sv.po 203 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030
  1. # Swedish translation of Sylpheed
  2. # Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
  3. # Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: sylpheed\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
  11. "Last-Translator: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
  12. "Language-Team: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: src/account.c:305
  17. msgid ""
  18. "Some composing windows are open.\n"
  19. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  20. msgstr ""
  21. "Några kompositionsfönster är öppna.\n"
  22. "Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona."
  23. #: src/account.c:555
  24. msgid "Edit accounts"
  25. msgstr "Redigera konton"
  26. #: src/account.c:573
  27. msgid ""
  28. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  29. "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
  30. msgstr ""
  31. #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
  32. #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
  33. #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
  34. #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  35. #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
  36. #: src/select-keys.c:301
  37. msgid "Name"
  38. msgstr "Namn"
  39. #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
  40. msgid "Protocol"
  41. msgstr "Protokoll"
  42. #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
  43. msgid "Server"
  44. msgstr "Värd"
  45. #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
  46. #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
  47. #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
  48. #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
  49. #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
  50. msgid "Add"
  51. msgstr "Lägg till"
  52. #: src/account.c:630
  53. msgid "Edit"
  54. msgstr "Redigera"
  55. #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
  56. msgid " Delete "
  57. msgstr " Ta bort "
  58. #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
  59. #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
  60. #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
  61. #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
  62. msgid "Down"
  63. msgstr "Ner"
  64. #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
  65. #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
  66. #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
  67. #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
  68. msgid "Up"
  69. msgstr "Upp"
  70. #: src/account.c:662
  71. msgid " Set as default account "
  72. msgstr " Använd som förinställt konto "
  73. #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
  74. #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
  75. #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
  76. #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
  77. msgid "Close"
  78. msgstr "Stäng"
  79. #: src/account.c:736
  80. msgid "Delete account"
  81. msgstr "Ta bort konto"
  82. #: src/account.c:737
  83. msgid "Do you really want to delete this account?"
  84. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
  85. #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
  86. #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
  87. #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
  88. #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
  89. #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
  90. #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
  91. #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
  92. #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
  93. #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
  94. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  95. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  96. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  97. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  98. msgid "Yes"
  99. msgstr "Ja"
  100. #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
  101. #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
  102. #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
  103. msgid "+No"
  104. msgstr "+Nej"
  105. #: src/addressadd.c:162
  106. #, fuzzy
  107. msgid "Add to address book"
  108. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  109. #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
  110. msgid "Address"
  111. msgstr "Adress"
  112. #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
  113. #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
  114. msgid "Remarks"
  115. msgstr "Kommentarer"
  116. #: src/addressadd.c:226
  117. msgid "Select Address Book Folder"
  118. msgstr "Välj adressboksmapp"
  119. #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
  120. #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
  121. #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
  122. #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  123. #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
  124. #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
  125. #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
  126. #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
  127. #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
  128. #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
  129. #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
  130. #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
  131. #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
  132. #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
  133. #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
  134. #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
  135. #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
  136. #: src/ssl_manager.c:98
  137. msgid "OK"
  138. msgstr "Ok"
  139. #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
  140. #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
  141. #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
  142. #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
  143. #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
  144. #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
  145. #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
  146. #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
  147. #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
  148. #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
  149. #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
  150. #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
  151. #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
  152. #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
  153. #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
  154. #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
  155. #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
  156. #: src/summaryview.c:3449
  157. msgid "Cancel"
  158. msgstr "Avbryt"
  159. #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
  160. #: src/messageview.c:143
  161. msgid "/_File"
  162. msgstr "/_Arkiv"
  163. #: src/addressbook.c:354
  164. msgid "/_File/New _Book"
  165. msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
  166. #: src/addressbook.c:355
  167. #, fuzzy
  168. msgid "/_File/New _vCard"
  169. msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card"
  170. #: src/addressbook.c:357
  171. #, fuzzy
  172. msgid "/_File/New _JPilot"
  173. msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot"
  174. #: src/addressbook.c:360
  175. msgid "/_File/New _Server"
  176. msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
  177. #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
  178. #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
  179. msgid "/_File/---"
  180. msgstr "/_Arkiv/---"
  181. #: src/addressbook.c:363
  182. msgid "/_File/_Edit"
  183. msgstr "/_Arkiv/R_edigera"
  184. #: src/addressbook.c:364
  185. msgid "/_File/_Delete"
  186. msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
  187. #: src/addressbook.c:366
  188. msgid "/_File/_Save"
  189. msgstr "/_Arkiv/_Spara"
  190. #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
  191. msgid "/_File/_Close"
  192. msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
  193. #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
  194. #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
  195. msgid "/_Edit"
  196. msgstr "/_Redigera"
  197. #: src/addressbook.c:369
  198. #, fuzzy
  199. msgid "/_Edit/C_ut"
  200. msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
  201. #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
  202. #: src/messageview.c:150
  203. msgid "/_Edit/_Copy"
  204. msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
  205. #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
  206. msgid "/_Edit/_Paste"
  207. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  208. #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
  209. #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
  210. msgid "/_Edit/---"
  211. msgstr "/_Redigera/---"
  212. #: src/addressbook.c:373
  213. #, fuzzy
  214. msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  215. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  216. #: src/addressbook.c:374
  217. msgid "/_Address"
  218. msgstr "/A_dress"
  219. #: src/addressbook.c:375
  220. msgid "/_Address/New _Address"
  221. msgstr "/A_dress/Ny _adress"
  222. #: src/addressbook.c:376
  223. msgid "/_Address/New _Group"
  224. msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
  225. #: src/addressbook.c:377
  226. msgid "/_Address/New _Folder"
  227. msgstr "/A_dress/Ny _katalog"
  228. #: src/addressbook.c:378
  229. msgid "/_Address/---"
  230. msgstr "/A_dress/---"
  231. #: src/addressbook.c:379
  232. msgid "/_Address/_Edit"
  233. msgstr "/A_dress/R_edigera"
  234. #: src/addressbook.c:380
  235. msgid "/_Address/_Delete"
  236. msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
  237. #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
  238. #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
  239. #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
  240. #: src/messageview.c:276
  241. #, fuzzy
  242. msgid "/_Tools/---"
  243. msgstr "/V_erktyg"
  244. #: src/addressbook.c:382
  245. #, fuzzy
  246. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  247. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  248. #: src/addressbook.c:383
  249. #, fuzzy
  250. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  251. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  252. #: src/addressbook.c:384
  253. #, fuzzy
  254. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  255. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  256. #: src/addressbook.c:386
  257. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  258. msgstr ""
  259. #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
  260. #: src/messageview.c:279
  261. msgid "/_Help"
  262. msgstr "/_Hjälp"
  263. #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
  264. #: src/messageview.c:280
  265. msgid "/_Help/_About"
  266. msgstr "/_Hjälp/_Om"
  267. #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
  268. msgid "/New _Address"
  269. msgstr "/Ny _adress"
  270. #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
  271. msgid "/New _Group"
  272. msgstr "/Ny _grupp"
  273. #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
  274. msgid "/New _Folder"
  275. msgstr "/Ny _katalog"
  276. #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
  277. #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
  278. #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
  279. #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
  280. #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
  281. #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
  282. #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
  283. #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
  284. #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
  285. #: src/summaryview.c:457
  286. msgid "/---"
  287. msgstr "/---"
  288. #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
  289. msgid "/_Delete"
  290. msgstr "/_Ta bort"
  291. #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
  292. msgid "/C_ut"
  293. msgstr ""
  294. #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
  295. #, fuzzy
  296. msgid "/_Copy"
  297. msgstr "/_Kopiera..."
  298. #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
  299. #, fuzzy
  300. msgid "/_Paste"
  301. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  302. #: src/addressbook.c:418
  303. #, fuzzy
  304. msgid "/Pa_ste Address"
  305. msgstr "/A_dress"
  306. #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
  307. msgid "Unknown"
  308. msgstr ""
  309. #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
  310. msgid "Success"
  311. msgstr ""
  312. #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
  313. msgid "Bad arguments"
  314. msgstr ""
  315. #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
  316. #, fuzzy
  317. msgid "File not specified"
  318. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  319. #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Error opening file"
  322. msgstr "Välj importfil"
  323. #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
  324. #, fuzzy
  325. msgid "Error reading file"
  326. msgstr "Välj importfil"
  327. #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
  328. msgid "End of file encountered"
  329. msgstr ""
  330. #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Error allocating memory"
  333. msgstr "kan inte allokera minne\n"
  334. #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
  335. #, fuzzy
  336. msgid "Bad file format"
  337. msgstr "Datumformat"
  338. #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Error writing to file"
  341. msgstr "Välj importfil"
  342. #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Error opening directory"
  345. msgstr "Spolkatalog"
  346. #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
  347. #, fuzzy
  348. msgid "No path specified"
  349. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  350. #: src/addressbook.c:457
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Error connecting to LDAP server"
  353. msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
  354. #: src/addressbook.c:458
  355. msgid "Error initializing LDAP"
  356. msgstr ""
  357. #: src/addressbook.c:459
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Error binding to LDAP server"
  360. msgstr "Redigera LDAP-värd"
  361. #: src/addressbook.c:460
  362. msgid "Error searching LDAP database"
  363. msgstr ""
  364. #: src/addressbook.c:461
  365. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  366. msgstr ""
  367. #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
  368. msgid "Error in LDAP search criteria"
  369. msgstr ""
  370. #: src/addressbook.c:464
  371. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  372. msgstr ""
  373. #: src/addressbook.c:613
  374. msgid "E-Mail address"
  375. msgstr "Epostadress"
  376. #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
  377. #: src/toolbar.c:1753
  378. msgid "Address book"
  379. msgstr "Adressbok"
  380. #: src/addressbook.c:716
  381. msgid "Name:"
  382. msgstr "Namn:"
  383. #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
  384. #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
  385. #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
  386. #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
  387. #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
  388. #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
  389. msgid "Delete"
  390. msgstr "Ta bort"
  391. #: src/addressbook.c:754
  392. msgid "Lookup"
  393. msgstr "Leta upp"
  394. #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
  395. #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
  396. #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
  397. msgid "To:"
  398. msgstr "Till:"
  399. #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
  400. #: src/prefs_template.c:175
  401. msgid "Cc:"
  402. msgstr ""
  403. #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
  404. msgid "Bcc:"
  405. msgstr ""
  406. #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
  407. msgid "Delete address(es)"
  408. msgstr "Ta bort adress(er)"
  409. #: src/addressbook.c:976
  410. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  411. msgstr ""
  412. #: src/addressbook.c:999
  413. msgid "Really delete the address(es)?"
  414. msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
  415. #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
  416. #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
  417. #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
  418. #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
  419. #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
  420. #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
  421. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  422. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  423. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  424. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  425. msgid "No"
  426. msgstr "Nej"
  427. #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
  428. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  429. msgstr ""
  430. #: src/addressbook.c:1523
  431. msgid "Cannot paste into an address group."
  432. msgstr ""
  433. #: src/addressbook.c:2166
  434. #, c-format
  435. msgid ""
  436. "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
  437. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  438. msgstr ""
  439. "Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n"
  440. "mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin."
  441. #: src/addressbook.c:2170
  442. msgid "Folder only"
  443. msgstr "Endast mapp"
  444. #: src/addressbook.c:2170
  445. msgid "Folder and Addresses"
  446. msgstr "Mapp och adresser"
  447. #: src/addressbook.c:2175
  448. #, c-format
  449. msgid "Really delete `%s' ?"
  450. msgstr "Ta verkligen bort '%s'?"
  451. #: src/addressbook.c:2925
  452. msgid "New user, could not save index file."
  453. msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
  454. #: src/addressbook.c:2929
  455. msgid "New user, could not save address book files."
  456. msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
  457. #: src/addressbook.c:2939
  458. msgid "Old address book converted successfully."
  459. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  460. #: src/addressbook.c:2944
  461. msgid ""
  462. "Old address book converted,\n"
  463. "could not save new address index file"
  464. msgstr ""
  465. "Gammal adressbok konverterad,\n"
  466. "kunde inte spara adressindexfil"
  467. #: src/addressbook.c:2957
  468. msgid ""
  469. "Could not convert address book,\n"
  470. "but created empty new address book files."
  471. msgstr ""
  472. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  473. "men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
  474. #: src/addressbook.c:2963
  475. msgid ""
  476. "Could not convert address book,\n"
  477. "could not create new address book files."
  478. msgstr ""
  479. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  480. "kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  481. #: src/addressbook.c:2968
  482. msgid ""
  483. "Could not convert address book\n"
  484. "and could not create new address book files."
  485. msgstr ""
  486. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  487. "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  488. #: src/addressbook.c:2975
  489. msgid "Addressbook conversion error"
  490. msgstr "Fel vid knvertering av adressbok"
  491. #: src/addressbook.c:2979
  492. msgid "Addressbook conversion"
  493. msgstr "Adressbokskonvertering"
  494. #: src/addressbook.c:3014
  495. msgid "Addressbook Error"
  496. msgstr "Adressboksfel"
  497. #: src/addressbook.c:3015
  498. msgid "Could not read address index"
  499. msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
  500. #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
  501. msgid "Interface"
  502. msgstr "Gränssnitt"
  503. #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
  504. #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
  505. msgid "Address Book"
  506. msgstr "Adressbok"
  507. #: src/addressbook.c:3540
  508. msgid "Person"
  509. msgstr "Person"
  510. #: src/addressbook.c:3556
  511. msgid "EMail Address"
  512. msgstr "Epostadress"
  513. #: src/addressbook.c:3572
  514. msgid "Group"
  515. msgstr "Grupp"
  516. #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
  517. #: src/prefs_account.c:2043
  518. msgid "Folder"
  519. msgstr "Mapp"
  520. #: src/addressbook.c:3604
  521. #, fuzzy
  522. msgid "vCard"
  523. msgstr "Töm"
  524. #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
  525. #, fuzzy
  526. msgid "JPilot"
  527. msgstr "Port"
  528. #: src/addressbook.c:3652
  529. msgid "LDAP Server"
  530. msgstr "LDAP-värd"
  531. #: src/addrgather.c:156
  532. #, fuzzy
  533. msgid "Please specify name for address book."
  534. msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken"
  535. #: src/addrgather.c:176
  536. msgid "Please select the mail headers to search."
  537. msgstr ""
  538. #: src/addrgather.c:183
  539. msgid "Busy harvesting addresses..."
  540. msgstr ""
  541. #: src/addrgather.c:221
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Addresses gathered successfully."
  544. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  545. #: src/addrgather.c:285
  546. #, fuzzy
  547. msgid "No folder or message was selected."
  548. msgstr "Mappen %s är vald\n"
  549. #: src/addrgather.c:293
  550. msgid ""
  551. "Please select a folder to process from the folder\n"
  552. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  553. "the message list."
  554. msgstr ""
  555. #: src/addrgather.c:345
  556. #, fuzzy
  557. msgid "Folder :"
  558. msgstr "Mapp"
  559. #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
  560. #, fuzzy
  561. msgid "Address Book :"
  562. msgstr "Adressbok"
  563. #: src/addrgather.c:366
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Folder Size :"
  566. msgstr "Mapp"
  567. #: src/addrgather.c:381
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Process these mail header fields"
  570. msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
  571. #: src/addrgather.c:399
  572. msgid "Include sub-folders"
  573. msgstr ""
  574. #: src/addrgather.c:422
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Header Name"
  577. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  578. #: src/addrgather.c:423
  579. #, fuzzy
  580. msgid "Address Count"
  581. msgstr "Adressbok"
  582. #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
  583. #: src/messageview.c:576
  584. msgid "Warning"
  585. msgstr "Varning"
  586. #: src/addrgather.c:528
  587. #, fuzzy
  588. msgid "Header Fields"
  589. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  590. #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
  591. msgid "Finish"
  592. msgstr ""
  593. #: src/addrgather.c:588
  594. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  595. msgstr ""
  596. #: src/addrgather.c:596
  597. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  598. msgstr ""
  599. #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
  600. msgid "Common address"
  601. msgstr "Vanliga adresser"
  602. #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  603. msgid "Personal address"
  604. msgstr "Personliga adresser"
  605. #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
  606. msgid "Notice"
  607. msgstr "Meddelande"
  608. #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
  609. msgid "Error"
  610. msgstr "Fel"
  611. #: src/alertpanel.c:190
  612. #, fuzzy
  613. msgid "View log"
  614. msgstr "Ny mapp"
  615. #: src/alertpanel.c:308
  616. msgid "Show this message next time"
  617. msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
  618. #: src/common/nntp.c:68
  619. #, c-format
  620. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  621. msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
  622. #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
  623. #, c-format
  624. msgid "protocol error: %s\n"
  625. msgstr "Protokollfel: %s\n"
  626. #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
  627. msgid "protocol error\n"
  628. msgstr "protokollfel\n"
  629. #: src/common/nntp.c:264
  630. msgid "Error occurred while posting\n"
  631. msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
  632. #: src/common/smtp.c:154
  633. #, fuzzy
  634. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  635. msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
  636. #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
  637. msgid "bad SMTP response\n"
  638. msgstr ""
  639. #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
  640. #, fuzzy
  641. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  642. msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  643. #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
  644. msgid "error occurred on authentication\n"
  645. msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  646. #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
  647. #, fuzzy
  648. msgid "can't start TLS session\n"
  649. msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
  650. #: src/common/ssl.c:78
  651. msgid "Error creating ssl context\n"
  652. msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
  653. #: src/common/ssl.c:97
  654. #, c-format
  655. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  656. msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n"
  657. #: src/common/ssl.c:105
  658. #, c-format
  659. msgid "SSL connection using %s\n"
  660. msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n"
  661. #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
  662. #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
  663. #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
  664. #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
  665. #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
  666. #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
  667. #, fuzzy
  668. msgid "<not in certificate>"
  669. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  670. #: src/common/ssl_certificate.c:189
  671. #, c-format
  672. msgid ""
  673. " Owner: %s (%s) in %s\n"
  674. " Signed by: %s (%s) in %s\n"
  675. " Fingerprint: %s\n"
  676. " Signature status: %s"
  677. msgstr ""
  678. #: src/common/ssl_certificate.c:307
  679. msgid "Can't load X509 default paths"
  680. msgstr ""
  681. #: src/common/ssl_certificate.c:362
  682. #, c-format
  683. msgid ""
  684. "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
  685. "%s"
  686. msgstr ""
  687. #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
  688. #, c-format
  689. msgid ""
  690. "%s\n"
  691. "\n"
  692. "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
  693. "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
  694. msgstr ""
  695. #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
  696. #: src/prefs_common.c:1229
  697. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  698. msgstr ""
  699. #: src/common/ssl_certificate.c:398
  700. #, c-format
  701. msgid ""
  702. "%s's SSL certificate changed !\n"
  703. "We have saved this one:\n"
  704. "%s\n"
  705. "\n"
  706. "It is now:\n"
  707. "%s\n"
  708. "\n"
  709. "This could mean the server answering is not the known one."
  710. msgstr ""
  711. #: src/compose.c:488
  712. msgid "/_Add..."
  713. msgstr "/_Lägg till..."
  714. #: src/compose.c:489
  715. msgid "/_Remove"
  716. msgstr "/_Ta bort"
  717. #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
  718. #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
  719. #, fuzzy
  720. msgid "/_Properties..."
  721. msgstr "/_Egenskaper..."
  722. #: src/compose.c:497
  723. msgid "/_File/_Attach file"
  724. msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
  725. #: src/compose.c:498
  726. msgid "/_File/_Insert file"
  727. msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
  728. #: src/compose.c:499
  729. msgid "/_File/Insert si_gnature"
  730. msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
  731. #: src/compose.c:504
  732. msgid "/_Edit/_Undo"
  733. msgstr "/_Redigera/_Ångra"
  734. #: src/compose.c:505
  735. msgid "/_Edit/_Redo"
  736. msgstr "/_Redigera/Gör _om"
  737. #: src/compose.c:507
  738. msgid "/_Edit/Cu_t"
  739. msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
  740. #: src/compose.c:510
  741. #, fuzzy
  742. msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
  743. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  744. #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
  745. msgid "/_Edit/Select _all"
  746. msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
  747. #: src/compose.c:513
  748. #, fuzzy
  749. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  750. msgstr "/_Redigera/_Ångra"
  751. #: src/compose.c:514
  752. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  753. msgstr ""
  754. #: src/compose.c:519
  755. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  756. msgstr ""
  757. #: src/compose.c:524
  758. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  759. msgstr ""
  760. #: src/compose.c:529
  761. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  762. msgstr ""
  763. #: src/compose.c:534
  764. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  765. msgstr ""
  766. #: src/compose.c:539
  767. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  768. msgstr ""
  769. #: src/compose.c:544
  770. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  771. msgstr ""
  772. #: src/compose.c:549
  773. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  774. msgstr ""
  775. #: src/compose.c:554
  776. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  777. msgstr ""
  778. #: src/compose.c:559
  779. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  780. msgstr ""
  781. #: src/compose.c:564
  782. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  783. msgstr ""
  784. #: src/compose.c:569
  785. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  786. msgstr ""
  787. #: src/compose.c:574
  788. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  789. msgstr ""
  790. #: src/compose.c:579
  791. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  792. msgstr ""
  793. #: src/compose.c:584
  794. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  795. msgstr ""
  796. #: src/compose.c:590
  797. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  798. msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
  799. #: src/compose.c:592
  800. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  801. msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
  802. #: src/compose.c:594
  803. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  804. msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
  805. #: src/compose.c:597
  806. #, fuzzy
  807. msgid "/_Spelling"
  808. msgstr "/_Öppna"
  809. #: src/compose.c:598
  810. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  811. msgstr ""
  812. #: src/compose.c:600
  813. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  814. msgstr ""
  815. #: src/compose.c:602
  816. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  817. msgstr ""
  818. #: src/compose.c:604
  819. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  820. msgstr ""
  821. #: src/compose.c:606
  822. #, fuzzy
  823. msgid "/_Spelling/---"
  824. msgstr "/_Hjälp/---"
  825. #: src/compose.c:607
  826. #, fuzzy
  827. msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  828. msgstr "/_Konfiguration"
  829. #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
  830. #: src/summaryview.c:449
  831. msgid "/_View"
  832. msgstr "/_Visa"
  833. #: src/compose.c:612
  834. #, fuzzy
  835. msgid "/_View/_To"
  836. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
  837. #: src/compose.c:613
  838. #, fuzzy
  839. msgid "/_View/_Cc"
  840. msgstr "/_Visa"
  841. #: src/compose.c:614
  842. #, fuzzy
  843. msgid "/_View/_Bcc"
  844. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  845. #: src/compose.c:615
  846. #, fuzzy
  847. msgid "/_View/_Reply to"
  848. msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
  849. #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
  850. #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
  851. #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
  852. msgid "/_View/---"
  853. msgstr "/_Visa/---"
  854. #: src/compose.c:617
  855. #, fuzzy
  856. msgid "/_View/_Followup to"
  857. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  858. #: src/compose.c:619
  859. #, fuzzy
  860. msgid "/_View/R_uler"
  861. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  862. #: src/compose.c:621
  863. #, fuzzy
  864. msgid "/_View/_Attachment"
  865. msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
  866. #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
  867. msgid "/_Message"
  868. msgstr "/_Meddelande"
  869. #: src/compose.c:624
  870. msgid "/_Message/_Send"
  871. msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
  872. #: src/compose.c:626
  873. msgid "/_Message/Send _later"
  874. msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
  875. #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
  876. #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
  877. #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
  878. #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
  879. #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
  880. msgid "/_Message/---"
  881. msgstr "/_Meddelande/---"
  882. #: src/compose.c:629
  883. msgid "/_Message/Save to _draft folder"
  884. msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp"
  885. #: src/compose.c:631
  886. #, fuzzy
  887. msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  888. msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
  889. #: src/compose.c:635
  890. msgid "/_Message/_To"
  891. msgstr "/_Meddelande/_Till"
  892. #: src/compose.c:636
  893. msgid "/_Message/_Cc"
  894. msgstr "/_Meddelande/_Cc"
  895. #: src/compose.c:637
  896. msgid "/_Message/_Bcc"
  897. msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
  898. #: src/compose.c:638
  899. msgid "/_Message/_Reply to"
  900. msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
  901. #: src/compose.c:640
  902. msgid "/_Message/_Followup to"
  903. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  904. #: src/compose.c:642
  905. msgid "/_Message/_Attach"
  906. msgstr "/_Meddelande/_Bifoga"
  907. #: src/compose.c:646
  908. msgid "/_Message/Si_gn"
  909. msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
  910. #: src/compose.c:647
  911. msgid "/_Message/_Encrypt"
  912. msgstr "/_Meddelande/_Kryptera"
  913. #: src/compose.c:648
  914. #, fuzzy
  915. msgid "/_Message/Mode/MIME"
  916. msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
  917. #: src/compose.c:649
  918. #, fuzzy
  919. msgid "/_Message/Mode/Inline"
  920. msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
  921. #: src/compose.c:652
  922. #, fuzzy
  923. msgid "/_Message/_Priority"
  924. msgstr "/_Meddelande/_Till"
  925. #: src/compose.c:653
  926. #, fuzzy
  927. msgid "/_Message/Priority/_Highest"
  928. msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
  929. #: src/compose.c:654
  930. #, fuzzy
  931. msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
  932. msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
  933. #: src/compose.c:655
  934. #, fuzzy
  935. msgid "/_Message/Priority/_Normal"
  936. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  937. #: src/compose.c:656
  938. #, fuzzy
  939. msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
  940. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  941. #: src/compose.c:657
  942. #, fuzzy
  943. msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
  944. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  945. #: src/compose.c:659
  946. #, fuzzy
  947. msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
  948. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  949. #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
  950. #, fuzzy
  951. msgid "/_Tools"
  952. msgstr "/V_erktyg"
  953. #: src/compose.c:661
  954. #, fuzzy
  955. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  956. msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
  957. #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
  958. #, fuzzy
  959. msgid "/_Tools/_Address book"
  960. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  961. #: src/compose.c:663
  962. msgid "/_Tools/_Template"
  963. msgstr ""
  964. #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
  965. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  966. msgstr ""
  967. #: src/compose.c:1384
  968. #, fuzzy
  969. msgid "Reply-To:"
  970. msgstr "Svara till"
  971. #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
  972. #: src/headerview.c:56
  973. msgid "Newsgroups:"
  974. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  975. #: src/compose.c:1390
  976. msgid "Followup-To:"
  977. msgstr ""
  978. #: src/compose.c:1685
  979. msgid "Quote mark format error."
  980. msgstr ""
  981. #: src/compose.c:1701
  982. msgid "Message reply/forward format error."
  983. msgstr ""
  984. #: src/compose.c:2030
  985. #, fuzzy, c-format
  986. msgid "File %s is empty."
  987. msgstr "Filen %s är tom\n"
  988. #: src/compose.c:2034
  989. #, fuzzy, c-format
  990. msgid "Can't read %s."
  991. msgstr "kan inte skapa %s\n"
  992. #: src/compose.c:2062
  993. #, c-format
  994. msgid "Message: %s"
  995. msgstr "Meddelande: %s"
  996. #: src/compose.c:2756
  997. msgid " [Edited]"
  998. msgstr " [Redigerat]"
  999. #: src/compose.c:2758
  1000. #, c-format
  1001. msgid "%s - Compose message%s"
  1002. msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
  1003. #: src/compose.c:2761
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Compose message%s"
  1006. msgstr "Komponera meddelande%s"
  1007. #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
  1008. msgid ""
  1009. "Account for sending mail is not specified.\n"
  1010. "Please select a mail account before sending."
  1011. msgstr ""
  1012. "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
  1013. "Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
  1014. #: src/compose.c:2932
  1015. msgid "Recipient is not specified."
  1016. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  1017. #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
  1018. #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
  1019. msgid "Send"
  1020. msgstr "Skicka"
  1021. #: src/compose.c:2941
  1022. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/compose.c:2962
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "Could not queue message for sending"
  1027. msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades"
  1028. #: src/compose.c:2967
  1029. msgid ""
  1030. "The message was queued but could not be sent.\n"
  1031. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
  1034. #, c-format
  1035. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  1036. msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
  1037. #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
  1038. msgid "Queueing"
  1039. msgstr "Placerar i kö"
  1040. #: src/compose.c:3063
  1041. msgid ""
  1042. "Error occurred while sending the message.\n"
  1043. "Put this message into queue folder?"
  1044. msgstr ""
  1045. "Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
  1046. "Placera detta meddelande i kömappen?"
  1047. #: src/compose.c:3069
  1048. msgid "Can't queue the message."
  1049. msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
  1050. #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
  1051. msgid "Error occurred while sending the message."
  1052. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  1053. #: src/compose.c:3085
  1054. #, fuzzy
  1055. msgid "Can't save the message to Sent."
  1056. msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox."
  1057. #: src/compose.c:3316
  1058. #, c-format
  1059. msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/compose.c:3422
  1062. #, fuzzy, c-format
  1063. msgid ""
  1064. "Can't convert the character encoding of the message from\n"
  1065. "%s to %s.\n"
  1066. "Send it anyway?"
  1067. msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning."
  1068. #: src/compose.c:3681
  1069. msgid "No account for sending mails available!"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/compose.c:3691
  1072. msgid "No account for posting news available!"
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
  1075. msgid "From:"
  1076. msgstr "Från:"
  1077. #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
  1078. msgid "MIME type"
  1079. msgstr "MIME-typ"
  1080. #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
  1081. #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
  1082. msgid "Size"
  1083. msgstr "Storlek"
  1084. #: src/compose.c:4668
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "Save Message to "
  1087. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  1088. #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Select ..."
  1091. msgstr " Välj... "
  1092. #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
  1093. #: src/prefs_matcher.c:146
  1094. msgid "Header"
  1095. msgstr "Brevhuvud"
  1096. #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
  1097. #, fuzzy
  1098. msgid "Attachments"
  1099. msgstr "Bifoga"
  1100. #: src/compose.c:4828
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "Others"
  1103. msgstr "Övrigt"
  1104. #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
  1105. #: src/summary_search.c:163
  1106. msgid "Subject:"
  1107. msgstr "Ärende:"
  1108. #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
  1109. #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
  1110. msgid "None"
  1111. msgstr "Ingen"
  1112. #: src/compose.c:5086
  1113. #, c-format
  1114. msgid ""
  1115. "Spell checker could not be started.\n"
  1116. "%s"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/compose.c:5545
  1119. msgid "Invalid MIME type."
  1120. msgstr "Felaktig MIME-typ"
  1121. #: src/compose.c:5563
  1122. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1123. msgstr "Filen finns inte eller är tom."
  1124. #: src/compose.c:5632
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "Properties"
  1127. msgstr "Egenskaper"
  1128. #: src/compose.c:5677
  1129. msgid "Encoding"
  1130. msgstr "Kodning"
  1131. #: src/compose.c:5708
  1132. msgid "Path"
  1133. msgstr "Sökväg"
  1134. #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
  1135. msgid "File name"
  1136. msgstr "Filnamn"
  1137. #: src/compose.c:5886
  1138. #, c-format
  1139. msgid ""
  1140. "The external editor is still working.\n"
  1141. "Force terminating the process?\n"
  1142. "process group id: %d"
  1143. msgstr ""
  1144. "Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
  1145. "Framtvinga avslutning av processen?\n"
  1146. "processgrupps-id: %d"
  1147. #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
  1148. msgid "Offline warning"
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
  1151. msgid "You're working offline. Override?"
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
  1154. msgid "Select file"
  1155. msgstr "Välj fil"
  1156. #: src/compose.c:6372
  1157. msgid "Discard message"
  1158. msgstr "Kassera meddelande"
  1159. #: src/compose.c:6373
  1160. msgid "This message has been modified. discard it?"
  1161. msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?"
  1162. #: src/compose.c:6374
  1163. msgid "Discard"
  1164. msgstr "Kassera"
  1165. #: src/compose.c:6374
  1166. msgid "to Draft"
  1167. msgstr "till Utkast"
  1168. #: src/compose.c:6409
  1169. #, c-format
  1170. msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/compose.c:6411
  1173. msgid "Apply template"
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/compose.c:6412
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Replace"
  1178. msgstr "Svara"
  1179. #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
  1180. msgid "Insert"
  1181. msgstr "Infoga"
  1182. #: src/crash.c:144
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/crash.c:189
  1187. msgid "Sylpheed has crashed"
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/crash.c:205
  1190. #, c-format
  1191. msgid ""
  1192. "%s.\n"
  1193. "Please file a bug report and include the information below."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/crash.c:210
  1196. msgid "Debug log"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/crash.c:250
  1199. #, fuzzy
  1200. msgid "Save..."
  1201. msgstr "/_Spara som"
  1202. #: src/crash.c:255
  1203. msgid "Create bug report"
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/crash.c:304
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "Save crash information"
  1208. msgstr "Värdinformation"
  1209. #: src/editaddress.c:143
  1210. msgid "Add New Person"
  1211. msgstr "Lägg till ny person"
  1212. #: src/editaddress.c:144
  1213. msgid "Edit Person Details"
  1214. msgstr "Redigera persondetaljer"
  1215. #: src/editaddress.c:285
  1216. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1217. msgstr "En epostadress måste anges."
  1218. #: src/editaddress.c:422
  1219. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1220. msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
  1221. #: src/editaddress.c:480
  1222. msgid "Edit Person Data"
  1223. msgstr "Redigera persondata"
  1224. #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
  1225. msgid "Display Name"
  1226. msgstr "Visat namn"
  1227. #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
  1228. msgid "Last Name"
  1229. msgstr "Efternamn"
  1230. #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
  1231. msgid "First Name"
  1232. msgstr "Förnamn"
  1233. #: src/editaddress.c:589
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "Nickname"
  1236. msgstr "Smeknamn"
  1237. #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
  1238. #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
  1239. msgid "E-Mail Address"
  1240. msgstr "Epostadress"
  1241. #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
  1242. msgid "Alias"
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/editaddress.c:710
  1245. msgid "Move Up"
  1246. msgstr "Flytta upp"
  1247. #: src/editaddress.c:713
  1248. msgid "Move Down"
  1249. msgstr "Flytta ner"
  1250. #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
  1251. msgid "Modify"
  1252. msgstr "Modifiera"
  1253. #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
  1254. #: src/summary_search.c:207
  1255. msgid "Clear"
  1256. msgstr "Töm"
  1257. #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
  1258. #: src/prefs_matcher.c:455
  1259. msgid "Value"
  1260. msgstr "Värde"
  1261. #: src/editaddress.c:883
  1262. msgid "Basic Data"
  1263. msgstr "Grundläggande data"
  1264. #: src/editaddress.c:885
  1265. msgid "User Attributes"
  1266. msgstr "Användarattribut"
  1267. #: src/editbook.c:112
  1268. msgid "File appears to be Ok."
  1269. msgstr "File verkar vara OK."
  1270. #: src/editbook.c:115
  1271. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1272. msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
  1273. #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1274. msgid "Could not read file."
  1275. msgstr "Kunde inte läsa fil."
  1276. #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
  1277. msgid "Edit Addressbook"
  1278. msgstr "Redigera adressbok"
  1279. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1280. msgid " Check File "
  1281. msgstr " Undersök fil "
  1282. #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1283. #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
  1284. msgid "File"
  1285. msgstr "Fil"
  1286. #: src/editbook.c:283
  1287. msgid "Add New Addressbook"
  1288. msgstr "Lägg till ny adressbok"
  1289. #: src/editgroup.c:103
  1290. msgid "A Group Name must be supplied."
  1291. msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
  1292. #: src/editgroup.c:264
  1293. msgid "Edit Group Data"
  1294. msgstr "Redigera gruppdata"
  1295. #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
  1296. msgid "Group Name"
  1297. msgstr "Gruppnamn"
  1298. #: src/editgroup.c:311
  1299. msgid "Addresses in Group"
  1300. msgstr "Adresser i grupp"
  1301. #: src/editgroup.c:313
  1302. msgid " -> "
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/editgroup.c:340
  1305. msgid " <- "
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/editgroup.c:342
  1308. msgid "Available Addresses"
  1309. msgstr "Tillgängliga adresser"
  1310. #: src/editgroup.c:402
  1311. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1312. msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
  1313. #: src/editgroup.c:450
  1314. msgid "Edit Group Details"
  1315. msgstr "Redigera gruppdetaljer"
  1316. #: src/editgroup.c:453
  1317. msgid "Add New Group"
  1318. msgstr "Lägg till ny grupp"
  1319. #: src/editgroup.c:503
  1320. msgid "Edit folder"
  1321. msgstr "Redigera mapp"
  1322. #: src/editgroup.c:503
  1323. msgid "Input the new name of folder:"
  1324. msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
  1325. #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
  1326. #: src/folderview.c:2177
  1327. msgid "New folder"
  1328. msgstr "Ny mapp"
  1329. #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
  1330. msgid "Input the name of new folder:"
  1331. msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
  1332. #: src/editjpilot.c:189
  1333. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1334. msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
  1335. #: src/editjpilot.c:225
  1336. msgid "Select JPilot File"
  1337. msgstr "Välj JPilotfil"
  1338. #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
  1339. msgid "Edit JPilot Entry"
  1340. msgstr "Redigera JPilotfält"
  1341. #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1342. #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
  1343. #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
  1344. msgid " ... "
  1345. msgstr " ... "
  1346. #: src/editjpilot.c:319
  1347. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1348. msgstr "Additionella epostadressobjekt"
  1349. #: src/editjpilot.c:408
  1350. msgid "Add New JPilot Entry"
  1351. msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
  1352. #: src/editldap.c:164
  1353. msgid "Connected successfully to server"
  1354. msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd"
  1355. #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1356. msgid "Could not connect to server"
  1357. msgstr "Kan inte ansluta till värd"
  1358. #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
  1359. msgid "Edit LDAP Server"
  1360. msgstr "Redigera LDAP-värd"
  1361. #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1362. msgid "Hostname"
  1363. msgstr "Värdnamn"
  1364. #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
  1365. msgid "Port"
  1366. msgstr "Port"
  1367. #: src/editldap.c:328
  1368. msgid " Check Server "
  1369. msgstr " Undersök värd "
  1370. #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1371. msgid "Search Base"
  1372. msgstr "Sök i databas"
  1373. #: src/editldap.c:390
  1374. msgid "Search Criteria"
  1375. msgstr "Sökningskriterier"
  1376. #: src/editldap.c:397
  1377. msgid " Reset "
  1378. msgstr " Återställ "
  1379. #: src/editldap.c:402
  1380. msgid "Bind DN"
  1381. msgstr "Bind-DN"
  1382. #: src/editldap.c:411
  1383. msgid "Bind Password"
  1384. msgstr "Bindlösenord"
  1385. #: src/editldap.c:420
  1386. msgid "Timeout (secs)"
  1387. msgstr "Väntetid (sek.)"
  1388. #: src/editldap.c:434
  1389. msgid "Maximum Entries"
  1390. msgstr "Max antal fält"
  1391. #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
  1392. msgid "Basic"
  1393. msgstr "Grundläggande"
  1394. #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
  1395. msgid "Extended"
  1396. msgstr "Expanderat"
  1397. #: src/editldap.c:547
  1398. msgid "Add New LDAP Server"
  1399. msgstr "Lägg till ny LDAP-värd"
  1400. #: src/editldap_basedn.c:141
  1401. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1402. msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas"
  1403. #: src/editldap_basedn.c:202
  1404. msgid "Available Search Base(s)"
  1405. msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
  1406. #: src/editldap_basedn.c:286
  1407. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1408. msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt"
  1409. #: src/editvcard.c:96
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "File does not appear to be vCard format."
  1412. msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt VCard-format."
  1413. #: src/editvcard.c:132
  1414. #, fuzzy
  1415. msgid "Select vCard File"
  1416. msgstr "Välj VCardfil"
  1417. #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Edit vCard Entry"
  1420. msgstr "Red. VCardfält"
  1421. #: src/editvcard.c:296
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Add New vCard Entry"
  1424. msgstr "Lägg til nytt VCardfält"
  1425. #: src/exphtmldlg.c:101
  1426. msgid "Please specify output directory and file to create."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/exphtmldlg.c:104
  1429. msgid "Select stylesheet and formatting."
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/exphtmldlg.c:107
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "File exported successfully."
  1434. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  1435. #: src/exphtmldlg.c:154
  1436. #, c-format
  1437. msgid ""
  1438. "HTML Output Directory '%s'\n"
  1439. "does not exist. OK to create new directory?"
  1440. msgstr ""
  1441. #: src/exphtmldlg.c:157
  1442. msgid "Create Directory"
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/exphtmldlg.c:166
  1445. #, c-format
  1446. msgid ""
  1447. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  1448. "%s"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/exphtmldlg.c:168
  1451. msgid "Failed to Create Directory"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/exphtmldlg.c:318
  1454. #, fuzzy
  1455. msgid "Select HTML Output File"
  1456. msgstr "Välj JPilotfil"
  1457. #: src/exphtmldlg.c:387
  1458. msgid "HTML Output File"
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/exphtmldlg.c:443
  1461. msgid "Stylesheet"
  1462. msgstr ""
  1463. #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
  1464. #, fuzzy
  1465. msgid "Default"
  1466. msgstr "Ta bort"
  1467. #: src/exphtmldlg.c:462
  1468. #, fuzzy
  1469. msgid "Full"
  1470. msgstr "Fullst. namn"
  1471. #: src/exphtmldlg.c:468
  1472. #, fuzzy
  1473. msgid "Custom"
  1474. msgstr "Egna brevhuvuden"
  1475. #: src/exphtmldlg.c:474
  1476. msgid "Custom-2"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/exphtmldlg.c:480
  1479. msgid "Custom-3"
  1480. msgstr ""
  1481. #: src/exphtmldlg.c:486
  1482. msgid "Custom-4"
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/exphtmldlg.c:500
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Full Name Format"
  1487. msgstr "Fullst. namn"
  1488. #: src/exphtmldlg.c:507
  1489. #, fuzzy
  1490. msgid "First Name, Last Name"
  1491. msgstr "Förnamn"
  1492. #: src/exphtmldlg.c:513
  1493. #, fuzzy
  1494. msgid "Last Name, First Name"
  1495. msgstr "Förnamn"
  1496. #: src/exphtmldlg.c:527
  1497. msgid "Color Banding"
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/exphtmldlg.c:533
  1500. msgid "Format E-Mail Links"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/exphtmldlg.c:539
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid "Format User Attributes"
  1505. msgstr "Användarattribut"
  1506. #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "File Name"
  1509. msgstr "Filnamn"
  1510. #: src/exphtmldlg.c:599
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "Open with Web Browser"
  1513. msgstr "Öppna med"
  1514. #: src/exphtmldlg.c:628
  1515. #, fuzzy
  1516. msgid "Export Address Book to HTML File"
  1517. msgstr "Exporterar adressbok till fil..."
  1518. #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "Prev"
  1521. msgstr "Inst."
  1522. #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
  1523. #: src/toolbar.c:467
  1524. msgid "Next"
  1525. msgstr "Nästa"
  1526. #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
  1527. #, fuzzy
  1528. msgid "File Info"
  1529. msgstr "Filnamn"
  1530. #: src/exphtmldlg.c:693
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Format"
  1533. msgstr "Skicka vidare"
  1534. #: src/export.c:128
  1535. msgid "Export"
  1536. msgstr "Exportera"
  1537. #: src/export.c:147
  1538. msgid "Specify target folder and mbox file."
  1539. msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
  1540. #: src/export.c:157
  1541. msgid "Source dir:"
  1542. msgstr "Ursprungskatalog:"
  1543. #: src/export.c:162
  1544. msgid "Exporting file:"
  1545. msgstr "Exporterar fil:"
  1546. #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
  1547. #: src/prefs_account.c:1205
  1548. msgid " Select... "
  1549. msgstr " Välj... "
  1550. #: src/export.c:220
  1551. msgid "Select exporting file"
  1552. msgstr "Välj exportfil"
  1553. #: src/exporthtml.c:796
  1554. #, fuzzy
  1555. msgid "Full Name"
  1556. msgstr "Fullst. namn"
  1557. #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid "Attributes"
  1560. msgstr "Användarattribut"
  1561. #: src/exporthtml.c:1001
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "Sylpheed Address Book"
  1564. msgstr "Adressbok"
  1565. #: src/exporthtml.c:1113
  1566. msgid "Name already exists but is not a directory."
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/exporthtml.c:1116
  1569. msgid "No permissions to create directory."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/exporthtml.c:1119
  1572. msgid "Name is too long."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/exporthtml.c:1122
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "Not specified."
  1577. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  1578. #: src/folder.c:685
  1579. msgid "Inbox"
  1580. msgstr "Inkorgen"
  1581. #: src/folder.c:689
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Sent"
  1584. msgstr "Skicka"
  1585. #: src/folder.c:693
  1586. msgid "Queue"
  1587. msgstr "Kö"
  1588. #: src/folder.c:697
  1589. msgid "Trash"
  1590. msgstr "Papperskorg"
  1591. #: src/folder.c:701
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "Drafts"
  1594. msgstr "Utkast"
  1595. #: src/folder.c:982
  1596. #, fuzzy, c-format
  1597. msgid "Processing (%s)...\n"
  1598. msgstr "/Skriv _ut"
  1599. #: src/folder.c:1693
  1600. #, fuzzy, c-format
  1601. msgid "Moving %s to %s...\n"
  1602. msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
  1603. #: src/foldersel.c:148
  1604. msgid "Select folder"
  1605. msgstr "Välj mapp"
  1606. #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
  1607. msgid "/Create _new folder..."
  1608. msgstr "/Skapa _ny mapp..."
  1609. #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
  1610. msgid "/_Rename folder..."
  1611. msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
  1612. #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
  1613. #, fuzzy
  1614. msgid "/M_ove folder..."
  1615. msgstr "Välj mapp"
  1616. #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
  1617. msgid "/_Delete folder"
  1618. msgstr "/_Ta bort mapp"
  1619. #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
  1620. msgid "/Remove _mailbox"
  1621. msgstr "/Ta bort post_låda"
  1622. #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
  1623. #: src/folderview.c:349
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "/_Processing..."
  1626. msgstr "/Skriv _ut"
  1627. #: src/folderview.c:289
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "/_Scoring..."
  1630. msgstr "/Skriv _ut"
  1631. #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "/Mark all _read"
  1634. msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
  1635. #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "/_Check for new messages"
  1638. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  1639. #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid "/R_ebuild folder tree"
  1642. msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
  1643. #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "/_Search folder..."
  1646. msgstr "Välj mapp"
  1647. #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
  1648. #, fuzzy
  1649. msgid "/S_coring..."
  1650. msgstr "/Skriv _ut"
  1651. #: src/folderview.c:326
  1652. msgid "/Remove _IMAP4 account"
  1653. msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto"
  1654. #: src/folderview.c:338
  1655. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  1656. msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
  1657. #: src/folderview.c:340
  1658. msgid "/_Remove newsgroup"
  1659. msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp"
  1660. #: src/folderview.c:345
  1661. msgid "/Remove _news account"
  1662. msgstr "/Ta bort _nyhetskonto"
  1663. #: src/folderview.c:375
  1664. msgid "New"
  1665. msgstr "Ny(a)"
  1666. #: src/folderview.c:376
  1667. msgid "Unread"
  1668. msgstr "Oläst(a)"
  1669. #: src/folderview.c:377
  1670. msgid "#"
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/folderview.c:621
  1673. msgid "Setting folder info..."
  1674. msgstr "Ställer in mappinfo..."
  1675. #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  1678. msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
  1679. #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Scanning folder %s ..."
  1682. msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
  1683. #: src/folderview.c:825
  1684. #, fuzzy
  1685. msgid "Rebuilding folder tree..."
  1686. msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
  1687. #: src/folderview.c:907
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  1690. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  1691. #: src/folderview.c:1657
  1692. #, fuzzy, c-format
  1693. msgid "Opening Folder %s..."
  1694. msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
  1695. #: src/folderview.c:1669
  1696. msgid "Folder could not be opened."
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
  1699. msgid "NewFolder"
  1700. msgstr "Nymapp"
  1701. #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
  1702. #, c-format
  1703. msgid "`%c' can't be included in folder name."
  1704. msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn."
  1705. #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
  1706. #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
  1707. #, c-format
  1708. msgid "The folder `%s' already exists."
  1709. msgstr "Mappen '%s' finns redan."
  1710. #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Can't create the folder `%s'."
  1713. msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
  1714. #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
  1715. #, c-format
  1716. msgid "Input new name for `%s':"
  1717. msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':"
  1718. #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
  1719. msgid "Rename folder"
  1720. msgstr "Byt namn på mapp"
  1721. #: src/folderview.c:2085
  1722. #, c-format
  1723. msgid ""
  1724. "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
  1725. "Do you really want to delete?"
  1726. msgstr ""
  1727. "Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n"
  1728. "Vill du verkligen radera?"
  1729. #: src/folderview.c:2087
  1730. msgid "Delete folder"
  1731. msgstr "Ta bort mapp"
  1732. #: src/folderview.c:2096
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Can't remove the folder `%s'."
  1735. msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
  1736. #: src/folderview.c:2144
  1737. #, fuzzy, c-format
  1738. msgid ""
  1739. "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
  1740. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  1741. msgstr ""
  1742. "Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n"
  1743. "(Meddelandena tas INTE bort från disk)"
  1744. #: src/folderview.c:2146
  1745. #, fuzzy
  1746. msgid "Remove mailbox"
  1747. msgstr "/Ta bort post_låda"
  1748. #: src/folderview.c:2178
  1749. msgid ""
  1750. "Input the name of new folder:\n"
  1751. "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
  1752. " append `/' at the end of the name)"
  1753. msgstr ""
  1754. "Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
  1755. "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
  1756. " lägg till '/' vid slutet av namnet)"
  1757. #: src/folderview.c:2237
  1758. #, c-format
  1759. msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  1760. msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?"
  1761. #: src/folderview.c:2238
  1762. msgid "Delete IMAP4 account"
  1763. msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
  1764. #: src/folderview.c:2372
  1765. #, c-format
  1766. msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
  1767. msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?"
  1768. #: src/folderview.c:2373
  1769. msgid "Delete newsgroup"
  1770. msgstr "Ta bort nyhetsgrupp"
  1771. #: src/folderview.c:2411
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Really delete news account `%s'?"
  1774. msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?"
  1775. #: src/folderview.c:2412
  1776. msgid "Delete news account"
  1777. msgstr "Ta bort nyhetskonto"
  1778. #: src/folderview.c:2509
  1779. #, fuzzy, c-format
  1780. msgid "Moving %s to %s..."
  1781. msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
  1782. #: src/folderview.c:2545
  1783. msgid "Source and destination are the same."
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/folderview.c:2548
  1786. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/folderview.c:2551
  1789. msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/folderview.c:2554
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "Move failed!"
  1794. msgstr "Sökning misslyckades"
  1795. #: src/grouplistdialog.c:173
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Newsgroup subscription"
  1798. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  1799. #: src/grouplistdialog.c:189
  1800. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/grouplistdialog.c:195
  1803. #, fuzzy
  1804. msgid "Find groups:"
  1805. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  1806. #: src/grouplistdialog.c:203
  1807. #, fuzzy
  1808. msgid " Search "
  1809. msgstr "Sök"
  1810. #: src/grouplistdialog.c:215
  1811. #, fuzzy
  1812. msgid "Newsgroup name"
  1813. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  1814. #: src/grouplistdialog.c:216
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "Messages"
  1817. msgstr "Meddelande"
  1818. #: src/grouplistdialog.c:217
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Type"
  1821. msgstr "MIME-typ"
  1822. #: src/grouplistdialog.c:243
  1823. msgid "Refresh"
  1824. msgstr "Ladda om"
  1825. #: src/grouplistdialog.c:347
  1826. msgid "moderated"
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/grouplistdialog.c:349
  1829. msgid "readonly"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/grouplistdialog.c:351
  1832. msgid "unknown"
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/grouplistdialog.c:398
  1835. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  1836. msgstr "Kan ej hämta grupplista."
  1837. #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
  1838. msgid "Done."
  1839. msgstr "Färdig"
  1840. #: src/grouplistdialog.c:477
  1841. #, c-format
  1842. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  1843. msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)"
  1844. #: src/gtk/about.c:89
  1845. msgid "About"
  1846. msgstr "Om"
  1847. #: src/gtk/about.c:111
  1848. #, c-format
  1849. msgid ""
  1850. "GTK+ version %d.%d.%d\n"
  1851. "Operating System: %s %s (%s)"
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/gtk/about.c:126
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Compiled-in features:%s"
  1856. msgstr ""
  1857. #: src/gtk/about.c:210
  1858. msgid ""
  1859. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  1860. "\n"
  1861. msgstr ""
  1862. "GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  1863. "\n"
  1864. #: src/gtk/about.c:214
  1865. msgid ""
  1866. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  1867. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  1868. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  1869. "version.\n"
  1870. "\n"
  1871. msgstr ""
  1872. "Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
  1873. "det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
  1874. "Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
  1875. "någon senare version.\n"
  1876. "\n"
  1877. #: src/gtk/about.c:220
  1878. msgid ""
  1879. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  1880. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  1881. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  1882. "more details.\n"
  1883. "\n"
  1884. msgstr ""
  1885. "Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara "
  1886. "andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita "
  1887. "garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se "
  1888. "GNU General Public License för fler detaljer.\n"
  1889. "\n"
  1890. #: src/gtk/about.c:226
  1891. msgid ""
  1892. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  1893. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  1894. "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  1895. msgstr ""
  1896. "Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
  1897. "detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 "
  1898. "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  1899. #: src/gtk/colorlabel.c:46
  1900. msgid "Orange"
  1901. msgstr "Orange"
  1902. #: src/gtk/colorlabel.c:47
  1903. msgid "Red"
  1904. msgstr "Röd"
  1905. #: src/gtk/colorlabel.c:48
  1906. msgid "Pink"
  1907. msgstr "Rosa"
  1908. #: src/gtk/colorlabel.c:49
  1909. msgid "Sky blue"
  1910. msgstr "Himmelsblå"
  1911. #: src/gtk/colorlabel.c:50
  1912. msgid "Blue"
  1913. msgstr "Blå"
  1914. #: src/gtk/colorlabel.c:51
  1915. msgid "Green"
  1916. msgstr "Grön"
  1917. #: src/gtk/colorlabel.c:52
  1918. msgid "Brown"
  1919. msgstr "Brun"
  1920. #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
  1921. msgid "Abcdef"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/gtk/pluginwindow.c:114
  1924. #, fuzzy
  1925. msgid "Select Plugin to load"
  1926. msgstr "Välj mapp"
  1927. #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
  1928. msgid "Plugins"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
  1931. msgid "Description"
  1932. msgstr "Beskrivning"
  1933. #: src/gtk/pluginwindow.c:214
  1934. msgid "Load Plugin"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/gtk/pluginwindow.c:219
  1937. msgid "Unload Plugin"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/gtk/prefswindow.c:194
  1940. msgid "Page Index"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/gtk/prefswindow.c:202
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Preferences"
  1945. msgstr "Ladda om"
  1946. #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
  1947. msgid "Apply"
  1948. msgstr "Verkställ"
  1949. #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
  1950. #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
  1951. msgid "correct"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Owner"
  1956. msgstr "Övrigt"
  1957. #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "Signer"
  1960. msgstr "Signaturnyckel"
  1961. #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
  1962. #: src/progressdialog.c:53
  1963. msgid "Status"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
  1966. #, fuzzy
  1967. msgid "Name: "
  1968. msgstr "Namn:"
  1969. #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
  1970. #, fuzzy
  1971. msgid "Organization: "
  1972. msgstr "Organisation"
  1973. #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid "Location: "
  1976. msgstr "Konto"
  1977. #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid "Fingerprint: "
  1980. msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
  1981. #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "Signature status: "
  1984. msgstr "Signaturseparator"
  1985. #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
  1986. #, fuzzy, c-format
  1987. msgid "SSL certificate for %s"
  1988. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  1989. #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
  1994. #, fuzzy, c-format
  1995. msgid "Signature status: %s"
  1996. msgstr "Signatur skapad %s\n"
  1997. #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
  1998. #, fuzzy
  1999. msgid "View certificate"
  2000. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  2001. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
  2002. msgid "Unknown SSL Certificate"
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2005. msgid "Accept and save"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2008. #, fuzzy
  2009. msgid "Cancel connection"
  2010. msgstr "Upprättar förbindelse"
  2011. #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid "New certificate:"
  2014. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  2015. #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Known certificate:"
  2018. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  2019. #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
  2020. #, c-format
  2021. msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "View certificates"
  2026. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  2027. #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2028. msgid "Changed SSL Certificate"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/gtk/gtkaspell.c:545
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "No dictionary selected."
  2033. msgstr " objekt val(t/da)"
  2034. #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
  2035. msgid "Normal Mode"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
  2038. msgid "Bad Spellers Mode"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/gtk/gtkaspell.c:805
  2041. msgid "Unknown suggestion mode."
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
  2044. msgid "No misspelled word found."
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
  2047. msgid "Replace unknown word"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
  2050. #, c-format
  2051. msgid "Replace \"%s\" with: "
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
  2054. msgid ""
  2055. "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
  2056. "will learn from mistake.\n"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
  2059. msgid "Fast Mode"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
  2062. #, c-format
  2063. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
  2066. msgid "Accept in this session"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
  2069. msgid "Add to personal dictionary"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Replace with..."
  2074. msgstr "/Öppna _med"
  2075. #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
  2076. #, fuzzy, c-format
  2077. msgid "Check with %s"
  2078. msgstr " Undersök fil "
  2079. #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
  2080. msgid "(no suggestions)"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "More..."
  2085. msgstr "/_Flytta..."
  2086. #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
  2087. #, c-format
  2088. msgid "Dictionary: %s"
  2089. msgstr ""
  2090. #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Use alternate (%s)"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid "Check while typing"
  2097. msgstr " Undersök fil "
  2098. #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
  2099. msgid "Change dictionary"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
  2102. #, c-format
  2103. msgid ""
  2104. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  2105. "%s"
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
  2108. msgid "(No From)"
  2109. msgstr "(Inget Från)"
  2110. #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
  2111. msgid "(No Subject)"
  2112. msgstr "(Inget Ärende)"
  2113. #: src/imap.c:565
  2114. #, fuzzy, c-format
  2115. msgid "Connecting %s:%d failed"
  2116. msgstr "Förbindelse misslyckades"
  2117. #: src/imap.c:570
  2118. #, c-format
  2119. msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  2120. msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
  2121. #: src/imap.c:610
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  2124. msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
  2125. #: src/imap.c:623
  2126. #, c-format
  2127. msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  2128. msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
  2129. #: src/imap.c:661
  2130. msgid "Can't start TLS session.\n"
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/imap.c:904
  2133. #, c-format
  2134. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  2135. msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
  2136. #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
  2137. msgid "can't expunge\n"
  2138. msgstr "kan inte utplåna\n"
  2139. #: src/imap.c:947
  2140. #, c-format
  2141. msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  2142. msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n"
  2143. #: src/imap.c:1109
  2144. #, fuzzy
  2145. msgid "error occurred while getting LIST.\n"
  2146. msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
  2147. #: src/imap.c:1295
  2148. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  2149. msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
  2150. #: src/imap.c:1317
  2151. msgid "can't create mailbox\n"
  2152. msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
  2153. #: src/imap.c:1386
  2154. #, fuzzy, c-format
  2155. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  2156. msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
  2157. #: src/imap.c:1450
  2158. msgid "can't delete mailbox\n"
  2159. msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  2160. #: src/imap.c:1485
  2161. msgid "can't get envelope\n"
  2162. msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
  2163. #: src/imap.c:1493
  2164. msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  2165. msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n"
  2166. #: src/imap.c:1515
  2167. #, c-format
  2168. msgid "can't parse envelope: %s\n"
  2169. msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n"
  2170. #: src/imap.c:1571
  2171. #, c-format
  2172. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/imap.c:1593
  2175. #, c-format
  2176. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  2177. msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
  2178. #: src/imap.c:1600
  2179. #, fuzzy, c-format
  2180. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  2181. msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
  2182. #: src/imap.c:1690
  2183. msgid "can't get namespace\n"
  2184. msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
  2185. #: src/imap.c:2105
  2186. #, c-format
  2187. msgid "can't select folder: %s\n"
  2188. msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
  2189. #: src/imap.c:2197
  2190. msgid "IMAP4 login failed.\n"
  2191. msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n"
  2192. #: src/imap.c:2618
  2193. #, c-format
  2194. msgid "can't append %s to %s\n"
  2195. msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
  2196. #: src/imap.c:2625
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "(sending file...)"
  2199. msgstr "Skickar DATA..."
  2200. #: src/imap.c:2650
  2201. #, fuzzy, c-format
  2202. msgid "can't append message to %s\n"
  2203. msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n"
  2204. #: src/imap.c:2687
  2205. #, c-format
  2206. msgid "can't copy %d to %s\n"
  2207. msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n"
  2208. #: src/imap.c:2745
  2209. #, fuzzy, c-format
  2210. msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
  2211. msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n"
  2212. #: src/imap.c:2759
  2213. msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  2214. msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
  2215. #: src/imap.c:3016
  2216. #, c-format
  2217. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/import.c:130
  2220. msgid "Import"
  2221. msgstr "Importera fil"
  2222. #: src/import.c:149
  2223. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  2224. msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
  2225. #: src/import.c:159
  2226. msgid "Importing file:"
  2227. msgstr "Fil att importera:"
  2228. #: src/import.c:164
  2229. msgid "Destination dir:"
  2230. msgstr "Destinationskatalog:"
  2231. #: src/import.c:222
  2232. msgid "Select importing file"
  2233. msgstr "Välj importfil"
  2234. #: src/importldif.c:176
  2235. msgid "Please specify address book name and file to import."
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/importldif.c:179
  2238. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/importldif.c:182
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "File imported."
  2243. msgstr "Filnamn"
  2244. #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "Please select a file."
  2247. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  2248. #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
  2249. #, fuzzy
  2250. msgid "Address book name must be supplied."
  2251. msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
  2252. #: src/importldif.c:388
  2253. msgid "Error reading LDIF fields."
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/importldif.c:411
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid "LDIF file imported successfully."
  2258. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  2259. #: src/importldif.c:496
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid "Select LDIF File"
  2262. msgstr "Välj fil"
  2263. #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
  2264. msgid "S"
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
  2267. msgid "LDIF Field"
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/importldif.c:614
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "Attribute Name"
  2272. msgstr "Användarattribut"
  2273. #: src/importldif.c:674
  2274. #, fuzzy
  2275. msgid "Attribute"
  2276. msgstr "Användarattribut"
  2277. #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
  2278. msgid "Select"
  2279. msgstr "Välj"
  2280. #: src/importldif.c:752
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "File Name :"
  2283. msgstr "Filnamn"
  2284. #: src/importldif.c:762
  2285. msgid "Records :"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/importldif.c:790
  2288. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/importmutt.c:143
  2291. #, fuzzy
  2292. msgid "Error importing MUTT file."
  2293. msgstr "Välj importfil"
  2294. #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
  2295. #: src/importpine.c:329
  2296. #, fuzzy
  2297. msgid "Please select a file to import."
  2298. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  2299. #: src/importmutt.c:185
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "Select MUTT File"
  2302. msgstr "Välj fil"
  2303. #: src/importmutt.c:239
  2304. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/importpine.c:143
  2307. #, fuzzy
  2308. msgid "Error importing Pine file."
  2309. msgstr "Välj importfil"
  2310. #: src/importpine.c:185
  2311. #, fuzzy
  2312. msgid "Select Pine File"
  2313. msgstr "Välj JPilotfil"
  2314. #: src/importpine.c:239
  2315. msgid "Import Pine file into Address Book"
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/inc.c:356
  2318. msgid "Retrieving new messages"
  2319. msgstr "Hämtar nya meddelanden"
  2320. #: src/inc.c:400
  2321. msgid "Standby"
  2322. msgstr "Vänta"
  2323. #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
  2324. msgid "Cancelled"
  2325. msgstr "Avbruten"
  2326. #: src/inc.c:526
  2327. msgid "Retrieving"
  2328. msgstr "Hämtar"
  2329. #: src/inc.c:542
  2330. #, c-format
  2331. msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/inc.c:546
  2334. #, fuzzy
  2335. msgid "Done (no new messages)"
  2336. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  2337. #: src/inc.c:553
  2338. msgid "Connection failed"
  2339. msgstr "Förbindelse misslyckades"
  2340. #: src/inc.c:557
  2341. msgid "Auth failed"
  2342. msgstr "Aukt. misslyckades"
  2343. #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
  2344. msgid "Locked"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/inc.c:585
  2347. #, c-format
  2348. msgid "Authorization for %s on %s failed"
  2349. msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
  2350. #: src/inc.c:652
  2351. #, fuzzy, c-format
  2352. msgid "Finished (%d new message(s))"
  2353. msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
  2354. #: src/inc.c:655
  2355. #, fuzzy
  2356. msgid "Finished (no new messages)"
  2357. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  2358. #: src/inc.c:664
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Some errors occurred while getting mail."
  2361. msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
  2362. #: src/inc.c:705
  2363. #, c-format
  2364. msgid "%s: Retrieving new messages"
  2365. msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
  2366. #: src/inc.c:722
  2367. #, c-format
  2368. msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
  2369. msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
  2370. #: src/inc.c:732
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  2373. msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
  2374. #: src/inc.c:739
  2375. #, fuzzy, c-format
  2376. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  2377. msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
  2378. #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
  2379. msgid "Authenticating..."
  2380. msgstr "Autentifierar..."
  2381. #: src/inc.c:809
  2382. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  2383. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
  2384. #: src/inc.c:813
  2385. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  2386. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
  2387. #: src/inc.c:817
  2388. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  2389. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
  2390. #: src/inc.c:821
  2391. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  2392. msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
  2393. #: src/inc.c:832
  2394. #, fuzzy, c-format
  2395. msgid "Deleting message %d"
  2396. msgstr "Tar bort meddelande"
  2397. #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
  2398. msgid "Quitting"
  2399. msgstr "Avslutar"
  2400. #: src/inc.c:868
  2401. #, c-format
  2402. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  2403. msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
  2404. #: src/inc.c:949
  2405. #, fuzzy, c-format
  2406. msgid ""
  2407. "Error occurred while processing mail:\n"
  2408. "%s"
  2409. msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
  2410. #: src/inc.c:951
  2411. msgid "Error occurred while processing mail."
  2412. msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
  2413. #: src/inc.c:954
  2414. msgid "No disk space left."
  2415. msgstr "Inget diskutrymme kvar"
  2416. #: src/inc.c:957
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "Can't write file."
  2419. msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
  2420. #: src/inc.c:962
  2421. msgid "Socket error."
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/inc.c:968
  2424. #, fuzzy, c-format
  2425. msgid ""
  2426. "Mailbox is locked:\n"
  2427. "%s"
  2428. msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  2429. #: src/inc.c:970
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "Mailbox is locked."
  2432. msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  2433. #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
  2434. #, fuzzy, c-format
  2435. msgid ""
  2436. "Authentication failed:\n"
  2437. "%s"
  2438. msgstr "Autentifikation"
  2439. #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Authentication failed."
  2442. msgstr "Autentifikation"
  2443. #: src/inc.c:1001
  2444. #, fuzzy
  2445. msgid "Incorporation cancelled\n"
  2446. msgstr "Hämta ny post"
  2447. #: src/inputdialog.c:152
  2448. #, c-format
  2449. msgid "Input password for %s on %s:"
  2450. msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
  2451. #: src/inputdialog.c:154
  2452. msgid "Input password"
  2453. msgstr "Skriv in lösenord"
  2454. #: src/logwindow.c:61
  2455. msgid "Protocol log"
  2456. msgstr "Protokollogg"
  2457. #: src/main.c:139 src/main.c:148
  2458. #, c-format
  2459. msgid ""
  2460. "File `%s' already exists.\n"
  2461. "Can't create folder."
  2462. msgstr ""
  2463. "Filen '%s' finns redan.\n"
  2464. "Kan inte skapa mapp."
  2465. #: src/main.c:207
  2466. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  2467. msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
  2468. #: src/main.c:257
  2469. #, fuzzy
  2470. msgid ""
  2471. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  2472. "OpenPGP support disabled."
  2473. msgstr ""
  2474. "GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
  2475. "OpenPGP-stöd avstängt."
  2476. #: src/main.c:425
  2477. #, c-format
  2478. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  2479. msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
  2480. #: src/main.c:428
  2481. msgid " --compose [address] open composition window"
  2482. msgstr " --compose [adress] öppna kompositionsfönstret"
  2483. #: src/main.c:429
  2484. msgid ""
  2485. " --attach file1 [file2]...\n"
  2486. " open composition window with specified files\n"
  2487. " attached"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/main.c:432
  2490. msgid " --receive receive new messages"
  2491. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2492. #: src/main.c:433
  2493. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  2494. msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
  2495. #: src/main.c:434
  2496. #, fuzzy
  2497. msgid " --send send all queued messages"
  2498. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2499. #: src/main.c:435
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid " --status show the total number of messages"
  2502. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2503. #: src/main.c:436
  2504. #, fuzzy
  2505. msgid " --online switch to online mode"
  2506. msgstr " --debug avlusningsläge"
  2507. #: src/main.c:437
  2508. #, fuzzy
  2509. msgid " --offline switch to offline mode"
  2510. msgstr " --debug avlusningsläge"
  2511. #: src/main.c:438
  2512. msgid " --debug debug mode"
  2513. msgstr " --debug avlusningsläge"
  2514. #: src/main.c:439
  2515. msgid " --help display this help and exit"
  2516. msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
  2517. #: src/main.c:440
  2518. msgid " --version output version information and exit"
  2519. msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
  2520. #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
  2521. #, c-format
  2522. msgid "Processing (%s)..."
  2523. msgstr ""
  2524. #: src/main.c:484
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "top level folder"
  2527. msgstr "Ta bort mapp"
  2528. #: src/main.c:549
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "Composing message exists."
  2531. msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
  2532. #: src/main.c:550
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Draft them"
  2535. msgstr "Utkast"
  2536. #: src/main.c:550
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Discard them"
  2539. msgstr "Kassera"
  2540. #: src/main.c:550
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Don't quit"
  2543. msgstr "Anväd inte SSL"
  2544. #: src/main.c:564
  2545. msgid "Queued messages"
  2546. msgstr "Meddelanden i kö"
  2547. #: src/main.c:565
  2548. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  2549. msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
  2550. #: src/main.c:819
  2551. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  2552. msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
  2553. #: src/mainwindow.c:409
  2554. msgid "/_File/_Folder"
  2555. msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
  2556. #: src/mainwindow.c:410
  2557. msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  2558. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
  2559. #: src/mainwindow.c:412
  2560. msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  2561. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..."
  2562. #: src/mainwindow.c:413
  2563. msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  2564. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp"
  2565. #: src/mainwindow.c:414
  2566. #, fuzzy
  2567. msgid "/_File/_Folder/---"
  2568. msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
  2569. #: src/mainwindow.c:415
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
  2572. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
  2573. #: src/mainwindow.c:417
  2574. msgid "/_File/_Add mailbox..."
  2575. msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
  2576. #: src/mainwindow.c:418
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  2579. msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
  2580. #: src/mainwindow.c:419
  2581. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  2582. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  2583. #: src/mainwindow.c:420
  2584. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  2585. msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
  2586. #: src/mainwindow.c:421
  2587. msgid "/_File/Empty _trash"
  2588. msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg"
  2589. #: src/mainwindow.c:422
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "/_File/_Work offline"
  2592. msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
  2593. #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
  2594. msgid "/_File/_Save as..."
  2595. msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
  2596. #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
  2597. msgid "/_File/_Print..."
  2598. msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
  2599. #: src/mainwindow.c:428
  2600. msgid "/_File/E_xit"
  2601. msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
  2602. #: src/mainwindow.c:433
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "/_Edit/Select _thread"
  2605. msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
  2606. #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  2609. msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
  2610. #: src/mainwindow.c:437
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  2613. msgstr "/_Redigera/_Sök"
  2614. #: src/mainwindow.c:439
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "/_View/Show or hi_de"
  2617. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2618. #: src/mainwindow.c:440
  2619. #, fuzzy
  2620. msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
  2621. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
  2622. #: src/mainwindow.c:442
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
  2625. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2626. #: src/mainwindow.c:444
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  2629. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
  2630. #: src/mainwindow.c:446
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  2633. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
  2634. #: src/mainwindow.c:448
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  2637. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
  2638. #: src/mainwindow.c:450
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  2641. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
  2642. #: src/mainwindow.c:452
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  2645. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
  2646. #: src/mainwindow.c:454
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  2649. msgstr "/_Visa/_Statusrad"
  2650. #: src/mainwindow.c:457
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "/_View/Separate f_older tree"
  2653. msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
  2654. #: src/mainwindow.c:458
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "/_View/Separate m_essage view"
  2657. msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
  2658. #: src/mainwindow.c:460
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "/_View/_Sort"
  2661. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2662. #: src/mainwindow.c:461
  2663. #, fuzzy
  2664. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  2665. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
  2666. #: src/mainwindow.c:462
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
  2669. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2670. #: src/mainwindow.c:463
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "/_View/_Sort/by _date"
  2673. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2674. #: src/mainwindow.c:464
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "/_View/_Sort/by _from"
  2677. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från"
  2678. #: src/mainwindow.c:465
  2679. #, fuzzy
  2680. msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
  2681. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2682. #: src/mainwindow.c:466
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "/_View/_Sort/by _subject"
  2685. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende"
  2686. #: src/mainwindow.c:467
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  2689. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
  2690. #: src/mainwindow.c:469
  2691. #, fuzzy
  2692. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  2693. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
  2694. #: src/mainwindow.c:470
  2695. #, fuzzy
  2696. msgid "/_View/_Sort/by _status"
  2697. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2698. #: src/mainwindow.c:471
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  2701. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
  2702. #: src/mainwindow.c:473
  2703. #, fuzzy
  2704. msgid "/_View/_Sort/by score"
  2705. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2706. #: src/mainwindow.c:474
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "/_View/_Sort/by locked"
  2709. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
  2710. #: src/mainwindow.c:475
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
  2713. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
  2714. #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
  2715. #, fuzzy
  2716. msgid "/_View/_Sort/---"
  2717. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2718. #: src/mainwindow.c:477
  2719. #, fuzzy
  2720. msgid "/_View/_Sort/Ascending"
  2721. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2722. #: src/mainwindow.c:478
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "/_View/_Sort/Descending"
  2725. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2726. #: src/mainwindow.c:480
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  2729. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
  2730. #: src/mainwindow.c:482
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "/_View/Th_read view"
  2733. msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  2734. #: src/mainwindow.c:483
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  2737. msgstr "Expandera trådar"
  2738. #: src/mainwindow.c:484
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  2741. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2742. #: src/mainwindow.c:485
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "/_View/_Hide read messages"
  2745. msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
  2746. #: src/mainwindow.c:486
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "/_View/Set displayed _items..."
  2749. msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
  2750. #: src/mainwindow.c:489
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "/_View/_Go to"
  2753. msgstr "/_Visa/_Kodning"
  2754. #: src/mainwindow.c:490
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  2757. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
  2758. #: src/mainwindow.c:491
  2759. #, fuzzy
  2760. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  2761. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
  2762. #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
  2763. #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
  2764. #, fuzzy
  2765. msgid "/_View/_Go to/---"
  2766. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2767. #: src/mainwindow.c:493
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  2770. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
  2771. #: src/mainwindow.c:495
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  2774. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
  2775. #: src/mainwindow.c:498
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
  2778. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
  2779. #: src/mainwindow.c:499
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
  2782. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
  2783. #: src/mainwindow.c:501
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  2786. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
  2787. #: src/mainwindow.c:503
  2788. #, fuzzy
  2789. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  2790. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
  2791. #: src/mainwindow.c:506
  2792. #, fuzzy
  2793. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  2794. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
  2795. #: src/mainwindow.c:508
  2796. #, fuzzy
  2797. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  2798. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
  2799. #: src/mainwindow.c:511
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  2802. msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
  2803. #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
  2804. msgid "/_View/_Code set/---"
  2805. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2806. #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
  2807. msgid "/_View/_Code set"
  2808. msgstr "/_Visa/_Kodning"
  2809. #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
  2810. msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
  2811. msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk"
  2812. #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
  2813. msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
  2814. msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
  2815. #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
  2816. msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
  2817. msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
  2818. #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
  2819. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
  2820. msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
  2821. #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
  2822. #, fuzzy
  2823. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
  2824. msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
  2825. #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
  2826. msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
  2827. msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
  2828. #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
  2829. msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
  2830. msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
  2831. #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
  2832. msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
  2833. msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
  2834. #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
  2835. msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
  2836. msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
  2837. #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
  2838. msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
  2839. msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
  2840. #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
  2841. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  2842. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
  2843. #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
  2844. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
  2845. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
  2846. #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
  2847. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
  2848. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
  2849. #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
  2850. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  2851. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
  2852. #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
  2853. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  2854. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
  2855. #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
  2856. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
  2857. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
  2858. #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
  2859. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
  2860. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
  2861. #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
  2862. msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
  2863. msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
  2864. #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
  2865. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
  2866. msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
  2867. #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
  2868. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  2869. msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
  2870. #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
  2871. msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  2872. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
  2873. #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
  2874. msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
  2875. msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)"
  2876. #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
  2877. msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
  2878. msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
  2879. #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
  2882. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
  2883. #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
  2884. #, fuzzy
  2885. msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
  2886. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
  2887. #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
  2888. #, fuzzy
  2889. msgid "/_View/Open in new _window"
  2890. msgstr "/_Öppna i nytt fönster"
  2891. #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
  2892. #, fuzzy
  2893. msgid "/_View/Mess_age source"
  2894. msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  2895. #: src/mainwindow.c:597
  2896. #, fuzzy
  2897. msgid "/_View/Show all _headers"
  2898. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2899. #: src/mainwindow.c:599
  2900. #, fuzzy
  2901. msgid "/_View/_Update summary"
  2902. msgstr "/_Visa/_Statusrad"
  2903. #: src/mainwindow.c:602
  2904. msgid "/_Message/Get new ma_il"
  2905. msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post"
  2906. #: src/mainwindow.c:603
  2907. msgid "/_Message/Get from _all accounts"
  2908. msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton"
  2909. #: src/mainwindow.c:605
  2910. #, fuzzy
  2911. msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
  2912. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  2913. #: src/mainwindow.c:607
  2914. #, fuzzy
  2915. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  2916. msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
  2917. #: src/mainwindow.c:609
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  2920. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  2921. #: src/mainwindow.c:610
  2922. #, fuzzy
  2923. msgid "/_Message/Compose a news message"
  2924. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  2925. #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
  2926. msgid "/_Message/_Reply"
  2927. msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
  2928. #: src/mainwindow.c:612
  2929. #, fuzzy
  2930. msgid "/_Message/Repl_y to"
  2931. msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
  2932. #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
  2933. #, fuzzy
  2934. msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
  2935. msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
  2936. #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
  2939. msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren"
  2940. #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
  2943. msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
  2944. #: src/mainwindow.c:617
  2945. #, fuzzy
  2946. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  2947. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  2948. #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
  2949. msgid "/_Message/_Forward"
  2950. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  2951. #: src/mainwindow.c:620
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "/_Message/Redirect"
  2954. msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
  2955. #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
  2956. msgid "/_Message/Re-_edit"
  2957. msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
  2958. #: src/mainwindow.c:624
  2959. msgid "/_Message/M_ove..."
  2960. msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
  2961. #: src/mainwindow.c:625
  2962. msgid "/_Message/_Copy..."
  2963. msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
  2964. #: src/mainwindow.c:626
  2965. msgid "/_Message/_Delete"
  2966. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  2967. #: src/mainwindow.c:627
  2968. #, fuzzy
  2969. msgid "/_Message/Cancel a news message"
  2970. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  2971. #: src/mainwindow.c:629
  2972. msgid "/_Message/_Mark"
  2973. msgstr "/_Meddelande/_Markera"
  2974. #: src/mainwindow.c:630
  2975. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  2976. msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
  2977. #: src/mainwindow.c:631
  2978. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  2979. msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
  2980. #: src/mainwindow.c:632
  2981. msgid "/_Message/_Mark/---"
  2982. msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
  2983. #: src/mainwindow.c:633
  2984. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  2985. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
  2986. #: src/mainwindow.c:634
  2987. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  2988. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
  2989. #: src/mainwindow.c:636
  2990. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  2991. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa"
  2992. #: src/mainwindow.c:639
  2993. #, fuzzy
  2994. msgid "/_Tools/_Address book..."
  2995. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  2996. #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
  2997. #, fuzzy
  2998. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  2999. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  3000. #: src/mainwindow.c:642
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  3003. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  3004. #: src/mainwindow.c:643
  3005. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/mainwindow.c:645
  3008. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/mainwindow.c:648
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "/_Tools/_Filter messages"
  3013. msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden"
  3014. #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  3017. msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
  3018. #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
  3019. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
  3022. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
  3025. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
  3028. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/mainwindow.c:661
  3031. #, fuzzy
  3032. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  3033. msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
  3034. #: src/mainwindow.c:664
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid "/_Tools/E_xecute"
  3037. msgstr "/E_xekvera"
  3038. #: src/mainwindow.c:667
  3039. #, fuzzy
  3040. msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
  3041. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  3042. #: src/mainwindow.c:671
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid "/_Tools/_Log window"
  3045. msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
  3046. #: src/mainwindow.c:673
  3047. msgid "/_Configuration"
  3048. msgstr "/_Konfiguration"
  3049. #: src/mainwindow.c:674
  3050. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  3051. msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
  3052. #: src/mainwindow.c:676
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  3055. msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..."
  3056. #: src/mainwindow.c:678
  3057. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  3058. msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
  3059. #: src/mainwindow.c:680
  3060. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  3061. msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
  3062. #: src/mainwindow.c:682
  3063. msgid "/_Configuration/---"
  3064. msgstr "/_Konfiguration/---"
  3065. #: src/mainwindow.c:683
  3066. msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  3067. msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
  3068. #: src/mainwindow.c:685
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "/_Configuration/_Scoring..."
  3071. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  3072. #: src/mainwindow.c:687
  3073. #, fuzzy
  3074. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  3075. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  3076. #: src/mainwindow.c:689
  3077. #, fuzzy
  3078. msgid "/_Configuration/_Templates..."
  3079. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  3080. #: src/mainwindow.c:690
  3081. #, fuzzy
  3082. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  3083. msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
  3084. #: src/mainwindow.c:691
  3085. #, fuzzy
  3086. msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
  3087. msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
  3088. #: src/mainwindow.c:692
  3089. #, fuzzy
  3090. msgid "/_Configuration/Plugins..."
  3091. msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
  3092. #: src/mainwindow.c:695
  3093. #, fuzzy
  3094. msgid "/_Help/_Manual (Local)"
  3095. msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
  3096. #: src/mainwindow.c:696
  3097. msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/mainwindow.c:698
  3100. #, fuzzy
  3101. msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
  3102. msgstr "/_Hjälp/_Om"
  3103. #: src/mainwindow.c:699
  3104. msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/mainwindow.c:701
  3107. msgid "/_Help/---"
  3108. msgstr "/_Hjälp/---"
  3109. #: src/mainwindow.c:820
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "Go offline"
  3112. msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
  3113. #: src/mainwindow.c:824
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Go online"
  3116. msgstr "inneh. ej"
  3117. #: src/mainwindow.c:840
  3118. #, fuzzy
  3119. msgid "Select account"
  3120. msgstr "Ta bort konto"
  3121. #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
  3122. msgid "Untitled"
  3123. msgstr "Namnlös"
  3124. #: src/mainwindow.c:1183
  3125. msgid "none"
  3126. msgstr "inget"
  3127. #: src/mainwindow.c:1361
  3128. msgid "Empty trash"
  3129. msgstr "Töm papperskorg"
  3130. #: src/mainwindow.c:1362
  3131. msgid "Empty all messages in trash?"
  3132. msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
  3133. #: src/mainwindow.c:1380
  3134. msgid "Add mailbox"
  3135. msgstr "Lägg till postlåda"
  3136. #: src/mainwindow.c:1381
  3137. msgid ""
  3138. "Input the location of mailbox.\n"
  3139. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  3140. "scanned automatically."
  3141. msgstr ""
  3142. "Skriv in postlådans placering.\n"
  3143. "Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
  3144. "att genomsökas automatiskt."
  3145. #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
  3146. #, c-format
  3147. msgid "The mailbox `%s' already exists."
  3148. msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
  3149. #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
  3150. msgid "Mailbox"
  3151. msgstr "Postlåda"
  3152. #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
  3153. msgid ""
  3154. "Creation of the mailbox failed.\n"
  3155. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  3156. "there."
  3157. msgstr ""
  3158. "Skapelse av postlåda misslyckades.\n"
  3159. "Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
  3160. #: src/mainwindow.c:1417
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid "Add mbox mailbox"
  3163. msgstr "Lägg till postlåda"
  3164. #: src/mainwindow.c:1418
  3165. msgid "Input the location of mailbox."
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/mainwindow.c:1434
  3168. #, fuzzy
  3169. msgid "Creation of the mailbox failed."
  3170. msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
  3171. #: src/mainwindow.c:1748
  3172. msgid "Sylpheed - Folder View"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
  3175. msgid "Sylpheed - Message View"
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/mainwindow.c:2125
  3178. msgid "Exit"
  3179. msgstr "Avslua"
  3180. #: src/mainwindow.c:2125
  3181. msgid "Exit this program?"
  3182. msgstr "Avsluta detta program?"
  3183. #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
  3184. #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
  3185. msgid "(none)"
  3186. msgstr "(ingen)"
  3187. #: src/message_search.c:88
  3188. #, fuzzy
  3189. msgid "Find in current message"
  3190. msgstr "Skickar meddelande"
  3191. #: src/message_search.c:106
  3192. msgid "Find text:"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
  3195. msgid "Case sensitive"
  3196. msgstr "Gemen-/versalkänslig"
  3197. #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
  3198. msgid "Backward search"
  3199. msgstr "Baklängessökning"
  3200. #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
  3201. msgid "Search"
  3202. msgstr "Sök"
  3203. #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
  3204. msgid "Search failed"
  3205. msgstr "Sökning misslyckades"
  3206. #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
  3207. msgid "Search string not found."
  3208. msgstr "Söksträngen ej funnen."
  3209. #: src/message_search.c:191
  3210. #, fuzzy
  3211. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  3212. msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
  3213. #: src/message_search.c:194
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  3216. msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
  3217. #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
  3218. msgid "Search finished"
  3219. msgstr "Sökning färdig"
  3220. #: src/messageview.c:240
  3221. msgid "/_View/Show all _header"
  3222. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  3223. #: src/messageview.c:243
  3224. #, fuzzy
  3225. msgid "/_Message/Compose _new message"
  3226. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  3227. #: src/messageview.c:255
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid "/_Message/For_ward as attachment"
  3230. msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg"
  3231. #: src/messageview.c:257
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "/_Message/Redirec_t"
  3234. msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
  3235. #: src/messageview.c:561
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "<No Return-Path found>"
  3238. msgstr "Ingen signatur funnen"
  3239. #: src/messageview.c:569
  3240. #, c-format
  3241. msgid ""
  3242. "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
  3243. "does not correspond to the return path:\n"
  3244. "Notification address: %s\n"
  3245. "Return path: %s\n"
  3246. "It is advised to not to send the return receipt."
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/messageview.c:577
  3249. msgid "+Don't Send"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/messageview.c:586
  3252. msgid ""
  3253. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  3254. "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
  3255. "officially addressed to you.\n"
  3256. "Receipt notification cancelled."
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/messageview.c:654
  3259. #, fuzzy
  3260. msgid ""
  3261. "Error occurred while sending the notification.\n"
  3262. "Put this notification into queue folder?"
  3263. msgstr ""
  3264. "Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
  3265. "Placera detta meddelande i kömappen?"
  3266. #: src/messageview.c:660
  3267. #, fuzzy
  3268. msgid "Can't queue the notification."
  3269. msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
  3270. #: src/messageview.c:663
  3271. #, fuzzy
  3272. msgid "Error occurred while sending the notification."
  3273. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  3274. #: src/messageview.c:818
  3275. msgid "Message already removed from folder."
  3276. msgstr ""
  3277. #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
  3278. #: src/summaryview.c:3444
  3279. msgid "Save as"
  3280. msgstr "Spara som"
  3281. #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
  3282. #: src/summaryview.c:3449
  3283. msgid "Overwrite"
  3284. msgstr "Skriv över"
  3285. #: src/messageview.c:983
  3286. msgid "Overwrite existing file?"
  3287. msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
  3288. #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
  3289. #: src/summaryview.c:3478
  3290. #, fuzzy, c-format
  3291. msgid "Can't save the file `%s'."
  3292. msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
  3293. #: src/messageview.c:1056
  3294. msgid "This message asks for a return receipt"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/messageview.c:1057
  3297. msgid "Send receipt"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/messageview.c:1110
  3300. #, fuzzy
  3301. msgid "Return Receipt Notification"
  3302. msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
  3303. #: src/messageview.c:1111
  3304. msgid ""
  3305. "The message was sent to several of your accounts.\n"
  3306. "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
  3307. "notification:"
  3308. msgstr ""
  3309. #: src/messageview.c:1115
  3310. #, fuzzy
  3311. msgid "Send Notification"
  3312. msgstr "Autentifikation"
  3313. #: src/messageview.c:1115
  3314. #, fuzzy
  3315. msgid "+Cancel"
  3316. msgstr "Avbryt"
  3317. #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
  3318. #: src/toolbar.c:168
  3319. msgid "Print"
  3320. msgstr "Skriv ut"
  3321. #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
  3322. #, c-format
  3323. msgid ""
  3324. "Enter the print command line:\n"
  3325. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3326. msgstr ""
  3327. "Skriv in utskriftskommando:\n"
  3328. "('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
  3329. #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
  3330. #, c-format
  3331. msgid ""
  3332. "Print command line is invalid:\n"
  3333. "`%s'"
  3334. msgstr ""
  3335. "Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
  3336. "'%s'"
  3337. #: src/mimeview.c:115
  3338. msgid "/_Open"
  3339. msgstr "/_Öppna"
  3340. #: src/mimeview.c:116
  3341. msgid "/Open _with..."
  3342. msgstr "/Öppna _med"
  3343. #: src/mimeview.c:117
  3344. msgid "/_Display as text"
  3345. msgstr "/Visa som _text"
  3346. #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
  3347. msgid "/_Save as..."
  3348. msgstr "/_Spara som"
  3349. #: src/mimeview.c:119
  3350. #, fuzzy
  3351. msgid "/Save _all..."
  3352. msgstr "/_Spara som"
  3353. #: src/mimeview.c:122
  3354. msgid "/_Check signature"
  3355. msgstr "/_Undersök signatur"
  3356. #: src/mimeview.c:153
  3357. msgid "MIME Type"
  3358. msgstr "MIME-typ"
  3359. #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
  3360. msgid "Text"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/mimeview.c:274
  3363. #, fuzzy
  3364. msgid "Right-click here to verify the signature"
  3365. msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
  3366. #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
  3367. #: src/mimeview.c:1010
  3368. msgid "Can't save the part of multipart message."
  3369. msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
  3370. #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
  3371. #, fuzzy, c-format
  3372. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  3373. msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
  3374. #: src/mimeview.c:1020
  3375. msgid "Open with"
  3376. msgstr "Öppna med"
  3377. #: src/mimeview.c:1021
  3378. #, c-format
  3379. msgid ""
  3380. "Enter the command line to open file:\n"
  3381. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3382. msgstr ""
  3383. "Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
  3384. "(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
  3385. #: src/news.c:200
  3386. #, c-format
  3387. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  3388. msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
  3389. #: src/news.c:795
  3390. #, c-format
  3391. msgid "can't set group: %s\n"
  3392. msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
  3393. #: src/news.c:800
  3394. #, c-format
  3395. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  3396. msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
  3397. #: src/news.c:821
  3398. #, fuzzy, c-format
  3399. msgid "error occurred while getting %s.\n"
  3400. msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
  3401. #: src/news.c:838
  3402. #, fuzzy, c-format
  3403. msgid "getting xover %d in %s...\n"
  3404. msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
  3405. #: src/news.c:841 src/news.c:910
  3406. msgid "can't get xover\n"
  3407. msgstr "kan inte hämta xover\n"
  3408. #: src/news.c:846 src/news.c:916
  3409. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  3410. msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
  3411. #: src/news.c:852 src/news.c:929
  3412. #, c-format
  3413. msgid "invalid xover line: %s\n"
  3414. msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  3415. #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
  3416. msgid "can't get xhdr\n"
  3417. msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
  3418. #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
  3419. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  3420. msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
  3421. #: src/news.c:907
  3422. #, c-format
  3423. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  3424. msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
  3425. #: src/passphrase.c:85
  3426. msgid "Passphrase"
  3427. msgstr "Lösenfras"
  3428. #: src/passphrase.c:253
  3429. msgid "[no user id]"
  3430. msgstr "[ingen anvädarid.]"
  3431. #: src/passphrase.c:257
  3432. #, c-format
  3433. msgid ""
  3434. "%sPlease enter the passphrase for:\n"
  3435. "\n"
  3436. " %.*s \n"
  3437. "(%.*s)\n"
  3438. msgstr ""
  3439. "%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n"
  3440. "\n"
  3441. " %.*s \n"
  3442. "(%.*s)\n"
  3443. #: src/passphrase.c:261
  3444. msgid ""
  3445. "Bad passphrase! Try again...\n"
  3446. "\n"
  3447. msgstr ""
  3448. "Dålig lösenfras! Försök igen...\n"
  3449. "\n"
  3450. #: src/pop.c:148
  3451. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  3452. msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
  3453. #: src/pop.c:155
  3454. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  3455. msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
  3456. #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
  3457. msgid "POP3 protocol error\n"
  3458. msgstr "POP3 protokollfel\n"
  3459. #: src/pop.c:592
  3460. #, fuzzy, c-format
  3461. msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
  3462. msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
  3463. #: src/pop.c:600
  3464. #, fuzzy, c-format
  3465. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  3466. msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
  3467. #: src/pop.c:631
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "mailbox is locked\n"
  3470. msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  3471. #: src/pop.c:634
  3472. msgid "session timeout\n"
  3473. msgstr ""
  3474. #: src/pop.c:652
  3475. #, fuzzy
  3476. msgid "command not supported\n"
  3477. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  3478. #: src/pop.c:656
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "error occurred on POP3 session\n"
  3481. msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  3482. #: src/prefs_account.c:672
  3483. #, c-format
  3484. msgid "Account%d"
  3485. msgstr "Konto%d"
  3486. #: src/prefs_account.c:691
  3487. msgid "Preferences for new account"
  3488. msgstr "Inställningar för nytt konto"
  3489. #: src/prefs_account.c:696
  3490. #, fuzzy
  3491. msgid "Account preferences"
  3492. msgstr "Allmänna inställningar"
  3493. #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
  3494. msgid "Receive"
  3495. msgstr "Ta emot"
  3496. #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
  3497. msgid "Compose"
  3498. msgstr "Komponera"
  3499. #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
  3500. msgid "Privacy"
  3501. msgstr "Integritet"
  3502. #: src/prefs_account.c:757
  3503. msgid "SSL"
  3504. msgstr ""
  3505. #: src/prefs_account.c:760
  3506. msgid "Advanced"
  3507. msgstr "Avancerat"
  3508. #: src/prefs_account.c:839
  3509. #, fuzzy
  3510. msgid "Name of account"
  3511. msgstr "Detta kontos namn"
  3512. #: src/prefs_account.c:848
  3513. #, fuzzy
  3514. msgid "Set as default"
  3515. msgstr " Använd som förinställt konto "
  3516. #: src/prefs_account.c:852
  3517. msgid "Personal information"
  3518. msgstr "Personlig information"
  3519. #: src/prefs_account.c:861
  3520. msgid "Full name"
  3521. msgstr "Fullst. namn"
  3522. #: src/prefs_account.c:867
  3523. msgid "Mail address"
  3524. msgstr "Epostadress"
  3525. #: src/prefs_account.c:873
  3526. msgid "Organization"
  3527. msgstr "Organisation"
  3528. #: src/prefs_account.c:897
  3529. msgid "Server information"
  3530. msgstr "Värdinformation"
  3531. #: src/prefs_account.c:918
  3532. msgid "POP3 (normal)"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/prefs_account.c:920
  3535. msgid "POP3 (APOP auth)"
  3536. msgstr "POP3 (APOP aukt.)"
  3537. #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
  3538. msgid "IMAP4"
  3539. msgstr ""
  3540. #: src/prefs_account.c:924
  3541. msgid "News (NNTP)"
  3542. msgstr "Nyheter (NNTP)"
  3543. #: src/prefs_account.c:926
  3544. msgid "None (local)"
  3545. msgstr "Inget (lokalt)"
  3546. #: src/prefs_account.c:946
  3547. msgid "This server requires authentication"
  3548. msgstr "Denna vär kräver autentifikation"
  3549. #: src/prefs_account.c:953
  3550. #, fuzzy
  3551. msgid "Authenticate on connect"
  3552. msgstr "Autentifikation"
  3553. #: src/prefs_account.c:998
  3554. msgid "News server"
  3555. msgstr "Nyhetsvärd"
  3556. #: src/prefs_account.c:1004
  3557. msgid "Server for receiving"
  3558. msgstr "Värd för mottagning"
  3559. #: src/prefs_account.c:1010
  3560. #, fuzzy
  3561. msgid "Local mailbox file"
  3562. msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  3563. #: src/prefs_account.c:1017
  3564. msgid "SMTP server (send)"
  3565. msgstr "SMTP-värd (skicka)"
  3566. #: src/prefs_account.c:1025
  3567. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  3568. msgstr ""
  3569. #: src/prefs_account.c:1034
  3570. msgid "command to send mails"
  3571. msgstr ""
  3572. #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
  3573. msgid "User ID"
  3574. msgstr "Användar-ID"
  3575. #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
  3576. msgid "Password"
  3577. msgstr "Lösenord"
  3578. #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
  3579. msgid "POP3"
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/prefs_account.c:1127
  3582. #, fuzzy
  3583. msgid "Remove messages on server when received"
  3584. msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
  3585. #: src/prefs_account.c:1138
  3586. #, fuzzy
  3587. msgid "Remove after"
  3588. msgstr "Ta bort mapp"
  3589. #: src/prefs_account.c:1147
  3590. #, fuzzy
  3591. msgid "days"
  3592. msgstr "Alltid"
  3593. #: src/prefs_account.c:1164
  3594. msgid "(0 days: remove immediately)"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/prefs_account.c:1171
  3597. msgid "Download all messages on server"
  3598. msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
  3599. #: src/prefs_account.c:1177
  3600. msgid "Receive size limit"
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/prefs_account.c:1184
  3603. msgid "KB"
  3604. msgstr ""
  3605. #: src/prefs_account.c:1196
  3606. #, fuzzy
  3607. msgid "Default inbox"
  3608. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  3609. #: src/prefs_account.c:1219
  3610. #, fuzzy
  3611. msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
  3612. msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
  3613. #: src/prefs_account.c:1224
  3614. #, fuzzy
  3615. msgid "Maximum number of articles to download"
  3616. msgstr ""
  3617. "Maximalt antal artiklar att ladda ner\n"
  3618. "(obegränsat om 0 specificeras)"
  3619. #: src/prefs_account.c:1243
  3620. msgid "unlimited if 0 is specified"
  3621. msgstr ""
  3622. #: src/prefs_account.c:1249
  3623. msgid "Filter messages on receiving"
  3624. msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
  3625. #: src/prefs_account.c:1253
  3626. #, fuzzy
  3627. msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
  3628. msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
  3629. #: src/prefs_account.c:1309
  3630. #, fuzzy
  3631. msgid "Add Date"
  3632. msgstr "Lägg till nyckel"
  3633. #: src/prefs_account.c:1310
  3634. msgid "Generate Message-ID"
  3635. msgstr "Generera Meddelande-ID"
  3636. #: src/prefs_account.c:1317
  3637. msgid "Add user-defined header"
  3638. msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
  3639. #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
  3640. msgid " Edit... "
  3641. msgstr "Redigera..."
  3642. #: src/prefs_account.c:1329
  3643. msgid "Authentication"
  3644. msgstr "Autentifikation"
  3645. #: src/prefs_account.c:1337
  3646. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  3647. msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
  3648. #: src/prefs_account.c:1352
  3649. #, fuzzy
  3650. msgid "Authentication method"
  3651. msgstr "Autentifikation"
  3652. #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
  3653. msgid "Automatic"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/prefs_account.c:1412
  3656. msgid ""
  3657. "If you leave these entries empty, the same\n"
  3658. "user ID and password as receiving will be used."
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/prefs_account.c:1421
  3661. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  3662. msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning"
  3663. #: src/prefs_account.c:1436
  3664. #, fuzzy
  3665. msgid "POP authentication timeout: "
  3666. msgstr "Autentifikation"
  3667. #: src/prefs_account.c:1445
  3668. #, fuzzy
  3669. msgid "minutes"
  3670. msgstr "minut"
  3671. #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
  3672. msgid "Signature"
  3673. msgstr "Signatur"
  3674. #: src/prefs_account.c:1500
  3675. #, fuzzy
  3676. msgid "Insert signature automatically"
  3677. msgstr "Infoga automatiskt"
  3678. #: src/prefs_account.c:1505
  3679. msgid "Signature separator"
  3680. msgstr "Signaturseparator"
  3681. #: src/prefs_account.c:1527
  3682. #, fuzzy
  3683. msgid "Command output"
  3684. msgstr "Kommando"
  3685. #: src/prefs_account.c:1545
  3686. #, fuzzy
  3687. msgid "Automatically set the following addresses"
  3688. msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
  3689. #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
  3690. #: src/quote_fmt.c:49
  3691. msgid "Cc"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/prefs_account.c:1567
  3694. msgid "Bcc"
  3695. msgstr ""
  3696. #: src/prefs_account.c:1580
  3697. msgid "Reply-To"
  3698. msgstr "Svara till"
  3699. #: src/prefs_account.c:1635
  3700. msgid "Encrypt message by default"
  3701. msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
  3702. #: src/prefs_account.c:1637
  3703. msgid "Sign message by default"
  3704. msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
  3705. #: src/prefs_account.c:1639
  3706. #, fuzzy
  3707. msgid "Default mode"
  3708. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  3709. #: src/prefs_account.c:1647
  3710. msgid "Use PGP/MIME"
  3711. msgstr ""
  3712. #: src/prefs_account.c:1656
  3713. msgid "Use Inline"
  3714. msgstr ""
  3715. #: src/prefs_account.c:1666
  3716. msgid "Sign key"
  3717. msgstr "Signaturnyckel"
  3718. #: src/prefs_account.c:1674
  3719. msgid "Use default GnuPG key"
  3720. msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
  3721. #: src/prefs_account.c:1683
  3722. msgid "Select key by your email address"
  3723. msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
  3724. #: src/prefs_account.c:1692
  3725. msgid "Specify key manually"
  3726. msgstr "Specificera nyckel manuellt"
  3727. #: src/prefs_account.c:1708
  3728. msgid "User or key ID:"
  3729. msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
  3730. #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
  3731. msgid "Don't use SSL"
  3732. msgstr "Anväd inte SSL"
  3733. #: src/prefs_account.c:1800
  3734. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  3735. msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
  3736. #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
  3737. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  3738. msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
  3739. #: src/prefs_account.c:1817
  3740. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  3741. msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
  3742. #: src/prefs_account.c:1823
  3743. msgid "NNTP"
  3744. msgstr ""
  3745. #: src/prefs_account.c:1838
  3746. #, fuzzy
  3747. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  3748. msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
  3749. #: src/prefs_account.c:1840
  3750. msgid "Send (SMTP)"
  3751. msgstr "Skicka (SMTP)"
  3752. #: src/prefs_account.c:1848
  3753. msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
  3754. msgstr ""
  3755. #: src/prefs_account.c:1851
  3756. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  3757. msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
  3758. #: src/prefs_account.c:1975
  3759. msgid "Specify SMTP port"
  3760. msgstr "Specificera SMTP-port"
  3761. #: src/prefs_account.c:1981
  3762. msgid "Specify POP3 port"
  3763. msgstr "Specificera POP3-konto"
  3764. #: src/prefs_account.c:1987
  3765. msgid "Specify IMAP4 port"
  3766. msgstr "Specificera IMAP4-port"
  3767. #: src/prefs_account.c:1993
  3768. msgid "Specify NNTP port"
  3769. msgstr "Specificera NNTP-port"
  3770. #: src/prefs_account.c:1998
  3771. msgid "Specify domain name"
  3772. msgstr "Specificera domännamn"
  3773. #: src/prefs_account.c:2008
  3774. msgid "Use command to communicate with server"
  3775. msgstr ""
  3776. #: src/prefs_account.c:2016
  3777. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  3778. msgstr ""
  3779. #: src/prefs_account.c:2030
  3780. msgid "IMAP server directory"
  3781. msgstr "IMAP värdkatalog"
  3782. #: src/prefs_account.c:2084
  3783. #, fuzzy
  3784. msgid "Put sent messages in"
  3785. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  3786. #: src/prefs_account.c:2086
  3787. #, fuzzy
  3788. msgid "Put draft messages in"
  3789. msgstr "Radbryt meddelanden vid"
  3790. #: src/prefs_account.c:2088
  3791. #, fuzzy
  3792. msgid "Put deleted messages in"
  3793. msgstr "Ta bort meddelandet"
  3794. #: src/prefs_account.c:2152
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid "Account name is not entered."
  3797. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3798. #: src/prefs_account.c:2156
  3799. msgid "Mail address is not entered."
  3800. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3801. #: src/prefs_account.c:2161
  3802. msgid "SMTP server is not entered."
  3803. msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
  3804. #: src/prefs_account.c:2166
  3805. msgid "User ID is not entered."
  3806. msgstr "Användar-ID har inte angivits."
  3807. #: src/prefs_account.c:2171
  3808. msgid "POP3 server is not entered."
  3809. msgstr "POP3-värd har inte angivits."
  3810. #: src/prefs_account.c:2176
  3811. msgid "IMAP4 server is not entered."
  3812. msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
  3813. #: src/prefs_account.c:2181
  3814. msgid "NNTP server is not entered."
  3815. msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
  3816. #: src/prefs_account.c:2187
  3817. #, fuzzy
  3818. msgid "local mailbox filename is not entered."
  3819. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3820. #: src/prefs_account.c:2193
  3821. #, fuzzy
  3822. msgid "mail command is not entered."
  3823. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3824. #: src/prefs_account.c:2277
  3825. msgid ""
  3826. "Its not recommended to use the old style Inline\n"
  3827. "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
  3828. "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/prefs_actions.c:167
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid "Actions configuration"
  3833. msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  3834. #: src/prefs_actions.c:189
  3835. #, fuzzy
  3836. msgid "Menu name:"
  3837. msgstr "Fullst. namn"
  3838. #: src/prefs_actions.c:198
  3839. #, fuzzy
  3840. msgid "Command line:"
  3841. msgstr "Kommando"
  3842. #: src/prefs_actions.c:227
  3843. #, fuzzy
  3844. msgid " Replace "
  3845. msgstr "Svara"
  3846. #: src/prefs_actions.c:240
  3847. msgid " Syntax help "
  3848. msgstr ""
  3849. #: src/prefs_actions.c:259
  3850. #, fuzzy
  3851. msgid "Current actions"
  3852. msgstr "Citering"
  3853. #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
  3854. #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
  3855. #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
  3856. msgid "(New)"
  3857. msgstr "(Ny)"
  3858. #: src/prefs_actions.c:428
  3859. #, fuzzy
  3860. msgid "Menu name is not set."
  3861. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  3862. #: src/prefs_actions.c:433
  3863. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/prefs_actions.c:443
  3866. msgid "Menu name is too long."
  3867. msgstr ""
  3868. #: src/prefs_actions.c:452
  3869. #, fuzzy
  3870. msgid "Command line not set."
  3871. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  3872. #: src/prefs_actions.c:457
  3873. msgid "Menu name and command are too long."
  3874. msgstr ""
  3875. #: src/prefs_actions.c:462
  3876. #, c-format
  3877. msgid ""
  3878. "The command\n"
  3879. "%s\n"
  3880. "has a syntax error."
  3881. msgstr ""
  3882. #: src/prefs_actions.c:523
  3883. #, fuzzy
  3884. msgid "Delete action"
  3885. msgstr "Ta bort konto"
  3886. #: src/prefs_actions.c:524
  3887. #, fuzzy
  3888. msgid "Do you really want to delete this action?"
  3889. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
  3890. #: src/prefs_actions.c:638
  3891. msgid "MENU NAME:"
  3892. msgstr ""
  3893. #: src/prefs_actions.c:639
  3894. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  3895. msgstr ""
  3896. #: src/prefs_actions.c:641
  3897. msgid "COMMAND LINE:"
  3898. msgstr ""
  3899. #: src/prefs_actions.c:642
  3900. #, fuzzy
  3901. msgid "Begin with:"
  3902. msgstr "Öppna med"
  3903. #: src/prefs_actions.c:643
  3904. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/prefs_actions.c:644
  3907. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  3908. msgstr ""
  3909. #: src/prefs_actions.c:645
  3910. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  3911. msgstr ""
  3912. #: src/prefs_actions.c:646
  3913. #, fuzzy
  3914. msgid "End with:"
  3915. msgstr "Öppna med"
  3916. #: src/prefs_actions.c:647
  3917. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/prefs_actions.c:648
  3920. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/prefs_actions.c:649
  3923. msgid "to run command asynchronously"
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/prefs_actions.c:650
  3926. msgid "Use:"
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/prefs_actions.c:651
  3929. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/prefs_actions.c:652
  3932. msgid ""
  3933. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  3934. msgstr ""
  3935. #: src/prefs_actions.c:653
  3936. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  3937. msgstr ""
  3938. #: src/prefs_actions.c:654
  3939. msgid "for a user provided argument"
  3940. msgstr ""
  3941. #: src/prefs_actions.c:655
  3942. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  3943. msgstr ""
  3944. #: src/prefs_actions.c:656
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid "for the text selection"
  3947. msgstr "Typsnittsval"
  3948. #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
  3949. msgid "Description of symbols"
  3950. msgstr "Beskrivning av symboler"
  3951. #: src/prefs_common.c:1018
  3952. msgid "Common Preferences"
  3953. msgstr "Allmänna inställningar"
  3954. #: src/prefs_common.c:1042
  3955. #, fuzzy
  3956. msgid "Spell Checker"
  3957. msgstr "Hela brehuvudet"
  3958. #: src/prefs_common.c:1045
  3959. #, fuzzy
  3960. msgid "Quote"
  3961. msgstr "Kö"
  3962. #: src/prefs_common.c:1047
  3963. msgid "Display"
  3964. msgstr "Visa"
  3965. #: src/prefs_common.c:1049
  3966. msgid "Message"
  3967. msgstr "Meddelande"
  3968. #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
  3969. msgid "Other"
  3970. msgstr "Övrigt"
  3971. #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
  3972. msgid "External program"
  3973. msgstr "Externt program"
  3974. #: src/prefs_common.c:1118
  3975. msgid "Use external program for incorporation"
  3976. msgstr "Använt externt program för hämtning"
  3977. #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
  3978. msgid "Command"
  3979. msgstr "Kommando"
  3980. #: src/prefs_common.c:1139
  3981. msgid "Local spool"
  3982. msgstr "Lokal spole"
  3983. #: src/prefs_common.c:1150
  3984. msgid "Incorporate from spool"
  3985. msgstr "Inkorporera från spole"
  3986. #: src/prefs_common.c:1152
  3987. msgid "Filter on incorporation"
  3988. msgstr "Filtrera vid inkorporation"
  3989. #: src/prefs_common.c:1160
  3990. msgid "Spool directory"
  3991. msgstr "Spolkatalog"
  3992. #: src/prefs_common.c:1178
  3993. msgid "Auto-check new mail"
  3994. msgstr "Hämta ny post automatiskt"
  3995. #: src/prefs_common.c:1180
  3996. #, fuzzy
  3997. msgid "every"
  3998. msgstr "Aldrig"
  3999. #: src/prefs_common.c:1192
  4000. msgid "minute(s)"
  4001. msgstr "minut"
  4002. #: src/prefs_common.c:1201
  4003. msgid "Check new mail on startup"
  4004. msgstr "Kolla ny post vid start"
  4005. #: src/prefs_common.c:1203
  4006. msgid "Update all local folders after incorporation"
  4007. msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
  4008. #: src/prefs_common.c:1211
  4009. msgid "Show receive dialog"
  4010. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4011. #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
  4012. msgid "Always"
  4013. msgstr "Alltid"
  4014. #: src/prefs_common.c:1222
  4015. msgid "Only if a window is active"
  4016. msgstr "Endast om ett fönster är aktivt"
  4017. #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
  4018. msgid "Never"
  4019. msgstr "Aldrig"
  4020. #: src/prefs_common.c:1232
  4021. #, fuzzy
  4022. msgid "Close receive dialog when finished"
  4023. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4024. #: src/prefs_common.c:1234
  4025. msgid "Run command when new mail arrives"
  4026. msgstr ""
  4027. #: src/prefs_common.c:1244
  4028. msgid "after autochecking"
  4029. msgstr ""
  4030. #: src/prefs_common.c:1246
  4031. msgid "after manual checking"
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/prefs_common.c:1260
  4034. #, c-format
  4035. msgid ""
  4036. "Command to execute:\n"
  4037. "(use %d as number of new mails)"
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/prefs_common.c:1342
  4040. msgid "Use external program for sending"
  4041. msgstr "Använt externt program för avsändning"
  4042. #: src/prefs_common.c:1368
  4043. #, fuzzy
  4044. msgid "Save sent messages to Sent folder"
  4045. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  4046. #: src/prefs_common.c:1370
  4047. msgid "Queue messages that fail to send"
  4048. msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas"
  4049. #: src/prefs_common.c:1376
  4050. #, fuzzy
  4051. msgid "Show send dialog"
  4052. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4053. #: src/prefs_common.c:1394
  4054. msgid "Outgoing codeset"
  4055. msgstr "Utgående kodning"
  4056. #: src/prefs_common.c:1409
  4057. msgid "Automatic (Recommended)"
  4058. msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
  4059. #: src/prefs_common.c:1410
  4060. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  4061. msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
  4062. #: src/prefs_common.c:1412
  4063. msgid "Unicode (UTF-8)"
  4064. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  4065. #: src/prefs_common.c:1414
  4066. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  4067. msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
  4068. #: src/prefs_common.c:1415
  4069. #, fuzzy
  4070. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  4071. msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
  4072. #: src/prefs_common.c:1416
  4073. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  4074. msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
  4075. #: src/prefs_common.c:1417
  4076. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  4077. msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
  4078. #: src/prefs_common.c:1418
  4079. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  4080. msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
  4081. #: src/prefs_common.c:1419
  4082. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  4083. msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
  4084. #: src/prefs_common.c:1420
  4085. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  4086. msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
  4087. #: src/prefs_common.c:1422
  4088. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  4089. msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
  4090. #: src/prefs_common.c:1424
  4091. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  4092. msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
  4093. #: src/prefs_common.c:1426
  4094. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  4095. msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
  4096. #: src/prefs_common.c:1427
  4097. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  4098. msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
  4099. #: src/prefs_common.c:1429
  4100. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  4101. msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
  4102. #: src/prefs_common.c:1431
  4103. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  4104. msgstr "Japansk (EUC-JP)"
  4105. #: src/prefs_common.c:1432
  4106. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  4107. msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
  4108. #: src/prefs_common.c:1434
  4109. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  4110. msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
  4111. #: src/prefs_common.c:1435
  4112. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  4113. msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
  4114. #: src/prefs_common.c:1437
  4115. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  4116. msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
  4117. #: src/prefs_common.c:1438
  4118. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  4119. msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
  4120. #: src/prefs_common.c:1440
  4121. msgid "Korean (EUC-KR)"
  4122. msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
  4123. #: src/prefs_common.c:1441
  4124. msgid "Thai (TIS-620)"
  4125. msgstr ""
  4126. #: src/prefs_common.c:1442
  4127. msgid "Thai (Windows-874)"
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/prefs_common.c:1452
  4130. msgid ""
  4131. "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
  4132. "for the current locale will be used."
  4133. msgstr ""
  4134. #: src/prefs_common.c:1464
  4135. #, fuzzy
  4136. msgid "Transfer encoding"
  4137. msgstr "Radbryt innan avsändning"
  4138. #: src/prefs_common.c:1487
  4139. msgid ""
  4140. "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
  4141. "message body contains non-ASCII characters."
  4142. msgstr ""
  4143. #: src/prefs_common.c:1617
  4144. msgid "Select dictionaries location"
  4145. msgstr ""
  4146. #: src/prefs_common.c:1680
  4147. msgid "Global spelling checker settings"
  4148. msgstr ""
  4149. #: src/prefs_common.c:1687
  4150. #, fuzzy
  4151. msgid "Enable spell checker"
  4152. msgstr "Hela brehuvudet"
  4153. #: src/prefs_common.c:1698
  4154. msgid "Enable alternate dictionary"
  4155. msgstr ""
  4156. #: src/prefs_common.c:1700
  4157. msgid ""
  4158. "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
  4159. "with the last used dictionary faster."
  4160. msgstr ""
  4161. #: src/prefs_common.c:1713
  4162. msgid "Dictionaries path:"
  4163. msgstr ""
  4164. #: src/prefs_common.c:1740
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Default dictionary:"
  4167. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4168. #: src/prefs_common.c:1756
  4169. #, fuzzy
  4170. msgid "Default suggestion mode"
  4171. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4172. #: src/prefs_common.c:1771
  4173. msgid "Misspelled word color:"
  4174. msgstr ""
  4175. #: src/prefs_common.c:1853
  4176. #, fuzzy
  4177. msgid "Automatic account selection"
  4178. msgstr "Typsnittsval"
  4179. #: src/prefs_common.c:1861
  4180. #, fuzzy
  4181. msgid "when replying"
  4182. msgstr "Citera medelande vid svar"
  4183. #: src/prefs_common.c:1863
  4184. msgid "when forwarding"
  4185. msgstr ""
  4186. #: src/prefs_common.c:1865
  4187. msgid "when re-editing"
  4188. msgstr ""
  4189. #: src/prefs_common.c:1872
  4190. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  4191. msgstr ""
  4192. #: src/prefs_common.c:1875
  4193. msgid "Automatically launch the external editor"
  4194. msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
  4195. #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
  4196. #, fuzzy
  4197. msgid "Forward as attachment"
  4198. msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
  4199. #: src/prefs_common.c:1885
  4200. msgid "Block cursor"
  4201. msgstr ""
  4202. #: src/prefs_common.c:1888
  4203. msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
  4204. msgstr ""
  4205. #: src/prefs_common.c:1896
  4206. #, fuzzy
  4207. msgid "Autosave to Drafts folder every "
  4208. msgstr "Spara till utkastsmapp"
  4209. #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
  4210. msgid "characters"
  4211. msgstr "tecken"
  4212. #: src/prefs_common.c:1911
  4213. msgid "Undo level"
  4214. msgstr ""
  4215. #: src/prefs_common.c:1924
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "Message wrapping"
  4218. msgstr "Meddelande"
  4219. #: src/prefs_common.c:1936
  4220. msgid "Wrap messages at"
  4221. msgstr "Radbryt meddelanden vid"
  4222. #: src/prefs_common.c:1956
  4223. msgid "Wrap quotation"
  4224. msgstr "Radbryt citering"
  4225. #: src/prefs_common.c:1958
  4226. #, fuzzy
  4227. msgid "Wrap on input"
  4228. msgstr "Bryt långa rader"
  4229. #: src/prefs_common.c:1961
  4230. msgid "Wrap before sending"
  4231. msgstr "Radbryt innan avsändning"
  4232. #: src/prefs_common.c:1964
  4233. msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  4234. msgstr ""
  4235. #: src/prefs_common.c:2030
  4236. msgid "Reply will quote by default"
  4237. msgstr ""
  4238. #: src/prefs_common.c:2032
  4239. #, fuzzy
  4240. msgid "Reply format"
  4241. msgstr "Datumformat"
  4242. #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
  4243. msgid "Quotation mark"
  4244. msgstr "Citationstecken"
  4245. #: src/prefs_common.c:2071
  4246. #, fuzzy
  4247. msgid "Forward format"
  4248. msgstr "Skicka vidare"
  4249. #: src/prefs_common.c:2115
  4250. msgid " Description of symbols "
  4251. msgstr " Beskrivning av symboler "
  4252. #: src/prefs_common.c:2123
  4253. #, fuzzy
  4254. msgid "Quotation characters"
  4255. msgstr "tecken"
  4256. #: src/prefs_common.c:2138
  4257. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  4258. msgstr ""
  4259. #: src/prefs_common.c:2188
  4260. msgid "Font"
  4261. msgstr "Typsnitt"
  4262. #: src/prefs_common.c:2217
  4263. msgid "Small"
  4264. msgstr ""
  4265. #: src/prefs_common.c:2236
  4266. msgid "Normal"
  4267. msgstr ""
  4268. #: src/prefs_common.c:2255
  4269. #, fuzzy
  4270. msgid "Bold"
  4271. msgstr "Mapp"
  4272. #: src/prefs_common.c:2280
  4273. msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
  4274. msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')"
  4275. #: src/prefs_common.c:2283
  4276. msgid "Display unread number next to folder name"
  4277. msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
  4278. #: src/prefs_common.c:2292
  4279. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  4280. msgstr ""
  4281. #: src/prefs_common.c:2307
  4282. #, fuzzy
  4283. msgid "letters"
  4284. msgstr "Ta bort"
  4285. #: src/prefs_common.c:2313
  4286. msgid "Summary View"
  4287. msgstr "Sammanfattningsvy"
  4288. #: src/prefs_common.c:2322
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
  4291. msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv"
  4292. #: src/prefs_common.c:2325
  4293. #, fuzzy
  4294. msgid "Display sender using address book"
  4295. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  4296. #: src/prefs_common.c:2328
  4297. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  4298. msgstr ""
  4299. #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
  4300. msgid "Date format"
  4301. msgstr "Datumformat"
  4302. #: src/prefs_common.c:2358
  4303. #, fuzzy
  4304. msgid " Set displayed items in summary... "
  4305. msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... "
  4306. #: src/prefs_common.c:2422
  4307. msgid "Enable coloration of message"
  4308. msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
  4309. #: src/prefs_common.c:2437
  4310. #, fuzzy
  4311. msgid ""
  4312. "Display multi-byte alphanumeric as\n"
  4313. "ASCII character (Japanese only)"
  4314. msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken"
  4315. #: src/prefs_common.c:2443
  4316. msgid "Display header pane above message view"
  4317. msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
  4318. #: src/prefs_common.c:2450
  4319. msgid "Display short headers on message view"
  4320. msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
  4321. #: src/prefs_common.c:2472
  4322. msgid "Line space"
  4323. msgstr "Radavstånd"
  4324. #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
  4325. msgid "pixel(s)"
  4326. msgstr "punkt(er)"
  4327. #: src/prefs_common.c:2491
  4328. msgid "Leave space on head"
  4329. msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud"
  4330. #: src/prefs_common.c:2493
  4331. msgid "Scroll"
  4332. msgstr "Rulla"
  4333. #: src/prefs_common.c:2500
  4334. msgid "Half page"
  4335. msgstr "Halv sida"
  4336. #: src/prefs_common.c:2506
  4337. msgid "Smooth scroll"
  4338. msgstr "Mjuk rullning"
  4339. #: src/prefs_common.c:2512
  4340. msgid "Step"
  4341. msgstr "Steg"
  4342. #: src/prefs_common.c:2537
  4343. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  4344. msgstr ""
  4345. #: src/prefs_common.c:2583
  4346. msgid "Automatically check signatures"
  4347. msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
  4348. #: src/prefs_common.c:2586
  4349. msgid "Show signature check result in a popup window"
  4350. msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster"
  4351. #: src/prefs_common.c:2589
  4352. msgid "Store passphrase in memory temporarily"
  4353. msgstr ""
  4354. #: src/prefs_common.c:2604
  4355. #, fuzzy
  4356. msgid "Expire after"
  4357. msgstr "Ta bort mapp"
  4358. #: src/prefs_common.c:2617
  4359. #, fuzzy
  4360. msgid "minute(s) "
  4361. msgstr "minut"
  4362. #: src/prefs_common.c:2630
  4363. msgid ""
  4364. "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
  4365. " for the whole session)"
  4366. msgstr ""
  4367. #: src/prefs_common.c:2640
  4368. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  4369. msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
  4370. #: src/prefs_common.c:2645
  4371. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  4372. msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
  4373. #: src/prefs_common.c:2707
  4374. #, fuzzy
  4375. msgid "Always open messages in summary when selected"
  4376. msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
  4377. #: src/prefs_common.c:2711
  4378. msgid "Open first unread message when entering a folder"
  4379. msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
  4380. #: src/prefs_common.c:2715
  4381. msgid "Only mark message as read when opened in new window"
  4382. msgstr ""
  4383. #: src/prefs_common.c:2719
  4384. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  4385. msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
  4386. #: src/prefs_common.c:2727
  4387. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  4388. msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
  4389. #: src/prefs_common.c:2734
  4390. #, fuzzy
  4391. msgid ""
  4392. "(Messages will be marked until execution\n"
  4393. " if this is turned off)"
  4394. msgstr ""
  4395. "(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n"
  4396. " om detta är avstängt)"
  4397. #: src/prefs_common.c:2745
  4398. #, fuzzy
  4399. msgid "Show no-unread-message dialog"
  4400. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4401. #: src/prefs_common.c:2755
  4402. msgid "Assume 'Yes'"
  4403. msgstr ""
  4404. #: src/prefs_common.c:2757
  4405. msgid "Assume 'No'"
  4406. msgstr ""
  4407. #: src/prefs_common.c:2766
  4408. msgid " Set key bindings... "
  4409. msgstr ""
  4410. #: src/prefs_common.c:2772
  4411. msgid "Icon theme"
  4412. msgstr ""
  4413. #: src/prefs_common.c:2855
  4414. #, fuzzy, c-format
  4415. msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
  4416. msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)"
  4417. #: src/prefs_common.c:2864
  4418. msgid "Web browser"
  4419. msgstr ""
  4420. #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
  4421. msgid "Editor"
  4422. msgstr "Redigerare"
  4423. #: src/prefs_common.c:2930
  4424. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  4425. msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
  4426. #: src/prefs_common.c:2933
  4427. #, fuzzy
  4428. msgid "Log Size"
  4429. msgstr "Storlek"
  4430. #: src/prefs_common.c:2940
  4431. msgid "Clip the log size"
  4432. msgstr ""
  4433. #: src/prefs_common.c:2945
  4434. msgid "Log window length"
  4435. msgstr ""
  4436. #: src/prefs_common.c:2954
  4437. msgid "(0 to stop logging in the log window)"
  4438. msgstr ""
  4439. #: src/prefs_common.c:2962
  4440. msgid "Security"
  4441. msgstr ""
  4442. #: src/prefs_common.c:2969
  4443. #, fuzzy
  4444. msgid "Ask before accepting SSL certificates"
  4445. msgstr "Fråga innan tömning"
  4446. #: src/prefs_common.c:2977
  4447. msgid "On exit"
  4448. msgstr "Vid avslut"
  4449. #: src/prefs_common.c:2985
  4450. msgid "Confirm on exit"
  4451. msgstr "Bekräfta avslut"
  4452. #: src/prefs_common.c:2992
  4453. msgid "Empty trash on exit"
  4454. msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
  4455. #: src/prefs_common.c:2994
  4456. msgid "Ask before emptying"
  4457. msgstr "Fråga innan tömning"
  4458. #: src/prefs_common.c:2998
  4459. msgid "Warn if there are queued messages"
  4460. msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
  4461. #: src/prefs_common.c:3004
  4462. msgid "Socket I/O timeout:"
  4463. msgstr ""
  4464. #: src/prefs_common.c:3017
  4465. msgid "second(s)"
  4466. msgstr ""
  4467. #: src/prefs_common.c:3201
  4468. msgid "the full abbreviated weekday name"
  4469. msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
  4470. #: src/prefs_common.c:3202
  4471. msgid "the full weekday name"
  4472. msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
  4473. #: src/prefs_common.c:3203
  4474. msgid "the abbreviated month name"
  4475. msgstr "förkortat månadsnamn"
  4476. #: src/prefs_common.c:3204
  4477. msgid "the full month name"
  4478. msgstr "fullständigt månadsnamn"
  4479. #: src/prefs_common.c:3205
  4480. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  4481. msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
  4482. #: src/prefs_common.c:3206
  4483. msgid "the century number (year/100)"
  4484. msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
  4485. #: src/prefs_common.c:3207
  4486. msgid "the day of the month as a decimal number"
  4487. msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
  4488. #: src/prefs_common.c:3208
  4489. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  4490. msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
  4491. #: src/prefs_common.c:3209
  4492. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  4493. msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
  4494. #: src/prefs_common.c:3210
  4495. msgid "the day of the year as a decimal number"
  4496. msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
  4497. #: src/prefs_common.c:3211
  4498. msgid "the month as a decimal number"
  4499. msgstr "månaden som ett decimaltal"
  4500. #: src/prefs_common.c:3212
  4501. msgid "the minute as a decimal number"
  4502. msgstr "minuten som ett decimaltal"
  4503. #: src/prefs_common.c:3213
  4504. msgid "either AM or PM"
  4505. msgstr "antingen AM eller PM"
  4506. #: src/prefs_common.c:3214
  4507. msgid "the second as a decimal number"
  4508. msgstr "sekunden som ett decimaltal"
  4509. #: src/prefs_common.c:3215
  4510. msgid "the day of the week as a decimal number"
  4511. msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
  4512. #: src/prefs_common.c:3216
  4513. msgid "the preferred date for the current locale"
  4514. msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
  4515. #: src/prefs_common.c:3217
  4516. msgid "the last two digits of a year"
  4517. msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
  4518. #: src/prefs_common.c:3218
  4519. msgid "the year as a decimal number"
  4520. msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
  4521. #: src/prefs_common.c:3219
  4522. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  4523. msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
  4524. #: src/prefs_common.c:3240
  4525. msgid "Specifier"
  4526. msgstr "Symbol"
  4527. #: src/prefs_common.c:3280
  4528. msgid "Example"
  4529. msgstr "Exempel"
  4530. #: src/prefs_common.c:3369
  4531. msgid "Set message colors"
  4532. msgstr "Ställ in meddelandefärger"
  4533. #: src/prefs_common.c:3377
  4534. msgid "Colors"
  4535. msgstr "Färger"
  4536. #: src/prefs_common.c:3424
  4537. msgid "Quoted Text - First Level"
  4538. msgstr "Citerad text - Första nivå"
  4539. #: src/prefs_common.c:3430
  4540. msgid "Quoted Text - Second Level"
  4541. msgstr "Citerad text - Andra nivå"
  4542. #: src/prefs_common.c:3436
  4543. msgid "Quoted Text - Third Level"
  4544. msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
  4545. #: src/prefs_common.c:3442
  4546. msgid "URI link"
  4547. msgstr "URI-länk"
  4548. #: src/prefs_common.c:3448
  4549. #, fuzzy
  4550. msgid "Target folder"
  4551. msgstr "Ny mapp"
  4552. #: src/prefs_common.c:3454
  4553. #, fuzzy
  4554. msgid "Signatures"
  4555. msgstr "Signatur"
  4556. #: src/prefs_common.c:3461
  4557. msgid "Recycle quote colors"
  4558. msgstr "Omcykla citeringsfärger"
  4559. #: src/prefs_common.c:3528
  4560. msgid "Pick color for quotation level 1"
  4561. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
  4562. #: src/prefs_common.c:3531
  4563. msgid "Pick color for quotation level 2"
  4564. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
  4565. #: src/prefs_common.c:3534
  4566. msgid "Pick color for quotation level 3"
  4567. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
  4568. #: src/prefs_common.c:3537
  4569. msgid "Pick color for URI"
  4570. msgstr "Välj färg för URI"
  4571. #: src/prefs_common.c:3540
  4572. #, fuzzy
  4573. msgid "Pick color for target folder"
  4574. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
  4575. #: src/prefs_common.c:3543
  4576. #, fuzzy
  4577. msgid "Pick color for signatures"
  4578. msgstr "Välj färg för URI"
  4579. #: src/prefs_common.c:3547
  4580. #, fuzzy
  4581. msgid "Pick color for misspelled word"
  4582. msgstr "Välj färg för URI"
  4583. #: src/prefs_common.c:3683
  4584. msgid "Font selection"
  4585. msgstr "Typsnittsval"
  4586. #: src/prefs_common.c:3757
  4587. #, fuzzy
  4588. msgid "Key bindings"
  4589. msgstr "Skickar"
  4590. #: src/prefs_common.c:3771
  4591. #, fuzzy
  4592. msgid "Select preset:"
  4593. msgstr "Välj nycklar"
  4594. #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
  4595. msgid "Old Sylpheed"
  4596. msgstr ""
  4597. #: src/prefs_common.c:3792
  4598. msgid ""
  4599. "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
  4600. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  4601. msgstr ""
  4602. #: src/prefs_customheader.c:163
  4603. #, fuzzy
  4604. msgid "Custom header configuration"
  4605. msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n"
  4606. #: src/prefs_customheader.c:261
  4607. #, fuzzy
  4608. msgid "Current custom headers"
  4609. msgstr "Egna brevhuvuden"
  4610. #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
  4611. #: src/prefs_matcher.c:1175
  4612. msgid "Header name is not set."
  4613. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4614. #: src/prefs_customheader.c:541
  4615. msgid "Delete header"
  4616. msgstr "Ta bor brevhuvud"
  4617. #: src/prefs_customheader.c:542
  4618. msgid "Do you really want to delete this header?"
  4619. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  4620. #: src/prefs_display_header.c:201
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid "Displayed header configuration"
  4623. msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
  4624. #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
  4625. msgid "Header name"
  4626. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  4627. #: src/prefs_display_header.c:257
  4628. msgid "Displayed Headers"
  4629. msgstr "Visade brevhuvuden"
  4630. #: src/prefs_display_header.c:315
  4631. msgid "Hidden headers"
  4632. msgstr "Gömda brevhuvuden"
  4633. #: src/prefs_display_header.c:345
  4634. msgid "Show all unspecified headers"
  4635. msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
  4636. #: src/prefs_display_header.c:540
  4637. msgid "This header is already in the list."
  4638. msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
  4639. #: src/prefs_filtering.c:224
  4640. #, fuzzy
  4641. msgid "Move"
  4642. msgstr "Flytta upp"
  4643. #: src/prefs_filtering.c:225
  4644. #, fuzzy
  4645. msgid "Copy"
  4646. msgstr "/_Kopiera..."
  4647. #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
  4648. msgid "Mark"
  4649. msgstr "Markera"
  4650. #: src/prefs_filtering.c:228
  4651. #, fuzzy
  4652. msgid "Unmark"
  4653. msgstr "Kommentarer"
  4654. #: src/prefs_filtering.c:229
  4655. #, fuzzy
  4656. msgid "Mark as read"
  4657. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  4658. #: src/prefs_filtering.c:230
  4659. #, fuzzy
  4660. msgid "Mark as unread"
  4661. msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
  4662. #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
  4663. msgid "Forward"
  4664. msgstr "Skicka vidare"
  4665. #: src/prefs_filtering.c:233
  4666. msgid "Redirect"
  4667. msgstr ""
  4668. #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
  4669. #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
  4670. msgid "Execute"
  4671. msgstr "Exekvera"
  4672. #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid "Color"
  4675. msgstr "Färger"
  4676. #: src/prefs_filtering.c:348
  4677. #, fuzzy
  4678. msgid "Filtering/Processing configuration"
  4679. msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
  4680. #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
  4681. #, fuzzy
  4682. msgid "Condition"
  4683. msgstr "/_Konfiguration"
  4684. #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
  4685. msgid "Define ..."
  4686. msgstr ""
  4687. #: src/prefs_filtering.c:391
  4688. #, fuzzy
  4689. msgid "Action"
  4690. msgstr "Konto"
  4691. #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
  4692. msgid "Account"
  4693. msgstr "Konto"
  4694. #: src/prefs_filtering.c:470
  4695. msgid "Destination"
  4696. msgstr "Destination"
  4697. #: src/prefs_filtering.c:475
  4698. #, fuzzy
  4699. msgid "Recipient"
  4700. msgstr "Tar emot"
  4701. #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
  4702. #, fuzzy
  4703. msgid "Info ..."
  4704. msgstr " ... "
  4705. #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
  4706. #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
  4707. #, fuzzy
  4708. msgid " Replace "
  4709. msgstr "Svara"
  4710. #: src/prefs_filtering.c:560
  4711. msgid "Current filtering/processing rules"
  4712. msgstr ""
  4713. #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
  4714. #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
  4715. #, fuzzy
  4716. msgid "Condition string is not valid."
  4717. msgstr "Söksträngen ej funnen."
  4718. #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
  4719. #, fuzzy
  4720. msgid "Condition string is empty."
  4721. msgstr "Kontoinställningar"
  4722. #: src/prefs_filtering.c:986
  4723. msgid "Destination is not set."
  4724. msgstr "Destination är inte angiven"
  4725. #: src/prefs_filtering.c:995
  4726. #, fuzzy
  4727. msgid "Recipient is not set."
  4728. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  4729. #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
  4730. msgid "Delete rule"
  4731. msgstr "Ta bort regel"
  4732. #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
  4733. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  4734. msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
  4735. #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
  4736. msgid "Entry not saved"
  4737. msgstr ""
  4738. #: src/prefs_filtering.c:1494
  4739. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  4740. msgstr ""
  4741. #: src/prefs_folder_item.c:307
  4742. #, fuzzy
  4743. msgid "Folder Properties"
  4744. msgstr "Egenskaper"
  4745. #: src/prefs_folder_item.c:324
  4746. #, fuzzy
  4747. msgid "Folder Properties for "
  4748. msgstr "Egenskaper"
  4749. #: src/prefs_folder_item.c:333
  4750. msgid "Request Return Receipt"
  4751. msgstr ""
  4752. #: src/prefs_folder_item.c:345
  4753. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  4754. msgstr ""
  4755. #: src/prefs_folder_item.c:355
  4756. #, fuzzy
  4757. msgid "Default To: "
  4758. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4759. #: src/prefs_folder_item.c:372
  4760. #, fuzzy
  4761. msgid "Send replies to: "
  4762. msgstr "Svara till alla"
  4763. #: src/prefs_folder_item.c:389
  4764. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  4765. msgstr ""
  4766. #: src/prefs_folder_item.c:407
  4767. #, fuzzy
  4768. msgid "Folder chmod: "
  4769. msgstr "Endast mapp"
  4770. #: src/prefs_folder_item.c:431
  4771. #, fuzzy
  4772. msgid "Default account: "
  4773. msgstr "Ta bort konto"
  4774. #: src/prefs_folder_item.c:474
  4775. #, fuzzy
  4776. msgid "Folder color: "
  4777. msgstr "Endast mapp"
  4778. #: src/prefs_folder_item.c:660
  4779. #, fuzzy
  4780. msgid "Pick color for folder"
  4781. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
  4782. #: src/prefs_matcher.c:142
  4783. #, fuzzy
  4784. msgid "All messages"
  4785. msgstr "Ta bort meddelandet"
  4786. #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
  4787. #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
  4788. #: src/summaryview.c:631
  4789. msgid "Subject"
  4790. msgstr "Ärende"
  4791. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
  4792. #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
  4793. #: src/summaryview.c:635
  4794. msgid "From"
  4795. msgstr "Från"
  4796. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
  4797. #: src/summaryview.c:639
  4798. #, fuzzy
  4799. msgid "To"
  4800. msgstr "Till:"
  4801. #: src/prefs_matcher.c:143
  4802. msgid "To or Cc"
  4803. msgstr ""
  4804. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
  4805. #, fuzzy
  4806. msgid "Newsgroups"
  4807. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  4808. #: src/prefs_matcher.c:144
  4809. #, fuzzy
  4810. msgid "In reply to"
  4811. msgstr "Svara till alla"
  4812. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
  4813. #, fuzzy
  4814. msgid "References"
  4815. msgstr "Ladda om"
  4816. #: src/prefs_matcher.c:145
  4817. msgid "Age greater than"
  4818. msgstr ""
  4819. #: src/prefs_matcher.c:145
  4820. msgid "Age lower than"
  4821. msgstr ""
  4822. #: src/prefs_matcher.c:146
  4823. #, fuzzy
  4824. msgid "Headers part"
  4825. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  4826. #: src/prefs_matcher.c:147
  4827. msgid "Body part"
  4828. msgstr ""
  4829. #: src/prefs_matcher.c:147
  4830. #, fuzzy
  4831. msgid "Whole message"
  4832. msgstr "Skicka meddelande"
  4833. #: src/prefs_matcher.c:148
  4834. #, fuzzy
  4835. msgid "Unread flag"
  4836. msgstr "Oläst(a)"
  4837. #: src/prefs_matcher.c:148
  4838. #, fuzzy
  4839. msgid "New flag"
  4840. msgstr "Ny mapp"
  4841. #: src/prefs_matcher.c:149
  4842. msgid "Marked flag"
  4843. msgstr ""
  4844. #: src/prefs_matcher.c:149
  4845. #, fuzzy
  4846. msgid "Deleted flag"
  4847. msgstr "Ta bort mapp"
  4848. #: src/prefs_matcher.c:150
  4849. msgid "Replied flag"
  4850. msgstr ""
  4851. #: src/prefs_matcher.c:150
  4852. #, fuzzy
  4853. msgid "Forwarded flag"
  4854. msgstr "Skicka meddelandet vidare"
  4855. #: src/prefs_matcher.c:151
  4856. #, fuzzy
  4857. msgid "Locked flag"
  4858. msgstr "Skicka meddelandet vidare"
  4859. #: src/prefs_matcher.c:152
  4860. #, fuzzy
  4861. msgid "Color label"
  4862. msgstr "/Färgm_arkering"
  4863. #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
  4864. #, fuzzy
  4865. msgid "Ignore thread"
  4866. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  4867. #: src/prefs_matcher.c:154
  4868. msgid "Score greater than"
  4869. msgstr ""
  4870. #: src/prefs_matcher.c:154
  4871. msgid "Score lower than"
  4872. msgstr ""
  4873. #: src/prefs_matcher.c:155
  4874. msgid "Score equal to"
  4875. msgstr ""
  4876. #: src/prefs_matcher.c:157
  4877. msgid "Size greater than"
  4878. msgstr ""
  4879. #: src/prefs_matcher.c:158
  4880. msgid "Size smaller than"
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/prefs_matcher.c:159
  4883. msgid "Size exactly"
  4884. msgstr ""
  4885. #: src/prefs_matcher.c:176
  4886. #, fuzzy
  4887. msgid "or"
  4888. msgstr "Port"
  4889. #: src/prefs_matcher.c:176
  4890. #, fuzzy
  4891. msgid "and"
  4892. msgstr "Kommando"
  4893. #: src/prefs_matcher.c:193
  4894. msgid "contains"
  4895. msgstr "innehåller"
  4896. #: src/prefs_matcher.c:193
  4897. #, fuzzy
  4898. msgid "does not contain"
  4899. msgstr "inneh. ej"
  4900. #: src/prefs_matcher.c:210
  4901. #, fuzzy
  4902. msgid "yes"
  4903. msgstr "Ja"
  4904. #: src/prefs_matcher.c:210
  4905. #, fuzzy
  4906. msgid "no"
  4907. msgstr "inget"
  4908. #: src/prefs_matcher.c:377
  4909. #, fuzzy
  4910. msgid "Condition configuration"
  4911. msgstr "Läser konfiguration...\n"
  4912. #: src/prefs_matcher.c:402
  4913. #, fuzzy
  4914. msgid "Match type"
  4915. msgstr "MIME-typ"
  4916. #: src/prefs_matcher.c:489
  4917. msgid "Predicate"
  4918. msgstr "Förutsättning"
  4919. #: src/prefs_matcher.c:540
  4920. #, fuzzy
  4921. msgid "Use regexp"
  4922. msgstr "Anv. regex"
  4923. #: src/prefs_matcher.c:578
  4924. msgid "Boolean Op"
  4925. msgstr ""
  4926. #: src/prefs_matcher.c:617
  4927. msgid "Current condition rules"
  4928. msgstr ""
  4929. #: src/prefs_matcher.c:1155
  4930. #, fuzzy
  4931. msgid "Value is not set."
  4932. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4933. #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
  4934. msgid ""
  4935. "The entry was not saved\n"
  4936. "Have you really finished?"
  4937. msgstr ""
  4938. #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
  4939. #: src/summaryview.c:468
  4940. msgid "Date"
  4941. msgstr "Datum"
  4942. #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
  4943. #, fuzzy
  4944. msgid "Message-ID"
  4945. msgstr "Meddelande"
  4946. #: src/prefs_matcher.c:1714
  4947. msgid "Filename - should not be modified"
  4948. msgstr ""
  4949. #: src/prefs_matcher.c:1715
  4950. msgid "new line"
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/prefs_matcher.c:1716
  4953. msgid "escape character for quotes"
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/prefs_matcher.c:1717
  4956. #, fuzzy
  4957. msgid "quote character"
  4958. msgstr "tecken"
  4959. #: src/prefs_scoring.c:203
  4960. #, fuzzy
  4961. msgid "Scoring configuration"
  4962. msgstr "Läser konfiguration...\n"
  4963. #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
  4964. msgid "Score"
  4965. msgstr ""
  4966. #: src/prefs_scoring.c:303
  4967. #, fuzzy
  4968. msgid "Current scoring rules"
  4969. msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen."
  4970. #: src/prefs_scoring.c:335
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid "Hide score"
  4973. msgstr "/Visa _källkod"
  4974. #: src/prefs_scoring.c:347
  4975. #, fuzzy
  4976. msgid "Important score"
  4977. msgstr "Fil att importera:"
  4978. #: src/prefs_scoring.c:519
  4979. #, fuzzy
  4980. msgid "Match string is not valid."
  4981. msgstr "Söksträngen ej funnen."
  4982. #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
  4983. #, fuzzy
  4984. msgid "Score is not set."
  4985. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4986. #: src/prefs_summary_column.c:69
  4987. #, fuzzy
  4988. msgid "Attachment"
  4989. msgstr "Bifoga"
  4990. #: src/prefs_summary_column.c:74
  4991. msgid "Number"
  4992. msgstr "Nummer"
  4993. #: src/prefs_summary_column.c:178
  4994. #, fuzzy
  4995. msgid "Displayed items configuration"
  4996. msgstr "Visade brevhuvuden"
  4997. #: src/prefs_summary_column.c:195
  4998. msgid ""
  4999. "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
  5000. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  5001. msgstr ""
  5002. #: src/prefs_summary_column.c:222
  5003. #, fuzzy
  5004. msgid "Available items"
  5005. msgstr "Tillgängliga adresser"
  5006. #: src/prefs_summary_column.c:240
  5007. msgid " -> "
  5008. msgstr ""
  5009. #: src/prefs_summary_column.c:244
  5010. msgid " <- "
  5011. msgstr ""
  5012. #: src/prefs_summary_column.c:265
  5013. #, fuzzy
  5014. msgid "Displayed items"
  5015. msgstr "Visade brevhuvuden"
  5016. #: src/prefs_summary_column.c:306
  5017. #, fuzzy
  5018. msgid " Use default "
  5019. msgstr " Använd som förinställt konto "
  5020. #: src/prefs_template.c:158
  5021. #, fuzzy
  5022. msgid "Template name"
  5023. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  5024. #: src/prefs_template.c:235
  5025. msgid " Symbols "
  5026. msgstr ""
  5027. #: src/prefs_template.c:249
  5028. #, fuzzy
  5029. msgid "Current templates"
  5030. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5031. #: src/prefs_template.c:269
  5032. #, fuzzy
  5033. msgid "Template configuration"
  5034. msgstr "Läser konfiguration...\n"
  5035. #: src/prefs_template.c:380
  5036. msgid "Template"
  5037. msgstr ""
  5038. #: src/prefs_template.c:453
  5039. #, fuzzy
  5040. msgid "Template format error."
  5041. msgstr "Datumformat"
  5042. #: src/prefs_template.c:542
  5043. #, fuzzy
  5044. msgid "Delete template"
  5045. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5046. #: src/prefs_template.c:543
  5047. #, fuzzy
  5048. msgid "Do you really want to delete this template?"
  5049. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  5050. #: src/prefs_toolbar.c:86
  5051. msgid ""
  5052. "Selected Action already set.\n"
  5053. "Please choose another Action from List"
  5054. msgstr ""
  5055. #: src/prefs_toolbar.c:127
  5056. #, fuzzy
  5057. msgid "Main toolbar configuration"
  5058. msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
  5059. #: src/prefs_toolbar.c:128
  5060. msgid "Compose toolbar configuration"
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/prefs_toolbar.c:129
  5063. #, fuzzy
  5064. msgid "Message view toolbar configuration"
  5065. msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
  5066. #: src/prefs_toolbar.c:620
  5067. #, fuzzy
  5068. msgid "Sylpheed Action"
  5069. msgstr "Ta bort konto"
  5070. #: src/prefs_toolbar.c:629
  5071. msgid "Toolbar text"
  5072. msgstr ""
  5073. #: src/prefs_toolbar.c:682
  5074. #, fuzzy
  5075. msgid "Available toolbar icons"
  5076. msgstr "Tillgängliga adresser"
  5077. #: src/prefs_toolbar.c:737
  5078. msgid "Event executed on click"
  5079. msgstr ""
  5080. #: src/prefs_toolbar.c:787
  5081. #, fuzzy
  5082. msgid " Default "
  5083. msgstr "Ta bort"
  5084. #: src/prefs_toolbar.c:794
  5085. #, fuzzy
  5086. msgid "Displayed toolbar items"
  5087. msgstr "Visade brevhuvuden"
  5088. #: src/prefs_toolbar.c:807
  5089. #, fuzzy
  5090. msgid "Icon"
  5091. msgstr "Konto"
  5092. #: src/prefs_toolbar.c:809
  5093. #, fuzzy
  5094. msgid "Icon text"
  5095. msgstr "Vid avslut"
  5096. #: src/prefs_toolbar.c:810
  5097. msgid "Mapped event"
  5098. msgstr ""
  5099. #: src/prefs_toolbar.c:873
  5100. msgid "Customize Toolbars/Main Window"
  5101. msgstr ""
  5102. #: src/prefs_toolbar.c:882
  5103. msgid "Customize Toolbars/Message Window"
  5104. msgstr ""
  5105. #: src/prefs_toolbar.c:891
  5106. msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
  5107. msgstr ""
  5108. #: src/procmsg.c:1076
  5109. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  5110. msgstr ""
  5111. #: src/procmsg.c:1087
  5112. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  5113. msgstr ""
  5114. #: src/quote_fmt.c:40
  5115. msgid "Customize date format (see man strftime)"
  5116. msgstr ""
  5117. #: src/quote_fmt.c:43
  5118. msgid "Full Name of Sender"
  5119. msgstr ""
  5120. #: src/quote_fmt.c:44
  5121. #, fuzzy
  5122. msgid "First Name of Sender"
  5123. msgstr "Förnamn"
  5124. #: src/quote_fmt.c:45
  5125. #, fuzzy
  5126. msgid "Last Name of Sender"
  5127. msgstr "Efternamn"
  5128. #: src/quote_fmt.c:46
  5129. msgid "Initials of Sender"
  5130. msgstr ""
  5131. #: src/quote_fmt.c:53
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid "Message body"
  5134. msgstr "Meddelande"
  5135. #: src/quote_fmt.c:54
  5136. #, fuzzy
  5137. msgid "Quoted message body"
  5138. msgstr "Meddelanden i kö"
  5139. #: src/quote_fmt.c:55
  5140. msgid "Message body without signature"
  5141. msgstr ""
  5142. #: src/quote_fmt.c:56
  5143. msgid "Quoted message body without signature"
  5144. msgstr ""
  5145. #: src/quote_fmt.c:58
  5146. msgid ""
  5147. "Insert expr if x is set\n"
  5148. "x is one of the characters above after %"
  5149. msgstr ""
  5150. #: src/quote_fmt.c:60
  5151. msgid "Literal %"
  5152. msgstr ""
  5153. #: src/quote_fmt.c:61
  5154. msgid "Literal backslash"
  5155. msgstr ""
  5156. #: src/quote_fmt.c:62
  5157. #, fuzzy
  5158. msgid "Literal question mark"
  5159. msgstr "Citationstecken"
  5160. #: src/quote_fmt.c:63
  5161. #, fuzzy
  5162. msgid "Literal pipe"
  5163. msgstr "Radbrytning"
  5164. #: src/quote_fmt.c:64
  5165. msgid "Literal opening curly brace"
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/quote_fmt.c:65
  5168. msgid "Literal closing curly brace"
  5169. msgstr ""
  5170. #: src/quote_fmt.c:67
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "Insert File"
  5173. msgstr "Infoga fil"
  5174. #: src/quote_fmt.c:68
  5175. msgid "Insert program output"
  5176. msgstr ""
  5177. #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
  5178. msgid "Oops: Signature not verified"
  5179. msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
  5180. #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
  5181. msgid "No signature found"
  5182. msgstr "Ingen signatur funnen"
  5183. #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
  5184. msgid "Good signature"
  5185. msgstr "Bra signatur"
  5186. #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
  5187. msgid "Good signature but it has expired"
  5188. msgstr ""
  5189. #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
  5190. msgid "Good signature but the key has expired"
  5191. msgstr ""
  5192. #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
  5193. msgid "BAD signature"
  5194. msgstr "DÅLIG signatur"
  5195. #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
  5196. msgid "No public key to verify the signature"
  5197. msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
  5198. #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
  5199. msgid "Error verifying the signature"
  5200. msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
  5201. #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
  5202. msgid "Different results for signatures"
  5203. msgstr "Skilda resultat för signaturer"
  5204. #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
  5205. msgid "Error: Unknown status"
  5206. msgstr "Fel: okänd status"
  5207. #: src/rfc2015.c:192
  5208. #, c-format
  5209. msgid "Good signature from \"%s\""
  5210. msgstr "God signatur från \"%s\""
  5211. #: src/rfc2015.c:195
  5212. #, fuzzy, c-format
  5213. msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
  5214. msgstr "God signatur från \"%s\""
  5215. #: src/rfc2015.c:198
  5216. #, fuzzy, c-format
  5217. msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
  5218. msgstr "God signatur från \"%s\""
  5219. #: src/rfc2015.c:201
  5220. #, fuzzy, c-format
  5221. msgid "BAD signature from \"%s\""
  5222. msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\""
  5223. #: src/rfc2015.c:233
  5224. msgid "Cannot find user ID for this key."
  5225. msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
  5226. #: src/rfc2015.c:245
  5227. #, c-format
  5228. msgid " aka \"%s\"\n"
  5229. msgstr " alias \"%s\"\n"
  5230. #: src/rfc2015.c:266
  5231. #, fuzzy, c-format
  5232. msgid "Signature expired %s"
  5233. msgstr "Signatur skapad %s\n"
  5234. #: src/rfc2015.c:274
  5235. #, c-format
  5236. msgid "Key expired %s"
  5237. msgstr ""
  5238. #: src/rfc2015.c:300
  5239. #, fuzzy, c-format
  5240. msgid "Signature made at %s\n"
  5241. msgstr "Signatur skapad %s\n"
  5242. #: src/rfc2015.c:309
  5243. #, c-format
  5244. msgid "Key fingerprint: %s\n"
  5245. msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
  5246. #: src/select-keys.c:103
  5247. #, c-format
  5248. msgid "Please select key for `%s'"
  5249. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  5250. #: src/select-keys.c:106
  5251. #, c-format
  5252. msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
  5253. msgstr "Samlar info för `%s' ... %c"
  5254. #: src/select-keys.c:273
  5255. msgid "Select Keys"
  5256. msgstr "Välj nycklar"
  5257. #: src/select-keys.c:300
  5258. msgid "Key ID"
  5259. msgstr "Nyckel-ID"
  5260. #: src/select-keys.c:303
  5261. msgid "Val"
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/select-keys.c:323
  5264. msgid " List all keys "
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/select-keys.c:453
  5267. msgid "Add key"
  5268. msgstr "Lägg till nyckel"
  5269. #: src/select-keys.c:454
  5270. #, fuzzy
  5271. msgid "Enter another user or key ID:"
  5272. msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n"
  5273. #: src/send_message.c:377
  5274. msgid "Connecting"
  5275. msgstr "Upprättar förbindelse"
  5276. #: src/send_message.c:384
  5277. msgid "Doing POP before SMTP..."
  5278. msgstr ""
  5279. #: src/send_message.c:387
  5280. msgid "POP before SMTP"
  5281. msgstr ""
  5282. #: src/send_message.c:392
  5283. #, c-format
  5284. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  5285. msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..."
  5286. #: src/send_message.c:455
  5287. #, fuzzy
  5288. msgid "Sending HELO..."
  5289. msgstr "Skickar MAIL FROM..."
  5290. #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
  5291. #, fuzzy
  5292. msgid "Authenticating"
  5293. msgstr "Autentifikation"
  5294. #: src/send_message.c:459
  5295. #, fuzzy
  5296. msgid "Sending EHLO..."
  5297. msgstr "Skickar MAIL FROM..."
  5298. #: src/send_message.c:467
  5299. msgid "Sending MAIL FROM..."
  5300. msgstr "Skickar MAIL FROM..."
  5301. #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
  5302. msgid "Sending"
  5303. msgstr "Skickar"
  5304. #: src/send_message.c:471
  5305. msgid "Sending RCPT TO..."
  5306. msgstr "Skickar RCPT TO..."
  5307. #: src/send_message.c:476
  5308. msgid "Sending DATA..."
  5309. msgstr "Skickar DATA..."
  5310. #: src/send_message.c:480
  5311. msgid "Quitting..."
  5312. msgstr "Avslutar..."
  5313. #: src/send_message.c:504
  5314. #, c-format
  5315. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  5316. msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
  5317. #: src/send_message.c:532
  5318. msgid "Sending message"
  5319. msgstr "Skickar meddelande"
  5320. #: src/send_message.c:578
  5321. #, fuzzy, c-format
  5322. msgid ""
  5323. "Error occurred while sending the message:\n"
  5324. "%s"
  5325. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  5326. #: src/setup.c:44
  5327. msgid "Mailbox setting"
  5328. msgstr "Postlådeinställningar"
  5329. #: src/setup.c:45
  5330. msgid ""
  5331. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  5332. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  5333. "if you have the one.\n"
  5334. "If you're not sure, just select OK."
  5335. msgstr ""
  5336. "Först måste du ange postlådans placering.\n"
  5337. "Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n"
  5338. "om du har en.\n"
  5339. "Är du inte säker, välj bara OK."
  5340. #: src/sigstatus.c:129
  5341. #, fuzzy
  5342. msgid "Checking signature"
  5343. msgstr "/_Undersök signatur"
  5344. #: src/sigstatus.c:196
  5345. #, c-format
  5346. msgid "%s%s%s from \"%s\""
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/sourcewindow.c:66
  5349. msgid "Source of the message"
  5350. msgstr "Meddelandets källkod"
  5351. #: src/sourcewindow.c:133
  5352. #, c-format
  5353. msgid "%s - Source"
  5354. msgstr "%s - Källkod"
  5355. #: src/ssl_manager.c:82
  5356. #, fuzzy
  5357. msgid "Saved SSL Certificates"
  5358. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  5359. #: src/ssl_manager.c:95
  5360. #, fuzzy
  5361. msgid "View"
  5362. msgstr "/_Visa"
  5363. #: src/ssl_manager.c:269
  5364. #, fuzzy
  5365. msgid "Delete certificate"
  5366. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  5367. #: src/ssl_manager.c:270
  5368. #, fuzzy
  5369. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  5370. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  5371. #: src/string_match.c:73
  5372. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/summary_search.c:100
  5375. #, fuzzy
  5376. msgid "Search messages"
  5377. msgstr "Skicka meddelande"
  5378. #: src/summary_search.c:170
  5379. msgid "Body:"
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/summary_search.c:194
  5382. msgid "Select all matched"
  5383. msgstr "Välj alla överensstämmande"
  5384. #: src/summary_search.c:200
  5385. #, fuzzy
  5386. msgid "AND search"
  5387. msgstr "Sök"
  5388. #: src/summary_search.c:319
  5389. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  5390. msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
  5391. #: src/summary_search.c:321
  5392. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  5393. msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
  5394. #: src/summaryview.c:404
  5395. msgid "/_Reply"
  5396. msgstr "/Sva_ra"
  5397. #: src/summaryview.c:405
  5398. #, fuzzy
  5399. msgid "/Repl_y to"
  5400. msgstr "/Svara till a_lla"
  5401. #: src/summaryview.c:406
  5402. #, fuzzy
  5403. msgid "/Repl_y to/_all"
  5404. msgstr "/Svara till a_lla"
  5405. #: src/summaryview.c:407
  5406. #, fuzzy
  5407. msgid "/Repl_y to/_sender"
  5408. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  5409. #: src/summaryview.c:408
  5410. #, fuzzy
  5411. msgid "/Repl_y to/mailing _list"
  5412. msgstr "/Svara till a_lla"
  5413. #: src/summaryview.c:410
  5414. msgid "/Follow-up and reply to"
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/summaryview.c:412
  5417. msgid "/_Forward"
  5418. msgstr "/Ski_cka vidare"
  5419. #: src/summaryview.c:413
  5420. #, fuzzy
  5421. msgid "/Redirect"
  5422. msgstr "/Redigera _om"
  5423. #: src/summaryview.c:415
  5424. msgid "/Re-_edit"
  5425. msgstr "/Redigera _om"
  5426. #: src/summaryview.c:417
  5427. msgid "/M_ove..."
  5428. msgstr "/_Flytta..."
  5429. #: src/summaryview.c:418
  5430. msgid "/_Copy..."
  5431. msgstr "/_Kopiera..."
  5432. #: src/summaryview.c:420
  5433. #, fuzzy
  5434. msgid "/Cancel a news message"
  5435. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  5436. #: src/summaryview.c:421
  5437. msgid "/E_xecute"
  5438. msgstr "/E_xekvera"
  5439. #: src/summaryview.c:423
  5440. msgid "/_Mark"
  5441. msgstr "/_Markera"
  5442. #: src/summaryview.c:424
  5443. msgid "/_Mark/_Mark"
  5444. msgstr "/_Markera/_Markera"
  5445. #: src/summaryview.c:425
  5446. msgid "/_Mark/_Unmark"
  5447. msgstr "_Markera/_Avmarkera"
  5448. #: src/summaryview.c:426
  5449. msgid "/_Mark/---"
  5450. msgstr "/_Markera/---"
  5451. #: src/summaryview.c:427
  5452. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  5453. msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
  5454. #: src/summaryview.c:428
  5455. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  5456. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5457. #: src/summaryview.c:429
  5458. #, fuzzy
  5459. msgid "/_Mark/Mark all read"
  5460. msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
  5461. #: src/summaryview.c:430
  5462. #, fuzzy
  5463. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  5464. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5465. #: src/summaryview.c:431
  5466. #, fuzzy
  5467. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  5468. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5469. #: src/summaryview.c:432
  5470. #, fuzzy
  5471. msgid "/_Mark/Lock"
  5472. msgstr "/_Markera"
  5473. #: src/summaryview.c:433
  5474. #, fuzzy
  5475. msgid "/_Mark/Unlock"
  5476. msgstr "_Markera/_Avmarkera"
  5477. #: src/summaryview.c:434
  5478. msgid "/Color la_bel"
  5479. msgstr "/Färgm_arkering"
  5480. #: src/summaryview.c:437
  5481. msgid "/Add sender to address boo_k"
  5482. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  5483. #: src/summaryview.c:439
  5484. #, fuzzy
  5485. msgid "/Create f_ilter rule"
  5486. msgstr "/Skapa _ny mapp..."
  5487. #: src/summaryview.c:440
  5488. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/summaryview.c:442
  5491. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  5492. msgstr ""
  5493. #: src/summaryview.c:444
  5494. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  5495. msgstr ""
  5496. #: src/summaryview.c:446
  5497. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  5498. msgstr ""
  5499. #: src/summaryview.c:452
  5500. #, fuzzy
  5501. msgid "/_View/_Source"
  5502. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  5503. #: src/summaryview.c:453
  5504. #, fuzzy
  5505. msgid "/_View/All _header"
  5506. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  5507. #: src/summaryview.c:456
  5508. msgid "/_Print..."
  5509. msgstr "/Skriv _ut"
  5510. #: src/summaryview.c:458
  5511. msgid "/Select _all"
  5512. msgstr "/Markera _alla"
  5513. #: src/summaryview.c:459
  5514. #, fuzzy
  5515. msgid "/Select t_hread"
  5516. msgstr "/Markera _alla"
  5517. #: src/summaryview.c:463
  5518. msgid "M"
  5519. msgstr ""
  5520. #: src/summaryview.c:470
  5521. msgid "No."
  5522. msgstr "Nr."
  5523. #: src/summaryview.c:472
  5524. msgid "L"
  5525. msgstr ""
  5526. #: src/summaryview.c:481
  5527. #, fuzzy
  5528. msgid "all messages"
  5529. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5530. #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
  5531. msgid "messages whose age is greather than #"
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/summaryview.c:484
  5534. msgid "messages which contain S in the message body"
  5535. msgstr ""
  5536. #: src/summaryview.c:485
  5537. msgid "messages which contain S in the whole message"
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/summaryview.c:486
  5540. msgid "messages carbon-copied to S"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/summaryview.c:487
  5543. #, fuzzy
  5544. msgid "message is either to: or cc: to S"
  5545. msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n"
  5546. #: src/summaryview.c:488
  5547. #, fuzzy
  5548. msgid "deleted messages"
  5549. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5550. #: src/summaryview.c:489
  5551. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/summaryview.c:490
  5554. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/summaryview.c:491
  5557. msgid "messages originating from user S"
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/summaryview.c:492
  5560. #, fuzzy
  5561. msgid "forwarded messages"
  5562. msgstr "Inget markerat meddelande"
  5563. #: src/summaryview.c:493
  5564. msgid "messages which contain header S"
  5565. msgstr ""
  5566. #: src/summaryview.c:494
  5567. msgid "messages which contain S in Message-Id header"
  5568. msgstr ""
  5569. #: src/summaryview.c:495
  5570. msgid "messages which contain S in inreplyto header"
  5571. msgstr ""
  5572. #: src/summaryview.c:496
  5573. #, fuzzy
  5574. msgid "locked messages"
  5575. msgstr "Inget markerat meddelande"
  5576. #: src/summaryview.c:497
  5577. msgid "messages which are in newsgroup S"
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/summaryview.c:498
  5580. #, fuzzy
  5581. msgid "new messages"
  5582. msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
  5583. #: src/summaryview.c:499
  5584. #, fuzzy
  5585. msgid "old messages"
  5586. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5587. #: src/summaryview.c:500
  5588. msgid "messages which have been replied to"
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/summaryview.c:501
  5591. #, fuzzy
  5592. msgid "read messages"
  5593. msgstr "Inga olästa meddelanden"
  5594. #: src/summaryview.c:502
  5595. msgid "messages which contain S in subject"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/summaryview.c:503
  5598. msgid "messages whose score is equal to #"
  5599. msgstr ""
  5600. #: src/summaryview.c:504
  5601. msgid "messages whose score is greater than #"
  5602. msgstr ""
  5603. #: src/summaryview.c:505
  5604. msgid "messages whose score is lower than #"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/summaryview.c:506
  5607. msgid "messages whose size is equal to #"
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/summaryview.c:507
  5610. msgid "messages whose size is greater than #"
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/summaryview.c:508
  5613. msgid "messages whose size is smaller than #"
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/summaryview.c:509
  5616. msgid "messages which have been sent to S"
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/summaryview.c:510
  5619. #, fuzzy
  5620. msgid "marked messages"
  5621. msgstr "Inget markerat meddelande"
  5622. #: src/summaryview.c:511
  5623. #, fuzzy
  5624. msgid "unread messages"
  5625. msgstr "Inga olästa meddelanden"
  5626. #: src/summaryview.c:512
  5627. msgid "messages which contain S in References header"
  5628. msgstr ""
  5629. #: src/summaryview.c:513
  5630. msgid "messages which contain S in X-Label header"
  5631. msgstr ""
  5632. #: src/summaryview.c:515
  5633. msgid "logical AND operator"
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/summaryview.c:516
  5636. msgid "logical OR operator"
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/summaryview.c:517
  5639. msgid "logical NOT operator"
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/summaryview.c:518
  5642. #, fuzzy
  5643. msgid "case sensitive search"
  5644. msgstr "Gemen-/versalkänslig"
  5645. #: src/summaryview.c:525
  5646. msgid "Extended Search symbols"
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/summaryview.c:574
  5649. msgid "Toggle quick-search bar"
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/summaryview.c:658
  5652. #, fuzzy
  5653. msgid "Extended Symbols"
  5654. msgstr "Expanderat"
  5655. #: src/summaryview.c:911
  5656. msgid "Process mark"
  5657. msgstr "Preocessmarkering"
  5658. #: src/summaryview.c:912
  5659. msgid "Some marks are left. Process it?"
  5660. msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
  5661. #: src/summaryview.c:956
  5662. #, c-format
  5663. msgid "Scanning folder (%s)..."
  5664. msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
  5665. #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
  5666. msgid "No more unread messages"
  5667. msgstr "Inga fler olästa meddelande"
  5668. # src/summaryview.c:912y
  5669. #: src/summaryview.c:1375
  5670. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  5671. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5672. #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
  5673. msgid ""
  5674. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  5675. msgstr ""
  5676. #: src/summaryview.c:1395
  5677. msgid "No unread messages."
  5678. msgstr "Inga olästa meddelanden"
  5679. #: src/summaryview.c:1419
  5680. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  5681. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
  5682. #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
  5683. #, fuzzy
  5684. msgid "No more new messages"
  5685. msgstr "Inga fler olästa meddelande"
  5686. # src/summaryview.c:912y
  5687. #: src/summaryview.c:1462
  5688. #, fuzzy
  5689. msgid "No new message found. Search from the end?"
  5690. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5691. #: src/summaryview.c:1471
  5692. #, fuzzy
  5693. msgid "No new messages."
  5694. msgstr "Inga olästa meddelanden"
  5695. #: src/summaryview.c:1486
  5696. #, fuzzy
  5697. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  5698. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
  5699. #: src/summaryview.c:1488
  5700. #, fuzzy
  5701. msgid "Search again"
  5702. msgstr "Sökning misslyckades"
  5703. #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
  5704. msgid "No more marked messages"
  5705. msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
  5706. #: src/summaryview.c:1518
  5707. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  5708. msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5709. #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
  5710. msgid "No marked messages."
  5711. msgstr "Inget markerat meddelande"
  5712. #: src/summaryview.c:1543
  5713. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  5714. msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
  5715. #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
  5716. msgid "No more labeled messages"
  5717. msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
  5718. #: src/summaryview.c:1568
  5719. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  5720. msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5721. #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
  5722. msgid "No labeled messages."
  5723. msgstr "Inget färgat meddelande"
  5724. #: src/summaryview.c:1593
  5725. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  5726. msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
  5727. #: src/summaryview.c:1806
  5728. msgid "Attracting messages by subject..."
  5729. msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
  5730. #: src/summaryview.c:1963
  5731. #, c-format
  5732. msgid "%d deleted"
  5733. msgstr "%d borttagen"
  5734. #: src/summaryview.c:1967
  5735. #, c-format
  5736. msgid "%s%d moved"
  5737. msgstr "%s%d flyttad"
  5738. #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
  5739. msgid ", "
  5740. msgstr ""
  5741. #: src/summaryview.c:1973
  5742. #, c-format
  5743. msgid "%s%d copied"
  5744. msgstr "%s%d kopiera(de)"
  5745. #: src/summaryview.c:1988
  5746. #, fuzzy
  5747. msgid " item selected"
  5748. msgstr " objekt val(t/da)"
  5749. #: src/summaryview.c:1990
  5750. #, fuzzy
  5751. msgid " items selected"
  5752. msgstr " objekt val(t/da)"
  5753. #: src/summaryview.c:2006
  5754. #, c-format
  5755. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  5756. msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
  5757. #: src/summaryview.c:2176
  5758. msgid "Sorting summary..."
  5759. msgstr "Sorterar sammanfattning..."
  5760. #: src/summaryview.c:2246
  5761. msgid "Setting summary from message data..."
  5762. msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
  5763. #: src/summaryview.c:2375
  5764. msgid "(No Date)"
  5765. msgstr "(Inget datum)"
  5766. #: src/summaryview.c:3019
  5767. msgid "You're not the author of the article\n"
  5768. msgstr ""
  5769. #: src/summaryview.c:3109
  5770. #, fuzzy
  5771. msgid "Delete message(s)"
  5772. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5773. #: src/summaryview.c:3110
  5774. #, fuzzy
  5775. msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  5776. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  5777. #: src/summaryview.c:3152
  5778. msgid "Deleting duplicated messages..."
  5779. msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
  5780. #: src/summaryview.c:3264
  5781. msgid "Destination is same as current folder."
  5782. msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
  5783. #: src/summaryview.c:3341
  5784. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  5785. msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
  5786. #: src/summaryview.c:3389
  5787. msgid "Selecting all messages..."
  5788. msgstr "Markerar alla meddelanden..."
  5789. #: src/summaryview.c:3447
  5790. #, fuzzy
  5791. msgid "Append or Overwrite"
  5792. msgstr "Skriv över"
  5793. #: src/summaryview.c:3448
  5794. #, fuzzy
  5795. msgid "Append or overwrite existing file?"
  5796. msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
  5797. #: src/summaryview.c:3449
  5798. #, fuzzy
  5799. msgid "Append"
  5800. msgstr "Skicka"
  5801. #: src/summaryview.c:3739
  5802. msgid "Building threads..."
  5803. msgstr "Skapar trådar..."
  5804. #: src/summaryview.c:3837
  5805. msgid "Unthreading..."
  5806. msgstr "Avtrådar..."
  5807. #: src/summaryview.c:3970
  5808. msgid "No filter rules defined."
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/summaryview.c:3979
  5811. msgid "Filtering..."
  5812. msgstr "Filtrerar..."
  5813. #: src/summaryview.c:5322
  5814. #, c-format
  5815. msgid ""
  5816. "Regular expression (regexp) error:\n"
  5817. "%s"
  5818. msgstr ""
  5819. #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
  5820. #, fuzzy
  5821. msgid "Receive Mail on all Accounts"
  5822. msgstr "Hämta ny post från alla konton"
  5823. #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
  5824. #, fuzzy
  5825. msgid "Receive Mail on current Account"
  5826. msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
  5827. #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
  5828. #, fuzzy
  5829. msgid "Send Queued Message(s)"
  5830. msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)"
  5831. #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
  5832. #, fuzzy
  5833. msgid "Compose Email"
  5834. msgstr "Komponera"
  5835. #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
  5836. #, fuzzy
  5837. msgid "Compose News"
  5838. msgstr "Komponera"
  5839. #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
  5840. #, fuzzy
  5841. msgid "Reply to Message"
  5842. msgstr "Svara på meddelandet"
  5843. #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
  5844. #, fuzzy
  5845. msgid "Reply to Sender"
  5846. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  5847. #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
  5848. #, fuzzy
  5849. msgid "Reply to All"
  5850. msgstr "/Svara till a_lla"
  5851. #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
  5852. #, fuzzy
  5853. msgid "Reply to Mailing-list"
  5854. msgstr "/Svara till a_lla"
  5855. #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
  5856. #, fuzzy
  5857. msgid "Forward Message"
  5858. msgstr "Skicka meddelandet vidare"
  5859. #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
  5860. #, fuzzy
  5861. msgid "Delete Message"
  5862. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5863. #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
  5864. #, fuzzy
  5865. msgid "Goto Next Message"
  5866. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
  5867. #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
  5868. #, fuzzy
  5869. msgid "Send Message"
  5870. msgstr "Skicka meddelande"
  5871. #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
  5872. msgid "Put into queue folder and send later"
  5873. msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
  5874. #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
  5875. msgid "Save to draft folder"
  5876. msgstr "Spara till utkastsmapp"
  5877. #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
  5878. msgid "Insert file"
  5879. msgstr "Infoga fil"
  5880. #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
  5881. msgid "Attach file"
  5882. msgstr "Bifoga fil"
  5883. #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
  5884. msgid "Insert signature"
  5885. msgstr "Infoga signatur"
  5886. #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
  5887. msgid "Edit with external editor"
  5888. msgstr "Redigera med extern redigerare"
  5889. #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
  5890. #, fuzzy
  5891. msgid "Wrap all long lines"
  5892. msgstr "Bryt långa rader"
  5893. #: src/toolbar.c:180
  5894. msgid "Sylpheed Actions Feature"
  5895. msgstr ""
  5896. #: src/toolbar.c:200
  5897. #, fuzzy
  5898. msgid "/Reply with _quote"
  5899. msgstr "/Svara till a_lla"
  5900. #: src/toolbar.c:201
  5901. msgid "/_Reply without quote"
  5902. msgstr ""
  5903. #: src/toolbar.c:205
  5904. #, fuzzy
  5905. msgid "/Reply to all with _quote"
  5906. msgstr "/Svara till a_lla"
  5907. #: src/toolbar.c:206
  5908. #, fuzzy
  5909. msgid "/_Reply to all without quote"
  5910. msgstr "/Svara till a_lla"
  5911. #: src/toolbar.c:210
  5912. #, fuzzy
  5913. msgid "/Reply to list with _quote"
  5914. msgstr "/Svara till a_lla"
  5915. #: src/toolbar.c:211
  5916. #, fuzzy
  5917. msgid "/_Reply to list without quote"
  5918. msgstr "/Svara till a_lla"
  5919. #: src/toolbar.c:215
  5920. #, fuzzy
  5921. msgid "/Reply to sender with _quote"
  5922. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  5923. #: src/toolbar.c:216
  5924. #, fuzzy
  5925. msgid "/_Reply to sender without quote"
  5926. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  5927. #: src/toolbar.c:220
  5928. msgid "/_Forward message (inline style)"
  5929. msgstr ""
  5930. #: src/toolbar.c:221
  5931. #, fuzzy
  5932. msgid "/Forward message as _attachment"
  5933. msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
  5934. #: src/toolbar.c:363
  5935. msgid "Get"
  5936. msgstr "Hämta"
  5937. #: src/toolbar.c:364
  5938. #, fuzzy
  5939. msgid "Get All"
  5940. msgstr "Hämta allt"
  5941. #: src/toolbar.c:367
  5942. msgid "Email"
  5943. msgstr ""
  5944. #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
  5945. msgid "Reply"
  5946. msgstr "Svara"
  5947. #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
  5948. msgid "All"
  5949. msgstr ""
  5950. #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
  5951. #, fuzzy
  5952. msgid "Sender"
  5953. msgstr "Skicka"
  5954. #: src/toolbar.c:414
  5955. msgid "Send later"
  5956. msgstr "Skicka senare"
  5957. #: src/toolbar.c:415
  5958. msgid "Draft"
  5959. msgstr "Utkast"
  5960. #: src/toolbar.c:418
  5961. msgid "Attach"
  5962. msgstr "Bifoga"
  5963. #: src/toolbar.c:422
  5964. msgid "Linewrap"
  5965. msgstr "Radbrytning"
  5966. #: src/toolbar.c:1562
  5967. msgid "News"
  5968. msgstr "Nyheter"
  5969. #: src/plugins/demo/demo.c:59
  5970. #, fuzzy
  5971. msgid "Demo"
  5972. msgstr "/_Ta bort"
  5973. #: src/plugins/demo/demo.c:64
  5974. msgid ""
  5975. "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
  5976. "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  5977. "\n"
  5978. "It is not really useful"
  5979. msgstr ""
  5980. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
  5981. msgid "Trayicon"
  5982. msgstr ""
  5983. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
  5984. msgid ""
  5985. "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
  5986. "have new or unread mail.\n"
  5987. "\n"
  5988. "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
  5989. "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
  5990. msgstr ""
  5991. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
  5992. msgid "MathML Viewer"
  5993. msgstr ""
  5994. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
  5995. msgid ""
  5996. "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
  5997. "(Content-Type: text/mathml)"
  5998. msgstr ""
  5999. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
  6000. #, fuzzy
  6001. msgid "Automatically display attached images"
  6002. msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
  6003. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
  6004. msgid "Resize attached images"
  6005. msgstr ""
  6006. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
  6007. #, fuzzy
  6008. msgid "Filename:"
  6009. msgstr "Filnamn"
  6010. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
  6011. #, fuzzy
  6012. msgid "Filesize:"
  6013. msgstr "Mapp"
  6014. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
  6015. msgid "Load Image"
  6016. msgstr ""
  6017. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
  6018. msgid "Content-Type:"
  6019. msgstr ""
  6020. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
  6021. msgid "Image Viewer"
  6022. msgstr ""
  6023. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
  6024. msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
  6025. msgstr ""
  6026. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
  6027. msgid "Dillo HTML Viewer"
  6028. msgstr ""
  6029. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
  6030. msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
  6031. msgstr ""
  6032. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
  6033. msgid "Don't Follow Links in Mails"
  6034. msgstr ""
  6035. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
  6036. msgid ""
  6037. "(You can still allow following links\n"
  6038. "by reloading the page)"
  6039. msgstr ""
  6040. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
  6041. msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
  6042. msgstr ""
  6043. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
  6044. msgid "Enable virus scanning"
  6045. msgstr ""
  6046. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
  6047. msgid "Enable archive content scanning"
  6048. msgstr ""
  6049. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
  6050. #, fuzzy
  6051. msgid "Maximum attachment size"
  6052. msgstr "Max antal fält"
  6053. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
  6054. msgid "MB"
  6055. msgstr ""
  6056. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
  6057. #, fuzzy
  6058. msgid "Receive infected messages"
  6059. msgstr "Hämtar nya meddelanden"
  6060. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
  6061. #, fuzzy
  6062. msgid "Save folder"
  6063. msgstr "Ny mapp"
  6064. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
  6065. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
  6066. msgid "Leave empty to use the default trash folder"
  6067. msgstr ""
  6068. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
  6069. msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
  6070. msgstr ""
  6071. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
  6072. msgid "Clam AntiVirus GTK"
  6073. msgstr ""
  6074. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
  6075. msgid ""
  6076. "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
  6077. "\n"
  6078. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  6079. "Clam AntiVirus.\n"
  6080. "\n"
  6081. "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
  6082. "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
  6083. "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
  6084. "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
  6085. "mail will be saved.\n"
  6086. msgstr ""
  6087. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
  6088. msgid "Clam AntiVirus"
  6089. msgstr ""
  6090. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
  6091. msgid ""
  6092. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
  6093. "received from a POP account.\n"
  6094. "\n"
  6095. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  6096. "saved in a specially designated folder.\n"
  6097. "\n"
  6098. "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
  6099. "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
  6100. "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  6101. msgstr ""
  6102. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
  6103. msgid "SpamAssassin"
  6104. msgstr ""
  6105. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
  6106. msgid ""
  6107. "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
  6108. "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
  6109. "(spamd) running somewhere.\n"
  6110. "\n"
  6111. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
  6112. "special folder.\n"
  6113. "\n"
  6114. "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
  6115. "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
  6116. "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  6117. msgstr ""
  6118. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
  6119. msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
  6120. msgstr ""
  6121. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
  6122. msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
  6123. msgstr ""
  6124. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
  6125. msgid "Maximum Message Size"
  6126. msgstr ""
  6127. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
  6128. msgid "Folder for saved Spam"
  6129. msgstr ""
  6130. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
  6131. #, fuzzy
  6132. msgid "Receive Spam"
  6133. msgstr "Ta emot"
  6134. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
  6135. msgid ":"
  6136. msgstr ""
  6137. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
  6138. #, fuzzy
  6139. msgid "..."
  6140. msgstr " ... "
  6141. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
  6142. msgid "kB"
  6143. msgstr ""
  6144. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
  6145. msgid "SpamAssassin GTK"
  6146. msgstr ""
  6147. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
  6148. msgid ""
  6149. "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
  6150. "\n"
  6151. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  6152. "SpamAssassin.\n"
  6153. "\n"
  6154. "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
  6155. "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
  6156. "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
  6157. "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
  6158. "be saved.\n"
  6159. msgstr ""
  6160. #~ msgid ""
  6161. #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
  6162. #~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
  6163. #~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
  6164. #~ "redistribution of source.\n"
  6165. #~ "\n"
  6166. #~ msgstr ""
  6167. #~ "Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond. Delar av "
  6168. #~ "dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995. Copyright "
  6169. #~ "bibehållen i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n"
  6170. #~ "\n"
  6171. #~ msgid ""
  6172. #~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
  6173. #~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  6174. #~ "\n"
  6175. #~ msgstr ""
  6176. #~ "Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, och libkcc är "
  6177. #~ "copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  6178. #~ "\n"
  6179. #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
  6180. #~ msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
  6181. #~ msgid "Found label: %s\n"
  6182. #~ msgstr "Fann titel: %s\n"
  6183. #~ msgid "Opening account edit window...\n"
  6184. #~ msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
  6185. #~ msgid "Creating account edit window...\n"
  6186. #~ msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n"
  6187. #~ msgid "Add Address to Book"
  6188. #~ msgstr "Lägg till adressbok"
  6189. #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
  6190. #~ msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n"
  6191. #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
  6192. #~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
  6193. #~ msgid "%s: file not exist\n"
  6194. #~ msgstr "%s: filen finns inte\n"
  6195. #~ msgid "Can't get text part\n"
  6196. #~ msgstr "Kan inte hämta textdel\n"
  6197. #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
  6198. #~ msgstr "Filen %s finns inte\n"
  6199. #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
  6200. #~ msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n"
  6201. #~ msgid "can't get recipient list."
  6202. #~ msgstr "kan inte hämta mottagarlista"
  6203. #~ msgid "can't change file mode\n"
  6204. #~ msgstr "can ej ändra filrättigheter\n"
  6205. #~ msgid "can't write headers\n"
  6206. #~ msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n"
  6207. #~ msgid "can't remove the old message\n"
  6208. #~ msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
  6209. #~ msgid "queueing message...\n"
  6210. #~ msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
  6211. #, fuzzy
  6212. #~ msgid "can't find queue folder\n"
  6213. #~ msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
  6214. #~ msgid "can't queue the message\n"
  6215. #~ msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
  6216. #~ msgid "Can't open file %s\n"
  6217. #~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
  6218. #, fuzzy
  6219. #~ msgid "Writing %s-header\n"
  6220. #~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
  6221. #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
  6222. #~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  6223. #~ msgid "Creating compose window...\n"
  6224. #~ msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n"
  6225. #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
  6226. #~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
  6227. #~ msgid "Terminated process group id: %d"
  6228. #~ msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d"
  6229. #~ msgid "Temporary file: %s"
  6230. #~ msgstr "Temporär fil: %s"
  6231. #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
  6232. #~ msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n"
  6233. #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
  6234. #~ msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n"
  6235. #~ msgid "Couldn't write to file\n"
  6236. #~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
  6237. #~ msgid "Pipe read failed\n"
  6238. #~ msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n"
  6239. #, fuzzy
  6240. #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
  6241. #~ msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
  6242. #~ msgid "Creating folder view...\n"
  6243. #~ msgstr "Skapar mappvy...\n"
  6244. #~ msgid "Setting folder info...\n"
  6245. #~ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
  6246. #, fuzzy
  6247. #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
  6248. #~ msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
  6249. #~ msgid "Folder %s is selected\n"
  6250. #~ msgstr "Mappen %s är vald\n"
  6251. #~ msgid "Remove folder"
  6252. #~ msgstr "Ta bort mapp"
  6253. #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
  6254. #~ msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp"
  6255. #, fuzzy
  6256. #~ msgid "Others..."
  6257. #~ msgstr "Övrigt"
  6258. #~ msgid "Creating header view...\n"
  6259. #~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
  6260. #~ msgid "Creating image view...\n"
  6261. #~ msgstr "Skapar bildvy...\n"
  6262. #~ msgid "Can't load the image."
  6263. #~ msgstr "Kan inte öppna bilden."
  6264. #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
  6265. #~ msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n"
  6266. #, fuzzy
  6267. #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
  6268. #~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  6269. #~ msgid "getting message %d...\n"
  6270. #~ msgstr "hämtar meddelande %d...\n"
  6271. #~ msgid "can't fetch message %d\n"
  6272. #~ msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
  6273. #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
  6274. #~ msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n"
  6275. #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
  6276. #~ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
  6277. #, fuzzy
  6278. #~ msgid "Can't create '%s'\n"
  6279. #~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
  6280. #, fuzzy
  6281. #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
  6282. #~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
  6283. #~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
  6284. #~ msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..."
  6285. #~ msgid "done.\n"
  6286. #~ msgstr "färdigt.\n"
  6287. #~ msgid "Deleting all cached messages... "
  6288. #~ msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..."
  6289. #~ msgid "Done"
  6290. #~ msgstr "Färdig"
  6291. #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
  6292. #~ msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
  6293. #, fuzzy
  6294. #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
  6295. #~ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
  6296. #~ msgid "a message won't be received\n"
  6297. #~ msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
  6298. #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
  6299. #~ msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n"
  6300. #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
  6301. #~ msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
  6302. #~ msgid "Creating log window...\n"
  6303. #~ msgstr "Skapar loggfönster...\n"
  6304. #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
  6305. #~ msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n"
  6306. #, fuzzy
  6307. #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
  6308. #~ msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
  6309. #, fuzzy
  6310. #~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
  6311. #~ msgstr "Sammanfattningsvy"
  6312. #, fuzzy
  6313. #~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
  6314. #~ msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  6315. #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
  6316. #~ msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  6317. #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
  6318. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  6319. #, fuzzy
  6320. #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
  6321. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
  6322. #, fuzzy
  6323. #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
  6324. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  6325. #, fuzzy
  6326. #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
  6327. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  6328. #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
  6329. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
  6330. #, fuzzy
  6331. #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
  6332. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  6333. #, fuzzy
  6334. #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
  6335. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
  6336. #, fuzzy
  6337. #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
  6338. #~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  6339. #, fuzzy
  6340. #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
  6341. #~ msgstr "/_Hjälp/_Om"
  6342. #~ msgid "Creating main window...\n"
  6343. #~ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
  6344. #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
  6345. #~ msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n"
  6346. #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
  6347. #~ msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n"
  6348. #~ msgid "Setting widgets..."
  6349. #~ msgstr "Ställer in mojänger..."
  6350. #, fuzzy
  6351. #~ msgid "Compose an email message"
  6352. #~ msgstr "Komponera nytt meddelande"
  6353. #~ msgid "Delete the message"
  6354. #~ msgstr "Ta bort meddelandet"
  6355. #~ msgid "Execute marked process"
  6356. #~ msgstr "Exekvera markerad process"
  6357. #~ msgid "Next unread message"
  6358. #~ msgstr "Nästa olästa meddelande"
  6359. #~ msgid "Prefs"
  6360. #~ msgstr "Inst."
  6361. #, fuzzy
  6362. #~ msgid "Common preferences"
  6363. #~ msgstr "Allmänna inställningar"
  6364. #~ msgid "Account setting"
  6365. #~ msgstr "Kontoinställningar"
  6366. #~ msgid "forced charset: %s\n"
  6367. #~ msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n"
  6368. #, fuzzy
  6369. #~ msgid "filename is not set"
  6370. #~ msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  6371. #, fuzzy
  6372. #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
  6373. #~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  6374. #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
  6375. #~ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
  6376. #~ msgid "can't write to temporary file\n"
  6377. #~ msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
  6378. #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
  6379. #~ msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
  6380. #~ msgid "can't read mbox file.\n"
  6381. #~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  6382. #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
  6383. #~ msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
  6384. #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
  6385. #~ msgstr "felformad mbox: %s\n"
  6386. #~ msgid "can't open temporary file\n"
  6387. #~ msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
  6388. #~ msgid ""
  6389. #~ "unescaped From found:\n"
  6390. #~ "%s"
  6391. #~ msgstr ""
  6392. #~ "o-esc:at Från-fält funnet:\n"
  6393. #~ "%s"
  6394. #~ msgid "%d messages found.\n"
  6395. #~ msgstr "%d meddelanden funna.\n"
  6396. #~ msgid "can't create lock file %s\n"
  6397. #~ msgstr "kan inte skap låsfil %s\n"
  6398. #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
  6399. #~ msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n"
  6400. #~ msgid "can't create %s\n"
  6401. #~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
  6402. #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
  6403. #~ msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n"
  6404. #~ msgid "can't lock %s\n"
  6405. #~ msgstr "kan inte låsa %s\n"
  6406. #~ msgid "invalid lock type\n"
  6407. #~ msgstr "felaktig låstyp\n"
  6408. #~ msgid "can't unlock %s\n"
  6409. #~ msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
  6410. #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
  6411. #~ msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n"
  6412. #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
  6413. #~ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
  6414. #, fuzzy
  6415. #~ msgid "could not lock read file %s\n"
  6416. #~ msgstr "Kunde inte läsa fil."
  6417. #, fuzzy
  6418. #~ msgid "could not lock write file %s\n"
  6419. #~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
  6420. #, fuzzy
  6421. #~ msgid "read mbox - %s\n"
  6422. #~ msgstr "felformad mbox: %s\n"
  6423. #, fuzzy
  6424. #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
  6425. #~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  6426. #, fuzzy
  6427. #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
  6428. #~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  6429. #, fuzzy
  6430. #~ msgid "invalid file - %s.\n"
  6431. #~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  6432. #~ msgid "writing to %s failed.\n"
  6433. #~ msgstr "skrivning till %s misslyckades\n"
  6434. #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
  6435. #~ msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n"
  6436. #, fuzzy
  6437. #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
  6438. #~ msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
  6439. #, fuzzy
  6440. #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
  6441. #~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  6442. #, fuzzy
  6443. #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
  6444. #~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  6445. #, fuzzy
  6446. #~ msgid "Cannot rename folder item"
  6447. #~ msgstr "Byt namn på mapp"
  6448. #~ msgid "Creating message view...\n"
  6449. #~ msgstr "Skaar meddelandevy...\n"
  6450. #~ msgid "can't open mark file\n"
  6451. #~ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
  6452. #, fuzzy
  6453. #~ msgid "Error occurred while sending notification."
  6454. #~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  6455. #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
  6456. #~ msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n"
  6457. #~ msgid "Can't open mark file.\n"
  6458. #~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
  6459. #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
  6460. #~ msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..."
  6461. #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
  6462. #~ msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n"
  6463. #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
  6464. #~ msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... "
  6465. #, fuzzy
  6466. #~ msgid "/_Display image"
  6467. #~ msgstr "/Visa som _text"
  6468. #~ msgid "Creating MIME view...\n"
  6469. #~ msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
  6470. #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
  6471. #~ msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
  6472. #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
  6473. #~ msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'"
  6474. #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  6475. #~ msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n"
  6476. #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
  6477. #~ msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n"
  6478. #~ msgid "can't select group %s\n"
  6479. #~ msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
  6480. #~ msgid "getting article %d...\n"
  6481. #~ msgstr "hämtar artikel %d...\n"
  6482. #~ msgid "can't read article %d\n"
  6483. #~ msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n"
  6484. #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
  6485. #~ msgstr "kan inte ta emot grupplista\n"
  6486. #~ msgid "can't post article.\n"
  6487. #~ msgstr "kan inte posta artikel.\n"
  6488. #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
  6489. #~ msgstr "kan inte hämta artikel %d\n"
  6490. #~ msgid "no new articles.\n"
  6491. #~ msgstr "inga nya artiklar.\n"
  6492. #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
  6493. #~ msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... "
  6494. #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
  6495. #~ msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..."
  6496. #, fuzzy
  6497. #~ msgid "error occurred on DELE\n"
  6498. #~ msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  6499. #, fuzzy
  6500. #~ msgid "next to delete %i\n"
  6501. #~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  6502. #~ msgid "Found %s\n"
  6503. #~ msgstr "Fann %s\n"
  6504. #~ msgid "Configuration is saved.\n"
  6505. #~ msgstr "Konfiguration sparad.\n"
  6506. #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
  6507. #~ msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n"
  6508. #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
  6509. #~ msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
  6510. #~ msgid "Add Date header field"
  6511. #~ msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
  6512. #~ msgid "Signature file"
  6513. #~ msgstr "Signaturfil"
  6514. #, fuzzy
  6515. #~ msgid "Default Actions"
  6516. #~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  6517. #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
  6518. #~ msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
  6519. #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
  6520. #~ msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist"
  6521. #~ msgid "Expand threads"
  6522. #~ msgstr "Expandera trådar"
  6523. #~ msgid "Display unread messages with bold font"
  6524. #~ msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil"
  6525. #~ msgid "Default Sign Key"
  6526. #~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  6527. #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
  6528. #~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
  6529. #~ msgid "Custom header setting"
  6530. #~ msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
  6531. #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
  6532. #~ msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n"
  6533. #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
  6534. #~ msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n"
  6535. #~ msgid "Display header setting"
  6536. #~ msgstr "Brevhuvudsinställning"
  6537. #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
  6538. #~ msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
  6539. #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
  6540. #~ msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
  6541. #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
  6542. #~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  6543. #~ msgid "Filter setting"
  6544. #~ msgstr "Filterinställningar"
  6545. #~ msgid "Keyword"
  6546. #~ msgstr "Nyckelord"
  6547. #~ msgid "Use regex"
  6548. #~ msgstr "Anv. regex"
  6549. #~ msgid "Don't receive"
  6550. #~ msgstr "Tag ej emot"
  6551. #~ msgid "Register"
  6552. #~ msgstr "Registrera"
  6553. #~ msgid " Substitute "
  6554. #~ msgstr " Byt ut "
  6555. #~ msgid "Registered rules"
  6556. #~ msgstr "Registrerade regler"
  6557. #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
  6558. #~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  6559. #, fuzzy
  6560. #~ msgid "Bounce"
  6561. #~ msgstr "inget"
  6562. #, fuzzy
  6563. #~ msgid "Delete on Server"
  6564. #~ msgstr "Ta bort mapp"
  6565. #, fuzzy
  6566. #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
  6567. #~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  6568. #, fuzzy
  6569. #~ msgid "Filtering setting"
  6570. #~ msgstr "Filterinställningar"
  6571. #, fuzzy
  6572. #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
  6573. #~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  6574. #, fuzzy
  6575. #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
  6576. #~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  6577. #, fuzzy
  6578. #~ msgid "Scoring setting"
  6579. #~ msgstr "Kontoinställningar"
  6580. #, fuzzy
  6581. #~ msgid "Match string is not set."
  6582. #~ msgstr "Destination är inte angiven"
  6583. #, fuzzy
  6584. #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
  6585. #~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  6586. #, fuzzy
  6587. #~ msgid "Actions setting"
  6588. #~ msgstr "Kontoinställningar"
  6589. #, fuzzy
  6590. #~ msgid "Registered actions"
  6591. #~ msgstr "Registrerade regler"
  6592. #, fuzzy
  6593. #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
  6594. #~ msgstr "Läser konfiguration...\n"
  6595. #, fuzzy
  6596. #~ msgid "Could not get message file."
  6597. #~ msgstr "Kunde inte läsa fil."
  6598. #, fuzzy
  6599. #~ msgid "Can't get part of multipart message"
  6600. #~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
  6601. #, fuzzy
  6602. #~ msgid "Action command error\n"
  6603. #~ msgstr "protokollfel\n"
  6604. #, fuzzy
  6605. #~ msgid ""
  6606. #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
  6607. #~ "%s\n"
  6608. #~ "%s"
  6609. #~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
  6610. #, fuzzy
  6611. #~ msgid "Creating actions dialog\n"
  6612. #~ msgstr "Skapar processdialog...\n"
  6613. #, fuzzy
  6614. #~ msgid "Close window"
  6615. #~ msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
  6616. #, fuzzy
  6617. #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
  6618. #~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
  6619. #, fuzzy
  6620. #~ msgid "Summary display item setting"
  6621. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
  6622. #, fuzzy
  6623. #~ msgid " Revert to default "
  6624. #~ msgstr " Använd som förinställt konto "
  6625. #, fuzzy
  6626. #~ msgid "Registered templates"
  6627. #~ msgstr "Registrerade regler"
  6628. #, fuzzy
  6629. #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
  6630. #~ msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n"
  6631. #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
  6632. #~ msgstr "Cache-data är korrupt\n"
  6633. #~ msgid "\tNo cache file\n"
  6634. #~ msgstr "\tIngen cachefil\n"
  6635. #, fuzzy
  6636. #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
  6637. #~ msgstr "\tLäser sammanfattningscache..."
  6638. #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
  6639. #~ msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n"
  6640. #, fuzzy
  6641. #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
  6642. #~ msgstr "\tMarkerar meddelandena..."
  6643. #~ msgid "Mark file not found.\n"
  6644. #~ msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n"
  6645. #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
  6646. #~ msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n"
  6647. #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
  6648. #~ msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n"
  6649. #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
  6650. #~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n"
  6651. #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
  6652. #~ msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n"
  6653. #~ msgid "saving sent message...\n"
  6654. #~ msgstr "sparar skickat meddelande...\n"
  6655. #~ msgid "can't save message\n"
  6656. #~ msgstr "kan inte spara meddelande\n"
  6657. #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
  6658. #~ msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n"
  6659. #, fuzzy
  6660. #~ msgid "Sending message by mail\n"
  6661. #~ msgstr "Skickar meddelande"
  6662. #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
  6663. #~ msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n"
  6664. #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
  6665. #~ msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n"
  6666. #~ msgid "Account not found.\n"
  6667. #~ msgstr "Konto ej funnet.\n"
  6668. #, fuzzy
  6669. #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
  6670. #~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  6671. #, fuzzy
  6672. #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  6673. #~ msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
  6674. #, fuzzy
  6675. #~ msgid "Sending message by news\n"
  6676. #~ msgstr "Skickar meddelande"
  6677. #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
  6678. #~ msgstr "Skapar processdialog...\n"
  6679. #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
  6680. #~ msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n"
  6681. #, fuzzy
  6682. #~ msgid "current Account:"
  6683. #~ msgstr "Aktuellt konto: %s"
  6684. #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
  6685. #~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
  6686. #, fuzzy
  6687. #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
  6688. #~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
  6689. #, fuzzy
  6690. #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  6691. #~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
  6692. #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
  6693. #~ msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n"
  6694. #~ msgid "SSL connection failed"
  6695. #~ msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
  6696. #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
  6697. #~ msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n"
  6698. #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  6699. #~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n"
  6700. #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  6701. #~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n"
  6702. #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
  6703. #~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
  6704. #~ msgid "Creating source window...\n"
  6705. #~ msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
  6706. #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
  6707. #~ msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
  6708. #~ msgid "SSLv23 not available\n"
  6709. #~ msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
  6710. #~ msgid "SSLv23 available\n"
  6711. #~ msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
  6712. #~ msgid "TLSv1 not available\n"
  6713. #~ msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
  6714. #~ msgid "TLSv1 available\n"
  6715. #~ msgstr "TLSv tillgängligt\n"
  6716. #~ msgid "SSL method not available\n"
  6717. #~ msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n"
  6718. #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
  6719. #~ msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
  6720. #~ msgid " Subject: %s\n"
  6721. #~ msgstr " Ärende: %s\n"
  6722. #~ msgid " Issuer: %s\n"
  6723. #~ msgstr " Utfärdare: %s\n"
  6724. #~ msgid "U"
  6725. #~ msgstr "O"
  6726. #~ msgid "Creating summary view...\n"
  6727. #~ msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n"
  6728. #~ msgid ""
  6729. #~ "empty folder\n"
  6730. #~ "\n"
  6731. #~ msgstr ""
  6732. #~ "tom mapp\n"
  6733. #~ "\n"
  6734. #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
  6735. #~ msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt"
  6736. #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
  6737. #~ msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..."
  6738. #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
  6739. #~ msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..."
  6740. #, fuzzy
  6741. #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
  6742. #~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
  6743. #, fuzzy
  6744. #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
  6745. #~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  6746. #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
  6747. #~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  6748. #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
  6749. #~ msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n"
  6750. #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
  6751. #~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
  6752. #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
  6753. #~ msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n"
  6754. #~ msgid "Unthreading for execution..."
  6755. #~ msgstr "Avtrådar för exekvering..."
  6756. #~ msgid "filtering..."
  6757. #~ msgstr "filtrerar..."
  6758. #, fuzzy
  6759. #~ msgid "Message %d selected\n"
  6760. #~ msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  6761. #, fuzzy
  6762. #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
  6763. #~ msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n"
  6764. #, fuzzy
  6765. #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
  6766. #~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  6767. #, fuzzy
  6768. #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
  6769. #~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
  6770. #, fuzzy
  6771. #~ msgid "file %s already exists\n"
  6772. #~ msgstr "%s finns redan."
  6773. #~ msgid "Creating text view...\n"
  6774. #~ msgstr "Skapar textvy...\n"
  6775. #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
  6776. #~ msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med "
  6777. #~ msgid "right click and select `Save as...', "
  6778. #~ msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...', "
  6779. #~ msgid ""
  6780. #~ "or press `y' key.\n"
  6781. #~ "\n"
  6782. #~ msgstr ""
  6783. #~ "eller tryck på 'y'-knappen.\n"
  6784. #~ "\n"
  6785. #~ msgid "To display this part as a text message, select "
  6786. #~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
  6787. #~ msgid ""
  6788. #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
  6789. #~ "\n"
  6790. #~ msgstr ""
  6791. #~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
  6792. #~ "\n"
  6793. #, fuzzy
  6794. #~ msgid "To display this part as an image, select "
  6795. #~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
  6796. #, fuzzy
  6797. #~ msgid ""
  6798. #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
  6799. #~ "\n"
  6800. #~ msgstr ""
  6801. #~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
  6802. #~ "\n"
  6803. #~ msgid "To open this part with external program, select "
  6804. #~ msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
  6805. #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
  6806. #~ msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...',"
  6807. #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
  6808. #~ msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen"
  6809. #~ msgid "or press `l' key."
  6810. #~ msgstr "eller tryck på 'l'-knappen."
  6811. #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
  6812. #~ msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n"
  6813. #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
  6814. #~ msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
  6815. #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
  6816. #~ msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n"
  6817. #, fuzzy
  6818. #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
  6819. #~ msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
  6820. #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
  6821. #~ msgstr "move_file(): filen %s finns redan."
  6822. #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
  6823. #~ msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'"
  6824. #~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
  6825. #~ msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
  6826. #~ msgid ""
  6827. #~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
  6828. #~ msgstr ""
  6829. #~ "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma "
  6830. #~ "adressboksfiler."
  6831. #~ msgid ""
  6832. #~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
  6833. #~ msgstr ""
  6834. #~ "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  6835. #~ msgid ""
  6836. #~ "Could not convert address book and could not create new address book "
  6837. #~ "files."
  6838. #~ msgstr ""
  6839. #~ "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  6840. #~ msgid "Addressbook Conversion Error"
  6841. #~ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
  6842. #~ msgid "Addressbook Conversion"
  6843. #~ msgstr "Adressbokskonvertering"
  6844. #~ msgid ""
  6845. #~ "\n"
  6846. #~ "\n"
  6847. #~ "Begin forwarded message:\n"
  6848. #~ "\n"
  6849. #~ msgstr ""
  6850. #~ "\n"
  6851. #~ "\n"
  6852. #~ "Början av vidareskickat meddelande:\n"
  6853. #~ "\n"
  6854. #~ msgid "Wrap current paragraph"
  6855. #~ msgstr "Radbryt aktuellt stycke"
  6856. #~ msgid "Edit address"
  6857. #~ msgstr "Redigra adress"
  6858. #~ msgid "Updating all folders..."
  6859. #~ msgstr "Uppdaterar alla mappar..."
  6860. #~ msgid "Outbox"
  6861. #~ msgstr "Utkorgen"
  6862. #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
  6863. #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?"
  6864. #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
  6865. #~ msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan."
  6866. #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
  6867. #~ msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:"
  6868. #~ msgid "Creating header window...\n"
  6869. #~ msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n"
  6870. #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
  6871. #~ msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n"
  6872. #~ msgid "%s - All header"
  6873. #~ msgstr "%s - Hela brevhuvudet"
  6874. #~ msgid "/_View/_Folder tree"
  6875. #~ msgstr "/_Visa/_Mapphierarki"
  6876. #~ msgid "/_View/View _source"
  6877. #~ msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  6878. #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
  6879. #~ msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster"
  6880. #~ msgid "/_Summary"
  6881. #~ msgstr "/_Sammanfattning"
  6882. #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
  6883. #~ msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera"
  6884. #~ msgid "/_Summary/_Update"
  6885. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera"
  6886. #~ msgid "/_Summary/---"
  6887. #~ msgstr "/_Sammanfattning/---"
  6888. #~ msgid "/_Summary/Go _to"
  6889. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till"
  6890. #~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
  6891. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---"
  6892. #~ msgid "/_Summary/_Sort"
  6893. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera"
  6894. #~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
  6895. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek"
  6896. #~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
  6897. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum"
  6898. #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
  6899. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---"
  6900. #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
  6901. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy"
  6902. #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
  6903. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy"
  6904. #~ msgid "Reply all"
  6905. #~ msgstr "Svara alla"
  6906. #~ msgid "Usually used"
  6907. #~ msgstr "Vanligtvis använt"
  6908. #~ msgid "Program path"
  6909. #~ msgstr "Programsökväg"
  6910. #~ msgid "Quotation format:"
  6911. #~ msgstr "Citeringsformat:"
  6912. #~ msgid "Automatically select account for replies"
  6913. #~ msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
  6914. #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
  6915. #~ msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)"
  6916. #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
  6917. #~ msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)"
  6918. #~ msgid ""
  6919. #~ "Date\n"
  6920. #~ "From\n"
  6921. #~ "Full Name of Sender\n"
  6922. #~ "First Name of Sender\n"
  6923. #~ "Initial of Sender\n"
  6924. #~ "Subject\n"
  6925. #~ "To\n"
  6926. #~ "Cc\n"
  6927. #~ "Message-ID\n"
  6928. #~ "%"
  6929. #~ msgstr ""
  6930. #~ "Datum\n"
  6931. #~ "Från\n"
  6932. #~ "Fullständigt avsändarnamn\n"
  6933. #~ "Avsändarens förnamn\n"
  6934. #~ "Avsändarens initial\n"
  6935. #~ "Ärende\n"
  6936. #~ "Till\n"
  6937. #~ "Cc\n"
  6938. #~ "Meddelande-ID\n"
  6939. #~ "%"
  6940. #~ msgid "Set display item"
  6941. #~ msgstr "Ställ in fält att visa"
  6942. #~ msgid "MIME"
  6943. #~ msgstr "MIME"
  6944. #~ msgid "Go to %s\n"
  6945. #~ msgstr "Gå till %s\n"
  6946. #~ msgid "Preferences for each account"
  6947. #~ msgstr "Inställningar för varje konto"
  6948. #~ msgid "each"
  6949. #~ msgstr "var"
  6950. #~ msgid "/Show all _header"
  6951. #~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet"
  6952. #~ msgid "Reading addressbook file..."
  6953. #~ msgstr "Läser adressboksfil..."
  6954. #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
  6955. #~ msgstr "%s finns inte.\n"
  6956. #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
  6957. #~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n"
  6958. #~ msgid "The name already exists."
  6959. #~ msgstr "Namnet finns redan"
  6960. #~ msgid "New group"
  6961. #~ msgstr "Ny grupp"
  6962. #~ msgid "Input the name of new group:"
  6963. #~ msgstr "Skriv in namnet på den nya gruppen:"
  6964. #~ msgid "Input the new name of group:"
  6965. #~ msgstr "Infoga namnet på den nya gruppen:"
  6966. #~ msgid "The address <%s> has already been registered."
  6967. #~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats"
  6968. #~ msgid "/_Message/Show all _header"
  6969. #~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet"
  6970. #~ msgid "Authorizing..."
  6971. #~ msgstr "Auktoriserar..."
  6972. #~ msgid ""
  6973. #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
  6974. #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
  6975. #~ "are replaced as follows:\n"
  6976. #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
  6977. #~ "%A: the full weekday name\n"
  6978. #~ "%b: the abbreviated month name\n"
  6979. #~ "%B: the full month name\n"
  6980. #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
  6981. #~ "%C: the century number (year/100)\n"
  6982. #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
  6983. #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
  6984. #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
  6985. #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
  6986. #~ "%m: the month as a decimal number\n"
  6987. #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
  6988. #~ "%p: either AM or PM\n"
  6989. #~ "%S: the second as a decimal number\n"
  6990. #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
  6991. #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
  6992. #~ "%y: the last two digits of a year\n"
  6993. #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
  6994. #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
  6995. #~ msgstr ""
  6996. #~ "Vanliga bokstäver placerade i formatsträngen kopieras utan konversation. "
  6997. #~ "Konversationstecken föregås av tecknet % och byts ut som följer:\n"
  6998. #~ "%a: förkortat veckodagsnamn\n"
  6999. #~ "%A: fullständigt veckodagsnamn\n"
  7000. #~ "%b: förkortat månadsnamn\n"
  7001. #~ "%B: fullständigt månadsnamn\n"
  7002. #~ "%c: föredraget datum och tid för gällande lokalistion\n"
  7003. #~ "%C: århundrandetal (årtal/100)\n"
  7004. #~ "%d: dagen i månaden som decimaltal\n"
  7005. #~ "%H: timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning\n"
  7006. #~ "%I: timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning\n"
  7007. #~ "%j: dagen på året som ett decimaltal\n"
  7008. #~ "%m: månaden som ett decimaltal\n"
  7009. #~ "%M: minuten som ett decimaltal\n"
  7010. #~ "%p: antingen AM eller PM\n"
  7011. #~ "%S: sekunden som ett decimaltal\n"
  7012. #~ "%w: veckodagen som ett decimaltal\n"
  7013. #~ "%x: föredraget datum för gällande lokalistion\n"
  7014. #~ "%y: de sista två siffrorna av ett årtal\n"
  7015. #~ "%Y: ärtalet som ett decimaltal\n"
  7016. #~ "%Z: tidszon, namn eller förkortning"
  7017. #~ msgid ""
  7018. #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
  7019. #~ "Emacs-based mailer"
  7020. #~ msgstr ""
  7021. #~ "Emulera beteendet av musanvändandet hos\n"
  7022. #~ "Emacs-baserat epostprogram"