123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991 |
- # Finnish translations for sylpheed-claws package.
- # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005.
- # Sanastoani:
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Otsikko
- # lainausmerkit ”
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-09 08:44+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-03-24 06:59+0200\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@sf.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:368
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:626
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:644
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
- msgstr ""
- "Uudet viestit haetaan tässä järjestyksessä. Sarakkeeseen G\n"
- "merkityt valinnat haetaan käytettäessa Hae kaikki -toimintoa."
- #: src/account.c:714
- msgid " Set as default account "
- msgstr " Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:791
- msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida"
- #. copy fields
- #: src/account.c:797
- #, c-format
- msgid "Cloned %s"
- msgstr "%s monistettu"
- #: src/account.c:935
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:936
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "Poistetaanko tämä tili?"
- #: src/account.c:937 src/compose.c:2457 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910
- #: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
- #: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
- #: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
- #: src/inc.c:310 src/messageview.c:675 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313
- #: src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
- #: src/prefs_filtering.c:881 src/prefs_filtering.c:1038
- #: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489
- #: src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:376 src/toolbar.c:1864
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllä"
- #: src/account.c:937 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910 src/imap_gtk.c:268
- #: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
- #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
- msgid "+No"
- msgstr "+En"
- #: src/account.c:1375 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
- #: src/compose.c:4524 src/compose.c:4688 src/editaddress.c:776
- #: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
- #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
- #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1382 src/prefs_account.c:1135
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1389 src/ssl_manager.c:97
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:346
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:377
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:394
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Ei voitu lukea moniosaista viestiä"
- #: src/action.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:782
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoa ei voitu suorittaa. Putken luonti epäonnistui.\n"
- "%s"
- #. Fork error
- #: src/action.c:877
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1082 src/action.c:1233
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1118
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1122
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1156
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1421
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1426
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1430
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1435
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addressadd.c:165
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
- #: src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
- #: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:229
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:153
- msgid "/_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_File/New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_File/New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_File/New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "/_File/New _Server"
- msgstr "Uusi p_alvelin"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
- #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
- #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
- msgid "/_File/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:411
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_File/_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:157
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
- #: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:159
- msgid "/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Edit/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:464
- #: src/messageview.c:160
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:554 src/compose.c:637 src/compose.c:643
- #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:162
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- msgstr "Liitä _osoite"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address"
- msgstr "_Osoite"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:423
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:426
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:704
- #: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:738
- #: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:287
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:770
- #: src/messageview.c:311
- msgid "/_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:780
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
- msgid "/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:530
- #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
- #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
- #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
- msgid "/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
- msgid "/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
- msgid "/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:468
- msgid "/Pa_ste Address"
- msgstr "Liitä _osoite"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:434 src/crash.c:453 src/importldif.c:118
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
- #: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:676
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2077 src/toolbar.c:180
- #: src/toolbar.c:1529
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:796
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #. Buttons
- #: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
- #: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
- #: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
- msgid "Add"
- msgstr "Lisää"
- #: src/addressbook.c:834
- msgid "Lookup"
- msgstr "Hae"
- #: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1499 src/compose.c:3239
- #: src/compose.c:4289 src/compose.c:4996 src/headerview.c:53
- #: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1483 src/compose.c:3238
- #: src/prefs_template.c:189
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1486 src/prefs_template.c:190
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #. Confirm deletion
- #: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addressbook.c:1066
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressbook.c:1089
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:1642
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2366
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset osoitteelle ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2378
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko hakemisto ja kaikki osoitteet kohteessa ”%s”?\n"
- "Jos vain hakemisto poistetaan, osoitteet siirretään ylähakemistoon."
- #: src/addressbook.c:2384
- msgid "Folder only"
- msgstr "Vain hakemisto"
- #: src/addressbook.c:2385
- msgid "Folder and Addresses"
- msgstr "Hakemisto ja osoitteet"
- #: src/addressbook.c:2397
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:3192
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:3196
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:3206
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:3211
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa"
- #: src/addressbook.c:3224
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3230
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:3235
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3242
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:3247
- msgid "Addressbook conversion"
- msgstr "Osoitekirjan muunnos"
- #: src/addressbook.c:3284
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:3285
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: src/addressbook.c:3644
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: src/addressbook.c:3715
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:970
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
- #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:3967
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:3983
- msgid "EMail Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:3999
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
- #: src/prefs_account.c:2274
- msgid "Folder"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/addressbook.c:4031
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4079
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP-palvelin"
- #: src/addressbook.c:4095
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addrgather.c:157
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:177
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #. Go fer it
- #: src/addrgather.c:184
- msgid "Busy harvesting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:222
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:286
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Yhtään hakemistoa tai viestiä ei valittu."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Valitse hakemisto tai prosessi hakemistoluettelosta.\n"
- "Voit myös valita viestejä viestiluettelosta."
- #: src/addrgather.c:346
- msgid "Folder :"
- msgstr "Hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
- #: src/importldif.c:950
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Hakemiston koko:"
- #: src/addrgather.c:382
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:400
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Käy läpi alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:423
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:424
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #. Create notebook pages
- #: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:164 src/messageview.c:545
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2194
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/addrgather.c:530
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
- #: src/importldif.c:1069
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:590
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:598
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — kansiosta"
- #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/alertpanel.c:151 src/compose.c:5910
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:177 src/alertpanel.c:199 src/compose.c:3485 src/inc.c:599
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:199 src/gtk/gtkaspell.c:1471 src/gtk/gtkaspell.c:2441
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:231 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/alertpanel.c:199
- msgid "View log"
- msgstr "Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:333
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:238
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:258
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:268
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:291
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:293
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/nntp.c:68
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "NNTP-palvelimeen %s:%d ei saatu yhteyttä\n"
- #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protokollavirhe: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protokollavirhe\n"
- #: src/common/nntp.c:293
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Virhe postitettaessa\n"
- #: src/common/nntp.c:373
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa\n"
- #: src/common/plugin.c:114
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:120
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:142
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Sylpheed-Clawsin GTK+1-versiolle."
- #: src/common/smtp.c:171
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:502 src/common/smtp.c:552
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:523 src/common/smtp.c:541 src/common/smtp.c:652
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:532 src/pop.c:840
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:587
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:611 src/pop.c:833
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/ssl.c:136
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Virhe ssl-kontekstin luonnissa\n"
- #: src/common/ssl.c:155
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL-yhdistäminen epäonnistui (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
- #: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
- #: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Omistaja: %s (%s) %s\n"
- " Allekirjoittaja: %s (%s) %s\n"
- " Sormenjälki: %s\n"
- " Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:308
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "X509-oletuspolkujen lataus ei onnistu"
- #: src/common/ssl_certificate.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tuntematon SSL-varmenne kohteesta %s:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Postia ei haeta tälle tilille ennen kuin tallennat varmenteen.\n"
- "(Poista ”%s”-asetus)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
- #: src/prefs_common.c:1109
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/common/ssl_certificate.c:399
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s:n SSL-varmenne on muuttunut!\n"
- "Tallennettu versio näyttää tältä:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Saatu versio on tämä:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Tämä saattaa johtua siitä, että vastannut palvelin ei ole sama kuin tunnettu."
- #: src/common/string_match.c:74
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin poistettu otsikko)"
- #: src/common/utils.c:200
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:202
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1f kt"
- #: src/common/utils.c:204
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2f Mt"
- #: src/common/utils.c:206
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/compose.c:528
- msgid "/_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:531 src/folderview.c:241
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:264
- msgid "/_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:537
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:539
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "Lähetä _myöhemmin"
- #: src/compose.c:541 src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:665
- #: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:683
- #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:267 src/messageview.c:275
- #: src/messageview.c:280
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:542
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "Liitä _tiedosto"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "Liitä tiedosto _osaksi viestiä"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "Liitä _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "T_allenna"
- #: src/compose.c:549
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "S_ulje"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "_Kumoa"
- #: src/compose.c:553
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "_Tee uudelleen"
- #: src/compose.c:555
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:558
- msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
- msgstr "Liitä l_ainattuna"
- #: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:161
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:561
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "Erikoismuokkauskeinot"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:567
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:577
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:582
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:587
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:592
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:597
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:607
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:612
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:622
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "Poista rivi"
- #: src/compose.c:627
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "Poista koko rivi"
- #: src/compose.c:632
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:638
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät _rivit"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkainsovelluksella"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:648
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- msgstr "_Oikoluvun asetukset"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "Suojaus ja salaus"
- #: src/compose.c:662
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "Allekirjoita"
- #: src/compose.c:664
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "Salaa"
- #: src/compose.c:665 src/compose.c:672
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:667
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "Korke_in"
- #: src/compose.c:668
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "Korke_a"
- #: src/compose.c:669
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "_Tavallinen"
- #: src/compose.c:670
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "Matali_n"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "_Poista valinnat"
- #: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:283
- msgid "/_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/compose.c:676
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:677 src/messageview.c:284
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:678
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:309
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:1489
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:1492 src/compose.c:4286 src/compose.c:4998
- #: src/headerview.c:54
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:1495
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:1859
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe."
- #: src/compose.c:1875
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Viestin vastineen tai edelleenlähetyksen muodon virhe."
- #: src/compose.c:2299
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:2303
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:2338
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:2454
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/compose.c:2455
- msgid ""
- "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
- "Discard encrypted part?"
- msgstr ""
- "Salattua viestiä ei voida uudelleenmuokata.\n"
- "Poistetaanko salattu osa?"
- #: src/compose.c:2457 src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186
- #: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804
- #: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
- #: src/messageview.c:675 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:881
- #: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: src/compose.c:2961
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:2963
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:2966
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "Muokkaa viestiä%s"
- #: src/compose.c:2990
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:3121
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:3129 src/messageview.c:545 src/prefs_account.c:977
- #: src/prefs_common.c:960 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:3130
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Otsikko on tyhjä, lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:3155
- msgid "Could not queue message for sending"
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut"
- #: src/compose.c:3168 src/compose.c:3197
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:3481
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message from\n"
- "%s to %s.\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä %s merkistölle %s\n"
- "Ei onnistu, lähetetäänkö se joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:3685
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:3695
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Nyyssien lähettämiseen tarkoitettua tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:4385 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/compose.c:4512
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #. S_COL_DATE
- #: src/compose.c:4518 src/compose.c:4687 src/mimeview.c:197
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #. Save Message to folder
- #: src/compose.c:4577
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:4599 src/prefs_filtering_action.c:435
- msgid "Select ..."
- msgstr "Valitse…"
- #: src/compose.c:4686 src/compose.c:5668
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #. header labels and entries
- #: src/compose.c:4744 src/prefs_account.c:1571 src/prefs_customheader.c:203
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #. attachment list
- #: src/compose.c:4746
- msgid "Attachments"
- msgstr "Liitteet"
- #. Others Tab
- #: src/compose.c:4748
- msgid "Others"
- msgstr "Muut"
- #: src/compose.c:4763 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
- #: src/summary_search.c:183
- msgid "Subject:"
- msgstr "Otsikko:"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: src/compose.c:4946 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1533 src/gtk/gtkaspell.c:2240 src/prefs_account.c:604
- #: src/summaryview.c:4172
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/compose.c:4956
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5559
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:5577
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:5650
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:5695
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:5726
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:5727 src/prefs_toolbar.c:1055
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:5907
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:6203 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
- #: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1862
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/compose.c:6204 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
- #: src/messageview.c:674 src/toolbar.c:1863
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Korvataanko?"
- #: src/compose.c:6356 src/compose.c:6379
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:6392
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:6394
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:6440
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:6441
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:6442
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/compose.c:6442
- msgid "to Draft"
- msgstr "Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:6477
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:6479
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:6480
- msgid "Replace"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/compose.c:6480 src/toolbar.c:426
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheedin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:187
- msgid "Sylpheed has crashed"
- msgstr "Sylpheed kaatui"
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:248
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:253
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:300
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:144
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:145
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:286
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:423
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: src/editaddress.c:481
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
- #: src/ldif.c:826
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:591
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
- #: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
- #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #. Buttons
- #: src/editaddress.c:712
- msgid "Move Up"
- msgstr "Siirrä ylös"
- #: src/editaddress.c:715
- msgid "Move Down"
- msgstr "Siirrä alas"
- #: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
- msgid "Modify"
- msgstr "Muokkaa"
- #: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
- msgid "Clear"
- msgstr "Tyhjennä"
- #. value
- #: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
- #: src/prefs_matcher.c:475
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:885
- msgid "Basic Data"
- msgstr "Yleiset tiedot"
- #: src/editaddress.c:887
- msgid "User Attributes"
- msgstr "Käyttäjän tiedot"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
- #: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1791
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:267
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:314
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:316
- msgid " -> "
- msgstr " -> "
- #: src/editgroup.c:343
- msgid " <- "
- msgstr " <- "
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:406
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:454
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:457
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:507
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:497 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:498 src/mh_gtk.c:119
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:190
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:226
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
- #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
- #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2302
- #: src/prefs_spelling.c:244
- msgid " ... "
- msgstr " … "
- #: src/editjpilot.c:320
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:410
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:423
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Sylpheed, voi osoitteeksi määrittää "
- "localhost."
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:545
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:554
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:577
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja "
- "kun haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:601
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:679
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=sylpheed,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:697
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:703
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:718
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:722
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:737
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:973
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:971
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/editvcard.c:96
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:132
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:298
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/exphtmldlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:114
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:242
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:362
- msgid "Select HTML Output File"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:438
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:499
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2568 src/prefs_common.c:2878
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:524
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:530
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:536
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:542
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:556
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:569
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:583
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:589
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:660
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:692
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:759
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:113
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:245
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:265
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:374
- msgid "Select LDIF Output File"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:450
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:511
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:532
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:539
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:547
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:560
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:573
- msgid ""
- "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
- "is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:587
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:600
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:607
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:618
- msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:625
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:713
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:780
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:141
- msgid "Export"
- msgstr "Vie"
- #: src/export.c:160
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "Anna kohdehakemisto ja mbox-tiedosto"
- #: src/export.c:170
- msgid "Source dir:"
- msgstr "Lähdehakemisto"
- #: src/export.c:175
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "Vietävä tiedosto:"
- #: src/export.c:233
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/exporthtml.c:796
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:1001
- msgid "Sylpheed Address Book"
- msgstr "Sylpheedin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/folder.c:1178 src/foldersel.c:337
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1182 src/foldersel.c:341
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetyt"
- #: src/folder.c:1186 src/foldersel.c:345
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1190 src/foldersel.c:349
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1194 src/foldersel.c:353
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #. Processing
- #: src/folder.c:1446
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #. move messages
- #: src/folder.c:2455
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/foldersel.c:216
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:507 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:517 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136
- #: src/mh_gtk.c:234
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa"
- #: src/foldersel.c:524 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:239
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:240
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:242
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:246
- msgid "/------"
- msgstr "------"
- #: src/folderview.c:247
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
- #: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:328
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:329
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:544
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3093 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
- #: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3098 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:804
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen hakemistopuuta…"
- #: src/folderview.c:887
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa hakemistoissa…"
- #. Open Folder
- #: src/folderview.c:1645
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Avataan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:1657
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1626
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1627
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:1881
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:1910
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:1913
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:1916
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Hakemistoa ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:1919
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3973
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/grouplistdialog.c:172
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:188
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:194
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:202
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:214
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:345
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:411
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1024
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:476
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:92
- msgid "About"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:152
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ version %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:169
- #, c-format
- msgid "Compiled-in features:%s"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet:%s"
- # www.turre.com
- #: src/gtk/about.c:224
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja "
- "muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin "
- "Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai "
- "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:230
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
- "ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
- "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
- "GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:236
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
- "kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place – Suite "
- "330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- #: src/gtk/colorlabel.c:46
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/foldersort.c:141
- msgid "Set folder sortorder"
- msgstr "Aseta hakemiston järjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:153
- msgid ""
- "Move folders up or down to change\n"
- "the sort order in the folderview"
- msgstr ""
- "Siirrä hakemistoa ylös tai alas muuttaaksesi\n"
- "järjestystä kansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:173
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: src/gtk/foldersort.c:178 src/gtk/gtkaspell.c:1480
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343 src/prefs_themes.c:434
- #: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peru"
- #: src/gtk/foldersort.c:221
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:602
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:824 src/gtk/gtkaspell.c:1717 src/gtk/gtkaspell.c:2004
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaali tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:826 src/gtk/gtkaspell.c:1723 src/gtk/gtkaspell.c:2015
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Väärinkirjoittajien tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:865
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Tuntemattomien ehdotusten tila."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1118
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1431
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1441
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Korvaa ”%s” sanalla:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1461
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1711 src/gtk/gtkaspell.c:1993
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Nopea tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1834
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "”%s” tuntematon kohteessa %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1847
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1857
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1877
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1896
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1907 src/gtk/gtkaspell.c:2067
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1982
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2030 src/prefs_spelling.c:172
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2046
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Vaihda hakemistoa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2208
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/inputdialog.c:153
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:155
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/logwindow.c:63
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Protokollaloki"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Valitse ladattava liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_common.c:2442
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:276
- msgid "Load Plugin"
- msgstr "Lataa liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Poista liitännäinen"
- #: src/gtk/prefswindow.c:470
- msgid "Page Index"
- msgstr "Sivuindeksi"
- #: src/gtk/progressdialog.c:69 src/gtk/progressdialog.c:320
- #: src/prefs_account.c:709 src/prefs_filtering_action.c:359
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #. S_COL_MARK
- #: src/gtk/progressdialog.c:70 src/gtk/progressdialog.c:328
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:122 src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/quicksearch.c:107
- msgid "Extended symbols"
- msgstr "Laajennetut symbolit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:208
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:209
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:210
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:211
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:212
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n yleensä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:213
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:214
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:215
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: src/gtk/quicksearch.c:216
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:217
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:218
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:219
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:220
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:221
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:222
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "viestit, joiden vastausosoiteotsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:223
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:224
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:225
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:226
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:227
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:228
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:229
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:230
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:231
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:232
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:233
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:234
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden koko on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:235
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:236
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:237
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:238
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:239
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:240
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:241
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n"
- #: src/gtk/quicksearch.c:242
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr "Laajennetut hakusymbolit"
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1045
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
- msgid "Subject"
- msgstr "Otsikko"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1046
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #. subject
- #: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1047
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:316
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:358
- msgid "Extended Symbols"
- msgstr "Laajennetut symbolit"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "correct"
- msgstr "oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
- #: src/prefs_themes.c:886
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Sormenjälki: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:176
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:230
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
- msgstr "Varmenne kohteelle %s on tuntematon, hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:278
- msgid "View certificate"
- msgstr "Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Tuntematon SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Accept and save"
- msgstr "Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Cancel connection"
- msgstr "Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:306
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s:n varmenne on muuttunut, hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:331
- msgid "View certificates"
- msgstr "Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Muuttunut SSL- varmenne"
- #: src/headerview.c:168 src/summaryview.c:2273
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:183 src/summaryview.c:2318 src/summaryview.c:2321
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei otsikkoa)"
- #: src/image_viewer.c:284
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:291
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:312
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/image_viewer.c:318
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: src/imap.c:712
- msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- msgstr "luodaan tunneloitua IMAP4-yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:725
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "luodaan IMAP4-yhteys kohteeseen %s:%d…\n"
- #: src/imap.c:764
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:1098
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:1146
- msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: 1:*\n"
- #: src/imap.c:1188
- msgid "can't close folder\n"
- msgstr "kansion sulkeminen ei onnistu\n"
- #: src/imap.c:1240
- #, c-format
- msgid "root folder %s does not exist\n"
- msgstr "juurikansio %s puuttuu\n"
- #: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
- msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- msgstr "tapahtui virhe haettaessa LISTiä.\n"
- #: src/imap.c:1657
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:1679
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:1722
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: src/imap.c:1754
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:1816
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:1854
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "ei voida hakea kuorta\n"
- #: src/imap.c:1862
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "kuorta haettaessa tapahtui virhe.\n"
- #: src/imap.c:1884
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "ei voida tulkita kuorta: %s\n"
- #: src/imap.c:1942
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- msgstr "IMAP4-session luonti kohteeseen %s ei onnistu\n"
- #: src/imap.c:1964
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:1971
- #, c-format
- msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-sessiota kohteeseen %s:%d ei voida luoda\n"
- #: src/imap.c:2061
- msgid "can't get namespace\n"
- msgstr "nimiavaruutta ei voida hakea\n"
- #: src/imap.c:2495
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:2635
- msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- msgstr "IMAP4-varmennus epäonnistui.\n"
- #: src/imap.c:2652
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4-kirjautuminen epäonnistui.\n"
- #: src/imap.c:2972
- #, c-format
- msgid "can't append %s to %s\n"
- msgstr "ei voida lisätä kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #: src/imap.c:3021
- #, c-format
- msgid "can't append message to %s\n"
- msgstr "ei voida lisätä viestiä kohteeseen %s\n"
- #: src/imap.c:3103
- #, c-format
- msgid "can't copy %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #: src/imap.c:3153
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- msgstr "virhe imap-komennon STORE %s %s suorituksessa\n"
- #: src/imap.c:3170
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr "virhe imap-komennon EXPUNGE suorituksessa\n"
- #: src/imap.c:3183
- msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- msgstr "virhe imap-komennon CLOSE suorituksessa\n"
- #: src/imap.c:3423
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-7:ää merkitöön %s\n"
- #: src/imap.c:3453
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa merkitöstä %s UTF-7:ään\n"
- #: src/imap.c:3497
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-8:sta UTF-7:ään\n"
- #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "_Poista kansio"
- #: src/imap_gtk.c:58
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:63
- msgid "/IMAP4 _account settings"
- msgstr "IMAP4-_tilin asetukset"
- #: src/imap_gtk.c:64
- msgid "/Remove _IMAP4 account"
- msgstr "Poista _IMAP4-tili"
- #: src/imap_gtk.c:127
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
- " append `/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee alikansioita,\n"
- " lisää nimen perään kauttaviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
- msgstr "Poistetaanko IMAP4-tili ”%s”?"
- #: src/imap_gtk.c:267
- msgid "Delete IMAP4 account"
- msgstr "Poista IMAP4-tili"
- #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan.\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
- msgid "Offline"
- msgstr "Pois linjoilta"
- #: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
- msgid "You are offline. Go online?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta, yhdistetäänkö?"
- #: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
- msgstr "Virhe haettaessa viestiä ”%s”."
- #: src/import.c:142
- msgid "Import"
- msgstr "Tuo"
- #: src/import.c:161
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:171
- msgid "Importing file:"
- msgstr "Tuotava tiedosto:"
- #: src/import.c:176
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:236
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:192
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:195
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:471
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Virhe luettaessa LDIF-kenttiä."
- #: src/importldif.c:494
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:606
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:703
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:709
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:720
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:766
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #. S_COL_MARK
- #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:768
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:769
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:824
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:836
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:852
- msgid "??"
- msgstr "??"
- #: src/importldif.c:870
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:882
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:888
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:891
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:897
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:970
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:1001
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #. Button panel
- #: src/importldif.c:1034
- msgid "Prev"
- msgstr "Edellinen"
- #: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/importmutt.c:143
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
- #: src/importpine.c:331
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importmutt.c:185
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:242
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importpine.c:143
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:185
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:242
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:379
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:426
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:555 src/inc.c:605
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:566
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:575
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:581
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:586
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:589
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #. S_COL_SCORE
- #: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:683
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:687
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:696
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "Viestejä haettaessa tuli joitain ongelmia"
- #: src/inc.c:737
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:756
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s…"
- #: src/inc.c:766
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:773
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:854 src/send_message.c:382
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:855
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)…"
- #: src/inc.c:861
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:865
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:869
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:873
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:883
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "Poistetaan viestiä %d"
- #: src/inc.c:890 src/send_message.c:400
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:915
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d/%d) (%s/%s)"
- #: src/inc.c:934
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1090
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Yhteys epäonnistui."
- #: src/inc.c:1093
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1098
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1103
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1109
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1114
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1119
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1122
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: src/inc.c:1127 src/send_message.c:314 src/send_message.c:525
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1130
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1135
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1139
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1145 src/send_message.c:510
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1150 src/send_message.c:513
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1155 src/send_message.c:529
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sessio vanheni."
- #: src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1193
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/ldif.c:838
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:272
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:594
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:596
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:597
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:600
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:601
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:602
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:603
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:604
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:606
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:607
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:608
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:609
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:610
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:611
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:649 src/summaryview.c:5120
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:652
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:714
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Lopetetaanko ohjelma?"
- #: src/main.c:715
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "Viestin kirjoittaminen käynnissä."
- #: src/main.c:716
- msgid "Draft them"
- msgstr "Tallenna"
- #: src/main.c:716
- msgid "Discard them"
- msgstr "Poista"
- #: src/main.c:716
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Älä lopeta"
- #: src/main.c:730
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:731
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/main.c:977 src/toolbar.c:1873
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:444
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_File/Change folder order"
- msgstr "_Vaihda kansioiden järjestystä"
- #: src/mainwindow.c:448
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta…"
- #: src/mainwindow.c:449
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:450
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:453
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:154
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:155
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "P_oistu"
- #: src/mainwindow.c:466
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "Hae _valitusta viestistä…"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "_Hae kansiosta…"
- #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:166 src/summaryview.c:443
- msgid "/_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:472
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "_Hakemistopuu"
- #: src/mainwindow.c:475
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:477
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:479
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "Kuvakkeet _ja teksti"
- #: src/mainwindow.c:481
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "_Kuvakkeet"
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "_Teksti"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:487
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "Tila_rivi"
- #: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
- #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652
- #: src/messageview.c:260
- msgid "/_View/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "Erillinen _kansiopuu"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "Erillinen _viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "_Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "_Luvun mukaan"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
- msgstr "_Koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/_Sort/by _date"
- msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/_Sort/by _from"
- msgstr "_Lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- msgstr "_Vastaanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/_Sort/by _subject"
- msgstr "_Otsikon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "_Liitetiedostojen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "_Pisteityksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "_Lukinnan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "_Älä järjestä"
- #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "_Kasvavaan"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "_Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/Set displayed _items..."
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot…"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "_Edelliseen"
- #: src/mainwindow.c:524
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "_Seuraavaan"
- #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
- #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "E_delliseen lukemattomaan"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen vie_stiin"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan merkit_tyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nimi_öityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "Se_uraavaan nimiöityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "Toiseen k_ansioon…"
- #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:169
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:173
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:174
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:177
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:180
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:183
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:185
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:188
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:191
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:193
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:196
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:199
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:204
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U("
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:211
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:213
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:215
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "Japanilainen (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:220
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:222
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:224
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:231
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:233
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "Korealainen (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:245
- #: src/messageview.c:251
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:248
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:249
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:252
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "8-bittinen"
- #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "_Quoted Printable"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "_Base64"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:255
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:444
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:656
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "Ha_e"
- #: src/mainwindow.c:657
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "Nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "Kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "Peruuta _hakeminen"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viesti_t"
- #: src/mainwindow.c:666
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa "
- #: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "_kaikille"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:271
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "_lähettäjälle"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:273
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/mainwindow.c:674
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "_Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:276
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:679
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "K_opioi…"
- #: src/mainwindow.c:681
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "_Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "Poista _merkintä"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse luet_uksi"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "Merkitse _kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:281
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "_Uudelleenmuokkaa"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "_Osoitekirja…"
- #: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä osoitekir_jaan"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "Ke_rää osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:700
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "Kansiost_a…"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "Viesteist_ä…"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:288
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "_Luo uusi suodatussääntö"
- #: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:290
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:292
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:294
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:296
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:723
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "_Tarkasta uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:732
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:734
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "Suori_ta"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "SSL-_varmenteet…"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "Loki-ikkuna"
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:753
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "M_uokkaa tilejä…"
- #: src/mainwindow.c:757
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "_Asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "_Mallineet…"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot…"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset…"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Help/_Manual (Local)"
- msgstr "_Ohje (paikallinen)"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "_Ohje (Sylpheed Doc Homepage)"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- msgstr "_VUKK (paikallinen)"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- msgstr "_VUKK (Sylpheed Doc Homepage)"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- msgstr "_Claws VUKK (Claws Documentation)"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:920
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:924
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:941
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:1282 src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1351
- #: src/prefs_folder_item.c:538
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:1352
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:1646
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:1647
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:1653
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:1658 src/setup.c:66
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:1663 src/setup.c:69
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:2015
- msgid "Sylpheed - Folder View"
- msgstr "Sylpheed — Kansionäkymä"
- #: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:425
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed — Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Poistutaanko ohjelmasta?"
- #: src/mainwindow.c:2821
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan duplikaatit…"
- #: src/mainwindow.c:2855
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:3002 src/summaryview.c:3969
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:3010
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:3018 src/summaryview.c:3978
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
- #: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/message_search.c:88
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:106
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
- msgid "Backward search"
- msgstr "Takaperoinen haku"
- #: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:193
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:196
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:262
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/messageview.c:265
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:277
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/messageview.c:279
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "Uu_delleenohjaa"
- #: src/messageview.c:298
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/messageview.c:302
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikon perusteella"
- #: src/messageview.c:530
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:538
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
- "does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:546
- msgid "+Don't Send"
- msgstr "+Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:556
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "Receipt notification cancelled."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus peruutettu."
- #: src/messageview.c:997 src/mimeview.c:1159 src/summaryview.c:3368
- #: src/summaryview.c:3371 src/textview.c:2268
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1002 src/mimeview.c:1032 src/summaryview.c:3377
- #: src/textview.c:2280
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/messageview.c:1003
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1011 src/summaryview.c:3388 src/summaryview.c:3391
- #: src/summaryview.c:3406
- #, c-format
- msgid "Can't save the file `%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1078
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1079
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:1119
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:1125
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:1129 src/messageview.c:1151
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:1130 src/messageview.c:1142
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:1135
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:1140 src/messageview.c:1153
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:1146
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:1222
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:1223
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useisille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:1227
- msgid "Send Notification"
- msgstr "Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:1227
- msgid "+Cancel"
- msgstr "+Peru"
- #: src/messageview.c:1287 src/summaryview.c:3425 src/toolbar.c:169
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/messageview.c:1288 src/summaryview.c:3426
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tulostuskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/messageview.c:1294 src/summaryview.c:3432
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
- "”%s”"
- #: src/mh.c:389
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: src/mh_gtk.c:58
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "Poista _postilaatikko"
- #: src/mh_gtk.c:310
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:312
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mimeview.c:153
- msgid "/_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/mimeview.c:154
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla…"
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:640
- msgid "Check"
- msgstr "Tarkasta"
- #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
- msgid "Full info"
- msgstr "Kaikki tiedot"
- #: src/mimeview.c:660
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1040 src/mimeview.c:1219
- #: src/mimeview.c:1249
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä."
- #: src/mimeview.c:1030 src/textview.c:2278
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1067
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1074
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:1259
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:1260
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/news.c:204
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d…\n"
- #: src/news.c:277
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan…\n"
- #: src/news.c:407
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "ei voida hakea uutisryhmälistaa\n"
- #: src/news.c:520
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "ei voida postittaa viestiä\n"
- #: src/news.c:546
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "ei voida hakea viestiä %d\n"
- #: src/news.c:595
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:823
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:831
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:851
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "virhe haettaessa kohdetta %s.\n"
- #: src/news.c:869
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:873 src/news.c:958
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:882 src/news.c:968
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xoveria.\n"
- #: src/news.c:888 src/news.c:981
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi: %s\n"
- #: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xhdr:ää.\n"
- #: src/news.c:954
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news_gtk.c:50
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:51
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/Down_load"
- msgstr "_Lataa"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "/News _account settings"
- msgstr "_Keskusteluryhmätiliasetukset"
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/Remove _news account"
- msgstr "Poista k_eskusteluryhmätili"
- #: src/news_gtk.c:204
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:205
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:253
- #, c-format
- msgid "Really delete news account `%s'?"
- msgstr "Poistetaanko keskusteluryhmätili ”%s”?"
- #: src/news_gtk.c:254
- msgid "Delete news account"
- msgstr "Poista keskusteluryhmätili"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skannataan viestiä…"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
- "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Clam Antivirusta kaikkien IMAP-, POP- tai "
- "paikkaliselta tililtä saatujen viestien skannaamiseen.\n"
- "\n"
- "Jos viestin liitetiedostosta löytyy virus, se voidaan poistaa tai tallentaa "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen sisältää vain skannaamistoiminnon sekä poisto- ja "
- "siirtotoiminnot. Asentamalla Gtk+-käyttöliittymäliitännäisen vältä asetusten "
- "kirjoittamisen liitännäiselle käsin.\n"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Virusskannaus päälle"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Skannaa arkistojen sisällöt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Liitetiedoston koon yläraja"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
- msgid "MB"
- msgstr "Mt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
- msgid "Save infected messages"
- msgstr "Tallenna tartunnan saaneet viestit"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
- msgid "Save folder"
- msgstr "Tallennuskansio"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
- msgid "Clam AntiVirus GTK"
- msgstr "Clam Antivirus GTK"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "Clam AntiVirus.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
- "mail will be saved.\n"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun Clam Antivirus -liitännäiselle.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus→Clam "
- "Antivirus\n"
- "\n"
- "Tällä liitännäisellä voidaan asettaa päälle skannaus ja arkistojen skannaus, "
- "asettaa yläraja tarkistettavien liitteiden ko’oille (jos liite on suurempi, "
- "niin sitä ei tarkisteta), asettaa otetaanko saastuneet viestit vastaan "
- "(oletuksena kyllä), ja valita mihin saastuneet postit tallennetaan.\n"
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
- "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Sylpheediin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
- #: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Älä lataa etälinkkejä viesteissä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --local-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Voit silti ladata etälinkit lataamalla sivun uudestaan"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Kokoruututila (piilottaa vuorovaikuttimet)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --fullwindow-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "HTML-näytin Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr "Tämä liitännäinen käyttää Dilloa HTML-sähköpostiviestien näyttämiseen."
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
- msgid "MathML Viewer"
- msgstr "MathML-lukija"
- #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
- msgid ""
- "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- "(Content-Type: text/mathml)"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen näyttää MathML-liitteet GtkMathView-vuorovaikuttimella "
- "(Sisältömuodolle: text/mathml)"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:247
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:251
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- "%sAnna salasana käyttäjälle:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:255
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Virheellinen salasana! Yritä uudestaan…\n"
- "\n"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_common.c:1072
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:500 src/prefs_account.c:981
- msgid "Privacy"
- msgstr "Yksityisyys"
- #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:501
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
- #, c-format
- msgid "Please select key for `%s'"
- msgstr "Valitse avain käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja ”%s”:lle … %c"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
- msgid "Val"
- msgstr "Arvo"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
- msgid " List all keys "
- msgstr " Listaa kaikki avaimet "
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
- msgid "Select"
- msgstr "Valitse"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:972
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_common.c:1104
- #: src/prefs_common.c:1223
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
- #, c-format
- msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Luottamus: %s)"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
- msgid "The signature has expired"
- msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
- msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- msgstr "Avain, jota käytettiin tämän osan allekirjoitukseen, on vanhentunut"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
- msgid "Not all signatures are valid"
- msgstr "Osa allekirjoituksista on virheellisiä"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
- msgid "This signature is invalid"
- msgstr "Tämä allekirjoitus on virheellinen"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
- msgid "You have no key to verify this signature"
- msgstr "Avain tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
- msgid "An error occured"
- msgstr "Virhe tapahtui"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu"
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # algoritmilla DSA avaimelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
- #, c-format
- msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s algoritmilla %s avaimelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " (tunnetaan myös nimellä) ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki: %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
- #, c-format
- msgid "Signature expires %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "Signature expired %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on vanhennut %s\n"
- #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
- "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
- "Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
- "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
- "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen sisältää vain suodatus- sekä poistamis- ja "
- "siirtotoiminnot. Asentamalla myös käyttöliittymäliitännäisen vältät "
- "asetusten kirjoittamisen liitännäiselle käsin.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
- msgid "Disabled"
- msgstr "Poissa päältä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
- msgid "spamd "
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun palvelinnimi tai IP-osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix-pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
- msgid ""
- "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
- "be aborted and the message will be handled as not spam."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään eikä viestiä pidetä roskapostina."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
- msgid "Save Spam"
- msgstr "Tallenna roskaposti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
- msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
- msgstr "Tallentaa roskaposti todetut viestit kansioon"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- msgstr "Tarkastettavan viestin koon yläraja"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "kB"
- msgstr "kt"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "Save Folder"
- msgstr "Tallennuskansio"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään roskapostille. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "..."
- msgstr "…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
- msgid "Maximum Size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- msgid "SpamAssassin GTK"
- msgstr "SpamAssassin-GTK"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
- msgid ""
- "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- "\n"
- "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
- "SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
- "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
- "be saved.\n"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun SpamAssasin-liitännäiselle.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus→"
- "SpamAssassin.\n"
- "\n"
- "Tällä liitännäisellä voi asettaa päälle suodatus, muuttaa SpamAssassin-"
- "palvelun verkkonimeä ja porttia, asettaa viestin ko’oille ylärajoja (jota "
- "suurempia ei suodateta), valita haetaanko roskaposti, ja mihin kansioon "
- "roskaposti tallennetaan.\n"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
- msgid "/_Get"
- msgstr "_Hae"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
- msgid "/Get _All"
- msgstr "Hae _kaikki"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
- msgid "/_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "/E_xit Sylpheed"
- msgstr "P_oistu Sylpheedistä"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
- "josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
- "\n"
- "Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
- "siinä on "
- "kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja kaikkien "
- "viestien määrät."
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP-aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3-protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL-vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:777
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d\n"
- #: src/pop.c:792
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:824
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:827
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:846
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:851
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3-session aikana\n"
- #: src/pop.c:1045
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:659
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:937
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:939
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_common.c:958
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: src/prefs_account.c:979 src/prefs_common.c:962 src/prefs_folder_item.c:788
- #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:984
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:987
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:1066
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1075
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1079
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1088
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1094
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1100
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/prefs_account.c:1124
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1145 src/prefs_account.c:1351 src/prefs_account.c:1992
- #: src/wizard.c:372
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1147 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:2009
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1149
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET-keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1151
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:1153
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1173
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1180
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1225
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1231
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1237
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1244
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1252
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP-palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1261
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_account.c:1651
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/prefs_account.c:1274 src/prefs_account.c:1660
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/prefs_account.c:1359
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1362
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1373
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1382
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1399
- msgid "(0 days: remove immediately)"
- msgstr "(0 päivän: poistetaan heti)"
- #: src/prefs_account.c:1408
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Lataa kaikki viestit palvelimelta"
- #: src/prefs_account.c:1414
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1421
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/prefs_account.c:1433
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1442
- msgid " Select... "
- msgstr " Valitse… "
- #: src/prefs_account.c:1456
- msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
- msgstr "(Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne)"
- #: src/prefs_account.c:1462
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1481
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1497 src/prefs_account.c:1621
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/prefs_account.c:1507 src/prefs_account.c:1631 src/prefs_common.c:1321
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/prefs_account.c:1514
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1518
- msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1578
- msgid "Add Date"
- msgstr "Lisää päiväys"
- #: src/prefs_account.c:1579
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1586
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1821
- msgid " Edit... "
- msgstr " Muokkaa…"
- #: src/prefs_account.c:1598
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/prefs_account.c:1606
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1682
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa "
- "käyttäjätunnusta ja salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1693
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1708
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:1717
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/prefs_account.c:1764 src/prefs_account.c:1811 src/toolbar.c:428
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1772
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1777
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:1800
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:1819
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #. to
- #: src/prefs_account.c:1828 src/prefs_filtering_action.c:1048
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/prefs_account.c:1841
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/prefs_account.c:1854
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/prefs_account.c:1904
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:1913
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_account.c:1915
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_account.c:1917
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2000 src/prefs_account.c:2017 src/prefs_account.c:2033
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2003
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_account.c:2023 src/prefs_account.c:2058
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2020
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2026
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2042
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2044
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2052
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2055
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2066
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2078
- msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
- msgstr "(Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia)"
- #: src/prefs_account.c:2206
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "Määritä SMTP-port"
- #: src/prefs_account.c:2212
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "Määritä POP3-portti"
- #: src/prefs_account.c:2218
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "Määritä IMAP4-portti"
- #: src/prefs_account.c:2224
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "Määritä NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2229
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "Määritä verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2239
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2247
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2261
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:2315
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2317
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2319
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2321
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2388
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2392
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2399
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2404
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2409
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2414
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2419
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2425
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2431
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2670
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "Ei tuettu (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:184
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:206
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Valikon nimi:"
- #: src/prefs_actions.c:215
- msgid "Command line:"
- msgstr "Komentorivi:"
- #: src/prefs_actions.c:244
- msgid " Replace "
- msgstr " Korvaa "
- #: src/prefs_actions.c:257
- msgid " Syntax help "
- msgstr " Syntaksiohje "
- #: src/prefs_actions.c:479
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:484
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:494
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:503
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Komentorivi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:508
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:513
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:571
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:572
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:722
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "VALIKON NIMI:"
- #: src/prefs_actions.c:723
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:725
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "KOMENTORIVI:"
- #: src/prefs_actions.c:726
- msgid "Begin with:"
- msgstr "Aloita komennolla:"
- #: src/prefs_actions.c:727
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:728
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:729
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:730
- msgid "End with:"
- msgstr "Lopeta komennolla:"
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:732
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:733
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:734
- msgid "Use:"
- msgstr "Käytä:"
- #: src/prefs_actions.c:735
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:736
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:737
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:738
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:739
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:740
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:741
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_filtering_action.c:1063
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/prefs_actions.c:831
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_common.c:843
- msgid "Common"
- msgstr "Yleinen"
- #: src/prefs_common.c:964
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_common.c:966 src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_themes.c:333
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_common.c:968 src/prefs_fonts.c:86
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_common.c:1018
- msgid "External program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: src/prefs_common.c:1027
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa yhdistelyyn"
- #: src/prefs_common.c:1034
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/prefs_common.c:1058
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "Tarkasta saapuneet viestit automaattisesti"
- #: src/prefs_common.c:1060
- msgid "every"
- msgstr "joka"
- #: src/prefs_common.c:1081
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "Tarkista uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_common.c:1083
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_common.c:1091
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_common.c:1101 src/prefs_common.c:1222 src/prefs_common.c:2008
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/prefs_common.c:1102
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_common.c:1112
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_common.c:1114
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Kun uudet viestit ovat saapuneet, suorita komento"
- #: src/prefs_common.c:1124
- msgid "after autochecking"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_common.c:1126
- msgid "after manual checking"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_common.c:1140
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_common.c:1208
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt-kansioon"
- #: src/prefs_common.c:1213
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_common.c:1231
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_common.c:1240
- msgid ""
- "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_common.c:1252
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: src/prefs_common.c:1254
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_common.c:1256
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_common.c:1258
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_common.c:1259
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_common.c:1261
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_common.c:1263
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_common.c:1264
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_common.c:1266
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_common.c:1268
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_common.c:1270
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_common.c:1271
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
- #: src/prefs_common.c:1272
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/prefs_common.c:1273
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/prefs_common.c:1275
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1277
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
- #: src/prefs_common.c:1278
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_common.c:1281
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_common.c:1282
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_common.c:1283
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_common.c:1285
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-TW)"
- #: src/prefs_common.c:1286
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_common.c:1289
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-KR)"
- #: src/prefs_common.c:1291
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_common.c:1292
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_common.c:1305
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_common.c:1314
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content-Transfer-Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #. Account autoselection
- #: src/prefs_common.c:1387
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_common.c:1395
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_common.c:1397
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_common.c:1399
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_common.c:1406
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_common.c:1409
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_common.c:1416 src/prefs_filtering_action.c:159
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_common.c:1419
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_common.c:1427
- msgid "Autosave to Drafts folder every "
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka "
- #: src/prefs_common.c:1434 src/prefs_wrapping.c:108
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_common.c:1442
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #. reply
- #: src/prefs_common.c:1508
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_common.c:1510
- msgid "Reply format"
- msgstr "Vastauksen muoto"
- #: src/prefs_common.c:1525 src/prefs_common.c:1567
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #. forward
- #: src/prefs_common.c:1552
- msgid "Forward format"
- msgstr "Edelleenlähetyksen muoto"
- #: src/prefs_common.c:1599
- msgid " Description of symbols "
- msgstr " Merkintöjen selitykset "
- #. quote chars
- #: src/prefs_common.c:1607
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Lainausmerkinnät"
- #: src/prefs_common.c:1622
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_common.c:1672
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "Käytä suomennettuja otsakkeiden nimiä (kuten Lähettäjä, Otsikko jne.)"
- #: src/prefs_common.c:1675
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_common.c:1684
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_common.c:1699
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #. ---- Summary ----
- #: src/prefs_common.c:1705
- msgid "Summary View"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_common.c:1714
- msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
- msgstr "Näytä vastaanottajat lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
- #: src/prefs_common.c:1717
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_common.c:1720
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä otsikkoa standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_common.c:1728 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2460
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_common.c:1750
- msgid " Set displayed items in summary... "
- msgstr " Aseta yhteenvedossa näytettäviä kohteita…"
- #: src/prefs_common.c:1806
- msgid ""
- "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- "ASCII character (Japanese only)"
- msgstr ""
- "Näytä monitavuiset aakkoset\n"
- "ASCII-merkkeinä (vain japanille)"
- #: src/prefs_common.c:1812
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_common.c:1819
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Näytä lyhyet otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_common.c:1832
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML-viestit tekstinä"
- #: src/prefs_common.c:1844
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:1896
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_common.c:1863
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_common.c:1870
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_common.c:1876
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_common.c:1882
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_common.c:1907
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_common.c:1962
- msgid "Always open messages in summary when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina yhteenvedossa kun ne on valittu"
- #: src/prefs_common.c:1966
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kun mennään kansioon"
- #: src/prefs_common.c:1970
- msgid "Only mark message as read when opened in new window"
- msgstr "Merkitse viestit luetuksi vain, jos ne avataan uudessa ikkunassa"
- #: src/prefs_common.c:1974
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Mene saapuneet-kansioon uusien viestien tultua"
- #: src/prefs_common.c:1984
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_common.c:1986
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "Viestit merkitään suorittamista odottaessaan, jos tämä on pois päältä"
- #: src/prefs_common.c:1999
- msgid "Show no-unread-message dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia viestejä”-ikkuna"
- #: src/prefs_common.c:2009
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_common.c:2011
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_common.c:2020
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Aseta näppäintoiminnot…"
- #: src/prefs_common.c:2086
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #. Clip Log
- #: src/prefs_common.c:2089
- msgid "Log Size"
- msgstr "Lokin koko"
- #: src/prefs_common.c:2096
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Rajoita lokin koko"
- #: src/prefs_common.c:2101
- msgid "Log window length"
- msgstr "Loki-ikkunan pituus"
- #: src/prefs_common.c:2114
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki-ikkunan käyttö"
- #. SSL
- #: src/prefs_common.c:2121 src/wizard.c:561
- msgid "Security"
- msgstr "Tietoturva"
- #: src/prefs_common.c:2128
- msgid "Ask before accepting SSL certificates"
- msgstr "Kysy hyväksyttäessä SSL-varmenteita"
- #. On Exit
- #: src/prefs_common.c:2136
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_common.c:2144
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_common.c:2151
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_common.c:2153
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Kysy ennen poistamista"
- #: src/prefs_common.c:2157
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_common.c:2163
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu:"
- #: src/prefs_common.c:2176
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/prefs_common.c:2374
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "täysimittainen lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_common.c:2375
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_common.c:2376
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_common.c:2377
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_common.c:2378
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_common.c:2379
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi/100)"
- #: src/prefs_common.c:2380
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2381
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_common.c:2382
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_common.c:2383
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2384
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2385
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # CLDR 1.3-delta
- #: src/prefs_common.c:2386
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (epp. tai jpp.)"
- #: src/prefs_common.c:2387
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2388
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2389
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_common.c:2390
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_common.c:2391
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_common.c:2392
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_common.c:2436
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_common.c:2478
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_common.c:2544
- msgid "Key bindings"
- msgstr "Näppäinsidonnat"
- #: src/prefs_common.c:2558
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_common.c:2571 src/prefs_common.c:2887
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Vanha Sylpheed"
- #: src/prefs_common.c:2579
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko-oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_customheader.c:178
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:1192
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:498
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:547
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:548
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:716
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #. header name
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:284
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:348
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:372
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:570
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI-verkko-osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "Tulostuskomento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "Kuvannäytin"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "Äänisoitin"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:149
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:300
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Suodatustoimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:277
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:400
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:405
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #. S_COL_NUMBER
- #: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
- msgid "Info ..."
- msgstr "Tietoja …"
- #: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:319
- #: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " Korvaa "
- #: src/prefs_filtering_action.c:763
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Komentojonoa ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:764
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:775
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:790
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1007
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #. S_COL_FROM
- #. date expression
- #. S_COL_FROM
- #: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #. references
- #: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #. cc
- #: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #. newsgroups
- #: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape-merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1365
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:237
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:256
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_filtering.c:291
- msgid "Define ..."
- msgstr "Määrittele…"
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: src/prefs_filtering.c:623 src/prefs_filtering.c:682
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_filtering.c:819
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:776 src/prefs_filtering.c:827
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:806
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:812
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:879
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:880
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1036 src/prefs_matcher.c:1603
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_filtering.c:1037
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_filtering.c:1167
- msgid "Current filtering/processing rules"
- msgstr "Nykyiset suodatus- ja käsittelysäännöt"
- #. Apply to subfolders
- #: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:445
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #. Simplify Subject
- #: src/prefs_folder_item.c:176
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke: "
- #. Folder chmod
- #: src/prefs_folder_item.c:196
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet: "
- #. Folder color
- #: src/prefs_folder_item.c:222
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Kansion väri: "
- #. Enable processing at startup
- #: src/prefs_folder_item.c:250
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Käsittely käynnistyksessä"
- #. Check folder for new mail
- #: src/prefs_folder_item.c:264
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:453
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #. Default To
- #: src/prefs_folder_item.c:481
- msgid "Default To: "
- msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja: "
- #. Default address to reply to
- #: src/prefs_folder_item.c:501
- msgid "Send replies to: "
- msgstr "Vastausosoite: "
- #. Default account
- #: src/prefs_folder_item.c:521
- msgid "Default account: "
- msgstr "Oletustili: "
- #. Default dictionary
- #: src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Oletussanakirja: "
- #: src/prefs_folder_item.c:759
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:771
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:811
- #, c-format
- msgid "%s - Settings for folder"
- msgstr "%s — Kansion asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:69
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:103
- msgid "Bold"
- msgstr "Lihavoitu"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- msgstr "Ohjelma pitää uudelleenkäynnistää, jotta muutokset tulevat voimaan"
- #: src/prefs_fonts.c:178
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:848
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:68
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid ""
- "Resize attached images by default\n"
- "(Clicking image toggles scaling)"
- msgstr ""
- "Säädä kuvien kokoa automaattisesti\n"
- "(hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:82
- msgid "Display images inline"
- msgstr "_Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:146
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Vanhempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Nuorempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Lukemattomuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "Uutuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Merkintämerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Poistettuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Vastattuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Edelleenlähetettyysmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Lukittuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita ketju"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Pisteitä enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Pisteitä vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Pisteitä tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Koko enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Koko vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Koko tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "tai"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #. criteria combo box
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "Match type"
- msgstr "Vastaavuustyyppi"
- #: src/prefs_matcher.c:509
- msgid "Predicate"
- msgstr "Predikaatti"
- #: src/prefs_matcher.c:560
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #. boolean operation
- #: src/prefs_matcher.c:598
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Boolen operaatio"
- #: src/prefs_matcher.c:1172
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Arvo on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1604
- msgid ""
- "The entry was not saved\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "Tätä asetusta ei ole tallennettu\n"
- "Lopetetaanko tosiaankin?"
- #: src/prefs_matcher.c:1646
- msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- msgstr "Valinnalla Testaa voi testata viestejä tai viestin elementtejä"
- #: src/prefs_matcher.c:1647
- msgid "using an external program or script. The program will"
- msgstr "ulkoisella ohjelmalla tai skriptillä. Ohjelma palauttaa"
- #: src/prefs_matcher.c:1648
- msgid "return either 0 or 1"
- msgstr "0 tai 1"
- #: src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:1669
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:1748
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_msg_colors.c:98
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:112
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Ensimmäisen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:125
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Toisen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:138
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Kolmannen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:151
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:163
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Valitse väri toisen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Valitse väri URI-linkille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:248
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:395
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_spelling.c:95
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Valitse sanakirjojen sijainti"
- #: src/prefs_spelling.c:124
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:165
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:180
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:186
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeisimpään sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Sanakirjojen hakupolku:"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Oletussanakirja:"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "Oletusehdotustila:"
- #: src/prefs_spelling.c:236
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri:"
- #: src/prefs_spelling.c:362
- msgid "Spell Checker"
- msgstr "Oikoluku"
- #. S_COL_STATUS
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summary_column.c:218
- msgid "Displayed items configuration"
- msgstr "Näytettyjen kohtien asetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:235
- msgid ""
- "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse yhteenvedossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös- ja alas-painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_summary_column.c:264
- msgid "Available items"
- msgstr "Käytettävät kohdat"
- #: src/prefs_summary_column.c:277
- msgid " -> "
- msgstr " → "
- #: src/prefs_summary_column.c:281
- msgid " <- "
- msgstr " ← "
- #: src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed items"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_summary_column.c:337
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_template.c:172
- msgid "Template name"
- msgstr "Mallineen nimi"
- #: src/prefs_template.c:249
- msgid " Symbols "
- msgstr " Merkinnät "
- #: src/prefs_template.c:275
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:457
- msgid "Template format error."
- msgstr "Mallineen muotovirhe."
- #: src/prefs_template.c:550
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:551
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:627
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:652
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:334
- msgid "Themes"
- msgstr "Teema"
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:424
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:427
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:433
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:446
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:449
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:470
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:485
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:488
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:495
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:516
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa"
- #: src/prefs_themes.c:520
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Kohdehakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:533
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:540
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:543
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:643
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:683
- msgid "The Sylpheed Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws -tiimi"
- #: src/prefs_themes.c:685
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:691
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info-tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:709
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:733
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:823
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:843
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:848
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/prefs_themes.c:880
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:894
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:902
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:930
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/prefs_themes.c:944
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:985
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_themes.c:995
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: src/prefs_themes.c:1000
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Päätyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Kirjoitustyökalupalkkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Viestinkatselutyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:637
- msgid "Sylpheed Action"
- msgstr "Sylpheedin toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:646
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:697
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Käytettävät työkalupalkin kuvakkeet"
- #. available actions
- #: src/prefs_toolbar.c:750
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Default "
- msgstr " Oletus "
- #. currently active toolbar items
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Näytettävät työkalupalkin kohdat"
- #: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:885 src/prefs_toolbar.c:898
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
- #: src/prefs_toolbar.c:873
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:886
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti-ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:899
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1032
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1065
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1074
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_wrapping.c:74
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "Rivitä syötettäessä"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "Rivitä ennen lähettämistä"
- #: src/prefs_wrapping.c:86
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:98
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Rivitä sarakkeelta"
- #: src/prefs_wrapping.c:156
- msgid "Message Wrapping"
- msgstr "Viestin rivitys"
- #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/procmsg.c:1396
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmien lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1407
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1419
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "Mukauta päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #. from
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "Lähettäjän koko nimi"
- #. full name
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "Lähettäjän etunimi"
- #. first name
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "Lähettäjän sukunimi"
- #. last name
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "Lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #. message-id
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "Viestin sisältö"
- #. message
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "Lainattu viestin sisältö"
- #. quoted message
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "Viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #. message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "Lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #. quoted message with no signature
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cursor position"
- msgstr "Kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "Lisää expr jos x on olemassa,\n"
- "jossa x vastaa ylläolevia merkkejä %:ien vieressä"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "Kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "Kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "Pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "Vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "Oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "Lisää ohjelman tuloste"
- #: src/send_message.c:242
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:247
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP-yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:250
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:255
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Yhdistetään SMTP-palvelimeen: %s…"
- #: src/send_message.c:309
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:372
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:373 src/send_message.c:378 src/send_message.c:383
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:374 src/send_message.c:379
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:377
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:386
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:387 src/send_message.c:391 src/send_message.c:396
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähetetään"
- #: src/send_message.c:390
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:395
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:399
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:427
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d/%d tavua)"
- #: src/send_message.c:455
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:501 src/send_message.c:521
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:504
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:44
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:45
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH-muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:65
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:146
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:150
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL-varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:374
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:375
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:107
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:130
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:131
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:190
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:215
- msgid "Select all matched"
- msgstr "Valitse kaikki löydetyt"
- #: src/summary_search.c:326
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:328
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:390
- msgid "/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:391
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:392
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "k_aikille"
- #: src/summaryview.c:393
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "l_ähettäjälle"
- #: src/summaryview.c:394
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/summaryview.c:396
- msgid "/Follow-up and reply to"
- msgstr "Vastaa ja ohjaa keskustelu"
- #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
- msgid "/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/summaryview.c:399
- msgid "/Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/summaryview.c:401
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/summaryview.c:402
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/summaryview.c:404
- msgid "/Cancel a news message"
- msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:407
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:408
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/summaryview.c:409
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/summaryview.c:410
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse l_uetuksi"
- #: src/summaryview.c:412
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "Avaa lukitus"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "Värimerkintä"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Re-_edit"
- msgstr "Uudelleenm_uokkaa"
- #: src/summaryview.c:422
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "_Raakamuoto"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "Kaikki _otsakeet"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #. S_COL_SIZE
- #: src/summaryview.c:458
- msgid "No."
- msgstr "Ei."
- #. S_COL_SCORE
- #: src/summaryview.c:460
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: src/summaryview.c:502
- msgid "Toggle quick-search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:808
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:809
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:861
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1320
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1269
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1333
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1289
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1321
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1384
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1361
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1370
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1385
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1387
- msgid "Search again"
- msgstr "Etsi uudestaan"
- #: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1414
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1439
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1488
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1464
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1498
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1489
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:1702
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:1849
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:1853
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1861
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1859
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:1874
- msgid " item selected"
- msgstr " kohde valittu"
- #: src/summaryview.c:1876
- msgid " items selected"
- msgstr " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:1892
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2066
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:2138
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:2270
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:2954
- msgid "You're not the author of the article\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:3042
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: src/summaryview.c:3043
- msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- msgstr "Poistetaanko viestejä roskakorista?"
- #: src/summaryview.c:3163
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:3246
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:3302
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "Valitaan kaikki viestit…"
- #: src/summaryview.c:3375
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:3376
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:3377
- msgid "Append"
- msgstr "Lisätään"
- #: src/summaryview.c:3672
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:3773
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "Puretaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:3910
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:5253
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:5367
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/textview.c:214
- msgid "/_Open link"
- msgstr "_Avaa linkki"
- #: src/textview.c:215
- msgid "/_Copy link location"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/textview.c:220
- msgid "/_Add to addressbook"
- msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:227
- msgid "/_Save this image..."
- msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
- #: src/textview.c:674
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "Viestiä ei voida näyttää.\n"
- #: src/textview.c:693
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa "
- #: src/textview.c:694
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr ""
- "napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:\n"
- #: src/textview.c:696
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " Tallenna valitsemalla ”Tallenna nimellä…” (pikanäppäin: ’y’)\n"
- #: src/textview.c:697
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " Näytä tekstinä valitsemalla ”Näytä tekstinä” "
- #: src/textview.c:698
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(pikanäppäin: ’t’)\n"
- #: src/textview.c:699
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla ”Avaa” "
- #: src/textview.c:700
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(pikanäppäin: ’l’),\n"
- #: src/textview.c:701
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsaut tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:702
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "keskipainiketta),\n"
- #: src/textview.c:703
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " tai valitse ”Avaa sovelluksessa…” (pikanäppäin: ’o’)\n"
- #: src/textview.c:2190
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL (%s) on eri kuin\n"
- "odotuksenmukainen (%s).\n"
- "Avataanko silti?"
- #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
- msgid "Goto Next Message"
- msgstr "Mene seuraavaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:184
- msgid "Sylpheed Actions Feature"
- msgstr "Sylpheedin toiminto-ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:204
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:205
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:209
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "Vastaa kaikille _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "_Vastaa kaikille lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "Vastaa postituslistalle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "_Vastaa postituslistalle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "_Vastaa lähettäjälle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/toolbar.c:226
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/toolbar.c:372
- msgid "Get"
- msgstr "Hae"
- #: src/toolbar.c:373
- msgid "Get All"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:376
- msgid "Email"
- msgstr "Kirjoita viesti"
- #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
- msgid "Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:427
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Editor"
- msgstr "Muokkain"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Wrap paragraph"
- msgstr "Rivitä kappale"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Rivitä kaikki"
- #: src/toolbar.c:1352
- msgid "News"
- msgstr "Keskusteluryhmät"
- #: src/wizard.c:286
- msgid "Your name:"
- msgstr "Nimesi:"
- #: src/wizard.c:293
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
- #: src/wizard.c:297
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:316
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Postilaatikko:"
- #: src/wizard.c:335
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP-palvelimen osoite:"
- #: src/wizard.c:376
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:381
- msgid "Server type:"
- msgstr "Palvelimen tyyppi:"
- #: src/wizard.c:388
- msgid "Server address:"
- msgstr "Palvelimen osoite:"
- #: src/wizard.c:393
- msgid "Username:"
- msgstr "Käyttäjätunnus:"
- #: src/wizard.c:398
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/wizard.c:414
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:419
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:489
- msgid "New User"
- msgstr "Uusi käyttäjä"
- #. welcome page
- #: src/wizard.c:520
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
- msgstr "Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin."
- #: src/wizard.c:528
- msgid ""
- "Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
- "\n"
- "It looks like it's the first time you use \n"
- "Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
- "information about yourself and your most common\n"
- "mail parameters; so that you can begin to use\n"
- "Sylpheed-Claws in less than five minutes."
- msgstr ""
- "Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin.\n"
- "\n"
- "Nähtävästi käytät Sylpheed-Clawsia ensi kertaa.\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietoja\n"
- "itsestäsi ja sähköpostiyhteydestäsi.\n"
- "Tämän hoidettuasi pääset käyttämään\n"
- "Sylpheed-Clawsia."
- #. user page
- #: src/wizard.c:539
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:545
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #. smtp page
- #: src/wizard.c:550
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #. recv+auth page
- #: src/wizard.c:555
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #~ msgid "Edit"
- #~ msgstr "Muokkaa"
- #~ msgid " Delete "
- #~ msgstr " Poista "
- #~ msgid " Clone "
- #~ msgstr " Monista "
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Alas"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Ylös"
- #~ msgid " Send "
- #~ msgstr " Lähetä "
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Keskeytä"
- #~ msgid "Enable TLS"
- #~ msgstr "Pane TLS päälle"
- #~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
- #~ msgstr "Yhdistä palvelimelle TLS-suojatulla yhteydellä."
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Virkistä"
- #~ msgid "Abcdef"
- #~ msgstr "Abcdef"
- #~ msgid "Apply"
- #~ msgstr "Toteuta"
- #~ msgid "/_View/_Code set/---"
- #~ msgstr "---"
- #~ msgid "/_View/_Code set"
- #~ msgstr "Merkistökoodaus"
- #~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- #~ msgstr "Tunnista automaattisesti"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen käyttää gdk-pixbufia tai imlibiä kuvien näyttämiseen."
- #~ msgid "Block cursor"
- #~ msgstr "Palikkakursori"
- #~ msgid "Indent text"
- #~ msgstr "Sisennä tekstiä"
- #~ msgid "Top"
- #~ msgstr "Ylin"
- #~ msgid "Bottom"
- #~ msgstr "Alin"
- #~ msgid "Font selection"
- #~ msgstr "Fontin valinta"
- #~ msgid "Folder List"
- #~ msgstr "Kansioluettelo"
- #~ msgid "Message List"
- #~ msgstr "Viestiluettelo"
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Näytä"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule"
- #~ msgstr "_Luo käsittelysääntö"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
- #~ msgstr "Au_tomaattisesti"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
- #~ msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
- #~ msgstr "_Vastaanottaja-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
- #~ msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
|