12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <section id="ch_advanced">
- <title>Funcionalidades avanzadas</title>
- <section id="adv_actions">
- <title>Acciones</title>
- <para>
- Las acciones le permitirán utilizar toda la potencia de la línea de
- órdenes de Unix con sus correos. Puede definir múltiples órdenes,
- con parámetros como el fichero de correo actual, una lista de mensajes,
- el texto seleccionado actualmente, y similares. Así podrá realizar
- varias tareas, como editar el mensaje en crudo en su editor de texto,
- <quote>esconder</quote> lo que escriba usando ROT-13, aplicar parches
- contenidos en los correos directamente, etc. El único límite es su
- imaginación. Las acciones se pueden configurar a través del menú
- <quote>/Configuración/Acciones...</quote>.
- </para>
- <para>
- El menú <quote>Herramientas/Acciones</quote> contendrá un elemento
- por cada acción que se haya creado. Cuando se seleccione uno o más
- mensajes en la lista de mensajes o esté viendo un mensaje en la vista
- de mensajes, al seleccionar uno de estos elementos de menú se invocará
- la acción, y, dependiendo de como se haya definido, el/los mensaje(s)
- serán pasados a ésta.
- </para>
- <para>
- Además es posible añadir entradas en la barra de herramientas para sus
- acciones. Para ello abra el menú
- <quote>Configuración/Preferencias</quote> y seleccione
- <quote>Barras de herramientas/Ventana principal</quote>.
- Seleccione <quote>Acción de usuario</quote> en el menú desplegable
- <quote>Tipo de ítem</quote>, después seleccione la acción en el
- desplegable <quote>Evento ejecutado al pulsar</quote> y, finalmente,
- pulse en el botón <quote>Icono</quote> para seleccionar el icono que
- desee utilizar.
- </para>
- <blockquote>
- <example>
- <title>
- Un simple <quote>Abrir con...</quote>
- </title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Abrir con/Kate</emphasis>
- Línea de orden: <command>kate %p</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Abre el fichero de la parte MIME decodificada seleccionada
- (<emphasis>%p</emphasis>) con el editor de texto
- <emphasis>kate</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- <example>
- <title>
- Gestión de spam usando <ulink url="https://bogofilter.sourceforge.io/"
- >Bogofilter</ulink>
- </title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como bueno</emphasis>
- Línea de orden: <command>bogofilter -n -v -B "%f"</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
- <quote>no spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú:
- <emphasis>Bogofilter/Marcar como correo basura</emphasis>
- Línea de orden: <command>bogofilter -s -v -B "%f"</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
- <quote>spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- <example>
- <title>Buscar en DuckDuckGo usando un script externo</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Buscar/DuckDuckGo</emphasis>
- Línea de orden: <command>|/ruta/a/ddg_search.pl</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Busca en DuckDuckGo el texto seleccionado actualmente
- (<emphasis>|</emphasis>) usando un script externo <emphasis><ulink
- url="https://www.claws-mail.org/tools.php">ddg_search.pl</ulink>
- </emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- </blockquote>
- </section>
- <section id="adv_templates">
- <title>Plantillas</title>
- <para>
- Las plantillas se usan en las ventanas de composición y sirven de
- modelo para correos. Las plantillas se pueden rellenar con texto
- estático y con partes dinámicas, como el nombre del remitente original
- (<quote>Estimado %N, ..."</quote>), la fecha, etc. Al aplicar la
- plantilla los campos dinámicos serán reemplazados con los valores
- relevantes. Se pueden configurar las plantillas a través del menú
- <quote>Herramientas</quote>.
- </para><para>
- Al aplicar una plantilla se le preguntará si quiere
- <quote>Insertar</quote> o <quote>Reemplazar</quote>, la diferencia
- entre ellas sólo es relativa al cuerpo del mensaje.
- <quote>Reemplazar</quote> sustituirá el cuerpo del mensaje en la
- ventana de composición actual con el cuerpo definido en la plantilla,
- eliminándolo si el cuerpo de la plantilla está vacío.
- <quote>Insertar</quote> insertará el cuerpo de la plantilla, si existe,
- en la posición actual del cursor.
- </para><para>
- Independientemente de lo que elija, cualquier campo Para, Cc, Bcc que
- esté definido en la plantilla será agregado a la lista de destinatarios
- de la ventana de composición. Si está definido el asunto de la
- plantilla siempre sustituirá el asunto de la ventana de composición.
- </para><para>
- Se pueden usar símbolos en cualquier parte de la plantilla y serán
- reemplazados por su valor dinámico si es posible, si no, no se usará
- ningún valor. Esto tiene habitualmente más sentido si aplica una
- plantilla al responder o reenviar, de otra manera la mayoría de los
- valores de los símbolos estarán indefinidos. No hay restricción sobre
- que símbolos se pueden usar en que parte de la plantilla, incluso si
- insertar el cuerpo (%M o %Q) pueda carecer de sentido en situaciones
- comunes.
- </para><para>
- Al aplicar una plantilla el cuerpo se procesa en primer lugar, después
- los campos Para, Cc, Bcc y el Asunto.
- </para><para>
- Más información y ejemplos de uso se pueden encontrar en las preguntas
- frecuentes de usuario (FAQ) en el sitio web de &CM; <ulink
- url="https://www.claws-mail.org/faq/"
- >www.claws-mail.org/faq/</ulink>.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_processing">
- <title>Procesamiento</title>
- <para>
- Las reglas de procesamiento son iguales que las de filtrado, con la
- excepción de que se aplican cuando se abre una carpeta o cuando
- se selecciona la opción correspondiente en el menú contextual de la
- carpeta, y que sólo se aplican a ésa carpeta.
- Puede usarlas para mover automáticamente
- correos antiguos a una carpeta de archivo, o para un procesado
- posterior de los mensajes, y más cosas. Se pueden establecer las reglas
- de procesamiento de cada carpeta pulsando con el botón derecho del
- ratón sobre ella.
- </para><para>
- Las reglas de procesamiento están acompañadas por las reglas de
- pre-procesamiento y post-procesamiento. Al igual que las reglas de
- procesamiento sólo se aplican al abrir una carpeta o al aplicarlas
- manualmente desde el menú contextual de la carpeta, pero al igual
- que las reglas de filtrado son compartidas por todas las carpetas.
- Se pueden configurar en el menú <quote>Herramientas</quote>. Las
- reglas de pre-procesamiento se ejecutan antes que las reglas de
- procesamiento específicas de la carpeta, mientras que las de
- post-procesamiento se ejecutan después de éstas.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_colour_labels">
- <title>Etiquetas de colores</title>
- <para>
- Las etiquetas de colores se pueden usar para indicar que un mensaje
- tiene alguna relevancia particular. Para establecer una etiqueta de
- color simplemente pulse con el botón derecho sobre un mensaje en la
- lista de mensajes y utilize el submenú <quote>Etiquetar de
- color</quote>.
- </para><para>
- Las etiquetas de colores son configurables por el usuario. Se puede
- establecer tanto el color como la etiqueta asociada. Las preferencias
- se encuentran en la página
- <quote>Configuración/Preferencias/Ver/Colores</quote>.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_tags">
- <title>Etiquetas</title>
- <para>
- Las etiquetas son notas de texto breves que se pueden establecer en
- los mensajes. Son útiles para clasificarlos con sus propias palabras.
- Estas etiquetas se pueden usar después para encontrar los correos con
- la búsqueda rápida o, por ejemplo, gestionarlos con reglas de filtrado
- o de procesamiento.
- </para><para>
- Los mensajes etiquetados se muestran con una línea de fondo amarillo
- en la parte superior de la vista de mensaje. Esta línea muestra todas
- las etiquetas asociadas al mensaje. También e puede habilitar la
- columna «Etiquetas» en la lista de mensajes, de manera que los
- elementos etiquetados se pueden ver si necesidad de abrirlos.
- </para><para>
- El establecimiento de etiquetas se realiza pulsando con el botón
- derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de mensajes o con la
- correspondiente opción de menú de Mensaje. Se mostrará un panel con
- las etiquetas existentes que se pueden seleccionar o simplemente
- añadir una nueva. Por supuesto también se pueden eliminar.
- </para><para>
- Cuando ya existen etiquetas es aún más fácil, ya que el menú contextual
- permite establecer o quitar etiquetas con un sólo clic sobre los
- mensajes seleccionados. Se permiten selecciones que mezclen mensajes
- etiquetados o no, y &CM; será lo suficientemente hábil para hacer lo
- que el usuario desea en cualquier caso.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_ml_support">
- <title>Soporte de listas de correo</title>
- <para>
- &CM; ofrece soporte para listas de correo desde el submenú
- <quote>Mensaje/Lista de correo</quote>. Cuando tenga seleccionado un
- mensaje de una lista de correo, el submenú le permite rápidamente
- iniciar la suscripción, desuscribirse, enviar un correo, obtener ayuda,
- contactar con el dueño de la lista y ver los archivos de la lista, bien
- abriendo una nueva ventana de composición con la dirección apropiada
- rellenada o bien abriendo la URL en su navegador web.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_plugins">
- <title>Módulos</title>
- <para>
- Los módulos son el mecanismo para extender las capacidades de &CM;.
- Por ejemplo, imagine que quiere almacenar sus mensajes en una base
- de datos <acronym>SQL</acronym> remota. En la mayoría de clientes
- que encontrará esto es simplemente imposible sin reconstruir toda la
- estructura interna del mismo. Con &CM; puede simplemente escribir un
- módulo para conseguirlo.
- </para><para>
- Este sólo es un ejemplo de las posibilidades. Ya existe un buen número
- de módulos desarrollados para &CM;, y más están por venir. La <link
- linkend="ch_plugins">sección Extendiendo &CM;</link> contiene más
- detalles sobre ellos.
- </para>
- </section>
- <section id="deploying">
- <title>Desplegando &CM;</title>
- <para>
- La asistente de configuración inicial intenta rellenar varios campos
- utilizando información recolectada del sistema, como el nombre de
- usuario, nombre de la máquina, y otros. Como está orientado al uso
- general los valores predeterminados a menudo tienen que ser fijos.
- Sin embargo este asistente es configurable, de tal manera que permite
- a los administradores de sistema desplegar &CM; fácilmente para varios
- usuarios de una máquina o, incluso, sobre múltiples máquinas instaladas
- con alguna herramienta de replicación.
- </para><para>
- La primera parte consiste en crear una plantilla para el asistente
- de configuración y establecer los parámetros predeterminados de una
- nueva instalación de &CM;.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Comience con un usuario que no tenga el directorio <filename
- class="directory">~/.claws-mail</filename>, idealmente un usuario
- nuevo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Inicie &CM; y navegue por el asistente. Los valores que introduzca no
- serán de utilidad para el futuro despliegue, así que puede pulsar
- siguiente-siguiente-siguiente.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Una vez que el asistente haya finalizado y tenga la ventana principal
- de &CM; abierta, configure los valores predeterminados que quiera en
- la copia maestra. Puede cargar módulos, añadir gente o servidores LDAP
- en la agenda, crear reglas de filtrado, etc.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Si es necesario y el despliege de &CM; usará carpetas MH, puede crear
- subdirectorios en el buzón.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- A continuación, salga de &CM;.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ahora edite el nuevo fichero de plantilla creado por el asistente,
- <filename>~/.claws-mail/accountrc.tmpl</filename>. En este fichero
- podrá ver distintas variables, correspondientes con los campos del
- asistente. Puede dejar alguna comentada, en cuyo caso se usará el valor
- predeterminado habitual, o especificar valores o variables. No todos
- los campos pueden contener variables. Por ejemplo,
- <literal>smtpauth</literal>, <literal>smtpssl</literal> y
- <literal>recvssl</literal> son booleanos, bien 0 o 1, y
- <literal>recvtype</literal> es un valor entero. Los otros campos, como
- <literal>name</literal>, <literal>email</literal> o
- <literal>recvuser</literal>, son leídos por el asistente y las
- variables que contienen reemplazadas por valores. Esto permite
- especificar todo lo que su instalación necesite, incluso si tiene
- nombres de servidores o de entrada extraños.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Guarde este fichero y borre
- <filename>~/.claws-mail/accountrc</filename> (que contiene la
- cuenta inútil) y <filename>~/.claws-mail/folderlist.xml</filename>
- (de manera que el árbol de carpetas sea leído correctamente para los
- nuevos usuarios). Copie recursivamente <filename
- class="directory">.claws-mail</filename> a <filename
- class="directory">/etc/skel/</filename>. Si el despliegue de &CM; va
- a usar carpetas MH, copie tambien el directorio <filename
- class="directory">Mail</filename> creado. Cambie los permisos de todos
- los ficheros bajo <filename
- class="directory">/etc/skel/.claws-mail</filename> y <filename
- class="directory">etc/skel/Mail</filename> a
- <literal>root:root</literal> por razones de seguridad.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ¡Pruebe! Cree un usuario nuevo, inicie la sesión como ese usuario y
- ejecute &CM;. Si todo fue rellenado tal y como quería, el usuario
- simplemente tendrá que rellenar su contraseña.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ahora, si está creando una copia maestra para un despliegue en una
- instalación múltiple, puede seguir este proceso. Si lo estaba haciendo
- para una sola máquina ¡ha terminado!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- A continuación se listan las distintas variables del fichero
- <filename>accountrc.tmpl</filename>:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>domain</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Su nombre de dominio (<literal>ejemplo.com</literal>). Si no se
- establece se extraerá del nombre de la máquina.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>name</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario. Si no se establece se extraerá de la información
- de entrada de Unix, que normalmente es lo correcto.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>email</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El correo electrónico del usuario. Si no se establece se extraerá a
- partir de <literal>$name</literal> y <literal>$domain</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>organization</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Su organización. Si no se establece estará vacía.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpserver</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El servidor SMTP a usar. Si no se establece será
- <literal>smtp.$domain</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpauth</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que autentificarse en el servidor SMTP. Si no se
- establece será 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpuser</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario para el servidor SMTP. Si no se establece estará
- vacío (el mismo nombre de usuario que para recibir).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtppass</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La contraseña del servidor SMTP. Si no se establece estará vacío
- (si <literal>smtppass</literal> está vacío pero
- <literal>smtpuser</literal> no, se le preguntará la contraseña al
- usuario).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvtype</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El tipo de servidor del que recibir. 0 para POP3, 3 para IMAP4, 5 para
- fichero MBox local. Si no se establece será 0 (POP3).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvserver</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El servidor de recepción. Si no se establece será
- <literal>(pop|imap).$domain</literal>, dependiendo del
- <literal>$recvtype</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvuser</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario del servidor de recepción. Si no se establece
- será extraído de la información de entrada de Unix.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvpass</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La contraseña del servidor de recepción. Si no se establece estará
- vacía (se pedirá al usuario una vez por sesión).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>imapdir</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El subdirectorio IMAP. Si no se establece estará vacío, lo cual es
- suficiente a menudo.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>mboxfile</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El fichero Mbox para recibir si <literal>$recvtype</literal> es 5.
- Si no se establece será <literal>/var/mail/$LOGIN.</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>mailbox</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El buzón MH donde almacenar el correo (para
- <literal>$recvtype</literal> igual a 0 o a 5). Si no se establece
- será <quote>Mail</quote>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpssl</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que usar SSL para enviar correo. Si no se establece será
- 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvssl</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que usar SSL para recibir correo. Si no se establece será
- 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <para>
- A continuación se listan las diferentes variables que puede utilizar
- en los campos <literal>domain</literal>, <literal>name</literal>,
- <literal>email</literal>, <literal>organization</literal>,
- <literal>smtpserver</literal>, <literal>smtpuser</literal>,
- <literal>smtppass</literal>, <literal>recvserver</literal>,
- <literal>recvuser</literal>, <literal>recvpass</literal>,
- <literal>imapdir</literal>, <literal>mboxfile</literal> y
- <literal>mailbox</literal>:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>$DEFAULTDOMAIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de dominio extraído de la información Unix del nombre de
- máquina. A menudo incorrecta.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$DOMAIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de dominio establecido en la variable
- <literal>domain</literal>, la primera del fichero plantilla.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$USERNAME</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre real del usuario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$LOGIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario (<emphasis>login</emphasis>) Unix del usuario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$NAME_MAIL</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre real del usuario tal y como se estableción en el campo de
- la plantilla, en minúsculas y con los espacios reemplazados por puntos.
- <quote>Ricardo Mones</quote> se convertiría en
- <quote>ricardo.mones</quote>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$EMAIL</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La dirección de correo electrónico tal y como se estableción en la
- variable <literal>email</literal> del campo de la plantilla.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <para>
- Asegúrese de no usar una variable antes de definirla.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_hidden">
- <title>Preferencias ocultas</title>
- <para>
- Hay cierto número de preferencias ocultas en &CM;, preferencias sin
- las que ciertos usuarios a quienes quisimos complacer no podrían
- vivir, pero que en nuestra opinión no tienen lugar en el interfaz
- gráfico. Puede encontrarlas en el fichero de configuración
- <filename>~/.claws-mail/clawsrc</filename>, y cambiarlas mientras
- &CM; no esté ejecutándose.
- </para>
- <para>
- Existe una pequeña herramienta gráfica escrita en Perl-GTK denominada
- Clawsker que permite un ajuste más amigable de estas preferencias en
- lugar de la edición directa de <filename>clawsrc</filename>.
- Puede leer más sobre ella en la <ulink
- url="https://www.claws-mail.org/clawsker.php">página de Clawsker</ulink>.
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>address_search_wildcard</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El auto-completado con tabulador de la ventana de composición y
- otros lugares del interfaz funcionará cuando coincida cualquier
- parte de la cadena ('1') o sólo el inicio de la cadena ('0'). El
- valor predeterminado es '1'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>addressbook_use_editaddress_dialog</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Utilizar un diálogo independiente para editar los detalles de una
- persona si está a '1' (predeterminado). Con valor '0' se usará un
- formulario incrustado en la ventana principal de la agenda de
- direcciones.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>bold_marked</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar los mensajes marcados utilizando negrita en la lista de
- mensajes si está a '1'. Con '0' (predeterminado) se usará la
- tipografía normal.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>bold_unread</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
- mensajes si está a '1' (predeterminado). Con '0' se usará la
- tipografía normal.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La cantidad máxima de memoria a utilizar para la caché de mensajes,
- en kB. Se intentará mantener el uso de memoria por debajo de este
- valor, pero siempre usará la cantidad asignada para ganar velocidad.
- El valor predeterminado es '4096'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El tiempo mínimo para mantener la memoria caché de mensajes, en
- minutos. Las entradas más recientes que este tiempo no se liberarán,
- aunque el uso de memoria sea demasiado elevado. Debería
- probablemente establecer este parámetro a un valor mayor que su
- intervalo de comprobación de correo. En caso contrario la memoria
- intermedia siempre se liberará entre comprobaciones, aunque acceda a
- la carpeta en cada comprobación, provocando mucho trasiego de E/S en
- disco. El valor predeterminado es '15'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>compose_no_markup</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
- la ventana de composición si está a '1'. El valor predeterminado es
- '0' (utilizar marcado).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>default_header_color</literal></term>
- <term><literal>default_header_bgcolor</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Color de primer plano y de fondo para las entradas de texto de las
- cabeceras en la ventana de composición. Los valores predeterminados
- son '#000000' (negro) y '#f5f6be' (amarillo pálido) respectivamente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>emphasis_color</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El color que se usará para la línea X-Mailer cuando su valor sea
- &CM;. El valor predeterminado es '#0000CF' (azul medio).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_avatars</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activa la captura y/o la presentación de los avatares internos (las
- cabeceras Face y también X-Face si se construyó con soporte
- compface). Un '0' desactiva ambos, '1' activa sólo la captura, '2'
- activa la presentación sólo y '3' activa ambos. El valor
- predeterminado es '3'.
- </para>
- <para>
- Nótese que los módulos externos que proporcionen estas características
- pueden desactivar parcial o completamente esta propiedad para acelerar
- el proceso, independientemente del valor configurado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes
- si está a '1' (predeterminado). Establecer a '0' para desactivar.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Al mostrar un mensaje que se haya enviado muestra en la columna Para
- la dirección de correo del remitente (precedida por una flecha).
- El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>folder_search_wildcard</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La función de búsqueda según se teclea en la ventana de selección de
- carpetas se activará cuando coincida con cualquier parte del nombre
- de la carpeta ('1') o sólo el inicio del nombre ('0'). El valor
- predeterminado es '1'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de la
- vista de carpetas: '0' se muestra siempre, '1' es automático y '2'
- es siempre oculto. El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>hide_timezone</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Si se activa ('1') se establecerá la zona horaria en las cabeceras
- de fecha al valor de zona horaria desconocida, tal como se especifica
- en la sección 3 del RFC 5322. El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>hover_timeout</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de
- carpetas cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las
- operaciones de arrastrar y soltar. El valor predeterminado es '500'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>live_dangerously</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
- mensajes cuando está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>log_error_color</literal></term>
- <term><literal>log_in_color</literal></term>
- <term><literal>log_msg_color</literal></term>
- <term><literal>log_out_color</literal></term>
- <term><literal>log_warn_color</literal></term>
- <term><literal>log_status_ok_color</literal></term>
- <term><literal>log_status_nok_color</literal></term>
- <term><literal>log_status_skip_color</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Colores a usar en la ventana de traza. Los valores predeterminados
- son: '#af0000' (rojo oscuro), '#000000' (negro), '#00af00' (verde
- lima oscuro), '#0000ef' (azul), '#af0000' (rojo oscuro), '#00af00'
- (verde lima oscuro), '#0000af' (azul oscuro) y '#aa00aa' (magenta
- oscuro) respectivamente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>master_passphrase_pbkdf2_rounds</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Número de veces (o iteraciones) que se deben usar en la función PBKDF2
- para calcular la derivación de clave de la siguiente contraseña maestra.
- La derivación almacenada de la contraseña maestra actual no resulta
- afectada por el cambio de esta opción. El valor predeterminado es
- '50000'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>mh_compat_mode</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Habilitar la creación y actualización de los ficheros
- <filename>.mh_sequences</filename> en los buzones de tipo MH para
- ser compatible con el sistema de gestión de mensajes MH. El valor
- predeterminado es '0', desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Utilizar en la vista de mensaje el mismo formato de fecha
- definido para la lista de mensajes por el usuario. El valor
- predeterminado es '0', desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>next_on_delete</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Activa la selección del mensaje siguiente después de mover,
- borrar o enviar a la papelera un mensaje. El valor predeterminado es
- '0', seleccionar el mensaje anterior.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>outgoing_fallback_to_ascii</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. La codificación de los mensajes enviados usará ASCII de 7
- bits cuando sea adecuada al contenido del mensaje, ignorando la
- opción <quote>Codificación de caracteres para enviar</quote> a menos
- que sea necesaria. Si se desactiva esta opción se utilizará siempre
- la codificación definida por el usuario, independientemente del
- contenido del mensaje. El valor predeterminado es '1', activado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>primary_paste_unselects</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Hace que el búfer primario se limpie y que el punto de
- inserción se reposicione cuando se usa el botón central para
- pegar texto. El valor predeterminado es '0', desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>qs_active_color</literal></term>
- <term><literal>qs_active_bgcolor</literal></term>
- <term><literal>qs_error_color</literal></term>
- <term><literal>qs_error_bgcolor</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Color de primer plano y de fondo para el campo de búsqueda rápida
- cuando la búsqueda está activa y cuando hay un error de sintaxis.
- Los valores predeterminados son '#000000' (negro), '#f5f6be' (amarillo
- pálido), '#000000' (negro) y '#ff7070' (rojo pálido) respectivamente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>qs_press_timeout</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Tiempo de espera (en ms) para la búsqueda preliminar al teclear en
- la búsqueda rápida: cuando está escribiendo en la entrada de la
- búsqueda rápida en modo «mientras teclea», es el intervalo entre dos
- pulsaciones de tecla a partir del cual se realiza la búsqueda. El
- valor predeterminado es 500.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
- <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
- algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
- que de otra manera se recortarían. El valor predeterminado es '0',
- desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>save_parts_readwrite</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Si se establece a '1' guarda los ficheros temporales de los adjuntos
- que se abran con el permiso de escritura activado. El valor
- predeterminado es '0', los ficheros temporales sólo tienen permiso
- de lectura.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Añade márgenes al área del texto del mensaje en la ventana
- de composición. El valor predeterminado es '0', desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- '0' o '1'. Muestra los adjuntos incrustados en el cuerpo del mensaje
- en la vista de la estructura MIME. El valor predeterminado es '1',
- activado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Desactiva la verificación de los certificados SSL cuando está a '1'.
- El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Salto de actualización en las barras de progreso. El valor
- predeterminado es '10'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>stripes_color_offset</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Especificar el valor a usar cuando se crean líneas de color
- alternante en los componentes <literal>GtkCMCTree</literal>. Cuanto
- más pequeño es el valor menos visible será la diferencia entre los
- colores alternantes de las líneas. El valor predeterminado es
- '4000'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>tags_color</literal></term>
- <term><literal>tags_bgcolor</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Color de primer plano y de fondo usados al mostrar las etiquetas.
- Los valores predeterminados son '#000000' (negro) y '#f5f6be'
- (amarillo pálido) respectivamente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar el cursor en la vista de mensaje cuando está a '1'. El valor
- predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use la
- opción <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
- estándar</quote>. El valor predeterminado es '10'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas cuando
- está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>type_any_header</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Cuando está a '1' permite escribir cualquier cabecera en las
- entradas de cabeceras de la ventana de composición. De manera
- predeterminada ('0') sólo se pueden seleccionar las entradas
- disponibles en el desplegable.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>two_line_vertical</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Cuando está a '1' distribuye en dos líneas la información de la
- lista de mensajes al usar el aspecto de tres columnas. De manera
- predeterminada esto está desactivado ('0').
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Permite a &CM; recordar múltiples certificados SSL para un
- servidor/puerto dado cuando está a '1'. Está deshabilitado de manera
- predeterminada ('0').
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_networkmanager</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Utilizar NetworkManager para desconectar automáticamente. Esta
- opción está activada de manera predeterminada ('1'). Establezca el
- valor a '0' para ignorar NetworkManager.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Cuando está a a '1' (de manera predeterminada) activa las líneas de
- colores alternantes en los componentes
- <literal>GtkCMCTree</literal>. Establezca el valor a '0' para
- desactivarlas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activar las líneas alternantes en los componentes
- <literal>GtkCMCTree</literal> de la ventana principal (lista de
- mensajes y árbol de carpetas). La única manera útil de usar esta
- opción es establecerla a '0' cuando
- <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a '1'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
- de la localización actual cuando está a '1'. El valor predeterminado
- es '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>warn_dnd</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas
- cuando está a '1'. Establezca el valor a '0' para evitar esta
- confirmación.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>warn_sending_many_recipients_num</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar un diálogo de confirmación al enviar un mensaje a un número de
- destinatarios mayor que el valor de esta preferencia. Establezca el
- valor a '0' para evitar esta confirmación.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>zero_replacement_char</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Caracter mostrado en las columnas numéricas de la lista de carpetas
- cuando una carpeta no contiene mensajes. El valor predeterminado es
- '0'.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </section>
- <section id="adv_autofaces">
- <title>Autofaces</title>
- <para>
- &CM; permite establecer el contenido de las cabeceras Face y X-Face
- directamente desde ficheros, bien globalmente para todas las cuentas
- definidas o bien para cada cuenta en particular. Estos ficheros
- deben ubicarse en el directorio
- <filename>~/.claws-mail/autofaces</filename>.
- </para>
- <para>
- Si existen, las Face y/o X-Face para todas las cuentas se obtienen
- de los ficheros <filename>face</filename> y/o <filename>xface</filename>
- respectivamente. De manera similar, si existen, las Face y/o X-Face
- para una cuenta concreta se obtienen de
- <filename>face.</filename><emphasis>nombredecuenta</emphasis> y/o
- <filename>xface.</filename><emphasis>nombredecuenta</emphasis>, donde
- <emphasis>nombredecuenta</emphasis> es el nombre de la cuenta con la
- que desea asociar esta cabecera.
- </para>
- <para>
- Si el nombre de la cuenta contiene caracteres que pueden resultar
- inadecuados al sistema de ficheros subyacente (incluidos los espacios)
- éstos se sustituirán por subrayados (<quote>_</quote>) al buscar los
- autofaces de dicha cuenta. Por ejemplo, si su cuenta se llama
- <quote><Mi Correo></quote>, el nombre para la cabecera
- X-Face de esa cuenta sería
- <filename>~/.claws-mail/autofaces/xface._Mi_Correo_</filename>.
- Nótese que esta funcionalidad no comprueba el contenido de los
- ficheros, ni la existencia de cabeceras duplicadas (la mayoría de los
- clientes de correo, incluyendo &CM;, ignorarán los duplicados y sólo
- mostrarán la última de ellas).
- </para>
- </section>
- </section>
|