1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147 |
- # Romanian translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2017 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- # Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.17.3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-06-10 05:24+0300\n"
- "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
- "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: ro\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
- "20)) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
- #: src/account.c:401 src/account.c:468
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Sunt deschise una sau mai multe ferestre de compunere.\n"
- "Închideți toate ferestrele de compunere înainte de a edita conturi."
- #: src/account.c:446
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Nu se poate crea dosarul."
- # titlu pe bară
- #: src/account.c:734
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Editare conturi"
- #: src/account.c:751
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Utilizarea comenzii „Verifică tot” va prelua mesajele din conturi în ordinea "
- "dată, iar căsuța de bifare indică ce conturi vor fi incluse. Textul cu "
- "caractere aldine indică contul implicit."
- #: src/account.c:780 src/foldersel.c:346
- msgid "_New"
- msgstr "_Nou"
- #: src/account.c:786
- msgid "Create a new account"
- msgstr "Creează un cont nou"
- #: src/account.c:788 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:429
- #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:471 src/compose.c:615
- #: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:213
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editare"
- #: src/account.c:794
- msgid "Edit preferences for the selected account"
- msgstr "Editează preferințele pentru contul selectat"
- #: src/account.c:796 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
- #: src/addrcustomattr.c:493 src/addrduplicates.c:395 src/addrduplicates.c:791
- #: src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484 src/addressbook.c:2962
- #: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:2997 src/editaddress.c:1325
- #: src/editaddress.c:1553 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:431
- #: src/edittags.c:234 src/edittags.c:270 src/edittags.c:584 src/mh_gtk.c:207
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:766 src/prefs_actions.c:724
- #: src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:255
- #: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_filtering.c:1196
- #: src/prefs_filtering.c:1216 src/prefs_template.c:315 src/prefs_template.c:898
- #: src/prefs_template.c:911 src/prefs_toolbar.c:1010 src/ssl_manager.c:209
- #: src/ssl_manager.c:451
- msgid "D_elete"
- msgstr "Șt_erge"
- #: src/account.c:802
- msgid "Delete the selected account from the list"
- msgstr "Șterge contul selectat din listă"
- #: src/account.c:804 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:478 src/compose.c:644 src/mainwindow.c:551
- #: src/messageview.c:229 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Copiază"
- #: src/account.c:810
- msgid "Create a new copy of the selected account"
- msgstr "Creează o copie nouă a contului selectat"
- #: src/account.c:812 src/editaddress.c:1324 src/gtk/foldersort.c:318
- #: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:288
- #: src/prefs_display_header.c:390 src/prefs_filtering_action.c:620
- #: src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_folder_column.c:316
- #: src/prefs_matcher.c:831 src/prefs_summary_column.c:330
- #: src/prefs_summary_open.c:294 src/prefs_template.c:373
- #: src/prefs_toolbar.c:1058
- msgid "_Down"
- msgstr "Mai j_os"
- #: src/account.c:818
- msgid "Move the selected account down"
- msgstr "Mută mai jos contul selectat"
- #: src/account.c:820 src/editaddress.c:1323 src/gtk/foldersort.c:312
- #: src/prefs_actions.c:393 src/prefs_customheader.c:282
- #: src/prefs_display_header.c:384 src/prefs_filtering_action.c:615
- #: src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_folder_column.c:312
- #: src/prefs_matcher.c:826 src/prefs_summary_column.c:326
- #: src/prefs_summary_open.c:288 src/prefs_template.c:365
- #: src/prefs_toolbar.c:1054
- msgid "_Up"
- msgstr "Mai s_us"
- #: src/account.c:826
- msgid "Move the selected account up"
- msgstr "Mută mai sus contul selectat"
- #: src/account.c:833
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Stabilește drept cont implicit "
- #: src/account.c:840 src/action.c:1409 src/addrduplicates.c:399
- #: src/addrduplicates.c:841 src/addressadd.c:599 src/addressbook.c:420
- #: src/addressbook.c:1430 src/addressbook.c:3265 src/addressbook.c:3317
- #: src/addressbook.c:4186 src/addressbook.c:4191 src/addressbook.c:4307
- #: src/addrindex.c:1837 src/alertpanel.c:139 src/alertpanel.c:203
- #: src/browseldap.c:301 src/compose.c:636 src/compose.c:10990
- #: src/edittags.c:589 src/exphtmldlg.c:193 src/exphtmldlg.c:295
- #: src/expldifdlg.c:323 src/gtk/about.c:931 src/gtk/icon_legend.c:184
- #: src/gtk/pluginwindow.c:391 src/gtk/prefswindow.c:512
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/importldif.c:438 src/inc.c:844
- #: src/message_search.c:238 src/message_search.c:320 src/messageview.c:226
- #: src/mimeview.c:1868 src/mimeview.c:1885
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:786
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000 src/prefs_actions.c:915
- #: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1314
- #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:566
- #: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596 src/prefs_themes.c:696
- #: src/summary_search.c:495 src/summary_search.c:785
- msgid "_Close"
- msgstr "În_chide"
- #: src/account.c:925
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Conturile cu dosare aflate la distanță nu pot fi copiate."
- #: src/account.c:932
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "%s - copie"
- #: src/account.c:1137
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți contul „%s”?"
- #: src/account.c:1139
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(neintitulat)"
- #: src/account.c:1140
- msgid "Delete account"
- msgstr "Ștergere cont"
- #: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
- #: src/addrcustomattr.c:496 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:791
- #: src/addressadd.c:299 src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484
- #: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2975 src/addressbook.c:2989
- #: src/addressbook.c:2996 src/addressbook_foldersel.c:210 src/addrgather.c:554
- #: src/compose.c:3712 src/compose.c:3844 src/compose.c:5152 src/compose.c:5189
- #: src/compose.c:5226 src/compose.c:5269 src/compose.c:5833 src/compose.c:5892
- #: src/compose.c:6128 src/compose.c:9560 src/compose.c:10769
- #: src/compose.c:10774 src/compose.c:10848 src/compose.c:11885
- #: src/compose.c:12402 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
- #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:405 src/editjpilot.c:305
- #: src/editldap_basedn.c:238 src/editldap.c:362 src/edittags.c:234
- #: src/edittags.c:270 src/editvcard.c:203 src/exphtmldlg.c:608
- #: src/exphtmldlg.c:683 src/expldifdlg.c:673 src/expldifdlg.c:749
- #: src/export.c:174 src/foldersel.c:347 src/folderview.c:2506
- #: src/folderview.c:2564 src/grouplistdialog.c:238 src/gtk/foldersort.c:244
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1504 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
- #: src/gtk/progressdialog.c:93 src/imap.c:1243 src/imap_gtk.c:369
- #: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:177 src/importldif.c:925
- #: src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250 src/importpine.c:249 src/inc.c:893
- #: src/main.c:2197 src/mainwindow.c:4002 src/mainwindow.c:4205 src/mbox.c:549
- #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207
- #: src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2293 src/news.c:407
- #: src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:215
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:117
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:383
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:196
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:585
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:122 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:46
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931 src/prefs_actions.c:219
- #: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:176
- #: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:245
- #: src/prefs_filtering_action.c:392 src/prefs_filtering.c:351
- #: src/prefs_filtering.c:1196 src/prefs_filtering.c:1216
- #: src/prefs_folder_column.c:341 src/prefs_folder_item.c:1827
- #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_summaries.c:321
- #: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:180
- #: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:898 src/prefs_template.c:911
- #: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:451
- #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
- #: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:5825 src/textview.c:3113
- #: src/toolbar.c:3107 src/wizard.c:1833
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Renunță"
- #: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:430
- #: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/edittags.c:297
- #: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027 src/prefs_actions.c:1105
- #: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:327
- #: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1104 src/summaryview.c:4561
- msgid "_Delete"
- msgstr "Șter_ge"
- #: src/account.c:1614
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1620
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "„Verifică tot” preia mesaje de la conturile selectate"
- #: src/account.c:1627 src/addrduplicates.c:470 src/addressadd.c:220
- #: src/addressbook.c:126 src/compose.c:7508 src/editaddress.c:1478
- #: src/editaddress.c:1500 src/editaddress.c:1519
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:369
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:389 src/editbook.c:168
- #: src/editgroup.c:286 src/editjpilot.c:255 src/editldap.c:426
- #: src/editvcard.c:171 src/importmutt.c:221 src/importpine.c:220
- #: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1858
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1861 src/prefs_summaries.c:544 src/prefs_template.c:77
- #: src/prefs_themes.c:1071
- msgid "Name"
- msgstr "Nume"
- #: src/account.c:1635 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5043
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- #: src/account.c:1643 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:381
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Nu s-a putut obține fișierul mesajului %d"
- #: src/action.c:419
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Nu s-a putut obține partea de mesaj."
- #: src/action.c:436
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Nu se poate obține partea mesajului multiparte: %s"
- #: src/action.c:608
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Acțiunea selectată nu a putut fi folosită în fereastra de compunere\n"
- "deoarece conține %%f, %%F, %%as sau %%p."
- #: src/action.c:729
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Nu este stabilită nicio acțiune de filtrare"
- #: src/action.c:731
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Una sau mai multe acțiuni de filtrare nu sunt valide:\n"
- "%s"
- # hm ? sau:
- # Nu a putut fi efectuată bifurcația pentru execuția următoarei comenzi:
- # Nu a putut fi executată instrucțiunea fork pentru execuția următoarei comenzi:
- #: src/action.c:1001
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu a putut fi creat un proces nou pentru execuția următoarei comenzi:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1003 src/compose.c:5302 src/compose.c:5307 src/compose.c:9725
- #: src/compose.c:9768 src/ldaputil.c:334
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845 src/privacy.c:64
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Eroare necunoscută"
- #: src/action.c:1224 src/action.c:1398
- msgid "Completed"
- msgstr "Terminat"
- #: src/action.c:1261
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Running: %s\n"
- #: src/action.c:1265
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Ended: %s\n"
- #: src/action.c:1308
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Introducerea și rezultatul acțiunii"
- #: src/action.c:1372
- msgid "_Execute"
- msgstr "_Execută"
- #: src/action.c:1407
- msgid "_Stop"
- msgstr "_Stop"
- #: src/action.c:1649
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Introduceți argumentul pentru următoarea acțiune:\n"
- "(„%%h” va fi înlocuit de argument)\n"
- " %s"
- # hm ?
- #: src/action.c:1654
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Argumentul invizibil al acțiunii dat de utilizator"
- #: src/action.c:1658
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Introduceți argumentul pentru următoarea acțiune:\n"
- "(„%%u” va fi înlocuit de argument)\n"
- " %s"
- # hm ?
- #: src/action.c:1663
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Argumentul acțiunii dat de utilizator"
- #: src/addrclip.c:484
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Nu se poate copia un dosar în el însuși sau în sub-structura lui."
- #: src/addrclip.c:507
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Nu se poate copia o agendă de contacte în ea însăși."
- #: src/addrclip.c:598
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Nu se poate muta un dosar în el însuși sau în sub-structura lui."
- #: src/addr_compl.c:698 src/addressbook.c:5016
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:321
- msgid "Group"
- msgstr "Grup"
- #: src/addrcustomattr.c:64
- msgid "date of birth"
- msgstr "dată de naștere"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "address"
- msgstr "adresă"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "phone"
- msgstr "telefon"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "mobile phone"
- msgstr "telefon mobil"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "organization"
- msgstr "organizație"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "office address"
- msgstr "adresă la birou"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office phone"
- msgstr "telefon la birou"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "fax"
- msgstr "fax"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "website"
- msgstr "site web"
- #: src/addrcustomattr.c:145
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Nume de atribut"
- #: src/addrcustomattr.c:160
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Șterge toate numele de atribut"
- #: src/addrcustomattr.c:161
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate numele de atribute?"
- # titlu pe bară
- #: src/addrcustomattr.c:186
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Ștergere nume de atribut"
- #: src/addrcustomattr.c:187
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți acest nume de atribut?"
- #: src/addrcustomattr.c:197
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restabilește la implicit"
- #: src/addrcustomattr.c:198
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să înlocuiți toate numele de atribut\n"
- "cu setul implicit?"
- #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9847 src/exphtmldlg.c:181
- #: src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247 src/file_checker.c:83
- #: src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887 src/folderview.c:1115
- #: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:405
- #: src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869 src/message_search.c:335
- #: src/mimeview.c:1826 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:179
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
- #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
- #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
- #: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
- #: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
- #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:6092
- #: src/toolbar.c:3087
- msgid "_No"
- msgstr "_Nu"
- #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9847 src/compose.c:12402
- #: src/exphtmldlg.c:181 src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247
- #: src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887
- #: src/folderview.c:1115 src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674
- #: src/inc.c:1676 src/main.c:405 src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869
- #: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1827
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:179
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
- #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
- #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
- #: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
- #: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
- #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:5086
- #: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3087
- msgid "_Yes"
- msgstr "_Da"
- #: src/addrcustomattr.c:219 src/edittags.c:298 src/prefs_actions.c:1106
- #: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1105
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Șterge _tot"
- #: src/addrcustomattr.c:220
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Restabilește la implicit"
- #: src/addrcustomattr.c:408
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Numele de atribut nu este stabilit."
- #: src/addrcustomattr.c:467
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Editare nume de atribute"
- #: src/addrcustomattr.c:481
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nume nou de atribut:"
- #: src/addrcustomattr.c:490 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1559
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:437 src/editgroup.c:344
- #: src/edittags.c:579 src/prefs_actions.c:320 src/prefs_customheader.c:248
- #: src/prefs_display_header.c:320 src/prefs_display_header.c:371
- #: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_filtering.c:455
- #: src/prefs_folder_column.c:271 src/prefs_matcher.c:791
- #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_summary_open.c:240
- #: src/prefs_template.c:298 src/prefs_toolbar.c:998
- msgid "_Add"
- msgstr "_Adaugă"
- #: src/addrcustomattr.c:497 src/addressadd.c:300
- #: src/addressbook_foldersel.c:211 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
- #: src/compose.c:5892 src/compose.c:9561 src/editaddress.c:172
- #: src/editaddress.c:816 src/editbook.c:197 src/editgroup.c:406
- #: src/editjpilot.c:306 src/editldap_basedn.c:239 src/editldap.c:363
- #: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:348
- #: src/grouplistdialog.c:240 src/gtk/foldersort.c:245 src/gtk/gtkaspell.c:1506
- #: src/gtk/inputdialog.c:368 src/gtk/prefswindow.c:508 src/import.c:178
- #: src/importmutt.c:251 src/importpine.c:250 src/main.c:2197
- #: src/password_gtk.c:217 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:384
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:586
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:123
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1793
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1917 src/prefs_actions.c:220
- #: src/prefs_customheader.c:177 src/prefs_display_header.c:246
- #: src/prefs_filtering_action.c:393 src/prefs_filtering.c:352
- #: src/prefs_folder_column.c:342 src/prefs_matcher.c:573
- #: src/prefs_summaries.c:322 src/prefs_summary_column.c:356
- #: src/prefs_summary_open.c:181 src/prefs_template.c:399
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/addrcustomattr.c:518
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Adăugarea sau eliminarea numelor de atribut nu va afecta atributele deja "
- "stabilite pentru contacte."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Arată duplicatele din aceeași agendă de contacte"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Arată duplicatele din agende de contacte diferite"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Caută adrese de e-mail duplicate în agenda de contacte"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail va căuta acum adrese de e-mail duplicate în agenda de contacte."
- #: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1158 src/compose.c:671
- #: src/messageview.c:232 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Caută"
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Nu s-au găsit adrese de e-mail duplicate în agenda de contacte"
- #: src/addrduplicates.c:347
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Adrese de e-mail duplicate"
- # în meniu la compunere
- #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:233
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:545
- #: src/toolbar.c:539
- msgid "Address"
- msgstr "Agendă de contacte"
- #: src/addrduplicates.c:463
- msgid "Address book path"
- msgstr "Cale agendă de contacte"
- #: src/addrduplicates.c:789 src/addressbook.c:1428 src/addressbook.c:1482
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Ștergere adresă (adrese)"
- #: src/addrduplicates.c:790 src/addressbook.c:1483
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Sigur doriți să ștergeți adresa (adresele)?"
- #: src/addrduplicates.c:839
- msgid "Delete address"
- msgstr "Șterge adresa"
- #: src/addrduplicates.c:840 src/addressbook.c:1429
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Aceste date de adrese sunt protejate la scriere și nu pot fi șterse."
- #: src/addressadd.c:190 src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Adaugă în agenda de contacte"
- #: src/addressadd.c:213
- msgid "Contact"
- msgstr "Contact"
- #: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:128 src/editaddress.c:1258
- #: src/editaddress.c:1303 src/editgroup.c:288
- msgid "Remarks"
- msgstr "Observații"
- #: src/addressadd.c:287 src/addressbook_foldersel.c:157
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Selectați dosarul pentru agenda de contacte"
- #: src/addressadd.c:597 src/addressbook.c:3263 src/addressbook.c:3315
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Adaugă adrese"
- #: src/addressadd.c:598
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Nu se poate adăuga adresa specificată"
- #: src/addressbook.c:127 src/addressbook.c:5004 src/editaddress.c:1247
- #: src/editaddress.c:1284 src/editgroup.c:287 src/expldifdlg.c:509
- #: src/exporthtml.c:590 src/exporthtml.c:754 src/ldif.c:767
- msgid "Email Address"
- msgstr "Adresă de e-mail"
- #: src/addressbook.c:398
- msgid "_Book"
- msgstr "_Agendă de contacte"
- #: src/addressbook.c:400 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:520
- #: src/messageview.c:216
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Unelte"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:457
- msgid "New _Book"
- msgstr "A_gendă de contacte nouă"
- #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
- msgid "New _Folder"
- msgstr "_Dosar nou"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "New _vCard"
- msgstr "_vCard nou"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "_JPilot nou"
- #: src/addressbook.c:412
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "_Server LDAP nou"
- # comun și în main menu și în rmb agendă
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Editare agendă de contacte"
- # comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "_Delete book"
- msgstr "Șter_ge agenda de contacte"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:632 src/editaddress.c:1326
- #: src/editaddress.c:1556 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:434
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:634 src/wizard.c:1832
- msgid "_Save"
- msgstr "_Salvează"
- #: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:469 src/messageview.c:230
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Selectează tot"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:477
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Taie"
- #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
- #: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "Li_pește"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:474
- msgid "New _Address"
- msgstr "_Adresă nouă"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:475
- msgid "New _Group"
- msgstr "_Grup nou"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:481
- msgid "_Mail To"
- msgstr "Compune un _mesaj"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:485
- msgid "_Merge"
- msgstr "Co_mbină"
- #: src/addressbook.c:440
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importă un fișier _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:441
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importă un fișier M_UTT..."
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importă un fișier _Pine..."
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Exportă ca _HTML..."
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Exportă ca LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Caută mesaje duplicate..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Editare atribute personalizate..."
- #: src/addressbook.c:483
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Răsfoiește intrarea"
- #: src/addressbook.c:497 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:405
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:896
- #: src/prefs_themes.c:928 src/prefs_themes.c:929
- msgid "Unknown"
- msgstr "Necunoscut"
- #: src/addressbook.c:504 src/addressbook.c:523 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Succes"
- #: src/addressbook.c:505 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Argumente greșite"
- #: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Fișierul nu este specificat"
- #: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Eroare la deschiderea fișierului"
- #: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Eroare la citirea fișierului"
- #: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "S-a ajuns la sfârșitul fișierului"
- #: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Eroare la alocarea memoriei"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Format greșit de fișier"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Eroare la deschiderea directorului"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Nu s-a specificat nicio cale"
- #: src/addressbook.c:524
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Eroare la conectarea la serverul LDAP"
- #: src/addressbook.c:525
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Eroare la inițializarea LDAP"
- #: src/addressbook.c:526
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Eroare la legarea cu serverul LDAP"
- #: src/addressbook.c:527
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Eroare la căutarea bazei de date LDAP"
- #: src/addressbook.c:528
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Timpul de efectuare a operației LDAP a expirat"
- #: src/addressbook.c:529
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Eroare în criteriul de căutare LDAP"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Nu s-a găsit nicio intrare LDAP pentru criteriul de căutare"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Căutarea LDAP a fost terminată la cerere"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Eroare la pornirea conectării STARTTLS"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Lipsește numele distinctiv (dn)"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Lipsesc informațiile necesare"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Există un alt contact cu acea cheie"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Este necesară o autentificare (mai) puternică"
- #: src/addressbook.c:904
- msgid "Sources"
- msgstr "Surse"
- #: src/addressbook.c:908 src/prefs_matcher.c:642 src/prefs_other.c:393
- #: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2563
- msgid "Address book"
- msgstr "Agendă de contacte"
- #: src/addressbook.c:1101 src/editldap.c:777
- msgid "Search"
- msgstr "Caută"
- #: src/addressbook.c:1473
- msgid "Delete group"
- msgstr "Șterge grupul"
- #: src/addressbook.c:1474
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Chiar ștergeți grupul (sau grupurile)?\n"
- "Adresele conținute nu se vor pierde."
- #: src/addressbook.c:2207
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr "Nu se poate lipi. Agenda de contacte țintă este protejată la scriere."
- #: src/addressbook.c:2217
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Nu se poate lipi într-un grup de adrese."
- #: src/addressbook.c:2958
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Vreți să ștergeți rezultatele interogării și adresele din „%s”?"
- #: src/addressbook.c:2961 src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:2996
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:171
- #: src/toolbar.c:506
- msgid "Delete"
- msgstr "Șterge"
- #: src/addressbook.c:2971
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Vreți să ștergeți „%s”? Dacă ștergeți doar dosarul, adresele pe care acesta "
- "le conține vor fi mutate în dosarul superior."
- #: src/addressbook.c:2974 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:335 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:188
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Ștergere dosar"
- #: src/addressbook.c:2975
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Șterge numai _dosarul"
- #: src/addressbook.c:2976
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Șterge dosarul și _adresele"
- #: src/addressbook.c:2987
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Vreți să ștergeți „%s”?\n"
- "Adresa pe care o conține nu va fi pierdută."
- #: src/addressbook.c:2994
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Vreți să ștergeți „%s”?\n"
- "Adresa pe care o conține va fi pierdută."
- #: src/addressbook.c:3108
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Caută „%s”"
- #: src/addressbook.c:3246 src/addressbook.c:3296
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Contacte noi"
- #: src/addressbook.c:4135
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat."
- #: src/addressbook.c:4139
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei de contacte nu au putut fi salvate."
- #: src/addressbook.c:4149
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Agenda de contacte veche a fost convertită cu succes."
- #: src/addressbook.c:4154
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Agenda de contacte veche a fost convertită,\n"
- "dar fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
- #: src/addressbook.c:4167
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Agenda de contacte nu a putut fi convertită,\n"
- "dar au fost create fișiere goale noi de agendă."
- #: src/addressbook.c:4173
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Agenda de contacte nu a putut fi convertită,\n"
- "iar fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
- #: src/addressbook.c:4178
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Agenda de contacte nu a putut fi convertită\n"
- "iar fișierele noi de agendă nu au putut fi create."
- #: src/addressbook.c:4185 src/addressbook.c:4190
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Eroare la conversie a agendei de contacte"
- #: src/addressbook.c:4305
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Eroare la agenda de contacte"
- #: src/addressbook.c:4306
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Fișierul index al agendei de contacte nu a putut fi citit"
- #: src/addressbook.c:4638
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Ocupat cu căutarea..."
- #: src/addressbook.c:4968 src/prefs_send.c:220
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfață"
- #: src/addressbook.c:4980
- msgid "Address Books"
- msgstr "Agende de contacte"
- #: src/addressbook.c:4992
- msgid "Person"
- msgstr "Persoană"
- #: src/addressbook.c:5028 src/exporthtml.c:874 src/folderview.c:365
- #: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3487 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Dosar"
- #: src/addressbook.c:5040
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:5052 src/addressbook.c:5064
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5076
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "Servere LDAP"
- #: src/addressbook.c:5088
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "Interogare LDAP"
- #: src/addressbook_foldersel.c:201 src/exphtmldlg.c:374 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:974 src/importldif.c:541
- msgid "Address Book"
- msgstr "Agendă de contacte"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Specificați un nume pentru agenda de contacte."
- #: src/addrgather.c:186
- msgid "No available address book."
- msgstr "Nu este disponibilă nicio adresă de contacte."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selectați anteturile mesajelor de căutat."
- #: src/addrgather.c:214
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Se colectează adrese..."
- #: src/addrgather.c:254
- msgid "address added by Claws Mail"
- msgstr "adresă adăugată de Claws Mail"
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adrese colectate cu succes."
- #: src/addrgather.c:358
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Dosar curent:"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Nume agendă de contacte:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Mărime dosar agendă de contacte:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr ""
- "Suma maximă de intrări pentru fiecare dosar din agenda de contacte nou creată"
- #: src/addrgather.c:412
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Procesează aceste câmpuri de la antetul mesajelor"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Include și subdosarele"
- #: src/addrgather.c:490 src/prefs_filtering_action.c:1384
- msgid "Header Name"
- msgstr "Nume de antet"
- #: src/addrgather.c:496
- msgid "Address Count"
- msgstr "Număr de adrese"
- #: src/addrgather.c:584
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Câmpuri de antet"
- #: src/addrgather.c:585 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:705
- #: src/importldif.c:967
- msgid "Finish"
- msgstr "Finalizat"
- #: src/addrgather.c:643
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Colectează adrese de e-mail din mesajele selectate"
- #: src/addrgather.c:647
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Colectează adrese de e-mail din dosar"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Adrese comune"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Adrese personale"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Common address"
- msgstr "Adrese comune"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Personal address"
- msgstr "Adrese personale"
- #: src/addrindex.c:1835
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Actualizare adresă (sau adrese)"
- #: src/addrindex.c:1836
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Actualizarea a eșuat. Modificările nu au fost scrise în director."
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9847 src/compose.c:10989
- #: src/mimeview.c:1868
- msgid "Notice"
- msgstr "Notificare"
- #: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5892 src/compose.c:6440
- #: src/compose.c:12402 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
- #: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1885 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/summaryview.c:5086
- msgid "Warning"
- msgstr "Avertisment"
- #: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5833 src/inc.c:734
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
- msgid "Error"
- msgstr "Eroare"
- #: src/alertpanel.c:204 src/gtk/progressdialog.c:90
- msgid "_View log"
- msgstr "_Vizualizare jurnal"
- #: src/alertpanel.c:372
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Arată acest mesaj și data viitoare"
- #: src/browseldap.c:221
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Răsfoiește intrarea în director"
- #: src/browseldap.c:240
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Nume server:"
- #: src/browseldap.c:251
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Nume distinctiv (dn)"
- #: src/browseldap.c:283
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Nume LDAP"
- #: src/browseldap.c:289
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Valoare atribut"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nimic"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a viewer"
- msgstr "un vizualizator"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "un analizor de MIME"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "folders"
- msgstr "dosare"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "filtering"
- msgstr "filtrare"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "o interfață de confidențialitate"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "a notifier"
- msgstr "un notificator"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "a utility"
- msgstr "un utilitar"
- #: src/common/plugin.c:78
- msgid "things"
- msgstr "lucruri"
- #: src/common/plugin.c:336
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Acest plugin furnizează %s (%s), care este deja furnizat de plugin-ul %s."
- #: src/common/plugin.c:439
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin-ul este deja încărcat"
- #: src/common/plugin.c:450
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Alocarea memoriei pentru plugin a eșuat"
- #: src/common/plugin.c:484
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Acest modul nu este licențiat sub o licență compatibilă GPL v3 sau "
- "ulterioară."
- #: src/common/plugin.c:493
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Acest modúl este pentru Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:775
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Versiunea Claws Mail pe care o aveți este mai nouă decât versiunea pentru "
- "care a fost conceput plugin-ul „%s”."
- #: src/common/plugin.c:778
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Versiunea Claws Mail pe care o aveți este mai nouă decât versiunea pentru "
- "care a fost conceput plugin-ul."
- #: src/common/plugin.c:787
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr ""
- "Versiunea Claws Mail pe care o aveți este prea veche pentru plugin-ul „%s”."
- # hm ? exprimare cam șubredă
- #: src/common/plugin.c:789
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Versiunea Claws Mail pe care o aveți este prea veche pentru plugin."
- #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1312
- msgid "TLS handshake failed\n"
- msgstr "Protocolul acordului de interogare TLS a eșuat.\n"
- #: src/common/smtp.c:187
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Nu este disponibilă nicio metodă SMTP AUTH\n"
- #: src/common/smtp.c:190
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Metoda SMTP AUTH selectată nu este dispnibilă\n"
- #: src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:601
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "răspuns greșit SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:572 src/common/smtp.c:590 src/common/smtp.c:707
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "a apărut o eroare la sesiunea SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:581 src/pop.c:992
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "a apărut o eroare la autentificare\n"
- #: src/common/smtp.c:631
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Mesajul este prea mare (mărimea maximă este %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:663 src/pop.c:985
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "nu s-a putut porni sesiunea STARTTLS\n"
- #: src/common/socket.c:565
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Socket-ul IO a expirat.\n"
- #: src/common/socket.c:594
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Conexiunea a expirat.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: conexiunea a eșuat (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: gazdă necunoscută.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: căutarea gazdei a eșuat (%s).\n"
- # hm ?
- #: src/common/socket.c:1383
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "scriere pe fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Nu se poate accesa fișierul de certificat P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:342
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Nu se poate citi fișierul de certificat P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:351
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Nu se poate importa fișierul de certificat P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Internal error"
- msgstr "Eroare internă"
- #: src/common/ssl_certificate.c:640
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Neverificabil"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Certificat auto-semnat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:647
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Certificat revocat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:649
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Nu s-a găsit nici un emitent de certificat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:651
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Emitentul de certificat nu este o autoritate certificatoare (CA)"
- #: src/common/ssl_certificate.c:876
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Nu se poate deschide fișierul de certificat %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:880
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Lipsește fișierul de certificat %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:899
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Nu se poate deschide fișierul de cheie %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:903
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Lipsește fișierul de cheie %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1051
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Citirea fișierului de certificat P12 %s a eșuat\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1054
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Nu se poate deschide fișierul de certificat P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1058
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Lipsește fișierul de certificat P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1083 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<nu se află în certificat>"
- #: src/common/string_match.c:68
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Subiect eliminat de RegExp)"
- #: src/common/utils.c:183
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:184
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKiB"
- msgstr "%d.%02dKiB"
- #: src/common/utils.c:185
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMiB"
- msgstr "%d.%02dMiB"
- #: src/common/utils.c:186
- #, c-format
- msgid "%.2fGiB"
- msgstr "%.2fGiB"
- #: src/common/utils.c:4104
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Duminică"
- #: src/common/utils.c:4105
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Luni"
- #: src/common/utils.c:4106
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Marți"
- #: src/common/utils.c:4107
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Miercuri"
- #: src/common/utils.c:4108
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Joi"
- #: src/common/utils.c:4109
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Vineri"
- #: src/common/utils.c:4110
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sâmbătă"
- #: src/common/utils.c:4112
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Ianuarie"
- #: src/common/utils.c:4113
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Februarie"
- #: src/common/utils.c:4114
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Martie"
- #: src/common/utils.c:4115
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Aprilie"
- #: src/common/utils.c:4116
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Mai"
- #: src/common/utils.c:4117
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Iunie"
- #: src/common/utils.c:4118
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Iulie"
- #: src/common/utils.c:4119
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "August"
- #: src/common/utils.c:4120
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Septembrie"
- #: src/common/utils.c:4121
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Octombrie"
- #: src/common/utils.c:4122
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Noiembrie"
- #: src/common/utils.c:4123
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Decembrie"
- #: src/common/utils.c:4125
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Dum"
- #: src/common/utils.c:4126
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Lun"
- #: src/common/utils.c:4127
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4128
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mie"
- #: src/common/utils.c:4129
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Joi"
- #: src/common/utils.c:4130
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Vin"
- #: src/common/utils.c:4131
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sâm"
- #: src/common/utils.c:4133
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Ian"
- #: src/common/utils.c:4134
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Febr"
- #: src/common/utils.c:4135
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mart"
- #: src/common/utils.c:4136
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Apr"
- #: src/common/utils.c:4137
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Mai"
- #: src/common/utils.c:4138
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Iun"
- #: src/common/utils.c:4139
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Iul"
- #: src/common/utils.c:4140
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Aug"
- #: src/common/utils.c:4141
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Sept"
- #: src/common/utils.c:4142
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Oct"
- #: src/common/utils.c:4143
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nov"
- #: src/common/utils.c:4144
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dec"
- #: src/common/utils.c:4155
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
- #: src/common/utils.c:4156
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
- #: src/common/utils.c:4157
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "am"
- #: src/common/utils.c:4158
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "pm"
- #: src/compose.c:197
- msgid ""
- "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
- "privacy system.\n"
- "\n"
- "Signing and encrypting have been disabled for this message."
- msgstr ""
- "Ați optat pentru semnarea și/sau criptarea acestui mesaj, dar nu ați "
- "selectat un sistem de confidențialitate.\n"
- "\n"
- "Semnarea și criptarea au fost dezactivate pentru acest mesaj."
- #: src/compose.c:602
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Adaugă..."
- #: src/compose.c:603 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
- #: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:377
- #: src/prefs_filtering_action.c:591 src/prefs_folder_column.c:278
- #: src/prefs_matcher.c:802 src/prefs_summary_column.c:292
- #: src/prefs_summary_open.c:246 src/prefs_themes.c:1179
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Elimină"
- #: src/compose.c:605 src/folderview.c:258
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Proprietăți..."
- #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:215
- msgid "_Message"
- msgstr "_Mesaj"
- #: src/compose.c:617
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Verificare ortografică"
- #: src/compose.c:619 src/compose.c:686
- msgid "_Options"
- msgstr "_Opțiuni"
- #: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:217
- msgid "_Help"
- msgstr "_Ajutor"
- #: src/compose.c:623
- msgid "S_end"
- msgstr "Trimit_e"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Send _later"
- msgstr "Trimite mai târ_ziu"
- #: src/compose.c:627
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Atașează un fișier"
- #: src/compose.c:628
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Inserează un fișier"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Inserea_ză semnătura"
- #: src/compose.c:630
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "Înlocuiește semnătu_ra"
- #: src/compose.c:634
- msgid "_Print"
- msgstr "Ti_părește"
- #: src/compose.c:639 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "An_ulează"
- #: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Refă"
- #: src/compose.c:643 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Taie"
- #: src/compose.c:647
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Lipește _special"
- #: src/compose.c:648
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Ca ci_tare"
- # hm ?
- #: src/compose.c:649
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_Cu despărțire la capăt de rând"
- # hm ?
- #: src/compose.c:650
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Fără despărțire la capăt de rând"
- #: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:552
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "Selecte_ază tot"
- #: src/compose.c:654
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "A_vansat"
- #: src/compose.c:655
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Mută un caracter înapoi"
- #: src/compose.c:656
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Mută un caracter înainte"
- #: src/compose.c:657
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Mută un cuvânt înapoi"
- #: src/compose.c:658
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Mută un cuvânt înainte"
- #: src/compose.c:659
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Mută la începutul liniei"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Mută la sfârșitul liniei"
- #: src/compose.c:661
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Mută la linia precedentă"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Mută la linia următoare"
- #: src/compose.c:663
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Șterge un caracter înapoi"
- #: src/compose.c:664
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Șterge un caracter înainte"
- #: src/compose.c:665
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Șterge un cuvânt înapoi"
- #: src/compose.c:666
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Șterge un cuvânt înainte"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Delete line"
- msgstr "Șterge linia"
- #: src/compose.c:668
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Șterge până la sfârșitul liniei"
- #: src/compose.c:674
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Desparte paragraful curent"
- #: src/compose.c:675
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Desparte toate _liniile lungi"
- #: src/compose.c:677
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Editează cu un editor e_xtern"
- #: src/compose.c:680
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "Verifi_că tot sau verifică selecția"
- #: src/compose.c:681
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Evidențiază toate cuvintele greșite"
- #: src/compose.c:682
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Verifică îna_poi cuvântul greșit"
- #: src/compose.c:683
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Înainte la _următorul cuvânt greșit"
- #: src/compose.c:690
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Mod de răspuns"
- #: src/compose.c:692
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "_Sistem de confidențialitate"
- #: src/compose.c:696
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Prioritate"
- #: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:268
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Codare de caract_ere"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
- msgid "Western European"
- msgstr "Vest Europeană"
- #: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltică"
- #: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Ebraică"
- #: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabă"
- #: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Chirilică"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:278
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japoneză"
- #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
- msgid "Chinese"
- msgstr "Chineză"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:280
- msgid "Korean"
- msgstr "Coreeană"
- #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:281
- msgid "Thai"
- msgstr "Tailandeză"
- #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Agendă de contacte"
- #: src/compose.c:716
- msgid "_Template"
- msgstr "Șa_blon"
- #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Acțiu_ni"
- #: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
- msgid "_About"
- msgstr "_Despre"
- #: src/compose.c:727
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Desparte liniile aut_omat"
- #: src/compose.c:728
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "_Indentează automat"
- #: src/compose.c:729
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Semnea_ză"
- #: src/compose.c:730
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "Cript_ează"
- #: src/compose.c:731
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "Solicită o confi_rmare de primire"
- #: src/compose.c:732
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Elimină re_ferințele"
- #: src/compose.c:733
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Arată _rigla"
- #: src/compose.c:738 src/compose.c:748
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normală"
- # continuare de meniu la Răspunde
- #: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:306
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "_All"
- msgstr "_Tuturor"
- # continuare de meniu la Răspunde
- #: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:307
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "_Sender"
- msgstr "E_xpeditorului"
- #: src/compose.c:741
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Listei de discuții"
- #: src/compose.c:746
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Maximă"
- #: src/compose.c:747
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "M_are"
- #: src/compose.c:749
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Scăzută"
- #: src/compose.c:750
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Mi_nimă"
- #: src/compose.c:755 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automat"
- #: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Central Europeană (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greacă (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turcă (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1040
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Eroare de format al mesajului nou la câmpul De la."
- #: src/compose.c:1133
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Eroare de format al mesajului nou la câmpul Subiect."
- #: src/compose.c:1165 src/quote_fmt.c:565
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Corpul șablonului „Mesaj nou” are o eroare la linia %d."
- #: src/compose.c:1434
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Nu se poate răspunde. Probabil că e-mailul original nu există."
- #: src/compose.c:1619 src/quote_fmt.c:582
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Câmpul „De la” al șablonului „Răspunde” conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/compose.c:1668 src/quote_fmt.c:585
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Corpul șablonului „Răspunde” are o eroare la linia %d."
- #: src/compose.c:1819 src/compose.c:2020 src/quote_fmt.c:602
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Câmpul „De la” al șablonului „Înaintează” conține o adresă de e-mail "
- "nevalidă."
- #: src/compose.c:1880 src/quote_fmt.c:605
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Corpul șablonului „Înaintează” are o eroare la linia %d."
- #: src/compose.c:2063
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Fw: e-mailuri multiple"
- #: src/compose.c:2585
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Corpul șablonului „Redirecționare” are o eroare la linia %d."
- #: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Răspuns-către:"
- #: src/compose.c:2667 src/compose.c:5051 src/compose.c:5053
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Grupuri de știri:"
- # hm ?
- #: src/compose.c:2670 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Urmare-către:"
- # hm ?
- #: src/compose.c:2673 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Ca-răspuns-către:"
- #: src/compose.c:2677 src/compose.c:5048 src/compose.c:5056
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:429
- msgid "To:"
- msgstr "Către:"
- #: src/compose.c:2873
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Nu s-a putut atașa un fișier (conversia setului de caractere a eșuat)."
- #: src/compose.c:2879 src/compose.c:10987
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "A fost atașat următorul fișier:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Au fost atașate următoarele fișiere:\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "Au fost atașate următoarele fișiere:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3158
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Semnul din șablon pentru \"ghilimele\" nu este valid."
- #: src/compose.c:3691
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Nu s-a putut obține mărimea fișierului „%s”."
- #: src/compose.c:3709
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- "Sunteți pe cale să inserați un fișier de %s în corpul mesajului. Sigur vreți "
- "să faceți acest lucru?"
- #: src/compose.c:3712
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Sigur?"
- #: src/compose.c:3713 src/compose.c:10848 src/compose.c:11885
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Inserează"
- #: src/compose.c:3842
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Fișierul %s este gol."
- #: src/compose.c:3843
- msgid "Empty file"
- msgstr "Fișier gol"
- #: src/compose.c:3844
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Atașează oricum"
- #: src/compose.c:3853
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Nu se poate citi %s."
- #: src/compose.c:3880
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Mesaj: %s"
- #: src/compose.c:4892 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Editat]"
- #: src/compose.c:4899 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
- #: src/compose.c:4902 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[fără subiect] - Compunere mesaj%s"
- #: src/compose.c:4904 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Compune un mesaj"
- # hm ? a fost corespondență în ambele locuri cu mail
- #: src/compose.c:4931 src/messageview.c:891
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Contul pentru trimiterea mesajelor nu este specificat.\n"
- "Selectați un cont de corespondență înainte de a trimite."
- #: src/compose.c:5148 src/compose.c:5185
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr "Singurul destinatar este adresa „%s” implicită. Trimiteți oricum?"
- # comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
- #: src/compose.c:5150 src/compose.c:5187 src/compose.c:5225 src/compose.c:5268
- #: src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:529
- msgid "Send"
- msgstr "Trimite"
- # butonul de la confirmarea cui se trimite
- #: src/compose.c:5152 src/compose.c:5189 src/compose.c:5226 src/compose.c:5269
- #: src/compose.c:5834 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3107
- msgid "_Send"
- msgstr "_Trimite"
- #: src/compose.c:5206
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Destinatarul nu este specificat."
- #: src/compose.c:5221
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Subiectul este gol. %s"
- #: src/compose.c:5222 src/compose.c:5265
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Trimiteți mesajul oricum?"
- #: src/compose.c:5223 src/compose.c:5266
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Puneți mesajul la coadă oricum?"
- #: src/compose.c:5225 src/compose.c:5268 src/toolbar.c:530
- msgid "Send later"
- msgstr "Trimite mai târziu"
- #: src/compose.c:5226 src/compose.c:5269
- msgid "_Queue"
- msgstr "_Coadă"
- #: src/compose.c:5264
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Trimitere la %d destinatari. %s"
- #: src/compose.c:5293
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Nu s-a putut pune mesajul la coadă."
- #: src/compose.c:5296
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nu s-a putut pune mesajul la coadă:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5300
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut pune mesajul la coadă pentru trimitere:\n"
- "\n"
- "Semnătura a eșuat: %s"
- #: src/compose.c:5305
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Encryption failed: %s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut pune mesajul la coadă pentru trimitere:\n"
- "\n"
- "Criptarea a eșuat: %s"
- #: src/compose.c:5310
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Nu s-a putut pune mesajul la coadă pentru trimitere:\n"
- "\n"
- "Conversia setului de caractere a eșuat."
- #: src/compose.c:5314
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Nu s-a putut pune mesajul la coadă pentru trimitere:\n"
- "\n"
- "Nu s-a putut obține cheia de criptare a destinatarului."
- #: src/compose.c:5377 src/compose.c:5437
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Mesajul a fost pus la coadă dar nu a putut fi trimis.\n"
- "Folosiți comanda „Trimite mesajele de la coadă” din fereastra principală "
- "pentru a reîncerca."
- #: src/compose.c:5433
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "You can try to \"Send\" again or queue the message with \"Send later\""
- msgstr ""
- #: src/compose.c:5830
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Nu se poate face conversia codării de caractere a mesajului\n"
- "în setul de caractere %s specificat.\n"
- "Îl trimiteți ca %s?"
- #: src/compose.c:5888
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Linia %d depășește limita de lungime (998 baiți).\n"
- "Conținutul mesajului ar putea fi stricat pe drumul spre livrare.\n"
- "\n"
- "Îl trimiteți oricum?"
- #: src/compose.c:6127
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Avertisment de criptare"
- #: src/compose.c:6128
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "C_ontinuă"
- #: src/compose.c:6176
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Nu este disponibil nici un cont pentru trimiterea e-mailurilor !"
- #: src/compose.c:6185
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Contul selectat nu este NNTP. Postarea este imposibilă."
- #: src/compose.c:6439
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Fișierul %s pentru atașare nu mai există. Ignorați?"
- #: src/compose.c:6441
- msgid "Cancel drafting"
- msgstr "Anulează redactarea"
- #: src/compose.c:6441 src/mainwindow.c:659 src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2604
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Anulează trimiterea"
- #: src/compose.c:6442
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ignoră atașarea"
- #: src/compose.c:6498
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Partea %s originală"
- #: src/compose.c:7102
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Adaugă în a_genda de contacte"
- #: src/compose.c:7257
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Șterge conținutul intrării"
- #: src/compose.c:7261 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Folosiți tasta <tab> pentru a completa automat din agenda de contacte"
- #: src/compose.c:7496
- msgid "Mime type"
- msgstr "Tip MIME"
- #: src/compose.c:7502 src/mimeview.c:310
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:640
- #: src/prefs_summaries.c:700 src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "Size"
- msgstr "Mărime"
- #: src/compose.c:7562
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Salvează mesajul în "
- #: src/compose.c:7595 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
- #: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:164 src/importmutt.c:240
- #: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 src/prefs_summaries.c:468
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Răsfoiește"
- #: src/compose.c:7611
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Selectați dosarul în care să fie mutat mesajul"
- #: src/compose.c:8065
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Antet"
- #: src/compose.c:8070
- msgid "_Attachments"
- msgstr "Fișiere _atașate"
- #: src/compose.c:8084
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Altele"
- #: src/compose.c:8099
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "S_ubiect:"
- #: src/compose.c:8323
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Verificarea ortografică nu a putut fi pornită.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8474
- msgid "_From:"
- msgstr "_De la:"
- # tooltip
- #: src/compose.c:8482
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Contul de folosit pentru acest e-mail"
- # tooltip
- #: src/compose.c:8484
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Adresa de folosit pentru expeditor"
- #: src/compose.c:8666
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Sistemul de confidențialitate '%s' nu poate fi încărcat. Nu veți putea semna "
- "sau cripta acest mesaj."
- #: src/compose.c:8777 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
- msgid "_None"
- msgstr "_Niciunul"
- #: src/compose.c:8878 src/prefs_template.c:744
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Corpul șablonului are o eroare la linia %d."
- # hm ? sau Eroare în formatul șablonului '%s' ?
- #: src/compose.c:8975
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Eroare de format în șablonul '%s'."
- #: src/compose.c:9400
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Tipul MIME nu este valid."
- #: src/compose.c:9415
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
- #: src/compose.c:9486
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietăți"
- #: src/compose.c:9504
- msgid "MIME type"
- msgstr "Tip MIME"
- #: src/compose.c:9537
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codare"
- #: src/compose.c:9557
- msgid "Path"
- msgstr "Cale"
- #: src/compose.c:9558
- msgid "File name"
- msgstr "Nume de fișier"
- #: src/compose.c:9654
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write the body to file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut scrie corpul în fișier:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9688
- msgid "Socket communication with an external editor is only available on X11."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:9723
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not spawn the following external editor command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut genera următoarea comandă de editor extern:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9767
- #, c-format
- msgid "External editor stopped with an error: %s"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:9841
- msgid "process id: %"
- msgstr "ID proces: %"
- #: src/compose.c:9844
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Editorul extern încă funcționează.\n"
- "Forțați terminarea procesului?\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:10259 src/messageview.c:1094
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a trimite acest e-mail."
- #: src/compose.c:10462
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Nu s-a putut salva ciorna."
- #: src/compose.c:10466
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Nu s-a putut salva ciorna"
- #: src/compose.c:10467
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut salva ciorna.\n"
- "Vreți să anulați ieșirea sau abandonați acest e-mail?"
- #: src/compose.c:10469
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "Anulează _ieșirea"
- #: src/compose.c:10469
- msgid "_Discard email"
- msgstr "Aban_donează e-mailul"
- #: src/compose.c:10660 src/compose.c:10674
- msgid "Select file"
- msgstr "Selectați fișierul"
- #: src/compose.c:10688
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi citit."
- #: src/compose.c:10690
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Fișierul „%s” conținea caractere nevalide\n"
- "pentru codarea curentă, inserția poate fi incorectă."
- # titlu pe bară și în fereastră
- #: src/compose.c:10767
- msgid "Discard message"
- msgstr "Abandonare mesaj"
- #: src/compose.c:10768
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl abandonați?"
- #: src/compose.c:10769 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
- msgid "_Discard"
- msgstr "Aban_donează"
- #: src/compose.c:10769 src/compose.c:10774
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Salvează la ciorne"
- # titlu pe bară și în fereastră
- # încă ceva (?)
- #: src/compose.c:10772 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "Save changes"
- msgstr "Salvare modificări"
- # !!! dependent de traducerea lui draft !!!
- #: src/compose.c:10773
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Salvați ultimele modificări?"
- #: src/compose.c:10774
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Nu salva"
- #: src/compose.c:10845
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s”?"
- #: src/compose.c:10847
- msgid "Apply template"
- msgstr "Aplică un șablon"
- #: src/compose.c:10848 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
- #: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:306
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "_Replace"
- msgstr "Înl_ocuiește"
- #: src/compose.c:11052
- #, c-format
- msgid ""
- "The pasted image has been attached as: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Imaginea lipită a fost atașată ca:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:11878
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Vreți să inserați conținutul fișierului în corpul mesajului sau să îl "
- "atașați la e-mail?"
- msgstr[1] ""
- "Vreți să inserați conținutul celor %d fișiere în corpul mesajului sau să le "
- "atașați la e-mail?"
- msgstr[2] ""
- "Vreți să inserați conținutul celor %d de fișiere în corpul mesajului sau să "
- "le atașați la e-mail?"
- #: src/compose.c:11884
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Inserați sau atașați?"
- #: src/compose.c:11885
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Atașează"
- #: src/compose.c:12100
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Eroare de formatare a citatului la linia %d."
- #: src/compose.c:12396
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Sunteți pe cale să răspundeți la %d mesaje. Deschiderea ferestrelor poate "
- "lua ceva timp. Vreți să continuați?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Procesul Claws Mail (%ld) a recepționat semnalul %ld"
- #: src/crash.c:189
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail a crăpat"
- #: src/crash.c:206
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Completați un raport despre problemă și includeți informațiile de mai jos."
- #: src/crash.c:211
- msgid "Debug log"
- msgstr "Jurnal de depanare"
- #: src/crash.c:255 src/expldifdlg.c:202 src/printing.c:507 src/toolbar.c:549
- #: src/uri_opener.c:224
- msgid "Close"
- msgstr "Închide"
- #: src/crash.c:260
- msgid "Save..."
- msgstr "_Salvează..."
- #: src/crash.c:265
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Creează un raport despre problemă"
- #: src/crash.c:315
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Salvează informațiile despre defecțiune"
- # titlu pe bară
- #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Adăugare persoană nouă"
- #: src/editaddress.c:152
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- #: src/editaddress.c:163
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- # titlu pe bară
- #: src/editaddress.c:289
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Editare detalii persoană"
- #: src/editaddress.c:507
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Trebuie furnizată o adresă de e-mail."
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:204
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Trebuie furnizate un nume și o valoare."
- #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1827
- msgid "Discard"
- msgstr "Abandonează"
- #: src/editaddress.c:821
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplică"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:902
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Editare date persoană"
- # titlu pe bară
- #: src/editaddress.c:931
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Alegere poză"
- #: src/editaddress.c:950
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Importul imaginii a eșuat:\n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:992
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Stabilește poza"
- #: src/editaddress.c:993
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Elimină poza"
- #: src/editaddress.c:1049
- msgid "Photo"
- msgstr "Fotografie"
- #: src/editaddress.c:1096 src/editaddress.c:1098 src/expldifdlg.c:508
- #: src/exporthtml.c:751 src/ldif.c:751
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nume afișat"
- #: src/editaddress.c:1107 src/editaddress.c:1111 src/ldif.c:759
- msgid "Last Name"
- msgstr "Nume"
- #: src/editaddress.c:1108 src/editaddress.c:1110 src/ldif.c:755
- msgid "First Name"
- msgstr "Prenume"
- #: src/editaddress.c:1114 src/editaddress.c:1116
- msgid "Nickname"
- msgstr "Pseudonim"
- #: src/editaddress.c:1253 src/editaddress.c:1294
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1483 src/editaddress.c:1510 src/editaddress.c:1529
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:374
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:411 src/prefs_customheader.c:216
- msgid "Value"
- msgstr "Valoare"
- #: src/editaddress.c:1597
- msgid "_User Data"
- msgstr "Date de _utilizator"
- #: src/editaddress.c:1598
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Adresă de _e-mail"
- #: src/editaddress.c:1601 src/editaddress.c:1604
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Alte a_tribute"
- #: src/editaddress.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Salvarea imaginii a eșuat: \n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:108
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Fișierul pare a fi OK."
- #: src/editbook.c:111
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Fișierul nu pare a fi un format valid de agendă de contacte."
- #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Fișierul nu a putut fi citit."
- # hm ? titlu ?
- #: src/editbook.c:147 src/editbook.c:258
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Editare agendă de contacte"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Verifică fișierul "
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2508
- msgid "File"
- msgstr "Fișier"
- #: src/editbook.c:277
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Adaugă o agendă de contacte nouă"
- # hm ? sau specificat ?
- #: src/editgroup.c:97
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Trebuie furnizat un nume de grup."
- # hm ? titlu ?
- #: src/editgroup.c:292
- msgid "Edit group data"
- msgstr "Editare date de grup"
- #: src/editgroup.c:321 src/exporthtml.c:587
- msgid "Group Name"
- msgstr "Nume grup"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Adrese disponibile"
- #: src/editgroup.c:375
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adrese în grup"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editgroup.c:494
- msgid "Edit group details"
- msgstr "Editare detalii de grup"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editgroup.c:496
- msgid "Add new group"
- msgstr "Adăugă un grup nou"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editgroup.c:543
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Editare dosar"
- #: src/editgroup.c:543
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Introduceți noul nume al dosarului:"
- #: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:568 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
- msgid "New folder"
- msgstr "Dosar nou"
- #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:569 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:125
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Introduceți numele dosarului nou:"
- #: src/editjpilot.c:187
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Fișierul nu pare a fi în format JPilot."
- #: src/editjpilot.c:199
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Selectați fișierul JPilot"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Editare înregistrare JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Element(e) adițional(e) de adresă de e-mail"
- #: src/editjpilot.c:371
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Adaugă o înregistrare JPilot"
- #: src/editldap_basedn.c:152
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Editare LDAP - selectare bază de căutare"
- #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3255
- #: src/prefs_proxy.c:100
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nume de gazdă"
- #: src/editldap_basedn.c:180 src/editldap.c:456
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3262
- #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: src/editldap_basedn.c:189 src/editldap.c:497
- msgid "Search Base"
- msgstr "Bază de căutare"
- #: src/editldap_basedn.c:219
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Bază(e) de căutare disponibile"
- #: src/editldap_basedn.c:325
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "Baza de căutare de pe server nu a putut fi citită - vă rugăm să setați manual"
- #: src/editldap_basedn.c:329 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Conectarea la server nu a putut fi realizată"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Trebuie furnizat un nume."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Trebuie furnizat un nume de gazdă pentru server."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Trebuie furnizat cel puțin un atribut de căutare LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Conectare reușită la server"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:974
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Editare server LDAP"
- #: src/editldap.c:436
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Un nume pe care doriți să apelați serverul."
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:467
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4255
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:472
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:477
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:487
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr ""
- "Numărul portului pe care îl ascultă serverul. Implicit este portul 389."
- # hm ? sau verifică pe server ?
- #: src/editldap.c:490
- msgid " Check Server "
- msgstr " Verifică serverul "
- #: src/editldap.c:494
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:507
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:518
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:572
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Atribute de căutare"
- #: src/editldap.c:582
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- # hm ? plural sau altceva ?
- #: src/editldap.c:585
- msgid " Defaults "
- msgstr " Implicite "
- #: src/editldap.c:589
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:594
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:607
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Aceasta definește perioada maximă de timp (în secunde) în care un rezultat "
- "al căutării de adrese este valid în scopul completării adresei. Rezultatele "
- "căutării sunt stocate într-un cache până la trecerea acestei perioade de "
- "timp și apoi retrase. Acest lucru va îmbunătăți timpul de răspuns atunci "
- "când încercați să căutați același nume sau aceeași adresă la solicitările "
- "ulterioare de completare a adresei. La o nouă căutare, cache-ul va fi "
- "preferat înaintea unei căutări efectuate direct pe server. Valoarea "
- "implicită de 600 de secunde (10 minute) ar trebui să fie suficientă pentru "
- "majoritatea serverelor. O valoare mai mare va reduce timpul de căutare "
- "pentru căutările ulterioare. Acest lucru este util pentru serverele care au "
- "timpi de răspuns lenți în detrimentul unei memorii mai mari pentru memorarea "
- "rezultatelor în cache."
- #: src/editldap.c:623
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:627
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:632
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-"
- "with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
- "\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
- "Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
- "for all searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:697
- msgid "Bind DN"
- msgstr "DN-ul conexiunii"
- #: src/editldap.c:707
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:713
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Parola conexiunii"
- #: src/editldap.c:724
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:2135
- #: src/prefs_account.c:3067 src/prefs_account.c:3095 src/prefs_account.c:3296
- #: src/prefs_proxy.c:144
- msgid "Show password"
- msgstr "Arată parola"
- #: src/editldap.c:734 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timp de expirare (secunde)"
- #: src/editldap.c:746
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:749
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Număr maxim de înregistrări"
- #: src/editldap.c:761
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4126
- msgid "Basic"
- msgstr "De bază"
- #: src/editldap.c:778 src/gtk/quicksearch.c:881
- msgid "Extended"
- msgstr "Extins"
- # titlu pe bară
- #: src/editldap.c:979
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Adăugare server LDAP nou"
- #: src/edittags.c:135
- msgctxt "Window title"
- msgid "Tags configuration"
- msgstr ""
- #: src/edittags.c:140
- msgctxt "Window title"
- msgid "Modify tags"
- msgstr ""
- #: src/edittags.c:203 src/gtk/quicksearch.c:869
- #: src/prefs_filtering_action.c:1403 src/prefs_summaries.c:707
- msgid "Tag"
- msgstr "Etichetă"
- #: src/edittags.c:232
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Șterge eticheta"
- #: src/edittags.c:233
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți această etichetă?"
- #: src/edittags.c:268
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Șterge toate etichetele"
- #: src/edittags.c:269
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate etichetele?"
- #: src/edittags.c:439
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Ați introdus un nume de etichetă rezervat, alegeți altul în schimb."
- #: src/edittags.c:570
- msgid "New tag:"
- msgstr "Etichetă nouă:"
- #: src/edittags.c:582
- msgid "Add the new tag"
- msgstr "Adaugă noua etichetă"
- #: src/edittags.c:587
- msgid "Delete the selected tag"
- msgstr "Șterge eticheta selectată"
- #: src/edittags.c:606
- msgid ""
- "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
- "Changes are immediately applied."
- msgstr ""
- "Alegeți etichetele pentru mesaje.\n"
- "Modificările sunt aplicate imediat."
- #: src/editvcard.c:94
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Fișierul nu pare a fi în format vCard."
- #: src/editvcard.c:106
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Selectați fișierul vCard"
- # hm ? titlu ?
- #: src/editvcard.c:150 src/editvcard.c:257
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Editare înregistrare vCard"
- #: src/editvcard.c:262
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Adăugare înregistrare vCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Imposibil de setat certificatul de client.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:947
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "nu s-a putut obține intervalul xover\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:1046
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "nu s-a putut obține intervalul xhdr\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Specificați directorul de ieșire și fișierul de creat."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Selectați foaia de stil și formatarea."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Fișier a fost exportat cu succes."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "Directorul de ieșire HTML „%s”\n"
- "nu există. Vreți să îl creați?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Creează un director"
- #: src/exphtmldlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut crea directorul de ieșire pentru fișierul HTML:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Crearea directorului a eșuat"
- #: src/exphtmldlg.c:235
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Eroare la crearea fișierului HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:324
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Selectați fișierul de ieșire HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Fișier de ieșire HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:406 src/export.c:167 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:567
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Răsfoiește"
- #: src/exphtmldlg.c:441 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Foaie de stil"
- #: src/exphtmldlg.c:448 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/colorlabel.c:495
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1560 src/gtk/gtkaspell.c:2195 src/gtk/menu.c:126
- #: src/mainwindow.c:1176 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319 src/prefs_account.c:1143
- #: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1420 src/summaryview.c:6268
- msgid "None"
- msgstr "Fără"
- #: src/exphtmldlg.c:449 src/prefs_folder_item.c:532
- #: src/prefs_folder_item.c:1240 src/prefs_folder_item.c:1271
- #: src/prefs_other.c:320 src/prefs_other.c:431
- msgid "Default"
- msgstr "Implicit"
- # hm ? sau plin ? (la ce se referă ?)
- #: src/exphtmldlg.c:450 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- msgid "Full"
- msgstr "Complet"
- #: src/exphtmldlg.c:451
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizat"
- #: src/exphtmldlg.c:452
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Personalizat-2"
- #: src/exphtmldlg.c:453
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Personalizat-3"
- #: src/exphtmldlg.c:454
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Personalizat-4"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Format de nume complet"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Prenume, nume"
- #: src/exphtmldlg.c:467
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Nume, prenume"
- #: src/exphtmldlg.c:472
- msgid "Color Banding"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:476
- msgid "Format Email Links"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:522 src/expldifdlg.c:595 src/importldif.c:839
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Agendă de contacte:"
- #: src/exphtmldlg.c:531 src/expldifdlg.c:604 src/importldif.c:848
- msgid "File Name:"
- msgstr "Nume de fișier:"
- #: src/exphtmldlg.c:540
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Deschide cu browserul web"
- #: src/exphtmldlg.c:572
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exportă agenda de contacte în fișier HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:671 src/importldif.c:923
- #: src/message_search.c:228 src/summary_search.c:485 src/wizard.c:1830
- msgid "_Previous"
- msgstr "_Precedent"
- #: src/exphtmldlg.c:607 src/expldifdlg.c:672 src/importldif.c:924
- #: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:490 src/wizard.c:1831
- msgid "_Next"
- msgstr "_Următor"
- #: src/exphtmldlg.c:638 src/expldifdlg.c:703 src/importldif.c:965
- msgid "File Info"
- msgstr "Informații despre fișier"
- #: src/exphtmldlg.c:639
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Specificați directorul de ieșire și numele de fișier LDIF de creat."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Specificați parametrii pentru a forma un nume distinctiv."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Directorul LDIF de ieșire „%s”\n"
- "nu există. OK pentru a crea un director nou?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Creează un director"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut crea directorul de ieșire pentru fișierul LDIF:\n"
- "%s"
- # hm ? parcă e mai natural cu a specifica în loc de a furniza
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Sufixul nu a fost specificat"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Un sufix este necesar dacă datele urmează a fi folosite pentru un server "
- "LDAP. Sigur doriți să continuați fără un sufix?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Eroare la crearea fișierului LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:338
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Selectați fișierul de ieșire LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:397
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Fișier de ieșire LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:427
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:433
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:439
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:483
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufix"
- #: src/expldifdlg.c:493
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:500
- msgid "Relative DN"
- msgstr "DN relativ"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Unique ID"
- msgstr "ID unic"
- #: src/expldifdlg.c:514
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:531
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:535
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:544
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Exclude înregistrarea dacă nu există nicio adresă de e-mail"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:637
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Exportă agenda de contacte în fișier LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:704
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Nume deosebit"
- # titlu pe bară
- # și încă ceva (?)
- #: src/export.c:112 src/summaryview.c:8490
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Exportare în fișier mbox"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Localizați dosarul de exportat și specificați fișierul mbox."
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Dosar sursă:"
- #: src/export.c:146 src/import.c:146
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Fișier mbox:"
- #: src/export.c:198 src/import.c:205
- msgid "Mbox file can't be left empty."
- msgstr ""
- #: src/export.c:203
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Dosarul sursă nu poate fi lăsat gol."
- #: src/export.c:216
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Nu s-a putut găsi dosarul sursă."
- #: src/export.c:240
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Selectați fișierul de exportat"
- #: src/export.c:263
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Selectați dosarul de exportat"
- #: src/exporthtml.c:757
- msgid "Full Name"
- msgstr "Nume complet"
- #: src/exporthtml.c:761 src/importldif.c:966
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atribute"
- #: src/exporthtml.c:964
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Agendă de contacte Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1059 src/exportldif.c:598
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Numele există deja dar nu este un director."
- #: src/exporthtml.c:1062 src/exportldif.c:601
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Nu există permisiuni pentru crearea directorului."
- #: src/exporthtml.c:1065 src/exportldif.c:604
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Numele este prea lung."
- #: src/exporthtml.c:1068 src/exportldif.c:607
- msgid "Not specified."
- msgstr "Nu este specificat."
- #: src/file_checker.c:81
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Fișierul %s lipsește! Vreți să folosiți fișierul de backup din %s?"
- #: src/file_checker.c:90 src/file_checker.c:114
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Nu s-a putut copia %s la %s"
- #: src/file_checker.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "Fișierul %s este gol sau corupt! Vreți să folosiți fișierul de backup din %s?"
- #: src/filtering.c:608 src/filtering.c:690 src/filtering.c:722
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "regula nu este bazată per cont\n"
- #: src/filtering.c:615
- msgid ""
- "rule is account-based, matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont, care se potrivește cu contul utilizat în "
- "prezent pentru a prelua mesajele\n"
- #: src/filtering.c:621
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, nume=„%s”], se potrivește cu contul "
- "folosit în prezent pentru a prelua mesajele\n"
- #: src/filtering.c:623 src/filtering.c:641 src/filtering.c:642
- #: src/filtering.c:675 src/filtering.c:706 src/filtering.c:738
- #: src/filtering.c:739 src/filtering.c:757 src/filtering.c:758
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NON_EXISTENT"
- #: src/filtering.c:631
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont, dar nu se potrivește cu contul folosit în "
- "prezent pentru a prelua mesajele\n"
- #: src/filtering.c:639
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, nume=„%s”], dar nu se potrivește cu "
- "contul curent folosit pentru a prelua mesajele [id=%d, nume=„%s”]\n"
- #: src/filtering.c:658
- msgid ""
- "rule is not account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regula nu este bazată per cont, dar toate regulile sunt aplicate oricum la "
- "cererea utilizatorului\n"
- #: src/filtering.c:665
- msgid ""
- "rule is account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont, dar toate regulile sunt aplicate oricum la "
- "cererea utilizatorului\n"
- #: src/filtering.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request anyway\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, nume=„%s”], dar toate regulile se aplică "
- "oricum la cererea utilizatorului\n"
- #: src/filtering.c:696
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont, dar a fost omisă la cererea utilizatorului\n"
- #: src/filtering.c:704
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, name='%s'], dar a fost omisă la cererea "
- "utilizatorului\n"
- #: src/filtering.c:728
- msgid "rule is account-based, matching current account\n"
- msgstr "regula se bazează pe cont, care se potrivește cu contul curent\n"
- #: src/filtering.c:736
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, nume=„%s”], care se potrivește cu contul "
- "curent [id=%d, nume=„%s”]\n"
- #: src/filtering.c:747
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "regula este bazată per cont, dar nu se potrivește cu contul curent\n"
- #: src/filtering.c:755
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
- "[id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regula este bazată per cont [id=%d, nume=„%s”], dar nu se potrivește cu "
- "contul curent [id=%d, nume=„%s”]\n"
- #: src/filtering.c:795
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "se aplică acțiunea [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:800
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "acțiunea nu a putut fi aplicată\n"
- #: src/filtering.c:802
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "nicio procesare ulterioară după acțiune [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:863
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "se procesează regula „%s” [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:867
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "se procesează regula <nedenumită> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:885
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "regula dezactivată „%s” [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:889
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "regula dezactivată <nedenumită> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:927
- msgid "undetermined"
- msgstr "nedeterminat"
- #: src/filtering.c:931
- msgid "incorporation"
- msgstr "încorporare"
- #: src/filtering.c:935
- msgid "manually"
- msgstr "manual"
- #: src/filtering.c:939
- msgid "folder processing"
- msgstr "procesare dosar"
- #: src/filtering.c:943
- msgid "pre-processing"
- msgstr "pre-procesare"
- #: src/filtering.c:947
- msgid "post-processing"
- msgstr "post-procesare"
- #: src/filtering.c:962
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filtrare mesaj (%s%s%s)\n"
- "%sfișier mesaj: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:964 src/filtering.c:973
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:971
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filtrare mesaj (%s%s%s)\n"
- "%sfișier mesaj: %s\n"
- #: src/folder.c:1592 src/prefs_folder_item.c:324
- msgid "Inbox"
- msgstr "Primite (Inbox)"
- #: src/folder.c:1596
- msgid "Sent"
- msgstr "Trimise"
- #: src/folder.c:1600 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:327
- msgid "Queue"
- msgstr "Coadă"
- #: src/folder.c:1604 src/prefs_folder_item.c:328
- msgid "Trash"
- msgstr "Gunoi"
- #: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:326
- msgid "Drafts"
- msgstr "Ciorne"
- #: src/folder.c:2039
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Se procesează (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Se copiază %s la %s...\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Se mută %s la %s...\n"
- #: src/folder.c:3609
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Se actualizează cache-ul pentru %s..."
- #: src/folder.c:4474
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Se procesează mesajele..."
- #: src/folder.c:4609
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Se sincronizează %s pentru utilizare offline...\n"
- #: src/folder.c:4868
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Un nume de dosar nu poate începe sau sfârși cu un punct."
- #: src/folder.c:4872
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Un nume de dosar nu poate sfârși cu un spațiu."
- #: src/foldersel.c:252
- msgid "Select folder"
- msgstr "Selectare dosar"
- #: src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Dosar nou"
- #: src/foldersel.c:571 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
- msgstr ""
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:302
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:235
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2099
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele dosarului."
- #: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:446 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:247
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2106
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Dosarul „%s” există deja."
- #: src/foldersel.c:603 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:87
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”."
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Marche_ază totul ca fiind citit"
- #: src/folderview.c:251
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Marc_hează totul ca fiind necitit"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Marchează recursi_v totul ca fiind citit"
- #: src/folderview.c:253
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Marchează re_cursiv totul ca fiind necitit"
- #: src/folderview.c:255
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "R_ulează regulile de procesare"
- #: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:556
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "Caută un do_sar..."
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Open on start-up"
- msgstr "Deschide la pornire"
- #: src/folderview.c:259
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Procesare..."
- #: src/folderview.c:260
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Goleș_te gunoiul..."
- #: src/folderview.c:261
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "_Trimite mesajele de la coadă..."
- #: src/folderview.c:268
- msgid "Set Displayed columns"
- msgstr "Stabilește coloanele afișate"
- #: src/folderview.c:407 src/folderview.c:454
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6536
- msgid "New"
- msgstr "Nou"
- # comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
- #: src/folderview.c:408 src/folderview.c:455
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:400 src/summaryview.c:6538
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Unread"
- msgstr "Necitit"
- #: src/folderview.c:409 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:457 src/summaryview.c:469
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:788
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului..."
- # titlu pe bară și de fereastră
- #: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4273
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Marcare ca fiind citit"
- #: src/folderview.c:874
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să marcați toate e-mailurile din acest dosar și subdosarele sale "
- "ca fiind citite?"
- #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4274
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți ca tot conținutul acestui dosar să fie marcat ca fiind citit?"
- # titlu pe bară și de fereastră
- #: src/folderview.c:879 src/summaryview.c:4319
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Marcare ca fiind necitit"
- #: src/folderview.c:880
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să marcați toate e-mailurile din acest dosar și subdosarele sale "
- "ca fiind necitite?"
- #: src/folderview.c:882 src/summaryview.c:4320
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți ca tot conținutul acestui dosar să fie marcat ca fiind necitit?"
- #: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4756
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Se scanează dosarul %s/%s..."
- #: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4760 src/mainwindow.c:5263 src/setup.c:80
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Se scanează dosarul %s..."
- #: src/folderview.c:1112
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Reconstruire arbore de dosare"
- #: src/folderview.c:1113
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Reconstruirea arborelui de dosare va elimina cache-urile locale. Vreți să "
- "continuați?"
- # hm ? sau la singular ?
- #: src/folderview.c:1123
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Se reconstruiește arborele de dosare..."
- #: src/folderview.c:1125
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Se scanează arborele de dosare..."
- #: src/folderview.c:1214
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Nu s-a putut scana dosarul %s\n"
- #: src/folderview.c:1267
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Se verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
- #: src/folderview.c:2244
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Se închide dosarul %s..."
- #: src/folderview.c:2346
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Se deschide dosarul %s..."
- #: src/folderview.c:2364
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Dosarul nu a putut fi deschis."
- #: src/folderview.c:2504 src/mainwindow.c:2862 src/mainwindow.c:2867
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Golire gunoi"
- #: src/folderview.c:2505
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Ștergeți toate mesajele din coșul de gunoi?"
- #: src/folderview.c:2506
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "Gol_ește gunoiul"
- #: src/folderview.c:2550 src/inc.c:1674 src/toolbar.c:3085
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Avertisment de offline"
- #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3086
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Lucrați în modul offline. Ignorați avertismentul?"
- #: src/folderview.c:2562 src/toolbar.c:3105
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Trimite mesajele de la coadă"
- #: src/folderview.c:2563 src/toolbar.c:3106
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Trimiteți toate mesajele de la coadă?"
- #: src/folderview.c:2572 src/toolbar.c:3125
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Au apărut unele erori în timpul trimiterii mesajelor de la coadă."
- #: src/folderview.c:2575 src/main.c:2846 src/toolbar.c:3128
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Au apărut unele erori în timpul trimiterii mesajelor de la coadă:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2670
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Chiar vreți să copiați dosarul '%s' în '%s'?"
- #: src/folderview.c:2671
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Chiar vreți să faceți dosarul '%s' un subdosar al '%s'?"
- # hm ? sau Copiază dosarul ?
- #: src/folderview.c:2673
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Copiere dosar"
- # hm ? sau Mută dosarul ?
- #: src/folderview.c:2673
- msgid "Move folder"
- msgstr "Mutare dosar"
- #: src/folderview.c:2684
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Se copiază %s la %s..."
- #: src/folderview.c:2684
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Se mută %s la %s..."
- #: src/folderview.c:2718
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Sursa și destinația sunt identice."
- #: src/folderview.c:2721
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Nu se poate copia un dosar într-unul din subdosarele proprii."
- #: src/folderview.c:2722
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Nu se poate muta un dosar într-unul din subdosarele proprii."
- #: src/folderview.c:2725
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Un dosar nu poate fi mutat între căsuțe poștale diferite."
- #: src/folderview.c:2728
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Copierea a eșuat !"
- #: src/folderview.c:2728
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Mutarea a eșuat !"
- # titlu pe bară
- #: src/folderview.c:2778
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Configurare de procesare pentru dosarul %s"
- #: src/folderview.c:3203 src/summaryview.c:4728 src/summaryview.c:4834
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Dosarul de destinație poate fi folosit numai pentru a stoca subdosare."
- # hm ? titlu pe bară ?
- #: src/grouplistdialog.c:158
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Abonare la grupuri de știri"
- #: src/grouplistdialog.c:175
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Selectați grupurile de știri pentru abonare:"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Caută grupuri:"
- #: src/grouplistdialog.c:198
- msgid " Search "
- msgstr " Caută "
- #: src/grouplistdialog.c:212
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Nume grup de știri"
- #: src/grouplistdialog.c:213 src/prefs_send.c:188
- msgid "Messages"
- msgstr "Mesaje"
- #: src/grouplistdialog.c:214 src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- msgid "Type"
- msgstr "Tip"
- #: src/grouplistdialog.c:236
- msgid "_Refresh"
- msgstr "_Reîmprospătează"
- #: src/grouplistdialog.c:354
- msgid "moderated"
- msgstr "moderat"
- #: src/grouplistdialog.c:356
- msgid "read-only"
- msgstr "protejat la scriere"
- #: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "unknown"
- msgstr "necunoscut"
- #: src/grouplistdialog.c:433
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Nu se poate prelua lista grupurilor de știri."
- #: src/grouplistdialog.c:473 src/gtk/gtkutils.c:1738 src/summaryview.c:1670
- msgid "Done."
- msgstr "Gata."
- #: src/grouplistdialog.c:506
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d grupuri de știri primite (%s citite)"
- #: src/gtk/about.c:134
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr ""
- "Claws Mail este un client de e-mail ușor, rapid și foarte configurabil."
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Pentru mai multe informații vizitați site-ul web Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Pentru suport și discuții abonați-vă la lista de discuții a utilizatorilor "
- "Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:148
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail este software liber publicat sub licență GPL. Dacă doriți să "
- "donați către proiectul Claws Mail puteți face acest lucru la:"
- #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:876
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2024\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:169
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Informații despre sistem\n"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Locale: %s (set de caracter: %s)\n"
- "Sistem de operare: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Locale: %s (set de caracter: %s)\n"
- "Sistem de operare: %s"
- #: src/gtk/about.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Locale: %s (set de caracter: %s)\n"
- "Sistem de operare: necunoscut"
- #: src/gtk/about.c:254 src/prefs_themes.c:919 src/wizard.c:528
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Echipa Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:273
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Membrii precedenți ai echipei"
- #: src/gtk/about.c:292
- msgid "The translation team"
- msgstr "Echipa de traducere"
- #: src/gtk/about.c:311
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Echipa de documentare"
- #: src/gtk/about.c:329
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:348
- msgid "Icons"
- msgstr "Pictograme"
- #: src/gtk/about.c:367
- msgid "Contributors"
- msgstr "Contribuitori"
- #: src/gtk/about.c:416
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Caracteristici incluse în compilare"
- #: src/gtk/about.c:433
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "adaugă suport pentru antetul X_Face\n"
- #: src/gtk/about.c:443
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "adaugă suport pentru verificare ortografică\n"
- #: src/gtk/about.c:453
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "adaugă suport pentru conexiuni criptate la servere\n"
- #: src/gtk/about.c:463
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "permite conversia la și de la seturi de caractere diferite\n"
- #: src/gtk/about.c:473
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses\n"
- msgstr "adaugă suport pentru adrese IPv6\n"
- #: src/gtk/about.c:483
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "adaugă suport pentru agende de contacte PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:493
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "adaugă suport pentru agende de contacte partajate LDAP\n"
- #: src/gtk/about.c:503
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "adaugă suport pentru servere IMAP și NNTP\n"
- #: src/gtk/about.c:513
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "adaugă suport pentru teme SVG\n"
- #: src/gtk/about.c:523
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "adaugă suport pentru gestionarea sesiunii\n"
- #: src/gtk/about.c:533
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "adaugă suport pentru detectarea modificărilor conexiunii la rețea\n"
- #: src/gtk/about.c:543
- msgctxt "OAuth2"
- msgid "adds support for OAuth2 authentication\n"
- msgstr "adaugă suport pentru autentificare OAuth2\n"
- #: src/gtk/about.c:576
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
- "concordanță cu Licența Publică Generală GNU publicată de Fundația pentru "
- "Software Liber; fie versiunea 3, sau (la alegerea dumneavoastră) orice "
- "versiune ulterioară."
- #: src/gtk/about.c:583
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Acest program este distribuit în speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO "
- "GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită de COMERCIALIZARE sau de "
- "POTRIVIRE PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați Licența Publică Generală GNU "
- "pentru mai multe detalii."
- #: src/gtk/about.c:601
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU (GNU GPL) "
- "împreună cu acest program. Dacă nu, consultați "
- #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2661
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Statistici de sesiune\n"
- #: src/gtk/about.c:746 src/gtk/about.c:749 src/main.c:2671 src/main.c:2674
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Pornit: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2680
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Trafic de intrare\n"
- #: src/gtk/about.c:759 src/main.c:2683
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Mesaje primite: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:764 src/main.c:2688
- #, c-format
- msgid "Spam messages: %d\n"
- msgstr "Mesaje spam: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:771 src/main.c:2695
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Trafic de ieșire\n"
- #: src/gtk/about.c:774 src/main.c:2698
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Mesaje noi sau redirecționate: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:779 src/main.c:2702
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Mesaje răspunse: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:784 src/main.c:2706
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Mesaje înaintate: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:789 src/main.c:2710
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Total mesaje trimise: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:816
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Despre Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:891
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: src/gtk/about.c:897
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autori"
- #: src/gtk/about.c:903
- msgid "_Features"
- msgstr "_Caracteristici"
- #: src/gtk/about.c:909
- msgid "_License"
- msgstr "_Licență"
- #: src/gtk/about.c:917
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Note de lansare"
- #: src/gtk/about.c:923
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistici"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:365
- msgid "Orange"
- msgstr "Portocaliu"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:369
- msgid "Red"
- msgstr "Roșu"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:373
- msgid "Pink"
- msgstr "Roz"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:377
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Albastru cer"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:381
- msgid "Blue"
- msgstr "Albastru"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:385
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:389
- msgid "Brown"
- msgstr "Maro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:393
- msgid "Grey"
- msgstr "Gri"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:397
- msgid "Light brown"
- msgstr "Maro deschis"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:401
- msgid "Dark red"
- msgstr "Roșu întunecat"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:405
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Roz închis"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:409
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Albastru oțel"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:413
- msgid "Gold"
- msgstr "Auriu"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:417
- msgid "Bright green"
- msgstr "Verde strălucitor"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:421
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- # titlu pe bară
- #: src/gtk/foldersort.c:230
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Stabilire ordine căsuțe poștale"
- #: src/gtk/foldersort.c:266
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Mutați căsuțele poștale sus sau jos pentru a schimba ordinea de sortare în "
- "lista de dosare."
- #: src/gtk/foldersort.c:300
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Căsuțe poștale"
- #: src/gtk/foldersort.c:316
- msgid "Move the selected mailbox up"
- msgstr "Mută căsuța poștală selectată mai sus"
- #: src/gtk/foldersort.c:322
- msgid "Move the selected mailbox down"
- msgstr "Mută căsuța poștală selectată mai jos"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:658
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Niciun dicționar selectat."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Nu s-a putut inițializa verificatorul ortografic %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:700
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Nu s-a putut inițializa brokerul Enchant."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:706
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Nu s-a putut inițializa dicționarul %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1060
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Nu s-a găsit nici un cuvânt scris greșit."
- # tutlu pe bară
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1436
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Înlocuire cuvânt necunoscut"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1452
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Înlocuiește „%s” cu: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1497
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ținerea apăsat a tastei Control în timp ce se apasă tasta Enter\n"
- "va învăța din greșeală.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:1931
- msgid "More..."
- msgstr "Mai multe..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1850
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "„%s” necunoscut în dicționarul „%s”"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1865
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Acceptă în această sesiune"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1875
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Adaugă la dicționarul personal"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Înlocuiește cu..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1898
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Verifică cu dicționarul %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1920
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(nicio sugestie)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1994
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Dicționar: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2008
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Folosește dicționarul alternativ (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2019
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Folosește ambele dicționare"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2035 src/prefs_spelling.c:130
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Verifică în timpul scrierii"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2117
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Verificatorul ortografic nu a putut schimba dicționarul.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2173
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Verificatorul ortografic nu a putut schimba dicționarul alternativ.\n"
- "%s"
- # hm ?
- #: src/gtk/gtkutils.c:1743
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Eșuat: nu a fost găsită nicio înregistrare de serviciu."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1746
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Eșuat: eroare de rețea."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1749
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Eșuat: eroare necunoscută (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1819
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Se configurează..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:645 src/prefs_matcher.c:2218 src/prefs_summaries.c:701
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:467
- msgid "Date"
- msgstr "Dată"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Dată:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/gtk/quicksearch.c:857
- #: src/prefs_filtering_action.c:1222 src/prefs_matcher.c:2215
- #: src/prefs_summaries.c:703 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "From"
- msgstr "De la"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:423
- msgid "From:"
- msgstr "De la:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Expeditor"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Expeditor:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Răspuns-către"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/gtk/quicksearch.c:863
- #: src/prefs_filtering_action.c:1223 src/prefs_matcher.c:2216
- #: src/prefs_summaries.c:704 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:466
- msgid "To"
- msgstr "Către"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2217 src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2219 src/quote_fmt.c:60
- msgid "Message-ID"
- msgstr "ID mesaj"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "ID mesaj:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "În-răspuns-către"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2221 src/quote_fmt.c:59
- msgid "References"
- msgstr "Referințe"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Referințe:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/gtk/quicksearch.c:851
- #: src/prefs_filtering_action.c:1221 src/prefs_matcher.c:2214
- #: src/prefs_summaries.c:705 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "Subject"
- msgstr "Subiect"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- #: src/summary_search.c:435
- msgid "Subject:"
- msgstr "Subiect:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
- msgid "Comments"
- msgstr "Comentarii"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Comentarii:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Cuvinte cheie"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Cuvinte cheie:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Retrimis-la-data"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Retrimis-la-data:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Retrimis-de-la"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Retrimis-de-la:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Retrimis-expeditor"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Retrimis-expeditor:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Retrimis-către"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Retrimis către:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Retrimis-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Retrimis-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Retrimis-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Retrimis-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Retrimis-ID-mesaj"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "ID-mesaj-retrimis:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Cale-de-retur"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Cale-de-retur:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Primit"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Primit:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2220 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Grupuri de știri"
- # hm ?
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Urmare-către"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Livrat-către"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Livrat-către:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Văzut"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Văzut:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:143
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:709
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1109 src/ssl_manager.c:124
- #: src/summaryview.c:2894
- msgid "Status"
- msgstr "Stare"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Status:"
- msgstr "Stare:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Confirmare de primire către"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Confirmare de primire către:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Agent utilizator"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Agent utilizator:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Tip-de-conținut"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:338
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Tip-de-conținut:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "Versiune MIME"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "Versiune MIME:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Precedenta"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Precedenta:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1270
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizație"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organizație:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Listă de discuții"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Listă de discuții:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- # hm ?
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "În răspuns către"
- # hm ?
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "În răspuns către:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Către sau Cc"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Către sau Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "De la, Către sau Subiect"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "De la, Către sau Subiect:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "New message"
- msgstr "Mesaj nou"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Unread message"
- msgstr "Mesaj necitit"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Mesajului i s-a răspuns"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Mesajul a fost înaintat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Mesajul a fost și înaintat și i s-a și răspuns"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Mesajul este într-un fir de discuție ignorat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Mesajul este într-un fir de discuție urmărit"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Mesajul este spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Mesajul are fișier(e) atașat(e)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Mesaj semnat digital"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Mesaj criptat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Mesajul este semnat și are fișier(e) atașat(e)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Mesajul este criptat și are fișier(e) atașat(e)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Marked message"
- msgstr "Mesaj marcat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Mesajul este marcat pentru ștergere"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Mesajul este marcat pentru mutare"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Mesajul este marcat pentru copiere"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Locked message"
- msgstr "Mesaj blocat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Dosar (normal, deschis)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Dosar cu mesaje citite ascunse"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Dosarul conține mesaje marcate"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "IMAP folder which contains subfolders only"
- msgstr "Dosar IMAP ce conține numai subdosare"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "Căsuță poștală IMAP ce arată numai sub-dosarele abonate"
- #: src/gtk/icon_legend.c:126
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Legendă de pictograme"
- #: src/gtk/icon_legend.c:145
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "Pentru ilustrarea stării mesajelor și a dosarelor sun folosite următoarele "
- "pictograme:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:227 src/gtk/inputdialog.c:249
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Introduceți parola pentru %s pe %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:230 src/gtk/inputdialog.c:233
- #: src/gtk/inputdialog.c:252 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Introduceți parola pentru %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:258
- msgid "Input password:"
- msgstr "Introduceți parola:"
- # titlu pe bară și titlu de fereastră
- #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:265
- #: src/gtk/inputdialog.c:277
- msgid "Input password"
- msgstr "Introducere parolă"
- # a fost: Ține minte parola pentru această sesiune
- #: src/gtk/inputdialog.c:267
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Reține parola pentru această sesiune"
- # a fost: Ține minte aceasta
- #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:406
- msgid "Remember this"
- msgstr "Reține această asociere"
- #: src/gtk/logwindow.c:419
- msgid "_Go to last error"
- msgstr "_Du-te la ultima eroare"
- #: src/gtk/logwindow.c:426
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Golește jurna_lul"
- #: src/gtk/menu.c:138
- msgid "Warning:"
- msgstr "Avertisment:"
- #: src/gtk/menu.c:139
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Această adresă URL a fost prea lungă pentru afișare și\n"
- "a fost trunchiat pentru siguranță. Acest mesaj ar putea fi\n"
- "corupt, malformat sau parte a unei încercări de DoS."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versiune: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Eroare: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Plugin-ul nu este funcțional."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Selectați plugin-ul de încărcat"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Următoarea eroare a apărut la încărcarea %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:775
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:280
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:105
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:234
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:399
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:105
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:567
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:401
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:417
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:436
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:454
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:472
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:490
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:526
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:66
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:665
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775 src/prefs_toolbar.c:924
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin-uri"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "_Load..."
- msgstr "În_carcă..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:339
- msgid "_Unload"
- msgstr "De_zactivează"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:353 src/prefs_summaries.c:271
- msgid "Description"
- msgstr "Descriere"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:378
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr ""
- "Pentru mai multe informații despre plugin-uri vedeți %ssite-ul web Claws "
- "Mail%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:419
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Clic aici pentru a încărca unul sau mai multe plugin-uri"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:422
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Dezactivează plugin-ul selectat"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:487
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Plugin-uri încărcate"
- #: src/gtk/prefswindow.c:506 src/gtk/prefswindow.c:511
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:944
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:91
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplică"
- #: src/gtk/prefswindow.c:646
- msgid "Page Index"
- msgstr "Indexul paginii"
- #: src/gtk/progressdialog.c:87 src/mainwindow.c:848
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Ascunde"
- #: src/gtk/progressdialog.c:135 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
- #: src/prefs_account.c:4125 src/prefs_account.c:4143 src/prefs_account.c:4161
- #: src/prefs_account.c:4180 src/prefs_account.c:4199 src/prefs_account.c:4217
- #: src/prefs_account.c:4235 src/prefs_account.c:4254 src/prefs_account.c:4337
- #: src/prefs_account.c:4355 src/prefs_filtering_action.c:1380
- #: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1870
- msgid "Account"
- msgstr "Cont"
- #: src/gtk/quicksearch.c:407
- msgid "all messages"
- msgstr "toate mesajele"
- #: src/gtk/quicksearch.c:408
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "mesaje a căror vârstă este mai mare decât # zile"
- #: src/gtk/quicksearch.c:409
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "mesaje a căror vârstă este mai mică de # zile"
- #: src/gtk/quicksearch.c:410
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "mesaje a căror vârstă este mai mare decât # ore"
- #: src/gtk/quicksearch.c:411
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "mesaje a căror vârstă este mai mică de # ore"
- #: src/gtk/quicksearch.c:412
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "mesaje care conțin S în corpul mesajului"
- #: src/gtk/quicksearch.c:413
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "mesaje care conțin S în întregul mesaj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:414
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "mesaje copiate cu carbon în S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:415
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "mesajul este fie Către: sau Cc: la S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:416
- msgid "deleted messages"
- msgstr "mesaje șterse"
- #: src/gtk/quicksearch.c:417
- msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
- msgstr "mesaje a căror dată este după data solicitată (ora este opțională)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:419
- msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- msgstr ""
- "mesaje a căror dată este anterioară datei solicitate (ora este opțională)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:421
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "mesaje care conțin S în câmpul Expeditor"
- #: src/gtk/quicksearch.c:422
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "adevărat dacă executarea „S” reușește"
- #: src/gtk/quicksearch.c:423
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "mesaje provenite de la utilizatorul S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:424
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "mesaje înaintate"
- #: src/gtk/quicksearch.c:425
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "mesaje care conțin S în orice nume sau valoare de antet"
- #: src/gtk/quicksearch.c:426
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "mesaje care conțin S în valoarea oricărui antet"
- #: src/gtk/quicksearch.c:427
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "mesaje care au fișiere atașate"
- #: src/gtk/quicksearch.c:428
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "mesaje care conțin S în antetul Message-ID"
- #: src/gtk/quicksearch.c:429
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "mesaje care conțin S în antetul In-Reply-To"
- #: src/gtk/quicksearch.c:430
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "mesaje care sunt marcate cu culoarea #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:431
- msgid "locked messages"
- msgstr "fișiere blocate"
- #: src/gtk/quicksearch.c:432
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "mesaje care se află în grupul de știri S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:433
- msgid "new messages"
- msgstr "mesaje noi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:434
- msgid "old messages"
- msgstr "mesaje noi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:435
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "mesaje incomplete (nu sunt complet descărcate)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:436
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "mesaje la care ați răspuns"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- msgid "read messages"
- msgstr "mesaje citite"
- #: src/gtk/quicksearch.c:438
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "mesaje care conțin S în subiect"
- #: src/gtk/quicksearch.c:439
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "mesaje al căror scor este egal cu # de puncte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:440
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "mesaje al căror scor este mai mare de # de puncte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:441
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "mesaje al căror scor este mai mic de # de puncte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:442
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "mesaje a căror dimensiune este egală cu # baiți"
- #: src/gtk/quicksearch.c:443
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "mesaje a căror dimensiune este mai mare de # baiți"
- #: src/gtk/quicksearch.c:444
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "mesaje a căror dimensiune este mai mică de # baiți"
- #: src/gtk/quicksearch.c:445
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "mesaje care au fost trimise către S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "mesaje care au etichete care conțin S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:447
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "mesaje care au etichete"
- #: src/gtk/quicksearch.c:448
- msgid "marked messages"
- msgstr "mesaje marcate"
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- msgid "unread messages"
- msgstr "mesaje necitite"
- #: src/gtk/quicksearch.c:450
- msgid "messages which contain V in header H"
- msgstr "mesaje care conțin V în antetul H"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "mesaje care conțin S în antetul References"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "mesaje care returnează 0 când sunt transmise la comandă - %F este fișierul "
- "mesaj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "operator logic AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "operator logic OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "operator logic NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "căutare cu majuscule semnificative"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "potrivire folosind expresii regulate în loc de căutare subșir"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "toate expresiile de filtrare sunt permise, dar nu pot fi amestecate prin "
- "operatori logici cu expresiile de mai sus"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470 src/summary_search.c:465
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Căutare extinsă"
- #: src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Căutarea extinsă permite utilizatorului să definească criteriile pe care "
- "trebuie să le aibă mesajele pentru a se potrivi și a fi afișate în lista de "
- "mesaje.\n"
- "Se pot folosi următoarele simboluri:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:588
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Ceva a mers prost în timpul căutării. Verificați jurnalele."
- #: src/gtk/quicksearch.c:875
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "De la/Către/Cc/Subiect/Etichetă"
- #: src/gtk/quicksearch.c:893 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:415
- msgid "Recursive"
- msgstr "Recursiv"
- #: src/gtk/quicksearch.c:899
- msgid "Sticky"
- msgstr "Persistent"
- #: src/gtk/quicksearch.c:905
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Tastare anticipată"
- #: src/gtk/quicksearch.c:911
- msgid "Run on select"
- msgstr "Rulează la selecție"
- #: src/gtk/quicksearch.c:932 src/gtk/quicksearch.c:997
- #: src/gtk/quicksearch.c:1026 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
- #: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filtering.c:479 src/prefs_template.c:323
- #: src/summary_search.c:317
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Golește"
- #: src/gtk/quicksearch.c:938
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Golește căutarea curentă"
- # tooltip (cel puțin la căutarea sumară)
- #: src/gtk/quicksearch.c:948 src/summary_search.c:421
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Editează criteriile de căutare"
- #: src/gtk/quicksearch.c:951 src/gtk/quicksearch.c:995
- #: src/gtk/quicksearch.c:1024 src/prefs_actions.c:352
- #: src/prefs_filtering_action.c:562 src/prefs_matcher.c:774
- #: src/prefs_summaries.c:561 src/prefs_template.c:331 src/quote_fmt.c:526
- #: src/ssl_manager.c:214
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informații"
- #: src/gtk/quicksearch.c:957
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informații despre simbolurile extinse"
- #: src/gtk/quicksearch.c:996 src/gtk/quicksearch.c:1025
- #: src/gtk/quicksearch.c:1031
- msgid "E_dit"
- msgstr "E_ditare"
- # hm ? pare să fie vorba de certificat
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/ssl_manager.c:302
- #, c-format
- msgid "Correct%s"
- msgstr "Corect%s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:181
- #: src/ssl_manager.c:302 src/ssl_manager.c:306
- msgid " (expired)"
- msgstr " (expirat)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186
- msgid "Owner"
- msgstr "Deținător"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:187
- msgid "Signer"
- msgstr "Semnatar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:194 src/gtk/sslcertwindow.c:233
- msgid "Name: "
- msgstr "Nume: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:207 src/gtk/sslcertwindow.c:246
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizație: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:220 src/gtk/sslcertwindow.c:259
- msgid "Location: "
- msgstr "Locație: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:272
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Amprentă: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:288
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Stare semnătură: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "Expired on: "
- msgstr "A expirat în data de: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Expiră în data de: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:373
- #, c-format
- msgid "TLS certificate for %s"
- msgstr "Certificat TLS pentru %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Certificatul este pentru %s, dar conexiunea este către %s.\n"
- "Este posibil să vă conectați la un server necinstit.\n"
- "\n"
- # a fost: Vreți să îl acceptați?
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:409
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificatul pentru %s nu este cunoscut.\n"
- "%sÎl acceptați?"
- # hm ? pare să fie vorba de semnătură
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:469
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:533
- msgid "Correct"
- msgstr "Corectă"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:421 src/gtk/sslcertwindow.c:471
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:535
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Starea semnăturii: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:429 src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Vizualizare certificat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "TLS certificate is invalid"
- msgstr "Certificatul TLS nu este valid"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:437
- msgid "TLS certificate is unknown"
- msgstr "Certificatul TLS nu este cunoscut"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:490
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:552
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Anulează _conexiunea"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:552
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Acceptă și salvează"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Certificatul pentru %s este expirat.\n"
- "%sVreți să continuați?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:485
- msgid "TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "Certificatul TLS nu este valid și a expirat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:487
- msgid "TLS certificate is expired"
- msgstr "Certificatul TLS a expirat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Acceptă"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:510
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Certificat nou:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:515
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Certificat cunoscut:"
- # a fost: Vreți să îl acceptați?
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:522
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificatul pentru %s s-a schimbat.\n"
- "%sÎl acceptați?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:543
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Vizualizare certificate"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:548
- msgid "TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "Certificatul TLS a fost modificat și nu este valid"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:550
- msgid "TLS certificate changed"
- msgstr "Certificatul TLS a fost modificat"
- #: src/headerview.c:95
- msgid "Tags:"
- msgstr "Etichete:"
- #: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:885 src/summaryview.c:3494
- #: src/summaryview.c:3512 src/summaryview.c:3551
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Fără expeditor)"
- #: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:888 src/summaryview.c:3563
- #: src/summaryview.c:3566
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Fără subiect)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Eroare:"
- #: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2611
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nume de fișier:"
- #: src/image_viewer.c:326
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Mărime de fișier:"
- #: src/image_viewer.c:366
- msgid "Load Image"
- msgstr "Încarcă imaginea"
- #: src/imap.c:584
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "Conexiunea IMAP a fost întreruptă\n"
- #: src/imap.c:629 src/imap.c:632 src/imap.c:635 src/imap.c:638 src/imap.c:641
- #: src/imap.c:645 src/imap.c:648 src/imap.c:651 src/imap.c:654 src/imap.c:658
- #: src/imap.c:661 src/imap.c:664 src/imap.c:667 src/imap.c:670 src/imap.c:673
- #: src/imap.c:676 src/imap.c:679 src/imap.c:682 src/imap.c:685 src/imap.c:688
- #: src/imap.c:691 src/imap.c:694 src/imap.c:697 src/imap.c:700 src/imap.c:703
- #: src/imap.c:706 src/imap.c:709 src/imap.c:712 src/imap.c:715 src/imap.c:718
- #: src/imap.c:721 src/imap.c:724 src/imap.c:727 src/imap.c:730 src/imap.c:733
- #: src/imap.c:736 src/imap.c:739 src/imap.c:742 src/imap.c:745 src/imap.c:748
- #: src/imap.c:752 src/imap.c:756
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "Eroare IMAP pe %s:"
- #: src/imap.c:629
- msgid "authenticated"
- msgstr "autentificat"
- #: src/imap.c:632
- msgid "not authenticated"
- msgstr "neautentificat"
- #: src/imap.c:635
- msgid "bad state"
- msgstr "stare greșită"
- #: src/imap.c:638
- msgid "stream error"
- msgstr "eroare de flux"
- #: src/imap.c:641
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- "eroare de analiză (foarte probabil, neconformitatea cu RFC de la server)"
- #: src/imap.c:645
- msgid "connection refused"
- msgstr "conexiune refuzată"
- #: src/imap.c:648
- msgid "memory error"
- msgstr "eroare de memorie"
- #: src/imap.c:651
- msgid "fatal error"
- msgstr "eroare fatală"
- #: src/imap.c:654
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- "eroare de protocol (foarte probabil, neconformitatea cu RFC de la server)"
- #: src/imap.c:658
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "conexiune neacceptată"
- #: src/imap.c:661
- msgid "APPEND error"
- msgstr "eroare APPEND"
- #: src/imap.c:664
- msgid "NOOP error"
- msgstr "eroare NOOP"
- #: src/imap.c:667
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "eroare LOGOUT"
- #: src/imap.c:670
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "eroare CAPABILITY"
- #: src/imap.c:673
- msgid "CHECK error"
- msgstr "eroare CHECK"
- #: src/imap.c:676
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "eroare CLOSE"
- #: src/imap.c:679
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "eroare EXPUNGE"
- #: src/imap.c:682
- msgid "COPY error"
- msgstr "eroare COPY"
- #: src/imap.c:685
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "eroare UID COPY"
- #: src/imap.c:688
- msgid "CREATE error"
- msgstr "eroare CREATE"
- #: src/imap.c:691
- msgid "DELETE error"
- msgstr "eroare DELETE"
- #: src/imap.c:694
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "eroare EXAMINE"
- #: src/imap.c:697
- msgid "FETCH error"
- msgstr "eroare FETCH"
- #: src/imap.c:700
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "eroare UID FETCH"
- #: src/imap.c:703
- msgid "LIST error"
- msgstr "Eroare LIST"
- #: src/imap.c:706
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "eroare LOGIN"
- #: src/imap.c:709
- msgid "LSUB error"
- msgstr "Eroare LSUB"
- #: src/imap.c:712
- msgid "RENAME error"
- msgstr "eroare RENAME"
- #: src/imap.c:715
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "eroare SEARCH"
- #: src/imap.c:718
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "eroare UID SEARCH"
- #: src/imap.c:721
- msgid "SELECT error"
- msgstr "eroare SELECT"
- #: src/imap.c:724
- msgid "STATUS error"
- msgstr "eroare STATUS"
- #: src/imap.c:727
- msgid "STORE error"
- msgstr "Eroare STORE"
- #: src/imap.c:730
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "eroare UID STORE"
- #: src/imap.c:733
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "eroare SUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:736
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "eroare UNSUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:739
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "eroare STARTTLS"
- #: src/imap.c:742
- msgid "INVAL error"
- msgstr "eroare INVAL"
- #: src/imap.c:745
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "Eroare EXTENSION"
- #: src/imap.c:748
- msgid "SASL error"
- msgstr "Eroare SASL"
- #: src/imap.c:752
- msgid "TLS error"
- msgstr "Eroare TLS"
- #: src/imap.c:756
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Eroare necunoscută [%d]"
- #: src/imap.c:1004
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1010
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1016
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1022
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-224 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1028
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-256 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1034
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-384 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1040
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-512 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1046
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1052
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1058
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "OAuth2 error. Check and correct your OAuth2 account preferences."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Eroare OAuth2. Verificați și corectați preferințele contului OAuth2."
- #: src/imap.c:1064
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Conexiunea la %s a eșuat: autentificarea a fost refuzată.%s"
- #: src/imap.c:1068
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Conexiunea la %s a eșuat: autentificarea a fost refuzată.%s\n"
- #: src/imap.c:1086
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Conectarea la %s a eșuat"
- #: src/imap.c:1093 src/imap.c:1096
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Conexiunea IMAP la %s a fost deconectată. Se reconectează...\n"
- #: src/imap.c:1126 src/imap.c:3804 src/imap.c:4463 src/imap.c:4557
- #: src/imap.c:4737 src/imap.c:5548
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a putea accesa serverul IMAP."
- #: src/imap.c:1236 src/inc.c:886 src/news.c:400 src/send_message.c:293
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Conexiune nesigură"
- #: src/imap.c:1237 src/inc.c:887 src/news.c:401 src/send_message.c:294
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Această conexiune este configurată pentru a fi securizată folosind TLS, dar "
- "TLS nu este disponibil în această versiune Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Vreți să continuați conectarea la acest server? Comunicarea nu ar fi sigură."
- #: src/imap.c:1243 src/inc.c:893 src/news.c:407 src/send_message.c:300
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Con_tinuă conectarea"
- #: src/imap.c:1253
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Contul „%s”: Se conectează la serverul IMAP: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1318
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "Conectare eșuată la serverul IMAP: %s:%d"
- #: src/imap.c:1321
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "Conectare eșuată la serverul IMAP: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1353 src/imap.c:4225
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "Nu se poate porni sesiunea STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:1425
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Nu s-a putut loga la serverul IMAP %s.\n"
- #: src/imap.c:1428
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Nu s-a putut loga la serverul IMAP %s."
- #: src/imap.c:1856
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Se adaugă mesajele..."
- #: src/imap.c:2061 src/mh.c:528
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Se copiază mesajele..."
- #: src/imap.c:2587
- msgid "Search failed due to server error."
- msgstr "Căutarea a eșuat din cauza unei erori de server."
- #: src/imap.c:2671
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "nu se pot seta fanioanele șterse\n"
- # hm ?
- #: src/imap.c:2678 src/imap.c:5178
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "nu se poate elimina\n"
- #: src/imap.c:3053
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Se caută dosare neabonate în %s..."
- #: src/imap.c:3056
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Se caută subdosare ale %s..."
- #: src/imap.c:3347
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n"
- #: src/imap.c:3360
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n"
- #: src/imap.c:3490
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n"
- #: src/imap.c:3603
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
- #: src/imap.c:3882
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST a eșuat\n"
- #: src/imap.c:3967
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Se semnalează mesajele..."
- #: src/imap.c:4070
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n"
- #: src/imap.c:4222
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Serverul necesită STARTTLS pentru a se conecta.\n"
- #: src/imap.c:4232
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:4237
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Conexiunea la %s a eșuat: serverul necesită STARTTLS, dar Claws Mail a fost "
- "compilat fără suport STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:4245
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:4468
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Se preia mesajul..."
- #: src/imap.c:4562
- msgid "Expunging deleted messages..."
- msgstr "Se șterg mesajele șterse..."
- # hm ? sau stabili ?
- #: src/imap.c:5171
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "nu se pot seta fanioanele șterse: %d\n"
- #: src/imap.c:6206
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Creează un dosar _nou..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Redenumește dosarul..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "Mută d_osarul..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "Copia_ză dosarul..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "Șterge _dosarul..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Sincronizează"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Descarcă _mesaje"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "_Abonamente"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Subscrie..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Dezabonare..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "Verifi_că pentru mesaje noi"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Verifică pentru dosare noi"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "R_econstruiește arborele de dosare"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Arată numai dosarele a_bonate"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Introduceți numele noului dosar:\n"
- "(dacă vreți să creați un dosar care să stocheze numai subdosare\n"
- "fără niciun mesaj, adăugați „/” la sfârșitul numelui dosarului)"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:293
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:423 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:229
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2091
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Introduceți noul nume pentru „%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:230
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Redenumește dosarul"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:315
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:454 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2112
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Dosarul nu a putut fi redenumit.\n"
- "Noul nume de dosar nu este permis."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:308 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:376
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Selectați dosarul în care să fie mutat dosarul „%s”"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:328 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:396
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Selectați dosarul în care să fie copiat dosarul „%s”"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Toate dosarele din '%s' vor fi șterse permanent.\n"
- "Recuperarea nu va fi posibilă.\n"
- "\n"
- "Chiar vreți să ștergeți?"
- #: src/imap_gtk.c:385 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:351
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:205
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Nu se poate șterge dosarul „%s”."
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Vreți să căutați subdosarele neabonate ale '%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Caută recursiv"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:575
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Abonamente"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "_Search"
- msgstr "_Caută"
- #: src/imap_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Alegeți un subdosar al %s la care să vă abonați: "
- #: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:683
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Abonare"
- #: src/imap_gtk.c:540 src/imap_gtk.c:542
- msgid "All of them"
- msgstr "Toate"
- #: src/imap_gtk.c:558
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Acest dosar este deja abonat și nu are niciun subdosar dezabonat.\n"
- "\n"
- "Dacă există dosare noi, create și abonate de la alt client, folosiți "
- "„Verifică pentru dosare noi” în dosarul rădăcină al căsuței poștale."
- #: src/imap_gtk.c:567
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Doriți să %s dosarul '%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:568
- msgid "subscribe"
- msgstr "abonați"
- #: src/imap_gtk.c:568
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "dezabonați"
- #: src/imap_gtk.c:570 src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_folder_item.c:1618
- #: src/prefs_folder_item.c:1646
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Aplică și la subdirectoare"
- #: src/imap_gtk.c:576
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Abonează"
- #: src/imap_gtk.c:576 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Dezabonează"
- # titlu pe bară
- # și încă ceva (?)
- #: src/import.c:115
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Import de fișier mbox"
- #: src/import.c:135
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Localizați fișierul mbox și specificați dosarul de destinație."
- #: src/import.c:150
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Dosar de destinație:"
- #: src/import.c:210
- msgid "Destination folder can't be left empty."
- msgstr "Dosarul de destinație nu poate fi gol."
- #: src/import.c:224
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Nu se poate găsi dosarul de destinație."
- #: src/import.c:229
- msgid "Importing mbox file..."
- msgstr "Se importă fișierul mbox..."
- #: src/import.c:251
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Selectați fișierul de importat"
- #: src/import.c:269
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Selectați dosarul în care să se facă importul"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr ""
- "Specificați numele agendei de contacte și a fișierului ce trebuie importat."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Fișier importat."
- #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Selectați un fișier."
- # hm ? sau furnizat ?
- #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Trebuie specificat numele agendei de contacte."
- #: src/importldif.c:380
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "Fișier LDIF importat cu succes."
- # titlu pe bară
- #: src/importldif.c:467
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Selecție de fișier LDIF"
- #: src/importldif.c:551
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Specifică numele agendei de contacte ce va fi creată pe baza datelor "
- "fișierului LDIF."
- #: src/importldif.c:555
- msgid "File Name"
- msgstr "Nume de fișier"
- #: src/importldif.c:565
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Specificația de fișier completă a fișierului LDIF de importat."
- #: src/importldif.c:571
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Selectați fișierul LDIF de importat."
- # hm ?
- #: src/importldif.c:702
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:707 src/summaryview.c:462
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:713
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:718
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Nume atribut"
- #: src/importldif.c:736
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Câmp LDIF"
- #: src/importldif.c:747
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atribut"
- #: src/importldif.c:758
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:774
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:777
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Selectați pentru import"
- #: src/importldif.c:781
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:783
- msgid " Modify "
- msgstr " Modifică "
- #: src/importldif.c:787
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:857
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Înregistrări importate:"
- # titlu de fereastră la import
- #: src/importldif.c:889
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Import de fișier LDIF în agenda de contacte"
- #: src/importldif.c:927
- msgid "Proceed"
- msgstr "Continuă"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Eroare la importul de fișier MUTT."
- # titlu pe bară
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Selecție de fișier MUTT"
- # titlu de fereastră la import
- #: src/importmutt.c:202
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Import de fișier MUTT în agenda de contacte"
- #: src/importmutt.c:290 src/importpine.c:290
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Selectați un fișier de importat."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Eroare la importul fișierului Pine."
- # titlu pe bară
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Selecție de fișier Pine"
- # titlu pe bară
- #: src/importpine.c:201
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Import de fișier Pine în agenda de contacte"
- # a fost: Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a obține e-mailuri.
- #: src/inc.c:194 src/inc.c:302 src/inc.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a obține corespondența."
- #: src/inc.c:347
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s eșuate\n"
- #: src/inc.c:479
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Preluare mesaje noi"
- #: src/inc.c:537
- msgid "Standby"
- msgstr "În așteptare"
- #: src/inc.c:686 src/inc.c:740
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Anulat"
- #: src/inc.c:697
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Preluare"
- #: src/inc.c:706
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Gata (%d mesaj primit (%s))"
- msgstr[1] "Gata (%d mesaje primite (%s))"
- msgstr[2] "Gata (%d de mesaje primite (%s))"
- #: src/inc.c:712
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
- #: src/inc.c:717
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Conexiunea a eșuat"
- #: src/inc.c:720 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentificarea a eșuat"
- #: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:406 src/prefs_summaries.c:712
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2890 src/summaryview.c:6562
- msgid "Locked"
- msgstr "Blocat"
- #: src/inc.c:737
- msgid "Timeout"
- msgstr "Timp expirat"
- #: src/inc.c:823
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Terminat (%d mesaj(e) noi)"
- msgstr[1] "Finalizat (%d mesaje noi)"
- msgstr[2] "Finalizat (%d de mesaje noi)"
- #: src/inc.c:827
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Terminat (nu sunt mesaje noi)"
- #: src/inc.c:870
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Preluare mesaje noi"
- #: src/inc.c:899
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Contul „%s”: Se conectează la serverul POP3: %s:%d..."
- #: src/inc.c:933
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Conectare eșuată la serverul POP3: %s:%d"
- #: src/inc.c:937
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Conectare eșuată la serverul POP3: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:1017 src/plugins/managesieve/managesieve.c:426
- #: src/send_message.c:522
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Se autentifică..."
- #: src/inc.c:1019
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Se preiau mesajele de la %s (%s)..."
- #: src/inc.c:1025
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Se obține numărul de mesaje noi (STAT)..."
- #: src/inc.c:1029
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Se obține numărul de mesaje noi (LAST)..."
- #: src/inc.c:1033
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Se obține numărul de mesaje noi (UIDL)..."
- #: src/inc.c:1037
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Se obține mărimea mesajelor (LIST)..."
- #: src/inc.c:1044 src/send_message.c:540
- msgid "Quitting"
- msgstr "Părăsire"
- #: src/inc.c:1069
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Preluare mesaj (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1082
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Preluare (%d mesaj primit (%s))"
- msgstr[1] "Preluare (%d mesaje primite (%s))"
- msgstr[2] "Preluare (%d de mesaje primite (%s))"
- #: src/inc.c:1237
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Conexiunea la %s:%d a eșuat."
- #: src/inc.c:1242
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
- #: src/inc.c:1248
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor.\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1254
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
- #: src/inc.c:1259
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
- #: src/inc.c:1264
- msgid "Socket error."
- msgstr "Eroare socket."
- #: src/inc.c:1267
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Eroare de socket la conectarea la %s:%d."
- # hm ? sau gazdă ?
- #: src/inc.c:1272 src/send_message.c:451 src/send_message.c:714
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
- #: src/inc.c:1275
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1280
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Căsuța poștală este blocată."
- #: src/inc.c:1284
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Căsuța poștală este blocată:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1290 src/send_message.c:699
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentificarea a eșuat."
- #: src/inc.c:1296 src/send_message.c:702
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentificarea a eșuat:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1301 src/send_message.c:718
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1306
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1344
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
- #: src/inc.c:1639 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1064
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1355
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1661
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1890
- #: src/prefs_other.c:477 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:618
- msgid "seconds"
- msgstr "secunde"
- #: src/inc.c:1649 src/inc.c:1659
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minut"
- msgstr[1] "minute"
- msgstr[2] "de minute"
- #: src/inc.c:1652
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "oră"
- msgstr[1] "ore"
- msgstr[2] "de ore"
- #: src/inc.c:1664
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
- msgstr "%s%sLucrați în modul offline. Ignorați avertismentul pentru %d %s?"
- #: src/inc.c:1670
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sLucrați în modul offline. Ignorați avertismentul?"
- #: src/inc.c:1677
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Numai _o dată"
- #: src/ldapupdate.c:680
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1290
- #: src/ldapupdate.c:1331
- #, c-format
- msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/ldapupdate.c:1046
- msgid "Some SN"
- msgstr ""
- #: src/ldapupdate.c:1133
- #, c-format
- msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
- msgid "LDAP (search): successful\n"
- msgstr ""
- #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/ldif.c:763
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Pseudonim"
- #: src/main.c:246
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Fișierul „%s” există deja.\n"
- "Nu se poate crea dosarul."
- #: src/main.c:376
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "A fost găsită o configurație pentru %s.\n"
- "Vreți să migrați această configurație?"
- #: src/main.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Regulile de filtrare Sylpheed pot fi convertite cu ajutorul\n"
- "unui script disponibil la %s."
- #: src/main.c:393
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Păstrează configurația veche"
- #: src/main.c:396
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Păstrarea unei copii de rezervă vă va permite să reveniți la o versiune mai "
- "veche, dar poate dura ceva timp dacă ați stocat în memoria cache datele IMAP "
- "sau cele de știri și va ocupa spațiu suplimentar pe disc."
- #: src/main.c:404
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migrarea configurației"
- #: src/main.c:415
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Se copiează configurația... Aceasta poate dura ceva timp..."
- #: src/main.c:424
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migrarea a eșuat !"
- #: src/main.c:433
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Se migrează configurația..."
- #: src/main.c:1084 src/main.c:1088 src/main.c:1092
- msgid "(or older)"
- msgstr "(sau mai vechi)"
- #: src/main.c:1436
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/main.c:1478
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail a detectat o căsuță poștală configurată, dar este incompletă. "
- "Acest lucru se poate datora unui cont IMAP eșuat. Folosiți comanda "
- "„Reconstruiește arborele de mesaje” din meniul contextual asupra "
- "directorului superior al căsuței poștale respective pentru a remedia această "
- "problemă."
- #: src/main.c:1484
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1731
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Nume de fișier lipsă\n"
- #: src/main.c:1738
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Nu s-a putut deschide numele de fișier pentru citire\n"
- #: src/main.c:1749
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Antet malformat\n"
- #: src/main.c:1756
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Antet „Către:” duplicat\n"
- #: src/main.c:1767
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1791
- #, c-format
- msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1820 src/main.c:1883 src/main.c:2058
- #, c-format
- msgid "Missing file argument for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1842
- #, c-format
- msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1845
- #, c-format
- msgid "Missing uri argument for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1878
- #, c-format
- msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1947
- #, c-format
- msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1950
- #, c-format
- msgid "Missing type and request arguments for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1953
- #, c-format
- msgid "Missing request argument for option %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1969
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
- #: src/main.c:1971
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziție"
- #: src/main.c:1972
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1977
- msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1978
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " deschide fereastra de compoziție\n"
- " cu fișierele specificate atașate"
- #: src/main.c:1981
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " deschide fereastra de compoziție\n"
- " cu fișierele specificate inserate"
- #: src/main.c:1984
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive recepționează mesaje noi"
- #: src/main.c:1985
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr ""
- " --receive-all recepționează mesaje noi pentru toate conturile"
- #: src/main.c:1986
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving anulează recepționarea mesajelor"
- #: src/main.c:1987
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending anulează trimiterea mesajelor"
- #: src/main.c:1988
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1995
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de așteptare"
- #: src/main.c:1996
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje"
- #: src/main.c:1997
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " arată starea fiecărui dosar"
- #: src/main.c:1999
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2000
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2001
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
- "file:// uri or an absolute path"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2003
- msgid " --import-mbox file import the specified mbox file\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2004
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online comută în modul online"
- #: src/main.c:2005
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline comută în modul offline"
- #: src/main.c:2006
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2007
- msgid " --debug -d debug mode"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2008
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug comută modul de depanare"
- #: src/main.c:2009
- msgid " --help -h display this help"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2010
- msgid " --version -v output version information"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2011
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2012
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2013
- msgid ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2015
- msgid ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2032
- #, c-format
- msgid "Missing directory argument for option %s"
- msgstr "Lipsește argumentul directorului pentru opțiunea %s"
- #: src/main.c:2040
- #, c-format
- msgid "Missing geometry argument for option %s"
- msgstr "Lipsește argumentul geometriei pentru opțiunea %s"
- #: src/main.c:2051
- #, c-format
- msgid "Missing folder argument for option %s"
- msgstr "Lipsește argumentul dosarului pentru opțiunea %s"
- #: src/main.c:2091 src/main.c:2094
- #, c-format
- msgid "Unknown option %s"
- msgstr "Opțiune necunoscută %s"
- #: src/main.c:2110
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Se procesează (%s)..."
- #: src/main.c:2113
- msgid "top level folder"
- msgstr "dosar de nivel superior"
- #: src/main.c:2195
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
- # hm ? pare mai bine cu \n
- #: src/main.c:2196
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr ""
- "În coada de așteptare se află unul sau mai multe mesaje netrimise.\n"
- "Ieșiți acum?"
- #: src/main.c:2925
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "Gestionar de rețea: rețeaua este online.\n"
- #: src/main.c:2931
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "Gestionar de rețea: rețeaua este offline.\n"
- #: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:212
- msgid "_File"
- msgstr "_Fișier"
- #: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:443
- msgid "_View"
- msgstr "_Vizualizare"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Configurare"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Adaugă o căsuță poștală"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Schimbă ordinea căsuțelor poștale..."
- # accelerator mutat deliberat
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "I_mportă un fișier mbox..."
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Exportă în fișier mbox..."
- # accelerator mutat deliberat
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "Exportă se_lecția în fișier mbox..."
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Golește _toate dosarele de gunoi"
- #: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:221
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Salvează mesajul ca..."
- # accelerator mutat deliberat
- #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:222
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "Salvează pa_rtea de mesaj ca..."
- #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:223
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Configurare pagină..."
- #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:224
- msgid "_Print..."
- msgstr "Ti_părește..."
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Sincronizează dosarele"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "E_xit"
- msgstr "_Ieșire"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Selec_tează firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "Caută în mesajul c_urent..."
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "_Quick search"
- msgstr "Căutare _rapidă"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Arată sau ascun_de"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "Bara de unel_te"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Stabilește _coloanele afișate"
- #: src/mainwindow.c:564
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "În lista de _dosare..."
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "In _message list..."
- msgstr "În lista de _mesaje..."
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "La_yout"
- msgstr "Aran_jament"
- #: src/mainwindow.c:572
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Sortează"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Atrage după subiect"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "E_xtinde toate firele de discuție"
- #: src/mainwindow.c:577
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Restrânge toate fire_le de discuție"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
- msgid "_Go to"
- msgstr "Salt la"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Mesajul _precedent"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:237
- msgid "_Next message"
- msgstr "Mesajul _următor"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Mesajul necitit p_recedent"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:240
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "M_esajul necitit următor"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Mesa_jul nou precedent"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:243
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Mesaju_l nou următor"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Mesajul _marcat precedent"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:246
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Mesajul m_arcat următor"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Mesaju_l etichetat precedent"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:249
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Mesajul etic_hetat următor"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:251
- msgid "Previously opened message"
- msgstr "Mesajul deschis precedent"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Mesajul deschis următor"
- # hm ?
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:254
- msgid "Parent message"
- msgstr "Mesajul inițiator"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Următorul _dosar necitit"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:257
- msgid "F_older..."
- msgstr "D_osar..."
- #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
- msgid "Next part"
- msgstr "Partea de mesaj următoare"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
- msgid "Previous part"
- msgstr "Partea de mesaj precedentă"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Derulare mesaj"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:262
- msgid "Previous line"
- msgstr "Linia precedentă"
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:263
- msgid "Next line"
- msgstr "Linia următoare"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Pagina precedentă"
- #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:265 src/printing.c:487
- msgid "Next page"
- msgstr "Pagina următoare"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:283
- msgid "Decode"
- msgstr "Decodare"
- #: src/mainwindow.c:636
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Deschide în fereastră _nouă"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:290
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "S_ursă mesaj"
- #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
- msgid "Message part"
- msgstr "Partea de mesaj"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:292
- msgid "View as text"
- msgstr "Vizualizare ca text"
- #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:503
- msgid "Open"
- msgstr "Deschide"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:295
- msgid "Open with..."
- msgstr "Deschide cu..."
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:298
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citări"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Act_ualizează rezumatul"
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Primire"
- #: src/mainwindow.c:653
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Obține de la _contul curent"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Obține pentru to_ate conturile"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Anulează pri_mirea"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Trimite mesajele de la coadă"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Compune u_n mesaj de e-mail"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Compune un mesaj de știri"
- #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:96 src/summaryview.c:427
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Răspunde"
- # meniu care continuă cu cui se răspunde
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Răspun_de"
- # continuare de meniu la Răspunde
- #: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:431
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_Listei de discuții"
- #: src/mainwindow.c:671
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Urmărește și răspunde"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:433
- #: src/toolbar.c:2490
- msgid "_Forward"
- msgstr "Î_naintează"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:434
- #: src/toolbar.c:2491
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Înaintează ca fișier _atașat"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:435
- #: src/toolbar.c:2492
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Redirecționea_ză"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Listă de discuții"
- # hm ?
- #: src/mainwindow.c:679
- msgid "Post"
- msgstr "Postează"
- #: src/mainwindow.c:681
- msgid "Help"
- msgstr "Ajutor"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Dezabonează"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "View archive"
- msgstr "Vizualizare arhivă"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Contactează deținătorul"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "M_ove..."
- msgstr "M_ută..."
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Copiază..."
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Mută la _gunoi"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "_Delete..."
- msgstr "Ș_terge..."
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Mută firul de discuție l_a gunoi"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Șterge _firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Anulează un mesaj de știri"
- #: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:436
- msgctxt "Menu Item"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Marcare"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgctxt "Sub-Menu Item"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Marchează"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Demarchează"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Marchează ca fiind c_itit"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Marchează ca fiind n_ecitit"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "Mark all read in folder"
- msgstr "Marchează totul ca fiind citit în dosar"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "Mark all unread in folder"
- msgstr "Marchează totul ca fiind necitit în dosar"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:244
- #: src/toolbar.c:512
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignoră firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Nu mai ignora firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:245
- #: src/toolbar.c:513
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Urmărește firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Nu mai urmări firul de discuție"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Marchează ca _spam"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Marchează ca _ham"
- #: src/mainwindow.c:722 src/prefs_filtering_action.c:175 src/toolbar.c:516
- msgid "Lock"
- msgstr "Blochează"
- #: src/mainwindow.c:723 src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:517
- msgid "Unlock"
- msgstr "Deblochează"
- #: src/mainwindow.c:725 src/summaryview.c:437
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Cul_oare de etichetă"
- #: src/mainwindow.c:726 src/summaryview.c:438
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Etic_hete"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Re_editează"
- #: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1060
- msgid "Check signature"
- msgstr "Verifică semnătura"
- #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Adaugă e_xpeditorul în agenda de contacte"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "C_olectează adrese"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Din _dosarul curent..."
- #: src/mainwindow.c:741
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Din _mesajele selectate..."
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtrează toate mesajele din dosar"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtrează mesajele _selectate"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Rulează regulile de pr_ocesare a dosarului"
- #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:321
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Creează o regulă de filtrare"
- #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:329
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automat"
- # hm ?
- #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:865
- #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:330
- msgid "By _From"
- msgstr "Pe baza câmpului „_De la”"
- #: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:866
- #: src/messageview.c:324 src/messageview.c:331
- msgid "By _To"
- msgstr "Pe baza câmpului „_Către”"
- # hm ?
- #: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:325
- #: src/messageview.c:332
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Pe baza _subiectului"
- #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:326
- #: src/messageview.c:333
- msgid "By S_ender"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:328 src/summaryview.c:441
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Creea_ză o regulă de procesare"
- #: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:336
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Listare _URL-uri..."
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "V_erifică pentru mesaje noi în toate dosarele"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Șterge mesajele du_plicate"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "In selected folder"
- msgstr "În dosarul selectat"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "In all folders"
- msgstr "În toate dosarele"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "E_xecute"
- msgstr "E_xecută"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Șterge complet (Exp_unge)"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "TLS cer_tificates"
- msgstr "Cer_tificate TLS"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Jurnal de filtrare"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Jurna_l de rețea"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "Debug _Log"
- msgstr "Jurna_l de depanare"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "Uită toate _parolele sesiunii"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Forget _primary passphrase"
- msgstr ""
- # a fost: Selectează contul curent
- # hm ? parcă este mai bine decât schimbă contul curent
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Sc_himbare cont curent"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Preferințe pentru contul curent..."
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Creare cont _nou..."
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Editare conturi..."
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "P_references..."
- msgstr "P_referințe..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Pre-pr_ocesare..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Post-pro_cesare..."
- # hm ? Filtrare... sună cam aiurea
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtre..."
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "_Templates..."
- msgstr "Șab_loane..."
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Acțiuni..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Etic_hete..."
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Plu_gin-uri..."
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Manual"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "FAQ _online contribuit de utilizatori"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Legendă de pictograme"
- # hm ? cu cuvântul e-mail parcă arată mai clar în meniu
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Desemnează Claws Mail drept client de e-mail implicit"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "_Mod offline"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Bara de meni_u"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "_Message view"
- msgstr "Vizualizarea _mesajului"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Bara de stare"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "Column headers"
- msgstr "Anteturile coloanelor"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Vizualizare ca fi_r de discuție"
- #: src/mainwindow.c:832 src/prefs_summaries.c:734
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Ascunde firele de discuție citite"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "Ascunde mesajele _citite"
- #: src/mainwindow.c:834 src/prefs_summaries.c:740
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Ascunde mesajele șterse"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Pe tot ecranul"
- #: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:348
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Arată toate ant_eturile"
- #: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:349
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Restrânge tot"
- #: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:350
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Restrânge de la nivelul _2"
- #: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:351
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Restrânge de la nivelul _3"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Text su_b pictograme"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Text _lângă pictograme"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Numai p_ictograme"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "_Text only"
- msgstr "Doar _text"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standard"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "_Three columns"
- msgstr "Pe _trei coloane"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Mesajul pe toată _lățimea"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "L_ista de mesaje pe toată lățimea"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "Pentru ecran _mic"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "By _number"
- msgstr "Pe baza _numărului"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Pe baza măr_imii"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "By _date"
- msgstr "Pe baza _datei"
- #: src/mainwindow.c:864
- msgid "By thread date"
- msgstr "Pe baza datei firului de discuție"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Pe baza s_ubiectului"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "By _color label"
- msgstr "Pe baza etichetei de _culoare"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "By tag"
- msgstr "Pe baza etichetei"
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "By _mark"
- msgstr "Pe baza _marcajului"
- #: src/mainwindow.c:871
- msgid "By _status"
- msgstr "Pe baza _stării"
- #: src/mainwindow.c:872
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Pe baza fișierului a_tașat"
- #: src/mainwindow.c:873
- msgid "By score"
- msgstr "Pe baza scorului"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "By locked"
- msgstr "Pe baza stării de blocare"
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Nu s_orta"
- #: src/mainwindow.c:879 src/prefs_summaries.c:721
- msgid "Ascending"
- msgstr "Crescător"
- #: src/mainwindow.c:880 src/prefs_summaries.c:722
- msgid "Descending"
- msgstr "Descrescător"
- #: src/mainwindow.c:922 src/messageview.c:393
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "Detectare _automată"
- #: src/mainwindow.c:1297 src/summaryview.c:6490
- msgid "Modify tags..."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:1922
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "S-au produs unele erori. Clic aici pentru a vizualiza jurnalul."
- #: src/mainwindow.c:1953
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Sunteți online. Clic pe pictogramă pentru a trece offline."
- #: src/mainwindow.c:1956
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Sunteți offline. Clic pe pictogramă pentru a trece online."
- #: src/mainwindow.c:1970
- msgid "Select account"
- msgstr "Selectați contul"
- #: src/mainwindow.c:1997 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Jurnal de rețea"
- #: src/mainwindow.c:2001
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Jurnal de depanare a filtrării sau a procesării"
- #: src/mainwindow.c:2020 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2451 src/mainwindow.c:2458 src/mainwindow.c:2501
- #: src/mainwindow.c:2534 src/mainwindow.c:2566 src/mainwindow.c:2611
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:69 src/prefs_folder_item.c:1136
- msgid "Untitled"
- msgstr "Neintitulat"
- #: src/mainwindow.c:2612 src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "none"
- msgstr "nimic"
- #: src/mainwindow.c:2863 src/mainwindow.c:2868
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarele de gunoi?"
- #: src/mainwindow.c:2864
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Nu ieși"
- #: src/mainwindow.c:2895 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Adăugare căsuță poștală"
- #: src/mainwindow.c:2896
- msgid ""
- "Input the location of the mailbox.\n"
- "The location can be either the full path or relative to the \n"
- "home directory.\n"
- "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Introduceți locația căsuței poștale.\n"
- "Locația poate fi fie calea completă, fie relativă la\n"
- "directorul 'home'.\n"
- "Dacă este specificată locația unei căsuțe poștale existente,\n"
- "aceasta va fi scanată automat."
- #: src/mainwindow.c:2904 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:197
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:128
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
- #: src/mainwindow.c:2909 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:210 src/setup.c:51
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Căsuță poștală"
- #: src/mainwindow.c:2914 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:216 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Crearea căsuței poștale a eșuat.\n"
- "Poate că unele fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de scriere."
- #: src/mainwindow.c:3383
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Nu este permisă postarea"
- #: src/mainwindow.c:3942 src/mainwindow.c:5587
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3951 src/mainwindow.c:3960
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Exportarea la mbox a eșuat."
- #: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
- msgid "Exit"
- msgstr "Ieșire"
- #: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Închideți Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4002
- msgid "_Quit"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:4203
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Sincronizare dosar"
- #: src/mainwindow.c:4204
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Vreți să vă sincronizați dosarele acum?"
- #: src/mainwindow.c:4205
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Sincronizează"
- #: src/mainwindow.c:4688
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Se șterg mesajele duplicate..."
- #: src/mainwindow.c:4698
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj duplicat în dosarul selectat.\n"
- #: src/mainwindow.c:4704
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "A fost șters %d mesaj duplicat în dosarul selectat.\n"
- msgstr[1] "Au fost șterse %d mesaje duplicate în dosarul selectat.\n"
- msgstr[2] "Au fost șterse %d de mesaje duplicate în dosarul selectat.\n"
- #: src/mainwindow.c:4708
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] "A fost marcat %d mesaj pentru ștergere în dosarul selectat.\n"
- msgstr[1] "Au fost marcate %d mesaje pentru ștergere în dosarul selectat.\n"
- msgstr[2] "Au fost marcate %d de mesaje pentru ștergere în dosarul selectat.\n"
- #: src/mainwindow.c:4746
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Se șterg mesajele duplicate din toate dosarele..."
- #: src/mainwindow.c:4752
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "S-a șters %d mesaj duplicat în %d dosare.\n"
- msgstr[1] "S-au șters %d mesaje duplicate în %d dosare.\n"
- msgstr[2] "S-au șters %d de mesaje duplicate în %d dosare.\n"
- #: src/mainwindow.c:4757
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj duplicat în %d dosare.\n"
- #: src/mainwindow.c:4919 src/messageview.c:2647
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Selectați dosarul pentru a merge la el"
- #: src/mainwindow.c:5022 src/summaryview.c:5933
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Reguli de procesare de aplicat înaintea regulilor de dosar"
- #: src/mainwindow.c:5030
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Reguli de procesare de aplicat după regulile de dosar"
- # titlu pe bară
- # încă ceva (?)
- # hm ? pare mai corect cu filtre în loc de filtrare
- #: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5944
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Configurare filtre"
- #: src/mainwindow.c:5151
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:5242
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:5244
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:5258 src/setup.c:75
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Se scanează dosarul %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5402
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "A fost uitată %d parolă în %d conturi.\n"
- msgstr[1] "Au fost uitate %d parole în %d conturi.\n"
- msgstr[2] "Au fost uitate %d de parole în %d conturi.\n"
- #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218
- #: src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "Antet %s"
- #: src/matcher.c:223
- msgid "header"
- msgstr "antet"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "header line"
- msgstr "linie de antet"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "body line"
- msgstr "linie de corp"
- #: src/matcher.c:226
- msgid "tag"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
- #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:748 src/summary_search.c:458
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Cu majuscule semnificative"
- #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Insensibil la majuscule"
- #: src/matcher.c:1892
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:1965 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1997
- msgid "message matches\n"
- msgstr "mesajul se potrivește\n"
- #: src/matcher.c:1972 src/matcher.c:1990 src/matcher.c:1999
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "mesajul nu se potrivește\n"
- #: src/matcher.c:2264 src/matcher.c:2265 src/matcher.c:2266 src/matcher.c:2267
- #: src/matcher.c:2268 src/matcher.c:2269 src/matcher.c:2270 src/matcher.c:2271
- msgid "(none)"
- msgstr "(fără)"
- # hm ?
- #: src/mbox.c:94
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut accesa fișierul mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut deschide fișierul mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgstr[0] "Se importă din mbox... (importat %ld MiB)"
- msgstr[1] "Se importă din mbox... (importat %ld MiB)"
- msgstr[2] "Se importă din mbox... (importat %ld de MiB)"
- #: src/mbox.c:547
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Suprascrie fișierul mbox"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Acest fișier există deja. Vreți să fie suprascris?"
- # text pe bară și titlu de fereastră
- #: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1826 src/prefs_themes.c:577
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Suprascriere"
- #: src/mbox.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut crea fișierul mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:562
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Se exportă la mbox..."
- #: src/message_search.c:173
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Căutare în mesajul curent"
- #: src/message_search.c:192
- msgid "Find text:"
- msgstr "Caută textul:"
- #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:783
- msgid "Search failed"
- msgstr "Căutarea a eșuat"
- #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:784
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Textul căutat nu a fost găsit."
- #: src/message_search.c:328
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "S-a ajuns la începutul mesajului. Continuați de la sfârșit?"
- #: src/message_search.c:331
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "S-a ajuns la sfârșitul mesajului. Continuați de la început?"
- #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:796
- msgid "Search finished"
- msgstr "Căutare terminată"
- #: src/messageview.c:301 src/textview.c:248
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Compune un mesaj _nou"
- #: src/messageview.c:717 src/messageview.c:1442 src/messageview.c:1593
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Vizualizare mesaj"
- #: src/messageview.c:848
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:855
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:862
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Nu trimite"
- #: src/messageview.c:1372
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Se preia mesajul (%s)..."
- #: src/messageview.c:1408 src/procmime.c:984
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Nu s-a putut decripta: %s"
- #: src/messageview.c:1489 src/messageview.c:1497
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Mesajul nu este în conformitate cu standardul MIME. Afișarea poate fi "
- "incorectă."
- #: src/messageview.c:1881
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Arată toate %s."
- #: src/messageview.c:1883
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Este arătat numai primul megabait de text."
- #: src/messageview.c:1914
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Aveți o confirmare de primire pentru acest mesaj: acesta a fost afișat de "
- "către destinatar."
- #: src/messageview.c:1917
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Ați cerut o confirmare de primire în acest mesaj."
- #: src/messageview.c:1923
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Acest mesaj cere o confirmare de primire."
- #: src/messageview.c:1924
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Trimite confirmarea"
- #: src/messageview.c:1967
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1973
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Acest mesaj a fost preluat parțial;\n"
- "este de %s."
- #: src/messageview.c:1977 src/messageview.c:1999
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Marchează pentru descărcare"
- #: src/messageview.c:1978 src/messageview.c:1990
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Marchează pentru ștergere"
- #: src/messageview.c:1983
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Acest mesaj a fost preluat parțial;\n"
- "este %s și va fi descărcat."
- #: src/messageview.c:1988 src/messageview.c:2001
- #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/toolbar.c:515
- msgid "Unmark"
- msgstr "Demarchează"
- #: src/messageview.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Acest mesaj a fost preluat parțial;\n"
- "este %s și va fi șters."
- #: src/messageview.c:2071
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:2079 src/messageview.c:2086
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Notificare de confirmare de primire"
- #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "Trimite o _notificare"
- #: src/messageview.c:2087
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:2183 src/messageview.c:2202
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Nu se poate tipări: mesajul nu conține text."
- #: src/messageview.c:2958
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Nu sunt mesaje în acest dosar"
- #: src/messageview.c:2966
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesajul a fost șters"
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesjul a fost șters sau mutat în alt dosar"
- #: src/messageview.c:2999 src/messageview.c:3005 src/summaryview.c:4405
- #: src/summaryview.c:7295
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "A apărut o eroare în timpul învățării.\n"
- #: src/mh.c:526
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Se mută mesajele..."
- #: src/mh.c:670 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:833
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Se șterg mesajele..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:68
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Eli_mină căsuța poștală..."
- #: src/mh_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nu se poate elimina dosarul „%s”\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:373 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Sigur doriți să eliminați căsuța poștală „%s”?\n"
- "(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)"
- #: src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Ștergere căsuță poștală"
- #: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1314
- msgid "_Open"
- msgstr "_Deschide"
- #: src/mimeview.c:229
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Deschide _cu..."
- #: src/mimeview.c:231 src/prefs_filtering_action.c:170
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiază"
- #: src/mimeview.c:232
- msgid "Send to..."
- msgstr "Trimite către..."
- #: src/mimeview.c:233
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Afișează ca text"
- #: src/mimeview.c:234
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Salvează ca..."
- #: src/mimeview.c:235
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Salvează _tot..."
- #: src/mimeview.c:236
- msgid "Save all attachments..."
- msgstr "Salvează toate fișierele atașate..."
- #: src/mimeview.c:309
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Tip MIME"
- #: src/mimeview.c:1065 src/mimeview.c:1070 src/mimeview.c:1075
- #: src/mimeview.c:1080
- msgid "View full information"
- msgstr "Vizualizare informații complete"
- #: src/mimeview.c:1087
- msgid "Check again"
- msgstr "Verifică din nou"
- # apare în contextul verificării semnăturii
- #: src/mimeview.c:1100
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Clic pe pictogramă pentru a o verifica."
- # apare în contextul verificării semnăturii
- #: src/mimeview.c:1102
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Clic pe pictogramă sau apăsați '%s' pentru a o verifica."
- #: src/mimeview.c:1109
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Timpul de verificare a semnăturii a expirat. Clic pe pictogramă pentru a "
- "încerca din nou."
- #: src/mimeview.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Timpul de verificare a semnăturii a expirat. Clic pe pictogramă sau apăsați "
- "'%s' pentru a încerca din nou."
- #: src/mimeview.c:1118
- msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1120
- #, c-format
- msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1239
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Se verifică semnătura..."
- #: src/mimeview.c:1294
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Înapoi la e-mail"
- #: src/mimeview.c:1744 src/mimeview.c:1837 src/mimeview.c:2094
- #: src/mimeview.c:2130 src/mimeview.c:2242 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:541
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Nu s-a putut salva partea mesajului multiparte: %s"
- #: src/mimeview.c:1823
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Suprascrieți fișierul existent „%s”?"
- #: src/mimeview.c:1848
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
- "saving or ignore error and continue?"
- msgstr ""
- "A apărut o eroare în timpul salvării părții %d a mesajului. Vreți să anulați "
- "salvarea, sau ignorați eroarea și continuați?"
- #: src/mimeview.c:1851
- msgid "Error saving message part"
- msgstr "Eroare la salvarea părții mesajului"
- #: src/mimeview.c:1852
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignoră"
- #: src/mimeview.c:1852
- msgid "Ignore all"
- msgstr "Ignoră tot"
- #: src/mimeview.c:1864
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "A fost salvat cu succes %d fișier."
- msgstr[1] "Au fost salvate cu succes %d fișiere."
- msgstr[2] "Au fost salvate cu succes %d de fișiere."
- #: src/mimeview.c:1876
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "A fost salvat cu succes %d fișier"
- msgstr[1] "Au fost salvate cu succes %d fișiere"
- msgstr[2] "Au fost salvate cu succes %d de fișiere"
- #: src/mimeview.c:1881
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d fișier a eșuat."
- msgstr[1] "%s, %d fișiere au eșuat."
- msgstr[2] "%s, %d de fișiere au eșuat."
- #: src/mimeview.c:1918 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Selectați dosarul de destinație"
- #: src/mimeview.c:1925 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "„%s” nu este un director."
- #: src/mimeview.c:2047 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
- #: src/summaryview.c:5018
- msgid "Save as"
- msgstr "Salvare ca"
- #: src/mimeview.c:2177 src/mimeview.c:2184
- msgid "Open with"
- msgstr "Deschidere cu"
- #: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Intrați în linia de comandă pentru a deschide fișierul:\n"
- "(„%s” va fi înlocuit cu numele fișierului)"
- #: src/mimeview.c:2281
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut converti la UTF-16 numele fișierului atașat:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2289
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Permiteți rularea executabilului necunoscut?"
- #: src/mimeview.c:2290
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could compromise your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Acest fișier atașat este un executabil. Rularea fișierelor executabile "
- "necunoscute este periculoasă și vă poate compromite calculatorul.\n"
- "\n"
- "Vreți să rulați acest fișier?"
- #: src/mimeview.c:2294
- msgid "Run binary"
- msgstr "Rulează executabilul"
- #: src/mimeview.c:2596
- msgid "Type:"
- msgstr "Tip:"
- #: src/mimeview.c:2597 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- #: src/summaryview.c:2784
- msgid "Size:"
- msgstr "Mărime:"
- #: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1612
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "Description:"
- msgstr "Descriere:"
- #: src/news.c:298
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost deconectată.\n"
- #: src/news.c:333
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Contul „%s”: Se conectează la serverul NNTP: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:370
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Eroare de autentificare la %s:%d...\n"
- #: src/news.c:449
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- "Libetpan nu acceptă codul de retur 480, așa că deocamdată am ales să "
- "continuăm\n"
- #: src/news.c:458
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:462
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Eroare la crearea sesiunii cu %s:%d\n"
- #: src/news.c:477
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Eroare de autentificare la %s:%d...\n"
- #: src/news.c:502
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a accesa serverul de știri."
- #: src/news.c:873
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "nu s-a putut selecta grupul: %s\n"
- #: src/news.c:1066 src/news.c:1252
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "nu s-a putut seta grupul: %s\n"
- #: src/news.c:1075
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "intervalul de articol nu este valid: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1153 src/news.c:1180 src/news.c:1207
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "nu s-a putut obține xhdr\n"
- #: src/news.c:1245
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "se obține xover %d - %d în %s...\n"
- #: src/news.c:1260
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "nu s-a putut obține xover\n"
- #: src/news.c:1277
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "linie xover nevalidă\n"
- #: src/news.c:1479
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Aveți definite unul sau mai multe conturi de știri, însă această versiune "
- "Claws Mail a fost creată fără suport pentru știri; conturile de știri sunt "
- "dezactivate.\n"
- "\n"
- "Probabil că trebuie să instalați libetpan și să recompilați Claws Mail."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Abonare la grupul de știri..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Dezabonare de la gr_upul de știri"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Chiar doriți dezabonarea de la grupul de știri „%s”?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Dezabonare de la grupul de știri"
- #: src/news_gtk.c:294
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Redenumește dosarul grupurilor de știri"
- #: src/oauth2.c:250
- msgid "OAuth2 socket write error\n"
- msgstr "OAuth2: eroare de scriere a socket-ului\n"
- #: src/oauth2.c:276
- msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
- msgstr "OAuth2: eroare de expirare a socket-ului\n"
- #: src/oauth2.c:307
- msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
- msgstr "OAuth2: lipsește codul de autorizare\n"
- #: src/oauth2.c:313 src/oauth2.c:455
- msgid "OAuth2 connection error\n"
- msgstr "OAuth2: eroare de conectare\n"
- #: src/oauth2.c:325 src/oauth2.c:466
- msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
- msgstr "OAuth2: eroare de conexiune TLS\n"
- #: src/oauth2.c:403 src/oauth2.c:541
- msgid "OAuth2 access token obtained\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de acces a fost obținut\n"
- #: src/oauth2.c:405 src/oauth2.c:543 src/oauth2.c:676
- msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de acces nu a fost obținut\n"
- #: src/oauth2.c:412
- msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de reîmprospătare a fost obținut\n"
- #: src/oauth2.c:414
- msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de reîmprospătare nu a fost obținut\n"
- #: src/oauth2.c:550
- msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de reîmprospătare înlocuitor a fost furnizat\n"
- #: src/oauth2.c:552
- msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de reîmprospătare înlocuitor nu a fost furnizat\n"
- #: src/oauth2.c:657
- msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
- msgstr "OAuth2: tokenul de acces este încă proaspăt\n"
- # hm ? sau OAuth2 obține tokenul de acces folosind tokenul de reîmprospătare ?
- #: src/oauth2.c:664
- msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
- msgstr "OAuth2: obținere token de acces folosind tokenul de reîmprospătare\n"
- #: src/oauth2.c:668
- msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
- msgstr "OAuth2: încercare de token de acces proaspăt cu cod de autorizare\n"
- #: src/oauth2.c:688
- msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
- msgstr "OAuth2: token-ul de acces și de reîmprospătare a fost actualizat\n"
- #: src/oauth2.c:720
- #, c-format
- msgid "OAuth2 original: %s\n"
- msgstr "OAuth2 original: %s\n"
- #: src/oauth2.c:721
- #, c-format
- msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
- msgstr "OAuth2 codat: %s\n"
- #: src/oauth2.c:722
- #, c-format
- msgid ""
- "OAuth2 decoded: %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "OAuth2 decodat: %s\n"
- "\n"
- #: src/password.c:127 src/password.c:128
- msgid "Input primary passphrase"
- msgstr "Introduceți fraza-parolă primară"
- #: src/password.c:140
- msgid "Incorrect primary passphrase."
- msgstr "Frază-parolă primară incorectă."
- #: src/password_gtk.c:66
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Frază secretă nu se potrivește. încercați din nou."
- #: src/password_gtk.c:79
- msgid "Incorrect old primary passphrase entered, try again."
- msgstr ""
- "Fraza-parolă primară veche introdusă este incorectă, încercați din nou."
- #: src/password_gtk.c:143
- msgid "Changing primary passphrase"
- msgstr "Schimbare frază-parolă primară"
- #: src/password_gtk.c:164
- msgid ""
- "If a primary passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- #: src/password_gtk.c:176
- msgid "Old passphrase"
- msgstr "Fraza-parolă veche"
- #: src/password_gtk.c:192
- msgid "New passphrase"
- msgstr "Fraza-parolă nouă"
- #: src/password_gtk.c:203
- msgid "Confirm passphrase"
- msgstr "Confirmați fraza-parolă"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:54
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Notificator ACPI"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:70
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:76
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:77
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:210
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:216
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:418
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Fișierul de control nu există."
- # hm ?
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:299
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : nu sunt mesaje noi sau necitite"
- # hm ?
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:300
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : mesaje necitite"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:301
- msgid " : new mail"
- msgstr " : mesaje noi"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:303
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- msgid "off"
- msgstr "oprit"
- # hm ?
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- msgid "blinking"
- msgstr "clipitor"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- msgid "on"
- msgstr "pornit"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:340
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:349
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:364
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:379
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Tip ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:388
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "Fișier ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:399
- msgid "values - On: "
- msgstr "valori - Pornit: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:404
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Oprit: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:426
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Clipește când este necesară interacțiunea utilizatorului"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:852
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:873
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Laptop LED"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:230
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:281
- msgid "Address Keeper"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
- msgid "Address book location"
- msgstr "Locație adresă de contacte"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:116
- msgid "Keep to folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:124
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:126
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:200
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
- #: src/prefs_filtering_action.c:548 src/prefs_filtering_action.c:555
- #: src/prefs_matcher.c:688
- msgid "Select..."
- msgstr "Selectare..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:142
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:164
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:178
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Păstrează adresele care apar în anteturile '%s'"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:188
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Exclude adresele care se potrivesc cu următoarele expresii regulate (câte "
- "una per linie)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Arhivator de mesaje"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Se creează arhiva..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Acest plugin adaugă caracteristici de arhivare la Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Vă permite să selectați dosarul de e-mail pe care doriți să îl arhivați, "
- "apoi să alegeți numele, formatul și amplasarea pentru arhivă. Pot fi incluse "
- "subdosare și se pot adăuga sume de verificare MD5 pentru fiecare fișier din "
- "arhivă. Sunt disponibile, de asemenea, mai multe opțiuni de arhivare.\n"
- "\n"
- "Arhiva poate fi stocată ca:\n"
- "%s\n"
- "Arhiva poate fi comprimată folosind:\n"
- "%s\n"
- "Arhivele pot fi restaurate cu orice instrument standard care acceptă "
- "formatul și compresia alese.\n"
- "\n"
- "Tipurile de dosare acceptate sunt MH, IMAP, RSSyl și vCalendar.\n"
- "\n"
- "Pentru a activa caracteristica de arhivare, accesați /Unelte/Creare arhivă\n"
- "\n"
- "Opțiunile implicite pot fi stabilite în /Configurare/Preferințe.../Plugin-"
- "uri.../Mail Archiver"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arhivator"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arhivare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Apăsați butonul Anulează pentru a opri arhivarea"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arhivare:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Unele date neinițializate împiedică pornirea\n"
- "procesului de arhivare:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: există. Continuați oricum?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: este un link. Nu se poate continua."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: este un director. Nu se poate continua."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: lipsă permisiuni. Nu se poate continua."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: eroare necunoscută. Nu se poate continua."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Creare arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nu este un nume de fișier valid:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nu este un dosar Claws Mail valid:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Adăugarea de fișiere în dosar a eșuat\n"
- "Fișiere în dosar: %d\n"
- "Fișiere în listă: %d\n"
- "\n"
- "Continuați oricum?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eroare de creare a arhivei:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
- msgid "Archive result"
- msgstr "Rezultat arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
- msgid "Values"
- msgstr "Valori"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Archive"
- msgstr "Arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
- msgid "Archive format"
- msgstr "Format de arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
- msgid "Compression method"
- msgstr "Metodă de compresie"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
- msgid "Number of files"
- msgstr "Număr de fișiere"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Mărime arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Mărime dosar"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
- msgid "Compression level"
- msgstr "Nivel de compresie"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725 src/prefs_folder_item.c:534
- #: src/prefs_folder_item.c:1242 src/prefs_folder_item.c:1273
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728 src/prefs_folder_item.c:533
- #: src/prefs_folder_item.c:1241 src/prefs_folder_item.c:1272
- #: src/prefs_summaries.c:447
- msgid "No"
- msgstr "Nu"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Sumă de control MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Nume descriptive"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Șterge fișierele selectate"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1326
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Selectați corespondența înainte"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Selectați dosarul de arhivare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:941
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr "Selectați numele de fișier pentru arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld din %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1039
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Creează arhiva"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1054
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Introduceți argumentele de arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1068
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Dosar de arhivare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Dosarul care este rădăcina arhivei"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1080
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Clic pe acest buton pentru a selecta dosarul care să fie rădăcina arhivei"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nume pentru arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Amplasarea și numele arhivei"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1094
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
- msgid "_Select"
- msgstr "_Selectează"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Clic acest buton pentru a selecta numele și amplasarea pentru fișier"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1099
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Alegeți compresia"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1111
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1123
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1130
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1144
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1152
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1158
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1179
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a folosi compresia %s pentru arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1228
- msgid "Choose format"
- msgstr "Alegeți formatul"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1240
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1246
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1252
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1258
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a folosi %s ca format pentru arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1278
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Opțiuni diverse"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1287
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Recursiv"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a include subdosarele în arhivă"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1293
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "Sumă de control _MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1297
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Alegeți această opțiune pentru a adăuga suma de control MD5 pentru fiecare "
- "fișier din arhivă.\n"
- "Aveți grijă, totuși, că acest lucru va crește timpul de creare a arhivei\n"
- "în mod dramatic."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1301
- msgid "R_ename"
- msgstr "R_edenumește"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1305
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Alegeți această opțiune pentru a folosi nume descriptive pentru fiecare "
- "fișier din arhivă.\n"
- "Schema de denumire: dată_dela@la@subiect.\n"
- "Numele vor fi trunchiate la maximum 96 de caractere."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1313
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Alegeți această opțiune pentru a șterge mesajele de corespondență după "
- "arhivare\n"
- "În prezent tratează numai IMAP4, mbox local și POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1317
- msgid "Selection options"
- msgstr "Opțiuni de selecție"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1333
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Selectați e-mailuri înainte de o dată anume\n"
- "Data trebuie să fie conformă cu ISO-8601 [AAAA-LL-ZZ]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:216
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Dosar de salvare implicit"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:228
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Clic pe acest buton pentru a selecta locația implicită pentru salvarea "
- "arhivelor"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:237
- msgid "Default compression"
- msgstr "Compresie implicită"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:248
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:254
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:260
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:267
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:281
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:289
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:295
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:301
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:309
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a utiliza în mod implicit compresia %s"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:362
- msgid "Default format"
- msgstr "Format implicit"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:373
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:379
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:385
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:391
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a utiliza în mod implicit %s ca format"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:408
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Opțiuni diverse implicite"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:417
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr ""
- "Alegeți această opțiune pentru a include în mod implicit subdosare în arhive"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "MD5sum"
- msgstr "Sumă de control MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:420
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Alegeți această opțiune pentru a adăuga în mod implicit sumele de verificare "
- "MD5 pentru fiecare fișier din arhive.\n"
- "Rețineți însă că acest lucru crește în mod dramatic timpul necesar\n"
- "pentru crearea arhivelor"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:424
- msgid "Rename"
- msgstr "Redenumește"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:432
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Alegeți această opțiune pentru a șterge e-mailurile după arhivare"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:303
- msgid "Filename"
- msgstr "Nume de fișier"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:334
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Elimină fișierele atașate"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:359
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:337
- msgid "Remove"
- msgstr "Elimină"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:367 src/prefs_summaries.c:710
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2878
- msgid "Attachment"
- msgstr "Fișier atașat"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:421
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Distruge fișierele atașate"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:422
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Chiar vreți să eliminați toate fișierele atașate de la mesajele selectate?\n"
- "\n"
- "Datele șterse nu vor mai putea fi recuperate."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:465
- msgid "The selected messages don't have any attachments."
- msgstr "Mesajul selectat nu are niciun fișier atașat."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:468
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
- msgstr "Au fost eliminate fișiere atașate din %d din %d de mesaje selectate."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:471
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
- msgstr ""
- "Au fost eliminate fișiere atașate din toate cele %d de mesaje selectate."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:500
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Acest mesaj nu are niciun fișier atașat."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:513
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Elimină fișierele atașate..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:525
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:585
- msgid "AttRemover"
- msgstr "Eliminare fișiere atașate"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:590
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Acest plugin elimină fișierele atașate din e-mailuri.\n"
- "\n"
- "Atenție: această operațiune va fi complet ne-anulabilă, iar fișierele "
- "atașate șterse vor fi pierdute pentru totdeauna, pentru totdeauna și pentru "
- "totdeauna."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:614
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Gestionare fișier atașat"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "În mesajul ce urmează a fi trimis este menționată o atașare de fișier, însă "
- "nu este atașat niciun fișier. Mențiunea apare la linia %d, care începe cu "
- "textul: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Avertizare de fișiere neatașate"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:235
- msgid "AttachWarner"
- msgstr "AttachWarner"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Acest plugin avertizează utilizatorul dacă există mențiuni despre atașarea "
- "de fișiere în textul mesajului și nu este atașat niciun fișier."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "attach"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:83
- msgid ""
- "Warn when one of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:88
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:88
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Expresiile sunt sensibile la majuscule"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:95
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:95
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Majuscule sunt sensibile la potrivirea cu expresiile regulate din listă"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:117
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:117
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Liniile care încep cu semne de citare"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:125
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Exclude liniile citate de la verificarea expresiilor regulate de mai sus. "
- "Rețineți că citatele realizate manual nu pot fi diferențiate de citatele "
- "generate de răspuns."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:130
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:130
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Mesaje înaintate sau redirecționate"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:138
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Nu verifică lipsa fișierelor atașate la înaintarea sau redirecționarea "
- "mesajelor"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:141
- #: src/prefs_msg_colors.c:305
- msgid "Signatures"
- msgstr "Semnături"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:148
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Exclude liniile începând cu primul separator de semnătură de la verificarea "
- "expresiilor regulate de mai sus"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:157
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:157
- msgid "Exclude"
- msgstr "Exclude"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:109
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:196
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:325
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:121
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:454
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:503
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:630 src/prefs_matcher.c:684
- #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1658 src/prefs_matcher.c:1665
- #: src/prefs_matcher.c:1673 src/prefs_matcher.c:1675 src/prefs_matcher.c:2585
- #: src/prefs_matcher.c:2589
- msgid "Any"
- msgstr "Oricare"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:459
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: aducerea corpurilor..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:472
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: filtrare mesaje..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:588
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Plugin-ul Bogofilter nu a putut filtra un mesaj. Cauza probabilă a erorii "
- "este că nu a învățat din niciun e-mail.\n"
- "Folosiți „/Marchează/Marchează ca spam” și „/Marchează/Marchează ca ham” "
- "pentru a instrui Bogofilter cu câteva sute de mesaje spam și ham."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:595
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Plugin-ul Bogofilter nu a putut filtra un mesaj. Comanda '%s %s %s' nu a "
- "putut să ruleze."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:743
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: învățare din mesaj..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:803 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:489
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Învățarea a eșuat: '%s' s-a întors cu starea %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: învățare din mesaje..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:859
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Învățarea a eșuat; '%s %s %s' s-a întors cu eroare::\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:987
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Acest plugin poate verifica toate mesajele primite de la un cont IMAP, LOCAL "
- "sau POP pentru spam, folosind Bogofilter. Necesită Bogofilter instalat "
- "local.\n"
- "\n"
- "Înainte ca Bogofilter să poată recunoaște mesajele spam, trebuie să îl "
- "instruiți marcând câteva sute de mesaje spam și ham prin folosirea „/"
- "Marchează/Marchează c spam” și „/Marchează/Marchează ca ham”.\n"
- "\n"
- "Atunci când un mesaj este identificat ca spam, acesta poate fi șters sau "
- "salvat într-un dosar special desemnat.\n"
- "\n"
- "Opțiunile pot fi găsite în /Configurare/Preferințe/Pluginuri/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1020 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:652
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Detectare de spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1021 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:653
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Învățare de spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:142
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:411
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Procesează mesajele la primire"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Mărime maximă"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:159
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Mesajele mai mare de atât nu vor fi verificate"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1720
- #: src/prefs_compose_writing.c:205
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Șterge spam-ul"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Salvează spam-ul în..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Doar marchează ca spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Dosar pentru stocarea spamului identificat. Lăsați gol pentru a folosi "
- "dosarul de gunoi."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:184
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Clic pe acest buton pentru a selecta dosarul pentru stocarea spamului"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:190
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:194
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:452
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:204
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:206
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:231
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Marchează spam-ul ca fiind citit"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:80 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:274
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:283
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:369
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:376
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:478
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:619
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Acest plugin poate verifica toate mesajele primite de la un cont IMAP, LOCAL "
- "sau POP pentru spam, folosind Bsfilter. Neciestă Bsfilter instalat local.\n"
- "\n"
- "Înainte ca Bsfilter să poată recunoaște mesajele spam, trebuie să-l "
- "antrenați prin marcarea a câteva sute de mesaje spam și ham cu utilizarea „/"
- "Marca/Marca ca spam” și „/Marca/Marca ca ham”.\n"
- "\n"
- "Când un mesaj este identificat ca spam, acesta poate fi șters sau salvat "
- "într-un folder special desemnat.\n"
- "\n"
- "Opțiunile pot fi găsite în /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Salvează spam-ul în"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:208
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:217
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:225
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:120
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:148
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:177
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:283
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:301
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:305
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:336
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:375
- msgid "Virus detection"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Mărime maximă fișier atașat"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Configurare automată"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid "Br_owse"
- msgstr "Răsf_oiește"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
- msgid "Find and _Replace"
- msgstr "_Caută și înlocuiește"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Gazdă de la distanță"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:244
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": fișierul nu există"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:448
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": nu se poate deschide"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:472
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Eroare de scriere socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: eroare la citire"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Eroare de citire de socket"
- #: src/plugins/demo/demo.c:33 src/plugins/demo/demo.c:102
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:54
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:78
- msgid ""
- "This plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:137
- msgid "Display images"
- msgstr "Afișează imaginile"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:138
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Afișează imaginile încorporate"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Execută JavaScript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:143
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Execută JavaScript-urile încorporate"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Execută appleturi Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Execută applet-urile Java încorporate"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Randează obiectele folosind plugin-uri"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Randează obiectele încorporate folosind pugin-uri"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:160
- msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Deschide în vizualizator (conținutul la distanță este activat)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Nu executa nicio acțiune (conținutul la distanță este dezactivat)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:114
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Resurse la distanță"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:213
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Încărcarea resurselor la distanță poate duce la unele probleme de "
- "confidențialitate.\n"
- "Când încărcarea conținutului la distanță este dezactivată, nu se va "
- "solicita\n"
- "nimic din rețea. Randarea imaginilor, scripturilor, obiectelor plugin\n"
- "sau a aplicațiilor Java poate fi activată în continuare\n"
- "pentru conținutul atașat în e-mail."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:122
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Activează încărcarea conținutului la distanță"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:252
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Când se dă clic pe un link, în mod implicit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:260
- msgid "Open in External Browser"
- msgstr "Deschide într-un browser extern"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:274
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "CSS-ul din acest fișier va fi aplicat asupra tuturor părților HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1334
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:182
- #: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2540
- #: src/prefs_customheader.c:227
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Răsfoiește"
- # titlu pe bară
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:322
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Selectare foaie de stil"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Încărcarea conținutului la distanță este dezactivată."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
- msgid "Load images"
- msgstr "Încarcă imaginile"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Activează conținutul la distanță"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Activează JavaScript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Activează plugin-urile"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Activează Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:599
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Deschide linkurile cu browser extern"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "A apărut o eroare: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:855
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s este un flux malformat sau neacceptat"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:877
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Deschide în vizualizator"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:886
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Deschide în browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:896
- msgid "Open Image"
- msgstr "Deschide imaginea"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:905
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Copiază linkul"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:910
- msgid "Download Link"
- msgstr "Descarcă linkul"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:921
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Salvează imaginea ca"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:931
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Copiază imaginea"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:969
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importă fluxul"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1242
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1263
- #, c-format
- msgid "Failed to find the companion WebKit extension %s"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1292
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy - Vizualizator HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1297
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Acest plugin randează mesajele HTML folosind biblioteca WebKit %d.%d.%d.\n"
- "\n"
- "În mod implicit, tot conținutul la distanță este blocat. Opțiunile pot fi "
- "găsite în /Configurare/Preferințe.../Plugin-uri/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:160
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:193
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Possible error message during plugin load
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:166
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:202
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of functionality added by this plugin
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:229
- msgid "Mail marking"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Nume cont"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Server de primire"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "ID utilizator"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "A keyword is used in the mail you are sending. The keyword appears on line "
- "%d, which begins with the text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:195
- msgid "Keyword warning"
- msgstr ""
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:260
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:313
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:235
- msgid "Keyword Warner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:270
- msgid ""
- "Shows a warning when sending or queueing a message and a reference to one or "
- "more keywords is found in the message text."
- msgstr ""
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:138
- msgid "Don't check for keywords when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:334
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:399
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:459
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:568
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:341
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:350
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:356
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:366
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:409
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:146
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Eroare la citirea stării cache-ului"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:149
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:163
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:177
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Golește cache-ul pictogramelor"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr ""
- "Sigur vreți să eliminați toate pictogramele de avatar stocate în cache?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Nu este memorie suficientă pentru operațiune"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:211
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Eroare la ștergerea cache-ului de pictograme."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:226
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Folosește pictogramele din cac_he"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:227
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Interval de reîmprospătare cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1699
- #: src/prefs_account.c:1876 src/prefs_matcher.c:339 src/prefs_receive.c:180
- msgid "hours"
- msgstr "ore"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
- msgid "Mystery man"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:321
- msgid "Identicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:322
- msgid "MonsterID"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:323
- msgid "Wavatar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:324
- msgid "Retro"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:325
- msgid "Robohash"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:326
- msgid "Pagan"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:327
- msgid "Custom URL"
- msgstr "URL personalizat"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:330
- msgid "A blank image"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:331
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:332
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:334
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:335
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:336
- msgid "A generated robotic character"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:337
- msgid "A generated retro adventure game character"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:338
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:352
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:402
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:403
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:412
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:413
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
- msgid "Request timeout"
- msgstr ""
- # preferabil fără ...ă(e)
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
- msgid "second(s)"
- msgstr "secunde"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:431
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:477
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Cache de pictograme"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:481
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:485
- msgid "Network"
- msgstr "Rețea"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:116
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network."
- msgstr ""
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:134
- msgid "Size of image cache in megabytes"
- msgstr ""
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:150
- msgid "Default font"
- msgstr "Font implicit"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:91
- msgid "Open Link"
- msgstr "Deschide linkul"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
- msgid "Copy Link Location"
- msgstr "Copiază locația linkului"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:50
- msgid "LiteHTML viewer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:55
- msgid ""
- "Viewer plugin for HTML emails, using the litehtml library (http://www."
- "litehtml.com/)."
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:57
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:62
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr ""
- "Acesta este un plugin pentru gestionarea căsuțelor poștale în format mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:83
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:191
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Introduceți locația căsuței poștale.\n"
- "Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n"
- "aceasta va fi scanată automat."
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:438
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:442
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:675
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Deconectat"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:679
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Deconectat: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "STARTTLS a eșuat"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1160
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1162
- msgid "Auth method not available"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1179
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5825
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtrează"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "_Verifică sintaxa"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "_Restabilește"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:725
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Nu se poate obține conținutul scriptului"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Se restabilește..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Restabilire script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr "Acest script a fost modificat. Restabiliți modificările nesalvate?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Restabilește"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:354
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Scriptul a fost salvat cu succes."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:371
- msgid "Saving..."
- msgstr "Se salvează..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:400
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Se verifică sintaxa..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Acest script a fost modificat. Salvați ultimele modificări?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Filtru Sieve%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:745
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1331
- msgid "Loading..."
- msgstr "Se încarcă..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Adaugă un script Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Introduceți un nume nou pentru scriptul de filtru Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Introduceți un nume nou pentru script."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți filtrul „%s”?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Șterge filtrul"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
- msgid "Active"
- msgstr "Activ"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Un cont poate avea un singur script activ la un moment dat."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Nu se poate conecta"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Se listează scripturile..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Se conectează..."
- # titlu pe bară
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Gestionare filtre Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:772
- msgid "_Rename"
- msgstr "_Redenumește"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:807
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Pentru a folosi Sieve, activați-l în preferințele contului."
- # numele plugin-ului
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:38
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:156
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:48
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Gestionare filtre Sieve..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:116
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr ""
- "Acest plugin gestionează filtrele de pe un server folosind protocolul "
- "ManageSieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Activează Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1293
- msgid "Server information"
- msgstr "Informații despre server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
- msgid "Server name"
- msgstr "Nume de server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
- msgid "Server port"
- msgstr "Port de server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
- msgid "Encryption"
- msgstr "Criptare"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
- msgid "No encryption"
- msgstr "Fără criptare"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Folosește STARTTLS când este disponibil"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Necesită STARTTLS"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2049
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autentificare"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:263
- msgid "No authentication"
- msgstr "Fără autentificare"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Specifică autentificarea"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1464
- #: src/prefs_account.c:2099
- msgid "User ID"
- msgstr "ID utilizator"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1469
- #: src/prefs_account.c:2122 src/prefs_account.c:3063 src/prefs_account.c:3091
- #: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_proxy.c:134
- msgid "Password"
- msgstr "Parolă"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1648
- #: src/prefs_account.c:1781 src/prefs_account.c:2067
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metodă de autentificare"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1791
- #: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:328
- #: src/prefs_themes.c:1198
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automat"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Serverul Sieve nu trebuie să conțină un spațiu."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Serverul Sieve nu este introdus."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
- msgid "NewMail"
- msgstr "Corespondență nouă"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Înregistrarea 'newmail hook' a eșuat"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul jurnal %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
- msgid "Log file"
- msgstr "Fișier de jurnal"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:360
- msgid "Folder:"
- msgstr "Dosar:"
- # titlu pe bară
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Selectare dosare"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
- msgid "select recursively"
- msgstr "selectare recursivă"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Nu sunt mesaje noi"
- # hm ? titlurile celorlalte plugin-uri nu sunt traduse
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:220
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:402
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:437
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:455
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:473
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:527
- msgid "Notification"
- msgstr "Notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:226
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:234
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:244
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:254
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:265
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:278
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:291
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:304
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- # hm ? în practică parcă dă mai bine cu o linie goală separatoare
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:423
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Acest plugin oferă diverse modalități de a notifica utilizatorul cu privire "
- "la e-mailurile noi și necitite.\n"
- "\n"
- "Plugin-ul este configurabil în mod extensiv din secțiunea de plugin-uri a "
- "dialogului de preferințe.\n"
- "\n"
- "Feedbackul către <berndth@gmx.de> este bine-venit."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:448
- msgid "Various tools"
- msgstr "Diverse unelte"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Mesaj nou de corespondență"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Nouă postare de știri"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "A sosit un nou mesaj"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Mesaj nou de calendar"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "A sosit un nou mesaj de calendar"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Articol nou de flux RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "A sosit un nou flux de știri RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Mesaj nou necunoscut"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "A sosit un nou mesaj necunoscut"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:678
- msgid "Present main window"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Mesaj de corespondență"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "A sosit %d mesaj nou"
- msgstr[1] "Au sosit %d mesaje noi"
- msgstr[2] "Au sosit %d de mesaje noi"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Mesaj de știri"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Mesaj de calendar"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:943
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d mesaj nou"
- msgstr[1] "%d mesaje noi"
- msgstr[2] "%d de mesaje noi"
- # hm ?
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:419
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Comenzi rapide"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:438
- msgid "Banner"
- msgstr "Banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:456
- msgid "Popup"
- msgstr "Popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474 src/prefs_actions.c:264
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Command"
- msgstr "Comandă"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:510
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Pictogramă în zona de notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:528
- msgid "Indicator"
- msgstr "Indicator"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:611
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Tipuri de dosare de inclus"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:620
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Dosare de corespondență"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:628
- msgid "News folders"
- msgstr "Dosare de știri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:636
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Dosare RSSyl"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Dosare vCalendar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:652
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Aceste setări ignoră selecțiile specifice dosarelor."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Setări globale de notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:672
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- "Stabilește sugestia de urgență a gestionarului de ferestre atunci când "
- "există un mesaj nou"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:681
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Stabilește sugestia de urgență a gestionarului de ferestre atunci când "
- "există un mesaj necitit"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:691
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Folosește sunetul temei"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:763
- msgid "Show banner"
- msgstr "Arată banner-ul"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:236 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "Never"
- msgstr "Niciodată"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770 src/prefs_receive.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:590 src/prefs_summaries.c:643
- msgid "Always"
- msgstr "Întotdeauna"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Numai când nu este gol"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:791
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Viteză banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:828
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Numărul maxim de mesaje"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:834
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Limitează numărul de mesaje arătate, sau 0 pentru nelimitat"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:843
- msgid "Banner width"
- msgstr "Lățime banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Limitează mărimea banner-ului, sau 0 pentru lățimea ecranului"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:851
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(i)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:860
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Include în banner e-mailurile necitite"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:868
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Fă banner-ul persistent"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:878
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1364
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Include numai dosarele selectate"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:887
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1373
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Selectați dosarele..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:899
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Culori banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:903
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Folosește culori personalizate"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:918
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1128
- msgid "Foreground"
- msgstr "Prim-plan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1134
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Culoare de prim-plan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1140
- #: src/prefs_msg_colors.c:251 src/prefs_msg_colors.c:265
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgid "Background"
- msgstr "Fundal"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:931
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- msgid "Background color"
- msgstr "Culoare de fundal"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1634
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Activează popup-ul"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1054
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1652
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Limită de timp pentru popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1093
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Fă popup-ul persistent"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1103
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Stabilește lățimea și poziția popup-ului"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(gestionarul de ferestre este liber să ignore asta)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1158
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Afișează numele dosarului"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1217
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Eșantion de fereastră popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1223
- msgid "Done"
- msgstr "Gata"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1281
- msgid "Select command"
- msgstr "Selectează comanda"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1310
- msgid "Enable command"
- msgstr "Activează comanda"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1327 src/prefs_receive.c:268
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Comandă de executat"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1345
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "După executare blochează comanda timp de"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1452
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Activează LCD-ul"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1471
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1556
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Activează pictograma în zona de notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1572
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Ascunde programul la pornire"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1580
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Închide programul pe zona de notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1588
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Ascunde când este pictogramizat"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1625
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Fereastră de tip popup pasivă"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1789
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1803
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Ascunde fereastra principală când este minimizată"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1856
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Activează comenzile rapide globale"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Exemple de taste rapide includ <b>%s</b> și <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Comută minimizarea"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Verifică corespondența pentru toate conturile"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "_Verifică corespondența pentru contul"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "Compune _e-mail de pe contul curent"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Compune e-_mail de pe contul"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "_Deschide agenda de contacte"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Închide Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Lucrează offline"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Arată notificările în pictograma din zona de notificare"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:856
- msgid "New mail message"
- msgstr "Mesaj nou de corespondență"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:858
- msgid "New news post"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:860
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Mesaj nou de calendar"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:862
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:865
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Au sosit mesaje noi"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:921
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:932
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:954
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Title:"
- msgstr "Titlu:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
- msgid "Creator:"
- msgstr "Creator:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Producer:"
- msgstr "Producător:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Created:"
- msgstr "Creat:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificat:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
- msgid "Format:"
- msgstr "Format:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimizat:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Proprietăți PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1382
- msgid "Enter password"
- msgstr "Introduceți parola"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1383
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr ""
- "Acest document este blocat și necesită o parolă înainte de a putea fi "
- "deschis."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1398
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "Documentul %s"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1404
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "din %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1420
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "Randarea PDF a eșuat dintr-un motiv necunoscut."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1794
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2006
- msgid "Document Index"
- msgstr "Index document"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1971
- msgid "First Page"
- msgstr "Prima pagină"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1974
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Pagina precedentă"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1977
- msgid "Next Page"
- msgstr "Pagina următoare"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1980
- msgid "Last Page"
- msgstr "Ultima pagină"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1983
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Mărește"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1985
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Micșorează"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1988
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Potrivește la pagină"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1991
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Potrivește la lățimea paginii"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1994
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Rotește spre stânga"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1997
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Rotește spre dreapta"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2000
- msgid "Print Document"
- msgstr "Tipărește documentul"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2003
- msgid "Document Info"
- msgstr "Informații despre document"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2008
- msgid "Page Number"
- msgstr "Numărul paginii"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2010
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Factor de zoom"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2120
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Acest plugin permite vizualizarea fișierelor de tip PDF și PostScript "
- "atașate folosind biblioteca %s Poppler și instrumentul gs.\n"
- "\n"
- "Orice feedback este bine-venit: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2126
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2134
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2154
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "Vizualizator PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2130
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Avertisment: nu s-au putut găsi fișierele binare ghostscript (gs) necesare "
- "plugin-ului %s pentru procesarea fișierelor PostScript atașate, vor fi "
- "afișate numai fișierele PDF atașate. Instalați programul gs pentru activarea "
- "suportului PostScript.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:48
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Editare per regulă de filtrare (ext)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Frază secretă"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[niciun id utilizator]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Frazele-parolă nu se potrivesc.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Introduceți fraza-parolă pentru noua cheie:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:265
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Reintroduceți fraza-parolă pentru noua cheie:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Frază-parolă greșită.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Introduceți fraza-parolă pentru:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid "Key import"
- msgstr "Import de cheie"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:180
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try to import it?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from keyserver"
- msgstr "de la serverul de chei"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
- msgid "from Web Key Directory"
- msgstr "de la Web Key Directory"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:297
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " ID de cheie "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Această cheie nu se află pe inelul dumneavoastră de chei.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Ar trebui să fie posibil importul ei "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "când se lucrează online,\n"
- " sau "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid ""
- "with either of the following commands: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "cu oricare dintre comenzile următoare:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:199
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Import al ID-ului de cheie "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Această cheie a fost importată pe inelul dumneavoastră de chei.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr ""
- " Această cheie nu a putut fi importată pe inelul dumneavoastră de chei.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Serverele de chei sunt uneori lente.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:284
- msgid " You can try to import it manually with the command:"
- msgstr " Puteți încerca să o importați manual cu comanda:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:288
- msgid "or"
- msgstr "sau"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:306
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Această cheie se află pe inelul dumneavoastră de chei.\n"
- # hm ? pare a fi (doar) numele plugin-ului
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Acest plugin gestionează operațiile PGP de bază și oferă completarea "
- "automată a adreselor din inelul de chei GPG. Este folosit de alte plugin-"
- "uri, cum ar fi PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opțiunile pot fi găsite în /Configurare/Preferințe/Plugin-uri/GPG și /"
- "Configurare/[Preferințe pentru contul curent]/Plugin-uri/GPG\n"
- "\n"
- "Plugin-ul folosește biblioteca GPGME ca ambalaj pentru GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME este copyright 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Operații de bază"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Verifică semnăturile automat"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Folosește inelul de chei pentru completarea automată a adresei"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Folosește agentul GPG pentru gestionarea parolelor"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Stochează fraza secretă în memorie"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Expiră după"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Stabilirea valorii „0” va memora fraza-prolă pentru întreaga sesiune"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:459
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:150 src/prefs_account.c:1883
- #: src/prefs_account.c:2188 src/prefs_receive.c:190
- msgid "minutes"
- msgstr "minute"
- # hm ?
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Afișează un avertisment la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Cale către executabilul GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr ""
- "Dacă intrarea rămâne necompletată, locația executabilului GnuPG va fi "
- "determinată automat."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Selectați executabilul GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
- msgid "Sign key"
- msgstr "Cheie pentru semnătură"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Selectează cheia pe baza adresei de e-mail"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specifică cheia manual"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Nume de utilizator sau ID de cheie:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Nu s-a găsit cheia secretă."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Generează o pereche nouă de chei"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:35
- #: src/plugins/smime/smime.c:1078
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:96
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Nicio potrivire exactă pentru „%s”; selectați cheia."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:99
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Se colectează informații pentru „%s” ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:233 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedefinită"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:336
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginal"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:340
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:356
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Ultimate"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Selectați cheile"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:460
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID cheie"
- # hm ? sau de încredere ?
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
- msgid "Trust"
- msgstr "Încredere"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:497
- msgid "_Other"
- msgstr "_Altele"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:498
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Nu cripta"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:679
- msgid "Add key"
- msgstr "Adaugă o cheie"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:680
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Introduceți alt utilizator sau ID de cheie:"
- # hm ?
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Criptează către %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:703
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Această cheie de criptare nu este total de încredere.\n"
- "Dacă alegeți să criptați mesajul cu această cheie, nu aveți siguranța\n"
- "că va ajunge la persoana la care intenționați să ajungă.\n"
- "\n"
- "Detalii cheie: ID %s, identitate primară %s <%s>\n"
- "\n"
- "Aveți suficientă încredere în această cheie încât să o folosiți oricum?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:279 src/privacy.c:284
- msgid "No signature found"
- msgstr "Nu s-a găsit nicio semnătură"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Nu este de încredere"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:424 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:443
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Semnătura nu poate fi verificată - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Semnătura nu a fost verificată."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:456
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Semnătura de la „%s” este corectă [ultimate]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:459
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Semnătura de la „%s” este corectă [completă]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:462
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Semnătura de la „%s” este corectă [marginală]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:469
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Semnătura de la „%s” este corectă"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:471 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Cheia 0x%s pentru verificarea acestei semnături nu este disponibilă"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:477
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Semnătura de la „%s” este expirată"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Semnătura de la „%s” este corectă, dar cheia a expirat"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:483
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Semnătură de la „%s” este corectă, dar cheia a fost revocată"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:486
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Semnătura de la „%s” este greșită"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:493
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Semnătura nu a fost verificată"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:568
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:578
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Semnătura de la „%s” este GREȘITĂ\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr ""
- # pare a fi vorba despre cheie
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
- msgid "Revoked"
- msgstr "Revocată"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- msgid "No key!"
- msgstr "Nicio cheie!"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:618
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:624
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:656
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Nu s-au putut obține date din mesaj, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:874
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:967
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:973
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:981
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG nu este instalat corespunzător sau necesită actualizare.\n"
- "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1074
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1079
- msgid "No PGP key found"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1080
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1192
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1180
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1198
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1206
- msgid "Key generated"
- msgstr "Cheia a fost generată"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1282
- msgid "Key exported."
- msgstr "Cheia a fost exportată."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1284
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Cheia nu a putut fi exportată."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Partea mime nu a putut fi analizată."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:392
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Datele nu au putut fi preluate."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:423 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:262
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:442 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:274 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:289
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:456 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:457
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:458
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:302
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Nu s-a putut închide fișierul decriptat %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:509
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Nu s-a putut scana fișierul decriptat."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Nu s-au putut scana părțile fișierului decriptat."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:575 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:770
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Mesaj malformat"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:586 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:614
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Nu s-a putut crea fișierul temporar, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:601 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:805 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:230
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:569
- #: src/plugins/smime/smime.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Nu s-a putut inițializa contextul GPG, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:452
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Semnarea datelor a eșuat, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:643 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:488
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Luați notă de faptul că nici fișierele atașate și nici anteturile de e-mail, "
- "precum cel pentru Subiect, nu sunt criptate de sistemul PGP/Inline."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:580
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Nu s-a putut adăuga cheia GPG %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:823 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:649
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Criptarea a eșuat, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:892
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- # hm ? pare a fi (doar) numele plugin-ului
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Acest plugin gestionează metoda învechită de semnare și/sau criptare a "
- "corespondenței. Puteți decripta corespondența, verifica semnăturile sau "
- "semna și cripta propriile mesaje.\n"
- "\n"
- "Poate fi selectat ca sistem de confidențialitate implicit în /Configurare/"
- "[Preferințe cont]/Confidențialitate precum și momentan atunci când compuneți "
- "un mesaj din /Opțiuni/Sistem de confidențialitate\n"
- "\n"
- "Plugin-ul folosește biblioteca GPGME ca o împachetare pentru GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME este copyright 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:314 src/plugins/smime/smime.c:653
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Nu s-a putut prelucra fișierul decriptat."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/smime/smime.c:661
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Nu s-au putut prelucra părțile de fișier decriptate."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Nu s-a putut crea fișierul temporar: %s"
- # apare în corpul mesajului la Content-Description:
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP digital signature"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Luați notă de faptul că anteturile de e-mail, precum cel pentru Subiect, nu "
- "sunt criptate de sistemul PGP/MIME."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Acest plugin gestionează e-mailurile PGP/MIME semnate și/sau criptate. "
- "Puteți decripta e-mailurile, verifica semnăturile sau vă puteți semna și "
- "cripta propriile e-mailuri.\n"
- "\n"
- "Poate fi selectat ca sistem de confidențialitate implicit în /Configurare /"
- "[Preferințe cont]/Confidențialitate și atunci când compuneți un mesaj din /"
- "Opțiuni/Sistem de confidențialitate\n"
- "\n"
- "Plugin-ul folosește biblioteca GPGME ca un wrapper pentru GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME este copyright 2001 de către Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:380
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Scripturi Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:519
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Arată consola Python..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:525
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:466
- msgid "Refresh"
- msgstr "Reîmprospătează"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3052
- #: src/prefs_account.c:3080 src/prefs_account.c:3509 src/wizard.c:1217
- #: src/wizard.c:1659
- msgid "Browse"
- msgstr "Răsfoiește"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:635
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:722
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:644
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:727
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:778
- msgid "Python integration"
- msgstr "Integrare Python"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut citi conținutul fișierului feeds.xml vechi:\n"
- "%s"
- # hm ? e corect cu fluxuri la plural ?
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:108
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: eroare la scrierea '%s' în lista de fluxuri exportate.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:129
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: nu s-a putut șterge fișierul OPML vechi '%s': %s\n"
- # hm ? e corect cu fluxuri la plural ?
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:139
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: nu s-a putut deschide fișierul '%s' pentru exportul listei de "
- "fluxuri: %s\n"
- # hm ? e corect cu fluxuri la plural ?
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:180
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: eroare în timpul scrierii fișierului de fluxuri exportate.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Eroare la abonarea la flux\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Numele de dosar '%s' nu este permis."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Acest plugin vă permite să creați un arbore de căsuță poștală unde puteți "
- "adăuga fluxuri de știri în format RSS 1.0, RSS 2.0 sau Atom.\n"
- "\n"
- "Fiecare flux de știri va crea un dosar cu intrări adecvate, preluate de pe "
- "web. Le puteți citi și șterge sau păstra intrările vechi."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:85
- msgid "RSS feed"
- msgstr "Flux RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:300
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(gol)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:152 src/plugins/rssyl/rssyl.c:164
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Reîmprospătează toate fluxurile"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Abonare la flux"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr ""
- "Introduceți adresa URL a fluxului de știri la care doriți să vă abonați:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:131
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "„%c” nu poate fi folosit în numele dosarului."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:328
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:197
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail necesită acces la rețea pentru a putea actualiza fluxul."
- msgstr[1] ""
- "Claws Mail necesită acces la rețea pentru a putea actualiza fluxurile."
- msgstr[2] ""
- "Claws Mail necesită acces la rețea pentru a putea actualiza fluxurile."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Sigur doriți să eliminați arborele de flux „%s”?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:355
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Elimină arborele de flux"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:390
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Selectați un fișier OPML"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:28
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:29
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:30
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:31
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:32
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:33
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:34
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:35
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:265
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Autentificare HTTP simplă"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:287
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Folosește intervalul de reîmprospătare implicit"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:299
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Păstrează elementele vechi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:305
- msgid "_Trim"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:330
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Marchează-l întotdeauna ca fiind nou"
- # hm ? lui cui ?
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:332
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Marchează-l ca fiind nou numai dacă textul s-a schimbat"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:334
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Nu-l marca niciodată ca fiind nou"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:346
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:594
- msgid "Verify TLS certificate validity"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:375
- msgid "User name"
- msgstr "Nume de utilizator"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
- msgid "Source URL"
- msgstr "URL sursă"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:401
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:409
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:620 src/plugins/vcalendar/month-view.c:709
- #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_folder_item.c:590 src/prefs_matcher.c:340
- msgid "days"
- msgstr "zile"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:434
- msgid "If an item changes"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
- msgid "Items"
- msgstr "Elemente"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:452
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Interval de reîmprospătare"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:460
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr ""
- "Treceți 0 pentru a dezactiva reîmprospătarea automată pentru acest flux"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:492
- msgid "Set feed properties"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:44
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:45
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Pr_oprietăți de flux"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:46
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Redenu_mește..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:47
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Subscrie la _noul flux..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Creează un dosar _nou..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Import feed list..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Elimină arborele"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:122
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:123
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Introduceți numele pentru un nou arbore de dosare RSS."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:139
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Crearea arborelui de dosare a eșuat.\n"
- "Poate că unele fișiere există deja sau nu aveți permisiuni de scriere în "
- "acel loc?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:38
- msgid "My Feeds"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:107
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Selectați fișierul de cookie-uri"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:137
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:157
- msgid "Refresh all feeds on start-up"
- msgstr "Reîmprospătează toate fluxurile la pornire"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
- msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:173
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:180
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:191
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Reîmprospătare"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Securitate și confidențialitate"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:154
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Nu s-a putut crea dosarul pentru fluxul nou '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:43
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:60
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Dosar de flux:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:70
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "În loc să folosiți titlul oficial, puteți introduce un alt nume de dosar "
- "pentru flux."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:74
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Editează proprietățile fluxului după abonare"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:108
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Se actualizează comentariile pentru '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:106
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Necesită autorizare)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:109
- msgid "403 (Forbidden)"
- msgstr "403 (Interzis)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:112
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Nu s-a găsit)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:115
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Eroare %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:128
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:153
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Flux neintitulat"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:155
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:232
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Se actualizează fluxul „%s”..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:269
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:355
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/smime.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/smime.c:603
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul temporar"
- #: src/plugins/smime/smime.c:615 src/plugins/smime/smime.c:631
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul temporar"
- #: src/plugins/smime/smime.c:643
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Nu s-a putut închide fișierul temporar"
- #: src/plugins/smime/smime.c:867
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Luați notă de faptul că anteturile de e-mail, precum cel pentru Subiect, nu "
- "sunt criptate de sistemul S/MIME."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:312
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- msgid "Report spam online..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:358
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:401
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:426
- msgid "Spam reporting"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:138
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activat"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:168
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Înaintează către:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:171 src/wizard.c:1580
- msgid "Username:"
- msgstr "Nume de utilizator:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:182 src/wizard.c:1227
- #: src/wizard.c:1595 src/wizard.c:1669
- msgid "Password:"
- msgstr "Parolă:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:666
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:227
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:232
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:362
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:420
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:569
- msgid "Failed to get username"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Plugin-ul SpamAssasin este încărcat, dar este dezactivat de preferințele "
- "sale.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Acest plugin poate verifica toate mesajele primite de la un cont IMAP, LOCAL "
- "sau POP pentru spam, folosind un server SpamAssassin. Necesită un server "
- "SpamAssassin (spamd) care rulează undeva.\n"
- "\n"
- "Poate fi folosit și pentru marcarea mesajelor ca Ham sau Spam.\n"
- "\n"
- "Atunci când un mesaj este identificat ca spam, acesta poate fi șters sau "
- "salvat într-un dosar special desemnat.\n"
- "\n"
- "Opțiunile pot fi găsite în /Configurare/Preferințe/Pluginuri/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:95
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:97
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Socket Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:125
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Selectează dosarul în care să fie salvat spamul"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Activează plugin-ul SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Tip de transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
- msgid "User"
- msgstr "Utilizator"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Utilizatorul de folosit pentru serverul spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Numele de gazdă sau adesa IP a serverului spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Portul serverului spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Calea socket-ului Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
- msgid "Use compression"
- msgstr "Folosește compresie"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:363
- msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
- msgstr "Activează compresia dacă este folosită de spamd, altfel dezactiveaz-o."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Timpul maxim permis pentru verificare. Dacă verificarea durează mai mult, va "
- "fi întreruptă."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Parser TNEF Claws Mail:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:134
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:142
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Nu s-au putut scrie datele părții."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:187
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Prelucrarea datelor vCalendar a eșuat."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:226
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Prelucrarea datelor vTask a eșuat."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:278
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Prelucrarea datelor vCard a eșuat."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:418
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "Parser TNEF"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:447
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Acest plugin Claws Mail permite citirea atașamentelor de tip aplicație/ms-"
- "tnef.\n"
- "\n"
- "Pluginul folosește biblioteca Ytnef, care are drepturi de autor 2002-2007 "
- "Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:61
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Editați această întâlnire..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "Anulați această întâln_ire..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:64
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Creează o întâlnire nouă..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:66
- msgid "_Go to today"
- msgstr "Du-te la ziua de a_zi"
- # hm ?
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:599 src/plugins/vcalendar/month-view.c:688
- msgid "Start"
- msgstr "Început"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:612 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
- msgid "Show"
- msgstr "Arată"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:108
- msgid "Monday"
- msgstr "Luni"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Marți"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Miercuri"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Thursday"
- msgstr "Joi"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Friday"
- msgstr "Vineri"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sâmbătă"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Sunday"
- msgstr "Duminică"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
- msgid "January"
- msgstr "Ianuarie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "February"
- msgstr "Februarie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "March"
- msgstr "Martie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "April"
- msgstr "Aprilie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "May"
- msgstr "Mai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "June"
- msgstr "Iunie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "July"
- msgstr "Iulie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "August"
- msgstr "August"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "September"
- msgstr "Septembrie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "October"
- msgstr "Octombrie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "November"
- msgstr "Noiembrie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "December"
- msgstr "Decembrie"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:789
- msgid "Week number"
- msgstr "Numărul săptămânii"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:874
- msgid "Previous month"
- msgstr "Luna trecută"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:893
- msgid "Next month"
- msgstr "Luna viitoare"
- # dependent de traducerea lui Load...
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Acest plugin activează gestionarea mesajelor vCalendar în mod similar cu "
- "Evolution sau Outlook.\n"
- "\n"
- "Când este încărcat, va crea în lista de dosare o căsuță poștală vCalendar ce "
- "va fi populată cu întâlnirile pe care le-ați acceptat sau creat.\n"
- "Cererile de întâlniri pe care le-ați primit vor fi prezentate într-o formă "
- "corespunzătoare și veți putea să le acceptați sau refuzați.\n"
- "Pentru a crea o întâlnire dați clic-dreapta pe unul dintre dosarele "
- "vCalendar sau Întâlniri și alegeți „Întâlnire nouă...”.\n"
- "\n"
- "Veți putea de asemenea să vă abonați la fluxuri Webcal la distanță, să "
- "exportați întâlnirile și calendarul, să publicați informațiile despre starea "
- "liber/ocupat și să preluați de la alții aceste informații."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Calendar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:97
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Creează o întâlnire pe baza mesajului..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Sunteți pe cale de a crea %d întâlniri, una câte una. Vreți să continuați?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:137
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Se creează o întâlnire..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:156
- msgid "no subject"
- msgstr "fără subiect"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:382
- msgid "Accept"
- msgstr "Acceptă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:383
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Acceptă provizoriu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
- msgid "Decline"
- msgstr "Refuză"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Aveți un element de tip „De făcut”."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:712
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Acestea sunt detaliile:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Ați creat o întâlnire."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Ați fost invitat la o întâlnire."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "O întâlnire la care ați fost invitat a fost anulată."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Vi s-a înaintat o întâlnire."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(acest eveniment se repetă)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:562
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(acest eveniment face parte dintr-un eveniment recurent)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:711
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Ați primit un răspuns la o propunere de întâlnire necunoscută."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Ați primit un răspuns la o propunere de întâlnire.\n"
- "%s a %s invitația ale cărei detalii sunt următoarele:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:796
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Eroare - nu s-a putut obține partea MIME de calendar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:803
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Eroare - nu s-a găsit nicio parte de calendar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:817
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Eroare - tip necunoscut de componentă de calendar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:951
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Trimite o notificare participanților"
- # titlu pe bară și titlu de fereastră
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:960
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Anulare întâlnire"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:961
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Sigur vreți să anulați această întâlnire?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1056
- msgid "No account found"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun cont"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1057
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Nu aveți niciun cont care să se potrivească cu vreun participant.\n"
- "Vreți să răspundeți oricum?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Răspunde oricum"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1192
- msgid "Answer"
- msgstr "Răspunde"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1193
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Editare întâlnire..."
- # hm ? ori Editează întâlnirea... / Anulează întâlnirea... ori Editare etc. / Anulare etc.
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1194
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Anulare întâlnire..."
- # hm ? parcă pornește sună aiurea
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1195
- msgid "Launch website"
- msgstr "Deschide site-ul web"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1199
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Sunteți deja ocupat la această oră."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1630
- msgid "Event:"
- msgstr "Eveniment:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1608
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1619
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizator:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1611
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1621
- msgid "Location:"
- msgstr "Locație:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1620
- msgid "Summary:"
- msgstr "Rezumat:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1242
- msgid "Starting:"
- msgstr "Începe:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
- msgid "Ending:"
- msgstr "Se încheie:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1245
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1613
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1623
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Participanți:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1247
- msgid "Action:"
- msgstr "Acțiune:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "Î_ntâlnire nouă..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Exportă calendarul..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Abonare la Webcal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Redenumește..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Actualizează a_bonamentele"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_List view"
- msgstr "Vizualizare tip _listă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_Week view"
- msgstr "Vizualizare tip _săptămânal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Month view"
- msgstr "Vizualizare tip _lunar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1099
- msgid "Meetings"
- msgstr "Întâlniri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1477
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
- msgid "[no summary]"
- msgstr "(niciun rezumat)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1498
- msgid "in the past"
- msgstr "în trecut"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
- msgid "today"
- msgstr "azi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
- msgid "tomorrow"
- msgstr "mâine"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
- msgid "this week"
- msgstr "săptămâna aceasta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
- msgid "later"
- msgstr "mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1514
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Acestea sunt evenimentele planificate %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Perioadă expirată de timp (%d secunde) la conectarea la %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Neautorizat)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Eroare %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut prelua URL-ul Webcal:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Acest URL nu arată ca o adresă URL Webcal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a actualiza fluxul Webcal."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1924
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Se preia calendarul pentru %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "new subscription"
- msgstr "abonament nou"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1936
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr ""
- "Claws Mail are nevoie de acces la rețea pentru a actualiza abonamentul."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Abonare la Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
- msgid "Enter the Webcal URL:"
- msgstr "Introduceți URL-ul Webcal:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1997
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Nu s-a putut prelucra URL-ul."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Chiar vreți să vă dezabonați?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Șterge abonamentul"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "accepted"
- msgstr "acceptat"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "acceptat provizoriu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "declined"
- msgstr "refuzat"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "did not answer"
- msgstr "nu a răspuns"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "individual"
- msgstr "individual"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "group"
- msgstr "grup"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "resource"
- msgstr "resursă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "room"
- msgstr "cameră"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
- msgid "Past"
- msgstr "Trecut"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:575
- msgid "Today"
- msgstr "Azi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:578
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Mâine"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:581
- msgid "This week"
- msgstr "Această săptămână"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:584
- msgid "Later"
- msgstr "Mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Acceptat: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1262
- msgid "Declined: "
- msgstr "Refuzat: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1264
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Acceptat provizoriu: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:320
- msgid "Individual"
- msgstr "Individual"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:322
- msgid "Resource"
- msgstr "Resursă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Room"
- msgstr "Cameră"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:336
- msgid "Add..."
- msgstr "_Adaugă..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Următoarele persoane sunt ocupate la momentul când aveți planificată "
- "întâlnirea:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:741
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:916
- msgid "You"
- msgstr "Dumneavoastră"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:742
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Sunteți ocupat la momentul când când aveți planificată întâlnirea"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:744
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "% s este ocupat la momentul când aveți planificată întâlnirea"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:746
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d oră mai devreme"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:748
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d ore mai devreme"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:750
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d ore și %d minute mai devreme"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:752
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minute mai devreme"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d oră mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d ore mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d ore și %d minute mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:763
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minute mai târziu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:769
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Toată lumea ar fi disponibilă %s sau %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:771
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Toată lumea ar fi disponibilă %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Nu este posibil să aveți această întâlnire cu toată lumea în anterioarele "
- "sau următoarele 6 ore."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:778
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "ar fi disponibil %s sau %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "ar fi disponibil %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:782
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:843
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:913
- msgid "not available"
- msgstr "nu este disponibil"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", dar ar fi disponibil %s sau %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", dar ar fi disponibil %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", și nu este disponibil în anterioarele sau următoarele 6 ore."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:846
- msgid "available"
- msgstr "disponibil"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:848
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1105
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Preluarea stării liber/ocupat a eșuat"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Nu toată lumea este disponibilă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Trimite oricum"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:943
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr ""
- "Nu toată lumea este disponibilă. Vedeți ponturile pentru mai multe "
- "informații..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1087
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Se preia planificarea pentru %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1114
- msgid "Available"
- msgstr "Disponibil"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1127
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1134
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1142
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Toată lumea este disponibilă."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1143
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Toată lumea pare a fi disponibilă, dar preluarea unor informații despre "
- "starea liber/ocupat a eșuat."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1315
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Nu s-a putut trimite invitația de întâlnire.\n"
- "Verificați destinatarii."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1393
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Salvează și trimite"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1394
- msgid "Check availability"
- msgstr "Verifică disponibilitatea"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1488
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Începe la:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1494
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1518 src/prefs_matcher.c:768
- msgid "on:"
- msgstr "pe:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1512
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Se încheie la:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1553
- msgid "New meeting"
- msgstr "Întâlnire nouă"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1555
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Editare întâlnire"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1610
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1634
- msgid "Time:"
- msgstr "Oră:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1757
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d oră"
- msgstr[1] "%d ore"
- msgstr[2] "%d de ore"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1760
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minut"
- msgstr[1] "%d minute"
- msgstr[2] "%d de minute"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1771
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Urmează un eveniment: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Aveți în curând o întâlnire sau un eveniment.\n"
- "Începe %s și se termină %s mai târziu.\n"
- "Locație: %s\n"
- "Mai multe informații:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1789
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Reamintește-mi în %d minut"
- msgstr[1] "Reamintește-mi în %d minute"
- msgstr[2] "Reamintește-mi în %d de minute"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1915
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Calendar gol"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1916
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Nu este nimic de exportat."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1956
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Calendarul nu a putut fi exportat."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1979
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Exportă calendarul la ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1996
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Nu s-a putut exporta calendarul la „%s”\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2112
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Nu s-au putut exporta informațiile despre starea liber/ocupat."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2144
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Nu s-a putut exporta starea liber/ocupat la „%s”\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:301
- msgid "Reminders"
- msgstr "Mementouri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Alert me"
- msgstr "Alertează-mă cu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:339
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minute înaintea unui eveniment"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:362
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Exportare de calendar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:373
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Exportă automat calendarul la"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:501
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Puteți exporta într-un fișier local sau către un URL"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:384
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr ""
- "Specificați un fișier local sau către un URL (http://server/path/file.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:414
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Include în exportare abonamentele Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Comandă de executat după exportarea calendarului"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:453
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Înregistrează calendarul Claws în ceasul Orage al XFCE"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:455
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Permite Orage (versiunea mai mare ca 4.4) să vadă calendarul Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:468
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Exportă ca server de calendar GNOME shell"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:470
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Înregistrează interfața pentru serverul de calendar D-Bus pentru a exporta "
- "calendarul Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:480
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Informații despre starea liber/ocupat"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Exportă automat starea liber/ocupat la"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:503
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr ""
- "Specificați un fișier local sau către un URL (http://server/path/file.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:533
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Comandă de executat după exportarea stării liber/ocupat"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:560
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Obține starea liber/ocupat a altora de la"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Specificați un fișier local sau către un URL (http://server/path/file.ifb). "
- "Folosiți %u pentru partea din stânga a adresei de e-mail și %d pentru "
- "domeniu."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:582
- msgid "TLS options"
- msgstr "Opțiuni TLS"
- #: src/pop.c:153
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Nu s-a găsit marca de timp APOP necesară în salutul serverului\n"
- #: src/pop.c:160
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Eroare de sintaxă în marca de timp a salutului serverului\n"
- #: src/pop.c:167
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Eroare de sintaxă a marcajului temporal în salut (nu ASCII)\n"
- #: src/pop.c:266 src/pop.c:293
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "Eroare de protocol POP\n"
- #: src/pop.c:339
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "răspunsul UIDL nu este valid: %s\n"
- #: src/pop.c:927
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Se șterge mesajul expirat %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:943
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Se omite mesajul %d [%s] (%d baiți)\n"
- #: src/pop.c:976
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "căsuța poștală este blocată\n"
- #: src/pop.c:979
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Timpul sesiunii a expirat\n"
- #: src/pop.c:998
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "comandă nesuportată\n"
- #: src/pop.c:1003
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP\n"
- #: src/pop.c:1215
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Comanda TOP nu este suportată\n"
- #: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2980
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2995
- #: src/wizard.c:1516
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:417
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Știri (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:418 src/wizard.c:1517
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Fișier mbox local"
- #: src/prefs_account.c:419
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Nimic (numai SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "Name of account"
- msgstr "Numele contului"
- #: src/prefs_account.c:1243
- msgid "Set as default"
- msgstr "Stabilește ca implicit"
- #: src/prefs_account.c:1251
- msgid "Personal information"
- msgstr "Informații personale"
- #: src/prefs_account.c:1260
- msgid "Full name"
- msgstr "Nume complet"
- #: src/prefs_account.c:1265
- msgid "Mail address"
- msgstr "Adresă de e-mail"
- #: src/prefs_account.c:1326 src/wizard.c:1540
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Configurează automat"
- #: src/prefs_account.c:1328 src/wizard.c:1541
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anulează"
- #: src/prefs_account.c:1345
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Avertisment: această versiune Claws Mail\n"
- "a fost construită fără suport pentru IMAP și Știri."
- #: src/prefs_account.c:1374
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Acest server necesită autentificare"
- #: src/prefs_account.c:1380
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Autentificare la conectare"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "News server"
- msgstr "Server de știri"
- #: src/prefs_account.c:1435
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server pentru primire"
- #: src/prefs_account.c:1440
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Căsuță poștală locală"
- #: src/prefs_account.c:1445
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "Server SMTP (trimitere)"
- #: src/prefs_account.c:1451
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Folosește mai degrabă comanda de corespondență decât serverul SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1459
- msgid "command to send mails"
- msgstr "comandă pentru trimiterea corespondenței"
- #: src/prefs_account.c:1524
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Cont%d"
- #: src/prefs_account.c:1604
- msgid "Local"
- msgstr "Local"
- #: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1732
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Inbox implicit"
- #: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_account.c:1739
- #: src/prefs_account.c:1745
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest dosar"
- #: src/prefs_account.c:1632
- msgid "Authenticate before POP connection"
- msgstr "Autentificare înainte de conexiunea POP"
- #: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:2287
- msgid "Select"
- msgstr "Selectați"
- #: src/prefs_account.c:1668
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
- #: src/prefs_account.c:1679
- msgid "Remove after"
- msgstr "Șterge după"
- #: src/prefs_account.c:1686 src/prefs_account.c:1696
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 zile și 0 ore: șterge imediat"
- #: src/prefs_account.c:1709
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limită de mărime pentru primire"
- #: src/prefs_account.c:1712
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Mesajele peste această limită vor fi preluate parțial. La selectarea lor le "
- "veți putea descărca în întregime sau le puteți șterge."
- #: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3010
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1758
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
- #: src/prefs_account.c:1768
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "nelimitat dacă este specificat 0"
- #: src/prefs_account.c:1793
- msgid "Plain text"
- msgstr "Text simplu"
- #: src/prefs_account.c:1814
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Director server IMAP"
- #: src/prefs_account.c:1818
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(de obicei gol)"
- #: src/prefs_account.c:1832
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Arată numai dosarele abonate"
- #: src/prefs_account.c:1839
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Mod de bandă eficientă (previne preluarea etichetelor la distanță)"
- #: src/prefs_account.c:1841
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Acest mod utilizează mai puțină bandă, dar poate fi lent pe anumite servere."
- #: src/prefs_account.c:1847
- msgid "Batch size"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1861 src/prefs_receive.c:164
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Verificare automată"
- #: src/prefs_account.c:1864
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Folosește setările globale"
- #: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_receive.c:171
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la fiecare"
- #: src/prefs_account.c:1909
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtrează mesajele la primire"
- #: src/prefs_account.c:1925
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Permite filtrarea folosind plugin-uri la recepție"
- #: src/prefs_account.c:1929
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "Include și acest cont la comanda 'Verifică tot'"
- #: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:207
- #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
- msgid "Header"
- msgstr "Antet"
- #: src/prefs_account.c:2022
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
- #: src/prefs_account.c:2025
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Trimite adresa de e-mail a contului în ID-ul mesajului"
- #: src/prefs_account.c:2030
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Adaugă un antet user agent"
- #: src/prefs_account.c:2037
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
- #: src/prefs_account.c:2052
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:2154
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Dacă lăsați necompletate aceste intrări, se va folosi același ID de "
- "utilizator și aceeași parolă ca pentru primire."
- #: src/prefs_account.c:2165
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Autentifică cu POP înainte de a trimite"
- #: src/prefs_account.c:2180
- msgid "POP authentication timeout"
- msgstr "Timpul de expirare pentru autentificarea POP"
- #: src/prefs_account.c:2261
- msgid "Authorization"
- msgstr "Autorizare"
- #: src/prefs_account.c:2278
- msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
- msgstr "Selectați furnizorul de servicii de e-mail OAuth2"
- #: src/prefs_account.c:2319
- msgid "Client ID"
- msgstr "ID de client"
- # hm ?
- #: src/prefs_account.c:2330
- msgid "Client secret"
- msgstr "Codul secret al clientului"
- #: src/prefs_account.c:2355
- msgid "Obtain authorization code"
- msgstr "Obțineți codul de autorizare"
- #: src/prefs_account.c:2359
- msgid "Open default browser with request"
- msgstr "Deschideți cererea cu browserul implicit"
- #: src/prefs_account.c:2366
- msgid "Copy link"
- msgstr "Copiază linkul"
- #: src/prefs_account.c:2379
- msgid "Authorization code"
- msgstr "Cod de autorizare"
- #: src/prefs_account.c:2388
- msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2395
- msgid "Complete authorization"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2399
- msgid "Authorize"
- msgstr "Autorizează"
- #: src/prefs_account.c:2486 src/prefs_account.c:2532
- msgid "Signature"
- msgstr "Semnătură"
- #: src/prefs_account.c:2489
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Inserează semnătura automat"
- #: src/prefs_account.c:2494
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Separator de semnătură"
- #: src/prefs_account.c:2519
- msgid "Command output"
- msgstr "Rezultat de comandă"
- #: src/prefs_account.c:2552
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Stabilește automat următoarele câmpuri de adrese"
- #: src/prefs_account.c:2601
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Dicționare de verificare ortografică"
- #: src/prefs_account.c:2611 src/prefs_folder_item.c:1162
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Dicționar implicit"
- #: src/prefs_account.c:2623 src/prefs_folder_item.c:1193
- #: src/prefs_spelling.c:158
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Dicționar alternativ implicit"
- # apare ca tab în preferințe la compunere / scriere
- #: src/prefs_account.c:2708 src/prefs_account.c:4200
- #: src/prefs_compose_writing.c:364 src/prefs_folder_item.c:1592
- #: src/prefs_folder_item.c:1957 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:308 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Compunere"
- # apare și pe bara de unelte și ca tab în preferințe la compunere / scriere
- #: src/prefs_account.c:2723 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:499
- msgid "Reply"
- msgstr "Răspunde"
- # apare și pe bara de unelte și ca tab în preferințe la compunere / scriere
- #: src/prefs_account.c:2738 src/prefs_filtering_action.c:183
- #: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:504
- msgid "Forward"
- msgstr "Înaintează"
- #: src/prefs_account.c:2785
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Sistem de confidențialitate implicit"
- #: src/prefs_account.c:2814 src/prefs_folder_item.c:1230
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Semnează mesajele întotdeauna"
- #: src/prefs_account.c:2816 src/prefs_folder_item.c:1261
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Criptează mesajele întotdeauna"
- #: src/prefs_account.c:2818
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Semnează mesajele întotdeauna când se răspunde la un mesaj semnat"
- #: src/prefs_account.c:2821
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Criptează mesajele întotdeauna când se răspunde la un mesaj criptat"
- #: src/prefs_account.c:2824
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Criptează mesajele cu cheia personală în plus față de cea a destinatarului"
- #: src/prefs_account.c:2826
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Salvează sub formă de text clar mesajele criptate trimise"
- #: src/prefs_account.c:2984 src/prefs_account.c:2999 src/prefs_account.c:3013
- msgid "Don't use TLS"
- msgstr "Nu folosi TLS"
- #: src/prefs_account.c:2987 src/prefs_account.c:3002 src/prefs_account.c:3022
- #: src/prefs_account.c:3033
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Folosește TLS"
- #: src/prefs_account.c:2990 src/prefs_account.c:3005 src/prefs_account.c:3036
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea criptată"
- #: src/prefs_account.c:3026
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Trimitere (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:3030
- msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Nu folosi TLS (dar, dacă este necesar, folosește STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:3041
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Certificate de client"
- #: src/prefs_account.c:3049
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Certificat pentru primire"
- #: src/prefs_account.c:3054 src/prefs_account.c:3056 src/prefs_account.c:3082
- #: src/prefs_account.c:3084
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Fișier de certificat client ca fișier PKCS12 sau PEM"
- #: src/prefs_account.c:3077
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Certificat pentru trimitere"
- #: src/prefs_account.c:3117
- msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
- msgstr "Acceptă certificate TLS valide în mod automat"
- #: src/prefs_account.c:3120
- msgid "Use non-blocking TLS"
- msgstr "Folosește TLS non-blocking"
- #: src/prefs_account.c:3132
- msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
- msgstr "Dezactivați această opțiune dacă aveți probleme de conexiune TLS"
- #: src/prefs_account.c:3224 src/prefs_proxy.c:75
- msgid "Use proxy server"
- msgstr "Folosește un server de proxy"
- #: src/prefs_account.c:3233
- msgctxt ""
- "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
- "common preferences"
- msgid "Use default settings"
- msgstr "Folosește setările implicite"
- #: src/prefs_account.c:3235
- msgid "Use global proxy server settings"
- msgstr "Folosește setările de server proxy globale"
- #: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Folosește autentificare"
- #: src/prefs_account.c:3277 src/prefs_proxy.c:125
- msgid "Username"
- msgstr "Nume de utilizator"
- #: src/prefs_account.c:3306
- msgid "Use proxy server for sending"
- msgstr "Folosește un server proxy pentru trimitere"
- #: src/prefs_account.c:3308
- msgid ""
- "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
- "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
- msgstr ""
- "Dacă opțiunea este dezactivată, mesajele vor fi trimise prin conexiunea "
- "directă la serverul de ieșire configurat, ocolind orice server proxy "
- "configurat."
- #: src/prefs_account.c:3419
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Port SMTP"
- #: src/prefs_account.c:3426
- msgid "POP port"
- msgstr "Port POP"
- #: src/prefs_account.c:3433
- msgid "IMAP port"
- msgstr "Port IMAP"
- #: src/prefs_account.c:3440
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Port NNTP"
- #: src/prefs_account.c:3446
- msgid "Domain name"
- msgstr "Nume de domeniu"
- #: src/prefs_account.c:3449
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:3463
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:3472
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:3521
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pune mesajele trimise în"
- #: src/prefs_account.c:3523
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
- #: src/prefs_account.c:3525
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pune ciornele în"
- #: src/prefs_account.c:3527
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pune mesajele șterse în"
- #: src/prefs_account.c:3584
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus numele contului."
- #: src/prefs_account.c:3588
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdusă adresa de e-mail."
- #: src/prefs_account.c:3596
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus serverul SMTP."
- #: src/prefs_account.c:3601
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator."
- #: src/prefs_account.c:3606
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus serverul POP."
- #: src/prefs_account.c:3626
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Dosarul Inbox implicit nu există."
- #: src/prefs_account.c:3632
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus serverul IMAP."
- #: src/prefs_account.c:3637
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Nu a fost introdus serverul NNTP."
- #: src/prefs_account.c:3643
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "numele de fișier al căsuței poștale locale nu a fost introdus."
- # hm ?
- #: src/prefs_account.c:3649
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "comanda de mail nu a fost introdusă."
- #: src/prefs_account.c:3659
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID-ul de utilizator nu poate conține cu caracter de linie nouă."
- #: src/prefs_account.c:3666
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Parola nu poate conține cu caracter de linie nouă."
- #: src/prefs_account.c:3703
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID-ul SMTP nu poate conține un caracter de linie nouă."
- #: src/prefs_account.c:3708
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "Parola SMTP nu poate conține un caracter de linie nouă."
- #: src/prefs_account.c:3804
- msgid "domain is not specified."
- msgstr "domeniul nu este specificat."
- #: src/prefs_account.c:3809
- msgid "sent folder is not selected."
- msgstr "dosarul pentru trimise nu este selectat."
- #: src/prefs_account.c:3814
- msgid "queue folder is not selected."
- msgstr "dosarul pentru coadă nu este selectat."
- #: src/prefs_account.c:3819
- msgid "draft folder is not selected."
- msgstr "dosarul pentru ciorne nu este selectat."
- #: src/prefs_account.c:3824
- msgid "trash folder is not selected."
- msgstr "dosarul pentru gunoi nu este selectat."
- #: src/prefs_account.c:4144
- msgid "Receive"
- msgstr "Primire"
- #: src/prefs_account.c:4162
- msgctxt "Preferences menu item"
- msgid "Send"
- msgstr "Trimitere"
- #: src/prefs_account.c:4181
- msgid "OAuth2"
- msgstr "OAuth2"
- #: src/prefs_account.c:4218 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Șabloane"
- #: src/prefs_account.c:4236
- msgid "Privacy"
- msgstr "Confidențialitate"
- #: src/prefs_account.c:4338 src/prefs_proxy.c:237
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: src/prefs_account.c:4356
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avansat"
- #: src/prefs_account.c:4717
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Preferințe pentru contul nou"
- #: src/prefs_account.c:4719
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Preferințe cont"
- #: src/prefs_account.c:4831 src/wizard.c:1406
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "A eșuat (adresă greșită)"
- #: src/prefs_account.c:4916
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selectați fișierul de semnătură"
- #: src/prefs_account.c:4934 src/prefs_account.c:4951 src/wizard.c:1063
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Selectați fișierul de certificat"
- #: src/prefs_account.c:5047
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protocol:"
- #: src/prefs_account.c:5391
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (plugin-ul nu este încărcat)"
- #: src/prefs_account.c:6171
- msgid "Authorisation complete"
- msgstr "Autorizare finalizată"
- #: src/prefs_account.c:6172
- msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:6175
- msgid "Authorisation NOT completed"
- msgstr "Autorizarea NU a fost finalizată"
- #: src/prefs_account.c:6176
- msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
- msgstr ""
- # titlu pe bară
- #: src/prefs_actions.c:226
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Configurare acțiuni"
- #: src/prefs_actions.c:253
- msgid "Menu name"
- msgstr "Nume de meniu"
- #: src/prefs_actions.c:282
- msgid "Shell command"
- msgstr "Comandă Shell"
- #: src/prefs_actions.c:292
- msgid "Filter action"
- msgstr "Acțiune filtru"
- #: src/prefs_actions.c:298
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Editare acțiune filtru"
- #: src/prefs_actions.c:326
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Adaugă la listă acțiunea nouă de deasupra"
- #: src/prefs_actions.c:334
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Înlocuiește acțiunea selectată cu acțiunea de deasupra"
- #: src/prefs_actions.c:342
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Șterge acțiunea selectată din listă"
- #: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:485 src/prefs_template.c:329
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Golește toate câmpurile de intrare din dialog"
- #: src/prefs_actions.c:358
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Arată informațiile pentru configurarea acțiunilor"
- #: src/prefs_actions.c:383 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_template.c:355
- msgid "_Top"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:389
- msgid "Move the selected action to the top"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:399
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Mută mai sus acțiunea selectată"
- #: src/prefs_actions.c:407
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Mută mai jos acțiunea selectată"
- #: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_template.c:383
- msgid "_Bottom"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:417
- msgid "Move the selected action to the bottom"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:550 src/prefs_filtering_action.c:678
- #: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:824
- #: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_matcher.c:918
- #: src/prefs_template.c:464
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nou)"
- #: src/prefs_actions.c:615
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Numele meniului nu este setat."
- #: src/prefs_actions.c:620
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "În numele meniului nu este permisă bara oblică „/”."
- #: src/prefs_actions.c:625
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "În numele meniului nu sunt permise două puncte „:”."
- #: src/prefs_actions.c:644
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Numele meniului este prea lung."
- #: src/prefs_actions.c:653
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Linia de comandă nu este setată."
- #: src/prefs_actions.c:658
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Numele meniului și comenzii este prea lung."
- #: src/prefs_actions.c:664
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Comanda\n"
- "%s\n"
- "are o eroare de sintaxă."
- #: src/prefs_actions.c:722
- msgid "Delete action"
- msgstr "Șterge acțiune"
- #: src/prefs_actions.c:723
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune?"
- #: src/prefs_actions.c:744
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Șterge toate acțiunile"
- #: src/prefs_actions.c:745
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate acțiunile?"
- #: src/prefs_actions.c:913 src/prefs_actions.c:944 src/prefs_filtering.c:1491
- #: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:564
- #: src/prefs_template.c:589
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Intrare nesalvată"
- #: src/prefs_actions.c:914 src/prefs_actions.c:945 src/prefs_filtering.c:1492
- #: src/prefs_filtering.c:1515 src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Intrarea nu a fost salvată. Continuați oricum?"
- #: src/prefs_actions.c:915 src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946
- #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:566
- #: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Continuă editarea"
- #: src/prefs_actions.c:918
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Lista de acțiuni nu a fost salvată"
- #: src/prefs_actions.c:919
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista de acțiuni a fost salvată. Închideți oricum?"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:992
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:994
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:995
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:996
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:997
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:998
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1000
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "pentru a rula comanda asincron"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Folosește:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1002
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "pentru fișierul mesajului selectat în formatul RFC822/2822 "
- #: src/prefs_actions.c:1003
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "pentru lista de fișiere a mesajelor selectate în formatul RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:1004
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "pentru fișierul părții MIME a mesajului decodat selectat"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "pentru un argument furnizat de utilizator"
- #: src/prefs_actions.c:1006
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "pentru un argument ascuns furnizat de utilizator (ex. parolă)"
- #: src/prefs_actions.c:1007
- msgid "for the text selection"
- msgstr "pentru selecția de text"
- #: src/prefs_actions.c:1008
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "aplică acțiunile de filtrare între {} la mesajele selectate"
- #: src/prefs_actions.c:1009
- msgid "for a literal %"
- msgstr "pentru un % literal"
- #: src/prefs_actions.c:1019 src/prefs_themes.c:1170
- msgid "Actions"
- msgstr "Acțiuni"
- #: src/prefs_actions.c:1020
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Caracteristica Acțiuni este un mod prin care utilizatorul poate porni "
- "comenzi externe pentru procesarea fișierului unui întreg mesaj sau numai a "
- "uneia dintre părțile lui."
- #: src/prefs_actions.c:1107 src/prefs_filtering.c:1691
- #: src/prefs_template.c:1106
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "D_uplică"
- #: src/prefs_actions.c:1224
- msgid "Current actions"
- msgstr "Acțiuni curente"
- #: src/prefs_actions.c:1311
- msgid "Entry was modified"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1312
- msgid ""
- "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
- "command-line."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1323 src/prefs_filtering.c:1062
- #: src/prefs_filtering.c:1120
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Șirul de acțiune nu este valid."
- # hm ?
- #: src/prefs_common.c:238 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Salut,\\n"
- #: src/prefs_common.c:317
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "În data de %d\\n%f a scris:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:323 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
- "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nÎnceputul mesajului înaintat:\\n\\n?d{Dată: %d\\n}?f{De la: %f\\n}?"
- "t{Către: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Grupuri de știri: %n\\n}?s{Subiect: "
- "%s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:458
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Selecție automată a contului"
- #: src/prefs_compose_writing.c:131
- msgid "when replying"
- msgstr "la răspuns"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when forwarding"
- msgstr "la înaintare"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when re-editing"
- msgstr "la reeditare"
- # hm ? unde apare ?
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "Editing"
- msgstr "Editare"
- #: src/prefs_compose_writing.c:142
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Lansează automat editorul extern"
- #: src/prefs_compose_writing.c:150
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Salvează mesajele în ciornă automat la fiecare"
- # hm ? e ok cu „de” la „Salvează mesajele în ciornă la fiecare xx de caractere” dar nu știu unde mai apare
- #: src/prefs_compose_writing.c:159 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "de caractere"
- #: src/prefs_compose_writing.c:170
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Chiar dacă mesajul urmează să fie criptat"
- #: src/prefs_compose_writing.c:177
- msgid "Undo level"
- msgstr "Niveluri de anulare"
- #: src/prefs_compose_writing.c:194
- msgid "Warn when inserting a file into the message body which is larger than"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:211
- msgid "Replying"
- msgstr "Răspuns"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Răspunsul va cita în mod implicit"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Înaintare"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222 src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Înaintează ca fișier atașat"
- #: src/prefs_compose_writing.c:224
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "La redirecționare păstrează antetul „%s” original"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "La plasarea fișierelor în fereastra de compunere"
- #: src/prefs_compose_writing.c:239
- msgid "Ask"
- msgstr "Întreabă"
- #: src/prefs_compose_writing.c:240 src/toolbar.c:532
- msgid "Insert"
- msgstr "Inserează"
- #: src/prefs_compose_writing.c:241 src/toolbar.c:533
- msgid "Attach"
- msgstr "Atașează"
- #: src/prefs_compose_writing.c:365
- msgid "Writing"
- msgstr "Scriere"
- #: src/prefs_customheader.c:182
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Configurare antet personalizat"
- #: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:587
- #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1649
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Numele antetului nu este setat."
- #: src/prefs_customheader.c:503
- msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
- msgstr "Două puncte (:) nu sunt permise într-un antet personalizat."
- #: src/prefs_customheader.c:508
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Acest nume de antet nu este permis ca antet personalizat."
- #: src/prefs_customheader.c:553
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Alegeți un fișier PNG"
- #: src/prefs_customheader.c:555
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Alegeți un fișier XBM"
- #: src/prefs_customheader.c:557
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Alegeți un fișier text"
- #: src/prefs_customheader.c:570
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Acest fișier nu este o imagine."
- #: src/prefs_customheader.c:575
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Imaginea aleasă nu are dimensiunea corectă (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:581
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Imaginea este prea mare; trebuie să aibă maxim 725 de baiți."
- #: src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Imaginea nu este în formatul corect (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:595
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Imaginea nu este în formatul corect (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:604
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "Nu s-a putut chema 'compface'. Asigurați-vă că se află în $PATH."
- #: src/prefs_customheader.c:610
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Eroare 'compface': %s"
- # hm ?
- #: src/prefs_customheader.c:663
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Acest fișier conține pauze între linii."
- #: src/prefs_customheader.c:693
- msgid "Delete header"
- msgstr "Șterge antetul"
- #: src/prefs_customheader.c:694
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți acest antet?"
- #: src/prefs_customheader.c:867
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Anteturi personalizate curente"
- #: src/prefs_display_header.c:252
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Antet de configurare afișat"
- #: src/prefs_display_header.c:276
- msgid "Header name"
- msgstr "Nume de antet"
- #: src/prefs_display_header.c:311
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Anteturi ascunse"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Anteturi afișate"
- #: src/prefs_display_header.c:397
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Arată toate anteturile nespecificate"
- #: src/prefs_display_header.c:597
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Acest antet este deja în listă."
- #: src/prefs_ext_prog.c:100
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s va fi înlocuit cu numele de fișier / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:108
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Pentru editorul de text, %w va fi înlocuit cu GtkSocket ID"
- #: src/prefs_ext_prog.c:127
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Folosește cele implicite ale sistemului atunci când este posibil"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Web browser"
- msgstr "Navigator Web"
- #: src/prefs_ext_prog.c:172
- msgid "Text editor"
- msgstr "Editor de text"
- #: src/prefs_ext_prog.c:201
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Comandă pentru „Afișează ca text”"
- #: src/prefs_ext_prog.c:212
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Această opțiune permite părților MIME să fie afișate în vizualizarea "
- "mesajului printr-un script atunci când se folosește elementul de meniu "
- "contextual „Afișează ca text”"
- #: src/prefs_ext_prog.c:273 src/prefs_image_viewer.c:172
- #: src/prefs_message.c:362
- msgid "Message View"
- msgstr "Vizualizare mesaj"
- #: src/prefs_ext_prog.c:274
- msgid "External Programs"
- msgstr "Programe externe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:169
- msgid "Move"
- msgstr "Mută"
- #: src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Hide"
- msgstr "Ascunde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:174
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Message flags"
- msgstr "Fanioane de mesaj"
- # apare ca tooltip la sumarul mesajelor
- # apare ca acțiune posibilă la acțiuni
- #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_summaries.c:708
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/toolbar.c:514
- msgid "Mark"
- msgstr "Marchează"
- #: src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Marchează ca fiind citit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Marchează ca fiind necitit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Marchează ca spam"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Marchează ca ham"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:1395
- #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2509
- msgid "Execute"
- msgstr "Execută"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_summaries.c:706
- msgid "Color label"
- msgstr "Culoare de etichetă"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Resend"
- msgstr "Retrimite"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Redirect"
- msgstr "Redirecționează"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186 src/prefs_filtering_action.c:187
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:639
- #: src/prefs_summaries.c:711 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:470
- msgid "Score"
- msgstr "Scor"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Change score"
- msgstr "Schimbă scorul"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Set score"
- msgstr "Stabilește scorul"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
- #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_matcher.c:643
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:472
- msgid "Tags"
- msgstr "Etichete"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Aplică o etichetă"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Unset tag"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Golește etichetele"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Threads"
- msgstr "Fire de discuție"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Oprește filtrarea"
- #: src/prefs_filtering_action.c:399
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Configurare acțiune"
- #: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1881
- #: src/prefs_matcher.c:595
- msgid "Rule"
- msgstr "Regulă"
- #: src/prefs_filtering_action.c:430 src/prefs_filtering.c:423
- msgid "Action"
- msgstr "Acțiune"
- #: src/prefs_filtering_action.c:907
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Linia de comandă nu este setată"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Destinația nu este setată."
- #: src/prefs_filtering_action.c:919
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Destinatarul nu este setat."
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Scorul nu este setat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:943
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Antetul nu este setat."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Agenda de contacte sau dosarul țintă nu este setat."
- #: src/prefs_filtering_action.c:960
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Numele de etichetă este gol."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1182
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Nu a fost definită nicio acțiune."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2213
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "literal %"
- msgstr "% literal"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2222
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "nume de fișier (nu ar trebui să fie modificat)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2223
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "new line"
- msgstr "linie nouă"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2224
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "caracter de tip escape pentru ghilimele ASCII"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2225
- msgid "quote character"
- msgstr "ghilimele ASCII"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Acțiune de filtrare: „Execută”"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "„Execută” permite trimiterea unui mesaj sau a unui element de mesaj către un "
- "program sau script extern.\n"
- "Pot fi folosite următoarele simboluri:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1381
- msgid "Recipient"
- msgstr "Destinatar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1385
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Agendă/Dosar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Destination"
- msgstr "Destinație"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Color"
- msgstr "Culoare"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1476
- msgid "Current action list"
- msgstr "Listă de acțiuni curente"
- #: src/prefs_filtering.c:196 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Configurare filtrare/procesare"
- #: src/prefs_filtering.c:265 src/prefs_filtering.c:853
- #: src/prefs_filtering.c:969
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Toate"
- #: src/prefs_filtering.c:405
- msgid "Condition"
- msgstr "Condiție"
- #: src/prefs_filtering.c:416
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " Def_inire... "
- #: src/prefs_filtering.c:434
- msgid " De_fine... "
- msgstr " De_finire... "
- #: src/prefs_filtering.c:461
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Adaugă noua regulă deasupra listei"
- #: src/prefs_filtering.c:470
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Înlocuiește regula selectată în listă cu regula de deasupra"
- #: src/prefs_filtering.c:477
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Șterge regula selectată din listă"
- #: src/prefs_filtering.c:516
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Mută regula selectată sus de tot"
- #: src/prefs_filtering.c:519
- msgid "Page u_p"
- msgstr "_Pagină sus"
- #: src/prefs_filtering.c:527
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Mută regula selectată o pagină mai sus"
- #: src/prefs_filtering.c:536
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Mută regula selectată mai sus"
- #: src/prefs_filtering.c:544
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Mută regula selectată o pagină mai jos"
- #: src/prefs_filtering.c:547
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Pagi_nă jos"
- #: src/prefs_filtering.c:555
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Mută regula selectată o pagină mai jos"
- #: src/prefs_filtering.c:564
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Mută regula selectată jos de tot"
- #: src/prefs_filtering.c:1026 src/prefs_filtering.c:1112
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Șirul condiției nu este valid."
- #: src/prefs_filtering.c:1099
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Șirul condiției este gol."
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Șirul acțiunii este gol."
- #: src/prefs_filtering.c:1194
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Șterge regula"
- #: src/prefs_filtering.c:1195
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți această regulă?"
- #: src/prefs_filtering.c:1214
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Șterge toate regulile"
- #: src/prefs_filtering.c:1215
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate aceste reguli?"
- #: src/prefs_filtering.c:1467
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Regula de filtrare nu este salvată"
- #: src/prefs_filtering.c:1468
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista regulilor de filtrare a fost modificată. Închideți oricum?"
- #: src/prefs_filtering.c:1694
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Mută o pagină în sus"
- #: src/prefs_filtering.c:1695
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Mută o pagină în jos"
- #: src/prefs_filtering.c:1849
- msgid "Enable"
- msgstr "Activează"
- # titlu pe bară
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Configurare coloane listă de dosare"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selectați coloanele de afișat în lista de dosare. Puteți modifica ordinea\n"
- "folosind butoanele Sus / Jos sau prin tragerea elementelor."
- #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Coloane ascunse"
- #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:424
- #: src/prefs_summaries.c:518 src/prefs_summary_column.c:314
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Coloane afișate"
- #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:474
- #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1016
- msgid " Use default "
- msgstr " Folosește cele implicite "
- #: src/prefs_folder_item.c:216
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Aceste preferințe nu vor fi salvate, deoarece acest dosar este un dosar de "
- "prim nivel.\n"
- "Cu toate acestea, puteți să le setați pentru întregul arbore al căsuței "
- "poștale, prin folosirea opțiunii „Aplică și la subdirectoare”."
- #: src/prefs_folder_item.c:300 src/prefs_folder_item.c:936
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Aplică la\n"
- "subdosare"
- #: src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Outbox"
- msgstr "Trimise"
- #: src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Folder type"
- msgstr "Tip de dosar"
- #: src/prefs_folder_item.c:360
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Simplifică subiectul folosind RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:387
- msgid "Test string"
- msgstr "Șir de test"
- #: src/prefs_folder_item.c:408
- msgid "Result"
- msgstr "Rezultat"
- #: src/prefs_folder_item.c:426
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Permisiunile chmod ale dosarului"
- #: src/prefs_folder_item.c:454
- msgid "Folder color"
- msgstr "Culoare de dosar"
- # titlu pe bară
- # și încă ceva (?)
- #: src/prefs_folder_item.c:464 src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Alegere culoare pentru numele dosarului"
- #: src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Rulează regulile de procesare la pornire"
- #: src/prefs_folder_item.c:493
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Rulează regulile de procesare la deschidere"
- #: src/prefs_folder_item.c:505
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Scanează pentru mesaje noi"
- #: src/prefs_folder_item.c:507
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Activați această opțiune în cazul în care mesajele sunt livrate direct către "
- "acest dosar prin filtrare în partea de server în cazul IMAP sau de către o "
- "aplicație externă"
- #: src/prefs_folder_item.c:524
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Selectează partea HTML a mesajelor multiparte"
- #: src/prefs_folder_item.c:539
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "„Implicit” va urma preferințele globale (aflate în /Preferințe/Vizualizare "
- "mesaj/Opțiuni de text)"
- #: src/prefs_folder_item.c:549
- msgid "Skip folder when searching for unread or new messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:551
- msgid ""
- "Turn this option on if you want this folder to be ignored when searching for "
- "unread or new messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:563
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sincronizează pentru utilizare offline"
- #: src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Preia corpurile mesajelor din ultimele"
- #: src/prefs_folder_item.c:587
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: toate corpurile"
- #: src/prefs_folder_item.c:594
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Elimină corpurile mesajelor vechi"
- #: src/prefs_folder_item.c:612
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Abandonează cache-ul dosarului"
- #: src/prefs_folder_item.c:943
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Solicită o confirmare de primire"
- #: src/prefs_folder_item.c:954
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Salvează o copie a mesajelor trimise în acest dosar în loc de dosarul Trimise"
- #: src/prefs_folder_item.c:965 src/prefs_folder_item.c:990
- #: src/prefs_folder_item.c:1040 src/prefs_folder_item.c:1065
- #: src/prefs_folder_item.c:1090
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "%s implicit"
- #: src/prefs_folder_item.c:1015
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "%s implicit pentru răspunsuri"
- #: src/prefs_folder_item.c:1114
- msgid "Default account"
- msgstr "Cont implicit"
- #: src/prefs_folder_item.c:1247 src/prefs_folder_item.c:1278
- msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
- msgstr "„Implicit” va urma preferințele aplicabile ale contului"
- #: src/prefs_folder_item.c:1824
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Abandonează cache-ul"
- #: src/prefs_folder_item.c:1825
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să abandonați datele din cache‑ul local pentru acest dosar?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1940
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: src/prefs_folder_item.c:2019
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Proprietățile dosarului %s"
- #: src/prefs_fonts.c:78
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Listele de dosare și mesaje"
- #: src/prefs_fonts.c:96 src/prefs_matcher.c:2086
- msgid "Message"
- msgstr "Mesajele"
- #: src/prefs_fonts.c:119
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Derivă fonturile mici și aldine din fontul listelor de dosare și mesaje"
- #: src/prefs_fonts.c:127
- msgid "Small"
- msgstr "Mic"
- #: src/prefs_fonts.c:147
- msgid "Bold"
- msgstr "Aldin"
- #: src/prefs_fonts.c:167
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Folosește un font diferit pentru tipărire"
- #: src/prefs_fonts.c:175
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Tipărire mesaj"
- #: src/prefs_fonts.c:251 src/prefs_msg_colors.c:581 src/prefs_summaries.c:951
- #: src/prefs_themes.c:426
- msgid "Display"
- msgstr "Afișare"
- #: src/prefs_fonts.c:252
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fonturi"
- #: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:527
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferințe"
- #: src/prefs_image_viewer.c:76
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Afișează automat imaginile atașate"
- #: src/prefs_image_viewer.c:80
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Redimensionează în mod implicit imaginile atașate"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Clicul asupra imaginii comută scalarea"
- #: src/prefs_image_viewer.c:92
- msgid "Fit image"
- msgstr "Potrivește imaginea"
- #: src/prefs_image_viewer.c:96
- msgid "Right-clicking image toggles fitting height/width"
- msgstr "Clic-dreapta peste imagine comută potrivirea pe înălțime/lățime"
- #: src/prefs_image_viewer.c:99
- msgid "Height"
- msgstr "Înălțime"
- #: src/prefs_image_viewer.c:105
- msgid "Width"
- msgstr "Lățime"
- #: src/prefs_image_viewer.c:110
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Afișează imaginile intercalat"
- #: src/prefs_image_viewer.c:114
- msgid "Print images"
- msgstr "Tipărește imaginile"
- #: src/prefs_image_viewer.c:173
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Vizualizator de imagini"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Restricționează fereastra de jurnal la"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 pentru a opri jurnalizarea în fereastra de jurnal"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "linii"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtrare la încorporare"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "pre-procesare dosare"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "filtrare manuală"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "post-procesare dosare"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "procesare dosare"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Nivel de jurnal"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Scăzut"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Mediu"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Înalt"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Jurnal de disc"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Scrie pe disc următoarele informații..."
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Mesaje de avertizare"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Mesaje de protocol de rețea"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Mesaje de eroare"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Mesaje de stare pentru jurnalul de filtrare/procesare"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:143 src/prefs_other.c:698
- msgid "Other"
- msgstr "Altele"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Jurnalizare"
- #: src/prefs_matcher.c:334
- msgid "more than"
- msgstr "mai mult de"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "less than"
- msgstr "mai puțin de"
- #: src/prefs_matcher.c:341
- msgid "weeks"
- msgstr "săptămâni"
- #: src/prefs_matcher.c:345
- msgid "after"
- msgstr "după"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "before"
- msgstr "înainte"
- #: src/prefs_matcher.c:350
- msgid "higher than"
- msgstr "mai mare de"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "lower than"
- msgstr "mai mic de"
- #: src/prefs_matcher.c:352 src/prefs_matcher.c:358
- msgid "exactly"
- msgstr "exact"
- #: src/prefs_matcher.c:356
- msgid "greater than"
- msgstr "mai mare de"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "smaller than"
- msgstr "mai mic de"
- #: src/prefs_matcher.c:362
- msgid "bytes"
- msgstr "baiți"
- #: src/prefs_matcher.c:363
- msgid "kibibytes"
- msgstr "kibibytes"
- #: src/prefs_matcher.c:364
- msgid "mebibytes"
- msgstr "mebibytes"
- #: src/prefs_matcher.c:368
- msgid "contains"
- msgstr "conține"
- #: src/prefs_matcher.c:369
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "nu conține"
- #: src/prefs_matcher.c:393
- msgid "headers part"
- msgstr "anteturile mesajului"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "headers values"
- msgstr "valorile anteturilor"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "body part"
- msgstr "corpul mesajului"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "whole message"
- msgstr "întregul mesaj"
- # comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
- #: src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6552
- msgid "Marked"
- msgstr "Marcat"
- #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6550
- msgid "Deleted"
- msgstr "Șters"
- #: src/prefs_matcher.c:404
- msgid "Replied"
- msgstr "Răspuns"
- #: src/prefs_matcher.c:405 src/summaryview.c:6544
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Înaintat"
- #: src/prefs_matcher.c:407 src/summaryview.c:6534 src/toolbar.c:525
- #: src/toolbar.c:1004 src/toolbar.c:2383
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Are fișier atașat"
- #: src/prefs_matcher.c:409 src/summaryview.c:6570
- msgid "Signed"
- msgstr "Semnat"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "set"
- msgstr "setat"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "not set"
- msgstr "nesetat"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "yes"
- msgstr "da"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "no"
- msgstr "nu"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "Any tags"
- msgstr "Orice etichetă"
- #: src/prefs_matcher.c:424
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Etichetă specifică"
- #: src/prefs_matcher.c:428
- msgid "ignored"
- msgstr "ignorat"
- #: src/prefs_matcher.c:429
- msgid "not ignored"
- msgstr "neignorat"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "watched"
- msgstr "urmărit"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "not watched"
- msgstr "neurmărit"
- #: src/prefs_matcher.c:435
- msgid "found"
- msgstr "găsit"
- #: src/prefs_matcher.c:436
- msgid "not found"
- msgstr "negăsit"
- #: src/prefs_matcher.c:440
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Promovat)"
- #: src/prefs_matcher.c:441
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "non-0 (Eșuat)"
- #: src/prefs_matcher.c:578
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Configurare condiție"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Match criteria"
- msgstr "Criteriu de potrivire"
- #: src/prefs_matcher.c:632
- msgid "All messages"
- msgstr "Toate mesajele"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "Age"
- msgstr "Vechime"
- #: src/prefs_matcher.c:635
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frază"
- #: src/prefs_matcher.c:636
- msgid "Flags"
- msgstr "Fanioane"
- #: src/prefs_matcher.c:637 src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Color labels"
- msgstr "Etichete colorate"
- #: src/prefs_matcher.c:638
- msgid "Thread"
- msgstr "Fir de discuție"
- #: src/prefs_matcher.c:641
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Descărcat parțial"
- # hm ?
- #: src/prefs_matcher.c:644
- msgid "External program test"
- msgstr "Test cu un program extern"
- #: src/prefs_matcher.c:672
- msgid ""
- "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
- "header if not available in the list."
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1655 src/prefs_matcher.c:1670
- #: src/prefs_matcher.c:2582
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Toate"
- #: src/prefs_matcher.c:749
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Folosește RegExp"
- #: src/prefs_matcher.c:840
- msgid "Message must match"
- msgstr "Mesajul trebuie să se potrivească cu"
- #: src/prefs_matcher.c:844
- msgid "at least one"
- msgstr "cel puțin una dintre"
- #: src/prefs_matcher.c:845
- msgid "all"
- msgstr "toate"
- #: src/prefs_matcher.c:848
- msgid "of above rules"
- msgstr "regulile de deasupra"
- #: src/prefs_matcher.c:1561 src/prefs_matcher.c:1639
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Modelul de căutare nu este setat."
- #: src/prefs_matcher.c:1575
- msgid "Invalid hour."
- msgstr "Oră nevalidă."
- #: src/prefs_matcher.c:1585
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Comanda de test nu este setată."
- #: src/prefs_matcher.c:1656
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "toate adresele în toate anteturile"
- #: src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "any address in any header"
- msgstr "orice adresă în orice antet"
- #: src/prefs_matcher.c:1661
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "adresa (sau adresele) în antetul '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1662
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1884
- msgid "Headers part"
- msgstr "Anteturile mesajului"
- #: src/prefs_matcher.c:1888
- msgid "Headers values"
- msgstr "Valorile anteturilor"
- #: src/prefs_matcher.c:1892
- msgid "Body part"
- msgstr "Corpul mesajului"
- #: src/prefs_matcher.c:1896
- msgid "Whole message"
- msgstr "Întregul mesaj"
- #: src/prefs_matcher.c:2013 src/prefs_matcher.c:2059
- msgid "in"
- msgstr "în"
- #: src/prefs_matcher.c:2015
- msgid "content is"
- msgstr "conținutul este"
- #: src/prefs_matcher.c:2019
- msgid "Date is"
- msgstr "Data este"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "Age is"
- msgstr "Vechimea este"
- #: src/prefs_matcher.c:2035
- msgid "Flag"
- msgstr "Fanion"
- #: src/prefs_matcher.c:2036 src/prefs_matcher.c:2050
- msgid "is"
- msgstr "este"
- #: src/prefs_matcher.c:2041
- msgid "Name:"
- msgstr "Nume:"
- #: src/prefs_matcher.c:2049
- msgid "Label"
- msgstr "Etichetă"
- #: src/prefs_matcher.c:2054
- msgid "Value:"
- msgstr "Valoare:"
- #: src/prefs_matcher.c:2069
- msgid "Score is"
- msgstr "Scorul este"
- #: src/prefs_matcher.c:2070
- msgid "points"
- msgstr "puncte"
- #: src/prefs_matcher.c:2080
- msgid "Size is"
- msgstr "Mărimea este"
- # hm ? sau domeniu ?
- #: src/prefs_matcher.c:2085
- msgid "Scope:"
- msgstr "Posibilitate:"
- #: src/prefs_matcher.c:2087
- msgid "tags"
- msgstr "etichete"
- #: src/prefs_matcher.c:2092
- msgid "type is"
- msgstr "tipul este"
- #: src/prefs_matcher.c:2096
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programul a returnat"
- #: src/prefs_matcher.c:2166
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Intrarea nu a fost salvată.\n"
- "Închideți oricum?"
- #: src/prefs_matcher.c:2234
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Tip de potrivire: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2235
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Test' vă permite să testați un mesaj sau un element de mesaj folosind un "
- "program sau script extern. Programul va returna fie 0, fie 1.\n"
- "\n"
- "Pot fi utilizate următoarele simboluri:"
- #: src/prefs_matcher.c:2333
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Reguli curente de condiții"
- #: src/prefs_message.c:121
- msgid "Headers"
- msgstr "Anteturi"
- #: src/prefs_message.c:124
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Afișează panoul de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
- #: src/prefs_message.c:128
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Afișează antetul (X-)Face în vizualizarea mesajului"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Save (X-)Face in address book if possible"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Afișează antetul Face în vizualizarea mesajului"
- #: src/prefs_message.c:135
- msgid "Save Face in address book if possible"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Afișează anteturile în vizualizarea mesajului"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Mesaje HTML"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Randează ca text mesajele HTML"
- #: src/prefs_message.c:167
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Randează mesajele doar-HTML cu plugin dacă este posibil"
- #: src/prefs_message.c:170
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Selectează partea HTML a mesajelor multipart/alternative"
- #: src/prefs_message.c:180
- msgid "Line space"
- msgstr "Spațiere linii"
- #: src/prefs_message.c:193 src/prefs_message.c:226
- msgid "pixels"
- msgstr "pixeli"
- #: src/prefs_message.c:199
- msgid "Scroll"
- msgstr "Derulare"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Half page"
- msgstr "Jumătate de pagină"
- #: src/prefs_message.c:207
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Derulare lină"
- #: src/prefs_message.c:213
- msgid "Step"
- msgstr "Pas"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Arată descrierile fișierelor atașate (mei degrabă decât numele)"
- #: src/prefs_message.c:236
- msgid "Quotation"
- msgstr "Citare"
- #: src/prefs_message.c:245
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Restrânge textul citat la dublu-clic"
- #: src/prefs_message.c:252
- msgid "Treat these characters as quotation marks"
- msgstr "Tratează aceste caractere ca semne de citare"
- #: src/prefs_message.c:363
- msgid "Text Options"
- msgstr "Opțiuni de text"
- #: src/prefs_migration.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- #: src/prefs_migration.c:60
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Avertisment de configurare"
- #: src/prefs_msg_colors.c:145
- msgid "Message view"
- msgstr "Vizualizare mesaj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:152
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Activează colorarea textului mesajelor"
- #: src/prefs_msg_colors.c:160
- msgid "Quote"
- msgstr "Citat"
- #: src/prefs_msg_colors.c:172
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Comută ciclic culorile de citare"
- #: src/prefs_msg_colors.c:176
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Dacă sunt mai mult de 3 niveluri de citare, culorile vor fi refolosite"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "1st Level"
- msgstr "Primul nivel"
- #: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:206
- #: src/prefs_msg_colors.c:224
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/prefs_msg_colors.c:192
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Alegeți culoarea pentru textul citărilor de nivel 1"
- #: src/prefs_msg_colors.c:200
- msgid "2nd Level"
- msgstr "Al 2-lea nivel"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Alegeți culoarea pentru textul citărilor de nivel 2"
- #: src/prefs_msg_colors.c:218
- msgid "3rd Level"
- msgstr "Al 3-lea nivel"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Alegeți culoarea pentru textul citărilor de nivel 3"
- #: src/prefs_msg_colors.c:237
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Activează colorarea fundalului de text"
- #: src/prefs_msg_colors.c:247
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:275
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:288
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:292
- msgid "URI link"
- msgstr "Legătură URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:301
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
- #. versions of the same text file
- #: src/prefs_msg_colors.c:311
- msgid "Patch messages and attachments"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:320
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:322
- msgid "Inserted lines"
- msgstr "Linii inserate"
- #: src/prefs_msg_colors.c:330
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgid "Removed lines"
- msgstr "Linii eliminate"
- #: src/prefs_msg_colors.c:342
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:346
- msgid "Hunk lines"
- msgstr "Segmente de linii"
- #: src/prefs_msg_colors.c:348 src/prefs_summaries.c:418
- msgid "Folder list"
- msgstr "Listă de dosare"
- #: src/prefs_msg_colors.c:356
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for Target folder."
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:357
- msgid "Target folder"
- msgstr "Dosar țintă"
- #: src/prefs_msg_colors.c:359
- msgctxt "Tooltip"
- msgid ""
- "Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or "
- "deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:370
- msgctxt "Tooltip and Dialog title"
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_msg_colors.c:373
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Dosare ce conțin mesaje noi"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:435
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Alegeți culoarea pentru 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:439
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Stabilește culoarea pentru 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:411 src/prefs_msg_colors.c:448
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Alegere culoare pentru 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:582
- msgid "Colors"
- msgstr "Culori"
- #: src/prefs_other.c:397
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Adaugă adresa la destinație când se dă dublu-clic pe ea"
- #: src/prefs_other.c:400
- msgid "On exit"
- msgstr "La ieșire"
- #: src/prefs_other.c:403
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
- #: src/prefs_other.c:410
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
- #: src/prefs_other.c:413
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
- #: src/prefs_other.c:415
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Comenzi rapide de la tastatură"
- #: src/prefs_other.c:418
- msgid "Enable keyboard shortcuts"
- msgstr "Activează comenzile rapide de la tastatură"
- #: src/prefs_other.c:425
- msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
- msgstr "Selectați comenzile rapide de la tastatură prestabilite"
- #: src/prefs_other.c:430
- msgid "Current"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:439
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Gestionare metadate"
- #: src/prefs_other.c:440
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Modul mai sigur solicită sistemului de operare să scrie metadatele direct pe "
- "disc;\n"
- "se evită astfel pierderile de date după o eroare fatală, dar poate dura ceva "
- "timp."
- #: src/prefs_other.c:445
- msgid "Safer"
- msgstr "Mai sigur"
- #: src/prefs_other.c:447
- msgid "Faster"
- msgstr "Mai repede"
- #: src/prefs_other.c:465
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Timp expirat de socket I/O"
- #: src/prefs_other.c:486
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Tradu numele anteturilor"
- #: src/prefs_other.c:488
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Afișarea anteturilor standard (precum 'From:', 'Subject;') vor fi traduse în "
- "limba interfeței."
- #: src/prefs_other.c:491
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Întreabă înainte de a goli gunoiul"
- #: src/prefs_other.c:493
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Întreabă despre regulile de filtrare specifice contului la filtrarea manuală"
- #: src/prefs_other.c:498
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Folosește ștergerea sigură de fișier dacă este posibil"
- #: src/prefs_other.c:502
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Folosește ștergerea sigură de fișier dacă este posibil\n"
- "(programul 'shred' nu este disponibil)"
- #: src/prefs_other.c:507
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Folosește programul 'shred' pentru a suprascrie fișierele cu date aleatorii "
- "înainte de a le șterge. Acest lucru încetinește ștergerea. Detalii despre "
- "eventualele dezavantaje pot fi aflate din manualul 'shred'."
- #: src/prefs_other.c:511
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Sincronizează dosarele offline cât mai repede posibil"
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid "Primary passphrase"
- msgstr "Frază-parolă primară"
- #: src/prefs_other.c:517
- msgid "Use a primary passphrase"
- msgstr "Utilizați o frază-parolă primară"
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
- "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:525
- msgid "Change primary passphrase"
- msgstr "Schimbă parola primară"
- #: src/prefs_other.c:699
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Diverse"
- #: src/prefs_proxy.c:236 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:411
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Gestionare mesaje"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "În data de %d\\n%f a scris:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Program de încorporare extern"
- #: src/prefs_receive.c:148
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Folosește un program extern pentru primirea mesajelor"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornire"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialoguri"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Arată dialogul de primire"
- #: src/prefs_receive.c:230
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Numai la primire manuală"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr ""
- "Nu deschide dialogul de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
- #: src/prefs_receive.c:247
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "După primirea mesajelor noi"
- #: src/prefs_receive.c:249
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Du-te la Inbox"
- #: src/prefs_receive.c:251
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Actualizează toate dosarele locale"
- #: src/prefs_receive.c:253
- msgid "Run command"
- msgstr "Rulează o comandă"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "after automatic check"
- msgstr "după verificarea automată"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "after manual check"
- msgstr "după verificarea manuală"
- #: src/prefs_receive.c:280
- #, c-format
- msgid "Use %d as number of new mails"
- msgstr "Folosiți %d ca număr de e-mailuri noi"
- #: src/prefs_receive.c:416
- msgid "Receiving"
- msgstr "Primire"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Salvează mesajele trimise"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Nu trimite niciodată confirmări de primire"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Confirmă înainte de a trimite mesajele de la coadă"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Arată dialogul de trimitere"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Avertizează când subiectul este gol"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Warn when sending to more recipients than"
- msgstr ""
- "Avertizează când numărul destinatarilor la care se trimite este mai mare de"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codare de caractere la trimitere"
- #: src/prefs_send.c:248
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru setările "
- "de locale curente"
- #: src/prefs_send.c:263
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:272
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:274
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:279
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabic (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:285
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Chirilic (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:287
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanese (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:293
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Chineză simplificată (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:298
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:299
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korean (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:307
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:308
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Codare de transfer"
- #: src/prefs_send.c:321
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specifică câmpul de antet „Content-Transfer-Encoding” folosit atunci când "
- "corpul mesajului conține caractere non-ASCII"
- #: src/prefs_send.c:412 src/send_message.c:527 src/send_message.c:531
- #: src/send_message.c:536
- msgid "Sending"
- msgstr "Trimitere"
- #: src/prefs_spelling.c:115
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Activează verificarea ortografică"
- #: src/prefs_spelling.c:120
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Activează dicționarul alternativ"
- #: src/prefs_spelling.c:125
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Comutare mai rapidă cu ultimul dicționar folosit"
- #: src/prefs_spelling.c:127
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Verificare ortografică automată"
- #: src/prefs_spelling.c:135
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Reverifică mesajul la schimbarea dicționarului"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Dicționar"
- #: src/prefs_spelling.c:168
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Verifică cu ambele dicționare"
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Obține mai multe dicționare..."
- #: src/prefs_spelling.c:182
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Culoare pentru cuvintele greșite"
- #: src/prefs_spelling.c:192
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Alegeți culoarea pentru cuvintele scrise greșit"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Alegeți culoarea pentru cuvintele greșite. Folosiți negru pentru subliniere."
- #: src/prefs_spelling.c:309
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Verificare ortografică"
- #: src/prefs_summaries.c:203
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
- #: src/prefs_summaries.c:205
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "numele abreviat al lunii"
- #: src/prefs_summaries.c:206
- msgid "the full month name"
- msgstr "numele complet al lunii"
- #: src/prefs_summaries.c:207
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "data și timpul preferat pentru setările de locale curente"
- #: src/prefs_summaries.c:208
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "numărul secolului (an/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:209
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "ziua lunii ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:210
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
- #: src/prefs_summaries.c:211
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
- #: src/prefs_summaries.c:212
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:213
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "luna ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:214
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minutul ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "indiferent AM sau PM"
- #: src/prefs_summaries.c:216
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "secunda ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:217
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:218
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "data preferată pentru setările de locale curente"
- #: src/prefs_summaries.c:219
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
- #: src/prefs_summaries.c:220
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "anul ca număr zecimal"
- #: src/prefs_summaries.c:221
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
- #: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:289
- #: src/prefs_summaries.c:553
- msgid "Date format"
- msgstr "Format de dată"
- #: src/prefs_summaries.c:265
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specificator"
- #: src/prefs_summaries.c:307
- msgid "Example"
- msgstr "Exemplu"
- #: src/prefs_summaries.c:438
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Afișează contorul de mesaje lângă numele dosarului"
- #: src/prefs_summaries.c:448
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Mesaje necitite"
- #: src/prefs_summaries.c:449
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Mesaje necitite și în total"
- #: src/prefs_summaries.c:455
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Deschide ultimul dosar deschis la pornire"
- #: src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Open selected folder at start-up"
- msgstr "Deschide dosarul selectat la pornire"
- #: src/prefs_summaries.c:484
- msgid ""
- "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
- "unread"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:491
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Abreviază numele grupurilor de știri mai lungi decât"
- #: src/prefs_summaries.c:504
- msgid "letters"
- msgstr "litere"
- #: src/prefs_summaries.c:512
- msgid "Message list"
- msgstr "Listă de mesaje"
- #: src/prefs_summaries.c:529
- msgid "Lock column headers"
- msgstr "Blochează anteturile coloanelor"
- #: src/prefs_summaries.c:535
- msgid "Displayed in From column"
- msgstr "Afișează în coloana De la"
- #: src/prefs_summaries.c:546
- msgid "Name and Address"
- msgstr "Nume și adresă"
- #: src/prefs_summaries.c:572
- msgid "Date format help"
- msgstr "Ajutor pentru formatul datei"
- #: src/prefs_summaries.c:578
- msgid "Set message selection when entering a folder"
- msgstr "Stabilește selecția mesajului la accesarea unui dosar"
- #: src/prefs_summaries.c:587
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Deschide mesajul în mod sumar când este selectat"
- #: src/prefs_summaries.c:592
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "La deschiderea unui dosar"
- #: src/prefs_summaries.c:594
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "La afișarea rezultatelor de căutare"
- #: src/prefs_summaries.c:596
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr "La selectarea mesajului următor sau precedent folosind comenzi rapide"
- #: src/prefs_summaries.c:598
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "La ștergerea sau mutarea mesajelor"
- #: src/prefs_summaries.c:600
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "La utilizarea cheilor direcționale"
- #: src/prefs_summaries.c:602
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Marchează mesajul ca fiind citit"
- #: src/prefs_summaries.c:605
- msgid "when selected, after"
- msgstr "când este selectat, după"
- #: src/prefs_summaries.c:624
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr ""
- "numai când este deschis într-o nouă fereastră, sau când se răspunde la el"
- #: src/prefs_summaries.c:634
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Arată dialogul „nu sunt mesaje necitite (sau noi)”"
- #: src/prefs_summaries.c:644
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Consideră „Da”"
- #: src/prefs_summaries.c:645
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Consideră „Nu”"
- #: src/prefs_summaries.c:651
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Afișează expeditorul folosind agenda de contacte"
- #: src/prefs_summaries.c:655
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- "Grupează firul de discuție folosind subiectul în plus față de anteturile "
- "standard"
- #: src/prefs_summaries.c:659
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
- # hm ?
- #: src/prefs_summaries.c:661
- msgid ""
- "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
- "you use 'Tools/Execute'"
- msgstr ""
- "Atunci când mutarea, copierea și ștergerea nebifată a mesajelor este amânată "
- "până la alegerea acțiunii „Unelte/Execută”"
- #: src/prefs_summaries.c:666
- msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
- msgstr "Confirmă la marcarea tuturor mesajelor ca fiind citite sau necitite"
- #: src/prefs_summaries.c:669
- msgid "Confirm when changing color labels"
- msgstr "Confirmă la schimbarea culorii etichetelor mesajelor"
- #: src/prefs_summaries.c:673
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Arată indiciile"
- #: src/prefs_summaries.c:683 src/quote_fmt.c:541
- msgid "Defaults"
- msgstr "Implicite"
- #: src/prefs_summaries.c:685
- msgid "New folders"
- msgstr "Dosare noi"
- #: src/prefs_summaries.c:691
- msgid "Sort by"
- msgstr "Sortare după"
- #: src/prefs_summaries.c:699 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Număr"
- #: src/prefs_summaries.c:702
- msgid "Thread date"
- msgstr "Dată fir de discuție"
- #: src/prefs_summaries.c:713
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Nu sorta"
- #: src/prefs_summaries.c:728
- msgid "Thread view"
- msgstr "Vizualizare ca fir de discuție"
- #: src/prefs_summaries.c:731
- msgid "Collapse all threads"
- msgstr "Restrânge toate firele de discuție"
- #: src/prefs_summaries.c:737
- msgid "Hide read messages"
- msgstr "Ascunde mesajele citite"
- #: src/prefs_summaries.c:952
- msgid "Summaries"
- msgstr "Rezumate"
- # titlu pe bară
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Configurare coloane listă de mesaje"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selectați coloanele de afișat în lista de mesaje. Puteți modifica ordinea\n"
- "folosind butoanele Sus / Jos sau prin tragerea elementelor."
- #: src/prefs_summary_open.c:108
- msgid "oldest marked email"
- msgstr "cel mai vechi e-mail marcat"
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "oldest new email"
- msgstr "cel mai vechi e-mail nou"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "oldest unread email"
- msgstr "cel mai vechi e-mail necitit"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "last opened email"
- msgstr "ultimul e-mail deschis"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "newest email in the list"
- msgstr "cel mai nou e-mail în listă"
- #: src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "oldest email in the list"
- msgstr "cel mai vechi e-mail în listă"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "newest marked email"
- msgstr "cel mai nou e-mail marcat"
- #: src/prefs_summary_open.c:116
- msgid "newest new email"
- msgstr "cel mai nou e-mail nou"
- #: src/prefs_summary_open.c:117
- msgid "newest unread email"
- msgstr "cel mai nou e-mail necitit"
- #: src/prefs_summary_open.c:187
- msgid "Message selection when entering a folder"
- msgstr "Selecție de mesaj la intrarea într-un dosar"
- #: src/prefs_summary_open.c:232
- msgid "Available selections"
- msgstr "Selecții disponibile"
- #: src/prefs_summary_open.c:267
- msgid "Current selections"
- msgstr "Selecții curente"
- #: src/prefs_template.c:78
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Acest nume este folosit ca element de meniu"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:304
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:313
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:321
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:337
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Arată informațiile șabloanelor configurate"
- #: src/prefs_template.c:361
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Mută sus de tot șablonul selectat"
- #: src/prefs_template.c:371
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Mută mai sus șablonul selectat"
- #: src/prefs_template.c:379
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Mută mai jos șablonul selectat"
- #: src/prefs_template.c:389
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Mută jos de tot șablonul selectat"
- # titlu pe bară
- # hm ? pare mai corect la plural
- #: src/prefs_template.c:405
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Configurare șabloane"
- #: src/prefs_template.c:594
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Lista de șabloane nu este salvată"
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista de șabloane a fost modificată. Închideți oricum?"
- #: src/prefs_template.c:752
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Numele șablonului nu este setat."
- #: src/prefs_template.c:795
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Câmpul „De la” al șablonului conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/prefs_template.c:801
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Câmpul „Către” al șablonului conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/prefs_template.c:807
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Câmpul „Cc” al șablonului conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/prefs_template.c:813
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Câmpul „Bcc” al șablonului conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/prefs_template.c:819
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Câmpul „Răspuns-către” al șablonului conține o adresă de e-mail nevalidă."
- #: src/prefs_template.c:825
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Câmpul „Subiect” al șablonului nu este valid."
- #: src/prefs_template.c:896
- msgid "Delete template"
- msgstr "Șterge șablon"
- #: src/prefs_template.c:897
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți acest șablon?"
- #: src/prefs_template.c:909
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Șterge toate șabloanele"
- #: src/prefs_template.c:910
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate șabloanele?"
- #: src/prefs_template.c:1223
- msgid "Current templates"
- msgstr "Șabloane curente"
- #: src/prefs_template.c:1251
- msgid "Template"
- msgstr "Șablon"
- #: src/prefs_themes.c:405 src/prefs_themes.c:918
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Tema internă implicită"
- #: src/prefs_themes.c:427
- msgid "Themes"
- msgstr "Teme"
- #: src/prefs_themes.c:503
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Elimină tema „%s”"
- #: src/prefs_themes.c:507
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Sigur vreți să eliminați această temă?"
- #: src/prefs_themes.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Fișierul %s a eșuat\n"
- "în timpul eliminării temei."
- #: src/prefs_themes.c:521
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Eliminarea temei a eșuat."
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Tema a fost eliminată cu succes"
- #: src/prefs_themes.c:544
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selectați dosarul de teme"
- #: src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Instalează tema „%s”"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Acest dosar nu pare să fie un dosar de teme.\n"
- "Instalați oricum?"
- #: src/prefs_themes.c:573
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Tema există deja"
- #: src/prefs_themes.c:574
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "O temă cu același nume este\n"
- "deja instalată în această locație.\n"
- "\n"
- "Vreți să o înlocuiți?"
- #: src/prefs_themes.c:581
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Nu s-a putut șterge tema veche din %s."
- #: src/prefs_themes.c:590
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinație %s."
- #: src/prefs_themes.c:604
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Tema a fost instalată cu succes."
- #: src/prefs_themes.c:611
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Instalarea temei a eșuat"
- #: src/prefs_themes.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Fișierul %s a eșuat\n"
- "la instalarea temei."
- #: src/prefs_themes.c:664
- msgid "View all theme icons"
- msgstr "Vizualizează toate pictogramele temei"
- #: src/prefs_themes.c:880
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teme disponibile (%d de utilizator, %d de sistem, 1 internă)"
- #: src/prefs_themes.c:921
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Tema internă are %d pictograme"
- #: src/prefs_themes.c:927
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Pentru această temă nu este disponibil niciun fișier de informații"
- #: src/prefs_themes.c:945
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Eroare: nu s-a putut obține starea temei"
- #: src/prefs_themes.c:975
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d fișiere (%d pictograme), mărime: %s"
- #: src/prefs_themes.c:1034
- msgid "Selector"
- msgstr "Selector"
- #: src/prefs_themes.c:1045
- msgid "Install new..."
- msgstr "Instalează o temă nouă..."
- #: src/prefs_themes.c:1050
- msgid "Get more..."
- msgstr "Obține mai multe..."
- #: src/prefs_themes.c:1062
- msgid "Information"
- msgstr "Informații"
- #: src/prefs_themes.c:1077
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: src/prefs_themes.c:1083
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: src/prefs_themes.c:1121
- msgid "Preview"
- msgstr "Previzualizare"
- #: src/prefs_themes.c:1184
- msgid "View all"
- msgstr "Vizualizează tot"
- #: src/prefs_themes.c:1189
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "Randare SVG"
- #: src/prefs_themes.c:1196
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Activează canalul alfa"
- #: src/prefs_themes.c:1197
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Forțează scalarea"
- #: src/prefs_themes.c:1203
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Pixeli per inch (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Elementul nu are definită nicio pictogramă."
- #: src/prefs_toolbar.c:189
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Elementul nu are definit niciun text."
- #: src/prefs_toolbar.c:897
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Element pe bara de unelte"
- #: src/prefs_toolbar.c:914
- msgid "Item type"
- msgstr "Tip de element"
- #: src/prefs_toolbar.c:922
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Funcție internă"
- #: src/prefs_toolbar.c:923
- msgid "User Action"
- msgstr "Acțiune de utilizator"
- #: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:282
- msgid "Separator"
- msgstr "Separator"
- #: src/prefs_toolbar.c:930
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Eveniment executat la clic"
- #: src/prefs_toolbar.c:949
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Text pe bara de unelte"
- #: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1338
- msgid "Icon"
- msgstr "Pictogramă"
- #: src/prefs_toolbar.c:1216 src/prefs_toolbar.c:1230 src/prefs_toolbar.c:1244
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Bare de unelte"
- #: src/prefs_toolbar.c:1217
- msgid "Main Window"
- msgstr "Fereastră principală"
- #: src/prefs_toolbar.c:1231
- msgid "Message Window"
- msgstr "Fereastră de mesaj"
- #: src/prefs_toolbar.c:1245
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Fereastră de compunere"
- #: src/prefs_toolbar.c:1361
- msgid "Icon text"
- msgstr "Textul pictogramei"
- #: src/prefs_toolbar.c:1370
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Eveniment mapat"
- #: src/prefs_toolbar.c:1675
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Pictograma elementului pe bara de unelte"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Desparte liniile automat"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Desparte liniile lungi citate"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Desparte textul lipit"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Indentează automat"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Desparte textul la"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Despărțire la capăt de rând"
- #: src/printing.c:435
- msgid "Print preview"
- msgstr "Previzualizează tipărirea"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Prima pagină"
- #: src/printing.c:489
- msgid "Last page"
- msgstr "Ultima pagină"
- #: src/printing.c:495
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoom 100%"
- # hm ?
- #: src/printing.c:497
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Potrivește cât să încapă"
- #: src/printing.c:499
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Mărește"
- #: src/printing.c:501
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Micșorează"
- #: src/printing.c:688
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Pagina %d"
- #: src/privacy.c:287 src/privacy.c:291
- msgid "No information available"
- msgstr "Nu este disponibilă nicio informație"
- #: src/privacy.c:505
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Nu a fost definită nicio cheie de destinatar."
- #: src/procmime.c:414 src/procmime.c:416 src/procmime.c:417
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Eroare la decodarea BASE64]\n"
- #: src/procmime.c:2798
- msgid "Could not decode part"
- msgstr "Nu s-a putut decoda partea"
- #: src/procmsg.c:961 src/procmsg.c:964
- msgid "Already trying to send."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1588 src/procmsg.c:1649
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s."
- #: src/procmsg.c:1659
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Antetul mesajului din coada de așteptare este stricat."
- #: src/procmsg.c:1679
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "A apărut o eroare în timpul sesiunii SMTP."
- #: src/procmsg.c:1693
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1701
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1724
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1737
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1751
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "A apărut o eroare în timpul postării mesajului către %s."
- #: src/procmsg.c:2311
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Se filtrează mesajele...\n"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "email address of sender"
- msgstr "adresa de e-mail a expeditorului"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "full name of sender"
- msgstr "numele complet al expeditorului"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "first name of sender"
- msgstr "prenumele expeditorului"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "last name of sender"
- msgstr "numele expeditorului"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "initials of sender"
- msgstr "inițialele expeditorului"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "message body"
- msgstr "corpul mesajului"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "quoted message body"
- msgstr "citatul corpului mesajului"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "message body without signature"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "message tags"
- msgstr "etichetele mesajului"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "current dictionary"
- msgstr "dicționarul curent"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "cursor position"
- msgstr "poziție cursor"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "account property: your name"
- msgstr "proprietăți cont: numele dumneavoastră"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "proprietatea contului: adresa de e-mail"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: account name"
- msgstr "proprietăți cont: numele contului"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: organization"
- msgstr "proprietăți cont: organizație"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: signature"
- msgstr "proprietatea contului: semnătura"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "proprietăți cont: cale semnătură"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "proprietăți cont: dicționar implicit"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal backslash"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal question mark"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal pipe"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "tab"
- msgstr "tab"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Descriere simboluri"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Pot fi folosite următoarele simboluri și comenzi:"
- #: src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Folosește șablonul când se compun mesaje noi"
- #: src/quote_fmt.c:196
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Folosește șablonul când se răspunde la mesaje"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:460
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Semn de citare"
- #: src/quote_fmt.c:426
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Folosește șablonul când se înaintează mesajele"
- #: src/quote_fmt.c:449
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:559
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:562
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:579
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:599
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt_parse.y:544
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Introduceți textul de înlocuit „%s”"
- #: src/quote_fmt_parse.y:545
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Introduceți variabila"
- #: src/send_message.c:157
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Trimitere mesaj utilizând comanda: %s\n"
- #: src/send_message.c:171
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Nu s-a putut executa comanda: %s"
- #: src/send_message.c:207
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "A apărut o eroare în timpul executării comenzii: %s"
- #: src/send_message.c:360
- msgid "Connecting"
- msgstr "Conectare"
- #: src/send_message.c:365
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Se execută POP înaintea SMTP..."
- #: src/send_message.c:368
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP înaintea SMTP"
- #: src/send_message.c:373
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Contul „%s”: Se conectează la serverul SMTP: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:446
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Mesajele au fost trimise cu succes."
- #: src/send_message.c:512
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Se trimite HELO..."
- #: src/send_message.c:513 src/send_message.c:518 src/send_message.c:523
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Autentificare"
- #: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Se trimite mesajul..."
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Se trimite EHLO..."
- #: src/send_message.c:526
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Se trimite MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:530
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Se trimite RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:535
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Trimitere DATA..."
- #: src/send_message.c:539
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Se părăsește..."
- #: src/send_message.c:568
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Trimitere mesaj (%d / %d baiți)"
- # hm ? asta este o înștiințare sau o comandă ?
- #: src/send_message.c:621
- msgid "Sending message"
- msgstr "Trimitere mesaj"
- #: src/send_message.c:690 src/send_message.c:710
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului."
- #: src/send_message.c:693
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n"
- "%s"
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Sursa mesajului"
- #: src/sourcewindow.c:162
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Sursă"
- #: src/ssl_manager.c:131
- msgid "Expiry"
- msgstr "Expirare"
- #: src/ssl_manager.c:193
- msgid "Saved TLS certificates"
- msgstr ""
- #: src/ssl_manager.c:449
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Șterge certificatul"
- #: src/ssl_manager.c:450
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Chiar vreți să ștergeți acest certificat?"
- # comun și pentru eticheta flotantă de pe buton și pentru bara de titlu a ferestrei de căutare
- #: src/summary_search.c:288
- msgid "Search messages"
- msgstr "Caută mesaje"
- #: src/summary_search.c:311
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Oricare dintre condițiile următoare"
- #: src/summary_search.c:313
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Toate condițiile următoare"
- #: src/summary_search.c:441
- msgid "Body:"
- msgstr "Corp:"
- #: src/summary_search.c:447
- msgid "Condition:"
- msgstr "Condiție:"
- #: src/summary_search.c:480
- msgid "Find _all"
- msgstr "C_aută tot"
- #: src/summary_search.c:696 src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1405
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Se caută în %s... \n"
- #: src/summary_search.c:792
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "S-a ajuns la începutul listei. Continuați de la sfârșit?"
- #: src/summary_search.c:794
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "S-a ajuns la sfârșitul listei. Continuați de la început?"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "Re-edit"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Creează o regulă de f_iltrare"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "_Set displayed columns"
- msgstr "_Stabilește coloanele afișate"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "_Lock column headers"
- msgstr "B_lochează anteturile coloanelor"
- #: src/summaryview.c:595
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Comută bara de căutare rapidă"
- #: src/summaryview.c:632
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Comută selectarea multiplă"
- #: src/summaryview.c:1332
- msgid "Process mark"
- msgstr "Procesare marcaje"
- #: src/summaryview.c:1333
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Au rămas unele marcaje. Doriți să fie procesate?"
- #: src/summaryview.c:1384
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Se scanează dosarul (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1988
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Nu mai sunt mesaje necitite"
- #: src/summaryview.c:1941
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj necitit. Căutați de la sfârșit?"
- #: src/summaryview.c:1965
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Nu sunt mesaje necitite."
- #: src/summaryview.c:1989
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj necitit. Mergeți la următorul dosar?"
- #: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2073
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Nu mai sunt mesaje noi"
- #: src/summaryview.c:2026
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj nou. Căutați de la sfârșit?"
- #: src/summaryview.c:2050
- msgid "No new messages."
- msgstr "Nu sunt mesaje noi."
- #: src/summaryview.c:2074
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj nou. Mergeți la următorul dosar?"
- #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2141
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Nu mai sunt mesaje marcate"
- #: src/summaryview.c:2108
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj marcat. Căutați de la sfârșit?"
- #: src/summaryview.c:2118
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Nu sunt mesaje marcate."
- #: src/summaryview.c:2142
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj marcat. Mergeți la următorul dosar?"
- #: src/summaryview.c:2175 src/summaryview.c:2205
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Nu mai sunt mesaje etichetate"
- #: src/summaryview.c:2176
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj etichetat. Căutați de la sfârșit?"
- #: src/summaryview.c:2186 src/summaryview.c:2220
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Nu sunt mesaje etichetate."
- #: src/summaryview.c:2206
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj etichetat. Căutați de la început?"
- #: src/summaryview.c:2530
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Se atrag mesajele pe baza subiectului..."
- #: src/summaryview.c:2718
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d șters(e)"
- #: src/summaryview.c:2722
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d mutat(e)"
- #: src/summaryview.c:2728
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d copiat(e)"
- #: src/summaryview.c:2742
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " element selectat"
- msgstr[1] " elemente selectate"
- msgstr[2] " de elemente selectate"
- #: src/summaryview.c:2760 src/summaryview.c:2805
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
- #: src/summaryview.c:2780
- msgid "Message summary"
- msgstr "Rezumat mesaj"
- #: src/summaryview.c:2781
- msgid "New:"
- msgstr "Noi:"
- #: src/summaryview.c:2782
- msgid "Unread:"
- msgstr "Necitite:"
- #: src/summaryview.c:2783
- msgid "Total:"
- msgstr "Total:"
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Marked:"
- msgstr "Marcate:"
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "Replied:"
- msgstr "Răspunse:"
- #: src/summaryview.c:2787
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Înaintate:"
- #: src/summaryview.c:2788
- msgid "Locked:"
- msgstr "Blocate:"
- #: src/summaryview.c:2789
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Ignorate:"
- #: src/summaryview.c:2790
- msgid "Watched:"
- msgstr "Urmărite:"
- #: src/summaryview.c:2800
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d selectate (%s/%s), %d necitite"
- #: src/summaryview.c:2884
- msgctxt "Column Header"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Marchează"
- #: src/summaryview.c:3088
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Se sortează rezumatul..."
- #: src/summaryview.c:3260
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Se stabilește rezumatul din datele mesajului..."
- #: src/summaryview.c:3466
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Fără Dată)"
- #: src/summaryview.c:3523
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(fără destinatar)"
- # hm ? sau în data de ?
- #: src/summaryview.c:3571
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "De la: %s, în %s"
- # hm ? sau în data de ?
- #: src/summaryview.c:3580
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "Către: %s, în %s"
- #: src/summaryview.c:4466
- msgid "You're not the author of the article."
- msgstr "Nu sunteți autorul articolului."
- #: src/summaryview.c:4556
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Chiar vreți să ștergeți mesajul selectat?"
- msgstr[1] "Chiar vreți să ștergeți cele %d mesajele selectate?"
- msgstr[2] "Chiar vreți să ștergeți cele %d de mesajele selectate?"
- #: src/summaryview.c:4559
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Șterge mesajul"
- msgstr[1] "Șterge mesajele"
- msgstr[2] "Șterge mesajele"
- #: src/summaryview.c:4723
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent."
- #: src/summaryview.c:4778
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Selectați dosarul în care să fie mutat mesajul"
- msgstr[1] "Selectați dosarul în care să fie mutate mesajele"
- msgstr[2] "Selectați dosarul în care să fie mutate mesajele"
- #: src/summaryview.c:4829
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent."
- #: src/summaryview.c:4863
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Selectați dosarul în care să fie copiat mesajul"
- msgstr[1] "Selectați dosarul în care să fie copiate mesajele"
- msgstr[2] "Selectați dosarul în care să fie copiate mesajele"
- # hm ? titlu ?
- #: src/summaryview.c:5027
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Adăugare sau suprascriere"
- #: src/summaryview.c:5028
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Adăugați sau suprascrieți fișierul existent?"
- #: src/summaryview.c:5029
- msgid "_Append"
- msgstr "_Adaugă"
- #: src/summaryview.c:5029
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Suprascrie"
- #: src/summaryview.c:5040 src/summaryview.c:5043 src/summaryview.c:5058
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Nu s-a putut salva fișierul „%s”."
- #: src/summaryview.c:5081
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Sunteți pe cale să tipăriți %d mesaje, unul câte unul. Vreți să continuați?"
- #: src/summaryview.c:5539
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Se construiesc firele de discuție..."
- #: src/summaryview.c:5787
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Omite aceste reguli"
- #: src/summaryview.c:5790
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Aplică aceste reguli indiferent de contul de care aparțin"
- #: src/summaryview.c:5793
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Aplică aceste reguli dacă se aplică la contul curent"
- #: src/summaryview.c:5822
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtrare"
- #: src/summaryview.c:5823
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Există câteva reguli de filtrare care aparțin unui cont.\n"
- "Alegeți ce să faceți cu aceste reguli:"
- #: src/summaryview.c:5855
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Se filtrează..."
- # titlu pe bară
- #: src/summaryview.c:5938
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Configurare procesare"
- #: src/summaryview.c:6088
- msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să resetați eticheta de culoare de la toate mesajele selectate?"
- #: src/summaryview.c:6090
- msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
- msgstr ""
- "Chiar vreți să aplicați eticheta de culoare la toate mesajele selectate?"
- #: src/summaryview.c:6091
- msgid "Reset color label"
- msgstr "Restabilește eticheta de culoare"
- #: src/summaryview.c:6091
- msgid "Set color label"
- msgstr "Stabilește eticheta de culoare"
- #: src/summaryview.c:6530
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Fir de discuție ignorat"
- #: src/summaryview.c:6532
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Fir de discuție urmărit"
- #: src/summaryview.c:6540
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "S-a răspuns dar a fost și înaintat - clic pentru a vedea răspunsul"
- #: src/summaryview.c:6542
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "S-a răspuns - clic pentru a vedea răspunsul"
- #: src/summaryview.c:6554
- msgid "To be moved"
- msgstr "De mutat"
- #: src/summaryview.c:6556
- msgid "To be copied"
- msgstr "De copiat"
- #: src/summaryview.c:6568
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Semnat, are fișier(e) atașat(e)"
- #: src/summaryview.c:6572
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Criptat, are unul sau mai multe fișiere atașate"
- #: src/summaryview.c:6574
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Criptat"
- #: src/summaryview.c:6576
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Are fișier(e) atașat(e)"
- #: src/summaryview.c:8302
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eroare în expresia regulată (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8406
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Salt înapoi la lista de dosare (aveți mesaje necitite)"
- #: src/summaryview.c:8411
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Du-te înapoi la lista de dosare"
- #: src/textview.c:241
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "Deschide în br_owser web"
- #: src/textview.c:242
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Copiază acest _link"
- #: src/textview.c:249
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Răspunde la această adresă"
- #: src/textview.c:250
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Adaugă adresa în a_genda de contacte"
- #: src/textview.c:251
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Copiază această ad_resă"
- #: src/textview.c:708
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d baiți)]"
- #: src/textview.c:711
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d baiți)]"
- #: src/textview.c:881
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Acest mesaj nu poate fi afișat.\n"
- " Acest lucru se datorează probabil unei erori de rețea.\n"
- "\n"
- " Folosiți "
- #: src/textview.c:886
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "„Jurnal de rețea”"
- #: src/textview.c:887
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " în meniul Unelte pentru mai multe informații."
- #: src/textview.c:953
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Asupra acestei părți de mesaj pot fi efectuate următoarele acțiuni\n"
- #: src/textview.c:955
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " prin clic dreapta pe pictogramă sau pe elementele din listă:"
- #: src/textview.c:959
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Pentru a salva, selectați "
- #: src/textview.c:960
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "„Salvează ca...”"
- #: src/textview.c:962 src/textview.c:974 src/textview.c:986 src/textview.c:996
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (tastă pentru comandă rapidă: '"
- #: src/textview.c:970
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Pentru a afișa conținutul ca text, selectați "
- #: src/textview.c:971
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "„Afișează ca text”"
- #: src/textview.c:982
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Pentru a deschide cu un program extern, selectați "
- #: src/textview.c:983
- msgid "'Open'"
- msgstr "„Deschide”"
- #: src/textview.c:991
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (alternativ, dați dublu-clic stânga sau clic mijloc din "
- #: src/textview.c:992
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "butonul mausului)\n"
- #: src/textview.c:994
- msgid " - Or use "
- msgstr " - sau folosiți "
- #: src/textview.c:995
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "„Deschide cu...”"
- #: src/textview.c:1118
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Comanda pentru a vizualiza fișierele atașate ca text a eșuat:\n"
- " %s\n"
- "Cod de ieșire %d\n"
- #: src/textview.c:2229
- msgid "Tags: "
- msgstr "Etichete: "
- #: src/textview.c:2714
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "Mă_rește"
- #: src/textview.c:2723
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "Micș_orează"
- #: src/textview.c:2732
- msgid "Reset _zoom"
- msgstr "Restabilește _zoom-ul"
- #: src/textview.c:3101
- msgid "Copy it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:3101
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Îl deschideți oricum?"
- #: src/textview.c:3102
- msgid "Co_py URL"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:3102
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Deschide URL-ul"
- #: src/textview.c:3108
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "URL-ul real este diferit de URL-ul afișat."
- #: src/textview.c:3109
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "URL afișat:"
- #: src/textview.c:3110
- msgid "Real URL:"
- msgstr "URL real:"
- #: src/textview.c:3112
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Avertisment de tentativă de phishing"
- #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2335
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Verifică și încorporează eventuale mesaje noi pentru toate conturile"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2340
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Verifică și încorporează eventuale mesaje noi pentru contul curent"
- #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2344
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Trimite mesajele de la coadă"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:975 src/toolbar.c:2362 src/toolbar.c:2373
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Compune un e-mail"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "Compose News"
- msgstr "Compune știri"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2417 src/toolbar.c:2427
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Răspunde la mesaj"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2434 src/toolbar.c:2444
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Răspunde expeditorului"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2451 src/toolbar.c:2461
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Răspunde tuturor"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2468 src/toolbar.c:2478
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Răspunde listei de discuții"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2356
- msgid "Open email"
- msgstr "Deschide e-mailul"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2485 src/toolbar.c:2496
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Înaintează mesajul"
- #: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2501
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Mută mesajul la gunoi"
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2505
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Șterge mesajul"
- #: src/toolbar.c:239
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Șterge mesajele duplicate"
- #: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:2513
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Du-te la mesajul necitit precedent"
- #: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2517
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Du-te la mesajul necitit următor"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Marchează mesajul"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Demarchează mesajul"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Blochează mesajul"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Deblochează mesajul"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Marchează toate mesajele ca fiind citite"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Marchează toate mesajele ca fiind necitite"
- #: src/toolbar.c:252
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Marchează mesajul ca fiind citit"
- #: src/toolbar.c:253
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Marchează mesajul ca fiind necitit"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Run folder processing rules"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:524
- msgid "Print"
- msgstr "Tipărește"
- #: src/toolbar.c:257
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Învață spam-ul sau ham-ul"
- #: src/toolbar.c:258
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Deschide dosarul/Du-te la lista de dosare"
- #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2523
- msgid "Send Message"
- msgstr "Trimite mesajul"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2527
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Pune în coada de așteptare și trimite mai târziu"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2531
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Salvează în dosarul de ciorne"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2535
- msgid "Insert file"
- msgstr "Inserează un fișier"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2539
- msgid "Attach file"
- msgstr "Atașează un fișier"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2543
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Inserează semnătura"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2547
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Înlocuiește semnătura"
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2551
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Editează cu un editor extern"
- #: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2555
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Desparte la capăt liniile lungi ale paragrafului curent"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2559
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Desparte toate liniile lungi"
- #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:541 src/toolbar.c:2568
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Verifică ortografia"
- #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:543 src/toolbar.c:2573
- msgid "Sign"
- msgstr "Semnează"
- #: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2581
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Criptează"
- #: src/toolbar.c:277
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2600
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Anulează primirea"
- #: src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2608
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Anulează primirea/trimiterea"
- #: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2348
- msgid "Close window"
- msgstr "Închide fereastra"
- #: src/toolbar.c:283
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Plugin-uri Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:505
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "La gunoi"
- #: src/toolbar.c:494
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Verifică tot"
- #: src/toolbar.c:495
- msgid "Get"
- msgstr "Verifică"
- #: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:498
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Compune"
- #: src/toolbar.c:500
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Expeditorului"
- #: src/toolbar.c:501
- msgid "All"
- msgstr "Tuturor"
- #: src/toolbar.c:502
- msgid "List"
- msgstr "Listă"
- #: src/toolbar.c:507 src/toolbar.c:2401 src/toolbar.c:2410
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Șterge duplicatele"
- #: src/toolbar.c:509
- msgid "Prev"
- msgstr "Precedent"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "Next"
- msgstr "Următor"
- #: src/toolbar.c:518
- msgid "All read"
- msgstr "Toate citite"
- #: src/toolbar.c:519
- msgid "All unread"
- msgstr "Toate necitite"
- #: src/toolbar.c:520
- msgid "Read"
- msgstr "Citește"
- #: src/toolbar.c:522
- msgid "Run proc. rules"
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:526
- msgid "Folders"
- msgstr "Dosare"
- #: src/toolbar.c:531
- msgid "Draft"
- msgstr "Ciornă"
- #: src/toolbar.c:534
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Inserează semnătura."
- #: src/toolbar.c:535
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Înlocuiește semnătura."
- #: src/toolbar.c:536
- msgid "Edit"
- msgstr "Editează"
- #: src/toolbar.c:537
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Desparte paragraful."
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Desparte tot"
- #: src/toolbar.c:546 src/toolbar.c:547
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: src/toolbar.c:548
- msgid "Stop all"
- msgstr "Oprește tot"
- #: src/toolbar.c:967
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Compune un mesaj nou"
- #: src/toolbar.c:1006
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Învață spam-ul"
- #: src/toolbar.c:1015
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham"
- #: src/toolbar.c:1017
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Învață ham-ul"
- #: src/toolbar.c:1955
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Mesajul va fi semnat"
- #: src/toolbar.c:1957
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Mesajul nu va fi semnat"
- #: src/toolbar.c:1976
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Mesajul va fi criptat"
- #: src/toolbar.c:1978
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Mesajul nu va fi criptat"
- #: src/toolbar.c:2330
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Du-te la lista de dosare"
- #: src/toolbar.c:2336
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Verifică și încorporează eventuale mesaje noi pentru contul selectat"
- #: src/toolbar.c:2352
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Deschide preferințele"
- #: src/toolbar.c:2363
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Compune cu contul selectat"
- #: src/toolbar.c:2384
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Învață ca..."
- #: src/toolbar.c:2394
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Învață ca _spam"
- #: src/toolbar.c:2395
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Învață ca _ham"
- #: src/toolbar.c:2402
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Opțiuni pentru ștergerea duplicatelor"
- #: src/toolbar.c:2406
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Șterge duplicatele din dosarul selectat"
- #: src/toolbar.c:2407
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Șterge duplicatele din toate dosarele"
- #: src/toolbar.c:2418
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Opțiuni pentru răspuns la mesaj"
- #: src/toolbar.c:2422 src/toolbar.c:2439 src/toolbar.c:2456 src/toolbar.c:2473
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "_Răspunde cu citat"
- #: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Răspunde _fără citat"
- #: src/toolbar.c:2435
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opțiuni pentru răspuns expeditorului"
- #: src/toolbar.c:2452
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opțiuni pentru răspuns tuturor"
- #: src/toolbar.c:2469
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opțiuni pentru răspuns la lista de discuții"
- #: src/toolbar.c:2486
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opțiuni pentru înaintare"
- #: src/uri_opener.c:70
- msgid "C_opy URL"
- msgstr "C_opiază URL-ul"
- #: src/uri_opener.c:101
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "În acest e-mail nu sunt URL-uri."
- #: src/uri_opener.c:129
- msgid "Included URLs:"
- msgstr "URL-uri incluse:"
- # hm ? sau adrese URL ?
- #: src/uri_opener.c:207
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Deschidere URL-uri"
- #: src/uri_opener.c:223
- msgid "Open in browser"
- msgstr "Deschide în browser"
- #: src/uri_opener.c:235
- msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
- msgstr ""
- #: src/uri_opener.c:243
- msgid "Select All"
- msgstr "Selectează tot"
- #: src/wizard.c:522
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bun venit la Claws Mail"
- #: src/wizard.c:545
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bun venit la Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Acum că v-ați configurat contul, puteți să vă preluați corespondența\n"
- "printr-un clic pe butonul „Verifică tot” în partea stângă a barei de "
- "unelte.\n"
- "\n"
- "Claws Mail dispune de o multitudine de caracteristici accesibile prin\n"
- "intermediul plugin-urilor, cum ar fi filtrarea și învățarea anti-spam\n"
- "(via plugin-urile Bogofilter sau SpamAssassin), protejarea "
- "confidențialității\n"
- "(via PGP/MIME), un agregator RSS, un calendar, precum și multe altele.\n"
- "Le puteți încărca prin intermediul meniului „/Configurare/Plugin-uri...”.\n"
- "\n"
- "Puteți să vă modificați preferințele contului prin intermediul meniului\n"
- "„/Configurare/Preferințe pentru contul curent...” și să schimbați "
- "preferințele\n"
- "generale prin intermediul meniului „/Configurare/Preferințe...”.\n"
- "\n"
- "Puteți afla mai multe informații în manualul Claws Mail,\n"
- "care poate fi accesat prin intermediul meniului „/Ajutor/Manual”\n"
- "sau online la URL-ul menționat mai jos.\n"
- "\n"
- "URL-uri utile\n"
- "-----------\n"
- "Pagina principală: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Teme: <%s>\n"
- "Liste de discuții: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENȚĂ\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail este software liber, lansat sub termenii licenței GNU\n"
- "General Public License, versiunea 3 sau ulterioară, așa cum este publicată\n"
- "de către Free Software Foundation. Licența poate fi găsită la adresa\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- "DONAȚII\n"
- "---------\n"
- "Dacă doriți să donați proiectului Claws Mail puteți face acest lucru la "
- "adresa\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Introduceți numele căsuței poștale."
- # hm ? poate suna ușor obraznic
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Introduceți-vă numele și adresa de e-mail."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Introduceți serverul de primire și numele de utilizator."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Introduceți numele de utilizator."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Introduceți serverul SMTP."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Introduceți numele de utilizator SMTP."
- #: src/wizard.c:968
- msgid "Your name:"
- msgstr "Nume:"
- #: src/wizard.c:981
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Adresă de e-mail:"
- #: src/wizard.c:994
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organizație:"
- #: src/wizard.c:1029
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Nume căsuță poștală:"
- #: src/wizard.c:1036
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Puteți specifica de asemenea o cale absolută, de exemplu: „/home/john/"
- "Documents/Mail”"
- #: src/wizard.c:1106
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Puteți specifica numărul portului prin adăugarea lui la sfârșit: „mail."
- "example.com:25”"
- #: src/wizard.c:1109
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "Adresă de server SMTP:"
- #: src/wizard.c:1124
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(lăsați gol pentru a folosi aceeași ca la primire)"
- #: src/wizard.c:1139
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "Nume de utilizator SMTP:"
- #: src/wizard.c:1153
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "Parolă SMTP:"
- #: src/wizard.c:1169
- msgid "Use TLS to connect to SMTP server"
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:1180 src/wizard.c:1623
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni criptarea"
- #: src/wizard.c:1192 src/wizard.c:1636
- msgid "Client TLS certificate (optional)"
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:1201 src/wizard.c:1646
- msgid "File:"
- msgstr "Fișier:"
- #: src/wizard.c:1274 src/wizard.c:1306 src/wizard.c:1560
- msgid "Server address:"
- msgstr "Adresă de server:"
- #: src/wizard.c:1338
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Căsuță poștală locală:"
- #: src/wizard.c:1506
- msgid "Server type:"
- msgstr "Tip de server:"
- #: src/wizard.c:1515
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1573
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Puteți specifica numărul portului prin adăugarea lui la sfârșit: „mail."
- "example.com:110”"
- #: src/wizard.c:1612
- msgid "Use TLS to connect to receiving server"
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:1690
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Director de server IMAP:"
- #: src/wizard.c:1701
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Arată numai dosarele abonate"
- # hm ? sau construită ?
- #: src/wizard.c:1709
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Avertisment: această versiune Claws Mail\n"
- "a fost compilată fără suport pentru IMAP."
- #: src/wizard.c:1828
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Asistent de configurare Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1862
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bun venit la Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1869
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Bun venit la asistentul de configurare Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Vom începe prin definirea unor informații de bază despre datele personale și "
- "opțiunile obișnuite referitoare la contul de corespondență, astfel încât să "
- "puteți începe să utilizați Claws Mail în mai puțin de cinci minute."
- #: src/wizard.c:1882
- msgid "About You"
- msgstr "Despre tine"
- #: src/wizard.c:1889 src/wizard.c:1903 src/wizard.c:1917 src/wizard.c:1932
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Trebuie completate ambele câmpuri"
- #: src/wizard.c:1896
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Primire mesaje"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Trimitere mesaje"
- # hm ? titlu ?
- #: src/wizard.c:1925
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Salvare mesaje pe disc"
- #: src/wizard.c:1940
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Configurarea a fost finalizată"
- #: src/wizard.c:1947
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail este acum pregătit.\n"
- "Dați clic pe Salvează pentru a porni."
|