Sample.po 2.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:32+0000\n"
  12. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  13. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: uk\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #. TRANS: Page title for sample plugin.
  20. #. TRANS: Menu item in sample plugin.
  21. #: actions/hello.php:112 SamplePlugin.php:219
  22. msgid "Hello"
  23. msgstr "Привіт"
  24. #. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
  25. #: actions/hello.php:115
  26. #, php-format
  27. msgid "Hello, %s!"
  28. msgstr "Привіт, %s!"
  29. #. TRANS: Message in sample plugin.
  30. #: actions/hello.php:136
  31. msgid "Hello, stranger!"
  32. msgstr "Привіт, чужинцю!"
  33. #. TRANS: Message in sample plugin. %s is a user nickname.
  34. #: actions/hello.php:140
  35. #, php-format
  36. msgid "Hello, %s"
  37. msgstr "Привіт, %s"
  38. #. TRANS: Message in sample plugin.
  39. #. TRANS: %d is the number of times a user is greeted.
  40. #: actions/hello.php:144
  41. #, php-format
  42. msgid "I have greeted you %d time."
  43. msgid_plural "I have greeted you %d times."
  44. msgstr[0] "Я привітав вас %d раз."
  45. msgstr[1] "Я привітав вас %d разів."
  46. msgstr[2] "Я привітав вас %d разів."
  47. #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in
  48. #. the database.
  49. #. TRANS: %d is a user ID (number).
  50. #: classes/User_greeting_count.php:104
  51. #, php-format
  52. msgid "Could not save new greeting count for %d."
  53. msgstr "Не вдалося зберегти новий лічильник привітань для %d."
  54. #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in
  55. #. the database.
  56. #. TRANS: %d is a user ID (number).
  57. #: classes/User_greeting_count.php:117
  58. #, php-format
  59. msgid "Could not increment greeting count for %d."
  60. msgstr "Не вдалося перерахувати лічильник привітань для %d."
  61. #. TRANS: Menu item title in sample plugin.
  62. #: SamplePlugin.php:221
  63. msgid "A warm greeting"
  64. msgstr "Щирі вітання"
  65. #. TRANS: Plugin description.
  66. #: SamplePlugin.php:233
  67. msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
  68. msgstr "Приклад додатку для демонстрації основ розробки новим гакерам."