123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Alexandru Palcuie <palcuiealex@yahoo.com>, 2010.
- # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:44+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:19+0300\n"
- "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ro\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
- "20)) ? 1 : 2);;\n"
- "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
- msgid "_Secondary Password:"
- msgstr "Parolă _secundară:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
- msgid "_Username:"
- msgstr "Nume _utilizator:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
- msgid "_Domain:"
- msgstr "_Domeniu:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
- msgid "_Password:"
- msgstr "_Parolă:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
- msgid "Connect _anonymously"
- msgstr "Conectare _anonimă"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
- msgid "Connect as _user:"
- msgstr "Conectare ca _utilizator:"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
- msgid "_Remember passwords for this session"
- msgstr "_Reține parolele pentru această sesiune"
- #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
- msgid "_Save passwords in keyring"
- msgstr "_Salvează parolele în inelul de chei"
- #: ../auth-dialog/main.c:62
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr ""
- "Trebuie să vă autentificați pentru a accesa Rețeaua privată virtuală „%s”."
- #: ../auth-dialog/main.c:63
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "Autentifică VPN"
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
- msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
- msgstr "Adaugă, șterge sau modifică conexiunile PPTP VPN"
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
- msgid "PPTP VPN Connection Manager"
- msgstr "Manager conexiuni PPTP VPN"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:186
- msgid "All Available (Default)"
- msgstr "Toate cele disponibile (implicit)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:190
- msgid "128-bit (most secure)"
- msgstr "128-bit (cea mai sigură)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:199
- msgid "40-bit (less secure)"
- msgstr "40-bit (mai puțin sigură)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:305
- msgid "PAP"
- msgstr "PAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:318
- msgid "CHAP"
- msgstr "CHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:330
- msgid "MSCHAP"
- msgstr "MSCHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:342
- msgid "MSCHAPv2"
- msgstr "MSCHAPv2"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:355
- msgid "EAP"
- msgstr "EAP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
- msgid "<b>Authentication</b>"
- msgstr "<b>Autentificare</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
- msgid "<b>Echo</b>"
- msgstr "<b>Echo</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>Generale</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
- msgid "<b>Optional</b>"
- msgstr "<b>Opționale</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
- msgid "<b>Security and Compression</b>"
- msgstr "<b>Securitate și compresie</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
- msgid "Ad_vanced..."
- msgstr "A_vansat..."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
- msgid "Allow _BSD data compression"
- msgstr "Permite compresia de date _BSD"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
- msgid "Allow _Deflate data compression"
- msgstr "Permite compresia de date _Deflate"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
- msgid "Allow st_ateful encryption"
- msgstr "Permite criptarea cu st_are"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
- msgid "Allow the following authentication methods:"
- msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
- msgid "Default"
- msgstr "Implicit"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
- msgid "NT Domain:"
- msgstr "Domeniu NT:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
- msgid ""
- "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
- "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
- "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
- msgstr ""
- "Notă: criptarea MPPE este disponibilă doar împreună cu metodele de "
- "autentificare MSCHAP. Pentru a activa această opțiune, selectați una sau mai "
- "multe metode de autentificare MSCHAP: MSCHAP sau MSCHAPv2."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
- msgid "PPTP Advanced Options"
- msgstr "Opțiuni avansate PPTP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
- msgid "Password:"
- msgstr "Parolă:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
- msgid "Send PPP _echo packets"
- msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
- msgid "Show password"
- msgstr "Arată parola"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
- msgid "Use TCP _header compression"
- msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
- msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
- msgstr "Folosește criptarea _Punct la punct (MPPE)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
- msgid "User name:"
- msgstr "Nume utilizator:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
- msgid "_Gateway:"
- msgstr "_Gateway:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
- msgid "_Security:"
- msgstr "_Securitate:"
- #: ../properties/nm-pptp.c:50
- msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
- msgstr "Protocol de tunelare Punct la punct (PPTP)"
- #: ../properties/nm-pptp.c:51
- msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
- msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN PPTP."
|