123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383 |
- # Indonesian translation of network-manager-pptp.
- # Copyright (C) 2009 THE network-manager-pptp'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
- # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-02-01 14:41+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:09+0700\n"
- "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian Translator <gnome@i15n.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
- "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
- msgid "_Password:"
- msgstr "Kata Sa_ndi:"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
- msgid "_Secondary Password:"
- msgstr "Kata Sandi _Sekunder:"
- #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
- msgid "Sh_ow passwords"
- msgstr "T_ampilkan sandi"
- #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
- #. * that the password should never be saved.
- #.
- #: ../auth-dialog/main.c:127
- #, c-format
- msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
- msgstr "Anda perlu berotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
- #: ../auth-dialog/main.c:128
- msgid "Authenticate VPN"
- msgstr "Otentikasikan VPN"
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
- msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
- msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN PPTP."
- #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
- msgid "PPTP VPN Connection Manager"
- msgstr "Manajer Sambungan VPN PPTP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:187
- msgid "All Available (Default)"
- msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:191
- msgid "128-bit (most secure)"
- msgstr "128-bit (paling aman)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:200
- msgid "40-bit (less secure)"
- msgstr "40-bit (kurang aman)"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:309
- msgid "PAP"
- msgstr "PAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:322
- msgid "CHAP"
- msgstr "CHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:334
- msgid "MSCHAP"
- msgstr "MSCHAP"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:346
- msgid "MSCHAPv2"
- msgstr "MSCHAPv2"
- #: ../properties/advanced-dialog.c:359
- msgid "EAP"
- msgstr "EAP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
- msgid "<b>Authentication</b>"
- msgstr "<b>Otentikasi</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
- msgid "<b>Echo</b>"
- msgstr "<b>Echo</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
- msgid "<b>General</b>"
- msgstr "<b>Umum</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
- msgid "<b>Optional</b>"
- msgstr "<b>Opsional</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
- msgid "<b>Security and Compression</b>"
- msgstr "<b>Keamanan dan Pemampatan</b>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
- msgid "Ad_vanced..."
- msgstr "Tingkat la_njut..."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
- msgid ""
- "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
- "config: mppe-stateful (when checked)"
- msgstr ""
- "Ijinkan MPPE memakai mode stateful. Mode stateless masih dicoba untuk pertama.\n"
- "config: mppe-stateful (ketika dicontreng)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
- msgid "Allow _BSD data compression"
- msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
- msgid "Allow _Deflate data compression"
- msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
- msgid "Allow st_ateful encryption"
- msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
- msgid "Allow the following authentication methods:"
- msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
- msgid ""
- "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
- "config: nobsdcomp (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Ijinkan/matikan kompresi BSD-Compress.\n"
- "config: nobsdcomp (ketika tak dicontreng)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
- msgid ""
- "Allow/disable Deflate compression.\n"
- "config: nodeflate (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Ijinkan/matikan kompresi Deflate.\n"
- "config: nodeflate (ketika tak dicontreng)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
- msgid ""
- "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive directions.\n"
- "config: novj (when unchecked)"
- msgstr ""
- "Ijinkan/matikan kompresi header TCP/IP gaya Van Jacobson pada kedua arah kirim dan terima.\n"
- "config: novj (ketika tak dicontreng)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
- msgid ""
- "Allow/disable authentication methods.\n"
- "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
- msgstr ""
- "Ijinkan/matikan metode otentikasi.\n"
- "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
- msgid ""
- "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes.\n"
- "config: domain <domain>"
- msgstr ""
- "Imbuhkan nama domain <domain> ke nama host lokal bagi keperluan otentikasi.\n"
- "config: domain <domain>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
- msgid "Default"
- msgstr "Baku"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
- msgid "NT Domain:"
- msgstr "Domain NT:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
- msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
- msgstr "Catatan: Enkripsi MPPE hanya tersedia dengan metoda otentikasi MSCHAP. Untuk mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
- msgid "PPTP Advanced Options"
- msgstr "Opsi Tingkat Lanjut PPTP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
- msgid ""
- "PPTP server IP or name.\n"
- "config: the first parameter of pptp"
- msgstr ""
- "IP atau nama server PPTP.\n"
- "config: parameter pertama dari pptp"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
- msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
- msgstr "Sandi disampaikan ke PPTP ketika diminta."
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
- msgid "Password:"
- msgstr "Kata sandi:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
- msgid ""
- "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
- "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
- msgstr ""
- "Memerlukan pemakaian MPPE, dengan enkripsi 40/128-bit atau semua.\n"
- "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
- msgid ""
- "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
- "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
- msgstr ""
- "Kirim echo-request LCP untuk mengetahui apakah pasangan masih hidup.\n"
- "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
- msgid "Send PPP _echo packets"
- msgstr "Kirim paket _echo PPP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
- msgid ""
- "Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
- "config: user <name>"
- msgstr ""
- "Tata nama yang dipakai untuk mengotentikasi sistem lokal ke pasangan ke <name>.\n"
- "config: user <name>"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
- msgid "Show password"
- msgstr "Tampilkan kata sandi"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
- msgid "Use TCP _header compression"
- msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
- msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
- msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
- msgid "User name:"
- msgstr "Nama pengguna:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
- msgid "_Gateway:"
- msgstr "_Gateway:"
- #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
- msgid "_Security:"
- msgstr "_Keamanan:"
- #: ../properties/nm-pptp.c:49
- msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
- msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
- #: ../properties/nm-pptp.c:50
- msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
- msgstr "Kompatibel dengan server VPN PPTP Microsoft dan lainnya."
- #: ../properties/nm-pptp.c:317
- msgid "Saved"
- msgstr "Disimpan"
- #: ../properties/nm-pptp.c:325
- msgid "Always Ask"
- msgstr "Selalu Tanya"
- #: ../properties/nm-pptp.c:330
- msgid "Not Required"
- msgstr "Tak Diperlukan"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:160
- #, c-format
- msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
- msgstr "tak bisa mengonversi alamat IP '%s' gateway VPN PPTP (%d)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:178
- #, c-format
- msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
- msgstr "tak bisa mencari alamat IP '%s' gateway VPN PPTP (%d)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:202
- #, c-format
- msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
- msgstr "tak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN PPTP '%s'"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:213
- #, c-format
- msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
- msgstr "tak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN PPTP '%s' (%d)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:240
- msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
- msgstr "Tak bisa temukan rahasia (koneksi tak valid, tak ada pengaturan vpn)."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:252
- msgid "Invalid VPN username."
- msgstr "Nama pengguna VPN tak valid."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:261
- msgid "Missing VPN username."
- msgstr "Nama pengguna VPN hilang."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:271
- msgid "Missing or invalid VPN password."
- msgstr "Sandi VPN hilang atau tak valid."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:429
- msgid "No cached credentials."
- msgstr "Tak ada kredensial tersinggah."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:575
- #, c-format
- msgid "invalid gateway '%s'"
- msgstr "gateway '%s' tak valid"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:589
- #, c-format
- msgid "invalid integer property '%s'"
- msgstr "properti integer '%s' tak valid"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:599
- #, c-format
- msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
- msgstr "properti bool '%s' tak valid (bukan yes atau no)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:606
- #, c-format
- msgid "unhandled property '%s' type %s"
- msgstr "properti '%s' jenis %s tak ditangani"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:617
- #, c-format
- msgid "property '%s' invalid or not supported"
- msgstr "properti '%s' tak valid atau tak didukung"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:635
- msgid "No VPN configuration options."
- msgstr "Tak ada opsi konfigurasi VPN."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:655
- #, c-format
- msgid "Missing required option '%s'."
- msgstr "Kehilangan opsi '%s' yang diperlukan."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:675
- msgid "No VPN secrets!"
- msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:816
- msgid "Could not find pptp client binary."
- msgstr "Tak bisa temukan biner klien pptp."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:829
- msgid "Missing VPN gateway."
- msgstr "Gateway VPN hilang."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:982
- msgid "Could not find the pppd binary."
- msgstr "Tak bisa temukan biner pppd."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1112
- msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
- msgstr "Gateway PPTP tak valid atau hilang."
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1311
- msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
- msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN diputus"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1312
- msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
- msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
- #: ../src/nm-pptp-service.c:1326
- msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
- msgstr "nm-pptp-service menyediakan kapabilitas VPN PPTP terintegrasi (kompatibel dengan Microsoft dan implementasi lainnya) ke NetworkManager."
|