he.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323
  1. # Hebrew translations for PACKAGE package.
  2. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Dan Fruehauf <malkodan@gmail.com>, 2013.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: NetworkManager-ssh\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-07-15 17:00+1000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-06-09 21:23+1100\n"
  12. "Last-Translator: Dan Fruehauf <malkodan@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Hebrew <malkodan@gmail.com>\n"
  14. "Language: he\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  21. #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
  22. #. * that the password should never be saved.
  23. #.
  24. #: ../auth-dialog/main.c:141
  25. #, c-format
  26. msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
  27. msgstr ""
  28. #: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170
  29. msgid "Authenticate VPN"
  30. msgstr ""
  31. #: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:27
  32. msgid "Password:"
  33. msgstr ""
  34. #: ../auth-dialog/main.c:291
  35. #, c-format
  36. msgid ""
  37. "Couldn't find '%s' environment variable.\n"
  38. "\n"
  39. "Is ssh-agent running?"
  40. msgstr ""
  41. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
  42. #, fuzzy
  43. msgid "_Password:"
  44. msgstr "סיסמה"
  45. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
  46. msgid "_Secondary Password:"
  47. msgstr ""
  48. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:240
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Sh_ow passwords"
  51. msgstr "סיסמה"
  52. #: ../properties/advanced-dialog.c:137
  53. msgid ""
  54. "You have chosen not to use 'root' as the remote username.\n"
  55. "\n"
  56. "Please make sure the user you specify is allowed to open tun/tap devices on "
  57. "the remote host."
  58. msgstr ""
  59. #: ../properties/nm-ssh.c:49
  60. msgid "SSH"
  61. msgstr ""
  62. #: ../properties/nm-ssh.c:50
  63. msgid "Compatible with the SSH server."
  64. msgstr "תואם לשרת ה-OpenVPN"
  65. #: ../properties/nm-ssh.c:457
  66. msgid "Saved"
  67. msgstr ""
  68. #: ../properties/nm-ssh.c:464
  69. msgid "Always Ask"
  70. msgstr ""
  71. #: ../properties/nm-ssh.c:620
  72. msgid "SSH Agent"
  73. msgstr ""
  74. #: ../properties/nm-ssh.c:633
  75. msgid "Password"
  76. msgstr "סיסמה"
  77. #: ../properties/nm-ssh.c:646
  78. msgid "Key Authentication"
  79. msgstr "מפתח"
  80. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:1
  81. msgid " "
  82. msgstr ""
  83. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:2
  84. msgid "Not required"
  85. msgstr "לא נדרש."
  86. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:3
  87. msgid "SSH Advanced Options"
  88. msgstr "אפשרויות SSH מתקדמות"
  89. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:4
  90. msgid "Use custom gateway port:"
  91. msgstr "השתמש ביציאת רשת שונה:"
  92. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:5
  93. msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
  94. msgstr "השתמש ב-MTU שונה:"
  95. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:6
  96. msgid "Extra SSH options:"
  97. msgstr "אפשרויות SSH נוספות:"
  98. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:7
  99. msgid "Remote device number:"
  100. msgstr ""
  101. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:8
  102. msgid "Use a TAP device"
  103. msgstr "השתמש בהתקן TAP"
  104. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:9
  105. msgid "Remote username:"
  106. msgstr "שם משתמש מרוחק:"
  107. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:10
  108. msgid "Do not replace default route"
  109. msgstr "אל תשנה ניתובים"
  110. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:11
  111. msgid "General"
  112. msgstr "כללי"
  113. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:12
  114. msgid "<b>General</b>"
  115. msgstr "<b>כללי</b>"
  116. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:13
  117. msgid "Gateway:"
  118. msgstr ""
  119. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:14
  120. msgid "<b>Network Settings</b>"
  121. msgstr "<b>הגדרות רשת</b>"
  122. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:15
  123. msgid "Remote IP Address:"
  124. msgstr "כתובת IP מרוחקת:"
  125. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:16
  126. msgid "Local IP Address:"
  127. msgstr "כתובת IP מקומית:"
  128. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:17
  129. msgid "Netmask:"
  130. msgstr ""
  131. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:18
  132. msgid "<b>IPv6 Network Settings</b>"
  133. msgstr "<b>הגדרות רשת IPv6</b>"
  134. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:19
  135. msgid "Use IPv6"
  136. msgstr "השתמש ב-IPv6"
  137. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:20
  138. msgid "Remote IP Address (IPv6):"
  139. msgstr "כתובת IP מרוחקת (IPv6):"
  140. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:21
  141. msgid "Local IP Address (IPv6):"
  142. msgstr "כתובת IP מקומית (IPv6):"
  143. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:22
  144. msgid "Prefix (IPv6):"
  145. msgstr "קידומת (IPv6):"
  146. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:23
  147. msgid "Advanced..."
  148. msgstr "מתקדם..."
  149. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:24
  150. msgid "<b>Authentication</b>"
  151. msgstr ""
  152. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:25
  153. msgid "Type:"
  154. msgstr ""
  155. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:26
  156. msgid "Select an authentication mode."
  157. msgstr ""
  158. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:28
  159. msgid "Show Passwords"
  160. msgstr ""
  161. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:29
  162. msgid "SSH Key File:"
  163. msgstr ""
  164. #: ../src/nm-ssh-service.c:195
  165. #, c-format
  166. msgid "invalid address '%s'"
  167. msgstr ""
  168. #: ../src/nm-ssh-service.c:207
  169. #, c-format
  170. msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
  171. msgstr ""
  172. #: ../src/nm-ssh-service.c:217
  173. #, c-format
  174. msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
  175. msgstr ""
  176. #: ../src/nm-ssh-service.c:224
  177. #, c-format
  178. msgid "unhandled property '%s' type %s"
  179. msgstr ""
  180. #: ../src/nm-ssh-service.c:235
  181. #, c-format
  182. msgid "property '%s' invalid or not supported"
  183. msgstr ""
  184. #: ../src/nm-ssh-service.c:252
  185. msgid "No VPN configuration options."
  186. msgstr ""
  187. #: ../src/nm-ssh-service.c:1010
  188. msgid "Could not find the ssh binary."
  189. msgstr ""
  190. #: ../src/nm-ssh-service.c:1035
  191. msgid "Could not find the sshpass binary."
  192. msgstr ""
  193. #: ../src/nm-ssh-service.c:1053
  194. msgid "No password specified."
  195. msgstr ""
  196. #: ../src/nm-ssh-service.c:1090
  197. msgid "Key authentication selected, but no key file specified."
  198. msgstr ""
  199. #: ../src/nm-ssh-service.c:1110
  200. msgid "Missing required SSH_AUTH_SOCK."
  201. msgstr ""
  202. #: ../src/nm-ssh-service.c:1124 ../src/nm-ssh-service.c:1584
  203. #, c-format
  204. msgid "Unknown authentication type: %s."
  205. msgstr ""
  206. #: ../src/nm-ssh-service.c:1194
  207. #, c-format
  208. msgid "Please set remote address."
  209. msgstr ""
  210. #: ../src/nm-ssh-service.c:1210
  211. #, c-format
  212. msgid "Invalid port number '%s'."
  213. msgstr ""
  214. #: ../src/nm-ssh-service.c:1229
  215. #, c-format
  216. msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
  217. msgstr ""
  218. #: ../src/nm-ssh-service.c:1248
  219. #, c-format
  220. msgid "Invalid TUN/TAP device number '%s'."
  221. msgstr ""
  222. #: ../src/nm-ssh-service.c:1267
  223. msgid "Missing required remote IP address."
  224. msgstr ""
  225. #: ../src/nm-ssh-service.c:1281
  226. msgid "Missing required local IP address."
  227. msgstr ""
  228. #: ../src/nm-ssh-service.c:1297
  229. msgid "Missing required netmask."
  230. msgstr ""
  231. #: ../src/nm-ssh-service.c:1317
  232. msgid "Missing required IPv6 remote IP address."
  233. msgstr ""
  234. #: ../src/nm-ssh-service.c:1331
  235. msgid "Missing required IPv6 local IP address."
  236. msgstr ""
  237. #: ../src/nm-ssh-service.c:1345
  238. msgid "Missing required IPv6 netmask."
  239. msgstr ""
  240. #: ../src/nm-ssh-service.c:1504 ../src/nm-ssh-service.c:1546
  241. msgid ""
  242. "Could not process the request because the VPN connection settings were "
  243. "invalid."
  244. msgstr ""
  245. #: ../src/nm-ssh-service.c:1708
  246. msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
  247. msgstr ""
  248. #: ../src/nm-ssh-service.c:1709
  249. msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
  250. msgstr ""
  251. #: ../src/nm-ssh-service.c:1725
  252. msgid "nm-ssh-service provides integrated SSH capability to NetworkManager."
  253. msgstr ""