gu.po 9.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416
  1. # translation of gu.po to Gujarati
  2. # Gujarati translation of network-manager-ssh.
  3. # Copyright (C) 2009 network-manager-ssh's COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the network-manager-ssh package.
  5. #
  6. # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: gu\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-15 17:00+1000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:13+0530\n"
  13. "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
  14. "Language-Team: Gujarati\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  21. #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
  22. #. * that the password should never be saved.
  23. #.
  24. #: ../auth-dialog/main.c:141
  25. #, c-format
  26. msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
  27. msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને દાખલ કરવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."
  28. #: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170
  29. msgid "Authenticate VPN"
  30. msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
  31. #: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:27
  32. #, fuzzy
  33. msgid "Password:"
  34. msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
  35. #: ../auth-dialog/main.c:291
  36. #, c-format
  37. msgid ""
  38. "Couldn't find '%s' environment variable.\n"
  39. "\n"
  40. "Is ssh-agent running?"
  41. msgstr ""
  42. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
  43. #, fuzzy
  44. msgid "_Password:"
  45. msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
  46. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
  47. msgid "_Secondary Password:"
  48. msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
  49. #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:240
  50. #, fuzzy
  51. msgid "Sh_ow passwords"
  52. msgstr "પાસવર્ડ"
  53. #: ../properties/advanced-dialog.c:137
  54. msgid ""
  55. "You have chosen not to use 'root' as the remote username.\n"
  56. "\n"
  57. "Please make sure the user you specify is allowed to open tun/tap devices on "
  58. "the remote host."
  59. msgstr ""
  60. #: ../properties/nm-ssh.c:49
  61. msgid "SSH"
  62. msgstr "SSH"
  63. #: ../properties/nm-ssh.c:50
  64. msgid "Compatible with the SSH server."
  65. msgstr "SSH સર્વર સાથે સુસંગત."
  66. #: ../properties/nm-ssh.c:457
  67. msgid "Saved"
  68. msgstr ""
  69. #: ../properties/nm-ssh.c:464
  70. msgid "Always Ask"
  71. msgstr ""
  72. #: ../properties/nm-ssh.c:620
  73. msgid "SSH Agent"
  74. msgstr ""
  75. #: ../properties/nm-ssh.c:633
  76. msgid "Password"
  77. msgstr "પાસવર્ડ"
  78. #: ../properties/nm-ssh.c:646
  79. #, fuzzy
  80. msgid "Key Authentication"
  81. msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
  82. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:1
  83. msgid " "
  84. msgstr ""
  85. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:2
  86. msgid "Not required"
  87. msgstr "જરૂરી નથી"
  88. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:3
  89. msgid "SSH Advanced Options"
  90. msgstr ""
  91. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:4
  92. msgid "Use custom gateway port:"
  93. msgstr ""
  94. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:5
  95. msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
  96. msgstr ""
  97. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:6
  98. msgid "Extra SSH options:"
  99. msgstr ""
  100. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:7
  101. msgid "Remote device number:"
  102. msgstr ""
  103. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:8
  104. msgid "Use a TAP device"
  105. msgstr ""
  106. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:9
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Remote username:"
  109. msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
  110. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:10
  111. msgid "Do not replace default route"
  112. msgstr ""
  113. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:11
  114. msgid "General"
  115. msgstr ""
  116. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:12
  117. msgid "<b>General</b>"
  118. msgstr ""
  119. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:13
  120. msgid "Gateway:"
  121. msgstr ""
  122. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:14
  123. msgid "<b>Network Settings</b>"
  124. msgstr ""
  125. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:15
  126. msgid "Remote IP Address:"
  127. msgstr ""
  128. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:16
  129. msgid "Local IP Address:"
  130. msgstr ""
  131. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:17
  132. msgid "Netmask:"
  133. msgstr ""
  134. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:18
  135. msgid "<b>IPv6 Network Settings</b>"
  136. msgstr ""
  137. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:19
  138. msgid "Use IPv6"
  139. msgstr ""
  140. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:20
  141. msgid "Remote IP Address (IPv6):"
  142. msgstr ""
  143. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:21
  144. msgid "Local IP Address (IPv6):"
  145. msgstr ""
  146. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:22
  147. msgid "Prefix (IPv6):"
  148. msgstr ""
  149. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:23
  150. msgid "Advanced..."
  151. msgstr ""
  152. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:24
  153. msgid "<b>Authentication</b>"
  154. msgstr ""
  155. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:25
  156. msgid "Type:"
  157. msgstr ""
  158. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:26
  159. msgid "Select an authentication mode."
  160. msgstr ""
  161. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:28
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Show Passwords"
  164. msgstr "પાસવર્ડ"
  165. #: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:29
  166. msgid "SSH Key File:"
  167. msgstr ""
  168. #: ../src/nm-ssh-service.c:195
  169. #, c-format
  170. msgid "invalid address '%s'"
  171. msgstr ""
  172. #: ../src/nm-ssh-service.c:207
  173. #, c-format
  174. msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
  175. msgstr ""
  176. #: ../src/nm-ssh-service.c:217
  177. #, c-format
  178. msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
  179. msgstr ""
  180. #: ../src/nm-ssh-service.c:224
  181. #, c-format
  182. msgid "unhandled property '%s' type %s"
  183. msgstr ""
  184. #: ../src/nm-ssh-service.c:235
  185. #, c-format
  186. msgid "property '%s' invalid or not supported"
  187. msgstr ""
  188. #: ../src/nm-ssh-service.c:252
  189. msgid "No VPN configuration options."
  190. msgstr ""
  191. #: ../src/nm-ssh-service.c:1010
  192. msgid "Could not find the ssh binary."
  193. msgstr ""
  194. #: ../src/nm-ssh-service.c:1035
  195. msgid "Could not find the sshpass binary."
  196. msgstr ""
  197. #: ../src/nm-ssh-service.c:1053
  198. msgid "No password specified."
  199. msgstr ""
  200. #: ../src/nm-ssh-service.c:1090
  201. msgid "Key authentication selected, but no key file specified."
  202. msgstr ""
  203. #: ../src/nm-ssh-service.c:1110
  204. msgid "Missing required SSH_AUTH_SOCK."
  205. msgstr ""
  206. #: ../src/nm-ssh-service.c:1124 ../src/nm-ssh-service.c:1584
  207. #, c-format
  208. msgid "Unknown authentication type: %s."
  209. msgstr ""
  210. #: ../src/nm-ssh-service.c:1194
  211. #, c-format
  212. msgid "Please set remote address."
  213. msgstr ""
  214. #: ../src/nm-ssh-service.c:1210
  215. #, c-format
  216. msgid "Invalid port number '%s'."
  217. msgstr ""
  218. #: ../src/nm-ssh-service.c:1229
  219. #, c-format
  220. msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
  221. msgstr ""
  222. #: ../src/nm-ssh-service.c:1248
  223. #, c-format
  224. msgid "Invalid TUN/TAP device number '%s'."
  225. msgstr ""
  226. #: ../src/nm-ssh-service.c:1267
  227. msgid "Missing required remote IP address."
  228. msgstr ""
  229. #: ../src/nm-ssh-service.c:1281
  230. msgid "Missing required local IP address."
  231. msgstr ""
  232. #: ../src/nm-ssh-service.c:1297
  233. msgid "Missing required netmask."
  234. msgstr ""
  235. #: ../src/nm-ssh-service.c:1317
  236. msgid "Missing required IPv6 remote IP address."
  237. msgstr ""
  238. #: ../src/nm-ssh-service.c:1331
  239. msgid "Missing required IPv6 local IP address."
  240. msgstr ""
  241. #: ../src/nm-ssh-service.c:1345
  242. msgid "Missing required IPv6 netmask."
  243. msgstr ""
  244. #: ../src/nm-ssh-service.c:1504 ../src/nm-ssh-service.c:1546
  245. msgid ""
  246. "Could not process the request because the VPN connection settings were "
  247. "invalid."
  248. msgstr ""
  249. #: ../src/nm-ssh-service.c:1708
  250. msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
  251. msgstr ""
  252. #: ../src/nm-ssh-service.c:1709
  253. msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
  254. msgstr ""
  255. #: ../src/nm-ssh-service.c:1725
  256. msgid "nm-ssh-service provides integrated SSH capability to NetworkManager."
  257. msgstr ""
  258. #~ msgid "_Domain:"
  259. #~ msgstr "ડોમેઇન (_D):"
  260. #~ msgid "Connect _anonymously"
  261. #~ msgstr "અવ્યસ્થિત રીતે જોડાવો (_a)"
  262. #~ msgid "Connect as _user:"
  263. #~ msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડાવો (_u)"
  264. #~ msgid "_Remember password for this session"
  265. #~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડને યાદ રાખો (_R)"
  266. #~ msgid "_Save password in keyring"
  267. #~ msgstr "કિરીંગ માં પાસવર્ડને સંગ્રહો (_S)"
  268. #~ msgid "Certificate pass_word:"
  269. #~ msgstr "પ્રમાણપત્ર પાસવર્ડ (_w):"
  270. #~ msgid "Certificate password:"
  271. #~ msgstr "પ્રમાણપત્ર પાસવર્ડ:"
  272. #~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
  273. #~ msgstr "સત્તા પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
  274. #~ msgid "Choose your personal certificate..."
  275. #~ msgstr "તમારા વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
  276. #~ msgid "Choose your private key..."
  277. #~ msgstr "તમારી ખાનગી કીને પસંદ કરો..."
  278. #~ msgid "Choose an SSH static key..."
  279. #~ msgstr "SSH સ્થિર કીને પસંદ કરો..."
  280. #~ msgid "None"
  281. #~ msgstr "કંઇ નહિં"
  282. #~| msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
  283. #~ msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
  284. #~ msgstr "PEM અથવા PKCS#12 પ્રમાણપત્રો (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
  285. #~ msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
  286. #~ msgstr "PEM પ્રમાણપત્રો (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
  287. #~ msgid "SSH Static Keys (*.key)"
  288. #~ msgstr "SSH સ્ટેટીક કીઓ (*.key)"
  289. #~ msgid "Default"
  290. #~ msgstr "મૂળભૂત"
  291. #~ msgid "MD-5"
  292. #~ msgstr "MD-5"
  293. #~ msgid "SHA-1"
  294. #~ msgstr "SHA-1"
  295. #~| msgid "SHA-1"
  296. #~ msgid "SHA-224"
  297. #~ msgstr "SHA-224"
  298. #~| msgid "SHA-1"
  299. #~ msgid "SHA-256"
  300. #~ msgstr "SHA-256"
  301. #~| msgid "SHA-1"
  302. #~ msgid "SHA-384"
  303. #~ msgstr "SHA-384"
  304. #~| msgid "SHA-1"
  305. #~ msgid "SHA-512"
  306. #~ msgstr "SHA-512"
  307. #~ msgid "RIPEMD-160"
  308. #~ msgstr "RIPEMD-160"
  309. #~ msgid "HTTP"
  310. #~ msgstr "HTTP"
  311. #~ msgid "SOCKS"
  312. #~ msgstr "SOCKS"
  313. #~ msgid "Certificates (TLS)"
  314. #~ msgstr "પ્રમાણપત્રો (TLS)"
  315. #~ msgid "Password with Certificates (TLS)"
  316. #~ msgstr "પ્રમાણપત્રો સાથે પાસવર્ડ (TLS)"
  317. #~ msgid "Static Key"
  318. #~ msgstr "સ્ટેટીક કી"