messages.po 52 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  24. "\n"
  25. "Language: eu\n"
  26. "Language-Team: Basque "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "Itzuli"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "beste bat"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "fitxategiak"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "orokorra"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musika"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sare sozialak"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "irudiak"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "bideoak"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "irratia"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tb"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "informatika"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "berriak"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapa"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "tipulak"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "zientzia"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikazioak"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "hiztegiak"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "letrak"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paketeak"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "biltegiak"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "software wikiak"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automatikoa"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "argia"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "iluna"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "beltza"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Epea"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Honi buruz"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Batez besteko tenp."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Lainotua"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Baldintza"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Uneko baldintza"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Arratsaldean"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Gustura sentitzen da"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Hezetasuna"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Gehienezko tenp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Gutxienezko tenp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Goizean"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Gauean"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Eguerdian"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Presioa"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Egunsentia"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Ilunabarra"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Tenperatura"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV indizea"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Ikusgarritasuna"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Haizea"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "harpidedunak"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "mezuak"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "iruzkinak"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "erabiltzailea"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "komunitatea"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "puntuak"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "izenburua"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "egilea"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "ireki"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "itxita"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "erantzunda"
  290. #: searx/webapp.py:312
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Iturria"
  297. #: searx/webapp.py:316
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  300. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  303. #: searx/webapp.py:485
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  306. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "bilaketa akatsa"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "itxarote-denbora"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "analizatze errorea"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "sareko errorea"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP errorea"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "proxy-aren errorea"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "eskaera gehiegi"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "sarbidea ukatua"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Etenda"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "duela {minutes} minutu"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  357. #: searx/answerers/random.py:69
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  360. #: searx/answerers/statistics.py:36
  361. msgid "Compute {func} of the arguments"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  364. msgid "Show route in map .."
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  372. #: searx/engines/qwant.py:290
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Kanala"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr "bit emaria"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr "botoak"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr "klikak"
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  386. msgid "Language"
  387. msgstr "Hizkuntza"
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  394. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  395. #: searx/engines/tineye.py:47
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  402. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  403. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  404. #: searx/engines/tineye.py:53
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  410. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  411. #: searx/engines/tineye.py:59
  412. msgid "The image could not be downloaded."
  413. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  415. msgid "Book rating"
  416. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  418. msgid "File quality"
  419. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  420. #: searx/plugins/calculator.py:20
  421. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  422. msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  424. msgid "Hash plugin"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  427. msgid "Converts strings to different hash digests."
  428. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  430. msgid "hash digest"
  431. msgstr "traola laburpena"
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  433. msgid "Hostnames plugin"
  434. msgstr "Hostnames plugina"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  436. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  437. msgstr ""
  438. "Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
  439. "izenaren arabera"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  449. "birbideratuz, ahal denean"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:37
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Norberaren informazioa"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:38
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "is \"user-agent\"."
  457. msgstr ""
  458. #: searx/plugins/self_info.py:52
  459. msgid "Your IP is: "
  460. msgstr "zure IPa hau da: "
  461. #: searx/plugins/self_info.py:55
  462. msgid "Your user-agent is: "
  463. msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  465. msgid "Tor check plugin"
  466. msgstr "Tor check plugina"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  468. msgid ""
  469. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  470. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  471. msgstr ""
  472. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  473. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  474. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  476. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  477. msgstr ""
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  479. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  482. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr "Bihurtu unitateak"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "bilaketa orria"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:53
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Lagundu diruz"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:57
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Hobespenak"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:67
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Garatzailea"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:67
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Iturburu-kodea"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:69
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Arazoen jarraipena"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:72
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Instantzia publikoak"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:75
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Pribatutasun politika"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:78
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Luzera"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  542. msgid "Views"
  543. msgstr "Ikuspegiak"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "Egilea"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "cachean gordeta"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "proxyan gordeta"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  566. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  567. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  569. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  570. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  572. msgid "No HTTPS"
  573. msgstr "HTTPS-rik ez"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  577. msgid "View error logs and submit a bug report"
  578. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  580. msgid "!bang for this engine"
  581. msgstr "!bang motor honetarako"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  583. msgid "!bang for its categories"
  584. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  587. msgid "Median"
  588. msgstr "Tartekoa"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  591. msgid "P80"
  592. msgstr "P80"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  595. msgid "P95"
  596. msgstr "P95"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  598. msgid "Failed checker test(s): "
  599. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  601. msgid "Errors:"
  602. msgstr "Erroreak:"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  604. msgid "General"
  605. msgstr "Orokorra"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  607. msgid "Default categories"
  608. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  610. msgid "User interface"
  611. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  613. msgid "Privacy"
  614. msgstr "Pribatutasuna"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  616. msgid "Engines"
  617. msgstr "Bilatzaileak"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  619. msgid "Currently used search engines"
  620. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "Kontsulta bereziak"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  625. msgid "Cookies"
  626. msgstr "Cookieak"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:30
  628. msgid "Number of results"
  629. msgstr "Emaitza kopurua"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:36
  631. msgid "Info"
  632. msgstr "Informazioa"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:77
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "Gora bueltatu"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:95
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "Aurreko orria"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:113
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "Hurrengo orria"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "Bilatu..."
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "garbitu"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "bilatu"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  662. msgid "Engine name"
  663. msgstr "Bilatzailearen izena"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Balorazioak"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  670. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  673. msgid "Response time"
  674. msgstr "Erantzuteko denbora"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  677. msgid "Reliability"
  678. msgstr "Fidagarritasuna"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  680. msgid "Total"
  681. msgstr "Guztira"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  683. msgid "HTTP"
  684. msgstr "HTTP"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  686. msgid "Processing"
  687. msgstr "Prozesatzen"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Warnings"
  690. msgstr "Abisuak"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Errors and exceptions"
  693. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  695. msgid "Exception"
  696. msgstr "Salbuespena"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  698. msgid "Message"
  699. msgstr "Mezua"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  701. msgid "Percentage"
  702. msgstr "Ehunekoa"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  704. msgid "Parameter"
  705. msgstr "Parametroa"
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  708. msgid "Filename"
  709. msgstr "Fitxategiaren izena"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  711. msgid "Function"
  712. msgstr "Funtzioa"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  714. msgid "Code"
  715. msgstr "Kodea"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  717. msgid "Checker"
  718. msgstr "Zuzentzailea"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  720. msgid "Failed test"
  721. msgstr "Probak huts egin du"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  723. msgid "Comment(s)"
  724. msgstr "Iruzkina(k)"
  725. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  726. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  727. msgid "Examples"
  728. msgstr "Adibideak"
  729. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  730. msgid "Definitions"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  733. msgid "Synonyms"
  734. msgstr "Sinonimoak"
  735. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Erantzunak"
  738. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  739. msgid "Download results"
  740. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  741. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  742. msgid "Try searching for:"
  743. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  744. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  745. msgid "Messages from the search engines"
  746. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  748. msgid "seconds"
  749. msgstr "segundo"
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  751. msgid "Search URL"
  752. msgstr "Bilaketaren URLa"
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  755. msgid "Copied"
  756. msgstr "Kopiatuta"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copy"
  760. msgstr "Kopiatu"
  761. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  762. msgid "Suggestions"
  763. msgstr "Iradokizunak"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  766. msgid "Search language"
  767. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  770. msgid "Default language"
  771. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  774. msgid "Auto-detect"
  775. msgstr "Auto-detektatu"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  782. msgid "SafeSearch"
  783. msgstr "Bilaketa segurua"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  786. msgid "Strict"
  787. msgstr "Zorrotza"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  790. msgid "Moderate"
  791. msgstr "Moderatua"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  794. msgid "None"
  795. msgstr "Bat ere ez"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  798. msgid "Time range"
  799. msgstr "Denbora tartea"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "Edonoiz"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "Azken eguna"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "Azken astea"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "Azken hilabetea"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "Azken urtea"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Informazioa!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Barkatu!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  825. msgid "No results were found. You can try to:"
  826. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  828. msgid "There are no more results. You can try to:"
  829. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  831. msgid "Refresh the page."
  832. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  834. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  835. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  837. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  838. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  840. msgid "Switch to another instance:"
  841. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  843. msgid "Search for another query or select another category."
  844. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  846. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  847. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  850. msgid "Allow"
  851. msgstr "Baimendu"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  853. msgid "Keywords (first word in query)"
  854. msgstr ""
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Izena"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  860. msgid "Description"
  861. msgstr "Deskribapena"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  863. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  864. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  866. msgid "This is the list of plugins."
  867. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  869. msgid "Autocomplete"
  870. msgstr "Osatze automatikoa"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  872. msgid "Find stuff as you type"
  873. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  875. msgid "Center Alignment"
  876. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  878. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  879. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  881. msgid ""
  882. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  883. "computer."
  884. msgstr ""
  885. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  886. " haien balioak."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  888. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  889. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  891. msgid "Cookie name"
  892. msgstr "Cookiearen izena"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  894. msgid "Value"
  895. msgstr "Balioa"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  897. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  898. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  900. msgid ""
  901. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  902. "leaking data to the clicked result sites."
  903. msgstr ""
  904. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  905. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  907. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  908. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  910. msgid ""
  911. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  912. "preferences across devices."
  913. msgstr ""
  914. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  915. " hobespenak sinkronizatzeko."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  917. msgid "Copy preferences hash"
  918. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  920. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  921. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  923. msgid "Preferences hash"
  924. msgstr "Hobespenen hash"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  926. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  929. msgid "Open Access DOI resolver"
  930. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  932. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  933. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  935. msgid ""
  936. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  937. "these engines by its !bangs."
  938. msgstr ""
  939. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  940. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  942. msgid "Enable all"
  943. msgstr "Gaitu dena"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  945. msgid "Disable all"
  946. msgstr "Desgaitu dena"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  948. msgid "!bang"
  949. msgstr "!bang"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  951. msgid "Supports selected language"
  952. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  954. msgid "Weight"
  955. msgstr "Pisua"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  957. msgid "Max time"
  958. msgstr "Gehienezko denbora"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  960. msgid "Favicon Resolver"
  961. msgstr "Favicon Resolver"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  963. msgid "Display favicons near search results"
  964. msgstr "Erakutsi fabikonoak bilaketa-emaitzetatik gertu"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  966. msgid ""
  967. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  968. "this data about you."
  969. msgstr ""
  970. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  971. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  973. msgid ""
  974. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  975. "track you."
  976. msgstr ""
  977. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  978. "egiteko erabiltzen."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "Gorde"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "Atzera"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "Vim bezala"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr ""
  999. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  1000. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1002. msgid "Image proxy"
  1003. msgstr "Irudien proxya"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1005. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1006. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1008. msgid "Infinite scroll"
  1009. msgstr "Korritze amaigabea"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1011. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1012. msgstr ""
  1013. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  1014. "mugitzean"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1016. msgid "What language do you prefer for search?"
  1017. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1019. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1020. msgstr ""
  1021. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  1022. "detektatzeko."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1024. msgid "HTTP Method"
  1025. msgstr "HTTP metodoa"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1027. msgid "Change how forms are submitted"
  1028. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1030. msgid "Query in the page's title"
  1031. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1035. "can record this title"
  1036. msgstr ""
  1037. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1038. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1040. msgid "Results on new tabs"
  1041. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1043. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1044. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1046. msgid "Filter content"
  1047. msgstr "Edukia iragazi"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1049. msgid "Search on category select"
  1050. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1054. "multiple categories"
  1055. msgstr ""
  1056. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1057. "kategoria hautatzeko"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1059. msgid "Theme"
  1060. msgstr "Itxura"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1062. msgid "Change SearXNG layout"
  1063. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1065. msgid "Theme style"
  1066. msgstr "Estiloa"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1068. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1069. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1071. msgid "Engine tokens"
  1072. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1074. msgid "Access tokens for private engines"
  1075. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1077. msgid "Interface language"
  1078. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1080. msgid "Change the language of the layout"
  1081. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1083. msgid "URL formatting"
  1084. msgstr "URL formatua"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1086. msgid "Pretty"
  1087. msgstr "Polita"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1089. msgid "Full"
  1090. msgstr "Osoa"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1092. msgid "Host"
  1093. msgstr "Ostalaria"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1095. msgid "Change result URL formatting"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1098. msgid "repo"
  1099. msgstr "biltegiak"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1103. msgid "show media"
  1104. msgstr "erakutsi multimediak"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1107. msgid "hide media"
  1108. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1111. msgid "This site did not provide any description."
  1112. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1116. msgid "Filesize"
  1117. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1119. msgid "Date"
  1120. msgstr "Data"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1123. msgid "Type"
  1124. msgstr "Mota"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1126. msgid "Resolution"
  1127. msgstr "Ebazpena"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1129. msgid "Format"
  1130. msgstr "Formatua"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1132. msgid "Engine"
  1133. msgstr "Bilatzailea"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1135. msgid "View source"
  1136. msgstr "Ikusi iturria"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1138. msgid "address"
  1139. msgstr "helbidea"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "show map"
  1142. msgstr "erakutsi mapa"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "hide map"
  1145. msgstr "ezkutatu mapa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1147. msgid "Version"
  1148. msgstr "Bertsioa"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1150. msgid "Maintainer"
  1151. msgstr "Mantentzailea"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1153. msgid "Updated at"
  1154. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1157. msgid "Tags"
  1158. msgstr "Etiketak"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1160. msgid "Popularity"
  1161. msgstr "Ospea"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1163. msgid "License"
  1164. msgstr "Lizentzia"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1166. msgid "Project"
  1167. msgstr "Proiektua"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1169. msgid "Project homepage"
  1170. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1172. msgid "Published date"
  1173. msgstr "Argitaratutako data"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1175. msgid "Journal"
  1176. msgstr "Egunkaria"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1178. msgid "Editor"
  1179. msgstr "Editorea"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1181. msgid "Publisher"
  1182. msgstr "Argitaletxea"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1184. msgid "DOI"
  1185. msgstr "DOI"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1187. msgid "ISSN"
  1188. msgstr "ISSN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1190. msgid "ISBN"
  1191. msgstr "ISBN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1193. msgid "PDF"
  1194. msgstr "PDF"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1196. msgid "HTML"
  1197. msgstr "HTML"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1199. msgid "magnet link"
  1200. msgstr "magnet lotura"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1202. msgid "torrent file"
  1203. msgstr "torrent fitxategia"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1205. msgid "Seeder"
  1206. msgstr "Ereilea"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1208. msgid "Leecher"
  1209. msgstr "Leecher"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1211. msgid "Number of Files"
  1212. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "show video"
  1215. msgstr "erakutsi bideoa"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "hide video"
  1218. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1219. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1220. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1221. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1222. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1223. #~ msgid "Errors"
  1224. #~ msgstr "Erroreak"
  1225. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1226. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1227. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1228. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "Results are opened in the same "
  1231. #~ "window by default. This plugin "
  1232. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1233. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1234. #~ "required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1237. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1238. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1239. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1240. #~ "du)"
  1241. #~ msgid "Color"
  1242. #~ msgstr "Kolorea"
  1243. #~ msgid "Blue (default)"
  1244. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1245. #~ msgid "Violet"
  1246. #~ msgstr "Bioleta"
  1247. #~ msgid "Green"
  1248. #~ msgstr "Berdea"
  1249. #~ msgid "Cyan"
  1250. #~ msgstr "Zian"
  1251. #~ msgid "Orange"
  1252. #~ msgstr "Laranja"
  1253. #~ msgid "Red"
  1254. #~ msgstr "Gorria"
  1255. #~ msgid "Category"
  1256. #~ msgstr "Kategoria"
  1257. #~ msgid "Block"
  1258. #~ msgstr "Blokeatu"
  1259. #~ msgid "original context"
  1260. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1261. #~ msgid "Plugins"
  1262. #~ msgstr "Pluginak"
  1263. #~ msgid "Answerers"
  1264. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1265. #~ msgid "Avg. time"
  1266. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1267. #~ msgid "show details"
  1268. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1269. #~ msgid "hide details"
  1270. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1271. #~ msgid "Load more..."
  1272. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1273. #~ msgid "Loading..."
  1274. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1275. #~ msgid "Change searx layout"
  1276. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1277. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1278. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1279. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1280. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This is the list of cookies and"
  1283. #~ " their values searx is storing on "
  1284. #~ "your computer."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1287. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1288. #~ "zerrenda bat da."
  1289. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1290. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1291. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1292. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1293. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1296. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Itxurak"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Metodoa"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Itxi"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "onartua"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "ez onartua"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "honi buruz"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Estiloa"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Allow all"
  1340. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1341. #~ msgid "Disable all"
  1342. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1343. #~ msgid "Selected language"
  1344. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "save"
  1348. #~ msgstr "gorde"
  1349. #~ msgid "back"
  1350. #~ msgstr "atzera"
  1351. #~ msgid "Links"
  1352. #~ msgstr "Estekak"
  1353. #~ msgid "RSS subscription"
  1354. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1355. #~ msgid "Search results"
  1356. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1357. #~ msgid "next page"
  1358. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1359. #~ msgid "previous page"
  1360. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1361. #~ msgid "Start search"
  1362. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1363. #~ msgid "Clear search"
  1364. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1365. #~ msgid "Clear"
  1366. #~ msgstr "Garbitu"
  1367. #~ msgid "stats"
  1368. #~ msgstr "estatistikak"
  1369. #~ msgid "Heads up!"
  1370. #~ msgstr "Kasu!"
  1371. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "Well done!"
  1374. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1375. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1376. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1377. #~ msgid "Oh snap!"
  1378. #~ msgstr "Hara!"
  1379. #~ msgid "Something went wrong."
  1380. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1381. #~ msgid "Date"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "Type"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Get image"
  1386. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1387. #~ msgid "Center Alignment"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "preferences"
  1392. #~ msgstr "hobespenak"
  1393. #~ msgid "Scores per result"
  1394. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1395. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1396. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1397. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1398. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1399. #~ msgid "Self Informations"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1405. #~ "methods</a>"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1408. #~ "<a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1411. #~ " inguruan</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "The TOR exit node list "
  1421. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1422. #~ "unreachable."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "The could not download the list of"
  1430. #~ " Tor exit-nodes from "
  1431. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1435. #~ " you have this external IP address:"
  1436. #~ " {ip_address}."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "Autodetect search language"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "others"
  1445. #~ msgstr "besteak"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This tab does not show up for "
  1448. #~ "search results, but you can search "
  1449. #~ "the engines listed here via bangs."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "Shortcut"
  1452. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1453. #~ msgid "!bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab dues not exists in the"
  1457. #~ " user interface, but you can search"
  1458. #~ " in these engines by its !bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1461. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1462. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1466. #~ "publications when available (plugin required)"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1469. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1470. #~ msgid "Bang"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1474. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1475. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1476. #~ "methods</a>"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "On"
  1479. #~ msgstr "Piztuta"
  1480. #~ msgid "Off"
  1481. #~ msgstr "Itzalita"
  1482. #~ msgid "Enabled"
  1483. #~ msgstr "Gaituta"
  1484. #~ msgid "Disabled"
  1485. #~ msgstr "Desgaituta"
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Perform search immediately if a category"
  1488. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1489. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1492. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1493. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1494. #~ "du)"
  1495. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1496. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1499. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1500. #~ " key on main or result page to"
  1501. #~ " get help."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1504. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1505. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1506. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "we didn't find any results. Please "
  1509. #~ "use another query or search in "
  1510. #~ "more categories."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1513. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1514. #~ "kategoria gehiagotan."
  1515. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo "
  1518. #~ "kendu emaitzak ostalari-izenaren arabera"
  1519. #~ msgid "Bytes"
  1520. #~ msgstr "Byteak"
  1521. #~ msgid "kiB"
  1522. #~ msgstr "kiB"
  1523. #~ msgid "MiB"
  1524. #~ msgstr "MiB"
  1525. #~ msgid "GiB"
  1526. #~ msgstr "GiB"
  1527. #~ msgid "TiB"
  1528. #~ msgstr "TiB"
  1529. #~ msgid "Hostname replace"
  1530. #~ msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  1531. #~ msgid "Error!"
  1532. #~ msgstr "Errorea!"
  1533. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1534. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  1535. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1536. #~ msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  1537. #~ msgid "dummy"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ msgid "Random value generator"
  1540. #~ msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  1541. #~ msgid "Statistics functions"
  1542. #~ msgstr "Funtzio estatistikoak"
  1543. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1544. #~ msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  1545. #~ msgid "Get directions"
  1546. #~ msgstr "Lortu jarraibideak"
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "Displays your IP if the query is"
  1549. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1550. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\""
  1553. #~ " bada eta zure erabiltzaile-agentea "
  1554. #~ "kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Could not download the list of Tor"
  1557. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1558. #~ "/exit-addresses"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ "Ezin izan da Tor irteera-nodoen "
  1561. #~ "zerrenda deskargatu: https://check.torproject.org/exit-"
  1562. #~ "addresses"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "You are using Tor and it looks "
  1565. #~ "like you have this external IP "
  1566. #~ "address: {ip_address}"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko "
  1569. #~ "IP helbide hau duzula dirudi: "
  1570. #~ "{ip_address}"
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "You are not using Tor and you "
  1573. #~ "have this external IP address: "
  1574. #~ "{ip_address}"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ "Ez zara Tor erabiltzen ari eta "
  1577. #~ "kanpoko IP helbide hau duzu: "
  1578. #~ "{ip_address}"
  1579. #~ msgid "Keywords"
  1580. #~ msgstr "Gako-hitzak"
  1581. #~ msgid "/"
  1582. #~ msgstr ""