1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558 |
- # Irish translations for PROJECT.
- # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
- # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
- "POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2025-01-21 19:34+0000\n"
- "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
- "Language-Team: Irish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
- "searxng/ga/>\n"
- "Language: ga\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
- "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
- "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
- #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "without further subgrouping"
- msgstr "gan foghrúpáil bhreise"
- #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "other"
- msgstr "eile"
- #. CATEGORY_NAMES['FILES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "files"
- msgstr "comhaid"
- #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "general"
- msgstr "ginearálta"
- #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "music"
- msgstr "ceol"
- #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "social media"
- msgstr "meáin shóisialta"
- #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "images"
- msgstr "íomhánna"
- #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "videos"
- msgstr "físeáin"
- #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
- #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
- msgid "radio"
- msgstr "raidió"
- #. CATEGORY_NAMES['TV']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "tv"
- msgstr "teilifíse"
- #. CATEGORY_NAMES['IT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "it"
- msgstr "IT"
- #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "news"
- msgstr "nuacht"
- #. CATEGORY_NAMES['MAP']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "map"
- msgstr "léarscáil"
- #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "onions"
- msgstr "oinniúin"
- #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "science"
- msgstr "eolaíocht"
- #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "apps"
- msgstr "aipeanna"
- #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dictionaries"
- msgstr "foclóirí"
- #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "lyrics"
- msgstr "liricí"
- #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "packages"
- msgstr "pacáistí"
- #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "q&a"
- msgstr "q&a"
- #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "repos"
- msgstr "stórais"
- #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "software wikis"
- msgstr "bogearraí wikis"
- #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "web"
- msgstr "gréasáin"
- #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "scientific publications"
- msgstr "foilseacháin eol"
- #. STYLE_NAMES['AUTO']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "auto"
- msgstr "uath"
- #. STYLE_NAMES['LIGHT']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "light"
- msgstr "solas"
- #. STYLE_NAMES['DARK']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "dark"
- msgstr "dorcha"
- #. STYLE_NAMES['BLACK']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "black"
- msgstr "dubh"
- #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Uptime"
- msgstr "Aga fónaimh"
- #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
- #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
- msgid "About"
- msgstr "Maidir"
- #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
- #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
- msgid "Average temp."
- msgstr "Meán-teocht."
- #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
- #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
- msgid "Cloud cover"
- msgstr "Clúdach scamall"
- #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Condition"
- msgstr "Coinníoll"
- #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Current condition"
- msgstr "Coinníoll reatha"
- #. WEATHER_TERMS['EVENING']
- #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
- msgid "Evening"
- msgstr "Tráthnóna"
- #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
- #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
- msgid "Feels like"
- msgstr "Mothaíonn sé"
- #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
- #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
- msgid "Humidity"
- msgstr "Bogthaise"
- #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Max temp."
- msgstr "Teocht uasta."
- #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Min temp."
- msgstr "Teocht íosta."
- #. WEATHER_TERMS['MORNING']
- #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
- msgid "Morning"
- msgstr "Maidin"
- #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
- #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
- msgid "Night"
- msgstr "Oíche"
- #. WEATHER_TERMS['NOON']
- #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
- msgid "Noon"
- msgstr "Meán lae"
- #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
- #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
- msgid "Pressure"
- msgstr "Brú"
- #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Sunrise"
- msgstr "Éirí na gréine"
- #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Sunset"
- msgstr "Luí na gréine"
- #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
- #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
- msgid "Temperature"
- msgstr "Teocht"
- #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
- #: searx/searxng.msg
- msgid "UV index"
- msgstr "Innéacs UV"
- #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
- #: searx/searxng.msg
- msgid "Visibility"
- msgstr "Infheictheacht"
- #. WEATHER_TERMS['WIND']
- #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
- #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
- msgid "Wind"
- msgstr "Gaoth"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
- #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
- msgid "subscribers"
- msgstr "síntiúsóirí"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
- #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
- msgid "posts"
- msgstr "poist"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
- #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
- msgid "active users"
- msgstr "úsáideoirí gníomhacha"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
- #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
- #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
- msgid "comments"
- msgstr "tráchtanna"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
- #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
- msgid "user"
- msgstr "úsáideoir"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
- #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
- msgid "community"
- msgstr "pobal"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
- #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
- msgid "points"
- msgstr "pointí"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
- #: searx/searxng.msg
- msgid "title"
- msgstr "teideal"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
- #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
- msgid "author"
- msgstr "údar"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
- #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
- msgid "open"
- msgstr "oscailte"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
- #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
- msgid "closed"
- msgstr "dúnta"
- #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
- #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
- msgid "answered"
- msgstr "freagraí"
- #: searx/webapp.py:323
- msgid "No item found"
- msgstr "Níor aimsíodh aon rud"
- #: searx/engines/qwant.py:288
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
- msgid "Source"
- msgstr "Foinse"
- #: searx/webapp.py:327
- msgid "Error loading the next page"
- msgstr "Earráid ag luchtú an chéad leathanach eile"
- #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
- msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
- msgstr "Socruithe neamhbhailí, cuir do chuid roghanna in"
- #: searx/webapp.py:508
- msgid "Invalid settings"
- msgstr "Socruithe neamhbhaintí"
- #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
- msgid "search error"
- msgstr "earráid cuardaigh"
- #: searx/webutils.py:36
- msgid "timeout"
- msgstr "amuigh"
- #: searx/webutils.py:37
- msgid "parsing error"
- msgstr "earráid parsála"
- #: searx/webutils.py:38
- msgid "HTTP protocol error"
- msgstr "Earráid prótacal HTTP"
- #: searx/webutils.py:39
- msgid "network error"
- msgstr "earráid líonra"
- #: searx/webutils.py:40
- msgid "SSL error: certificate validation has failed"
- msgstr "Earráid SSL: theip ar bhailíochtú teastais"
- #: searx/webutils.py:42
- msgid "unexpected crash"
- msgstr "timpiste gan choinne"
- #: searx/webutils.py:49
- msgid "HTTP error"
- msgstr "Earráid HTTP"
- #: searx/webutils.py:50
- msgid "HTTP connection error"
- msgstr "Earráid nasc HTTP"
- #: searx/webutils.py:56
- msgid "proxy error"
- msgstr "earráid seachfhá"
- #: searx/webutils.py:57
- msgid "CAPTCHA"
- msgstr "CAPTCHA"
- #: searx/webutils.py:58
- msgid "too many requests"
- msgstr "an iomarca iarratais"
- #: searx/webutils.py:59
- msgid "access denied"
- msgstr "rochtain diúltaithe"
- #: searx/webutils.py:60
- msgid "server API error"
- msgstr "earráid API freastalaí"
- #: searx/webutils.py:79
- msgid "Suspended"
- msgstr "Ar fionraí"
- #: searx/webutils.py:314
- msgid "{minutes} minute(s) ago"
- msgstr "{minutes} nóiméad ó shin"
- #: searx/webutils.py:315
- msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
- msgstr "{hours} uair(eanta), {minutes} nóiméad ó shin"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:76
- msgid "Random value generator"
- msgstr "Gineadóir luacha randamach"
- #: searx/answerers/random/answerer.py:77
- msgid "Generate different random values"
- msgstr "Cruthaigh luachanna randamacha éag"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
- msgid "Statistics functions"
- msgstr "Feidhmeanna staitisticí"
- #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
- msgid "Compute {functions} of the arguments"
- msgstr "Ríomh {functions} na n-argóintí"
- #: searx/engines/mozhi.py:57
- msgid "Synonyms"
- msgstr "Comhchiallaigh"
- #: searx/engines/openstreetmap.py:159
- msgid "Get directions"
- msgstr "Faigh treoracha"
- #: searx/engines/pdbe.py:96
- msgid "{title} (OBSOLETE)"
- msgstr "{title} (ÚSÁIDEACH)"
- #: searx/engines/pdbe.py:103
- msgid "This entry has been superseded by"
- msgstr "Cuireadh an iontráil seo in ionad ag"
- #: searx/engines/qwant.py:290
- msgid "Channel"
- msgstr "Cainéal"
- #: searx/engines/radio_browser.py:105
- msgid "bitrate"
- msgstr "ráta giotán"
- #: searx/engines/radio_browser.py:106
- msgid "votes"
- msgstr "vótaí"
- #: searx/engines/radio_browser.py:107
- msgid "clicks"
- msgstr "cliceáil"
- #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
- #: searx/engines/zlibrary.py:137
- msgid "Language"
- msgstr "Teanga"
- #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
- msgid ""
- "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- msgstr ""
- "{numCitations} lua ón mbliain {firstCitationVelocityYear} go "
- "{lastCitationVelocityYear}"
- #: searx/engines/tineye.py:45
- msgid ""
- "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
- "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
- " WebP."
- msgstr ""
- "Ní fhéadfaí an url íomhá sin a léamh. D'fhéadfadh sé seo a bheith mar "
- "gheall ar fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le "
- "híomhánna atá JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP."
- #: searx/engines/tineye.py:51
- msgid ""
- "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
- " visual detail to successfully identify matches."
- msgstr ""
- "Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal "
- "bunúsach sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil."
- #: searx/engines/tineye.py:57
- msgid "The image could not be downloaded."
- msgstr "Ní fhéadfaí an íomhá a íoslódáil."
- #: searx/engines/zlibrary.py:138
- msgid "Book rating"
- msgstr "Rátáil leabhar"
- #: searx/engines/zlibrary.py:139
- msgid "File quality"
- msgstr "Cáilíocht comhad"
- #: searx/plugins/calculator.py:18
- msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
- msgstr "Ríomh nathanna matamaiticiúla tríd an mbarra cu"
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
- msgid "Converts strings to different hash digests."
- msgstr "Athraíonn sé teaghráin go díleá hash éagsúla."
- #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
- msgid "hash digest"
- msgstr "díleá hash"
- #: searx/plugins/hostnames.py:103
- msgid "Hostnames plugin"
- msgstr "Breiseán Óstainmneacha"
- #: searx/plugins/hostnames.py:104
- msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
- msgstr ""
- "Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh "
- "bunaithe ar an óstainm"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
- msgid "Open Access DOI rewrite"
- msgstr "Athscríobh DOI Rochtana Oscailte"
- #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
- msgid ""
- "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
- "when available"
- msgstr ""
- "Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de "
- "fhoilseacháin"
- #: searx/plugins/self_info.py:9
- msgid "Self Information"
- msgstr "Féin-fhaisnéis"
- #: searx/plugins/self_info.py:10
- msgid ""
- "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
- "contains \"user agent\"."
- msgstr ""
- "Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má "
- "tá “gníomhaire úsáideora” sa cheist."
- #: searx/plugins/self_info.py:28
- msgid "Your IP is: "
- msgstr "Is é do IP: "
- #: searx/plugins/self_info.py:31
- msgid "Your user-agent is: "
- msgstr "Is é do ghníomhaire úsáideora: "
- #: searx/plugins/tor_check.py:24
- msgid "Tor check plugin"
- msgstr "Breiseán seiceála Tor"
- #: searx/plugins/tor_check.py:27
- msgid ""
- "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
- "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
- msgstr ""
- "Seiceálann an breiseán seo an nód amach Tor é seoladh an iarratais, agus "
- "cuireann sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, "
- "ach ó SearxNG."
- #: searx/plugins/tor_check.py:61
- msgid ""
- "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- msgstr ""
- "Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: "
- "https://check.torproject.org/exit-addresses"
- #: searx/plugins/tor_check.py:77
- msgid ""
- "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
- "{ip_address}"
- msgstr ""
- "Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo"
- " agat: {ip_address}"
- #: searx/plugins/tor_check.py:85
- msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
- msgstr ""
- "Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: "
- "{ip_address}"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
- msgid "Tracker URL remover"
- msgstr "Aistritheoir URL rianaithe"
- #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
- msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
- msgstr "Bain argóintí rianaithe ón URL ar ais"
- #: searx/plugins/unit_converter.py:29
- msgid "Convert between units"
- msgstr "Tiontaigh idir aonaid"
- #: searx/templates/simple/404.html:4
- msgid "Page not found"
- msgstr "Níor aimsíodh an leathanach"
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- #, python-format
- msgid "Go to %(search_page)s."
- msgstr "Téigh chuig %(search_page)s."
- #: searx/templates/simple/404.html:6
- msgid "search page"
- msgstr "leathanach cuardaigh"
- #: searx/templates/simple/base.html:54
- msgid "Donate"
- msgstr "Deontas"
- #: searx/templates/simple/base.html:58
- #: searx/templates/simple/preferences.html:156
- msgid "Preferences"
- msgstr "Roghanna"
- #: searx/templates/simple/base.html:68
- msgid "Powered by"
- msgstr "Cumhachtaithe ag"
- #: searx/templates/simple/base.html:68
- msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
- msgstr "inneall metaschuardaigh oscailte a bhfuil meas ar phríobháideacht"
- #: searx/templates/simple/base.html:69
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
- msgid "Source code"
- msgstr "Cód foinse"
- #: searx/templates/simple/base.html:70
- msgid "Issue tracker"
- msgstr "Rianóir saincheisteanna"
- #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
- msgid "Engine stats"
- msgstr "Staitisticí innill"
- #: searx/templates/simple/base.html:73
- msgid "Public instances"
- msgstr "Cásanna poiblí"
- #: searx/templates/simple/base.html:76
- msgid "Privacy policy"
- msgstr "Beartas príobháideachta"
- #: searx/templates/simple/base.html:79
- msgid "Contact instance maintainer"
- msgstr "Déan teagmháil le cothabhálaí sampla"
- #: searx/templates/simple/categories.html:26
- msgid "Click on the magnifier to perform search"
- msgstr "Cliceáil ar an mhéadaitheoir chun cuardach a dhéanamh"
- #: searx/templates/simple/macros.html:40
- msgid "Length"
- msgstr "Fad"
- #: searx/templates/simple/macros.html:41
- msgid "Views"
- msgstr "Amharcanna"
- #: searx/templates/simple/macros.html:42
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
- msgid "Author"
- msgstr "Údar"
- #: searx/templates/simple/macros.html:50
- msgid "cached"
- msgstr "taisceáilte"
- #: searx/templates/simple/macros.html:50
- msgid "proxied"
- msgstr "trí sheachvótálaí"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
- msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
- msgstr "Tosaigh eisiúint nua a chur isteach ar GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
- msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
- msgstr ""
- "Seiceáil le do thoil le haghaidh fabhtanna atá ann cheana faoin inneall "
- "seo ar GitHub"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
- msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
- msgstr "Deimhním nach bhfuil aon fhabht ann cheana faoin gceist a bhíonn agam"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
- msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
- msgstr "Más cás poiblí é seo, sonraigh an URL sa tuarascáil fabht"
- #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
- msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
- msgstr "Cuir isteach eisiúint nua ar Github lena n-áirítear an fhaisnéis thuas"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:65
- msgid "No HTTPS"
- msgstr "Gan HTTPS"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
- #: searx/templates/simple/preferences.html:69
- #: searx/templates/simple/preferences.html:70
- msgid "View error logs and submit a bug report"
- msgstr "Féach ar logaí earráide agus cuir isteach tuarascáil fabht"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:74
- msgid "!bang for this engine"
- msgstr "!bang don inneall seo"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:80
- msgid "!bang for its categories"
- msgstr "!bang dá chatagóirí"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:102
- #: searx/templates/simple/stats.html:64
- msgid "Median"
- msgstr "Meánmhéid"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:103
- #: searx/templates/simple/stats.html:70
- msgid "P80"
- msgstr "P80"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:104
- #: searx/templates/simple/stats.html:76
- msgid "P95"
- msgstr "P95"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:136
- msgid "Failed checker test(s): "
- msgstr "Tástáil(í) seiceála ar theip orthu: "
- #: searx/templates/simple/preferences.html:138
- msgid "Errors:"
- msgstr "Earráidí:"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:162
- msgid "General"
- msgstr "Ginearálta"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:165
- msgid "Default categories"
- msgstr "Catagóirí réamhshoc"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:190
- msgid "User interface"
- msgstr "Comhéadan úsáideora"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:212
- msgid "Privacy"
- msgstr "Príobháideacht"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:225
- msgid "Engines"
- msgstr "Innill"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:227
- msgid "Currently used search engines"
- msgstr "Innill chuardaigh á n-úsáidtear"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:235
- msgid "Special Queries"
- msgstr "Ceisteanna Speisialta"
- #: searx/templates/simple/preferences.html:241
- msgid "Cookies"
- msgstr "Fianáin"
- #: searx/templates/simple/results.html:23
- msgid "Answers"
- msgstr "Freagraí"
- #: searx/templates/simple/results.html:42
- msgid "Number of results"
- msgstr "Líon na dtorthaí"
- #: searx/templates/simple/results.html:48
- msgid "Info"
- msgstr "Eolas"
- #: searx/templates/simple/results.html:75
- msgid "Try searching for:"
- msgstr "Bain triail as cuardach a dhéanamh:"
- #: searx/templates/simple/results.html:107
- msgid "Back to top"
- msgstr "Ar ais go dtí an barr"
- #: searx/templates/simple/results.html:125
- msgid "Previous page"
- msgstr "Leathanach roimhe seo"
- #: searx/templates/simple/results.html:143
- msgid "Next page"
- msgstr "An chéad leathanach eile"
- #: searx/templates/simple/search.html:3
- msgid "Display the front page"
- msgstr "Taispeáin an leathanach tosaigh"
- #: searx/templates/simple/search.html:9
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
- msgid "Search for..."
- msgstr "Cuardaigh do..."
- #: searx/templates/simple/search.html:10
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
- msgid "clear"
- msgstr "soiléir"
- #: searx/templates/simple/search.html:11
- #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
- msgid "search"
- msgstr "cuardaigh"
- #: searx/templates/simple/stats.html:21
- msgid "There is currently no data available. "
- msgstr "Níl aon sonraí ar fáil faoi láthair. "
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
- #: searx/templates/simple/stats.html:25
- msgid "Engine name"
- msgstr "Ainm an innill"
- #: searx/templates/simple/stats.html:26
- msgid "Scores"
- msgstr "Scóir"
- #: searx/templates/simple/stats.html:27
- msgid "Result count"
- msgstr "Comhaireamh torthaí"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
- #: searx/templates/simple/stats.html:28
- msgid "Response time"
- msgstr "Am freagartha"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
- #: searx/templates/simple/stats.html:29
- msgid "Reliability"
- msgstr "Iontaofacht"
- #: searx/templates/simple/stats.html:59
- msgid "Total"
- msgstr "Iomlán"
- #: searx/templates/simple/stats.html:60
- msgid "HTTP"
- msgstr "HTTP"
- #: searx/templates/simple/stats.html:61
- msgid "Processing"
- msgstr "Próiseáil"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Warnings"
- msgstr "Rabhadh"
- #: searx/templates/simple/stats.html:99
- msgid "Errors and exceptions"
- msgstr "Earráidí agus eisceachtaí"
- #: searx/templates/simple/stats.html:105
- msgid "Exception"
- msgstr "Eisceacht"
- #: searx/templates/simple/stats.html:107
- msgid "Message"
- msgstr "Teachtaireacht"
- #: searx/templates/simple/stats.html:109
- msgid "Percentage"
- msgstr "Céatadán"
- #: searx/templates/simple/stats.html:111
- msgid "Parameter"
- msgstr "Paraiméadar"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
- #: searx/templates/simple/stats.html:119
- msgid "Filename"
- msgstr "Ainm comhaid"
- #: searx/templates/simple/stats.html:120
- msgid "Function"
- msgstr "Feidhm"
- #: searx/templates/simple/stats.html:121
- msgid "Code"
- msgstr "Cód"
- #: searx/templates/simple/stats.html:128
- msgid "Checker"
- msgstr "Seiceálaí"
- #: searx/templates/simple/stats.html:131
- msgid "Failed test"
- msgstr "Thástáil theip"
- #: searx/templates/simple/stats.html:132
- msgid "Comment(s)"
- msgstr "Trácht(anna)"
- #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
- msgid "Download results"
- msgstr "Íoslódáil torthaí"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
- msgid "Messages from the search engines"
- msgstr "Teachtaireachtaí ó na hinnill chuardaigh"
- #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
- msgid "seconds"
- msgstr "soicind"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
- msgid "Search URL"
- msgstr "Cuardaigh URL"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
- msgid "Copied"
- msgstr "Cóipeáladh"
- #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
- msgid "Copy"
- msgstr "Cóipeáil"
- #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
- msgid "Suggestions"
- msgstr "Moltaí"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
- msgid "Search language"
- msgstr "Teanga cuardaigh"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
- msgid "Default language"
- msgstr "Teanga réamhshocraithe"
- #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
- msgid "Auto-detect"
- msgstr "Uathoibríoch"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
- msgid "SafeSearch"
- msgstr "Cuardach Sábháilte"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
- msgid "Strict"
- msgstr "Docht"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
- msgid "Moderate"
- msgstr "Measartha"
- #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
- msgid "None"
- msgstr "Níl aon"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
- msgid "Time range"
- msgstr "Raon ama"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
- msgid "Anytime"
- msgstr "Am ar bith"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
- msgid "Last day"
- msgstr "An lá deireanach"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
- msgid "Last week"
- msgstr "An tseachtain seo caite"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
- msgid "Last month"
- msgstr "An mhí seo caite"
- #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
- msgid "Last year"
- msgstr "An bhliain seo caite"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
- msgid "Information!"
- msgstr "Eolas!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
- msgid "currently, there are no cookies defined."
- msgstr "faoi láthair, níl aon fhianáin sainmhínithe ann."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
- msgid "Sorry!"
- msgstr "Tá brón orm!"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
- msgid "No results were found. You can try to:"
- msgstr "Níor aimsíodh aon torthaí. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
- msgid "There are no more results. You can try to:"
- msgstr "Níl aon torthaí níos mó ann. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
- msgid "Refresh the page."
- msgstr "Athnuachan an leathanach."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
- msgid "Search for another query or select another category (above)."
- msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile (thuas)."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
- msgid "Change the search engine used in the preferences:"
- msgstr "Athraigh an t-inneall cuardaigh a úsáidtear sna roghanna:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
- msgid "Switch to another instance:"
- msgstr "Athraigh go cás eile:"
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
- msgid "Search for another query or select another category."
- msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile."
- #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
- msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
- msgstr ""
- "Téigh ar ais go dtí an leathanach roimhe seo ag baint úsáide as an "
- "gcnaipe leathanach roimhe seo."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
- msgid "Allow"
- msgstr "Ceadaigh"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
- msgid "Keywords"
- msgstr "Eochairfhocal"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
- msgid "Name"
- msgstr "Ainm"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
- msgid "Description"
- msgstr "Cur síos"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
- msgid "Examples"
- msgstr "Samplaí"
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
- msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
- msgstr "Seo an liosta de mhodúil freagartha láithreach SearxNG."
- #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
- msgid "This is the list of plugins."
- msgstr "Seo liosta na mbreiseáin."
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
- msgid "Autocomplete"
- msgstr "Uathchomhlánú"
- #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
- msgid "Find stuff as you type"
- msgstr "Faigh rudaí agus tú ag clóscríobh"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
- msgid "Center Alignment"
- msgstr "Ailíniú Ionaid"
- #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
- msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
- msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
- msgid ""
- "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
- "computer."
- msgstr ""
- "Seo an liosta fianáin agus a luachanna atá ag stóráil SearxNG ar do "
- "ríomhaire."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
- msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
- msgstr "Leis an liosta sin, is féidir leat trédhearcacht SearxNG a mheas."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
- msgid "Cookie name"
- msgstr "Ainm fianán"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
- msgid "Value"
- msgstr "Luach"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
- msgid "Search URL of the currently saved preferences"
- msgstr "Cuardaigh URL na roghanna atá sábháilte faoi láthair"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
- msgid ""
- "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
- "leaking data to the clicked result sites."
- msgstr ""
- "Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL cuardaigh "
- "is féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh chuig na "
- "suíomhanna toraidh a chliceáiltear."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
- msgid "URL to restore your preferences in another browser"
- msgstr "URL chun do roghanna a athbhunú i mbrabhsálaí eile"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
- msgid ""
- "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
- "preferences across devices."
- msgstr ""
- "Is féidir socruithe saincheaptha a shonrú sna roghanna URL a úsáid chun "
- "roghanna a shioncronú ar fud feistí."
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
- msgid "Copy preferences hash"
- msgstr "Cóipeáil roghanna hash"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
- msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
- msgstr "Cuir isteach hash roghanna cóipeáilte (gan URL) chun athbhunú"
- #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
- msgid "Preferences hash"
- msgstr "Roghanna hais"
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
- msgid "Open Access DOI resolver"
- msgstr "Réiteach DOI Rochtana Oscailte"
- #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
- msgid "Select service used by DOI rewrite"
- msgstr "Roghnaigh seirbhís a úsáideann DOI athscríobh"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
- msgid ""
- "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
- "these engines by its !bangs."
- msgstr ""
- "Níl an cluaisín seo ann sa chomhéadan úsáideora, ach is féidir leat "
- "cuardach a dhéanamh sna hinnill seo de réir a! bangs."
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
- msgid "Enable all"
- msgstr "Cumasaigh gach duine"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
- msgid "Disable all"
- msgstr "Díchumasaigh gach"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
- msgid "!bang"
- msgstr "!bang"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
- msgid "Supports selected language"
- msgstr "Tacaíonn le teanga roghnai"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
- msgid "Weight"
- msgstr "Meáchan"
- #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
- msgid "Max time"
- msgstr "Uasmhéid ama"
- #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
- msgid "Favicon Resolver"
- msgstr "Réiteach Favicon"
- #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
- msgid "Display favicons near search results"
- msgstr "Taispeáin favicons in aice le torthaí cuardaigh"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
- msgid ""
- "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
- "this data about you."
- msgstr ""
- "Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn"
- " gan na sonraí seo a stóráil fút."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
- msgid ""
- "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
- "track you."
- msgstr ""
- "Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin"
- " seo chun tú a rianú."
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
- msgid "Save"
- msgstr "Sábháil"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
- msgid "Reset defaults"
- msgstr "Athshocraigh réamhshocruithe"
- #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
- msgid "Back"
- msgstr "Ar ais"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Eochracha te"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
- msgid "Vim-like"
- msgstr "VIM-cosúil"
- #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
- msgid ""
- "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
- "key on main or result page to get help."
- msgstr ""
- "Nascleanúint a dhéanamh ar thorthaí cuardaigh le hotkeys (JavaScript ag "
- "teastáil). Brúigh eochair “h” ar an bpríomh-leathanach nó ar leathanach "
- "torthaí chun cabhair a fháil."
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
- msgid "Image proxy"
- msgstr "Proxy íomhá"
- #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
- msgid "Proxying image results through SearXNG"
- msgstr "Torthaí íomhá seirbhíseach trí SearxNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
- msgid "Infinite scroll"
- msgstr "Scroll gan teorainn"
- #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
- msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
- msgstr ""
- "Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag "
- "scrollú go bun"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
- msgid "What language do you prefer for search?"
- msgstr "Cén teanga is fearr leat le haghaidh cuardaigh?"
- #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
- msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
- msgstr ""
- "Roghnaigh Auto-bhrath chun ligean do SearXNG teanga d'fhiosrúcháin a "
- "bhrath."
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
- msgid "HTTP Method"
- msgstr "Modh HTTP"
- #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
- msgid "Change how forms are submitted"
- msgstr "Athraigh conas a chuirtear foirmeacha"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
- msgid "Query in the page's title"
- msgstr "Fiosrú i dteideal an leathanaigh"
- #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
- msgid ""
- "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
- "can record this title"
- msgstr ""
- "Nuair a bheidh sé cumasaithe, beidh do cheist i dteideal leathanach an "
- "toraidh. Is féidir le do bhrabhsálaí an teideal seo a thaifeadadh"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
- msgid "Results on new tabs"
- msgstr "Torthaí ar chluaisíní nua"
- #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
- msgid "Open result links on new browser tabs"
- msgstr "Oscail naisc torthaí ar chluaisíní brabhsála"
- #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
- msgid "Filter content"
- msgstr "Ábhar scagaire"
- #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
- msgid "Search on category select"
- msgstr "Cuardaigh ar roghnaigh catagóir"
- #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
- msgid ""
- "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
- "multiple categories"
- msgstr ""
- "Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun "
- "catagóirí iolracha"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
- msgid "Theme"
- msgstr "Téama"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
- msgid "Change SearXNG layout"
- msgstr "Athraigh leagan amach SearxNG"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
- msgid "Theme style"
- msgstr "Stíl téama"
- #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
- msgid "Choose auto to follow your browser settings"
- msgstr "Roghnaigh uathoibríoch chun socruithe do bhra"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
- msgid "Engine tokens"
- msgstr "Comharthaí innill"
- #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
- msgid "Access tokens for private engines"
- msgstr "Comharthaí rochtana d’innill phríobháideacha"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
- msgid "Interface language"
- msgstr "Teanga comhéadain"
- #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
- msgid "Change the language of the layout"
- msgstr "Athraigh teanga an leagan amach"
- #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
- msgid "URL formatting"
- msgstr "Formáidiú URL"
- #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
- msgid "Pretty"
- msgstr "Deas"
- #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
- msgid "Full"
- msgstr "Iomlán"
- #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
- msgid "Host"
- msgstr "Óstach"
- #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
- msgid "Change result URL formatting"
- msgstr "Athraigh formáidiú URL torthaí"
- #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
- msgid "repo"
- msgstr "stóras"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
- msgid "show media"
- msgstr "meáin taispeána"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
- msgid "hide media"
- msgstr "na meáin a cheilt"
- #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
- msgid "This site did not provide any description."
- msgstr "Níor thug an suíomh seo aon tuairisc ar fáil."
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
- msgid "Filesize"
- msgstr "Méid na Comhad"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
- msgid "Date"
- msgstr "Dáta"
- #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
- msgid "Type"
- msgstr "Cineál"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
- msgid "Resolution"
- msgstr "Réiteach"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
- msgid "Format"
- msgstr "Formáid"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
- msgid "Engine"
- msgstr "Inneall"
- #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
- msgid "View source"
- msgstr "Féach foinse"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
- msgid "address"
- msgstr "seoladh"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "show map"
- msgstr "taispeáin léarscáil"
- #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
- msgid "hide map"
- msgstr "folaigh léarscáil"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
- msgid "Version"
- msgstr "Leagan"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
- msgid "Maintainer"
- msgstr "Cothabhálaí"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
- msgid "Updated at"
- msgstr "Nuashonraithe ag"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
- msgid "Tags"
- msgstr "Clibeanna"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
- msgid "Popularity"
- msgstr "Coitianta"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
- msgid "License"
- msgstr "Ceadúnas"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
- msgid "Project"
- msgstr "Tionscadal"
- #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
- msgid "Project homepage"
- msgstr "Leathanach baile tionscad"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
- msgid "Published date"
- msgstr "Dáta foilsithe"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
- msgid "Journal"
- msgstr "Dialann"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
- msgid "Editor"
- msgstr "Eagarthóir"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
- msgid "Publisher"
- msgstr "Foilsitheoir"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
- msgid "DOI"
- msgstr "DOI"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
- msgid "ISSN"
- msgstr "ISSN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
- msgid "ISBN"
- msgstr "ISBN"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
- msgid "HTML"
- msgstr "HTML"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
- msgid "magnet link"
- msgstr "nasc maighnéad"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
- msgid "torrent file"
- msgstr "comhad torrent"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Seeder"
- msgstr "Síoltóir"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
- msgid "Leecher"
- msgstr "Leecher"
- #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
- msgid "Number of Files"
- msgstr "Líon na gComhaid"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "show video"
- msgstr "taispeáin físeán"
- #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
- msgid "hide video"
- msgstr "físeán a cheilt"
- #~ msgid "dummy"
- #~ msgstr ""
|