statusnet.po 408 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2009 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # b216 <buttershy@laposte.net>, 2015
  7. # kris <cb16@actocom.com>, 2015
  8. # Vinilox <vinilox@vinilox.eu>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-05-23 08:01+0000\n"
  15. "Last-Translator: kris <cb16@actocom.com>\n"
  16. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: fr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. TRANS: Database error message.
  23. #: index.php:118
  24. #, php-format
  25. msgid ""
  26. "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
  27. " properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
  28. "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
  29. "again."
  30. msgstr "La base de données %1$s ne répond pas correctement, de ce fait le site ne fonctionnera pas correctement. Les administrateurs du site sont sans doute au courant du problème, mais vous pouvez les contacter à l'adresse %2$s pour être sûr. Sinon, attendez quelques minutes et essayez à nouveau."
  31. #. TRANS: Error message.
  32. #: index.php:137
  33. msgid "An error occurred."
  34. msgstr "Une erreur est survenue"
  35. #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
  36. #. file.
  37. #: index.php:229
  38. #, php-format
  39. msgid ""
  40. "No configuration file found. Try running the installation program first."
  41. msgstr "Aucun fichier de configuration trouvé. Essayez d’abord d’exécuter le programme d’installation."
  42. #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
  43. #: index.php:260
  44. msgid "Unknown page"
  45. msgstr "Page inconnue"
  46. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
  47. #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
  48. #. specified.
  49. #: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
  50. msgid "Unknown action"
  51. msgstr "Action inconnue"
  52. #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
  53. #. access.
  54. #: actions/accessadminpanel.php:53
  55. msgid "Access"
  56. msgstr "Accès"
  57. #. TRANS: Page notice.
  58. #: actions/accessadminpanel.php:64
  59. msgid "Site access settings"
  60. msgstr "Paramètres d’accès au site"
  61. #. TRANS: Form legend for registration form.
  62. #: actions/accessadminpanel.php:151
  63. msgid "Registration"
  64. msgstr "Inscription"
  65. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
  66. #: actions/accessadminpanel.php:155
  67. msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
  68. msgstr "Interdire aux utilisateurs anonymes (non connectés) de voir le site ?"
  69. #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
  70. #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
  71. #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
  72. #: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
  73. #: lib/groupeditform.php:206
  74. msgctxt "LABEL"
  75. msgid "Private"
  76. msgstr "Privé"
  77. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
  78. #: actions/accessadminpanel.php:164
  79. msgid "Make registration invitation only."
  80. msgstr "Autoriser l’inscription sur invitation seulement."
  81. #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
  82. #: actions/accessadminpanel.php:166
  83. msgid "Invite only"
  84. msgstr "Sur invitation uniquement"
  85. #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
  86. #. registrations).
  87. #: actions/accessadminpanel.php:173
  88. msgid "Disable new registrations."
  89. msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."
  90. #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
  91. #: actions/accessadminpanel.php:175
  92. msgid "Closed"
  93. msgstr "Fermé"
  94. #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
  95. #: actions/accessadminpanel.php:191
  96. msgid "Save access settings."
  97. msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"
  98. #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
  99. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
  100. #. TRANS: Button label to save IM preferences.
  101. #. TRANS: Button text in the license admin panel.
  102. #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
  103. #. TRANS: Button to save input in profile settings.
  104. #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
  105. #. TRANS: Button text for saving site settings.
  106. #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
  107. #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
  108. #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
  109. #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
  110. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
  111. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
  112. #. TRANS: Text for save button on group edit form.
  113. #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
  114. #. TRANS: Button text to save lists.
  115. #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
  116. #: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
  117. #: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
  118. #: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
  119. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
  120. #: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
  121. #: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
  122. #: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
  123. msgctxt "BUTTON"
  124. msgid "Save"
  125. msgstr "Enregistrer"
  126. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  127. #. not given.
  128. #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
  129. #. invalid session token.
  130. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  131. #. not given.
  132. #. TRANS: Form validation error message.
  133. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  134. #. not given.
  135. #. TRANS: Form validation error.
  136. #. TRANS: Form validation error message.
  137. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  138. #. not given.
  139. #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
  140. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  141. #. not given.
  142. #: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
  143. #: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
  144. #: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
  145. #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
  146. #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
  147. #: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
  148. #: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
  149. #: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
  150. #: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
  151. #: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
  152. #: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
  153. #: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
  154. #: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
  155. #: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
  156. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  157. msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à nouveau."
  158. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  159. #. requires a logged in user.
  160. #: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
  161. #: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
  162. #: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
  163. #: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
  164. #: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
  165. #: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
  166. #: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
  167. #: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
  168. #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
  169. msgid "Not logged in."
  170. msgstr "Non connecté."
  171. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  172. #. existing profile.
  173. #. TRANS: Client exception.
  174. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
  175. #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
  176. #. profile.
  177. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  178. #. existing profile.
  179. #: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
  180. #: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
  181. #: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
  182. msgid "No such profile."
  183. msgstr "Profil non trouvé."
  184. #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
  185. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  186. #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
  187. #: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
  188. #: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
  189. #: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
  190. #: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
  191. #: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
  192. msgid "No such list."
  193. msgstr "Aucune telle liste."
  194. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
  195. #. user to a list.
  196. #. TRANS: %s is a username.
  197. #: actions/addpeopletag.php:134
  198. #, php-format
  199. msgid "There was an unexpected error while listing %s."
  200. msgstr "Une erreur inattendue est survenue lors du listage de %s."
  201. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
  202. #. user to a list.
  203. #. TRANS: %s is a profile URL.
  204. #: actions/addpeopletag.php:139
  205. #, php-format
  206. msgid ""
  207. "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
  208. " correctly. Please try retrying later."
  209. msgstr "Un problème est survenu lors du listage de %s. Le serveur distant n'a probablement pas répondu correctement. Veuillez réessayer plus tard."
  210. #. TRANS: Title after adding a user to a list.
  211. #: actions/addpeopletag.php:148
  212. msgctxt "TITLE"
  213. msgid "Listed"
  214. msgstr "Listé"
  215. #. TRANS: Server error when page not found (404).
  216. #. TRANS: Server error when page not found (404)
  217. #. TRANS: Server error when page not found (404).
  218. #: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
  219. #: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
  220. msgid "No such page."
  221. msgstr "Page non trouvée."
  222. #. TRANS: Title of a user's own start page.
  223. #: actions/all.php:71
  224. msgid "Home timeline"
  225. msgstr "Accueil - Fil"
  226. #. TRANS: Title of another user's start page.
  227. #. TRANS: %s is the other user's name.
  228. #: actions/all.php:75
  229. #, php-format
  230. msgid "%s's home timeline"
  231. msgstr "Fil d'activité de %s"
  232. #. TRANS: %s is user nickname.
  233. #. TRANS: Feed title.
  234. #. TRANS: %s is tagger's nickname.
  235. #: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
  236. #, php-format
  237. msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
  238. msgstr "Flux des amis de %s (flux d’activité JSON)"
  239. #. TRANS: %s is user nickname.
  240. #: actions/all.php:98
  241. #, php-format
  242. msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
  243. msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 1.0)"
  244. #. TRANS: %s is user nickname.
  245. #. TRANS: Feed title.
  246. #. TRANS: %s is tagger's nickname.
  247. #: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
  248. #, php-format
  249. msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
  250. msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 2.0)"
  251. #. TRANS: %s is user nickname.
  252. #: actions/all.php:116
  253. #, php-format
  254. msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
  255. msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"
  256. #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
  257. #: actions/all.php:123
  258. #, php-format
  259. msgid ""
  260. "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
  261. msgstr "Ceci est le flux pour %s et ses amis mais personne n’a rien posté pour le moment."
  262. #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
  263. #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
  264. #: actions/all.php:129
  265. #, php-format
  266. msgid ""
  267. "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
  268. "something yourself."
  269. msgstr "Essayez de vous abonner à plus d’utilisateurs, de vous [inscrire à un groupe](%%action.groups%%) ou de poster quelque chose vous-même."
  270. #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
  271. #. prefixed with "@".
  272. #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
  273. #: actions/all.php:133
  274. #, php-format
  275. msgid ""
  276. "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
  277. "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  278. msgstr "Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %1$s](../%2$s) depuis son profil ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  279. #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
  280. #. users.
  281. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
  282. #. "](" together.
  283. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
  284. #. in users.
  285. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
  286. #. the form [link text](link).
  287. #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
  288. #. nickname.
  289. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  290. #: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
  291. #, php-format
  292. msgid ""
  293. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
  294. "post a notice to them."
  295. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et faire ensuite un clin d’œil à %s ou poster un avis à son intention."
  296. #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
  297. #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
  298. #: actions/all.php:189 actions/public.php:248
  299. msgctxt "BUTTON"
  300. msgid "Send invite"
  301. msgstr "Envoyer des invitations"
  302. #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
  303. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
  304. #. user's delivery device setting.
  305. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
  306. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
  307. #. object.
  308. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
  309. #. unknown user.
  310. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
  311. #. user from another site.
  312. #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
  313. #. for a user.
  314. #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
  315. #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
  316. #. existing user.
  317. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
  318. #. a group.
  319. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
  320. #. a group.
  321. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
  322. #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
  323. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
  324. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  325. #. existing user.
  326. #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
  327. #. user.
  328. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
  329. #. non-existing user.
  330. #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
  331. #. for a user that does not exist.
  332. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
  333. #. friends for a non-existing user.
  334. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
  335. #. non-existing user.
  336. #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
  337. #. existing user.
  338. #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
  339. #. user.
  340. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
  341. #. without providing a user nickname.
  342. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  343. #. an object that is not a user.
  344. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
  345. #. providing a valid user.
  346. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  347. #. without using an existing user.
  348. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
  349. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  350. #. existing user.
  351. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
  352. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
  353. #. RSS 1.0 action.
  354. #. TRANS: Client error.
  355. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  356. #. existing user.
  357. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
  358. #. existing ID.
  359. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
  360. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
  361. #. specifying a user.
  362. #: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
  363. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
  364. #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
  365. #: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
  366. #: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
  367. #: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
  368. #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
  369. #: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
  370. #: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
  371. #: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
  372. #: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
  373. #: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
  374. #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
  375. #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
  376. #: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
  377. #: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
  378. #: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
  379. #: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
  380. #: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
  381. #: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
  382. msgid "No such user."
  383. msgstr "Utilisateur non trouvé."
  384. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
  385. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
  386. #. TRANS: %s is a username.
  387. #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
  388. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  389. #. TRANS: %s is a username.
  390. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  391. #. TRANS: %s is a username.
  392. #: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
  393. #: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
  394. #: lib/personalgroupnav.php:80
  395. #, php-format
  396. msgid "%s and friends"
  397. msgstr "%s et ses amis"
  398. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
  399. #. site name.
  400. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
  401. #. site name.
  402. #: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
  403. #: actions/apitimelinehome.php:112
  404. #, php-format
  405. msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
  406. msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
  407. #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
  408. #. method.
  409. #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
  410. #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
  411. #. method.
  412. #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
  413. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
  414. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
  415. #: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
  416. #: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
  417. #: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
  418. #: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
  419. #: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
  420. #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
  421. #: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
  422. #: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
  423. #: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
  424. #: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
  425. #: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
  426. #: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
  427. #: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
  428. #: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
  429. #: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
  430. #: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
  431. #: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
  432. #: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
  433. #: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
  434. #: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
  435. #: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
  436. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
  437. #: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
  438. #: lib/apilistusers.php:146
  439. msgid "API method not found."
  440. msgstr "Méthode API non trouvée !"
  441. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
  442. #. site without an invitation.
  443. #: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
  444. #: actions/register.php:187 actions/register.php:386
  445. msgid "Sorry, only invited people can register."
  446. msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
  447. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
  448. #. site without a valid invitation.
  449. #: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
  450. msgid "Sorry, invalid invitation code."
  451. msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."
  452. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
  453. #. valid e-mail address.
  454. #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
  455. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
  456. #. valid e-mail address.
  457. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
  458. #. contact address.
  459. #: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
  460. #: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
  461. msgid "Not a valid email address."
  462. msgstr "Adresse courriel invalide."
  463. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  464. #. already registered e-mail address.
  465. #: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
  466. msgid "Email address already exists."
  467. msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
  468. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  469. #. invalid homepage URL.
  470. #. TRANS: Client error in form for group creation.
  471. #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
  472. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
  473. #. "Edit application" form.
  474. #. TRANS: Group edit form validation error.
  475. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
  476. #. "New application" form.
  477. #. TRANS: Group create form validation error.
  478. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  479. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  480. #. invalid homepage URL.
  481. #: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
  482. #: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
  483. #: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
  484. #: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
  485. #: actions/register.php:212
  486. msgid "Homepage is not a valid URL."
  487. msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
  488. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  489. #. long full name.
  490. #. TRANS: Client error in form for group creation.
  491. #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
  492. #. TRANS: Group edit form validation error.
  493. #. TRANS: Group create form validation error.
  494. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  495. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  496. #. long full name.
  497. #: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
  498. #: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
  499. #: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
  500. #: actions/register.php:215
  501. msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
  502. msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
  503. #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
  504. #. bio text.
  505. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
  506. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  507. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
  508. #. TRANS: characters for the biography (%d).
  509. #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
  510. #. bio text.
  511. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
  512. #: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
  513. #: actions/register.php:219
  514. #, php-format
  515. msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
  516. msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
  517. msgstr[0] "La biographie est trop longue (limitée à %d caractère maximum)."
  518. msgstr[1] "La biographie est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
  519. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  520. #. long location.
  521. #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
  522. #. creation.
  523. #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
  524. #. TRANS: Group edit form validation error.
  525. #. TRANS: Group create form validation error.
  526. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  527. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
  528. #. long location.
  529. #: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
  530. #: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
  531. #: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
  532. #: actions/register.php:225
  533. msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
  534. msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
  535. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
  536. #. short a password.
  537. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  538. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
  539. #. short a password.
  540. #: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
  541. #: actions/register.php:228
  542. msgid "Password must be 6 or more characters."
  543. msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
  544. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
  545. #. matching passwords.
  546. #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
  547. #. does not match.
  548. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
  549. #. matching passwords.
  550. #: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
  551. #: actions/register.php:231
  552. msgid "Passwords do not match."
  553. msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
  554. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
  555. #. invalid username or password.
  556. #: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
  557. #: actions/register.php:242 actions/register.php:265
  558. msgid "Invalid username or password."
  559. msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
  560. #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
  561. #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
  562. msgid "Not a valid hex color."
  563. msgstr "Code couleur hex non valide."
  564. #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
  565. #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
  566. msgid "Error updating user."
  567. msgstr "Erreur pendant la mise à jour de l'utilisateur."
  568. #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
  569. #. for a user's delivery device setting.
  570. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
  571. msgid ""
  572. "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
  573. " none."
  574. msgstr "Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : sms, im, none."
  575. #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
  576. #. updated.
  577. #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
  578. #. address fails.
  579. #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
  580. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
  581. #. address.
  582. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
  583. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
  584. #. phone number.
  585. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
  586. #. not be updated on the server.
  587. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
  588. #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
  589. #: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
  590. #: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
  591. msgid "Could not update user."
  592. msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."
  593. #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
  594. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
  595. #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
  596. #: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
  597. #: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
  598. #: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
  599. msgid "User has no profile."
  600. msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
  601. #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
  602. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
  603. #: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
  604. msgid "Could not save profile."
  605. msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
  606. #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
  607. #. exceeds a limit.
  608. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
  609. #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
  610. #: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
  611. #: actions/editapplication.php:119
  612. #, php-format
  613. msgid ""
  614. "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
  615. "current configuration."
  616. msgid_plural ""
  617. "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
  618. "current configuration."
  619. msgstr[0] "Le serveur n’a pas pu gérer autant de données de POST (%s octet) en raison de sa configuration actuelle."
  620. msgstr[1] "Le serveur n’a pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison de sa configuration actuelle."
  621. #. TRANS: Title for Atom feed.
  622. #: actions/apiatomservice.php:86
  623. msgctxt "ATOM"
  624. msgid "Main"
  625. msgstr "Principal"
  626. #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
  627. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
  628. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
  629. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
  630. #: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
  631. #: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
  632. #: lib/atomusernoticefeed.php:73
  633. #, php-format
  634. msgid "%s timeline"
  635. msgstr "Activité de %s"
  636. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
  637. #. nickname.
  638. #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
  639. #. TRANS: %s is a user nickname.
  640. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
  641. #. TRANS: %s is a user nickname.
  642. #: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
  643. #: actions/subscriptions.php:51
  644. #, php-format
  645. msgid "%s subscriptions"
  646. msgstr "Abonnements de %s"
  647. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
  648. #. nickname.
  649. #: actions/apiatomservice.php:116
  650. #, php-format
  651. msgid "%s favorites"
  652. msgstr "Favoris de %s"
  653. #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
  654. #. nickname.
  655. #: actions/apiatomservice.php:127
  656. #, php-format
  657. msgid "%s memberships"
  658. msgstr "Membres de %s"
  659. #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
  660. #: actions/apiblockcreate.php:92
  661. msgid "You cannot block yourself!"
  662. msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !"
  663. #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
  664. #: actions/apiblockcreate.php:110
  665. msgid "Block user failed."
  666. msgstr "Le blocage de l’utilisateur a échoué."
  667. #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
  668. #: actions/apiblockdestroy.php:99
  669. msgid "Unblock user failed."
  670. msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué."
  671. #: actions/apicheckhub.php:57
  672. msgid "No URL."
  673. msgstr "Pas d'URL."
  674. #: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
  675. msgid "Invalid URL."
  676. msgstr "URL invalide."
  677. #: actions/apicheckhub.php:86
  678. msgid "No feed found"
  679. msgstr "Pas de flux trouvé"
  680. #: actions/apicheckhub.php:88
  681. msgid "No hub found"
  682. msgstr "Aucun hub trouvé"
  683. #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
  684. #: actions/apiconversation.php:67
  685. msgid "No conversation ID."
  686. msgstr "Pas d'identifiant de conversation."
  687. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
  688. #. conversation ID (%d).
  689. #: actions/apiconversation.php:74
  690. #, php-format
  691. msgid "No conversation with ID %d."
  692. msgstr "Aucune conversation avec l’ID %d."
  693. #. TRANS: Title for conversion timeline.
  694. #: actions/apiconversation.php:101
  695. msgctxt "TITLE"
  696. msgid "Conversation"
  697. msgstr "Conversation"
  698. #. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
  699. #. non-existing profile.
  700. #: actions/apiexternalprofileshow.php:60
  701. msgid "Profile not found."
  702. msgstr "Profil non trouvé."
  703. #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
  704. #. found.
  705. #: actions/apifriendshipscreate.php:90
  706. msgid "Could not follow user: profile not found."
  707. msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : profil non trouvé."
  708. #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
  709. #. being followed.
  710. #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
  711. #: actions/apifriendshipscreate.php:97
  712. #, php-format
  713. msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
  714. msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : %s est déjà dans votre liste."
  715. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
  716. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
  717. #: lib/action.php:144
  718. msgid "This method requires a POST."
  719. msgstr "Ce processus requiert un POST."
  720. #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
  721. #. found.
  722. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
  723. msgid "Could not unfollow user: User not found."
  724. msgstr "Impossible de ne plus suivre l’utilisateur : utilisateur non trouvé."
  725. #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
  726. #: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
  727. msgid "You cannot unfollow yourself."
  728. msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même."
  729. #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
  730. #. call checking if a friendship exists.
  731. #: actions/apifriendshipsexists.php:86
  732. msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
  733. msgstr "Vous devez fournir deux identifiants ou pseudonymes valides."
  734. #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
  735. #. showing friendship.
  736. #: actions/apifriendshipsshow.php:128
  737. msgid "Could not determine source user."
  738. msgstr "Impossible de déterminer l’utilisateur source."
  739. #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
  740. #. showing friendship.
  741. #: actions/apifriendshipsshow.php:136
  742. msgid "Could not find target user."
  743. msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
  744. #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
  745. #. existing group.
  746. #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
  747. #. existing group.
  748. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
  749. #. exist.
  750. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
  751. #. exist.
  752. #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
  753. #. existing group.
  754. #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
  755. #. group.
  756. #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
  757. #. found.
  758. #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
  759. #. a non-existing group.
  760. #: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
  761. #: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
  762. #: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
  763. #: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
  764. msgid "Group not found."
  765. msgstr "Groupe non trouvé."
  766. #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
  767. #. group creation.
  768. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  769. #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
  770. #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
  771. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
  772. #. "Edit application" form.
  773. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  774. #. TRANS: Group edit form validation error.
  775. #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
  776. #. editing a list.
  777. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  778. #. TRANS: Form validation error in New application form.
  779. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
  780. #. TRANS: Group create form validation error.
  781. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
  782. #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
  783. #: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
  784. #: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
  785. #: actions/newgroup.php:114
  786. #, php-format
  787. msgid "Description is too long (maximum %d character)."
  788. msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
  789. msgstr[0] "La description est trop longue (limitée à %d caractère maximum)."
  790. msgstr[1] "La description est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
  791. #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
  792. #. creation.
  793. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  794. #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
  795. #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
  796. #. TRANS: Group edit form validation error.
  797. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  798. #. TRANS: Group create form validation error.
  799. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
  800. #: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
  801. #: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
  802. #, php-format
  803. msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
  804. msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
  805. msgstr[0] "Trop d’alias ! Un maximum de %d est autorisé."
  806. msgstr[1] "Trop d’alias ! Un maximum de %d est autorisé."
  807. #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
  808. #. already a member of.
  809. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
  810. #. member.
  811. #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
  812. #. member of.
  813. #: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
  814. msgid "You are already a member of that group."
  815. msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
  816. #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
  817. #. blocked from joining.
  818. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
  819. #. blocked form joining it.
  820. #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
  821. #. from joining.
  822. #: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
  823. msgid "You have been blocked from that group by the admin."
  824. msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur."
  825. #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
  826. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
  827. #. which the join failed.
  828. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
  829. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  830. #: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
  831. #, php-format
  832. msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
  833. msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
  834. #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
  835. #. a member of.
  836. #: actions/apigroupleave.php:100
  837. msgid "You are not a member of this group."
  838. msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."
  839. #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
  840. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
  841. #. which the leave failed.
  842. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
  843. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  844. #: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
  845. #: lib/command.php:355
  846. #, php-format
  847. msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
  848. msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s."
  849. #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
  850. #: actions/apigrouplist.php:91
  851. #, php-format
  852. msgid "%s's groups"
  853. msgstr "Groupes de %s"
  854. #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
  855. #. name, %2$s is a user name.
  856. #: actions/apigrouplist.php:101
  857. #, php-format
  858. msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
  859. msgstr "Groupes de %1$s dont %2$s est membre."
  860. #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
  861. #. a site name.
  862. #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
  863. #. TRANS: %s is a nickname.
  864. #: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
  865. #, php-format
  866. msgid "%s groups"
  867. msgstr "Groupes de %s"
  868. #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
  869. #. is a site name.
  870. #: actions/apigrouplistall.php:91
  871. #, php-format
  872. msgid "groups on %s"
  873. msgstr "groupes sur %s"
  874. #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
  875. #. admin.
  876. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
  877. #. group admin.
  878. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
  879. #. while not being a group admin.
  880. #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
  881. #: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
  882. msgid "You must be an admin to edit the group."
  883. msgstr "Vous devez être administrateur pour modifier le groupe."
  884. #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
  885. #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
  886. #: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
  887. msgid "Could not update group."
  888. msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
  889. #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
  890. #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
  891. #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
  892. #: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
  893. #: classes/User_group.php:664
  894. msgid "Could not create aliases."
  895. msgstr "Impossible de créer les alias."
  896. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  897. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
  898. #. existing list.
  899. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  900. #: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
  901. #: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
  902. #: lib/apilistusers.php:65
  903. msgid "List not found."
  904. msgstr "Liste introuvable."
  905. #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
  906. #: actions/apilist.php:136
  907. msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
  908. msgstr "Vous ne pouvez pas mettre à jour des listes qui ne vous appartiennent pas."
  909. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
  910. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
  911. #. members.
  912. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
  913. #. subscribers action.
  914. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
  915. #. from a list.
  916. #: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
  917. #: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
  918. #: actions/apilistsubscribers.php:79
  919. msgid "An error occured."
  920. msgstr "Une erreur s'est produite."
  921. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
  922. #: actions/apilist.php:173
  923. msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
  924. msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des listes qui ne vous appartiennent pas."
  925. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
  926. #: actions/apilistmember.php:94
  927. msgid "The specified user is not a member of this list."
  928. msgstr "Cet utilisateur n’est pas membre du groupe."
  929. #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
  930. #. having the right to do so.
  931. #: actions/apilistmembers.php:46
  932. msgid "You are not allowed to add members to this list."
  933. msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter des personnes à ce groupe."
  934. #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
  935. #. specifying them.
  936. #: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
  937. msgid "You must specify a member."
  938. msgstr "Profil manquant."
  939. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
  940. #. without having the right to do so.
  941. #: actions/apilistmembers.php:84
  942. msgid "You are not allowed to remove members from this list."
  943. msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des membres de cette liste."
  944. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
  945. #. not part of a list.
  946. #: actions/apilistmembers.php:99
  947. msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
  948. msgstr "L'utilisateur que vous essayez de supprimer n'est pas un membre de la liste."
  949. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
  950. #: actions/apilists.php:137
  951. msgid "A list must have a name."
  952. msgstr "Une liste doit avoir un nom."
  953. #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
  954. #. nagative.
  955. #: actions/apilistsubscriber.php:65
  956. msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
  957. msgstr "L’utilisateur spécifié n’est pas abonné à cette liste."
  958. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
  959. #. subscribed list.
  960. #: actions/apilistsubscribers.php:72
  961. msgid "You are not subscribed to this list."
  962. msgstr "Vous n'êtes pas abonné à cette liste."
  963. #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
  964. #: actions/apimediaupload.php:95
  965. msgid "Upload failed."
  966. msgstr "Échec du téléversement."
  967. #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
  968. #. verifier is invalid.
  969. #: actions/apioauthaccesstoken.php:97
  970. msgid "Invalid request token or verifier."
  971. msgstr "Jeton de requête ou de vérification invalide."
  972. #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
  973. #: actions/apioauthauthorize.php:104
  974. msgid "No oauth_token parameter provided."
  975. msgstr "Paramètre oauth_token non fourni."
  976. #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
  977. #. OAuth API.
  978. #: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
  979. msgid "Invalid request token."
  980. msgstr "Jeton de requête incorrect."
  981. #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
  982. #. OAuth API.
  983. #: actions/apioauthauthorize.php:118
  984. msgid "Request token already authorized."
  985. msgstr "Le jeton de requête a déjà été autorisé."
  986. #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
  987. #. was passed to the OAuth API.
  988. #: actions/apioauthauthorize.php:165
  989. msgid "Invalid nickname / password!"
  990. msgstr "Pseudo ou mot de passe incorrect !"
  991. #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
  992. #: actions/apioauthauthorize.php:208
  993. msgid "Database error inserting oauth_token_association."
  994. msgstr "Erreur de base de donnée lors de l’insertion du jeton d’association de l’utilisateur de l’application OAuth"
  995. #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
  996. #. the OAuth API.
  997. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
  998. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
  999. #. application.
  1000. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
  1001. #. settings.
  1002. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
  1003. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
  1004. #. Messaging settings.
  1005. #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
  1006. #. form submission.
  1007. #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
  1008. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
  1009. #. password recovery form.
  1010. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
  1011. #. settings.
  1012. #: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
  1013. #: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
  1014. #: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
  1015. #: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
  1016. #: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
  1017. msgid "Unexpected form submission."
  1018. msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
  1019. #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
  1020. #. external application.
  1021. #: actions/apioauthauthorize.php:354
  1022. msgid "An application would like to connect to your account"
  1023. msgstr "Une application vous demande l’autorisation de se connecter à votre compte"
  1024. #. TRANS: Fieldset legend.
  1025. #: actions/apioauthauthorize.php:371
  1026. msgid "Allow or deny access"
  1027. msgstr "Autoriser ou refuser l’accès"
  1028. #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
  1029. #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
  1030. #. the StatusNet sitename.
  1031. #: actions/apioauthauthorize.php:392
  1032. #, php-format
  1033. msgid ""
  1034. "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
  1035. "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
  1036. "parties you trust."
  1037. msgstr "Une application aimerait pouvoir <strong>%3$s</strong> vos données de compte %4$s. Vous ne devriez donner accès à votre compte %4$s qu’à des tiers de confiance."
  1038. #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
  1039. #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
  1040. #. organisation behind the application,
  1041. #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
  1042. #: actions/apioauthauthorize.php:400
  1043. #, php-format
  1044. msgid ""
  1045. "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
  1046. "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
  1047. " give access to your %4$s account to third parties you trust."
  1048. msgstr "L’application <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> voudrait pouvoir <strong>%3$s</strong> les données de votre compte %4$s. Vous ne devriez donner l’accès à votre compte %4$s qu’aux tiers à qui vous faites confiance."
  1049. #. TRANS: Fieldset legend.
  1050. #: actions/apioauthauthorize.php:422
  1051. msgctxt "LEGEND"
  1052. msgid "Account"
  1053. msgstr "Compte"
  1054. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
  1055. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  1056. #. TRANS: Field label on account registration page.
  1057. #. TRANS: Field label on group edit form.
  1058. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  1059. #: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
  1060. #: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
  1061. #: lib/togglepeopletag.php:107
  1062. msgid "Nickname"
  1063. msgstr "Pseudo"
  1064. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
  1065. #. TRANS: Field label on login page.
  1066. #. TRANS: Field label on account registration page.
  1067. #: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
  1068. #: actions/register.php:412
  1069. msgid "Password"
  1070. msgstr "Mot de passe"
  1071. #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
  1072. #. access to an account
  1073. #. TRANS: by an external application.
  1074. #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
  1075. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
  1076. #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
  1077. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
  1078. #: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
  1079. #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
  1080. #: lib/applicationeditform.php:351
  1081. msgctxt "BUTTON"
  1082. msgid "Cancel"
  1083. msgstr "Annuler"
  1084. #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
  1085. #. external application.
  1086. #: actions/apioauthauthorize.php:452
  1087. msgctxt "BUTTON"
  1088. msgid "Allow"
  1089. msgstr "Autoriser"
  1090. #. TRANS: Form instructions.
  1091. #: actions/apioauthauthorize.php:469
  1092. msgid "Authorize access to your account information."
  1093. msgstr "Autoriser l’accès aux informations de votre compte."
  1094. #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
  1095. #. application.
  1096. #: actions/apioauthauthorize.php:561
  1097. msgid "Authorization canceled."
  1098. msgstr "Autorisation annulée."
  1099. #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
  1100. #. TRANS: %s is an OAuth token.
  1101. #: actions/apioauthauthorize.php:565
  1102. #, php-format
  1103. msgid "The request token %s has been revoked."
  1104. msgstr "Le jeton de requête %s a été révoqué."
  1105. #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
  1106. #. application was successfully authorized to access the user's account with
  1107. #. OAuth.
  1108. #: actions/apioauthauthorize.php:588
  1109. msgid "You have successfully authorized the application"
  1110. msgstr "Vous avez autorisé avec succès l’application"
  1111. #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
  1112. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1113. #: actions/apioauthauthorize.php:592
  1114. msgid ""
  1115. "Please return to the application and enter the following security code to "
  1116. "complete the process."
  1117. msgstr "Veuillez retourner à l’application et entrer le code de sécurité ci-dessous pour compléter le processus."
  1118. #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
  1119. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1120. #. TRANS: %s is the authorised application name.
  1121. #: actions/apioauthauthorize.php:599
  1122. #, php-format
  1123. msgid "You have successfully authorized %s"
  1124. msgstr "Vous avez autorisé avec succès l’application « %s »"
  1125. #. TRANS: Message notifying the user that the client application was
  1126. #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
  1127. #. TRANS: %s is the authorised application name.
  1128. #: actions/apioauthauthorize.php:606
  1129. #, php-format
  1130. msgid ""
  1131. "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
  1132. "process."
  1133. msgstr "Veuillez retourner à l’application %s et entrez le code de sécurité ci-dessous pour compléter le processus."
  1134. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
  1135. #. DELETE.
  1136. #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
  1137. #: actions/apistatusesdestroy.php:109
  1138. msgid "This method requires a POST or DELETE."
  1139. msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."
  1140. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
  1141. #: actions/apistatusesdestroy.php:119
  1142. msgid "No status found with that ID."
  1143. msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant. "
  1144. #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
  1145. #: actions/apistatusesdestroy.php:134
  1146. msgid "You may not delete another user's status."
  1147. msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur."
  1148. #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
  1149. #. through the API.
  1150. #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
  1151. #. notice.
  1152. #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
  1153. #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
  1154. #: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
  1155. #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
  1156. msgid "No such notice."
  1157. msgstr "Avis non trouvé."
  1158. #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
  1159. #. status show.
  1160. #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
  1161. #: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
  1162. #: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
  1163. msgid "HTTP method not supported."
  1164. msgstr "Méthode HTTP non trouvée !"
  1165. #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
  1166. #. TRANS: %s is the requested output format.
  1167. #: actions/apistatusesshow.php:140
  1168. #, php-format
  1169. msgid "Unsupported format: %s."
  1170. msgstr "Format non pris en charge : %s."
  1171. #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
  1172. #: actions/apistatusesshow.php:151
  1173. msgid "Status deleted."
  1174. msgstr "Statut supprimé."
  1175. #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
  1176. #: actions/apistatusesshow.php:158
  1177. msgid "No status with that ID found."
  1178. msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
  1179. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
  1180. #. Atom format.
  1181. #: actions/apistatusesshow.php:223
  1182. msgid "Can only delete using the Atom format."
  1183. msgstr "Vous ne pouvez supprimer qu’en utilisant le format Atom."
  1184. #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
  1185. #. of other users.
  1186. #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
  1187. #. by the current user.
  1188. #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
  1189. msgid "Cannot delete this notice."
  1190. msgstr "Impossible de supprimer cet avis."
  1191. #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
  1192. #. deleted notice.
  1193. #: actions/apistatusesshow.php:243
  1194. #, php-format
  1195. msgid "Deleted notice %d"
  1196. msgstr "A supprimé l’avis %d"
  1197. #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
  1198. #: actions/apistatusesupdate.php:206
  1199. msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
  1200. msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
  1201. #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
  1202. #: actions/apistatusesupdate.php:243
  1203. msgid "Parent notice not found."
  1204. msgstr "L’avis parent correspondant à cette réponse n’a pas été trouvé."
  1205. #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
  1206. #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
  1207. #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
  1208. #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
  1209. #: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
  1210. #, php-format
  1211. msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
  1212. msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
  1213. msgstr[0] "La taille maximale de l’avis est limitée à %d caractère, en incluant l’adresse URL de la pièce jointe."
  1214. msgstr[1] "La taille maximale de l’avis est limitée à %d caractères, en incluant l’adresse URL de la pièce jointe."
  1215. #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
  1216. #. unsupported format.
  1217. #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
  1218. #. unsupported format.
  1219. #: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
  1220. msgid "Unsupported format."
  1221. msgstr "Format non supporté."
  1222. #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
  1223. #. TRANS: %s is the error message.
  1224. #: actions/apitimelinelist.php:151
  1225. #, php-format
  1226. msgid "Could not generate feed for list - %s"
  1227. msgstr "Impossible de générer le flux pour la liste - %s"
  1228. #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
  1229. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
  1230. #: actions/apitimelinementions.php:107
  1231. #, php-format
  1232. msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
  1233. msgstr "%1$s / Mises à jour mentionnant %2$s"
  1234. #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
  1235. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
  1236. #. TRANS: %3$s is a user's full name.
  1237. #: actions/apitimelinementions.php:122
  1238. #, php-format
  1239. msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
  1240. msgstr ""
  1241. #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
  1242. #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
  1243. #: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
  1244. #, php-format
  1245. msgid "%s public timeline"
  1246. msgstr "Activité publique %s"
  1247. #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
  1248. #: actions/apitimelinepublic.php:197
  1249. #, php-format
  1250. msgid "%s updates from everyone!"
  1251. msgstr "%s statuts de tout le monde !"
  1252. #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
  1253. #. 'retweeted by me'.
  1254. #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
  1255. msgid "Unimplemented."
  1256. msgstr "Non implémenté."
  1257. #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
  1258. #: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
  1259. #, php-format
  1260. msgid "Repeated to %s"
  1261. msgstr "Repris pour %s"
  1262. #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
  1263. #. repeats in user's inbox.
  1264. #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
  1265. #. profile name.
  1266. #: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
  1267. #, php-format
  1268. msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
  1269. msgstr "%1$s avis qui ont été répétées à %2$s / %3$s."
  1270. #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
  1271. #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
  1272. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
  1273. #, php-format
  1274. msgid "Repeats of %s"
  1275. msgstr "Reprises de %s"
  1276. #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
  1277. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
  1278. #. the user profile name.
  1279. #: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
  1280. #, php-format
  1281. msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
  1282. msgstr "%1$s avis que %2$s / %3$s a répété."
  1283. #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
  1284. #. TRANS: %s is the tag.
  1285. #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
  1286. #. TRANS: %s is the tag.
  1287. #: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
  1288. #, php-format
  1289. msgid "Notices tagged with %s"
  1290. msgstr "Avis marqués avec %s"
  1291. #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
  1292. #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
  1293. #. TRANS: Tag feed description.
  1294. #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
  1295. #: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
  1296. #, php-format
  1297. msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
  1298. msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
  1299. #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
  1300. #. timeline.
  1301. #: actions/apitimelineuser.php:323
  1302. msgid "Only the user can add to their own timeline."
  1303. msgstr "Seul l’utilisateur peut ajouter des éléments son flux."
  1304. #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
  1305. #: actions/apitimelineuser.php:329
  1306. msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
  1307. msgstr "N’accepte que AtomPub pour les flux atom."
  1308. #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
  1309. #: actions/apitimelineuser.php:335
  1310. msgid "Atom post must not be empty."
  1311. msgstr "Un post atom ne doit pas être vide."
  1312. #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
  1313. #. formed XML.
  1314. #: actions/apitimelineuser.php:344
  1315. msgid "Atom post must be well-formed XML."
  1316. msgstr "Une publication Atom doit être un fichier XML correct."
  1317. #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
  1318. #: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
  1319. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
  1320. msgid "Atom post must be an Atom entry."
  1321. msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
  1322. #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
  1323. #. translate POST.
  1324. #: actions/apitimelineuser.php:360
  1325. msgid "Can only handle POST activities."
  1326. msgstr "Ne peut traiter que des activités POST."
  1327. #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
  1328. #. type.
  1329. #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
  1330. #: actions/apitimelineuser.php:370
  1331. #, php-format
  1332. msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
  1333. msgstr "Ne peut gérer l’objet d’activité de type « %s »."
  1334. #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
  1335. #. the API.
  1336. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  1337. #: actions/apitimelineuser.php:403
  1338. #, php-format
  1339. msgid "No content for notice %d."
  1340. msgstr "Aucun contenu pour avis %d."
  1341. #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
  1342. #. TRANS: %s is the notice URI.
  1343. #: actions/apitimelineuser.php:430
  1344. #, php-format
  1345. msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
  1346. msgstr "L’avis d’URI « %s » existe déjà."
  1347. #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
  1348. #: actions/apitrends.php:83
  1349. msgid "API method under construction."
  1350. msgstr "Méthode API en construction."
  1351. #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
  1352. #. existing user.
  1353. #: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
  1354. msgid "User not found."
  1355. msgstr "Page non trouvée."
  1356. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
  1357. #. in.
  1358. #: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
  1359. #: actions/leavegroup.php:57
  1360. msgid "You must be logged in to leave a group."
  1361. msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
  1362. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1363. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1364. #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
  1365. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1366. #. non-local group.
  1367. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1368. #. non-existing group.
  1369. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1370. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1371. #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
  1372. #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
  1373. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
  1374. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
  1375. #. without providing a group nickname.
  1376. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  1377. #. a non-local group.
  1378. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
  1379. #. a nickname that is not a group.
  1380. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  1381. #. specifying a non-existing group.
  1382. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
  1383. #. existing group ID.
  1384. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
  1385. #. non-existing group.
  1386. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
  1387. #. existing group.
  1388. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
  1389. #. object that is not a group.
  1390. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
  1391. #. that does not exist.
  1392. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
  1393. #. object that is not a group.
  1394. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
  1395. #. existing group.
  1396. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
  1397. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
  1398. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
  1399. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
  1400. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
  1401. #. Make Admin page.
  1402. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
  1403. #. exist.
  1404. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
  1405. #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
  1406. #. found requesting group page.
  1407. #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
  1408. #. requesting group page.
  1409. #: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
  1410. #: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
  1411. #: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
  1412. #: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
  1413. #: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
  1414. #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
  1415. #: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
  1416. #: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
  1417. #: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
  1418. #: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
  1419. #: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
  1420. #: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
  1421. #: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
  1422. msgid "No such group."
  1423. msgstr "Aucun groupe trouvé."
  1424. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
  1425. #. providing a group name or group ID.
  1426. #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
  1427. #. nickname or ID for the group.
  1428. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
  1429. #. a group name or group ID.
  1430. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
  1431. #. providing a group name or group ID.
  1432. #: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
  1433. #: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
  1434. #: actions/leavegroup.php:84
  1435. msgid "No nickname or ID."
  1436. msgstr "Aucun pseudo ou ID."
  1437. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
  1438. #. logged in.
  1439. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
  1440. #. in.
  1441. #: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
  1442. #: actions/cancelgroup.php:96
  1443. msgid "Must be logged in."
  1444. msgstr "Vous devez être connecté."
  1445. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
  1446. #. a group administrator.
  1447. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
  1448. #. request without
  1449. #. TRANS: being a group administrator.
  1450. #: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
  1451. msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
  1452. msgstr "Seuls les admins du groupe peuvent approuver ou refuser les requêtes d’adhésion."
  1453. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
  1454. #. specifying a profile to approve.
  1455. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
  1456. #. specifying a profile to approve.
  1457. #: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
  1458. msgid "Must specify a profile."
  1459. msgstr "Vous devez spécifier un profil."
  1460. #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
  1461. #. existing request.
  1462. #. TRANS: %s is a nickname.
  1463. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
  1464. #. join request.
  1465. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1466. #: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
  1467. #, php-format
  1468. msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
  1469. msgstr "%s n'est pas dans la file d'attente de modération pour ce groupe."
  1470. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
  1471. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
  1472. #: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
  1473. msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
  1474. msgstr "Erreur interne : n’a reçu ni annulation ni abandon."
  1475. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
  1476. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
  1477. #: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
  1478. msgid "Internal error: received both cancel and abort."
  1479. msgstr "Erreur interne : a reçu à la fois annulation et abandon."
  1480. #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
  1481. #. fails.
  1482. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
  1483. #. which the leave failed.
  1484. #: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
  1485. #, php-format
  1486. msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
  1487. msgstr "Impossible d’annuler la demande d'inscription de l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
  1488. #. TRANS: Title for leave group page after group join request is
  1489. #. approved/disapproved.
  1490. #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
  1491. #: actions/approvegroup.php:166
  1492. #, php-format
  1493. msgctxt "TITLE"
  1494. msgid "%1$s's request for %2$s"
  1495. msgstr "Requête de %1$s pour %2$s"
  1496. #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
  1497. #: actions/approvegroup.php:173
  1498. msgid "Join request approved."
  1499. msgstr "Requête d’adhésion approuvée."
  1500. #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
  1501. #: actions/approvegroup.php:176
  1502. msgid "Join request canceled."
  1503. msgstr "Requête d’adhésion refusée."
  1504. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
  1505. #. existing request.
  1506. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1507. #: actions/approvesub.php:75
  1508. #, php-format
  1509. msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
  1510. msgstr "%s n'est pas dans la file de modération pour vos abonnements."
  1511. #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
  1512. #. fails.
  1513. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
  1514. #. the leave failed.
  1515. #: actions/approvesub.php:115
  1516. #, php-format
  1517. msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
  1518. msgstr "Impossible d'annuler ou d'approuver la demande de l'utilisateur %1$s à rejoindre le groupe %2$s ."
  1519. #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
  1520. #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
  1521. #: actions/approvesub.php:125
  1522. #, php-format
  1523. msgctxt "TITLE"
  1524. msgid "%1$s's request"
  1525. msgstr "la demande de %1$s"
  1526. #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
  1527. #: actions/approvesub.php:131
  1528. msgid "Subscription approved."
  1529. msgstr "Abonnement approuvé."
  1530. #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
  1531. #: actions/approvesub.php:134
  1532. msgid "Subscription canceled."
  1533. msgstr "Abonnement annulé."
  1534. #. TRANS: Title for group membership feed.
  1535. #. TRANS: %s is a username.
  1536. #: actions/atompubmembershipfeed.php:105
  1537. #, php-format
  1538. msgid "Group memberships of %s"
  1539. msgstr "Groupes de %s"
  1540. #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
  1541. #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
  1542. #: actions/atompubmembershipfeed.php:110
  1543. #, php-format
  1544. msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
  1545. msgstr "Groupes %1$s est membre sur %2$s"
  1546. #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
  1547. #. group.
  1548. #: actions/atompubmembershipfeed.php:180
  1549. msgid "Cannot add someone else's membership."
  1550. msgstr "Impossible d'ajouter l'adhésion de quelqu'un d'autre."
  1551. #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
  1552. #: actions/atompubmembershipfeed.php:202
  1553. msgid "Can only handle join activities."
  1554. msgstr "Seules les activités de jointure peuvent être gérées."
  1555. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
  1556. #. group
  1557. #: actions/atompubmembershipfeed.php:209
  1558. msgid "Can only join groups."
  1559. msgstr "Peut uniquement rejoindre les groupes."
  1560. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
  1561. #. group.
  1562. #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
  1563. msgid "Unknown group."
  1564. msgstr "Groupe inconnu."
  1565. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
  1566. #. subscribed group.
  1567. #: actions/atompubmembershipfeed.php:225
  1568. msgid "Already a member."
  1569. msgstr "Déjà membre."
  1570. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
  1571. #. blocked from that group.
  1572. #: actions/atompubmembershipfeed.php:233
  1573. msgid "Blocked by admin."
  1574. msgstr "Bloqué par admin."
  1575. #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
  1576. #. subscribed group
  1577. #: actions/atompubshowmembership.php:72
  1578. msgid "Not a member."
  1579. msgstr "Pas un membre."
  1580. #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
  1581. #: actions/atompubshowmembership.php:114
  1582. msgid "Cannot delete someone else's membership."
  1583. msgstr "Impossible de supprimer l'adhésion de quelqu'un d'autre."
  1584. #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
  1585. #. non-existing profile ID.
  1586. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
  1587. #: actions/atompubshowsubscription.php:58
  1588. #: actions/atompubshowsubscription.php:69
  1589. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
  1590. #, php-format
  1591. msgid "No such profile id: %d."
  1592. msgstr "Aucun ID de profil type: %d."
  1593. #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
  1594. #. non-subscribed profile ID.
  1595. #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
  1596. #. profile that was not subscribed to.
  1597. #: actions/atompubshowsubscription.php:78
  1598. #, php-format
  1599. msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
  1600. msgstr "Le profil %1$d n’est pas abonné au profil %2$d."
  1601. #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
  1602. #. another user.
  1603. #: actions/atompubshowsubscription.php:122
  1604. msgid "Cannot delete someone else's subscription."
  1605. msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement de quelqu’un d’autre."
  1606. #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
  1607. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
  1608. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
  1609. #, php-format
  1610. msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
  1611. msgstr "%1$s s'est abonné à %2$s"
  1612. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
  1613. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
  1614. msgid "Cannot add someone else's subscription."
  1615. msgstr "Impossible d’ajouter un autre abonnement."
  1616. #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
  1617. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
  1618. msgid "Can only handle Follow activities."
  1619. msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
  1620. #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
  1621. #. person.
  1622. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
  1623. msgid "Can only follow people."
  1624. msgstr "Seules les personnes peuvent être suivies."
  1625. #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
  1626. #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
  1627. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
  1628. #, php-format
  1629. msgid "Unknown profile %s."
  1630. msgstr "Profil inconnu %s."
  1631. #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
  1632. #. profile.
  1633. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
  1634. #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
  1635. #, php-format
  1636. msgid "Already subscribed to %s."
  1637. msgstr "Déjà abonné à %s."
  1638. #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
  1639. #: actions/attachment.php:69
  1640. msgid "No such attachment."
  1641. msgstr "Pièce jointe non trouvée."
  1642. #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
  1643. #. nickname.
  1644. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
  1645. #. group without providing a group nickname.
  1646. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
  1647. #. nickname for the group to edit.
  1648. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
  1649. #. without providing a nickname.
  1650. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
  1651. #. providing a group nickname.
  1652. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
  1653. #. providing a group nickname.
  1654. #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
  1655. #. a group page.
  1656. #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
  1657. #: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
  1658. #: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
  1659. msgid "No nickname."
  1660. msgstr "Aucun pseudo."
  1661. #. TRANS: Title for avatar upload page.
  1662. #: actions/avatarsettings.php:66
  1663. msgid "Avatar"
  1664. msgstr "Avatar"
  1665. #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
  1666. #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
  1667. #: actions/avatarsettings.php:78
  1668. #, php-format
  1669. msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
  1670. msgstr "Vous pouvez associer un « avatar » (image personnelle) à votre profil. La taille maximale du fichier est de %s."
  1671. #. TRANS: Avatar upload page form legend.
  1672. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
  1673. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
  1674. #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
  1675. #: actions/grouplogo.php:255
  1676. msgid "Avatar settings"
  1677. msgstr "Paramètres de l’avatar"
  1678. #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
  1679. #. avatar (h2).
  1680. #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
  1681. #. uploaded avatar (h2).
  1682. #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
  1683. #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
  1684. #. page.
  1685. #: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
  1686. #: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
  1687. msgid "Original"
  1688. msgstr "Image originale"
  1689. #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
  1690. #. of uploaded avatar (h2).
  1691. #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
  1692. #. rendition of uploaded avatar (h2).
  1693. #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
  1694. #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
  1695. #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
  1696. #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
  1697. msgid "Preview"
  1698. msgstr "Aperçu"
  1699. #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
  1700. #. TRANS: Button text for user account deletion.
  1701. #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
  1702. #. application.
  1703. #. TRANS: Button text for deleting a group.
  1704. #. TRANS: Button text to delete a list.
  1705. #: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
  1706. #: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
  1707. #: lib/peopletageditform.php:171
  1708. msgctxt "BUTTON"
  1709. msgid "Delete"
  1710. msgstr "Supprimer"
  1711. #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
  1712. #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
  1713. #. restore.
  1714. #: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
  1715. msgctxt "BUTTON"
  1716. msgid "Upload"
  1717. msgstr "Téléverser"
  1718. #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
  1719. #. avatar.
  1720. #: actions/avatarsettings.php:244
  1721. msgctxt "BUTTON"
  1722. msgid "Crop"
  1723. msgstr "Recadrer"
  1724. #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
  1725. #: actions/avatarsettings.php:320
  1726. msgid "No file uploaded."
  1727. msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."
  1728. #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
  1729. #: actions/avatarsettings.php:347
  1730. msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
  1731. msgstr "Sélectionner une zone carrée de l’image pour être votre avatar."
  1732. #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
  1733. #. side.
  1734. #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
  1735. #. no longer present.
  1736. #: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
  1737. msgid "Lost our file data."
  1738. msgstr "Données perdues."
  1739. #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
  1740. #: actions/avatarsettings.php:385
  1741. msgid "Avatar updated."
  1742. msgstr "Avatar mis à jour."
  1743. #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
  1744. #. updated for an unknown reason.
  1745. #: actions/avatarsettings.php:388
  1746. msgid "Failed updating avatar."
  1747. msgstr "La mise à jour de l’avatar a échoué."
  1748. #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
  1749. #: actions/avatarsettings.php:405
  1750. msgid "Avatar deleted."
  1751. msgstr "Avatar supprimé."
  1752. #. TRANS: Title for backup account page.
  1753. #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
  1754. #. currently logged in user.
  1755. #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
  1756. msgid "Backup account"
  1757. msgstr "Sauvegarder le compte"
  1758. #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
  1759. #. logged in.
  1760. #: actions/backupaccount.php:79
  1761. msgid "Only logged-in users can backup their account."
  1762. msgstr "Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent sauvegarder leur compte."
  1763. #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
  1764. #. having backup rights.
  1765. #: actions/backupaccount.php:84
  1766. msgid "You may not backup your account."
  1767. msgstr "Vous ne pouvez pas sauvegarder votre compte."
  1768. #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
  1769. #: actions/backupaccount.php:227
  1770. msgid ""
  1771. "You can backup your account data in <a "
  1772. "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
  1773. "experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
  1774. "information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
  1775. "uploaded files and direct messages are not backed up."
  1776. msgstr "Vous pouvez sauvegarder vos données de compte au format <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> . Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale qui ne permet qu'une sauvegarde partielle ; les informations privées telles que le courriel et l'adresse de messagerie instantanée ne sont pas sauvegardés. En outre, les fichiers envoyés et les messages directs ne sont pas sauvegardés."
  1777. #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
  1778. #: actions/backupaccount.php:250
  1779. msgctxt "BUTTON"
  1780. msgid "Backup"
  1781. msgstr "Sauvegarde"
  1782. #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
  1783. #. page.
  1784. #: actions/backupaccount.php:254
  1785. msgid "Backup your account."
  1786. msgstr "Sauvegarder votre compte"
  1787. #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
  1788. #. blocked.
  1789. #: actions/block.php:68
  1790. msgid "You already blocked that user."
  1791. msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
  1792. #. TRANS: Title for block user page.
  1793. #. TRANS: Legend for block user form.
  1794. #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
  1795. #: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
  1796. msgid "Block user"
  1797. msgstr "Bloquer cet utilisateur"
  1798. #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
  1799. #. page.
  1800. #: actions/block.php:136
  1801. msgid ""
  1802. "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
  1803. "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
  1804. "will not be notified of any @-replies from them."
  1805. msgstr "Voulez-vous vraiment bloquer cet utilisateur ? Après cela, il ne sera plus abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et vous ne serez pas informé des @-réponses de sa part."
  1806. #. TRANS: Button label on the user block form.
  1807. #. TRANS: Button label on the delete application form.
  1808. #. TRANS: Button label on the delete group form.
  1809. #. TRANS: Button label on the delete notice form.
  1810. #. TRANS: Button label on the delete user form.
  1811. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
  1812. #: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
  1813. #: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
  1814. #: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
  1815. #: actions/groupblock.php:179
  1816. msgctxt "BUTTON"
  1817. msgid "No"
  1818. msgstr "Non"
  1819. #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
  1820. #: actions/block.php:155
  1821. msgid "Do not block this user."
  1822. msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur."
  1823. #. TRANS: Button label on the user block form.
  1824. #. TRANS: Button label on the delete application form.
  1825. #. TRANS: Button label on the delete group form.
  1826. #. TRANS: Button label on the delete notice form.
  1827. #. TRANS: Button label on the delete user form.
  1828. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
  1829. #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
  1830. #: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
  1831. #: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
  1832. #: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
  1833. #: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
  1834. msgctxt "BUTTON"
  1835. msgid "Yes"
  1836. msgstr "Oui"
  1837. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
  1838. #: actions/block.php:162
  1839. msgid "Block this user."
  1840. msgstr "Bloquer cet utilisateur."
  1841. #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
  1842. #: actions/block.php:186
  1843. msgid "Failed to save block information."
  1844. msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage."
  1845. #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
  1846. #. TRANS: %s is a group nickname.
  1847. #: actions/blockedfromgroup.php:97
  1848. #, php-format
  1849. msgid "%s blocked profiles"
  1850. msgstr "%s profils bloqués"
  1851. #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
  1852. #. group.
  1853. #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
  1854. #: actions/blockedfromgroup.php:102
  1855. #, php-format
  1856. msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
  1857. msgstr "%1$s profils bloqués, page %2$d"
  1858. #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
  1859. #: actions/blockedfromgroup.php:118
  1860. msgid "A list of the users blocked from joining this group."
  1861. msgstr "Une liste des utilisateurs dont l’inscription à ce groupe est bloquée."
  1862. #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
  1863. #: actions/blockedfromgroup.php:281
  1864. msgid "Unblock user from group"
  1865. msgstr "Débloquer l’utilisateur de ce groupe"
  1866. #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
  1867. #: actions/blockedfromgroup.php:313
  1868. msgctxt "BUTTON"
  1869. msgid "Unblock"
  1870. msgstr "Débloquer"
  1871. #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
  1872. #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
  1873. #: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
  1874. msgid "Unblock this user"
  1875. msgstr "Débloquer cet utilisateur"
  1876. #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
  1877. #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
  1878. #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
  1879. #: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
  1880. #, php-format
  1881. msgctxt "TITLE"
  1882. msgid "%1$s left group %2$s"
  1883. msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
  1884. #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
  1885. #: actions/cancelsubscription.php:77
  1886. msgctxt "TITLE"
  1887. msgid "Unsubscribed"
  1888. msgstr "Désabonné"
  1889. #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
  1890. #. contact address confirmation action.
  1891. #: actions/confirmaddress.php:73
  1892. msgid "No confirmation code."
  1893. msgstr "Aucun code de confirmation."
  1894. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
  1895. #. code in the contact address confirmation action.
  1896. #: actions/confirmaddress.php:78
  1897. msgid "Confirmation code not found."
  1898. msgstr "Code de confirmation non trouvé."
  1899. #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
  1900. #. another user in the contact address confirmation action.
  1901. #: actions/confirmaddress.php:83
  1902. msgid "That confirmation code is not for you!"
  1903. msgstr "Ce code de confirmation n’est pas pour vous !"
  1904. #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
  1905. #. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
  1906. #: actions/confirmaddress.php:90
  1907. #, php-format
  1908. msgid "Unrecognized address type %s"
  1909. msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s"
  1910. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  1911. #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
  1912. #: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
  1913. msgid "That address has already been confirmed."
  1914. msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
  1915. #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
  1916. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
  1917. #. address.
  1918. #: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
  1919. msgid "Could not update user IM preferences."
  1920. msgstr "Impossible de mettre à jour les préférences de messagerie instantanée."
  1921. #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
  1922. #: actions/confirmaddress.php:151
  1923. msgid "Could not insert user IM preferences."
  1924. msgstr "Impossible d'insérer les préférences IM de l'utilisateur."
  1925. #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
  1926. #. from the
  1927. #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
  1928. #: actions/confirmaddress.php:163
  1929. msgid "Could not delete address confirmation."
  1930. msgstr "Impossible de supprimer la confirmation de l’adresse de contact."
  1931. #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
  1932. #: actions/confirmaddress.php:178
  1933. msgid "Confirm address"
  1934. msgstr "Confirmer l’adresse"
  1935. #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
  1936. #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
  1937. #: actions/confirmaddress.php:193
  1938. #, php-format
  1939. msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
  1940. msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte."
  1941. #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
  1942. #: actions/conversation.php:80
  1943. msgid "Conversation"
  1944. msgstr "Conversation"
  1945. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  1946. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1947. #: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
  1948. msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
  1949. msgstr "Flux de conversation (Flux d'activité JSON)"
  1950. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  1951. #. TRANS: %s is a user nickname.
  1952. #: actions/conversation.php:123
  1953. msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
  1954. msgstr "Flux de conversation (RSS 2.0)"
  1955. #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
  1956. #. logged in.
  1957. #: actions/deleteaccount.php:71
  1958. msgid "Only logged-in users can delete their account."
  1959. msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent supprimer leur compte."
  1960. #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
  1961. #. have the rights to do that.
  1962. #: actions/deleteaccount.php:77
  1963. msgid "You cannot delete your account."
  1964. msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre compte."
  1965. #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
  1966. #. exactly the same, including punctuation.
  1967. #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
  1968. msgid "I am sure."
  1969. msgstr "Je suis sûr."
  1970. #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
  1971. #. to delete a user account.
  1972. #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
  1973. #: actions/deleteaccount.php:164
  1974. #, php-format
  1975. msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
  1976. msgstr "Vous devez écrire exactement « %s » dans la boîte."
  1977. #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
  1978. #: actions/deleteaccount.php:206
  1979. msgid "Account deleted."
  1980. msgstr "Compte supprimé."
  1981. #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
  1982. #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
  1983. #. logged in user.
  1984. #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
  1985. msgid "Delete account"
  1986. msgstr "Supprimer le compte"
  1987. #. TRANS: Form text for user deletion form.
  1988. #: actions/deleteaccount.php:279
  1989. msgid ""
  1990. "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
  1991. "server."
  1992. msgstr "Cette opération <strong>supprimera définitivement</strong> les données de votre compte de ce serveur."
  1993. #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
  1994. #. account backup rights.
  1995. #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
  1996. #: actions/deleteaccount.php:285
  1997. #, php-format
  1998. msgid ""
  1999. "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
  2000. "deletion."
  2001. msgstr "Vous êtes fortement encouragé à <a href=\"%s\">effectuer une sauvegarde de vos données</a> avant de procéder à la suppression."
  2002. #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
  2003. #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
  2004. #. typed again.
  2005. #: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
  2006. msgid "Confirm"
  2007. msgstr "Confirmer"
  2008. #. TRANS: Input title for the delete account field.
  2009. #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
  2010. #: actions/deleteaccount.php:304
  2011. #, php-format
  2012. msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
  2013. msgstr "Entrez « %s » pour confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte."
  2014. #. TRANS: Button title for user account deletion.
  2015. #: actions/deleteaccount.php:323
  2016. msgid "Permanently delete your account."
  2017. msgstr "Supprimer définitivement votre compte"
  2018. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
  2019. #. logged in.
  2020. #: actions/deleteapplication.php:62
  2021. msgid "You must be logged in to delete an application."
  2022. msgstr "Vous devez être connecté pour supprimer une application."
  2023. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
  2024. #. exist.
  2025. #: actions/deleteapplication.php:70
  2026. msgid "Application not found."
  2027. msgstr "Application non trouvée."
  2028. #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
  2029. #. user does not own.
  2030. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
  2031. #. its owner.
  2032. #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
  2033. #. which the logged in user is not the owner.
  2034. #: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
  2035. #: actions/showapplication.php:91
  2036. msgid "You are not the owner of this application."
  2037. msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
  2038. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  2039. #. not given.
  2040. #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
  2041. #: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
  2042. #: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
  2043. msgid "There was a problem with your session token."
  2044. msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
  2045. #. TRANS: Title for delete application page.
  2046. #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
  2047. #: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
  2048. msgid "Delete application"
  2049. msgstr "Supprimer l’application"
  2050. #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
  2051. #: actions/deleteapplication.php:149
  2052. msgid ""
  2053. "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
  2054. "about the application from the database, including all existing user "
  2055. "connections."
  2056. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette application ? Ceci effacera toutes les données à son propos de la base de données, y compris toutes les connexions utilisateur existantes."
  2057. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
  2058. #: actions/deleteapplication.php:158
  2059. msgid "Do not delete this application."
  2060. msgstr "Ne pas supprimer cette application"
  2061. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
  2062. #: actions/deleteapplication.php:164
  2063. msgid "Delete this application."
  2064. msgstr "Supprimer cette application"
  2065. #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
  2066. #: actions/deletegroup.php:64
  2067. msgid "You must be logged in to delete a group."
  2068. msgstr "Vous devez ouvrir une session pour supprimer un groupe."
  2069. #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
  2070. #. to delete it.
  2071. #: actions/deletegroup.php:102
  2072. msgid "You are not allowed to delete this group."
  2073. msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer ce groupe."
  2074. #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
  2075. #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
  2076. #: actions/deletegroup.php:144
  2077. #, php-format
  2078. msgid "Could not delete group %s."
  2079. msgstr "Impossible de supprimer le groupe « %s »."
  2080. #. TRANS: Message given after deleting a group.
  2081. #. TRANS: %s is the deleted group's name.
  2082. #: actions/deletegroup.php:153
  2083. #, php-format
  2084. msgid "Deleted group %s"
  2085. msgstr "Groupe « %s » supprimé"
  2086. #. TRANS: Title of delete group page.
  2087. #. TRANS: Form legend for deleting a group.
  2088. #: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
  2089. msgid "Delete group"
  2090. msgstr "Supprimer le groupe"
  2091. #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
  2092. #: actions/deletegroup.php:201
  2093. msgid ""
  2094. "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
  2095. "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
  2096. "will still appear in individual timelines."
  2097. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ? Ceci effacera de la base de données toutes les données relatives à ce groupe, sans aucune sauvegarde. Les messages postés à ce groupe resteront toutefois visibles dans les fils d’actualités individuels."
  2098. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
  2099. #: actions/deletegroup.php:219
  2100. msgid "Do not delete this group."
  2101. msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
  2102. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
  2103. #: actions/deletegroup.php:226
  2104. msgid "Delete this group."
  2105. msgstr "Supprimer ce groupe."
  2106. #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
  2107. #: actions/deletenotice.php:110
  2108. msgid ""
  2109. "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
  2110. "be undone."
  2111. msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela fait, il est impossible de l’annuler."
  2112. #. TRANS: Page title when deleting a notice.
  2113. #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
  2114. #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
  2115. msgid "Delete notice"
  2116. msgstr "Supprimer cet avis"
  2117. #. TRANS: Message for the delete notice form.
  2118. #: actions/deletenotice.php:152
  2119. msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
  2120. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
  2121. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
  2122. #: actions/deletenotice.php:159
  2123. msgid "Do not delete this notice."
  2124. msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
  2125. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
  2126. #: actions/deletenotice.php:166
  2127. msgid "Delete this notice."
  2128. msgstr "Supprimer cet avis."
  2129. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
  2130. #. the right to delete users.
  2131. #: actions/deleteuser.php:66
  2132. msgid "You cannot delete users."
  2133. msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des utilisateurs."
  2134. #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
  2135. #: actions/deleteuser.php:73
  2136. msgid "You can only delete local users."
  2137. msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les utilisateurs locaux."
  2138. #. TRANS: Title of delete user page.
  2139. #: actions/deleteuser.php:110
  2140. msgctxt "TITLE"
  2141. msgid "Delete user"
  2142. msgstr "Supprimer l’utilisateur"
  2143. #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
  2144. #: actions/deleteuser.php:134
  2145. msgid "Delete user"
  2146. msgstr "Supprimer l’utilisateur"
  2147. #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
  2148. #. action has to be performed.
  2149. #: actions/deleteuser.php:138
  2150. msgid ""
  2151. "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
  2152. "the user from the database, without a backup."
  2153. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera toutes les données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
  2154. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
  2155. #: actions/deleteuser.php:158
  2156. msgid "Do not delete this user."
  2157. msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
  2158. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
  2159. #: actions/deleteuser.php:165
  2160. msgid "Delete this user."
  2161. msgstr "Supprimer cet utilisateur"
  2162. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
  2163. #. documentation that does not exist.
  2164. #. TRANS: %s is the non-existing document.
  2165. #: actions/doc.php:157
  2166. #, php-format
  2167. msgid "No such document \"%s\"."
  2168. msgstr "Aucun document de ce type \" %s \"."
  2169. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  2170. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  2171. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  2172. #: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
  2173. #: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
  2174. msgctxt "MENU"
  2175. msgid "Home"
  2176. msgstr "Accueil"
  2177. #: actions/doc.php:181
  2178. msgctxt "MENU"
  2179. msgid "Docs"
  2180. msgstr "Documentation"
  2181. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
  2182. #: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
  2183. msgctxt "MENU"
  2184. msgid "Help"
  2185. msgstr "Aide"
  2186. #: actions/doc.php:196
  2187. msgid "Getting started"
  2188. msgstr "Pour commencer"
  2189. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
  2190. #: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
  2191. msgctxt "MENU"
  2192. msgid "About"
  2193. msgstr "À propos"
  2194. #: actions/doc.php:201
  2195. msgid "About this site"
  2196. msgstr "À propos de ce site"
  2197. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
  2198. #. Questions.
  2199. #: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
  2200. msgctxt "MENU"
  2201. msgid "FAQ"
  2202. msgstr "FAQ"
  2203. #: actions/doc.php:206
  2204. msgid "Frequently asked questions"
  2205. msgstr "Foire aux questions"
  2206. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
  2207. #. on the
  2208. #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
  2209. #: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
  2210. msgctxt "MENU"
  2211. msgid "Contact"
  2212. msgstr "Contact"
  2213. #: actions/doc.php:211
  2214. msgid "Contact info"
  2215. msgstr "Infos de contact"
  2216. #: actions/doc.php:215
  2217. msgctxt "MENU"
  2218. msgid "Tags"
  2219. msgstr "Balises"
  2220. #: actions/doc.php:216
  2221. msgid "Using tags"
  2222. msgstr "Utiliser des balises"
  2223. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  2224. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  2225. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  2226. #: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
  2227. #: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
  2228. msgctxt "MENU"
  2229. msgid "Groups"
  2230. msgstr "Groupes"
  2231. #: actions/doc.php:221
  2232. msgid "Using groups"
  2233. msgstr "Utiliser des groupes"
  2234. #: actions/doc.php:225
  2235. msgctxt "MENU"
  2236. msgid "API"
  2237. msgstr "API"
  2238. #: actions/doc.php:226
  2239. msgid "RESTful API"
  2240. msgstr "API RESTful"
  2241. #. TRANS: Title for "Edit application" form.
  2242. #. TRANS: Form legend.
  2243. #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
  2244. msgid "Edit application"
  2245. msgstr "Modifier votre application"
  2246. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
  2247. #. logged in.
  2248. #: actions/editapplication.php:66
  2249. msgid "You must be logged in to edit an application."
  2250. msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
  2251. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
  2252. #. exist.
  2253. #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
  2254. #. application.
  2255. #: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
  2256. msgid "No such application."
  2257. msgstr "Application non trouvée."
  2258. #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
  2259. #: actions/editapplication.php:165
  2260. msgid "Use this form to edit your application."
  2261. msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier votre application."
  2262. #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
  2263. #. application" form.
  2264. #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
  2265. #. application" form.
  2266. #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
  2267. msgid "Name is required."
  2268. msgstr "Le nom est requis."
  2269. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
  2270. #. application" form.
  2271. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
  2272. #. application" form.
  2273. #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
  2274. msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
  2275. msgstr "Le nom est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
  2276. #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
  2277. #. already exists in the "Edit application" form.
  2278. #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
  2279. #. already exists in the "New application" form.
  2280. #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
  2281. msgid "Name already in use. Try another one."
  2282. msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Essayez-en un autre."
  2283. #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
  2284. #. application" form.
  2285. #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
  2286. #. application" form.
  2287. #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
  2288. msgid "Description is required."
  2289. msgstr "La description est requise."
  2290. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
  2291. #. "Edit application" form.
  2292. #: actions/editapplication.php:207
  2293. msgid "Source URL is too long."
  2294. msgstr "L’URL source est trop longue."
  2295. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
  2296. #. "Edit application" form.
  2297. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
  2298. #. "New application" form.
  2299. #: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
  2300. msgid "Source URL is not valid."
  2301. msgstr "L’URL source est invalide."
  2302. #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
  2303. #. "Edit application" form.
  2304. #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
  2305. #. "New application" form.
  2306. #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
  2307. msgid "Organization is required."
  2308. msgstr "L’organisation est requise."
  2309. #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
  2310. #. in the "Edit application" form.
  2311. #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
  2312. msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
  2313. msgstr "L’organisation est trop longue (limitée à 255 caractères maximum)."
  2314. #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
  2315. #. provided in the edit application form.
  2316. #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
  2317. #. provided in the new application form.
  2318. #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
  2319. msgid "Organization homepage is required."
  2320. msgstr "La page d’accueil de l’organisation est requise."
  2321. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
  2322. #. "Edit application" form.
  2323. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
  2324. #. "New application" form.
  2325. #: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
  2326. msgid "Callback is too long."
  2327. msgstr "Le rappel (Callback) est trop long."
  2328. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
  2329. #. "Edit application" form.
  2330. #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
  2331. #. "New application" form.
  2332. #: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
  2333. msgid "Callback URL is not valid."
  2334. msgstr "L’URL de rappel (Callback) est invalide."
  2335. #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
  2336. #. the "Edit application" form.
  2337. #: actions/editapplication.php:275
  2338. msgid "Could not update application."
  2339. msgstr "Impossible de mettre à jour l’application."
  2340. #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
  2341. #: actions/editgroup.php:55
  2342. #, php-format
  2343. msgid "Edit %s group"
  2344. msgstr "Modifier le groupe %s"
  2345. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
  2346. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
  2347. #. logged in.
  2348. #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
  2349. msgid "You must be logged in to create a group."
  2350. msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe."
  2351. #. TRANS: Form instructions for group edit form.
  2352. #: actions/editgroup.php:148
  2353. msgid "Use this form to edit the group."
  2354. msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
  2355. #. TRANS: Group edit form success message.
  2356. #. TRANS: Edit list form success message.
  2357. #: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
  2358. msgid "Options saved."
  2359. msgstr "Vos options ont été enregistrées."
  2360. #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
  2361. #. TRANS: %s is a list.
  2362. #: actions/editpeopletag.php:52
  2363. #, php-format
  2364. msgid "Delete %s list"
  2365. msgstr "Supprimer la liste %s"
  2366. #. TRANS: Title for edit list page.
  2367. #. TRANS: %s is a list.
  2368. #. TRANS: Form legend for list edit form.
  2369. #. TRANS: %s is a list.
  2370. #: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
  2371. #, php-format
  2372. msgid "Edit list %s"
  2373. msgstr "Liste de modification %s"
  2374. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  2375. #. requires a tagging user or ID.
  2376. #: actions/editpeopletag.php:101
  2377. msgid "No tagger or ID."
  2378. msgstr "Aucun balisage ou ID."
  2379. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
  2380. #: actions/editpeopletag.php:116
  2381. msgid "Not a local user."
  2382. msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur local."
  2383. #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
  2384. #. created.
  2385. #: actions/editpeopletag.php:121
  2386. msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
  2387. msgstr "Vous devez être le créateur de la balise pour le modifier."
  2388. #. TRANS: Form instruction for edit list form.
  2389. #: actions/editpeopletag.php:217
  2390. msgid "Use this form to edit the list."
  2391. msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier la liste."
  2392. #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
  2393. #. was incorrect.
  2394. #: actions/editpeopletag.php:238
  2395. msgid "Delete aborted."
  2396. msgstr "Suppression annulée."
  2397. #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
  2398. #: actions/editpeopletag.php:246
  2399. msgid ""
  2400. "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
  2401. "membership records. Do you still want to continue?"
  2402. msgstr "L'effacement de cette marque effacera définitivement toutes ses données d'abonnement et d’adhésion. Souhaitez-vous vraiment continuer?"
  2403. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
  2404. #: actions/editpeopletag.php:252
  2405. msgid "Invalid tag."
  2406. msgstr "Balise non valide."
  2407. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
  2408. #. TRANS: %s is the already present tag.
  2409. #: actions/editpeopletag.php:257
  2410. #, php-format
  2411. msgid "You already have a tag named %s."
  2412. msgstr "Vous avez déjà une balise nommée %s ."
  2413. #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
  2414. #. private.
  2415. #: actions/editpeopletag.php:274
  2416. msgid ""
  2417. "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
  2418. "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
  2419. msgstr "Définir une étiquette publique comme privée supprimera définitivement tous les abonnements existants. Voulez-vous toujours continuer ?"
  2420. #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
  2421. #: actions/editpeopletag.php:295
  2422. msgid "Could not update list."
  2423. msgstr "Impossible de mettre à jour la liste."
  2424. #. TRANS: Title for e-mail settings.
  2425. #: actions/emailsettings.php:60
  2426. msgid "Email settings"
  2427. msgstr "Paramètres du courriel"
  2428. #. TRANS: E-mail settings page instructions.
  2429. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
  2430. #: actions/emailsettings.php:74
  2431. #, php-format
  2432. msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
  2433. msgstr "Configurez les courriels que vous souhaitez recevoir de %%site.name%%."
  2434. #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
  2435. #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
  2436. #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
  2437. msgid "Email address"
  2438. msgstr "Adresse électronique"
  2439. #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
  2440. #: actions/emailsettings.php:110
  2441. msgid "Current confirmed email address."
  2442. msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
  2443. #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
  2444. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
  2445. #. notices from.
  2446. #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
  2447. #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
  2448. #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
  2449. #. notices from.
  2450. #. TRANS: Button text to untag a profile.
  2451. #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
  2452. #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
  2453. #: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
  2454. msgctxt "BUTTON"
  2455. msgid "Remove"
  2456. msgstr "Enlever"
  2457. #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
  2458. #: actions/emailsettings.php:120
  2459. msgid ""
  2460. "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
  2461. "a message with further instructions."
  2462. msgstr "En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre boîte de réception (et celle de spam !) pour recevoir de nouvelles instructions."
  2463. #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
  2464. #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
  2465. #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
  2466. #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
  2467. #. TRANS: organization.
  2468. #: actions/emailsettings.php:137
  2469. msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
  2470. msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
  2471. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
  2472. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
  2473. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
  2474. #. TRANS: Button text to tag a profile.
  2475. #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
  2476. #: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
  2477. msgctxt "BUTTON"
  2478. msgid "Add"
  2479. msgstr "Ajouter"
  2480. #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
  2481. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
  2482. #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
  2483. msgid "Incoming email"
  2484. msgstr "Courriel entrant"
  2485. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2486. #: actions/emailsettings.php:155
  2487. msgid "I want to post notices by email."
  2488. msgstr "Je veux envoyer mes avis par courriel."
  2489. #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
  2490. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
  2491. #. settings.
  2492. #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
  2493. msgid "Send email to this address to post new notices."
  2494. msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour poster de nouveaux avis."
  2495. #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
  2496. #. has already been assigned.
  2497. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
  2498. #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
  2499. msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
  2500. msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."
  2501. #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
  2502. #: actions/emailsettings.php:190
  2503. msgid ""
  2504. "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
  2505. "on this server:"
  2506. msgstr "Pour envoyer des notifications par courriel, nous devons créer une adresse de courriel unique pour vous sur ce serveur :"
  2507. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
  2508. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
  2509. #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
  2510. msgctxt "BUTTON"
  2511. msgid "New"
  2512. msgstr "Nouveau"
  2513. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
  2514. #: actions/emailsettings.php:205
  2515. msgid "Email preferences"
  2516. msgstr "Préférences de courrier électronique"
  2517. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2518. #: actions/emailsettings.php:213
  2519. msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
  2520. msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements."
  2521. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2522. #: actions/emailsettings.php:219
  2523. msgid "Send me email when someone sends me a private message."
  2524. msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."
  2525. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2526. #: actions/emailsettings.php:225
  2527. msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
  2528. msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."
  2529. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2530. #: actions/emailsettings.php:231
  2531. msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
  2532. msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."
  2533. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
  2534. #: actions/emailsettings.php:237
  2535. msgid "Publish a MicroID for my email address."
  2536. msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
  2537. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
  2538. #: actions/emailsettings.php:352
  2539. msgid "Email preferences saved."
  2540. msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."
  2541. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
  2542. #: actions/emailsettings.php:371
  2543. msgid "No email address."
  2544. msgstr "Aucune adresse électronique."
  2545. #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
  2546. #: actions/emailsettings.php:379
  2547. msgid "Cannot normalize that email address."
  2548. msgstr "Impossible de normaliser cette adresse de courreil"
  2549. #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
  2550. #: actions/emailsettings.php:388
  2551. msgid "That is already your email address."
  2552. msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
  2553. #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
  2554. #. user.
  2555. #: actions/emailsettings.php:392
  2556. msgid "That email address already belongs to another user."
  2557. msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."
  2558. #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
  2559. #. code.
  2560. #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
  2561. #. confirmation code.
  2562. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
  2563. #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
  2564. #: actions/smssettings.php:364
  2565. msgid "Could not insert confirmation code."
  2566. msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation."
  2567. #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
  2568. #: actions/emailsettings.php:420
  2569. msgid ""
  2570. "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
  2571. "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
  2572. msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse courriel indiquée. Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions."
  2573. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
  2574. #. pending.
  2575. #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
  2576. #. is not pending.
  2577. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
  2578. #. pending.
  2579. #: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
  2580. #: actions/smssettings.php:397
  2581. msgid "No pending confirmation to cancel."
  2582. msgstr "Aucune confirmation à annuler."
  2583. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
  2584. #. e-mail address.
  2585. #: actions/emailsettings.php:445
  2586. msgid "That is the wrong email address."
  2587. msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
  2588. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
  2589. #. confirmation.
  2590. #: actions/emailsettings.php:454
  2591. msgid "Could not delete email confirmation."
  2592. msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
  2593. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
  2594. #. confirmation.
  2595. #: actions/emailsettings.php:458
  2596. msgid "Email confirmation cancelled."
  2597. msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."
  2598. #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
  2599. #. TRANS: registered for the active user.
  2600. #: actions/emailsettings.php:477
  2601. msgid "That is not your email address."
  2602. msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."
  2603. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
  2604. #. address.
  2605. #: actions/emailsettings.php:497
  2606. msgid "The email address was removed."
  2607. msgstr "L’adresse électronique a été supprimée."
  2608. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
  2609. #. e-mail address while no address has been set.
  2610. #: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
  2611. msgid "No incoming email address."
  2612. msgstr "Aucune adresse de courriel entrant."
  2613. #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
  2614. #. address.
  2615. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
  2616. #. address.
  2617. #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
  2618. #. settings.
  2619. #: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
  2620. #: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
  2621. msgid "Could not update user record."
  2622. msgstr "Impossible de mettre à jour l’enregistrement de l’utilisateur."
  2623. #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
  2624. #. address.
  2625. #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
  2626. #: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
  2627. msgid "Incoming email address removed."
  2628. msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
  2629. #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
  2630. #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
  2631. #: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
  2632. msgid "New incoming email address added."
  2633. msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."
  2634. #. TRANS: Page title for first page of featured users.
  2635. #. TRANS: Title for featured users section.
  2636. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  2637. #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
  2638. #: lib/publicgroupnav.php:84
  2639. msgid "Featured users"
  2640. msgstr "Utilisateurs en vedette"
  2641. #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
  2642. #. TRANS: %d is the page number being displayed.
  2643. #: actions/featured.php:73
  2644. #, php-format
  2645. msgid "Featured users, page %d"
  2646. msgstr "Utilisateurs en vedette - page %d"
  2647. #. TRANS: Description on page displaying featured users.
  2648. #: actions/featured.php:96
  2649. #, php-format
  2650. msgid "A selection of some great users on %s."
  2651. msgstr "Une sélection d’utilisateurs importants sur %s."
  2652. #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
  2653. #: actions/getfile.php:73
  2654. msgid "No such file."
  2655. msgstr "Fichier non trouvé."
  2656. #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
  2657. #. access to it.
  2658. #: actions/getfile.php:77
  2659. msgid "Cannot read file."
  2660. msgstr "Impossible de lire le fichier"
  2661. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
  2662. #. user.
  2663. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
  2664. #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
  2665. msgid "Invalid role."
  2666. msgstr "Rôle invalide."
  2667. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
  2668. #. user.
  2669. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
  2670. #: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
  2671. msgid "This role is reserved and cannot be set."
  2672. msgstr "Ce rôle est réservé et ne peut pas être défini."
  2673. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
  2674. #. not being allowed to set roles.
  2675. #: actions/grantrole.php:74
  2676. msgid "You cannot grant user roles on this site."
  2677. msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer des rôles aux utilisateurs sur ce site."
  2678. #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
  2679. #. already has that role.
  2680. #: actions/grantrole.php:81
  2681. msgid "User already has this role."
  2682. msgstr "L’utilisateur a déjà ce rôle."
  2683. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2684. #. specifying a to be blocked user profile.
  2685. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2686. #. without providing a profile.
  2687. #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
  2688. #. Admin page.
  2689. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
  2690. #. providing a profile.
  2691. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
  2692. #. specifying a user to work on.
  2693. #: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
  2694. #: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
  2695. #: lib/profileformaction.php:79
  2696. msgid "No profile specified."
  2697. msgstr "Aucun profil n’a été spécifié."
  2698. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2699. #. specifying a non-existing profile.
  2700. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2701. #. without providing an existing profile.
  2702. #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
  2703. #. Make Admin page.
  2704. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
  2705. #. existant profile ID.
  2706. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
  2707. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
  2708. #. non-existing profile ID.
  2709. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
  2710. #. specifying an existing user to work on.
  2711. #: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
  2712. #: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
  2713. #: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
  2714. msgid "No profile with that ID."
  2715. msgstr "Aucun profil ne correspond à cet identifiant."
  2716. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2717. #. specifying a group to block a profile from.
  2718. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2719. #. without providing a group.
  2720. #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
  2721. #. Admin page.
  2722. #: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
  2723. #: actions/makeadmin.php:82
  2724. msgid "No group specified."
  2725. msgstr "Aucun groupe n’a été spécifié."
  2726. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
  2727. #. being an admin user.
  2728. #: actions/groupblock.php:90
  2729. msgid "Only an admin can block group members."
  2730. msgstr "Seul un administrateur peut bloquer des membres du groupe."
  2731. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2732. #. user is already blocked from the given group.
  2733. #: actions/groupblock.php:94
  2734. msgid "User is already blocked from group."
  2735. msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
  2736. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
  2737. #. user is not a member of given group.
  2738. #: actions/groupblock.php:99
  2739. msgid "User is not a member of group."
  2740. msgstr "L’utilisateur n’est pas membre du groupe."
  2741. #. TRANS: Title for block user from group page.
  2742. #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
  2743. #: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
  2744. msgid "Block user from group"
  2745. msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"
  2746. #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
  2747. #. block.
  2748. #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
  2749. #. blocked from.
  2750. #: actions/groupblock.php:161
  2751. #, php-format
  2752. msgid ""
  2753. "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
  2754. "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
  2755. "the group in the future."
  2756. msgstr "Voulez-vous vraiment bloquer l’utilisateur « %1$s » du groupe « %2$s » ? Ils seront supprimés du groupe ; il leur sera interdit d’y poster et de s’y abonner à l’avenir."
  2757. #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
  2758. #: actions/groupblock.php:183
  2759. msgid "Do not block this user from this group."
  2760. msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur de ce groupe."
  2761. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
  2762. #: actions/groupblock.php:190
  2763. msgid "Block this user from this group."
  2764. msgstr "Bloquer cet utilisateur de ce groupe."
  2765. #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
  2766. #. fails because of an application error.
  2767. #: actions/groupblock.php:207
  2768. msgid "Database error blocking user from group."
  2769. msgstr "Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe."
  2770. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
  2771. #. providing a group ID.
  2772. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
  2773. #. an ID.
  2774. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
  2775. #. an ID.
  2776. #: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
  2777. #: actions/userbyid.php:70
  2778. msgid "No ID."
  2779. msgstr "Aucun identifiant."
  2780. #. TRANS: Title for group logo settings page.
  2781. #. TRANS: Group logo form legend.
  2782. #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
  2783. msgid "Group logo"
  2784. msgstr "Logo du groupe"
  2785. #. TRANS: Instructions for group logo page.
  2786. #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
  2787. #: actions/grouplogo.php:151
  2788. #, php-format
  2789. msgid ""
  2790. "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
  2791. msgstr "Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier est de %s."
  2792. #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
  2793. #: actions/grouplogo.php:237
  2794. msgid "Upload"
  2795. msgstr "Transfert"
  2796. #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
  2797. #: actions/grouplogo.php:293
  2798. msgid "Crop"
  2799. msgstr "Recadrer"
  2800. #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
  2801. #: actions/grouplogo.php:370
  2802. msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
  2803. msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l’image qui sera le logo."
  2804. #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
  2805. #: actions/grouplogo.php:404
  2806. msgid "Logo updated."
  2807. msgstr "Logo mis à jour."
  2808. #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
  2809. #: actions/grouplogo.php:407
  2810. msgid "Failed updating logo."
  2811. msgstr "La mise à jour du logo a échoué."
  2812. #. TRANS: Title of the page showing group members.
  2813. #. TRANS: %s is the name of the group.
  2814. #: actions/groupmembers.php:69
  2815. #, php-format
  2816. msgid "%s group members"
  2817. msgstr "Membres du groupe %s"
  2818. #. TRANS: Title of the page showing group members.
  2819. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
  2820. #. members list.
  2821. #: actions/groupmembers.php:74
  2822. #, php-format
  2823. msgid "%1$s group members, page %2$d"
  2824. msgstr "Membres du groupe %1$s - page %2$d"
  2825. #. TRANS: Page notice for group members page.
  2826. #: actions/groupmembers.php:90
  2827. msgid "A list of the users in this group."
  2828. msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
  2829. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
  2830. #. without being a group administrator.
  2831. #: actions/groupqueue.php:96
  2832. msgid "Only the group admin may approve users."
  2833. msgstr "Seuls les administrateurs du groupe peuvent approuver des utilisateurs."
  2834. #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
  2835. #. approval to join the group.
  2836. #. TRANS: %s is the name of the group.
  2837. #: actions/groupqueue.php:106
  2838. #, php-format
  2839. msgid "%s group members awaiting approval"
  2840. msgstr "%s membres du groupe en attente d’approbation"
  2841. #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
  2842. #. awaiting approval to join the group.
  2843. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
  2844. #. members list.
  2845. #: actions/groupqueue.php:111
  2846. #, php-format
  2847. msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
  2848. msgstr "%1$s membres du groupe en attente d’approbation, page %2$d"
  2849. #. TRANS: Page notice for group members page.
  2850. #: actions/groupqueue.php:127
  2851. msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
  2852. msgstr "Une liste des utilisateurs en attente d’approbation pour rejoindre ce groupe."
  2853. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
  2854. #. site name.
  2855. #: actions/grouprss.php:137
  2856. #, php-format
  2857. msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
  2858. msgstr "Mises à jour des membres de %1$s dans %2$s !"
  2859. #. TRANS: Title for first page of the groups list.
  2860. #: actions/groups.php:62
  2861. msgctxt "TITLE"
  2862. msgid "Groups"
  2863. msgstr "Groupes"
  2864. #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
  2865. #. TRANS: %d is the page number.
  2866. #: actions/groups.php:66
  2867. #, php-format
  2868. msgctxt "TITLE"
  2869. msgid "Groups, page %d"
  2870. msgstr "Groupes, page %d"
  2871. #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
  2872. #. name,
  2873. #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
  2874. #. not change them.
  2875. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2876. #: actions/groups.php:89
  2877. #, php-format
  2878. msgid ""
  2879. "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
  2880. "interests. After you join a group you can send messages to all other members"
  2881. " using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
  2882. " for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
  2883. "own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
  2884. msgstr "Les groupes de %%%%site.name%%%% permettent de trouver et de parler avec des personnes qui ont des intérêts en commun avec vous. Après avoir rejoint un groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres en utilisant la syntaxe « !nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous intéresse ? Essayez d’en [rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou de [créer le vôtre](%%%%action.newgroup%%%%) !"
  2885. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
  2886. #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
  2887. #. TRANS: Form legend for group edit form.
  2888. #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
  2889. msgid "Create a new group"
  2890. msgstr "Créer un nouveau groupe"
  2891. #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
  2892. #. the name of the StatusNet site.
  2893. #: actions/groupsearch.php:53
  2894. #, php-format
  2895. msgid ""
  2896. "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
  2897. "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
  2898. msgstr "Recherchez des groupes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."
  2899. #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
  2900. #: actions/groupsearch.php:60
  2901. msgid "Group search"
  2902. msgstr "Rechercher des groupes"
  2903. #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
  2904. #. for a query.
  2905. #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
  2906. #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
  2907. #. TRANS: Output when there are no results for a search.
  2908. #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
  2909. #: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
  2910. msgid "No results."
  2911. msgstr "Aucun résultat."
  2912. #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
  2913. #. were found for a query for a logged in user.
  2914. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2915. #: actions/groupsearch.php:87
  2916. #, php-format
  2917. msgid ""
  2918. "If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
  2919. "it](%%action.newgroup%%) yourself."
  2920. msgstr "Si vous ne trouvez pas le groupe que vous cherchez pour, vous pouvez le [créer] (%%action.newgroup%%) vous-même."
  2921. #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
  2922. #. were found for a query for a not logged in user.
  2923. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
  2924. #: actions/groupsearch.php:92
  2925. #, php-format
  2926. msgid ""
  2927. "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
  2928. "group](%%action.newgroup%%) yourself!"
  2929. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%%action.newgroup%%) vous-même !"
  2930. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
  2931. #. without being an administrator for the group.
  2932. #: actions/groupunblock.php:90
  2933. msgid "Only an admin can unblock group members."
  2934. msgstr "Seul un administrateur peut débloquer les membres du groupes."
  2935. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
  2936. #. from a group.
  2937. #: actions/groupunblock.php:94
  2938. msgid "User is not blocked from group."
  2939. msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe."
  2940. #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
  2941. #. because of an unknown error.
  2942. #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
  2943. #: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
  2944. msgid "Error removing the block."
  2945. msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage."
  2946. #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
  2947. #: actions/imsettings.php:56
  2948. msgid "IM settings"
  2949. msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
  2950. #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
  2951. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
  2952. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
  2953. #. unchanged.
  2954. #: actions/imsettings.php:69
  2955. #, php-format
  2956. msgid ""
  2957. "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
  2958. "Configure your addresses and settings below."
  2959. msgstr "Vous pouvez envoyer et recevoir des annonces via [la messagerie instantanée](%%doc.im%%). Configurez votre adresse et vos paramètres ci-dessous."
  2960. #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
  2961. #: actions/imsettings.php:90
  2962. msgid "IM is not available."
  2963. msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."
  2964. #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
  2965. #. confirmed.
  2966. #: actions/imsettings.php:116
  2967. #, php-format
  2968. msgid "Current confirmed %s address."
  2969. msgstr "Adresse %s actuellement confirmée."
  2970. #. TRANS: Form note in IM settings form.
  2971. #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
  2972. #: actions/imsettings.php:128
  2973. #, php-format
  2974. msgid ""
  2975. "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
  2976. " with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
  2977. msgstr "En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte %1$s pour un message avec la suite des instructions. (Avez-vous ajouté %2$s à votre liste de contacts ?)"
  2978. #. TRANS: Field label for IM address.
  2979. #: actions/imsettings.php:141
  2980. msgid "IM address"
  2981. msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
  2982. #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
  2983. #: actions/imsettings.php:144
  2984. #, php-format
  2985. msgid "%s screenname."
  2986. msgstr "Pseudonyme %s"
  2987. #. TRANS: Header for IM preferences form.
  2988. #: actions/imsettings.php:165
  2989. msgid "IM Preferences"
  2990. msgstr "Préférences de messagerie instantanée"
  2991. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  2992. #: actions/imsettings.php:176
  2993. msgid "Send me notices"
  2994. msgstr "M’envoyer un avis"
  2995. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  2996. #: actions/imsettings.php:178
  2997. msgid "Post a notice when my status changes."
  2998. msgstr "Afficher un avis lorsque mon statut change."
  2999. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  3000. #: actions/imsettings.php:180
  3001. msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
  3002. msgstr "Envoyez-moi des réponses de gens auprès desquels je ne suis pas abonné."
  3003. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
  3004. #: actions/imsettings.php:183
  3005. msgid "Publish a MicroID"
  3006. msgstr "Publier un MicroID"
  3007. #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
  3008. #: actions/imsettings.php:294
  3009. msgid "Could not update IM preferences."
  3010. msgstr "Impossible de mettre à jour les préférences de messagerie instantanée."
  3011. #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
  3012. #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
  3013. #: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
  3014. msgid "Preferences saved."
  3015. msgstr "Préférences enregistrées"
  3016. #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
  3017. #: actions/imsettings.php:322
  3018. msgid "No screenname."
  3019. msgstr "Aucun pseudo."
  3020. #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
  3021. #. address.
  3022. #: actions/imsettings.php:328
  3023. msgid "No transport."
  3024. msgstr "Aucun transport."
  3025. #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
  3026. #: actions/imsettings.php:336
  3027. msgid "Cannot normalize that screenname."
  3028. msgstr "Impossible de normaliser ce nom d'écran."
  3029. #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
  3030. #: actions/imsettings.php:343
  3031. msgid "Not a valid screenname."
  3032. msgstr "Nom d'écran non valide."
  3033. #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
  3034. #. user.
  3035. #: actions/imsettings.php:347
  3036. msgid "Screenname already belongs to another user."
  3037. msgstr "Pseudonyme appartenant déjà à un autre utilisateur."
  3038. #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
  3039. #: actions/imsettings.php:371
  3040. msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
  3041. msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse de messagerie instantanée que vous avez ajouté."
  3042. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
  3043. #. address.
  3044. #: actions/imsettings.php:398
  3045. msgid "That is the wrong IM address."
  3046. msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
  3047. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
  3048. #. confirmation.
  3049. #: actions/imsettings.php:407
  3050. msgid "Could not delete confirmation."
  3051. msgstr "Impossible de supprimer la confirmation."
  3052. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
  3053. #: actions/imsettings.php:411
  3054. msgid "IM confirmation cancelled."
  3055. msgstr "Confirmation de messagerie instantanée annulée."
  3056. #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
  3057. #. TRANS: registered for the active user.
  3058. #: actions/imsettings.php:435
  3059. msgid "That is not your screenname."
  3060. msgstr "Ce n'est pas votre pseudonyme."
  3061. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
  3062. #. Messaging address.
  3063. #: actions/imsettings.php:450
  3064. msgid "The IM address was removed."
  3065. msgstr "L’adresse de messagerie instantanée a été supprimée."
  3066. #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
  3067. #. been disabled.
  3068. #: actions/invite.php:46
  3069. msgid "Invites have been disabled."
  3070. msgstr "Les invitations ont été désactivées."
  3071. #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
  3072. #. in.
  3073. #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
  3074. #: actions/invite.php:50
  3075. #, php-format
  3076. msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
  3077. msgstr "Vous devez ouvrir une session pour inviter d’autres utilisateurs dans %s."
  3078. #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
  3079. #. not validate.
  3080. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
  3081. #: actions/invite.php:100
  3082. #, php-format
  3083. msgid "Invalid email address: %s."
  3084. msgstr "Adresse courriel invalide : %s."
  3085. #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
  3086. #: actions/invite.php:152
  3087. msgid "Invitations sent"
  3088. msgstr "Invitations envoyées"
  3089. #. TRANS: Page title when inviting potential users.
  3090. #: actions/invite.php:155
  3091. msgid "Invite new users"
  3092. msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
  3093. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
  3094. #. inviting user
  3095. #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
  3096. #. address(es).
  3097. #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
  3098. #. e-mail addresses.
  3099. #. TRANS: Followed by a bullet list.
  3100. #: actions/invite.php:176
  3101. msgid "You are already subscribed to this user:"
  3102. msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
  3103. msgstr[0] "Vous êtes déjà abonné à cet utilisateur :"
  3104. msgstr[1] "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :"
  3105. #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
  3106. #. %2$s is e-mail address).
  3107. #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
  3108. #. %2$s is e-mail address).
  3109. #: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
  3110. #, php-format
  3111. msgctxt "INVITE"
  3112. msgid "%1$s (%2$s)"
  3113. msgstr "%1$s (%2$s)"
  3114. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
  3115. #. invited user
  3116. #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
  3117. #. number of
  3118. #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
  3119. #: actions/invite.php:190
  3120. msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
  3121. msgid_plural ""
  3122. "These people are already users and you were automatically subscribed to "
  3123. "them:"
  3124. msgstr[0] "La personne suivante est déjà un utilisateur et vous y avez été automatiquement abonné :"
  3125. msgstr[1] "Les personnes suivantes sont déjà des utilisateurs et vous y avez été automatiquement abonné :"
  3126. #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
  3127. #. form is
  3128. #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
  3129. #. of
  3130. #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
  3131. #: actions/invite.php:204
  3132. msgid "Invitation sent to the following person:"
  3133. msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
  3134. msgstr[0] "Invitation envoyée à la personne suivante :"
  3135. msgstr[1] "Invitations envoyées aux personnes suivantes :"
  3136. #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
  3137. #. to
  3138. #. TRANS: people to join a StatusNet site.
  3139. #: actions/invite.php:214
  3140. msgid ""
  3141. "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
  3142. "on the site. Thanks for growing the community!"
  3143. msgstr "Un avertissement vous sera envoyé quand vos invités auront accepté votre invitation et se seront inscrits sur le site. Merci de faire grandir notre communauté !"
  3144. #. TRANS: Form instructions.
  3145. #: actions/invite.php:229
  3146. msgid ""
  3147. "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
  3148. msgstr "Remplissez ce formulaire pour inviter vos amis et collègues à utiliser ce service."
  3149. #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
  3150. #. gender-neutral
  3151. #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
  3152. #. $2$s is
  3153. #. TRANS: the StatusNet sitename.
  3154. #: actions/invite.php:282
  3155. #, php-format
  3156. msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
  3157. msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s"
  3158. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
  3159. #. in.
  3160. #: actions/joingroup.php:57
  3161. msgid "You must be logged in to join a group."
  3162. msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
  3163. #. TRANS: Title for join group page after joining.
  3164. #: actions/joingroup.php:134
  3165. #, php-format
  3166. msgctxt "TITLE"
  3167. msgid "%1$s joined group %2$s"
  3168. msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s"
  3169. #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
  3170. #: actions/joingroup.php:147
  3171. msgid "Unknown error joining group."
  3172. msgstr "Erreur inconnue en rejoignant le groupe."
  3173. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
  3174. #. member.
  3175. #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
  3176. #. not a member of.
  3177. #: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
  3178. msgid "You are not a member of that group."
  3179. msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."
  3180. #. TRANS: User admin panel title
  3181. #: actions/licenseadminpanel.php:54
  3182. msgctxt "TITLE"
  3183. msgid "License"
  3184. msgstr "Licence"
  3185. #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
  3186. #: actions/licenseadminpanel.php:65
  3187. msgid "License for this StatusNet site"
  3188. msgstr "Licence de ce site StatusNet"
  3189. #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
  3190. #. admin panel.
  3191. #: actions/licenseadminpanel.php:135
  3192. msgid "Invalid license selection."
  3193. msgstr "Sélection de licence invalide."
  3194. #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
  3195. #. rights reserved license in the license admin panel.
  3196. #: actions/licenseadminpanel.php:146
  3197. msgid ""
  3198. "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
  3199. " license."
  3200. msgstr "Vous devez spécifier le propriétaire du contenu lorsque vous utilisez la licence « Tous droits réservés »."
  3201. #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
  3202. #. license admin panel.
  3203. #: actions/licenseadminpanel.php:154
  3204. msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
  3205. msgstr "Titre de licence invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
  3206. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
  3207. #. license admin panel.
  3208. #: actions/licenseadminpanel.php:163
  3209. msgid "Invalid license URL."
  3210. msgstr "URL de licence invalide."
  3211. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
  3212. #. the license admin panel.
  3213. #: actions/licenseadminpanel.php:167
  3214. msgid "Invalid license image URL."
  3215. msgstr "URL d’image de licence invalide."
  3216. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
  3217. #. license admin panel.
  3218. #: actions/licenseadminpanel.php:176
  3219. msgid "License URL must be blank or a valid URL."
  3220. msgstr "L’URL de la licence doit être vide ou valide."
  3221. #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
  3222. #. the license admin panel.
  3223. #: actions/licenseadminpanel.php:185
  3224. msgid "License image must be blank or valid URL."
  3225. msgstr "L’URL de l’image de la la licence doit être vide ou valide."
  3226. #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
  3227. #: actions/licenseadminpanel.php:236
  3228. msgid "License selection"
  3229. msgstr "Sélection d’une licence"
  3230. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3231. #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
  3232. #: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
  3233. msgid "Private"
  3234. msgstr "Privé"
  3235. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3236. #: actions/licenseadminpanel.php:245
  3237. msgid "All Rights Reserved"
  3238. msgstr "Tous droits réservés"
  3239. #. TRANS: License option in the license admin panel.
  3240. #: actions/licenseadminpanel.php:247
  3241. msgid "Creative Commons"
  3242. msgstr "Creative Commons"
  3243. #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
  3244. #: actions/licenseadminpanel.php:253
  3245. msgid "Type"
  3246. msgstr "Type"
  3247. #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
  3248. #: actions/licenseadminpanel.php:256
  3249. msgid "Select a license."
  3250. msgstr "Sélectionner une licence"
  3251. #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
  3252. #: actions/licenseadminpanel.php:271
  3253. msgid "License details"
  3254. msgstr "Détails de la licence"
  3255. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3256. #: actions/licenseadminpanel.php:278
  3257. msgid "Owner"
  3258. msgstr "Propriétaire"
  3259. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3260. #: actions/licenseadminpanel.php:280
  3261. msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
  3262. msgstr "Nom du propriétaire du contenu du site (si applicable)."
  3263. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3264. #: actions/licenseadminpanel.php:289
  3265. msgid "License Title"
  3266. msgstr "Titre de la licence"
  3267. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3268. #: actions/licenseadminpanel.php:291
  3269. msgid "The title of the license."
  3270. msgstr "Le titre de la licence."
  3271. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3272. #: actions/licenseadminpanel.php:300
  3273. msgid "License URL"
  3274. msgstr "URL de la licence"
  3275. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3276. #: actions/licenseadminpanel.php:302
  3277. msgid "URL for more information about the license."
  3278. msgstr "URL où obtenir plus d'informations sur la licence."
  3279. #. TRANS: Field label in the license admin panel.
  3280. #: actions/licenseadminpanel.php:310
  3281. msgid "License Image URL"
  3282. msgstr "URL de l’image de la licence"
  3283. #. TRANS: Field title in the license admin panel.
  3284. #: actions/licenseadminpanel.php:312
  3285. msgid "URL for an image to display with the license."
  3286. msgstr "URL d’une image à afficher avec la licence."
  3287. #. TRANS: Button title in the license admin panel.
  3288. #: actions/licenseadminpanel.php:335
  3289. msgid "Save license settings."
  3290. msgstr "Enregistrer les paramètres de licence."
  3291. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
  3292. #. credentials.
  3293. #: actions/login.php:95
  3294. msgid "Incorrect username or password."
  3295. msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
  3296. #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
  3297. #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
  3298. #. trying to login using "one time password login".
  3299. #: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
  3300. msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
  3301. msgstr "Erreur lors de la mise en place de l’utilisateur. Vous n’y êtes probablement pas autorisé."
  3302. #. TRANS: Page title for login page.
  3303. #: actions/login.php:155
  3304. msgid "Login"
  3305. msgstr "Ouvrir une session"
  3306. #. TRANS: Form legend on login page.
  3307. #: actions/login.php:173
  3308. msgid "Login to site"
  3309. msgstr "Ouverture de session"
  3310. #. TRANS: Field label on login page.
  3311. #: actions/login.php:177
  3312. msgid "Username or email address"
  3313. msgstr "Nom d’utilisateur ou adresse courriel"
  3314. #. TRANS: Checkbox label label on login page.
  3315. #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
  3316. #: actions/login.php:185 actions/register.php:482
  3317. msgid "Remember me"
  3318. msgstr "Se souvenir de moi"
  3319. #. TRANS: Checkbox title on login page.
  3320. #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
  3321. #: actions/login.php:187 actions/register.php:485
  3322. msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
  3323. msgstr "Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les ordinateurs publics ou partagés)"
  3324. #. TRANS: Button text for log in on login page.
  3325. #: actions/login.php:192
  3326. msgctxt "BUTTON"
  3327. msgid "Login"
  3328. msgstr "Se connecter"
  3329. #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
  3330. #: actions/login.php:199
  3331. msgid "Lost or forgotten password?"
  3332. msgstr "Mot de passe perdu ?"
  3333. #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
  3334. #. settings.
  3335. #: actions/login.php:218
  3336. msgid ""
  3337. "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
  3338. "changing your settings."
  3339. msgstr "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."
  3340. #. TRANS: Form instructions on login page.
  3341. #: actions/login.php:223
  3342. msgid "Login with your username and password."
  3343. msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe."
  3344. #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
  3345. #. links in the form [Link text](Link).
  3346. #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
  3347. #: actions/login.php:228
  3348. #, php-format
  3349. msgid ""
  3350. "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
  3351. msgstr "Vous n’avez pas encore d’identifiant ? [Créez-vous](%%action.register%%) un nouveau compte."
  3352. #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
  3353. #. Make Admin page while not an admin.
  3354. #: actions/makeadmin.php:93
  3355. msgid "Only an admin can make another user an admin."
  3356. msgstr "Seul un administrateur peut faire d’un autre utilisateur un administrateur."
  3357. #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
  3358. #. Make Admin page who already is admin.
  3359. #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
  3360. #. already admin for.
  3361. #: actions/makeadmin.php:98
  3362. #, php-format
  3363. msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
  3364. msgstr "%1$s est déjà administrateur du groupe « %2$s »."
  3365. #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
  3366. #. Make Admin page fails
  3367. #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
  3368. #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
  3369. #. for.
  3370. #: actions/makeadmin.php:137
  3371. #, php-format
  3372. msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
  3373. msgstr "Impossible d’obtenir les enregistrements d’appartenance pour %1$s dans le groupe %2$s."
  3374. #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
  3375. #. Make Admin page fails
  3376. #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
  3377. #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
  3378. #. admin for.
  3379. #: actions/makeadmin.php:153
  3380. #, php-format
  3381. msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
  3382. msgstr "Impossible de rendre %1$s administrateur du groupe %2$s."
  3383. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
  3384. #. providing a status.
  3385. #: actions/microsummary.php:70
  3386. msgid "No current status."
  3387. msgstr "Aucun statut actuel."
  3388. #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
  3389. #: actions/newapplication.php:51
  3390. msgid "New application"
  3391. msgstr "Nouvelle application"
  3392. #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
  3393. #: actions/newapplication.php:87
  3394. msgid "Use this form to register a new application."
  3395. msgstr "Utilisez ce formulaire pour inscrire une nouvelle application."
  3396. #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
  3397. #. application" form.
  3398. #: actions/newapplication.php:124
  3399. msgid "Source URL is required."
  3400. msgstr "L’URL source est requise."
  3401. #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
  3402. #. in the database through the "New application" form.
  3403. #: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
  3404. msgid "Could not create application."
  3405. msgstr "Impossible de créer l’application."
  3406. #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
  3407. #. application logo.
  3408. #: actions/newapplication.php:204
  3409. msgid "Invalid image."
  3410. msgstr "Image non valide."
  3411. #. TRANS: Title for form to create a group.
  3412. #: actions/newgroup.php:58
  3413. msgid "New group"
  3414. msgstr "Nouveau groupe"
  3415. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
  3416. #. banned.
  3417. #: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
  3418. msgid "You are not allowed to create groups on this site."
  3419. msgstr "Vous ne sont pas autorisés à créer des groupes sur ce site"
  3420. #. TRANS: Form instructions for group create form.
  3421. #: actions/newgroup.php:87
  3422. msgid "Use this form to create a new group."
  3423. msgstr "Remplissez les champs ci-dessous pour créer un nouveau groupe :"
  3424. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  3425. #: actions/newnotice.php:63
  3426. msgid "Notice posted"
  3427. msgstr "Avis publié"
  3428. #. TRANS: Page title for sending a new notice.
  3429. #: actions/newnotice.php:66
  3430. msgctxt "TITLE"
  3431. msgid "New notice"
  3432. msgstr "Nouvel avis"
  3433. #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
  3434. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
  3435. #. without providing content for the reply.
  3436. #: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
  3437. msgid "No content!"
  3438. msgstr "Aucun contenu !"
  3439. #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
  3440. #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
  3441. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  3442. #. contains too many characters.
  3443. #: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
  3444. #, php-format
  3445. msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
  3446. msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
  3447. msgstr[0] "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est limitée à %d caractère."
  3448. msgstr[1] "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est limitée à %d caractères."
  3449. #: actions/newnotice.php:196
  3450. msgid "Saved the notice!"
  3451. msgstr ""
  3452. #. TRANS: Instructions for Notice search page.
  3453. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
  3454. #: actions/noticesearch.php:95
  3455. #, php-format
  3456. msgid ""
  3457. "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
  3458. " by spaces; they must be 3 characters or more."
  3459. msgstr "Recherchez les avis %%site.name%% par leur contenu. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."
  3460. #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
  3461. #: actions/noticesearch.php:106
  3462. msgid "Text search"
  3463. msgstr "Recherche de texte"
  3464. #. TRANS: Test in RSS notice search.
  3465. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
  3466. #: actions/noticesearch.php:121
  3467. #, php-format
  3468. msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
  3469. msgstr "Résultats de la recherche pour « %1$s » sur %2$s"
  3470. #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
  3471. #. TRANS: This message contains a Markdown link.
  3472. #: actions/noticesearch.php:161
  3473. #, php-format
  3474. msgid ""
  3475. "Be the first to [post on this "
  3476. "topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
  3477. msgstr "Soyez le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
  3478. #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
  3479. #. results.
  3480. #. TRANS: This message contains Markdown links.
  3481. #: actions/noticesearch.php:166
  3482. #, php-format
  3483. msgid ""
  3484. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
  3485. "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
  3486. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et être le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
  3487. #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
  3488. #: actions/noticesearchrss.php:95
  3489. #, php-format
  3490. msgid "Updates with \"%s\""
  3491. msgstr "Mises à jour avec « %s »"
  3492. #. TRANS: RSS notice search feed description.
  3493. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
  3494. #: actions/noticesearchrss.php:99
  3495. #, php-format
  3496. msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
  3497. msgstr "Mises à jour correspondant au critère de recherche \"%1$s\" sur %2$s."
  3498. #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
  3499. #: actions/nudge.php:85
  3500. msgid ""
  3501. "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
  3502. "address yet."
  3503. msgstr "Cet utilisateur n’accepte pas les clins d’œil ou n’a pas encore validé son adresse électronique."
  3504. #. TRANS: Page title after sending a nudge.
  3505. #: actions/nudge.php:94
  3506. msgid "Nudge sent"
  3507. msgstr "Clin d’œil envoyé"
  3508. #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
  3509. #: actions/nudge.php:98
  3510. msgid "Nudge sent!"
  3511. msgstr "Clin d’œil envoyé !"
  3512. #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
  3513. #. application list.
  3514. #: actions/oauthappssettings.php:59
  3515. msgid "You must be logged in to list your applications."
  3516. msgstr "Vous devez être connecté pour lister vos applications."
  3517. #. TRANS: Page title for OAuth applications
  3518. #: actions/oauthappssettings.php:74
  3519. msgid "OAuth applications"
  3520. msgstr "Applications OAuth"
  3521. #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
  3522. #: actions/oauthappssettings.php:86
  3523. msgid "Applications you have registered"
  3524. msgstr "Applications que vous avez enregistré"
  3525. #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
  3526. #: actions/oauthappssettings.php:139
  3527. #, php-format
  3528. msgid "You have not registered any applications yet."
  3529. msgstr "Vous n’avez encore enregistré aucune application."
  3530. #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
  3531. #: actions/oauthconnectionssettings.php:68
  3532. msgid "Connected applications"
  3533. msgstr "Applications connectées."
  3534. #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
  3535. #: actions/oauthconnectionssettings.php:79
  3536. msgid "The following connections exist for your account."
  3537. msgstr "Vous avez autorisé les applications suivantes à se connecter à votre compte."
  3538. #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
  3539. #. not being a user of it.
  3540. #: actions/oauthconnectionssettings.php:164
  3541. msgid "You are not a user of that application."
  3542. msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."
  3543. #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
  3544. #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
  3545. #: actions/oauthconnectionssettings.php:178
  3546. #, php-format
  3547. msgid "Unable to revoke access for application: %s."
  3548. msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
  3549. #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
  3550. #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
  3551. #. token.
  3552. #: actions/oauthconnectionssettings.php:196
  3553. #, php-format
  3554. msgid ""
  3555. "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
  3556. "with %2$s."
  3557. msgstr "Vous avez avec succès révoqué l’accès par l’application %1$s, ainsi que le jeton personnel d’accès commençant par %2$s."
  3558. #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
  3559. #: actions/oauthconnectionssettings.php:207
  3560. msgid "You have not authorized any applications to use your account."
  3561. msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
  3562. #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
  3563. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
  3564. #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
  3565. #: actions/oauthconnectionssettings.php:227
  3566. #, php-format
  3567. msgid ""
  3568. "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
  3569. "this instance of StatusNet."
  3570. msgstr "Êtes-vous un développeur ? [Inscrivez une application cliente OAuth](%s) à utiliser avec cette instance de StatusNet."
  3571. #. TRANS: Page title for profile settings.
  3572. #: actions/oldschoolsettings.php:58
  3573. msgid "Old school UI settings"
  3574. msgstr "Paramètres d'IHM ancienne école"
  3575. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  3576. #: actions/oldschoolsettings.php:69
  3577. msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
  3578. msgstr "Si vous préfèrez \"l'ancien style\", vous pouvez le définir ici"
  3579. #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
  3580. #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
  3581. #: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
  3582. #: lib/adminpanelaction.php:135
  3583. msgid "Settings saved."
  3584. msgstr "Préférences enregistrées."
  3585. #: actions/oldschoolsettings.php:160
  3586. msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
  3587. msgstr "Mode fil de l'eau uniquement (pas de conversations) dans les chronologies"
  3588. #: actions/oldschoolsettings.php:164
  3589. msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
  3590. msgstr "Montrer les surnoms (et non les noms complets) dans les flux"
  3591. #. TRANS: Button text to save a list.
  3592. #: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
  3593. msgid "Save"
  3594. msgstr "Enregistrer"
  3595. #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
  3596. #: actions/opensearch.php:64
  3597. msgid "People Search"
  3598. msgstr "Recherche de personnes"
  3599. #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
  3600. #: actions/opensearch.php:68
  3601. msgid "Notice Search"
  3602. msgstr "Recherche d’avis"
  3603. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
  3604. #. already logged in.
  3605. #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
  3606. #. in.
  3607. #: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
  3608. msgid "Already logged in."
  3609. msgstr "Déjà connecté."
  3610. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3611. #. without specifying a user.
  3612. #: actions/otp.php:69
  3613. msgid "No user ID specified."
  3614. msgstr "Aucun identifiant d’utilisateur n’a été spécifié."
  3615. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3616. #. without specifying a login token.
  3617. #: actions/otp.php:83
  3618. msgid "No login token specified."
  3619. msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été spécifié."
  3620. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
  3621. #. without requesting a login token.
  3622. #: actions/otp.php:90
  3623. msgid "No login token requested."
  3624. msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été demandé."
  3625. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
  3626. #. specifying an invalid login token.
  3627. #: actions/otp.php:95
  3628. msgid "Invalid login token specified."
  3629. msgstr "Jeton d’identification invalide."
  3630. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
  3631. #. specifying an expired login token.
  3632. #: actions/otp.php:104
  3633. msgid "Login token expired."
  3634. msgstr "Jeton d’identification périmé."
  3635. #. TRANS: Title for page where to change password.
  3636. #: actions/passwordsettings.php:59
  3637. msgctxt "TITLE"
  3638. msgid "Change password"
  3639. msgstr "Changer de mot de passe"
  3640. #. TRANS: Instructions for page where to change password.
  3641. #: actions/passwordsettings.php:71
  3642. msgid "Change your password."
  3643. msgstr "Modifier votre mot de passe."
  3644. #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
  3645. #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
  3646. #: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
  3647. msgid "Password change"
  3648. msgstr "Modification du mot de passe"
  3649. #. TRANS: Field label on page where to change password.
  3650. #: actions/passwordsettings.php:108
  3651. msgid "Old password"
  3652. msgstr "Ancien mot de passe"
  3653. #. TRANS: Field label on page where to change password.
  3654. #. TRANS: Field label for password reset form.
  3655. #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
  3656. msgid "New password"
  3657. msgstr "Nouveau mot de passe"
  3658. #. TRANS: Field title on page where to change password.
  3659. #. TRANS: Field title on account registration page.
  3660. #: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
  3661. msgid "6 or more characters."
  3662. msgstr "6 caractères ou plus."
  3663. #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
  3664. #. password should be typed a second time.
  3665. #: actions/passwordsettings.php:119
  3666. msgctxt "LABEL"
  3667. msgid "Confirm"
  3668. msgstr "Confirmer"
  3669. #. TRANS: Field title on page where to change password.
  3670. #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
  3671. #. to be typed again.
  3672. #. TRANS: Field title on account registration page.
  3673. #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
  3674. #: actions/register.php:420
  3675. msgid "Same as password above."
  3676. msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus."
  3677. #. TRANS: Button text on page where to change password.
  3678. #: actions/passwordsettings.php:126
  3679. msgctxt "BUTTON"
  3680. msgid "Change"
  3681. msgstr "Changer"
  3682. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  3683. #: actions/passwordsettings.php:177
  3684. msgid "Incorrect old password."
  3685. msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
  3686. #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
  3687. #: actions/passwordsettings.php:194
  3688. msgid "Error saving user; invalid."
  3689. msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
  3690. #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
  3691. #. password change
  3692. #. TRANS: could not be made because of a server error.
  3693. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  3694. #: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
  3695. msgid "Cannot save new password."
  3696. msgstr "Impossible d’enregistrer nouveau mot de passe."
  3697. #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
  3698. #: actions/passwordsettings.php:207
  3699. msgid "Password saved."
  3700. msgstr "Mot de passe enregistré."
  3701. #. TRANS: Title for Paths admin panel.
  3702. #: actions/pathsadminpanel.php:58
  3703. msgid "Paths"
  3704. msgstr "Chemins"
  3705. #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
  3706. #: actions/pathsadminpanel.php:69
  3707. msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
  3708. msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet"
  3709. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3710. #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
  3711. #: actions/pathsadminpanel.php:154
  3712. #, php-format
  3713. msgid "Theme directory not readable: %s."
  3714. msgstr "Dossier des thème non lisible : %s."
  3715. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3716. #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
  3717. #: actions/pathsadminpanel.php:162
  3718. #, php-format
  3719. msgid "Avatar directory not writable: %s."
  3720. msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s."
  3721. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3722. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
  3723. #: actions/pathsadminpanel.php:172
  3724. #, php-format
  3725. msgid "Locales directory not readable: %s."
  3726. msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s."
  3727. #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
  3728. #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
  3729. #: actions/pathsadminpanel.php:180
  3730. msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
  3731. msgstr "Serveur SSL invalide. La longueur maximale est de 255 caractères."
  3732. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3733. #: actions/pathsadminpanel.php:226
  3734. msgid "Site"
  3735. msgstr "Site"
  3736. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3737. #: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
  3738. #: actions/pathsadminpanel.php:367
  3739. msgid "Server"
  3740. msgstr "Serveur"
  3741. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3742. #: actions/pathsadminpanel.php:234
  3743. msgid "Site's server hostname."
  3744. msgstr "Nom d’hôte du serveur du site."
  3745. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3746. #: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
  3747. #: actions/pathsadminpanel.php:376
  3748. msgid "Path"
  3749. msgstr "Chemin"
  3750. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3751. #: actions/pathsadminpanel.php:242
  3752. msgid "Site path."
  3753. msgstr "Chemin du site."
  3754. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3755. #: actions/pathsadminpanel.php:248
  3756. msgid "Locale directory"
  3757. msgstr "Dossier des données de localisation"
  3758. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3759. #: actions/pathsadminpanel.php:250
  3760. msgid "Directory path to locales."
  3761. msgstr "Chemin du dossier vers les paramètres régionaux."
  3762. #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
  3763. #: actions/pathsadminpanel.php:257
  3764. msgid "Fancy URLs"
  3765. msgstr "Jolies URL"
  3766. #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
  3767. #: actions/pathsadminpanel.php:260
  3768. msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
  3769. msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et faciles à mémoriser) ?"
  3770. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3771. #: actions/pathsadminpanel.php:268
  3772. msgctxt "LEGEND"
  3773. msgid "Theme"
  3774. msgstr "Thème"
  3775. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3776. #: actions/pathsadminpanel.php:277
  3777. msgid "Server for themes."
  3778. msgstr "Serveur pour les thèmes."
  3779. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3780. #: actions/pathsadminpanel.php:286
  3781. msgid "Web path to themes."
  3782. msgstr "Chemin d'accès Internet aux thèmes."
  3783. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3784. #: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
  3785. #: actions/pathsadminpanel.php:437
  3786. msgid "SSL server"
  3787. msgstr "Serveur SSL"
  3788. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3789. #: actions/pathsadminpanel.php:295
  3790. msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
  3791. msgstr "Serveur SSL pour les thèmes (par défaut : serveur SSL)."
  3792. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3793. #: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
  3794. msgid "SSL path"
  3795. msgstr "Chemin d’accès SSL"
  3796. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3797. #: actions/pathsadminpanel.php:304
  3798. msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
  3799. msgstr "Chemin d’accès SSL aux thèmes (par défaut : /theme/)."
  3800. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3801. #: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
  3802. msgid "Directory"
  3803. msgstr "Répertoire"
  3804. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3805. #: actions/pathsadminpanel.php:313
  3806. msgid "Directory where themes are located."
  3807. msgstr "Chemin du répertoire où les thèmes sont stockés."
  3808. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3809. #: actions/pathsadminpanel.php:322
  3810. msgid "Avatars"
  3811. msgstr "Avatars"
  3812. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3813. #: actions/pathsadminpanel.php:329
  3814. msgid "Avatar server"
  3815. msgstr "Serveur d’avatar"
  3816. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3817. #: actions/pathsadminpanel.php:331
  3818. msgid "Server for avatars."
  3819. msgstr "Serveur pour les avatars."
  3820. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3821. #: actions/pathsadminpanel.php:338
  3822. msgid "Avatar path"
  3823. msgstr "Chemin des avatars"
  3824. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3825. #: actions/pathsadminpanel.php:340
  3826. msgid "Web path to avatars."
  3827. msgstr "Chemin d’accès Internet vers les avatars."
  3828. #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
  3829. #: actions/pathsadminpanel.php:347
  3830. msgid "Avatar directory"
  3831. msgstr "Dossier des avatars"
  3832. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3833. #: actions/pathsadminpanel.php:349
  3834. msgid "Directory where avatars are located."
  3835. msgstr "Le répertoire où les avatars sont stockés."
  3836. #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
  3837. #: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
  3838. msgid "Attachments"
  3839. msgstr "Pièces jointes"
  3840. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3841. #: actions/pathsadminpanel.php:369
  3842. msgid "Server for attachments."
  3843. msgstr "Serveur pour les pièces jointes."
  3844. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3845. #: actions/pathsadminpanel.php:378
  3846. msgid "Web path to attachments."
  3847. msgstr "Chemin d’accès Internet vers les pièces jointes."
  3848. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3849. #: actions/pathsadminpanel.php:387
  3850. msgid "Server for attachments on SSL pages."
  3851. msgstr "Serveur pour les pièces jointes sur les pages SSL."
  3852. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3853. #: actions/pathsadminpanel.php:396
  3854. msgid "Web path to attachments on SSL pages."
  3855. msgstr "Chemin d’accès Internet vers les pièces jointes sur les pages SSL."
  3856. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3857. #: actions/pathsadminpanel.php:405
  3858. msgid "Directory where attachments are located."
  3859. msgstr "Le répertoire où les pièces jointes sont stockées."
  3860. #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
  3861. #: actions/pathsadminpanel.php:414
  3862. msgctxt "LEGEND"
  3863. msgid "SSL"
  3864. msgstr "SSL"
  3865. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3866. #. SSL").
  3867. #: actions/pathsadminpanel.php:419
  3868. msgid "Never"
  3869. msgstr "Jamais"
  3870. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3871. #. SSL").
  3872. #: actions/pathsadminpanel.php:421
  3873. msgid "Sometimes"
  3874. msgstr "Quelquefois"
  3875. #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
  3876. #. SSL").
  3877. #: actions/pathsadminpanel.php:423
  3878. msgid "Always"
  3879. msgstr "Toujours"
  3880. #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
  3881. #: actions/pathsadminpanel.php:427
  3882. msgid "Use SSL"
  3883. msgstr "Utiliser SSL"
  3884. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3885. #: actions/pathsadminpanel.php:429
  3886. msgid "When to use SSL."
  3887. msgstr "Quand utiliser SSL."
  3888. #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
  3889. #: actions/pathsadminpanel.php:439
  3890. msgid "Server to direct SSL requests to."
  3891. msgstr "Serveur vers lequel diriger les requêtes SSL."
  3892. #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
  3893. #: actions/pathsadminpanel.php:456
  3894. msgid "Save path settings."
  3895. msgstr "Sauvegarder les paramètres du chemin."
  3896. #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
  3897. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
  3898. #: actions/peoplesearch.php:54
  3899. #, php-format
  3900. msgid ""
  3901. "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
  3902. "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
  3903. msgstr "Recherchez des personnes dans %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."
  3904. #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
  3905. #: actions/peoplesearch.php:61
  3906. msgid "People search"
  3907. msgstr "Recherche de personnes"
  3908. #. TRANS: Title for list page.
  3909. #. TRANS: %s is a list.
  3910. #: actions/peopletag.php:57
  3911. #, php-format
  3912. msgid "Public list %s"
  3913. msgstr "Liste publique %s"
  3914. #. TRANS: Title for list page.
  3915. #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
  3916. #: actions/peopletag.php:61
  3917. #, php-format
  3918. msgid "Public list %1$s, page %2$d"
  3919. msgstr "Liste publique %1$s, page %2$d"
  3920. #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
  3921. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  3922. #. [description](link).
  3923. #: actions/peopletag.php:104
  3924. #, php-format
  3925. msgid ""
  3926. "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
  3927. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  3928. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
  3929. " track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
  3930. msgstr "Les listes sont la manière dont vous triez des personnes similaires sur %%site.name%%, un service de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basé sur l'outil libre [StatusNet](http://status.net/). Vous pouvez alors facilement garder trace de ce qu'elles font en s'abonnant à la chronologie de la liste."
  3931. #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
  3932. #: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
  3933. #: actions/showprofiletag.php:68
  3934. msgid "No tagger."
  3935. msgstr "Aucun marqueur."
  3936. #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
  3937. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
  3938. #: actions/peopletagged.php:109
  3939. #, php-format
  3940. msgid "People listed in %1$s by %2$s"
  3941. msgstr "Personnes listées dans %1$s par %2$s"
  3942. #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
  3943. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
  3944. #: actions/peopletagged.php:114
  3945. #, php-format
  3946. msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
  3947. msgstr "Personnes énumérées à %1$s par %2$s, page %3$d"
  3948. #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
  3949. #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
  3950. #: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
  3951. msgid "Creator"
  3952. msgstr "Créateur"
  3953. #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
  3954. #: actions/peopletagsbyuser.php:53
  3955. msgid "Private lists by you"
  3956. msgstr "Listes privées par vous"
  3957. #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
  3958. #: actions/peopletagsbyuser.php:56
  3959. msgid "Public lists by you"
  3960. msgstr "Listes publiques de votre part"
  3961. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3962. #: actions/peopletagsbyuser.php:59
  3963. msgid "Lists by you"
  3964. msgstr "Listes de votre part"
  3965. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3966. #. TRANS: %s is a user nickname.
  3967. #: actions/peopletagsbyuser.php:63
  3968. #, php-format
  3969. msgid "Lists by %s"
  3970. msgstr "Listes de %s"
  3971. #. TRANS: Title for lists by a user page.
  3972. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
  3973. #: actions/peopletagsbyuser.php:67
  3974. #, php-format
  3975. msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
  3976. msgstr "Listes par %1$s, page %2$d"
  3977. #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
  3978. #. lists.
  3979. #: actions/peopletagsbyuser.php:130
  3980. msgid "You cannot view others' private lists"
  3981. msgstr "Vous ne pouvez pas voir les listes privées des autres utilisateurs"
  3982. #. TRANS: Mode selector label.
  3983. #: actions/peopletagsbyuser.php:155
  3984. msgid "Mode"
  3985. msgstr "Mode"
  3986. #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
  3987. #: actions/peopletagsbyuser.php:165
  3988. #, php-format
  3989. msgid "Lists for %s"
  3990. msgstr "Listes pour %s"
  3991. #. TRANS: Fieldset legend.
  3992. #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
  3993. #: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
  3994. msgid "Select tag to filter"
  3995. msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"
  3996. #. TRANS: Checkbox title.
  3997. #: actions/peopletagsbyuser.php:188
  3998. msgid "Show private tags."
  3999. msgstr "Afficher les notices privées."
  4000. #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
  4001. #: actions/peopletagsbyuser.php:190
  4002. msgctxt "LABEL"
  4003. msgid "Public"
  4004. msgstr "Public"
  4005. #. TRANS: Checkbox title.
  4006. #: actions/peopletagsbyuser.php:192
  4007. msgid "Show public tags."
  4008. msgstr "Afficher les balises publics."
  4009. #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
  4010. #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
  4011. #: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
  4012. msgctxt "BUTTON"
  4013. msgid "Go"
  4014. msgstr "Aller"
  4015. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
  4016. #. a user.
  4017. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4018. #. [description](links).
  4019. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4020. #: actions/peopletagsbyuser.php:211
  4021. #, php-format
  4022. msgid ""
  4023. "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
  4024. "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
  4025. "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
  4026. " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
  4027. "the list's timeline."
  4028. msgstr "Voici les listes créées par **%s**. Les listes sont la manière dont vous triez les gens semblables sur %%%%site.name%%%%, un service de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basé sur l'outil libre [StatusNet](http://status.net/). Vous pouvez facilement garder trace de ce qu'elles font en vous abonnant à la chronologie de la liste."
  4029. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
  4030. #. are none.
  4031. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4032. #. [description](links).
  4033. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4034. #: actions/peopletagsbyuser.php:274
  4035. #, php-format
  4036. msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
  4037. msgstr "%s n'a encore créé aucune [liste](%%%%doc.lists%%%%)."
  4038. #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
  4039. #: actions/peopletagsforuser.php:50
  4040. #, php-format
  4041. msgid "Lists with %s in them"
  4042. msgstr "Listes contenant %s"
  4043. #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
  4044. #: actions/peopletagsforuser.php:53
  4045. #, php-format
  4046. msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
  4047. msgstr "Listes avec %1$s, page %2$d"
  4048. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
  4049. #. for a user.
  4050. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4051. #. [description](links).
  4052. #. TRANS: %s is a tagger nickname.
  4053. #: actions/peopletagsforuser.php:110
  4054. #, php-format
  4055. msgid ""
  4056. "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
  4057. "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
  4058. "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
  4059. " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
  4060. "the list's timeline."
  4061. msgstr "Voici les listes pour ** %s **. Les listes sont la manière dont vous triez les gens semblables sur %%%%site.name%%%%, un service de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basé sur l'outil libre [StatusNet](http://status.net/). Vous pouvez facilement garder trace de ce qu'elles font en vous abonnant à la chronologie de la liste."
  4062. #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
  4063. #. when there are none.
  4064. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4065. #. [description](links).
  4066. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4067. #: actions/peopletagsforuser.php:146
  4068. #, php-format
  4069. msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
  4070. msgstr "%s n'a pas encore été [ajouté à la liste](%%%%doc.lists%%%%) par quelqu'un."
  4071. #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
  4072. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
  4073. #: actions/peopletagsubscribers.php:109
  4074. #, php-format
  4075. msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
  4076. msgstr "Abonnés à la liste %1$s par %2$s"
  4077. #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
  4078. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
  4079. #: actions/peopletagsubscribers.php:114
  4080. #, php-format
  4081. msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
  4082. msgstr "Abonnés à la liste %1$s par %2$s, page %3$d"
  4083. #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
  4084. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  4085. #: actions/peopletagsubscriptions.php:51
  4086. #, php-format
  4087. msgid "Lists subscribed to by %s"
  4088. msgstr "Listes auxquelles s'est abonné %s"
  4089. #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
  4090. #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
  4091. #: actions/peopletagsubscriptions.php:55
  4092. #, php-format
  4093. msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
  4094. msgstr "Listes auxquelles s'est abonné %1$s, page %2$d"
  4095. #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
  4096. #. subscribed to by a user.
  4097. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  4098. #. [description](links).
  4099. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  4100. #: actions/peopletagsubscriptions.php:112
  4101. #, php-format
  4102. msgid ""
  4103. "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
  4104. "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4105. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4106. "[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
  4107. " are doing by subscribing to the list's timeline."
  4108. msgstr "Voici les listes auxquelles a souscrit **%s**. Les listes sont la manière dont vous triez les gens semblables sur %%%%site.name%%%%, un service de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basé sur l'outil libre [StatusNet](http://status.net/). Vous pouvez facilement garder trace de ce qu'elles font en vous abonnant à la chronologie de la liste."
  4109. #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
  4110. #: actions/plugindisable.php:68
  4111. msgctxt "plugin"
  4112. msgid "Disabled"
  4113. msgstr "Désactivé"
  4114. #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
  4115. #. TRANS: Do not translate POST.
  4116. #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
  4117. #. than POST.
  4118. #. TRANS: Do not translate POST.
  4119. #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
  4120. #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
  4121. #: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
  4122. msgid "This action only accepts POST requests."
  4123. msgstr "Cette action n'accepte que les requêtes de type POST."
  4124. #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
  4125. #. without access rights.
  4126. #: actions/pluginenable.php:102
  4127. msgid "You cannot administer plugins."
  4128. msgstr "Vous ne pouvez pas gérer les modules complémentaires."
  4129. #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
  4130. #. existing plugin.
  4131. #: actions/pluginenable.php:109
  4132. msgid "No such plugin."
  4133. msgstr "Plugiciel inconnu."
  4134. #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
  4135. #: actions/pluginenable.php:157
  4136. msgctxt "plugin"
  4137. msgid "Enabled"
  4138. msgstr "Activé"
  4139. #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
  4140. #: actions/pluginsadminpanel.php:53
  4141. msgctxt "TITLE"
  4142. msgid "Plugins"
  4143. msgstr "Greffons"
  4144. #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
  4145. #: actions/pluginsadminpanel.php:64
  4146. msgid ""
  4147. "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
  4148. "href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
  4149. "more details."
  4150. msgstr "Des plugins additionnels peuvent être activés et configurés manuellement. Consultez la <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">documentation du plugin en ligne</a> pour plus de détails."
  4151. #. TRANS: Admin form section header
  4152. #: actions/pluginsadminpanel.php:79
  4153. msgid "Default plugins"
  4154. msgstr "Extensions par défaut"
  4155. #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
  4156. #: actions/pluginsadminpanel.php:102
  4157. msgid ""
  4158. "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
  4159. msgstr "Tous les plugins par défaut ont été désactivés depuis le fichier de configuration du site."
  4160. #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
  4161. #. profile.
  4162. #. TRANS: %s is a field name.
  4163. #: actions/profilecompletion.php:106
  4164. #, php-format
  4165. msgid "Unidentified field %s."
  4166. msgstr "Champ non identifié %s ."
  4167. #. TRANS: Page title.
  4168. #: actions/profilecompletion.php:130
  4169. msgctxt "TITLE"
  4170. msgid "Search results"
  4171. msgstr "Résultats de la recherche"
  4172. #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
  4173. #: actions/profilecompletion.php:160
  4174. msgid "The search string must be at least 3 characters long."
  4175. msgstr "Le terme recherché doit avoir au moins 3 caractères."
  4176. #. TRANS: Page title for profile settings.
  4177. #: actions/profilesettings.php:55
  4178. msgid "Profile settings"
  4179. msgstr "Paramètres du profil"
  4180. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  4181. #: actions/profilesettings.php:66
  4182. msgid ""
  4183. "You can update your personal profile info here so people know more about "
  4184. "you."
  4185. msgstr "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en sache plus à votre sujet."
  4186. #. TRANS: Profile settings form legend.
  4187. #: actions/profilesettings.php:94
  4188. msgid "Profile information"
  4189. msgstr "Informations sur le profil"
  4190. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4191. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4192. #. TRANS: Field title on group edit form.
  4193. #: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
  4194. #: lib/groupeditform.php:150
  4195. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  4196. msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
  4197. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4198. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4199. #. TRANS: Field label on group edit form.
  4200. #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
  4201. #: lib/groupeditform.php:154
  4202. msgid "Full name"
  4203. msgstr "Nom complet"
  4204. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4205. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4206. #. TRANS: Form input field label.
  4207. #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
  4208. #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
  4209. #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
  4210. msgid "Homepage"
  4211. msgstr "Site personnel"
  4212. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4213. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4214. #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
  4215. msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
  4216. msgstr "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site."
  4217. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
  4218. #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
  4219. #. TRANS: biography (%d).
  4220. #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
  4221. #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
  4222. #. TRANS: biography (%d).
  4223. #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
  4224. #, php-format
  4225. msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
  4226. msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
  4227. msgstr[0] "Décrivez-vous avec vos centres d’intérêt en %d caractère."
  4228. msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos centres d’intérêt en %d caractères."
  4229. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4230. #. TRANS: Text area title on account registration page.
  4231. #: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
  4232. msgid "Describe yourself and your interests."
  4233. msgstr "Décrivez-vous et indiquez vos centres d'intérêt."
  4234. #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
  4235. #. TRANS: their biography.
  4236. #. TRANS: Text area label on account registration page.
  4237. #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
  4238. msgid "Bio"
  4239. msgstr "Bio"
  4240. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4241. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4242. #. TRANS: Field label on group edit form.
  4243. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  4244. #: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
  4245. #: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
  4246. msgid "Location"
  4247. msgstr "Emplacement"
  4248. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4249. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4250. #: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
  4251. msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
  4252. msgstr "Où vous habitez, par exemple \"Ville, État (ou Région), Pays\"."
  4253. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
  4254. #: actions/profilesettings.php:149
  4255. msgid "Share my current location when posting notices"
  4256. msgstr "Partager ma localisation lorsque je poste des avis"
  4257. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
  4258. #. TRANS: Title for group tag cloud section.
  4259. #. TRANS: %s is a group name.
  4260. #: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
  4261. #: lib/grouptagcloudsection.php:57
  4262. msgid "Tags"
  4263. msgstr "Balises"
  4264. #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
  4265. #: actions/profilesettings.php:160
  4266. msgid ""
  4267. "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
  4268. "separated."
  4269. msgstr "Balises pour vous-même (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par des virgules ou des espaces"
  4270. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
  4271. #: actions/profilesettings.php:165
  4272. msgid "Language"
  4273. msgstr "Langue"
  4274. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
  4275. #: actions/profilesettings.php:167
  4276. msgid "Preferred language."
  4277. msgstr "Langue préférée."
  4278. #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
  4279. #: actions/profilesettings.php:177
  4280. msgid "Timezone"
  4281. msgstr "Fuseau horaire"
  4282. #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
  4283. #: actions/profilesettings.php:179
  4284. msgid "What timezone are you normally in?"
  4285. msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?"
  4286. #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
  4287. #: actions/profilesettings.php:185
  4288. msgid ""
  4289. "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
  4290. msgstr "M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour les utilisateurs non-humains)"
  4291. #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
  4292. #. when someone else tries to subscribe to your updates.
  4293. #: actions/profilesettings.php:193
  4294. msgid "Subscription policy"
  4295. msgstr "Politique d’abonnement"
  4296. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
  4297. #: actions/profilesettings.php:195
  4298. msgid "Let anyone follow me"
  4299. msgstr "Permettre à n’importe qui de me suivre"
  4300. #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
  4301. #: actions/profilesettings.php:197
  4302. msgid "Ask me first"
  4303. msgstr "Me demander d’abord"
  4304. #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
  4305. #: actions/profilesettings.php:199
  4306. msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
  4307. msgstr "Si les autres utilisateurs doivent avoir votre permission de suivre vos mises à jour."
  4308. #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
  4309. #: actions/profilesettings.php:207
  4310. msgid "Make updates visible only to my followers"
  4311. msgstr "Rendre mes mises à jour visibles seulement pour ceux qui me suivent"
  4312. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4313. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
  4314. #. timezone.
  4315. #: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
  4316. msgid "Timezone not selected."
  4317. msgstr "Aucun fuseau horaire n’a été choisi."
  4318. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4319. #: actions/profilesettings.php:295
  4320. msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
  4321. msgstr "La langue est trop longue (limitée à 50 caractères maximum)."
  4322. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  4323. #. TRANS: %s is an invalid tag.
  4324. #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
  4325. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  4326. #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
  4327. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  4328. #: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
  4329. #: lib/command.php:406
  4330. #, php-format
  4331. msgid "Invalid tag: \"%s\"."
  4332. msgstr "Balise invalide: \"%s\"."
  4333. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
  4334. #. to
  4335. #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
  4336. #: actions/profilesettings.php:345
  4337. msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
  4338. msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur pour s'abonner automatiquement ou pour subscribe_policy."
  4339. #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
  4340. #. could not be updated.
  4341. #: actions/profilesettings.php:405
  4342. msgid "Could not save location prefs."
  4343. msgstr "Impossible d’enregistrer les préférences de localisation."
  4344. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
  4345. #. saved.
  4346. #: actions/profilesettings.php:425
  4347. msgid "Could not save tags."
  4348. msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
  4349. #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
  4350. #. logged in user from a backup.
  4351. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
  4352. #. backup.
  4353. #: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
  4354. msgid "Restore account"
  4355. msgstr "Restaurer le compte"
  4356. #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
  4357. #. the page limit.
  4358. #. TRANS: %s is the page limit.
  4359. #: actions/public.php:78
  4360. #, php-format
  4361. msgid "Beyond the page limit (%s)."
  4362. msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)."
  4363. #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
  4364. #: actions/public.php:98
  4365. msgid "Could not retrieve public timeline."
  4366. msgstr "Impossible de récupérer la chronologie publique."
  4367. #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
  4368. #. TRANS: %d is the page number.
  4369. #: actions/public.php:135
  4370. #, php-format
  4371. msgid "Public timeline, page %d"
  4372. msgstr "Flux public - page %d"
  4373. #. TRANS: Title for the first public timeline page.
  4374. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  4375. #: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
  4376. msgid "Public timeline"
  4377. msgstr "Flux public"
  4378. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4379. #: actions/public.php:173
  4380. msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
  4381. msgstr "Flux public (Atom)"
  4382. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4383. #: actions/public.php:176
  4384. msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
  4385. msgstr "Flux public (RSS 1.0)"
  4386. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4387. #: actions/public.php:181
  4388. msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
  4389. msgstr "Flux public (RSS 2.0)"
  4390. #. TRANS: Link description for public timeline feed.
  4391. #: actions/public.php:186
  4392. msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
  4393. msgstr "Flux public (Atom)"
  4394. #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
  4395. #: actions/public.php:192
  4396. #, php-format
  4397. msgid ""
  4398. "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
  4399. " yet."
  4400. msgstr "Ceci est la chronologie publique de %%site.name%% mais personne n’a encore rien posté."
  4401. #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
  4402. #. notices for a logged in user.
  4403. #: actions/public.php:196
  4404. msgid "Be the first to post!"
  4405. msgstr "Soyez le premier à poster !"
  4406. #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
  4407. #. notices for a not logged in user.
  4408. #: actions/public.php:201
  4409. #, php-format
  4410. msgid ""
  4411. "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
  4412. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à poster !"
  4413. #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
  4414. #. view the public feed of notices.
  4415. #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
  4416. #: actions/public.php:271
  4417. #, php-format
  4418. msgid ""
  4419. "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4420. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4421. "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
  4422. "share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
  4423. "more](%%doc.help%%))"
  4424. msgstr "Vous êtes sur %%site.name%% un service de [microblog](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). [Inscrivez-vous](%%action.register%%) pour partager des messages sur vous avec vos amis, famille et collègues ! ([Plus d’informations](%%doc.help%%))"
  4425. #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
  4426. #. public feed of notices.
  4427. #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
  4428. #: actions/public.php:278
  4429. #, php-format
  4430. msgid ""
  4431. "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
  4432. "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
  4433. "[StatusNet](http://status.net/) tool."
  4434. msgstr "%%site.name%% est un service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/)."
  4435. #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
  4436. #: actions/publicrss.php:106
  4437. #, php-format
  4438. msgid "%s updates from everyone."
  4439. msgstr "%s mises à jour de tout le monde."
  4440. #. TRANS: Title for public tag cloud.
  4441. #: actions/publictagcloud.php:57
  4442. msgid "Public tag cloud"
  4443. msgstr "Nuage de marques public"
  4444. #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
  4445. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  4446. #: actions/publictagcloud.php:65
  4447. #, php-format
  4448. msgid "These are most popular recent tags on %s"
  4449. msgstr "Ces étiquettes récentes sont les plus populaires sur %s"
  4450. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  4451. #. between
  4452. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  4453. #. "]("
  4454. #. TRANS: and do not change the URL part.
  4455. #: actions/publictagcloud.php:74
  4456. #, php-format
  4457. msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
  4458. msgstr "Personne n’a encore posté d’avis avec une [marque (hashtag)](%%doc.tags%%)."
  4459. #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
  4460. #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
  4461. #: actions/publictagcloud.php:79
  4462. msgid "Be the first to post one!"
  4463. msgstr "Soyez le premier à en poster une !"
  4464. #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
  4465. #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
  4466. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  4467. #. between
  4468. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  4469. #. "]("
  4470. #. TRANS: and do not change the URL part.
  4471. #: actions/publictagcloud.php:87
  4472. #, php-format
  4473. msgid ""
  4474. "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
  4475. "one!"
  4476. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à en poster un !"
  4477. #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
  4478. #. logged in.
  4479. #: actions/recoverpassword.php:37
  4480. msgid "You are already logged in!"
  4481. msgstr "Votre session est déjà ouverte !"
  4482. #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
  4483. #: actions/recoverpassword.php:63
  4484. msgid "No such recovery code."
  4485. msgstr "Code de récupération non trouvé."
  4486. #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
  4487. #. submitted.
  4488. #: actions/recoverpassword.php:67
  4489. msgid "Not a recovery code."
  4490. msgstr "Ceci n’est pas un code de récupération."
  4491. #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
  4492. #. a user.
  4493. #: actions/recoverpassword.php:74
  4494. msgid "Recovery code for unknown user."
  4495. msgstr "Code de récupération d’un utilisateur inconnu."
  4496. #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
  4497. #. database.
  4498. #: actions/recoverpassword.php:87
  4499. msgid "Error with confirmation code."
  4500. msgstr "Erreur dans le code de confirmation."
  4501. #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
  4502. #. recovery code.
  4503. #: actions/recoverpassword.php:98
  4504. msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
  4505. msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer."
  4506. #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
  4507. #. database fails while recovering a password.
  4508. #: actions/recoverpassword.php:112
  4509. msgid "Could not update user with confirmed email address."
  4510. msgstr "Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée."
  4511. #. TRANS: Page notice for password recovery page.
  4512. #: actions/recoverpassword.php:153
  4513. msgid ""
  4514. "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
  4515. "the email address you have stored in your account."
  4516. msgstr "Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en avoir un nouveau qui sera envoyé à votre adresse de courriel définie dans votre compte."
  4517. #. TRANS: Page notice for password change page.
  4518. #: actions/recoverpassword.php:160
  4519. msgid "You have been identified. Enter a new password below."
  4520. msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous."
  4521. #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
  4522. #: actions/recoverpassword.php:191
  4523. msgid "Password recovery"
  4524. msgstr "Récupération de mot de passe"
  4525. #. TRANS: Field label on password recovery page.
  4526. #: actions/recoverpassword.php:195
  4527. msgid "Nickname or email address"
  4528. msgstr "Pseudo ou adresse de courriel"
  4529. #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
  4530. #: actions/recoverpassword.php:198
  4531. msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
  4532. msgstr "Votre pseudo sur ce serveur, ou l’adresse courriel que vous avez enregistrée."
  4533. #. TRANS: Field label on password recovery page.
  4534. #: actions/recoverpassword.php:205
  4535. msgid "Recover"
  4536. msgstr "Récupérer"
  4537. #. TRANS: Button text on password recovery page.
  4538. #: actions/recoverpassword.php:207
  4539. msgctxt "BUTTON"
  4540. msgid "Recover"
  4541. msgstr "Récupérer"
  4542. #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
  4543. #: actions/recoverpassword.php:216
  4544. msgid "Reset password"
  4545. msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
  4546. #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
  4547. #: actions/recoverpassword.php:218
  4548. msgid "Recover password"
  4549. msgstr "Récupérer le mot de passe"
  4550. #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
  4551. #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
  4552. #: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
  4553. msgid "Password recovery requested"
  4554. msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
  4555. #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
  4556. #: actions/recoverpassword.php:222
  4557. msgid "Password saved"
  4558. msgstr "Mot de passe enregistré."
  4559. #. TRANS: Title for field label for password reset form.
  4560. #: actions/recoverpassword.php:251
  4561. msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
  4562. msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
  4563. #. TRANS: Button text for password reset form.
  4564. #: actions/recoverpassword.php:261
  4565. msgctxt "BUTTON"
  4566. msgid "Reset"
  4567. msgstr "Réinitialiser"
  4568. #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
  4569. #: actions/recoverpassword.php:272
  4570. msgid "Enter a nickname or email address."
  4571. msgstr "Entrez un pseudo ou une adresse courriel."
  4572. #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
  4573. #. the password recovery form.
  4574. #: actions/recoverpassword.php:280
  4575. msgid ""
  4576. "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
  4577. "address registered to your account."
  4578. msgstr "Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à l’adresse courriel indiquée dans votre compte."
  4579. #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
  4580. #. providing a user.
  4581. #: actions/recoverpassword.php:305
  4582. msgid "Unexpected password reset."
  4583. msgstr "Réinitialisation inattendue du mot de passe."
  4584. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  4585. #: actions/recoverpassword.php:313
  4586. msgid "Password must be 6 characters or more."
  4587. msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
  4588. #. TRANS: Reset password form validation error message.
  4589. #: actions/recoverpassword.php:318
  4590. msgid "Password and confirmation do not match."
  4591. msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
  4592. #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
  4593. #. object during password reset.
  4594. #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
  4595. #: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
  4596. msgid "Error setting user."
  4597. msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
  4598. #. TRANS: Success message for user after password reset.
  4599. #: actions/recoverpassword.php:345
  4600. msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
  4601. msgstr "Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
  4602. #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
  4603. #: actions/redirecturl.php:70
  4604. msgid "No id parameter."
  4605. msgstr "Aucun paramètre id."
  4606. #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
  4607. #. for a file.
  4608. #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
  4609. #: actions/redirecturl.php:78
  4610. #, php-format
  4611. msgid "No such file \"%d\"."
  4612. msgstr "Aucun fichier « %d » ."
  4613. #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
  4614. #: actions/register.php:107
  4615. msgid "Registration successful"
  4616. msgstr "Compte créé avec succès"
  4617. #. TRANS: Title for registration page.
  4618. #: actions/register.php:110
  4619. msgctxt "TITLE"
  4620. msgid "Register"
  4621. msgstr "S’inscrire"
  4622. #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
  4623. #: actions/register.php:131
  4624. msgid "Registration not allowed."
  4625. msgstr "Inscription non autorisée."
  4626. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
  4627. #. agreeing to the site license.
  4628. #: actions/register.php:201
  4629. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  4630. msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
  4631. #. TRANS: Page notice on registration page.
  4632. #: actions/register.php:326
  4633. msgid ""
  4634. "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
  4635. "link up to friends and colleagues."
  4636. msgstr "Avec ce formulaire, vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pouvez ensuite afficher des avis et vous liez à vos amis et collègues."
  4637. #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
  4638. #. has to be entered a second time.
  4639. #: actions/register.php:418
  4640. msgctxt "PASSWORD"
  4641. msgid "Confirm"
  4642. msgstr "Confirmer"
  4643. #. TRANS: Field label on account registration page.
  4644. #: actions/register.php:425 actions/register.php:431
  4645. msgctxt "LABEL"
  4646. msgid "Email"
  4647. msgstr "Courriel"
  4648. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4649. #: actions/register.php:427 actions/register.php:433
  4650. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
  4651. msgstr "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération de mot de passe."
  4652. #. TRANS: Field title on account registration page.
  4653. #: actions/register.php:442
  4654. msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
  4655. msgstr "Nom plus long, de préférence votre « vrai » nom."
  4656. #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
  4657. #: actions/register.php:505
  4658. msgctxt "BUTTON"
  4659. msgid "Register"
  4660. msgstr "S’inscrire"
  4661. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
  4662. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
  4663. #: actions/register.php:518
  4664. #, php-format
  4665. msgid ""
  4666. "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
  4667. msgstr "Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et confidentiels."
  4668. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4669. #. reserved with a specified copyright owner.
  4670. #. TRANS: %1$s is the license owner.
  4671. #: actions/register.php:529
  4672. #, php-format
  4673. msgid "My text and files are copyright by %1$s."
  4674. msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."
  4675. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4676. #. reserved with ownership left to contributors.
  4677. #: actions/register.php:533
  4678. msgid "My text and files remain under my own copyright."
  4679. msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."
  4680. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
  4681. #. reserved.
  4682. #: actions/register.php:536
  4683. msgid "All rights reserved."
  4684. msgstr "Tous droits réservés."
  4685. #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
  4686. #. Commons-style licenses.
  4687. #: actions/register.php:541
  4688. #, php-format
  4689. msgid ""
  4690. "My text and files are available under %s except this private data: password,"
  4691. " email address, IM address, and phone number."
  4692. msgstr "Mes textes et mes fichiers sont disponibles sous %s à l’exception de ces données confidentielles : mot de passe, adresse de courriel, adresse de messagerie instantanée et numéro de téléphone."
  4693. #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
  4694. #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
  4695. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
  4696. #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
  4697. #: actions/register.php:587
  4698. #, php-format
  4699. msgid ""
  4700. "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
  4701. "\n"
  4702. "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
  4703. "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
  4704. "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
  4705. "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
  4706. "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
  4707. "\n"
  4708. "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
  4709. msgstr "Félicitations, %1$s! Bienvenue dans %%%%site.name%%%%. Vous pouvez maintenant :\n\n* Visiter [votre profil](%2$s) et poster votre premier message.\n* Ajouter une adresse [Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) afin d’envoyer et recevoir vos avis par messagerie instantanée.\n* [Chercher des personnes](%%%%action.peoplesearch%%%%) que vous pourriez connaître ou qui partagent vos intérêts.\n* Mettre à jour vos [paramètres de profil](%%%%action.profilesettings%%%%) pour en dire plus à votre sujet.\n* Parcourir la [documentation](%%%%doc.help%%%%) en ligne pour en savoir plus sur le fonctionnement du service.\n\nMerci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre service."
  4710. #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
  4711. #. e-mail.
  4712. #: actions/register.php:612
  4713. msgid ""
  4714. "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
  4715. " to confirm your email address.)"
  4716. msgstr "(Vous recevrez bientôt un courriel contenant les instructions pour confirmer votre adresse.)"
  4717. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
  4718. #. a user.
  4719. #. TRANS: %s is a username.
  4720. #: actions/removepeopletag.php:136
  4721. #, php-format
  4722. msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
  4723. msgstr "Une erreur inattendue est survenue lors du listage de %s."
  4724. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
  4725. #. user.
  4726. #. TRANS: %s is a profile URL.
  4727. #: actions/removepeopletag.php:141
  4728. #, php-format
  4729. msgid ""
  4730. "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
  4731. " correctly, please try retrying later."
  4732. msgstr "Il y a eu un problème pour faire apparaitre %s. Le serveur distant ne répond probablement pas correctement; veuillez réessayer plus tard."
  4733. #. TRANS: Title after removing a user from a list.
  4734. #: actions/removepeopletag.php:150
  4735. msgid "Unlisted"
  4736. msgstr "Non listé"
  4737. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
  4738. #. providing a notice ID.
  4739. #: actions/repeat.php:56
  4740. msgid "No notice specified."
  4741. msgstr "Aucun avis n’a été spécifié."
  4742. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
  4743. #: actions/repeat.php:63
  4744. msgid "Notice not found."
  4745. msgstr "Notice non trouvée"
  4746. #. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
  4747. #: actions/repeat.php:69
  4748. msgid ""
  4749. "Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
  4750. msgstr "Ne peut pas répéter la notice pour une raison inconnue. Contacter le responsable du site. "
  4751. #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
  4752. #: actions/repeat.php:87
  4753. msgid "Repeated!"
  4754. msgstr "Repris !"
  4755. #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
  4756. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4757. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
  4758. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  4759. #. TRANS: %s is a username.
  4760. #: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
  4761. #: lib/personalgroupnav.php:96
  4762. #, php-format
  4763. msgid "Replies to %s"
  4764. msgstr "Réponses à %s"
  4765. #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
  4766. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
  4767. #: actions/replies.php:131
  4768. #, php-format
  4769. msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
  4770. msgstr "Réponses à %1$s, page %2$d"
  4771. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4772. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4773. #: actions/replies.php:151
  4774. #, php-format
  4775. msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
  4776. msgstr "Flux des réponses pour %s (Flux d'activité JSON)"
  4777. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4778. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4779. #: actions/replies.php:158
  4780. #, php-format
  4781. msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
  4782. msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 1.0)"
  4783. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4784. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4785. #: actions/replies.php:167
  4786. #, php-format
  4787. msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
  4788. msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 2.0)"
  4789. #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
  4790. #. TRANS: %s is a user nickname.
  4791. #: actions/replies.php:176
  4792. #, php-format
  4793. msgid "Replies feed for %s (Atom)"
  4794. msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
  4795. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
  4796. #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
  4797. #: actions/replies.php:205
  4798. #, php-format
  4799. msgid ""
  4800. "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
  4801. "notice to them yet."
  4802. msgstr "Ceci est la chronologie des réponses à %1$s mais %2$s n’a encore reçu aucun avis à son intention."
  4803. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
  4804. #. in user.
  4805. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
  4806. #: actions/replies.php:214
  4807. #, php-format
  4808. msgid ""
  4809. "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
  4810. "[join groups](%%action.groups%%)."
  4811. msgstr "Vous pouvez entamer une conversation avec d’autres utilisateurs, vous abonner à plus de personnes ou vous [inscrire à des groupes](%%action.groups%%)."
  4812. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
  4813. #. in users but the user themselves.
  4814. #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
  4815. #. Markdown link in the form [link text](link).
  4816. #: actions/replies.php:218
  4817. #, php-format
  4818. msgid ""
  4819. "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
  4820. "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  4821. msgstr "Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %1$s](../%2$s) ou de [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
  4822. #. TRANS: RSS reply feed description.
  4823. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
  4824. #: actions/repliesrss.php:73
  4825. #, php-format
  4826. msgid "Replies to %1$s on %2$s."
  4827. msgstr "Réponses à %1$s sur %2$s !"
  4828. #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
  4829. #. not logged in.
  4830. #: actions/restoreaccount.php:78
  4831. msgid "Only logged-in users can restore their account."
  4832. msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent reprendre leur compte."
  4833. #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
  4834. #. having restore rights.
  4835. #: actions/restoreaccount.php:83
  4836. msgid "You may not restore your account."
  4837. msgstr "Vous ne pouvez pas restaurer votre compte."
  4838. #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
  4839. #. something went wrong uploading a file.
  4840. #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
  4841. #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
  4842. msgid "No uploaded file."
  4843. msgstr "Aucun fichier chargé."
  4844. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
  4845. #. php.ini.
  4846. #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
  4847. msgid ""
  4848. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
  4849. msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage upload_max_filesize de php.ini."
  4850. #. TRANS: Client exception.
  4851. #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
  4852. msgid ""
  4853. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  4854. "the HTML form."
  4855. msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage MAX_FILE_SIZE qui a été précisé dans le formulaire HTML."
  4856. #. TRANS: Client exception.
  4857. #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
  4858. msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
  4859. msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé."
  4860. #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
  4861. #. store a file upload.
  4862. #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
  4863. msgid "Missing a temporary folder."
  4864. msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
  4865. #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
  4866. #. a file upload operation.
  4867. #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
  4868. msgid "Failed to write file to disk."
  4869. msgstr "Impossible d’écrire sur le disque."
  4870. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
  4871. #. stopped by an extension.
  4872. #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
  4873. msgid "File upload stopped by extension."
  4874. msgstr "Import de fichier stoppé par une extension."
  4875. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
  4876. #. an unknown reason.
  4877. #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
  4878. #. reason.
  4879. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
  4880. #. an unknown reason.
  4881. #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
  4882. msgid "System error uploading file."
  4883. msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
  4884. #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
  4885. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
  4886. #: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
  4887. msgid "Not an Atom feed."
  4888. msgstr "Pas un flux Atom."
  4889. #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
  4890. #: actions/restoreaccount.php:241
  4891. msgid ""
  4892. "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
  4893. "profile page."
  4894. msgstr "Le fil a été restauré. Vos anciens messages devraient maintenant apparaître dans la recherche et la page de votre profil."
  4895. #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
  4896. #: actions/restoreaccount.php:245
  4897. msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
  4898. msgstr "Le fil sera restauré. Veuillez patienter quelques minutes pour les résultats."
  4899. #. TRANS: Form instructions for feed restore.
  4900. #: actions/restoreaccount.php:342
  4901. msgid ""
  4902. "You can upload a backed-up timeline in <a "
  4903. "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
  4904. msgstr "Vous pouvez télécharger une chronologie sauvegardée au format <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Flux d'activité</a>."
  4905. #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
  4906. #. account restore.
  4907. #: actions/restoreaccount.php:373
  4908. msgid "Upload the file"
  4909. msgstr "Téléverser le fichier"
  4910. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
  4911. #. the right to do that.
  4912. #: actions/revokerole.php:74
  4913. msgid "You cannot revoke user roles on this site."
  4914. msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."
  4915. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
  4916. #: actions/revokerole.php:81
  4917. msgid "User does not have this role."
  4918. msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
  4919. #. TRANS: Engine name for RSD.
  4920. #: actions/rsd.php:140
  4921. msgid "StatusNet"
  4922. msgstr "StatusNet"
  4923. #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
  4924. #. feature is not enabled.
  4925. #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
  4926. #. enabled.
  4927. #: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
  4928. msgid "You cannot sandbox users on this site."
  4929. msgstr "Vous ne pouvez pas mettre des utilisateur dans le bac à sable sur ce site."
  4930. #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
  4931. #: actions/sandbox.php:71
  4932. msgid "User is already sandboxed."
  4933. msgstr "L’utilisateur est déjà dans le bac à sable."
  4934. #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
  4935. #. list.
  4936. #. TRANS: %s is the invalid list name.
  4937. #: actions/selftag.php:68
  4938. #, php-format
  4939. msgid "Not a valid list: %s."
  4940. msgstr "Cette liste est invalide : %s."
  4941. #. TRANS: Page title for page showing self tags.
  4942. #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
  4943. #: actions/selftag.php:154
  4944. #, php-format
  4945. msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
  4946. msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s, page %2$d"
  4947. #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
  4948. #: actions/sessionsadminpanel.php:53
  4949. msgctxt "TITLE"
  4950. msgid "Sessions"
  4951. msgstr "Sessions"
  4952. #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
  4953. #: actions/sessionsadminpanel.php:64
  4954. msgid "Session settings for this StatusNet site"
  4955. msgstr "Paramètres de session pour ce site StatusNet"
  4956. #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
  4957. #: actions/sessionsadminpanel.php:165
  4958. msgctxt "LEGEND"
  4959. msgid "Sessions"
  4960. msgstr "Sessions"
  4961. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4962. #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
  4963. #: actions/sessionsadminpanel.php:172
  4964. msgid "Handle sessions"
  4965. msgstr "Gérer les sessions"
  4966. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4967. #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
  4968. #: actions/sessionsadminpanel.php:176
  4969. msgid "Handle sessions ourselves."
  4970. msgstr "Gérer les sessions nous-mêmes."
  4971. #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
  4972. #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
  4973. #: actions/sessionsadminpanel.php:182
  4974. msgid "Session debugging"
  4975. msgstr "Déboguage de session"
  4976. #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
  4977. #: actions/sessionsadminpanel.php:185
  4978. msgid "Enable debugging output for sessions."
  4979. msgstr "Activer la sortie de débogage pour les sessions."
  4980. #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
  4981. #: actions/sessionsadminpanel.php:206
  4982. msgid "Save session settings"
  4983. msgstr "Enregistrer les paramètres de session"
  4984. #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
  4985. #. not logged in.
  4986. #: actions/showapplication.php:79
  4987. msgid "You must be logged in to view an application."
  4988. msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."
  4989. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  4990. #: actions/showapplication.php:152
  4991. msgid "Application profile"
  4992. msgstr "Profil de l’application"
  4993. #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
  4994. #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
  4995. #. write",
  4996. #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
  4997. #: actions/showapplication.php:183
  4998. #, php-format
  4999. msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
  5000. msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
  5001. msgstr[0] "Créé par %1$s, accès %2$s par défaut, %3$d utilisateur"
  5002. msgstr[1] "Créé par %1$s, accès %2$s par défaut, %3$d utilisateurs"
  5003. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  5004. #: actions/showapplication.php:196
  5005. msgid "Application actions"
  5006. msgstr "Actions de l’application"
  5007. #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
  5008. #: actions/showapplication.php:203
  5009. msgctxt "EDITAPP"
  5010. msgid "Edit"
  5011. msgstr "Modifier"
  5012. #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
  5013. #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
  5014. #: actions/showapplication.php:222
  5015. msgid "Reset key & secret"
  5016. msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
  5017. #. TRANS: Header on the OAuth application page.
  5018. #: actions/showapplication.php:249
  5019. msgid "Application info"
  5020. msgstr "Informations sur l’application"
  5021. #. TRANS: Field label on application page.
  5022. #: actions/showapplication.php:253
  5023. msgid "Consumer key"
  5024. msgstr "Clé de l’utilisateur"
  5025. #. TRANS: Field label on application page.
  5026. #: actions/showapplication.php:256
  5027. msgid "Consumer secret"
  5028. msgstr "Secret de l’utilisateur"
  5029. #. TRANS: Field label on application page.
  5030. #: actions/showapplication.php:259
  5031. msgid "Request token URL"
  5032. msgstr "URL du jeton de requête"
  5033. #. TRANS: Field label on application page.
  5034. #: actions/showapplication.php:262
  5035. msgid "Access token URL"
  5036. msgstr "URL du jeton d’accès"
  5037. #. TRANS: Field label on application page.
  5038. #: actions/showapplication.php:265
  5039. msgid "Authorize URL"
  5040. msgstr "Autoriser l’URL"
  5041. #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
  5042. #: actions/showapplication.php:271
  5043. msgid ""
  5044. "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
  5045. "not supported."
  5046. msgstr "Note : Les signatures HMAC-SHA1 sont supportées. La méthode de signature en clair n'est pas supportée."
  5047. #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
  5048. #. OAuth application.
  5049. #: actions/showapplication.php:292
  5050. msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
  5051. msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser votre clé consommateur et secrète ?"
  5052. #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
  5053. #: actions/showgroup.php:75
  5054. #, php-format
  5055. msgid "%s group"
  5056. msgstr "Groupe %s"
  5057. #. TRANS: Page title for any but first group page.
  5058. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
  5059. #: actions/showgroup.php:79
  5060. #, php-format
  5061. msgid "%1$s group, page %2$d"
  5062. msgstr "Groupe %1$s, page %2$d"
  5063. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5064. #: actions/showgroup.php:182
  5065. #, php-format
  5066. msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
  5067. msgstr "Flux des avis du groupe %s (flux d’activité JSON)"
  5068. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5069. #: actions/showgroup.php:188
  5070. #, php-format
  5071. msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
  5072. msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 1.0)"
  5073. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5074. #: actions/showgroup.php:195
  5075. #, php-format
  5076. msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
  5077. msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 2.0)"
  5078. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5079. #: actions/showgroup.php:202
  5080. #, php-format
  5081. msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
  5082. msgstr "Fil des avis du groupe %s (Atom)"
  5083. #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
  5084. #: actions/showgroup.php:208
  5085. #, php-format
  5086. msgid "FOAF for %s group"
  5087. msgstr "ami d’un ami pour le groupe %s"
  5088. #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
  5089. #. accept new registrations.
  5090. #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
  5091. #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
  5092. #. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
  5093. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
  5094. #. correctly: [Description](link).
  5095. #: actions/showgroup.php:219
  5096. #, php-format
  5097. msgid ""
  5098. "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5099. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5100. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
  5101. "messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
  5102. " to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
  5103. msgstr "**%s** est un groupe d’utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des courts messages sur leur vie et leurs intérêts. [Inscrivez-vous maintenant](%%%%action.register%%%%) pour devenir membre de ce groupe et bien plus ! ([En lire plus](%%%%doc.help%%%%))"
  5104. #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
  5105. #. accept no new registrations.
  5106. #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
  5107. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
  5108. #. correctly: [Description](link).
  5109. #: actions/showgroup.php:228
  5110. #, php-format
  5111. msgid ""
  5112. "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5113. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5114. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
  5115. "messages about their life and interests."
  5116. msgstr "**%s** est un groupe d’utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des messages courts au sujet de de leur vie et de leurs intérêts."
  5117. #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
  5118. #. access to.
  5119. #: actions/shownotice.php:80
  5120. msgid "Not available."
  5121. msgstr "Non disponible."
  5122. #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
  5123. #. profile.
  5124. #: actions/shownotice.php:87
  5125. msgid "Notice has no profile."
  5126. msgstr "L’avis n’a pas de profil."
  5127. #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
  5128. #: actions/shownotice.php:126
  5129. msgid "Notice deleted."
  5130. msgstr "Avis supprimé."
  5131. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5132. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
  5133. #: actions/showprofiletag.php:124
  5134. #, php-format
  5135. msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
  5136. msgstr "Fil d’actualités privé de votre liste « %1$s », page %2$d"
  5137. #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
  5138. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
  5139. #: actions/showprofiletag.php:132
  5140. #, php-format
  5141. msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
  5142. msgstr "Fil d’actualités de votre liste « %1$s », page %2$d"
  5143. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5144. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
  5145. #. number.
  5146. #: actions/showprofiletag.php:138
  5147. #, php-format
  5148. msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
  5149. msgstr "Fil d’actualités de la liste « %1$s » de %2$s, page %3$d"
  5150. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5151. #. TRANS: %s is a list.
  5152. #: actions/showprofiletag.php:147
  5153. #, php-format
  5154. msgid "Private timeline of %s list by you"
  5155. msgstr "Fil d’actualités privé de votre liste %s"
  5156. #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
  5157. #. TRANS: %s is a list.
  5158. #: actions/showprofiletag.php:155
  5159. #, php-format
  5160. msgid "Timeline for %s list by you"
  5161. msgstr "Fil d’actualités de votre liste « %s »"
  5162. #. TRANS: Title for private list timeline.
  5163. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
  5164. #: actions/showprofiletag.php:161
  5165. #, php-format
  5166. msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
  5167. msgstr "Fil d’actualités de la liste « %1$s » de %2$s"
  5168. #. TRANS: Feed title.
  5169. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
  5170. #: actions/showprofiletag.php:203
  5171. #, php-format
  5172. msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
  5173. msgstr "Flux de la liste « %1$s » de %2$s (Atom)"
  5174. #. TRANS: Empty list message for list timeline.
  5175. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
  5176. #: actions/showprofiletag.php:220
  5177. #, php-format
  5178. msgid ""
  5179. "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
  5180. "yet."
  5181. msgstr "Ceci est de fil d’actualités de la liste « %1$s » de %2$s, mais personne n’y a rien posté pour le moment."
  5182. #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
  5183. #. in user tagged tags.
  5184. #: actions/showprofiletag.php:228
  5185. msgid "Try tagging more people."
  5186. msgstr "Essayez de marquer davantage de personnes."
  5187. #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
  5188. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  5189. #. [description](link).
  5190. #: actions/showprofiletag.php:233
  5191. #, php-format
  5192. msgid ""
  5193. "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
  5194. "this timeline!"
  5195. msgstr "Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et commencer à suivre ce fil d’actualités !"
  5196. #. TRANS: Header on show list page.
  5197. #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
  5198. #. part of a list).
  5199. #: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
  5200. msgid "Listed"
  5201. msgstr "Listé"
  5202. #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
  5203. #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
  5204. #. users.
  5205. #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
  5206. #. group has no members.
  5207. #. TRANS: Empty list message for tags.
  5208. #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
  5209. #. subscription
  5210. #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
  5211. #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
  5212. #. member of any group.
  5213. #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
  5214. #: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
  5215. #: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
  5216. #: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
  5217. #: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
  5218. msgid "(None)"
  5219. msgstr "(aucun)"
  5220. #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
  5221. #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
  5222. #: actions/showprofiletag.php:322
  5223. msgid "Show all"
  5224. msgstr "Tout afficher"
  5225. #. TRANS: Header for tag subscribers.
  5226. #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
  5227. #: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
  5228. msgid "Subscribers"
  5229. msgstr "Abonnés"
  5230. #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5231. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
  5232. #: actions/showstream.php:83
  5233. #, php-format
  5234. msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
  5235. msgstr "Avis de %1$s marqués « %2$s »"
  5236. #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5237. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
  5238. #: actions/showstream.php:87
  5239. #, php-format
  5240. msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
  5241. msgstr "Avis de %1$s marqués « %2$s », page %3$d"
  5242. #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
  5243. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
  5244. #: actions/showstream.php:95
  5245. #, php-format
  5246. msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
  5247. msgstr "Avis de %1$s, page %2$d"
  5248. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5249. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
  5250. #: actions/showstream.php:127
  5251. #, php-format
  5252. msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
  5253. msgstr "Fil des avis pour %1$s marqués %2$s (RSS 1.0)"
  5254. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5255. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5256. #: actions/showstream.php:138
  5257. #, php-format
  5258. msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
  5259. msgstr "Flux des avis de %s (flux d’activités JSON)"
  5260. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5261. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5262. #: actions/showstream.php:145
  5263. #, php-format
  5264. msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
  5265. msgstr "Flux des avis de %s (RSS 1.0)"
  5266. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5267. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5268. #: actions/showstream.php:154
  5269. #, php-format
  5270. msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
  5271. msgstr "Flux des avis de %s (RSS 2.0)"
  5272. #. TRANS: Title for link to notice feed.
  5273. #. TRANS: %s is a user nickname.
  5274. #: actions/showstream.php:163
  5275. #, php-format
  5276. msgid "Notice feed for %s (Atom)"
  5277. msgstr "Flux des avis de %s (Atom)"
  5278. #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
  5279. #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
  5280. #. nickname.
  5281. #: actions/showstream.php:170
  5282. #, php-format
  5283. msgid "FOAF for %s"
  5284. msgstr "ami d’un ami pour %s"
  5285. #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
  5286. #. nickname.
  5287. #: actions/showstream.php:210
  5288. #, php-format
  5289. msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
  5290. msgstr "Ceci est la chronologie de %1$s mais %1$s n’a rien publié pour le moment."
  5291. #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
  5292. #. themselves.
  5293. #: actions/showstream.php:216
  5294. msgid ""
  5295. "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
  5296. "would be a good time to start :)"
  5297. msgstr "Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
  5298. #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s
  5299. #. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
  5300. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5301. #: actions/showstream.php:220
  5302. #, php-format
  5303. msgid ""
  5304. "You can try to nudge %1$s or [post something to "
  5305. "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
  5306. msgstr "Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %1$s ou de [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
  5307. #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
  5308. #. registrations are open.
  5309. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5310. #: actions/showstream.php:259
  5311. #, php-format
  5312. msgid ""
  5313. "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5314. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5315. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
  5316. "now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
  5317. "([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
  5318. msgstr "**%s** possède un compte sur %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). [Inscrivez-vous maintenant](%%%%action.register%%%%) pour suivre les avis de **%s** et bien plus ! ([En lire plus](%%%%doc.help%%%%))"
  5319. #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
  5320. #. registrations are closed or invite only.
  5321. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
  5322. #: actions/showstream.php:266
  5323. #, php-format
  5324. msgid ""
  5325. "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
  5326. "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
  5327. "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
  5328. msgstr "**%s** est inscrit à %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/)."
  5329. #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
  5330. #: actions/showstream.php:344
  5331. #, php-format
  5332. msgid "Repeat of %s"
  5333. msgstr "Reprises de %s"
  5334. #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
  5335. #. feature is not enabled.
  5336. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
  5337. #. enabled.
  5338. #: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
  5339. msgid "You cannot silence users on this site."
  5340. msgstr "Vous ne pouvez pas réduire des utilisateurs au silence sur ce site."
  5341. #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
  5342. #: actions/silence.php:71
  5343. msgid "User is already silenced."
  5344. msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."
  5345. #. TRANS: Title for site administration panel.
  5346. #: actions/siteadminpanel.php:57
  5347. msgctxt "TITLE"
  5348. msgid "Site"
  5349. msgstr "Site"
  5350. #. TRANS: Instructions for site administration panel.
  5351. #: actions/siteadminpanel.php:68
  5352. msgid "Basic settings for this StatusNet site"
  5353. msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet"
  5354. #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
  5355. #: actions/siteadminpanel.php:141
  5356. msgid "Site name must have non-zero length."
  5357. msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide."
  5358. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
  5359. #. contact address.
  5360. #: actions/siteadminpanel.php:150
  5361. msgid "You must have a valid contact email address."
  5362. msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique de contact valide."
  5363. #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
  5364. #: actions/siteadminpanel.php:161
  5365. msgid "Invalid logo URL."
  5366. msgstr "URL du logo invalide."
  5367. #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
  5368. #: actions/siteadminpanel.php:167
  5369. msgid "Invalid SSL logo URL."
  5370. msgstr "Adresse URL du logo SSL invalide."
  5371. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
  5372. #. language code.
  5373. #. TRANS: %s is the invalid language code.
  5374. #: actions/siteadminpanel.php:184
  5375. #, php-format
  5376. msgid "Unknown language \"%s\"."
  5377. msgstr "Langue « %s » inconnue."
  5378. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
  5379. #. limit below 0.
  5380. #: actions/siteadminpanel.php:191
  5381. msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
  5382. msgstr "La limite minimale de texte est de 0 caractères (illimité)."
  5383. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
  5384. #. limit below 1.
  5385. #: actions/siteadminpanel.php:198
  5386. msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
  5387. msgstr "La limite de doublon doit être d’une seconde ou plus."
  5388. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5389. #: actions/siteadminpanel.php:245
  5390. msgctxt "LEGEND"
  5391. msgid "General"
  5392. msgstr "Général"
  5393. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5394. #: actions/siteadminpanel.php:249
  5395. msgctxt "LABEL"
  5396. msgid "Site name"
  5397. msgstr "Nom du site"
  5398. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5399. #: actions/siteadminpanel.php:251
  5400. msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
  5401. msgstr "Le nom de votre site, tel que « Microblog de VotreSociété »."
  5402. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5403. #: actions/siteadminpanel.php:256
  5404. msgid "Brought by"
  5405. msgstr "Apporté par"
  5406. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5407. #: actions/siteadminpanel.php:258
  5408. msgid "Text used for credits link in footer of each page."
  5409. msgstr "Texte utilisé pour le lien vers les attributions de crédit en bas de chaque page."
  5410. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5411. #: actions/siteadminpanel.php:263
  5412. msgid "Brought by URL"
  5413. msgstr "Apporté par URL"
  5414. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5415. #: actions/siteadminpanel.php:265
  5416. msgid "URL used for credits link in footer of each page."
  5417. msgstr "URL utilisée pour le lien vers les attributions de crédits en bas de chaque page"
  5418. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5419. #: actions/siteadminpanel.php:269
  5420. msgid "Email"
  5421. msgstr "Courriel"
  5422. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5423. #: actions/siteadminpanel.php:271
  5424. msgid "Contact email address for your site."
  5425. msgstr "Adresse de courriel de contact de votre site."
  5426. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5427. #: actions/siteadminpanel.php:280
  5428. msgctxt "LEGEND"
  5429. msgid "Local"
  5430. msgstr "Local"
  5431. #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
  5432. #: actions/siteadminpanel.php:292
  5433. msgid "Default timezone"
  5434. msgstr "Zone horaire par défaut"
  5435. #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
  5436. #: actions/siteadminpanel.php:294
  5437. msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
  5438. msgstr "Zone horaire par défaut pour ce site ; généralement UTC."
  5439. #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
  5440. #: actions/siteadminpanel.php:301
  5441. msgid "Default language"
  5442. msgstr "Langue par défaut"
  5443. #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
  5444. #: actions/siteadminpanel.php:304
  5445. msgid ""
  5446. "The site language when autodetection from browser settings is not available."
  5447. msgstr "Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur n’est pas disponible."
  5448. #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
  5449. #: actions/siteadminpanel.php:313
  5450. msgctxt "LEGEND"
  5451. msgid "Limits"
  5452. msgstr "Limites"
  5453. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5454. #: actions/siteadminpanel.php:318
  5455. msgid "Text limit"
  5456. msgstr "Limite de texte"
  5457. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5458. #: actions/siteadminpanel.php:320
  5459. msgid "Maximum number of characters for notices."
  5460. msgstr "Nombre maximal de caractères pour les avis."
  5461. #. TRANS: Field label on site settings panel.
  5462. #: actions/siteadminpanel.php:326
  5463. msgid "Dupe limit"
  5464. msgstr "Limite de doublons"
  5465. #. TRANS: Field title on site settings panel.
  5466. #: actions/siteadminpanel.php:328
  5467. msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
  5468. msgstr "Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster la même chose de nouveau."
  5469. #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
  5470. #: actions/siteadminpanel.php:338
  5471. msgid "Logo"
  5472. msgstr "Logo"
  5473. #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
  5474. #: actions/siteadminpanel.php:345
  5475. msgid "Site logo"
  5476. msgstr "Logo du site"
  5477. #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
  5478. #: actions/siteadminpanel.php:353
  5479. msgid "SSL logo"
  5480. msgstr "Logo SSL"
  5481. #. TRANS: Button title for saving site settings.
  5482. #: actions/siteadminpanel.php:376
  5483. msgid "Save the site settings."
  5484. msgstr "Enregistrer les paramètres du site."
  5485. #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
  5486. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
  5487. msgid "Site Notice"
  5488. msgstr "Avis du site"
  5489. #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
  5490. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
  5491. msgid "Edit site-wide message"
  5492. msgstr "Modifier un message portant sur tout le site"
  5493. #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
  5494. #. impossible.
  5495. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
  5496. msgid "Unable to save site notice."
  5497. msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
  5498. #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
  5499. #. allowed.
  5500. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
  5501. msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
  5502. msgstr "La longueur maximale pour l’avis publié sur l’ensemble du site est de 255 caractères."
  5503. #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
  5504. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
  5505. msgid "Site notice text"
  5506. msgstr "Texte de l'avis du site"
  5507. #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
  5508. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
  5509. msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
  5510. msgstr "Texte de l’avis publié sur l’ensemble du site (maximum 255 caractères ; HTML autorisé)"
  5511. #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
  5512. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
  5513. msgid "Save site notice."
  5514. msgstr "Enregistrer l’avis du site."
  5515. #. TRANS: Title for SMS settings.
  5516. #: actions/smssettings.php:56
  5517. msgid "SMS settings"
  5518. msgstr "Paramètres SMS"
  5519. #. TRANS: SMS settings page instructions.
  5520. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
  5521. #: actions/smssettings.php:70
  5522. #, php-format
  5523. msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
  5524. msgstr "Vous pouvez recevoir des messages SMS par courriel en provenance de %%site.name%%."
  5525. #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
  5526. #: actions/smssettings.php:92
  5527. msgid "SMS is not available."
  5528. msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles."
  5529. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
  5530. #: actions/smssettings.php:106
  5531. msgid "SMS address"
  5532. msgstr "Adresse SMS"
  5533. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
  5534. #: actions/smssettings.php:115
  5535. msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
  5536. msgstr "Numéro de téléphone actuellement confirmé pour recevoir les SMS."
  5537. #. TRANS: Form guide in IM settings form.
  5538. #: actions/smssettings.php:128
  5539. msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
  5540. msgstr "Numéro de téléphone en attente de confirmation."
  5541. #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
  5542. #: actions/smssettings.php:137
  5543. msgid "Confirmation code"
  5544. msgstr "Code de confirmation"
  5545. #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
  5546. #: actions/smssettings.php:139
  5547. msgid "Enter the code you received on your phone."
  5548. msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone."
  5549. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
  5550. #: actions/smssettings.php:143
  5551. msgctxt "BUTTON"
  5552. msgid "Confirm"
  5553. msgstr "Confirmer"
  5554. #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
  5555. #: actions/smssettings.php:148
  5556. msgid "SMS phone number"
  5557. msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS"
  5558. #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
  5559. #: actions/smssettings.php:151
  5560. msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
  5561. msgstr "Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, avec le code régional."
  5562. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
  5563. #: actions/smssettings.php:190
  5564. msgid "SMS preferences"
  5565. msgstr "Préférences pour les SMS"
  5566. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
  5567. #: actions/smssettings.php:196
  5568. msgid ""
  5569. "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
  5570. "from my carrier."
  5571. msgstr "Envoyez-moi les avis par SMS ; je comprends que cela pourrait affecter ma facture de téléphonie mobile."
  5572. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
  5573. #: actions/smssettings.php:307
  5574. msgid "SMS preferences saved."
  5575. msgstr "Préférences pour les SMS enregistrées."
  5576. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
  5577. #: actions/smssettings.php:329
  5578. msgid "No phone number."
  5579. msgstr "Aucun numéro de téléphone."
  5580. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
  5581. #. carrier.
  5582. #: actions/smssettings.php:335
  5583. msgid "No carrier selected."
  5584. msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
  5585. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
  5586. #: actions/smssettings.php:343
  5587. msgid "That is already your phone number."
  5588. msgstr "Vous utilisez déjà ce numéro de téléphone."
  5589. #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
  5590. #. another user.
  5591. #: actions/smssettings.php:347
  5592. msgid "That phone number already belongs to another user."
  5593. msgstr "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé."
  5594. #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
  5595. #: actions/smssettings.php:374
  5596. msgid ""
  5597. "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
  5598. " for the code and instructions on how to use it."
  5599. msgstr "Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions pour son utilisation."
  5600. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
  5601. #. phone number.
  5602. #: actions/smssettings.php:402
  5603. msgid "That is the wrong confirmation number."
  5604. msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."
  5605. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
  5606. #. confirmation.
  5607. #: actions/smssettings.php:411
  5608. msgid "Could not delete SMS confirmation."
  5609. msgstr "Impossible de supprimer la confirmation de messagerie instantanée."
  5610. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
  5611. #. confirmation.
  5612. #: actions/smssettings.php:415
  5613. msgid "SMS confirmation cancelled."
  5614. msgstr "Confirmation de SMS annulée."
  5615. #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
  5616. #. TRANS: registered for the active user.
  5617. #: actions/smssettings.php:435
  5618. msgid "That is not your phone number."
  5619. msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone."
  5620. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
  5621. #. number.
  5622. #: actions/smssettings.php:456
  5623. msgid "The SMS phone number was removed."
  5624. msgstr "Le numéro de téléphone pour les SMS a été retiré."
  5625. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5626. #: actions/smssettings.php:495
  5627. msgid "Mobile carrier"
  5628. msgstr "Fournisseur de téléphonie mobile"
  5629. #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5630. #: actions/smssettings.php:500
  5631. msgid "Select a carrier"
  5632. msgstr "Sélectionnez un fournisseur de téléphone mobile"
  5633. #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
  5634. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
  5635. #: actions/smssettings.php:509
  5636. #, php-format
  5637. msgid ""
  5638. "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
  5639. "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
  5640. msgstr "Votre fournisseur de téléphonie mobile. Si vous connaissez un fournisseur qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n’est pas listé ici, écrivez-nous à %s."
  5641. #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
  5642. #. having provided one.
  5643. #: actions/smssettings.php:531
  5644. msgid "No code entered."
  5645. msgstr "Aucun code entré."
  5646. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
  5647. #. subscribed profile.
  5648. #: actions/subedit.php:72
  5649. msgid "You are not subscribed to that profile."
  5650. msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."
  5651. #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
  5652. #. database error.
  5653. #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
  5654. #. server.
  5655. #: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
  5656. msgid "Could not save subscription."
  5657. msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
  5658. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
  5659. #. without being a group administrator.
  5660. #: actions/subqueue.php:55
  5661. msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
  5662. msgstr "Vous ne pouvez approuver que vos propres abonnements en attente."
  5663. #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
  5664. #. approval.
  5665. #. TRANS: %s is the name of the user.
  5666. #: actions/subqueue.php:65
  5667. #, php-format
  5668. msgid "%s subscribers awaiting approval"
  5669. msgstr "Abonnés au groupe « %s » en attente d’approbation"
  5670. #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
  5671. #. still awaiting approval.
  5672. #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
  5673. #. list.
  5674. #: actions/subqueue.php:70
  5675. #, php-format
  5676. msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
  5677. msgstr "Abonnés au groupe « %1$s » en attente d’approbation, page %2$d"
  5678. #. TRANS: Page notice for group members page.
  5679. #: actions/subqueue.php:80
  5680. msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
  5681. msgstr "Liste des utilisateurs en attente d’approbation pour s’abonner à votre fil d’actualité."
  5682. #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
  5683. #: actions/subscribe.php:132
  5684. msgid "Subscribed"
  5685. msgstr "Abonné"
  5686. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
  5687. #. logged in.
  5688. #: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
  5689. msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
  5690. msgstr "Vous devez vous connecter pour vous désabonner d’une liste."
  5691. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
  5692. #. providing an ID.
  5693. #: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
  5694. msgid "No ID given."
  5695. msgstr "Aucun identifiant fourni."
  5696. #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
  5697. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
  5698. #. (no period).
  5699. #: actions/subscribepeopletag.php:120
  5700. #, php-format
  5701. msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
  5702. msgstr "Impossible d’abonner l’utilisateur %1$s à la liste « %2$s » : %3$s"
  5703. #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
  5704. #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
  5705. #: actions/subscribepeopletag.php:129
  5706. #, php-format
  5707. msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
  5708. msgstr "%1$s s’est abonné à la liste « %2$s » de %3$s"
  5709. #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
  5710. #. TRANS: %s is the user's nickname.
  5711. #: actions/subscribers.php:51
  5712. #, php-format
  5713. msgid "%s subscribers"
  5714. msgstr "Abonnés à %s"
  5715. #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
  5716. #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
  5717. #: actions/subscribers.php:55
  5718. #, php-format
  5719. msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
  5720. msgstr "Abonnés à %1$s - page %2$d"
  5721. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
  5722. #. TRANS: of the logged in user's own profile.
  5723. #: actions/subscribers.php:67
  5724. msgid "These are the people who listen to your notices."
  5725. msgstr "Ces personnes suivent vos avis."
  5726. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
  5727. #. other
  5728. #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
  5729. #: actions/subscribers.php:73
  5730. #, php-format
  5731. msgid "These are the people who listen to %s's notices."
  5732. msgstr "Ces personnes suivent les avis de %s."
  5733. #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
  5734. #: actions/subscribers.php:111
  5735. msgid ""
  5736. "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
  5737. "return the favor."
  5738. msgstr "Vous n’avez pas d’abonnés. Essayez de vous abonner à des gens que vous connaissez et ils pourraient vous rendre la faveur."
  5739. #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
  5740. #. other
  5741. #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
  5742. #. nickname.
  5743. #: actions/subscribers.php:115
  5744. #, php-format
  5745. msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
  5746. msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Voulez-vous être le premier ?"
  5747. #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
  5748. #. that has none
  5749. #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
  5750. #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
  5751. #. between
  5752. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  5753. #. "]("
  5754. #. TRANS: and do not change the URL part.
  5755. #: actions/subscribers.php:122
  5756. #, php-format
  5757. msgid ""
  5758. "%s has no subscribers. Why not [register an "
  5759. "account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
  5760. msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et être le premier ?"
  5761. #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
  5762. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
  5763. #: actions/subscriptions.php:55
  5764. #, php-format
  5765. msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
  5766. msgstr "Abonnements de %1$s - page %2$d"
  5767. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
  5768. #. TRANS: of the logged in user's own profile.
  5769. #: actions/subscriptions.php:67
  5770. msgid "These are the people whose notices you listen to."
  5771. msgstr "Vous suivez les avis de ces personnes."
  5772. #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
  5773. #. other
  5774. #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
  5775. #: actions/subscriptions.php:73
  5776. #, php-format
  5777. msgid "These are the people whose notices %s listens to."
  5778. msgstr "Les avis de ces personnes sont suivis par %s."
  5779. #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
  5780. #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
  5781. #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
  5782. #. "]("
  5783. #. TRANS: and do not change the URL part.
  5784. #: actions/subscriptions.php:130
  5785. #, php-format
  5786. msgid ""
  5787. "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
  5788. "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
  5789. "members in groups you're interested in and in our [featured "
  5790. "users](%%action.featured%%)."
  5791. msgstr "Vous ne suivez les avis de personne pour le moment, essayez de vous abonnez à des personnes que vous connaissez. Essayez la [recherche de personnes](%%action.peoplesearch%%), cherchez les membres de groupes auxquels vous vous intéressez et nos [utilisateurs en vedette](%%action.featured%%)."
  5792. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
  5793. #. user that has none
  5794. #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
  5795. #: actions/subscriptions.php:136
  5796. #, php-format
  5797. msgid "%s is not listening to anyone."
  5798. msgstr "%s ne suit actuellement personne."
  5799. #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
  5800. #: actions/subscriptions.php:155
  5801. #, php-format
  5802. msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
  5803. msgstr "Flux d’abonnement de %s (Atom)"
  5804. #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
  5805. #. subscriptions list.
  5806. #: actions/subscriptions.php:203
  5807. msgctxt "LABEL"
  5808. msgid "IM"
  5809. msgstr "Messagerie instantanée"
  5810. #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
  5811. #. subscriptions list.
  5812. #: actions/subscriptions.php:218
  5813. msgid "SMS"
  5814. msgstr "SMS"
  5815. #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
  5816. #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
  5817. #: actions/tag.php:68
  5818. #, php-format
  5819. msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
  5820. msgstr "Avis marqués avec %1$s, page %2$d"
  5821. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5822. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5823. #: actions/tag.php:82
  5824. #, php-format
  5825. msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
  5826. msgstr "Flux des avis pour la marque %s (flux d’activités JSON)"
  5827. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5828. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5829. #: actions/tag.php:89
  5830. #, php-format
  5831. msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
  5832. msgstr "Flux des avis pour la marque %s (RSS 1.0)"
  5833. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5834. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5835. #: actions/tag.php:97
  5836. #, php-format
  5837. msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
  5838. msgstr "Flux des avis pour la marque %s (RSS 2.0)"
  5839. #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
  5840. #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
  5841. #: actions/tag.php:105
  5842. #, php-format
  5843. msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
  5844. msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)"
  5845. #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
  5846. #. tagged.
  5847. #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
  5848. #. be tagged.
  5849. #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
  5850. #: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
  5851. #: lib/command.php:450
  5852. msgid "You cannot tag this user."
  5853. msgstr "Vous ne pouvez pas marquer cet utilisateur."
  5854. #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
  5855. #: actions/tagprofile.php:68
  5856. msgid "List a profile"
  5857. msgstr "Lister un profil"
  5858. #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
  5859. #. TRANS: %s is a profile nickname.
  5860. #. TRANS: Form legend for notice form.
  5861. #: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
  5862. #, php-format
  5863. msgctxt "ADDTOLIST"
  5864. msgid "List %s"
  5865. msgstr "Liste « %s »"
  5866. #. TRANS: Header in list form.
  5867. #: actions/tagprofile.php:79
  5868. msgid "User profile"
  5869. msgstr "Profil de l’utilisateur"
  5870. #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
  5871. #: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
  5872. msgctxt "TITLE"
  5873. msgid "Tags"
  5874. msgstr "Balises"
  5875. #. TRANS: Success message if lists are saved.
  5876. #: actions/tagprofile.php:184
  5877. msgid "Lists saved."
  5878. msgstr "Listes enregistrées."
  5879. #. TRANS: Page notice.
  5880. #: actions/tagprofile.php:200
  5881. msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
  5882. msgstr "Remplissez ce formulaire pour ajouter vos abonnés ou vos abonnements aux listes."
  5883. #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
  5884. #: actions/tagrss.php:35
  5885. msgid "No such tag."
  5886. msgstr "Cette marque n’existe pas."
  5887. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
  5888. #: actions/unblock.php:59
  5889. msgid "You haven't blocked that user."
  5890. msgstr "Vous n’avez pas bloqué cet utilisateur."
  5891. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
  5892. #. user has not been sandboxed.
  5893. #: actions/unsandbox.php:71
  5894. msgid "User is not sandboxed."
  5895. msgstr "L’utilisateur ne se trouve pas dans le bac à sable."
  5896. #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
  5897. #. user has not been silenced.
  5898. #: actions/unsilence.php:71
  5899. msgid "User is not silenced."
  5900. msgstr "L’utilisateur n’est pas réduit au silence."
  5901. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
  5902. #. a profile ID.
  5903. #: actions/unsubscribe.php:74
  5904. msgid "No profile ID in request."
  5905. msgstr "Aucun identifiant de profil dans la requête."
  5906. #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
  5907. #: actions/unsubscribe.php:94
  5908. msgid "Unsubscribed"
  5909. msgstr "Désabonné"
  5910. #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
  5911. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
  5912. #: actions/unsubscribepeopletag.php:122
  5913. #, php-format
  5914. msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
  5915. msgstr "%1$s s’est désabonné de la liste « %2$s » de %3$s"
  5916. #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
  5917. #: actions/urlsettings.php:57
  5918. msgid "URL settings"
  5919. msgstr "Paramètres des URL"
  5920. #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
  5921. #: actions/urlsettings.php:68
  5922. msgid "Manage various other options."
  5923. msgstr "Autres options à configurer"
  5924. #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
  5925. #. tab "Other" of a
  5926. #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
  5927. #. beginning. Use your
  5928. #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
  5929. #. space).
  5930. #: actions/urlsettings.php:110
  5931. msgid " (free service)"
  5932. msgstr " (service libre)"
  5933. #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
  5934. #: actions/urlsettings.php:117
  5935. msgid "[none]"
  5936. msgstr "[aucun]"
  5937. #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
  5938. #: actions/urlsettings.php:119
  5939. msgid "[internal]"
  5940. msgstr "[interne]"
  5941. #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
  5942. #: actions/urlsettings.php:126
  5943. msgid "Shorten URLs with"
  5944. msgstr "Raccourcir les URL avec"
  5945. #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
  5946. #: actions/urlsettings.php:128
  5947. msgid "Automatic shortening service to use."
  5948. msgstr "Sélectionnez un service de réduction d’URL."
  5949. #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
  5950. #: actions/urlsettings.php:135
  5951. msgid "URL longer than"
  5952. msgstr "URL plus longue que"
  5953. #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
  5954. #: actions/urlsettings.php:139
  5955. msgid ""
  5956. "URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
  5957. "URL is long."
  5958. msgstr ""
  5959. #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
  5960. #: actions/urlsettings.php:144
  5961. msgid "Text longer than"
  5962. msgstr "Texte plus long que"
  5963. #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
  5964. #: actions/urlsettings.php:148
  5965. msgid ""
  5966. "URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
  5967. "shorten if the full post exceeds maximum length."
  5968. msgstr ""
  5969. #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
  5970. #: actions/urlsettings.php:180
  5971. msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
  5972. msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)."
  5973. #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
  5974. #. invalid in profile URL settings.
  5975. #: actions/urlsettings.php:188
  5976. msgid "Invalid number for maximum URL length."
  5977. msgstr "Nombre non valide pour la longueur maximale des URL."
  5978. #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
  5979. #. value is invalid in profile URL settings.
  5980. #: actions/urlsettings.php:195
  5981. msgid "Invalid number for maximum notice length."
  5982. msgstr "Nombre non valide pour la longueur maximale des avis."
  5983. #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
  5984. #. could not be saved.
  5985. #: actions/urlsettings.php:240
  5986. msgid "Error saving user URL shortening preferences."
  5987. msgstr "Erreur lors de l’enregistrement des préférences de raccourcissement des URL de l’utilisateur."
  5988. #. TRANS: User admin panel title.
  5989. #: actions/useradminpanel.php:58
  5990. msgctxt "TITLE"
  5991. msgid "User"
  5992. msgstr "Utilisateur"
  5993. #. TRANS: Instruction for user admin panel.
  5994. #: actions/useradminpanel.php:69
  5995. msgid "User settings for this StatusNet site"
  5996. msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet"
  5997. #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
  5998. #. character limit was set.
  5999. #: actions/useradminpanel.php:147
  6000. msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
  6001. msgstr "Limite de bio invalide : doit être numérique."
  6002. #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
  6003. #. long.
  6004. #: actions/useradminpanel.php:154
  6005. msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
  6006. msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
  6007. #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
  6008. #. default subscription for new
  6009. #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
  6010. #: actions/useradminpanel.php:166
  6011. #, php-format
  6012. msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
  6013. msgstr "Abonnement par défaut non valide : « %1$s » n’est pas un utilisateur."
  6014. #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
  6015. #: actions/useradminpanel.php:217
  6016. msgctxt "LEGEND"
  6017. msgid "Profile"
  6018. msgstr "Profil"
  6019. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
  6020. #. the bio field.
  6021. #: actions/useradminpanel.php:222
  6022. msgid "Bio Limit"
  6023. msgstr "Limite de bio"
  6024. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
  6025. #. bio field.
  6026. #: actions/useradminpanel.php:224
  6027. msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
  6028. msgstr "Longueur maximale de la bio d’un profil en caractères."
  6029. #. TRANS: Form legend in user admin panel.
  6030. #: actions/useradminpanel.php:233
  6031. msgid "New users"
  6032. msgstr "Nouveaux utilisateurs"
  6033. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
  6034. #: actions/useradminpanel.php:238
  6035. msgid "New user welcome"
  6036. msgstr "Accueil des nouveaux utilisateurs"
  6037. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
  6038. #: actions/useradminpanel.php:240
  6039. msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
  6040. msgstr "Texte de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs (maximum 255 caractères)."
  6041. #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
  6042. #. new users.
  6043. #: actions/useradminpanel.php:246
  6044. msgid "Default subscription"
  6045. msgstr "Abonnements par défaut"
  6046. #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
  6047. #. users.
  6048. #: actions/useradminpanel.php:248
  6049. msgid "Automatically subscribe new users to this user."
  6050. msgstr "Abonner automatiquement les nouveaux utilisateurs à cet utilisateur."
  6051. #. TRANS: Form legend in user admin panel.
  6052. #: actions/useradminpanel.php:258
  6053. msgid "Invitations"
  6054. msgstr "Invitations"
  6055. #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
  6056. #. invite friend using site e-mail.
  6057. #: actions/useradminpanel.php:264
  6058. msgid "Invitations enabled"
  6059. msgstr "Invitations activées"
  6060. #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
  6061. #. invite friend using site e-mail.
  6062. #: actions/useradminpanel.php:267
  6063. msgid "Whether to allow users to invite new users."
  6064. msgstr "S’il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
  6065. #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
  6066. #: actions/useradminpanel.php:304
  6067. msgid "Save user settings."
  6068. msgstr "Enregistrer les paramètres utilisateur."
  6069. #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
  6070. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
  6071. #: actions/usergroups.php:59
  6072. #, php-format
  6073. msgid "%1$s groups, page %2$d"
  6074. msgstr "Groupes %1$s, page %2$d"
  6075. #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
  6076. #: actions/usergroups.php:78
  6077. msgid "Search for more groups"
  6078. msgstr "Rechercher pour plus de groupes"
  6079. #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
  6080. #. TRANS: %s is a user nickname.
  6081. #: actions/usergroups.php:105
  6082. #, php-format
  6083. msgid "%s is not a member of any group."
  6084. msgstr "%s n’est pas membre d’un groupe."
  6085. #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
  6086. #. This message contains
  6087. #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
  6088. #. should not be changed.
  6089. #: actions/usergroups.php:112
  6090. #, php-format
  6091. msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
  6092. msgstr "Essayez de [rechercher un groupe](%%action.groupsearch%%) et de vous y inscrire."
  6093. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
  6094. #. site name.
  6095. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
  6096. #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
  6097. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
  6098. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
  6099. #: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
  6100. #: lib/atomusernoticefeed.php:80
  6101. #, php-format
  6102. msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
  6103. msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
  6104. #. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
  6105. #. version.
  6106. #: actions/version.php:71
  6107. #, php-format
  6108. msgid "%1$s %2$s"
  6109. msgstr "%1$s %2$s"
  6110. #. TRANS: Content part of engine version page.
  6111. #. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
  6112. #. version.
  6113. #: actions/version.php:149
  6114. #, php-format
  6115. msgid ""
  6116. "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
  6117. "Inc. and contributors."
  6118. msgstr "Site propulsé par %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, Inc. et contributeurs. Tout droits réservés."
  6119. #. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
  6120. #: actions/version.php:159
  6121. msgid "Contributors"
  6122. msgstr "Contributeurs"
  6123. #. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
  6124. #: actions/version.php:165
  6125. msgid "License"
  6126. msgstr "Licence"
  6127. #. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
  6128. #: actions/version.php:169
  6129. #, php-format
  6130. msgid ""
  6131. "%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
  6132. "terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
  6133. "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
  6134. "any later version."
  6135. msgstr ""
  6136. #. TRANS: Content part of engine software version page.
  6137. #: actions/version.php:176
  6138. msgid ""
  6139. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  6140. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  6141. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License"
  6142. " for more details."
  6143. msgstr "Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU Affero pour plus de détails."
  6144. #. TRANS: Content part of engine version page.
  6145. #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
  6146. #. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
  6147. #: actions/version.php:184
  6148. #, php-format
  6149. msgid ""
  6150. "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
  6151. "along with this program. If not, see %s."
  6152. msgstr "Vous avez dû recevoir une copie de la Licence Publique Générale GNU Affero avec ce programme. Si ce n’est pas le cas, consultez %s."
  6153. #. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
  6154. #: actions/version.php:194
  6155. msgid "Plugins"
  6156. msgstr "Greffons"
  6157. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6158. #: actions/version.php:201
  6159. msgctxt "HEADER"
  6160. msgid "Name"
  6161. msgstr "Nom"
  6162. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6163. #: actions/version.php:203
  6164. msgctxt "HEADER"
  6165. msgid "Version"
  6166. msgstr "Version"
  6167. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6168. #: actions/version.php:205
  6169. msgctxt "HEADER"
  6170. msgid "Author(s)"
  6171. msgstr "Auteur(s)"
  6172. #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
  6173. #: actions/version.php:207
  6174. msgctxt "HEADER"
  6175. msgid "Description"
  6176. msgstr "Description"
  6177. #. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
  6178. #: classes/Avatar.php:242
  6179. msgid "Avatar size too large"
  6180. msgstr "La taille de l'avatar est beaucoup trop grand"
  6181. #. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
  6182. #: classes/Avatar.php:260
  6183. msgid "Could not insert new avatar data to database"
  6184. msgstr ""
  6185. #: classes/Conversation.php:69
  6186. msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
  6187. msgstr ""
  6188. #: classes/Conversation.php:83
  6189. msgid "Failed to create conversation for notice"
  6190. msgstr ""
  6191. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
  6192. #: classes/File.php:151
  6193. #, php-format
  6194. msgid "Cannot process URL '%s'"
  6195. msgstr "Impossible de traiter l’URL « %s »"
  6196. #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
  6197. #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
  6198. #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
  6199. #: classes/File.php:191
  6200. #, php-format
  6201. msgid "%1$d byte"
  6202. msgid_plural "%1$d bytes"
  6203. msgstr[0] "%1$d octet"
  6204. msgstr[1] " %1$d octets"
  6205. #: classes/File.php:199
  6206. #, php-format
  6207. msgid ""
  6208. "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
  6209. "upload a smaller version."
  6210. msgid_plural ""
  6211. "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
  6212. " upload a smaller version."
  6213. msgstr[0] "Aucun fichier ne peut occuper plus de %1$d octet et le fichier que vous avez envoyé occupait %2$s. Essayez de téléverser une version moins lourde."
  6214. msgstr[1] "Aucun fichier ne peut occuper plus de %1$d octets et le fichier que vous avez envoyé occupait %2$s. Essayez de téléverser une version moins lourde."
  6215. #: classes/File.php:215
  6216. #, php-format
  6217. msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
  6218. msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
  6219. msgstr[0] "Un fichier aussi gros dépasserait votre quota utilisateur de %d octet."
  6220. msgstr[1] "Un fichier aussi gros dépasserait votre quota utilisateur de %d octets."
  6221. #: classes/File.php:228
  6222. #, php-format
  6223. msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
  6224. msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
  6225. msgstr[0] "Un fichier aussi gros dépasserait votre quota mensuel de %d octet."
  6226. msgstr[1] "Un fichier aussi gros dépasserait votre quota mensuel de %d octets."
  6227. #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
  6228. #: classes/File.php:281 classes/File.php:296
  6229. msgid "Invalid filename."
  6230. msgstr "Nom de fichier non valide."
  6231. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
  6232. #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
  6233. #: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
  6234. #, php-format
  6235. msgid "Profile ID %s is invalid."
  6236. msgstr "L’identifiant de profil « %s » est invalide."
  6237. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
  6238. #. TRANS: %s is the invalid group ID.
  6239. #: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
  6240. #, php-format
  6241. msgid "Group ID %s is invalid."
  6242. msgstr "L’identifiant de groupe %s est invalide."
  6243. #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
  6244. #: classes/Group_member.php:75
  6245. msgid "Group join failed."
  6246. msgstr "L’inscription au groupe a échoué."
  6247. #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
  6248. #. member of.
  6249. #: classes/Group_member.php:88
  6250. msgid "Not part of group."
  6251. msgstr "N’appartient pas au groupe."
  6252. #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
  6253. #: classes/Group_member.php:96
  6254. msgid "Group leave failed."
  6255. msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
  6256. #. TRANS: Activity title.
  6257. #: classes/Group_member.php:177
  6258. msgid "Join"
  6259. msgstr "Rejoindre"
  6260. #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
  6261. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
  6262. #: classes/Group_member.php:181
  6263. #, php-format
  6264. msgid "%1$s has joined group %2$s."
  6265. msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
  6266. #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
  6267. #: classes/Local_group.php:69
  6268. msgid "Could not update local group."
  6269. msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe local."
  6270. #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
  6271. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
  6272. #: classes/Login_token.php:78
  6273. #, php-format
  6274. msgid "Could not create login token for %s"
  6275. msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
  6276. #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
  6277. #. found.
  6278. #: classes/Memcached_DataObject.php:851
  6279. msgid "No database name or DSN found anywhere."
  6280. msgstr "Aucun nom de base de données ou DSN trouvé nulle part."
  6281. #. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
  6282. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
  6283. #: classes/Notice.php:265
  6284. #, php-format
  6285. msgid "%1$s's status on %2$s"
  6286. msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
  6287. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
  6288. #: classes/Notice.php:363
  6289. #, php-format
  6290. msgid "Database error inserting hashtag: %s."
  6291. msgstr "Une erreur a été retournée par la base de données lors de l’insertion de la marque « %s »."
  6292. #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
  6293. #. user.
  6294. #: classes/Notice.php:442
  6295. msgid "Problem saving notice. Unknown user."
  6296. msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
  6297. #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
  6298. #: classes/Notice.php:455
  6299. msgid "Problem saving notice. Too long."
  6300. msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
  6301. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
  6302. #. in a given time frame.
  6303. #: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
  6304. msgid ""
  6305. "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
  6306. msgstr "Trop d’avis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques minutes."
  6307. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
  6308. #. notices in a given time frame.
  6309. #: classes/Notice.php:468
  6310. msgid ""
  6311. "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
  6312. " few minutes."
  6313. msgstr "Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau dans quelques minutes."
  6314. #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
  6315. #. banned.
  6316. #: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
  6317. msgid "You are banned from posting notices on this site."
  6318. msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
  6319. #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
  6320. #. deleted notice.
  6321. #: classes/Notice.php:532
  6322. msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
  6323. msgstr "Impossible de reprendre l’avis ; l’avis original est manquant ou supprimé."
  6324. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
  6325. #: classes/Notice.php:537
  6326. msgid "You cannot repeat your own notice."
  6327. msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
  6328. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
  6329. #: classes/Notice.php:543
  6330. msgid "Cannot repeat a private notice."
  6331. msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre un avis privé."
  6332. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
  6333. #. access.
  6334. #: classes/Notice.php:549
  6335. msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
  6336. msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre un avis que vous ne pouvez pas lire."
  6337. #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
  6338. #. notice.
  6339. #: classes/Notice.php:554
  6340. msgid "You already repeated that notice."
  6341. msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
  6342. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
  6343. #. has no access to.
  6344. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
  6345. #: classes/Notice.php:576
  6346. #, php-format
  6347. msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
  6348. msgstr "%1$s n’a pas accès à l’avis numéro %2$d."
  6349. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
  6350. #. has no access to.
  6351. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
  6352. #: classes/Notice.php:833
  6353. #, php-format
  6354. msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
  6355. msgstr "%1$s n'a pas le droit de répondre à la notice %2$d."
  6356. #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
  6357. #. saveKnownGroups().
  6358. #: classes/Notice.php:1485
  6359. msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
  6360. msgstr "Le type renseigné pour la méthode saveKnownGroups() est incorrect."
  6361. #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
  6362. #: classes/Notice.php:1536
  6363. msgid "Problem saving group inbox."
  6364. msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
  6365. #. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
  6366. #. and %2$s is the repeated user's nickname.
  6367. #: classes/Notice.php:1823
  6368. #, php-format
  6369. msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
  6370. msgstr ""
  6371. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
  6372. #. 'retweet'.
  6373. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
  6374. #: classes/Notice.php:2145
  6375. #, php-format
  6376. msgid "RT @%1$s %2$s"
  6377. msgstr "RT @%1$s %2$s"
  6378. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
  6379. #: classes/Notice.php:2431
  6380. msgid "Problem saving notice."
  6381. msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
  6382. #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
  6383. #. in parentheses.
  6384. #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
  6385. #: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
  6386. #, php-format
  6387. msgctxt "FANCYNAME"
  6388. msgid "%1$s (%2$s)"
  6389. msgstr "%1$s (%2$s)"
  6390. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
  6391. #: classes/Profile.php:845
  6392. msgid "Could not update user nickname."
  6393. msgstr "Impossible de mettre à jour le pseudonyme."
  6394. #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
  6395. #. that does not exist.
  6396. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
  6397. #: classes/Profile.php:1067
  6398. #, php-format
  6399. msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
  6400. msgstr "Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : l’utilisateur n’existe pas."
  6401. #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
  6402. #. failing database query.
  6403. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
  6404. #: classes/Profile.php:1076
  6405. #, php-format
  6406. msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
  6407. msgstr "Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : erreur dans la base de données."
  6408. #. TRANS: Server exception.
  6409. #: classes/Profile_list.php:379
  6410. msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
  6411. msgstr "Le nom vers lequel vous tentez de renommer la marque existe déjà."
  6412. #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
  6413. #: classes/Profile_list.php:601
  6414. msgid "No tagger specified."
  6415. msgstr "Aucun marqueur n’a été spécifié."
  6416. #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
  6417. #: classes/Profile_list.php:606
  6418. msgid "No tag specified."
  6419. msgstr "Aucune marque n’a été spécifiée."
  6420. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6421. #: classes/Profile_list.php:644
  6422. msgid "Could not create profile tag."
  6423. msgstr "Impossible de créer la marque de profil."
  6424. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6425. #: classes/Profile_list.php:654
  6426. msgid "Could not set profile tag URI."
  6427. msgstr "Impossible de définir l’URI de la marque de profil."
  6428. #. TRANS: Server exception saving new tag.
  6429. #: classes/Profile_list.php:671
  6430. msgid "Could not set profile tag mainpage."
  6431. msgstr "Impossible de définir la page principale de la marque de profil."
  6432. #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
  6433. #: classes/Profile_tag.php:173
  6434. #, php-format
  6435. msgid ""
  6436. "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
  6437. " of tags. Try using or deleting some existing tags."
  6438. msgstr "Vous avez déjà créé au moins %d marques qui est le nombre maximum de marques autorisé. Essayez en réutilisant ou supprimant certaines marques existantes."
  6439. #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
  6440. #. to a list.
  6441. #: classes/Profile_tag.php:187
  6442. #, php-format
  6443. msgid ""
  6444. "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
  6445. "allowed number. Try unlisting others first."
  6446. msgstr "Vous avez déjà au moins %1$d personnes dans la liste « %2$s » , ce qui est le nombre maximum de personnes autorisé. Essayez d’abord de retirer quelques autres personnes de la liste."
  6447. #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
  6448. #. fails.
  6449. #: classes/Profile_tag_subscription.php:68
  6450. msgid "Adding list subscription failed."
  6451. msgstr "Impossible d’ajouter l’abonnement à la liste."
  6452. #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
  6453. #. fails.
  6454. #: classes/Profile_tag_subscription.php:95
  6455. msgid "Removing list subscription failed."
  6456. msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à la liste"
  6457. #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
  6458. #: classes/Status_network.php:342
  6459. msgid "Unable to save tag."
  6460. msgstr "Impossible d’enregistrer l’étiquette."
  6461. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
  6462. #. subscribing.
  6463. #: classes/Subscription.php:81
  6464. msgid "You have been banned from subscribing."
  6465. msgstr "Il vous a été interdit de vous abonner."
  6466. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
  6467. #: classes/Subscription.php:86
  6468. msgid "Already subscribed!"
  6469. msgstr "Déjà abonné !"
  6470. #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
  6471. #. the subscribing user.
  6472. #: classes/Subscription.php:91
  6473. msgid "User has blocked you."
  6474. msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
  6475. #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
  6476. #: classes/Subscription.php:192
  6477. msgid "Not subscribed!"
  6478. msgstr "Pas abonné !"
  6479. #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
  6480. #: classes/Subscription.php:199
  6481. msgid "Could not delete self-subscription."
  6482. msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
  6483. #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
  6484. #. server.
  6485. #: classes/Subscription.php:216
  6486. msgid "Could not delete subscription."
  6487. msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement"
  6488. #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
  6489. #: classes/Subscription.php:263
  6490. msgctxt "TITLE"
  6491. msgid "Follow"
  6492. msgstr "Suivre"
  6493. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
  6494. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
  6495. #: classes/Subscription.php:266
  6496. #, php-format
  6497. msgid "%1$s is now following %2$s."
  6498. msgstr "%1$s suit à présent %2$s."
  6499. #. TRANS: Notice given on user registration.
  6500. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
  6501. #: classes/User.php:406
  6502. #, php-format
  6503. msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
  6504. msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"
  6505. #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
  6506. #: classes/User.php:707
  6507. msgid "Not implemented since inbox change."
  6508. msgstr "Non mis en œuvre à partir d’un changement de la boîte de réception."
  6509. #: classes/User.php:734
  6510. msgid "No site owner configured."
  6511. msgstr ""
  6512. #. TRANS: Server exception.
  6513. #: classes/User.php:751
  6514. msgid "Single-user mode code called when not enabled."
  6515. msgstr "Code en mode mono-utilisateur appelé quand ce n’est pas autorisé."
  6516. #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
  6517. #. address was specified.
  6518. #: classes/User.php:896
  6519. msgid "No user with that email address or username."
  6520. msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom."
  6521. #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
  6522. #. have a registered e-mail address.
  6523. #: classes/User.php:914
  6524. msgid "No registered email address for that user."
  6525. msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."
  6526. #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
  6527. #. database on the password recovery form.
  6528. #: classes/User.php:929
  6529. msgid "Error saving address confirmation."
  6530. msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel."
  6531. #: classes/User.php:1002
  6532. msgid "Register"
  6533. msgstr "S’inscrire"
  6534. #: classes/User.php:1004
  6535. #, php-format
  6536. msgid "%1$s joined %2$s."
  6537. msgstr ""
  6538. #: classes/User_group.php:621
  6539. msgid "Profile insertion failed"
  6540. msgstr ""
  6541. #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
  6542. #: classes/User_group.php:646
  6543. msgid "Could not create group."
  6544. msgstr "Impossible de créer le groupe."
  6545. #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
  6546. #: classes/User_group.php:656
  6547. msgid "Could not set group URI."
  6548. msgstr "Impossible de définir l'URI du groupe."
  6549. #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
  6550. #: classes/User_group.php:679
  6551. msgid "Could not set group membership."
  6552. msgstr "Impossible d’établir l’inscription au groupe."
  6553. #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
  6554. #: classes/User_group.php:696
  6555. msgid "Could not save local group info."
  6556. msgstr "Impossible d’enregistrer les informations du groupe local."
  6557. #: classes/User_group.php:802
  6558. msgid "Unable to update profile"
  6559. msgstr "Impossible de mettre à jour le profil"
  6560. #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
  6561. #. be moved.
  6562. #. TRANS: %s is the remote site.
  6563. #: lib/accountmover.php:65
  6564. #, php-format
  6565. msgid "Cannot locate account %s."
  6566. msgstr "Impossible de localiser le compte %s."
  6567. #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
  6568. #. account move.
  6569. #. TRANS: %s is the remote site.
  6570. #: lib/accountmover.php:106
  6571. #, php-format
  6572. msgid "Cannot find XRD for %s."
  6573. msgstr "Impossible de trouver le XRD pour le site « %s »."
  6574. #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
  6575. #. be moved.
  6576. #. TRANS: %s is the remote site.
  6577. #: lib/accountmover.php:124
  6578. #, php-format
  6579. msgid "No AtomPub API service for %s."
  6580. msgstr "Aucun service API AtomPub pour le site « %s »."
  6581. #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
  6582. #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
  6583. #: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
  6584. msgid "User actions"
  6585. msgstr "Actions de l’utilisateur"
  6586. #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
  6587. #: lib/accountprofileblock.php:127
  6588. msgid "User deletion in progress..."
  6589. msgstr "Suppression de l'utilisateur en cours..."
  6590. #. TRANS: Link title for link on user profile.
  6591. #: lib/accountprofileblock.php:151
  6592. msgid "Edit profile settings."
  6593. msgstr "Modifier les paramètres du profil."
  6594. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  6595. #: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
  6596. msgctxt "BUTTON"
  6597. msgid "Edit"
  6598. msgstr "Modifier"
  6599. #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
  6600. #: lib/accountprofileblock.php:213
  6601. msgid "Moderate"
  6602. msgstr "Modérer"
  6603. #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
  6604. #: lib/accountprofileblock.php:252
  6605. msgid "User role"
  6606. msgstr "Rôle de l'utilisateur"
  6607. #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
  6608. #: lib/accountprofileblock.php:255
  6609. msgctxt "role"
  6610. msgid "Administrator"
  6611. msgstr "Administrateur"
  6612. #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
  6613. #: lib/accountprofileblock.php:257
  6614. msgctxt "role"
  6615. msgid "Moderator"
  6616. msgstr "Modérateur"
  6617. #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
  6618. #: lib/action.php:297
  6619. #, php-format
  6620. msgid "%1$s - %2$s"
  6621. msgstr "%1$s - %2$s"
  6622. #. TRANS: Page title for a page without a title set.
  6623. #: lib/action.php:313
  6624. msgid "Untitled page"
  6625. msgstr "Page sans nom"
  6626. #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
  6627. #. messages.
  6628. #: lib/action.php:461
  6629. msgctxt "TOOLTIP"
  6630. msgid "Show more"
  6631. msgstr "Voir davantage"
  6632. #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
  6633. #: lib/action.php:464
  6634. msgctxt "BUTTON"
  6635. msgid "Reply"
  6636. msgstr "Répondre"
  6637. #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
  6638. #. turn it into a mini notice form.
  6639. #. TRANS: Field label for reply mini form.
  6640. #: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
  6641. msgid "Write a reply..."
  6642. msgstr "Écrire une réponse..."
  6643. #. TRANS: Tab on the notice form.
  6644. #: lib/action.php:724
  6645. msgctxt "TAB"
  6646. msgid "Status"
  6647. msgstr "Statut"
  6648. #: lib/action.php:729
  6649. msgctxt "TAB"
  6650. msgid "Share your:"
  6651. msgstr "Partagez votre:"
  6652. #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
  6653. #. is set.
  6654. #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
  6655. #. itself.
  6656. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
  6657. #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
  6658. #: lib/action.php:1098
  6659. #, php-format
  6660. msgid ""
  6661. "**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
  6662. "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
  6663. msgstr ""
  6664. #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
  6665. #. is not set.
  6666. #: lib/action.php:1101
  6667. #, php-format
  6668. msgid "**%%site.name%%** is a social network."
  6669. msgstr ""
  6670. #. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
  6671. #. social source code license.
  6672. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
  6673. #. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
  6674. #. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
  6675. #: lib/action.php:1108
  6676. #, php-format
  6677. msgid ""
  6678. "It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
  6679. "General Public "
  6680. "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
  6681. msgstr ""
  6682. #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
  6683. #. TRANS: %1$s is the site name.
  6684. #: lib/action.php:1126
  6685. #, php-format
  6686. msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
  6687. msgstr "Le contenu et les données de %1$s sont privés et confidentiels."
  6688. #. TRANS: Content license displayed when license is set to
  6689. #. 'allrightsreserved'.
  6690. #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
  6691. #: lib/action.php:1133
  6692. #, php-format
  6693. msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
  6694. msgstr "Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur de %1$s. Tous droits réservés."
  6695. #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
  6696. #. and no owner is set.
  6697. #: lib/action.php:1137
  6698. msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
  6699. msgstr "Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur du contributeur. Tous droits réservés."
  6700. #. TRANS: license message in footer.
  6701. #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
  6702. #. licence name set in configuration.
  6703. #: lib/action.php:1169
  6704. #, php-format
  6705. msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
  6706. msgstr "Tous les contenus %1$s et les données sont disponibles sous la licence %2$s."
  6707. #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
  6708. #. the
  6709. #. TRANS: present than the currently displayed information.
  6710. #: lib/action.php:1615
  6711. msgid "After"
  6712. msgstr "Après"
  6713. #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
  6714. #. the
  6715. #. TRANS: past than the currently displayed information.
  6716. #: lib/action.php:1625
  6717. msgid "Before"
  6718. msgstr "Avant"
  6719. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
  6720. #: lib/activity.php:126
  6721. msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
  6722. msgstr "Attendait un élément racine mais a reçu tout un document XML."
  6723. #. TRANS: Client exception thrown when ...
  6724. #: lib/activityhandlerplugin.php:380
  6725. msgid "Object not posted to this group."
  6726. msgstr ""
  6727. #. TRANS: Client exception when ...
  6728. #: lib/activityhandlerplugin.php:398
  6729. msgid "Object not posted to this user."
  6730. msgstr "Objet non posté à cet utilisateur."
  6731. #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
  6732. #. cannot be handled.
  6733. #: lib/activityhandlerplugin.php:402
  6734. msgid "Do not know how to handle this kind of target."
  6735. msgstr "Ne sait pas comment gérer ce genre de cible."
  6736. #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
  6737. #. importer.
  6738. #: lib/activityimporter.php:77
  6739. #, php-format
  6740. msgid "Unknown verb: \"%s\"."
  6741. msgstr "Verbe inconnu : « %s »."
  6742. #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
  6743. #. untrusted user.
  6744. #: lib/activityimporter.php:97
  6745. msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
  6746. msgstr "Impossible de forcer l’abonnement pour un utilisateur non fiable."
  6747. #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
  6748. #. subscribe.
  6749. #: lib/activityimporter.php:105
  6750. msgid "Cannot force remote user to subscribe."
  6751. msgstr "Impossible de forcer un utilisateur distant à s’abonner."
  6752. #: lib/activityimporter.php:123
  6753. msgid "Unknown profile."
  6754. msgstr "Profil inconnu."
  6755. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
  6756. #. to the importing user.
  6757. #: lib/activityimporter.php:129
  6758. msgid "This activity seems unrelated to our user."
  6759. msgstr "Cette activité semble sans rapport avec notre utilisateur."
  6760. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
  6761. #. not a group.
  6762. #: lib/activityimporter.php:145
  6763. msgid "Remote profile is not a group!"
  6764. msgstr "Le profil distant n’est pas un groupe !"
  6765. #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
  6766. #. user is already a member of.
  6767. #: lib/activityimporter.php:154
  6768. msgid "User is already a member of this group."
  6769. msgstr "L’utilisateur est déjà membre de ce groupe."
  6770. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
  6771. #. user.
  6772. #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
  6773. #: lib/activityimporter.php:189
  6774. #, php-format
  6775. msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
  6776. msgstr "Avis « %1$s » déjà connu et qui a un autre auteur %2$s ."
  6777. #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
  6778. #. information for a non-trusted user during import.
  6779. #: lib/activityimporter.php:195
  6780. msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
  6781. msgstr "Impossible pour un utilisateur non fiable de remplacer les informations sur l’auteur."
  6782. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
  6783. #. content.
  6784. #. TRANS: %s is the notice URI.
  6785. #: lib/activityimporter.php:211
  6786. #, php-format
  6787. msgid "No content for notice %s."
  6788. msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »."
  6789. #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
  6790. #. ID.
  6791. #: lib/activitymover.php:92
  6792. #, php-format
  6793. msgid "No such user \"%s\"."
  6794. msgstr "Aucun utilisateur « %s »."
  6795. #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
  6796. #. status.
  6797. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6798. #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
  6799. #. status.
  6800. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6801. #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
  6802. #. not handled.
  6803. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
  6804. #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
  6805. #, php-format
  6806. msgctxt "URLSTATUSREASON"
  6807. msgid "%1$s %2$s %3$s"
  6808. msgstr "%1$s %2$s %3$s"
  6809. #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
  6810. #: lib/activityutils.php:229
  6811. msgid "Can't handle remote content yet."
  6812. msgstr "Impossible de gérer le contenu distant pour le moment."
  6813. #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
  6814. #. that cannot be processed yet.
  6815. #: lib/activityutils.php:266
  6816. msgid "Can't handle embedded XML content yet."
  6817. msgstr "Impossible de gérer le contenu XML embarqué pour le moment."
  6818. #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
  6819. #. cannot be processed yet.
  6820. #: lib/activityutils.php:271
  6821. msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
  6822. msgstr "Impossible de gérer le contenu en Base64 embarqué pour le moment."
  6823. #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
  6824. #. settings but has no access rights.
  6825. #: lib/adminpanelaction.php:95
  6826. msgid "You cannot make changes to this site."
  6827. msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."
  6828. #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
  6829. #. changed.
  6830. #: lib/adminpanelaction.php:106
  6831. msgid "Changes to that panel are not allowed."
  6832. msgstr "La modification de ce panneau n’est pas autorisée."
  6833. #. TRANS: Client error message.
  6834. #: lib/adminpanelaction.php:219
  6835. msgid "showForm() not implemented."
  6836. msgstr "showForm() n’a pas été implémentée."
  6837. #. TRANS: Client error message
  6838. #: lib/adminpanelaction.php:246
  6839. msgid "saveSettings() not implemented."
  6840. msgstr "saveSettings() n’a pas été implémentée."
  6841. #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
  6842. #: lib/adminpanelnav.php:66
  6843. msgctxt "HEADER"
  6844. msgid "Home"
  6845. msgstr "Accueil"
  6846. #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
  6847. #: lib/adminpanelnav.php:84
  6848. msgctxt "HEADER"
  6849. msgid "Admin"
  6850. msgstr "Administrateur"
  6851. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6852. #: lib/adminpanelnav.php:91
  6853. msgid "Basic site configuration"
  6854. msgstr "Configuration basique du site"
  6855. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6856. #: lib/adminpanelnav.php:93
  6857. msgctxt "MENU"
  6858. msgid "Site"
  6859. msgstr "Site"
  6860. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6861. #: lib/adminpanelnav.php:99
  6862. msgid "User configuration"
  6863. msgstr "Configuration utilisateur"
  6864. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6865. #: lib/adminpanelnav.php:101
  6866. msgctxt "MENU"
  6867. msgid "User"
  6868. msgstr "Utilisateur"
  6869. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6870. #: lib/adminpanelnav.php:107
  6871. msgid "Access configuration"
  6872. msgstr "Configuration d’accès"
  6873. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6874. #: lib/adminpanelnav.php:109
  6875. msgctxt "MENU"
  6876. msgid "Access"
  6877. msgstr "Accès"
  6878. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6879. #: lib/adminpanelnav.php:115
  6880. msgid "Paths configuration"
  6881. msgstr "Configuration des chemins"
  6882. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6883. #: lib/adminpanelnav.php:117
  6884. msgctxt "MENU"
  6885. msgid "Paths"
  6886. msgstr "Chemins"
  6887. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6888. #: lib/adminpanelnav.php:123
  6889. msgid "Sessions configuration"
  6890. msgstr "Configuration des sessions"
  6891. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6892. #: lib/adminpanelnav.php:125
  6893. msgctxt "MENU"
  6894. msgid "Sessions"
  6895. msgstr "Sessions"
  6896. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6897. #: lib/adminpanelnav.php:131
  6898. msgid "Edit site notice"
  6899. msgstr "Modifier l'avis du site"
  6900. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6901. #: lib/adminpanelnav.php:133
  6902. msgctxt "MENU"
  6903. msgid "Site notice"
  6904. msgstr "Avis du site"
  6905. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6906. #: lib/adminpanelnav.php:139
  6907. msgid "Set site license"
  6908. msgstr "Définir la licence du site"
  6909. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6910. #: lib/adminpanelnav.php:141
  6911. msgctxt "MENU"
  6912. msgid "License"
  6913. msgstr "Licence"
  6914. #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
  6915. #: lib/adminpanelnav.php:147
  6916. msgid "Plugins configuration"
  6917. msgstr "Configuration des greffons"
  6918. #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
  6919. #: lib/adminpanelnav.php:149
  6920. msgctxt "MENU"
  6921. msgid "Plugins"
  6922. msgstr "Greffons"
  6923. #. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
  6924. #. already done.
  6925. #: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
  6926. msgid "Trying to do something that was already done."
  6927. msgstr ""
  6928. #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
  6929. #: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
  6930. msgid "Not a supported data format."
  6931. msgstr "Format de données non supporté."
  6932. #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
  6933. #. to access the API.
  6934. #: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
  6935. #: lib/apiauthaction.php:303
  6936. msgid "Not allowed to use API."
  6937. msgstr "Non autorisé à utiliser l’API."
  6938. #. TRANS: Client error 401.
  6939. #: lib/apiauthaction.php:125
  6940. msgid ""
  6941. "API resource requires read-write access, but you only have read access."
  6942. msgstr "La ressource de l’API a besoin de l’accès en lecture et en écriture, mais vous n’y avez accès qu’en lecture."
  6943. #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
  6944. #. consumer key.
  6945. #: lib/apiauthaction.php:190
  6946. msgid "No application for that consumer key."
  6947. msgstr "Aucune demande trouvée pour cette clé de consommateur."
  6948. #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
  6949. #. user.
  6950. #: lib/apiauthaction.php:244
  6951. msgid "Bad access token."
  6952. msgstr "Jeton d’accès erroné."
  6953. #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
  6954. #. token was found).
  6955. #: lib/apiauthaction.php:249
  6956. msgid "No user for that token."
  6957. msgstr "Aucun utilisateur associé à ce jeton."
  6958. #. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
  6959. #. "Cancel".
  6960. #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
  6961. #: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
  6962. msgid "Could not authenticate you."
  6963. msgstr "Impossible de vous authentifier."
  6964. #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
  6965. #. consumer.
  6966. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
  6967. msgid "Could not create anonymous consumer."
  6968. msgstr "Impossible de créer un consommateur anonyme."
  6969. #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
  6970. #. application.
  6971. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
  6972. msgid "Could not create anonymous OAuth application."
  6973. msgstr "Impossible de créer l’application OAuth anonyme."
  6974. #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
  6975. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
  6976. msgid ""
  6977. "Could not find a profile and application associated with the request token."
  6978. msgstr "Impossible de trouver le profil et l’application associés au jeton de requête."
  6979. #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
  6980. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
  6981. msgid "Could not issue access token."
  6982. msgstr "Impossible d’émettre le jeton d’accès."
  6983. #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
  6984. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
  6985. msgid "Database error inserting OAuth application user."
  6986. msgstr "Erreur de base de donnée en insérant l’utilisateur de l’application OAuth"
  6987. #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
  6988. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
  6989. msgid "Database error updating OAuth application user."
  6990. msgstr "Une erreur de base de données a été retournée lors de la mise à jour de l’utilisateur de l’application OAuth."
  6991. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
  6992. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
  6993. msgid "Tried to revoke unknown token."
  6994. msgstr "Révocation essayée d’un jeton inconnu."
  6995. #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
  6996. #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
  6997. msgid "Failed to delete revoked token."
  6998. msgstr "Impossible de supprimer un jeton révoqué."
  6999. #. TRANS: Form input field label for application icon.
  7000. #: lib/applicationeditform.php:177
  7001. msgid "Icon"
  7002. msgstr "Icône"
  7003. #. TRANS: Form guide.
  7004. #: lib/applicationeditform.php:182
  7005. msgid "Icon for this application"
  7006. msgstr "Icône pour cette application"
  7007. #. TRANS: Form input field label for application name.
  7008. #: lib/applicationeditform.php:190
  7009. msgid "Name"
  7010. msgstr "Nom"
  7011. #. TRANS: Form input field instructions.
  7012. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
  7013. #: lib/applicationeditform.php:201
  7014. #, php-format
  7015. msgid "Describe your application in %d character"
  7016. msgid_plural "Describe your application in %d characters"
  7017. msgstr[0] "Décrivez votre application en %d caractère"
  7018. msgstr[1] "Décrivez votre application en %d caractères"
  7019. #. TRANS: Form input field instructions.
  7020. #: lib/applicationeditform.php:205
  7021. msgid "Describe your application"
  7022. msgstr "Décrivez votre application"
  7023. #. TRANS: Form input field label.
  7024. #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
  7025. #. TRANS: Field label for description of list.
  7026. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  7027. #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
  7028. #: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
  7029. msgid "Description"
  7030. msgstr "Description"
  7031. #. TRANS: Form input field instructions.
  7032. #: lib/applicationeditform.php:216
  7033. msgid "URL of the homepage of this application"
  7034. msgstr "URL de la page d’accueil de cette application"
  7035. #. TRANS: Form input field label.
  7036. #: lib/applicationeditform.php:218
  7037. msgid "Source URL"
  7038. msgstr "URL source"
  7039. #. TRANS: Form input field instructions.
  7040. #: lib/applicationeditform.php:225
  7041. msgid "Organization responsible for this application"
  7042. msgstr "Organisation responsable de cette application"
  7043. #. TRANS: Form input field label.
  7044. #: lib/applicationeditform.php:227
  7045. msgid "Organization"
  7046. msgstr "Organisation"
  7047. #. TRANS: Form input field instructions.
  7048. #: lib/applicationeditform.php:234
  7049. msgid "URL for the homepage of the organization"
  7050. msgstr "URL de la page d’accueil de l’organisation"
  7051. #. TRANS: Form input field instructions.
  7052. #: lib/applicationeditform.php:243
  7053. msgid "URL to redirect to after authentication"
  7054. msgstr "URL vers laquelle rediriger après l’authentification"
  7055. #. TRANS: Radio button label for application type
  7056. #: lib/applicationeditform.php:271
  7057. msgid "Browser"
  7058. msgstr "Navigateur"
  7059. #. TRANS: Radio button label for application type
  7060. #: lib/applicationeditform.php:288
  7061. msgid "Desktop"
  7062. msgstr "Bureau"
  7063. #. TRANS: Form guide.
  7064. #: lib/applicationeditform.php:290
  7065. msgid "Type of application, browser or desktop"
  7066. msgstr "Type d’application, navigateur ou bureau"
  7067. #. TRANS: Radio button label for access type.
  7068. #: lib/applicationeditform.php:314
  7069. msgid "Read-only"
  7070. msgstr "Lecture seule"
  7071. #. TRANS: Radio button label for access type.
  7072. #: lib/applicationeditform.php:334
  7073. msgid "Read-write"
  7074. msgstr "Lecture-écriture"
  7075. #. TRANS: Form guide.
  7076. #: lib/applicationeditform.php:336
  7077. msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
  7078. msgstr "Accès par défaut pour cette application : en lecture seule ou en lecture-écriture"
  7079. #. TRANS: Submit button title.
  7080. #: lib/applicationeditform.php:353
  7081. msgid "Cancel application changes."
  7082. msgstr "Annuler les modifications de l’application."
  7083. #. TRANS: Submit button title.
  7084. #: lib/applicationeditform.php:357
  7085. msgid "Save application changes."
  7086. msgstr "Enregistrer les modifications de l’application."
  7087. #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
  7088. #: lib/applicationlist.php:197
  7089. msgid "Unknown application"
  7090. msgstr "Application inconnue"
  7091. #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
  7092. #. application list.
  7093. #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
  7094. #. organisation that manages it.
  7095. #: lib/applicationlist.php:205
  7096. msgid " by "
  7097. msgstr " par "
  7098. #. TRANS: Application access type
  7099. #: lib/applicationlist.php:213
  7100. msgid "read-write"
  7101. msgstr "lecture-écriture"
  7102. #. TRANS: Application access type
  7103. #: lib/applicationlist.php:215
  7104. msgid "read-only"
  7105. msgstr "lecture seule"
  7106. #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
  7107. #. type ("read-write" or "read-only")
  7108. #: lib/applicationlist.php:221
  7109. #, php-format
  7110. msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
  7111. msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."
  7112. #. TRANS: Access token in the application list.
  7113. #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
  7114. #: lib/applicationlist.php:236
  7115. #, php-format
  7116. msgid "Access token starting with: %s"
  7117. msgstr "Jeton d’accès qui commence par : %s"
  7118. #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
  7119. #: lib/applicationlist.php:252
  7120. msgctxt "BUTTON"
  7121. msgid "Revoke"
  7122. msgstr "Révoquer"
  7123. #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
  7124. #. group form.
  7125. #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
  7126. #. form.
  7127. #: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
  7128. msgctxt "BUTTON"
  7129. msgid "Accept"
  7130. msgstr "Accepter"
  7131. #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
  7132. #. group form.
  7133. #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
  7134. #. form.
  7135. #: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
  7136. msgctxt "BUTTON"
  7137. msgid "Reject"
  7138. msgstr "Rejeter"
  7139. #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
  7140. #. name element.
  7141. #: lib/atom10feed.php:113
  7142. msgid "Author element must contain a name element."
  7143. msgstr "L’élément <code>author</code> doit contenir un élément <code>name</code>."
  7144. #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
  7145. #. tagger's nickname.
  7146. #: lib/atomlistnoticefeed.php:65
  7147. #, php-format
  7148. msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
  7149. msgstr "Fil d’actualités des personnes dans la liste « %1$s » de %2$s"
  7150. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
  7151. #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
  7152. #. name.
  7153. #: lib/atomlistnoticefeed.php:72
  7154. #, php-format
  7155. msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
  7156. msgstr "Mises à jour de la liste « %2$s » de %1$s sur le site %3$s !"
  7157. #: lib/attachment.php:43
  7158. msgid "Download link"
  7159. msgstr "Lien de téléchargement"
  7160. #. TRANS: Title.
  7161. #: lib/attachmentnoticesection.php:68
  7162. msgid "Notices where this attachment appears"
  7163. msgstr "Avis sur lesquels cette pièce jointe apparaît."
  7164. #. TRANS: Title.
  7165. #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
  7166. msgid "Tags for this attachment"
  7167. msgstr "Marques de cette pièce jointe"
  7168. #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
  7169. #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
  7170. msgid "Password changing failed."
  7171. msgstr "La modification du mot de passe a échoué."
  7172. #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
  7173. #. not allowed.
  7174. #: lib/authenticationplugin.php:238
  7175. msgid "Password changing is not allowed."
  7176. msgstr "La modification du mot de passe n’est pas autorisée."
  7177. #. TRANS: Title for the form to block a user.
  7178. #: lib/blockform.php:68
  7179. msgid "Block"
  7180. msgstr "Bloquer"
  7181. #. TRANS: Description of the form to block a user.
  7182. #: lib/blockform.php:79
  7183. msgid "Block this user"
  7184. msgstr "Bloquer cet utilisateur"
  7185. #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
  7186. #: lib/cancelgroupform.php:115
  7187. msgctxt "BUTTON"
  7188. msgid "Cancel join request"
  7189. msgstr "Annuler la requête d’adhésion"
  7190. #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
  7191. #: lib/cancelsubscriptionform.php:122
  7192. msgctxt "BUTTON"
  7193. msgid "Cancel subscription request"
  7194. msgstr "Annuler la requête d’abonnement"
  7195. #. TRANS: Title for command results.
  7196. #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
  7197. msgid "Command results"
  7198. msgstr "Résultats de la commande"
  7199. #. TRANS: Title for command results.
  7200. #: lib/channel.php:138
  7201. msgid "AJAX error"
  7202. msgstr "Erreur AJAX"
  7203. #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
  7204. #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
  7205. #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
  7206. msgid "Command complete"
  7207. msgstr "Commande complétée"
  7208. #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
  7209. #: lib/channel.php:188
  7210. msgid "Command failed"
  7211. msgstr "Échec de la commande"
  7212. #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
  7213. #. not exist.
  7214. #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
  7215. msgid "Notice with that id does not exist."
  7216. msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe."
  7217. #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
  7218. #. and it does not exist.
  7219. #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
  7220. #. not exist.
  7221. #: lib/command.php:101 lib/command.php:621
  7222. msgid "User has no last notice."
  7223. msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur."
  7224. #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
  7225. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
  7226. #. found.
  7227. #: lib/command.php:130
  7228. #, php-format
  7229. msgid "Could not find a user with nickname %s."
  7230. msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s."
  7231. #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
  7232. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
  7233. #: lib/command.php:150
  7234. #, php-format
  7235. msgid "Could not find a local user with nickname %s."
  7236. msgstr "Impossible de trouver un utilisateur local portant le pseudo %s."
  7237. #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
  7238. #: lib/command.php:185
  7239. msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
  7240. msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée."
  7241. #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
  7242. #: lib/command.php:231
  7243. msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
  7244. msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !"
  7245. #. TRANS: Message given having nudged another user.
  7246. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
  7247. #: lib/command.php:240
  7248. #, php-format
  7249. msgid "Nudge sent to %s."
  7250. msgstr "Clin d’œil envoyé à %s."
  7251. #. TRANS: User statistics text.
  7252. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
  7253. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
  7254. #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
  7255. #: lib/command.php:270
  7256. #, php-format
  7257. msgid ""
  7258. "Subscriptions: %1$s\n"
  7259. "Subscribers: %2$s\n"
  7260. "Notices: %3$s"
  7261. msgstr "Abonnements : %1$s\nAbonnés : %2$s\nMessages : %3$s"
  7262. #. TRANS: Message given having added a user to a group.
  7263. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  7264. #: lib/command.php:317
  7265. #, php-format
  7266. msgid "%1$s joined group %2$s."
  7267. msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
  7268. #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
  7269. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
  7270. #: lib/command.php:362
  7271. #, php-format
  7272. msgid "%1$s left group %2$s."
  7273. msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s."
  7274. #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
  7275. #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
  7276. #: lib/command.php:419
  7277. #, php-format
  7278. msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
  7279. msgstr "Erreur lors du marquage de %1$s : %2$s"
  7280. #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
  7281. #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
  7282. #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
  7283. #. message).
  7284. #: lib/command.php:427
  7285. #, php-format
  7286. msgid "%1$s was tagged %2$s"
  7287. msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
  7288. msgstr[0] "La marque suivante a été ajoutée à l’utilisateur %1$s : %2$s."
  7289. msgstr[1] "Les marques suivantes ont été ajoutées à l’utilisateur %1$s : %2$s."
  7290. #. TRANS: Separator for list of tags.
  7291. #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
  7292. #: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
  7293. msgid ", "
  7294. msgstr ", "
  7295. #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
  7296. #. TRANS: %s is the invalid tag.
  7297. #: lib/command.php:460
  7298. #, php-format
  7299. msgid "Invalid tag: \"%s\""
  7300. msgstr "Marque invalide : « %s »"
  7301. #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
  7302. #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
  7303. #. punctuation).
  7304. #: lib/command.php:472
  7305. #, php-format
  7306. msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
  7307. msgstr "Erreur lors du démarquage de %1$s : %2$s"
  7308. #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
  7309. #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
  7310. #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
  7311. #. message).
  7312. #: lib/command.php:480
  7313. #, php-format
  7314. msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
  7315. msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
  7316. msgstr[0] "La marque suivante a été retirée de l’utilisateur %1$s : %2$s."
  7317. msgstr[1] "Les marques suivantes ont été retirées de l’utilisateur %1$s : %2$s."
  7318. #. TRANS: Whois output.
  7319. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
  7320. #: lib/command.php:504
  7321. #, php-format
  7322. msgctxt "WHOIS"
  7323. msgid "%1$s (%2$s)"
  7324. msgstr "%1$s (%2$s)"
  7325. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
  7326. #: lib/command.php:508
  7327. #, php-format
  7328. msgid "Fullname: %s"
  7329. msgstr "Nom complet : %s"
  7330. #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
  7331. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  7332. #. TRANS: %s is a location.
  7333. #: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
  7334. #, php-format
  7335. msgid "Location: %s"
  7336. msgstr "Emplacement : %s"
  7337. #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
  7338. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  7339. #. TRANS: %s is a homepage.
  7340. #: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
  7341. #, php-format
  7342. msgid "Homepage: %s"
  7343. msgstr "Site Web : %s"
  7344. #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
  7345. #: lib/command.php:520
  7346. #, php-format
  7347. msgid "About: %s"
  7348. msgstr "À propos : %s"
  7349. #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
  7350. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
  7351. #: lib/command.php:545
  7352. #, php-format
  7353. msgid "Notice from %s repeated."
  7354. msgstr "Avis de %s repris."
  7355. #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
  7356. #. is used for plural.
  7357. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
  7358. #. submitted characters.
  7359. #: lib/command.php:582
  7360. #, php-format
  7361. msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  7362. msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  7363. msgstr[0] "Avis trop long — La taille maximale est de %1$d caractère ; vous en avez entré %2$d."
  7364. msgstr[1] "Avis trop long — La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez entré %2$d."
  7365. #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
  7366. #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
  7367. #: lib/command.php:595
  7368. #, php-format
  7369. msgid "Reply to %s sent."
  7370. msgstr "Réponse à %s envoyée."
  7371. #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
  7372. #. reason.
  7373. #: lib/command.php:598
  7374. msgid "Error saving notice."
  7375. msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
  7376. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
  7377. #. subscribe command.
  7378. #: lib/command.php:645
  7379. msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
  7380. msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner."
  7381. #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
  7382. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
  7383. #: lib/command.php:655
  7384. #, php-format
  7385. msgid "Subscribed to %s."
  7386. msgstr "Abonné à %s."
  7387. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
  7388. #. unsubscribe command.
  7389. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
  7390. #. command.
  7391. #: lib/command.php:676 lib/command.php:786
  7392. msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
  7393. msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner."
  7394. #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
  7395. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
  7396. #: lib/command.php:686
  7397. #, php-format
  7398. msgid "Unsubscribed from %s."
  7399. msgstr "Désabonné de %s."
  7400. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
  7401. #. has not yet been implemented.
  7402. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
  7403. #. has not yet been implemented.
  7404. #: lib/command.php:706 lib/command.php:732
  7405. msgid "Command not yet implemented."
  7406. msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
  7407. #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
  7408. #: lib/command.php:710
  7409. msgid "Notification off."
  7410. msgstr "Avertissements désactivés."
  7411. #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
  7412. #: lib/command.php:713
  7413. msgid "Can't turn off notification."
  7414. msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
  7415. #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
  7416. #: lib/command.php:736
  7417. msgid "Notification on."
  7418. msgstr "Avertissements activés."
  7419. #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
  7420. #: lib/command.php:739
  7421. msgid "Can't turn on notification."
  7422. msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
  7423. #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
  7424. #. disabled.
  7425. #: lib/command.php:753
  7426. msgid "Login command is disabled."
  7427. msgstr "La commande d’ouverture de session est désactivée."
  7428. #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
  7429. #. TRANS: %s is a logon link..
  7430. #: lib/command.php:766
  7431. #, php-format
  7432. msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
  7433. msgstr "Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement pendant 2 minutes : %s."
  7434. #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
  7435. #. user from following the current user).
  7436. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
  7437. #: lib/command.php:795
  7438. #, php-format
  7439. msgid "Unsubscribed %s."
  7440. msgstr "Désabonné de %s."
  7441. #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
  7442. #. without having any subscriptions.
  7443. #: lib/command.php:813
  7444. msgid "You are not subscribed to anyone."
  7445. msgstr "Vous n’êtes abonné(e) à personne."
  7446. #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
  7447. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7448. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
  7449. #: lib/command.php:818
  7450. msgid "You are subscribed to this person:"
  7451. msgid_plural "You are subscribed to these people:"
  7452. msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
  7453. msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
  7454. #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
  7455. #. user
  7456. #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
  7457. #: lib/command.php:840
  7458. msgid "No one is subscribed to you."
  7459. msgstr "Personne ne s’est abonné à vous."
  7460. #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
  7461. #. user (followers).
  7462. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7463. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
  7464. #: lib/command.php:845
  7465. msgid "This person is subscribed to you:"
  7466. msgid_plural "These people are subscribed to you:"
  7467. msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
  7468. msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
  7469. #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
  7470. #. having
  7471. #. TRANS: any group subscriptions.
  7472. #: lib/command.php:867
  7473. msgid "You are not a member of any groups."
  7474. msgstr "Vous n’êtes membre d’aucun groupe."
  7475. #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
  7476. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
  7477. #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
  7478. #: lib/command.php:872
  7479. msgid "You are a member of this group:"
  7480. msgid_plural "You are a member of these groups:"
  7481. msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
  7482. msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
  7483. #. TRANS: Header line of help text for commands.
  7484. #: lib/command.php:886
  7485. msgctxt "COMMANDHELP"
  7486. msgid "Commands:"
  7487. msgstr "Commandes :"
  7488. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
  7489. #: lib/command.php:888
  7490. msgctxt "COMMANDHELP"
  7491. msgid "turn on notifications"
  7492. msgstr "activer les notifications"
  7493. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
  7494. #: lib/command.php:890
  7495. msgctxt "COMMANDHELP"
  7496. msgid "turn off notifications"
  7497. msgstr "désactiver les notifications"
  7498. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
  7499. #: lib/command.php:892
  7500. msgctxt "COMMANDHELP"
  7501. msgid "show this help"
  7502. msgstr "afficher cette aide"
  7503. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
  7504. #: lib/command.php:894
  7505. msgctxt "COMMANDHELP"
  7506. msgid "subscribe to user"
  7507. msgstr "s’abonner à l’utilisateur"
  7508. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
  7509. #: lib/command.php:896
  7510. msgctxt "COMMANDHELP"
  7511. msgid "lists the groups you have joined"
  7512. msgstr "répertorie les groupes que vous avez rejoints"
  7513. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
  7514. #: lib/command.php:898
  7515. msgctxt "COMMANDHELP"
  7516. msgid "tag a user"
  7517. msgstr "marquer un utilisateur"
  7518. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
  7519. #: lib/command.php:900
  7520. msgctxt "COMMANDHELP"
  7521. msgid "untag a user"
  7522. msgstr "démarquer un utilisateur"
  7523. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
  7524. #: lib/command.php:902
  7525. msgctxt "COMMANDHELP"
  7526. msgid "list the people you follow"
  7527. msgstr "répertorie les personnes que vous suivez"
  7528. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
  7529. #: lib/command.php:904
  7530. msgctxt "COMMANDHELP"
  7531. msgid "list the people that follow you"
  7532. msgstr "répertorie les personnes qui vous suivent"
  7533. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
  7534. #: lib/command.php:906
  7535. msgctxt "COMMANDHELP"
  7536. msgid "unsubscribe from user"
  7537. msgstr "se désabonner de cet utilisateur"
  7538. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
  7539. #: lib/command.php:908
  7540. msgctxt "COMMANDHELP"
  7541. msgid "direct message to user"
  7542. msgstr "message direct à l’utilisateur"
  7543. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
  7544. #: lib/command.php:910
  7545. msgctxt "COMMANDHELP"
  7546. msgid "get last notice from user"
  7547. msgstr "obtenir le dernier avis de l’utilisateur"
  7548. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
  7549. #: lib/command.php:912
  7550. msgctxt "COMMANDHELP"
  7551. msgid "get profile info on user"
  7552. msgstr "obtenir les informations de profil sur l’utilisateur"
  7553. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
  7554. #: lib/command.php:914
  7555. msgctxt "COMMANDHELP"
  7556. msgid "force user to stop following you"
  7557. msgstr "obliger l’utilisateur à arrêter de vous suivre"
  7558. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
  7559. #: lib/command.php:916
  7560. msgctxt "COMMANDHELP"
  7561. msgid "repeat a notice with a given id"
  7562. msgstr "reprendre l’avis ayant un identifiant donné"
  7563. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
  7564. #: lib/command.php:918
  7565. msgctxt "COMMANDHELP"
  7566. msgid "repeat the last notice from user"
  7567. msgstr "reprendre le dernier avis de l’utilisateur"
  7568. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
  7569. #: lib/command.php:920
  7570. msgctxt "COMMANDHELP"
  7571. msgid "reply to notice with a given id"
  7572. msgstr "répondre à l’avis ayant un identifiant donné"
  7573. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
  7574. #: lib/command.php:922
  7575. msgctxt "COMMANDHELP"
  7576. msgid "reply to the last notice from user"
  7577. msgstr "répondre au dernier avis de l’utilisateur"
  7578. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
  7579. #: lib/command.php:924
  7580. msgctxt "COMMANDHELP"
  7581. msgid "join group"
  7582. msgstr "rejoindre le groupe"
  7583. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
  7584. #: lib/command.php:926
  7585. msgctxt "COMMANDHELP"
  7586. msgid "Get a link to login to the web interface"
  7587. msgstr "Obtenir un lien pour se connecter et s’identifier à l’interface Web"
  7588. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
  7589. #: lib/command.php:928
  7590. msgctxt "COMMANDHELP"
  7591. msgid "leave group"
  7592. msgstr "quitter le groupe"
  7593. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
  7594. #: lib/command.php:930
  7595. msgctxt "COMMANDHELP"
  7596. msgid "get your stats"
  7597. msgstr "obtenir vos statistiques"
  7598. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
  7599. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
  7600. #: lib/command.php:932 lib/command.php:934
  7601. msgctxt "COMMANDHELP"
  7602. msgid "same as 'off'"
  7603. msgstr "équivalent à la commande <code>off </code>"
  7604. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
  7605. #: lib/command.php:936
  7606. msgctxt "COMMANDHELP"
  7607. msgid "same as 'follow'"
  7608. msgstr "équivalent à la commande <code>follow</code>"
  7609. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
  7610. #: lib/command.php:938
  7611. msgctxt "COMMANDHELP"
  7612. msgid "same as 'leave'"
  7613. msgstr "équivalent à la commande <code>leave </code>"
  7614. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
  7615. #: lib/command.php:940
  7616. msgctxt "COMMANDHELP"
  7617. msgid "same as 'get'"
  7618. msgstr "équivalent à la commande <code>get </code>"
  7619. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
  7620. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
  7621. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
  7622. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
  7623. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
  7624. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
  7625. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
  7626. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
  7627. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
  7628. #: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
  7629. #: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
  7630. #: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
  7631. msgctxt "COMMANDHELP"
  7632. msgid "not yet implemented."
  7633. msgstr "pas encore pris en charge."
  7634. #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
  7635. #: lib/command.php:946
  7636. msgctxt "COMMANDHELP"
  7637. msgid "remind a user to update."
  7638. msgstr "rappeler à un utilisateur de mettre à jour."
  7639. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7640. #. StatusNet installation.
  7641. #: lib/common.php:32
  7642. msgid "No configuration file found."
  7643. msgstr "Aucun fichier de configuration n’a été trouvé."
  7644. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7645. #. StatusNet installation.
  7646. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
  7647. #: lib/common.php:35
  7648. msgid "I looked for configuration files in the following places:"
  7649. msgstr "Les fichiers de configuration ont été cherchés aux emplacements suivants :"
  7650. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7651. #. StatusNet installation.
  7652. #: lib/common.php:38
  7653. msgid "You may wish to run the installer to fix this."
  7654. msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."
  7655. #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
  7656. #. StatusNet installation.
  7657. #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
  7658. #: lib/common.php:42
  7659. msgid "Go to the installer."
  7660. msgstr "Aller au programme d’installation"
  7661. #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
  7662. #: lib/dberroraction.php:60
  7663. msgid "Database error"
  7664. msgstr "Erreur de la base de données"
  7665. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  7666. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  7667. #: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
  7668. msgctxt "MENU"
  7669. msgid "Public"
  7670. msgstr "Public"
  7671. #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
  7672. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  7673. #: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
  7674. msgctxt "MENU"
  7675. msgid "Lists"
  7676. msgstr "Listes"
  7677. #. TRANS: Title of form for deleting a user.
  7678. #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
  7679. #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
  7680. msgid "Delete"
  7681. msgstr "Supprimer"
  7682. #. TRANS: Description of form for deleting a user.
  7683. #: lib/deleteuserform.php:75
  7684. msgid "Delete this user"
  7685. msgstr "Supprimer cet utilisateur"
  7686. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
  7687. #: lib/error.php:115
  7688. msgid "Ajax Error"
  7689. msgstr "Erreur Ajax"
  7690. #. TRANS: Feed type name.
  7691. #: lib/feed.php:88
  7692. msgid "RSS 1.0"
  7693. msgstr "RSS 1.0"
  7694. #. TRANS: Feed type name.
  7695. #: lib/feed.php:91
  7696. msgid "RSS 2.0"
  7697. msgstr "RSS 2.0"
  7698. #. TRANS: Feed type name.
  7699. #: lib/feed.php:94
  7700. msgid "Atom"
  7701. msgstr "Atom"
  7702. #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
  7703. #: lib/feed.php:97
  7704. msgid "FOAF"
  7705. msgstr "Ami d’un ami"
  7706. #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
  7707. #: lib/feed.php:100
  7708. msgid "Activity Streams"
  7709. msgstr "Flux d’activités"
  7710. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
  7711. #. author.
  7712. #: lib/feedimporter.php:82
  7713. msgid "No author in the feed."
  7714. msgstr "Aucun auteur dans le flux."
  7715. #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
  7716. #. author that
  7717. #. TRANS: can be associated with a user.
  7718. #: lib/feedimporter.php:91
  7719. msgid "Cannot import without a user."
  7720. msgstr "Impossible d’importer sans un utilisateur."
  7721. #. TRANS: Header for feed links (h2).
  7722. #: lib/feedlist.php:66
  7723. msgid "Feeds"
  7724. msgstr "Flux d’informations"
  7725. #: lib/filenotfoundexception.php:39
  7726. msgid "File not found in filesystem."
  7727. msgstr ""
  7728. #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
  7729. #. exceeds a limit.
  7730. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
  7731. #: lib/formaction.php:135
  7732. #, php-format
  7733. msgid ""
  7734. "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
  7735. "current configuration."
  7736. msgid_plural ""
  7737. "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
  7738. "current configuration."
  7739. msgstr[0] ""
  7740. msgstr[1] ""
  7741. #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
  7742. #: lib/galleryaction.php:72
  7743. msgctxt "TAGS"
  7744. msgid "All"
  7745. msgstr "Toutes"
  7746. #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
  7747. #. tags.
  7748. #: lib/galleryaction.php:83
  7749. msgid "Tag"
  7750. msgstr "Marque"
  7751. #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
  7752. #. tags.
  7753. #: lib/galleryaction.php:85
  7754. msgid "Choose a tag to narrow list."
  7755. msgstr "Choisissez une marque pour restreindre la liste."
  7756. #. TRANS: Description on form for granting a role.
  7757. #: lib/grantroleform.php:88
  7758. #, php-format
  7759. msgid "Grant this user the \"%s\" role"
  7760. msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
  7761. #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
  7762. #: lib/groupaction.php:146
  7763. msgid "Members"
  7764. msgstr "Membres"
  7765. #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
  7766. #. has more than n members.
  7767. #: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
  7768. msgid "All members"
  7769. msgstr "Tous les membres"
  7770. #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
  7771. #. group page (h2).
  7772. #: lib/groupaction.php:204
  7773. msgid "Pending"
  7774. msgstr "En attente"
  7775. #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
  7776. #: lib/groupaction.php:235
  7777. msgid "Blocked"
  7778. msgstr "Bloqué"
  7779. #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
  7780. #: lib/groupaction.php:312
  7781. msgctxt "TITLE"
  7782. msgid "Admins"
  7783. msgstr "Administrateurs"
  7784. #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
  7785. #: lib/groupblockform.php:124
  7786. msgctxt "BUTTON"
  7787. msgid "Block"
  7788. msgstr "Bloquer"
  7789. #. TRANS: Submit button title.
  7790. #: lib/groupblockform.php:128
  7791. msgctxt "TOOLTIP"
  7792. msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
  7793. msgstr "Bloquer cet utilisateur afin qu’il ne puisse plus poster de messages ici."
  7794. #. TRANS: Field title on group edit form.
  7795. #: lib/groupeditform.php:162
  7796. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
  7797. msgstr "Adresse URL du site web ou blogue pour le groupe ou sujet."
  7798. #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
  7799. #: lib/groupeditform.php:168
  7800. msgid "Describe the group or topic."
  7801. msgstr "Décrivez la liste ou le sujet."
  7802. #. TRANS: Text area title for group description.
  7803. #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
  7804. #: lib/groupeditform.php:172
  7805. #, php-format
  7806. msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
  7807. msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
  7808. msgstr[0] "Décrivez la liste ou le sujet en %d caractère ou moins."
  7809. msgstr[1] "Décrivez la liste ou le sujet en %d caractères ou moins."
  7810. #. TRANS: Field title on group edit form.
  7811. #: lib/groupeditform.php:187
  7812. msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
  7813. msgstr "Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État (ou région), pays »"
  7814. #. TRANS: Field label on group edit form.
  7815. #: lib/groupeditform.php:193
  7816. msgid "Aliases"
  7817. msgstr "Alias"
  7818. #. TRANS: Input field title for group aliases.
  7819. #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
  7820. #: lib/groupeditform.php:198
  7821. #, php-format
  7822. msgid ""
  7823. "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
  7824. "alias allowed."
  7825. msgid_plural ""
  7826. "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
  7827. "aliases allowed."
  7828. msgstr[0] "Pseudonymes supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des espaces. Un maximum de %d synonyme est autorisé."
  7829. msgstr[1] "Pseudonymes supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des espaces. Un maximum de %d synonymes est autorisé."
  7830. #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
  7831. #: lib/groupeditform.php:210
  7832. msgid ""
  7833. "New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
  7834. "private."
  7835. msgstr "Les nouveaux membres doivent être approuvés par un administrateur et tous les envois sont forcés d’être privés."
  7836. #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
  7837. #. administrator.
  7838. #: lib/groupmemberlistitem.php:21
  7839. msgctxt "GROUPADMIN"
  7840. msgid "Admin"
  7841. msgstr "Administrateur"
  7842. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
  7843. #. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
  7844. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  7845. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
  7846. #: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
  7847. #, php-format
  7848. msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
  7849. msgstr "L’utilisateur %1$s (%2$d) n’a pas de profil."
  7850. #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
  7851. #: lib/groupprofileblock.php:103
  7852. msgid "Group actions"
  7853. msgstr "Actions du groupe"
  7854. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
  7855. #. group administrators.
  7856. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
  7857. #: lib/groupprofileblock.php:130
  7858. #, php-format
  7859. msgctxt "TOOLTIP"
  7860. msgid "Edit %s group properties"
  7861. msgstr "Modifier les propriétés du groupe « %s »"
  7862. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
  7863. #. group administrators.
  7864. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
  7865. #: lib/groupprofileblock.php:139
  7866. #, php-format
  7867. msgctxt "TOOLTIP"
  7868. msgid "Add or edit %s logo"
  7869. msgstr "Ajouter ou modifier le logo du groupe « %s »"
  7870. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  7871. #: lib/groupprofileblock.php:141
  7872. msgctxt "MENU"
  7873. msgid "Logo"
  7874. msgstr "Logo"
  7875. #. TRANS: Title for groups with the most members section.
  7876. #: lib/groupsbymemberssection.php:71
  7877. msgid "Popular groups"
  7878. msgstr "Groupes populaires"
  7879. #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
  7880. #: lib/groupsbypostssection.php:71
  7881. msgid "Active groups"
  7882. msgstr "Groupes actifs"
  7883. #. TRANS: Link description for seeing all groups.
  7884. #. TRANS: Link description for seeing all lists.
  7885. #: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
  7886. msgid "See all"
  7887. msgstr "Tout visualiser"
  7888. #. TRANS: Link title for seeing all groups.
  7889. #: lib/groupsnav.php:91
  7890. msgid "See all groups you belong to."
  7891. msgstr "Voir tous les groupes dont vous êtes membre."
  7892. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  7893. #. TRANS: %s is a username.
  7894. #: lib/homestubnav.php:58
  7895. msgid "Back to top"
  7896. msgstr "Retour en haut de page"
  7897. #. TRANS: Client exception 406
  7898. #: lib/htmloutputter.php:104
  7899. msgid "This page is not available in a media type you accept"
  7900. msgstr "Cette page n’est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."
  7901. #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
  7902. #. format.
  7903. #: lib/imagefile.php:73
  7904. msgid "Unsupported image format."
  7905. msgstr "Le format de l'image n'est pas pris en charge."
  7906. #: lib/imagefile.php:115
  7907. msgid "Unsupported media format."
  7908. msgstr ""
  7909. #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
  7910. #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
  7911. #: lib/imagefile.php:154
  7912. #, php-format
  7913. msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
  7914. msgstr "Ce fichier est trop grand. La taille maximale est %s."
  7915. #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
  7916. #. be completed.
  7917. #: lib/imagefile.php:159
  7918. msgid "Partial upload."
  7919. msgstr "Transfert partiel."
  7920. #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
  7921. #. or is a corrupt file.
  7922. #: lib/imagefile.php:174
  7923. msgid "Not an image or corrupt file."
  7924. msgstr "Ceci n’est pas une image, ou c’est un fichier corrompu."
  7925. #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
  7926. #. present, but is no longer there.
  7927. #: lib/imagefile.php:237
  7928. msgid "Lost our file."
  7929. msgstr "Fichier perdu."
  7930. #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
  7931. #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
  7932. #: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
  7933. msgid "Unknown file type"
  7934. msgstr "Type de fichier inconnu"
  7935. #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
  7936. #: lib/imagefile.php:390
  7937. #, php-format
  7938. msgid "%dMB"
  7939. msgid_plural "%dMB"
  7940. msgstr[0] "%d&nbsp;Mo"
  7941. msgstr[1] "%d&nbsp;Mo"
  7942. #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
  7943. #: lib/imagefile.php:394
  7944. #, php-format
  7945. msgid "%dkB"
  7946. msgid_plural "%dkB"
  7947. msgstr[0] "%d&nbsp;Ko"
  7948. msgstr[1] "%d&nbsp;Ko"
  7949. #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
  7950. #: lib/imagefile.php:397
  7951. #, php-format
  7952. msgid "%dB"
  7953. msgid_plural "%dB"
  7954. msgstr[0] "%d&nbsp;o"
  7955. msgstr[1] "%d&nbsp;o"
  7956. #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
  7957. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
  7958. #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
  7959. #: lib/implugin.php:264
  7960. #, php-format
  7961. msgid ""
  7962. "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
  7963. " that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
  7964. "cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
  7965. " that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
  7966. "ignore this message."
  7967. msgstr "L’utilisateur « %1$s » enregistré sur %2$s a déclaré que le nom affiché « %3$s » lui appartient. Si ce nom vous appartient, vous pouvez confirmer en cliquant sur cette URL : %4$s (Si vous ne pouvez pas cliquer dessus, copiez-collez l’URL vers la barre d’adresse de votre navigateur). Si cet utilisateur n’est pas vous ou si vous n’avez pas vous-même demandé cette confirmation, veuillez simplement ignorer ce message."
  7968. #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
  7969. #. inbox.
  7970. #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
  7971. #: lib/implugin.php:352
  7972. #, php-format
  7973. msgid "Unknown inbox source %d."
  7974. msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
  7975. #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
  7976. #. of characters,
  7977. #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
  7978. #: lib/implugin.php:500
  7979. #, php-format
  7980. msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  7981. msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  7982. msgstr[0] "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractère ; vous en avez entré %2$d."
  7983. msgstr[1] "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez entré %2$d."
  7984. #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
  7985. #. meeting all prerequisites.
  7986. #: lib/implugin.php:642
  7987. msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
  7988. msgstr "La gestion des files d’attente doit être activée pour utiliser des greffons de messagerie instantanée."
  7989. #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
  7990. #. transport method.
  7991. #: lib/implugin.php:647
  7992. msgid "Transport cannot be null."
  7993. msgstr "La méthode de transport doit être définie."
  7994. #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
  7995. #: lib/inboxtagcloudsection.php:58
  7996. msgctxt "TITLE"
  7997. msgid "Trends"
  7998. msgstr "Tendances"
  7999. #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
  8000. #. instance.
  8001. #: lib/invitebuttonsection.php:56
  8002. msgctxt "BUTTON"
  8003. msgid "Invite more colleagues"
  8004. msgstr "Inviter davantage de collègues"
  8005. #. TRANS: Form legend.
  8006. #: lib/inviteform.php:85
  8007. msgid "Invite collegues"
  8008. msgstr "Inviter des collègues"
  8009. #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
  8010. #: lib/inviteform.php:100
  8011. msgid "Email addresses"
  8012. msgstr "Adresses courriel"
  8013. #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
  8014. #: lib/inviteform.php:103
  8015. msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
  8016. msgstr "Adresses des amis à inviter (un par ligne)."
  8017. #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
  8018. #: lib/inviteform.php:109
  8019. msgid "Personal message"
  8020. msgstr "Message personnel"
  8021. #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
  8022. #: lib/inviteform.php:112
  8023. msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
  8024. msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)."
  8025. #. TRANS: Send button for inviting friends
  8026. #. TRANS: Button text for sending notice.
  8027. #: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
  8028. msgctxt "BUTTON"
  8029. msgid "Send"
  8030. msgstr "Envoyer"
  8031. #. TRANS: Submit button title.
  8032. #: lib/inviteform.php:131
  8033. msgid "Send invitations."
  8034. msgstr "Envoyer les invitations."
  8035. #. TRANS: Button text for joining a group.
  8036. #: lib/joinform.php:108
  8037. msgctxt "BUTTON"
  8038. msgid "Join"
  8039. msgstr "Rejoindre"
  8040. #. TRANS: Button text on form to leave a group.
  8041. #: lib/leaveform.php:109
  8042. msgctxt "BUTTON"
  8043. msgid "Leave"
  8044. msgstr "Quitter"
  8045. #. TRANS: Link title for seeing all lists.
  8046. #: lib/listsnav.php:90
  8047. msgid "See all lists you have created."
  8048. msgstr "Voir toutes les listes que vous avez créées."
  8049. #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
  8050. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8051. #: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
  8052. msgctxt "MENU"
  8053. msgid "Login"
  8054. msgstr "Connexion"
  8055. #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
  8056. #: lib/logingroupnav.php:66
  8057. msgid "Login with a username and password"
  8058. msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe"
  8059. #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
  8060. #: lib/logingroupnav.php:73
  8061. msgctxt "MENU"
  8062. msgid "Register"
  8063. msgstr "S’inscrire"
  8064. #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
  8065. #: lib/logingroupnav.php:75
  8066. msgid "Sign up for a new account"
  8067. msgstr "Créer un nouveau compte"
  8068. #. TRANS: Subject for address confirmation email.
  8069. #: lib/mail.php:178
  8070. msgid "Email address confirmation"
  8071. msgstr "Confirmation de l’adresse courriel"
  8072. #. TRANS: Body for address confirmation email.
  8073. #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8074. #. sitename,
  8075. #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
  8076. #: lib/mail.php:183
  8077. #, php-format
  8078. msgid ""
  8079. "Hey, %1$s.\n"
  8080. "\n"
  8081. "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
  8082. "\n"
  8083. "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
  8084. "\n"
  8085. "\t%3$s\n"
  8086. "\n"
  8087. "If not, just ignore this message.\n"
  8088. "\n"
  8089. "Thanks for your time, \n"
  8090. "%2$s\n"
  8091. msgstr "Bonjour %1$s.\n\nQuelqu’un vient d’entrer cette adresse de courriel sur %2$s.\n\nS’il s’agit bien de vous et si vous souhaitez confirmer votre entrée, utilisez le lien suivant :\n\n%3$s\n\nDans le cas contraire, il vous suffit d’ignorer ce message.\n\nMerci de votre attention,\n%2$s\n"
  8092. #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
  8093. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8094. #. sitename.
  8095. #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
  8096. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
  8097. #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
  8098. #, php-format
  8099. msgid "%1$s is now following you on %2$s."
  8100. msgstr "%1$s vous suit maintenant sur %2$s."
  8101. #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
  8102. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
  8103. #. sitename.
  8104. #: lib/mail.php:289
  8105. #, php-format
  8106. msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
  8107. msgstr "%1$s voudrait suivre vos avis sur %2$s."
  8108. #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
  8109. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
  8110. #: lib/mail.php:296
  8111. #, php-format
  8112. msgid ""
  8113. "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
  8114. " their subscription at %3$s"
  8115. msgstr "%1$s voudrait suivre vos avis sur %2$s. Vous pouvez approuver ou rejeter sa demande d’abonnement sur %3$s"
  8116. #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
  8117. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
  8118. #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
  8119. #: lib/mail.php:315
  8120. #, php-format
  8121. msgid ""
  8122. "Faithfully yours,\n"
  8123. "%1$s.\n"
  8124. "\n"
  8125. "----\n"
  8126. "Change your email address or notification options at %2$s"
  8127. msgstr "Cordialement,\n%1$s.\n\n----\nVous pouvez modifier votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %2$s"
  8128. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  8129. #. TRANS: %s is a URL.
  8130. #: lib/mail.php:340
  8131. #, php-format
  8132. msgid "Profile: %s"
  8133. msgstr "Profil : %s"
  8134. #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
  8135. #. TRANS: %s is biographical information.
  8136. #: lib/mail.php:354
  8137. #, php-format
  8138. msgid "Bio: %s"
  8139. msgstr "Bio : %s"
  8140. #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
  8141. #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
  8142. #: lib/mail.php:364
  8143. #, php-format
  8144. msgid ""
  8145. "If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
  8146. " your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
  8147. msgstr "Si vous pensez que ce compte est utilisé à des fins abusives, vous pouvez le bloquer de votre liste d'abonnés et le signaler comme spam aux administrateurs du site, sur %s."
  8148. #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
  8149. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  8150. #: lib/mail.php:392
  8151. #, php-format
  8152. msgid "New email address for posting to %s"
  8153. msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"
  8154. #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
  8155. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
  8156. #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
  8157. #: lib/mail.php:398
  8158. #, php-format
  8159. msgid ""
  8160. "You have a new posting address on %1$s.\n"
  8161. "\n"
  8162. "Send email to %2$s to post new messages.\n"
  8163. "\n"
  8164. "More email instructions at %3$s."
  8165. msgstr "Une nouvelle adresse vous a été attribuée pour poster vos avis sur %1$s.\n\nAdressez vos courriels à %2$s pour poster de nouveaux avis.\n\nDavantage d’instructions sur les courriels sont sur %3$s."
  8166. #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
  8167. #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
  8168. #: lib/mail.php:534
  8169. #, php-format
  8170. msgid "%s status"
  8171. msgstr "Statut de %s"
  8172. #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
  8173. #: lib/mail.php:560
  8174. msgid "SMS confirmation"
  8175. msgstr "Confirmation SMS"
  8176. #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
  8177. #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
  8178. #: lib/mail.php:564
  8179. #, php-format
  8180. msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
  8181. msgstr "%s : confirmez que vous possédez ce numéro de téléphone grâce à ce code :"
  8182. #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
  8183. #. TRANS: %s is the nudging user.
  8184. #: lib/mail.php:585
  8185. #, php-format
  8186. msgid "You have been nudged by %s"
  8187. msgstr "Vous avez reçu une félicitation de %s"
  8188. #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
  8189. #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
  8190. #. nickname,
  8191. #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
  8192. #: lib/mail.php:592
  8193. #, php-format
  8194. msgid ""
  8195. "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
  8196. "\n"
  8197. "So let's hear from you :)\n"
  8198. "\n"
  8199. "%3$s\n"
  8200. "\n"
  8201. "Don't reply to this email; it won't get to them."
  8202. msgstr "%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à poster des nouvelles.\n\nDonc on vous écoute. :)\n\n%3$s\n\nNe répondez pas directement à ce courriel, il ne serait pas transmis."
  8203. #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
  8204. #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
  8205. #: lib/mail.php:637
  8206. #, php-format
  8207. msgid "New private message from %s"
  8208. msgstr "Nouveau message personnel de %s"
  8209. #. TRANS: Body for direct-message notification email.
  8210. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
  8211. #. nickname,
  8212. #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
  8213. #: lib/mail.php:644
  8214. #, php-format
  8215. msgid ""
  8216. "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
  8217. "\n"
  8218. "------------------------------------------------------\n"
  8219. "%3$s\n"
  8220. "------------------------------------------------------\n"
  8221. "\n"
  8222. "You can reply to their message here:\n"
  8223. "\n"
  8224. "%4$s\n"
  8225. "\n"
  8226. "Don't reply to this email; it won't get to them."
  8227. msgstr "%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé :\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nVous pouvez répondre à ce message ici :\n\n%4$s\n\nNe répondez pas directement à ce courriel, il ne serait pas transmis."
  8228. #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
  8229. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
  8230. #. nickname.
  8231. #: lib/mail.php:698
  8232. #, php-format
  8233. msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
  8234. msgstr "%1$s (@%2$s) a ajouté votre avis à ses favoris"
  8235. #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
  8236. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
  8237. #. created,
  8238. #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
  8239. #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
  8240. #. sitename,
  8241. #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
  8242. #: lib/mail.php:705
  8243. #, php-format
  8244. msgid ""
  8245. "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
  8246. "\n"
  8247. "The URL of your notice is:\n"
  8248. "\n"
  8249. "%3$s\n"
  8250. "\n"
  8251. "The text of your notice is:\n"
  8252. "\n"
  8253. "%4$s\n"
  8254. "\n"
  8255. "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
  8256. "\n"
  8257. "%5$s"
  8258. msgstr "%1$s (@%7$s) vient d’ajouter votre avis sur %2$s parmi ses favoris.\n\nL’URL de votre avis est :\n\n%3$s\n\nLe texte de votre avis est :\n\n%4$s\n\nVous pouvez voir la liste des favoris de %1$s ici :\n\n%5$s"
  8259. #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
  8260. #: lib/mail.php:767
  8261. #, php-format
  8262. msgid ""
  8263. "The full conversation can be read here:\n"
  8264. "\n"
  8265. "\t%s"
  8266. msgstr "La conversation complète peut être lue ici :\n\n%s"
  8267. #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
  8268. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
  8269. #. nickname.
  8270. #: lib/mail.php:775
  8271. #, php-format
  8272. msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
  8273. msgstr "%1$s (@%2$s) a envoyé un avis à votre attention"
  8274. #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
  8275. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
  8276. #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
  8277. #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
  8278. #. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
  8279. #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
  8280. #. for the addressed user,
  8281. #: lib/mail.php:782
  8282. #, php-format
  8283. msgid ""
  8284. "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
  8285. "\n"
  8286. "The notice is here:\n"
  8287. "\n"
  8288. "\t%3$s\n"
  8289. "\n"
  8290. "It reads:\n"
  8291. "\n"
  8292. "\t%4$s\n"
  8293. "\n"
  8294. "%5$sYou can reply back here:\n"
  8295. "\n"
  8296. "\t%6$s\n"
  8297. "\n"
  8298. "The list of all @-replies for you here:\n"
  8299. "\n"
  8300. "%7$s"
  8301. msgstr "%1$s vient de soumettre un avis à votre attention (un « @-reply ») sur %2$s.\n\nL'avis est ici :\n\n%3$s\n\nIl dit :\n\n%4$s\n\n%5$sVous pouvez répondre ici :\n\n%6$s\n\nLa liste des @-replies qui vous sont destinées est ici :\n\n%7$s"
  8302. #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
  8303. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
  8304. #. %3$s is the StatusNet sitename.
  8305. #: lib/mail.php:853
  8306. #, php-format
  8307. msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
  8308. msgstr "%1$s a rejoint votre groupe %2$s sur %3$s"
  8309. #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
  8310. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
  8311. #. is the StatusNet sitename,
  8312. #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
  8313. #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
  8314. #: lib/mail.php:863
  8315. #, php-format
  8316. msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
  8317. msgstr "%1$s a rejoint votre groupe %2$s sur %3$s."
  8318. #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
  8319. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
  8320. #. %3$s is the StatusNet sitename.
  8321. #: lib/mail.php:900
  8322. #, php-format
  8323. msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
  8324. msgstr "%1$s souhaite rejoindre votre groupe %2$s sur %3$s."
  8325. #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
  8326. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
  8327. #. is the StatusNet sitename,
  8328. #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
  8329. #: lib/mail.php:908
  8330. #, php-format
  8331. msgid ""
  8332. "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
  8333. "their group membership at %4$s"
  8334. msgstr "%1$s voudrait rejoindre votre groupe « %2$s » sur %3$s. Vous pouvez approuver ou rejeter leur demande d’adhésion sur %4$s"
  8335. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8336. #. cannot be processed.
  8337. #: lib/mailhandler.php:37
  8338. msgid "Could not parse message."
  8339. msgstr "Impossible de déchiffrer ce message."
  8340. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8341. #. is not from a registered user.
  8342. #: lib/mailhandler.php:43
  8343. msgid "Not a registered user."
  8344. msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur inscrit."
  8345. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8346. #. is not from a user's incoming e-mail address.
  8347. #: lib/mailhandler.php:48
  8348. msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
  8349. msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."
  8350. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
  8351. #. is allowed.
  8352. #: lib/mailhandler.php:53
  8353. msgid "Sorry, no incoming email allowed."
  8354. msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
  8355. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
  8356. #. is of an unsupported type.
  8357. #. TRANS: %s is the unsupported type.
  8358. #: lib/mailhandler.php:234
  8359. #, php-format
  8360. msgid "Unsupported message type: %s."
  8361. msgstr "Type de message non supporté : %s.."
  8362. #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
  8363. #: lib/makeadminform.php:87
  8364. msgid "Make user an admin of the group"
  8365. msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
  8366. #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
  8367. #: lib/makeadminform.php:120
  8368. msgctxt "BUTTON"
  8369. msgid "Make Admin"
  8370. msgstr "Rendre administrateur"
  8371. #. TRANS: Submit button title.
  8372. #: lib/makeadminform.php:124
  8373. msgctxt "TOOLTIP"
  8374. msgid "Make this user an admin."
  8375. msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur."
  8376. #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
  8377. #. file upload operation.
  8378. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
  8379. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
  8380. msgstr "Une erreur de base de données s’est produite pendant la sauvegarde de votre fichier. Veuillez réessayer."
  8381. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
  8382. #. the file could
  8383. #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
  8384. #. location.
  8385. #: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
  8386. msgid "File could not be moved to destination directory."
  8387. msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination."
  8388. #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
  8389. #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
  8390. #. of
  8391. #. TRANS: the MIME type that was denied.
  8392. #: lib/mediafile.php:291
  8393. #, php-format
  8394. msgid ""
  8395. "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
  8396. " format."
  8397. msgstr "Le type de fichier « %1$s » n’est pas pris en charge sur ce serveur. Essayez d’utiliser un autre format %2$s."
  8398. #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
  8399. #. TRANS: %s is the file type that was denied.
  8400. #: lib/mediafile.php:296
  8401. #, php-format
  8402. msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
  8403. msgstr "« %s » n’est pas un type de fichier supporté sur ce serveur."
  8404. #: lib/methodnotimplementedexception.php:48
  8405. #, php-format
  8406. msgid "Method %s not implemented"
  8407. msgstr ""
  8408. #. TRANS: Link description to show more items in a list.
  8409. #: lib/moremenu.php:98
  8410. msgid "More ▼"
  8411. msgstr "Plus"
  8412. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8413. #. settings, etc.
  8414. #: lib/nickname.php:244
  8415. msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
  8416. msgstr "Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des chiffres, sans espaces."
  8417. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8418. #. settings, etc.
  8419. #: lib/nickname.php:257
  8420. msgid "Nickname cannot be empty."
  8421. msgstr "Le pseudonyme ne peut pas être vide."
  8422. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8423. #. settings, etc.
  8424. #: lib/nickname.php:270
  8425. #, php-format
  8426. msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
  8427. msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
  8428. msgstr[0] "Le pseudonyme ne peut pas contenir plus de %d caractère."
  8429. msgstr[1] "Le pseudonyme ne peut pas contenir plus de %d caractères."
  8430. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8431. #. settings, etc.
  8432. #: lib/nickname.php:282
  8433. msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
  8434. msgstr ""
  8435. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8436. #. settings, etc.
  8437. #: lib/nickname.php:291
  8438. msgid "Nickname is identical to system path names."
  8439. msgstr ""
  8440. #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
  8441. #. settings, etc.
  8442. #: lib/nickname.php:313
  8443. msgid "Nickname is already in use on this server."
  8444. msgstr ""
  8445. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  8446. #. TRANS: %u is a profile ID (number).
  8447. #: lib/noprofileexception.php:53
  8448. #, php-format
  8449. msgid "There is no profile with id==%u"
  8450. msgstr ""
  8451. #: lib/noresultexception.php:40
  8452. #, php-format
  8453. msgid "No result found on %s lookup."
  8454. msgstr ""
  8455. #: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
  8456. msgid "No such user found."
  8457. msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
  8458. #. TRANS: Form legend for notice form.
  8459. #: lib/noticeform.php:194
  8460. msgid "Send a notice"
  8461. msgstr "Envoyer un avis"
  8462. #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
  8463. #: lib/noticeform.php:208
  8464. #, php-format
  8465. msgid "What's up, %s?"
  8466. msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
  8467. #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
  8468. #: lib/noticeform.php:229
  8469. msgid "Attach"
  8470. msgstr "Attacher"
  8471. #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
  8472. #: lib/noticeform.php:234
  8473. msgid "Attach a file."
  8474. msgstr "Joindre un fichier."
  8475. #. TRANS: Field label to add location to a notice.
  8476. #: lib/noticeform.php:272
  8477. msgid "Share my location"
  8478. msgstr "Partager ma localisation."
  8479. #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
  8480. #: lib/noticeform.php:277
  8481. msgid "Do not share my location"
  8482. msgstr "Ne pas partager ma localisation"
  8483. #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
  8484. #: lib/noticeform.php:279
  8485. msgid ""
  8486. "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
  8487. "try again later"
  8488. msgstr "Désolé, l’obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. Veuillez réessayer plus tard."
  8489. #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
  8490. #: lib/noticelistactorsitem.php:43
  8491. msgctxt "FAVELIST"
  8492. msgid "You"
  8493. msgstr "Vous"
  8494. #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
  8495. #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
  8496. #. %2$s is the last user in the list.
  8497. #: lib/noticelistactorsitem.php:81
  8498. #, php-format
  8499. msgctxt "FAVELIST"
  8500. msgid "%1$s and %2$s"
  8501. msgstr "%1$s et %2$s"
  8502. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
  8503. #: lib/noticelistitem.php:390
  8504. msgid "N"
  8505. msgstr "N"
  8506. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
  8507. #: lib/noticelistitem.php:392
  8508. msgid "S"
  8509. msgstr "S"
  8510. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
  8511. #: lib/noticelistitem.php:394
  8512. msgid "E"
  8513. msgstr "E"
  8514. #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
  8515. #: lib/noticelistitem.php:396
  8516. msgid "W"
  8517. msgstr "O"
  8518. #. TRANS: Coordinates message.
  8519. #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
  8520. #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
  8521. #. on lattitude,
  8522. #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
  8523. #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
  8524. #. longitude,
  8525. #: lib/noticelistitem.php:403
  8526. #, php-format
  8527. msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
  8528. msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
  8529. #. TRANS: Followed by geo location.
  8530. #: lib/noticelistitem.php:413
  8531. msgid "at"
  8532. msgstr "chez"
  8533. #. TRANS: A possible notice source (web interface).
  8534. #: lib/noticelistitem.php:465
  8535. msgctxt "SOURCE"
  8536. msgid "web"
  8537. msgstr "web"
  8538. #. TRANS: Followed by notice source.
  8539. #: lib/noticelistitem.php:470
  8540. msgid "from"
  8541. msgstr "de"
  8542. #. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
  8543. #: lib/noticelistitem.php:524
  8544. msgid "permalink"
  8545. msgstr "lien permanent"
  8546. #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
  8547. #. span with a nickname.
  8548. #: lib/noticelistitem.php:548
  8549. msgid "Repeated by"
  8550. msgstr "Repris par"
  8551. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
  8552. #: lib/noticelistitem.php:573
  8553. msgid "Reply to this notice."
  8554. msgstr "Répondre à cet avis."
  8555. #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
  8556. #: lib/noticelistitem.php:575
  8557. msgid "Reply"
  8558. msgstr "Répondre"
  8559. #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
  8560. #: lib/noticelistitem.php:601
  8561. msgid "Delete this notice from the timeline."
  8562. msgstr "Supprimer cet avis du fil d’actualités."
  8563. #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
  8564. #. repeated.
  8565. #: lib/noticelistitem.php:624
  8566. msgid "Notice repeated."
  8567. msgstr "Avis repris."
  8568. #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
  8569. #: lib/noticelistitem.php:626
  8570. msgid "Repeated"
  8571. msgstr "Repris"
  8572. #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
  8573. #: lib/nudgeform.php:111
  8574. msgid "Nudge this user"
  8575. msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
  8576. #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
  8577. #: lib/nudgeform.php:124
  8578. msgctxt "BUTTON"
  8579. msgid "Nudge"
  8580. msgstr "Féliciter"
  8581. #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
  8582. #: lib/nudgeform.php:128
  8583. msgid "Send a nudge to this user."
  8584. msgstr "Envoyer une félicitation à cet utilisateur."
  8585. #: lib/passwordhashexception.php:39
  8586. msgid "Password hashing failed."
  8587. msgstr ""
  8588. #. TRANS: Field label for list.
  8589. #: lib/peopletageditform.php:131
  8590. msgctxt "LABEL"
  8591. msgid "List"
  8592. msgstr "Liste"
  8593. #. TRANS: Field title for list.
  8594. #: lib/peopletageditform.php:134
  8595. msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
  8596. msgstr "Modifier la liste (lettres, chiffres, -, ., et _ sont autorisés)."
  8597. #. TRANS: Field title for description of list.
  8598. #: lib/peopletageditform.php:141
  8599. msgid "Describe the list or topic."
  8600. msgstr "Décrivez la liste ou le sujet."
  8601. #. TRANS: Field title for description of list.
  8602. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
  8603. #: lib/peopletageditform.php:145
  8604. #, php-format
  8605. msgid "Describe the list or topic in %d character."
  8606. msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
  8607. msgstr[0] "Décrivez la liste ou le sujet en %d caractère."
  8608. msgstr[1] "Décrivez la liste ou le sujet en %d caractères."
  8609. #. TRANS: Button title to delete a list.
  8610. #: lib/peopletageditform.php:175
  8611. msgid "Delete this list."
  8612. msgstr "Supprimer cette liste."
  8613. #. TRANS: Header in list edit form.
  8614. #: lib/peopletageditform.php:182
  8615. msgid "Add or remove people"
  8616. msgstr "Ajouter ou supprimer des personnes"
  8617. #. TRANS: Header in list edit form.
  8618. #: lib/peopletageditform.php:186
  8619. msgctxt "HEADER"
  8620. msgid "Search"
  8621. msgstr "Rechercher"
  8622. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8623. #: lib/peopletaggroupnav.php:113
  8624. msgctxt "MENU"
  8625. msgid "List"
  8626. msgstr "Liste"
  8627. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8628. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
  8629. #: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
  8630. #, php-format
  8631. msgid "%1$s list by %2$s."
  8632. msgstr "Liste « %1$s » de %2$s."
  8633. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8634. #: lib/peopletaggroupnav.php:124
  8635. msgctxt "MENU"
  8636. msgid "Listed"
  8637. msgstr "Listé(s)"
  8638. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8639. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  8640. #: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
  8641. msgctxt "MENU"
  8642. msgid "Subscribers"
  8643. msgstr "Abonnés"
  8644. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8645. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
  8646. #: lib/peopletaggroupnav.php:138
  8647. #, php-format
  8648. msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
  8649. msgstr "Abonnés à la liste « %1$s » de %2$s."
  8650. #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
  8651. #: lib/peopletaggroupnav.php:148
  8652. msgctxt "MENU"
  8653. msgid "Edit"
  8654. msgstr "Modifier"
  8655. #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
  8656. #. TRANS: %s is a list.
  8657. #: lib/peopletaggroupnav.php:151
  8658. #, php-format
  8659. msgid "Edit %s list by you."
  8660. msgstr "Modifier votre liste « %s »."
  8661. #. TRANS: Title for link to edit list settings.
  8662. #: lib/peopletaglist.php:196
  8663. msgid "Edit list settings."
  8664. msgstr "Modifier les paramètres de la liste."
  8665. #. TRANS: Text for link to edit list settings.
  8666. #: lib/peopletaglist.php:198
  8667. msgid "Edit"
  8668. msgstr "Modifier"
  8669. #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
  8670. #: lib/peopletaglist.php:253
  8671. msgctxt "MODE"
  8672. msgid "Private"
  8673. msgstr "Privé"
  8674. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8675. #: lib/peopletagnav.php:78
  8676. msgctxt "MENU"
  8677. msgid "List Subscriptions"
  8678. msgstr "Liste des abonnements"
  8679. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8680. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8681. #: lib/peopletagnav.php:81
  8682. #, php-format
  8683. msgctxt "TOOLTIP"
  8684. msgid "Lists subscribed to by %s."
  8685. msgstr "Listes auxquelles %s s’est abonné."
  8686. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8687. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8688. #: lib/peopletagnav.php:88
  8689. #, php-format
  8690. msgctxt "MENU"
  8691. msgid "Lists with %s"
  8692. msgstr "Listes dont l’utilisateur %s est membre"
  8693. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8694. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8695. #: lib/peopletagnav.php:91
  8696. #, php-format
  8697. msgctxt "TOOLTIP"
  8698. msgid "Lists with %s."
  8699. msgstr "Listes dont l’utilisateur %s est membre."
  8700. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
  8701. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8702. #: lib/peopletagnav.php:98
  8703. #, php-format
  8704. msgctxt "MENU"
  8705. msgid "Lists by %s"
  8706. msgstr "Listes de %s"
  8707. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
  8708. #. TRANS: %s is a user nickname.
  8709. #: lib/peopletagnav.php:101
  8710. #, php-format
  8711. msgctxt "TOOLTIP"
  8712. msgid "Lists by %s."
  8713. msgstr "Listes de l’utilisateur %s."
  8714. #. TRANS: Label in lists widget.
  8715. #: lib/peopletags.php:87
  8716. msgctxt "LABEL"
  8717. msgid "Your lists"
  8718. msgstr "Vos listes"
  8719. #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
  8720. #: lib/peopletags.php:135
  8721. msgctxt "LEGEND"
  8722. msgid "Edit lists"
  8723. msgstr "Modifier les listes"
  8724. #. TRANS: Label in self tags widget.
  8725. #: lib/peopletags.php:193
  8726. msgctxt "LABEL"
  8727. msgid "Tags"
  8728. msgstr "Balises"
  8729. #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
  8730. #: lib/peopletagsbysubssection.php:69
  8731. msgid "Popular lists"
  8732. msgstr "Listes populaires"
  8733. #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
  8734. #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
  8735. #: lib/peopletagsection.php:127
  8736. #, php-format
  8737. msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
  8738. msgstr "%1$d utilisateurs membres, %2$d abonnés"
  8739. #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
  8740. #: lib/peopletagsforusersection.php:69
  8741. #, php-format
  8742. msgid "Lists with you"
  8743. msgstr "Listes dont vous êtes membre"
  8744. #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
  8745. #. TRANS: %s is a profile name.
  8746. #: lib/peopletagsforusersection.php:73
  8747. #, php-format
  8748. msgid "Lists with %s"
  8749. msgstr "Listes dont %s est membre"
  8750. #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
  8751. #: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
  8752. msgid "List subscriptions"
  8753. msgstr "Abonnements à la liste"
  8754. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  8755. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  8756. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  8757. #: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
  8758. msgctxt "MENU"
  8759. msgid "Profile"
  8760. msgstr "Profil"
  8761. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
  8762. #: lib/personalgroupnav.php:87
  8763. msgid "Your profile"
  8764. msgstr "Votre profil"
  8765. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  8766. #: lib/personalgroupnav.php:93
  8767. msgctxt "MENU"
  8768. msgid "Replies"
  8769. msgstr "Réponses"
  8770. #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
  8771. #. information was found.
  8772. #: lib/plugin.php:187
  8773. msgid "Unknown"
  8774. msgstr "Inconnu"
  8775. #. TRANS: Plugin admin panel controls
  8776. #: lib/plugindisableform.php:90
  8777. msgctxt "plugin"
  8778. msgid "Disable"
  8779. msgstr "Désactiver"
  8780. #. TRANS: Plugin admin panel controls
  8781. #: lib/pluginenableform.php:112
  8782. msgctxt "plugin"
  8783. msgid "Enable"
  8784. msgstr "Activer"
  8785. #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
  8786. #: lib/pluginlist.php:195
  8787. msgctxt "plugin-description"
  8788. msgid ""
  8789. "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
  8790. msgstr "(La description du greffon est indisponible lorsque celui-ci est désactivé.)"
  8791. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8792. #: lib/primarynav.php:58
  8793. msgctxt "MENU"
  8794. msgid "Settings"
  8795. msgstr "Configuration"
  8796. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8797. #: lib/primarynav.php:60
  8798. msgid "Change your personal settings."
  8799. msgstr "Modifier vos paramètres personnels."
  8800. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8801. #: lib/primarynav.php:66
  8802. msgctxt "MENU"
  8803. msgid "Admin"
  8804. msgstr "Administration"
  8805. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8806. #: lib/primarynav.php:68
  8807. msgid "Site configuration."
  8808. msgstr "Configuration du site."
  8809. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
  8810. #: lib/primarynav.php:74
  8811. msgctxt "MENU"
  8812. msgid "Logout"
  8813. msgstr "Déconnexion"
  8814. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8815. #: lib/primarynav.php:76
  8816. msgid "Logout from the site."
  8817. msgstr "Se déconnecter du site."
  8818. #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
  8819. #: lib/primarynav.php:84
  8820. msgid "Login to the site."
  8821. msgstr "S’identifier sur le site."
  8822. #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
  8823. #: lib/profileaction.php:87
  8824. msgid "Profile ID does not exist."
  8825. msgstr ""
  8826. #: lib/profileaction.php:100
  8827. msgid "This profile has been silenced by site moderators"
  8828. msgstr "Ce profil a été réduit au silence par les modérateurs du site."
  8829. #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
  8830. #: lib/profileaction.php:148
  8831. msgid "Following"
  8832. msgstr "Suivi"
  8833. #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
  8834. #: lib/profileaction.php:176
  8835. msgid "Followers"
  8836. msgstr "Suiveurs"
  8837. #. TRANS: H2 text for user statistics.
  8838. #: lib/profileaction.php:210
  8839. msgid "Statistics"
  8840. msgstr "Statistiques"
  8841. #. TRANS: Label for user statistics.
  8842. #: lib/profileaction.php:218
  8843. msgid "User ID"
  8844. msgstr "ID de l’utilisateur"
  8845. #. TRANS: Label for user statistics.
  8846. #: lib/profileaction.php:224
  8847. msgid "Member since"
  8848. msgstr "Membre depuis"
  8849. #. TRANS: Label for user statistics.
  8850. #: lib/profileaction.php:230
  8851. msgid "Notices"
  8852. msgstr "Avis"
  8853. #. TRANS: Label for user statistics.
  8854. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
  8855. #: lib/profileaction.php:237
  8856. msgid "Daily average"
  8857. msgstr "Moyenne journalière"
  8858. #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
  8859. #: lib/profileaction.php:274
  8860. msgid "Groups"
  8861. msgstr "Groupes"
  8862. #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
  8863. #: lib/profileaction.php:309
  8864. msgid "Lists"
  8865. msgstr "Listes"
  8866. #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
  8867. #: lib/profileformaction.php:119
  8868. msgid "Unimplemented method."
  8869. msgstr "Méthode non implémentée."
  8870. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
  8871. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
  8872. #: lib/profilenoaccturiexception.php:53
  8873. #, php-format
  8874. msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
  8875. msgstr ""
  8876. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8877. #: lib/publicgroupnav.php:71
  8878. msgid "User groups"
  8879. msgstr "Groupes d’utilisateurs"
  8880. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8881. #: lib/publicgroupnav.php:75
  8882. msgctxt "MENU"
  8883. msgid "Recent tags"
  8884. msgstr "Marques récentes"
  8885. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8886. #: lib/publicgroupnav.php:77
  8887. msgid "Recent tags"
  8888. msgstr "Marques récentes"
  8889. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8890. #: lib/publicgroupnav.php:82
  8891. msgctxt "MENU"
  8892. msgid "Featured"
  8893. msgstr "En vedette"
  8894. #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
  8895. #: lib/publictagcloudsection.php:53
  8896. msgctxt "TITLE"
  8897. msgid "Trending topics"
  8898. msgstr "Tendances"
  8899. #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
  8900. #: lib/redirectingaction.php:93
  8901. msgid "No return-to arguments."
  8902. msgstr "Aucun argument de retour."
  8903. #. TRANS: For legend for notice repeat form.
  8904. #: lib/repeatform.php:91
  8905. msgid "Repeat this notice?"
  8906. msgstr "Reprendre cet avis ?"
  8907. #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
  8908. #: lib/repeatform.php:117
  8909. msgid "Repeat this notice."
  8910. msgstr "Reprendre cet avis."
  8911. #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
  8912. #: lib/revokeroleform.php:88
  8913. #, php-format
  8914. msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
  8915. msgstr "Révoquer le rôle « %s » de cet utilisateur"
  8916. #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
  8917. #: lib/router.php:1119
  8918. msgid "Page not found."
  8919. msgstr "Page non trouvée."
  8920. #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
  8921. #: lib/sandboxform.php:65
  8922. msgctxt "TITLE"
  8923. msgid "Sandbox"
  8924. msgstr "Bac à sable"
  8925. #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
  8926. #: lib/sandboxform.php:76
  8927. msgid "Sandbox this user"
  8928. msgstr "Mettre cet utilisateur dans un bac à sable"
  8929. #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
  8930. #: lib/searchaction.php:102
  8931. msgid "Search site"
  8932. msgstr "Rechercher sur le site"
  8933. #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
  8934. #. TRANS: for searching can be entered.
  8935. #: lib/searchaction.php:110
  8936. msgid "Keyword(s)"
  8937. msgstr "Mot(s) clef(s)"
  8938. #. TRANS: Button text for searching site.
  8939. #. TRANS: Button text for search button on search form.
  8940. #. TRANS: Button text to search profiles.
  8941. #: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
  8942. msgctxt "BUTTON"
  8943. msgid "Search"
  8944. msgstr "Rechercher"
  8945. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
  8946. #. results.
  8947. #: lib/searchaction.php:125
  8948. msgid ""
  8949. "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
  8950. "* Try different keywords.\n"
  8951. "* Try more general keywords.\n"
  8952. "* Try fewer keywords."
  8953. msgstr "* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n* Essayez avec des mots-clés différents.\n* Essayez avec des mots-clés plus généraux.\n* Essayez avec moins de mots-clés."
  8954. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
  8955. #. results.
  8956. #: lib/searchaction.php:136
  8957. #, php-format
  8958. msgid ""
  8959. "You can also try your search on other engines:\n"
  8960. "\n"
  8961. "* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8962. "* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8963. "* [Searx](https://searx.laquadrature.net/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8964. "* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
  8965. msgstr ""
  8966. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8967. #: lib/searchgroupnav.php:74
  8968. msgctxt "MENU"
  8969. msgid "People"
  8970. msgstr "Personnes"
  8971. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8972. #: lib/searchgroupnav.php:76
  8973. msgid "Find people on this site"
  8974. msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
  8975. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
  8976. #: lib/searchgroupnav.php:78
  8977. msgctxt "MENU"
  8978. msgid "Notices"
  8979. msgstr "Avis"
  8980. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8981. #: lib/searchgroupnav.php:80
  8982. msgid "Find content of notices"
  8983. msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
  8984. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
  8985. #: lib/searchgroupnav.php:84
  8986. msgid "Find groups on this site"
  8987. msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"
  8988. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
  8989. #: lib/secondarynav.php:67
  8990. msgctxt "MENU"
  8991. msgid "TOS"
  8992. msgstr "CGU"
  8993. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
  8994. #: lib/secondarynav.php:71
  8995. msgctxt "MENU"
  8996. msgid "Privacy"
  8997. msgstr "Confidentialité"
  8998. #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
  8999. #. and its license.
  9000. #: lib/secondarynav.php:74
  9001. msgctxt "MENU"
  9002. msgid "Source"
  9003. msgstr "Source"
  9004. #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
  9005. #. StatusNet site.
  9006. #: lib/secondarynav.php:77
  9007. msgctxt "MENU"
  9008. msgid "Version"
  9009. msgstr "Version"
  9010. #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
  9011. #: lib/section.php:98
  9012. msgid "Untitled section"
  9013. msgstr "Section sans titre"
  9014. #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
  9015. #: lib/section.php:122
  9016. msgid "More..."
  9017. msgstr "Plus..."
  9018. #. TRANS: Header in settings navigation panel.
  9019. #: lib/settingsnav.php:68
  9020. msgctxt "HEADER"
  9021. msgid "Settings"
  9022. msgstr "Configuration"
  9023. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9024. #: lib/settingsnav.php:76
  9025. msgid "Change your profile settings"
  9026. msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
  9027. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9028. #: lib/settingsnav.php:81
  9029. msgctxt "MENU"
  9030. msgid "Avatar"
  9031. msgstr "Avatar"
  9032. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9033. #: lib/settingsnav.php:83
  9034. msgid "Upload an avatar"
  9035. msgstr "Ajouter un avatar"
  9036. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9037. #: lib/settingsnav.php:88
  9038. msgctxt "MENU"
  9039. msgid "Password"
  9040. msgstr "Mot de passe"
  9041. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9042. #: lib/settingsnav.php:90
  9043. msgid "Change your password"
  9044. msgstr "Modifier votre mot de passe"
  9045. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9046. #: lib/settingsnav.php:95
  9047. msgctxt "MENU"
  9048. msgid "Email"
  9049. msgstr "Courriel"
  9050. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9051. #: lib/settingsnav.php:97
  9052. msgid "Change email handling"
  9053. msgstr "Modifier le traitement des courriels"
  9054. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9055. #: lib/settingsnav.php:102
  9056. msgctxt "MENU"
  9057. msgid "URL"
  9058. msgstr "URL"
  9059. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9060. #: lib/settingsnav.php:104
  9061. msgid "URL shorteners"
  9062. msgstr "Raccourcisseurs d’URL"
  9063. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9064. #: lib/settingsnav.php:116
  9065. msgctxt "MENU"
  9066. msgid "IM"
  9067. msgstr "Messagerie instantanée"
  9068. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9069. #: lib/settingsnav.php:118
  9070. msgid "Updates by instant messenger (IM)"
  9071. msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"
  9072. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9073. #: lib/settingsnav.php:125
  9074. msgctxt "MENU"
  9075. msgid "SMS"
  9076. msgstr "SMS"
  9077. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9078. #: lib/settingsnav.php:127
  9079. msgid "Updates by SMS"
  9080. msgstr "Suivi des avis par SMS"
  9081. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9082. #: lib/settingsnav.php:133
  9083. msgctxt "MENU"
  9084. msgid "Connections"
  9085. msgstr "Connexions"
  9086. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9087. #: lib/settingsnav.php:135
  9088. msgid "Authorized connected applications"
  9089. msgstr "Applications autorisées connectées"
  9090. #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
  9091. #: lib/settingsnav.php:141
  9092. msgctxt "MENU"
  9093. msgid "Old school"
  9094. msgstr "Ancienne école"
  9095. #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
  9096. #: lib/settingsnav.php:143
  9097. msgid "UI tweaks for old-school users"
  9098. msgstr "Réglages de l’interface utilisateur pour les utilisateurs de l’ancienne école"
  9099. #. TRANS: Title of form to silence a user.
  9100. #: lib/silenceform.php:65
  9101. msgctxt "TITLE"
  9102. msgid "Silence"
  9103. msgstr "Silence"
  9104. #. TRANS: Description of form to silence a user.
  9105. #: lib/silenceform.php:76
  9106. msgid "Silence this user"
  9107. msgstr "Réduire cet utilisateur au silence"
  9108. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9109. #: lib/subgroupnav.php:86
  9110. msgctxt "MENU"
  9111. msgid "Subscriptions"
  9112. msgstr "Abonnements"
  9113. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9114. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9115. #: lib/subgroupnav.php:89
  9116. #, php-format
  9117. msgid "People %s subscribes to."
  9118. msgstr "Personnes suivies par %s."
  9119. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9120. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9121. #: lib/subgroupnav.php:100
  9122. #, php-format
  9123. msgid "People subscribed to %s."
  9124. msgstr "Personnes abonnées à %s."
  9125. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9126. #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
  9127. #: lib/subgroupnav.php:113
  9128. #, php-format
  9129. msgctxt "MENU"
  9130. msgid "Pending (%d)"
  9131. msgstr "En attente (%d)"
  9132. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9133. #: lib/subgroupnav.php:115
  9134. #, php-format
  9135. msgid "Approve pending subscription requests."
  9136. msgstr "Approuver les demandes d’adhésion en attente."
  9137. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9138. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9139. #: lib/subgroupnav.php:128
  9140. #, php-format
  9141. msgid "Groups %s is a member of."
  9142. msgstr "Groupes dont %s est membre."
  9143. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9144. #. TRANS: %s is a user nickname.
  9145. #: lib/subgroupnav.php:139
  9146. #, php-format
  9147. msgid "List subscriptions by %s."
  9148. msgstr "Liste des abonnements de %s."
  9149. #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
  9150. #: lib/subgroupnav.php:147
  9151. msgctxt "MENU"
  9152. msgid "Invite"
  9153. msgstr "Inviter"
  9154. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
  9155. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  9156. #: lib/subgroupnav.php:150
  9157. #, php-format
  9158. msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
  9159. msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre sur %s."
  9160. #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
  9161. #: lib/subscribeform.php:107
  9162. msgid "Subscribe to this user"
  9163. msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
  9164. #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
  9165. #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
  9166. #: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
  9167. msgctxt "BUTTON"
  9168. msgid "Subscribe"
  9169. msgstr "S’abonner"
  9170. #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
  9171. #: lib/subscribeform.php:132
  9172. msgid "Subscribe to this user."
  9173. msgstr "S’abonner à cet utilisateur."
  9174. #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
  9175. #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
  9176. #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
  9177. msgid "People Tagcloud as self-tagged"
  9178. msgstr "Nuage de marques pour une personne (ajoutées par eux-même)"
  9179. #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
  9180. #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
  9181. #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
  9182. msgid "People Tagcloud as tagged"
  9183. msgstr "Nuage de marques pour une personne"
  9184. #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
  9185. #: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
  9186. msgctxt "NOTAGS"
  9187. msgid "None"
  9188. msgstr "Aucun"
  9189. #. TRANS: Field label on list form.
  9190. #: lib/tagprofileform.php:130
  9191. msgctxt "LABEL"
  9192. msgid "Lists"
  9193. msgstr "Listes"
  9194. #. TRANS: Field title on list form.
  9195. #: lib/tagprofileform.php:133
  9196. msgid ""
  9197. "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
  9198. "separated."
  9199. msgstr "Listes de cet utilisateur (lettres, chiffres, -, ., et _) séparées par des virgules ou des espaces."
  9200. #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
  9201. #: lib/theme.php:79
  9202. msgid "Invalid theme name."
  9203. msgstr "Nom de thème invalide."
  9204. #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
  9205. #. support present in PHP configuration.
  9206. #: lib/themeuploader.php:51
  9207. msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
  9208. msgstr "Le serveur ne peut pas gérer l’import de thèmes sans le support du format ZIP."
  9209. #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
  9210. #: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
  9211. msgid "The theme file is missing or the upload failed."
  9212. msgstr "Le fichier de thème est manquant ou le téléversement a échoué."
  9213. #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
  9214. #. decompressing it fails.
  9215. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
  9216. #. during extraction.
  9217. #: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
  9218. #: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
  9219. #: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
  9220. msgid "Failed saving theme."
  9221. msgstr "L’enregistrement du thème a échoué."
  9222. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
  9223. #. structure.
  9224. #: lib/themeuploader.php:153
  9225. msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
  9226. msgstr "Thème non valide : mauvaise structure des répertoires."
  9227. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
  9228. #. limit.
  9229. #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
  9230. #: lib/themeuploader.php:174
  9231. #, php-format
  9232. msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
  9233. msgid_plural ""
  9234. "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
  9235. msgstr[0] "Le thème téléversé est trop volumineux ; il doit occuper moins de %d octet une fois décompressé."
  9236. msgstr[1] "Le thème téléversé est trop volumineux ; il doit occuper moins de %d octets une fois décompressé."
  9237. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
  9238. #: lib/themeuploader.php:188
  9239. msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
  9240. msgstr "Archive de thème non valide : le fichier css/display.css est manquant"
  9241. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
  9242. #. or folder name.
  9243. #: lib/themeuploader.php:229
  9244. msgid ""
  9245. "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
  9246. "digits, underscore, and minus sign."
  9247. msgstr "Le thème contient un nom de fichier ou de dossier invalide. Limitez-vous aux lettres ASCII et aux chiffres, caractère de soulignement et signe moins."
  9248. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
  9249. #. unsafe file extensions.
  9250. #: lib/themeuploader.php:236
  9251. msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
  9252. msgstr "Ce thème contient un nom d'extension de ficher dangereux; peut être dangereux."
  9253. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
  9254. #. that is not allowed.
  9255. #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
  9256. #: lib/themeuploader.php:255
  9257. #, php-format
  9258. msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
  9259. msgstr "Le thème contient un fichier de type « .%s » qui n’est pas autorisé."
  9260. #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
  9261. #. opened.
  9262. #: lib/themeuploader.php:273
  9263. msgid "Error opening theme archive."
  9264. msgstr "Erreur lors de l’ouverture de l’archive du thème."
  9265. #. TRANS: Header for Notices section.
  9266. #: lib/threadednoticelist.php:74
  9267. msgctxt "HEADER"
  9268. msgid "Notices"
  9269. msgstr "Avis"
  9270. #. TRANS: Link to show replies for a notice.
  9271. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
  9272. #: lib/threadednoticelist.php:378
  9273. #, php-format
  9274. msgid "Show reply"
  9275. msgid_plural "Show all %d replies"
  9276. msgstr[0] "Montrer la réponse"
  9277. msgstr[1] "Montrer toutes les %d réponses"
  9278. #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
  9279. #: lib/threadednoticelist.php:455
  9280. msgctxt "REPEATLIST"
  9281. msgid "You repeated this."
  9282. msgstr "Vous avez repris cet avis."
  9283. #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
  9284. #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
  9285. #. like the notice.
  9286. #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
  9287. #. (count of %%s + %d).
  9288. #: lib/threadednoticelist.php:460
  9289. #, php-format
  9290. msgid "%%s and %d other repeated this."
  9291. msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
  9292. msgstr[0] "%%s et %d autre ont repris ceci."
  9293. msgstr[1] "%%s et %d autres ont repris ceci."
  9294. #. TRANS: List message for repeated notices.
  9295. #. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
  9296. #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
  9297. #. notice.
  9298. #: lib/threadednoticelist.php:468
  9299. #, php-format
  9300. msgid "%%s repeated this."
  9301. msgid_plural "%%s repeated this."
  9302. msgstr[0] "%%s a repris ceci."
  9303. msgstr[1] "%%s ont repris ceci."
  9304. #. TRANS: Form legend.
  9305. #: lib/togglepeopletag.php:94
  9306. #, php-format
  9307. msgid "Search and list people"
  9308. msgstr "Rechercher et lister des personnes"
  9309. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9310. #: lib/togglepeopletag.php:105
  9311. msgid "Everything"
  9312. msgstr "Tout"
  9313. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9314. #: lib/togglepeopletag.php:109
  9315. msgid "Fullname"
  9316. msgstr "Nom complet"
  9317. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
  9318. #: lib/togglepeopletag.php:115
  9319. msgid "URI (Remote users)"
  9320. msgstr "URI (utilisateurs distants)"
  9321. #. TRANS: Dropdown field label.
  9322. #: lib/togglepeopletag.php:121
  9323. msgctxt "LABEL"
  9324. msgid "Search in"
  9325. msgstr "Rechercher dans"
  9326. #. TRANS: Dropdown field title.
  9327. #: lib/togglepeopletag.php:123
  9328. msgid "Choose a field to search."
  9329. msgstr "Choisissez un champ pour la recherche."
  9330. #. TRANS: Form legend.
  9331. #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
  9332. #: lib/togglepeopletag.php:190
  9333. #, php-format
  9334. msgid "Remove %1$s from list %2$s"
  9335. msgstr "Retirer %1$s de la liste « %2$s »"
  9336. #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
  9337. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
  9338. #: lib/togglepeopletag.php:268
  9339. #, php-format
  9340. msgid "Add %1$s to list %2$s"
  9341. msgstr "Ajouter %1$s à la liste « %2$s »"
  9342. #. TRANS: Title for top posters section.
  9343. #: lib/topposterssection.php:74
  9344. msgid "Top posters"
  9345. msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
  9346. #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
  9347. #: lib/toselector.php:87
  9348. msgctxt "SENDTO"
  9349. msgid "Everyone"
  9350. msgstr "Tout le monde"
  9351. #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
  9352. #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
  9353. #: lib/toselector.php:93
  9354. #, php-format
  9355. msgid "My colleagues at %s"
  9356. msgstr "Mes collègues sur %s"
  9357. #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
  9358. #: lib/toselector.php:115
  9359. msgctxt "LABEL"
  9360. msgid "To:"
  9361. msgstr "À :"
  9362. #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
  9363. #. the notice private.
  9364. #: lib/toselector.php:124
  9365. msgid "Private?"
  9366. msgstr "Privé ?"
  9367. #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
  9368. #. when an invalid fill option was received.
  9369. #: lib/toselector.php:163
  9370. #, php-format
  9371. msgid "Unknown to value: \"%s\"."
  9372. msgstr "Type de destinataire « %s » inconnu."
  9373. #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
  9374. #: lib/unblockform.php:67
  9375. msgctxt "TITLE"
  9376. msgid "Unblock"
  9377. msgstr "Débloquer"
  9378. #. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
  9379. #. TRANS: %s is the URI.
  9380. #: lib/unknownuriexception.php:43
  9381. #, php-format
  9382. msgid "No object found with URI \"%s\""
  9383. msgstr ""
  9384. #. TRANS: Title for unsandbox form.
  9385. #: lib/unsandboxform.php:67
  9386. msgctxt "TITLE"
  9387. msgid "Unsandbox"
  9388. msgstr "Sortir du bac à sable"
  9389. #. TRANS: Description for unsandbox form.
  9390. #: lib/unsandboxform.php:78
  9391. msgid "Unsandbox this user"
  9392. msgstr "Sortir cet utilisateur du bac à sable"
  9393. #. TRANS: Title for unsilence form.
  9394. #: lib/unsilenceform.php:65
  9395. msgid "Unsilence"
  9396. msgstr "Sortir du silence"
  9397. #. TRANS: Form description for unsilence form.
  9398. #: lib/unsilenceform.php:76
  9399. msgid "Unsilence this user"
  9400. msgstr "Sortir cet utilisateur du silence"
  9401. #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
  9402. #: lib/unsubscribeform.php:109
  9403. msgid "Unsubscribe from this user"
  9404. msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
  9405. #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
  9406. #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
  9407. #: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
  9408. msgctxt "BUTTON"
  9409. msgid "Unsubscribe"
  9410. msgstr "Se désabonner"
  9411. #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
  9412. #: lib/unsubscribeform.php:134
  9413. msgid "Unsubscribe from this user."
  9414. msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
  9415. #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
  9416. #: lib/util.php:330
  9417. msgid "Not allowed to log in."
  9418. msgstr "Pas autorisé à se connecter."
  9419. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9420. #. now.
  9421. #: lib/util.php:1331
  9422. msgid "a few seconds ago"
  9423. msgstr "il y a quelques secondes"
  9424. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9425. #. now.
  9426. #: lib/util.php:1334
  9427. msgid "about a minute ago"
  9428. msgstr "il y a 1 minute"
  9429. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9430. #. now.
  9431. #: lib/util.php:1338
  9432. #, php-format
  9433. msgid "about one minute ago"
  9434. msgid_plural "about %d minutes ago"
  9435. msgstr[0] "il y a environ une minute"
  9436. msgstr[1] "il y a environ %d minutes"
  9437. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9438. #. now.
  9439. #: lib/util.php:1341
  9440. msgid "about an hour ago"
  9441. msgstr "il y a 1 heure"
  9442. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9443. #. now.
  9444. #: lib/util.php:1345
  9445. #, php-format
  9446. msgid "about one hour ago"
  9447. msgid_plural "about %d hours ago"
  9448. msgstr[0] "il y a environ une heure"
  9449. msgstr[1] "il y a environ %d heures"
  9450. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9451. #. now.
  9452. #: lib/util.php:1348
  9453. msgid "about a day ago"
  9454. msgstr "il y a 1 jour"
  9455. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9456. #. now.
  9457. #: lib/util.php:1352
  9458. #, php-format
  9459. msgid "about one day ago"
  9460. msgid_plural "about %d days ago"
  9461. msgstr[0] "il y a environ un jour"
  9462. msgstr[1] "il y a environ %d jours"
  9463. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9464. #. now.
  9465. #: lib/util.php:1355
  9466. msgid "about a month ago"
  9467. msgstr "il y a 1 mois"
  9468. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9469. #. now.
  9470. #: lib/util.php:1359
  9471. #, php-format
  9472. msgid "about one month ago"
  9473. msgid_plural "about %d months ago"
  9474. msgstr[0] "il y a environ un mois"
  9475. msgstr[1] "il y a environ %d mois"
  9476. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
  9477. #. now.
  9478. #: lib/util.php:1362
  9479. msgid "about a year ago"
  9480. msgstr "il y a environ 1 an"
  9481. #. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
  9482. #. http://php.net/date)
  9483. #: lib/util.php:1382
  9484. msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
  9485. msgstr "l, d-M-Y H:i:s T"
  9486. #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
  9487. #. validate.
  9488. #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
  9489. #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
  9490. #, php-format
  9491. msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
  9492. msgstr "%s n’est pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
  9493. #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
  9494. #. for a user.
  9495. #: scripts/restoreuser.php:62
  9496. #, php-format
  9497. msgid "Getting backup from file '%s'."
  9498. msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."