TwitterBridge.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
  12. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  13. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: mk\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  19. #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
  20. #. already logged in to StatusNet.
  21. #: actions/twitterlogin.php:57
  22. msgid "Already logged in."
  23. msgstr "Веќе сте најавени."
  24. #. TRANS: Title for login using Twitter page.
  25. #: actions/twitterlogin.php:66
  26. msgctxt "TITLE"
  27. msgid "Twitter Login"
  28. msgstr "Најава со Twitter"
  29. #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
  30. #: actions/twitterlogin.php:72
  31. msgid "Login with your Twitter account"
  32. msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
  33. #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
  34. #: actions/twitterlogin.php:91
  35. msgid "Sign in with Twitter"
  36. msgstr "Најава со Twitter"
  37. #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
  38. #: actions/twitteradminpanel.php:53
  39. msgctxt "TITLE"
  40. msgid "Twitter"
  41. msgstr "Twitter"
  42. #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
  43. #: actions/twitteradminpanel.php:64
  44. msgid "Twitter bridge settings"
  45. msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
  46. #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
  47. #. too long.
  48. #: actions/twitteradminpanel.php:153
  49. msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
  50. msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
  51. #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
  52. #. is too long.
  53. #: actions/twitteradminpanel.php:160
  54. msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
  55. msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
  56. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
  57. #: actions/twitteradminpanel.php:217
  58. msgid "Twitter application settings"
  59. msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
  60. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
  61. #: actions/twitteradminpanel.php:224
  62. msgid "Consumer key"
  63. msgstr "Потрошувачки клуч"
  64. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
  65. #: actions/twitteradminpanel.php:226
  66. msgid "The consumer key assigned by Twitter."
  67. msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter."
  68. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
  69. #: actions/twitteradminpanel.php:235
  70. msgid "Consumer secret"
  71. msgstr "Потрошувачка тајна"
  72. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
  73. #: actions/twitteradminpanel.php:237
  74. msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
  75. msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter."
  76. #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
  77. #. provided.
  78. #: actions/twitteradminpanel.php:248
  79. msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
  80. msgstr "Напомена: Поставени се е глобален потрошувачки клуч и потрошувачка тајна."
  81. #. TRANS: Field label for Twitter application name.
  82. #: actions/twitteradminpanel.php:256
  83. msgid "Integration source"
  84. msgstr "Извор на соединување"
  85. #. TRANS: Field title for Twitter application name.
  86. #: actions/twitteradminpanel.php:258
  87. msgid "The name of your Twitter application."
  88. msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter."
  89. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
  90. #: actions/twitteradminpanel.php:271
  91. msgid "Options"
  92. msgstr "Поставки"
  93. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  94. #: actions/twitteradminpanel.php:279
  95. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
  96. msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
  97. #. TRANS: Checkbox title.
  98. #: actions/twitteradminpanel.php:282
  99. msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
  100. msgstr "Ова им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter."
  101. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  102. #: actions/twitteradminpanel.php:290
  103. msgid "Enable Twitter import"
  104. msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
  105. #. TRANS: Checkbox title for global setting.
  106. #: actions/twitteradminpanel.php:293
  107. msgid ""
  108. "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
  109. "be manually configured."
  110. msgstr "Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
  111. #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
  112. #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
  113. #: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
  114. msgctxt "BUTTON"
  115. msgid "Save"
  116. msgstr "Зачувај"
  117. #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
  118. #: actions/twitteradminpanel.php:313
  119. msgid "Save the Twitter bridge settings."
  120. msgstr "Зачувај ги поставките за мостот до Twitter."
  121. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  122. #. not given.
  123. #: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
  124. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  125. msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
  126. #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
  127. #. license has not been checked.
  128. #: actions/twitterauthorization.php:128
  129. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  130. msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
  131. #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
  132. #: actions/twitterauthorization.php:138
  133. msgid "Something weird happened."
  134. msgstr "Се случи нешто чудно."
  135. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
  136. #: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
  137. #: actions/twitterauthorization.php:305
  138. msgid "Could not link your Twitter account."
  139. msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
  140. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
  141. #. because of an incorrect oauth_token.
  142. #: actions/twitterauthorization.php:204
  143. msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
  144. msgstr "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со oauth_token."
  145. #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
  146. #: actions/twitterauthorization.php:318
  147. #, php-format
  148. msgid ""
  149. "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
  150. "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
  151. "connect with your existing account, if you have one."
  152. msgstr "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, или пак да се поврзете со постоечката (ако ја имате)."
  153. #. TRANS: Page title.
  154. #: actions/twitterauthorization.php:325
  155. msgid "Twitter Account Setup"
  156. msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
  157. #. TRANS: Fieldset legend.
  158. #: actions/twitterauthorization.php:359
  159. msgid "Connection options"
  160. msgstr "Нагодувања за врска"
  161. #. TRANS: Fieldset legend.
  162. #: actions/twitterauthorization.php:373
  163. msgid "Create new account"
  164. msgstr "Создај нова сметка"
  165. #. TRANS: Sub form introduction text.
  166. #: actions/twitterauthorization.php:376
  167. msgid "Create a new user with this nickname."
  168. msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
  169. #. TRANS: Field label.
  170. #: actions/twitterauthorization.php:384
  171. msgid "New nickname"
  172. msgstr "Нов прекар"
  173. #. TRANS: Field title for nickname field.
  174. #: actions/twitterauthorization.php:387
  175. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  176. msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
  177. #. TRANS: Field label.
  178. #: actions/twitterauthorization.php:391
  179. msgctxt "LABEL"
  180. msgid "Email"
  181. msgstr "Е-пошта"
  182. #. TRANS: Field title for e-mail address field.
  183. #: actions/twitterauthorization.php:393
  184. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
  185. msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
  186. #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
  187. #. connect page.
  188. #: actions/twitterauthorization.php:402
  189. msgctxt "BUTTON"
  190. msgid "Create"
  191. msgstr "Создај"
  192. #. TRANS: Fieldset legend.
  193. #: actions/twitterauthorization.php:409
  194. msgid "Connect existing account"
  195. msgstr "Поврзи постоечка сметка"
  196. #. TRANS: Sub form introduction text.
  197. #: actions/twitterauthorization.php:412
  198. msgid ""
  199. "If you already have an account, login with your username and password to "
  200. "connect it to your Twitter account."
  201. msgstr "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја поврзете со профилот на Twitter."
  202. #. TRANS: Field label.
  203. #: actions/twitterauthorization.php:416
  204. msgid "Existing nickname"
  205. msgstr "Постоечки прекар"
  206. #. TRANS: Field label.
  207. #: actions/twitterauthorization.php:420
  208. msgid "Password"
  209. msgstr "Лозинка"
  210. #. TRANS: Fieldset legend.
  211. #: actions/twitterauthorization.php:428
  212. msgid "License"
  213. msgstr "Лиценца"
  214. #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
  215. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
  216. #: actions/twitterauthorization.php:439
  217. #, php-format
  218. msgid ""
  219. "My text and files are available under %s except this private data: password,"
  220. " email address, IM address, and phone number."
  221. msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
  222. #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
  223. #. Twitter connect page..
  224. #: actions/twitterauthorization.php:453
  225. msgctxt "BUTTON"
  226. msgid "Connect"
  227. msgstr "Поврзи се"
  228. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
  229. #. creating new users is not allowed.
  230. #: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
  231. msgid "Registration not allowed."
  232. msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
  233. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
  234. #. invalid invitation code.
  235. #: actions/twitterauthorization.php:514
  236. msgid "Not a valid invitation code."
  237. msgstr "Ова не е важечки код за покана."
  238. #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
  239. #: actions/twitterauthorization.php:542
  240. msgid "Error registering user."
  241. msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
  242. #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
  243. #. failed.
  244. #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
  245. #. failed.
  246. #: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
  247. #: actions/twitterauthorization.php:614
  248. msgid "Error connecting user to Twitter."
  249. msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
  250. #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
  251. #. a Twitter user fails because
  252. #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
  253. #: actions/twitterauthorization.php:575
  254. msgid "Invalid username or password."
  255. msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
  256. #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
  257. #: actions/twittersettings.php:58
  258. msgid "Twitter settings"
  259. msgstr "Нагодувања за Twitter"
  260. #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
  261. #: actions/twittersettings.php:70
  262. msgid ""
  263. "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
  264. " and vice-versa."
  265. msgstr "Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со Вашите пријатели на Twitter и обратно."
  266. #. TRANS: Fieldset legend.
  267. #: actions/twittersettings.php:119
  268. msgid "Twitter account"
  269. msgstr "Сметка на Twitter"
  270. #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
  271. #: actions/twittersettings.php:125
  272. msgid "Connected Twitter account"
  273. msgstr "Поврзана сметка на Twitter"
  274. #. TRANS: Fieldset legend.
  275. #: actions/twittersettings.php:131
  276. msgid "Disconnect my account from Twitter"
  277. msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
  278. #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
  279. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
  280. #. [description](link).
  281. #: actions/twittersettings.php:137
  282. #, php-format
  283. msgid ""
  284. "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
  285. "Please [set a password](%s) first."
  286. msgstr "Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
  287. #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
  288. #: actions/twittersettings.php:146
  289. #, php-format
  290. msgid ""
  291. "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
  292. "password to log in."
  293. msgstr "Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
  294. #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
  295. #: actions/twittersettings.php:154
  296. msgctxt "BUTTON"
  297. msgid "Disconnect"
  298. msgstr "Прекрати"
  299. #. TRANS: Fieldset legend.
  300. #: actions/twittersettings.php:162
  301. msgid "Preferences"
  302. msgstr "Нагодувања"
  303. #. TRANS: Checkbox label.
  304. #: actions/twittersettings.php:167
  305. msgid "Automatically send my notices to Twitter."
  306. msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter."
  307. #. TRANS: Checkbox label.
  308. #: actions/twittersettings.php:175
  309. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
  310. msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
  311. #. TRANS: Checkbox label.
  312. #: actions/twittersettings.php:183
  313. msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
  314. msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
  315. #. TRANS: Checkbox label.
  316. #: actions/twittersettings.php:193
  317. msgid "Import my friends timeline."
  318. msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
  319. #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
  320. #: actions/twittersettings.php:213
  321. msgctxt "BUTTON"
  322. msgid "Add"
  323. msgstr "Додај"
  324. #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
  325. #. data.
  326. #: actions/twittersettings.php:249
  327. msgid "Unexpected form submission."
  328. msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
  329. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
  330. #. account when there isn't one connected.
  331. #: actions/twittersettings.php:265
  332. msgid "No Twitter connection to remove."
  333. msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување."
  334. #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
  335. #. account fails.
  336. #: actions/twittersettings.php:273
  337. msgid "Could not remove Twitter user."
  338. msgstr "Не можев да го отстранам корисникот од Twitter."
  339. #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
  340. #: actions/twittersettings.php:277
  341. msgid "Twitter account disconnected."
  342. msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
  343. #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
  344. #. fails.
  345. #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
  346. msgid "Could not save Twitter preferences."
  347. msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
  348. #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
  349. #: actions/twittersettings.php:321
  350. msgid "Twitter preferences saved."
  351. msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
  352. #. TRANS: Menu item in login navigation.
  353. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
  354. #: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
  355. msgctxt "MENU"
  356. msgid "Twitter"
  357. msgstr "Twitter"
  358. #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
  359. #: TwitterBridgePlugin.php:156
  360. msgid "Login or register using Twitter."
  361. msgstr "Најава или регистрација со Twitter."
  362. #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
  363. #: TwitterBridgePlugin.php:181
  364. msgid "Twitter integration options"
  365. msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter"
  366. #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
  367. #. configuration.
  368. #: TwitterBridgePlugin.php:282
  369. msgid "Twitter"
  370. msgstr "Twitter"
  371. #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
  372. #. bridge configuration.
  373. #: TwitterBridgePlugin.php:284
  374. msgid "Twitter bridge configuration page."
  375. msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter."
  376. #. TRANS: Plugin description.
  377. #: TwitterBridgePlugin.php:308
  378. msgid ""
  379. "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
  380. "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
  381. msgstr "Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
  382. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
  383. #. 'retweet'.
  384. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
  385. #: lib/twitterimport.php:115
  386. #, php-format
  387. msgid "RT @%1$s %2$s"
  388. msgstr "RT @%1$s %2$s"
  389. #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
  390. #: lib/jsonstreamreader.php:67
  391. msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
  392. msgstr "Неважечка URL-шема за читачот на HTTP-каналот."
  393. #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
  394. #. encountered.
  395. #: lib/jsonstreamreader.php:185
  396. msgid "Got input from unexpected socket!"
  397. msgstr "Добив влезни податоци од неочекуван извор!"
  398. #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
  399. #. TRANS: %s is the invalid state.
  400. #: lib/jsonstreamreader.php:217
  401. #, php-format
  402. msgid "Invalid state in handleLine: %s."
  403. msgstr "Неважечка состојба во handleLine: %s."
  404. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
  405. #. TRANS: %s is the invalid line.
  406. #: lib/jsonstreamreader.php:231
  407. #, php-format
  408. msgid "Invalid HTTP response line: %s."
  409. msgstr "Неважечки ред во одговорот со HTTP: %s."
  410. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
  411. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
  412. #: lib/jsonstreamreader.php:238
  413. #, php-format
  414. msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
  415. msgstr "Неважечко парче „%1$s“ од редот во одговорот со HTTP: %2$s."
  416. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
  417. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
  418. #: lib/jsonstreamreader.php:243
  419. #, php-format
  420. msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
  421. msgstr "Неправилен код %1$s на одговорот со HTTP: %2$s."
  422. #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
  423. #. working.
  424. #: twitter.php:439
  425. msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
  426. msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен"
  427. #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
  428. #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
  429. #. the
  430. #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
  431. #: twitter.php:446
  432. #, php-format
  433. msgid ""
  434. "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
  435. "\n"
  436. "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
  437. "\n"
  438. "\t%2$s\n"
  439. "\n"
  440. "Regards,\n"
  441. "%3$s"
  442. msgstr "Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го имате одземено правото на пристап на %3$s?\n\nМожете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за нагодувања на Twitter:\n\n%2$s\n\nПоздрав,\n%3$s"