ExtendedProfile.po 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:21+0000\n"
  13. "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Link title for link on user profile.
  21. #: actions/profiledetail.php:52
  22. msgid "Edit extended profile settings"
  23. msgstr "Modificar el perfil extendido"
  24. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  25. #: actions/profiledetail.php:54
  26. msgid "Edit"
  27. msgstr "Editar"
  28. #. TRANS: Title for extended profile settings.
  29. #: actions/profiledetailsettings.php:29
  30. msgid "Extended profile settings"
  31. msgstr "Detalles de perfil extendido"
  32. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  33. #: actions/profiledetailsettings.php:40
  34. msgid ""
  35. "You can update your personal profile info here so people know more about "
  36. "you."
  37. msgstr "Aquí puedes actualizar tu información de perfil personal para que la gente sepa más sobre ti."
  38. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  39. #. not given.
  40. #: actions/profiledetailsettings.php:63
  41. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  42. msgstr "Hubo un problema con tu identificador de sesión. Inténtalo de nuevo."
  43. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
  44. #: actions/profiledetailsettings.php:74
  45. msgid "Unexpected form submission."
  46. msgstr "Envío de formulario no esperado."
  47. #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
  48. #: actions/profiledetailsettings.php:137
  49. msgid "Details saved."
  50. msgstr "Detalles guardados."
  51. #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
  52. #. TRANS: %s is the field name.
  53. #: actions/profiledetailsettings.php:148
  54. #, php-format
  55. msgid "You must supply a date for \"%s\"."
  56. msgstr "Debes proporcionar una fecha para «%s»"
  57. #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
  58. #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
  59. #: actions/profiledetailsettings.php:160
  60. #, php-format
  61. msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
  62. msgstr "Fecha no válida para «%1$s»: %2$s."
  63. #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
  64. #. TRANS: %s is the invalid URL.
  65. #: actions/profiledetailsettings.php:273
  66. #, php-format
  67. msgid "Invalid URL: %s."
  68. msgstr "Dirección URL no válida: %s."
  69. #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the
  70. #. database.
  71. #: actions/profiledetailsettings.php:522 actions/profiledetailsettings.php:535
  72. msgid "Could not save profile details."
  73. msgstr "No se pudieron guardar los detalles del perfil."
  74. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  75. #. TRANS: %s is an invalid tag.
  76. #: actions/profiledetailsettings.php:580
  77. #, php-format
  78. msgid "Invalid tag: \"%s\"."
  79. msgstr "Etiqueta incorrecta: «%s»."
  80. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
  81. #: actions/profiledetailsettings.php:622
  82. msgid "Could not save profile."
  83. msgstr "No se pudo guardar el perfil."
  84. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
  85. #. saved.
  86. #: actions/profiledetailsettings.php:630
  87. msgid "Could not save tags."
  88. msgstr "No se pudieron guardar las etiquetas."
  89. #. TRANS: Plugin description.
  90. #: ExtendedProfilePlugin.php:40
  91. msgid "UI extensions for additional profile fields."
  92. msgstr "Extensiones de la interfaz de usuario para los campos de perfil adicionales."
  93. #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
  94. #: ExtendedProfilePlugin.php:87
  95. msgid "More details..."
  96. msgstr "Más detalles..."
  97. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  98. #: lib/extendedprofile.php:120 lib/extendedprofile.php:131
  99. msgid "Phone"
  100. msgstr "Teléfono"
  101. #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
  102. #: lib/extendedprofile.php:153 lib/extendedprofile.php:160
  103. msgid "IM"
  104. msgstr "Mensajería Instantánea"
  105. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  106. #: lib/extendedprofile.php:181 lib/extendedprofile.php:188
  107. msgid "Website"
  108. msgstr "Sitio Web"
  109. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  110. #: lib/extendedprofile.php:212 lib/extendedprofile.php:224
  111. msgid "Employer"
  112. msgstr "Empleador"
  113. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  114. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  115. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  116. #: lib/extendedprofile.php:251 lib/extendedprofile.php:264
  117. #: lib/extendedprofilewidget.php:416 lib/extendedprofilewidget.php:456
  118. msgid "Institution"
  119. msgstr "Institución"
  120. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  121. #: lib/extendedprofile.php:289 lib/extendedprofile.php:338
  122. msgid "Personal"
  123. msgstr "Personal"
  124. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  125. #: lib/extendedprofile.php:293
  126. msgid "Full name"
  127. msgstr "Nombre completo"
  128. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  129. #: lib/extendedprofile.php:299
  130. msgid "Title"
  131. msgstr "Título"
  132. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  133. #: lib/extendedprofile.php:304
  134. msgid "Manager"
  135. msgstr "Administrador"
  136. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  137. #: lib/extendedprofile.php:310
  138. msgid "Location"
  139. msgstr "Localización"
  140. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  141. #: lib/extendedprofile.php:315
  142. msgid "Bio"
  143. msgstr "Biografía"
  144. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  145. #: lib/extendedprofile.php:321
  146. msgid "Tags"
  147. msgstr "Etiquetas"
  148. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  149. #: lib/extendedprofile.php:329
  150. msgid "Contact"
  151. msgstr "Contacto"
  152. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  153. #: lib/extendedprofile.php:342
  154. msgid "Birthday"
  155. msgstr "Fecha de nacimiento"
  156. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  157. #: lib/extendedprofile.php:348
  158. msgid "Spouse's name"
  159. msgstr "Nombre de la pareja"
  160. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  161. #: lib/extendedprofile.php:353
  162. msgid "Kids' names"
  163. msgstr "Nombre de los hijos"
  164. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  165. #: lib/extendedprofile.php:359
  166. msgid "Work experience"
  167. msgstr "Experiencia profesional"
  168. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  169. #: lib/extendedprofile.php:366
  170. msgid "Education"
  171. msgstr "Educación"
  172. #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
  173. #: lib/extendedprofilewidget.php:84
  174. msgid "Confirmation Required"
  175. msgstr "Se necesita confirmación"
  176. #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
  177. #: lib/extendedprofilewidget.php:87
  178. msgid "Really delete this entry?"
  179. msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta entrada?"
  180. #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
  181. #: lib/extendedprofilewidget.php:169 lib/extendedprofilewidget.php:182
  182. #: lib/extendedprofilewidget.php:206
  183. #, php-format
  184. msgid "(%s)"
  185. msgstr "(%s)"
  186. #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
  187. #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which
  188. #. company does one work for).
  189. #: lib/extendedprofilewidget.php:326 lib/extendedprofilewidget.php:372
  190. msgid "Company"
  191. msgstr "Compañía"
  192. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or
  193. #. education).
  194. #: lib/extendedprofilewidget.php:332 lib/extendedprofilewidget.php:380
  195. #: lib/extendedprofilewidget.php:426 lib/extendedprofilewidget.php:481
  196. msgid "Start"
  197. msgstr "Fecha de inicio"
  198. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or
  199. #. education).
  200. #: lib/extendedprofilewidget.php:340 lib/extendedprofilewidget.php:388
  201. #: lib/extendedprofilewidget.php:434 lib/extendedprofilewidget.php:490
  202. msgid "End"
  203. msgstr "Fecha de fin"
  204. #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds
  205. #. a position).
  206. #: lib/extendedprofilewidget.php:353
  207. msgid "(Current)"
  208. msgstr "(Actual)"
  209. #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one
  210. #. still works at a company).
  211. #: lib/extendedprofilewidget.php:403
  212. msgid "Current"
  213. msgstr "Actual"
  214. #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
  215. #: lib/extendedprofilewidget.php:420 lib/extendedprofilewidget.php:464
  216. msgid "Degree"
  217. msgstr "Título académico"
  218. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  219. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  220. #: lib/extendedprofilewidget.php:423 lib/extendedprofilewidget.php:472
  221. msgid "Description"
  222. msgstr "Descripción"
  223. #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile
  224. #. element.
  225. #: lib/extendedprofilewidget.php:522
  226. msgid "Add another item"
  227. msgstr "Añadir otro elemento"
  228. #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
  229. #: lib/extendedprofilewidget.php:633
  230. #, php-format
  231. msgid "TYPE: %s"
  232. msgstr "TIPO: %s"
  233. #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
  234. #: lib/extendedprofilewidget.php:647
  235. msgctxt "BUTTON"
  236. msgid "Save"
  237. msgstr "Guardar"
  238. #. TRANS: .
  239. #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
  240. #: lib/extendedprofilewidget.php:652
  241. msgid "Save details"
  242. msgstr "Guardar los detalles"