Directory.po 6.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-20 18:11+0000\n"
  13. "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
  21. #: actions/userdirectory.php:95
  22. #, php-format
  23. msgid "User Directory, page %d"
  24. msgstr "Directorio de usuarios, página %d"
  25. #. TRANS: Page title for user directory.
  26. #: actions/userdirectory.php:98
  27. msgid "User directory"
  28. msgstr "Directorio de usuarios"
  29. #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
  30. #: actions/userdirectory.php:102
  31. #, php-format
  32. msgid "User directory - %s"
  33. msgstr "Directorio de usuarios - %s"
  34. #. TRANS: Page title for user directory.
  35. #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
  36. #: actions/userdirectory.php:109
  37. #, php-format
  38. msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
  39. msgstr "Directorio de usuarios - «%1$s», página %2$d"
  40. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
  41. #: actions/userdirectory.php:124
  42. #, php-format
  43. msgid ""
  44. "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
  45. "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
  46. msgstr "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Usa términos de búsqueda de 3 caracteres como mínimo, separados por espacios."
  47. #. TRANS: Fieldset legend.
  48. #: actions/userdirectory.php:271
  49. msgid "Search site"
  50. msgstr "Buscar en el sitio"
  51. #. TRANS: Field label for user directory filter.
  52. #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
  53. #: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
  54. msgid "Keyword(s)"
  55. msgstr "Palabra(s) clave"
  56. #. TRANS: Button text.
  57. #. TRANS: Button text for searching group directory.
  58. #: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
  59. msgctxt "BUTTON"
  60. msgid "Search"
  61. msgstr "Búsqueda"
  62. #. TRANS: Empty list message for user directory.
  63. #: actions/userdirectory.php:385
  64. #, php-format
  65. msgid "No users starting with %s"
  66. msgstr "No hay nadie registrado con un nombre que comience por %s"
  67. #. TRANS: Empty list message for user directory.
  68. #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
  69. #: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
  70. msgid "No results."
  71. msgstr "Ningún resultado."
  72. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
  73. #. results.
  74. #. TRANS: Help text for searching group directory.
  75. #: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
  76. msgid ""
  77. "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
  78. "* Try different keywords.\n"
  79. "* Try more general keywords.\n"
  80. "* Try fewer keywords."
  81. msgstr "* Asegúrate de que todas las palabras están escritas correctamente.\n* Prueba con palabras clave diferentes.\n* Prueba con palabras clave más generales.\n* Prueba con menos palabras clave."
  82. #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
  83. #: actions/groupdirectory.php:95
  84. #, php-format
  85. msgid "Group Directory, page %d"
  86. msgstr "Directorio de grupos, página %d"
  87. #. TRANS: Title for group directory page.
  88. #: actions/groupdirectory.php:98
  89. msgid "Group directory"
  90. msgstr "Directorio de grupos"
  91. #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
  92. #. TRANS: %s is the filter string.
  93. #: actions/groupdirectory.php:103
  94. #, php-format
  95. msgid "Group directory - %s"
  96. msgstr "Directorio de grupos - %s"
  97. #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
  98. #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
  99. #: actions/groupdirectory.php:110
  100. #, php-format
  101. msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
  102. msgstr "Directorio de grupos - «%1$s», página %2$d"
  103. #. TRANS: Page instructions.
  104. #: actions/groupdirectory.php:125
  105. msgid ""
  106. "After you join a group you can send messages to all other members\n"
  107. "using the syntax \"!groupname\".\n"
  108. "\n"
  109. "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
  110. "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
  111. msgstr "Una vez te unes a un grupo, puedes publicar en el mismo añadiendo la\npalabra clave «!nombregrupo» a tus mensajes.\n\nNavega por los grupos, o busca grupos por su nombre, localización o temática.\nUsa términos de búsqueda de 3 caracteres como mínimo, separados por espacios."
  112. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
  113. #: actions/groupdirectory.php:218
  114. msgid "Create a new group"
  115. msgstr "Crear un grupo nuevo"
  116. #. TRANS: Fieldset legend.
  117. #: actions/groupdirectory.php:283
  118. msgid "Search groups"
  119. msgstr "Buscar grupos"
  120. #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
  121. #. TRANS: %s is the search string.
  122. #: actions/groupdirectory.php:408
  123. #, php-format
  124. msgid "No groups starting with %s."
  125. msgstr "No hay grupos cuyo nombre comience por %s."
  126. #. TRANS: Menu item text for user directory.
  127. #: DirectoryPlugin.php:241
  128. msgctxt "MENU"
  129. msgid "Directory"
  130. msgstr "Directorio"
  131. #. TRANS: Menu item title for user directory.
  132. #: DirectoryPlugin.php:243
  133. msgid "User Directory."
  134. msgstr "Directorio de usuarios"
  135. #. TRANS: Plugin description.
  136. #: DirectoryPlugin.php:262
  137. msgid "Add a user directory."
  138. msgstr "Agrega un directorio de usuarios."
  139. #. TRANS: Column header in table for user nickname.
  140. #: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
  141. msgid "Nickname"
  142. msgstr "Nombre de usuario"
  143. #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
  144. #: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
  145. msgid "Created"
  146. msgstr "Creado el"
  147. #. TRANS: Column header in table for members of a group.
  148. #: lib/sortablegrouplist.php:113
  149. msgid "Members"
  150. msgstr "Miembros"
  151. #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
  152. #: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
  153. msgid "Subscriptions"
  154. msgstr "Suscripciones"
  155. #. TRANS: Column header for number of notices.
  156. #: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
  157. msgid "Notices"
  158. msgstr "Mensajes"