is.json 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206
  1. {
  2. "directionality": "ltr",
  3. "languageName": "Íslenska",
  4. "loginUsername": "Notandanafn eða netfang",
  5. "loginPassword": "Lykilorð",
  6. "loginSignIn": "Skrá inn",
  7. "loginRememberMe": "Muna eftir mér",
  8. "loginForgotPassword": "Gleymt lykilorð?",
  9. "notices": "Umsagnir",
  10. "followers": "Fylgjendur",
  11. "following": "Fylgist með",
  12. "groups": "Hópar",
  13. "compose": "Skrifa nýja umsögn",
  14. "queetVerb": "Senda",
  15. "queetsNounPlural": "Umsagnir",
  16. "logout": "Skrá út",
  17. "languageSelected": "Tungumál:",
  18. "viewMyProfilePage": "Skoða forsíðuna mína",
  19. "expand": "Þenja út",
  20. "collapse": "Fella saman",
  21. "details": "Nánar",
  22. "expandFullConversation": "Fletta út öllum samskiptaþræðinum",
  23. "replyVerb": "Svara",
  24. "requeetVerb": "Endurvarpa",
  25. "favoriteVerb": "Eftirlæti",
  26. "requeetedVerb": "Endurvarpað",
  27. "favoritedVerb": "Sett í eftirlæti",
  28. "replyTo": "Svara",
  29. "requeetedBy": "Endurvarpað af {requeeted-by}",
  30. "favoriteNoun": "Eftirlæti",
  31. "favoritesNoun": "Eftirlæti",
  32. "requeetNoun": "Endurvarpa",
  33. "requeetsNoun": "Endurvarpanir",
  34. "newQueet": "{new-notice-count} ný umsögn",
  35. "newQueets": "{new-notice-count} nýjar umsagnir",
  36. "longmonthsJanuary": "Janúar",
  37. "longmonthsFebruary": "Febrúar",
  38. "longmonthsMars": "Mars",
  39. "longmonthsApril": "Apríl",
  40. "longmonthsMay": "Maí",
  41. "longmonthsJune": "Júní",
  42. "longmonthsJuly": "Júlí",
  43. "longmonthsAugust": "Ágúst",
  44. "longmonthsSeptember": "September",
  45. "longmonthsOctober": "Október",
  46. "longmonthsNovember": "Nóvember",
  47. "longmonthsDecember": "Desember",
  48. "shortmonthsJanuary": "jan",
  49. "shortmonthsFebruary": "feb",
  50. "shortmonthsMars": "mar",
  51. "shortmonthsApril": "apr",
  52. "shortmonthsMay": "maí",
  53. "shortmonthsJune": "jún",
  54. "shortmonthsJuly": "júl",
  55. "shortmonthsAugust": "ágú",
  56. "shortmonthsSeptember": "sep",
  57. "shortmonthsOctober": "okt",
  58. "shortmonthsNovember": "nóv",
  59. "shortmonthsDecember": "des",
  60. "time12am": "{time} fh",
  61. "time12pm": "{time} eh",
  62. "longDateFormat": "{time24} - {day} {month} {year}",
  63. "shortDateFormatSeconds": "{seconds} sek",
  64. "shortDateFormatMinutes": "{minutes}m",
  65. "shortDateFormatHours": "{hours} klst",
  66. "shortDateFormatDate": "{day} {month}",
  67. "shortDateFormatDateAndY": "{day} {month} {year}",
  68. "now": "núna",
  69. "posting": "sendir inn",
  70. "viewMoreInConvBefore": "← Skoða meira í samskiptaþræði",
  71. "viewMoreInConvAfter": "Skoða meira í samskiptaþræði →",
  72. "mentions": "Tilvísanir",
  73. "timeline": "Tímalína",
  74. "publicTimeline": "Opinber tímalína",
  75. "publicAndExtTimeline": "Allt þekkta netkerfið",
  76. "searchVerb": "Leita",
  77. "deleteVerb": "Eyða",
  78. "cancelVerb": "Hætta við",
  79. "deleteConfirmation": "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari umsögn?",
  80. "userExternalFollow": "Fylgjast með fjartengt",
  81. "userExternalFollowHelp": "Auðkenni aðgangsins þíns (t.d. notandi@lén.is).",
  82. "userFollow": "Fylgja",
  83. "userFollowing": "Fylgir",
  84. "userUnfollow": "Hætta að fylgja",
  85. "joinGroup": "Taka þátt",
  86. "joinExternalGroup": "Taka þátt fjartengt",
  87. "isMemberOfGroup": "Meðlimur",
  88. "leaveGroup": "Ganga úr",
  89. "memberCount": "Meðlimir",
  90. "adminCount": "Stjórnendur",
  91. "settings": "Stillingar",
  92. "saveChanges": "Vista breytingar",
  93. "linkColor": "Litur tengils",
  94. "backgroundColor": "Bakgrunnslitur",
  95. "newToQuitter": "Nýr á {site-title}?",
  96. "signUp": "Nýskrá",
  97. "signUpFullName": "Fullt nafn",
  98. "signUpEmail": "Tölvupóstur",
  99. "signUpButtonText": "Nýskrá inn á {site-title}",
  100. "welcomeHeading": "Velkomin í {site-title}.",
  101. "welcomeText": "Við erum <span id=\"federated-tooltip\"><div id=\"what-is-federation\">\"Samband (federation)\" þýðir að þú þarft ekki sérstakan aðgang á {site-title} til að fylgjast með, vera fylgt eða hafa samskipti við notendur á {site-title}. Þú getur verið skráð(ur) á hvaða StatusNet eða GNU samfélagsþjóni sem er, eða í hverja þá þjónustu sem notar <a href=\"http://www.w3.org/community/ostatus/wiki/Main_Page\">Ostatus</a> samskiptamátann! Þú þarft ekki einusinni að skrá þig í neina þjónustu – prófaðu að setja upp hinn ástsamlega <a href=\"http://www.gnu.org/software/social/\">GNU social</a> hugbúnað á þínum eigin vefþjóni! :)</div>samband</span> örbloggara sem er annt um félagslegt réttlæti og samstöðu - fólk sem vill komast undan miðstýrðum kapítalískum þjónustum.",
  102. "registerNickname": "Stuttnefni",
  103. "registerHomepage": "Heimasíða",
  104. "registerBio": "Æviágrip",
  105. "registerLocation": "Staðsetning",
  106. "registerRepeatPassword": "Endurtaka lykilorð",
  107. "moreSettings": "Fleiri stillingar",
  108. "otherServers": "Þú getur einnig stofnað aðgang á einhverjum öðrum þjóni á GNU samfélagsmiðlanetinu. <a href=\"http://federation.skilledtests.com/select_your_server.html\">Samanburður</a>",
  109. "editMyProfile": "Breyta sniði",
  110. "notifications": "Tilkynningar",
  111. "xFavedYourQueet": "setti umsögn frá þér í eftirlæti",
  112. "xRepeatedYourQueet": "endurvarpaði frá þér",
  113. "xStartedFollowingYou": "fylgdi þér",
  114. "followsYou": "fylgir þér",
  115. "FAQ": "FAQ / Algengar spurningar",
  116. "inviteAFriend": "Bjóða vini!",
  117. "goToExternalProfile": "Skoða fullt notandasnið",
  118. "cropAndSave": "Utanskera og vista",
  119. "showTerms": "Lestu notkunarskilmálana okkar",
  120. "ellipsisMore": "Meira",
  121. "blockUser": "Loka á",
  122. "goToOriginalNotice": "Fara á upprunalegu umsögnina",
  123. "goToTheUsersRemoteProfile": "Fara á fjartengt upplýsingasnið um notandann",
  124. "clickToDrag": "Smelltu til að draga",
  125. "keyboardShortcuts": "Flýtilyklar",
  126. "classicInterface": "Klassískt {site-title}",
  127. "accessibilityToggleLink": "Til að fá aukið aðgengi fyrir notendur, smelltu á þennan tengil til að skipta yfir í klassíska viðmótið",
  128. "tooltipBookmarkStream": "Bæta þessu streymi í bókamerkin þín",
  129. "tooltipTopMenu": "Valmynd og stillingar",
  130. "tooltipAttachImage": "Hengja við myndskrá",
  131. "tooltipShortenUrls": "Stytta allar vefslóðir í umsögninni",
  132. "tooltipReloadStream": "Uppfæra þetta streymi",
  133. "tooltipRemoveBookmark": "Fjarlægja þetta bókamerki",
  134. "clearHistory": "Hreinsa vafurferil",
  135. "ERRORsomethingWentWrong": "Eitthvað fór úrskeiðis.",
  136. "ERRORmustBeLoggedIn": "Þú verður að vera skráður inn til að skoða þetta streymi.",
  137. "ERRORcouldNotFindUserWithNickname": "Fann ekki notanda með stuttnefnið \"{nickname}\" á þessum þjóni",
  138. "ERRORcouldNotFindGroupWithNickname": "Fann ekki hóp með stuttnefnið \"{nickname}\" á þessum þjóni",
  139. "ERRORcouldNotFindPage": "Fann ekki þessa síðu.",
  140. "ERRORnoticeRemoved": "Þessi umsögn hefur verið fjarlægð.",
  141. "ERRORnoContactWithServer": "Tekst ekki að ná tengingu við þjóninn. Þjónninn gæti verið undir of miklu álagi, eða að vandamál séu með internettenginguna þína. Prófaðu aftur síðar!",
  142. "ERRORattachmentUploadFailed": "Innsending skráar mistókst. Annað hvort er hún of stór eða að skráasnið hennar er ekki stutt.",
  143. "hideRepliesToPeopleIDoNotFollow": "Fela svör til fólks sem ég fylgist ekki með",
  144. "markAllNotificationsAsSeen": "Merkja allar tilkynningar sem séðar",
  145. "notifyRepliesAndMentions": "Tilvísanir og svör",
  146. "notifyFavs": "Eftirlæti",
  147. "notifyRepeats": "Endurvarpanir",
  148. "notifyFollows": "Nýir fylgjendur",
  149. "timelineOptions": "Valkostir tímalínu",
  150. "ERRORfailedSavingYourSetting": "Mistókst að vista stillingarnar þínar",
  151. "ERRORfailedMarkingAllNotificationsAsRead": "Tókst ekki að merkja allar tilkynningar sem séðar.",
  152. "newNotification": "{new-notice-count} ný tilkynning",
  153. "newNotifications": "{new-notice-count} nýjar tilkynningar",
  154. "thisIsANoticeFromABlockedUser": "Aðvörun: Þetta er umsögn frá notanda sem þú hefur útilokað. Smelltu til að birta hana.",
  155. "nicknamesListWithListName": "Listi eftir {nickname}: {list-name}",
  156. "myListWithListName": "Listinn minn: {list-name}",
  157. "listMembers": "Meðlimir",
  158. "listSubscribers": "Áskrifendur",
  159. "ERRORcouldNotFindList": "Það er enginn slíkur listi.",
  160. "emailAlreadyInUse": "Þegar í notkun",
  161. "addEditLanguageLink": "Hjálpaðu til við að þýða {site-title} á annað tungumál",
  162. "onlyPartlyTranslated": "{site-title} er aðeins þýtt af hluta til yfir á <em>{language-name}</em> ({percent}%). Þú getur hjálpað til við að klára þýðinguna á <a href=\"https://git.gnu.io/h2p/Qvitter/tree/master/locale\">vefsíðu hugbúnaðarsafns Qvitter</a>",
  163. "startRant": "Byrja nöldur",
  164. "continueRant": "Halda áfram með nöldur",
  165. "hideEmbeddedInTimeline": "Fela innbyggt efni í þessari tímalínu",
  166. "hideQuotesInTimeline": "Fela tilvitnanir í þessari tímalínu",
  167. "userBlocks": "Aðgangar sem þú útilokar",
  168. "buttonBlocked": "Útilokaður",
  169. "buttonUnblock": "Opna á",
  170. "failedBlockingUser": "Tókst ekki að útiloka þennan notanda.",
  171. "failedUnblockingUser": "Tókst ekki að opna á þennan notanda.",
  172. "unblockUser": "Opna á",
  173. "tooltipBlocksYou": "Þú ert útilokaður frá því að fylgja {username}.",
  174. "silenced": "Þaggaður",
  175. "silencedPlural": "Niðurþögguð notendasnið",
  176. "silencedUsersOnThisInstance": "Niðurþögguð notendasnið á {site-title}",
  177. "sandboxed": "Einangrað",
  178. "sandboxedPlural": "Einangruð notendasnið",
  179. "sandboxedUsersOnThisInstance": "Einangruð notendasnið á {site-title}",
  180. "silencedStreamDescription": "Þaggaðir notendur geta ekki skráð sig inn eða sent inn umsagnir, og umsagnir sem þeir hafa þegar sent inn eru faldar. Fyrir staðværa notendur er þetta eins og eyðing sem hægt er að afturkalla, fyrir fjartengda notendur er þetta eins og bann á vefsvæðinu.",
  181. "sandboxedStreamDescription": "Umsagnir frá einöngruðum notendum eru útilokaðar frá opinberu tímalínunni og frá öllu þekkta netinu. Að þessu undanskildu geta þessir notendur notað vefsvæðið rétt eins og hver annar notandi.",
  182. "onlyShowNotificationsFromUsersIFollow": "Einungis birta tilkynningar frá notendum sem ég fylgi",
  183. "userOptions": "Fleiri notandaaðgerðir",
  184. "silenceThisUser": "Þagga niður í {nickname}",
  185. "sandboxThisUser": "Einangra {nickname}",
  186. "unSilenceThisUser": "Hætta að þagga niður í {nickname}",
  187. "unSandboxThisUser": "Taka {nickname} úr einangrun",
  188. "ERRORfailedSandboxingUser": "Tókst ekki að setja þennan notanda í/út einangrun",
  189. "ERRORfailedSilencingUser": "Tókst ekki að þagga/afþagga þennan notanda",
  190. "muteUser": "Þagga niður",
  191. "unmuteUser": "Hætta þöggun",
  192. "hideNotificationsFromMutedUsers": "Fela tilkynningar frá þögguðum notendum",
  193. "thisIsANoticeFromAMutedUser": "Þú hefur þaggað niður í höfundi þessarar umsagnar. Smelltu hér til að birta hana samt.",
  194. "userMutes": "Aðgangar sem þú þaggar niður í",
  195. "userBlocked": "Útilokaðir aðgangar",
  196. "userMuted": "Þaggaðir aðgangar",
  197. "mutedStreamDescription": "Þú hefur falið þessa aðganga á tímalínunni þinni. Þú munt áfram fá tilkynningar frá þessum aðgöngum, nema ef þú velur &quot;Fela tilkynningar frá þögguðum notendum&quot; úr valmyndinni á tilkynningasíðunni.",
  198. "profileAndSettings": "Persónusnið og stillingar",
  199. "profileSettings": "Sniðstillingar",
  200. "thisIsABookmark": "Þetta er bókamerki sem búið var til í klassíska viðmótinu",
  201. "thisIsARemoteUser": "<strong>Aðvörun!</strong> Þetta er fjartengdur notandi. Þessi síða er einungis afrit af notandasniði hans og inniheldur einungis þau gögn sem tiltæk eru þessum þjóni á GNU samfélagsnetinu. Farðu á <a href=\"{remote-profile-url}\" donthijack>notandasniðið á þeirra eigin þjóni</a> til að skoða allt notandasniðið.",
  202. "findSomeone": "Finna einhvern",
  203. "findSomeoneTooltip": "Settu inn notandanafn eða slóð á notandasnið, t.d. @notandi eða https://fjartengt.kerfi/stuttnefni",
  204. "tooltipAttachFile": "Hengja við skrá"
  205. }