QnA.po 9.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307
  1. # Translation of StatusNet - QnA to Dutch (Nederlands)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: McDutchie
  5. # Author: Siebrand
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:44+0000\n"
  15. "Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  21. "X-Language-Code: nl\n"
  22. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. TRANS: Title for Question page.
  25. msgid "New question"
  26. msgstr "Nieuwe vraag"
  27. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
  28. msgid "You must be logged in to post a question."
  29. msgstr ""
  30. "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
  31. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
  32. msgid "Question must have a title."
  33. msgstr "U moet de vraag een naam geven."
  34. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  35. msgid "Question posted"
  36. msgstr "De vraag is gesteld"
  37. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
  38. #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
  39. msgid "No such answer."
  40. msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
  41. #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
  42. msgid "No question for this answer."
  43. msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
  44. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
  45. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
  46. msgid "No such user."
  47. msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
  48. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
  49. #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
  50. msgid "User without a profile."
  51. msgstr "Gebruiker zonder profiel."
  52. #. TRANS: Page title.
  53. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
  54. #, php-format
  55. msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
  56. msgstr "Antwoord van %1$s op \"%2$s\""
  57. #. TRANS: Page title for revising a question
  58. msgid "Revise answer"
  59. msgstr "Antwoord herzien"
  60. #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
  61. msgid "You must be logged in to answer to a question."
  62. msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
  63. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  64. msgid "Invalid or missing answer."
  65. msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
  66. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  67. #. TRANS: Page title for and answer to a question.
  68. #. TRANS: Form legend for showing the answer.
  69. msgid "Answer"
  70. msgstr "Antwoorden"
  71. #. TRANS: Form title for sending an answer.
  72. msgctxt "TITLE"
  73. msgid "Answer"
  74. msgstr "Antwoorden"
  75. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
  76. msgid "No such question."
  77. msgstr "De vraag bestaat niet."
  78. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
  79. msgid "No such question notice."
  80. msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
  81. #. TRANS: Page title for a question.
  82. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
  83. #, php-format
  84. msgid "%1$s's question: %2$s"
  85. msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
  86. #. TRANS: Page title for close a question
  87. msgid "Close question"
  88. msgstr "Vraag sluiten"
  89. #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
  90. msgid "You must be logged in to close a question."
  91. msgstr ""
  92. "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
  93. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
  94. msgid "Invalid or missing question."
  95. msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
  96. #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
  97. msgid "You did not ask this question."
  98. msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
  99. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  100. #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
  101. msgid "Answers"
  102. msgstr "Antwoorden"
  103. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
  104. msgid "Ajax Error"
  105. msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
  106. #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
  107. msgctxt "TITLE"
  108. msgid "Your answer"
  109. msgstr "Uw antwoord"
  110. #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
  111. #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
  112. msgid "Answer data is missing."
  113. msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
  114. #. TRANS: Plugin description.
  115. msgid "Question and Answers micro-app."
  116. msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
  117. #. TRANS: Application title.
  118. msgctxt "TITLE"
  119. msgid "Question"
  120. msgstr "Vraag"
  121. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
  122. msgid "Too many activity objects."
  123. msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
  124. #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
  125. msgid "Wrong type for object."
  126. msgstr "Het object heeft een onjuist type."
  127. #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
  128. msgid "Answer to unknown question."
  129. msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
  130. #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
  131. msgid "Unknown object type."
  132. msgstr "Onbekend objecttype."
  133. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
  134. msgid "Unknown question notice."
  135. msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
  136. #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
  137. #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
  138. #, php-format
  139. msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
  140. msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
  141. #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
  142. msgid "Question data is missing."
  143. msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
  144. #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
  145. #. TRANS: by the logged in user.
  146. msgid "Your answer..."
  147. msgstr "Uw antwoord..."
  148. #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
  149. #. TRANS: what will be dispplayed.
  150. msgid "…"
  151. msgstr "…"
  152. #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
  153. msgid "more..."
  154. msgstr "meer..."
  155. #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
  156. #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
  157. #, php-format
  158. msgid "No question with ID %s"
  159. msgstr "Er is geen vraag met het ID %s."
  160. #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
  161. #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
  162. #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
  163. #. TRANS: %s is the provided profile ID.
  164. #, php-format
  165. msgid "No profile with ID %s"
  166. msgstr "Er is geen profiel met het ID %s"
  167. #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
  168. #, php-format
  169. msgid "%s revision"
  170. msgid_plural "%s revisions"
  171. msgstr[0] "%s versie"
  172. msgstr[1] "%s versies"
  173. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  174. #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
  175. #. TRANS: %2$s is the answer content.
  176. #, php-format
  177. msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
  178. msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
  179. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  180. #. TRANS: %s is the question title.
  181. #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
  182. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
  183. #, php-format
  184. msgid "answered \"%s\""
  185. msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
  186. #. TRANS: Number of given answers to a question.
  187. #. TRANS: %s is the number of given answers.
  188. #, php-format
  189. msgid "%s answer"
  190. msgid_plural "%s answers"
  191. msgstr[0] "%s antwoord"
  192. msgstr[1] "%s antwoorden"
  193. #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
  194. msgid "This question is closed."
  195. msgstr "Deze vraag is gesloten."
  196. #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
  197. #. TRANS: %s a link to the question as link description.
  198. #, php-format
  199. msgid "Question: %s"
  200. msgstr "Vraag: %s"
  201. #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
  202. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  203. msgctxt "BUTTON"
  204. msgid "Submit"
  205. msgstr "Opslaan"
  206. #. TRANS: Field label.
  207. msgid "Enter your answer"
  208. msgstr "Geef uw antwoord"
  209. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  210. msgctxt "BUTTON"
  211. msgid "Answer"
  212. msgstr "Beantwoorden"
  213. #. TRANS: Field label for a new question.
  214. msgctxt "LABEL"
  215. msgid "Title"
  216. msgstr "Naam"
  217. #. TRANS: Field title for a new question.
  218. msgid "The title of your question."
  219. msgstr "De naam van uw vraag."
  220. #. TRANS: Field label for question details.
  221. msgctxt "LABEL"
  222. msgid "Description"
  223. msgstr "Beschrijving"
  224. #. TRANS: Field title for question details.
  225. msgid "Your question in detail."
  226. msgstr "De details van uw vraag"
  227. #. TRANS: Button text for saving a new question.
  228. msgctxt "BUTTON"
  229. msgid "Save"
  230. msgstr "Opslaan"
  231. #. TRANS: Form legend for revising the answer.
  232. msgctxt "LEGEND"
  233. msgid "Question"
  234. msgstr "Vraag"
  235. #. TRANS: Button text for closing a question.
  236. msgctxt "BUTTON"
  237. msgid "Close"
  238. msgstr "Sluiten"
  239. #. TRANS: Title for button text for closing a question.
  240. msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
  241. msgstr "De vraag sluiten zodat niemand meer kan antwoorden."
  242. #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
  243. msgctxt "BUTTON"
  244. msgid "Best"
  245. msgstr "Beste"
  246. #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
  247. msgid "Mark this answer as the best answer."
  248. msgstr "Dit antwoord als het beste antwoord markeren."