123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869 |
- --- /dev/null 2008-01-29 23:29:50.387040755 +0200
- +++ po/tr.po 2008-01-30 00:50:17.000000000 +0200
- @@ -0,0 +1,65 @@
- +# translation of subtitlecomposer.po to Türkçe
- +# This file is put in the public domain.
- +#
- +# Mustafa Günay <mustafagunay@gmail.com>, 2008.
- +msgid ""
- +msgstr ""
- +"Project-Id-Version: subtitlecomposer\n"
- +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- +"POT-Creation-Date: 2008-01-03 01:20-0300\n"
- +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:50+0200\n"
- +"Last-Translator: Mustafa Günay <mustafagunay@gmail.com>\n"
- +"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
- +"MIME-Version: 1.0\n"
- +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- +
- +#: _translatorinfo.cpp:1
- +msgid ""
- +"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
- +"Your names"
- +msgstr "Mustafa Günay"
- +
- +#: _translatorinfo.cpp:3
- +msgid ""
- +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
- +"Your emails"
- +msgstr "mustafagunay@gmail.com"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 40
- +#: rc.cpp:9
- +#, no-c-format
- +msgid "E&rrors"
- +msgstr "&Hatalar"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 59
- +#: rc.cpp:12
- +#, no-c-format
- +msgid "&Styles"
- +msgstr "&Stiller"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 65
- +#: rc.cpp:15
- +#, no-c-format
- +msgid "&Texts"
- +msgstr "Me&tinler"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 75
- +#: rc.cpp:18
- +#, no-c-format
- +msgid "&Timing"
- +msgstr "&Zamanlama"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 96
- +#: rc.cpp:21
- +#, no-c-format
- +msgid "&Video"
- +msgstr "&Video"
- +
- +#. i18n: file ./main/subtitlecomposerui.rc line 130
- +#: rc.cpp:27
- +#, no-c-format
- +msgid "Edit Toolbar"
- +msgstr "Araç Çubuğunu Düzenle"
- +
|