TUTORIAL.pl 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239
  1. Krótki samouczek Emacsa. Warunki kopiowania znajdują sie na końcu pliku.
  2. Polecenia Emacsa wymagają na ogół wciśnięcia klawisza CONTROL (oznaczanego
  3. czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT
  4. albo ALT). Dalej będziemy stosować następujące skróty:
  5. C-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza CONTROL przy naciskaniu
  6. klawisza <znak>. Na przykład C-f będzie odpowiadało
  7. naciśnięciu f przy wciśniętym klawiszu CONTROL.
  8. M-<znak> oznacza przytrzymanie klawisza META lub ALT przy naciskaniu
  9. klawisza <znak>. Zamiast tego można nacisnąć i puścić klawisz
  10. ESC, a potem nacisnąć klawisz <znak>.
  11. Uwaga: aby zakończyć sesję Emacsa, naciśnij C-x C-c (kolejno dwa znaki).
  12. Znaki ">>" na lewym marginesie oznaczają w dalszej części tego samouczka
  13. ćwiczenia dla Ciebie. Na przykład:
  14. <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
  15. [Dodatkowe odstępy zostały zrobione w celach dydaktycznych.]
  16. >> Teraz naciśnij C-v (następny ekran), aby przejść na następny ekran
  17. samouczka (zrób to naciskając jednocześnie klawisze CONTROL i v).
  18. Od tego momentu powinieneś robić to zawsze, gdy dojdziesz
  19. do końca ekranu.
  20. Zwróć uwagę na to, że kilka linii się powtarza, gdy przechodzisz z
  21. ekranu na następny; ma to zapewnić wrażenie ciągłości podczas przesuwania
  22. się w obrębie pliku.
  23. Pierwszą umiejętnością, która powinieneś opanować, jest sposób
  24. przesuwania się z miejsca na miejsce. Wiesz już, jak przesuwać się
  25. o jeden ekran do przodu. Aby przesunąć się o jeden ekran do tyłu,
  26. wciśnij kombinację klawiszy M-v (to znaczy wciśnij i przytrzymaj
  27. klawisz META lub Alt i jednocześnie naciśnij v albo naciśnij kolejno
  28. klawisze <ESC> v, jeśli nie masz klawisza META lub Alt).
  29. >> Spróbuj nacisnąć M-v, a potem C-v, by przesunąć się w przód i w tył
  30. kilka razy.
  31. PODSUMOWANIE
  32. ------------
  33. Następujące polecenia służą do przeglądania tekstu po jednym ekranie:
  34. C-v Przesuń się o jeden ekran do przodu
  35. M-v Przesuń się o jeden ekran do tyłu
  36. C-l Wyczyść ekran i wyświetl go na nowo, umieszczając
  37. tekst z okolic kursora w środku ekranu.
  38. (Ta kombinacja to CONTROL-L, a nie CONTROL-1.)
  39. >> Znajdź kursor i zapamiętaj, jaki tekst jest w jego pobliżu.
  40. Naciśnij następnie C-l.
  41. Znajdź kursor jeszcze raz i zwróć uwagę, że znajduje się on
  42. w pobliżu tego samego tekstu.
  43. Możesz także użyć klawiszy PageUp i PageDn, jeśli są dostępne na
  44. Twojej klawiaturze, do przemieszczania się między stronami, ale użycie
  45. C-v i M-v jest bardziej efektywne.
  46. PODSTAWY KIEROWANIA KURSOREM
  47. ----------------------------
  48. Przesuwanie się z ekranu na ekran jest użyteczne, ale jak przejść do
  49. określonego miejsca w obrębie jednego ekranu?
  50. Można to zrobić na kilka sposobów. Najprostszym jest użycie poleceń
  51. C-p, C-b, C-f oraz C-n. Każde z nich przesuwa kursor o jeden wiersz
  52. albo kolumnę w określonym kierunku. Oto schemat, który to obrazuje:
  53. Poprzednia linia, C-p
  54. (ang. previous line)
  55. :
  56. :
  57. Do tyłu, C-b .... Kursor .... Do przodu, C-f
  58. (ang. back) : (ang. forward)
  59. :
  60. :
  61. Następna linia, C-n
  62. (ang. next line)
  63. >> Przesuń kursor na środek tego schematu za pomocą C-n lub C-p.
  64. Potem naciśnij C-l, by zobaczyć cały diagram na środku ekranu.
  65. To są podstawowe polecenia kierujące położeniem kursora, których
  66. będziesz używał bardzo często, warto więc je zapamiętać.
  67. >> Naciśnij kilka razy C-n, by przesunąć kursor do tej linii.
  68. >> Przesuń się w głąb linii za pomocą C-f, a potem do góry za pomocą
  69. C-p. Zwróć uwagę na zachowanie się C-p, gdy kursor jest w środku
  70. linii.
  71. Każda linia tekstu kończy się znakiem nowej linii, który oddziela ją
  72. od następnej. Każdy Twój plik powinien się kończyć znakiem nowej
  73. linii (ale Emacs tego nie wymaga).
  74. >> Spróbuj nacisnąć C-b na początku linii. Powinno Cię to przenieść
  75. na koniec poprzedniej linii. Dzieje się tak dlatego, że kursor
  76. przechodzi wówczas nad znakiem nowej linii.
  77. C-f przechodzi nad znakiem nowej linii tak samo jak C-b.
  78. >> Naciśnij kilka razy C-b i obserwuj położenie kursora.
  79. Naciskaj potem C-f, by wrócić na koniec linii. W końcu naciśnij
  80. jeszcze raz C-f, by przejść do następnej linii.
  81. Gdy przesuwasz kursor poza dolną krawędź ekranu, tekst położony
  82. za krawędzią przesuwa się na ekran (ang. scrolling). Dzięki temu
  83. Emacs może przesunąć kursor do określonego miejsca bez umieszczania
  84. go poza ekranem.
  85. >> Spróbuj przesunąć kursor poza dolną granicę ekranu za pomocą C-n
  86. i zobacz, co się stanie.
  87. Jeśli przesuwanie się o jeden znak na raz jest dla Ciebie zbyt wolne,
  88. to spróbuj przesuwać się o słowa. M-f (Meta-f) przesuwa kursor o słowo
  89. do przodu, a M-b przesuwa go o słowo do tyłu.
  90. >> Naciśnij kilka razy M-f i M-b.
  91. Gdy jesteś w środku słowa, to M-f przesuwa kursor na jego koniec.
  92. Jeśli natomiast jesteś w przerwie miedzy słowami, to M-f przesuwa
  93. kursor na koniec następnego słowa. M-b zachowuje się podobnie
  94. dla ruchu do tyłu.
  95. >> Naciśnij M-f i M-b kilka razy na przemian z C-f i C-b, tak byś
  96. mógł zauważyć działanie M-f i M-b naciśniętych w różnych miejscach
  97. wewnątrz i między słowami.
  98. Zauważ podobieństwo między C-f i C-b oraz M-f i M-b. Bardzo często
  99. kombinacje zawierające Meta (Alt) oznaczają operacje związane
  100. z jednostkami językowymi (słowa, zdania, akapity), podczas gdy
  101. kombinacje z klawiszem Control działają na jednostkach podstawowych,
  102. niezależnych od tego, co edytujesz (znaki, linie, itd.).
  103. Oto zależność, która stosuje się do linii i zdań: C-a i C-e przesuwają
  104. kursor na początek i koniec linii, a M-a i M-e przesuwają go na początek
  105. i koniec zdania.
  106. >> Naciśnij kilka razy C-a, a potem kilka razy C-e.
  107. Powtórz to z M-a, a potem z M-e.
  108. Czy zauważyłeś, że powtarzanie C-a nic nie zmienia, natomiast powtórne
  109. M-a przesuwa Cię o jedno zdanie? Chociaż nie ma tu pełnej analogii,
  110. wydaje się to jednak naturalne.
  111. Położenie kursora w tekście jest określane mianem "punktu".
  112. Oto podsumowanie prostych poleceń służących do przesuwania kursora,
  113. włącznie z operacjami dotyczącymi słów i zdań:
  114. C-f Do przodu o jeden znak
  115. C-b Do tyłu o jeden znak
  116. M-f Do przodu o słowo
  117. M-b Do tyłu o słowo
  118. C-n Następna linia
  119. C-p Poprzednia linia
  120. C-a Początek linii
  121. C-e Koniec linii
  122. M-a Do tyłu na początek zdania
  123. M-e Do przodu na koniec zdania
  124. >> Przećwicz kilka razy dla wprawy wszystkie powyższe polecenia.
  125. Należą one do najczęściej używanych.
  126. Dwa inne ważne polecenia przesuwające kursor to M-< (Meta lub Alt
  127. i znak mniejszości), które przesuwa kursor na początek całego tekstu
  128. i M-> (Meta lub Alt i znak większości), które przesuwa kursor na koniec
  129. całego tekstu.
  130. Na większości klawiatur "<" jest nad przecinkiem, musisz więc użyć
  131. klawisza Shift, by nacisnąć "<", i podobnie musisz użyć klawisza Shift,
  132. by nacisnąć M-<. Bez Shift uzyskałbyś M-przecinek.
  133. >> Naciśnij M-<, by przejść na początek samouczka, a potem kilka razy
  134. użyj C-v, by powrócić do tego miejsca.
  135. >> Teraz naciśnij M->, by przejść na koniec samouczka, i wróć do tego
  136. miejsca za pomocą kilkakrotnego M-v.
  137. Jeśli Twoja klawiatura ma klawisze strzałek, to możesz ich użyć do
  138. przesuwania kursora. Radzimy Ci nauczyć się się kombinacji C-b, C-f,
  139. C-n i C-p z trzech powodów. Po pierwsze, działają one na wszystkich
  140. typach terminali. Po drugie, gdy już zdobędziesz pewną praktykę w
  141. posługiwaniu się Emacsem, to będzie Ci szybciej nacisnąć te kombinacje
  142. niż klawisze strzałek (ponieważ nie wymaga to przenoszenia dłoni z
  143. miejsca, które zajmują podczas szybkiego pisania za pomocą 10 palców).
  144. Po trzecie wreszcie, gdy już wyrobisz sobie zwyczaj posługiwania się
  145. tymi poleceniami z klawiszem Control, to łatwo przyjdzie Ci nauczyć się
  146. bardziej zaawansowanych poleceń przesuwających kursor.
  147. Większość poleceń Emacsa akceptuje argument liczbowy; dla większości
  148. poleceń oznacza on liczbę powtórzeń. Aby określić liczbę powtórzeń
  149. polecenia, powinieneś je poprzedzić naciśnięciem C-u a potem cyfr.
  150. Jeśli masz na klawiaturze klawisz META (lub EDIT albo ALT), to
  151. alternatywnym sposobem wprowadzenia argumentu liczbowego jest użycie
  152. tego klawisza i wciskanie cyfr argumentu. Radzimy jednak przyswoić
  153. sobie metodę z klawiszem C-u, ponieważ działa ona na wszystkich
  154. terminalach.
  155. Na przykład C-u 8 C-f przesuwa kursor do przodu o osiem znaków.
  156. >> Spróbuj użyć C-n i C-p z argumentem liczbowym, by przesunąć kursor
  157. do jednej z linii w pobliżu tego zdania za pomocą tylko jednego
  158. polecenia.
  159. Większość poleceń używa argumentu liczbowego jako liczby powtórzeń.
  160. Jest kilka poleceń, które używają go w inny sposób. Do takich wyjątków
  161. należą C-v i M-v. Jeśli poda się im argument, to przesuwają zawartość
  162. ekranu w górę lub w dół o podaną liczbę linii zamiast o tyleż ekranów.
  163. Na przykład C-u 4 C-v przewija ekran o 4 linie.
  164. >> Spróbuj nacisnąć C-u 8 C-v.
  165. To powinno było przewinąć ekran do góry o 8 linii. Jeśli chciałbyś
  166. przewinąć ekran w dół, to powinieneś podać argument przed poleceniem M-v.
  167. Jeśli pracujesz w systemie z okienkowym trybem graficznym, jak X11
  168. lub MS-Windows, to prawdopodobnie po lewej stronie okna Emacsa znajduje
  169. się prostokątny obszar nazywany po angielsku "scrollbar", a po polsku
  170. suwakiem. Za jego pomocą możesz przewijać tekst, używając do tego myszy.
  171. >> Spróbuj nacisnąć środkowy klawisz myszy u góry podświetlonego
  172. obszaru na suwaku. To powinno przewinąć tekst do miejsca
  173. określonego przez wysokość, na której nacisnąłeś klawisz myszy.
  174. >> Przesuń mysz do miejsca oddalonego od górnego końca suwaka o mniej
  175. więcej trzy linie i naciśnij lewy klawisz myszy kilka razy.
  176. * GDY EMACS JEST ZABLOKOWANY
  177. ----------------------------
  178. Jeśli Emacs przestaje odpowiadać na Twoje polecenia, to możesz go
  179. bezpiecznie zatrzymać, przyciskając C-g. Klawisza C-g możesz też użyć do
  180. przerwania polecenia, które zabiera zbyt wiele czasu.
  181. Możesz także użyć C-g do anulowania argumentu liczbowego albo początku
  182. polecenia, którego nie zamierzasz dokończyć.
  183. >> Napisz C-u 100 jako argument liczbowy, po czym naciśnij C-g.
  184. Teraz naciśnij C-f. Powinno to przesunąć kursor zaledwie o
  185. jeden znak, ponieważ argument liczbowy anulowałeś za pomocą C-g.
  186. Za pomocą klawisza C-g możesz też anulować skutki omyłkowego
  187. wciśnięcia klawisza <ESC>.
  188. * ZABLOKOWANE POLECENIA
  189. -----------------------
  190. Pewne polecenia Emacsa są ,,zablokowane'' -- po to, by początkujący
  191. użytkownicy nie mogli ich wywołać przez przypadek.
  192. Jeśli wywołasz jedno z zablokowanych poleceń, to Emacs wypisze komunikat
  193. informujący o tym, co to za polecenie, i zapyta Cię, czy istotnie chcesz
  194. je wywołać.
  195. Jeśli naprawdę chcesz wywołać to polecenie, to odpowiedz na pytanie,
  196. naciskając spację. Jeśli nie chcesz wywołać zablokowanego polecenia,
  197. to na pytanie odpowiedz, naciskając n.
  198. >> Napisz `C-x C-l' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz n
  199. na zadane pytanie.
  200. * OKNA
  201. ------
  202. Emacs może mieć otwartych kilka okien, z których każde wyświetla
  203. własny tekst. Pojęcie ,,okna'', jeśli chodzi o Emacsa, nie odnosi
  204. się do osobnego okienka systemu okienkowego, lecz do pojedynczego
  205. panelu wewnątrz okienka systemowego. (Emacs może też pracować
  206. na kilku oknach systemowych (X-oknach); w terminologii Emacsa
  207. nazywają się one ramkami. Opisane jest to poniżej.)
  208. Na tym etapie lepiej jest się nie zagłębiać w techniki wykorzystujące
  209. kilka okien. Powinieneś jedynie wiedzieć, w jaki sposób pozbyć się
  210. nadmiaru okien, które mogą się pojawić w wyniku wywołania Emacsowego
  211. systemu pomocy albo niektórych poleceń. Robi się to w prosty sposób:
  212. C-x 1 Jedno okno (tzn. zlikwiduj wszystkie pozostałe okna).
  213. Kombinacja ta to klawisz Control-x, po którym występuje cyfra 1.
  214. Powiększa ona okno, w którym jest kursor tak, by wypełniło ono ekran,
  215. kasując zarazem pozostałe okna Emacsa.
  216. >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
  217. (C-l, jak pamiętasz odświeża zawartość ekranu. Jeśli temu poleceniu
  218. poda się argument liczbowy, to będzie to oznaczało ,,odśwież zawartość
  219. ekranu i umieść bieżąca linię o tyle linii od góry ekranu''. Tak więc,
  220. C-u 0 C-1 oznacza ,,odśwież ekran, umieszczając bieżąca linię na samej
  221. górze''.)
  222. >> Naciśnij Control-x 2
  223. Zauważ, że okno się kurczy, a jednocześnie pojawia się nowe,
  224. wyświetlające ten sam tekst.
  225. >> Naciśnij C-x 1, a nowe okno zniknie.
  226. * WSTAWIANIE I USUWANIE
  227. -----------------------
  228. Jeśli chcesz wstawić nowy tekst, to po prostu go napisz. Znaki, które da
  229. się wyświetlić, takie jak A, 7, *, itd., Emacs traktuje jako tekst i
  230. natychmiast wstawia do dotychczasowego tekstu. Aby wstawić znak nowej
  231. linii, trzeba nacisnąć klawisz <Return> (na maszynach do pisania tak
  232. oznaczało się znak powrotu karetki).
  233. Ostatnio napisany znak możesz skasować, naciskając klawisz <Delback>.
  234. Chodzi tu o klawisz, którego normalnie używasz do skasowania ostatnio
  235. napisanego znaku. Na większości klawiatur wyróżnia się on wielkością,
  236. leży nad klawiszem <Return> i jest oznaczony napisem "Delete", "Del"
  237. albo "Backspace".
  238. Jeśli masz na klawiaturze klawisz oznaczony "Backspace", to właśnie on
  239. jest wspomnianym <Delback>. Oprócz niego może jeszcze występować
  240. klawisz oznaczony słowem "Delete", ale to nie on pełni rolę <Delback>.
  241. Mówiąc bardziej ogólnie, <Delback> usuwa znak bezpośrednio
  242. poprzedzający bieżącą pozycję kursora.
  243. >> Sprawdź to teraz: wstaw kilka znaków, po czym usuń je, kilka razy
  244. naciskając <Delback>. Nie martw się, że zmieniasz w ten sposób
  245. niniejszy plik, w istocie nie zmieniasz głównego pliku samouczka.
  246. Pracujesz teraz na jego kopii.
  247. Gdy linia tekstu staje się zbyt długa, by zmieścić się w jednym
  248. wierszu ekranu, to jest ona ,,kontynuowana'' w wierszu następnym.
  249. Znak ,,backslash'' (`\') (albo - jeśli pracujesz w okienkowym
  250. trybie graficznym - zagięta strzałka) umieszczony na prawym marginesie
  251. wskazuje, że dana linia jest kontynuowana w następnym wierszu ekranu.
  252. >> Wpisuj jakiś tekst tak długo, aż dojdziesz do prawego marginesu, i
  253. potem nie przestawaj. Zauważysz, że pojawi się linia kontynuacji.
  254. >> Użyj klawisza <Delback>, by usunąć znaki tekstu, tak by linia znowu
  255. mieściła się na ekranie; linia kontynuacji zniknie.
  256. Znak nowej linii można skasować tak jak każdy inny znak. Usunięcie znaku
  257. nowej linii między dwiema liniami spowoduje ich połączenie. Jeśli powstała
  258. w wyniku tego linia tekstu jest zbyt długa, by zmieścić się na szerokość
  259. ekranu, to zostanie wyświetlona z linią kontynuacji.
  260. >> Przesuń kursor na początek linii i naciśnij <Delback>. Bieżąca
  261. linia zostanie połączona z poprzednią.
  262. >> Naciśnij <Return>, by z powrotem wstawić znak nowej linii, który
  263. skasowałeś.
  264. Jak już wiesz, większość poleceń Emacsa można wywołać z parametrem
  265. liczby powtórzeń; dotyczy to także znaków tekstu. Argument liczbowy
  266. powoduje wstawienie znaku odpowiadającą mu liczbę razy.
  267. >> Wypróbuj to teraz -- naciśnij C-u 8 *, a uzyskasz ********.
  268. Nauczyłeś się już większej części podstawowych sposobów pisania oraz
  269. poprawiania błędów. W Emacsie możesz usuwać również całe słowa lub
  270. linie. Oto podsumowanie operacji usuwania znaków:
  271. <Delback> usuń znak bezpośrednio przed kursorem
  272. C-d usuń znak bezpośrednio za kursorem
  273. M-<Delback> wytnij słowo bezpośrednio przed kursorem
  274. M-d wytnij słowo bezpośrednio za kursorem
  275. C-k wytnij zawartość linii od kursora do jej końca
  276. M-k wytnij wszystkie znaki od kursora do końca zdania
  277. Warto zauważyć, że stosunek <Delete> i C-d do M-<Delete> i M-d
  278. rozszerza analogię występującą w zestawieniu C-f i M-f (<Delete> tak
  279. naprawdę nie jest znakiem sterującym, ale nie jest to tutaj
  280. istotne). C-k i M-k są podobne do C-e i M-e w tym sensie, że linie są
  281. odpowiednikami zdań.
  282. Oto metoda wycinania części tekstu. Umieść kursor na początku fragmentu,
  283. który chcesz wyciąć, i naciśnij C-@ lub C-SPC (SPC-spacja). Teraz przejdź
  284. na drugi koniec wybranego fragmentu i naciśnij C-w. To wytnie cały tekst
  285. zawarty między punktami początkowym i końcowym.
  286. >> Przesuń kursor na literę O na początku poprzedniego paragrafu.
  287. >> Naciśnij C-SPC. Emacs wyświetli "Mark set" (znacznik ustawiony)
  288. na dole ekranu.
  289. >> Przesuń kursor do litery o w słowie ,,kursor'' w drugim zdaniu.
  290. >> Naciśnij C-w. Ta komenda wytnie cały fragment zaczynający się od O,
  291. a kończący tuż przed o.
  292. Gdy usuwasz więcej niż jeden znak naraz, Emacs zachowuje usunięty
  293. tekst po to, by mógł go z powrotem gdzieś wstawić. Wstawianie
  294. usuniętego tekstu nazywa się ,,wklejaniem''. Usunięty tekst
  295. możesz wkleić zarówno w to samo miejsce, z którego został usunięty,
  296. bądź też w inne miejsca. Ten sam tekst możesz wkleić wielokrotnie,
  297. w celu uzyskania wielu kopii. Poleceniem wklejenia tekstu jest C-y.
  298. Zauważ różnicę między ,,wycinaniem'' i ,,usuwaniem'', polegającą na tym,
  299. że rzeczy wycięte można na nowo wklejać, usuniętych natomiast wklejać nie
  300. można. Na ogół polecenia Emacsa, które kasują dużo tekstu, zachowują go,
  301. podczas gdy polecenia, które po prostu kasują jeden znak albo puste
  302. linie lub odstępy, skasowanego tekstu nie zachowują.
  303. >> Przesuń kursor na początek linii, która nie jest pusta. Naciśnij
  304. C-k, by wyciąć tekst z tej linii.
  305. >> Naciśnij C-k jeszcze raz. Zauważ, że wycina to znak nowej linii,
  306. który znajduje się za ta linią.
  307. Zwróć uwagę, że pojedyncze C-k wycina zawartość linii, a powtórne C-k
  308. wycina samą linię, tak że pozostałe linie przesuwają się do góry. C-k
  309. traktuje argument liczbowy w sposób specjalny: wycina ono tyle linii,
  310. ile wynosi wartość argumentu, ORAZ ich zawartość. To nie jest jedynie
  311. powtórzenie kilka razy C-k. C-u 2 C-k wycina dwie linie wraz z ich
  312. znakami nowej linii; dwukrotne naciśniecie C-k nie zrobiłoby tego.
  313. By odzyskać ostatnio wycięty tekst i wstawić go w miejsce kursora,
  314. naciśnij C-y.
  315. >> Twoja kolej. Naciśnij C-y, by z powrotem wstawić tekst.
  316. Zwróć uwagę, że jeśli naciśniesz C-k kilka razy z rzędu, to cały wycięty
  317. tekst zostanie zachowywany w jednym kawałku, tak że pojedyncze C-y wklei
  318. wszystkie linie.
  319. >> Naciśnij C-k kilka razy.
  320. A by odzyskać ten wycięty tekst...
  321. >> ...naciśnij C-y. Przesuń potem kursor o kilka linii w dół i
  322. naciśnij C-y jeszcze raz. Widzisz, że wstawia to ten sam tekst.
  323. Co zrobić, jeśli chcesz wstawić tekst, który wcześniej wyciąłeś,
  324. a potem wycinasz coś innego? C-y wstawia tekst ostatnio wycięty.
  325. Poprzedni fragment nie jest jednak stracony. Możesz do niego wrócić,
  326. używając polecenia M-y. Naciskając C-y, wstawiasz tekst ostatnio
  327. wycięty, a naciskając M-y, zastępujesz ten tekst wyciętym uprzednio.
  328. Dalsze naciskanie M-y przywołuje coraz wcześniejsze fragmenty tekstu.
  329. Gdy dojdziesz do tekstu, którego szukałeś, po prostu kontynuuj edycję
  330. tekstu, pozostawiając wklejony tekst tam, gdzie się znajduje.
  331. Naciskając M-y wystarczająco wiele razy, dojdziesz do punktu,
  332. z którego wystartowałeś (czyli tekstu wyciętego ostatnio).
  333. >> Wytnij jakąś linię, zmień pozycję kursora i wytnij inną. Naciśnij
  334. potem C-y, by wstawić drugą z wyciętych linii. Potem naciśnij M-y
  335. i linia ta zostanie zastąpiona przez tą pierwszą. Naciśnij M-y
  336. jeszcze kilka razy, by zobaczyć, co się dzieje. Powtarzaj to aż
  337. do ponownego pojawienia się drugiej z linii. Możesz też wypróbować,
  338. co się stanie, gdy polecenie M-y poprzedzisz argumentem dodatnim
  339. albo ujemnym.
  340. * COFNIJ
  341. --------
  342. Jeśli wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, że
  343. to była pomyłka, to możesz cofnąć zmiany, wydając polecenie ,,cofnij''
  344. (ang. undo), C-x u.
  345. C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; jeśli powtórzysz
  346. C-x u kilka razy z rzędu, to każde powtórzenie cofa kolejne polecenie.
  347. Od tej reguły są dwa wyjątki: polecenia, które nie zmieniają tekstu nie
  348. liczą się jako polecenia, które można wycofać (dotyczy to zarówno
  349. przesunięć kursora, jak i przewijania tekstu), oraz znaki wstawiane do
  350. tekstu (np. litery) łączone są w grupy do 20. (Redukuje to liczbę
  351. naciśnięć C-x u, które musiałbyś wykonać, by wycofać się z niechcianych
  352. zmian.)
  353. >> Wytnij tę linię za pomocą C-k, a potem naciśnij C-x u; linia
  354. powinna się pojawić ponownie.
  355. C-_ jest innym sposobem wywołania polecenia "cofnij"; działa to
  356. dokładnie tak samo jak C-x u, jest jednak łatwiejsze do naciśnięcia
  357. kilka razy z rzędu. Wadą kombinacji C-_ jest to, że nie jest oczywiste
  358. w jaki sposób ją uzyskać na niektórych klawiaturach. To właśnie dlatego
  359. dostępna jest też kombinacja C-x u. Na niektórych terminalach możesz
  360. nacisnąć C-_ poprzez przytrzymanie Ctrl i naciśnięcie /.
  361. Argument liczbowy podany przed C-_ lub C-x u określa liczbę powtórzeń
  362. tego polecenia.
  363. * PLIKI
  364. -------
  365. Aby edytowany przez Ciebie tekst został na trwałe zachowany, musisz
  366. umieścić go w pliku. Jeśli tego nie zrobisz, to tekst zniknie, gdy
  367. zamknięty zostanie Emacs, za pomocą którego go edytowałeś. Aby zachować
  368. tekst w pliku, najpierw musisz ten plik ,,znaleźć'', i to zanim
  369. zaczniesz wprowadzać tekst. Czynność znajdowania pliku (ang. "file
  370. finding") bywa też nazywana ,,odwiedzaniem pliku'' (ang. "file
  371. visiting").
  372. Odwiedzanie pliku w Emacsie powoduje wyświetlenie jego zawartości.
  373. Bardzo często jest to początek edycji pliku. Jednakże zmiany, które
  374. wprowadzasz do pliku, nie są w nim utrwalone, zanim go nie ,,zachowasz''
  375. (ang. save). Ma to zapobiec pozostawieniu w systemie pliku, który został
  376. zmieniony tylko w połowie, a tego chcesz uniknąć. Gdy zachowujesz
  377. zmieniony plik, Emacs zostawia oryginał (pod inna nazwą) na wypadek,
  378. gdybyś doszedł do wniosku, że wprowadzone zmiany były błędne.
  379. Jeśli popatrzysz na dół ekranu, to zauważysz linię, która zaczyna się
  380. i kończy myślnikami, a zawiera tekst ,,TUTORIAL''. W tej
  381. części ekranu zawsze możesz znaleźć nazwę pliku, który właśnie
  382. odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie TUTORIAL, który
  383. jest Twoją własną kopią samouczka Emacsa. Obojętnie, który plik
  384. odwiedzisz, właśnie w tym miejscu pojawi się jego nazwa.
  385. Polecenia służące do odwiedzania i zachowywania plików różnią się
  386. od innych poleceń, które już poznałeś, tym, że składają się z dwóch
  387. znaków. Obydwa zaczynają się od znaku Control-x. Jest mnóstwo
  388. poleceń, które zaczynają się od tego właśnie znaku; wiele z nich
  389. dotyczy plików, buforów oraz rzeczy z nimi związanych. Polecenia
  390. te mają długość dwóch, trzech lub czterech znaków.
  391. Kolejną nowością odnośnie polecenia odwiedzania pliku jest to, że
  392. musisz mu podać nazwę pliku, który chcesz znaleźć. Mówimy o tym, że
  393. polecenie ,,czyta argument z terminala'' (w tym wypadku argument jest
  394. nazwą pliku). Po wpisaniu polecenia
  395. C-x C-f znajdź plik (ang. find a file)
  396. Emacs poprosi Cię o wpisanie nazwy pliku. Pojawia się ona w dolnej linii
  397. ekranu. Gdy ta linia jest używana do wprowadzania tego typu danych,
  398. nazywa się ją ,,minibuforem'' (ang. "minibuffer"). Do edycji nazwy pliku
  399. w minibuforze możesz używać zwykłych poleceń Emacsa.
  400. Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w
  401. minibuforze) można anulować klawiszem C-g.
  402. >> Naciśnij C-x C-f, po czym naciśnij C-g. Na skutek tego zniknie
  403. minibufor oraz przerwane zostanie wykonanie polecenia C-x C-f, które
  404. tego minibufora używało. W rezultacie nie odwiedzisz żadnego pliku.
  405. Gdy skończysz wpisywać nazwę pliku, naciśnij <Return>. Wówczas
  406. polecenie C-x C-f zabierze się do roboty i znajdzie plik, który
  407. wybrałeś. Z chwilą zakończenia wykonywania polecenia C-x C-f
  408. zniknie też minibufor.
  409. Zawartość znalezionego pliku po chwili pojawia się na ekranie
  410. i możesz ją edytować. Gdy chcesz zachować zmiany, by je utrwalić,
  411. wydaj polecenie
  412. C-x C-s zachowaj plik (ang. save).
  413. Kopiuje to tekst z Emacsa do pliku. Za pierwszym razem, gdy to
  414. robisz, Emacs zmienia nazwę oryginalnego pliku, dodając na
  415. końcu jego nazwy znak ~. W ten sposób powstaje zapasowa kopia
  416. oryginalnego pliku.
  417. Gdy zachowywanie pliku się kończy, Emacs wypisuje jego nazwę u dołu
  418. ekranu. Pliki powinieneś zachowywać stosunkowo często, aby nie stracić
  419. za dużo w wypadku załamania systemu.
  420. >> Naciśnij C-x C-s, by zachować dla siebie kopię samouczka. Emacs
  421. powinien wypisać "Wrote ...TUTORIAL" na dole ekranu.
  422. Odwiedzić w celu edycji lub odczytu możesz plik istniejący już w
  423. systemie. Możesz też odwiedzić plik, którego jeszcze nie ma w systemie i
  424. właśnie w taki sposób tworzy się w Emacsie nowe pliki. Gdy poleceniem
  425. C-x C-f odwiedzisz plik o nazwie nieistniejącej w systemie, wówczas
  426. Emacs wyświetli puste miejsce, do którego będziesz mógł zacząć wpisywać
  427. tekst. Gdy zażądasz zachowania wpisanego tekstu, Emacs utworzy w
  428. systemie plik z tym tekstem. Od tego momentu możesz uważać, że edytujesz
  429. plik już istniejący.
  430. * BUFORY
  431. --------
  432. Jeśli za pomocą C-x C-f odwiedzisz inny plik, to plik odwiedzony
  433. poprzednio pozostanie w Emacsie. Możesz się na niego przełączyć,
  434. odwiedzając go jeszcze raz za pomocą C-x C-f. W ten sposób możesz
  435. mieć w Emacsie odwiedzonych jednocześnie wiele plików.
  436. >> Utwórz plik o nazwie "foo" za pomocą C-x C-f foo <Return>.
  437. Wpisz w niego jakiś tekst i zachowaj "foo" za pomocą C-x C-s.
  438. W końcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wrócić do samouczka.
  439. Emacs przechowuje tekst każdego pliku w obiekcie, zwanym ,,buforem''.
  440. Odwiedzenie pliku powoduje utworzenie nowego bufora wewnątrz Emacsa. By
  441. zobaczyć listę buforów, które istnieją w Twoim Emacsie, naciśnij
  442. C-x C-b lista buforów (ang. list buffers).
  443. >> Naciśnij C-x C-b.
  444. Zwróć uwagę, że każdy bufor ma własną nazwę, może też mieć skojarzoną z
  445. nim nazwę pliku, który odwiedza. KAŻDY tekst, który oglądasz w Emacsie,
  446. jest zawsze częścią jednego z buforów.
  447. >> Naciśnij C-x 1 by pozbyć się listy buforów.
  448. Jeśli masz kilka buforów to tylko jeden z nich jest aktualny, ten
  449. który właśnie edytujesz. Jeśli chcesz edytować inny bufer musisz się
  450. do niego "przełączyć" (ang. switch). Jeśli chcesz przełączyć się do
  451. bufora, który odwiedza jakiś plik, możesz to zrobić poprzez ponowne
  452. odwiedzenie pliku za pomocą C-x C-f. Ale istnieje także łatwiejszy
  453. sposób: użyj C-x b. Używając tej komendy musisz podać nazwę bufora, do
  454. którego zamierzasz się przełączyć.
  455. >> Naciśnij C-x b foo <Return> by wrócić do bufora "foo", który
  456. przechowuje tekst pliku "foo". Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL
  457. <Return> by wrócić do samouczka.
  458. Zwykle nazwa bufora odpowiada nazwie pliku (bez ścieżki), choć czasami
  459. zdarza się inaczej. Lista buforów, którą tworzysz za pomocą C-x C-b
  460. pokazuje nazwy wszystkich buforów.
  461. KAŻDY tekst, który pojawia się w oknie Emacsa jest częścią jakiegoś
  462. bufora. Niektóre bufory nie odpowiadają żadnemu odwiedzanemu
  463. plikowi. Na przykład bufor "*Buffer List*" nie odwiedza żadnego pliku;
  464. zawiera on listę buforów, utworzoną w reakcji na naciśnięcie przez
  465. Ciebie C-x C-b. Bufor "*Messages*" także nie odwiedza żadnego pliku;
  466. zawiera komunikaty, które pojawiały się podczas Twojej sesji z
  467. Emacsem.
  468. >> Naciśnij C-x b *Messages* <Return> by obejrzeć bufor zawierający
  469. komunikaty. Następnie naciśnij C-x b TUTORIAL <Return> by wrócić do
  470. samouczka.
  471. Jeśli zmieniasz tekst w jakimś pliku, a potem odwiedzisz inny plik, to
  472. zawartość tego pierwszego NIE jest automatycznie zachowywana. Zmiany,
  473. które wprowadziłeś, pozostają w Emacsie, w buforze tegoż pliku.
  474. Tworzenie czy edytowanie innego bufora nie ma żadnego wpływu na
  475. pozostałe. Jest to bardzo przydatne, ale też oznacza, że potrzebny jest
  476. Ci wygodny sposób zachowywania zawartości buforów. Niewygodne na
  477. przykład byłoby, aby zawsze w celu zachowania bufora trzeba było do
  478. niego przechodzić za pomocą C-x C-f i dopiero potem wywoływać C-x C-s.
  479. Dlatego istnieje polecenie:
  480. C-x s Zachowaj bufory (ang. save some buffers)
  481. W reakcji na polecenie C-x s Emacs dla każdego z buforów, w którym
  482. występują nie zachowane do tej pory zmiany, zadaje pytanie, czy go
  483. w tej chwili zachować.
  484. >> Wstaw jakąś linię tekstu, a potem naciśnij C-x s.
  485. Powinieneś zostać zapytany o to, czy chcesz zachować bufor
  486. TUTORIAL. Odpowiedz na to pytanie twierdząco, naciskając y.
  487. * ROZSZERZANIE ZESTAWU POLECEŃ
  488. ------------------------------
  489. Poleceń Emacsa jest znacznie, znacznie więcej, niż można by skojarzyć
  490. z klawiszami klawiatury, uwzględniając nawet kombinacje z META lub Ctrl.
  491. Emacs radzi sobie z tym problemem, udostępniając polecenia X (ang.
  492. eXtend). Istnieją dwa rodzaje tych poleceń:
  493. C-x Rozszerzenie o znak. Następuje po nim jeden znak.
  494. M-x Rozszerzenie o nazwane polecenie. Następuje po nim
  495. pełna, niekiedy długa nazwa polecenia.
  496. Polecenia te są użyteczne, ale używa się ich nie tak często, jak tych,
  497. których już się nauczyłeś. Miałeś już okazję poznać dwa z nich: C-x C-f,
  498. służące do odwiedzania plików, oraz C-x C-s do ich zachowywania. Innym
  499. przykładem może być polecenie C-x C-c, które kończy sesję Emacsa. (Nie
  500. martw się, że w ten sposób stracisz zmiany, które wprowadziłeś do
  501. tekstów; przed zamknięciem sesji Emacs proponuje Ci zachowania
  502. każdego ze zmodyfikowanych plików.)
  503. C-z jest poleceniem, które wychodzi z Emacsa *na chwilę*, tak byś mógł
  504. wrócić do niej wrócić po jakimś czasie.
  505. W systemach, w których jest to możliwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
  506. powoduje to powrót do powłoki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
  507. W najpopularniejszych powłokach możesz wrócić do Emacsa za pomocą
  508. polecenia `fg' lub `%emacs'.
  509. W systemach, w których nie ma zawieszania procesów, C-z tworzy proces
  510. podpowłoki (ang. "subshell"), który działa pod Emacsem i daje Ci szansę
  511. uruchamiania innych programów oraz powrotu do Emacsa po ich skończeniu; w
  512. systemach tych C-z w istocie nie powoduje wyjścia z Emacsa i wówczas
  513. normalnym poleceniem powrotu do Emacsa jest wyjście z podpowłoki za
  514. pomocą polecenia "exit".
  515. Polecenia C-x C-c powinieneś używać, gdy masz zamiar się wylogować.
  516. Zalecane jest także wychodzenie z Emacsa wystartowanego na przykład przez
  517. programy obsługujące pocztę elektroniczną lub innego rodzaju narzędzia,
  518. ponieważ mogą one nie wiedzieć, jak sobie poradzić z zawieszeniem
  519. Emacsa. Jednakże w zwykłych okolicznościach, jeśli nie musisz
  520. wylogowywać się z systemu, korzystniej jest zawiesić Emacsa za pomocą
  521. C-z, niż z niego wyjść.
  522. Istnieje wiele poleceń zaczynających się od C-x. Oto lista tych,
  523. których już się nauczyłeś:
  524. C-x C-f odwiedź plik
  525. C-x C-s zachowaj plik
  526. C-x C-b wyświetl listę buforów
  527. C-x C-c wyjdź z Emacsa
  528. C-x u cofnij
  529. Poleceń podawanych za pomocą nazwy używa się jeszcze rzadziej lub używa
  530. się tylko w niektórych trybach. Przykładem może być polecenie
  531. replace-string, które zastępuje jeden łańcuch innym w całym tekście. Gdy
  532. naciskasz M-x, Emacs czeka na dalszy ciąg polecenia, wyświetlając na
  533. dole ekranu (w minibuforze) napis "M-x". Powinieneś tam wpisać nazwę
  534. polecenia, w tym wypadku replace-string. Wystarczy przy tym, że napisz
  535. jedynie repl s<Tab>; Emacs dokończy nazwę automatycznie. Wprowadzanie
  536. nazwy zakończ naciśnięciem klawisza <Return>.
  537. Polecenie replace-string wymaga dwóch argumentów: łańcucha, który ma
  538. zostać zastąpiony, i łańcucha, który ma zostać wstawiony w miejsce tegoż.
  539. Wpisywanie każdego z tych łańcuchów trzeba zakończyć przyciśnięciem
  540. klawisza <Return>.
  541. >> Przesuń kursor do czystej linii, dwie linie poniżej tej.
  542. Naciśnij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
  543. Zwróć uwagę, jak ta linia się zmieniła: zastąpiłeś słowem
  544. ,,zmodyfikuje'' każde wystąpienie słowa z-m-i-e-n-i poniżej początkowej
  545. pozycji kursora.
  546. * AUTOMATYCZNE ZACHOWYWANIE
  547. ---------------------------
  548. Jeśli zmian wprowadzonych do pliku nie zachowasz, to możesz je stracić w
  549. wypadku, gdy Twój komputer przestanie działać. By Cię przed tym
  550. uchronić, Emacs okresowo zachowuje wprowadzone zmiany w specjalnym
  551. pliku, który ma znak # na początku i na końcu swojej nazwy. Przyjmijmy
  552. na przykład, że Twój plik nazywa się "hello.c". Odpowiadający mu plik
  553. zachowywany automatycznie będzie nosił nazwę "#hello.c#". Gdy
  554. zachowasz plik w zwykły sposób, Emacs skasuje plik
  555. zachowany automatycznie.
  556. Jeśli Twój komputer przestanie działać, możesz odzyskać Twoje dane z
  557. pliku automatycznie zachowanego przez zwykłe odwiedzenie tego pliku,
  558. który edytowałeś (a nie pliku automatycznie zachowanego!) i napisanie
  559. M-x recover file<Return>. Gdy Emacs zapyta o potwierdzenie, to
  560. dane zachowane automatycznie odzyskasz, jeśli odpowiesz yes<Return>.
  561. * OBSZAR ECHA
  562. -------------
  563. Jeśli polecenia dla Emacsa wpisujesz dostatecznie wolno, będą one
  564. pokazywane w specjalnym obszarze na dole ekranu, zwanym obszarem echa
  565. (ang. echo area). Obszar echa zawiera ostatnią dolną linię ekranu.
  566. * LINIA STANU
  567. -------------
  568. Linia, która znajduje się bezpośrednio nad obszarem echa, zwana jest
  569. linią trybu (ang. modeline). Pokazuje ona tekst podobny do
  570. następującego:
  571. --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
  572. Linia ta podaje użyteczne informacje o stanie Emacsa i tekstu, który
  573. edytujesz.
  574. Wiesz już, jakie jest znaczenie nazwy: oznacza ona plik,
  575. który odwiedziłeś. --NN%-- informuje o bieżącej pozycji wewnątrz
  576. tekstu; oznacza to, że NN procent tekstu znajduje się ponad górnym
  577. brzegiem ekranu. Jeśli początek pliku znajduje się na początku
  578. ekranu, to zamiast liczby --00%-- zobaczysz w tym miejscu --Top--.
  579. Podobnie dla końca tekstu pojawi się tam napis --Bot-- (ang. bottom).
  580. Jeśli wyświetlasz tekst na tyle krótki, że mieści się w
  581. całości na ekranie, to linia trybu będzie zawierała napis --All--.
  582. Litera L, po której występują cyfry, także opisuje Twoją bieżącą
  583. pozycję: cyfry oznaczają numer linii, na której obecnie ustawiony jest
  584. kursor.
  585. Gwiazdki blisko początku linii trybu oznaczają, że wprowadziłeś do
  586. tekstu jakieś zmiany. Tuż po odwiedzeniu, a także po zachowaniu pliku
  587. nie będzie w tym miejscu gwiazdek, lecz myślniki.
  588. Wewnątrz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
  589. którym właśnie jest Emacs. Domyślnym trybem edycji nazywa się
  590. podstawowym (ang. fundamental); jest to tryb używanym właśnie w
  591. tej chwili. Jest to przykład ,,trybu głównego'' (ang. major mode).
  592. Emacs może działać w wielu trybach głównych. Zostały one zaprojektowane,
  593. aby ułatwić edycję napisów w rozmaitych językach programowania, takich
  594. jak tryb Lisp czy C, oraz rodzajach tekstów, jak tryb tekstowy. W danej
  595. chwili może być aktywny tylko jeden główny tryb pracy i to jego nazwa
  596. jest wyświetlana w linii trybu w miejscu, w którym teraz jest
  597. "Fundamental".
  598. Każdy z głównych trybów edycyjnych może zmienić zachowanie niektórych
  599. poleceń. Na przykład w Emacsie istnieją polecenia służące do tworzenia
  600. komentarzy w programach. Skoro każdy język programowania sam określa,
  601. jak powinien wyglądać komentarz, to każdy z głównych trybów edycyjnych
  602. musi wstawiać komentarze w odpowiedni sposób. Trybowi edycyjnemu
  603. odpowiada nazwa polecenia, które możesz wykonać, by przełączyć się w ten
  604. tryb lub go wyłączyć. Przykładem może być M-x fundamental-mode, które
  605. jest poleceniem przełączającym tryb podstawowy.
  606. Jeśli zamierzasz edytować tekst w języku angielskim, taki jak na
  607. przykład oryginalna wersja tego samouczka, to prawdopodobnie
  608. powinieneś użyć trybu tekstowego (ang. text mode).
  609. >> Napisz M-x text-mode<Return>.
  610. Nie musisz się martwić, bo żadne z poleceń, które do tej pory poznałeś,
  611. nie zmienia Emacsa w poważny sposób. Możesz jednak zauważyć, że teraz
  612. M-f i M-b traktują apostrofy jako części słów. Poprzednio, w trybie
  613. podstawowym, polecenia te traktowały apostrofy jako separatory słów.
  614. Główne tryby edycji wprowadzają zwykle subtelne zmiany, takie jak
  615. opisana powyżej; większość poleceń nadal robi ,,to samo'', chociaż
  616. być może w troszeczkę inny sposób.
  617. By zobaczyć dokumentację na temat bieżącego głównego trybu edycji,
  618. naciśnij C-h m.
  619. >> Naciśnij C-u C-v raz lub więcej razy, tak by ta linia znalazła się
  620. blisko góry ekranu.
  621. >> Naciśnij C-h m, by odczytać dokumentację na temat tego, czym tryb
  622. tekstowy różni się od trybu podstawowego.
  623. >> Naciśnij q, by usunąć dokumentację trybu z ekranu.
  624. Główne tryby edycji nazywają się właśnie ,,głównymi'', gdyż występują
  625. także ,,podrzędne'' tryby edycji (ang. minor modes). Podrzędne tryby
  626. edycji nie są alternatywą dla trybów głównych, lecz jedynie ich
  627. niewielką modyfikacją. Każdy podrzędny tryb edycji można włączyć lub
  628. wyłączyć niezależnie od pozostałych trybów podrzędnych, a także
  629. niezależnie od trybu głównego. Możesz wiec używać jednego,
  630. kombinacji dowolnych, albo nie używać żadnego trybu podrzędnego.
  631. Jednym z podrzędnych trybów edycji, który jest bardzo użyteczny,
  632. szczególnie do edycji tekstu angielskiego lub polskiego, jest tryb
  633. automatycznego wypełniania (ang. auto fill mode). Jeśli jest on
  634. włączony, to Emacs łamie linie pomiędzy słowami automatycznie, gdy
  635. podczas wstawiania tekstu linia robi się za szeroka.
  636. Tryb automatycznego wstawiania włącza się na przykład poleceniem M-x
  637. auto-fill-mode<Return>. Powtórzenie tego polecenie powoduje wyłączenie
  638. trybu, ponowne powtórzenie --- jego włączenie, i tak dalej. Mówimy, że
  639. polecenie ,,przełącza tryb''.
  640. >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstaw potem wiele napisów
  641. ,,asdf '' tak długo, aż zobaczysz, że linia podzieli na dwie.
  642. Między literami musisz wstawiać spacje, ponieważ tryb
  643. automatycznego wypełniania łamie linie tylko tam, gdzie są spacje.
  644. Margines jest zazwyczaj ustawiony na 70 znaków, ale możesz to zmienić
  645. poleceniem C-x f. Powinieneś poleceniu podać argument liczbowy
  646. mówiący, w której kolumnie ma zostać ustawiony margines.
  647. >> Wywołaj C-x f z argumentem równym 20. (C-u 2 0 C-x f).
  648. Napisz potem jakiś tekst i zauważ, że Emacs wypełnia linie do
  649. długości co najwyżej 20 znaków. Ustaw margines z powrotem na
  650. 70 znaków, wywołując jeszcze raz C-x f z odpowiednim argumentem.
  651. Jeśli zmieniasz tekst wewnątrz akapitu, to tryb automatycznego
  652. wypełniania sam z siebie nie wyrówna marginesu. Możesz go wyrównać
  653. samodzielnie, wydając polecenie M-q (Meta-q) (kursor powinien się
  654. wówczas znajdować wewnątrz akapitu).
  655. >> Przesuń kursor do poprzedniego akapitu i naciśnij M-q.
  656. * SZUKANIE
  657. ----------
  658. Emacs potrafi szukać łańcuchów (zwartych ciągów znaków lub słów)
  659. zarówno wstecz jak i do przodu. Szukanie łańcucha jest poleceniem,
  660. które przesuwa kursor --- do następnego miejsca, w którym dany
  661. łańcuch występuje.
  662. Polecenie Emacsa "search" różni się od podobnych poleceń w innych
  663. edytorach tym, że jest przyrostowe. Znaczy to, że szukanie odbywa
  664. się w trakcie, gdy wpisujesz kolejne znaki łańcucha, który ma zostać
  665. znaleziony.
  666. Poleceniami rozpoczynającymi szukanie są: C-s dla szukania w przód
  667. oraz C-r dla szukania wstecz. POCZEKAJ PROSZĘ! Nie próbuj ich w tej
  668. chwili.
  669. Gdy naciśniesz C-s, zauważysz, że w obszarze echa pojawi się
  670. tekst "I-search". Jest to informacja, że Emacs znajduje się w trybie
  671. "incremental search" i czeka, byś napisał tekst, który ma znaleźć.
  672. Naciśnięcie <Return> kończy proces szukania.
  673. >> Rozpocznij teraz szukanie, naciskając C-s. POWOLI, litera po
  674. literze, napisz słowo kursor, zatrzymując się po każdym znaku
  675. i obserwując, gdzie zatrzymuje się kursor. Gdy naciśniesz drugie
  676. r, będzie można powiedzieć, że szukałeś słowa kursor
  677. jednokrotnie. Naciśnij jeszcze raz C-s, by znaleźć następne
  678. wystąpienie słowa kursor. Naciśnij teraz cztery razy <Delback>
  679. i zobacz, co się dzieje z kursorem. Naciśnij <Return>, by skończyć
  680. szukanie.
  681. Widziałeś, co się działo? Podczas szukania przyrostowego Emacs próbuje
  682. przejść do miejsca wystąpienia łańcucha, który wpisałeś do tej pory,
  683. i podświetla go dla Twojej wygody. By znaleźć następne wystąpienie
  684. słowa kursor, po prostu jeszcze raz naciśnij C-s. Jeśli takiego
  685. wystąpienia nie ma, to Emacs zapiszczy i napisze, że szukanie
  686. ,,skończyło się porażką''.
  687. Kombinacja C-g przerywa proces szukania, podobnie jak to czyni
  688. z innymi poleceniami.
  689. UWAGA: W niektórych systemach naciśniecie C-s zamraża ekran i w
  690. rezultacie Emacs nie może pokazywać tekstu. Oznacza to, że składowa
  691. systemu operacyjnego, zwana kontrolą przepływu (ang. "flow control"),
  692. przechwyciła znak C-s i nie pozwoliła mu dotrzeć do Emacsa. By odzyskać
  693. kontrolę nad ekranem, naciśnij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
  694. rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podręczniku
  695. Emacsa.
  696. Jeśli podczas szukania przyrostowego naciśniesz <Delback>, to zauważysz,
  697. że w minibuforze znika ostatni znak wpisanego przez ciebie łańcucha, a
  698. kursor wraca do poprzedniego miejsca. Przypuśćmy na przykład, że
  699. nacisnąłeś k i znalazłeś pierwsze wystąpienie tej litery. Jeśli teraz
  700. naciśniesz u, to kursor przesunie się tuż za najbliższe litery
  701. ku. Naciśnij teraz <Delback>. Spowoduje to skasowanie z wyszukiwanego
  702. łańcucha litery u, a kursor wróci do pierwszego wystąpienia litery k.
  703. Jeśli podczas szukania naciśniesz jakiś klawisz w kombinacji z META lub
  704. Ctrl (z nielicznymi wyjątkami --- znakami, które mają specjalne
  705. znaczenie podczas szukania, takimi jak C-s i C-r), to szukanie zostanie
  706. przerwane.
  707. C-s rozpoczyna proces szukania do przodu, czyli ZA bieżącą pozycją
  708. kursora. Jeśli chcesz szukać czegoś położonego w tekście wcześniej,
  709. to naciśnij C-r. Wszystko, co powiedzieliśmy o poleceniu C-s, stosuje
  710. się też do C-r, oczywiście w odniesieniu do szukania wstecz.
  711. * WIELE OKIEN
  712. -------------
  713. Jedną z użytecznych cech Emacsa jest możliwość wyświetlania więcej niż
  714. jednego okna na raz.
  715. >> Przesuń kursor do tej linii i naciśnij C-u 0 C-l.
  716. >> Naciśnij teraz C-x 2, co podzieli ekran na dwa okna. Obydwa okna
  717. wyświetlają ten samouczek. Kursor pozostaje w górnym oknie.
  718. >> Naciśnij C-M-v by przewinąć dolne okno. (Jeśli nie masz
  719. klawisza Meta lub Alt, to naciśnij ESC C-v.)
  720. >> Naciśnij C-x o ("o" jak angielskie "other") by przesunąć kursor do
  721. dolnego okna. Użyj C-v i M-v w dolnym oknie, by przewinąć jego
  722. zawartość. Polecenia, które masz wykonać, odczytuj z górnego okna.
  723. >> Naciśnij C-x o jeszcze raz tak, by kursor wrócił do górnego okna.
  724. Kursor w górnym oknie nie zmienił położenia.
  725. Każde okno pamięta położenie swojego kursora, lecz w danej chwili
  726. tylko jedno z okien wyświetla kursor. Wszystkie polecenia edycyjne
  727. stosują się do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane jest
  728. ,,oknem wybranym''.
  729. Polecenie C-M-v przyda Ci się, gdy będziesz chciał edytować tekst w
  730. jednym oknie, a drugiego używał jako punktu odniesienia. Dzięki niemu
  731. kursor może zawsze znajdować się w oknie, którego zawartość edytujesz, a
  732. Ty możesz przesuwać drugie okno.
  733. C-M-v to przykład kombinacji, który uzyskuje się, wciskając jednocześnie
  734. klawisze Ctrl i Meta (Alt). Jeśli masz prawdziwy klawisz META (Alt), to
  735. C-M-v możesz uzyskać przytrzymując jednocześnie Ctrl oraz META (Alt) i
  736. naciskając v. Nie jest ważne, co zostało naciśnięte wcześniej, Ctrl czy
  737. META, ponieważ obydwa te klawisze działają jako modyfikatory znaczenia
  738. znaków.
  739. Jeśli nie masz klawisza META (Alt) i w jego zastępstwie używasz ESC, to
  740. kolejność naciskania klawiszy ma znaczenie: musisz najpierw nacisnąć i
  741. puścić ESC, po czym nacisnąć Ctrl-v; kombinacja Ctrl-ESC v nie zadziała.
  742. Wynika to z tego, że ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
  743. >> Naciśnij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyć się okna dolnego.
  744. (Jeśli nacisnąłbyś C-x 1 w dolnym oknie, to górne by znikło. Możesz
  745. sobie to polecenie tłumaczyć jako ,,pozostaw tylko jedno okno --- to w
  746. którym właśnie jestem''.)
  747. Nie musi być tak, że obydwa okna pokazują ten sam bufor. Jeśli użyjesz
  748. C-x C-f, by odwiedzić jakiś plik w jednym z nich, to zawartość drugiego
  749. się nie zmieni. Z zasady w różnych oknach możesz niezależnie wyświetlać
  750. różne pliki.
  751. Oto inny sposób używania dwóch okien do wyświetlania dwóch różnych
  752. rzeczy:
  753. >> Naciśnij C-x 4 C-f i nazwę jednego z Twoich plików. Zakończ
  754. wprowadzanie klawiszem <Return>. Podany plik pojawi się w dolnym
  755. oknie razem z kursorem, który tam przeskakuje.
  756. >> Naciśnij C-x o, by wrócić do górnego okna, oraz C-x 1 by usunąć
  757. dolne okno.
  758. * REKURSYWNE POZIOMY EDYCJI
  759. ---------------------------
  760. Czasami możesz znaleźć się w czymś, co nazywa się "rekursywnym
  761. poziomem edycji". Możesz to rozpoznać po nawiasach kwadratowych w
  762. linii trybu, obejmujących nawiasy okrągłe zawierające nazwę głównego
  763. trybu edycji. Mógłbyś na przykład zobaczyć [(Fundamental)] zamiast
  764. (Fundamental).
  765. By wyjść z rekursywnego poziomu edycji, naciśnij ESC ESC ESC. Jest to
  766. ogólnego przeznaczenia polecenie ,,wychodzimy''. Możesz go użyć także,
  767. by pozbyć się nadmiaru okien albo wyjść z minibufora.
  768. >> Naciśnij M-x by wejść do minibufora, potem naciśnij ESC ESC ESC, by
  769. z niego wyjść.
  770. Aby wyjść z rekursywnego poziomu edycji, nie wystarczy użyć C-g. Dzieje
  771. się tak dlatego, że klawisz C-g jest używany do anulowania poleceń i
  772. argumentów WEWNĄTRZ pojedynczego rekursywnego poziomu edycji.
  773. SZUKANIE POMOCY
  774. ---------------
  775. W tym samouczku dostarczyliśmy tylko tyle informacji, ile jest
  776. niezbędne, byś mógł zacząć używać Emacsa. Emacs jest istną kopalnią
  777. najróżniejszych rzeczy, których nie sposób tutaj opisać. Będziesz
  778. zapewne chciał dowiedzieć się o Emacsie więcej, ponieważ posiada on
  779. wiele pożytecznych cech, o których na razie nic nie wiesz. Między innymi
  780. jest w nim zaszyte mnóstwo wewnętrznej dokumentacji. Dotrzeć do tej
  781. dokumentacji możesz po naciśnięciu kombinacji C-h.
  782. By uzyskać pomoc, naciśnij C-h, a potem znak, który określa jakiego
  783. rodzaju pomocy oczekujesz. Jeśli poczujesz się NAPRAWDĘ zagubiony, to
  784. napisz C-h?, a Emacs podpowie, jakiego rodzaju pomocy może Ci
  785. dostarczyć. Jeśli naciśniesz C-h, a potem zadecydujesz, że pomoc nie
  786. jest Ci jednak potrzebna, to aby anulować zapoczątkowane polecenie C-h,
  787. po prostu wciśnij C-g.
  788. Najprostszą pomoc możesz uzyskać naciskając C-h c. Naciśnij C-h a potem
  789. c, po czym kombinację klawiszy, której znaczenie chcesz poznać; Emacs
  790. wyświetli krótki opis polecenia odpowiadającego tej kombinacji.
  791. >> Naciśnij C-h c C-p.
  792. Powinno to przywołać komunikat, o treści podobnej do
  793. C-p runs the command previous-line
  794. W ten sposób możesz uzyskać ,,nazwę funkcji'' przypisanej kombinacji
  795. klawiszy. Przydaje się to podczas pisania kodu w Lispie, w którym
  796. zapisane są rozszerzenia Emacsa; wystarcza to także do przypomnienia
  797. Ci, co dane polecenie robi, jeśli widziałeś je już wcześniej, lecz
  798. go nie zapamiętałeś.
  799. Jako dopełnienie polecenia C-h c Emacs dopuszcza też wieloznakowe
  800. kombinacje klawiszy, na przykład C-x C-s albo (jeśli nie masz klawisza
  801. META lub Alt) <ESC>v.
  802. By uzyskać więcej informacji na temat polecenia, naciśnij C-h k
  803. zamiast C-h c.
  804. >> Naciśnij C-h k C-p.
  805. To polecenie wyświetla dokumentację na temat danej funkcji oraz jej
  806. nazwę w oknie Emacsa. Gdy skończysz śledzić wynik tego polecenia
  807. naciśnij C-x 1, by pozbyć się tekstu pomocy. Nie musisz tego robić od
  808. razu. Możesz wykonać pewne operacje w oparciu o tekst pomocy zanim
  809. naciśniesz C-x 1.
  810. Oto kilka innych użytecznych wariantów C-h:
  811. C-h f Opisz funkcje o podanej nazwie.
  812. >> Napisz C-h f previous-line<Return>. Wypisze to na ekranie całą
  813. informacje, jaką Emacs ma na temat funkcji, która implementuje
  814. polecenie C-p.
  815. Podobnie komenda C-h v pokazuje na ekranie dokumentację zmiennych,
  816. których wartości możesz zmienić, aby dostosować Emacsa do swoich
  817. preferencji. Wpisz nazwę zmiennej, gdy Emacs o nią poprosi.
  818. C-h a Apropos. Wpisz słowo, a Emacs wypisze listę
  819. wszystkich poleceń, których nazwa zawiera to słowo.
  820. Polecenia te można wywoływać za pomocą Meta-x.
  821. Dla niektórych poleceń Apropos wypisze jedno- lub
  822. dwuznakowe sekwencje, które wywołują te polecenia.
  823. >> Napisz C-h a file<Return>.
  824. Zobaczysz listę wszystkich poleceń,
  825. dostępnych za pomocą M-x, które maja słowo "file" w swojej nazwie.
  826. Zauważysz tam także polecenia takie, jak C-x C-f oraz C-x C-w,
  827. umieszczone obok nazw poleceń "find-file" i "write-file".
  828. >> Napisz C-M-v, aby przewinąć okno pomocy. Zrób to kilka razy.
  829. >> Napisz C-x 1, aby usunąć okno pomocy.
  830. C-h i Czytanie elektronicznych podręczników (w formacie Info). To
  831. polecenie przełączy Cię do specjalnego bufora o nazwie
  832. *info*, gdzie będziesz mógł przeczytać podręczniki
  833. dotyczące pakietów zainstalowanych w Twoim
  834. systemie. Napisz m emacs <Return>, aby zapoznać się z
  835. podręcznikiem Emacsa. Jeżeli nigdy wcześniej nie używałeś
  836. trybu Info, to napisz ?, a Emacs przedstawi Ci możliwości
  837. tego trybu. Po tym, jak zapoznasz się z niniejszym krótkim
  838. samouczkiem, w dalszej pracy dostęp do dokumentacji
  839. będziesz uzyskiwał właśnie za pomocą Emacs Info.
  840. DODATKOWE FUNKCJE
  841. -----------------
  842. Więcej o Emacsie możesz się nauczyć czytając jego podręcznik, w formie
  843. książkowej lub on-line w postaci Info (użyj menu Help lub naciśnij F10
  844. h r). Dwie dodatkowe właściwości, które szczególnie mogą się przydać
  845. to dopełnianie wprowadzanych danych i dired ułatwiające zarządzanie
  846. plikami.
  847. Dopełnianie pozwala uniknąć niepotrzebnego wpisywania. Na przykład
  848. jeśli chcesz się przełączyć do bufora *Messages*, możesz nacisnąć C-x
  849. b *M<Tab> a Emacs dopełni dalszą część nazwy za Ciebie na tyle, na ile
  850. będzie w stanie ustalić na podstawie tego, co do tej pory wpisałeś. Dopełnianie
  851. jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
  852. "Dopłnianie" (ang. Completion).
  853. Dired umożliwia Ci zrobienie wykazu plików w danym katalogu (dodatkowo
  854. w podkatalogach), przemieszczanie się wewnątrz tej listy, odwiedzanie
  855. plików, zmienianie nazw, usuwanie i inne operacje na plikach. Dired
  856. jest opisane w Info w podręczniku Emacsa w części zatytułowanej
  857. "Dired".
  858. Podręcznik dodatkowo opisuje wiele innych właściwości Emacsa.
  859. * KIEROWANIE KURSOREM Z X TERMINALA (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
  860. -----------------------------------
  861. Jeśli pracujesz na terminalu graficznym, to do kierowania kursorem
  862. prawdopodobnie łatwiej Ci będzie używać klawiszy strzałek po prawej
  863. stronie klawiatury. Klawisze strzałek: w lewo, w prawo, w górę i w dół
  864. działają zgodnie z oczekiwaniem; odpowiadają one dokładnie C-b, C-f, C-p
  865. i C-n, ale są łatwiejsze do zapamiętania. Możesz także używać C-lewo i
  866. C-prawo, by przesuwać się o słowa, oraz C-góra i C-dół, by przesuwać się
  867. o bloki (np. akapity, jeśli edytujesz tekst). Jeśli masz klawisze
  868. oznaczone Home (lub Begin) oraz End, to przeniosą Cię one na początek i,
  869. odpowiednio, na koniec linii, a C-Home i C-End na początek i koniec
  870. pliku. Jeśli na Twojej klawiaturze są klawisze PgUp i PgDn, to możesz
  871. ich użyć do przesuwania się o jeden ekran, tak jak M-v i C-v.
  872. Wszystkie te polecenia akceptują argument liczbowy, tak jak to
  873. opisano powyżej. Wpisanie argumentu możesz sobie uprościć:
  874. naciśnij i trzymaj CONTROL lub META i wpisz liczbę. Na
  875. przykład, aby przesunąć kursor o 12 słów w prawo, naciśnij C-1 C-2
  876. C-prawo. Zwróć uwagę, że jest to łatwe do wpisania, ponieważ nie
  877. musisz puszczać klawisza CONTROL podczas wpisywania cyfr.
  878. * UŻYWANIE MENU (akapit dodany przez autorów wersji polskiej)
  879. ---------------
  880. Jeśli pracujesz na X-terminalu, to u góry okna Emacsa powinieneś zauważyć
  881. pasek z menu. Tego menu możesz używać, by wywoływać najczęściej
  882. potrzebne polecenia Emacsa, takie jak "find file". Na początku będziesz
  883. sądził, że jest to łatwiejsze niż używanie klawiatury, ponieważ nie
  884. musisz się na pamięć uczyć kombinacji klawiszy, które uruchamiają
  885. poszczególne polecenia. Gdy już jednak poznasz Emacsa, to zaczniesz
  886. sobie te kombinacje przyswajać --- dla wygody przy pozycjach menu
  887. pokazywane są odpowiadające im kombinacje klawiszy.
  888. Zwróć uwagę, że niektóre pozycje występujące w menu nie mają
  889. odpowiedników klawiszowych. Na przykład pozycja "Buffers" powoduje
  890. wyświetlenie listy wszystkich dostępnych buforów. Do każdego z nich
  891. możesz się przełączyć, wybierając jego nazwę, wyświetloną pod pozycją
  892. Buffers.
  893. PODSUMOWANIE
  894. ------------
  895. Pamiętaj, że by wyjść z Emacsa na stałe, trzeba wydać polecenie C-x C-c.
  896. By wyjść do powłoki na chwilę tak, by jeszcze Do Emacsa wrócić, trzeba
  897. użyć C-z. (To nie działa pod X-Windows, ponieważ tam nie ma prawdziwego
  898. konceptu przejścia na chwilę do powłoki. Zamiast tego C-z ,,ikonizuje''
  899. okno Emacsa.)
  900. Ten samouczek był pisany tak, by wszyscy nowi użytkownicy mogli go
  901. zrozumieć. Jeśli coś pozostawił niejasnym, nie siedź cicho i nie
  902. obwiniaj siebie, tylko daj nam znać!
  903. KOPIOWANIE
  904. ----------
  905. Niniejszy samouczek jest potomkiem w długiej linii samouczków
  906. Emacsa, która rozpoczyna się od tego, który został napisany przez
  907. Stuarta Cracrafta dla oryginalnego Emacsa. Został on zmodyfikowany we
  908. wrześniu 1994 przez Bena Winga, który zaktualizował go w celu uwzględnienia
  909. pracy pod X-Windows.
  910. Autorem pierwszego tłumaczenia na język polski był Remek Trzaska
  911. <remek@npac.syr.edu>, a pomagał mu Ryszard Kubiak
  912. <rysiek@ipipan.gda.pl>. Tamto tłumaczenie zostało uaktualnione dla
  913. wersji GNU Emacs 21 przez Beatę Wierzchołowską <beataw@orient.uw.edu.pl>
  914. z pomocą Ryszarda Kubiaka i Janusza S. Bienia <jsbien@mail.uw.edu.pl>.
  915. Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
  916. autorskim, ale wolno ją kopiować pod następującymi warunkami:
  917. Copyright (C) 1985, 1994, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
  918. Zezwala się na wykonywanie lub rozpowszechnianie
  919. wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
  920. nośniku, pod warunkiem zachowania informacji o
  921. prawach autorskich i niniejszym zezwoleniu oraz pod
  922. warunkiem, że dystrybutor udzieli odbiorcy pozwolenia na
  923. dalsze rozpowszechnianie zgodnie z niniejszym zezwoleniem.
  924. Zezwala się również na rozpowszechnianie na warunkach podanych
  925. powyżej zmodyfikowanych wersji tego dokumentu lub jego części,
  926. pod warunkiem, że zostaną wyraźnie uwidocznione
  927. informacje o tym, kto dokonał modyfikacji jako ostatni.
  928. Warunki kopiowania samego Emacsa są bardziej skomplikowane, ale zgodne
  929. z tą ideą. Proszę, przeczytaj plik COPYING, po czym rozdaj swoim
  930. znajomym kopie Emacsa. Pomóż tępić obstrukcjonizm w informatyce,
  931. używając, tworząc i dzieląc się oprogramowaniem swobodnym.
  932. ;;; Local Variables:
  933. ;;; mode: fundamental
  934. ;;; coding: latin-2
  935. ;;; sentence-end-double-space: nil
  936. ;;; End: