TUTORIAL.nl 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265
  1. De Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan.
  2. De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
  3. genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
  4. steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
  5. C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr>
  6. Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f.
  7. M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik
  8. de toets <ltr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun
  9. je ook eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We
  10. verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>.
  11. BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
  12. Om een commando halverwege af te breken, tik C-g.
  13. De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald
  14. commando te proberen. Bijvoorbeeld:
  15. <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
  16. [Lege regels om didactische redenen. Hieronder gaat het verder.]
  17. >> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
  18. (Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te
  19. houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds
  20. herhalen als je klaar bent met het lezen van een scherm.
  21. Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een
  22. scherm naar het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het
  23. lezen van de tekst.
  24. Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen
  25. in de tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet
  26. gaan: met C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de
  27. META-toets ingedrukt en tik v, of tik <ESC> v als je geen META-, EDIT-
  28. of ALT-toets hebt).
  29. >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
  30. * SAMENVATTING
  31. --------------
  32. De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
  33. C-v Ga een scherm vooruit
  34. M-v Ga een scherm terug
  35. C-l Maak het scherm schoon en teken alle tekst opnieuw,
  36. waarbij de regel waarop de cursor staat, op het
  37. midden van het scherm terecht komt. (C-l is
  38. CONTROL-L, niet CONTROL-1.)
  39. >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l.
  40. Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst
  41. staat, maar nu in het midden van het scherm.
  42. Als je weer C-l tikt dan gaat hij naar de bovenkant van het scherm.
  43. Nog een keer C-l en hij gaat naar de onderkant.
  44. Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
  45. gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
  46. met C-v en M-v is efficiënter.
  47. * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
  48. ----------------------------------
  49. Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
  50. naar een specifieke plaats op het scherm?
  51. Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
  52. pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de
  53. standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
  54. gebruiken. Deze commando's komen overeen met de pijltjestoetsen, als
  55. in onderstaande figuur:
  56. vorige regel, C-p
  57. :
  58. :
  59. achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
  60. :
  61. :
  62. volgende regel, C-n
  63. >> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de
  64. figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
  65. scherm te plaatsen.
  66. Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk
  67. te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next"
  68. (volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward"
  69. (vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, die
  70. je VOORTDUREND zal gebruiken.
  71. >> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te zetten.
  72. >> Beweeg de cursor binnen de regel met een paar keer C-f en terug
  73. omhoog met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een
  74. regel staat.
  75. Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line"
  76. betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de
  77. volgende. (De laatste regel in een bestand heeft meestal ook een
  78. Newline aan het eind maar dat is geen vereiste voor Emacs.)
  79. >> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar
  80. het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het
  81. Newline-teken gaat.
  82. Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
  83. >> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel
  84. krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor
  85. naar het eind van de regel te bewegen. Nog een C-f commando
  86. beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
  87. Wanneer je de cursor voorbij het begin of het eind van het scherm
  88. beweegt, zal de tekst over het scherm bewegen. Dit heet "scrollen".
  89. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de cursor naar de gewenste
  90. plaats in de tekst kan gaan zonder de cursor van het scherm te laten
  91. verdwijnen.
  92. >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen
  93. met C-n en zie wat er gebeurt.
  94. Als de beweging per teken te langzaam gaat, kan je de cursor ook per
  95. woord bewegen. M-f (META-f) beweegt de cursor een woord vooruit en
  96. M-b een woord achteruit.
  97. >> Tik enkele keren M-f en M-b.
  98. Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind
  99. van het woord. Als je op witruimte tussen twee woorden staat, beweegt
  100. M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b
  101. werkt op dezelfde manier de andere kant op.
  102. >> Tik enkele keren M-f en M-b en tussendoor een paar maal C-f en C-b,
  103. zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf verschillende plaatsen in
  104. een woord en tussen twee woorden.
  105. Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
  106. anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
  107. gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
  108. zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met de
  109. bouwstenen die onafhankelijk zijn van wat je aan het bewerken bent
  110. (tekens, regels, enz.).
  111. Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
  112. cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
  113. respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het
  114. eind, van een zin gaat.
  115. >> Probeer een paar maal C-a, en dan enkele keren C-e.
  116. Probeer een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
  117. Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
  118. commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze
  119. niet volledig overeenkomen, lijkt het gedrag van beide heel natuurlijk.
  120. De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
  121. lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op
  122. het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
  123. Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, inclusief
  124. de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
  125. C-f Ga een teken vooruit
  126. C-b Ga een teken achteruit
  127. M-f Ga een woord vooruit
  128. M-b Ga een woord achteruit
  129. C-n Ga naar de volgende regel
  130. C-p Ga naar de vorige regel
  131. C-a Ga naar het begin van de regel
  132. C-e Ga naar het eind van de regel
  133. M-a Ga terug naar het begin van de zin
  134. M-e Ga vooruit naar het eind van de zin
  135. >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
  136. Dit zijn de meestgebruikte commando's.
  137. Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan)
  138. beweegt de cursor naar het begin van de tekst, en M-> (META
  139. groter-dan) beweegt hem naar het eind.
  140. Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
  141. Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om
  142. het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de
  143. shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-komma tikken.
  144. >> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
  145. Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
  146. >> Tik nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
  147. Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
  148. Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om
  149. de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te
  150. leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle soorten
  151. toetsenborden. Ten tweede zul je merken dat wanneer je eenmaal wat
  152. ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het gebruik van de
  153. CONTROL-tekens sneller is dan werken met de pijltjestoetsen (omdat je
  154. handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten derde, als je
  155. eenmaal gewend bent aan deze commando's met CONTROL-tekens, kan je
  156. makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
  157. De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
  158. meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
  159. herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
  160. vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. Als je
  161. toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
  162. andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
  163. META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren
  164. omdat die beschikbaar is op elke terminal. Het numerieke argument
  165. wordt ook wel het "prefix-argument" genoemd omdat je het typt voor
  166. het commando waar het bij hoort.
  167. Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
  168. >> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor
  169. met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
  170. bewegen.
  171. Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren
  172. dat het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's
  173. betekent het echter iets anders. Verschillende commando's (die je
  174. totnogtoe niet geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de
  175. aanwezigheid van een prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat
  176. het commando iets anders doet.
  177. C-v en M-v vormen een andere uitzondering. Met een numeriek argument
  178. verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels in
  179. plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v
  180. verschuift de tekst 4 regels.
  181. >> Probeer nu C-u 8 C-v.
  182. Daarmee zou de tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
  183. omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
  184. Als je een grafisch scherm gebruikt, zoals X of MS-Windows, dan zou je
  185. een hoge rechthoek moeten zien aan een katn van het Emacs-venster.
  186. Deze rechthoek heet de schuifbalk ("scroll bar" in het Engels). Je
  187. kan de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken.
  188. Als je muis een scrollwiel heeft, dan kan je die gebruiken om te scrollen.
  189. * ALS EMACS HANGT
  190. -----------------
  191. Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het gerust
  192. onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando
  193. af te breken als het te lang duurt om uit te voeren.
  194. Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
  195. het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, af te breken.
  196. >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
  197. en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één
  198. positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt
  199. met C-g.
  200. Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
  201. commando C-g.
  202. * UITGESCHAKELDE COMMANDO'S
  203. ---------------------------
  204. Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende
  205. gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
  206. Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg
  207. zien over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het
  208. werkelijk wil uitvoeren.
  209. Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan <SPC> (de
  210. spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando
  211. niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
  212. >> Tik C-x C-l (een uitgeschakeld commando), en tik dan n als antwoord
  213. op de vraag.
  214. * VENSTERS
  215. ----------
  216. Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
  217. tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters kan
  218. werken. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
  219. vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één
  220. venster. Het is eenvoudig:
  221. C-x 1 Een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle
  222. andere vensters).
  223. Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot
  224. het venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere
  225. vensters worden verwijderd.
  226. >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
  227. >> Tik nu C-h k C-f.
  228. Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster
  229. verschijnt om de documentatie van het C-f commando te laten zien.
  230. >> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
  231. Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd
  232. hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken
  233. CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x
  234. beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters,
  235. bestanden, buffers, en soortgelijke dingen. Dergelijke commando's
  236. bestaan uit twee, drie of vier tekens.
  237. * TOEVOEGEN EN WEGHALEN
  238. -----------------------
  239. Als je tekst toe wil voegen, tik je die gewoon in. Tekens die je kan
  240. zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
  241. geïnterpreteerd en meteen toegevoegd. Tik <Return> (de "volgende
  242. regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te
  243. beginnen.
  244. Om het teken dat dat voor de cursor staat te verwijderen, tik <DEL>.
  245. <DEL> is de toets op het toetsenbord die vaak "Backspace" heet --
  246. dezelfde toets die je normaal gesproken, buiten Emacs, gebruikt om het
  247. laatst ingetikte teken te wissen.
  248. Er kan ook nog een toets op het toetsenbord zijn waarop "Delete"
  249. staat, maar dat is niet de knop die we <DEL> noemen.
  250. >> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een
  251. paar keer <DEL> te tikken. Maak je niet druk over het feit dat dit
  252. bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie
  253. van deze inleiding. Je bewerkt je eigen kopie.
  254. Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te
  255. worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Als je een
  256. grafisch scherm gebruikt verschijnen kleine gebogen pijltjes links en
  257. rechts van het tekstgebied om aan te geven waar een regel voortgezet
  258. is. In een tekstvenster of terminal geeft een backslash ("\") in de
  259. laatste kolom een vervolgregel aan.
  260. >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
  261. toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
  262. >> Tik weer enkele keren <DEL> om zoveel tekens weg te halen dat
  263. de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal
  264. verdwijnen.
  265. Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een
  266. Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen
  267. staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is
  268. niet op een enkele schermregel past, zal hij getoond worden met een
  269. vervolgregel.
  270. >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <DEL>.
  271. Dit voegt die regel en de vorige regel samen.
  272. >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te
  273. voegen.
  274. Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren
  275. op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor
  276. gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken
  277. meerdere keren toegevoegd.
  278. >> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
  279. Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten
  280. te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier
  281. volgt een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
  282. <DEL> Haal het teken weg dat voor de cursor staat
  283. C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat
  284. M-<DEL> Verwijder het woord dat voor de cursor staat
  285. M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat
  286. C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
  287. M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
  288. Merk op dat <DEL> en C-d, met M-<DEL> en M-d de analogie verder
  289. trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even
  290. vergeten dat <DEL> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en M-k lijken
  291. enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
  292. Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
  293. verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je
  294. wilt verwijderen en tik C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.) Beweeg nu
  295. naar de andere kant van de tekst die je wilt verwijderen. Terwijl je
  296. beweegt, markeert Emacs zichtbaar de tekst tussen de cursor en de
  297. plaats waar je C-<SPC> tikte. Tik C-w. Dit verwijdert alle tekst
  298. tussen beide posities.
  299. >> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea.
  300. >> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering
  301. geplaatst") onderaan het scherm.
  302. >> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de
  303. alinea.
  304. >> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot aan de n verwijderen.
  305. Er is een verschil tussen iets verwijderen ("kill") en iets weghalen
  306. ("delete"): iets dat je hebt verwijderd ("killed"), kan je
  307. terugbrengen, maar iets dat je hebt weggehaald ("deleted") niet. (Je
  308. kan het weghalen wel herstellen, zie verderop.) Verwijderde tekst
  309. invoegen heet "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die
  310. veel tekst kunnen verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij geyankt
  311. kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
  312. enkel teken weghalen. <DEL> en C-d zijn de eenvoudigste commando's om
  313. tekst weg te halen, zonder argument. Met argument verwijderen ze en
  314. kan de verwijderde tekst geyankt worden.
  315. >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
  316. Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
  317. >> Tik C-k een tweede keer. Nu verwijdert dit commando het
  318. Newline-teken.
  319. Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert,
  320. een tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een
  321. regel omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het
  322. aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud.
  323. Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels,
  324. terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
  325. Het invoegen van de laatst verwijderde tekst heet yanken ("yanking").
  326. Je kan de tekst yanken op de plek waar je het verwijderde, op een
  327. andere plek of zelfs in een ander bestand. Je kan dezelfde tekst
  328. meerdere keren yanken; op deze manier maak je meerdere kopieën van
  329. dezelfde tekst. Verwijderen ("killing") en yanken worden in andere
  330. programma's ook wel knip ("cut") en plak ("paste") genoemd (zie ook de
  331. Glossary in de Emacs-handleiding).
  332. Het commando om te yanken is C-y. Het voegt de laatst verwijderde
  333. tekst in op de huidige cursorpositie.
  334. >> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
  335. Als je meerdere keren C-k achter elkaar hebt gedaan, dan worden alle
  336. verwijderde tekstregels samen onthouden, zodat een enkele C-y al die
  337. regels in één keer invoegt.
  338. >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
  339. Om de verwijderde tekst terug te halen:
  340. >> Tik C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer
  341. C-y. Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
  342. Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
  343. al iets anders verwijderd hebt? C-y zou datgene terugbrengen wat je
  344. het recentst hebt verwijderd. Gelukkig is de voorgaande tekst niet
  345. verloren gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y
  346. hebt getikt om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt
  347. M-y die tekst met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt
  348. M-y herhalen om tekst terug te halen die je al langer geleden hebt
  349. weggegooid. Als je de tekst te pakken hebt die je zocht, hoef je
  350. niets te doen om die daar te houden. Je kan gewoon verder werken en
  351. de teruggehaalde tekst met rust laten.
  352. Als je M-y vaak genoeg tikt kom je terug waar je begon, bij de laatst
  353. verwijderde tekst.
  354. >> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een
  355. regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te
  356. halen. Tik M-y en die regel wordt vervangen door de eerste
  357. regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er
  358. langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en
  359. dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en
  360. negatieve argumenten bij M-y.
  361. * HERSTELLEN
  362. ------------
  363. Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
  364. dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-/.
  365. Normaal gesproken herstelt C-/ de veranderingen die het gevolg zijn
  366. van een enkel commando; door herhaaldelijk C-/ te tikken, worden
  367. steeds eerdere commando's hersteld.
  368. Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet
  369. wijzigen, zoals cursorbewegingen en scrollen, worden overgeslagen, en
  370. commando's die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen,
  371. worden meestal samengenomen in groepjes van maximaal 20 tekens.
  372. (Hierdoor hoef je minder vaak C-/ te tikken om teksttoevoegingen te
  373. herstellen.)
  374. >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-/ zal hij weer verschijnen.
  375. C-_ is een alternatief herstelcommando; het doet exact hetzelfde als
  376. C-/. Op sommige terminals stuurt het tikken van C-/ in werkelijkheid
  377. een C-_ naar Emacs. Nog een alternatief commando is C-x u, maar dit
  378. is minder makkelijk te tikken.
  379. Een numeriek argument bij C-/, C-_ of C-x u duidt het aantal
  380. herhalingen aan.
  381. Je kan het weghalen van tekst herstellen, net zoals je het verwijderen
  382. ervan herstelt. Het verschil tussen iets verwijderen of weghalen is
  383. of je het kan yanken met C-y. Voor het herstellen maakt het geen
  384. verschil.
  385. * BESTANDEN
  386. -----------
  387. Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de
  388. tekst in een bestand opslaan ("to save a file" in het Engels). Als je
  389. dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je
  390. Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te
  391. "bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het
  392. Engels.)
  393. Een bestand bezoeken betekent dat je de inhoud van dat bestand in
  394. Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het
  395. veranderen bent. Deze veranderingen zijn echter slechts tijdelijk
  396. zolang je het bestand niet opslaat. Op deze manier kan je nooit per
  397. ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs
  398. als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele
  399. bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
  400. geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren.
  401. Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint
  402. met streepjes, met aan het begin "-:-- TUTORIAL.nl" of iets
  403. dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het
  404. bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je
  405. een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de
  406. Nederlandstalige Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je
  407. in Emacs een bestand bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd
  408. op deze plaats.
  409. Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
  410. aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
  411. argument inleest"; in dit geval de naam van het bestand. Nadat je het
  412. commando
  413. C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file").
  414. hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
  415. intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die
  416. regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer.
  417. Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam in te
  418. geven.
  419. Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer
  420. in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
  421. >> Tik C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af
  422. en ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
  423. Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
  424. Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
  425. commando af te sluiten. Hierna verdwijnt de minibuffer en gaat het
  426. C-x C-f commando aan het werk: het haalt het bestand op dat je
  427. aangegeven hebt.
  428. De inhoud van het bestand verschijnt nu op het scherm en je kan de
  429. inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het
  430. commando
  431. C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file").
  432. Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft op in het
  433. bestand. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele
  434. bestand onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De
  435. nieuwe naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
  436. Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
  437. bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te
  438. slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem crasht
  439. (zie ook "Automatisch bewaren" hieronder).
  440. >> Tik C-x C-s TUTORIAL.nl <Return>
  441. Op deze manier sla je deze inleiding op in een bestand genaamd
  442. TUTORIAL.nl. Als het goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de
  443. onderste schermregel.
  444. Je kan een bestand dat al bestaat bezoeken om het te bekijken of het
  445. te wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat.
  446. Dit is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
  447. bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de
  448. tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de nieuwe
  449. tekst als inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestand
  450. dat al bestaat.
  451. * BUFFERS
  452. ---------
  453. Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste
  454. bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het
  455. gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je
  456. een behoorlijk aantal bestanden in Emacs hebben.
  457. Emacs onthoudt de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
  458. heet. Als je een bestand bezoekt maakt Emacs een nieuwe buffer aan.
  459. Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik
  460. C-x C-b Toon de bufferlijst
  461. >> Probeer C-x C-b nu.
  462. Merk op dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een
  463. bestandsnaam: de naam van het bestand waarvan de inhoud in de buffer
  464. zit. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd onderdeel
  465. van een of andere buffer.
  466. >> Tik C-x 1 om de bufferlijst uit het zicht krijgen.
  467. Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
  468. één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan
  469. het bewerken bent. Als je een andere buffer wilt bewerken, dan moet
  470. je daarnaar "omschakelen". Als je wilt omschakelen naar een buffer
  471. die overeenkomt met een bestand, dan kun je dit doen door dat bestand
  472. opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier:
  473. gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van
  474. de buffer.
  475. >> Bezoek een bestand met de naam "foo" door te tikken: C-x C-f foo
  476. <Return>. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL <Return> om terug te komen
  477. in deze Emacs-inleiding.
  478. Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand
  479. (minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De
  480. lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je zowel de naam van
  481. buffer als de bestandsnaam van alle buffers zien.
  482. ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel
  483. van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een
  484. bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen
  485. bijbehorend bestand (deze buffer bevat de lijst met buffers die je
  486. gemaakt hebt met C-x C-b). Deze TUTORIAL.nl-buffer had in het begin
  487. ook geen bijbehorend bestand; nu heeft hij die wel omdat je eerder in
  488. deze inleiding C-x C-s tikte om hem in een bestand op te slaan.
  489. Ook de buffer "*Messages*" hoort niet bij een bestand; deze buffer
  490. bevat de mededelingen die Emacs op de onderste regel toonde tijdens
  491. deze Emacs-sessie.
  492. >> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te
  493. bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL.nl <Return> om terug te
  494. keren naar deze Emacs-inleiding.
  495. Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
  496. bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen
  497. blijven in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren
  498. of veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect
  499. op de eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een
  500. eenvoudige manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou
  501. erg vervelend zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f
  502. om het dan te kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
  503. C-x s Sla een paar buffers op
  504. C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
  505. opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
  506. >> Voeg wat tekst toe en tik C-x s.
  507. Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
  508. Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te tikken (de y van
  509. "yes", Engels voor "ja").
  510. * UITGEBREIDE COMMANDO'S
  511. ------------------------
  512. Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
  513. toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal vergroten door de CONTROL-
  514. of de META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
  515. commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando kent
  516. twee smaken:
  517. C-x Tekenuitbreiding. Wordt gevolgd door een teken.
  518. M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
  519. Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder
  520. gebruikt dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt
  521. al enkele van deze commando's gezien: C-x C-f om een bestand te
  522. bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander
  523. voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak
  524. je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet
  525. opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren
  526. voordat Emacs helemaal stopt.)
  527. Als je een grafisch scherm gebruikt heb je geen commando's nodig om
  528. van Emacs naar een andere applicatie te gaan. Je gebruikt dat de muis
  529. of commando's van de vensterbeheerder. Als je Emacs gebruikt in een
  530. tekstvenster of terminal, die maar één applicatie tegelijkertijd kan
  531. laten zien, moet je Emacs tijdelijk verlaten om naar een andere
  532. applicatie te gaan.
  533. C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna
  534. weer terug kan keren naar dezelfde Emacs-sessie. Als je Emacs in een
  535. tekstvenster op terminal gebruikt, zet C-z Emacs stil: je komt weer
  536. terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells
  537. kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
  538. Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het
  539. is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs
  540. opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks.
  541. Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je
  542. nu al kent:
  543. C-x C-f Bezoek bestand
  544. C-x C-s Sla bestand op
  545. C-x s Sla een paar buffers op
  546. C-x C-b Laat bufferlijst zien
  547. C-x b Schakel naar een buffer
  548. C-x C-c Verlaat Emacs
  549. C-x 1 Een enkel venster
  550. C-x u Herstel
  551. Commando-naam-commando's worden nog minder vaak gebruikt, of alleen
  552. onder bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando
  553. replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een
  554. andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
  555. toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
  556. commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
  557. "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. (<TAB> is de
  558. Tab-toets, die meestal boven de CapsLock of Shift-toets zit aan de
  559. linkerkant van het toetsenbord.) Beëindig het commando met <Return>.
  560. Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
  561. vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
  562. Je sluit elk argument af met <Return>.
  563. >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze regel.
  564. Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
  565. Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen
  566. van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd", te
  567. beginnen op de plek waar de cursor stond.
  568. * AUTOMATISCH BEWAREN
  569. ---------------------
  570. Als je een bestand veranderd hebt maar je hebt het nog niet opgeslagen,
  571. zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou
  572. hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs
  573. regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het
  574. bestand waarin de tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt
  575. met een #. Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het
  576. bewerken bent, wordt de tekst automatisch opgeslagen in een bestand
  577. dat "#hello.c#" heet. Zodra je het bestand werkelijk opslaat, wordt
  578. het automatisch opgeslagen bestand verwijderd.
  579. Als de computer crasht, kan je de automatisch opgeslagen tekst
  580. terugkrijgen door het bestand gewoon te bezoeken (het originele
  581. bestand, niet het automatisch opgeslagen), gevolgd door M-x
  582. recover-file<Return>. Als Emacs vraagt om bevestiging, antwoord dan
  583. met yes<Return> en de automatisch opgeslagen informatie wordt
  584. teruggehaald.
  585. * ECHO-GEBIED
  586. -------------
  587. Als je een commando dat uit meerdere tekens bestaat langzaam intikt,
  588. toont Emacs de tekens onderin het scherm in een deel dat het
  589. "echo-gebied" genoemd wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van
  590. het scherm.
  591. * MODUS-REGEL
  592. -------------
  593. De regel direct boven het echo-gebied heet de "modusregel". De
  594. modusregel ziet er ongeveer zo uit:
  595. -1:** TUTORIAL.nl 63% L776 (Fundamental)-----------------------
  596. Deze regel geeft nuttige informatie over Emacs en de tekst die je aan
  597. het bewerken bent.
  598. Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het
  599. bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan:
  600. NN procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het
  601. bestand vanaf het begin op het scherm staat, staat er "Top" in plaats
  602. van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er
  603. "Bot" staan (van "bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de
  604. tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in
  605. de modus-regel.
  606. De L gevolgd door een getal geeft het regelnummer aan waar punt zich
  607. bevindt.
  608. De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
  609. Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
  610. In de modusregel staat tussen haakjes in welke modus je aan het werken
  611. bent. De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt
  612. ("fundamental" is "basis" in het Nederlands). Een dergelijke modus
  613. heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
  614. Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld
  615. voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
  616. bijvoorbeeld Lisp-modus, Text-modus, etc. Op elk moment is er altijd
  617. precies één modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
  618. op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
  619. Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
  620. gedragen. Zo bestaat er een commando om een commentaar in een
  621. programma te tikken, en aangezien elke programmeertaal een ander idee
  622. heeft over hoe commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmodus op een
  623. andere manier het commentaar beginnen. Elke hoofdmodus is de naam van
  624. een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die
  625. hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om
  626. naar de basismodus om te schakelen.
  627. Als je Nederlandse of Engelse tekst gaat bewerken, zoals bijvoorbeeld
  628. dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in
  629. een gewone taal te bewerken:
  630. >> Tik M-x text-mode <Return>.
  631. Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt gaan zich nu
  632. echt anders gedragen. Een van de dingen die je kan merken, is
  633. bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
  634. beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de
  635. apostrof als ruimte tussen twee woorden.
  636. Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen
  637. hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke
  638. hoofdmodus.
  639. Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige
  640. hoofdmodus lezen.
  641. >> Gebruik C-l C-l om deze regel bovenin het scherm te krijgen.
  642. >> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
  643. >> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
  644. Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn. Bijmodi zijn geen
  645. alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
  646. daarvan. Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
  647. andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus
  648. mogelijk geen bijmodi, één bijmodus of een willekeurige combinatie van
  649. bijmodi te gebruiken.
  650. Een nuttige bijmodus voor het bewerken van tekst in een natuurlijke
  651. taal, zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent
  652. automatisch uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs
  653. automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang
  654. wordt.
  655. Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode <Return>. Als
  656. deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met
  657. M-x auto-fill-mode <Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando
  658. de modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We
  659. zeggen dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het
  660. Engels).
  661. >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op
  662. een regel totdat je ziet dat de regel in tweeën gesplitst wordt.
  663. Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
  664. modus de regel alleen op spaties breekt.
  665. De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je
  666. veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert de
  667. gewenste kantlijn als numeriek argument.
  668. >> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
  669. Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
  670. Zet de kantlijn nu terug op 70, met C-u 70 C-x f.
  671. Als je de tekst midden in een regel verandert, vult Auto Fill modus de
  672. regel niet opnieuw.
  673. Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in
  674. de alinea staat.
  675. >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en tik M-q.
  676. * ZOEKEN
  677. --------
  678. Emacs kan tekenreeksen ("strings") zoeken, zowel volgend op de
  679. cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
  680. verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
  681. voorkomt.
  682. Het zoekcommando van Emacs zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
  683. zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
  684. Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s"
  685. van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
  686. "r" van "reverse" of achteruit). WACHT! Probeer ze nu nog niet.
  687. Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
  688. Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
  689. (incrementele zoekopdracht) en wacht op het intikken van de
  690. zoekstring. <Return> beëindigt het zoeken.
  691. >> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter
  692. per keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je
  693. kan zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het
  694. woord "cursor" gezocht.
  695. >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
  696. "cursor" te zoeken.
  697. >> Tik nu viermaal <Del> en let op de cursorbewegingen.
  698. >> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen.
  699. Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
  700. naar de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe
  701. getikt hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een
  702. keer. Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt
  703. je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels).
  704. C-g zou het zoeken ook afbreken.
  705. Als je tijdens incrementeel zoeken <DEL> tikt, dan gaat het zoeken
  706. terug naar de vorige plek. Als je <DEL> tikt nadat je C-s hebt getikt
  707. om naar een volgende plaats te gaan waar de zoekstring voorkomt, zal
  708. <DEL> de cursor terug laten gaan naar de vorige plaats. Als er geen
  709. vorige plaats is verwijdert <DEL> het laatste karakter van de
  710. zoekstring. Als je bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c",
  711. dan ga je naar de plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je
  712. vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de eerstvolgende plaats
  713. waar de string "cu" het eerst voorkomt. Tik nu <DEL> en de "u" wordt
  714. van de zoekstring afgehaald en de cursor gaat terug naar de plaats
  715. waar "c" het eerst voorkwam.
  716. Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
  717. wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
  718. tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en
  719. C-r.
  720. Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het
  721. eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken
  722. dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r. Alles wat we
  723. nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting
  724. omgedraaid.
  725. * MEERDERE VENSTERS
  726. -------------------
  727. Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op
  728. het scherm kan laten zien. (Merk op dat wat Emacs "frames" noemt in
  729. andere systemen "vensters" genoemd wordt. Zie de Woordenlijst van
  730. Emacs-termen (Glossary of Emacs terms) in de Emacs-handleiding.)
  731. >> Zet de cursor op deze regel en tik C-l C-l.
  732. >> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
  733. Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
  734. bovenste venster.
  735. >> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
  736. (Als je geen META-toets hebt, tik dan <ESC> C-v.)
  737. >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de
  738. cursor naar het andere venster te verplaatsen.
  739. >> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
  740. Deze inleiding kan je blijven lezen in het bovenste venster.
  741. >> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten.
  742. De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je
  743. het venster verliet.
  744. Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan.
  745. Het "geselecteerde venster" ("selected windows" in het Engels), waar
  746. de meeste bewerkingen plaatsvinden, is die met die vette cursor die
  747. knippert als je niet aan het tikken bent. De andere vensters hebben
  748. hun eigen cursorposities. Als je Emacs gebruikt op een grafisch
  749. scherm, dan zijn de cursors in die andere venters niet-gevulde
  750. rechthoekjes die niet knipperen.
  751. Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken
  752. bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie
  753. gebruikt. Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je
  754. bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster
  755. loopt.
  756. C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een
  757. META-toets (of Alt-toets) hebt kan je C-M-v intikken door zowel
  758. CONTROL als META ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt
  759. niet uit in welke volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom
  760. welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
  761. Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde
  762. is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door
  763. CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC>
  764. zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn: dat zijn
  765. "modifiers" (Engels).
  766. >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te
  767. laten verdwijnen.
  768. (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
  769. verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
  770. en wel het venster waar ik nu ben.")
  771. Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je
  772. C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken,
  773. verandert het andere venster niet. Je kunt de vensters onafhankelijk
  774. van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
  775. Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere
  776. tekst laten zien:
  777. >> Tik C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden,
  778. gevolgd door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste
  779. venster verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
  780. >> Tik C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
  781. het onderste venster te laten verdwijnen.
  782. * MEERDERE FRAMES
  783. -----------------
  784. Emacs kan meerdere zogeheten frames maken. Een frame bestaat uit
  785. vensters, menu's, scrollbalken, echo-gebied, etc. Op grafische
  786. schermen is een Emacs-frame wat andere applicaties meestal een venter
  787. (of een "window" in het Engels, vgl. Windows) noemen. Meerdere
  788. grafische frames kunnen tegelijk op het scherm getoond worden. Een
  789. tekstterminal kan maar één frame tegelijkertijd tonen.
  790. >> Tik M-x make-frame <Return>.
  791. Een nieuw frame verschijnt op het scherm.
  792. In het nieuwe frame kan je alles doen wat je ook in het eerste frame
  793. kon doen. Het eerste frame is niet speciaal.
  794. >> Tik M-x delete-frame <Return>.
  795. Het actieve frame verdwijnt.
  796. Je kan een frame ook laten verdwijnen op de manier die gebruikelijk is
  797. voor het grafische systeem dat je gebruikt, vaak door de button te
  798. klikken in een van de bovenhoek van het frame die gemarkeerd is met
  799. een "X". Als je Emacs' laatste frame op deze manier laat verdwijnen,
  800. dan sluit je Emacs af.
  801. * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
  802. ------------------------------
  803. Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht
  804. (Engels: "recursive editing level"). Dit is te zien in de modusregel
  805. aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus
  806. staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van
  807. (Fundamental).
  808. Tik <ESC> <ESC> <ESC> om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
  809. Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken
  810. om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
  811. >> Tik M-x om in een minibuffer te komen; tik dan <ESC> <ESC> <ESC>
  812. om er weer uit te komen.
  813. C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
  814. De reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken
  815. BINNEN het recursieve bewerkingsniveau.
  816. * MEER INFORMATIE
  817. -----------------
  818. We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie
  819. te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van
  820. Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het
  821. kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige
  822. mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te lezen
  823. over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal met
  824. C-h: "het Hulpteken".
  825. Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
  826. welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en
  827. Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h
  828. hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om
  829. het af te breken.
  830. (Als C-h niet een bericht onderaan het scherm laat zien over mogelijke
  831. hulp, probeer dan functietoets F1 of gebruik M-x help <Return>.)
  832. De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
  833. uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
  834. commando zien.
  835. >> Tik C-h c C-p.
  836. De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als:
  837. C-p runs the command previous-line
  838. (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
  839. Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Aangezien
  840. functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de functie doet, zijn ze
  841. ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om je te herinneren
  842. aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
  843. Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
  844. ALT-toets hebt) <ESC>v kunnen ook getikt worden na C-h c.
  845. Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats
  846. van C-h c.
  847. >> Tik C-h k C-p.
  848. Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de
  849. functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik
  850. C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet
  851. meteen te doen. Je kan ook eerst wat tekst bewerken (en de helptekst
  852. lezen) voordat je C-x 1 tikt.
  853. Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
  854. C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
  855. intikken.
  856. >> Tik C-h f previous-line <Return>
  857. Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die
  858. het C-p commando implementeert.
  859. Een vergelijkbaar commando C-h v toont de documentatie van variabelen
  860. die je kunt instellen om het gedrag van Emacs naar wens aan te passen.
  861. Het commando vraagt je om de naam van een variabele.
  862. C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een
  863. lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
  864. voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen
  865. worden met M-x. Bij sommige commando's staat met
  866. welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan
  867. worden.
  868. >> Tik C-h a file <Return>.
  869. Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in
  870. hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de
  871. overeenkomende commandonaam zoals find-file.
  872. >> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te
  873. scrollen.
  874. >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
  875. C-h i Lees de handleidingen (ook wel Info genoemd).
  876. Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
  877. "*info*" waar je handleidingen kunt lezen van
  878. software die op je computer is geïnstalleerd.
  879. Tik m Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te
  880. lezen. Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je
  881. ? tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
  882. mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar
  883. bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de
  884. Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron
  885. van informatie.
  886. * MEER MOGELIJKHEDEN
  887. --------------------
  888. Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is
  889. zowel als boek als in in Emacs beschikbaar (gebruik het Help menu of
  890. tik C-h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar "completion", wat minder
  891. tikwerk oplevert, of "dired" wat het omgaan met bestanden
  892. vereenvoudigt.
  893. "Completion" ("afmaken" in het Nederlands) is een manier om onnodig
  894. tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de "*Messages*" buffer
  895. wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken en dan zal Emacs de
  896. rest van de buffernaam invullen voor zover dit mogelijk is gegeven wat
  897. je al getikt had. Completion staat beschreven in de node "Completion"
  898. in de Emacs-Info-handleiding.
  899. "Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory (en als je
  900. wilt ook subdirectories), waarmee je gemakkelijk bestanden kunt
  901. bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt wissen, of andere acties op
  902. uit kunt voeren. Informatie over Dired kun je vinden in de node
  903. "Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
  904. De handleiding beschrijft ook vele andere Emacs-features.
  905. * CONCLUSIE
  906. -----------
  907. Denk eraan dat je Emacs verlaat met C-x C-c.
  908. De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle
  909. nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent
  910. tegengekomen, blijf dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten.
  911. Doe je beklag!
  912. * KOPIËREN
  913. -----------
  914. (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
  915. reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart
  916. Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling
  917. is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@tiggr.net> met
  918. verbeteringen en correcties door Frederik Fouvry en Lute Kamstra.
  919. (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities
  920. voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is
  921. niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten
  922. aan de vertaling worden ontleend. Na de vertaling volgt het Engelse
  923. origineel.)
  924. Deze versie van de inleiding is onderdeel van GNU Emacs. Het valt
  925. onder copyright. Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde
  926. voorwaarden:
  927. Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
  928. Dit bestand is onderdeel van GNU Emacs.
  929. GNU Emacs is vrije software: iedereen mag het verspreiden en/of
  930. modificeren onder de voorwaarden van de GNU General Public License
  931. ("algemene publieke licentie") zoals die gepubliceerd wordt door de
  932. Free Software Foundation, versie 3 of, zo je wilt, een latere
  933. versie.
  934. GNU Emacs wordt verspreid met de bedoeling dat het nuttig zal zijn,
  935. maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van
  936. verkoopbaarheid of geschiktheid voor een specifiek doel. De GNU
  937. General Public License bevat meer informatie.
  938. Je zou de GNU General Public License moeten hebben ontvangen als
  939. onderdeel van GNU Emacs. Als dat niet het geval is, ga naar
  940. www.gnu.org/licenses.
  941. Lees het bestand COPYING en geef daarna kopieën van Emacs aan al je
  942. vrienden. Help bij het uitroeien van softwarebeschermingspolitiek
  943. ("eigendom") door vrije software te gebruiken, te schrijven en te
  944. delen!
  945. Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
  946. This version of the tutorial is a part of GNU Emacs. It is copyrighted
  947. and comes with permission to distribute copies on certain conditions:
  948. Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
  949. This file is part of GNU Emacs.
  950. GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
  951. it under the terms of the GNU General Public License as published by
  952. the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
  953. (at your option) any later version.
  954. GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
  955. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  956. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  957. GNU General Public License for more details.
  958. You should have received a copy of the GNU General Public License
  959. along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  960. Please read the file COPYING and then do give copies of GNU Emacs to
  961. your friends. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by
  962. using, writing, and sharing free software!
  963. ;;; Local Variables:
  964. ;;; coding: latin-1
  965. ;;; End: