TUTORIAL.es 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220
  1. Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
  2. Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
  3. (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
  4. llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada
  5. ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
  6. C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
  7. teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga
  8. presionada la tecla CONTROL y teclee f.
  9. M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT
  10. mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en
  11. su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee
  12. <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
  13. Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
  14. caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
  15. teclee C-g.
  16. Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
  17. que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
  18. <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
  19. [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
  20. >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
  21. siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
  22. oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto
  23. cada vez que termine de leer la pantalla.
  24. Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
  25. pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
  26. texto.
  27. Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
  28. texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
  29. una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
  30. teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
  31. >> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces.
  32. * RESUMEN
  33. ---------
  34. Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
  35. C-v Avanzar una pantalla completa
  36. M-v Retroceder una pantalla completa
  37. C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo,
  38. moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
  39. pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
  40. >> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
  41. Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
  42. texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
  43. de la pantalla.
  44. Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
  45. pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
  46. pantalla.
  47. Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
  48. RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
  49. eficientemente si usa C-v y M-v.
  50. * MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
  51. -----------------------------
  52. Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
  53. un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
  54. Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas,
  55. pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
  56. usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son
  57. equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera:
  58. Línea anterior, C-P
  59. :
  60. :
  61. Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
  62. :
  63. :
  64. Línea siguiente, C-n
  65. >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
  66. usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el
  67. diagrama completo centrado en la pantalla.
  68. Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
  69. representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
  70. Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos
  71. comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
  72. >> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
  73. >> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe
  74. lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
  75. Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
  76. que sirve para separarla de la línea siguiente. (Normalmente, la
  77. última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
  78. pero Emacs no requiere que sea así.)
  79. >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
  80. final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
  81. del carácter de nueva línea.
  82. C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
  83. >> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
  84. cursor.
  85. Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
  86. Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
  87. Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
  88. más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de
  89. "desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
  90. especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
  91. >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y
  92. observe lo que sucede.
  93. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
  94. M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
  95. >> Teclee algunos M-f y M-b
  96. Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
  97. palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
  98. final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la
  99. dirección opuesta.
  100. >> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma
  101. que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
  102. entre palabras.
  103. Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy
  104. frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones
  105. relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras,
  106. oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
  107. unidades básicas que son independientes de lo que está editando
  108. (caracteres, líneas, etc).
  109. Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
  110. moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
  111. comienzo o al final de una oración.
  112. >> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
  113. >> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
  114. Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
  115. sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una
  116. parece natural.
  117. La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En
  118. otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
  119. situado el punto dentro del texto.
  120. Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
  121. incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
  122. C-f Avanzar un carácter
  123. C-b Retroceder un carácter
  124. M-f Avanzar una palabra
  125. M-b Retroceder una palabra
  126. C-n Avanzar a la línea siguiente
  127. C-p Retroceder a la línea anterior
  128. C-a Retroceder al comienzo de la línea
  129. C-e Avanzar al final de la línea
  130. M-a Retroceder al comienzo de la oración
  131. M-e Avanzar al final de la oración
  132. >> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar.
  133. Estos comandos son los más frecuentemente usados.
  134. Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
  135. Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
  136. Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
  137. En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
  138. tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas
  139. terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
  140. la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
  141. >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
  142. Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
  143. >> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial.
  144. Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
  145. También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
  146. dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres
  147. razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una
  148. vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
  149. caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
  150. tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
  151. Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
  152. también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
  153. del cursor fácilmente.
  154. La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
  155. mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La
  156. manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
  157. C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene
  158. una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
  159. ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
  160. la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque éste
  161. funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
  162. llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
  163. del comando al que se aplica.
  164. Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
  165. >> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
  166. cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
  167. La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
  168. repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos
  169. (pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una
  170. bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
  171. valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
  172. C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
  173. desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
  174. una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
  175. líneas.
  176. >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
  177. Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si
  178. quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
  179. M-v.
  180. Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
  181. haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
  182. en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
  183. al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
  184. Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
  185. desplazar el texto.
  186. * SI EMACS DEJA DE RESPONDER
  187. ----------------------------
  188. Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
  189. seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
  190. esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
  191. También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
  192. comienzo de un comando que no quiere finalizar.
  193. >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
  194. pruebe C-g.
  195. Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
  196. canceló el argumento con C-g.
  197. Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
  198. * COMANDOS DESACTIVADOS
  199. -----------------------
  200. Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
  201. usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
  202. Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
  203. informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
  204. continuar y ejecutar el comando.
  205. Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
  206. a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
  207. desactivado, conteste la pregunta con "n".
  208. >> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
  209. escriba n para responder la pregunta.
  210. * VENTANAS
  211. ----------
  212. Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
  213. Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
  214. queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
  215. la edición básica en una ventana. Es sencillo:
  216. C-x 1 Una ventana (p.ej., elimina todas las otras ventanas).
  217. Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que
  218. contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
  219. demás ventanas.
  220. >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
  221. >> Escriba C-h k C-f.
  222. Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
  223. muestra documentación sobre el comando C-f.
  224. >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
  225. desaparece.
  226. Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste
  227. consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay
  228. toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
  229. ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
  230. relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
  231. cuatro caracteres.
  232. * INSERTAR Y BORRAR
  233. -------------------
  234. Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
  235. normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee
  236. <Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
  237. nueva línea.
  238. Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
  239. tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
  240. una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
  241. de Emacs para borrar el último carácter introducido.
  242. Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
  243. no es <DEL>.
  244. >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
  245. tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo
  246. cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
  247. personal de él.
  248. Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
  249. pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
  250. pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
  251. flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
  252. e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
  253. continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
  254. mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
  255. >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
  256. insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
  257. >> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
  258. quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
  259. Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
  260. Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
  261. sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
  262. largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
  263. de continuación.
  264. >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>. Esto
  265. juntará esa línea con la línea anterior.
  266. >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
  267. Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
  268. factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir
  269. un carácter de texto lo inserta varias veces.
  270. >> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
  271. Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
  272. corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
  273. resumen de las operaciones de borrado:
  274. <DEL> borra el carácter justo antes que el cursor
  275. C-d borra el siguiente carácter después del cursor
  276. M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
  277. cursor
  278. M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
  279. C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
  280. M-k Elimina hasta el final de la oración actual
  281. Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
  282. paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
  283. tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
  284. en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
  285. corresponden a sentencias en los otros.
  286. También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
  287. uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
  288. o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.)
  289. Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
  290. Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
  291. posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
  292. todo el texto entre las dos posiciones.
  293. >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
  294. >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
  295. de abajo de la pantalla.
  296. >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
  297. párrafo.
  298. >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
  299. termina justo antes de la x.
  300. La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
  301. puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
  302. "borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
  303. deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto
  304. eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
  305. que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
  306. nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
  307. líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
  308. borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
  309. borran. Con un argumento, eliminan.
  310. >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
  311. Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
  312. >> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que
  313. sigue a esa línea.
  314. Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
  315. y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
  316. líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico
  317. especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
  318. contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
  319. líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
  320. Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense
  321. en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
  322. quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
  323. eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
  324. diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
  325. copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
  326. como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
  327. El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
  328. la posición actual del cursor.
  329. >> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
  330. Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto,
  331. de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
  332. >> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces.
  333. Ahora para recuperar ese texto eliminado:
  334. >> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
  335. nuevo. De esta forma puede copiar un texto.
  336. ¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
  337. otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto
  338. previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y.
  339. Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
  340. reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
  341. previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
  342. anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
  343. hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el
  344. texto pegado en donde está.
  345. Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
  346. eliminación más reciente).
  347. >> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
  348. Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
  349. Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
  350. Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta
  351. que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
  352. más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
  353. negativos.
  354. * DESHACER
  355. ----------
  356. Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
  357. puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
  358. Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
  359. varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
  360. adicional.
  361. Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
  362. cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
  363. desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
  364. usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el
  365. numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
  366. el texto.)
  367. >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
  368. reaparecer.
  369. C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
  370. En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
  371. También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
  372. igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
  373. Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
  374. repetición.
  375. Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
  376. eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
  377. si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
  378. * ARCHIVOS
  379. ----------
  380. Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
  381. un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
  382. Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
  383. antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el
  384. archivo.)
  385. Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
  386. Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
  387. mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
  388. permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar
  389. un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso
  390. cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
  391. cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
  392. Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
  393. comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
  394. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
  395. que está visitando. En este momento está visitando su propia copia
  396. del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre
  397. un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
  398. punto.
  399. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
  400. tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
  401. "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
  402. archivo). Después de teclear el comando:
  403. C-x C-f Encontrar un archivo
  404. Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo
  405. que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final
  406. de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este
  407. tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
  408. para editar el nombre del archivo.
  409. Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
  410. entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
  411. >> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y
  412. también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
  413. Así que no encontrará archivo alguno.
  414. Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
  415. <Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x
  416. C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
  417. En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
  418. editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
  419. comando
  420. C-x C-s Guardar el archivo
  421. Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
  422. haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
  423. para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
  424. final del nombre del archivo original.
  425. Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
  426. escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
  427. trabajo si el sistema falla (vea la sección "AUTO GUARDADO", más
  428. adelante).
  429. >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
  430. Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
  431. mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
  432. Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
  433. puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
  434. un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego
  435. comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
  436. "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
  437. que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar
  438. editando un archivo existente.
  439. * BUFFERS
  440. ---------
  441. Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
  442. dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
  443. C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
  444. de Emacs.
  445. Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
  446. "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
  447. Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
  448. teclee:
  449. C-x C-b Lista de buffers
  450. >> Pruebe C-x C-b ahora.
  451. Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
  452. de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en
  453. una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
  454. >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
  455. Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
  456. momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
  457. otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer
  458. que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
  459. nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
  460. C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
  461. >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
  462. Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
  463. tutorial.
  464. La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
  465. del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
  466. esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
  467. muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
  468. Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
  469. "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
  470. C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
  471. tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
  472. C-x C-s y lo guardó en un archivo.
  473. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
  474. correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
  475. en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
  476. >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
  477. Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
  478. Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro
  479. archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
  480. dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
  481. segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
  482. pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
  483. el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a
  484. éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos
  485. C-x s Guardar algunos buffers
  486. C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
  487. guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
  488. >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
  489. Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
  490. Conteste si a la pregunta tecleando "y".
  491. * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
  492. ----------------------------------
  493. Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
  494. todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a
  495. esto usando el comando X (eXtendido). Éste viene de dos formas:
  496. C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter.
  497. M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre
  498. largo.
  499. Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
  500. comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos
  501. de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro
  502. ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
  503. comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
  504. hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
  505. Emacs.)
  506. Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
  507. especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
  508. el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
  509. usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
  510. tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otros programas.
  511. C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
  512. regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
  513. ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
  514. regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
  515. intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
  516. comando `fg' o con `%emacs'.
  517. El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
  518. sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado
  519. bajo programas de gestión de correo y otras utilidades diversas.
  520. Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha
  521. aprendido:
  522. C-x C-f Encontrar archivo
  523. C-x C-s Guardar archivo
  524. C-x s Guardar varios buffers
  525. C-x C-b Lista de buffers
  526. C-x b Cambiar a otro buffer
  527. C-x C-c Salir de Emacs
  528. C-x 1 Borrar todo menos una ventana
  529. C-x u Deshacer
  530. Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
  531. con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
  532. comando replace-string, el cual substituye globalmente una cadena de
  533. caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de
  534. la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este
  535. caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completará
  536. el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que habitualmenté está
  537. situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la de shift, en el
  538. lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando y ejecutarlo,
  539. pulse <Return>.
  540. El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
  541. caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
  542. Debe terminar cada argumento con <Return>.
  543. >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de ésta.
  544. A continuación escriba
  545. M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
  546. Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra
  547. c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
  548. posición inicial del cursor.
  549. * AUTO GUARDADO
  550. ---------------
  551. Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
  552. podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto,
  553. Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
  554. archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene
  555. un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
  556. "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
  557. la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
  558. Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
  559. encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
  560. archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
  561. <Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
  562. para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
  563. * ÁREA DE ECO
  564. -------------
  565. Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
  566. lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
  567. "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
  568. * LÍNEA DE MODO
  569. ---------------
  570. La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
  571. "línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
  572. -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
  573. Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
  574. que está editando.
  575. Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
  576. ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto
  577. significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
  578. de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
  579. dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la
  580. pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
  581. entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
  582. La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
  583. número de línea actual del punto.
  584. Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
  585. al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
  586. parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
  587. La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
  588. indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
  589. Fundamental, el cual está usando ahora. Éste es un ejemplo de un
  590. "modo mayor".
  591. Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
  592. editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
  593. Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
  594. mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
  595. de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
  596. Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por
  597. ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
  598. cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
  599. verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
  600. forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido,
  601. que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x
  602. fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
  603. Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
  604. debería usar el modo de texto.
  605. >> Teclee M-x text-mode <Return>.
  606. No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
  607. cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
  608. tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en
  609. modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
  610. de palabras.
  611. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
  612. la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
  613. pero funcionan de forma un poco diferente.
  614. Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
  615. >> Use C-l C-l para traer esta línea en la parte superior de la
  616. pantalla.
  617. >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
  618. Fundamental.
  619. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
  620. Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores. Los
  621. modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
  622. modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
  623. desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
  624. menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
  625. modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
  626. modos menores.
  627. Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
  628. español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
  629. rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
  630. texto y la línea sea demasiado ancha.
  631. Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
  632. Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
  633. auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
  634. activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
  635. Decimos que el comando "cambia el modo".
  636. >> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea
  637. de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
  638. Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
  639. espacios.
  640. El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
  641. cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como
  642. un argumento numérico.
  643. >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
  644. teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
  645. caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
  646. otra vez C-x f.
  647. Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
  648. rellenará por usted.
  649. Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
  650. ese párrafo.
  651. >> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
  652. * BUSCAR
  653. --------
  654. Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
  655. caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
  656. en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
  657. cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
  658. El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que
  659. la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
  660. El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
  661. adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
  662. intente aún.
  663. Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
  664. petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que
  665. se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
  666. quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
  667. >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra
  668. a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
  669. cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
  670. Ahora ha buscado "cursor", una vez.
  671. >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
  672. "cursor".
  673. >> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
  674. >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
  675. ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
  676. a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para
  677. ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
  678. tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
  679. está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
  680. Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
  681. la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
  682. después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
  683. la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
  684. hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
  685. buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
  686. primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
  687. a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
  688. "u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
  689. de "c".
  690. Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
  691. (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
  692. una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
  693. C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
  694. buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
  695. algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
  696. dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
  697. la búsqueda se invierte.
  698. * MÚLTIPLES VENTANAS
  699. --------------------
  700. Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
  701. más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
  702. usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
  703. referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de
  704. Emacs contiene un Glosario de términos.)
  705. >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
  706. >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
  707. Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de edición
  708. permanece en la ventana superior.
  709. >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
  710. (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
  711. >> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana
  712. inferior.
  713. >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.
  714. Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior.
  715. >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana
  716. superior.
  717. El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
  718. Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
  719. "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
  720. que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
  721. tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
  722. si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
  723. muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
  724. El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
  725. ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la
  726. ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
  727. C-M-v.
  728. C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
  729. META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
  730. mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
  731. META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
  732. teclea.
  733. Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
  734. importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
  735. no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
  736. sí mismo, no es una tecla modificadora.
  737. >> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la
  738. ventana de abajo.
  739. (Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
  740. superior. Piense en este comando como "mantener sólo una
  741. ventana--aquella en la cual estoy.")
  742. No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa
  743. C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
  744. cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana
  745. independientemente.
  746. Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
  747. diferentes:
  748. >> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
  749. Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en
  750. la ventana inferior. El cursor vá allá también.
  751. >> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
  752. borrar la ventana inferior.
  753. * MÚLTIPLES MARCOS
  754. ------------------
  755. Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como
  756. denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
  757. desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs
  758. denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En
  759. entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
  760. En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
  761. >> Teclee M-x make-frame <Return>.
  762. En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
  763. En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
  764. El primer marco no tiene nada de especial.
  765. >> Teclee M-x delete-frame <Return>.
  766. Esto destruye el marco seleccionado.
  767. También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
  768. el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
  769. etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
  770. Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
  771. termina.
  772. * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
  773. --------------------------------
  774. Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
  775. edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
  776. línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por
  777. ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
  778. Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
  779. Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede
  780. usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
  781. >> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
  782. para salir.
  783. No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de
  784. edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
  785. argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
  786. * CONSEGUIR MAS AYUDA
  787. ---------------------
  788. En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
  789. que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería
  790. imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más
  791. sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs
  792. provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
  793. Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
  794. Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
  795. Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
  796. carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
  797. perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
  798. ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
  799. teclee C-g para cancelarlo.
  800. (Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
  801. intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
  802. La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
  803. un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
  804. una descripción muy breve del comando.
  805. >> Teclee C-h c C-p.
  806. El mensaje debe ser algo como
  807. C-p runs the command previous-line
  808. Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las
  809. funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
  810. como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
  811. que ha aprendido.
  812. Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
  813. las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
  814. de C-h c.
  815. Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
  816. C-h c.
  817. >> Teclee C-h k C-p.
  818. Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
  819. en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
  820. teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto
  821. ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
  822. ayuda, y entonces teclear C-x 1.
  823. Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
  824. C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
  825. función.
  826. >> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
  827. Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
  828. que implementa el comando C-p
  829. Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
  830. incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
  831. de Emacs. Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
  832. pregunte por ella.
  833. C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
  834. lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
  835. Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
  836. Para algunos comandos, el Comando Apropos también
  837. listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
  838. ejecutará el mismo comando.
  839. >> Teclee C-h a file <Return>.
  840. Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
  841. la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como
  842. C-x C-f listados además de los nombres de los comandos
  843. correspondientes tales como find-file.
  844. >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
  845. cuantas veces.
  846. >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
  847. C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
  848. lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
  849. puede leer manuales de los paquetes instalados en su
  850. sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
  851. de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
  852. lo llevará por una visita guiada de los servicios del
  853. modo de Info. Una vez que haya terminado este
  854. tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
  855. como su documentación primaria.
  856. * MÁS CARACTERÍSTICAS
  857. ---------------------
  858. Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
  859. libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
  860. r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que
  861. ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
  862. La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
  863. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
  864. C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
  865. lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
  866. completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
  867. La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
  868. llamado "Completion".
  869. Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
  870. sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
  871. renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
  872. descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
  873. El manual también describe otras características de Emacs.
  874. * CONCLUSIÓN
  875. ------------
  876. Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
  877. Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
  878. así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
  879. culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
  880. * COPIA
  881. -------
  882. Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
  883. comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
  884. La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
  885. Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
  886. Carlos Alberto López Troncoso
  887. Andrés Felipe Mancipe Galvis
  888. Lina Fernanda Pinto García
  889. Liliana Carolina Quitián Cedeño
  890. Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
  891. Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com>
  892. Juan Pablo Yela Gallón
  893. Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
  894. La versión en español ha sido revisada y corregida por:
  895. Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com>
  896. Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
  897. Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
  898. Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
  899. Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
  900. Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
  901. La versión en español ha sido actualizada por:
  902. Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
  903. Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
  904. Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
  905. siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
  906. archivo TUTORIAL).
  907. Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
  908. Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
  909. documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
  910. de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
  911. que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
  912. posterior como lo permite esta nota.
  913. Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
  914. porciones de éste, bajo las condiciones anteriores, siempre que
  915. ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
  916. alterarlas.
  917. Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
  918. mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
  919. copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el
  920. obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y
  921. compartiendo software libre!
  922. --- end of TUTORIAL.es ---
  923. ;;; Local Variables:
  924. ;;; coding: latin-1
  925. ;;; End: