ExtendedProfile.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240
  1. # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (français)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Brunoperel
  5. # Author: Crochet.david
  6. # Author: Iketsi
  7. # Author: Od1n
  8. # --
  9. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:31+0000\n"
  17. "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
  21. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  22. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  23. "X-Language-Code: fr\n"
  24. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  26. #. TRANS: Title for extended profile settings.
  27. msgid "Extended profile settings"
  28. msgstr "Paramètres de profil étendus"
  29. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  30. msgid ""
  31. "You can update your personal profile info here so people know more about you."
  32. msgstr ""
  33. "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
  34. "sache plus à votre sujet."
  35. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
  36. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  37. msgstr ""
  38. "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
  39. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
  40. msgid "Unexpected form submission."
  41. msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
  42. #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
  43. msgid "Details saved."
  44. msgstr "Détails enregistrés."
  45. #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
  46. #. TRANS: %s is the field name.
  47. #, php-format
  48. msgid "You must supply a date for \"%s\"."
  49. msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
  50. #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
  51. #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
  52. #, php-format
  53. msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
  54. msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
  55. #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
  56. #. TRANS: %s is the invalid URL.
  57. #, php-format
  58. msgid "Invalid URL: %s."
  59. msgstr "URL invalide : %s."
  60. #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
  61. msgid "Could not save profile details."
  62. msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
  63. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  64. #. TRANS: %s is an invalid tag.
  65. #, php-format
  66. msgid "Invalid tag: \"%s\"."
  67. msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
  68. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
  69. msgid "Could not save profile."
  70. msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
  71. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
  72. msgid "Could not save tags."
  73. msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
  74. #. TRANS: Link title for link on user profile.
  75. msgid "Edit extended profile settings"
  76. msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
  77. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  78. msgid "Edit"
  79. msgstr "Modifier"
  80. #. TRANS: Plugin description.
  81. msgid "UI extensions for additional profile fields."
  82. msgstr ""
  83. "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
  84. "supplémentaires."
  85. #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
  86. msgid "More details..."
  87. msgstr "Plus de détails..."
  88. #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
  89. msgid "Confirmation Required"
  90. msgstr "Confirmation requise"
  91. #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
  92. msgid "Really delete this entry?"
  93. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
  94. #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
  95. #, php-format
  96. msgid "(%s)"
  97. msgstr "(%s)"
  98. #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
  99. #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
  100. msgid "Company"
  101. msgstr "Société"
  102. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
  103. msgid "Start"
  104. msgstr "Début"
  105. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
  106. msgid "End"
  107. msgstr "Fin"
  108. #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
  109. msgid "(Current)"
  110. msgstr "(Actuel)"
  111. #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
  112. msgid "Current"
  113. msgstr "Actuel"
  114. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  115. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  116. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  117. msgid "Institution"
  118. msgstr "Institution"
  119. #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
  120. msgid "Degree"
  121. msgstr "Diplôme"
  122. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  123. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  124. msgid "Description"
  125. msgstr "Description"
  126. #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
  127. msgid "Add another item"
  128. msgstr "Ajouter un autre élément"
  129. #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
  130. #, php-format
  131. msgid "TYPE: %s"
  132. msgstr "TYPE : %s"
  133. #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
  134. msgctxt "BUTTON"
  135. msgid "Save"
  136. msgstr "Enregistrer"
  137. #. TRANS: .
  138. #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
  139. msgid "Save details"
  140. msgstr "Enregistrer les détails"
  141. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  142. msgid "Phone"
  143. msgstr "Numéro de téléphone"
  144. #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
  145. msgid "IM"
  146. msgstr "Messagerie instantanée"
  147. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  148. msgid "Website"
  149. msgstr "Site Web"
  150. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  151. msgid "Employer"
  152. msgstr "Employeur"
  153. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  154. msgid "Personal"
  155. msgstr "Personnel"
  156. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  157. msgid "Full name"
  158. msgstr "Nom complet"
  159. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  160. msgid "Title"
  161. msgstr "Civilité"
  162. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  163. msgid "Manager"
  164. msgstr "Gestionnaire"
  165. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  166. msgid "Location"
  167. msgstr "Domicile"
  168. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  169. msgid "Bio"
  170. msgstr "Bio"
  171. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  172. msgid "Tags"
  173. msgstr "Balises"
  174. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  175. msgid "Contact"
  176. msgstr "Contact"
  177. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  178. msgid "Birthday"
  179. msgstr "Date de naissance"
  180. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  181. msgid "Spouse's name"
  182. msgstr "Nom de conjoint(e)"
  183. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  184. msgid "Kids' names"
  185. msgstr "Noms des enfants"
  186. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  187. msgid "Work experience"
  188. msgstr "Expérience professionnelle"
  189. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  190. msgid "Education"
  191. msgstr "Éducation"