Bookmark.po 8.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256
  1. # Translation of StatusNet - Bookmark to Swedish (svenska)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Jamminjohn
  5. # Author: Lokal Profil
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:58+0000\n"
  15. "Language-Team: Swedish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  21. "X-Language-Code: sv\n"
  22. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
  25. msgid "No <A> tag in a <DT>."
  26. msgstr ""
  27. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
  28. msgid "Skipping private bookmark."
  29. msgstr ""
  30. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
  31. msgid "No such bookmark."
  32. msgstr "Inga sådana bokmärke."
  33. #. TRANS: Title for bookmark.
  34. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
  35. #, php-format
  36. msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
  37. msgstr ""
  38. #. TRANS: Plugin description.
  39. msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
  40. msgstr ""
  41. #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
  42. #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
  43. msgid "Import del.icio.us bookmarks"
  44. msgstr "Importera del.icio.us bokmärken"
  45. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
  46. msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
  47. msgstr ""
  48. #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
  49. msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
  50. msgstr ""
  51. #. TRANS: Application title.
  52. msgctxt "TITLE"
  53. msgid "Bookmark"
  54. msgstr ""
  55. #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
  56. #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
  57. #, php-format
  58. msgid "Bookmark on %s"
  59. msgstr ""
  60. #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
  61. msgid "Bookmark already exists."
  62. msgstr "Bokmärke finns redan."
  63. #. TRANS: Bookmark content.
  64. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
  65. #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
  66. #, php-format
  67. msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
  68. msgstr ""
  69. #. TRANS: Rendered bookmark content.
  70. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
  71. #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
  72. #, php-format
  73. msgid ""
  74. "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
  75. "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
  76. "span>"
  77. msgstr ""
  78. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  79. msgctxt "LABEL"
  80. msgid "URL"
  81. msgstr "Webbadress"
  82. #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
  83. msgctxt "BUTTON"
  84. msgid "Add"
  85. msgstr "Lägg till"
  86. #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
  87. msgid "Unknown URL."
  88. msgstr "Okänt URL."
  89. #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
  90. #. TRANS: %s is the URL.
  91. #, php-format
  92. msgid "Notices linking to %s"
  93. msgstr ""
  94. #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
  95. #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
  96. #, php-format
  97. msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
  98. msgstr ""
  99. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
  100. msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
  101. msgstr "Endast inloggade användare kan importera del.icio.us säkerhetskopior."
  102. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
  103. msgid "You may not restore your account."
  104. msgstr ""
  105. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
  106. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
  107. msgid "No uploaded file."
  108. msgstr "Ingen uppladdad fil."
  109. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
  110. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
  111. msgstr ""
  112. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
  113. msgid ""
  114. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  115. "the HTML form."
  116. msgstr ""
  117. #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
  118. msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
  119. msgstr ""
  120. #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
  121. msgid "Missing a temporary folder."
  122. msgstr "Saknar en tillfällig mapp."
  123. #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
  124. msgid "Failed to write file to disk."
  125. msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
  126. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
  127. msgid "File upload stopped by extension."
  128. msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
  129. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
  130. msgid "System error uploading file."
  131. msgstr "Systemfel vid uppladdning av fil."
  132. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
  133. #. TRANS: %s is the file that could not be found.
  134. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
  135. #. TRANS: %s is the file that could not be found.
  136. #, php-format
  137. msgid "No such file \"%s\"."
  138. msgstr "Ingen sådan fil \"%s\"."
  139. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
  140. #. TRANS: %s is the irregular file.
  141. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
  142. #. TRANS: %s is the irregular file.
  143. #, php-format
  144. msgid "Not a regular file: \"%s\"."
  145. msgstr "Inte en vanlig fil: \"%s\"."
  146. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
  147. #. TRANS: %s is the file that could not be read.
  148. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
  149. #. TRANS: %s is the file that could not be read.
  150. #, php-format
  151. msgid "File \"%s\" not readable."
  152. msgstr "Filen \"%s\" kan inte läsas."
  153. #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
  154. msgid ""
  155. "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
  156. "your profile page."
  157. msgstr ""
  158. #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
  159. msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
  160. msgstr ""
  161. #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
  162. msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
  163. msgstr ""
  164. #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
  165. msgctxt "BUTTON"
  166. msgid "Upload"
  167. msgstr "Ladda upp"
  168. #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
  169. msgid "Upload the file."
  170. msgstr "Ladda upp filen."
  171. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  172. msgctxt "LABEL"
  173. msgid "Title"
  174. msgstr "Titel"
  175. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  176. msgctxt "LABEL"
  177. msgid "Notes"
  178. msgstr ""
  179. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  180. msgctxt "LABEL"
  181. msgid "Tags"
  182. msgstr "Taggar"
  183. #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
  184. msgid "Comma- or space-separated list of tags."
  185. msgstr "Komma-eller blankstegsavgränsad lista med taggar."
  186. #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
  187. msgctxt "BUTTON"
  188. msgid "Save"
  189. msgstr "Spara"
  190. #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
  191. msgid "New bookmark"
  192. msgstr "Nytt bokmärke"
  193. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
  194. msgid "Must be logged in to post a bookmark."
  195. msgstr "Måste vara inloggad för att posta ett bokmärke."
  196. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
  197. msgid "Bookmark must have a title."
  198. msgstr "Bokmärke måste ha en rubrik."
  199. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
  200. msgid "Bookmark must have an URL."
  201. msgstr ""
  202. #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
  203. msgid "Bookmark posted"
  204. msgstr ""
  205. #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
  206. #, php-format
  207. msgid "Getting backup from file \"%s\"."
  208. msgstr ""