123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:57+0000\n"
- "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Language-Code: ia\n"
- "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- msgid "No <A> tag in a <DT>."
- msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
- msgid "Skipping private bookmark."
- msgstr "Salta un marcapaginas private."
- msgid "No such bookmark."
- msgstr "Iste marcapaginas non existe."
- msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
- msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
- msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
- msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
- msgid "Import del.icio.us bookmarks"
- msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
- msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
- msgstr ""
- "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
- msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
- msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Bookmark"
- msgstr "Marcapaginas"
- msgid "Bookmark on %s"
- msgstr "Marcapaginas in %s"
- msgid "Bookmark already exists."
- msgstr "Le marcapaginas ja existe."
- msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
- msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
- msgid ""
- "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
- "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
- "span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
- "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
- "span>"
- msgctxt "LABEL"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Adder"
- msgid "Unknown URL."
- msgstr "URL incognite."
- msgid "Notices linking to %s"
- msgstr "Notas ligante a %s"
- msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
- msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
- msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
- msgstr ""
- "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
- "icio.us."
- msgid "You may not restore your account."
- msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
- msgid "No uploaded file."
- msgstr "Nulle file incargate."
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
- msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form."
- msgstr ""
- "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
- "formulario HTML."
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
- msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
- msgid "Missing a temporary folder."
- msgstr "Manca un dossier temporari."
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
- msgid "File upload stopped by extension."
- msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
- msgid "System error uploading file."
- msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
- msgid "No such file \"%s\"."
- msgstr "Le file \"%s\" non existe."
- msgid "Not a regular file: \"%s\"."
- msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
- msgid "File \"%s\" not readable."
- msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
- msgid ""
- "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
- "your profile page."
- msgstr ""
- "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
- "recercas e in tu pagina de profilo."
- msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
- msgstr ""
- "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
- "pro le resultatos."
- msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
- msgstr ""
- "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
- "com."
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Upload"
- msgstr "Incargar"
- msgid "Upload the file."
- msgstr "Incargar le file."
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Title"
- msgstr "Titulo"
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquettas"
- msgid "Comma- or space-separated list of tags."
- msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Salveguardar"
- msgid "New bookmark"
- msgstr "Nove marcapaginas"
- msgid "Must be logged in to post a bookmark."
- msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
- msgid "Bookmark must have a title."
- msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
- msgid "Bookmark must have an URL."
- msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
- msgid "Bookmark posted"
- msgstr "Marcapaginas placiate"
- msgid "Getting backup from file \"%s\"."
- msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."
|