12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
- "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
- #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
- #: OStatusPlugin.php:206 OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:1196
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Subscriu"
- #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
- #: OStatusPlugin.php:249 OStatusPlugin.php:284
- msgid "Invalid URI."
- msgstr "URL no vàlid."
- #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names
- #. example.com
- #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use
- #. in examples.
- #: OStatusPlugin.php:258 OStatusPlugin.php:291 actions/ostatussub.php:253
- #: actions/ostatussub.php:261 actions/ostatussub.php:287
- msgid ""
- "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
- "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
- msgstr "No s'ha pogut aconseguir l'adreça. Assegureu-vos que l'adreça OStatus és com sobrenom@example.com o http://example.net/sobrenom."
- #. TRANS: Title. %s is a domain name.
- #: OStatusPlugin.php:519
- #, php-format
- msgid "Sent from %s via OStatus"
- msgstr "Enviat de %s a través d'OStatus"
- #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:657
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unfollow"
- msgstr "Deixa de seguir"
- #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:660
- #, php-format
- msgid "%1$s stopped following %2$s."
- msgstr "%1$s ha deixat de seguir %2$s."
- #. TRANS: Title for joining a remote groep.
- #: OStatusPlugin.php:707
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Join"
- msgstr "Uneix"
- #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
- #: OStatusPlugin.php:710
- #, php-format
- msgid "%1$s has joined group %2$s."
- msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
- #: OStatusPlugin.php:719
- msgid "Failed joining remote group."
- msgstr "No s'ha pogut unir al grup remot."
- #. TRANS: Title for leaving a remote group.
- #: OStatusPlugin.php:761
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Leave"
- msgstr "Deixa"
- #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
- #: OStatusPlugin.php:764
- #, php-format
- msgid "%1$s has left group %2$s."
- msgstr "%1$s ha deixat el grup %2$s."
- #. TRANS: Title for following a remote list.
- #: OStatusPlugin.php:807
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Follow list"
- msgstr "Segueix la llista"
- #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:810
- #, php-format
- msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
- msgstr "%1$s està seguint ara gent llistada a %2$s per %3$s."
- #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
- #: OStatusPlugin.php:820
- msgid "Failed subscribing to remote list."
- msgstr "No s'ha pogut subscriu a la llista remota."
- #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
- #: OStatusPlugin.php:859
- msgid "Unfollow list"
- msgstr "Deixa de seguir la llista"
- #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's
- #. name.
- #: OStatusPlugin.php:862
- #, php-format
- msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
- msgstr "%1$s ha deixat de seguir la llista %2$s per %3$s."
- #. TRANS: Title for listing a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:938
- msgctxt "TITLE"
- msgid "List"
- msgstr "Llista"
- #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s
- #. is the list name.
- #: OStatusPlugin.php:941
- #, php-format
- msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
- msgstr "%1$s ha llista %2$s a la llista %3$s."
- #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
- #: OStatusPlugin.php:989
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unlist"
- msgstr "Sense llistar"
- #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member,
- #. %3$s is the list name.
- #: OStatusPlugin.php:992
- #, php-format
- msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
- msgstr "%1$stret %2$s de la llista %3$s ."
- #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
- #: OStatusPlugin.php:1039
- msgid "Unlike"
- msgstr "Desagrada"
- #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer
- #. favored notice.
- #: OStatusPlugin.php:1042
- #, php-format
- msgid "%1$s no longer likes %2$s."
- msgstr "%1$sja no li agrada %2$s ."
- #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
- #: OStatusPlugin.php:1118
- msgid "Remote"
- msgstr "Remot"
- #. TRANS: Title for activity.
- #: OStatusPlugin.php:1158
- msgid "Profile update"
- msgstr "Actualització del perfil"
- #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
- #. TRANS: %s is user that updated their profile.
- #: OStatusPlugin.php:1161
- #, php-format
- msgid "%s has updated their profile page."
- msgstr "%sha actualitzat la seva pàgina de perfil."
- #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
- #: OStatusPlugin.php:1205
- msgid "List"
- msgstr "Llista"
- #. TRANS: Plugin description.
- #: OStatusPlugin.php:1220
- msgid ""
- "Follow people across social networks that implement <a "
- "href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
- msgstr "Seguir les persones a través de xarxes socials que implementen <a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/pushhub.php:66
- msgid "Publishing outside feeds not supported."
- msgstr "Publicació fora no alimenta el suport."
- #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
- #: actions/pushhub.php:69
- #, php-format
- msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
- msgstr "No es reconeix el mode \" %s \"."
- #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
- #: actions/pushhub.php:89
- #, php-format
- msgid ""
- "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
- "feeds."
- msgstr "Sense suport hub.topic %s aquest grup i Centre únic usuari local de serveix menjars d'Àtom."
- #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
- #: actions/pushhub.php:95
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
- msgstr "Hub.lease no és vàlida \" %s \". Ha de ser un enter positiu o buit."
- #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
- #: actions/pushhub.php:101
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
- msgstr "Hub.secret no és vàlida \" %s \". Ha de ser de menys de 200 bytes."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:151
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
- msgstr "Hub.topic no és vàlida \" %s \". L'usuari no existeix."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:160
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
- msgstr "Hub.topic no és vàlida \" %s \". Grup no existeix."
- #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
- #: actions/pushhub.php:176
- #, php-format
- msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
- msgstr "Hub.topic no és vàlid %s ; la llista no existeix."
- #. TRANS: Client exception.
- #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s
- #. is a URL.
- #: actions/pushhub.php:202
- #, php-format
- msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
- msgstr "Adreça URL no vàlida passat per %1$s : \" %2$s \""
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatusgroup.php:78
- msgid "Join group"
- msgstr "Uneix-te al grup"
- #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the
- #. "example.net"
- #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name
- #. for examples.
- #: actions/ostatusgroup.php:82
- msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
- msgstr "Adreça del grup OStatus, com http://example.net/group/nickname."
- #. TRANS: Button text.
- #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatusgroup.php:87 actions/ostatuspeopletag.php:82
- #: actions/ostatussub.php:101
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Continue"
- msgstr "Continua"
- #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is
- #. already a member of.
- #: actions/ostatusgroup.php:107
- msgid "You are already a member of this group."
- msgstr "Ja sou membre del grup."
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #: actions/ostatusgroup.php:142
- msgid "Already a member!"
- msgstr "Ja ets un membre!"
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #: actions/ostatusgroup.php:152
- msgid "Remote group join failed!"
- msgstr "No s'ha pogut unir al grup remot."
- #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
- #: actions/ostatusgroup.php:167
- msgid "Confirm joining remote group"
- msgstr "Confirma la unió al grup remot"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/ostatusgroup.php:178
- msgid ""
- "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
- "profile URI below:"
- msgstr "Vostè pot subscriure's als grups d'altres llocs de què es dóna suport. Enganxa el perfil del grup URI sota:"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it
- #. is remote.
- #: actions/ostatustag.php:40
- msgid "You can use the local list functionality!"
- msgstr "Vostè pot utilitzar les funcions de la llista local!"
- #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
- #: actions/ostatustag.php:54
- #, php-format
- msgid "List %s"
- msgstr "Llista %s"
- #. TRANS: Button text to list a remote object.
- #: actions/ostatustag.php:56
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Go"
- msgstr "Vés-hi"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatustag.php:68 actions/ostatusinit.php:134
- msgid "User nickname"
- msgstr "Nom d'usuari"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatustag.php:70
- msgid "Nickname of the user you want to list."
- msgstr "Nom d'usuari de l'usuari que vol a la llista."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatustag.php:74 actions/ostatusinit.php:144
- msgid "Profile Account"
- msgstr "Compte del perfil"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatustag.php:76
- msgid "Your account id (for example user@example.com)."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be
- #. confirmed.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatustag.php:103 actions/ostatusinit.php:191
- msgid "Could not confirm remote profile address."
- msgstr "No s'ha pogut confirmar adreça remota perfil."
- #. TRANS: Title for an OStatus list.
- #: actions/ostatustag.php:121
- msgid "OStatus list"
- msgstr "Llista OStatus"
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
- #. an ID.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/peopletagsalmon.php:38 actions/usersalmon.php:36
- #: actions/groupsalmon.php:38
- msgid "No ID."
- msgstr "Sense ID."
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/peopletagsalmon.php:45 actions/ostatusinit.php:240
- msgid "No such list."
- msgstr "No existeix la llista."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote
- #. list.
- #: actions/peopletagsalmon.php:54
- msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
- msgstr "No es poden acceptar avisos remots d'un grup remot."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a
- #. list.
- #: actions/peopletagsalmon.php:91 actions/peopletagsalmon.php:124
- msgid "Groups cannot subscribe to lists."
- msgstr "Els grups no es poden subscriure a les llistes."
- #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list
- #. fails.
- #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
- #: actions/peopletagsalmon.php:109
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
- msgstr "No es pot subscriure a l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from
- #. a list fails.
- #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
- #: actions/peopletagsalmon.php:133
- #, php-format
- msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
- msgstr "No es pot subscriure a l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:44
- msgid "You can use the local subscription!"
- msgstr "Podeu fer servir la subscripció local!"
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #: actions/ostatusinit.php:68 actions/ostatussub.php:339
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si us plau."
- #. TRANS: Form title.
- #: actions/ostatusinit.php:85
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Subscribe to user"
- msgstr "Subscriu a l'usuari"
- #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
- #: actions/ostatusinit.php:101
- #, php-format
- msgid "Join group %s"
- msgstr "Uneix al grup %s"
- #. TRANS: Button text to join a group.
- #: actions/ostatusinit.php:103
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Join"
- msgstr "Inici de sessió"
- #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
- #: actions/ostatusinit.php:106
- #, php-format
- msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
- msgstr "Subscriu a la llista %1$s per %2$s"
- #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
- #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
- #: actions/ostatusinit.php:108 actions/ostatusinit.php:114
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Subscriu"
- #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
- #: actions/ostatusinit.php:112
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s"
- msgstr "Subscriu a %s"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatusinit.php:129
- msgid "Group nickname"
- msgstr "Sobrenom del grup"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatusinit.php:131
- msgid "Nickname of the group you want to join."
- msgstr "Sobrenom del grup a què voleu unir-vos."
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatusinit.php:136
- msgid "Nickname of the user you want to follow."
- msgstr "Sobrenom de l'usuari que voleu seguir."
- #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
- #: actions/ostatusinit.php:146
- msgid "Your account ID (e.g. user@example.com)."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:168
- msgid "Must provide a remote profile."
- msgstr "Cal proporcionar un perfil remot."
- #. TRANS: Client error.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
- #: actions/ostatusinit.php:217 actions/ostatusinit.php:231
- #: actions/usersalmon.php:43
- msgid "No such user."
- msgstr "No existeix l'usuari."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:225 actions/groupsalmon.php:45
- msgid "No such group."
- msgstr "No existeix el grup."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/ostatusinit.php:243
- msgid "No local user or group nickname provided."
- msgstr "Cap usuari local o grup sobrenom proporcionat."
- #. TRANS: Page title.
- #: actions/ostatusinit.php:250
- msgid "OStatus Connect"
- msgstr "Connecta amb OStatus"
- #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty
- #. feed.
- #: actions/pushcallback.php:51
- msgid "Empty or invalid feed id."
- msgstr "Id no vàlida"
- #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
- #: actions/pushcallback.php:57
- #, php-format
- msgid "Unknown PuSH feed id %s"
- msgstr "PuSH desconegut de connexió id%s"
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
- #: actions/pushcallback.php:96
- #, php-format
- msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
- msgstr "Bad hub.topic de connexió \" %s \"."
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
- #: actions/pushcallback.php:103
- #, php-format
- msgid "Unexpected subscribe request for %s."
- msgstr "Inesperat subscriure's sol. licitud de %s ."
- #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
- #: actions/pushcallback.php:108
- #, php-format
- msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
- msgstr "Inesperat subscriure's sol. licitud de %s ."
- #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:71 classes/Ostatus_profile.php:510
- msgid "Cannot handle that kind of post."
- msgstr "No pot manejar aquest tipus de missatge."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:95
- msgid "Not to anyone in reply to anything."
- msgstr "No a qualsevol en resposta de qualsevol cosa."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:138 actions/usersalmon.php:170
- msgid "Not a person object."
- msgstr "No és un objecte de persona."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:145
- msgid "Unidentified profile being listed."
- msgstr "Perfil no identificat llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:150
- msgid "This user is not the one being listed."
- msgstr "Aquest usuari no és el que està llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:160
- msgid "The listing could not be saved."
- msgstr "No s'ha pogut desar el llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:177
- msgid "Unidentified profile being unlisted."
- msgstr "Perfil no identificat al llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:182
- msgid "This user is not the one being unlisted."
- msgstr "Aquest usuari no està al llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:193
- msgid "The listing could not be deleted."
- msgstr "No es pot eliminar el llistat."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/usersalmon.php:214
- msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
- msgstr "No pot manejar aquest tipus d'objecte per a gust/faving."
- #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
- #: actions/usersalmon.php:221
- #, php-format
- msgid "Notice with ID %s unknown."
- msgstr "Avís amb ID %s desconegut."
- #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
- #: actions/usersalmon.php:226
- #, php-format
- msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
- msgstr "Avís amb ID %1$s no publicat per %2$s."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:74
- msgid "Subscribe to list"
- msgstr "Subscriu a la llista"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:77
- msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
- msgstr "Adreça de la llista de OStatus, com http://example.net/user/all/tag."
- #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a
- #. subscriber to.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:102
- msgid "You are already subscribed to this list."
- msgstr "Ja esteu subscrit a aquesta llista."
- #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
- #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:144 actions/ostatussub.php:318
- msgid "Already subscribed!"
- msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
- #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
- #: actions/ostatuspeopletag.php:165
- msgid "Confirm subscription to remote list"
- msgstr "Confirma la subscripció a la llista remota"
- #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
- #: actions/ostatuspeopletag.php:177
- msgid ""
- "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
- "below:"
- msgstr "Vostè pot subscriure's als grups d'altres llocs de què es dóna suport. Enganxa el perfil del grup URI sota:"
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/groupsalmon.php:54
- msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
- msgstr "No es poden acceptar avisos remots d'un grup remot."
- #. TRANS: Client error.
- #: actions/groupsalmon.php:125
- msgid "Groups cannot join groups."
- msgstr "Els grups no poden unir-se a grups."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is
- #. blocked from by a group admin.
- #: actions/groupsalmon.php:138
- msgid "You have been blocked from that group by the admin."
- msgstr "L'administrador us ha blocat del grup."
- #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
- #: actions/groupsalmon.php:145
- #, php-format
- msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
- msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another
- #. group.
- #: actions/groupsalmon.php:157
- msgid "Groups cannot be members of groups"
- msgstr ""
- #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
- #: actions/groupsalmon.php:166
- #, php-format
- msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
- msgstr "No es pot eliminar l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
- #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
- #: actions/ostatussub.php:94
- msgid "Subscribe to"
- msgstr "Subscriviu-vos a"
- #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
- #: actions/ostatussub.php:97
- msgid ""
- "OStatus user's address, like nickname@example.com or "
- "http://example.net/nickname."
- msgstr "L'adreça d'usuari d'OStatus, com ara sobrenom@example.com o http://example.net/sobrenom."
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatussub.php:136
- msgid "Join"
- msgstr "Uneix"
- #. TRANS: Tooltip for button "Join".
- #: actions/ostatussub.php:138
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Join this group"
- msgstr "Uniu-vos al grup"
- #. TRANS: Button text.
- #: actions/ostatussub.php:141
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirma"
- #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
- #: actions/ostatussub.php:143
- msgid "Subscribe to this user"
- msgstr "Subscriviu-vos a l'usuari"
- #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
- #: actions/ostatussub.php:164
- msgid "You are already subscribed to this user."
- msgstr "Ja esteu subscrit a aquest usuari."
- #. TRANS: Error text.
- #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
- #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
- #: actions/ostatussub.php:281
- msgid ""
- "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
- "later."
- msgstr "No hem pogut recuperar el canal. Torneu a provar l'adreça d'OStatus més endavant."
- #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
- #: actions/ostatussub.php:323
- msgid "Remote subscription failed!"
- msgstr "La subscripció remota ha fallat!"
- #. TRANS: Form title.
- #: actions/ostatussub.php:365
- msgid "Subscribe to user"
- msgstr "Subscriu a l'usuari"
- #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
- #: actions/ostatussub.php:385
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirma"
- #. TRANS: Instructions.
- #: actions/ostatussub.php:397
- msgid ""
- "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
- "or profile URI below:"
- msgstr "Vostè pot subscriure's als usuaris d'altres llocs de què es dóna suport. Enganxar la seva adreça o perfil URI sota:"
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/FeedSub.php:219
- msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
- msgstr "S'està intentant iniciar la subscripció d'empenta per a menjar amb cap hub."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/FeedSub.php:255
- msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
- msgstr "S'està intentant iniciar la subscripció d'empenta per a menjar amb cap hub."
- #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
- #: classes/HubSub.php:163
- #, php-format
- msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
- msgstr "Verificació de subscriptor Centre va tornar de HTTP %s ."
- #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the
- #. response.
- #: classes/HubSub.php:269
- #, php-format
- msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
- msgstr "Trucada d'avís va tornar a l'estat: %1$s . Cos:%2$s"
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI
- #: classes/Ostatus_profile.php:187 classes/Ostatus_profile.php:205
- #, php-format
- msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
- msgstr "Estat de ostatus_profile no és vàlida: identificadors de dos o més definir per a %s ."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI
- #: classes/Ostatus_profile.php:190 classes/Ostatus_profile.php:208
- #, php-format
- msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
- msgstr "Estat de ostatus_profile no és vàlida: els IDs buit per %s ."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:399
- msgid ""
- "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
- "Activity entry."
- msgstr "Tipus no vàlid passat a Ostatus_profile::notify. Ha de ser XML corda o entrada de l'activitat."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:432
- msgid "Unknown feed format."
- msgstr "Format de canal desconegut."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:456
- msgid "RSS feed without a channel."
- msgstr "Canal RSS sense un canal."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at
- #. once.
- #: classes/Ostatus_profile.php:548
- msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
- msgstr "Només pot manejar compartir activitats amb exactament amb un objecte."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
- #: classes/Ostatus_profile.php:555
- msgid "Can only handle shared activities."
- msgstr "Només es poden gestionar les activitats compartides."
- #: classes/Ostatus_profile.php:566
- msgid "Shared activity does not have an id"
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
- #. TRANS: %s is a share ID.
- #: classes/Ostatus_profile.php:584
- #, php-format
- msgid "Failed to save activity %s."
- msgstr "No s'ha pogut desar l'activitat %s."
- #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:616 classes/Ostatus_profile.php:783
- #, php-format
- msgid "No content for notice %s."
- msgstr "No hi ha contingut a l'avís %s."
- #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments
- #. are present. At runtime
- #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet
- #. core messages.
- #: classes/Ostatus_profile.php:651 classes/Ostatus_profile.php:818
- msgid "Show more"
- msgstr "Mostra'n més"
- #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1015
- #, php-format
- msgid "Could not reach profile page %s."
- msgstr "No es pot arribar a la pàgina del perfil %s."
- #. TRANS: Exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1073 scripts/update_ostatus_profiles.php:187
- #, php-format
- msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
- msgstr "No es pot trobar un URL del canal de la pàgina del perfil %s."
- #. TRANS: Feed sub exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1180
- msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
- msgstr "No s'ha pogut trobar suficient informació al perfil per generar un canal."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1244 scripts/update_ostatus_profiles.php:56
- #, php-format
- msgid "Invalid avatar URL %s."
- msgstr "URL de l'avatar %s no vàlid."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1257 scripts/update_ostatus_profiles.php:67
- #, php-format
- msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
- msgstr "S'ha provat d'actualitzar l'avatar no desat del perfil remot %s."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1267 scripts/update_ostatus_profiles.php:77
- #, php-format
- msgid "Unable to fetch avatar from %s."
- msgstr "No s'ha pogut aconseguir l'avatar de %s."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1460
- msgid "No author ID URI found."
- msgstr "No s'ha trobat cap autor ID URI."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1486
- msgid "No profile URI."
- msgstr "No hi ha cap URI del perfil."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1492
- msgid "Local user cannot be referenced as remote."
- msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1497
- msgid "Local group cannot be referenced as remote."
- msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1505
- msgid "Local list cannot be referenced as remote."
- msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1560 classes/Ostatus_profile.php:1599
- msgid "Cannot save local profile."
- msgstr "No es pot desar el perfil local."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1612
- msgid "Cannot save local list."
- msgstr "No es pot desar la llista local."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1620
- msgid "Cannot save OStatus profile."
- msgstr "No es pot desar el perfil local."
- #. TRANS: Exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:1933 classes/Ostatus_profile.php:1960
- #: scripts/update_ostatus_profiles.php:212
- msgid "Not a valid webfinger address."
- msgstr "No és una adreça de webfinger vàlida."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2042
- #, php-format
- msgid "Could not save profile for \"%s\"."
- msgstr "No s'ha pogut desar el perfil de «%s»."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2062
- #, php-format
- msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
- msgstr "No es pot desar el perfil de \"%s\"."
- #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2070 scripts/update_ostatus_profiles.php:267
- #, php-format
- msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
- msgstr "No s'ha pogut trobar un perfil de «%s» vàlid."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2113
- msgid "Could not store HTML content of long post as file."
- msgstr "No podria emmagatzemar contingut HTML de correu llarg com a fitxer."
- #. TRANS: Server exception.
- #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2147
- #, php-format
- msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
- msgstr "No reconegut protocol URI per al perfil: %1$s ( %2$s )."
- #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
- #: classes/Ostatus_profile.php:2154
- #, php-format
- msgid "No URI protocol for profile: %s."
- msgstr "Cap protocol URI per al perfil: %s ."
- #. TRANS: Exception.
- #: lib/magicenvelope.php:112
- msgid "Unable to locate signer public key."
- msgstr "No es pot localitzar la clau pública signant."
- #. TRANS: Exception when public key was not properly formatted.
- #: lib/magicenvelope.php:131
- msgid "Incorrectly formatted public key element."
- msgstr ""
- #: lib/magicenvelope.php:213
- msgid "Salmon post must be an Atom entry."
- msgstr "L'enviament Atom ha de ser una entrada Atom."
- #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
- #: lib/salmonaction.php:46
- msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
- msgstr "Salmó requereix \"aplicació/magic-sobres + xml\"."
- #. TRANS: Exception.
- #: lib/salmonaction.php:59
- msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
- msgstr "Va rebre una bufetada salmó de l'actor no identificada."
- #. TRANS: Client error.
- #: lib/salmonaction.php:72
- msgid "Salmon signature verification failed."
- msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura de salmó."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:121
- msgid "Unrecognized activity type."
- msgstr "Tipus d'activitat no reconegut."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:137
- msgid "This target does not understand posts."
- msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:143
- msgid "This target does not understand follows."
- msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:149
- msgid "This target does not understand unfollows."
- msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:155
- msgid "This target does not understand share events."
- msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:161
- msgid "This target does not understand joins."
- msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:167
- msgid "This target does not understand leave events."
- msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:173
- msgid "This target does not understand list events."
- msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
- #. TRANS: Client exception.
- #: lib/salmonaction.php:179
- msgid "This target does not understand unlist events."
- msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
- #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
- #: tests/gettext-speedtest.php:58
- msgid "Feeds"
- msgstr "Canals"
|