QnA.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-25 12:05+0000\n"
  13. "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  21. #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
  22. #: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
  23. msgctxt "BUTTON"
  24. msgid "Submit"
  25. msgstr "Enviar"
  26. #. TRANS: Form legend for showing the answer.
  27. #. TRANS: Page title for and answer to a question.
  28. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  29. #. TRANS: Page title for and answer to a question.
  30. #: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
  31. #: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
  32. #: actions/qnanewanswer.php:63
  33. msgid "Answer"
  34. msgstr "Respuesta"
  35. #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
  36. #: forms/qnashowanswer.php:150
  37. msgctxt "BUTTON"
  38. msgid "Best"
  39. msgstr "La mejor"
  40. #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
  41. #: forms/qnashowanswer.php:154
  42. msgid "Mark this answer as the best answer."
  43. msgstr "Marcar esta respuesta como la mejor."
  44. #. TRANS: Field label for a new question.
  45. #: forms/qnanewquestion.php:110
  46. msgctxt "LABEL"
  47. msgid "Title"
  48. msgstr "Título"
  49. #. TRANS: Field title for a new question.
  50. #: forms/qnanewquestion.php:113
  51. msgid "The title of your question."
  52. msgstr "El título de tu pregunta."
  53. #. TRANS: Field label for question details.
  54. #: forms/qnanewquestion.php:122
  55. msgctxt "LABEL"
  56. msgid "Description"
  57. msgstr "Descripción"
  58. #. TRANS: Field title for question details.
  59. #: forms/qnanewquestion.php:125
  60. msgid "Your question in detail."
  61. msgstr "Tu pregunta explicada detalladamente."
  62. #. TRANS: Button text for saving a new question.
  63. #: forms/qnanewquestion.php:149
  64. msgctxt "BUTTON"
  65. msgid "Save"
  66. msgstr "Guardar"
  67. #. TRANS: Form legend for revising the answer.
  68. #: forms/qnashowquestion.php:106
  69. msgctxt "LEGEND"
  70. msgid "Question"
  71. msgstr "Pregunta"
  72. #. TRANS: Button text for closing a question.
  73. #: forms/qnashowquestion.php:151
  74. msgctxt "BUTTON"
  75. msgid "Close"
  76. msgstr "Cerrar"
  77. #. TRANS: Title for button text for closing a question.
  78. #: forms/qnashowquestion.php:155
  79. msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
  80. msgstr "Cerrar la pregunta para no admitir más respuestas."
  81. #. TRANS: Field label.
  82. #: forms/qnanewanswer.php:114
  83. msgid "Enter your answer"
  84. msgstr "Escribe tu respuesta"
  85. #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
  86. #: forms/qnanewanswer.php:125
  87. msgctxt "BUTTON"
  88. msgid "Answer"
  89. msgstr "Respuesta"
  90. #. TRANS: Plugin description.
  91. #: QnAPlugin.php:136
  92. msgid "Question and Answers micro-app."
  93. msgstr "Microaplicación de preguntas y respuestas."
  94. #. TRANS: Application title.
  95. #: QnAPlugin.php:143
  96. msgctxt "TITLE"
  97. msgid "Question"
  98. msgstr "Preguntas y Respuestas"
  99. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
  100. #: QnAPlugin.php:171
  101. msgid "Too many activity objects."
  102. msgstr "Demasiados objetos de actividad."
  103. #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
  104. #: QnAPlugin.php:178
  105. msgid "Wrong type for object."
  106. msgstr "Tipo de objeto erróneo"
  107. #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
  108. #: QnAPlugin.php:197
  109. msgid "Answer to unknown question."
  110. msgstr "Respuesta a pregunta desconocida."
  111. #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
  112. #. handled.
  113. #: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
  114. msgid "Unknown object type."
  115. msgstr "Tipo de objeto desconocido."
  116. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
  117. #: QnAPlugin.php:240
  118. msgid "Unknown question notice."
  119. msgstr "Nota de pregunta desconocida."
  120. #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
  121. #. TRANS: by the logged in user.
  122. #: QnAPlugin.php:368
  123. msgid "Your answer..."
  124. msgstr "Tu respuesta..."
  125. #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
  126. #. TRANS: what will be dispplayed.
  127. #: QnAPlugin.php:393
  128. msgid "…"
  129. msgstr "…"
  130. #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
  131. #: QnAPlugin.php:398
  132. msgid "more..."
  133. msgstr "más..."
  134. #. TRANS: Page title for close a question
  135. #: actions/qnaclosequestion.php:63
  136. msgid "Close question"
  137. msgstr "Cerrar la pregunta"
  138. #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
  139. #. in
  140. #: actions/qnaclosequestion.php:85
  141. msgid "You must be logged in to close a question."
  142. msgstr "Debes iniciar sesión para cerrar una pregunta."
  143. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
  144. #. question.
  145. #: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
  146. #: actions/qnanewanswer.php:101
  147. msgid "Invalid or missing question."
  148. msgstr "Falta la pregunta o no es válida."
  149. #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
  150. #: actions/qnaclosequestion.php:136
  151. msgid "You did not ask this question."
  152. msgstr "No eres el autor de esta pregunta."
  153. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  154. #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
  155. #. TRANS: Page title after sending an answer.
  156. #: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
  157. #: actions/qnanewanswer.php:158
  158. msgid "Answers"
  159. msgstr "Respuestas"
  160. #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
  161. #. in.
  162. #: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
  163. #: actions/qnanewanswer.php:85
  164. msgid "You must be logged in to answer to a question."
  165. msgstr "Debes iniciar sesión para responder a una pregunta."
  166. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
  167. #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
  168. #: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
  169. msgid "No such answer."
  170. msgstr "No existe esa respuesta."
  171. #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
  172. #. connected question.
  173. #: actions/qnashowanswer.php:75
  174. msgid "No question for this answer."
  175. msgstr "No hay pregunta para esta respuesta."
  176. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
  177. #. existing user.
  178. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
  179. #. user.
  180. #: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
  181. msgid "No such user."
  182. msgstr "No existe ese usuario."
  183. #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
  184. #. without a profile.
  185. #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
  186. #. which the profile could not be loaded.
  187. #: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
  188. msgid "User without a profile."
  189. msgstr "Usuario sin perfil."
  190. #. TRANS: Page title.
  191. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
  192. #: actions/qnashowanswer.php:122
  193. #, php-format
  194. msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
  195. msgstr "Respuesta de %1$s a «%2$s»"
  196. #. TRANS: Page title for revising a question
  197. #: actions/qnareviseanswer.php:62
  198. msgid "Revise answer"
  199. msgstr "Revisar la respuesta"
  200. #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
  201. #. question.
  202. #: actions/qnareviseanswer.php:97
  203. msgid "Invalid or missing answer."
  204. msgstr "Falta la respuesta o no es válida."
  205. #. TRANS: Form title for sending an answer.
  206. #: actions/qnareviseanswer.php:241
  207. msgctxt "TITLE"
  208. msgid "Answer"
  209. msgstr "Respuesta"
  210. #. TRANS: Title for Question page.
  211. #: actions/qnanewquestion.php:62
  212. msgid "New question"
  213. msgstr "Nueva pregunta"
  214. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
  215. #. in.
  216. #: actions/qnanewquestion.php:81
  217. msgid "You must be logged in to post a question."
  218. msgstr "Debes iniciar sesión para publicar una pregunta."
  219. #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
  220. #: actions/qnanewquestion.php:129
  221. msgid "Question must have a title."
  222. msgstr "La pregunta debe tener un título."
  223. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  224. #: actions/qnanewquestion.php:154
  225. msgid "Question posted"
  226. msgstr "Pregunta publicada"
  227. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
  228. #: actions/qnashowquestion.php:68
  229. msgid "No such question."
  230. msgstr "No existe esa pregunta."
  231. #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
  232. #. notice.
  233. #: actions/qnashowquestion.php:76
  234. msgid "No such question notice."
  235. msgstr "No existe esa nota de pregunta."
  236. #. TRANS: Page title for a question.
  237. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
  238. #. question.
  239. #: actions/qnashowquestion.php:155
  240. #, php-format
  241. msgid "%1$s's question: %2$s"
  242. msgstr "Pregunta de %1$s: «%2$s»"
  243. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
  244. #: actions/qnanewanswer.php:224
  245. msgid "Ajax Error"
  246. msgstr "Error de AJAX"
  247. #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
  248. #: actions/qnanewanswer.php:247
  249. msgctxt "TITLE"
  250. msgid "Your answer"
  251. msgstr "Tu respuesta"
  252. #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
  253. #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
  254. #: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
  255. msgid "Answer data is missing."
  256. msgstr "Faltan los datos de la respuesta."
  257. #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
  258. #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
  259. #: classes/QnA_Answer.php:146
  260. #, php-format
  261. msgid "No question with ID %s"
  262. msgstr "No hay ninguna pregunta con el identificador %s"
  263. #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
  264. #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
  265. #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
  266. #. TRANS: %s is the provided profile ID.
  267. #: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
  268. #, php-format
  269. msgid "No profile with ID %s"
  270. msgstr "No hay ningún perfil con el identificador %s"
  271. #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
  272. #: classes/QnA_Answer.php:202
  273. #, php-format
  274. msgid "%s revision"
  275. msgid_plural "%s revisions"
  276. msgstr[0] "%s revisión"
  277. msgstr[1] "%s revisiones"
  278. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  279. #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
  280. #. TRANS: %2$s is the answer content.
  281. #: classes/QnA_Answer.php:222
  282. #, php-format
  283. msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
  284. msgstr "%1$s ha respondido a la pregunta «%2$s»: %3$s"
  285. #. TRANS: Text for a question that was answered.
  286. #. TRANS: %s is the question title.
  287. #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
  288. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
  289. #: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
  290. #, php-format
  291. msgid "answered \"%s\""
  292. msgstr "«%s» respondida"
  293. #. TRANS: Number of given answers to a question.
  294. #. TRANS: %s is the number of given answers.
  295. #: classes/QnA_Question.php:208
  296. #, php-format
  297. msgid "%s answer"
  298. msgid_plural "%s answers"
  299. msgstr[0] "%s respuesta"
  300. msgstr[1] "%s respuestas"
  301. #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
  302. #. is closed.
  303. #: classes/QnA_Question.php:215
  304. msgid "This question is closed."
  305. msgstr "Esta pregunta está cerrada."
  306. #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
  307. #. TRANS: %s a link to the question as link description.
  308. #: classes/QnA_Question.php:279
  309. #, php-format
  310. msgid "Question: %s"
  311. msgstr "Pregunta: «%s»"
  312. #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
  313. #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
  314. #: lib/qnalistitem.php:67
  315. #, php-format
  316. msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
  317. msgstr "Tipo de objeto inesperado para el complemento Preguntas y Respuestas: %s."
  318. #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
  319. #: lib/qnalistitem.php:93
  320. msgid "Question data is missing."
  321. msgstr "Faltan los datos de la pregunta."