TwitterBridge.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475
  1. # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Hydra
  5. # Author: PhiLiP
  6. # Author: ZhengYiFeng
  7. # --
  8. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:23+0000\n"
  16. "Language-Team: Simplified Chinese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
  17. "hans>\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
  21. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  22. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  23. "X-Language-Code: zh-hans\n"
  24. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
  27. msgid "Twitter settings"
  28. msgstr "Twitter 设置"
  29. #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
  30. msgid ""
  31. "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
  32. "and vice-versa."
  33. msgstr ""
  34. "关联你的 Twitter 帐号并与你的 Twitter 好友分享你的更新和查看好友的更新。"
  35. #. TRANS: Fieldset legend.
  36. msgid "Twitter account"
  37. msgstr "Twitter 帐号"
  38. #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
  39. msgid "Connected Twitter account"
  40. msgstr "已关联的 Twitter 帐号"
  41. #. TRANS: Fieldset legend.
  42. msgid "Disconnect my account from Twitter"
  43. msgstr "取消我的帐号与 Twitter 的关联"
  44. #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
  45. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
  46. #, fuzzy, php-format
  47. msgid ""
  48. "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
  49. "Please [set a password](%s) first."
  50. msgstr "取消关联你的 Twitter 帐号和能会导致无法登录!请"
  51. #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
  52. #, php-format
  53. msgid ""
  54. "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
  55. "password to log in."
  56. msgstr "保留你的 %1$s 帐号并取消关联 Twitter。你可以使用你的 %1$s 密码来登录。"
  57. #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
  58. #, fuzzy
  59. msgctxt "BUTTON"
  60. msgid "Disconnect"
  61. msgstr "取消关联"
  62. #. TRANS: Fieldset legend.
  63. msgid "Preferences"
  64. msgstr "参数设置"
  65. #. TRANS: Checkbox label.
  66. msgid "Automatically send my notices to Twitter."
  67. msgstr "自动将我的消息发送到 Twitter。"
  68. #. TRANS: Checkbox label.
  69. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
  70. msgstr "将本地的“@”回复发送到 Twitter。"
  71. #. TRANS: Checkbox label.
  72. msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
  73. msgstr "关注我在这里的 Twitter 好友。"
  74. #. TRANS: Checkbox label.
  75. msgid "Import my friends timeline."
  76. msgstr "导入我好友的时间线。"
  77. #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
  78. #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
  79. #, fuzzy
  80. msgctxt "BUTTON"
  81. msgid "Save"
  82. msgstr "保存"
  83. #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
  84. #, fuzzy
  85. msgctxt "BUTTON"
  86. msgid "Add"
  87. msgstr "添加"
  88. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
  89. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  90. msgstr "你的 session token 出现了一个问题,请重试。"
  91. #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
  92. msgid "Unexpected form submission."
  93. msgstr "未预料的表单提交。"
  94. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
  95. msgid "No Twitter connection to remove."
  96. msgstr "没有可以移除的Twitter连接。"
  97. #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Could not remove Twitter user."
  100. msgstr "无法删除 Twitter 用户。"
  101. #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
  102. msgid "Twitter account disconnected."
  103. msgstr "已取消 Twitter 帐号关联。"
  104. #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Could not save Twitter preferences."
  107. msgstr "无法保存 Twitter 参数设置。"
  108. #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
  109. msgid "Twitter preferences saved."
  110. msgstr "已保存 Twitter 参数设置。"
  111. #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
  112. #, fuzzy
  113. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  114. msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
  115. #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
  116. msgid "Something weird happened."
  117. msgstr "发生了很诡异的事情。"
  118. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
  119. #, fuzzy
  120. msgid "Could not link your Twitter account."
  121. msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号。"
  122. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
  125. msgstr "无法连接你的 Twitter 帐号:oauth_token 不符。"
  126. #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
  127. #, fuzzy, php-format
  128. msgid ""
  129. "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
  130. "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
  131. "connect with your existing account, if you have one."
  132. msgstr ""
  133. "这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的 Twitter 帐号与一个本地的帐号关联。你可"
  134. "以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。"
  135. #. TRANS: Page title.
  136. msgid "Twitter Account Setup"
  137. msgstr "Twitter 帐号设置"
  138. #. TRANS: Fieldset legend.
  139. msgid "Connection options"
  140. msgstr "连接选项"
  141. #. TRANS: Fieldset legend.
  142. msgid "Create new account"
  143. msgstr "创建新帐户"
  144. #. TRANS: Sub form introduction text.
  145. msgid "Create a new user with this nickname."
  146. msgstr "以此昵称创建新帐户"
  147. #. TRANS: Field label.
  148. msgid "New nickname"
  149. msgstr "新昵称"
  150. #. TRANS: Field title for nickname field.
  151. #, fuzzy
  152. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  153. msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
  154. #. TRANS: Field label.
  155. msgctxt "LABEL"
  156. msgid "Email"
  157. msgstr ""
  158. #. TRANS: Field title for e-mail address field.
  159. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
  160. msgstr ""
  161. #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
  162. #, fuzzy
  163. msgctxt "BUTTON"
  164. msgid "Create"
  165. msgstr "创建"
  166. #. TRANS: Fieldset legend.
  167. msgid "Connect existing account"
  168. msgstr "关联现有账号"
  169. #. TRANS: Sub form introduction text.
  170. msgid ""
  171. "If you already have an account, login with your username and password to "
  172. "connect it to your Twitter account."
  173. msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并将其与你的 Twitter 账号关联。"
  174. #. TRANS: Field label.
  175. msgid "Existing nickname"
  176. msgstr "已存在的昵称"
  177. #. TRANS: Field label.
  178. msgid "Password"
  179. msgstr "密码"
  180. #. TRANS: Fieldset legend.
  181. msgid "License"
  182. msgstr ""
  183. #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
  184. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
  185. #, php-format
  186. msgid ""
  187. "My text and files are available under %s except this private data: password, "
  188. "email address, IM address, and phone number."
  189. msgstr ""
  190. "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
  191. "号码。"
  192. #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
  193. #, fuzzy
  194. msgctxt "BUTTON"
  195. msgid "Connect"
  196. msgstr "关联"
  197. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
  198. msgid "Registration not allowed."
  199. msgstr "不允许注册。"
  200. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
  201. msgid "Not a valid invitation code."
  202. msgstr "无效的邀请码。"
  203. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
  204. msgid "Nickname not allowed."
  205. msgstr "昵称不被允许。"
  206. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
  207. msgid "Nickname already in use. Try another one."
  208. msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
  209. #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
  210. msgid "Error registering user."
  211. msgstr "注册用户出错。"
  212. #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
  213. #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
  214. msgid "Error connecting user to Twitter."
  215. msgstr "关联用户到 Twitter 出错。"
  216. #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
  217. #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
  218. msgid "Invalid username or password."
  219. msgstr "用户名或密码不正确。"
  220. #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
  221. #, fuzzy
  222. msgctxt "TITLE"
  223. msgid "Twitter"
  224. msgstr "Twitter"
  225. #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
  226. msgid "Twitter bridge settings"
  227. msgstr "Twitter bridge 设置"
  228. #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
  229. #, fuzzy
  230. msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
  231. msgstr "无效的 consumer key。最大长度为 255 字符。"
  232. #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
  235. msgstr "无效的 consumer secret。最大长度为 255 字符。"
  236. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
  237. msgid "Twitter application settings"
  238. msgstr "Twitter 应用设置"
  239. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
  240. msgid "Consumer key"
  241. msgstr "Consumer key"
  242. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
  243. #, fuzzy
  244. msgid "The consumer key assigned by Twitter."
  245. msgstr "Twitter 分配的 consumer key"
  246. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
  247. msgid "Consumer secret"
  248. msgstr "Consumer secret"
  249. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
  250. #, fuzzy
  251. msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
  252. msgstr "Twitter 分配的 consumer secret"
  253. #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
  254. #, fuzzy
  255. msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
  256. msgstr "注意:已设置了一个全局的 consumer key 和 secret。"
  257. #. TRANS: Field label for Twitter application name.
  258. msgid "Integration source"
  259. msgstr "整合来源"
  260. #. TRANS: Field title for Twitter application name.
  261. #, fuzzy
  262. msgid "The name of your Twitter application."
  263. msgstr "你的 Twitter 应用名称"
  264. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
  265. msgid "Options"
  266. msgstr "选项"
  267. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  268. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
  269. msgstr "启用 “使用 Twitter 登录”"
  270. #. TRANS: Checkbox title.
  271. #, fuzzy
  272. msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
  273. msgstr "允许用户使用他们的 Twitter 帐号登录。"
  274. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  275. msgid "Enable Twitter import"
  276. msgstr "启用 Twitter 导入"
  277. #. TRANS: Checkbox title for global setting.
  278. msgid ""
  279. "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
  280. "be manually configured."
  281. msgstr "允许用户导入他们 Twitter 好友的时间线。需要手动设置后台进程。"
  282. #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
  283. #, fuzzy
  284. msgid "Save the Twitter bridge settings."
  285. msgstr "Twitter bridge 设置"
  286. #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
  287. msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
  288. msgstr ""
  289. #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
  290. msgid "Got input from unexpected socket!"
  291. msgstr ""
  292. #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
  293. #. TRANS: %s is the invalid state.
  294. #, php-format
  295. msgid "Invalid state in handleLine: %s."
  296. msgstr ""
  297. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
  298. #. TRANS: %s is the invalid line.
  299. #, php-format
  300. msgid "Invalid HTTP response line: %s."
  301. msgstr ""
  302. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
  303. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
  304. #, php-format
  305. msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
  306. msgstr ""
  307. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
  308. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
  309. #, php-format
  310. msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
  311. msgstr ""
  312. #. TRANS: Menu item in login navigation.
  313. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
  314. #, fuzzy
  315. msgctxt "MENU"
  316. msgid "Twitter"
  317. msgstr "Twitter"
  318. #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Login or register using Twitter."
  321. msgstr "使用 Twitter 登录或注册"
  322. #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
  323. msgid "Twitter integration options"
  324. msgstr "Twitter 整合选项"
  325. #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
  326. msgid "Twitter"
  327. msgstr "Twitter"
  328. #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
  329. #, fuzzy
  330. msgid "Twitter bridge configuration page."
  331. msgstr "Twitter bridge 设置"
  332. #. TRANS: Plugin description.
  333. msgid ""
  334. "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
  335. "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
  336. msgstr ""
  337. "Twitter \"bridge\" 是个可以让 StatusNet 账户与 <a href=\"http://twitter.com/"
  338. "\">Twitter</a> 整合的插件。"
  339. #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
  340. msgid "Already logged in."
  341. msgstr "已登录。"
  342. #. TRANS: Title for login using Twitter page.
  343. #, fuzzy
  344. msgctxt "TITLE"
  345. msgid "Twitter Login"
  346. msgstr "Twitter 登录"
  347. #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
  348. msgid "Login with your Twitter account"
  349. msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录"
  350. #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
  351. msgid "Sign in with Twitter"
  352. msgstr "使用 Twitter 登录"
  353. #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
  354. #, fuzzy
  355. msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
  356. msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。"
  357. #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
  358. #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
  359. #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
  360. #, php-format
  361. msgid ""
  362. "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
  363. "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
  364. "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
  365. "\n"
  366. "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
  367. "page:\n"
  368. "\n"
  369. "\t%2$s\n"
  370. "\n"
  371. "Regards,\n"
  372. "%3$s"
  373. msgstr ""
  374. "Hi, %1$s。我们很抱歉通知你,你与 Twitter 的连接已被禁用了。我们似乎没有更新"
  375. "你 Twitter 消息的权限了。或许你之前取消了 %3$ 的访问权限?\n"
  376. "\n"
  377. "你可以通过更新你的 Twitter 设置重新恢复你的 Twitter 连接:\n"
  378. "\n"
  379. "%2$s\n"
  380. "\n"
  381. "祝好,\n"
  382. "%3$s"
  383. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
  384. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
  385. #, php-format
  386. msgid "RT @%1$s %2$s"
  387. msgstr "RT @%1$s %2$s"