TwitterBridge.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445
  1. # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Breton (Brezhoneg)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Y-M D
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:55+0000\n"
  14. "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:09+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
  20. "X-Language-Code: br\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
  24. msgid "Twitter settings"
  25. msgstr "Arventennoù Twitter"
  26. msgid ""
  27. "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
  28. "and vice-versa."
  29. msgstr ""
  30. #. TRANS: Fieldset legend.
  31. msgid "Twitter account"
  32. msgstr "Kont Twitter"
  33. #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
  34. msgid "Connected Twitter account"
  35. msgstr ""
  36. #. TRANS: Fieldset legend.
  37. msgid "Disconnect my account from Twitter"
  38. msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Twitter"
  39. #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
  40. #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
  41. #, php-format
  42. msgid ""
  43. "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
  44. "Please [set a password](%s) first."
  45. msgstr ""
  46. #. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
  47. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
  48. #, php-format
  49. msgid ""
  50. "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
  51. "password to log in."
  52. msgstr ""
  53. #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
  54. #, fuzzy
  55. msgctxt "BUTTON"
  56. msgid "Disconnect"
  57. msgstr "Digevreet"
  58. #. TRANS: Fieldset legend.
  59. msgid "Preferences"
  60. msgstr "Penndibaboù"
  61. #. TRANS: Checkbox label.
  62. msgid "Automatically send my notices to Twitter."
  63. msgstr ""
  64. #. TRANS: Checkbox label.
  65. msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
  66. msgstr ""
  67. #. TRANS: Checkbox label.
  68. msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
  69. msgstr ""
  70. #. TRANS: Checkbox label.
  71. msgid "Import my friends timeline."
  72. msgstr ""
  73. #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
  74. #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
  75. #, fuzzy
  76. msgctxt "BUTTON"
  77. msgid "Save"
  78. msgstr "Enrollañ"
  79. #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
  80. #, fuzzy
  81. msgctxt "BUTTON"
  82. msgid "Add"
  83. msgstr "Ouzhpennañ"
  84. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
  85. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  86. msgstr ""
  87. #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
  88. msgid "Unexpected form submission."
  89. msgstr ""
  90. #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
  91. msgid "No Twitter connection to remove."
  92. msgstr ""
  93. #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
  94. #, fuzzy
  95. msgid "Could not remove Twitter user."
  96. msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
  97. #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
  98. msgid "Twitter account disconnected."
  99. msgstr ""
  100. #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
  101. msgid "Could not save Twitter preferences."
  102. msgstr ""
  103. #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
  104. msgid "Twitter preferences saved."
  105. msgstr ""
  106. #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
  107. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  108. msgstr ""
  109. #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
  110. msgid "Something weird happened."
  111. msgstr ""
  112. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
  113. #, fuzzy
  114. msgid "Could not link your Twitter account."
  115. msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
  116. #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
  117. #, fuzzy
  118. msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
  119. msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
  120. #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
  121. #, php-format
  122. msgid ""
  123. "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
  124. "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
  125. "connect with your existing account, if you have one."
  126. msgstr ""
  127. #. TRANS: Page title.
  128. msgid "Twitter Account Setup"
  129. msgstr ""
  130. #. TRANS: Fieldset legend.
  131. msgid "Connection options"
  132. msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
  133. #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
  134. #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
  135. #, php-format
  136. msgid ""
  137. "My text and files are available under %s except this private data: password, "
  138. "email address, IM address, and phone number."
  139. msgstr ""
  140. #. TRANS: Fieldset legend.
  141. msgid "Create new account"
  142. msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
  143. #. TRANS: Sub form introduction text.
  144. msgid "Create a new user with this nickname."
  145. msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
  146. #. TRANS: Field label.
  147. msgid "New nickname"
  148. msgstr "Lesanv nevez"
  149. #. TRANS: Field title for nickname field.
  150. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  151. msgstr ""
  152. #. TRANS: Field label.
  153. msgctxt "LABEL"
  154. msgid "Email"
  155. msgstr ""
  156. #. TRANS: Field title for e-mail address field.
  157. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
  158. msgstr ""
  159. #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
  160. #, fuzzy
  161. msgctxt "BUTTON"
  162. msgid "Create"
  163. msgstr "Krouiñ"
  164. #. TRANS: Fieldset legend.
  165. msgid "Connect existing account"
  166. msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
  167. #. TRANS: Sub form introduction text.
  168. msgid ""
  169. "If you already have an account, login with your username and password to "
  170. "connect it to your Twitter account."
  171. msgstr ""
  172. #. TRANS: Field label.
  173. msgid "Existing nickname"
  174. msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
  175. #. TRANS: Field label.
  176. msgid "Password"
  177. msgstr "Ger-tremen"
  178. #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
  179. #, fuzzy
  180. msgctxt "BUTTON"
  181. msgid "Connect"
  182. msgstr "Kevreañ"
  183. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
  184. msgid "Registration not allowed."
  185. msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
  186. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
  187. msgid "Not a valid invitation code."
  188. msgstr ""
  189. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
  190. msgid "Nickname not allowed."
  191. msgstr "Lesanv nann-aotreet."
  192. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
  193. msgid "Nickname already in use. Try another one."
  194. msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
  195. #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
  196. msgid "Error registering user."
  197. msgstr ""
  198. #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
  199. #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
  200. msgid "Error connecting user to Twitter."
  201. msgstr ""
  202. #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
  203. #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
  204. msgid "Invalid username or password."
  205. msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
  206. #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
  207. #, fuzzy
  208. msgctxt "TITLE"
  209. msgid "Twitter"
  210. msgstr "Twitter"
  211. #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
  212. msgid "Twitter bridge settings"
  213. msgstr ""
  214. #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
  215. msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
  216. msgstr ""
  217. #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
  218. msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
  219. msgstr ""
  220. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
  221. msgid "Twitter application settings"
  222. msgstr ""
  223. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
  224. msgid "Consumer key"
  225. msgstr ""
  226. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
  227. msgid "The consumer key assigned by Twitter."
  228. msgstr ""
  229. #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
  230. msgid "Consumer secret"
  231. msgstr ""
  232. #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
  233. msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
  234. msgstr ""
  235. #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
  236. msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
  237. msgstr ""
  238. #. TRANS: Field label for Twitter application name.
  239. msgid "Integration source"
  240. msgstr ""
  241. #. TRANS: Field title for Twitter application name.
  242. #, fuzzy
  243. msgid "The name of your Twitter application."
  244. msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
  245. #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
  246. msgid "Options"
  247. msgstr "Dibarzhioù"
  248. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  249. msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
  250. msgstr ""
  251. #. TRANS: Checkbox title.
  252. msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
  253. msgstr ""
  254. #. TRANS: Checkbox label for global setting.
  255. msgid "Enable Twitter import"
  256. msgstr ""
  257. #. TRANS: Checkbox title for global setting.
  258. msgid ""
  259. "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
  260. "be manually configured."
  261. msgstr ""
  262. #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
  263. #, fuzzy
  264. msgid "Save the Twitter bridge settings."
  265. msgstr "Enrollañ arventennoù Twitter"
  266. #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
  267. msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
  268. msgstr ""
  269. #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
  270. msgid "Got input from unexpected socket!"
  271. msgstr ""
  272. #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
  273. #. TRANS: %s is the invalid state.
  274. #, php-format
  275. msgid "Invalid state in handleLine: %s."
  276. msgstr ""
  277. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
  278. #. TRANS: %s is the invalid line.
  279. #, php-format
  280. msgid "Invalid HTTP response line: %s."
  281. msgstr ""
  282. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
  283. #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
  284. #, php-format
  285. msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
  286. msgstr ""
  287. #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
  288. #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
  289. #, php-format
  290. msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
  291. msgstr ""
  292. #. TRANS: Menu item in login navigation.
  293. #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
  294. #, fuzzy
  295. msgctxt "MENU"
  296. msgid "Twitter"
  297. msgstr "Twitter"
  298. #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
  299. #, fuzzy
  300. msgid "Login or register using Twitter."
  301. msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Twitter"
  302. #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
  303. msgid "Twitter integration options"
  304. msgstr "Dibarzhioù enframmañ Twitter"
  305. msgid "Twitter"
  306. msgstr "Twitter"
  307. msgid "Twitter bridge configuration"
  308. msgstr ""
  309. #. TRANS: Plugin description.
  310. msgid ""
  311. "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
  312. "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
  313. msgstr ""
  314. #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
  315. msgid "Already logged in."
  316. msgstr "Kevreet oc'h dija."
  317. #. TRANS: Title for login using Twitter page.
  318. #, fuzzy
  319. msgctxt "TITLE"
  320. msgid "Twitter Login"
  321. msgstr "Keveadenn Twitter"
  322. #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
  323. msgid "Login with your Twitter account"
  324. msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
  325. #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
  326. msgid "Sign in with Twitter"
  327. msgstr "Kevreañ gant Twitter"
  328. #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
  329. msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
  330. msgstr ""
  331. #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
  332. #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
  333. #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
  334. #, php-format
  335. msgid ""
  336. "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
  337. "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
  338. "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
  339. "\n"
  340. "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
  341. "page:\n"
  342. "\n"
  343. "\t%2$s\n"
  344. "\n"
  345. "Regards,\n"
  346. "%3$s"
  347. msgstr ""
  348. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
  349. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
  350. #, php-format
  351. msgid "RT @%1$s %2$s"
  352. msgstr "RT @%1$s %2$s"
  353. #~ msgid "set a password"
  354. #~ msgstr "Termeniñ ur ger-tremen"
  355. #~ msgid " first."
  356. #~ msgstr "da gentañ."