RequireValidatedEmail.po 3.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103
  1. # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Polish (polski)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Woytecr
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:51+0000\n"
  14. "Language-Team: Polish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: pl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
  23. "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
  24. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
  25. msgid "You must validate your email address before posting."
  26. msgstr ""
  27. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
  28. msgid "You must provide an email address to register."
  29. msgstr ""
  30. #. TRANS: Plugin description.
  31. msgid "Disables posting without a validated email address."
  32. msgstr ""
  33. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
  34. msgid "You are already logged in."
  35. msgstr "Jesteś już zalogowany"
  36. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
  37. msgid "Confirmation code not found."
  38. msgstr "Nie odnaleziono kodu potwierdzającego."
  39. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
  40. msgid "No user for that confirmation code."
  41. msgstr ""
  42. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
  43. #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
  44. #, php-format
  45. msgid "Unrecognized address type %s."
  46. msgstr ""
  47. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  48. msgid "That address has already been confirmed."
  49. msgstr "Adres został już potwierdzony."
  50. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
  51. msgid "Password too short."
  52. msgstr "Hasło jest za krótkie."
  53. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
  54. msgid "Passwords do not match."
  55. msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
  56. #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
  57. #, php-format
  58. msgid ""
  59. "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
  60. "form below to set your new password."
  61. msgstr ""
  62. #. TRANS: Page title.
  63. msgid "Set a password"
  64. msgstr "Ustaw hasło"
  65. #. TRANS: Form legend.
  66. msgid "Confirm email address"
  67. msgstr "Potwierdź adres e-mail"
  68. #. TRANS: Field label.
  69. msgid "New password"
  70. msgstr "Nowe hasło"
  71. #. TRANS: Field title for password field.
  72. msgid "6 or more characters."
  73. msgstr "6 lub więcej znaków."
  74. #. TRANS: Field label for repeat password field.
  75. msgctxt "LABEL"
  76. msgid "Confirm"
  77. msgstr "Potwierdź"
  78. #. TRANS: Field title for repeat password field.
  79. msgid "Same as password above."
  80. msgstr ""
  81. #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
  82. msgctxt "BUTTON"
  83. msgid "Save"
  84. msgstr "Zapisz"