123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687 |
- # Translation of StatusNet - Irc to Ukrainian (українська)
- # Exported from translatewiki.net
- #
- # Author: Boogie
- # --
- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:56+0000\n"
- "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
- "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
- "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
- "X-Language-Code: uk\n"
- "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
- "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
- #. TRANS: Service name for IRC.
- msgid "IRC"
- msgstr "IRC"
- #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
- #, php-format
- msgid ""
- "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
- "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
- "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
- "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
- "this message."
- msgstr ""
- "Користувач «%1$s» на сайті %2$s повідомив, що ваш псевдонім %3$s належить "
- "йому. Якщо це дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за "
- "наступною ланкою: %4$s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то "
- "скопіюйте адресу до адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є "
- "згаданим користувачем, не підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це "
- "повідомлення."
- #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
- msgid "You must specify a host."
- msgstr "Ви повинні вказати хост.."
- #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
- msgid "You must specify a username."
- msgstr "Ви повинні зазначити ім’я користувача."
- #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
- msgid "You must specify a \"real name\"."
- msgstr "Ви повинні зазначити «справжнє ім’я»."
- #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
- msgid "You must specify a nickname."
- msgstr "Ви повинні зазначити псевдонім."
- #. TRANS: Plugin description.
- msgid ""
- "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
- msgstr ""
- "Додаток IRC дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі IRC."
- #. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
- #. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
- #, php-format
- msgid "Could not increment attempts count for %d."
- msgstr "Не вдалося збільшити кількість спроб для %d."
- #. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
- msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
- msgstr ""
- "Ваш псевдонім не зареєстровано і тому підключення до IRC увімкнути неможливо."
- #. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
- msgid "Could not delete confirmation."
- msgstr "Не вдалося видалити підтвердження."
- #. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
- msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
- msgstr "Помилка бази даних при вставці елемента черги очікування IRC."
|