ExtendedProfile.po 7.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235
  1. # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Galician (galego)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Toliño
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:31+0000\n"
  14. "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: gl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Title for extended profile settings.
  24. msgid "Extended profile settings"
  25. msgstr "Configuración do perfil estendida"
  26. #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
  27. msgid ""
  28. "You can update your personal profile info here so people know more about you."
  29. msgstr ""
  30. "Pode actualizar a información do seu perfil persoal para que a xente o "
  31. "coñeza mellor."
  32. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
  33. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  34. msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
  35. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
  36. msgid "Unexpected form submission."
  37. msgstr "Envío de formulario inesperado."
  38. #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
  39. msgid "Details saved."
  40. msgstr "Detalles gardados."
  41. #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
  42. #. TRANS: %s is the field name.
  43. #, php-format
  44. msgid "You must supply a date for \"%s\"."
  45. msgstr "Cómpre especificar unha data para \"%s\"."
  46. #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
  47. #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
  48. #, php-format
  49. msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
  50. msgstr "Data incorrecta para \"%1$s\": %2$s."
  51. #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
  52. #. TRANS: %s is the invalid URL.
  53. #, php-format
  54. msgid "Invalid URL: %s."
  55. msgstr "URL non válido: %s."
  56. #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
  57. msgid "Could not save profile details."
  58. msgstr "Non se puideron gardar os detalles do perfil."
  59. #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
  60. #. TRANS: %s is an invalid tag.
  61. #, php-format
  62. msgid "Invalid tag: \"%s\"."
  63. msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"."
  64. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
  65. msgid "Could not save profile."
  66. msgstr "Non se puido gardar o perfil."
  67. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
  68. msgid "Could not save tags."
  69. msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
  70. #. TRANS: Link title for link on user profile.
  71. msgid "Edit extended profile settings"
  72. msgstr "Modificar a configuración do perfil estendida"
  73. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  74. msgid "Edit"
  75. msgstr "Editar"
  76. #. TRANS: Plugin description.
  77. msgid "UI extensions for additional profile fields."
  78. msgstr ""
  79. "Extensións da interface de usuario para os campos de perfil adicionais."
  80. #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
  81. msgid "More details..."
  82. msgstr "Máis detalles..."
  83. #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
  84. msgid "Confirmation Required"
  85. msgstr "Cómpre confirmación"
  86. #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
  87. msgid "Really delete this entry?"
  88. msgstr "Está seguro de querer borrar esta entrada?"
  89. #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
  90. #, php-format
  91. msgid "(%s)"
  92. msgstr "(%s)"
  93. #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
  94. #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
  95. msgid "Company"
  96. msgstr "Empresa"
  97. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
  98. msgid "Start"
  99. msgstr "Comezo"
  100. #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
  101. msgid "End"
  102. msgstr "Fin"
  103. #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
  104. msgid "(Current)"
  105. msgstr "(Actual)"
  106. #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
  107. msgid "Current"
  108. msgstr "Actual"
  109. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  110. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  111. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  112. msgid "Institution"
  113. msgstr "Institución"
  114. #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
  115. msgid "Degree"
  116. msgstr "Grao"
  117. #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
  118. #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
  119. msgid "Description"
  120. msgstr "Descrición"
  121. #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
  122. msgid "Add another item"
  123. msgstr "Engadir outro elemento"
  124. #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
  125. #, php-format
  126. msgid "TYPE: %s"
  127. msgstr "TIPO: %s"
  128. #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
  129. msgctxt "BUTTON"
  130. msgid "Save"
  131. msgstr "Gardar"
  132. #. TRANS: .
  133. #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
  134. msgid "Save details"
  135. msgstr "Gardar os detalles"
  136. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  137. msgid "Phone"
  138. msgstr "Teléfono"
  139. #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
  140. msgid "IM"
  141. msgstr "MI"
  142. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  143. msgid "Website"
  144. msgstr "Páxina web"
  145. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  146. msgid "Employer"
  147. msgstr "Empregado"
  148. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  149. msgid "Personal"
  150. msgstr "Persoal"
  151. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  152. msgid "Full name"
  153. msgstr "Nome completo"
  154. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  155. msgid "Title"
  156. msgstr "Título"
  157. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  158. msgid "Manager"
  159. msgstr "Xestor"
  160. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  161. msgid "Location"
  162. msgstr "Localización"
  163. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  164. msgid "Bio"
  165. msgstr "Biografía"
  166. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  167. msgid "Tags"
  168. msgstr "Etiquetas"
  169. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  170. msgid "Contact"
  171. msgstr "Contacto"
  172. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  173. msgid "Birthday"
  174. msgstr "Aniversario"
  175. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  176. msgid "Spouse's name"
  177. msgstr "Nome do/da cónxuxe"
  178. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  179. msgid "Kids' names"
  180. msgstr "Nome dos fillos"
  181. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  182. msgid "Work experience"
  183. msgstr "Experiencia profesional"
  184. #. TRANS: Field label for extended profile properties.
  185. msgid "Education"
  186. msgstr "Educación"