Bookmark.po 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269
  1. # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (interlingua)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: McDutchie
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:57+0000\n"
  14. "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: ia\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
  24. msgid "No <A> tag in a <DT>."
  25. msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
  26. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
  27. msgid "Skipping private bookmark."
  28. msgstr "Salta un marcapaginas private."
  29. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
  30. msgid "No such bookmark."
  31. msgstr "Iste marcapaginas non existe."
  32. #. TRANS: Title for bookmark.
  33. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
  34. #, php-format
  35. msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
  36. msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
  37. #. TRANS: Plugin description.
  38. msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
  39. msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
  40. #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
  41. #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
  42. msgid "Import del.icio.us bookmarks"
  43. msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
  44. #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
  45. msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
  46. msgstr ""
  47. "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
  48. #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
  49. msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
  50. msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
  51. #. TRANS: Application title.
  52. msgctxt "TITLE"
  53. msgid "Bookmark"
  54. msgstr "Marcapaginas"
  55. #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
  56. #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
  57. #, php-format
  58. msgid "Bookmark on %s"
  59. msgstr "Marcapaginas in %s"
  60. #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
  61. msgid "Bookmark already exists."
  62. msgstr "Le marcapaginas ja existe."
  63. #. TRANS: Bookmark content.
  64. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
  65. #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
  66. #, php-format
  67. msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
  68. msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
  69. #. TRANS: Rendered bookmark content.
  70. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
  71. #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
  72. #, php-format
  73. msgid ""
  74. "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
  75. "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
  76. "span>"
  77. msgstr ""
  78. "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
  79. "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
  80. "span>"
  81. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  82. msgctxt "LABEL"
  83. msgid "URL"
  84. msgstr "URL"
  85. #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
  86. msgctxt "BUTTON"
  87. msgid "Add"
  88. msgstr "Adder"
  89. #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
  90. msgid "Unknown URL."
  91. msgstr "URL incognite."
  92. #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
  93. #. TRANS: %s is the URL.
  94. #, php-format
  95. msgid "Notices linking to %s"
  96. msgstr "Notas ligante a %s"
  97. #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
  98. #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
  99. #, php-format
  100. msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
  101. msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
  102. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
  103. msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
  104. msgstr ""
  105. "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
  106. "icio.us."
  107. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
  108. msgid "You may not restore your account."
  109. msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
  110. #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
  111. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
  112. msgid "No uploaded file."
  113. msgstr "Nulle file incargate."
  114. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
  115. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
  116. msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
  117. #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
  118. msgid ""
  119. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  120. "the HTML form."
  121. msgstr ""
  122. "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
  123. "formulario HTML."
  124. #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
  125. msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
  126. msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
  127. #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
  128. msgid "Missing a temporary folder."
  129. msgstr "Manca un dossier temporari."
  130. #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
  131. msgid "Failed to write file to disk."
  132. msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
  133. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
  134. msgid "File upload stopped by extension."
  135. msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
  136. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
  137. msgid "System error uploading file."
  138. msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
  139. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
  140. #. TRANS: %s is the file that could not be found.
  141. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
  142. #. TRANS: %s is the file that could not be found.
  143. #, php-format
  144. msgid "No such file \"%s\"."
  145. msgstr "Le file \"%s\" non existe."
  146. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
  147. #. TRANS: %s is the irregular file.
  148. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
  149. #. TRANS: %s is the irregular file.
  150. #, php-format
  151. msgid "Not a regular file: \"%s\"."
  152. msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
  153. #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
  154. #. TRANS: %s is the file that could not be read.
  155. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
  156. #. TRANS: %s is the file that could not be read.
  157. #, php-format
  158. msgid "File \"%s\" not readable."
  159. msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
  160. #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
  161. msgid ""
  162. "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
  163. "your profile page."
  164. msgstr ""
  165. "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
  166. "recercas e in tu pagina de profilo."
  167. #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
  168. msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
  169. msgstr ""
  170. "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
  171. "pro le resultatos."
  172. #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
  173. msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
  174. msgstr ""
  175. "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
  176. "com."
  177. #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
  178. msgctxt "BUTTON"
  179. msgid "Upload"
  180. msgstr "Incargar"
  181. #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
  182. msgid "Upload the file."
  183. msgstr "Incargar le file."
  184. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  185. msgctxt "LABEL"
  186. msgid "Title"
  187. msgstr "Titulo"
  188. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  189. msgctxt "LABEL"
  190. msgid "Notes"
  191. msgstr "Notas"
  192. #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
  193. msgctxt "LABEL"
  194. msgid "Tags"
  195. msgstr "Etiquettas"
  196. #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
  197. msgid "Comma- or space-separated list of tags."
  198. msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
  199. #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
  200. msgctxt "BUTTON"
  201. msgid "Save"
  202. msgstr "Salveguardar"
  203. #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
  204. msgid "New bookmark"
  205. msgstr "Nove marcapaginas"
  206. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
  207. msgid "Must be logged in to post a bookmark."
  208. msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
  209. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
  210. msgid "Bookmark must have a title."
  211. msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
  212. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
  213. msgid "Bookmark must have an URL."
  214. msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
  215. #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
  216. msgid "Bookmark posted"
  217. msgstr "Marcapaginas placiate"
  218. #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
  219. #, php-format
  220. msgid "Getting backup from file \"%s\"."
  221. msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."