Xmpp.po 3.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2012 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mateusz Zimniak <lonetraveller@wp.pl>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-08-02 15:17+0000\n"
  13. "Last-Translator: Mateusz Zimniak <lonetraveller@wp.pl>\n"
  14. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/pl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: pl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #. TRANS: Plugin display name.
  21. #: XmppPlugin.php:62
  22. msgid "XMPP/Jabber"
  23. msgstr "XMPP/Jabber"
  24. #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
  25. #: XmppPlugin.php:123
  26. msgid "Invalid JID: too many @s."
  27. msgstr "Nieprawidłowy JID: zbyt wiele znaków @."
  28. #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
  29. #: XmppPlugin.php:132
  30. msgid "Invalid JID: @ but no node"
  31. msgstr "Nieprawidłowy JID: jest @ ale brak węzła"
  32. #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
  33. #: XmppPlugin.php:140
  34. msgid "Invalid JID: node too long."
  35. msgstr "Nieprawidłowy JID: za długi węzeł."
  36. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
  37. #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
  38. #: XmppPlugin.php:145
  39. #, php-format
  40. msgid "Invalid JID node \"%s\"."
  41. msgstr "Nieprawidłowy węzeł \"%s\" w JID."
  42. #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
  43. #: XmppPlugin.php:151
  44. msgid "Invalid JID: domain too long."
  45. msgstr "Nieprawidłowy JID: za długa domena."
  46. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
  47. #. TRANS: %s is the invalid domain name.
  48. #: XmppPlugin.php:156
  49. #, php-format
  50. msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
  51. msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny \"%s\" w JID."
  52. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
  53. #. TRANS: %s is the invalid resource.
  54. #: XmppPlugin.php:167
  55. #, php-format
  56. msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
  57. msgstr "Nieprawidłowy zasób \"%s\" w JID."
  58. #. TRANS: Link description to notice in conversation.
  59. #. TRANS: %s is a notice ID.
  60. #: XmppPlugin.php:372
  61. #, php-format
  62. msgid "[%u]"
  63. msgstr ""
  64. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  65. #: XmppPlugin.php:410
  66. msgid "You must specify a server in the configuration."
  67. msgstr "Musisz określić serwer w konfiguracji."
  68. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  69. #: XmppPlugin.php:414
  70. msgid "You must specify a port in the configuration."
  71. msgstr "Należy określić port w konfiguracji."
  72. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  73. #: XmppPlugin.php:418
  74. msgid "You must specify a user in the configuration."
  75. msgstr "Należy określić użytkownika w konfiguracji."
  76. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  77. #: XmppPlugin.php:422
  78. msgid "You must specify a password in the configuration."
  79. msgstr "Musisz określić hasło w konfiguracji."
  80. #. TRANS: Plugin description.
  81. #: XmppPlugin.php:473
  82. msgid ""
  83. "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the "
  84. "XMPP/Jabber network."
  85. msgstr "Wtyczka XMPP umożliwia użytkownikom wysyłanie i otrzymywanie powiadomień w sieci XMPP/Jabber."
  86. #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
  87. #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
  88. #: lib/xmppmanager.php:167 lib/xmppmanager.php:207
  89. msgid "Send me a message to post a notice"
  90. msgstr "Wyślij do mnie wiadomość dodania ogłoszenia"