OpenID.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2015 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>, 2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
  13. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  14. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/cs/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: cs\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. #. TRANS: OpenID plugin server error.
  21. #: openid.php:139
  22. msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
  23. msgstr "Nepodařilo se vytvořit instanci objektu OpenID consumer."
  24. #. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
  25. #: openid.php:151
  26. msgid "Not a valid OpenID."
  27. msgstr "Toto není platné OpenID."
  28. #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication
  29. #. request fails.
  30. #. TRANS: %s is the failure message.
  31. #: openid.php:156
  32. #, php-format
  33. msgid "OpenID failure: %s."
  34. msgstr "Selhání OpenID: %s."
  35. #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication
  36. #. request cannot be redirected.
  37. #. TRANS: %s is the failure message.
  38. #: openid.php:206
  39. #, php-format
  40. msgid "Could not redirect to server: %s."
  41. msgstr "Přesměrování na server se nezdařilo: %s."
  42. #. TRANS: OpenID plugin user instructions.
  43. #: openid.php:245
  44. msgid ""
  45. "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
  46. "button to go to your OpenID provider."
  47. msgstr "Tento formulář by se měl sám automaticky odeslat. Pokud ne, klikněte na tlačítko pro přesměrování na stránky vašeho poskytovatele OpenID."
  48. #. TRANS: OpenID plugin server error.
  49. #: openid.php:281
  50. msgid "Error saving the profile."
  51. msgstr "Při ukládání profilu došlo k chybě."
  52. #. TRANS: OpenID plugin server error.
  53. #: openid.php:293
  54. msgid "Error saving the user."
  55. msgstr "Při ukládání uživatele došlo k chybě."
  56. #. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
  57. #: openid.php:323
  58. msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
  59. msgstr "K přihlášení skrze OpenID bylo použito neautorizované URL."
  60. #. TRANS: Title
  61. #: openid.php:371
  62. msgid "OpenID Login Submission"
  63. msgstr "Odeslání přihlášení s OpenID"
  64. #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's
  65. #. OpenID login provider.
  66. #: openid.php:382
  67. msgid "Requesting authorization from your login provider..."
  68. msgstr "Právě žádám vašeho poskytovatele OpenID o autorizaci..."
  69. #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting
  70. #. authorization user's OpenID login provider.
  71. #: openid.php:386
  72. msgid ""
  73. "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
  74. "pushing the button below."
  75. msgstr "Pokud nebudete během následujících několika vteřin přesměrován(a) na stránky vašeho poskytovatele, klikněte na tlačítko níže."
  76. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  77. #. requires a logged in user.
  78. #: actions/finishaddopenid.php:66
  79. msgid "Not logged in."
  80. msgstr "Nejste přihlášen(a)."
  81. #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that
  82. #. the logon attempt was cancelled.
  83. #: actions/finishaddopenid.php:87 actions/finishopenidlogin.php:243
  84. msgid "OpenID authentication cancelled."
  85. msgstr "Ověření OpenID zrušeno."
  86. #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
  87. #. TRANS: %s is the error message.
  88. #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the
  89. #. error message.
  90. #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:247
  91. #, php-format
  92. msgid "OpenID authentication failed: %s."
  93. msgstr "Ověření OpenID selhalo: %s."
  94. #. TRANS: OpenID authentication error.
  95. #. TRANS: Message displayed when OpenID authentication is aborted.
  96. #: actions/finishaddopenid.php:109 actions/finishopenidlogin.php:268
  97. msgid ""
  98. "OpenID authentication aborted: You are not allowed to login to this site."
  99. msgstr "Ověření OpenID přerušeno: Nemáte oprávnění přihlásit se na tento server."
  100. #. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already
  101. #. connected to them.
  102. #: actions/finishaddopenid.php:120
  103. msgid "You already have this OpenID!"
  104. msgstr "Toto OpenID již máte!"
  105. #. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already used
  106. #. by another user.
  107. #: actions/finishaddopenid.php:123
  108. msgid "Someone else already has this OpenID."
  109. msgstr "Toto OpenID již někdo má."
  110. #. TRANS: Message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
  111. #: actions/finishaddopenid.php:136
  112. msgid "Error connecting user."
  113. msgstr "Při propojování uživatele došlo k chybě."
  114. #. TRANS: Message in case the user or the user profile cannot be saved in
  115. #. StatusNet.
  116. #: actions/finishaddopenid.php:143
  117. msgid "Error updating profile."
  118. msgstr "Při aktualizaci profilu došlo k chybě."
  119. #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
  120. #: actions/finishaddopenid.php:183
  121. msgid "OpenID Login"
  122. msgstr "Přihlášení s OpenID"
  123. #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised
  124. #. OpenID to a user (403).
  125. #. TRANS: %s is a request identity.
  126. #: actions/openidserver.php:115
  127. #, php-format
  128. msgid "You are not authorized to use the identity %s."
  129. msgstr "Nemáte oprávnění používat identitu %s."
  130. #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a
  131. #. given OpenID provider (500).
  132. #: actions/openidserver.php:136
  133. msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
  134. msgstr "Toto je jen poskytovatel OpenID, není zde nic k vidění..."
  135. #. TRANS: Title of OpenID settings page for a user.
  136. #: actions/openidsettings.php:57
  137. msgctxt "TITLE"
  138. msgid "OpenID settings"
  139. msgstr "Nastavení OpenID"
  140. #. TRANS: Form instructions for OpenID settings.
  141. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  142. #. [description](link).
  143. #: actions/openidsettings.php:69
  144. #, php-format
  145. msgid ""
  146. "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
  147. "account. Manage your associated OpenIDs from here."
  148. msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) umožňuje přihlašovat se na mnoho různých webů jedním uživatelským účtem. Zde můžete spravovat OpenID přiřazená k vašemu účtu."
  149. #. TRANS: Fieldset legend.
  150. #: actions/openidsettings.php:100
  151. msgctxt "LEGEND"
  152. msgid "Add OpenID"
  153. msgstr "Přidat OpenID"
  154. #. TRANS: Form guide.
  155. #: actions/openidsettings.php:104
  156. msgid ""
  157. "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
  158. "click \"Add\"."
  159. msgstr "Chcete-li ke svému účtu přidat nové OpenID, napište sem jeho URL adresu, a klikněte na \"Přidat\"."
  160. #. TRANS: Field label.
  161. #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
  162. #: actions/openidsettings.php:110 actions/openidlogin.php:155
  163. #: OpenIDPlugin.php:702
  164. msgid "OpenID URL"
  165. msgstr "OpenID URL"
  166. #. TRANS: Button text for adding an OpenID URL.
  167. #: actions/openidsettings.php:121
  168. msgctxt "BUTTON"
  169. msgid "Add"
  170. msgstr "Přidat"
  171. #. TRANS: Header on OpenID settings page.
  172. #: actions/openidsettings.php:133
  173. msgctxt "HEADER"
  174. msgid "Remove OpenID"
  175. msgstr "Odstranit OpenID"
  176. #. TRANS: Form guide.
  177. #: actions/openidsettings.php:139
  178. msgid ""
  179. "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to"
  180. " remove it, add another OpenID first."
  181. msgstr "Odstranění vašeho jediného OpenID by způsobilo, že byste se již nemohl(a) nijak přihlásit! Pokud ho musíte odstranit, přidejte nejprve jiné OpenID."
  182. #. TRANS: Form guide.
  183. #: actions/openidsettings.php:155
  184. msgid ""
  185. "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
  186. "\"Remove\"."
  187. msgstr "Chcete-li odstranit OpenID ze svého účtu, klikněte na tlačítko \"Odstranit\"."
  188. #. TRANS: Button text to remove an OpenID.
  189. #. TRANS: Button text to remove an OpenID trustroot.
  190. #: actions/openidsettings.php:179 actions/openidsettings.php:223
  191. msgctxt "BUTTON"
  192. msgid "Remove"
  193. msgstr "Odstranit"
  194. #. TRANS: Fieldset legend.
  195. #: actions/openidsettings.php:194
  196. msgid "OpenID Trusted Sites"
  197. msgstr "Důvěryhodné Servery"
  198. #. TRANS: Form guide.
  199. #: actions/openidsettings.php:198
  200. msgid ""
  201. "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
  202. "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
  203. msgstr "Následující servery mají přístup k vaší identitě a smějí vás přihlásit. Odstraněním serveru z tohoto seznamu mu zakážete přístup ke svému OpenID."
  204. #: actions/openidsettings.php:229
  205. msgctxt "LEGEND"
  206. msgid "Preferences"
  207. msgstr "Nastavení"
  208. #. TRANS: Button text to save OpenID prefs
  209. #. TRANS: Button text to save OpenID settings.
  210. #: actions/openidsettings.php:237 actions/openidadminpanel.php:284
  211. msgctxt "BUTTON"
  212. msgid "Save"
  213. msgstr "Uložit"
  214. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
  215. #. not given.
  216. #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
  217. #: actions/openidsettings.php:257 actions/finishopenidlogin.php:42
  218. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  219. msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
  220. #. TRANS: Form validation error if no OpenID providers can be added.
  221. #: actions/openidsettings.php:265
  222. msgid "Cannot add new providers."
  223. msgstr "Nelze přidávat nové poskytovatele."
  224. #. TRANS: Unexpected form validation error.
  225. #: actions/openidsettings.php:281
  226. msgid "Something weird happened."
  227. msgstr "Stalo se něco podivného."
  228. #. TRANS: Form validation error when trying to remove a non-existing
  229. #. trustroot.
  230. #: actions/openidsettings.php:305
  231. msgid "No such OpenID trustroot."
  232. msgstr "OpenID trustroot neexistuje."
  233. #. TRANS: Success message after removing trustroots.
  234. #: actions/openidsettings.php:310
  235. msgid "Trustroots removed."
  236. msgstr "Trustrooty odstraněny."
  237. #. TRANS: Form validation error for a non-existing OpenID.
  238. #: actions/openidsettings.php:333
  239. msgid "No such OpenID."
  240. msgstr "OpenID neexistuje."
  241. #. TRANS: Form validation error if OpenID is connected to another user.
  242. #: actions/openidsettings.php:339
  243. msgid "That OpenID does not belong to you."
  244. msgstr "Toto OpenID není vaše."
  245. #. TRANS: Success message after removing an OpenID.
  246. #: actions/openidsettings.php:344
  247. msgid "OpenID removed."
  248. msgstr "OpenID odstraněno."
  249. #: actions/openidsettings.php:383
  250. msgid "OpenID preferences saved."
  251. msgstr "Nastavení OpenID uloženo."
  252. #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already
  253. #. logged on.
  254. #: actions/finishopenidlogin.php:37 actions/openidlogin.php:33
  255. msgid "Already logged in."
  256. msgstr "Jste již přihlášen(a)."
  257. #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
  258. #: actions/finishopenidlogin.php:48
  259. msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
  260. msgstr "Nemůžete se zaregistrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
  261. #. TRANS: Messag given on an unknown error.
  262. #: actions/finishopenidlogin.php:57
  263. msgid "An unknown error has occured."
  264. msgstr "Došlo k neznámé chybě."
  265. #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
  266. #. TRANS: %s is the site name.
  267. #: actions/finishopenidlogin.php:73
  268. #, php-format
  269. msgid ""
  270. "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
  271. "OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect "
  272. "with your existing account, if you have one."
  273. msgstr "Protože se na %s přihlašujete poprvé, je třeba propojit vaše OpenID s místním účtem. Můžete si buď vytvořit nový účet, nebo použít existující, pokud ho již máte."
  274. #. TRANS: Title
  275. #: actions/finishopenidlogin.php:80
  276. msgctxt "TITLE"
  277. msgid "OpenID Account Setup"
  278. msgstr "Nastavení účtu OpenID"
  279. #. TRANS: Fieldset legend.
  280. #: actions/finishopenidlogin.php:118
  281. msgid "Create new account"
  282. msgstr "Vytvořit nový účet"
  283. #. TRANS: Form guide.
  284. #: actions/finishopenidlogin.php:121
  285. msgid "Create a new user with this nickname."
  286. msgstr "Vytvořit nový účet s touto přezdívkou."
  287. #. TRANS: Field label.
  288. #: actions/finishopenidlogin.php:129
  289. msgid "New nickname"
  290. msgstr "Nová přezdívka"
  291. #. TRANS: Field title.
  292. #: actions/finishopenidlogin.php:132
  293. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
  294. msgstr "1-64 znaků, pouze malá písmena a čísla, bez teček, čárek a mezer."
  295. #. TRANS: Field label.
  296. #: actions/finishopenidlogin.php:136
  297. msgid "Email"
  298. msgstr "Email"
  299. #. TRANS: Field title.
  300. #: actions/finishopenidlogin.php:138
  301. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
  302. msgstr "Použije se pouze pro aktualizace, oznámení a obnovu hesla."
  303. #. TRANS: OpenID plugin link text.
  304. #. TRANS: %s is a link to a license with the license name as link text.
  305. #: actions/finishopenidlogin.php:155
  306. #, php-format
  307. msgid ""
  308. "My text and files are available under %s except this private data: password,"
  309. " email address, IM address, and phone number."
  310. msgstr "Mé texty a soubory jsou k dispozici pod %s, kromě těchto soukromých údajů: heslo, emailová adresa, Jabberová adresa a telefonní číslo."
  311. #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for
  312. #. an OpenID.
  313. #: actions/finishopenidlogin.php:168
  314. msgctxt "BUTTON"
  315. msgid "Create"
  316. msgstr "Vytvořit"
  317. #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an
  318. #. existing user on the site.
  319. #: actions/finishopenidlogin.php:182
  320. msgid "Connect existing account"
  321. msgstr "Propojit existující účet"
  322. #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an
  323. #. existing user on the site.
  324. #: actions/finishopenidlogin.php:185
  325. msgid ""
  326. "If you already have an account, login with your username and password to "
  327. "connect it to your OpenID."
  328. msgstr "Pokud zde již účet máte, můžete se do něj přihlásit svým uživatelským jménem a heslem, a propojit jej se svým OpenID."
  329. #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing
  330. #. user on the site.
  331. #: actions/finishopenidlogin.php:189
  332. msgid "Existing nickname"
  333. msgstr "Existující přezdívka"
  334. #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing
  335. #. user on the site.
  336. #: actions/finishopenidlogin.php:193
  337. msgid "Password"
  338. msgstr "Heslo"
  339. #. TRANS: Button text in form in which to connect an OpenID to an existing
  340. #. user on the site.
  341. #: actions/finishopenidlogin.php:197
  342. msgctxt "BUTTON"
  343. msgid "Connect"
  344. msgstr "Propojit"
  345. #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
  346. #. site.
  347. #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
  348. #. site without an invitation code, and none was provided.
  349. #: actions/finishopenidlogin.php:324 actions/finishopenidlogin.php:333
  350. msgid "Registration not allowed."
  351. msgstr "Registrace není povolena."
  352. #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
  353. #. site without an invitation code, and the one provided was not valid.
  354. #: actions/finishopenidlogin.php:340
  355. msgid "Not a valid invitation code."
  356. msgstr "Kód pozvánky je neplatný."
  357. #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
  358. #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
  359. #: actions/finishopenidlogin.php:355 actions/finishopenidlogin.php:438
  360. msgid "Stored OpenID not found."
  361. msgstr "Uložené OpenID nenalezeno."
  362. #. TRANS: OpenID plugin server error.
  363. #: actions/finishopenidlogin.php:364
  364. msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
  365. msgstr "Nelze vytvořit nový účet pro OpenID které již uživatele má."
  366. #. TRANS: OpenID plugin message.
  367. #: actions/finishopenidlogin.php:426
  368. msgid "Invalid username or password."
  369. msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo."
  370. #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be
  371. #. saved.
  372. #: actions/finishopenidlogin.php:445
  373. msgid "Error connecting user to OpenID."
  374. msgstr "Při propojování uživatele s OpenID došlo k chybě."
  375. #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate
  376. #. before changing any profile settings.
  377. #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
  378. #: actions/openidlogin.php:74
  379. #, php-format
  380. msgid ""
  381. "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
  382. "before changing your settings."
  383. msgstr "Z bezpečnostních důvodů se prosím znovu přihlaste svým [OpenID](%%doc.openid%%), než budete měnit svá nastavení."
  384. #. TRANS: OpenID plugin message.
  385. #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
  386. #: actions/openidlogin.php:80
  387. #, php-format
  388. msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
  389. msgstr "Přihlaste se pomocí [OpenID](%%doc.openid%%) účtu."
  390. #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
  391. #: actions/openidlogin.php:114
  392. msgctxt "TITLE"
  393. msgid "OpenID Login"
  394. msgstr "Přihlášení s OpenID"
  395. #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
  396. #: actions/openidlogin.php:132 OpenIDPlugin.php:679
  397. msgctxt "LEGEND"
  398. msgid "OpenID login"
  399. msgstr "Přihlášení s OpenID"
  400. #. TRANS: Field label.
  401. #: actions/openidlogin.php:140
  402. msgctxt "LABEL"
  403. msgid "OpenID provider"
  404. msgstr "Poskytovatel OpenID"
  405. #. TRANS: Form guide.
  406. #: actions/openidlogin.php:149 OpenIDPlugin.php:696
  407. msgid "Enter your username."
  408. msgstr "Zadejte své uživatelské jméno."
  409. #. TRANS: Form guide.
  410. #: actions/openidlogin.php:151 OpenIDPlugin.php:698
  411. msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
  412. msgstr "Budete přesměrován(a) na stránky vašeho poskytovatele kvůli ověření."
  413. #. TRANS: OpenID plugin logon form field title.
  414. #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
  415. #: actions/openidlogin.php:158 OpenIDPlugin.php:705
  416. msgid "Your OpenID URL."
  417. msgstr "URL adresa vašeho OpenID účtu."
  418. #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the
  419. #. OpenID information in a cookie.
  420. #: actions/openidlogin.php:163
  421. msgid "Remember me"
  422. msgstr "Zapamatuj si mně"
  423. #. TRANS: OpenID plugin logon form field title.
  424. #: actions/openidlogin.php:165
  425. msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
  426. msgstr "Po zaškrtnutí budete přihlašován(a) automaticky; nepožívejte na sdíleném počítači!"
  427. #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data
  428. #. provided in the logon form.
  429. #: actions/openidlogin.php:170
  430. msgctxt "BUTTON"
  431. msgid "Login"
  432. msgstr "Přihlásit"
  433. #. TRANS: Title for OpenID bridge administration page.
  434. #: actions/openidadminpanel.php:53
  435. msgctxt "TITLE"
  436. msgid "OpenID Settings"
  437. msgstr "Nastavení OpenID"
  438. #. TRANS: Page instructions.
  439. #: actions/openidadminpanel.php:64
  440. msgid "OpenID settings"
  441. msgstr "Nastavení OpenID"
  442. #. TRANS: Client error displayed when OpenID provider URL is too long.
  443. #: actions/openidadminpanel.php:145
  444. msgid "Invalid provider URL. Maximum length is 255 characters."
  445. msgstr "Neplatné URL poskytovatele. Maximální délka je 255 znaků."
  446. #. TRANS: Client error displayed when Launchpad team name is too long.
  447. #: actions/openidadminpanel.php:152
  448. msgid "Invalid team name. Maximum length is 255 characters."
  449. msgstr "Neplatný název týmu. Maximální délka je 255 znaků."
  450. #. TRANS: Fieldset legend.
  451. #: actions/openidadminpanel.php:206
  452. msgctxt "LEGEND"
  453. msgid "Trusted provider"
  454. msgstr "Důvěryhodný poskytovatel"
  455. #. TRANS: Form guide.
  456. #: actions/openidadminpanel.php:209
  457. msgid ""
  458. "By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
  459. "you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
  460. "access to only your own users here."
  461. msgstr "Výchozí nastavení dovoluje uživatelům použít k ověřování kteréhokoli poskytovatele OpenID. Pokud používáte svou vlastní službu OpenID pro sdílené přihlašování, můžete to omezit, a povolit tak přístup pouze vašim uživatelům."
  462. #. TRANS: Field label.
  463. #: actions/openidadminpanel.php:218
  464. msgid "Provider URL"
  465. msgstr "URL poskytovatele"
  466. #. TRANS: Field title.
  467. #: actions/openidadminpanel.php:220
  468. msgid ""
  469. "All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
  470. msgstr "Všechna přihlášení s OpenID budou směrována na tuto URL adresu; žádní jiní poskytovatelé nebudou dovoleni."
  471. #. TRANS: Checkbox label.
  472. #: actions/openidadminpanel.php:228
  473. msgid "Append a username to base URL"
  474. msgstr "Připojit uživatelské jméno za základní URL."
  475. #. TRANS: Checkbox title.
  476. #: actions/openidadminpanel.php:231
  477. msgid ""
  478. "Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
  479. "end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
  480. "users."
  481. msgstr "Přihlašovací formulář ukáže základní URL, a uživatel za něj má dopsat zbytek. Použijte, pokud URL poskytovatele OpenID má být profilová stránka jednotlivého uživatele."
  482. #. TRANS: Field label.
  483. #: actions/openidadminpanel.php:240
  484. msgid "Required team"
  485. msgstr "Požadovaný tým"
  486. #. TRANS: Field title.
  487. #: actions/openidadminpanel.php:242
  488. msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
  489. msgstr "Povolit přihlášení jen uživatelům v daném týmu (rozšíření pro Launchpad)."
  490. #. TRANS: Fieldset legend.
  491. #: actions/openidadminpanel.php:255
  492. msgctxt "LEGEND"
  493. msgid "Options"
  494. msgstr "Možnosti"
  495. #. TRANS: Checkbox label.
  496. #: actions/openidadminpanel.php:263
  497. msgid "Enable OpenID-only mode"
  498. msgstr "Vyžadovat OpenID"
  499. #. TRANS: Checkbox title.
  500. #: actions/openidadminpanel.php:266
  501. msgid ""
  502. "Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
  503. "authentication for all users!"
  504. msgstr "Všichni uživatelé se budou muset přihlašovat skrze OpenID. Varování: toto zablokuje pro všechny uživatele přihlašování heslem!"
  505. #. TRANS: Button title to save OpenID settings.
  506. #: actions/openidadminpanel.php:286
  507. msgid "Save OpenID settings."
  508. msgstr "Uložit nastavení OpenID."
  509. #. TRANS: Title for identity verification page.
  510. #: actions/openidtrust.php:51
  511. msgid "OpenID Identity Verification"
  512. msgstr "Ověření Identity s OpenID"
  513. #. TRANS: Client error when visiting page directly.
  514. #: actions/openidtrust.php:69
  515. msgid ""
  516. "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
  517. msgstr "Tato stránka má být používána jen během procesu zpracování OpenID, ne otevřena přímo."
  518. #. TRANS: Page notice. %s is a trustroot name.
  519. #: actions/openidtrust.php:118
  520. #, php-format
  521. msgid ""
  522. "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity"
  523. " and login without creating a new password."
  524. msgstr "%s vás žádá o ověření vaší identity. Klikněte na tlačítko Pokračovat pro ověření vaší identity a přihlášení bez nutnosti vytvářet nové heslo."
  525. #. TRANS: Button text to continue OpenID identity verification.
  526. #. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID
  527. #. authentication first.
  528. #: actions/openidtrust.php:136 OpenIDPlugin.php:662
  529. msgctxt "BUTTON"
  530. msgid "Continue"
  531. msgstr "Pokračovat"
  532. #. TRANS: Button text to cancel OpenID identity verification.
  533. #: actions/openidtrust.php:138
  534. msgctxt "BUTTON"
  535. msgid "Cancel"
  536. msgstr "Zrušit"
  537. #. TRANS: Client exception thrown when an action is not available.
  538. #: OpenIDPlugin.php:139
  539. msgid "Unavailable action."
  540. msgstr "Tato akce není dostupná."
  541. #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
  542. #: OpenIDPlugin.php:219
  543. msgctxt "TOOLTIP"
  544. msgid "Login to the site."
  545. msgstr "Přihlásit se na server."
  546. #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
  547. #: OpenIDPlugin.php:222
  548. msgctxt "MENU"
  549. msgid "Login"
  550. msgstr "Přihlásit"
  551. #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
  552. #: OpenIDPlugin.php:227
  553. msgctxt "TOOLTIP"
  554. msgid "Help me!"
  555. msgstr "Poraďte mi!"
  556. #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
  557. #: OpenIDPlugin.php:230
  558. msgctxt "MENU"
  559. msgid "Help"
  560. msgstr "Nápověda"
  561. #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
  562. #: OpenIDPlugin.php:236
  563. msgctxt "TOOLTIP"
  564. msgid "Search for people or text."
  565. msgstr "Hledat lidi nebo text."
  566. #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is
  567. #. not private
  568. #: OpenIDPlugin.php:239
  569. msgctxt "MENU"
  570. msgid "Search"
  571. msgstr "Hledat"
  572. #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
  573. #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
  574. #. TRANS: OpenID configuration menu item.
  575. #: OpenIDPlugin.php:296 OpenIDPlugin.php:332 OpenIDPlugin.php:524
  576. #: OpenIDPlugin.php:604
  577. msgctxt "MENU"
  578. msgid "OpenID"
  579. msgstr "OpenID"
  580. #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
  581. #: OpenIDPlugin.php:298
  582. msgid "Login or register with OpenID."
  583. msgstr "Přihlášení nebo registrace s OpenID."
  584. #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
  585. #: OpenIDPlugin.php:334
  586. msgid "Add or remove OpenIDs."
  587. msgstr "Přidat nebo odebrat OpenID"
  588. #. TRANS: Page notice for logged in users to try and get them to add an OpenID
  589. #. account to their StatusNet account.
  590. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  591. #. (description)[link].
  592. #: OpenIDPlugin.php:466
  593. #, php-format
  594. msgid ""
  595. "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? [Add an OpenID to your "
  596. "account](%%action.openidsettings%%)!"
  597. msgstr "(Máte [OpenID](http://openid.net/)? [Přidejte OpenID ke svému účtu](%%action.openidsettings%%)!)"
  598. #. TRANS: Page notice for anonymous users to try and get them to register with
  599. #. an OpenID account.
  600. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  601. #. (description)[link].
  602. #: OpenIDPlugin.php:471
  603. #, php-format
  604. msgid ""
  605. "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID "
  606. "registration](%%action.openidlogin%%)!)"
  607. msgstr "(Máte [OpenID](http://openid.net/)? Zkuste naší [registraci s OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
  608. #. TRANS: Page notice on the login page to try and get them to log on with an
  609. #. OpenID account.
  610. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
  611. #. (description)[link].
  612. #: OpenIDPlugin.php:479
  613. #, php-format
  614. msgid ""
  615. "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID "
  616. "login](%%action.openidlogin%%)!)"
  617. msgstr "(Máte [OpenID](http://openid.net/)? Zkuste naše [přihlášení s OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
  618. #. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
  619. #: OpenIDPlugin.php:606
  620. msgid "OpenID configuration."
  621. msgstr "Nastavení OpenID."
  622. #. TRANS: Plugin description.
  623. #: OpenIDPlugin.php:652
  624. msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
  625. msgstr "Umožní na tomto serveru přihlašování s <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a>."
  626. #. TRANS: Field label.
  627. #: OpenIDPlugin.php:687
  628. msgid "OpenID provider"
  629. msgstr "Poskytovatel OpenID"