guix-manual.es.po 4.3 MB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864288652886628867288682886928870288712887228873288742887528876288772887828879288802888128882288832888428885288862888728888288892889028891288922889328894288952889628897288982889928900289012890228903289042890528906289072890828909289102891128912289132891428915289162891728918289192892028921289222892328924289252892628927289282892928930289312893228933289342893528936289372893828939289402894128942289432894428945289462894728948289492895028951289522895328954289552895628957289582895928960289612896228963289642896528966289672896828969289702897128972289732897428975289762897728978289792898028981289822898328984289852898628987289882898928990289912899228993289942899528996289972899828999290002900129002290032900429005290062900729008290092901029011290122901329014290152901629017290182901929020290212902229023290242902529026290272902829029290302903129032290332903429035290362903729038290392904029041290422904329044290452904629047290482904929050290512905229053290542905529056290572905829059290602906129062290632906429065290662906729068290692907029071290722907329074290752907629077290782907929080290812908229083290842908529086290872908829089290902909129092290932909429095290962909729098290992910029101291022910329104291052910629107291082910929110291112911229113291142911529116291172911829119291202912129122291232912429125291262912729128291292913029131291322913329134291352913629137291382913929140291412914229143291442914529146291472914829149291502915129152291532915429155291562915729158291592916029161291622916329164291652916629167291682916929170291712917229173291742917529176291772917829179291802918129182291832918429185291862918729188291892919029191291922919329194291952919629197291982919929200292012920229203292042920529206292072920829209292102921129212292132921429215292162921729218292192922029221292222922329224292252922629227292282922929230292312923229233292342923529236292372923829239292402924129242292432924429245292462924729248292492925029251292522925329254292552925629257292582925929260292612926229263292642926529266292672926829269292702927129272292732927429275292762927729278292792928029281292822928329284292852928629287292882928929290292912929229293292942929529296292972929829299293002930129302293032930429305293062930729308293092931029311293122931329314293152931629317293182931929320293212932229323293242932529326293272932829329293302933129332293332933429335293362933729338293392934029341293422934329344293452934629347293482934929350293512935229353293542935529356293572935829359293602936129362293632936429365293662936729368293692937029371293722937329374293752937629377293782937929380293812938229383293842938529386293872938829389293902939129392293932939429395293962939729398293992940029401294022940329404294052940629407294082940929410294112941229413294142941529416294172941829419294202942129422294232942429425294262942729428294292943029431294322943329434294352943629437294382943929440294412944229443294442944529446294472944829449294502945129452294532945429455294562945729458294592946029461294622946329464294652946629467294682946929470294712947229473294742947529476294772947829479294802948129482294832948429485294862948729488294892949029491294922949329494294952949629497294982949929500295012950229503295042950529506295072950829509295102951129512295132951429515295162951729518295192952029521295222952329524295252952629527295282952929530295312953229533295342953529536295372953829539295402954129542295432954429545295462954729548295492955029551295522955329554295552955629557295582955929560295612956229563295642956529566295672956829569295702957129572295732957429575295762957729578295792958029581295822958329584295852958629587295882958929590295912959229593295942959529596295972959829599296002960129602296032960429605296062960729608296092961029611296122961329614296152961629617296182961929620296212962229623296242962529626296272962829629296302963129632296332963429635296362963729638296392964029641296422964329644296452964629647296482964929650296512965229653296542965529656296572965829659296602966129662296632966429665296662966729668296692967029671296722967329674296752967629677296782967929680296812968229683296842968529686296872968829689296902969129692296932969429695296962969729698296992970029701297022970329704297052970629707297082970929710297112971229713297142971529716297172971829719297202972129722297232972429725297262972729728297292973029731297322973329734297352973629737297382973929740297412974229743297442974529746297472974829749297502975129752297532975429755297562975729758297592976029761297622976329764297652976629767297682976929770297712977229773297742977529776297772977829779297802978129782297832978429785297862978729788297892979029791297922979329794297952979629797297982979929800298012980229803298042980529806298072980829809298102981129812298132981429815298162981729818298192982029821298222982329824298252982629827298282982929830298312983229833298342983529836298372983829839298402984129842298432984429845298462984729848298492985029851298522985329854298552985629857298582985929860298612986229863298642986529866298672986829869298702987129872298732987429875298762987729878298792988029881298822988329884298852988629887298882988929890298912989229893298942989529896298972989829899299002990129902299032990429905299062990729908299092991029911299122991329914299152991629917299182991929920299212992229923299242992529926299272992829929299302993129932299332993429935299362993729938299392994029941299422994329944299452994629947299482994929950299512995229953299542995529956299572995829959299602996129962299632996429965299662996729968299692997029971299722997329974299752997629977299782997929980299812998229983299842998529986299872998829989299902999129992299932999429995299962999729998299993000030001300023000330004300053000630007300083000930010300113001230013300143001530016300173001830019300203002130022300233002430025300263002730028300293003030031300323003330034300353003630037300383003930040300413004230043300443004530046300473004830049300503005130052300533005430055300563005730058300593006030061300623006330064300653006630067300683006930070300713007230073300743007530076300773007830079300803008130082300833008430085300863008730088300893009030091300923009330094300953009630097300983009930100301013010230103301043010530106301073010830109301103011130112301133011430115301163011730118301193012030121301223012330124301253012630127301283012930130301313013230133301343013530136301373013830139301403014130142301433014430145301463014730148301493015030151301523015330154301553015630157301583015930160301613016230163301643016530166301673016830169301703017130172301733017430175301763017730178301793018030181301823018330184301853018630187301883018930190301913019230193301943019530196301973019830199302003020130202302033020430205302063020730208302093021030211302123021330214302153021630217302183021930220302213022230223302243022530226302273022830229302303023130232302333023430235302363023730238302393024030241302423024330244302453024630247302483024930250302513025230253302543025530256302573025830259302603026130262302633026430265302663026730268302693027030271302723027330274302753027630277302783027930280302813028230283302843028530286302873028830289302903029130292302933029430295302963029730298302993030030301303023030330304303053030630307303083030930310303113031230313303143031530316303173031830319303203032130322303233032430325303263032730328303293033030331303323033330334303353033630337303383033930340303413034230343303443034530346303473034830349303503035130352303533035430355303563035730358303593036030361303623036330364303653036630367303683036930370303713037230373303743037530376303773037830379303803038130382303833038430385303863038730388303893039030391303923039330394303953039630397303983039930400304013040230403304043040530406304073040830409304103041130412304133041430415304163041730418304193042030421304223042330424304253042630427304283042930430304313043230433304343043530436304373043830439304403044130442304433044430445304463044730448304493045030451304523045330454304553045630457304583045930460304613046230463304643046530466304673046830469304703047130472304733047430475304763047730478304793048030481304823048330484304853048630487304883048930490304913049230493304943049530496304973049830499305003050130502305033050430505305063050730508305093051030511305123051330514305153051630517305183051930520305213052230523305243052530526305273052830529305303053130532305333053430535305363053730538305393054030541305423054330544305453054630547305483054930550305513055230553305543055530556305573055830559305603056130562305633056430565305663056730568305693057030571305723057330574305753057630577305783057930580305813058230583305843058530586305873058830589305903059130592305933059430595305963059730598305993060030601306023060330604306053060630607306083060930610306113061230613306143061530616306173061830619306203062130622306233062430625306263062730628306293063030631306323063330634306353063630637306383063930640306413064230643306443064530646306473064830649306503065130652306533065430655306563065730658306593066030661306623066330664306653066630667306683066930670306713067230673306743067530676306773067830679306803068130682306833068430685306863068730688306893069030691306923069330694306953069630697306983069930700307013070230703307043070530706307073070830709307103071130712307133071430715307163071730718307193072030721307223072330724307253072630727307283072930730307313073230733307343073530736307373073830739307403074130742307433074430745307463074730748307493075030751307523075330754307553075630757307583075930760307613076230763307643076530766307673076830769307703077130772307733077430775307763077730778307793078030781307823078330784307853078630787307883078930790307913079230793307943079530796307973079830799308003080130802308033080430805308063080730808308093081030811308123081330814308153081630817308183081930820308213082230823308243082530826308273082830829308303083130832308333083430835308363083730838308393084030841308423084330844308453084630847308483084930850308513085230853308543085530856308573085830859308603086130862308633086430865308663086730868308693087030871308723087330874308753087630877308783087930880308813088230883308843088530886308873088830889308903089130892308933089430895308963089730898308993090030901309023090330904309053090630907309083090930910309113091230913309143091530916309173091830919309203092130922309233092430925309263092730928309293093030931309323093330934309353093630937309383093930940309413094230943309443094530946309473094830949309503095130952309533095430955309563095730958309593096030961309623096330964309653096630967309683096930970309713097230973309743097530976309773097830979309803098130982309833098430985309863098730988309893099030991309923099330994309953099630997309983099931000310013100231003310043100531006310073100831009310103101131012310133101431015310163101731018310193102031021310223102331024310253102631027310283102931030310313103231033310343103531036310373103831039310403104131042310433104431045310463104731048310493105031051310523105331054310553105631057310583105931060310613106231063310643106531066310673106831069310703107131072310733107431075310763107731078310793108031081310823108331084310853108631087310883108931090310913109231093310943109531096310973109831099311003110131102311033110431105311063110731108311093111031111311123111331114311153111631117311183111931120311213112231123311243112531126311273112831129311303113131132311333113431135311363113731138311393114031141311423114331144311453114631147311483114931150311513115231153311543115531156311573115831159311603116131162311633116431165311663116731168311693117031171311723117331174311753117631177311783117931180311813118231183311843118531186311873118831189311903119131192311933119431195311963119731198311993120031201312023120331204312053120631207312083120931210312113121231213312143121531216312173121831219312203122131222312233122431225312263122731228312293123031231312323123331234312353123631237312383123931240312413124231243312443124531246312473124831249312503125131252312533125431255312563125731258312593126031261312623126331264312653126631267312683126931270312713127231273312743127531276312773127831279312803128131282312833128431285312863128731288312893129031291312923129331294312953129631297312983129931300313013130231303313043130531306313073130831309313103131131312313133131431315313163131731318313193132031321313223132331324313253132631327313283132931330313313133231333313343133531336313373133831339313403134131342313433134431345313463134731348313493135031351313523135331354313553135631357313583135931360313613136231363313643136531366313673136831369313703137131372313733137431375313763137731378313793138031381313823138331384313853138631387313883138931390313913139231393313943139531396313973139831399314003140131402314033140431405314063140731408314093141031411314123141331414314153141631417314183141931420314213142231423314243142531426314273142831429314303143131432314333143431435314363143731438314393144031441314423144331444314453144631447314483144931450314513145231453314543145531456314573145831459314603146131462314633146431465314663146731468314693147031471314723147331474314753147631477314783147931480314813148231483314843148531486314873148831489314903149131492314933149431495314963149731498314993150031501315023150331504315053150631507315083150931510315113151231513315143151531516315173151831519315203152131522315233152431525315263152731528315293153031531315323153331534315353153631537315383153931540315413154231543315443154531546315473154831549315503155131552315533155431555315563155731558315593156031561315623156331564315653156631567315683156931570315713157231573315743157531576315773157831579315803158131582315833158431585315863158731588315893159031591315923159331594315953159631597315983159931600316013160231603316043160531606316073160831609316103161131612316133161431615316163161731618316193162031621316223162331624316253162631627316283162931630316313163231633316343163531636316373163831639316403164131642316433164431645316463164731648316493165031651316523165331654316553165631657316583165931660316613166231663316643166531666316673166831669316703167131672316733167431675316763167731678316793168031681316823168331684316853168631687316883168931690316913169231693316943169531696316973169831699317003170131702317033170431705317063170731708317093171031711317123171331714317153171631717317183171931720317213172231723317243172531726317273172831729317303173131732317333173431735317363173731738317393174031741317423174331744317453174631747317483174931750317513175231753317543175531756317573175831759317603176131762317633176431765317663176731768317693177031771317723177331774317753177631777317783177931780317813178231783317843178531786317873178831789317903179131792317933179431795317963179731798317993180031801318023180331804318053180631807318083180931810318113181231813318143181531816318173181831819318203182131822318233182431825318263182731828318293183031831318323183331834318353183631837318383183931840318413184231843318443184531846318473184831849318503185131852318533185431855318563185731858318593186031861318623186331864318653186631867318683186931870318713187231873318743187531876318773187831879318803188131882318833188431885318863188731888318893189031891318923189331894318953189631897318983189931900319013190231903319043190531906319073190831909319103191131912319133191431915319163191731918319193192031921319223192331924319253192631927319283192931930319313193231933319343193531936319373193831939319403194131942319433194431945319463194731948319493195031951319523195331954319553195631957319583195931960319613196231963319643196531966319673196831969319703197131972319733197431975319763197731978319793198031981319823198331984319853198631987319883198931990319913199231993319943199531996319973199831999320003200132002320033200432005320063200732008320093201032011320123201332014320153201632017320183201932020320213202232023320243202532026320273202832029320303203132032320333203432035320363203732038320393204032041320423204332044320453204632047320483204932050320513205232053320543205532056320573205832059320603206132062320633206432065320663206732068320693207032071320723207332074320753207632077320783207932080320813208232083320843208532086320873208832089320903209132092320933209432095320963209732098320993210032101321023210332104321053210632107321083210932110321113211232113321143211532116321173211832119321203212132122321233212432125321263212732128321293213032131321323213332134321353213632137321383213932140321413214232143321443214532146321473214832149321503215132152321533215432155321563215732158321593216032161321623216332164321653216632167321683216932170321713217232173321743217532176321773217832179321803218132182321833218432185321863218732188321893219032191321923219332194321953219632197321983219932200322013220232203322043220532206322073220832209322103221132212322133221432215322163221732218322193222032221322223222332224322253222632227322283222932230322313223232233322343223532236322373223832239322403224132242322433224432245322463224732248322493225032251322523225332254322553225632257322583225932260322613226232263322643226532266322673226832269322703227132272322733227432275322763227732278322793228032281322823228332284322853228632287322883228932290322913229232293322943229532296322973229832299323003230132302323033230432305323063230732308323093231032311323123231332314323153231632317323183231932320323213232232323323243232532326323273232832329323303233132332323333233432335323363233732338323393234032341323423234332344323453234632347323483234932350323513235232353323543235532356323573235832359323603236132362323633236432365323663236732368323693237032371323723237332374323753237632377323783237932380323813238232383323843238532386323873238832389323903239132392323933239432395323963239732398323993240032401324023240332404324053240632407324083240932410324113241232413324143241532416324173241832419324203242132422324233242432425324263242732428324293243032431324323243332434324353243632437324383243932440324413244232443324443244532446324473244832449324503245132452324533245432455324563245732458324593246032461324623246332464324653246632467324683246932470324713247232473324743247532476324773247832479324803248132482324833248432485324863248732488324893249032491324923249332494324953249632497324983249932500325013250232503325043250532506325073250832509325103251132512325133251432515325163251732518325193252032521325223252332524325253252632527325283252932530325313253232533325343253532536325373253832539325403254132542325433254432545325463254732548325493255032551325523255332554325553255632557325583255932560325613256232563325643256532566325673256832569325703257132572325733257432575325763257732578325793258032581325823258332584325853258632587325883258932590325913259232593325943259532596325973259832599326003260132602326033260432605326063260732608326093261032611326123261332614326153261632617326183261932620326213262232623326243262532626326273262832629326303263132632326333263432635326363263732638326393264032641326423264332644326453264632647326483264932650326513265232653326543265532656326573265832659326603266132662326633266432665326663266732668326693267032671326723267332674326753267632677326783267932680326813268232683326843268532686326873268832689326903269132692326933269432695326963269732698326993270032701327023270332704327053270632707327083270932710327113271232713327143271532716327173271832719327203272132722327233272432725327263272732728327293273032731327323273332734327353273632737327383273932740327413274232743327443274532746327473274832749327503275132752327533275432755327563275732758327593276032761327623276332764327653276632767327683276932770327713277232773327743277532776327773277832779327803278132782327833278432785327863278732788327893279032791327923279332794327953279632797327983279932800328013280232803328043280532806328073280832809328103281132812328133281432815328163281732818328193282032821328223282332824328253282632827328283282932830328313283232833328343283532836328373283832839328403284132842328433284432845328463284732848328493285032851328523285332854328553285632857328583285932860328613286232863328643286532866328673286832869328703287132872328733287432875328763287732878328793288032881328823288332884328853288632887328883288932890328913289232893328943289532896328973289832899329003290132902329033290432905329063290732908329093291032911329123291332914329153291632917329183291932920329213292232923329243292532926329273292832929329303293132932329333293432935329363293732938329393294032941329423294332944329453294632947329483294932950329513295232953329543295532956329573295832959329603296132962329633296432965329663296732968329693297032971329723297332974329753297632977329783297932980329813298232983329843298532986329873298832989329903299132992329933299432995329963299732998329993300033001330023300333004330053300633007330083300933010330113301233013330143301533016330173301833019330203302133022330233302433025330263302733028330293303033031330323303333034330353303633037330383303933040330413304233043330443304533046330473304833049330503305133052330533305433055330563305733058330593306033061330623306333064330653306633067330683306933070330713307233073330743307533076330773307833079330803308133082330833308433085330863308733088330893309033091330923309333094330953309633097330983309933100331013310233103331043310533106331073310833109331103311133112331133311433115331163311733118331193312033121331223312333124331253312633127331283312933130331313313233133331343313533136331373313833139331403314133142331433314433145331463314733148331493315033151331523315333154331553315633157331583315933160331613316233163331643316533166331673316833169331703317133172331733317433175331763317733178331793318033181331823318333184331853318633187331883318933190331913319233193331943319533196331973319833199332003320133202332033320433205332063320733208332093321033211332123321333214332153321633217332183321933220332213322233223332243322533226332273322833229332303323133232332333323433235332363323733238332393324033241332423324333244332453324633247332483324933250332513325233253332543325533256332573325833259332603326133262332633326433265332663326733268332693327033271332723327333274332753327633277332783327933280332813328233283332843328533286332873328833289332903329133292332933329433295332963329733298332993330033301333023330333304333053330633307333083330933310333113331233313333143331533316333173331833319333203332133322333233332433325333263332733328333293333033331333323333333334333353333633337333383333933340333413334233343333443334533346333473334833349333503335133352333533335433355333563335733358333593336033361333623336333364333653336633367333683336933370333713337233373333743337533376333773337833379333803338133382333833338433385333863338733388333893339033391333923339333394333953339633397333983339933400334013340233403334043340533406334073340833409334103341133412334133341433415334163341733418334193342033421334223342333424334253342633427334283342933430334313343233433334343343533436334373343833439334403344133442334433344433445334463344733448334493345033451334523345333454334553345633457334583345933460334613346233463334643346533466334673346833469334703347133472334733347433475334763347733478334793348033481334823348333484334853348633487334883348933490334913349233493334943349533496334973349833499335003350133502335033350433505335063350733508335093351033511335123351333514335153351633517335183351933520335213352233523335243352533526335273352833529335303353133532335333353433535335363353733538335393354033541335423354333544335453354633547335483354933550335513355233553335543355533556335573355833559335603356133562335633356433565335663356733568335693357033571335723357333574335753357633577335783357933580335813358233583335843358533586335873358833589335903359133592335933359433595335963359733598335993360033601336023360333604336053360633607336083360933610336113361233613336143361533616336173361833619336203362133622336233362433625336263362733628336293363033631336323363333634336353363633637336383363933640336413364233643336443364533646336473364833649336503365133652336533365433655336563365733658336593366033661336623366333664336653366633667336683366933670336713367233673336743367533676336773367833679336803368133682336833368433685336863368733688336893369033691336923369333694336953369633697336983369933700337013370233703337043370533706337073370833709337103371133712337133371433715337163371733718337193372033721337223372333724337253372633727337283372933730337313373233733337343373533736337373373833739337403374133742337433374433745337463374733748337493375033751337523375333754337553375633757337583375933760337613376233763337643376533766337673376833769337703377133772337733377433775337763377733778337793378033781337823378333784337853378633787337883378933790337913379233793337943379533796337973379833799338003380133802338033380433805338063380733808338093381033811338123381333814338153381633817338183381933820338213382233823338243382533826338273382833829338303383133832338333383433835338363383733838338393384033841338423384333844338453384633847338483384933850338513385233853338543385533856338573385833859338603386133862338633386433865338663386733868338693387033871338723387333874338753387633877338783387933880338813388233883338843388533886338873388833889338903389133892338933389433895338963389733898338993390033901339023390333904339053390633907339083390933910339113391233913339143391533916339173391833919339203392133922339233392433925339263392733928339293393033931339323393333934339353393633937339383393933940339413394233943339443394533946339473394833949339503395133952339533395433955339563395733958339593396033961339623396333964339653396633967339683396933970339713397233973339743397533976339773397833979339803398133982339833398433985339863398733988339893399033991339923399333994339953399633997339983399934000340013400234003340043400534006340073400834009340103401134012340133401434015340163401734018340193402034021340223402334024340253402634027340283402934030340313403234033340343403534036340373403834039340403404134042340433404434045340463404734048340493405034051340523405334054340553405634057340583405934060340613406234063340643406534066340673406834069340703407134072340733407434075340763407734078340793408034081340823408334084340853408634087340883408934090340913409234093340943409534096340973409834099341003410134102341033410434105341063410734108341093411034111341123411334114341153411634117341183411934120341213412234123341243412534126341273412834129341303413134132341333413434135341363413734138341393414034141341423414334144341453414634147341483414934150341513415234153341543415534156341573415834159341603416134162341633416434165341663416734168341693417034171341723417334174341753417634177341783417934180341813418234183341843418534186341873418834189341903419134192341933419434195341963419734198341993420034201342023420334204342053420634207342083420934210342113421234213342143421534216342173421834219342203422134222342233422434225342263422734228342293423034231342323423334234342353423634237342383423934240342413424234243342443424534246342473424834249342503425134252342533425434255342563425734258342593426034261342623426334264342653426634267342683426934270342713427234273342743427534276342773427834279342803428134282342833428434285342863428734288342893429034291342923429334294342953429634297342983429934300343013430234303343043430534306343073430834309343103431134312343133431434315343163431734318343193432034321343223432334324343253432634327343283432934330343313433234333343343433534336343373433834339343403434134342343433434434345343463434734348343493435034351343523435334354343553435634357343583435934360343613436234363343643436534366343673436834369343703437134372343733437434375343763437734378343793438034381343823438334384343853438634387343883438934390343913439234393343943439534396343973439834399344003440134402344033440434405344063440734408344093441034411344123441334414344153441634417344183441934420344213442234423344243442534426344273442834429344303443134432344333443434435344363443734438344393444034441344423444334444344453444634447344483444934450344513445234453344543445534456344573445834459344603446134462344633446434465344663446734468344693447034471344723447334474344753447634477344783447934480344813448234483344843448534486344873448834489344903449134492344933449434495344963449734498344993450034501345023450334504345053450634507345083450934510345113451234513345143451534516345173451834519345203452134522345233452434525345263452734528345293453034531345323453334534345353453634537345383453934540345413454234543345443454534546345473454834549345503455134552345533455434555345563455734558345593456034561345623456334564345653456634567345683456934570345713457234573345743457534576345773457834579345803458134582345833458434585345863458734588345893459034591345923459334594345953459634597345983459934600346013460234603346043460534606346073460834609346103461134612346133461434615346163461734618346193462034621346223462334624346253462634627346283462934630346313463234633346343463534636346373463834639346403464134642346433464434645346463464734648346493465034651346523465334654346553465634657346583465934660346613466234663346643466534666346673466834669346703467134672346733467434675346763467734678346793468034681346823468334684346853468634687346883468934690346913469234693346943469534696346973469834699347003470134702347033470434705347063470734708347093471034711347123471334714347153471634717347183471934720347213472234723347243472534726347273472834729347303473134732347333473434735347363473734738347393474034741347423474334744347453474634747347483474934750347513475234753347543475534756347573475834759347603476134762347633476434765347663476734768347693477034771347723477334774347753477634777347783477934780347813478234783347843478534786347873478834789347903479134792347933479434795347963479734798347993480034801348023480334804348053480634807348083480934810348113481234813348143481534816348173481834819348203482134822348233482434825348263482734828348293483034831348323483334834348353483634837348383483934840348413484234843348443484534846348473484834849348503485134852348533485434855348563485734858348593486034861348623486334864348653486634867348683486934870348713487234873348743487534876348773487834879348803488134882348833488434885348863488734888348893489034891348923489334894348953489634897348983489934900349013490234903349043490534906349073490834909349103491134912349133491434915349163491734918349193492034921349223492334924349253492634927349283492934930349313493234933349343493534936349373493834939349403494134942349433494434945349463494734948349493495034951349523495334954349553495634957349583495934960349613496234963349643496534966349673496834969349703497134972349733497434975349763497734978349793498034981349823498334984349853498634987349883498934990349913499234993349943499534996349973499834999350003500135002350033500435005350063500735008350093501035011350123501335014350153501635017350183501935020350213502235023350243502535026350273502835029350303503135032350333503435035350363503735038350393504035041350423504335044350453504635047350483504935050350513505235053350543505535056350573505835059350603506135062350633506435065350663506735068350693507035071350723507335074350753507635077350783507935080350813508235083350843508535086350873508835089350903509135092350933509435095350963509735098350993510035101351023510335104351053510635107351083510935110351113511235113351143511535116351173511835119351203512135122351233512435125351263512735128351293513035131351323513335134351353513635137351383513935140351413514235143351443514535146351473514835149351503515135152351533515435155351563515735158351593516035161351623516335164351653516635167351683516935170351713517235173351743517535176351773517835179351803518135182351833518435185351863518735188351893519035191351923519335194351953519635197351983519935200352013520235203352043520535206352073520835209352103521135212352133521435215352163521735218352193522035221352223522335224352253522635227352283522935230352313523235233352343523535236352373523835239352403524135242352433524435245352463524735248352493525035251352523525335254352553525635257352583525935260352613526235263352643526535266352673526835269352703527135272352733527435275352763527735278352793528035281352823528335284352853528635287352883528935290352913529235293352943529535296352973529835299353003530135302353033530435305353063530735308353093531035311353123531335314353153531635317353183531935320353213532235323353243532535326353273532835329353303533135332353333533435335353363533735338353393534035341353423534335344353453534635347353483534935350353513535235353353543535535356353573535835359353603536135362353633536435365353663536735368353693537035371353723537335374353753537635377353783537935380353813538235383353843538535386353873538835389353903539135392353933539435395353963539735398353993540035401354023540335404354053540635407354083540935410354113541235413354143541535416354173541835419354203542135422354233542435425354263542735428354293543035431354323543335434354353543635437354383543935440354413544235443354443544535446354473544835449354503545135452354533545435455354563545735458354593546035461354623546335464354653546635467354683546935470354713547235473354743547535476354773547835479354803548135482354833548435485354863548735488354893549035491354923549335494354953549635497354983549935500355013550235503355043550535506355073550835509355103551135512355133551435515355163551735518355193552035521355223552335524355253552635527355283552935530355313553235533355343553535536355373553835539355403554135542355433554435545355463554735548355493555035551355523555335554355553555635557355583555935560355613556235563355643556535566355673556835569355703557135572355733557435575355763557735578355793558035581355823558335584355853558635587355883558935590355913559235593355943559535596355973559835599356003560135602356033560435605356063560735608356093561035611356123561335614356153561635617356183561935620356213562235623356243562535626356273562835629356303563135632356333563435635356363563735638356393564035641356423564335644356453564635647356483564935650356513565235653356543565535656356573565835659356603566135662356633566435665356663566735668356693567035671356723567335674356753567635677356783567935680356813568235683356843568535686356873568835689356903569135692356933569435695356963569735698356993570035701357023570335704357053570635707357083570935710357113571235713357143571535716357173571835719357203572135722357233572435725357263572735728357293573035731357323573335734357353573635737357383573935740357413574235743357443574535746357473574835749357503575135752357533575435755357563575735758357593576035761357623576335764357653576635767357683576935770357713577235773357743577535776357773577835779357803578135782357833578435785357863578735788357893579035791357923579335794357953579635797357983579935800358013580235803358043580535806358073580835809358103581135812358133581435815358163581735818358193582035821358223582335824358253582635827358283582935830358313583235833358343583535836358373583835839358403584135842358433584435845358463584735848358493585035851358523585335854358553585635857358583585935860358613586235863358643586535866358673586835869358703587135872358733587435875358763587735878358793588035881358823588335884358853588635887358883588935890358913589235893358943589535896358973589835899359003590135902359033590435905359063590735908359093591035911359123591335914359153591635917359183591935920359213592235923359243592535926359273592835929359303593135932359333593435935359363593735938359393594035941359423594335944359453594635947359483594935950359513595235953359543595535956359573595835959359603596135962359633596435965359663596735968359693597035971359723597335974359753597635977359783597935980359813598235983359843598535986359873598835989359903599135992359933599435995359963599735998359993600036001360023600336004360053600636007360083600936010360113601236013360143601536016360173601836019360203602136022360233602436025360263602736028360293603036031360323603336034360353603636037360383603936040360413604236043360443604536046360473604836049360503605136052360533605436055360563605736058360593606036061360623606336064360653606636067360683606936070360713607236073360743607536076360773607836079360803608136082360833608436085360863608736088360893609036091360923609336094360953609636097360983609936100361013610236103361043610536106361073610836109361103611136112361133611436115361163611736118361193612036121361223612336124361253612636127361283612936130361313613236133361343613536136361373613836139361403614136142361433614436145361463614736148361493615036151361523615336154361553615636157361583615936160361613616236163361643616536166361673616836169361703617136172361733617436175361763617736178361793618036181361823618336184361853618636187361883618936190361913619236193361943619536196361973619836199362003620136202362033620436205362063620736208362093621036211362123621336214362153621636217362183621936220362213622236223362243622536226362273622836229362303623136232362333623436235362363623736238362393624036241362423624336244362453624636247362483624936250362513625236253362543625536256362573625836259362603626136262362633626436265362663626736268362693627036271362723627336274362753627636277362783627936280362813628236283362843628536286362873628836289362903629136292362933629436295362963629736298362993630036301363023630336304363053630636307363083630936310363113631236313363143631536316363173631836319363203632136322363233632436325363263632736328363293633036331363323633336334363353633636337363383633936340363413634236343363443634536346363473634836349363503635136352363533635436355363563635736358363593636036361363623636336364363653636636367363683636936370363713637236373363743637536376363773637836379363803638136382363833638436385363863638736388363893639036391363923639336394363953639636397363983639936400364013640236403364043640536406364073640836409364103641136412364133641436415364163641736418364193642036421364223642336424364253642636427364283642936430364313643236433364343643536436364373643836439364403644136442364433644436445364463644736448364493645036451364523645336454364553645636457364583645936460364613646236463364643646536466364673646836469364703647136472364733647436475364763647736478364793648036481364823648336484364853648636487364883648936490364913649236493364943649536496364973649836499365003650136502365033650436505365063650736508365093651036511365123651336514365153651636517365183651936520365213652236523365243652536526365273652836529365303653136532365333653436535365363653736538365393654036541365423654336544365453654636547365483654936550365513655236553365543655536556365573655836559365603656136562365633656436565365663656736568365693657036571365723657336574365753657636577365783657936580365813658236583365843658536586365873658836589365903659136592365933659436595365963659736598365993660036601366023660336604366053660636607366083660936610366113661236613366143661536616366173661836619366203662136622366233662436625366263662736628366293663036631366323663336634366353663636637366383663936640366413664236643366443664536646366473664836649366503665136652366533665436655366563665736658366593666036661366623666336664366653666636667366683666936670366713667236673366743667536676366773667836679366803668136682366833668436685366863668736688366893669036691366923669336694366953669636697366983669936700367013670236703367043670536706367073670836709367103671136712367133671436715367163671736718367193672036721367223672336724367253672636727367283672936730367313673236733367343673536736367373673836739367403674136742367433674436745367463674736748367493675036751367523675336754367553675636757367583675936760367613676236763367643676536766367673676836769367703677136772367733677436775367763677736778367793678036781367823678336784367853678636787367883678936790367913679236793367943679536796367973679836799368003680136802368033680436805368063680736808368093681036811368123681336814368153681636817368183681936820368213682236823368243682536826368273682836829368303683136832368333683436835368363683736838368393684036841368423684336844368453684636847368483684936850368513685236853368543685536856368573685836859368603686136862368633686436865368663686736868368693687036871368723687336874368753687636877368783687936880368813688236883368843688536886368873688836889368903689136892368933689436895368963689736898368993690036901369023690336904369053690636907369083690936910369113691236913369143691536916369173691836919369203692136922369233692436925369263692736928369293693036931369323693336934369353693636937369383693936940369413694236943369443694536946369473694836949369503695136952369533695436955369563695736958369593696036961369623696336964369653696636967369683696936970369713697236973369743697536976369773697836979369803698136982369833698436985369863698736988369893699036991369923699336994369953699636997369983699937000370013700237003370043700537006370073700837009370103701137012370133701437015370163701737018370193702037021370223702337024370253702637027370283702937030370313703237033370343703537036370373703837039370403704137042370433704437045370463704737048370493705037051370523705337054370553705637057370583705937060370613706237063370643706537066370673706837069370703707137072370733707437075370763707737078370793708037081370823708337084370853708637087370883708937090370913709237093370943709537096370973709837099371003710137102371033710437105371063710737108371093711037111371123711337114371153711637117371183711937120371213712237123371243712537126371273712837129371303713137132371333713437135371363713737138371393714037141371423714337144371453714637147371483714937150371513715237153371543715537156371573715837159371603716137162371633716437165371663716737168371693717037171371723717337174371753717637177371783717937180371813718237183371843718537186371873718837189371903719137192371933719437195371963719737198371993720037201372023720337204372053720637207372083720937210372113721237213372143721537216372173721837219372203722137222372233722437225372263722737228372293723037231372323723337234372353723637237372383723937240372413724237243372443724537246372473724837249372503725137252372533725437255372563725737258372593726037261372623726337264372653726637267372683726937270372713727237273372743727537276372773727837279372803728137282372833728437285372863728737288372893729037291372923729337294372953729637297372983729937300373013730237303373043730537306373073730837309373103731137312373133731437315373163731737318373193732037321373223732337324373253732637327373283732937330373313733237333373343733537336373373733837339373403734137342373433734437345373463734737348373493735037351373523735337354373553735637357373583735937360373613736237363373643736537366373673736837369373703737137372373733737437375373763737737378373793738037381373823738337384373853738637387373883738937390373913739237393373943739537396373973739837399374003740137402374033740437405374063740737408374093741037411374123741337414374153741637417374183741937420374213742237423374243742537426374273742837429374303743137432374333743437435374363743737438374393744037441374423744337444374453744637447374483744937450374513745237453374543745537456374573745837459374603746137462374633746437465374663746737468374693747037471374723747337474374753747637477374783747937480374813748237483374843748537486374873748837489374903749137492374933749437495374963749737498374993750037501375023750337504375053750637507375083750937510375113751237513375143751537516375173751837519375203752137522375233752437525375263752737528375293753037531375323753337534375353753637537375383753937540375413754237543375443754537546375473754837549375503755137552375533755437555375563755737558375593756037561375623756337564375653756637567375683756937570375713757237573375743757537576375773757837579375803758137582375833758437585375863758737588375893759037591375923759337594375953759637597375983759937600376013760237603376043760537606376073760837609376103761137612376133761437615376163761737618376193762037621376223762337624376253762637627376283762937630376313763237633376343763537636376373763837639376403764137642376433764437645376463764737648376493765037651376523765337654376553765637657376583765937660376613766237663376643766537666376673766837669376703767137672376733767437675376763767737678376793768037681376823768337684376853768637687376883768937690376913769237693376943769537696376973769837699377003770137702377033770437705377063770737708377093771037711377123771337714377153771637717377183771937720377213772237723377243772537726377273772837729377303773137732377333773437735377363773737738377393774037741377423774337744377453774637747377483774937750377513775237753377543775537756377573775837759377603776137762377633776437765377663776737768377693777037771377723777337774377753777637777377783777937780377813778237783377843778537786377873778837789377903779137792377933779437795377963779737798377993780037801378023780337804378053780637807378083780937810378113781237813378143781537816378173781837819378203782137822378233782437825378263782737828378293783037831378323783337834378353783637837378383783937840378413784237843378443784537846378473784837849378503785137852378533785437855378563785737858378593786037861378623786337864378653786637867378683786937870378713787237873378743787537876378773787837879378803788137882378833788437885378863788737888378893789037891378923789337894378953789637897378983789937900379013790237903379043790537906379073790837909379103791137912379133791437915379163791737918379193792037921379223792337924379253792637927379283792937930379313793237933379343793537936379373793837939379403794137942379433794437945379463794737948379493795037951379523795337954379553795637957379583795937960379613796237963379643796537966379673796837969379703797137972379733797437975379763797737978379793798037981379823798337984379853798637987379883798937990379913799237993379943799537996379973799837999380003800138002380033800438005380063800738008380093801038011380123801338014380153801638017380183801938020380213802238023380243802538026380273802838029380303803138032380333803438035380363803738038380393804038041380423804338044380453804638047380483804938050380513805238053380543805538056380573805838059380603806138062380633806438065380663806738068380693807038071380723807338074380753807638077380783807938080380813808238083380843808538086380873808838089380903809138092380933809438095380963809738098380993810038101381023810338104381053810638107381083810938110381113811238113381143811538116381173811838119381203812138122381233812438125381263812738128381293813038131381323813338134381353813638137381383813938140381413814238143381443814538146381473814838149381503815138152381533815438155381563815738158381593816038161381623816338164381653816638167381683816938170381713817238173381743817538176381773817838179381803818138182381833818438185381863818738188381893819038191381923819338194381953819638197381983819938200382013820238203382043820538206382073820838209382103821138212382133821438215382163821738218382193822038221382223822338224382253822638227382283822938230382313823238233382343823538236382373823838239382403824138242382433824438245382463824738248382493825038251382523825338254382553825638257382583825938260382613826238263382643826538266382673826838269382703827138272382733827438275382763827738278382793828038281382823828338284382853828638287382883828938290382913829238293382943829538296382973829838299383003830138302383033830438305383063830738308383093831038311383123831338314383153831638317383183831938320383213832238323383243832538326383273832838329383303833138332383333833438335383363833738338383393834038341383423834338344383453834638347383483834938350383513835238353383543835538356383573835838359383603836138362383633836438365383663836738368383693837038371383723837338374383753837638377383783837938380383813838238383383843838538386383873838838389383903839138392383933839438395383963839738398383993840038401384023840338404384053840638407384083840938410384113841238413384143841538416384173841838419384203842138422384233842438425384263842738428384293843038431384323843338434384353843638437384383843938440384413844238443384443844538446384473844838449384503845138452384533845438455384563845738458384593846038461384623846338464384653846638467384683846938470384713847238473384743847538476384773847838479384803848138482384833848438485384863848738488384893849038491384923849338494384953849638497384983849938500385013850238503385043850538506385073850838509385103851138512385133851438515385163851738518385193852038521385223852338524385253852638527385283852938530385313853238533385343853538536385373853838539385403854138542385433854438545385463854738548385493855038551385523855338554385553855638557385583855938560385613856238563385643856538566385673856838569385703857138572385733857438575385763857738578385793858038581385823858338584385853858638587385883858938590385913859238593385943859538596385973859838599386003860138602386033860438605386063860738608386093861038611386123861338614386153861638617386183861938620386213862238623386243862538626386273862838629386303863138632386333863438635386363863738638386393864038641386423864338644386453864638647386483864938650386513865238653386543865538656386573865838659386603866138662386633866438665386663866738668386693867038671386723867338674386753867638677386783867938680386813868238683386843868538686386873868838689386903869138692386933869438695386963869738698386993870038701387023870338704387053870638707387083870938710387113871238713387143871538716387173871838719387203872138722387233872438725387263872738728387293873038731387323873338734387353873638737387383873938740387413874238743387443874538746387473874838749387503875138752387533875438755387563875738758387593876038761387623876338764387653876638767387683876938770387713877238773387743877538776387773877838779387803878138782387833878438785387863878738788387893879038791387923879338794387953879638797387983879938800388013880238803388043880538806388073880838809388103881138812388133881438815388163881738818388193882038821388223882338824388253882638827388283882938830388313883238833388343883538836388373883838839388403884138842388433884438845388463884738848388493885038851388523885338854388553885638857388583885938860388613886238863388643886538866388673886838869388703887138872388733887438875388763887738878388793888038881388823888338884388853888638887388883888938890388913889238893388943889538896388973889838899389003890138902389033890438905389063890738908389093891038911389123891338914389153891638917389183891938920389213892238923389243892538926389273892838929389303893138932389333893438935389363893738938389393894038941389423894338944389453894638947389483894938950389513895238953389543895538956389573895838959389603896138962389633896438965389663896738968389693897038971389723897338974389753897638977389783897938980389813898238983389843898538986389873898838989389903899138992389933899438995389963899738998389993900039001390023900339004390053900639007390083900939010390113901239013390143901539016390173901839019390203902139022390233902439025390263902739028390293903039031390323903339034390353903639037390383903939040390413904239043390443904539046390473904839049390503905139052390533905439055390563905739058390593906039061390623906339064390653906639067390683906939070390713907239073390743907539076390773907839079390803908139082390833908439085390863908739088390893909039091390923909339094390953909639097390983909939100391013910239103391043910539106391073910839109391103911139112391133911439115391163911739118391193912039121391223912339124391253912639127391283912939130391313913239133391343913539136391373913839139391403914139142391433914439145391463914739148391493915039151391523915339154391553915639157391583915939160391613916239163391643916539166391673916839169391703917139172391733917439175391763917739178391793918039181391823918339184391853918639187391883918939190391913919239193391943919539196391973919839199392003920139202392033920439205392063920739208392093921039211392123921339214392153921639217392183921939220392213922239223392243922539226392273922839229392303923139232392333923439235392363923739238392393924039241392423924339244392453924639247392483924939250392513925239253392543925539256392573925839259392603926139262392633926439265392663926739268392693927039271392723927339274392753927639277392783927939280392813928239283392843928539286392873928839289392903929139292392933929439295392963929739298392993930039301393023930339304393053930639307393083930939310393113931239313393143931539316393173931839319393203932139322393233932439325393263932739328393293933039331393323933339334393353933639337393383933939340393413934239343393443934539346393473934839349393503935139352393533935439355393563935739358393593936039361393623936339364393653936639367393683936939370393713937239373393743937539376393773937839379393803938139382393833938439385393863938739388393893939039391393923939339394393953939639397393983939939400394013940239403394043940539406394073940839409394103941139412394133941439415394163941739418394193942039421394223942339424394253942639427394283942939430394313943239433394343943539436394373943839439394403944139442394433944439445394463944739448394493945039451394523945339454394553945639457394583945939460394613946239463394643946539466394673946839469394703947139472394733947439475394763947739478394793948039481394823948339484394853948639487394883948939490394913949239493394943949539496394973949839499395003950139502395033950439505395063950739508395093951039511395123951339514395153951639517395183951939520395213952239523395243952539526395273952839529395303953139532395333953439535395363953739538395393954039541395423954339544395453954639547395483954939550395513955239553395543955539556395573955839559395603956139562395633956439565395663956739568395693957039571395723957339574395753957639577395783957939580395813958239583395843958539586395873958839589395903959139592395933959439595395963959739598395993960039601396023960339604396053960639607396083960939610396113961239613396143961539616396173961839619396203962139622396233962439625396263962739628396293963039631396323963339634396353963639637396383963939640396413964239643396443964539646396473964839649396503965139652396533965439655396563965739658396593966039661396623966339664396653966639667396683966939670396713967239673396743967539676396773967839679396803968139682396833968439685396863968739688396893969039691396923969339694396953969639697396983969939700397013970239703397043970539706397073970839709397103971139712397133971439715397163971739718397193972039721397223972339724397253972639727397283972939730397313973239733397343973539736397373973839739397403974139742397433974439745397463974739748397493975039751397523975339754397553975639757397583975939760397613976239763397643976539766397673976839769397703977139772397733977439775397763977739778397793978039781397823978339784397853978639787397883978939790397913979239793397943979539796397973979839799398003980139802398033980439805398063980739808398093981039811398123981339814398153981639817398183981939820398213982239823398243982539826398273982839829398303983139832398333983439835398363983739838398393984039841398423984339844398453984639847398483984939850398513985239853398543985539856398573985839859398603986139862398633986439865398663986739868398693987039871398723987339874398753987639877398783987939880398813988239883398843988539886398873988839889398903989139892398933989439895398963989739898398993990039901399023990339904399053990639907399083990939910399113991239913399143991539916399173991839919399203992139922399233992439925399263992739928399293993039931399323993339934399353993639937399383993939940399413994239943399443994539946399473994839949399503995139952399533995439955399563995739958399593996039961399623996339964399653996639967399683996939970399713997239973399743997539976399773997839979399803998139982399833998439985399863998739988399893999039991399923999339994399953999639997399983999940000400014000240003400044000540006400074000840009400104001140012400134001440015400164001740018400194002040021400224002340024400254002640027400284002940030400314003240033400344003540036400374003840039400404004140042400434004440045400464004740048400494005040051400524005340054400554005640057400584005940060400614006240063400644006540066400674006840069400704007140072400734007440075400764007740078400794008040081400824008340084400854008640087400884008940090400914009240093400944009540096400974009840099401004010140102401034010440105401064010740108401094011040111401124011340114401154011640117401184011940120401214012240123401244012540126401274012840129401304013140132401334013440135401364013740138401394014040141401424014340144401454014640147401484014940150401514015240153401544015540156401574015840159401604016140162401634016440165401664016740168401694017040171401724017340174401754017640177401784017940180401814018240183401844018540186401874018840189401904019140192401934019440195401964019740198401994020040201402024020340204402054020640207402084020940210402114021240213402144021540216402174021840219402204022140222402234022440225402264022740228402294023040231402324023340234402354023640237402384023940240402414024240243402444024540246402474024840249402504025140252402534025440255402564025740258402594026040261402624026340264402654026640267402684026940270402714027240273402744027540276402774027840279402804028140282402834028440285402864028740288402894029040291402924029340294402954029640297402984029940300403014030240303403044030540306403074030840309403104031140312403134031440315403164031740318403194032040321403224032340324403254032640327403284032940330403314033240333403344033540336403374033840339403404034140342403434034440345403464034740348403494035040351403524035340354403554035640357403584035940360403614036240363403644036540366403674036840369403704037140372403734037440375403764037740378403794038040381403824038340384403854038640387403884038940390403914039240393403944039540396403974039840399404004040140402404034040440405404064040740408404094041040411404124041340414404154041640417404184041940420404214042240423404244042540426404274042840429404304043140432404334043440435404364043740438404394044040441404424044340444404454044640447404484044940450404514045240453404544045540456404574045840459404604046140462404634046440465404664046740468404694047040471404724047340474404754047640477404784047940480404814048240483404844048540486404874048840489404904049140492404934049440495404964049740498404994050040501405024050340504405054050640507405084050940510405114051240513405144051540516405174051840519405204052140522405234052440525405264052740528405294053040531405324053340534405354053640537405384053940540405414054240543405444054540546405474054840549405504055140552405534055440555405564055740558405594056040561405624056340564405654056640567405684056940570405714057240573405744057540576405774057840579405804058140582405834058440585405864058740588405894059040591405924059340594405954059640597405984059940600406014060240603406044060540606406074060840609406104061140612406134061440615406164061740618406194062040621406224062340624406254062640627406284062940630406314063240633406344063540636406374063840639406404064140642406434064440645406464064740648406494065040651406524065340654406554065640657406584065940660406614066240663406644066540666406674066840669406704067140672406734067440675406764067740678406794068040681406824068340684406854068640687406884068940690406914069240693406944069540696406974069840699407004070140702407034070440705407064070740708407094071040711407124071340714407154071640717407184071940720407214072240723407244072540726407274072840729407304073140732407334073440735407364073740738407394074040741407424074340744407454074640747407484074940750407514075240753407544075540756407574075840759407604076140762407634076440765407664076740768407694077040771407724077340774407754077640777407784077940780407814078240783407844078540786407874078840789407904079140792407934079440795407964079740798407994080040801408024080340804408054080640807408084080940810408114081240813408144081540816408174081840819408204082140822408234082440825408264082740828408294083040831408324083340834408354083640837408384083940840408414084240843408444084540846408474084840849408504085140852408534085440855408564085740858408594086040861408624086340864408654086640867408684086940870408714087240873408744087540876408774087840879408804088140882408834088440885408864088740888408894089040891408924089340894408954089640897408984089940900409014090240903409044090540906409074090840909409104091140912409134091440915409164091740918409194092040921409224092340924409254092640927409284092940930409314093240933409344093540936409374093840939409404094140942409434094440945409464094740948409494095040951409524095340954409554095640957409584095940960409614096240963409644096540966409674096840969409704097140972409734097440975409764097740978409794098040981409824098340984409854098640987409884098940990409914099240993409944099540996409974099840999410004100141002410034100441005410064100741008410094101041011410124101341014410154101641017410184101941020410214102241023410244102541026410274102841029410304103141032410334103441035410364103741038410394104041041410424104341044410454104641047410484104941050410514105241053410544105541056410574105841059410604106141062410634106441065410664106741068410694107041071410724107341074410754107641077410784107941080410814108241083410844108541086410874108841089410904109141092410934109441095410964109741098410994110041101411024110341104411054110641107411084110941110411114111241113411144111541116411174111841119411204112141122411234112441125411264112741128411294113041131411324113341134411354113641137411384113941140411414114241143411444114541146411474114841149411504115141152411534115441155411564115741158411594116041161411624116341164411654116641167411684116941170411714117241173411744117541176411774117841179411804118141182411834118441185411864118741188411894119041191411924119341194411954119641197411984119941200412014120241203412044120541206412074120841209412104121141212412134121441215412164121741218412194122041221412224122341224412254122641227412284122941230412314123241233412344123541236412374123841239412404124141242412434124441245412464124741248412494125041251412524125341254412554125641257412584125941260412614126241263412644126541266412674126841269412704127141272412734127441275412764127741278412794128041281412824128341284412854128641287412884128941290412914129241293412944129541296412974129841299413004130141302413034130441305413064130741308413094131041311413124131341314413154131641317413184131941320413214132241323413244132541326413274132841329413304133141332413334133441335413364133741338413394134041341413424134341344413454134641347413484134941350413514135241353413544135541356413574135841359413604136141362413634136441365413664136741368413694137041371413724137341374413754137641377413784137941380413814138241383413844138541386413874138841389413904139141392413934139441395413964139741398413994140041401414024140341404414054140641407414084140941410414114141241413414144141541416414174141841419414204142141422414234142441425414264142741428414294143041431414324143341434414354143641437414384143941440414414144241443414444144541446414474144841449414504145141452414534145441455414564145741458414594146041461414624146341464414654146641467414684146941470414714147241473414744147541476414774147841479414804148141482414834148441485414864148741488414894149041491414924149341494414954149641497414984149941500415014150241503415044150541506415074150841509415104151141512415134151441515415164151741518415194152041521415224152341524415254152641527415284152941530415314153241533415344153541536415374153841539415404154141542415434154441545415464154741548415494155041551415524155341554415554155641557415584155941560415614156241563415644156541566415674156841569415704157141572415734157441575415764157741578415794158041581415824158341584415854158641587415884158941590415914159241593415944159541596415974159841599416004160141602416034160441605416064160741608416094161041611416124161341614416154161641617416184161941620416214162241623416244162541626416274162841629416304163141632416334163441635416364163741638416394164041641416424164341644416454164641647416484164941650416514165241653416544165541656416574165841659416604166141662416634166441665416664166741668416694167041671416724167341674416754167641677416784167941680416814168241683416844168541686416874168841689416904169141692416934169441695416964169741698416994170041701417024170341704417054170641707417084170941710417114171241713417144171541716417174171841719417204172141722417234172441725417264172741728417294173041731417324173341734417354173641737417384173941740417414174241743417444174541746417474174841749417504175141752417534175441755417564175741758417594176041761417624176341764417654176641767417684176941770417714177241773417744177541776417774177841779417804178141782417834178441785417864178741788417894179041791417924179341794417954179641797417984179941800418014180241803418044180541806418074180841809418104181141812418134181441815418164181741818418194182041821418224182341824418254182641827418284182941830418314183241833418344183541836418374183841839418404184141842418434184441845418464184741848418494185041851418524185341854418554185641857418584185941860418614186241863418644186541866418674186841869418704187141872418734187441875418764187741878418794188041881418824188341884418854188641887418884188941890418914189241893418944189541896418974189841899419004190141902419034190441905419064190741908419094191041911419124191341914419154191641917419184191941920419214192241923419244192541926419274192841929419304193141932419334193441935419364193741938419394194041941419424194341944419454194641947419484194941950419514195241953419544195541956419574195841959419604196141962419634196441965419664196741968419694197041971419724197341974419754197641977419784197941980419814198241983419844198541986419874198841989419904199141992419934199441995419964199741998419994200042001420024200342004420054200642007420084200942010420114201242013420144201542016420174201842019420204202142022420234202442025420264202742028420294203042031420324203342034420354203642037420384203942040420414204242043420444204542046420474204842049420504205142052420534205442055420564205742058420594206042061420624206342064420654206642067420684206942070420714207242073420744207542076420774207842079420804208142082420834208442085420864208742088420894209042091420924209342094420954209642097420984209942100421014210242103421044210542106421074210842109421104211142112421134211442115421164211742118421194212042121421224212342124421254212642127421284212942130421314213242133421344213542136421374213842139421404214142142421434214442145421464214742148421494215042151421524215342154421554215642157421584215942160421614216242163421644216542166421674216842169421704217142172421734217442175421764217742178421794218042181421824218342184421854218642187421884218942190421914219242193421944219542196421974219842199422004220142202422034220442205422064220742208422094221042211422124221342214422154221642217422184221942220422214222242223422244222542226422274222842229422304223142232422334223442235422364223742238422394224042241422424224342244422454224642247422484224942250422514225242253422544225542256422574225842259422604226142262422634226442265422664226742268422694227042271422724227342274422754227642277422784227942280422814228242283422844228542286422874228842289422904229142292422934229442295422964229742298422994230042301423024230342304423054230642307423084230942310423114231242313423144231542316423174231842319423204232142322423234232442325423264232742328423294233042331423324233342334423354233642337423384233942340423414234242343423444234542346423474234842349423504235142352423534235442355423564235742358423594236042361423624236342364423654236642367423684236942370423714237242373423744237542376423774237842379423804238142382423834238442385423864238742388423894239042391423924239342394423954239642397423984239942400424014240242403424044240542406424074240842409424104241142412424134241442415424164241742418424194242042421424224242342424424254242642427424284242942430424314243242433424344243542436424374243842439424404244142442424434244442445424464244742448424494245042451424524245342454424554245642457424584245942460424614246242463424644246542466424674246842469424704247142472424734247442475424764247742478424794248042481424824248342484424854248642487424884248942490424914249242493424944249542496424974249842499425004250142502425034250442505425064250742508425094251042511425124251342514425154251642517425184251942520425214252242523425244252542526425274252842529425304253142532425334253442535425364253742538425394254042541425424254342544425454254642547425484254942550425514255242553425544255542556425574255842559425604256142562425634256442565425664256742568425694257042571425724257342574425754257642577425784257942580425814258242583425844258542586425874258842589425904259142592425934259442595425964259742598425994260042601426024260342604426054260642607426084260942610426114261242613426144261542616426174261842619426204262142622426234262442625426264262742628426294263042631426324263342634426354263642637426384263942640426414264242643426444264542646426474264842649426504265142652426534265442655426564265742658426594266042661426624266342664426654266642667426684266942670426714267242673426744267542676426774267842679426804268142682426834268442685426864268742688426894269042691426924269342694426954269642697426984269942700427014270242703427044270542706427074270842709427104271142712427134271442715427164271742718427194272042721427224272342724427254272642727427284272942730427314273242733427344273542736427374273842739427404274142742427434274442745427464274742748427494275042751427524275342754427554275642757427584275942760427614276242763427644276542766427674276842769427704277142772427734277442775427764277742778427794278042781427824278342784427854278642787427884278942790427914279242793427944279542796427974279842799428004280142802428034280442805428064280742808428094281042811428124281342814428154281642817428184281942820428214282242823428244282542826428274282842829428304283142832428334283442835428364283742838428394284042841428424284342844428454284642847428484284942850428514285242853428544285542856428574285842859428604286142862428634286442865428664286742868428694287042871428724287342874428754287642877428784287942880428814288242883428844288542886428874288842889428904289142892428934289442895428964289742898428994290042901429024290342904429054290642907429084290942910429114291242913429144291542916429174291842919429204292142922429234292442925429264292742928429294293042931429324293342934429354293642937429384293942940429414294242943429444294542946429474294842949429504295142952429534295442955429564295742958429594296042961429624296342964429654296642967429684296942970429714297242973429744297542976429774297842979429804298142982429834298442985429864298742988429894299042991429924299342994429954299642997429984299943000430014300243003430044300543006430074300843009430104301143012430134301443015430164301743018430194302043021430224302343024430254302643027430284302943030430314303243033430344303543036430374303843039430404304143042430434304443045430464304743048430494305043051430524305343054430554305643057430584305943060430614306243063430644306543066430674306843069430704307143072430734307443075430764307743078430794308043081430824308343084430854308643087430884308943090430914309243093430944309543096430974309843099431004310143102431034310443105431064310743108431094311043111431124311343114431154311643117431184311943120431214312243123431244312543126431274312843129431304313143132431334313443135431364313743138431394314043141431424314343144431454314643147431484314943150431514315243153431544315543156431574315843159431604316143162431634316443165431664316743168431694317043171431724317343174431754317643177431784317943180431814318243183431844318543186431874318843189431904319143192431934319443195431964319743198431994320043201432024320343204432054320643207432084320943210432114321243213432144321543216432174321843219432204322143222432234322443225432264322743228432294323043231432324323343234432354323643237432384323943240432414324243243432444324543246432474324843249432504325143252432534325443255432564325743258432594326043261432624326343264432654326643267432684326943270432714327243273432744327543276432774327843279432804328143282432834328443285432864328743288432894329043291432924329343294432954329643297432984329943300433014330243303433044330543306433074330843309433104331143312433134331443315433164331743318433194332043321433224332343324433254332643327433284332943330433314333243333433344333543336433374333843339433404334143342433434334443345433464334743348433494335043351433524335343354433554335643357433584335943360433614336243363433644336543366433674336843369433704337143372433734337443375433764337743378433794338043381433824338343384433854338643387433884338943390433914339243393433944339543396433974339843399434004340143402434034340443405434064340743408434094341043411434124341343414434154341643417434184341943420434214342243423434244342543426434274342843429434304343143432434334343443435434364343743438434394344043441434424344343444434454344643447434484344943450434514345243453434544345543456434574345843459434604346143462434634346443465434664346743468434694347043471434724347343474434754347643477434784347943480434814348243483434844348543486434874348843489434904349143492434934349443495434964349743498434994350043501435024350343504435054350643507435084350943510435114351243513435144351543516435174351843519435204352143522435234352443525435264352743528435294353043531435324353343534435354353643537435384353943540435414354243543435444354543546435474354843549435504355143552435534355443555435564355743558435594356043561435624356343564435654356643567435684356943570435714357243573435744357543576435774357843579435804358143582435834358443585435864358743588435894359043591435924359343594435954359643597435984359943600436014360243603436044360543606436074360843609436104361143612436134361443615436164361743618436194362043621436224362343624436254362643627436284362943630436314363243633436344363543636436374363843639436404364143642436434364443645436464364743648436494365043651436524365343654436554365643657436584365943660436614366243663436644366543666436674366843669436704367143672436734367443675436764367743678436794368043681436824368343684436854368643687436884368943690436914369243693436944369543696436974369843699437004370143702437034370443705437064370743708437094371043711437124371343714437154371643717437184371943720437214372243723437244372543726437274372843729437304373143732437334373443735437364373743738437394374043741437424374343744437454374643747437484374943750437514375243753437544375543756437574375843759437604376143762437634376443765437664376743768437694377043771437724377343774437754377643777437784377943780437814378243783437844378543786437874378843789437904379143792437934379443795437964379743798437994380043801438024380343804438054380643807438084380943810438114381243813438144381543816438174381843819438204382143822438234382443825438264382743828438294383043831438324383343834438354383643837438384383943840438414384243843438444384543846438474384843849438504385143852438534385443855438564385743858438594386043861438624386343864438654386643867438684386943870438714387243873438744387543876438774387843879438804388143882438834388443885438864388743888438894389043891438924389343894438954389643897438984389943900439014390243903439044390543906439074390843909439104391143912439134391443915439164391743918439194392043921439224392343924439254392643927439284392943930439314393243933439344393543936439374393843939439404394143942439434394443945439464394743948439494395043951439524395343954439554395643957439584395943960439614396243963439644396543966439674396843969439704397143972439734397443975439764397743978439794398043981439824398343984439854398643987439884398943990439914399243993439944399543996439974399843999440004400144002440034400444005440064400744008440094401044011440124401344014440154401644017440184401944020440214402244023440244402544026440274402844029440304403144032440334403444035440364403744038440394404044041440424404344044440454404644047440484404944050440514405244053440544405544056440574405844059440604406144062440634406444065440664406744068440694407044071440724407344074440754407644077440784407944080440814408244083440844408544086440874408844089440904409144092440934409444095440964409744098440994410044101441024410344104441054410644107441084410944110441114411244113441144411544116441174411844119441204412144122441234412444125441264412744128441294413044131441324413344134441354413644137441384413944140441414414244143441444414544146441474414844149441504415144152441534415444155441564415744158441594416044161441624416344164441654416644167441684416944170441714417244173441744417544176441774417844179441804418144182441834418444185441864418744188441894419044191441924419344194441954419644197441984419944200442014420244203442044420544206442074420844209442104421144212442134421444215442164421744218442194422044221442224422344224442254422644227442284422944230442314423244233442344423544236442374423844239442404424144242442434424444245442464424744248442494425044251442524425344254442554425644257442584425944260442614426244263442644426544266442674426844269442704427144272442734427444275442764427744278442794428044281442824428344284442854428644287442884428944290442914429244293442944429544296442974429844299443004430144302443034430444305443064430744308443094431044311443124431344314443154431644317443184431944320443214432244323443244432544326443274432844329443304433144332443334433444335443364433744338443394434044341443424434344344443454434644347443484434944350443514435244353443544435544356443574435844359443604436144362443634436444365443664436744368443694437044371443724437344374443754437644377443784437944380443814438244383443844438544386443874438844389443904439144392443934439444395443964439744398443994440044401444024440344404444054440644407444084440944410444114441244413444144441544416444174441844419444204442144422444234442444425444264442744428444294443044431444324443344434444354443644437444384443944440444414444244443444444444544446444474444844449444504445144452444534445444455444564445744458444594446044461444624446344464444654446644467444684446944470444714447244473444744447544476444774447844479444804448144482444834448444485444864448744488444894449044491444924449344494444954449644497444984449944500445014450244503445044450544506445074450844509445104451144512445134451444515445164451744518445194452044521445224452344524445254452644527445284452944530445314453244533445344453544536445374453844539445404454144542445434454444545445464454744548445494455044551445524455344554445554455644557445584455944560445614456244563445644456544566445674456844569445704457144572445734457444575445764457744578445794458044581445824458344584445854458644587445884458944590445914459244593445944459544596445974459844599446004460144602446034460444605446064460744608446094461044611446124461344614446154461644617446184461944620446214462244623446244462544626446274462844629446304463144632446334463444635446364463744638446394464044641446424464344644446454464644647446484464944650446514465244653446544465544656446574465844659446604466144662446634466444665446664466744668446694467044671446724467344674446754467644677446784467944680446814468244683446844468544686446874468844689446904469144692446934469444695446964469744698446994470044701447024470344704447054470644707447084470944710447114471244713447144471544716447174471844719447204472144722447234472444725447264472744728447294473044731447324473344734447354473644737447384473944740447414474244743447444474544746447474474844749447504475144752447534475444755447564475744758447594476044761447624476344764447654476644767447684476944770447714477244773447744477544776447774477844779447804478144782447834478444785447864478744788447894479044791447924479344794447954479644797447984479944800448014480244803448044480544806448074480844809448104481144812448134481444815448164481744818448194482044821448224482344824448254482644827448284482944830448314483244833448344483544836448374483844839448404484144842448434484444845448464484744848448494485044851448524485344854448554485644857448584485944860448614486244863448644486544866448674486844869448704487144872448734487444875448764487744878448794488044881448824488344884448854488644887448884488944890448914489244893448944489544896448974489844899449004490144902449034490444905449064490744908449094491044911449124491344914449154491644917449184491944920449214492244923449244492544926449274492844929449304493144932449334493444935449364493744938449394494044941449424494344944449454494644947449484494944950449514495244953449544495544956449574495844959449604496144962449634496444965449664496744968449694497044971449724497344974449754497644977449784497944980449814498244983449844498544986449874498844989449904499144992449934499444995449964499744998449994500045001450024500345004450054500645007450084500945010450114501245013450144501545016450174501845019450204502145022450234502445025450264502745028450294503045031450324503345034450354503645037450384503945040450414504245043450444504545046450474504845049450504505145052450534505445055450564505745058450594506045061450624506345064450654506645067450684506945070450714507245073450744507545076450774507845079450804508145082450834508445085450864508745088450894509045091450924509345094450954509645097450984509945100451014510245103451044510545106451074510845109451104511145112451134511445115451164511745118451194512045121451224512345124451254512645127451284512945130451314513245133451344513545136451374513845139451404514145142451434514445145451464514745148451494515045151451524515345154451554515645157451584515945160451614516245163451644516545166451674516845169451704517145172451734517445175451764517745178451794518045181451824518345184451854518645187451884518945190451914519245193451944519545196451974519845199452004520145202452034520445205452064520745208452094521045211452124521345214452154521645217452184521945220452214522245223452244522545226452274522845229452304523145232452334523445235452364523745238452394524045241452424524345244452454524645247452484524945250452514525245253452544525545256452574525845259452604526145262452634526445265452664526745268452694527045271452724527345274452754527645277452784527945280452814528245283452844528545286452874528845289452904529145292452934529445295452964529745298452994530045301453024530345304453054530645307453084530945310453114531245313453144531545316453174531845319453204532145322453234532445325453264532745328453294533045331453324533345334453354533645337453384533945340453414534245343453444534545346453474534845349453504535145352453534535445355453564535745358453594536045361453624536345364453654536645367453684536945370453714537245373453744537545376453774537845379453804538145382453834538445385453864538745388453894539045391453924539345394453954539645397453984539945400454014540245403454044540545406454074540845409454104541145412454134541445415454164541745418454194542045421454224542345424454254542645427454284542945430454314543245433454344543545436454374543845439454404544145442454434544445445454464544745448454494545045451454524545345454454554545645457454584545945460454614546245463454644546545466454674546845469454704547145472454734547445475454764547745478454794548045481454824548345484454854548645487454884548945490454914549245493454944549545496454974549845499455004550145502455034550445505455064550745508455094551045511455124551345514455154551645517455184551945520455214552245523455244552545526455274552845529455304553145532455334553445535455364553745538455394554045541455424554345544455454554645547455484554945550455514555245553455544555545556455574555845559455604556145562455634556445565455664556745568455694557045571455724557345574455754557645577455784557945580455814558245583455844558545586455874558845589455904559145592455934559445595455964559745598455994560045601456024560345604456054560645607456084560945610456114561245613456144561545616456174561845619456204562145622456234562445625456264562745628456294563045631456324563345634456354563645637456384563945640456414564245643456444564545646456474564845649456504565145652456534565445655456564565745658456594566045661456624566345664456654566645667456684566945670456714567245673456744567545676456774567845679456804568145682456834568445685456864568745688456894569045691456924569345694456954569645697456984569945700457014570245703457044570545706457074570845709457104571145712457134571445715457164571745718457194572045721457224572345724457254572645727457284572945730457314573245733457344573545736457374573845739457404574145742457434574445745457464574745748457494575045751457524575345754457554575645757457584575945760457614576245763457644576545766457674576845769457704577145772457734577445775457764577745778457794578045781457824578345784457854578645787457884578945790457914579245793457944579545796457974579845799458004580145802458034580445805458064580745808458094581045811458124581345814458154581645817458184581945820458214582245823458244582545826458274582845829458304583145832458334583445835458364583745838458394584045841458424584345844458454584645847458484584945850458514585245853458544585545856458574585845859458604586145862458634586445865458664586745868458694587045871458724587345874458754587645877458784587945880458814588245883458844588545886458874588845889458904589145892458934589445895458964589745898458994590045901459024590345904459054590645907459084590945910459114591245913459144591545916459174591845919459204592145922459234592445925459264592745928459294593045931459324593345934459354593645937459384593945940459414594245943459444594545946459474594845949459504595145952459534595445955459564595745958459594596045961459624596345964459654596645967459684596945970459714597245973459744597545976459774597845979459804598145982459834598445985459864598745988459894599045991459924599345994459954599645997459984599946000460014600246003460044600546006460074600846009460104601146012460134601446015460164601746018460194602046021460224602346024460254602646027460284602946030460314603246033460344603546036460374603846039460404604146042460434604446045460464604746048460494605046051460524605346054460554605646057460584605946060460614606246063460644606546066460674606846069460704607146072460734607446075460764607746078460794608046081460824608346084460854608646087460884608946090460914609246093460944609546096460974609846099461004610146102461034610446105461064610746108461094611046111461124611346114461154611646117461184611946120461214612246123461244612546126461274612846129461304613146132461334613446135461364613746138461394614046141461424614346144461454614646147461484614946150461514615246153461544615546156461574615846159461604616146162461634616446165461664616746168461694617046171461724617346174461754617646177461784617946180461814618246183461844618546186461874618846189461904619146192461934619446195461964619746198461994620046201462024620346204462054620646207462084620946210462114621246213462144621546216462174621846219462204622146222462234622446225462264622746228462294623046231462324623346234462354623646237462384623946240462414624246243462444624546246462474624846249462504625146252462534625446255462564625746258462594626046261462624626346264462654626646267462684626946270462714627246273462744627546276462774627846279462804628146282462834628446285462864628746288462894629046291462924629346294462954629646297462984629946300463014630246303463044630546306463074630846309463104631146312463134631446315463164631746318463194632046321463224632346324463254632646327463284632946330463314633246333463344633546336463374633846339463404634146342463434634446345463464634746348463494635046351463524635346354463554635646357463584635946360463614636246363463644636546366463674636846369463704637146372463734637446375463764637746378463794638046381463824638346384463854638646387463884638946390463914639246393463944639546396463974639846399464004640146402464034640446405464064640746408464094641046411464124641346414464154641646417464184641946420464214642246423464244642546426464274642846429464304643146432464334643446435464364643746438464394644046441464424644346444464454644646447464484644946450464514645246453464544645546456464574645846459464604646146462464634646446465464664646746468464694647046471464724647346474464754647646477464784647946480464814648246483464844648546486464874648846489464904649146492464934649446495464964649746498464994650046501465024650346504465054650646507465084650946510465114651246513465144651546516465174651846519465204652146522465234652446525465264652746528465294653046531465324653346534465354653646537465384653946540465414654246543465444654546546465474654846549465504655146552465534655446555465564655746558465594656046561465624656346564465654656646567465684656946570465714657246573465744657546576465774657846579465804658146582465834658446585465864658746588465894659046591465924659346594465954659646597465984659946600466014660246603466044660546606466074660846609466104661146612466134661446615466164661746618466194662046621466224662346624466254662646627466284662946630466314663246633466344663546636466374663846639466404664146642466434664446645466464664746648466494665046651466524665346654466554665646657466584665946660466614666246663466644666546666466674666846669466704667146672466734667446675466764667746678466794668046681466824668346684466854668646687466884668946690466914669246693466944669546696466974669846699467004670146702467034670446705467064670746708467094671046711467124671346714467154671646717467184671946720467214672246723467244672546726467274672846729467304673146732467334673446735467364673746738467394674046741467424674346744467454674646747467484674946750467514675246753467544675546756467574675846759467604676146762467634676446765467664676746768467694677046771467724677346774467754677646777467784677946780467814678246783467844678546786467874678846789467904679146792467934679446795467964679746798467994680046801468024680346804468054680646807468084680946810468114681246813468144681546816468174681846819468204682146822468234682446825468264682746828468294683046831468324683346834468354683646837468384683946840468414684246843468444684546846468474684846849468504685146852468534685446855468564685746858468594686046861468624686346864468654686646867468684686946870468714687246873468744687546876468774687846879468804688146882468834688446885468864688746888468894689046891468924689346894468954689646897468984689946900469014690246903469044690546906469074690846909469104691146912469134691446915469164691746918469194692046921469224692346924469254692646927469284692946930469314693246933469344693546936469374693846939469404694146942469434694446945469464694746948469494695046951469524695346954469554695646957469584695946960469614696246963469644696546966469674696846969469704697146972469734697446975469764697746978469794698046981469824698346984469854698646987469884698946990469914699246993469944699546996469974699846999470004700147002470034700447005470064700747008470094701047011470124701347014470154701647017470184701947020470214702247023470244702547026470274702847029470304703147032470334703447035470364703747038470394704047041470424704347044470454704647047470484704947050470514705247053470544705547056470574705847059470604706147062470634706447065470664706747068470694707047071470724707347074470754707647077470784707947080470814708247083470844708547086470874708847089470904709147092470934709447095470964709747098470994710047101471024710347104471054710647107471084710947110471114711247113471144711547116471174711847119471204712147122471234712447125471264712747128471294713047131471324713347134471354713647137471384713947140471414714247143471444714547146471474714847149471504715147152471534715447155471564715747158471594716047161471624716347164471654716647167471684716947170471714717247173471744717547176471774717847179471804718147182471834718447185471864718747188471894719047191471924719347194471954719647197471984719947200472014720247203472044720547206472074720847209472104721147212472134721447215472164721747218472194722047221472224722347224472254722647227472284722947230472314723247233472344723547236472374723847239472404724147242472434724447245472464724747248472494725047251472524725347254472554725647257472584725947260472614726247263472644726547266472674726847269472704727147272472734727447275472764727747278472794728047281472824728347284472854728647287472884728947290472914729247293472944729547296472974729847299473004730147302473034730447305473064730747308473094731047311473124731347314473154731647317473184731947320473214732247323473244732547326473274732847329473304733147332473334733447335473364733747338473394734047341473424734347344473454734647347473484734947350473514735247353473544735547356473574735847359473604736147362473634736447365473664736747368473694737047371473724737347374473754737647377473784737947380473814738247383473844738547386473874738847389473904739147392473934739447395473964739747398473994740047401474024740347404474054740647407474084740947410474114741247413474144741547416474174741847419474204742147422474234742447425474264742747428474294743047431474324743347434474354743647437474384743947440474414744247443474444744547446474474744847449474504745147452474534745447455474564745747458474594746047461474624746347464474654746647467474684746947470474714747247473474744747547476474774747847479474804748147482474834748447485474864748747488474894749047491474924749347494474954749647497474984749947500475014750247503475044750547506475074750847509475104751147512475134751447515475164751747518475194752047521475224752347524475254752647527475284752947530475314753247533475344753547536475374753847539475404754147542475434754447545475464754747548475494755047551475524755347554475554755647557475584755947560475614756247563475644756547566475674756847569475704757147572475734757447575475764757747578475794758047581475824758347584475854758647587475884758947590475914759247593475944759547596475974759847599476004760147602476034760447605476064760747608476094761047611476124761347614476154761647617476184761947620476214762247623476244762547626476274762847629476304763147632476334763447635476364763747638476394764047641476424764347644476454764647647476484764947650476514765247653476544765547656476574765847659476604766147662476634766447665476664766747668476694767047671476724767347674476754767647677476784767947680476814768247683476844768547686476874768847689476904769147692476934769447695476964769747698476994770047701477024770347704477054770647707477084770947710477114771247713477144771547716477174771847719477204772147722477234772447725477264772747728477294773047731477324773347734477354773647737477384773947740477414774247743477444774547746477474774847749477504775147752477534775447755477564775747758477594776047761477624776347764477654776647767477684776947770477714777247773477744777547776477774777847779477804778147782477834778447785477864778747788477894779047791477924779347794477954779647797477984779947800478014780247803478044780547806478074780847809478104781147812478134781447815478164781747818478194782047821478224782347824478254782647827478284782947830478314783247833478344783547836478374783847839478404784147842478434784447845478464784747848478494785047851478524785347854478554785647857478584785947860478614786247863478644786547866478674786847869478704787147872478734787447875478764787747878478794788047881478824788347884478854788647887478884788947890478914789247893478944789547896478974789847899479004790147902479034790447905479064790747908479094791047911479124791347914479154791647917479184791947920479214792247923479244792547926479274792847929479304793147932479334793447935479364793747938479394794047941479424794347944479454794647947479484794947950479514795247953479544795547956479574795847959479604796147962479634796447965479664796747968479694797047971479724797347974479754797647977479784797947980479814798247983479844798547986479874798847989479904799147992479934799447995479964799747998479994800048001480024800348004480054800648007480084800948010480114801248013480144801548016480174801848019480204802148022480234802448025480264802748028480294803048031480324803348034480354803648037480384803948040480414804248043480444804548046480474804848049480504805148052480534805448055480564805748058480594806048061480624806348064480654806648067480684806948070480714807248073480744807548076480774807848079480804808148082480834808448085480864808748088480894809048091480924809348094480954809648097480984809948100481014810248103481044810548106481074810848109481104811148112481134811448115481164811748118481194812048121481224812348124481254812648127481284812948130481314813248133481344813548136481374813848139481404814148142481434814448145481464814748148481494815048151481524815348154481554815648157481584815948160481614816248163481644816548166481674816848169481704817148172481734817448175481764817748178481794818048181481824818348184481854818648187481884818948190481914819248193481944819548196481974819848199482004820148202482034820448205482064820748208482094821048211482124821348214482154821648217482184821948220482214822248223482244822548226482274822848229482304823148232482334823448235482364823748238482394824048241482424824348244482454824648247482484824948250482514825248253482544825548256482574825848259482604826148262482634826448265482664826748268482694827048271482724827348274482754827648277482784827948280482814828248283482844828548286482874828848289482904829148292482934829448295482964829748298482994830048301483024830348304483054830648307483084830948310483114831248313483144831548316483174831848319483204832148322483234832448325483264832748328483294833048331483324833348334483354833648337483384833948340483414834248343483444834548346483474834848349483504835148352483534835448355483564835748358483594836048361483624836348364483654836648367483684836948370483714837248373483744837548376483774837848379483804838148382483834838448385483864838748388483894839048391483924839348394483954839648397483984839948400484014840248403484044840548406484074840848409484104841148412484134841448415484164841748418484194842048421484224842348424484254842648427484284842948430484314843248433484344843548436484374843848439484404844148442484434844448445484464844748448484494845048451484524845348454484554845648457484584845948460484614846248463484644846548466484674846848469484704847148472484734847448475484764847748478484794848048481484824848348484484854848648487484884848948490484914849248493484944849548496484974849848499485004850148502485034850448505485064850748508485094851048511485124851348514485154851648517485184851948520485214852248523485244852548526485274852848529485304853148532485334853448535485364853748538485394854048541485424854348544485454854648547485484854948550485514855248553485544855548556485574855848559485604856148562485634856448565485664856748568485694857048571485724857348574485754857648577485784857948580485814858248583485844858548586485874858848589485904859148592485934859448595485964859748598485994860048601486024860348604486054860648607486084860948610486114861248613486144861548616486174861848619486204862148622486234862448625486264862748628486294863048631486324863348634486354863648637486384863948640486414864248643486444864548646486474864848649486504865148652486534865448655486564865748658486594866048661486624866348664486654866648667486684866948670486714867248673486744867548676486774867848679486804868148682486834868448685486864868748688486894869048691486924869348694486954869648697486984869948700487014870248703487044870548706487074870848709487104871148712487134871448715487164871748718487194872048721487224872348724487254872648727487284872948730487314873248733487344873548736487374873848739487404874148742487434874448745487464874748748487494875048751487524875348754487554875648757487584875948760487614876248763487644876548766487674876848769487704877148772487734877448775487764877748778487794878048781487824878348784487854878648787487884878948790487914879248793487944879548796487974879848799488004880148802488034880448805488064880748808488094881048811488124881348814488154881648817488184881948820488214882248823488244882548826488274882848829488304883148832488334883448835488364883748838488394884048841488424884348844488454884648847488484884948850488514885248853488544885548856488574885848859488604886148862488634886448865488664886748868488694887048871488724887348874488754887648877488784887948880488814888248883488844888548886488874888848889488904889148892488934889448895488964889748898488994890048901489024890348904489054890648907489084890948910489114891248913489144891548916489174891848919489204892148922489234892448925489264892748928489294893048931489324893348934489354893648937489384893948940489414894248943489444894548946489474894848949489504895148952489534895448955489564895748958489594896048961489624896348964489654896648967489684896948970489714897248973489744897548976489774897848979489804898148982489834898448985489864898748988489894899048991489924899348994489954899648997489984899949000490014900249003490044900549006490074900849009490104901149012490134901449015490164901749018490194902049021490224902349024490254902649027490284902949030490314903249033490344903549036490374903849039490404904149042490434904449045490464904749048490494905049051490524905349054490554905649057490584905949060490614906249063490644906549066490674906849069490704907149072490734907449075490764907749078490794908049081490824908349084490854908649087490884908949090490914909249093490944909549096490974909849099491004910149102491034910449105491064910749108491094911049111491124911349114491154911649117491184911949120491214912249123491244912549126491274912849129491304913149132491334913449135491364913749138491394914049141491424914349144491454914649147491484914949150491514915249153491544915549156491574915849159491604916149162491634916449165491664916749168491694917049171491724917349174491754917649177491784917949180491814918249183491844918549186491874918849189491904919149192491934919449195491964919749198491994920049201492024920349204492054920649207492084920949210492114921249213492144921549216492174921849219492204922149222492234922449225492264922749228492294923049231492324923349234492354923649237492384923949240492414924249243492444924549246492474924849249492504925149252492534925449255492564925749258492594926049261492624926349264492654926649267492684926949270492714927249273492744927549276492774927849279492804928149282492834928449285492864928749288492894929049291492924929349294492954929649297492984929949300493014930249303493044930549306493074930849309493104931149312493134931449315493164931749318493194932049321493224932349324493254932649327493284932949330493314933249333493344933549336493374933849339493404934149342493434934449345493464934749348493494935049351493524935349354493554935649357493584935949360493614936249363493644936549366493674936849369493704937149372493734937449375493764937749378493794938049381493824938349384493854938649387493884938949390493914939249393493944939549396493974939849399494004940149402494034940449405494064940749408494094941049411494124941349414494154941649417494184941949420494214942249423494244942549426494274942849429494304943149432494334943449435494364943749438494394944049441494424944349444494454944649447494484944949450494514945249453494544945549456494574945849459494604946149462494634946449465494664946749468494694947049471494724947349474494754947649477494784947949480494814948249483494844948549486494874948849489494904949149492494934949449495494964949749498494994950049501495024950349504495054950649507495084950949510495114951249513495144951549516495174951849519495204952149522495234952449525495264952749528495294953049531495324953349534495354953649537495384953949540495414954249543495444954549546495474954849549495504955149552495534955449555495564955749558495594956049561495624956349564495654956649567495684956949570495714957249573495744957549576495774957849579495804958149582495834958449585495864958749588495894959049591495924959349594495954959649597495984959949600496014960249603496044960549606496074960849609496104961149612496134961449615496164961749618496194962049621496224962349624496254962649627496284962949630496314963249633496344963549636496374963849639496404964149642496434964449645496464964749648496494965049651496524965349654496554965649657496584965949660496614966249663496644966549666496674966849669496704967149672496734967449675496764967749678496794968049681496824968349684496854968649687496884968949690496914969249693496944969549696496974969849699497004970149702497034970449705497064970749708497094971049711497124971349714497154971649717497184971949720497214972249723497244972549726497274972849729497304973149732497334973449735497364973749738497394974049741497424974349744497454974649747497484974949750497514975249753497544975549756497574975849759497604976149762497634976449765497664976749768497694977049771497724977349774497754977649777497784977949780497814978249783497844978549786497874978849789497904979149792497934979449795497964979749798497994980049801498024980349804498054980649807498084980949810498114981249813498144981549816498174981849819498204982149822498234982449825498264982749828498294983049831498324983349834498354983649837498384983949840498414984249843498444984549846498474984849849498504985149852498534985449855498564985749858498594986049861498624986349864498654986649867498684986949870498714987249873498744987549876498774987849879498804988149882498834988449885498864988749888498894989049891498924989349894498954989649897498984989949900499014990249903499044990549906499074990849909499104991149912499134991449915499164991749918499194992049921499224992349924499254992649927499284992949930499314993249933499344993549936499374993849939499404994149942499434994449945499464994749948499494995049951499524995349954499554995649957499584995949960499614996249963499644996549966499674996849969499704997149972499734997449975499764997749978499794998049981499824998349984499854998649987499884998949990499914999249993499944999549996499974999849999500005000150002500035000450005500065000750008500095001050011500125001350014500155001650017500185001950020500215002250023500245002550026500275002850029500305003150032500335003450035500365003750038500395004050041500425004350044500455004650047500485004950050500515005250053500545005550056500575005850059500605006150062500635006450065500665006750068500695007050071500725007350074500755007650077500785007950080500815008250083500845008550086500875008850089500905009150092500935009450095500965009750098500995010050101501025010350104501055010650107501085010950110501115011250113501145011550116501175011850119501205012150122501235012450125501265012750128501295013050131501325013350134501355013650137501385013950140501415014250143501445014550146501475014850149501505015150152501535015450155501565015750158501595016050161501625016350164501655016650167501685016950170501715017250173501745017550176501775017850179501805018150182501835018450185501865018750188501895019050191501925019350194501955019650197501985019950200502015020250203502045020550206502075020850209502105021150212502135021450215502165021750218502195022050221502225022350224502255022650227502285022950230502315023250233502345023550236502375023850239502405024150242502435024450245502465024750248502495025050251502525025350254502555025650257502585025950260502615026250263502645026550266502675026850269502705027150272502735027450275502765027750278502795028050281502825028350284502855028650287502885028950290502915029250293502945029550296502975029850299503005030150302503035030450305503065030750308503095031050311503125031350314503155031650317503185031950320503215032250323503245032550326503275032850329503305033150332503335033450335503365033750338503395034050341503425034350344503455034650347503485034950350503515035250353503545035550356503575035850359503605036150362503635036450365503665036750368503695037050371503725037350374503755037650377503785037950380503815038250383503845038550386503875038850389503905039150392503935039450395503965039750398503995040050401504025040350404504055040650407504085040950410504115041250413504145041550416504175041850419504205042150422504235042450425504265042750428504295043050431504325043350434504355043650437504385043950440504415044250443504445044550446504475044850449504505045150452504535045450455504565045750458504595046050461504625046350464504655046650467504685046950470504715047250473504745047550476504775047850479504805048150482504835048450485504865048750488504895049050491504925049350494504955049650497504985049950500505015050250503505045050550506505075050850509505105051150512505135051450515505165051750518505195052050521505225052350524505255052650527505285052950530505315053250533505345053550536505375053850539505405054150542505435054450545505465054750548505495055050551505525055350554505555055650557505585055950560505615056250563505645056550566505675056850569505705057150572505735057450575505765057750578505795058050581505825058350584505855058650587505885058950590505915059250593505945059550596505975059850599506005060150602506035060450605506065060750608506095061050611506125061350614506155061650617506185061950620506215062250623506245062550626506275062850629506305063150632506335063450635506365063750638506395064050641506425064350644506455064650647506485064950650506515065250653506545065550656506575065850659506605066150662506635066450665506665066750668506695067050671506725067350674506755067650677506785067950680506815068250683506845068550686506875068850689506905069150692506935069450695506965069750698506995070050701507025070350704507055070650707507085070950710507115071250713507145071550716507175071850719507205072150722507235072450725507265072750728507295073050731507325073350734507355073650737507385073950740507415074250743507445074550746507475074850749507505075150752507535075450755507565075750758507595076050761507625076350764507655076650767507685076950770507715077250773507745077550776507775077850779507805078150782507835078450785507865078750788507895079050791507925079350794507955079650797507985079950800508015080250803508045080550806508075080850809508105081150812508135081450815508165081750818508195082050821508225082350824508255082650827508285082950830508315083250833508345083550836508375083850839508405084150842508435084450845508465084750848508495085050851508525085350854508555085650857508585085950860508615086250863508645086550866508675086850869508705087150872508735087450875508765087750878508795088050881508825088350884508855088650887508885088950890508915089250893508945089550896508975089850899509005090150902509035090450905509065090750908509095091050911509125091350914509155091650917509185091950920509215092250923509245092550926509275092850929509305093150932509335093450935509365093750938509395094050941509425094350944509455094650947509485094950950509515095250953509545095550956509575095850959509605096150962509635096450965509665096750968509695097050971509725097350974509755097650977509785097950980509815098250983509845098550986509875098850989509905099150992509935099450995509965099750998509995100051001510025100351004510055100651007510085100951010510115101251013510145101551016510175101851019510205102151022510235102451025510265102751028510295103051031510325103351034510355103651037510385103951040510415104251043510445104551046510475104851049510505105151052510535105451055510565105751058510595106051061510625106351064510655106651067510685106951070510715107251073510745107551076510775107851079510805108151082510835108451085510865108751088510895109051091510925109351094510955109651097510985109951100511015110251103511045110551106511075110851109511105111151112511135111451115511165111751118511195112051121511225112351124511255112651127511285112951130511315113251133511345113551136511375113851139511405114151142511435114451145511465114751148511495115051151511525115351154511555115651157511585115951160511615116251163511645116551166511675116851169511705117151172511735117451175511765117751178511795118051181511825118351184511855118651187511885118951190511915119251193511945119551196511975119851199512005120151202512035120451205512065120751208512095121051211512125121351214512155121651217512185121951220512215122251223512245122551226512275122851229512305123151232512335123451235512365123751238512395124051241512425124351244512455124651247512485124951250512515125251253512545125551256512575125851259512605126151262512635126451265512665126751268512695127051271512725127351274512755127651277512785127951280512815128251283512845128551286512875128851289512905129151292512935129451295512965129751298512995130051301513025130351304513055130651307513085130951310513115131251313513145131551316513175131851319513205132151322513235132451325513265132751328513295133051331513325133351334513355133651337513385133951340513415134251343513445134551346513475134851349513505135151352513535135451355513565135751358513595136051361513625136351364513655136651367513685136951370513715137251373513745137551376513775137851379513805138151382513835138451385513865138751388513895139051391513925139351394513955139651397513985139951400514015140251403514045140551406514075140851409514105141151412514135141451415514165141751418514195142051421514225142351424514255142651427514285142951430514315143251433514345143551436514375143851439514405144151442514435144451445514465144751448514495145051451514525145351454514555145651457514585145951460514615146251463514645146551466514675146851469514705147151472514735147451475514765147751478514795148051481514825148351484514855148651487514885148951490514915149251493514945149551496514975149851499515005150151502515035150451505515065150751508515095151051511515125151351514515155151651517515185151951520515215152251523515245152551526515275152851529515305153151532515335153451535515365153751538515395154051541515425154351544515455154651547515485154951550515515155251553515545155551556515575155851559515605156151562515635156451565515665156751568515695157051571515725157351574515755157651577515785157951580515815158251583515845158551586515875158851589515905159151592515935159451595515965159751598515995160051601516025160351604516055160651607516085160951610516115161251613516145161551616516175161851619516205162151622516235162451625516265162751628516295163051631516325163351634516355163651637516385163951640516415164251643516445164551646516475164851649516505165151652516535165451655516565165751658516595166051661516625166351664516655166651667516685166951670516715167251673516745167551676516775167851679516805168151682516835168451685516865168751688516895169051691516925169351694516955169651697516985169951700517015170251703517045170551706517075170851709517105171151712517135171451715517165171751718517195172051721517225172351724517255172651727517285172951730517315173251733517345173551736517375173851739517405174151742517435174451745517465174751748517495175051751517525175351754517555175651757517585175951760517615176251763517645176551766517675176851769517705177151772517735177451775517765177751778517795178051781517825178351784517855178651787517885178951790517915179251793517945179551796517975179851799518005180151802518035180451805518065180751808518095181051811518125181351814518155181651817518185181951820518215182251823518245182551826518275182851829518305183151832518335183451835518365183751838518395184051841518425184351844518455184651847518485184951850518515185251853518545185551856518575185851859518605186151862518635186451865518665186751868518695187051871518725187351874518755187651877518785187951880518815188251883518845188551886518875188851889518905189151892518935189451895518965189751898518995190051901519025190351904519055190651907519085190951910519115191251913519145191551916519175191851919519205192151922519235192451925519265192751928519295193051931519325193351934519355193651937519385193951940519415194251943519445194551946519475194851949519505195151952519535195451955519565195751958519595196051961519625196351964519655196651967519685196951970519715197251973519745197551976519775197851979519805198151982519835198451985519865198751988519895199051991519925199351994519955199651997519985199952000520015200252003520045200552006520075200852009520105201152012520135201452015520165201752018520195202052021520225202352024520255202652027520285202952030520315203252033520345203552036520375203852039520405204152042520435204452045520465204752048520495205052051520525205352054520555205652057520585205952060520615206252063520645206552066520675206852069520705207152072520735207452075520765207752078520795208052081520825208352084520855208652087520885208952090520915209252093520945209552096520975209852099521005210152102521035210452105521065210752108521095211052111521125211352114521155211652117521185211952120521215212252123521245212552126521275212852129521305213152132521335213452135521365213752138521395214052141521425214352144521455214652147521485214952150521515215252153521545215552156521575215852159521605216152162521635216452165521665216752168521695217052171521725217352174521755217652177521785217952180521815218252183521845218552186521875218852189521905219152192521935219452195521965219752198521995220052201522025220352204522055220652207522085220952210522115221252213522145221552216522175221852219522205222152222522235222452225522265222752228522295223052231522325223352234522355223652237522385223952240522415224252243522445224552246522475224852249522505225152252522535225452255522565225752258522595226052261522625226352264522655226652267522685226952270522715227252273522745227552276522775227852279522805228152282522835228452285522865228752288522895229052291522925229352294522955229652297522985229952300523015230252303523045230552306523075230852309523105231152312523135231452315523165231752318523195232052321523225232352324523255232652327523285232952330523315233252333523345233552336523375233852339523405234152342523435234452345523465234752348523495235052351523525235352354523555235652357523585235952360523615236252363523645236552366523675236852369523705237152372523735237452375523765237752378523795238052381523825238352384523855238652387523885238952390523915239252393523945239552396523975239852399524005240152402524035240452405524065240752408524095241052411524125241352414524155241652417524185241952420524215242252423524245242552426524275242852429524305243152432524335243452435524365243752438524395244052441524425244352444524455244652447524485244952450524515245252453524545245552456524575245852459524605246152462524635246452465524665246752468524695247052471524725247352474524755247652477524785247952480524815248252483524845248552486524875248852489524905249152492524935249452495524965249752498524995250052501525025250352504525055250652507525085250952510525115251252513525145251552516525175251852519525205252152522525235252452525525265252752528525295253052531525325253352534525355253652537525385253952540525415254252543525445254552546525475254852549525505255152552525535255452555525565255752558525595256052561525625256352564525655256652567525685256952570525715257252573525745257552576525775257852579525805258152582525835258452585525865258752588525895259052591525925259352594525955259652597525985259952600526015260252603526045260552606526075260852609526105261152612526135261452615526165261752618526195262052621526225262352624526255262652627526285262952630526315263252633526345263552636526375263852639526405264152642526435264452645526465264752648526495265052651526525265352654526555265652657526585265952660526615266252663526645266552666526675266852669526705267152672526735267452675526765267752678526795268052681526825268352684526855268652687526885268952690526915269252693526945269552696526975269852699527005270152702527035270452705527065270752708527095271052711527125271352714527155271652717527185271952720527215272252723527245272552726527275272852729527305273152732527335273452735527365273752738527395274052741527425274352744527455274652747527485274952750527515275252753527545275552756527575275852759527605276152762527635276452765527665276752768527695277052771527725277352774527755277652777527785277952780527815278252783527845278552786527875278852789527905279152792527935279452795527965279752798527995280052801528025280352804528055280652807528085280952810528115281252813528145281552816528175281852819528205282152822528235282452825528265282752828528295283052831528325283352834528355283652837528385283952840528415284252843528445284552846528475284852849528505285152852528535285452855528565285752858528595286052861528625286352864528655286652867528685286952870528715287252873528745287552876528775287852879528805288152882528835288452885528865288752888528895289052891528925289352894528955289652897528985289952900529015290252903529045290552906529075290852909529105291152912529135291452915529165291752918529195292052921529225292352924529255292652927529285292952930529315293252933529345293552936529375293852939529405294152942529435294452945529465294752948529495295052951529525295352954529555295652957529585295952960529615296252963529645296552966529675296852969529705297152972529735297452975529765297752978529795298052981529825298352984529855298652987529885298952990529915299252993529945299552996529975299852999530005300153002530035300453005530065300753008530095301053011530125301353014530155301653017530185301953020530215302253023530245302553026530275302853029530305303153032530335303453035530365303753038530395304053041530425304353044530455304653047530485304953050530515305253053530545305553056530575305853059530605306153062530635306453065530665306753068530695307053071530725307353074530755307653077530785307953080530815308253083530845308553086530875308853089530905309153092530935309453095530965309753098530995310053101531025310353104531055310653107531085310953110531115311253113531145311553116531175311853119531205312153122531235312453125531265312753128531295313053131531325313353134531355313653137531385313953140531415314253143531445314553146531475314853149531505315153152531535315453155531565315753158531595316053161531625316353164531655316653167531685316953170531715317253173531745317553176531775317853179531805318153182531835318453185531865318753188531895319053191531925319353194531955319653197531985319953200532015320253203532045320553206532075320853209532105321153212532135321453215532165321753218532195322053221532225322353224532255322653227532285322953230532315323253233532345323553236532375323853239532405324153242532435324453245532465324753248532495325053251532525325353254532555325653257532585325953260532615326253263532645326553266532675326853269532705327153272532735327453275532765327753278532795328053281532825328353284532855328653287532885328953290532915329253293532945329553296532975329853299533005330153302533035330453305533065330753308533095331053311533125331353314533155331653317533185331953320533215332253323533245332553326533275332853329533305333153332533335333453335533365333753338533395334053341533425334353344533455334653347533485334953350533515335253353533545335553356533575335853359533605336153362533635336453365533665336753368533695337053371533725337353374533755337653377533785337953380533815338253383533845338553386533875338853389533905339153392533935339453395533965339753398533995340053401534025340353404534055340653407534085340953410534115341253413534145341553416534175341853419534205342153422534235342453425534265342753428534295343053431534325343353434534355343653437534385343953440534415344253443534445344553446534475344853449534505345153452534535345453455534565345753458534595346053461534625346353464534655346653467534685346953470534715347253473534745347553476534775347853479534805348153482534835348453485534865348753488534895349053491534925349353494534955349653497534985349953500535015350253503535045350553506535075350853509535105351153512535135351453515535165351753518535195352053521535225352353524535255352653527535285352953530535315353253533535345353553536535375353853539535405354153542535435354453545535465354753548535495355053551535525355353554535555355653557535585355953560535615356253563535645356553566535675356853569535705357153572535735357453575535765357753578535795358053581535825358353584535855358653587535885358953590535915359253593535945359553596535975359853599536005360153602536035360453605536065360753608536095361053611536125361353614536155361653617536185361953620536215362253623536245362553626536275362853629536305363153632536335363453635536365363753638536395364053641536425364353644536455364653647536485364953650536515365253653536545365553656536575365853659536605366153662536635366453665536665366753668536695367053671536725367353674536755367653677536785367953680536815368253683536845368553686536875368853689536905369153692536935369453695536965369753698536995370053701537025370353704537055370653707537085370953710537115371253713537145371553716537175371853719537205372153722537235372453725537265372753728537295373053731537325373353734537355373653737537385373953740537415374253743537445374553746537475374853749537505375153752537535375453755537565375753758537595376053761537625376353764537655376653767537685376953770537715377253773537745377553776537775377853779537805378153782537835378453785537865378753788537895379053791537925379353794537955379653797537985379953800538015380253803538045380553806538075380853809538105381153812538135381453815538165381753818538195382053821538225382353824538255382653827538285382953830538315383253833538345383553836538375383853839538405384153842538435384453845538465384753848538495385053851538525385353854538555385653857538585385953860538615386253863538645386553866538675386853869538705387153872538735387453875538765387753878538795388053881538825388353884538855388653887538885388953890538915389253893538945389553896538975389853899539005390153902539035390453905539065390753908539095391053911539125391353914539155391653917539185391953920539215392253923539245392553926539275392853929539305393153932539335393453935539365393753938539395394053941539425394353944539455394653947539485394953950539515395253953539545395553956539575395853959539605396153962539635396453965539665396753968539695397053971539725397353974539755397653977539785397953980539815398253983539845398553986539875398853989539905399153992539935399453995539965399753998539995400054001540025400354004540055400654007540085400954010540115401254013540145401554016540175401854019540205402154022540235402454025540265402754028540295403054031540325403354034540355403654037540385403954040540415404254043540445404554046540475404854049540505405154052540535405454055540565405754058540595406054061540625406354064540655406654067540685406954070540715407254073540745407554076540775407854079540805408154082540835408454085540865408754088540895409054091540925409354094540955409654097540985409954100541015410254103541045410554106541075410854109541105411154112541135411454115541165411754118541195412054121541225412354124541255412654127541285412954130541315413254133541345413554136541375413854139541405414154142541435414454145541465414754148541495415054151541525415354154541555415654157541585415954160541615416254163541645416554166541675416854169541705417154172541735417454175541765417754178541795418054181541825418354184541855418654187541885418954190541915419254193541945419554196541975419854199542005420154202542035420454205542065420754208542095421054211542125421354214542155421654217542185421954220542215422254223542245422554226542275422854229542305423154232542335423454235542365423754238542395424054241542425424354244542455424654247542485424954250542515425254253542545425554256542575425854259542605426154262542635426454265542665426754268542695427054271542725427354274542755427654277542785427954280542815428254283542845428554286542875428854289542905429154292542935429454295542965429754298542995430054301543025430354304543055430654307543085430954310543115431254313543145431554316543175431854319543205432154322543235432454325543265432754328543295433054331543325433354334543355433654337543385433954340543415434254343543445434554346543475434854349543505435154352543535435454355543565435754358543595436054361543625436354364543655436654367543685436954370543715437254373543745437554376543775437854379543805438154382543835438454385543865438754388543895439054391543925439354394543955439654397543985439954400544015440254403544045440554406544075440854409544105441154412544135441454415544165441754418544195442054421544225442354424544255442654427544285442954430544315443254433544345443554436544375443854439544405444154442544435444454445544465444754448544495445054451544525445354454544555445654457544585445954460544615446254463544645446554466544675446854469544705447154472544735447454475544765447754478544795448054481544825448354484544855448654487544885448954490544915449254493544945449554496544975449854499545005450154502545035450454505545065450754508545095451054511545125451354514545155451654517545185451954520545215452254523545245452554526545275452854529545305453154532545335453454535545365453754538545395454054541545425454354544545455454654547545485454954550545515455254553545545455554556545575455854559545605456154562545635456454565545665456754568545695457054571545725457354574545755457654577545785457954580545815458254583545845458554586545875458854589545905459154592545935459454595545965459754598545995460054601546025460354604546055460654607546085460954610546115461254613546145461554616546175461854619546205462154622546235462454625546265462754628546295463054631546325463354634546355463654637546385463954640546415464254643546445464554646546475464854649546505465154652546535465454655546565465754658546595466054661546625466354664546655466654667546685466954670546715467254673546745467554676546775467854679546805468154682546835468454685546865468754688546895469054691546925469354694546955469654697546985469954700547015470254703547045470554706547075470854709547105471154712547135471454715547165471754718547195472054721547225472354724547255472654727547285472954730547315473254733547345473554736547375473854739547405474154742547435474454745547465474754748547495475054751547525475354754547555475654757547585475954760547615476254763547645476554766547675476854769547705477154772547735477454775547765477754778547795478054781547825478354784547855478654787547885478954790547915479254793547945479554796547975479854799548005480154802548035480454805548065480754808548095481054811548125481354814548155481654817548185481954820548215482254823548245482554826548275482854829548305483154832548335483454835548365483754838548395484054841548425484354844548455484654847548485484954850548515485254853548545485554856548575485854859548605486154862548635486454865548665486754868548695487054871548725487354874548755487654877548785487954880548815488254883548845488554886548875488854889548905489154892548935489454895548965489754898548995490054901549025490354904549055490654907549085490954910549115491254913549145491554916549175491854919549205492154922549235492454925549265492754928549295493054931549325493354934549355493654937549385493954940549415494254943549445494554946549475494854949549505495154952549535495454955549565495754958549595496054961549625496354964549655496654967549685496954970549715497254973549745497554976549775497854979549805498154982549835498454985549865498754988549895499054991549925499354994549955499654997549985499955000550015500255003550045500555006550075500855009550105501155012550135501455015550165501755018550195502055021550225502355024550255502655027550285502955030550315503255033550345503555036550375503855039550405504155042550435504455045550465504755048550495505055051550525505355054550555505655057550585505955060550615506255063550645506555066550675506855069550705507155072550735507455075550765507755078550795508055081550825508355084550855508655087550885508955090550915509255093550945509555096550975509855099551005510155102551035510455105551065510755108551095511055111551125511355114551155511655117551185511955120551215512255123551245512555126551275512855129551305513155132551335513455135551365513755138551395514055141551425514355144551455514655147551485514955150551515515255153551545515555156551575515855159551605516155162551635516455165551665516755168551695517055171551725517355174551755517655177551785517955180551815518255183551845518555186551875518855189551905519155192551935519455195551965519755198551995520055201552025520355204552055520655207552085520955210552115521255213552145521555216552175521855219552205522155222552235522455225552265522755228552295523055231552325523355234552355523655237552385523955240552415524255243552445524555246552475524855249552505525155252552535525455255552565525755258552595526055261552625526355264552655526655267552685526955270552715527255273552745527555276552775527855279552805528155282552835528455285552865528755288552895529055291552925529355294552955529655297552985529955300553015530255303553045530555306553075530855309553105531155312553135531455315553165531755318553195532055321553225532355324553255532655327553285532955330553315533255333553345533555336553375533855339553405534155342553435534455345553465534755348553495535055351553525535355354553555535655357553585535955360553615536255363553645536555366553675536855369553705537155372553735537455375553765537755378553795538055381553825538355384553855538655387553885538955390553915539255393553945539555396553975539855399554005540155402554035540455405554065540755408554095541055411554125541355414554155541655417554185541955420554215542255423554245542555426554275542855429554305543155432554335543455435554365543755438554395544055441554425544355444554455544655447554485544955450554515545255453554545545555456554575545855459554605546155462554635546455465554665546755468554695547055471554725547355474554755547655477554785547955480554815548255483554845548555486554875548855489554905549155492554935549455495554965549755498554995550055501555025550355504555055550655507555085550955510555115551255513555145551555516555175551855519555205552155522555235552455525555265552755528555295553055531555325553355534555355553655537555385553955540555415554255543555445554555546555475554855549555505555155552555535555455555555565555755558555595556055561555625556355564555655556655567555685556955570555715557255573555745557555576555775557855579555805558155582555835558455585555865558755588555895559055591555925559355594555955559655597555985559955600556015560255603556045560555606556075560855609556105561155612556135561455615556165561755618556195562055621556225562355624556255562655627556285562955630556315563255633556345563555636556375563855639556405564155642556435564455645556465564755648556495565055651556525565355654556555565655657556585565955660556615566255663556645566555666556675566855669556705567155672556735567455675556765567755678556795568055681556825568355684556855568655687556885568955690556915569255693556945569555696556975569855699557005570155702557035570455705557065570755708557095571055711557125571355714557155571655717557185571955720557215572255723557245572555726557275572855729557305573155732557335573455735557365573755738557395574055741557425574355744557455574655747557485574955750557515575255753557545575555756557575575855759557605576155762557635576455765557665576755768557695577055771557725577355774557755577655777557785577955780557815578255783557845578555786557875578855789557905579155792557935579455795557965579755798557995580055801558025580355804558055580655807558085580955810558115581255813558145581555816558175581855819558205582155822558235582455825558265582755828558295583055831558325583355834558355583655837558385583955840558415584255843558445584555846558475584855849558505585155852558535585455855558565585755858558595586055861558625586355864558655586655867558685586955870558715587255873558745587555876558775587855879558805588155882558835588455885558865588755888558895589055891558925589355894558955589655897558985589955900559015590255903559045590555906559075590855909559105591155912559135591455915559165591755918559195592055921559225592355924559255592655927559285592955930559315593255933559345593555936559375593855939559405594155942559435594455945559465594755948559495595055951559525595355954559555595655957559585595955960559615596255963559645596555966559675596855969559705597155972559735597455975559765597755978559795598055981559825598355984559855598655987559885598955990559915599255993559945599555996559975599855999560005600156002560035600456005560065600756008560095601056011560125601356014560155601656017560185601956020560215602256023560245602556026560275602856029560305603156032560335603456035560365603756038560395604056041560425604356044560455604656047560485604956050560515605256053560545605556056560575605856059560605606156062560635606456065560665606756068560695607056071560725607356074560755607656077560785607956080560815608256083560845608556086560875608856089560905609156092560935609456095560965609756098560995610056101561025610356104561055610656107561085610956110561115611256113561145611556116561175611856119561205612156122561235612456125561265612756128561295613056131561325613356134561355613656137561385613956140561415614256143561445614556146561475614856149561505615156152561535615456155561565615756158561595616056161561625616356164561655616656167561685616956170561715617256173561745617556176561775617856179561805618156182561835618456185561865618756188561895619056191561925619356194561955619656197561985619956200562015620256203562045620556206562075620856209562105621156212562135621456215562165621756218562195622056221562225622356224562255622656227562285622956230562315623256233562345623556236562375623856239562405624156242562435624456245562465624756248562495625056251562525625356254562555625656257562585625956260562615626256263562645626556266562675626856269562705627156272562735627456275562765627756278562795628056281562825628356284562855628656287562885628956290562915629256293562945629556296562975629856299563005630156302563035630456305563065630756308563095631056311563125631356314563155631656317563185631956320563215632256323563245632556326563275632856329563305633156332563335633456335563365633756338563395634056341563425634356344563455634656347563485634956350563515635256353563545635556356563575635856359563605636156362563635636456365563665636756368563695637056371563725637356374563755637656377563785637956380563815638256383563845638556386563875638856389563905639156392563935639456395563965639756398563995640056401564025640356404564055640656407564085640956410564115641256413564145641556416564175641856419564205642156422564235642456425564265642756428564295643056431564325643356434564355643656437564385643956440564415644256443564445644556446564475644856449564505645156452564535645456455564565645756458564595646056461564625646356464564655646656467564685646956470564715647256473564745647556476564775647856479564805648156482564835648456485564865648756488564895649056491564925649356494564955649656497564985649956500565015650256503565045650556506565075650856509565105651156512565135651456515565165651756518565195652056521565225652356524565255652656527565285652956530565315653256533565345653556536565375653856539565405654156542565435654456545565465654756548565495655056551565525655356554565555655656557565585655956560565615656256563565645656556566565675656856569565705657156572565735657456575565765657756578565795658056581565825658356584565855658656587565885658956590565915659256593565945659556596565975659856599566005660156602566035660456605566065660756608566095661056611566125661356614566155661656617566185661956620566215662256623566245662556626566275662856629566305663156632566335663456635566365663756638566395664056641566425664356644566455664656647566485664956650566515665256653566545665556656566575665856659566605666156662566635666456665566665666756668566695667056671566725667356674566755667656677566785667956680566815668256683566845668556686566875668856689566905669156692566935669456695566965669756698566995670056701567025670356704567055670656707567085670956710567115671256713567145671556716567175671856719567205672156722567235672456725567265672756728567295673056731567325673356734567355673656737567385673956740567415674256743567445674556746567475674856749567505675156752567535675456755567565675756758567595676056761567625676356764567655676656767567685676956770567715677256773567745677556776567775677856779567805678156782567835678456785567865678756788567895679056791567925679356794567955679656797567985679956800568015680256803568045680556806568075680856809568105681156812568135681456815568165681756818568195682056821568225682356824568255682656827568285682956830568315683256833568345683556836568375683856839568405684156842568435684456845568465684756848568495685056851568525685356854568555685656857568585685956860568615686256863568645686556866568675686856869568705687156872568735687456875568765687756878568795688056881568825688356884568855688656887568885688956890568915689256893568945689556896568975689856899569005690156902569035690456905569065690756908569095691056911569125691356914569155691656917569185691956920569215692256923569245692556926569275692856929569305693156932569335693456935569365693756938569395694056941569425694356944569455694656947569485694956950569515695256953569545695556956569575695856959569605696156962569635696456965569665696756968569695697056971569725697356974569755697656977569785697956980569815698256983569845698556986569875698856989569905699156992569935699456995569965699756998569995700057001570025700357004570055700657007570085700957010570115701257013570145701557016570175701857019570205702157022570235702457025570265702757028570295703057031570325703357034570355703657037570385703957040570415704257043570445704557046570475704857049570505705157052570535705457055570565705757058570595706057061570625706357064570655706657067570685706957070570715707257073570745707557076570775707857079570805708157082570835708457085570865708757088570895709057091570925709357094570955709657097570985709957100571015710257103571045710557106571075710857109571105711157112571135711457115571165711757118571195712057121571225712357124571255712657127571285712957130571315713257133571345713557136571375713857139571405714157142571435714457145571465714757148571495715057151571525715357154571555715657157571585715957160571615716257163571645716557166571675716857169571705717157172571735717457175571765717757178571795718057181571825718357184571855718657187571885718957190571915719257193571945719557196571975719857199572005720157202572035720457205572065720757208572095721057211572125721357214572155721657217572185721957220572215722257223572245722557226572275722857229572305723157232572335723457235572365723757238572395724057241572425724357244572455724657247572485724957250572515725257253572545725557256572575725857259572605726157262572635726457265572665726757268572695727057271572725727357274572755727657277572785727957280572815728257283572845728557286572875728857289572905729157292572935729457295572965729757298572995730057301573025730357304573055730657307573085730957310573115731257313573145731557316573175731857319573205732157322573235732457325573265732757328573295733057331573325733357334573355733657337573385733957340573415734257343573445734557346573475734857349573505735157352573535735457355573565735757358573595736057361573625736357364573655736657367573685736957370573715737257373573745737557376573775737857379573805738157382573835738457385573865738757388573895739057391573925739357394573955739657397573985739957400574015740257403574045740557406574075740857409574105741157412574135741457415574165741757418574195742057421574225742357424574255742657427574285742957430574315743257433574345743557436574375743857439574405744157442574435744457445574465744757448574495745057451574525745357454574555745657457574585745957460574615746257463574645746557466574675746857469574705747157472574735747457475574765747757478574795748057481574825748357484574855748657487574885748957490574915749257493574945749557496574975749857499575005750157502575035750457505575065750757508575095751057511575125751357514575155751657517575185751957520575215752257523575245752557526575275752857529575305753157532575335753457535575365753757538575395754057541575425754357544575455754657547575485754957550575515755257553575545755557556575575755857559575605756157562575635756457565575665756757568575695757057571575725757357574575755757657577575785757957580575815758257583575845758557586575875758857589575905759157592575935759457595575965759757598575995760057601576025760357604576055760657607576085760957610576115761257613576145761557616576175761857619576205762157622576235762457625576265762757628576295763057631576325763357634576355763657637576385763957640576415764257643576445764557646576475764857649576505765157652576535765457655576565765757658576595766057661576625766357664576655766657667576685766957670576715767257673576745767557676576775767857679576805768157682576835768457685576865768757688576895769057691576925769357694576955769657697576985769957700577015770257703577045770557706577075770857709577105771157712577135771457715577165771757718577195772057721577225772357724577255772657727577285772957730577315773257733577345773557736577375773857739577405774157742577435774457745577465774757748577495775057751577525775357754577555775657757577585775957760577615776257763577645776557766577675776857769577705777157772577735777457775577765777757778577795778057781577825778357784577855778657787577885778957790577915779257793577945779557796577975779857799578005780157802578035780457805578065780757808578095781057811578125781357814578155781657817578185781957820578215782257823578245782557826578275782857829578305783157832578335783457835578365783757838578395784057841578425784357844578455784657847578485784957850578515785257853578545785557856578575785857859578605786157862578635786457865578665786757868578695787057871578725787357874578755787657877578785787957880578815788257883578845788557886578875788857889578905789157892578935789457895578965789757898578995790057901579025790357904579055790657907579085790957910579115791257913579145791557916579175791857919579205792157922579235792457925579265792757928579295793057931579325793357934579355793657937579385793957940579415794257943579445794557946579475794857949579505795157952579535795457955579565795757958579595796057961579625796357964579655796657967579685796957970579715797257973579745797557976579775797857979579805798157982579835798457985579865798757988579895799057991579925799357994579955799657997579985799958000580015800258003580045800558006580075800858009580105801158012580135801458015580165801758018580195802058021580225802358024580255802658027580285802958030580315803258033580345803558036580375803858039580405804158042580435804458045580465804758048580495805058051580525805358054580555805658057580585805958060580615806258063580645806558066580675806858069580705807158072580735807458075580765807758078580795808058081580825808358084580855808658087580885808958090580915809258093580945809558096580975809858099581005810158102581035810458105581065810758108581095811058111581125811358114581155811658117581185811958120581215812258123581245812558126581275812858129581305813158132581335813458135581365813758138581395814058141581425814358144581455814658147581485814958150581515815258153581545815558156581575815858159581605816158162581635816458165581665816758168581695817058171581725817358174581755817658177581785817958180581815818258183581845818558186581875818858189581905819158192581935819458195581965819758198581995820058201582025820358204582055820658207582085820958210582115821258213582145821558216582175821858219582205822158222582235822458225582265822758228582295823058231582325823358234582355823658237582385823958240582415824258243582445824558246582475824858249582505825158252582535825458255582565825758258582595826058261582625826358264582655826658267582685826958270582715827258273582745827558276582775827858279582805828158282582835828458285582865828758288582895829058291582925829358294582955829658297582985829958300583015830258303583045830558306583075830858309583105831158312583135831458315583165831758318583195832058321583225832358324583255832658327583285832958330583315833258333583345833558336583375833858339583405834158342583435834458345583465834758348583495835058351583525835358354583555835658357583585835958360583615836258363583645836558366583675836858369583705837158372583735837458375583765837758378583795838058381583825838358384583855838658387583885838958390583915839258393583945839558396583975839858399584005840158402584035840458405584065840758408584095841058411584125841358414584155841658417584185841958420584215842258423584245842558426584275842858429584305843158432584335843458435584365843758438584395844058441584425844358444584455844658447584485844958450584515845258453584545845558456584575845858459584605846158462584635846458465584665846758468584695847058471584725847358474584755847658477584785847958480584815848258483584845848558486584875848858489584905849158492584935849458495584965849758498584995850058501585025850358504585055850658507585085850958510585115851258513585145851558516585175851858519585205852158522585235852458525585265852758528585295853058531585325853358534585355853658537585385853958540585415854258543585445854558546585475854858549585505855158552585535855458555585565855758558585595856058561585625856358564585655856658567585685856958570585715857258573585745857558576585775857858579585805858158582585835858458585585865858758588585895859058591585925859358594585955859658597585985859958600586015860258603586045860558606586075860858609586105861158612586135861458615586165861758618586195862058621586225862358624586255862658627586285862958630586315863258633586345863558636586375863858639586405864158642586435864458645586465864758648586495865058651586525865358654586555865658657586585865958660586615866258663586645866558666586675866858669586705867158672586735867458675586765867758678586795868058681586825868358684586855868658687586885868958690586915869258693586945869558696586975869858699587005870158702587035870458705587065870758708587095871058711587125871358714587155871658717587185871958720587215872258723587245872558726587275872858729587305873158732587335873458735587365873758738587395874058741587425874358744587455874658747587485874958750587515875258753587545875558756587575875858759587605876158762587635876458765587665876758768587695877058771587725877358774587755877658777587785877958780587815878258783587845878558786587875878858789587905879158792587935879458795587965879758798587995880058801588025880358804588055880658807588085880958810588115881258813588145881558816588175881858819588205882158822588235882458825588265882758828588295883058831588325883358834588355883658837588385883958840588415884258843588445884558846588475884858849588505885158852588535885458855588565885758858588595886058861588625886358864588655886658867588685886958870588715887258873588745887558876588775887858879588805888158882588835888458885588865888758888588895889058891588925889358894588955889658897588985889958900589015890258903589045890558906589075890858909589105891158912589135891458915589165891758918589195892058921589225892358924589255892658927589285892958930589315893258933589345893558936589375893858939589405894158942589435894458945589465894758948589495895058951589525895358954589555895658957589585895958960589615896258963589645896558966589675896858969589705897158972589735897458975589765897758978589795898058981589825898358984589855898658987589885898958990589915899258993589945899558996589975899858999590005900159002590035900459005590065900759008590095901059011590125901359014590155901659017590185901959020590215902259023590245902559026590275902859029590305903159032590335903459035590365903759038590395904059041590425904359044590455904659047590485904959050590515905259053590545905559056590575905859059590605906159062590635906459065590665906759068590695907059071590725907359074590755907659077590785907959080590815908259083590845908559086590875908859089590905909159092590935909459095590965909759098590995910059101591025910359104591055910659107591085910959110591115911259113591145911559116591175911859119591205912159122591235912459125591265912759128591295913059131591325913359134591355913659137591385913959140591415914259143591445914559146591475914859149591505915159152591535915459155591565915759158591595916059161591625916359164591655916659167591685916959170591715917259173591745917559176591775917859179591805918159182591835918459185591865918759188591895919059191591925919359194591955919659197591985919959200592015920259203592045920559206592075920859209592105921159212592135921459215592165921759218592195922059221592225922359224592255922659227592285922959230592315923259233592345923559236592375923859239592405924159242592435924459245592465924759248592495925059251592525925359254592555925659257592585925959260592615926259263592645926559266592675926859269592705927159272592735927459275592765927759278592795928059281592825928359284592855928659287592885928959290592915929259293592945929559296592975929859299593005930159302593035930459305593065930759308593095931059311593125931359314593155931659317593185931959320593215932259323593245932559326593275932859329593305933159332593335933459335593365933759338593395934059341593425934359344593455934659347593485934959350593515935259353593545935559356593575935859359593605936159362593635936459365593665936759368593695937059371593725937359374593755937659377593785937959380593815938259383593845938559386593875938859389593905939159392593935939459395593965939759398593995940059401594025940359404594055940659407594085940959410594115941259413594145941559416594175941859419594205942159422594235942459425594265942759428594295943059431594325943359434594355943659437594385943959440594415944259443594445944559446594475944859449594505945159452594535945459455594565945759458594595946059461594625946359464594655946659467594685946959470594715947259473594745947559476594775947859479594805948159482594835948459485594865948759488594895949059491594925949359494594955949659497594985949959500595015950259503595045950559506595075950859509595105951159512595135951459515595165951759518595195952059521595225952359524595255952659527595285952959530595315953259533595345953559536595375953859539595405954159542595435954459545595465954759548595495955059551595525955359554595555955659557595585955959560595615956259563595645956559566595675956859569595705957159572595735957459575595765957759578595795958059581595825958359584595855958659587595885958959590595915959259593595945959559596595975959859599596005960159602596035960459605596065960759608596095961059611596125961359614596155961659617596185961959620596215962259623596245962559626596275962859629596305963159632596335963459635596365963759638596395964059641596425964359644596455964659647596485964959650596515965259653596545965559656596575965859659596605966159662596635966459665596665966759668596695967059671596725967359674596755967659677596785967959680596815968259683596845968559686596875968859689596905969159692596935969459695596965969759698596995970059701597025970359704597055970659707597085970959710597115971259713597145971559716597175971859719597205972159722597235972459725597265972759728597295973059731597325973359734597355973659737597385973959740597415974259743597445974559746597475974859749597505975159752597535975459755597565975759758597595976059761597625976359764597655976659767597685976959770597715977259773597745977559776597775977859779597805978159782597835978459785597865978759788597895979059791597925979359794597955979659797597985979959800598015980259803598045980559806598075980859809598105981159812598135981459815598165981759818598195982059821598225982359824598255982659827598285982959830598315983259833598345983559836598375983859839598405984159842598435984459845598465984759848598495985059851598525985359854598555985659857598585985959860598615986259863598645986559866598675986859869598705987159872598735987459875598765987759878598795988059881598825988359884598855988659887598885988959890598915989259893598945989559896598975989859899599005990159902599035990459905599065990759908599095991059911599125991359914599155991659917599185991959920599215992259923599245992559926599275992859929599305993159932599335993459935599365993759938599395994059941599425994359944599455994659947599485994959950599515995259953599545995559956599575995859959599605996159962599635996459965599665996759968599695997059971599725997359974599755997659977599785997959980599815998259983599845998559986599875998859989599905999159992599935999459995599965999759998599996000060001600026000360004600056000660007600086000960010600116001260013600146001560016600176001860019600206002160022600236002460025600266002760028600296003060031600326003360034600356003660037600386003960040600416004260043600446004560046600476004860049600506005160052600536005460055600566005760058600596006060061600626006360064600656006660067600686006960070600716007260073600746007560076600776007860079600806008160082600836008460085600866008760088600896009060091600926009360094600956009660097600986009960100601016010260103601046010560106601076010860109601106011160112601136011460115601166011760118601196012060121601226012360124601256012660127601286012960130601316013260133601346013560136601376013860139601406014160142601436014460145601466014760148601496015060151601526015360154601556015660157601586015960160601616016260163601646016560166601676016860169601706017160172601736017460175601766017760178601796018060181601826018360184601856018660187601886018960190601916019260193601946019560196601976019860199602006020160202602036020460205602066020760208602096021060211602126021360214602156021660217602186021960220602216022260223602246022560226602276022860229602306023160232602336023460235602366023760238602396024060241602426024360244602456024660247602486024960250602516025260253602546025560256602576025860259602606026160262602636026460265602666026760268602696027060271602726027360274602756027660277602786027960280602816028260283602846028560286602876028860289602906029160292602936029460295602966029760298602996030060301603026030360304603056030660307603086030960310603116031260313603146031560316603176031860319603206032160322603236032460325603266032760328603296033060331603326033360334603356033660337603386033960340603416034260343603446034560346603476034860349603506035160352603536035460355603566035760358603596036060361603626036360364603656036660367603686036960370603716037260373603746037560376603776037860379603806038160382603836038460385603866038760388603896039060391603926039360394603956039660397603986039960400604016040260403604046040560406604076040860409604106041160412604136041460415604166041760418604196042060421604226042360424604256042660427604286042960430604316043260433604346043560436604376043860439604406044160442604436044460445604466044760448604496045060451604526045360454604556045660457604586045960460604616046260463604646046560466604676046860469604706047160472604736047460475604766047760478604796048060481604826048360484604856048660487604886048960490604916049260493604946049560496604976049860499605006050160502605036050460505605066050760508605096051060511605126051360514605156051660517605186051960520605216052260523605246052560526605276052860529605306053160532605336053460535605366053760538605396054060541605426054360544605456054660547605486054960550605516055260553605546055560556605576055860559605606056160562605636056460565605666056760568605696057060571605726057360574605756057660577605786057960580605816058260583605846058560586605876058860589605906059160592605936059460595605966059760598605996060060601606026060360604606056060660607606086060960610606116061260613606146061560616606176061860619606206062160622606236062460625606266062760628606296063060631606326063360634606356063660637606386063960640606416064260643606446064560646606476064860649606506065160652606536065460655606566065760658606596066060661606626066360664606656066660667606686066960670606716067260673606746067560676606776067860679606806068160682606836068460685606866068760688606896069060691606926069360694606956069660697606986069960700607016070260703607046070560706607076070860709607106071160712607136071460715607166071760718607196072060721607226072360724607256072660727607286072960730607316073260733607346073560736607376073860739607406074160742607436074460745607466074760748607496075060751607526075360754607556075660757607586075960760607616076260763607646076560766607676076860769607706077160772607736077460775607766077760778607796078060781607826078360784607856078660787607886078960790607916079260793607946079560796607976079860799608006080160802608036080460805608066080760808608096081060811608126081360814608156081660817608186081960820608216082260823608246082560826608276082860829608306083160832608336083460835608366083760838608396084060841608426084360844608456084660847608486084960850608516085260853608546085560856608576085860859608606086160862608636086460865608666086760868608696087060871608726087360874608756087660877608786087960880608816088260883608846088560886608876088860889608906089160892608936089460895608966089760898608996090060901609026090360904609056090660907609086090960910609116091260913609146091560916609176091860919609206092160922609236092460925609266092760928609296093060931609326093360934609356093660937609386093960940609416094260943609446094560946609476094860949609506095160952609536095460955609566095760958609596096060961609626096360964609656096660967609686096960970609716097260973609746097560976609776097860979609806098160982609836098460985609866098760988609896099060991609926099360994609956099660997609986099961000610016100261003610046100561006610076100861009610106101161012610136101461015610166101761018610196102061021610226102361024610256102661027610286102961030610316103261033610346103561036610376103861039610406104161042610436104461045610466104761048610496105061051610526105361054610556105661057610586105961060610616106261063610646106561066610676106861069610706107161072610736107461075610766107761078610796108061081610826108361084610856108661087610886108961090610916109261093610946109561096610976109861099611006110161102611036110461105611066110761108611096111061111611126111361114611156111661117611186111961120611216112261123611246112561126611276112861129611306113161132611336113461135611366113761138611396114061141611426114361144611456114661147611486114961150611516115261153611546115561156611576115861159611606116161162611636116461165611666116761168611696117061171611726117361174611756117661177611786117961180611816118261183611846118561186611876118861189611906119161192611936119461195611966119761198611996120061201612026120361204612056120661207612086120961210612116121261213612146121561216612176121861219612206122161222612236122461225612266122761228612296123061231612326123361234612356123661237612386123961240612416124261243612446124561246612476124861249612506125161252612536125461255612566125761258612596126061261612626126361264612656126661267612686126961270612716127261273612746127561276612776127861279612806128161282612836128461285612866128761288612896129061291612926129361294612956129661297612986129961300613016130261303613046130561306613076130861309613106131161312613136131461315613166131761318613196132061321613226132361324613256132661327613286132961330613316133261333613346133561336613376133861339613406134161342613436134461345613466134761348613496135061351613526135361354613556135661357613586135961360613616136261363613646136561366613676136861369613706137161372613736137461375613766137761378613796138061381613826138361384613856138661387613886138961390613916139261393613946139561396613976139861399614006140161402614036140461405614066140761408614096141061411614126141361414614156141661417614186141961420614216142261423614246142561426614276142861429614306143161432614336143461435614366143761438614396144061441614426144361444614456144661447614486144961450614516145261453614546145561456614576145861459614606146161462614636146461465614666146761468614696147061471614726147361474614756147661477614786147961480614816148261483614846148561486614876148861489614906149161492614936149461495614966149761498614996150061501615026150361504615056150661507615086150961510615116151261513615146151561516615176151861519615206152161522615236152461525615266152761528615296153061531615326153361534615356153661537615386153961540615416154261543615446154561546615476154861549615506155161552615536155461555615566155761558615596156061561615626156361564615656156661567615686156961570615716157261573615746157561576615776157861579615806158161582615836158461585615866158761588615896159061591615926159361594615956159661597615986159961600616016160261603616046160561606616076160861609616106161161612616136161461615616166161761618616196162061621616226162361624616256162661627616286162961630616316163261633616346163561636616376163861639616406164161642616436164461645616466164761648616496165061651616526165361654616556165661657616586165961660616616166261663616646166561666616676166861669616706167161672616736167461675616766167761678616796168061681616826168361684616856168661687616886168961690616916169261693616946169561696616976169861699617006170161702617036170461705617066170761708617096171061711617126171361714617156171661717617186171961720617216172261723617246172561726617276172861729617306173161732617336173461735617366173761738617396174061741617426174361744617456174661747617486174961750617516175261753617546175561756617576175861759617606176161762617636176461765617666176761768617696177061771617726177361774617756177661777617786177961780617816178261783617846178561786617876178861789617906179161792617936179461795617966179761798617996180061801618026180361804618056180661807618086180961810618116181261813618146181561816618176181861819618206182161822618236182461825618266182761828618296183061831618326183361834618356183661837618386183961840618416184261843618446184561846618476184861849618506185161852618536185461855618566185761858618596186061861618626186361864618656186661867618686186961870618716187261873618746187561876618776187861879618806188161882618836188461885618866188761888618896189061891618926189361894618956189661897618986189961900619016190261903619046190561906619076190861909619106191161912619136191461915619166191761918619196192061921619226192361924619256192661927619286192961930619316193261933619346193561936619376193861939619406194161942619436194461945619466194761948619496195061951619526195361954619556195661957619586195961960619616196261963619646196561966619676196861969619706197161972619736197461975619766197761978619796198061981619826198361984619856198661987619886198961990619916199261993619946199561996619976199861999620006200162002620036200462005620066200762008620096201062011620126201362014620156201662017620186201962020620216202262023620246202562026620276202862029620306203162032620336203462035620366203762038620396204062041620426204362044620456204662047620486204962050620516205262053620546205562056620576205862059620606206162062620636206462065620666206762068620696207062071620726207362074620756207662077620786207962080620816208262083620846208562086620876208862089620906209162092620936209462095620966209762098620996210062101621026210362104621056210662107621086210962110621116211262113621146211562116621176211862119621206212162122621236212462125621266212762128621296213062131621326213362134621356213662137621386213962140621416214262143621446214562146621476214862149621506215162152621536215462155621566215762158621596216062161621626216362164621656216662167621686216962170621716217262173621746217562176621776217862179621806218162182621836218462185621866218762188621896219062191621926219362194621956219662197621986219962200622016220262203622046220562206622076220862209622106221162212622136221462215622166221762218622196222062221622226222362224622256222662227622286222962230622316223262233622346223562236622376223862239622406224162242622436224462245622466224762248622496225062251622526225362254622556225662257622586225962260622616226262263622646226562266622676226862269622706227162272622736227462275622766227762278622796228062281622826228362284622856228662287622886228962290622916229262293622946229562296622976229862299623006230162302623036230462305623066230762308623096231062311623126231362314623156231662317623186231962320623216232262323623246232562326623276232862329623306233162332623336233462335623366233762338623396234062341623426234362344623456234662347623486234962350623516235262353623546235562356623576235862359623606236162362623636236462365623666236762368623696237062371623726237362374623756237662377623786237962380623816238262383623846238562386623876238862389623906239162392623936239462395623966239762398623996240062401624026240362404624056240662407624086240962410624116241262413624146241562416624176241862419624206242162422624236242462425624266242762428624296243062431624326243362434624356243662437624386243962440624416244262443624446244562446624476244862449624506245162452624536245462455624566245762458624596246062461624626246362464624656246662467624686246962470624716247262473624746247562476624776247862479624806248162482624836248462485624866248762488624896249062491624926249362494624956249662497624986249962500625016250262503625046250562506625076250862509625106251162512625136251462515625166251762518625196252062521625226252362524625256252662527625286252962530625316253262533625346253562536625376253862539625406254162542625436254462545625466254762548625496255062551625526255362554625556255662557625586255962560625616256262563625646256562566625676256862569625706257162572625736257462575625766257762578625796258062581625826258362584625856258662587625886258962590625916259262593625946259562596625976259862599626006260162602626036260462605626066260762608626096261062611626126261362614626156261662617626186261962620626216262262623626246262562626626276262862629626306263162632626336263462635626366263762638626396264062641626426264362644626456264662647626486264962650626516265262653626546265562656626576265862659626606266162662626636266462665626666266762668626696267062671626726267362674626756267662677626786267962680626816268262683626846268562686626876268862689626906269162692626936269462695626966269762698626996270062701627026270362704627056270662707627086270962710627116271262713627146271562716627176271862719627206272162722627236272462725627266272762728627296273062731627326273362734627356273662737627386273962740627416274262743627446274562746627476274862749627506275162752627536275462755627566275762758627596276062761627626276362764627656276662767627686276962770627716277262773627746277562776627776277862779627806278162782627836278462785627866278762788627896279062791627926279362794627956279662797627986279962800628016280262803628046280562806628076280862809628106281162812628136281462815628166281762818628196282062821628226282362824628256282662827628286282962830628316283262833628346283562836628376283862839628406284162842628436284462845628466284762848628496285062851628526285362854628556285662857628586285962860628616286262863628646286562866628676286862869628706287162872628736287462875628766287762878628796288062881628826288362884628856288662887628886288962890628916289262893628946289562896628976289862899629006290162902629036290462905629066290762908629096291062911629126291362914629156291662917629186291962920629216292262923629246292562926629276292862929629306293162932629336293462935629366293762938629396294062941629426294362944629456294662947629486294962950629516295262953629546295562956629576295862959629606296162962629636296462965629666296762968629696297062971629726297362974629756297662977629786297962980629816298262983629846298562986629876298862989629906299162992629936299462995629966299762998629996300063001630026300363004630056300663007630086300963010630116301263013630146301563016630176301863019630206302163022630236302463025630266302763028630296303063031630326303363034630356303663037630386303963040630416304263043630446304563046630476304863049630506305163052630536305463055630566305763058630596306063061630626306363064630656306663067630686306963070630716307263073630746307563076630776307863079630806308163082630836308463085630866308763088630896309063091630926309363094630956309663097630986309963100631016310263103631046310563106631076310863109631106311163112631136311463115631166311763118631196312063121631226312363124631256312663127631286312963130631316313263133631346313563136631376313863139631406314163142631436314463145631466314763148631496315063151631526315363154631556315663157631586315963160631616316263163631646316563166631676316863169631706317163172631736317463175631766317763178631796318063181631826318363184631856318663187631886318963190631916319263193631946319563196631976319863199632006320163202632036320463205632066320763208632096321063211632126321363214632156321663217632186321963220632216322263223632246322563226632276322863229632306323163232632336323463235632366323763238632396324063241632426324363244632456324663247632486324963250632516325263253632546325563256632576325863259632606326163262632636326463265632666326763268632696327063271632726327363274632756327663277632786327963280632816328263283632846328563286632876328863289632906329163292632936329463295632966329763298632996330063301633026330363304633056330663307633086330963310633116331263313633146331563316633176331863319633206332163322633236332463325633266332763328633296333063331633326333363334633356333663337633386333963340633416334263343633446334563346633476334863349633506335163352633536335463355633566335763358633596336063361633626336363364633656336663367633686336963370633716337263373633746337563376633776337863379633806338163382633836338463385633866338763388633896339063391633926339363394633956339663397633986339963400634016340263403634046340563406634076340863409634106341163412634136341463415634166341763418634196342063421634226342363424634256342663427634286342963430634316343263433634346343563436634376343863439634406344163442634436344463445634466344763448634496345063451634526345363454634556345663457634586345963460634616346263463634646346563466634676346863469634706347163472634736347463475634766347763478634796348063481634826348363484634856348663487634886348963490634916349263493634946349563496634976349863499635006350163502635036350463505635066350763508635096351063511635126351363514635156351663517635186351963520635216352263523635246352563526635276352863529635306353163532635336353463535635366353763538635396354063541635426354363544635456354663547635486354963550635516355263553635546355563556635576355863559635606356163562635636356463565635666356763568635696357063571635726357363574635756357663577635786357963580635816358263583635846358563586635876358863589635906359163592635936359463595635966359763598635996360063601636026360363604636056360663607636086360963610636116361263613636146361563616636176361863619636206362163622636236362463625636266362763628636296363063631636326363363634636356363663637636386363963640636416364263643636446364563646636476364863649636506365163652636536365463655636566365763658636596366063661636626366363664636656366663667636686366963670636716367263673636746367563676636776367863679636806368163682636836368463685636866368763688636896369063691636926369363694636956369663697636986369963700637016370263703637046370563706637076370863709637106371163712637136371463715637166371763718637196372063721637226372363724637256372663727637286372963730637316373263733637346373563736637376373863739637406374163742637436374463745637466374763748637496375063751637526375363754637556375663757637586375963760637616376263763637646376563766637676376863769637706377163772637736377463775637766377763778637796378063781637826378363784637856378663787637886378963790637916379263793637946379563796637976379863799638006380163802638036380463805638066380763808638096381063811638126381363814638156381663817638186381963820638216382263823638246382563826638276382863829638306383163832638336383463835638366383763838638396384063841638426384363844638456384663847638486384963850638516385263853638546385563856638576385863859638606386163862638636386463865638666386763868638696387063871638726387363874638756387663877638786387963880638816388263883638846388563886638876388863889638906389163892638936389463895638966389763898638996390063901639026390363904639056390663907639086390963910639116391263913639146391563916639176391863919639206392163922639236392463925639266392763928639296393063931639326393363934639356393663937639386393963940639416394263943639446394563946639476394863949639506395163952639536395463955639566395763958639596396063961639626396363964639656396663967639686396963970639716397263973639746397563976639776397863979639806398163982639836398463985639866398763988639896399063991639926399363994639956399663997639986399964000640016400264003640046400564006640076400864009640106401164012640136401464015640166401764018640196402064021640226402364024640256402664027640286402964030640316403264033640346403564036640376403864039640406404164042640436404464045640466404764048640496405064051640526405364054640556405664057640586405964060640616406264063640646406564066640676406864069640706407164072640736407464075640766407764078640796408064081640826408364084640856408664087640886408964090640916409264093640946409564096640976409864099641006410164102641036410464105641066410764108641096411064111641126411364114641156411664117641186411964120641216412264123641246412564126641276412864129641306413164132641336413464135641366413764138641396414064141641426414364144641456414664147641486414964150641516415264153641546415564156641576415864159641606416164162641636416464165641666416764168641696417064171641726417364174641756417664177641786417964180641816418264183641846418564186641876418864189641906419164192641936419464195641966419764198641996420064201642026420364204642056420664207642086420964210642116421264213642146421564216642176421864219642206422164222642236422464225642266422764228642296423064231642326423364234642356423664237642386423964240642416424264243642446424564246642476424864249642506425164252642536425464255642566425764258642596426064261642626426364264642656426664267642686426964270642716427264273642746427564276642776427864279642806428164282642836428464285642866428764288642896429064291642926429364294642956429664297642986429964300643016430264303643046430564306643076430864309643106431164312643136431464315643166431764318643196432064321643226432364324643256432664327643286432964330643316433264333643346433564336643376433864339643406434164342643436434464345643466434764348643496435064351643526435364354643556435664357643586435964360643616436264363643646436564366643676436864369643706437164372643736437464375643766437764378643796438064381643826438364384643856438664387643886438964390643916439264393643946439564396643976439864399644006440164402644036440464405644066440764408644096441064411644126441364414644156441664417644186441964420644216442264423644246442564426644276442864429644306443164432644336443464435644366443764438644396444064441644426444364444644456444664447644486444964450644516445264453644546445564456644576445864459644606446164462644636446464465644666446764468644696447064471644726447364474644756447664477644786447964480644816448264483644846448564486644876448864489644906449164492644936449464495644966449764498644996450064501645026450364504645056450664507645086450964510645116451264513645146451564516645176451864519645206452164522645236452464525645266452764528645296453064531645326453364534645356453664537645386453964540645416454264543645446454564546645476454864549645506455164552645536455464555645566455764558645596456064561645626456364564645656456664567645686456964570645716457264573645746457564576645776457864579645806458164582645836458464585645866458764588645896459064591645926459364594645956459664597645986459964600646016460264603646046460564606646076460864609646106461164612646136461464615646166461764618646196462064621646226462364624646256462664627646286462964630646316463264633646346463564636646376463864639646406464164642646436464464645646466464764648646496465064651646526465364654646556465664657646586465964660646616466264663646646466564666646676466864669646706467164672646736467464675646766467764678646796468064681646826468364684646856468664687646886468964690646916469264693646946469564696646976469864699647006470164702647036470464705647066470764708647096471064711647126471364714647156471664717647186471964720647216472264723647246472564726647276472864729647306473164732647336473464735647366473764738647396474064741647426474364744647456474664747647486474964750647516475264753647546475564756647576475864759647606476164762647636476464765647666476764768647696477064771647726477364774647756477664777647786477964780647816478264783647846478564786647876478864789647906479164792647936479464795647966479764798647996480064801648026480364804648056480664807648086480964810648116481264813648146481564816648176481864819648206482164822648236482464825648266482764828648296483064831648326483364834648356483664837648386483964840648416484264843648446484564846648476484864849648506485164852648536485464855648566485764858648596486064861648626486364864648656486664867648686486964870648716487264873648746487564876648776487864879648806488164882648836488464885648866488764888648896489064891648926489364894648956489664897648986489964900649016490264903649046490564906649076490864909649106491164912649136491464915649166491764918649196492064921649226492364924649256492664927649286492964930649316493264933649346493564936649376493864939649406494164942649436494464945649466494764948649496495064951649526495364954649556495664957649586495964960649616496264963649646496564966649676496864969649706497164972649736497464975649766497764978649796498064981649826498364984649856498664987649886498964990649916499264993649946499564996649976499864999650006500165002650036500465005650066500765008650096501065011650126501365014650156501665017650186501965020650216502265023650246502565026650276502865029650306503165032650336503465035650366503765038650396504065041650426504365044650456504665047650486504965050650516505265053650546505565056650576505865059650606506165062650636506465065650666506765068650696507065071650726507365074650756507665077650786507965080650816508265083650846508565086650876508865089650906509165092650936509465095650966509765098650996510065101651026510365104651056510665107651086510965110651116511265113651146511565116651176511865119651206512165122651236512465125651266512765128651296513065131651326513365134651356513665137651386513965140651416514265143651446514565146651476514865149651506515165152651536515465155651566515765158651596516065161651626516365164651656516665167651686516965170651716517265173651746517565176651776517865179651806518165182651836518465185651866518765188651896519065191651926519365194651956519665197651986519965200652016520265203652046520565206652076520865209652106521165212652136521465215652166521765218652196522065221652226522365224652256522665227652286522965230652316523265233652346523565236652376523865239652406524165242652436524465245652466524765248652496525065251652526525365254652556525665257652586525965260652616526265263652646526565266652676526865269652706527165272652736527465275652766527765278652796528065281652826528365284652856528665287652886528965290652916529265293652946529565296652976529865299653006530165302653036530465305653066530765308653096531065311653126531365314653156531665317653186531965320653216532265323653246532565326653276532865329653306533165332653336533465335653366533765338653396534065341653426534365344653456534665347653486534965350653516535265353653546535565356653576535865359653606536165362653636536465365653666536765368653696537065371653726537365374653756537665377653786537965380653816538265383653846538565386653876538865389653906539165392653936539465395653966539765398653996540065401654026540365404654056540665407654086540965410654116541265413654146541565416654176541865419654206542165422654236542465425654266542765428654296543065431654326543365434654356543665437654386543965440654416544265443654446544565446654476544865449654506545165452654536545465455654566545765458654596546065461654626546365464654656546665467654686546965470654716547265473654746547565476654776547865479654806548165482654836548465485654866548765488654896549065491654926549365494654956549665497654986549965500655016550265503655046550565506655076550865509655106551165512655136551465515655166551765518655196552065521655226552365524655256552665527655286552965530655316553265533655346553565536655376553865539655406554165542655436554465545655466554765548655496555065551655526555365554655556555665557655586555965560655616556265563655646556565566655676556865569655706557165572655736557465575655766557765578655796558065581655826558365584655856558665587655886558965590655916559265593655946559565596655976559865599656006560165602656036560465605656066560765608656096561065611656126561365614656156561665617656186561965620656216562265623656246562565626656276562865629656306563165632656336563465635656366563765638656396564065641656426564365644656456564665647656486564965650656516565265653656546565565656656576565865659656606566165662656636566465665656666566765668656696567065671656726567365674656756567665677656786567965680656816568265683656846568565686656876568865689656906569165692656936569465695656966569765698656996570065701657026570365704657056570665707657086570965710657116571265713657146571565716657176571865719657206572165722657236572465725657266572765728657296573065731657326573365734657356573665737657386573965740657416574265743657446574565746657476574865749657506575165752657536575465755657566575765758657596576065761657626576365764657656576665767657686576965770657716577265773657746577565776657776577865779657806578165782657836578465785657866578765788657896579065791657926579365794657956579665797657986579965800658016580265803658046580565806658076580865809658106581165812658136581465815658166581765818658196582065821658226582365824658256582665827658286582965830658316583265833658346583565836658376583865839658406584165842658436584465845658466584765848658496585065851658526585365854658556585665857658586585965860658616586265863658646586565866658676586865869658706587165872658736587465875658766587765878658796588065881658826588365884658856588665887658886588965890658916589265893658946589565896658976589865899659006590165902659036590465905659066590765908659096591065911659126591365914659156591665917659186591965920659216592265923659246592565926659276592865929659306593165932659336593465935659366593765938659396594065941659426594365944659456594665947659486594965950659516595265953659546595565956659576595865959659606596165962659636596465965659666596765968659696597065971659726597365974659756597665977659786597965980659816598265983659846598565986659876598865989659906599165992659936599465995659966599765998659996600066001660026600366004660056600666007660086600966010660116601266013660146601566016660176601866019660206602166022660236602466025660266602766028660296603066031660326603366034660356603666037660386603966040660416604266043660446604566046660476604866049660506605166052660536605466055660566605766058660596606066061660626606366064660656606666067660686606966070660716607266073660746607566076660776607866079660806608166082660836608466085660866608766088660896609066091660926609366094660956609666097660986609966100661016610266103661046610566106661076610866109661106611166112661136611466115661166611766118661196612066121661226612366124661256612666127661286612966130661316613266133661346613566136661376613866139661406614166142661436614466145661466614766148661496615066151661526615366154661556615666157661586615966160661616616266163661646616566166661676616866169661706617166172661736617466175661766617766178661796618066181661826618366184661856618666187661886618966190661916619266193661946619566196661976619866199662006620166202662036620466205662066620766208662096621066211662126621366214662156621666217662186621966220662216622266223662246622566226662276622866229662306623166232662336623466235662366623766238662396624066241662426624366244662456624666247662486624966250662516625266253662546625566256662576625866259662606626166262662636626466265662666626766268662696627066271662726627366274662756627666277662786627966280662816628266283662846628566286662876628866289662906629166292662936629466295662966629766298662996630066301663026630366304663056630666307663086630966310663116631266313663146631566316663176631866319663206632166322663236632466325663266632766328663296633066331663326633366334663356633666337663386633966340663416634266343663446634566346663476634866349663506635166352663536635466355663566635766358663596636066361663626636366364663656636666367663686636966370663716637266373663746637566376663776637866379663806638166382663836638466385663866638766388663896639066391663926639366394663956639666397663986639966400664016640266403664046640566406664076640866409664106641166412664136641466415664166641766418664196642066421664226642366424664256642666427664286642966430664316643266433664346643566436664376643866439664406644166442664436644466445664466644766448664496645066451664526645366454664556645666457664586645966460664616646266463664646646566466664676646866469664706647166472664736647466475664766647766478664796648066481664826648366484664856648666487664886648966490664916649266493664946649566496664976649866499665006650166502665036650466505665066650766508665096651066511665126651366514665156651666517665186651966520665216652266523665246652566526665276652866529665306653166532665336653466535665366653766538665396654066541665426654366544665456654666547665486654966550665516655266553665546655566556665576655866559665606656166562665636656466565665666656766568665696657066571665726657366574665756657666577665786657966580665816658266583665846658566586665876658866589665906659166592665936659466595665966659766598665996660066601666026660366604666056660666607666086660966610666116661266613666146661566616666176661866619666206662166622666236662466625666266662766628666296663066631666326663366634666356663666637666386663966640666416664266643666446664566646666476664866649666506665166652666536665466655666566665766658666596666066661666626666366664666656666666667666686666966670666716667266673666746667566676666776667866679666806668166682666836668466685666866668766688666896669066691666926669366694666956669666697666986669966700667016670266703667046670566706667076670866709667106671166712667136671466715667166671766718667196672066721667226672366724667256672666727667286672966730667316673266733667346673566736667376673866739667406674166742667436674466745667466674766748667496675066751667526675366754667556675666757667586675966760667616676266763667646676566766667676676866769667706677166772667736677466775667766677766778667796678066781667826678366784667856678666787667886678966790667916679266793667946679566796667976679866799668006680166802668036680466805668066680766808668096681066811668126681366814668156681666817668186681966820668216682266823668246682566826668276682866829668306683166832668336683466835668366683766838668396684066841668426684366844668456684666847668486684966850668516685266853668546685566856668576685866859668606686166862668636686466865668666686766868668696687066871668726687366874668756687666877668786687966880668816688266883668846688566886668876688866889668906689166892668936689466895668966689766898668996690066901669026690366904669056690666907669086690966910669116691266913669146691566916669176691866919669206692166922669236692466925669266692766928669296693066931669326693366934669356693666937669386693966940669416694266943669446694566946669476694866949669506695166952669536695466955669566695766958669596696066961669626696366964669656696666967669686696966970669716697266973669746697566976669776697866979669806698166982669836698466985669866698766988669896699066991669926699366994669956699666997669986699967000670016700267003670046700567006670076700867009670106701167012670136701467015670166701767018670196702067021670226702367024670256702667027670286702967030670316703267033670346703567036670376703867039670406704167042670436704467045670466704767048670496705067051670526705367054670556705667057670586705967060670616706267063670646706567066670676706867069670706707167072670736707467075670766707767078670796708067081670826708367084670856708667087670886708967090670916709267093670946709567096670976709867099671006710167102671036710467105671066710767108671096711067111671126711367114671156711667117671186711967120671216712267123671246712567126671276712867129671306713167132671336713467135671366713767138671396714067141671426714367144671456714667147671486714967150671516715267153671546715567156671576715867159671606716167162671636716467165671666716767168671696717067171671726717367174671756717667177671786717967180671816718267183671846718567186671876718867189671906719167192671936719467195671966719767198671996720067201672026720367204672056720667207672086720967210672116721267213672146721567216672176721867219672206722167222672236722467225672266722767228672296723067231672326723367234672356723667237672386723967240672416724267243672446724567246672476724867249672506725167252672536725467255672566725767258672596726067261672626726367264672656726667267672686726967270672716727267273672746727567276672776727867279672806728167282672836728467285672866728767288672896729067291672926729367294672956729667297672986729967300673016730267303673046730567306673076730867309673106731167312673136731467315673166731767318673196732067321673226732367324673256732667327673286732967330673316733267333673346733567336673376733867339673406734167342673436734467345673466734767348673496735067351673526735367354673556735667357673586735967360673616736267363673646736567366673676736867369673706737167372673736737467375673766737767378673796738067381673826738367384673856738667387673886738967390673916739267393673946739567396673976739867399674006740167402674036740467405674066740767408674096741067411674126741367414674156741667417674186741967420674216742267423674246742567426674276742867429674306743167432674336743467435674366743767438674396744067441674426744367444674456744667447674486744967450674516745267453674546745567456674576745867459674606746167462674636746467465674666746767468674696747067471674726747367474674756747667477674786747967480674816748267483674846748567486674876748867489674906749167492674936749467495674966749767498674996750067501675026750367504675056750667507675086750967510675116751267513675146751567516675176751867519675206752167522675236752467525675266752767528675296753067531675326753367534675356753667537675386753967540675416754267543675446754567546675476754867549675506755167552675536755467555675566755767558675596756067561675626756367564675656756667567675686756967570675716757267573675746757567576675776757867579675806758167582675836758467585675866758767588675896759067591675926759367594675956759667597675986759967600676016760267603676046760567606676076760867609676106761167612676136761467615676166761767618676196762067621676226762367624676256762667627676286762967630676316763267633676346763567636676376763867639676406764167642676436764467645676466764767648676496765067651676526765367654676556765667657676586765967660676616766267663676646766567666676676766867669676706767167672676736767467675676766767767678676796768067681676826768367684676856768667687676886768967690676916769267693676946769567696676976769867699677006770167702677036770467705677066770767708677096771067711677126771367714677156771667717677186771967720677216772267723677246772567726677276772867729677306773167732677336773467735677366773767738677396774067741677426774367744677456774667747677486774967750677516775267753677546775567756677576775867759677606776167762677636776467765677666776767768677696777067771677726777367774677756777667777677786777967780677816778267783677846778567786677876778867789677906779167792677936779467795677966779767798677996780067801678026780367804678056780667807678086780967810678116781267813678146781567816678176781867819678206782167822678236782467825678266782767828678296783067831678326783367834678356783667837678386783967840678416784267843678446784567846678476784867849678506785167852678536785467855678566785767858678596786067861678626786367864678656786667867678686786967870678716787267873678746787567876678776787867879678806788167882678836788467885678866788767888678896789067891678926789367894678956789667897678986789967900679016790267903679046790567906679076790867909679106791167912679136791467915679166791767918679196792067921679226792367924679256792667927679286792967930679316793267933679346793567936679376793867939679406794167942679436794467945679466794767948679496795067951679526795367954679556795667957679586795967960679616796267963679646796567966679676796867969679706797167972679736797467975679766797767978679796798067981679826798367984679856798667987679886798967990679916799267993679946799567996679976799867999680006800168002680036800468005680066800768008680096801068011680126801368014680156801668017680186801968020680216802268023680246802568026680276802868029680306803168032680336803468035680366803768038680396804068041680426804368044680456804668047680486804968050680516805268053680546805568056680576805868059680606806168062680636806468065680666806768068680696807068071680726807368074680756807668077680786807968080680816808268083680846808568086680876808868089680906809168092680936809468095680966809768098680996810068101681026810368104681056810668107681086810968110681116811268113681146811568116681176811868119681206812168122681236812468125681266812768128681296813068131681326813368134681356813668137681386813968140681416814268143681446814568146681476814868149681506815168152681536815468155681566815768158681596816068161681626816368164681656816668167681686816968170681716817268173681746817568176681776817868179681806818168182681836818468185681866818768188681896819068191681926819368194681956819668197681986819968200682016820268203682046820568206682076820868209682106821168212682136821468215682166821768218682196822068221682226822368224682256822668227682286822968230682316823268233682346823568236682376823868239682406824168242682436824468245682466824768248682496825068251682526825368254682556825668257682586825968260682616826268263682646826568266682676826868269682706827168272682736827468275682766827768278682796828068281682826828368284682856828668287682886828968290682916829268293682946829568296682976829868299683006830168302683036830468305683066830768308683096831068311683126831368314683156831668317683186831968320683216832268323683246832568326683276832868329683306833168332683336833468335683366833768338683396834068341683426834368344683456834668347683486834968350683516835268353683546835568356683576835868359683606836168362683636836468365683666836768368683696837068371683726837368374683756837668377683786837968380683816838268383683846838568386683876838868389683906839168392683936839468395683966839768398683996840068401684026840368404684056840668407684086840968410684116841268413684146841568416684176841868419684206842168422684236842468425684266842768428684296843068431684326843368434684356843668437684386843968440684416844268443684446844568446684476844868449684506845168452684536845468455684566845768458684596846068461684626846368464684656846668467684686846968470684716847268473684746847568476684776847868479684806848168482684836848468485684866848768488684896849068491684926849368494684956849668497684986849968500685016850268503685046850568506685076850868509685106851168512685136851468515685166851768518685196852068521685226852368524685256852668527685286852968530685316853268533685346853568536685376853868539685406854168542685436854468545685466854768548685496855068551685526855368554685556855668557685586855968560685616856268563685646856568566685676856868569685706857168572685736857468575685766857768578685796858068581685826858368584685856858668587685886858968590685916859268593685946859568596685976859868599686006860168602686036860468605686066860768608686096861068611686126861368614686156861668617686186861968620686216862268623686246862568626686276862868629686306863168632686336863468635686366863768638686396864068641686426864368644686456864668647686486864968650686516865268653686546865568656686576865868659686606866168662686636866468665686666866768668686696867068671686726867368674686756867668677686786867968680686816868268683686846868568686686876868868689686906869168692686936869468695686966869768698686996870068701687026870368704687056870668707687086870968710687116871268713687146871568716687176871868719687206872168722687236872468725687266872768728687296873068731687326873368734687356873668737687386873968740687416874268743687446874568746687476874868749687506875168752687536875468755687566875768758687596876068761687626876368764687656876668767687686876968770687716877268773687746877568776687776877868779687806878168782687836878468785687866878768788687896879068791687926879368794687956879668797687986879968800688016880268803688046880568806688076880868809688106881168812688136881468815688166881768818688196882068821688226882368824688256882668827688286882968830688316883268833688346883568836688376883868839688406884168842688436884468845688466884768848688496885068851688526885368854688556885668857688586885968860688616886268863688646886568866688676886868869688706887168872688736887468875688766887768878688796888068881688826888368884688856888668887688886888968890688916889268893688946889568896688976889868899689006890168902689036890468905689066890768908689096891068911689126891368914689156891668917689186891968920689216892268923689246892568926689276892868929689306893168932689336893468935689366893768938689396894068941689426894368944689456894668947689486894968950689516895268953689546895568956689576895868959689606896168962689636896468965689666896768968689696897068971689726897368974689756897668977689786897968980689816898268983689846898568986689876898868989689906899168992689936899468995689966899768998689996900069001690026900369004690056900669007690086900969010690116901269013690146901569016690176901869019690206902169022690236902469025690266902769028690296903069031690326903369034690356903669037690386903969040690416904269043690446904569046690476904869049690506905169052690536905469055690566905769058690596906069061690626906369064690656906669067690686906969070690716907269073690746907569076690776907869079690806908169082690836908469085690866908769088690896909069091690926909369094690956909669097690986909969100691016910269103691046910569106691076910869109691106911169112691136911469115691166911769118691196912069121691226912369124691256912669127691286912969130691316913269133691346913569136691376913869139691406914169142691436914469145691466914769148691496915069151691526915369154691556915669157691586915969160691616916269163691646916569166691676916869169691706917169172691736917469175691766917769178691796918069181691826918369184691856918669187691886918969190691916919269193691946919569196691976919869199692006920169202692036920469205692066920769208692096921069211692126921369214692156921669217692186921969220692216922269223692246922569226692276922869229692306923169232692336923469235692366923769238692396924069241692426924369244692456924669247692486924969250692516925269253692546925569256692576925869259692606926169262692636926469265692666926769268692696927069271692726927369274692756927669277692786927969280692816928269283692846928569286692876928869289692906929169292692936929469295692966929769298692996930069301693026930369304693056930669307693086930969310693116931269313693146931569316693176931869319693206932169322693236932469325693266932769328693296933069331693326933369334693356933669337693386933969340693416934269343693446934569346693476934869349693506935169352693536935469355693566935769358693596936069361693626936369364693656936669367693686936969370693716937269373693746937569376693776937869379693806938169382693836938469385693866938769388693896939069391693926939369394693956939669397693986939969400694016940269403694046940569406694076940869409694106941169412694136941469415694166941769418694196942069421694226942369424694256942669427694286942969430694316943269433694346943569436694376943869439694406944169442694436944469445694466944769448694496945069451694526945369454694556945669457694586945969460694616946269463694646946569466694676946869469694706947169472694736947469475694766947769478694796948069481694826948369484694856948669487694886948969490694916949269493694946949569496694976949869499695006950169502695036950469505695066950769508695096951069511695126951369514695156951669517695186951969520695216952269523695246952569526695276952869529695306953169532695336953469535695366953769538695396954069541695426954369544695456954669547695486954969550695516955269553695546955569556695576955869559695606956169562695636956469565695666956769568695696957069571695726957369574695756957669577695786957969580695816958269583695846958569586695876958869589695906959169592695936959469595695966959769598695996960069601696026960369604696056960669607696086960969610696116961269613696146961569616696176961869619696206962169622696236962469625696266962769628696296963069631696326963369634696356963669637696386963969640696416964269643696446964569646696476964869649696506965169652696536965469655696566965769658696596966069661696626966369664696656966669667696686966969670696716967269673696746967569676696776967869679696806968169682696836968469685696866968769688696896969069691696926969369694696956969669697696986969969700697016970269703697046970569706697076970869709697106971169712697136971469715697166971769718697196972069721697226972369724697256972669727697286972969730697316973269733697346973569736697376973869739697406974169742697436974469745697466974769748697496975069751697526975369754697556975669757697586975969760697616976269763697646976569766697676976869769697706977169772697736977469775697766977769778697796978069781697826978369784697856978669787697886978969790697916979269793697946979569796697976979869799698006980169802698036980469805698066980769808698096981069811698126981369814698156981669817698186981969820698216982269823698246982569826698276982869829698306983169832698336983469835698366983769838698396984069841698426984369844698456984669847698486984969850698516985269853698546985569856698576985869859698606986169862698636986469865698666986769868698696987069871698726987369874698756987669877698786987969880698816988269883698846988569886698876988869889698906989169892698936989469895698966989769898698996990069901699026990369904699056990669907699086990969910699116991269913699146991569916699176991869919699206992169922699236992469925699266992769928699296993069931699326993369934699356993669937699386993969940699416994269943699446994569946699476994869949699506995169952699536995469955699566995769958699596996069961699626996369964699656996669967699686996969970699716997269973699746997569976699776997869979699806998169982699836998469985699866998769988699896999069991699926999369994699956999669997699986999970000700017000270003700047000570006700077000870009700107001170012700137001470015700167001770018700197002070021700227002370024700257002670027700287002970030700317003270033700347003570036700377003870039700407004170042700437004470045700467004770048700497005070051700527005370054700557005670057700587005970060700617006270063700647006570066700677006870069700707007170072700737007470075700767007770078700797008070081700827008370084700857008670087700887008970090700917009270093700947009570096700977009870099701007010170102701037010470105701067010770108701097011070111701127011370114701157011670117701187011970120701217012270123701247012570126701277012870129701307013170132701337013470135701367013770138701397014070141701427014370144701457014670147701487014970150701517015270153701547015570156701577015870159701607016170162701637016470165701667016770168701697017070171701727017370174701757017670177701787017970180701817018270183701847018570186701877018870189701907019170192701937019470195701967019770198701997020070201702027020370204702057020670207702087020970210702117021270213702147021570216702177021870219702207022170222702237022470225702267022770228702297023070231702327023370234702357023670237702387023970240702417024270243702447024570246702477024870249702507025170252702537025470255702567025770258702597026070261702627026370264702657026670267702687026970270702717027270273702747027570276702777027870279702807028170282702837028470285702867028770288702897029070291702927029370294702957029670297702987029970300703017030270303703047030570306703077030870309703107031170312703137031470315703167031770318703197032070321703227032370324703257032670327703287032970330703317033270333703347033570336703377033870339703407034170342703437034470345703467034770348703497035070351703527035370354703557035670357703587035970360703617036270363703647036570366703677036870369703707037170372703737037470375703767037770378703797038070381703827038370384703857038670387703887038970390703917039270393703947039570396703977039870399704007040170402704037040470405704067040770408704097041070411704127041370414704157041670417704187041970420704217042270423704247042570426704277042870429704307043170432704337043470435704367043770438704397044070441704427044370444704457044670447704487044970450704517045270453704547045570456704577045870459704607046170462704637046470465704667046770468704697047070471704727047370474704757047670477704787047970480704817048270483704847048570486704877048870489704907049170492704937049470495704967049770498704997050070501705027050370504705057050670507705087050970510705117051270513705147051570516705177051870519705207052170522705237052470525705267052770528705297053070531705327053370534705357053670537705387053970540705417054270543705447054570546705477054870549705507055170552705537055470555705567055770558705597056070561705627056370564705657056670567705687056970570705717057270573705747057570576705777057870579705807058170582705837058470585705867058770588705897059070591705927059370594705957059670597705987059970600706017060270603706047060570606706077060870609706107061170612706137061470615706167061770618706197062070621706227062370624706257062670627706287062970630706317063270633706347063570636706377063870639706407064170642706437064470645706467064770648706497065070651706527065370654706557065670657706587065970660706617066270663706647066570666706677066870669706707067170672706737067470675706767067770678706797068070681706827068370684706857068670687706887068970690706917069270693706947069570696706977069870699707007070170702707037070470705707067070770708707097071070711707127071370714707157071670717707187071970720707217072270723707247072570726707277072870729707307073170732707337073470735707367073770738707397074070741707427074370744707457074670747707487074970750707517075270753707547075570756707577075870759707607076170762707637076470765707667076770768707697077070771707727077370774707757077670777707787077970780707817078270783707847078570786707877078870789707907079170792707937079470795707967079770798707997080070801708027080370804708057080670807708087080970810708117081270813708147081570816708177081870819708207082170822708237082470825708267082770828708297083070831708327083370834708357083670837708387083970840708417084270843708447084570846708477084870849708507085170852708537085470855708567085770858708597086070861708627086370864708657086670867708687086970870708717087270873708747087570876708777087870879708807088170882708837088470885708867088770888708897089070891708927089370894708957089670897708987089970900709017090270903709047090570906709077090870909709107091170912709137091470915709167091770918709197092070921709227092370924709257092670927709287092970930709317093270933709347093570936709377093870939709407094170942709437094470945709467094770948709497095070951709527095370954709557095670957709587095970960709617096270963709647096570966709677096870969709707097170972709737097470975709767097770978709797098070981709827098370984709857098670987709887098970990709917099270993709947099570996709977099870999710007100171002710037100471005710067100771008710097101071011710127101371014710157101671017710187101971020710217102271023710247102571026710277102871029710307103171032710337103471035710367103771038710397104071041710427104371044710457104671047710487104971050710517105271053710547105571056710577105871059710607106171062710637106471065710667106771068710697107071071710727107371074710757107671077710787107971080710817108271083710847108571086710877108871089710907109171092710937109471095710967109771098710997110071101711027110371104711057110671107711087110971110711117111271113711147111571116711177111871119711207112171122711237112471125711267112771128711297113071131711327113371134711357113671137711387113971140711417114271143711447114571146711477114871149711507115171152711537115471155711567115771158711597116071161711627116371164711657116671167711687116971170711717117271173711747117571176711777117871179711807118171182711837118471185711867118771188711897119071191711927119371194711957119671197711987119971200712017120271203712047120571206712077120871209712107121171212712137121471215712167121771218712197122071221712227122371224712257122671227712287122971230712317123271233712347123571236712377123871239712407124171242712437124471245712467124771248712497125071251712527125371254712557125671257712587125971260712617126271263712647126571266712677126871269712707127171272712737127471275712767127771278712797128071281712827128371284712857128671287712887128971290712917129271293712947129571296712977129871299713007130171302713037130471305713067130771308713097131071311713127131371314713157131671317713187131971320713217132271323713247132571326713277132871329713307133171332713337133471335713367133771338713397134071341713427134371344713457134671347713487134971350713517135271353713547135571356713577135871359713607136171362713637136471365713667136771368713697137071371713727137371374713757137671377713787137971380713817138271383713847138571386713877138871389713907139171392713937139471395713967139771398713997140071401714027140371404714057140671407714087140971410714117141271413714147141571416714177141871419714207142171422714237142471425714267142771428714297143071431714327143371434714357143671437714387143971440714417144271443714447144571446714477144871449714507145171452714537145471455714567145771458714597146071461714627146371464714657146671467714687146971470714717147271473714747147571476714777147871479714807148171482714837148471485714867148771488714897149071491714927149371494714957149671497714987149971500715017150271503715047150571506715077150871509715107151171512715137151471515715167151771518715197152071521715227152371524715257152671527715287152971530715317153271533715347153571536715377153871539715407154171542715437154471545715467154771548715497155071551715527155371554715557155671557715587155971560715617156271563715647156571566715677156871569715707157171572715737157471575715767157771578715797158071581715827158371584715857158671587715887158971590715917159271593715947159571596715977159871599716007160171602716037160471605716067160771608716097161071611716127161371614716157161671617716187161971620716217162271623716247162571626716277162871629716307163171632716337163471635716367163771638716397164071641716427164371644716457164671647716487164971650716517165271653716547165571656716577165871659716607166171662716637166471665716667166771668716697167071671716727167371674716757167671677716787167971680716817168271683716847168571686716877168871689716907169171692716937169471695716967169771698716997170071701717027170371704717057170671707717087170971710717117171271713717147171571716717177171871719717207172171722717237172471725717267172771728717297173071731717327173371734717357173671737717387173971740717417174271743717447174571746717477174871749717507175171752717537175471755717567175771758717597176071761717627176371764717657176671767717687176971770717717177271773717747177571776717777177871779717807178171782717837178471785717867178771788717897179071791717927179371794717957179671797717987179971800718017180271803718047180571806718077180871809718107181171812718137181471815718167181771818718197182071821718227182371824718257182671827718287182971830718317183271833718347183571836718377183871839718407184171842718437184471845718467184771848718497185071851718527185371854718557185671857718587185971860718617186271863718647186571866718677186871869718707187171872718737187471875718767187771878718797188071881718827188371884718857188671887718887188971890718917189271893718947189571896718977189871899719007190171902719037190471905719067190771908719097191071911719127191371914719157191671917719187191971920719217192271923719247192571926719277192871929719307193171932719337193471935719367193771938719397194071941719427194371944719457194671947719487194971950719517195271953719547195571956719577195871959719607196171962719637196471965719667196771968719697197071971719727197371974719757197671977719787197971980719817198271983719847198571986719877198871989719907199171992719937199471995719967199771998719997200072001720027200372004720057200672007720087200972010720117201272013720147201572016720177201872019720207202172022720237202472025720267202772028720297203072031720327203372034720357203672037720387203972040720417204272043720447204572046720477204872049720507205172052720537205472055720567205772058720597206072061720627206372064720657206672067720687206972070720717207272073720747207572076720777207872079720807208172082720837208472085720867208772088720897209072091720927209372094720957209672097720987209972100721017210272103721047210572106721077210872109721107211172112721137211472115721167211772118721197212072121721227212372124721257212672127721287212972130721317213272133721347213572136721377213872139721407214172142721437214472145721467214772148721497215072151721527215372154721557215672157721587215972160721617216272163721647216572166721677216872169721707217172172721737217472175721767217772178721797218072181721827218372184721857218672187721887218972190721917219272193721947219572196721977219872199722007220172202722037220472205722067220772208722097221072211722127221372214722157221672217722187221972220722217222272223722247222572226722277222872229722307223172232722337223472235722367223772238722397224072241722427224372244722457224672247722487224972250722517225272253722547225572256722577225872259722607226172262722637226472265722667226772268722697227072271722727227372274722757227672277722787227972280722817228272283722847228572286722877228872289722907229172292722937229472295722967229772298722997230072301723027230372304723057230672307723087230972310723117231272313723147231572316723177231872319723207232172322723237232472325723267232772328723297233072331723327233372334723357233672337723387233972340723417234272343723447234572346723477234872349723507235172352723537235472355723567235772358723597236072361723627236372364723657236672367723687236972370723717237272373723747237572376723777237872379723807238172382723837238472385723867238772388723897239072391723927239372394723957239672397723987239972400724017240272403724047240572406724077240872409724107241172412724137241472415724167241772418724197242072421724227242372424724257242672427724287242972430724317243272433724347243572436724377243872439724407244172442724437244472445724467244772448724497245072451724527245372454724557245672457724587245972460724617246272463724647246572466724677246872469724707247172472724737247472475724767247772478724797248072481724827248372484724857248672487724887248972490724917249272493724947249572496724977249872499725007250172502725037250472505725067250772508725097251072511725127251372514725157251672517725187251972520725217252272523725247252572526725277252872529725307253172532725337253472535725367253772538725397254072541725427254372544725457254672547725487254972550725517255272553725547255572556725577255872559725607256172562725637256472565725667256772568725697257072571725727257372574725757257672577725787257972580725817258272583725847258572586725877258872589725907259172592725937259472595725967259772598725997260072601726027260372604726057260672607726087260972610726117261272613726147261572616726177261872619726207262172622726237262472625726267262772628726297263072631726327263372634726357263672637726387263972640726417264272643726447264572646726477264872649726507265172652726537265472655726567265772658726597266072661726627266372664726657266672667726687266972670726717267272673726747267572676726777267872679726807268172682726837268472685726867268772688726897269072691726927269372694726957269672697726987269972700727017270272703727047270572706727077270872709727107271172712727137271472715727167271772718727197272072721727227272372724727257272672727727287272972730727317273272733727347273572736727377273872739727407274172742727437274472745727467274772748727497275072751727527275372754727557275672757727587275972760727617276272763727647276572766727677276872769727707277172772727737277472775727767277772778727797278072781727827278372784727857278672787727887278972790727917279272793727947279572796727977279872799728007280172802728037280472805728067280772808728097281072811728127281372814728157281672817728187281972820728217282272823728247282572826728277282872829728307283172832728337283472835728367283772838728397284072841728427284372844728457284672847728487284972850728517285272853728547285572856728577285872859728607286172862728637286472865728667286772868728697287072871728727287372874728757287672877728787287972880728817288272883728847288572886728877288872889728907289172892728937289472895728967289772898728997290072901729027290372904729057290672907729087290972910729117291272913729147291572916729177291872919729207292172922729237292472925729267292772928729297293072931729327293372934729357293672937729387293972940729417294272943729447294572946729477294872949729507295172952729537295472955729567295772958729597296072961729627296372964729657296672967729687296972970729717297272973729747297572976729777297872979729807298172982729837298472985729867298772988729897299072991729927299372994729957299672997729987299973000730017300273003730047300573006730077300873009730107301173012730137301473015730167301773018730197302073021730227302373024730257302673027730287302973030730317303273033730347303573036730377303873039730407304173042730437304473045730467304773048730497305073051730527305373054730557305673057730587305973060730617306273063730647306573066730677306873069730707307173072730737307473075730767307773078730797308073081730827308373084730857308673087730887308973090730917309273093730947309573096730977309873099731007310173102731037310473105731067310773108731097311073111731127311373114731157311673117731187311973120731217312273123731247312573126731277312873129731307313173132731337313473135731367313773138731397314073141731427314373144731457314673147731487314973150731517315273153731547315573156731577315873159731607316173162731637316473165731667316773168731697317073171731727317373174731757317673177731787317973180731817318273183731847318573186731877318873189731907319173192731937319473195731967319773198731997320073201732027320373204732057320673207732087320973210732117321273213732147321573216732177321873219732207322173222732237322473225732267322773228732297323073231732327323373234732357323673237732387323973240732417324273243732447324573246732477324873249732507325173252732537325473255732567325773258732597326073261732627326373264732657326673267732687326973270732717327273273732747327573276732777327873279732807328173282732837328473285732867328773288732897329073291732927329373294732957329673297732987329973300733017330273303733047330573306733077330873309733107331173312733137331473315733167331773318733197332073321733227332373324733257332673327733287332973330733317333273333733347333573336733377333873339733407334173342733437334473345733467334773348733497335073351733527335373354733557335673357733587335973360733617336273363733647336573366733677336873369733707337173372733737337473375733767337773378733797338073381733827338373384733857338673387733887338973390733917339273393733947339573396733977339873399734007340173402734037340473405734067340773408734097341073411734127341373414734157341673417734187341973420734217342273423734247342573426734277342873429734307343173432734337343473435734367343773438734397344073441734427344373444734457344673447734487344973450734517345273453734547345573456734577345873459734607346173462734637346473465734667346773468734697347073471734727347373474734757347673477734787347973480734817348273483734847348573486734877348873489734907349173492734937349473495734967349773498734997350073501735027350373504735057350673507735087350973510735117351273513735147351573516735177351873519735207352173522735237352473525735267352773528735297353073531735327353373534735357353673537735387353973540735417354273543735447354573546735477354873549735507355173552735537355473555735567355773558735597356073561735627356373564735657356673567735687356973570735717357273573735747357573576735777357873579735807358173582735837358473585735867358773588735897359073591735927359373594735957359673597735987359973600736017360273603736047360573606736077360873609736107361173612736137361473615736167361773618736197362073621736227362373624736257362673627736287362973630736317363273633736347363573636736377363873639736407364173642736437364473645736467364773648736497365073651736527365373654736557365673657736587365973660736617366273663736647366573666736677366873669736707367173672736737367473675736767367773678736797368073681736827368373684736857368673687736887368973690736917369273693736947369573696736977369873699737007370173702737037370473705737067370773708737097371073711737127371373714737157371673717737187371973720737217372273723737247372573726737277372873729737307373173732737337373473735737367373773738737397374073741737427374373744737457374673747737487374973750737517375273753737547375573756737577375873759737607376173762737637376473765737667376773768737697377073771737727377373774737757377673777737787377973780737817378273783737847378573786737877378873789737907379173792737937379473795737967379773798737997380073801738027380373804738057380673807738087380973810738117381273813738147381573816738177381873819738207382173822738237382473825738267382773828738297383073831738327383373834738357383673837738387383973840738417384273843738447384573846738477384873849738507385173852738537385473855738567385773858738597386073861738627386373864738657386673867738687386973870738717387273873738747387573876738777387873879738807388173882738837388473885738867388773888738897389073891738927389373894738957389673897738987389973900739017390273903739047390573906739077390873909739107391173912739137391473915739167391773918739197392073921739227392373924739257392673927739287392973930739317393273933739347393573936739377393873939739407394173942739437394473945739467394773948739497395073951739527395373954739557395673957739587395973960739617396273963739647396573966739677396873969739707397173972739737397473975739767397773978739797398073981739827398373984739857398673987739887398973990739917399273993739947399573996739977399873999740007400174002740037400474005740067400774008740097401074011740127401374014740157401674017740187401974020740217402274023740247402574026740277402874029740307403174032740337403474035740367403774038740397404074041740427404374044740457404674047740487404974050740517405274053740547405574056740577405874059740607406174062740637406474065740667406774068740697407074071740727407374074740757407674077740787407974080740817408274083740847408574086740877408874089740907409174092740937409474095740967409774098740997410074101741027410374104741057410674107741087410974110741117411274113741147411574116741177411874119741207412174122741237412474125741267412774128741297413074131741327413374134741357413674137741387413974140741417414274143741447414574146741477414874149741507415174152741537415474155741567415774158741597416074161741627416374164741657416674167741687416974170741717417274173741747417574176741777417874179741807418174182741837418474185741867418774188741897419074191741927419374194741957419674197741987419974200742017420274203742047420574206742077420874209742107421174212742137421474215742167421774218742197422074221742227422374224742257422674227742287422974230742317423274233742347423574236742377423874239742407424174242742437424474245742467424774248742497425074251742527425374254742557425674257742587425974260742617426274263742647426574266742677426874269742707427174272742737427474275742767427774278742797428074281742827428374284742857428674287742887428974290742917429274293742947429574296742977429874299743007430174302743037430474305743067430774308743097431074311743127431374314743157431674317743187431974320743217432274323743247432574326743277432874329743307433174332743337433474335743367433774338743397434074341743427434374344743457434674347743487434974350743517435274353743547435574356743577435874359743607436174362743637436474365743667436774368743697437074371743727437374374743757437674377743787437974380743817438274383743847438574386743877438874389743907439174392743937439474395743967439774398743997440074401744027440374404744057440674407744087440974410744117441274413744147441574416744177441874419744207442174422744237442474425744267442774428744297443074431744327443374434744357443674437744387443974440744417444274443744447444574446744477444874449744507445174452744537445474455744567445774458744597446074461744627446374464744657446674467744687446974470744717447274473744747447574476744777447874479744807448174482744837448474485744867448774488744897449074491744927449374494744957449674497744987449974500745017450274503745047450574506745077450874509745107451174512745137451474515745167451774518745197452074521745227452374524745257452674527745287452974530745317453274533745347453574536745377453874539745407454174542745437454474545745467454774548745497455074551745527455374554745557455674557745587455974560745617456274563745647456574566745677456874569745707457174572745737457474575745767457774578745797458074581745827458374584745857458674587745887458974590745917459274593745947459574596745977459874599746007460174602746037460474605746067460774608746097461074611746127461374614746157461674617746187461974620746217462274623746247462574626746277462874629746307463174632746337463474635746367463774638746397464074641746427464374644746457464674647746487464974650746517465274653746547465574656746577465874659746607466174662746637466474665746667466774668746697467074671746727467374674746757467674677746787467974680746817468274683746847468574686746877468874689746907469174692746937469474695746967469774698746997470074701747027470374704747057470674707747087470974710747117471274713747147471574716747177471874719747207472174722747237472474725747267472774728747297473074731747327473374734747357473674737747387473974740747417474274743747447474574746747477474874749747507475174752747537475474755747567475774758747597476074761747627476374764747657476674767747687476974770747717477274773747747477574776747777477874779747807478174782747837478474785747867478774788747897479074791747927479374794747957479674797747987479974800748017480274803748047480574806748077480874809748107481174812748137481474815748167481774818748197482074821748227482374824748257482674827748287482974830748317483274833748347483574836748377483874839748407484174842748437484474845748467484774848748497485074851748527485374854748557485674857748587485974860748617486274863748647486574866748677486874869748707487174872748737487474875748767487774878748797488074881748827488374884748857488674887748887488974890748917489274893748947489574896748977489874899749007490174902749037490474905749067490774908749097491074911749127491374914749157491674917749187491974920749217492274923749247492574926749277492874929749307493174932749337493474935749367493774938749397494074941749427494374944749457494674947749487494974950749517495274953749547495574956749577495874959749607496174962749637496474965749667496774968749697497074971749727497374974749757497674977749787497974980749817498274983749847498574986749877498874989749907499174992749937499474995749967499774998749997500075001750027500375004750057500675007750087500975010750117501275013750147501575016750177501875019750207502175022750237502475025750267502775028750297503075031750327503375034750357503675037750387503975040750417504275043750447504575046750477504875049750507505175052750537505475055750567505775058750597506075061750627506375064750657506675067750687506975070750717507275073750747507575076750777507875079750807508175082750837508475085750867508775088750897509075091750927509375094750957509675097750987509975100751017510275103751047510575106751077510875109751107511175112751137511475115751167511775118751197512075121751227512375124751257512675127751287512975130751317513275133751347513575136751377513875139751407514175142751437514475145751467514775148751497515075151751527515375154751557515675157751587515975160751617516275163751647516575166751677516875169751707517175172751737517475175751767517775178751797518075181751827518375184751857518675187751887518975190751917519275193751947519575196751977519875199752007520175202752037520475205752067520775208752097521075211752127521375214752157521675217752187521975220752217522275223752247522575226752277522875229752307523175232752337523475235752367523775238752397524075241752427524375244752457524675247752487524975250752517525275253752547525575256752577525875259752607526175262752637526475265752667526775268752697527075271752727527375274752757527675277752787527975280752817528275283752847528575286752877528875289752907529175292752937529475295752967529775298752997530075301753027530375304753057530675307753087530975310753117531275313753147531575316753177531875319753207532175322753237532475325753267532775328753297533075331753327533375334753357533675337753387533975340753417534275343753447534575346753477534875349753507535175352753537535475355753567535775358753597536075361753627536375364753657536675367753687536975370753717537275373753747537575376753777537875379753807538175382753837538475385753867538775388753897539075391753927539375394753957539675397753987539975400754017540275403754047540575406754077540875409754107541175412754137541475415754167541775418754197542075421754227542375424754257542675427754287542975430754317543275433754347543575436754377543875439754407544175442754437544475445754467544775448754497545075451754527545375454754557545675457754587545975460754617546275463754647546575466754677546875469754707547175472754737547475475754767547775478754797548075481754827548375484754857548675487754887548975490754917549275493754947549575496754977549875499755007550175502755037550475505755067550775508755097551075511755127551375514755157551675517755187551975520755217552275523755247552575526755277552875529755307553175532755337553475535755367553775538755397554075541755427554375544755457554675547755487554975550755517555275553755547555575556755577555875559755607556175562755637556475565755667556775568755697557075571755727557375574755757557675577755787557975580755817558275583755847558575586755877558875589755907559175592755937559475595755967559775598755997560075601756027560375604756057560675607756087560975610756117561275613756147561575616756177561875619756207562175622756237562475625756267562775628756297563075631756327563375634756357563675637756387563975640756417564275643756447564575646756477564875649756507565175652756537565475655756567565775658756597566075661756627566375664756657566675667756687566975670756717567275673756747567575676756777567875679756807568175682756837568475685756867568775688756897569075691756927569375694756957569675697756987569975700757017570275703757047570575706757077570875709757107571175712757137571475715757167571775718757197572075721757227572375724757257572675727757287572975730757317573275733757347573575736757377573875739757407574175742757437574475745757467574775748757497575075751757527575375754757557575675757757587575975760757617576275763757647576575766757677576875769757707577175772757737577475775757767577775778757797578075781757827578375784757857578675787757887578975790757917579275793757947579575796757977579875799758007580175802758037580475805758067580775808758097581075811758127581375814758157581675817758187581975820758217582275823758247582575826758277582875829758307583175832758337583475835758367583775838758397584075841758427584375844758457584675847758487584975850758517585275853758547585575856758577585875859758607586175862758637586475865758667586775868758697587075871758727587375874758757587675877758787587975880758817588275883758847588575886758877588875889758907589175892758937589475895758967589775898758997590075901759027590375904759057590675907759087590975910759117591275913759147591575916759177591875919759207592175922759237592475925759267592775928759297593075931759327593375934759357593675937759387593975940759417594275943759447594575946759477594875949759507595175952759537595475955759567595775958759597596075961759627596375964759657596675967759687596975970759717597275973759747597575976759777597875979759807598175982759837598475985759867598775988759897599075991759927599375994759957599675997759987599976000760017600276003760047600576006760077600876009760107601176012760137601476015760167601776018760197602076021760227602376024760257602676027760287602976030760317603276033760347603576036760377603876039760407604176042760437604476045760467604776048760497605076051760527605376054760557605676057760587605976060760617606276063760647606576066760677606876069760707607176072760737607476075760767607776078760797608076081760827608376084760857608676087760887608976090760917609276093760947609576096760977609876099761007610176102761037610476105761067610776108761097611076111761127611376114761157611676117761187611976120761217612276123761247612576126761277612876129761307613176132761337613476135761367613776138761397614076141761427614376144761457614676147761487614976150761517615276153761547615576156761577615876159761607616176162761637616476165761667616776168761697617076171761727617376174761757617676177761787617976180761817618276183761847618576186761877618876189761907619176192761937619476195761967619776198761997620076201762027620376204762057620676207762087620976210762117621276213762147621576216762177621876219762207622176222762237622476225762267622776228762297623076231762327623376234762357623676237762387623976240762417624276243762447624576246762477624876249762507625176252762537625476255762567625776258762597626076261762627626376264762657626676267762687626976270762717627276273762747627576276762777627876279762807628176282762837628476285762867628776288762897629076291762927629376294762957629676297762987629976300763017630276303763047630576306763077630876309763107631176312763137631476315763167631776318763197632076321763227632376324763257632676327763287632976330763317633276333763347633576336763377633876339763407634176342763437634476345763467634776348763497635076351763527635376354763557635676357763587635976360763617636276363763647636576366763677636876369763707637176372763737637476375763767637776378763797638076381763827638376384763857638676387763887638976390763917639276393763947639576396763977639876399764007640176402764037640476405764067640776408764097641076411764127641376414764157641676417764187641976420764217642276423764247642576426764277642876429764307643176432764337643476435764367643776438764397644076441764427644376444764457644676447764487644976450764517645276453764547645576456764577645876459764607646176462764637646476465764667646776468764697647076471764727647376474764757647676477764787647976480764817648276483764847648576486764877648876489764907649176492764937649476495764967649776498764997650076501765027650376504765057650676507765087650976510765117651276513765147651576516765177651876519765207652176522765237652476525765267652776528765297653076531765327653376534765357653676537765387653976540765417654276543765447654576546765477654876549765507655176552765537655476555765567655776558765597656076561765627656376564765657656676567765687656976570765717657276573765747657576576765777657876579765807658176582765837658476585765867658776588765897659076591765927659376594765957659676597765987659976600766017660276603766047660576606766077660876609766107661176612766137661476615766167661776618766197662076621766227662376624766257662676627766287662976630766317663276633766347663576636766377663876639766407664176642766437664476645766467664776648766497665076651766527665376654766557665676657766587665976660766617666276663766647666576666766677666876669766707667176672766737667476675766767667776678766797668076681766827668376684766857668676687766887668976690766917669276693766947669576696766977669876699767007670176702767037670476705767067670776708767097671076711767127671376714767157671676717767187671976720767217672276723767247672576726767277672876729767307673176732767337673476735767367673776738767397674076741767427674376744767457674676747767487674976750767517675276753767547675576756767577675876759767607676176762767637676476765767667676776768767697677076771767727677376774767757677676777767787677976780767817678276783767847678576786767877678876789767907679176792767937679476795767967679776798767997680076801768027680376804768057680676807768087680976810768117681276813768147681576816768177681876819768207682176822768237682476825768267682776828768297683076831768327683376834768357683676837768387683976840768417684276843768447684576846768477684876849768507685176852768537685476855768567685776858768597686076861768627686376864768657686676867768687686976870768717687276873768747687576876768777687876879768807688176882768837688476885768867688776888768897689076891768927689376894768957689676897768987689976900769017690276903769047690576906769077690876909769107691176912769137691476915769167691776918769197692076921769227692376924769257692676927769287692976930769317693276933769347693576936769377693876939769407694176942769437694476945769467694776948769497695076951769527695376954769557695676957769587695976960769617696276963769647696576966769677696876969769707697176972769737697476975769767697776978769797698076981769827698376984769857698676987769887698976990769917699276993769947699576996769977699876999770007700177002770037700477005770067700777008770097701077011770127701377014770157701677017770187701977020770217702277023770247702577026770277702877029770307703177032770337703477035770367703777038770397704077041770427704377044770457704677047770487704977050770517705277053770547705577056770577705877059770607706177062770637706477065770667706777068770697707077071770727707377074770757707677077770787707977080770817708277083770847708577086770877708877089770907709177092770937709477095770967709777098770997710077101771027710377104771057710677107771087710977110771117711277113771147711577116771177711877119771207712177122771237712477125771267712777128771297713077131771327713377134771357713677137771387713977140771417714277143771447714577146771477714877149771507715177152771537715477155771567715777158771597716077161771627716377164771657716677167771687716977170771717717277173771747717577176771777717877179771807718177182771837718477185771867718777188771897719077191771927719377194771957719677197771987719977200772017720277203772047720577206772077720877209772107721177212772137721477215772167721777218772197722077221772227722377224772257722677227772287722977230772317723277233772347723577236772377723877239772407724177242772437724477245772467724777248772497725077251772527725377254772557725677257772587725977260772617726277263772647726577266772677726877269772707727177272772737727477275772767727777278772797728077281772827728377284772857728677287772887728977290772917729277293772947729577296772977729877299773007730177302773037730477305773067730777308773097731077311773127731377314773157731677317773187731977320773217732277323773247732577326773277732877329773307733177332773337733477335773367733777338773397734077341773427734377344773457734677347773487734977350773517735277353773547735577356773577735877359773607736177362773637736477365773667736777368773697737077371773727737377374773757737677377773787737977380773817738277383773847738577386773877738877389773907739177392773937739477395773967739777398773997740077401774027740377404774057740677407774087740977410774117741277413774147741577416774177741877419774207742177422774237742477425774267742777428774297743077431774327743377434774357743677437774387743977440774417744277443774447744577446774477744877449774507745177452774537745477455774567745777458774597746077461774627746377464774657746677467774687746977470774717747277473774747747577476774777747877479774807748177482774837748477485774867748777488774897749077491774927749377494774957749677497774987749977500775017750277503775047750577506775077750877509775107751177512775137751477515775167751777518775197752077521775227752377524775257752677527775287752977530775317753277533775347753577536775377753877539775407754177542775437754477545775467754777548775497755077551775527755377554775557755677557775587755977560775617756277563775647756577566775677756877569775707757177572775737757477575775767757777578775797758077581775827758377584775857758677587775887758977590775917759277593775947759577596775977759877599776007760177602776037760477605776067760777608776097761077611776127761377614776157761677617776187761977620776217762277623776247762577626776277762877629776307763177632776337763477635776367763777638776397764077641776427764377644776457764677647776487764977650776517765277653776547765577656776577765877659776607766177662776637766477665776667766777668776697767077671776727767377674776757767677677776787767977680776817768277683776847768577686776877768877689776907769177692776937769477695776967769777698776997770077701777027770377704777057770677707777087770977710777117771277713777147771577716777177771877719777207772177722777237772477725777267772777728777297773077731777327773377734777357773677737777387773977740777417774277743777447774577746777477774877749777507775177752777537775477755777567775777758777597776077761777627776377764777657776677767777687776977770777717777277773777747777577776777777777877779777807778177782777837778477785777867778777788777897779077791777927779377794777957779677797777987779977800778017780277803778047780577806778077780877809778107781177812778137781477815778167781777818778197782077821778227782377824778257782677827778287782977830778317783277833778347783577836778377783877839778407784177842778437784477845778467784777848778497785077851778527785377854778557785677857778587785977860778617786277863778647786577866778677786877869778707787177872778737787477875778767787777878778797788077881778827788377884778857788677887778887788977890778917789277893778947789577896778977789877899779007790177902779037790477905779067790777908779097791077911779127791377914779157791677917779187791977920779217792277923779247792577926779277792877929779307793177932779337793477935779367793777938779397794077941779427794377944779457794677947779487794977950779517795277953779547795577956779577795877959779607796177962779637796477965779667796777968779697797077971779727797377974779757797677977779787797977980779817798277983779847798577986779877798877989779907799177992779937799477995779967799777998779997800078001780027800378004780057800678007780087800978010780117801278013780147801578016780177801878019780207802178022780237802478025780267802778028780297803078031780327803378034780357803678037780387803978040780417804278043780447804578046780477804878049780507805178052780537805478055780567805778058780597806078061780627806378064780657806678067780687806978070780717807278073780747807578076780777807878079780807808178082780837808478085780867808778088780897809078091780927809378094780957809678097780987809978100781017810278103781047810578106781077810878109781107811178112781137811478115781167811778118781197812078121781227812378124781257812678127781287812978130781317813278133781347813578136781377813878139781407814178142781437814478145781467814778148781497815078151781527815378154781557815678157781587815978160781617816278163781647816578166781677816878169781707817178172781737817478175781767817778178781797818078181781827818378184781857818678187781887818978190781917819278193781947819578196781977819878199782007820178202782037820478205782067820778208782097821078211782127821378214782157821678217782187821978220782217822278223782247822578226782277822878229782307823178232782337823478235782367823778238782397824078241782427824378244782457824678247782487824978250782517825278253782547825578256782577825878259782607826178262782637826478265782667826778268782697827078271782727827378274782757827678277782787827978280782817828278283782847828578286782877828878289782907829178292782937829478295782967829778298782997830078301783027830378304783057830678307783087830978310783117831278313783147831578316783177831878319783207832178322783237832478325783267832778328783297833078331783327833378334783357833678337783387833978340783417834278343783447834578346783477834878349783507835178352783537835478355783567835778358783597836078361783627836378364783657836678367783687836978370783717837278373783747837578376783777837878379783807838178382783837838478385783867838778388783897839078391783927839378394783957839678397783987839978400784017840278403784047840578406784077840878409784107841178412784137841478415784167841778418784197842078421784227842378424784257842678427784287842978430784317843278433784347843578436784377843878439784407844178442784437844478445784467844778448784497845078451784527845378454784557845678457784587845978460784617846278463784647846578466784677846878469784707847178472784737847478475784767847778478784797848078481784827848378484784857848678487784887848978490784917849278493784947849578496784977849878499785007850178502785037850478505785067850778508785097851078511785127851378514785157851678517785187851978520785217852278523785247852578526785277852878529785307853178532785337853478535785367853778538785397854078541785427854378544785457854678547785487854978550785517855278553785547855578556785577855878559785607856178562785637856478565785667856778568785697857078571785727857378574785757857678577785787857978580785817858278583785847858578586785877858878589785907859178592785937859478595785967859778598785997860078601786027860378604786057860678607786087860978610786117861278613786147861578616786177861878619786207862178622786237862478625786267862778628786297863078631786327863378634786357863678637786387863978640786417864278643786447864578646786477864878649786507865178652786537865478655786567865778658786597866078661786627866378664786657866678667786687866978670786717867278673786747867578676786777867878679786807868178682786837868478685786867868778688786897869078691786927869378694786957869678697786987869978700787017870278703787047870578706787077870878709787107871178712787137871478715787167871778718787197872078721787227872378724787257872678727787287872978730787317873278733787347873578736787377873878739787407874178742787437874478745787467874778748787497875078751787527875378754787557875678757787587875978760787617876278763787647876578766787677876878769787707877178772787737877478775787767877778778787797878078781787827878378784787857878678787787887878978790787917879278793787947879578796787977879878799788007880178802788037880478805788067880778808788097881078811788127881378814788157881678817788187881978820788217882278823788247882578826788277882878829788307883178832788337883478835788367883778838788397884078841788427884378844788457884678847788487884978850788517885278853788547885578856788577885878859788607886178862788637886478865788667886778868788697887078871788727887378874788757887678877788787887978880788817888278883788847888578886788877888878889788907889178892788937889478895788967889778898788997890078901789027890378904789057890678907789087890978910789117891278913789147891578916789177891878919789207892178922789237892478925789267892778928789297893078931789327893378934789357893678937789387893978940789417894278943789447894578946789477894878949789507895178952789537895478955789567895778958789597896078961789627896378964789657896678967789687896978970789717897278973789747897578976789777897878979789807898178982789837898478985789867898778988789897899078991789927899378994789957899678997789987899979000790017900279003790047900579006790077900879009790107901179012790137901479015790167901779018790197902079021790227902379024790257902679027790287902979030790317903279033790347903579036790377903879039790407904179042790437904479045790467904779048790497905079051790527905379054790557905679057790587905979060790617906279063790647906579066790677906879069790707907179072790737907479075790767907779078790797908079081790827908379084790857908679087790887908979090790917909279093790947909579096790977909879099791007910179102791037910479105791067910779108791097911079111791127911379114791157911679117791187911979120791217912279123791247912579126791277912879129791307913179132791337913479135791367913779138791397914079141791427914379144791457914679147791487914979150791517915279153791547915579156791577915879159791607916179162791637916479165791667916779168791697917079171791727917379174791757917679177791787917979180791817918279183791847918579186791877918879189791907919179192791937919479195791967919779198791997920079201792027920379204792057920679207792087920979210792117921279213792147921579216792177921879219792207922179222792237922479225792267922779228792297923079231792327923379234792357923679237792387923979240792417924279243792447924579246792477924879249792507925179252792537925479255792567925779258792597926079261792627926379264792657926679267792687926979270792717927279273792747927579276792777927879279792807928179282792837928479285792867928779288792897929079291792927929379294792957929679297792987929979300793017930279303793047930579306793077930879309793107931179312793137931479315793167931779318793197932079321793227932379324793257932679327793287932979330793317933279333793347933579336793377933879339793407934179342793437934479345793467934779348793497935079351793527935379354793557935679357793587935979360793617936279363793647936579366793677936879369793707937179372793737937479375793767937779378793797938079381793827938379384793857938679387793887938979390793917939279393793947939579396793977939879399794007940179402794037940479405794067940779408794097941079411794127941379414794157941679417794187941979420794217942279423794247942579426794277942879429794307943179432794337943479435794367943779438794397944079441794427944379444794457944679447794487944979450794517945279453794547945579456794577945879459794607946179462794637946479465794667946779468794697947079471794727947379474794757947679477794787947979480794817948279483794847948579486794877948879489794907949179492794937949479495794967949779498794997950079501795027950379504795057950679507795087950979510795117951279513795147951579516795177951879519795207952179522795237952479525795267952779528795297953079531795327953379534795357953679537795387953979540795417954279543795447954579546795477954879549795507955179552795537955479555795567955779558795597956079561795627956379564795657956679567795687956979570795717957279573795747957579576795777957879579795807958179582795837958479585795867958779588795897959079591795927959379594795957959679597795987959979600796017960279603796047960579606796077960879609796107961179612796137961479615796167961779618796197962079621796227962379624796257962679627796287962979630796317963279633796347963579636796377963879639796407964179642796437964479645796467964779648796497965079651796527965379654796557965679657796587965979660796617966279663796647966579666796677966879669796707967179672796737967479675796767967779678796797968079681796827968379684796857968679687796887968979690796917969279693796947969579696796977969879699797007970179702797037970479705797067970779708797097971079711797127971379714797157971679717797187971979720797217972279723797247972579726797277972879729797307973179732797337973479735797367973779738797397974079741797427974379744797457974679747797487974979750797517975279753797547975579756797577975879759797607976179762797637976479765797667976779768797697977079771797727977379774797757977679777797787977979780797817978279783797847978579786797877978879789797907979179792797937979479795797967979779798797997980079801798027980379804798057980679807798087980979810798117981279813798147981579816798177981879819798207982179822798237982479825798267982779828798297983079831798327983379834798357983679837798387983979840798417984279843798447984579846798477984879849798507985179852798537985479855798567985779858798597986079861798627986379864798657986679867798687986979870798717987279873798747987579876798777987879879798807988179882798837988479885798867988779888798897989079891798927989379894798957989679897798987989979900799017990279903799047990579906799077990879909799107991179912799137991479915799167991779918799197992079921799227992379924799257992679927799287992979930799317993279933799347993579936799377993879939799407994179942799437994479945799467994779948799497995079951799527995379954799557995679957799587995979960799617996279963799647996579966799677996879969799707997179972799737997479975799767997779978799797998079981799827998379984799857998679987799887998979990799917999279993799947999579996799977999879999800008000180002800038000480005800068000780008800098001080011800128001380014800158001680017800188001980020800218002280023800248002580026800278002880029800308003180032800338003480035800368003780038800398004080041800428004380044800458004680047800488004980050800518005280053800548005580056800578005880059800608006180062800638006480065800668006780068800698007080071800728007380074800758007680077800788007980080800818008280083800848008580086800878008880089800908009180092800938009480095800968009780098800998010080101801028010380104801058010680107801088010980110801118011280113801148011580116801178011880119801208012180122801238012480125801268012780128801298013080131801328013380134801358013680137801388013980140801418014280143801448014580146801478014880149801508015180152801538015480155801568015780158801598016080161801628016380164801658016680167801688016980170801718017280173801748017580176801778017880179801808018180182801838018480185801868018780188801898019080191801928019380194801958019680197801988019980200802018020280203802048020580206802078020880209802108021180212802138021480215802168021780218802198022080221802228022380224802258022680227802288022980230802318023280233802348023580236802378023880239802408024180242802438024480245802468024780248802498025080251802528025380254802558025680257802588025980260802618026280263802648026580266802678026880269802708027180272802738027480275802768027780278802798028080281802828028380284802858028680287802888028980290802918029280293802948029580296802978029880299803008030180302803038030480305803068030780308803098031080311803128031380314803158031680317803188031980320803218032280323803248032580326803278032880329803308033180332803338033480335803368033780338803398034080341803428034380344803458034680347803488034980350803518035280353803548035580356803578035880359803608036180362803638036480365803668036780368803698037080371803728037380374803758037680377803788037980380803818038280383803848038580386803878038880389803908039180392803938039480395803968039780398803998040080401804028040380404804058040680407804088040980410804118041280413804148041580416804178041880419804208042180422804238042480425804268042780428804298043080431804328043380434804358043680437804388043980440804418044280443804448044580446804478044880449804508045180452804538045480455804568045780458804598046080461804628046380464804658046680467804688046980470804718047280473804748047580476804778047880479804808048180482804838048480485804868048780488804898049080491804928049380494804958049680497804988049980500805018050280503805048050580506805078050880509805108051180512805138051480515805168051780518805198052080521805228052380524805258052680527805288052980530805318053280533805348053580536805378053880539805408054180542805438054480545805468054780548805498055080551805528055380554805558055680557805588055980560805618056280563805648056580566805678056880569805708057180572805738057480575805768057780578805798058080581805828058380584805858058680587805888058980590805918059280593805948059580596805978059880599806008060180602806038060480605806068060780608806098061080611806128061380614806158061680617806188061980620806218062280623806248062580626806278062880629806308063180632806338063480635806368063780638806398064080641806428064380644806458064680647806488064980650806518065280653806548065580656806578065880659806608066180662806638066480665806668066780668806698067080671806728067380674806758067680677806788067980680806818068280683806848068580686806878068880689806908069180692806938069480695806968069780698806998070080701807028070380704807058070680707807088070980710807118071280713807148071580716807178071880719807208072180722807238072480725807268072780728807298073080731807328073380734807358073680737807388073980740807418074280743807448074580746807478074880749807508075180752807538075480755807568075780758807598076080761807628076380764807658076680767807688076980770807718077280773807748077580776807778077880779807808078180782807838078480785807868078780788807898079080791807928079380794807958079680797807988079980800808018080280803808048080580806808078080880809808108081180812808138081480815808168081780818808198082080821808228082380824808258082680827808288082980830808318083280833808348083580836808378083880839808408084180842808438084480845808468084780848808498085080851808528085380854808558085680857808588085980860808618086280863808648086580866808678086880869808708087180872808738087480875808768087780878808798088080881808828088380884808858088680887808888088980890808918089280893808948089580896808978089880899809008090180902809038090480905809068090780908809098091080911809128091380914809158091680917809188091980920809218092280923809248092580926809278092880929809308093180932809338093480935809368093780938809398094080941809428094380944809458094680947809488094980950809518095280953809548095580956809578095880959809608096180962809638096480965809668096780968809698097080971809728097380974809758097680977809788097980980809818098280983809848098580986809878098880989809908099180992809938099480995809968099780998809998100081001810028100381004810058100681007810088100981010810118101281013810148101581016810178101881019810208102181022810238102481025810268102781028810298103081031810328103381034810358103681037810388103981040810418104281043810448104581046810478104881049810508105181052810538105481055810568105781058810598106081061810628106381064810658106681067810688106981070810718107281073810748107581076810778107881079810808108181082810838108481085810868108781088810898109081091810928109381094810958109681097810988109981100811018110281103811048110581106811078110881109811108111181112811138111481115811168111781118811198112081121811228112381124811258112681127811288112981130811318113281133811348113581136811378113881139811408114181142811438114481145811468114781148811498115081151811528115381154811558115681157811588115981160811618116281163811648116581166811678116881169811708117181172811738117481175811768117781178811798118081181811828118381184811858118681187811888118981190811918119281193811948119581196811978119881199812008120181202812038120481205812068120781208812098121081211812128121381214812158121681217812188121981220812218122281223812248122581226812278122881229812308123181232812338123481235812368123781238812398124081241812428124381244812458124681247812488124981250812518125281253812548125581256812578125881259812608126181262812638126481265812668126781268812698127081271812728127381274812758127681277812788127981280812818128281283812848128581286812878128881289812908129181292812938129481295812968129781298812998130081301813028130381304813058130681307813088130981310813118131281313813148131581316813178131881319813208132181322813238132481325813268132781328813298133081331813328133381334813358133681337813388133981340813418134281343813448134581346813478134881349813508135181352813538135481355813568135781358813598136081361813628136381364813658136681367813688136981370813718137281373813748137581376813778137881379813808138181382813838138481385813868138781388813898139081391813928139381394813958139681397813988139981400814018140281403814048140581406814078140881409814108141181412814138141481415814168141781418814198142081421814228142381424814258142681427814288142981430814318143281433814348143581436814378143881439814408144181442814438144481445814468144781448814498145081451814528145381454814558145681457814588145981460814618146281463814648146581466814678146881469814708147181472814738147481475814768147781478814798148081481814828148381484814858148681487814888148981490814918149281493814948149581496814978149881499815008150181502815038150481505815068150781508815098151081511815128151381514815158151681517815188151981520815218152281523815248152581526815278152881529815308153181532815338153481535815368153781538815398154081541815428154381544815458154681547815488154981550815518155281553815548155581556815578155881559815608156181562815638156481565815668156781568815698157081571815728157381574815758157681577815788157981580815818158281583815848158581586815878158881589815908159181592815938159481595815968159781598815998160081601816028160381604816058160681607816088160981610816118161281613816148161581616816178161881619816208162181622816238162481625816268162781628816298163081631816328163381634816358163681637816388163981640816418164281643816448164581646816478164881649816508165181652816538165481655816568165781658816598166081661816628166381664816658166681667816688166981670816718167281673816748167581676816778167881679816808168181682816838168481685816868168781688816898169081691816928169381694816958169681697816988169981700817018170281703817048170581706817078170881709817108171181712817138171481715817168171781718817198172081721817228172381724817258172681727817288172981730817318173281733817348173581736817378173881739817408174181742817438174481745817468174781748817498175081751817528175381754817558175681757817588175981760817618176281763817648176581766817678176881769817708177181772817738177481775817768177781778817798178081781817828178381784817858178681787817888178981790817918179281793817948179581796817978179881799818008180181802818038180481805818068180781808818098181081811818128181381814818158181681817818188181981820818218182281823818248182581826818278182881829818308183181832818338183481835818368183781838818398184081841818428184381844818458184681847818488184981850818518185281853818548185581856818578185881859818608186181862818638186481865818668186781868818698187081871818728187381874818758187681877818788187981880818818188281883818848188581886818878188881889818908189181892818938189481895818968189781898818998190081901819028190381904819058190681907819088190981910819118191281913819148191581916819178191881919819208192181922819238192481925819268192781928819298193081931819328193381934819358193681937819388193981940819418194281943819448194581946819478194881949819508195181952819538195481955819568195781958819598196081961819628196381964819658196681967819688196981970819718197281973819748197581976819778197881979819808198181982819838198481985819868198781988819898199081991819928199381994819958199681997819988199982000820018200282003820048200582006820078200882009820108201182012820138201482015820168201782018820198202082021820228202382024820258202682027820288202982030820318203282033820348203582036820378203882039820408204182042820438204482045820468204782048820498205082051820528205382054820558205682057820588205982060820618206282063820648206582066820678206882069820708207182072820738207482075820768207782078820798208082081820828208382084820858208682087820888208982090820918209282093820948209582096820978209882099821008210182102821038210482105821068210782108821098211082111821128211382114821158211682117821188211982120821218212282123821248212582126821278212882129821308213182132821338213482135821368213782138821398214082141821428214382144821458214682147821488214982150821518215282153821548215582156821578215882159821608216182162821638216482165821668216782168821698217082171821728217382174821758217682177821788217982180821818218282183821848218582186821878218882189821908219182192821938219482195821968219782198821998220082201822028220382204822058220682207822088220982210822118221282213822148221582216822178221882219822208222182222822238222482225822268222782228822298223082231822328223382234822358223682237822388223982240822418224282243822448224582246822478224882249822508225182252822538225482255822568225782258822598226082261822628226382264822658226682267822688226982270822718227282273822748227582276822778227882279822808228182282822838228482285822868228782288822898229082291822928229382294822958229682297822988229982300823018230282303823048230582306823078230882309823108231182312823138231482315823168231782318823198232082321823228232382324823258232682327823288232982330823318233282333823348233582336823378233882339823408234182342823438234482345823468234782348823498235082351823528235382354823558235682357823588235982360823618236282363823648236582366823678236882369823708237182372823738237482375823768237782378823798238082381823828238382384823858238682387823888238982390823918239282393823948239582396823978239882399824008240182402824038240482405824068240782408824098241082411824128241382414824158241682417824188241982420824218242282423824248242582426824278242882429824308243182432824338243482435824368243782438824398244082441824428244382444824458244682447824488244982450824518245282453824548245582456824578245882459824608246182462824638246482465824668246782468824698247082471824728247382474824758247682477824788247982480824818248282483824848248582486824878248882489824908249182492824938249482495824968249782498824998250082501825028250382504825058250682507825088250982510825118251282513825148251582516825178251882519825208252182522825238252482525825268252782528825298253082531825328253382534825358253682537825388253982540825418254282543825448254582546825478254882549825508255182552825538255482555825568255782558825598256082561825628256382564825658256682567825688256982570825718257282573825748257582576825778257882579825808258182582825838258482585825868258782588825898259082591825928259382594825958259682597825988259982600826018260282603826048260582606826078260882609826108261182612826138261482615826168261782618826198262082621826228262382624826258262682627826288262982630826318263282633826348263582636826378263882639826408264182642826438264482645826468264782648826498265082651826528265382654826558265682657826588265982660826618266282663826648266582666826678266882669826708267182672826738267482675826768267782678826798268082681826828268382684826858268682687826888268982690826918269282693826948269582696826978269882699827008270182702827038270482705827068270782708827098271082711827128271382714827158271682717827188271982720827218272282723827248272582726827278272882729827308273182732827338273482735827368273782738827398274082741827428274382744827458274682747827488274982750827518275282753827548275582756827578275882759827608276182762827638276482765827668276782768827698277082771827728277382774827758277682777827788277982780827818278282783827848278582786827878278882789827908279182792827938279482795827968279782798827998280082801828028280382804828058280682807828088280982810828118281282813828148281582816828178281882819828208282182822828238282482825828268282782828828298283082831828328283382834828358283682837828388283982840828418284282843828448284582846828478284882849828508285182852828538285482855828568285782858828598286082861828628286382864828658286682867828688286982870828718287282873828748287582876828778287882879828808288182882828838288482885828868288782888828898289082891828928289382894828958289682897828988289982900829018290282903829048290582906829078290882909829108291182912829138291482915829168291782918829198292082921829228292382924829258292682927829288292982930829318293282933829348293582936829378293882939829408294182942829438294482945829468294782948829498295082951829528295382954829558295682957829588295982960829618296282963829648296582966829678296882969829708297182972829738297482975829768297782978829798298082981829828298382984829858298682987829888298982990829918299282993829948299582996829978299882999830008300183002830038300483005830068300783008830098301083011830128301383014830158301683017830188301983020830218302283023830248302583026830278302883029830308303183032830338303483035830368303783038830398304083041830428304383044830458304683047830488304983050830518305283053830548305583056830578305883059830608306183062830638306483065830668306783068830698307083071830728307383074830758307683077830788307983080830818308283083830848308583086830878308883089830908309183092830938309483095830968309783098830998310083101831028310383104831058310683107831088310983110831118311283113831148311583116831178311883119831208312183122831238312483125831268312783128831298313083131831328313383134831358313683137831388313983140831418314283143831448314583146831478314883149831508315183152831538315483155831568315783158831598316083161831628316383164831658316683167831688316983170831718317283173831748317583176831778317883179831808318183182831838318483185831868318783188831898319083191831928319383194831958319683197831988319983200832018320283203832048320583206832078320883209832108321183212832138321483215832168321783218832198322083221832228322383224832258322683227832288322983230832318323283233832348323583236832378323883239832408324183242832438324483245832468324783248832498325083251832528325383254832558325683257832588325983260832618326283263832648326583266832678326883269832708327183272832738327483275832768327783278832798328083281832828328383284832858328683287832888328983290832918329283293832948329583296832978329883299833008330183302833038330483305833068330783308833098331083311833128331383314833158331683317833188331983320833218332283323833248332583326833278332883329833308333183332833338333483335833368333783338833398334083341833428334383344833458334683347833488334983350833518335283353833548335583356833578335883359833608336183362833638336483365833668336783368833698337083371833728337383374833758337683377833788337983380833818338283383833848338583386833878338883389833908339183392833938339483395833968339783398833998340083401834028340383404834058340683407834088340983410834118341283413834148341583416834178341883419834208342183422834238342483425834268342783428834298343083431834328343383434834358343683437834388343983440834418344283443834448344583446834478344883449834508345183452834538345483455834568345783458834598346083461834628346383464834658346683467834688346983470834718347283473834748347583476834778347883479834808348183482834838348483485834868348783488834898349083491834928349383494834958349683497834988349983500835018350283503835048350583506835078350883509835108351183512835138351483515835168351783518835198352083521835228352383524835258352683527835288352983530835318353283533835348353583536835378353883539835408354183542835438354483545835468354783548835498355083551835528355383554835558355683557835588355983560835618356283563835648356583566835678356883569835708357183572835738357483575835768357783578835798358083581835828358383584835858358683587835888358983590835918359283593835948359583596835978359883599836008360183602836038360483605836068360783608836098361083611836128361383614836158361683617836188361983620836218362283623836248362583626836278362883629836308363183632836338363483635836368363783638836398364083641836428364383644836458364683647836488364983650836518365283653836548365583656836578365883659836608366183662836638366483665836668366783668836698367083671836728367383674836758367683677836788367983680836818368283683836848368583686836878368883689836908369183692836938369483695836968369783698836998370083701837028370383704837058370683707837088370983710837118371283713837148371583716837178371883719837208372183722837238372483725837268372783728837298373083731837328373383734837358373683737837388373983740837418374283743837448374583746837478374883749837508375183752837538375483755837568375783758837598376083761837628376383764837658376683767837688376983770837718377283773837748377583776837778377883779837808378183782837838378483785837868378783788837898379083791837928379383794837958379683797837988379983800838018380283803838048380583806838078380883809838108381183812838138381483815838168381783818838198382083821838228382383824838258382683827838288382983830838318383283833838348383583836838378383883839838408384183842838438384483845838468384783848838498385083851838528385383854838558385683857838588385983860838618386283863838648386583866838678386883869838708387183872838738387483875838768387783878838798388083881838828388383884838858388683887838888388983890838918389283893838948389583896838978389883899839008390183902839038390483905839068390783908839098391083911839128391383914839158391683917839188391983920839218392283923839248392583926839278392883929839308393183932839338393483935839368393783938839398394083941839428394383944839458394683947839488394983950839518395283953839548395583956839578395883959839608396183962839638396483965839668396783968839698397083971839728397383974839758397683977839788397983980839818398283983839848398583986839878398883989839908399183992839938399483995839968399783998839998400084001840028400384004840058400684007840088400984010840118401284013840148401584016840178401884019840208402184022840238402484025840268402784028840298403084031840328403384034840358403684037840388403984040840418404284043840448404584046840478404884049840508405184052840538405484055840568405784058840598406084061840628406384064840658406684067840688406984070840718407284073840748407584076840778407884079840808408184082840838408484085840868408784088840898409084091840928409384094840958409684097840988409984100841018410284103841048410584106841078410884109841108411184112841138411484115841168411784118841198412084121841228412384124841258412684127841288412984130841318413284133841348413584136841378413884139841408414184142841438414484145841468414784148841498415084151841528415384154841558415684157841588415984160841618416284163841648416584166841678416884169841708417184172841738417484175841768417784178841798418084181841828418384184841858418684187841888418984190841918419284193841948419584196841978419884199842008420184202842038420484205842068420784208842098421084211842128421384214842158421684217842188421984220842218422284223842248422584226842278422884229842308423184232842338423484235842368423784238842398424084241842428424384244842458424684247842488424984250842518425284253842548425584256842578425884259842608426184262842638426484265842668426784268842698427084271842728427384274842758427684277842788427984280842818428284283842848428584286842878428884289842908429184292842938429484295842968429784298842998430084301843028430384304843058430684307843088430984310843118431284313843148431584316843178431884319843208432184322843238432484325843268432784328843298433084331843328433384334843358433684337843388433984340843418434284343843448434584346843478434884349843508435184352843538435484355843568435784358843598436084361843628436384364843658436684367843688436984370843718437284373843748437584376843778437884379843808438184382843838438484385843868438784388843898439084391843928439384394843958439684397843988439984400844018440284403844048440584406844078440884409844108441184412844138441484415844168441784418844198442084421844228442384424844258442684427844288442984430844318443284433844348443584436844378443884439844408444184442844438444484445844468444784448844498445084451844528445384454844558445684457844588445984460844618446284463844648446584466844678446884469844708447184472844738447484475844768447784478844798448084481844828448384484844858448684487844888448984490844918449284493844948449584496844978449884499845008450184502845038450484505845068450784508845098451084511845128451384514845158451684517845188451984520845218452284523845248452584526845278452884529845308453184532845338453484535845368453784538845398454084541845428454384544845458454684547845488454984550845518455284553845548455584556845578455884559845608456184562845638456484565845668456784568845698457084571845728457384574845758457684577845788457984580845818458284583845848458584586845878458884589845908459184592845938459484595845968459784598845998460084601846028460384604846058460684607846088460984610846118461284613846148461584616846178461884619846208462184622846238462484625846268462784628846298463084631846328463384634846358463684637846388463984640846418464284643846448464584646846478464884649846508465184652846538465484655846568465784658846598466084661846628466384664846658466684667846688466984670846718467284673846748467584676846778467884679846808468184682846838468484685846868468784688846898469084691846928469384694846958469684697846988469984700847018470284703847048470584706847078470884709847108471184712847138471484715847168471784718847198472084721847228472384724847258472684727847288472984730847318473284733847348473584736847378473884739847408474184742847438474484745847468474784748847498475084751847528475384754847558475684757847588475984760847618476284763847648476584766847678476884769847708477184772847738477484775847768477784778847798478084781847828478384784847858478684787847888478984790847918479284793847948479584796847978479884799848008480184802848038480484805848068480784808848098481084811848128481384814848158481684817848188481984820848218482284823848248482584826848278482884829848308483184832848338483484835848368483784838848398484084841848428484384844848458484684847848488484984850848518485284853848548485584856848578485884859848608486184862848638486484865848668486784868848698487084871848728487384874848758487684877848788487984880848818488284883848848488584886848878488884889848908489184892848938489484895848968489784898848998490084901849028490384904849058490684907849088490984910849118491284913849148491584916849178491884919849208492184922849238492484925849268492784928849298493084931849328493384934849358493684937849388493984940849418494284943849448494584946849478494884949849508495184952849538495484955849568495784958849598496084961849628496384964849658496684967849688496984970849718497284973849748497584976849778497884979849808498184982849838498484985849868498784988849898499084991849928499384994849958499684997849988499985000850018500285003850048500585006850078500885009850108501185012850138501485015850168501785018850198502085021850228502385024850258502685027850288502985030850318503285033850348503585036850378503885039850408504185042850438504485045850468504785048850498505085051850528505385054850558505685057850588505985060850618506285063850648506585066850678506885069850708507185072850738507485075850768507785078850798508085081850828508385084850858508685087850888508985090850918509285093850948509585096850978509885099851008510185102851038510485105851068510785108851098511085111851128511385114851158511685117851188511985120851218512285123851248512585126851278512885129851308513185132851338513485135851368513785138851398514085141851428514385144851458514685147851488514985150851518515285153851548515585156851578515885159851608516185162851638516485165851668516785168851698517085171851728517385174851758517685177851788517985180851818518285183851848518585186851878518885189851908519185192851938519485195851968519785198851998520085201852028520385204852058520685207852088520985210852118521285213852148521585216852178521885219852208522185222852238522485225852268522785228852298523085231852328523385234852358523685237852388523985240852418524285243852448524585246852478524885249852508525185252852538525485255852568525785258852598526085261852628526385264852658526685267852688526985270852718527285273852748527585276852778527885279852808528185282852838528485285852868528785288852898529085291852928529385294852958529685297852988529985300853018530285303853048530585306853078530885309853108531185312853138531485315853168531785318853198532085321853228532385324853258532685327853288532985330853318533285333853348533585336853378533885339853408534185342853438534485345853468534785348853498535085351853528535385354853558535685357853588535985360853618536285363853648536585366853678536885369853708537185372853738537485375853768537785378853798538085381853828538385384853858538685387853888538985390853918539285393853948539585396853978539885399854008540185402854038540485405854068540785408854098541085411854128541385414854158541685417854188541985420854218542285423854248542585426854278542885429854308543185432854338543485435854368543785438854398544085441854428544385444854458544685447854488544985450854518545285453854548545585456854578545885459854608546185462854638546485465854668546785468854698547085471854728547385474854758547685477854788547985480854818548285483854848548585486854878548885489854908549185492854938549485495854968549785498854998550085501855028550385504855058550685507855088550985510855118551285513855148551585516855178551885519855208552185522855238552485525855268552785528855298553085531855328553385534855358553685537855388553985540855418554285543855448554585546855478554885549855508555185552855538555485555855568555785558855598556085561855628556385564855658556685567855688556985570855718557285573855748557585576855778557885579855808558185582855838558485585855868558785588855898559085591855928559385594855958559685597855988559985600856018560285603856048560585606856078560885609856108561185612856138561485615856168561785618856198562085621856228562385624856258562685627856288562985630856318563285633856348563585636856378563885639856408564185642856438564485645856468564785648856498565085651856528565385654856558565685657856588565985660856618566285663856648566585666856678566885669856708567185672856738567485675856768567785678856798568085681856828568385684856858568685687856888568985690856918569285693856948569585696856978569885699857008570185702857038570485705857068570785708857098571085711857128571385714857158571685717857188571985720857218572285723857248572585726857278572885729857308573185732857338573485735857368573785738857398574085741857428574385744857458574685747857488574985750857518575285753857548575585756857578575885759857608576185762857638576485765857668576785768857698577085771857728577385774857758577685777857788577985780857818578285783857848578585786857878578885789857908579185792857938579485795857968579785798857998580085801858028580385804858058580685807858088580985810858118581285813858148581585816858178581885819858208582185822858238582485825858268582785828858298583085831858328583385834858358583685837858388583985840858418584285843858448584585846858478584885849858508585185852858538585485855858568585785858858598586085861858628586385864858658586685867858688586985870858718587285873858748587585876858778587885879858808588185882858838588485885858868588785888858898589085891858928589385894858958589685897858988589985900859018590285903859048590585906859078590885909859108591185912859138591485915859168591785918859198592085921859228592385924859258592685927859288592985930859318593285933859348593585936859378593885939859408594185942859438594485945859468594785948859498595085951859528595385954859558595685957859588595985960859618596285963859648596585966859678596885969859708597185972859738597485975859768597785978859798598085981859828598385984859858598685987859888598985990859918599285993859948599585996859978599885999860008600186002860038600486005860068600786008860098601086011860128601386014860158601686017860188601986020860218602286023860248602586026860278602886029860308603186032860338603486035860368603786038860398604086041860428604386044860458604686047860488604986050860518605286053860548605586056860578605886059860608606186062860638606486065860668606786068860698607086071860728607386074860758607686077860788607986080860818608286083860848608586086860878608886089860908609186092860938609486095860968609786098860998610086101861028610386104861058610686107861088610986110861118611286113861148611586116861178611886119861208612186122861238612486125861268612786128861298613086131861328613386134861358613686137861388613986140861418614286143861448614586146861478614886149861508615186152861538615486155861568615786158861598616086161861628616386164861658616686167861688616986170861718617286173861748617586176861778617886179861808618186182861838618486185861868618786188861898619086191861928619386194861958619686197861988619986200862018620286203862048620586206862078620886209862108621186212862138621486215862168621786218862198622086221862228622386224862258622686227862288622986230862318623286233862348623586236862378623886239862408624186242862438624486245862468624786248862498625086251862528625386254862558625686257862588625986260862618626286263862648626586266862678626886269862708627186272862738627486275862768627786278862798628086281862828628386284862858628686287862888628986290862918629286293862948629586296862978629886299863008630186302863038630486305863068630786308863098631086311863128631386314863158631686317863188631986320863218632286323863248632586326863278632886329863308633186332863338633486335863368633786338863398634086341863428634386344863458634686347863488634986350863518635286353863548635586356863578635886359863608636186362863638636486365863668636786368863698637086371863728637386374863758637686377863788637986380863818638286383863848638586386863878638886389863908639186392863938639486395863968639786398863998640086401864028640386404864058640686407864088640986410864118641286413864148641586416864178641886419864208642186422864238642486425864268642786428864298643086431864328643386434864358643686437864388643986440864418644286443864448644586446864478644886449864508645186452864538645486455864568645786458864598646086461864628646386464864658646686467864688646986470864718647286473864748647586476864778647886479864808648186482864838648486485864868648786488864898649086491864928649386494864958649686497864988649986500865018650286503865048650586506865078650886509865108651186512865138651486515865168651786518865198652086521865228652386524865258652686527865288652986530865318653286533865348653586536865378653886539865408654186542865438654486545865468654786548865498655086551865528655386554865558655686557865588655986560865618656286563865648656586566865678656886569865708657186572865738657486575865768657786578865798658086581865828658386584865858658686587865888658986590865918659286593865948659586596865978659886599866008660186602866038660486605866068660786608866098661086611866128661386614866158661686617866188661986620866218662286623866248662586626866278662886629866308663186632866338663486635866368663786638866398664086641866428664386644866458664686647866488664986650866518665286653866548665586656866578665886659866608666186662866638666486665866668666786668866698667086671866728667386674866758667686677866788667986680866818668286683866848668586686866878668886689866908669186692866938669486695866968669786698866998670086701867028670386704867058670686707867088670986710867118671286713867148671586716867178671886719867208672186722867238672486725867268672786728867298673086731867328673386734867358673686737867388673986740867418674286743867448674586746867478674886749867508675186752867538675486755867568675786758867598676086761867628676386764867658676686767867688676986770867718677286773867748677586776867778677886779867808678186782867838678486785867868678786788867898679086791867928679386794867958679686797867988679986800868018680286803868048680586806868078680886809868108681186812868138681486815868168681786818868198682086821868228682386824868258682686827868288682986830868318683286833868348683586836868378683886839868408684186842868438684486845868468684786848868498685086851868528685386854868558685686857868588685986860868618686286863868648686586866868678686886869868708687186872868738687486875868768687786878868798688086881868828688386884868858688686887868888688986890868918689286893868948689586896868978689886899869008690186902869038690486905869068690786908869098691086911869128691386914869158691686917869188691986920869218692286923869248692586926869278692886929869308693186932869338693486935869368693786938869398694086941869428694386944869458694686947869488694986950869518695286953869548695586956869578695886959869608696186962869638696486965869668696786968869698697086971869728697386974869758697686977869788697986980869818698286983869848698586986869878698886989869908699186992869938699486995869968699786998869998700087001870028700387004870058700687007870088700987010870118701287013870148701587016870178701887019870208702187022870238702487025870268702787028870298703087031870328703387034870358703687037870388703987040870418704287043870448704587046870478704887049870508705187052870538705487055870568705787058870598706087061870628706387064870658706687067870688706987070870718707287073870748707587076870778707887079870808708187082870838708487085870868708787088870898709087091870928709387094870958709687097870988709987100871018710287103871048710587106871078710887109871108711187112871138711487115871168711787118871198712087121871228712387124871258712687127871288712987130871318713287133871348713587136871378713887139871408714187142871438714487145871468714787148871498715087151871528715387154871558715687157871588715987160871618716287163871648716587166871678716887169871708717187172871738717487175871768717787178871798718087181871828718387184871858718687187871888718987190871918719287193871948719587196871978719887199872008720187202872038720487205872068720787208872098721087211872128721387214872158721687217872188721987220872218722287223872248722587226872278722887229872308723187232872338723487235872368723787238872398724087241872428724387244872458724687247872488724987250872518725287253872548725587256872578725887259872608726187262872638726487265872668726787268872698727087271872728727387274872758727687277872788727987280872818728287283872848728587286872878728887289872908729187292872938729487295872968729787298872998730087301873028730387304873058730687307873088730987310873118731287313873148731587316873178731887319873208732187322873238732487325873268732787328873298733087331873328733387334873358733687337873388733987340873418734287343873448734587346873478734887349873508735187352873538735487355873568735787358873598736087361873628736387364873658736687367873688736987370873718737287373873748737587376873778737887379873808738187382873838738487385873868738787388873898739087391873928739387394873958739687397873988739987400874018740287403874048740587406874078740887409874108741187412874138741487415874168741787418874198742087421874228742387424874258742687427874288742987430874318743287433874348743587436874378743887439874408744187442874438744487445874468744787448874498745087451874528745387454874558745687457874588745987460874618746287463874648746587466874678746887469874708747187472874738747487475874768747787478874798748087481874828748387484874858748687487874888748987490874918749287493874948749587496874978749887499875008750187502875038750487505875068750787508875098751087511875128751387514875158751687517875188751987520875218752287523875248752587526875278752887529875308753187532875338753487535875368753787538875398754087541875428754387544875458754687547875488754987550875518755287553875548755587556875578755887559875608756187562875638756487565875668756787568875698757087571875728757387574875758757687577875788757987580875818758287583875848758587586875878758887589875908759187592875938759487595875968759787598875998760087601876028760387604876058760687607876088760987610876118761287613876148761587616876178761887619876208762187622876238762487625876268762787628876298763087631876328763387634876358763687637876388763987640876418764287643876448764587646876478764887649876508765187652876538765487655876568765787658876598766087661876628766387664876658766687667876688766987670876718767287673876748767587676876778767887679876808768187682876838768487685876868768787688876898769087691876928769387694876958769687697876988769987700877018770287703877048770587706877078770887709877108771187712877138771487715877168771787718877198772087721877228772387724877258772687727877288772987730877318773287733877348773587736877378773887739877408774187742877438774487745877468774787748877498775087751877528775387754877558775687757877588775987760877618776287763877648776587766877678776887769877708777187772877738777487775877768777787778877798778087781877828778387784877858778687787877888778987790877918779287793877948779587796877978779887799878008780187802878038780487805878068780787808878098781087811878128781387814878158781687817878188781987820878218782287823878248782587826878278782887829878308783187832878338783487835878368783787838878398784087841878428784387844878458784687847878488784987850878518785287853878548785587856878578785887859878608786187862878638786487865878668786787868878698787087871878728787387874878758787687877878788787987880878818788287883878848788587886878878788887889878908789187892878938789487895878968789787898878998790087901879028790387904879058790687907879088790987910879118791287913879148791587916879178791887919879208792187922879238792487925879268792787928879298793087931879328793387934879358793687937879388793987940879418794287943879448794587946879478794887949879508795187952879538795487955879568795787958879598796087961879628796387964879658796687967879688796987970879718797287973879748797587976879778797887979879808798187982879838798487985879868798787988879898799087991879928799387994879958799687997879988799988000880018800288003880048800588006880078800888009880108801188012880138801488015880168801788018880198802088021880228802388024880258802688027880288802988030880318803288033880348803588036880378803888039880408804188042880438804488045880468804788048880498805088051880528805388054880558805688057880588805988060880618806288063880648806588066880678806888069880708807188072880738807488075880768807788078880798808088081880828808388084880858808688087880888808988090880918809288093880948809588096880978809888099881008810188102881038810488105881068810788108881098811088111881128811388114881158811688117881188811988120881218812288123881248812588126881278812888129881308813188132881338813488135881368813788138881398814088141881428814388144881458814688147881488814988150881518815288153881548815588156881578815888159881608816188162881638816488165881668816788168881698817088171881728817388174881758817688177881788817988180881818818288183881848818588186881878818888189881908819188192881938819488195881968819788198881998820088201882028820388204882058820688207882088820988210882118821288213882148821588216882178821888219882208822188222882238822488225882268822788228882298823088231882328823388234882358823688237882388823988240882418824288243882448824588246882478824888249882508825188252882538825488255882568825788258882598826088261882628826388264882658826688267882688826988270882718827288273882748827588276882778827888279882808828188282882838828488285882868828788288882898829088291882928829388294882958829688297882988829988300883018830288303883048830588306883078830888309883108831188312883138831488315883168831788318883198832088321883228832388324883258832688327883288832988330883318833288333883348833588336883378833888339883408834188342883438834488345883468834788348883498835088351883528835388354883558835688357883588835988360883618836288363883648836588366883678836888369883708837188372883738837488375883768837788378883798838088381883828838388384883858838688387883888838988390883918839288393883948839588396883978839888399884008840188402884038840488405884068840788408884098841088411884128841388414884158841688417884188841988420884218842288423884248842588426884278842888429884308843188432884338843488435884368843788438884398844088441884428844388444884458844688447884488844988450884518845288453884548845588456884578845888459884608846188462884638846488465884668846788468884698847088471884728847388474884758847688477884788847988480884818848288483884848848588486884878848888489884908849188492884938849488495884968849788498884998850088501885028850388504885058850688507885088850988510885118851288513885148851588516885178851888519885208852188522885238852488525885268852788528885298853088531885328853388534885358853688537885388853988540885418854288543885448854588546885478854888549885508855188552885538855488555885568855788558885598856088561885628856388564885658856688567885688856988570885718857288573885748857588576885778857888579885808858188582885838858488585885868858788588885898859088591885928859388594885958859688597885988859988600886018860288603886048860588606886078860888609886108861188612886138861488615886168861788618886198862088621886228862388624886258862688627886288862988630886318863288633886348863588636886378863888639886408864188642886438864488645886468864788648886498865088651886528865388654886558865688657886588865988660886618866288663886648866588666886678866888669886708867188672886738867488675886768867788678886798868088681886828868388684886858868688687886888868988690886918869288693886948869588696886978869888699887008870188702887038870488705887068870788708887098871088711887128871388714887158871688717887188871988720887218872288723887248872588726887278872888729887308873188732887338873488735887368873788738887398874088741887428874388744887458874688747887488874988750887518875288753887548875588756887578875888759887608876188762887638876488765887668876788768887698877088771887728877388774887758877688777887788877988780887818878288783887848878588786887878878888789887908879188792887938879488795887968879788798887998880088801888028880388804888058880688807888088880988810888118881288813888148881588816888178881888819888208882188822888238882488825888268882788828888298883088831888328883388834888358883688837888388883988840888418884288843888448884588846888478884888849888508885188852888538885488855888568885788858888598886088861888628886388864888658886688867888688886988870888718887288873888748887588876888778887888879888808888188882888838888488885888868888788888888898889088891888928889388894888958889688897888988889988900889018890288903889048890588906889078890888909889108891188912889138891488915889168891788918889198892088921889228892388924889258892688927889288892988930889318893288933889348893588936889378893888939889408894188942889438894488945889468894788948889498895088951889528895388954889558895688957889588895988960889618896288963889648896588966889678896888969889708897188972889738897488975889768897788978889798898088981889828898388984889858898688987889888898988990889918899288993889948899588996889978899888999890008900189002890038900489005890068900789008890098901089011890128901389014890158901689017890188901989020890218902289023890248902589026890278902889029890308903189032890338903489035890368903789038890398904089041890428904389044890458904689047890488904989050890518905289053890548905589056890578905889059890608906189062890638906489065890668906789068890698907089071890728907389074890758907689077890788907989080890818908289083890848908589086890878908889089890908909189092890938909489095890968909789098890998910089101891028910389104891058910689107891088910989110891118911289113891148911589116891178911889119891208912189122891238912489125891268912789128891298913089131891328913389134891358913689137891388913989140891418914289143891448914589146891478914889149891508915189152891538915489155891568915789158891598916089161891628916389164891658916689167891688916989170891718917289173891748917589176891778917889179891808918189182891838918489185891868918789188891898919089191891928919389194891958919689197891988919989200892018920289203892048920589206892078920889209892108921189212892138921489215892168921789218892198922089221892228922389224892258922689227892288922989230892318923289233892348923589236892378923889239892408924189242892438924489245892468924789248892498925089251892528925389254892558925689257892588925989260892618926289263892648926589266892678926889269892708927189272892738927489275892768927789278892798928089281892828928389284892858928689287892888928989290892918929289293892948929589296892978929889299893008930189302893038930489305893068930789308893098931089311893128931389314893158931689317893188931989320893218932289323893248932589326893278932889329893308933189332893338933489335893368933789338893398934089341893428934389344893458934689347893488934989350893518935289353893548935589356893578935889359893608936189362893638936489365893668936789368893698937089371893728937389374893758937689377893788937989380893818938289383893848938589386893878938889389893908939189392893938939489395893968939789398893998940089401894028940389404894058940689407894088940989410894118941289413894148941589416894178941889419894208942189422894238942489425894268942789428894298943089431894328943389434894358943689437894388943989440894418944289443894448944589446894478944889449894508945189452894538945489455894568945789458894598946089461894628946389464894658946689467894688946989470894718947289473894748947589476894778947889479894808948189482894838948489485894868948789488894898949089491894928949389494894958949689497894988949989500895018950289503895048950589506895078950889509895108951189512895138951489515895168951789518895198952089521895228952389524895258952689527895288952989530895318953289533895348953589536895378953889539895408954189542895438954489545895468954789548895498955089551895528955389554895558955689557895588955989560895618956289563895648956589566895678956889569895708957189572895738957489575895768957789578895798958089581895828958389584895858958689587895888958989590895918959289593895948959589596895978959889599896008960189602896038960489605896068960789608896098961089611896128961389614896158961689617896188961989620896218962289623896248962589626896278962889629896308963189632896338963489635896368963789638896398964089641896428964389644896458964689647896488964989650896518965289653896548965589656896578965889659896608966189662896638966489665896668966789668896698967089671896728967389674896758967689677896788967989680896818968289683896848968589686896878968889689896908969189692896938969489695896968969789698896998970089701897028970389704897058970689707897088970989710897118971289713897148971589716897178971889719897208972189722897238972489725897268972789728897298973089731897328973389734897358973689737897388973989740897418974289743897448974589746897478974889749897508975189752897538975489755897568975789758897598976089761897628976389764897658976689767897688976989770897718977289773897748977589776897778977889779897808978189782897838978489785897868978789788897898979089791897928979389794897958979689797897988979989800898018980289803898048980589806898078980889809898108981189812898138981489815898168981789818898198982089821898228982389824898258982689827898288982989830898318983289833898348983589836898378983889839898408984189842898438984489845898468984789848898498985089851898528985389854898558985689857898588985989860898618986289863898648986589866898678986889869898708987189872898738987489875898768987789878898798988089881898828988389884898858988689887898888988989890898918989289893898948989589896898978989889899899008990189902899038990489905899068990789908899098991089911899128991389914899158991689917899188991989920899218992289923899248992589926899278992889929899308993189932899338993489935899368993789938899398994089941899428994389944899458994689947899488994989950899518995289953899548995589956899578995889959899608996189962899638996489965899668996789968899698997089971899728997389974899758997689977899788997989980899818998289983899848998589986899878998889989899908999189992899938999489995899968999789998899999000090001900029000390004900059000690007900089000990010900119001290013900149001590016900179001890019900209002190022900239002490025900269002790028900299003090031900329003390034900359003690037900389003990040900419004290043900449004590046900479004890049900509005190052900539005490055900569005790058900599006090061900629006390064900659006690067900689006990070900719007290073900749007590076900779007890079900809008190082900839008490085900869008790088900899009090091900929009390094900959009690097900989009990100901019010290103901049010590106901079010890109901109011190112901139011490115901169011790118901199012090121901229012390124901259012690127901289012990130901319013290133901349013590136901379013890139901409014190142901439014490145901469014790148901499015090151901529015390154901559015690157901589015990160901619016290163901649016590166901679016890169901709017190172901739017490175901769017790178901799018090181901829018390184901859018690187901889018990190901919019290193901949019590196901979019890199902009020190202902039020490205902069020790208902099021090211902129021390214902159021690217902189021990220902219022290223902249022590226902279022890229902309023190232902339023490235902369023790238902399024090241902429024390244902459024690247902489024990250902519025290253902549025590256902579025890259902609026190262902639026490265902669026790268902699027090271902729027390274902759027690277902789027990280902819028290283902849028590286902879028890289902909029190292902939029490295902969029790298902999030090301903029030390304903059030690307903089030990310903119031290313903149031590316903179031890319903209032190322903239032490325903269032790328903299033090331903329033390334903359033690337903389033990340903419034290343903449034590346903479034890349903509035190352903539035490355903569035790358903599036090361903629036390364903659036690367903689036990370903719037290373903749037590376903779037890379903809038190382903839038490385903869038790388903899039090391903929039390394903959039690397903989039990400904019040290403904049040590406904079040890409904109041190412904139041490415904169041790418904199042090421904229042390424904259042690427904289042990430904319043290433904349043590436904379043890439904409044190442904439044490445904469044790448904499045090451904529045390454904559045690457904589045990460904619046290463904649046590466904679046890469904709047190472904739047490475904769047790478904799048090481904829048390484904859048690487904889048990490904919049290493904949049590496904979049890499905009050190502905039050490505905069050790508905099051090511905129051390514905159051690517905189051990520905219052290523905249052590526905279052890529905309053190532905339053490535905369053790538905399054090541905429054390544905459054690547905489054990550905519055290553905549055590556905579055890559905609056190562905639056490565905669056790568905699057090571905729057390574905759057690577905789057990580905819058290583905849058590586905879058890589905909059190592905939059490595905969059790598905999060090601906029060390604906059060690607906089060990610906119061290613906149061590616906179061890619906209062190622906239062490625906269062790628906299063090631906329063390634906359063690637906389063990640906419064290643906449064590646906479064890649906509065190652906539065490655906569065790658906599066090661906629066390664906659066690667906689066990670906719067290673906749067590676906779067890679906809068190682906839068490685906869068790688906899069090691906929069390694906959069690697906989069990700907019070290703907049070590706907079070890709907109071190712907139071490715907169071790718907199072090721907229072390724907259072690727907289072990730907319073290733907349073590736907379073890739907409074190742907439074490745907469074790748907499075090751907529075390754907559075690757907589075990760907619076290763907649076590766907679076890769907709077190772907739077490775907769077790778907799078090781907829078390784907859078690787907889078990790907919079290793907949079590796907979079890799908009080190802908039080490805908069080790808908099081090811908129081390814908159081690817908189081990820908219082290823908249082590826908279082890829908309083190832908339083490835908369083790838908399084090841908429084390844908459084690847908489084990850908519085290853908549085590856908579085890859908609086190862908639086490865908669086790868908699087090871908729087390874908759087690877908789087990880908819088290883908849088590886908879088890889908909089190892908939089490895908969089790898908999090090901909029090390904909059090690907909089090990910909119091290913909149091590916909179091890919909209092190922909239092490925909269092790928909299093090931909329093390934909359093690937909389093990940909419094290943909449094590946909479094890949909509095190952909539095490955909569095790958909599096090961909629096390964909659096690967909689096990970909719097290973909749097590976909779097890979909809098190982909839098490985909869098790988909899099090991909929099390994909959099690997909989099991000910019100291003910049100591006910079100891009910109101191012910139101491015910169101791018910199102091021910229102391024910259102691027910289102991030910319103291033910349103591036910379103891039910409104191042910439104491045910469104791048910499105091051910529105391054910559105691057910589105991060910619106291063910649106591066910679106891069910709107191072910739107491075910769107791078910799108091081910829108391084910859108691087910889108991090910919109291093910949109591096910979109891099911009110191102911039110491105911069110791108911099111091111911129111391114911159111691117911189111991120911219112291123911249112591126911279112891129911309113191132911339113491135911369113791138911399114091141911429114391144911459114691147911489114991150911519115291153911549115591156911579115891159911609116191162911639116491165911669116791168911699117091171911729117391174911759117691177911789117991180911819118291183911849118591186911879118891189911909119191192911939119491195911969119791198911999120091201912029120391204912059120691207912089120991210912119121291213912149121591216912179121891219912209122191222912239122491225912269122791228912299123091231912329123391234912359123691237912389123991240912419124291243912449124591246912479124891249912509125191252912539125491255912569125791258912599126091261912629126391264912659126691267912689126991270912719127291273912749127591276912779127891279912809128191282912839128491285912869128791288912899129091291912929129391294912959129691297912989129991300913019130291303913049130591306913079130891309913109131191312913139131491315913169131791318913199132091321913229132391324913259132691327913289132991330913319133291333913349133591336913379133891339913409134191342913439134491345913469134791348913499135091351913529135391354913559135691357913589135991360913619136291363913649136591366913679136891369913709137191372913739137491375913769137791378913799138091381913829138391384913859138691387913889138991390913919139291393913949139591396913979139891399914009140191402914039140491405914069140791408914099141091411914129141391414914159141691417914189141991420914219142291423914249142591426914279142891429914309143191432914339143491435914369143791438914399144091441914429144391444914459144691447914489144991450914519145291453914549145591456914579145891459914609146191462914639146491465914669146791468914699147091471914729147391474914759147691477914789147991480914819148291483914849148591486914879148891489914909149191492914939149491495914969149791498914999150091501915029150391504915059150691507915089150991510915119151291513915149151591516915179151891519915209152191522915239152491525915269152791528915299153091531915329153391534915359153691537915389153991540915419154291543915449154591546915479154891549915509155191552915539155491555915569155791558915599156091561915629156391564915659156691567915689156991570915719157291573915749157591576915779157891579915809158191582915839158491585915869158791588915899159091591915929159391594915959159691597915989159991600916019160291603916049160591606916079160891609916109161191612916139161491615916169161791618916199162091621916229162391624916259162691627916289162991630916319163291633916349163591636916379163891639916409164191642916439164491645916469164791648916499165091651916529165391654916559165691657916589165991660916619166291663916649166591666916679166891669916709167191672916739167491675916769167791678916799168091681916829168391684916859168691687916889168991690916919169291693916949169591696916979169891699917009170191702917039170491705917069170791708917099171091711917129171391714917159171691717917189171991720917219172291723917249172591726917279172891729917309173191732917339173491735917369173791738917399174091741917429174391744917459174691747917489174991750917519175291753917549175591756917579175891759917609176191762917639176491765917669176791768917699177091771917729177391774917759177691777917789177991780917819178291783917849178591786917879178891789917909179191792917939179491795917969179791798917999180091801918029180391804918059180691807918089180991810918119181291813918149181591816918179181891819918209182191822918239182491825918269182791828918299183091831918329183391834918359183691837918389183991840918419184291843918449184591846918479184891849918509185191852918539185491855918569185791858918599186091861918629186391864918659186691867918689186991870918719187291873918749187591876918779187891879918809188191882918839188491885918869188791888918899189091891918929189391894918959189691897918989189991900919019190291903919049190591906919079190891909919109191191912919139191491915919169191791918919199192091921919229192391924919259192691927919289192991930919319193291933919349193591936919379193891939919409194191942919439194491945919469194791948919499195091951919529195391954919559195691957919589195991960919619196291963919649196591966919679196891969919709197191972919739197491975919769197791978919799198091981919829198391984919859198691987919889198991990919919199291993919949199591996919979199891999920009200192002920039200492005920069200792008920099201092011920129201392014920159201692017920189201992020920219202292023920249202592026920279202892029920309203192032920339203492035920369203792038920399204092041920429204392044920459204692047920489204992050920519205292053920549205592056920579205892059920609206192062920639206492065920669206792068920699207092071920729207392074920759207692077920789207992080920819208292083920849208592086920879208892089920909209192092920939209492095920969209792098920999210092101921029210392104921059210692107921089210992110921119211292113921149211592116921179211892119921209212192122921239212492125921269212792128921299213092131921329213392134921359213692137921389213992140921419214292143921449214592146921479214892149921509215192152921539215492155921569215792158921599216092161921629216392164921659216692167921689216992170921719217292173921749217592176921779217892179921809218192182921839218492185921869218792188921899219092191921929219392194921959219692197921989219992200922019220292203922049220592206922079220892209922109221192212922139221492215922169221792218922199222092221922229222392224922259222692227922289222992230922319223292233922349223592236922379223892239922409224192242922439224492245922469224792248922499225092251922529225392254922559225692257922589225992260922619226292263922649226592266922679226892269922709227192272922739227492275922769227792278922799228092281922829228392284922859228692287922889228992290922919229292293922949229592296922979229892299923009230192302923039230492305923069230792308923099231092311923129231392314923159231692317923189231992320923219232292323923249232592326923279232892329923309233192332923339233492335923369233792338923399234092341923429234392344923459234692347923489234992350923519235292353923549235592356923579235892359923609236192362923639236492365923669236792368923699237092371923729237392374923759237692377923789237992380923819238292383923849238592386923879238892389923909239192392923939239492395923969239792398923999240092401924029240392404924059240692407924089240992410924119241292413924149241592416924179241892419924209242192422924239242492425924269242792428924299243092431924329243392434924359243692437924389243992440924419244292443924449244592446924479244892449924509245192452924539245492455924569245792458924599246092461924629246392464924659246692467924689246992470924719247292473924749247592476924779247892479924809248192482924839248492485924869248792488924899249092491924929249392494924959249692497924989249992500925019250292503925049250592506925079250892509925109251192512925139251492515925169251792518925199252092521925229252392524925259252692527925289252992530925319253292533925349253592536925379253892539925409254192542925439254492545925469254792548925499255092551925529255392554925559255692557925589255992560925619256292563925649256592566925679256892569925709257192572925739257492575925769257792578925799258092581925829258392584925859258692587925889258992590925919259292593925949259592596925979259892599926009260192602926039260492605926069260792608926099261092611926129261392614926159261692617926189261992620926219262292623926249262592626926279262892629926309263192632926339263492635926369263792638926399264092641926429264392644926459264692647926489264992650926519265292653926549265592656926579265892659926609266192662926639266492665926669266792668926699267092671926729267392674926759267692677926789267992680926819268292683926849268592686926879268892689926909269192692926939269492695926969269792698926999270092701927029270392704927059270692707927089270992710927119271292713927149271592716927179271892719927209272192722927239272492725927269272792728927299273092731927329273392734927359273692737927389273992740927419274292743927449274592746927479274892749927509275192752927539275492755927569275792758927599276092761927629276392764927659276692767927689276992770927719277292773927749277592776927779277892779927809278192782927839278492785927869278792788927899279092791927929279392794927959279692797927989279992800928019280292803928049280592806928079280892809928109281192812928139281492815928169281792818928199282092821928229282392824928259282692827928289282992830928319283292833928349283592836928379283892839928409284192842928439284492845928469284792848928499285092851928529285392854928559285692857928589285992860928619286292863928649286592866928679286892869928709287192872928739287492875928769287792878928799288092881928829288392884928859288692887928889288992890928919289292893928949289592896928979289892899929009290192902929039290492905929069290792908929099291092911929129291392914929159291692917929189291992920929219292292923929249292592926929279292892929929309293192932929339293492935929369293792938929399294092941929429294392944929459294692947929489294992950929519295292953929549295592956929579295892959929609296192962929639296492965929669296792968929699297092971929729297392974929759297692977929789297992980929819298292983929849298592986929879298892989929909299192992929939299492995929969299792998929999300093001930029300393004930059300693007930089300993010930119301293013930149301593016930179301893019930209302193022930239302493025930269302793028930299303093031930329303393034930359303693037930389303993040930419304293043930449304593046930479304893049930509305193052930539305493055930569305793058930599306093061930629306393064930659306693067930689306993070930719307293073930749307593076930779307893079930809308193082930839308493085930869308793088930899309093091930929309393094930959309693097930989309993100931019310293103931049310593106931079310893109931109311193112931139311493115931169311793118931199312093121931229312393124931259312693127931289312993130931319313293133931349313593136931379313893139931409314193142931439314493145931469314793148931499315093151931529315393154931559315693157931589315993160931619316293163931649316593166931679316893169931709317193172931739317493175931769317793178931799318093181931829318393184931859318693187931889318993190931919319293193931949319593196931979319893199932009320193202932039320493205932069320793208932099321093211932129321393214932159321693217932189321993220932219322293223932249322593226932279322893229932309323193232932339323493235932369323793238932399324093241932429324393244932459324693247932489324993250932519325293253932549325593256932579325893259
  1. # Spanish translations for Guix manual
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix manual package.
  4. # Note: The contents of this file are licensed under GNU FDL v1.3.
  5. # Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>, 2019, 2020.
  6. # ######################################################################
  7. # * archivo, no fichero.
  8. # * equipo, no ordenador.
  9. # Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021, 2022.
  10. # Reynaldo Cordero <reynaldo.cordero@gmail.com>, 2021.
  11. # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2022.
  12. # Luis Felipe López Acevedo <luis.felipe.la@protonmail.com>, 2022.
  13. # Pedro Herrero <petrustris@gmail.com>, 2022.
  14. # Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2023.
  15. #
  16. # * MAC (mandatory access control): ¿control de acceso mandatorio?
  17. # Me suena fatal.
  18. # * Regexp y match: He intentado dejar regexp y usar "aceptado
  19. # por"/"correspondiente con la expresión regular para match.
  20. # * build: se ha usado construcción, a diferencia de la compilación,
  21. # como un proceso más amplio.
  22. # * cache: caché
  23. # * chroot: Se ha dejado igual.
  24. # * closure: He tomado clausura de wikipedia...
  25. # * command(-line): (línea de) orden(es). No me suena bien de todos
  26. # modos, ¡comprobar Bash!
  27. # * commit: revisión
  28. # * copy-on-write: Copia-durante-escritura
  29. # * graft: injerto
  30. # * home (directory): diectorio de la usuaria
  31. # * host: ¿dirección? A veces (nombre de) máquina.
  32. # * keybox: Se ha dejado igual, comprobar si es el nombre del formato o
  33. # un nombre normal.
  34. # * keytab: (De Kerberos 5) Se ha dejado igual ya que no lo conozco,
  35. # ¿existe alguna traducción mejor o del concepto para indicarlo?
  36. # * login: ingreso al sistema
  37. # * maintainer: responsable
  38. # * manifest: manifiesto
  39. # * mapped device: ¿dispositivo traducido?
  40. # * override: Anular, forzar, modificar...
  41. # * proxy: pasarela, redirección...
  42. # * shell: intérprete (de órdenes)
  43. # * realm: Dominio (¿ámbito?)
  44. # * upstream: ¿proveedoras?
  45. # * split DNS????
  46. # * Seat manager -> gestor de asientos???
  47. #
  48. # ######################################################################
  49. # XXX: Cluster????
  50. #
  51. # ######################################################################
  52. # TODO: Comprobar los enlaces tipo @pxref{G-Expressions, file-like objects}
  53. #
  54. msgid ""
  55. msgstr ""
  56. "Project-Id-Version: guix-manual 1.2.0-pre3\n"
  57. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  58. "POT-Creation-Date: 2023-06-13 03:18+0000\n"
  59. "PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:20+0000\n"
  60. "Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
  61. "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual/es/>\n"
  62. "Language: es\n"
  63. "MIME-Version: 1.0\n"
  64. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  65. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  66. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  67. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  68. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  69. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  70. #. type: chapter
  71. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  72. #. type: menuentry
  73. #: guix-git/doc/contributing.texi:1 guix-git/doc/contributing.texi:2
  74. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  75. #, no-wrap
  76. msgid "Contributing"
  77. msgstr "Contribuir"
  78. #. type: Plain text
  79. #: guix-git/doc/contributing.texi:9
  80. msgid "This project is a cooperative effort, and we need your help to make it grow! Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} on the Libera Chat IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})."
  81. msgstr "Este proyecto es un esfuerzo colaborativo, y ¡necesitamos su ayuda para que crezca! Por favor, contacte con nosotros en @email{guix-devel@@gnu.org} y en @code{#guix} en la red IRC Libera Chat. Estamos abiertos a ideas, informes de errores, parches y cualquier cosa que pueda ser de ayuda para el proyecto. Especialmente se agradece ayuda con la creación de paquetes (@pxref{Packaging Guidelines})."
  82. #. type: cindex
  83. #: guix-git/doc/contributing.texi:10
  84. #, no-wrap
  85. msgid "code of conduct, of contributors"
  86. msgstr "código de conducta, de contribuidoras"
  87. #. type: cindex
  88. #: guix-git/doc/contributing.texi:11
  89. #, no-wrap
  90. msgid "contributor covenant"
  91. msgstr "acuerdo de contribución"
  92. #. type: Plain text
  93. #: guix-git/doc/contributing.texi:17
  94. msgid "We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from @url{https://contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the @file{CODE-OF-CONDUCT} file in the source tree."
  95. msgstr "Queremos proporcionar un entorno cálido, amistoso y libre de acoso, para que cualquiera pueda contribuir al máximo de sus capacidades. Para este fin nuestro proyecto usa un ``Acuerdo de Contribución'', que fue adaptado de @url{https://contributor-coventant.org}. Se puede encontrar una versión local en el archivo @file{CODE-OF-CONDUCT} del árbol de fuentes."
  96. #. type: Plain text
  97. #: guix-git/doc/contributing.texi:21
  98. msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
  99. msgstr "Las contribuidoras no están obligadas a usar su nombre legal en los parches ni en la comunicación on-line; pueden usar cualquier nombre o seudónimo de su elección."
  100. #. type: section
  101. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:36
  102. #: guix-git/doc/contributing.texi:37
  103. #, no-wrap
  104. msgid "Building from Git"
  105. msgstr "Construcción desde Git"
  106. #. type: menuentry
  107. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  108. msgid "The latest and greatest."
  109. msgstr "Lo último y mejor."
  110. #. type: section
  111. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:195
  112. #: guix-git/doc/contributing.texi:196
  113. #, no-wrap
  114. msgid "Running Guix Before It Is Installed"
  115. msgstr "Ejecución de Guix antes de estar instalado"
  116. #. type: menuentry
  117. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  118. msgid "Hacker tricks."
  119. msgstr "Trucos de hacker."
  120. #. type: section
  121. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:286
  122. #: guix-git/doc/contributing.texi:287
  123. #, no-wrap
  124. msgid "The Perfect Setup"
  125. msgstr "La configuración perfecta"
  126. #. type: menuentry
  127. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  128. msgid "The right tools."
  129. msgstr "Las herramientas adecuadas."
  130. #. type: section
  131. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:387
  132. #: guix-git/doc/contributing.texi:388
  133. #, no-wrap
  134. msgid "Packaging Guidelines"
  135. msgstr "Pautas de empaquetamiento"
  136. #. type: menuentry
  137. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  138. msgid "Growing the distribution."
  139. msgstr "Crecimiento de la distribución."
  140. #. type: section
  141. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1052
  142. #: guix-git/doc/contributing.texi:1053
  143. #, no-wrap
  144. msgid "Coding Style"
  145. msgstr "Estilo de codificación"
  146. #. type: menuentry
  147. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  148. msgid "Hygiene of the contributor."
  149. msgstr "Higiene de la contribuidora."
  150. #. type: section
  151. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1150
  152. #: guix-git/doc/contributing.texi:1151
  153. #, no-wrap
  154. msgid "Submitting Patches"
  155. msgstr "Envío de parches"
  156. #. type: menuentry
  157. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  158. msgid "Share your work."
  159. msgstr "Comparta su trabajo."
  160. # FUZZY
  161. #. type: section
  162. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1538
  163. #: guix-git/doc/contributing.texi:1539
  164. #, fuzzy, no-wrap
  165. #| msgid "Tracking Bugs and Patches"
  166. msgid "Tracking Bugs and Changes"
  167. msgstr "Seguimiento de errores y parches"
  168. #. type: menuentry
  169. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  170. msgid "Keeping it all organized."
  171. msgstr "Mantenerlo todo organizado."
  172. #. type: section
  173. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1703
  174. #: guix-git/doc/contributing.texi:1704
  175. #, no-wrap
  176. msgid "Commit Access"
  177. msgstr "Acceso al repositorio"
  178. #. type: menuentry
  179. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  180. msgid "Pushing to the official repository."
  181. msgstr "Subida de revisiones al repositorio oficial."
  182. #. type: section
  183. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1928
  184. #: guix-git/doc/contributing.texi:1929
  185. #, no-wrap
  186. msgid "Updating the Guix Package"
  187. msgstr "Actualizar el paquete Guix"
  188. #. type: menuentry
  189. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  190. msgid "Updating the Guix package definition."
  191. msgstr "Actualización de la definición del paquete Guix."
  192. #. type: section
  193. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:1966
  194. #: guix-git/doc/contributing.texi:1967
  195. #, fuzzy, no-wrap
  196. #| msgid "Documentation"
  197. msgid "Writing Documentation"
  198. msgstr "Documentación"
  199. #. type: menuentry
  200. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  201. msgid "Improving documentation in GNU Guix."
  202. msgstr "Mejorar la documentación en GNU Guix."
  203. #. type: section
  204. #: guix-git/doc/contributing.texi:34 guix-git/doc/contributing.texi:2010
  205. #: guix-git/doc/contributing.texi:2011
  206. #, no-wrap
  207. msgid "Translating Guix"
  208. msgstr "Traduciendo Guix"
  209. #. type: menuentry
  210. #: guix-git/doc/contributing.texi:34
  211. msgid "Make Guix speak your native language."
  212. msgstr "Haga que Guix hable su lengua madre."
  213. # FUZZY
  214. #. type: Plain text
  215. #: guix-git/doc/contributing.texi:41
  216. msgid "If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version from the Git repository:"
  217. msgstr "Si quiere picar en el mismo Guix se recomienda usar la última versión del repositorio Git:"
  218. #. type: example
  219. #: guix-git/doc/contributing.texi:44
  220. #, no-wrap
  221. msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  222. msgstr "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  223. # FUZZY
  224. #. type: cindex
  225. #: guix-git/doc/contributing.texi:46
  226. #, no-wrap
  227. msgid "authentication, of a Guix checkout"
  228. msgstr "identificación, de una copia de Guix"
  229. # FUZZY
  230. #. type: Plain text
  231. #: guix-git/doc/contributing.texi:51
  232. msgid "How do you ensure that you obtained a genuine copy of the repository? To do that, run @command{guix git authenticate}, passing it the commit and OpenPGP fingerprint of the @dfn{channel introduction} (@pxref{Invoking guix git authenticate}):"
  233. msgstr "¿Cómo se puede asegurar de que ha obtenido una copia auténtica del repositorio? Para ello ejecute @command{guix git authenticate}, proporcionando la revisión y la huella de OpenPGP de la @dfn{presentación del canal} (@pxref{Invoking guix git authenticate}):"
  234. #. type: example
  235. #: guix-git/doc/contributing.texi:58
  236. #, no-wrap
  237. msgid ""
  238. "git fetch origin keyring:keyring\n"
  239. "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n"
  240. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n"
  241. msgstr ""
  242. "git fetch origin keyring:keyring\n"
  243. "guix git authenticate 9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad \\\n"
  244. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\"\n"
  245. #. type: Plain text
  246. #: guix-git/doc/contributing.texi:63
  247. msgid "This command completes with exit code zero on success; it prints an error message and exits with a non-zero code otherwise."
  248. msgstr "Esta orden termina con un código de salida cero cuando al finalizar correctamente; o imprime un mensaje de error y sale con un código de salida distinto a cero en otro caso."
  249. # FUZZY FUZZY FUZZY
  250. #
  251. # TODO (MAAV): Esta traducción es bastante libre, puesto que la
  252. # estructuración en inglés difiere bastante de la habitual en castellano
  253. # a mi modo de ver. También he abandonado más la referencia al
  254. # lanzamiento inicial [de los binarios] (todavía debato internamente
  255. # esta traducción...) y he optado por el concepto más simbólico del
  256. # primer eslabón en la cadena de confianza.
  257. #. type: Plain text
  258. #: guix-git/doc/contributing.texi:70
  259. msgid "As you can see, there is a chicken-and-egg problem: you first need to have Guix installed. Typically you would install Guix System (@pxref{System Installation}) or Guix on top of another distro (@pxref{Binary Installation}); in either case, you would verify the OpenPGP signature on the installation medium. This ``bootstraps'' the trust chain."
  260. msgstr "Como puede ver, nos encontramos ante el problema del huevo y la gallina: es necesario haber instalado Guix. Durante la instalación habitual del sistema Guix (@pxref{System Installation}) o Guix sobre otra distribución (@pxref{Binary Installation}) debería verificar la firma de OpenPGP del medio de instalación. Este paso es el primer eslabón de la cadena de confianza."
  261. #. type: Plain text
  262. #: guix-git/doc/contributing.texi:75
  263. msgid "The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, by using Guix! The following command starts a new shell where all the dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on Guix:"
  264. msgstr "El modo más fácil de preparar un entorno de desarrollo para Guix es, por supuesto, ¡usando Guix! Las siguientes órdenes inician un nuevo intérprete donde todas las dependencias y las variables de entorno apropiadas están listas para picar código en Guix:"
  265. #. type: example
  266. #: guix-git/doc/contributing.texi:78
  267. #, no-wrap
  268. msgid "guix shell -D guix --pure\n"
  269. msgstr "guix shell -D guix --pure\n"
  270. #. type: Plain text
  271. #: guix-git/doc/contributing.texi:81
  272. msgid "@xref{Invoking guix shell}, for more information on that command."
  273. msgstr "@xref{Invoking guix shell}, para más información sobre este comando."
  274. #. type: Plain text
  275. #: guix-git/doc/contributing.texi:85
  276. msgid "If you are unable to use Guix when building Guix from a checkout, the following are the required packages in addition to those mentioned in the installation instructions (@pxref{Requirements})."
  277. msgstr "Si no puede usar Guix para construir Guix desde una copia de trabajo, son necesarios los paquetes siguientes además de los mencionados en las instrucciones de instalación (@pxref{Requirements})."
  278. #. type: item
  279. #: guix-git/doc/contributing.texi:87
  280. #, no-wrap
  281. msgid "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
  282. msgstr "@url{https://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
  283. #. type: item
  284. #: guix-git/doc/contributing.texi:88
  285. #, no-wrap
  286. msgid "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
  287. msgstr "@url{https://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
  288. #. type: item
  289. #: guix-git/doc/contributing.texi:89
  290. #, no-wrap
  291. msgid "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
  292. msgstr "@url{https://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
  293. #. type: item
  294. #: guix-git/doc/contributing.texi:90
  295. #, no-wrap
  296. msgid "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
  297. msgstr "@url{https://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
  298. #. type: item
  299. #: guix-git/doc/contributing.texi:91
  300. #, no-wrap
  301. msgid "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};"
  302. msgstr "@url{https://www.graphviz.org/, Graphviz};"
  303. #. type: item
  304. #: guix-git/doc/contributing.texi:92
  305. #, no-wrap
  306. msgid "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}."
  307. msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (opcional)}."
  308. #. type: Plain text
  309. #: guix-git/doc/contributing.texi:97
  310. msgid "On Guix, extra dependencies can be added by instead running @command{guix shell}:"
  311. msgstr "En Guix se pueden añadir dependencias adicionales ejecutando en su lugar @command{guix shell}:"
  312. #. type: example
  313. #: guix-git/doc/contributing.texi:100
  314. #, no-wrap
  315. msgid "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n"
  316. msgstr "guix shell -D guix help2man git strace --pure\n"
  317. #. type: Plain text
  318. #: guix-git/doc/contributing.texi:104
  319. #, fuzzy
  320. #| msgid "Run @command{./bootstrap} to generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake. If you get an error like this one:"
  321. msgid "From there you can generate the build system infrastructure using Autoconf and Automake:"
  322. msgstr "Ejecute @command{./bootstrap} para generar la infraestructura del sistema de construcción usando Autoconf y Automake. Si obtiene un error como este:"
  323. #. type: example
  324. #: guix-git/doc/contributing.texi:107
  325. #, fuzzy, no-wrap
  326. #| msgid "--bootstrap"
  327. msgid "./bootstrap\n"
  328. msgstr "--bootstrap"
  329. #. type: Plain text
  330. #: guix-git/doc/contributing.texi:110
  331. msgid "If you get an error like this one:"
  332. msgstr "Si se produce un error como el siguiente:"
  333. #. type: example
  334. #: guix-git/doc/contributing.texi:113
  335. #, no-wrap
  336. msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
  337. msgstr "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
  338. #. type: Plain text
  339. #: guix-git/doc/contributing.texi:122
  340. msgid "it probably means that Autoconf couldn’t find @file{pkg.m4}, which is provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldn’t look for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke the following command:"
  341. msgstr "probablemente significa que Autoconf no pudo encontrar el archivo pkg.m4, que proporciona pkg-config. Asegúrese de que @file{pkg.m4} está disponible. Lo mismo aplica para el conjunto de macros @file{guile.m4} que proporciona Guile. Por ejemplo, si ha instalado Automake en @file{/usr/local}, no va a buscar archivos @file{.m4} en @file{/usr/share}. En ese caso tiene que ejecutar la siguiente orden:"
  342. #. type: example
  343. #: guix-git/doc/contributing.texi:125
  344. #, no-wrap
  345. msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
  346. msgstr "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
  347. #. type: Plain text
  348. #: guix-git/doc/contributing.texi:129
  349. msgid "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more information."
  350. msgstr "@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual} para más información."
  351. #. type: Plain text
  352. #: guix-git/doc/contributing.texi:131
  353. msgid "Then, run:"
  354. msgstr "Entonces, ejecute:"
  355. #. type: example
  356. #: guix-git/doc/contributing.texi:134
  357. #, fuzzy, no-wrap
  358. #| msgid "--localstatedir"
  359. msgid "./configure --localstatedir=/var --sysconfdir=/etc\n"
  360. msgstr "--localstatedir"
  361. #. type: Plain text
  362. #: guix-git/doc/contributing.texi:143
  363. #, fuzzy
  364. #| msgid "Then, run @command{./configure} as usual. Make sure to pass @code{--localstatedir=@var{directory}} where @var{directory} is the @code{localstatedir} value used by your current installation (@pxref{The Store}, for information about this), usually @file{/var}. Note that you will probably not run @command{make install} at the end (you don't have to) but it's still important to pass the right @code{localstatedir}."
  365. msgid "... where @file{/var} is the normal @code{localstatedir} value (@pxref{The Store}, for information about this) and @file{/etc} is the normal @code{sysconfdir} value. Note that you will probably not run @command{make install} at the end (you don't have to) but it's still important to pass the right @code{localstatedir} and @code{sysconfdir} values, which get recorded in the @code{(guix config)} Guile module."
  366. msgstr "Una vez terminada, ejecute @command{./configure} como siempre. Asegúrese de pasar @code{--localstatedir=@var{directorio}}, donde @var{directorio} es el valor de @code{localstatedir} usado en su instalación actual (@pxref{The Store}, para información sobre esto), habitualmente @file{/var}. Tenga en cuenta que probablemente no ejecute @command{make install} para finalizar (no tiene por qué hacerlo) pero en cualquier caso es importante proporcionar el directorio @code{localstatedir} correcto."
  367. #. type: Plain text
  368. #: guix-git/doc/contributing.texi:146
  369. msgid "Finally, you can build Guix and, if you feel so inclined, run the tests (@pxref{Running the Test Suite}):"
  370. msgstr "Finalmente, puede construir Guix y, si se siente inclinado a ello, ejecutar los tests (@pxref{Running the Test Suite}):"
  371. #. type: example
  372. #: guix-git/doc/contributing.texi:150
  373. #, fuzzy, no-wrap
  374. #| msgid "make check\n"
  375. msgid ""
  376. "make\n"
  377. "make check\n"
  378. msgstr "make check\n"
  379. #. type: Plain text
  380. #: guix-git/doc/contributing.texi:156
  381. #, fuzzy
  382. #| msgid "Finally, you have to invoke @code{make && make check} to build Guix and run the tests (@pxref{Running the Test Suite}). If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  383. msgid "If anything fails, take a look at installation instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  384. msgstr "Finalmente, llame a @code{make && make check} para construir Guix y ejecutar las pruebas (@pxref{Running the Test Suite}). Si falla algo, eche un vistazo a las instrucciones de instalación (@pxref{Instalación}) o envíe un mensaje a la lista de correo @email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
  385. #. type: Plain text
  386. #: guix-git/doc/contributing.texi:159
  387. msgid "From there on, you can authenticate all the commits included in your checkout by running:"
  388. msgstr "De aquí en adelante, puede identificar todos las revisiones incluidas en su copia ejecutando:"
  389. #. type: example
  390. #: guix-git/doc/contributing.texi:162 guix-git/doc/contributing.texi:1818
  391. #, no-wrap
  392. msgid "make authenticate\n"
  393. msgstr "make authenticate\n"
  394. #. type: Plain text
  395. #: guix-git/doc/contributing.texi:165
  396. msgid "The first run takes a couple of minutes, but subsequent runs are faster."
  397. msgstr "La primera ejecución puede tardar varios minutos, pero las ejecuciones siguientes son más rápidas."
  398. #. type: Plain text
  399. #: guix-git/doc/contributing.texi:171
  400. msgid "Or, when your configuration for your local Git repository doesn't match the default one, you can provide the reference for the @code{keyring} branch through the variable @code{GUIX_GIT_KEYRING}. The following example assumes that you have a Git remote called @samp{myremote} pointing to the official repository:"
  401. msgstr "O, cuando la configuración de su repositorio local Git no corresponda con la predeterminada, puede proporcionar la referencia de la rama @code{keyring} a través de la variable @code{GUIX_GIT_KEYRING}. El ejemplo siguiente asume que tiene configurado un servidor remoto de git llamado @samp{miremoto} que apunta al repositorio oficial:"
  402. #. type: example
  403. #: guix-git/doc/contributing.texi:174
  404. #, no-wrap
  405. msgid "make authenticate GUIX_GIT_KEYRING=myremote/keyring\n"
  406. msgstr "make authenticate GUIX_GIT_KEYRING=miremoto/keyring\n"
  407. #. type: quotation
  408. #: guix-git/doc/contributing.texi:176 guix-git/doc/contributing.texi:790
  409. #: guix-git/doc/contributing.texi:1378 guix-git/doc/contributing.texi:1423
  410. #: guix-git/doc/contributing.texi:1791 guix-git/doc/guix.texi:682
  411. #: guix-git/doc/guix.texi:731 guix-git/doc/guix.texi:935
  412. #: guix-git/doc/guix.texi:1566 guix-git/doc/guix.texi:1953
  413. #: guix-git/doc/guix.texi:2166 guix-git/doc/guix.texi:2228
  414. #: guix-git/doc/guix.texi:2415 guix-git/doc/guix.texi:2637
  415. #: guix-git/doc/guix.texi:2849 guix-git/doc/guix.texi:4082
  416. #: guix-git/doc/guix.texi:4471 guix-git/doc/guix.texi:4988
  417. #: guix-git/doc/guix.texi:5002 guix-git/doc/guix.texi:5059
  418. #: guix-git/doc/guix.texi:5112 guix-git/doc/guix.texi:5342
  419. #: guix-git/doc/guix.texi:6196 guix-git/doc/guix.texi:6217
  420. #: guix-git/doc/guix.texi:6839 guix-git/doc/guix.texi:7118
  421. #: guix-git/doc/guix.texi:7239 guix-git/doc/guix.texi:7268
  422. #: guix-git/doc/guix.texi:7309 guix-git/doc/guix.texi:7364
  423. #: guix-git/doc/guix.texi:8792 guix-git/doc/guix.texi:11018
  424. #: guix-git/doc/guix.texi:11160 guix-git/doc/guix.texi:11230
  425. #: guix-git/doc/guix.texi:13108 guix-git/doc/guix.texi:13148
  426. #: guix-git/doc/guix.texi:13248 guix-git/doc/guix.texi:13473
  427. #: guix-git/doc/guix.texi:13485 guix-git/doc/guix.texi:16224
  428. #: guix-git/doc/guix.texi:16918 guix-git/doc/guix.texi:17024
  429. #: guix-git/doc/guix.texi:18001 guix-git/doc/guix.texi:18559
  430. #: guix-git/doc/guix.texi:19061 guix-git/doc/guix.texi:22149
  431. #: guix-git/doc/guix.texi:22332 guix-git/doc/guix.texi:22845
  432. #: guix-git/doc/guix.texi:27423 guix-git/doc/guix.texi:28032
  433. #: guix-git/doc/guix.texi:31420 guix-git/doc/guix.texi:35596
  434. #: guix-git/doc/guix.texi:39841 guix-git/doc/guix.texi:39915
  435. #: guix-git/doc/guix.texi:39957 guix-git/doc/guix.texi:40232
  436. #: guix-git/doc/guix.texi:40402 guix-git/doc/guix.texi:40570
  437. #: guix-git/doc/guix.texi:40677 guix-git/doc/guix.texi:40723
  438. #: guix-git/doc/guix.texi:40780 guix-git/doc/guix.texi:40807
  439. #: guix-git/doc/guix.texi:41145 guix-git/doc/guix.texi:42353
  440. #: guix-git/doc/guix.texi:42428 guix-git/doc/guix.texi:42478
  441. #: guix-git/doc/guix.texi:42528 guix-git/doc/guix.texi:42633
  442. #: guix-git/doc/guix.texi:44166 guix-git/doc/guix.texi:45368
  443. #, no-wrap
  444. msgid "Note"
  445. msgstr "Nota"
  446. #. type: quotation
  447. #: guix-git/doc/contributing.texi:180
  448. msgid "You are advised to run @command{make authenticate} after every @command{git pull} invocation. This ensures you keep receiving valid changes to the repository."
  449. msgstr "Se recomienda que ejecute @command{make authenticate} tras cada ejecución de @command{git pull}. Así se asegura de que está recibiendo cambios válidos del repositorio."
  450. #. type: Plain text
  451. #: guix-git/doc/contributing.texi:184
  452. msgid "After updating the repository, @command{make} might fail with an error similar to the following example:"
  453. msgstr "Después de actualizar el repositorio, @command{make} podría fallar con un error similar al del ejemplo siguiente:"
  454. #. type: example
  455. #: guix-git/doc/contributing.texi:188
  456. #, no-wrap
  457. msgid ""
  458. "error: failed to load 'gnu/packages/dunst.scm':\n"
  459. "ice-9/eval.scm:293:34: In procedure abi-check: #<record-type <origin>>: record ABI mismatch; recompilation needed\n"
  460. msgstr ""
  461. "error: fallo al cargar 'gnu/packages/dunst.scm':\n"
  462. "ice-9/eval.scm:293:34: En el procedimiento abi-check: #<record-type <origin>>: registro ABI erróneo; se necesita recompilación\n"
  463. #. type: Plain text
  464. #: guix-git/doc/contributing.texi:194
  465. msgid "This means that one of the record types that Guix defines (in this example, the @code{origin} record) has changed, and all of guix needs to be recompiled to take that change into account. To do so, run @command{make clean-go} followed by @command{make}."
  466. msgstr "Esto significa que uno de los tipos de registro que Guix define (en este ejemplo, el registro @code{origin}) ha cambiado, y todo guix necesita ser recompilado para tener en cuenta ese cambio. Para ello, ejecute @command{make clean-go} seguido de @command{make}."
  467. #. type: Plain text
  468. #: guix-git/doc/contributing.texi:202
  469. msgid "In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test the changes made in your local source tree checkout without actually installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat and your ``motley'' costume."
  470. msgstr "Para mantener un entorno de trabajo estable, encontrará útil probar los cambios hechos en su copia de trabajo local sin instalarlos realmente. De esa manera, puede distinguir entre su sombrero de ``usuaria final'' y el traje de ``harapos''."
  471. # FUZZY
  472. #. type: Plain text
  473. #: guix-git/doc/contributing.texi:213
  474. msgid "To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run @code{make install}. To do that, you first need to have an environment with all the dependencies available (@pxref{Building from Git}), and then simply prefix each command with @command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of Guix; it is generated by running @command{./bootstrap} followed by @command{./configure}). As an example, here is how you would build the @code{hello} package as defined in your working tree (this assumes @command{guix-daemon} is already running on your system; it's OK if it's a different version):"
  475. msgstr "Para dicho fin, todas las herramientas de línea de comandos pueden ser usadas incluso si no ha ejecutado @code{make install}. Para hacerlo, primero necesita tener un entorno con todas las dependencias disponibles (@pxref{Building from Git}) y entonces añada al inicio de cada orden @command{./pre-inst-env} (el guión @file{pre-inst-env} se encuentra en la raíz del árbol de compilación de Guix; se genera ejecutando @command{./bootstrap} seguido de @command{./configure}). A modo de ejemplo puede ver a continuación cómo construiría el paquete @code{hello} que se encuentre definido en su directorio de trabajo (esto asume que @command{guix daemon} se esté ejecutando en su sistema; no es un problema que la versión sea diferente):"
  476. #. type: example
  477. #: guix-git/doc/contributing.texi:216
  478. #, no-wrap
  479. msgid "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
  480. msgstr "$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
  481. #. type: Plain text
  482. #: guix-git/doc/contributing.texi:220
  483. msgid "Similarly, an example for a Guile session using the Guix modules:"
  484. msgstr "De manera similar, un ejemplo de una sesión de Guile con los módulos Guix disponibles:"
  485. #. type: example
  486. #: guix-git/doc/contributing.texi:223
  487. #, no-wrap
  488. msgid ""
  489. "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
  490. "\n"
  491. msgstr ""
  492. "$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
  493. "\n"
  494. #. type: example
  495. #: guix-git/doc/contributing.texi:225
  496. #, no-wrap
  497. msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
  498. msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
  499. #. type: cindex
  500. #: guix-git/doc/contributing.texi:228
  501. #, no-wrap
  502. msgid "REPL"
  503. msgstr "REPL"
  504. #. type: cindex
  505. #: guix-git/doc/contributing.texi:229
  506. #, no-wrap
  507. msgid "read-eval-print loop"
  508. msgstr "sesión interactiva"
  509. #. type: Plain text
  510. #: guix-git/doc/contributing.texi:231
  511. #, fuzzy
  512. #| msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
  513. msgid "@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guix Interactively}):"
  514. msgstr "@dots{} y para un entorno interactivo (REPL) (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile Reference Manual}):"
  515. #. type: example
  516. #: guix-git/doc/contributing.texi:246
  517. #, no-wrap
  518. msgid ""
  519. "$ ./pre-inst-env guile\n"
  520. "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
  521. "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
  522. "scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
  523. " (fold-packages\n"
  524. " (lambda (package lst)\n"
  525. " (if (string-prefix? \"python\"\n"
  526. " (package-name package))\n"
  527. " (cons package lst)\n"
  528. " lst))\n"
  529. " '()))\n"
  530. "scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
  531. "$1 = 361\n"
  532. msgstr ""
  533. "$ ./pre-inst-env guile\n"
  534. "scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
  535. "scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
  536. "scheme@@(guile-user)> (define serpientes\n"
  537. " (fold-packages\n"
  538. " (lambda (paquete lst)\n"
  539. " (if (string-prefix? \"python\"\n"
  540. " (package-name paquete))\n"
  541. " (cons paquete lst)\n"
  542. " lst))\n"
  543. " '()))\n"
  544. "scheme@@(guile-user)> (length serpientes)\n"
  545. "$1 = 361\n"
  546. # FUZZY
  547. #. type: Plain text
  548. #: guix-git/doc/contributing.texi:254
  549. msgid "If you are hacking on the daemon and its supporting code or if @command{guix-daemon} is not already running on your system, you can launch it straight from the build tree@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} and the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
  550. msgstr "Si modifica el código del daemon o código auxiliar, o si @command{guix-daemon} no se está ejecutando todavía en su sistema, puede ejecutarlo desde el árbol de construción@footnote{La opción @option{-E} a @command{sudo} asegura que @code{GUILE_LOAD_PATH} contiene la información correcta para que @command{guix-daemon} y las herramientas que usa puedan encontrar los módulos Guile que necesitan.}:"
  551. #. type: example
  552. #: guix-git/doc/contributing.texi:257
  553. #, no-wrap
  554. msgid "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  555. msgstr "$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  556. #. type: Plain text
  557. #: guix-git/doc/contributing.texi:261
  558. msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
  559. msgstr "El guión @command{pre-inst-env} proporciona valor a todas las variables de entorno necesarias para permitirlo, incluyendo @env{PATH} y @env{GUILE_LOAD_PATH}."
  560. #. type: Plain text
  561. #: guix-git/doc/contributing.texi:266
  562. msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree."
  563. msgstr "Fíjese que la orden @command{./pre-inst-env guix pull} @emph{no} actualiza el árbol de fuentes local; simplemente actualiza el enlace @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoking guix pull}). Ejecute @command{git pull} si quiere actualizar su árbol de fuentes local."
  564. #. type: Plain text
  565. #: guix-git/doc/contributing.texi:270
  566. msgid "Sometimes, especially if you have recently updated your repository, running @command{./pre-inst-env} will print a message similar to the following example:"
  567. msgstr "A veces, especialmente si ha actualizado recientemente su repositorio, la ejecución de @command{./pre-inst-env} imprimirá un mensaje similar al siguiente ejemplo:"
  568. #. type: example
  569. #: guix-git/doc/contributing.texi:274
  570. #, no-wrap
  571. msgid ""
  572. ";;; note: source file /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n"
  573. ";;; newer than compiled /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n"
  574. msgstr ""
  575. ";;; nota: archivo fuente /home/user/projects/guix/guix/progress.scm\n"
  576. ";;; más reciente que el compilado /home/user/projects/guix/guix/progress.go\n"
  577. #. type: Plain text
  578. #: guix-git/doc/contributing.texi:280
  579. msgid "This is only a note and you can safely ignore it. You can get rid of the message by running @command{make -j4}. Until you do, Guile will run slightly slower because it will interpret the code instead of using prepared Guile object (@file{.go}) files."
  580. msgstr "Esto es sólo una nota y se puede ignorar con seguridad. Puede deshacerse del mensaje ejecutando @command{make -j4}. Hasta que lo haga, Guile se ejecutará ligeramente más lento porque interpretará el código en lugar de utilizar archivos de objetos Guile preparados (@file{.go})."
  581. #. type: Plain text
  582. #: guix-git/doc/contributing.texi:285
  583. msgid "You can run @command{make} automatically as you work using @command{watchexec} from the @code{watchexec} package. For example, to build again each time you update a package file, run @samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}."
  584. msgstr "Puede ejecutar @command{make} automáticamente mientras trabaja utilizando @command{watchexec} del paquete @code{watchexec}. Por ejemplo, para construir de nuevo cada vez que actualice un archivo de paquete, ejecute @samp{watchexec -w gnu/packages -- make -j4}."
  585. #. type: Plain text
  586. #: guix-git/doc/contributing.texi:294
  587. msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{https://nongnu.org/geiser/, Geiser}. To set that up, run:"
  588. msgstr "La configuración perfecta para hackear en Guix es básicamente la configuración perfecta para hacerlo en Guile (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Primero, necesita más que un editor, necesita @url{https://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, con su potencia aumentada gracias al maravilloso @url{https://nongnu.org/geiser, Geiser}. Para conseguir esta configuración ejecute:"
  589. #. type: example
  590. #: guix-git/doc/contributing.texi:297
  591. #, fuzzy, no-wrap
  592. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  593. msgid "guix install emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  594. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  595. #. type: Plain text
  596. #: guix-git/doc/contributing.texi:306
  597. msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source files from your checkout:"
  598. msgstr "Geiser permite desarrollo incremental e interactivo dentro de Emacs: compilación y evaluación de código dentro de los buffers, acceso a documentación en línea (docstrings), completado dependiente del contexto, @kbd{M-.} para saltar a la definición de un objeto, una consola interactiva (REPL) para probar su código, y más (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Para desarrollar Guix adecuadamente, asegúrese de aumentar la ruta de carga de Guile (load-path) para que encuentre los archivos fuente de su copia de trabajo:"
  599. #. type: lisp
  600. #: guix-git/doc/contributing.texi:311
  601. #, no-wrap
  602. msgid ""
  603. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  604. "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
  605. " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
  606. msgstr ""
  607. ";; @r{Suponiendo que la copia de trabajo de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  608. "(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
  609. " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
  610. # TODO: (MAAV) ¿Neat? ¿Qué traducción hay?
  611. #. type: Plain text
  612. #: guix-git/doc/contributing.texi:319
  613. msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{https://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
  614. msgstr "Para realmente editar el código, Emacs tiene un modo para Scheme muy limpio. Pero además de eso, no debe perderse @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. Provee de facilidades para operar directamente en el árbol sintáctico como elevar una expresión-S o recubrirla, embeber o expulsar la siguiente expresión-S, etc."
  615. #. type: cindex
  616. #: guix-git/doc/contributing.texi:320
  617. #, no-wrap
  618. msgid "code snippets"
  619. msgstr "fragmentos de código"
  620. #. type: cindex
  621. #: guix-git/doc/contributing.texi:321
  622. #, no-wrap
  623. msgid "templates"
  624. msgstr "plantillas"
  625. # FUZZY
  626. # TODO: (MAAV) ¿Boilerplate?
  627. #. type: cindex
  628. #: guix-git/doc/contributing.texi:322
  629. #, no-wrap
  630. msgid "reducing boilerplate"
  631. msgstr "reducir la verborrea"
  632. #. type: Plain text
  633. #: guix-git/doc/contributing.texi:332
  634. #, fuzzy
  635. #| msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used with @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
  636. msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used to expand short trigger strings to interactive text snippets. If you use @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet}, you may want to add the @file{etc/snippets/yas} snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable. If you use @url{https://github.com/minad/tempel/, Tempel}, you may want to add the @file{etc/snippets/tempel/*} path to the @var{tempel-path} variable in Emacs."
  637. msgstr "También proporcionamos plantillas para los mensajes de revisión de git comunes y definiciones de paquetes en el directorio @file{etc/snippets}. Estas plantillas pueden ser usadas con @url{https://joaotavora.github.io/yasnippet, YASnippet} para expandir mnemotécnicos a fragmentos interactivos de texto. Puedes querer añadir el directorio de fragmentos a la variable @var{yas-snippet-dirs} en Emacs."
  638. #. type: lisp
  639. #: guix-git/doc/contributing.texi:344
  640. #, no-wrap
  641. msgid ""
  642. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  643. ";; @r{Yasnippet configuration}\n"
  644. "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  645. " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n"
  646. ";; @r{Tempel configuration}\n"
  647. "(with-eval-after-load 'tempel\n"
  648. " ;; Ensure tempel-path is a list -- it may also be a string.\n"
  649. " (unless (listp 'tempel-path)\n"
  650. " (setq tempel-path (list tempel-path)))\n"
  651. " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n"
  652. msgstr ""
  653. ";; @r{Suponiendo que el checkout de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  654. ";; @r{Configuración de yasnippet}\n"
  655. "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  656. " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets/yas\"))\n"
  657. ";; @r{Tempel configuration}\n"
  658. "(con-eval-after-load 'tempel\n"
  659. " ;; Asegúrese de que tempel-path es una lista -- también puede ser una cadena.\n"
  660. " (unless (listp 'tempel-path)\n"
  661. " (setq tempel-path (list tempel-path))\n"
  662. " (add-to-list 'tempel-path \"~/src/guix/etc/snippets/tempel/*\"))\n"
  663. #. type: Plain text
  664. #: guix-git/doc/contributing.texi:352
  665. msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package; type @code{https} followed by @kbd{TAB} to insert a template for changing the home page URI of a package to HTTPS."
  666. msgstr "Los fragmentos de mensajes de la revisión dependen de @url{https://magit.vc/, Magit} para mostrar los archivos preparados. En la edición del mensaje de la revisión teclee @code{add} seguido de @kbd{TAB} (el tabulador) para insertar la plantilla del mensaje de la revisión de adición de un paquete; teclee @code{update} seguido de @kbd{TAB} para insertar una plantilla de actualización de un paquete; teclee @code{https} seguido de @kbd{TAB} para insertar una plantilla para cambiar la URI de la página de un paquete a HTTPS."
  667. #. type: Plain text
  668. #: guix-git/doc/contributing.texi:358
  669. msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further."
  670. msgstr "El fragmento principal para @code{scheme-mode} es activado al teclear @code{package...} seguido de @kbd{TAB}. Este fragmento también inserta el lanzador @code{origin...} que puede ser expandido de nuevo. El fragmento @code{origin} puede a su vez insertar otros identificadores de lanzado terminando en @code{...}, que pueden ser expandidos de nuevo."
  671. #. type: cindex
  672. #: guix-git/doc/contributing.texi:359
  673. #, no-wrap
  674. msgid "insert or update copyright"
  675. msgstr "introduce o actualiza el copyright"
  676. #. type: code{#1}
  677. #: guix-git/doc/contributing.texi:360
  678. #, no-wrap
  679. msgid "M-x guix-copyright"
  680. msgstr "M-x guix-copyright"
  681. #. type: code{#1}
  682. #: guix-git/doc/contributing.texi:361
  683. #, no-wrap
  684. msgid "M-x copyright-update"
  685. msgstr "M-x copyright-update"
  686. #. type: Plain text
  687. #: guix-git/doc/contributing.texi:365
  688. msgid "We additionally provide insertion and automatic update of a copyright in @file{etc/copyright.el}. You may want to set your full name, mail, and load a file."
  689. msgstr "También proporcionamos herramientas para la inserción y actualización automática del copyright en @file{etc/copyright.el}. Puede proporcionar su nombre completo, correo electrónico y cargar el archivo."
  690. #. type: lisp
  691. #: guix-git/doc/contributing.texi:371
  692. #, no-wrap
  693. msgid ""
  694. "(setq user-full-name \"Alice Doe\")\n"
  695. "(setq user-mail-address \"alice@@mail.org\")\n"
  696. ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  697. "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n"
  698. msgstr ""
  699. "(setq user-full-name \"Alicia Díaz\")\n"
  700. "(setq user-mail-address \"alicia@@correo.org\")\n"
  701. ";; @r{Se asume que la copia trabajo de guix está en ~/src/guix.}\n"
  702. "(load-file \"~/src/guix/etc/copyright.el\")\n"
  703. #. type: Plain text
  704. #: guix-git/doc/contributing.texi:374
  705. msgid "To insert a copyright at the current line invoke @code{M-x guix-copyright}."
  706. msgstr "Para insertar el aviso de copyright en la línea actual invoque @code{M-x guix-copyright}."
  707. #. type: Plain text
  708. #: guix-git/doc/contributing.texi:376
  709. msgid "To update a copyright you need to specify a @code{copyright-names-regexp}."
  710. msgstr "Para actualizar el aviso de copyright debe especificar una expresión regular de nombres en la variable @code{copyright-names-regexp}."
  711. #. type: lisp
  712. #: guix-git/doc/contributing.texi:380
  713. #, no-wrap
  714. msgid ""
  715. "(setq copyright-names-regexp\n"
  716. " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n"
  717. msgstr ""
  718. "(setq copyright-names-regexp\n"
  719. " (format \"%s <%s>\" user-full-name user-mail-address))\n"
  720. #. type: Plain text
  721. #: guix-git/doc/contributing.texi:386
  722. msgid "You can check if your copyright is up to date by evaluating @code{M-x copyright-update}. If you want to do it automatically after each buffer save then add @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)} in Emacs."
  723. msgstr "Puede comprobar si su copyright está actualizado evaluando @code{M-x copyright-update}. Si desea hacerlo de manera automática tras guardar un archivo añada @code{(add-hook 'after-save-hook 'copyright-update)} en Emacs."
  724. #. type: cindex
  725. #: guix-git/doc/contributing.texi:390
  726. #, no-wrap
  727. msgid "packages, creating"
  728. msgstr "paquetes, creación"
  729. #. type: Plain text
  730. #: guix-git/doc/contributing.texi:394
  731. msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow."
  732. msgstr "La distribución GNU es reciente y puede no disponer de alguno de sus paquetes favoritos. Esta sección describe cómo puede ayudar a hacer crecer la distribución."
  733. #. type: Plain text
  734. #: guix-git/doc/contributing.texi:402
  735. msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information."
  736. msgstr "Los paquetes de software libre habitualmente se distribuyen en forma de @dfn{archivadores de código fuente}---típicamente archivos @file{tar.gz} que contienen todos los archivos fuente. Añadir un paquete a la distribución significa esencialmente dos cosas: añadir una @dfn{receta} que describe cómo construir el paquete, la que incluye una lista de otros paquetes necesarios para la construcción, y añadir @dfn{metadatos del paquete} junto a dicha receta, como la descripción y la información de licencias."
  737. #. type: Plain text
  738. #: guix-git/doc/contributing.texi:411
  739. msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
  740. msgstr "En Guix toda esta información está contenida en @dfn{definiciones de paquete}. Las definiciones de paquete proporcionan una vista de alto nivel del paquete. Son escritas usando la sintaxis del lenguaje de programación Scheme; de hecho, definimos una variable por cada paquete enlazada a su definición y exportamos esa variable desde un módulo (@pxref{Package Modules}). No obstante, un conocimiento profundo de Scheme @emph{no} es un pre-requisito para la creación de paquetes. Para más información obre las definiciones de paquetes, @pxref{Defining Packages}."
  741. #. type: Plain text
  742. #: guix-git/doc/contributing.texi:417
  743. msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  744. msgstr "Una vez que una definición de paquete está en su lugar, almacenada en un archivo del árbol de fuentes de Guix, puede probarse usando la orden @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build}). Por ejemplo, asumiendo que el nuevo paquete se llama @code{gnuevo}, puede ejecutar esta orden desde el árbol de construcción de Guix (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  745. #. type: example
  746. #: guix-git/doc/contributing.texi:420
  747. #, no-wrap
  748. msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
  749. msgstr "./pre-inst-env guix build gnuevo --keep-failed\n"
  750. # FUZZY
  751. # MAAV: Log
  752. #. type: Plain text
  753. #: guix-git/doc/contributing.texi:426
  754. msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
  755. msgstr "El uso de @code{--keep-failed} facilita la depuración de errores de construcción ya que proporciona acceso al árbol de la construcción fallida. Otra opción útil de línea de órdenes para la depuración es @code{--log-file}, para acceder al log de construcción."
  756. #. type: Plain text
  757. #: guix-git/doc/contributing.texi:431
  758. msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:"
  759. msgstr "Si el paquete resulta desconocido para la orden @command{guix}, puede ser que el archivo fuente contenga un error de sintaxis, o no tenga una cláusula @code{define-public} para exportar la variable del paquete. Para encontrar el problema puede cargar el módulo desde Guile para obtener más información sobre el error real:"
  760. #. type: example
  761. #: guix-git/doc/contributing.texi:434
  762. #, no-wrap
  763. msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
  764. msgstr "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnuevo))'\n"
  765. #. type: Plain text
  766. #: guix-git/doc/contributing.texi:441
  767. #, fuzzy
  768. #| msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{@value{SUBSTITUTE-URL}, our continuous integration system}."
  769. msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Submitting Patches}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, our continuous integration system}."
  770. msgstr "Una vez que se construya correctamente su paquete, por favor, envíenos un parche (@pxref{Submitting Patches}). En cualquier caso, si necesita ayuda también estaremos felices de ayudarle. Una vez el parche se haya incorporado al repositorio de Guix, el nuevo paquete se construye automáticamente en las plataformas disponibles por @url{@value{SUBSTITUTE-URL}, nuestro sistema de integración continua}."
  771. #. type: cindex
  772. #: guix-git/doc/contributing.texi:442
  773. #, no-wrap
  774. msgid "substituter"
  775. msgstr "servidor de sustituciones"
  776. #. type: Plain text
  777. #: guix-git/doc/contributing.texi:449
  778. #, fuzzy
  779. #| msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
  780. msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
  781. msgstr "Las usuarias pueden obtener la nueva definición de paquete ejecutando simplemente @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Cuando @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} ha terminado de construir el paquete, la instalación del paquete descarga automáticamente los binarios desde allí (@pxref{Substitutes}). El único lugar donde la intervención humana es necesaria es en la revisión y aplicación del parche."
  782. #. type: subsection
  783. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:466
  784. #: guix-git/doc/contributing.texi:467
  785. #, no-wrap
  786. msgid "Software Freedom"
  787. msgstr "Libertad del software"
  788. #. type: menuentry
  789. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  790. msgid "What may go into the distribution."
  791. msgstr "Qué puede entrar en la distribución."
  792. #. type: subsection
  793. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:494
  794. #: guix-git/doc/contributing.texi:495
  795. #, no-wrap
  796. msgid "Package Naming"
  797. msgstr "Nombrado de paquetes"
  798. #. type: menuentry
  799. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  800. msgid "What's in a name?"
  801. msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
  802. #. type: subsection
  803. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:527
  804. #: guix-git/doc/contributing.texi:528
  805. #, no-wrap
  806. msgid "Version Numbers"
  807. msgstr "Versiones numéricas"
  808. #. type: menuentry
  809. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  810. msgid "When the name is not enough."
  811. msgstr "Cuando el nombre no es suficiente."
  812. #. type: subsection
  813. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:634
  814. #: guix-git/doc/contributing.texi:635
  815. #, no-wrap
  816. msgid "Synopses and Descriptions"
  817. msgstr "Sinopsis y descripciones"
  818. # FUZZY
  819. #. type: menuentry
  820. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  821. msgid "Helping users find the right package."
  822. msgstr "Ayuda para que las usuarias encuentren el paquete correcto."
  823. #. type: subsection
  824. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:713
  825. #: guix-git/doc/contributing.texi:714
  826. #, no-wrap
  827. msgid "Snippets versus Phases"
  828. msgstr "@code{snippets} frente a fases"
  829. #. type: menuentry
  830. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  831. msgid "Whether to use a snippet, or a build phase."
  832. msgstr "¿Debo usar @code{snippet} o una fase de construcción?"
  833. #. type: subsection
  834. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:728
  835. #: guix-git/doc/contributing.texi:729 guix-git/doc/guix.texi:2150
  836. #, no-wrap
  837. msgid "Emacs Packages"
  838. msgstr "Paquetes Emacs"
  839. #. type: menuentry
  840. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  841. msgid "Your Elisp fix."
  842. msgstr "Su corrección Elisp."
  843. #. type: subsection
  844. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:768
  845. #: guix-git/doc/contributing.texi:769
  846. #, no-wrap
  847. msgid "Python Modules"
  848. msgstr "Módulos Python"
  849. #. type: menuentry
  850. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  851. msgid "A touch of British comedy."
  852. msgstr "Un toque de comedia británica."
  853. #. type: subsection
  854. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:863
  855. #: guix-git/doc/contributing.texi:864
  856. #, no-wrap
  857. msgid "Perl Modules"
  858. msgstr "Módulos Perl"
  859. #. type: menuentry
  860. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  861. msgid "Little pearls."
  862. msgstr "Pequeñas perlas."
  863. #. type: subsection
  864. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:879
  865. #: guix-git/doc/contributing.texi:880
  866. #, no-wrap
  867. msgid "Java Packages"
  868. msgstr "Paquetes Java"
  869. #. type: menuentry
  870. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  871. msgid "Coffee break."
  872. msgstr "La parada del café."
  873. #. type: subsection
  874. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:899
  875. #: guix-git/doc/contributing.texi:900
  876. #, no-wrap
  877. msgid "Rust Crates"
  878. msgstr "Crates de Rust"
  879. # MAAV: Esta broma se pierde en la traducción completamente (rust-óxido)
  880. # :(
  881. #. type: menuentry
  882. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  883. msgid "Beware of oxidation."
  884. msgstr "Sistema de paquetes de Rust."
  885. #. type: subsection
  886. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:933
  887. #: guix-git/doc/contributing.texi:934
  888. #, no-wrap
  889. msgid "Elm Packages"
  890. msgstr "Paquetes Elm"
  891. #. type: menuentry
  892. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  893. msgid "Trees of browser code"
  894. msgstr "Árboles de código del navegador"
  895. #. type: subsection
  896. #: guix-git/doc/contributing.texi:464 guix-git/doc/contributing.texi:1014
  897. #: guix-git/doc/contributing.texi:1015
  898. #, no-wrap
  899. msgid "Fonts"
  900. msgstr "Tipos de letra"
  901. # XXX: (MAAV) Mmmm, es difícil traducir esta...
  902. #. type: menuentry
  903. #: guix-git/doc/contributing.texi:464
  904. msgid "Fond of fonts."
  905. msgstr "Satisfecho con los tipos de letra."
  906. #. type: cindex
  907. #: guix-git/doc/contributing.texi:470
  908. #, no-wrap
  909. msgid "free software"
  910. msgstr "código libre"
  911. # FUZZY
  912. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  913. #. type: Plain text
  914. #: guix-git/doc/contributing.texi:478
  915. msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms."
  916. msgstr "El sistema operativo GNU se ha desarrollado para que las usuarias puedan ejercitar su libertad de computación. GNU es @dfn{software libre}, lo que significa que las usuarias tienen las @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,cuatro libertades esenciales}: para ejecutar el programa, para estudiar y modificar el programa en la forma de código fuente, para redistribuir copias exactas y para distribuir versiones modificadas. Los paquetes encontrados en la distribución GNU contienen únicamente software que proporciona estas cuatro libertades."
  917. # FUZZY
  918. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  919. #. type: Plain text
  920. #: guix-git/doc/contributing.texi:484
  921. msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents."
  922. msgstr "Además, la distribución GNU sigue las @url{https://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,directrices de distribución de software libre}. Entre otras cosas, estas directrices rechazan firmware no-libre, recomendaciones de software no-libre, y tienen en cuenta formas de tratar con marcas registradas y patentes."
  923. # FUZZY
  924. # MAAV: Comprobar traducción de la página de GNU
  925. #. type: Plain text
  926. #: guix-git/doc/contributing.texi:492
  927. msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
  928. msgstr "Algunos paquetes originales, que serían de otra manera software libre, contienen un subconjunto pequeño y opcional que viola estas directrices, por ejemplo debido a que ese subconjunto sea en sí código no-libre. Cuando esto sucede, las partes indeseadas son eliminadas con parches o fragmentos de código en la forma @code{origin} del paquete (@pxref{Defining Packages}). De este modo, @code{guix build --source} devuelve las fuentes ``liberadas'' en vez de la versión original de las fuentes."
  929. #. type: cindex
  930. #: guix-git/doc/contributing.texi:497
  931. #, no-wrap
  932. msgid "package name"
  933. msgstr "nombre de paquete"
  934. #. type: Plain text
  935. #: guix-git/doc/contributing.texi:505
  936. msgid "A package actually has two names associated with it. First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
  937. msgstr "Un paquete tiene actualmente dos nombre asociados con él. Primero el nombre de la @emph{Variable Scheme}, seguido de @code{define-public}. Por este nombre, el paquete se puede conocer por este nombre en el código Scheme, por ejemplo como entrada a otro paquete. El segundo es la cadena en el campo @code{nombre} de la definición de paquete. Este nombre es el utilizado por los comandos de administración de paquetes como @command{guix package} y @command{guix build}."
  938. #. type: Plain text
  939. #: guix-git/doc/contributing.texi:510
  940. msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
  941. msgstr "Ambos normalmente son iguales y corresponden a la conversión a minúsculas del nombre de proyecto elegido por sus creadoras, con los guiones bajos sustituidos por guiones. Por ejemplo, GNUnet está disponible como @code{gnunet}, y SDL_net como @code{sdl-net}."
  942. #. type: Plain text
  943. #: guix-git/doc/contributing.texi:518
  944. msgid "A noteworthy exception to this rule is when the project name is only a single character, or if an older maintained project with the same name already exists---regardless of whether it has already been packaged for Guix. Use common sense to make such names unambiguous and meaningful. For example, Guix's package for the shell called ``s'' upstream is @code{s-shell} and @emph{not} @code{s}. Feel free to ask your fellow hackers for inspiration."
  945. msgstr "Una excepción notable a esta regla es cuando el nombre del proyecto es un sólo carácter o si existe un proyecto más antiguo mantenido con el mismo nombre ---sin importar si ha sido empaquetado para Guix. Utilice el sentido común para hacer que estos nombre no sean ambiguos y tengan significado. Por ejemplo, el paquete de Guix para la shell llamado ``s'' hacia arriba es @code{s-shell} y @emph{not} @code{s}. No dude en pedir inspiración a sus compañeros hackers."
  946. #. type: Plain text
  947. #: guix-git/doc/contributing.texi:523
  948. msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages."
  949. msgstr "No añadimos prefijos @code{lib} para paquetes de bibliotecas, a menos que sean parte del nombre oficial del proyecto. Pero vea @ref{Python Modules} y @ref{Perl Modules} para reglas especiales que conciernen a los módulos de los lenguajes Python y Perl."
  950. #. type: Plain text
  951. #: guix-git/doc/contributing.texi:525
  952. msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
  953. msgstr "Los nombres de paquetes de tipografías se manejan de forma diferente, @pxref{Fonts}."
  954. #. type: cindex
  955. #: guix-git/doc/contributing.texi:530
  956. #, no-wrap
  957. msgid "package version"
  958. msgstr "versión de paquete"
  959. #. type: Plain text
  960. #: guix-git/doc/contributing.texi:539
  961. msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions."
  962. msgstr "Normalmente empaquetamos únicamente la última versión de un proyecto dado de software libre. Pero a veces, por ejemplo para versiones de bibliotecas incompatibles, se necesitan dos (o más) versiones del mismo paquete. Estas necesitan nombres diferentes para las variables Scheme. Usamos el nombre como se define en @ref{Package Naming} para la versión más reciente; las versiones previas usan el mismo nombre, añadiendo un @code{-} y el prefijo menor del número de versión que permite distinguir las dos versiones."
  963. #. type: Plain text
  964. #: guix-git/doc/contributing.texi:542
  965. msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number."
  966. msgstr "El nombre dentro de la definición de paquete es el mismo para todas las versiones de un paquete y no contiene ningún número de versión."
  967. #. type: Plain text
  968. #: guix-git/doc/contributing.texi:544
  969. msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:"
  970. msgstr "Por ejemplo, las versiones 2.24.20 y 3.9.12 de GTK+ pueden empaquetarse como sigue:"
  971. #. type: lisp
  972. #: guix-git/doc/contributing.texi:556
  973. #, no-wrap
  974. msgid ""
  975. "(define-public gtk+\n"
  976. " (package\n"
  977. " (name \"gtk+\")\n"
  978. " (version \"3.9.12\")\n"
  979. " ...))\n"
  980. "(define-public gtk+-2\n"
  981. " (package\n"
  982. " (name \"gtk+\")\n"
  983. " (version \"2.24.20\")\n"
  984. " ...))\n"
  985. msgstr ""
  986. "(define-public gtk+\n"
  987. " (package\n"
  988. " (name \"gtk+\")\n"
  989. " (version \"3.9.12\")\n"
  990. " ...))\n"
  991. "(define-public gtk+-2\n"
  992. " (package\n"
  993. " (name \"gtk+\")\n"
  994. " (version \"2.24.20\")\n"
  995. " ...))\n"
  996. #. type: Plain text
  997. #: guix-git/doc/contributing.texi:558
  998. msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
  999. msgstr "Si también deseásemos GTK+3.8.2, se empaquetaría como"
  1000. #. type: lisp
  1001. #: guix-git/doc/contributing.texi:564
  1002. #, no-wrap
  1003. msgid ""
  1004. "(define-public gtk+-3.8\n"
  1005. " (package\n"
  1006. " (name \"gtk+\")\n"
  1007. " (version \"3.8.2\")\n"
  1008. " ...))\n"
  1009. msgstr ""
  1010. "(define-public gtk+-3.8\n"
  1011. " (package\n"
  1012. " (name \"gtk+\")\n"
  1013. " (version \"3.8.2\")\n"
  1014. " ...))\n"
  1015. #. type: cindex
  1016. #: guix-git/doc/contributing.texi:568
  1017. #, no-wrap
  1018. msgid "version number, for VCS snapshots"
  1019. msgstr "número de versión, para revisiones de VCS"
  1020. #. type: Plain text
  1021. #: guix-git/doc/contributing.texi:574
  1022. msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?"
  1023. msgstr "De manera ocasional, empaquetamos instantáneas del sistema de control de versiones (VCS) de las desarrolladoras originales en vez de publicaciones formales. Esto debería permanecer como algo excepcional, ya que son las desarrolladoras originales quienes deben clarificar cual es la entrega estable. No obstante, a veces es necesario. Por tanto, ¿qué deberíamos poner en el campo @code{version}?"
  1024. #. type: Plain text
  1025. #: guix-git/doc/contributing.texi:582
  1026. msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:"
  1027. msgstr "Claramente, tenemos que hacer visible el identificador de la revisión en el VCS en la cadena de versión, pero también debemos asegurarnos que la cadena de versión incrementa monotónicamente de manera que @command{guix package --upgrade} pueda determinar qué versión es más moderna. Ya que los identificadores de revisión, notablemente en Git, no incrementan monotónicamente, añadimos un número de revisión que se incrementa cada vez que actualizamos a una nueva instantánea. La versión que resulta debería ser así:"
  1028. #. type: example
  1029. #: guix-git/doc/contributing.texi:591
  1030. #, no-wrap
  1031. msgid ""
  1032. "2.0.11-3.cabba9e\n"
  1033. " ^ ^ ^\n"
  1034. " | | `-- upstream commit ID\n"
  1035. " | |\n"
  1036. " | `--- Guix package revision\n"
  1037. " |\n"
  1038. "latest upstream version\n"
  1039. msgstr ""
  1040. "2.0.11-3.cabba9e\n"
  1041. " ^ ^ ^\n"
  1042. " | | `-- ID de revisión original\n"
  1043. " | |\n"
  1044. " | `--- revisión del paquete Guix\n"
  1045. " |\n"
  1046. "última versión de publicación\n"
  1047. #. type: Plain text
  1048. #: guix-git/doc/contributing.texi:601
  1049. #, fuzzy
  1050. #| msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel). It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
  1051. msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel). There are helper functions for doing this for packages using @code{git-fetch} or @code{hg-fetch} (see below). It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
  1052. msgstr "Es una buena idea recortar los identificadores de revisión en el campo @code{version} a, digamos, 7 dígitos. Esto evita una molestia estética (asumiendo que la estética tiene importancia aquí) así como problemas relacionados con los límites del sistema operativo como la longitud máxima de una cadena de ejecución #! (127 bytes en el núcleo Linux). Es mejor usar el identificador de revisión completo en @code{origin}, no obstante, para evitar ambigüedades. Una definición típica de paquete sería así:"
  1053. #. type: lisp
  1054. #: guix-git/doc/contributing.texi:618
  1055. #, no-wrap
  1056. msgid ""
  1057. "(define my-package\n"
  1058. " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
  1059. " (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
  1060. " (package\n"
  1061. " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
  1062. " (source (origin\n"
  1063. " (method git-fetch)\n"
  1064. " (uri (git-reference\n"
  1065. " (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
  1066. " (commit commit)))\n"
  1067. " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
  1068. " (file-name (git-file-name name version))))\n"
  1069. " ;; @dots{}\n"
  1070. " )))\n"
  1071. msgstr ""
  1072. "(define mi-paquete\n"
  1073. " (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
  1074. " (revision \"1\")) ;Revisión Guix del paquete\n"
  1075. " (package\n"
  1076. " (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
  1077. " (source (origin\n"
  1078. " (method git-fetch)\n"
  1079. " (uri (git-reference\n"
  1080. " (url \"git://example.org/mi-paquete.git\")\n"
  1081. " (commit commit)))\n"
  1082. " (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
  1083. " (file-name (git-file-name name version))))\n"
  1084. " ;; @dots{}\n"
  1085. " )))\n"
  1086. #. type: deffn
  1087. #: guix-git/doc/contributing.texi:620
  1088. #, fuzzy, no-wrap
  1089. #| msgid "{Scheme Procedure} git-fetch @var{ref} @var{hash-algo} @var{hash}"
  1090. msgid "{Procedure} git-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{COMMIT}"
  1091. msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  1092. #. type: deffn
  1093. #: guix-git/doc/contributing.texi:622
  1094. #, fuzzy
  1095. #| msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
  1096. msgid "Return the version string for packages using @code{git-fetch}."
  1097. msgstr "Devuelve la lista de paquetes conocida por @var{inferior}."
  1098. #. type: lisp
  1099. #: guix-git/doc/contributing.texi:626
  1100. #, no-wrap
  1101. msgid ""
  1102. "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n"
  1103. "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n"
  1104. msgstr ""
  1105. "(git-version \"0.2.3\" \"0\" \"93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05\")\n"
  1106. "@result{} \"0.2.3-0.93818c9\"\n"
  1107. #. type: deffn
  1108. #: guix-git/doc/contributing.texi:629
  1109. #, fuzzy, no-wrap
  1110. #| msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
  1111. msgid "{Procedure} hg-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{CHANGESET}"
  1112. msgstr "{Procedimiento Scheme} derivation @var{almacén} @var{nombre} @var{constructor} @"
  1113. #. type: deffn
  1114. #: guix-git/doc/contributing.texi:632
  1115. msgid "Return the version string for packages using @code{hg-fetch}. It works in the same way as @code{git-version}."
  1116. msgstr "Devuelve la cadena de versión de los paquetes utilizando @code{hg-fetch}. Funciona de la misma manera que @code{git-version}."
  1117. #. type: cindex
  1118. #: guix-git/doc/contributing.texi:637
  1119. #, no-wrap
  1120. msgid "package description"
  1121. msgstr "descripción de paquete"
  1122. #. type: cindex
  1123. #: guix-git/doc/contributing.texi:638
  1124. #, no-wrap
  1125. msgid "package synopsis"
  1126. msgstr "sinopsis de paquete"
  1127. #. type: Plain text
  1128. #: guix-git/doc/contributing.texi:645
  1129. msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them."
  1130. msgstr "Como hemos visto previamente, cada paquete en GNU@tie{}Guix incluye una sinopsis y una descripción (@pxref{Defining Packages}). Las sinopsis y descripciones son importantes: son en lo que @command{guix package --search} busca, y una pieza crucial de información para ayudar a las usuarias a determinar si un paquete dado cubre sus necesidades. Consecuentemente, las empaquetadoras deben prestar atención a qué se incluye en ellas."
  1131. # FUZZY
  1132. #. type: Plain text
  1133. #: guix-git/doc/contributing.texi:653
  1134. msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''."
  1135. msgstr "Las sinopsis deben empezar con mayúscula y no deben terminar con punto. No deben empezar con un artículo que habitualmente no aporta nada; por ejemplo, se prefiere ``Herramienta para chiribizar'' sobre ``Una herramienta que chiribiza archivos''. La sinopsis debe decir qué es el paquete---por ejemplo, ``Utilidades básicas GNU (archivos, texto, intérprete de consola)''---o para qué se usa---por ejemplo, la sinopsis de GNU@tie{}grep es ``Imprime líneas aceptadas por un patrón''."
  1136. #. type: Plain text
  1137. #: guix-git/doc/contributing.texi:663
  1138. msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for."
  1139. msgstr "Tenga en cuenta que las sinopsis deben tener un claro significado para una audiencia muy amplia. Por ejemplo, ``Manipula la alineación en el formato SAM'' puede tener sentido para una investigadora de bioinformática con experiencia, pero puede ser de poca ayuda o incluso llevar a confusión a una audiencia no-especializada. Es una buena idea proporcionar una sinopsis que da una idea del dominio de aplicación del paquete. En ese ejemplo, esto podría ser algo como ``Manipula la alineación de secuencias de nucleótidos'', lo que con suerte proporcionará a la usuaria una mejor idea sobre si esto es lo que está buscando."
  1140. #. type: Plain text
  1141. #: guix-git/doc/contributing.texi:671
  1142. msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
  1143. msgstr "Las descripciones deben tener entre cinco y diez líneas. Use frases completas, y evite usar acrónimos sin introducirlos previamente. Por favor evite frases comerciales como ``líder mundial'', ``de potencia industrial'' y ``siguiente generación'', y evite superlativos como ``el más avanzado''---no son útiles para las usuarias que buscan un paquete e incluso pueden sonar sospechosas. En vez de eso, intente ceñirse a los hechos, mencionando casos de uso y características."
  1144. #. type: cindex
  1145. #: guix-git/doc/contributing.texi:672
  1146. #, no-wrap
  1147. msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
  1148. msgstr "marcado Texinfo, en descripciones de paquetes"
  1149. #. type: Plain text
  1150. #: guix-git/doc/contributing.texi:681
  1151. msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix show} take care of rendering it appropriately."
  1152. msgstr "Las descripciones pueden incluir marcado Texinfo, lo que es útil para introducir ornamentos como @code{@@code} o @code{@@dfn}, listas de puntos o enlaces (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Por consiguiente, debe ser cuidadosa cuando use algunos caracteres, por ejemplo @samp{@@} y llaves, que son los caracteres especiales básicos en Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). Las interfaces de usuaria como @command{guix show} se encargan de su correcta visualización."
  1153. #. type: Plain text
  1154. #: guix-git/doc/contributing.texi:687
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages, at Weblate} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale."
  1157. msgstr "Las sinopsis y descripciones son traducidas por voluntarias @uref{https://translationproject.org/domain/guix-packages.html, en Translation Project} para que todas las usuarias posibles puedan leerlas en su lengua nativa. Las interfaces de usuaria las buscan y las muestran en el idioma especificado por la localización actual."
  1158. #. type: Plain text
  1159. #: guix-git/doc/contributing.texi:692
  1160. msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
  1161. msgstr "Para permitir a @command{xgettext} extraerlas como cadenas traducibles, las sinopsis y descripciones @emph{deben ser cadenas literales}. Esto significa que no puede usar @code{string-append} o @code{format} para construir estas cadenas:"
  1162. #. type: lisp
  1163. #: guix-git/doc/contributing.texi:698
  1164. #, no-wrap
  1165. msgid ""
  1166. "(package\n"
  1167. " ;; @dots{}\n"
  1168. " (synopsis \"This is translatable\")\n"
  1169. " (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n"
  1170. msgstr ""
  1171. "(package\n"
  1172. " ;; @dots{}\n"
  1173. " (synopsis \"Esto es traducible\")\n"
  1174. " (description (string-append \"Esto \" \"*no*\" \" es traducible.\")))\n"
  1175. #. type: Plain text
  1176. #: guix-git/doc/contributing.texi:706
  1177. msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
  1178. msgstr "La traducción requiere mucho trabajo, por lo que, como empaquetadora, le rogamos que ponga incluso más atención a sus sinopsis y descripciones ya que cada cambio puede suponer trabajo adicional para las traductoras. Para ayudarlas, es posible hacer recomendaciones o instrucciones insertando comentarios especiales como este (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
  1179. #. type: lisp
  1180. #: guix-git/doc/contributing.texi:711
  1181. #, no-wrap
  1182. msgid ""
  1183. ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
  1184. "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
  1185. "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
  1186. msgstr ""
  1187. ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
  1188. "(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
  1189. "for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
  1190. #. type: cindex
  1191. #: guix-git/doc/contributing.texi:716
  1192. #, no-wrap
  1193. msgid "snippets, when to use"
  1194. msgstr "snippets, cuándo usar"
  1195. # FUZZY
  1196. #. type: Plain text
  1197. #: guix-git/doc/contributing.texi:727
  1198. msgid "The boundary between using an origin snippet versus a build phase to modify the sources of a package can be elusive. Origin snippets are typically used to remove unwanted files such as bundled libraries, nonfree sources, or to apply simple substitutions. The source derived from an origin should produce a source that can be used to build the package on any system that the upstream package supports (i.e., act as the corresponding source). In particular, origin snippets must not embed store items in the sources; such patching should rather be done using build phases. Refer to the @code{origin} record documentation for more information (@pxref{origin Reference})."
  1199. msgstr "La frontera entre el uso de un fragmento de código para la modificación de un origen (@code{snippet}) frente a una fase de construcción puede ser ténue. Los fragmentos de código para el origen se usan habitualmente para eliminar archivos no deseados, como bibliotecas incluidas, fuentes no libres, o simplemente para aplicar sustituciones simples. Las fuentes que derivan de un origen deben producir unas fuentes capaces de compilar en cualquier sistema que permita el paquete original (es decir, actuar como la fuente correspondiente). En particular, los @code{snippet} del campo @code{origin} no deben incluir elementos del almacén en las fuentes; esos parches deben llevarse a cabo en las fases de construcción. Véase el registro @code{origin} para obtener más información (@pxref{origin Reference})."
  1200. #. type: cindex
  1201. #: guix-git/doc/contributing.texi:731
  1202. #, fuzzy, no-wrap
  1203. msgid "emacs, packaging"
  1204. msgstr "Paquetes Emacs"
  1205. #. type: cindex
  1206. #: guix-git/doc/contributing.texi:732
  1207. #, fuzzy, no-wrap
  1208. msgid "elisp, packaging"
  1209. msgstr "licencia, de paquetes"
  1210. #. type: Plain text
  1211. #: guix-git/doc/contributing.texi:744
  1212. msgid "Emacs packages should preferably use the Emacs build system (@pxref{emacs-build-system}), for uniformity and the benefits provided by its build phases, such as the auto-generation of the autoloads file and the byte compilation of the sources. Because there is no standardized way to run a test suite for Emacs packages, tests are disabled by default. When a test suite is available, it should be enabled by setting the @code{#:tests?} argument to @code{#true}. By default, the command to run the test is @command{make check}, but any command can be specified via the @code{#:test-command} argument. The @code{#:test-command} argument expects a list containing a command and its arguments, to be invoked during the @code{check} phase."
  1213. msgstr "Los paquetes Emacs deberían usar preferentemente el sistema de construcción de Emacs (@pxref{emacs-build-system}), por uniformidad y por los beneficios que proporcionan sus fases de construcción, tales como la autogeneración del fichero de autocargas y la compilación de bytes de las fuentes. Debido a que no hay una forma estandarizada de ejecutar un conjunto de pruebas para los paquetes Emacs, las pruebas están deshabilitadas por defecto. Cuando un conjunto de pruebas está disponible, debe ser habilitado estableciendo el argumento @code{#:tests?} a @code{#true}. Por defecto, el comando para ejecutar la prueba es @command{make check}, pero se puede especificar cualquier comando mediante el argumento @code{#:test-command}. El argumento @code{#:test-command} espera una lista que contenga un comando y sus argumentos, para ser invocado durante la fase @code{check}."
  1214. #. type: Plain text
  1215. #: guix-git/doc/contributing.texi:749
  1216. msgid "The Elisp dependencies of Emacs packages are typically provided as @code{propagated-inputs} when required at run time. As for other packages, build or test dependencies should be specified as @code{native-inputs}."
  1217. msgstr "Las dependencias de Elisp de los paquetes de Emacs se proporcionan normalmente como @code{propagated-inputs} cuando se requieren en tiempo de ejecución. En cuanto a otros paquetes, las dependencias de construcción o de prueba deben especificarse como @code{native-inputs}."
  1218. #. type: Plain text
  1219. #: guix-git/doc/contributing.texi:758
  1220. msgid "Emacs packages sometimes depend on resources directories that should be installed along the Elisp files. The @code{#:include} argument can be used for that purpose, by specifying a list of regexps to match. The best practice when using the @code{#:include} argument is to extend rather than override its default value (accessible via the @code{%default-include} variable). As an example, a yasnippet extension package typically include a @file{snippets} directory, which could be copied to the installation directory using:"
  1221. msgstr "Los paquetes de Emacs a veces dependen de directorios de recursos que deben instalarse junto con los archivos de Elisp. El argumento @code{#:include} puede utilizarse para este fin, especificando una lista de expresiones regulares que deben coincidir. La mejor práctica cuando se utiliza el argumento @code{#:include} es ampliar en lugar de anular su valor por defecto (accesible a través de la variable @code{%default-include}). Como ejemplo, un paquete de extensión de yasnippet suele incluir un directorio @file{snippets}, que podría copiarse en el directorio de instalación utilizando:"
  1222. #. type: lisp
  1223. #: guix-git/doc/contributing.texi:761
  1224. #, no-wrap
  1225. msgid "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n"
  1226. msgstr "#:include (cons \"^snippets/\" %default-include)\n"
  1227. #. type: Plain text
  1228. #: guix-git/doc/contributing.texi:767
  1229. msgid "When encountering problems, it is wise to check for the presence of the @code{Package-Requires} extension header in the package main source file, and whether any dependencies and their versions listed therein are satisfied."
  1230. msgstr ""
  1231. #. type: cindex
  1232. #: guix-git/doc/contributing.texi:771
  1233. #, no-wrap
  1234. msgid "python"
  1235. msgstr "python"
  1236. #. type: Plain text
  1237. #: guix-git/doc/contributing.texi:777
  1238. msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}."
  1239. msgstr "Actualmente empaquetamos Python 2 y Python 3, bajo los nombres de variable Scheme @code{python-2} y @code{python} como se explica en @ref{Version Numbers}. Para evitar confusiones y conflictos de nombres con otros lenguajes de programación, parece deseable que el nombre de paquete para un módulo Python contenga la palabra @code{python}."
  1240. #. type: Plain text
  1241. #: guix-git/doc/contributing.texi:783
  1242. #, fuzzy
  1243. #| msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo is compiled with Python 3, we name it @code{python-foo}. If it is compiled with Python 2, we name it @code{python2-foo}. Packages should be added when they are necessary; we don't add Python 2 variants of the package unless we are going to use them."
  1244. msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo is compiled with Python 3, we name it @code{python-foo}. If it is compiled with Python 2, we name it @code{python2-foo}. Python 2 packages are being removed from the distribution; please do no not submit any new Python 2 packages."
  1245. msgstr "Algunos módulos son compatibles únicamente con una versión de Python, otros con ambas. Si el paquete Foo se compila únicamente con Python 3, lo llamamos @code{python-foo}. Si se compila con Python 2, lo llamamos @code{python2-foo}. Los paquetes deben añadirse cuando sean necesarios; no añadimos la variante de Python 2 del paquete a menos que vayamos a usarla."
  1246. #. type: Plain text
  1247. #: guix-git/doc/contributing.texi:789
  1248. msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g.@: @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
  1249. msgstr "Si un proyecto ya contiene la palabra @code{python}, la eliminamos; por ejemplo, el módulo python-dateutil se empaqueta con los nombres @code{python-dateutil} y @code{python2-dateutil}. Si el nombre del proyecto empieza con @code{py} (por ejemplo @code{pytz}), este se mantiene y el prefijo es el especificado anteriormente.."
  1250. #. type: quotation
  1251. #: guix-git/doc/contributing.texi:803
  1252. msgid "Currently there are two different build systems for Python packages in Guix: @var{python-build-system} and @var{pyproject-build-system}. For the longest time, Python packages were built from an informally specified @file{setup.py} file. That worked amazingly well, considering Python's success, but was difficult to build tooling around. As a result, a host of alternative build systems emerged and the community eventually settled on a @url{https://peps.python.org/pep-0517/, formal standard} for specifying build requirements. @var{pyproject-build-system} is Guix's implementation of this standard. It is considered ``experimental'' in that it does not yet support all the various PEP-517 @emph{build backends}, but you are encouraged to try it for new Python packages and report any problems. It will eventually be deprecated and merged into @var{python-build-system}."
  1253. msgstr ""
  1254. #. type: subsubsection
  1255. #: guix-git/doc/contributing.texi:805
  1256. #, no-wrap
  1257. msgid "Specifying Dependencies"
  1258. msgstr "Especificación de dependencias"
  1259. #. type: cindex
  1260. #: guix-git/doc/contributing.texi:806
  1261. #, no-wrap
  1262. msgid "inputs, for Python packages"
  1263. msgstr "entradas, para paquetes Python"
  1264. #. type: Plain text
  1265. #: guix-git/doc/contributing.texi:813
  1266. #, fuzzy
  1267. #| msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
  1268. msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{pyproject.toml} file, the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini} (the latter mostly for test dependencies)."
  1269. msgstr "La información de dependencias para paquetes Python está disponible habitualmente en el árbol de fuentes, con varios grados de precisión: en el archivo @file{setup.py}, en @file{requirements.txt} o en @file{tox.ini}."
  1270. #. type: Plain text
  1271. #: guix-git/doc/contributing.texi:819
  1272. msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where."
  1273. msgstr "Su misión, cuando escriba una receta para un paquete Python, es asociar estas dependencias con el tipo apropiado de ``entrada'' (@pxref{package Reference, inputs}). Aunque el importador de @code{pypi} normalmente hace un buen trabajo (@pxref{Invoking guix import}), puede querer comprobar la siguiente lista para determinar qué dependencia va dónde."
  1274. #. type: itemize
  1275. #: guix-git/doc/contributing.texi:826
  1276. #, fuzzy
  1277. #| msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
  1278. msgid "We currently package Python with @code{setuptools} and @code{pip} installed per default. This is about to change, and users are encouraged to use @code{python-toolchain} if they want a build environment for Python."
  1279. msgstr "Actualmente empaquetamos con @code{setuptools} y @code{pip} instalados como Python 3.4 tiene por defecto. Por tanto no necesita especificar ninguno de ellos como entrada. @command{guix lint} le avisará si lo hace."
  1280. #. type: itemize
  1281. #: guix-git/doc/contributing.texi:829
  1282. msgid "@command{guix lint} will warn if @code{setuptools} or @code{pip} are added as native-inputs because they are generally not necessary."
  1283. msgstr ""
  1284. #. type: itemize
  1285. #: guix-git/doc/contributing.texi:835
  1286. msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
  1287. msgstr "Las dependencias Python requeridas en tiempo de ejecución van en @code{propagated-inputs}. Típicamente están definidas con la palabra clave @code{install_requires} en @file{setup.py}, o en el archivo @file{requirements.txt}."
  1288. #. type: itemize
  1289. #: guix-git/doc/contributing.texi:844
  1290. #, fuzzy
  1291. #| msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
  1292. msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed under @code{build-system.requires} in @file{pyproject.toml} or with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or dependencies only for testing---e.g., those in @code{tests_require} or @file{tox.ini}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
  1293. msgstr "Los paquetes Python requeridos únicamente durante la construcción---por ejemplo, aquellos listados con la palabra clave @code{setup_requires} en @file{setup.py}---o únicamente para pruebas---por ejemplo, aquellos en @code{tests_require}---van en @code{native-inputs}. La razón es que (1) no necesitan ser propagados ya que no se requieren en tiempo de ejecución, y (2) en un entorno de compilación cruzada lo que necesitamos es la entrada ``nativa''."
  1294. #. type: itemize
  1295. #: guix-git/doc/contributing.texi:848
  1296. msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
  1297. msgstr "Ejemplos son las bibliotecas de pruebas @code{pytest}, @code{mock} y @code{nose}. Por supuesto, si alguno de estos paquetes también se necesita en tiempo de ejecución, necesita ir en @code{propagated-inputs}."
  1298. #. type: itemize
  1299. #: guix-git/doc/contributing.texi:853
  1300. msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions."
  1301. msgstr "Todo lo que no caiga en las categorías anteriores va a @code{inputs}, por ejemplo programas o bibliotecas C requeridas para construir los paquetes Python que contienen extensiones C."
  1302. #. type: itemize
  1303. #: guix-git/doc/contributing.texi:859
  1304. msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
  1305. msgstr "Si un paquete Python tiene dependencias opcionales (@code{extras_require}), queda en su mano decidir si las añade o no, en base a la relación utilidad/sobrecarga (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
  1306. #. type: cindex
  1307. #: guix-git/doc/contributing.texi:866
  1308. #, no-wrap
  1309. msgid "perl"
  1310. msgstr "perl"
  1311. #. type: Plain text
  1312. #: guix-git/doc/contributing.texi:877
  1313. msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}."
  1314. msgstr "Los programas ejecutables Perl se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas. Para paquetes Perl que contienen una única clase, usamos el nombre en minúsculas de la clase, substituyendo todas las ocurrencias de @code{::} por guiones y agregando el prefijo @code{perl-}. Por tanto la clase @code{XML::Parser} se convierte en @code{perl-xml-parser}. Los módulos que contienen varias clases mantienen su nombre oficial en minúsculas y también se agrega @code{perl-} al inicio. Dichos módulos tienden a tener la palabra @code{perl} en alguna parte de su nombre, la cual se elimina en favor del prefijo. Por ejemplo, @code{libwww-perl} se convierte en @code{perl-libwww}."
  1315. #. type: cindex
  1316. #: guix-git/doc/contributing.texi:882
  1317. #, no-wrap
  1318. msgid "java"
  1319. msgstr "java"
  1320. #. type: Plain text
  1321. #: guix-git/doc/contributing.texi:885
  1322. msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
  1323. msgstr "Los programas Java ejecutables se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas."
  1324. #. type: Plain text
  1325. #: guix-git/doc/contributing.texi:891
  1326. msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}."
  1327. msgstr "Para evitar confusión y colisiones de nombres con otros lenguajes de programación, es deseable que el nombre del paquete para un paquete Java contenga el prefijo @code{java-}. Si el proyecto ya tiene la palabra @code{java}, eliminamos esta; por ejemplo, el paquete @code{ngsjaga} se empaqueta bajo el nombre @code{java-ngs}."
  1328. #. type: Plain text
  1329. #: guix-git/doc/contributing.texi:897
  1330. msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
  1331. msgstr "Para los paquetes Java que contienen una clase única o una jerarquía pequeña, usamos el nombre de clase en minúsculas, substituyendo todas las ocurrencias de @code{.} por guiones y agregando el prefijo @code{java-}. Por tanto la clase @code{apache.commons.cli} se convierte en el paquete @code{java-apache-commons-cli}."
  1332. #. type: cindex
  1333. #: guix-git/doc/contributing.texi:902
  1334. #, no-wrap
  1335. msgid "rust"
  1336. msgstr "rust"
  1337. #. type: Plain text
  1338. #: guix-git/doc/contributing.texi:905
  1339. msgid "Rust programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
  1340. msgstr "Los programas Rust ejecutables se nombran como cualquier otro paquete, mediante el uso del nombre oficial en minúsculas."
  1341. # FUZZY FUZZY
  1342. #. type: Plain text
  1343. #: guix-git/doc/contributing.texi:909
  1344. msgid "To prevent namespace collisions we prefix all other Rust packages with the @code{rust-} prefix. The name should be changed to lowercase as appropriate and dashes should remain in place."
  1345. msgstr "Para evitar colisiones en el espacio de nombres añadimos @code{rust-} como prefijo al resto de paquetes de Rust. El nombre debe cambiarse a letras minúsculas cuando sea apropiado y los guiones deben mantenerse."
  1346. # FUZZY FUZZY FUZZY
  1347. #. type: Plain text
  1348. #: guix-git/doc/contributing.texi:915
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "In the rust ecosystem it is common for multiple incompatible versions of a package to be used at any given time, so all package definitions should have a versioned suffix. The versioned suffix is the left-most non-zero digit (and any leading zeros, of course). This follows the ``caret'' version scheme intended by Cargo. Examples@: @code{rust-clap-2}, @code{rust-rand-0.6}."
  1351. msgstr "En el ecosistema de rust es común que se usen al mismo tiempo múltiples versiones de un paquete incompatibles entre ellas, por lo que todos los paquetes tienen que incorporar una referencia a su versión como sufijo. Si un paquete ha superado la versión 1.0.0, el número de superior de versión es suficiente (por ejemplo @code{rust-clap-2}), en otro caso se deben incorporar tanto el número de versión superior como el siguiente (por ejemplo @code{rust-rand-0.6})."
  1352. #. type: Plain text
  1353. #: guix-git/doc/contributing.texi:925
  1354. msgid "Because of the difficulty in reusing rust packages as pre-compiled inputs for other packages the Cargo build system (@pxref{Build Systems, @code{cargo-build-system}}) presents the @code{#:cargo-inputs} and @code{cargo-development-inputs} keywords as build system arguments. It would be helpful to think of these as similar to @code{propagated-inputs} and @code{native-inputs}. Rust @code{dependencies} and @code{build-dependencies} should go in @code{#:cargo-inputs}, and @code{dev-dependencies} should go in @code{#:cargo-development-inputs}. If a Rust package links to other libraries then the standard placement in @code{inputs} and the like should be used."
  1355. msgstr "Debido a la dificultad a la hora de reusar paquetes de rust como entradas pre-compiladas de otros paquetes, el sistema de construcción de Cargo (@pxref{Build Systems, @code{cargo-build-system}}) presenta las palabras clave @code{#:cargo-inputs} y @code{cargo-development-inputs} como parámetros del sistema de construcción. Puede servir de ayuda pensar en estos parámetros de manera similar a @code{propagated-inputs} y @code{native-inputs}. Las dependencias de rust de @code{dependencies} y @code{build-dependencies} deben proporcionarse a través de @code{#:cargo-inputs}, y @code{dev-dependencies} deben proporcionarse a través de @code{#:cargo-development-inputs}. Si un paquete de Rust se enlaza con otras bibliotecas deben proporcionarse como habitualmente en @code{inputs} y otros campos relacionados."
  1356. # FUZZY FUZZY
  1357. # MAAV: ¿Atrofiado?
  1358. #. type: Plain text
  1359. #: guix-git/doc/contributing.texi:931
  1360. msgid "Care should be taken to ensure the correct version of dependencies are used; to this end we try to refrain from skipping the tests or using @code{#:skip-build?} when possible. Of course this is not always possible, as the package may be developed for a different Operating System, depend on features from the Nightly Rust compiler, or the test suite may have atrophied since it was released."
  1361. msgstr "Se debe tener cuidado a la hora de asegurar que se usan las versiones correctas de las dependencias; para ello intentamos no evitar la ejecución de pruebas o la construcción completa con @code{#:skip-build?} cuando sea posible. Por supuesto, no siempre es posible, ya que el paquete puede desarrollarse para un sistema operativo distinto, depender de características del compilador de Rust que se construye a diario (Nightly), o la batería de pruebas puede haberse atrofiado desde su lanzamiento."
  1362. #. type: cindex
  1363. #: guix-git/doc/contributing.texi:936
  1364. #, no-wrap
  1365. msgid "Elm"
  1366. msgstr ""
  1367. #. type: Plain text
  1368. #: guix-git/doc/contributing.texi:939
  1369. msgid "Elm applications can be named like other software: their names need not mention Elm."
  1370. msgstr ""
  1371. #. type: Plain text
  1372. #: guix-git/doc/contributing.texi:945
  1373. msgid "Packages in the Elm sense (see @code{elm-build-system} under @ref{Build Systems}) are required use names of the format @var{author}@code{/}@var{project}, where both the @var{author} and the @var{project} may contain hyphens internally, and the @var{author} sometimes contains uppercase letters."
  1374. msgstr ""
  1375. #. type: Plain text
  1376. #: guix-git/doc/contributing.texi:949
  1377. msgid "To form the Guix package name from the upstream name, we follow a convention similar to Python packages (@pxref{Python Modules}), adding an @code{elm-} prefix unless the name would already begin with @code{elm-}."
  1378. msgstr ""
  1379. #. type: Plain text
  1380. #: guix-git/doc/contributing.texi:956
  1381. msgid "In many cases we can reconstruct an Elm package's upstream name heuristically, but, since conversion to a Guix-style name involves a loss of information, this is not always possible. Care should be taken to add the @code{'upstream-name} property when necessary so that @samp{guix import elm} will work correctly (@pxref{Invoking guix import}). The most notable scenarios when explicitly specifying the upstream name is necessary are:"
  1382. msgstr ""
  1383. #. type: enumerate
  1384. #: guix-git/doc/contributing.texi:961
  1385. msgid "When the @var{author} is @code{elm} and the @var{project} contains one or more hyphens, as with @code{elm/virtual-dom}; and"
  1386. msgstr ""
  1387. #. type: enumerate
  1388. #: guix-git/doc/contributing.texi:968
  1389. msgid "When the @var{author} contains hyphens or uppercase letters, as with @code{Elm-Canvas/raster-shapes}---unless the @var{author} is @code{elm-explorations}, which is handled as a special case, so packages like @code{elm-explorations/markdown} do @emph{not} need to use the @code{'upstream-name} property."
  1390. msgstr ""
  1391. #. type: Plain text
  1392. #: guix-git/doc/contributing.texi:972
  1393. msgid "The module @code{(guix build-system elm)} provides the following utilities for working with names and related conventions:"
  1394. msgstr ""
  1395. #. type: deffn
  1396. #: guix-git/doc/contributing.texi:973
  1397. #, fuzzy, no-wrap
  1398. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  1399. msgid "{Procedure} elm-package-origin @var{elm-name} @var{version} @"
  1400. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  1401. #. type: deffn
  1402. #: guix-git/doc/contributing.texi:978
  1403. msgid "@var{hash} Returns a Git origin using the repository naming and tagging regime required for a published Elm package with the upstream name @var{elm-name} at version @var{version} with sha256 checksum @var{hash}."
  1404. msgstr ""
  1405. #. type: deffn
  1406. #: guix-git/doc/contributing.texi:980 guix-git/doc/guix.texi:35463
  1407. #: guix-git/doc/guix.texi:39092
  1408. msgid "For example:"
  1409. msgstr "Por ejemplo:"
  1410. #. type: lisp
  1411. #: guix-git/doc/contributing.texi:990
  1412. #, no-wrap
  1413. msgid ""
  1414. "(package\n"
  1415. " (name \"elm-html\")\n"
  1416. " (version \"1.0.0\")\n"
  1417. " (source\n"
  1418. " (elm-package-origin\n"
  1419. " \"elm/html\"\n"
  1420. " version\n"
  1421. " (base32 \"15k1679ja57vvlpinpv06znmrxy09lbhzfkzdc89i01qa8c4gb4a\")))\n"
  1422. " ...)\n"
  1423. msgstr ""
  1424. #. type: deffn
  1425. #: guix-git/doc/contributing.texi:993
  1426. #, fuzzy, no-wrap
  1427. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1428. msgid "{Procedure} elm->package-name @var{elm-name}"
  1429. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1430. #. type: deffn
  1431. #: guix-git/doc/contributing.texi:996
  1432. msgid "Returns the Guix-style package name for an Elm package with upstream name @var{elm-name}."
  1433. msgstr ""
  1434. #. type: deffn
  1435. #: guix-git/doc/contributing.texi:999
  1436. msgid "Note that there is more than one possible @var{elm-name} for which @code{elm->package-name} will produce a given result."
  1437. msgstr ""
  1438. #. type: deffn
  1439. #: guix-git/doc/contributing.texi:1001
  1440. #, fuzzy, no-wrap
  1441. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1442. msgid "{Procedure} guix-package->elm-name @var{package}"
  1443. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1444. #. type: deffn
  1445. #: guix-git/doc/contributing.texi:1005
  1446. msgid "Given an Elm @var{package}, returns the possibly-inferred upstream name, or @code{#f} the upstream name is not specified via the @code{'upstream-name} property and can not be inferred by @code{infer-elm-package-name}."
  1447. msgstr ""
  1448. #. type: deffn
  1449. #: guix-git/doc/contributing.texi:1007
  1450. #, fuzzy, no-wrap
  1451. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  1452. msgid "{Procedure} infer-elm-package-name @var{guix-name}"
  1453. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  1454. #. type: deffn
  1455. #: guix-git/doc/contributing.texi:1012
  1456. msgid "Given the @var{guix-name} of an Elm package, returns the inferred upstream name, or @code{#f} if the upstream name can't be inferred. If the result is not @code{#f}, supplying it to @code{elm->package-name} would produce @var{guix-name}."
  1457. msgstr ""
  1458. #. type: cindex
  1459. #: guix-git/doc/contributing.texi:1017 guix-git/doc/guix.texi:2085
  1460. #, no-wrap
  1461. msgid "fonts"
  1462. msgstr "tipografías"
  1463. #. type: Plain text
  1464. #: guix-git/doc/contributing.texi:1023
  1465. msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
  1466. msgstr "Para tipografías que no se instalan generalmente por una usuaria para propósitos tipográficos, o que se distribuyen como parte de un paquete de software más grande, seguimos las reglas generales de empaquetamiento de software; por ejemplo, esto aplica a las tipografías distribuidas como parte del sistema X.Org o las tipografías que son parte de TeX Live."
  1467. #. type: Plain text
  1468. #: guix-git/doc/contributing.texi:1027
  1469. msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name."
  1470. msgstr "Para facilitar a las usuarias la búsqueda de tipografías, los nombres para otros paquetes que contienen únicamente tipografías se construyen como sigue, independientemente del nombre de paquete oficial."
  1471. #. type: Plain text
  1472. #: guix-git/doc/contributing.texi:1035
  1473. msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}."
  1474. msgstr "El nombre de un paquete que contiene únicamente una familia tipográfica comienza con @code{font-}; seguido por el nombre de la tipografía y un guión si la tipografía es conocida, y el nombre de la familia tipográfica, donde los espacios se sustituyen por guiones (y como es habitual, todas las letras mayúsculas se transforman a minúsculas). Por ejemplo, la familia de tipografías Gentium de SIL se empaqueta bajo el nombre de @code{font-sil-gentium}."
  1475. #. type: Plain text
  1476. #: guix-git/doc/contributing.texi:1044
  1477. msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}."
  1478. msgstr "Para un paquete que contenga varias familias tipográficas, el nombre de la colección se usa en vez del nombre de la familia tipográfica. Por ejemplo, las tipografías Liberation consisten en tres familias: Liberation Sans, Liberation Serif y Liberation Mono. Estas se podrían empaquetar por separado bajo los nombres @code{font-liberation-sans}, etcétera; pero como se distribuyen de forma conjunta bajo un nombre común, preferimos empaquetarlas conjuntamente como @code{font-liberation}."
  1479. #. type: Plain text
  1480. #: guix-git/doc/contributing.texi:1050
  1481. msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
  1482. msgstr "En el caso de que varios formatos de la misma familia o colección tipográfica se empaqueten de forma separada, una forma corta del formato, precedida por un guión, se añade al nombre del paquete. Usamos @code{-ttf} para tipografías TrueType, @code{-otf} para tipografías OpenType y @code{-type1} para tipografías Tipo 1 PostScript."
  1483. #. type: Plain text
  1484. #: guix-git/doc/contributing.texi:1058
  1485. msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules."
  1486. msgstr "En general nuestro código sigue los Estándares de codificación GNU (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). No obstante, no dicen mucho de Scheme, así que aquí están algunas reglas adicionales."
  1487. #. type: subsection
  1488. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1066
  1489. #: guix-git/doc/contributing.texi:1067
  1490. #, no-wrap
  1491. msgid "Programming Paradigm"
  1492. msgstr "Paradigma de programación"
  1493. #. type: menuentry
  1494. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1495. msgid "How to compose your elements."
  1496. msgstr "Cómo componer sus elementos."
  1497. #. type: subsection
  1498. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1073
  1499. #: guix-git/doc/contributing.texi:1074
  1500. #, no-wrap
  1501. msgid "Modules"
  1502. msgstr "Módulos"
  1503. #. type: menuentry
  1504. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1505. msgid "Where to store your code?"
  1506. msgstr "¿Dónde almacenar su código?"
  1507. #. type: subsection
  1508. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1084
  1509. #: guix-git/doc/contributing.texi:1085
  1510. #, no-wrap
  1511. msgid "Data Types and Pattern Matching"
  1512. msgstr "Tipos de datos y reconocimiento de patrones"
  1513. #. type: menuentry
  1514. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1515. msgid "Implementing data structures."
  1516. msgstr "Implementación de estructuras de datos."
  1517. #. type: subsection
  1518. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064 guix-git/doc/contributing.texi:1104
  1519. #: guix-git/doc/contributing.texi:1105
  1520. #, no-wrap
  1521. msgid "Formatting Code"
  1522. msgstr "Formato del código"
  1523. #. type: menuentry
  1524. #: guix-git/doc/contributing.texi:1064
  1525. msgid "Writing conventions."
  1526. msgstr "Convenciones de escritura."
  1527. #. type: Plain text
  1528. #: guix-git/doc/contributing.texi:1072
  1529. msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
  1530. msgstr "El código scheme en Guix está escrito en un estilo puramente funcional. Una excepción es el código que incluye entrada/salida, y procedimientos que implementan conceptos de bajo nivel, como el procedimiento @code{memoize}."
  1531. # TODO: (MAAV) builder/host. Comprobar constancia en el texto.
  1532. #. type: Plain text
  1533. #: guix-git/doc/contributing.texi:1080
  1534. msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module."
  1535. msgstr "Los módulos Guile que están destinados a ser usados en el lado del constructor deben encontrarse en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})}. No deben hacer referencia a otros módulos Guix o GNU. No obstante, no hay problema en usar un módulo del lado del constructor en un módulo ``del lado del cliente''."
  1536. #. type: Plain text
  1537. #: guix-git/doc/contributing.texi:1083
  1538. msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
  1539. msgstr "Los módulos que tratan con el sistema GNU más amplio deben estar en el espacio de nombres @code{(gnu @dots{})} en vez de en @code{(guix @dots{})}."
  1540. #. type: Plain text
  1541. #: guix-git/doc/contributing.texi:1092
  1542. msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
  1543. msgstr "La tendencia en el Lisp clásico es usar listas para representar todo, y recorrerlas ``a mano'' usando @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr} y compañía. Hay varios problemas con este estilo, notablemente el hecho de que es difícil de leer, propenso a errores y una carga para informes adecuados de errores de tipado."
  1544. #. type: findex
  1545. #: guix-git/doc/contributing.texi:1093
  1546. #, no-wrap
  1547. msgid "define-record-type*"
  1548. msgstr ""
  1549. #. type: findex
  1550. #: guix-git/doc/contributing.texi:1094
  1551. #, no-wrap
  1552. msgid "match-record"
  1553. msgstr ""
  1554. #. type: cindex
  1555. #: guix-git/doc/contributing.texi:1095
  1556. #, fuzzy, no-wrap
  1557. #| msgid "Data Types and Pattern Matching"
  1558. msgid "pattern matching"
  1559. msgstr "Tipos de datos y reconocimiento de patrones"
  1560. #. type: Plain text
  1561. #: guix-git/doc/contributing.texi:1103
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists (@pxref{Pattern Matching,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); pattern matching for records is better done using @code{match-record} from @code{(guix records)}, which, unlike @code{match}, verifies field names at macro-expansion time."
  1564. msgstr "El código de Guix debe definir tipos de datos apropiados (por ejemplo, mediante el uso @code{define-record-type*}) en vez de abusar de las listas. Además debe usarse el reconocimiento de patrones, vía el módulo de Guile @code{(ice-9 match)}, especialmente cuando se analizan listas."
  1565. #. type: cindex
  1566. #: guix-git/doc/contributing.texi:1107
  1567. #, no-wrap
  1568. msgid "formatting code"
  1569. msgstr "dar formato al código"
  1570. #. type: cindex
  1571. #: guix-git/doc/contributing.texi:1108
  1572. #, no-wrap
  1573. msgid "coding style"
  1574. msgstr "estilo de codificación"
  1575. #. type: Plain text
  1576. #: guix-git/doc/contributing.texi:1115
  1577. msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{https://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it."
  1578. msgstr "Cuando escribimos código Scheme, seguimos la sabiduría común entre las programadoras Scheme. En general, seguimos las @url{https://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Reglas de estilo Lisp de Riastradh}. Este documento resulta que también describe las convenciones más usadas en el código Guile. Está lleno de ideas y bien escrito, así que recomendamos encarecidamente su lectura."
  1579. #. type: Plain text
  1580. #: guix-git/doc/contributing.texi:1122
  1581. msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
  1582. msgstr "Algunas formas especiales introducidas en Guix, como el macro @code{substitute*} tienen reglas de indentación especiales. Estas están definidas en el archivo @file{.dir-locals.el}, el cual Emacs usa automáticamente. Fíjese que además Emacs-Guix proporciona el modo @code{guix-devel-mode} que indenta y resalta adecuadamente el código de Guix (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
  1583. #. type: cindex
  1584. #: guix-git/doc/contributing.texi:1123
  1585. #, no-wrap
  1586. msgid "indentation, of code"
  1587. msgstr "indentación, de código"
  1588. #. type: cindex
  1589. #: guix-git/doc/contributing.texi:1124
  1590. #, no-wrap
  1591. msgid "formatting, of code"
  1592. msgstr "formato, de código"
  1593. #. type: Plain text
  1594. #: guix-git/doc/contributing.texi:1127
  1595. msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
  1596. msgstr "Si no usa Emacs, por favor asegúrese de que su editor conoce esas reglas. Para indentar automáticamente una definición de paquete también puede ejecutar:"
  1597. #. type: example
  1598. #: guix-git/doc/contributing.texi:1130
  1599. #, fuzzy, no-wrap
  1600. #| msgid "guix install @var{package}\n"
  1601. msgid "./pre-inst-env guix style @var{package}\n"
  1602. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  1603. #. type: Plain text
  1604. #: guix-git/doc/contributing.texi:1134
  1605. #, fuzzy
  1606. #| msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  1607. msgid "@xref{Invoking guix style}, for more information."
  1608. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  1609. #. type: cindex
  1610. #: guix-git/doc/contributing.texi:1135
  1611. #, no-wrap
  1612. msgid "Vim, Scheme code editing"
  1613. msgstr "Vim, edición de código Scheme"
  1614. #. type: Plain text
  1615. #: guix-git/doc/contributing.texi:1141
  1616. msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type. Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
  1617. msgstr "Si está editando código con Vim, le recomendamos ejecutar @code{:set autoindent} para que el código se indente automáticamente mientras escribe. Adicionalmente, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} puede ayudar a manejar todos estos paréntesis."
  1618. #. type: Plain text
  1619. #: guix-git/doc/contributing.texi:1145
  1620. msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though."
  1621. msgstr "Requerimos que todos los procedimientos del nivel superior tengan una cadena de documentación. Este requisito puede relajarse para procedimientos simples privados en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})} no obstante."
  1622. #. type: Plain text
  1623. #: guix-git/doc/contributing.texi:1148
  1624. msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
  1625. msgstr "Los procedimientos no deben tener más de cuatro parámetros posicionales. Use parámetros con palabras clave para procedimientos que toman más de cuatro parámetros."
  1626. #. type: Plain text
  1627. #: guix-git/doc/contributing.texi:1162
  1628. #, fuzzy
  1629. #| msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list. Seasoned Guix developers may also want to look at the section on commit access (@pxref{Commit Access})."
  1630. msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list (@pxref{Submitting patches to a project,,, git, Git User Manual}). Contributors are encouraged to take a moment to set some Git repository options (@pxref{Configuring Git}) first, which can improve the readability of patches. Seasoned Guix developers may also want to look at the section on commit access (@pxref{Commit Access})."
  1631. msgstr "El desarrollo se lleva a cabo usando el sistema de control de versiones distribuido Git. Por lo tanto, no es estrictamente necesario el acceso al repositorio. Son bienvenidas las contribuciones en forma de parches como los producidos por @code{git format-patch} enviadas a la lista de correo @email{guix-patches@@gnu.org}. Las desarrolladoras de Guix que lleven un tiempo en ello puede que también quieran leer la sección sobre el acceso al repositorio (@pxref{Commit Access})."
  1632. #. type: Plain text
  1633. #: guix-git/doc/contributing.texi:1169
  1634. #, fuzzy
  1635. #| msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance, which allows us to keep track of submissions (@pxref{Tracking Bugs and Patches}). Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1636. msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance, which allows us to keep track of submissions (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1637. msgstr "Esta lista de correo está respaldada por una instancia de Debbugs accesible en @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, la cual nos permite mantener el seguimiento de los envíos. A cada mensaje enviado a esa lista de correo se le asigna un número de seguimiento; la gente puede realizar aportaciones sobre el tema mediante el envío de correos electrónicos a @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, donde @var{NNN} es el número de seguimiento (@pxref{Sending a Patch Series})."
  1638. #. type: Plain text
  1639. #: guix-git/doc/contributing.texi:1173
  1640. msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples."
  1641. msgstr "Le rogamos que escriba los mensajes de revisiones en formato ChangeLog (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); puede comprobar la historia de revisiones en busca de ejemplos."
  1642. #. type: Plain text
  1643. #: guix-git/doc/contributing.texi:1183
  1644. msgid "You can help make the review process more efficient, and increase the chance that your patch will be reviewed quickly, by describing the context of your patch and the impact you expect it to have. For example, if your patch is fixing something that is broken, describe the problem and how your patch fixes it. Tell us how you have tested your patch. Will users of the code changed by your patch have to adjust their workflow at all? If so, tell us how. In general, try to imagine what questions a reviewer will ask, and answer those questions in advance."
  1645. msgstr ""
  1646. #. type: Plain text
  1647. #: guix-git/doc/contributing.texi:1186
  1648. msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:"
  1649. msgstr "Antes de enviar un parche que añade o modifica una definición de un paquete, por favor recorra esta lista de comprobaciones:"
  1650. #. type: enumerate
  1651. #: guix-git/doc/contributing.texi:1193
  1652. msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command."
  1653. msgstr "Si las autoras del paquete software proporcionan una firma criptográfica para el archivo de la versión, haga un esfuerzo para verificar la autenticidad del archivo. Para un archivo de firma GPG separado esto puede hacerse con la orden @code{gpg --verify}."
  1654. #. type: enumerate
  1655. #: guix-git/doc/contributing.texi:1197
  1656. msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
  1657. msgstr "Dedique algún tiempo a proporcionar una sinopsis y descripción adecuadas para el paquete. @xref{Synopses and Descriptions}, para algunas directrices."
  1658. #. type: enumerate
  1659. #: guix-git/doc/contributing.texi:1202
  1660. msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
  1661. msgstr "Ejecute @code{guix lint @var{paquete}}, donde @var{paquete} es el nombre del paquete nuevo o modificado, y corrija cualquier error del que informe (@pxref{Invoking guix lint})."
  1662. #. type: enumerate
  1663. #: guix-git/doc/contributing.texi:1206
  1664. #, fuzzy
  1665. #| msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
  1666. msgid "Run @code{guix style @var{package}} to format the new package definition according to the project's conventions (@pxref{Invoking guix style})."
  1667. msgstr "Ejecute @code{guix lint @var{paquete}}, donde @var{paquete} es el nombre del paquete nuevo o modificado, y corrija cualquier error del que informe (@pxref{Invoking guix lint})."
  1668. #. type: enumerate
  1669. #: guix-git/doc/contributing.texi:1210
  1670. msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build @var{package}}."
  1671. msgstr "Asegúrese de que el paquete compile en su plataforma, usando @code{guix build @var{package}}."
  1672. #. type: enumerate
  1673. #: guix-git/doc/contributing.texi:1218
  1674. #, fuzzy
  1675. #| msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:"
  1676. msgid "We recommend you also try building the package on other supported platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In order to enable it, add the @code{virtualization} service module and the following service to the list of services in your @code{operating-system} configuration:"
  1677. msgstr "También le recomendamos que pruebe a construir el paquete en otras plataformas disponibles. Como puede no disponer de acceso a dichas plataformas hardware físicamente, le recomendamos el uso de @code{qemu-binfmt-service-type} para emularlas. Para activarlo, añada el siguiente servicio a la lista de servicios en su configuración @code{operating-system}:"
  1678. #. type: lisp
  1679. #: guix-git/doc/contributing.texi:1223
  1680. #, fuzzy, no-wrap
  1681. msgid ""
  1682. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  1683. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  1684. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  1685. msgstr ""
  1686. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  1687. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  1688. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  1689. #. type: enumerate
  1690. #: guix-git/doc/contributing.texi:1226
  1691. msgid "Then reconfigure your system."
  1692. msgstr "Una vez hecho esto, reconfigure su sistema."
  1693. #. type: enumerate
  1694. #: guix-git/doc/contributing.texi:1231
  1695. #, fuzzy
  1696. #| msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf, aarch64, or mips64 architectures, you would run the following commands, respectively:"
  1697. msgid "You can then build packages for different platforms by specifying the @code{--system} option. For example, to build the \"hello\" package for the armhf or aarch64 architectures, you would run the following commands, respectively:"
  1698. msgstr "Entonces podrá construir paquetes para diferentes plataformas mediante la opción @code{--system}. Por ejemplo, para la construcción del paquete \"hello\" para las arquitecturas armhf, aarch64 o mips64 ejecutaría las siguientes órdenes, respectivamente:"
  1699. #. type: example
  1700. #: guix-git/doc/contributing.texi:1234
  1701. #, no-wrap
  1702. msgid ""
  1703. "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
  1704. "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
  1705. msgstr ""
  1706. "guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello\n"
  1707. "guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello\n"
  1708. # FUZZY
  1709. #. type: cindex
  1710. #: guix-git/doc/contributing.texi:1237
  1711. #, no-wrap
  1712. msgid "bundling"
  1713. msgstr "empaquetamientos"
  1714. #. type: enumerate
  1715. #: guix-git/doc/contributing.texi:1240
  1716. msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages."
  1717. msgstr "Asegúrese de que el paquete no usa copias empaquetadas de software ya disponible como paquetes separados."
  1718. #. type: enumerate
  1719. #: guix-git/doc/contributing.texi:1249
  1720. msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent."
  1721. msgstr "A veces, paquetes incluyen copias embebidas del código fuente de sus dependencias para conveniencia de las usuarias. No obstante, como distribución, queremos asegurar que dichos paquetes efectivamente usan la copia que ya tenemos en la distribución si hay ya una. Esto mejora el uso de recursos (la dependencia es construida y almacenada una sola vez), y permite a la distribución hacer cambios transversales como aplicar actualizaciones de seguridad para un software dado en un único lugar y que afecte a todo el sistema---algo que esas copias embebidas impiden."
  1722. #. type: enumerate
  1723. #: guix-git/doc/contributing.texi:1258
  1724. #, fuzzy
  1725. msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use the @code{texlive-tiny} package or @code{texlive-union} procedure instead."
  1726. msgstr "Eche un vistazo al perfil mostrado por @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). Esto le permitirá darse cuenta de referencias a otros paquetes retenidas involuntariamente. También puede ayudar a determinar si se debe dividir el paquete (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), y qué dependencias opcionales deben usarse. En particular, evite añadir @code{texlive} como una dependencia: debido a su tamaño extremo, use @code{texlive-tiny} o @code{texlive-union}."
  1727. #. type: enumerate
  1728. #: guix-git/doc/contributing.texi:1263
  1729. #, fuzzy
  1730. #| msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1731. msgid "Check that dependent packages (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1732. msgstr "Para cambios importantes, compruebe que los paquetes dependientes (si aplica) no se ven afectados por el cambio; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} le ayudará a hacerlo (@pxref{Invoking guix refresh})."
  1733. #. type: cindex
  1734. #: guix-git/doc/contributing.texi:1265
  1735. #, no-wrap
  1736. msgid "determinism, of build processes"
  1737. msgstr "determinismo, del proceso de construcción"
  1738. #. type: cindex
  1739. #: guix-git/doc/contributing.texi:1266
  1740. #, no-wrap
  1741. msgid "reproducible builds, checking"
  1742. msgstr "construcciones reproducibles, comprobar"
  1743. #. type: enumerate
  1744. #: guix-git/doc/contributing.texi:1270
  1745. msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit."
  1746. msgstr "Compruebe si el proceso de construcción de un paquete es determinista. Esto significa típicamente comprobar si una construcción independiente del paquete ofrece exactamente el mismo resultado que usted obtuvo, bit a bit."
  1747. #. type: enumerate
  1748. #: guix-git/doc/contributing.texi:1273
  1749. msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
  1750. msgstr "Una forma simple de hacerlo es construyendo el mismo paquete varias veces seguidas en su máquina (@pxref{Invoking guix build}):"
  1751. #. type: example
  1752. #: guix-git/doc/contributing.texi:1276
  1753. #, no-wrap
  1754. msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
  1755. msgstr "guix build --rounds=2 mi-paquete\n"
  1756. #. type: enumerate
  1757. #: guix-git/doc/contributing.texi:1280
  1758. msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result."
  1759. msgstr "Esto es suficiente una clase común de problemas de no-determinismo, como las marcas de tiempo o salida generada aleatoriamente en el resultado de la construcción."
  1760. #. type: enumerate
  1761. #: guix-git/doc/contributing.texi:1290
  1762. #, fuzzy
  1763. #| msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
  1764. msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
  1765. msgstr "Otra opción es el uso de @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). Puede ejecutarse una vez la revisión del paquete haya sido publicada y construida por @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} para comprobar si obtuvo el mismo resultado que usted. Mejor aún: encuentre otra máquina que pueda construirla y ejecute @command{guix publish}. Ya que la máquina remota es probablemente diferente a la suya, puede encontrar problemas de no-determinismo relacionados con el hardware---por ejemplo, el uso de un conjunto de instrucciones extendido diferente---o con el núcleo del sistema operativo---por ejemplo, dependencias en @code{uname} o archivos @file{/proc}."
  1766. # TODO (MAAV): And so forth?
  1767. #. type: enumerate
  1768. #: guix-git/doc/contributing.texi:1296
  1769. msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
  1770. msgstr "Cuando escriba documentación, por favor use construcciones neutrales de género para referirse a la gente@footnote{NdT: En esta traducción se ha optado por usar el femenino para referirse a @emph{personas}, ya que es el género gramatical de dicha palabra. Aunque las construcciones impersonales pueden adoptarse en la mayoría de casos, también pueden llegar a ser muy artificiales en otros usos del castellano; en ocasiones son directamente imposibles. Algunas construcciones que proponen la neutralidad de género dificultan la lectura automática (-x), o bien dificultan la corrección automática (-e), o bien aumentan significativamente la redundancia y reducen del mismo modo la velocidad en la lectura (-as/os, -as y -os). No obstante, la adopción del genero neutro heredado del latín, el que en castellano se ha unido con el masculino, como construcción neutral de género se considera inaceptable, ya que sería equivalente al ``it'' en inglés, nada más lejos de la intención de las autoras originales del texto.}, como @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''} y demás."
  1771. #. type: enumerate
  1772. #: guix-git/doc/contributing.texi:1300
  1773. msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
  1774. msgstr "Compruebe que su parche contiene únicamente un conjunto relacionado de cambios. Agrupando cambios sin relación dificulta y ralentiza la revisión."
  1775. #. type: enumerate
  1776. #: guix-git/doc/contributing.texi:1303
  1777. msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package."
  1778. msgstr "Ejemplos de cambios sin relación incluyen la adición de varios paquetes, o una actualización de un paquete junto a correcciones a ese paquete."
  1779. #. type: enumerate
  1780. #: guix-git/doc/contributing.texi:1308
  1781. #, fuzzy
  1782. #| msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
  1783. msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running @command{guix style} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
  1784. msgstr "Por favor, siga nuestras reglas de formato de código, posiblemente ejecutando el guión @command{etc/indent-code.el} para que lo haga automáticamente por usted (@pxref{Formatting Code})."
  1785. #. type: enumerate
  1786. #: guix-git/doc/contributing.texi:1316
  1787. msgid "When possible, use mirrors in the source URL (@pxref{Invoking guix download}). Use reliable URLs, not generated ones. For instance, GitHub archives are not necessarily identical from one generation to the next, so in this case it's often better to clone the repository. Don't use the @command{name} field in the URL: it is not very useful and if the name changes, the URL will probably be wrong."
  1788. msgstr "Cuando sea posible, use espejos en la URL de las fuentes (@pxref{Invoking guix download}). Use URL fiables, no generadas. Por ejemplo, los archivos de GitHub no son necesariamente idénticos de una generación a la siguiente, así que en este caso es normalmente mejor clonar el repositorio. No use el campo @command{name} en la URL: no es muy útil y si el nombre cambia, la URL probablemente estará mal."
  1789. #. type: enumerate
  1790. #: guix-git/doc/contributing.texi:1320
  1791. msgid "Check if Guix builds (@pxref{Building from Git}) and address the warnings, especially those about use of undefined symbols."
  1792. msgstr "Comprueba si Guix se puede construir correctamente (@pxref{Building from Git}) y trata los avisos, especialmente aquellos acerca del uso de símbolos sin definición."
  1793. #. type: enumerate
  1794. #: guix-git/doc/contributing.texi:1323
  1795. msgid "Make sure your changes do not break Guix and simulate a @code{guix pull} with:"
  1796. msgstr "Asegúrese de que sus cambios no rompen Guix y simule @code{guix pull} con:"
  1797. #. type: example
  1798. #: guix-git/doc/contributing.texi:1325
  1799. #, no-wrap
  1800. msgid "guix pull --url=/path/to/your/checkout --profile=/tmp/guix.master\n"
  1801. msgstr "guix pull --url=/ruta/a/su/copia --profile=/tmp/guix.master\n"
  1802. #. type: Plain text
  1803. #: guix-git/doc/contributing.texi:1333
  1804. msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject, if your patch is to be applied on a branch other than @code{master}, say @code{core-updates}, specify it in the subject like @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}."
  1805. msgstr ""
  1806. # FUZZY
  1807. #. type: Plain text
  1808. #: guix-git/doc/contributing.texi:1339
  1809. #, fuzzy
  1810. #| msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject, if your patch is to be applied on a branch other than @code{master}, say @code{core-updates}, specify it in the subject like @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}. You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
  1811. msgid "You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
  1812. msgstr "Cuando publique un parche en la lista de correo, use @samp{[PATCH] @dots{}} como el asunto, si su parche debe aplicarse sobre una rama distinta a @code{master}, digamos @code{core-updates}, especifíquelo en el asunto usando @samp{[PATCH core-updates] @dots{}}. Puede usar su cliente de correo o la orden @command{git send-email} (@pxref{Sending a Patch Series}). Preferimos recibir los parches en texto plano, ya sea en línea o como adjuntos MIME. Se le recomienda que preste atención por si su cliente de correo cambia algo como los saltos de línea o la indentación, lo que podría potencialmente romper los parches."
  1813. #. type: Plain text
  1814. #: guix-git/doc/contributing.texi:1344
  1815. msgid "Expect some delay when you submit your very first patch to @email{guix-patches@@gnu.org}. You have to wait until you get an acknowledgement with the assigned tracking number. Future acknowledgements should not be delayed."
  1816. msgstr ""
  1817. #. type: Plain text
  1818. #: guix-git/doc/contributing.texi:1347
  1819. #, fuzzy
  1820. #| msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1821. msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{ISSUE_NUMBER}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1822. msgstr "Cuando un error es resuelto, por favor cierre el hilo enviando un correo a @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
  1823. #. type: subsection
  1824. #: guix-git/doc/contributing.texi:1348 guix-git/doc/contributing.texi:1349
  1825. #, fuzzy, no-wrap
  1826. #| msgid "Configuring the boot loader."
  1827. msgid "Configuring Git"
  1828. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  1829. #. type: cindex
  1830. #: guix-git/doc/contributing.texi:1350
  1831. #, fuzzy, no-wrap
  1832. #| msgid "configuration"
  1833. msgid "git configuration"
  1834. msgstr "configuration"
  1835. #. type: code{#1}
  1836. #: guix-git/doc/contributing.texi:1351 guix-git/doc/contributing.texi:1368
  1837. #, no-wrap
  1838. msgid "git format-patch"
  1839. msgstr ""
  1840. #. type: code{#1}
  1841. #: guix-git/doc/contributing.texi:1352 guix-git/doc/contributing.texi:1367
  1842. #, no-wrap
  1843. msgid "git send-email"
  1844. msgstr "git send-email"
  1845. #. type: Plain text
  1846. #: guix-git/doc/contributing.texi:1360
  1847. msgid "If you have not done so already, you may wish to set a name and email that will be associated with your commits (@pxref{telling git your name, , Telling Git your name, git, Git User Manual}). If you wish to use a different name or email just for commits in this repository, you can use @command{git config --local}, or edit @file{.git/config} in the repository instead of @file{~/.gitconfig}."
  1848. msgstr ""
  1849. #. type: Plain text
  1850. #: guix-git/doc/contributing.texi:1363
  1851. msgid "Other important Git configuration will automatically be configured when building the project (@pxref{Building from Git})."
  1852. msgstr ""
  1853. #. type: subsection
  1854. #: guix-git/doc/contributing.texi:1364 guix-git/doc/contributing.texi:1365
  1855. #, no-wrap
  1856. msgid "Sending a Patch Series"
  1857. msgstr "Envío de una serie de parches"
  1858. #. type: cindex
  1859. #: guix-git/doc/contributing.texi:1366
  1860. #, no-wrap
  1861. msgid "patch series"
  1862. msgstr "series de parches"
  1863. #. type: anchor{#1}
  1864. #: guix-git/doc/contributing.texi:1370 guix-git/doc/contributing.texi:1377
  1865. #, fuzzy, no-wrap
  1866. #| msgid "Submitting Patches"
  1867. msgid "Single Patches"
  1868. msgstr "Envío de parches"
  1869. #. type: Plain text
  1870. #: guix-git/doc/contributing.texi:1377
  1871. msgid "The @command{git send-email} command is the best way to send both single patches and patch series (@pxref{Multiple Patches}) to the Guix mailing list. Sending patches as email attachments may make them difficult to review in some mail clients, and @command{git diff} does not store commit metadata."
  1872. msgstr ""
  1873. #. type: quotation
  1874. #: guix-git/doc/contributing.texi:1381
  1875. msgid "The @command{git send-email} command is provided by the @code{send-email} output of the @code{git} package, i.e. @code{git:send-email}."
  1876. msgstr ""
  1877. #. type: Plain text
  1878. #: guix-git/doc/contributing.texi:1388
  1879. msgid "The following command will create a patch email from the latest commit, open it in your @var{EDITOR} or @var{VISUAL} for editing, and send it to the Guix mailing list to be reviewed and merged. Assuming you have already configured Git according to @xref{Configuring Git}, you can simply use:"
  1880. msgstr ""
  1881. #. type: example
  1882. #: guix-git/doc/contributing.texi:1391
  1883. #, fuzzy, no-wrap
  1884. #| msgid "git send-email"
  1885. msgid "$ git send-email --annotate -1\n"
  1886. msgstr "git send-email"
  1887. #. type: quotation
  1888. #: guix-git/doc/contributing.texi:1393 guix-git/doc/guix.texi:19779
  1889. #: guix-git/doc/guix.texi:19787 guix-git/doc/guix.texi:33227
  1890. #, fuzzy, no-wrap
  1891. #| msgid "Top"
  1892. msgid "Tip"
  1893. msgstr "Top"
  1894. #. type: quotation
  1895. #: guix-git/doc/contributing.texi:1399
  1896. msgid "To add a prefix to the subject of your patch, you may use the @option{--subject-prefix} option. The Guix project uses this to specify that the patch is intended for a branch or repository other than the @code{master} branch of @url{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git}."
  1897. msgstr ""
  1898. #. type: example
  1899. #: guix-git/doc/contributing.texi:1402
  1900. #, no-wrap
  1901. msgid "git send-email --annotate --subject-prefix='PATCH core-updates' -1\n"
  1902. msgstr ""
  1903. #. type: Plain text
  1904. #: guix-git/doc/contributing.texi:1409
  1905. msgid "The patch email contains a three-dash separator line after the commit message. You may ``annotate'' the patch with explanatory text by adding it under this line. If you do not wish to annotate the email, you may drop the @option{--annotate} option."
  1906. msgstr ""
  1907. #. type: Plain text
  1908. #: guix-git/doc/contributing.texi:1416
  1909. msgid "If you need to send a revised patch, don't resend it like this or send a ``fix'' patch to be applied on top of the last one; instead, use @command{git commit --amend} or @url{https://git-rebase.io, @command{git rebase}} to modify the commit, and use the @email{@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org} address and the @option{-v} flag with @command{git send-email}."
  1910. msgstr ""
  1911. #. type: example
  1912. #: guix-git/doc/contributing.texi:1421
  1913. #, no-wrap
  1914. msgid ""
  1915. "$ git commit --amend\n"
  1916. "$ git send-email --annotate -v@var{REVISION} \\\n"
  1917. " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -1\n"
  1918. msgstr ""
  1919. #. type: quotation
  1920. #: guix-git/doc/contributing.texi:1427
  1921. msgid "Due to an apparent bug in @command{git send-email}, @option{-v @var{REVISION}} (with the space) will not work; you @emph{must} use @option{-v@var{REVISION}}."
  1922. msgstr ""
  1923. #. type: Plain text
  1924. #: guix-git/doc/contributing.texi:1433
  1925. msgid "You can find out @var{ISSUE_NUMBER} either by searching on the mumi interface at @url{https://issues.guix.gnu.org} for the name of your patch or reading the acknowledgement email sent automatically by Debbugs in reply to incoming bugs and patches, which contains the bug number."
  1926. msgstr ""
  1927. #. type: anchor{#1}
  1928. #: guix-git/doc/contributing.texi:1434 guix-git/doc/contributing.texi:1436
  1929. #, no-wrap
  1930. msgid "Notifying Teams"
  1931. msgstr ""
  1932. #. type: cindex
  1933. #: guix-git/doc/contributing.texi:1436 guix-git/doc/contributing.texi:1502
  1934. #, no-wrap
  1935. msgid "teams"
  1936. msgstr ""
  1937. #. type: Plain text
  1938. #: guix-git/doc/contributing.texi:1445
  1939. msgid "If your git checkout has been correctly configured (@pxref{Configuring Git}), the @command{git send-email} command will automatically notify the appropriate team members, based on the scope of your changes. This relies on the @file{etc/teams.scm} script, which can also be invoked manually if you do not use the preferred @command{git send-email} command to submit patches. To list the available actions of the script, you can invoke it via the @command{etc/teams.scm help} command. For more information regarding teams, see @xref{Teams}."
  1940. msgstr ""
  1941. #. type: anchor{#1}
  1942. #: guix-git/doc/contributing.texi:1446 guix-git/doc/contributing.texi:1448
  1943. #, fuzzy, no-wrap
  1944. #| msgid "Submitting Patches"
  1945. msgid "Multiple Patches"
  1946. msgstr "Envío de parches"
  1947. #. type: cindex
  1948. #: guix-git/doc/contributing.texi:1448
  1949. #, no-wrap
  1950. msgid "cover letter"
  1951. msgstr ""
  1952. #. type: Plain text
  1953. #: guix-git/doc/contributing.texi:1454
  1954. msgid "While @command{git send-email} alone will suffice for a single patch, an unfortunate flaw in Debbugs means you need to be more careful when sending multiple patches: if you send them all to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, a new issue will be created for each patch!"
  1955. msgstr ""
  1956. #. type: Plain text
  1957. #: guix-git/doc/contributing.texi:1460
  1958. msgid "When sending a series of patches, it's best to send a Git ``cover letter'' first, to give reviewers an overview of the patch series. We can create a directory called @file{outgoing} containing both our patch series and a cover letter called @file{0000-cover-letter.patch} with @command{git format-patch}."
  1959. msgstr ""
  1960. #. type: example
  1961. #: guix-git/doc/contributing.texi:1464
  1962. #, no-wrap
  1963. msgid ""
  1964. "$ git format-patch -@var{NUMBER_COMMITS} -o outgoing \\\n"
  1965. " --cover-letter --base=auto\n"
  1966. msgstr ""
  1967. #. type: Plain text
  1968. #: guix-git/doc/contributing.texi:1469
  1969. msgid "We can now send @emph{just} the cover letter to the @email{guix-patches@@gnu.org} address, which will create an issue that we can send the rest of the patches to."
  1970. msgstr ""
  1971. #. type: example
  1972. #: guix-git/doc/contributing.texi:1473
  1973. #, no-wrap
  1974. msgid ""
  1975. "$ git send-email outgoing/0000-cover-letter.patch --annotate\n"
  1976. "$ rm outgoing/0000-cover-letter.patch # we don't want to resend it!\n"
  1977. msgstr ""
  1978. #. type: Plain text
  1979. #: guix-git/doc/contributing.texi:1478
  1980. msgid "Ensure you edit the email to add an appropriate subject line and blurb before sending it. Note the automatically generated shortlog and diffstat below the blurb."
  1981. msgstr ""
  1982. #. type: Plain text
  1983. #: guix-git/doc/contributing.texi:1481
  1984. msgid "Once the Debbugs mailer has replied to your cover letter email, you can send the actual patches to the newly-created issue address."
  1985. msgstr ""
  1986. #. type: example
  1987. #: guix-git/doc/contributing.texi:1485
  1988. #, no-wrap
  1989. msgid ""
  1990. "$ git send-email outgoing/*.patch --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n"
  1991. "$ rm -rf outgoing # we don't need these anymore\n"
  1992. msgstr ""
  1993. #. type: Plain text
  1994. #: guix-git/doc/contributing.texi:1490
  1995. msgid "Thankfully, this @command{git format-patch} dance is not necessary to send an amended patch series, since an issue already exists for the patchset."
  1996. msgstr ""
  1997. #. type: example
  1998. #: guix-git/doc/contributing.texi:1494
  1999. #, no-wrap
  2000. msgid ""
  2001. "$ git send-email -@var{NUMBER_COMMITS} -v@var{REVISION} \\\n"
  2002. " --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org\n"
  2003. msgstr ""
  2004. #. type: Plain text
  2005. #: guix-git/doc/contributing.texi:1499
  2006. msgid "If need be, you may use @option{--cover-letter --annotate} to send another cover letter, e.g. for explaining what's changed since the last revision, and these changes are necessary."
  2007. msgstr ""
  2008. #. type: subsection
  2009. #: guix-git/doc/contributing.texi:1500 guix-git/doc/contributing.texi:1501
  2010. #, no-wrap
  2011. msgid "Teams"
  2012. msgstr ""
  2013. #. type: Plain text
  2014. #: guix-git/doc/contributing.texi:1506
  2015. msgid "There are several teams mentoring different parts of the Guix source code. To list all those teams, you can run from a Guix checkout:"
  2016. msgstr ""
  2017. #. type: example
  2018. #: guix-git/doc/contributing.texi:1519
  2019. #, no-wrap
  2020. msgid ""
  2021. "$ ./etc/teams.scm list-teams\n"
  2022. "id: mentors\n"
  2023. "name: Mentors\n"
  2024. "description: A group of mentors who chaperone contributions by newcomers.\n"
  2025. "members:\n"
  2026. "+ Christopher Baines <mail@@cbaines.net>\n"
  2027. "+ Ricardo Wurmus <rekado@@elephly.net>\n"
  2028. "+ Mathieu Othacehe <othacehe@@gnu.org>\n"
  2029. "+ jgart <jgart@@dismail.de>\n"
  2030. "+ Ludovic Courtès <ludo@@gnu.org>\n"
  2031. "@dots{}\n"
  2032. msgstr ""
  2033. #. type: Plain text
  2034. #: guix-git/doc/contributing.texi:1523
  2035. msgid "You can run the following command to have the @code{Mentors} team put in CC of a patch series:"
  2036. msgstr ""
  2037. #. type: example
  2038. #: guix-git/doc/contributing.texi:1527
  2039. #, no-wrap
  2040. msgid ""
  2041. "$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org \\\n"
  2042. " --header-cmd='etc/teams.scm cc-mentors-header-cmd' *.patch\n"
  2043. msgstr ""
  2044. #. type: Plain text
  2045. #: guix-git/doc/contributing.texi:1532
  2046. msgid "The appropriate team or teams can also be inferred from the modified files. For instance, if you want to send the two latest commits of the current Git repository to review, you can run:"
  2047. msgstr ""
  2048. #. type: example
  2049. #: guix-git/doc/contributing.texi:1536
  2050. #, no-wrap
  2051. msgid ""
  2052. "$ guix shell -D guix\n"
  2053. "[env]$ git send-email --to=@var{ISSUE_NUMBER}@@debbugs.gnu.org -2\n"
  2054. msgstr ""
  2055. #. type: Plain text
  2056. #: guix-git/doc/contributing.texi:1543
  2057. msgid "This section describes how the Guix project tracks its bug reports, patch submissions and topic branches."
  2058. msgstr ""
  2059. #. type: subsection
  2060. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549 guix-git/doc/contributing.texi:1551
  2061. #: guix-git/doc/contributing.texi:1552
  2062. #, no-wrap
  2063. msgid "The Issue Tracker"
  2064. msgstr ""
  2065. #. type: menuentry
  2066. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549
  2067. msgid "The official bug and patch tracker."
  2068. msgstr ""
  2069. #. type: subsection
  2070. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549 guix-git/doc/contributing.texi:1565
  2071. #: guix-git/doc/contributing.texi:1566
  2072. #, no-wrap
  2073. msgid "Managing Patches and Branches"
  2074. msgstr ""
  2075. #. type: menuentry
  2076. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549
  2077. msgid "How changes to Guix are managed."
  2078. msgstr ""
  2079. #. type: subsection
  2080. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549 guix-git/doc/contributing.texi:1614
  2081. #: guix-git/doc/contributing.texi:1615
  2082. #, fuzzy, no-wrap
  2083. #| msgid "user interfaces"
  2084. msgid "Debbugs User Interfaces"
  2085. msgstr "interfaces de usuaria"
  2086. #. type: menuentry
  2087. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549
  2088. msgid "Ways to interact with Debbugs."
  2089. msgstr ""
  2090. # FUZZY
  2091. #. type: subsection
  2092. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549 guix-git/doc/contributing.texi:1654
  2093. #: guix-git/doc/contributing.texi:1655
  2094. #, fuzzy, no-wrap
  2095. #| msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2096. msgid "Debbugs Usertags"
  2097. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2098. #. type: menuentry
  2099. #: guix-git/doc/contributing.texi:1549
  2100. msgid "Tag reports with custom labels."
  2101. msgstr ""
  2102. #. type: cindex
  2103. #: guix-git/doc/contributing.texi:1554
  2104. #, no-wrap
  2105. msgid "bug reports, tracking"
  2106. msgstr "informes de errores, seguimiento"
  2107. #. type: cindex
  2108. #: guix-git/doc/contributing.texi:1555
  2109. #, no-wrap
  2110. msgid "patch submissions, tracking"
  2111. msgstr "envíos de parches, seguimiento"
  2112. # FUZZY
  2113. #. type: cindex
  2114. #: guix-git/doc/contributing.texi:1556
  2115. #, no-wrap
  2116. msgid "issue tracking"
  2117. msgstr "seguimiento de incidencias"
  2118. # FUZZY
  2119. #. type: cindex
  2120. #: guix-git/doc/contributing.texi:1557
  2121. #, no-wrap
  2122. msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2123. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2124. # FUZZY
  2125. #. type: Plain text
  2126. #: guix-git/doc/contributing.texi:1564
  2127. msgid "Bug reports and patch submissions are currently tracked using the Debbugs instance at @uref{https://bugs.gnu.org}. Bug reports are filed against the @code{guix} ``package'' (in Debbugs parlance), by sending email to @email{bug-guix@@gnu.org}, while patch submissions are filed against the @code{guix-patches} package by sending email to @email{guix-patches@@gnu.org} (@pxref{Submitting Patches})."
  2128. msgstr "El seguimiento de los informes de errores y los envíos de parches se realiza con una instancia de Debbugs en @uref{https://bugs.gnu.org}. Los informes de errores se abren para el ``paquete'' @code{guix} (en la jerga de Debbugs), enviando un correo a @email{bug-guix@@gnu.org}, mientras que para los envíos de parches se usa el paquete @code{guix-patches} enviando un correo a @email{guix-patches@@gnu.org} (@pxref{Submitting Patches})."
  2129. #. type: cindex
  2130. #: guix-git/doc/contributing.texi:1567
  2131. #, no-wrap
  2132. msgid "branching strategy"
  2133. msgstr "estrategia de ramas"
  2134. #. type: cindex
  2135. #: guix-git/doc/contributing.texi:1568
  2136. #, no-wrap
  2137. msgid "rebuild scheduling strategy"
  2138. msgstr "estrategia de planificación de reconstrucciones"
  2139. #. type: Plain text
  2140. #: guix-git/doc/contributing.texi:1577
  2141. msgid "Changes should be posted to @email{guix-patches@@gnu.org}. This mailing list fills the patch-tracking database (@pxref{The Issue Tracker}). It also allows patches to be picked up and tested by the quality assurance tooling; the result of that testing eventually shows up on the dashboard at @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/issue/@var{ISSUE_NUMBER}}, where @var{ISSUE_NUMBER} is the number assigned by the issue tracker. Leave time for a review, without committing anything."
  2142. msgstr ""
  2143. #. type: Plain text
  2144. #: guix-git/doc/contributing.texi:1583
  2145. #, fuzzy
  2146. #| msgid "That last part is subject to being adjusted, allowing individuals to commit directly on non-controversial changes on parts they’re familiar with."
  2147. msgid "As an exception, some changes considered ``trivial'' or ``obvious'' may be pushed directly to the @code{master} branch. This includes changes to fix typos and reverting commits that caused immediate problems. This is subject to being adjusted, allowing individuals to commit directly on non-controversial changes on parts they’re familiar with."
  2148. msgstr "Esta última parte está sujeta a revisión, para permitir a individualidades que suban cambios que no puedan generar controversia directamente en partes con las que estén familiarizadas."
  2149. #. type: Plain text
  2150. #: guix-git/doc/contributing.texi:1591
  2151. msgid "Changes which affect more than 300 dependent packages (@pxref{Invoking guix refresh}) should first be pushed to a topic branch other than @code{master}; the set of changes should be consistent---e.g., ``GNOME update'', ``NumPy update'', etc. This allows for testing: the branch will automatically show up at @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/branch/@var{branch}}, with an indication of its build status on various platforms."
  2152. msgstr ""
  2153. #. type: Plain text
  2154. #: guix-git/doc/contributing.texi:1596
  2155. msgid "To help coordinate the merging of branches, you must create a new guix-patches issue each time you wish to merge a branch (@pxref{The Issue Tracker}). Normally branches will be merged in a ``first come, first merged'' manner, tracked through the guix-patches issues."
  2156. msgstr ""
  2157. #. type: Plain text
  2158. #: guix-git/doc/contributing.texi:1607
  2159. msgid "If you agree on a different order with those involved, you can track this by updating which issues block@footnote{You can mark an issue as blocked by another by emailing @email{control@@debbugs.gnu.org} with the following line in the body of the email: @code{block XXXXX by YYYYY}. Where @code{XXXXX} is the number for the blocked issue, and @code{YYYYY} is the number for the issue blocking it.} which other issues. Therefore, to know which branch is at the front of the queue, look for the oldest issue, or the issue that isn't @dfn{blocked} by any other branch merges. An ordered list of branches with the open issues is available at @url{https://qa.guix.gnu.org}."
  2160. msgstr ""
  2161. #. type: Plain text
  2162. #: guix-git/doc/contributing.texi:1613
  2163. msgid "Once a branch is at the front of the queue, wait until sufficient time has passed for the build farms to have processed the changes, and for the necessary testing to have happened. For example, you can check @indicateurl{https://qa.guix.gnu.org/branch/@var{branch}} to see information on some builds and substitute availability."
  2164. msgstr ""
  2165. #. type: Plain text
  2166. #: guix-git/doc/contributing.texi:1619
  2167. msgid "A web interface (actually @emph{two} web interfaces!) are available to browse issues:"
  2168. msgstr "Hay disponible una interfaz web (¡en realidad @emph{dos} interfaces web!) para la navegación por las incidencias:"
  2169. #. type: itemize
  2170. #: guix-git/doc/contributing.texi:1628
  2171. msgid "@url{https://issues.guix.gnu.org} provides a pleasant interface@footnote{The web interface at @url{https://issues.guix.gnu.org} is powered by Mumi, a nice piece of software written in Guile, and you can help! See @url{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git}.} to browse bug reports and patches, and to participate in discussions;"
  2172. msgstr "@url{https://issues.guix.gnu.org} proporciona una agradable interfaz @footnote{La interfaz web en @url{https://issues.guix.gnu.org} implementada con Mumi, un interesante software escrito en Guile, ¡y en el que puede ayudar! Véase @url{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git}.} paranavegar por los informes de errores y parches, y para participar en las discusiones;"
  2173. #. type: itemize
  2174. #: guix-git/doc/contributing.texi:1630
  2175. msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix} lists bug reports;"
  2176. msgstr "@url{https://bugs.gnu.org/guix} muestra informes de errores;"
  2177. #. type: itemize
  2178. #: guix-git/doc/contributing.texi:1632
  2179. msgid "@url{https://bugs.gnu.org/guix-patches} lists patch submissions."
  2180. msgstr "@url{https://bugs.gnu.org/guix-patches} muestra parches enviados."
  2181. #. type: Plain text
  2182. #: guix-git/doc/contributing.texi:1637
  2183. msgid "To view discussions related to issue number @var{n}, go to @indicateurl{https://issues.guix.gnu.org/@var{n}} or @indicateurl{https://bugs.gnu.org/@var{n}}."
  2184. msgstr "Para ver los hilos relacionados con la incidencia número @var{n}, visite @indicateurl{https://issues.guix.gnu.org/@var{n}} o @indicateurl{https://bugs.gnu.org/@var{n}}."
  2185. # FUZZY
  2186. #. type: Plain text
  2187. #: guix-git/doc/contributing.texi:1640
  2188. msgid "If you use Emacs, you may find it more convenient to interact with issues using @file{debbugs.el}, which you can install with:"
  2189. msgstr "Si usa Emacs, puede encontrar más conveniente la interacción con las incidencias mediante @file{debbugs.el}, que puede instalar con:"
  2190. #. type: example
  2191. #: guix-git/doc/contributing.texi:1643
  2192. #, no-wrap
  2193. msgid "guix install emacs-debbugs\n"
  2194. msgstr "guix install emacs-debbugs\n"
  2195. #. type: Plain text
  2196. #: guix-git/doc/contributing.texi:1646
  2197. msgid "For example, to list all open issues on @code{guix-patches}, hit:"
  2198. msgstr "Por ejemplo, para enumerar todos las incidencias abiertas en @code{guix-patches} pulse:"
  2199. #. type: example
  2200. #: guix-git/doc/contributing.texi:1649
  2201. #, no-wrap
  2202. msgid "@kbd{C-u} @kbd{M-x} debbugs-gnu @kbd{RET} @kbd{RET} guix-patches @kbd{RET} n y\n"
  2203. msgstr "@kbd{C-u} @kbd{M-x} debbugs-gnu @kbd{RET} @kbd{RET} guix-patches @kbd{RET} n y\n"
  2204. # FUZZY
  2205. #. type: Plain text
  2206. #: guix-git/doc/contributing.texi:1653
  2207. msgid "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide}, for more information on this nifty tool!"
  2208. msgstr "@xref{Top,,, debbugs-ug, Debbugs User Guide}, para más información sobre esta útil herramienta."
  2209. #. type: cindex
  2210. #: guix-git/doc/contributing.texi:1657
  2211. #, no-wrap
  2212. msgid "usertags, for debbugs"
  2213. msgstr ""
  2214. # FUZZY
  2215. #. type: cindex
  2216. #: guix-git/doc/contributing.texi:1658
  2217. #, fuzzy, no-wrap
  2218. #| msgid "Debbugs, issue tracking system"
  2219. msgid "Debbugs usertags"
  2220. msgstr "Debbugs, sistema de seguimiento de incidencias"
  2221. #. type: Plain text
  2222. #: guix-git/doc/contributing.texi:1664
  2223. msgid "Debbugs provides a feature called @dfn{usertags} that allows any user to tag any bug with an arbitrary label. Bugs can be searched by usertag, so this is a handy way to organize bugs@footnote{The list of usertags is public information, and anyone can modify any user's list of usertags, so keep that in mind if you choose to use this feature.}."
  2224. msgstr ""
  2225. #. type: Plain text
  2226. #: guix-git/doc/contributing.texi:1670
  2227. msgid "For example, to view all the bug reports (or patches, in the case of @code{guix-patches}) tagged with the usertag @code{powerpc64le-linux} for the user @code{guix}, open a URL like the following in a web browser: @url{https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=powerpc64le-linux;users=guix}."
  2228. msgstr ""
  2229. #. type: Plain text
  2230. #: guix-git/doc/contributing.texi:1674
  2231. msgid "For more information on how to use usertags, please refer to the documentation for Debbugs or the documentation for whatever tool you use to interact with Debbugs."
  2232. msgstr ""
  2233. #. type: Plain text
  2234. #: guix-git/doc/contributing.texi:1679
  2235. msgid "In Guix, we are experimenting with usertags to keep track of architecture-specific issues. To facilitate collaboration, all our usertags are associated with the single user @code{guix}. The following usertags currently exist for that user:"
  2236. msgstr ""
  2237. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2238. #. type: item
  2239. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2240. #. type: defvar
  2241. #: guix-git/doc/contributing.texi:1682 guix-git/doc/guix.texi:634
  2242. #: guix-git/doc/guix.texi:44524
  2243. #, fuzzy, no-wrap
  2244. msgid "powerpc64le-linux"
  2245. msgstr "aarch64-linux"
  2246. #. type: table
  2247. #: guix-git/doc/contributing.texi:1690
  2248. msgid "The purpose of this usertag is to make it easy to find the issues that matter most for the @code{powerpc64le-linux} system type. Please assign this usertag to bugs or patches that affect @code{powerpc64le-linux} but not other system types. In addition, you may use it to identify issues that for some reason are particularly important for the @code{powerpc64le-linux} system type, even if the issue affects other system types, too."
  2249. msgstr ""
  2250. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2251. #. type: item
  2252. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2253. #. type: cindex
  2254. #: guix-git/doc/contributing.texi:1691 guix-git/doc/guix.texi:3361
  2255. #: guix-git/doc/guix.texi:5236
  2256. #, no-wrap
  2257. msgid "reproducibility"
  2258. msgstr "reproducibilidad"
  2259. #. type: table
  2260. #: guix-git/doc/contributing.texi:1695
  2261. msgid "For issues related to reproducibility. For example, it would be appropriate to assign this usertag to a bug report for a package that fails to build reproducibly."
  2262. msgstr ""
  2263. #. type: Plain text
  2264. #: guix-git/doc/contributing.texi:1702
  2265. msgid "If you're a committer and you want to add a usertag, just start using it with the @code{guix} user. If the usertag proves useful to you, consider updating this section of the manual so that others will know what your usertag means."
  2266. msgstr ""
  2267. #. type: cindex
  2268. #: guix-git/doc/contributing.texi:1706
  2269. #, no-wrap
  2270. msgid "commit access, for developers"
  2271. msgstr "acceso al repositorio, para desarrolladoras"
  2272. #. type: Plain text
  2273. #: guix-git/doc/contributing.texi:1722
  2274. msgid "Everyone can contribute to Guix without having commit access (@pxref{Submitting Patches}). However, for frequent contributors, having write access to the repository can be convenient. As a rule of thumb, a contributor should have accumulated fifty (50) reviewed commits to be considered as a committer and have sustained their activity in the project for at least 6 months. This ensures enough interactions with the contributor, which is essential for mentoring and assessing whether they are ready to become a committer. Commit access should not be thought of as a ``badge of honor'' but rather as a responsibility a contributor is willing to take to help the project. It is expected from all contributors, and even more so from committers, to help build consensus and make decisions based on consensus. To learn what consensus decision making means and understand its finer details, you are encouraged to read @url{https://www.seedsforchange.org.uk/consensus}."
  2275. msgstr ""
  2276. #. type: Plain text
  2277. #: guix-git/doc/contributing.texi:1726
  2278. msgid "The following sections explain how to get commit access, how to be ready to push commits, and the policies and community expectations for commits pushed upstream."
  2279. msgstr ""
  2280. #. type: subsection
  2281. #: guix-git/doc/contributing.texi:1727
  2282. #, fuzzy, no-wrap
  2283. #| msgid "Commit Access"
  2284. msgid "Applying for Commit Access"
  2285. msgstr "Acceso al repositorio"
  2286. # FUZZY
  2287. #. type: Plain text
  2288. #: guix-git/doc/contributing.texi:1731
  2289. #, fuzzy
  2290. #| msgid "For frequent contributors, having write access to the repository is convenient. When you deem it necessary, consider applying for commit access by following these steps:"
  2291. msgid "When you deem it necessary, consider applying for commit access by following these steps:"
  2292. msgstr "El acceso de escritura al repositorio es conveniente para personas que contribuyen frecuentemente. Cuando lo crea necesario, considere solicitar acceso al repositorio siguiendo estos pasos:"
  2293. # FUZZY
  2294. #. type: enumerate
  2295. #: guix-git/doc/contributing.texi:1740
  2296. msgid "Find three committers who would vouch for you. You can view the list of committers at @url{https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=guix}. Each of them should email a statement to @email{guix-maintainers@@gnu.org} (a private alias for the collective of maintainers), signed with their OpenPGP key."
  2297. msgstr "Encuentre tres personas que contribuyan al proyecto que puedan respaldarle. Puede ver la lista de personas que contribuyen en @url{https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=guix}. Cada una de ellas deberá enviar un correo confirmando el respaldo a @email{guix-maintainers@@gnu.org} (un alias privado para el colectivo de personas que mantienen el proyecto), firmado con su clave OpenPGP."
  2298. #. type: enumerate
  2299. #: guix-git/doc/contributing.texi:1746
  2300. msgid "Committers are expected to have had some interactions with you as a contributor and to be able to judge whether you are sufficiently familiar with the project's practices. It is @emph{not} a judgment on the value of your work, so a refusal should rather be interpreted as ``let's try again later''."
  2301. msgstr "Se espera que dichas personas hayan tenido algunas interacciones con usted en sus contribuciones y sean capaces de juzgar si es suficientemente familiar con las prácticas del proyecto. @emph{No} es un juicio sobre el valor de su trabajo, por lo que un rechazo debe ser interpretado más bien como un ``habrá que probar de nuevo más adelante''."
  2302. #. type: enumerate
  2303. #: guix-git/doc/contributing.texi:1753
  2304. msgid "Send @email{guix-maintainers@@gnu.org} a message stating your intent, listing the three committers who support your application, signed with the OpenPGP key you will use to sign commits, and giving its fingerprint (see below). See @uref{https://emailselfdefense.fsf.org/en/}, for an introduction to public-key cryptography with GnuPG."
  2305. msgstr "Envíe un correo a @email{guix-maintainers@@gnu.org} expresando su intención, enumerando a las tres contribuidoras que respaldan su petición, firmado con su clave OpenPGP que usará para firmar las revisiones, y proporcionando su huella dactilar (véase a continuación). Véase @uref{https://emailselfdefense.fsf.org/es/} para una introducción a la criptografía de clave pública con GnuPG."
  2306. #. type: enumerate
  2307. #: guix-git/doc/contributing.texi:1759
  2308. msgid "Set up GnuPG such that it never uses the SHA1 hash algorithm for digital signatures, which is known to be unsafe since 2019, for instance by adding the following line to @file{~/.gnupg/gpg.conf} (@pxref{GPG Esoteric Options,,, gnupg, The GNU Privacy Guard Manual}):"
  2309. msgstr "Configure GnuPG de modo que no use el algorítmo de hash SHA1 nunca para las firmas digitales, el cual se sabe que no es seguro desde 2019, añadiendo, por ejemplo, la siguiente línea en @file{~/.gnupg/gpg.conf} (@pxref{GPG Esoteric Options,,, gnupg, The GNU Privacy Guard Manual}):"
  2310. #. type: example
  2311. #: guix-git/doc/contributing.texi:1762
  2312. #, no-wrap
  2313. msgid "digest-algo sha512\n"
  2314. msgstr "digest-algo sha512\n"
  2315. #. type: enumerate
  2316. #: guix-git/doc/contributing.texi:1767
  2317. msgid "Maintainers ultimately decide whether to grant you commit access, usually following your referrals' recommendation."
  2318. msgstr "Las personas que mantienen el proyecto decidirán en última instancia si conceder o no el acceso de escritura, habitualmente siguiendo las recomendaciones de las personas de referencia proporcionadas."
  2319. #. type: cindex
  2320. #: guix-git/doc/contributing.texi:1769
  2321. #, no-wrap
  2322. msgid "OpenPGP, signed commits"
  2323. msgstr "OpenPGP, revisiones firmadas"
  2324. # FUZZY
  2325. #. type: enumerate
  2326. #: guix-git/doc/contributing.texi:1774
  2327. msgid "If and once you've been given access, please send a message to @email{guix-devel@@gnu.org} to say so, again signed with the OpenPGP key you will use to sign commits (do that before pushing your first commit). That way, everyone can notice and ensure you control that OpenPGP key."
  2328. msgstr "Una vez haya conseguido acceso, en caso de hacerlo, por favor envíe un mensaje a @email{guix-devel@@gnu.org} para notificarlo, de nuevo firmado con la clave OpenPGP que vaya a usar para firmar las revisiones (hágalo antes de subir su primera revisión). De esta manera todo el mundo puede enterarse y asegurarse de que controla su clave OpenPGP."
  2329. #. type: quotation
  2330. #: guix-git/doc/contributing.texi:1775 guix-git/doc/guix.texi:20963
  2331. #, no-wrap
  2332. msgid "Important"
  2333. msgstr "Importante"
  2334. #. type: quotation
  2335. #: guix-git/doc/contributing.texi:1777
  2336. msgid "Before you can push for the first time, maintainers must:"
  2337. msgstr "Antes de que suba alguna revisión por primera vez, quienes mantienen Guix deben:"
  2338. #. type: enumerate
  2339. #: guix-git/doc/contributing.texi:1781
  2340. msgid "add your OpenPGP key to the @code{keyring} branch;"
  2341. msgstr "añadir su clave OpenPGP a la rama @code{keyring};"
  2342. #. type: enumerate
  2343. #: guix-git/doc/contributing.texi:1784
  2344. msgid "add your OpenPGP fingerprint to the @file{.guix-authorizations} file of the branch(es) you will commit to."
  2345. msgstr "añadir su firma OpenPGP al archivo @file{.guix-authorizations} de la(s) rama(s) a las que vaya a subir código."
  2346. # FUZZY
  2347. #. type: enumerate
  2348. #: guix-git/doc/contributing.texi:1789
  2349. msgid "Make sure to read the rest of this section and... profit!"
  2350. msgstr "Asegúrese de leer el resto de esta sección y... ¡a disfrutar!"
  2351. # FUZZY: track record
  2352. #. type: quotation
  2353. #: guix-git/doc/contributing.texi:1795
  2354. msgid "Maintainers are happy to give commit access to people who have been contributing for some time and have a track record---don't be shy and don't underestimate your work!"
  2355. msgstr "Quienes mantienen el proyecto están encantadas de proporcionar acceso al repositorio a personas que han contribuido durante algún tiempo y tienen buen registro---¡no sea tímida y no subestime su trabajo!"
  2356. # FUZZY
  2357. #. type: quotation
  2358. #: guix-git/doc/contributing.texi:1799
  2359. msgid "However, note that the project is working towards a more automated patch review and merging system, which, as a consequence, may lead us to have fewer people with commit access to the main repository. Stay tuned!"
  2360. msgstr "No obstante, tenga en cuenta que el proyecto está trabajando hacia la automatización de la revisión de parches y el sistema de mezclas, lo que, como consecuencia, puede hacer necesario que menos gente tenga acceso de escritura al repositorio principal. ¡Seguiremos informando!"
  2361. #. type: Plain text
  2362. #: guix-git/doc/contributing.texi:1806
  2363. msgid "All commits that are pushed to the central repository on Savannah must be signed with an OpenPGP key, and the public key should be uploaded to your user account on Savannah and to public key servers, such as @code{keys.openpgp.org}. To configure Git to automatically sign commits, run:"
  2364. msgstr "Todas las revisiones que se suban al repositorio central de Savannah deben estar firmadas por una clave OpenPGP, y la clave pública debe subirse a su cuenta de usuaria en Savannah y a servidores públicos de claves, como @code{keys.openpgp.org}. Para configurar que Git firme automáticamente las revisiones ejecute:"
  2365. #. type: example
  2366. #: guix-git/doc/contributing.texi:1809
  2367. #, no-wrap
  2368. msgid ""
  2369. "git config commit.gpgsign true\n"
  2370. "\n"
  2371. msgstr ""
  2372. #. type: example
  2373. #: guix-git/doc/contributing.texi:1812
  2374. #, fuzzy, no-wrap
  2375. #| msgid ""
  2376. #| "git config commit.gpgsign true\n"
  2377. #| "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2378. msgid ""
  2379. "# Substitute the fingerprint of your public PGP key.\n"
  2380. "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2381. msgstr ""
  2382. "git config commit.gpgsign true\n"
  2383. "git config user.signingkey CABBA6EA1DC0FF33\n"
  2384. #. type: Plain text
  2385. #: guix-git/doc/contributing.texi:1815
  2386. msgid "To check that commits are signed with correct key, use:"
  2387. msgstr ""
  2388. # FUZZY
  2389. #. type: Plain text
  2390. #: guix-git/doc/contributing.texi:1823
  2391. #, fuzzy
  2392. #| msgid "You can prevent yourself from accidentally pushing unsigned commits to Savannah by using the pre-push Git hook called located at @file{etc/git/pre-push}:"
  2393. msgid "To avoid accidentally pushing unsigned or signed with the wrong key commits to Savannah, make sure to configure Git according to @xref{Configuring Git}."
  2394. msgstr "Puede evitar la subida accidental de revisiones sin firma a Savannah mediante el uso del hook pre-push de Git que se encuentra en @file{etc/git/pre-push}:"
  2395. #. type: subsection
  2396. #: guix-git/doc/contributing.texi:1824
  2397. #, fuzzy, no-wrap
  2398. #| msgid "Commit Access"
  2399. msgid "Commit Policy"
  2400. msgstr "Acceso al repositorio"
  2401. # FUZZY
  2402. #. type: Plain text
  2403. #: guix-git/doc/contributing.texi:1829
  2404. msgid "If you get commit access, please make sure to follow the policy below (discussions of the policy can take place on @email{guix-devel@@gnu.org})."
  2405. msgstr "Si obtiene acceso, por favor asegúrese de seguir la política descrita a continuación (el debate sobre dicha política puede llevarse a cabo en @email{guix-devel@@gnu.org})."
  2406. #. type: Plain text
  2407. #: guix-git/doc/contributing.texi:1833
  2408. msgid "Ensure you're aware of how the changes should be handled (@pxref{Managing Patches and Branches}) prior to being pushed to the repository, especially for the @code{master} branch."
  2409. msgstr ""
  2410. #. type: Plain text
  2411. #: guix-git/doc/contributing.texi:1838
  2412. msgid "If you're committing and pushing your own changes, try and wait at least one week (two weeks for more significant changes) after you send them for review. After this, if no one else is available to review them and if you're confident about the changes, it's OK to commit."
  2413. msgstr ""
  2414. #. type: Plain text
  2415. #: guix-git/doc/contributing.texi:1843
  2416. msgid "When pushing a commit on behalf of somebody else, please add a @code{Signed-off-by} line at the end of the commit log message---e.g., with @command{git am --signoff}. This improves tracking of who did what."
  2417. msgstr "Cuando suba un commit en nombre de alguien, por favor añada una línea de @code{Signed-off-by} al final del mensaje de la revisión---por ejemplo con @command{git am --signoff}. Esto mejora el seguimiento sobre quién hizo qué."
  2418. # FUZZY
  2419. #. type: Plain text
  2420. #: guix-git/doc/contributing.texi:1847
  2421. msgid "When adding channel news entries (@pxref{Channels, Writing Channel News}), make sure they are well-formed by running the following command right before pushing:"
  2422. msgstr "Cuando añada entradas de noticias del canal (@pxref{Channels, Writing Channel News}), compruebe que tienen el formato correcto con la siguiente órden antes de subir los cambios al repositorio:"
  2423. #. type: example
  2424. #: guix-git/doc/contributing.texi:1850
  2425. #, no-wrap
  2426. msgid "make check-channel-news\n"
  2427. msgstr "make check-channel-news\n"
  2428. #. type: subsection
  2429. #: guix-git/doc/contributing.texi:1852
  2430. #, no-wrap
  2431. msgid "Addressing Issues"
  2432. msgstr ""
  2433. #. type: Plain text
  2434. #: guix-git/doc/contributing.texi:1863
  2435. msgid "Peer review (@pxref{Submitting Patches}) and tools such as @command{guix lint} (@pxref{Invoking guix lint}) and the test suite (@pxref{Running the Test Suite}) should catch issues before they are pushed. Yet, commits that ``break'' functionality might occasionally go through. When that happens, there are two priorities: mitigating the impact, and understanding what happened to reduce the chance of similar incidents in the future. The responsibility for both these things primarily lies with those involved, but like everything this is a group effort."
  2436. msgstr ""
  2437. #. type: Plain text
  2438. #: guix-git/doc/contributing.texi:1868
  2439. msgid "Some issues can directly affect all users---for instance because they make @command{guix pull} fail or break core functionality, because they break major packages (at build time or run time), or because they introduce known security vulnerabilities."
  2440. msgstr ""
  2441. #. type: cindex
  2442. #: guix-git/doc/contributing.texi:1869
  2443. #, no-wrap
  2444. msgid "reverting commits"
  2445. msgstr ""
  2446. #. type: Plain text
  2447. #: guix-git/doc/contributing.texi:1875
  2448. msgid "The people involved in authoring, reviewing, and pushing such commit(s) should be at the forefront to mitigate their impact in a timely fashion: by pushing a followup commit to fix it (if possible), or by reverting it to leave time to come up with a proper fix, and by communicating with other developers about the problem."
  2449. msgstr ""
  2450. #. type: Plain text
  2451. #: guix-git/doc/contributing.texi:1881
  2452. msgid "If these persons are unavailable to address the issue in time, other committers are entitled to revert the commit(s), explaining in the commit log and on the mailing list what the problem was, with the goal of leaving time to the original committer, reviewer(s), and author(s) to propose a way forward."
  2453. msgstr ""
  2454. #. type: Plain text
  2455. #: guix-git/doc/contributing.texi:1890
  2456. msgid "Once the problem has been dealt with, it is the responsibility of those involved to make sure the situation is understood. If you are working to understand what happened, focus on gathering information and avoid assigning any blame. Do ask those involved to describe what happened, do not ask them to explain the situation---this would implicitly blame them, which is unhelpful. Accountability comes from a consensus about the problem, learning from it and improving processes so that it's less likely to reoccur."
  2457. msgstr ""
  2458. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  2459. #. type: subsection
  2460. #: guix-git/doc/contributing.texi:1891
  2461. #, fuzzy, no-wrap
  2462. #| msgid "Log Rotation"
  2463. msgid "Commit Revocation"
  2464. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  2465. #. type: Plain text
  2466. #: guix-git/doc/contributing.texi:1898
  2467. msgid "In order to reduce the possibility of mistakes, committers will have their Savannah account removed from the Guix Savannah project and their key removed from @file{.guix-authorizations} after 12 months of inactivity; they can ask to regain commit access by emailing the maintainers, without going through the vouching process."
  2468. msgstr ""
  2469. #. type: Plain text
  2470. #: guix-git/doc/contributing.texi:1908
  2471. msgid "Maintainers@footnote{See @uref{https://guix.gnu.org/en/about} for the current list of maintainers. You can email them privately at @email{guix-maintainers@@gnu.org}.} may also revoke an individual's commit rights, as a last resort, if cooperation with the rest of the community has caused too much friction---even within the bounds of the project's code of conduct (@pxref{Contributing}). They would only do so after public or private discussion with the individual and a clear notice. Examples of behavior that hinders cooperation and could lead to such a decision include:"
  2472. msgstr ""
  2473. #. type: item
  2474. #: guix-git/doc/contributing.texi:1910
  2475. #, no-wrap
  2476. msgid "repeated violation of the commit policy stated above;"
  2477. msgstr ""
  2478. #. type: item
  2479. #: guix-git/doc/contributing.texi:1911
  2480. #, no-wrap
  2481. msgid "repeated failure to take peer criticism into account;"
  2482. msgstr ""
  2483. #. type: item
  2484. #: guix-git/doc/contributing.texi:1912
  2485. #, no-wrap
  2486. msgid "breaching trust through a series of grave incidents."
  2487. msgstr ""
  2488. #. type: Plain text
  2489. #: guix-git/doc/contributing.texi:1919
  2490. msgid "When maintainers resort to such a decision, they notify developers on @email{guix-devel@@gnu.org}; inquiries may be sent to @email{guix-maintainers@@gnu.org}. Depending on the situation, the individual may still be welcome to contribute."
  2491. msgstr ""
  2492. #. type: subsection
  2493. #: guix-git/doc/contributing.texi:1920
  2494. #, no-wrap
  2495. msgid "Helping Out"
  2496. msgstr ""
  2497. #. type: Plain text
  2498. #: guix-git/doc/contributing.texi:1927
  2499. msgid "One last thing: the project keeps moving forward because committers not only push their own awesome changes, but also offer some of their time @emph{reviewing} and pushing other people's changes. As a committer, you're welcome to use your expertise and commit rights to help other contributors, too!"
  2500. msgstr "Una última cosa: el proyecto sigue adelante porque las contribuidoras no solo suben sus cambios, sino que también ofrecen su tiempo @emph{revisando} y subiendo cambios de otras personas. Como contribuidora, también se agradece que use su experiencia y derechos de escritura en el repositorio para ayudar a otras personas que quieren contribuir."
  2501. #. type: cindex
  2502. #: guix-git/doc/contributing.texi:1931
  2503. #, no-wrap
  2504. msgid "update-guix-package, updating the guix package"
  2505. msgstr "update-guix-package, actualización del paquete guix"
  2506. #. type: Plain text
  2507. #: guix-git/doc/contributing.texi:1937
  2508. msgid "It is sometimes desirable to update the @code{guix} package itself (the package defined in @code{(gnu packages package-management)}), for example to make new daemon features available for use by the @code{guix-service-type} service type. In order to simplify this task, the following command can be used:"
  2509. msgstr "A veces es deseable actualizar el propio paquete @code{guix} (el paquete definido en @code{(gnu packages package-management)}, por ejemplo para poner a disposición del tipo de servicio @code{guix-service-type} nuevas características disponibles en el daemon. Para simplificar esta tarea se puede usar la siguiente orden:"
  2510. #. type: example
  2511. #: guix-git/doc/contributing.texi:1940
  2512. #, no-wrap
  2513. msgid "make update-guix-package\n"
  2514. msgstr "make update-guix-package\n"
  2515. #. type: Plain text
  2516. #: guix-git/doc/contributing.texi:1947
  2517. msgid "The @code{update-guix-package} make target will use the last known @emph{commit} corresponding to @code{HEAD} in your Guix checkout, compute the hash of the Guix sources corresponding to that commit and update the @code{commit}, @code{revision} and hash of the @code{guix} package definition."
  2518. msgstr "El objetivo de make @code{update-guix-package} usa la última @emph{revisión} (commit en inglés) de @code{HEAD} en su copia local de Guix, calcula el hash correspondiente a las fuentes de Guix en dicho commit y actualiza los campos @code{commit}, @code{revision} y el hash de la definción del paquete @code{guix}."
  2519. #. type: Plain text
  2520. #: guix-git/doc/contributing.texi:1951
  2521. msgid "To validate that the updated @code{guix} package hashes are correct and that it can be built successfully, the following command can be run from the directory of your Guix checkout:"
  2522. msgstr "Para validar que la actualización del hash del paquete @code{guix} es correcta y que se puede construir de manera satisfactoria se puede ejecutar la siguiente orden en el directorio de su copia de trabajo local de Guix:"
  2523. #. type: example
  2524. #: guix-git/doc/contributing.texi:1954
  2525. #, no-wrap
  2526. msgid "./pre-inst-env guix build guix\n"
  2527. msgstr "./pre-inst-env guix build guix\n"
  2528. #. type: Plain text
  2529. #: guix-git/doc/contributing.texi:1959
  2530. msgid "To guard against accidentally updating the @code{guix} package to a commit that others can't refer to, a check is made that the commit used has already been pushed to the Savannah-hosted Guix git repository."
  2531. msgstr "Para prevenir de actualizaciones accidentales del paquete @code{guix} a una revisión a la que otras personas no puedan hacer referencia se comprueba que dicha revisión se haya publicado ya en el repositorio git de Guix alojado en Savannah."
  2532. #. type: Plain text
  2533. #: guix-git/doc/contributing.texi:1964
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "This check can be disabled, @emph{at your own peril}, by setting the @code{GUIX_ALLOW_ME_TO_USE_PRIVATE_COMMIT} environment variable. When this variable is set, the updated package source is also added to the store. This is used as part of the release process of Guix."
  2536. msgstr "Esta comprobación se puede desactivar, @emph{bajo su cuenta y riesgo}, declarando la variable de entorno @code{GUIX_ALLOW_ME_TO_USE_PRIVATE_COMMIT}."
  2537. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2538. #. type: cindex
  2539. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2540. #. type: item
  2541. #: guix-git/doc/contributing.texi:1965 guix-git/doc/guix.texi:4377
  2542. #: guix-git/doc/guix.texi:41772 guix-git/doc/guix.texi:41829
  2543. #, no-wrap
  2544. msgid "documentation"
  2545. msgstr "documentación"
  2546. #. type: Plain text
  2547. #: guix-git/doc/contributing.texi:1972
  2548. msgid "Guix is documented using the Texinfo system. If you are not yet familiar with it, we accept contributions for documentation in most formats. That includes plain text, Markdown, Org, etc."
  2549. msgstr ""
  2550. #. type: Plain text
  2551. #: guix-git/doc/contributing.texi:1976
  2552. msgid "Documentation contributions can be sent to @email{guix-patches@@gnu.org}. Prepend @samp{[DOCUMENTATION]} to the subject."
  2553. msgstr ""
  2554. #. type: Plain text
  2555. #: guix-git/doc/contributing.texi:1981
  2556. msgid "When you need to make more than a simple addition to the documentation, we prefer that you send a proper patch as opposed to sending an email as described above. @xref{Submitting Patches} for more information on how to send your patches."
  2557. msgstr ""
  2558. #. type: Plain text
  2559. #: guix-git/doc/contributing.texi:1990
  2560. msgid "To modify the documentation, you need to edit @file{doc/guix.texi} and @file{doc/contributing.texi} (which contains this documentation section), or @file{doc/guix-cookbook.texi} for the cookbook. If you compiled the Guix repository before, you will have many more @file{.texi} files that are translations of these documents. Do not modify them, the translation is managed through @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix, Weblate}. @xref{Translating Guix} for more information."
  2561. msgstr ""
  2562. #. type: Plain text
  2563. #: guix-git/doc/contributing.texi:1995
  2564. msgid "To render documentation, you must first make sure that you ran @command{./configure} in your source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}). After that you can run one of the following commands:"
  2565. msgstr ""
  2566. #. type: item
  2567. #: guix-git/doc/contributing.texi:1997
  2568. #, no-wrap
  2569. msgid "@samp{make doc/guix.info} to compile the Info manual."
  2570. msgstr ""
  2571. #. type: itemize
  2572. #: guix-git/doc/contributing.texi:1999
  2573. msgid "You can check it with @command{info doc/guix.info}."
  2574. msgstr ""
  2575. #. type: item
  2576. #: guix-git/doc/contributing.texi:1999
  2577. #, no-wrap
  2578. msgid "@samp{make doc/guix.html} to compile the HTML version."
  2579. msgstr ""
  2580. #. type: itemize
  2581. #: guix-git/doc/contributing.texi:2002
  2582. msgid "You can point your browser to the relevant file in the @file{doc/guix.html} directory."
  2583. msgstr ""
  2584. #. type: item
  2585. #: guix-git/doc/contributing.texi:2002
  2586. #, no-wrap
  2587. msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.info} for the cookbook Info manual."
  2588. msgstr ""
  2589. #. type: item
  2590. #: guix-git/doc/contributing.texi:2003
  2591. #, no-wrap
  2592. msgid "@samp{make doc/guix-cookbook.html} for the cookbook HTML version."
  2593. msgstr ""
  2594. #. type: cindex
  2595. #: guix-git/doc/contributing.texi:2006
  2596. #, fuzzy, no-wrap
  2597. #| msgid "transactions"
  2598. msgid "translation"
  2599. msgstr "transacciones"
  2600. #. type: cindex
  2601. #: guix-git/doc/contributing.texi:2007
  2602. #, no-wrap
  2603. msgid "l10n"
  2604. msgstr ""
  2605. #. type: cindex
  2606. #: guix-git/doc/contributing.texi:2008
  2607. #, no-wrap
  2608. msgid "i18n"
  2609. msgstr ""
  2610. # FUZZY
  2611. #. type: cindex
  2612. #: guix-git/doc/contributing.texi:2009
  2613. #, fuzzy, no-wrap
  2614. #| msgid "Working with languages supported by GCC."
  2615. msgid "native language support"
  2616. msgstr "Trabajo con lenguajes implementados por GCC."
  2617. #. type: Plain text
  2618. #: guix-git/doc/contributing.texi:2019
  2619. msgid "Writing code and packages is not the only way to provide a meaningful contribution to Guix. Translating to a language you speak is another example of a valuable contribution you can make. This section is designed to describe the translation process. It gives you advice on how you can get involved, what can be translated, what mistakes you should avoid and what we can do to help you!"
  2620. msgstr ""
  2621. #. type: Plain text
  2622. #: guix-git/doc/contributing.texi:2025
  2623. msgid "Guix is a big project that has multiple components that can be translated. We coordinate the translation effort on a @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,Weblate instance} hosted by our friends at Fedora. You will need an account to submit translations."
  2624. msgstr ""
  2625. #. type: Plain text
  2626. #: guix-git/doc/contributing.texi:2032
  2627. msgid "Some of the software packaged in Guix also contain translations. We do not host a translation platform for them. If you want to translate a package provided by Guix, you should contact their developers or find the information on their website. As an example, you can find the homepage of the @code{hello} package by typing @code{guix show hello}. On the ``homepage'' line, you will see @url{https://www.gnu.org/software/hello/} as the homepage."
  2628. msgstr ""
  2629. #. type: Plain text
  2630. #: guix-git/doc/contributing.texi:2037
  2631. msgid "Many GNU and non-GNU packages can be translated on the @uref{https://translationproject.org,Translation Project}. Some projects with multiple components have their own platform. For instance, GNOME has its own platform, @uref{https://l10n.gnome.org/,Damned Lies}."
  2632. msgstr ""
  2633. #. type: Plain text
  2634. #: guix-git/doc/contributing.texi:2039
  2635. msgid "Guix has five components hosted on Weblate."
  2636. msgstr ""
  2637. #. type: item
  2638. #: guix-git/doc/contributing.texi:2041
  2639. #, no-wrap
  2640. msgid "@code{guix} contains all the strings from the Guix software (the"
  2641. msgstr ""
  2642. #. type: itemize
  2643. #: guix-git/doc/contributing.texi:2043
  2644. msgid "guided system installer, the package manager, etc), excluding packages."
  2645. msgstr ""
  2646. #. type: item
  2647. #: guix-git/doc/contributing.texi:2043
  2648. #, no-wrap
  2649. msgid "@code{packages} contains the synopsis (single-sentence description"
  2650. msgstr ""
  2651. #. type: itemize
  2652. #: guix-git/doc/contributing.texi:2045
  2653. msgid "of a package) and description (longer description) of packages in Guix."
  2654. msgstr ""
  2655. #. type: item
  2656. #: guix-git/doc/contributing.texi:2045
  2657. #, no-wrap
  2658. msgid "@code{website} contains the official Guix website, except for"
  2659. msgstr ""
  2660. #. type: itemize
  2661. #: guix-git/doc/contributing.texi:2047
  2662. msgid "blog posts and multimedia content."
  2663. msgstr ""
  2664. #. type: item
  2665. #: guix-git/doc/contributing.texi:2047
  2666. #, no-wrap
  2667. msgid "@code{documentation-manual} corresponds to this manual."
  2668. msgstr ""
  2669. #. type: item
  2670. #: guix-git/doc/contributing.texi:2048
  2671. #, no-wrap
  2672. msgid "@code{documentation-cookbook} is the component for the cookbook."
  2673. msgstr ""
  2674. #. type: subsubheading
  2675. #: guix-git/doc/contributing.texi:2051
  2676. #, fuzzy, no-wrap
  2677. #| msgid "generations"
  2678. msgid "General Directions"
  2679. msgstr "generaciones"
  2680. #. type: Plain text
  2681. #: guix-git/doc/contributing.texi:2059
  2682. msgid "Once you get an account, you should be able to select a component from @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/,the guix project}, and select a language. If your language does not appear in the list, go to the bottom and click on the ``Start new translation'' button. Select the language you want to translate to from the list, to start your new translation."
  2683. msgstr ""
  2684. #. type: Plain text
  2685. #: guix-git/doc/contributing.texi:2064
  2686. msgid "Like lots of other free software packages, Guix uses @uref{https://www.gnu.org/software/gettext,GNU Gettext} for its translations, with which translatable strings are extracted from the source code to so-called PO files."
  2687. msgstr ""
  2688. #. type: Plain text
  2689. #: guix-git/doc/contributing.texi:2075
  2690. msgid "Even though PO files are text files, changes should not be made with a text editor but with PO editing software. Weblate integrates PO editing functionality. Alternatively, translators can use any of various free-software tools for filling in translations, of which @uref{https://poedit.net/,Poedit} is one example, and (after logging in) @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/user/files.html,upload} the changed file. There is also a special @uref{https://www.emacswiki.org/emacs/PoMode,PO editing mode} for users of GNU Emacs. Over time translators find out what software they are happy with and what features they need."
  2691. msgstr ""
  2692. #. type: Plain text
  2693. #: guix-git/doc/contributing.texi:2080
  2694. msgid "On Weblate, you will find various links to the editor, that will show various subsets (or all) of the strings. Have a look around and at the @uref{https://docs.weblate.org/en/latest/,documentation} to familiarize yourself with the platform."
  2695. msgstr ""
  2696. #. type: subsubheading
  2697. #: guix-git/doc/contributing.texi:2081
  2698. #, no-wrap
  2699. msgid "Translation Components"
  2700. msgstr ""
  2701. #. type: Plain text
  2702. #: guix-git/doc/contributing.texi:2086
  2703. msgid "In this section, we provide more detailed guidance on the translation process, as well as details on what you should or should not do. When in doubt, please contact us, we will be happy to help!"
  2704. msgstr ""
  2705. #. type: item
  2706. #: guix-git/doc/contributing.texi:2088 guix-git/doc/guix.texi:11189
  2707. #, no-wrap
  2708. msgid "guix"
  2709. msgstr "guix"
  2710. #. type: table
  2711. #: guix-git/doc/contributing.texi:2093
  2712. msgid "Guix is written in the Guile programming language, and some strings contain special formatting that is interpreted by Guile. These special formatting should be highlighted by Weblate. They start with @code{~} followed by one or more characters."
  2713. msgstr ""
  2714. #. type: table
  2715. #: guix-git/doc/contributing.texi:2102
  2716. msgid "When printing the string, Guile replaces the special formatting symbols with actual values. For instance, the string @samp{ambiguous package specification `~a'} would be substituted to contain said package specification instead of @code{~a}. To properly translate this string, you must keep the formatting code in your translation, although you can place it where it makes sense in your language. For instance, the French translation says @samp{spécification du paquet « ~a » ambiguë} because the adjective needs to be placed in the end of the sentence."
  2717. msgstr ""
  2718. #. type: table
  2719. #: guix-git/doc/contributing.texi:2106
  2720. msgid "If there are multiple formatting symbols, make sure to respect the order. Guile does not know in which order you intended the string to be read, so it will substitute the symbols in the same order as the English sentence."
  2721. msgstr ""
  2722. #. type: table
  2723. #: guix-git/doc/contributing.texi:2114
  2724. msgid "As an example, you cannot translate @samp{package '~a' has been superseded by '~a'} by @samp{'~a' superseeds package '~a'}, because the meaning would be reversed. If @var{foo} is superseded by @var{bar}, the translation would read @samp{'foo' superseeds package 'bar'}. To work around this problem, it is possible to use more advanced formatting to select a given piece of data, instead of following the default English order. @xref{Formatted Output,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on formatting in Guile."
  2725. msgstr ""
  2726. #. #-#-#-#-# contributing.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2727. #. type: item
  2728. #. #-#-#-#-# guix.pot (guix manual checkout) #-#-#-#-#
  2729. #. type: cindex
  2730. #: guix-git/doc/contributing.texi:2115 guix-git/doc/guix.texi:3278
  2731. #, no-wrap
  2732. msgid "packages"
  2733. msgstr "paquetes"
  2734. #. type: table
  2735. #: guix-git/doc/contributing.texi:2120
  2736. msgid "Package descriptions occasionally contain Texinfo markup (@pxref{Synopses and Descriptions}). Texinfo markup looks like @samp{@@code@{rm -rf@}}, @samp{@@emph@{important@}}, etc. When translating, please leave markup as is."
  2737. msgstr ""
  2738. #. type: table
  2739. #: guix-git/doc/contributing.texi:2129
  2740. msgid "The characters after ``@@'' form the name of the markup, and the text between ``@{'' and ``@}'' is its content. In general, you should not translate the content of markup like @code{@@code}, as it contains literal code that do not change with language. You can translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, @code{@@itemize}, @code{@@item}. However, do not translate the name of the markup, or it will not be recognized. Do not translate the word after @code{@@end}, it is the name of the markup that is closed at this position (e.g.@: @code{@@itemize ... @@end itemize})."
  2741. msgstr ""
  2742. #. type: item
  2743. #: guix-git/doc/contributing.texi:2130
  2744. #, no-wrap
  2745. msgid "documentation-manual and documentation-cookbook"
  2746. msgstr ""
  2747. #. type: table
  2748. #: guix-git/doc/contributing.texi:2134
  2749. msgid "The first step to ensure a successful translation of the manual is to find and translate the following strings @emph{first}:"
  2750. msgstr ""
  2751. #. type: item
  2752. #: guix-git/doc/contributing.texi:2136
  2753. #, no-wrap
  2754. msgid "@code{version.texi}: Translate this string as @code{version-xx.texi},"
  2755. msgstr ""
  2756. #. type: itemize
  2757. #: guix-git/doc/contributing.texi:2139
  2758. msgid "where @code{xx} is your language code (the one shown in the URL on weblate)."
  2759. msgstr ""
  2760. #. type: item
  2761. #: guix-git/doc/contributing.texi:2139
  2762. #, fuzzy, no-wrap
  2763. #| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string base"
  2764. msgid "@code{contributing.texi}: Translate this string as"
  2765. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string base"
  2766. #. type: itemize
  2767. #: guix-git/doc/contributing.texi:2141
  2768. msgid "@code{contributing.xx.texi}, where @code{xx} is the same language code."
  2769. msgstr ""
  2770. #. type: item
  2771. #: guix-git/doc/contributing.texi:2141
  2772. #, no-wrap
  2773. msgid "@code{Top}: Do not translate this string, it is important for Texinfo."
  2774. msgstr ""
  2775. #. type: itemize
  2776. #: guix-git/doc/contributing.texi:2144
  2777. msgid "If you translate it, the document will be empty (missing a Top node). Please look for it, and register @code{Top} as its translation."
  2778. msgstr ""
  2779. #. type: table
  2780. #: guix-git/doc/contributing.texi:2149
  2781. msgid "Translating these strings first ensure we can include your translation in the guix repository without breaking the make process or the @command{guix pull} machinery."
  2782. msgstr ""
  2783. #. type: table
  2784. #: guix-git/doc/contributing.texi:2156
  2785. msgid "The manual and the cookbook both use Texinfo. As for @code{packages}, please keep Texinfo markup as is. There are more possible markup types in the manual than in the package descriptions. In general, do not translate the content of @code{@@code}, @code{@@file}, @code{@@var}, @code{@@value}, etc. You should translate the content of formatting markup such as @code{@@emph}, @code{@@i}, etc."
  2786. msgstr ""
  2787. #. type: table
  2788. #: guix-git/doc/contributing.texi:2164
  2789. msgid "The manual contains sections that can be referred to by name by @code{@@ref}, @code{@@xref} and @code{@@pxref}. We have a mechanism in place so you do not have to translate their content. If you keep the English title, we will automatically replace it with your translation of that title. This ensures that Texinfo will always be able to find the node. If you decide to change the translation of the title, the references will automatically be updated and you will not have to update them all yourself."
  2790. msgstr ""
  2791. #. type: table
  2792. #: guix-git/doc/contributing.texi:2174
  2793. msgid "When translating references from the cookbook to the manual, you need to replace the name of the manual and the name of the section. For instance, to translate @code{@@pxref@{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual@}}, you would replace @code{Defining Packages} with the title of that section in the translated manual @emph{only} if that title is translated. If the title is not translated in your language yet, do not translate it here, or the link will be broken. Replace @code{guix} with @code{guix.xx} where @code{xx} is your language code. @code{GNU Guix Reference Manual} is the text of the link. You can translate it however you wish."
  2794. msgstr ""
  2795. #. type: item
  2796. #: guix-git/doc/contributing.texi:2175
  2797. #, fuzzy, no-wrap
  2798. #| msgid "official website"
  2799. msgid "website"
  2800. msgstr "sitio web oficial"
  2801. #. type: table
  2802. #: guix-git/doc/contributing.texi:2182
  2803. msgid "The website pages are written using SXML, an s-expression version of HTML, the basic language of the web. We have a process to extract translatable strings from the source, and replace complex s-expressions with a more familiar XML markup, where each markup is numbered. Translators can arbitrarily change the ordering, as in the following example."
  2804. msgstr ""
  2805. #. type: example
  2806. #: guix-git/doc/contributing.texi:2189
  2807. #, no-wrap
  2808. msgid ""
  2809. "#. TRANSLATORS: Defining Packages is a section name\n"
  2810. "#. in the English (en) manual.\n"
  2811. "#: apps/base/templates/about.scm:64\n"
  2812. "msgid \"Packages are <1>defined<1.1>en</1.1><1.2>Defining-Packages.html</1.2></1> as native <2>Guile</2> modules.\"\n"
  2813. "msgstr \"Pakete werden als reine <2>Guile</2>-Module <1>definiert<1.1>de</1.1><1.2>Pakete-definieren.html</1.2></1>.\"\n"
  2814. msgstr ""
  2815. #. type: table
  2816. #: guix-git/doc/contributing.texi:2192
  2817. msgid "Note that you need to include the same markups. You cannot skip any."
  2818. msgstr ""
  2819. #. type: Plain text
  2820. #: guix-git/doc/contributing.texi:2200
  2821. msgid "In case you make a mistake, the component might fail to build properly with your language, or even make guix pull fail. To prevent that, we have a process in place to check the content of the files before pushing to our repository. We will not be able to update the translation for your language in Guix, so we will notify you (through weblate and/or by email) so you get a chance to fix the issue."
  2822. msgstr ""
  2823. #. type: subsubheading
  2824. #: guix-git/doc/contributing.texi:2201
  2825. #, no-wrap
  2826. msgid "Outside of Weblate"
  2827. msgstr ""
  2828. #. type: Plain text
  2829. #: guix-git/doc/contributing.texi:2204
  2830. msgid "Currently, some parts of Guix cannot be translated on Weblate, help wanted!"
  2831. msgstr ""
  2832. #. type: item
  2833. #: guix-git/doc/contributing.texi:2206
  2834. #, no-wrap
  2835. msgid "@command{guix pull} news can be translated in @file{news.scm}, but is not"
  2836. msgstr ""
  2837. #. type: itemize
  2838. #: guix-git/doc/contributing.texi:2212
  2839. msgid "available from Weblate. If you want to provide a translation, you can prepare a patch as described above, or simply send us your translation with the name of the news entry you translated and your language. @xref{Writing Channel News}, for more information about channel news."
  2840. msgstr ""
  2841. #. type: item
  2842. #: guix-git/doc/contributing.texi:2212
  2843. #, no-wrap
  2844. msgid "Guix blog posts cannot currently be translated."
  2845. msgstr ""
  2846. #. type: item
  2847. #: guix-git/doc/contributing.texi:2213
  2848. #, no-wrap
  2849. msgid "The installer script (for foreign distributions) is entirely in English."
  2850. msgstr ""
  2851. #. type: item
  2852. #: guix-git/doc/contributing.texi:2214
  2853. #, no-wrap
  2854. msgid "Some of the libraries Guix uses cannot be translated or are translated"
  2855. msgstr ""
  2856. #. type: itemize
  2857. #: guix-git/doc/contributing.texi:2216
  2858. msgid "outside of the Guix project. Guile itself is not internationalized."
  2859. msgstr ""
  2860. #. type: item
  2861. #: guix-git/doc/contributing.texi:2216
  2862. #, no-wrap
  2863. msgid "Other manuals linked from this manual or the cookbook might not be"
  2864. msgstr ""
  2865. #. type: itemize
  2866. #: guix-git/doc/contributing.texi:2218
  2867. #, fuzzy
  2868. #| msgid "transitive"
  2869. msgid "translated."
  2870. msgstr "transitive"
  2871. #. type: subsubheading
  2872. #: guix-git/doc/contributing.texi:2220
  2873. #, no-wrap
  2874. msgid "Conditions for Inclusion"
  2875. msgstr ""
  2876. #. type: Plain text
  2877. #: guix-git/doc/contributing.texi:2227
  2878. msgid "There are no conditions for adding new translations of the @code{guix} and @code{guix-packages} components, other than they need at least one translated string. New languages will be added to Guix as soon as possible. The files may be removed if they fall out of sync and have no more translated strings."
  2879. msgstr ""
  2880. #. type: Plain text
  2881. #: guix-git/doc/contributing.texi:2233
  2882. msgid "Given that the web site is dedicated to new users, we want its translation to be as complete as possible before we include it in the language menu. For a new language to be included, it needs to reach at least 80% completion. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 60% completion."
  2883. msgstr ""
  2884. #. type: Plain text
  2885. #: guix-git/doc/contributing.texi:2241
  2886. msgid "The manual and cookbook are automatically added in the default compilation target. Every time we synchronize translations, developers need to recompile all the translated manuals and cookbooks. This is useless for what is essentially the English manual or cookbook. Therefore, we will only include a new language when it reaches 10% completion in the component. When a language is included, it may be removed in the future if it stays out of sync and falls below 5% completion."
  2887. msgstr ""
  2888. #. type: subsubheading
  2889. #: guix-git/doc/contributing.texi:2242
  2890. #, no-wrap
  2891. msgid "Translation Infrastructure"
  2892. msgstr ""
  2893. #. type: Plain text
  2894. #: guix-git/doc/contributing.texi:2253
  2895. msgid "Weblate is backed by a git repository from which it discovers new strings to translate and pushes new and updated translations. Normally, it would be enough to give it commit access to our repositories. However, we decided to use a separate repository for two reasons. First, we would have to give Weblate commit access and authorize its signing key, but we do not trust it in the same way we trust guix developers, especially since we do not manage the instance ourselves. Second, if translators mess something up, it can break the generation of the website and/or guix pull for all our users, independently of their language."
  2896. msgstr ""
  2897. #. type: Plain text
  2898. #: guix-git/doc/contributing.texi:2257
  2899. msgid "For these reasons, we use a dedicated repository to host translations, and we synchronize it with our guix and artworks repositories after checking no issue was introduced in the translation."
  2900. msgstr ""
  2901. #. type: Plain text
  2902. #: guix-git/doc/contributing.texi:2263
  2903. msgid "Developers can download the latest PO files from weblate in the Guix repository by running the @command{make download-po} command. It will automatically download the latest files from weblate, reformat them to a canonical form, and check they do not contain issues. The manual needs to be built again to check for additional issues that might crash Texinfo."
  2904. msgstr ""
  2905. #. type: Plain text
  2906. #: guix-git/doc/contributing.texi:2267
  2907. msgid "Before pushing new translation files, developers should add them to the make machinery so the translations are actually available. The process differs for the various components."
  2908. msgstr ""
  2909. #. type: item
  2910. #: guix-git/doc/contributing.texi:2269
  2911. #, no-wrap
  2912. msgid "New po files for the @code{guix} and @code{packages} components must"
  2913. msgstr ""
  2914. #. type: itemize
  2915. #: guix-git/doc/contributing.texi:2272
  2916. msgid "be registered by adding the new language to @file{po/guix/LINGUAS} or @file{po/packages/LINGUAS}."
  2917. msgstr ""
  2918. #. type: item
  2919. #: guix-git/doc/contributing.texi:2272
  2920. #, no-wrap
  2921. msgid "New po files for the @code{documentation-manual} component must be"
  2922. msgstr ""
  2923. #. type: itemize
  2924. #: guix-git/doc/contributing.texi:2278
  2925. msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix.xx.texi} and @file{%D%/contributing.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}."
  2926. msgstr ""
  2927. #. type: item
  2928. #: guix-git/doc/contributing.texi:2278
  2929. #, no-wrap
  2930. msgid "New po files for the @code{documentation-cookbook} component must be"
  2931. msgstr ""
  2932. #. type: itemize
  2933. #: guix-git/doc/contributing.texi:2284
  2934. msgid "registered by adding the file name to @code{DOC_COOKBOOK_PO_FILES} in @file{po/doc/local.mk}, the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} manual to @code{info_TEXINFOS} in @file{doc/local.mk} and the generated @file{%D%/guix-cookbook.xx.texi} to @code{TRANSLATED_INFO} also in @file{doc/local.mk}."
  2935. msgstr ""
  2936. #. type: item
  2937. #: guix-git/doc/contributing.texi:2284
  2938. #, no-wrap
  2939. msgid "New po files for the @code{website} component must be added to the"
  2940. msgstr ""
  2941. #. type: itemize
  2942. #: guix-git/doc/contributing.texi:2289
  2943. msgid "@code{guix-artwork} repository, in @file{website/po/}. @file{website/po/LINGUAS} and @file{website/po/ietf-tags.scm} must be updated accordingly (see @file{website/i18n-howto.txt} for more information on the process)."
  2944. msgstr ""
  2945. #. type: Plain text
  2946. #: guix-git/doc/guix.texi:7
  2947. msgid "@documentencoding UTF-8"
  2948. msgstr "@documentencoding UTF-8"
  2949. #. type: title
  2950. #: guix-git/doc/guix.texi:7 guix-git/doc/guix.texi:147
  2951. #, no-wrap
  2952. msgid "GNU Guix Reference Manual"
  2953. msgstr "Manual de referencia de GNU Guix"
  2954. #. type: include
  2955. #: guix-git/doc/guix.texi:10
  2956. #, no-wrap
  2957. msgid "version.texi"
  2958. msgstr "version-es.texi"
  2959. #. type: copying
  2960. #: guix-git/doc/guix.texi:119
  2961. #, fuzzy
  2962. msgid "Copyright @copyright{} 2012-2023 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2021 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nikita Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Christopher Baines@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2020, 2021, 2022 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017, 2021 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2022 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017–2022 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018, 2021 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@* Copyright @copyright{} 2018, 2019 Gábor Boskovits@* Copyright @copyright{} 2018, 2019, 2020, 2022, 2023 Florian Pelz@* Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@* Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@* Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@* Copyright @copyright{} 2019, 2020 Diego Nicola Barbato@* Copyright @copyright{} 2019 Ivan Petkov@* Copyright @copyright{} 2019 Jakob L. Kreuze@* Copyright @copyright{} 2019 Kyle Andrews@* Copyright @copyright{} 2019 Alex Griffin@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022 Guillaume Le Vaillant@* Copyright @copyright{} 2020 Liliana Marie Prikler@* Copyright @copyright{} 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Simon Tournier@* Copyright @copyright{} 2020 Wiktor Żelazny@* Copyright @copyright{} 2020 Damien Cassou@* Copyright @copyright{} 2020 Jakub Kądziołka@* Copyright @copyright{} 2020 Jack Hill@* Copyright @copyright{} 2020 Naga Malleswari@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 R Veera Kumar@* Copyright @copyright{} 2020, 2021, 2022 Pierre Langlois@* Copyright @copyright{} 2020 pinoaffe@* Copyright @copyright{} 2020, 2023 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020, 2021 Alexandru-Sergiu Marton@* Copyright @copyright{} 2020 raingloom@* Copyright @copyright{} 2020 Daniel Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 John Soo@* Copyright @copyright{} 2020 Jonathan Brielmaier@* Copyright @copyright{} 2020 Edgar Vincent@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Maxime Devos@* Copyright @copyright{} 2021 B. Wilson@* Copyright @copyright{} 2021 Xinglu Chen@* Copyright @copyright{} 2021 Raghav Gururajan@* Copyright @copyright{} 2021 Domagoj Stolfa@* Copyright @copyright{} 2021 Hui Lu@* Copyright @copyright{} 2021 pukkamustard@* Copyright @copyright{} 2021 Alice Brenon@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Josselin Poiret@* Copyright @copyright{} 2021, 2023 muradm@* Copyright @copyright{} 2021, 2022 Andrew Tropin@* Copyright @copyright{} 2021 Sarah Morgensen@* Copyright @copyright{} 2022 Remco van 't Veer@* Copyright @copyright{} 2022 Aleksandr Vityazev@* Copyright @copyright{} 2022 Philip M@sup{c}Grath@* Copyright @copyright{} 2022 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2022 Justin Veilleux@* Copyright @copyright{} 2022 Reily Siegel@* Copyright @copyright{} 2022 Simon Streit@* Copyright @copyright{} 2022 (@* Copyright @copyright{} 2022 John Kehayias@* Copyright @copyright{} 2022⁠–⁠2023 Bruno Victal@* Copyright @copyright{} 2022 Ivan Vilata-i-Balaguer@* Copyright @copyright{} 2023 Giacomo Leidi@* Copyright @copyright{} 2022 Antero Mejr@* Copyright @copyright{} 2023 Karl Hallsby@* Copyright @copyright{} 2023 Nathaniel Nicandro@* Copyright @copyright{} 2023 Tanguy Le Carrour@*"
  2963. msgstr ""
  2964. "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Ludovic Courtès@*\n"
  2965. "Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@*\n"
  2966. "Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@*\n"
  2967. "Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@*\n"
  2968. "Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@*\n"
  2969. "Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@*\n"
  2970. "Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@*\n"
  2971. "Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2019, 2020 Leo Famulari@*\n"
  2972. "Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Ricardo Wurmus@*\n"
  2973. "Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@*\n"
  2974. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@*\n"
  2975. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Efraim Flashner@*\n"
  2976. "Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@*\n"
  2977. "Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nikita Gillmann@*\n"
  2978. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Jan Nieuwenhuizen@*\n"
  2979. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Julien Lepiller@*\n"
  2980. "Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@*\n"
  2981. "Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018, 2019 Christopher Baines@*\n"
  2982. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019 Clément Lassieur@*\n"
  2983. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2020 Mathieu Othacehe@*\n"
  2984. "Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@*\n"
  2985. "Copyright @copyright{} 2017, 2018 Carlo Zancanaro@*\n"
  2986. "Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@*\n"
  2987. "Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@*\n"
  2988. "Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@*\n"
  2989. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Marius Bakke@*\n"
  2990. "Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020 Hartmut Goebel@*\n"
  2991. "Copyright @copyright{} 2017, 2019, 2020 Maxim Cournoyer@*\n"
  2992. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Tobias Geerinckx-Rice@*\n"
  2993. "Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@*\n"
  2994. "Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@*\n"
  2995. "Copyright @copyright{} 2017, 2018, 2019, 2020 Arun Isaac@*\n"
  2996. "Copyright @copyright{} 2017 nee@*\n"
  2997. "Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@*\n"
  2998. "Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@*\n"
  2999. "Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@*\n"
  3000. "Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby@*\n"
  3001. "Copyright @copyright{} 2018, 2019 Gábor Boskovits@*\n"
  3002. "Copyright @copyright{} 2018, 2019, 2020 Florian Pelz@*\n"
  3003. "Copyright @copyright{} 2018 Laura Lazzati@*\n"
  3004. "Copyright @copyright{} 2018 Alex Vong@*\n"
  3005. "Copyright @copyright{} 2019 Josh Holland@*\n"
  3006. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Diego Nicola Barbato@*\n"
  3007. "Copyright @copyright{} 2019 Ivan Petkov@*\n"
  3008. "Copyright @copyright{} 2019 Jakob L. Kreuze@*\n"
  3009. "Copyright @copyright{} 2019 Kyle Andrews@*\n"
  3010. "Copyright @copyright{} 2019 Alex Griffin@*\n"
  3011. "Copyright @copyright{} 2019 Guillaume Le Vaillant@*\n"
  3012. "Copyright @copyright{} 2020 Leo Prikler@*\n"
  3013. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Simon Tournier@*\n"
  3014. "Copyright @copyright{} 2020 Wiktor Żelazny@*\n"
  3015. "Copyright @copyright{} 2020 Damien Cassou@*\n"
  3016. "Copyright @copyright{} 2020 Jakub Kądziołka@*\n"
  3017. "Copyright @copyright{} 2020 Jack Hill@*\n"
  3018. "Copyright @copyright{} 2020 Naga Malleswari@*\n"
  3019. "Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@*\n"
  3020. "Copyright @copyright{} 2020 R Veera Kumar@*\n"
  3021. "Copyright @copyright{} 2020 Pierre Langlois@*\n"
  3022. "Copyright @copyright{} 2020 pinoaffe@*\n"
  3023. "Copyright @copyright{} 2020 André Batista@*\n"
  3024. "Copyright @copyright{} 2020 Alexandru-Sergiu Marton@*\n"
  3025. "Copyright @copyright{} 2019, 2020 Miguel Ángel Arruga Vivas (traducción)@*"
  3026. #. type: copying
  3027. #: guix-git/doc/guix.texi:126
  3028. msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
  3029. msgstr "Se garantiza el permiso de copia, distribución y/o modificación de este documento bajo los términos de la licencia de documentación libre de GNU (GNU Free Documentation License), versión 1.3 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin secciones invariantes, sin textos de cubierta delantera ni trasera. Una copia de la licencia está incluida en la sección titulada ``GNU Free Documentation License''."
  3030. #. type: dircategory
  3031. #: guix-git/doc/guix.texi:128
  3032. #, no-wrap
  3033. msgid "System administration"
  3034. msgstr "Administración del sistema"
  3035. #. type: menuentry
  3036. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3037. msgid "Guix: (guix)"
  3038. msgstr "Guix: (guix.es)"
  3039. #. type: menuentry
  3040. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3041. msgid "Manage installed software and system configuration."
  3042. msgstr "Gestión del software instalado y la configuración del sistema."
  3043. #. type: menuentry
  3044. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3045. msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
  3046. msgstr "guix package: (guix.es)Invocación de guix package"
  3047. #. type: menuentry
  3048. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3049. msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
  3050. msgstr "Instalación, borrado y actualización de paquetes."
  3051. #. type: menuentry
  3052. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3053. msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
  3054. msgstr "guix gc: (guix.es)Invocación de guix gc"
  3055. #. type: menuentry
  3056. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3057. msgid "Reclaiming unused disk space."
  3058. msgstr "Recuperar espacio de disco sin usar."
  3059. #. type: menuentry
  3060. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3061. msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
  3062. msgstr "guix pull: (guix.es)Invocación de guix pull"
  3063. #. type: menuentry
  3064. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3065. msgid "Update the list of available packages."
  3066. msgstr "Actualización de la lista disponible de paquetes."
  3067. #. type: menuentry
  3068. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3069. msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
  3070. msgstr "guix system: (guix.es)Invocación de guix system"
  3071. #. type: menuentry
  3072. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3073. msgid "Manage the operating system configuration."
  3074. msgstr "Gestión de la configuración del sistema operativo."
  3075. #. type: menuentry
  3076. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3077. msgid "guix deploy: (guix)Invoking guix deploy"
  3078. msgstr "guix deploy: (guix.es)Invocación de guix deploy"
  3079. #. type: menuentry
  3080. #: guix-git/doc/guix.texi:136
  3081. msgid "Manage operating system configurations for remote hosts."
  3082. msgstr "Gestión de configuraciones de sistemas operativos en máquinas remotas."
  3083. #. type: dircategory
  3084. #: guix-git/doc/guix.texi:138
  3085. #, no-wrap
  3086. msgid "Software development"
  3087. msgstr "Desarrollo de software"
  3088. #. type: menuentry
  3089. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3090. #, fuzzy
  3091. #| msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
  3092. msgid "guix shell: (guix)Invoking guix shell"
  3093. msgstr "guix pull: (guix.es)Invocación de guix pull"
  3094. #. type: menuentry
  3095. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3096. #, fuzzy
  3097. #| msgid "replication, of software environments"
  3098. msgid "Creating software environments."
  3099. msgstr "replicación, de entornos de software"
  3100. #. type: menuentry
  3101. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3102. msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
  3103. msgstr "guix environment: (guix.es)Invocación de guix environment"
  3104. #. type: menuentry
  3105. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3106. msgid "Building development environments with Guix."
  3107. msgstr "Construcción de entornos de desarrollo con Guix."
  3108. #. type: menuentry
  3109. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3110. msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
  3111. msgstr "guix build: (guix.es)Invocación de guix build"
  3112. #. type: menuentry
  3113. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3114. msgid "Building packages."
  3115. msgstr "Construcción de paquetes."
  3116. #. type: menuentry
  3117. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3118. msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
  3119. msgstr "guix pack: (guix.es)Invocación de guix pack"
  3120. # FUZZY
  3121. #. type: menuentry
  3122. #: guix-git/doc/guix.texi:144
  3123. msgid "Creating binary bundles."
  3124. msgstr "Creación de empaquetados binarios."
  3125. #. type: subtitle
  3126. #: guix-git/doc/guix.texi:148
  3127. #, no-wrap
  3128. msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
  3129. msgstr "Uso del gestor de paquetes funcional GNU Guix."
  3130. #. type: author
  3131. #: guix-git/doc/guix.texi:149
  3132. #, no-wrap
  3133. msgid "The GNU Guix Developers"
  3134. msgstr "Los desarrolladores de GNU Guix"
  3135. #. type: titlepage
  3136. #: guix-git/doc/guix.texi:155
  3137. msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
  3138. msgstr "Edición @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
  3139. #. type: node
  3140. #: guix-git/doc/guix.texi:162
  3141. #, no-wrap
  3142. msgid "Top"
  3143. msgstr "Top"
  3144. #. type: top
  3145. #: guix-git/doc/guix.texi:163
  3146. #, no-wrap
  3147. msgid "GNU Guix"
  3148. msgstr "GNU Guix"
  3149. #. type: Plain text
  3150. #: guix-git/doc/guix.texi:167
  3151. msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system."
  3152. msgstr "Este documento describe GNU Guix versión @value{VERSION}, una herramienta funcional de gestión de paquetes escrita para el sistema GNU."
  3153. #. You can replace the following paragraph with information on
  3154. #. type: Plain text
  3155. #: guix-git/doc/guix.texi:180
  3156. #, fuzzy
  3157. msgid "This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix.pt_BR, Manual de referência do GNU Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you would like to translate it in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-manual, Weblate} (@pxref{Translating Guix})."
  3158. msgstr ""
  3159. "Este manual también está disponible en chino simplificado (@pxref{Top,,, guix.zh_CN, GNU Guix参考手册}), francés (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de GNU Guix}), alemán (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), ruso (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}) y la versión original en inglés (@pxref{Top,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). Si desea traducirlo en su lengua nativa, considere unirse al @uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, Translation Project}.\n"
  3160. "\n"
  3161. "Este manual se está traducido prácticamente al completo al castellano, pero es posible que se ocasionalmente algún fragmento sin traducir aquí y allá, debido a modificaciones al texto original en inglés del manual. Si encuentra fallos en esta traducción, o simplemente quiere colaborar en su evolución y mejora, le rogamos que nos contacte a través de @uref{https://translationproject.org/team/es.html, la información de contacto del equipo de traducción}."
  3162. #. type: chapter
  3163. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:214
  3164. #: guix-git/doc/guix.texi:480 guix-git/doc/guix.texi:481
  3165. #, no-wrap
  3166. msgid "Introduction"
  3167. msgstr "Introducción"
  3168. #. type: menuentry
  3169. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3170. msgid "What is Guix about?"
  3171. msgstr "¿Qué es esto de Guix?"
  3172. #. type: chapter
  3173. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:219
  3174. #: guix-git/doc/guix.texi:677 guix-git/doc/guix.texi:678
  3175. #, no-wrap
  3176. msgid "Installation"
  3177. msgstr "Instalación"
  3178. #. type: menuentry
  3179. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3180. msgid "Installing Guix."
  3181. msgstr "Instalar Guix."
  3182. #. type: chapter
  3183. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:235
  3184. #: guix-git/doc/guix.texi:2217 guix-git/doc/guix.texi:2218
  3185. #, no-wrap
  3186. msgid "System Installation"
  3187. msgstr "Instalación del sistema"
  3188. #. type: menuentry
  3189. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3190. msgid "Installing the whole operating system."
  3191. msgstr "Instalar el sistema operativo completo."
  3192. #. type: chapter
  3193. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:252
  3194. #: guix-git/doc/guix.texi:2951 guix-git/doc/guix.texi:2952
  3195. #, no-wrap
  3196. msgid "System Troubleshooting Tips"
  3197. msgstr ""
  3198. #. type: menuentry
  3199. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3200. msgid "When things don't go as planned."
  3201. msgstr ""
  3202. #. type: chapter
  3203. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:3067
  3204. #: guix-git/doc/guix.texi:3068
  3205. #, no-wrap
  3206. msgid "Getting Started"
  3207. msgstr "Empezando"
  3208. #. type: menuentry
  3209. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3210. msgid "Your first steps."
  3211. msgstr "Sus primeros pasos."
  3212. #. type: chapter
  3213. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:256
  3214. #: guix-git/doc/guix.texi:3275 guix-git/doc/guix.texi:3276
  3215. #, no-wrap
  3216. msgid "Package Management"
  3217. msgstr "Gestión de paquetes"
  3218. #. type: menuentry
  3219. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3220. msgid "Package installation, upgrade, etc."
  3221. msgstr "Instalación de paquetes, actualización, etc."
  3222. #. type: chapter
  3223. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:280
  3224. #: guix-git/doc/guix.texi:5521 guix-git/doc/guix.texi:5522
  3225. #, no-wrap
  3226. msgid "Channels"
  3227. msgstr "Canales"
  3228. #. type: menuentry
  3229. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3230. msgid "Customizing the package collection."
  3231. msgstr "Personalizar el recolector de basura."
  3232. #. type: chapter
  3233. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:294
  3234. #: guix-git/doc/guix.texi:6161 guix-git/doc/guix.texi:6162
  3235. #, no-wrap
  3236. msgid "Development"
  3237. msgstr "Desarrollo"
  3238. #. type: menuentry
  3239. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3240. msgid "Guix-aided software development."
  3241. msgstr "Desarrollo de software asistido por Guix."
  3242. #. type: chapter
  3243. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:302
  3244. #: guix-git/doc/guix.texi:7637 guix-git/doc/guix.texi:7638
  3245. #, no-wrap
  3246. msgid "Programming Interface"
  3247. msgstr "Interfaz programática"
  3248. #. type: menuentry
  3249. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3250. msgid "Using Guix in Scheme."
  3251. msgstr "Uso de Guix en Scheme."
  3252. #. type: chapter
  3253. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:324
  3254. #: guix-git/doc/guix.texi:12683 guix-git/doc/guix.texi:12684
  3255. #, no-wrap
  3256. msgid "Utilities"
  3257. msgstr "Utilidades"
  3258. #. type: menuentry
  3259. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3260. msgid "Package management commands."
  3261. msgstr "Órdenes de gestión de paquetes."
  3262. #. type: chapter
  3263. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:350
  3264. #: guix-git/doc/guix.texi:16504 guix-git/doc/guix.texi:16505
  3265. #, no-wrap
  3266. msgid "Foreign Architectures"
  3267. msgstr ""
  3268. #. type: menuentry
  3269. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3270. msgid "Build for foreign architectures."
  3271. msgstr ""
  3272. #. type: chapter
  3273. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:355
  3274. #: guix-git/doc/guix.texi:16666 guix-git/doc/guix.texi:16667
  3275. #, no-wrap
  3276. msgid "System Configuration"
  3277. msgstr "Configuración del sistema"
  3278. #. type: menuentry
  3279. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3280. msgid "Configuring the operating system."
  3281. msgstr "Configurar el sistema operativo."
  3282. #. type: chapter
  3283. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:427
  3284. #: guix-git/doc/guix.texi:42338 guix-git/doc/guix.texi:42339
  3285. #, fuzzy, no-wrap
  3286. #| msgid "System Configuration"
  3287. msgid "Home Configuration"
  3288. msgstr "Configuración del sistema"
  3289. #. type: menuentry
  3290. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3291. #, fuzzy
  3292. #| msgid "Configuring the boot loader."
  3293. msgid "Configuring the home environment."
  3294. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  3295. #. type: chapter
  3296. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:44380
  3297. #: guix-git/doc/guix.texi:44381
  3298. #, no-wrap
  3299. msgid "Documentation"
  3300. msgstr "Documentación"
  3301. #. type: menuentry
  3302. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3303. msgid "Browsing software user manuals."
  3304. msgstr "Navegar por los manuales de usuaria del software."
  3305. #. type: chapter
  3306. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:451
  3307. #: guix-git/doc/guix.texi:44446 guix-git/doc/guix.texi:44447
  3308. #, fuzzy, no-wrap
  3309. #| msgid "--list-formats"
  3310. msgid "Platforms"
  3311. msgstr "--list-formats"
  3312. #. type: menuentry
  3313. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3314. #, fuzzy
  3315. #| msgid "Defining new packages."
  3316. msgid "Defining platforms."
  3317. msgstr "Definir nuevos paquetes."
  3318. #. type: node
  3319. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:44555
  3320. #, fuzzy, no-wrap
  3321. #| msgid "System calls"
  3322. msgid "System Images"
  3323. msgstr "Llamadas al sistema"
  3324. #. type: menuentry
  3325. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3326. #, fuzzy
  3327. #| msgid "Creating system images in various formats"
  3328. msgid "Creating system images."
  3329. msgstr "Creación de imágenes del sistema en varios formatos"
  3330. #. type: chapter
  3331. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:467
  3332. #: guix-git/doc/guix.texi:45067 guix-git/doc/guix.texi:45068
  3333. #, no-wrap
  3334. msgid "Installing Debugging Files"
  3335. msgstr "Instalación de archivos de depuración"
  3336. #. type: menuentry
  3337. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3338. msgid "Feeding the debugger."
  3339. msgstr "Alimentación del depurador."
  3340. #. type: node
  3341. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:45222
  3342. #, no-wrap
  3343. msgid "Using TeX and LaTeX"
  3344. msgstr ""
  3345. #. type: menuentry
  3346. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3347. #, fuzzy
  3348. #| msgid "Testing Guix."
  3349. msgid "Typesetting."
  3350. msgstr "Probar Guix."
  3351. #. type: chapter
  3352. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:45373
  3353. #: guix-git/doc/guix.texi:45374
  3354. #, no-wrap
  3355. msgid "Security Updates"
  3356. msgstr "Actualizaciones de seguridad"
  3357. #. type: menuentry
  3358. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3359. msgid "Deploying security fixes quickly."
  3360. msgstr "Desplegar correcciones de seguridad rápidamente."
  3361. #. type: chapter
  3362. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:472
  3363. #: guix-git/doc/guix.texi:45488 guix-git/doc/guix.texi:45489
  3364. #, no-wrap
  3365. msgid "Bootstrapping"
  3366. msgstr "Lanzamiento inicial"
  3367. #. type: menuentry
  3368. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3369. msgid "GNU/Linux built from scratch."
  3370. msgstr "GNU/Linux construido de cero."
  3371. # TODO: (MAAV) A mejorar
  3372. #. type: node
  3373. #: guix-git/doc/guix.texi:204 guix-git/doc/guix.texi:45787
  3374. #, no-wrap
  3375. msgid "Porting"
  3376. msgstr "Transportar"
  3377. # TODO: (MAAV) A mejorar
  3378. #. type: menuentry
  3379. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3380. msgid "Targeting another platform or kernel."
  3381. msgstr "Adaptación para otra plataforma o núcleo."
  3382. #. type: menuentry
  3383. #: guix-git/doc/guix.texi:204
  3384. msgid "Your help needed!"
  3385. msgstr "¡Se necesita su ayuda!"
  3386. #. type: chapter
  3387. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45837
  3388. #: guix-git/doc/guix.texi:45838
  3389. #, no-wrap
  3390. msgid "Acknowledgments"
  3391. msgstr "Reconocimientos"
  3392. #. type: menuentry
  3393. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3394. msgid "Thanks!"
  3395. msgstr "¡Gracias!"
  3396. #. type: appendix
  3397. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45859
  3398. #: guix-git/doc/guix.texi:45860
  3399. #, no-wrap
  3400. msgid "GNU Free Documentation License"
  3401. msgstr "Licencia de documentación libre GNU"
  3402. #. type: menuentry
  3403. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3404. msgid "The license of this manual."
  3405. msgstr "La licencia de este manual."
  3406. #. type: unnumbered
  3407. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45865
  3408. #: guix-git/doc/guix.texi:45866
  3409. #, no-wrap
  3410. msgid "Concept Index"
  3411. msgstr "Índice de conceptos"
  3412. #. type: menuentry
  3413. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3414. msgid "Concepts."
  3415. msgstr "Conceptos."
  3416. #. type: unnumbered
  3417. #: guix-git/doc/guix.texi:209 guix-git/doc/guix.texi:45869
  3418. #: guix-git/doc/guix.texi:45870
  3419. #, no-wrap
  3420. msgid "Programming Index"
  3421. msgstr "Índice programático"
  3422. #. type: menuentry
  3423. #: guix-git/doc/guix.texi:209
  3424. msgid "Data types, functions, and variables."
  3425. msgstr "Tipos de datos, funciones y variables."
  3426. #. type: menuentry
  3427. #: guix-git/doc/guix.texi:212
  3428. msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
  3429. msgstr "--- La lista detallada de nodos ---"
  3430. #. type: section
  3431. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:507
  3432. #: guix-git/doc/guix.texi:509 guix-git/doc/guix.texi:510
  3433. #, no-wrap
  3434. msgid "Managing Software the Guix Way"
  3435. msgstr "Gestión de software con Guix"
  3436. #. type: menuentry
  3437. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:507
  3438. msgid "What's special."
  3439. msgstr "Qué es especial."
  3440. #. type: section
  3441. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:507
  3442. #: guix-git/doc/guix.texi:564 guix-git/doc/guix.texi:565
  3443. #, no-wrap
  3444. msgid "GNU Distribution"
  3445. msgstr "Distribución GNU"
  3446. #. type: menuentry
  3447. #: guix-git/doc/guix.texi:217 guix-git/doc/guix.texi:507
  3448. msgid "The packages and tools."
  3449. msgstr "Los paquetes y herramientas."
  3450. #. type: section
  3451. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3452. #: guix-git/doc/guix.texi:719 guix-git/doc/guix.texi:720
  3453. #, no-wrap
  3454. msgid "Binary Installation"
  3455. msgstr "Instalación binaria"
  3456. #. type: menuentry
  3457. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3458. msgid "Getting Guix running in no time!"
  3459. msgstr "¡Poner Guix en funcionamiento en nada de tiempo!"
  3460. #. type: section
  3461. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3462. #: guix-git/doc/guix.texi:973 guix-git/doc/guix.texi:974
  3463. #, no-wrap
  3464. msgid "Requirements"
  3465. msgstr "Requisitos"
  3466. #. type: menuentry
  3467. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3468. msgid "Software needed to build and run Guix."
  3469. msgstr "Software necesario para construir y ejecutar Guix."
  3470. #. type: section
  3471. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3472. #: guix-git/doc/guix.texi:1069 guix-git/doc/guix.texi:1070
  3473. #, no-wrap
  3474. msgid "Running the Test Suite"
  3475. msgstr "Ejecución de la batería de pruebas"
  3476. #. type: menuentry
  3477. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3478. msgid "Testing Guix."
  3479. msgstr "Probar Guix."
  3480. #. type: section
  3481. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:229
  3482. #: guix-git/doc/guix.texi:717 guix-git/doc/guix.texi:1166
  3483. #: guix-git/doc/guix.texi:1167
  3484. #, no-wrap
  3485. msgid "Setting Up the Daemon"
  3486. msgstr "Preparación del daemon"
  3487. #. type: menuentry
  3488. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3489. msgid "Preparing the build daemon's environment."
  3490. msgstr "Preparar el entorno del daemon de construcción."
  3491. #. type: node
  3492. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3493. #: guix-git/doc/guix.texi:1661
  3494. #, no-wrap
  3495. msgid "Invoking guix-daemon"
  3496. msgstr "Invocación de guix-daemon"
  3497. #. type: menuentry
  3498. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3499. msgid "Running the build daemon."
  3500. msgstr "Ejecutar el daemon de construcción."
  3501. #. type: section
  3502. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3503. #: guix-git/doc/guix.texi:1967 guix-git/doc/guix.texi:1968
  3504. #, no-wrap
  3505. msgid "Application Setup"
  3506. msgstr "Configuración de la aplicación"
  3507. #. type: menuentry
  3508. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3509. msgid "Application-specific setup."
  3510. msgstr "Configuración específica de la aplicación."
  3511. #. type: section
  3512. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3513. #: guix-git/doc/guix.texi:2180 guix-git/doc/guix.texi:2181
  3514. #, no-wrap
  3515. msgid "Upgrading Guix"
  3516. msgstr "Actualizar Guix"
  3517. #. type: menuentry
  3518. #: guix-git/doc/guix.texi:227 guix-git/doc/guix.texi:717
  3519. msgid "Upgrading Guix and its build daemon."
  3520. msgstr "Actualizar Guix y su daemon de construcción."
  3521. #. type: subsection
  3522. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3523. #: guix-git/doc/guix.texi:1188 guix-git/doc/guix.texi:1189
  3524. #, no-wrap
  3525. msgid "Build Environment Setup"
  3526. msgstr "Configuración del entorno de construcción"
  3527. #. type: menuentry
  3528. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3529. msgid "Preparing the isolated build environment."
  3530. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  3531. #. type: node
  3532. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3533. #: guix-git/doc/guix.texi:1312
  3534. #, no-wrap
  3535. msgid "Daemon Offload Setup"
  3536. msgstr "Configuración de delegación del daemon"
  3537. #. type: menuentry
  3538. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3539. msgid "Offloading builds to remote machines."
  3540. msgstr "Delegar construcciones a máquinas remotas."
  3541. #. type: subsection
  3542. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3543. #: guix-git/doc/guix.texi:1551 guix-git/doc/guix.texi:1552
  3544. #, no-wrap
  3545. msgid "SELinux Support"
  3546. msgstr "Soporte de SELinux"
  3547. #. type: menuentry
  3548. #: guix-git/doc/guix.texi:233 guix-git/doc/guix.texi:1186
  3549. msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
  3550. msgstr "Uso de una política SELinux para el daemon."
  3551. #. type: section
  3552. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:1606
  3553. #: guix-git/doc/guix.texi:2251 guix-git/doc/guix.texi:2253
  3554. #: guix-git/doc/guix.texi:2254
  3555. #, no-wrap
  3556. msgid "Limitations"
  3557. msgstr "Limitaciones"
  3558. #. type: menuentry
  3559. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3560. msgid "What you can expect."
  3561. msgstr "Qué puede esperar."
  3562. #. type: section
  3563. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3564. #: guix-git/doc/guix.texi:2279 guix-git/doc/guix.texi:2280
  3565. #, no-wrap
  3566. msgid "Hardware Considerations"
  3567. msgstr "Consideraciones sobre el hardware"
  3568. #. type: menuentry
  3569. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3570. msgid "Supported hardware."
  3571. msgstr "Hardware soportado."
  3572. #. type: section
  3573. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3574. #: guix-git/doc/guix.texi:2317 guix-git/doc/guix.texi:2318
  3575. #, no-wrap
  3576. msgid "USB Stick and DVD Installation"
  3577. msgstr "Instalación desde memoria USB y DVD"
  3578. #. type: menuentry
  3579. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3580. msgid "Preparing the installation medium."
  3581. msgstr "Preparar el medio de instalación."
  3582. #. type: section
  3583. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3584. #: guix-git/doc/guix.texi:2398 guix-git/doc/guix.texi:2399
  3585. #, no-wrap
  3586. msgid "Preparing for Installation"
  3587. msgstr "Preparación para la instalación"
  3588. #. type: menuentry
  3589. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3590. msgid "Networking, partitioning, etc."
  3591. msgstr "Red, particionado, etc."
  3592. #. type: section
  3593. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3594. #: guix-git/doc/guix.texi:2421 guix-git/doc/guix.texi:2422
  3595. #, no-wrap
  3596. msgid "Guided Graphical Installation"
  3597. msgstr "Instalación gráfica guiada"
  3598. # TODO: Easy...
  3599. #. type: menuentry
  3600. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3601. msgid "Easy graphical installation."
  3602. msgstr "Instalación gráfica fácil."
  3603. #. type: section
  3604. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:247
  3605. #: guix-git/doc/guix.texi:2251 guix-git/doc/guix.texi:2452
  3606. #: guix-git/doc/guix.texi:2453
  3607. #, no-wrap
  3608. msgid "Manual Installation"
  3609. msgstr "Instalación manual"
  3610. # FUZZY
  3611. #. type: menuentry
  3612. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3613. msgid "Manual installation for wizards."
  3614. msgstr "Instalación manual para artistas del teclado."
  3615. #. type: section
  3616. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3617. #: guix-git/doc/guix.texi:2832 guix-git/doc/guix.texi:2833
  3618. #, no-wrap
  3619. msgid "After System Installation"
  3620. msgstr "Tras la instalación del sistema"
  3621. # FUZZY
  3622. #. type: menuentry
  3623. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3624. msgid "When installation succeeded."
  3625. msgstr "Cuando la instalación ha finalizado satisfactoriamente."
  3626. #. type: node
  3627. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3628. #: guix-git/doc/guix.texi:2866
  3629. #, no-wrap
  3630. msgid "Installing Guix in a VM"
  3631. msgstr "Instalación de Guix en una máquina virtual"
  3632. # (MAAV): ¿Patio de recreo es internacional?
  3633. #. type: menuentry
  3634. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3635. msgid "Guix System playground."
  3636. msgstr "El patio de recreo del sistema Guix."
  3637. #. type: section
  3638. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3639. #: guix-git/doc/guix.texi:2917 guix-git/doc/guix.texi:2918
  3640. #, no-wrap
  3641. msgid "Building the Installation Image"
  3642. msgstr "Construcción de la imagen de instalación"
  3643. #. type: menuentry
  3644. #: guix-git/doc/guix.texi:245 guix-git/doc/guix.texi:2251
  3645. msgid "How this comes to be."
  3646. msgstr "Cómo esto llega a ser."
  3647. # FUZZY
  3648. #. type: node
  3649. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2470
  3650. #: guix-git/doc/guix.texi:2472
  3651. #, no-wrap
  3652. msgid "Keyboard Layout and Networking and Partitioning"
  3653. msgstr "Distribución de teclado y red y particionado"
  3654. #. type: menuentry
  3655. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2470
  3656. msgid "Initial setup."
  3657. msgstr "Configuración inicial."
  3658. #. type: subsection
  3659. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2470
  3660. #: guix-git/doc/guix.texi:2743 guix-git/doc/guix.texi:2744
  3661. #, no-wrap
  3662. msgid "Proceeding with the Installation"
  3663. msgstr "Procedimiento de instalación"
  3664. #. type: menuentry
  3665. #: guix-git/doc/guix.texi:250 guix-git/doc/guix.texi:2470
  3666. msgid "Installing."
  3667. msgstr "Instalación."
  3668. #. type: section
  3669. #: guix-git/doc/guix.texi:254 guix-git/doc/guix.texi:2968
  3670. #: guix-git/doc/guix.texi:2970 guix-git/doc/guix.texi:2971
  3671. #, fuzzy, no-wrap
  3672. #| msgid "Configuring the operating system."
  3673. msgid "Chrooting into an existing system"
  3674. msgstr "Configurar el sistema operativo."
  3675. #. type: section
  3676. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3677. #: guix-git/doc/guix.texi:3310 guix-git/doc/guix.texi:3311
  3678. #, no-wrap
  3679. msgid "Features"
  3680. msgstr "Características"
  3681. #. type: menuentry
  3682. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3683. msgid "How Guix will make your life brighter."
  3684. msgstr "Cómo Guix dará brillo a su vida."
  3685. #. type: node
  3686. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3687. #: guix-git/doc/guix.texi:3400
  3688. #, no-wrap
  3689. msgid "Invoking guix package"
  3690. msgstr "Invocación de guix package"
  3691. #. type: menuentry
  3692. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3693. msgid "Package installation, removal, etc."
  3694. msgstr "Instalación de paquetes, borrado, etc."
  3695. #. type: section
  3696. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:270
  3697. #: guix-git/doc/guix.texi:3308 guix-git/doc/guix.texi:4013
  3698. #: guix-git/doc/guix.texi:4014
  3699. #, no-wrap
  3700. msgid "Substitutes"
  3701. msgstr "Sustituciones"
  3702. #. type: menuentry
  3703. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3704. msgid "Downloading pre-built binaries."
  3705. msgstr "Descargar binarios pre-construidos."
  3706. #. type: section
  3707. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3708. #: guix-git/doc/guix.texi:4349 guix-git/doc/guix.texi:4350
  3709. #, no-wrap
  3710. msgid "Packages with Multiple Outputs"
  3711. msgstr "Paquetes con múltiples salidas"
  3712. #. type: menuentry
  3713. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3714. msgid "Single source package, multiple outputs."
  3715. msgstr "Un único paquete de fuentes, múltiples salidas."
  3716. #. type: node
  3717. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3718. #: guix-git/doc/guix.texi:4422
  3719. #, fuzzy, no-wrap
  3720. #| msgid "Invoking guix lint"
  3721. msgid "Invoking guix locate"
  3722. msgstr "Invocación de guix lint"
  3723. #. type: menuentry
  3724. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3725. #, fuzzy
  3726. msgid "Locating packages that provide a file."
  3727. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  3728. #. type: node
  3729. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3730. #: guix-git/doc/guix.texi:4550
  3731. #, no-wrap
  3732. msgid "Invoking guix gc"
  3733. msgstr "Invocación de guix gc"
  3734. #. type: menuentry
  3735. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3736. msgid "Running the garbage collector."
  3737. msgstr "Ejecutar el recolector de basura."
  3738. #. type: node
  3739. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3740. #: guix-git/doc/guix.texi:4774
  3741. #, no-wrap
  3742. msgid "Invoking guix pull"
  3743. msgstr "Invocación de guix pull"
  3744. #. type: menuentry
  3745. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3746. msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
  3747. msgstr "Obtener la última versión de Guix y la distribución."
  3748. #. type: node
  3749. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3750. #: guix-git/doc/guix.texi:5025
  3751. #, no-wrap
  3752. msgid "Invoking guix time-machine"
  3753. msgstr "Invocación de guix time-machine"
  3754. # FUZZY
  3755. #. type: menuentry
  3756. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3757. msgid "Running an older revision of Guix."
  3758. msgstr "Ejecutar una versión antigua de Guix."
  3759. #. type: section
  3760. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3761. #: guix-git/doc/guix.texi:5108 guix-git/doc/guix.texi:5109
  3762. #, no-wrap
  3763. msgid "Inferiors"
  3764. msgstr "Inferiores"
  3765. #. type: menuentry
  3766. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3767. msgid "Interacting with another revision of Guix."
  3768. msgstr "Interactuar con otra revisión de Guix."
  3769. #. type: node
  3770. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3771. #: guix-git/doc/guix.texi:5233
  3772. #, no-wrap
  3773. msgid "Invoking guix describe"
  3774. msgstr "Invocación de guix describe"
  3775. #. type: menuentry
  3776. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3777. msgid "Display information about your Guix revision."
  3778. msgstr "Muestra información acerca de su revisión de Guix."
  3779. #. type: node
  3780. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3781. #: guix-git/doc/guix.texi:5329
  3782. #, no-wrap
  3783. msgid "Invoking guix archive"
  3784. msgstr "Invocación de guix archive"
  3785. #. type: menuentry
  3786. #: guix-git/doc/guix.texi:268 guix-git/doc/guix.texi:3308
  3787. msgid "Exporting and importing store files."
  3788. msgstr "Exportar e importar archivos del almacén."
  3789. #. type: subsection
  3790. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3791. #: guix-git/doc/guix.texi:4039 guix-git/doc/guix.texi:4040
  3792. #, fuzzy, no-wrap
  3793. #| msgid "Official Substitute Server"
  3794. msgid "Official Substitute Servers"
  3795. msgstr "Servidor oficial de sustituciones."
  3796. #. type: menuentry
  3797. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3798. msgid "One particular source of substitutes."
  3799. msgstr "Una fuente particular de sustituciones."
  3800. #. type: subsection
  3801. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3802. #: guix-git/doc/guix.texi:4069 guix-git/doc/guix.texi:4070
  3803. #, no-wrap
  3804. msgid "Substitute Server Authorization"
  3805. msgstr "Autorización de servidores de sustituciones"
  3806. #. type: menuentry
  3807. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3808. msgid "How to enable or disable substitutes."
  3809. msgstr "Cómo activar o desactivar las sustituciones."
  3810. #. type: subsection
  3811. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3812. #: guix-git/doc/guix.texi:4139 guix-git/doc/guix.texi:4140
  3813. #, no-wrap
  3814. msgid "Getting Substitutes from Other Servers"
  3815. msgstr "Obtención de sustiticiones desde otros servidores"
  3816. #. type: menuentry
  3817. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3818. msgid "Substitute diversity."
  3819. msgstr "Diversidad en las sustituciones."
  3820. #. type: subsection
  3821. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3822. #: guix-git/doc/guix.texi:4244 guix-git/doc/guix.texi:4245
  3823. #, no-wrap
  3824. msgid "Substitute Authentication"
  3825. msgstr "Verificación de sustituciones"
  3826. #. type: menuentry
  3827. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3828. msgid "How Guix verifies substitutes."
  3829. msgstr "Cómo verifica las sustituciones Guix."
  3830. #. type: subsection
  3831. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3832. #: guix-git/doc/guix.texi:4279 guix-git/doc/guix.texi:4280
  3833. #, no-wrap
  3834. msgid "Proxy Settings"
  3835. msgstr "Configuración de la pasarela."
  3836. #. type: menuentry
  3837. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3838. msgid "How to get substitutes via proxy."
  3839. msgstr "Cómo obtener sustituciones a través de una pasarela."
  3840. #. type: subsection
  3841. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3842. #: guix-git/doc/guix.texi:4291 guix-git/doc/guix.texi:4292
  3843. #, no-wrap
  3844. msgid "Substitution Failure"
  3845. msgstr "Fallos en las sustituciones"
  3846. #. type: menuentry
  3847. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3848. msgid "What happens when substitution fails."
  3849. msgstr "Qué pasa cuando una sustitución falla."
  3850. #. type: subsection
  3851. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3852. #: guix-git/doc/guix.texi:4319 guix-git/doc/guix.texi:4320
  3853. #, no-wrap
  3854. msgid "On Trusting Binaries"
  3855. msgstr "Sobre la confianza en binarios"
  3856. # XXX: MAAV, la traducción literal creo que refleja mejor la intención,
  3857. # o puede que sea sólo la mía.
  3858. #. type: menuentry
  3859. #: guix-git/doc/guix.texi:278 guix-git/doc/guix.texi:4037
  3860. msgid "How can you trust that binary blob?"
  3861. msgstr "¿Cómo puede confiar en esa masa amorfa de datos binarios?"
  3862. #. type: section
  3863. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3864. #: guix-git/doc/guix.texi:5554 guix-git/doc/guix.texi:5555
  3865. #, no-wrap
  3866. msgid "Specifying Additional Channels"
  3867. msgstr "Especificación de canales adicionales"
  3868. #. type: menuentry
  3869. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3870. msgid "Extending the package collection."
  3871. msgstr "Extensiones para la recolección de paquetes."
  3872. #. type: section
  3873. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3874. #: guix-git/doc/guix.texi:5600 guix-git/doc/guix.texi:5601
  3875. #, no-wrap
  3876. msgid "Using a Custom Guix Channel"
  3877. msgstr "Uso de un canal de Guix personalizado"
  3878. #. type: menuentry
  3879. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3880. msgid "Using a customized Guix."
  3881. msgstr "Uso de un Guix personalizado."
  3882. #. type: section
  3883. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3884. #: guix-git/doc/guix.texi:5641 guix-git/doc/guix.texi:5642
  3885. #, no-wrap
  3886. msgid "Replicating Guix"
  3887. msgstr "Replicación de Guix"
  3888. #. type: menuentry
  3889. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3890. msgid "Running the @emph{exact same} Guix."
  3891. msgstr "Ejecución de @emph{exáctamente el mismo} Guix."
  3892. #. type: section
  3893. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3894. #: guix-git/doc/guix.texi:5701 guix-git/doc/guix.texi:5702
  3895. #, no-wrap
  3896. msgid "Channel Authentication"
  3897. msgstr "Verificación de canales"
  3898. #. type: menuentry
  3899. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3900. msgid "How Guix verifies what it fetches."
  3901. msgstr "Cómo verifica Guix lo que obtiene."
  3902. #. type: section
  3903. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3904. #: guix-git/doc/guix.texi:5741 guix-git/doc/guix.texi:5742
  3905. #, fuzzy, no-wrap
  3906. msgid "Channels with Substitutes"
  3907. msgstr "Compartir sustituciones."
  3908. #. type: menuentry
  3909. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3910. msgid "Using channels with available substitutes."
  3911. msgstr ""
  3912. #. type: section
  3913. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3914. #: guix-git/doc/guix.texi:5766 guix-git/doc/guix.texi:5767
  3915. #, no-wrap
  3916. msgid "Creating a Channel"
  3917. msgstr "Creación de un canal"
  3918. #. type: menuentry
  3919. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3920. msgid "How to write your custom channel."
  3921. msgstr "Cómo escribir su canal personalizado."
  3922. #. type: section
  3923. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3924. #: guix-git/doc/guix.texi:5897 guix-git/doc/guix.texi:5898
  3925. #, no-wrap
  3926. msgid "Package Modules in a Sub-directory"
  3927. msgstr "Módulos de paquetes en un subdirectorio"
  3928. #. type: menuentry
  3929. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3930. msgid "Specifying the channel's package modules location."
  3931. msgstr "Especificación de la localización de los módulos de paquetes del canal."
  3932. #. type: section
  3933. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3934. #: guix-git/doc/guix.texi:5923 guix-git/doc/guix.texi:5924
  3935. #, no-wrap
  3936. msgid "Declaring Channel Dependencies"
  3937. msgstr "Declaración de dependencias de canales"
  3938. #. type: menuentry
  3939. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3940. msgid "How to depend on other channels."
  3941. msgstr "Cómo depender de otros canales."
  3942. #. type: section
  3943. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3944. #: guix-git/doc/guix.texi:5965 guix-git/doc/guix.texi:5966
  3945. #, no-wrap
  3946. msgid "Specifying Channel Authorizations"
  3947. msgstr "Especificación de autorizaciones del canal"
  3948. #. type: menuentry
  3949. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3950. msgid "Defining channel authors authorizations."
  3951. msgstr "Definición de autorizaciones para autores de canales."
  3952. #. type: section
  3953. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3954. #: guix-git/doc/guix.texi:6068 guix-git/doc/guix.texi:6069
  3955. #, no-wrap
  3956. msgid "Primary URL"
  3957. msgstr "URL primaria"
  3958. #. type: menuentry
  3959. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3960. msgid "Distinguishing mirror to original."
  3961. msgstr "Distinción entre un servidor espejo y el original."
  3962. #. type: section
  3963. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3964. #: guix-git/doc/guix.texi:6091 guix-git/doc/guix.texi:6092
  3965. #, no-wrap
  3966. msgid "Writing Channel News"
  3967. msgstr "Escribir de noticias del canal"
  3968. #. type: menuentry
  3969. #: guix-git/doc/guix.texi:292 guix-git/doc/guix.texi:5552
  3970. msgid "Communicating information to channel's users."
  3971. msgstr "Comunicar información a las usuarias del canal."
  3972. #. type: node
  3973. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  3974. #: guix-git/doc/guix.texi:6183
  3975. #, fuzzy, no-wrap
  3976. #| msgid "Invoking guix size"
  3977. msgid "Invoking guix shell"
  3978. msgstr "Invocación de guix size"
  3979. #. type: menuentry
  3980. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  3981. #, fuzzy
  3982. #| msgid "replication, of software environments"
  3983. msgid "Spawning one-off software environments."
  3984. msgstr "replicación, de entornos de software"
  3985. #. type: node
  3986. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  3987. #: guix-git/doc/guix.texi:6711
  3988. #, no-wrap
  3989. msgid "Invoking guix environment"
  3990. msgstr "Invocación de guix environment"
  3991. #. type: menuentry
  3992. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  3993. msgid "Setting up development environments."
  3994. msgstr "Configurar entornos de desarrollo."
  3995. #. type: node
  3996. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  3997. #: guix-git/doc/guix.texi:7108
  3998. #, no-wrap
  3999. msgid "Invoking guix pack"
  4000. msgstr "Invocación de guix pack"
  4001. #. type: menuentry
  4002. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  4003. msgid "Creating software bundles."
  4004. msgstr "Creación de empaquetados de software."
  4005. #. type: section
  4006. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  4007. #: guix-git/doc/guix.texi:7547 guix-git/doc/guix.texi:7548
  4008. #, no-wrap
  4009. msgid "The GCC toolchain"
  4010. msgstr "La cadena de herramientas de GCC"
  4011. # FUZZY
  4012. #. type: menuentry
  4013. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  4014. msgid "Working with languages supported by GCC."
  4015. msgstr "Trabajo con lenguajes implementados por GCC."
  4016. #. type: node
  4017. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  4018. #: guix-git/doc/guix.texi:7573
  4019. #, no-wrap
  4020. msgid "Invoking guix git authenticate"
  4021. msgstr "Invocación de guix git authenticate"
  4022. # TODO: ¡Comprobar traducciones de auth!
  4023. #. type: menuentry
  4024. #: guix-git/doc/guix.texi:300 guix-git/doc/guix.texi:6181
  4025. msgid "Authenticating Git repositories."
  4026. msgstr "Verificación de repositorios de Git."
  4027. #. type: section
  4028. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4029. #: guix-git/doc/guix.texi:7682 guix-git/doc/guix.texi:7683
  4030. #, no-wrap
  4031. msgid "Package Modules"
  4032. msgstr "Módulos de paquetes"
  4033. #. type: menuentry
  4034. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4035. msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
  4036. msgstr "Paquetes bajo el punto de vista del programador."
  4037. #. type: section
  4038. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:319
  4039. #: guix-git/doc/guix.texi:7680 guix-git/doc/guix.texi:7744
  4040. #: guix-git/doc/guix.texi:7745
  4041. #, no-wrap
  4042. msgid "Defining Packages"
  4043. msgstr "Definición de paquetes"
  4044. #. type: menuentry
  4045. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4046. msgid "Defining new packages."
  4047. msgstr "Definir nuevos paquetes."
  4048. #. type: section
  4049. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4050. #: guix-git/doc/guix.texi:8449 guix-git/doc/guix.texi:8450
  4051. #, no-wrap
  4052. msgid "Defining Package Variants"
  4053. msgstr "Definición de variantes de paquetes"
  4054. #. type: menuentry
  4055. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4056. msgid "Customizing packages."
  4057. msgstr "Personalización de paquetes."
  4058. #. type: section
  4059. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4060. #: guix-git/doc/guix.texi:8721 guix-git/doc/guix.texi:8722
  4061. #, fuzzy, no-wrap
  4062. #| msgid "Writing conventions."
  4063. msgid "Writing Manifests"
  4064. msgstr "Convenciones de escritura."
  4065. #. type: menuentry
  4066. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4067. msgid "The bill of materials of your environment."
  4068. msgstr ""
  4069. #. type: section
  4070. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4071. #: guix-git/doc/guix.texi:9026 guix-git/doc/guix.texi:9027
  4072. #, no-wrap
  4073. msgid "Build Systems"
  4074. msgstr "Sistemas de construcción"
  4075. #. type: menuentry
  4076. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4077. msgid "Specifying how packages are built."
  4078. msgstr "Especificar como se construyen los paquetes."
  4079. #. type: subsection
  4080. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4081. #: guix-git/doc/guix.texi:10252 guix-git/doc/guix.texi:10253
  4082. #: guix-git/doc/guix.texi:10784
  4083. #, no-wrap
  4084. msgid "Build Phases"
  4085. msgstr "Fases de construcción"
  4086. #. type: menuentry
  4087. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4088. msgid "Phases of the build process of a package."
  4089. msgstr "Fases del proceso de construcción de un paquete."
  4090. #. type: section
  4091. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4092. #: guix-git/doc/guix.texi:10472 guix-git/doc/guix.texi:10473
  4093. #, no-wrap
  4094. msgid "Build Utilities"
  4095. msgstr "Utilidades de construcción"
  4096. #. type: menuentry
  4097. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4098. msgid "Helpers for your package definitions and more."
  4099. msgstr "Herramientas para sus definiciones de paquete y más."
  4100. #. type: section
  4101. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4102. #: guix-git/doc/guix.texi:10941 guix-git/doc/guix.texi:10942
  4103. #, fuzzy, no-wrap
  4104. #| msgid "search paths"
  4105. msgid "Search Paths"
  4106. msgstr "rutas de búsqueda"
  4107. #. type: menuentry
  4108. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4109. #, fuzzy
  4110. #| msgid "Preparing the isolated build environment."
  4111. msgid "Declaring search path environment variables."
  4112. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  4113. #. type: section
  4114. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4115. #: guix-git/doc/guix.texi:11138 guix-git/doc/guix.texi:11139
  4116. #, no-wrap
  4117. msgid "The Store"
  4118. msgstr "El almacén"
  4119. #. type: menuentry
  4120. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4121. msgid "Manipulating the package store."
  4122. msgstr "Manipular el almacén de paquetes."
  4123. #. type: section
  4124. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4125. #: guix-git/doc/guix.texi:11290 guix-git/doc/guix.texi:11291
  4126. #, no-wrap
  4127. msgid "Derivations"
  4128. msgstr "Derivaciones"
  4129. #. type: menuentry
  4130. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4131. msgid "Low-level interface to package derivations."
  4132. msgstr "Interfaz de bajo nivel de las derivaciones de los paquetes."
  4133. #. type: section
  4134. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4135. #: guix-git/doc/guix.texi:11483 guix-git/doc/guix.texi:11484
  4136. #, no-wrap
  4137. msgid "The Store Monad"
  4138. msgstr "La mónada del almacén"
  4139. #. type: menuentry
  4140. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4141. msgid "Purely functional interface to the store."
  4142. msgstr "Interfaz puramente funcional del almacén."
  4143. #. type: section
  4144. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4145. #: guix-git/doc/guix.texi:11805 guix-git/doc/guix.texi:11806
  4146. #, no-wrap
  4147. msgid "G-Expressions"
  4148. msgstr "Expresiones-G"
  4149. #. type: menuentry
  4150. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4151. msgid "Manipulating build expressions."
  4152. msgstr "Manipular expresiones de construcción."
  4153. #. type: node
  4154. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4155. #: guix-git/doc/guix.texi:12439
  4156. #, no-wrap
  4157. msgid "Invoking guix repl"
  4158. msgstr "Invocación de guix repl"
  4159. #. type: menuentry
  4160. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4161. msgid "Programming Guix in Guile"
  4162. msgstr "Programación de Guix en Guile"
  4163. # FUZZY
  4164. # MAAV: Creo que es muy local...
  4165. #. type: section
  4166. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4167. #: guix-git/doc/guix.texi:12556 guix-git/doc/guix.texi:12557
  4168. #, fuzzy, no-wrap
  4169. #| msgid "Fiddling with Guix interactively."
  4170. msgid "Using Guix Interactively"
  4171. msgstr "Enredar con Guix interactivamente."
  4172. #. type: menuentry
  4173. #: guix-git/doc/guix.texi:317 guix-git/doc/guix.texi:7680
  4174. msgid "Fine-grain interaction at the REPL."
  4175. msgstr ""
  4176. #. type: node
  4177. #: guix-git/doc/guix.texi:322 guix-git/doc/guix.texi:7948
  4178. #: guix-git/doc/guix.texi:7951
  4179. #, no-wrap
  4180. msgid "package Reference"
  4181. msgstr "Referencia de package"
  4182. #. type: menuentry
  4183. #: guix-git/doc/guix.texi:322 guix-git/doc/guix.texi:7948
  4184. msgid "The package data type."
  4185. msgstr "El tipo de datos de los paquetes."
  4186. #. type: node
  4187. #: guix-git/doc/guix.texi:322 guix-git/doc/guix.texi:7948
  4188. #: guix-git/doc/guix.texi:8259
  4189. #, no-wrap
  4190. msgid "origin Reference"
  4191. msgstr "Referencia de origin"
  4192. #. type: menuentry
  4193. #: guix-git/doc/guix.texi:322 guix-git/doc/guix.texi:7948
  4194. msgid "The origin data type."
  4195. msgstr "El tipo de datos de orígenes."
  4196. #. type: node
  4197. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4198. #: guix-git/doc/guix.texi:12710
  4199. #, no-wrap
  4200. msgid "Invoking guix build"
  4201. msgstr "Invocación de guix build"
  4202. #. type: menuentry
  4203. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4204. msgid "Building packages from the command line."
  4205. msgstr "Construir paquetes desde la línea de órdenes."
  4206. #. type: node
  4207. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4208. #: guix-git/doc/guix.texi:13668
  4209. #, no-wrap
  4210. msgid "Invoking guix edit"
  4211. msgstr "Invocación de guix edit"
  4212. #. type: menuentry
  4213. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4214. msgid "Editing package definitions."
  4215. msgstr "Editar las definiciones de paquetes."
  4216. #. type: node
  4217. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4218. #: guix-git/doc/guix.texi:13698
  4219. #, no-wrap
  4220. msgid "Invoking guix download"
  4221. msgstr "Invocación de guix download"
  4222. #. type: menuentry
  4223. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4224. msgid "Downloading a file and printing its hash."
  4225. msgstr "Descargar un archivo e imprimir su hash."
  4226. #. type: node
  4227. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4228. #: guix-git/doc/guix.texi:13756
  4229. #, no-wrap
  4230. msgid "Invoking guix hash"
  4231. msgstr "Invocación de guix hash"
  4232. #. type: menuentry
  4233. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4234. msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
  4235. msgstr "Calcular el hash criptográfico de un archivo."
  4236. #. type: node
  4237. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4238. #: guix-git/doc/guix.texi:13847
  4239. #, no-wrap
  4240. msgid "Invoking guix import"
  4241. msgstr "Invocación de guix import"
  4242. #. type: menuentry
  4243. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4244. msgid "Importing package definitions."
  4245. msgstr "Importar definiciones de paquetes."
  4246. #. type: node
  4247. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4248. #: guix-git/doc/guix.texi:14444
  4249. #, no-wrap
  4250. msgid "Invoking guix refresh"
  4251. msgstr "Invocación de guix refresh"
  4252. #. type: menuentry
  4253. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4254. msgid "Updating package definitions."
  4255. msgstr "Actualizar definiciones de paquetes."
  4256. #. type: node
  4257. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4258. #: guix-git/doc/guix.texi:14880
  4259. #, fuzzy, no-wrap
  4260. #| msgid "Invoking guix system"
  4261. msgid "Invoking guix style"
  4262. msgstr "Invocación de guix system"
  4263. #. type: menuentry
  4264. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4265. #, fuzzy
  4266. #| msgid "Editing package definitions."
  4267. msgid "Styling package definitions."
  4268. msgstr "Editar las definiciones de paquetes."
  4269. #. type: node
  4270. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4271. #: guix-git/doc/guix.texi:15082
  4272. #, no-wrap
  4273. msgid "Invoking guix lint"
  4274. msgstr "Invocación de guix lint"
  4275. #. type: menuentry
  4276. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4277. msgid "Finding errors in package definitions."
  4278. msgstr "Encontrar errores en definiciones de paquetes."
  4279. #. type: node
  4280. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4281. #: guix-git/doc/guix.texi:15268
  4282. #, no-wrap
  4283. msgid "Invoking guix size"
  4284. msgstr "Invocación de guix size"
  4285. #. type: menuentry
  4286. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4287. msgid "Profiling disk usage."
  4288. msgstr "Perfilar el uso del disco."
  4289. #. type: node
  4290. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4291. #: guix-git/doc/guix.texi:15412
  4292. #, no-wrap
  4293. msgid "Invoking guix graph"
  4294. msgstr "Invocación de guix graph"
  4295. #. type: menuentry
  4296. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4297. msgid "Visualizing the graph of packages."
  4298. msgstr "Visualizar el grafo de paquetes."
  4299. #. type: node
  4300. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4301. #: guix-git/doc/guix.texi:15693
  4302. #, no-wrap
  4303. msgid "Invoking guix publish"
  4304. msgstr "Invocación de guix publish"
  4305. #. type: menuentry
  4306. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4307. msgid "Sharing substitutes."
  4308. msgstr "Compartir sustituciones."
  4309. #. type: node
  4310. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4311. #: guix-git/doc/guix.texi:15967
  4312. #, no-wrap
  4313. msgid "Invoking guix challenge"
  4314. msgstr "Invocación de guix challenge"
  4315. #. type: menuentry
  4316. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4317. msgid "Challenging substitute servers."
  4318. msgstr "Poner a prueba servidores de sustituciones."
  4319. #. type: node
  4320. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4321. #: guix-git/doc/guix.texi:16156
  4322. #, no-wrap
  4323. msgid "Invoking guix copy"
  4324. msgstr "Invocación de guix copy"
  4325. #. type: menuentry
  4326. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4327. msgid "Copying to and from a remote store."
  4328. msgstr "Copiar a y desde un almacén remoto."
  4329. #. type: node
  4330. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4331. #: guix-git/doc/guix.texi:16220
  4332. #, no-wrap
  4333. msgid "Invoking guix container"
  4334. msgstr "Invocación de guix container"
  4335. #. type: menuentry
  4336. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4337. msgid "Process isolation."
  4338. msgstr "Aislamiento de procesos."
  4339. #. type: node
  4340. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4341. #: guix-git/doc/guix.texi:16274
  4342. #, no-wrap
  4343. msgid "Invoking guix weather"
  4344. msgstr "Invocación de guix weather"
  4345. #. type: menuentry
  4346. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4347. msgid "Assessing substitute availability."
  4348. msgstr "Comprobar la disponibilidad de sustituciones."
  4349. #. type: node
  4350. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4351. #: guix-git/doc/guix.texi:16405
  4352. #, no-wrap
  4353. msgid "Invoking guix processes"
  4354. msgstr "Invocación de guix processes"
  4355. #. type: menuentry
  4356. #: guix-git/doc/guix.texi:341 guix-git/doc/guix.texi:12708
  4357. msgid "Listing client processes."
  4358. msgstr "Enumerar los procesos cliente."
  4359. #. type: section
  4360. #: guix-git/doc/guix.texi:343 guix-git/doc/guix.texi:12711
  4361. #, no-wrap
  4362. msgid "Invoking @command{guix build}"
  4363. msgstr "Invocación de @command{guix build}"
  4364. #. type: subsection
  4365. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4366. #: guix-git/doc/guix.texi:12764 guix-git/doc/guix.texi:12765
  4367. #, no-wrap
  4368. msgid "Common Build Options"
  4369. msgstr "Opciones comunes de construcción"
  4370. #. type: menuentry
  4371. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4372. msgid "Build options for most commands."
  4373. msgstr "Opciones de construcción para la mayoría de órdenes."
  4374. #. type: subsection
  4375. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4376. #: guix-git/doc/guix.texi:12919 guix-git/doc/guix.texi:12920
  4377. #, no-wrap
  4378. msgid "Package Transformation Options"
  4379. msgstr "Opciones de transformación de paquetes"
  4380. #. type: menuentry
  4381. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4382. msgid "Creating variants of packages."
  4383. msgstr "Crear variantes de paquetes."
  4384. #. type: subsection
  4385. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4386. #: guix-git/doc/guix.texi:13342 guix-git/doc/guix.texi:13343
  4387. #, no-wrap
  4388. msgid "Additional Build Options"
  4389. msgstr "Opciones de construcción adicionales"
  4390. #. type: menuentry
  4391. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4392. msgid "Options specific to 'guix build'."
  4393. msgstr "Opciones específicas de 'guix build'."
  4394. #. type: subsection
  4395. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4396. #: guix-git/doc/guix.texi:13588 guix-git/doc/guix.texi:13589
  4397. #, no-wrap
  4398. msgid "Debugging Build Failures"
  4399. msgstr "Depuración de fallos de construcción"
  4400. #. type: menuentry
  4401. #: guix-git/doc/guix.texi:348 guix-git/doc/guix.texi:12762
  4402. msgid "Real life packaging experience."
  4403. msgstr "Experiencia de empaquetamiento en la vida real."
  4404. #. type: section
  4405. #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:16528
  4406. #: guix-git/doc/guix.texi:16530 guix-git/doc/guix.texi:16531
  4407. #, fuzzy, no-wrap
  4408. #| msgid "cross-compilation"
  4409. msgid "Cross-Compilation"
  4410. msgstr "compilación cruzada"
  4411. #. type: menuentry
  4412. #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:16528
  4413. msgid "Cross-compiling for another architecture."
  4414. msgstr ""
  4415. #. type: section
  4416. #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:16528
  4417. #: guix-git/doc/guix.texi:16578 guix-git/doc/guix.texi:16579
  4418. #, no-wrap
  4419. msgid "Native Builds"
  4420. msgstr ""
  4421. # TODO: (MAAV) A mejorar
  4422. #. type: menuentry
  4423. #: guix-git/doc/guix.texi:353 guix-git/doc/guix.texi:16528
  4424. #, fuzzy
  4425. #| msgid "Targeting another platform or kernel."
  4426. msgid "Targeting another architecture through native builds."
  4427. msgstr "Adaptación para otra plataforma o núcleo."
  4428. #. type: section
  4429. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4430. #: guix-git/doc/guix.texi:16712 guix-git/doc/guix.texi:16713
  4431. #, no-wrap
  4432. msgid "Using the Configuration System"
  4433. msgstr "Uso de la configuración del sistema"
  4434. #. type: menuentry
  4435. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4436. msgid "Customizing your GNU system."
  4437. msgstr "Personalizar su sistema GNU."
  4438. #. type: node
  4439. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4440. #: guix-git/doc/guix.texi:16968
  4441. #, no-wrap
  4442. msgid "operating-system Reference"
  4443. msgstr "Referencia de operating-system"
  4444. #. type: menuentry
  4445. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4446. msgid "Detail of operating-system declarations."
  4447. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  4448. #. type: section
  4449. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:376
  4450. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:17186
  4451. #: guix-git/doc/guix.texi:17187
  4452. #, no-wrap
  4453. msgid "File Systems"
  4454. msgstr "Sistemas de archivos"
  4455. #. type: menuentry
  4456. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4457. msgid "Configuring file system mounts."
  4458. msgstr "Configurar el montaje de sistemas de archivos."
  4459. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  4460. #. type: section
  4461. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4462. #: guix-git/doc/guix.texi:17549 guix-git/doc/guix.texi:17550
  4463. #, no-wrap
  4464. msgid "Mapped Devices"
  4465. msgstr "Dispositivos traducidos"
  4466. #. type: menuentry
  4467. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4468. msgid "Block device extra processing."
  4469. msgstr "Procesamiento adicional de dispositivos de bloques."
  4470. # FUZZY
  4471. #. type: section
  4472. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4473. #: guix-git/doc/guix.texi:17698 guix-git/doc/guix.texi:17699
  4474. #, fuzzy, no-wrap
  4475. #| msgid "swap space"
  4476. msgid "Swap Space"
  4477. msgstr "memoria de intercambio"
  4478. #. type: menuentry
  4479. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4480. msgid "Backing RAM with disk space."
  4481. msgstr ""
  4482. #. type: section
  4483. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4484. #: guix-git/doc/guix.texi:17880 guix-git/doc/guix.texi:17881
  4485. #, no-wrap
  4486. msgid "User Accounts"
  4487. msgstr "Cuentas de usuaria"
  4488. #. type: menuentry
  4489. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4490. msgid "Specifying user accounts."
  4491. msgstr "Especificar las cuentas de usuaria."
  4492. #. type: section
  4493. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:2479
  4494. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:18061
  4495. #: guix-git/doc/guix.texi:18062
  4496. #, no-wrap
  4497. msgid "Keyboard Layout"
  4498. msgstr "Distribución de teclado"
  4499. #. type: menuentry
  4500. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4501. msgid "How the system interprets key strokes."
  4502. msgstr "Cómo interpreta el sistema las pulsaciones del teclado."
  4503. #. type: section
  4504. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:1975
  4505. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:18206
  4506. #: guix-git/doc/guix.texi:18207
  4507. #, no-wrap
  4508. msgid "Locales"
  4509. msgstr "Localizaciones"
  4510. #. type: menuentry
  4511. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4512. msgid "Language and cultural convention settings."
  4513. msgstr "Configuración de idioma y convenciones culturales."
  4514. #. type: node
  4515. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:380
  4516. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:18346
  4517. #: guix-git/doc/guix.texi:18347 guix-git/doc/guix.texi:33200
  4518. #, no-wrap
  4519. msgid "Services"
  4520. msgstr "Servicios"
  4521. #. type: menuentry
  4522. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4523. msgid "Specifying system services."
  4524. msgstr "Especificar los servicios del sistema."
  4525. #. type: section
  4526. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4527. #: guix-git/doc/guix.texi:39288 guix-git/doc/guix.texi:39289
  4528. #, no-wrap
  4529. msgid "Setuid Programs"
  4530. msgstr "Programas con setuid"
  4531. #. type: menuentry
  4532. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4533. #, fuzzy
  4534. #| msgid "Programs running with root privileges."
  4535. msgid "Programs running with elevated privileges."
  4536. msgstr "Programas que se ejecutan con privilegios de root."
  4537. #. type: section
  4538. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:2139
  4539. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:39375
  4540. #: guix-git/doc/guix.texi:39376
  4541. #, no-wrap
  4542. msgid "X.509 Certificates"
  4543. msgstr "Certificados X.509"
  4544. # TODO: ¡Comprobar traducciones de auth!
  4545. #. type: menuentry
  4546. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4547. msgid "Authenticating HTTPS servers."
  4548. msgstr "Verificar servidores HTTPS."
  4549. # TODO: Comprobar traducción de libc
  4550. #. type: section
  4551. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:2034
  4552. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:39439
  4553. #: guix-git/doc/guix.texi:39440
  4554. #, no-wrap
  4555. msgid "Name Service Switch"
  4556. msgstr "Selector de servicios de nombres"
  4557. #. type: menuentry
  4558. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4559. msgid "Configuring libc's name service switch."
  4560. msgstr "Configurar el selector de servicios de nombres de libc."
  4561. #. type: section
  4562. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4563. #: guix-git/doc/guix.texi:39577 guix-git/doc/guix.texi:39578
  4564. #, no-wrap
  4565. msgid "Initial RAM Disk"
  4566. msgstr "Disco en RAM inicial"
  4567. # TODO: (MAAV) Este bootstrap no es exactamente el mismo sentido que el
  4568. # de compilar el sistema de 0, aunque la traducción pueda valer igual.
  4569. #. type: menuentry
  4570. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4571. msgid "Linux-Libre bootstrapping."
  4572. msgstr "Arranque de Linux-Libre."
  4573. #. type: section
  4574. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4575. #: guix-git/doc/guix.texi:39784 guix-git/doc/guix.texi:39785
  4576. #, no-wrap
  4577. msgid "Bootloader Configuration"
  4578. msgstr "Configuración del gestor de arranque"
  4579. #. type: menuentry
  4580. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4581. msgid "Configuring the boot loader."
  4582. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  4583. #. type: node
  4584. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4585. #: guix-git/doc/guix.texi:40149
  4586. #, no-wrap
  4587. msgid "Invoking guix system"
  4588. msgstr "Invocación de guix system"
  4589. #. type: menuentry
  4590. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4591. msgid "Instantiating a system configuration."
  4592. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  4593. #. type: node
  4594. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4595. #: guix-git/doc/guix.texi:40796
  4596. #, no-wrap
  4597. msgid "Invoking guix deploy"
  4598. msgstr "Invocación de guix deploy"
  4599. #. type: menuentry
  4600. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4601. msgid "Deploying a system configuration to a remote host."
  4602. msgstr "Despliegue de una configuración del sistema en una máquina remota."
  4603. #. type: node
  4604. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4605. #: guix-git/doc/guix.texi:41037
  4606. #, no-wrap
  4607. msgid "Running Guix in a VM"
  4608. msgstr "Ejecutar Guix en una máquina virtual"
  4609. #. type: menuentry
  4610. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4611. msgid "How to run Guix System in a virtual machine."
  4612. msgstr "Cómo ejecutar el sistema Guix en una máquina virtual."
  4613. #. type: section
  4614. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:419
  4615. #: guix-git/doc/guix.texi:16710 guix-git/doc/guix.texi:41172
  4616. #: guix-git/doc/guix.texi:41173
  4617. #, no-wrap
  4618. msgid "Defining Services"
  4619. msgstr "Definición de servicios"
  4620. #. type: menuentry
  4621. #: guix-git/doc/guix.texi:374 guix-git/doc/guix.texi:16710
  4622. msgid "Adding new service definitions."
  4623. msgstr "Añadir nuevas definiciones de servicios."
  4624. #. type: subsection
  4625. #: guix-git/doc/guix.texi:378 guix-git/doc/guix.texi:17443
  4626. #: guix-git/doc/guix.texi:17445 guix-git/doc/guix.texi:17446
  4627. #, no-wrap
  4628. msgid "Btrfs file system"
  4629. msgstr "Sistema de archivos Btrfs"
  4630. #. type: subsection
  4631. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4632. #: guix-git/doc/guix.texi:18445 guix-git/doc/guix.texi:18446
  4633. #, no-wrap
  4634. msgid "Base Services"
  4635. msgstr "Servicios base"
  4636. #. type: menuentry
  4637. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4638. msgid "Essential system services."
  4639. msgstr "Servicios esenciales del sistema."
  4640. #. type: subsection
  4641. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4642. #: guix-git/doc/guix.texi:19718 guix-git/doc/guix.texi:19719
  4643. #, no-wrap
  4644. msgid "Scheduled Job Execution"
  4645. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  4646. #. type: menuentry
  4647. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4648. msgid "The mcron service."
  4649. msgstr "El servicio mcron."
  4650. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  4651. #. type: subsection
  4652. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4653. #: guix-git/doc/guix.texi:19892 guix-git/doc/guix.texi:19893
  4654. #, no-wrap
  4655. msgid "Log Rotation"
  4656. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  4657. #. type: menuentry
  4658. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4659. msgid "The rottlog service."
  4660. msgstr "El servicio rottlog."
  4661. #. type: subsection
  4662. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4663. #: guix-git/doc/guix.texi:20113 guix-git/doc/guix.texi:20114
  4664. #, fuzzy, no-wrap
  4665. #| msgid "Networking"
  4666. msgid "Networking Setup"
  4667. msgstr "Red"
  4668. #. type: menuentry
  4669. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4670. #, fuzzy
  4671. #| msgid "user interfaces"
  4672. msgid "Setting up network interfaces."
  4673. msgstr "interfaces de usuaria"
  4674. #. type: subsection
  4675. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4676. #: guix-git/doc/guix.texi:20552 guix-git/doc/guix.texi:20553
  4677. #, no-wrap
  4678. msgid "Networking Services"
  4679. msgstr "Servicios de red"
  4680. #. type: menuentry
  4681. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4682. #, fuzzy
  4683. #| msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
  4684. msgid "Firewall, SSH daemon, etc."
  4685. msgstr "Configuración de red, daemon SSH, etc."
  4686. #. type: subsection
  4687. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4688. #: guix-git/doc/guix.texi:22018 guix-git/doc/guix.texi:22019
  4689. #, no-wrap
  4690. msgid "Unattended Upgrades"
  4691. msgstr "Actualizaciones no-atendidas"
  4692. #. type: menuentry
  4693. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4694. msgid "Automated system upgrades."
  4695. msgstr "Actualizaciones del sistema automatizadas."
  4696. # XXX: Dudas de traducción...
  4697. #. type: subsection
  4698. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4699. #: guix-git/doc/guix.texi:22167 guix-git/doc/guix.texi:22168
  4700. #, no-wrap
  4701. msgid "X Window"
  4702. msgstr "Sistema X Window"
  4703. # XXX: (MAAV) No es muy literal, pero creo que se entiende.
  4704. #. type: menuentry
  4705. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4706. msgid "Graphical display."
  4707. msgstr "Interfaz gráfica."
  4708. #. type: subsection
  4709. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4710. #: guix-git/doc/guix.texi:22806 guix-git/doc/guix.texi:22807
  4711. #, no-wrap
  4712. msgid "Printing Services"
  4713. msgstr "Servicios de impresión"
  4714. #. type: menuentry
  4715. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4716. msgid "Local and remote printer support."
  4717. msgstr "Uso de impresoras locales y remotas."
  4718. #. type: subsection
  4719. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4720. #: guix-git/doc/guix.texi:23628 guix-git/doc/guix.texi:23629
  4721. #, no-wrap
  4722. msgid "Desktop Services"
  4723. msgstr "Servicios de escritorio"
  4724. #. type: menuentry
  4725. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4726. msgid "D-Bus and desktop services."
  4727. msgstr "D-Bus y servicios de escritorio."
  4728. #. type: subsection
  4729. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4730. #: guix-git/doc/guix.texi:24754 guix-git/doc/guix.texi:24755
  4731. #, no-wrap
  4732. msgid "Sound Services"
  4733. msgstr "Servicios de sonido"
  4734. #. type: menuentry
  4735. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4736. msgid "ALSA and Pulseaudio services."
  4737. msgstr "Servicios de ALSA y Pulseaudio."
  4738. #. type: subsection
  4739. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4740. #: guix-git/doc/guix.texi:24927 guix-git/doc/guix.texi:24928
  4741. #, no-wrap
  4742. msgid "Database Services"
  4743. msgstr "Servicios de bases de datos"
  4744. #. type: menuentry
  4745. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4746. msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
  4747. msgstr "Bases de datos SQL, almacenes de clave-valor, etc."
  4748. #. type: subsection
  4749. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4750. #: guix-git/doc/guix.texi:25262 guix-git/doc/guix.texi:25263
  4751. #, no-wrap
  4752. msgid "Mail Services"
  4753. msgstr "Servicios de correo"
  4754. #. type: menuentry
  4755. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4756. msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
  4757. msgstr "IMAP, POP3, SMTP y todo eso."
  4758. #. type: subsection
  4759. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4760. #: guix-git/doc/guix.texi:27132 guix-git/doc/guix.texi:27133
  4761. #, no-wrap
  4762. msgid "Messaging Services"
  4763. msgstr "Servicios de mensajería"
  4764. #. type: menuentry
  4765. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4766. msgid "Messaging services."
  4767. msgstr "Servicios de mensajería."
  4768. #. type: subsection
  4769. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4770. #: guix-git/doc/guix.texi:27637 guix-git/doc/guix.texi:27638
  4771. #, no-wrap
  4772. msgid "Telephony Services"
  4773. msgstr "Servicios de telefonía"
  4774. #. type: menuentry
  4775. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4776. msgid "Telephony services."
  4777. msgstr "Servicios de telefonía."
  4778. #. type: subsection
  4779. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4780. #: guix-git/doc/guix.texi:28081 guix-git/doc/guix.texi:28082
  4781. #, fuzzy, no-wrap
  4782. msgid "File-Sharing Services"
  4783. msgstr "Servicios de mensajería"
  4784. #. type: menuentry
  4785. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4786. #, fuzzy
  4787. msgid "File-sharing services."
  4788. msgstr "Servicios de mensajería."
  4789. #. type: subsection
  4790. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4791. #: guix-git/doc/guix.texi:28879 guix-git/doc/guix.texi:28880
  4792. #, no-wrap
  4793. msgid "Monitoring Services"
  4794. msgstr "Servicios de monitorización"
  4795. #. type: menuentry
  4796. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4797. msgid "Monitoring services."
  4798. msgstr "Servicios de monitorización."
  4799. #. type: subsection
  4800. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4801. #: guix-git/doc/guix.texi:29537 guix-git/doc/guix.texi:29538
  4802. #, no-wrap
  4803. msgid "Kerberos Services"
  4804. msgstr "Servicios Kerberos"
  4805. #. type: menuentry
  4806. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4807. msgid "Kerberos services."
  4808. msgstr "Servicios Kerberos."
  4809. #. type: subsection
  4810. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4811. #: guix-git/doc/guix.texi:29663 guix-git/doc/guix.texi:29664
  4812. #, no-wrap
  4813. msgid "LDAP Services"
  4814. msgstr "Servicios LDAP"
  4815. #. type: menuentry
  4816. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4817. msgid "LDAP services."
  4818. msgstr "Servicios LDAP."
  4819. #. type: subsection
  4820. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4821. #: guix-git/doc/guix.texi:30327 guix-git/doc/guix.texi:30328
  4822. #, no-wrap
  4823. msgid "Web Services"
  4824. msgstr "Servicios Web"
  4825. #. type: menuentry
  4826. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4827. msgid "Web servers."
  4828. msgstr "Servidores Web."
  4829. #. type: subsection
  4830. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4831. #: guix-git/doc/guix.texi:31552 guix-git/doc/guix.texi:31553
  4832. #, no-wrap
  4833. msgid "Certificate Services"
  4834. msgstr "Servicios de certificados"
  4835. #. type: menuentry
  4836. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4837. msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
  4838. msgstr "Certificados TLS via Let's Encrypt."
  4839. #. type: subsection
  4840. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4841. #: guix-git/doc/guix.texi:31733 guix-git/doc/guix.texi:31734
  4842. #, no-wrap
  4843. msgid "DNS Services"
  4844. msgstr "Servicios DNS"
  4845. #. type: menuentry
  4846. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4847. msgid "DNS daemons."
  4848. msgstr "Daemon de DNS."
  4849. #. type: subsection
  4850. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4851. #: guix-git/doc/guix.texi:32493 guix-git/doc/guix.texi:32494
  4852. #, fuzzy, no-wrap
  4853. #| msgid "VPN Services"
  4854. msgid "VNC Services"
  4855. msgstr "Servicios VPN"
  4856. #. type: menuentry
  4857. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4858. #, fuzzy
  4859. #| msgid "VPN daemons."
  4860. msgid "VNC daemons."
  4861. msgstr "Daemon de VPN."
  4862. #. type: subsection
  4863. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4864. #: guix-git/doc/guix.texi:32647 guix-git/doc/guix.texi:32648
  4865. #, no-wrap
  4866. msgid "VPN Services"
  4867. msgstr "Servicios VPN"
  4868. #. type: menuentry
  4869. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4870. msgid "VPN daemons."
  4871. msgstr "Daemon de VPN."
  4872. #. type: node
  4873. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4874. #: guix-git/doc/guix.texi:33004 guix-git/doc/guix.texi:33005
  4875. #: guix-git/doc/guix.texi:33200
  4876. #, no-wrap
  4877. msgid "Network File System"
  4878. msgstr "Sistema de archivos en red"
  4879. #. type: menuentry
  4880. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4881. msgid "NFS related services."
  4882. msgstr "Servicios relacionados con NFS."
  4883. #. type: subsection
  4884. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4885. #: guix-git/doc/guix.texi:33200 guix-git/doc/guix.texi:33201
  4886. #, fuzzy, no-wrap
  4887. #| msgid "Game Services"
  4888. msgid "Samba Services"
  4889. msgstr "Servicios de juegos"
  4890. #. type: menuentry
  4891. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4892. #, fuzzy
  4893. #| msgid "pam-services"
  4894. msgid "Samba services."
  4895. msgstr "pam-services"
  4896. #. type: subsection
  4897. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4898. #: guix-git/doc/guix.texi:33200 guix-git/doc/guix.texi:33352
  4899. #: guix-git/doc/guix.texi:33353
  4900. #, no-wrap
  4901. msgid "Continuous Integration"
  4902. msgstr "Integración continua"
  4903. #. type: menuentry
  4904. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4905. #, fuzzy
  4906. msgid "Cuirass and Laminar services."
  4907. msgstr "El servicio Cuirass."
  4908. #. type: subsection
  4909. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4910. #: guix-git/doc/guix.texi:33638 guix-git/doc/guix.texi:33639
  4911. #, no-wrap
  4912. msgid "Power Management Services"
  4913. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  4914. #. type: menuentry
  4915. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4916. msgid "Extending battery life."
  4917. msgstr "Extender la vida de la batería."
  4918. #. type: subsection
  4919. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4920. #: guix-git/doc/guix.texi:34204 guix-git/doc/guix.texi:34205
  4921. #, no-wrap
  4922. msgid "Audio Services"
  4923. msgstr "Servicios de audio"
  4924. #. type: menuentry
  4925. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4926. msgid "The MPD."
  4927. msgstr "El MPD."
  4928. #. type: subsection
  4929. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4930. #: guix-git/doc/guix.texi:34571 guix-git/doc/guix.texi:34572
  4931. #, no-wrap
  4932. msgid "Virtualization Services"
  4933. msgstr "Servicios de virtualización"
  4934. #. type: menuentry
  4935. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4936. msgid "Virtualization services."
  4937. msgstr "Servicios de virtualización."
  4938. #. type: subsection
  4939. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4940. #: guix-git/doc/guix.texi:36265 guix-git/doc/guix.texi:36266
  4941. #, no-wrap
  4942. msgid "Version Control Services"
  4943. msgstr "Servicios de control de versiones"
  4944. #. type: menuentry
  4945. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4946. msgid "Providing remote access to Git repositories."
  4947. msgstr "Proporcionar acceso remoto a repositorios Git."
  4948. #. type: subsection
  4949. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4950. #: guix-git/doc/guix.texi:37621 guix-git/doc/guix.texi:37622
  4951. #, no-wrap
  4952. msgid "Game Services"
  4953. msgstr "Servicios de juegos"
  4954. #. type: menuentry
  4955. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4956. msgid "Game servers."
  4957. msgstr "Servidores de juegos."
  4958. # FUZZY
  4959. #. type: subsection
  4960. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4961. #: guix-git/doc/guix.texi:37672 guix-git/doc/guix.texi:37673
  4962. #, no-wrap
  4963. msgid "PAM Mount Service"
  4964. msgstr "Servicio PAM Mount"
  4965. # FUZZY
  4966. #. type: menuentry
  4967. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4968. msgid "Service to mount volumes when logging in."
  4969. msgstr "Servicio de montado de volúmenes en el ingreso al sistema."
  4970. #. type: subsection
  4971. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4972. #: guix-git/doc/guix.texi:37755 guix-git/doc/guix.texi:37756
  4973. #, no-wrap
  4974. msgid "Guix Services"
  4975. msgstr "Servicios de Guix"
  4976. #. type: menuentry
  4977. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4978. msgid "Services relating specifically to Guix."
  4979. msgstr "Servicios relacionados específicamente con Guix."
  4980. #. type: subsection
  4981. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4982. #: guix-git/doc/guix.texi:38182 guix-git/doc/guix.texi:38183
  4983. #, no-wrap
  4984. msgid "Linux Services"
  4985. msgstr "Servicios de Linux"
  4986. #. type: menuentry
  4987. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4988. msgid "Services tied to the Linux kernel."
  4989. msgstr "Servicios asociados al núcleo Linux."
  4990. #. type: subsection
  4991. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4992. #: guix-git/doc/guix.texi:38471 guix-git/doc/guix.texi:38472
  4993. #, no-wrap
  4994. msgid "Hurd Services"
  4995. msgstr "Servicios de Hurd"
  4996. #. type: menuentry
  4997. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  4998. msgid "Services specific for a Hurd System."
  4999. msgstr "Servicios específicos para un sistema Hurd."
  5000. # FUZZY
  5001. #. type: subsection
  5002. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  5003. #: guix-git/doc/guix.texi:38513 guix-git/doc/guix.texi:38514
  5004. #, no-wrap
  5005. msgid "Miscellaneous Services"
  5006. msgstr "Servicios misceláneos"
  5007. #. type: menuentry
  5008. #: guix-git/doc/guix.texi:417 guix-git/doc/guix.texi:18443
  5009. msgid "Other services."
  5010. msgstr "Otros servicios."
  5011. #. type: subsection
  5012. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5013. #: guix-git/doc/guix.texi:41187 guix-git/doc/guix.texi:41188
  5014. #, no-wrap
  5015. msgid "Service Composition"
  5016. msgstr "Composición de servicios"
  5017. #. type: menuentry
  5018. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5019. msgid "The model for composing services."
  5020. msgstr "El modelo para la composición de servicios."
  5021. #. type: subsection
  5022. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5023. #: guix-git/doc/guix.texi:41243 guix-git/doc/guix.texi:41244
  5024. #, no-wrap
  5025. msgid "Service Types and Services"
  5026. msgstr "Tipos de servicios y servicios"
  5027. #. type: menuentry
  5028. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5029. msgid "Types and services."
  5030. msgstr "Tipos y servicios"
  5031. #. type: subsection
  5032. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5033. #: guix-git/doc/guix.texi:41379 guix-git/doc/guix.texi:41380
  5034. #, no-wrap
  5035. msgid "Service Reference"
  5036. msgstr "Referencia de servicios"
  5037. #. type: menuentry
  5038. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5039. msgid "API reference."
  5040. msgstr "Referencia de la API."
  5041. #. type: subsection
  5042. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5043. #: guix-git/doc/guix.texi:41696 guix-git/doc/guix.texi:41697
  5044. #, no-wrap
  5045. msgid "Shepherd Services"
  5046. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5047. #. type: menuentry
  5048. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5049. msgid "A particular type of service."
  5050. msgstr "Un tipo de servicio particular."
  5051. #. type: subsection
  5052. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5053. #: guix-git/doc/guix.texi:41948 guix-git/doc/guix.texi:41949
  5054. #, fuzzy, no-wrap
  5055. #| msgid "System Configuration"
  5056. msgid "Complex Configurations"
  5057. msgstr "Configuración del sistema"
  5058. #. type: menuentry
  5059. #: guix-git/doc/guix.texi:425 guix-git/doc/guix.texi:41185
  5060. #, fuzzy
  5061. #| msgid "Instantiating a system configuration."
  5062. msgid "Defining bindings for complex configurations."
  5063. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  5064. #. type: section
  5065. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5066. #: guix-git/doc/guix.texi:42403 guix-git/doc/guix.texi:42404
  5067. #, fuzzy, no-wrap
  5068. #| msgid "Preparing the isolated build environment."
  5069. msgid "Declaring the Home Environment"
  5070. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  5071. #. type: menuentry
  5072. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5073. #, fuzzy
  5074. #| msgid "Customizing your GNU system."
  5075. msgid "Customizing your Home."
  5076. msgstr "Personalizar su sistema GNU."
  5077. #. type: section
  5078. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5079. #: guix-git/doc/guix.texi:42486 guix-git/doc/guix.texi:42487
  5080. #, fuzzy, no-wrap
  5081. #| msgid "Configuring the boot loader."
  5082. msgid "Configuring the Shell"
  5083. msgstr "Configurar el gestor de arranque."
  5084. #. type: menuentry
  5085. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5086. #, fuzzy
  5087. #| msgid "Invoking guix environment"
  5088. msgid "Enabling home environment."
  5089. msgstr "Invocación de guix environment"
  5090. #. type: section
  5091. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:434
  5092. #: guix-git/doc/guix.texi:42401 guix-git/doc/guix.texi:42533
  5093. #: guix-git/doc/guix.texi:42534
  5094. #, fuzzy, no-wrap
  5095. #| msgid "Game Services"
  5096. msgid "Home Services"
  5097. msgstr "Servicios de juegos"
  5098. #. type: menuentry
  5099. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5100. #, fuzzy
  5101. #| msgid "Specifying system services."
  5102. msgid "Specifying home services."
  5103. msgstr "Especificar los servicios del sistema."
  5104. #. type: node
  5105. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5106. #: guix-git/doc/guix.texi:44039
  5107. #, fuzzy, no-wrap
  5108. #| msgid "Invoking guix hash"
  5109. msgid "Invoking guix home"
  5110. msgstr "Invocación de guix hash"
  5111. #. type: menuentry
  5112. #: guix-git/doc/guix.texi:432 guix-git/doc/guix.texi:42401
  5113. #, fuzzy
  5114. #| msgid "Instantiating a system configuration."
  5115. msgid "Instantiating a home configuration."
  5116. msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  5117. #. type: subsection
  5118. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5119. #: guix-git/doc/guix.texi:42582 guix-git/doc/guix.texi:42583
  5120. #, fuzzy, no-wrap
  5121. #| msgid "essential services"
  5122. msgid "Essential Home Services"
  5123. msgstr "servicios esenciales"
  5124. #. type: menuentry
  5125. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5126. #, fuzzy
  5127. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  5128. msgid "Environment variables, packages, on-* scripts."
  5129. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  5130. #. type: menuentry
  5131. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5132. #, fuzzy
  5133. #| msgid "Shepherd Services"
  5134. msgid "Shells: Shells Home Services"
  5135. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5136. #. type: menuentry
  5137. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5138. msgid "POSIX shells, Bash, Zsh."
  5139. msgstr ""
  5140. # FUZZY
  5141. #. type: menuentry
  5142. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5143. #, fuzzy
  5144. #| msgid "PAM Mount Service"
  5145. msgid "Mcron: Mcron Home Service"
  5146. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5147. #. type: menuentry
  5148. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5149. #, fuzzy
  5150. #| msgid "Scheduled Job Execution"
  5151. msgid "Scheduled User's Job Execution."
  5152. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  5153. #. type: menuentry
  5154. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5155. #, fuzzy
  5156. #| msgid "Power Management Services"
  5157. msgid "Power Management: Power Management Home Services"
  5158. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  5159. #. type: menuentry
  5160. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5161. #, fuzzy
  5162. #| msgid "Service type for Patchwork."
  5163. msgid "Services for battery power."
  5164. msgstr "Tipo de servicio para Patchwork."
  5165. #. type: menuentry
  5166. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5167. #, fuzzy
  5168. #| msgid "Shepherd Services"
  5169. msgid "Shepherd: Shepherd Home Service"
  5170. msgstr "Servicios de Shepherd"
  5171. #. type: menuentry
  5172. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5173. #, fuzzy
  5174. #| msgid "Messaging services."
  5175. msgid "Managing User's Daemons."
  5176. msgstr "Servicios de mensajería."
  5177. #. type: menuentry
  5178. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5179. msgid "SSH: Secure Shell"
  5180. msgstr ""
  5181. #. type: menuentry
  5182. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5183. msgid "Setting up the secure shell client."
  5184. msgstr ""
  5185. #. type: menuentry
  5186. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5187. msgid "GPG: GNU Privacy Guard"
  5188. msgstr ""
  5189. #. type: menuentry
  5190. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5191. msgid "Setting up GPG and related tools."
  5192. msgstr ""
  5193. #. type: menuentry
  5194. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5195. #, fuzzy
  5196. #| msgid "Desktop Services"
  5197. msgid "Desktop: Desktop Home Services"
  5198. msgstr "Servicios de escritorio"
  5199. #. type: menuentry
  5200. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5201. #, fuzzy
  5202. #| msgid "development environments"
  5203. msgid "Services for graphical environments."
  5204. msgstr "entornos de desarrollo"
  5205. #. type: menuentry
  5206. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5207. #, fuzzy
  5208. #| msgid "Game Services"
  5209. msgid "Guix: Guix Home Services"
  5210. msgstr "Servicios de juegos"
  5211. #. type: menuentry
  5212. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5213. #, fuzzy
  5214. #| msgid "Services"
  5215. msgid "Services for Guix."
  5216. msgstr "Servicios"
  5217. # FUZZY
  5218. #. type: menuentry
  5219. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5220. #, fuzzy
  5221. #| msgid "PAM Mount Service"
  5222. msgid "Fonts: Fonts Home Services"
  5223. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5224. #. type: menuentry
  5225. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5226. #, fuzzy
  5227. #| msgid "development environments"
  5228. msgid "Services for managing User's fonts."
  5229. msgstr "entornos de desarrollo"
  5230. # FUZZY
  5231. #. type: menuentry
  5232. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5233. #, fuzzy
  5234. #| msgid "PAM Mount Service"
  5235. msgid "Sound: Sound Home Services"
  5236. msgstr "Servicio PAM Mount"
  5237. #. type: menuentry
  5238. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5239. msgid "Dealing with audio."
  5240. msgstr ""
  5241. #. type: menuentry
  5242. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5243. #, fuzzy
  5244. #| msgid "Game Services"
  5245. msgid "Mail: Mail Home Services"
  5246. msgstr "Servicios de juegos"
  5247. #. type: menuentry
  5248. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5249. #, fuzzy
  5250. #| msgid "development environments"
  5251. msgid "Services for managing mail."
  5252. msgstr "entornos de desarrollo"
  5253. #. type: menuentry
  5254. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5255. #, fuzzy
  5256. #| msgid "Messaging Services"
  5257. msgid "Messaging: Messaging Home Services"
  5258. msgstr "Servicios de mensajería"
  5259. #. type: menuentry
  5260. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5261. #, fuzzy
  5262. #| msgid "development environments"
  5263. msgid "Services for managing messaging."
  5264. msgstr "entornos de desarrollo"
  5265. #. type: menuentry
  5266. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5267. #, fuzzy
  5268. #| msgid "Game Services"
  5269. msgid "Media: Media Home Services"
  5270. msgstr "Servicios de juegos"
  5271. #. type: menuentry
  5272. #: guix-git/doc/guix.texi:449 guix-git/doc/guix.texi:42579
  5273. #, fuzzy
  5274. #| msgid "development environments"
  5275. msgid "Services for managing media."
  5276. msgstr "entornos de desarrollo"
  5277. #. type: node
  5278. #: guix-git/doc/guix.texi:454 guix-git/doc/guix.texi:44458
  5279. #: guix-git/doc/guix.texi:44460
  5280. #, fuzzy, no-wrap
  5281. #| msgid "origin Reference"
  5282. msgid "platform Reference"
  5283. msgstr "Referencia de origin"
  5284. #. type: menuentry
  5285. #: guix-git/doc/guix.texi:454 guix-git/doc/guix.texi:44458
  5286. #, fuzzy
  5287. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5288. msgid "Detail of platform declarations."
  5289. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5290. #. type: section
  5291. #: guix-git/doc/guix.texi:454 guix-git/doc/guix.texi:44458
  5292. #: guix-git/doc/guix.texi:44502 guix-git/doc/guix.texi:44503
  5293. #, fuzzy, no-wrap
  5294. #| msgid "Supported hardware."
  5295. msgid "Supported Platforms"
  5296. msgstr "Hardware soportado."
  5297. #. type: menuentry
  5298. #: guix-git/doc/guix.texi:454 guix-git/doc/guix.texi:44458
  5299. #, fuzzy
  5300. #| msgid "List the supported graph types."
  5301. msgid "Description of the supported platforms."
  5302. msgstr "Enumera los tipos de grafos implementados."
  5303. #. type: chapter
  5304. #: guix-git/doc/guix.texi:456 guix-git/doc/guix.texi:44556
  5305. #, fuzzy, no-wrap
  5306. #| msgid "Creating software bundles."
  5307. msgid "Creating System Images"
  5308. msgstr "Creación de empaquetados de software."
  5309. #. type: node
  5310. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5311. #: guix-git/doc/guix.texi:44590
  5312. #, fuzzy, no-wrap
  5313. #| msgid "package Reference"
  5314. msgid "image Reference"
  5315. msgstr "Referencia de package"
  5316. #. type: menuentry
  5317. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5318. #, fuzzy
  5319. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5320. msgid "Detail of image declarations."
  5321. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5322. #. type: section
  5323. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5324. #: guix-git/doc/guix.texi:44739 guix-git/doc/guix.texi:44740
  5325. #, fuzzy, no-wrap
  5326. #| msgid "installation image"
  5327. msgid "Instantiate an Image"
  5328. msgstr "imagen de instalación"
  5329. #. type: menuentry
  5330. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5331. msgid "How to instantiate an image record."
  5332. msgstr ""
  5333. #. type: section
  5334. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5335. #: guix-git/doc/guix.texi:44893 guix-git/doc/guix.texi:44894
  5336. #, fuzzy, no-wrap
  5337. #| msgid "package Reference"
  5338. msgid "image-type Reference"
  5339. msgstr "Referencia de package"
  5340. #. type: menuentry
  5341. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5342. #, fuzzy
  5343. #| msgid "Detail of operating-system declarations."
  5344. msgid "Detail of image types declaration."
  5345. msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  5346. #. type: section
  5347. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5348. #: guix-git/doc/guix.texi:45014 guix-git/doc/guix.texi:45015
  5349. #, fuzzy, no-wrap
  5350. #| msgid "Package Modules"
  5351. msgid "Image Modules"
  5352. msgstr "Módulos de paquetes"
  5353. #. type: menuentry
  5354. #: guix-git/doc/guix.texi:461 guix-git/doc/guix.texi:44588
  5355. msgid "Definition of image modules."
  5356. msgstr ""
  5357. #. type: section
  5358. #: guix-git/doc/guix.texi:463 guix-git/doc/guix.texi:44591
  5359. #, fuzzy, no-wrap
  5360. #| msgid "@code{package} Reference"
  5361. msgid "@code{image} Reference"
  5362. msgstr "Referencia de @code{package}"
  5363. #. type: node
  5364. #: guix-git/doc/guix.texi:465 guix-git/doc/guix.texi:44680
  5365. #: guix-git/doc/guix.texi:44682
  5366. #, fuzzy, no-wrap
  5367. #| msgid "origin Reference"
  5368. msgid "partition Reference"
  5369. msgstr "Referencia de origin"
  5370. #. type: section
  5371. #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45084
  5372. #: guix-git/doc/guix.texi:45086 guix-git/doc/guix.texi:45087
  5373. #, no-wrap
  5374. msgid "Separate Debug Info"
  5375. msgstr "Información separada para depuración"
  5376. #. type: menuentry
  5377. #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45084
  5378. msgid "Installing 'debug' outputs."
  5379. msgstr "Instalación de las salidas 'debug'."
  5380. #. type: section
  5381. #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45084
  5382. #: guix-git/doc/guix.texi:45159 guix-git/doc/guix.texi:45160
  5383. #, no-wrap
  5384. msgid "Rebuilding Debug Info"
  5385. msgstr "Reconstrucción de la información para depuración"
  5386. # FUZZY FUZZY
  5387. #. type: menuentry
  5388. #: guix-git/doc/guix.texi:470 guix-git/doc/guix.texi:45084
  5389. msgid "Building missing debug info."
  5390. msgstr "Construir la información de depuración necesaria."
  5391. #. type: node
  5392. #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:45527
  5393. #: guix-git/doc/guix.texi:45529
  5394. #, no-wrap
  5395. msgid "Full-Source Bootstrap"
  5396. msgstr ""
  5397. # FUZZY
  5398. #. type: menuentry
  5399. #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:45527
  5400. msgid "A Bootstrap worthy of GNU."
  5401. msgstr "Un lanzamiento inicial a la altura de GNU."
  5402. #. type: section
  5403. #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:45527
  5404. #: guix-git/doc/guix.texi:45611 guix-git/doc/guix.texi:45612
  5405. #, no-wrap
  5406. msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
  5407. msgstr "Preparación para usar los binarios del lanzamiento inicial"
  5408. # FUZZY
  5409. #. type: menuentry
  5410. #: guix-git/doc/guix.texi:475 guix-git/doc/guix.texi:45527
  5411. msgid "Building that what matters most."
  5412. msgstr "Construcción de lo que más importa."
  5413. #. type: cindex
  5414. #: guix-git/doc/guix.texi:483
  5415. #, no-wrap
  5416. msgid "purpose"
  5417. msgstr "propósito"
  5418. #. type: Plain text
  5419. #: guix-git/doc/guix.texi:491
  5420. msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for and distribution of the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove software packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments."
  5421. msgstr "GNU Guix@footnote{``Guix'' se pronuncia tal y como se escribe en castellano, ``ɡiːks'' en el alfabeto fonético internacional (IPA).} es una herramienta de gestión de paquetes y una distribución del sistema GNU. Guix facilita a usuarias sin privilegios la instalación, actualización o borrado de paquetes de software, la vuelta a un conjunto de paquetes previo atómicamente, la construcción de paquetes desde las fuentes, y ayuda de forma general en la creación y mantenimiento de entornos software."
  5422. #. type: cindex
  5423. #: guix-git/doc/guix.texi:492 guix-git/doc/guix.texi:567
  5424. #, no-wrap
  5425. msgid "Guix System"
  5426. msgstr "Sistema Guix"
  5427. # FUZZY
  5428. #. type: cindex
  5429. #: guix-git/doc/guix.texi:493
  5430. #, no-wrap
  5431. msgid "GuixSD, now Guix System"
  5432. msgstr "GuixSD, ahora sistema Guix"
  5433. #. type: cindex
  5434. #: guix-git/doc/guix.texi:494
  5435. #, no-wrap
  5436. msgid "Guix System Distribution, now Guix System"
  5437. msgstr "Distribución de Sistema Guix, ahora sistema Guix"
  5438. #. type: Plain text
  5439. #: guix-git/doc/guix.texi:503
  5440. msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as a standalone operating system distribution, @dfn{Guix@tie{}System}@footnote{We used to refer to Guix System as ``Guix System Distribution'' or ``GuixSD''. We now consider it makes more sense to group everything under the ``Guix'' banner since, after all, Guix System is readily available through the @command{guix system} command, even if you're using a different distro underneath!}. @xref{GNU Distribution}."
  5441. msgstr "Puede instalar GNU@tie{}Guix sobre un sistema GNU/Linux existente, donde complementará las herramientas disponibles sin interferencias (@pxref{Installation}), o puede usarse como un sistema operativo en sí mismo, el @dfn{sistema@tie{}Guix}@footnote{Solíamos referirnos al sistema Guix como ``Distribución de sistema Guix'' o ``GuixSD''. Ahora consideramos que tiene más sentido agrupar todo bajo la etiqueta ``Guix'' ya que, después de todo, el sistema Guix está inmediatamente disponible a través de la orden @command{guix system}, ¡incluso cuando usa una distribución distinta por debajo!}. @xref{GNU Distribution}."
  5442. #. type: cindex
  5443. #: guix-git/doc/guix.texi:512
  5444. #, no-wrap
  5445. msgid "user interfaces"
  5446. msgstr "interfaces de usuaria"
  5447. #. type: Plain text
  5448. #: guix-git/doc/guix.texi:518
  5449. #, fuzzy
  5450. msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Package Management}), tools to help with software development (@pxref{Development}), command-line utilities for more advanced usage (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
  5451. msgstr "Guix proporciona una interfaz de gestión de paquetes de línea de ordenes (@pxref{Package Management}), un conjunto de utilidades de línea de órdenes (@pxref{Utilities}), así como interfaces programáticas Scheme (@pxref{Programming Interface})."
  5452. #. type: cindex
  5453. #: guix-git/doc/guix.texi:518
  5454. #, no-wrap
  5455. msgid "build daemon"
  5456. msgstr "daemon de construcción"
  5457. # FIXME
  5458. #. type: Plain text
  5459. #: guix-git/doc/guix.texi:522
  5460. msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
  5461. msgstr "Su @dfn{daemon de construcción} es responsable de la construcción de paquetes en delegación de las usuarias (@pxref{Setting Up the Daemon}) y de la descarga de binarios preconstruidos de fuentes autorizadas (@pxref{Substitutes})"
  5462. #. type: cindex
  5463. #: guix-git/doc/guix.texi:523
  5464. #, no-wrap
  5465. msgid "extensibility of the distribution"
  5466. msgstr "extensibilidad de la distribución"
  5467. #. type: cindex
  5468. #: guix-git/doc/guix.texi:524 guix-git/doc/guix.texi:7704
  5469. #, no-wrap
  5470. msgid "customization, of packages"
  5471. msgstr "personalización, de paquetes"
  5472. #. type: Plain text
  5473. #: guix-git/doc/guix.texi:533
  5474. msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})."
  5475. msgstr "Guix incluye definiciones de paquetes para muchos paquetes GNU y no-GNU, todos los cuales @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respetan la libertad de computación de la usuaria}. Es @emph{extensible}: las usuarias pueden escribir sus propias definiciones de paquetes (@pxref{Defining Packages}) y hacerlas disponibles como módulos independientes de paquetes (@pxref{Package Modules}). También es @emph{personalizable}: las usuarias pueden @emph{derivar} definiciones de paquetes especializadas de las existentes, inclusive desde la línea de órdenes (@pxref{Package Transformation Options})."
  5476. #. type: cindex
  5477. #: guix-git/doc/guix.texi:534
  5478. #, no-wrap
  5479. msgid "functional package management"
  5480. msgstr "gestión de paquetes funcional"
  5481. #. type: cindex
  5482. #: guix-git/doc/guix.texi:535
  5483. #, no-wrap
  5484. msgid "isolation"
  5485. msgstr "aislamiento"
  5486. #. type: Plain text
  5487. #: guix-git/doc/guix.texi:550
  5488. msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible."
  5489. msgstr "En su implementación, Guix utiliza la disciplina de @dfn{gestión de paquetes funcional} en la que Nix fue pionero (@pxref{Acknowledgments}). En Guix, el proceso de construcción e instalación es visto como una @emph{función}, en el sentido matemático. Dicha función toma entradas, como los guiones de construcción, un compilador, unas bibliotecas y devuelve el paquete instalado. Como función pura, su resultado únicamente depende de sus entradas---por ejemplo, no puede hacer referencia a software o guiones que no fuesen pasados explícitamente como entrada. Una función de construcción siempre produce el mismo resultado cuando se le proporciona un conjunto de entradas dado. No puede modificar el entorno del sistema que la ejecuta de ninguna forma; por ejemplo, no puede crear, modificar o borrar archivos fuera de sus directorios de construcción e instalación. Esto se consigue ejecutando los procesos de construcción en entornos aislados (o @dfn{contenedores}), donde únicamente sus entradas explícitas son visibles."
  5490. #. type: cindex
  5491. #: guix-git/doc/guix.texi:551 guix-git/doc/guix.texi:4542
  5492. #: guix-git/doc/guix.texi:11141
  5493. #, no-wrap
  5494. msgid "store"
  5495. msgstr "almacén"
  5496. # FUZZY
  5497. #. type: Plain text
  5498. #: guix-git/doc/guix.texi:558
  5499. msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name."
  5500. msgstr "El resultado de las funciones de construcción de paquetes es @dfn{almacenado en la caché} en el sistema de archivos, en un directorio especial llamado @dfn{el almacén} (@pxref{The Store}). Cada paquete se instala en un directorio propio en el almacén---por defecto, bajo @file{/gnu/store}. El nombre del directorio contiene el hash de todas las entradas usadas para construir el paquete; por tanto, cambiar una entrada resulta en un nombre de directorio distinto."
  5501. #. type: Plain text
  5502. #: guix-git/doc/guix.texi:562
  5503. msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
  5504. msgstr "Esta aproximación es el cimiento de las avanzadas características de Guix: capacidad para la actualización transaccional y vuelta-atrás de paquetes, instalación en el ámbito de la usuaria y recolección de basura de paquetes (@pxref{Features})."
  5505. #. type: Plain text
  5506. #: guix-git/doc/guix.texi:577
  5507. msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). When we need to distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as Guix@tie{}System."
  5508. msgstr "Guix viene con una distribución del sistema GNU consistente en su totalidad de software libre@footnote{El término ``libre'' aquí se refiere a la @url{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,libertad proporcionada a las usuarias de dicho software}.}. La distribución puede instalarse independientemente (@pxref{System Installation}), pero también es posible instalar Guix como un gestor de paquetes sobre un sistema GNU/Linux existente (@pxref{Installation}). Para distinguir entre las dos opciones, nos referimos a la distribución independiente como el sistema@tie{}Guix."
  5509. #. type: Plain text
  5510. #: guix-git/doc/guix.texi:583
  5511. msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
  5512. msgstr "La distribución proporciona paquetes principales de GNU como GNU libc, GCC y Binutils, así como muchas aplicaciones GNU y no-GNU. La lista completa de paquetes disponibles se puede explorar @url{https://www.gnu.org/software/guix/packages,en línea} o ejecutando @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
  5513. #. type: example
  5514. #: guix-git/doc/guix.texi:586
  5515. #, no-wrap
  5516. msgid "guix package --list-available\n"
  5517. msgstr "guix package --list-available\n"
  5518. #. type: Plain text
  5519. #: guix-git/doc/guix.texi:592
  5520. msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom."
  5521. msgstr "Nuestro objetivo es proporcionar una distribución práctica con 100% software libre basada en Linux y otras variantes de GNU, con un enfoque en la promoción y la alta integración de componentes GNU, y un énfasis en programas y herramientas que ayuden a las usuarias a ejercitar esa libertad."
  5522. #. type: Plain text
  5523. #: guix-git/doc/guix.texi:594
  5524. msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  5525. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  5526. #. type: defvar
  5527. #: guix-git/doc/guix.texi:597 guix-git/doc/guix.texi:2326
  5528. #: guix-git/doc/guix.texi:44536
  5529. #, no-wrap
  5530. msgid "x86_64-linux"
  5531. msgstr "x86_64-linux"
  5532. #. type: table
  5533. #: guix-git/doc/guix.texi:599
  5534. msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel."
  5535. msgstr "Arquitectura @code{x86_64} de Intel/AMD, con núcleo Linux-Libre."
  5536. #. type: defvar
  5537. #: guix-git/doc/guix.texi:600 guix-git/doc/guix.texi:2329
  5538. #: guix-git/doc/guix.texi:44532
  5539. #, no-wrap
  5540. msgid "i686-linux"
  5541. msgstr "i686-linux"
  5542. #. type: table
  5543. #: guix-git/doc/guix.texi:602
  5544. msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel."
  5545. msgstr "Arquitectura de 32-bits Intel (IA32), con núcleo Linux-Libre."
  5546. #. type: item
  5547. #: guix-git/doc/guix.texi:603
  5548. #, no-wrap
  5549. msgid "armhf-linux"
  5550. msgstr "armhf-linux"
  5551. #. type: table
  5552. #: guix-git/doc/guix.texi:607
  5553. msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
  5554. msgstr "Arquitectura ARMv7-A con coma flotante hardware, Thumb-2 y NEON, usando la interfaz binaria de aplicaciones (ABI) EABI con coma flotante hardware, y con el núcleo Linux-Libre."
  5555. #. type: defvar
  5556. #: guix-git/doc/guix.texi:608 guix-git/doc/guix.texi:44512
  5557. #, no-wrap
  5558. msgid "aarch64-linux"
  5559. msgstr "aarch64-linux"
  5560. #. type: table
  5561. #: guix-git/doc/guix.texi:610
  5562. msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel."
  5563. msgstr "procesadores ARMv8-A de 64 bits little-endian, con el núcleo Linux-Libre."
  5564. #. type: defvar
  5565. #: guix-git/doc/guix.texi:611 guix-git/doc/guix.texi:44550
  5566. #, no-wrap
  5567. msgid "i586-gnu"
  5568. msgstr "i586-gnu"
  5569. #. type: table
  5570. #: guix-git/doc/guix.texi:614
  5571. msgid "@uref{https://hurd.gnu.org, GNU/Hurd} on the Intel 32-bit architecture (IA32)."
  5572. msgstr "@uref{https://hurd.gnu.org, GNU/Hurd} en la arquitectura Intel de 32 bits (IA32)."
  5573. #. type: table
  5574. #: guix-git/doc/guix.texi:620
  5575. msgid "This configuration is experimental and under development. The easiest way for you to give it a try is by setting up an instance of @code{hurd-vm-service-type} on your GNU/Linux machine (@pxref{transparent-emulation-qemu, @code{hurd-vm-service-type}}). @xref{Contributing}, on how to help!"
  5576. msgstr "Esta configuración es experimental y se encuentra en desarrollo. La forma más fácil de probarla es configurando una instancia del servicio @code{hurd-vm-service-type} en su máquina GNU/Linux (@pxref{transparent-emulation-qemu, @code{hurd-vm-service-type}}). ¡@xref{Contributing} para informarse sobre cómo ayudar!"
  5577. #. type: item
  5578. #: guix-git/doc/guix.texi:621
  5579. #, fuzzy, no-wrap
  5580. #| msgid "mips64el-linux (deprecated)"
  5581. msgid "mips64el-linux (unsupported)"
  5582. msgstr "mips64el-linux (obsoleta)"
  5583. #. type: table
  5584. #: guix-git/doc/guix.texi:627
  5585. #, fuzzy
  5586. msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel. This configuration is no longer fully supported; in particular, there is no ongoing work to ensure that this architecture still works. Should someone decide they wish to revive this architecture then the code is still available."
  5587. msgstr "procesadores MIPS 64-bits little-endian, específicamente las series Loongson, n32 ABI, y núcleo Linux-Libre. Esta configuración no se soporta completamente; en particular no se está llevando a cabo ningún trabajo para asegurar que esta arquitectura funcione todavía. En caso de que alguien decida revivir esta arquitectura el código está disponible."
  5588. #. type: item
  5589. #: guix-git/doc/guix.texi:628
  5590. #, no-wrap
  5591. msgid "powerpc-linux (unsupported)"
  5592. msgstr ""
  5593. #. type: table
  5594. #: guix-git/doc/guix.texi:633
  5595. #, fuzzy
  5596. msgid "big-endian 32-bit PowerPC processors, specifically the PowerPC G4 with AltiVec support, and Linux-Libre kernel. This configuration is not fully supported and there is no ongoing work to ensure this architecture works."
  5597. msgstr "procesadores MIPS 64-bits little-endian, específicamente las series Loongson, n32 ABI, y núcleo Linux-Libre. Esta configuración no se soporta completamente; en particular no se está llevando a cabo ningún trabajo para asegurar que esta arquitectura funcione todavía. En caso de que alguien decida revivir esta arquitectura el código está disponible."
  5598. #. type: table
  5599. #: guix-git/doc/guix.texi:644
  5600. msgid "little-endian 64-bit Power ISA processors, Linux-Libre kernel. This includes POWER9 systems such as the @uref{https://www.fsf.org/news/talos-ii-mainboard-and-talos-ii-lite-mainboard-now-fsf-certified-to-respect-your-freedom, RYF Talos II mainboard}. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!"
  5601. msgstr ""
  5602. #. type: defvar
  5603. #: guix-git/doc/guix.texi:645 guix-git/doc/guix.texi:44528
  5604. #, fuzzy, no-wrap
  5605. #| msgid "aarch64-linux"
  5606. msgid "riscv64-linux"
  5607. msgstr "aarch64-linux"
  5608. #. type: table
  5609. #: guix-git/doc/guix.texi:653
  5610. msgid "little-endian 64-bit RISC-V processors, specifically RV64GC, and Linux-Libre kernel. This platform is available as a \"technology preview\": although it is supported, substitutes are not yet available from the build farm (@pxref{Substitutes}), and some packages may fail to build (@pxref{Tracking Bugs and Changes}). That said, the Guix community is actively working on improving this support, and now is a great time to try it and get involved!"
  5611. msgstr ""
  5612. #. type: Plain text
  5613. #: guix-git/doc/guix.texi:663
  5614. msgid "With Guix@tie{}System, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration}). Guix System uses the Linux-libre kernel, the Shepherd initialization system (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), the well-known GNU utilities and tool chain, as well as the graphical environment or system services of your choice."
  5615. msgstr "Con el sistema@tie{}Guix, @emph{declara} todos los aspectos de la configuración del sistema y Guix se hace cargo de instanciar la configuración de manera transaccional, reproducible y sin estado global (@pxref{System Configuration}). El sistema Guix usa el núcleo Linux-libre, el sistema de inicialización Shepherd (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), las conocidas utilidades y herramientas de compilación GNU, así como el entorno gráfico o servicios del sistema de su elección. "
  5616. #. type: Plain text
  5617. #: guix-git/doc/guix.texi:667
  5618. #, fuzzy
  5619. msgid "Guix System is available on all the above platforms except @code{mips64el-linux}, @code{powerpc-linux}, @code{powerpc64le-linux} and @code{riscv64-linux}."
  5620. msgstr "El sistema Guix está disponible en todas las plataformas previas excepto @code{mips64el-linux}."
  5621. #. type: Plain text
  5622. #: guix-git/doc/guix.texi:671
  5623. msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}."
  5624. msgstr "Para información sobre el transporte a otras arquitecturas o núcleos, @pxref{Porting}."
  5625. #. type: Plain text
  5626. #: guix-git/doc/guix.texi:674
  5627. msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
  5628. msgstr "La construcción de esta distribución es un esfuerzo cooperativo, ¡y esta invitada a unirse! @xref{Contributing}, para información sobre cómo puede ayudar."
  5629. #. type: cindex
  5630. #: guix-git/doc/guix.texi:680
  5631. #, no-wrap
  5632. msgid "installing Guix"
  5633. msgstr "instalar Guix"
  5634. # FUZZY
  5635. #. type: quotation
  5636. #: guix-git/doc/guix.texi:692
  5637. msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script} to install Guix on top of a running GNU/Linux system, thereafter called a @dfn{foreign distro}.@footnote{This section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}.} The script automates the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
  5638. msgstr "Recomendamos el uso de este @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, guión de instalación} para instalar Guix sobre un sistema GNU/Linux en ejecución, de aquí en adelante referido como una @dfn{distribución distinta}.@footnote{Esta sección está dedicada a la instalación del gestor de paquetes, que puede realizarse sobre un sistema GNU/Linux ya en ejecución. Si, en vez de eso, desea instalar el sistema operativo GNU completo, @pxref{System Installation}.} El guión automatiza la descarga, instalación y configuración inicial de Guix. Debe ejecutarse como la usuaria de administración root."
  5639. # TODO (MAAV): extranjera no es demasiado exacto
  5640. #. type: cindex
  5641. #: guix-git/doc/guix.texi:694 guix-git/doc/guix.texi:1970
  5642. #, no-wrap
  5643. msgid "foreign distro"
  5644. msgstr "distribución distinta"
  5645. #. type: cindex
  5646. #: guix-git/doc/guix.texi:695
  5647. #, no-wrap
  5648. msgid "directories related to foreign distro"
  5649. msgstr "directorios relacionados con una distribución distinta"
  5650. #. type: Plain text
  5651. #: guix-git/doc/guix.texi:700
  5652. msgid "When installed on a foreign distro, GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched."
  5653. msgstr "Cuando está instalado sobre una distribución distinta, GNU@tie{}Guix complementa las herramientas disponibles sin interferencias. Sus datos radican exclusivamente en dos directorios, normalmente @file{/gnu/store} y @file{/var/guix}; otros archivos en su sistema, como @file{/etc}, permanecen intactos."
  5654. #. type: Plain text
  5655. #: guix-git/doc/guix.texi:703
  5656. msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  5657. msgstr "Una vez instalado, Guix puede ser actualizado ejecutando @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}."
  5658. # FUZZY
  5659. #. type: Plain text
  5660. #: guix-git/doc/guix.texi:708
  5661. msgid "If you prefer to perform the installation steps manually or want to tweak them, you may find the following subsections useful. They describe the software requirements of Guix, as well as how to install it manually and get ready to use it."
  5662. msgstr "Si prefiere realizar los pasos de instalación manualmente o desea personalizarlos, puede encontrar útiles las siguientes instrucciones. Describen los requisitos de software de Guix, así como su instalación manual y la preparación para su uso."
  5663. #. type: cindex
  5664. #: guix-git/doc/guix.texi:722
  5665. #, no-wrap
  5666. msgid "installing Guix from binaries"
  5667. msgstr "instalar Guix desde binarios"
  5668. #. type: cindex
  5669. #: guix-git/doc/guix.texi:723
  5670. #, no-wrap
  5671. msgid "installer script"
  5672. msgstr "guión del instalador"
  5673. # TODO: (MAAV) repensar
  5674. #. type: Plain text
  5675. #: guix-git/doc/guix.texi:729
  5676. msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz."
  5677. msgstr "Esta sección describe cómo instalar Guix en un sistema arbitrario desde un archivador autocontenido que proporciona los binarios para Guix y todas sus dependencias. Esto es normalmente más rápido que una instalación desde las fuentes, la cual es descrita en las siguientes secciones. El único requisito es tener GNU@tie{}tar y Xz."
  5678. #. type: quotation
  5679. #: guix-git/doc/guix.texi:737
  5680. msgid "We recommend the use of this @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}. The script automates the download, installation, and initial configuration steps described below. It should be run as the root user. As root, you can thus run this:"
  5681. msgstr "Le recomendamos el uso de este @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, guión de instalación}. Automatiza la descarga, instalación y los pasos iniciales de configuración descritos a continuación. Debe ser ejecutarse como root. Mediante el uso de dicha cuenta puede ejecutar esto:"
  5682. #. type: example
  5683. #: guix-git/doc/guix.texi:743
  5684. #, no-wrap
  5685. msgid ""
  5686. "cd /tmp\n"
  5687. "wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
  5688. "chmod +x guix-install.sh\n"
  5689. "./guix-install.sh\n"
  5690. msgstr ""
  5691. "cd /tmp\n"
  5692. "wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
  5693. "chmod +x guix-install.sh\n"
  5694. "./guix-install.sh\n"
  5695. #. type: quotation
  5696. #: guix-git/doc/guix.texi:748
  5697. msgid "If you're running Debian or a derivative such as Ubuntu, you can instead install the package (it might be a version older than @value{VERSION} but you can update it afterwards by running @samp{guix pull}):"
  5698. msgstr ""
  5699. #. type: example
  5700. #: guix-git/doc/guix.texi:751
  5701. #, fuzzy, no-wrap
  5702. #| msgid "guix install emacs-guix\n"
  5703. msgid "sudo apt install guix\n"
  5704. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  5705. #. type: quotation
  5706. #: guix-git/doc/guix.texi:754
  5707. msgid "Likewise on openSUSE:"
  5708. msgstr ""
  5709. #. type: example
  5710. #: guix-git/doc/guix.texi:757
  5711. #, fuzzy, no-wrap
  5712. #| msgid "guix install emacs-guix\n"
  5713. msgid "sudo zypper install guix\n"
  5714. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  5715. #. type: quotation
  5716. #: guix-git/doc/guix.texi:761
  5717. msgid "When you're done, @pxref{Application Setup} for extra configuration you might need, and @ref{Getting Started} for your first steps!"
  5718. msgstr "Cuando haya terminado, @pxref{Application Setup} para obtener información adicional que pueda necesitar, ¡y @ref{Getting Started} para sus primeros pasos!"
  5719. # TODO: (MAAV) repensar
  5720. #. type: Plain text
  5721. #: guix-git/doc/guix.texi:764
  5722. msgid "Installing goes along these lines:"
  5723. msgstr "La instalación consiste más o menos en los siguientes pasos:"
  5724. #. type: cindex
  5725. #: guix-git/doc/guix.texi:767
  5726. #, no-wrap
  5727. msgid "downloading Guix binary"
  5728. msgstr "descargar el binario de Guix"
  5729. # FUZZY FUZZY
  5730. #. type: enumerate
  5731. #: guix-git/doc/guix.texi:773
  5732. msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz}, where @code{x86_64-linux} can be replaced with @code{i686-linux} for an @code{i686} (32-bits) machine already running the kernel Linux, and so on (@pxref{GNU Distribution})."
  5733. msgstr "Descargue el archivador con los binarios de @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz}, donde, por ejemplo, @code{x86_64-linux} puede sustituirse por @code{i686-linux} para una máquina @code{i686} (32 bits) que ejecute el núcleo Linux (@pxref{GNU Distribution})."
  5734. #. type: enumerate
  5735. #: guix-git/doc/guix.texi:777
  5736. msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:"
  5737. msgstr "Asegúrese de descargar el archivo @file{.sig} asociado y de verificar la autenticidad del archivador con él, más o menos así:"
  5738. #. type: example
  5739. #: guix-git/doc/guix.texi:781
  5740. #, no-wrap
  5741. msgid ""
  5742. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5743. "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5744. msgstr ""
  5745. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5746. "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz.sig\n"
  5747. #. type: Plain text
  5748. #: guix-git/doc/guix.texi:785 guix-git/doc/guix.texi:2344
  5749. msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:"
  5750. msgstr "Si la orden falla porque no dispone de la clave pública necesaria, entonces ejecute esta otra orden para importarla:"
  5751. #. type: example
  5752. #: guix-git/doc/guix.texi:789
  5753. #, no-wrap
  5754. msgid ""
  5755. "$ wget '@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL}' \\\n"
  5756. " -qO - | gpg --import -\n"
  5757. msgstr ""
  5758. "$ wget '@value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL}' \\\n"
  5759. " -qO - | gpg --import -\n"
  5760. #. type: Plain text
  5761. #: guix-git/doc/guix.texi:793 guix-git/doc/guix.texi:2352
  5762. msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
  5763. msgstr "y vuelva a ejecutar la orden @code{gpg --verify}."
  5764. #. type: Plain text
  5765. #: guix-git/doc/guix.texi:796 guix-git/doc/guix.texi:2355
  5766. msgid "Take note that a warning like ``This key is not certified with a trusted signature!'' is normal."
  5767. msgstr "Tenga en cuenta que un aviso del tipo ``Esta clave no esta certificada con una firma de confianza'' es normal."
  5768. #. type: enumerate
  5769. #: guix-git/doc/guix.texi:802
  5770. msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As @code{root}, run:"
  5771. msgstr "Ahora necesita convertirse en la usuaria @code{root}. Dependiendo de su distribución, puede que tenga que ejecutar @code{su -} o @code{sudo -i}. Como @code{root}, ejecute:"
  5772. #. type: example
  5773. #: guix-git/doc/guix.texi:808
  5774. #, no-wrap
  5775. msgid ""
  5776. "# cd /tmp\n"
  5777. "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
  5778. " /path/to/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz\n"
  5779. "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
  5780. msgstr ""
  5781. "# cd /tmp\n"
  5782. "# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
  5783. " /ruta/a/guix-binary-@value{VERSION}.x86_64-linux.tar.xz\n"
  5784. "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
  5785. #. type: enumerate
  5786. #: guix-git/doc/guix.texi:813
  5787. msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step)."
  5788. msgstr "Esto crea @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) y @file{/var/guix}. El último contiene un perfil listo para usar para @code{root} (véase el siguiente paso)."
  5789. #. type: enumerate
  5790. #: guix-git/doc/guix.texi:816
  5791. msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files."
  5792. msgstr "@emph{No} extraiga el archivador en un sistema Guix ya funcionando ya que sobreescribiría sus propios archivos esenciales."
  5793. # TODO (MAAV): Revisar
  5794. #. type: enumerate
  5795. #: guix-git/doc/guix.texi:826
  5796. msgid "The @option{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine). They stem from the fact that all the files in the archive have their modification time set to 1 (which means January 1st, 1970). This is done on purpose to make sure the archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible."
  5797. msgstr "La opción @option{--warning=no-timestamp} asegura que GNU@tie{}tar no emite avisos sobre ``marcas de tiempo imposibles'' (dichos avisos eran emitidos por GNU@tie{}tar 1.26 y anteriores; las versiones recientes están bien). Parten del hecho de que todos los archivos en el archivador tienen su tiempo de modificación con valor uno (que significa el 1 de enero de 1970). Esto se hace de manera voluntaria para asegurarse de que el contenido del archivador es independiente de su fecha de creación, haciendolo por tanto reproducible."
  5798. #. type: enumerate
  5799. #: guix-git/doc/guix.texi:830
  5800. msgid "Make the profile available under @file{~root/.config/guix/current}, which is where @command{guix pull} will install updates (@pxref{Invoking guix pull}):"
  5801. msgstr "Ponga disponible el perfil en @file{~root/.config/guix/current}, que es donde @command{guix pull} instalará las actualizaciones (@pxref{Invoking guix pull}):"
  5802. #. type: example
  5803. #: guix-git/doc/guix.texi:835
  5804. #, no-wrap
  5805. msgid ""
  5806. "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
  5807. "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
  5808. " ~root/.config/guix/current\n"
  5809. msgstr ""
  5810. "# mkdir -p ~root/.config/guix\n"
  5811. "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix \\\n"
  5812. " ~root/.config/guix/current\n"
  5813. #. type: enumerate
  5814. #: guix-git/doc/guix.texi:839
  5815. msgid "Source @file{etc/profile} to augment @env{PATH} and other relevant environment variables:"
  5816. msgstr "Cargue @file{etc/profile} para aumentar @env{PATH} y otras variables de entorno relevantes:"
  5817. #. type: example
  5818. #: guix-git/doc/guix.texi:843
  5819. #, no-wrap
  5820. msgid ""
  5821. "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
  5822. " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
  5823. msgstr ""
  5824. "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.config/guix/current\" ; \\\n"
  5825. " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
  5826. #. type: enumerate
  5827. #: guix-git/doc/guix.texi:848
  5828. msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})."
  5829. msgstr "Cree el grupo y las cuentas de usuaria para las usuarias de construcción como se explica a continuación (@pxref{Build Environment Setup})."
  5830. #. type: enumerate
  5831. #: guix-git/doc/guix.texi:851
  5832. msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
  5833. msgstr "Ejecute el daemon, y configure su inicio automático durante el arranque."
  5834. #. type: enumerate
  5835. #: guix-git/doc/guix.texi:854
  5836. msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:"
  5837. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio systemd, puede hacerlo con las siguientes órdenes:"
  5838. #. type: example
  5839. #: guix-git/doc/guix.texi:867
  5840. #, no-wrap
  5841. msgid ""
  5842. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5843. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5844. " /etc/systemd/system/\n"
  5845. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5846. msgstr ""
  5847. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5848. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5849. " /etc/systemd/system/\n"
  5850. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5851. #. type: enumerate
  5852. #: guix-git/doc/guix.texi:870
  5853. msgid "You may also want to arrange for @command{guix gc} to run periodically:"
  5854. msgstr ""
  5855. #. type: example
  5856. #: guix-git/doc/guix.texi:876
  5857. #, fuzzy, no-wrap
  5858. #| msgid ""
  5859. #| "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5860. #| " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5861. #| " /etc/systemd/system/\n"
  5862. #| "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5863. msgid ""
  5864. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-gc.service \\\n"
  5865. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-gc.timer \\\n"
  5866. " /etc/systemd/system/\n"
  5867. "# systemctl enable --now guix-gc.timer\n"
  5868. msgstr ""
  5869. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/gnu-store.mount \\\n"
  5870. " ~root/.config/guix/current/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
  5871. " /etc/systemd/system/\n"
  5872. "# systemctl enable --now gnu-store.mount guix-daemon\n"
  5873. #. type: enumerate
  5874. #: guix-git/doc/guix.texi:880
  5875. msgid "You may want to edit @file{guix-gc.service} to adjust the command line options to fit your needs (@pxref{Invoking guix gc})."
  5876. msgstr ""
  5877. #. type: itemize
  5878. #: guix-git/doc/guix.texi:882 guix-git/doc/guix.texi:15957
  5879. msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
  5880. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio Upstart:"
  5881. #. type: example
  5882. #: guix-git/doc/guix.texi:888
  5883. #, no-wrap
  5884. msgid ""
  5885. "# initctl reload-configuration\n"
  5886. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
  5887. " /etc/init/\n"
  5888. "# start guix-daemon\n"
  5889. msgstr ""
  5890. "# initctl reload-configuration\n"
  5891. "# cp ~root/.config/guix/current/lib/upstart/system/guix-daemon.conf \\\n"
  5892. " /etc/init/\n"
  5893. "# start guix-daemon\n"
  5894. #. type: enumerate
  5895. #: guix-git/doc/guix.texi:891
  5896. msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
  5897. msgstr "En otro caso, todavía puede iniciar el daemon manualmente con:"
  5898. #. type: example
  5899. #: guix-git/doc/guix.texi:895
  5900. #, no-wrap
  5901. msgid ""
  5902. "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
  5903. " --build-users-group=guixbuild\n"
  5904. msgstr ""
  5905. "# ~root/.config/guix/current/bin/guix-daemon \\\n"
  5906. " --build-users-group=guixbuild\n"
  5907. #. type: enumerate
  5908. #: guix-git/doc/guix.texi:900
  5909. msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:"
  5910. msgstr "Haga accesible la orden @command{guix} a otras usuarias de la máquina, por ejemplo con:"
  5911. #. type: example
  5912. #: guix-git/doc/guix.texi:905
  5913. #, no-wrap
  5914. msgid ""
  5915. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  5916. "# cd /usr/local/bin\n"
  5917. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  5918. msgstr ""
  5919. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  5920. "# cd /usr/local/bin\n"
  5921. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  5922. #. type: enumerate
  5923. #: guix-git/doc/guix.texi:909
  5924. msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:"
  5925. msgstr "Es también una buena idea poner disponible la versión Info de este manual ahí:"
  5926. #. type: example
  5927. #: guix-git/doc/guix.texi:915
  5928. #, no-wrap
  5929. msgid ""
  5930. "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
  5931. "# cd /usr/local/share/info\n"
  5932. "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
  5933. " do ln -s $i ; done\n"
  5934. msgstr ""
  5935. "# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
  5936. "# cd /usr/local/share/info\n"
  5937. "# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/info/* ;\n"
  5938. " do ln -s $i ; done\n"
  5939. #. type: enumerate
  5940. #: guix-git/doc/guix.texi:921
  5941. msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path)."
  5942. msgstr "De este modo, asumiendo que @file{/usr/local/share/info} está en la ruta de búsqueda, ejecutar @command{info guix.es} abrirá este manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, para más detalles sobre cómo cambiar la ruta de búsqueda de Info)."
  5943. #. type: cindex
  5944. #: guix-git/doc/guix.texi:923 guix-git/doc/guix.texi:4073
  5945. #: guix-git/doc/guix.texi:19048
  5946. #, no-wrap
  5947. msgid "substitutes, authorization thereof"
  5948. msgstr "sustituciones, autorización de las mismas"
  5949. #. type: enumerate
  5950. #: guix-git/doc/guix.texi:927
  5951. #, fuzzy
  5952. #| msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
  5953. msgid "To use substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
  5954. msgstr "Para usar sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} o uno de sus espejos (@pxref{Substitutes}), debe autorizarlas:"
  5955. #. type: example
  5956. #: guix-git/doc/guix.texi:933
  5957. #, fuzzy, no-wrap
  5958. #| msgid ""
  5959. #| "# guix archive --authorize < \\\n"
  5960. #| " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  5961. msgid ""
  5962. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5963. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n"
  5964. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5965. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n"
  5966. msgstr ""
  5967. "# guix archive --authorize < \\\n"
  5968. " ~root/.config/guix/current/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  5969. #. type: quotation
  5970. #: guix-git/doc/guix.texi:940
  5971. msgid "If you do not enable substitutes, Guix will end up building @emph{everything} from source on your machine, making each installation and upgrade very expensive. @xref{On Trusting Binaries}, for a discussion of reasons why one might want do disable substitutes."
  5972. msgstr ""
  5973. #. type: enumerate
  5974. #: guix-git/doc/guix.texi:945
  5975. msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
  5976. msgstr "Cada usuaria puede necesitar dar algunos pasos adicionales para preparar su entorno de Guix para el uso diario, @pxref{Application Setup}."
  5977. #. type: Plain text
  5978. #: guix-git/doc/guix.texi:948
  5979. msgid "Voilà, the installation is complete!"
  5980. msgstr "Voilà, ¡la instalación está completa!"
  5981. #. type: Plain text
  5982. #: guix-git/doc/guix.texi:951
  5983. msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:"
  5984. msgstr "Puede confirmar que Guix está funcionando instalando un paquete de ejemplo en su perfil de root:"
  5985. #. type: example
  5986. #: guix-git/doc/guix.texi:954
  5987. #, no-wrap
  5988. msgid "# guix install hello\n"
  5989. msgstr "# guix install hello\n"
  5990. #. type: Plain text
  5991. #: guix-git/doc/guix.texi:958
  5992. msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:"
  5993. msgstr "El archivador de la instalación binaria puede ser (re)producido y verificado simplemente ejecutando la siguiente orden en el árbol de fuentes de Guix:"
  5994. #. type: example
  5995. #: guix-git/doc/guix.texi:961
  5996. #, no-wrap
  5997. msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
  5998. msgstr "make guix-binary.@var{sistema}.tar.xz\n"
  5999. #. type: Plain text
  6000. #: guix-git/doc/guix.texi:965
  6001. msgid "...@: which, in turn, runs:"
  6002. msgstr "...@: que a su vez ejecuta:"
  6003. #. type: example
  6004. #: guix-git/doc/guix.texi:969
  6005. #, no-wrap
  6006. msgid ""
  6007. "guix pack -s @var{system} --localstatedir \\\n"
  6008. " --profile-name=current-guix guix\n"
  6009. msgstr ""
  6010. "guix pack -s @var{sistema} --localstatedir \\\n"
  6011. " --profile-name=current-guix guix\n"
  6012. #. type: Plain text
  6013. #: guix-git/doc/guix.texi:972
  6014. msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
  6015. msgstr "@xref{Invoking guix pack}, para más información sobre esta útil herramienta."
  6016. #. type: Plain text
  6017. #: guix-git/doc/guix.texi:980
  6018. msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details."
  6019. msgstr "Esta sección enumera los requisitos para construir Guix desde las fuentes. El procedimiento de construcción de Guix es el mismo que el de otro software GNU, y no está cubierto aquí. Por favor, eche un vistazo a los archivos @file{README} y @file{INSTALL} en el árbol de fuentes de Guix para obtener detalles adicionales."
  6020. #. type: cindex
  6021. #: guix-git/doc/guix.texi:981
  6022. #, no-wrap
  6023. msgid "official website"
  6024. msgstr "sitio web oficial"
  6025. #. type: Plain text
  6026. #: guix-git/doc/guix.texi:984
  6027. msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{https://www.gnu.org/software/guix/}."
  6028. msgstr "GNU Guix está disponible para descarga desde su sitio web en @url{http://www.gnu.org/software/guix/}."
  6029. #. type: Plain text
  6030. #: guix-git/doc/guix.texi:986
  6031. msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
  6032. msgstr "GNU Guix depende de los siguientes paquetes:"
  6033. #. type: item
  6034. #: guix-git/doc/guix.texi:988
  6035. #, fuzzy, no-wrap
  6036. #| msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 3.0.x or"
  6037. msgid "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 3.0.x,"
  6038. msgstr "@url{https://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, versión 3.0.x o"
  6039. #. type: itemize
  6040. #: guix-git/doc/guix.texi:990
  6041. #, fuzzy
  6042. msgid "version 3.0.3 or later;"
  6043. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6044. #. type: item
  6045. #: guix-git/doc/guix.texi:990
  6046. #, no-wrap
  6047. msgid "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, version"
  6048. msgstr "@url{https://notabug.org/cwebber/guile-gcrypt, Guile-Gcrypt}, versión"
  6049. #. type: itemize
  6050. #: guix-git/doc/guix.texi:992
  6051. msgid "0.1.0 or later;"
  6052. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6053. #. type: itemize
  6054. #: guix-git/doc/guix.texi:998
  6055. msgid "@uref{https://gitlab.com/gnutls/guile/, Guile-GnuTLS} (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile})@footnote{The Guile bindings to @uref{https://gnutls.org/, GnuTLS} were distributed as part of GnuTLS until version 3.7.8 included.};"
  6056. msgstr ""
  6057. #. type: itemize
  6058. #: guix-git/doc/guix.texi:1001
  6059. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, version 0.1.0 or later;"
  6060. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3, Guile-SQLite3}, versión 0.1.0 o posterior;"
  6061. #. type: item
  6062. #: guix-git/doc/guix.texi:1001
  6063. #, fuzzy, no-wrap
  6064. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib},"
  6065. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib};"
  6066. #. type: itemize
  6067. #: guix-git/doc/guix.texi:1003
  6068. #, fuzzy
  6069. msgid "version 0.1.0 or later;"
  6070. msgstr "0.1.0 o posterior;"
  6071. #. type: item
  6072. #: guix-git/doc/guix.texi:1003
  6073. #, no-wrap
  6074. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};"
  6075. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-lzlib/guile-lzlib, Guile-lzlib};"
  6076. #. type: item
  6077. #: guix-git/doc/guix.texi:1004
  6078. #, fuzzy, no-wrap
  6079. msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-avahi/, Guile-Avahi};"
  6080. msgstr "@uref{https://notabug.org/guile-zlib/guile-zlib, Guile-zlib};"
  6081. #. type: itemize
  6082. #: guix-git/doc/guix.texi:1008
  6083. #, fuzzy
  6084. #| msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, version 0.3.0 or later;"
  6085. msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, version 0.5.0 or later;"
  6086. msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, versión 0.3.0 o posterior;"
  6087. #. type: item
  6088. #: guix-git/doc/guix.texi:1008
  6089. #, no-wrap
  6090. msgid "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}"
  6091. msgstr "@uref{https://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON}"
  6092. #. type: itemize
  6093. #: guix-git/doc/guix.texi:1010
  6094. msgid "4.3.0 or later;"
  6095. msgstr "4.3.0 o posterior;"
  6096. #. type: item
  6097. #: guix-git/doc/guix.texi:1010
  6098. #, no-wrap
  6099. msgid "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
  6100. msgstr "@url{https://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
  6101. #. type: Plain text
  6102. #: guix-git/doc/guix.texi:1014
  6103. msgid "The following dependencies are optional:"
  6104. msgstr "Las siguientes dependencias son opcionales:"
  6105. #. type: itemize
  6106. #: guix-git/doc/guix.texi:1022
  6107. msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.13.0 or later."
  6108. msgstr "La delegación de construcciones (@pxref{Daemon Offload Setup}) y @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) dependen de @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, versión 0.13.0 o posterior."
  6109. #. type: itemize
  6110. #: guix-git/doc/guix.texi:1027
  6111. msgid "@uref{https://notabug.org/guile-zstd/guile-zstd, Guile-zstd}, for zstd compression and decompression in @command{guix publish} and for substitutes (@pxref{Invoking guix publish})."
  6112. msgstr ""
  6113. #. type: itemize
  6114. #: guix-git/doc/guix.texi:1031
  6115. msgid "@uref{https://ngyro.com/software/guile-semver.html, Guile-Semver} for the @code{crate} importer (@pxref{Invoking guix import})."
  6116. msgstr ""
  6117. #. type: itemize
  6118. #: guix-git/doc/guix.texi:1036
  6119. msgid "@uref{https://www.nongnu.org/guile-lib/doc/ref/htmlprag/, Guile-Lib} for the @code{go} importer (@pxref{Invoking guix import}) and for some of the ``updaters'' (@pxref{Invoking guix refresh})."
  6120. msgstr ""
  6121. # TODO: (MAAV) log
  6122. #. type: itemize
  6123. #: guix-git/doc/guix.texi:1040
  6124. msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
  6125. msgstr "Cuando @url{http://www.bzip.org, libbz2} está disponible, @command{guix daemon} puede usarla para comprimir los registros de construcción."
  6126. #. type: Plain text
  6127. #: guix-git/doc/guix.texi:1044
  6128. msgid "Unless @option{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:"
  6129. msgstr "Si no se ha proporcionado @option{--disable-daemon} a @command{configure}, los siguientes paquetes también son necesarios:"
  6130. #. type: item
  6131. #: guix-git/doc/guix.texi:1046
  6132. #, no-wrap
  6133. msgid "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
  6134. msgstr "@url{https://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
  6135. #. type: item
  6136. #: guix-git/doc/guix.texi:1047
  6137. #, no-wrap
  6138. msgid "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};"
  6139. msgstr "@url{https://sqlite.org, SQLite 3};"
  6140. # FUZZY
  6141. #. type: item
  6142. #: guix-git/doc/guix.texi:1048
  6143. #, no-wrap
  6144. msgid "@url{https://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
  6145. msgstr "@url{https://gcc.gnu.org, g++ de GCC}, con implementación"
  6146. #. type: itemize
  6147. #: guix-git/doc/guix.texi:1050
  6148. msgid "C++11 standard."
  6149. msgstr "del estándar C++11"
  6150. #. type: cindex
  6151. #: guix-git/doc/guix.texi:1052
  6152. #, no-wrap
  6153. msgid "state directory"
  6154. msgstr "directorio de estado"
  6155. #. type: cindex
  6156. #: guix-git/doc/guix.texi:1053
  6157. #, fuzzy, no-wrap
  6158. #| msgid "--localstatedir"
  6159. msgid "localstatedir"
  6160. msgstr "--localstatedir"
  6161. #. type: cindex
  6162. #: guix-git/doc/guix.texi:1054
  6163. #, fuzzy, no-wrap
  6164. #| msgid "system configuration"
  6165. msgid "system configuration directory"
  6166. msgstr "configuración del sistema"
  6167. #. type: cindex
  6168. #: guix-git/doc/guix.texi:1055
  6169. #, fuzzy, no-wrap
  6170. #| msgid "config"
  6171. msgid "sysconfdir"
  6172. msgstr "config"
  6173. #. type: Plain text
  6174. #: guix-git/doc/guix.texi:1068
  6175. #, fuzzy
  6176. #| msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @option{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Usually, this @var{localstatedir} option is set to the value @file{/var}. The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})."
  6177. msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @option{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Usually, this @var{localstatedir} option is set to the value @file{/var}. The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store}). The configuration directory should also be configured by setting the @option{--sysconfdir} option to the @file{/etc} value, which is the location used by Guix to store for example the access control list of authorized machines and the definition of offload machines."
  6178. msgstr "Cuando se configura Guix en un sistema que ya tiene una instalación de Guix, asegúrese de especificar el mismo directorio de estado que el de la instalación existente usando la opción @option{--localstatedir} al guión @command{configure} (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Habitualmente, esta opción @var{localstatedir} tiene el valor @file{/var}. El guión @command{configure} le proteje ante una mala configuración no deseada de @var{localstatedir} de modo que no pueda corromper inadvertidamente su almacén (@pxref{The Store})."
  6179. #. type: cindex
  6180. #: guix-git/doc/guix.texi:1072
  6181. #, no-wrap
  6182. msgid "test suite"
  6183. msgstr "batería de pruebas"
  6184. #. type: Plain text
  6185. #: guix-git/doc/guix.texi:1078
  6186. msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
  6187. msgstr "Después de una ejecución exitosa de @command{configure} y @code{make}, es una buena idea ejecutar la batería de pruebas. Puede ayudar a encontrar problemas con la configuración o el entorno, o errores en el mismo Guix---e informar de fallos en las pruebas es realmente una buena forma de ayudar a mejorar el software. Para ejecutar la batería de pruebas, teclee:"
  6188. #. type: example
  6189. #: guix-git/doc/guix.texi:1081
  6190. #, no-wrap
  6191. msgid "make check\n"
  6192. msgstr "make check\n"
  6193. # TODO (MAAV): caché
  6194. #. type: Plain text
  6195. #: guix-git/doc/guix.texi:1088
  6196. msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache."
  6197. msgstr "Los casos de prueba pueden ejecutarse en paralelo: puede usar la opción @code{-j} de GNU@tie{}make para acelerar las cosas. La primera ejecución puede tomar algunos minutos en una máquina reciente; las siguientes ejecuciones serán más rápidas puesto que el almacén creado para las pruebas ya tendrá varias cosas en la caché."
  6198. #. type: Plain text
  6199. #: guix-git/doc/guix.texi:1091
  6200. msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:"
  6201. msgstr "También es posible ejecutar un subconjunto de las pruebas definiendo la variable de makefile @code{TESTS} como en el ejemplo:"
  6202. #. type: example
  6203. #: guix-git/doc/guix.texi:1094
  6204. #, no-wrap
  6205. msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
  6206. msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
  6207. #. type: Plain text
  6208. #: guix-git/doc/guix.texi:1099
  6209. msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
  6210. msgstr "Por defecto, los resultados de las pruebas se muestran a nivel de archivo. Para ver los detalles de cada caso de prueba individual, es posible definir la variable de makefile @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} como en el ejemplo:"
  6211. #. type: example
  6212. #: guix-git/doc/guix.texi:1102
  6213. #, no-wrap
  6214. msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6215. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6216. #. type: Plain text
  6217. #: guix-git/doc/guix.texi:1110
  6218. msgid "The underlying SRFI 64 custom Automake test driver used for the 'check' test suite (located at @file{build-aux/test-driver.scm}) also allows selecting which test cases to run at a finer level, via its @option{--select} and @option{--exclude} options. Here's an example, to run all the test cases from the @file{tests/packages.scm} test file whose names start with ``transaction-upgrade-entry'':"
  6219. msgstr ""
  6220. #. type: example
  6221. #: guix-git/doc/guix.texi:1114
  6222. #, no-wrap
  6223. msgid ""
  6224. "export SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--select=^transaction-upgrade-entry\"\n"
  6225. "make check TESTS=\"tests/packages.scm\"\n"
  6226. msgstr ""
  6227. #. type: Plain text
  6228. #: guix-git/doc/guix.texi:1120
  6229. msgid "Those wishing to inspect the results of failed tests directly from the command line can add the @option{--errors-only=yes} option to the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable and set the @code{VERBOSE} Automake makefile variable, as in:"
  6230. msgstr ""
  6231. #. type: example
  6232. #: guix-git/doc/guix.texi:1123
  6233. #, fuzzy, no-wrap
  6234. msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --errors-only=yes\" VERBOSE=1\n"
  6235. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6236. #. type: Plain text
  6237. #: guix-git/doc/guix.texi:1128
  6238. msgid "The @option{--show-duration=yes} option can be used to print the duration of the individual test cases, when used in combination with @option{--brief=no}:"
  6239. msgstr ""
  6240. #. type: example
  6241. #: guix-git/doc/guix.texi:1131
  6242. #, fuzzy, no-wrap
  6243. msgid "make check SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no --show-duration=yes\"\n"
  6244. msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
  6245. #. type: Plain text
  6246. #: guix-git/doc/guix.texi:1135
  6247. msgid "@xref{Parallel Test Harness,,,automake,GNU Automake} for more information about the Automake Parallel Test Harness."
  6248. msgstr ""
  6249. #. type: Plain text
  6250. #: guix-git/doc/guix.texi:1140
  6251. msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
  6252. msgstr "En caso de fallo, le rogamos que envíe un correo a @email{bug-guix@@gnu.org} y adjunte el archivo @file{test-suite.log}. Por favor, especifique la versión de Guix usada así como los números de versión de las dependencias (@pxref{Requirements}) en su mensaje."
  6253. #. type: Plain text
  6254. #: guix-git/doc/guix.texi:1144
  6255. msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete Guix System instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:"
  6256. msgstr "Guix también viene como una batería de pruebas del sistema completo que prueban instancias completas del sistema Guix. Se puede ejecutar únicamente en sistemas donde Guix ya está instalado, usando:"
  6257. #. type: example
  6258. #: guix-git/doc/guix.texi:1147
  6259. #, no-wrap
  6260. msgid "make check-system\n"
  6261. msgstr "make check-system\n"
  6262. #. type: Plain text
  6263. #: guix-git/doc/guix.texi:1151
  6264. msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
  6265. msgstr "o, de nuevo, definiendo @code{TESTS} para seleccionar un subconjunto de las pruebas a ejecutar:"
  6266. #. type: example
  6267. #: guix-git/doc/guix.texi:1154
  6268. #, no-wrap
  6269. msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
  6270. msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
  6271. # TODO: (MAAV) baratas?
  6272. #. type: Plain text
  6273. #: guix-git/doc/guix.texi:1162
  6274. msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images."
  6275. msgstr "Estas pruebas de sistema están definidas en los módulos @code{(gnu tests @dots{})}. Funcionan ejecutando el sistema operativo con una instrumentación ligera en una máquina virtual (VM). Pueden ser computacionalmente intensivas o bastante baratas, dependiendo de si hay sustituciones disponibles para sus dependencias (@pxref{Substitutes}). Algunas requieren mucho espacio de almacenamiento para alojar las imágenes de la máquina virtual."
  6276. #. type: Plain text
  6277. #: guix-git/doc/guix.texi:1165
  6278. msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details."
  6279. msgstr "De nuevo, en caso de fallos en las pruebas, le rogamos que envíe a @email{bug-guix@@gnu.org} todos los detalles."
  6280. #. type: cindex
  6281. #: guix-git/doc/guix.texi:1169
  6282. #, no-wrap
  6283. msgid "daemon"
  6284. msgstr "daemon"
  6285. # TODO: (MAAV) repasar
  6286. #. type: Plain text
  6287. #: guix-git/doc/guix.texi:1177
  6288. msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do."
  6289. msgstr "Operaciones como la construcción de un paquete o la ejecución del recolector de basura son realizadas por un proceso especializado, el @dfn{daemon de construcción}, en delegación de sus clientes. Únicamente el daemon puede acceder al almacén y su base de datos asociada. Por tanto, cualquier operación que manipula el almacén se realiza a través del daemon. Por ejemplo, las herramientas de línea de órdenes como @command{guix package} y @command{guix build} se comunican con el daemon (@i{via} llamadas a procedimientos remotos) para indicarle qué hacer."
  6290. #. type: Plain text
  6291. #: guix-git/doc/guix.texi:1181
  6292. msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the daemon to download pre-built binaries."
  6293. msgstr "Las siguientes secciones explican cómo preparar el entorno del daemon de construcción. Véase también @ref{Substitutes}, para información sobre cómo permitir al daemon descargar binarios pre-construidos."
  6294. #. type: cindex
  6295. #: guix-git/doc/guix.texi:1191 guix-git/doc/guix.texi:1682
  6296. #, no-wrap
  6297. msgid "build environment"
  6298. msgstr "entorno de construcción"
  6299. #. type: Plain text
  6300. #: guix-git/doc/guix.texi:1199
  6301. msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users."
  6302. msgstr "En una configuración multiusuaria estándar, Guix y su daemon---el programa @command{guix-daemon}---son instalados por la administradora del sistema; @file{/gnu/store} pertenece a @code{root} y @command{guix-daemon} se ejecuta como @code{root}. Usuarias sin privilegios pueden usar las herramientas de Guix para construir paquetes o acceder al almacén de otro modo, y el daemon lo hará en delegación suya, asegurando que el almacén permanece en un estado consistente, y permitiendo compartir entre usuarias los paquetes construidos."
  6303. #. type: cindex
  6304. #: guix-git/doc/guix.texi:1200
  6305. #, no-wrap
  6306. msgid "build users"
  6307. msgstr "usuarias de construcción"
  6308. #. type: Plain text
  6309. #: guix-git/doc/guix.texi:1211
  6310. msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})."
  6311. msgstr "Mientras que @command{guix-daemon} se ejecuta como @code{root}, puede que no desee que los procesos de construcción de paquetes se ejecuten como @code{root} también, por razones de seguridad obvias. Para evitarlo, una reserva especial de @dfn{usuarias de construcción} debe ser creada para ser usada por los procesos de construcción iniciados por el daemon. Estas usuarias de construcción no necesitan tener un intérprete ni un directorio home: simplemente serán usadas cuando el daemon se deshaga de los privilegios de @code{root} en los procesos de construcción. Tener varias de dichas usuarias permite al daemon lanzar distintos procesos de construcción bajo UID separados, lo que garantiza que no interferirán entre ellos---una característica esencial ya que las construcciones se caracterizan como funciones puras (@pxref{Introduction})."
  6312. #. type: Plain text
  6313. #: guix-git/doc/guix.texi:1214
  6314. msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
  6315. msgstr "En un sistema GNU/Linux, una reserva de usuarias de construcción puede ser creada así (usando la sintaxis de Bash y las órdenes de @code{shadow}):"
  6316. #. type: example
  6317. #: guix-git/doc/guix.texi:1226
  6318. #, fuzzy, no-wrap
  6319. msgid ""
  6320. "# groupadd --system guixbuild\n"
  6321. "# for i in $(seq -w 1 10);\n"
  6322. " do\n"
  6323. " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
  6324. " -d /var/empty -s $(which nologin) \\\n"
  6325. " -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
  6326. " guixbuilder$i;\n"
  6327. " done\n"
  6328. msgstr ""
  6329. "# groupadd --system guixbuild\n"
  6330. "# for i in `seq -w 1 10`;\n"
  6331. " do\n"
  6332. " useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
  6333. " -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
  6334. " -c \"Usuaria de construcción Guix $i\" --system \\\n"
  6335. " guixbuilder$i;\n"
  6336. " done\n"
  6337. #. type: Plain text
  6338. #: guix-git/doc/guix.texi:1236
  6339. msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
  6340. msgstr "El número de usuarias de construcción determina cuantos trabajos de construcción se pueden ejecutar en paralelo, especificado por la opción @option{--max-jobs} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Para usar @command{guix system vm} y las órdenes relacionadas, puede necesitar añadir las usuarias de construcción al grupo @code{kvm} para que puedan acceder a @file{/dev/kvm}, usando @code{-G guixbuild,kvm} en vez de @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
  6341. #. type: Plain text
  6342. #: guix-git/doc/guix.texi:1245
  6343. #, fuzzy
  6344. #| msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:"
  6345. msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, copying the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file to @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, copy the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file to @file{/etc/init}.}:"
  6346. msgstr "El programa @code{guix-daemon} puede ser ejecutado entonces como @code{root} con la siguiente orden@footnote{Si su máquina usa el sistema de inicio systemd, copiando el archivo @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} en @file{/etc/systemd/system} asegurará que @command{guix-daemon} se arranca automáticamente. De igual modo, si su máquina usa el sistema de inicio Upstart, copie el archivo @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} en @file{/etc/init}.}:"
  6347. #. type: example
  6348. #: guix-git/doc/guix.texi:1248 guix-git/doc/guix.texi:1671
  6349. #, no-wrap
  6350. msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  6351. msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  6352. #. type: cindex
  6353. #: guix-git/doc/guix.texi:1250 guix-git/doc/guix.texi:1680
  6354. #, no-wrap
  6355. msgid "chroot"
  6356. msgstr "chroot"
  6357. # FUZZY
  6358. #. type: Plain text
  6359. #: guix-git/doc/guix.texi:1255
  6360. msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:"
  6361. msgstr "De este modo, el daemon inicia los procesos de construcción en un ``chroot'', bajo una de las usuarias @code{guixbuilder}. En GNU/Linux, por defecto, el entorno ``chroot'' contiene únicamente:"
  6362. # FUZZY
  6363. #. type: itemize
  6364. #: guix-git/doc/guix.texi:1263
  6365. msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};"
  6366. msgstr "un directorio @code{/dev} mínimo, creado en su mayor parte independientemente del @code{/dev} del sistema anfitrión@footnote{``En su mayor parte'' porque, mientras el conjunto de archivos que aparecen en @code{/dev} es fijo, la mayor parte de estos archivos solo pueden ser creados si el sistema anfitrión los tiene.};"
  6367. #. type: itemize
  6368. #: guix-git/doc/guix.texi:1267
  6369. msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;"
  6370. msgstr "el directorio @code{/proc}; únicamente muestra los procesos del contenedor ya que se usa un espacio de nombres de PID separado;"
  6371. #. type: itemize
  6372. #: guix-git/doc/guix.texi:1271
  6373. msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};"
  6374. msgstr "@file{/etc/passwd} con una entrada para la usuaria actual y una entrada para la usuaria @file{nobody};"
  6375. #. type: itemize
  6376. #: guix-git/doc/guix.texi:1274
  6377. msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
  6378. msgstr "@file{/etc/groups} con una entrada para el grupo de la usuaria;"
  6379. #. type: itemize
  6380. #: guix-git/doc/guix.texi:1278
  6381. msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};"
  6382. msgstr "@file{/etc/hosts} con una entrada que asocia @code{localhost} a @code{127.0.0.1};"
  6383. #. type: itemize
  6384. #: guix-git/doc/guix.texi:1281
  6385. msgid "a writable @file{/tmp} directory."
  6386. msgstr "un directorio @file{/tmp} con permisos de escritura."
  6387. #. type: Plain text
  6388. #: guix-git/doc/guix.texi:1287
  6389. msgid "The chroot does not contain a @file{/home} directory, and the @env{HOME} environment variable is set to the non-existent @file{/homeless-shelter}. This helps to highlight inappropriate uses of @env{HOME} in the build scripts of packages."
  6390. msgstr ""
  6391. #. type: Plain text
  6392. #: guix-git/doc/guix.texi:1295
  6393. msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @env{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @env{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree."
  6394. msgstr "Puede influir en el directorio que el daemon utiliza para almacenar los árboles de construcción a través de la variable de entorno @env{TMPDIR}. No obstante, el árbol de construcción en el ``chroot'' siempre se llama @file{/tmp/guix-build-@var{nombre}.drv-0}, donde @var{nombre} es el nombre de la derivación---por ejemplo, @code{coreutils-8.24}. De este modo, el valor de @env{TMPDIR} no se escapa a los entornos de construcción, lo que evita discrepancias en caso de que los procesos de construcción capturen el nombre de su árbol de construcción."
  6395. #. type: vindex
  6396. #: guix-git/doc/guix.texi:1296 guix-git/doc/guix.texi:4282
  6397. #, no-wrap
  6398. msgid "http_proxy"
  6399. msgstr "http_proxy"
  6400. #. type: vindex
  6401. #: guix-git/doc/guix.texi:1297 guix-git/doc/guix.texi:4283
  6402. #, no-wrap
  6403. msgid "https_proxy"
  6404. msgstr "https_proxy"
  6405. #. type: Plain text
  6406. #: guix-git/doc/guix.texi:1302
  6407. msgid "The daemon also honors the @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables for HTTP and HTTPS downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
  6408. msgstr "El daemon también respeta la variable de entorno @env{http_proxy} y @env{https_proxy} para las descargas HTTP y HTTPS que realiza, ya sea para derivaciones de salida fija (@pxref{Derivations}) o para sustituciones (@pxref{Substitutes})."
  6409. #. type: Plain text
  6410. #: guix-git/doc/guix.texi:1310
  6411. msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @option{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions."
  6412. msgstr "Si está instalando Guix como una usuaria sin privilegios, es posible todavía ejecutar @command{guix-daemon} siempre que proporcione el parámetro @option{--disable-chroot}. No obstante, los procesos de construcción no estarán aislados entre sí ni del resto del sistema. Por tanto, los procesos de construcción pueden interferir entre ellos y pueden acceder a programas, bibliotecas y otros archivos disponibles en el sistema---haciendo mucho más difícil verlos como funciones @emph{puras}."
  6413. # FUZZY
  6414. #. type: subsection
  6415. #: guix-git/doc/guix.texi:1313
  6416. #, no-wrap
  6417. msgid "Using the Offload Facility"
  6418. msgstr "Uso de la facilidad de delegación de trabajo"
  6419. #. type: cindex
  6420. #: guix-git/doc/guix.texi:1315 guix-git/doc/guix.texi:1741
  6421. #, no-wrap
  6422. msgid "offloading"
  6423. msgstr "delegación de trabajo"
  6424. # FUZZY
  6425. #. type: cindex
  6426. #: guix-git/doc/guix.texi:1316
  6427. #, no-wrap
  6428. msgid "build hook"
  6429. msgstr "procedimiento de extensión de construcción"
  6430. # FUZZY
  6431. #. type: Plain text
  6432. #: guix-git/doc/guix.texi:1335
  6433. msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system types---e.g., @code{x86_64-linux}. A single machine can have multiple system types, either because its architecture natively supports it, via emulation (@pxref{transparent-emulation-qemu, Transparent Emulation with QEMU}), or both. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine. The offload facility comes with a basic scheduler that attempts to select the best machine. The best machine is chosen among the available machines based on criteria such as:"
  6434. msgstr "Cuando así se desee, el daemon de construcción puede @dfn{delegar} construcciones de derivación a otras máquinas ejecutando Guix, usando el @dfn{procedimiento de extensión de construcción} @code{offload}@footnote{Esta característica está únicamente disponible cuando @uref{https://github.com/artyom-potsov/guile-ssh, Guile-SSH} está presente.}. Cuando dicha característica es activada se lee una lista de máquinas de construcción especificadas por la usuaria desde @file{/etc/guix/machines.scm}; cada vez que se solicita una construcción, por ejemplo via @code{guix build}, el daemon intenta su delegación a una de las máquinas que satisfaga las condiciones de la derivación, en particular su tipo de sistema---por ejemplo, @code{x86_64-linux}. Una única máquina puede usarse para múltiples tipos de sistema, ya sea porque los implemente su arquitectura de manera nativa, a través de emulación (@pxref{transparent-emulation-qemu, Transparent Emulation with QEMU}), o ambas. Los prerrequisitos restantes para la construcción se copian a través de SSH a la máquina seleccionada, la cual procede con la construcción; con un resultado satisfactorio la o las salidas de la construcción son copiadas de vuelta a la máquina inicial. La facilidad de descarga de trabajo incorpora una planificación básica que intenta seleccionar la mejor máquina, la cual es seleccionada entre las máquinas disponibles en base a criterios como los siguientes:"
  6435. #. type: enumerate
  6436. #: guix-git/doc/guix.texi:1341
  6437. msgid "The availability of a build slot. A build machine can have as many build slots (connections) as the value of the @code{parallel-builds} field of its @code{build-machine} object."
  6438. msgstr "La disponibilidad de un puesto de construcción. Una máquina de construcción tiene el número de puestos de construcción (conexiones) que indique el valor de @code{parallel-builds} en su objeto @code{build-machine}."
  6439. #. type: enumerate
  6440. #: guix-git/doc/guix.texi:1345
  6441. msgid "Its relative speed, as defined via the @code{speed} field of its @code{build-machine} object."
  6442. msgstr "Su velocidad relativa, a través del campo @code{speed} de su objeto @code{build-machine}."
  6443. #. type: enumerate
  6444. #: guix-git/doc/guix.texi:1350
  6445. msgid "Its load. The normalized machine load must be lower than a threshold value, configurable via the @code{overload-threshold} field of its @code{build-machine} object."
  6446. msgstr "Su carga de trabajo. El valor normalizado de carga debe ser menor aun valor límite, configurable a través del campo @code{overload-threshold} de su objeto @code{build-machine}."
  6447. #. type: enumerate
  6448. #: guix-git/doc/guix.texi:1353
  6449. msgid "Disk space availability. More than a 100 MiB must be available."
  6450. msgstr "El espacio disponible en el disco. Debe haber más de 100 MiB disponibles."
  6451. #. type: Plain text
  6452. #: guix-git/doc/guix.texi:1356
  6453. msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
  6454. msgstr "El archivo @file{/etc/guix/machines.scm} normalmente tiene un contenido de este estilo:"
  6455. #. type: lisp
  6456. #: guix-git/doc/guix.texi:1364
  6457. #, no-wrap
  6458. msgid ""
  6459. "(list (build-machine\n"
  6460. " (name \"eightysix.example.org\")\n"
  6461. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6462. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6463. " (user \"bob\")\n"
  6464. " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
  6465. "\n"
  6466. msgstr ""
  6467. "(list (build-machine\n"
  6468. " (name \"ochentayseis.example.org\")\n"
  6469. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6470. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6471. " (user \"rober\")\n"
  6472. " (speed 2.)) ;¡increíblemente rápida!\n"
  6473. "\n"
  6474. #. type: lisp
  6475. #: guix-git/doc/guix.texi:1370
  6476. #, fuzzy, no-wrap
  6477. #| msgid ""
  6478. #| "(list (build-machine\n"
  6479. #| " (name \"eightysix.example.org\")\n"
  6480. #| " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6481. #| " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6482. #| " (user \"bob\")\n"
  6483. #| " (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
  6484. #| "\n"
  6485. msgid ""
  6486. " (build-machine\n"
  6487. " (name \"armeight.example.org\")\n"
  6488. " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  6489. " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  6490. " (user \"alice\")\n"
  6491. "\n"
  6492. msgstr ""
  6493. "(list (build-machine\n"
  6494. " (name \"ochentayseis.example.org\")\n"
  6495. " (systems (list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\"))\n"
  6496. " (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
  6497. " (user \"rober\")\n"
  6498. " (speed 2.)) ;¡increíblemente rápida!\n"
  6499. "\n"
  6500. #. type: lisp
  6501. #: guix-git/doc/guix.texi:1374
  6502. #, no-wrap
  6503. msgid ""
  6504. " ;; Remember 'guix offload' is spawned by\n"
  6505. " ;; 'guix-daemon' as root.\n"
  6506. " (private-key \"/root/.ssh/identity-for-guix\")))\n"
  6507. msgstr ""
  6508. #. type: Plain text
  6509. #: guix-git/doc/guix.texi:1380
  6510. msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} and @code{i686} architectures and one for the @code{aarch64} architecture."
  6511. msgstr "En el ejemplo anterior se especifica una lista de dos máquinas de construcción, una para las arquitecturas @code{x86_64} y @code{i686}, y otra para la arquitectura @code{aarch64}."
  6512. #. type: Plain text
  6513. #: guix-git/doc/guix.texi:1389
  6514. msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
  6515. msgstr "De hecho, este archivo es---¡sin sorpresa ninguna!---un archivo Scheme que se evalúa cuando el procedimiento de extensión @code{offload} se inicia. El valor que devuelve debe ser una lista de objetos @code{build-machine}. Mientras que este ejemplo muestra una lista fija de máquinas de construcción, una puede imaginarse, digamos, el uso de DNS-SD para devolver una lista de máquinas de construcción potenciales descubierta en la red local (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). El tipo de datos @code{build-machine} se detalla a continuación."
  6516. #. type: deftp
  6517. #: guix-git/doc/guix.texi:1390
  6518. #, no-wrap
  6519. msgid "{Data Type} build-machine"
  6520. msgstr "{Tipo de datos} build-machine"
  6521. #. type: deftp
  6522. #: guix-git/doc/guix.texi:1393
  6523. msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:"
  6524. msgstr "Este tipo de datos representa las máquinas de construcción a las cuales el daemon puede delegar construcciones. Los campos importantes son:"
  6525. #. type: code{#1}
  6526. #: guix-git/doc/guix.texi:1396 guix-git/doc/guix.texi:7961
  6527. #: guix-git/doc/guix.texi:8884 guix-git/doc/guix.texi:17926
  6528. #: guix-git/doc/guix.texi:18025 guix-git/doc/guix.texi:18265
  6529. #: guix-git/doc/guix.texi:20284 guix-git/doc/guix.texi:20926
  6530. #: guix-git/doc/guix.texi:21186 guix-git/doc/guix.texi:25128
  6531. #: guix-git/doc/guix.texi:28057 guix-git/doc/guix.texi:29598
  6532. #: guix-git/doc/guix.texi:30395 guix-git/doc/guix.texi:30762
  6533. #: guix-git/doc/guix.texi:30806 guix-git/doc/guix.texi:32977
  6534. #: guix-git/doc/guix.texi:35758 guix-git/doc/guix.texi:35796
  6535. #: guix-git/doc/guix.texi:38737 guix-git/doc/guix.texi:38754
  6536. #: guix-git/doc/guix.texi:39556 guix-git/doc/guix.texi:41501
  6537. #: guix-git/doc/guix.texi:41826 guix-git/doc/guix.texi:44910
  6538. #, no-wrap
  6539. msgid "name"
  6540. msgstr "name"
  6541. #. type: table
  6542. #: guix-git/doc/guix.texi:1398
  6543. msgid "The host name of the remote machine."
  6544. msgstr "El nombre de red de la máquina remota."
  6545. #. type: item
  6546. #: guix-git/doc/guix.texi:1399
  6547. #, no-wrap
  6548. msgid "systems"
  6549. msgstr "systems"
  6550. #. type: table
  6551. #: guix-git/doc/guix.texi:1402
  6552. msgid "The system types the remote machine supports---e.g., @code{(list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\")}."
  6553. msgstr "Los tipos de sistema implementados por la máquina remota---por ejemplo, @code{(list \"x86_64-linux\" \"i686-linux\")}."
  6554. #. type: code{#1}
  6555. #: guix-git/doc/guix.texi:1403 guix-git/doc/guix.texi:20936
  6556. #, no-wrap
  6557. msgid "user"
  6558. msgstr "user"
  6559. #. type: table
  6560. #: guix-git/doc/guix.texi:1407
  6561. msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins."
  6562. msgstr "La cuenta de usuaria usada para la conexión a la máquina remota por SSH. Tenga en cuenta que el par de claves SSH @emph{no} debe estar protegido por contraseña, para permitir ingresos al sistema no interactivos."
  6563. #. type: item
  6564. #: guix-git/doc/guix.texi:1408
  6565. #, no-wrap
  6566. msgid "host-key"
  6567. msgstr "host-key"
  6568. #. type: table
  6569. #: guix-git/doc/guix.texi:1412
  6570. msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:"
  6571. msgstr "Este campo debe contener la @dfn{clave pública de la máquina} de SSH en formato OpenSSH. Es usado para autentificar la máquina cuando nos conectamos a ella. Es una cadena larga más o menos así:"
  6572. #. type: example
  6573. #: guix-git/doc/guix.texi:1415
  6574. #, no-wrap
  6575. msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
  6576. msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL recordatorio@@example.org\n"
  6577. #. type: table
  6578. #: guix-git/doc/guix.texi:1420
  6579. msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
  6580. msgstr "Si la máquina está ejecutando el daemon OpenSSH, @command{sshd}, la clave pública de la máquina puede encontrarse en un archivo como @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
  6581. #. type: table
  6582. #: guix-git/doc/guix.texi:1425
  6583. msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
  6584. msgstr "Si la máquina está ejecutando el daemon SSH GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, la clave de la máquina está en @file{/etc/lsh/host-key.pub} o un archivo similar. Puede convertirse a formato OpenSSH usando @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
  6585. #. type: example
  6586. #: guix-git/doc/guix.texi:1429
  6587. #, no-wrap
  6588. msgid ""
  6589. "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub\n"
  6590. "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
  6591. msgstr ""
  6592. "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub\n"
  6593. "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
  6594. #. type: deftp
  6595. #: guix-git/doc/guix.texi:1434
  6596. msgid "A number of optional fields may be specified:"
  6597. msgstr "Ciertos número de campos opcionales pueden ser especificados:"
  6598. #. type: item
  6599. #: guix-git/doc/guix.texi:1437 guix-git/doc/guix.texi:40977
  6600. #, no-wrap
  6601. msgid "@code{port} (default: @code{22})"
  6602. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{22})"
  6603. #. type: table
  6604. #: guix-git/doc/guix.texi:1439
  6605. msgid "Port number of SSH server on the machine."
  6606. msgstr "Número de puerto del servidor SSH en la máquina."
  6607. #. type: item
  6608. #: guix-git/doc/guix.texi:1440
  6609. #, no-wrap
  6610. msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
  6611. msgstr "@code{private-key} (predeterminada: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
  6612. #. type: table
  6613. #: guix-git/doc/guix.texi:1443
  6614. msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format. This key must not be protected with a passphrase."
  6615. msgstr "El archivo de clave privada SSH usado para conectarse a la máquina, en formato OpenSSH. Esta clave no debe estar protegida con una contraseña."
  6616. #. type: table
  6617. #: guix-git/doc/guix.texi:1446
  6618. msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default."
  6619. msgstr "Tenga en cuenta que el valor predeterminado es la clave privada @emph{de la cuenta de root}. Asegúrese de que existe si usa el valor predeterminado."
  6620. #. type: item
  6621. #: guix-git/doc/guix.texi:1447
  6622. #, no-wrap
  6623. msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
  6624. msgstr "@code{compression} (predeterminado: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
  6625. #. type: itemx
  6626. #: guix-git/doc/guix.texi:1448
  6627. #, no-wrap
  6628. msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
  6629. msgstr "@code{compression-level} (predeterminado: @code{3})"
  6630. #. type: table
  6631. #: guix-git/doc/guix.texi:1450
  6632. msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
  6633. msgstr "Los métodos de compresión y nivel de compresión a nivel SSH solicitados."
  6634. #. type: table
  6635. #: guix-git/doc/guix.texi:1453
  6636. msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines."
  6637. msgstr "Tenga en cuenta que la delegación de carga depende de la compresión SSH para reducir el ancho de banda usado cuando se transfieren archivos hacia y desde máquinas de construcción."
  6638. #. type: item
  6639. #: guix-git/doc/guix.texi:1454
  6640. #, no-wrap
  6641. msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  6642. msgstr "@code{daemon-socket} (predeterminado: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  6643. # TODO (MAAV): Socket parece mejor que puerto...
  6644. #. type: table
  6645. #: guix-git/doc/guix.texi:1457
  6646. msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine."
  6647. msgstr "Nombre de archivo del socket de dominio Unix en el que @command{guix-daemon} escucha en esa máquina."
  6648. #. type: item
  6649. #: guix-git/doc/guix.texi:1458
  6650. #, fuzzy, no-wrap
  6651. #| msgid "@code{overload-threshold} (default: @code{0.6})"
  6652. msgid "@code{overload-threshold} (default: @code{0.8})"
  6653. msgstr "@code{overload-threshold} (predeterminado: @code{0.6})"
  6654. #. type: table
  6655. #: guix-git/doc/guix.texi:1464
  6656. msgid "The load threshold above which a potential offload machine is disregarded by the offload scheduler. The value roughly translates to the total processor usage of the build machine, ranging from 0.0 (0%) to 1.0 (100%). It can also be disabled by setting @code{overload-threshold} to @code{#f}."
  6657. msgstr "El límite superior de carga, el cual se usa en la planificación de delegación de tareas para descartar potenciales máquinas si superan dicho límite. Dicho valor más o menos representa el uso del procesador de la máquina, con un rango de 0.0 (0%) a 1.0 (100%). También se puede desactivar si se proporciona el valor @code{#f} en @code{overload-threshold}."
  6658. #. type: item
  6659. #: guix-git/doc/guix.texi:1465
  6660. #, no-wrap
  6661. msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
  6662. msgstr "@code{parallel-builds} (predeterminadas: @code{1})"
  6663. #. type: table
  6664. #: guix-git/doc/guix.texi:1467
  6665. msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
  6666. msgstr "El número de construcciones que pueden ejecutarse en paralelo en la máquina."
  6667. #. type: item
  6668. #: guix-git/doc/guix.texi:1468
  6669. #, no-wrap
  6670. msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
  6671. msgstr "@code{speed} (predeterminado: @code{1.0})"
  6672. #. type: table
  6673. #: guix-git/doc/guix.texi:1471
  6674. msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor."
  6675. msgstr "Un ``factor de velocidad relativa''. El planificador de delegaciones tenderá a preferir máquinas con un factor de velocidad mayor."
  6676. #. type: item
  6677. #: guix-git/doc/guix.texi:1472
  6678. #, no-wrap
  6679. msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
  6680. msgstr "@code{features} (predeterminadas: @code{'()})"
  6681. #. type: table
  6682. #: guix-git/doc/guix.texi:1477
  6683. msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines."
  6684. msgstr "Una lista de cadenas denotando las características específicas permitidas por la máquina. Un ejemplo es @code{\"kvm\"} para máquinas que tienen los módulos KVM de Linux y las correspondientes características hardware. Las derivaciones pueden solicitar las características por nombre, y entonces se planificarán en las máquinas adecuadas."
  6685. #. type: Plain text
  6686. #: guix-git/doc/guix.texi:1483
  6687. msgid "The @command{guix} command must be in the search path on the build machines. You can check whether this is the case by running:"
  6688. msgstr "El ejecutable @code{guix} debe estar en la ruta de búsqueda de las máquinas de construcción. Puede comprobar si es el caso ejecutando:"
  6689. #. type: example
  6690. #: guix-git/doc/guix.texi:1486
  6691. #, no-wrap
  6692. msgid "ssh build-machine guix repl --version\n"
  6693. msgstr "ssh build-machine guix repl --version\n"
  6694. #. type: Plain text
  6695. #: guix-git/doc/guix.texi:1493
  6696. msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
  6697. msgstr "Hay una última cosa por hacer una vez @file{machines.scm} está en su lugar. Como se ha explicado anteriormente, cuando se delega, los archivos se transfieren en ambas direcciones entre los almacenes de las máquinas. Para que esto funcione, primero debe generar un par de claves en cada máquina para permitir al daemon exportar los archivos firmados de archivos en el almacén (@pxref{Invoking guix archive}):"
  6698. #. type: example
  6699. #: guix-git/doc/guix.texi:1496 guix-git/doc/guix.texi:40881
  6700. #, no-wrap
  6701. msgid "# guix archive --generate-key\n"
  6702. msgstr "# guix archive --generate-key\n"
  6703. #. type: Plain text
  6704. #: guix-git/doc/guix.texi:1501
  6705. msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:"
  6706. msgstr "Cada máquina de construcción debe autorizar a la clave de la máquina maestra para que acepte elementos del almacén que reciba de la maestra:"
  6707. #. type: example
  6708. #: guix-git/doc/guix.texi:1504
  6709. #, no-wrap
  6710. msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
  6711. msgstr "# guix archive --authorize < clave-publica-maestra.txt\n"
  6712. #. type: Plain text
  6713. #: guix-git/doc/guix.texi:1508
  6714. msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
  6715. msgstr "La máquina maestra debe autorizar la clave de cada máquina de construcción de la misma manera."
  6716. #. type: Plain text
  6717. #: guix-git/doc/guix.texi:1514
  6718. msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key."
  6719. msgstr "Todo este lío con claves está ahí para expresar las mutuas relaciones de confianza entre pares de la máquina maestra y las máquinas de construcción. Concretamente, cuando la maestra recibe archivos de una máquina de construcción (y @i{vice versa}), su daemon de construcción puede asegurarse de que son genuinos, no han sido modificados, y que están firmados por una clave autorizada."
  6720. #. type: cindex
  6721. #: guix-git/doc/guix.texi:1515
  6722. #, no-wrap
  6723. msgid "offload test"
  6724. msgstr "prueba de delegación"
  6725. #. type: Plain text
  6726. #: guix-git/doc/guix.texi:1518
  6727. msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:"
  6728. msgstr "Para comprobar si su configuración es operacional, ejecute esta orden en el nodo maestro:"
  6729. #. type: example
  6730. #: guix-git/doc/guix.texi:1521
  6731. #, no-wrap
  6732. msgid "# guix offload test\n"
  6733. msgstr "# guix offload test\n"
  6734. #. type: Plain text
  6735. #: guix-git/doc/guix.texi:1527
  6736. #, fuzzy
  6737. msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guix is available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process."
  6738. msgstr "Esto intentará conectar con cada una de las máquinas de construcción especificadas en @file{/etc/guix/machines.scm}, comprobará que GUile y los módulos Guix están disponibles en cada máquina, intentará exportar a la máquina e importar de ella, e informará de cualquier error en el proceso."
  6739. #. type: Plain text
  6740. #: guix-git/doc/guix.texi:1530
  6741. msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:"
  6742. msgstr "Si quiere probar un archivo de máquinas diferente, simplemente lo debe especificar en la línea de órdenes:"
  6743. #. type: example
  6744. #: guix-git/doc/guix.texi:1533
  6745. #, no-wrap
  6746. msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
  6747. msgstr "# guix offload test otras-maquinas.scm\n"
  6748. #. type: Plain text
  6749. #: guix-git/doc/guix.texi:1537
  6750. msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:"
  6751. msgstr "Por último, puede probar un subconjunto de máquinas cuyos nombres coincidan con una expresión regular así:"
  6752. #. type: example
  6753. #: guix-git/doc/guix.texi:1540
  6754. #, no-wrap
  6755. msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
  6756. msgstr "# guix offload test maquinas.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
  6757. #. type: cindex
  6758. #: guix-git/doc/guix.texi:1542
  6759. #, no-wrap
  6760. msgid "offload status"
  6761. msgstr "estado de delegación"
  6762. #. type: Plain text
  6763. #: guix-git/doc/guix.texi:1545
  6764. msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:"
  6765. msgstr "Para mostrar la carga actual de todas las máquinas de construcción, ejecute esta orden en el nodo principal:"
  6766. #. type: example
  6767. #: guix-git/doc/guix.texi:1548
  6768. #, no-wrap
  6769. msgid "# guix offload status\n"
  6770. msgstr "# guix offload status\n"
  6771. #. type: cindex
  6772. #: guix-git/doc/guix.texi:1554
  6773. #, no-wrap
  6774. msgid "SELinux, daemon policy"
  6775. msgstr "SELinux, política del daemon"
  6776. # FUZZY
  6777. #. type: cindex
  6778. #: guix-git/doc/guix.texi:1555
  6779. #, no-wrap
  6780. msgid "mandatory access control, SELinux"
  6781. msgstr "control de acceso mandatorio, SELinux"
  6782. #. type: cindex
  6783. #: guix-git/doc/guix.texi:1556
  6784. #, no-wrap
  6785. msgid "security, guix-daemon"
  6786. msgstr "seguridad, guix-daemon"
  6787. #. type: Plain text
  6788. #: guix-git/doc/guix.texi:1562
  6789. msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since Guix System does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on Guix System."
  6790. msgstr "Guix incluye un archivo de política SELinux en @file{etc/guix-daemon.cil} que puede ser instalado en un sistema donde SELinux está activado, para etiquetar los archivos Guix y especificar el comportamiento esperado del daemon. Ya que el sistema Guix no proporciona una política base de SELinux, la política del daemon no puede usarse en el sistema Guix."
  6791. #. type: subsubsection
  6792. #: guix-git/doc/guix.texi:1563
  6793. #, no-wrap
  6794. msgid "Installing the SELinux policy"
  6795. msgstr "Instalación de la política de SELinux"
  6796. #. type: cindex
  6797. #: guix-git/doc/guix.texi:1564
  6798. #, no-wrap
  6799. msgid "SELinux, policy installation"
  6800. msgstr "SELinux, instalación de la política"
  6801. #. type: quotation
  6802. #: guix-git/doc/guix.texi:1569
  6803. msgid "The @code{guix-install.sh} binary installation script offers to perform the steps below for you (@pxref{Binary Installation})."
  6804. msgstr ""
  6805. #. type: Plain text
  6806. #: guix-git/doc/guix.texi:1572
  6807. msgid "To install the policy run this command as root:"
  6808. msgstr "Para instalar la política ejecute esta orden como root:"
  6809. #. type: example
  6810. #: guix-git/doc/guix.texi:1575
  6811. #, fuzzy, no-wrap
  6812. #| msgid ""
  6813. #| "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  6814. #| "# cd /usr/local/bin\n"
  6815. #| "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  6816. msgid "semodule -i /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/share/selinux/guix-daemon.cil\n"
  6817. msgstr ""
  6818. "# mkdir -p /usr/local/bin\n"
  6819. "# cd /usr/local/bin\n"
  6820. "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix\n"
  6821. #. type: Plain text
  6822. #: guix-git/doc/guix.texi:1579
  6823. msgid "Then, as root, relabel the file system, possibly after making it writable:"
  6824. msgstr ""
  6825. #. type: example
  6826. #: guix-git/doc/guix.texi:1583
  6827. #, no-wrap
  6828. msgid ""
  6829. "mount -o remount,rw /gnu/store\n"
  6830. "restorecon -R /gnu /var/guix\n"
  6831. msgstr ""
  6832. #. type: Plain text
  6833. #: guix-git/doc/guix.texi:1588
  6834. msgid "At this point you can start or restart @command{guix-daemon}; on a distribution that uses systemd as its service manager, you can do that with:"
  6835. msgstr ""
  6836. #. type: example
  6837. #: guix-git/doc/guix.texi:1591
  6838. #, fuzzy, no-wrap
  6839. #| msgid "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  6840. msgid "systemctl restart guix-daemon\n"
  6841. msgstr "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  6842. #. type: Plain text
  6843. #: guix-git/doc/guix.texi:1597
  6844. msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:"
  6845. msgstr "Una vez la política está instalada, el sistema de archivos ha sido re-etiquetado, y el daemon ha sido reiniciado, debería ejecutarse en el contexto @code{guix_daemon_t}. Puede confirmarlo con la siguiente orden:"
  6846. #. type: example
  6847. #: guix-git/doc/guix.texi:1600
  6848. #, no-wrap
  6849. msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
  6850. msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
  6851. # TODO: (MAAV) Monitorice!!
  6852. #. type: Plain text
  6853. #: guix-git/doc/guix.texi:1605
  6854. msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations."
  6855. msgstr "Monitorice los archivos de log de SELinux mientras ejecuta una orden como @code{guix build hello} para convencerse que SELinux permite todas las operaciones necesarias."
  6856. #. type: cindex
  6857. #: guix-git/doc/guix.texi:1607
  6858. #, no-wrap
  6859. msgid "SELinux, limitations"
  6860. msgstr "SELinux, limitaciones"
  6861. # FUZZY
  6862. #. type: Plain text
  6863. #: guix-git/doc/guix.texi:1612
  6864. msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon."
  6865. msgstr "Esta política no es perfecta. Aquí está una lista de limitaciones o comportamientos extraños que deben ser considerados al desplegar la política SELinux provista para el daemon Guix."
  6866. #. type: enumerate
  6867. #: guix-git/doc/guix.texi:1619
  6868. #, fuzzy
  6869. msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferable to define socket rules for only this label."
  6870. msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} no se usa realmente. Ninguna de las operaciones del socket implica contextos que tengan algo que ver con @code{guix_daemon_socket_t}. No hace daño tener esta etiqueta sin usar, pero sería preferible definir reglas del socket únicamente para esta etiqueta."
  6871. #. type: enumerate
  6872. #: guix-git/doc/guix.texi:1630
  6873. #, fuzzy
  6874. #| msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
  6875. msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under @file{$localstatedir} are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
  6876. msgstr "@code{guix gc} no puede acceder enlaces arbitrarios a los perfiles. Por diseño, la etiqueta del archivo del destino de un enlace simbólico es independiente de la etiqueta de archivo del archivo en sí. Aunque todos los perfiles bajo $localstatedir se etiquetan, los enlaces para estos perfiles heredan la etiqueta del directorio en el que están. Para enlaces en el directorio de la usuaria esto será @code{user_home_t}. Pero para los enlaces del directorio de root, o @file{/tmp}, o del directorio del servidor HTTP, etc., esto no funcionará. @code{guix gc} se verá incapacitado para leer y seguir dichos enlaces."
  6877. #. type: enumerate
  6878. #: guix-git/doc/guix.texi:1635
  6879. msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files."
  6880. msgstr "La característica del daemon de esperar conexiones TCP puede que no funcione más. Esto puede requerir reglas adicionales, ya que SELinux trata los sockets de red de forma diferente a los archivos."
  6881. #. type: enumerate
  6882. #: guix-git/doc/guix.texi:1646
  6883. msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain."
  6884. msgstr "Actualmente todos los archivos con un nombre coincidente con la expresión regular @code{/gnu/store.+-(gux-.+|profile)/bin/guix-daemon} tienen asignada la etiqueta @code{guix_daemon_exec_t}; esto significa que @emph{cualquier} archivo con ese nombre en cualquier perfil tendrá permitida la ejecución en el dominio @code{guix_daemon_t}. Esto no es ideal. Una atacante podría construir un paquete que proporcione este ejecutable y convencer a la usuaria para instalarlo y ejecutarlo, lo que lo eleva al dominio @code{guix_daemon_t}. Llegadas a este punto, SELinux no puede prevenir que acceda a los archivos permitidos para los procesos en dicho dominio."
  6885. #. type: enumerate
  6886. #: guix-git/doc/guix.texi:1651
  6887. msgid "You will need to relabel the store directory after all upgrades to @file{guix-daemon}, such as after running @code{guix pull}. Assuming the store is in @file{/gnu}, you can do this with @code{restorecon -vR /gnu}, or by other means provided by your operating system."
  6888. msgstr ""
  6889. #. type: enumerate
  6890. #: guix-git/doc/guix.texi:1659
  6891. msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded."
  6892. msgstr "Podríamos generar una política mucho más restrictiva en tiempo de instalación, de modo que solo el nombre @emph{exacto} del archivo del ejecutable de @code{guix-daemon} actualmente instalado sea marcado como @code{guix_daemon_exec_t}, en vez de usar una expresión regular amplia. La desventaja es que root tendría que instalar o actualizar la política en tiempo de instalación cada vez que se actualizase el paquete de Guix que proporcione el ejecutable de @code{guix-daemon} realmente en ejecución."
  6893. #. type: section
  6894. #: guix-git/doc/guix.texi:1662
  6895. #, no-wrap
  6896. msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
  6897. msgstr "Invocación de @command{guix-daemon}"
  6898. #. type: command{#1}
  6899. #: guix-git/doc/guix.texi:1663
  6900. #, fuzzy, no-wrap
  6901. #| msgid "Invoking guix-daemon"
  6902. msgid "guix-daemon"
  6903. msgstr "Invocación de guix-daemon"
  6904. #. type: Plain text
  6905. #: guix-git/doc/guix.texi:1668
  6906. msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:"
  6907. msgstr "El programa @command{guix-daemon} implementa toda la funcionalidad para acceder al almacén. Esto incluye iniciar procesos de construcción, ejecutar el recolector de basura, comprobar la disponibilidad de un resultado de construcción, etc. Normalmente se ejecuta como @code{root} así:"
  6908. #. type: cindex
  6909. #: guix-git/doc/guix.texi:1673
  6910. #, fuzzy, no-wrap
  6911. #| msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
  6912. msgid "socket activation, for @command{guix-daemon}"
  6913. msgstr "Lista de opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-daemon}."
  6914. #. type: Plain text
  6915. #: guix-git/doc/guix.texi:1677
  6916. msgid "This daemon can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  6917. msgstr ""
  6918. #. type: Plain text
  6919. #: guix-git/doc/guix.texi:1679
  6920. msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
  6921. msgstr "Para detalles obre como configurarlo, @pxref{Setting Up the Daemon}."
  6922. #. type: cindex
  6923. #: guix-git/doc/guix.texi:1681
  6924. #, no-wrap
  6925. msgid "container, build environment"
  6926. msgstr "contenedor, entorno de construcción"
  6927. #. type: cindex
  6928. #: guix-git/doc/guix.texi:1683 guix-git/doc/guix.texi:3362
  6929. #: guix-git/doc/guix.texi:4263 guix-git/doc/guix.texi:15970
  6930. #, no-wrap
  6931. msgid "reproducible builds"
  6932. msgstr "construcciones reproducibles"
  6933. #. type: Plain text
  6934. #: guix-git/doc/guix.texi:1695
  6935. msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @option{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
  6936. msgstr "Por defecto, @command{guix-daemon} inicia los procesos de construcción bajo distintos UIDs, tomados del grupo de construcción especificado con @option{--build-users-group}. Además, cada proceso de construcción se ejecuta en un entorno ``chroot'' que únicamente contiene el subconjunto del almacén del que depende el proceso de construcción, como especifica su derivación (@pxref{Programming Interface, derivación}), más un conjunto específico de directorios del sistema. Por defecto, estos directorios contienen @file{/dev} y @file{/dev/pts}. Es más, sobre GNU/Linux, el entorno de construcción es un @dfn{contenedor}: además de tener su propio árbol del sistema de archivos, tiene un espacio de nombres de montado separado, su propio espacio de nombres de PID, de red, etc. Esto ayuda a obtener construcciones reproducibles (@pxref{Features})."
  6937. #. type: Plain text
  6938. #: guix-git/doc/guix.texi:1701
  6939. msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @env{TMPDIR} environment variable. This directory is shared with the container for the duration of the build, though within the container, the build tree is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}."
  6940. msgstr "Cuando el daemon realiza una construcción en delegación de la usuaria, crea un directorio de construcción bajo @file{/tmp} o bajo el directorio especificado por su variable de entorno @env{TMPDIR}. Este directorio se comparte con el contenedor durante toda la construcción, aunque dentro del contenedor el árbol de construcción siempre se llama @file{/tmp/guix-build-@var{nombre}.drv-0}."
  6941. #. type: Plain text
  6942. #: guix-git/doc/guix.texi:1705
  6943. #, fuzzy
  6944. msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})."
  6945. msgstr "El directorio de construcción se borra automáticamente una vez completado el proceso, a menos que la construcción fallase y se especificase en el cliente @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
  6946. #. type: Plain text
  6947. #: guix-git/doc/guix.texi:1711
  6948. msgid "The daemon listens for connections and spawns one sub-process for each session started by a client (one of the @command{guix} sub-commands). The @command{guix processes} command allows you to get an overview of the activity on your system by viewing each of the active sessions and clients. @xref{Invoking guix processes}, for more information."
  6949. msgstr "El daemon espera conexiones y lanza un subproceso por sesión iniciada por cada cliente (una de las sub-órdenes de @command{guix}). La orden @command{guix processes} le permite tener una visión general de la actividad de su sistema mostrando clientes y sesiones activas. @xref{Invoking guix processes}, para más información."
  6950. #. type: Plain text
  6951. #: guix-git/doc/guix.texi:1713
  6952. msgid "The following command-line options are supported:"
  6953. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones de línea de ordenes:"
  6954. #. type: item
  6955. #: guix-git/doc/guix.texi:1715
  6956. #, no-wrap
  6957. msgid "--build-users-group=@var{group}"
  6958. msgstr "--build-users-group=@var{grupo}"
  6959. #. type: table
  6960. #: guix-git/doc/guix.texi:1718
  6961. msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
  6962. msgstr "Toma las usuarias de @var{grupo} para ejecutar los procesos de construcción (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
  6963. #. type: item
  6964. #: guix-git/doc/guix.texi:1719 guix-git/doc/guix.texi:12824
  6965. #, no-wrap
  6966. msgid "--no-substitutes"
  6967. msgstr "--no-substitutes"
  6968. #. type: cindex
  6969. #: guix-git/doc/guix.texi:1720 guix-git/doc/guix.texi:3374
  6970. #: guix-git/doc/guix.texi:4016
  6971. #, no-wrap
  6972. msgid "substitutes"
  6973. msgstr "sustituciones"
  6974. #. type: table
  6975. #: guix-git/doc/guix.texi:1724 guix-git/doc/guix.texi:12828
  6976. msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})."
  6977. msgstr "No usa sustituciones para la construcción de productos. Esto es, siempre realiza las construcciones localmente en vez de permitir la descarga de binarios pre-construidos (@pxref{Substitutes})."
  6978. #. type: table
  6979. #: guix-git/doc/guix.texi:1728
  6980. msgid "When the daemon runs with @option{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})."
  6981. msgstr "Cuando el daemon se está ejecutando con la opción @option{--no-substitutes}, los clientes aún pueden activar explícitamente las sustituciones a través de la llamada de procedimiento remoto @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
  6982. #. type: anchor{#1}
  6983. #: guix-git/doc/guix.texi:1730
  6984. msgid "daemon-substitute-urls"
  6985. msgstr "daemon-substitute-urls"
  6986. #. type: item
  6987. #: guix-git/doc/guix.texi:1730 guix-git/doc/guix.texi:12811
  6988. #: guix-git/doc/guix.texi:15372 guix-git/doc/guix.texi:16122
  6989. #: guix-git/doc/guix.texi:16349
  6990. #, no-wrap
  6991. msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
  6992. msgstr "--substitute-urls=@var{urls}"
  6993. #. type: table
  6994. #: guix-git/doc/guix.texi:1734
  6995. #, fuzzy
  6996. #| msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is used."
  6997. msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{@value{SUBSTITUTE-URLS}} is used."
  6998. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios predeterminada de URLs de sustituciones de fuentes. Cuando se omite esta opción, se usa @indicateurl{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}}."
  6999. #. type: table
  7000. #: guix-git/doc/guix.texi:1737
  7001. msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
  7002. msgstr "Esto significa que las sustituciones puede ser descargadas de @var{urls}, mientras estén firmadas por una firma de confianza (@pxref{Substitutes})."
  7003. #. type: table
  7004. #: guix-git/doc/guix.texi:1740
  7005. msgid "@xref{Getting Substitutes from Other Servers}, for more information on how to configure the daemon to get substitutes from other servers."
  7006. msgstr "@xref{Getting Substitutes from Other Servers} para obtener más información sobre cómo configurar el daemon para obtener sustituciones de otros servidores."
  7007. #. type: item
  7008. #: guix-git/doc/guix.texi:1742 guix-git/doc/guix.texi:12847
  7009. #, no-wrap
  7010. msgid "--no-offload"
  7011. msgstr "--no-offload"
  7012. #. type: table
  7013. #: guix-git/doc/guix.texi:1746 guix-git/doc/guix.texi:12851
  7014. msgid "Do not use offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines."
  7015. msgstr "No usa la delegación de construcciones en otras máquinas (@pxref{Daemon Offload Setup}). Es decir, siempre realiza las construcciones de manera local en vez de delegar construcciones a máquinas remotas."
  7016. #. type: item
  7017. #: guix-git/doc/guix.texi:1747
  7018. #, no-wrap
  7019. msgid "--cache-failures"
  7020. msgstr "--cache-failures"
  7021. # FUZZY
  7022. #. type: table
  7023. #: guix-git/doc/guix.texi:1749
  7024. msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
  7025. msgstr "Almacena en la caché los fallos de construcción. Por defecto, únicamente las construcciones satisfactorias son almacenadas en la caché."
  7026. # FUZZY
  7027. #. type: table
  7028. #: guix-git/doc/guix.texi:1754
  7029. msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}."
  7030. msgstr "Cuando se usa esta opción, @command{guix gc --list-failures} puede usarse para consultar el conjunto de elementos del almacén marcados como fallidos; @command{guix gc --clear-failures} borra los elementos del almacén del conjunto de fallos existentes en la caché. @xref{Invoking guix gc}."
  7031. #. type: item
  7032. #: guix-git/doc/guix.texi:1755 guix-git/doc/guix.texi:12877
  7033. #, no-wrap
  7034. msgid "--cores=@var{n}"
  7035. msgstr "--cores=@var{n}"
  7036. #. type: itemx
  7037. #: guix-git/doc/guix.texi:1756 guix-git/doc/guix.texi:12878
  7038. #, no-wrap
  7039. msgid "-c @var{n}"
  7040. msgstr "-c @var{n}"
  7041. #. type: table
  7042. #: guix-git/doc/guix.texi:1759
  7043. msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available."
  7044. msgstr "Usa @var{n} núcleos de la CPU para construir cada derivación; @code{0} significa tantos como haya disponibles."
  7045. #. type: table
  7046. #: guix-git/doc/guix.texi:1763
  7047. msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @option{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7048. msgstr "El valor predeterminado es @code{0}, pero puede ser sobreescrito por los clientes, como la opción @option{--cores} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7049. #. type: table
  7050. #: guix-git/doc/guix.texi:1767
  7051. msgid "The effect is to define the @env{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
  7052. msgstr "El efecto es definir la variable de entorno @env{NIX_BUILD_CORES} en el proceso de construcción, el cual puede usarla para explotar el paralelismo interno---por ejemplo, ejecutando @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
  7053. #. type: item
  7054. #: guix-git/doc/guix.texi:1768 guix-git/doc/guix.texi:12882
  7055. #, no-wrap
  7056. msgid "--max-jobs=@var{n}"
  7057. msgstr "--max-jobs=@var{n}"
  7058. #. type: itemx
  7059. #: guix-git/doc/guix.texi:1769 guix-git/doc/guix.texi:12883
  7060. #, no-wrap
  7061. msgid "-M @var{n}"
  7062. msgstr "-M @var{n}"
  7063. #. type: table
  7064. #: guix-git/doc/guix.texi:1774
  7065. msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail."
  7066. msgstr "Permite como máximo @var{n} trabajos de construcción en paralelo. El valor predeterminado es @code{1}. Fijarlo a @code{0} significa que ninguna construcción se realizará localmente; en vez de eso, el daemon delegará las construcciones (@pxref{Daemon Offload Setup}), o simplemente fallará."
  7067. #. type: item
  7068. #: guix-git/doc/guix.texi:1775 guix-git/doc/guix.texi:12852
  7069. #, no-wrap
  7070. msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
  7071. msgstr "--max-silent-time=@var{segundos}"
  7072. #. type: table
  7073. #: guix-git/doc/guix.texi:1778 guix-git/doc/guix.texi:12855
  7074. msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
  7075. msgstr "Cuando la construcción o sustitución permanece en silencio más de @var{segundos}, la finaliza e informa de un fallo de construcción."
  7076. #. type: table
  7077. #: guix-git/doc/guix.texi:1780 guix-git/doc/guix.texi:1789
  7078. msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
  7079. msgstr "El valor predeterminado es @code{0}, que desactiva los plazos."
  7080. #. type: table
  7081. #: guix-git/doc/guix.texi:1783
  7082. msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--max-silent-time}})."
  7083. msgstr "El valor especificado aquí puede ser sobreescrito por clientes (@pxref{Common Build Options, @option{--max-silent-time}})."
  7084. #. type: item
  7085. #: guix-git/doc/guix.texi:1784 guix-git/doc/guix.texi:12859
  7086. #, no-wrap
  7087. msgid "--timeout=@var{seconds}"
  7088. msgstr "--timeout=@var{segundos}"
  7089. #. type: table
  7090. #: guix-git/doc/guix.texi:1787 guix-git/doc/guix.texi:12862
  7091. msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
  7092. msgstr "Del mismo modo, cuando el proceso de construcción o sustitución dura más de @var{segundos}, lo termina e informa un fallo de construcción."
  7093. #. type: table
  7094. #: guix-git/doc/guix.texi:1792
  7095. msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @option{--timeout}})."
  7096. msgstr "El valor especificado aquí puede ser sobreescrito por los clientes (@pxref{Common Build Options, @option{--timeout}})."
  7097. #. type: item
  7098. #: guix-git/doc/guix.texi:1793
  7099. #, no-wrap
  7100. msgid "--rounds=@var{N}"
  7101. msgstr "--rounds=@var{N}"
  7102. #. type: table
  7103. #: guix-git/doc/guix.texi:1798
  7104. msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7105. msgstr "Construye cada derivación @var{n} veces seguidas, y lanza un error si los resultados de las construcciones consecutivas no son idénticos bit-a-bit. Fíjese que esta configuración puede ser sobreescrita por clientes como @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7106. #. type: table
  7107. #: guix-git/doc/guix.texi:1802 guix-git/doc/guix.texi:12846
  7108. #: guix-git/doc/guix.texi:13530
  7109. msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results."
  7110. msgstr "Cuando se usa conjuntamente con @option{--keep-failed}, la salida que difiere se mantiene en el almacén, bajo @file{/gnu/store/@dots{}-check}. Esto hace fácil buscar diferencias entre los dos resultados."
  7111. #. type: item
  7112. #: guix-git/doc/guix.texi:1803
  7113. #, no-wrap
  7114. msgid "--debug"
  7115. msgstr "--debug"
  7116. #. type: table
  7117. #: guix-git/doc/guix.texi:1805
  7118. msgid "Produce debugging output."
  7119. msgstr "Produce salida de depuración."
  7120. # FUZZY: overridden
  7121. #. type: table
  7122. #: guix-git/doc/guix.texi:1809
  7123. msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @option{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7124. msgstr "Esto es útil para depurar problemas en el arranque del daemon, pero su comportamiento puede cambiarse en cada cliente, por ejemplo con la opción @option{--verbosity} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  7125. #. type: item
  7126. #: guix-git/doc/guix.texi:1810
  7127. #, no-wrap
  7128. msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
  7129. msgstr "--chroot-directory=@var{dir}"
  7130. # FUZZY: chroot!
  7131. #. type: table
  7132. #: guix-git/doc/guix.texi:1812
  7133. msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
  7134. msgstr "Añade @var{dir} al chroot de construcción."
  7135. #. type: table
  7136. #: guix-git/doc/guix.texi:1818
  7137. msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
  7138. msgstr "Hacer esto puede cambiar el resultado del proceso de construcción---por ejemplo si usa dependencias opcionales, que se encuentren en @var{dir}, cuando están disponibles, y no de otra forma. Por esa razón, no se recomienda hacerlo. En vez de eso, asegúrese que cada derivación declara todas las entradas que necesita."
  7139. #. type: item
  7140. #: guix-git/doc/guix.texi:1819
  7141. #, no-wrap
  7142. msgid "--disable-chroot"
  7143. msgstr "--disable-chroot"
  7144. # FUZZY
  7145. #. type: table
  7146. #: guix-git/doc/guix.texi:1821
  7147. msgid "Disable chroot builds."
  7148. msgstr "Desactiva la construcción en un entorno chroot."
  7149. #. type: table
  7150. #: guix-git/doc/guix.texi:1826
  7151. msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
  7152. msgstr "No se recomienda el uso de esta opción ya que, de nuevo, podría permitir a los procesos de construcción ganar acceso a dependencias no declaradas. Es necesario, no obstante, cuando @command{guix-daemon} se ejecuta bajo una cuenta de usuaria sin privilegios."
  7153. #. type: item
  7154. #: guix-git/doc/guix.texi:1827
  7155. #, no-wrap
  7156. msgid "--log-compression=@var{type}"
  7157. msgstr "--log-compression=@var{tipo}"
  7158. # FUZZY: Log
  7159. #. type: table
  7160. #: guix-git/doc/guix.texi:1830
  7161. msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
  7162. msgstr "Comprime los logs de construcción de acuerdo a @var{tipo}, que puede ser @code{gzip}, @code{bzip2} o @code{none}."
  7163. #. type: table
  7164. #: guix-git/doc/guix.texi:1834
  7165. #, fuzzy
  7166. #| msgid "Unless @option{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with Bzip2 by default."
  7167. msgid "Unless @option{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with gzip by default."
  7168. msgstr "A menos que se use @option{--lose-logs}, todos los log de construcción se mantienen en @var{localstatedir}. Para ahorrar espacio, el daemon automáticamente los comprime con bzip2 por defecto."
  7169. #. type: item
  7170. #: guix-git/doc/guix.texi:1835
  7171. #, no-wrap
  7172. msgid "--discover[=yes|no]"
  7173. msgstr ""
  7174. #. type: table
  7175. #: guix-git/doc/guix.texi:1838 guix-git/doc/guix.texi:19129
  7176. msgid "Whether to discover substitute servers on the local network using mDNS and DNS-SD."
  7177. msgstr ""
  7178. #. type: table
  7179. #: guix-git/doc/guix.texi:1841
  7180. #, fuzzy
  7181. msgid "This feature is still experimental. However, here are a few considerations."
  7182. msgstr "Esta característica es experimental y únicamente está implementada para imágenes de disco."
  7183. #. type: enumerate
  7184. #: guix-git/doc/guix.texi:1845
  7185. msgid "It might be faster/less expensive than fetching from remote servers;"
  7186. msgstr ""
  7187. #. type: enumerate
  7188. #: guix-git/doc/guix.texi:1848
  7189. msgid "There are no security risks, only genuine substitutes will be used (@pxref{Substitute Authentication});"
  7190. msgstr ""
  7191. #. type: enumerate
  7192. #: guix-git/doc/guix.texi:1852
  7193. msgid "An attacker advertising @command{guix publish} on your LAN cannot serve you malicious binaries, but they can learn what software you’re installing;"
  7194. msgstr ""
  7195. #. type: enumerate
  7196. #: guix-git/doc/guix.texi:1855
  7197. msgid "Servers may serve substitute over HTTP, unencrypted, so anyone on the LAN can see what software you’re installing."
  7198. msgstr ""
  7199. #. type: table
  7200. #: guix-git/doc/guix.texi:1859
  7201. msgid "It is also possible to enable or disable substitute server discovery at run-time by running:"
  7202. msgstr ""
  7203. #. type: example
  7204. #: guix-git/doc/guix.texi:1863
  7205. #, no-wrap
  7206. msgid ""
  7207. "herd discover guix-daemon on\n"
  7208. "herd discover guix-daemon off\n"
  7209. msgstr ""
  7210. #. type: item
  7211. #: guix-git/doc/guix.texi:1865
  7212. #, no-wrap
  7213. msgid "--disable-deduplication"
  7214. msgstr "--disable-deduplication"
  7215. #. type: cindex
  7216. #: guix-git/doc/guix.texi:1866 guix-git/doc/guix.texi:4750
  7217. #, no-wrap
  7218. msgid "deduplication"
  7219. msgstr "deduplicación"
  7220. #. type: table
  7221. #: guix-git/doc/guix.texi:1868
  7222. msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
  7223. msgstr "Desactiva la ``deduplicación'' automática en el almacén."
  7224. #. type: table
  7225. #: guix-git/doc/guix.texi:1875
  7226. msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization."
  7227. msgstr "Por defecto, los archivos se añaden al almacén ``deduplicados'' automáticamente: si un nuevo archivo añadido es idéntico a otro que ya se encuentra en el almacén, el daemon introduce el nuevo archivo como un enlace duro al otro archivo. Esto puede reducir notablemente el uso del disco, a expensas de una carga de entrada/salida ligeramente incrementada al finalizar un proceso de construcción. Esta opción desactiva dicha optimización."
  7228. #. type: item
  7229. #: guix-git/doc/guix.texi:1876
  7230. #, no-wrap
  7231. msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
  7232. msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
  7233. #. type: table
  7234. #: guix-git/doc/guix.texi:1879
  7235. msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations."
  7236. msgstr "Determina si el recolector de basura (GC) debe mantener salidas de las derivaciones vivas."
  7237. #. type: cindex
  7238. #: guix-git/doc/guix.texi:1880 guix-git/doc/guix.texi:4562
  7239. #, no-wrap
  7240. msgid "GC roots"
  7241. msgstr "GC, raíces del recolector de basura"
  7242. #. type: cindex
  7243. #: guix-git/doc/guix.texi:1881 guix-git/doc/guix.texi:4563
  7244. #, no-wrap
  7245. msgid "garbage collector roots"
  7246. msgstr "raíces del recolector de basura"
  7247. #. type: table
  7248. #: guix-git/doc/guix.texi:1887
  7249. msgid "When set to @code{yes}, the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @file{.drv} files. The default is @code{no}, meaning that derivation outputs are kept only if they are reachable from a GC root. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  7250. msgstr "Cuando se usa @code{yes}, el recolector de basura mantendrá las salidas de cualquier derivación viva disponible en el almacén---los archivos @code{.drv}. El valor predeterminado es @code{no}, lo que significa que las salidas de las derivaciones se mantienen únicamente si son alcanzables desde alguna raíz del recolector de basura. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  7251. #. type: item
  7252. #: guix-git/doc/guix.texi:1888
  7253. #, no-wrap
  7254. msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
  7255. msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
  7256. #. type: table
  7257. #: guix-git/doc/guix.texi:1891
  7258. msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs."
  7259. msgstr "Determina si el recolector de basura (GC) debe mantener derivaciones correspondientes a salidas vivas."
  7260. #. type: table
  7261. #: guix-git/doc/guix.texi:1897
  7262. msgid "When set to @code{yes}, as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @file{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to @code{no} saves a bit of disk space."
  7263. msgstr "Cuando se usa @code{yes}, como es el caso predeterminado, el recolector de basura mantiene derivaciones---es decir, archivos @code{.drv}---mientras al menos una de sus salidas está viva. Esto permite a las usuarias seguir la pista de los orígenes de los elementos en el almacén. El uso de @code{no} aquí ahorra un poco de espacio en disco."
  7264. #. type: table
  7265. #: guix-git/doc/guix.texi:1906
  7266. msgid "In this way, setting @option{--gc-keep-derivations} to @code{yes} causes liveness to flow from outputs to derivations, and setting @option{--gc-keep-outputs} to @code{yes} causes liveness to flow from derivations to outputs. When both are set to @code{yes}, the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are reachable from a GC root. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
  7267. msgstr "De este modo, usar @option{--gc-keep-derivations} con valor @code{yes} provoca que la vitalidad fluya de salidas a derivaciones, y usar @option{--gc-keep-outputs} con valor @code{yes} provoca que la vitalidad fluya de derivaciones a salidas. Cuando ambas tienen valor @code{yes}, el efecto es mantener todos los prerrequisitos de construcción (las fuentes, el compilador, las bibliotecas y otras herramientas de tiempo de construcción) de los objetos vivos del almacén, independientemente de que esos prerrequisitos sean alcanzables desde una raíz del recolector de basura. Esto es conveniente para desarrolladoras ya que evita reconstrucciones o descargas."
  7268. #. type: item
  7269. #: guix-git/doc/guix.texi:1907
  7270. #, no-wrap
  7271. msgid "--impersonate-linux-2.6"
  7272. msgstr "--impersonate-linux-2.6"
  7273. #. type: table
  7274. #: guix-git/doc/guix.texi:1910
  7275. msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @command{uname} system call will report 2.6 as the release number."
  7276. msgstr "En sistemas basados en Linux, suplanta a Linux 2.6. Esto significa que la llamada del sistema @command{uname} del núcleo indicará 2.6 como el número de versión de la publicación."
  7277. #. type: table
  7278. #: guix-git/doc/guix.texi:1913
  7279. msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number."
  7280. msgstr "Esto puede ser útil para construir programas que (habitualmente de forma incorrecta) dependen en el número de versión del núcleo."
  7281. #. type: item
  7282. #: guix-git/doc/guix.texi:1914
  7283. #, no-wrap
  7284. msgid "--lose-logs"
  7285. msgstr "--lose-logs"
  7286. #. type: table
  7287. #: guix-git/doc/guix.texi:1917
  7288. msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @file{@var{localstatedir}/guix/log}."
  7289. msgstr "No guarda logs de construcción. De manera predeterminada se almacenan en el directorio @file{@var{localstatedir}/guix/log}."
  7290. #. type: item
  7291. #: guix-git/doc/guix.texi:1918 guix-git/doc/guix.texi:5007
  7292. #: guix-git/doc/guix.texi:6499 guix-git/doc/guix.texi:6996
  7293. #: guix-git/doc/guix.texi:7464 guix-git/doc/guix.texi:13466
  7294. #: guix-git/doc/guix.texi:15399 guix-git/doc/guix.texi:15664
  7295. #: guix-git/doc/guix.texi:16354 guix-git/doc/guix.texi:40589
  7296. #, no-wrap
  7297. msgid "--system=@var{system}"
  7298. msgstr "--system=@var{sistema}"
  7299. #. type: table
  7300. #: guix-git/doc/guix.texi:1922
  7301. msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
  7302. msgstr "Asume @var{sistema} como el tipo actual de sistema. Por defecto es el par de arquitectura/núcleo encontrado durante la configuración, como @code{x86_64-linux}."
  7303. #. type: item
  7304. #: guix-git/doc/guix.texi:1923 guix-git/doc/guix.texi:12526
  7305. #, no-wrap
  7306. msgid "--listen=@var{endpoint}"
  7307. msgstr "--listen=@var{destino}"
  7308. #. type: table
  7309. #: guix-git/doc/guix.texi:1928
  7310. msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:"
  7311. msgstr "Espera conexiones en @var{destino}. @var{destino} se interpreta como el nombre del archivo del socket de dominio Unix si comienza on @code{/} (barra a la derecha). En otro caso, @var{destino} se interpreta como un nombre de máquina o un nombre de máquina y puerto a escuchar. Aquí van unos pocos ejemplos:"
  7312. #. type: item
  7313. #: guix-git/doc/guix.texi:1930
  7314. #, no-wrap
  7315. msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
  7316. msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
  7317. #. type: table
  7318. #: guix-git/doc/guix.texi:1933
  7319. msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed."
  7320. msgstr "Espera conexiones en el socket de dominio Unix @file{/gnu/var/daemon}, se crea si es necesario."
  7321. #. type: item
  7322. #: guix-git/doc/guix.texi:1934
  7323. #, no-wrap
  7324. msgid "--listen=localhost"
  7325. msgstr "--listen=localhost"
  7326. #. type: cindex
  7327. #: guix-git/doc/guix.texi:1935 guix-git/doc/guix.texi:11190
  7328. #, no-wrap
  7329. msgid "daemon, remote access"
  7330. msgstr "daemon, acceso remoto"
  7331. #. type: cindex
  7332. #: guix-git/doc/guix.texi:1936 guix-git/doc/guix.texi:11191
  7333. #, no-wrap
  7334. msgid "remote access to the daemon"
  7335. msgstr "acceso remoto al daemon"
  7336. # FUZZY
  7337. #. type: cindex
  7338. #: guix-git/doc/guix.texi:1937 guix-git/doc/guix.texi:11192
  7339. #, no-wrap
  7340. msgid "daemon, cluster setup"
  7341. msgstr "daemon, configuración en cluster"
  7342. # FUZZY
  7343. #. type: cindex
  7344. #: guix-git/doc/guix.texi:1938 guix-git/doc/guix.texi:11193
  7345. #, no-wrap
  7346. msgid "clusters, daemon setup"
  7347. msgstr "daemon, configuración en cluster"
  7348. #. type: table
  7349. #: guix-git/doc/guix.texi:1941
  7350. msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146."
  7351. msgstr "Espera conexiones TCP en la interfaz de red correspondiente a @code{localhost}, en el puerto 44146."
  7352. #. type: item
  7353. #: guix-git/doc/guix.texi:1942
  7354. #, no-wrap
  7355. msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
  7356. msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
  7357. #. type: table
  7358. #: guix-git/doc/guix.texi:1945
  7359. msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234."
  7360. msgstr "Espera conexiones TCP en la interfaz de red correspondiente a @code{128.0.0.42}, en el puerto 1234."
  7361. #. type: table
  7362. #: guix-git/doc/guix.texi:1952
  7363. msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  7364. msgstr "Esta opción puede repetirse múltiples veces, en cuyo caso @command{guix-daemon} acepta conexiones en todos los destinos especificados. Las usuarias pueden indicar a los clientes a qué destino conectarse proporcionando el valor deseado a la variable de entorno @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} (@pxref{The Store, @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  7365. #. type: quotation
  7366. #: guix-git/doc/guix.texi:1959
  7367. msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @option{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH."
  7368. msgstr "El protocolo del daemon @code{no está autentificado ni cifrado}. El uso de @option{--listen=@var{dirección}} es aceptable en redes locales, como clusters, donde únicamente los nodos de confianza pueden conectarse al daemon de construcción. En otros casos donde el acceso remoto al daemon es necesario, recomendamos usar sockets de dominio Unix junto a SSH."
  7369. #. type: table
  7370. #: guix-git/doc/guix.texi:1964
  7371. msgid "When @option{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
  7372. msgstr "Cuando se omite @option{--listen}, @command{guix-daemon} escucha conexiones en el socket de dominio Unix que se encuentra en @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
  7373. #. type: Plain text
  7374. #: guix-git/doc/guix.texi:1974
  7375. msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than Guix System---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them."
  7376. msgstr "Cuando se usa Guix sobre una distribución GNU/Linux distinta al sistema Guix---una @dfn{distribución distinta}---unos pocos pasos adicionales son necesarios para tener todo preparado. Aquí están algunos de ellos."
  7377. #. type: anchor{#1}
  7378. #: guix-git/doc/guix.texi:1978
  7379. msgid "locales-and-locpath"
  7380. msgstr "locales-and-locpath"
  7381. #. type: cindex
  7382. #: guix-git/doc/guix.texi:1978
  7383. #, no-wrap
  7384. msgid "locales, when not on Guix System"
  7385. msgstr "localizaciones, cuando no se está en el sistema Guix"
  7386. #. type: vindex
  7387. #: guix-git/doc/guix.texi:1979 guix-git/doc/guix.texi:18249
  7388. #, no-wrap
  7389. msgid "LOCPATH"
  7390. msgstr "LOCPATH"
  7391. #. type: vindex
  7392. #: guix-git/doc/guix.texi:1980
  7393. #, no-wrap
  7394. msgid "GUIX_LOCPATH"
  7395. msgstr "GUIX_LOCPATH"
  7396. #. type: Plain text
  7397. #: guix-git/doc/guix.texi:1985
  7398. msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @env{GUIX_LOCPATH} environment variable:"
  7399. msgstr "Los paquetes instalados a través de Guix no usarán los datos de localización del sistema anfitrión. En vez de eso, debe instalar primero uno de los paquetes de localización disponibles con Guix y después definir la variable de entorno @env{GUIX_LOCPATH}:"
  7400. #. type: example
  7401. #: guix-git/doc/guix.texi:1989
  7402. #, no-wrap
  7403. msgid ""
  7404. "$ guix install glibc-locales\n"
  7405. "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
  7406. msgstr ""
  7407. "$ guix install glibc-locales\n"
  7408. "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
  7409. #. type: Plain text
  7410. #: guix-git/doc/guix.texi:2001
  7411. msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 930@tie{}MiB@footnote{The size of the @code{glibc-locales} package is reduced down to about 213@tie{}MiB with store deduplication and further down to about 67@tie{}MiB when using a zstd-compressed Btrfs file system.}. If you only need a few locales, you can define your custom locales package via the @code{make-glibc-utf8-locales} procedure from the @code{(gnu packages base)} module. The following example defines a package containing the various Canadian UTF-8 locales known to the GNU@tie{}libc, that weighs around 14@tie{}MiB:"
  7412. msgstr ""
  7413. #. type: lisp
  7414. #: guix-git/doc/guix.texi:2004
  7415. #, fuzzy, no-wrap
  7416. #| msgid ""
  7417. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  7418. #| "\n"
  7419. msgid ""
  7420. "(use-modules (gnu packages base))\n"
  7421. "\n"
  7422. msgstr ""
  7423. "(use-modules (gnu packages))\n"
  7424. "\n"
  7425. #. type: lisp
  7426. #: guix-git/doc/guix.texi:2010
  7427. #, no-wrap
  7428. msgid ""
  7429. "(define my-glibc-locales\n"
  7430. " (make-glibc-utf8-locales\n"
  7431. " glibc\n"
  7432. " #:locales (list \"en_CA\" \"fr_CA\" \"ik_CA\" \"iu_CA\" \"shs_CA\")\n"
  7433. " #:name \"glibc-canadian-utf8-locales\"))\n"
  7434. msgstr ""
  7435. #. type: Plain text
  7436. #: guix-git/doc/guix.texi:2015
  7437. msgid "The @env{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @env{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @env{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:"
  7438. msgstr "La variable @env{GUIX_LOCPATH} juega un rol similar a @env{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @env{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). No obstante, hay dos diferencias importantes:"
  7439. #. type: enumerate
  7440. #: guix-git/doc/guix.texi:2022
  7441. msgid "@env{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @env{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data."
  7442. msgstr "@env{GUIX_LOCPATH} es respetada únicamente por la libc dentro de Guix, y no por la libc que proporcionan las distribuciones distintas. Por tanto, usar @env{GUIX_LOCPATH} le permite asegurarse de que los programas de la distribución distinta no cargarán datos de localización incompatibles."
  7443. #. type: enumerate
  7444. #: guix-git/doc/guix.texi:2029
  7445. msgid "libc suffixes each entry of @env{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format."
  7446. msgstr "libc añade un sufijo a cada entrada de @env{GUIX_LOCPATH} con @code{/X.Y}, donde @code{X.Y} es la versión de libc---por ejemplo, @code{2.22}. Esto significa que, en caso que su perfil Guix contenga una mezcla de programas enlazados contra diferentes versiones de libc, cada versión de libc únicamente intentará cargar datos de localización en el formato correcto."
  7447. #. type: Plain text
  7448. #: guix-git/doc/guix.texi:2033
  7449. msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible."
  7450. msgstr "Esto es importante porque el formato de datos de localización usado por diferentes versiones de libc puede ser incompatible."
  7451. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7452. #. type: cindex
  7453. #: guix-git/doc/guix.texi:2036
  7454. #, no-wrap
  7455. msgid "name service switch, glibc"
  7456. msgstr "selector de servicios de nombres, glibc"
  7457. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7458. #. type: cindex
  7459. #: guix-git/doc/guix.texi:2037
  7460. #, no-wrap
  7461. msgid "NSS (name service switch), glibc"
  7462. msgstr "NSS (selector de servicios de nombres), glibc"
  7463. # TODO: Comprobar traducción de libc
  7464. #. type: cindex
  7465. #: guix-git/doc/guix.texi:2038 guix-git/doc/guix.texi:18887
  7466. #, fuzzy, no-wrap
  7467. #| msgid "nscd (name service caching daemon)"
  7468. msgid "@abbr{nscd, name service cache daemon}"
  7469. msgstr "ncsd (daemon de caché del servicio de nombres)"
  7470. #. type: Plain text
  7471. #: guix-git/doc/guix.texi:2045
  7472. msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why."
  7473. msgstr "Cuando se usa Guix en una distribución distinta, @emph{recomendamos encarecidamente} que el sistema ejecute el @dfn{daemon de caché del servicio de nombres} de la biblioteca de C de GNU, @command{ncsd}, que debe escuchar en el socket @file{/var/run/nscd/socket}. En caso de no hacerlo, las aplicaciones instaladas con Guix pueden fallar al buscar nombres de máquinas o cuentas de usuaria, o incluso pueden terminar abruptamente. Los siguientes párrafos explican por qué."
  7474. #. type: file{#1}
  7475. #: guix-git/doc/guix.texi:2046
  7476. #, no-wrap
  7477. msgid "nsswitch.conf"
  7478. msgstr "nsswitch.conf"
  7479. #. type: Plain text
  7480. #: guix-git/doc/guix.texi:2051
  7481. msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  7482. msgstr "La biblioteca de C de GNU implementa un @dfn{selector de servicios de nombres} (NSS), que es un mecanismo extensible para ``búsquedas de nombres'' en general: resolución de nombres de máquinas, cuentas de usuaria y más (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  7483. #. type: cindex
  7484. #: guix-git/doc/guix.texi:2052
  7485. #, no-wrap
  7486. msgid "Network information service (NIS)"
  7487. msgstr "Servicio de información de red (NIS)"
  7488. #. type: cindex
  7489. #: guix-git/doc/guix.texi:2053
  7490. #, no-wrap
  7491. msgid "NIS (Network information service)"
  7492. msgstr "NIS (servicio de información de red)"
  7493. #. type: Plain text
  7494. #: guix-git/doc/guix.texi:2062
  7495. msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
  7496. msgstr "Al ser extensible, NSS permite el uso de @dfn{módulos}, los cuales proporcionan nuevas implementaciones de búsqueda de nombres: por ejemplo, el módulo @code{nss-mdns} permite la resolución de nombres de máquina @code{.local}, el módulo @code{nis} permite la búsqueda de cuentas de usuaria usando el servicio de información de red (NIS), etc. Estos ``servicios de búsqueda'' extra se configuran para todo el sistema en @file{/etc/nsswitch.conf}, y todos los programas en ejecución respetan esta configuración (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
  7497. #. type: Plain text
  7498. #: guix-git/doc/guix.texi:2072
  7499. msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)."
  7500. msgstr "Cuando se realiza una búsqueda de nombres---por ejemplo, llamando a la función @code{getaddrinfo} en C---las aplicaciones primero intentarán conectar con nscd; en caso satisfactorio, nscd realiza la búsqueda de nombres en delegación suya. Si nscd no está ejecutándose, entonces realizan la búsqueda por ellas mismas, cargando los servicios de búsqueda de nombres en su propio espacio de direcciones y ejecutándola. Estos servicios de búsqueda de nombres---los archivos @file{libnss_*.so}---son abiertos con @code{dlopen}, pero pueden venir de la biblioteca de C del sistema, en vez de la biblioteca de C contra la que la aplicación está enlazada (la biblioteca de C que viene en Guix)."
  7501. # FUZZY
  7502. #. type: Plain text
  7503. #: guix-git/doc/guix.texi:2077
  7504. msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly."
  7505. msgstr "Y aquí es donde está el problema: si su aplicación está enlazada contra la biblioteca de C de Guix (digamos, glibc 2.24) e intenta cargar módulos de otra biblioteca de C (digamos, @code{libnss_mdns.so} para glibc 2.22), probablemente terminará abruptamente o sus búsquedas de nombres fallarán inesperadamente. "
  7506. #. type: Plain text
  7507. #: guix-git/doc/guix.texi:2082
  7508. msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
  7509. msgstr "Ejecutar @command{nscd} en el sistema, entre otras ventajas, elimina este problema de incompatibilidad binaria porque esos archivos @code{libnss_*.so} se cargan en el proceso @command{nscd}, no en la aplicación misma."
  7510. #. type: subsection
  7511. #: guix-git/doc/guix.texi:2083
  7512. #, no-wrap
  7513. msgid "X11 Fonts"
  7514. msgstr "Tipografías X11"
  7515. #. type: Plain text
  7516. #: guix-git/doc/guix.texi:2093
  7517. #, fuzzy
  7518. #| msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont}."
  7519. msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{font-ghostscript}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont}."
  7520. msgstr "La mayoría de aplicaciones gráficas usan Fontconfig para encontrar y cargar tipografías y realizar la renderización del lado del cliente X11. El paquete @code{fontconfig} en Guix busca tipografías en @file{$HOME/.guix-profile} por defecto. Por tanto, para permitir a aplicaciones gráficas instaladas con Guix mostrar tipografías, tiene que instalar las tipografías también con Guix. Paquetes esenciales de tipografías incluyen @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu} y @code{font-gnu-freefont}."
  7521. #. type: code{#1}
  7522. #: guix-git/doc/guix.texi:2094
  7523. #, no-wrap
  7524. msgid "fc-cache"
  7525. msgstr "fc-cache"
  7526. # FUZZY
  7527. #. type: cindex
  7528. #: guix-git/doc/guix.texi:2095
  7529. #, no-wrap
  7530. msgid "font cache"
  7531. msgstr "caché de tipografías"
  7532. #. type: Plain text
  7533. #: guix-git/doc/guix.texi:2099
  7534. msgid "Once you have installed or removed fonts, or when you notice an application that does not find fonts, you may need to install Fontconfig and to force an update of its font cache by running:"
  7535. msgstr "Una vez que haya instalado o borrado tipografías, o cuando se de cuenta de que una aplicación no encuentra las tipografías, puede que necesite instalar Fontconfig y forzar una actualización de su caché de tipografías ejecutando:"
  7536. #. type: example
  7537. #: guix-git/doc/guix.texi:2103
  7538. #, no-wrap
  7539. msgid ""
  7540. "guix install fontconfig\n"
  7541. "fc-cache -rv\n"
  7542. msgstr ""
  7543. "guix install fontconfig\n"
  7544. "fc-cache -rv\n"
  7545. #. type: Plain text
  7546. #: guix-git/doc/guix.texi:2111
  7547. msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:"
  7548. msgstr "Para mostrar texto escrito en lenguas chinas, Japonés o Coreano en aplicaciones gráficas, considere instalar @code{font-adobe-source-han-sans} o @code{font-wqy-zenhei}. La anterior tiene múltiples salidas, una por familia de lengua (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Por ejemplo, la siguiente orden instala tipografías para lenguas chinas:"
  7549. #. type: example
  7550. #: guix-git/doc/guix.texi:2114
  7551. #, no-wrap
  7552. msgid "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
  7553. msgstr "guix install font-adobe-source-han-sans:cn\n"
  7554. #. type: code{#1}
  7555. #: guix-git/doc/guix.texi:2116
  7556. #, no-wrap
  7557. msgid "xterm"
  7558. msgstr "xterm"
  7559. #. type: Plain text
  7560. #: guix-git/doc/guix.texi:2120
  7561. msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
  7562. msgstr "Programas más antiguos como @command{xterm} no usan Fontconfig sino que dependen en el lado del servidor para realizar el renderizado de tipografías. Dichos programas requieren especificar un nombre completo de tipografía usando XLFD (Descripción lógica de tipografías X), como esta:"
  7563. #. type: example
  7564. #: guix-git/doc/guix.texi:2123
  7565. #, no-wrap
  7566. msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
  7567. msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
  7568. #. type: Plain text
  7569. #: guix-git/doc/guix.texi:2127
  7570. msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
  7571. msgstr "Para ser capaz de usar estos nombres completos para las tipografías TrueType instaladas en su perfil Guix, necesita extender la ruta de fuentes del servidor X:"
  7572. #. type: example
  7573. #: guix-git/doc/guix.texi:2132
  7574. #, no-wrap
  7575. msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
  7576. msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
  7577. #. type: code{#1}
  7578. #: guix-git/doc/guix.texi:2134
  7579. #, no-wrap
  7580. msgid "xlsfonts"
  7581. msgstr "xlsfonts"
  7582. #. type: Plain text
  7583. #: guix-git/doc/guix.texi:2137
  7584. msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there."
  7585. msgstr "Después de eso, puede ejecutar @code{xlsfonts} (del paquete @code{xlsfonts}) para asegurarse que sus tipografías TrueType se enumeran aquí."
  7586. #. type: code{#1}
  7587. #: guix-git/doc/guix.texi:2141 guix-git/doc/guix.texi:39396
  7588. #, no-wrap
  7589. msgid "nss-certs"
  7590. msgstr "nss-certs"
  7591. #. type: Plain text
  7592. #: guix-git/doc/guix.texi:2144
  7593. msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
  7594. msgstr "El paquete @code{nss-certs} proporciona certificados X.509, que permiten a los programas verificar los servidores accedidos por HTTPS."
  7595. #. type: Plain text
  7596. #: guix-git/doc/guix.texi:2149
  7597. msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
  7598. msgstr "Cuando se usa Guix en una distribución distinta, puede instalar este paquete y definir las variables de entorno relevantes de modo que los paquetes sepan dónde buscar los certificados. @xref{X.509 Certificates}, para información detallada."
  7599. #. type: code{#1}
  7600. #: guix-git/doc/guix.texi:2152
  7601. #, no-wrap
  7602. msgid "emacs"
  7603. msgstr "emacs"
  7604. #. type: Plain text
  7605. #: guix-git/doc/guix.texi:2158
  7606. msgid "When you install Emacs packages with Guix, the Elisp files are placed under the @file{share/emacs/site-lisp/} directory of the profile in which they are installed. The Elisp libraries are made available to Emacs through the @env{EMACSLOADPATH} environment variable, which is set when installing Emacs itself."
  7607. msgstr "Cuando instale paquetes de Emacs con Guix los archivos de Elisp se encuentran en el directorio @file{share/emacs/site-lisp/} del perfil en el que se instalen. Las bibliotecas de Elisp se ponen a disposición de Emacs a través de la variable de entorno @env{EMACSLOADPATH}, a la cual se le asigna un valor cuando se instale el propio Emacs."
  7608. #. type: Plain text
  7609. #: guix-git/doc/guix.texi:2165
  7610. msgid "Additionally, autoload definitions are automatically evaluated at the initialization of Emacs, by the Guix-specific @code{guix-emacs-autoload-packages} procedure. If, for some reason, you want to avoid auto-loading the Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with the @option{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  7611. msgstr "De manera adicional, las definiciones de carga automática se evaluan de manera automática en la inicialización de Emacs, mediante el procedimiento @code{guix-emacs-autoload-packages} específico de Guix. Si, por alguna razón, desea evitar la carga automática de paquetes Emacs instalados con Guix, puede hacerlo ejecutando Emacs con la opción @option{--no-site-file} (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  7612. #. type: quotation
  7613. #: guix-git/doc/guix.texi:2171
  7614. msgid "Emacs can now compile packages natively. Under the default configuration, this means that Emacs packages will now be just-in-time (JIT) compiled as you use them, and the results stored in a subdirectory of your @code{user-emacs-directory}."
  7615. msgstr ""
  7616. #. type: quotation
  7617. #: guix-git/doc/guix.texi:2178
  7618. msgid "Furthermore, the build system for Emacs packages transparently supports native compilation, but note, that @code{emacs-minimal}---the default Emacs for building packages---has been configured without native compilation. To natively compile your emacs packages ahead of time, use a transformation like @option{--with-input=emacs-minimal=emacs}."
  7619. msgstr ""
  7620. #. type: cindex
  7621. #: guix-git/doc/guix.texi:2183
  7622. #, no-wrap
  7623. msgid "Upgrading Guix, on a foreign distro"
  7624. msgstr "Actualizar Guix, en una distribución distinta"
  7625. #. type: Plain text
  7626. #: guix-git/doc/guix.texi:2186
  7627. msgid "To upgrade Guix, run:"
  7628. msgstr "Para actualizar Guix ejecute:"
  7629. #. type: example
  7630. #: guix-git/doc/guix.texi:2189 guix-git/doc/guix.texi:3169
  7631. #, no-wrap
  7632. msgid "guix pull\n"
  7633. msgstr "guix pull\n"
  7634. #. type: Plain text
  7635. #: guix-git/doc/guix.texi:2192
  7636. msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  7637. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  7638. #. type: cindex
  7639. #: guix-git/doc/guix.texi:2193
  7640. #, no-wrap
  7641. msgid "upgrading Guix for the root user, on a foreign distro"
  7642. msgstr "actualizar Guix para la usuaria root, en una distribución distinta"
  7643. #. type: cindex
  7644. #: guix-git/doc/guix.texi:2194
  7645. #, no-wrap
  7646. msgid "upgrading the Guix daemon, on a foreign distro"
  7647. msgstr "actualización del daemon de Guix, en una distribución distinta"
  7648. #. type: cindex
  7649. #: guix-git/doc/guix.texi:2195
  7650. #, no-wrap
  7651. msgid "@command{guix pull} for the root user, on a foreign distro"
  7652. msgstr "@command{guix pull} para la usuaria root, en una distribución distinta"
  7653. #. type: Plain text
  7654. #: guix-git/doc/guix.texi:2198
  7655. msgid "On a foreign distro, you can upgrade the build daemon by running:"
  7656. msgstr "En una distribución distinta puede actualizar el daemon de construcción ejecutando:"
  7657. #. type: example
  7658. #: guix-git/doc/guix.texi:2201
  7659. #, no-wrap
  7660. msgid "sudo -i guix pull\n"
  7661. msgstr "sudo -i guix pull\n"
  7662. #. type: Plain text
  7663. #: guix-git/doc/guix.texi:2206
  7664. msgid "followed by (assuming your distro uses the systemd service management tool):"
  7665. msgstr "seguido de (asumiendo que su distribución usa la herramienta de gestión de servicios systemd):"
  7666. #. type: example
  7667. #: guix-git/doc/guix.texi:2209
  7668. #, no-wrap
  7669. msgid "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  7670. msgstr "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  7671. # FUZZY
  7672. #. type: Plain text
  7673. #: guix-git/doc/guix.texi:2213
  7674. msgid "On Guix System, upgrading the daemon is achieved by reconfiguring the system (@pxref{Invoking guix system, @code{guix system reconfigure}})."
  7675. msgstr "En el Sistema Guix, la actualización del daemon se lleva a cabo con la reconfiguración el sistema (@pxref{Invoking guix system, @code{guix system reconfigure}})."
  7676. #. type: cindex
  7677. #: guix-git/doc/guix.texi:2220
  7678. #, no-wrap
  7679. msgid "installing Guix System"
  7680. msgstr "instalación del sistema Guix"
  7681. #. type: cindex
  7682. #: guix-git/doc/guix.texi:2221
  7683. #, no-wrap
  7684. msgid "Guix System, installation"
  7685. msgstr "sistema Guix, instalación"
  7686. #. type: Plain text
  7687. #: guix-git/doc/guix.texi:2226
  7688. msgid "This section explains how to install Guix System on a machine. Guix, as a package manager, can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
  7689. msgstr "Esta sección explica cómo instalar el sistema Guix en una máquina. Guix, como gestor de paquetes, puede instalarse sobre un sistema GNU/Linux en ejecución, @pxref{Installation}."
  7690. #. type: quotation
  7691. #: guix-git/doc/guix.texi:2235
  7692. msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here."
  7693. msgstr "Está leyendo esta documentación con un lector Info. Para obtener detalles sobre su uso, presione la tecla @key{RET} (``retorno de carro'' o ``intro'') en el siguiente enlace: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Presione después @kbd{l} para volver aquí."
  7694. #. type: quotation
  7695. #: guix-git/doc/guix.texi:2238
  7696. msgid "Alternatively, run @command{info info} in another tty to keep the manual available."
  7697. msgstr "De manera alternativa, ejecute @command{info info} en otro terminal para mantener el manual disponible."
  7698. #. type: Plain text
  7699. #: guix-git/doc/guix.texi:2259
  7700. msgid "We consider Guix System to be ready for a wide range of ``desktop'' and server use cases. The reliability guarantees it provides---transactional upgrades and rollbacks, reproducibility---make it a solid foundation."
  7701. msgstr "Consideramos que el sistema Guix está listo para un amplio rango de casos de uso, tanto de servidor como de escritorio. Las garantías que proporciona---actualizaciones transaccionales y vuelta atrás atómica, reproducibilidad---lo convierten en un cimiento sólido."
  7702. #. type: Plain text
  7703. #: guix-git/doc/guix.texi:2262
  7704. msgid "Nevertheless, before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
  7705. msgstr "No obstante, antes de que proceda con la instalación, sea consciente de las siguientes limitaciones apreciables que se conocen en la versión @value{VERSION}:"
  7706. #. type: itemize
  7707. #: guix-git/doc/guix.texi:2267
  7708. msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing."
  7709. msgstr "Se proporcionan más y más servicios del sistema (@pxref{Services}), pero pueden faltar algunos."
  7710. #. type: itemize
  7711. #: guix-git/doc/guix.texi:2272
  7712. msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, KDE is currently missing."
  7713. msgstr "Están disponibles GNOME, Xfce, LXDE y Enlightenment (@pxref{Desktop Services}), así como un número de gestores de ventanas X11. No obstante, actualmente falta KDE."
  7714. #. type: Plain text
  7715. #: guix-git/doc/guix.texi:2277
  7716. msgid "More than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info."
  7717. msgstr "Más que una descarga de responsabilidades es una invitación a informar de problemas (¡e historias satisfactorias!), y para unirse a nosotras en su mejora. @xref{Contributing}, para más información."
  7718. # FUZZY
  7719. # TODO (MAAV): Soporte
  7720. #. type: cindex
  7721. #: guix-git/doc/guix.texi:2282
  7722. #, no-wrap
  7723. msgid "hardware support on Guix System"
  7724. msgstr "soporte de hardware en el sistema Guix"
  7725. #. type: Plain text
  7726. #: guix-git/doc/guix.texi:2291
  7727. msgid "GNU@tie{}Guix focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on Guix System."
  7728. msgstr "GNU@tie{}Guix se enfoca en respetar la libertad de computación de las usuarias. Se construye sobre el núcleo Linux-libre, lo que significa que únicamente funciona hardware para el que existen controladores y firmware libres. Hoy en día, un amplio rango del hardware común funciona con GNU/Linux-libre---desde teclados a tarjetas gráficas a escáneres y controladoras Ethernet. Desafortunadamente, todavía hay áreas donde los fabricantes de hardware deniegan a las usuarias el control de su propia computación, y dicho hardware no funciona en el sistema Guix."
  7729. # FUZZY FUZZY
  7730. # TODO (MAAV): Soporte
  7731. #. type: cindex
  7732. #: guix-git/doc/guix.texi:2292
  7733. #, no-wrap
  7734. msgid "WiFi, hardware support"
  7735. msgstr "WiFi, soporte hardware"
  7736. #. type: Plain text
  7737. #: guix-git/doc/guix.texi:2301
  7738. msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on Guix System, as part of @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
  7739. msgstr "Una de las áreas principales donde faltan controladores o firmware libre son los dispositivos WiFi. Los dispositivos WiFi que se sabe que funcionan incluyen aquellos que usan los chips Atheros (AR9271 y AR7010), que corresponden al controlador @code{ath9k} de Linux-libre, y aquellos que usan los chips Broadcom/AirForce (BCM43xx con Wireless-Core Revisión 5), que corresponden al controlador @code{b43-open} de Linux-libre. Existe firmware libre para ambos, y está disponible por defecto en el sistema Guix, como parte de @code{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
  7740. #. type: Plain text
  7741. #: guix-git/doc/guix.texi:2304
  7742. msgid "The installer warns you early on if it detects devices that are known @emph{not} to work due to the lack of free firmware or free drivers."
  7743. msgstr ""
  7744. #. type: cindex
  7745. #: guix-git/doc/guix.texi:2305
  7746. #, no-wrap
  7747. msgid "RYF, Respects Your Freedom"
  7748. msgstr "RYF, Respeta Su Libertad"
  7749. #. type: Plain text
  7750. #: guix-git/doc/guix.texi:2311
  7751. msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices."
  7752. msgstr "La @uref{https://www.fsf.org/, Fundación del Software Libre} patrocina @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respeta Su Libertad}} (RYF), un programa de certificación para productos hardware que respetan su libertad y su privacidad y se aseguran de que usted tenga el control sobre su dispositivo. Le recomendamos que compruebe la lista de dispositivos certificados RYF."
  7753. # FUZZY
  7754. #. type: Plain text
  7755. #: guix-git/doc/guix.texi:2315
  7756. msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux."
  7757. msgstr "Otro recurso útil es el sitio web @uref{https://wwww.h-node.org/, H-Node}. Contiene un catálogo de dispositivos hardware con información acerca su funcionalidad con GNU/Linux."
  7758. #. type: Plain text
  7759. #: guix-git/doc/guix.texi:2324
  7760. msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso}, where you can replace @code{x86_64-linux} with one of:"
  7761. msgstr "Se puede descargar una imagen de instalación ISO-9660 que puede ser escrita en una memoria USB o grabada en un DVD desde @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso}, donde puede sustituir @code{x86_64-linux} con uno de los siguientes valores:"
  7762. #. type: table
  7763. #: guix-git/doc/guix.texi:2328
  7764. msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
  7765. msgstr "para un sistema GNU/Linux en CPUs compatibles con la arquitectura de 64-bits de Intel/AMD;"
  7766. #. type: table
  7767. #: guix-git/doc/guix.texi:2331
  7768. msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
  7769. msgstr "para un sistema GNU/Linux en CPUs compatibles con la arquitectura de 32-bits de Intel."
  7770. #. type: Plain text
  7771. #: guix-git/doc/guix.texi:2336
  7772. msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:"
  7773. msgstr "Asegúrese de descargar el archivo @file{.sig} asociado y de verificar la autenticidad de la imagen contra él, más o menos así:"
  7774. #. type: example
  7775. #: guix-git/doc/guix.texi:2340
  7776. #, no-wrap
  7777. msgid ""
  7778. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7779. "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7780. msgstr ""
  7781. "$ wget @value{BASE-URL}/guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7782. "$ gpg --verify guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.sig\n"
  7783. #. type: example
  7784. #: guix-git/doc/guix.texi:2348
  7785. #, no-wrap
  7786. msgid ""
  7787. "$ wget @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL} \\\n"
  7788. " -qO - | gpg --import -\n"
  7789. msgstr ""
  7790. "$ wget @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-URL} \\\n"
  7791. " -qO - | gpg --import -\n"
  7792. #. type: Plain text
  7793. #: guix-git/doc/guix.texi:2360
  7794. msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
  7795. msgstr "Esta imagen contiene las herramientas necesarias para una instalación. Está pensada ara ser copiada @emph{tal cual} a una memoria USB o DVD con espacio suficiente."
  7796. #. type: unnumberedsubsec
  7797. #: guix-git/doc/guix.texi:2361
  7798. #, no-wrap
  7799. msgid "Copying to a USB Stick"
  7800. msgstr "Copiado en una memoria USB"
  7801. #. type: Plain text
  7802. #: guix-git/doc/guix.texi:2366
  7803. msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:"
  7804. msgstr "Conecte una memoria USB de 1@tie{}GiB o más a su máquina, y determine su nombre de dispositivo. Asumiendo que la memoria USB es @file{/dev/sdX} copie la imagen con:"
  7805. #. type: example
  7806. #: guix-git/doc/guix.texi:2370
  7807. #, no-wrap
  7808. msgid ""
  7809. "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX status=progress\n"
  7810. "sync\n"
  7811. msgstr ""
  7812. "dd if=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n"
  7813. "sync\n"
  7814. #. type: Plain text
  7815. #: guix-git/doc/guix.texi:2373
  7816. msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
  7817. msgstr "El acceso a @file{/dev/sdX} normalmente necesita privilegios de root."
  7818. #. type: unnumberedsubsec
  7819. #: guix-git/doc/guix.texi:2374
  7820. #, no-wrap
  7821. msgid "Burning on a DVD"
  7822. msgstr "Grabación en un DVD"
  7823. #. type: Plain text
  7824. #: guix-git/doc/guix.texi:2379
  7825. msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
  7826. msgstr "Introduzca un DVD en su máquina para grabarlo, y determine el nombre del dispositivo. Asumiendo que la unidad DVD es @file{/dev/srX}, copie la imagen con:"
  7827. #. type: example
  7828. #: guix-git/doc/guix.texi:2382
  7829. #, no-wrap
  7830. msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso\n"
  7831. msgstr "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso\n"
  7832. #. type: Plain text
  7833. #: guix-git/doc/guix.texi:2385
  7834. msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
  7835. msgstr "El acceso a @file{/dev/srX} normalmente necesita privilegios de root."
  7836. #. type: unnumberedsubsec
  7837. #: guix-git/doc/guix.texi:2386
  7838. #, no-wrap
  7839. msgid "Booting"
  7840. msgstr "Arranque"
  7841. #. type: Plain text
  7842. #: guix-git/doc/guix.texi:2393
  7843. #, fuzzy
  7844. msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD@. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick. In order to boot from Libreboot, switch to the command mode by pressing the @kbd{c} key and type @command{search_grub usb}."
  7845. msgstr "Una vez hecho esto, debe ser capaz de reiniciar el sistema y arrancar desde la memoria USB o el DVD. Para lo primero habitualmente es necesario introducirse en la BIOS o en el menú de arranque UEFI, donde se puede seleccionar el arranque desde la memoria USB. Para arrancar desde Libreboot, cambie a la línea de ordenes pulsando la tecla @kbd{c} y teclee @command{search_grub usb}."
  7846. #. type: Plain text
  7847. #: guix-git/doc/guix.texi:2396
  7848. msgid "@xref{Installing Guix in a VM}, if, instead, you would like to install Guix System in a virtual machine (VM)."
  7849. msgstr "@xref{Installing Guix in a VM}, si, en vez de esto, desea instalar el sistema Guix en una máquina virtual (VM)."
  7850. # FUZZY
  7851. #. type: Plain text
  7852. #: guix-git/doc/guix.texi:2406
  7853. msgid "Once you have booted, you can use the guided graphical installer, which makes it easy to get started (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternatively, if you are already familiar with GNU/Linux and if you want more control than what the graphical installer provides, you can choose the ``manual'' installation process (@pxref{Manual Installation})."
  7854. msgstr "Una vez que haya arrancado, puede usar el instalador gráfico guiado, el cual facilita la introducción al sistema (@pxref{Guided Graphical Installation}). Alternativamente, si ya es está familiarizada con GNU/Linux y desea más control que el que proporciona el instalador gráfico, puede seleccionar el proceso de instalación ``manual'' (@pxref{Manual Installation})."
  7855. #. type: Plain text
  7856. #: guix-git/doc/guix.texi:2414
  7857. msgid "The graphical installer is available on TTY1. You can obtain root shells on TTYs 3 to 6 by hitting @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 shows this documentation and you can reach it with @kbd{ctrl-alt-f2}. Documentation is browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button."
  7858. msgstr "El instalador gráfico está disponible en TTY1. Puede obtener consolas de administración (``root'') en los TTY 3 a 6 pulsando @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, etc. TTY2 muestra esta documentación y se puede cambiar a dicha consola con @kbd{ctrl-alt-f2}. La documentación es explorable usando las órdenes del lector Info (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). El sistema de instalación ejecuta el daemon GPM para ratones, el cual le permite seleccionar texto con el botón izquierdo y pegarlo con el botón central."
  7859. #. type: quotation
  7860. #: guix-git/doc/guix.texi:2419
  7861. msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below."
  7862. msgstr "La instalación requiere acceso a Internet de modo que cualquier dependencia de su configuración de sistema no encontrada pueda ser descargada. Véase la sección ``Red'' más adelante."
  7863. #. type: Plain text
  7864. #: guix-git/doc/guix.texi:2426
  7865. msgid "The graphical installer is a text-based user interface. It will guide you, with dialog boxes, through the steps needed to install GNU@tie{}Guix System."
  7866. msgstr "El instalador gráfico es una interfaz de usuaria basada en texto. Le guiará, con cajas de diálogo, a través de los pasos necesarios para instalar el sistema GNU@tie{}Guix."
  7867. #. type: Plain text
  7868. #: guix-git/doc/guix.texi:2431
  7869. msgid "The first dialog boxes allow you to set up the system as you use it during the installation: you can choose the language, keyboard layout, and set up networking, which will be used during the installation. The image below shows the networking dialog."
  7870. msgstr "Las primeras cajas de diálogo le permiten configurar el sistema mientras lo usa durante la instalación: puede seleccionar el idioma, la distribución del teclado y configurar la red, la cual se usará durante la instalación. La siguiente imagen muestra el diálogo de configuración de red."
  7871. #. type: Plain text
  7872. #: guix-git/doc/guix.texi:2433
  7873. msgid "@image{images/installer-network,5in,, networking setup with the graphical installer}"
  7874. msgstr "@image{images/installer-network,5in,, configuración de red en la instalación gráfica}"
  7875. #. type: Plain text
  7876. #: guix-git/doc/guix.texi:2438
  7877. msgid "Later steps allow you to partition your hard disk, as shown in the image below, to choose whether or not to use encrypted file systems, to enter the host name and root password, and to create an additional account, among other things."
  7878. msgstr "Los siguientes pasos le permitirán particionar su disco duro, como se muestra en la siguiente imagen, elegir si se usarán o no sistemas de archivos cifrados, introducir el nombre de la máquina, la contraseña de root y crear cuentas adicionales, entre otras cosas."
  7879. #. type: Plain text
  7880. #: guix-git/doc/guix.texi:2440
  7881. msgid "@image{images/installer-partitions,5in,, partitioning with the graphical installer}"
  7882. msgstr "@image{images/installer-partitions,5in,, particionado en la instalación gráfica}"
  7883. #. type: Plain text
  7884. #: guix-git/doc/guix.texi:2443
  7885. msgid "Note that, at any time, the installer allows you to exit the current installation step and resume at a previous step, as show in the image below."
  7886. msgstr "Tenga en cuenta que, en cualquier momento, el instalador le permite salir de la instalación actual y retomarla en un paso previo, como se muestra en la siguiente imagen."
  7887. #. type: Plain text
  7888. #: guix-git/doc/guix.texi:2445
  7889. msgid "@image{images/installer-resume,5in,, resuming the installation process}"
  7890. msgstr "@image{images/installer-resume,5in,, retomado del proceso de instalación}"
  7891. #. type: Plain text
  7892. #: guix-git/doc/guix.texi:2450
  7893. msgid "Once you're done, the installer produces an operating system configuration and displays it (@pxref{Using the Configuration System}). At that point you can hit ``OK'' and installation will proceed. On success, you can reboot into the new system and enjoy. @xref{After System Installation}, for what's next!"
  7894. msgstr "Una vez haya finalizado, el instalador produce una configuración de sistema operativo y la muestra (@pxref{Using the Configuration System}). En este punto puede pulsar ``OK'' y la instalación procederá. En caso de finalización satisfactoria, puede reiniciar con el nuevo sistema y disfrutarlo. ¡@xref{After System Installation} para ver cómo proceder a continuación!"
  7895. #. type: Plain text
  7896. #: guix-git/doc/guix.texi:2460
  7897. msgid "This section describes how you would ``manually'' install GNU@tie{}Guix System on your machine. This option requires familiarity with GNU/Linux, with the shell, and with common administration tools. If you think this is not for you, consider using the guided graphical installer (@pxref{Guided Graphical Installation})."
  7898. msgstr "Esta sección describe como podría instalar ``manualmente'' el sistema GNU@tie{}Guix en su máquina. Esta opción requiere familiaridad con GNU/Linux, con el intérprete y con las herramientas de administración comunes. Si piensa que no es para usted, considere el uso del instalador gráfico guiado (@pxref{Guided Graphical Installation})."
  7899. #. type: Plain text
  7900. #: guix-git/doc/guix.texi:2466
  7901. #, fuzzy
  7902. #| msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system. But it is also a full-blown Guix System, which means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7903. msgid "The installation system provides root shells on TTYs 3 to 6; press @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4}, and so on to reach them. It includes many common tools needed to install the system, but is also a full-blown Guix System. This means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7904. msgstr "El sistema de instalación proporciona consolas de administración (``root'') en los terminales virtuales (TTY) 3 a 6; pulse @kbd{ctrl-alt-f3}, @kbd{ctrl-alt-f4} y sucesivas teclas para abrirlas. Incluye muchas herramientas comunes necesarias para la instalación del sistema. Pero es también un sistema Guix completo, lo que significa que puede instalar paquetes adicionales, en caso de necesitarlos, mediante el uso de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  7905. #. type: subsection
  7906. #: guix-git/doc/guix.texi:2473
  7907. #, no-wrap
  7908. msgid "Keyboard Layout, Networking, and Partitioning"
  7909. msgstr "Distribución de teclado, red y particionado"
  7910. #. type: Plain text
  7911. #: guix-git/doc/guix.texi:2478
  7912. msgid "Before you can install the system, you may want to adjust the keyboard layout, set up networking, and partition your target hard disk. This section will guide you through this."
  7913. msgstr "Antes de instalar el sistema, puede desear ajustar la distribución del teclado, configurar la red y particionar el disco duro deseado. Esta sección le guiará durante este proceso."
  7914. #. type: cindex
  7915. #: guix-git/doc/guix.texi:2481 guix-git/doc/guix.texi:18064
  7916. #, no-wrap
  7917. msgid "keyboard layout"
  7918. msgstr "distribución de teclado"
  7919. # MAAV: Considero que este ejemplo es mucho más útil para los lectores
  7920. # de esta versión del manual.
  7921. #. type: Plain text
  7922. #: guix-git/doc/guix.texi:2485
  7923. msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:"
  7924. msgstr "La imagen de instalación usa la distribución de teclado QWERTY de los EEUU. Si desea cambiarla, puede usar la orden @command{loadkeys}. Por ejemplo, la siguiente orden selecciona la distribución de teclado para el castellano:"
  7925. # MAAV: Considero que este ejemplo es mucho más útil para los lectores
  7926. # de esta versión del manual.
  7927. #. type: example
  7928. #: guix-git/doc/guix.texi:2488
  7929. #, no-wrap
  7930. msgid "loadkeys dvorak\n"
  7931. msgstr "loadkeys es\n"
  7932. #. type: Plain text
  7933. #: guix-git/doc/guix.texi:2493
  7934. msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information."
  7935. msgstr "Véanse los archivos bajo @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} para la obtención de una lista de distribuciones de teclado disponibles. Ejecute @command{man loadkeys} para más información."
  7936. #. type: anchor{#1}
  7937. #: guix-git/doc/guix.texi:2495
  7938. #, fuzzy
  7939. #| msgid "Manual Installation"
  7940. msgid "manual-installation-networking"
  7941. msgstr "Instalación manual"
  7942. #. type: subsubsection
  7943. #: guix-git/doc/guix.texi:2495
  7944. #, no-wrap
  7945. msgid "Networking"
  7946. msgstr "Red"
  7947. #. type: Plain text
  7948. #: guix-git/doc/guix.texi:2498
  7949. msgid "Run the following command to see what your network interfaces are called:"
  7950. msgstr "Ejecute la siguiente orden para ver los nombres asignados a sus interfaces de red:"
  7951. #. type: example
  7952. #: guix-git/doc/guix.texi:2501
  7953. #, no-wrap
  7954. msgid "ifconfig -a\n"
  7955. msgstr "ifconfig -a\n"
  7956. #. type: table
  7957. #: guix-git/doc/guix.texi:2505 guix-git/doc/guix.texi:2527
  7958. msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
  7959. msgstr "@dots{} o, usando la orden específica de GNU/Linux @command{ip}:"
  7960. #. type: example
  7961. #: guix-git/doc/guix.texi:2508
  7962. #, no-wrap
  7963. msgid "ip address\n"
  7964. msgstr "ip address\n"
  7965. #. type: Plain text
  7966. #: guix-git/doc/guix.texi:2515
  7967. msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}."
  7968. msgstr "El nombre de las interfaces de cable comienza con @samp{e}; por ejemplo, la interfaz que corresponde a la primera controladora Ethernet en la placa se llama @samp{eno1}. El nombre de las interfaces inalámbricas comienza con @samp{w}, como @samp{w1p2s0}."
  7969. #. type: item
  7970. #: guix-git/doc/guix.texi:2517
  7971. #, no-wrap
  7972. msgid "Wired connection"
  7973. msgstr "Conexión por cable"
  7974. #. type: table
  7975. #: guix-git/doc/guix.texi:2520
  7976. msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
  7977. msgstr "Para configurar una red por cable ejecute la siguiente orden, substituyendo @var{interfaz} con el nombre de la interfaz de cable que desea usar."
  7978. #. type: example
  7979. #: guix-git/doc/guix.texi:2523
  7980. #, no-wrap
  7981. msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
  7982. msgstr "ifconfig @var{interfaz} up\n"
  7983. #. type: example
  7984. #: guix-git/doc/guix.texi:2530
  7985. #, no-wrap
  7986. msgid "ip link set @var{interface} up\n"
  7987. msgstr "ip link set @var{interfaz} up\n"
  7988. #. type: item
  7989. #: guix-git/doc/guix.texi:2532
  7990. #, no-wrap
  7991. msgid "Wireless connection"
  7992. msgstr "Conexión sin cable"
  7993. #. type: cindex
  7994. #: guix-git/doc/guix.texi:2533
  7995. #, no-wrap
  7996. msgid "wireless"
  7997. msgstr "sin cables"
  7998. #. type: cindex
  7999. #: guix-git/doc/guix.texi:2534
  8000. #, no-wrap
  8001. msgid "WiFi"
  8002. msgstr "WiFi"
  8003. #. type: table
  8004. #: guix-git/doc/guix.texi:2539
  8005. msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
  8006. msgstr "Para configurar una red inalámbrica, puede crear un archivo de configuración para la herramienta de configuración @command{wpa_supplicant} (su ruta no es importante) usando uno de los editores de texto disponibles como @command{nano}:"
  8007. #. type: example
  8008. #: guix-git/doc/guix.texi:2542
  8009. #, no-wrap
  8010. msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
  8011. msgstr "nano wpa_supplicant.conf\n"
  8012. #. type: table
  8013. #: guix-git/doc/guix.texi:2547
  8014. msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:"
  8015. msgstr "Como un ejemplo, la siguiente plantilla puede colocarse en este archivo y funcionará para muchas redes inalámbricas, siempre que se proporcione el SSID y la contraseña reales de la red a la que se va a conectar:"
  8016. #. type: example
  8017. #: guix-git/doc/guix.texi:2554
  8018. #, no-wrap
  8019. msgid ""
  8020. "network=@{\n"
  8021. " ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
  8022. " key_mgmt=WPA-PSK\n"
  8023. " psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
  8024. "@}\n"
  8025. msgstr ""
  8026. "network=@{\n"
  8027. " ssid=\"@var{mi-ssid}\"\n"
  8028. " key_mgmt=WPA-PSK\n"
  8029. " psk=\"la contraseña de la red\"\n"
  8030. "@}\n"
  8031. #. type: table
  8032. #: guix-git/doc/guix.texi:2559
  8033. msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):"
  8034. msgstr "Inicie el servicio inalámbrico y lance su ejecución en segundo plano con la siguiente orden (sustituya @var{interfaz} por el nombre de la interfaz de red que desea usar):"
  8035. #. type: example
  8036. #: guix-git/doc/guix.texi:2562
  8037. #, no-wrap
  8038. msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
  8039. msgstr "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interfaz} -B\n"
  8040. #. type: table
  8041. #: guix-git/doc/guix.texi:2565
  8042. msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
  8043. msgstr "Ejecute @command{man wpa_supplicant} para más información."
  8044. #. type: cindex
  8045. #: guix-git/doc/guix.texi:2567
  8046. #, no-wrap
  8047. msgid "DHCP"
  8048. msgstr "DHCP"
  8049. #. type: Plain text
  8050. #: guix-git/doc/guix.texi:2570
  8051. msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
  8052. msgstr "En este punto, necesita obtener una dirección IP. En una red donde las direcciones IP se asignan automáticamente mediante DHCP, puede ejecutar:"
  8053. #. type: example
  8054. #: guix-git/doc/guix.texi:2573
  8055. #, no-wrap
  8056. msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
  8057. msgstr "dhclient -v @var{interfaz}\n"
  8058. #. type: Plain text
  8059. #: guix-git/doc/guix.texi:2576
  8060. msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
  8061. msgstr "Intente hacer ping a un servidor para comprobar si la red está funcionando correctamente:"
  8062. #. type: example
  8063. #: guix-git/doc/guix.texi:2579
  8064. #, no-wrap
  8065. msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
  8066. msgstr "ping -c 3 gnu.org\n"
  8067. #. type: Plain text
  8068. #: guix-git/doc/guix.texi:2583
  8069. msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed."
  8070. msgstr "Configurar el acceso por red es casi siempre un requisito debido a que la imagen no contiene todo el software y las herramientas que puedan ser necesarias."
  8071. #. type: cindex
  8072. #: guix-git/doc/guix.texi:2584
  8073. #, no-wrap
  8074. msgid "proxy, during system installation"
  8075. msgstr ""
  8076. "proxy (pasarela), durante la instalación del sistema\n"
  8077. "@cindex pasarela (proxy), durante la instalación del sistema"
  8078. #. type: Plain text
  8079. #: guix-git/doc/guix.texi:2587
  8080. msgid "If you need HTTP and HTTPS access to go through a proxy, run the following command:"
  8081. msgstr "Si necesita que el acceso a HTTP y HTTPS se produzca a través de una pasarela (``proxy''), ejecute la siguiente orden:"
  8082. #. type: example
  8083. #: guix-git/doc/guix.texi:2590
  8084. #, no-wrap
  8085. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon @var{URL}\n"
  8086. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon @var{URL}\n"
  8087. #. type: Plain text
  8088. #: guix-git/doc/guix.texi:2595
  8089. msgid "where @var{URL} is the proxy URL, for example @code{http://example.org:8118}."
  8090. msgstr "donde @var{URL} es la URL de la pasarela, por ejemplo @code{http://example.org:8118}."
  8091. #. type: cindex
  8092. #: guix-git/doc/guix.texi:2596
  8093. #, no-wrap
  8094. msgid "installing over SSH"
  8095. msgstr "instalación por SSH"
  8096. #. type: Plain text
  8097. #: guix-git/doc/guix.texi:2599
  8098. msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:"
  8099. msgstr "Si lo desea, puede continuar la instalación de forma remota iniciando un servidor SSH:"
  8100. #. type: example
  8101. #: guix-git/doc/guix.texi:2602
  8102. #, no-wrap
  8103. msgid "herd start ssh-daemon\n"
  8104. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  8105. #. type: Plain text
  8106. #: guix-git/doc/guix.texi:2606
  8107. msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in."
  8108. msgstr "Asegúrese de establecer una contraseña con @command{passwd}, o configure la verificación de clave pública de OpenSSH antes de ingresar al sistema."
  8109. #. type: subsubsection
  8110. #: guix-git/doc/guix.texi:2607
  8111. #, no-wrap
  8112. msgid "Disk Partitioning"
  8113. msgstr "Particionado de discos"
  8114. #. type: Plain text
  8115. #: guix-git/doc/guix.texi:2611
  8116. msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)."
  8117. msgstr "A menos que se haya realizado previamente, el siguiente paso es el particionado, y después dar formato a la/s partición/es deseadas."
  8118. #. type: Plain text
  8119. #: guix-git/doc/guix.texi:2616
  8120. msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:"
  8121. msgstr "La imagen de instalación contiene varias herramientas de particionado, incluyendo Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk} y @command{cfdisk}. Invoque su ejecución y configure el mapa de particiones deseado en su disco:"
  8122. #. type: example
  8123. #: guix-git/doc/guix.texi:2619
  8124. #, no-wrap
  8125. msgid "cfdisk\n"
  8126. msgstr "cfdisk\n"
  8127. #. type: Plain text
  8128. #: guix-git/doc/guix.texi:2625
  8129. msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
  8130. msgstr "Si su disco usa el formato de tabla de particiones GUID (GPT) y tiene pensado instalar GRUB basado en BIOS (la opción predeterminada), asegúrese de tener una partición de arranque BIOS disponible (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
  8131. #. type: cindex
  8132. #: guix-git/doc/guix.texi:2626
  8133. #, no-wrap
  8134. msgid "EFI, installation"
  8135. msgstr "EFI, instalación"
  8136. #. type: cindex
  8137. #: guix-git/doc/guix.texi:2627
  8138. #, no-wrap
  8139. msgid "UEFI, installation"
  8140. msgstr "UEFI, instalación"
  8141. #. type: cindex
  8142. #: guix-git/doc/guix.texi:2628
  8143. #, no-wrap
  8144. msgid "ESP, EFI system partition"
  8145. msgstr "ESP, partición del sistema EFI"
  8146. #. type: Plain text
  8147. #: guix-git/doc/guix.texi:2632
  8148. msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition can be mounted at @file{/boot/efi} for instance and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
  8149. msgstr "Si en vez de eso desea GRUB basado en EFI, se requiere una @dfn{Partición del Sistema EFI} (ESP) con formato FAT32. Esta partición puede montarse en @file{/boot/efi} y debe tener la opción @code{esp} activa. Por ejemplo, en @command{parted}:"
  8150. #. type: example
  8151. #: guix-git/doc/guix.texi:2635
  8152. #, no-wrap
  8153. msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
  8154. msgstr "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
  8155. #. type: vindex
  8156. #: guix-git/doc/guix.texi:2638 guix-git/doc/guix.texi:39823
  8157. #, no-wrap
  8158. msgid "grub-bootloader"
  8159. msgstr "grub-bootloader"
  8160. #. type: vindex
  8161. #: guix-git/doc/guix.texi:2639 guix-git/doc/guix.texi:39827
  8162. #, no-wrap
  8163. msgid "grub-efi-bootloader"
  8164. msgstr "grub-efi-bootloader"
  8165. #. type: quotation
  8166. #: guix-git/doc/guix.texi:2646
  8167. msgid "Unsure whether to use EFI- or BIOS-based GRUB? If the directory @file{/sys/firmware/efi} exists in the installation image, then you should probably perform an EFI installation, using @code{grub-efi-bootloader}. Otherwise you should use the BIOS-based GRUB, known as @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, for more info on bootloaders."
  8168. msgstr "¿No esta segura si usar GRUB basado en EFI o en BIOS? Si el directorio @file{/sys/firmware/efi} existe en la imagen de instalación, probablemente debería realizar una instalación EFI, usando @code{grub-efi-bootloader}. En otro caso, debe usar GRUB basado en BIOS, conocido como @code{grub-bootloader}. @xref{Bootloader Configuration}, para más información sobre cargadores de arranque."
  8169. #. type: Plain text
  8170. #: guix-git/doc/guix.texi:2654
  8171. #, fuzzy
  8172. msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently Guix System only supports ext4, btrfs, JFS, F2FS, and XFS file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda1}, run:"
  8173. msgstr "Una vez haya terminado con el particionado de la unidad de disco deseada, tiene que crear un sistema de archivos en la o las particiones relevantes@footnote{Actualmente el sistema Guix únicamente permite sistemas de archivos ext4, btrfs y JFS. En particular, el código que lee UUIDs del sistema de archivos y etiquetas únicamente funciona para dichos sistemas de archivos.}. Para la partición ESP, si tiene una y asumiendo que es @file{/dev/sda1}, ejecute:"
  8174. #. type: example
  8175. #: guix-git/doc/guix.texi:2657
  8176. #, no-wrap
  8177. msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
  8178. msgstr "mkfs.fat -F32 /dev/sda1\n"
  8179. # FUZZY
  8180. #. type: Plain text
  8181. #: guix-git/doc/guix.texi:2664
  8182. msgid "For the root file system, ext4 is the most widely used format. Other file systems, such as Btrfs, support compression, which is reported to nicely complement file deduplication that the daemon performs independently of the file system (@pxref{Invoking guix-daemon, deduplication})."
  8183. msgstr "El formato de sistema de archivos ext4 es el formato más ampliamente usado para el sistema de archivos raíz. Otros sistemas de archivos, como por ejemplo Btrfs, implementan compresión, la cual complementa adecuadamente la deduplicación de archivos que el daemon realiza de manera independiente al sistema de archivos(@pxref{Invoking guix-daemon, deduplicación})."
  8184. #. type: Plain text
  8185. #: guix-git/doc/guix.texi:2671
  8186. msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda2}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
  8187. msgstr "Preferentemente, asigne una etiqueta a los sistemas de archivos de modo que pueda referirse a ellos de forma fácil y precisa en las declaraciones @code{file-system} (@pxref{File Systems}). Esto se consigue habitualmente con la opción @code{-L} de @command{mkfs.ext4} y las ordenes relacionadas. Por tanto, asumiendo que la partición de la raíz es @file{/dev/sda2}, se puede crear un sistema de archivos con la etiqueta @code{mi-raiz} de esta manera:"
  8188. #. type: example
  8189. #: guix-git/doc/guix.texi:2674
  8190. #, no-wrap
  8191. msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda2\n"
  8192. msgstr "mkfs.ext4 -L mi-raiz /dev/sda2\n"
  8193. #. type: cindex
  8194. #: guix-git/doc/guix.texi:2676 guix-git/doc/guix.texi:16863
  8195. #, no-wrap
  8196. msgid "encrypted disk"
  8197. msgstr "disco cifrado"
  8198. #. type: Plain text
  8199. #: guix-git/doc/guix.texi:2681
  8200. #, fuzzy
  8201. #| msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information). Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence would be along these lines:"
  8202. msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information)."
  8203. msgstr "Si en vez de eso planea cifrar la partición raíz, puede usar las herramientas Crypsetup/LUKS para hacerlo (véase @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} para más información). Asumiendo que quiere almacenar la partición raíz en @file{/dev/sda2}, la secuencia de ordenes sería más o menos así:"
  8204. #. type: quotation
  8205. #: guix-git/doc/guix.texi:2682 guix-git/doc/guix.texi:5864
  8206. #: guix-git/doc/guix.texi:7276 guix-git/doc/guix.texi:7316
  8207. #: guix-git/doc/guix.texi:13285 guix-git/doc/guix.texi:16994
  8208. #: guix-git/doc/guix.texi:24839 guix-git/doc/guix.texi:24846
  8209. #: guix-git/doc/guix.texi:32564 guix-git/doc/guix.texi:38256
  8210. #, no-wrap
  8211. msgid "Warning"
  8212. msgstr "Aviso"
  8213. #. type: quotation
  8214. #: guix-git/doc/guix.texi:2689
  8215. msgid "Note that GRUB can unlock LUKS2 devices since version 2.06, but only supports the PBKDF2 key derivation function, which is not the default for @command{cryptsetup luksFormat}. You can check which key derivation function is being used by a device by running @command{cryptsetup luksDump @var{device}}, and looking for the PBKDF field of your keyslots."
  8216. msgstr ""
  8217. #. type: Plain text
  8218. #: guix-git/doc/guix.texi:2694
  8219. msgid "Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda2}, the command sequence to format it as a LUKS2 partition would be along these lines:"
  8220. msgstr ""
  8221. #. type: example
  8222. #: guix-git/doc/guix.texi:2699
  8223. #, fuzzy, no-wrap
  8224. #| msgid ""
  8225. #| "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
  8226. #| "cryptsetup open --type luks /dev/sda2 my-partition\n"
  8227. #| "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
  8228. msgid ""
  8229. "cryptsetup luksFormat --type luks2 --pbkdf pbkdf2 /dev/sda2\n"
  8230. "cryptsetup open /dev/sda2 my-partition\n"
  8231. "mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
  8232. msgstr ""
  8233. "cryptsetup luksFormat /dev/sda2\n"
  8234. "cryptsetup open --type luks /dev/sda1 mi-particion\n"
  8235. "mkfs.ext4 -L mi-raiz /dev/mapper/mi-particion\n"
  8236. #. type: Plain text
  8237. #: guix-git/doc/guix.texi:2704
  8238. msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):"
  8239. msgstr "Una vez hecho esto, monte el sistema de archivos deseado bajo @file{/mnt} con una orden como (de nuevo, asumiendo que @code{mi-raiz} es la etiqueta del sistema de archivos raíz):"
  8240. #. type: example
  8241. #: guix-git/doc/guix.texi:2707
  8242. #, no-wrap
  8243. msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
  8244. msgstr "mount LABEL=mi-raiz /mnt\n"
  8245. #. type: Plain text
  8246. #: guix-git/doc/guix.texi:2713
  8247. msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have opted for @file{/boot/efi} as an EFI mount point for example, mount it at @file{/mnt/boot/efi} now so it is found by @code{guix system init} afterwards."
  8248. msgstr "Monte también cualquier otro sistema de archivos que desee usar en el sistema resultante relativamente a esta ruta. Si ha optado por @file{/boot/efi} como el punto de montaje de EFI, por ejemplo, ahora debe ser montada en @file{/mnt/boot/efi} para que @code{guix system init} pueda encontrarla más adelante."
  8249. #. type: Plain text
  8250. #: guix-git/doc/guix.texi:2717
  8251. #, fuzzy
  8252. #| msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:"
  8253. msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Swap Space}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda3}, you would run:"
  8254. msgstr "Finalmente, si planea usar una o más particiones de intercambio (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), asegúrese de inicializarla con @command{mkswap}. Asumiendo que tuviese una partición de intercambio en @file{/dev/sda3}, ejecutaría:"
  8255. #. type: example
  8256. #: guix-git/doc/guix.texi:2721
  8257. #, no-wrap
  8258. msgid ""
  8259. "mkswap /dev/sda3\n"
  8260. "swapon /dev/sda3\n"
  8261. msgstr ""
  8262. "mkswap /dev/sda3\n"
  8263. "swapon /dev/sda3\n"
  8264. #. type: Plain text
  8265. #: guix-git/doc/guix.texi:2729
  8266. msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:"
  8267. msgstr "De manera alternativa, puede usar un archivo de intercambio. Por ejemplo, asumiendo que en el nuevo sistema desea usar el archivo @file{/archivo-de-intercambio} como tal, ejecutaría@footnote{Este ejemplo funcionará para muchos tipos de sistemas de archivos (por ejemplo, ext4). No obstante, para los sistemas de archivos con mecanismos de copia-durante-escritura (por ejemplo, btrfs) los pasos pueden ser diferentes. Para obtener más detalles, véanse las páginas de manual para @command{mkswap} y @command{swapon}.}:"
  8268. #. type: example
  8269. #: guix-git/doc/guix.texi:2737
  8270. #, no-wrap
  8271. msgid ""
  8272. "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
  8273. "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
  8274. "# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
  8275. "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
  8276. "mkswap /mnt/swapfile\n"
  8277. "swapon /mnt/swapfile\n"
  8278. msgstr ""
  8279. "# Esto son 10GiB de espacio de intercambio. Ajuste \"count\" para\n"
  8280. "# cambiar el tamaño.\n"
  8281. "dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
  8282. "# Por seguridad, se le conceden permisos de lectura y escritura\n"
  8283. "# únicamente a root.\n"
  8284. "chmod 600 /mnt/swapfile\n"
  8285. "mkswap /mnt/swapfile\n"
  8286. "swapon /mnt/swapfile\n"
  8287. #. type: Plain text
  8288. #: guix-git/doc/guix.texi:2742
  8289. msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system."
  8290. msgstr "Fíjese que si ha cifrado la partición raíz y creado un archivo de intercambio en su sistema de archivos como se ha descrito anteriormente, el cifrado también protege al archivo de intercambio, como a cualquier archivo en dicho sistema de archivos."
  8291. #. type: Plain text
  8292. #: guix-git/doc/guix.texi:2748
  8293. msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
  8294. msgstr "Con las particiones deseadas listas y la raíz deseada montada en @file{/mnt}, estamos preparadas para empezar. Primero, ejecute:"
  8295. #. type: example
  8296. #: guix-git/doc/guix.texi:2751
  8297. #, no-wrap
  8298. msgid "herd start cow-store /mnt\n"
  8299. msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
  8300. #. type: Plain text
  8301. #: guix-git/doc/guix.texi:2758
  8302. msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
  8303. msgstr "Esto activa la copia-durante-escritura en @file{/gnu/store}, de modo que los paquetes que se añadan durante la fase de instalación se escriban en el disco montado en @file{/mnt} en vez de permanecer en memoria. Esto es necesario debido a que la primera fase de la orden @command{guix system init} (vea más adelante) implica descargas o construcciones en @file{/gnu/store}, el cual, inicialmente, está un sistema de archivos en memoria."
  8304. #. type: Plain text
  8305. #: guix-git/doc/guix.texi:2769
  8306. #, fuzzy
  8307. #| msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
  8308. msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include mg (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
  8309. msgstr "Después debe editar un archivo y proporcionar la declaración de sistema operativo a instalar. Para dicho fin, el sistema de instalación viene con tres editores de texto. Recomendamos GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), que permite el resaltado de sintaxis y correspondencia de paréntesis; los otros editores son GNU Zile (un clon de Emacs) y nvi (un clon del editor @command{vi} original de BSD). Le recomendamos encarecidamente almacenar ese archivo en el sistema de archivos raíz, digamos, como @file{/mnt/etc/config.scm}. En caso de no hacerlo, habrá perdido su configuración del sistema una vez arranque en el sistema recién instalado."
  8310. #. type: Plain text
  8311. #: guix-git/doc/guix.texi:2776
  8312. msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:"
  8313. msgstr "@xref{Using the Configuration System}, para hacerse una idea del archivo de configuración. Las configuraciones de ejemplo mencionadas en esa sección están disponibles bajo @file{/etc/configuration} en la imagen de instalación. Por tanto, para empezar con una configuración del sistema que proporcione un servidor gráfico (un sistema de ``escritorio''), puede ejecutar algo parecido a estas órdenes:"
  8314. #. type: example
  8315. #: guix-git/doc/guix.texi:2781
  8316. #, no-wrap
  8317. msgid ""
  8318. "# mkdir /mnt/etc\n"
  8319. "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
  8320. "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
  8321. msgstr ""
  8322. "# mkdir /mnt/etc\n"
  8323. "# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
  8324. "# nano /mnt/etc/config.scm\n"
  8325. #. type: Plain text
  8326. #: guix-git/doc/guix.texi:2785
  8327. msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:"
  8328. msgstr "Debe prestar atención a lo que su archivo de configuración contiene, y en particular:"
  8329. #. type: itemize
  8330. #: guix-git/doc/guix.texi:2797
  8331. #, fuzzy
  8332. #| msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like @code{/boot/efi}; do make sure the path is currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration."
  8333. msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the targets you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{targets} field contain the names of the devices, like @code{(list \"/dev/sda\")}; for UEFI systems it names the paths to mounted EFI partitions, like @code{(list \"/boot/efi\")}; do make sure the paths are currently mounted and a @code{file-system} entry is specified in your configuration."
  8334. msgstr "Asegúrese que la forma @code{bootloader-configuration} especifica la localización deseada de la instalación de GRUB. Debe mencionar @code{grub-bootloader} si está usando GRUB con el arranque antiguo, o @code{grub-efi-bootloader} para sistemas más nuevos UEFI. Para los sistemas antiguos, el campo @code{target} denomina un dispositivo, como @code{/dev/sda}; para los sistemas UEFI denomina la ruta de una partición EFI montada, como @code{/boot/efi}; asegúrese de que la ruta está actualmente montada y haya una entrada @code{file-system} especificada en su configuración."
  8335. #. type: itemize
  8336. #: guix-git/doc/guix.texi:2803
  8337. msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration uses the @code{file-system-label} procedure in its @code{device} field."
  8338. msgstr "Asegúrese que las etiquetas de su sistema de archivos corresponden con el valor de sus campos @code{device} respectivos en su configuración @code{file-system}, asumiendo que su configuración @code{file-system} usa el procedimiento @code{file-system-label} en su campo @code{device}."
  8339. #. type: itemize
  8340. #: guix-git/doc/guix.texi:2807
  8341. msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
  8342. msgstr "Si hay particiones cifradas o en RAID, asegúrese de añadir un campo @code{mapped-devices} para describirlas (@pxref{Mapped Devices})."
  8343. #. type: Plain text
  8344. #: guix-git/doc/guix.texi:2812
  8345. msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):"
  8346. msgstr "Una vez haya terminado de preparar el archivo de configuración, el nuevo sistema debe ser inicializado (recuerde que el sistema de archivos raíz deseado está montado bajo @file{/mnt}):"
  8347. #. type: example
  8348. #: guix-git/doc/guix.texi:2815
  8349. #, no-wrap
  8350. msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  8351. msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  8352. #. type: Plain text
  8353. #: guix-git/doc/guix.texi:2822
  8354. msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time."
  8355. msgstr "Esto copia todos los archivos necesarios e instala GRUB en @file{/dev/sdX}, a menos que proporcione la opción @option{--no-bootloader}. Para más información, @pxref{Invoking guix system}. Esta orden puede desencadenar descargas o construcciones de paquetes no encontrados, lo cual puede tomar algún tiempo."
  8356. #. type: Plain text
  8357. #: guix-git/doc/guix.texi:2830
  8358. msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords}). @xref{After System Installation}, for what's next!"
  8359. msgstr "Una vez que la orden se complete---¡y, deseablemente, de forma satisfactoria!---puede ejecutar @command{reboot} y arrancar con el nuevo sistema. La contraseña de @code{root} en el nuevo sistema está vacía inicialmente; otras contraseñas de usuarias tienen que ser inicializadas ejecutando la orden @command{passwd} como @code{root}, a menos que en su configuración se especifique de otra manera (@pxref{user-account-password, contraseñas de cuentas de usuaria}). ¡@xref{After System Installation} para proceder a continuación!"
  8360. #. type: Plain text
  8361. #: guix-git/doc/guix.texi:2837
  8362. msgid "Success, you've now booted into Guix System! From then on, you can update the system whenever you want by running, say:"
  8363. msgstr "¡Éxito! ¡Ha arrancado en el sistema Guix! De ahora en adelante, puede actualizar el sistema cuando quiera mediante la ejecución de, digamos:"
  8364. #. type: example
  8365. #: guix-git/doc/guix.texi:2841
  8366. #, no-wrap
  8367. msgid ""
  8368. "guix pull\n"
  8369. "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8370. msgstr ""
  8371. "guix pull\n"
  8372. "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8373. #. type: Plain text
  8374. #: guix-git/doc/guix.texi:2847
  8375. msgid "This builds a new system generation with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})."
  8376. msgstr "Esto construye una nueva generación del sistema con los últimos paquetes y servicios (@pxref{Invoking guix system}). Recomendamos realizarlo de manera regular de modo que su sistema incluya las últimas actualizaciones de seguridad (@pxref{Security Updates})."
  8377. #. type: cindex
  8378. #: guix-git/doc/guix.texi:2850
  8379. #, no-wrap
  8380. msgid "sudo vs. @command{guix pull}"
  8381. msgstr "sudo y @command{guix pull}"
  8382. #. type: quotation
  8383. #: guix-git/doc/guix.texi:2854
  8384. msgid "Note that @command{sudo guix} runs your user's @command{guix} command and @emph{not} root's, because @command{sudo} leaves @env{PATH} unchanged. To explicitly run root's @command{guix}, type @command{sudo -i guix @dots{}}."
  8385. msgstr "Tenga en cuenta que @command{sudo guix} ejecuta el ejecutable @command{guix} de su usuaria y @emph{no} el de root, ya que @command{sudo} no altera @env{PATH}. Para ejecutar explícitamente el ejecutable @command{guix} de root, escriba @command{sudo -i guix @dots{}}."
  8386. # FUZZY FUZZY
  8387. #. type: quotation
  8388. #: guix-git/doc/guix.texi:2859
  8389. #, fuzzy
  8390. msgid "The difference matters here, because @command{guix pull} updates the @command{guix} command and package definitions only for the user it is run as. This means that if you choose to use @command{guix system reconfigure} in root's login shell, you'll need to @command{guix pull} separately."
  8391. msgstr "La diferencia es importante aquí, puesto que @command{guix pull} actualiza la orden @command{guix} y las definiciones de paquetes únicamente para la usuaria que lo ejecute. Esto significa que si desea usar @command{guix system reconfigure} en un intérprete de ingreso al sistema de la cuenta de administración (``root''), deberá ejecutar de manera de manera separada @command{guix pull}."
  8392. #. type: Plain text
  8393. #: guix-git/doc/guix.texi:2864
  8394. #, fuzzy
  8395. #| msgid "Now, @pxref{Getting Started}, and join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!"
  8396. msgid "Now, @pxref{Getting Started}, and join us on @code{#guix} on the Libera Chat IRC network or on @email{guix-devel@@gnu.org} to share your experience!"
  8397. msgstr "Ahora, @pxref{Getting Started}, ¡y únase a nosotras en @code{#guix} en la red IRC de Freenode o en @email{guix-devel@@gnu.org} para compartir su experiencia!"
  8398. #. type: section
  8399. #: guix-git/doc/guix.texi:2867
  8400. #, no-wrap
  8401. msgid "Installing Guix in a Virtual Machine"
  8402. msgstr "Instalación de Guix en una máquina virtual"
  8403. #. type: cindex
  8404. #: guix-git/doc/guix.texi:2869
  8405. #, no-wrap
  8406. msgid "virtual machine, Guix System installation"
  8407. msgstr "máquina virtual, instalación del sistema Guix"
  8408. #. type: cindex
  8409. #: guix-git/doc/guix.texi:2870
  8410. #, no-wrap
  8411. msgid "virtual private server (VPS)"
  8412. msgstr "servidor virtual privado (VPS)"
  8413. #. type: cindex
  8414. #: guix-git/doc/guix.texi:2871
  8415. #, no-wrap
  8416. msgid "VPS (virtual private server)"
  8417. msgstr "VPS (servidor virtual privado)"
  8418. #. type: Plain text
  8419. #: guix-git/doc/guix.texi:2875
  8420. msgid "If you'd like to install Guix System in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you."
  8421. msgstr "Si desea instalar el sistema Guix en una máquina virtual (VM) o en un servidor privado virtual (VPS) en vez de en su preciada máquina, esta sección es para usted."
  8422. #. type: Plain text
  8423. #: guix-git/doc/guix.texi:2878
  8424. msgid "To boot a @uref{https://qemu.org/,QEMU} VM for installing Guix System in a disk image, follow these steps:"
  8425. msgstr "Si quiere arrancar una VM @uref{https://qemu.org/,QEMU} para instalar el sistema Guix en una imagen de disco, siga estos pasos:"
  8426. #. type: enumerate
  8427. #: guix-git/doc/guix.texi:2883
  8428. msgid "First, retrieve and decompress the Guix system installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
  8429. msgstr "Primero, obtenga y descomprima la imagen de instalación del sistema Guix como se ha descrito previamente (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
  8430. #. type: enumerate
  8431. #: guix-git/doc/guix.texi:2887
  8432. msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
  8433. msgstr "Cree una imagen de disco que contendrá el sistema instalado. Para crear una imagen de disco con formato qcow2, use la orden @command{qemu-img}:"
  8434. #. type: example
  8435. #: guix-git/doc/guix.texi:2890
  8436. #, no-wrap
  8437. msgid "qemu-img create -f qcow2 guix-system.img 50G\n"
  8438. msgstr "qemu-img create -f qcow2 guix-system.img 50G\n"
  8439. #. type: enumerate
  8440. #: guix-git/doc/guix.texi:2894
  8441. msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
  8442. msgstr "El archivo que obtenga será mucho menor de 50GB (típicamente menos de 1MB), pero crecerá cuando el dispositivo de almacenamiento virtualizado se vaya llenando."
  8443. #. type: enumerate
  8444. #: guix-git/doc/guix.texi:2897
  8445. msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
  8446. msgstr "Arranque la imagen de instalación USB en una máquina virtual:"
  8447. #. type: example
  8448. #: guix-git/doc/guix.texi:2903
  8449. #, no-wrap
  8450. msgid ""
  8451. "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 -enable-kvm \\\n"
  8452. " -nic user,model=virtio-net-pci -boot menu=on,order=d \\\n"
  8453. " -drive file=guix-system.img \\\n"
  8454. " -drive media=cdrom,file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso\n"
  8455. msgstr ""
  8456. "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 -enable-kvm \\\n"
  8457. " -nic user,model=virtio-net-pci -boot menu=on,order=d \\\n"
  8458. " -drive file=guix-system.img \\\n"
  8459. " -drive media=cdrom,file=guix-system-install-@value{VERSION}.@var{sistema}.iso\n"
  8460. #. type: enumerate
  8461. #: guix-git/doc/guix.texi:2907
  8462. msgid "@code{-enable-kvm} is optional, but significantly improves performance, @pxref{Running Guix in a VM}."
  8463. msgstr "@code{-enable-kvm} es opcional, pero mejora el rendimiento significativamente, @pxref{Running Guix in a VM}."
  8464. #. type: enumerate
  8465. #: guix-git/doc/guix.texi:2911
  8466. msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
  8467. msgstr "Ahora es root en la VM, prosiga con el procedimiento de instalación. @xref{Preparing for Installation}, y siga las instrucciones."
  8468. #. type: Plain text
  8469. #: guix-git/doc/guix.texi:2916
  8470. msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guix-system.img} image. @xref{Running Guix in a VM}, for how to do that."
  8471. msgstr "Una vez complete la instalación, puede arrancar el sistema que está en la imagen @file{guix-system.img}. @xref{Running Guix in a VM}, para información sobre cómo hacerlo."
  8472. #. type: cindex
  8473. #: guix-git/doc/guix.texi:2920
  8474. #, no-wrap
  8475. msgid "installation image"
  8476. msgstr "imagen de instalación"
  8477. #. type: Plain text
  8478. #: guix-git/doc/guix.texi:2923
  8479. msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:"
  8480. msgstr "La imagen de instalación descrita anteriormente se construyó usando la orden @command{guix system}, específicamente:"
  8481. #. type: example
  8482. #: guix-git/doc/guix.texi:2926
  8483. #, fuzzy, no-wrap
  8484. msgid "guix system image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  8485. msgstr "guix system disk-image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  8486. #. type: Plain text
  8487. #: guix-git/doc/guix.texi:2931
  8488. msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image."
  8489. msgstr "Eche un vistazo a @file{gnu/system/install.scm} en el árbol de fuentes, y vea también @ref{Invoking guix system} para más información acerca de la imagen de instalación."
  8490. #. type: section
  8491. #: guix-git/doc/guix.texi:2932
  8492. #, no-wrap
  8493. msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
  8494. msgstr "Construcción de la imagen de instalación para placas ARM"
  8495. #. type: Plain text
  8496. #: guix-git/doc/guix.texi:2936
  8497. msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
  8498. msgstr "Muchos dispositivos con procesador ARM necesitan una variante específica del cargador de arranque @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot}."
  8499. #. type: Plain text
  8500. #: guix-git/doc/guix.texi:2940
  8501. msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:"
  8502. msgstr "Si construye una imagen de disco y el cargador de arranque no está disponible de otro modo (en otra unidad de arranque, etc.), es recomendable construir una imagen que incluya el cargador, específicamente:"
  8503. #. type: example
  8504. #: guix-git/doc/guix.texi:2943
  8505. #, fuzzy, no-wrap
  8506. msgid "guix system image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
  8507. msgstr "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
  8508. #. type: Plain text
  8509. #: guix-git/doc/guix.texi:2947
  8510. msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed."
  8511. msgstr "@code{A20-OLinuXino-Lime2} es el nombre de la placa. Si especifica una placa no válida, una lista de placas posibles será mostrada."
  8512. #. type: cindex
  8513. #: guix-git/doc/guix.texi:2949
  8514. #, fuzzy, no-wrap
  8515. #| msgid "Invoking guix system"
  8516. msgid "troubleshooting, guix system"
  8517. msgstr "Invocación de guix system"
  8518. #. type: cindex
  8519. #: guix-git/doc/guix.texi:2950
  8520. #, fuzzy, no-wrap
  8521. #| msgid "guix system describe\n"
  8522. msgid "guix system troubleshooting"
  8523. msgstr "guix system describe\n"
  8524. #. type: Plain text
  8525. #: guix-git/doc/guix.texi:2962
  8526. msgid "Guix System allows rebooting into a previous generation should the last one be malfunctioning, which makes it quite robust against being broken irreversibly. This feature depends on GRUB being correctly functioning though, which means that if for whatever reasons your GRUB installation becomes corrupted during a system reconfiguration, you may not be able to easily boot into a previous generation. A technique that can be used in this case is to @i{chroot} into your broken system and reconfigure it from there. Such technique is explained below."
  8527. msgstr ""
  8528. #. type: cindex
  8529. #: guix-git/doc/guix.texi:2963
  8530. #, fuzzy, no-wrap
  8531. #| msgid "Invoking guix system"
  8532. msgid "chroot, guix system"
  8533. msgstr "Invocación de guix system"
  8534. #. type: cindex
  8535. #: guix-git/doc/guix.texi:2964
  8536. #, fuzzy, no-wrap
  8537. #| msgid "Invoking guix system"
  8538. msgid "chrooting, guix system"
  8539. msgstr "Invocación de guix system"
  8540. #. type: cindex
  8541. #: guix-git/doc/guix.texi:2965
  8542. #, no-wrap
  8543. msgid "repairing GRUB, via chroot"
  8544. msgstr ""
  8545. #. type: Plain text
  8546. #: guix-git/doc/guix.texi:2978
  8547. msgid "This section details how to @i{chroot} to an already installed Guix System with the aim of reconfiguring it, for example to fix a broken GRUB installation. The process is similar to how it would be done on other GNU/Linux systems, but there are some Guix System particularities such as the daemon and profiles that make it worthy of explaining here."
  8548. msgstr ""
  8549. #. type: enumerate
  8550. #: guix-git/doc/guix.texi:2987
  8551. msgid "Obtain a bootable image of Guix System. It is recommended the latest development snapshot so the kernel and the tools used are at least as as new as those of your installed system; it can be retrieved from the @url{https://ci.guix.gnu.org/search/latest/ISO-9660?query=spec:images+status:success+system:x86_64-linux+image.iso, https://ci.guix.gnu.org} URL. Follow the @pxref{USB Stick and DVD Installation} section for copying it to a bootable media."
  8552. msgstr ""
  8553. #. type: enumerate
  8554. #: guix-git/doc/guix.texi:2996
  8555. msgid "Boot the image, and proceed with the graphical text-based installer until your network is configured. Alternatively, you could configure the network manually by following the @ref{manual-installation-networking} section. If you get the error @samp{RTNETLINK answers: Operation not possible due to RF-kill}, try @samp{rfkill list} followed by @samp{rfkill unblock 0}, where @samp{0} is your device identifier (ID)."
  8556. msgstr ""
  8557. #. type: enumerate
  8558. #: guix-git/doc/guix.texi:3002
  8559. msgid "Switch to a virtual console (tty) if you haven't already by pressing simultaneously the @kbd{Control + Alt + F4} keys. Mount your file system at @file{/mnt}. Assuming your root partition is @file{/dev/sda2}, you would do:"
  8560. msgstr ""
  8561. #. type: example
  8562. #: guix-git/doc/guix.texi:3005
  8563. #, no-wrap
  8564. msgid "mount /dev/sda2 /mnt\n"
  8565. msgstr ""
  8566. #. type: enumerate
  8567. #: guix-git/doc/guix.texi:3009
  8568. msgid "Mount special block devices and Linux-specific directories:"
  8569. msgstr ""
  8570. #. type: example
  8571. #: guix-git/doc/guix.texi:3014
  8572. #, no-wrap
  8573. msgid ""
  8574. "mount --rbind /proc /mnt/proc\n"
  8575. "mount --rbind /sys /mnt/sys\n"
  8576. "mount --rbind /dev /mnt/dev\n"
  8577. msgstr ""
  8578. #. type: enumerate
  8579. #: guix-git/doc/guix.texi:3018
  8580. msgid "If your system is EFI-based, you must also mount the ESP partition. Assuming it is @file{/dev/sda1}, you can do so with:"
  8581. msgstr ""
  8582. #. type: example
  8583. #: guix-git/doc/guix.texi:3021
  8584. #, no-wrap
  8585. msgid "mount /dev/sda1 /mnt/boot/efi\n"
  8586. msgstr ""
  8587. #. type: enumerate
  8588. #: guix-git/doc/guix.texi:3025
  8589. msgid "Enter your system via chroot:"
  8590. msgstr ""
  8591. #. type: example
  8592. #: guix-git/doc/guix.texi:3028
  8593. #, no-wrap
  8594. msgid "chroot /mnt /bin/sh\n"
  8595. msgstr ""
  8596. #. type: enumerate
  8597. #: guix-git/doc/guix.texi:3034
  8598. msgid "Source the system profile as well as your @var{user} profile to setup the environment, where @var{user} is the user name used for the Guix System you are attempting to repair:"
  8599. msgstr ""
  8600. #. type: example
  8601. #: guix-git/doc/guix.texi:3038
  8602. #, fuzzy, no-wrap
  8603. #| msgid ""
  8604. #| "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  8605. #| "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  8606. msgid ""
  8607. "source /var/guix/profiles/system/profile/etc/profile\n"
  8608. "source /home/@var{user}/.guix-profile/etc/profile\n"
  8609. msgstr ""
  8610. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  8611. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  8612. #. type: enumerate
  8613. #: guix-git/doc/guix.texi:3042
  8614. msgid "To ensure you are working with the Guix revision you normally would as your normal user, also source your current Guix profile:"
  8615. msgstr ""
  8616. #. type: example
  8617. #: guix-git/doc/guix.texi:3045
  8618. #, no-wrap
  8619. msgid "source /home/@var{user}/.config/guix/current/etc/profile\n"
  8620. msgstr ""
  8621. #. type: enumerate
  8622. #: guix-git/doc/guix.texi:3049
  8623. msgid "Start a minimal @command{guix-daemon} in the background:"
  8624. msgstr ""
  8625. #. type: example
  8626. #: guix-git/doc/guix.texi:3052
  8627. #, fuzzy, no-wrap
  8628. #| msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  8629. msgid "guix-daemon --build-users-group=guixbuild --disable-chroot &\n"
  8630. msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
  8631. #. type: enumerate
  8632. #: guix-git/doc/guix.texi:3056
  8633. msgid "Edit your Guix System configuration if needed, then reconfigure with:"
  8634. msgstr ""
  8635. #. type: example
  8636. #: guix-git/doc/guix.texi:3059
  8637. #, fuzzy, no-wrap
  8638. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8639. msgid "guix system reconfigure your-config.scm\n"
  8640. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8641. #. type: enumerate
  8642. #: guix-git/doc/guix.texi:3063
  8643. msgid "Finally, you should be good to reboot the system to test your fix."
  8644. msgstr ""
  8645. # FUZZY FUZZY
  8646. #. type: Plain text
  8647. #: guix-git/doc/guix.texi:3075
  8648. msgid "Presumably, you've reached this section because either you have installed Guix on top of another distribution (@pxref{Installation}), or you've installed the standalone Guix System (@pxref{System Installation}). It's time for you to get started using Guix and this section aims to help you do that and give you a feel of what it's like."
  8649. msgstr "Es probable que haya llegado a esta sección o bien porque haya instalado Guix sobre otra distribución (@pxref{Installation}), o bien porque haya instalado el sistema Guix completo (@pxref{System Installation}). Es hora de dar sus primeros pasos con Guix; esta sección intenta ser de ayuda con estos primeros pasos y proporcionar una primera impresión sobre Guix."
  8650. #. type: Plain text
  8651. #: guix-git/doc/guix.texi:3079
  8652. msgid "Guix is about installing software, so probably the first thing you'll want to do is to actually look for software. Let's say you're looking for a text editor, you can run:"
  8653. msgstr "Guix está orientado a instalar software, por lo que probablemente la primera cosa que deseará hacer es mirar el software disponible. Digamos, por ejemplo, que busca un editor de texto. Para ello puede ejecutar:"
  8654. #. type: example
  8655. #: guix-git/doc/guix.texi:3082
  8656. #, no-wrap
  8657. msgid "guix search text editor\n"
  8658. msgstr "guix search texto editor\n"
  8659. #. type: Plain text
  8660. #: guix-git/doc/guix.texi:3089
  8661. msgid "This command shows you a number of matching @dfn{packages}, each time showing the package's name, version, a description, and additional info. Once you've found out the one you want to use, let's say Emacs (ah ha!), you can go ahead and install it (run this command as a regular user, @emph{no need for root privileges}!):"
  8662. msgstr "Esta orden le muestra cierto número de @dfn{paquetes} asociados a dicha búsqueda, mostrando con cada uno de ellos su nombre, versión, una descripción e información adicional. Una vez que ha encontrado el que quiere usar, digamos Emacs (je je je), puede seguir adelante e instalarlo (ejecute esta orden con su cuenta de usuaria habitual, @emph{¡no necesita privilegios de administración o usar la cuenta ``root''!}):"
  8663. #. type: example
  8664. #: guix-git/doc/guix.texi:3092
  8665. #, no-wrap
  8666. msgid "guix install emacs\n"
  8667. msgstr "guix install emacs\n"
  8668. #. type: cindex
  8669. #: guix-git/doc/guix.texi:3094 guix-git/doc/guix.texi:3407
  8670. #: guix-git/doc/guix.texi:3460
  8671. #, no-wrap
  8672. msgid "profile"
  8673. msgstr "perfil"
  8674. #. type: Plain text
  8675. #: guix-git/doc/guix.texi:3102
  8676. #, fuzzy
  8677. msgid "You've installed your first package, congrats! The package is now visible in your default @dfn{profile}, @file{$HOME/.guix-profile}---a profile is a directory containing installed packages. In the process, you've probably noticed that Guix downloaded pre-built binaries; or, if you explicitly chose to @emph{not} use pre-built binaries, then probably Guix is still building software (@pxref{Substitutes}, for more info)."
  8678. msgstr "Ha instalado su primer paquete, ¡enhorabuena! En el proceso probablemente haya percibido que Guix ha descargado binarios preconstruidos; o si ha elegido explícitamente @emph{no} usar binarios preconstruidos probablemente Guix todavía esté construyendo software (@pxref{Substitutes}, para más información)."
  8679. #. type: Plain text
  8680. #: guix-git/doc/guix.texi:3105
  8681. msgid "Unless you're using Guix System, the @command{guix install} command must have printed this hint:"
  8682. msgstr "Si no está usando el sistema Guix, la orden @command{guix install} debe haber mostrado este consejo:"
  8683. #. type: example
  8684. #: guix-git/doc/guix.texi:3108
  8685. #, no-wrap
  8686. msgid ""
  8687. "hint: Consider setting the necessary environment variables by running:\n"
  8688. "\n"
  8689. msgstr "consejo: Considere proporcionar valor a las variables de entorno necesarias ejecutando:\n"
  8690. #. type: example
  8691. #: guix-git/doc/guix.texi:3111
  8692. #, no-wrap
  8693. msgid ""
  8694. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  8695. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8696. "\n"
  8697. msgstr ""
  8698. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  8699. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8700. "\n"
  8701. #. type: example
  8702. #: guix-git/doc/guix.texi:3113
  8703. #, no-wrap
  8704. msgid "Alternately, see `guix package --search-paths -p \"$HOME/.guix-profile\"'.\n"
  8705. msgstr "Alternativamente, véase `guix package --search-paths -p \"$HOME/.guix-profile\"'.\n"
  8706. #. type: Plain text
  8707. #: guix-git/doc/guix.texi:3127
  8708. #, fuzzy
  8709. #| msgid "Indeed, you must now tell your shell where @command{emacs} and other programs installed with Guix are to be found. Pasting the two lines above will do just that: it will add @code{$HOME/.guix-profile/bin}---which is where the installed package is---to the @code{PATH} environment variable. You can paste these two lines in your shell so they take effect right away, but more importantly you should add them to @file{~/.bash_profile} (or equivalent file if you do not use Bash) so that environment variables are set next time you spawn a shell. You only need to do this once and other search paths environment variables will be taken care of similarly---e.g., if you eventually install @code{python} and Python libraries, @code{PYTHONPATH} will be defined."
  8710. msgid "Indeed, you must now tell your shell where @command{emacs} and other programs installed with Guix are to be found. Pasting the two lines above will do just that: it will add @code{$HOME/.guix-profile/bin}---which is where the installed package is---to the @code{PATH} environment variable. You can paste these two lines in your shell so they take effect right away, but more importantly you should add them to @file{~/.bash_profile} (or equivalent file if you do not use Bash) so that environment variables are set next time you spawn a shell. You only need to do this once and other search paths environment variables will be taken care of similarly---e.g., if you eventually install @code{python} and Python libraries, @env{GUIX_PYTHONPATH} will be defined."
  8711. msgstr "En efecto, ahora debe indicarle a su intérprete dónde se encuentran instalados @command{emacs} y otros programas. Pegar las dos lineas previas hará exactamente eso: @code{$HOME/.guix-profile/bin}---que es donde se encuentran instalados los paquetes---se añade a la variable de entorno @code{PATH}. Puede pegar estas dos líneas en su intérprete de modo que se hagan efectivas inmediatamente, pero aún más importante es añadirlas a @file{~/.bash_profile} (o el archivo equivalente si no usa Bash) de modo que las variables de entorno adquieran ese valor la próxima vez que lance una sesión de su intérprete. Únicamente es necesario hacerlo una vez y otras variables de entorno con rutas de búsqueda se actualizarán de la misma manera---por ejemplo, si en algún momento instala @code{python} y bibliotecas en este lenguaje se definirá la variable @code{PYTHONPATH}."
  8712. #. type: Plain text
  8713. #: guix-git/doc/guix.texi:3130
  8714. msgid "You can go on installing packages at your will. To list installed packages, run:"
  8715. msgstr "Puede continuar instalando paquetes cuando quiera. Para enumerar los paquetes instalados, ejecute:"
  8716. #. type: example
  8717. #: guix-git/doc/guix.texi:3133
  8718. #, no-wrap
  8719. msgid "guix package --list-installed\n"
  8720. msgstr "guix package --list-installed\n"
  8721. #. type: Plain text
  8722. #: guix-git/doc/guix.texi:3138
  8723. msgid "To remove a package, you would unsurprisingly run @command{guix remove}. A distinguishing feature is the ability to @dfn{roll back} any operation you made---installation, removal, upgrade---by simply typing:"
  8724. msgstr "Para borrar un paquete, deberá ejecutar @command{guix remove}. Una característica distintiva es la capacidad de @dfn{revertir} cualquier operación que haya realizado---instalación, borrado, actualización---simplemente escribiendo:"
  8725. #. type: example
  8726. #: guix-git/doc/guix.texi:3141
  8727. #, no-wrap
  8728. msgid "guix package --roll-back\n"
  8729. msgstr "guix package --roll-back\n"
  8730. #. type: Plain text
  8731. #: guix-git/doc/guix.texi:3146
  8732. msgid "This is because each operation is in fact a @dfn{transaction} that creates a new @dfn{generation}. These generations and the difference between them can be displayed by running:"
  8733. msgstr "Esto es debido al hecho de que cada operación en realidad es una @dfn{transacción} que crea una nueva @dfn{generación}. Estas generaciones y la diferencia entre ellas puede ser visualizada mediante la ejecución de:"
  8734. #. type: example
  8735. #: guix-git/doc/guix.texi:3149
  8736. #, no-wrap
  8737. msgid "guix package --list-generations\n"
  8738. msgstr "guix package --list-generations\n"
  8739. #. type: Plain text
  8740. #: guix-git/doc/guix.texi:3152
  8741. msgid "Now you know the basics of package management!"
  8742. msgstr "¡Ahora ya conoce lo básico sobre gestión de paquetes!"
  8743. #. type: quotation
  8744. #: guix-git/doc/guix.texi:3153 guix-git/doc/guix.texi:3212
  8745. #: guix-git/doc/guix.texi:7884
  8746. #, no-wrap
  8747. msgid "Going further"
  8748. msgstr "Más allá"
  8749. # FUZZY
  8750. #. type: quotation
  8751. #: guix-git/doc/guix.texi:3161
  8752. msgid "@xref{Package Management}, for more about package management. You may like @dfn{declarative} package management with @command{guix package --manifest}, managing separate @dfn{profiles} with @option{--profile}, deleting old generations, collecting garbage, and other nifty features that will come in handy as you become more familiar with Guix. If you are a developer, @pxref{Development} for additional tools. And if you're curious, @pxref{Features}, to peek under the hood."
  8753. msgstr "@xref{Package Management}, para más información sobre gestión de paquetes. Puede que le guste la gestión @dfn{declarativa} de paquetes con @command{guix package --manifest}, la gestión de distintos @dfn{perfiles} con @option{--profile}, el borrado de generaciones antiguas, la recolección de basura y otras interesantes características que le serán útiles una vez que se familiarice con Guix. Si es desarrolladora, @pxref{Development} para herramientas adicionales. Y si simplemente tiene curiosidad, @pxref{Features}, para echar un vistazo a su funcionamiento interno."
  8754. #. type: Plain text
  8755. #: guix-git/doc/guix.texi:3166
  8756. msgid "Once you've installed a set of packages, you will want to periodically @emph{upgrade} them to the latest and greatest version. To do that, you will first pull the latest revision of Guix and its package collection:"
  8757. msgstr "Una vez que haya instalado un conjunto de paquetes, deseará @emph{actualizarlos} periódicamente a la última y mejor versión. Para hacerlo, primero debe obtener la última revisión de Guix y su colección de paquetes:"
  8758. #. type: Plain text
  8759. #: guix-git/doc/guix.texi:3176
  8760. msgid "The end result is a new @command{guix} command, under @file{~/.config/guix/current/bin}. Unless you're on Guix System, the first time you run @command{guix pull}, be sure to follow the hint that the command prints and, similar to what we saw above, paste these two lines in your terminal and @file{.bash_profile}:"
  8761. msgstr "El resultado final es un nuevo ejecutable @command{guix}, que se encuentra en @file{~/.config/guix/current/bin}. A menos que use el sistema Guix, asegúrese de seguir el consejo que la orden muestra y, al igual que vimos previamente, pegue estas dos líneas en su terminal y en @file{.bash_profile}:"
  8762. #. type: example
  8763. #: guix-git/doc/guix.texi:3180
  8764. #, fuzzy, no-wrap
  8765. msgid ""
  8766. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current\"\n"
  8767. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8768. msgstr ""
  8769. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.config/guix/current/etc/profile\"\n"
  8770. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  8771. #. type: Plain text
  8772. #: guix-git/doc/guix.texi:3184
  8773. msgid "You must also instruct your shell to point to this new @command{guix}:"
  8774. msgstr "También le debe indicar a su intérprete que haga referencia a este nuevo @command{guix}:"
  8775. #. type: example
  8776. #: guix-git/doc/guix.texi:3187
  8777. #, no-wrap
  8778. msgid "hash guix\n"
  8779. msgstr "hash guix\n"
  8780. #. type: Plain text
  8781. #: guix-git/doc/guix.texi:3191
  8782. msgid "At this point, you're running a brand new Guix. You can thus go ahead and actually upgrade all the packages you previously installed:"
  8783. msgstr "En este momento ya está ejecutando una nueva instalación de Guix. Por lo tanto puede continuar y actualizar todos los paquetes que haya instalado previamente:"
  8784. #. type: example
  8785. #: guix-git/doc/guix.texi:3194
  8786. #, no-wrap
  8787. msgid "guix upgrade\n"
  8788. msgstr "guix upgrade\n"
  8789. #. type: Plain text
  8790. #: guix-git/doc/guix.texi:3200
  8791. msgid "As you run this command, you will see that binaries are downloaded (or perhaps some packages are built), and eventually you end up with the upgraded packages. Should one of these upgraded packages not be to your liking, remember you can always roll back!"
  8792. msgstr "Mientras se ejecuta esta orden verá que se descargan binarios (o quizá que algunos paquetes se construyen) y tras cierto tiempo obtendrá los paquetes actualizados. ¡Recuerde que siempre puede revertir esta acción en caso de que uno de los paquetes no sea de su agrado!"
  8793. #. type: Plain text
  8794. #: guix-git/doc/guix.texi:3203
  8795. msgid "You can display the exact revision of Guix you're currently using by running:"
  8796. msgstr "Puede mostrar la revisión exacta de Guix que está ejecutando mediante la orden:"
  8797. #. type: example
  8798. #: guix-git/doc/guix.texi:3206
  8799. #, no-wrap
  8800. msgid "guix describe\n"
  8801. msgstr "guix describe\n"
  8802. #. type: Plain text
  8803. #: guix-git/doc/guix.texi:3211
  8804. msgid "The information it displays is @emph{all it takes to reproduce the exact same Guix}, be it at a different point in time or on a different machine."
  8805. msgstr "La información que muestra contiene @emph{todo lo necesario para reproducir exactamente el mismo Guix}, ya sea en otro momento o en una máquina diferente."
  8806. #. type: quotation
  8807. #: guix-git/doc/guix.texi:3217
  8808. msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information. @xref{Channels}, on how to specify additional @dfn{channels} to pull packages from, how to replicate Guix, and more. You may also find @command{time-machine} handy (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  8809. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información. @xref{Channels}, para saber cómo especificar @dfn{canales} adicionales de los que obtener paquetes, cómo replicar Guix y más información. La orden @command{time-machine} también le puede ser de utilidad (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  8810. #. type: Plain text
  8811. #: guix-git/doc/guix.texi:3222
  8812. msgid "If you installed Guix System, one of the first things you'll want to do is to upgrade your system. Once you've run @command{guix pull} to get the latest Guix, you can upgrade the system like this:"
  8813. msgstr "Si ha instalado el sistema Guix, una de las primeras cosas que probablemente desee hacer es actualizar su sistema. Una vez que haya ejecutado @command{guix pull} con la última versión de Guix, puede actualizar su sistema de este modo:"
  8814. #. type: example
  8815. #: guix-git/doc/guix.texi:3225
  8816. #, no-wrap
  8817. msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8818. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  8819. # TODO
  8820. #. type: Plain text
  8821. #: guix-git/doc/guix.texi:3234
  8822. msgid "Upon completion, the system runs the latest versions of its software packages. When you eventually reboot, you'll notice a sub-menu in the bootloader that reads ``Old system generations'': it's what allows you to boot @emph{an older generation of your system}, should the latest generation be ``broken'' or otherwise unsatisfying. Just like for packages, you can always @emph{roll back} to a previous generation @emph{of the whole system}:"
  8823. msgstr "Tras su finalización, el sistema ejecuta las últimas versiones de sus paquetes de software. Cuando reinicie el sistema verá un menú en el cargador de arranque que dice ``GNU system, old configurations...'': es lo que le permite arrancar @emph{una generación anterior de su sistema}, en caso de que la generación actual falle o resulte insatisfactoria de algún otro modo. Al igual que con los paquetes, siempre puede @emph{revertir el sistema completo} a una generación previa:"
  8824. #. type: example
  8825. #: guix-git/doc/guix.texi:3237
  8826. #, no-wrap
  8827. msgid "sudo guix system roll-back\n"
  8828. msgstr "sudo guix system roll-back\n"
  8829. #. type: Plain text
  8830. #: guix-git/doc/guix.texi:3244
  8831. msgid "There are many things you'll probably want to tweak on your system: adding new user accounts, adding new system services, fiddling with the configuration of those services, etc. The system configuration is @emph{entirely} described in the @file{/etc/config.scm} file. @xref{Using the Configuration System}, to learn how to change it."
  8832. msgstr "Habrá muchas cosas que probablemente quiera modificar su sistema para que se adapte a sus necesidades: añadir nuevas cuentas de acceso, nuevos servicios del sistema, modificar la configuración de esos servicios, etcétera. La configuración del sistema se describe @emph{al completo} en el archivo @file{/etc/config.scm}. @xref{Using the Configuration System} para aprender cómo cambiarla."
  8833. #. type: Plain text
  8834. #: guix-git/doc/guix.texi:3246
  8835. msgid "Now you know enough to get started!"
  8836. msgstr "¡Ya sabe lo suficiente para empezar!"
  8837. #. type: quotation
  8838. #: guix-git/doc/guix.texi:3247
  8839. #, no-wrap
  8840. msgid "Resources"
  8841. msgstr "Recursos"
  8842. #. type: quotation
  8843. #: guix-git/doc/guix.texi:3250
  8844. msgid "The rest of this manual provides a reference for all things Guix. Here are some additional resources you may find useful:"
  8845. msgstr "El resto de este manual proporciona una referencia para Guix al completo. Esta es una lista de recursos adicionales que le pueden resultar útiles:"
  8846. #. type: itemize
  8847. #: guix-git/doc/guix.texi:3255
  8848. msgid "@xref{Top,,, guix-cookbook, The GNU Guix Cookbook}, for a list of ``how-to'' style of recipes for a variety of applications."
  8849. msgstr "@xref{Top,,, guix-cookbook, The GNU Guix Cookbook}, que contiene una lista de recetas tipo ``cómo se hace'' para una variedad de casos."
  8850. #. type: itemize
  8851. #: guix-git/doc/guix.texi:3260
  8852. msgid "The @uref{https://guix.gnu.org/guix-refcard.pdf, GNU Guix Reference Card} lists in two pages most of the commands and options you'll ever need."
  8853. msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/guix-refcard.pdf, tarjeta de referencia de GNU Guix} enumera en dos páginas la mayor parte de las órdenes y opciones que pueda necesitar en cualquier momento."
  8854. #. type: itemize
  8855. #: guix-git/doc/guix.texi:3265
  8856. msgid "The web site contains @uref{https://guix.gnu.org/en/videos/, instructional videos} covering topics such as everyday use of Guix, how to get help, and how to become a contributor."
  8857. msgstr "La página web contiene @uref{https://guix.gnu.org/es/videos/, medios audiovisuales instructivos} sobre temas como el uso diario de Guix, cómo obtener ayuda y cómo contribuir."
  8858. #. type: itemize
  8859. #: guix-git/doc/guix.texi:3269
  8860. msgid "@xref{Documentation}, to learn how to access documentation on your computer."
  8861. msgstr "@xref{Documentation} para aprender cómo acceder a la documentación en su máquina."
  8862. #. type: quotation
  8863. #: guix-git/doc/guix.texi:3272
  8864. msgid "We hope you will enjoy Guix as much as the community enjoys building it!"
  8865. msgstr "¡Esperamos que disfrute Guix tanto como la comunidad disfruta en su construcción!"
  8866. #. type: Plain text
  8867. #: guix-git/doc/guix.texi:3283
  8868. msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features."
  8869. msgstr "El propósito de GNU Guix es permitir a las usuarias instalar, actualizar y borrar fácilmente paquetes de software, sin tener que conocer acerca de sus procedimientos de construcción o dependencias. Guix también va más allá de este conjunto obvio de características."
  8870. # FUZZY
  8871. #. type: Plain text
  8872. #: guix-git/doc/guix.texi:3291
  8873. msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):"
  8874. msgstr "Este capítulo describe las principales características de Guix, así como las herramientas de gestión de paquetes que ofrece. Junto a la interfaz de línea de órdenes descrita a continuación (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}, también puede usar la interfaz Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs Guix Reference Manual}), tras la instalación del paquete @code{emacs-guix} (ejecute la orden @kbd{M-x guix-help} para iniciarse en su uso):"
  8875. #. type: example
  8876. #: guix-git/doc/guix.texi:3294
  8877. #, no-wrap
  8878. msgid "guix install emacs-guix\n"
  8879. msgstr "guix install emacs-guix\n"
  8880. # FUZZY FUZZY
  8881. #. type: Plain text
  8882. #: guix-git/doc/guix.texi:3316
  8883. msgid "Here we assume you've already made your first steps with Guix (@pxref{Getting Started}) and would like to get an overview about what's going on under the hood."
  8884. msgstr "Se asume que ya ha dado sus primeros pasos con Guix (@pxref{Getting Started}) y desea obtener información general sobre cómo funciona la implementación internamente."
  8885. #. type: Plain text
  8886. #: guix-git/doc/guix.texi:3320
  8887. msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string."
  8888. msgstr "Cuando se usa Guix, cada paquete se encuentra en el @dfn{almacén de paquetes}, en su propio directorio---algo que se asemeja a @file{/gnu/store/xxx-paquete-1.2}, donde @code{xxx} es una cadena en base32."
  8889. # FUZZY
  8890. #. type: Plain text
  8891. #: guix-git/doc/guix.texi:3325
  8892. msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}."
  8893. msgstr "En vez de referirse a estos directorios, las usuarias tienen su propio @dfn{perfil}, el cual apunta a los paquetes que realmente desean usar. Estos perfiles se almacenan en el directorio de cada usuaria, en @code{$HOME/.guix-profile}."
  8894. #. type: Plain text
  8895. #: guix-git/doc/guix.texi:3333
  8896. msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference."
  8897. msgstr "Por ejemplo, @code{alicia} instala GCC 4.7.2. Como resultado, @file{/home/alicia/.guix-profile/bin/gcc} apunta a @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Ahora, en la misma máquina, @code{rober} ha instalado ya GCC 4.8.0. El perfil de @code{rober} simplemente sigue apuntando a @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---es decir, ambas versiones de GCC pueden coexistir en el mismo sistema sin ninguna interferencia."
  8898. #. type: Plain text
  8899. #: guix-git/doc/guix.texi:3337
  8900. msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
  8901. msgstr "La orden @command{guix package} es la herramienta central para gestión de paquetes (@pxref{Invoking guix package}). Opera en los perfiles de usuaria, y puede ser usada @emph{con privilegios de usuaria normal}."
  8902. #. type: cindex
  8903. #: guix-git/doc/guix.texi:3338 guix-git/doc/guix.texi:3422
  8904. #, no-wrap
  8905. msgid "transactions"
  8906. msgstr "transacciones"
  8907. #. type: Plain text
  8908. #: guix-git/doc/guix.texi:3345
  8909. msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable."
  8910. msgstr "La orden proporciona las operaciones obvias de instalación, borrado y actualización. Cada invocación es en realidad una @emph{transacción}: o bien la operación especificada se realiza satisfactoriamente, o bien nada sucede. Por tanto, si el proceso @command{guix package} es finalizado durante una transacción, o un fallo eléctrico ocurre durante la transacción, el perfil de usuaria permanece en su estado previo, y permanece usable."
  8911. #. type: Plain text
  8912. #: guix-git/doc/guix.texi:3353
  8913. msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on Guix is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the Configuration System})."
  8914. msgstr "Además, cualquier transacción de paquetes puede ser @emph{vuelta atrás}. Si, por ejemplo, una actualización instala una nueva versión de un paquete que resulta tener un error importante, las usuarias pueden volver a la instancia previa de su perfil, de la cual se tiene constancia que funcionaba bien. De igual modo, la configuración global del sistema en Guix está sujeta a actualizaciones transaccionales y vuelta atrás (@pxref{Using the Configuration System})."
  8915. #. type: Plain text
  8916. #: guix-git/doc/guix.texi:3360
  8917. msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected."
  8918. msgstr "Todos los paquetes en el almacén de paquetes pueden ser @emph{eliminados por el recolector de basura}. Guix puede determinar a qué paquetes hacen referencia todavía los perfiles de usuarias, y eliminar aquellos que, de forma demostrable, no se haga referencia en ningún perfil (@pxref{Invoking guix gc}). Las usuarias pueden también borrar explícitamente generaciones antiguas de su perfil para que los paquetes a los que hacen referencia puedan ser recolectados."
  8919. #. type: Plain text
  8920. #: guix-git/doc/guix.texi:3373
  8921. msgid "Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
  8922. msgstr "Guix toma una aproximación @dfn{puramente funcional} en la gestión de paquetes, como se describe en la introducción (@pxref{Introduction}). Cada nombre de directorio de paquete en @file{/gnu/store} contiene un hash de todas las entradas que fueron usadas para construir el paquete---compilador, bibliotecas, guiones de construcción, etc. Esta correspondencia directa permite a las usuarias asegurarse que una instalación dada de un paquete corresponde al estado actual de su distribución. Esto también ayuda a maximizar la @dfn{reproducibilidad de la construcción}: gracias al uso de entornos aislados de construcción, una construcción dada probablemente generará archivos idénticos bit-a-bit cuando se realice en máquinas diferentes (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
  8923. #. type: Plain text
  8924. #: guix-git/doc/guix.texi:3384
  8925. msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})."
  8926. msgstr "Estos cimientos permiten a Guix ofrecer @dfn{despliegues transparentes de binarios/fuentes}. Cuando un binario pre-construido para un elemento de @file{/gnu/store} está disponible para descarga de una fuente externa---una @dfn{sustitución}, Guix simplemente lo descarga y desempaqueta; en otro caso construye el paquete de las fuentes, localmente (@pxref{Substitutes}). Debido a que los resultados de construcción son normalmente reproducibles bit-a-bit, las usuarias no tienen que confiar en los servidores que proporcionan sustituciones: pueden forzar una construcción local y @emph{retar} a las proveedoras (@pxref{Invoking guix challenge})."
  8927. #. type: Plain text
  8928. #: guix-git/doc/guix.texi:3390
  8929. #, fuzzy
  8930. #| msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
  8931. msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix shell} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix shell})."
  8932. msgstr "El control sobre el entorno de construcción es una característica que también es útil para desarrolladoras. La orden @command{guix environment} permite a desarrolladoras de un paquete configurar rápidamente el entorno de desarrollo correcto para su paquete, sin tener que instalar manualmente las dependencias del paquete en su perfil (@pxref{Invoking guix environment})."
  8933. #. type: cindex
  8934. #: guix-git/doc/guix.texi:3391
  8935. #, no-wrap
  8936. msgid "replication, of software environments"
  8937. msgstr "replicación, de entornos de software"
  8938. #. type: cindex
  8939. #: guix-git/doc/guix.texi:3392
  8940. #, no-wrap
  8941. msgid "provenance tracking, of software artifacts"
  8942. msgstr "seguimiento de procedencia, de artefactos de software"
  8943. #. type: Plain text
  8944. #: guix-git/doc/guix.texi:3399
  8945. msgid "All of Guix and its package definitions is version-controlled, and @command{guix pull} allows you to ``travel in time'' on the history of Guix itself (@pxref{Invoking guix pull}). This makes it possible to replicate a Guix instance on a different machine or at a later point in time, which in turn allows you to @emph{replicate complete software environments}, while retaining precise @dfn{provenance tracking} of the software."
  8946. msgstr "Todo Guix y sus definiciones de paquetes están bajo control de versiones, y @command{guix pull} le permite ``viajar en el tiempo'' por la historia del mismo Guix (@pxref{Invoking guix pull}). Esto hace posible replicar una instancia de Guix en una máquina diferente o en un punto posterior del tiempo, lo que a su vez le permite @emph{replicar entornos de software completos}, mientras que mantiene un preciso @dfn{seguimiento de la procedencia} del software."
  8947. #. type: section
  8948. #: guix-git/doc/guix.texi:3401
  8949. #, no-wrap
  8950. msgid "Invoking @command{guix package}"
  8951. msgstr "Invocación de @command{guix package}"
  8952. #. type: cindex
  8953. #: guix-git/doc/guix.texi:3403
  8954. #, no-wrap
  8955. msgid "installing packages"
  8956. msgstr "instalar paquetes"
  8957. #. type: cindex
  8958. #: guix-git/doc/guix.texi:3404
  8959. #, no-wrap
  8960. msgid "removing packages"
  8961. msgstr "borrar paquetes"
  8962. #. type: cindex
  8963. #: guix-git/doc/guix.texi:3405
  8964. #, no-wrap
  8965. msgid "package installation"
  8966. msgstr "instalación de paquetes"
  8967. #. type: cindex
  8968. #: guix-git/doc/guix.texi:3406
  8969. #, no-wrap
  8970. msgid "package removal"
  8971. msgstr "borrado de paquetes"
  8972. #. type: command{#1}
  8973. #: guix-git/doc/guix.texi:3408
  8974. #, fuzzy, no-wrap
  8975. #| msgid "package"
  8976. msgid "guix package"
  8977. msgstr "package"
  8978. #. type: Plain text
  8979. #: guix-git/doc/guix.texi:3417
  8980. #, fuzzy
  8981. msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. These operations work on a user @dfn{profile}---a directory of installed packages. Each user has a default profile in @file{$HOME/.guix-profile}. The command operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
  8982. msgstr "La orden @command{guix package} es la herramienta que permite a las usuarias instalar, actualizar y borrar paquetes, así como volver a configuraciones previas. Opera únicamente en el perfil propio de la usuaria, y funciona con privilegios de usuaria normal (@pxref{Features}). Su sintaxis es:"
  8983. #. type: example
  8984. #: guix-git/doc/guix.texi:3420
  8985. #, no-wrap
  8986. msgid "guix package @var{options}\n"
  8987. msgstr "guix package @var{opciones}\n"
  8988. #. type: Plain text
  8989. #: guix-git/doc/guix.texi:3427
  8990. msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back."
  8991. msgstr "Primariamente, @var{opciones} especifica las operaciones a ser realizadas durante la transacción. Al completarse, un nuevo perfil es creado, pero las @dfn{generaciones} previas del perfil permanecen disponibles, en caso de que la usuaria quisiera volver atrás."
  8992. #. type: Plain text
  8993. #: guix-git/doc/guix.texi:3430
  8994. msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:"
  8995. msgstr "Por ejemplo, para borrar @code{lua} e instalar @code{guile} y @code{guile-cairo} en una única transacción:"
  8996. #. type: example
  8997. #: guix-git/doc/guix.texi:3433
  8998. #, no-wrap
  8999. msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
  9000. msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
  9001. # FUZZY
  9002. #. type: cindex
  9003. #: guix-git/doc/guix.texi:3435
  9004. #, no-wrap
  9005. msgid "aliases, for @command{guix package}"
  9006. msgstr "alias de @command{guix package}"
  9007. # FUZZY
  9008. #. type: Plain text
  9009. #: guix-git/doc/guix.texi:3437
  9010. msgid "For your convenience, we also provide the following aliases:"
  9011. msgstr "Para su conveniencia, también se proporcionan los siguientes alias:"
  9012. #. type: itemize
  9013. #: guix-git/doc/guix.texi:3441
  9014. msgid "@command{guix search} is an alias for @command{guix package -s},"
  9015. msgstr "@command{guix search} es un alias de @command{guix package -s},"
  9016. #. type: itemize
  9017. #: guix-git/doc/guix.texi:3443
  9018. msgid "@command{guix install} is an alias for @command{guix package -i},"
  9019. msgstr "@command{guix install} es un alias de @command{guix package -i},"
  9020. #. type: itemize
  9021. #: guix-git/doc/guix.texi:3445
  9022. msgid "@command{guix remove} is an alias for @command{guix package -r},"
  9023. msgstr "@command{guix remove} es un alias de @command{guix package -r},"
  9024. # MAAV: Nota: Eliminada la coma puesto que en castellano no se usa la
  9025. # "coma de Oxford" en las enumeraciones. Mantener en el último elemento
  9026. # de la lista únicamente.
  9027. #. type: itemize
  9028. #: guix-git/doc/guix.texi:3447
  9029. msgid "@command{guix upgrade} is an alias for @command{guix package -u},"
  9030. msgstr "@command{guix upgrade} es un alias de @command{guix package -u}"
  9031. #. type: itemize
  9032. #: guix-git/doc/guix.texi:3449
  9033. msgid "and @command{guix show} is an alias for @command{guix package --show=}."
  9034. msgstr "y @command{guix show} es un alias de @command{guix package --show=}."
  9035. # FUZZY
  9036. #. type: Plain text
  9037. #: guix-git/doc/guix.texi:3454
  9038. msgid "These aliases are less expressive than @command{guix package} and provide fewer options, so in some cases you'll probably want to use @command{guix package} directly."
  9039. msgstr "Estos alias tienen menos capacidad expresiva que @command{guix package} y proporcionan menos opciones, por lo que en algunos casos es probable que desee usar @command{guix package} directamente."
  9040. #. type: Plain text
  9041. #: guix-git/doc/guix.texi:3459
  9042. msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  9043. msgstr "@command{guix package} también proporciona una @dfn{aproximación declarativa}, donde la usuaria especifica el conjunto exacto de paquetes a poner disponibles y la pasa a través de la opción @option{--manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  9044. # TODO (MAAV): De nuevo "and so on".
  9045. #. type: Plain text
  9046. #: guix-git/doc/guix.texi:3466
  9047. msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @env{PATH} environment variable, and so on."
  9048. msgstr "Para cada usuaria, un enlace simbólico al perfil predeterminado de la usuaria es creado en @file{$HOME/.guix-profile}. Este enlace simbólico siempre apunta a la generación actual del perfil predeterminado de la usuaria. Por lo tanto, las usuarias pueden añadir @file{$HOME/.guix-profile/bin} a su variable de entorno @env{PATH}, etcétera."
  9049. #. type: cindex
  9050. #: guix-git/doc/guix.texi:3466 guix-git/doc/guix.texi:3692
  9051. #, no-wrap
  9052. msgid "search paths"
  9053. msgstr "rutas de búsqueda"
  9054. # FUZZY
  9055. #. type: Plain text
  9056. #: guix-git/doc/guix.texi:3471
  9057. msgid "If you are not using Guix System, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:"
  9058. msgstr "Si no está usando el sistema Guix, considere la adición de las siguientes líneas en su @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) de manera que los nuevos intérpretes que ejecute obtengan todas las definiciones correctas de las variables de entorno:"
  9059. #. type: example
  9060. #: guix-git/doc/guix.texi:3475
  9061. #, fuzzy, no-wrap
  9062. msgid ""
  9063. "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  9064. "source \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  9065. msgstr ""
  9066. " GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
  9067. " . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  9068. "\n"
  9069. #. type: Plain text
  9070. #: guix-git/doc/guix.texi:3486
  9071. msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @option{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}."
  9072. msgstr "En una configuración multiusuaria, los perfiles de usuaria se almacenan en un lugar registrado como una @dfn{raíz del sistema de archivos}, a la que apunta @file{$HOME/.guix-profile} (@pxref{Invoking guix gc}). Ese directorio normalmente es @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{usuaria}}, donde @var{localstatedir} es el valor pasado a @code{configure} como @option{--localstatedir} y @var{usuaria} es el nombre de usuaria. El directorio @file{per-user} se crea cuando se lanza @command{guix-daemon}, y el subdirectorio @var{usuaria} es creado por @command{guix package}."
  9073. #. type: Plain text
  9074. #: guix-git/doc/guix.texi:3488
  9075. msgid "The @var{options} can be among the following:"
  9076. msgstr "Las @var{opciones} pueden ser las siguientes:"
  9077. #. type: item
  9078. #: guix-git/doc/guix.texi:3491
  9079. #, no-wrap
  9080. msgid "--install=@var{package} @dots{}"
  9081. msgstr "--install=@var{paquete} @dots{}"
  9082. #. type: itemx
  9083. #: guix-git/doc/guix.texi:3492
  9084. #, no-wrap
  9085. msgid "-i @var{package} @dots{}"
  9086. msgstr "-i @var{paquete} @dots{}"
  9087. #. type: table
  9088. #: guix-git/doc/guix.texi:3494
  9089. msgid "Install the specified @var{package}s."
  9090. msgstr "Instala los @var{paquete}s especificados."
  9091. #. type: table
  9092. #: guix-git/doc/guix.texi:3499
  9093. #, fuzzy
  9094. #| msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by @code{1.8} is selected)."
  9095. msgid "Each @var{package} may specify a simple package name, such as @code{guile}, optionally followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@3.0.7} or simply @code{guile@@3.0}. In the latter case, the newest version prefixed by @code{3.0} is selected."
  9096. msgstr "Cada @var{paquete} puede especificar un nombre simple de paquete, como por ejemplo @code{guile}, o un nombre de paquete seguido por una arroba y el número de versión, como por ejemplo @code{guile@@1.8.8} o simplemente @code{guile@@1.8} (en el último caso la última versión con @code{1.8} como prefijo es seleccionada)."
  9097. #. type: table
  9098. #: guix-git/doc/guix.texi:3505
  9099. #, fuzzy
  9100. #| msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  9101. msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, such a @var{package} specification may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  9102. msgstr "Si no se especifica un número de versión, la última versión disponible será seleccionada. Además, @var{paquete} puede contener dos puntos, seguido por el nombre de una de las salidas del paquete, como en @code{gcc:doc} o @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Los paquetes con el nombre correspondiente (y opcionalmente la versión) se buscan entre los módulos de la distribución GNU (@pxref{Package Modules})."
  9103. #. type: table
  9104. #: guix-git/doc/guix.texi:3509
  9105. msgid "Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  9106. msgstr ""
  9107. #. type: table
  9108. #: guix-git/doc/guix.texi:3513
  9109. msgid "Alternatively, a @var{package} can directly specify a store file name such as @file{/gnu/store/...-guile-3.0.7}, as produced by, e.g., @code{guix build}."
  9110. msgstr ""
  9111. #. type: cindex
  9112. #: guix-git/doc/guix.texi:3514
  9113. #, no-wrap
  9114. msgid "propagated inputs"
  9115. msgstr "entradas propagadas"
  9116. # TODO: ¡Comprobar traducción del enlace!
  9117. #. type: table
  9118. #: guix-git/doc/guix.texi:3520
  9119. msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
  9120. msgstr "A veces los paquetes tienen @dfn{entradas propagadas}: estas son las dependencias que se instalan automáticamente junto al paquete requerido (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, para información sobre las entradas propagadas en las definiciones de paquete)."
  9121. #. type: anchor{#1}
  9122. #: guix-git/doc/guix.texi:3527
  9123. msgid "package-cmd-propagated-inputs"
  9124. msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
  9125. #. type: table
  9126. #: guix-git/doc/guix.texi:3527
  9127. msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user."
  9128. msgstr "Un ejemplo es la biblioteca GNU MPC: sus archivos de cabecera C hacen referencia a los de la biblioteca GNU MPFR, que a su vez hacen referencia a los de la biblioteca GMP. Por tanto, cuando se instala MPC, las bibliotecas MPFR y GMP también se instalan en el perfil; borrar MPC también borra MPFR y GMP---a menos que también se hayan instalado explícitamente por la usuaria."
  9129. # FUZZY
  9130. #. type: table
  9131. #: guix-git/doc/guix.texi:3532
  9132. msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @option{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here."
  9133. msgstr "Por otra parte, los paquetes a veces dependen de la definición de variables de entorno para sus rutas de búsqueda (véase a continuación la explicación de @option{--seach-paths}). Cualquier definición de variable de entorno que falte o sea posiblemente incorrecta se informa aquí."
  9134. #. type: item
  9135. #: guix-git/doc/guix.texi:3533
  9136. #, no-wrap
  9137. msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
  9138. msgstr "--install-from-expression=@var{exp}"
  9139. #. type: itemx
  9140. #: guix-git/doc/guix.texi:3534
  9141. #, no-wrap
  9142. msgid "-e @var{exp}"
  9143. msgstr "-e @var{exp}"
  9144. #. type: table
  9145. #: guix-git/doc/guix.texi:3536
  9146. msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
  9147. msgstr "Instala el paquete al que @var{exp} evalúa."
  9148. #. type: table
  9149. #: guix-git/doc/guix.texi:3541
  9150. msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
  9151. msgstr "@var{exp} debe ser una expresión Scheme que evalúe a un objeto @code{<package>}. Esta opción es notablemente útil para diferenciar entre variantes con el mismo nombre de paquete, con expresiones como @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
  9152. #. type: table
  9153. #: guix-git/doc/guix.texi:3545
  9154. msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package."
  9155. msgstr "Fíjese que esta opción instala la primera salida del paquete especificado, lo cual puede ser insuficiente cuando se necesita una salida específica de un paquete con múltiples salidas."
  9156. #. type: item
  9157. #: guix-git/doc/guix.texi:3546
  9158. #, no-wrap
  9159. msgid "--install-from-file=@var{file}"
  9160. msgstr "--install-from-file=@var{archivo}"
  9161. #. type: itemx
  9162. #: guix-git/doc/guix.texi:3547 guix-git/doc/guix.texi:6388
  9163. #: guix-git/doc/guix.texi:13357
  9164. #, no-wrap
  9165. msgid "-f @var{file}"
  9166. msgstr "-f @var{archivo}"
  9167. #. type: table
  9168. #: guix-git/doc/guix.texi:3549
  9169. msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
  9170. msgstr "Instala el paquete que resulta de evaluar el código en @var{archivo}."
  9171. #. type: table
  9172. #: guix-git/doc/guix.texi:3552 guix-git/doc/guix.texi:6394
  9173. #: guix-git/doc/guix.texi:6919
  9174. msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
  9175. msgstr "Como un ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta (@pxref{Defining Packages}):"
  9176. #. type: include
  9177. #: guix-git/doc/guix.texi:3554 guix-git/doc/guix.texi:13365
  9178. #, no-wrap
  9179. msgid "package-hello.scm"
  9180. msgstr "package-hello.scm"
  9181. #. type: table
  9182. #: guix-git/doc/guix.texi:3561
  9183. #, fuzzy
  9184. #| msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})."
  9185. msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix shell})."
  9186. msgstr "Las desarrolladoras pueden encontrarlo útil para incluir un archivo @file{guix.scm} in la raíz del árbol de fuentes de su proyecto que puede ser usado para probar imágenes de desarrollo y crear entornos de desarrollo reproducibles (@pxref{Invoking guix environment})."
  9187. #. type: table
  9188. #: guix-git/doc/guix.texi:3566
  9189. msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix package -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in installing the package @code{greeter} after building @code{myhello}:"
  9190. msgstr "El @var{archivo} puede contener también una representación en JSON de una o más definiciones de paquetes. Ejecutar @code{guix package -f} en @file{hello.json} con el contenido mostrado a continuación provocará la instalación del paquete @code{greeter} tras la construcción de @code{myhello}:"
  9191. #. type: example
  9192. #: guix-git/doc/guix.texi:3569 guix-git/doc/guix.texi:13375
  9193. #, no-wrap
  9194. msgid "@verbatiminclude package-hello.json\n"
  9195. msgstr "@verbatiminclude package-hello.json\n"
  9196. #. type: item
  9197. #: guix-git/doc/guix.texi:3571
  9198. #, no-wrap
  9199. msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
  9200. msgstr "--remove=@var{paquete} @dots{}"
  9201. #. type: itemx
  9202. #: guix-git/doc/guix.texi:3572
  9203. #, no-wrap
  9204. msgid "-r @var{package} @dots{}"
  9205. msgstr "-r @var{paquete} @dots{}"
  9206. #. type: table
  9207. #: guix-git/doc/guix.texi:3574
  9208. msgid "Remove the specified @var{package}s."
  9209. msgstr "Borra los @var{paquete}s especificados."
  9210. #. type: table
  9211. #: guix-git/doc/guix.texi:3579
  9212. msgid "As for @option{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @samp{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
  9213. msgstr "Como en @option{--install}, cada @var{paquete} puede especificar un número de versión y/o un nombre de salida además del nombre del paquete. Por ejemplo, @code{-r glibc:debug} eliminaría la salida @code{debug} de @code{glibc}."
  9214. #. type: item
  9215. #: guix-git/doc/guix.texi:3580
  9216. #, no-wrap
  9217. msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9218. msgstr "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9219. #. type: itemx
  9220. #: guix-git/doc/guix.texi:3581
  9221. #, no-wrap
  9222. msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
  9223. msgstr "-u [@var{regexp} @dots{}]"
  9224. #. type: cindex
  9225. #: guix-git/doc/guix.texi:3582
  9226. #, no-wrap
  9227. msgid "upgrading packages"
  9228. msgstr "actualizar paquetes"
  9229. #. type: table
  9230. #: guix-git/doc/guix.texi:3586
  9231. msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @option{--do-not-upgrade} option below."
  9232. msgstr "Actualiza todos los paquetes instalados. Si se especifica una o más expresiones regular @var{regexp}, actualiza únicamente los paquetes instalados cuyo nombre es aceptado por @var{regexp}. Véase también la opción @option{--do-not-upgrade} más adelante."
  9233. #. type: table
  9234. #: guix-git/doc/guix.texi:3591
  9235. msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  9236. msgstr "Tenga en cuenta que esto actualiza los paquetes a la última versión encontrada en la distribución instalada actualmente. Para actualizar su distribución, debe ejecutar regularmente @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
  9237. #. type: cindex
  9238. #: guix-git/doc/guix.texi:3592
  9239. #, no-wrap
  9240. msgid "package transformations, upgrades"
  9241. msgstr "transformación de paquetes, actualizaciones"
  9242. #. type: table
  9243. #: guix-git/doc/guix.texi:3597
  9244. msgid "When upgrading, package transformations that were originally applied when creating the profile are automatically re-applied (@pxref{Package Transformation Options}). For example, assume you first installed Emacs from the tip of its development branch with:"
  9245. msgstr "Al actualizar, las transformaciones que se aplicaron originalmente al crear el perfil se aplican de nuevo de manera automática (@pxref{Package Transformation Options}). Por ejemplo, asumiendo que hubiese instalado Emacs a partir de la última revisión de su rama de desarrollo con:"
  9246. #. type: example
  9247. #: guix-git/doc/guix.texi:3600
  9248. #, no-wrap
  9249. msgid "guix install emacs-next --with-branch=emacs-next=master\n"
  9250. msgstr "guix install emacs-next --with-branch=emacs-next=master\n"
  9251. #. type: table
  9252. #: guix-git/doc/guix.texi:3605
  9253. msgid "Next time you run @command{guix upgrade}, Guix will again pull the tip of the Emacs development branch and build @code{emacs-next} from that checkout."
  9254. msgstr "La próxima vez que ejecute @command{guix upgrade} Guix obtendrá de nuevo la última revisión de la rama de desarrollo de Emacs y construirá @code{emacs-next} a partir de ese código."
  9255. #. type: table
  9256. #: guix-git/doc/guix.texi:3610
  9257. msgid "Note that transformation options such as @option{--with-branch} and @option{--with-source} depend on external state; it is up to you to ensure that they work as expected. You can also discard a transformations that apply to a package by running:"
  9258. msgstr "Tenga en cuenta que las opciones de transformación, como por ejemplo @option{--with-branch} y @option{--with-source}, dependen de un estado externo; es su responsabilidad asegurarse de que funcionen de la manera esperada. También puede deshacer las transformaciones aplicadas a un paquete con la siguiente orden:"
  9259. #. type: example
  9260. #: guix-git/doc/guix.texi:3613
  9261. #, no-wrap
  9262. msgid "guix install @var{package}\n"
  9263. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  9264. #. type: item
  9265. #: guix-git/doc/guix.texi:3615
  9266. #, no-wrap
  9267. msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9268. msgstr "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
  9269. #. type: table
  9270. #: guix-git/doc/guix.texi:3620
  9271. msgid "When used together with the @option{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':"
  9272. msgstr "Cuando se usa junto a la opción @option{--upgrade}, @emph{no} actualiza ningún paquete cuyo nombre sea aceptado por @var{regexp}. Por ejemplo, para actualizar todos los paquetes en el perfil actual excepto aquellos que contengan la cadena ``emacs'':"
  9273. #. type: example
  9274. #: guix-git/doc/guix.texi:3623
  9275. #, no-wrap
  9276. msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
  9277. msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
  9278. #. type: anchor{#1}
  9279. #: guix-git/doc/guix.texi:3625
  9280. #, no-wrap
  9281. msgid "profile-manifest"
  9282. msgstr "profile-manifest"
  9283. #. type: item
  9284. #: guix-git/doc/guix.texi:3625 guix-git/doc/guix.texi:6407
  9285. #: guix-git/doc/guix.texi:6924 guix-git/doc/guix.texi:7445
  9286. #: guix-git/doc/guix.texi:14629 guix-git/doc/guix.texi:16360
  9287. #, no-wrap
  9288. msgid "--manifest=@var{file}"
  9289. msgstr "--manifest=@var{archivo}"
  9290. #. type: itemx
  9291. #: guix-git/doc/guix.texi:3626 guix-git/doc/guix.texi:6408
  9292. #: guix-git/doc/guix.texi:6925 guix-git/doc/guix.texi:7446
  9293. #: guix-git/doc/guix.texi:14630
  9294. #, no-wrap
  9295. msgid "-m @var{file}"
  9296. msgstr "-m @var{archivo}"
  9297. #. type: cindex
  9298. #: guix-git/doc/guix.texi:3627
  9299. #, no-wrap
  9300. msgid "profile declaration"
  9301. msgstr "declaración del perfil"
  9302. # FUZZY
  9303. #. type: cindex
  9304. #: guix-git/doc/guix.texi:3628
  9305. #, no-wrap
  9306. msgid "profile manifest"
  9307. msgstr "manifiesto del perfil"
  9308. # FUZZY
  9309. #. type: table
  9310. #: guix-git/doc/guix.texi:3632
  9311. msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  9312. msgstr "Crea una nueva generación del perfil desde el objeto de manifiesto devuelto por el código Scheme en @var{archivo}. Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  9313. # TODO (MAAV): And so on.
  9314. #. type: table
  9315. #: guix-git/doc/guix.texi:3638
  9316. msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @option{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on."
  9317. msgstr "Esto le permite @emph{declarar} los contenidos del perfil en vez de construirlo a través de una secuencia de @option{--install} y órdenes similares. La ventaja es que @var{archivo} puede ponerse bajo control de versiones, copiarse a máquinas diferentes para reproducir el mismo perfil, y demás."
  9318. #. type: table
  9319. #: guix-git/doc/guix.texi:3641
  9320. msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:"
  9321. msgstr "@var{archivo} debe devolver un objeto @dfn{manifest}, que es básicamente una lista de paquetes:"
  9322. #. type: findex
  9323. #: guix-git/doc/guix.texi:3642
  9324. #, no-wrap
  9325. msgid "packages->manifest"
  9326. msgstr "packages->manifest"
  9327. #. type: lisp
  9328. #: guix-git/doc/guix.texi:3645
  9329. #, no-wrap
  9330. msgid ""
  9331. "(use-package-modules guile emacs)\n"
  9332. "\n"
  9333. msgstr ""
  9334. "(use-package-modules guile emacs)\n"
  9335. "\n"
  9336. #. type: lisp
  9337. #: guix-git/doc/guix.texi:3651
  9338. #, no-wrap
  9339. msgid ""
  9340. "(packages->manifest\n"
  9341. " (list emacs\n"
  9342. " guile-2.0\n"
  9343. " ;; Use a specific package output.\n"
  9344. " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
  9345. msgstr ""
  9346. "(packages->manifest\n"
  9347. " (list emacs\n"
  9348. " guile-2.0\n"
  9349. " ;; Usa una salida específica del paquete.\n"
  9350. " (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
  9351. #. type: table
  9352. #: guix-git/doc/guix.texi:3656
  9353. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{export-manifest, @option{--export-manifest}}, to learn how to obtain a manifest file from an existing profile."
  9354. msgstr ""
  9355. #. type: item
  9356. #: guix-git/doc/guix.texi:3657 guix-git/doc/guix.texi:4932
  9357. #, no-wrap
  9358. msgid "--roll-back"
  9359. msgstr "--roll-back"
  9360. #. type: cindex
  9361. #: guix-git/doc/guix.texi:3658 guix-git/doc/guix.texi:4933
  9362. #: guix-git/doc/guix.texi:40335 guix-git/doc/guix.texi:44243
  9363. #, no-wrap
  9364. msgid "rolling back"
  9365. msgstr "revertir (``roll back'')"
  9366. #. type: cindex
  9367. #: guix-git/doc/guix.texi:3659 guix-git/doc/guix.texi:4934
  9368. #, no-wrap
  9369. msgid "undoing transactions"
  9370. msgstr "deshacer transacciones"
  9371. #. type: cindex
  9372. #: guix-git/doc/guix.texi:3660 guix-git/doc/guix.texi:4935
  9373. #, no-wrap
  9374. msgid "transactions, undoing"
  9375. msgstr "transacciones, deshacer"
  9376. #. type: table
  9377. #: guix-git/doc/guix.texi:3663
  9378. msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction."
  9379. msgstr "Vuelve a la @dfn{generación} previa del perfil---es decir, revierte la última transacción."
  9380. #. type: table
  9381. #: guix-git/doc/guix.texi:3666
  9382. msgid "When combined with options such as @option{--install}, roll back occurs before any other actions."
  9383. msgstr "Cuando se combina con opciones como @option{--install}, la reversión atrás ocurre antes que cualquier acción."
  9384. #. type: table
  9385. #: guix-git/doc/guix.texi:3670
  9386. msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata."
  9387. msgstr "Cuando se vuelve atrás en la primera generación que realmente contiene paquetes instalados, se hace que el perfil apunte a la @dfn{generación cero}, la cual no contiene ningún archivo a excepción de sus propios metadatos."
  9388. #. type: table
  9389. #: guix-git/doc/guix.texi:3674
  9390. msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear."
  9391. msgstr "Después de haber vuelto atrás, instalar, borrar o actualizar paquetes sobreescribe las generaciones futuras previas. Por tanto, la historia de las generaciones en un perfil es siempre linear."
  9392. #. type: item
  9393. #: guix-git/doc/guix.texi:3675 guix-git/doc/guix.texi:4939
  9394. #, no-wrap
  9395. msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
  9396. msgstr "--switch-generation=@var{patrón}"
  9397. #. type: itemx
  9398. #: guix-git/doc/guix.texi:3676 guix-git/doc/guix.texi:4940
  9399. #, no-wrap
  9400. msgid "-S @var{pattern}"
  9401. msgstr "-S @var{patrón}"
  9402. #. type: cindex
  9403. #: guix-git/doc/guix.texi:3677 guix-git/doc/guix.texi:3910
  9404. #: guix-git/doc/guix.texi:4941 guix-git/doc/guix.texi:40293
  9405. #, no-wrap
  9406. msgid "generations"
  9407. msgstr "generaciones"
  9408. #. type: table
  9409. #: guix-git/doc/guix.texi:3679 guix-git/doc/guix.texi:4943
  9410. msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
  9411. msgstr "Cambia a una generación particular definida por el @var{patrón}."
  9412. #. type: table
  9413. #: guix-git/doc/guix.texi:3685 guix-git/doc/guix.texi:4949
  9414. msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @option{--roll-back}, use @option{--switch-generation=+1}."
  9415. msgstr "@var{patrón} puede ser tanto un número de generación como un número prefijado con ``+'' o ``-''. Esto último significa: mueve atrás/hacia delante el número especificado de generaciones. Por ejemplo, si quiere volver a la última generación antes de @option{--roll-back}, use @option{--switch-generation=+1}."
  9416. #. type: table
  9417. #: guix-git/doc/guix.texi:3690
  9418. msgid "The difference between @option{--roll-back} and @option{--switch-generation=-1} is that @option{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed."
  9419. msgstr "La diferencia entre @option{--roll-back} y @option{--switch-generation=-1} es que @option{--switch-generation} no creará una generación cero, así que si la generación especificada no existe, la generación actual no se verá cambiada."
  9420. #. type: item
  9421. #: guix-git/doc/guix.texi:3691
  9422. #, no-wrap
  9423. msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
  9424. msgstr "--search-paths[=@var{tipo}]"
  9425. #. type: table
  9426. #: guix-git/doc/guix.texi:3697
  9427. msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages."
  9428. msgstr "Informa de variables de entorno, en sintaxis Bash, que pueden necesitarse para usar el conjunto de paquetes instalado. Estas variables de entorno se usan para especificar las @dfn{rutas de búsqueda} para archivos usadas por algunos de los paquetes."
  9429. #. type: table
  9430. #: guix-git/doc/guix.texi:3706
  9431. #, fuzzy
  9432. #| msgid "For example, GCC needs the @env{CPATH} and @env{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @option{--search-paths} will suggest setting these variables to @file{@var{profile}/include} and @file{@var{profile}/lib}, respectively."
  9433. msgid "For example, GCC needs the @env{CPATH} and @env{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @option{--search-paths} will suggest setting these variables to @file{@var{profile}/include} and @file{@var{profile}/lib}, respectively (@pxref{Search Paths}, for info on search path specifications associated with packages.)"
  9434. msgstr "Por ejemplo, GCC necesita que las variables de entorno @env{CPATH} y @env{LIBRARY_PATH} estén definidas para poder buscar cabeceras y bibliotecas en el perfil de la usuaria (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). Si GCC y, digamos, la biblioteca de C están instaladas en el perfil, entonces @option{--search-paths} sugerirá fijar dichas variables a @file{@var{perfil}/include} y @file{@var{perfil}/lib} respectivamente."
  9435. #. type: table
  9436. #: guix-git/doc/guix.texi:3709
  9437. msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
  9438. msgstr "El caso de uso típico es para definir estas variables de entorno en el intérprete de consola:"
  9439. #. type: example
  9440. #: guix-git/doc/guix.texi:3712
  9441. #, fuzzy, no-wrap
  9442. #| msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
  9443. msgid "$ eval $(guix package --search-paths)\n"
  9444. msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
  9445. #. type: table
  9446. #: guix-git/doc/guix.texi:3718
  9447. msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
  9448. msgstr "@var{tipo} puede ser @code{exact}, @code{prefix} o @code{suffix}, lo que significa que las definiciones de variables de entorno devueltas serán respectivamente las configuraciones exactas, prefijos o sufijos del valor actual de dichas variables. Cuando se omite, el valor predeterminado de @var{tipo} es @code{exact}."
  9449. #. type: table
  9450. #: guix-git/doc/guix.texi:3721
  9451. msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:"
  9452. msgstr "Esta opción puede usarse para calcular las rutas de búsqueda @emph{combinadas} de varios perfiles. Considere este ejemplo:"
  9453. #. type: example
  9454. #: guix-git/doc/guix.texi:3726
  9455. #, no-wrap
  9456. msgid ""
  9457. "$ guix package -p foo -i guile\n"
  9458. "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
  9459. "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
  9460. msgstr ""
  9461. "$ guix package -p foo -i guile\n"
  9462. "$ guix package -p bar -i guile-json\n"
  9463. "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
  9464. #. type: table
  9465. #: guix-git/doc/guix.texi:3731
  9466. msgid "The last command above reports about the @env{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation."
  9467. msgstr "La última orden informa sobre la variable @env{GUILE_LOAD_PATH}, aunque, tomada individualmente, ni @file{foo} ni @file{bar} hubieran llevado a esa recomendación."
  9468. #. type: cindex
  9469. #: guix-git/doc/guix.texi:3733
  9470. #, fuzzy, no-wrap
  9471. msgid "profile, choosing"
  9472. msgstr "colisiones del perfil"
  9473. #. type: item
  9474. #: guix-git/doc/guix.texi:3734 guix-git/doc/guix.texi:4969
  9475. #: guix-git/doc/guix.texi:5324 guix-git/doc/guix.texi:6467
  9476. #: guix-git/doc/guix.texi:6964
  9477. #, no-wrap
  9478. msgid "--profile=@var{profile}"
  9479. msgstr "--profile=@var{perfil}"
  9480. #. type: itemx
  9481. #: guix-git/doc/guix.texi:3735 guix-git/doc/guix.texi:4970
  9482. #: guix-git/doc/guix.texi:5325 guix-git/doc/guix.texi:6468
  9483. #: guix-git/doc/guix.texi:6965
  9484. #, no-wrap
  9485. msgid "-p @var{profile}"
  9486. msgstr "-p @var{perfil}"
  9487. #. type: table
  9488. #: guix-git/doc/guix.texi:3737
  9489. msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
  9490. msgstr "Usa @var{perfil} en vez del perfil predeterminado de la usuaria."
  9491. #. type: table
  9492. #: guix-git/doc/guix.texi:3742
  9493. msgid "@var{profile} must be the name of a file that will be created upon completion. Concretely, @var{profile} will be a mere symbolic link (``symlink'') pointing to the actual profile where packages are installed:"
  9494. msgstr "@var{perfil} debe ser el nombre de un archivo que se creará tras completar las tareas. Concretamente, @var{perfil} sera simplemente un enlace simbólico (``symlink'') que apunta al verdadero perfil en el que se instalan los paquetes:"
  9495. #. type: example
  9496. #: guix-git/doc/guix.texi:3748
  9497. #, no-wrap
  9498. msgid ""
  9499. "$ guix install hello -p ~/code/my-profile\n"
  9500. "@dots{}\n"
  9501. "$ ~/code/my-profile/bin/hello\n"
  9502. "Hello, world!\n"
  9503. msgstr ""
  9504. "$ guix install hello -p ~/código/mi-perfil\n"
  9505. "@dots{}\n"
  9506. "$ ~/código/mi-perfil/bin/hello\n"
  9507. "¡Hola mundo!\n"
  9508. #. type: table
  9509. #: guix-git/doc/guix.texi:3752
  9510. msgid "All it takes to get rid of the profile is to remove this symlink and its siblings that point to specific generations:"
  9511. msgstr "Todo lo necesario para deshacerse del perfil es borrar dicho enlace simbólico y sus enlaces relacionados que apuntan a generaciones específicas:"
  9512. #. type: example
  9513. #: guix-git/doc/guix.texi:3755
  9514. #, no-wrap
  9515. msgid "$ rm ~/code/my-profile ~/code/my-profile-*-link\n"
  9516. msgstr "$ rm ~/código/mi-perfil ~/código/mi-perfil-*-link\n"
  9517. #. type: item
  9518. #: guix-git/doc/guix.texi:3757
  9519. #, no-wrap
  9520. msgid "--list-profiles"
  9521. msgstr "--list-profiles"
  9522. #. type: table
  9523. #: guix-git/doc/guix.texi:3759
  9524. msgid "List all the user's profiles:"
  9525. msgstr "Enumera los perfiles de la usuaria:"
  9526. #. type: example
  9527. #: guix-git/doc/guix.texi:3766
  9528. #, no-wrap
  9529. msgid ""
  9530. "$ guix package --list-profiles\n"
  9531. "/home/charlie/.guix-profile\n"
  9532. "/home/charlie/code/my-profile\n"
  9533. "/home/charlie/code/devel-profile\n"
  9534. "/home/charlie/tmp/test\n"
  9535. msgstr ""
  9536. "$ guix package --list-profiles\n"
  9537. "/home/carlos/.guix-profile\n"
  9538. "/home/carlos/código/mi-perfil\n"
  9539. "/home/carlos/código/perfil-desarrollo\n"
  9540. "/home/carlos/tmp/prueba\n"
  9541. #. type: table
  9542. #: guix-git/doc/guix.texi:3769
  9543. msgid "When running as root, list all the profiles of all the users."
  9544. msgstr "Cuando se ejecuta como root, enumera todos los perfiles de todas las usuarias."
  9545. #. type: cindex
  9546. #: guix-git/doc/guix.texi:3770
  9547. #, no-wrap
  9548. msgid "collisions, in a profile"
  9549. msgstr "colisiones, en un perfil"
  9550. #. type: cindex
  9551. #: guix-git/doc/guix.texi:3771
  9552. #, no-wrap
  9553. msgid "colliding packages in profiles"
  9554. msgstr "paquetes con colisiones en perfiles"
  9555. #. type: cindex
  9556. #: guix-git/doc/guix.texi:3772
  9557. #, no-wrap
  9558. msgid "profile collisions"
  9559. msgstr "colisiones del perfil"
  9560. #. type: item
  9561. #: guix-git/doc/guix.texi:3773
  9562. #, no-wrap
  9563. msgid "--allow-collisions"
  9564. msgstr "--allow-collisions"
  9565. #. type: table
  9566. #: guix-git/doc/guix.texi:3775
  9567. msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
  9568. msgstr "Permite colisiones de paquetes en el nuevo perfil. ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
  9569. #. type: table
  9570. #: guix-git/doc/guix.texi:3779
  9571. msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile."
  9572. msgstr "Por defecto, @command{guix package} informa como un error las @dfn{colisiones} en el perfil. Las colisiones ocurren cuando dos o más versiones diferentes o variantes de un paquete dado se han seleccionado para el perfil."
  9573. #. type: item
  9574. #: guix-git/doc/guix.texi:3780 guix-git/doc/guix.texi:5012
  9575. #: guix-git/doc/guix.texi:7537
  9576. #, no-wrap
  9577. msgid "--bootstrap"
  9578. msgstr "--bootstrap"
  9579. #. type: table
  9580. #: guix-git/doc/guix.texi:3783
  9581. msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers."
  9582. msgstr "Use el Guile usado para el lanzamiento para construir el perfil. Esta opción es util únicamente a las desarrolladoras de la distribución."
  9583. #. type: Plain text
  9584. #: guix-git/doc/guix.texi:3789
  9585. msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:"
  9586. msgstr "Además de estas acciones, @command{guix package} acepta las siguientes opciones para consultar el estado actual de un perfil, o la disponibilidad de paquetes:"
  9587. #. type: item
  9588. #: guix-git/doc/guix.texi:3792
  9589. #, no-wrap
  9590. msgid "--search=@var{regexp}"
  9591. msgstr "--search=@var{regexp}"
  9592. #. type: itemx
  9593. #: guix-git/doc/guix.texi:3793
  9594. #, no-wrap
  9595. msgid "-s @var{regexp}"
  9596. msgstr "-s @var{regexp}"
  9597. #. type: anchor{#1}
  9598. #: guix-git/doc/guix.texi:3795
  9599. msgid "guix-search"
  9600. msgstr "guix-search"
  9601. #. type: cindex
  9602. #: guix-git/doc/guix.texi:3795 guix-git/doc/guix.texi:4427
  9603. #, no-wrap
  9604. msgid "searching for packages"
  9605. msgstr "buscar paquetes"
  9606. #. type: table
  9607. #: guix-git/doc/guix.texi:3801
  9608. msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp} (in a case-insensitive fashion), sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9609. msgstr "Enumera los paquetes disponibles cuyo nombre, sinopsis o descripción corresponde con @var{regexp} (sin tener en cuenta la capitalización), ordenados por relevancia. Imprime todos los metadatos de los paquetes coincidentes en formato @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9610. #. type: table
  9611. #: guix-git/doc/guix.texi:3804
  9612. msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:"
  9613. msgstr "Esto permite extraer campos específicos usando la orden @command{recsel}, por ejemplo:"
  9614. #. type: example
  9615. #: guix-git/doc/guix.texi:3810
  9616. #, no-wrap
  9617. msgid ""
  9618. "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
  9619. "name: jemalloc\n"
  9620. "version: 4.5.0\n"
  9621. "relevance: 6\n"
  9622. "\n"
  9623. msgstr ""
  9624. "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
  9625. "name: jemalloc\n"
  9626. "version: 4.5.0\n"
  9627. "relevance: 6\n"
  9628. "\n"
  9629. #. type: example
  9630. #: guix-git/doc/guix.texi:3814
  9631. #, no-wrap
  9632. msgid ""
  9633. "name: glibc\n"
  9634. "version: 2.25\n"
  9635. "relevance: 1\n"
  9636. "\n"
  9637. msgstr ""
  9638. "name: glibc\n"
  9639. "version: 2.25\n"
  9640. "relevance: 1\n"
  9641. "\n"
  9642. #. type: example
  9643. #: guix-git/doc/guix.texi:3818
  9644. #, no-wrap
  9645. msgid ""
  9646. "name: libgc\n"
  9647. "version: 7.6.0\n"
  9648. "relevance: 1\n"
  9649. msgstr ""
  9650. "name: libgc\n"
  9651. "version: 7.6.0\n"
  9652. "relevance: 1\n"
  9653. #. type: table
  9654. #: guix-git/doc/guix.texi:3822
  9655. msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:"
  9656. msgstr "De manera similar, para mostrar el nombre de todos los paquetes disponibles bajo los términos de la GNU@tie{}LGPL versión 3:"
  9657. #. type: example
  9658. #: guix-git/doc/guix.texi:3826
  9659. #, no-wrap
  9660. msgid ""
  9661. "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
  9662. "name: elfutils\n"
  9663. "\n"
  9664. msgstr ""
  9665. "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
  9666. "name: elfutils\n"
  9667. "\n"
  9668. #. type: example
  9669. #: guix-git/doc/guix.texi:3829
  9670. #, no-wrap
  9671. msgid ""
  9672. "name: gmp\n"
  9673. "@dots{}\n"
  9674. msgstr ""
  9675. "name: gmp\n"
  9676. "@dots{}\n"
  9677. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9678. #. type: table
  9679. #: guix-git/doc/guix.texi:3835
  9680. msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags to @command{guix package}, or several arguments to @command{guix search}. For example, the following command returns a list of board games (this time using the @command{guix search} alias):"
  9681. msgstr "También es posible refinar los resultados de búsqueda mediante el uso de varias opciones @code{-s}, o varios parámetros a @command{guix search}. Por ejemplo, la siguiente orden devuelve un lista de juegos de mesa@footnote{NdT: board en inglés.} (esta vez mediante el uso del alias @command{guix search}:"
  9682. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9683. #. type: example
  9684. #: guix-git/doc/guix.texi:3840
  9685. #, no-wrap
  9686. msgid ""
  9687. "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
  9688. "name: gnubg\n"
  9689. "@dots{}\n"
  9690. msgstr ""
  9691. "$ guix search '\\<board\\>' game | recsel -p name\n"
  9692. "name: gnubg\n"
  9693. "@dots{}\n"
  9694. # TODO: Revisar cuando guix-packages se traduzca...
  9695. #. type: table
  9696. #: guix-git/doc/guix.texi:3846
  9697. msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
  9698. msgstr "Si omitimos @code{-s game}, también obtendríamos paquetes de software que tengan que ver con placas de circuitos impresos (\"circuit board\" en inglés); borrar los signos mayor y menor alrededor de @code{board} añadiría paquetes que tienen que ver con teclados (keyboard en inglés)."
  9699. #. type: table
  9700. #: guix-git/doc/guix.texi:3850
  9701. msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
  9702. msgstr "Y ahora para un ejemplo más elaborado. La siguiente orden busca bibliotecas criptográficas, descarta bibliotecas Haskell, Perl, Python y Ruby, e imprime el nombre y la sinopsis de los paquetes resultantes:"
  9703. #. type: example
  9704. #: guix-git/doc/guix.texi:3854
  9705. #, no-wrap
  9706. msgid ""
  9707. "$ guix search crypto library | \\\n"
  9708. " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
  9709. msgstr ""
  9710. "$ guix search crypto library | \\\n"
  9711. " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
  9712. #. type: table
  9713. #: guix-git/doc/guix.texi:3859
  9714. msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
  9715. msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, para más información en @dfn{expresiones de selección} para @code{recsel -e}."
  9716. #. type: item
  9717. #: guix-git/doc/guix.texi:3860
  9718. #, no-wrap
  9719. msgid "--show=@var{package}"
  9720. msgstr "--show=@var{paquete}"
  9721. #. type: table
  9722. #: guix-git/doc/guix.texi:3864
  9723. msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9724. msgstr "Muestra los detalles del @var{paquete}, tomado de la lista disponible de paquetes, en formato @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  9725. #. type: example
  9726. #: guix-git/doc/guix.texi:3869
  9727. #, fuzzy, no-wrap
  9728. #| msgid ""
  9729. #| "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
  9730. #| "name: python\n"
  9731. #| "version: 2.7.6\n"
  9732. #| "\n"
  9733. msgid ""
  9734. "$ guix package --show=guile | recsel -p name,version\n"
  9735. "name: guile\n"
  9736. "version: 3.0.5\n"
  9737. "\n"
  9738. msgstr ""
  9739. "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
  9740. "name: python\n"
  9741. "version: 2.7.6\n"
  9742. "\n"
  9743. #. type: example
  9744. #: guix-git/doc/guix.texi:3872
  9745. #, fuzzy, no-wrap
  9746. #| msgid ""
  9747. #| "name: python\n"
  9748. #| "version: 3.3.5\n"
  9749. msgid ""
  9750. "name: guile\n"
  9751. "version: 3.0.2\n"
  9752. "\n"
  9753. msgstr ""
  9754. "name: python\n"
  9755. "version: 3.3.5\n"
  9756. #. type: example
  9757. #: guix-git/doc/guix.texi:3876
  9758. #, fuzzy, no-wrap
  9759. #| msgid ""
  9760. #| "name: glibc\n"
  9761. #| "version: 2.25\n"
  9762. #| "relevance: 1\n"
  9763. #| "\n"
  9764. msgid ""
  9765. "name: guile\n"
  9766. "version: 2.2.7\n"
  9767. "@dots{}\n"
  9768. msgstr ""
  9769. "name: glibc\n"
  9770. "version: 2.25\n"
  9771. "relevance: 1\n"
  9772. "\n"
  9773. #. type: table
  9774. #: guix-git/doc/guix.texi:3880
  9775. msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it (this time using the @command{guix show} alias):"
  9776. msgstr "También puede especificar el nombre completo de un paquete para únicamente obtener detalles sobre una versión específica (esta vez usando el alias @command{guix show}):"
  9777. #. type: example
  9778. #: guix-git/doc/guix.texi:3884
  9779. #, fuzzy, no-wrap
  9780. #| msgid ""
  9781. #| "$ guix show python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
  9782. #| "name: python\n"
  9783. #| "version: 3.4.3\n"
  9784. msgid ""
  9785. "$ guix show guile@@3.0.5 | recsel -p name,version\n"
  9786. "name: guile\n"
  9787. "version: 3.0.5\n"
  9788. msgstr ""
  9789. "$ guix show python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
  9790. "name: python\n"
  9791. "version: 3.4.3\n"
  9792. #. type: item
  9793. #: guix-git/doc/guix.texi:3886
  9794. #, no-wrap
  9795. msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
  9796. msgstr "--list-installed[=@var{regexp}]"
  9797. #. type: itemx
  9798. #: guix-git/doc/guix.texi:3887
  9799. #, no-wrap
  9800. msgid "-I [@var{regexp}]"
  9801. msgstr "-I [@var{regexp}]"
  9802. #. type: table
  9803. #: guix-git/doc/guix.texi:3891
  9804. msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
  9805. msgstr "Enumera los paquetes actualmente instalados en el perfil especificado, con los últimos paquetes instalados mostrados al final. Cuando se especifica @var{regexp}, enumera únicamente los paquetes instalados cuyos nombres son aceptados por @var{regexp}."
  9806. #. type: table
  9807. #: guix-git/doc/guix.texi:3897
  9808. msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store."
  9809. msgstr "Por cada paquete instalado, imprime los siguientes elementos, separados por tabuladores: el nombre del paquete, la cadena de versión, la parte del paquete que está instalada (por ejemplo, @code{out} para la salida predeterminada, @code{include} para sus cabeceras, etc.), y la ruta de este paquete en el almacén."
  9810. #. type: item
  9811. #: guix-git/doc/guix.texi:3898
  9812. #, no-wrap
  9813. msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
  9814. msgstr "--list-available[=@var{regexp}]"
  9815. #. type: itemx
  9816. #: guix-git/doc/guix.texi:3899
  9817. #, no-wrap
  9818. msgid "-A [@var{regexp}]"
  9819. msgstr "-A [@var{regexp}]"
  9820. #. type: table
  9821. #: guix-git/doc/guix.texi:3903
  9822. msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only available packages whose name matches @var{regexp}."
  9823. msgstr "Enumera los paquetes disponibles actualmente en la distribución para este sistema (@pxref{GNU Distribution}). Cuando se especifica @var{regexp}, enumera únicamente paquetes disponibles cuyo nombre coincide con @var{regexp}."
  9824. #. type: table
  9825. #: guix-git/doc/guix.texi:3907
  9826. msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
  9827. msgstr "Por cada paquete, imprime los siguientes elementos separados por tabuladores: su nombre, su cadena de versión, las partes del paquete (@pxref{Packages with Multiple Outputs}) y la dirección de las fuentes de su definición."
  9828. #. type: item
  9829. #: guix-git/doc/guix.texi:3908 guix-git/doc/guix.texi:4915
  9830. #, no-wrap
  9831. msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
  9832. msgstr "--list-generations[=@var{patrón}]"
  9833. #. type: itemx
  9834. #: guix-git/doc/guix.texi:3909 guix-git/doc/guix.texi:4916
  9835. #, no-wrap
  9836. msgid "-l [@var{pattern}]"
  9837. msgstr "-l [@var{patrón}]"
  9838. #. type: table
  9839. #: guix-git/doc/guix.texi:3915
  9840. msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
  9841. msgstr "Devuelve una lista de generaciones junto a sus fechas de creación; para cada generación, muestra los paquetes instalados, con los paquetes instalados más recientemente mostrados los últimos. Fíjese que la generación cero nunca se muestra."
  9842. #. type: table
  9843. #: guix-git/doc/guix.texi:3920
  9844. msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store."
  9845. msgstr "Por cada paquete instalado, imprime los siguientes elementos, separados por tabuladores: el nombre de un paquete, su cadena de versión, la parte del paquete que está instalada (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), y la ruta de este paquete en el almacén."
  9846. #. type: table
  9847. #: guix-git/doc/guix.texi:3923
  9848. msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:"
  9849. msgstr "Cuando se usa @var{patrón}, la orden devuelve únicamente las generaciones que se ajustan al patrón. Entre los patrones adecuados se encuentran:"
  9850. #. type: item
  9851. #: guix-git/doc/guix.texi:3925
  9852. #, no-wrap
  9853. msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
  9854. msgstr "@emph{Enteros y enteros separados por comas}. Ambos patrones denotan"
  9855. #. type: itemize
  9856. #: guix-git/doc/guix.texi:3928
  9857. msgid "generation numbers. For instance, @option{--list-generations=1} returns the first one."
  9858. msgstr "números de generación. Por ejemplo, @option{--list-generations=1} devuelve la primera."
  9859. #. type: itemize
  9860. #: guix-git/doc/guix.texi:3931
  9861. msgid "And @option{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
  9862. msgstr "Y @option{--list-generations=1,8,2} devuelve las tres generaciones en el orden especificado. No se permiten ni espacios ni una coma al final."
  9863. #. type: item
  9864. #: guix-git/doc/guix.texi:3932
  9865. #, no-wrap
  9866. msgid "@emph{Ranges}. @option{--list-generations=2..9} prints the"
  9867. msgstr "@emph{Rangos}. @option{--list-generations=2..9} imprime"
  9868. #. type: itemize
  9869. #: guix-git/doc/guix.texi:3935
  9870. msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end."
  9871. msgstr "las generaciones especificadas y todas las intermedias. Fíjese que el inicio de un rango debe ser menor a su fin."
  9872. #. type: itemize
  9873. #: guix-git/doc/guix.texi:3939
  9874. msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @option{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one."
  9875. msgstr "También es posible omitir el destino final. Por ejemplo, @option{--list-generations=2..} devuelve todas las generaciones empezando por la segunda."
  9876. #. type: item
  9877. #: guix-git/doc/guix.texi:3940
  9878. #, no-wrap
  9879. msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
  9880. msgstr "@emph{Duraciones}. Puede también obtener los últimos @emph{N}@tie{}días, semanas,"
  9881. #. type: itemize
  9882. #: guix-git/doc/guix.texi:3944
  9883. msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @option{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old."
  9884. msgstr "o meses pasando un entero junto a la primera letra de la duración. Por ejemplo, @option{--list-generations=20d} enumera las generaciones que tienen hasta 20 días de antigüedad."
  9885. #. type: item
  9886. #: guix-git/doc/guix.texi:3946 guix-git/doc/guix.texi:4950
  9887. #, no-wrap
  9888. msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
  9889. msgstr "--delete-generations[=@var{patrón}]"
  9890. #. type: itemx
  9891. #: guix-git/doc/guix.texi:3947 guix-git/doc/guix.texi:4951
  9892. #, no-wrap
  9893. msgid "-d [@var{pattern}]"
  9894. msgstr "-d [@var{patrón}]"
  9895. #. type: table
  9896. #: guix-git/doc/guix.texi:3950 guix-git/doc/guix.texi:4954
  9897. msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
  9898. msgstr "Cuando se omite @var{patrón}, borra todas las generaciones excepto la actual."
  9899. # XXX (MAAV): Revisar reescritura.
  9900. #. type: table
  9901. #: guix-git/doc/guix.texi:3956 guix-git/doc/guix.texi:4960
  9902. msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @option{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old."
  9903. msgstr "Esta orden acepta los mismos patrones que @option{--list-generations}. Cuando se especifica un @var{patrón}, borra las generaciones coincidentes. Cuando el @var{patrón} especifica una duración, las generaciones @emph{más antiguas} que la duración especificada son las borradas. Por ejemplo, @option{--delete-generations=1m} borra las generaciones de más de un mes de antigüedad."
  9904. #. type: table
  9905. #: guix-git/doc/guix.texi:3959
  9906. msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted."
  9907. msgstr "Si la generación actual entra en el patrón, @emph{no} es borrada. Tampoco la generación cero es borrada nunca."
  9908. #. type: table
  9909. #: guix-git/doc/guix.texi:3962 guix-git/doc/guix.texi:4965
  9910. msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care."
  9911. msgstr "Preste atención a que el borrado de generaciones previas impide la reversión a su estado. Consecuentemente esta orden debe ser usada con cuidado."
  9912. #. type: cindex
  9913. #: guix-git/doc/guix.texi:3963 guix-git/doc/guix.texi:6420
  9914. #, no-wrap
  9915. msgid "manifest, exporting"
  9916. msgstr ""
  9917. #. type: anchor{#1}
  9918. #: guix-git/doc/guix.texi:3965
  9919. #, fuzzy
  9920. msgid "export-manifest"
  9921. msgstr "profile-manifest"
  9922. #. type: item
  9923. #: guix-git/doc/guix.texi:3965 guix-git/doc/guix.texi:6422
  9924. #, fuzzy, no-wrap
  9925. msgid "--export-manifest"
  9926. msgstr "profile-manifest"
  9927. #. type: table
  9928. #: guix-git/doc/guix.texi:3968
  9929. msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to the chosen profile(s)."
  9930. msgstr ""
  9931. #. type: table
  9932. #: guix-git/doc/guix.texi:3972
  9933. msgid "This option is meant to help you migrate from the ``imperative'' operating mode---running @command{guix install}, @command{guix upgrade}, etc.---to the declarative mode that @option{--manifest} offers."
  9934. msgstr ""
  9935. #. type: table
  9936. #: guix-git/doc/guix.texi:3977
  9937. msgid "Be aware that the resulting manifest @emph{approximates} what your profile actually contains; for instance, depending on how your profile was created, it can refer to packages or package versions that are not exactly what you specified."
  9938. msgstr ""
  9939. #. type: table
  9940. #: guix-git/doc/guix.texi:3982
  9941. msgid "Keep in mind that a manifest is purely symbolic: it only contains package names and possibly versions, and their meaning varies over time. If you wish to ``pin'' channels to the revisions that were used to build the profile(s), see @option{--export-channels} below."
  9942. msgstr ""
  9943. # FUZZY
  9944. #. type: cindex
  9945. #: guix-git/doc/guix.texi:3983
  9946. #, fuzzy, no-wrap
  9947. msgid "pinning, channel revisions of a profile"
  9948. msgstr "Ejecutar una versión antigua de Guix."
  9949. #. type: item
  9950. #: guix-git/doc/guix.texi:3984
  9951. #, fuzzy, no-wrap
  9952. msgid "--export-channels"
  9953. msgstr "%default-channels"
  9954. #. type: table
  9955. #: guix-git/doc/guix.texi:3988
  9956. msgid "Write to standard output the list of channels used by the chosen profile(s), in a format suitable for @command{guix pull --channels} or @command{guix time-machine --channels} (@pxref{Channels})."
  9957. msgstr ""
  9958. #. type: table
  9959. #: guix-git/doc/guix.texi:3992
  9960. msgid "Together with @option{--export-manifest}, this option provides information allowing you to replicate the current profile (@pxref{Replicating Guix})."
  9961. msgstr ""
  9962. #. type: table
  9963. #: guix-git/doc/guix.texi:4000
  9964. msgid "However, note that the output of this command @emph{approximates} what was actually used to build this profile. In particular, a single profile might have been built from several different revisions of the same channel. In that case, @option{--export-manifest} chooses the last one and writes the list of other revisions in a comment. If you really need to pick packages from different channel revisions, you can use inferiors in your manifest to do so (@pxref{Inferiors})."
  9965. msgstr ""
  9966. #. type: table
  9967. #: guix-git/doc/guix.texi:4005
  9968. msgid "Together with @option{--export-manifest}, this is a good starting point if you are willing to migrate from the ``imperative'' model to the fully declarative model consisting of a manifest file along with a channels file pinning the exact channel revision(s) you want."
  9969. msgstr ""
  9970. #. type: Plain text
  9971. #: guix-git/doc/guix.texi:4012
  9972. #, fuzzy
  9973. msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source}, and preserves them across upgrades (@pxref{Package Transformation Options})."
  9974. msgstr "Finalmente, ya que @command{guix package} puede lanzar procesos de construcción en realidad, acepta todas las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options}). También acepta opciones de transformación de paquetes, como @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). No obstante, fíjese que las transformaciones del paquete se pierden al actualizar; para preservar las transformaciones entre actualizaciones, debe definir su propia variante del paquete en un módulo Guile y añadirlo a @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
  9975. #. type: cindex
  9976. #: guix-git/doc/guix.texi:4017
  9977. #, no-wrap
  9978. msgid "pre-built binaries"
  9979. msgstr "binarios pre-construidos"
  9980. #. type: Plain text
  9981. #: guix-git/doc/guix.texi:4023
  9982. msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally."
  9983. msgstr "Guix permite despliegues transparentes de fuentes/binarios, lo que significa que puede tanto construir cosas localmente, como descargar elementos preconstruidos de un servidor, o ambas. Llamamos a esos elementos preconstruidos @dfn{sustituciones}---son sustituciones de los resultados de construcciones locales. En muchos casos, descargar una sustitución es mucho más rápido que construirla localmente."
  9984. #. type: Plain text
  9985. #: guix-git/doc/guix.texi:4028
  9986. msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes."
  9987. msgstr "Las sustituciones pueden ser cualquier cosa que resulte de una construcción de una derivación (@pxref{Derivations}). Por supuesto, en el caso común, son paquetes binarios preconstruidos, pero los archivos de fuentes, por ejemplo, que también resultan de construcciones de derivaciones, pueden estar disponibles como sustituciones."
  9988. #. type: cindex
  9989. #: guix-git/doc/guix.texi:4042
  9990. #, no-wrap
  9991. msgid "build farm"
  9992. msgstr "granja de construcción"
  9993. # FUZZY: overridden
  9994. # TODO: cliente
  9995. #. type: Plain text
  9996. #: guix-git/doc/guix.texi:4053
  9997. #, fuzzy
  9998. #| msgid "The @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  9999. msgid "@code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} are both front-ends to official build farms that build packages from Guix continuously for some architectures, and make them available as substitutes. These are the default source of substitutes; which can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  10000. msgstr "El servidor @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} es una fachada a una granja de construcción oficial que construye paquetes de Guix continuamente para algunas arquitecturas, y los pone disponibles como sustituciones. Esta es la fuente predeterminada de sustituciones; puede ser forzada a cambiar pasando la opción @option{--substitute-urls} bien a @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) o bien a herramientas cliente como @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
  10001. #. type: Plain text
  10002. #: guix-git/doc/guix.texi:4059
  10003. msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities."
  10004. msgstr "Las URLs de sustituciones pueden ser tanto HTTP como HTTPS. Se recomienda HTTPS porque las comunicaciones están cifradas; de modo contrario, usar HTTP hace visibles todas las comunicaciones para alguien que las intercepte, quien puede usar la información obtenida para determinar, por ejemplo, si su sistema tiene vulnerabilidades de seguridad sin parchear."
  10005. #. type: Plain text
  10006. #: guix-git/doc/guix.texi:4068
  10007. #, fuzzy
  10008. #| msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
  10009. msgid "Substitutes from the official build farms are enabled by default when using Guix System (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
  10010. msgstr "El uso de sustituciones de la granja de construcción oficial se realiza de manera predeterminada cuando se usa el sistema Guix (@pxref{GNU Distribution}). No obstante, no se realiza de manera predeterminada cuando se usa Guix en una distribución anfitriona, a menos que las active explícitamente via uno de los pasos recomendados de instalación (@pxref{Installation}). Los siguientes párrafos describen como activar o desactivar las sustituciones para la granja oficial de construcción; el mismo procedimiento puede usarse para activar las sustituciones desde cualquier otro servidor que las proporcione."
  10011. #. type: cindex
  10012. #: guix-git/doc/guix.texi:4072
  10013. #, no-wrap
  10014. msgid "security"
  10015. msgstr "seguridad"
  10016. #. type: cindex
  10017. #: guix-git/doc/guix.texi:4074
  10018. #, no-wrap
  10019. msgid "access control list (ACL), for substitutes"
  10020. msgstr "listas de control de acceso (ACL), para sustituciones"
  10021. #. type: cindex
  10022. #: guix-git/doc/guix.texi:4075
  10023. #, no-wrap
  10024. msgid "ACL (access control list), for substitutes"
  10025. msgstr "ACL (listas de control de acceso), para sustituciones"
  10026. #. type: Plain text
  10027. #: guix-git/doc/guix.texi:4081
  10028. #, fuzzy
  10029. #| msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} or a mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to not be compromised and to serve genuine substitutes."
  10030. msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} or a mirror, you must add the relevant public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust the substitute server to not be compromised and to serve genuine substitutes."
  10031. msgstr "Para permitir a Guix descargar sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} o un espejo suyo, debe añadir su clave pública a la lista de control de acceso (ACL) de las importaciones de archivos, mediante el uso de la orden @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Hacerlo implica que confía que @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} no ha sido comprometido y proporciona sustituciones genuinas."
  10032. #. type: quotation
  10033. #: guix-git/doc/guix.texi:4086
  10034. #, fuzzy
  10035. #| msgid "If you are using Guix System, you can skip this section: Guix System authorizes substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} by default."
  10036. msgid "If you are using Guix System, you can skip this section: Guix System authorizes substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} by default."
  10037. msgstr "Si usa el sistema Guix puede saltarse esta sección: el sistema Guix autoriza las sustituciones desde @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} de manera predeterminada."
  10038. #. type: Plain text
  10039. #: guix-git/doc/guix.texi:4094
  10040. #, fuzzy
  10041. #| msgid "The public key for @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
  10042. msgid "The public keys for each of the project maintained substitute servers are installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
  10043. msgstr "La clave pública para @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} se instala junto a Guix, en @code{@var{prefijo}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub}, donde @var{prefijo} es el prefij de instalación de Guix. Si ha instalado Guix desde las fuentes, debe asegurarse de que comprobó la firma GPG de @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, el cual contiene el archivo de clave pública. Una vez hecho, puede ejecutar algo así:"
  10044. #. type: example
  10045. #: guix-git/doc/guix.texi:4098
  10046. #, fuzzy, no-wrap
  10047. #| msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  10048. msgid ""
  10049. "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}.pub\n"
  10050. "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}.pub\n"
  10051. msgstr "# guix archive --authorize < @var{prefijo}/share/guix/@value{SUBSTITUTE-SERVER}.pub\n"
  10052. #. type: Plain text
  10053. #: guix-git/doc/guix.texi:4102
  10054. msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:"
  10055. msgstr "Una vez esté autorizada, la salida de una orden como @code{guix build} debería cambiar de algo como:"
  10056. #. type: example
  10057. #: guix-git/doc/guix.texi:4111
  10058. #, no-wrap
  10059. msgid ""
  10060. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10061. "The following derivations would be built:\n"
  10062. " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
  10063. " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
  10064. " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
  10065. " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
  10066. "@dots{}\n"
  10067. msgstr ""
  10068. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10069. "Se construirían las siguientes derivaciones:\n"
  10070. " /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
  10071. " /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
  10072. " /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
  10073. " /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
  10074. "@dots{}\n"
  10075. #. type: Plain text
  10076. #: guix-git/doc/guix.texi:4115
  10077. msgid "to something like:"
  10078. msgstr "a algo así:"
  10079. #. type: example
  10080. #: guix-git/doc/guix.texi:4124
  10081. #, no-wrap
  10082. msgid ""
  10083. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10084. "112.3 MB would be downloaded:\n"
  10085. " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
  10086. " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
  10087. " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
  10088. " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
  10089. "@dots{}\n"
  10090. msgstr ""
  10091. "$ guix build emacs --dry-run\n"
  10092. "Se descargarían 112.3 MB:\n"
  10093. " /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
  10094. " /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
  10095. " /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
  10096. " /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
  10097. "@dots{}\n"
  10098. #. type: Plain text
  10099. #: guix-git/doc/guix.texi:4131
  10100. #, fuzzy
  10101. #| msgid "The text changed from ``The following derivations would be built'' to ``112.3 MB would be downloaded''. This indicates that substitutes from @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
  10102. msgid "The text changed from ``The following derivations would be built'' to ``112.3 MB would be downloaded''. This indicates that substitutes from the configured substitute servers are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
  10103. msgstr "El texto ha cambiado de ``Se construirían las siguientes derivaciones'' a ``Se descargarían 112.3 MB''. Esto indica que las sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} son usables y serán descargadas, cuando sea posible, en construcciones futuras."
  10104. #. type: cindex
  10105. #: guix-git/doc/guix.texi:4132
  10106. #, no-wrap
  10107. msgid "substitutes, how to disable"
  10108. msgstr "sustituciones, cómo desactivar"
  10109. #. type: Plain text
  10110. #: guix-git/doc/guix.texi:4138
  10111. msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @option{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @option{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools."
  10112. msgstr "El mecanismo de sustituciones puede ser desactivado globalmente ejecutando @code{guix-daemon} con @option{--no-subsitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). También puede ser desactivado temporalmente pasando la opción @option{--no-substitutes} a @command{guix package}, @command{guix build} y otras herramientas de línea de órdenes."
  10113. #. type: cindex
  10114. #: guix-git/doc/guix.texi:4142
  10115. #, no-wrap
  10116. msgid "substitute servers, adding more"
  10117. msgstr "servidores de sustituciones, añadir más"
  10118. #. type: Plain text
  10119. #: guix-git/doc/guix.texi:4149
  10120. msgid "Guix can look up and fetch substitutes from several servers. This is useful when you are using packages from additional channels for which the official server does not have substitutes but another server provides them. Another situation where this is useful is when you would prefer to download from your organization's substitute server, resorting to the official server only as a fallback or dismissing it altogether."
  10121. msgstr "Guix puede buscar y obtener sustituciones a partir de varios servidores. Esto es útil cuando se usan paquetes de canales adicionales para los que el servidor oficial no proporciona sustituciones pero otros servidores sí. Otra situación donde puede esta característica puede ser útil es en el caso de que prefiera realizar las descargas desde el servidor de sustituciones de su organización, accediendo al servidor oficial únicamente como mecanismo de salvaguarda o no usándolo en absoluto."
  10122. # FUZZY
  10123. #. type: Plain text
  10124. #: guix-git/doc/guix.texi:4154
  10125. msgid "You can give Guix a list of substitute server URLs and it will check them in the specified order. You also need to explicitly authorize the public keys of substitute servers to instruct Guix to accept the substitutes they sign."
  10126. msgstr "Puede proporcionarle a Guix una lista de URL de servidores de los que obtener sustituciones y las comprobará en el orden especificado. También es necesario que autorice explícitamente las claves públicas de los servidores de sustituciones para que Guix acepte las sustituciones firmadas por dichos claves."
  10127. #. type: Plain text
  10128. #: guix-git/doc/guix.texi:4161
  10129. msgid "On Guix System, this is achieved by modifying the configuration of the @code{guix} service. Since the @code{guix} service is part of the default lists of services, @code{%base-services} and @code{%desktop-services}, you can use @code{modify-services} to change its configuration and add the URLs and substitute keys that you want (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  10130. msgstr "En el sistema Guix esto se consigue modificando la configuración del servicio @code{guix}. Puesto que el servicio @code{guix} es parte de las listas de servicios predeterminadas, @code{%base-services} y @code{%desktop-services}, puede usar @code{modify-services} para cambiar su configuración y añadir las URL y claves para sustituciones que desee (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  10131. #. type: Plain text
  10132. #: guix-git/doc/guix.texi:4167
  10133. #, fuzzy
  10134. #| msgid "As an example, suppose you want to fetch substitutes from @code{guix.example.org} and to authorize the signing key of that server, in addition to the default @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. The resulting operating system configuration will look something like:"
  10135. msgid "As an example, suppose you want to fetch substitutes from @code{guix.example.org} and to authorize the signing key of that server, in addition to the default @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}}. The resulting operating system configuration will look something like:"
  10136. msgstr "Como ejemplo supongamos que desea obtener sustituciones desde @code{guix.example.org} y autorizar la clave de firma de dicho servidor, además del servidor @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} predeterminado. La configuración de sistema operativo resultante sería más o menos así:"
  10137. #. type: lisp
  10138. #: guix-git/doc/guix.texi:4184
  10139. #, no-wrap
  10140. msgid ""
  10141. "(operating-system\n"
  10142. " ;; @dots{}\n"
  10143. " (services\n"
  10144. " ;; Assume we're starting from '%desktop-services'. Replace it\n"
  10145. " ;; with the list of services you're actually using.\n"
  10146. " (modify-services %desktop-services\n"
  10147. " (guix-service-type config =>\n"
  10148. " (guix-configuration\n"
  10149. " (inherit config)\n"
  10150. " (substitute-urls\n"
  10151. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  10152. " %default-substitute-urls))\n"
  10153. " (authorized-keys\n"
  10154. " (append (list (local-file \"./key.pub\"))\n"
  10155. " %default-authorized-guix-keys)))))))\n"
  10156. msgstr ""
  10157. "(operating-system\n"
  10158. " ;; @dots{}\n"
  10159. " (services\n"
  10160. " ;; Se asume que se parte de '%desktop-services'. Debe sustituirse\n"
  10161. " ;; por la lista de servicios que use en realidad.\n"
  10162. " (modify-services %desktop-services\n"
  10163. " (guix-service-type config =>\n"
  10164. " (guix-configuration\n"
  10165. " (inherit config)\n"
  10166. " (substitute-urls\n"
  10167. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  10168. " %default-substitute-urls))\n"
  10169. " (authorized-keys\n"
  10170. " (append (list (local-file \"./clave.pub\"))\n"
  10171. " %default-authorized-guix-keys)))))))\n"
  10172. #. type: Plain text
  10173. #: guix-git/doc/guix.texi:4191
  10174. msgid "This assumes that the file @file{key.pub} contains the signing key of @code{guix.example.org}. With this change in place in your operating system configuration file (say @file{/etc/config.scm}), you can reconfigure and restart the @code{guix-daemon} service or reboot so the changes take effect:"
  10175. msgstr "Esto asume que el archivo @file{clave.pub} contiene la clave de firma de @code{guix.example.org}. Cuando haya realizado este cambio en el archivo de configuración de su sistema operativo (digamos @file{/etc/config.scm}), puede reconfigurar y reiniciar el servicio @code{guix-daemon} o reiniciar la máquina para que los cambios se hagan efectivos:"
  10176. #. type: example
  10177. #: guix-git/doc/guix.texi:4195
  10178. #, no-wrap
  10179. msgid ""
  10180. "$ sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  10181. "$ sudo herd restart guix-daemon\n"
  10182. msgstr ""
  10183. "$ sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  10184. "$ sudo herd restart guix-daemon\n"
  10185. # FUZZY
  10186. # MAAV (TODO): foreign distro
  10187. #. type: Plain text
  10188. #: guix-git/doc/guix.texi:4199
  10189. msgid "If you're running Guix on a ``foreign distro'', you would instead take the following steps to get substitutes from additional servers:"
  10190. msgstr "Si por el contrario ejecuta Guix sobre una distribución distinta, deberá llevar a cabo los siguientes pasos para obtener sustituciones de servidores adicionales:"
  10191. #. type: enumerate
  10192. #: guix-git/doc/guix.texi:4208
  10193. msgid "Edit the service configuration file for @code{guix-daemon}; when using systemd, this is normally @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}. Add the @option{--substitute-urls} option on the @command{guix-daemon} command line and list the URLs of interest (@pxref{daemon-substitute-urls, @code{guix-daemon --substitute-urls}}):"
  10194. msgstr "Edite el archivo de configuración para el servicio de @code{guix-daemon}; cuando use systemd normalmente se trata de @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}. Añada la opción @option{--substitute-urls} en la línea de ordenes de @command{guix-daemon} y la lista de URL que desee (@pxref{daemon-substitute-urls, @code{guix-daemon --substitute-urls}}):"
  10195. #. type: example
  10196. #: guix-git/doc/guix.texi:4211
  10197. #, fuzzy, no-wrap
  10198. #| msgid "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'\n"
  10199. msgid "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org @value{SUBSTITUTE-URLS}'\n"
  10200. msgstr "@dots{} --substitute-urls='https://guix.example.org https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'\n"
  10201. #. type: enumerate
  10202. #: guix-git/doc/guix.texi:4215
  10203. msgid "Restart the daemon. For systemd, it goes like this:"
  10204. msgstr "Reinicie el daemon. Con systemd estos son los pasos:"
  10205. #. type: example
  10206. #: guix-git/doc/guix.texi:4219
  10207. #, no-wrap
  10208. msgid ""
  10209. "systemctl daemon-reload\n"
  10210. "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  10211. msgstr ""
  10212. "systemctl daemon-reload\n"
  10213. "systemctl restart guix-daemon.service\n"
  10214. #. type: enumerate
  10215. #: guix-git/doc/guix.texi:4223
  10216. msgid "Authorize the key of the new server (@pxref{Invoking guix archive}):"
  10217. msgstr "Autorice la clave del nuevo servidor (@pxref{Invoking guix archive}):"
  10218. #. type: example
  10219. #: guix-git/doc/guix.texi:4226
  10220. #, no-wrap
  10221. msgid "guix archive --authorize < key.pub\n"
  10222. msgstr "guix archive --authorize < clave.pub\n"
  10223. #. type: enumerate
  10224. #: guix-git/doc/guix.texi:4230
  10225. msgid "Again this assumes @file{key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes."
  10226. msgstr "De nuevo se asume que @file{clave.pub} contiene la clave pública usada por @code{guix.example.org} para firmar las sustituciones."
  10227. # FUZZY
  10228. #. type: Plain text
  10229. #: guix-git/doc/guix.texi:4239
  10230. #, fuzzy
  10231. #| msgid "Now you're all set! Substitutes will be preferably taken from @code{https://guix.example.org}, using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} as a fallback. Of course you can list as many substitute servers as you like, with the caveat that substitute lookup can be slowed down if too many servers need to be contacted."
  10232. msgid "Now you're all set! Substitutes will be preferably taken from @code{https://guix.example.org}, using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} then @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} as fallback options. Of course you can list as many substitute servers as you like, with the caveat that substitute lookup can be slowed down if too many servers need to be contacted."
  10233. msgstr "¡Ya lo tiene configurado! Las sustituciones se obtendrán a ser posible de @code{https://guix.example.org}, usando @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} en caso de fallo. Por supuesto puede enumerar tantos servidores de sustituciones como desee, teniendo en cuenta que el tiempo de búsqueda puede aumentar si se necesita contactar a muchos servidores."
  10234. # FUZZY FUZZY
  10235. #. type: Plain text
  10236. #: guix-git/doc/guix.texi:4243
  10237. msgid "Note that there are also situations where one may want to add the URL of a substitute server @emph{without} authorizing its key. @xref{Substitute Authentication}, to understand this fine point."
  10238. msgstr "Tenga en cuenta que existen situaciones en las que se puede desear añadir la URL de un servidor de sustitucines @emph{sin} autorizar su clave. @xref{Substitute Authentication} para entender este caso específico."
  10239. #. type: cindex
  10240. #: guix-git/doc/guix.texi:4247
  10241. #, no-wrap
  10242. msgid "digital signatures"
  10243. msgstr "firmas digitales"
  10244. #. type: Plain text
  10245. #: guix-git/doc/guix.texi:4251
  10246. msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
  10247. msgstr "Guix detecta y emite errores cuando se intenta usar una sustitución que ha sido adulterado. Del mismo modo, ignora las sustituciones que no están firmadas, o que no están firmadas por una de las firmas enumeradas en la ACL."
  10248. #. type: Plain text
  10249. #: guix-git/doc/guix.texi:4257
  10250. msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
  10251. msgstr "No obstante hay una excepción: si un servidor no autorizado proporciona sustituciones que son @emph{idénticas bit-a-bit} a aquellas proporcionadas por un servidor autorizado, entonces el servidor no autorizado puede ser usado para descargas. Por ejemplo, asumiendo que hemos seleccionado dos servidores de sustituciones con esta opción:"
  10252. #. type: example
  10253. #: guix-git/doc/guix.texi:4260
  10254. #, no-wrap
  10255. msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
  10256. msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
  10257. #. type: Plain text
  10258. #: guix-git/doc/guix.texi:4271
  10259. msgid "If the ACL contains only the key for @samp{b.example.org}, and if @samp{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @samp{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @samp{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)."
  10260. msgstr "Si la ACL contiene únicamente la clave para @samp{b.example.org}, y si @samp{a.example.org} resulta que proporciona @emph{exactamente las mismas} sustituciones, Guix descargará sustituciones de @samp{a.example.org} porque viene primero en la lista y puede ser considerado un espejo de @samp{b.example.org}. En la práctica, máquinas de construcción independientes producen habitualmente los mismos binarios, gracias a las construcciones reproducibles bit-a-bit (véase a continuación)."
  10261. #. type: Plain text
  10262. #: guix-git/doc/guix.texi:4278
  10263. msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys)."
  10264. msgstr "Cuando se usa HTTPS, el certificado X.509 del servidor @emph{no} se valida (en otras palabras, el servidor no está verificado), lo contrario del comportamiento habitual de los navegadores Web. Esto es debido a que Guix verifica la información misma de las sustituciones, como se ha explicado anteriormente, lo cual nos concierne (mientras que los certificados X.509 tratan de verificar las conexiones entre nombres de dominio y claves públicas)."
  10265. #. type: Plain text
  10266. #: guix-git/doc/guix.texi:4290
  10267. #, fuzzy
  10268. msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS@. The @env{http_proxy} and @env{https_proxy} environment variables can be set in the environment of @command{guix-daemon} and are honored for downloads of substitutes. Note that the value of those environment variables in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
  10269. msgstr "Las sustituciones se descargan por HTTP o HTTPS. Se puede asignar un valor a las variables @env{http_proxy} y @env{https_proxy} en el entorno de @command{guix-daemon}, el cual las usará para las descargas de sustituciones. Fíjese que el valor de dichas variables en el entorno en que @command{guix build}, @command{guix package} y otras aplicaciones cliente se ejecuten @emph{no tiene ningún efecto}."
  10270. #. type: Plain text
  10271. #: guix-git/doc/guix.texi:4299
  10272. msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc."
  10273. msgstr "Incluso cuando una sustitución de una derivación está disponible, a veces el intento de sustitución puede fallar. Esto puede suceder por varias razones: el servidor de sustituciones puede estar desconectado, la sustitución puede haber sido borrada, la conexión puede interrumpirse, etc."
  10274. #. type: Plain text
  10275. #: guix-git/doc/guix.texi:4313
  10276. msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @option{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @option{--fallback}}). Specifically, if @option{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @option{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @option{--fallback} was given."
  10277. msgstr "Cuando las sustituciones están activadas y una sustitución para una derivación está disponible, pero el intento de sustitución falla, Guix intentará construir la derivación localmente dependiendo si se proporcionó la opción @option{--fallback} (@pxref{fallback-option,, opción común de construcción @option{--fallback}}). Específicamente, si no se pasó @option{--fallback}, no se realizarán construcciones locales, y la derivación se considera se considera fallida. No obstante, si se pasó @option{--fallback}, Guix intentará construir la derivación localmente, y el éxito o fracaso de la derivación depende del éxito o fracaso de la construcción local. Fíjese que cuando las sustituciones están desactivadas o no hay sustituciones disponibles para la derivación en cuestión, la construcción local se realizará @emph{siempre}, independientemente de si se pasó la opción @option{--fallback}."
  10278. #. type: Plain text
  10279. #: guix-git/doc/guix.texi:4318
  10280. msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
  10281. msgstr "Para hacerse una idea de cuantas sustituciones hay disponibles en este momento, puede intentar ejecutar la orden @command{guix weather} (@pxref{Invoking guix weather}). Esta orden proporciona estadísticas de las sustituciones proporcionadas por un servidor."
  10282. #. type: cindex
  10283. #: guix-git/doc/guix.texi:4322
  10284. #, no-wrap
  10285. msgid "trust, of pre-built binaries"
  10286. msgstr "confianza, de binarios pre-construidos"
  10287. #. type: Plain text
  10288. #: guix-git/doc/guix.texi:4332
  10289. #, fuzzy
  10290. #| msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
  10291. msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that the project run substitute servers are less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
  10292. msgstr "Hoy en día, el control individual sobre nuestra propia computación está a merced de instituciones, empresas y grupos con suficiente poder y determinación para subvertir la infraestructura de computación y explotar sus vulnerabilidades. Mientras que usar las sustituciones de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} puede ser conveniente, recomendamos a las usuarias también construir sus paquetes, o incluso mantener su propia granja de construcción, de modo que @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} sea un objetivo menos interesante. Una manera de ayudar es publicando el software que construya usando @command{guix publish} de modo que otras tengan otro servidor más como opción para descargar sustituciones (@pxref{Invoking guix publish})."
  10293. #. type: Plain text
  10294. #: guix-git/doc/guix.texi:4344
  10295. msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
  10296. msgstr "Guix tiene los cimientos para maximizar la reproducibilidad de las construcciones (@pxref{Features}). En la mayor parte de los casos, construcciones independientes de un paquete o derivación dada deben emitir resultados idénticos bit a bit. Por tanto, a través de un conjunto diverso de construcciones independientes de paquetes, podemos reforzar la integridad de nuestros sistemas. La orden @command{guix challenge} intenta ayudar a las usuarias en comprobar servidores de sustituciones, y asiste a las desarrolladoras encontrando construcciones no deterministas de paquetes (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarmente, la opción @option{--check} de @command{guix build} permite a las usuarias si las sustituciones previamente instaladas son genuinas mediante su reconstrucción local (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
  10297. #. type: Plain text
  10298. #: guix-git/doc/guix.texi:4348
  10299. msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
  10300. msgstr "En el futuro, queremos que Guix permita la publicación y obtención de binarios hacia/desde otras usuarias, entre pares (P2P). En caso de interesarle hablar sobre este proyecto, unase a nosotras en @email{guix-devel@@gnu.org}."
  10301. #. type: cindex
  10302. #: guix-git/doc/guix.texi:4352
  10303. #, no-wrap
  10304. msgid "multiple-output packages"
  10305. msgstr "paquetes de salida múltiple"
  10306. #. type: cindex
  10307. #: guix-git/doc/guix.texi:4353
  10308. #, no-wrap
  10309. msgid "package outputs"
  10310. msgstr "salidas del paquete"
  10311. #. type: cindex
  10312. #: guix-git/doc/guix.texi:4354
  10313. #, no-wrap
  10314. msgid "outputs"
  10315. msgstr "salidas"
  10316. #. type: Plain text
  10317. #: guix-git/doc/guix.texi:4364
  10318. msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix install glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
  10319. msgstr "Habitualmente, los paquetes definidos en Guix tienen una @dfn{salida} única---es decir, el paquete de fuentes proporcionará exactamente un directorio en el almacén. Cuando se ejecuta @command{guix install glibc}, se instala la salida predeterminada del paquete GNU libc; la salida predeterminada se llama @code{out}, pero su nombre puede omitirse como se mostró en esta orden. En este caso particular, la salida predeterminada de @code{glibc} contiene todos archivos de cabecera C, bibliotecas dinámicas, bibliotecas estáticas, documentación Info y otros archivos auxiliares."
  10320. #. type: Plain text
  10321. #: guix-git/doc/guix.texi:4372
  10322. msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:"
  10323. msgstr "A veces es más apropiado separar varios tipos de archivos producidos por un paquete único de fuentes en salidas separadas. Por ejemplo, la biblioteca C GLib (usada por GTK+ y paquetes relacionados) instala más de 20 MiB de documentación de referencia como páginas HTML. Para ahorrar espacio para usuarias que no la necesiten, la documentación va a una salida separada, llamada @code{doc}. Para instalar la salida principal de GLib, que contiene todo menos la documentación, se debe ejecutar:"
  10324. #. type: example
  10325. #: guix-git/doc/guix.texi:4375
  10326. #, no-wrap
  10327. msgid "guix install glib\n"
  10328. msgstr "guix install glib\n"
  10329. #. type: Plain text
  10330. #: guix-git/doc/guix.texi:4379
  10331. msgid "The command to install its documentation is:"
  10332. msgstr "La orden que instala su documentación es:"
  10333. #. type: example
  10334. #: guix-git/doc/guix.texi:4382
  10335. #, no-wrap
  10336. msgid "guix install glib:doc\n"
  10337. msgstr "guix install glib:doc\n"
  10338. #. type: Plain text
  10339. #: guix-git/doc/guix.texi:4391
  10340. msgid "While the colon syntax works for command-line specification of package outputs, it will not work when using a package @emph{variable} in Scheme code. For example, to add the documentation of @code{glib} to the globally installed packages of an @code{operating-system} (see @ref{operating-system Reference}), a list of two items, the first one being the package @emph{variable} and the second one the name of the output to select (a string), must be used instead:"
  10341. msgstr ""
  10342. #. type: lisp
  10343. #: guix-git/doc/guix.texi:4401
  10344. #, no-wrap
  10345. msgid ""
  10346. "(use-modules (gnu packages glib))\n"
  10347. ";; glib-with-documentation is the Guile symbol for the glib package\n"
  10348. "(operating-system\n"
  10349. " ...\n"
  10350. " (packages\n"
  10351. " (append\n"
  10352. " (list (list glib-with-documentation \"doc\"))\n"
  10353. " %base-packages)))\n"
  10354. msgstr ""
  10355. # FUZZY
  10356. #
  10357. # MAAV: No me gusta el término IGU en realidad... pero GUI no es mejor.
  10358. #. type: Plain text
  10359. #: guix-git/doc/guix.texi:4412
  10360. msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
  10361. msgstr "Algunos paquetes instalan programas con diferentes ``huellas de dependencias''. Por ejemplo, el paquete WordNet instala tanto herramientas de línea de órdenes como interfaces gráficas de usuaria (IGU). Las primeras dependen únicamente de la biblioteca de C, mientras que las últimas dependen en Tcl/Tk y las bibliotecas de X subyacentes. En este caso, dejamos las herramientas de línea de órdenes en la salida predeterminada, mientras que las IGU están en una salida separada. Esto permite a las usuarias que no necesitan una IGU ahorrar espacio. La orden @command{guix size} puede ayudar a exponer estas situaciones (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} también puede ser útil (@pxref{Invoking guix graph})."
  10362. #. type: Plain text
  10363. #: guix-git/doc/guix.texi:4420
  10364. msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  10365. msgstr "Hay varios de estos paquetes con salida múltiple en la distribución GNU. Otros nombres de salida convencionales incluyen @code{lib} para bibliotecas y posiblemente archivos de cabecera, @code{bin} para programas independientes y @code{debug} para información de depuración (@pxref{Installing Debugging Files}). La salida de los paquetes se enumera en la tercera columna del resultado de @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  10366. #. type: section
  10367. #: guix-git/doc/guix.texi:4423
  10368. #, fuzzy, no-wrap
  10369. #| msgid "Invoking @command{guix lint}"
  10370. msgid "Invoking @command{guix locate}"
  10371. msgstr "Invocación de @command{guix lint}"
  10372. #. type: cindex
  10373. #: guix-git/doc/guix.texi:4425
  10374. #, fuzzy, no-wrap
  10375. #| msgid "searching for packages"
  10376. msgid "file, searching in packages"
  10377. msgstr "buscar paquetes"
  10378. #. type: cindex
  10379. #: guix-git/doc/guix.texi:4426
  10380. #, fuzzy, no-wrap
  10381. #| msgid "file, searching"
  10382. msgid "file search"
  10383. msgstr "archivo, buscar"
  10384. #. type: Plain text
  10385. #: guix-git/doc/guix.texi:4432
  10386. msgid "There's so much free software out there that sooner or later, you will need to search for packages. The @command{guix search} command that we've seen before (@pxref{Invoking guix package}) lets you search by keywords:"
  10387. msgstr ""
  10388. #. type: example
  10389. #: guix-git/doc/guix.texi:4435
  10390. #, fuzzy, no-wrap
  10391. #| msgid "guix search text editor\n"
  10392. msgid "guix search video editor\n"
  10393. msgstr "guix search texto editor\n"
  10394. #. type: cindex
  10395. #: guix-git/doc/guix.texi:4437
  10396. #, fuzzy, no-wrap
  10397. #| msgid "searching for packages"
  10398. msgid "searching for packages, by file name"
  10399. msgstr "buscar paquetes"
  10400. #. type: Plain text
  10401. #: guix-git/doc/guix.texi:4441
  10402. msgid "Sometimes, you instead want to find which package provides a given file, and this is where @command{guix locate} comes in. Here is how you can find which package provides the @command{ls} command:"
  10403. msgstr ""
  10404. #. type: example
  10405. #: guix-git/doc/guix.texi:4445
  10406. #, fuzzy, no-wrap
  10407. #| msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  10408. msgid ""
  10409. "$ guix locate ls\n"
  10410. "coreutils@@9.1 /gnu/store/@dots{}-coreutils-9.1/bin/ls\n"
  10411. msgstr "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  10412. #. type: Plain text
  10413. #: guix-git/doc/guix.texi:4448
  10414. msgid "Of course the command works for any file, not just commands:"
  10415. msgstr ""
  10416. #. type: example
  10417. #: guix-git/doc/guix.texi:4453
  10418. #, no-wrap
  10419. msgid ""
  10420. "$ guix locate unistr.h\n"
  10421. "icu4c@@71.1 /gnu/store/@dots{}/include/unicode/unistr.h\n"
  10422. "libunistring@@1.0 /gnu/store/@dots{}/include/unistr.h\n"
  10423. msgstr ""
  10424. #. type: Plain text
  10425. #: guix-git/doc/guix.texi:4458
  10426. msgid "You may also specify @dfn{glob patterns} with wildcards. For example, here is how you would search for packages providing @file{.service} files:"
  10427. msgstr ""
  10428. #. type: example
  10429. #: guix-git/doc/guix.texi:4463
  10430. #, no-wrap
  10431. msgid ""
  10432. "$ guix locate -g '*.service'\n"
  10433. "man-db@@2.11.1 @dots{}/lib/systemd/system/man-db.service\n"
  10434. "wpa-supplicant@@2.10 @dots{}/system-services/fi.w1.wpa_supplicant1.service\n"
  10435. msgstr ""
  10436. #. type: Plain text
  10437. #: guix-git/doc/guix.texi:4470
  10438. msgid "The @command{guix locate} command relies on a database that maps file names to package names. By default, it automatically creates that database if it does not exist yet by traversing packages available @emph{locally}, which can take a few minutes (depending on the size of your store and the speed of your storage device)."
  10439. msgstr ""
  10440. #. type: quotation
  10441. #: guix-git/doc/guix.texi:4476
  10442. msgid "For now, @command{guix locate} builds its database based on purely local knowledge---meaning that you will not find packages that never reached your store. Eventually it will support downloading a pre-built database so you can potentially find more packages."
  10443. msgstr ""
  10444. #. type: Plain text
  10445. #: guix-git/doc/guix.texi:4484
  10446. msgid "By default, @command{guix locate} first tries to look for a system-wide database, usually under @file{/var/cache/guix/locate}; if it does not exist or is too old, it falls back to the per-user database, by default under @file{~/.cache/guix/locate}. On a multi-user system, administrators may want to periodically update the system-wide database so that all users can benefit from it."
  10447. msgstr ""
  10448. #. type: Plain text
  10449. #: guix-git/doc/guix.texi:4486 guix-git/doc/guix.texi:5069
  10450. #: guix-git/doc/guix.texi:6204 guix-git/doc/guix.texi:6731
  10451. #: guix-git/doc/guix.texi:7591 guix-git/doc/guix.texi:12455
  10452. #: guix-git/doc/guix.texi:12722 guix-git/doc/guix.texi:13766
  10453. #: guix-git/doc/guix.texi:13862 guix-git/doc/guix.texi:14937
  10454. #: guix-git/doc/guix.texi:15220 guix-git/doc/guix.texi:15723
  10455. #: guix-git/doc/guix.texi:16101 guix-git/doc/guix.texi:16197
  10456. #: guix-git/doc/guix.texi:16236 guix-git/doc/guix.texi:16334
  10457. msgid "The general syntax is:"
  10458. msgstr "La sintaxis general es:"
  10459. #. type: example
  10460. #: guix-git/doc/guix.texi:4489
  10461. #, fuzzy, no-wrap
  10462. #| msgid "guix weather @var{options}@dots{} [@var{packages}@dots{}]\n"
  10463. msgid "guix locate [@var{options}@dots{}] @var{file}@dots{}\n"
  10464. msgstr "guix weather @var{opciones}@dots{} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  10465. #. type: Plain text
  10466. #: guix-git/doc/guix.texi:4495
  10467. msgid "... where @var{file} is the name of a file to search for (specifically, the ``base name'' of the file: files whose parent directories are called @var{file} are not matched)."
  10468. msgstr ""
  10469. #. type: Plain text
  10470. #: guix-git/doc/guix.texi:4497 guix-git/doc/guix.texi:12508
  10471. msgid "The available options are as follows:"
  10472. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  10473. #. type: item
  10474. #: guix-git/doc/guix.texi:4499
  10475. #, no-wrap
  10476. msgid "--glob"
  10477. msgstr ""
  10478. #. type: item
  10479. #: guix-git/doc/guix.texi:4500
  10480. #, no-wrap
  10481. msgid "-g"
  10482. msgstr ""
  10483. #. type: table
  10484. #: guix-git/doc/guix.texi:4504
  10485. msgid "Interpret @var{file}@dots{} as @dfn{glob patterns}---patterns that may include wildcards, such as @samp{*.scm} to denote all files ending in @samp{.scm}."
  10486. msgstr ""
  10487. #. type: item
  10488. #: guix-git/doc/guix.texi:4505 guix-git/doc/guix.texi:7618
  10489. #, no-wrap
  10490. msgid "--stats"
  10491. msgstr "--stats"
  10492. #. type: table
  10493. #: guix-git/doc/guix.texi:4507
  10494. msgid "Display database statistics."
  10495. msgstr ""
  10496. #. type: item
  10497. #: guix-git/doc/guix.texi:4508 guix-git/doc/guix.texi:14559
  10498. #, no-wrap
  10499. msgid "--update"
  10500. msgstr "--update"
  10501. #. type: itemx
  10502. #: guix-git/doc/guix.texi:4509 guix-git/doc/guix.texi:14560
  10503. #, no-wrap
  10504. msgid "-u"
  10505. msgstr "-u"
  10506. #. type: table
  10507. #: guix-git/doc/guix.texi:4511
  10508. #, fuzzy
  10509. #| msgid "Update the list of available packages."
  10510. msgid "Update the file database."
  10511. msgstr "Actualización de la lista disponible de paquetes."
  10512. #. type: table
  10513. #: guix-git/doc/guix.texi:4513
  10514. msgid "By default, the database is automatically updated when it is too old."
  10515. msgstr ""
  10516. #. type: item
  10517. #: guix-git/doc/guix.texi:4514
  10518. #, fuzzy, no-wrap
  10519. #| msgid "--clear-failures"
  10520. msgid "--clear"
  10521. msgstr "--clear-failures"
  10522. #. type: table
  10523. #: guix-git/doc/guix.texi:4516
  10524. #, fuzzy
  10525. #| msgid "Return the directory name of the store."
  10526. msgid "Clear the database and re-populate it."
  10527. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  10528. #. type: table
  10529. #: guix-git/doc/guix.texi:4521
  10530. msgid "This option lets you start anew, ensuring old data is removed from the database, which also avoids having an endlessly growing database. By default @command{guix locate} automatically does that periodically, though infrequently."
  10531. msgstr ""
  10532. #. type: item
  10533. #: guix-git/doc/guix.texi:4522
  10534. #, fuzzy, no-wrap
  10535. #| msgid "--file=@var{file}"
  10536. msgid "--database=@var{file}"
  10537. msgstr "--file=@var{archivo}"
  10538. #. type: table
  10539. #: guix-git/doc/guix.texi:4524
  10540. msgid "Use @var{file} as the database, creating it if necessary."
  10541. msgstr ""
  10542. #. type: table
  10543. #: guix-git/doc/guix.texi:4528
  10544. msgid "By default, @command{guix locate} picks the database under @file{~/.cache/guix} or @file{/var/cache/guix}, whichever is the most recent one."
  10545. msgstr ""
  10546. #. type: item
  10547. #: guix-git/doc/guix.texi:4529
  10548. #, fuzzy, no-wrap
  10549. #| msgid "--diff=@var{mode}"
  10550. msgid "--method=@var{method}"
  10551. msgstr "--diff=@var{modo}"
  10552. #. type: itemx
  10553. #: guix-git/doc/guix.texi:4530
  10554. #, fuzzy, no-wrap
  10555. #| msgid "-m @var{manifest}"
  10556. msgid "-m @var{method}"
  10557. msgstr "-m @var{manifiesto}"
  10558. #. type: table
  10559. #: guix-git/doc/guix.texi:4533
  10560. msgid "Use @var{method} to select the set of packages to index. Possible values are:"
  10561. msgstr ""
  10562. #. type: item
  10563. #: guix-git/doc/guix.texi:4535
  10564. #, fuzzy, no-wrap
  10565. #| msgid "profile-manifest"
  10566. msgid "manifests"
  10567. msgstr "profile-manifest"
  10568. #. type: table
  10569. #: guix-git/doc/guix.texi:4541
  10570. msgid "This is the default method: it works by traversing profiles on the machine and recording packages it encounters---packages you or other users of the machine installed, directly or indirectly. It is fast but it can miss other packages available in the store but not referred to by any profile."
  10571. msgstr ""
  10572. #. type: table
  10573. #: guix-git/doc/guix.texi:4546
  10574. msgid "This is a slower but more exhaustive method: it checks among all the existing packages those that are available in the store and records them."
  10575. msgstr ""
  10576. #. type: section
  10577. #: guix-git/doc/guix.texi:4551
  10578. #, no-wrap
  10579. msgid "Invoking @command{guix gc}"
  10580. msgstr "Invocación de @command{guix gc}"
  10581. #. type: cindex
  10582. #: guix-git/doc/guix.texi:4553
  10583. #, no-wrap
  10584. msgid "garbage collector"
  10585. msgstr "recolector de basura"
  10586. #. type: cindex
  10587. #: guix-git/doc/guix.texi:4554
  10588. #, no-wrap
  10589. msgid "disk space"
  10590. msgstr "espacio en disco"
  10591. #. type: command{#1}
  10592. #: guix-git/doc/guix.texi:4555
  10593. #, fuzzy, no-wrap
  10594. #| msgid "guix"
  10595. msgid "guix gc"
  10596. msgstr "guix"
  10597. #. type: Plain text
  10598. #: guix-git/doc/guix.texi:4561
  10599. msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!"
  10600. msgstr "Los paquetes instalados, pero no usados, pueden ser @dfn{recolectados}. La orden @command{guix gc} permite a las usuarias ejecutar explícitamente el recolector de basura para reclamar espacio del directorio @file{/gnu/store}---¡borrar archivos o directorios manualmente puede dañar el almacén sin reparación posible!"
  10601. # FUZZY
  10602. #
  10603. # MAAV: GC es más conocido, RdB no lo es en absoluto, pero siempre hay
  10604. # tiempo para crear tendencia...
  10605. #. type: Plain text
  10606. #: guix-git/doc/guix.texi:4572
  10607. msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build}). The @command{guix gc --list-roots} command lists them."
  10608. msgstr "El recolector de basura tiene un conjunto de @dfn{raíces} conocidas: cualquier archivo en @file{/gnu/store} alcanzable desde una raíz se considera @dfn{vivo} y no puede ser borrado; cualquier otro archivo se considera @dfn{muerto} y puede ser borrado. El conjunto de raíces del recolector de basura (``raíces del GC'' para abreviar) incluye los perfiles predeterminados de las usuarias; por defecto los enlaces bajo @file{/var/guix/gcroots} representan dichas raíces. Por ejemplo, nuevas raíces del GC pueden añadirse con @command{guix build --root} (@pxref{Invoking guix build}). La orden @command{guix gc --list-roots} las enumera."
  10609. #. type: Plain text
  10610. #: guix-git/doc/guix.texi:4578
  10611. msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10612. msgstr "Antes de ejecutar @code{guix gc --collect-garbage} para liberar espacio, habitualmente es útil borrar generaciones antiguas de los perfiles de usuaria; de ese modo, las construcciones antiguas de paquetes a las que dichas generaciones hacen referencia puedan ser reclamadas. Esto se consigue ejecutando @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  10613. #. type: Plain text
  10614. #: guix-git/doc/guix.texi:4582
  10615. msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:"
  10616. msgstr "Nuestra recomendación es ejecutar una recolección de basura periódicamente, o cuando tenga poco espacio en el disco. Por ejemplo, para garantizar que al menos 5@tie{}GB están disponibles en su disco, simplemente ejecute:"
  10617. #. type: example
  10618. #: guix-git/doc/guix.texi:4585
  10619. #, no-wrap
  10620. msgid "guix gc -F 5G\n"
  10621. msgstr "guix gc -F 5G\n"
  10622. #. type: Plain text
  10623. #: guix-git/doc/guix.texi:4594
  10624. msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
  10625. msgstr "Es completamente seguro ejecutarla como un trabajo periódico no-interactivo (@pxref{Scheduled Job Execution}, para la configuración de un trabajo de ese tipo). La ejecución de @command{guix gc} sin ningún parámetro recolectará tanta basura como se pueda, pero eso es no es normalmente conveniente: puede encontrarse teniendo que reconstruir o volviendo a bajar software que está ``muerto'' desde el punto de vista del recolector pero que es necesario para construir otras piezas de software---por ejemplo, la cadena de herramientas de compilación."
  10626. #. type: Plain text
  10627. #: guix-git/doc/guix.texi:4600
  10628. msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @option{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
  10629. msgstr "La orden @command{guix gc} tiene tres modos de operación: puede ser usada para recolectar archivos muertos (predeterminado), para borrar archivos específicos (la opción @option{--delete}), para mostrar información sobre la recolección de basura o para consultas más avanzadas. Las opciones de recolección de basura son las siguientes:"
  10630. #. type: item
  10631. #: guix-git/doc/guix.texi:4602
  10632. #, no-wrap
  10633. msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
  10634. msgstr "--collect-garbage[=@var{min}]"
  10635. #. type: itemx
  10636. #: guix-git/doc/guix.texi:4603
  10637. #, no-wrap
  10638. msgid "-C [@var{min}]"
  10639. msgstr "-C [@var{min}]"
  10640. #. type: table
  10641. #: guix-git/doc/guix.texi:4607
  10642. msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified."
  10643. msgstr "Recolecta basura---es decir, archivos no alcanzables de @file{/gnu/store} y subdirectorios. Esta operación es la predeterminada cuando no se especifican opciones."
  10644. #. type: table
  10645. #: guix-git/doc/guix.texi:4612
  10646. msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  10647. msgstr "Cuando se proporciona @var{min}, para una vez que @var{min} bytes han sido recolectados. @var{min} puede ser un número de bytes, o puede incluir una unidad como sufijo, como @code{MiB} para mebibytes y @code{GB} para gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  10648. #. type: table
  10649. #: guix-git/doc/guix.texi:4614
  10650. msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
  10651. msgstr "Cuando se omite @var{min}, recolecta toda la basura."
  10652. #. type: item
  10653. #: guix-git/doc/guix.texi:4615
  10654. #, no-wrap
  10655. msgid "--free-space=@var{free}"
  10656. msgstr "--free-space=@var{libre}"
  10657. #. type: itemx
  10658. #: guix-git/doc/guix.texi:4616
  10659. #, no-wrap
  10660. msgid "-F @var{free}"
  10661. msgstr "-F @var{libre}"
  10662. #. type: table
  10663. #: guix-git/doc/guix.texi:4620
  10664. msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above."
  10665. msgstr "Recolecta basura hasta que haya espacio @var{libre} bajo @file{/gnu/store}, si es posible: @var{libre} denota espacio de almacenamiento, por ejemplo @code{500MiB}, como se ha descrito previamente."
  10666. #. type: table
  10667. #: guix-git/doc/guix.texi:4623
  10668. msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately."
  10669. msgstr "Cuando @var{libre} o más está ya disponible en @file{/gnu/store}, no hace nada y sale inmediatamente."
  10670. #. type: item
  10671. #: guix-git/doc/guix.texi:4624
  10672. #, no-wrap
  10673. msgid "--delete-generations[=@var{duration}]"
  10674. msgstr "--delete-generations[=@var{duración}]"
  10675. #. type: itemx
  10676. #: guix-git/doc/guix.texi:4625
  10677. #, no-wrap
  10678. msgid "-d [@var{duration}]"
  10679. msgstr "-d [@var{duración}]"
  10680. #. type: table
  10681. #: guix-git/doc/guix.texi:4630
  10682. #, fuzzy
  10683. #| msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}."
  10684. msgid "Before starting the garbage collection process, delete all the generations older than @var{duration}, for all the user profiles and home environment generations; when run as root, this applies to all the profiles @emph{of all the users}."
  10685. msgstr "Antes de comenzar el proceso de recolección de basura, borra todas las generaciones anteriores a @var{duración}, para todos los perfiles de la usuaria; cuando se ejecuta como root esto aplica a los perfiles de @emph{todas las usuarias}."
  10686. #. type: table
  10687. #: guix-git/doc/guix.texi:4634
  10688. msgid "For example, this command deletes all the generations of all your profiles that are older than 2 months (except generations that are current), and then proceeds to free space until at least 10 GiB are available:"
  10689. msgstr "Por ejemplo, esta orden borra todas las generaciones de todos sus perfiles que tengan más de 2 meses de antigüedad (excepto generaciones que sean las actuales), y una vez hecho procede a liberar espacio hasta que al menos 10 GiB estén disponibles:"
  10690. #. type: example
  10691. #: guix-git/doc/guix.texi:4637
  10692. #, no-wrap
  10693. msgid "guix gc -d 2m -F 10G\n"
  10694. msgstr "guix gc -d 2m -F 10G\n"
  10695. #. type: item
  10696. #: guix-git/doc/guix.texi:4639
  10697. #, no-wrap
  10698. msgid "--delete"
  10699. msgstr "--delete"
  10700. #. type: itemx
  10701. #: guix-git/doc/guix.texi:4640 guix-git/doc/guix.texi:6343
  10702. #, no-wrap
  10703. msgid "-D"
  10704. msgstr "-D"
  10705. #. type: table
  10706. #: guix-git/doc/guix.texi:4644
  10707. msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live."
  10708. msgstr "Intenta borrar todos los archivos del almacén y directorios especificados como parámetros. Esto falla si alguno de los archivos no están en el almacén, o todavía están vivos."
  10709. #. type: item
  10710. #: guix-git/doc/guix.texi:4645
  10711. #, no-wrap
  10712. msgid "--list-failures"
  10713. msgstr "--list-failures"
  10714. # FUZZY
  10715. #. type: table
  10716. #: guix-git/doc/guix.texi:4647
  10717. msgid "List store items corresponding to cached build failures."
  10718. msgstr "Enumera los elementos del almacén correspondientes a construcciones fallidas existentes en la caché."
  10719. #. type: table
  10720. #: guix-git/doc/guix.texi:4651
  10721. msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
  10722. msgstr "Esto no muestra nada a menos que el daemon se haya ejecutado pasando @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
  10723. #. type: item
  10724. #: guix-git/doc/guix.texi:4652
  10725. #, no-wrap
  10726. msgid "--list-roots"
  10727. msgstr "--list-roots"
  10728. # FUZZY
  10729. #. type: table
  10730. #: guix-git/doc/guix.texi:4655
  10731. msgid "List the GC roots owned by the user; when run as root, list @emph{all} the GC roots."
  10732. msgstr "Enumera las raíces del recolector de basura poseídas por la usuaria; cuando se ejecuta como root, enumera @emph{todas} las raíces del recolector de basura."
  10733. #. type: item
  10734. #: guix-git/doc/guix.texi:4656
  10735. #, no-wrap
  10736. msgid "--list-busy"
  10737. msgstr "--list-busy"
  10738. #. type: table
  10739. #: guix-git/doc/guix.texi:4659
  10740. msgid "List store items in use by currently running processes. These store items are effectively considered GC roots: they cannot be deleted."
  10741. msgstr "Enumera los elementos del almacén que actualmente están siendo usados por procesos en ejecución. Estos elementos del almacén se consideran de manera efectiva raíces del recolector de basura: no pueden borrarse."
  10742. #. type: item
  10743. #: guix-git/doc/guix.texi:4660
  10744. #, no-wrap
  10745. msgid "--clear-failures"
  10746. msgstr "--clear-failures"
  10747. #. type: table
  10748. #: guix-git/doc/guix.texi:4662
  10749. msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
  10750. msgstr "Borra los elementos especificados del almacén de la caché de construcciones fallidas."
  10751. #. type: table
  10752. #: guix-git/doc/guix.texi:4665
  10753. msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
  10754. msgstr "De nuevo, esta opción únicamente tiene sentido cuando el daemon se inicia con @option{--cache-failures}. De otro modo, no hace nada."
  10755. #. type: item
  10756. #: guix-git/doc/guix.texi:4666
  10757. #, no-wrap
  10758. msgid "--list-dead"
  10759. msgstr "--list-dead"
  10760. #. type: table
  10761. #: guix-git/doc/guix.texi:4669
  10762. msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
  10763. msgstr "Muestra la lista de archivos y directorios muertos todavía presentes en el almacén---es decir, archivos y directorios que ya no se pueden alcanzar desde ninguna raíz."
  10764. #. type: item
  10765. #: guix-git/doc/guix.texi:4670
  10766. #, no-wrap
  10767. msgid "--list-live"
  10768. msgstr "--list-live"
  10769. #. type: table
  10770. #: guix-git/doc/guix.texi:4672
  10771. msgid "Show the list of live store files and directories."
  10772. msgstr "Muestra la lista de archivos y directorios del almacén vivos."
  10773. #. type: Plain text
  10774. #: guix-git/doc/guix.texi:4676
  10775. msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
  10776. msgstr "Además, las referencias entre los archivos del almacén pueden ser consultadas:"
  10777. #. type: item
  10778. #: guix-git/doc/guix.texi:4679
  10779. #, no-wrap
  10780. msgid "--references"
  10781. msgstr "--references"
  10782. #. type: itemx
  10783. #: guix-git/doc/guix.texi:4680
  10784. #, no-wrap
  10785. msgid "--referrers"
  10786. msgstr "--referrers"
  10787. #. type: cindex
  10788. #: guix-git/doc/guix.texi:4681 guix-git/doc/guix.texi:15417
  10789. #, no-wrap
  10790. msgid "package dependencies"
  10791. msgstr "dependencias de un paquete"
  10792. #. type: table
  10793. #: guix-git/doc/guix.texi:4684
  10794. msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments."
  10795. msgstr "Enumera las referencias (o, respectivamente, los referentes) de los archivos del almacén pasados como parámetros."
  10796. #. type: item
  10797. #: guix-git/doc/guix.texi:4685
  10798. #, no-wrap
  10799. msgid "--requisites"
  10800. msgstr "--requisites"
  10801. #. type: itemx
  10802. #: guix-git/doc/guix.texi:4686 guix-git/doc/guix.texi:7330
  10803. #, no-wrap
  10804. msgid "-R"
  10805. msgstr "-R"
  10806. #. type: item
  10807. #: guix-git/doc/guix.texi:4687 guix-git/doc/guix.texi:15273
  10808. #: guix-git/doc/guix.texi:15301 guix-git/doc/guix.texi:15382
  10809. #, no-wrap
  10810. msgid "closure"
  10811. msgstr "closure"
  10812. #. type: table
  10813. #: guix-git/doc/guix.texi:4692
  10814. msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files."
  10815. msgstr "Enumera los requisitos los archivos del almacén pasados como parámetros. Los requisitos incluyen los mismos archivos del almacén, sus referencias, las referencias de estas, recursivamente. En otras palabras, la lista devuelta es la @dfn{clausura transitiva} de los archivos del almacén."
  10816. #. type: table
  10817. #: guix-git/doc/guix.texi:4696
  10818. msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references."
  10819. msgstr "@xref{Invoking guix size}, para una herramienta que perfila el tamaño de la clausura de un elemento. @xref{Invoking guix graph}, para una herramienta de visualización del grafo de referencias."
  10820. #. type: item
  10821. #: guix-git/doc/guix.texi:4697
  10822. #, no-wrap
  10823. msgid "--derivers"
  10824. msgstr "--derivers"
  10825. #. type: item
  10826. #: guix-git/doc/guix.texi:4698 guix-git/doc/guix.texi:7653
  10827. #: guix-git/doc/guix.texi:15119 guix-git/doc/guix.texi:15526
  10828. #, no-wrap
  10829. msgid "derivation"
  10830. msgstr "derivation"
  10831. #. type: table
  10832. #: guix-git/doc/guix.texi:4701
  10833. msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})."
  10834. msgstr "Devuelve la/s derivación/es que conducen a los elementos del almacén dados (@pxref{Derivations})."
  10835. #. type: table
  10836. #: guix-git/doc/guix.texi:4703
  10837. msgid "For example, this command:"
  10838. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  10839. #. type: example
  10840. #: guix-git/doc/guix.texi:4706
  10841. #, fuzzy, no-wrap
  10842. msgid "guix gc --derivers $(guix package -I ^emacs$ | cut -f4)\n"
  10843. msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
  10844. #. type: table
  10845. #: guix-git/doc/guix.texi:4711
  10846. msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile."
  10847. msgstr "devuelve el/los archivo/s @file{.drv} que conducen al paquete @code{emacs} instalado en su perfil."
  10848. #. type: table
  10849. #: guix-git/doc/guix.texi:4715
  10850. msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
  10851. msgstr "Fíjese que puede haber cero archivos @file{.drv} encontrados, por ejemplo porque estos archivos han sido recolectados. Puede haber más de un archivo @file{.drv} encontrado debido a derivaciones de salida fija."
  10852. #. type: Plain text
  10853. #: guix-git/doc/guix.texi:4719
  10854. msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage."
  10855. msgstr "Por último, las siguientes opciones le permiten comprobar la integridad del almacén y controlar el uso del disco."
  10856. #. type: item
  10857. #: guix-git/doc/guix.texi:4722
  10858. #, no-wrap
  10859. msgid "--verify[=@var{options}]"
  10860. msgstr "--verify[=@var{opciones}]"
  10861. #. type: cindex
  10862. #: guix-git/doc/guix.texi:4723
  10863. #, no-wrap
  10864. msgid "integrity, of the store"
  10865. msgstr "integridad, del almacén"
  10866. #. type: cindex
  10867. #: guix-git/doc/guix.texi:4724
  10868. #, no-wrap
  10869. msgid "integrity checking"
  10870. msgstr "comprobación de integridad"
  10871. #. type: table
  10872. #: guix-git/doc/guix.texi:4726
  10873. msgid "Verify the integrity of the store."
  10874. msgstr "Verifica la integridad del almacén."
  10875. #. type: table
  10876. #: guix-git/doc/guix.texi:4729
  10877. msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
  10878. msgstr "Por defecto, comprueba que todos los elementos del almacén marcados como válidos en la base de datos del daemon realmente existen en @file{/gnu/store}."
  10879. #. type: table
  10880. #: guix-git/doc/guix.texi:4732
  10881. msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}."
  10882. msgstr "Cuando se proporcionan, @var{opciones} debe ser una lista separada por comas que contenga uno o más valores @code{contents} and @code{repair}."
  10883. #. type: table
  10884. #: guix-git/doc/guix.texi:4738
  10885. msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive."
  10886. msgstr "Cuando se usa @option{--verify=contents}, el daemon calcula el hash del contenido de cada elemento del almacén y lo compara contra el hash de su base de datos. Las incongruencias se muestran como corrupciones de datos. Debido a que recorre @emph{todos los archivos del almacén}, esta orden puede tomar mucho tiempo, especialmente en sistemas con una unidad de disco lenta."
  10887. #. type: cindex
  10888. #: guix-git/doc/guix.texi:4739
  10889. #, no-wrap
  10890. msgid "repairing the store"
  10891. msgstr "reparar el almacén"
  10892. #. type: cindex
  10893. #: guix-git/doc/guix.texi:4740 guix-git/doc/guix.texi:13533
  10894. #, no-wrap
  10895. msgid "corruption, recovering from"
  10896. msgstr "corrupción, recuperarse de"
  10897. #. type: table
  10898. #: guix-git/doc/guix.texi:4748
  10899. msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
  10900. msgstr "El uso de @option{--verify=repair} o @option{--verify=contents,repair} hace que el daemon intente reparar elementos corruptos del almacén obteniendo sustituciones para dichos elementos (@pxref{Substitutes}). Debido a que la reparación no es atómica, y por tanto potencialmente peligrosa, está disponible únicamente a la administradora del sistema. Una alternativa ligera, cuando sabe exactamente qué elementos del almacén están corruptos, es @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
  10901. #. type: item
  10902. #: guix-git/doc/guix.texi:4749
  10903. #, no-wrap
  10904. msgid "--optimize"
  10905. msgstr "--optimize"
  10906. #. type: table
  10907. #: guix-git/doc/guix.texi:4753
  10908. msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}."
  10909. msgstr "Optimiza el almacén sustituyendo archivos idénticos por enlaces duros---esto es la @dfn{deduplicación}."
  10910. #. type: table
  10911. #: guix-git/doc/guix.texi:4759
  10912. msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @option{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @option{--disable-deduplication}."
  10913. msgstr "El daemon realiza la deduplicación después de cada construcción satisfactoria o importación de archivos, a menos que se haya lanzado con la opción @option{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--disable-deduplication}}). Por tanto, esta opción es útil principalmente cuando el daemon se estaba ejecutando con @option{--disable-deduplication}."
  10914. #. type: item
  10915. #: guix-git/doc/guix.texi:4760
  10916. #, fuzzy, no-wrap
  10917. #| msgid "database"
  10918. msgid "--vacuum-database"
  10919. msgstr "base de datos"
  10920. #. type: cindex
  10921. #: guix-git/doc/guix.texi:4761
  10922. #, no-wrap
  10923. msgid "vacuum the store database"
  10924. msgstr ""
  10925. #. type: table
  10926. #: guix-git/doc/guix.texi:4771
  10927. msgid "Guix uses an sqlite database to keep track of the items in (@pxref{The Store}). Over time it is possible that the database may grow to a large size and become fragmented. As a result, one may wish to clear the freed space and join the partially used pages in the database left behind from removed packages or after running the garbage collector. Running @command{sudo guix gc --vacuum-database} will lock the database and @code{VACUUM} the store, defragmenting the database and purging freed pages, unlocking the database when it finishes."
  10928. msgstr ""
  10929. #. type: section
  10930. #: guix-git/doc/guix.texi:4775
  10931. #, no-wrap
  10932. msgid "Invoking @command{guix pull}"
  10933. msgstr "Invocación de @command{guix pull}"
  10934. #. type: cindex
  10935. #: guix-git/doc/guix.texi:4777
  10936. #, no-wrap
  10937. msgid "upgrading Guix"
  10938. msgstr "actualizar Guix"
  10939. #. type: cindex
  10940. #: guix-git/doc/guix.texi:4778
  10941. #, no-wrap
  10942. msgid "updating Guix"
  10943. msgstr "actualizar la versión de Guix"
  10944. #. type: command{#1}
  10945. #: guix-git/doc/guix.texi:4779
  10946. #, no-wrap
  10947. msgid "guix pull"
  10948. msgstr "guix pull"
  10949. #. type: cindex
  10950. #: guix-git/doc/guix.texi:4780
  10951. #, no-wrap
  10952. msgid "pull"
  10953. msgstr "pull"
  10954. #. type: cindex
  10955. #: guix-git/doc/guix.texi:4781
  10956. #, no-wrap
  10957. msgid "security, @command{guix pull}"
  10958. msgstr "seguridad, @command{guix pull}"
  10959. #. type: cindex
  10960. #: guix-git/doc/guix.texi:4782
  10961. #, no-wrap
  10962. msgid "authenticity, of code obtained with @command{guix pull}"
  10963. msgstr "veracidad, del código obtenido con @command{guix pull}"
  10964. #. type: Plain text
  10965. #: guix-git/doc/guix.texi:4792
  10966. #, fuzzy
  10967. #| msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized. @command{guix pull} ensures that the code it downloads is @emph{authentic} by verifying that commits are signed by Guix developers."
  10968. msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com/book/en/, Git} repository, by default the official GNU@tie{}Guix repository, though this can be customized. @command{guix pull} ensures that the code it downloads is @emph{authentic} by verifying that commits are signed by Guix developers."
  10969. msgstr "Los paquetes se instalan o actualizan con la última versión disponible en la distribución disponible actualmente en su máquina local. Para actualizar dicha distribución, junto a las herramientas de Guix, debe ejecutar @command{guix pull}: esta orden descarga el último código fuente de Guix y descripciones de paquetes, y lo despliega. El código fuente se descarga de un repositorio @uref{https://git-scm.com, Git}, por defecto el repositorio oficial de GNU@tie{}Guix, lo que no obstante puede ser personalizado. @command{guix pull} se asegura que el código que descarga es @emph{auténtico} verificando que revisiones están firmadas por desarrolladoras de Guix."
  10970. #. type: Plain text
  10971. #: guix-git/doc/guix.texi:4795
  10972. #, fuzzy
  10973. #| msgid "Specifically, @command{guix pull} downloads code from the @dfn{channels} (@pxref{Channels}) specified by one of the followings, in this order:"
  10974. msgid "Specifically, @command{guix pull} downloads code from the @dfn{channels} (@pxref{Channels}) specified by one of the following, in this order:"
  10975. msgstr "Específicamente, @command{guix pull} descarga código de los @dfn{canales} (@pxref{Channels}) especificados en una de las posibilidades siguientes, en este orden:"
  10976. #. type: enumerate
  10977. #: guix-git/doc/guix.texi:4799
  10978. msgid "the @option{--channels} option;"
  10979. msgstr "la opción @option{--channels};"
  10980. #. type: enumerate
  10981. #: guix-git/doc/guix.texi:4801
  10982. msgid "the user's @file{~/.config/guix/channels.scm} file;"
  10983. msgstr "el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm} de la usuaria;"
  10984. #. type: enumerate
  10985. #: guix-git/doc/guix.texi:4803
  10986. msgid "the system-wide @file{/etc/guix/channels.scm} file;"
  10987. msgstr "el archivo @file{/etc/guix/channels.scm} común al sistema;"
  10988. #. type: enumerate
  10989. #: guix-git/doc/guix.texi:4806
  10990. msgid "the built-in default channels specified in the @code{%default-channels} variable."
  10991. msgstr "los canales predeterminados en código especificados en la variable @code{%default-channels}."
  10992. #. type: Plain text
  10993. #: guix-git/doc/guix.texi:4813
  10994. msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
  10995. msgstr "Una vez completada, @command{guix package} usará paquetes y versiones de paquetes de esta copia recién obtenida de Guix. No solo eso, sino que todas las órdenes de Guix y los módulos Scheme también se tomarán de la última versión. Nuevas sub-órdenes @command{guix} incorporadas por la actualización también estarán disponibles."
  10996. #. type: Plain text
  10997. #: guix-git/doc/guix.texi:4819
  10998. msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who ran @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
  10999. msgstr "Cualquier usuaria puede actualizar su copia de Guix usando @command{guix pull}, y el efecto está limitado a la usuaria que ejecute @command{guix pull}. Por ejemplo, cuando la usuaria @code{root} ejecuta @command{guix pull}, dicha acción no produce ningún efecto en la versión del Guix que la usuaria @code{alicia} ve, y viceversa."
  11000. #. type: Plain text
  11001. #: guix-git/doc/guix.texi:4825
  11002. msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
  11003. msgstr "El resultado de ejecutar @command{guix pull} es un @dfn{perfil} disponible bajo @file{~/.config/guix/current} conteniendo el último Guix. Por tanto, asegúrese de añadirlo al inicio de sus rutas de búsqueda de modo que use la última versión, de modo similar para el manual Info(@pxref{Documentation})."
  11004. #. type: example
  11005. #: guix-git/doc/guix.texi:4829
  11006. #, no-wrap
  11007. msgid ""
  11008. "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
  11009. "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
  11010. msgstr ""
  11011. "export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
  11012. "export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
  11013. #. type: Plain text
  11014. #: guix-git/doc/guix.texi:4833
  11015. msgid "The @option{--list-generations} or @option{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:"
  11016. msgstr "Las opciones @option{--list-generations} o @option{-l} enumeran las generaciones pasadas producidas por @command{guix pull}, junto a detalles de su procedencia:"
  11017. #. type: example
  11018. #: guix-git/doc/guix.texi:4841
  11019. #, no-wrap
  11020. msgid ""
  11021. "$ guix pull -l\n"
  11022. "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
  11023. " guix 65956ad\n"
  11024. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11025. " branch: origin/master\n"
  11026. " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  11027. "\n"
  11028. msgstr ""
  11029. "$ guix pull -l\n"
  11030. "Generación 1\t10 jun 2018 00:18:18\n"
  11031. " guix 65956ad\n"
  11032. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11033. " rama: origin/master\n"
  11034. " revisión: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  11035. "\n"
  11036. #. type: example
  11037. #: guix-git/doc/guix.texi:4847
  11038. #, fuzzy, no-wrap
  11039. #| msgid ""
  11040. #| "$ guix pull -l\n"
  11041. #| "Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
  11042. #| " guix 65956ad\n"
  11043. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11044. #| " branch: origin/master\n"
  11045. #| " commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  11046. #| "\n"
  11047. msgid ""
  11048. "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
  11049. " guix e0cc7f6\n"
  11050. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11051. " branch: origin/master\n"
  11052. " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  11053. "\n"
  11054. msgstr ""
  11055. "$ guix pull -l\n"
  11056. "Generación 1\t10 jun 2018 00:18:18\n"
  11057. " guix 65956ad\n"
  11058. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11059. " rama: origin/master\n"
  11060. " revisión: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
  11061. "\n"
  11062. #. type: example
  11063. #: guix-git/doc/guix.texi:4853
  11064. #, fuzzy, no-wrap
  11065. #| msgid ""
  11066. #| "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
  11067. #| " guix 844cc1c\n"
  11068. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11069. #| " branch: origin/master\n"
  11070. #| " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  11071. #| " 28 new packages: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
  11072. #| " 69 packages upgraded: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
  11073. msgid ""
  11074. "Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
  11075. " guix 844cc1c\n"
  11076. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11077. " branch: origin/master\n"
  11078. " commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  11079. msgstr ""
  11080. "Generación 3\t13 jun 2018 23:31:07\t(current)\n"
  11081. " guix 844cc1c\n"
  11082. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11083. " rama: origin/master\n"
  11084. " revisión: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
  11085. " 28 paquetes nuevos: emacs-helm-ls-git, emacs-helm-mu, @dots{}\n"
  11086. " 69 paquetes actualizados: borg@@1.1.6, cheese@@3.28.0, @dots{}\n"
  11087. #. type: Plain text
  11088. #: guix-git/doc/guix.texi:4857
  11089. msgid "@xref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, for other ways to describe the current status of Guix."
  11090. msgstr "@ref{Invoking guix describe, @command{guix describe}}, para otras formas de describir el estado actual de Guix."
  11091. # FUZZY
  11092. #. type: Plain text
  11093. #: guix-git/doc/guix.texi:4862
  11094. #, fuzzy
  11095. msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works exactly like the profiles created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:"
  11096. msgstr "El perfil @code{~/.config/guix/current} funciona exactamente igual que los perfiles creados por @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Es decir, puede enumerar generaciones, volver a una generación previa---esto es, la versión anterior de Guix---, etcétera:"
  11097. #. type: example
  11098. #: guix-git/doc/guix.texi:4868
  11099. #, no-wrap
  11100. msgid ""
  11101. "$ guix pull --roll-back\n"
  11102. "switched from generation 3 to 2\n"
  11103. "$ guix pull --delete-generations=1\n"
  11104. "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
  11105. msgstr ""
  11106. "$ guix pull --roll-back\n"
  11107. "se pasó de la generación 3 a la 2\n"
  11108. "$ guix pull --delete-generations=1\n"
  11109. "borrando /var/guix/profiles/per-user/carlos/current-guix-1-link\n"
  11110. #. type: Plain text
  11111. #: guix-git/doc/guix.texi:4872
  11112. msgid "You can also use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to manage the profile by naming it explicitly:"
  11113. msgstr "También puede usar @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) para gestionar el perfil proporcionando su nombre de manera específica:"
  11114. #. type: example
  11115. #: guix-git/doc/guix.texi:4877
  11116. #, no-wrap
  11117. msgid ""
  11118. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
  11119. "switched from generation 3 to 2\n"
  11120. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
  11121. "deleting /var/guix/profiles/per-user/charlie/current-guix-1-link\n"
  11122. msgstr ""
  11123. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
  11124. "se pasó de la generación 3 a la 2\n"
  11125. "$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
  11126. "borrando /var/guix/profiles/per-user/carlos/current-guix-1-link\n"
  11127. #. type: Plain text
  11128. #: guix-git/doc/guix.texi:4881
  11129. msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:"
  11130. msgstr "La orden @command{guix pull} se invoca habitualmente sin parámetros, pero permite las siguientes opciones:"
  11131. #. type: item
  11132. #: guix-git/doc/guix.texi:4883 guix-git/doc/guix.texi:5079
  11133. #, no-wrap
  11134. msgid "--url=@var{url}"
  11135. msgstr "--url=@var{url}"
  11136. #. type: itemx
  11137. #: guix-git/doc/guix.texi:4884 guix-git/doc/guix.texi:5080
  11138. #, no-wrap
  11139. msgid "--commit=@var{commit}"
  11140. msgstr "--commit=@var{revisión}"
  11141. #. type: itemx
  11142. #: guix-git/doc/guix.texi:4885 guix-git/doc/guix.texi:5081
  11143. #, no-wrap
  11144. msgid "--branch=@var{branch}"
  11145. msgstr "--branch=@var{rama}"
  11146. #. type: table
  11147. #: guix-git/doc/guix.texi:4889
  11148. #, fuzzy
  11149. #| msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
  11150. msgid "Download code for the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}."
  11151. msgstr "Descarga el código para el canal @code{guix} de la @var{url} especificada, en la @var{revisión} proporcionada (un ID de revisión Git representada como una cadena hexadecimal), o @var{rama}."
  11152. #. type: cindex
  11153. #: guix-git/doc/guix.texi:4890 guix-git/doc/guix.texi:5525
  11154. #, no-wrap
  11155. msgid "@file{channels.scm}, configuration file"
  11156. msgstr "@file{channels.scm}, archivo de configuración"
  11157. #. type: cindex
  11158. #: guix-git/doc/guix.texi:4891 guix-git/doc/guix.texi:5526
  11159. #, no-wrap
  11160. msgid "configuration file for channels"
  11161. msgstr "archivo de configuración de canales"
  11162. #. type: table
  11163. #: guix-git/doc/guix.texi:4895
  11164. msgid "These options are provided for convenience, but you can also specify your configuration in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file or using the @option{--channels} option (see below)."
  11165. msgstr "Estas opciones se proporcionan por conveniencia, pero también puede especificar su configuración en el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm} o usando la opción @option{--channels} (vea más adelante)."
  11166. #. type: item
  11167. #: guix-git/doc/guix.texi:4896 guix-git/doc/guix.texi:5086
  11168. #, no-wrap
  11169. msgid "--channels=@var{file}"
  11170. msgstr "--channels=@var{archivo}"
  11171. #. type: itemx
  11172. #: guix-git/doc/guix.texi:4897 guix-git/doc/guix.texi:5087
  11173. #, no-wrap
  11174. msgid "-C @var{file}"
  11175. msgstr "-C @var{archivo}"
  11176. #. type: table
  11177. #: guix-git/doc/guix.texi:4903
  11178. msgid "Read the list of channels from @var{file} instead of @file{~/.config/guix/channels.scm} or @file{/etc/guix/channels.scm}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels}, for more information."
  11179. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo} en vez de @file{~/.config/guix/channels.scm} o @file{/etc/guix/channels.scm}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  11180. #. type: cindex
  11181. #: guix-git/doc/guix.texi:4904
  11182. #, no-wrap
  11183. msgid "channel news"
  11184. msgstr "noticias de los canales"
  11185. #. type: item
  11186. #: guix-git/doc/guix.texi:4905
  11187. #, no-wrap
  11188. msgid "--news"
  11189. msgstr "--news"
  11190. #. type: itemx
  11191. #: guix-git/doc/guix.texi:4906 guix-git/doc/guix.texi:6517
  11192. #: guix-git/doc/guix.texi:7014 guix-git/doc/guix.texi:40647
  11193. #: guix-git/doc/guix.texi:44121
  11194. #, no-wrap
  11195. msgid "-N"
  11196. msgstr "-N"
  11197. #. type: table
  11198. #: guix-git/doc/guix.texi:4911
  11199. msgid "Display news written by channel authors for their users for changes made since the previous generation (@pxref{Channels, Writing Channel News}). When @option{--details} is passed, additionally display new and upgraded packages."
  11200. msgstr ""
  11201. #. type: table
  11202. #: guix-git/doc/guix.texi:4914
  11203. msgid "You can view that information for previous generations with @command{guix pull -l}."
  11204. msgstr ""
  11205. #. type: table
  11206. #: guix-git/doc/guix.texi:4921
  11207. msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  11208. msgstr "Enumera todas las generaciones de @file{~/.config/guix/current} o, si se proporciona un @var{patrón}, el subconjunto de generaciones que correspondan con el @var{patrón}. La sintaxis de @var{patrón} es la misma que @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
  11209. #. type: table
  11210. #: guix-git/doc/guix.texi:4926
  11211. msgid "By default, this prints information about the channels used in each revision as well as the corresponding news entries. If you pass @option{--details}, it will also print the list of packages added and upgraded in each generation compared to the previous one."
  11212. msgstr ""
  11213. #. type: item
  11214. #: guix-git/doc/guix.texi:4927
  11215. #, fuzzy, no-wrap
  11216. #| msgid "--derivations"
  11217. msgid "--details"
  11218. msgstr "--derivations"
  11219. #. type: table
  11220. #: guix-git/doc/guix.texi:4931
  11221. msgid "Instruct @option{--list-generations} or @option{--news} to display more information about the differences between subsequent generations---see above."
  11222. msgstr ""
  11223. #. type: table
  11224. #: guix-git/doc/guix.texi:4938
  11225. msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of @file{~/.config/guix/current}---i.e., undo the last transaction."
  11226. msgstr "Vuelve a la @dfn{generación} previa de @file{~/.config/guix/current}---es decir, deshace la última transacción."
  11227. #. type: table
  11228. #: guix-git/doc/guix.texi:4962
  11229. msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted."
  11230. msgstr "Si la generación actual entra en el patrón, @emph{no} será borrada."
  11231. #. type: table
  11232. #: guix-git/doc/guix.texi:4968
  11233. msgid "@xref{Invoking guix describe}, for a way to display information about the current generation only."
  11234. msgstr "@ref{Invoking guix describe}, para una forma de mostrar información sobre únicamente la generación actual."
  11235. #. type: table
  11236. #: guix-git/doc/guix.texi:4972
  11237. msgid "Use @var{profile} instead of @file{~/.config/guix/current}."
  11238. msgstr "Usa @var{perfil} en vez de @file{~/.config/guix/current}."
  11239. #. type: item
  11240. #: guix-git/doc/guix.texi:4973 guix-git/doc/guix.texi:12802
  11241. #: guix-git/doc/guix.texi:14957
  11242. #, no-wrap
  11243. msgid "--dry-run"
  11244. msgstr "--dry-run"
  11245. #. type: itemx
  11246. #: guix-git/doc/guix.texi:4974 guix-git/doc/guix.texi:12803
  11247. #: guix-git/doc/guix.texi:14958 guix-git/doc/guix.texi:15255
  11248. #, no-wrap
  11249. msgid "-n"
  11250. msgstr "-n"
  11251. #. type: table
  11252. #: guix-git/doc/guix.texi:4977
  11253. msgid "Show which channel commit(s) would be used and what would be built or substituted but do not actually do it."
  11254. msgstr "Muestra qué revisión/es del canal serían usadas y qué se construiría o sustituiría, sin efectuar ninguna acción real."
  11255. #. type: item
  11256. #: guix-git/doc/guix.texi:4978 guix-git/doc/guix.texi:40666
  11257. #: guix-git/doc/guix.texi:44368
  11258. #, no-wrap
  11259. msgid "--allow-downgrades"
  11260. msgstr "--allow-downgrades"
  11261. #. type: table
  11262. #: guix-git/doc/guix.texi:4981
  11263. msgid "Allow pulling older or unrelated revisions of channels than those currently in use."
  11264. msgstr "Permite obtener revisiones de los canales más antiguas o no relacionadas con aquellas que se encuentran en uso actualmente."
  11265. #. type: cindex
  11266. #: guix-git/doc/guix.texi:4982
  11267. #, no-wrap
  11268. msgid "downgrade attacks, protection against"
  11269. msgstr "ataques de versión anterior, protección contra"
  11270. #. type: table
  11271. #: guix-git/doc/guix.texi:4987
  11272. msgid "By default, @command{guix pull} protects against so-called ``downgrade attacks'' whereby the Git repository of a channel would be reset to an earlier or unrelated revision of itself, potentially leading you to install older, known-vulnerable versions of software packages."
  11273. msgstr "De manera predeterminada @command{guix pull} proteje contra los llamados ``ataques de versión anterior'' en los que el repositorio Git de un canal se reinicia a una revisión anterior o no relacionada de sí mismo, provocando potencialmente la instalación de versiones más antiguas y con vulnerabilidades conocidas de paquetes de software."
  11274. #. type: quotation
  11275. #: guix-git/doc/guix.texi:4991 guix-git/doc/guix.texi:40680
  11276. msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--allow-downgrades}."
  11277. msgstr "Asegúrese de entender las implicaciones de seguridad antes de usar la opción @option{--allow-downgrades}."
  11278. #. type: item
  11279. #: guix-git/doc/guix.texi:4993
  11280. #, no-wrap
  11281. msgid "--disable-authentication"
  11282. msgstr "--disable-authentication"
  11283. #. type: table
  11284. #: guix-git/doc/guix.texi:4995
  11285. msgid "Allow pulling channel code without authenticating it."
  11286. msgstr "Permite obtener código de un canal sin verificarlo."
  11287. # FUZZY
  11288. #. type: cindex
  11289. #: guix-git/doc/guix.texi:4996 guix-git/doc/guix.texi:5705
  11290. #, no-wrap
  11291. msgid "authentication, of channel code"
  11292. msgstr "verificación, del código de un canal"
  11293. #. type: table
  11294. #: guix-git/doc/guix.texi:5001
  11295. msgid "By default, @command{guix pull} authenticates code downloaded from channels by verifying that its commits are signed by authorized developers, and raises an error if this is not the case. This option instructs it to not perform any such verification."
  11296. msgstr "De manera predeterminada, @command{guix pull} valida el código que descarga de los canales verificando que sus revisiones están firmadas por desarrolladoras autorizadas, y emite un error si no es el caso. Esta opción le indica que no debe realizar ninguna de esas verificaciones."
  11297. #. type: quotation
  11298. #: guix-git/doc/guix.texi:5005
  11299. msgid "Make sure you understand its security implications before using @option{--disable-authentication}."
  11300. msgstr "Asegúrese de entender las implicaciones de seguridad antes de usar la opción @option{--disable-authentication}."
  11301. #. type: itemx
  11302. #: guix-git/doc/guix.texi:5008 guix-git/doc/guix.texi:6500
  11303. #: guix-git/doc/guix.texi:6997 guix-git/doc/guix.texi:7465
  11304. #: guix-git/doc/guix.texi:13467 guix-git/doc/guix.texi:15400
  11305. #: guix-git/doc/guix.texi:15665 guix-git/doc/guix.texi:16355
  11306. #: guix-git/doc/guix.texi:40590
  11307. #, no-wrap
  11308. msgid "-s @var{system}"
  11309. msgstr "-s @var{sistema}"
  11310. #. type: table
  11311. #: guix-git/doc/guix.texi:5011 guix-git/doc/guix.texi:7468
  11312. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host."
  11313. msgstr "Intenta construir paquetes para @var{sistema}---por ejemplo, @code{x86_64-linux}---en vez del tipo de sistema de la máquina de construcción."
  11314. #. type: table
  11315. #: guix-git/doc/guix.texi:5015
  11316. msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers."
  11317. msgstr "Use el Guile usado para el lanzamiento para construir el último Guix. Esta opción es útil para las desarrolladoras de Guix únicamente."
  11318. #. type: Plain text
  11319. #: guix-git/doc/guix.texi:5021
  11320. msgid "The @dfn{channel} mechanism allows you to instruct @command{guix pull} which repository and branch to pull from, as well as @emph{additional} repositories containing package modules that should be deployed. @xref{Channels}, for more information."
  11321. msgstr "El mecanismo de @dfn{canales} le permite instruir a @command{guix pull} de qué repositorio y rama obtener los datos, así como repositorios @emph{adicionales} que contengan módulos de paquetes que deben ser desplegados. @xref{Channels}, para más información."
  11322. #. type: Plain text
  11323. #: guix-git/doc/guix.texi:5024
  11324. msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})."
  11325. msgstr "Además, @command{guix pull} acepta todas las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options})."
  11326. #. type: section
  11327. #: guix-git/doc/guix.texi:5026
  11328. #, no-wrap
  11329. msgid "Invoking @command{guix time-machine}"
  11330. msgstr "Invocación de @command{guix time-machine}"
  11331. #. type: command{#1}
  11332. #: guix-git/doc/guix.texi:5028
  11333. #, no-wrap
  11334. msgid "guix time-machine"
  11335. msgstr "guix time-machine"
  11336. #. type: cindex
  11337. #: guix-git/doc/guix.texi:5029 guix-git/doc/guix.texi:5644
  11338. #, no-wrap
  11339. msgid "pinning, channels"
  11340. msgstr "clavar, canales"
  11341. #. type: cindex
  11342. #: guix-git/doc/guix.texi:5030 guix-git/doc/guix.texi:5237
  11343. #: guix-git/doc/guix.texi:5645
  11344. #, no-wrap
  11345. msgid "replicating Guix"
  11346. msgstr "replicar Guix"
  11347. #. type: cindex
  11348. #: guix-git/doc/guix.texi:5031 guix-git/doc/guix.texi:5646
  11349. #, no-wrap
  11350. msgid "reproducibility, of Guix"
  11351. msgstr "reproducibilidad, de Guix"
  11352. #. type: Plain text
  11353. #: guix-git/doc/guix.texi:5039
  11354. msgid "The @command{guix time-machine} command provides access to other revisions of Guix, for example to install older versions of packages, or to reproduce a computation in an identical environment. The revision of Guix to be used is defined by a commit or by a channel description file created by @command{guix describe} (@pxref{Invoking guix describe})."
  11355. msgstr "La orden @command{guix time-machine} proporciona acceso a otras revisiones de Guix, por ejemplo para instalar versiones antiguas de un paquete, o para reproducir una computación en un entorno idéntico. La revisión de Guix que se usará se define por el identificador de una revisión o por un archivo de descripción de canales creado con @command{guix describe} (@pxref{Invoking guix describe})."
  11356. #. type: Plain text
  11357. #: guix-git/doc/guix.texi:5043
  11358. msgid "Let's assume that you want to travel to those days of November 2020 when version 1.2.0 of Guix was released and, once you're there, run the @command{guile} of that time:"
  11359. msgstr ""
  11360. #. type: example
  11361. #: guix-git/doc/guix.texi:5047
  11362. #, fuzzy, no-wrap
  11363. #| msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  11364. msgid ""
  11365. "guix time-machine --commit=v1.2.0 -- \\\n"
  11366. " environment -C --ad-hoc guile -- guile\n"
  11367. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  11368. #. type: Plain text
  11369. #: guix-git/doc/guix.texi:5058
  11370. msgid "The command above fetches Guix@tie{}1.2.0 and runs its @command{guix environment} command to spawn an environment in a container running @command{guile} (@command{guix environment} has since been subsumed by @command{guix shell}; @pxref{Invoking guix shell}). It's like driving a DeLorean@footnote{If you don't know what a DeLorean is, consider traveling back to the 1980's.}! The first @command{guix time-machine} invocation can be expensive: it may have to download or even build a large number of packages; the result is cached though and subsequent commands targeting the same commit are almost instantaneous."
  11371. msgstr ""
  11372. #. type: quotation
  11373. #: guix-git/doc/guix.texi:5066
  11374. msgid "The history of Guix is immutable and @command{guix time-machine} provides the exact same software as they are in a specific Guix revision. Naturally, no security fixes are provided for old versions of Guix or its channels. A careless use of @command{guix time-machine} opens the door to security vulnerabilities. @xref{Invoking guix pull, @option{--allow-downgrades}}."
  11375. msgstr ""
  11376. #. type: example
  11377. #: guix-git/doc/guix.texi:5072
  11378. #, no-wrap
  11379. msgid "guix time-machine @var{options}@dots{} -- @var{command} @var {arg}@dots{}\n"
  11380. msgstr "guix time-machine @var{opciones}@dots{} -- @var{orden} @var{param}@dots{}\n"
  11381. #. type: Plain text
  11382. #: guix-git/doc/guix.texi:5077
  11383. msgid "where @var{command} and @var{arg}@dots{} are passed unmodified to the @command{guix} command of the specified revision. The @var{options} that define this revision are the same as for @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):"
  11384. msgstr "donde @var{orden} and @var{param}@dots{} se proporcionan sin modificar a la orden @command{guix} de la revisión especificada. Las @var{opciones} que definen esta revisión son las mismas que se usan con @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):"
  11385. #. type: table
  11386. #: guix-git/doc/guix.texi:5085
  11387. #, fuzzy
  11388. #| msgid "Use the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string), or @var{branch}."
  11389. msgid "Use the @code{guix} channel from the specified @var{url}, at the given @var{commit} (a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string or the name of a tag), or @var{branch}."
  11390. msgstr "Usa el canal @code{guix} de la @var{url} especificada, en la @var{revisión} proporcionada (un ID de revisión Git representada como una cadena hexadecimal), o @var{rama}."
  11391. #. type: table
  11392. #: guix-git/doc/guix.texi:5091
  11393. msgid "Read the list of channels from @var{file}. @var{file} must contain Scheme code that evaluates to a list of channel objects. @xref{Channels} for more information."
  11394. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  11395. #. type: Plain text
  11396. #: guix-git/doc/guix.texi:5095
  11397. #, fuzzy
  11398. msgid "As for @command{guix pull}, the absence of any options means that the latest commit on the master branch will be used. The command"
  11399. msgstr "Como con @command{guix pull}, la ausencia de opciones significa que se usará la última revisión de la rama master. Por tanto la orden"
  11400. #. type: example
  11401. #: guix-git/doc/guix.texi:5098
  11402. #, no-wrap
  11403. msgid "guix time-machine -- build hello\n"
  11404. msgstr "guix time-machine -- build hello\n"
  11405. #. type: Plain text
  11406. #: guix-git/doc/guix.texi:5103
  11407. msgid "will thus build the package @code{hello} as defined in the master branch, which is in general a newer revision of Guix than you have installed. Time travel works in both directions!"
  11408. msgstr "construirá el paquete @code{hello} como esté definido en la rama master, que en general es la última revisión de Guix que haya instalado. ¡Los viajes temporales funcionan en ambas direcciones!"
  11409. #. type: Plain text
  11410. #: guix-git/doc/guix.texi:5107
  11411. msgid "Note that @command{guix time-machine} can trigger builds of channels and their dependencies, and these are controlled by the standard build options (@pxref{Common Build Options})."
  11412. msgstr "Tenga en cuenta que @command{guix time-machine} puede desencadenar construcciones de canales y sus dependencias, y que pueden controlarse mediante las opciones de construcción estándar (@pxref{Common Build Options})."
  11413. #. type: quotation
  11414. #: guix-git/doc/guix.texi:5115
  11415. msgid "The functionality described here is a ``technology preview'' as of version @value{VERSION}. As such, the interface is subject to change."
  11416. msgstr "La funcionalidad descrita aquí es una ``versión de evaluación tecnológica'' en la versión @value{VERSION}. Como tal, la interfaz está sujeta a cambios."
  11417. #. type: cindex
  11418. #: guix-git/doc/guix.texi:5117 guix-git/doc/guix.texi:12501
  11419. #, no-wrap
  11420. msgid "inferiors"
  11421. msgstr "inferiores"
  11422. #. type: cindex
  11423. #: guix-git/doc/guix.texi:5118
  11424. #, no-wrap
  11425. msgid "composition of Guix revisions"
  11426. msgstr "composición de revisiones de Guix"
  11427. #. type: Plain text
  11428. #: guix-git/doc/guix.texi:5123
  11429. msgid "Sometimes you might need to mix packages from the revision of Guix you're currently running with packages available in a different revision of Guix. Guix @dfn{inferiors} allow you to achieve that by composing different Guix revisions in arbitrary ways."
  11430. msgstr "A veces necesita mezclar paquetes de revisiones de la revisión de Guix que está ejecutando actualmente con paquetes disponibles en una revisión diferente. Los @dfn{inferiores} de Guix le permiten conseguirlo componiendo diferentes revisiones de Guix de modo arbitrario."
  11431. #. type: cindex
  11432. #: guix-git/doc/guix.texi:5124 guix-git/doc/guix.texi:5187
  11433. #, no-wrap
  11434. msgid "inferior packages"
  11435. msgstr "paquetes inferiores"
  11436. #. type: Plain text
  11437. #: guix-git/doc/guix.texi:5130
  11438. msgid "Technically, an ``inferior'' is essentially a separate Guix process connected to your main Guix process through a REPL (@pxref{Invoking guix repl}). The @code{(guix inferior)} module allows you to create inferiors and to communicate with them. It also provides a high-level interface to browse and manipulate the packages that an inferior provides---@dfn{inferior packages}."
  11439. msgstr "Técnicamente, un ``inferior'' es esencialmente un proceso Guix separado conectado con su Guix principal a través de una sesión interactiva (@pxref{Invoking guix repl}). El módulo @code{(guix inferior)} le permite crear inferiores y comunicarse con ellos. También proporciona una interfaz de alto nivel para buscar y manipular los paquetes que un inferior proporciona---@dfn{paquetes de inferiores}."
  11440. #. type: Plain text
  11441. #: guix-git/doc/guix.texi:5140
  11442. #, fuzzy
  11443. #| msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:"
  11444. msgid "When combined with channels (@pxref{Channels}), inferiors provide a simple way to interact with a separate revision of Guix. For example, let's assume you want to install in your profile the current @code{guile} package, along with the @code{guile-json} as it existed in an older revision of Guix---perhaps because the newer @code{guile-json} has an incompatible API and you want to run your code against the old API@. To do that, you could write a manifest for use by @code{guix package --manifest} (@pxref{Writing Manifests}); in that manifest, you would create an inferior for that old Guix revision you care about, and you would look up the @code{guile-json} package in the inferior:"
  11445. msgstr "Cuando se combina con los canales (@pxref{Channels}), los inferiores proporcionan una forma simple de interactuar con una revisión separada de Guix. Por ejemplo, asumamos que desea instalar en su perfil el paquete @code{guile} actual, junto al paquete @code{guile-json} como existía en una revisión más antigua de Guix---quizá porque las versiones nuevas de @code{guile-json} tienen un API incompatible y quiere ejecutar su código contra la API antigua. Para hacerlo, puede escribir un manifiesto para usarlo con @code{guix package --manifest} (@pxref{Invoking guix package}); en dicho manifiesto puede crear un inferior para esa versión antigua de Guix que le interesa, y buscará el paquete @code{guile-json} en el inferior:"
  11446. #. type: lisp
  11447. #: guix-git/doc/guix.texi:5144
  11448. #, no-wrap
  11449. msgid ""
  11450. "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
  11451. " (srfi srfi-1)) ;for 'first'\n"
  11452. "\n"
  11453. msgstr ""
  11454. "(use-modules (guix inferior) (guix channels)\n"
  11455. " (srfi srfi-1)) ;para 'first'\n"
  11456. "\n"
  11457. #. type: lisp
  11458. #: guix-git/doc/guix.texi:5153
  11459. #, no-wrap
  11460. msgid ""
  11461. "(define channels\n"
  11462. " ;; This is the old revision from which we want to\n"
  11463. " ;; extract guile-json.\n"
  11464. " (list (channel\n"
  11465. " (name 'guix)\n"
  11466. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11467. " (commit\n"
  11468. " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
  11469. "\n"
  11470. msgstr ""
  11471. "(define channels\n"
  11472. " ;; Esta es la revisión antigua de donde queremos\n"
  11473. " ;; extraer guile-json.\n"
  11474. " (list (channel\n"
  11475. " (name 'guix)\n"
  11476. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11477. " (commit\n"
  11478. " \"65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\"))))\n"
  11479. "\n"
  11480. #. type: lisp
  11481. #: guix-git/doc/guix.texi:5157
  11482. #, no-wrap
  11483. msgid ""
  11484. "(define inferior\n"
  11485. " ;; An inferior representing the above revision.\n"
  11486. " (inferior-for-channels channels))\n"
  11487. "\n"
  11488. msgstr ""
  11489. "(define inferior\n"
  11490. " ;; Un inferior que representa la revisión previa.\n"
  11491. " (inferior-for-channels channels))\n"
  11492. "\n"
  11493. #. type: lisp
  11494. #: guix-git/doc/guix.texi:5163
  11495. #, no-wrap
  11496. msgid ""
  11497. ";; Now create a manifest with the current \"guile\" package\n"
  11498. ";; and the old \"guile-json\" package.\n"
  11499. "(packages->manifest\n"
  11500. " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
  11501. " (specification->package \"guile\")))\n"
  11502. msgstr ""
  11503. ";; Ahora crea un manifiesto con el paquete \"guile\" actual\n"
  11504. ";; y el antiguo paquete \"guile-json\".\n"
  11505. "(packages->manifest\n"
  11506. " (list (first (lookup-inferior-packages inferior \"guile-json\"))\n"
  11507. " (specification->package \"guile\")))\n"
  11508. #. type: Plain text
  11509. #: guix-git/doc/guix.texi:5168
  11510. msgid "On its first run, @command{guix package --manifest} might have to build the channel you specified before it can create the inferior; subsequent runs will be much faster because the Guix revision will be cached."
  11511. msgstr "En su primera ejecución, @command{guix package --manifest} puede tener que construir el canal que especificó antes de crear el inferior; las siguientes ejecuciones serán mucho más rápidas porque la revisión de Guix estará en la caché."
  11512. #. type: Plain text
  11513. #: guix-git/doc/guix.texi:5171
  11514. msgid "The @code{(guix inferior)} module provides the following procedures to open an inferior:"
  11515. msgstr "El módulo @code{(guix inferior)} proporciona los siguientes procedimientos para abrir un inferior:"
  11516. #. type: deffn
  11517. #: guix-git/doc/guix.texi:5172
  11518. #, no-wrap
  11519. msgid "{Procedure} inferior-for-channels channels [#:cache-directory] [#:ttl]"
  11520. msgstr "{Procedimiento} inferior-for-channels canales [#:cache-directory] [#:ttl]"
  11521. #. type: deffn
  11522. #: guix-git/doc/guix.texi:5176
  11523. msgid "Return an inferior for @var{channels}, a list of channels. Use the cache at @var{cache-directory}, where entries can be reclaimed after @var{ttl} seconds. This procedure opens a new connection to the build daemon."
  11524. msgstr "Devuelve un inferior para @var{canales}, una lista de canales. Usa la caché en @var{cache-directory}, donde las entradas pueden ser reclamadas después de @var{ttl} segundos. Este procedimiento abre una nueva conexión al daemon de construcción."
  11525. #. type: deffn
  11526. #: guix-git/doc/guix.texi:5179
  11527. msgid "As a side effect, this procedure may build or substitute binaries for @var{channels}, which can take time."
  11528. msgstr "Como efecto secundario, este procedimiento puede construir o sustituir binarios para @var{canales}, lo cual puede tomar cierto tiempo."
  11529. #. type: deffn
  11530. #: guix-git/doc/guix.texi:5181
  11531. #, no-wrap
  11532. msgid "{Procedure} open-inferior directory [#:command \"bin/guix\"]"
  11533. msgstr "{Procedimiento} open-inferior directorio [#:command \"bin/guix\"]"
  11534. #. type: deffn
  11535. #: guix-git/doc/guix.texi:5185
  11536. msgid "Open the inferior Guix in @var{directory}, running @code{@var{directory}/@var{command} repl} or equivalent. Return @code{#f} if the inferior could not be launched."
  11537. msgstr "Abre el Guix inferior en @var{directorio}, ejecutando @code{@var{directorio}/@var{command} repl} o su equivalente. Devuelve @code{#f} si el inferior no pudo ser ejecutado."
  11538. #. type: Plain text
  11539. #: guix-git/doc/guix.texi:5190
  11540. msgid "The procedures listed below allow you to obtain and manipulate inferior packages."
  11541. msgstr "Los procedimientos enumerados a continuación le permiten obtener y manipular paquetes de inferiores."
  11542. #. type: deffn
  11543. #: guix-git/doc/guix.texi:5191
  11544. #, no-wrap
  11545. msgid "{Procedure} inferior-packages inferior"
  11546. msgstr "{Procedimiento} inferior-packages inferior"
  11547. #. type: deffn
  11548. #: guix-git/doc/guix.texi:5193
  11549. msgid "Return the list of packages known to @var{inferior}."
  11550. msgstr "Devuelve la lista de paquetes conocida por @var{inferior}."
  11551. #. type: deffn
  11552. #: guix-git/doc/guix.texi:5195
  11553. #, no-wrap
  11554. msgid "{Procedure} lookup-inferior-packages inferior name [version]"
  11555. msgstr "{Procedimiento} lookup-inferior-packages inferior nombre [versión]"
  11556. #. type: deffn
  11557. #: guix-git/doc/guix.texi:5199
  11558. msgid "Return the sorted list of inferior packages matching @var{name} in @var{inferior}, with highest version numbers first. If @var{version} is true, return only packages with a version number prefixed by @var{version}."
  11559. msgstr "Devuelve la lista ordenada de paquetes del inferior que corresponden con @var{nombre} en @var{inferior}, con los números de versión más altos primero. Si @var{versión} tiene un valor verdadero, devuelve únicamente paquetes con un número de versión cuyo prefijo es @var{versión}."
  11560. #. type: deffn
  11561. #: guix-git/doc/guix.texi:5201
  11562. #, no-wrap
  11563. msgid "{Procedure} inferior-package? obj"
  11564. msgstr "{Procedimiento} inferior-package? obj"
  11565. #. type: deffn
  11566. #: guix-git/doc/guix.texi:5203
  11567. msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
  11568. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un paquete inferior."
  11569. #. type: deffn
  11570. #: guix-git/doc/guix.texi:5205
  11571. #, no-wrap
  11572. msgid "{Procedure} inferior-package-name package"
  11573. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-name paquete"
  11574. #. type: deffnx
  11575. #: guix-git/doc/guix.texi:5206
  11576. #, no-wrap
  11577. msgid "{Procedure} inferior-package-version package"
  11578. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-version paquete"
  11579. #. type: deffnx
  11580. #: guix-git/doc/guix.texi:5207
  11581. #, no-wrap
  11582. msgid "{Procedure} inferior-package-synopsis package"
  11583. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-synopsis paquete"
  11584. #. type: deffnx
  11585. #: guix-git/doc/guix.texi:5208
  11586. #, no-wrap
  11587. msgid "{Procedure} inferior-package-description package"
  11588. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-description paquete"
  11589. #. type: deffnx
  11590. #: guix-git/doc/guix.texi:5209
  11591. #, no-wrap
  11592. msgid "{Procedure} inferior-package-home-page package"
  11593. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-home-page paquete"
  11594. #. type: deffnx
  11595. #: guix-git/doc/guix.texi:5210
  11596. #, no-wrap
  11597. msgid "{Procedure} inferior-package-location package"
  11598. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-location paquete"
  11599. #. type: deffnx
  11600. #: guix-git/doc/guix.texi:5211
  11601. #, no-wrap
  11602. msgid "{Procedure} inferior-package-inputs package"
  11603. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-inputs paquete"
  11604. #. type: deffnx
  11605. #: guix-git/doc/guix.texi:5212
  11606. #, no-wrap
  11607. msgid "{Procedure} inferior-package-native-inputs package"
  11608. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-native-inputs paquete"
  11609. #. type: deffnx
  11610. #: guix-git/doc/guix.texi:5213
  11611. #, no-wrap
  11612. msgid "{Procedure} inferior-package-propagated-inputs package"
  11613. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-propagated-inputs paquete"
  11614. #. type: deffnx
  11615. #: guix-git/doc/guix.texi:5214
  11616. #, no-wrap
  11617. msgid "{Procedure} inferior-package-transitive-propagated-inputs package"
  11618. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-transitive-propagated-inputs paquete"
  11619. #. type: deffnx
  11620. #: guix-git/doc/guix.texi:5215
  11621. #, no-wrap
  11622. msgid "{Procedure} inferior-package-native-search-paths package"
  11623. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-native-search-paths paquete"
  11624. #. type: deffnx
  11625. #: guix-git/doc/guix.texi:5216
  11626. #, no-wrap
  11627. msgid "{Procedure} inferior-package-transitive-native-search-paths package"
  11628. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-transitive-native-search-paths paquete"
  11629. #. type: deffnx
  11630. #: guix-git/doc/guix.texi:5217
  11631. #, no-wrap
  11632. msgid "{Procedure} inferior-package-search-paths package"
  11633. msgstr "{Procedimiento} inferior-package-search-paths paquete"
  11634. # FUZZY
  11635. # TODO: contraparte
  11636. #. type: deffn
  11637. #: guix-git/doc/guix.texi:5222
  11638. msgid "These procedures are the counterpart of package record accessors (@pxref{package Reference}). Most of them work by querying the inferior @var{package} comes from, so the inferior must still be live when you call these procedures."
  11639. msgstr "Estos procedimientos son la contraparte de los accesos a los registros de paquete (@pxref{package Reference}). La mayor parte funcionan interrogando al inferior del que @var{paquete} viene, por lo que el inferior debe estar vivo cuando llama a dichos procedimientos."
  11640. #. type: Plain text
  11641. #: guix-git/doc/guix.texi:5232
  11642. #, fuzzy
  11643. msgid "Inferior packages can be used transparently like any other package or file-like object in G-expressions (@pxref{G-Expressions}). They are also transparently handled by the @code{packages->manifest} procedure, which is commonly used in manifests (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Thus you can insert an inferior package pretty much anywhere you would insert a regular package: in manifests, in the @code{packages} field of your @code{operating-system} declaration, and so on."
  11644. msgstr "Los paquetes de inferiores pueden ser usados transparentemente como cualquier otro paquete u objeto-tipo-archivo en expresiones-G (@pxref{G-Expressions}). También se manejan transparentemente por el procedimiento @code{packages->manifest}, el cual se usa habitualmente en los manifiestos (@pxref{Invoking guix package, the @option{--manifest} option of @command{guix package}}). Por tanto puede insertar un paquete de inferior prácticamente en cualquier lugar que pueda insertar un paquete normal: en manifiestos, en el campo @code{packages} de su declaración @code{operating-system}, etcétera."
  11645. #. type: section
  11646. #: guix-git/doc/guix.texi:5234
  11647. #, no-wrap
  11648. msgid "Invoking @command{guix describe}"
  11649. msgstr "Invocación de @command{guix describe}"
  11650. #. type: command{#1}
  11651. #: guix-git/doc/guix.texi:5238
  11652. #, fuzzy, no-wrap
  11653. #| msgid "guix describe\n"
  11654. msgid "guix describe"
  11655. msgstr "guix describe\n"
  11656. #. type: Plain text
  11657. #: guix-git/doc/guix.texi:5246
  11658. msgid "Often you may want to answer questions like: ``Which revision of Guix am I using?'' or ``Which channels am I using?'' This is useful information in many situations: if you want to @emph{replicate} an environment on a different machine or user account, if you want to report a bug or to determine what change in the channels you are using caused it, or if you want to record your system state for reproducibility purposes. The @command{guix describe} command answers these questions."
  11659. msgstr "A menudo desea responder a preguntas como: ``¿Qué revisión de Guix estoy usando?'' o ``¿Qué canales estoy usando?'' Esto es una información muy útil en muchas situaciones: si quiere @emph{replicar} un entorno en una máquina diferente o cuenta de usuaria, si desea informar de un error o determinar qué cambio en los canales que usa lo causó, o si quiere almacenar el estado de su sistema por razones de reproducibilidad. La orden @command{guix describe} responde a estas preguntas."
  11660. #. type: Plain text
  11661. #: guix-git/doc/guix.texi:5250
  11662. msgid "When run from a @command{guix pull}ed @command{guix}, @command{guix describe} displays the channel(s) that it was built from, including their repository URL and commit IDs (@pxref{Channels}):"
  11663. msgstr "Cuando se ejecuta desde un @command{guix} bajado con @command{guix pull}, @command{guix describe} muestra el/los canal/es desde el/los que se construyó, incluyendo la URL de su repositorio y los IDs de las revisiones (@pxref{Channels}):"
  11664. #. type: example
  11665. #: guix-git/doc/guix.texi:5258
  11666. #, no-wrap
  11667. msgid ""
  11668. "$ guix describe\n"
  11669. "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
  11670. " guix e0fa68c\n"
  11671. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11672. " branch: master\n"
  11673. " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
  11674. msgstr ""
  11675. "$ guix describe\n"
  11676. "Generation 10\tSep 03 2018 17:32:44\t(current)\n"
  11677. " guix e0fa68c\n"
  11678. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  11679. " branch: master\n"
  11680. " commit: e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\n"
  11681. #. type: Plain text
  11682. #: guix-git/doc/guix.texi:5267
  11683. msgid "If you're familiar with the Git version control system, this is similar in spirit to @command{git describe}; the output is also similar to that of @command{guix pull --list-generations}, but limited to the current generation (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Because the Git commit ID shown above unambiguously refers to a snapshot of Guix, this information is all it takes to describe the revision of Guix you're using, and also to replicate it."
  11684. msgstr "Si está familiarizado con el sistema de control de versiones Git, esto es similar a @command{git describe}; la salida también es similar a la de @command{guix pull --list-generations}, pero limitada a la generación actual (@pxref{Invoking guix pull, the @option{--list-generations} option}). Debido a que el ID de revisión Git mostrado antes refiere sin ambigüedades al estado de Guix, esta información es todo lo necesario para describir la revisión de Guix que usa, y también para replicarla."
  11685. #. type: Plain text
  11686. #: guix-git/doc/guix.texi:5270
  11687. msgid "To make it easier to replicate Guix, @command{guix describe} can also be asked to return a list of channels instead of the human-readable description above:"
  11688. msgstr "Para facilitar la replicación de Guix, también se le puede solicitar a @command{guix describe} devolver una lista de canales en vez de la descripción legible por humanos mostrada antes:"
  11689. #. type: example
  11690. #: guix-git/doc/guix.texi:5283
  11691. #, no-wrap
  11692. msgid ""
  11693. "$ guix describe -f channels\n"
  11694. "(list (channel\n"
  11695. " (name 'guix)\n"
  11696. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11697. " (commit\n"
  11698. " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")\n"
  11699. " (introduction\n"
  11700. " (make-channel-introduction\n"
  11701. " \"9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad\"\n"
  11702. " (openpgp-fingerprint\n"
  11703. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\")))))\n"
  11704. msgstr ""
  11705. "$ guix describe -f channels\n"
  11706. "(list (channel\n"
  11707. " (name 'guix)\n"
  11708. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  11709. " (commit\n"
  11710. " \"e0fa68c7718fffd33d81af415279d6ddb518f727\")\n"
  11711. " (introduction\n"
  11712. " (make-channel-introduction\n"
  11713. " \"9edb3f66fd807b096b48283debdcddccfea34bad\"\n"
  11714. " (openpgp-fingerprint\n"
  11715. " \"BBB0 2DDF 2CEA F6A8 0D1D E643 A2A0 6DF2 A33A 54FA\")))))\n"
  11716. #. type: Plain text
  11717. #: guix-git/doc/guix.texi:5292
  11718. msgid "You can save this to a file and feed it to @command{guix pull -C} on some other machine or at a later point in time, which will instantiate @emph{this exact Guix revision} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). From there on, since you're able to deploy the same revision of Guix, you can just as well @emph{replicate a complete software environment}. We humbly think that this is @emph{awesome}, and we hope you'll like it too!"
  11719. msgstr "Puede almacenar esto en un archivo y se lo puede proporcionar a @command{guix pull -C} en otra máquina o en un momento futuro, lo que instanciará @emph{esta revisión exacta de Guix} (@pxref{Invoking guix pull, the @option{-C} option}). De aquí en adelante, ya que puede desplegar la misma revisión de Guix, puede también @emph{replicar un entorno completo de software}. Nosotras humildemente consideramos que esto es @emph{impresionante}, ¡y esperamos que le guste a usted también!"
  11720. #. type: Plain text
  11721. #: guix-git/doc/guix.texi:5295
  11722. msgid "The details of the options supported by @command{guix describe} are as follows:"
  11723. msgstr "Los detalles de las opciones aceptadas por @command{guix describe} son las siguientes:"
  11724. #. type: item
  11725. #: guix-git/doc/guix.texi:5297 guix-git/doc/guix.texi:7216
  11726. #: guix-git/doc/guix.texi:16468
  11727. #, no-wrap
  11728. msgid "--format=@var{format}"
  11729. msgstr "--format=@var{formato}"
  11730. #. type: itemx
  11731. #: guix-git/doc/guix.texi:5298 guix-git/doc/guix.texi:7217
  11732. #: guix-git/doc/guix.texi:16469
  11733. #, no-wrap
  11734. msgid "-f @var{format}"
  11735. msgstr "-f @var{formato}"
  11736. #. type: table
  11737. #: guix-git/doc/guix.texi:5300 guix-git/doc/guix.texi:16471
  11738. msgid "Produce output in the specified @var{format}, one of:"
  11739. msgstr "Produce salida en el @var{formato} especificado, uno de:"
  11740. #. type: item
  11741. #: guix-git/doc/guix.texi:5302
  11742. #, no-wrap
  11743. msgid "human"
  11744. msgstr "human"
  11745. #. type: table
  11746. #: guix-git/doc/guix.texi:5304
  11747. msgid "produce human-readable output;"
  11748. msgstr "produce salida legible por humanos;"
  11749. #. type: cindex
  11750. #: guix-git/doc/guix.texi:5304 guix-git/doc/guix.texi:5524
  11751. #, no-wrap
  11752. msgid "channels"
  11753. msgstr "channels"
  11754. #. type: table
  11755. #: guix-git/doc/guix.texi:5308
  11756. msgid "produce a list of channel specifications that can be passed to @command{guix pull -C} or installed as @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
  11757. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales que puede ser pasada a @command{guix pull -C} o instalada como @file{~/.config/guix/channels.scm} (@pxref{Invoking guix pull});"
  11758. #. type: item
  11759. #: guix-git/doc/guix.texi:5308
  11760. #, no-wrap
  11761. msgid "channels-sans-intro"
  11762. msgstr "channels-sans-intro"
  11763. #. type: table
  11764. #: guix-git/doc/guix.texi:5314
  11765. msgid "like @code{channels}, but omit the @code{introduction} field; use it to produce a channel specification suitable for Guix version 1.1.0 or earlier---the @code{introduction} field has to do with channel authentication (@pxref{Channels, Channel Authentication}) and is not supported by these older versions;"
  11766. msgstr "como @code{channels}, pero se omite el campo @code{introduction}; se puede usar para producir una especificación de canal adecuada para la versión 1.1.0 de Guix y versiones anteriores---el campo @code{introduction} está relacionado con la verificación de canales (@pxref{Channels, Verificación de canales}) y no está implementado en dichas versiones;"
  11767. #. type: item
  11768. #: guix-git/doc/guix.texi:5314 guix-git/doc/guix.texi:14089
  11769. #, no-wrap
  11770. msgid "json"
  11771. msgstr "json"
  11772. #. type: cindex
  11773. #: guix-git/doc/guix.texi:5315
  11774. #, no-wrap
  11775. msgid "JSON"
  11776. msgstr "JSON"
  11777. #. type: table
  11778. #: guix-git/doc/guix.texi:5317
  11779. msgid "produce a list of channel specifications in JSON format;"
  11780. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales en formato JSON;"
  11781. #. type: item
  11782. #: guix-git/doc/guix.texi:5317 guix-git/doc/guix.texi:16473
  11783. #, no-wrap
  11784. msgid "recutils"
  11785. msgstr "recutils"
  11786. #. type: table
  11787. #: guix-git/doc/guix.texi:5319
  11788. msgid "produce a list of channel specifications in Recutils format."
  11789. msgstr "produce una lista de especificaciones de canales en formato Recutils."
  11790. #. type: item
  11791. #: guix-git/doc/guix.texi:5321
  11792. #, no-wrap
  11793. msgid "--list-formats"
  11794. msgstr "--list-formats"
  11795. #. type: table
  11796. #: guix-git/doc/guix.texi:5323
  11797. msgid "Display available formats for @option{--format} option."
  11798. msgstr "Muestra los formatos disponibles para la opción @option{--format}."
  11799. #. type: table
  11800. #: guix-git/doc/guix.texi:5327
  11801. msgid "Display information about @var{profile}."
  11802. msgstr "Muestra información acerca del @var{perfil}."
  11803. #. type: section
  11804. #: guix-git/doc/guix.texi:5330
  11805. #, no-wrap
  11806. msgid "Invoking @command{guix archive}"
  11807. msgstr "Invocación de @command{guix archive}"
  11808. #. type: command{#1}
  11809. #: guix-git/doc/guix.texi:5332
  11810. #, no-wrap
  11811. msgid "guix archive"
  11812. msgstr "guix archive"
  11813. #. type: cindex
  11814. #: guix-git/doc/guix.texi:5333
  11815. #, no-wrap
  11816. msgid "archive"
  11817. msgstr "archivo"
  11818. #. type: cindex
  11819. #: guix-git/doc/guix.texi:5334
  11820. #, fuzzy, no-wrap
  11821. #| msgid "repairing the store"
  11822. msgid "exporting files from the store"
  11823. msgstr "reparar el almacén"
  11824. #. type: cindex
  11825. #: guix-git/doc/guix.texi:5335
  11826. #, fuzzy, no-wrap
  11827. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  11828. msgid "importing files to the store"
  11829. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  11830. #. type: Plain text
  11831. #: guix-git/doc/guix.texi:5341
  11832. msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine."
  11833. msgstr "La orden @command{guix archive} permite a las usuarias @dfn{exportar} archivos del almacén en un único archivador, e @dfn{importarlos} posteriormente en una máquina que ejecute Guix. En particular, permite que los archivos del almacén sean transferidos de una máquina al almacén de otra máquina."
  11834. #. type: quotation
  11835. #: guix-git/doc/guix.texi:5345
  11836. msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
  11837. msgstr "Si está buscando una forma de producir archivos en un formato adecuado para herramientas distintas a Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
  11838. #. type: cindex
  11839. #: guix-git/doc/guix.texi:5347
  11840. #, no-wrap
  11841. msgid "exporting store items"
  11842. msgstr "exportar elementos del almacén"
  11843. #. type: Plain text
  11844. #: guix-git/doc/guix.texi:5349
  11845. msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
  11846. msgstr "Para exportar archivos del almacén como un archivo por la salida estándar, ejecute:"
  11847. #. type: example
  11848. #: guix-git/doc/guix.texi:5352
  11849. #, no-wrap
  11850. msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
  11851. msgstr "guix archive --export @var{opciones} @var{especificaciones}...\n"
  11852. #. type: Plain text
  11853. #: guix-git/doc/guix.texi:5359
  11854. msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:"
  11855. msgstr "@var{especificaciones} deben ser o bien nombres de archivos del almacén o especificaciones de paquetes, como las de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Por ejemplo, la siguiente orden crea un archivo que contiene la salida @code{gui} del paquete @code{git} y la salida principal de @code{emacs}:"
  11856. #. type: example
  11857. #: guix-git/doc/guix.texi:5362
  11858. #, no-wrap
  11859. msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
  11860. msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
  11861. #. type: Plain text
  11862. #: guix-git/doc/guix.texi:5367
  11863. msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})."
  11864. msgstr "Si los paquetes especificados no están todavía construidos, @command{guix archive} los construye automáticamente. El proceso de construcción puede controlarse mediante las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options})."
  11865. #. type: Plain text
  11866. #: guix-git/doc/guix.texi:5370
  11867. msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:"
  11868. msgstr "Para transferir el paquete @code{emacs} a una máquina conectada por SSH, se ejecutaría:"
  11869. #. type: example
  11870. #: guix-git/doc/guix.texi:5373
  11871. #, no-wrap
  11872. msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
  11873. msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh otra-maquina guix archive --import\n"
  11874. #. type: Plain text
  11875. #: guix-git/doc/guix.texi:5378
  11876. msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:"
  11877. msgstr "De manera similar, un perfil de usuaria completo puede transferirse de una máquina a otra de esta manera:"
  11878. #. type: example
  11879. #: guix-git/doc/guix.texi:5382
  11880. #, no-wrap
  11881. msgid ""
  11882. "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
  11883. " ssh the-machine guix archive --import\n"
  11884. msgstr ""
  11885. "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
  11886. " ssh otra-maquina guix archive --import\n"
  11887. #. type: Plain text
  11888. #: guix-git/doc/guix.texi:5392
  11889. msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @option{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @option{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})."
  11890. msgstr "No obstante, fíjese que, en ambos ejemplos, todo @code{emacs} y el perfil como también todas sus dependencias son transferidas (debido a la @option{-r}), independiente de lo que estuviese ya disponible en el almacén de la máquina objetivo. La opción @option{--missing} puede ayudar a esclarecer qué elementos faltan en el almacén objetivo. La orden @command{guix copy} simplifica y optimiza este proceso completo, así que probablemente es lo que debería usar en este caso (@pxref{Invoking guix copy})."
  11891. #. type: cindex
  11892. #: guix-git/doc/guix.texi:5393
  11893. #, no-wrap
  11894. msgid "nar, archive format"
  11895. msgstr "nar, formato de archivo"
  11896. #. type: cindex
  11897. #: guix-git/doc/guix.texi:5394
  11898. #, no-wrap
  11899. msgid "normalized archive (nar)"
  11900. msgstr "archivo normalizado (nar)"
  11901. # FUZZY
  11902. #. type: cindex
  11903. #: guix-git/doc/guix.texi:5395
  11904. #, no-wrap
  11905. msgid "nar bundle, archive format"
  11906. msgstr "empaquetado nar, formato de archivo"
  11907. #. type: Plain text
  11908. #: guix-git/doc/guix.texi:5400
  11909. msgid "Each store item is written in the @dfn{normalized archive} or @dfn{nar} format (described below), and the output of @command{guix archive --export} (and input of @command{guix archive --import}) is a @dfn{nar bundle}."
  11910. msgstr "Cada elemento del almacén se escribe en formato de @dfn{archivo normalizado} o @dfn{nar} (descrito a continuación), y la salida de @command{guix archive --export} (y entrada de @command{guix archive --import}) es un @dfn{empaquetado nar}."
  11911. #. type: Plain text
  11912. #: guix-git/doc/guix.texi:5410
  11913. msgid "The nar format is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic."
  11914. msgstr "El formato ``nar'' es comparable a `tar' en el espíritu, pero con diferencias que lo hacen más apropiado para nuestro propósito. Primero, en vez de almacenar todos los metadatos Unix de cada archivo, el formato nar solo menciona el tipo de archivo (normal, directorio o enlace simbólico); los permisos Unix y el par propietario/grupo se descartan. En segundo lugar, el orden en el cual las entradas de directorios se almacenan siempre siguen el orden de los nombres de archivos de acuerdo a la ordenación de cadenas en la localización C. Esto hace la producción del archivo completamente determinista."
  11915. #. type: Plain text
  11916. #: guix-git/doc/guix.texi:5414
  11917. msgid "That nar bundle format is essentially the concatenation of zero or more nars along with metadata for each store item it contains: its file name, references, corresponding derivation, and a digital signature."
  11918. msgstr "El formato del empaquetado nar es esencialmente una concatenación de cero o más nar junto a metadatos para cada elemento del almacén que contiene: su nombre de archivo, referencias, derivación correspondiente y firma digital."
  11919. #. type: Plain text
  11920. #: guix-git/doc/guix.texi:5420
  11921. msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized."
  11922. msgstr "Durante la exportación, el daemon firma digitalmente los contenidos del archivo, y la firma digital se adjunta. Durante la importación, el daemon verifica la firma y rechaza la importación en caso de una firma inválida o si la clave firmante no está autorizada."
  11923. #. type: Plain text
  11924. #: guix-git/doc/guix.texi:5422
  11925. msgid "The main options are:"
  11926. msgstr "Las opciones principales son:"
  11927. #. type: item
  11928. #: guix-git/doc/guix.texi:5424
  11929. #, no-wrap
  11930. msgid "--export"
  11931. msgstr "--export"
  11932. #. type: table
  11933. #: guix-git/doc/guix.texi:5427
  11934. msgid "Export the specified store files or packages (see below). Write the resulting archive to the standard output."
  11935. msgstr "Exporta los archivos del almacén o paquetes (véase más adelante). Escribe el archivo resultante a la salida estándar."
  11936. #. type: table
  11937. #: guix-git/doc/guix.texi:5430
  11938. msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @option{--recursive} is passed."
  11939. msgstr "Las dependencias @emph{no} están incluidas en la salida, a menos que se use @option{--recursive}."
  11940. #. type: itemx
  11941. #: guix-git/doc/guix.texi:5431 guix-git/doc/guix.texi:13799
  11942. #: guix-git/doc/guix.texi:13926 guix-git/doc/guix.texi:13957
  11943. #: guix-git/doc/guix.texi:13989 guix-git/doc/guix.texi:14164
  11944. #: guix-git/doc/guix.texi:14205 guix-git/doc/guix.texi:14256
  11945. #: guix-git/doc/guix.texi:14281 guix-git/doc/guix.texi:14306
  11946. #: guix-git/doc/guix.texi:14322 guix-git/doc/guix.texi:14370
  11947. #: guix-git/doc/guix.texi:14406 guix-git/doc/guix.texi:14433
  11948. #: guix-git/doc/guix.texi:45362
  11949. #, no-wrap
  11950. msgid "-r"
  11951. msgstr "-r"
  11952. #. type: item
  11953. #: guix-git/doc/guix.texi:5432 guix-git/doc/guix.texi:13798
  11954. #: guix-git/doc/guix.texi:13925 guix-git/doc/guix.texi:13956
  11955. #: guix-git/doc/guix.texi:13988 guix-git/doc/guix.texi:14163
  11956. #: guix-git/doc/guix.texi:14204 guix-git/doc/guix.texi:14255
  11957. #: guix-git/doc/guix.texi:14280 guix-git/doc/guix.texi:14305
  11958. #: guix-git/doc/guix.texi:14321 guix-git/doc/guix.texi:14369
  11959. #: guix-git/doc/guix.texi:14405 guix-git/doc/guix.texi:14432
  11960. #: guix-git/doc/guix.texi:14481 guix-git/doc/guix.texi:45361
  11961. #, no-wrap
  11962. msgid "--recursive"
  11963. msgstr "--recursive"
  11964. #. type: table
  11965. #: guix-git/doc/guix.texi:5437
  11966. msgid "When combined with @option{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items."
  11967. msgstr "Cuando se combina con @option{--export}, instruye a @command{guix archive} para incluir las dependencias de los elementos dados en el archivo. Por tanto, el archivo resultante está auto-contenido: contiene la clausura de los elementos exportados del almacén."
  11968. #. type: item
  11969. #: guix-git/doc/guix.texi:5438
  11970. #, no-wrap
  11971. msgid "--import"
  11972. msgstr "--import"
  11973. #. type: table
  11974. #: guix-git/doc/guix.texi:5443
  11975. msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @option{--authorize} below)."
  11976. msgstr "Lee un archivo de la entrada estándar, e importa los archivos enumerados allí en el almacén. La operación se aborta si el archivo tiene una firma digital no válida, o si está firmado por una clave pública que no está entre las autorizadas (vea @option{--authorize} más adelante)."
  11977. #. type: item
  11978. #: guix-git/doc/guix.texi:5444
  11979. #, no-wrap
  11980. msgid "--missing"
  11981. msgstr "--missing"
  11982. #. type: table
  11983. #: guix-git/doc/guix.texi:5448
  11984. msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store."
  11985. msgstr "Lee una lista de nombres de archivos del almacén de la entrada estándar, uno por línea, y escribe en la salida estándar el subconjunto de estos archivos que faltan en el almacén."
  11986. #. type: item
  11987. #: guix-git/doc/guix.texi:5449
  11988. #, no-wrap
  11989. msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
  11990. msgstr "--generate-key[=@var{parámetros}]"
  11991. #. type: cindex
  11992. #: guix-git/doc/guix.texi:5450
  11993. #, no-wrap
  11994. msgid "signing, archives"
  11995. msgstr "firmar, archivos"
  11996. #. type: table
  11997. #: guix-git/doc/guix.texi:5457
  11998. msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @option{--export}. This operation is usually instantaneous but it can take time if the system's entropy pool needs to be refilled. On Guix System, @code{guix-service-type} takes care of generating this key pair the first boot."
  11999. msgstr "Genera un nuevo par de claves para el daemon. Esto es un prerrequisito antes de que los archivos puedan ser exportados con @option{--export}. Esta operación es habitualmente instantánea pero puede tomar tiempo si la piscina de entropía necesita tiene que rellenarse. En el sistema Guix @code{guix-service-type} se encarga de generar este par de claves en el primer arranque."
  12000. #. type: table
  12001. #: guix-git/doc/guix.texi:5467
  12002. msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret). When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
  12003. msgstr "El par de claves generado se almacena típicamente bajo @file{/etc/guix}, en @file{signing-key.pub} (clave pública) y @file{signing-key.sec} (clave privada, que se debe mantener secreta). Cuando @var{parámetros} se omite, se genera una clave ECDSA usando la curva Ed25519, o, en versiones de Libgcrypt previas a la 1.6.0, es una clave RSA de 4096 bits. De manera alternativa, los @var{parámetros} pueden especificar parámetros @code{genkey} adecuados para Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
  12004. #. type: item
  12005. #: guix-git/doc/guix.texi:5468
  12006. #, no-wrap
  12007. msgid "--authorize"
  12008. msgstr "--authorize"
  12009. #. type: cindex
  12010. #: guix-git/doc/guix.texi:5469
  12011. #, no-wrap
  12012. msgid "authorizing, archives"
  12013. msgstr "autorizar, archivos"
  12014. #. type: table
  12015. #: guix-git/doc/guix.texi:5473
  12016. msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file."
  12017. msgstr "Autoriza importaciones firmadas con la clave pública pasada por la entrada estándar. La clave pública debe estar en el ``formato avanzado de expresiones-s''---es decir, el mismo formato que el archivo @file{signing-key.pub}."
  12018. #. type: table
  12019. #: guix-git/doc/guix.texi:5480
  12020. msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
  12021. msgstr "La lista de claves autorizadas se mantiene en el archivo editable por personas @file{/etc/guix/acl}. El archivo contiene @url{https://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.text, ``expresiones-s en formato avanzado''} y está estructurado como una lista de control de acceso en el formato @url{https://theworld.com/~cme/spki.txt, Infraestructura Simple de Clave Pública (SPKI)}."
  12022. #. type: item
  12023. #: guix-git/doc/guix.texi:5481
  12024. #, no-wrap
  12025. msgid "--extract=@var{directory}"
  12026. msgstr "--extract=@var{directorio}"
  12027. #. type: itemx
  12028. #: guix-git/doc/guix.texi:5482
  12029. #, no-wrap
  12030. msgid "-x @var{directory}"
  12031. msgstr "-x @var{directorio}"
  12032. #. type: table
  12033. #: guix-git/doc/guix.texi:5486
  12034. msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below."
  12035. msgstr "Lee un único elemento del archivo como es ofrecido por los servidores de sustituciones (@pxref{Substitutes}) y lo extrae a @var{directorio}. Esta es una operación de bajo nivel necesitada únicamente para casos muy concretos; véase a continuación."
  12036. #. type: table
  12037. #: guix-git/doc/guix.texi:5489
  12038. #, fuzzy
  12039. #| msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to @file{/tmp/emacs}:"
  12040. msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} to @file{/tmp/emacs}:"
  12041. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden extrae la sustitución de Emacs ofrecida por @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} en @file{/tmp/emacs}:"
  12042. #. type: example
  12043. #: guix-git/doc/guix.texi:5494
  12044. #, fuzzy, no-wrap
  12045. #| msgid ""
  12046. #| "$ wget -O - \\\n"
  12047. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  12048. #| " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  12049. msgid ""
  12050. "$ wget -O - \\\n"
  12051. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  12052. " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  12053. msgstr ""
  12054. "$ wget -O - \\\n"
  12055. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/gzip/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
  12056. " | gunzip | guix archive -x /tmp/emacs\n"
  12057. #. type: table
  12058. #: guix-git/doc/guix.texi:5501
  12059. msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe."
  12060. msgstr "Los archivos de un único elemento son diferentes de los archivos de múltiples elementos producidos por @command{guix archive --export}; contienen un único elemento del almacén, y @emph{no} embeben una firma. Por tanto esta operación @emph{no} verifica la firma y su salida debe considerarse insegura."
  12061. #. type: table
  12062. #: guix-git/doc/guix.texi:5505
  12063. msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers (@pxref{Invoking guix challenge})."
  12064. msgstr "El propósito primario de esta operación es facilitar la inspección de los contenidos de un archivo que provenga probablemente de servidores de sustituciones en los que no se confía (@pxref{Invoking guix challenge})."
  12065. #. type: item
  12066. #: guix-git/doc/guix.texi:5506
  12067. #, no-wrap
  12068. msgid "--list"
  12069. msgstr "--list"
  12070. #. type: itemx
  12071. #: guix-git/doc/guix.texi:5507 guix-git/doc/guix.texi:14151
  12072. #: guix-git/doc/guix.texi:14198
  12073. #, no-wrap
  12074. msgid "-t"
  12075. msgstr "-t"
  12076. #. type: table
  12077. #: guix-git/doc/guix.texi:5511
  12078. msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and print the list of files it contains, as in this example:"
  12079. msgstr "Lee un único elemento del archivo como es ofrecido por los servidores de sustituciones (@pxref{Substitutes}) e imprime la lista de archivos que contiene, como en este ejemplo:"
  12080. #. type: example
  12081. #: guix-git/doc/guix.texi:5516
  12082. #, fuzzy, no-wrap
  12083. #| msgid ""
  12084. #| "$ wget -O - \\\n"
  12085. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  12086. #| " | lzip -d | guix archive -t\n"
  12087. msgid ""
  12088. "$ wget -O - \\\n"
  12089. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  12090. " | lzip -d | guix archive -t\n"
  12091. msgstr ""
  12092. "$ wget -O - \\\n"
  12093. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-emacs-26.3 \\\n"
  12094. " | lzip -d | guix archive -t\n"
  12095. #. type: cindex
  12096. #: guix-git/doc/guix.texi:5527
  12097. #, no-wrap
  12098. msgid "@command{guix pull}, configuration file"
  12099. msgstr "@command{guix pull}, archivo de configuración"
  12100. #. type: cindex
  12101. #: guix-git/doc/guix.texi:5528
  12102. #, no-wrap
  12103. msgid "configuration of @command{guix pull}"
  12104. msgstr "configuración de @command{guix pull}"
  12105. # FUZZY
  12106. #. type: Plain text
  12107. #: guix-git/doc/guix.texi:5539
  12108. msgid "Guix and its package collection are updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). By default @command{guix pull} downloads and deploys Guix itself from the official GNU@tie{}Guix repository. This can be customized by defining @dfn{channels} in the @file{~/.config/guix/channels.scm} file. A channel specifies a URL and branch of a Git repository to be deployed, and @command{guix pull} can be instructed to pull from one or more channels. In other words, channels can be used to @emph{customize} and to @emph{extend} Guix, as we will see below. Guix is able to take into account security concerns and deal with authenticated updates."
  12109. msgstr "Guix y su colección de paquetes se actualizan ejecutando @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Por defecto @command{guix pull} descarga y despliega el mismo Guix del repositorio oficial de GNU@tie{}Guix. Esto se puede personalizar definiendo @dfn{canales} en el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm}. Un canal especifica una URL y una rama de un repositorio Git que será desplegada, y @command{guix pull} puede ser instruido para tomar los datos de uno o más canales. En otras palabras, los canales se pueden usar para @emph{personalizar} y para @emph{extender} Guix, como vemos a continuación. Guix tiene en cuenta consideraciones de seguridad e implementa actualizaciones verificadas."
  12110. #. type: cindex
  12111. #: guix-git/doc/guix.texi:5557
  12112. #, no-wrap
  12113. msgid "extending the package collection (channels)"
  12114. msgstr "extender la colección de paquetes (canales)"
  12115. #. type: cindex
  12116. #: guix-git/doc/guix.texi:5558
  12117. #, no-wrap
  12118. msgid "variant packages (channels)"
  12119. msgstr "paquetes personalizados (canales)"
  12120. #. type: Plain text
  12121. #: guix-git/doc/guix.texi:5562
  12122. #, fuzzy
  12123. msgid "You can specify @emph{additional channels} to pull from. To use a channel, write @code{~/.config/guix/channels.scm} to instruct @command{guix pull} to pull from it @emph{in addition} to the default Guix channel(s):"
  12124. msgstr "Puede especificar @emph{canales adicionales} de los que obtener nuevas versiones. Para usar un canal escriba @code{~/.config/guix/channels.scm}, lo que instruirá a @command{guix pull} para obtener datos de él @emph{además} del o los canales predeterminados de Guix:"
  12125. #. type: vindex
  12126. #: guix-git/doc/guix.texi:5563
  12127. #, no-wrap
  12128. msgid "%default-channels"
  12129. msgstr "%default-channels"
  12130. #. type: lisp
  12131. #: guix-git/doc/guix.texi:5570
  12132. #, no-wrap
  12133. msgid ""
  12134. ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  12135. "(cons (channel\n"
  12136. " (name 'variant-packages)\n"
  12137. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  12138. " %default-channels)\n"
  12139. msgstr ""
  12140. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  12141. "(cons (channel\n"
  12142. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  12143. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  12144. " %default-channels)\n"
  12145. #. type: Plain text
  12146. #: guix-git/doc/guix.texi:5580
  12147. msgid "Note that the snippet above is (as always!)@: Scheme code; we use @code{cons} to add a channel the list of channels that the variable @code{%default-channels} is bound to (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). With this file in place, @command{guix pull} builds not only Guix but also the package modules from your own repository. The result in @file{~/.config/guix/current} is the union of Guix with your own package modules:"
  12148. msgstr "Fíjese que el fragmento previo es (¡como siempre!)@: código Scheme; usamos @code{cons} para añadir un canal a la lista de canales a la que la variable @code{%default-channels} hace referencia (@pxref{Pairs, @code{cons} and lists,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Con el archivo en este lugar, @command{guix pull} no solo construye Guix sino también los módulos de paquetes de su propio repositorio. El resultado en @file{~/.config/guix/current} es la unión de Guix con sus propios módulos de paquetes:"
  12149. #. type: example
  12150. #: guix-git/doc/guix.texi:5592
  12151. #, fuzzy, no-wrap
  12152. #| msgid ""
  12153. #| "$ guix pull --list-generations\n"
  12154. #| "@dots{}\n"
  12155. #| "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
  12156. #| " guix d894ab8\n"
  12157. #| " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  12158. #| " branch: master\n"
  12159. #| " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  12160. #| " variant-packages dd3df5e\n"
  12161. #| " repository URL: https://example.org/variant-packages.git\n"
  12162. #| " branch: master\n"
  12163. #| " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  12164. #| " 11 new packages: variant-gimp, variant-emacs-with-cool-features, @dots{}\n"
  12165. #| " 4 packages upgraded: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
  12166. msgid ""
  12167. "$ guix describe\n"
  12168. "Generation 19\tAug 27 2018 16:20:48\n"
  12169. " guix d894ab8\n"
  12170. " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  12171. " branch: master\n"
  12172. " commit: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  12173. " variant-packages dd3df5e\n"
  12174. " repository URL: https://example.org/variant-packages.git\n"
  12175. " branch: master\n"
  12176. " commit: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  12177. msgstr ""
  12178. "$ guix pull --list-generations\n"
  12179. "@dots{}\n"
  12180. "Generación 19\t27 Ago 2018 16:20:48\n"
  12181. " guix d894ab8\n"
  12182. " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  12183. " rama: master\n"
  12184. " revisión: d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\n"
  12185. " paquetes-personalizados dd3df5e\n"
  12186. " repository URL: https://example.org/paquetes-personalizados.git\n"
  12187. " rama: master\n"
  12188. " revisión: dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\n"
  12189. " 11 nuevos paquetes: mi-gimp, mi-emacs-con-cosas-bonitas, @dots{}\n"
  12190. " 4 paquetes actualizados: emacs-racket-mode@@0.0.2-2.1b78827, @dots{}\n"
  12191. #. type: Plain text
  12192. #: guix-git/doc/guix.texi:5599
  12193. msgid "The output of @command{guix describe} above shows that we're now running Generation@tie{}19 and that it includes both Guix and packages from the @code{variant-personal-packages} channel (@pxref{Invoking guix describe})."
  12194. msgstr ""
  12195. #. type: Plain text
  12196. #: guix-git/doc/guix.texi:5608
  12197. msgid "The channel called @code{guix} specifies where Guix itself---its command-line tools as well as its package collection---should be downloaded. For instance, suppose you want to update from another copy of the Guix repository at @code{example.org}, and specifically the @code{super-hacks} branch, you can write in @code{~/.config/guix/channels.scm} this specification:"
  12198. msgstr "El canal llamado @code{guix} especifica de dónde debe descargarse el mismo Guix---sus herramientas de línea de órdenes y su colección de paquetes---. Por ejemplo, suponga que quiere actualizar de otra copia del repositorio Guix en @code{example.org}, y específicamente la rama @code{super-hacks}, para ello puede escribir en @code{~/.config/guix/channels.scm} esta especificación:"
  12199. #. type: lisp
  12200. #: guix-git/doc/guix.texi:5615
  12201. #, no-wrap
  12202. msgid ""
  12203. ";; Tell 'guix pull' to use another repo.\n"
  12204. "(list (channel\n"
  12205. " (name 'guix)\n"
  12206. " (url \"https://example.org/another-guix.git\")\n"
  12207. " (branch \"super-hacks\")))\n"
  12208. msgstr ""
  12209. ";; Le dice a 'guix pull' que use mi propio repositorio.\n"
  12210. "(list (channel\n"
  12211. " (name 'guix)\n"
  12212. " (url \"https://example.org/otro-guix.git\")\n"
  12213. " (branch \"super-hacks\")))\n"
  12214. #. type: Plain text
  12215. #: guix-git/doc/guix.texi:5621
  12216. #, fuzzy
  12217. #| msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}. The authentication concern is addressed below ((@pxref{Channel Authentication})."
  12218. msgid "From there on, @command{guix pull} will fetch code from the @code{super-hacks} branch of the repository at @code{example.org}. The authentication concern is addressed below (@pxref{Channel Authentication})."
  12219. msgstr "De aquí en adelante, @command{guix pull} obtendrá el código de la rama @code{super-hacks} del repositorio en @code{example.org}. Las cuestiones relacionadas con la verificación se tratan más adelante (@pxref{Channel Authentication})."
  12220. #. type: Plain text
  12221. #: guix-git/doc/guix.texi:5631
  12222. msgid "Note that you can specify a local directory on the @code{url} field above if the channel that you intend to use resides on a local file system. However, in this case @command{guix} checks said directory for ownership before any further processing. This means that if the user is not the directory owner, but wants to use it as their default, they will then need to set it as a safe directory in their global git configuration file. Otherwise, @command{guix} will refuse to even read it. Supposing your system-wide local directory is at @code{/src/guix.git}, you would then create a git configuration file at @code{~/.gitconfig} with the following contents:"
  12223. msgstr ""
  12224. #. type: example
  12225. #: guix-git/doc/guix.texi:5635
  12226. #, no-wrap
  12227. msgid ""
  12228. "[safe]\n"
  12229. " directory = /src/guix.git\n"
  12230. msgstr ""
  12231. #. type: Plain text
  12232. #: guix-git/doc/guix.texi:5640
  12233. msgid "This also applies to the root user unless when called with @command{sudo} by the directory owner."
  12234. msgstr ""
  12235. #. type: Plain text
  12236. #: guix-git/doc/guix.texi:5652
  12237. #, fuzzy
  12238. #| msgid "The @command{guix pull --list-generations} output above shows precisely which commits were used to build this instance of Guix. We can thus replicate it, say, on another machine, by providing a channel specification in @file{~/.config/guix/channels.scm} that is ``pinned'' to these commits:"
  12239. msgid "The @command{guix describe} command shows precisely which commits were used to build the instance of Guix we're using (@pxref{Invoking guix describe}). We can replicate this instance on another machine or at a different point in time by providing a channel specification ``pinned'' to these commits that looks like this:"
  12240. msgstr "La salida de @command{guix pull --list-generations} previa muestra precisamente qué revisiones se usaron para construir esta instancia de Guix. Por tanto podemos replicarla, digamos, en otra máquina, proporcionando una especificaciones de canales en @file{~/.config/guix/channels.scm} que está ``clavada'' en estas revisiones:"
  12241. #. type: lisp
  12242. #: guix-git/doc/guix.texi:5663
  12243. #, no-wrap
  12244. msgid ""
  12245. ";; Deploy specific commits of my channels of interest.\n"
  12246. "(list (channel\n"
  12247. " (name 'guix)\n"
  12248. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  12249. " (commit \"6298c3ffd9654d3231a6f25390b056483e8f407c\"))\n"
  12250. " (channel\n"
  12251. " (name 'variant-packages)\n"
  12252. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\")\n"
  12253. " (commit \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
  12254. msgstr ""
  12255. ";; Despliega unas revisiones específicas de mis canales de interés.\n"
  12256. "(list (channel\n"
  12257. " (name 'guix)\n"
  12258. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\")\n"
  12259. " (commit \"d894ab8e9bfabcefa6c49d9ba2e834dd5a73a300\"))\n"
  12260. " (channel\n"
  12261. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  12262. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\")\n"
  12263. " (branch \"dd3df5e2c8818760a8fc0bd699e55d3b69fef2bb\")))\n"
  12264. #. type: Plain text
  12265. #: guix-git/doc/guix.texi:5668
  12266. msgid "To obtain this pinned channel specification, the easiest way is to run @command{guix describe} and to save its output in the @code{channels} format in a file, like so:"
  12267. msgstr ""
  12268. #. type: example
  12269. #: guix-git/doc/guix.texi:5671
  12270. #, no-wrap
  12271. msgid "guix describe -f channels > channels.scm\n"
  12272. msgstr ""
  12273. #. type: Plain text
  12274. #: guix-git/doc/guix.texi:5677
  12275. #, fuzzy
  12276. #| msgid "The @command{guix describe --format=channels} command can even generate this list of channels directly (@pxref{Invoking guix describe}). The resulting file can be used with the -C options of @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) or @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  12277. msgid "The resulting @file{channels.scm} file can be passed to the @option{-C} option of @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) or @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine}), as in this example:"
  12278. msgstr "La orden @command{guix describe --format=channels} puede incluso generar esta lista de canales directamente (@pxref{Invoking guix describe}). El archivo resultante puede usarse con la opción -C de @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}) o @command{guix time-machine} (@pxref{Invoking guix time-machine})."
  12279. #. type: example
  12280. #: guix-git/doc/guix.texi:5680
  12281. #, no-wrap
  12282. msgid "guix time-machine -C channels.scm -- shell python -- python3\n"
  12283. msgstr ""
  12284. #. type: Plain text
  12285. #: guix-git/doc/guix.texi:5686
  12286. msgid "Given the @file{channels.scm} file, the command above will always fetch the @emph{exact same Guix instance}, then use that instance to run the exact same Python (@pxref{Invoking guix shell}). On any machine, at any time, it ends up running the exact same binaries, bit for bit."
  12287. msgstr ""
  12288. #. type: cindex
  12289. #: guix-git/doc/guix.texi:5687
  12290. #, fuzzy, no-wrap
  12291. #| msgid "files"
  12292. msgid "lock files"
  12293. msgstr "files"
  12294. #. type: Plain text
  12295. #: guix-git/doc/guix.texi:5695
  12296. msgid "Pinned channels address a problem similar to ``lock files'' as implemented by some deployment tools---they let you pin and reproduce a set of packages. In the case of Guix though, you are effectively pinning the entire package set as defined at the given channel commits; in fact, you are pinning all of Guix, including its core modules and command-line tools. You're also getting strong guarantees that you are, indeed, obtaining the exact same software."
  12297. msgstr ""
  12298. #. type: Plain text
  12299. #: guix-git/doc/guix.texi:5700
  12300. msgid "This gives you super powers, allowing you to track the provenance of binary artifacts with very fine grain, and to reproduce software environments at will---some sort of ``meta reproducibility'' capabilities, if you will. @xref{Inferiors}, for another way to take advantage of these super powers."
  12301. msgstr "Esto le proporciona superpoderes, lo que le permite seguir la pista de la procedencia de los artefactos binarios con un grano muy fino, y reproducir entornos de software a su voluntad---un tipo de capacidad de ``meta-reproducibilidad'', si lo desea. @xref{Inferiors}, para otro modo de tomar ventaja de estos superpoderes."
  12302. #. type: anchor{#1}
  12303. #: guix-git/doc/guix.texi:5705
  12304. msgid "channel-authentication"
  12305. msgstr "channel-authentication"
  12306. #. type: Plain text
  12307. #: guix-git/doc/guix.texi:5711
  12308. msgid "The @command{guix pull} and @command{guix time-machine} commands @dfn{authenticate} the code retrieved from channels: they make sure each commit that is fetched is signed by an authorized developer. The goal is to protect from unauthorized modifications to the channel that would lead users to run malicious code."
  12309. msgstr "Las órdenes @command{guix pull} y @command{guix time-machine} @dfn{verifican} el código obtenido de los canales: se aseguran de que cada commit que se obtenga se encuentre firmado por una desarrolladora autorizada. El objetivo es proteger de modificaciones no-autorizadas al canal que podrían provocar que las usuarias ejecuten código pernicioso."
  12310. #. type: Plain text
  12311. #: guix-git/doc/guix.texi:5716
  12312. msgid "As a user, you must provide a @dfn{channel introduction} in your channels file so that Guix knows how to authenticate its first commit. A channel specification, including its introduction, looks something along these lines:"
  12313. msgstr "Como usuaria, debe proporcionar una @dfn{presentación del canal} en su archivo de canales de modo que Guix sepa como verificar su primera revision. La especificación de una canal, incluyendo su introducción, es más o menos así:"
  12314. #. type: lisp
  12315. #: guix-git/doc/guix.texi:5726
  12316. #, no-wrap
  12317. msgid ""
  12318. "(channel\n"
  12319. " (name 'some-channel)\n"
  12320. " (url \"https://example.org/some-channel.git\")\n"
  12321. " (introduction\n"
  12322. " (make-channel-introduction\n"
  12323. " \"6f0d8cc0d88abb59c324b2990bfee2876016bb86\"\n"
  12324. " (openpgp-fingerprint\n"
  12325. " \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12326. msgstr ""
  12327. "(channel\n"
  12328. " (name 'un-canal)\n"
  12329. " (url \"https://example.org/un-canal.git\")\n"
  12330. " (introduction\n"
  12331. " (make-channel-introduction\n"
  12332. " \"6f0d8cc0d88abb59c324b2990bfee2876016bb86\"\n"
  12333. " (openpgp-fingerprint\n"
  12334. " \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12335. #. type: Plain text
  12336. #: guix-git/doc/guix.texi:5732
  12337. msgid "The specification above shows the name and URL of the channel. The call to @code{make-channel-introduction} above specifies that authentication of this channel starts at commit @code{6f0d8cc@dots{}}, which is signed by the OpenPGP key with fingerprint @code{CABB A931@dots{}}."
  12338. msgstr "La especificación previa muestra el nombre y la URL del canal. La llamada a @code{make-channel-introduction} especifica que la identificación de este canal empieza en la revisión @code{6f0d8cc@dots{}}, que está firmada por la clave de OpenPGP que tiene la huella @code{CABB A931@dots{}}."
  12339. # FUZZY
  12340. #. type: Plain text
  12341. #: guix-git/doc/guix.texi:5738
  12342. msgid "For the main channel, called @code{guix}, you automatically get that information from your Guix installation. For other channels, include the channel introduction provided by the channel authors in your @file{channels.scm} file. Make sure you retrieve the channel introduction from a trusted source since that is the root of your trust."
  12343. msgstr "En el canal principal, llamado @code{guix}, obtiene esta información de manera automática desde su instalación de Guix. Para otros canales, incluya la presentación del canal proporcionada por sus autoras en su archivo @file{channels.scm}. Asegúrese de obtener la presentación del canal desde una fuente confiable ya que es la raíz de su confianza."
  12344. #. type: Plain text
  12345. #: guix-git/doc/guix.texi:5740
  12346. msgid "If you're curious about the authentication mechanics, read on!"
  12347. msgstr "Si tiene curiosidad sobre los mecanismos de identificación y verificación, ¡siga leyendo!"
  12348. #. type: Plain text
  12349. #: guix-git/doc/guix.texi:5751
  12350. msgid "When running @command{guix pull}, Guix will first compile the definitions of every available package. This is an expensive operation for which substitutes (@pxref{Substitutes}) may be available. The following snippet in @file{channels.scm} will ensure that @command{guix pull} uses the latest commit with available substitutes for the package definitions: this is done by querying the continuous integration server at @url{https://ci.guix.gnu.org}."
  12351. msgstr ""
  12352. #. type: lisp
  12353. #: guix-git/doc/guix.texi:5754
  12354. #, fuzzy, no-wrap
  12355. msgid ""
  12356. "(use-modules (guix ci))\n"
  12357. "\n"
  12358. msgstr ""
  12359. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  12360. "\n"
  12361. #. type: lisp
  12362. #: guix-git/doc/guix.texi:5758
  12363. #, no-wrap
  12364. msgid ""
  12365. "(list (channel-with-substitutes-available\n"
  12366. " %default-guix-channel\n"
  12367. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))\n"
  12368. msgstr ""
  12369. #. type: Plain text
  12370. #: guix-git/doc/guix.texi:5765
  12371. msgid "Note that this does not mean that all the packages that you will install after running @command{guix pull} will have available substitutes. It only ensures that @command{guix pull} will not try to compile package definitions. This is particularly useful when using machines with limited resources."
  12372. msgstr ""
  12373. #. type: cindex
  12374. #: guix-git/doc/guix.texi:5769
  12375. #, no-wrap
  12376. msgid "personal packages (channels)"
  12377. msgstr "paquetes personales (canales)"
  12378. #. type: cindex
  12379. #: guix-git/doc/guix.texi:5770
  12380. #, no-wrap
  12381. msgid "channels, for personal packages"
  12382. msgstr "canales, para paquetes personales"
  12383. #. type: Plain text
  12384. #: guix-git/doc/guix.texi:5776
  12385. #, fuzzy
  12386. #| msgid "Let's say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like to have these packages transparently available to you at the command line. You would first write modules containing those package definitions (@pxref{Package Modules}), maintain them in a Git repository, and then you and anyone else can use it as an additional channel to get packages from. Neat, no?"
  12387. msgid "Let's say you have a bunch of custom package variants or personal packages that you think would make little sense to contribute to the Guix project, but would like to have these packages transparently available to you at the command line. By creating a @dfn{channel}, you can use and publish such a package collection. This involves the following steps:"
  12388. msgstr "Digamos que tiene un montón de variaciones personalizadas de paquetes que piensa que no tiene mucho sentido contribuir al proyecto Guix, pero quiere tener esos paquetes disponibles en su línea de órdenes de manera transparente. Primero debería escribir módulos que contengan esas definiciones de paquete (@pxref{Package Modules}), mantenerlos en un repositorio Git, y de esta manera usted y cualquier otra persona podría usarlos como un canal adicional del que obtener paquetes. Limpio, ¿no?"
  12389. #. type: enumerate
  12390. #: guix-git/doc/guix.texi:5781
  12391. msgid "Channels live in a Git repository so the first step, when creating a channel, is to create its repository:"
  12392. msgstr ""
  12393. #. type: example
  12394. #: guix-git/doc/guix.texi:5786
  12395. #, no-wrap
  12396. msgid ""
  12397. "mkdir my-channel\n"
  12398. "cd my-channel\n"
  12399. "git init\n"
  12400. msgstr ""
  12401. #. type: enumerate
  12402. #: guix-git/doc/guix.texi:5794
  12403. msgid "The next step is to create files containing package modules (@pxref{Package Modules}), each of which will contain one or more package definitions (@pxref{Defining Packages}). A channel can provide things other than packages, such as build systems or services; we're using packages as most common use case."
  12404. msgstr ""
  12405. #. type: enumerate
  12406. #: guix-git/doc/guix.texi:5799
  12407. msgid "For example, Alice might want to provide a module called @code{(alice packages greetings)} that will provide her favorite ``hello world'' implementations. To do that Alice will create a directory corresponding to that module name."
  12408. msgstr ""
  12409. #. type: example
  12410. #: guix-git/doc/guix.texi:5804
  12411. #, no-wrap
  12412. msgid ""
  12413. "mkdir -p alice/packages\n"
  12414. "$EDITOR alice/packages/greetings.scm\n"
  12415. "git add alice/packages/greetings.scm\n"
  12416. msgstr ""
  12417. #. type: enumerate
  12418. #: guix-git/doc/guix.texi:5810
  12419. msgid "You can name your package modules however you like; the main constraint to keep in mind is to avoid name clashes with other package collections, which is why our hypothetical Alice wisely chose the @code{(alice packages @dots{})} name space."
  12420. msgstr ""
  12421. #. type: enumerate
  12422. #: guix-git/doc/guix.texi:5814
  12423. msgid "Note that you can also place modules in a sub-directory of the repository; @pxref{Package Modules in a Sub-directory}, for more info on that."
  12424. msgstr ""
  12425. #. type: enumerate
  12426. #: guix-git/doc/guix.texi:5821
  12427. msgid "With this first module in place, the next step is to test the packages it provides. This can be done with @command{guix build}, which needs to be fold to look for modules in the Git checkout. For example, assuming @code{(alice packages greetings)} provides a package called @code{hi-from-alice}, Alice will run this command from the Git checkout:"
  12428. msgstr ""
  12429. #. type: example
  12430. #: guix-git/doc/guix.texi:5824
  12431. #, fuzzy, no-wrap
  12432. #| msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
  12433. msgid "guix build -L. hi-from-alice\n"
  12434. msgstr "guix build --rounds=2 mi-paquete\n"
  12435. #. type: enumerate
  12436. #: guix-git/doc/guix.texi:5829
  12437. #, fuzzy
  12438. #| msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  12439. msgid "... where @code{-L.} adds the current directory to Guile's load path (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  12440. msgstr "@code{mlet*} es a @code{mlet} lo que @code{let*} es a @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  12441. #. type: enumerate
  12442. #: guix-git/doc/guix.texi:5833
  12443. msgid "It might take Alice a few iterations to obtain satisfying package definitions. Eventually Alice will commit this file:"
  12444. msgstr ""
  12445. # FUZZY
  12446. #. type: example
  12447. #: guix-git/doc/guix.texi:5836
  12448. #, fuzzy, no-wrap
  12449. #| msgid "commit"
  12450. msgid "git commit\n"
  12451. msgstr "commit"
  12452. #. type: enumerate
  12453. #: guix-git/doc/guix.texi:5842
  12454. msgid "As a channel author, consider bundling authentication material with your channel so that users can authenticate it. @xref{Channel Authentication}, and @ref{Specifying Channel Authorizations}, for info on how to do it."
  12455. msgstr "Como autora de un canal, considere adjuntar el material para la identificación a su canal de modo que las usuarias puedan verificarlo. @xref{Channel Authentication}, y @ref{Specifying Channel Authorizations}, para obtener información sobre cómo hacerlo."
  12456. #. type: enumerate
  12457. #: guix-git/doc/guix.texi:5847
  12458. msgid "To use Alice's channel, anyone can now add it to their channel file (@pxref{Specifying Additional Channels}) and run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}):"
  12459. msgstr ""
  12460. #. type: example
  12461. #: guix-git/doc/guix.texi:5851
  12462. #, fuzzy, no-wrap
  12463. #| msgid "the user's @file{~/.config/guix/channels.scm} file;"
  12464. msgid ""
  12465. "$EDITOR ~/.config/guix/channels.scm\n"
  12466. "guix pull\n"
  12467. msgstr "el archivo @file{~/.config/guix/channels.scm} de la usuaria;"
  12468. #. type: enumerate
  12469. #: guix-git/doc/guix.texi:5857
  12470. msgid "Guix will now behave as if the root directory of that channel's Git repository had been permanently added to the Guile load path. In this example, @code{(alice packages greetings)} will automatically be found by the @command{guix} command."
  12471. msgstr ""
  12472. #. type: Plain text
  12473. #: guix-git/doc/guix.texi:5860
  12474. msgid "Voilà!"
  12475. msgstr ""
  12476. #. type: quotation
  12477. #: guix-git/doc/guix.texi:5867
  12478. #, fuzzy
  12479. #| msgid "Before you, dear user, shout---``woow this is @emph{soooo coool}!''---and publish your personal channel to the world, we would like to share a few words of caution:"
  12480. msgid "Before you publish your channel, we would like to share a few words of caution:"
  12481. msgstr "Antes de que, querida usuaria, grite---``¡Guau, esto es @emph{la caña}!''---y publique su canal personal al mundo, nos gustaría compartir algunas palabras de precaución:"
  12482. #. type: itemize
  12483. #: guix-git/doc/guix.texi:5875
  12484. msgid "Before publishing a channel, please consider contributing your package definitions to Guix proper (@pxref{Contributing}). Guix as a project is open to free software of all sorts, and packages in Guix proper are readily available to all Guix users and benefit from the project's quality assurance process."
  12485. msgstr "Antes de publicar un canal, por favor considere contribuir sus definiciones de paquete al propio Guix (@pxref{Contributing}). Guix como proyecto es abierto a software libre de todo tipo, y los paquetes en el propio Guix están disponibles para todas las usuarias de Guix y se benefician del proceso de gestión de calidad del proyecto."
  12486. #. type: itemize
  12487. #: guix-git/doc/guix.texi:5882
  12488. msgid "Package modules and package definitions are Scheme code that uses various programming interfaces (APIs). We, Guix developers, never change APIs gratuitously, but we do @emph{not} commit to freezing APIs either. When you maintain package definitions outside Guix, we consider that @emph{the compatibility burden is on you}."
  12489. msgstr ""
  12490. #. type: itemize
  12491. #: guix-git/doc/guix.texi:5886
  12492. msgid "Corollary: if you're using an external channel and that channel breaks, please @emph{report the issue to the channel authors}, not to the Guix project."
  12493. msgstr "Corolario: si está usando un canal externo y el canal se rompe, por favor @emph{informe del problema a las autoras del canal}, no al proyecto Guix."
  12494. #. type: quotation
  12495. #: guix-git/doc/guix.texi:5893
  12496. msgid "You've been warned! Having said this, we believe external channels are a practical way to exert your freedom to augment Guix' package collection and to share your improvements, which are basic tenets of @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, free software}. Please email us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you'd like to discuss this."
  12497. msgstr "¡Ha quedado advertida! Habiendo dicho esto, creemos que los canales externos son una forma práctica de ejercitar su libertad para aumentar la colección de paquetes de Guix y compartir su mejoras, que son pilares básicos del @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, software libre}. Por favor, envíenos un correo a @email{guix-devel@@gnu.org} si quiere hablar sobre esto."
  12498. #. type: cindex
  12499. #: guix-git/doc/guix.texi:5900
  12500. #, no-wrap
  12501. msgid "subdirectory, channels"
  12502. msgstr "subdirectorio, canales"
  12503. #. type: Plain text
  12504. #: guix-git/doc/guix.texi:5904
  12505. msgid "As a channel author, you may want to keep your channel modules in a sub-directory. If your modules are in the sub-directory @file{guix}, you must add a meta-data file @file{.guix-channel} that contains:"
  12506. msgstr "Como autora de un canal, es posible que desee mantener los módulos de su canal en un subdirectorio. Si sus módulos se encuentran en el subdirectorio @file{guix}, debe añadir un archivo @file{.guix-channel} de metadatos que contenga:"
  12507. #. type: lisp
  12508. #: guix-git/doc/guix.texi:5909
  12509. #, no-wrap
  12510. msgid ""
  12511. "(channel\n"
  12512. " (version 0)\n"
  12513. " (directory \"guix\"))\n"
  12514. msgstr ""
  12515. "(channel\n"
  12516. " (version 0)\n"
  12517. " (directory \"guix\"))\n"
  12518. #. type: Plain text
  12519. #: guix-git/doc/guix.texi:5916
  12520. msgid "The modules must be @b{underneath} the specified directory, as the @code{directory} changes Guile's @code{load-path}. For example, if @file{.guix-channel} has @code{(directory \"base\")}, then a module defined as @code{(define-module (gnu packages fun))} must be located at @code{base/gnu/packages/fun.scm}."
  12521. msgstr ""
  12522. #. type: Plain text
  12523. #: guix-git/doc/guix.texi:5922
  12524. msgid "Doing this allows for only parts of a repository to be used as a channel, as Guix expects valid Guile modules when pulling. For instance, @command{guix deploy} machine configuration files are not valid Guile modules, and treating them as such would make @command{guix pull} fail."
  12525. msgstr ""
  12526. #. type: cindex
  12527. #: guix-git/doc/guix.texi:5926
  12528. #, no-wrap
  12529. msgid "dependencies, channels"
  12530. msgstr "dependencias, canales"
  12531. #. type: cindex
  12532. #: guix-git/doc/guix.texi:5927
  12533. #, no-wrap
  12534. msgid "meta-data, channels"
  12535. msgstr "metadatos, canales"
  12536. #. type: Plain text
  12537. #: guix-git/doc/guix.texi:5932
  12538. msgid "Channel authors may decide to augment a package collection provided by other channels. They can declare their channel to be dependent on other channels in a meta-data file @file{.guix-channel}, which is to be placed in the root of the channel repository."
  12539. msgstr "Las autoras de canales pueden decidir aumentar una colección de paquetes proporcionada por otros canales. Pueden declarar su canal como dependiente de otros canales en el archivo de metadatos @file{.guix-channel}, que debe encontrarse en la raíz del repositorio del canal."
  12540. #. type: Plain text
  12541. #: guix-git/doc/guix.texi:5934
  12542. msgid "The meta-data file should contain a simple S-expression like this:"
  12543. msgstr "Este archivo de metadatos debe contener una expresión-S simple como esta:"
  12544. #. type: lisp
  12545. #: guix-git/doc/guix.texi:5942
  12546. #, fuzzy, no-wrap
  12547. msgid ""
  12548. "(channel\n"
  12549. " (version 0)\n"
  12550. " (dependencies\n"
  12551. " (channel\n"
  12552. " (name some-collection)\n"
  12553. " (url \"https://example.org/first-collection.git\")\n"
  12554. "\n"
  12555. msgstr ""
  12556. "(channel\n"
  12557. " (version 0)\n"
  12558. " (dependencies\n"
  12559. " (channel\n"
  12560. " (name 'una-collecion)\n"
  12561. " (url \"https://example.org/primera-coleccion.git\")\n"
  12562. "\n"
  12563. #. type: lisp
  12564. #: guix-git/doc/guix.texi:5954
  12565. #, fuzzy, no-wrap
  12566. msgid ""
  12567. " ;; The 'introduction' bit below is optional: you would\n"
  12568. " ;; provide it for dependencies that can be authenticated.\n"
  12569. " (introduction\n"
  12570. " (channel-introduction\n"
  12571. " (version 0)\n"
  12572. " (commit \"a8883b58dc82e167c96506cf05095f37c2c2c6cd\")\n"
  12573. " (signer \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12574. " (channel\n"
  12575. " (name some-other-collection)\n"
  12576. " (url \"https://example.org/second-collection.git\")\n"
  12577. " (branch \"testing\"))))\n"
  12578. msgstr ""
  12579. " ;; El fragmento 'introduction' a continuación es opcional: se puede\n"
  12580. " ;; proporcionar para dependencias que puedan verificarse.\n"
  12581. " (introduction\n"
  12582. " (channel-introduction\n"
  12583. " (version 0)\n"
  12584. " (commit \"a8883b58dc82e167c96506cf05095f37c2c2c6cd\")\n"
  12585. " (signer \"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"))))\n"
  12586. " (channel\n"
  12587. " (name 'otra-coleccion)\n"
  12588. " (url \"https://example.org/segunda-coleccion.git\")\n"
  12589. " (branch \"pruebas\"))))\n"
  12590. #. type: Plain text
  12591. #: guix-git/doc/guix.texi:5960
  12592. msgid "In the above example this channel is declared to depend on two other channels, which will both be fetched automatically. The modules provided by the channel will be compiled in an environment where the modules of all these declared channels are available."
  12593. msgstr "En el ejemplo previo, este canal se declara como dependiente de otros dos canales, que se obtendrán de manera automática. Los módulos proporcionados por el canal se compilarán en un entorno donde los módulos de todos estos canales declarados estén disponibles."
  12594. #. type: Plain text
  12595. #: guix-git/doc/guix.texi:5964
  12596. msgid "For the sake of reliability and maintainability, you should avoid dependencies on channels that you don't control, and you should aim to keep the number of dependencies to a minimum."
  12597. msgstr "De cara a la confianza proporcionada y el esfuerzo que supondrá su mantenimiento, debería evitar depender de canales que no controle, y debería intentar minimizar el número de dependencias."
  12598. #. type: cindex
  12599. #: guix-git/doc/guix.texi:5968
  12600. #, no-wrap
  12601. msgid "channel authorizations"
  12602. msgstr "autorizaciones del canal"
  12603. #. type: anchor{#1}
  12604. #: guix-git/doc/guix.texi:5982
  12605. msgid "channel-authorizations"
  12606. msgstr "channel-authorizations"
  12607. # FUZZY
  12608. #. type: Plain text
  12609. #: guix-git/doc/guix.texi:5982
  12610. msgid "As we saw above, Guix ensures the source code it pulls from channels comes from authorized developers. As a channel author, you need to specify the list of authorized developers in the @file{.guix-authorizations} file in the channel's Git repository. The authentication rule is simple: each commit must be signed by a key listed in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)@footnote{Git commits form a @dfn{directed acyclic graph} (DAG). Each commit can have zero or more parents; ``regular'' commits have one parent and merge commits have two parent commits. Read @uref{https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/, @i{Git for Computer Scientists}} for a great overview.} The @file{.guix-authorizations} file looks like this:"
  12611. msgstr "Como hemos visto previamente, Guix se asegura de que el código fuente que obtiene de los canales proviene de desarrolladoras autorizadas. Como autora del canal, es necesario que especifique la lista de desarrolladoras autorizadas en el archivo @file{.guix-authorizations} del repositorio Git del canal. Las reglas para la verificación son simples: cada revisión debe firmarse con una de las claves enumeradas en el archivo @file{.guix-authorizations} de la revisión o revisiones anteriores@footnote{Las revisiones en Git forman un @dfn{grafo acíclico dirigido} (DAG). Cada revisión puede tener cero o más antecesores; las revisiones ``normales'' tienen un antecesor, y las revisiones de mezcla tienen dos antecesores. Lea el artículo en inglés @uref{https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/, @i{Git for Computer Scientists}} para una buena introducción.} El archivo @file{.guix-authorizations} tiene está estructura básica:"
  12612. #. type: lisp
  12613. #: guix-git/doc/guix.texi:5985
  12614. #, no-wrap
  12615. msgid ""
  12616. ";; Example '.guix-authorizations' file.\n"
  12617. "\n"
  12618. msgstr ""
  12619. ";; Archivo '.guix-authorizations' de ejemplo.\n"
  12620. "\n"
  12621. #. type: lisp
  12622. #: guix-git/doc/guix.texi:5988
  12623. #, no-wrap
  12624. msgid ""
  12625. "(authorizations\n"
  12626. " (version 0) ;current file format version\n"
  12627. "\n"
  12628. msgstr ""
  12629. "(authorizations\n"
  12630. " (version 0) ;versión de formato actual\n"
  12631. "\n"
  12632. #. type: lisp
  12633. #: guix-git/doc/guix.texi:5995
  12634. #, no-wrap
  12635. msgid ""
  12636. " ((\"AD17 A21E F8AE D8F1 CC02 DBD9 F8AE D8F1 765C 61E3\"\n"
  12637. " (name \"alice\"))\n"
  12638. " (\"2A39 3FFF 68F4 EF7A 3D29 12AF 68F4 EF7A 22FB B2D5\"\n"
  12639. " (name \"bob\"))\n"
  12640. " (\"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"\n"
  12641. " (name \"charlie\"))))\n"
  12642. msgstr ""
  12643. " ((\"AD17 A21E F8AE D8F1 CC02 DBD9 F8AE D8F1 765C 61E3\"\n"
  12644. " (name \"alicia\"))\n"
  12645. " (\"CABB A931 C0FF EEC6 900D 0CFB 090B 1199 3D9A EBB5\"\n"
  12646. " (name \"carlos\"))\n"
  12647. " (\"2A39 3FFF 68F4 EF7A 3D29 12AF 68F4 EF7A 22FB B2D5\"\n"
  12648. " (name \"rober\"))))\n"
  12649. #. type: Plain text
  12650. #: guix-git/doc/guix.texi:5999
  12651. msgid "Each fingerprint is followed by optional key/value pairs, as in the example above. Currently these key/value pairs are ignored."
  12652. msgstr "Cada huella va seguida de pares clave/valor opcionales, como en el ejemplo siguiente. Actualmente se ignoran dichos pares."
  12653. #. type: Plain text
  12654. #: guix-git/doc/guix.texi:6004
  12655. msgid "This authentication rule creates a chicken-and-egg issue: how do we authenticate the first commit? Related to that: how do we deal with channels whose repository history contains unsigned commits and lack @file{.guix-authorizations}? And how do we fork existing channels?"
  12656. msgstr "Estas reglas de verificación dan lugar a un problema ``del huevo y la gallina'': ¿cómo se verifica la primera revisión? En relación con esto: ¿cómo se gestionan los canales cuyo repositorio tiene en su historia revisiones sin firmar y carece del archivo @file{.guix-authorizations}? ¿Y cómo creamos un nuevo canal separado en base a un canal ya existente?"
  12657. #. type: cindex
  12658. #: guix-git/doc/guix.texi:6005
  12659. #, no-wrap
  12660. msgid "channel introduction"
  12661. msgstr "presentación del canal"
  12662. #. type: Plain text
  12663. #: guix-git/doc/guix.texi:6014
  12664. #, fuzzy
  12665. #| msgid "Channel introductions answer these questions by describing the first commit of a channel that should be authenticated. The first time a channel is fetched with @command{guix pull} or @command{guix time-machine}, the command looks up the introductory commit and verifies that it is signed by the specified OpenPGP key. From then on, it authenticates commits according to the rule above."
  12666. msgid "Channel introductions answer these questions by describing the first commit of a channel that should be authenticated. The first time a channel is fetched with @command{guix pull} or @command{guix time-machine}, the command looks up the introductory commit and verifies that it is signed by the specified OpenPGP key. From then on, it authenticates commits according to the rule above. Authentication fails if the target commit is neither a descendant nor an ancestor of the introductory commit."
  12667. msgstr "La presentación de canales responde a estas preguntas describiendo la primera revisión de un canal que debe estar firmada. La primera vez que se obtiene un canal con @command{guix pull} o @command{guix time-machine}, la orden busca la revisión de la presentación y verifica que está firmada con la clave OpenPGP especificada. De ahí en adelante, verifica las revisiones de acuerdo con las reglas previas."
  12668. #. type: Plain text
  12669. #: guix-git/doc/guix.texi:6021
  12670. msgid "Additionally, your channel must provide all the OpenPGP keys that were ever mentioned in @file{.guix-authorizations}, stored as @file{.key} files, which can be either binary or ``ASCII-armored''. By default, those @file{.key} files are searched for in the branch named @code{keyring} but you can specify a different branch name in @code{.guix-channel} like so:"
  12671. msgstr "De manera adicional, su canal debe proporcionar todas las claves públicas que hayan sido mencionadas en @file{.guix-authorizations}, almacenadas como archivos @file{.key}, los cuales pueden ser binarios o tener ``armadura ASCII''. De manera predeterminada, esos archivos @file{.key} se buscan en la rama llamada @code{keyring} pero puede especificar una rama diferente en @code{.guix-channel} de este modo:"
  12672. #. type: lisp
  12673. #: guix-git/doc/guix.texi:6026
  12674. #, no-wrap
  12675. msgid ""
  12676. "(channel\n"
  12677. " (version 0)\n"
  12678. " (keyring-reference \"my-keyring-branch\"))\n"
  12679. msgstr ""
  12680. "(channel\n"
  12681. " (version 0)\n"
  12682. " (keyring-reference \"mi-rama-de-claves\"))\n"
  12683. #. type: Plain text
  12684. #: guix-git/doc/guix.texi:6030
  12685. msgid "To summarize, as the author of a channel, there are three things you have to do to allow users to authenticate your code:"
  12686. msgstr "En resumen, como autora de un canal, hay tres cosas que debe hacer para permitir que las usuarias verifiquen su código:"
  12687. #. type: enumerate
  12688. #: guix-git/doc/guix.texi:6036
  12689. msgid "Export the OpenPGP keys of past and present committers with @command{gpg --export} and store them in @file{.key} files, by default in a branch named @code{keyring} (we recommend making it an @dfn{orphan branch})."
  12690. msgstr "Exportar las claves OpenPGP de quienes contribuyan en el presente y quienes hayan contribuido en el pasado con @command{gpg --export} y almacenarlas en archivos @file{.key}, de manera predeterminada en una rama llamada @code{keyring} (recomendamos que sea una @dfn{rama huérfana})."
  12691. #. type: enumerate
  12692. #: guix-git/doc/guix.texi:6041
  12693. msgid "Introduce an initial @file{.guix-authorizations} in the channel's repository. Do that in a signed commit (@pxref{Commit Access}, for information on how to sign Git commits.)"
  12694. msgstr "Introducir un archivo inicial @file{.guix-authorizations} en el repositorio del canal. Hágalo con una revisión firmada (@pxref{Commit Access}, para más información sobre cómo firmar revisiones)."
  12695. #. type: enumerate
  12696. #: guix-git/doc/guix.texi:6047
  12697. msgid "Advertise the channel introduction, for instance on your channel's web page. The channel introduction, as we saw above, is the commit/key pair---i.e., the commit that introduced @file{.guix-authorizations}, and the fingerprint of the OpenPGP used to sign it."
  12698. msgstr "Anuncie la presentación del canal, por ejemplo, en la página web de su canal. La presentación del canal, como hemos visto antes, es el par revisión/clave---es decir, la revisión que introdujo el archivo @file{.guix-authorizations}, y la huella de la clave de OpenPGP usada para firmarlo."
  12699. #. type: Plain text
  12700. #: guix-git/doc/guix.texi:6052
  12701. msgid "Before pushing to your public Git repository, you can run @command{guix git-authenticate} to verify that you did sign all the commits you are about to push with an authorized key:"
  12702. msgstr "Antes de que suba los cambios a su repositorio Git público puede ejecutar @command{guix git-authenticate} para verificar que ha firmado todas las revisiones que va a subir con una clave autorizada:"
  12703. #. type: example
  12704. #: guix-git/doc/guix.texi:6055
  12705. #, no-wrap
  12706. msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer}\n"
  12707. msgstr "guix git authenticate @var{revisión} @var{firma}\n"
  12708. #. type: Plain text
  12709. #: guix-git/doc/guix.texi:6060
  12710. msgid "where @var{commit} and @var{signer} are your channel introduction. @xref{Invoking guix git authenticate}, for details."
  12711. msgstr "donde @var{revisión} y @var{firma} son la presentación de su canal. @xref{Invoking guix git authenticate}, para obtener más detalles."
  12712. #. type: Plain text
  12713. #: guix-git/doc/guix.texi:6067
  12714. msgid "Publishing a signed channel requires discipline: any mistake, such as an unsigned commit or a commit signed by an unauthorized key, will prevent users from pulling from your channel---well, that's the whole point of authentication! Pay attention to merges in particular: merge commits are considered authentic if and only if they are signed by a key present in the @file{.guix-authorizations} file of @emph{both} branches."
  12715. msgstr "Publicar un canal firmado requiere disciplina: cualquier error, como una revisión sin firmar o una revisión firmada por una clave no autorizada, evitará que las usuarias obtengan nuevas versiones de su canal---bueno, ¡ese es principalmente el objetivo de la verificación! Preste especial atención a la mezcla de ramas: las revisiones de mezcla se consideran auténticas únicamente en caso de que la clave que firma esté presente en el archivo @file{.guix-authorizations} de @emph{ambas} ramas."
  12716. #. type: cindex
  12717. #: guix-git/doc/guix.texi:6071
  12718. #, no-wrap
  12719. msgid "primary URL, channels"
  12720. msgstr "URL primaria, canales"
  12721. #. type: Plain text
  12722. #: guix-git/doc/guix.texi:6074
  12723. msgid "Channel authors can indicate the primary URL of their channel's Git repository in the @file{.guix-channel} file, like so:"
  12724. msgstr "Las autoras pueden declarar la URL primaria del repositorio Git de su canal en el archivo @file{.guix-channel} de esta manera:"
  12725. #. type: lisp
  12726. #: guix-git/doc/guix.texi:6079
  12727. #, no-wrap
  12728. msgid ""
  12729. "(channel\n"
  12730. " (version 0)\n"
  12731. " (url \"https://example.org/guix.git\"))\n"
  12732. msgstr ""
  12733. "(channel\n"
  12734. " (version 0)\n"
  12735. " (url \"https://example.org/guix.git\"))\n"
  12736. # FUZZY
  12737. #. type: Plain text
  12738. #: guix-git/doc/guix.texi:6086
  12739. #, fuzzy
  12740. msgid "This allows @command{guix pull} to determine whether it is pulling code from a mirror of the channel; when that is the case, it warns the user that the mirror might be stale and displays the primary URL@. That way, users cannot be tricked into fetching code from a stale mirror that does not receive security updates."
  12741. msgstr "Esto permite a @command{guix pull} determinar si va a obtener el código de un servidor espejo del canal; y cuando este es el caso emitir un aviso para que la usuaria sea consciente de que el espejo puede estar desactualizado y muestra la URL principal. De esta manera no se puede engañar a las usuarias para que obtengan código de un repositorio desactualizado que no está recibiendo actualizaciones de seguridad."
  12742. #. type: Plain text
  12743. #: guix-git/doc/guix.texi:6090
  12744. msgid "This feature only makes sense for authenticated repositories, such as the official @code{guix} channel, for which @command{guix pull} ensures the code it fetches is authentic."
  12745. msgstr "Esta caraterística únicamente tiene sentido en repositorios verificables, como el canal oficial @code{guix}, en el que @command{guix pull} se asegura de verificar la autenticidad del código que obtiene."
  12746. #. type: cindex
  12747. #: guix-git/doc/guix.texi:6094
  12748. #, no-wrap
  12749. msgid "news, for channels"
  12750. msgstr "noticias, para canales"
  12751. #. type: Plain text
  12752. #: guix-git/doc/guix.texi:6098
  12753. msgid "Channel authors may occasionally want to communicate to their users information about important changes in the channel. You'd send them all an email, but that's not convenient."
  12754. msgstr "Las autoras los canales pueden querer ocasionalmente comunicar información a sus usuarias acerca de cambios importantes en el canal. Podrían mandar un correo a todo el mundo, pero esto no es tan conveniente."
  12755. #. type: Plain text
  12756. #: guix-git/doc/guix.texi:6103
  12757. msgid "Instead, channels can provide a @dfn{news file}; when the channel users run @command{guix pull}, that news file is automatically read and @command{guix pull --news} can display the announcements that correspond to the new commits that have been pulled, if any."
  12758. msgstr "En vez de eso, los canales proporcionan un @dfn{archivo de noticias}; cuando las usuarias de un canal ejecutan @command{guix pull}, dicho archivo de noticias se lee automáticamente y @command{guix pull --news} puede mostrar los anuncios que correspondan a las nuevas revisiones que se han obtenido, si existen."
  12759. #. type: Plain text
  12760. #: guix-git/doc/guix.texi:6106
  12761. msgid "To do that, channel authors must first declare the name of the news file in their @file{.guix-channel} file:"
  12762. msgstr "Para hacerlo, las autoras del canal deben declarar primero el nombre del archivo de noticias en su archivo @file{.guix-channel}:"
  12763. #. type: lisp
  12764. #: guix-git/doc/guix.texi:6111
  12765. #, no-wrap
  12766. msgid ""
  12767. "(channel\n"
  12768. " (version 0)\n"
  12769. " (news-file \"etc/news.txt\"))\n"
  12770. msgstr ""
  12771. "(channel\n"
  12772. " (version 0)\n"
  12773. " (news-file \"etc/noticias.txt\"))\n"
  12774. #. type: Plain text
  12775. #: guix-git/doc/guix.texi:6115
  12776. msgid "The news file itself, @file{etc/news.txt} in this example, must look something like this:"
  12777. msgstr "El archivo de noticias en sí, @file{etc/noticias.txt} en este ejemplo, debe ser similar a este:"
  12778. #. type: lisp
  12779. #: guix-git/doc/guix.texi:6128
  12780. #, no-wrap
  12781. msgid ""
  12782. "(channel-news\n"
  12783. " (version 0)\n"
  12784. " (entry (tag \"the-bug-fix\")\n"
  12785. " (title (en \"Fixed terrible bug\")\n"
  12786. " (fr \"Oh la la\"))\n"
  12787. " (body (en \"@@emph@{Good news@}! It's fixed!\")\n"
  12788. " (eo \"Certe ĝi pli bone funkcias nun!\")))\n"
  12789. " (entry (commit \"bdcabe815cd28144a2d2b4bc3c5057b051fa9906\")\n"
  12790. " (title (en \"Added a great package\")\n"
  12791. " (ca \"Què vol dir guix?\"))\n"
  12792. " (body (en \"Don't miss the @@code@{hello@} package!\"))))\n"
  12793. msgstr ""
  12794. "(channel-news\n"
  12795. " (version 0)\n"
  12796. " (entry (tag \"the-bug-fix\")\n"
  12797. " (title (en \"Fixed terrible bug\")\n"
  12798. " (fr \"Oh la la\")\n"
  12799. " (es \"Podemos volver a dormir en calma\"))\n"
  12800. " (body (en \"@@emph@{Good news@}! It's fixed!\")\n"
  12801. " (eo \"Certe ĝi pli bone funkcias nun!\")\n"
  12802. " (es \"¡Al fin se ha corregido el error!\")))\n"
  12803. " (entry (commit \"bdcabe815cd28144a2d2b4bc3c5057b051fa9906\")\n"
  12804. " (title (en \"Added a great package\")\n"
  12805. " (ca \"Què vol dir guix?\")\n"
  12806. " (es \"Nuevo paquete añadido\"))\n"
  12807. " (body (en \"Don't miss the @@code@{hello@} package!\")\n"
  12808. " (es \"Atención a la versátil herramienta @@code@{hello@}\"))))\n"
  12809. #. type: Plain text
  12810. #: guix-git/doc/guix.texi:6135
  12811. msgid "While the news file is using the Scheme syntax, avoid naming it with a @file{.scm} extension or else it will get picked up when building the channel and yield an error since it is not a valid module. Alternatively, you can move the channel module to a subdirectory and store the news file in another directory."
  12812. msgstr "Aunque el archivo de noticias use sintaxis de Scheme evite nombrarlo con @file{.scm} como extensión o se usará cuando se construya el canal, lo que emitirá un error debido a que no es un módulo válido. También puede mover el módulo del canal a un subdirectorio y almacenar el archivo de noticias en otro directorio."
  12813. #. type: Plain text
  12814. #: guix-git/doc/guix.texi:6140
  12815. msgid "The file consists of a list of @dfn{news entries}. Each entry is associated with a commit or tag: it describes changes made in this commit, possibly in preceding commits as well. Users see entries only the first time they obtain the commit the entry refers to."
  12816. msgstr "Este archivo consiste en una lista de @dfn{entradas de noticias}. Cada entrada@footnote{NdT: ``entry'' en inglés} se asocia a una revisión o una etiqueta: describe los cambios llevados a cabo en ella, y posiblemente también en revisiones anteriores. Las usuarias ven las entradas únicamente la primera vez que obtienen la revisión a la que la entrada hace referencia."
  12817. #. type: Plain text
  12818. #: guix-git/doc/guix.texi:6146
  12819. msgid "The @code{title} field should be a one-line summary while @code{body} can be arbitrarily long, and both can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Both the title and body are a list of language tag/message tuples, which allows @command{guix pull} to display news in the language that corresponds to the user's locale."
  12820. msgstr "El campo del título (@code{title}) debe ser un resumen de una línea mientras que el cuerpo de la noticia (@code{body}) puede ser arbitrariamente largo, y ambos pueden contener marcas de Texinfo (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). Tanto el título como el cuerpo son una lista de tuplas de etiqueta de lengua y mensaje, lo que permite a @command{guix pull} mostrar las noticias en la lengua que corresponde a la localización de la usuaria."
  12821. #. type: Plain text
  12822. #: guix-git/doc/guix.texi:6152
  12823. msgid "If you want to translate news using a gettext-based workflow, you can extract translatable strings with @command{xgettext} (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext Utilities}). For example, assuming you write news entries in English first, the command below creates a PO file containing the strings to translate:"
  12824. msgstr "Si desea traducir las noticias siguiendo un flujo de trabajo basado en gettext, puede extraer las cadenas traducibles con @command{xgettext} (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext Utilities}). Por ejemplo, asumiendo que escribe las entradas de noticias primero en inglés, la siguiente orden crea un archivo PO que contiene las cadenas a traducir:"
  12825. #. type: example
  12826. #: guix-git/doc/guix.texi:6155
  12827. #, no-wrap
  12828. msgid "xgettext -o news.po -l scheme -ken etc/news.txt\n"
  12829. msgstr "xgettext -o news.po -l scheme -ken etc/news.txt\n"
  12830. # FUZZY
  12831. #. type: Plain text
  12832. #: guix-git/doc/guix.texi:6159
  12833. msgid "To sum up, yes, you could use your channel as a blog. But beware, this is @emph{not quite} what your users might expect."
  12834. msgstr "En resumen, sí, puede usar su canal como un blog. Pero tenga en cuenta que esto puede que @emph{no sea exactamente} lo que sus usuarias podrían esperar."
  12835. #. type: cindex
  12836. #: guix-git/doc/guix.texi:6164
  12837. #, no-wrap
  12838. msgid "software development"
  12839. msgstr "desarrollo de software"
  12840. #. type: Plain text
  12841. #: guix-git/doc/guix.texi:6168
  12842. msgid "If you are a software developer, Guix provides tools that you should find helpful---independently of the language you're developing in. This is what this chapter is about."
  12843. msgstr "Si es una desarrolladora de software, Guix le proporciona herramientas que debería encontrar útiles---independientemente del lenguaje en el que desarrolle actualmente. Esto es sobre lo que trata este capítulo."
  12844. #. type: Plain text
  12845. #: guix-git/doc/guix.texi:6174
  12846. #, fuzzy
  12847. #| msgid "The @command{guix environment} command provides a convenient way to set up @dfn{development environments} containing all the dependencies and tools necessary to work on the software package of your choice. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix."
  12848. msgid "The @command{guix shell} command provides a convenient way to set up one-off software environments, be it for development purposes or to run a command without installing it in your profile. The @command{guix pack} command allows you to create @dfn{application bundles} that can be easily distributed to users who do not run Guix."
  12849. msgstr "La orden @command{guix environment} proporciona una manera conveniente de configurar un @dfn{entorno de desarrollo} que contenga todas las dependencias y herramientas necesarias para trabajar en el paquete de software de su elección. La orden @command{guix pack} le permite crear @dfn{aplicaciones empaquetadas} que pueden ser distribuidas con facilidad a usuarias que no usen Guix."
  12850. #. type: section
  12851. #: guix-git/doc/guix.texi:6184
  12852. #, fuzzy, no-wrap
  12853. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  12854. msgid "Invoking @command{guix shell}"
  12855. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  12856. #. type: cindex
  12857. #: guix-git/doc/guix.texi:6186
  12858. #, no-wrap
  12859. msgid "reproducible build environments"
  12860. msgstr "entornos de construcción reproducibles"
  12861. #. type: cindex
  12862. #: guix-git/doc/guix.texi:6187
  12863. #, no-wrap
  12864. msgid "development environments"
  12865. msgstr "entornos de desarrollo"
  12866. #. type: command{#1}
  12867. #: guix-git/doc/guix.texi:6188 guix-git/doc/guix.texi:6714
  12868. #, no-wrap
  12869. msgid "guix environment"
  12870. msgstr "guix environment"
  12871. #. type: command{#1}
  12872. #: guix-git/doc/guix.texi:6189
  12873. #, no-wrap
  12874. msgid "guix shell"
  12875. msgstr "guix shell"
  12876. #. type: cindex
  12877. #: guix-git/doc/guix.texi:6190
  12878. #, no-wrap
  12879. msgid "environment, package build environment"
  12880. msgstr "entorno, entorno de construcción de paquetes"
  12881. #. type: Plain text
  12882. #: guix-git/doc/guix.texi:6195
  12883. msgid "The purpose of @command{guix shell} is to make it easy to create one-off software environments, without changing one's profile. It is typically used to create development environments; it is also a convenient way to run applications without ``polluting'' your profile."
  12884. msgstr ""
  12885. #. type: quotation
  12886. #: guix-git/doc/guix.texi:6201
  12887. msgid "The @command{guix shell} command was recently introduced to supersede @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}). If you are familiar with @command{guix environment}, you will notice that it is similar but also---we hope!---more convenient."
  12888. msgstr ""
  12889. #. type: example
  12890. #: guix-git/doc/guix.texi:6207
  12891. #, fuzzy, no-wrap
  12892. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  12893. msgid "guix shell [@var{options}] [@var{package}@dots{}]\n"
  12894. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  12895. #. type: Plain text
  12896. #: guix-git/doc/guix.texi:6212
  12897. msgid "The following example creates an environment containing Python and NumPy, building or downloading any missing package, and runs the @command{python3} command in that environment:"
  12898. msgstr ""
  12899. #. type: example
  12900. #: guix-git/doc/guix.texi:6215
  12901. #, fuzzy, no-wrap
  12902. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  12903. msgid "guix shell python python-numpy -- python3\n"
  12904. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  12905. #. type: cindex
  12906. #: guix-git/doc/guix.texi:6218
  12907. #, fuzzy, no-wrap
  12908. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  12909. msgid "shebang, for @command{guix shell}"
  12910. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  12911. #. type: quotation
  12912. #: guix-git/doc/guix.texi:6222
  12913. msgid "@command{guix shell} can be also be used as a script interpreter, also known as @dfn{shebang}. Here is an example self-contained Python script making use of this feature:"
  12914. msgstr ""
  12915. #. type: example
  12916. #: guix-git/doc/guix.texi:6227
  12917. #, no-wrap
  12918. msgid ""
  12919. "#!/usr/bin/env -S guix shell python python-numpy -- python3\n"
  12920. "import numpy\n"
  12921. "print(\"This is numpy\", numpy.version.version)\n"
  12922. msgstr ""
  12923. #. type: quotation
  12924. #: guix-git/doc/guix.texi:6231
  12925. msgid "You may pass any @command{guix shell} option, but there's one caveat: the Linux kernel has a limit of 127 bytes on shebang length."
  12926. msgstr ""
  12927. #. type: Plain text
  12928. #: guix-git/doc/guix.texi:6236
  12929. msgid "Development environments can be created as in the example below, which spawns an interactive shell containing all the dependencies and environment variables needed to work on Inkscape:"
  12930. msgstr ""
  12931. #. type: example
  12932. #: guix-git/doc/guix.texi:6239
  12933. #, fuzzy, no-wrap
  12934. #| msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12935. msgid "guix shell --development inkscape\n"
  12936. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  12937. #. type: Plain text
  12938. #: guix-git/doc/guix.texi:6245
  12939. msgid "Exiting the shell places the user back in the original environment before @command{guix shell} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) may clean up packages that were installed in the environment and that are no longer used outside of it."
  12940. msgstr ""
  12941. #. type: Plain text
  12942. #: guix-git/doc/guix.texi:6249
  12943. msgid "As an added convenience, @command{guix shell} will try to do what you mean when it is invoked interactively without any other arguments as in:"
  12944. msgstr ""
  12945. #. type: example
  12946. #: guix-git/doc/guix.texi:6252
  12947. #, fuzzy, no-wrap
  12948. #| msgid "guix pull\n"
  12949. msgid "guix shell\n"
  12950. msgstr "guix pull\n"
  12951. #. type: Plain text
  12952. #: guix-git/doc/guix.texi:6264
  12953. msgid "If it finds a @file{manifest.scm} in the current working directory or any of its parents, it uses this manifest as though it was given via @code{--manifest}. Likewise, if it finds a @file{guix.scm} in the same directories, it uses it to build a development profile as though both @code{--development} and @code{--file} were present. In either case, the file will only be loaded if the directory it resides in is listed in @file{~/.config/guix/shell-authorized-directories}. This provides an easy way to define, share, and enter development environments."
  12954. msgstr ""
  12955. #. type: Plain text
  12956. #: guix-git/doc/guix.texi:6275
  12957. msgid "By default, the shell session or command runs in an @emph{augmented} environment, where the new packages are added to search path environment variables such as @code{PATH}. You can, instead, choose to create an @emph{isolated} environment containing nothing but the packages you asked for. Passing the @option{--pure} option clears environment variable definitions found in the parent environment@footnote{Be sure to use the @option{--check} option the first time you use @command{guix shell} interactively to make sure the shell does not undo the effect of @option{--pure}.}; passing @option{--container} goes one step further by spawning a @dfn{container} isolated from the rest of the system:"
  12958. msgstr ""
  12959. #. type: example
  12960. #: guix-git/doc/guix.texi:6278
  12961. #, no-wrap
  12962. msgid "guix shell --container emacs gcc-toolchain\n"
  12963. msgstr ""
  12964. #. type: Plain text
  12965. #: guix-git/doc/guix.texi:6286
  12966. msgid "The command above spawns an interactive shell in a container where nothing but @code{emacs}, @code{gcc-toolchain}, and their dependencies is available. The container lacks network access and shares no files other than the current working directory with the surrounding environment. This is useful to prevent access to system-wide resources such as @file{/usr/bin} on foreign distros."
  12967. msgstr ""
  12968. #. type: Plain text
  12969. #: guix-git/doc/guix.texi:6293
  12970. msgid "This @option{--container} option can also prove useful if you wish to run a security-sensitive application, such as a web browser, in an isolated environment. For example, the command below launches Ungoogled-Chromium in an isolated environment, this time sharing network access with the host and preserving its @code{DISPLAY} environment variable, but without even sharing the current directory:"
  12971. msgstr ""
  12972. #. type: example
  12973. #: guix-git/doc/guix.texi:6297
  12974. #, no-wrap
  12975. msgid ""
  12976. "guix shell --container --network --no-cwd ungoogled-chromium \\\n"
  12977. " --preserve='^DISPLAY$' -- chromium\n"
  12978. msgstr ""
  12979. #. type: vindex
  12980. #: guix-git/doc/guix.texi:6299 guix-git/doc/guix.texi:6765
  12981. #, no-wrap
  12982. msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
  12983. msgstr "GUIX_ENVIRONMENT"
  12984. # FUZZY
  12985. # MAAV (TODO): Prompt, comprobar bash...
  12986. #. type: Plain text
  12987. #: guix-git/doc/guix.texi:6305
  12988. #, fuzzy
  12989. #| msgid "@command{guix environment} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12990. msgid "@command{guix shell} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12991. msgstr "@command{guix environment} define la variable @env{GUIX_ENVIRONMENT} en el shell que lanza; su valor es el nombre de archivo del perfil para este entorno. Esto permite a las usuarias, digamos, definir un prompt para entornos de desarrollo en su @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  12992. #. type: example
  12993. #: guix-git/doc/guix.texi:6311 guix-git/doc/guix.texi:6777
  12994. #, no-wrap
  12995. msgid ""
  12996. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  12997. "then\n"
  12998. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
  12999. "fi\n"
  13000. msgstr ""
  13001. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  13002. "then\n"
  13003. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
  13004. "fi\n"
  13005. #. type: Plain text
  13006. #: guix-git/doc/guix.texi:6315 guix-git/doc/guix.texi:6781
  13007. msgid "...@: or to browse the profile:"
  13008. msgstr "...@: o para explorar el perfil:"
  13009. #. type: example
  13010. #: guix-git/doc/guix.texi:6318 guix-git/doc/guix.texi:6784
  13011. #, no-wrap
  13012. msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
  13013. msgstr "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
  13014. #. type: Plain text
  13015. #: guix-git/doc/guix.texi:6321 guix-git/doc/guix.texi:6860
  13016. msgid "The available options are summarized below."
  13017. msgstr "Las opciones disponibles se resumen a continuación."
  13018. #. type: item
  13019. #: guix-git/doc/guix.texi:6323 guix-git/doc/guix.texi:6862
  13020. #: guix-git/doc/guix.texi:13515
  13021. #, no-wrap
  13022. msgid "--check"
  13023. msgstr "--check"
  13024. #. type: table
  13025. #: guix-git/doc/guix.texi:6328
  13026. msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. It's a good idea to use this option the first time you run @command{guix shell} for an interactive session to make sure your setup is correct."
  13027. msgstr ""
  13028. #. type: table
  13029. #: guix-git/doc/guix.texi:6332
  13030. msgid "For example, if the shell modifies the @env{PATH} environment variable, report it since you would get a different environment than what you asked for."
  13031. msgstr ""
  13032. #. type: table
  13033. #: guix-git/doc/guix.texi:6340
  13034. msgid "Such problems usually indicate that the shell startup files are unexpectedly modifying those environment variables. For example, if you are using Bash, make sure that environment variables are set or modified in @file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}---the former is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files."
  13035. msgstr ""
  13036. #. type: anchor{#1}
  13037. #: guix-git/doc/guix.texi:6342
  13038. #, fuzzy
  13039. #| msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  13040. msgid "shell-development-option"
  13041. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  13042. #. type: item
  13043. #: guix-git/doc/guix.texi:6342
  13044. #, fuzzy, no-wrap
  13045. #| msgid "Development"
  13046. msgid "--development"
  13047. msgstr "Desarrollo"
  13048. #. type: table
  13049. #: guix-git/doc/guix.texi:6349
  13050. msgid "Cause @command{guix shell} to include in the environment the dependencies of the following package rather than the package itself. This can be combined with other packages. For instance, the command below starts an interactive shell containing the build-time dependencies of GNU@tie{}Guile, plus Autoconf, Automake, and Libtool:"
  13051. msgstr ""
  13052. #. type: example
  13053. #: guix-git/doc/guix.texi:6352
  13054. #, no-wrap
  13055. msgid "guix shell -D guile autoconf automake libtool\n"
  13056. msgstr ""
  13057. #. type: item
  13058. #: guix-git/doc/guix.texi:6354 guix-git/doc/guix.texi:6883
  13059. #: guix-git/doc/guix.texi:7436 guix-git/doc/guix.texi:13382
  13060. #: guix-git/doc/guix.texi:14546 guix-git/doc/guix.texi:15046
  13061. #: guix-git/doc/guix.texi:15244 guix-git/doc/guix.texi:15654
  13062. #: guix-git/doc/guix.texi:40581 guix-git/doc/guix.texi:44362
  13063. #, no-wrap
  13064. msgid "--expression=@var{expr}"
  13065. msgstr "--expression=@var{expr}"
  13066. #. type: itemx
  13067. #: guix-git/doc/guix.texi:6355 guix-git/doc/guix.texi:6884
  13068. #: guix-git/doc/guix.texi:7437 guix-git/doc/guix.texi:13383
  13069. #: guix-git/doc/guix.texi:14547 guix-git/doc/guix.texi:15047
  13070. #: guix-git/doc/guix.texi:15245 guix-git/doc/guix.texi:15655
  13071. #: guix-git/doc/guix.texi:40582 guix-git/doc/guix.texi:44363
  13072. #, no-wrap
  13073. msgid "-e @var{expr}"
  13074. msgstr "-e @var{expr}"
  13075. #. type: table
  13076. #: guix-git/doc/guix.texi:6358 guix-git/doc/guix.texi:6887
  13077. msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to."
  13078. msgstr "Crea un entorno para el paquete o lista de paquetes a los que evalúa @var{expr}."
  13079. #. type: table
  13080. #: guix-git/doc/guix.texi:6360 guix-git/doc/guix.texi:6889
  13081. #: guix-git/doc/guix.texi:15051
  13082. msgid "For example, running:"
  13083. msgstr "Por ejemplo, ejecutando:"
  13084. #. type: example
  13085. #: guix-git/doc/guix.texi:6363
  13086. #, fuzzy, no-wrap
  13087. #| msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13088. msgid "guix shell -D -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13089. msgstr "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13090. #. type: table
  13091. #: guix-git/doc/guix.texi:6367 guix-git/doc/guix.texi:6896
  13092. msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package."
  13093. msgstr "inicia un shell con el entorno para esta variante específica del paquete PETSc."
  13094. #. type: table
  13095. #: guix-git/doc/guix.texi:6369 guix-git/doc/guix.texi:6898
  13096. msgid "Running:"
  13097. msgstr "Ejecutar:"
  13098. #. type: example
  13099. #: guix-git/doc/guix.texi:6372
  13100. #, fuzzy, no-wrap
  13101. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13102. msgid "guix shell -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13103. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13104. #. type: table
  13105. #: guix-git/doc/guix.texi:6375 guix-git/doc/guix.texi:6904
  13106. msgid "starts a shell with all the base system packages available."
  13107. msgstr "inicia un shell con todos los paquetes básicos del sistema disponibles."
  13108. #. type: table
  13109. #: guix-git/doc/guix.texi:6378 guix-git/doc/guix.texi:6907
  13110. msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:"
  13111. msgstr "Las órdenes previas usan únicamente la salida predeterminada de los paquetes dados. Para seleccionar otras salidas, tuplas de dos elementos pueden ser especificadas:"
  13112. #. type: example
  13113. #: guix-git/doc/guix.texi:6381
  13114. #, fuzzy, no-wrap
  13115. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13116. msgid "guix shell -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13117. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13118. #. type: table
  13119. #: guix-git/doc/guix.texi:6386
  13120. msgid "@xref{package-development-manifest, @code{package->development-manifest}}, for information on how to write a manifest for the development environment of a package."
  13121. msgstr ""
  13122. #. type: item
  13123. #: guix-git/doc/guix.texi:6387 guix-git/doc/guix.texi:13356
  13124. #, no-wrap
  13125. msgid "--file=@var{file}"
  13126. msgstr "--file=@var{archivo}"
  13127. #. type: table
  13128. #: guix-git/doc/guix.texi:6391
  13129. #, fuzzy
  13130. #| msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  13131. msgid "Create an environment containing the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  13132. msgstr "Crea un entorno para el paquete o la lista de paquetes a la que el código en @var{archivo} evalúa."
  13133. #. type: lisp
  13134. #: guix-git/doc/guix.texi:6397 guix-git/doc/guix.texi:6922
  13135. #, no-wrap
  13136. msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
  13137. msgstr "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
  13138. #. type: table
  13139. #: guix-git/doc/guix.texi:6401
  13140. msgid "With the file above, you can enter a development environment for GDB by running:"
  13141. msgstr ""
  13142. #. type: example
  13143. #: guix-git/doc/guix.texi:6404
  13144. #, no-wrap
  13145. msgid "guix shell -D -f gdb-devel.scm\n"
  13146. msgstr ""
  13147. #. type: anchor{#1}
  13148. #: guix-git/doc/guix.texi:6407
  13149. #, fuzzy
  13150. msgid "shell-manifest"
  13151. msgstr "profile-manifest"
  13152. #. type: table
  13153. #: guix-git/doc/guix.texi:6412 guix-git/doc/guix.texi:6929
  13154. msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  13155. msgstr "Crea un entorno para los paquetes contenidos en el objeto manifest devuelto por el código Scheme en @var{file}. Esta opción se puede repetir varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  13156. #. type: table
  13157. #: guix-git/doc/guix.texi:6416 guix-git/doc/guix.texi:6933
  13158. msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files."
  13159. msgstr "Esto es similar a la opción del mismo nombre en @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y usa los mismos archivos de manifiesto."
  13160. #. type: table
  13161. #: guix-git/doc/guix.texi:6419
  13162. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. See @option{--export-manifest} below on how to obtain a first manifest."
  13163. msgstr ""
  13164. #. type: anchor{#1}
  13165. #: guix-git/doc/guix.texi:6422
  13166. #, fuzzy
  13167. msgid "shell-export-manifest"
  13168. msgstr "profile-manifest"
  13169. #. type: table
  13170. #: guix-git/doc/guix.texi:6425
  13171. msgid "Write to standard output a manifest suitable for @option{--manifest} corresponding to given command-line options."
  13172. msgstr ""
  13173. #. type: table
  13174. #: guix-git/doc/guix.texi:6429
  13175. msgid "This is a way to ``convert'' command-line arguments into a manifest. For example, imagine you are tired of typing long lines and would like to get a manifest equivalent to this command line:"
  13176. msgstr ""
  13177. #. type: example
  13178. #: guix-git/doc/guix.texi:6432
  13179. #, fuzzy, no-wrap
  13180. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13181. msgid "guix shell -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13182. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13183. #. type: table
  13184. #: guix-git/doc/guix.texi:6435
  13185. msgid "Just add @option{--export-manifest} to the command line above:"
  13186. msgstr ""
  13187. #. type: example
  13188. #: guix-git/doc/guix.texi:6439
  13189. #, fuzzy, no-wrap
  13190. #| msgid "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13191. msgid ""
  13192. "guix shell --export-manifest \\\n"
  13193. " -D guile git emacs emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13194. msgstr "guix package -i emacs guile emacs-geiser emacs-geiser-guile\n"
  13195. # TODO: (MAAV) repensar
  13196. #. type: table
  13197. #: guix-git/doc/guix.texi:6443
  13198. #, fuzzy
  13199. #| msgid "Installing goes along these lines:"
  13200. msgid "... and you get a manifest along these lines:"
  13201. msgstr "La instalación consiste más o menos en los siguientes pasos:"
  13202. #. type: lisp
  13203. #: guix-git/doc/guix.texi:6453
  13204. #, no-wrap
  13205. msgid ""
  13206. "(concatenate-manifests\n"
  13207. " (list (specifications->manifest\n"
  13208. " (list \"git\"\n"
  13209. " \"emacs\"\n"
  13210. " \"emacs-geiser\"\n"
  13211. " \"emacs-geiser-guile\"))\n"
  13212. " (package->development-manifest\n"
  13213. " (specification->package \"guile\"))))\n"
  13214. msgstr ""
  13215. #. type: table
  13216. #: guix-git/doc/guix.texi:6458
  13217. msgid "You can store it into a file, say @file{manifest.scm}, and from there pass it to @command{guix shell} or indeed pretty much any @command{guix} command:"
  13218. msgstr ""
  13219. #. type: example
  13220. #: guix-git/doc/guix.texi:6461 guix-git/doc/guix.texi:8758
  13221. #, fuzzy, no-wrap
  13222. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  13223. msgid "guix shell -m manifest.scm\n"
  13224. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  13225. #. type: table
  13226. #: guix-git/doc/guix.texi:6466
  13227. msgid "Voilà, you've converted a long command line into a manifest! That conversion process honors package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}) so it should be lossless."
  13228. msgstr ""
  13229. #. type: table
  13230. #: guix-git/doc/guix.texi:6472 guix-git/doc/guix.texi:6969
  13231. #, fuzzy
  13232. #| msgid "You can also use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to manage the profile by naming it explicitly:"
  13233. msgid "Create an environment containing the packages installed in @var{profile}. Use @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) to create and manage profiles."
  13234. msgstr "También puede usar @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}) para gestionar el perfil proporcionando su nombre de manera específica:"
  13235. #. type: item
  13236. #: guix-git/doc/guix.texi:6473 guix-git/doc/guix.texi:6970
  13237. #, no-wrap
  13238. msgid "--pure"
  13239. msgstr "--pure"
  13240. # FUZZY
  13241. #. type: table
  13242. #: guix-git/doc/guix.texi:6477 guix-git/doc/guix.texi:6974
  13243. msgid "Unset existing environment variables when building the new environment, except those specified with @option{--preserve} (see below). This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs."
  13244. msgstr "Olvida las variables de entorno existentes cuando se construye un nuevo entorno, excepto aquellas especificadas con @option{--preserve} (véase más adelante). Esto tiene el efecto de crear un entorno en el que las rutas de búsqueda únicamente contienen las entradas del paquete."
  13245. #. type: item
  13246. #: guix-git/doc/guix.texi:6478 guix-git/doc/guix.texi:6975
  13247. #, no-wrap
  13248. msgid "--preserve=@var{regexp}"
  13249. msgstr "--preserve=@var{regexp}"
  13250. #. type: itemx
  13251. #: guix-git/doc/guix.texi:6479 guix-git/doc/guix.texi:6976
  13252. #, no-wrap
  13253. msgid "-E @var{regexp}"
  13254. msgstr "-E @var{regexp}"
  13255. # FUZZY
  13256. #. type: table
  13257. #: guix-git/doc/guix.texi:6484 guix-git/doc/guix.texi:6981
  13258. msgid "When used alongside @option{--pure}, preserve the environment variables matching @var{regexp}---in other words, put them on a ``white list'' of environment variables that must be preserved. This option can be repeated several times."
  13259. msgstr "Cuando se usa junto a @option{--pure}, preserva las variables de entorno que corresponden con @var{regexp}---en otras palabras, las pone en una lista de variables de entorno que deben preservarse. Esta opción puede repetirse varias veces."
  13260. #. type: example
  13261. #: guix-git/doc/guix.texi:6488
  13262. #, fuzzy, no-wrap
  13263. #| msgid ""
  13264. #| "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13265. #| " -- mpirun @dots{}\n"
  13266. msgid ""
  13267. "guix shell --pure --preserve=^SLURM openmpi @dots{} \\\n"
  13268. " -- mpirun @dots{}\n"
  13269. msgstr ""
  13270. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13271. " -- mpirun @dots{}\n"
  13272. #. type: table
  13273. #: guix-git/doc/guix.texi:6494 guix-git/doc/guix.texi:6991
  13274. msgid "This example runs @command{mpirun} in a context where the only environment variables defined are @env{PATH}, environment variables whose name starts with @samp{SLURM}, as well as the usual ``precious'' variables (@env{HOME}, @env{USER}, etc.)."
  13275. msgstr "Este ejemplo ejecuta @command{mpirun} en un contexto donde las únicas variables de entorno definidas son @env{PATH}, variables de entorno cuyo nombre empiece con @samp{SLURM}, así como las variables ``preciosas'' habituales (@env{HOME}, @env{USER}, etc.)."
  13276. #. type: item
  13277. #: guix-git/doc/guix.texi:6495 guix-git/doc/guix.texi:6992
  13278. #, no-wrap
  13279. msgid "--search-paths"
  13280. msgstr "--search-paths"
  13281. # FUZZY
  13282. #. type: table
  13283. #: guix-git/doc/guix.texi:6498 guix-git/doc/guix.texi:6995
  13284. msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment."
  13285. msgstr "Muestra las definiciones de variables de entorno que componen el entorno."
  13286. #. type: table
  13287. #: guix-git/doc/guix.texi:6502 guix-git/doc/guix.texi:6999
  13288. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
  13289. msgstr "Intenta construir para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}."
  13290. #. type: item
  13291. #: guix-git/doc/guix.texi:6503 guix-git/doc/guix.texi:7000
  13292. #, no-wrap
  13293. msgid "--container"
  13294. msgstr "--container"
  13295. #. type: itemx
  13296. #: guix-git/doc/guix.texi:6504 guix-git/doc/guix.texi:7001
  13297. #, no-wrap
  13298. msgid "-C"
  13299. msgstr "-C"
  13300. #. type: item
  13301. #: guix-git/doc/guix.texi:6505 guix-git/doc/guix.texi:6826
  13302. #: guix-git/doc/guix.texi:7002 guix-git/doc/guix.texi:16222
  13303. #: guix-git/doc/guix.texi:40545 guix-git/doc/guix.texi:44102
  13304. #, no-wrap
  13305. msgid "container"
  13306. msgstr "container"
  13307. #. type: table
  13308. #: guix-git/doc/guix.texi:6511 guix-git/doc/guix.texi:7008
  13309. msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @option{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly."
  13310. msgstr "Ejecuta la @var{orden} en un contenedor aislado. El directorio actual fuera del contenedor es asociado al interior del contenedor. Adicionalmente, a menos que se fuerce con @option{--user}, un directorio de prueba de la usuaria se crea de forma que coincida con el directorio actual de la usuaria, y @file{/etc/passwd} se configura adecuadamente."
  13311. #. type: table
  13312. #: guix-git/doc/guix.texi:6515 guix-git/doc/guix.texi:7012
  13313. msgid "The spawned process runs as the current user outside the container. Inside the container, it has the same UID and GID as the current user, unless @option{--user} is passed (see below)."
  13314. msgstr "El proceso lanzado se ejecuta como el usuario actual fuera del contenedor. Dentro del contenedor, tiene el mismo UID y GID que el usuario actual, a menos que se proporcione @option{--user} (véase más adelante)."
  13315. #. type: item
  13316. #: guix-git/doc/guix.texi:6516 guix-git/doc/guix.texi:7013
  13317. #: guix-git/doc/guix.texi:40646 guix-git/doc/guix.texi:44120
  13318. #, no-wrap
  13319. msgid "--network"
  13320. msgstr "--network"
  13321. #. type: table
  13322. #: guix-git/doc/guix.texi:6521 guix-git/doc/guix.texi:7018
  13323. msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device."
  13324. msgstr "Para contenedores, comparte el espacio de nombres de red con el sistema anfitrión. Los contenedores creados sin esta opción únicamente tienen acceso a la red local."
  13325. #. type: item
  13326. #: guix-git/doc/guix.texi:6522 guix-git/doc/guix.texi:7019
  13327. #, no-wrap
  13328. msgid "--link-profile"
  13329. msgstr "--link-profile"
  13330. #. type: itemx
  13331. #: guix-git/doc/guix.texi:6523 guix-git/doc/guix.texi:7020
  13332. #, no-wrap
  13333. msgid "-P"
  13334. msgstr "-P"
  13335. #. type: table
  13336. #: guix-git/doc/guix.texi:6531
  13337. #, fuzzy
  13338. #| msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
  13339. msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix shell} was invoked in the user's home directory."
  13340. msgstr "Para contenedores, enlaza el perfil del entorno a @file{~/.guix-profile} dentro del contenedor y asigna ese valor a @code{GUIX_ENVIRONMENT}. Es equivalente a que @file{~/.guix-profile} sea un enlace al perfil real dentro del contenedor. El enlace fallará e interrumpirá el entorno si el directorio ya existe, lo cual será probablemente el caso si @command{guix environment} se invocó en el directorio de la usuaria."
  13341. #. type: table
  13342. #: guix-git/doc/guix.texi:6537 guix-git/doc/guix.texi:7034
  13343. msgid "Certain packages are configured to look in @file{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @option{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment."
  13344. msgstr "Determinados paquetes se configuran para buscar en @file{~/.guix-profile} archivos de configuración y datos;@footnote{Por ejemplo, el paquete @code{fontconfig} inspecciona @file{~/.guix-profile/share/fonts} en busca de nuevas tipografías.} @option{--link-profile} permite a estos programas operar de la manera esperada dentro del entorno."
  13345. #. type: item
  13346. #: guix-git/doc/guix.texi:6538 guix-git/doc/guix.texi:7035
  13347. #: guix-git/doc/guix.texi:15792
  13348. #, no-wrap
  13349. msgid "--user=@var{user}"
  13350. msgstr "--user=@var{usuaria}"
  13351. #. type: itemx
  13352. #: guix-git/doc/guix.texi:6539 guix-git/doc/guix.texi:7036
  13353. #: guix-git/doc/guix.texi:15793
  13354. #, no-wrap
  13355. msgid "-u @var{user}"
  13356. msgstr "-u @var{usuaria}"
  13357. # FUZZY
  13358. #. type: table
  13359. #: guix-git/doc/guix.texi:6546 guix-git/doc/guix.texi:7043
  13360. msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}, the home directory will be @file{/home/@var{user}}, and no user GECOS data will be copied. Furthermore, the UID and GID inside the container are 1000. @var{user} need not exist on the system."
  13361. msgstr "Para contenedores, usa el nombre de usuaria @var{usuaria} en vez de la actual. La entrada generada en @file{/etc/passwd} dentro del contenedor contendrá el nombre @var{usuaria}; su directorio será @file{/home/@var{usuaria}} y ningún dato GECOS de la usuaria se copiará. Más aún, el UID y GID dentro del contenedor son 1000. @var{usuaria} no debe existir en el sistema."
  13362. #. type: table
  13363. #: guix-git/doc/guix.texi:6551 guix-git/doc/guix.texi:7048
  13364. msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @option{--share} and @option{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory."
  13365. msgstr "Adicionalmente, cualquier ruta compartida o expuesta (véanse @option{--share} y @option{--expose} respectivamente) cuyo destino esté dentro de la carpeta actual de la usuaria será reasociada en relación a @file{/home/@var{usuaria}}; esto incluye la relación automática del directorio de trabajo actual."
  13366. #. type: example
  13367. #: guix-git/doc/guix.texi:6558
  13368. #, fuzzy, no-wrap
  13369. #| msgid ""
  13370. #| "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13371. #| "cd $HOME/wd\n"
  13372. #| "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13373. #| " --expose=$HOME/test \\\n"
  13374. #| " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13375. msgid ""
  13376. "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13377. "cd $HOME/wd\n"
  13378. "guix shell --container --user=foo \\\n"
  13379. " --expose=$HOME/test \\\n"
  13380. " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13381. msgstr ""
  13382. "# expondrá las rutas /home/foo/ddt, /home/foo/prueba y /home/foo/objetivo\n"
  13383. "cd $HOME/ddt\n"
  13384. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13385. " --expose=$HOME/prueba \\\n"
  13386. " --expose=/tmp/objetivo=$HOME/objetivo\n"
  13387. # FUZZY
  13388. # MAAV (TODO): ¿Cómo traducir el "not one in and of itself"?
  13389. #. type: table
  13390. #: guix-git/doc/guix.texi:6563 guix-git/doc/guix.texi:7060
  13391. msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
  13392. msgstr "Mientras esto limita el escape de la identidad de la usuaria a través de las rutas de sus directorios y cada uno de los campos de usuaria, esto es únicamente un componente útil de una solución de privacidad/anonimato más amplia---no una solución completa."
  13393. #. type: item
  13394. #: guix-git/doc/guix.texi:6564 guix-git/doc/guix.texi:7061
  13395. #, no-wrap
  13396. msgid "--no-cwd"
  13397. msgstr "--no-cwd"
  13398. #. type: table
  13399. #: guix-git/doc/guix.texi:6571 guix-git/doc/guix.texi:7068
  13400. msgid "For containers, the default behavior is to share the current working directory with the isolated container and immediately change to that directory within the container. If this is undesirable, @option{--no-cwd} will cause the current working directory to @emph{not} be automatically shared and will change to the user's home directory within the container instead. See also @option{--user}."
  13401. msgstr "El comportamiento predeterminado con contenedores es compartir el directorio de trabajo actual con el contenedor aislado e inmediatamente cambiar a dicho directorio dentro del contenedor. Si no se desea este comportamiento, @option{--no-cwd} indica que el directorio actual @emph{no} se compartirá automáticamente y, en vez de cambiar a dicho directorio, se cambiará al directorio de la usuaria dentro del contenedor. Véase también @option{--user}."
  13402. #. type: item
  13403. #: guix-git/doc/guix.texi:6572 guix-git/doc/guix.texi:7069
  13404. #: guix-git/doc/guix.texi:44124
  13405. #, no-wrap
  13406. msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
  13407. msgstr "--expose=@var{fuente}[=@var{destino}]"
  13408. #. type: itemx
  13409. #: guix-git/doc/guix.texi:6573 guix-git/doc/guix.texi:7070
  13410. #: guix-git/doc/guix.texi:44125
  13411. #, no-wrap
  13412. msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
  13413. msgstr "--share=@var{fuente}[=@var{destino}]"
  13414. # FUZZY FUZZY
  13415. #. type: table
  13416. #: guix-git/doc/guix.texi:6579 guix-git/doc/guix.texi:7076
  13417. msgid "For containers, @option{--expose} (resp. @option{--share}) exposes the file system @var{source} from the host system as the read-only (resp. writable) file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
  13418. msgstr "En contenedores, la @option{--expose} expone el sistema de archivos @var{fuente} del sistema anfitrión como un sistema de archivos de solo-lectura @var{destino} dentro del contenedor. @option{--share} de la misma manera expone el sistema de archivos con posibilidad de escritura. Si no se especifica @var{destino}, @var{fuente} se usa como el punto de montaje en el contenedor."
  13419. #. type: table
  13420. #: guix-git/doc/guix.texi:6583 guix-git/doc/guix.texi:7080
  13421. msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:"
  13422. msgstr "El ejemplo a continuación lanza una sesión interactiva de Guile en un contenedor donde el directorio principal de la usuaria es accesible en modo solo-lectura a través del directorio @file{/intercambio}:"
  13423. #. type: example
  13424. #: guix-git/doc/guix.texi:6586
  13425. #, fuzzy, no-wrap
  13426. #| msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  13427. msgid "guix shell --container --expose=$HOME=/exchange guile -- guile\n"
  13428. msgstr "guix environment --container --expose=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  13429. #. type: cindex
  13430. #: guix-git/doc/guix.texi:6588
  13431. #, fuzzy, no-wrap
  13432. #| msgid "Invoking guix size"
  13433. msgid "symbolic links, guix shell"
  13434. msgstr "Invocación de guix size"
  13435. #. type: item
  13436. #: guix-git/doc/guix.texi:6589 guix-git/doc/guix.texi:7482
  13437. #, no-wrap
  13438. msgid "--symlink=@var{spec}"
  13439. msgstr "--symlink=@var{spec}"
  13440. #. type: itemx
  13441. #: guix-git/doc/guix.texi:6590 guix-git/doc/guix.texi:7483
  13442. #, no-wrap
  13443. msgid "-S @var{spec}"
  13444. msgstr "-S @var{spec}"
  13445. #. type: table
  13446. #: guix-git/doc/guix.texi:6593
  13447. msgid "For containers, create the symbolic links specified by @var{spec}, as documented in @ref{pack-symlink-option}."
  13448. msgstr ""
  13449. #. type: cindex
  13450. #: guix-git/doc/guix.texi:6594
  13451. #, no-wrap
  13452. msgid "file system hierarchy standard (FHS)"
  13453. msgstr ""
  13454. #. type: cindex
  13455. #: guix-git/doc/guix.texi:6595
  13456. #, no-wrap
  13457. msgid "FHS (file system hierarchy standard)"
  13458. msgstr ""
  13459. #. type: item
  13460. #: guix-git/doc/guix.texi:6596 guix-git/doc/guix.texi:7085
  13461. #, fuzzy, no-wrap
  13462. #| msgid "templates"
  13463. msgid "--emulate-fhs"
  13464. msgstr "plantillas"
  13465. #. type: item
  13466. #: guix-git/doc/guix.texi:6597 guix-git/doc/guix.texi:7086
  13467. #, no-wrap
  13468. msgid "-F"
  13469. msgstr ""
  13470. #. type: table
  13471. #: guix-git/doc/guix.texi:6603
  13472. msgid "When used with @option{--container}, emulate a @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, Filesystem Hierarchy Standard (FHS)} configuration within the container, providing @file{/bin}, @file{/lib}, and other directories and files specified by the FHS."
  13473. msgstr ""
  13474. #. type: table
  13475. #: guix-git/doc/guix.texi:6614
  13476. msgid "As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of glibc that will read @file{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to glibc in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @file{/bin}, @file{/etc}, @file{/lib}, and @file{/usr} from the container's profile."
  13477. msgstr ""
  13478. #. type: cindex
  13479. #: guix-git/doc/guix.texi:6615
  13480. #, fuzzy, no-wrap
  13481. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13482. msgid "nested containers, for @command{guix shell}"
  13483. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13484. #. type: cindex
  13485. #: guix-git/doc/guix.texi:6616
  13486. #, fuzzy, no-wrap
  13487. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13488. msgid "container nesting, for @command{guix shell}"
  13489. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13490. #. type: item
  13491. #: guix-git/doc/guix.texi:6617
  13492. #, fuzzy, no-wrap
  13493. #| msgid "--news"
  13494. msgid "--nesting"
  13495. msgstr "--news"
  13496. #. type: itemx
  13497. #: guix-git/doc/guix.texi:6618
  13498. #, no-wrap
  13499. msgid "-W"
  13500. msgstr ""
  13501. #. type: table
  13502. #: guix-git/doc/guix.texi:6624
  13503. msgid "When used with @option{--container}, provide Guix @emph{inside} the container and arrange so that it can interact with the build daemon that runs outside the container. This is useful if you want, within your isolated container, to create other containers, as in this sample session:"
  13504. msgstr ""
  13505. #. type: example
  13506. #: guix-git/doc/guix.texi:6630
  13507. #, no-wrap
  13508. msgid ""
  13509. "$ guix shell -CW coreutils\n"
  13510. "[env]$ guix shell -C guile -- guile -c '(display \"hello!\\n\")'\n"
  13511. "hello!\n"
  13512. "[env]$ exit\n"
  13513. msgstr ""
  13514. #. type: table
  13515. #: guix-git/doc/guix.texi:6635
  13516. msgid "The session above starts a container with @code{coreutils} programs available in @env{PATH}. From there, we spawn @command{guix shell} to create a @emph{nested} container that provides nothing but Guile."
  13517. msgstr ""
  13518. #. type: table
  13519. #: guix-git/doc/guix.texi:6638
  13520. msgid "Another example is evaluating a @file{guix.scm} file that is untrusted, as shown here:"
  13521. msgstr ""
  13522. #. type: example
  13523. #: guix-git/doc/guix.texi:6641
  13524. #, fuzzy, no-wrap
  13525. #| msgid "guix shell -D guix --pure\n"
  13526. msgid "guix shell -CW -- guix build -f guix.scm\n"
  13527. msgstr "guix shell -D guix --pure\n"
  13528. #. type: table
  13529. #: guix-git/doc/guix.texi:6645
  13530. msgid "The @command{guix build} command as executed above can only access the current directory."
  13531. msgstr ""
  13532. #. type: table
  13533. #: guix-git/doc/guix.texi:6647
  13534. msgid "Under the hood, the @option{-W} option does several things:"
  13535. msgstr ""
  13536. #. type: itemize
  13537. #: guix-git/doc/guix.texi:6652
  13538. #, fuzzy
  13539. #| msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  13540. msgid "map the daemon's socket (by default @file{/var/guix/daemon-socket/socket}) inside the container;"
  13541. msgstr "@code{daemon-socket} (predeterminado: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
  13542. #. type: itemize
  13543. #: guix-git/doc/guix.texi:6656
  13544. msgid "map the whole store (by default @file{/gnu/store}) inside the container such that store items made available by nested @command{guix} invocations are visible;"
  13545. msgstr ""
  13546. #. type: itemize
  13547. #: guix-git/doc/guix.texi:6660
  13548. msgid "add the currently-used @command{guix} command to the profile in the container, such that @command{guix describe} returns the same state inside and outside the container;"
  13549. msgstr ""
  13550. #. type: itemize
  13551. #: guix-git/doc/guix.texi:6664
  13552. msgid "share the cache (by default @file{~/.cache/guix}) with the host, to speed up operations such as @command{guix time-machine} and @command{guix shell}."
  13553. msgstr ""
  13554. #. type: item
  13555. #: guix-git/doc/guix.texi:6666
  13556. #, fuzzy, no-wrap
  13557. #| msgid "build-check"
  13558. msgid "--rebuild-cache"
  13559. msgstr "build-check"
  13560. #. type: cindex
  13561. #: guix-git/doc/guix.texi:6667
  13562. #, fuzzy, no-wrap
  13563. #| msgid "staging, of code"
  13564. msgid "caching, of profiles"
  13565. msgstr "preparación de código para otras fases de evaluación"
  13566. #. type: cindex
  13567. #: guix-git/doc/guix.texi:6668
  13568. #, fuzzy, no-wrap
  13569. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  13570. msgid "caching, in @command{guix shell}"
  13571. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  13572. #. type: table
  13573. #: guix-git/doc/guix.texi:6674
  13574. msgid "In most cases, @command{guix shell} caches the environment so that subsequent uses are instantaneous. Least-recently used cache entries are periodically removed. The cache is also invalidated, when using @option{--file} or @option{--manifest}, anytime the corresponding file is modified."
  13575. msgstr ""
  13576. #. type: table
  13577. #: guix-git/doc/guix.texi:6680
  13578. msgid "The @option{--rebuild-cache} forces the cached environment to be refreshed. This is useful when using @option{--file} or @option{--manifest} and the @command{guix.scm} or @command{manifest.scm} file has external dependencies, or if its behavior depends, say, on environment variables."
  13579. msgstr ""
  13580. #. type: item
  13581. #: guix-git/doc/guix.texi:6681 guix-git/doc/guix.texi:6867
  13582. #: guix-git/doc/guix.texi:7511 guix-git/doc/guix.texi:13544
  13583. #: guix-git/doc/guix.texi:40651
  13584. #, no-wrap
  13585. msgid "--root=@var{file}"
  13586. msgstr "--root=@var{archivo}"
  13587. #. type: itemx
  13588. #: guix-git/doc/guix.texi:6682 guix-git/doc/guix.texi:6868
  13589. #: guix-git/doc/guix.texi:7512 guix-git/doc/guix.texi:13545
  13590. #: guix-git/doc/guix.texi:40652
  13591. #, no-wrap
  13592. msgid "-r @var{file}"
  13593. msgstr "-r @var{archivo}"
  13594. #. type: cindex
  13595. #: guix-git/doc/guix.texi:6683 guix-git/doc/guix.texi:6869
  13596. #, no-wrap
  13597. msgid "persistent environment"
  13598. msgstr "entorno persistente"
  13599. #. type: cindex
  13600. #: guix-git/doc/guix.texi:6684 guix-git/doc/guix.texi:6870
  13601. #, no-wrap
  13602. msgid "garbage collector root, for environments"
  13603. msgstr "raíz del recolector de basura, para entornos"
  13604. # FUZZY
  13605. #. type: table
  13606. #: guix-git/doc/guix.texi:6687 guix-git/doc/guix.texi:6873
  13607. msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root."
  13608. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al perfil para este entorno, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  13609. #. type: table
  13610. #: guix-git/doc/guix.texi:6690 guix-git/doc/guix.texi:6876
  13611. msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''."
  13612. msgstr "Esto es útil si desea proteger su entorno de la recolección de basura, hacerlo ``persistente''."
  13613. #. type: table
  13614. #: guix-git/doc/guix.texi:6696
  13615. msgid "When this option is omitted, @command{guix shell} caches profiles so that subsequent uses of the same environment are instantaneous---this is comparable to using @option{--root} except that @command{guix shell} takes care of periodically removing the least-recently used garbage collector roots."
  13616. msgstr ""
  13617. # FUZZY
  13618. #. type: table
  13619. #: guix-git/doc/guix.texi:6703
  13620. #, fuzzy
  13621. #| msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13622. msgid "In some cases, @command{guix shell} does not cache profiles---e.g., if transformation options such as @option{--with-latest} are used. In those cases, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix shell} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages."
  13623. msgstr "Cuando se omite esta opción, el entorno se protege de la recolección de basura únicamente por la duración de la sesión @command{guix environment}. Esto significa que la siguiente vez que vuelva a crear el mismo entorno, puede tener que reconstruir o volver a descargar paquetes. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  13624. #. type: table
  13625. #: guix-git/doc/guix.texi:6705
  13626. #, fuzzy
  13627. #| msgid "@xref{Invoking guix pull}, for more information."
  13628. msgid "@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13629. msgstr "@xref{Invoking guix pull}, para más información."
  13630. #. type: Plain text
  13631. #: guix-git/doc/guix.texi:6710
  13632. #, fuzzy
  13633. #| msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13634. msgid "@command{guix shell} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13635. msgstr "Además, @command{guix environment} acepta todas las opciones comunes de construcción que permite @command{guix build} (@pxref{Common Build Options}) así como las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  13636. #. type: section
  13637. #: guix-git/doc/guix.texi:6712
  13638. #, no-wrap
  13639. msgid "Invoking @command{guix environment}"
  13640. msgstr "Invocación de @command{guix environment}"
  13641. #. type: Plain text
  13642. #: guix-git/doc/guix.texi:6718
  13643. msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist in creating development environments."
  13644. msgstr ""
  13645. #. type: quotation
  13646. #: guix-git/doc/guix.texi:6719
  13647. #, no-wrap
  13648. msgid "Deprecation warning"
  13649. msgstr ""
  13650. #. type: quotation
  13651. #: guix-git/doc/guix.texi:6723
  13652. msgid "The @command{guix environment} command is deprecated in favor of @command{guix shell}, which performs similar functions but is more convenient to use. @xref{Invoking guix shell}."
  13653. msgstr ""
  13654. #. type: quotation
  13655. #: guix-git/doc/guix.texi:6728
  13656. msgid "Being deprecated, @command{guix environment} is slated for eventual removal, but the Guix project is committed to keeping it until May 1st, 2023. Please get in touch with us at @email{guix-devel@@gnu.org} if you would like to discuss it."
  13657. msgstr ""
  13658. #. type: example
  13659. #: guix-git/doc/guix.texi:6734
  13660. #, no-wrap
  13661. msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  13662. msgstr "guix environment @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  13663. #. type: Plain text
  13664. #: guix-git/doc/guix.texi:6738
  13665. msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:"
  13666. msgstr "El ejemplo siguiente lanza un nuevo shell preparado para el desarrollo de GNU@tie{}Guile:"
  13667. #. type: example
  13668. #: guix-git/doc/guix.texi:6741
  13669. #, no-wrap
  13670. msgid "guix environment guile\n"
  13671. msgstr "guix environment guile\n"
  13672. #. type: Plain text
  13673. #: guix-git/doc/guix.texi:6758
  13674. msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @option{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @env{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @command{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
  13675. msgstr "Si las dependencias necesarias no están construidas todavía, @command{guix environment} las construye automáticamente. El entorno del nuevo shell es una versión aumentada del entorno en el que @command{guix environment} se ejecutó. Contiene las rutas de búsqueda necesarias para la construcción del paquete proporcionado añadidas a las variables ya existentes. Para crear un entorno ``puro'', donde las variables de entorno previas no existen, use la opción @option{--pure}@footnote{Las usuarias habitualmente aumentan de forma incorrecta las variables de entorno como @env{PATH} en su archivo @file{~/.bashrc}. Como consecuencia, cuando @code{guix environment} se ejecuta, Bash puede leer @file{~/.bashrc}, por tanto introduciendo ``impurezas'' en esas variables de entorno. Es un error definir dichas variables de entorno en @file{~/.bashrc}; en vez de ello deben definirse en @file{.bash_profile}, el cual es únicamente cargado por el shell de ingreso al sistema. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, para detalles sobre los archivos de inicio de Bash.}."
  13676. #. type: Plain text
  13677. #: guix-git/doc/guix.texi:6764
  13678. msgid "Exiting from a Guix environment is the same as exiting from the shell, and will place the user back in the old environment before @command{guix environment} was invoked. The next garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}) will clean up packages that were installed from within the environment and are no longer used outside of it."
  13679. msgstr ""
  13680. # FUZZY
  13681. # MAAV (TODO): Prompt, comprobar bash...
  13682. #. type: Plain text
  13683. #: guix-git/doc/guix.texi:6771
  13684. msgid "@command{guix environment} defines the @env{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  13685. msgstr "@command{guix environment} define la variable @env{GUIX_ENVIRONMENT} en el shell que lanza; su valor es el nombre de archivo del perfil para este entorno. Esto permite a las usuarias, digamos, definir un prompt para entornos de desarrollo en su @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
  13686. #. type: Plain text
  13687. #: guix-git/doc/guix.texi:6790
  13688. msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:"
  13689. msgstr "Adicionalmente, más de un paquete puede ser especificado, en cuyo caso se usa la unión de las entradas de los paquetes proporcionados. Por ejemplo, la siguiente orden lanza un shell donde todas las dependencias tanto de Guile como de Emacs están disponibles:"
  13690. #. type: example
  13691. #: guix-git/doc/guix.texi:6793
  13692. #, no-wrap
  13693. msgid "guix environment guile emacs\n"
  13694. msgstr "guix environment guile emacs\n"
  13695. #. type: Plain text
  13696. #: guix-git/doc/guix.texi:6798
  13697. msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:"
  13698. msgstr "A veces no se desea una sesión interactiva de shell. Una orden arbitraria se puede invocar usando el valor @code{--} para separar la orden del resto de los parámetros:"
  13699. #. type: example
  13700. #: guix-git/doc/guix.texi:6801
  13701. #, no-wrap
  13702. msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
  13703. msgstr "guix environment guile -- make -j4\n"
  13704. #. type: Plain text
  13705. #: guix-git/doc/guix.texi:6807
  13706. #, fuzzy
  13707. #| msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
  13708. msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}3 and NumPy:"
  13709. msgstr "En otras situaciones, es más conveniente especificar una lista de paquetes necesarios en el entorno. Por ejemplo, la siguiente orden ejecuta @command{python} desde un entorno que contiene Python@tie{}2.7 y NumPy:"
  13710. #. type: example
  13711. #: guix-git/doc/guix.texi:6810
  13712. #, fuzzy, no-wrap
  13713. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  13714. msgid "guix environment --ad-hoc python-numpy python -- python3\n"
  13715. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  13716. #. type: Plain text
  13717. #: guix-git/doc/guix.texi:6821
  13718. msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @option{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:"
  13719. msgstr "Es más, se pueden desear las dependencias de un paquete y también algunos paquetes adicionales que no son dependencias ni en tiempo de construcción ni en el de ejecución, pero son útiles no obstante para el desarrollo. Por esta razón, la opción @option{--ad-hoc} es posicional. Los paquetes que aparecen antes de @option{--ad-hoc} se interpretan como paquetes cuyas dependencias se añadirán al entorno. Los paquetes que aparecen después se interpretan como paquetes que se añadirán directamente al entorno. Por ejemplo, la siguiente orden crea un entorno de desarrollo Guix que incluye adicionalmente Git y strace:"
  13720. #. type: example
  13721. #: guix-git/doc/guix.texi:6824
  13722. #, no-wrap
  13723. msgid "guix environment --pure guix --ad-hoc git strace\n"
  13724. msgstr "guix environment --pure guix --ad-hoc git strace\n"
  13725. #. type: Plain text
  13726. #: guix-git/doc/guix.texi:6834
  13727. msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not Guix System, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:"
  13728. msgstr "En ocasiones es deseable aislar el entorno tanto como sea posible, para obtener la máxima pureza y reproducibilidad. En particular, cuando se usa Guix en una distribución anfitriona que no es el sistema Guix, es deseable prevenir acceso a @file{/usr/bin} y otros recursos del sistema desde el entorno de desarrollo. Por ejemplo, la siguiente orden lanza un REPL Guile en un ``contenedor'' donde únicamente el almacén y el directorio actual están montados:"
  13729. #. type: example
  13730. #: guix-git/doc/guix.texi:6837
  13731. #, no-wrap
  13732. msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
  13733. msgstr "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
  13734. #. type: quotation
  13735. #: guix-git/doc/guix.texi:6841
  13736. msgid "The @option{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
  13737. msgstr "La opción @option{--container} requiere Linux-libre 3.19 o posterior."
  13738. #. type: cindex
  13739. #: guix-git/doc/guix.texi:6843
  13740. #, no-wrap
  13741. msgid "certificates"
  13742. msgstr "certificados"
  13743. #. type: Plain text
  13744. #: guix-git/doc/guix.texi:6850
  13745. msgid "Another typical use case for containers is to run security-sensitive applications such as a web browser. To run Eolie, we must expose and share some files and directories; we include @code{nss-certs} and expose @file{/etc/ssl/certs/} for HTTPS authentication; finally we preserve the @env{DISPLAY} environment variable since containerized graphical applications won't display without it."
  13746. msgstr "Otro caso de uso típico para los contenedores es la ejecución de aplicaciones sensibles como navegadores web. Para ejecutar Eolie, debemos exponer y compartir algunos archivos y directorios; incluimos @code{nss-certs} y exponemos @file{/etc/ssl/certs/} para la identificación HTTPS; por último preservamos la variable de entorno @env{DISPLAY} ya que las aplicaciones gráficas en el contenedor no se mostrarían sin ella."
  13747. #. type: example
  13748. #: guix-git/doc/guix.texi:6857
  13749. #, no-wrap
  13750. msgid ""
  13751. "guix environment --preserve='^DISPLAY$' --container --network \\\n"
  13752. " --expose=/etc/machine-id \\\n"
  13753. " --expose=/etc/ssl/certs/ \\\n"
  13754. " --share=$HOME/.local/share/eolie/=$HOME/.local/share/eolie/ \\\n"
  13755. " --ad-hoc eolie nss-certs dbus -- eolie\n"
  13756. msgstr ""
  13757. "guix environment --preserve='^DISPLAY$' --container --network \\\n"
  13758. " --expose=/etc/machine-id \\\n"
  13759. " --expose=/etc/ssl/certs/ \\\n"
  13760. " --share=$HOME/.local/share/eolie/=$HOME/.local/share/eolie/ \\\n"
  13761. " --ad-hoc eolie nss-certs dbus -- eolie\n"
  13762. #. type: table
  13763. #: guix-git/doc/guix.texi:6866
  13764. msgid "Set up the environment and check whether the shell would clobber environment variables. @xref{Invoking guix shell, @option{--check}}, for more info."
  13765. msgstr ""
  13766. # FUZZY
  13767. #. type: table
  13768. #: guix-git/doc/guix.texi:6882
  13769. msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  13770. msgstr "Cuando se omite esta opción, el entorno se protege de la recolección de basura únicamente por la duración de la sesión @command{guix environment}. Esto significa que la siguiente vez que vuelva a crear el mismo entorno, puede tener que reconstruir o volver a descargar paquetes. @xref{Invoking guix gc}, para más información sobre las raíces del recolector de basura."
  13771. #. type: example
  13772. #: guix-git/doc/guix.texi:6892
  13773. #, no-wrap
  13774. msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13775. msgstr "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
  13776. #. type: example
  13777. #: guix-git/doc/guix.texi:6901
  13778. #, no-wrap
  13779. msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13780. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  13781. #. type: example
  13782. #: guix-git/doc/guix.texi:6910
  13783. #, no-wrap
  13784. msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13785. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
  13786. #. type: item
  13787. #: guix-git/doc/guix.texi:6912
  13788. #, no-wrap
  13789. msgid "--load=@var{file}"
  13790. msgstr "--load=@var{archivo}"
  13791. #. type: itemx
  13792. #: guix-git/doc/guix.texi:6913
  13793. #, no-wrap
  13794. msgid "-l @var{file}"
  13795. msgstr "-l @var{archivo}"
  13796. #. type: table
  13797. #: guix-git/doc/guix.texi:6916
  13798. msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
  13799. msgstr "Crea un entorno para el paquete o la lista de paquetes a la que el código en @var{archivo} evalúa."
  13800. #. type: table
  13801. #: guix-git/doc/guix.texi:6937
  13802. msgid "@xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest."
  13803. msgstr ""
  13804. #. type: item
  13805. #: guix-git/doc/guix.texi:6938
  13806. #, no-wrap
  13807. msgid "--ad-hoc"
  13808. msgstr "--ad-hoc"
  13809. #. type: table
  13810. #: guix-git/doc/guix.texi:6943
  13811. msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs."
  13812. msgstr "Incluye todos los paquetes especificados en el entorno resultante, como si un paquete @i{ad hoc} hubiese sido definido con ellos como entradas. Esta opción es útil para la creación rápida un entorno sin tener que escribir una expresión de paquete que contenga las entradas deseadas."
  13813. #. type: table
  13814. #: guix-git/doc/guix.texi:6945
  13815. msgid "For instance, the command:"
  13816. msgstr "Por ejemplo, la orden:"
  13817. #. type: example
  13818. #: guix-git/doc/guix.texi:6948
  13819. #, no-wrap
  13820. msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  13821. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  13822. #. type: table
  13823. #: guix-git/doc/guix.texi:6952
  13824. msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available."
  13825. msgstr "ejecuta @command{guile} en un entorno donde están disponibles Guile y Guile-SDL."
  13826. #. type: table
  13827. #: guix-git/doc/guix.texi:6957
  13828. msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  13829. msgstr "Fíjese que este ejemplo solicita implícitamente la salida predeterminada de @code{guile} y @code{guile-sdl}, pero es posible solicitar una salida específica---por ejemplo, @code{glib:bin} solicita la salida @code{bin} de @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  13830. #. type: table
  13831. #: guix-git/doc/guix.texi:6963
  13832. msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @option{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly."
  13833. msgstr "Esta opción puede componerse con el comportamiento predeterminado de @command{guix environment}. Los paquetes que aparecen antes de @option{--ad-hoc} se interpretan como paquetes cuyas dependencias se añadirán al entorno, el comportamiento predefinido. Los paquetes que aparecen después se interpretan como paquetes a añadir directamente al entorno."
  13834. #. type: example
  13835. #: guix-git/doc/guix.texi:6985
  13836. #, no-wrap
  13837. msgid ""
  13838. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13839. " -- mpirun @dots{}\n"
  13840. msgstr ""
  13841. "guix environment --pure --preserve=^SLURM --ad-hoc openmpi @dots{} \\\n"
  13842. " -- mpirun @dots{}\n"
  13843. #. type: table
  13844. #: guix-git/doc/guix.texi:7028
  13845. msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container and set @code{GUIX_ENVIRONMENT} to that. This is equivalent to making @file{~/.guix-profile} a symlink to the actual profile within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
  13846. msgstr "Para contenedores, enlaza el perfil del entorno a @file{~/.guix-profile} dentro del contenedor y asigna ese valor a @code{GUIX_ENVIRONMENT}. Es equivalente a que @file{~/.guix-profile} sea un enlace al perfil real dentro del contenedor. El enlace fallará e interrumpirá el entorno si el directorio ya existe, lo cual será probablemente el caso si @command{guix environment} se invocó en el directorio de la usuaria."
  13847. #. type: example
  13848. #: guix-git/doc/guix.texi:7055
  13849. #, no-wrap
  13850. msgid ""
  13851. "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
  13852. "cd $HOME/wd\n"
  13853. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13854. " --expose=$HOME/test \\\n"
  13855. " --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
  13856. msgstr ""
  13857. "# expondrá las rutas /home/foo/ddt, /home/foo/prueba y /home/foo/objetivo\n"
  13858. "cd $HOME/ddt\n"
  13859. "guix environment --container --user=foo \\\n"
  13860. " --expose=$HOME/prueba \\\n"
  13861. " --expose=/tmp/objetivo=$HOME/objetivo\n"
  13862. #. type: example
  13863. #: guix-git/doc/guix.texi:7083
  13864. #, no-wrap
  13865. msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  13866. msgstr "guix environment --container --expose=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  13867. #. type: table
  13868. #: guix-git/doc/guix.texi:7100
  13869. msgid "For containers, emulate a Filesystem Hierarchy Standard (FHS) configuration within the container, see @uref{https://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml, the official specification}. As Guix deviates from the FHS specification, this option sets up the container to more closely mimic that of other GNU/Linux distributions. This is useful for reproducing other development environments, testing, and using programs which expect the FHS specification to be followed. With this option, the container will include a version of @code{glibc} which will read @code{/etc/ld.so.cache} within the container for the shared library cache (contrary to @code{glibc} in regular Guix usage) and set up the expected FHS directories: @code{/bin}, @code{/etc}, @code{/lib}, and @code{/usr} from the container's profile."
  13870. msgstr ""
  13871. #. type: Plain text
  13872. #: guix-git/doc/guix.texi:7107
  13873. msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options}) as well as package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  13874. msgstr "Además, @command{guix environment} acepta todas las opciones comunes de construcción que permite @command{guix build} (@pxref{Common Build Options}) así como las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  13875. #. type: section
  13876. #: guix-git/doc/guix.texi:7109
  13877. #, no-wrap
  13878. msgid "Invoking @command{guix pack}"
  13879. msgstr "Invocación de @command{guix pack}"
  13880. #. type: command{#1}
  13881. #: guix-git/doc/guix.texi:7111
  13882. #, fuzzy, no-wrap
  13883. #| msgid "Invoking guix pack"
  13884. msgid "guix pack"
  13885. msgstr "Invocación de guix pack"
  13886. #. type: Plain text
  13887. #: guix-git/doc/guix.texi:7117
  13888. msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in."
  13889. msgstr "De manera ocasional querrá dar software a gente que (¡todavía!) no tiene la suerte de usar Guix. Usted les diría que ejecuten @command{guix package -i @var{algo}}, pero eso no es posible en este caso. Aquí es donde viene @command{guix pack}."
  13890. #. type: quotation
  13891. #: guix-git/doc/guix.texi:7122
  13892. msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}."
  13893. msgstr "Si está buscando formas de intercambiar binarios entre máquinas que ya ejecutan Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, y @ref{Invoking guix archive}."
  13894. #. type: cindex
  13895. #: guix-git/doc/guix.texi:7124
  13896. #, no-wrap
  13897. msgid "pack"
  13898. msgstr "pack"
  13899. #. type: cindex
  13900. #: guix-git/doc/guix.texi:7125
  13901. #, no-wrap
  13902. msgid "bundle"
  13903. msgstr "empaquetado"
  13904. #. type: cindex
  13905. #: guix-git/doc/guix.texi:7126
  13906. #, no-wrap
  13907. msgid "application bundle"
  13908. msgstr "aplicación empaquetada"
  13909. #. type: cindex
  13910. #: guix-git/doc/guix.texi:7127
  13911. #, no-wrap
  13912. msgid "software bundle"
  13913. msgstr "empaquetado de software"
  13914. #. type: Plain text
  13915. #: guix-git/doc/guix.texi:7136
  13916. msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping."
  13917. msgstr "La orden @command{guix pack} crea un @dfn{paquete} reducido o @dfn{empaquetado de software}: crea un archivador tar u otro tipo que contiene los binarios del software en el que está interesada y todas sus dependencias. El archivo resultante puede ser usado en una máquina que no tiene Guix, y la gente puede ejecutar exactamente los mismos binarios que usted tiene con Guix. El paquete en sí es creado de forma reproducible bit-a-bit, para que cualquiera pueda verificar que realmente contiene los resultados de construcción que pretende distribuir."
  13918. #. type: Plain text
  13919. #: guix-git/doc/guix.texi:7139
  13920. msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:"
  13921. msgstr "Por ejemplo, para crear un empaquetado que contenga Guile, Emacs, Geiser y todas sus dependencias, puede ejecutar:"
  13922. #. type: example
  13923. #: guix-git/doc/guix.texi:7144
  13924. #, fuzzy, no-wrap
  13925. #| msgid ""
  13926. #| "$ guix pack guile emacs geiser\n"
  13927. #| "@dots{}\n"
  13928. #| "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13929. msgid ""
  13930. "$ guix pack guile emacs emacs-geiser\n"
  13931. "@dots{}\n"
  13932. "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13933. msgstr ""
  13934. "$ guix pack guile emacs geiser\n"
  13935. "@dots{}\n"
  13936. "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
  13937. #. type: Plain text
  13938. #: guix-git/doc/guix.texi:7152
  13939. msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
  13940. msgstr "El resultado aquí es un archivador tar que contiene un directorio de @file{/gnu/store} con todos los paquetes relevantes. El archivador resultante contiene un @dfn{perfil} con los tres paquetes de interés; el perfil es el mismo que se hubiera creado por @command{guix package -i}. Este es el mecanismo usado para crear el propio archivador de binarios separado de Guix (@pxref{Binary Installation})."
  13941. #. type: Plain text
  13942. #: guix-git/doc/guix.texi:7157
  13943. msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
  13944. msgstr "Las usuarias de este empaquetad tendrán que ejecutar @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} para ejecutar guile, lo que puede resultar inconveniente. Para evitarlo, puede crear, digamos, un enlace simbólico @file{/opt/gnu/bin} al perfil: "
  13945. #. type: example
  13946. #: guix-git/doc/guix.texi:7160
  13947. #, fuzzy, no-wrap
  13948. #| msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
  13949. msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs emacs-geiser\n"
  13950. msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
  13951. #. type: Plain text
  13952. #: guix-git/doc/guix.texi:7164
  13953. msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
  13954. msgstr "De este modo, las usuarias pueden escribir alegremente @file{/opt/gnu/bin/guile} y disfrutar."
  13955. #. type: cindex
  13956. #: guix-git/doc/guix.texi:7165
  13957. #, no-wrap
  13958. msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
  13959. msgstr "binarios reposicionables, con @command{guix pack}"
  13960. #. type: Plain text
  13961. #: guix-git/doc/guix.texi:7173
  13962. msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @option{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
  13963. msgstr "¿Qué pasa se la receptora de su paquete no tiene privilegios de root en su máquina y por lo tanto no puede desempaquetarlo en la raíz del sistema de archivos? En ese caso, lo que usted desea es usar la opción @option{--relocatable} (véase a continuación). Esta opción produce @dfn{binarios reposicionables}, significando que pueden ser colocados en cualquier lugar de la jerarquía del sistema de archivos: en el ejemplo anterior, las usuarias pueden desempaquetar el archivador en su directorio de usuaria y ejecutar directamente @file{./opt/gnu/bin/guile}."
  13964. #. type: cindex
  13965. #: guix-git/doc/guix.texi:7174
  13966. #, no-wrap
  13967. msgid "Docker, build an image with guix pack"
  13968. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  13969. #. type: Plain text
  13970. #: guix-git/doc/guix.texi:7177
  13971. msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:"
  13972. msgstr "De manera alternativa, puede producir un empaquetado en el formato de imagen Docker usando la siguiente orden:"
  13973. #. type: example
  13974. #: guix-git/doc/guix.texi:7180
  13975. #, no-wrap
  13976. msgid "guix pack -f docker -S /bin=bin guile guile-readline\n"
  13977. msgstr "guix pack -f docker -S /bin=bin guile guile-readline\n"
  13978. #. type: Plain text
  13979. #: guix-git/doc/guix.texi:7185
  13980. msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command, followed by @code{docker run}:"
  13981. msgstr "El resultado es un archivador ``tar'' que puede ser proporcionado a la orden @command{docker load}, seguida de @code{docker run}:"
  13982. #. type: example
  13983. #: guix-git/doc/guix.texi:7189
  13984. #, no-wrap
  13985. msgid ""
  13986. "docker load < @var{file}\n"
  13987. "docker run -ti guile-guile-readline /bin/guile\n"
  13988. msgstr ""
  13989. "docker load < @var{archivo}\n"
  13990. "docker run -ti guile-guile-readline /bin/guile\n"
  13991. # FUZZY FUZZY
  13992. # TODO: Comprobar image tag
  13993. #. type: Plain text
  13994. #: guix-git/doc/guix.texi:7196
  13995. #, fuzzy
  13996. #| msgid "where @var{file} is the image returned by @var{guix pack}, and @code{guile-guile-readline} is its ``image tag''. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
  13997. msgid "where @var{file} is the image returned by @command{guix pack}, and @code{guile-guile-readline} is its ``image tag''. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
  13998. msgstr "donde @var{archivo} es la imagen devuelta por @var{guix pack}, y @code{guile-guile-readline} es la ``etiqueta de imagen''. Véase la @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentación de Docker} para más información."
  13999. #. type: cindex
  14000. #: guix-git/doc/guix.texi:7197
  14001. #, no-wrap
  14002. msgid "Singularity, build an image with guix pack"
  14003. msgstr "Singularity, construir una imagen con guix pack"
  14004. #. type: cindex
  14005. #: guix-git/doc/guix.texi:7198
  14006. #, no-wrap
  14007. msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
  14008. msgstr "SquashFS, construir una imagen con guix pack"
  14009. #. type: Plain text
  14010. #: guix-git/doc/guix.texi:7201
  14011. msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:"
  14012. msgstr "Otra opción más es producir una imagen SquashFS con la siguiente orden:"
  14013. #. type: example
  14014. #: guix-git/doc/guix.texi:7204
  14015. #, fuzzy, no-wrap
  14016. #| msgid "guix pack -f squashfs bash guile emacs geiser\n"
  14017. msgid "guix pack -f squashfs bash guile emacs emacs-geiser\n"
  14018. msgstr "guix pack -f squashfs bash guile emacs geiser\n"
  14019. #. type: Plain text
  14020. #: guix-git/doc/guix.texi:7212
  14021. msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{https://www.sylabs.io/docs/, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
  14022. msgstr "El resultado es una imagen de sistema de archivos SquashFS que puede ser o bien montada, o bien usada directamente como una imagen contenedora de sistemas de archivos con el @uref{https://www.sylabs.io/docs/, entorno de ejecución de contenedores Singularity}, usando órdenes como @command{singularity shell} o @command{singularity exec}."
  14023. #. type: Plain text
  14024. #: guix-git/doc/guix.texi:7214
  14025. msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
  14026. msgstr "Varias opciones de la línea de órdenes le permiten personalizar su empaquetado:"
  14027. #. type: table
  14028. #: guix-git/doc/guix.texi:7219
  14029. msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
  14030. msgstr "Produce un empaquetado en el @var{formato} específico."
  14031. #. type: table
  14032. #: guix-git/doc/guix.texi:7221
  14033. msgid "The available formats are:"
  14034. msgstr "Los formatos disponibles son:"
  14035. #. type: item
  14036. #: guix-git/doc/guix.texi:7223
  14037. #, no-wrap
  14038. msgid "tarball"
  14039. msgstr "tarball"
  14040. #. type: table
  14041. #: guix-git/doc/guix.texi:7226
  14042. msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks."
  14043. msgstr "Es el formato predeterminado. Produce un archivador que contiene todos los binarios y enlaces simbólicos especificados."
  14044. #. type: item
  14045. #: guix-git/doc/guix.texi:7227
  14046. #, no-wrap
  14047. msgid "docker"
  14048. msgstr "docker"
  14049. # FUZZY FUZZY
  14050. # TODO: Comprobar nombre del repositorio
  14051. #. type: table
  14052. #: guix-git/doc/guix.texi:7233
  14053. msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}. The ``repository name'' as it appears in the output of the @command{docker images} command is computed from package names passed on the command line or in the manifest file."
  14054. msgstr "Produce un archivador que sigue la @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, especificación de imágenes Docker}. El ``nombre de repositorio'' como aparece en la salida de la orden @command{docker images} se calcula a partir de los nombres de paquete proporcionados en la línea de órdenes o en el archivo de manifiesto."
  14055. #. type: item
  14056. #: guix-git/doc/guix.texi:7234
  14057. #, no-wrap
  14058. msgid "squashfs"
  14059. msgstr "squashfs"
  14060. #. type: table
  14061. #: guix-git/doc/guix.texi:7238
  14062. msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs."
  14063. msgstr "Produce una imagen SquashFS que contiene todos los binarios y enlaces simbólicos especificados, así como puntos de montaje vacíos para sistemas de archivos virtuales como procfs."
  14064. #. type: quotation
  14065. #: guix-git/doc/guix.texi:7244
  14066. msgid "Singularity @emph{requires} you to provide @file{/bin/sh} in the image. For that reason, @command{guix pack -f squashfs} always implies @code{-S /bin=bin}. Thus, your @command{guix pack} invocation must always start with something like:"
  14067. msgstr "Singularity @emph{necesita} que proporcione @file{/bin/sh} en la imagen. Por esta razón, @command{guix pack -f squashfs} siempre implica @code{-S /bin=bin}. Por tanto, su invocación de @command{guix pack} debe siempre comenzar de manera similar a esta:"
  14068. #. type: example
  14069. #: guix-git/doc/guix.texi:7247
  14070. #, no-wrap
  14071. msgid "guix pack -f squashfs bash @dots{}\n"
  14072. msgstr "guix pack -f squashfs bash @dots{}\n"
  14073. # FUZZY FUZZY
  14074. # TODO
  14075. #. type: quotation
  14076. #: guix-git/doc/guix.texi:7252
  14077. msgid "If you forget the @code{bash} (or similar) package, @command{singularity run} and @command{singularity exec} will fail with an unhelpful ``no such file or directory'' message."
  14078. msgstr "Si se olvida del paquete @code{bash} (o similar), @command{singularity run} y @command{singularity exec} fallarán con el mensaje ``no existe el archivo o directorio'', lo que no sirve de ayuda."
  14079. #. type: item
  14080. #: guix-git/doc/guix.texi:7254
  14081. #, fuzzy, no-wrap
  14082. #| msgid "debug"
  14083. msgid "deb"
  14084. msgstr "debug"
  14085. #. type: cindex
  14086. #: guix-git/doc/guix.texi:7255
  14087. #, fuzzy, no-wrap
  14088. #| msgid "Docker, build an image with guix pack"
  14089. msgid "Debian, build a .deb package with guix pack"
  14090. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  14091. #. type: table
  14092. #: guix-git/doc/guix.texi:7263
  14093. msgid "This produces a Debian archive (a package with the @samp{.deb} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any dpkg-based GNU(/Linux) distribution. Advanced options can be revealed via the @option{--help-deb-format} option. They allow embedding control files for more fine-grained control, such as activating specific triggers or providing a maintainer configure script to run arbitrary setup code upon installation."
  14094. msgstr ""
  14095. #. type: example
  14096. #: guix-git/doc/guix.texi:7266
  14097. #, no-wrap
  14098. msgid "guix pack -f deb -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n"
  14099. msgstr ""
  14100. #. type: quotation
  14101. #: guix-git/doc/guix.texi:7274
  14102. msgid "Because archives produced with @command{guix pack} contain a collection of store items and because each @command{dpkg} package must not have conflicting files, in practice that means you likely won't be able to install more than one such archive on a given system. You can nonetheless pack as many Guix packages as you want in one such archive."
  14103. msgstr ""
  14104. #. type: quotation
  14105. #: guix-git/doc/guix.texi:7282
  14106. msgid "@command{dpkg} will assume ownership of any files contained in the pack that it does @emph{not} know about. It is unwise to install Guix-produced @samp{.deb} files on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-deb packs."
  14107. msgstr ""
  14108. #. type: item
  14109. #: guix-git/doc/guix.texi:7284
  14110. #, fuzzy, no-wrap
  14111. #| msgid "gpm"
  14112. msgid "rpm"
  14113. msgstr "gpm"
  14114. #. type: cindex
  14115. #: guix-git/doc/guix.texi:7285
  14116. #, fuzzy, no-wrap
  14117. #| msgid "Docker, build an image with guix pack"
  14118. msgid "RPM, build an RPM archive with guix pack"
  14119. msgstr "Docker, construir una imagen con guix pack"
  14120. #. type: table
  14121. #: guix-git/doc/guix.texi:7291
  14122. msgid "This produces an RPM archive (a package with the @samp{.rpm} file extension) containing all the specified binaries and symbolic links, that can be installed on top of any RPM-based GNU/Linux distribution. The RPM format embeds checksums for every file it contains, which the @command{rpm} command uses to validate the integrity of the archive."
  14123. msgstr ""
  14124. #. type: table
  14125. #: guix-git/doc/guix.texi:7296
  14126. msgid "Advanced RPM-related options are revealed via the @option{--help-rpm-format} option. These options allow embedding maintainer scripts that can run before or after the installation of the RPM archive, for example."
  14127. msgstr ""
  14128. #. type: table
  14129. #: guix-git/doc/guix.texi:7300
  14130. msgid "The RPM format supports relocatable packages via the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command, which can be handy to install an RPM package to a specific prefix."
  14131. msgstr ""
  14132. #. type: example
  14133. #: guix-git/doc/guix.texi:7303
  14134. #, no-wrap
  14135. msgid "guix pack -f rpm -R -C xz -S /usr/bin/hello=bin/hello hello\n"
  14136. msgstr ""
  14137. #. type: example
  14138. #: guix-git/doc/guix.texi:7307
  14139. #, no-wrap
  14140. msgid "sudo rpm --install --prefix=/opt /gnu/store/...-hello.rpm\n"
  14141. msgstr ""
  14142. #. type: quotation
  14143. #: guix-git/doc/guix.texi:7314
  14144. msgid "Contrary to Debian packages, conflicting but @emph{identical} files in RPM packages can be installed simultaneously, which means multiple @command{guix pack}-produced RPM packages can usually be installed side by side without any problem."
  14145. msgstr ""
  14146. #. type: quotation
  14147. #: guix-git/doc/guix.texi:7324
  14148. msgid "@command{rpm} assumes ownership of any files contained in the pack, which means it will remove @file{/gnu/store} upon uninstalling a Guix-generated RPM package, unless the RPM package was installed with the @option{--prefix} option of the @command{rpm} command. It is unwise to install Guix-produced @samp{.rpm} packages on a system where @file{/gnu/store} is shared by other software, such as a Guix installation or other, non-rpm packs."
  14149. msgstr ""
  14150. # FUZZY
  14151. #. type: cindex
  14152. #: guix-git/doc/guix.texi:7328
  14153. #, no-wrap
  14154. msgid "relocatable binaries"
  14155. msgstr "binarios reposicionables"
  14156. #. type: item
  14157. #: guix-git/doc/guix.texi:7329
  14158. #, no-wrap
  14159. msgid "--relocatable"
  14160. msgstr "--relocatable"
  14161. #. type: table
  14162. #: guix-git/doc/guix.texi:7333
  14163. msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there."
  14164. msgstr "Produce @dfn{binarios reposicionables}---es decir, binarios que se pueden encontrar en cualquier lugar de la jerarquía del sistema de archivos, y ejecutarse desde allí."
  14165. # FUZZY
  14166. # TODO: Comprobar si la referencia a PRoot sigue teniendo sentido.
  14167. #. type: table
  14168. #: guix-git/doc/guix.texi:7341
  14169. msgid "When this option is passed once, the resulting binaries require support for @dfn{user namespaces} in the kernel Linux; when passed @emph{twice}@footnote{Here's a trick to memorize it: @code{-RR}, which adds PRoot support, can be thought of as the abbreviation of ``Really Relocatable''. Neat, isn't it?}, relocatable binaries fall to back to other techniques if user namespaces are unavailable, and essentially work anywhere---see below for the implications."
  14170. msgstr "Cuando se proporciona una vez la opción, los binarios resultantes necesitan la implementación de @dfn{espacios de nombres de usuaria} del núcleo Linux; cuando se proporciona @emph{dos veces}@footnote{Este es un truco para memorizarlo: @code{-RR}, que añade PRoot, puede pensarse como ``Realmente Reposicionable''. Curioso, ¿no es cierto?}, los binarios reposicionables usan otras técnicas si los espacios de nombres de usuaria no están disponibles, y funcionan esencialmente en cualquier sitio---véase más adelante las implicaciones."
  14171. #. type: table
  14172. #: guix-git/doc/guix.texi:7343
  14173. msgid "For example, if you create a pack containing Bash with:"
  14174. msgstr "Por ejemplo, si crea un empaquetado que contiene Bash con:"
  14175. #. type: example
  14176. #: guix-git/doc/guix.texi:7346
  14177. #, no-wrap
  14178. msgid "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n"
  14179. msgstr "guix pack -RR -S /mybin=bin bash\n"
  14180. #. type: table
  14181. #: guix-git/doc/guix.texi:7351
  14182. msgid "...@: you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:"
  14183. msgstr "...@: puede copiar ese empaquetado a una máquina que no tiene Guix, y desde su directorio, como una usuaria normal, ejecutar:"
  14184. #. type: example
  14185. #: guix-git/doc/guix.texi:7355
  14186. #, no-wrap
  14187. msgid ""
  14188. "tar xf pack.tar.gz\n"
  14189. "./mybin/sh\n"
  14190. msgstr ""
  14191. "tar xf pack.tar.gz\n"
  14192. "./mibin/sh\n"
  14193. #. type: table
  14194. #: guix-git/doc/guix.texi:7363
  14195. msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
  14196. msgstr "En ese shell, si escribe @code{ls /gnu/store}, notará que @file{/gnu/store} muestra y contiene todas las dependencias de @code{bash}, ¡incluso cuando la máquina no tiene el directorio @file{/gnu/store}! Esto es probablemente el modo más simple de desplegar software construido en Guix en una máquina no-Guix."
  14197. #. type: quotation
  14198. #: guix-git/doc/guix.texi:7369
  14199. msgid "By default, relocatable binaries rely on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off."
  14200. msgstr "No obstante hay un punto a tener en cuenta: esta técnica descansa en la característica de @dfn{espacios de nombres de usuaria} del núcleo Linux, la cual permite a usuarias no privilegiadas montar o cambiar la raíz. Versiones antiguas de Linux no los implementan, y algunas distribuciones GNU/Linux los desactivan."
  14201. # FUZZY
  14202. #. type: quotation
  14203. #: guix-git/doc/guix.texi:7375
  14204. msgid "To produce relocatable binaries that work even in the absence of user namespaces, pass @option{--relocatable} or @option{-R} @emph{twice}. In that case, binaries will try user namespace support and fall back to another @dfn{execution engine} if user namespaces are not supported. The following execution engines are supported:"
  14205. msgstr "Para producir binarios reposicionables que funcionen incluso en ausencia de espacios de nombre de usuaria, proporcione @option{--relocatable} o @option{-R} @emph{dos veces}. En ese caso, los binarios intentarán el uso de espacios de nombres de usuaria y usarán otro @dfn{motor de ejecución} si los espacios de nombres no están disponibles. Existe implementación para siguientes motores de ejecución:"
  14206. #. type: item
  14207. #: guix-git/doc/guix.texi:7377 guix-git/doc/guix.texi:20369
  14208. #, no-wrap
  14209. msgid "default"
  14210. msgstr "default"
  14211. #. type: table
  14212. #: guix-git/doc/guix.texi:7380
  14213. msgid "Try user namespaces and fall back to PRoot if user namespaces are not supported (see below)."
  14214. msgstr "Intenta usar espacios de nombres de usuaria y usa PRoot en caso de no estar disponibles (véase a continuación)."
  14215. #. type: item
  14216. #: guix-git/doc/guix.texi:7381
  14217. #, no-wrap
  14218. msgid "performance"
  14219. msgstr "performance"
  14220. #. type: table
  14221. #: guix-git/doc/guix.texi:7384
  14222. msgid "Try user namespaces and fall back to Fakechroot if user namespaces are not supported (see below)."
  14223. msgstr "Intenta usar espacios de nombres de usuaria y usa Fakechroot en caso de no estar disponibles (véase a continuación)."
  14224. #. type: item
  14225. #: guix-git/doc/guix.texi:7385
  14226. #, no-wrap
  14227. msgid "userns"
  14228. msgstr "userns"
  14229. #. type: table
  14230. #: guix-git/doc/guix.texi:7388
  14231. msgid "Run the program through user namespaces and abort if they are not supported."
  14232. msgstr "Usa espacios de nombres de usuaria o aborta el programa si no están disponibles."
  14233. #. type: item
  14234. #: guix-git/doc/guix.texi:7389
  14235. #, no-wrap
  14236. msgid "proot"
  14237. msgstr "proot"
  14238. #. type: table
  14239. #: guix-git/doc/guix.texi:7396
  14240. msgid "Run through PRoot. The @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} program provides the necessary support for file system virtualization. It achieves that by using the @code{ptrace} system call on the running program. This approach has the advantage to work without requiring special kernel support, but it incurs run-time overhead every time a system call is made."
  14241. msgstr "Ejecución a través de PRoot. El programa @uref{https://proot-me.github.io/, PRoot} proporciona el soporte necesario para la virtualización del sistema de archivos. Lo consigue mediante el uso de la llamada al sistema @code{ptrace} en el programa en ejecución. Esta aproximación tiene la ventaja de funcionar sin soporte especial en el núcleo, pero incurre en una sobrecarga en el tiempo de ejecución cada vez que se realiza una llamada al sistema."
  14242. #. type: item
  14243. #: guix-git/doc/guix.texi:7397
  14244. #, no-wrap
  14245. msgid "fakechroot"
  14246. msgstr "fakechroot"
  14247. # FUZZY
  14248. #. type: table
  14249. #: guix-git/doc/guix.texi:7405
  14250. msgid "Run through Fakechroot. @uref{https://github.com/dex4er/fakechroot/, Fakechroot} virtualizes file system accesses by intercepting calls to C library functions such as @code{open}, @code{stat}, @code{exec}, and so on. Unlike PRoot, it incurs very little overhead. However, it does not always work: for example, some file system accesses made from within the C library are not intercepted, and file system accesses made @i{via} direct syscalls are not intercepted either, leading to erratic behavior."
  14251. msgstr "Ejecución a través de Fakechroot. @uref{https://github.com/dex4er/fakechroot/, Fakechroot} virtualiza los accesos al sistema de archivos interceptando las llamadas a las funciones de la biblioteca de C como @code{open}, @code{stat}, @code{exec}, etcétera. Al contrario que PRoot, el proceso se somete únicamente a una pequeña sobrecarga. No obstante, no siempre funciona: algunos accesos realizados dentro de la biblioteca de C no se interceptan, ni tampoco los accesos al sistema de archivos a través de llamadas al sistema directas, lo que puede provocar un comportamiento impredecible."
  14252. #. type: vindex
  14253. #: guix-git/doc/guix.texi:7407
  14254. #, no-wrap
  14255. msgid "GUIX_EXECUTION_ENGINE"
  14256. msgstr "GUIX_EXECUTION_ENGINE"
  14257. #. type: quotation
  14258. #: guix-git/doc/guix.texi:7411
  14259. msgid "When running a wrapped program, you can explicitly request one of the execution engines listed above by setting the @env{GUIX_EXECUTION_ENGINE} environment variable accordingly."
  14260. msgstr "Cuando ejecute un programa recubierto puede solicitar explícitamente uno de los motores de ejecución enumerados previamente proporcionando el valor adecuado a la variable de entorno @env{GUIX_EXECUTION_ENGINE}."
  14261. #. type: cindex
  14262. #: guix-git/doc/guix.texi:7413
  14263. #, no-wrap
  14264. msgid "entry point, for Docker images"
  14265. msgstr "punto de entrada, para imágenes de Docker"
  14266. #. type: item
  14267. #: guix-git/doc/guix.texi:7414
  14268. #, no-wrap
  14269. msgid "--entry-point=@var{command}"
  14270. msgstr "--entry-point=@var{orden}"
  14271. # FUZZY FUZZY
  14272. #. type: table
  14273. #: guix-git/doc/guix.texi:7419
  14274. msgid "Use @var{command} as the @dfn{entry point} of the resulting pack, if the pack format supports it---currently @code{docker} and @code{squashfs} (Singularity) support it. @var{command} must be relative to the profile contained in the pack."
  14275. msgstr "Usa @var{orden} como el @dfn{punto de entrada} del empaquetado resultante, si el formato de empaquetado lo permite---actualmente @code{docker} y @code{squashfs} (Singularity) lo permiten. @var{orden} debe ser una ruta relativa al perfil contenido en el empaquetado."
  14276. #. type: table
  14277. #: guix-git/doc/guix.texi:7423
  14278. msgid "The entry point specifies the command that tools like @code{docker run} or @code{singularity run} automatically start by default. For example, you can do:"
  14279. msgstr "El punto de entrada especifica la orden que herramientas como @code{docker run} o @code{singularity run} arrancan de manera automática de forma predeterminada. Por ejemplo, puede ejecutar:"
  14280. #. type: example
  14281. #: guix-git/doc/guix.texi:7426
  14282. #, no-wrap
  14283. msgid "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile guile\n"
  14284. msgstr "guix pack -f docker --entry-point=bin/guile guile\n"
  14285. #. type: table
  14286. #: guix-git/doc/guix.texi:7430
  14287. msgid "The resulting pack can easily be loaded and @code{docker run} with no extra arguments will spawn @code{bin/guile}:"
  14288. msgstr "El empaquetado resultante puede cargarse fácilmente y @code{docker run} sin parámetros adicionales lanzará @code{bin/guile}:"
  14289. #. type: example
  14290. #: guix-git/doc/guix.texi:7434
  14291. #, no-wrap
  14292. msgid ""
  14293. "docker load -i pack.tar.gz\n"
  14294. "docker run @var{image-id}\n"
  14295. msgstr ""
  14296. "docker load -i pack.tar.gz\n"
  14297. "docker run @var{image-id}\n"
  14298. #. type: table
  14299. #: guix-git/doc/guix.texi:7439 guix-git/doc/guix.texi:14549
  14300. #: guix-git/doc/guix.texi:15247 guix-git/doc/guix.texi:15657
  14301. msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
  14302. msgstr "Considera el paquete al que evalúa @var{expr}"
  14303. #. type: table
  14304. #: guix-git/doc/guix.texi:7443
  14305. msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @option{--expression} in @command{guix build}})."
  14306. msgstr "Su propósito es idéntico a la opción del mismo nombre en @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @option{--expression} en @command{guix build}})."
  14307. #. type: anchor{#1}
  14308. #: guix-git/doc/guix.texi:7445
  14309. #, fuzzy
  14310. #| msgid "packages->manifest"
  14311. msgid "pack-manifest"
  14312. msgstr "packages->manifest"
  14313. #. type: table
  14314. #: guix-git/doc/guix.texi:7450
  14315. msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}. This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  14316. msgstr "Usa los paquetes contenidos en el objeto manifest devuelto por el código Scheme en @var{archivo}. Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  14317. #. type: table
  14318. #: guix-git/doc/guix.texi:7458
  14319. msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
  14320. msgstr "Esto tiene un propósito similar al de la opción del mismo nombre en @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y usa los mismos archivos de manifiesto. Esto le permite definir una colección de paquetes una vez y usarla tanto para crear perfiles como para crear archivos en máquinas que no tienen instalado Guix. Fíjese que puede especificar @emph{o bien} un archivo de manifiesto @emph{o bien} una lista de paquetes, pero no ambas."
  14321. #. type: table
  14322. #: guix-git/doc/guix.texi:7463
  14323. msgid "@xref{Writing Manifests}, for information on how to write a manifest. @xref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}, for information on how to ``convert'' command-line options into a manifest."
  14324. msgstr ""
  14325. #. type: item
  14326. #: guix-git/doc/guix.texi:7469 guix-git/doc/guix.texi:13500
  14327. #: guix-git/doc/guix.texi:40594
  14328. #, no-wrap
  14329. msgid "--target=@var{triplet}"
  14330. msgstr "--target=@var{tripleta}"
  14331. #. type: cindex
  14332. #: guix-git/doc/guix.texi:7470 guix-git/doc/guix.texi:7929
  14333. #: guix-git/doc/guix.texi:13501
  14334. #, no-wrap
  14335. msgid "cross-compilation"
  14336. msgstr "compilación cruzada"
  14337. #. type: table
  14338. #: guix-git/doc/guix.texi:7474 guix-git/doc/guix.texi:40598
  14339. msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  14340. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  14341. #. type: item
  14342. #: guix-git/doc/guix.texi:7475
  14343. #, no-wrap
  14344. msgid "--compression=@var{tool}"
  14345. msgstr "--compression=@var{herramienta}"
  14346. #. type: itemx
  14347. #: guix-git/doc/guix.texi:7476
  14348. #, no-wrap
  14349. msgid "-C @var{tool}"
  14350. msgstr "-C @var{herramienta}"
  14351. #. type: table
  14352. #: guix-git/doc/guix.texi:7480
  14353. msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{zstd}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
  14354. msgstr "Comprime el archivador resultante usando @var{herramienta}---un valor que puede ser @code{gzip}, @code{zstd}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip} o @code{none} para no usar compresión."
  14355. #. type: anchor{#1}
  14356. #: guix-git/doc/guix.texi:7482
  14357. msgid "pack-symlink-option"
  14358. msgstr ""
  14359. #. type: table
  14360. #: guix-git/doc/guix.texi:7486
  14361. msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times."
  14362. msgstr "Añade los enlaces simbólicos especificados por @var{spec} al empaquetado. Esta opción puede aparecer varias veces."
  14363. #. type: table
  14364. #: guix-git/doc/guix.texi:7490
  14365. msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
  14366. msgstr "La forma de @var{spec} es @code{@var{fuente}=@var{destino}}, donde @var{fuente} es el enlace simbólico que será creado y @var{destino} es el destino del enlace simbólico."
  14367. #. type: table
  14368. #: guix-git/doc/guix.texi:7493
  14369. msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
  14370. msgstr "Por ejemplo, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} crea un enlace simbólico @file{/opt/gnu/bin} apuntando al subdirectorio @file{bin} del perfil."
  14371. #. type: item
  14372. #: guix-git/doc/guix.texi:7494 guix-git/doc/guix.texi:40605
  14373. #, no-wrap
  14374. msgid "--save-provenance"
  14375. msgstr "--save-provenance"
  14376. #. type: table
  14377. #: guix-git/doc/guix.texi:7498
  14378. msgid "Save provenance information for the packages passed on the command line. Provenance information includes the URL and commit of the channels in use (@pxref{Channels})."
  14379. msgstr "Almacena la información de procedencia para paquetes proporcionados en la línea de órdenes. La información de procedencia incluye la URL y revisión de los canales en uso (@pxref{Channels})."
  14380. #. type: table
  14381. #: guix-git/doc/guix.texi:7504
  14382. msgid "Provenance information is saved in the @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} file in the pack, along with the usual package metadata---the name and version of each package, their propagated inputs, and so on. It is useful information to the recipient of the pack, who then knows how the pack was (supposedly) obtained."
  14383. msgstr "La información de procedencia se almacena en el archivo @file{/gnu/store/@dots{}-profile/manifest} dentro del empaquetado, junto a los metadatos habituales del paquete---el nombre y la versión de cada paquete, sus entradas propagadas, etcétera. Es información útil para la parte receptora del empaquetado, quien de ese modo conoce como se obtuvo (supuestamente) dicho empaquetado."
  14384. # FUZZY
  14385. #. type: table
  14386. #: guix-git/doc/guix.texi:7510
  14387. msgid "This option is not enabled by default because, like timestamps, provenance information contributes nothing to the build process. In other words, there is an infinity of channel URLs and commit IDs that can lead to the same pack. Recording such ``silent'' metadata in the output thus potentially breaks the source-to-binary bitwise reproducibility property."
  14388. msgstr "Esta opción no se usa de manera predeterminada debido a que, como las marcas de tiempo, la información de procedencia no aportan nada al proceso de construcción. En otras palabras, hay una infinidad de URL de canales e identificadores de revisiones que pueden llevar al mismo empaquetado. Almacenar estos metadatos ``silenciosos'' en la salida puede potencialmente romper la propiedad de reproducibilidad bit a bit entre fuentes y binarios."
  14389. # FUZZY
  14390. #. type: cindex
  14391. #: guix-git/doc/guix.texi:7513
  14392. #, no-wrap
  14393. msgid "garbage collector root, for packs"
  14394. msgstr "raíces del recolector de basura, para empaquetados"
  14395. # FUZZY
  14396. #. type: table
  14397. #: guix-git/doc/guix.texi:7516
  14398. msgid "Make @var{file} a symlink to the resulting pack, and register it as a garbage collector root."
  14399. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al empaquetado resultante, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  14400. #. type: item
  14401. #: guix-git/doc/guix.texi:7517
  14402. #, no-wrap
  14403. msgid "--localstatedir"
  14404. msgstr "--localstatedir"
  14405. #. type: itemx
  14406. #: guix-git/doc/guix.texi:7518
  14407. #, no-wrap
  14408. msgid "--profile-name=@var{name}"
  14409. msgstr "--profile-name=@var{nombre}"
  14410. #. type: table
  14411. #: guix-git/doc/guix.texi:7523
  14412. msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack, and notably the @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{name}} profile---by default @var{name} is @code{guix-profile}, which corresponds to @file{~root/.guix-profile}."
  14413. msgstr "Incluye el ``directorio de estado local'', @file{/var/guix}, en el empaquetado resultante, y notablemente el perfil @file{/var/guix/profiles/per-user/root/@var{nombre}}---por defecto @var{nombre} es @code{guix-profile}, que corresponde con @file{~root/.guix-profile}."
  14414. #. type: table
  14415. #: guix-git/doc/guix.texi:7529
  14416. msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack."
  14417. msgstr "@file{/var/guix} contiene la base de datos del almacén (@pxref{The Store}) así como las raíces del recolector de basura (@pxref{Invoking guix gc}). Proporcionarlo junto al empaquetado significa que el almacén está ``completo'' y Guix puede trabajar con él; no proporcionarlo significa que el almacén está ``muerto'': no se pueden añadir o borrar nuevos elementos después de la extracción del empaquetado."
  14418. #. type: table
  14419. #: guix-git/doc/guix.texi:7532
  14420. msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
  14421. msgstr "Un caso de uso para esto es el archivador tar autocontenido de binarios de Guix (@pxref{Binary Installation})."
  14422. #. type: item
  14423. #: guix-git/doc/guix.texi:7533 guix-git/doc/guix.texi:40599
  14424. #, no-wrap
  14425. msgid "--derivation"
  14426. msgstr "--derivation"
  14427. #. type: itemx
  14428. #: guix-git/doc/guix.texi:7534 guix-git/doc/guix.texi:13540
  14429. #: guix-git/doc/guix.texi:40600
  14430. #, no-wrap
  14431. msgid "-d"
  14432. msgstr "-d"
  14433. #. type: table
  14434. #: guix-git/doc/guix.texi:7536
  14435. msgid "Print the name of the derivation that builds the pack."
  14436. msgstr "Imprime el nombre de la derivación que construye el empaquetado."
  14437. #. type: table
  14438. #: guix-git/doc/guix.texi:7540
  14439. msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers."
  14440. msgstr "Usa los binarios del lanzamiento para construir el empaquetado. Esta opción es útil únicamente a las desarrolladoras de Guix."
  14441. #. type: Plain text
  14442. #: guix-git/doc/guix.texi:7545
  14443. msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
  14444. msgstr "Además, @command{guix pack} acepta todas las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options}) y todas las opciones de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options})."
  14445. #. type: cindex
  14446. #: guix-git/doc/guix.texi:7550
  14447. #, no-wrap
  14448. msgid "GCC"
  14449. msgstr "GCC"
  14450. #. type: cindex
  14451. #: guix-git/doc/guix.texi:7551
  14452. #, no-wrap
  14453. msgid "ld-wrapper"
  14454. msgstr "ld-wrapper"
  14455. #. type: cindex
  14456. #: guix-git/doc/guix.texi:7552
  14457. #, no-wrap
  14458. msgid "linker wrapper"
  14459. msgstr "recubrimiento del enlazador"
  14460. #. type: cindex
  14461. #: guix-git/doc/guix.texi:7553
  14462. #, no-wrap
  14463. msgid "toolchain, for C development"
  14464. msgstr "cadena de herramientas de desarrollo, para C"
  14465. #. type: cindex
  14466. #: guix-git/doc/guix.texi:7554
  14467. #, no-wrap
  14468. msgid "toolchain, for Fortran development"
  14469. msgstr "cadena de herramientas de desarrollo, para Fortran"
  14470. #. type: Plain text
  14471. #: guix-git/doc/guix.texi:7561
  14472. msgid "If you need a complete toolchain for compiling and linking C or C++ source code, use the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper."
  14473. msgstr "Si necesita una cadena de herramientas de desarrollo completa para compilar y enlazar código fuente C o C++, use el paquete @code{gcc-toolchain}. Este paquete proporciona una cadena de herramientas GCC para desarrollo C/C++, incluyendo el propio GCC, la biblioteca de C GNU (cabeceras y binarios, más símbolos de depuración de la salida @code{debug}), Binutils y un recubrimiento del enlazador."
  14474. #. type: Plain text
  14475. #: guix-git/doc/guix.texi:7567
  14476. msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. You can instruct the wrapper to refuse to link against libraries not in the store by setting the @env{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES} environment variable to @code{no}."
  14477. msgstr "El propósito del recubrimiento es inspeccionar las opciones @code{-L} y @code{-l} proporcionadas al enlazador, y los correspondientes parámetros @code{-rpath}, y llamar al enlazador real con este nuevo conjunto de parámetros. Puede instruir al recubrimiento para rechazar el enlace contra bibliotecas que no se encuentren en el almacén proporcionando el valor @code{no} a la variable de entorno @env{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
  14478. #. type: Plain text
  14479. #: guix-git/doc/guix.texi:7571
  14480. msgid "The package @code{gfortran-toolchain} provides a complete GCC toolchain for Fortran development. For other languages, please use @samp{guix search gcc toolchain} (@pxref{guix-search,, Invoking guix package})."
  14481. msgstr "El paquete @code{gfortran-toolchain} proporciona una cadena de herramientas de desarrollo completa de GCC para desarrollo en Fortran. Para otros lenguajes por favor use @samp{guix search gcc toolchain} (@pxref{guix-search,, Invoking guix package})."
  14482. #. type: section
  14483. #: guix-git/doc/guix.texi:7574
  14484. #, no-wrap
  14485. msgid "Invoking @command{guix git authenticate}"
  14486. msgstr "Invocación de @command{guix git authenticate}"
  14487. #. type: command{#1}
  14488. #: guix-git/doc/guix.texi:7576
  14489. #, fuzzy, no-wrap
  14490. #| msgid "Invoking guix git authenticate"
  14491. msgid "guix git authenticate"
  14492. msgstr "Invocación de guix git authenticate"
  14493. #. type: Plain text
  14494. #: guix-git/doc/guix.texi:7584
  14495. msgid "The @command{guix git authenticate} command authenticates a Git checkout following the same rule as for channels (@pxref{channel-authentication, channel authentication}). That is, starting from a given commit, it ensures that all subsequent commits are signed by an OpenPGP key whose fingerprint appears in the @file{.guix-authorizations} file of its parent commit(s)."
  14496. msgstr "La orden @command{guix git authenticate} verifica una revisión de Git siguiendo las mismas reglas que con los canales (@pxref{channel-authentication, verificación de canales}). Es decir, empezando en una revisión dada, se asegura que todas las revisiones posteriores están firmadas por una clave OpenPGP cuya huella aparece en el archivo @file{.guix-authorizations} de su revisión o revisiones antecesoras."
  14497. #. type: Plain text
  14498. #: guix-git/doc/guix.texi:7589
  14499. msgid "You will find this command useful if you maintain a channel. But in fact, this authentication mechanism is useful in a broader context, so you might want to use it for Git repositories that have nothing to do with Guix."
  14500. msgstr "Encontrará útil esta orden si mantiene un canal. Pero de hecho, este sistema de verificación es útil en un contexto más amplio, por lo que quizá quiera usarlo para repositorios de Git que no estén relacionados con Guix."
  14501. #. type: example
  14502. #: guix-git/doc/guix.texi:7594
  14503. #, no-wrap
  14504. msgid "guix git authenticate @var{commit} @var{signer} [@var{options}@dots{}]\n"
  14505. msgstr "guix git authenticate @var{revisión} @var{firma} [@var{opciones}@dots{}]\n"
  14506. #. type: Plain text
  14507. #: guix-git/doc/guix.texi:7603
  14508. msgid "By default, this command authenticates the Git checkout in the current directory; it outputs nothing and exits with exit code zero on success and non-zero on failure. @var{commit} above denotes the first commit where authentication takes place, and @var{signer} is the OpenPGP fingerprint of public key used to sign @var{commit}. Together, they form a ``channel introduction'' (@pxref{channel-authentication, channel introduction}). The options below allow you to fine-tune the process."
  14509. msgstr "De manera predeterminada esta orden verifica la copia de trabajo de Git en el directorio actual; no muestra nada y termina con un código de salida cero en caso satisfactorio y con un valor distinto a cero en caso de fallo. @var{revisión} denota la primera revisión a partir de la cual la verificación tiene lugar, y @var{firma} es la huella de OpenPGP de la clave pública usada para firmar @var{revisión}. Juntas forman la ``presentación del canal'' (@pxref{channel-authentication, presentación del canal}). Las siguientes opciones le permiten controlar con más detalle el proceso."
  14510. #. type: item
  14511. #: guix-git/doc/guix.texi:7605
  14512. #, no-wrap
  14513. msgid "--repository=@var{directory}"
  14514. msgstr "--repository=@var{directorio}"
  14515. #. type: itemx
  14516. #: guix-git/doc/guix.texi:7606
  14517. #, no-wrap
  14518. msgid "-r @var{directory}"
  14519. msgstr "-r @var{directorio}"
  14520. #. type: table
  14521. #: guix-git/doc/guix.texi:7609
  14522. msgid "Open the Git repository in @var{directory} instead of the current directory."
  14523. msgstr "Usa el repositorio Git en @var{directorio} en vez del directorio actual."
  14524. #. type: item
  14525. #: guix-git/doc/guix.texi:7610
  14526. #, no-wrap
  14527. msgid "--keyring=@var{reference}"
  14528. msgstr "--keyring=@var{referencia}"
  14529. #. type: itemx
  14530. #: guix-git/doc/guix.texi:7611
  14531. #, no-wrap
  14532. msgid "-k @var{reference}"
  14533. msgstr "-k @var{referencia}"
  14534. #. type: table
  14535. #: guix-git/doc/guix.texi:7617
  14536. msgid "Load OpenPGP keyring from @var{reference}, the reference of a branch such as @code{origin/keyring} or @code{my-keyring}. The branch must contain OpenPGP public keys in @file{.key} files, either in binary form or ``ASCII-armored''. By default the keyring is loaded from the branch named @code{keyring}."
  14537. msgstr "Carga el anillo de claves desde @var{referencia}, la rama de referencia como por ejemplo @code{origin/keyring} o @code{mi-anillo-de-claves}. La rama debe contener las claves públicas de OpenPGP en archivos @file{.key}, binarios o con ``armadura ASCII'. De manera predeterminada el anillo de claves se carga de la rama con nombre @code{keyring}."
  14538. #. type: table
  14539. #: guix-git/doc/guix.texi:7620
  14540. msgid "Display commit signing statistics upon completion."
  14541. msgstr "Muestra las estadísticas de firmas de revisiones tras finalizar."
  14542. #. type: item
  14543. #: guix-git/doc/guix.texi:7621
  14544. #, no-wrap
  14545. msgid "--cache-key=@var{key}"
  14546. msgstr "--cache-key=@var{clave}"
  14547. #. type: table
  14548. #: guix-git/doc/guix.texi:7625
  14549. msgid "Previously-authenticated commits are cached in a file under @file{~/.cache/guix/authentication}. This option forces the cache to be stored in file @var{key} in that directory."
  14550. msgstr "Las revisiones verificadas previamente se almacenan en un archivo bajo @file{~/.cache/guix/authentication}. Esta opción fuerza el almacenamiento en el archivo @var{clave} de dicho directorio."
  14551. #. type: item
  14552. #: guix-git/doc/guix.texi:7626
  14553. #, no-wrap
  14554. msgid "--historical-authorizations=@var{file}"
  14555. msgstr "--historical-authorizations=@var{archivo}"
  14556. #. type: table
  14557. #: guix-git/doc/guix.texi:7633
  14558. msgid "By default, any commit whose parent commit(s) lack the @file{.guix-authorizations} file is considered inauthentic. In contrast, this option considers the authorizations in @var{file} for any commit that lacks @file{.guix-authorizations}. The format of @var{file} is the same as that of @file{.guix-authorizations} (@pxref{channel-authorizations, @file{.guix-authorizations} format})."
  14559. msgstr "De manera predeterminada, cualquier revisión cuyo antecesor o antecesores carezcan del archivo @file{.guix-authorizations} no se considera auténtica. En contraste, esta opción considera las autorizaciones en @var{archivo} para cualquier revisión que carezca de @file{.guix-authorizations}. El formato de @var{archivo} es el mismo que el de @file{.guix-authorizations} (@pxref{channel-authorizations, formato de @file{.guix-authorizations}})."
  14560. #. type: Plain text
  14561. #: guix-git/doc/guix.texi:7646
  14562. msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions."
  14563. msgstr "GNU Guix proporciona viarias interfaces programáticas Scheme (APIs) para definir, construir y consultar paquetes. La primera interfaz permite a las usuarias escribir definiciones de paquetes a alto nivel. Estas definiciones referencian conceptos familiares de empaquetamiento, como el nombre y la versión de un paquete, su sistema de construcción y sus dependencias. Estas definiciones se pueden convertir en acciones concretas de construcción."
  14564. # FUZZY
  14565. #. type: Plain text
  14566. #: guix-git/doc/guix.texi:7652
  14567. msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under specific build users, to minimize interference with the rest of the system."
  14568. msgstr "Las acciones de construcción son realizadas por el daemon Guix, en delegación de las usuarias. En una configuración estándar, el daemon tiene acceso de escritura al almacén---el directorio @file{/gnu/store}---mientras que las usuarias no. En la configuración recomendada el daemon también realiza las construcciones en chroots, bajo usuarias específicas de construcción, para minimizar la interferencia con el resto del sistema."
  14569. #. type: Plain text
  14570. #: guix-git/doc/guix.texi:7661
  14571. msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them."
  14572. msgstr "Las APIs de nivel más bajo están disponibles para interactuar con el daemon y el almacén. Para instruir al daemon para realizar una acción de construcción, las usuarias realmente proporcionan una @dfn{derivación}. Una derivación es una representación de bajo nivel de las acciones de construcción a tomar, y el entorno en el que deberían suceder---las derivaciones son a las definiciones de paquetes lo que es el ensamblador a los programas en C. El término ``derivación'' viene del hecho de que los resultados de la construcción @emph{derivan} de ellas."
  14573. #. type: Plain text
  14574. #: guix-git/doc/guix.texi:7664
  14575. msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions."
  14576. msgstr "Este capítulo describe todas estas APIs en orden, empezando por las definiciones de alto nivel de paquetes."
  14577. #. type: Plain text
  14578. #: guix-git/doc/guix.texi:7696
  14579. msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})."
  14580. msgstr "Desde un punto de vista programático, las definiciones de paquetes de la distribución GNU se proporcionan por módulos Guile en el espacio de nombres @code{(gnu packages @dots{})}@footnote{Fíjese que los paquetes bajo el espacio de nombres de módulo @code{(gnu packages @dots{})} no son necesariamente ``paquetes GNU''. Este esquema de nombrado de módulos sigue la convención habitual de Guile para el nombrado de módulos: @code{gnu} significa que estos módulos se distribuyen como parte del sistema GNU, y @code{packages} identifica módulos que definen paquetes.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, el módulo @code{(gnu packages emacs)} exporta una variable con nombre @code{emacs}, que está asociada a un objeto @code{<package>} (@pxref{Defining Packages})."
  14581. # FUZZY
  14582. #. type: Plain text
  14583. #: guix-git/doc/guix.texi:7703
  14584. msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix install emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module."
  14585. msgstr "El espacio de nombres de módulos @code{(gnu packages @dots{})} se recorre automáticamente en busca de paquetes en las herramientas de línea de ordenes. Por ejemplo, cuando se ejecuta @code{guix install emacs}, todos los módulos @code{(gnu packages @dots{})} son procesados hasta encontrar uno que exporte un objeto de paquete cuyo nombre sea @code{emacs}. Esta búsqueda de paquetes se implementa en el módulo @code{(gnu packages)}."
  14586. #. type: cindex
  14587. #: guix-git/doc/guix.texi:7705
  14588. #, no-wrap
  14589. msgid "package module search path"
  14590. msgstr "ruta de búsqueda de módulos de paquetes"
  14591. #. type: Plain text
  14592. #: guix-git/doc/guix.texi:7714
  14593. msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @env{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. There are two ways to make these package definitions visible to the user interfaces:"
  14594. msgstr "Las usuarias pueden almacenar definiciones de paquetes en módulos con nombres diferentes---por ejemplo, @code{(mis-paquetes emacs)}@footnote{Fíjese que el nombre de archivo y el nombre de módulo deben coincidir. Por ejemplo, el módulo @code{(mis-paquetes emacs)} debe almacenarse en el archivo @file{mis-paquetes/emacs.scm} en relación con la ruta de carga especificada con @option{--load-path} o @env{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para obtener detalles.}. Existen dos maneras de hacer visibles estas definiciones de paquetes a las interfaces de usuaria:"
  14595. #. type: enumerate
  14596. #: guix-git/doc/guix.texi:7721
  14597. msgid "By adding the directory containing your package modules to the search path with the @code{-L} flag of @command{guix package} and other commands (@pxref{Common Build Options}), or by setting the @env{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable described below."
  14598. msgstr "Mediante la adición del directorio que contiene sus módulos de paquetes a la ruta de búsqueda con la opción @code{-L} de @command{guix package} y otras órdenes (@pxref{Common Build Options}), o usando la variable de entorno @env{GUIX_PACKAGE_PATH} descrita a continuación."
  14599. #. type: enumerate
  14600. #: guix-git/doc/guix.texi:7727
  14601. msgid "By defining a @dfn{channel} and configuring @command{guix pull} so that it pulls from it. A channel is essentially a Git repository containing package modules. @xref{Channels}, for more information on how to define and use channels."
  14602. msgstr "Mediante la definición de un @dfn{canal} y la configuración de @command{guix pull} de manera que se actualice desde él. Un canal es esencialmente un repositorio Git que contiene módulos de paquetes. @xref{Channels}, para más información sobre cómo definir y usar canales."
  14603. #. type: Plain text
  14604. #: guix-git/doc/guix.texi:7730
  14605. msgid "@env{GUIX_PACKAGE_PATH} works similarly to other search path variables:"
  14606. msgstr "@env{GUIX_PACKAGE_PATH} funciona de forma similar a otras variables de rutas de búsqueda:"
  14607. #. type: defvr
  14608. #: guix-git/doc/guix.texi:7731
  14609. #, no-wrap
  14610. msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
  14611. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_PACKAGE_PATH"
  14612. #. type: defvr
  14613. #: guix-git/doc/guix.texi:7735
  14614. msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution."
  14615. msgstr "Es una lista separada por dos puntos de directorios en los que se buscarán módulos de paquetes adicionales. Los directorios enumerados en esta variable tienen preferencia sobre los propios módulos de la distribución."
  14616. #. type: Plain text
  14617. #: guix-git/doc/guix.texi:7743
  14618. msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
  14619. msgstr "La distribución es @dfn{auto-contenida} y completamente @dfn{basada en el lanzamiento inicial}: cada paquete se construye basado únicamente en otros paquetes de la distribución. La raíz de este grafo de dependencias es un pequeño conjunto de @dfn{binarios del lanzamiento inicial}, proporcionados por el módulo @code{(gnu packages bootstrap)}. Para más información sobre el lanzamiento inicial, @pxref{Bootstrapping}."
  14620. #. type: Plain text
  14621. #: guix-git/doc/guix.texi:7751
  14622. msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:"
  14623. msgstr "La interfaz de alto nivel de las definiciones de paquetes está implementada en los módulos @code{(guix packages)} y @code{(guix build-system)}. Como un ejemplo, la definición de paquete, o @dfn{receta}, para el paquete GNU Hello es como sigue:"
  14624. #. type: lisp
  14625. #: guix-git/doc/guix.texi:7759
  14626. #, no-wrap
  14627. msgid ""
  14628. "(define-module (gnu packages hello)\n"
  14629. " #:use-module (guix packages)\n"
  14630. " #:use-module (guix download)\n"
  14631. " #:use-module (guix build-system gnu)\n"
  14632. " #:use-module (guix licenses)\n"
  14633. " #:use-module (gnu packages gawk))\n"
  14634. "\n"
  14635. msgstr ""
  14636. "(define-module (gnu packages hello)\n"
  14637. " #:use-module (guix packages)\n"
  14638. " #:use-module (guix download)\n"
  14639. " #:use-module (guix build-system gnu)\n"
  14640. " #:use-module (guix licenses)\n"
  14641. " #:use-module (gnu packages gawk))\n"
  14642. "\n"
  14643. #. type: lisp
  14644. #: guix-git/doc/guix.texi:7778
  14645. #, fuzzy, no-wrap
  14646. #| msgid ""
  14647. #| "(define-public hello\n"
  14648. #| " (package\n"
  14649. #| " (name \"hello\")\n"
  14650. #| " (version \"2.10\")\n"
  14651. #| " (source (origin\n"
  14652. #| " (method url-fetch)\n"
  14653. #| " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14654. #| " \".tar.gz\"))\n"
  14655. #| " (sha256\n"
  14656. #| " (base32\n"
  14657. #| " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14658. #| " (build-system gnu-build-system)\n"
  14659. #| " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14660. #| " (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
  14661. #| " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14662. #| " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14663. #| " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14664. #| " (license gpl3+)))\n"
  14665. msgid ""
  14666. "(define-public hello\n"
  14667. " (package\n"
  14668. " (name \"hello\")\n"
  14669. " (version \"2.10\")\n"
  14670. " (source (origin\n"
  14671. " (method url-fetch)\n"
  14672. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14673. " \".tar.gz\"))\n"
  14674. " (sha256\n"
  14675. " (base32\n"
  14676. " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14677. " (build-system gnu-build-system)\n"
  14678. " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14679. " (inputs (list gawk))\n"
  14680. " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14681. " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14682. " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14683. " (license gpl3+)))\n"
  14684. msgstr ""
  14685. "(define-public hello\n"
  14686. " (package\n"
  14687. " (name \"hello\")\n"
  14688. " (version \"2.10\")\n"
  14689. " (source (origin\n"
  14690. " (method url-fetch)\n"
  14691. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  14692. " \".tar.gz\"))\n"
  14693. " (sha256\n"
  14694. " (base32\n"
  14695. " \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
  14696. " (build-system gnu-build-system)\n"
  14697. " (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
  14698. " (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
  14699. " (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
  14700. " (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
  14701. " (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
  14702. " (license gpl3+)))\n"
  14703. #. type: Plain text
  14704. #: guix-git/doc/guix.texi:7788
  14705. msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}."
  14706. msgstr "Sin ser una experta en Scheme---pero conociendo un poco de inglés---, la lectora puede haber supuesto el significado de varios campos aquí. Esta expresión asocia la variable @code{hello} al objeto @code{<package>}, que esencialmente es un registro (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Este objeto de paquete puede ser inspeccionado usando los procedimientos encontrados en el módulo @code{(guix packages)}; por ejemplo, @code{(package-name hello)} devuelve---¡sorpresa!---@code{\"hello\"}."
  14707. #. type: Plain text
  14708. #: guix-git/doc/guix.texi:7792
  14709. msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})."
  14710. msgstr "Con suerte, puede que sea capaz de importar parte o toda la definición del paquete de su interés de otro repositorio, usando la orden @code{guix import} (@pxref{Invoking guix import})."
  14711. #. type: Plain text
  14712. #: guix-git/doc/guix.texi:7798
  14713. msgid "In the example above, @code{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})."
  14714. msgstr "En el ejemplo previo, @code{hello} se define en un módulo para ella, @code{(gnu packages hello)}. Técnicamente, esto no es estrictamente necesario, pero es conveniente hacerlo: todos los paquetes definidos en módulos bajo @code{(gnu packages @dots{})} se reconocen automáticamente en las herramientas de línea de órdenes (@pxref{Package Modules})."
  14715. #. type: Plain text
  14716. #: guix-git/doc/guix.texi:7800
  14717. msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
  14718. msgstr "Hay unos pocos puntos que merece la pena destacar de la definición de paquete previa:"
  14719. #. type: itemize
  14720. #: guix-git/doc/guix.texi:7807
  14721. msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
  14722. msgstr "El campo @code{source} del paquete es un objeto @code{<origin>} (@pxref{origin Reference}, para la referencia completa). Aquí se usa el método @code{url-fetch} de @code{(guix download)}, lo que significa que la fuente es un archivo a descargar por FTP o HTTP."
  14723. #. type: itemize
  14724. #: guix-git/doc/guix.texi:7810
  14725. msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
  14726. msgstr "El prefijo @code{mirror://gnu} instruye a @code{url-fetch} para usar uno de los espejos GNU definidos en @code{(guix download)}."
  14727. #. type: itemize
  14728. #: guix-git/doc/guix.texi:7817
  14729. msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  14730. msgstr "El campo @code{sha256} especifica el hash SHA256 esperado del archivo descargado. Es obligatorio, y permite a Guix comprobar la integridad del archivo. La forma @code{(base32 @dots{})} introduce la representación base32 del hash. Puede obtener esta información con @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) y @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  14731. #. type: cindex
  14732. #: guix-git/doc/guix.texi:7818
  14733. #, no-wrap
  14734. msgid "patches"
  14735. msgstr "parches"
  14736. #. type: itemize
  14737. #: guix-git/doc/guix.texi:7822
  14738. msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code."
  14739. msgstr "Cuando sea necesario, la forma @code{origin} también puede tener un campo @code{patches} con la lista de parches a ser aplicados, y un campo @code{snippet} con una expresión Scheme para modificar el código fuente."
  14740. #. type: cindex
  14741. #: guix-git/doc/guix.texi:7824
  14742. #, no-wrap
  14743. msgid "GNU Build System"
  14744. msgstr "Sistema de construcción GNU"
  14745. #. type: itemize
  14746. #: guix-git/doc/guix.texi:7830
  14747. msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @code{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence."
  14748. msgstr "El campo @code{build-system} especifica el procedimiento de construcción del paquete (@pxref{Build Systems}). Aquí, @code{gnu-build-system} representa el familiar sistema de construcción GNU, donde los paquetes pueden configurarse, construirse e instalarse con la secuencia de ordenes habitual @code{./configure && make && make check && make install}."
  14749. #. type: itemize
  14750. #: guix-git/doc/guix.texi:7834
  14751. msgid "When you start packaging non-trivial software, you may need tools to manipulate those build phases, manipulate files, and so on. @xref{Build Utilities}, for more on this."
  14752. msgstr "Cuando comience a empaquetar software no trivial puede que necesite herramientas para manipular estas fases de construcción, manipular archivos, etcétera. @xref{Build Utilities} para obtener más información sobre este tema."
  14753. #. type: itemize
  14754. #: guix-git/doc/guix.texi:7840
  14755. msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @code{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @option{--enable-silent-rules} flag."
  14756. msgstr "El campo @code{arguments} especifica las opciones para el sistema de construcción (@pxref{Build Systems}). Aquí son interpretadas por @code{gnu-build-system} como una petición de ejecutar @file{configure} con la opción @option{--enable-silent-rules}."
  14757. #. type: findex
  14758. #: guix-git/doc/guix.texi:7841 guix-git/doc/guix.texi:7844
  14759. #, no-wrap
  14760. msgid "quote"
  14761. msgstr "quote"
  14762. # FUZZY
  14763. # MAAV: Es el concepto, pero no me convence.
  14764. #. type: cindex
  14765. #: guix-git/doc/guix.texi:7842
  14766. #, no-wrap
  14767. msgid "quoting"
  14768. msgstr "literales, inhibición de la evaluación"
  14769. #. type: findex
  14770. #: guix-git/doc/guix.texi:7843
  14771. #, no-wrap
  14772. msgid "'"
  14773. msgstr "'"
  14774. #. type: cindex
  14775. #: guix-git/doc/guix.texi:7845
  14776. #, no-wrap
  14777. msgid "backquote (quasiquote)"
  14778. msgstr "acento grave (quasiquote)"
  14779. #. type: findex
  14780. #: guix-git/doc/guix.texi:7846
  14781. #, no-wrap
  14782. msgid "`"
  14783. msgstr "`"
  14784. #. type: findex
  14785. #: guix-git/doc/guix.texi:7847
  14786. #, no-wrap
  14787. msgid "quasiquote"
  14788. msgstr "quasiquote"
  14789. #. type: cindex
  14790. #: guix-git/doc/guix.texi:7848
  14791. #, no-wrap
  14792. msgid "comma (unquote)"
  14793. msgstr "coma (unquote)"
  14794. #. type: findex
  14795. #: guix-git/doc/guix.texi:7849
  14796. #, no-wrap
  14797. msgid ","
  14798. msgstr ","
  14799. #. type: findex
  14800. #: guix-git/doc/guix.texi:7850
  14801. #, no-wrap
  14802. msgid "unquote"
  14803. msgstr "unquote"
  14804. #. type: itemize
  14805. #: guix-git/doc/guix.texi:7860
  14806. #, fuzzy
  14807. #| msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14808. msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. Sometimes you'll also see @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) and @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}). @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14809. msgstr "¿Qué son estas comillas simples (@code{'})? Son sintaxis Scheme para introducir una lista literal; @code{'} es sinónimo de @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para más detalles. Aquí el valor del campo @code{arguments} es una lista de parámetros pasada al sistema de construcción, como con @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14810. #. type: itemize
  14811. #: guix-git/doc/guix.texi:7866
  14812. msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14813. msgstr "La secuencia almohadilla-dos puntos (@code{#:}) define una @dfn{palabra clave} Scheme (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), y @code{#:configure-flags} es una palabra clave usada para pasar un parámetro nominal al sistema de construcción (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  14814. #. type: itemize
  14815. #: guix-git/doc/guix.texi:7872
  14816. #, fuzzy
  14817. #| msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @code{gawk} variable; @code{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
  14818. msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we add an input, a reference to the @code{gawk} variable; @code{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
  14819. msgstr "El campo @code{inputs} especifica las entradas al proceso de construcción---es decir, dependencias de tiempo de construcción o ejecución del paquete. Aquí, definimos una entrada llamada @code{\"gawk\"}, cuyo valor es el de la variable @code{gawk}; @code{gawk} en sí apunta a un objeto @code{<package>}."
  14820. #. type: itemize
  14821. #: guix-git/doc/guix.texi:7876
  14822. msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @code{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
  14823. msgstr "Fíjese que no hace falta que GCC, Coreutils, Bash y otras herramientas esenciales se especifiquen como entradas aquí. En vez de eso, @code{gnu-build-system} se hace cargo de asegurar que están presentes (@pxref{Build Systems})."
  14824. #. type: itemize
  14825. #: guix-git/doc/guix.texi:7880
  14826. msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
  14827. msgstr "No obstante, cualquier otra dependencia debe ser especificada en el campo @code{inputs}. Las dependencias no especificadas aquí simplemente no estarán disponibles para el proceso de construcción, provocando posiblemente un fallo de construcción."
  14828. #. type: Plain text
  14829. #: guix-git/doc/guix.texi:7883
  14830. msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
  14831. msgstr "@xref{package Reference}, para una descripción completa de los campos posibles."
  14832. #. type: cindex
  14833. #: guix-git/doc/guix.texi:7885
  14834. #, fuzzy, no-wrap
  14835. #| msgid "Rust programming language"
  14836. msgid "Scheme programming language, getting started"
  14837. msgstr "lenguaje de programación Rust"
  14838. #. type: quotation
  14839. #: guix-git/doc/guix.texi:7890
  14840. msgid "Intimidated by the Scheme language or curious about it? The Cookbook has a short section to get started that recaps some of the things shown above and explains the fundamentals. @xref{A Scheme Crash Course,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}, for more information."
  14841. msgstr ""
  14842. # MAAV (TODO): conformidad????
  14843. #. type: Plain text
  14844. #: guix-git/doc/guix.texi:7902
  14845. msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance."
  14846. msgstr "Una vez la definición de paquete esté en su lugar, el paquete puede ser construido realmente usando la herramienta de línea de órdenes @code{guix build} (@pxref{Invoking guix build}), pudiendo resolver cualquier fallo de construcción que encuentre (@pxref{Debugging Build Failures}). Puede volver a la definición del paquete fácilmente usando la orden @command{guix edit} (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, para más información sobre cómo probar definiciones de paquetes, y @ref{Invoking guix lint}, para información sobre cómo comprobar la consistencia del estilo de una definición."
  14847. #. type: vindex
  14848. #: guix-git/doc/guix.texi:7902
  14849. #, no-wrap
  14850. msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
  14851. msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"
  14852. #. type: Plain text
  14853. #: guix-git/doc/guix.texi:7906
  14854. msgid "Lastly, @pxref{Channels}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions in a ``channel''."
  14855. msgstr "Por último, @pxref{Channels}, para información sobre cómo extender la distribución añadiendo sus propias definiciones de paquetes en un ``canal''."
  14856. #. type: Plain text
  14857. #: guix-git/doc/guix.texi:7910
  14858. msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})."
  14859. msgstr "Finalmente, la actualización de la definición con una nueva versión oficial puede ser automatizada parcialmente por la orden @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})."
  14860. #. type: Plain text
  14861. #: guix-git/doc/guix.texi:7916
  14862. msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @file{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
  14863. msgstr "Tras el telón, una derivación correspondiente al objeto @code{<package>} se calcula primero mediante el procedimiento @code{package-derivation}. Esta derivación se almacena en un archivo @code{.drv} bajo @file{/gnu/store}. Las acciones de construcción que prescribe pueden entonces llevarse a cabo usando el procedimiento @code{build-derivations} (@pxref{The Store})."
  14864. #. type: deffn
  14865. #: guix-git/doc/guix.texi:7917
  14866. #, no-wrap
  14867. msgid "{Procedure} package-derivation store package [system]"
  14868. msgstr "{Procedimiento} package-derivation almacén paquete [sistema]"
  14869. #. type: deffn
  14870. #: guix-git/doc/guix.texi:7920
  14871. msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})."
  14872. msgstr "Devuelve el objeto @code{<derivation>} del @var{paquete} pra el @var{sistema} (@pxref{Derivations})."
  14873. #. type: deffn
  14874. #: guix-git/doc/guix.texi:7926
  14875. msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
  14876. msgstr "@var{paquete} debe ser un objeto @code{<package>} válido, y @var{sistema} debe ser una cadena que denote el tipo de sistema objetivo---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"} para un sistema GNU x86_64 basado en Linux. @var{almacén} debe ser una conexión al daemon, que opera en el almacén (@pxref{The Store})."
  14877. #. type: Plain text
  14878. #: guix-git/doc/guix.texi:7932
  14879. msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:"
  14880. msgstr "De manera similar, es posible calcular una derivación que construye de forma cruzada un paquete para otro sistema:"
  14881. #. type: deffn
  14882. #: guix-git/doc/guix.texi:7933
  14883. #, no-wrap
  14884. msgid "{Procedure} package-cross-derivation store package target [system]"
  14885. msgstr "{Procedimiento} package-derivation almacén paquete [sistema]"
  14886. #. type: deffn
  14887. #: guix-git/doc/guix.texi:7936
  14888. msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
  14889. msgstr "Devuelve el objeto @code{<derivation>} de @var{paquete} compilado de forma cruzada desde @var{sistema} a @var{plataforma}."
  14890. #. type: deffn
  14891. #: guix-git/doc/guix.texi:7940
  14892. msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})."
  14893. msgstr "@var{plataforma} debe ser una tripleta GNU válida que identifique al hardware y el sistema operativo deseado, como por ejemplo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets,,, autoconf, Autoconf})."
  14894. #. type: Plain text
  14895. #: guix-git/doc/guix.texi:7944
  14896. msgid "Once you have package definitions, you can easily define @emph{variants} of those packages. @xref{Defining Package Variants}, for more on that."
  14897. msgstr "Una vez tenga sus definiciones de paquetes puede definir facilmente @emph{variantes} de dichos paquetes. @xref{Defining Package Variants} para obtener más información sobre ello."
  14898. #. type: subsection
  14899. #: guix-git/doc/guix.texi:7952
  14900. #, no-wrap
  14901. msgid "@code{package} Reference"
  14902. msgstr "Referencia de @code{package}"
  14903. #. type: Plain text
  14904. #: guix-git/doc/guix.texi:7956
  14905. msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})."
  14906. msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en declaraciones @code{package} (@pxref{Defining Packages})."
  14907. #. type: deftp
  14908. #: guix-git/doc/guix.texi:7957
  14909. #, no-wrap
  14910. msgid "{Data Type} package"
  14911. msgstr "{Tipo de datos} package"
  14912. #. type: deftp
  14913. #: guix-git/doc/guix.texi:7959
  14914. msgid "This is the data type representing a package recipe."
  14915. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  14916. #. type: table
  14917. #: guix-git/doc/guix.texi:7963
  14918. msgid "The name of the package, as a string."
  14919. msgstr "El nombre del paquete, como una cadena."
  14920. #. type: code{#1}
  14921. #: guix-git/doc/guix.texi:7964 guix-git/doc/guix.texi:8885
  14922. #, no-wrap
  14923. msgid "version"
  14924. msgstr "version"
  14925. #. type: table
  14926. #: guix-git/doc/guix.texi:7967
  14927. #, fuzzy
  14928. #| msgid "The version of the package, as a string."
  14929. msgid "The version of the package, as a string. @xref{Version Numbers}, for guidelines."
  14930. msgstr "La versión del paquete, como una cadena."
  14931. #. type: code{#1}
  14932. #: guix-git/doc/guix.texi:7968 guix-git/doc/guix.texi:15102
  14933. #: guix-git/doc/guix.texi:17579 guix-git/doc/guix.texi:18269
  14934. #, no-wrap
  14935. msgid "source"
  14936. msgstr "source"
  14937. #. type: table
  14938. #: guix-git/doc/guix.texi:7975
  14939. msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
  14940. msgstr "Un objeto que determina cómo se debería obtener el código fuente del paquete. La mayor parte del tiempo, es un objeto @code{origin}, que denota un archivo obtenido de Internet (@pxref{origin Reference}). También puede ser cualquier otro objeto ``tipo-archivo'' como @code{local-file}, que denota un archivo del sistema local de archivos (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
  14941. #. type: code{#1}
  14942. #: guix-git/doc/guix.texi:7976
  14943. #, no-wrap
  14944. msgid "build-system"
  14945. msgstr "build-system"
  14946. #. type: table
  14947. #: guix-git/doc/guix.texi:7979
  14948. msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})."
  14949. msgstr "El sistema de construcción que debe ser usado para construir el paquete (@pxref{Build Systems})."
  14950. #. type: item
  14951. #: guix-git/doc/guix.texi:7980 guix-git/doc/guix.texi:20944
  14952. #, no-wrap
  14953. msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
  14954. msgstr "@code{arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  14955. #. type: table
  14956. #: guix-git/doc/guix.texi:7984
  14957. #, fuzzy
  14958. #| msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs."
  14959. msgid "The arguments that should be passed to the build system (@pxref{Build Systems}). This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs, as in this example:"
  14960. msgstr "Los parámetros que deben ser pasados al sistema de construcción. Es una lista que normalmente contiene una secuencia de pares de palabra clave y valor."
  14961. #. type: lisp
  14962. #: guix-git/doc/guix.texi:7993
  14963. #, no-wrap
  14964. msgid ""
  14965. "(package\n"
  14966. " (name \"example\")\n"
  14967. " ;; several fields omitted\n"
  14968. " (arguments\n"
  14969. " (list #:tests? #f ;skip tests\n"
  14970. " #:make-flags #~'(\"VERBOSE=1\") ;pass flags to 'make'\n"
  14971. " #:configure-flags #~'(\"--enable-frobbing\"))))\n"
  14972. msgstr ""
  14973. #. type: table
  14974. #: guix-git/doc/guix.texi:8000
  14975. msgid "The exact set of supported keywords depends on the build system (@pxref{Build Systems}), but you will find that almost all of them honor @code{#:configure-flags}, @code{#:make-flags}, @code{#:tests?}, and @code{#:phases}. The @code{#:phases} keyword in particular lets you modify the set of build phases for your package (@pxref{Build Phases})."
  14976. msgstr ""
  14977. #. type: quotation
  14978. #: guix-git/doc/guix.texi:8001 guix-git/doc/guix.texi:8038
  14979. #, fuzzy, no-wrap
  14980. #| msgid "Nix, compatibility"
  14981. msgid "Compatibility Note"
  14982. msgstr "Nix, compatibilidad"
  14983. #. type: quotation
  14984. #: guix-git/doc/guix.texi:8005
  14985. msgid "Until version 1.3.0, the @code{arguments} field would typically use @code{quote} (@code{'}) or @code{quasiquote} (@code{`}) and no G-expressions, like so:"
  14986. msgstr ""
  14987. #. type: lisp
  14988. #: guix-git/doc/guix.texi:8012
  14989. #, no-wrap
  14990. msgid ""
  14991. "(package\n"
  14992. " ;; several fields omitted\n"
  14993. " (arguments ;old-style quoted arguments\n"
  14994. " '(#:tests? #f\n"
  14995. " #:configure-flags '(\"--enable-frobbing\"))))\n"
  14996. msgstr ""
  14997. #. type: quotation
  14998. #: guix-git/doc/guix.texi:8017
  14999. msgid "To convert from that style to the one shown above, you can run @code{guix style -S arguments @var{package}} (@pxref{Invoking guix style})."
  15000. msgstr ""
  15001. #. type: item
  15002. #: guix-git/doc/guix.texi:8019
  15003. #, no-wrap
  15004. msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
  15005. msgstr "@code{inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  15006. #. type: itemx
  15007. #: guix-git/doc/guix.texi:8020
  15008. #, no-wrap
  15009. msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
  15010. msgstr "@code{native-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  15011. #. type: itemx
  15012. #: guix-git/doc/guix.texi:8021
  15013. #, no-wrap
  15014. msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
  15015. msgstr "@code{propagated-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  15016. #. type: cindex
  15017. #: guix-git/doc/guix.texi:8022
  15018. #, no-wrap
  15019. msgid "inputs, of packages"
  15020. msgstr "entradas, de paquetes"
  15021. #. type: table
  15022. #: guix-git/doc/guix.texi:8029
  15023. #, fuzzy
  15024. #| msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  15025. msgid "These fields list dependencies of the package. Each element of these lists is either a package, origin, or other ``file-like object'' (@pxref{G-Expressions}); to specify the output of that file-like object that should be used, pass a two-element list where the second element is the output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  15026. msgstr "Estos campos enumeran las dependencias del paquete. Cada uno es una lista de tuplas, donde cada tupla tiene una etiqueta para la entrada (una cadena) como su primer elemento, un paquete, origen o derivación como su segundo elemento, y opcionalmente el nombre de la salida que debe ser usada, cuyo valor predeterminado es @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, para más información sobre salidas de paquetes). Por ejemplo, la lista siguiente especifica tres entradas:"
  15027. #. type: lisp
  15028. #: guix-git/doc/guix.texi:8033
  15029. #, fuzzy, no-wrap
  15030. #| msgid ""
  15031. #| "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  15032. #| " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  15033. #| " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
  15034. msgid ""
  15035. "(list libffi libunistring\n"
  15036. " `(,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n"
  15037. msgstr ""
  15038. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  15039. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  15040. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la salida \"bin\" de Glib\n"
  15041. #. type: table
  15042. #: guix-git/doc/guix.texi:8037
  15043. msgid "In the example above, the @code{\"out\"} output of @code{libffi} and @code{libunistring} is used."
  15044. msgstr ""
  15045. #. type: quotation
  15046. #: guix-git/doc/guix.texi:8045
  15047. #, fuzzy
  15048. #| msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
  15049. msgid "Until version 1.3.0, input lists were a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"}. For example, the list below is equivalent to the one above, but using the @dfn{old input style}:"
  15050. msgstr "Estos campos enumeran las dependencias del paquete. Cada uno es una lista de tuplas, donde cada tupla tiene una etiqueta para la entrada (una cadena) como su primer elemento, un paquete, origen o derivación como su segundo elemento, y opcionalmente el nombre de la salida que debe ser usada, cuyo valor predeterminado es @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, para más información sobre salidas de paquetes). Por ejemplo, la lista siguiente especifica tres entradas:"
  15051. #. type: lisp
  15052. #: guix-git/doc/guix.texi:8051
  15053. #, fuzzy, no-wrap
  15054. #| msgid ""
  15055. #| "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  15056. #| " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  15057. #| " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
  15058. msgid ""
  15059. ";; Old input style (deprecated).\n"
  15060. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  15061. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  15062. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of GLib\n"
  15063. msgstr ""
  15064. "`((\"libffi\" ,libffi)\n"
  15065. " (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  15066. " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la salida \"bin\" de Glib\n"
  15067. #. type: quotation
  15068. #: guix-git/doc/guix.texi:8057
  15069. msgid "This style is now deprecated; it is still supported but support will be removed in a future version. It should not be used for new package definitions. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style."
  15070. msgstr ""
  15071. #. type: cindex
  15072. #: guix-git/doc/guix.texi:8059
  15073. #, no-wrap
  15074. msgid "cross compilation, package dependencies"
  15075. msgstr "compilación cruzada, dependencias de paquetes"
  15076. #. type: table
  15077. #: guix-git/doc/guix.texi:8065
  15078. msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine."
  15079. msgstr "La distinción entre @code{native-inputs} y @code{inputs} es necesaria cuando se considera la compilación cruzada. Cuando se compila desde una arquitectura distinta, las dependencias enumeradas en @code{inputs} son construidas para la arquitectura @emph{objetivo}; de modo contrario, las dependencias enumeradas en @code{native-inputs} se construyen para la arquitectura de la máquina de @emph{construcción}."
  15080. #. type: table
  15081. #: guix-git/doc/guix.texi:8070
  15082. msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})."
  15083. msgstr "@code{native-inputs} se usa típicamente para enumerar herramientas necesarias en tiempo de construcción, pero no en tiempo de ejecución, como Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext o Bison. @command{guix lint} puede informar de probables errores en este área (@pxref{Invoking guix lint})."
  15084. #. type: anchor{#1}
  15085. #: guix-git/doc/guix.texi:8078
  15086. msgid "package-propagated-inputs"
  15087. msgstr "package-propagated-inputs"
  15088. #. type: table
  15089. #: guix-git/doc/guix.texi:8078
  15090. msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed to profiles (@pxref{Features, the role of profiles in Guix}) alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs)."
  15091. msgstr "Por último, @code{propagated-inputs} es similar a @code{inputs}, pero los paquetes especificados se instalarán automáticamente a los perfiles (@pxref{Features, el rol de los perfiles en Guix}) junto al paquete al que pertenecen (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, para información sobre cómo @command{guix package} gestiona las entradas propagadas)."
  15092. #. type: table
  15093. #: guix-git/doc/guix.texi:8082
  15094. msgid "For example this is necessary when packaging a C/C++ library that needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field."
  15095. msgstr "Por ejemplo esto es necesario cuando se empaqueta una biblioteca C/C++ que necesita cabeceras de otra biblioteca para compilar, o cuando un archivo pkg-config se refiere a otro a través de su campo @code{Requires}."
  15096. # FUZZY
  15097. #. type: table
  15098. #: guix-git/doc/guix.texi:8089
  15099. msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. When packaging libraries written in those languages, ensure they can find library code they depend on at run time by listing run-time dependencies in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
  15100. msgstr "Otro ejemplo donde @code{propagated-inputs} es útil es en lenguajes que carecen de la facilidad de almacenar la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución de la misma manera que el campo @code{RUNPATH} de los archivos ELF; esto incluye Guile, Python, Perl y más. Cuando se empaquetan bibliotecas escritas en estos lenguajes, enumerar en @code{propagated-inputs} en vez de en @code{inputs} las dependencias de tiempo de ejecución permite asegurarse de encontrar el código de las bibliotecas de las que dependan en tiempo de ejecución."
  15101. #. type: item
  15102. #: guix-git/doc/guix.texi:8090
  15103. #, no-wrap
  15104. msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  15105. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  15106. #. type: table
  15107. #: guix-git/doc/guix.texi:8093
  15108. msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs."
  15109. msgstr "La lista de nombres de salidas del paquete. @xref{Packages with Multiple Outputs}, para usos típicos de salidas adicionales."
  15110. #. type: item
  15111. #: guix-git/doc/guix.texi:8094
  15112. #, no-wrap
  15113. msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
  15114. msgstr "@code{native-search-paths} (predeterminadas: @code{'()})"
  15115. #. type: item
  15116. #: guix-git/doc/guix.texi:8095 guix-git/doc/guix.texi:8904
  15117. #, no-wrap
  15118. msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
  15119. msgstr "@code{search-paths} (predeterminadas: @code{'()})"
  15120. #. type: table
  15121. #: guix-git/doc/guix.texi:8099
  15122. #, fuzzy
  15123. #| msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package."
  15124. msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package. @xref{Search Paths}, for more on search path specifications."
  15125. msgstr "Una lista de objetos @code{search-path-specification} describiendo las variables de entorno de rutas de búsqueda respetadas por el paquete."
  15126. #. type: table
  15127. #: guix-git/doc/guix.texi:8105
  15128. msgid "As for inputs, the distinction between @code{native-search-paths} and @code{search-paths} only matters when cross-compiling. In a cross-compilation context, @code{native-search-paths} applies exclusively to native inputs whereas @code{search-paths} applies only to host inputs."
  15129. msgstr ""
  15130. #. type: table
  15131. #: guix-git/doc/guix.texi:8112
  15132. msgid "Packages such as cross-compilers care about target inputs---for instance, our (modified) GCC cross-compiler has @env{CROSS_C_INCLUDE_PATH} in @code{search-paths}, which allows it to pick @file{.h} files for the target system and @emph{not} those of native inputs. For the majority of packages though, only @code{native-search-paths} makes sense."
  15133. msgstr ""
  15134. #. type: item
  15135. #: guix-git/doc/guix.texi:8113
  15136. #, no-wrap
  15137. msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
  15138. msgstr "@code{replacement} (predeterminado: @code{1.0})"
  15139. #. type: table
  15140. #: guix-git/doc/guix.texi:8117
  15141. msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details."
  15142. msgstr "Esto debe ser o bien @code{#f} o bien un objeto package que será usado como @dfn{reemplazo} para ete paquete. @xref{Security Updates, injertos}, para más detalles."
  15143. #. type: item
  15144. #: guix-git/doc/guix.texi:8118 guix-git/doc/guix.texi:15094
  15145. #, no-wrap
  15146. msgid "synopsis"
  15147. msgstr "synopsis"
  15148. #. type: table
  15149. #: guix-git/doc/guix.texi:8120
  15150. msgid "A one-line description of the package."
  15151. msgstr "Una descripción en una línea del paquete."
  15152. #. type: code{#1}
  15153. #: guix-git/doc/guix.texi:8121 guix-git/doc/guix.texi:15095
  15154. #: guix-git/doc/guix.texi:41365 guix-git/doc/guix.texi:41525
  15155. #, no-wrap
  15156. msgid "description"
  15157. msgstr "description"
  15158. #. type: table
  15159. #: guix-git/doc/guix.texi:8124
  15160. #, fuzzy
  15161. #| msgid "A more elaborate description of the package."
  15162. msgid "A more elaborate description of the package, as a string in Texinfo syntax."
  15163. msgstr "Una descripción más elaborada del paquete."
  15164. #. type: code{#1}
  15165. #: guix-git/doc/guix.texi:8125
  15166. #, no-wrap
  15167. msgid "license"
  15168. msgstr "license"
  15169. #. type: cindex
  15170. #: guix-git/doc/guix.texi:8126
  15171. #, no-wrap
  15172. msgid "license, of packages"
  15173. msgstr "licencia, de paquetes"
  15174. #. type: table
  15175. #: guix-git/doc/guix.texi:8129
  15176. msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values."
  15177. msgstr "La licencia del paquete; un valor de @code{(guix licenses)}, o una lista de dichos valores."
  15178. #. type: itemx
  15179. #: guix-git/doc/guix.texi:8130 guix-git/doc/guix.texi:15103
  15180. #, no-wrap
  15181. msgid "home-page"
  15182. msgstr "home-page"
  15183. #. type: table
  15184. #: guix-git/doc/guix.texi:8132
  15185. msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
  15186. msgstr "La URL de la página principal del paquete, como una cadena."
  15187. #. type: item
  15188. #: guix-git/doc/guix.texi:8133
  15189. #, no-wrap
  15190. msgid "@code{supported-systems} (default: @code{%supported-systems})"
  15191. msgstr "@code{supported-systems} (predeterminados: @code{%supported-systems})"
  15192. # FUZZY
  15193. #. type: table
  15194. #: guix-git/doc/guix.texi:8136
  15195. msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
  15196. msgstr "La lista de sistemas en los que se mantiene el paquete, como cadenas de la forma @code{arquitectura-núcleo}, por ejemplo @code{\"x86_64-linux\"}."
  15197. #. type: item
  15198. #: guix-git/doc/guix.texi:8137
  15199. #, no-wrap
  15200. msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
  15201. msgstr "@code{location} (predeterminada: la localización de los fuentes de la forma @code{package})"
  15202. #. type: table
  15203. #: guix-git/doc/guix.texi:8141
  15204. msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected."
  15205. msgstr "La localización de las fuentes del paquete. Es útil forzar su valor cuando se hereda de otro paquete, en cuyo caso este campo no se corrige automáticamente."
  15206. #. type: defmac
  15207. #: guix-git/doc/guix.texi:8144
  15208. #, fuzzy, no-wrap
  15209. #| msgid "package"
  15210. msgid "this-package"
  15211. msgstr "package"
  15212. #. type: defmac
  15213. #: guix-git/doc/guix.texi:8147
  15214. msgid "When used in the @emph{lexical scope} of a package field definition, this identifier resolves to the package being defined."
  15215. msgstr "Cuando se usa en el @emph{ámbito léxico} de la definición de un paquete, este identificador resuelve al paquete que se está definiendo."
  15216. # FUZZY
  15217. #. type: defmac
  15218. #: guix-git/doc/guix.texi:8150
  15219. msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:"
  15220. msgstr "El ejemplo previo muestra cómo añadir un paquete como su propia entrada nativa cuando se compila de forma cruzada:"
  15221. #. type: lisp
  15222. #: guix-git/doc/guix.texi:8155
  15223. #, no-wrap
  15224. msgid ""
  15225. "(package\n"
  15226. " (name \"guile\")\n"
  15227. " ;; ...\n"
  15228. "\n"
  15229. msgstr ""
  15230. "(package\n"
  15231. " (name \"guile\")\n"
  15232. " ;; ...\n"
  15233. "\n"
  15234. #. type: lisp
  15235. #: guix-git/doc/guix.texi:8161
  15236. #, fuzzy, no-wrap
  15237. #| msgid ""
  15238. #| " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n"
  15239. #| " ;; a native version of itself. Add it here.\n"
  15240. #| " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  15241. #| " `((\"self\" ,this-package))\n"
  15242. #| " '())))\n"
  15243. msgid ""
  15244. " ;; When cross-compiled, Guile, for example, depends on\n"
  15245. " ;; a native version of itself. Add it here.\n"
  15246. " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  15247. " (list this-package)\n"
  15248. " '())))\n"
  15249. msgstr ""
  15250. " ;; Cuando se compila de forma cruzada, Guile, por ejemplo\n"
  15251. " ;; depende de una versión nativa de sí mismo. Añadirla aquí.\n"
  15252. " (native-inputs (if (%current-target-system)\n"
  15253. " `((\"self\" ,this-package))\n"
  15254. " '())))\n"
  15255. #. type: defmac
  15256. #: guix-git/doc/guix.texi:8164
  15257. msgid "It is an error to refer to @code{this-package} outside a package definition."
  15258. msgstr "Es un error hacer referencia a @code{this-package} fuera de la definición de un paquete."
  15259. #. type: Plain text
  15260. #: guix-git/doc/guix.texi:8168
  15261. msgid "The following helper procedures are provided to help deal with package inputs."
  15262. msgstr ""
  15263. #. type: deffn
  15264. #: guix-git/doc/guix.texi:8169
  15265. #, fuzzy, no-wrap
  15266. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
  15267. msgid "{Procedure} lookup-package-input package name"
  15268. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-inputs @var{paquete}"
  15269. #. type: deffnx
  15270. #: guix-git/doc/guix.texi:8170
  15271. #, fuzzy, no-wrap
  15272. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  15273. msgid "{Procedure} lookup-package-native-input package name"
  15274. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  15275. #. type: deffnx
  15276. #: guix-git/doc/guix.texi:8171
  15277. #, fuzzy, no-wrap
  15278. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-propagated-inputs @var{package}"
  15279. msgid "{Procedure} lookup-package-propagated-input package name"
  15280. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-propagated-inputs @var{paquete}"
  15281. #. type: deffnx
  15282. #: guix-git/doc/guix.texi:8172
  15283. #, fuzzy, no-wrap
  15284. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  15285. msgid "{Procedure} lookup-package-direct-input package name"
  15286. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  15287. #. type: deffn
  15288. #: guix-git/doc/guix.texi:8175
  15289. msgid "Look up @var{name} among @var{package}'s inputs (or native, propagated, or direct inputs). Return it if found, @code{#f} otherwise."
  15290. msgstr ""
  15291. #. type: deffn
  15292. #: guix-git/doc/guix.texi:8178
  15293. msgid "@var{name} is the name of a package depended on. Here's how you might use it:"
  15294. msgstr ""
  15295. #. type: lisp
  15296. #: guix-git/doc/guix.texi:8181
  15297. #, fuzzy, no-wrap
  15298. #| msgid ""
  15299. #| "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  15300. #| "\n"
  15301. msgid ""
  15302. "(use-modules (guix packages) (gnu packages base))\n"
  15303. "\n"
  15304. msgstr ""
  15305. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  15306. "\n"
  15307. #. type: lisp
  15308. #: guix-git/doc/guix.texi:8184
  15309. #, no-wrap
  15310. msgid ""
  15311. "(lookup-package-direct-input coreutils \"gmp\")\n"
  15312. "@result{} #<package gmp@@6.2.1 @dots{}>\n"
  15313. msgstr ""
  15314. #. type: deffn
  15315. #: guix-git/doc/guix.texi:8188
  15316. msgid "In this example we obtain the @code{gmp} package that is among the direct inputs of @code{coreutils}."
  15317. msgstr ""
  15318. #. type: cindex
  15319. #: guix-git/doc/guix.texi:8190
  15320. #, fuzzy, no-wrap
  15321. #| msgid "inputs, of packages"
  15322. msgid "development inputs, of a package"
  15323. msgstr "entradas, de paquetes"
  15324. #. type: cindex
  15325. #: guix-git/doc/guix.texi:8191
  15326. #, fuzzy, no-wrap
  15327. #| msgid "inputs, of packages"
  15328. msgid "implicit inputs, of a package"
  15329. msgstr "entradas, de paquetes"
  15330. #. type: Plain text
  15331. #: guix-git/doc/guix.texi:8196
  15332. msgid "Sometimes you will want to obtain the list of inputs needed to @emph{develop} a package---all the inputs that are visible when the package is compiled. This is what the @code{package-development-inputs} procedure returns."
  15333. msgstr ""
  15334. #. type: deffn
  15335. #: guix-git/doc/guix.texi:8197
  15336. #, fuzzy, no-wrap
  15337. #| msgid ""
  15338. #| "(packages->manifest\n"
  15339. #| " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  15340. msgid "{Procedure} package-development-inputs package [system] [#:target #f]"
  15341. msgstr ""
  15342. "(packages->manifest\n"
  15343. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  15344. #. type: deffn
  15345. #: guix-git/doc/guix.texi:8203
  15346. msgid "Return the list of inputs required by @var{package} for development purposes on @var{system}. When @var{target} is true, return the inputs needed to cross-compile @var{package} from @var{system} to @var{target}, where @var{target} is a triplet such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"}."
  15347. msgstr ""
  15348. #. type: deffn
  15349. #: guix-git/doc/guix.texi:8207
  15350. msgid "Note that the result includes both explicit inputs and implicit inputs---inputs automatically added by the build system (@pxref{Build Systems}). Let us take the @code{hello} package to illustrate that:"
  15351. msgstr ""
  15352. #. type: lisp
  15353. #: guix-git/doc/guix.texi:8210
  15354. #, fuzzy, no-wrap
  15355. #| msgid ""
  15356. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  15357. #| "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  15358. #| "\n"
  15359. msgid ""
  15360. "(use-modules (gnu packages base) (guix packages))\n"
  15361. "\n"
  15362. msgstr ""
  15363. "(use-modules (gnu packages))\n"
  15364. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  15365. "\n"
  15366. #. type: lisp
  15367. #: guix-git/doc/guix.texi:8213
  15368. #, no-wrap
  15369. msgid ""
  15370. "hello\n"
  15371. "@result{} #<package hello@@2.10 gnu/packages/base.scm:79 7f585d4f6790>\n"
  15372. "\n"
  15373. msgstr ""
  15374. #. type: lisp
  15375. #: guix-git/doc/guix.texi:8216
  15376. #, no-wrap
  15377. msgid ""
  15378. "(package-direct-inputs hello)\n"
  15379. "@result{} ()\n"
  15380. "\n"
  15381. msgstr ""
  15382. #. type: lisp
  15383. #: guix-git/doc/guix.texi:8219
  15384. #, no-wrap
  15385. msgid ""
  15386. "(package-development-inputs hello)\n"
  15387. "@result{} ((\"source\" @dots{}) (\"tar\" #<package tar@@1.32 @dots{}>) @dots{})\n"
  15388. msgstr ""
  15389. #. type: deffn
  15390. #: guix-git/doc/guix.texi:8228
  15391. msgid "In this example, @code{package-direct-inputs} returns the empty list, because @code{hello} has zero explicit dependencies. Conversely, @code{package-development-inputs} includes inputs implicitly added by @code{gnu-build-system} that are required to build @code{hello}: tar, gzip, GCC, libc, Bash, and more. To visualize it, @command{guix graph hello} would show you explicit inputs, whereas @command{guix graph -t bag hello} would include implicit inputs (@pxref{Invoking guix graph})."
  15392. msgstr ""
  15393. #. type: Plain text
  15394. #: guix-git/doc/guix.texi:8234
  15395. msgid "Because packages are regular Scheme objects that capture a complete dependency graph and associated build procedures, it is often useful to write procedures that take a package and return a modified version thereof according to some parameters. Below are a few examples."
  15396. msgstr "Debido a que los paquetes son objetos Scheme normales que capturan un grafo de dependencias completo y se asocian a procedimientos de construcción, habitualmente es útil escribir procedimientos que toman un paquete y devuelven una versión modificada de acuerdo a ciertos parámetros. A continuación se muestran algunos ejemplos:"
  15397. #. type: cindex
  15398. #: guix-git/doc/guix.texi:8235
  15399. #, no-wrap
  15400. msgid "tool chain, choosing a package's tool chain"
  15401. msgstr "cadena de herramientas de construcción, selección para un paquete"
  15402. #. type: deffn
  15403. #: guix-git/doc/guix.texi:8236
  15404. #, no-wrap
  15405. msgid "{Procedure} package-with-c-toolchain package toolchain"
  15406. msgstr "{Procedimiento} package-with-c-toolchain paquete cadena"
  15407. #. type: deffn
  15408. #: guix-git/doc/guix.texi:8241
  15409. msgid "Return a variant of @var{package} that uses @var{toolchain} instead of the default GNU C/C++ toolchain. @var{toolchain} must be a list of inputs (label/package tuples) providing equivalent functionality, such as the @code{gcc-toolchain} package."
  15410. msgstr "Devuelve una variación de @var{paquete} que usa @var{cadena} en vez de la cadena de herramientas de construcción de C/C++ de GNU predeterminada. @var{cadena} debe ser una lista de entradas (tuplas etiqueta/paquete) que proporcionen una funcionalidad equivalente a la del paquete @code{gcc-toolchain}."
  15411. #. type: deffn
  15412. #: guix-git/doc/guix.texi:8245
  15413. msgid "The example below returns a variant of the @code{hello} package built with GCC@tie{}10.x and the rest of the GNU tool chain (Binutils and the GNU C Library) instead of the default tool chain:"
  15414. msgstr "El siguiente ejemplo devuelve una variación del paquete @code{hello} que se ha construido con GCC@tie{}10.x y el resto de la cadena de herramientas de construcción de GNU (Binutils y la biblioteca de C de GNU) en vez de la cadena de construcción predeterminada:"
  15415. #. type: lisp
  15416. #: guix-git/doc/guix.texi:8249
  15417. #, no-wrap
  15418. msgid ""
  15419. "(let ((toolchain (specification->package \"gcc-toolchain@@10\")))\n"
  15420. " (package-with-c-toolchain hello `((\"toolchain\" ,toolchain))))\n"
  15421. msgstr ""
  15422. "(let ((cadena (specification->package \"gcc-toolchain@@10\")))\n"
  15423. " ;; El nombre de la entrada debe ser \"toolchain\".\n"
  15424. " (package-with-c-toolchain hello `((\"toolchain\" ,cadena))))\n"
  15425. #. type: deffn
  15426. #: guix-git/doc/guix.texi:8257
  15427. msgid "The build tool chain is part of the @dfn{implicit inputs} of packages---it's usually not listed as part of the various ``inputs'' fields and is instead pulled in by the build system. Consequently, this procedure works by changing the build system of @var{package} so that it pulls in @var{toolchain} instead of the defaults. @ref{Build Systems}, for more on build systems."
  15428. msgstr "La cadena de herramientas de construcción es parte de las @dfn{entradas impícitas} de los paquetes---habitualmente no se enumera como parte de los distintos campos de entrada (``inputs'') sino que el sistema de construcción es quién la incorpora. Por lo tanto este procedimiento funciona cambiando el sistema de construcción del @var{paquete} de modo que se incorpora @var{cadena} en vez de los valores predeterminados. @ref{Build Systems} para obtener más información sobre sistemas de construcción."
  15429. #. type: subsection
  15430. #: guix-git/doc/guix.texi:8260
  15431. #, no-wrap
  15432. msgid "@code{origin} Reference"
  15433. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  15434. # FUZZY
  15435. #. type: Plain text
  15436. #: guix-git/doc/guix.texi:8268
  15437. msgid "This section documents @dfn{origins}. An @code{origin} declaration specifies data that must be ``produced''---downloaded, usually---and whose content hash is known in advance. Origins are primarily used to represent the source code of packages (@pxref{Defining Packages}). For that reason, the @code{origin} form allows you to declare patches to apply to the original source code as well as code snippets to modify it."
  15438. msgstr "Esta sección documenta los @dfn{orígenes}. Una declaración de origen (@code{origin}) especifica datos que se deben ``producir''---descargandose, habitualmente---y el hash de su contenido se conoce de antemano. Los origenes se usan habitualmente para reprensentar el código fuente de los paquetes (@pxref{Defining Packages}). Por esta razón la forma sintáctica @code{origin} le permite declarar tanto parches para aplicar al código fuente original como fragmentos de código que para su modificación."
  15439. #. type: deftp
  15440. #: guix-git/doc/guix.texi:8269
  15441. #, no-wrap
  15442. msgid "{Data Type} origin"
  15443. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  15444. #. type: deftp
  15445. #: guix-git/doc/guix.texi:8271
  15446. msgid "This is the data type representing a source code origin."
  15447. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un origen de código fuente."
  15448. #. type: code{#1}
  15449. #: guix-git/doc/guix.texi:8273 guix-git/doc/guix.texi:30784
  15450. #, no-wrap
  15451. msgid "uri"
  15452. msgstr "uri"
  15453. #. type: table
  15454. #: guix-git/doc/guix.texi:8278
  15455. msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof."
  15456. msgstr "Un objeto que contiene el URI de las fuentes. El tipo de objeto depende del valor de @code{method} (véase a continuación). Por ejemplo, cuando se usa el método @var{url-fetch} de @code{(guix download)}, los valores adecuados para @code{uri} son: una cadena que contiene una URL, o una lista de cadenas."
  15457. #. type: cindex
  15458. #: guix-git/doc/guix.texi:8279
  15459. #, no-wrap
  15460. msgid "fixed-output derivations, for download"
  15461. msgstr "derivaciones de salida fija, para descarga"
  15462. #. type: code{#1}
  15463. #: guix-git/doc/guix.texi:8280
  15464. #, no-wrap
  15465. msgid "method"
  15466. msgstr "method"
  15467. # FUZZY FUZZY
  15468. #. type: table
  15469. #: guix-git/doc/guix.texi:8287
  15470. #, fuzzy
  15471. msgid "A monadic procedure that handles the given URI@. The procedure must accept at least three arguments: the value of the @code{uri} field and the hash algorithm and hash value specified by the @code{hash} field. It must return a store item or a derivation in the store monad (@pxref{The Store Monad}); most methods return a fixed-output derivation (@pxref{Derivations})."
  15472. msgstr "Un proceimiento monádico que trata la URI proporcionada. El procedimiento debe aceptar al menos tres parámetros: el valor del campo @code{uri}, el algoritmo de hash y su valor especificados en el campo @code{hash}. Debe devolver un elemento del almacén o una derivación en la mónada del almacén (@pxref{The Store Monad}); la mayoría de los métodos devuelven una derivación de salida fija (@pxref{Derivations})."
  15473. #. type: table
  15474. #: guix-git/doc/guix.texi:8291
  15475. msgid "Commonly used methods include @code{url-fetch}, which fetches data from a URL, and @code{git-fetch}, which fetches data from a Git repository (see below)."
  15476. msgstr "Los métodos habitualmente usados incluyen @code{url-fetch}, que obtiene datos a partir de una URL, y @code{git-fetch}, que obtiene datos de un repositorio Git (véase a continuación)."
  15477. #. type: code{#1}
  15478. #: guix-git/doc/guix.texi:8292
  15479. #, no-wrap
  15480. msgid "sha256"
  15481. msgstr "sha256"
  15482. #. type: table
  15483. #: guix-git/doc/guix.texi:8296
  15484. msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. This is equivalent to providing a @code{content-hash} SHA256 object in the @code{hash} field described below."
  15485. msgstr "Un vector de bytes que contiene el hash SHA-256 de las fuentes. Es equivalente a proporcionar un objeto SHA256 @code{content-hash} en el campo @code{hash} descrito a continuación."
  15486. #. type: code{#1}
  15487. #: guix-git/doc/guix.texi:8297
  15488. #, no-wrap
  15489. msgid "hash"
  15490. msgstr "hash"
  15491. #. type: table
  15492. #: guix-git/doc/guix.texi:8300
  15493. msgid "The @code{content-hash} object of the source---see below for how to use @code{content-hash}."
  15494. msgstr "El objeto @code{content-hash} de las fuentes---véase a continuación cómo usar @code{content-hash}."
  15495. #. type: table
  15496. #: guix-git/doc/guix.texi:8304
  15497. msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  15498. msgstr "Puede obtener esta información usando @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) o @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
  15499. #. type: item
  15500. #: guix-git/doc/guix.texi:8305
  15501. #, no-wrap
  15502. msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
  15503. msgstr "@code{file-name} (predeterminado: @code{#f})"
  15504. #. type: table
  15505. #: guix-git/doc/guix.texi:8311
  15506. msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive."
  15507. msgstr "El nombre de archivo bajo el que el código fuente se almacenará. Cuando este es @code{#f}, un valor predeterminado sensato se usará en la mayor parte de casos. En caso de que las fuentes se obtengan de una URL, el nombre de archivo de la URL se usará. Para copias de trabajo de sistemas de control de versiones, se recomienda proporcionar el nombre de archivo explícitamente ya que el predeterminado no es muy descriptivo."
  15508. #. type: item
  15509. #: guix-git/doc/guix.texi:8312
  15510. #, no-wrap
  15511. msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
  15512. msgstr "@code{patches} (predeterminados: @code{'()})"
  15513. #. type: table
  15514. #: guix-git/doc/guix.texi:8315
  15515. msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source."
  15516. msgstr "Una lista de nombres de archivos, orígenes u objetos tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) apuntando a parches que deben ser aplicados a las fuentes."
  15517. #. type: table
  15518. #: guix-git/doc/guix.texi:8319
  15519. msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
  15520. msgstr "La lista de parches debe ser incondicional. En particular, no puede depender del valor de @code{%current-system} o @code{%current-target-system}."
  15521. #. type: item
  15522. #: guix-git/doc/guix.texi:8320
  15523. #, no-wrap
  15524. msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
  15525. msgstr "@code{snippet} (predeterminado: @code{#f})"
  15526. #. type: table
  15527. #: guix-git/doc/guix.texi:8324
  15528. msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch."
  15529. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) o expresión-S que se ejecutará en el directorio de fuentes. Esta es una forma conveniente de modificar el software, a veces más que un parche."
  15530. #. type: item
  15531. #: guix-git/doc/guix.texi:8325
  15532. #, no-wrap
  15533. msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
  15534. msgstr "@code{patch-flags} (predeterminadas: @code{'(\"-p1\")})"
  15535. #. type: table
  15536. #: guix-git/doc/guix.texi:8328
  15537. msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
  15538. msgstr "Una lista de opciones de línea de órdenes que deberían ser pasadas a la orden @code{patch}."
  15539. #. type: item
  15540. #: guix-git/doc/guix.texi:8329
  15541. #, no-wrap
  15542. msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
  15543. msgstr "@code{patch-inputs} (predeterminada: @code{#f})"
  15544. #. type: table
  15545. #: guix-git/doc/guix.texi:8333
  15546. msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch."
  15547. msgstr "Paquetes o derivaciones de entrada al proceso de aplicación de los parches. Cuando es @code{#f}, se proporciona el conjunto habitual de entradas necesarias para la aplicación de parches, como GNU@tie{}Patch."
  15548. #. type: item
  15549. #: guix-git/doc/guix.texi:8334 guix-git/doc/guix.texi:30653
  15550. #, no-wrap
  15551. msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
  15552. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{'()})"
  15553. #. type: table
  15554. #: guix-git/doc/guix.texi:8337
  15555. msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field."
  15556. msgstr "Una lista de módulos Guile que debe ser cargada durante el proceso de aplicación de parches y mientras se ejecuta el código del campo @code{snippet}."
  15557. #. type: item
  15558. #: guix-git/doc/guix.texi:8338
  15559. #, no-wrap
  15560. msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
  15561. msgstr "@code{patch-guile} (predeterminado: @code{#f})"
  15562. # FUZZY
  15563. # MAAV: Sensible -> sensato no aporta mucho ni queda muy bien.
  15564. #. type: table
  15565. #: guix-git/doc/guix.texi:8341
  15566. msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used."
  15567. msgstr "El paquete Guile que debe ser usado durante la aplicación de parches. Cuando es @code{#f} se usa un valor predeterminado."
  15568. #. type: deftp
  15569. #: guix-git/doc/guix.texi:8344
  15570. #, no-wrap
  15571. msgid "{Data Type} content-hash @var{value} [@var{algorithm}]"
  15572. msgstr "{Tipo de datos} content-hash @var{valor} [@var{algoritmo}]"
  15573. #. type: deftp
  15574. #: guix-git/doc/guix.texi:8348
  15575. msgid "Construct a content hash object for the given @var{algorithm}, and with @var{value} as its hash value. When @var{algorithm} is omitted, assume it is @code{sha256}."
  15576. msgstr "Construye un objeto del hash del contenido para el @var{algoritmo} proporcionado, y con @var{valor} como su valor. Cuando se omite @var{algoritmo} se asume que es @code{sha256}."
  15577. #. type: deftp
  15578. #: guix-git/doc/guix.texi:8351
  15579. msgid "@var{value} can be a literal string, in which case it is base32-decoded, or it can be a bytevector."
  15580. msgstr "@var{valor} puede ser una cadena literal, en cuyo caso se decodifica en base32, o un vector de bytes."
  15581. #. type: deftp
  15582. #: guix-git/doc/guix.texi:8353
  15583. msgid "The following forms are all equivalent:"
  15584. msgstr "Las siguientes opciones equivalentes entre sí:"
  15585. #. type: lisp
  15586. #: guix-git/doc/guix.texi:8362
  15587. #, no-wrap
  15588. msgid ""
  15589. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\")\n"
  15590. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"\n"
  15591. " sha256)\n"
  15592. "(content-hash (base32\n"
  15593. " \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"))\n"
  15594. "(content-hash (base64 \"kkb+RPaP7uyMZmu4eXPVkM4BN8yhRd8BTHLslb6f/Rc=\")\n"
  15595. " sha256)\n"
  15596. msgstr ""
  15597. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\")\n"
  15598. "(content-hash \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"\n"
  15599. " sha256)\n"
  15600. "(content-hash (base32\n"
  15601. " \"05zxkyz9bv3j9h0xyid1rhvh3klhsmrpkf3bcs6frvlgyr2gwilj\"))\n"
  15602. "(content-hash (base64 \"kkb+RPaP7uyMZmu4eXPVkM4BN8yhRd8BTHLslb6f/Rc=\")\n"
  15603. " sha256)\n"
  15604. #. type: deftp
  15605. #: guix-git/doc/guix.texi:8367
  15606. msgid "Technically, @code{content-hash} is currently implemented as a macro. It performs sanity checks at macro-expansion time, when possible, such as ensuring that @var{value} has the right size for @var{algorithm}."
  15607. msgstr "Técnicamente, @code{content-hash} se implementa actualmente con un macro. Realiza comprobaciones de seguridad en tiempo de expansión, cuando es posible, como asegurarse de que @var{valor} tiene el tamaño adecuado para @var{algoritmo}."
  15608. #. type: Plain text
  15609. #: guix-git/doc/guix.texi:8373
  15610. msgid "As we have seen above, how exactly the data an origin refers to is retrieved is determined by its @code{method} field. The @code{(guix download)} module provides the most common method, @code{url-fetch}, described below."
  15611. msgstr "Como se ha visto previamente, la forma exacta en la que un origen hace referencia a los datos se determina por su campo @code{method}. El módulo @code{(guix download)} proporciona el método más común, @code{url-fetch}, descrito a continuación."
  15612. #. type: deffn
  15613. #: guix-git/doc/guix.texi:8374
  15614. #, no-wrap
  15615. msgid "{Procedure} url-fetch url hash-algo hash [name] [#:executable? #f]"
  15616. msgstr "{Procedimiento} url-fetch url algo-hash hash [nombre] [#:executable? #f]"
  15617. #. type: deffn
  15618. #: guix-git/doc/guix.texi:8381
  15619. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches data from @var{url} (a string, or a list of strings denoting alternate URLs), which is expected to have hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). By default, the file name is the base name of URL; optionally, @var{name} can specify a different file name. When @var{executable?} is true, make the downloaded file executable."
  15620. msgstr "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene datos desde @var{url} (una cadena o una lista de cadenas indicando URL alternativas), la cual se espera que tenga el hash @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). De manera predeterminada el nombre de archivo es el identificador final de la URL; de manera opcional se puede usar @var{nombre} para especificar un nombre de archivo diferente. Cuando @var{executable?} es verdadero se proporciona el permiso de ejecución al archivo descargado."
  15621. #. type: deffn
  15622. #: guix-git/doc/guix.texi:8384
  15623. msgid "When one of the URL starts with @code{mirror://}, then its host part is interpreted as the name of a mirror scheme, taken from @file{%mirror-file}."
  15624. msgstr "Cuando una de las URL comienza con @code{mirror://}, la parte de la máquina se interpreta como el nombre de un esquema de espejos, obtenido de @file{%mirror-file}."
  15625. #. type: deffn
  15626. #: guix-git/doc/guix.texi:8387
  15627. msgid "Alternatively, when URL starts with @code{file://}, return the corresponding file name in the store."
  15628. msgstr "De manera alternativa, cuando URL comienza con @code{file://}, devuelve el nombre de archivo del almacén correspondiente."
  15629. #. type: Plain text
  15630. #: guix-git/doc/guix.texi:8393
  15631. msgid "Likewise, the @code{(guix git-download)} module defines the @code{git-fetch} origin method, which fetches data from a Git version control repository, and the @code{git-reference} data type to describe the repository and revision to fetch."
  15632. msgstr "De igual modo el módulo @code{(guix git-download)} define el método de origen @code{git-fetch}, que descarga datos de un repositorio de control de versiones Git, y el tipo de datos @code{git-reference}, que describe el repositorio y la revisión que se debe obtener."
  15633. #. type: deffn
  15634. #: guix-git/doc/guix.texi:8394
  15635. #, no-wrap
  15636. msgid "{Procedure} git-fetch ref hash-algo hash"
  15637. msgstr "{Procedimiento} git-fetch url algo-hash hash"
  15638. #. type: deffn
  15639. #: guix-git/doc/guix.texi:8399
  15640. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<git-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#f}."
  15641. msgstr "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene @var{ref}, un objeto @code{<git-reference>}. El hash recursivo de la salida se espera que tenga el valor @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). Se usa @var{nombre} para el nombre de archivo, o un nombre genérico si su valor es @code{#f}."
  15642. #. type: deftp
  15643. #: guix-git/doc/guix.texi:8401
  15644. #, no-wrap
  15645. msgid "{Data Type} git-reference"
  15646. msgstr "{Tipo de datos} git-reference"
  15647. #. type: deftp
  15648. #: guix-git/doc/guix.texi:8404
  15649. msgid "This data type represents a Git reference for @code{git-fetch} to retrieve."
  15650. msgstr "Este es el tipo de datos que representa una referencia de Git que debe obtener el módulo @code{git-fetch}."
  15651. #. type: code{#1}
  15652. #: guix-git/doc/guix.texi:8406 guix-git/doc/guix.texi:28064
  15653. #, no-wrap
  15654. msgid "url"
  15655. msgstr "url"
  15656. #. type: table
  15657. #: guix-git/doc/guix.texi:8408
  15658. msgid "The URL of the Git repository to clone."
  15659. msgstr "La URL del repositorio Git que debe clonarse."
  15660. # FUZZY
  15661. #. type: code{#1}
  15662. #: guix-git/doc/guix.texi:8409
  15663. #, no-wrap
  15664. msgid "commit"
  15665. msgstr "commit"
  15666. #. type: table
  15667. #: guix-git/doc/guix.texi:8414
  15668. #, fuzzy
  15669. #| msgid "This string denotes either the commit to fetch (a hexadecimal string, either the full SHA1 commit or a ``short'' commit string; the latter is not recommended) or the tag to fetch."
  15670. msgid "This string denotes either the commit to fetch (a hexadecimal string), or the tag to fetch. You can also use a ``short'' commit ID or a @command{git describe} style identifier such as @code{v1.0.1-10-g58d7909c97}."
  15671. msgstr "Esta cadena indica o bien la revisión que se debe obtener (una cadena hexadecimal, o bien el hash SHA1 de la revisión o una cadena ``corta'' que la represente; esta última no está recomendada) o la etiqueta que se debe obtener."
  15672. #. type: item
  15673. #: guix-git/doc/guix.texi:8415
  15674. #, no-wrap
  15675. msgid "@code{recursive?} (default: @code{#f})"
  15676. msgstr "@code{recursive?} (predeterminado: @code{#f})"
  15677. #. type: table
  15678. #: guix-git/doc/guix.texi:8417
  15679. msgid "This Boolean indicates whether to recursively fetch Git sub-modules."
  15680. msgstr "Este valor booleano indica si se obtienen los sub-modulos de Git de manera recursiva."
  15681. #. type: deftp
  15682. #: guix-git/doc/guix.texi:8421
  15683. msgid "The example below denotes the @code{v2.10} tag of the GNU@tie{}Hello repository:"
  15684. msgstr "El siguiente ejemplo representa la etiqueta @code{v2.10} del repositorio de GNU@tie{}Hello:"
  15685. #. type: lisp
  15686. #: guix-git/doc/guix.texi:8426
  15687. #, no-wrap
  15688. msgid ""
  15689. "(git-reference\n"
  15690. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15691. " (commit \"v2.10\"))\n"
  15692. msgstr ""
  15693. "(git-reference\n"
  15694. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15695. " (commit \"v2.10\"))\n"
  15696. #. type: deftp
  15697. #: guix-git/doc/guix.texi:8430
  15698. msgid "This is equivalent to the reference below, which explicitly names the commit:"
  15699. msgstr "Es equivalente a la siguiente referencia, la cual nombra de manera explícita la revisión:"
  15700. #. type: lisp
  15701. #: guix-git/doc/guix.texi:8435
  15702. #, no-wrap
  15703. msgid ""
  15704. "(git-reference\n"
  15705. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15706. " (commit \"dc7dc56a00e48fe6f231a58f6537139fe2908fb9\"))\n"
  15707. msgstr ""
  15708. "(git-reference\n"
  15709. " (url \"https://git.savannah.gnu.org/git/hello.git\")\n"
  15710. " (commit \"dc7dc56a00e48fe6f231a58f6537139fe2908fb9\"))\n"
  15711. #. type: Plain text
  15712. #: guix-git/doc/guix.texi:8441
  15713. #, fuzzy
  15714. msgid "For Mercurial repositories, the module @code{(guix hg-download)} defines the @code{hg-fetch} origin method and @code{hg-reference} data type for support of the Mercurial version control system."
  15715. msgstr "De igual modo el módulo @code{(guix git-download)} define el método de origen @code{git-fetch}, que descarga datos de un repositorio de control de versiones Git, y el tipo de datos @code{git-reference}, que describe el repositorio y la revisión que se debe obtener."
  15716. #. type: deffn
  15717. #: guix-git/doc/guix.texi:8442
  15718. #, fuzzy, no-wrap
  15719. msgid "{Procedure} hg-fetch ref hash-algo hash [name]"
  15720. msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  15721. #. type: deffn
  15722. #: guix-git/doc/guix.texi:8447
  15723. #, fuzzy
  15724. msgid "Return a fixed-output derivation that fetches @var{ref}, a @code{<hg-reference>} object. The output is expected to have recursive hash @var{hash} of type @var{hash-algo} (a symbol). Use @var{name} as the file name, or a generic name if @code{#false}."
  15725. msgstr "Devuelve una derivación de salida fija que obtiene @var{ref}, un objeto @code{<git-reference>}. El hash recursivo de la salida se espera que tenga el valor @var{hash} del tipo @var{algo-hash} (un símbolo). Se usa @var{nombre} para el nombre de archivo, o un nombre genérico si su valor es @code{#f}."
  15726. #. type: cindex
  15727. #: guix-git/doc/guix.texi:8452
  15728. #, no-wrap
  15729. msgid "customizing packages"
  15730. msgstr "personalización de paquetes"
  15731. #. type: cindex
  15732. #: guix-git/doc/guix.texi:8453
  15733. #, no-wrap
  15734. msgid "variants, of packages"
  15735. msgstr "variantes de paquetes"
  15736. # FUZZY FUZZY
  15737. #. type: Plain text
  15738. #: guix-git/doc/guix.texi:8463
  15739. #, fuzzy
  15740. #| msgid "One of the nice things with Guix is that, given a package definition, you can easily @emph{derive} variants of that package---for a different upstream version, with different dependencies, different compilation options, and so on. Some of these custom packages can be defined straight from the command line (@pxref{Package Transformation Options}). This section describes how to define package variants in code. This can be useful in ``manifests'' (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and in your own package collection (@pxref{Creating a Channel}), among others!"
  15741. msgid "One of the nice things with Guix is that, given a package definition, you can easily @emph{derive} variants of that package---for a different upstream version, with different dependencies, different compilation options, and so on. Some of these custom packages can be defined straight from the command line (@pxref{Package Transformation Options}). This section describes how to define package variants in code. This can be useful in ``manifests'' (@pxref{Writing Manifests}) and in your own package collection (@pxref{Creating a Channel}), among others!"
  15742. msgstr "Una de las ventajas de Guix es que, dada una definición de paquete, puede @emph{derivar} fácilmente variantes de dicho paquete---para una versión diferente del origen, con dependencias u opciones de compilación diferentes, diferentes, etcétera. Algunos de estos paquetes personalizados se pueden definir directamente en la línea de ordenes (@pxref{Package Transformation Options}). Esta sección describe cómo definir variantes de paquetes en código. Esto puede ser útil en «manifiestos» (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) y con su propia colleción de paquetes (@pxref{Creating a Channel}) entre otros usos."
  15743. #. type: cindex
  15744. #: guix-git/doc/guix.texi:8464
  15745. #, no-wrap
  15746. msgid "inherit, for package definitions"
  15747. msgstr "herencia, para definiciones de paquetes"
  15748. #. type: Plain text
  15749. #: guix-git/doc/guix.texi:8471
  15750. msgid "As discussed earlier, packages are first-class objects in the Scheme language. The @code{(guix packages)} module provides the @code{package} construct to define new package objects (@pxref{package Reference}). The easiest way to define a package variant is using the @code{inherit} keyword together with @code{package}. This allows you to inherit from a package definition while overriding the fields you want."
  15751. msgstr "Como se ha mostrado previamente, los paquetes son objetos de primera clase del lenguage Scheme. El módulo @code{(guix packages)} proporciona la forma sintáctica @code{package} para definir nuevos objetos de paquetes (@pxref{package Reference}). La forma más fácil de definir una variante de un paquete es usar la palabra clave @code{inherit} junto a @code{package}. Esto le permite heredar de una definición de paquete y modificar únicamente los campos que desee."
  15752. # FUZZY FUZZY FUZZY
  15753. #. type: Plain text
  15754. #: guix-git/doc/guix.texi:8476
  15755. msgid "For example, given the @code{hello} variable, which contains a definition for the current version of GNU@tie{}Hello, here's how you would define a variant for version 2.2 (released in 2006, it's vintage!):"
  15756. msgstr "Por ejemplo, a partir de la variable @code{hello}, que contiene la definición de la versión actual de GNU@tie{}Hello, podría definir de esta forma una variante para la versión 2.2 (publicada 2006, ¡con solera!):"
  15757. #. type: lisp
  15758. #: guix-git/doc/guix.texi:8479
  15759. #, no-wrap
  15760. msgid ""
  15761. "(use-modules (gnu packages base)) ;for 'hello'\n"
  15762. "\n"
  15763. msgstr ""
  15764. "(use-modules (gnu packages base)) ;para 'hello'\n"
  15765. "\n"
  15766. #. type: lisp
  15767. #: guix-git/doc/guix.texi:8491
  15768. #, no-wrap
  15769. msgid ""
  15770. "(define hello-2.2\n"
  15771. " (package\n"
  15772. " (inherit hello)\n"
  15773. " (version \"2.2\")\n"
  15774. " (source (origin\n"
  15775. " (method url-fetch)\n"
  15776. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  15777. " \".tar.gz\"))\n"
  15778. " (sha256\n"
  15779. " (base32\n"
  15780. " \"0lappv4slgb5spyqbh6yl5r013zv72yqg2pcl30mginf3wdqd8k9\"))))))\n"
  15781. msgstr ""
  15782. "(define hello-2.2\n"
  15783. " (package\n"
  15784. " (inherit hello)\n"
  15785. " (version \"2.2\")\n"
  15786. " (source (origin\n"
  15787. " (method url-fetch)\n"
  15788. " (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
  15789. " \".tar.gz\"))\n"
  15790. " (sha256\n"
  15791. " (base32\n"
  15792. " \"0lappv4slgb5spyqbh6yl5r013zv72yqg2pcl30mginf3wdqd8k9\"))))))\n"
  15793. #. type: Plain text
  15794. #: guix-git/doc/guix.texi:8501
  15795. #, fuzzy
  15796. #| msgid "The example above corresponds to what the @option{--with-source} package transformation option does. Essentially @code{hello-2.2} preserves all the fields of @code{hello}, except @code{version} and @code{source}, which it overrides. Note that the original @code{hello} variable is still there, in the @code{(gnu packages base)} module, unchanged. When you define a custom package like this, you are really @emph{adding} a new package definition; the original one remains available."
  15797. msgid "The example above corresponds to what the @option{--with-version} or @option{--with-source} package transformations option do. Essentially @code{hello-2.2} preserves all the fields of @code{hello}, except @code{version} and @code{source}, which it overrides. Note that the original @code{hello} variable is still there, in the @code{(gnu packages base)} module, unchanged. When you define a custom package like this, you are really @emph{adding} a new package definition; the original one remains available."
  15798. msgstr "El ejemplo previo es equivalente a lo que la opción de transformación de paquetes @option{--with-source} realiza. Esencialmente @code{hello-2.2} preserva todos los campos de @code{hello}, excepto @code{version} y @code{source}, los cuales se modifican. Tenca en cuenta que la variable original @code{hello} todavía está disponible en el módulo @code{(gnu packages base)} sin sufrir ningún cambio. Cuando define un paquete personalizado como este realmente está @emph{añadiendo} una nueva definición de paquete; la orignal sigue disponible."
  15799. #. type: Plain text
  15800. #: guix-git/doc/guix.texi:8507
  15801. msgid "You can just as well define variants with a different set of dependencies than the original package. For example, the default @code{gdb} package depends on @code{guile}, but since that is an optional dependency, you can define a variant that removes that dependency like so:"
  15802. msgstr "De igual manera puede definir variantes con un conjunto de dependencias distinto al del paquete original. Por ejemplo, el paquete @code{gdb} predeterminado depende de @code{guile} pero, puesto que es una dependencia opcional, podría definir una variante que elimina dicha dependencia de este modo:"
  15803. #. type: lisp
  15804. #: guix-git/doc/guix.texi:8510
  15805. #, fuzzy, no-wrap
  15806. #| msgid ""
  15807. #| "(use-modules (gnu packages base)) ;for 'hello'\n"
  15808. #| "\n"
  15809. msgid ""
  15810. "(use-modules (gnu packages gdb)) ;for 'gdb'\n"
  15811. "\n"
  15812. msgstr ""
  15813. "(use-modules (gnu packages base)) ;para 'hello'\n"
  15814. "\n"
  15815. #. type: lisp
  15816. #: guix-git/doc/guix.texi:8516
  15817. #, fuzzy, no-wrap
  15818. #| msgid ""
  15819. #| "(define gdb-sans-guile\n"
  15820. #| " (package\n"
  15821. #| " (inherit gdb)\n"
  15822. #| " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  15823. #| " (package-inputs gdb)))))\n"
  15824. msgid ""
  15825. "(define gdb-sans-guile\n"
  15826. " (package\n"
  15827. " (inherit gdb)\n"
  15828. " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n"
  15829. " (delete \"guile\")))))\n"
  15830. msgstr ""
  15831. "(define gdb-sin-guile\n"
  15832. " (package\n"
  15833. " (inherit gdb)\n"
  15834. " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  15835. " (package-inputs gdb)))))\n"
  15836. #. type: Plain text
  15837. #: guix-git/doc/guix.texi:8522
  15838. msgid "The @code{modify-inputs} form above removes the @code{\"guile\"} package from the @code{inputs} field of @code{gdb}. The @code{modify-inputs} macro is a helper that can prove useful anytime you want to remove, add, or replace package inputs."
  15839. msgstr ""
  15840. #. type: defmac
  15841. #: guix-git/doc/guix.texi:8523
  15842. #, fuzzy, no-wrap
  15843. #| msgid "{Scheme Syntax} modify-phases @var{phases} @var{clause}@dots{}"
  15844. msgid "modify-inputs inputs clauses"
  15845. msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-phases @var{fases} @var{cláusula}@dots{}"
  15846. #. type: defmac
  15847. #: guix-git/doc/guix.texi:8527
  15848. #, fuzzy
  15849. #| msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
  15850. msgid "Modify the given package inputs, as returned by @code{package-inputs} & co., according to the given clauses. Each clause must have one of the following forms:"
  15851. msgstr "Modifica los servicios listados en @var{servicios} de acuerdo a las cláusulas proporcionadas. Cada cláusula tiene la forma:"
  15852. #. type: item
  15853. #: guix-git/doc/guix.texi:8529
  15854. #, fuzzy, no-wrap
  15855. #| msgid "(service @var{type})\n"
  15856. msgid "(delete @var{name}@dots{})"
  15857. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  15858. #. type: table
  15859. #: guix-git/doc/guix.texi:8531
  15860. msgid "Delete from the inputs packages with the given @var{name}s (strings)."
  15861. msgstr ""
  15862. #. type: item
  15863. #: guix-git/doc/guix.texi:8532
  15864. #, fuzzy, no-wrap
  15865. #| msgid "-r @var{package} @dots{}"
  15866. msgid "(prepend @var{package}@dots{})"
  15867. msgstr "-r @var{paquete} @dots{}"
  15868. #. type: table
  15869. #: guix-git/doc/guix.texi:8534
  15870. msgid "Add @var{package}s to the front of the input list."
  15871. msgstr ""
  15872. #. type: item
  15873. #: guix-git/doc/guix.texi:8535
  15874. #, fuzzy, no-wrap
  15875. #| msgid "-i @var{package} @dots{}"
  15876. msgid "(append @var{package}@dots{})"
  15877. msgstr "-i @var{paquete} @dots{}"
  15878. #. type: table
  15879. #: guix-git/doc/guix.texi:8537
  15880. msgid "Add @var{package}s to the end of the input list."
  15881. msgstr ""
  15882. #. type: item
  15883. #: guix-git/doc/guix.texi:8538
  15884. #, fuzzy, no-wrap
  15885. #| msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
  15886. msgid "(replace @var{name} @var{replacement})"
  15887. msgstr "--with-graft=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  15888. #. type: table
  15889. #: guix-git/doc/guix.texi:8540
  15890. msgid "Replace the package called @var{name} with @var{replacement}."
  15891. msgstr ""
  15892. #. type: defmac
  15893. #: guix-git/doc/guix.texi:8544
  15894. msgid "The example below removes the GMP and ACL inputs of Coreutils and adds libcap to the front of the input list:"
  15895. msgstr ""
  15896. #. type: lisp
  15897. #: guix-git/doc/guix.texi:8549
  15898. #, no-wrap
  15899. msgid ""
  15900. "(modify-inputs (package-inputs coreutils)\n"
  15901. " (delete \"gmp\" \"acl\")\n"
  15902. " (prepend libcap))\n"
  15903. msgstr ""
  15904. #. type: defmac
  15905. #: guix-git/doc/guix.texi:8553
  15906. msgid "The example below replaces the @code{guile} package from the inputs of @code{guile-redis} with @code{guile-2.2}:"
  15907. msgstr ""
  15908. #. type: lisp
  15909. #: guix-git/doc/guix.texi:8557
  15910. #, no-wrap
  15911. msgid ""
  15912. "(modify-inputs (package-inputs guile-redis)\n"
  15913. " (replace \"guile\" guile-2.2))\n"
  15914. msgstr ""
  15915. #. type: defmac
  15916. #: guix-git/doc/guix.texi:8561
  15917. msgid "The last type of clause is @code{append}, to add inputs at the back of the list."
  15918. msgstr ""
  15919. #. type: Plain text
  15920. #: guix-git/doc/guix.texi:8570
  15921. msgid "In some cases, you may find it useful to write functions (``procedures'', in Scheme parlance) that return a package based on some parameters. For example, consider the @code{luasocket} library for the Lua programming language. We want to create @code{luasocket} packages for major versions of Lua. One way to do that is to define a procedure that takes a Lua package and returns a @code{luasocket} package that depends on it:"
  15922. msgstr "En ciertos casos encontrará útil escribir funciones («procedimientos» en el vocabulario de Scheme) que devuelven un paquete en base a ciertos parámetros. Por ejemplo, considere la biblioteca @code{luasocket} para el lenguaje de programación Lua. Se desea crear paquetes de @code{luasocket} para las versiones mayores de Lua. Una forma de hacerlo es definir un procedimiento que recibe un paquete Lua y devuelve un paquete @code{luasocket} que depende de él:"
  15923. #. type: lisp
  15924. #: guix-git/doc/guix.texi:8580
  15925. #, fuzzy, no-wrap
  15926. #| msgid ""
  15927. #| "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15928. #| " ;; Return a luasocket package built with LUA.\n"
  15929. #| " (package\n"
  15930. #| " (name name)\n"
  15931. #| " (version \"3.0\")\n"
  15932. #| " ;; several fields omitted\n"
  15933. #| " (inputs\n"
  15934. #| " `((\"lua\" ,lua)))\n"
  15935. #| " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15936. #| "\n"
  15937. msgid ""
  15938. "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15939. " ;; Return a luasocket package built with LUA.\n"
  15940. " (package\n"
  15941. " (name name)\n"
  15942. " (version \"3.0\")\n"
  15943. " ;; several fields omitted\n"
  15944. " (inputs (list lua))\n"
  15945. " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15946. "\n"
  15947. msgstr ""
  15948. "(define (make-lua-socket name lua)\n"
  15949. " ;; Devuelve un paquete luasocket construido con LUA.\n"
  15950. " (package\n"
  15951. " (name name)\n"
  15952. " (version \"3.0\")\n"
  15953. " ;; se omiten varios campos\n"
  15954. " (inputs\n"
  15955. " `((\"lua\" ,lua)))\n"
  15956. " (synopsis \"Socket library for Lua\")))\n"
  15957. "\n"
  15958. #. type: lisp
  15959. #: guix-git/doc/guix.texi:8583
  15960. #, no-wrap
  15961. msgid ""
  15962. "(define-public lua5.1-socket\n"
  15963. " (make-lua-socket \"lua5.1-socket\" lua-5.1))\n"
  15964. "\n"
  15965. msgstr ""
  15966. "(define-public lua5.1-socket\n"
  15967. " (make-lua-socket \"lua5.1-socket\" lua-5.1))\n"
  15968. "\n"
  15969. #. type: lisp
  15970. #: guix-git/doc/guix.texi:8586
  15971. #, no-wrap
  15972. msgid ""
  15973. "(define-public lua5.2-socket\n"
  15974. " (make-lua-socket \"lua5.2-socket\" lua-5.2))\n"
  15975. msgstr ""
  15976. "(define-public lua5.2-socket\n"
  15977. " (make-lua-socket \"lua5.2-socket\" lua-5.2))\n"
  15978. #. type: Plain text
  15979. #: guix-git/doc/guix.texi:8594
  15980. msgid "Here we have defined packages @code{lua5.1-socket} and @code{lua5.2-socket} by calling @code{make-lua-socket} with different arguments. @xref{Procedures,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more info on procedures. Having top-level public definitions for these two packages means that they can be referred to from the command line (@pxref{Package Modules})."
  15981. msgstr "En este ejemplo se han definido los paquetes @code{lua5.1-socket} y @code{lua5.2-socket} llamando a @code{crea-lua-socket} con distintos parámetros. @xref{Procedures,,, guile, GNU Guile Reference Manual} para más información sobre procedimientos. El hecho de disponer de definiciones públicas de nivel superior de estos dos paquetes permite que se les haga referencia desde la línea de órdenes (@pxref{Package Modules})."
  15982. #. type: cindex
  15983. #: guix-git/doc/guix.texi:8595
  15984. #, no-wrap
  15985. msgid "package transformations"
  15986. msgstr "transformación de paquetes"
  15987. #. type: Plain text
  15988. #: guix-git/doc/guix.texi:8600
  15989. msgid "These are pretty simple package variants. As a convenience, the @code{(guix transformations)} module provides a high-level interface that directly maps to the more sophisticated package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}):"
  15990. msgstr "Estas son variantes muy simples. Para facilitar esta tarea, el módulo @code{(guix transformations)} proporciona una interfaz de alto nivel que se corresponde directamente con las opciones de transformación de paquetes más sofisticadas (@pxref{Package Transformation Options}):"
  15991. #. type: deffn
  15992. #: guix-git/doc/guix.texi:8601
  15993. #, no-wrap
  15994. msgid "{Procedure} options->transformation opts"
  15995. msgstr "{Procedimiento} options->transformation opciones"
  15996. #. type: deffn
  15997. #: guix-git/doc/guix.texi:8605
  15998. msgid "Return a procedure that, when passed an object to build (package, derivation, etc.), applies the transformations specified by @var{opts} and returns the resulting objects. @var{opts} must be a list of symbol/string pairs such as:"
  15999. msgstr "Devuelve un procedimiento que, cuando se le proporciona un objeto que construir (paquete, derivación, etc.), aplica las transformaciones especificadas en @var{opciones} y devuelve los objetos resultantes. @var{opciones} debe ser una lista de pares símbolo/cadena como los siguientes:"
  16000. #. type: lisp
  16001. #: guix-git/doc/guix.texi:8609
  16002. #, no-wrap
  16003. msgid ""
  16004. "((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  16005. " (without-tests . \"libgcrypt\"))\n"
  16006. msgstr ""
  16007. "((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  16008. " (without-tests . \"libgcrypt\"))\n"
  16009. #. type: deffn
  16010. #: guix-git/doc/guix.texi:8613
  16011. msgid "Each symbol names a transformation and the corresponding string is an argument to that transformation."
  16012. msgstr "Cada símbolo nombra una transformación y la cadena correspondiente es el parámetro de dicha transformación."
  16013. #. type: Plain text
  16014. #: guix-git/doc/guix.texi:8616
  16015. msgid "For instance, a manifest equivalent to this command:"
  16016. msgstr "Por ejemplo, un manifiesto equivalente a esta orden:"
  16017. #. type: example
  16018. #: guix-git/doc/guix.texi:8621
  16019. #, no-wrap
  16020. msgid ""
  16021. "guix build guix \\\n"
  16022. " --with-branch=guile-gcrypt=master \\\n"
  16023. " --with-debug-info=zlib\n"
  16024. msgstr ""
  16025. "guix build guix \\\n"
  16026. " --with-branch=guile-gcrypt=master \\\n"
  16027. " --with-debug-info=zlib\n"
  16028. #. type: Plain text
  16029. #: guix-git/doc/guix.texi:8625
  16030. msgid "... would look like this:"
  16031. msgstr "... sería algo parecido a esto:"
  16032. #. type: lisp
  16033. #: guix-git/doc/guix.texi:8628
  16034. #, no-wrap
  16035. msgid ""
  16036. "(use-modules (guix transformations))\n"
  16037. "\n"
  16038. msgstr ""
  16039. "(use-modules (guix transformations))\n"
  16040. "\n"
  16041. #. type: lisp
  16042. #: guix-git/doc/guix.texi:8634
  16043. #, no-wrap
  16044. msgid ""
  16045. "(define transform\n"
  16046. " ;; The package transformation procedure.\n"
  16047. " (options->transformation\n"
  16048. " '((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  16049. " (with-debug-info . \"zlib\"))))\n"
  16050. "\n"
  16051. msgstr ""
  16052. "(define transforma\n"
  16053. " ;; El procedimiento de transformación del paquete.\n"
  16054. " (options->transformation\n"
  16055. " '((with-branch . \"guile-gcrypt=master\")\n"
  16056. " (with-debug-info . \"zlib\"))))\n"
  16057. "\n"
  16058. #. type: lisp
  16059. #: guix-git/doc/guix.texi:8637
  16060. #, no-wrap
  16061. msgid ""
  16062. "(packages->manifest\n"
  16063. " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  16064. msgstr ""
  16065. "(packages->manifest\n"
  16066. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  16067. #. type: cindex
  16068. #: guix-git/doc/guix.texi:8639
  16069. #, no-wrap
  16070. msgid "input rewriting"
  16071. msgstr "reescritura de entradas"
  16072. #. type: cindex
  16073. #: guix-git/doc/guix.texi:8640
  16074. #, no-wrap
  16075. msgid "dependency graph rewriting"
  16076. msgstr "reescritura del grafo de dependencias"
  16077. # FUZZY
  16078. #. type: Plain text
  16079. #: guix-git/doc/guix.texi:8647
  16080. msgid "The @code{options->transformation} procedure is convenient, but it's perhaps also not as flexible as you may like. How is it implemented? The astute reader probably noticed that most package transformation options go beyond the superficial changes shown in the first examples of this section: they involve @dfn{input rewriting}, whereby the dependency graph of a package is rewritten by replacing specific inputs by others."
  16081. msgstr "El procedimiento @code{options->transformation} es conveniente, pero quizá no es tan flexible como pudiese desear. ¿Cómo se ha implementado? Es posible que ya se haya percatado de que la mayoría de las opciones de transformación de paquetes van más allá de los cambios superficiales mostrados en los primeros ejemplos de esta sección: implican @dfn{reescritura de entradas}, lo que significa que el grafo de dependencias de un paquete se reescribe sustituyendo entradas específicas por otras."
  16082. # FUZZY FUZZY
  16083. #. type: Plain text
  16084. #: guix-git/doc/guix.texi:8651
  16085. msgid "Dependency graph rewriting, for the purposes of swapping packages in the graph, is what the @code{package-input-rewriting} procedure in @code{(guix packages)} implements."
  16086. msgstr "La reescritura del grafo de dependencias, con el propósito de reemplazar paquetes del grafo, es implementada por el procedimiento @code{package-input-rewriting} en @code{(guix packages)}."
  16087. #. type: deffn
  16088. #: guix-git/doc/guix.texi:8652
  16089. #, no-wrap
  16090. msgid "{Procedure} package-input-rewriting replacements [rewrite-name] [#:deep? #t]"
  16091. msgstr "{Procedimiento} package-input-rewriting reemplazos [nombre-reescrito] [#:deep? #t]"
  16092. #. type: deffn
  16093. #: guix-git/doc/guix.texi:8658
  16094. msgid "Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies, including implicit inputs when @var{deep?} is true, according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement."
  16095. msgstr "Devuelve un procedimiento que, cuando se le pasa un paquete, reemplaza sus dependencias directas e indirectas, incluyendo sus entradas implícitas cuando @var{deep?} es verdadero, de acuerdo a @var{reemplazos}. @var{reemplazos} es una lista de pares de paquetes; el primer elemento de cada par es el paquete a reemplazar, el segundo es el reemplazo."
  16096. #. type: deffn
  16097. #: guix-git/doc/guix.texi:8661
  16098. msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite."
  16099. msgstr "Opcionalmente, @var{nombre-reescrito} es un procedimiento de un parámetro que toma el nombre del paquete y devuelve su nuevo nombre tras la reescritura."
  16100. #. type: table
  16101. #: guix-git/doc/guix.texi:8665 guix-git/doc/guix.texi:13126
  16102. msgid "Consider this example:"
  16103. msgstr "Considere este ejemplo:"
  16104. #. type: lisp
  16105. #: guix-git/doc/guix.texi:8671
  16106. #, no-wrap
  16107. msgid ""
  16108. "(define libressl-instead-of-openssl\n"
  16109. " ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n"
  16110. " ;; recursively.\n"
  16111. " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
  16112. "\n"
  16113. msgstr ""
  16114. "(define libressl-en-vez-de-openssl\n"
  16115. " ;; Esto es un procedimiento para reemplazar OPENSSL\n"
  16116. " ;; por LIBRESSL, recursivamente.\n"
  16117. " (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
  16118. "\n"
  16119. #. type: lisp
  16120. #: guix-git/doc/guix.texi:8674
  16121. #, no-wrap
  16122. msgid ""
  16123. "(define git-with-libressl\n"
  16124. " (libressl-instead-of-openssl git))\n"
  16125. msgstr ""
  16126. "(define git-con-libressl\n"
  16127. " (libressl-en-vez-de-openssl git))\n"
  16128. #. type: Plain text
  16129. #: guix-git/doc/guix.texi:8682
  16130. msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
  16131. msgstr "Aquí primero definimos un procedimiento de reescritura que substituye @var{openssl} por @var{libressl}. Una vez hecho esto, lo usamos para definir una @dfn{variante} del paquete @var{git} que usa @var{libressl} en vez de @var{openssl}. Esto es exactamente lo que hace la opción de línea de órdenes @option{--with-input} (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
  16132. # FUZZY
  16133. #. type: Plain text
  16134. #: guix-git/doc/guix.texi:8685
  16135. msgid "The following variant of @code{package-input-rewriting} can match packages to be replaced by name rather than by identity."
  16136. msgstr "La siguiente variante de @code{package-input-rewriting} puede encontrar paquetes a reemplazar por su nombre en vez de por su identidad."
  16137. #. type: deffn
  16138. #: guix-git/doc/guix.texi:8686
  16139. #, no-wrap
  16140. msgid "{Procedure} package-input-rewriting/spec @var{replacements} [#:deep? #t]"
  16141. msgstr "{Procedimiento} package-input-rewriting/spec reemplazos [#:deep? #t]"
  16142. #. type: deffn
  16143. #: guix-git/doc/guix.texi:8690
  16144. msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph, including implicit inputs unless @var{deep?} is false."
  16145. msgstr "Devuelve un procedimiento que, proporcionado un paquete, realiza los @var{reemplazos} proporcionados sobre todo el grafo del paquete, incluyendo las entradas implícitas a menos que @var{deep?} sea falso."
  16146. #. type: deffn
  16147. #: guix-git/doc/guix.texi:8696
  16148. #, fuzzy
  16149. #| msgid "Return a procedure that, given a package, applies the given @var{replacements} to all the package graph, including implicit inputs unless @var{deep?} is false. @var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package."
  16150. msgid "@var{replacements} is a list of spec/procedures pair; each spec is a package specification such as @code{\"gcc\"} or @code{\"guile@@2\"}, and each procedure takes a matching package and returns a replacement for that package. Matching packages that have the @code{hidden?} property set are not replaced."
  16151. msgstr "Devuelve un procedimiento que, proporcionado un paquete, realiza los @var{reemplazos} proporcionados sobre todo el grafo del paquete, incluyendo las entradas implícitas a menos que @var{deep?} sea falso. @var{reemplazos} es una lista de pares de especificación y procedimiento; cada especificación es una especificación de paquete como @code{\"gcc\"} o @code{\"guile@@2\"}, y cada procedimiento toma un paquete que corresponda con la especificación y devuelve un reemplazo para dicho paquete."
  16152. #. type: Plain text
  16153. #: guix-git/doc/guix.texi:8699
  16154. msgid "The example above could be rewritten this way:"
  16155. msgstr "El ejemplo previo podría ser reescrito de esta forma:"
  16156. #. type: lisp
  16157. #: guix-git/doc/guix.texi:8704
  16158. #, no-wrap
  16159. msgid ""
  16160. "(define libressl-instead-of-openssl\n"
  16161. " ;; Replace all the packages called \"openssl\" with LibreSSL.\n"
  16162. " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n"
  16163. msgstr ""
  16164. "(define libressl-en-vez-de-openssl\n"
  16165. " ;; Reemplaza todos los paquetes llamados \"openssl\" con LibreSSL.\n"
  16166. " (package-input-rewriting/spec `((\"openssl\" . ,(const libressl)))))\n"
  16167. # FUZZY
  16168. #. type: Plain text
  16169. #: guix-git/doc/guix.texi:8709
  16170. msgid "The key difference here is that, this time, packages are matched by spec and not by identity. In other words, any package in the graph that is called @code{openssl} will be replaced."
  16171. msgstr "La diferencia principal en este caso es que, esta vez, los paquetes se buscan por su especificación y no por su identidad. En otras palabras, cualquier paquete en el grafo que se llame @code{openssl} será reemplazado."
  16172. #. type: Plain text
  16173. #: guix-git/doc/guix.texi:8713
  16174. msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
  16175. msgstr "Un procedimiento más genérico para reescribir el grafo de dependencias de un paquete es @code{package-mapping}: acepta cambios arbitrarios sobre nodos del grafo."
  16176. #. type: deffn
  16177. #: guix-git/doc/guix.texi:8714
  16178. #, no-wrap
  16179. msgid "{Procedure} package-mapping proc [cut?] [#:deep? #f]"
  16180. msgstr "{Procedimiento} package-mapping proc [cortar?] [#:deep? #f]"
  16181. #. type: deffn
  16182. #: guix-git/doc/guix.texi:8719
  16183. msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package. When @var{deep?} is true, @var{proc} is applied to implicit inputs as well."
  16184. msgstr "Devuelve un procedimiento que, dado un paquete, aplica @var{proc} a todos los paquetes de los que depende y devuelve el paquete resultante. El procedimiento para la recursión cuando @var{cortar?} devuelve verdadero para un paquete dado. Cuando @var{deep?} tiene valor verdadero, @var{proc} se aplica también a las entradas implícitas."
  16185. #. type: cindex
  16186. #: guix-git/doc/guix.texi:8724
  16187. #, fuzzy, no-wrap
  16188. #| msgid "profile-manifest"
  16189. msgid "manifest"
  16190. msgstr "profile-manifest"
  16191. #. type: cindex
  16192. #: guix-git/doc/guix.texi:8725
  16193. #, no-wrap
  16194. msgid "bill of materials (manifests)"
  16195. msgstr ""
  16196. #. type: Plain text
  16197. #: guix-git/doc/guix.texi:8736
  16198. msgid "@command{guix} commands let you specify package lists on the command line. This is convenient, but as the command line becomes longer and less trivial, it quickly becomes more convenient to have that package list in what we call a @dfn{manifest}. A manifest is some sort of a ``bill of materials'' that defines a package set. You would typically come up with a code snippet that builds the manifest, store it in a file, say @file{manifest.scm}, and then pass that file to the @option{-m} (or @option{--manifest}) option that many @command{guix} commands support. For example, here's what a manifest for a simple package set might look like:"
  16199. msgstr ""
  16200. #. type: lisp
  16201. #: guix-git/doc/guix.texi:8740
  16202. #, no-wrap
  16203. msgid ""
  16204. ";; Manifest for three packages.\n"
  16205. "(specifications->manifest '(\"gcc-toolchain\" \"make\" \"git\"))\n"
  16206. msgstr ""
  16207. #. type: Plain text
  16208. #: guix-git/doc/guix.texi:8746
  16209. msgid "Once you have that manifest, you can pass it, for example, to @command{guix package} to install just those three packages to your profile (@pxref{profile-manifest, @option{-m} option of @command{guix package}}):"
  16210. msgstr ""
  16211. #. type: example
  16212. #: guix-git/doc/guix.texi:8749
  16213. #, fuzzy, no-wrap
  16214. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  16215. msgid "guix package -m manifest.scm\n"
  16216. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  16217. #. type: Plain text
  16218. #: guix-git/doc/guix.texi:8755
  16219. msgid "... or you can pass it to @command{guix shell} (@pxref{shell-manifest, @command{-m} option of @command{guix shell}}) to spawn an ephemeral environment:"
  16220. msgstr ""
  16221. #. type: Plain text
  16222. #: guix-git/doc/guix.texi:8765
  16223. msgid "... or you can pass it to @command{guix pack} in pretty much the same way (@pxref{pack-manifest, @option{-m} option of @command{guix pack}}). You can store the manifest under version control, share it with others so they can easily get set up, etc."
  16224. msgstr ""
  16225. #. type: Plain text
  16226. #: guix-git/doc/guix.texi:8771
  16227. msgid "But how do you write your first manifest? To get started, maybe you'll want to write a manifest that mirrors what you already have in a profile. Rather than start from a blank page, @command{guix package} can generate a manifest for you (@pxref{export-manifest, @command{guix package --export-manifest}}):"
  16228. msgstr ""
  16229. #. type: example
  16230. #: guix-git/doc/guix.texi:8776
  16231. #, no-wrap
  16232. msgid ""
  16233. "# Write to 'manifest.scm' a manifest corresponding to the\n"
  16234. "# default profile, ~/.guix-profile.\n"
  16235. "guix package --export-manifest > manifest.scm\n"
  16236. msgstr ""
  16237. #. type: Plain text
  16238. #: guix-git/doc/guix.texi:8781
  16239. msgid "Or maybe you'll want to ``translate'' command-line arguments into a manifest. In that case, @command{guix shell} can help (@pxref{shell-export-manifest, @command{guix shell --export-manifest}}):"
  16240. msgstr ""
  16241. #. type: example
  16242. #: guix-git/doc/guix.texi:8785
  16243. #, no-wrap
  16244. msgid ""
  16245. "# Write a manifest for the packages specified on the command line.\n"
  16246. "guix shell --export-manifest gcc-toolchain make git > manifest.scm\n"
  16247. msgstr ""
  16248. #. type: Plain text
  16249. #: guix-git/doc/guix.texi:8791
  16250. msgid "In both cases, the @option{--export-manifest} option tries hard to generate a faithful manifest; in particular, it takes package transformation options into account (@pxref{Package Transformation Options})."
  16251. msgstr ""
  16252. #. type: quotation
  16253. #: guix-git/doc/guix.texi:8797
  16254. msgid "Manifests are @emph{symbolic}: they refer to packages of the channels @emph{currently in use} (@pxref{Channels}). In the example above, @code{gcc-toolchain} might refer to version 11 today, but it might refer to version 13 two years from now."
  16255. msgstr ""
  16256. #. type: quotation
  16257. #: guix-git/doc/guix.texi:8802
  16258. msgid "If you want to ``pin'' your software environment to specific package versions and variants, you need an additional piece of information: the list of channel revisions in use, as returned by @command{guix describe}. @xref{Replicating Guix}, for more information."
  16259. msgstr ""
  16260. #. type: Plain text
  16261. #: guix-git/doc/guix.texi:8807
  16262. msgid "Once you've obtained your first manifest, perhaps you'll want to customize it. Since your manifest is code, you now have access to all the Guix programming interfaces!"
  16263. msgstr ""
  16264. #. type: Plain text
  16265. #: guix-git/doc/guix.texi:8813
  16266. msgid "Let's assume you want a manifest to deploy a custom variant of GDB, the GNU Debugger, that does not depend on Guile, together with another package. Building on the example seen in the previous section (@pxref{Defining Package Variants}), you can write a manifest along these lines:"
  16267. msgstr ""
  16268. #. type: lisp
  16269. #: guix-git/doc/guix.texi:8818
  16270. #, fuzzy, no-wrap
  16271. #| msgid ""
  16272. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16273. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  16274. #| "\n"
  16275. msgid ""
  16276. "(use-modules (guix packages)\n"
  16277. " (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16278. " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n"
  16279. "\n"
  16280. msgstr ""
  16281. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  16282. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  16283. "\n"
  16284. #. type: lisp
  16285. #: guix-git/doc/guix.texi:8825
  16286. #, fuzzy, no-wrap
  16287. #| msgid ""
  16288. #| "(define gdb-sans-guile\n"
  16289. #| " (package\n"
  16290. #| " (inherit gdb)\n"
  16291. #| " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  16292. #| " (package-inputs gdb)))))\n"
  16293. msgid ""
  16294. ";; Define a variant of GDB without a dependency on Guile.\n"
  16295. "(define gdb-sans-guile\n"
  16296. " (package\n"
  16297. " (inherit gdb)\n"
  16298. " (inputs (modify-inputs (package-inputs gdb)\n"
  16299. " (delete \"guile\")))))\n"
  16300. "\n"
  16301. msgstr ""
  16302. "(define gdb-sin-guile\n"
  16303. " (package\n"
  16304. " (inherit gdb)\n"
  16305. " (inputs (alist-delete \"guile\"\n"
  16306. " (package-inputs gdb)))))\n"
  16307. #. type: lisp
  16308. #: guix-git/doc/guix.texi:8828
  16309. #, no-wrap
  16310. msgid ""
  16311. ";; Return a manifest containing that one package plus Git.\n"
  16312. "(packages->manifest (list gdb-sans-guile git))\n"
  16313. msgstr ""
  16314. #. type: Plain text
  16315. #: guix-git/doc/guix.texi:8839
  16316. msgid "Note that in this example, the manifest directly refers to the @code{gdb} and @code{git} variables, which are bound to a @code{package} object (@pxref{package Reference}), instead of calling @code{specifications->manifest} to look up packages by name as we did before. The @code{use-modules} form at the top lets us access the core package interface (@pxref{Defining Packages}) and the modules that define @code{gdb} and @code{git} (@pxref{Package Modules}). Seamlessly, we're weaving all this together---the possibilities are endless, unleash your creativity!"
  16317. msgstr ""
  16318. #. type: Plain text
  16319. #: guix-git/doc/guix.texi:8843
  16320. msgid "The data type for manifests as well as supporting procedures are defined in the @code{(guix profiles)} module, which is automatically available to code passed to @option{-m}. The reference follows."
  16321. msgstr ""
  16322. #. type: deftp
  16323. #: guix-git/doc/guix.texi:8844
  16324. #, fuzzy, no-wrap
  16325. #| msgid "{Data Type} build-machine"
  16326. msgid "{Data Type} manifest"
  16327. msgstr "{Tipo de datos} build-machine"
  16328. #. type: deftp
  16329. #: guix-git/doc/guix.texi:8846
  16330. #, fuzzy
  16331. #| msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
  16332. msgid "Data type representing a manifest."
  16333. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo RC de Gitolite."
  16334. #. type: deftp
  16335. #: guix-git/doc/guix.texi:8848
  16336. msgid "It currently has one field:"
  16337. msgstr ""
  16338. #. type: item
  16339. #: guix-git/doc/guix.texi:8850
  16340. #, no-wrap
  16341. msgid "entries"
  16342. msgstr ""
  16343. #. type: table
  16344. #: guix-git/doc/guix.texi:8852
  16345. msgid "This must be a list of @code{manifest-entry} records---see below."
  16346. msgstr ""
  16347. #. type: deftp
  16348. #: guix-git/doc/guix.texi:8855
  16349. #, fuzzy, no-wrap
  16350. #| msgid "{Data Type} inetd-entry"
  16351. msgid "{Data Type} manifest-entry"
  16352. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  16353. #. type: deftp
  16354. #: guix-git/doc/guix.texi:8861
  16355. msgid "Data type representing a manifest entry. A manifest entry contains essential metadata: a name and version string, the object (usually a package) for that entry, the desired output (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and a number of optional pieces of information detailed below."
  16356. msgstr ""
  16357. #. type: deftp
  16358. #: guix-git/doc/guix.texi:8866
  16359. msgid "Most of the time, you won't build a manifest entry directly; instead, you will pass a package to @code{package->manifest-entry}, described below. In some unusual cases though, you might want to create manifest entries for things that are @emph{not} packages, as in this example:"
  16360. msgstr ""
  16361. #. type: lisp
  16362. #: guix-git/doc/guix.texi:8879
  16363. #, no-wrap
  16364. msgid ""
  16365. ";; Manually build a single manifest entry for a non-package object.\n"
  16366. "(let ((hello (program-file \"hello\" #~(display \"Hi!\"))))\n"
  16367. " (manifest-entry\n"
  16368. " (name \"foo\")\n"
  16369. " (version \"42\")\n"
  16370. " (item\n"
  16371. " (computed-file \"hello-directory\"\n"
  16372. " #~(let ((bin (string-append #$output \"/bin\")))\n"
  16373. " (mkdir #$output) (mkdir bin)\n"
  16374. " (symlink #$hello\n"
  16375. " (string-append bin \"/hello\")))))))\n"
  16376. msgstr ""
  16377. #. type: deftp
  16378. #: guix-git/doc/guix.texi:8882
  16379. #, fuzzy
  16380. #| msgid "The available options are the following:"
  16381. msgid "The available fields are the following:"
  16382. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  16383. #. type: table
  16384. #: guix-git/doc/guix.texi:8887
  16385. msgid "Name and version string for this entry."
  16386. msgstr ""
  16387. #. type: code{#1}
  16388. #: guix-git/doc/guix.texi:8888
  16389. #, no-wrap
  16390. msgid "item"
  16391. msgstr ""
  16392. #. type: table
  16393. #: guix-git/doc/guix.texi:8891
  16394. #, fuzzy
  16395. #| msgid "The nftables ruleset to use. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  16396. msgid "A package or other file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  16397. msgstr "El conjunto de reglas de nftables usado. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  16398. #. type: item
  16399. #: guix-git/doc/guix.texi:8892
  16400. #, fuzzy, no-wrap
  16401. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  16402. msgid "@code{output} (default: @code{\"out\"})"
  16403. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  16404. #. type: table
  16405. #: guix-git/doc/guix.texi:8895
  16406. msgid "Output of @code{item} to use, in case @code{item} has multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  16407. msgstr ""
  16408. #. type: item
  16409. #: guix-git/doc/guix.texi:8896 guix-git/doc/guix.texi:17345
  16410. #: guix-git/doc/guix.texi:17758
  16411. #, no-wrap
  16412. msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
  16413. msgstr "@code{dependencies} (predeterminadas: @code{'()})"
  16414. #. type: table
  16415. #: guix-git/doc/guix.texi:8899
  16416. msgid "List of manifest entries this entry depends on. When building a profile, dependencies are added to the profile."
  16417. msgstr ""
  16418. #. type: table
  16419. #: guix-git/doc/guix.texi:8903
  16420. msgid "Typically, the propagated inputs of a package (@pxref{package Reference, @code{propagated-inputs}}) end up having a corresponding manifest entry in among the dependencies of the package's own manifest entry."
  16421. msgstr ""
  16422. #. type: table
  16423. #: guix-git/doc/guix.texi:8907
  16424. msgid "The list of search path specifications honored by this entry (@pxref{Search Paths})."
  16425. msgstr ""
  16426. #. type: item
  16427. #: guix-git/doc/guix.texi:8908
  16428. #, fuzzy, no-wrap
  16429. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  16430. msgid "@code{properties} (default: @code{'()})"
  16431. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  16432. #. type: table
  16433. #: guix-git/doc/guix.texi:8911
  16434. msgid "List of symbol/value pairs. When building a profile, those properties get serialized."
  16435. msgstr ""
  16436. #. type: table
  16437. #: guix-git/doc/guix.texi:8915
  16438. msgid "This can be used to piggyback additional metadata---e.g., the transformations applied to a package (@pxref{Package Transformation Options})."
  16439. msgstr ""
  16440. #. type: item
  16441. #: guix-git/doc/guix.texi:8916
  16442. #, fuzzy, no-wrap
  16443. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  16444. msgid "@code{parent} (default: @code{(delay #f)})"
  16445. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  16446. #. type: table
  16447. #: guix-git/doc/guix.texi:8918
  16448. msgid "A promise pointing to the ``parent'' manifest entry."
  16449. msgstr ""
  16450. #. type: table
  16451. #: guix-git/doc/guix.texi:8921
  16452. msgid "This is used as a hint to provide context when reporting an error related to a manifest entry coming from a @code{dependencies} field."
  16453. msgstr ""
  16454. #. type: deffn
  16455. #: guix-git/doc/guix.texi:8924
  16456. #, fuzzy, no-wrap
  16457. #| msgid "{Scheme Procedure} executable-file? @var{file}"
  16458. msgid "{Procedure} concatenate-manifests lst"
  16459. msgstr "{Procedimiento Scheme} executable-file @var{archivo}"
  16460. #. type: deffn
  16461. #: guix-git/doc/guix.texi:8927
  16462. msgid "Concatenate the manifests listed in @var{lst} and return the resulting manifest."
  16463. msgstr ""
  16464. #. type: deffn
  16465. #: guix-git/doc/guix.texi:8931
  16466. #, fuzzy, no-wrap
  16467. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  16468. msgid "{Procedure} package->manifest-entry package [output] [#:properties]"
  16469. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  16470. #. type: deffn
  16471. #: guix-git/doc/guix.texi:8939
  16472. msgid "Return a manifest entry for the @var{output} of package @var{package}, where @var{output} defaults to @code{\"out\"}, and with the given @var{properties}. By default @var{properties} is the empty list or, if one or more package transformations were applied to @var{package}, it is an association list representing those transformations, suitable as an argument to @code{options->transformation} (@pxref{Defining Package Variants, @code{options->transformation}})."
  16473. msgstr ""
  16474. #. type: deffn
  16475. #: guix-git/doc/guix.texi:8942
  16476. msgid "The code snippet below builds a manifest with an entry for the default output and the @code{send-email} output of the @code{git} package:"
  16477. msgstr ""
  16478. #. type: lisp
  16479. #: guix-git/doc/guix.texi:8945 guix-git/doc/guix.texi:8962
  16480. #, fuzzy, no-wrap
  16481. #| msgid ""
  16482. #| "(use-modules (gnu packages))\n"
  16483. #| "\n"
  16484. msgid ""
  16485. "(use-modules (gnu packages version-control))\n"
  16486. "\n"
  16487. msgstr ""
  16488. "(use-modules (gnu packages))\n"
  16489. "\n"
  16490. #. type: lisp
  16491. #: guix-git/doc/guix.texi:8948
  16492. #, no-wrap
  16493. msgid ""
  16494. "(manifest (list (package->manifest-entry git)\n"
  16495. " (package->manifest-entry git \"send-email\")))\n"
  16496. msgstr ""
  16497. #. type: deffn
  16498. #: guix-git/doc/guix.texi:8951
  16499. #, fuzzy, no-wrap
  16500. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  16501. msgid "{Procedure} packages->manifest packages"
  16502. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  16503. #. type: deffn
  16504. #: guix-git/doc/guix.texi:8956
  16505. msgid "Return a list of manifest entries, one for each item listed in @var{packages}. Elements of @var{packages} can be either package objects or package/string tuples denoting a specific output of a package."
  16506. msgstr ""
  16507. #. type: deffn
  16508. #: guix-git/doc/guix.texi:8959
  16509. msgid "Using this procedure, the manifest above may be rewritten more concisely:"
  16510. msgstr ""
  16511. #. type: lisp
  16512. #: guix-git/doc/guix.texi:8964
  16513. #, fuzzy, no-wrap
  16514. #| msgid ""
  16515. #| "(packages->manifest\n"
  16516. #| " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  16517. msgid "(packages->manifest (list git `(,git \"send-email\")))\n"
  16518. msgstr ""
  16519. "(packages->manifest\n"
  16520. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  16521. #. type: anchor{#1}
  16522. #: guix-git/doc/guix.texi:8968
  16523. #, fuzzy
  16524. #| msgid "packages->manifest"
  16525. msgid "package-development-manifest"
  16526. msgstr "packages->manifest"
  16527. #. type: deffn
  16528. #: guix-git/doc/guix.texi:8968
  16529. #, fuzzy, no-wrap
  16530. #| msgid ""
  16531. #| "(packages->manifest\n"
  16532. #| " (list (transform (specification->package \"guix\"))))\n"
  16533. msgid "{Procedure} package->development-manifest package [system] [#:target]"
  16534. msgstr ""
  16535. "(packages->manifest\n"
  16536. " (list (transforma (specification->package \"guix\"))))\n"
  16537. #. type: deffn
  16538. #: guix-git/doc/guix.texi:8973
  16539. msgid "Return a manifest for the @dfn{development inputs} of @var{package} for @var{system}, optionally when cross-compiling to @var{target}. Development inputs include both explicit and implicit inputs of @var{package}."
  16540. msgstr ""
  16541. #. type: deffn
  16542. #: guix-git/doc/guix.texi:8981
  16543. msgid "Like the @option{-D} option of @command{guix shell} (@pxref{shell-development-option, @command{guix shell -D}}), the resulting manifest describes the environment in which one can develop @var{package}. For example, suppose you're willing to set up a development environment for Inkscape, with the addition of Git for version control; you can describe that ``bill of materials'' with the following manifest:"
  16544. msgstr ""
  16545. #. type: lisp
  16546. #: guix-git/doc/guix.texi:8985
  16547. #, fuzzy, no-wrap
  16548. #| msgid ""
  16549. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  16550. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  16551. #| "\n"
  16552. msgid ""
  16553. "(use-modules (gnu packages inkscape) ;for 'inkscape'\n"
  16554. " (gnu packages version-control)) ;for 'git'\n"
  16555. "\n"
  16556. msgstr ""
  16557. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  16558. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  16559. "\n"
  16560. #. type: lisp
  16561. #: guix-git/doc/guix.texi:8989
  16562. #, no-wrap
  16563. msgid ""
  16564. "(concatenate-manifests\n"
  16565. " (list (package->development-manifest inkscape)\n"
  16566. " (packages->manifest (list git))))\n"
  16567. msgstr ""
  16568. #. type: deffn
  16569. #: guix-git/doc/guix.texi:8996
  16570. msgid "In this example, the development manifest that @code{package->development-manifest} returns includes the compiler (GCC), the many supporting libraries (Boost, GLib, GTK, etc.), and a couple of additional development tools---these are the dependencies @command{guix show inkscape} lists."
  16571. msgstr ""
  16572. #. type: Plain text
  16573. #: guix-git/doc/guix.texi:9003
  16574. msgid "Last, the @code{(gnu packages)} module provides higher-level facilities to build manifests. In particular, it lets you look up packages by name---see below."
  16575. msgstr ""
  16576. #. type: deffn
  16577. #: guix-git/doc/guix.texi:9004
  16578. #, fuzzy, no-wrap
  16579. #| msgid "{Scheme Procedure} options->transformation @var{opts}"
  16580. msgid "{Procedure} specifications->manifest specs"
  16581. msgstr "{Procedimiento Scheme} options->transformation @var{opciones}"
  16582. #. type: deffn
  16583. #: guix-git/doc/guix.texi:9009
  16584. msgid "Given @var{specs}, a list of specifications such as @code{\"emacs@@25.2\"} or @code{\"guile:debug\"}, return a manifest. Specs have the format that command-line tools such as @command{guix install} and @command{guix package} understand (@pxref{Invoking guix package})."
  16585. msgstr ""
  16586. #. type: deffn
  16587. #: guix-git/doc/guix.texi:9012
  16588. msgid "As an example, it lets you rewrite the Git manifest that we saw earlier like this:"
  16589. msgstr ""
  16590. #. type: lisp
  16591. #: guix-git/doc/guix.texi:9015
  16592. #, fuzzy, no-wrap
  16593. #| msgid "specifications->manifest"
  16594. msgid "(specifications->manifest '(\"git\" \"git:send-email\"))\n"
  16595. msgstr "specifications->manifest"
  16596. #. type: deffn
  16597. #: guix-git/doc/guix.texi:9021
  16598. msgid "Notice that we do not need to worry about @code{use-modules}, importing the right set of modules, and referring to the right variables. Instead, we directly refer to packages in the same way as on the command line, which can often be more convenient."
  16599. msgstr ""
  16600. #. type: cindex
  16601. #: guix-git/doc/guix.texi:9029
  16602. #, no-wrap
  16603. msgid "build system"
  16604. msgstr "sistema de construcción"
  16605. #. type: Plain text
  16606. #: guix-git/doc/guix.texi:9034
  16607. msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure."
  16608. msgstr "Cada definición de paquete especifica un @dfn{sistema de construcción} y parámetros para dicho sistema de construcción (@pxref{Defining Packages}). Este campo @code{build-system} representa el procedimiento de construcción del paquete, así como las dependencias implícitas de dicho procedimiento de construcción."
  16609. #. type: Plain text
  16610. #: guix-git/doc/guix.texi:9038
  16611. msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules."
  16612. msgstr "Los sistemas de construcción son objetos @code{<build-system>}. La interfaz para crear y manipularlos se proporciona en el módulo @code{(guix build-system)}, y otros módulos exportan sistemas de construcción reales."
  16613. #. type: cindex
  16614. #: guix-git/doc/guix.texi:9039
  16615. #, no-wrap
  16616. msgid "bag (low-level package representation)"
  16617. msgstr "bag (representación de paquetes de bajo nivel)"
  16618. #. type: Plain text
  16619. #: guix-git/doc/guix.texi:9049
  16620. msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations}). The @code{package-with-c-toolchain} is an example of a way to change the implicit inputs that a package's build system pulls in (@pxref{package Reference, @code{package-with-c-toolchain}})."
  16621. msgstr "En su implementación, los sistemas de construcción primero compilan los objetos package a objetos @dfn{bag}. Una bolsa (traducción de @dfn{bag}) es como un paquete, pero con menos ornamentos---en otras palabras, una bolsa es una representación a un nivel más bajo de un paquete, que contiene todas las entradas de dicho paquete, incluyendo algunas implícitamente añadidas por el sistema de construcción. Esta representación intermedia se compila entonces a una derivación (@pxref{Derivations}). EL procedimiento @code{package-with-c-toolchain} es un ejemplo de una forma de cambiar las entradas implícitas que el sistema de construcción del paquete incluye (@pxref{package Reference, @code{package-with-c-toolchain}})."
  16622. #. type: Plain text
  16623. #: guix-git/doc/guix.texi:9057
  16624. msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})."
  16625. msgstr "Los sistemas de construcción aceptan una lista opcional de @dfn{parámetros}. En las definiciones de paquete, estos son pasados @i{vía} el campo @code{arguments} (@pxref{Defining Packages}). Normalmente son parámetros con palabras clave (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). El valor de estos parámetros normalmente se evalúa en la @dfn{capa de construcción}---es decir, por un proceso Guile lanzado por el daemon (@pxref{Derivations})."
  16626. #. type: Plain text
  16627. #: guix-git/doc/guix.texi:9061
  16628. msgid "The main build system is @code{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module."
  16629. msgstr "El sistema de construcción principal es @var{gnu-build-system}, el cual implementa el procedimiento estándar de construcción para GNU y muchos otros paquetes. Se proporciona por el módulo @code{(guix build-system gnu)}."
  16630. #. type: defvar
  16631. #: guix-git/doc/guix.texi:9062
  16632. #, no-wrap
  16633. msgid "gnu-build-system"
  16634. msgstr "gnu-build-system"
  16635. #. type: defvar
  16636. #: guix-git/doc/guix.texi:9066
  16637. msgid "@code{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
  16638. msgstr "@var{gnu-build-system} representa el sistema de construcción GNU y sus variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
  16639. #. type: cindex
  16640. #: guix-git/doc/guix.texi:9067 guix-git/doc/guix.texi:10171
  16641. #: guix-git/doc/guix.texi:10786
  16642. #, no-wrap
  16643. msgid "build phases"
  16644. msgstr "fases de construcción"
  16645. #. type: defvar
  16646. #: guix-git/doc/guix.texi:9074
  16647. #, fuzzy
  16648. msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}. @xref{Build Phases}, for more info on build phases and ways to customize them."
  16649. msgstr "En resumen, los paquetes que lo usan se configuran, construyen e instalan con la habitual secuencia de órdenes @code{./configure && make && make check && make install}. En la práctica, algunos pasos adicionales son necesarios habitualmente. Todos estos pasos se dividen en @dfn{fases} separadas, notablemente@footnote{Rogamos que se inspeccionen los módulos @code{(guix build gnu-build-system)} para más detalles sobre las fases de construcción}:"
  16650. #. type: defvar
  16651. #: guix-git/doc/guix.texi:9081
  16652. msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them."
  16653. msgstr "Además, este sistema de construcción asegura que el entorno ``estándar'' para paquetes GNU está disponible. Esto incluye herramientas como GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep y sed (vea el módulo @code{(guix build system gnu)} para una lista completa). A estas las llamamos las @dfn{entradas implícitas} de un paquete, porque las definiciones de paquete no las mencionan."
  16654. #. type: defvar
  16655. #: guix-git/doc/guix.texi:9085
  16656. msgid "This build system supports a number of keyword arguments, which can be passed @i{via} the @code{arguments} field of a package. Here are some of the main parameters:"
  16657. msgstr ""
  16658. #. type: item
  16659. #: guix-git/doc/guix.texi:9087
  16660. #, fuzzy, no-wrap
  16661. msgid "#:phases"
  16662. msgstr "fases de construcción"
  16663. #. type: table
  16664. #: guix-git/doc/guix.texi:9090
  16665. #, fuzzy
  16666. msgid "This argument specifies build-side code that evaluates to an alist of build phases. @xref{Build Phases}, for more information."
  16667. msgstr "Lee la lista de canales de @var{archivo}. @var{archivo} debe contener código Scheme que evalúe a una lista de objetos ``channel''. @xref{Channels}, para más información."
  16668. #. type: item
  16669. #: guix-git/doc/guix.texi:9091
  16670. #, fuzzy, no-wrap
  16671. msgid "#:configure-flags"
  16672. msgstr "configure"
  16673. #. type: table
  16674. #: guix-git/doc/guix.texi:9094
  16675. msgid "This is a list of flags (strings) passed to the @command{configure} script. @xref{Defining Packages}, for an example."
  16676. msgstr ""
  16677. #. type: item
  16678. #: guix-git/doc/guix.texi:9095
  16679. #, no-wrap
  16680. msgid "#:make-flags"
  16681. msgstr ""
  16682. #. type: table
  16683. #: guix-git/doc/guix.texi:9099
  16684. msgid "This list of strings contains flags passed as arguments to @command{make} invocations in the @code{build}, @code{check}, and @code{install} phases."
  16685. msgstr ""
  16686. #. type: item
  16687. #: guix-git/doc/guix.texi:9100
  16688. #, fuzzy, no-wrap
  16689. msgid "#:out-of-source?"
  16690. msgstr "--source"
  16691. #. type: table
  16692. #: guix-git/doc/guix.texi:9103
  16693. msgid "This Boolean, @code{#f} by default, indicates whether to run builds in a build directory separate from the source tree."
  16694. msgstr ""
  16695. #. type: table
  16696. #: guix-git/doc/guix.texi:9108
  16697. msgid "When it is true, the @code{configure} phase creates a separate build directory, changes to that directory, and runs the @code{configure} script from there. This is useful for packages that require it, such as @code{glibc}."
  16698. msgstr ""
  16699. #. type: item
  16700. #: guix-git/doc/guix.texi:9109
  16701. #, no-wrap
  16702. msgid "#:tests?"
  16703. msgstr ""
  16704. #. type: table
  16705. #: guix-git/doc/guix.texi:9112
  16706. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, indicates whether the @code{check} phase should run the package's test suite."
  16707. msgstr ""
  16708. #. type: item
  16709. #: guix-git/doc/guix.texi:9113
  16710. #, fuzzy, no-wrap
  16711. msgid "#:test-target"
  16712. msgstr "target"
  16713. #. type: table
  16714. #: guix-git/doc/guix.texi:9116
  16715. msgid "This string, @code{\"check\"} by default, gives the name of the makefile target used by the @code{check} phase."
  16716. msgstr ""
  16717. #. type: item
  16718. #: guix-git/doc/guix.texi:9117
  16719. #, no-wrap
  16720. msgid "#:parallel-build?"
  16721. msgstr ""
  16722. #. type: itemx
  16723. #: guix-git/doc/guix.texi:9118
  16724. #, no-wrap
  16725. msgid "#:parallel-tests?"
  16726. msgstr ""
  16727. #. type: table
  16728. #: guix-git/doc/guix.texi:9125
  16729. msgid "These Boolean values specify whether to build, respectively run the test suite, in parallel, with the @code{-j} flag of @command{make}. When they are true, @code{make} is passed @code{-j@var{n}}, where @var{n} is the number specified as the @option{--cores} option of @command{guix-daemon} or that of the @command{guix} client command (@pxref{Common Build Options, @option{--cores}})."
  16730. msgstr ""
  16731. #. type: cindex
  16732. #: guix-git/doc/guix.texi:9126 guix-git/doc/guix.texi:10308
  16733. #, no-wrap
  16734. msgid "RUNPATH, validation"
  16735. msgstr ""
  16736. #. type: item
  16737. #: guix-git/doc/guix.texi:9127
  16738. #, fuzzy, no-wrap
  16739. msgid "#:validate-runpath?"
  16740. msgstr "fix-runpath"
  16741. #. type: table
  16742. #: guix-git/doc/guix.texi:9133
  16743. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, determines whether to ``validate'' the @code{RUNPATH} of ELF binaries (@code{.so} shared libraries as well as executables) previously installed by the @code{install} phase. @xref{phase-validate-runpath, the @code{validate-runpath} phase}, for details."
  16744. msgstr ""
  16745. #. type: item
  16746. #: guix-git/doc/guix.texi:9134
  16747. #, fuzzy, no-wrap
  16748. msgid "#:substitutable?"
  16749. msgstr "servidor de sustituciones"
  16750. #. type: table
  16751. #: guix-git/doc/guix.texi:9138
  16752. msgid "This Boolean, @code{#t} by default, tells whether the package outputs should be substitutable---i.e., whether users should be able to obtain substitutes for them instead of building locally (@pxref{Substitutes})."
  16753. msgstr ""
  16754. #. type: item
  16755. #: guix-git/doc/guix.texi:9139
  16756. #, fuzzy, no-wrap
  16757. msgid "#:allowed-references"
  16758. msgstr "--references"
  16759. #. type: itemx
  16760. #: guix-git/doc/guix.texi:9140
  16761. #, fuzzy, no-wrap
  16762. msgid "#:disallowed-references"
  16763. msgstr "--references"
  16764. #. type: table
  16765. #: guix-git/doc/guix.texi:9145
  16766. msgid "When true, these arguments must be a list of dependencies that must not appear among the references of the build results. If, upon build completion, some of these references are retained, the build process fails."
  16767. msgstr ""
  16768. #. type: table
  16769. #: guix-git/doc/guix.texi:9150
  16770. msgid "This is useful to ensure that a package does not erroneously keep a reference to some of it build-time inputs, in cases where doing so would, for example, unnecessarily increase its size (@pxref{Invoking guix size})."
  16771. msgstr ""
  16772. #. type: defvar
  16773. #: guix-git/doc/guix.texi:9153
  16774. msgid "Most other build systems support these keyword arguments."
  16775. msgstr ""
  16776. #. type: Plain text
  16777. #: guix-git/doc/guix.texi:9160
  16778. msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @code{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below."
  16779. msgstr "Hay definidos otros objetos @code{<build-system>} para implementar otras convenciones y herramientas usadas por paquetes de software libre. Heredan la mayor parte de @var{gnu-build-system}, y se diferencian principalmente en el conjunto de entradas implícitamente añadidas al proceso de construcción, y en la lista de fases ejecutadas. Algunos de estos sistemas de construcción se enumeran a continuación."
  16780. #. type: defvar
  16781. #: guix-git/doc/guix.texi:9161
  16782. #, fuzzy, no-wrap
  16783. #| msgid "build-system"
  16784. msgid "agda-build-system"
  16785. msgstr "build-system"
  16786. # FUZZY
  16787. #. type: defvar
  16788. #: guix-git/doc/guix.texi:9164
  16789. #, fuzzy
  16790. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
  16791. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system agda)}. It implements a build procedure for Agda libraries."
  16792. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system minify)}. Implementa un procedimiento de minificación para paquetes JavaScript simples."
  16793. #. type: defvar
  16794. #: guix-git/doc/guix.texi:9167
  16795. #, fuzzy
  16796. #| msgid "It adds @code{rustc} and @code{cargo} to the set of inputs. A different Rust package can be specified with the @code{#:rust} parameter."
  16797. msgid "It adds @code{agda} to the set of inputs. A different Agda can be specified with the @code{#:agda} key."
  16798. msgstr "Automáticamente añade @code{rustc} y @code{cargo} al conjunto de entradas. Se puede especificar el uso de un paquete Rust distinto con el parámetro @code{#:rust}."
  16799. #. type: defvar
  16800. #: guix-git/doc/guix.texi:9173
  16801. msgid "The @code{#:plan} key is a list of cons cells @code{(@var{regexp} . @var{parameters})}, where @var{regexp} is a regexp that should match the @code{.agda} files to build, and @var{parameters} is an optional list of parameters that will be passed to @code{agda} when type-checking it."
  16802. msgstr ""
  16803. #. type: defvar
  16804. #: guix-git/doc/guix.texi:9179
  16805. msgid "When the library uses Haskell to generate a file containing all imports, the convenience @code{#:gnu-and-haskell?} can be set to @code{#t} to add @code{ghc} and the standard inputs of @code{gnu-build-system} to the input list. You will still need to manually add a phase or tweak the @code{'build} phase, as in the definition of @code{agda-stdlib}."
  16806. msgstr ""
  16807. #. type: defvar
  16808. #: guix-git/doc/guix.texi:9182
  16809. #, no-wrap
  16810. msgid "ant-build-system"
  16811. msgstr "ant-build-system"
  16812. #. type: defvar
  16813. #: guix-git/doc/guix.texi:9186
  16814. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{https://ant.apache.org/, Ant build tool}."
  16815. msgstr "@code{(guix build-system ant)} exporta esta variable. Implementa el procedimiento de construcción de paquetes Java que pueden construirse con @url{https://ant.apache.org/, la herramienta de construcción Ant}."
  16816. #. type: defvar
  16817. #: guix-git/doc/guix.texi:9191
  16818. msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
  16819. msgstr "Añade tanto @code{ant} como el @dfn{kit de desarrollo Java} (JDK), que proporciona el paquete @code{icedtea}, al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:ant} y @code{#:jdk}, respectivamente."
  16820. #. type: defvar
  16821. #: guix-git/doc/guix.texi:9197
  16822. msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''."
  16823. msgstr "Cuando el paquete original no proporciona un archivo Ant apropiado, el parámetro @code{#:jar-name} puede usarse para generar un archivo de construcción Ant @file{build.xml} mínimo con tareas para construir el archivo jar especificado. En este caso, el parámetro @code{#:source-dir} se puede usar para especificar el subdirectorio de fuentes, con ``src'' como valor predeterminado."
  16824. #. type: defvar
  16825. #: guix-git/doc/guix.texi:9205
  16826. #, fuzzy
  16827. msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests."
  16828. msgstr "El parámetro @code{#:main-class} puede usarse con el archivo de construcción Ant mínimo para especificar la clase main del archivo jar producido. Esto permite ejecutar el archivo jar. El parámetro @code{#:test-include} puede usarse para especificar la lista de tests junit a ejecutar. El valor predeterminado es @code{(list \"**/*Test.java\")}. @code{#:test-exclude} puede usarse para desactivar algunas pruebas. Su valor predeterminado es @code{(list \"**/Abstract*.java\")} ya que las clases abstractas no se pueden ejecutar como pruebas."
  16829. #. type: defvar
  16830. #: guix-git/doc/guix.texi:9209
  16831. msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run."
  16832. msgstr "El parámetro @code{#:build-target} se puede usar para especificar la tarea Ant que debe ser ejecutada durante la fase @code{build}. Por defecto se ejecuta la tarea ``jar''."
  16833. #. type: defvar
  16834. #: guix-git/doc/guix.texi:9212
  16835. #, no-wrap
  16836. msgid "android-ndk-build-system"
  16837. msgstr "android-ndk-build-system"
  16838. #. type: cindex
  16839. #: guix-git/doc/guix.texi:9213
  16840. #, no-wrap
  16841. msgid "Android distribution"
  16842. msgstr "distribución Android"
  16843. #. type: cindex
  16844. #: guix-git/doc/guix.texi:9214
  16845. #, no-wrap
  16846. msgid "Android NDK build system"
  16847. msgstr "Sistema de construcción NDK de Android"
  16848. #. type: defvar
  16849. #: guix-git/doc/guix.texi:9218
  16850. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process."
  16851. msgstr "Esta variable es exportada por @code{(guix build-system android-ndk)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes Android NDK (kit de desarrollo nativo) usando un proceso de construcción específico de Guix."
  16852. #. type: defvar
  16853. #: guix-git/doc/guix.texi:9222
  16854. msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory @file{include} of the @code{out} output and their libraries to the subdirectory @file{lib} the @code{out} output."
  16855. msgstr "El sistema de construcción asume que los paquetes instalan sus archivos de interfaz pública (cabeceras) en el subdirectorio @file{include} de la salida @code{out} y sus bibliotecas en el subdirectorio @file{lib} de la salida @code{out}\"."
  16856. # FUZZY
  16857. #. type: defvar
  16858. #: guix-git/doc/guix.texi:9225
  16859. msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
  16860. msgstr "También se asume que la unión de todas las dependencias de un paquete no tiene archivos en conflicto."
  16861. # FUZZY
  16862. #. type: defvar
  16863. #: guix-git/doc/guix.texi:9228
  16864. msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools."
  16865. msgstr "En este momento no funciona la compilación cruzada - por lo que las bibliotecas y los archivos de cabecera se asumen que son locales."
  16866. #. type: defvar
  16867. #: guix-git/doc/guix.texi:9231
  16868. #, no-wrap
  16869. msgid "asdf-build-system/source"
  16870. msgstr "asdf-build-system/source"
  16871. #. type: defvarx
  16872. #: guix-git/doc/guix.texi:9232
  16873. #, no-wrap
  16874. msgid "asdf-build-system/sbcl"
  16875. msgstr "asdf-build-system/sbcl"
  16876. #. type: defvarx
  16877. #: guix-git/doc/guix.texi:9233
  16878. #, no-wrap
  16879. msgid "asdf-build-system/ecl"
  16880. msgstr "asdf-build-system/ecl"
  16881. #. type: defvar
  16882. #: guix-git/doc/guix.texi:9239
  16883. #, fuzzy
  16884. msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries."
  16885. msgstr "Estas variables, exportadas por @code{(guix build-system asdf)}, implementan procedimientos de construcción para paquetes Common Lisp usando @url{https://common-lisp.net/project/asdf, ``ASDF'''}. ASDF es una utilidad de definición de sistema para programas y bibliotecas Common Lisp."
  16886. #. type: defvar
  16887. #: guix-git/doc/guix.texi:9246
  16888. #, fuzzy
  16889. msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF@. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded."
  16890. msgstr "El sistema @code{asdf-build-system/source} instala los paquetes en forma de fuentes, y puede ser cargado usando cualquier implementación common lisp, vía ASDF. Los otros, como @code{asdf-build-system/sbcl}, instalan sistemas binarios en el formato entendido por una implementación particular. Estos sistemas de construcción también pueden usarse para producir programas ejecutables, o imágenes lisp que contengan un conjunto precargado de paquetes."
  16891. #. type: defvar
  16892. #: guix-git/doc/guix.texi:9250
  16893. msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
  16894. msgstr "El sistema de construcción usa convenciones de nombres. Para paquetes binarios, el paquete debería estar prefijado con la implementación lisp, como @code{sbcl-} para @code{asdf-build-system/sbcl}."
  16895. #. type: defvar
  16896. #: guix-git/doc/guix.texi:9254
  16897. msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix."
  16898. msgstr "Adicionalmente, el paquete de fuentes correspondiente debe etiquetarse usando la misma convención que los paquetes python (vea @ref{Python Modules}), usando el prefijo @code{cl-}."
  16899. #. type: defvar
  16900. #: guix-git/doc/guix.texi:9262
  16901. #, fuzzy
  16902. msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-asdf-configuration} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument."
  16903. msgstr "Para crear programa ejecutables e imágenes, se pueden usar los procedimientos del lado de construcción @code{build-program} y @code{build-image}. Deben llamarse en la fase de construcción después de la fase @code{create-symlinks}, de modo que el sistema recién construido pueda ser usado dentro de la imagen resultante. @code{build-program} necesita una lista de expresiones Common Lisp a través del parámetro @code{#:entry-prgogram}."
  16904. #. type: defvar
  16905. #: guix-git/doc/guix.texi:9271
  16906. #, fuzzy
  16907. msgid "By default, all the @file{.asd} files present in the sources are read to find system definitions. The @code{#:asd-files} parameter can be used to specify the list of @file{.asd} files to read. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
  16908. msgstr "Si el sistema no está definido en su propio archivo @file{.asd} del mismo nombre, entonces se debe usar el parámetro @code{#:asd-file} para especificar el archivo en el que se define el sistema. Más allá, si el paquete define un sistema para sus pruebas en su archivo separado, se cargará antes de la ejecución de las pruebas si se especifica el parámetro @code{#:test-asd-file}. Si no se especifica, se probarán los archivos @code{<sistema>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} y @code{test.asd} en caso de existir."
  16909. #. type: defvar
  16910. #: guix-git/doc/guix.texi:9276
  16911. #, fuzzy
  16912. msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, or if several systems must be compiled, the @code{#:asd-systems} parameter can be used to specify the list of system names."
  16913. msgstr "Si por alguna razón el paquete debe ser nombrado de una forma diferente a la sugerida por las convenciones de nombres, el parámetro @code{#:asd-system-name} puede usarse para especificar el nombre del sistema."
  16914. #. type: defvar
  16915. #: guix-git/doc/guix.texi:9279
  16916. #, no-wrap
  16917. msgid "cargo-build-system"
  16918. msgstr "cargo-build-system"
  16919. #. type: cindex
  16920. #: guix-git/doc/guix.texi:9280
  16921. #, no-wrap
  16922. msgid "Rust programming language"
  16923. msgstr "lenguaje de programación Rust"
  16924. #. type: cindex
  16925. #: guix-git/doc/guix.texi:9281
  16926. #, no-wrap
  16927. msgid "Cargo (Rust build system)"
  16928. msgstr "Cargo (sistema de construcción de Rust)"
  16929. #. type: defvar
  16930. #: guix-git/doc/guix.texi:9285
  16931. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
  16932. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cargo)}. Permite la construcción de paquetes usando Cargo, la herramienta de construcción del @uref{https://www.rust-lang.org, lenguaje de programación Rust}."
  16933. #. type: defvar
  16934. #: guix-git/doc/guix.texi:9288
  16935. msgid "It adds @code{rustc} and @code{cargo} to the set of inputs. A different Rust package can be specified with the @code{#:rust} parameter."
  16936. msgstr "Automáticamente añade @code{rustc} y @code{cargo} al conjunto de entradas. Se puede especificar el uso de un paquete Rust distinto con el parámetro @code{#:rust}."
  16937. #. type: defvar
  16938. #: guix-git/doc/guix.texi:9298
  16939. #, fuzzy
  16940. msgid "Regular cargo dependencies should be added to the package definition similarly to other packages; those needed only at build time to native-inputs, others to inputs. If you need to add source-only crates then you should add them to via the @code{#:cargo-inputs} parameter as a list of name and spec pairs, where the spec can be a package or a source definition. Note that the spec must evaluate to a path to a gzipped tarball which includes a @code{Cargo.toml} file at its root, or it will be ignored. Similarly, cargo dev-dependencies should be added to the package definition via the @code{#:cargo-development-inputs} parameter."
  16941. msgstr "Las dependencias normales de cargo se añadirán a la definición del paquete a través del parámetro @code{#:cargo-inputs} como una lista de pares de nombre y especificación, donde la especificación puede ser un paquete o una definición de fuentes @code{source}. Tenga en cuenta que la especificación debe evaluar a una ruta o a un archivo comprimido con gzip que incluya un archivo @code{Cargo.toml} en su raíz, o será ignorado. De manera parecida, las dependencias de desarrollo de cargo deben añadirse a la definición del paquete a través del parámetro @code{#:cargo-development-inputs}."
  16942. # FUZZY FUZZY
  16943. # TODO (MAAV): Comprobar crate...
  16944. # Informar de "any crate the binaries"
  16945. #. type: defvar
  16946. #: guix-git/doc/guix.texi:9308
  16947. #, fuzzy
  16948. msgid "In its @code{configure} phase, this build system will make any source inputs specified in the @code{#:cargo-inputs} and @code{#:cargo-development-inputs} parameters available to cargo. It will also remove an included @code{Cargo.lock} file to be recreated by @code{cargo} during the @code{build} phase. The @code{package} phase will run @code{cargo package} to create a source crate for future use. The @code{install} phase installs the binaries defined by the crate. Unless @code{install-source? #f} is defined it will also install a source crate repository of itself and unpacked sources, to ease in future hacking on rust packages."
  16949. msgstr "En su fase @code{configure}, este sistema de construcción hará que cualquier fuente de entrada especificada en los parámetros @code{#:cargo-inputs} y @code{#:cargo-development-inputs} esté disponible para cargo. También borrará cualquier archivo @code{Cargo.lock} incluido para que sea recreado por @code{cargo} durante la fase @code{build} de construcción. La fase @code{install} instala los binarios que el ``crate'' haya definido."
  16950. #. type: defvar
  16951. #: guix-git/doc/guix.texi:9310
  16952. #, no-wrap
  16953. msgid "chicken-build-system"
  16954. msgstr "chicken-build-system"
  16955. #. type: defvar
  16956. #: guix-git/doc/guix.texi:9315
  16957. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system chicken)}. It builds @uref{https://call-cc.org/, CHICKEN Scheme} modules, also called ``eggs'' or ``extensions''. CHICKEN generates C source code, which then gets compiled by a C compiler, in this case GCC."
  16958. msgstr ""
  16959. #. type: defvar
  16960. #: guix-git/doc/guix.texi:9318
  16961. #, fuzzy
  16962. msgid "This build system adds @code{chicken} to the package inputs, as well as the packages of @code{gnu-build-system}."
  16963. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{gnu-build-system}:"
  16964. #. type: defvar
  16965. #: guix-git/doc/guix.texi:9322
  16966. msgid "The build system can't (yet) deduce the egg's name automatically, so just like with @code{go-build-system} and its @code{#:import-path}, you should define @code{#:egg-name} in the package's @code{arguments} field."
  16967. msgstr ""
  16968. #. type: defvar
  16969. #: guix-git/doc/guix.texi:9324
  16970. #, fuzzy
  16971. msgid "For example, if you are packaging the @code{srfi-1} egg:"
  16972. msgstr "Por ejemplo, si crea un empaquetado que contiene Bash con:"
  16973. #. type: lisp
  16974. #: guix-git/doc/guix.texi:9327
  16975. #, no-wrap
  16976. msgid "(arguments '(#:egg-name \"srfi-1\"))\n"
  16977. msgstr ""
  16978. #. type: defvar
  16979. #: guix-git/doc/guix.texi:9332
  16980. msgid "Egg dependencies must be defined in @code{propagated-inputs}, not @code{inputs} because CHICKEN doesn't embed absolute references in compiled eggs. Test dependencies should go to @code{native-inputs}, as usual."
  16981. msgstr ""
  16982. #. type: defvar
  16983. #: guix-git/doc/guix.texi:9334
  16984. #, no-wrap
  16985. msgid "copy-build-system"
  16986. msgstr "copy-build-system"
  16987. # FUZZY FUZZY
  16988. #. type: defvar
  16989. #: guix-git/doc/guix.texi:9338
  16990. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system copy)}. It supports builds of simple packages that don't require much compiling, mostly just moving files around."
  16991. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system copy)}. Permite la construcción de paquetes simples que no necesitan mucha compilación y en su mayor parte dependen únicamente de la copia de archivos en distintas rutas."
  16992. # FUZZY
  16993. #. type: defvar
  16994. #: guix-git/doc/guix.texi:9343
  16995. msgid "It adds much of the @code{gnu-build-system} packages to the set of inputs. Because of this, the @code{copy-build-system} does not require all the boilerplate code often needed for the @code{trivial-build-system}."
  16996. msgstr "Añade gran parte de los paquetes de @code{gnu-build-system} al conjunto de entradas. Por esta razón, @code{copy-build-system} no necesita toda la verborrea que habitualmente requiere @code{trivial-build-system}."
  16997. #. type: defvar
  16998. #: guix-git/doc/guix.texi:9348
  16999. msgid "To further simplify the file installation process, an @code{#:install-plan} argument is exposed to let the packager specify which files go where. The install plan is a list of @code{(@var{source} @var{target} [@var{filters}])}. @var{filters} are optional."
  17000. msgstr "Para simplificar más aún el proceso de instalación de archivos, se expone un parámetro @code{#:install-plan} para permitir a quien genera el paquete especificar dónde van los distintos archivos. El plan de instalación (@code{#:install-plan}) es una lista de @code{(@var{fuente} @var{destino} [@var{filtro}])}. Los @var{filtro}s son opcionales."
  17001. #. type: item
  17002. #: guix-git/doc/guix.texi:9350
  17003. #, no-wrap
  17004. msgid "When @var{source} matches a file or directory without trailing slash, install it to @var{target}."
  17005. msgstr "Cuando @var{fuente} corresponde con un archivo o un directorio sin la barra final, se instala en @var{destino}."
  17006. #. type: item
  17007. #: guix-git/doc/guix.texi:9352
  17008. #, no-wrap
  17009. msgid "If @var{target} has a trailing slash, install @var{source} basename beneath @var{target}."
  17010. msgstr "Si @var{destino} contiene una barra al final, @var{fuente} se instala con su nombre de archivo en la ruta @var{destino}."
  17011. #. type: item
  17012. #: guix-git/doc/guix.texi:9353
  17013. #, no-wrap
  17014. msgid "Otherwise install @var{source} as @var{target}."
  17015. msgstr "En otro caso se instala @var{fuente} como @var{destino}."
  17016. #. type: item
  17017. #: guix-git/doc/guix.texi:9356
  17018. #, no-wrap
  17019. msgid "When @var{source} is a directory with a trailing slash, or when @var{filters} are used,"
  17020. msgstr "Cuando @var{fuente} es un directorio terminado en una barra, o cuando se usa algún @var{filtro},"
  17021. #. type: itemize
  17022. #: guix-git/doc/guix.texi:9359
  17023. msgid "the trailing slash of @var{target} is implied with the same meaning as above."
  17024. msgstr "la barra al final de @var{destino} tiene el significado que se describió anteriormente."
  17025. #. type: item
  17026. #: guix-git/doc/guix.texi:9360
  17027. #, no-wrap
  17028. msgid "Without @var{filters}, install the full @var{source} @emph{content} to @var{target}."
  17029. msgstr "Sin @var{filtros}, instala todo el @emph{contenido} de @var{fuente} en @var{destino}."
  17030. #. type: item
  17031. #: guix-git/doc/guix.texi:9361
  17032. #, no-wrap
  17033. msgid "With @var{filters} among @code{#:include}, @code{#:include-regexp}, @code{#:exclude},"
  17034. msgstr "Cuando @var{filtro} contiene @code{#:include}, @code{#:include-regexp}, @code{#:exclude},"
  17035. #. type: itemize
  17036. #: guix-git/doc/guix.texi:9364
  17037. msgid "@code{#:exclude-regexp}, only select files are installed depending on the filters. Each filters is specified by a list of strings."
  17038. msgstr "@code{#:exclude-regexp}, únicamente se seleccionan los archivos instalados dependiendo de los filtros. Cada filtro se especifica como una lista de cadenas."
  17039. #. type: item
  17040. #: guix-git/doc/guix.texi:9365
  17041. #, no-wrap
  17042. msgid "With @code{#:include}, install all the files which the path suffix matches"
  17043. msgstr "Con @code{#:include}, se instalan todos los archivos de la ruta cuyo sufijo"
  17044. #. type: itemize
  17045. #: guix-git/doc/guix.texi:9367
  17046. msgid "at least one of the elements in the given list."
  17047. msgstr "corresponda con al menos uno de los elementos de la lista proporcionada."
  17048. #. type: item
  17049. #: guix-git/doc/guix.texi:9367
  17050. #, no-wrap
  17051. msgid "With @code{#:include-regexp}, install all the files which the"
  17052. msgstr "Con @code{#:include-regexp} se instalan todos los archivos cuyas"
  17053. # FUZZY FUZZY
  17054. #. type: itemize
  17055. #: guix-git/doc/guix.texi:9370
  17056. msgid "subpaths match at least one of the regular expressions in the given list."
  17057. msgstr "rutas relativas correspondan con al menos una de las expresiones regulares en la lista proporcionada."
  17058. #. type: item
  17059. #: guix-git/doc/guix.texi:9370
  17060. #, no-wrap
  17061. msgid "The @code{#:exclude} and @code{#:exclude-regexp} filters"
  17062. msgstr "Los filtros @code{#:exclude} y @code{#:exclude-regexp}"
  17063. # FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY
  17064. #. type: itemize
  17065. #: guix-git/doc/guix.texi:9375
  17066. msgid "are the complement of their inclusion counterpart. Without @code{#:include} flags, install all files but those matching the exclusion filters. If both inclusions and exclusions are specified, the exclusions are done on top of the inclusions."
  17067. msgstr "son complementarios a sus equivalentes inclusivos. Sin opciones @code{#:include}, se instalan todos los archivos excepto aquellos que correspondan con los filtros de exclusión. Si se proporcionan tanto inclusiones como exclusiones, las exclusiones tienen efecto sobre los resultados de las inclusiones."
  17068. #. type: itemize
  17069. #: guix-git/doc/guix.texi:9379
  17070. msgid "In all cases, the paths relative to @var{source} are preserved within @var{target}."
  17071. msgstr "En todos los casos, las rutas relativas a @var{fuente} se preservan dentro de @var{destino}."
  17072. #. type: defvar
  17073. #: guix-git/doc/guix.texi:9382
  17074. msgid "Examples:"
  17075. msgstr "Ejemplos:"
  17076. #. type: item
  17077. #: guix-git/doc/guix.texi:9384
  17078. #, no-wrap
  17079. msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/bar}."
  17080. msgstr "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/\")}: Instala @file{bar} en @file{share/my-app/bar}."
  17081. #. type: item
  17082. #: guix-git/doc/guix.texi:9385
  17083. #, no-wrap
  17084. msgid "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/baz\")}: Install @file{bar} to @file{share/my-app/baz}."
  17085. msgstr "@code{(\"foo/bar\" \"share/my-app/baz\")}: Instala @file{bar} en @file{share/my-app/baz}."
  17086. #. type: item
  17087. #: guix-git/doc/guix.texi:9386
  17088. #, no-wrap
  17089. msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\")}: Install the content of @file{foo} inside @file{share/my-app},"
  17090. msgstr "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\")}: Instala el contenido de @file{foo} dentro de @file{share/my-app},"
  17091. #. type: itemize
  17092. #: guix-git/doc/guix.texi:9388
  17093. msgid "e.g., install @file{foo/sub/file} to @file{share/my-app/sub/file}."
  17094. msgstr "por ejemplo, instala @file{foo/sub/file} en @file{share/my-app/sub/file}."
  17095. #. type: item
  17096. #: guix-git/doc/guix.texi:9388
  17097. #, no-wrap
  17098. msgid "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\" #:include (\"sub/file\"))}: Install only @file{foo/sub/file} to"
  17099. msgstr "@code{(\"foo/\" \"share/my-app\" #:include (\"sub/file\"))}: Instala únicamente @file{foo/sub/file} en"
  17100. #. type: itemize
  17101. #: guix-git/doc/guix.texi:9390
  17102. msgid "@file{share/my-app/sub/file}."
  17103. msgstr "@file{share/my-app/sub/file}."
  17104. #. type: item
  17105. #: guix-git/doc/guix.texi:9390
  17106. #, no-wrap
  17107. msgid "@code{(\"foo/sub\" \"share/my-app\" #:include (\"file\"))}: Install @file{foo/sub/file} to"
  17108. msgstr "@code{(\"foo/sub\" \"share/my-app\" #:include (\"file\"))}: Instala @file{foo/sub/file} en"
  17109. #. type: itemize
  17110. #: guix-git/doc/guix.texi:9392
  17111. msgid "@file{share/my-app/file}."
  17112. msgstr "@file{share/my-app/file}."
  17113. #. type: cindex
  17114. #: guix-git/doc/guix.texi:9396
  17115. #, no-wrap
  17116. msgid "Clojure (programming language)"
  17117. msgstr "Clojure (lenguaje de programación)"
  17118. #. type: cindex
  17119. #: guix-git/doc/guix.texi:9397
  17120. #, no-wrap
  17121. msgid "simple Clojure build system"
  17122. msgstr "sistema de construcción simple de Clojure"
  17123. #. type: defvar
  17124. #: guix-git/doc/guix.texi:9398
  17125. #, no-wrap
  17126. msgid "clojure-build-system"
  17127. msgstr "clojure-build-system"
  17128. #. type: defvar
  17129. #: guix-git/doc/guix.texi:9403
  17130. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system clojure)}. It implements a simple build procedure for @uref{https://clojure.org/, Clojure} packages using plain old @code{compile} in Clojure. Cross-compilation is not supported yet."
  17131. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system clojure)}. Implementa un procedimiento de construcción simple para paquetes @uref{https://clojure.org/, Clojure} usando directamente @code{compile} en Clojure. La compilación cruzada no está disponible todavía."
  17132. #. type: defvar
  17133. #: guix-git/doc/guix.texi:9407
  17134. msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
  17135. msgstr "Añade @code{clojure}, @code{icedtea} y @code{zip} al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:clojure}, @code{#:jdk} y @code{#:zip}, respectivamente."
  17136. #. type: defvar
  17137. #: guix-git/doc/guix.texi:9413
  17138. msgid "A list of source directories, test directories and jar names can be specified with the @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} and @code{#:jar-names} parameters, respectively. Compile directory and main class can be specified with the @code{#:compile-dir} and @code{#:main-class} parameters, respectively. Other parameters are documented below."
  17139. msgstr "Una lista de directorios de fuentes, directorios de pruebas y nombres de jar pueden especificarse con los parámetros @code{#:source-dirs}, @code{#:test-dirs} y @code{#:jar-names}, respectivamente. El directorio de compilación y la clase principal pueden especificarse con los parámetros @code{#:compile-dir} y @code{#:main-class}, respectivamente. Otros parámetros se documentan más adelante."
  17140. #. type: defvar
  17141. #: guix-git/doc/guix.texi:9416
  17142. msgid "This build system is an extension of @code{ant-build-system}, but with the following phases changed:"
  17143. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{ant-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  17144. #. type: item
  17145. #: guix-git/doc/guix.texi:9419 guix-git/doc/guix.texi:9981
  17146. #: guix-git/doc/guix.texi:10132 guix-git/doc/guix.texi:10181
  17147. #: guix-git/doc/guix.texi:10286 guix-git/doc/guix.texi:40371
  17148. #: guix-git/doc/guix.texi:44270
  17149. #, no-wrap
  17150. msgid "build"
  17151. msgstr "build"
  17152. #. type: table
  17153. #: guix-git/doc/guix.texi:9428
  17154. msgid "This phase calls @code{compile} in Clojure to compile source files and runs @command{jar} to create jars from both source files and compiled files according to the include list and exclude list specified in @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, respectively. The exclude list has priority over the include list. These lists consist of symbols representing Clojure libraries or the special keyword @code{#:all} representing all Clojure libraries found under the source directories. The parameter @code{#:omit-source?} decides if source should be included into the jars."
  17155. msgstr "Esta fase llama @code{compile} en Clojure para compilar los archivos de fuentes y ejecuta @command{jar} para crear archivadores jar tanto de archivos de fuentes y compilados de acuerdo con las listas de inclusión y exclusión especificadas en @code{#:aot-include} y @code{#:aot-exclude}, respectivamente. La lista de exclusión tiene prioridad sobre la de inclusión. Estas listas consisten en símbolos que representan bibliotecas Clojure o la palabra clave especial @code{#:all} que representa todas las bibliotecas encontradas en los directorios de fuentes. El parámetro @code{#:omit-source?} determina si las fuentes deben incluirse en los archivadores jar."
  17156. #. type: item
  17157. #: guix-git/doc/guix.texi:9429 guix-git/doc/guix.texi:9985
  17158. #: guix-git/doc/guix.texi:10136 guix-git/doc/guix.texi:10291
  17159. #, no-wrap
  17160. msgid "check"
  17161. msgstr "check"
  17162. #. type: table
  17163. #: guix-git/doc/guix.texi:9436
  17164. msgid "This phase runs tests according to the include list and exclude list specified in @code{#:test-include} and @code{#:test-exclude}, respectively. Their meanings are analogous to that of @code{#:aot-include} and @code{#:aot-exclude}, except that the special keyword @code{#:all} now stands for all Clojure libraries found under the test directories. The parameter @code{#:tests?} decides if tests should be run."
  17165. msgstr "Esta fase ejecuta las pruebas de acuerdo a las listas de inclusión y exclusión especificadas en @code{#:test-include} y @code{#:test-exclude}, respectivamente. Sus significados son análogos a los de @code{#:aot-include} y @code{#:aot-exclude}, excepto que la palabra clave especial @code{#:all} designa ahora a todas las bibliotecas Clojure encontradas en los directorios de pruebas. El parámetro @code{#:tests?} determina si se deben ejecutar las pruebas."
  17166. #. type: item
  17167. #: guix-git/doc/guix.texi:9437 guix-git/doc/guix.texi:9991
  17168. #: guix-git/doc/guix.texi:10142 guix-git/doc/guix.texi:10185
  17169. #: guix-git/doc/guix.texi:10297
  17170. #, no-wrap
  17171. msgid "install"
  17172. msgstr "install"
  17173. #. type: table
  17174. #: guix-git/doc/guix.texi:9439
  17175. msgid "This phase installs all jars built previously."
  17176. msgstr "Esta fase instala todos los archivadores jar construidos previamente."
  17177. #. type: defvar
  17178. #: guix-git/doc/guix.texi:9442
  17179. msgid "Apart from the above, this build system also contains an additional phase:"
  17180. msgstr "Además de las previas, este sistema de construcción contiene una fase adicional:"
  17181. #. type: item
  17182. #: guix-git/doc/guix.texi:9445
  17183. #, no-wrap
  17184. msgid "install-doc"
  17185. msgstr "install-doc"
  17186. #. type: table
  17187. #: guix-git/doc/guix.texi:9450
  17188. msgid "This phase installs all top-level files with base name matching @code{%doc-regex}. A different regex can be specified with the @code{#:doc-regex} parameter. All files (recursively) inside the documentation directories specified in @code{#:doc-dirs} are installed as well."
  17189. msgstr "Esta fase instala todos los archivos de nivel superior con un nombre que corresponda con @var{%doc-regex}. Una expresión regular diferente se puede especificar con el parámetro @code{#:doc-regex}. Todos los archivos dentro (recursivamente) de los directorios de documentación especificados en @code{#:doc-dirs} se instalan también."
  17190. #. type: defvar
  17191. #: guix-git/doc/guix.texi:9453
  17192. #, no-wrap
  17193. msgid "cmake-build-system"
  17194. msgstr "cmake-build-system"
  17195. #. type: defvar
  17196. #: guix-git/doc/guix.texi:9457
  17197. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  17198. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  17199. #. type: defvar
  17200. #: guix-git/doc/guix.texi:9461
  17201. msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
  17202. msgstr "Automáticamente añade el paquete @code{cmake} al conjunto de entradas. El paquete usado se puede especificar con el parámetro @code{#:cmake}."
  17203. #. type: defvar
  17204. #: guix-git/doc/guix.texi:9468
  17205. msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default."
  17206. msgstr "El parámetro @code{#:configure-flags} se toma como una lista de opciones a pasar a @command{cmake}. El parámetro @code{#:build-type} especifica en términos abstractos las opciones pasadas al compilador; su valor predeterminado es @code{\"RelWithDebInfo\"} (quiere decir ``modo de entrega con información de depuración''), lo que aproximadamente significa que el código se compila con @code{-O2 -g}, lo cual es el caso predeterminado en paquetes basados en Autoconf."
  17207. #. type: defvar
  17208. #: guix-git/doc/guix.texi:9470
  17209. #, no-wrap
  17210. msgid "dune-build-system"
  17211. msgstr "dune-build-system"
  17212. #. type: defvar
  17213. #: guix-git/doc/guix.texi:9477
  17214. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dune)}. It supports builds of packages using @uref{https://dune.build/, Dune}, a build tool for the OCaml programming language. It is implemented as an extension of the @code{ocaml-build-system} which is described below. As such, the @code{#:ocaml} and @code{#:findlib} parameters can be passed to this build system."
  17215. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system dune)}. Permite la construcción de paquetes mediante el uso de @uref{https://dune.build/, Dune}, una herramienta de construcción para el lenguaje de programación OCaml. Se implementa como una extensión de @code{ocaml-build-system} que se describe a continuación. Como tal, se pueden proporcionar los parámetros @code{#:ocaml} y @code{#:findlib} a este sistema de construcción."
  17216. #. type: defvar
  17217. #: guix-git/doc/guix.texi:9481
  17218. msgid "It automatically adds the @code{dune} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:dune} parameter."
  17219. msgstr "Automáticamente añade el paquete @code{dune} al conjunto de entradas. El paquete usado se puede especificar con el parámetro @code{#:dune}."
  17220. # FUZZY
  17221. #. type: defvar
  17222. #: guix-git/doc/guix.texi:9485
  17223. msgid "There is no @code{configure} phase because dune packages typically don't need to be configured. The @code{#:build-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @code{dune} command during the build."
  17224. msgstr "No existe una fase @code{configure} debido a que los paquetes dune no necesitan ser configurados típicamente. El parámetro @code{#:build-flags} se toma como una lista de opciones proporcionadas a la orden @code{dune} durante la construcción."
  17225. # FUZZY
  17226. #. type: defvar
  17227. #: guix-git/doc/guix.texi:9489
  17228. msgid "The @code{#:jbuild?} parameter can be passed to use the @code{jbuild} command instead of the more recent @code{dune} command while building a package. Its default value is @code{#f}."
  17229. msgstr "El parámetro @code{#:jbuild?} puede proporcionarse para usar la orden @code{jbuild} en vez de la más reciente @code{dune} durante la construcción de un paquete. Su valor predeterminado es @code{#f}."
  17230. # FUZZY
  17231. #. type: defvar
  17232. #: guix-git/doc/guix.texi:9494
  17233. msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}."
  17234. msgstr "El parámetro @code{#:package} puede proporcionarse para especificar un nombre de paquete, lo que resulta útil cuando un paquete contiene múltiples paquetes y únicamente quiere construir uno de ellos. Es equivalente a proporcionar el parámetro @code{-p} a @code{dune}."
  17235. #. type: defvar
  17236. #: guix-git/doc/guix.texi:9497
  17237. #, fuzzy, no-wrap
  17238. #| msgid "emacs-build-system"
  17239. msgid "elm-build-system"
  17240. msgstr "emacs-build-system"
  17241. #. type: defvar
  17242. #: guix-git/doc/guix.texi:9501
  17243. #, fuzzy
  17244. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  17245. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system elm)}. It implements a build procedure for @url{https://elm-lang.org, Elm} packages similar to @samp{elm install}."
  17246. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  17247. #. type: defvar
  17248. #: guix-git/doc/guix.texi:9509
  17249. msgid "The build system adds an Elm compiler package to the set of inputs. The default compiler package (currently @code{elm-sans-reactor}) can be overridden using the @code{#:elm} argument. Additionally, Elm packages needed by the build system itself are added as implicit inputs if they are not already present: to suppress this behavior, use the @code{#:implicit-elm-package-inputs?} argument, which is primarily useful for bootstrapping."
  17250. msgstr ""
  17251. #. type: defvar
  17252. #: guix-git/doc/guix.texi:9513
  17253. msgid "The @code{\"dependencies\"} and @code{\"test-dependencies\"} in an Elm package's @file{elm.json} file correspond to @code{propagated-inputs} and @code{inputs}, respectively."
  17254. msgstr ""
  17255. #. type: defvar
  17256. #: guix-git/doc/guix.texi:9517
  17257. msgid "Elm requires a particular structure for package names: @pxref{Elm Packages} for more details, including utilities provided by @code{(guix build-system elm)}."
  17258. msgstr ""
  17259. #. type: defvar
  17260. #: guix-git/doc/guix.texi:9519
  17261. msgid "There are currently a few noteworthy limitations to @code{elm-build-system}:"
  17262. msgstr ""
  17263. #. type: itemize
  17264. #: guix-git/doc/guix.texi:9530
  17265. msgid "The build system is focused on @dfn{packages} in the Elm sense of the word: Elm @dfn{projects} which declare @code{@{ \"type\": \"package\" @}} in their @file{elm.json} files. Using @code{elm-build-system} to build Elm @dfn{applications} (which declare @code{@{ \"type\": \"application\" @}}) is possible, but requires ad-hoc modifications to the build phases. For examples, see the definitions of the @code{elm-todomvc} example application and the @code{elm} package itself (because the front-end for the @samp{elm reactor} command is an Elm application)."
  17266. msgstr ""
  17267. #. type: itemize
  17268. #: guix-git/doc/guix.texi:9542
  17269. msgid "Elm supports multiple versions of a package coexisting simultaneously under @env{ELM_HOME}, but this does not yet work well with @code{elm-build-system}. This limitation primarily affects Elm applications, because they specify exact versions for their dependencies, whereas Elm packages specify supported version ranges. As a workaround, the example applications mentioned above use the @code{patch-application-dependencies} procedure provided by @code{(guix build elm-build-system)} to rewrite their @file{elm.json} files to refer to the package versions actually present in the build environment. Alternatively, Guix package transformations (@pxref{Defining Package Variants}) could be used to rewrite an application's entire dependency graph."
  17270. msgstr ""
  17271. #. type: itemize
  17272. #: guix-git/doc/guix.texi:9548
  17273. msgid "We are not yet able to run tests for Elm projects because neither @url{https://github.com/mpizenberg/elm-test-rs, @command{elm-test-rs}} nor the Node.js-based @url{https://github.com/rtfeldman/node-test-runner, @command{elm-test}} runner has been packaged for Guix yet."
  17274. msgstr ""
  17275. #. type: defvar
  17276. #: guix-git/doc/guix.texi:9551
  17277. #, no-wrap
  17278. msgid "go-build-system"
  17279. msgstr "go-build-system"
  17280. #. type: defvar
  17281. #: guix-git/doc/guix.texi:9556
  17282. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
  17283. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system go)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes Go usando los @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, mecanismos de construcción de Go} estándares."
  17284. #. type: defvar
  17285. #: guix-git/doc/guix.texi:9567
  17286. msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
  17287. msgstr "Se espera que la usuaria proporcione un valor para el parámetro @code{#:import-path} y, en algunos caso, @code{#:unpack-path}. La @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, ruta de importación} corresponde a la ruta del sistema de archivos esperada por los guiones de construcción del paquete y los paquetes a los que hace referencia, y proporciona una forma de hacer referencia a un paquete Go unívocamente. Está basado típicamente en una combinación de la URI remota del paquete de archivos de fuente y la estructura jerárquica del sistema de archivos. En algunos casos, necesitará desempaquetar el código fuente del paquete en una estructura de directorios diferente a la indicada en la ruta de importación, y @code{#:unpack-path} debe usarse en dichos casos."
  17288. # FUZZY
  17289. #. type: defvar
  17290. #: guix-git/doc/guix.texi:9572
  17291. msgid "Packages that provide Go libraries should install their source code into the built output. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files."
  17292. msgstr "Los paquetes que proporcionan bibliotecas Go deben instalar su código fuente en la salida de la construcción. El parámetro @code{#:install-source?}, cuyo valor por defecto es @code{#t}, controla si se instalará o no el código fuente. Puede proporcionarse @code{#f} en paquetes que proporcionan únicamente archivos ejecutables."
  17293. #. type: defvar
  17294. #: guix-git/doc/guix.texi:9579
  17295. msgid "Packages can be cross-built, and if a specific architecture or operating system is desired then the keywords @code{#:goarch} and @code{#:goos} can be used to force the package to be built for that architecture and operating system. The combinations known to Go can be found @url{https://golang.org/doc/install/source#environment, in their documentation}."
  17296. msgstr ""
  17297. #. type: defvar
  17298. #: guix-git/doc/guix.texi:9582
  17299. msgid "The key @code{#:go} can be used to specify the Go compiler package with which to build the package."
  17300. msgstr ""
  17301. #. type: defvar
  17302. #: guix-git/doc/guix.texi:9585
  17303. #, no-wrap
  17304. msgid "glib-or-gtk-build-system"
  17305. msgstr "glib-or-gtk-build-system"
  17306. #. type: defvar
  17307. #: guix-git/doc/guix.texi:9588
  17308. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
  17309. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. Está pensada para usarse con paquetes que usan GLib o GTK+."
  17310. #. type: defvar
  17311. #: guix-git/doc/guix.texi:9591
  17312. msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{gnu-build-system}:"
  17313. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{gnu-build-system}:"
  17314. #. type: item
  17315. #: guix-git/doc/guix.texi:9593 guix-git/doc/guix.texi:10158
  17316. #, no-wrap
  17317. msgid "glib-or-gtk-wrap"
  17318. msgstr "glib-or-gtk-wrap"
  17319. #. type: table
  17320. #: guix-git/doc/guix.texi:9600
  17321. msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @env{XDG_DATA_DIRS} and @env{GTK_PATH} environment variables."
  17322. msgstr "La fase @code{glib-or-gtk-wrap} se asegura de que los programas en @file{bin/} son capaces de encontrar los ``esquemas'' GLib y los @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, módulos GTK+}. Esto se consigue recubriendo los programas en guiones de lanzamiento que proporcionan valores apropiados para las variables de entorno @env{XDG_DATA_DIRS} y @env{GTK_PATH}."
  17323. #. type: table
  17324. #: guix-git/doc/guix.texi:9607
  17325. msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
  17326. msgstr "Es posible excluir salidas específicas del paquete del proceso de recubrimiento enumerando sus nombres en el parámetro @code{#:glib-org-gtk-wrap-excluded-outputs}. Esto es útil cuando se sabe que una salida no contiene binarios GLib o GTK+, y cuando empaquetar gratuitamente añadiría una dependencia de dicha salida en GLib y GTK+."
  17327. #. type: item
  17328. #: guix-git/doc/guix.texi:9608 guix-git/doc/guix.texi:10162
  17329. #, no-wrap
  17330. msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
  17331. msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas"
  17332. #. type: table
  17333. #: guix-git/doc/guix.texi:9616
  17334. msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter."
  17335. msgstr "La fase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} se asegura que todos los @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, esquemas GSettings} o GLib se compilan. La compilación la realiza el programa @command{glib-compile-schemas}. Lo proporciona el paquete @code{glib:bin} que se importa automáticamente por el sistema de construcción. El paquete @code{glib} que proporciona @command{glib-compile-schemas} puede especificarse con el parámetro @code{#:glib}."
  17336. #. type: defvar
  17337. #: guix-git/doc/guix.texi:9619
  17338. msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
  17339. msgstr "Ambas fases se ejecutan tras la fase @code{install}."
  17340. #. type: defvar
  17341. #: guix-git/doc/guix.texi:9621
  17342. #, no-wrap
  17343. msgid "guile-build-system"
  17344. msgstr "guile-build-system"
  17345. #. type: defvar
  17346. #: guix-git/doc/guix.texi:9628
  17347. msgid "This build system is for Guile packages that consist exclusively of Scheme code and that are so lean that they don't even have a makefile, let alone a @file{configure} script. It compiles Scheme code using @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) and installs the @file{.scm} and @file{.go} files in the right place. It also installs documentation."
  17348. msgstr "Este sistema de construcción es para paquetes Guile que consisten exclusivamente en código Scheme y son tan simples que no tienen ni siquiera un archivo Makefile, menos un guión @file{configure}. Compila código Scheme usando @command{guild compile} (@pxref{Compilation,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) e instala los archivos @file{.scm} y @file{.go} en el lugar correcto. También instala documentación."
  17349. #. type: defvar
  17350. #: guix-git/doc/guix.texi:9631
  17351. msgid "This build system supports cross-compilation by using the @option{--target} option of @samp{guild compile}."
  17352. msgstr "Este sistema de construcción permite la compilación cruzada usando la opción @option{--target} de @command{guild compile}."
  17353. #. type: defvar
  17354. #: guix-git/doc/guix.texi:9634
  17355. msgid "Packages built with @code{guile-build-system} must provide a Guile package in their @code{native-inputs} field."
  17356. msgstr "Los paquetes construidos con @code{guile-build-system} deben proporcionar un paquete Guile en su campo @code{native-inputs}."
  17357. #. type: defvar
  17358. #: guix-git/doc/guix.texi:9636
  17359. #, no-wrap
  17360. msgid "julia-build-system"
  17361. msgstr "julia-build-system"
  17362. #. type: defvar
  17363. #: guix-git/doc/guix.texi:9643
  17364. #, fuzzy
  17365. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system julia)}. It implements the build procedure used by @uref{https://julialang.org/, julia} packages, which essentially is similar to running @samp{julia -e 'using Pkg; Pkg.add(package)'} in an environment where @env{JULIA_LOAD_PATH} contains the paths to all Julia package inputs. Tests are run by calling @code{/test/runtests.jl}."
  17366. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system julia)}. Implementa el procedimiento de construcción usados por paquetes @uref{https://julialang.org/, julia}, lo que esencialmente es similar a la ejecución de @code{julia -e 'using Pkg; Pkg.add(package)'} en un entorno donde @env{JULIA_LOAD_PATH} contiene las rutas de todos los paquetes julia de entrada. Las pruebas se ejecutan con @code{Pkg.test}."
  17367. #. type: defvar
  17368. #: guix-git/doc/guix.texi:9648
  17369. msgid "The Julia package name and uuid is read from the file @file{Project.toml}. These values can be overridden by passing the argument @code{#:julia-package-name} (which must be correctly capitalized) or @code{#:julia-package-uuid}."
  17370. msgstr ""
  17371. #. type: defvar
  17372. #: guix-git/doc/guix.texi:9652
  17373. msgid "Julia packages usually manage their binary dependencies via @code{JLLWrappers.jl}, a Julia package that creates a module (named after the wrapped library followed by @code{_jll.jl}."
  17374. msgstr ""
  17375. #. type: defvar
  17376. #: guix-git/doc/guix.texi:9657
  17377. msgid "To add the binary path @code{_jll.jl} packages, you need to patch the files under @file{src/wrappers/}, replacing the call to the macro @code{JLLWrappers.@@generate_wrapper_header}, adding as a second argument containing the store path the binary."
  17378. msgstr ""
  17379. #. type: defvar
  17380. #: guix-git/doc/guix.texi:9661
  17381. msgid "As an example, in the MbedTLS Julia package, we add a build phase (@pxref{Build Phases}) to insert the absolute file name of the wrapped MbedTLS package:"
  17382. msgstr ""
  17383. #. type: lisp
  17384. #: guix-git/doc/guix.texi:9673
  17385. #, no-wrap
  17386. msgid ""
  17387. "(add-after 'unpack 'override-binary-path\n"
  17388. " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n"
  17389. " (for-each (lambda (wrapper)\n"
  17390. " (substitute* wrapper\n"
  17391. " ((\"generate_wrapper_header.*\")\n"
  17392. " (string-append\n"
  17393. " \"generate_wrapper_header(\\\"MbedTLS\\\", \\\"\"\n"
  17394. " (assoc-ref inputs \"mbedtls-apache\") \"\\\")\\n\"))))\n"
  17395. " ;; There's a Julia file for each platform, override them all.\n"
  17396. " (find-files \"src/wrappers/\" \"\\\\.jl$\"))))\n"
  17397. msgstr ""
  17398. #. type: defvar
  17399. #: guix-git/doc/guix.texi:9679
  17400. msgid "Some older packages that aren't using @file{Project.toml} yet, will require this file to be created, too. It is internally done if the arguments @code{#:julia-package-name} and @code{#:julia-package-uuid} are provided."
  17401. msgstr ""
  17402. #. type: defvar
  17403. #: guix-git/doc/guix.texi:9681
  17404. #, no-wrap
  17405. msgid "maven-build-system"
  17406. msgstr "maven-build-system"
  17407. #. type: defvar
  17408. #: guix-git/doc/guix.texi:9688
  17409. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system maven)}. It implements a build procedure for @uref{https://maven.apache.org, Maven} packages. Maven is a dependency and lifecycle management tool for Java. A user of Maven specifies dependencies and plugins in a @file{pom.xml} file that Maven reads. When Maven does not have one of the dependencies or plugins in its repository, it will download them and use them to build the package."
  17410. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system maven)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes basados en @uref{https://maven.apache.org, Maven}. Maven es una herramienta para Java de gestión de dependencias y ciclo de vida. Las usuarias de Maven especifican las dependencias y módulos en un archivo @file{pom.xml} que Maven lee. Cuando Maven no dispone de una de dichas dependencias o módulos en su repositorio, las descarga y las usa para construir el paquete."
  17411. #. type: defvar
  17412. #: guix-git/doc/guix.texi:9698
  17413. msgid "The maven build system ensures that maven will not try to download any dependency by running in offline mode. Maven will fail if a dependency is missing. Before running Maven, the @file{pom.xml} (and subprojects) are modified to specify the version of dependencies and plugins that match the versions available in the guix build environment. Dependencies and plugins must be installed in the fake maven repository at @file{lib/m2}, and are symlinked into a proper repository before maven is run. Maven is instructed to use that repository for the build and installs built artifacts there. Changed files are copied to the @file{lib/m2} directory of the package output."
  17414. msgstr "El sistema de compilación de maven se asegura de que maven no intentará descargar ninguna dependencia ejecutándo maven en modo sin conexión. Maven fallará si falta alguna dependencia. Antes de ejecutar Maven, el archivo @file{pom.xml} (y los subproyectos) se modifican para especificar la versión de las dependencias y módulos que corresponden a las versiones disponibles en el entorno de construcción de guix. Las dependencias y los módulos se deben instalar en un repositorio de maven @i{ad hoc} en @file{lib/m2}, y se enlazan un repositorio real antes de que se ejecute maven. Se le indica a Maven que use ese repositorio para la construcción e instale los artefactos generados allí. Los archivos cambiados se copian del directorio @file{lib/m2} a la salida del paquete."
  17415. #. type: defvar
  17416. #: guix-git/doc/guix.texi:9701
  17417. msgid "You can specify a @file{pom.xml} file with the @code{#:pom-file} argument, or let the build system use the default @file{pom.xml} file in the sources."
  17418. msgstr "Puede especificar un archivo @file{pom.xml} con el parámetro @code{#:pom-file}, o dejar al sistema de construcción usar el archivo predeterminado @file{pom.xml} en las fuentes."
  17419. #. type: defvar
  17420. #: guix-git/doc/guix.texi:9707
  17421. msgid "In case you need to specify a dependency's version manually, you can use the @code{#:local-packages} argument. It takes an association list where the key is the groupId of the package and its value is an association list where the key is the artifactId of the package and its value is the version you want to override in the @file{pom.xml}."
  17422. msgstr "En caso de que necesite especificar la versión de una dependencia manualmente puede usar el parámetro @code{#:local-packages}. Toma como valor una lista asociativa donde la clave es el valor del campo ``groupId'' del paquete y su valor es una lista asociativa donde la clave es el campo ``artifactId'' del paquete y su valor la versión que quiere forzar en vez de la que se encuentra en @file{pom.xml}."
  17423. #. type: defvar
  17424. #: guix-git/doc/guix.texi:9713
  17425. msgid "Some packages use dependencies or plugins that are not useful at runtime nor at build time in Guix. You can alter the @file{pom.xml} file to remove them using the @code{#:exclude} argument. Its value is an association list where the key is the groupId of the plugin or dependency you want to remove, and the value is a list of artifactId you want to remove."
  17426. msgstr "Algunos paquetes usan dependencias o módulos que no son útiles en tiempo de ejecución ni en tiempo de construcción en Guix. Puede modificar el archivo @file{pom.xml} para eliminarlos usando el parámetro @code{#:exclude}. Su valor es una lista asociativa donde la clave es el valor del campo ``groupId'' del módulo o dependencia que quiere eliminar, y su valor es una lista de valores del campo ``artifactId'' que se eliminarán."
  17427. #. type: defvar
  17428. #: guix-git/doc/guix.texi:9716
  17429. msgid "You can override the default @code{jdk} and @code{maven} packages with the corresponding argument, @code{#:jdk} and @code{#:maven}."
  17430. msgstr "Puede usar valores distintos para los paquetes @code{jdk} y @code{maven} con el parámetro correspondiente, @code{#:jdk} y @code{#:maven}."
  17431. #. type: defvar
  17432. #: guix-git/doc/guix.texi:9721
  17433. msgid "The @code{#:maven-plugins} argument is a list of maven plugins used during the build, with the same format as the @code{inputs} fields of the package declaration. Its default value is @code{(default-maven-plugins)} which is also exported."
  17434. msgstr "El parámetro @code{#:maven-plugins} es una lista de módulos de maven usados durante la construcción, con el mismo formato que el campo @code{inputs} de la declaración del paquete. Su valor predeterminado es @code{(default-maven-plugins)} que también se exporta."
  17435. #. type: defvar
  17436. #: guix-git/doc/guix.texi:9723
  17437. #, fuzzy, no-wrap
  17438. #| msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
  17439. msgid "minetest-mod-build-system"
  17440. msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system"
  17441. #. type: defvar
  17442. #: guix-git/doc/guix.texi:9729
  17443. #, fuzzy
  17444. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
  17445. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minetest)}. It implements a build procedure for @uref{https://www.minetest.net, Minetest} mods, which consists of copying Lua code, images and other resources to the location Minetest searches for mods. The build system also minimises PNG images and verifies that Minetest can load the mod without errors."
  17446. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ocaml)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes @uref{https://ocaml.org, OCaml}, que consiste en seleccionar el conjunto correcto de órdenes a ejecutar para cada paquete. Los paquetes OCaml pueden esperar la ejecución de muchas ordenes diferentes. Este sistema de construcción probará algunas de ellas."
  17447. #. type: defvar
  17448. #: guix-git/doc/guix.texi:9731
  17449. #, no-wrap
  17450. msgid "minify-build-system"
  17451. msgstr "minify-build-system"
  17452. # FUZZY
  17453. #. type: defvar
  17454. #: guix-git/doc/guix.texi:9734
  17455. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
  17456. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system minify)}. Implementa un procedimiento de minificación para paquetes JavaScript simples."
  17457. # FUZZY
  17458. #. type: defvar
  17459. #: guix-git/doc/guix.texi:9740
  17460. msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output."
  17461. msgstr "Añade @code{uglify-js} al conjunto de entradas y lo utiliza para comprimir todos los archivos JavaScript en el directorio @file{src}. Un paquete de minificación diferente puede especificarse con el parámetro @code{#:uglify-js}, pero se espera que el paquete escriba el código minificado en la salida estándar."
  17462. # FUZZY
  17463. #. type: defvar
  17464. #: guix-git/doc/guix.texi:9744
  17465. msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier."
  17466. msgstr "Cuando los archivos JavaScript de entrada no se encuentran en el directorio @file{src}, el parámetro @code{#:javascript-files} puede usarse para especificar una lista de nombres de archivo que proporcionar al minificador."
  17467. #. type: defvar
  17468. #: guix-git/doc/guix.texi:9746
  17469. #, fuzzy, no-wrap
  17470. #| msgid "build-system"
  17471. msgid "mozilla-build-system"
  17472. msgstr "build-system"
  17473. #. type: defvar
  17474. #: guix-git/doc/guix.texi:9753
  17475. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system mozilla)}. It sets the @code{--target} and @code{--host} configuration flags to what software developed by Mozilla expects -- due to historical reasons, Mozilla software expects @code{--host} to be the system that is cross-compiled from and @code{--target} to be the system that is cross-compiled to, contrary to the standard Autotools conventions."
  17476. msgstr ""
  17477. #. type: defvar
  17478. #: guix-git/doc/guix.texi:9755
  17479. #, no-wrap
  17480. msgid "ocaml-build-system"
  17481. msgstr "ocaml-build-system"
  17482. #. type: defvar
  17483. #: guix-git/doc/guix.texi:9761
  17484. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
  17485. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ocaml)}. Implementa un procedimiento de construcción para paquetes @uref{https://ocaml.org, OCaml}, que consiste en seleccionar el conjunto correcto de órdenes a ejecutar para cada paquete. Los paquetes OCaml pueden esperar la ejecución de muchas ordenes diferentes. Este sistema de construcción probará algunas de ellas."
  17486. # FUZZY
  17487. # TODO: bypass
  17488. #. type: defvar
  17489. #: guix-git/doc/guix.texi:9771
  17490. msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases."
  17491. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{setup.ml} presente en el nivel superior, se ejecuta @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} y @code{ocaml setup.ml -install}. El sistema de construcción asumirá que este archivo se generó con @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/ OASIS} y se encargará de establecer el prefijo y la activación de las pruebas si no se desactivaron. Puede pasar opciones de configuración y construcción con @code{#:configure-flags} y @code{#:build-flags}, respectivamente. El parámetro @code{#:test-flags} puede usarse para cambiar el conjunto de opciones usadas para activar las pruebas. El parámetro @code{#:use-make?} puede usarse para ignorar este sistema en las fases de construcción e instalación."
  17492. #. type: defvar
  17493. #: guix-git/doc/guix.texi:9776
  17494. msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key."
  17495. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{configure}, se asume que es un guión de configuración hecho a mano que necesita un formato de parámetros diferente a los del sistema @code{gnu-build-system}. Puede añadir más opciones con el parámetro @code{#:configure-flags}."
  17496. #. type: defvar
  17497. #: guix-git/doc/guix.texi:9780
  17498. msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key."
  17499. msgstr "Cuando el paquete tiene un archivo @file{Makefile} (o @code{#:use-make?} es @code{#t}), será usado y se pueden proporcionar más opciones para las fases de construcción y e instalación con el parámetro @code{#:make-flags}."
  17500. #. type: defvar
  17501. #: guix-git/doc/guix.texi:9788
  17502. msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
  17503. msgstr "Por último, algunos paquetes no tienen estos archivos y usan unas localizaciones de algún modo estándares para su sistema de construcción. En este caso, el sistema de construcción ejecutará @code{ocaml pkg/pkg.ml} o @code{ocaml pkg/build.ml} y se hará cargo de proporcionar la ruta del módulo findlib necesario. Se pueden pasar opciones adicionales con el parámetro @code{#:build-flags}. De la instalación se hace cargo @command{opam-installer}. En este caso, el paquete @code{opam} debe añadirse al campo @code{native-inputs} de la definición del paquete."
  17504. # FUZZY
  17505. # MAAV (TODO): Está un poco mal escrito... :(
  17506. #. type: defvar
  17507. #: guix-git/doc/guix.texi:9796
  17508. msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @env{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed."
  17509. msgstr "Fíjese que la mayoría de los paquetes OCaml asumen su instalación en el mismo directorio que OCaml, lo que no es el comportamiento deseado en guix. En particular, tratarán de instalar archivos @file{.so} en su directorio de módulos, lo que normalmente es aceptable puesto que está bajo el directorio del compilador de OCaml. No obstante, en guix estas bibliotecas no se pueden instalar ahí, por lo que se usa @env{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. Esta variable apunta a @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} y allí es donde se deben instalar las bibliotecas @file{.so}."
  17510. #. type: defvar
  17511. #: guix-git/doc/guix.texi:9798
  17512. #, no-wrap
  17513. msgid "python-build-system"
  17514. msgstr "python-build-system"
  17515. #. type: defvar
  17516. #: guix-git/doc/guix.texi:9803
  17517. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17518. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system python)}. Implementa el procedimiento más o menos estándar de construcción usado por paquetes Python, que consiste en la ejecución de @code{python setup.py build} y @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17519. #. type: defvar
  17520. #: guix-git/doc/guix.texi:9808
  17521. #, fuzzy
  17522. #| msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @env{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
  17523. msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
  17524. msgstr "Para que instalan programas independientes Python bajo @code{bin/}, se encarga de envolver dichos programas de modo que su variable de entorno @env{PYTHONPATH} apunte a las bibliotecas Python de las que dependen."
  17525. #. type: defvar
  17526. #: guix-git/doc/guix.texi:9814
  17527. msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
  17528. msgstr "Se puede especificar el paquete Python usado para llevar a cabo la construcción con el parámetro @code{#:python}. Esta es habitualmente una forma de forzar la construcción de un paquete para una versión específica del intérprete Python, lo que puede ser necesario si el paquete es compatible únicamente con una versión del intérprete."
  17529. #. type: defvar
  17530. #: guix-git/doc/guix.texi:9819
  17531. msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools?} parameter to @code{#f}."
  17532. msgstr "De manera predeterminada guix llama a @code{setup.py} bajo el control de @code{setuptools} de manera similar a lo realizado por @command{pip}. Algunos paquetes no son compatibles con setuptools (y pip), por lo que puede desactivar esta configuración estableciendo el parámetro @code{#:use-setuptools} a @code{#f}."
  17533. #. type: defvar
  17534. #: guix-git/doc/guix.texi:9825
  17535. msgid "If a @code{\"python\"} output is available, the package is installed into it instead of the default @code{\"out\"} output. This is useful for packages that include a Python package as only a part of the software, and thus want to combine the phases of @code{python-build-system} with another build system. Python bindings are a common usecase."
  17536. msgstr ""
  17537. #. type: defvar
  17538. #: guix-git/doc/guix.texi:9827
  17539. #, fuzzy, no-wrap
  17540. #| msgid "emacs-build-system"
  17541. msgid "pyproject-build-system"
  17542. msgstr "emacs-build-system"
  17543. #. type: defvar
  17544. #: guix-git/doc/guix.texi:9832
  17545. msgid "This is a variable exported by @code{guix build-system pyproject}. It is based on @var{python-build-system}, and adds support for @file{pyproject.toml} and @url{https://peps.python.org/pep-0517/, PEP 517}. It also supports a variety of build backends and test frameworks."
  17546. msgstr ""
  17547. #. type: defvar
  17548. #: guix-git/doc/guix.texi:9834
  17549. msgid "The API is slightly different from @var{python-build-system}:"
  17550. msgstr ""
  17551. #. type: itemize
  17552. #: guix-git/doc/guix.texi:9837
  17553. msgid "@code{#:use-setuptools?} and @code{#:test-target} is removed."
  17554. msgstr ""
  17555. #. type: itemize
  17556. #: guix-git/doc/guix.texi:9840
  17557. msgid "@code{#:build-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will try to guess the appropriate backend based on @file{pyproject.toml}."
  17558. msgstr ""
  17559. #. type: itemize
  17560. #: guix-git/doc/guix.texi:9843
  17561. msgid "@code{#:test-backend} is added. It defaults to @code{#false} and will guess an appropriate test backend based on what is available in package inputs."
  17562. msgstr ""
  17563. #. type: itemize
  17564. #: guix-git/doc/guix.texi:9847
  17565. msgid "@code{#:test-flags} is added. The default is @code{'()}. These flags are passed as arguments to the test command. Note that flags for verbose output is always enabled on supported backends."
  17566. msgstr ""
  17567. #. type: defvar
  17568. #: guix-git/doc/guix.texi:9853
  17569. msgid "It is considered ``experimental'' in that the implementation details are not set in stone yet, however users are encouraged to try it for new Python projects (even those using @file{setup.py}). The API is subject to change, but any breaking changes in the Guix channel will be dealt with."
  17570. msgstr ""
  17571. #. type: defvar
  17572. #: guix-git/doc/guix.texi:9856
  17573. msgid "Eventually this build system will be deprecated and merged back into @var{python-build-system}, probably some time in 2024."
  17574. msgstr ""
  17575. #. type: defvar
  17576. #: guix-git/doc/guix.texi:9858
  17577. #, no-wrap
  17578. msgid "perl-build-system"
  17579. msgstr "perl-build-system"
  17580. #. type: defvar
  17581. #: guix-git/doc/guix.texi:9870
  17582. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter."
  17583. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system perl)}. Implementa el procedimiento de construcción estándar para paquetes Perl, lo que o bien consiste en la ejecución de @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, seguido de @code{Build} y @code{Build install}; o en la ejecución de @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, seguida de @code{make} y @code{make install}, dependiendo de si @code{Build.PL} o @code{Makefile.PL} están presentes en la distribución del paquete. El primero tiene preferencia si existen tanto @code{Build.PL} como @code{Makefile.PL} en la distribución del paquete. Esta preferencia puede ser invertida mediante la especificación del valor @code{#t} en el parámetro @code{#:make-maker?}."
  17584. #. type: defvar
  17585. #: guix-git/doc/guix.texi:9874
  17586. msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
  17587. msgstr "La invocación inicial de @code{perl Makefile.PL} o @code{perl Build.PL} pasa a su vez las opciones especificadas por los parámetros @code{#:make-maker-flags} o @code{#:module-build-flags}, respectivamente."
  17588. #. type: defvar
  17589. #: guix-git/doc/guix.texi:9876
  17590. msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
  17591. msgstr "El paquete Perl usado puede especificarse con @code{#:perl}."
  17592. #. type: defvar
  17593. #: guix-git/doc/guix.texi:9878
  17594. #, fuzzy, no-wrap
  17595. #| msgid "build-system"
  17596. msgid "renpy-build-system"
  17597. msgstr "build-system"
  17598. #. type: defvar
  17599. #: guix-git/doc/guix.texi:9882
  17600. #, fuzzy
  17601. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system renpy)}. It implements the more or less standard build procedure used by Ren'py games, which consists of loading @code{#:game} once, thereby creating bytecode for it."
  17602. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system python)}. Implementa el procedimiento más o menos estándar de construcción usado por paquetes Python, que consiste en la ejecución de @code{python setup.py build} y @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
  17603. #. type: defvar
  17604. #: guix-git/doc/guix.texi:9885
  17605. msgid "It further creates a wrapper script in @code{bin/} and a desktop entry in @code{share/applications}, both of which can be used to launch the game."
  17606. msgstr ""
  17607. #. type: defvar
  17608. #: guix-git/doc/guix.texi:9889
  17609. msgid "Which Ren'py package is used can be specified with @code{#:renpy}. Games can also be installed in outputs other than ``out'' by using @code{#:output}."
  17610. msgstr ""
  17611. #. type: defvar
  17612. #: guix-git/doc/guix.texi:9891
  17613. #, no-wrap
  17614. msgid "qt-build-system"
  17615. msgstr "qt-build-system"
  17616. #. type: defvar
  17617. #: guix-git/doc/guix.texi:9894
  17618. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system qt)}. It is intended for use with applications using Qt or KDE."
  17619. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system qt)}. Está pensado para usarse con aplicaciones que usen Qt o KDE."
  17620. #. type: defvar
  17621. #: guix-git/doc/guix.texi:9897
  17622. msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @code{cmake-build-system}:"
  17623. msgstr "Este sistema de construcción añade las dos fases siguientes a las definidas en @var{cmake-build-system}:"
  17624. #. type: item
  17625. #: guix-git/doc/guix.texi:9899
  17626. #, no-wrap
  17627. msgid "check-setup"
  17628. msgstr "check-setup"
  17629. # FUZZY
  17630. #. type: table
  17631. #: guix-git/doc/guix.texi:9906
  17632. msgid "The phase @code{check-setup} prepares the environment for running the checks as commonly used by Qt test programs. For now this only sets some environment variables: @code{QT_QPA_PLATFORM=offscreen}, @code{DBUS_FATAL_WARNINGS=0} and @code{CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1}."
  17633. msgstr "La fase @code{check-setup} prepara el entorno para la ejecución de las comprobaciones usadas habitualmente por los programas de pruebas de Qt. Por ahora únicamente proporciona valor a algunas variables de entorno: @code{QT_QPA_PLATFORM=offscreen}, @code{DBUS_FATAL_WARNINGS=0} y @code{CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1}."
  17634. #. type: table
  17635. #: guix-git/doc/guix.texi:9909
  17636. msgid "This phase is added before the @code{check} phase. It's a separate phase to ease adjusting if necessary."
  17637. msgstr "Esta fase se añade previamente a la fase @code{check}. Es una fase separada para facilitar el ajuste si fuese necesario."
  17638. #. type: item
  17639. #: guix-git/doc/guix.texi:9910
  17640. #, no-wrap
  17641. msgid "qt-wrap"
  17642. msgstr "qt-wrap"
  17643. # FUZZY
  17644. #. type: table
  17645. #: guix-git/doc/guix.texi:9916
  17646. msgid "The phase @code{qt-wrap} searches for Qt5 plugin paths, QML paths and some XDG in the inputs and output. In case some path is found, all programs in the output's @file{bin/}, @file{sbin/}, @file{libexec/} and @file{lib/libexec/} directories are wrapped in scripts defining the necessary environment variables."
  17647. msgstr "La fase @code{qt-wrap} busca las rutas de módulos de Qt5, las rutas de QML y algunas rutas XDG en las entradas y la salida. En caso de que alguna ruta se encuentra, todos los programas en los directorios @file{bin/}, @file{sbin/}, @file{libexec/} y @file{lib/libexec/} de la salida se envuelven en guiones que definen las variables de entorno necesarias."
  17648. #. type: table
  17649. #: guix-git/doc/guix.texi:9922
  17650. msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:qt-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any Qt binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on Qt, KDE, or such."
  17651. msgstr "Es posible excluir salidas específicas del paquete del proceso de recubrimiento enumerando sus nombres en el parámetro @code{#:qt-wrap-excluded-outputs}. Esto es útil cuando se sabe que una salida no contiene binarios que usen Qt, y cuando empaquetar gratuitamente añadiría una dependencia de dicha salida en Qt."
  17652. #. type: table
  17653. #: guix-git/doc/guix.texi:9924
  17654. msgid "This phase is added after the @code{install} phase."
  17655. msgstr "Ambas fases se añaden tras la fase @code{install}."
  17656. #. type: defvar
  17657. #: guix-git/doc/guix.texi:9927
  17658. #, no-wrap
  17659. msgid "r-build-system"
  17660. msgstr "r-build-system"
  17661. #. type: defvar
  17662. #: guix-git/doc/guix.texi:9935
  17663. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{https://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @samp{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @env{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
  17664. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system r)}. Implementa el procedimiento de construcción usados por paquetes @uref{https://r-project.org, R}, lo que esencialmente es poco más que la ejecución de @samp{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} en un entorno donde @env{R_LIBS_SITE} contiene las rutas de todos los paquetes R de entrada. Las pruebas se ejecutan tras la instalación usando la función R @code{tools::testInstalledPackage}."
  17665. #. type: defvar
  17666. #: guix-git/doc/guix.texi:9937
  17667. #, no-wrap
  17668. msgid "rakudo-build-system"
  17669. msgstr "rakudo-build-system"
  17670. # FUZZY
  17671. #. type: defvar
  17672. #: guix-git/doc/guix.texi:9945
  17673. #, fuzzy
  17674. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rakudo)}. It implements the build procedure used by @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} for @uref{https://perl6.org/, Perl6} packages. It installs the package to @code{/gnu/store/@dots{}/NAME-VERSION/share/perl6} and installs the binaries, library files and the resources, as well as wrap the files under the @code{bin/} directory. Tests can be skipped by passing @code{#f} to the @code{tests?} parameter."
  17675. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system rakudo)}. Implementa el procedimiento de construcción usado por @uref{https://rakudo.org/, Rakudo} para paquetes @uref{https://perl6.org/, Perl6}. Instala el paquete en @code{/gnu/store/@dots{}/NOMBRE-VERSIÓN/share/perl6} e instala los binarios, archivos de bibliotecas y recursos, así como recubre los archivos en el directorio @code{bin/}. Las pruebas pueden omitirse proporcionando @code{#f} en el parámetro @code{tests?}."
  17676. #. type: defvar
  17677. #: guix-git/doc/guix.texi:9953
  17678. msgid "Which rakudo package is used can be specified with @code{rakudo}. Which perl6-tap-harness package used for the tests can be specified with @code{#:prove6} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-prove6?} parameter. Which perl6-zef package used for tests and installing can be specified with @code{#:zef} or removed by passing @code{#f} to the @code{with-zef?} parameter."
  17679. msgstr "El paquete rakudo en uso puede especificarse con @code{rakudo}. El paquete perl6-tap-harness en uso durante las pruebas puede especificarse con @code{#:prove6} o eliminarse proporcionando @code{#f} al parámetro @code{with-prove6?}. El paquete perl6-zef en uso durante las pruebas e instalación puede especificarse con @code{#:zef} o eliminarse proporcionando @code{#f} al parámetro @code{with-zef?}."
  17680. #. type: defvar
  17681. #: guix-git/doc/guix.texi:9955
  17682. #, fuzzy, no-wrap
  17683. #| msgid "emacs-build-system"
  17684. msgid "rebar-build-system"
  17685. msgstr "emacs-build-system"
  17686. #. type: defvar
  17687. #: guix-git/doc/guix.texi:9959
  17688. #, fuzzy
  17689. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{https://www.cmake.org, CMake build tool}."
  17690. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system rebar)}. It implements a build procedure around @uref{https://rebar3.org,rebar3}, a build system for programs written in the Erlang language."
  17691. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system cmake)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usen la @url{https://www.cmake.org, herramienta de construcción CMake}."
  17692. #. type: defvar
  17693. #: guix-git/doc/guix.texi:9963
  17694. #, fuzzy
  17695. #| msgid "It adds @code{clojure}, @code{icedtea} and @code{zip} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:clojure}, @code{#:jdk} and @code{#:zip} parameters, respectively."
  17696. msgid "It adds both @code{rebar3} and the @code{erlang} to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:rebar} and @code{#:erlang} parameters, respectively."
  17697. msgstr "Añade @code{clojure}, @code{icedtea} y @code{zip} al conjunto de entradas. Se pueden especificar paquetes diferentes con los parámetros @code{#:clojure}, @code{#:jdk} y @code{#:zip}, respectivamente."
  17698. #. type: defvar
  17699. #: guix-git/doc/guix.texi:9966
  17700. #, fuzzy
  17701. #| msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17702. msgid "This build system is based on @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17703. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  17704. #. type: item
  17705. #: guix-git/doc/guix.texi:9969 guix-git/doc/guix.texi:10271
  17706. #, no-wrap
  17707. msgid "unpack"
  17708. msgstr "unpack"
  17709. #. type: table
  17710. #: guix-git/doc/guix.texi:9975
  17711. msgid "This phase, after unpacking the source like the @code{gnu-build-system} does, checks for a file @code{contents.tar.gz} at the top-level of the source. If this file exists, it will be unpacked, too. This eases handling of package hosted at @uref{https://hex.pm/}, the Erlang and Elixir package repository."
  17712. msgstr ""
  17713. #. type: item
  17714. #: guix-git/doc/guix.texi:9976
  17715. #, fuzzy, no-wrap
  17716. #| msgid "--bootstrap"
  17717. msgid "bootstrap"
  17718. msgstr "--bootstrap"
  17719. #. type: item
  17720. #: guix-git/doc/guix.texi:9977 guix-git/doc/guix.texi:10126
  17721. #: guix-git/doc/guix.texi:10177 guix-git/doc/guix.texi:10281
  17722. #, no-wrap
  17723. msgid "configure"
  17724. msgstr "configure"
  17725. #. type: table
  17726. #: guix-git/doc/guix.texi:9980
  17727. msgid "There are no @code{bootstrap} and @code{configure} phase because erlang packages typically don’t need to be configured."
  17728. msgstr ""
  17729. #. type: table
  17730. #: guix-git/doc/guix.texi:9984
  17731. #, fuzzy
  17732. #| msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
  17733. msgid "This phase runs @code{rebar3 compile} with the flags listed in @code{#:rebar-flags}."
  17734. msgstr "Ejecuta @code{make install} con las opciones enumeradas en @code{#:make-flags}."
  17735. #. type: table
  17736. #: guix-git/doc/guix.texi:9990
  17737. msgid "Unless @code{#:tests? #f} is passed, this phase runs @code{rebar3 eunit}, or some other target specified with @code{#:test-target}, with the flags listed in @code{#:rebar-flags},"
  17738. msgstr ""
  17739. #. type: table
  17740. #: guix-git/doc/guix.texi:9994
  17741. msgid "This installs the files created in the @i{default} profile, or some other profile specified with @code{#:install-profile}."
  17742. msgstr ""
  17743. #. type: defvar
  17744. #: guix-git/doc/guix.texi:9998
  17745. #, no-wrap
  17746. msgid "texlive-build-system"
  17747. msgstr "texlive-build-system"
  17748. #. type: defvar
  17749. #: guix-git/doc/guix.texi:10003
  17750. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @env{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs."
  17751. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system texlive)}. Se usa para construir paquetes TeX en modo de procesamiento de lotes con el motor especificado. El sistema de construcción proporciona valor a la variable @env{TEXINPUTS} para encontrar todos los archivos de fuentes TeX en las entradas."
  17752. #. type: defvar
  17753. #: guix-git/doc/guix.texi:10012
  17754. msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
  17755. msgstr "Por defecto ejecuta @code{luatex} en todos los archivos que terminan en @code{ins}. Un motor y formato diferente puede especificarse con el parámetro @code{#:tex-format}. Los diferentes objetivos de construcción pueden especificarse con el parámetro @code{#:build-targets}, que espera una lista de nombres de archivo. El sistema de construcción añade únicamente @code{texlive-bin} y @code{texlive-latex-base} (ambos desde @code{(gnu packages tex)} a las entradas. Ambos pueden forzarse con los parámetros @code{#:texlive-bin} y @code{#:texlive-latex-base} respectivamente."
  17756. #. type: defvar
  17757. #: guix-git/doc/guix.texi:10015
  17758. msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree."
  17759. msgstr "El parámetro @code{#:tex-directory} le dice al sistema de construcción dónde instalar los archivos construidos bajo el árbol texmf."
  17760. #. type: defvar
  17761. #: guix-git/doc/guix.texi:10017
  17762. #, no-wrap
  17763. msgid "ruby-build-system"
  17764. msgstr "ruby-build-system"
  17765. #. type: defvar
  17766. #: guix-git/doc/guix.texi:10021
  17767. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
  17768. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system ruby)}. Implementa el procedimiento de construcción de RubyGems usado por los paquetes Ruby, que implica la ejecución de @code{gem build} seguida de @code{gem install}."
  17769. #. type: defvar
  17770. #: guix-git/doc/guix.texi:10029
  17771. msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball."
  17772. msgstr "El campo @code{source} de un paquete que usa este sistema de construcción típicamente se refiere a un archivo gem, ya que este es el formato usado por las desarrolladoras Ruby cuando publican su software. El sistema de construcción desempaqueta el archivo gem, potencialmente parchea las fuentes, ejecuta la batería de pruebas, vuelve a empaquetar el archivo gem y lo instala. Adicionalmente, se puede hacer referencia a directorios y archivadores tar para permitir la construcción de archivos gem no publicados desde Git o un archivador tar de publicación de fuentes tradicional."
  17773. #. type: defvar
  17774. #: guix-git/doc/guix.texi:10033
  17775. msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
  17776. msgstr "Se puede especificar el paquete Ruby usado mediante el parámetro @code{#:ruby}. Una lista de opciones adicionales pueden pasarse a la orden @command{gem} en el parámetro @code{#:gem-flags}."
  17777. #. type: defvar
  17778. #: guix-git/doc/guix.texi:10035
  17779. #, no-wrap
  17780. msgid "waf-build-system"
  17781. msgstr "waf-build-system"
  17782. #. type: defvar
  17783. #: guix-git/doc/guix.texi:10041
  17784. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script."
  17785. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system waf)}. Implementa un procedimiento de construcción alrededor del guión @code{waf}. Las fases comunes---@code{configure}, @code{build} y @code{install}---se implementan pasando sus nombres como parámetros al guión @code{waf}."
  17786. #. type: defvar
  17787. #: guix-git/doc/guix.texi:10045
  17788. msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter."
  17789. msgstr "El guión @code{waf} es ejecutado por el intérprete Python. El paquete Python usado para la ejecución puede ser especificado con el parámetro @code{#:python}."
  17790. #. type: defvar
  17791. #: guix-git/doc/guix.texi:10047
  17792. #, no-wrap
  17793. msgid "scons-build-system"
  17794. msgstr "scons-build-system"
  17795. #. type: defvar
  17796. #: guix-git/doc/guix.texi:10053
  17797. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package."
  17798. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system scons)}. Implementa en procedimiento de construcción usado por la herramienta de construcción de software SCons. Este sistema de construcción ejecuta @code{scons} para construir el paquete, @code{scons test} para ejecutar las pruebas y después @code{scons install} para instalar el paquete."
  17799. #. type: defvar
  17800. #: guix-git/doc/guix.texi:10060
  17801. msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The default build and install targets can be overridden with @code{#:build-targets} and @code{#:install-targets} respectively. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter."
  17802. msgstr "Las opciones adicionales a pasar a @code{scons} se pueden especificar con el parámetro @code{#:scons-flags}. Los objetivos predeterminados de construcción (build) e instalación (install) pueden modificarse con @code{#:build-targets} y @code{#:install-targets} respectivamente. La versión de Python usada para ejecutar SCons puede especificarse seleccionando el paquete SCons apropiado con el parámetro @code{#:scons}."
  17803. #. type: defvar
  17804. #: guix-git/doc/guix.texi:10062
  17805. #, no-wrap
  17806. msgid "haskell-build-system"
  17807. msgstr "haskell-build-system"
  17808. # FUZZY
  17809. #. type: defvar
  17810. #: guix-git/doc/guix.texi:10076
  17811. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
  17812. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system haskell)}. Implementa el procedimiento de construcción Cabal usado por paquetes Haskell, el cual implica la ejecución de @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} y @code{runhaskell Setup.hs build}. En vez de instalar el paquete ejecutando @code{runhaskell Setup.hs install}, para evitar el intento de registro de bibliotecas en el directorio de solo-lectura del compilador en el almacén, el sistema de construcción usa @code{runhaskell Setup.hs copy}, seguido de @code{runhaskell Setup.hs register}. Además, el sistema de construcción genera la documentación del paquete ejecutando @code{runhaskell Setup.hs haddock}, a menos que se pasase @code{#:haddock? #f}. Parámetros opcionales de Haddock pueden proporcionarse con la ayuda del parámetro @code{#:haddock-flags}. Si el archivo @code{Setup.hs} no es encontrado, el sistema de construcción busca @code{Setup.lhs} a su vez."
  17813. #. type: defvar
  17814. #: guix-git/doc/guix.texi:10079
  17815. msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
  17816. msgstr "El compilador Haskell usado puede especificarse con el parámetro @code{#:haskell} cuyo valor predeterminado es @code{ghc}."
  17817. #. type: defvar
  17818. #: guix-git/doc/guix.texi:10081
  17819. #, no-wrap
  17820. msgid "dub-build-system"
  17821. msgstr "dub-build-system"
  17822. #. type: defvar
  17823. #: guix-git/doc/guix.texi:10086
  17824. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually."
  17825. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system dub)}. Implementa el procedimiento de construcción Dub usado por los paquetes D, que implica la ejecución de @code{dub build} y @code{dub run}. La instalación se lleva a cabo con la copia manual de los archivos."
  17826. #. type: defvar
  17827. #: guix-git/doc/guix.texi:10089
  17828. msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}."
  17829. msgstr "El compilador D usado puede ser especificado con el parámetro @code{#:ldc} cuyo valor predeterminado es @code{ldc}."
  17830. #. type: defvar
  17831. #: guix-git/doc/guix.texi:10092
  17832. #, no-wrap
  17833. msgid "emacs-build-system"
  17834. msgstr "emacs-build-system"
  17835. #. type: defvar
  17836. #: guix-git/doc/guix.texi:10096
  17837. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  17838. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system emacs)}. Implementa un procedimiento de instalación similar al propio sistema de empaquetado de Emacs (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  17839. #. type: defvar
  17840. #: guix-git/doc/guix.texi:10102
  17841. msgid "It first creates the @code{@code{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. The Elisp package files are installed directly under @file{share/emacs/site-lisp}."
  17842. msgstr "Primero crea el archivo @code{@var{paquete}-autoloads.el}, tras lo que compila todos los archivos Emacs Lisp. De manera diferente al sistema de paquetes de Emacs, los archivos de documentación Info se mueven al directorio estándar de documentación y se borra el archivo @file{dir}. Los archivos del paquete Elisp se instalan directamente en @file{share/emacs/site-lisp}."
  17843. #. type: defvar
  17844. #: guix-git/doc/guix.texi:10104
  17845. #, no-wrap
  17846. msgid "font-build-system"
  17847. msgstr "font-build-system"
  17848. #. type: defvar
  17849. #: guix-git/doc/guix.texi:10110
  17850. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc.@: font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory."
  17851. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system font)}. Implementa un procedimiento de instalación para paquetes de fuentes donde las proveedoras originales proporcionan archivos de tipografía TrueType, OpenType, etc.@: precompilados que simplemente necesitan copiarse en su lugar. Copia los archivos de tipografías a las localizaciones estándar en el directorio de salida."
  17852. #. type: defvar
  17853. #: guix-git/doc/guix.texi:10112
  17854. #, no-wrap
  17855. msgid "meson-build-system"
  17856. msgstr "meson-build-system"
  17857. #. type: defvar
  17858. #: guix-git/doc/guix.texi:10116
  17859. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{https://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
  17860. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system meson)}. Implementa el procedimiento de construcción para paquetes que usan @url{https://mesonbuild.com, Meson} como su sistema de construcción."
  17861. #. type: defvar
  17862. #: guix-git/doc/guix.texi:10120
  17863. #, fuzzy
  17864. #| msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed."
  17865. msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed."
  17866. msgstr "Añade Meson y @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} al conjunto de entradas, y pueden cambiarse con los parámetros @code{#:meson} y @code{#:ninja} en caso necesario. La versión de Meson predeterminada es @code{meson-for-build}, la cual es especial puesto que no limpia el @code{RUNPATH} de los binarios y bibliotecas durante la instalación."
  17867. #. type: defvar
  17868. #: guix-git/doc/guix.texi:10123
  17869. msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:"
  17870. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas por otras específicas para Meson:"
  17871. #. type: table
  17872. #: guix-git/doc/guix.texi:10131
  17873. msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @option{--buildtype} is always set to @code{debugoptimized} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
  17874. msgstr "Esta fase ejecuta @code{meson} con las opciones especificadas en @code{#:configure-flags}. La opción @option{--buildtype} recibe el valor @code{debugoptimized} excepto cuando se especifique algo distinto en @code{#:build-type}."
  17875. #. type: table
  17876. #: guix-git/doc/guix.texi:10135
  17877. msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
  17878. msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja} para construir el paquete en paralelo por defecto, pero esto puede cambiarse con @code{#:parallel-build?}."
  17879. #. type: table
  17880. #: guix-git/doc/guix.texi:10141
  17881. msgid "The phase runs @samp{meson test} with a base set of options that cannot be overridden. This base set of options can be extended via the @code{#:test-options} argument, for example to select or skip a specific test suite."
  17882. msgstr ""
  17883. #. type: table
  17884. #: guix-git/doc/guix.texi:10144
  17885. msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
  17886. msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja install} y no puede cambiarse."
  17887. #. type: defvar
  17888. #: guix-git/doc/guix.texi:10147
  17889. msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
  17890. msgstr "Aparte de estas, el sistema de ejecución también añade las siguientes fases:"
  17891. #. type: item
  17892. #: guix-git/doc/guix.texi:10150
  17893. #, no-wrap
  17894. msgid "fix-runpath"
  17895. msgstr "fix-runpath"
  17896. #. type: table
  17897. #: guix-git/doc/guix.texi:10157
  17898. #, fuzzy
  17899. #| msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
  17900. msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
  17901. msgstr "Esta fase se asegura de que todos los binarios pueden encontrar las bibliotecas que necesitan. Busca las bibliotecas necesarias en subdirectorios del paquete en construcción, y añade estas a @code{RUNPATH} en caso necesario. También elimina referencias a bibliotecas introducidas en la fase de construcción por @code{meson-for-build}, como las dependencias de las pruebas, que no se necesitan realmente para la ejecución del programa."
  17902. #. type: table
  17903. #: guix-git/doc/guix.texi:10161 guix-git/doc/guix.texi:10165
  17904. msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}."
  17905. msgstr "Esta fase es la fase proporcionada por @code{glib-or-gtk-build-system}, y no está activa por defecto. Puede activarse con @code{#:glib-or-gtk}."
  17906. #. type: defvar
  17907. #: guix-git/doc/guix.texi:10168
  17908. #, no-wrap
  17909. msgid "linux-module-build-system"
  17910. msgstr "linux-module-build-system"
  17911. #. type: defvar
  17912. #: guix-git/doc/guix.texi:10170
  17913. msgid "@code{linux-module-build-system} allows building Linux kernel modules."
  17914. msgstr "@var{linux-module-build-system} permite la construcción de módulos del núcleo Linux."
  17915. #. type: defvar
  17916. #: guix-git/doc/guix.texi:10174
  17917. msgid "This build system is an extension of @code{gnu-build-system}, but with the following phases changed:"
  17918. msgstr "Este sistema de construcción es una extensión de @var{gnu-build-system}, pero con las siguientes fases cambiadas:"
  17919. #. type: table
  17920. #: guix-git/doc/guix.texi:10180
  17921. msgid "This phase configures the environment so that the Linux kernel's Makefile can be used to build the external kernel module."
  17922. msgstr "Esta fase configura el entorno de modo que el Makefile del núcleo Linux pueda usarse para la construcción del módulo externo del núcleo."
  17923. #. type: table
  17924. #: guix-git/doc/guix.texi:10184
  17925. msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to build the external kernel module."
  17926. msgstr "Esta fase usa el Makefile del núcleo Linux para construir el módulo externo del núcleo."
  17927. #. type: table
  17928. #: guix-git/doc/guix.texi:10188
  17929. msgid "This phase uses the Linux kernel's Makefile in order to install the external kernel module."
  17930. msgstr "Esta fase usa el Makefile del núcleo Linux para instalar el módulo externo del núcleo."
  17931. # FUZZY
  17932. #. type: defvar
  17933. #: guix-git/doc/guix.texi:10193
  17934. msgid "It is possible and useful to specify the Linux kernel to use for building the module (in the @code{arguments} form of a package using the @code{linux-module-build-system}, use the key @code{#:linux} to specify it)."
  17935. msgstr "Es posible y útil especificar el núcleo Linux usado para la construcción del módulo (para ello debe usar el parámetro @code{#:linux} a través de la forma @code{arguments} en un paquete que use @code{linux-module-build-system})."
  17936. #. type: defvar
  17937. #: guix-git/doc/guix.texi:10195
  17938. #, no-wrap
  17939. msgid "node-build-system"
  17940. msgstr "node-build-system"
  17941. #. type: defvar
  17942. #: guix-git/doc/guix.texi:10200
  17943. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system node)}. It implements the build procedure used by @uref{https://nodejs.org, Node.js}, which implements an approximation of the @code{npm install} command, followed by an @code{npm test} command."
  17944. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system node)}. Implementa el procedimiento de construcción usado por @uref{https://nodejs.org, Node.js}, que implementa una aproximación de la orden @code{npm install}, seguida de una orden @code{npm test}."
  17945. #. type: defvar
  17946. #: guix-git/doc/guix.texi:10204
  17947. msgid "Which Node.js package is used to interpret the @code{npm} commands can be specified with the @code{#:node} parameter which defaults to @code{node}."
  17948. msgstr "El paquete Node.js usado para interpretar las órdenes @code{npm} puede especificarse a través del parámetro @code{#:node} cuyo valor predeterminado es @code{node}."
  17949. #. type: defvar
  17950. #: guix-git/doc/guix.texi:10206
  17951. #, fuzzy, no-wrap
  17952. #| msgid "build-system"
  17953. msgid "tree-sitter-build-system"
  17954. msgstr "build-system"
  17955. #. type: defvar
  17956. #: guix-git/doc/guix.texi:10214
  17957. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system tree-sitter)}. It implements procedures to compile grammars for the @url{https://tree-sitter.github.io/tree-sitter/, Tree-sitter} parsing library. It essentially runs @code{tree-sitter generate} to translate @code{grammar.js} grammars to JSON and then to C. Which it then compiles to native code."
  17958. msgstr ""
  17959. #. type: defvar
  17960. #: guix-git/doc/guix.texi:10218
  17961. msgid "Tree-sitter packages may support multiple grammars, so this build system supports a @code{#:grammar-directories} keyword to specify a list of locations where a @code{grammar.js} file may be found."
  17962. msgstr ""
  17963. #. type: defvar
  17964. #: guix-git/doc/guix.texi:10222
  17965. msgid "Grammars sometimes depend on each other, such as C++ depending on C and TypeScript depending on JavaScript. You may use inputs to declare such dependencies."
  17966. msgstr ""
  17967. #. type: Plain text
  17968. #: guix-git/doc/guix.texi:10229
  17969. msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases."
  17970. msgstr "Por último, para paquetes que no necesiten nada tan sofisticado se proporciona un sistema de construcción ``trivial''. Es trivial en el sentido de que no proporciona prácticamente funcionalidad: no incorpora entradas implícitas y no tiene una noción de fases de construcción."
  17971. #. type: defvar
  17972. #: guix-git/doc/guix.texi:10230
  17973. #, no-wrap
  17974. msgid "trivial-build-system"
  17975. msgstr "trivial-build-system"
  17976. #. type: defvar
  17977. #: guix-git/doc/guix.texi:10232
  17978. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
  17979. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system trivial)}."
  17980. #. type: defvar
  17981. #: guix-git/doc/guix.texi:10237
  17982. msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
  17983. msgstr "Este sistema de construcción necesita un parámetro @code{#:builder}. Este parámetro debe ser una expresión Scheme que construya la(s) salida(s) del paquete---como en @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
  17984. #. type: defvar
  17985. #: guix-git/doc/guix.texi:10239
  17986. #, fuzzy, no-wrap
  17987. #| msgid "build-system"
  17988. msgid "channel-build-system"
  17989. msgstr "build-system"
  17990. #. type: defvar
  17991. #: guix-git/doc/guix.texi:10241
  17992. #, fuzzy
  17993. #| msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
  17994. msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system channel)}."
  17995. msgstr "Esta variable se exporta en @code{(guix build-system trivial)}."
  17996. #. type: defvar
  17997. #: guix-git/doc/guix.texi:10247
  17998. msgid "This build system is meant primarily for internal use. A package using this build system must have a channel specification as its @code{source} field (@pxref{Channels}); alternatively, its source can be a directory name, in which case an additional @code{#:commit} argument must be supplied to specify the commit being built (a hexadecimal string)."
  17999. msgstr ""
  18000. #. type: defvar
  18001. #: guix-git/doc/guix.texi:10250
  18002. msgid "The resulting package is a Guix instance of the given channel, similar to how @command{guix time-machine} would build it."
  18003. msgstr ""
  18004. #. type: cindex
  18005. #: guix-git/doc/guix.texi:10255
  18006. #, no-wrap
  18007. msgid "build phases, for packages"
  18008. msgstr "fases de construcción, para paquetes"
  18009. # FUZZY
  18010. #. type: Plain text
  18011. #: guix-git/doc/guix.texi:10261
  18012. msgid "Almost all package build systems implement a notion @dfn{build phases}: a sequence of actions that the build system executes, when you build the package, leading to the installed byproducts in the store. A notable exception is the ``bare-bones'' @code{trivial-build-system} (@pxref{Build Systems})."
  18013. msgstr "Prácticamente todos los sistemas de construcción de paquetes implementan una noción de @dfn{fases de construcción}: una secuencia de acciones ejecutadas por el sistema de construcción, cuando usted construya el paquete, que conducen a la instalación de su producción en el almacén. Una excepción notable es el sistema de construcción trivial @code{trivial-build-system} (@pxref{Build Systems})."
  18014. #. type: Plain text
  18015. #: guix-git/doc/guix.texi:10265
  18016. msgid "As discussed in the previous section, those build systems provide a standard list of phases. For @code{gnu-build-system}, the main build phases are the following:"
  18017. msgstr ""
  18018. #. type: item
  18019. #: guix-git/doc/guix.texi:10267
  18020. #, fuzzy, no-wrap
  18021. #| msgid "store paths"
  18022. msgid "set-paths"
  18023. msgstr "rutas del almacén"
  18024. #. type: table
  18025. #: guix-git/doc/guix.texi:10270
  18026. msgid "Define search path environment variables for all the input packages, including @env{PATH} (@pxref{Search Paths})."
  18027. msgstr ""
  18028. #. type: table
  18029. #: guix-git/doc/guix.texi:10275
  18030. msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory."
  18031. msgstr "Extrae el archivador tar de la fuente, y cambia el directorio actual al directorio recién extraído. Si la fuente es realmente un directorio, lo copia al árbol de construcción y entra en ese directorio."
  18032. #. type: item
  18033. #: guix-git/doc/guix.texi:10276
  18034. #, no-wrap
  18035. msgid "patch-source-shebangs"
  18036. msgstr "patch-source-shebangs"
  18037. #. type: table
  18038. #: guix-git/doc/guix.texi:10280
  18039. msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
  18040. msgstr "Sustituye secuencias ``#!'' encontradas al inicio de los archivos de fuentes para que hagan referencia a los nombres correctos de archivos del almacén. Por ejemplo, esto cambia @code{#!/bin/sh} por @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
  18041. #. type: table
  18042. #: guix-git/doc/guix.texi:10285
  18043. msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @option{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument."
  18044. msgstr "Ejecuta el guión @file{configure} con algunas opciones predeterminadas, como @option{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, así como las opciones especificadas por el parámetro @code{#:configure-flags}."
  18045. #. type: table
  18046. #: guix-git/doc/guix.texi:10290
  18047. msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}."
  18048. msgstr "Ejecuta @code{make} con la lista de opciones especificadas en @code{#:make-flags}. Si el parámetro @code{#:parallel-build?} es verdadero (por defecto), construye con @code{make -j}."
  18049. #. type: table
  18050. #: guix-git/doc/guix.texi:10296
  18051. msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
  18052. msgstr "Ejecuta @code{make check}, u otro objetivo especificado con @code{#:test-target}, a menos que se pasase @code{#:tests? #f}. Si el parámetro @code{#:parallel-tests?} es verdadero (por defecto), ejecuta @code{make check -j}."
  18053. #. type: table
  18054. #: guix-git/doc/guix.texi:10299
  18055. msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
  18056. msgstr "Ejecuta @code{make install} con las opciones enumeradas en @code{#:make-flags}."
  18057. #. type: item
  18058. #: guix-git/doc/guix.texi:10300
  18059. #, no-wrap
  18060. msgid "patch-shebangs"
  18061. msgstr "patch-shebangs"
  18062. #. type: table
  18063. #: guix-git/doc/guix.texi:10302
  18064. msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
  18065. msgstr "Sustituye las secuencias ``#!'' en los archivos ejecutables instalados."
  18066. #. type: item
  18067. #: guix-git/doc/guix.texi:10303
  18068. #, no-wrap
  18069. msgid "strip"
  18070. msgstr "strip"
  18071. #. type: table
  18072. #: guix-git/doc/guix.texi:10307
  18073. msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})."
  18074. msgstr "Extrae los símbolos de depuración de archivos ELF (a menos que el valor de @code{#:strip-binaries?} sea falso), y los copia a la salida @code{debug} cuando esté disponible (@pxref{Installing Debugging Files})."
  18075. #. type: anchor{#1}
  18076. #: guix-git/doc/guix.texi:10310
  18077. #, fuzzy
  18078. msgid "phase-validate-runpath"
  18079. msgstr "fix-runpath"
  18080. #. type: item
  18081. #: guix-git/doc/guix.texi:10310
  18082. #, fuzzy, no-wrap
  18083. msgid "validate-runpath"
  18084. msgstr "fix-runpath"
  18085. #. type: table
  18086. #: guix-git/doc/guix.texi:10313
  18087. msgid "Validate the @code{RUNPATH} of ELF binaries, unless @code{#:validate-runpath?} is false (@pxref{Build Systems})."
  18088. msgstr ""
  18089. #. type: table
  18090. #: guix-git/doc/guix.texi:10321
  18091. msgid "This validation step consists in making sure that all the shared libraries needed by an ELF binary, which are listed as @code{DT_NEEDED} entries in its @code{PT_DYNAMIC} segment, appear in the @code{DT_RUNPATH} entry of that binary. In other words, it ensures that running or using those binaries will not result in a ``file not found'' error at run time. @xref{Options, @option{-rpath},, ld, The GNU Linker}, for more information on @code{RUNPATH}."
  18092. msgstr ""
  18093. #. type: Plain text
  18094. #: guix-git/doc/guix.texi:10331
  18095. #, fuzzy
  18096. msgid "Other build systems have similar phases, with some variations. For example, @code{cmake-build-system} has same-named phases but its @code{configure} phases runs @code{cmake} instead of @code{./configure}. Others, such as @code{python-build-system}, have a wholly different list of standard phases. All this code runs on the @dfn{build side}: it is evaluated when you actually build the package, in a dedicated build process spawned by the build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  18097. msgstr "Como se ha tratado en las secciones anteriores, dichos sistemas de construcción proporcionan una lista de fases estándar. Las fáses estándar de @code{gnu-build-system} incluyen una fase @code{unpack} para desempaquetar el archivador de código fuente, una fase @command{configure} para ejecutar @code{./configure}, una fase @code{build} para ejecutar @command{make}, y (entre otras) una fase @code{install} para ejecutar @command{make install}; @pxref{Build Systems} para obtener una visión más detallada de estas fases. De igual modo @code{cmake-build-system} hereda estas fases, pero su fase @code{configure} ejecuta @command{cmake} en vez de @command{./configure}. Otros sistemas de construcción, como @code{python-build-system}, tienen una lista de fases de construcción completamente diferente. Todo este código se ejecuta en el @dfn{lado de la construcción}: se evalua cuando realmente construya el paquete, en un proceso de construcción dedicado que lanza el daemon de construcción (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  18098. #. type: Plain text
  18099. #: guix-git/doc/guix.texi:10338
  18100. msgid "Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol for the name of the phase and the associated value is a procedure that accepts an arbitrary number of arguments. By convention, those procedures receive information about the build in the form of @dfn{keyword parameters}, which they can use or ignore."
  18101. msgstr "Las fases de construcción se representan como listas asociativas o ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) donde cada clave es un símbolo que nombra a la fase y el valor asociado es un procedimiento que acepta un número arbitrario de parámetros. Por convención, estos procedimientos reciben información sobre la construcción en forma de @dfn{parámetros que usan palabras clave}, de los cuales pueden hacer uso o ignorarlos."
  18102. #. type: vindex
  18103. #: guix-git/doc/guix.texi:10339
  18104. #, no-wrap
  18105. msgid "%standard-phases"
  18106. msgstr "%standard-phases"
  18107. #. type: Plain text
  18108. #: guix-git/doc/guix.texi:10345
  18109. msgid "For example, here is how @code{(guix build gnu-build-system)} defines @code{%standard-phases}, the variable holding its alist of build phases@footnote{We present a simplified view of those build phases, but do take a look at @code{(guix build gnu-build-system)} to see all the details!}:"
  18110. msgstr "Por ejemplo, esta es la forma en la que @code{(guix build gnu-build-system)} define @code{%standard-phases}, la variable que contiene su lista asociativa de fases de construcción@footnote{Presentamos una visión simplificada de las fases de dichas construcción, ¡eche un vistazo al módulo @code{(guix build gnu-build-system)} para ver todos los detalles!}:"
  18111. #. type: lisp
  18112. #: guix-git/doc/guix.texi:10348
  18113. #, no-wrap
  18114. msgid ""
  18115. ";; The build phases of 'gnu-build-system'.\n"
  18116. "\n"
  18117. msgstr ""
  18118. ";; Las fases de construcción de 'gnu-build-system'.\n"
  18119. "\n"
  18120. #. type: lisp
  18121. #: guix-git/doc/guix.texi:10352
  18122. #, no-wrap
  18123. msgid ""
  18124. "(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
  18125. " ;; Extract the source tarball.\n"
  18126. " (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
  18127. "\n"
  18128. msgstr ""
  18129. "(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
  18130. " ;; Extracción del archivador tar de las fuentes.\n"
  18131. " (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
  18132. "\n"
  18133. #. type: lisp
  18134. #: guix-git/doc/guix.texi:10358
  18135. #, no-wrap
  18136. msgid ""
  18137. "(define* (configure #:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18138. " ;; Run the 'configure' script. Install to output \"out\".\n"
  18139. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18140. " (invoke \"./configure\"\n"
  18141. " (string-append \"--prefix=\" out))))\n"
  18142. "\n"
  18143. msgstr ""
  18144. "(define* (configure #:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18145. " ;; Ejecución del guión 'configure'. Instalación de la salida\n"
  18146. " ;; en \"out\".\n"
  18147. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18148. " (invoke \"./configure\"\n"
  18149. " (string-append \"--prefix=\" out))))\n"
  18150. "\n"
  18151. #. type: lisp
  18152. #: guix-git/doc/guix.texi:10362
  18153. #, no-wrap
  18154. msgid ""
  18155. "(define* (build #:allow-other-keys)\n"
  18156. " ;; Compile.\n"
  18157. " (invoke \"make\"))\n"
  18158. "\n"
  18159. msgstr ""
  18160. "(define* (build #:allow-other-keys)\n"
  18161. " ;; Compilación.\n"
  18162. " (invoke \"make\"))\n"
  18163. "\n"
  18164. #. type: lisp
  18165. #: guix-git/doc/guix.texi:10369
  18166. #, no-wrap
  18167. msgid ""
  18168. "(define* (check #:key (test-target \"check\") (tests? #true)\n"
  18169. " #:allow-other-keys)\n"
  18170. " ;; Run the test suite.\n"
  18171. " (if tests?\n"
  18172. " (invoke \"make\" test-target)\n"
  18173. " (display \"test suite not run\\n\")))\n"
  18174. "\n"
  18175. msgstr ""
  18176. "(define* (check #:key (test-target \"check\") (tests? #true)\n"
  18177. " #:allow-other-keys)\n"
  18178. " ;; Ejecución de la batería de pruebas.\n"
  18179. " (if tests?\n"
  18180. " (invoke \"make\" test-target)\n"
  18181. " (display \"test suite not run\\n\")))\n"
  18182. "\n"
  18183. #. type: lisp
  18184. #: guix-git/doc/guix.texi:10373
  18185. #, no-wrap
  18186. msgid ""
  18187. "(define* (install #:allow-other-keys)\n"
  18188. " ;; Install files to the prefix 'configure' specified.\n"
  18189. " (invoke \"make\" \"install\"))\n"
  18190. "\n"
  18191. msgstr ""
  18192. "(define* (install #:allow-other-keys)\n"
  18193. " ;; Instalación de los archivos en el prefijo especificado\n"
  18194. " ;; al guión 'configure'.\n"
  18195. " (invoke \"make\" \"install\"))\n"
  18196. "\n"
  18197. #. type: lisp
  18198. #: guix-git/doc/guix.texi:10382
  18199. #, no-wrap
  18200. msgid ""
  18201. "(define %standard-phases\n"
  18202. " ;; The list of standard phases (quite a few are omitted\n"
  18203. " ;; for brevity). Each element is a symbol/procedure pair.\n"
  18204. " (list (cons 'unpack unpack)\n"
  18205. " (cons 'configure configure)\n"
  18206. " (cons 'build build)\n"
  18207. " (cons 'check check)\n"
  18208. " (cons 'install install)))\n"
  18209. msgstr ""
  18210. "(define %standard-phases\n"
  18211. " ;; La lista de las fases estándar (algunas se omiten por\n"
  18212. " ;; brevedad). Cada elemento es un par símbolo/procedimiento.\n"
  18213. " (list (cons 'unpack unpack)\n"
  18214. " (cons 'configure configure)\n"
  18215. " (cons 'build build)\n"
  18216. " (cons 'check check)\n"
  18217. " (cons 'install install)))\n"
  18218. #. type: Plain text
  18219. #: guix-git/doc/guix.texi:10392
  18220. msgid "This shows how @code{%standard-phases} is defined as a list of symbol/procedure pairs (@pxref{Pairs,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The first pair associates the @code{unpack} procedure with the @code{unpack} symbol---a name; the second pair defines the @code{configure} phase similarly, and so on. When building a package that uses @code{gnu-build-system} with its default list of phases, those phases are executed sequentially. You can see the name of each phase started and completed in the build log of packages that you build."
  18221. msgstr "Aquí se muestra como @code{%standard-phases} se define como una lista de pares símbolo/procedimiento (@pxref{Pairs,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). El primer par asocia el procedimiento @code{unpack} con el símbolo @code{unpack}---un nombre; el segundo par define de manera similar la fase @code{configure}, etcétera. Cuando se construye un paquete que usa @code{gnu-build-system}, con su lista predeterminada de fases, estas fases se ejecutan de manera secuencial. Puede ver el nombre de cada fase a su inicio y tras su finalización en el registro de construcción de los paquetes que construya."
  18222. #. type: Plain text
  18223. #: guix-git/doc/guix.texi:10398
  18224. msgid "Let's now look at the procedures themselves. Each one is defined with @code{define*}: @code{#:key} lists keyword parameters the procedure accepts, possibly with a default value, and @code{#:allow-other-keys} specifies that other keyword parameters are ignored (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18225. msgstr "Echemos un vistazo a los propios procedimientos. Cada uno se define con @code{define*}: @code{#:key} enumera parámetros con palabras clave que el procedimiento acepta, con la posibilidad de proporcionar un valor predeterminado, y @code{#:allow-other-keys} especifica que se ignora cualquier otra palabra clave en los parámetros (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18226. #. type: Plain text
  18227. #: guix-git/doc/guix.texi:10414
  18228. msgid "The @code{unpack} procedure honors the @code{source} parameter, which the build system uses to pass the file name of the source tarball (or version control checkout), and it ignores other parameters. The @code{configure} phase only cares about the @code{outputs} parameter, an alist mapping package output names to their store file name (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). It extracts the file name of for @code{out}, the default output, and passes it to @command{./configure} as the installation prefix, meaning that @command{make install} will eventually copy all the files in that directory (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards}). @code{build} and @code{install} ignore all their arguments. @code{check} honors the @code{test-target} argument, which specifies the name of the Makefile target to run tests; it prints a message and skips tests when @code{tests?} is false."
  18229. msgstr "El procedimiento @code{unpack} utiliza el valor proporcionado al parámetro @code{source}, usado por el sistema de construcción usa para proporcionar el nombre de archivo del archivador de fuentes (o la copia de trabajo del sistema de control de versiones), e ignora otros parámetros. La fase @code{configure} únicamente tiene en cuenta el parámetro @code{outputs}, una lista asociativa de nombres de salida de paquetes con su nombre de archivo en el almacén (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Para ello se extrae el nombre de archivo de @code{out}, la salida predeterminada, y se lo proporciona a la orden @command{./configure} como el prefijo de la instalación (@code{./configure --prefix=@var{out}}), lo que significa que @command{make install} acabará copiando todos los archivos en dicho directorio (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards}). Tanto @code{build} como @code{install} ignoran todos los parámetros. @code{check} utiliza el parámetro @code{test-target}, que especifica el nombre del objetivo del archivo Makefile que debe ejecutarse para ejecutar las pruebas; se imprime un mensaje y se omiten las pruebas cuando el parámetro @code{tests?} tiene falso como valor."
  18230. #. type: cindex
  18231. #: guix-git/doc/guix.texi:10415
  18232. #, no-wrap
  18233. msgid "build phases, customizing"
  18234. msgstr "fases de construcción, personalización"
  18235. # FUZZY FUZZY
  18236. #. type: Plain text
  18237. #: guix-git/doc/guix.texi:10424
  18238. msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter of the build system. Changing the set of build phases boils down to building a new alist of phases based on the @code{%standard-phases} alist described above. This can be done with standard alist procedures such as @code{alist-delete} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); however, it is more convenient to do so with @code{modify-phases} (@pxref{Build Utilities, @code{modify-phases}})."
  18239. msgstr "Se puede cambiar con el parámetro @code{#:phases} la lista de fases usada por el sistema de construcción para un paquete en particular. El cambio del conjunto de fases de construcción se realiza mediante la construcción de una nueva lista asociativa basada en la lista asociativa @code{%standard-phases} descrita previamente. Esto se puede llevar a cabo con procedimientos estándar para la manipulación de listas asociativas como @code{alist-delete} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}); no obstante es más conveniente hacerlo con @code{modify-phases} (@pxref{Build Utilities, @code{modify-phases}})."
  18240. #. type: Plain text
  18241. #: guix-git/doc/guix.texi:10429
  18242. msgid "Here is an example of a package definition that removes the @code{configure} phase of @code{%standard-phases} and inserts a new phase before the @code{build} phase, called @code{set-prefix-in-makefile}:"
  18243. msgstr "Aquí se encuentra un ejemplo de una definición de paquete que borra la fase @code{configure} de @code{%standard-phases} e inserta una nueva fase antes de la fase @code{build}, llamada @code{proporciona-prefijo-en-makefile}:"
  18244. #. type: lisp
  18245. #: guix-git/doc/guix.texi:10453
  18246. #, fuzzy, no-wrap
  18247. #| msgid ""
  18248. #| "(define-public example\n"
  18249. #| " (package\n"
  18250. #| " (name \"example\")\n"
  18251. #| " ;; other fields omitted\n"
  18252. #| " (build-system gnu-build-system)\n"
  18253. #| " (arguments\n"
  18254. #| " '(#:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  18255. #| " (delete 'configure)\n"
  18256. #| " (add-before 'build 'set-prefix-in-makefile\n"
  18257. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18258. #| " ;; Modify the makefile so that its\n"
  18259. #| " ;; 'PREFIX' variable points to \"out\".\n"
  18260. #| " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18261. #| " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18262. #| " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18263. #| " (string-append \"PREFIX = \"\n"
  18264. #| " out \"\\n\")))\n"
  18265. #| " #true))))))))\n"
  18266. msgid ""
  18267. "(define-public example\n"
  18268. " (package\n"
  18269. " (name \"example\")\n"
  18270. " ;; other fields omitted\n"
  18271. " (build-system gnu-build-system)\n"
  18272. " (arguments\n"
  18273. " (list\n"
  18274. " #:phases\n"
  18275. " #~(modify-phases %standard-phases\n"
  18276. " (delete 'configure)\n"
  18277. " (add-before 'build 'set-prefix-in-makefile\n"
  18278. " (lambda* (#:key inputs #:allow-other-keys)\n"
  18279. " ;; Modify the makefile so that its\n"
  18280. " ;; 'PREFIX' variable points to #$output and\n"
  18281. " ;; 'XMLLINT' points to the correct path.\n"
  18282. " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18283. " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18284. " (string-append \"PREFIX = \" #$output \"\\n\"))\n"
  18285. " ((\"XMLLINT =.*\")\n"
  18286. " (string-append \"XMLLINT = \"\n"
  18287. " (search-input-file inputs \"/bin/xmllint\")\n"
  18288. " \"\\n\"))))))))))\n"
  18289. msgstr ""
  18290. "(define-public ejemplo\n"
  18291. " (package\n"
  18292. " (name \"ejemplo\")\n"
  18293. " ;; se omiten otros campos\n"
  18294. " (build-system gnu-build-system)\n"
  18295. " (arguments\n"
  18296. " '(#:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  18297. " (delete 'configure)\n"
  18298. " (add-before 'build 'proporciona-prefijo-en-makefile\n"
  18299. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18300. " ;; Modifica el archivo de make para que la\n"
  18301. " ;; variable 'PREFIX' apunte a \"out\".\n"
  18302. " (let ((out (assoc-ref outputs \"out\")))\n"
  18303. " (substitute* \"Makefile\"\n"
  18304. " ((\"PREFIX =.*\")\n"
  18305. " (string-append \"PREFIX = \"\n"
  18306. " out \"\\n\")))\n"
  18307. " #true))))))))\n"
  18308. #. type: Plain text
  18309. #: guix-git/doc/guix.texi:10462
  18310. #, fuzzy
  18311. #| msgid "The new phase that is inserted is written as an anonymous procedure, introduced with @code{lambda*}; it honors the @code{outputs} parameter we have seen before. @xref{Build Utilities}, for more about the helpers used by this phase, and for more examples of @code{modify-phases}."
  18312. msgid "The new phase that is inserted is written as an anonymous procedure, introduced with @code{lambda*}; it looks for the @file{xmllint} executable under a @file{/bin} directory among the package's inputs (@pxref{package Reference}). It also honors the @code{outputs} parameter we have seen before. @xref{Build Utilities}, for more about the helpers used by this phase, and for more examples of @code{modify-phases}."
  18313. msgstr "La nueva fase insertada se escribe como un procedimiento anónimo, generado con @code{lambda*}; usa el parámetro @code{outputs} visto anteriormente. @xref{Build Utilities} para obtener más información sobre las funciones auxiliares usadas en esta fase y donde encontrará más ejemplos de uso de @code{modify-phases}."
  18314. #. type: cindex
  18315. #: guix-git/doc/guix.texi:10463 guix-git/doc/guix.texi:11816
  18316. #, no-wrap
  18317. msgid "code staging"
  18318. msgstr "fases de evaluación, preparación de código para otras"
  18319. #. type: cindex
  18320. #: guix-git/doc/guix.texi:10464 guix-git/doc/guix.texi:11817
  18321. #, no-wrap
  18322. msgid "staging, of code"
  18323. msgstr "preparación de código para otras fases de evaluación"
  18324. #. type: Plain text
  18325. #: guix-git/doc/guix.texi:10471
  18326. msgid "Keep in mind that build phases are code evaluated at the time the package is actually built. This explains why the whole @code{modify-phases} expression above is quoted (it comes after the @code{'} or apostrophe): it is @dfn{staged} for later execution. @xref{G-Expressions}, for an explanation of code staging and the @dfn{code strata} involved."
  18327. msgstr "Tenga en cuenta que las fases de construcción son código que se evalúa cuando se realiza la construcción real del paquete. Esto explica por qué la expresión @code{modify-phases} al completo se encuentra escapada (viene precedida de @code{'}, un apóstrofe): se ha @dfn{preparado} para una ejecución posterior. @xref{G-Expressions} para obener una explicación sobre esta preparación del código para las distintas fases de ejecución y los distintos @dfn{estratos de código} implicados."
  18328. #. type: Plain text
  18329. #: guix-git/doc/guix.texi:10481
  18330. msgid "As soon as you start writing non-trivial package definitions (@pxref{Defining Packages}) or other build actions (@pxref{G-Expressions}), you will likely start looking for helpers for ``shell-like'' actions---creating directories, copying and deleting files recursively, manipulating build phases, and so on. The @code{(guix build utils)} module provides such utility procedures."
  18331. msgstr "En cuanto empiece a escribir definiciones de paquete no-triviales (@pxref{Defining Packages}) u otras acciones de construcción (@pxref{G-Expressions}), es probable que empiece a buscar funciones auxiliares parecidas a las habituales en el intérprete de ordenes---creación de directorios, borrado y copia recursiva de archivos, manipulación de fases de construcción, etcétera. El módulo @code{(guix build utils)} proporciona dichos procedimientos auxiliares."
  18332. #. type: Plain text
  18333. #: guix-git/doc/guix.texi:10485
  18334. msgid "Most build systems load @code{(guix build utils)} (@pxref{Build Systems}). Thus, when writing custom build phases for your package definitions, you can usually assume those procedures are in scope."
  18335. msgstr "La mayoría de sistemas de construcción cargan @code{(guix build utils)} (@pxref{Build Systems}). Por tanto, cuando construya fases de construcción personalizadas para sus definiciones de paquetes, habitualmente puede asumir que dichos procedimientos ya han sido incorporados al ámbito de ejecución."
  18336. #. type: Plain text
  18337. #: guix-git/doc/guix.texi:10490
  18338. msgid "When writing G-expressions, you can import @code{(guix build utils)} on the ``build side'' using @code{with-imported-modules} and then put it in scope with the @code{use-modules} form (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  18339. msgstr "Cuando escriba G-expressions, puede importar @code{(guix build utils)} en el ``lado de la construcción'' mediante el uso @code{with-imported-modules} e importandolos al ámbito actual con la forma sintáctica @code{use-modules} (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  18340. #. type: lisp
  18341. #: guix-git/doc/guix.texi:10497
  18342. #, no-wrap
  18343. msgid ""
  18344. "(with-imported-modules '((guix build utils)) ;import it\n"
  18345. " (computed-file \"empty-tree\"\n"
  18346. " #~(begin\n"
  18347. " ;; Put it in scope.\n"
  18348. " (use-modules (guix build utils))\n"
  18349. "\n"
  18350. msgstr ""
  18351. "(with-imported-modules '((guix build utils)) ; Se importa.\n"
  18352. " (computed-file \"empty-tree\"\n"
  18353. " #~(begin\n"
  18354. " ;; Se añade al ámbito actual.\n"
  18355. " (use-modules (guix build utils))\n"
  18356. "\n"
  18357. #. type: lisp
  18358. #: guix-git/doc/guix.texi:10500
  18359. #, no-wrap
  18360. msgid ""
  18361. " ;; Happily use its 'mkdir-p' procedure.\n"
  18362. " (mkdir-p (string-append #$output \"/a/b/c\")))))\n"
  18363. msgstr ""
  18364. " ;; Se usa su procedimiento 'mkdir-p'.\n"
  18365. " (mkdir-p (string-append #$output \"/a/b/c\")))))\n"
  18366. #. type: Plain text
  18367. #: guix-git/doc/guix.texi:10504
  18368. msgid "The remainder of this section is the reference for most of the utility procedures provided by @code{(guix build utils)}."
  18369. msgstr "El resto de esta sección es la referencia de la mayoría de las procedimientos de utilidad proporcionados por @code{(guix build utils)}."
  18370. #. type: subsection
  18371. #: guix-git/doc/guix.texi:10507
  18372. #, no-wrap
  18373. msgid "Dealing with Store File Names"
  18374. msgstr "Tratamiento de nombres de archivo del almacén"
  18375. #. type: Plain text
  18376. #: guix-git/doc/guix.texi:10510
  18377. msgid "This section documents procedures that deal with store file names."
  18378. msgstr "Esta sección documenta procedimientos para el manejo de nombres de archivo del almacén."
  18379. #. type: deffn
  18380. #: guix-git/doc/guix.texi:10511
  18381. #, no-wrap
  18382. msgid "{Procedure} %store-directory"
  18383. msgstr "{Procedimiento} %store-directory"
  18384. #. type: deffn
  18385. #: guix-git/doc/guix.texi:10513
  18386. msgid "Return the directory name of the store."
  18387. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  18388. #. type: deffn
  18389. #: guix-git/doc/guix.texi:10515
  18390. #, no-wrap
  18391. msgid "{Procedure} store-file-name? file"
  18392. msgstr "{Procedimiento} store-file-name? archivo"
  18393. #. type: deffn
  18394. #: guix-git/doc/guix.texi:10517
  18395. msgid "Return true if @var{file} is in the store."
  18396. msgstr "Devuelve verdadero si @var{archivo} está en el almacén."
  18397. #. type: deffn
  18398. #: guix-git/doc/guix.texi:10519
  18399. #, no-wrap
  18400. msgid "{Procedure} strip-store-file-name file"
  18401. msgstr "{Procedimiento} strip-store-file-name archivo"
  18402. #. type: deffn
  18403. #: guix-git/doc/guix.texi:10522
  18404. msgid "Strip the @file{/gnu/store} and hash from @var{file}, a store file name. The result is typically a @code{\"@var{package}-@var{version}\"} string."
  18405. msgstr "Elimina @file{/gnu/store} y el hash de @var{archivo}, un nombre de archivo del almacén. El resultado es habitualmente una cadena @code{\"@var{paquete}-@var{versión}\"}."
  18406. #. type: deffn
  18407. #: guix-git/doc/guix.texi:10524
  18408. #, no-wrap
  18409. msgid "{Procedure} package-name->name+version name"
  18410. msgstr "{Procedimiento} package-name>name+version nombre"
  18411. #. type: deffn
  18412. #: guix-git/doc/guix.texi:10529
  18413. msgid "Given @var{name}, a package name like @code{\"foo-0.9.1b\"}, return two values: @code{\"foo\"} and @code{\"0.9.1b\"}. When the version part is unavailable, @var{name} and @code{#f} are returned. The first hyphen followed by a digit is considered to introduce the version part."
  18414. msgstr "Cuando se proporciona @var{nombre}, un nombre de paquete como @code{\"foo-0.9.1b\"}, devuelve dos valores: @code{\"foo\"} y @code{\"0.9.1b\"}. Cuando la perte de la versión no está disponible, se devuelve @var{nombre} y @code{#f}. Se considera que el primer guión seguido de un dígito introduce la parte de la versión."
  18415. #. type: subsection
  18416. #: guix-git/doc/guix.texi:10531
  18417. #, no-wrap
  18418. msgid "File Types"
  18419. msgstr "Tipos de archivo"
  18420. #. type: Plain text
  18421. #: guix-git/doc/guix.texi:10534
  18422. msgid "The procedures below deal with files and file types."
  18423. msgstr "Los siguientes procedimientos tratan con archivos y tipos de archivos."
  18424. #. type: deffn
  18425. #: guix-git/doc/guix.texi:10535
  18426. #, no-wrap
  18427. msgid "{Procedure} directory-exists? dir"
  18428. msgstr "{Procedimiento} directory-exists? dir"
  18429. #. type: deffn
  18430. #: guix-git/doc/guix.texi:10537
  18431. msgid "Return @code{#t} if @var{dir} exists and is a directory."
  18432. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{dir} existe y es un directorio."
  18433. #. type: deffn
  18434. #: guix-git/doc/guix.texi:10539
  18435. #, no-wrap
  18436. msgid "{Procedure} executable-file? file"
  18437. msgstr "{Procedimiento} executable-file archivo"
  18438. #. type: deffn
  18439. #: guix-git/doc/guix.texi:10541
  18440. msgid "Return @code{#t} if @var{file} exists and is executable."
  18441. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} existe y es ejecutable."
  18442. #. type: deffn
  18443. #: guix-git/doc/guix.texi:10543
  18444. #, no-wrap
  18445. msgid "{Procedure} symbolic-link? file"
  18446. msgstr "{Procedimiento} symbolic-link? archivo"
  18447. #. type: deffn
  18448. #: guix-git/doc/guix.texi:10545
  18449. msgid "Return @code{#t} if @var{file} is a symbolic link (aka. a ``symlink'')."
  18450. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} es enlace simbólico (``symlink'')."
  18451. #. type: deffn
  18452. #: guix-git/doc/guix.texi:10547
  18453. #, no-wrap
  18454. msgid "{Procedure} elf-file? file"
  18455. msgstr "{Procedimiento} elf-file? archivo"
  18456. #. type: deffnx
  18457. #: guix-git/doc/guix.texi:10548
  18458. #, no-wrap
  18459. msgid "{Procedure} ar-file? file"
  18460. msgstr "{Procedimiento} ar-file? archivo"
  18461. #. type: deffnx
  18462. #: guix-git/doc/guix.texi:10549
  18463. #, no-wrap
  18464. msgid "{Procedure} gzip-file? file"
  18465. msgstr "{Procedimiento} gzip-file? archivo"
  18466. #. type: deffn
  18467. #: guix-git/doc/guix.texi:10552
  18468. msgid "Return @code{#t} if @var{file} is, respectively, an ELF file, an @code{ar} archive (such as a @file{.a} static library), or a gzip file."
  18469. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{archivo} es, respectivamente, un archivo ELF, un archivador @code{ar} (como una biblioteca estática @file{.a}), o un archivo comprimido con gzip."
  18470. #. type: deffn
  18471. #: guix-git/doc/guix.texi:10554
  18472. #, no-wrap
  18473. msgid "{Procedure} reset-gzip-timestamp file [#:keep-mtime? #t]"
  18474. msgstr "{Procedimiento} reset-gzip-timestamp archivo [#:keep-mtime? #t]"
  18475. #. type: deffn
  18476. #: guix-git/doc/guix.texi:10558
  18477. msgid "If @var{file} is a gzip file, reset its embedded timestamp (as with @command{gzip --no-name}) and return true. Otherwise return @code{#f}. When @var{keep-mtime?} is true, preserve @var{file}'s modification time."
  18478. msgstr "Si @var{archivo} es un archivo gzip, reinicia su marca de tiempo embebida (como con @command{gzip --no-name}) y devuelve un valor verdadero. En otro caso devuelve @code{#f}. Cuando @var{keep-mtime?} es verdadero, se preserva el tiempo de modificación del @var{archivo}."
  18479. #. type: subsection
  18480. #: guix-git/doc/guix.texi:10560
  18481. #, no-wrap
  18482. msgid "File Manipulation"
  18483. msgstr "Manipulación de archivos"
  18484. #. type: Plain text
  18485. #: guix-git/doc/guix.texi:10567
  18486. msgid "The following procedures and macros help create, modify, and delete files. They provide functionality comparable to common shell utilities such as @command{mkdir -p}, @command{cp -r}, @command{rm -r}, and @command{sed}. They complement Guile's extensive, but low-level, file system interface (@pxref{POSIX,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18487. msgstr "Los siguientes procedimientos y macros sirven de ayuda en la creación, modificación y borrado de archivos. Proporcionan funcionalidades comparables con las herrambientas comunes del intérprete de órdenes como @command{mkdir -p}, @command{cp -r}, @command{rm -r} y @command{sed}. Sirven de complemento a la interfaz de sistema de archivos de Guile, la cual es extensa pero de bajo nivel (@pxref{POSIX,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18488. #. type: defmac
  18489. #: guix-git/doc/guix.texi:10568
  18490. #, no-wrap
  18491. msgid "with-directory-excursion directory body @dots{}"
  18492. msgstr "with-directory-excursion directorio cuerpo @dots{}"
  18493. #. type: defmac
  18494. #: guix-git/doc/guix.texi:10570
  18495. msgid "Run @var{body} with @var{directory} as the process's current directory."
  18496. msgstr "Ejecuta @var{cuerpo} con @var{directorio} como el directorio actual del proceso."
  18497. #. type: defmac
  18498. #: guix-git/doc/guix.texi:10577
  18499. msgid "Essentially, this macro changes the current directory to @var{directory} before evaluating @var{body}, using @code{chdir} (@pxref{Processes,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). It changes back to the initial directory when the dynamic extent of @var{body} is left, be it @i{via} normal procedure return or @i{via} a non-local exit such as an exception."
  18500. msgstr "Esecialmente este macro cambia el directorio actual a @var{directorio} antes de evaluar @var{cuerpo}, usando @code{chdir} (@pxref{Processes,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Se vuelve al directorio inicial en cuanto se abandone el ámbito dinámico de @var{cuerpo}, ya sea a través de su finalización normal o de una salida no-local como pueda ser una excepción."
  18501. #. type: deffn
  18502. #: guix-git/doc/guix.texi:10579
  18503. #, no-wrap
  18504. msgid "{Procedure} mkdir-p dir"
  18505. msgstr "{Procedimiento} mkdir-p dir"
  18506. #. type: deffn
  18507. #: guix-git/doc/guix.texi:10581
  18508. msgid "Create directory @var{dir} and all its ancestors."
  18509. msgstr "Crea el directorio @var{dir} y todos sus predecesores."
  18510. #. type: deffn
  18511. #: guix-git/doc/guix.texi:10583
  18512. #, no-wrap
  18513. msgid "{Procedure} install-file file directory"
  18514. msgstr "{Procedimiento} install-file file directorio"
  18515. #. type: deffn
  18516. #: guix-git/doc/guix.texi:10586
  18517. msgid "Create @var{directory} if it does not exist and copy @var{file} in there under the same name."
  18518. msgstr "Crea @var{directorio} si no existe y copia @var{archivo} allí con el mismo nombre."
  18519. #. type: deffn
  18520. #: guix-git/doc/guix.texi:10588
  18521. #, no-wrap
  18522. msgid "{Procedure} make-file-writable file"
  18523. msgstr "{Procedimiento} make-file-writable archivo"
  18524. #. type: deffn
  18525. #: guix-git/doc/guix.texi:10590
  18526. msgid "Make @var{file} writable for its owner."
  18527. msgstr "Activa el permiso de escritura en @var{archivo} para su propietaria."
  18528. #. type: deffn
  18529. #: guix-git/doc/guix.texi:10592
  18530. #, no-wrap
  18531. msgid "{Procedure} copy-recursively source destination @"
  18532. msgstr "{Procedimiento} copy-recursively fuente destino @"
  18533. #. type: deffn
  18534. #: guix-git/doc/guix.texi:10601
  18535. #, fuzzy
  18536. #| msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. Write verbose output to the @var{log} port."
  18537. msgid "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] @ [#:copy-file copy-file] [#:keep-mtime? #f] [#:keep-permissions? #t] Copy @var{source} directory to @var{destination}. Follow symlinks if @var{follow-symlinks?} is true; otherwise, just preserve them. Call @var{copy-file} to copy regular files. When @var{keep-mtime?} is true, keep the modification time of the files in @var{source} on those of @var{destination}. When @var{keep-permissions?} is true, preserve file permissions. Write verbose output to the @var{log} port."
  18538. msgstr ""
  18539. "[#:log (current-output-port)] [#:follow-symlinks? #f] [#:keep-mtime? #f]\n"
  18540. "\n"
  18541. "Copia el directorio @var{fuente} en @var{destino}. Sigue los enlaces simbólicos si @var{follow-symlinks?} es verdadero; en otro caso se preservan. Cuando @var{keep-mtime?} es verdadero se mantiene el tiempo de modificación de los archivos en @var{fuente} en aquellos copiados a @var{destino}. Muestra información detallada en el puerto @var{log}."
  18542. #. type: deffn
  18543. #: guix-git/doc/guix.texi:10603
  18544. #, no-wrap
  18545. msgid "{Procedure} delete-file-recursively dir [#:follow-mounts? #f]"
  18546. msgstr "{Procedimiento} delete-file-recursively dir [#:follow-mounts? #f]"
  18547. #. type: deffn
  18548. #: guix-git/doc/guix.texi:10607
  18549. msgid "Delete @var{dir} recursively, like @command{rm -rf}, without following symlinks. Don't follow mount points either, unless @var{follow-mounts?} is true. Report but ignore errors."
  18550. msgstr "Borra @var{dir} recursivamente, como @command{rm -rf}, sin seguir los enlaces simbólicos. No atraviesa puntos de montaje tampoco, a no ser que @var{follow-mounts?} sea verdadero. Informa de los errores, pero no devuelve error por ellos."
  18551. #. type: defmac
  18552. #: guix-git/doc/guix.texi:10609
  18553. #, no-wrap
  18554. msgid "substitute* file @"
  18555. msgstr "substitute* archivo @"
  18556. #. type: defmac
  18557. #: guix-git/doc/guix.texi:10614
  18558. msgid "((regexp match-var@dots{}) body@dots{}) @dots{} Substitute @var{regexp} in @var{file} by the string returned by @var{body}. @var{body} is evaluated with each @var{match-var} bound to the corresponding positional regexp sub-expression. For example:"
  18559. msgstr ""
  18560. "((expreg var-encontrada@dots{}) cuerpo@dots{}) @dots{}\n"
  18561. "\n"
  18562. "Sustituye @var{expreg} en @var{archivo} con la cadena que devuelve @var{cuerpo}. La evaluación de @var{cuerpo} se realiza con cada @var{var-encontrada} asociada con la subexpresión posicional correspondiente de la expresión regular. Por ejemplo:"
  18563. #. type: lisp
  18564. #: guix-git/doc/guix.texi:10621
  18565. #, no-wrap
  18566. msgid ""
  18567. "(substitute* file\n"
  18568. " ((\"hello\")\n"
  18569. " \"good morning\\n\")\n"
  18570. " ((\"foo([a-z]+)bar(.*)$\" all letters end)\n"
  18571. " (string-append \"baz\" letters end)))\n"
  18572. msgstr ""
  18573. "(substitute* archivo\n"
  18574. " ((\"hola\")\n"
  18575. " \"buenos días\\n\")\n"
  18576. " ((\"algo([a-z]+)otro(.*)$\" todo letras fin)\n"
  18577. " (string-append \"cosa\" letras fin)))\n"
  18578. #. type: defmac
  18579. #: guix-git/doc/guix.texi:10627
  18580. msgid "Here, anytime a line of @var{file} contains @code{hello}, it is replaced by @code{good morning}. Anytime a line of @var{file} matches the second regexp, @code{all} is bound to the complete match, @code{letters} is bound to the first sub-expression, and @code{end} is bound to the last one."
  18581. msgstr "En este ejemplo, cada ver que una línea de @var{archivo} contiene @code{hola}, esto se sustituye por @code{buenos días}. Cada vez que una línea del @var{archivo} corresponde con la segunda expresión regular, @code{todo} se asocia con la cadena encontrada al completo, @code{letras} toma el valor de la primera sub-expresión, y @code{fin} se asocia con la última."
  18582. #. type: defmac
  18583. #: guix-git/doc/guix.texi:10630
  18584. msgid "When one of the @var{match-var} is @code{_}, no variable is bound to the corresponding match substring."
  18585. msgstr "Cuando una de las @var{var-encontrada} es @code{_}, no se asocia ninguna variable con la correspondiente subcadena."
  18586. #. type: defmac
  18587. #: guix-git/doc/guix.texi:10633
  18588. msgid "Alternatively, @var{file} may be a list of file names, in which case they are all subject to the substitutions."
  18589. msgstr "También puede proporcionarse una lista como @var{archivo}, en cuyo caso los nombres de archivo que contenga serán los que se sometan a las sustituciones."
  18590. #. type: defmac
  18591. #: guix-git/doc/guix.texi:10638
  18592. #, fuzzy
  18593. #| msgid "Be careful about using @code{$} to match the end of a line; by itself it won't match the terminating newline of a line."
  18594. msgid "Be careful about using @code{$} to match the end of a line; by itself it won't match the terminating newline of a line. For example, to match a whole line ending with a backslash, one needs a regex like @code{\"(.*)\\\\\\\\\\n$\"}."
  18595. msgstr "Tenga cuidado con el uso de @code{$} para marcar el final de una línea; la cadena encontrada no contiene el caracter de salto de línea al final."
  18596. #. type: subsection
  18597. #: guix-git/doc/guix.texi:10640
  18598. #, no-wrap
  18599. msgid "File Search"
  18600. msgstr "Búsqueda de archivos"
  18601. #. type: cindex
  18602. #: guix-git/doc/guix.texi:10642
  18603. #, no-wrap
  18604. msgid "file, searching"
  18605. msgstr "archivo, buscar"
  18606. #. type: Plain text
  18607. #: guix-git/doc/guix.texi:10644
  18608. msgid "This section documents procedures to search and filter files."
  18609. msgstr "Esta sección documenta procedimientos de búsqueda y filtrado de archivos."
  18610. #. type: deffn
  18611. #: guix-git/doc/guix.texi:10645
  18612. #, no-wrap
  18613. msgid "{Procedure} file-name-predicate regexp"
  18614. msgstr "{Procedimiento} file-name-predicate expreg"
  18615. #. type: deffn
  18616. #: guix-git/doc/guix.texi:10648
  18617. msgid "Return a predicate that returns true when passed a file name whose base name matches @var{regexp}."
  18618. msgstr "Devuelve un predicado que devuelve un valor verdadero cuando el nombre del archivo proporcionado sin la parte del directorio corresponde con @var{expreg}."
  18619. #. type: deffn
  18620. #: guix-git/doc/guix.texi:10650
  18621. #, no-wrap
  18622. msgid "{Procedure} find-files dir [pred] @"
  18623. msgstr "{Procedimiento} find-files dir [pred] @"
  18624. #. type: deffn
  18625. #: guix-git/doc/guix.texi:10661
  18626. msgid "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f] Return the lexicographically sorted list of files under @var{dir} for which @var{pred} returns true. @var{pred} is passed two arguments: the absolute file name, and its stat buffer; the default predicate always returns true. @var{pred} can also be a regular expression, in which case it is equivalent to @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} is used to obtain file information; using @code{lstat} means that symlinks are not followed. If @var{directories?} is true, then directories will also be included. If @var{fail-on-error?} is true, raise an exception upon error."
  18627. msgstr ""
  18628. "[#:stat lstat] [#:directories? #f] [#:fail-on-error? #f]\n"
  18629. "Devuelve una lista ordenada lexicográficamente de los archivos que se encuentran en @var{dir} para los cuales @var{pred} devuelve verdadero. Se le proporcionan dos parámetros a @var{pred}: la ruta absoluta del archivo y su búfer de stat; el predicado predeteminado siempre devuelve verdadero. @var{pred} también puede ser una expresión regular, en cuyo caso es equivalente a escribir @code{(file-name-predicate @var{pred})}. @var{stat} se usa para obtener información del archivo; el uso de @code{lstat} significa que no se siguen los enlaces simbólicos. Si @var{directories?} es verdadero se incluyen también los directorios. Si @var{fail-on-error?} es verdadero, se emite una excepción en caso de error."
  18630. #. type: Plain text
  18631. #: guix-git/doc/guix.texi:10665
  18632. msgid "Here are a few examples where we assume that the current directory is the root of the Guix source tree:"
  18633. msgstr "Aquí se pueden encontrar algunos ejemplos en los que se asume que el directorio actual es la raíz del arbol de fuentes de Guix:"
  18634. #. type: lisp
  18635. #: guix-git/doc/guix.texi:10670
  18636. #, no-wrap
  18637. msgid ""
  18638. ";; List all the regular files in the current directory.\n"
  18639. "(find-files \".\")\n"
  18640. "@result{} (\"./.dir-locals.el\" \"./.gitignore\" @dots{})\n"
  18641. "\n"
  18642. msgstr ""
  18643. ";; Enumera todos los archivos regulares en el directorio actual.\n"
  18644. "(find-files \".\")\n"
  18645. "@result{} (\"./.dir-locals.el\" \"./.gitignore\" @dots{})\n"
  18646. "\n"
  18647. #. type: lisp
  18648. #: guix-git/doc/guix.texi:10674
  18649. #, no-wrap
  18650. msgid ""
  18651. ";; List all the .scm files under gnu/services.\n"
  18652. "(find-files \"gnu/services\" \"\\\\.scm$\")\n"
  18653. "@result{} (\"gnu/services/admin.scm\" \"gnu/services/audio.scm\" @dots{})\n"
  18654. "\n"
  18655. msgstr ""
  18656. ";; Enumera todos los archivos .scm en gnu/services.\n"
  18657. "(find-files \"gnu/services\" \"\\\\.scm$\")\n"
  18658. "@result{} (\"gnu/services/admin.scm\" \"gnu/services/audio.scm\" @dots{})\n"
  18659. "\n"
  18660. #. type: lisp
  18661. #: guix-git/doc/guix.texi:10678
  18662. #, no-wrap
  18663. msgid ""
  18664. ";; List ar files in the current directory.\n"
  18665. "(find-files \".\" (lambda (file stat) (ar-file? file)))\n"
  18666. "@result{} (\"./libformat.a\" \"./libstore.a\" @dots{})\n"
  18667. msgstr ""
  18668. ";; Enumera los archivos ar en el directorio actual.\n"
  18669. "(find-files \".\" (lambda (file stat) (ar-file? file)))\n"
  18670. "@result{} (\"./libformat.a\" \"./libstore.a\" @dots{})\n"
  18671. #. type: deffn
  18672. #: guix-git/doc/guix.texi:10680
  18673. #, no-wrap
  18674. msgid "{Procedure} which program"
  18675. msgstr "{Procedimiento} which programa"
  18676. #. type: deffn
  18677. #: guix-git/doc/guix.texi:10683
  18678. msgid "Return the complete file name for @var{program} as found in @code{$PATH}, or @code{#f} if @var{program} could not be found."
  18679. msgstr "Devuelve el nombre de archivo completo para @var{programa} tal y como se encuentra en @code{$PATH}, o @code{#f} si no se ha encontrado @var{programa}."
  18680. #. type: deffn
  18681. #: guix-git/doc/guix.texi:10685
  18682. #, fuzzy, no-wrap
  18683. #| msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
  18684. msgid "{Procedure} search-input-file inputs name"
  18685. msgstr "{Procedimiento Scheme} plain-file @var{nombre} @var{contenido}"
  18686. #. type: deffnx
  18687. #: guix-git/doc/guix.texi:10686
  18688. #, fuzzy, no-wrap
  18689. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
  18690. msgid "{Procedure} search-input-directory inputs name"
  18691. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-union @var{nombre} @var{cosas}"
  18692. #. type: deffn
  18693. #: guix-git/doc/guix.texi:10691
  18694. msgid "Return the complete file name for @var{name} as found in @var{inputs}; @code{search-input-file} searches for a regular file and @code{search-input-directory} searches for a directory. If @var{name} could not be found, an exception is raised."
  18695. msgstr ""
  18696. #. type: deffn
  18697. #: guix-git/doc/guix.texi:10695
  18698. msgid "Here, @var{inputs} must be an association list like @code{inputs} and @code{native-inputs} as available to build phases (@pxref{Build Phases})."
  18699. msgstr ""
  18700. #. type: Plain text
  18701. #: guix-git/doc/guix.texi:10699
  18702. msgid "Here is a (simplified) example of how @code{search-input-file} is used in a build phase of the @code{wireguard-tools} package:"
  18703. msgstr ""
  18704. #. type: lisp
  18705. #: guix-git/doc/guix.texi:10708
  18706. #, no-wrap
  18707. msgid ""
  18708. "(add-after 'install 'wrap-wg-quick\n"
  18709. " (lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
  18710. " (let ((coreutils (string-append (assoc-ref inputs \"coreutils\")\n"
  18711. " \"/bin\")))\n"
  18712. " (wrap-program (search-input-file outputs \"bin/wg-quick\")\n"
  18713. " #:sh (search-input-file inputs \"bin/bash\")\n"
  18714. " `(\"PATH\" \":\" prefix ,(list coreutils))))))\n"
  18715. msgstr ""
  18716. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  18717. #. type: subsection
  18718. #: guix-git/doc/guix.texi:10710
  18719. #, fuzzy, no-wrap
  18720. #| msgid "Log Rotation"
  18721. msgid "Program Invocation"
  18722. msgstr "Rotación del registro de mensajes"
  18723. #. type: cindex
  18724. #: guix-git/doc/guix.texi:10712
  18725. #, no-wrap
  18726. msgid "program invocation, from Scheme"
  18727. msgstr ""
  18728. #. type: cindex
  18729. #: guix-git/doc/guix.texi:10713
  18730. #, no-wrap
  18731. msgid "invoking programs, from Scheme"
  18732. msgstr ""
  18733. #. type: Plain text
  18734. #: guix-git/doc/guix.texi:10717
  18735. msgid "You'll find handy procedures to spawn processes in this module, essentially convenient wrappers around Guile's @code{system*} (@pxref{Processes, @code{system*},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  18736. msgstr ""
  18737. #. type: deffn
  18738. #: guix-git/doc/guix.texi:10718
  18739. #, fuzzy, no-wrap
  18740. #| msgid "{Scheme Procedure} guix-os @var{variants}@dots{}"
  18741. msgid "{Procedure} invoke program args@dots{}"
  18742. msgstr "{Procedimiento Scheme} guix-os @var{variantes}@dots{}"
  18743. #. type: deffn
  18744. #: guix-git/doc/guix.texi:10722
  18745. msgid "Invoke @var{program} with the given @var{args}. Raise an @code{&invoke-error} exception if the exit code is non-zero; otherwise return @code{#t}."
  18746. msgstr ""
  18747. #. type: deffn
  18748. #: guix-git/doc/guix.texi:10726
  18749. msgid "The advantage compared to @code{system*} is that you do not need to check the return value. This reduces boilerplate in shell-script-like snippets for instance in package build phases."
  18750. msgstr ""
  18751. #. type: deffn
  18752. #: guix-git/doc/guix.texi:10728
  18753. #, fuzzy, no-wrap
  18754. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
  18755. msgid "{Procedure} invoke-error? c"
  18756. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package? @var{obj}"
  18757. #. type: deffn
  18758. #: guix-git/doc/guix.texi:10730
  18759. #, fuzzy
  18760. #| msgid "Return true if @var{obj} is an inferior package."
  18761. msgid "Return true if @var{c} is an @code{&invoke-error} condition."
  18762. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un paquete inferior."
  18763. #. type: deffn
  18764. #: guix-git/doc/guix.texi:10732
  18765. #, fuzzy, no-wrap
  18766. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package? @var{obj}"
  18767. msgid "{Procedure} invoke-error-program c"
  18768. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package? @var{obj}"
  18769. #. type: deffnx
  18770. #: guix-git/doc/guix.texi:10733
  18771. #, fuzzy, no-wrap
  18772. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-inputs @var{package}"
  18773. msgid "{Procedure} invoke-error-arguments c"
  18774. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-inputs @var{paquete}"
  18775. #. type: deffnx
  18776. #: guix-git/doc/guix.texi:10734
  18777. #, fuzzy, no-wrap
  18778. #| msgid "{Scheme Procedure} directory-exists? @var{dir}"
  18779. msgid "{Procedure} invoke-error-exit-status c"
  18780. msgstr "{Procedimiento Scheme} directory-exists? @var{dir}"
  18781. #. type: deffnx
  18782. #: guix-git/doc/guix.texi:10735
  18783. #, fuzzy, no-wrap
  18784. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  18785. msgid "{Procedure} invoke-error-term-signal c"
  18786. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  18787. #. type: deffnx
  18788. #: guix-git/doc/guix.texi:10736
  18789. #, fuzzy, no-wrap
  18790. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-name @var{package}"
  18791. msgid "{Procedure} invoke-error-stop-signal c"
  18792. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-name @var{paquete}"
  18793. #. type: deffn
  18794. #: guix-git/doc/guix.texi:10738
  18795. msgid "Access specific fields of @var{c}, an @code{&invoke-error} condition."
  18796. msgstr ""
  18797. #. type: deffn
  18798. #: guix-git/doc/guix.texi:10740
  18799. #, fuzzy, no-wrap
  18800. #| msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
  18801. msgid "{Procedure} report-invoke-error c [port]"
  18802. msgstr "{Procedimiento Scheme} screen-locker-service @var{paquete} [@var{programa}]"
  18803. #. type: deffn
  18804. #: guix-git/doc/guix.texi:10743
  18805. msgid "Report to @var{port} (by default the current error port) about @var{c}, an @code{&invoke-error} condition, in a human-friendly way."
  18806. msgstr ""
  18807. #. type: deffn
  18808. #: guix-git/doc/guix.texi:10745
  18809. #, fuzzy
  18810. #| msgid "... would look like this:"
  18811. msgid "Typical usage would look like this:"
  18812. msgstr "... sería algo parecido a esto:"
  18813. #. type: lisp
  18814. #: guix-git/doc/guix.texi:10749
  18815. #, fuzzy, no-wrap
  18816. #| msgid ""
  18817. #| "(use-modules (guix utils)\n"
  18818. #| " (guix store)\n"
  18819. #| " (guix derivations))\n"
  18820. #| "\n"
  18821. msgid ""
  18822. "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n"
  18823. " (guix build utils))\n"
  18824. "\n"
  18825. msgstr ""
  18826. "(use-modules (guix utils)\n"
  18827. " (guix store)\n"
  18828. " (guix derivations))\n"
  18829. "\n"
  18830. #. type: lisp
  18831. #: guix-git/doc/guix.texi:10753
  18832. #, no-wrap
  18833. msgid ""
  18834. "(guard (c ((invoke-error? c)\n"
  18835. " (report-invoke-error c)))\n"
  18836. " (invoke \"date\" \"--imaginary-option\"))\n"
  18837. "\n"
  18838. msgstr ""
  18839. #. type: lisp
  18840. #: guix-git/doc/guix.texi:10755
  18841. #, no-wrap
  18842. msgid "@print{} command \"date\" \"--imaginary-option\" failed with status 1\n"
  18843. msgstr ""
  18844. #. type: deffn
  18845. #: guix-git/doc/guix.texi:10758
  18846. #, fuzzy, no-wrap
  18847. #| msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
  18848. msgid "{Procedure} invoke/quiet program args@dots{}"
  18849. msgstr "{Procedimientos Scheme} file-append @var{obj} @var{sufijo} @dots{}"
  18850. #. type: deffn
  18851. #: guix-git/doc/guix.texi:10764
  18852. msgid "Invoke @var{program} with @var{args} and capture @var{program}'s standard output and standard error. If @var{program} succeeds, print nothing and return the unspecified value; otherwise, raise a @code{&message} error condition that includes the status code and the output of @var{program}."
  18853. msgstr ""
  18854. #. type: deffn
  18855. #: guix-git/doc/guix.texi:10766
  18856. #, fuzzy
  18857. #| msgid "Here's an example use:"
  18858. msgid "Here's an example:"
  18859. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  18860. #. type: lisp
  18861. #: guix-git/doc/guix.texi:10771
  18862. #, fuzzy, no-wrap
  18863. #| msgid ""
  18864. #| "(use-modules (guix utils)\n"
  18865. #| " (guix store)\n"
  18866. #| " (guix derivations))\n"
  18867. #| "\n"
  18868. msgid ""
  18869. "(use-modules (srfi srfi-34) ;for 'guard'\n"
  18870. " (srfi srfi-35) ;for 'message-condition?'\n"
  18871. " (guix build utils))\n"
  18872. "\n"
  18873. msgstr ""
  18874. "(use-modules (guix utils)\n"
  18875. " (guix store)\n"
  18876. " (guix derivations))\n"
  18877. "\n"
  18878. #. type: lisp
  18879. #: guix-git/doc/guix.texi:10776
  18880. #, no-wrap
  18881. msgid ""
  18882. "(guard (c ((message-condition? c)\n"
  18883. " (display (condition-message c))))\n"
  18884. " (invoke/quiet \"date\") ;all is fine\n"
  18885. " (invoke/quiet \"date\" \"--imaginary-option\"))\n"
  18886. "\n"
  18887. msgstr ""
  18888. #. type: lisp
  18889. #: guix-git/doc/guix.texi:10778
  18890. #, no-wrap
  18891. msgid ""
  18892. "@print{} 'date --imaginary-option' exited with status 1; output follows:\n"
  18893. "\n"
  18894. msgstr ""
  18895. #. type: lisp
  18896. #: guix-git/doc/guix.texi:10781
  18897. #, no-wrap
  18898. msgid ""
  18899. " date: unrecognized option '--imaginary-option'\n"
  18900. " Try 'date --help' for more information.\n"
  18901. msgstr ""
  18902. #. type: Plain text
  18903. #: guix-git/doc/guix.texi:10793
  18904. msgid "The @code{(guix build utils)} also contains tools to manipulate build phases as used by build systems (@pxref{Build Systems}). Build phases are represented as association lists or ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) where each key is a symbol naming the phase and the associated value is a procedure (@pxref{Build Phases})."
  18905. msgstr "@code{(guix build utils)} también contiene herramientas para la manipulación de las fases de construcción usadas por los sistemas de construcción (@pxref{Build Systems}). Las fases de construcción se representan como listas asociativas o ``alists'' (@pxref{Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) donde cada clave es un símbolo que nombra a la fase, y el valor asociado es un procedimiento (@pxref{Build Phases})."
  18906. #. type: Plain text
  18907. #: guix-git/doc/guix.texi:10797
  18908. msgid "Guile core and the @code{(srfi srfi-1)} module both provide tools to manipulate alists. The @code{(guix build utils)} module complements those with tools written with build phases in mind."
  18909. msgstr "Tanto el propio Guile como el módulo @code{(srfi srfi-1)} proporcionan herramientas para la manipulación de listas asociativas. El módulo @code{(guix build utils)} complementa estas con herramientas pensadas para las fases de construcción."
  18910. #. type: cindex
  18911. #: guix-git/doc/guix.texi:10798
  18912. #, no-wrap
  18913. msgid "build phases, modifying"
  18914. msgstr "fases de construcción, modificación"
  18915. #. type: defmac
  18916. #: guix-git/doc/guix.texi:10799
  18917. #, no-wrap
  18918. msgid "modify-phases phases clause@dots{}"
  18919. msgstr "modify-phases fases cláusula@dots{}"
  18920. #. type: defmac
  18921. #: guix-git/doc/guix.texi:10802
  18922. msgid "Modify @var{phases} sequentially as per each @var{clause}, which may have one of the following forms:"
  18923. msgstr "Modifica @var{fases} de manera secuencial com cada indique cada @var{cláusula}, que puede tener una de las siguentes formas:"
  18924. #. type: lisp
  18925. #: guix-git/doc/guix.texi:10808
  18926. #, no-wrap
  18927. msgid ""
  18928. "(delete @var{old-phase-name})\n"
  18929. "(replace @var{old-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18930. "(add-before @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18931. "(add-after @var{old-phase-name} @var{new-phase-name} @var{new-phase})\n"
  18932. msgstr ""
  18933. "(delete @var{nombre-fase})\n"
  18934. "(replace @var{nombre-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18935. "(add-before @var{nombre-fase} @var{nombre-nueva-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18936. "(add-after @var{nombre-fase} @var{nombre-nueva-fase} @var{nueva-fase})\n"
  18937. #. type: defmac
  18938. #: guix-git/doc/guix.texi:10812
  18939. msgid "Where every @var{phase-name} above is an expression evaluating to a symbol, and @var{new-phase} an expression evaluating to a procedure."
  18940. msgstr "Donde cada @var{nombre-fase} y @var{nombre-nueva-fase} es una expresión que evalúa aun símbolo, y @var{nueva-fase} es una expresión que evalúa a un procedimiento."
  18941. #. type: Plain text
  18942. #: guix-git/doc/guix.texi:10823
  18943. msgid "The example below is taken from the definition of the @code{grep} package. It adds a phase to run after the @code{install} phase, called @code{fix-egrep-and-fgrep}. That phase is a procedure (@code{lambda*} is for anonymous procedures) that takes a @code{#:outputs} keyword argument and ignores extra keyword arguments (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more on @code{lambda*} and optional and keyword arguments.) The phase uses @code{substitute*} to modify the installed @file{egrep} and @file{fgrep} scripts so that they refer to @code{grep} by its absolute file name:"
  18944. msgstr "El siguiente ejemplo se ha tomado de la definición del paquete @code{grep}. Añade una fase que se ejecuta tras la fase @code{install}, llamada @code{fix-egrep-and-fgrep}. Dicha fase es un procedimiento (@code{lambda*} genera procedimientos anónimos) que toma un parámetro de palabra clave @code{#:outputs} e ignora el resto (@pxref{Optional Arguments,,, guile, GNU Guile Reference Manual} para obtener más información sobre @code{lambda*} y los parámetros opcionales y de palabras clave). La fase usa @code{substitute*} para modificar los guiones @file{egrep} y @file{fgrep} instalados para que hagan referencia a @code{grep} con su ruta de archivo absoluta:"
  18945. #. type: lisp
  18946. #: guix-git/doc/guix.texi:10836
  18947. #, fuzzy, no-wrap
  18948. #| msgid ""
  18949. #| "(modify-phases %standard-phases\n"
  18950. #| " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18951. #| " ;; Patch 'egrep' and 'fgrep' to execute 'grep' via its\n"
  18952. #| " ;; absolute file name instead of searching for it in $PATH.\n"
  18953. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18954. #| " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18955. #| " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18956. #| " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18957. #| " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18958. #| " ((\"^exec grep\")\n"
  18959. #| " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))\n"
  18960. #| " #t))))\n"
  18961. msgid ""
  18962. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18963. " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18964. " ;; Patch 'egrep' and 'fgrep' to execute 'grep' via its\n"
  18965. " ;; absolute file name instead of searching for it in $PATH.\n"
  18966. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18967. " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18968. " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18969. " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18970. " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18971. " ((\"^exec grep\")\n"
  18972. " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))))))\n"
  18973. msgstr ""
  18974. "(modify-phases %standard-phases\n"
  18975. " (add-after 'install 'fix-egrep-and-fgrep\n"
  18976. " ;; Modificamos 'egrep' y 'fgrep' para que ejecuten 'grep' a\n"
  18977. " ;; través de la ruta absoluta de su archivo en vez de buscar\n"
  18978. " ;; dicho binario en la variable de entorno $PATH.\n"
  18979. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18980. " (let* ((out (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
  18981. " (bin (string-append out \"/bin\")))\n"
  18982. " (substitute* (list (string-append bin \"/egrep\")\n"
  18983. " (string-append bin \"/fgrep\"))\n"
  18984. " ((\"^exec grep\")\n"
  18985. " (string-append \"exec \" bin \"/grep\")))\n"
  18986. " #t))))\n"
  18987. #. type: Plain text
  18988. #: guix-git/doc/guix.texi:10843
  18989. msgid "In the example below, phases are modified in two ways: the standard @code{configure} phase is deleted, presumably because the package does not have a @file{configure} script or anything similar, and the default @code{install} phase is replaced by one that manually copies the executable files to be installed:"
  18990. msgstr "En el siguiente ejemplo se modifican las fases de dos maneras: se elimina la fase estándar @code{configure}, posiblemente porque el paquete no tiene un guión @file{configure} ni nada similar, y la fase @code{install} predeterminada se sustituye por una que copia manualmente el archivo ejecutable que se debe instalar:"
  18991. #. type: lisp
  18992. #: guix-git/doc/guix.texi:10855
  18993. #, fuzzy, no-wrap
  18994. #| msgid ""
  18995. #| "(modify-phases %standard-phases\n"
  18996. #| " (delete 'configure) ;no 'configure' script\n"
  18997. #| " (replace 'install\n"
  18998. #| " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  18999. #| " ;; The package's Makefile doesn't provide an \"install\"\n"
  19000. #| " ;; rule so do it by ourselves.\n"
  19001. #| " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  19002. #| " \"/bin\")))\n"
  19003. #| " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  19004. #| " (install-file \"scythe\" bin)\n"
  19005. #| " #t))))\n"
  19006. msgid ""
  19007. "(modify-phases %standard-phases\n"
  19008. " (delete 'configure) ;no 'configure' script\n"
  19009. " (replace 'install\n"
  19010. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  19011. " ;; The package's Makefile doesn't provide an \"install\"\n"
  19012. " ;; rule so do it by ourselves.\n"
  19013. " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  19014. " \"/bin\")))\n"
  19015. " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  19016. " (install-file \"scythe\" bin)))))\n"
  19017. msgstr ""
  19018. "(modify-phases %standard-phases\n"
  19019. " (delete 'configure) ;no hay guión 'configure'\n"
  19020. " (replace 'install\n"
  19021. " (lambda* (#:key outputs #:allow-other-keys)\n"
  19022. " ;; El Makefile del paquete no tiene un objetivo\n"
  19023. " ;; doesn't provide an \"install\", así que lo\n"
  19024. " ;; hacemos a mano.\n"
  19025. " (let ((bin (string-append (assoc-ref outputs \"out\")\n"
  19026. " \"/bin\")))\n"
  19027. " (install-file \"footswitch\" bin)\n"
  19028. " (install-file \"scythe\" bin)\n"
  19029. " #t))))\n"
  19030. #. type: subsection
  19031. #: guix-git/doc/guix.texi:10859
  19032. #, fuzzy, no-wrap
  19033. #| msgid "ld-wrapper"
  19034. msgid "Wrappers"
  19035. msgstr "ld-wrapper"
  19036. #. type: cindex
  19037. #: guix-git/doc/guix.texi:10861
  19038. #, fuzzy, no-wrap
  19039. #| msgid "setuid programs"
  19040. msgid "program wrappers"
  19041. msgstr "programas con setuid"
  19042. #. type: cindex
  19043. #: guix-git/doc/guix.texi:10862
  19044. #, fuzzy, no-wrap
  19045. #| msgid "setuid programs"
  19046. msgid "wrapping programs"
  19047. msgstr "programas con setuid"
  19048. #. type: Plain text
  19049. #: guix-git/doc/guix.texi:10868
  19050. msgid "It is not unusual for a command to require certain environment variables to be set for proper functioning, typically search paths (@pxref{Search Paths}). Failing to do that, the command might fail to find files or other commands it relies on, or it might pick the ``wrong'' ones---depending on the environment in which it runs. Examples include:"
  19051. msgstr ""
  19052. #. type: itemize
  19053. #: guix-git/doc/guix.texi:10872
  19054. msgid "a shell script that assumes all the commands it uses are in @env{PATH};"
  19055. msgstr ""
  19056. #. type: itemize
  19057. #: guix-git/doc/guix.texi:10876
  19058. msgid "a Guile program that assumes all its modules are in @env{GUILE_LOAD_PATH} and @env{GUILE_LOAD_COMPILED_PATH};"
  19059. msgstr ""
  19060. #. type: itemize
  19061. #: guix-git/doc/guix.texi:10880
  19062. msgid "a Qt application that expects to find certain plugins in @env{QT_PLUGIN_PATH}."
  19063. msgstr ""
  19064. #. type: Plain text
  19065. #: guix-git/doc/guix.texi:10888
  19066. msgid "For a package writer, the goal is to make sure commands always work the same rather than depend on some external settings. One way to achieve that is to @dfn{wrap} commands in a thin script that sets those environment variables, thereby ensuring that those run-time dependencies are always found. The wrapper would be used to set @env{PATH}, @env{GUILE_LOAD_PATH}, or @env{QT_PLUGIN_PATH} in the examples above."
  19067. msgstr ""
  19068. #. type: Plain text
  19069. #: guix-git/doc/guix.texi:10891
  19070. msgid "To ease that task, the @code{(guix build utils)} module provides a couple of helpers to wrap commands."
  19071. msgstr ""
  19072. #. type: deffn
  19073. #: guix-git/doc/guix.texi:10892
  19074. #, fuzzy, no-wrap
  19075. #| msgid "{Scheme Procedure} which @var{program}"
  19076. msgid "{Procedure} wrap-program program [#:sh sh] [#:rest variables]"
  19077. msgstr "{Procedimiento Scheme} which @var{programa}"
  19078. #. type: deffn
  19079. #: guix-git/doc/guix.texi:10894
  19080. msgid "Make a wrapper for @var{program}. @var{variables} should look like this:"
  19081. msgstr ""
  19082. #. type: lisp
  19083. #: guix-git/doc/guix.texi:10897
  19084. #, no-wrap
  19085. msgid "'(@var{variable} @var{delimiter} @var{position} @var{list-of-directories})\n"
  19086. msgstr ""
  19087. #. type: deffn
  19088. #: guix-git/doc/guix.texi:10901
  19089. msgid "where @var{delimiter} is optional. @code{:} will be used if @var{delimiter} is not given."
  19090. msgstr ""
  19091. #. type: deffn
  19092. #: guix-git/doc/guix.texi:10903
  19093. #, fuzzy
  19094. #| msgid "For example, this command:"
  19095. msgid "For example, this call:"
  19096. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  19097. #. type: lisp
  19098. #: guix-git/doc/guix.texi:10909
  19099. #, no-wrap
  19100. msgid ""
  19101. "(wrap-program \"foo\"\n"
  19102. " '(\"PATH\" \":\" = (\"/gnu/.../bar/bin\"))\n"
  19103. " '(\"CERT_PATH\" suffix (\"/gnu/.../baz/certs\"\n"
  19104. " \"/qux/certs\")))\n"
  19105. msgstr ""
  19106. #. type: deffn
  19107. #: guix-git/doc/guix.texi:10913
  19108. msgid "will copy @file{foo} to @file{.foo-real} and create the file @file{foo} with the following contents:"
  19109. msgstr ""
  19110. #. type: example
  19111. #: guix-git/doc/guix.texi:10919
  19112. #, no-wrap
  19113. msgid ""
  19114. "#!location/of/bin/bash\n"
  19115. "export PATH=\"/gnu/.../bar/bin\"\n"
  19116. "export CERT_PATH=\"$CERT_PATH$@{CERT_PATH:+:@}/gnu/.../baz/certs:/qux/certs\"\n"
  19117. "exec -a $0 location/of/.foo-real \"$@@\"\n"
  19118. msgstr ""
  19119. #. type: deffn
  19120. #: guix-git/doc/guix.texi:10924
  19121. msgid "If @var{program} has previously been wrapped by @code{wrap-program}, the wrapper is extended with definitions for @var{variables}. If it is not, @var{sh} will be used as the interpreter."
  19122. msgstr ""
  19123. #. type: deffn
  19124. #: guix-git/doc/guix.texi:10926
  19125. #, no-wrap
  19126. msgid "{Procedure} wrap-script program [#:guile guile] [#:rest variables]"
  19127. msgstr ""
  19128. #. type: deffn
  19129. #: guix-git/doc/guix.texi:10933
  19130. msgid "Wrap the script @var{program} such that @var{variables} are set first. The format of @var{variables} is the same as in the @code{wrap-program} procedure. This procedure differs from @code{wrap-program} in that it does not create a separate shell script. Instead, @var{program} is modified directly by prepending a Guile script, which is interpreted as a comment in the script's language."
  19131. msgstr ""
  19132. #. type: deffn
  19133. #: guix-git/doc/guix.texi:10936
  19134. msgid "Special encoding comments as supported by Python are recreated on the second line."
  19135. msgstr ""
  19136. #. type: deffn
  19137. #: guix-git/doc/guix.texi:10939
  19138. msgid "Note that this procedure can only be used once per file as Guile scripts are not supported."
  19139. msgstr ""
  19140. #. type: cindex
  19141. #: guix-git/doc/guix.texi:10944
  19142. #, fuzzy, no-wrap
  19143. #| msgid "search paths"
  19144. msgid "search path"
  19145. msgstr "rutas de búsqueda"
  19146. #. type: Plain text
  19147. #: guix-git/doc/guix.texi:10951
  19148. msgid "Many programs and libraries look for input data in a @dfn{search path}, a list of directories: shells like Bash look for executables in the command search path, a C compiler looks for @file{.h} files in its header search path, the Python interpreter looks for @file{.py} files in its search path, the spell checker has a search path for dictionaries, and so on."
  19149. msgstr ""
  19150. #. type: Plain text
  19151. #: guix-git/doc/guix.texi:10959
  19152. msgid "Search paths can usually be defined or overridden @i{via} environment variables (@pxref{Environment Variables,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, the search paths mentioned above can be changed by defining the @env{PATH}, @env{C_INCLUDE_PATH}, @env{PYTHONPATH} (or @env{GUIX_PYTHONPATH}), and @env{DICPATH} environment variables---you know, all these something-PATH variables that you need to get right or things ``won't be found''."
  19153. msgstr ""
  19154. #. type: Plain text
  19155. #: guix-git/doc/guix.texi:10969
  19156. msgid "You may have noticed from the command line that Guix ``knows'' which search path environment variables should be defined, and how. When you install packages in your default profile, the file @file{~/.guix-profile/etc/profile} is created, which you can ``source'' from the shell to set those variables. Likewise, if you ask @command{guix shell} to create an environment containing Python and NumPy, a Python library, and if you pass it the @option{--search-paths} option, it will tell you about @env{PATH} and @env{GUIX_PYTHONPATH} (@pxref{Invoking guix shell}):"
  19157. msgstr ""
  19158. #. type: example
  19159. #: guix-git/doc/guix.texi:10974
  19160. #, no-wrap
  19161. msgid ""
  19162. "$ guix shell python python-numpy --pure --search-paths\n"
  19163. "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n"
  19164. "export GUIX_PYTHONPATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/lib/python3.9/site-packages\"\n"
  19165. msgstr ""
  19166. #. type: Plain text
  19167. #: guix-git/doc/guix.texi:10978
  19168. msgid "When you omit @option{--search-paths}, it defines these environment variables right away, such that Python can readily find NumPy:"
  19169. msgstr ""
  19170. #. type: example
  19171. #: guix-git/doc/guix.texi:10987
  19172. #, no-wrap
  19173. msgid ""
  19174. "$ guix shell python python-numpy -- python3\n"
  19175. "Python 3.9.6 (default, Jan 1 1970, 00:00:01)\n"
  19176. "[GCC 10.3.0] on linux\n"
  19177. "Type \"help\", \"copyright\", \"credits\" or \"license\" for more information.\n"
  19178. ">>> import numpy\n"
  19179. ">>> numpy.version.version\n"
  19180. "'1.20.3'\n"
  19181. msgstr ""
  19182. #. type: Plain text
  19183. #: guix-git/doc/guix.texi:10992
  19184. msgid "For this to work, the definition of the @code{python} package @emph{declares} the search path it cares about and its associated environment variable, @env{GUIX_PYTHONPATH}. It looks like this:"
  19185. msgstr ""
  19186. #. type: lisp
  19187. #: guix-git/doc/guix.texi:11002
  19188. #, no-wrap
  19189. msgid ""
  19190. "(package\n"
  19191. " (name \"python\")\n"
  19192. " (version \"3.9.9\")\n"
  19193. " ;; some fields omitted...\n"
  19194. " (native-search-paths\n"
  19195. " (list (search-path-specification\n"
  19196. " (variable \"GUIX_PYTHONPATH\")\n"
  19197. " (files (list \"lib/python/3.9/site-packages\"))))))\n"
  19198. msgstr ""
  19199. #. type: Plain text
  19200. #: guix-git/doc/guix.texi:11017
  19201. msgid "What this @code{native-search-paths} field says is that, when the @code{python} package is used, the @env{GUIX_PYTHONPATH} environment variable must be defined to include all the @file{lib/python/3.9/site-packages} sub-directories encountered in its environment. (The @code{native-} bit means that, if we are in a cross-compilation environment, only native inputs may be added to the search path; @pxref{package Reference, @code{search-paths}}.) In the NumPy example above, the profile where @code{python} appears contains exactly one such sub-directory, and @env{GUIX_PYTHONPATH} is set to that. When there are several @file{lib/python/3.9/site-packages}---this is the case in package build environments---they are all added to @env{GUIX_PYTHONPATH}, separated by colons (@code{:})."
  19202. msgstr ""
  19203. #. type: quotation
  19204. #: guix-git/doc/guix.texi:11024
  19205. msgid "Notice that @env{GUIX_PYTHONPATH} is specified as part of the definition of the @code{python} package, and @emph{not} as part of that of @code{python-numpy}. This is because this environment variable ``belongs'' to Python, not NumPy: Python actually reads the value of that variable and honors it."
  19206. msgstr ""
  19207. #. type: quotation
  19208. #: guix-git/doc/guix.texi:11028
  19209. msgid "Corollary: if you create a profile that does not contain @code{python}, @code{GUIX_PYTHONPATH} will @emph{not} be defined, even if it contains packages that provide @file{.py} files:"
  19210. msgstr ""
  19211. #. type: example
  19212. #: guix-git/doc/guix.texi:11032
  19213. #, no-wrap
  19214. msgid ""
  19215. "$ guix shell python-numpy --search-paths --pure\n"
  19216. "export PATH=\"/gnu/store/@dots{}-profile/bin\"\n"
  19217. msgstr ""
  19218. #. type: quotation
  19219. #: guix-git/doc/guix.texi:11036
  19220. msgid "This makes a lot of sense if we look at this profile in isolation: no software in this profile would read @env{GUIX_PYTHONPATH}."
  19221. msgstr ""
  19222. #. type: Plain text
  19223. #: guix-git/doc/guix.texi:11046
  19224. msgid "Of course, there are many variations on that theme: some packages honor more than one search path, some use separators other than colon, some accumulate several directories in their search path, and so on. A more complex example is the search path of libxml2: the value of the @env{XML_CATALOG_FILES} environment variable is space-separated, it must contain a list of @file{catalog.xml} files (not directories), which are to be found in @file{xml} sub-directories---nothing less. The search path specification looks like this:"
  19225. msgstr ""
  19226. #. type: lisp
  19227. #: guix-git/doc/guix.texi:11058
  19228. #, no-wrap
  19229. msgid ""
  19230. "(package\n"
  19231. " (name \"libxml2\")\n"
  19232. " ;; some fields omitted\n"
  19233. " (native-search-paths\n"
  19234. " (list (search-path-specification\n"
  19235. " (variable \"XML_CATALOG_FILES\")\n"
  19236. " (separator \" \")\n"
  19237. " (files '(\"xml\"))\n"
  19238. " (file-pattern \"^catalog\\\\.xml$\")\n"
  19239. " (file-type 'regular)))))\n"
  19240. msgstr ""
  19241. #. type: Plain text
  19242. #: guix-git/doc/guix.texi:11061
  19243. msgid "Worry not, search path specifications are usually not this tricky."
  19244. msgstr ""
  19245. #. type: Plain text
  19246. #: guix-git/doc/guix.texi:11065
  19247. msgid "The @code{(guix search-paths)} module defines the data type of search path specifications and a number of helper procedures. Below is the reference of search path specifications."
  19248. msgstr ""
  19249. #. type: deftp
  19250. #: guix-git/doc/guix.texi:11066
  19251. #, fuzzy, no-wrap
  19252. #| msgid "{Data Type} avahi-configuration"
  19253. msgid "{Data Type} search-path-specification"
  19254. msgstr "{Tipo de datos} avahi-configuration"
  19255. #. type: deftp
  19256. #: guix-git/doc/guix.texi:11068
  19257. #, fuzzy
  19258. #| msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  19259. msgid "The data type for search path specifications."
  19260. msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  19261. #. type: code{#1}
  19262. #: guix-git/doc/guix.texi:11070
  19263. #, fuzzy, no-wrap
  19264. #| msgid "iptables"
  19265. msgid "variable"
  19266. msgstr "iptables"
  19267. # FUZZY
  19268. #. type: table
  19269. #: guix-git/doc/guix.texi:11072
  19270. #, fuzzy
  19271. #| msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
  19272. msgid "The name of the environment variable for this search path (a string)."
  19273. msgstr "Proporciona la o las variables de entorno especificadas a los procesos iniciados; una lista de cadenas."
  19274. #. type: code{#1}
  19275. #: guix-git/doc/guix.texi:11073 guix-git/doc/guix.texi:19982
  19276. #, no-wrap
  19277. msgid "files"
  19278. msgstr "files"
  19279. #. type: table
  19280. #: guix-git/doc/guix.texi:11076
  19281. #, fuzzy
  19282. #| msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
  19283. msgid "The list of sub-directories (strings) that should be added to the search path."
  19284. msgstr "Una lista de opciones de línea de órdenes que deberían ser pasadas a la orden @code{patch}."
  19285. #. type: item
  19286. #: guix-git/doc/guix.texi:11077
  19287. #, fuzzy, no-wrap
  19288. #| msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  19289. msgid "@code{separator} (default: @code{\":\"})"
  19290. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  19291. #. type: table
  19292. #: guix-git/doc/guix.texi:11079
  19293. msgid "The string used to separate search path components."
  19294. msgstr ""
  19295. #. type: table
  19296. #: guix-git/doc/guix.texi:11087
  19297. msgid "As a special case, a @code{separator} value of @code{#f} specifies a ``single-component search path''---in other words, a search path that cannot contain more than one element. This is useful in some cases, such as the @code{SSL_CERT_DIR} variable (honored by OpenSSL, cURL, and a few other packages) or the @code{ASPELL_DICT_DIR} variable (honored by the GNU Aspell spell checker), both of which must point to a single directory."
  19298. msgstr ""
  19299. #. type: item
  19300. #: guix-git/doc/guix.texi:11088
  19301. #, fuzzy, no-wrap
  19302. #| msgid "@code{type} (default: @code{'server})"
  19303. msgid "@code{file-type} (default: @code{'directory})"
  19304. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{'server})"
  19305. #. type: table
  19306. #: guix-git/doc/guix.texi:11092
  19307. msgid "The type of file being matched---@code{'directory} or @code{'regular}, though it can be any symbol returned by @code{stat:type} (@pxref{File System, @code{stat},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  19308. msgstr ""
  19309. #. type: table
  19310. #: guix-git/doc/guix.texi:11095
  19311. msgid "In the libxml2 example above, we would match regular files; in the Python example, we would match directories."
  19312. msgstr ""
  19313. #. type: item
  19314. #: guix-git/doc/guix.texi:11096
  19315. #, fuzzy, no-wrap
  19316. #| msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  19317. msgid "@code{file-pattern} (default: @code{#f})"
  19318. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  19319. #. type: table
  19320. #: guix-git/doc/guix.texi:11100
  19321. msgid "This must be either @code{#f} or a regular expression specifying files to be matched @emph{within} the sub-directories specified by the @code{files} field."
  19322. msgstr ""
  19323. #. type: table
  19324. #: guix-git/doc/guix.texi:11102
  19325. msgid "Again, the libxml2 example shows a situation where this is needed."
  19326. msgstr ""
  19327. #. type: Plain text
  19328. #: guix-git/doc/guix.texi:11108
  19329. msgid "Some search paths are not tied by a single package but to many packages. To reduce duplications, some of them are pre-defined in @code{(guix search-paths)}."
  19330. msgstr ""
  19331. #. type: defvar
  19332. #: guix-git/doc/guix.texi:11109
  19333. #, no-wrap
  19334. msgid "$SSL_CERT_DIR"
  19335. msgstr ""
  19336. #. type: defvarx
  19337. #: guix-git/doc/guix.texi:11110
  19338. #, no-wrap
  19339. msgid "$SSL_CERT_FILE"
  19340. msgstr ""
  19341. #. type: defvar
  19342. #: guix-git/doc/guix.texi:11113
  19343. msgid "These two search paths indicate where X.509 certificates can be found (@pxref{X.509 Certificates})."
  19344. msgstr ""
  19345. #. type: Plain text
  19346. #: guix-git/doc/guix.texi:11116
  19347. msgid "These pre-defined search paths can be used as in the following example:"
  19348. msgstr ""
  19349. #. type: lisp
  19350. #: guix-git/doc/guix.texi:11122
  19351. #, no-wrap
  19352. msgid ""
  19353. "(package\n"
  19354. " (name \"curl\")\n"
  19355. " ;; some fields omitted ...\n"
  19356. " (native-search-paths (list $SSL_CERT_DIR $SSL_CERT_FILE)))\n"
  19357. msgstr ""
  19358. #. type: Plain text
  19359. #: guix-git/doc/guix.texi:11127
  19360. msgid "How do you turn search path specifications on one hand and a bunch of directories on the other hand in a set of environment variable definitions? That's the job of @code{evaluate-search-paths}."
  19361. msgstr ""
  19362. #. type: deffn
  19363. #: guix-git/doc/guix.texi:11128
  19364. #, fuzzy, no-wrap
  19365. #| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-search-paths @var{package}"
  19366. msgid "{Procedure} evaluate-search-paths search-paths directories [getenv]"
  19367. msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-search-paths @var{paquete}"
  19368. #. type: deffn
  19369. #: guix-git/doc/guix.texi:11133
  19370. msgid "Evaluate @var{search-paths}, a list of search-path specifications, for @var{directories}, a list of directory names, and return a list of specification/value pairs. Use @var{getenv} to determine the current settings and report only settings not already effective."
  19371. msgstr ""
  19372. #. type: Plain text
  19373. #: guix-git/doc/guix.texi:11137
  19374. msgid "The @code{(guix profiles)} provides a higher-level helper procedure, @code{load-profile}, that sets the environment variables of a profile."
  19375. msgstr ""
  19376. #. type: cindex
  19377. #: guix-git/doc/guix.texi:11142
  19378. #, no-wrap
  19379. msgid "store items"
  19380. msgstr "elementos del almacén"
  19381. #. type: cindex
  19382. #: guix-git/doc/guix.texi:11143
  19383. #, no-wrap
  19384. msgid "store paths"
  19385. msgstr "rutas del almacén"
  19386. #. type: Plain text
  19387. #: guix-git/doc/guix.texi:11154
  19388. msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
  19389. msgstr "Conceptualmente, el @dfn{almacén} es el lugar donde se almacenan las derivaciones cuya construcción fue satisfactoria---por defecto, @file{/gnu/store}. Los subdirectorios en el almacén se denominan @dfn{elementos del almacén} o @dfn{rutas del almacén} en ocasiones. El almacén tiene una base de datos asociada que contiene información como las rutas del almacén a las que referencia cada ruta del almacén, y la lista de elementos @emph{válidos} del almacén---los resultados de las construcciones satisfactorias. Esta base de datos reside en @file{@var{localstatedir}/guix/db}, donde @var{localstatedir} es el directorio de estado especificado @i{vía} @option{--localstatedir} en tiempo de configuración, normalmente @file{/var}."
  19390. #. type: Plain text
  19391. #: guix-git/doc/guix.texi:11159
  19392. msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
  19393. msgstr "El almacén @emph{siempre} es accedido a través del daemon en delegación de sus clientes (@pxref{Invoking guix-daemon}). Para manipular el almacén, los clientes se conectan al daemon por un socket de dominio Unix, le envían peticiones y leen el resultado---esto son llamadas a procedimientos remotos, o RPC."
  19394. #. type: quotation
  19395. #: guix-git/doc/guix.texi:11164
  19396. msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
  19397. msgstr "Las usuarias @emph{nunca} deben modificar archivos directamente bajo el directorio @file{/gnu/store}. Esto llevaría a inconsistencias y rompería las premisas de inmutabilidad del modelo funcional de Guix (@pxref{Introduction})."
  19398. #. type: quotation
  19399. #: guix-git/doc/guix.texi:11168
  19400. msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications."
  19401. msgstr "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, para información sobre cómo comprobar la integridad del almacén e intentar recuperarse de modificaciones accidentales."
  19402. #. type: Plain text
  19403. #: guix-git/doc/guix.texi:11175
  19404. msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable."
  19405. msgstr "El módulo @code{(guix store)} proporciona procedimientos para conectarse al daemon y realizar RPCs. Estos se describen más adelante. Por defecto, @code{open-connection}, y por tanto todas las órdenes @command{guix}, se conectan al daemon local o a la URI especificada en la variable de entorno @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}."
  19406. #. type: defvr
  19407. #: guix-git/doc/guix.texi:11176
  19408. #, no-wrap
  19409. msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
  19410. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_DAEMON_SOCKET"
  19411. #. type: defvr
  19412. #: guix-git/doc/guix.texi:11181
  19413. msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:"
  19414. msgstr "Cuando se ha definido, el valor de esta variable debe ser un nombre de archivo o una URI designando el punto de conexión del daemon. Cuando es un nombre de archivo, denota un socket de dominio Unix al que conectarse. Además de nombres de archivos, los esquemas de URI aceptados son:"
  19415. #. type: code{#1}
  19416. #: guix-git/doc/guix.texi:11183 guix-git/doc/guix.texi:30398
  19417. #, no-wrap
  19418. msgid "file"
  19419. msgstr "file"
  19420. #. type: itemx
  19421. #: guix-git/doc/guix.texi:11184
  19422. #, no-wrap
  19423. msgid "unix"
  19424. msgstr "unix"
  19425. #. type: table
  19426. #: guix-git/doc/guix.texi:11188
  19427. msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
  19428. msgstr "Estos son equivalentes a los sockets de dominio Unix. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} es equivalente a @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
  19429. #. type: table
  19430. #: guix-git/doc/guix.texi:11197
  19431. msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):"
  19432. msgstr "Estas URI denotan conexiones sobre TCP/IP, sin cifrado ni verificación de la máquina remota. La URI debe especificar el nombre de máquina y opcionalmente un número de puerto (por defecto se usa el puerto 44146):"
  19433. #. type: example
  19434. #: guix-git/doc/guix.texi:11200
  19435. #, no-wrap
  19436. msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
  19437. msgstr "guix://principal.guix.example.org:1234\n"
  19438. #. type: table
  19439. #: guix-git/doc/guix.texi:11205
  19440. msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}."
  19441. msgstr "Esta configuración es apropiada para redes locales, como clusters, donde únicamente los nodos de confianza pueden conectarse al daemon de construcción en @code{principal.guix.example.org}."
  19442. #. type: table
  19443. #: guix-git/doc/guix.texi:11209
  19444. msgid "The @option{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--listen}})."
  19445. msgstr "La opción @option{--listen} de @command{guix-daemon} puede usarse para indicarle que escuche conexiones TCP (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--listen}})."
  19446. #. type: item
  19447. #: guix-git/doc/guix.texi:11210
  19448. #, no-wrap
  19449. msgid "ssh"
  19450. msgstr "ssh"
  19451. #. type: cindex
  19452. #: guix-git/doc/guix.texi:11211
  19453. #, no-wrap
  19454. msgid "SSH access to build daemons"
  19455. msgstr "acceso SSH a los daemons de construcción"
  19456. #. type: table
  19457. #: guix-git/doc/guix.texi:11217
  19458. #, fuzzy
  19459. msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@. This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}) and a working @command{guile} binary in @env{PATH} on the destination machine. It supports public key and GSSAPI authentication. A typical URL might look like this:"
  19460. msgstr "Estas URI le permiten conectarse a un daemon remoto sobre SSH. Esta característica necesita Guile-SSH (@pxref{Requirements}) y un binario @code{guile} funcional en @env{PATH} de la máquina destino. Permite la identificación mediante clave pública y GSSSAPI. Una URL típica podría ser así:"
  19461. #. type: example
  19462. #: guix-git/doc/guix.texi:11220
  19463. #, no-wrap
  19464. msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
  19465. msgstr "ssh://carlos@@guix.example.org:22\n"
  19466. #. type: table
  19467. #: guix-git/doc/guix.texi:11224
  19468. msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
  19469. msgstr "Como con @command{guix copy}, se tienen en cuenta los archivos habituales de configuración del cliente OpenSSH (@pxref{Invoking guix copy})."
  19470. #. type: defvr
  19471. #: guix-git/doc/guix.texi:11227
  19472. msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
  19473. msgstr "Esquemas URI adicionales pueden ser aceptados en el futuro."
  19474. #. type: quotation
  19475. #: guix-git/doc/guix.texi:11234
  19476. msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
  19477. msgstr "La conexión con daemon de construcción remotos se considera experimental en @value{VERSION}. Por favor, contacte con nosotras para compartir cualquier problema o sugerencias que pueda tener (@pxref{Contributing})."
  19478. #. type: deffn
  19479. #: guix-git/doc/guix.texi:11237
  19480. #, no-wrap
  19481. msgid "{Procedure} open-connection [uri] [#:reserve-space? #t]"
  19482. msgstr "{Procedimiento} open-connection [uri] [#:reserve-space? #t]"
  19483. # FUZZY
  19484. #. type: deffn
  19485. #: guix-git/doc/guix.texi:11242
  19486. msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object."
  19487. msgstr "Abre una conexión al daemon a través del socket de dominio Unix apuntado por @var{uri} (una cadena). Cuando @var{reserve-space?} es verdadero, le indica que reserve un poco de espacio extra en el sistema de archivos de modo que el recolector de basura pueda operar incluso cuando el disco se llene. Devuelve un objeto servidor."
  19488. # FIXME!
  19489. #. type: deffn
  19490. #: guix-git/doc/guix.texi:11245
  19491. msgid "@var{file} defaults to @code{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}."
  19492. msgstr "El valor por defecto de @var{uri} es @code{%default-socket-path}, que ese la ruta esperada según las opciones proporcionadas a @code{configure}."
  19493. #. type: deffn
  19494. #: guix-git/doc/guix.texi:11247
  19495. #, no-wrap
  19496. msgid "{Procedure} close-connection server"
  19497. msgstr "{Procedimiento} close-connection servidor"
  19498. #. type: deffn
  19499. #: guix-git/doc/guix.texi:11249
  19500. msgid "Close the connection to @var{server}."
  19501. msgstr "Cierra la conexión al @var{servidor}."
  19502. #. type: defvar
  19503. #: guix-git/doc/guix.texi:11251
  19504. #, no-wrap
  19505. msgid "current-build-output-port"
  19506. msgstr "current-build-output-port"
  19507. #. type: defvar
  19508. #: guix-git/doc/guix.texi:11254
  19509. msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written."
  19510. msgstr "Esta variable está enlazada a un parámetro SRFI-39, que referencia al puerto donde los logs de construcción y error enviados por el daemon deben escribirse."
  19511. #. type: Plain text
  19512. #: guix-git/doc/guix.texi:11258
  19513. msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
  19514. msgstr "Los procedimientos que realizan RPCs toman todos como primer parámetro un objeto servidor."
  19515. #. type: cindex
  19516. #: guix-git/doc/guix.texi:11259
  19517. #, no-wrap
  19518. msgid "invalid store items"
  19519. msgstr "elementos del almacén no válidos"
  19520. #. type: deffn
  19521. #: guix-git/doc/guix.texi:11260
  19522. #, no-wrap
  19523. msgid "{Procedure} valid-path? server path"
  19524. msgstr "{Procedimiento} valid-path? servidor ruta"
  19525. #. type: deffn
  19526. #: guix-git/doc/guix.texi:11265
  19527. msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build)."
  19528. msgstr "Devuelve @code{#t} cuando @var{ruta} designa un elemento válido del almacén y @code{#f} en otro caso (un elemento no-válido puede existir en el disco pero aun así no ser válido, por ejemplo debido a que es el resultado de una construcción que se interrumpió o falló)."
  19529. #. type: deffn
  19530. #: guix-git/doc/guix.texi:11268
  19531. msgid "A @code{&store-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
  19532. msgstr "Una condición @code{&store-protocol-error} se eleva si @var{ruta} no contiene como prefijo el directorio del almacén (@file{/gnu/store})."
  19533. #. type: deffn
  19534. #: guix-git/doc/guix.texi:11270
  19535. #, no-wrap
  19536. msgid "{Procedure} add-text-to-store server name text [references]"
  19537. msgstr "{Procedimiento} add-text-to-store servidor nombre texto [referencias]"
  19538. #. type: deffn
  19539. #: guix-git/doc/guix.texi:11274
  19540. msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path."
  19541. msgstr "Añade @var{texto} bajo el archivo @var{nombre} en el almacén, y devuelve su ruta en el almacén. @var{referencias} es la lista de rutas del almacén a las que hace referencia la ruta del almacén resultante."
  19542. #. type: deffn
  19543. #: guix-git/doc/guix.texi:11276
  19544. #, no-wrap
  19545. msgid "{Procedure} build-derivations store derivations [mode]"
  19546. msgstr "{Procedimiento} build-derivations almacén derivaciones [modo]"
  19547. #. type: deffn
  19548. #: guix-git/doc/guix.texi:11280
  19549. msgid "Build @var{derivations}, a list of @code{<derivation>} objects, @file{.drv} file names, or derivation/output pairs, using the specified @var{mode}---@code{(build-mode normal)} by default."
  19550. msgstr "Construye @var{derivaciones}, una lista de objetos @code{<derivation>}, nombres de archivo @file{.drv}, o pares derivación/salida, usando el @var{modo} especificado---@code{(build-mode normal)} en caso de omisión."
  19551. #. type: Plain text
  19552. #: guix-git/doc/guix.texi:11286
  19553. msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
  19554. msgstr "Fíjese que el módulo @code{(guix monads)} proporciona una mónada así como versiones monádicas de los procedimientos previos, con el objetivo de hacer más conveniente el trabajo con código que accede al almacén (@pxref{The Store Monad})."
  19555. #. type: i{#1}
  19556. #: guix-git/doc/guix.texi:11289
  19557. msgid "This section is currently incomplete."
  19558. msgstr "Esta sección actualmente está incompleta."
  19559. #. type: cindex
  19560. #: guix-git/doc/guix.texi:11293
  19561. #, no-wrap
  19562. msgid "derivations"
  19563. msgstr "derivaciones"
  19564. # FUZZY
  19565. # TODO: piece -> pieza...
  19566. #. type: Plain text
  19567. #: guix-git/doc/guix.texi:11297
  19568. msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:"
  19569. msgstr "Las acciones de construcción a bajo nivel y el entorno en el que se realizan se representan mediante @dfn{derivaciones}. Una derivación contiene las siguientes piezas de información:"
  19570. #. type: itemize
  19571. #: guix-git/doc/guix.texi:11302
  19572. msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more."
  19573. msgstr "Las salidas de la derivación---las derivaciones producen al menos un archivo o directorio en el almacén, pero pueden producir más."
  19574. #. type: cindex
  19575. #: guix-git/doc/guix.texi:11304
  19576. #, no-wrap
  19577. msgid "build-time dependencies"
  19578. msgstr "tiempo de construcción, dependencias"
  19579. #. type: cindex
  19580. #: guix-git/doc/guix.texi:11305
  19581. #, no-wrap
  19582. msgid "dependencies, build-time"
  19583. msgstr "dependencias, tiempo de construcción"
  19584. #. type: itemize
  19585. #: guix-git/doc/guix.texi:11309
  19586. msgid "The inputs of the derivations---i.e., its build-time dependencies---which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)."
  19587. msgstr "Las entradas de las derivaciones---es decir, sus dependencias de tiempo de construcción---, que pueden ser otras derivaciones o simples archivos en el almacén (parches, guiones de construcción, etc.)."
  19588. #. type: itemize
  19589. #: guix-git/doc/guix.texi:11312
  19590. msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
  19591. msgstr "El tipo de sistema objetivo de la derivación---por ejemplo, @code{x86_64-linux}."
  19592. #. type: itemize
  19593. #: guix-git/doc/guix.texi:11316
  19594. msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed."
  19595. msgstr "El nombre de archivo del guión de construcción en el almacén, junto a los parámetros que se le deben pasar."
  19596. #. type: itemize
  19597. #: guix-git/doc/guix.texi:11319
  19598. msgid "A list of environment variables to be defined."
  19599. msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  19600. #. type: cindex
  19601. #: guix-git/doc/guix.texi:11322
  19602. #, no-wrap
  19603. msgid "derivation path"
  19604. msgstr "ruta de derivación"
  19605. #. type: Plain text
  19606. #: guix-git/doc/guix.texi:11330
  19607. msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @file{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
  19608. msgstr "Las derivaciones permiten a los clientes del daemon comunicar acciones de construcción al almacén. Existen en dos formas: como una representación en memoria, tanto en el lado del cliente como el del daemon, y como archivos en el almacén cuyo nombre termina en @file{.drv}---estos archivos se conocen como @dfn{rutas de derivación}. Las rutas de derivación se pueden proporcionar al procedimiento @code{build-derivations} para que realice las acciones de construcción prescritas (@pxref{The Store})."
  19609. #. type: cindex
  19610. #: guix-git/doc/guix.texi:11331
  19611. #, no-wrap
  19612. msgid "fixed-output derivations"
  19613. msgstr "derivaciones de salida fija"
  19614. #. type: Plain text
  19615. #: guix-git/doc/guix.texi:11338
  19616. msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used."
  19617. msgstr "Operaciones como la descarga de archivos y las instantáneas de un control de versiones para las cuales el hash del contenido esperado se conoce previamente se modelan como @dfn{derivaciones de salida fija}. Al contrario que las derivaciones normales, las salidas de una derivación de salida fija son independientes de sus entradas---por ejemplo, la descarga del código fuente produce el mismo resultado independientemente del método de descarga y las herramientas usadas."
  19618. #. type: item
  19619. #: guix-git/doc/guix.texi:11339 guix-git/doc/guix.texi:15553
  19620. #, no-wrap
  19621. msgid "references"
  19622. msgstr "references"
  19623. #. type: cindex
  19624. #: guix-git/doc/guix.texi:11340
  19625. #, no-wrap
  19626. msgid "run-time dependencies"
  19627. msgstr "tiempo de ejecución, dependencias"
  19628. #. type: cindex
  19629. #: guix-git/doc/guix.texi:11341
  19630. #, no-wrap
  19631. msgid "dependencies, run-time"
  19632. msgstr "dependencias, tiempo de ejecución"
  19633. # FUZZY
  19634. #. type: Plain text
  19635. #: guix-git/doc/guix.texi:11348
  19636. msgid "The outputs of derivations---i.e., the build results---have a set of @dfn{references}, as reported by the @code{references} RPC or the @command{guix gc --references} command (@pxref{Invoking guix gc}). References are the set of run-time dependencies of the build results. References are a subset of the inputs of the derivation; this subset is automatically computed by the build daemon by scanning all the files in the outputs."
  19637. msgstr "Las derivaciones de salida---es decir, los resultados de construcción---tienen un conjunto de @dfn{referencias}, del que informa la RPC @code{references} o la orden @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc}). Las referencias son el conjunto de dependencias en tiempo de ejecución de los resultados de construcción. Las referencias son un subconjunto de las entradas de la derivación; el daemon de construcción calcula este subconjunto de forma automática mediante el procesado de todos los archivos en las salidas."
  19638. #. type: Plain text
  19639. #: guix-git/doc/guix.texi:11353
  19640. msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:"
  19641. msgstr "El módulo @code{(guix derivations)} proporciona una representación de derivaciones como objetos Scheme, junto a procedimientos para crear y manipular de otras formas derivaciones. La primitiva de más bajo nivel para crear una derivación es el procedimiento @code{derivation}:"
  19642. #. type: deffn
  19643. #: guix-git/doc/guix.texi:11354
  19644. #, no-wrap
  19645. msgid "{Procedure} derivation store name builder args @"
  19646. msgstr "{Procedimiento} derivation almacén nombre constructor args"
  19647. #. type: deffn
  19648. #: guix-git/doc/guix.texi:11363
  19649. msgid "[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] [#:properties '()] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
  19650. msgstr ""
  19651. "[#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  19652. " [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @\n"
  19653. " [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @\n"
  19654. " [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @\n"
  19655. " [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @\n"
  19656. " [#:substitutable? #t] [#:properties '()]\n"
  19657. "Construye una derivación con los parámetros proporcionados, y devuelve el objeto @code{<derivation>} resultante."
  19658. #. type: deffn
  19659. #: guix-git/doc/guix.texi:11370
  19660. msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output."
  19661. msgstr "Cuando se proporcionan @var{hash} y @var{hash-algo}, una @dfn{derivación de salida fija} se crea---es decir, una cuyo resultado se conoce de antemano, como la descarga de un archivo. Si, además, @var{recursive?} es verdadero, entonces la salida fijada puede ser un archivo ejecutable o un directorio y @var{hash} debe ser el hash de un archivador que contenga esta salida."
  19662. #. type: deffn
  19663. #: guix-git/doc/guix.texi:11375
  19664. msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format."
  19665. msgstr "Cuando @var{references-graphs} es verdadero, debe ser una lista de pares de nombre de archivo/ruta del almacén. En ese caso, el grafo de referencias de cada ruta del almacén se exporta en el entorno de construcción del archivo correspondiente, en un formato de texto simple."
  19666. #. type: deffn
  19667. #: guix-git/doc/guix.texi:11380
  19668. msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to."
  19669. msgstr "Cuando @var{allowed-references} es verdadero, debe ser una lista de elementos del almacén o salidas a las que puede hacer referencia la salida de la derivación. Del mismo modo, @var{disallowed-references}, en caso de ser verdadero, debe ser una lista de cosas a las que las salidas @emph{no} pueden hacer referencia."
  19670. #. type: deffn
  19671. #: guix-git/doc/guix.texi:11387
  19672. msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files."
  19673. msgstr "Cuando @var{leaked-env-vars} es verdadero, debe ser una lista de cadenas que denoten variables de entorno que se permite ``escapar'' del entorno del daemon al entorno de construcción. Esto es únicamente aplicable a derivaciones de salida fija---es decir, cuando @var{hash} es verdadero. El uso principal es permitir que variables como @code{http_proxy} sean pasadas a las derivaciones que descargan archivos."
  19674. #. type: deffn
  19675. #: guix-git/doc/guix.texi:11392
  19676. msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits."
  19677. msgstr "Cuando @var{local-build?} es verdadero, declara que la derivación no es una buena candidata para delegación y debe ser construida localmente (@pxref{Daemon Offload Setup}). Este es el caso para pequeñas derivaciones donde los costes de transferencia de datos sobrepasarían los beneficios."
  19678. #. type: deffn
  19679. #: guix-git/doc/guix.texi:11397
  19680. msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set."
  19681. msgstr "Cuando @var{substitutable?} es falso, declara que las sustituciones de la salida de la derivación no deben usarse (@pxref{Substitutes}). Esto es útil, por ejemplo, cuando se construyen paquetes que capturan detalles sobre el conjunto de instrucciones de la CPU anfitriona."
  19682. #. type: deffn
  19683. #: guix-git/doc/guix.texi:11400
  19684. msgid "@var{properties} must be an association list describing ``properties'' of the derivation. It is kept as-is, uninterpreted, in the derivation."
  19685. msgstr "@var{properties} debe ser una lista asociada que describe ``propiedades'' de la derivación. Debe mantenerse tal cual, sin interpretar, en la derivación."
  19686. #. type: Plain text
  19687. #: guix-git/doc/guix.texi:11406
  19688. msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:"
  19689. msgstr "Esto es un ejemplo con un guión de shell como constructor, asumiendo que @var{almacén} es una conexión abierta al daemon, @var{bash} apunta al ejecutable Bash en el almacén:"
  19690. #. type: lisp
  19691. #: guix-git/doc/guix.texi:11411
  19692. #, no-wrap
  19693. msgid ""
  19694. "(use-modules (guix utils)\n"
  19695. " (guix store)\n"
  19696. " (guix derivations))\n"
  19697. "\n"
  19698. msgstr ""
  19699. "(use-modules (guix utils)\n"
  19700. " (guix store)\n"
  19701. " (guix derivations))\n"
  19702. "\n"
  19703. #. type: lisp
  19704. #: guix-git/doc/guix.texi:11420
  19705. #, no-wrap
  19706. msgid ""
  19707. "(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
  19708. " (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n"
  19709. " \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n"
  19710. " (derivation store \"foo\"\n"
  19711. " bash `(\"-e\" ,builder)\n"
  19712. " #:inputs `((,bash) (,builder))\n"
  19713. " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n"
  19714. "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
  19715. msgstr ""
  19716. "(let ((constructor ; añade el guión de Bash al almacén\n"
  19717. " (add-text-to-store store \"mi-constructor.sh\"\n"
  19718. " \"echo hola mundo > $out\\n\" '())))\n"
  19719. " (derivation almacen \"foo\"\n"
  19720. " bash `(\"-e\" ,builder)\n"
  19721. " #:inputs `((,bash) (,constructor))\n"
  19722. " #:env-vars '((\"HOME\" . \"/sindirectorio\"))))\n"
  19723. "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
  19724. #. type: Plain text
  19725. #: guix-git/doc/guix.texi:11427
  19726. msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}."
  19727. msgstr "Como puede suponerse, el uso directo de esta primitiva es algo enrevesado. Una mejor aproximación es escribir guiones de construcción en Scheme, ¡por supuesto! La mejor forma de hacerlo es escribir el código de construcción como una ``expresión-G'', y pasarla a @code{gexp->derivation}. Para más información, @pxref{G-Expressions}."
  19728. #. type: Plain text
  19729. #: guix-git/doc/guix.texi:11432
  19730. msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
  19731. msgstr "En otros tiempos, @code{gexp->derivation} no existía y la creación de derivaciones con código de construcción escrito en Scheme se conseguía con @code{build-expression->derivation}, documentada más adelante. Este procedimiento está ahora obsoleto en favor del procedimiento @code{gexp->derivation} mucho más conveniente."
  19732. #. type: deffn
  19733. #: guix-git/doc/guix.texi:11433
  19734. #, no-wrap
  19735. msgid "{Procedure} build-expression->derivation store name exp @"
  19736. msgstr "{Procedimiento} build-expression->derivation almacén nombre exp @"
  19737. #. type: deffn
  19738. #: guix-git/doc/guix.texi:11448
  19739. msgid "[#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  19740. msgstr ""
  19741. "[#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @\n"
  19742. " [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  19743. " [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @\n"
  19744. " [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @\n"
  19745. " [#:disallowed-references #f] @\n"
  19746. " [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f]\n"
  19747. "Devuelve una derivación que ejecuta la expresión Scheme @var{exp} como un constructor para la derivación @var{nombre}. @var{inputs} debe ser una lista de tuplas @code{(nombre ruta-drv sub-drv)}; cuando @var{sub-drv} se omite, se asume @code{\"out\"}. @var{modules} es una lista de nombres de módulos Guile de la ruta actual de búsqueda a copiar en el almacén, compilados, y poner a disposición en la ruta de carga durante la ejecución de @var{exp}---por ejemplo, @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  19748. #. type: deffn
  19749. #: guix-git/doc/guix.texi:11456
  19750. msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed."
  19751. msgstr "@var{exp} se evalúa en un entorno donde @code{%outputs} está asociada a una lista de pares salida/ruta, y donde @code{%build-inputs} está asociada a una lista de pares cadena/ruta-de-salida que provienen de @var{inputs}. De manera opcional, @var{env-vars} es una lista de pares de cadenas que especifican el nombre y el valor de las variables de entorno visibles al constructor. El constructor termina pasando el resultado de @var{exp} a @code{exit}; por tanto, cuando @var{exp} devuelve @code{#f}, la construcción se considera fallida."
  19752. #. type: deffn
  19753. #: guix-git/doc/guix.texi:11460
  19754. msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead."
  19755. msgstr "@var{exp} se construye usando @var{guile-for-build} (una derivación). Cuando @var{guile-for-build} se omite o es @code{#f}, el valor del fluido @code{%guile-for-build} se usa en su lugar."
  19756. #. type: deffn
  19757. #: guix-git/doc/guix.texi:11465
  19758. msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
  19759. msgstr "Véase el procedimiento @code{derivation} para el significado de @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?} y @var{substitutable?}."
  19760. #. type: Plain text
  19761. #: guix-git/doc/guix.texi:11470
  19762. msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:"
  19763. msgstr "Aquí está un ejemplo de derivación de salida única que crea un directorio que contiene un archivo:"
  19764. #. type: lisp
  19765. #: guix-git/doc/guix.texi:11478
  19766. #, no-wrap
  19767. msgid ""
  19768. "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
  19769. " (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n"
  19770. " (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n"
  19771. " (lambda (p)\n"
  19772. " (display '(hello guix) p))))))\n"
  19773. " (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n"
  19774. "\n"
  19775. msgstr ""
  19776. "(let ((constructor '(let ((salida (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
  19777. " (mkdir salida) ; crea /gnu/store/@dots{}-goo\n"
  19778. " (call-with-output-file (string-append salida \"/prueba\")\n"
  19779. " (lambda (p)\n"
  19780. " (display '(hola guix) p))))))\n"
  19781. " (build-expression->derivation almacen \"goo\" constructor))\n"
  19782. "\n"
  19783. #. type: lisp
  19784. #: guix-git/doc/guix.texi:11480
  19785. #, no-wrap
  19786. msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
  19787. msgstr "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
  19788. #. type: cindex
  19789. #: guix-git/doc/guix.texi:11486
  19790. #, no-wrap
  19791. msgid "monad"
  19792. msgstr "mónada"
  19793. # FUZZY
  19794. # TODO: Side effect
  19795. #. type: Plain text
  19796. #: guix-git/doc/guix.texi:11492
  19797. msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store."
  19798. msgstr "Los procedimientos que operan en el almacén descritos en la sección previa toman todos una conexión abierta al daemon de construcción en su primer parámetro. Aunque el modelo subyacente es funcional, tienen o bien efectos secundarios o dependen del estado actual del almacén."
  19799. # FUZZY
  19800. # TODO: Side effect
  19801. #. type: Plain text
  19802. #: guix-git/doc/guix.texi:11498
  19803. msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced."
  19804. msgstr "Lo anterior es inconveniente: la conexión al daemon de construcción tiene que proporcionarse en todas estas funciones, haciendo imposible la composición de funciones que no toman ese parámetro con funciones que sí lo hacen. Lo último puede ser problemático: ya que las operaciones del almacén tienen efectos secundarios y/o dependen del estado externo, deben ser secuenciadas de manera adecuada."
  19805. #. type: cindex
  19806. #: guix-git/doc/guix.texi:11499
  19807. #, no-wrap
  19808. msgid "monadic values"
  19809. msgstr "valores monádicos"
  19810. #. type: cindex
  19811. #: guix-git/doc/guix.texi:11500
  19812. #, no-wrap
  19813. msgid "monadic functions"
  19814. msgstr "funciones monádicas"
  19815. #. type: Plain text
  19816. #: guix-git/doc/guix.texi:11510
  19817. msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
  19818. msgstr "Aquí es donde entra en juego el módulo @code{(guix monads)}. Este módulo proporciona un entorno para trabajar con @dfn{mónadas}, y una mónada particularmente útil para nuestros usos, la @dfn{mónada del almacén}. Las mónadas son una construcción que permite dos cosas: asociar ``contexto'' con valores (en nuestro caso, el contexto es el almacén), y la construcción de secuencias de computaciones (aquí computaciones incluye accesos al almacén). Los valores en una mónada---valores que transportan este contexto adicional---se llaman @dfn{valores monádicos}; los procedimientos que devuelven dichos valores se llaman @dfn{procedimientos monádicos}."
  19819. #. type: Plain text
  19820. #: guix-git/doc/guix.texi:11512
  19821. msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
  19822. msgstr "Considere este procedimiento ``normal'':"
  19823. #. type: lisp
  19824. #: guix-git/doc/guix.texi:11521
  19825. #, no-wrap
  19826. msgid ""
  19827. "(define (sh-symlink store)\n"
  19828. " ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n"
  19829. " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
  19830. " (out (derivation->output-path drv))\n"
  19831. " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
  19832. " (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
  19833. " `(symlink ,sh %output))))\n"
  19834. msgstr ""
  19835. "(define (enlace-sh almacen)\n"
  19836. " ;; Devuelve una derivación que enlaza el ejecutable 'bash'.\n"
  19837. " (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
  19838. " (out (derivation->output-path drv))\n"
  19839. " (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
  19840. " (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
  19841. " `(symlink ,sh %output))))\n"
  19842. #. type: Plain text
  19843. #: guix-git/doc/guix.texi:11525
  19844. msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:"
  19845. msgstr "Mediante el uso de @code{(guix monads)} y @code{(guix gexp)}, puede reescribirse como una función monádica:"
  19846. #. type: lisp
  19847. #: guix-git/doc/guix.texi:11533
  19848. #, no-wrap
  19849. msgid ""
  19850. "(define (sh-symlink)\n"
  19851. " ;; Same, but return a monadic value.\n"
  19852. " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
  19853. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19854. " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
  19855. " #$output))))\n"
  19856. msgstr ""
  19857. "(define (enlace-sh)\n"
  19858. " ;; Lo mismo, pero devuelve un valor monádico.\n"
  19859. " (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
  19860. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19861. " #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
  19862. " #$output))))\n"
  19863. #. type: Plain text
  19864. #: guix-git/doc/guix.texi:11540
  19865. msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
  19866. msgstr "Hay varias cosas a tener en cuenta en la segunda versión: el parámetro @code{store} ahora es implícito y es ``hilado en las llamadas a los procedimientos monádicos @code{package->derivation} y @code{gexp->derivation}, y el valor monádico devuelto por @code{package->derivation} es @dfn{asociado} mediante el uso de @code{mlet} en vez de un simple @code{let}."
  19867. #. type: Plain text
  19868. #: guix-git/doc/guix.texi:11544
  19869. msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):"
  19870. msgstr "Al final, la llamada a @code{package->derivation} puede omitirse ya que tendrá lugar implícitamente, como veremos más adelante (@pxref{G-Expressions}):"
  19871. #. type: lisp
  19872. #: guix-git/doc/guix.texi:11550
  19873. #, no-wrap
  19874. msgid ""
  19875. "(define (sh-symlink)\n"
  19876. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19877. " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
  19878. " #$output)))\n"
  19879. msgstr ""
  19880. "(define (enlace-sh)\n"
  19881. " (gexp->derivation \"sh\"\n"
  19882. " #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
  19883. " #$output)))\n"
  19884. # FUZZY
  19885. # TODO: Necesita repensarse.
  19886. #. type: Plain text
  19887. #: guix-git/doc/guix.texi:11559
  19888. msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:"
  19889. msgstr "La ejecución del procedimiento monádico @code{enlace-para-sh} no tiene ningún efecto. Como alguien dijo una vez, ``sales de una mónada como sales de un edificio en llamas: corriendo'' (run en inglés). Por tanto, para salir de la mónada y obtener el efecto deseado se debe usar @code{run-with-store}:"
  19890. #. type: lisp
  19891. #: guix-git/doc/guix.texi:11563
  19892. #, no-wrap
  19893. msgid ""
  19894. "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
  19895. "@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n"
  19896. msgstr ""
  19897. "(run-with-store (open-connection) (enlace-sh))\n"
  19898. "@result{} /gnu/store/...-enlace-para-sh\n"
  19899. #. type: Plain text
  19900. #: guix-git/doc/guix.texi:11570
  19901. #, fuzzy
  19902. #| msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
  19903. msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad} (@pxref{Using Guix Interactively}). The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
  19904. msgstr "Fíjese que el módulo @code{(guix monad-repl)} extiende la sesión interactiva de Guile con nuevas ``meta-órdenes'' para facilitar el trabajo con procedimientos monádicos: @code{run-in-store} y @code{enter-store-monad}. El primero se usa para ``ejecutar'' un valor monádico único a través del almacén:"
  19905. #. type: example
  19906. #: guix-git/doc/guix.texi:11574
  19907. #, no-wrap
  19908. msgid ""
  19909. "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
  19910. "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19911. msgstr ""
  19912. "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
  19913. "$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19914. #. type: Plain text
  19915. #: guix-git/doc/guix.texi:11578
  19916. msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:"
  19917. msgstr "El último entra en un entorno interactivo recursivo, donde todos los valores devueltos se ejecutan automáticamente a través del almacén:"
  19918. #. type: example
  19919. #: guix-git/doc/guix.texi:11587
  19920. #, no-wrap
  19921. msgid ""
  19922. "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
  19923. "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
  19924. "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19925. "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
  19926. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
  19927. "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
  19928. "scheme@@(guile-user)>\n"
  19929. msgstr ""
  19930. "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
  19931. "store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
  19932. "$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
  19933. "store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
  19934. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
  19935. "store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
  19936. "scheme@@(guile-user)>\n"
  19937. #. type: Plain text
  19938. #: guix-git/doc/guix.texi:11592
  19939. msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL."
  19940. msgstr "Fíjese que los valores no-monádicos no pueden devolverse en el entorno interactivo @code{store-monad}."
  19941. #. type: Plain text
  19942. #: guix-git/doc/guix.texi:11595
  19943. msgid "Other meta-commands are available at the REPL, such as @code{,build} to build a file-like object (@pxref{Using Guix Interactively})."
  19944. msgstr ""
  19945. #. type: Plain text
  19946. #: guix-git/doc/guix.texi:11598
  19947. msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below."
  19948. msgstr "Las formas sintácticas principales para tratar con mónadas en general se proporcionan por el módulo @code{(guix monads)} y se describen a continuación."
  19949. #. type: defmac
  19950. #: guix-git/doc/guix.texi:11599
  19951. #, no-wrap
  19952. msgid "with-monad monad body @dots{}"
  19953. msgstr ""
  19954. #. type: defmac
  19955. #: guix-git/doc/guix.texi:11602
  19956. msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}."
  19957. msgstr "Evalúa cualquier forma @code{>>=} o @code{return} en @var{cuerpo} como estando en @var{mónada}."
  19958. #. type: defmac
  19959. #: guix-git/doc/guix.texi:11604
  19960. #, no-wrap
  19961. msgid "return val"
  19962. msgstr ""
  19963. #. type: defmac
  19964. #: guix-git/doc/guix.texi:11606
  19965. msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
  19966. msgstr "Devuelve el valor monádico que encapsula @var{val}."
  19967. #. type: defmac
  19968. #: guix-git/doc/guix.texi:11608
  19969. #, no-wrap
  19970. msgid ">>= mval mproc @dots{}"
  19971. msgstr ""
  19972. #. type: defmac
  19973. #: guix-git/doc/guix.texi:11615
  19974. msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
  19975. msgstr "@dfn{Asocia} el valor monádico @var{mval}, pasando su ``contenido'' a los procedimientos monádicos @var{mproc}@dots{}@footnote{Esta operación es habitualmente conocida como ``bind'' (asociación), pero ese nombre denota un procedimiento no relacionado en Guile. Por tanto usamos este símbolo en cierto modo críptico heredado del lenguaje Haskell.}. Puede haber un @var{mproc} o varios, como en este ejemplo:"
  19976. #. type: lisp
  19977. #: guix-git/doc/guix.texi:11623
  19978. #, no-wrap
  19979. msgid ""
  19980. "(run-with-state\n"
  19981. " (with-monad %state-monad\n"
  19982. " (>>= (return 1)\n"
  19983. " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
  19984. " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
  19985. " 'some-state)\n"
  19986. "\n"
  19987. msgstr ""
  19988. "(run-with-state\n"
  19989. " (with-monad %state-monad\n"
  19990. " (>>= (return 1)\n"
  19991. " (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
  19992. " (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
  19993. " 'un-estado)\n"
  19994. "\n"
  19995. #. type: lisp
  19996. #: guix-git/doc/guix.texi:11626
  19997. #, no-wrap
  19998. msgid ""
  19999. "@result{} 4\n"
  20000. "@result{} some-state\n"
  20001. msgstr ""
  20002. "@result{} 4\n"
  20003. "@result{} un-estado\n"
  20004. #. type: defmac
  20005. #: guix-git/doc/guix.texi:11629
  20006. #, no-wrap
  20007. msgid "mlet monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}"
  20008. msgstr "mlet mónada ((var mval) @dots{}) cuerpo @dots{}"
  20009. #. type: defmacx
  20010. #: guix-git/doc/guix.texi:11630
  20011. #, no-wrap
  20012. msgid "mlet* monad ((var mval) @dots{}) body @dots{}"
  20013. msgstr "mlet* mónada ((var mval) @dots{}) cuerpo @dots{}"
  20014. #. type: defmac
  20015. #: guix-git/doc/guix.texi:11641
  20016. msgid "Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}."
  20017. msgstr "Asocia las variables @var{var} a los valores monádicos @var{mval} en @var{cuerpo}, el cual es una secuencia de expresiones. Como con el operador bind, esto puede pensarse como el ``desempaquetado'' del valor crudo no-monádico dentro del ámbito del @var{cuerpo}. La forma (@var{var} -> @var{val}) asocia @var{var} al valor ``normal'' @var{val}, como en @code{let}. Las operaciones de asociación ocurren en secuencia de izquierda a derecha. La última expresión de @var{cuerpo} debe ser una expresión monádica, y su resultado se convertirá en el resultado de @code{mlet} o @code{mlet*} cuando se ejecute en la @var{mónada}."
  20018. #. type: defmac
  20019. #: guix-git/doc/guix.texi:11644
  20020. msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  20021. msgstr "@code{mlet*} es a @code{mlet} lo que @code{let*} es a @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  20022. #. type: defmac
  20023. #: guix-git/doc/guix.texi:11646
  20024. #, no-wrap
  20025. msgid "mbegin monad mexp @dots{}"
  20026. msgstr ""
  20027. #. type: defmac
  20028. #: guix-git/doc/guix.texi:11650
  20029. msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  20030. msgstr "Asocia @var{mexp} y las siguientes expresiones monádicas en secuencia, devolviendo el resultado de la última expresión. Cada expresión en la secuencia debe ser una expresión monádica."
  20031. #. type: defmac
  20032. #: guix-git/doc/guix.texi:11654
  20033. msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions."
  20034. msgstr "Esto es similar a @code{mlet}, excepto que los valores devueltos por las expresiones monádicas se ignoran. En ese sentido el funcionamiento es análogo a @code{begin} pero aplicado a expresiones monádicas."
  20035. #. type: defmac
  20036. #: guix-git/doc/guix.texi:11656
  20037. #, no-wrap
  20038. msgid "mwhen condition mexp0 mexp* @dots{}"
  20039. msgstr ""
  20040. #. type: defmac
  20041. #: guix-git/doc/guix.texi:11661
  20042. msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  20043. msgstr "Cuando @var{condición} es verdadero, evalúa la secuencia de expresiones monádicas @var{mexp0}..@var{mexp*} como dentro de @code{mbegin}. Cuando @var{condición} es falso, devuelve @code{*unespecified*} en la mónada actual. Todas las expresiones en la secuencia deben ser expresiones monádicas."
  20044. #. type: defmac
  20045. #: guix-git/doc/guix.texi:11663
  20046. #, no-wrap
  20047. msgid "munless condition mexp0 mexp* @dots{}"
  20048. msgstr ""
  20049. #. type: defmac
  20050. #: guix-git/doc/guix.texi:11668
  20051. msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
  20052. msgstr "Cuando @var{condición} es falso, evalúa la secuencia de expresiones monádicas @var{mexp0}..@var{mexp*} como dentro de @code{mbegin}. Cuando @var{condición} es verdadero, devuelve @code{*unespecified*} en la mónada actual. Todas las expresiones en la secuencia deben ser expresiones monádicas."
  20053. # FUZZY
  20054. #. type: cindex
  20055. #: guix-git/doc/guix.texi:11670
  20056. #, no-wrap
  20057. msgid "state monad"
  20058. msgstr "mónada de estado"
  20059. #. type: Plain text
  20060. #: guix-git/doc/guix.texi:11674
  20061. msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls."
  20062. msgstr "El módulo @code{(guix monads)} proporciona la @dfn{mónada de estado}, que permite que un valor adicional---el estado---sea @emph{hilado} a través de las llamadas a procedimientos monádicos."
  20063. # FUZZY
  20064. #. type: defvar
  20065. #: guix-git/doc/guix.texi:11675
  20066. #, no-wrap
  20067. msgid "%state-monad"
  20068. msgstr "%state-monad"
  20069. #. type: defvar
  20070. #: guix-git/doc/guix.texi:11678
  20071. msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded."
  20072. msgstr "La mónada de estado. Procedimientos en la mónada de estado pueden acceder y cambiar el estado hilado."
  20073. #. type: defvar
  20074. #: guix-git/doc/guix.texi:11682
  20075. msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:"
  20076. msgstr "Considere el siguiente ejemplo. El procedimiento @code{cuadrado} devuelve un valor en la mónada de estado."
  20077. #. type: lisp
  20078. #: guix-git/doc/guix.texi:11689
  20079. #, no-wrap
  20080. msgid ""
  20081. "(define (square x)\n"
  20082. " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
  20083. " (mbegin %state-monad\n"
  20084. " (set-current-state (+ 1 count))\n"
  20085. " (return (* x x)))))\n"
  20086. "\n"
  20087. msgstr ""
  20088. "(define (cuadrado x)\n"
  20089. " (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
  20090. " (mbegin %state-monad\n"
  20091. " (set-current-state (+ 1 count))\n"
  20092. " (return (* x x)))))\n"
  20093. "\n"
  20094. #. type: lisp
  20095. #: guix-git/doc/guix.texi:11693
  20096. #, no-wrap
  20097. msgid ""
  20098. "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
  20099. "@result{} (0 1 4)\n"
  20100. "@result{} 3\n"
  20101. msgstr ""
  20102. "(run-with-state (sequence %state-monad (map cuadrado (iota 3))) 0)\n"
  20103. "@result{} (0 1 4)\n"
  20104. "@result{} 3\n"
  20105. #. type: defvar
  20106. #: guix-git/doc/guix.texi:11697
  20107. msgid "When ``run'' through @code{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls."
  20108. msgstr "Cuando se ``ejecuta'' a través de @code{%state-monad}, obtenemos un valor adicional de estado, que es el número de llamadas a @code{cuadrado}."
  20109. #. type: deffn
  20110. #: guix-git/doc/guix.texi:11699
  20111. #, no-wrap
  20112. msgid "{Monadic Procedure} current-state"
  20113. msgstr "{Procedimiento monádico} current-state"
  20114. #. type: deffn
  20115. #: guix-git/doc/guix.texi:11701
  20116. msgid "Return the current state as a monadic value."
  20117. msgstr "Devuelve el estado actual como un valor monádico."
  20118. #. type: deffn
  20119. #: guix-git/doc/guix.texi:11703
  20120. #, no-wrap
  20121. msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
  20122. msgstr "{Procedimiento monádico} set-current-state @var{valor}"
  20123. #. type: deffn
  20124. #: guix-git/doc/guix.texi:11706
  20125. msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value."
  20126. msgstr "Establece el estado actual a @var{valor} y devuelve el estado previo como un valor monádico."
  20127. #. type: deffn
  20128. #: guix-git/doc/guix.texi:11708
  20129. #, no-wrap
  20130. msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
  20131. msgstr "{Procedimiento monádico} state-push @var{valor}"
  20132. #. type: deffn
  20133. #: guix-git/doc/guix.texi:11711
  20134. msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value."
  20135. msgstr "Apila @var{valor} al estado actual, que se asume que es una lista, y devuelve el estado previo como un valor monádico."
  20136. #. type: deffn
  20137. #: guix-git/doc/guix.texi:11713
  20138. #, no-wrap
  20139. msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
  20140. msgstr "{Procedimiento monádico} state-pop"
  20141. #. type: deffn
  20142. #: guix-git/doc/guix.texi:11716
  20143. msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list."
  20144. msgstr "Extrae un valor del estado actual y lo devuelve como un valor monádico. Se asume que el estado es una lista."
  20145. #. type: deffn
  20146. #: guix-git/doc/guix.texi:11718
  20147. #, no-wrap
  20148. msgid "{Procedure} run-with-state mval [state]"
  20149. msgstr "{Procedimiento} run-with-state mval [estado]"
  20150. #. type: deffn
  20151. #: guix-git/doc/guix.texi:11721
  20152. msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
  20153. msgstr "Ejecuta un valor monádico @var{mval} comenzando con @var{estado} como el estado inicial. Devuelve dos valores: el valor resultante y el estado resultante."
  20154. #. type: Plain text
  20155. #: guix-git/doc/guix.texi:11725
  20156. msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows."
  20157. msgstr "La interfaz principal a la mónada del almacén, proporcionada por el módulo @code{(guix store)}, es como sigue."
  20158. # FUZZY
  20159. #. type: defvar
  20160. #: guix-git/doc/guix.texi:11726
  20161. #, no-wrap
  20162. msgid "%store-monad"
  20163. msgstr "%store-monad"
  20164. #. type: defvar
  20165. #: guix-git/doc/guix.texi:11728
  20166. msgid "The store monad---an alias for @code{%state-monad}."
  20167. msgstr "La mónada del almacén---un alias para @code{%state-monad}."
  20168. #. type: defvar
  20169. #: guix-git/doc/guix.texi:11732
  20170. msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below)."
  20171. msgstr "Los valores en la mónada del almacén encapsulan los accesos al almacén. Cuando su efecto es necesario, un valor de la mónada del almacén será ``evaluado'' cuando se proporcione al procedimiento @code{run-with-store} (véase a continuación)."
  20172. #. type: deffn
  20173. #: guix-git/doc/guix.texi:11734
  20174. #, no-wrap
  20175. msgid "{Procedure} run-with-store store mval @"
  20176. msgstr "{Procedimiento} run-with-store almacén mval @"
  20177. #. type: deffn
  20178. #: guix-git/doc/guix.texi:11738
  20179. msgid "[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)] Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
  20180. msgstr "[#:guile-for-build] [#:system (%current-system)] Ejecuta @var{mval}, un valor monádico en la mónada del almacén, en @var{almacén}, una conexión abierta al almacén."
  20181. #. type: deffn
  20182. #: guix-git/doc/guix.texi:11740
  20183. #, no-wrap
  20184. msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
  20185. msgstr "{Procedimiento monádico} text-file @var{nombre} @var{texto} [@var{referencias}]"
  20186. #. type: deffn
  20187. #: guix-git/doc/guix.texi:11744
  20188. msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
  20189. msgstr "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto del archivo en el almacén del archivo que contiene @var{ŧexto}, una cadena. @var{referencias} es una lista de elementos del almacén a los que el archivo de texto referencia; su valor predeterminado es la lista vacía."
  20190. #. type: deffn
  20191. #: guix-git/doc/guix.texi:11746
  20192. #, no-wrap
  20193. msgid "{Monadic Procedure} binary-file @var{name} @var{data} [@var{references}]"
  20194. msgstr "{Procedimiento monádico} binary-file @var{nombre} @var{datos} [@var{referencias}]"
  20195. #. type: deffn
  20196. #: guix-git/doc/guix.texi:11750
  20197. msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{data}, a bytevector. @var{references} is a list of store items that the resulting binary file refers to; it defaults to the empty list."
  20198. msgstr "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto del archivo en el almacén del archivo que contiene @var{datos}, un vector de bytes. @var{referencias} es una lista de elementos del almacén a los que el archivo binario referencia; su valor predeterminado es la lista vacía."
  20199. #. type: deffn
  20200. #: guix-git/doc/guix.texi:11752
  20201. #, no-wrap
  20202. msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
  20203. msgstr "{Procedimiento monádico} interned-file @var{archivo} [@var{nombre}] @"
  20204. #. type: deffn
  20205. #: guix-git/doc/guix.texi:11757
  20206. msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted."
  20207. msgstr ""
  20208. "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)]\n"
  20209. "Devuelve el nombre del @var{archivo} una vez internado en el almacén. Usa @var{nombre} como su nombre del almacén, o el nombre base de @var{archivo} si @var{nombre} se omite."
  20210. #. type: deffn
  20211. #: guix-git/doc/guix.texi:11761 guix-git/doc/guix.texi:12183
  20212. msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept."
  20213. msgstr "Cuando @var{recursive?} es verdadero, los contenidos del @var{archivo} se añaden recursivamente; si @var{archivo} designa un archivo plano y @var{recursive?} es verdadero, sus contenidos se añaden, y sus bits de permisos se mantienen."
  20214. #. type: deffn
  20215. #: guix-git/doc/guix.texi:11766 guix-git/doc/guix.texi:12188
  20216. msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true."
  20217. msgstr "Cuando @var{recursive?} es verdadero, llama a @code{(@var{select?} @var{archivo} @var{stat})} por cada entrada del directorio, donde @var{archivo} es el nombre absoluto de archivo de la entrada y @var{stat} es el resultado de @code{lstat}; excluyendo las entradas para las cuales @var{select?} no devuelve verdadero."
  20218. #. type: deffn
  20219. #: guix-git/doc/guix.texi:11768
  20220. msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
  20221. msgstr "El ejemplo siguiente añade un archivo al almacén, bajo dos nombres diferentes:"
  20222. #. type: lisp
  20223. #: guix-git/doc/guix.texi:11774
  20224. #, no-wrap
  20225. msgid ""
  20226. "(run-with-store (open-connection)\n"
  20227. " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
  20228. " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
  20229. " (return (list a b))))\n"
  20230. "\n"
  20231. msgstr ""
  20232. "(run-with-store (open-connection)\n"
  20233. " (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
  20234. " (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
  20235. " (return (list a b))))\n"
  20236. "\n"
  20237. #. type: lisp
  20238. #: guix-git/doc/guix.texi:11776
  20239. #, no-wrap
  20240. msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
  20241. msgstr "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
  20242. #. type: Plain text
  20243. #: guix-git/doc/guix.texi:11782
  20244. msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:"
  20245. msgstr "El módulo @code{(guix packages)} exporta los siguientes procedimientos monádicos relacionados con paquetes:"
  20246. #. type: deffn
  20247. #: guix-git/doc/guix.texi:11783
  20248. #, no-wrap
  20249. msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
  20250. msgstr "{Procedimiento monádico} package-file @var{paquete} [@var{archivo}] @"
  20251. #. type: deffn
  20252. #: guix-git/doc/guix.texi:11791
  20253. msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet."
  20254. msgstr ""
  20255. "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @\n"
  20256. " [#:output \"out\"]\n"
  20257. "Devuelve como un valor monádico el nombre absoluto de archivo de @var{archivo} dentro del directorio de salida @var{output} del @var{paquete}. Cuando se omite @var{archivo}, devuelve el nombre del directorio de salida @var{output} del @var{paquete}. Cuando @var{target} es verdadero, se usa como una tripleta de compilación cruzada."
  20258. #. type: deffn
  20259. #: guix-git/doc/guix.texi:11795
  20260. msgid "Note that this procedure does @emph{not} build @var{package}. Thus, the result might or might not designate an existing file. We recommend not using this procedure unless you know what you are doing."
  20261. msgstr "Tenga en cuenta que este procedimiento @emph{no} construye @var{paquete}. Por lo tanto, el resultado puede designar o no un archivo existente. Le recomendamos que no use este procedimiento a no ser que sepa qué está haciendo."
  20262. #. type: deffn
  20263. #: guix-git/doc/guix.texi:11797
  20264. #, no-wrap
  20265. msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
  20266. msgstr "{Procedimiento monádico} package->derivation @var{paquete} [@var{sistema}]"
  20267. #. type: deffnx
  20268. #: guix-git/doc/guix.texi:11798
  20269. #, no-wrap
  20270. msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
  20271. msgstr "{Procedimiento monádico} package->cross-derivation @var{paquete} @"
  20272. #. type: deffn
  20273. #: guix-git/doc/guix.texi:11802
  20274. msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
  20275. msgstr ""
  20276. "@var{objetivo} [@var{sistema}]\n"
  20277. "Versión monádica de @code{package-derivation} y @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
  20278. #. type: cindex
  20279. #: guix-git/doc/guix.texi:11808
  20280. #, no-wrap
  20281. msgid "G-expression"
  20282. msgstr "expresión-G"
  20283. # FUZZY
  20284. #. type: cindex
  20285. #: guix-git/doc/guix.texi:11809
  20286. #, no-wrap
  20287. msgid "build code quoting"
  20288. msgstr "escape de código de construcción"
  20289. #. type: Plain text
  20290. #: guix-git/doc/guix.texi:11815
  20291. msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  20292. msgstr "Por tanto tenemos ``derivaciones'', que representan una secuencia de acciones de construcción a realizar para producir un elemento en el almacén (@pxref{Derivations}). Estas acciones de construcción se llevan a cabo cuando se solicita al daemon construir realmente la derivación; se ejecutan por el daemon en un contenedor (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  20293. #. type: cindex
  20294. #: guix-git/doc/guix.texi:11818
  20295. #, no-wrap
  20296. msgid "strata of code"
  20297. msgstr "estratos de código"
  20298. #. type: Plain text
  20299. #: guix-git/doc/guix.texi:11830
  20300. msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, and so on (@pxref{Build Phases})."
  20301. msgstr "No debería ser ninguna sorpresa que nos guste escribir estas acciones de construcción en Scheme. Cuando lo hacemos, terminamos con dos @dfn{estratos} de código Scheme@footnote{El término @dfn{estrato} en este contexto se debe a Manuel Serrano et al.@: en el contexto de su trabajo en Hop. Oleg Kiselyov, quien ha escrito profundos @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, ensayos sobre el tema}, se refiere a este tipo de generación de código como separación en etapas o @dfn{staging}.}: el ``código anfitrión''---código que define paquetes, habla al daemon, etc.---y el ``código de construcción''---código que realmente realiza las acciones de construcción, como la creación de directorios, la invocación de @command{make}, etcétera (@pxref{Build Phases})."
  20302. #. type: Plain text
  20303. #: guix-git/doc/guix.texi:11837
  20304. msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
  20305. msgstr "Para describir una derivación y sus acciones de construcción, típicamente se necesita embeber código de construcción dentro del código anfitrión. Se resume en la manipulación de código de construcción como datos, y la homoiconicidad de Scheme---el código tiene representación directa como datos---es útil para ello. Pero necesitamos más que el mecanismo normal de @code{quasiquote} en Scheme para construir expresiones de construcción."
  20306. #. type: Plain text
  20307. #: guix-git/doc/guix.texi:11846
  20308. msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:"
  20309. msgstr "El módulo @code{(guix gexp)} implementa las @dfn{expresiones-G}, una forma de expresiones-S adaptada para expresiones de construcción. Las expresiones-G, o @dfn{gexps}, consiste esencialmente en tres formas sintácticas: @code{gexp}, @code{ungexp} y @code{ungexp-splicing} (o simplemente: @code{#~}, @code{#$} y @code{#$@@}), que son comparables a @code{quasiquote}, @code{unquote} y @code{unquote-splicing}, respectivamente (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). No obstante, hay importantes diferencias:"
  20310. #. type: itemize
  20311. #: guix-git/doc/guix.texi:11851
  20312. msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes."
  20313. msgstr "Las expresiones-G están destinadas a escribirse en un archivo y ser ejecutadas o manipuladas por otros procesos."
  20314. #. type: itemize
  20315. #: guix-git/doc/guix.texi:11856
  20316. msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
  20317. msgstr "Cuando un objeto de alto nivel como un paquete o una derivación se expande dentro de una expresión-G, el resultado es el mismo que la introducción de su nombre de archivo de salida."
  20318. #. type: itemize
  20319. #: guix-git/doc/guix.texi:11861
  20320. msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them."
  20321. msgstr "Las expresiones-G transportan información acerca de los paquetes o derivaciones que referencian, y estas referencias se añaden automáticamente como entradas al proceso de construcción que las usa."
  20322. #. type: cindex
  20323. #: guix-git/doc/guix.texi:11863 guix-git/doc/guix.texi:12415
  20324. #, no-wrap
  20325. msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
  20326. msgstr "bajada de nivel, de objetos de alto nivel en expresiones-G"
  20327. #. type: Plain text
  20328. #: guix-git/doc/guix.texi:11873
  20329. msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below)."
  20330. msgstr "Este mecanismo no se limita a objetos de paquete ni derivación: pueden definirse @dfn{compiladores} capaces de ``bajar el nivel'' de otros objetos de alto nivel a derivaciones o archivos en el almacén, de modo que esos objetos puedan introducirse también en expresiones-G. Por ejemplo, un tipo útil de objetos de alto nivel que pueden insertarse en una expresión-G son los ``objetos tipo-archivo'', los cuales facilitan la adición de archivos al almacén y su referencia en derivaciones y demás (vea @code{local-file} y @code{plain-file} más adelante)."
  20331. #. type: Plain text
  20332. #: guix-git/doc/guix.texi:11875
  20333. msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
  20334. msgstr "Para ilustrar la idea, aquí está un ejemplo de expresión-G:"
  20335. #. type: lisp
  20336. #: guix-git/doc/guix.texi:11883
  20337. #, no-wrap
  20338. msgid ""
  20339. "(define build-exp\n"
  20340. " #~(begin\n"
  20341. " (mkdir #$output)\n"
  20342. " (chdir #$output)\n"
  20343. " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20344. " \"list-files\")))\n"
  20345. msgstr ""
  20346. "(define exp-construccion\n"
  20347. " #~(begin\n"
  20348. " (mkdir #$output)\n"
  20349. " (chdir #$output)\n"
  20350. " (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20351. " \"enumera-archivos\")))\n"
  20352. #. type: Plain text
  20353. #: guix-git/doc/guix.texi:11888
  20354. msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
  20355. msgstr "Esta expresión-G puede pasarse a @code{gexp->derivation}; obtenemos una derivación que construye un directorio que contiene exactamente un enlace simbólico a @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
  20356. #. type: lisp
  20357. #: guix-git/doc/guix.texi:11891
  20358. #, no-wrap
  20359. msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
  20360. msgstr "(gexp->derivation \"la-cosa\" exp-construccion)\n"
  20361. #. type: Plain text
  20362. #: guix-git/doc/guix.texi:11899
  20363. msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation."
  20364. msgstr "Como se puede esperar, la cadena @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} se sustituye por la referencia al paquete @var{coreutils} en el código de construcción real, y @var{coreutils} se marca automáticamente como una entrada a la derivación. Del mismo modo, @code{#$output} (equivalente a @code{(ungexp output)}) se reemplaza por una cadena que contiene el nombre del directorio de la salida de la derivación."
  20365. #. type: cindex
  20366. #: guix-git/doc/guix.texi:11900
  20367. #, no-wrap
  20368. msgid "cross compilation"
  20369. msgstr "compilación cruzada"
  20370. #. type: Plain text
  20371. #: guix-git/doc/guix.texi:11906
  20372. msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:"
  20373. msgstr "En un contexto de compilación cruzada, es útil distinguir entre referencias a construcciones @emph{nativas} del paquete---que pueden ejecutarse en el sistema anfitrión---de referencias de compilaciones cruzadas de un paquete. Para dicho fin, @code{#+} tiene el mismo papel que @code{#$}, pero es una referencia a una construcción nativa del paquete:"
  20374. #. type: lisp
  20375. #: guix-git/doc/guix.texi:11917
  20376. #, no-wrap
  20377. msgid ""
  20378. "(gexp->derivation \"vi\"\n"
  20379. " #~(begin\n"
  20380. " (mkdir #$output)\n"
  20381. " (mkdir (string-append #$output \"/bin\"))\n"
  20382. " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
  20383. " \"-s\"\n"
  20384. " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
  20385. " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
  20386. " #:target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
  20387. msgstr ""
  20388. "(gexp->derivation \"vi\"\n"
  20389. " #~(begin\n"
  20390. " (mkdir #$output)\n"
  20391. " (mkdir (string-append #$output \"/bin\"))\n"
  20392. " (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
  20393. " \"-s\"\n"
  20394. " (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
  20395. " (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
  20396. " #:target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
  20397. #. type: Plain text
  20398. #: guix-git/doc/guix.texi:11923
  20399. msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced."
  20400. msgstr "En el ejemplo previo, se usa la construcción nativa de @var{coreutils}, de modo que @command{ln} pueda realmente ejecutarse en el anfitrión; pero se hace referencia a la construcción de compilación cruzada de @var{emacs}."
  20401. #. type: cindex
  20402. #: guix-git/doc/guix.texi:11924
  20403. #, no-wrap
  20404. msgid "imported modules, for gexps"
  20405. msgstr "módulos importados, para expresiones-G"
  20406. #. type: findex
  20407. #: guix-git/doc/guix.texi:11925
  20408. #, no-wrap
  20409. msgid "with-imported-modules"
  20410. msgstr "with-imported-modules"
  20411. #. type: Plain text
  20412. #: guix-git/doc/guix.texi:11930
  20413. msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
  20414. msgstr "Otra característica de las expresiones-G son los @dfn{módulos importados}: a veces deseará ser capaz de usar determinados módulos Guile del ``entorno anfitrión'' en la expresión-G, de modo que esos módulos deban ser importados en el ``entorno de construcción''. La forma @code{with-imported-modules} le permite expresarlo:"
  20415. #. type: lisp
  20416. #: guix-git/doc/guix.texi:11941
  20417. #, no-wrap
  20418. msgid ""
  20419. "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
  20420. " #~(begin\n"
  20421. " (use-modules (guix build utils))\n"
  20422. " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
  20423. " (gexp->derivation \"empty-dir\"\n"
  20424. " #~(begin\n"
  20425. " #$build\n"
  20426. " (display \"success!\\n\")\n"
  20427. " #t)))\n"
  20428. msgstr ""
  20429. "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
  20430. " #~(begin\n"
  20431. " (use-modules (guix build utils))\n"
  20432. " (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
  20433. " (gexp->derivation \"directorio-vacio\"\n"
  20434. " #~(begin\n"
  20435. " #$build\n"
  20436. " (display \"éxito!\\n\")\n"
  20437. " #t)))\n"
  20438. #. type: Plain text
  20439. #: guix-git/doc/guix.texi:11947
  20440. msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
  20441. msgstr "En este ejemplo, el módulo @code{(guix build utils)} se incorpora automáticamente dentro del entorno de construcción aislado de nuestra expresión-G, de modo que @code{(use-modules (guix build utils))} funciona como se espera."
  20442. #. type: cindex
  20443. #: guix-git/doc/guix.texi:11948
  20444. #, no-wrap
  20445. msgid "module closure"
  20446. msgstr "clausura de módulos"
  20447. #. type: findex
  20448. #: guix-git/doc/guix.texi:11949
  20449. #, no-wrap
  20450. msgid "source-module-closure"
  20451. msgstr "source-module-closure"
  20452. #. type: Plain text
  20453. #: guix-git/doc/guix.texi:11956
  20454. msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:"
  20455. msgstr "De manera habitual deseará que la @emph{clausura} del módulo se importe---es decir, el módulo en sí y todos los módulos de los que depende---en vez del módulo únicamente; si no se hace, cualquier intento de uso del módulo fallará porque faltan módulos dependientes. El procedimiento @code{source-module-closure} computa la clausura de un módulo mirando en las cabeceras de sus archivos de fuentes, lo que es útil en este caso:"
  20456. #. type: lisp
  20457. #: guix-git/doc/guix.texi:11959
  20458. #, no-wrap
  20459. msgid ""
  20460. "(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
  20461. "\n"
  20462. msgstr ""
  20463. "(use-modules (guix modules)) ;para 'source-module-closure'\n"
  20464. "\n"
  20465. #. type: lisp
  20466. #: guix-git/doc/guix.texi:11968
  20467. #, fuzzy, no-wrap
  20468. #| msgid ""
  20469. #| "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20470. #| " '((guix build utils)\n"
  20471. #| " (gnu build vm)))\n"
  20472. #| " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
  20473. #| " #~(begin\n"
  20474. #| " (use-modules (guix build utils)\n"
  20475. #| " (gnu build vm))\n"
  20476. #| " @dots{})))\n"
  20477. msgid ""
  20478. "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20479. " '((guix build utils)\n"
  20480. " (gnu build image)))\n"
  20481. " (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
  20482. " #~(begin\n"
  20483. " (use-modules (guix build utils)\n"
  20484. " (gnu build image))\n"
  20485. " @dots{})))\n"
  20486. msgstr ""
  20487. "(with-imported-modules (source-module-closure\n"
  20488. " '((guix build utils)\n"
  20489. " (gnu build vm)))\n"
  20490. " (gexp->derivation \"algo-con-maq-virtuales\"\n"
  20491. " #~(begin\n"
  20492. " (use-modules (guix build utils)\n"
  20493. " (gnu build vm))\n"
  20494. " @dots{})))\n"
  20495. #. type: cindex
  20496. #: guix-git/doc/guix.texi:11970
  20497. #, no-wrap
  20498. msgid "extensions, for gexps"
  20499. msgstr "extensiones, para expresiones G"
  20500. #. type: findex
  20501. #: guix-git/doc/guix.texi:11971
  20502. #, no-wrap
  20503. msgid "with-extensions"
  20504. msgstr "with-extensions"
  20505. #. type: Plain text
  20506. #: guix-git/doc/guix.texi:11976
  20507. msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:"
  20508. msgstr "De la misma manera, a veces deseará importar no únicamente módulos puros de Scheme, pero también ``extensiones'' como enlaces Guile a bibliotecas C u otros paquetes ``completos''. Si, digamos, necesitase el paquete @code{guile-json} disponible en el lado de construcción, esta sería la forma de hacerlo:"
  20509. #. type: lisp
  20510. #: guix-git/doc/guix.texi:11979
  20511. #, no-wrap
  20512. msgid ""
  20513. "(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n"
  20514. "\n"
  20515. msgstr ""
  20516. "(use-modules (gnu packages guile)) ;para 'guile-json'\n"
  20517. "\n"
  20518. #. type: lisp
  20519. #: guix-git/doc/guix.texi:11985
  20520. #, no-wrap
  20521. msgid ""
  20522. "(with-extensions (list guile-json)\n"
  20523. " (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
  20524. " #~(begin\n"
  20525. " (use-modules (json))\n"
  20526. " @dots{})))\n"
  20527. msgstr ""
  20528. "(with-extensions (list guile-json)\n"
  20529. " (gexp->derivation \"algo-con-json\"\n"
  20530. " #~(begin\n"
  20531. " (use-modules (json))\n"
  20532. " @dots{})))\n"
  20533. #. type: Plain text
  20534. #: guix-git/doc/guix.texi:11988
  20535. msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
  20536. msgstr "La forma sintáctica para construir expresiones-G se resume a continuación."
  20537. #. type: defmac
  20538. #: guix-git/doc/guix.texi:11989
  20539. #, fuzzy, no-wrap
  20540. #| msgid "-e @var{exp}"
  20541. msgid "#~@var{exp}"
  20542. msgstr "-e @var{exp}"
  20543. #. type: defmacx
  20544. #: guix-git/doc/guix.texi:11990
  20545. #, fuzzy, no-wrap
  20546. #| msgid "-e @var{exp}"
  20547. msgid "(gexp @var{exp})"
  20548. msgstr "-e @var{exp}"
  20549. #. type: defmac
  20550. #: guix-git/doc/guix.texi:11993
  20551. msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:"
  20552. msgstr "Devuelve una expresión-G que contiene @var{exp}. @var{exp} puede contener una o más de las siguientes formas:"
  20553. #. type: item
  20554. #: guix-git/doc/guix.texi:11995
  20555. #, no-wrap
  20556. msgid "#$@var{obj}"
  20557. msgstr "#$@var{obj}"
  20558. #. type: itemx
  20559. #: guix-git/doc/guix.texi:11996
  20560. #, no-wrap
  20561. msgid "(ungexp @var{obj})"
  20562. msgstr "(ungexp @var{obj})"
  20563. #. type: table
  20564. #: guix-git/doc/guix.texi:12001
  20565. msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
  20566. msgstr "Introduce una referencia a @var{obj}. @var{obj} puede tener uno de los tipos permitidos, por ejemplo un paquete o derivación, en cuyo caso la forma @code{ungexp} se substituye por el nombre de archivo de su salida---por ejemplo, @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
  20567. #. type: table
  20568. #: guix-git/doc/guix.texi:12004
  20569. msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly."
  20570. msgstr "Si @var{obj} es una lista, se recorre y las referencias a objetos permitidos se substituyen de manera similar."
  20571. #. type: table
  20572. #: guix-git/doc/guix.texi:12007
  20573. msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp."
  20574. msgstr "Si @var{obj} es otra expresión-G, su contenido se inserta y sus dependencias se añaden a aquellas de la expresión-G que la contiene."
  20575. #. type: table
  20576. #: guix-git/doc/guix.texi:12009
  20577. msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
  20578. msgstr "Si @var{obj} es otro tipo de objeto, se inserta tal cual es."
  20579. #. type: item
  20580. #: guix-git/doc/guix.texi:12010
  20581. #, no-wrap
  20582. msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
  20583. msgstr "#$@var{obj}:@var{salida}"
  20584. #. type: itemx
  20585. #: guix-git/doc/guix.texi:12011
  20586. #, no-wrap
  20587. msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
  20588. msgstr "(ungexp @var{obj} @var{salida})"
  20589. #. type: table
  20590. #: guix-git/doc/guix.texi:12015
  20591. msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  20592. msgstr "Como la forma previa, pero referenciando explícitamente la @var{salida} de @var{obj}---esto es útil cuando @var{obj} produce múltiples salidas (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
  20593. #. type: item
  20594. #: guix-git/doc/guix.texi:12016
  20595. #, no-wrap
  20596. msgid "#+@var{obj}"
  20597. msgstr "#+@var{obj}"
  20598. #. type: itemx
  20599. #: guix-git/doc/guix.texi:12017
  20600. #, no-wrap
  20601. msgid "#+@var{obj}:output"
  20602. msgstr "#+@var{obj}:salida"
  20603. #. type: itemx
  20604. #: guix-git/doc/guix.texi:12018
  20605. #, no-wrap
  20606. msgid "(ungexp-native @var{obj})"
  20607. msgstr "(ungexp-native @var{obj})"
  20608. #. type: itemx
  20609. #: guix-git/doc/guix.texi:12019
  20610. #, no-wrap
  20611. msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
  20612. msgstr "(ungexp-native @var{obj} @var{salida})"
  20613. #. type: table
  20614. #: guix-git/doc/guix.texi:12022
  20615. msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
  20616. msgstr "Igual que @code{ungexp}, pero produce una referencia a la construcción @emph{nativa} de @var{obj} cuando se usa en un contexto de compilación cruzada."
  20617. #. type: item
  20618. #: guix-git/doc/guix.texi:12023
  20619. #, no-wrap
  20620. msgid "#$output[:@var{output}]"
  20621. msgstr "#$output[:@var{salida}]"
  20622. #. type: itemx
  20623. #: guix-git/doc/guix.texi:12024
  20624. #, no-wrap
  20625. msgid "(ungexp output [@var{output}])"
  20626. msgstr "(ungexp output [@var{salida}])"
  20627. #. type: table
  20628. #: guix-git/doc/guix.texi:12027
  20629. msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted."
  20630. msgstr "Inserta una referencia a la salida de la derivación @var{salida}, o a la salida principal cuando @var{salida} se omite."
  20631. #. type: table
  20632. #: guix-git/doc/guix.texi:12029
  20633. msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
  20634. msgstr "Esto únicamente tiene sentido para expresiones-G pasadas a @code{gexp->derivation}."
  20635. #. type: item
  20636. #: guix-git/doc/guix.texi:12030
  20637. #, no-wrap
  20638. msgid "#$@@@var{lst}"
  20639. msgstr "#$@@@var{lst}"
  20640. #. type: itemx
  20641. #: guix-git/doc/guix.texi:12031
  20642. #, no-wrap
  20643. msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
  20644. msgstr "(ungexp-splicing @var{lst})"
  20645. #. type: table
  20646. #: guix-git/doc/guix.texi:12034
  20647. msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list."
  20648. msgstr "Lo mismo que la forma previa, pero expande el contenido de la lista @var{lst} como parte de la lista que la contiene."
  20649. #. type: item
  20650. #: guix-git/doc/guix.texi:12035
  20651. #, no-wrap
  20652. msgid "#+@@@var{lst}"
  20653. msgstr "#+@@@var{lst}"
  20654. #. type: itemx
  20655. #: guix-git/doc/guix.texi:12036
  20656. #, no-wrap
  20657. msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
  20658. msgstr "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
  20659. #. type: table
  20660. #: guix-git/doc/guix.texi:12039
  20661. msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}."
  20662. msgstr "Lo mismo que la forma previa, pero hace referencia a las construcciones nativas de los objetos listados en @var{lst}."
  20663. #. type: defmac
  20664. #: guix-git/doc/guix.texi:12044
  20665. msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below)."
  20666. msgstr "Las expresiones-G creadas por @code{gexp} o @code{#~} son objetos del tipo @code{gexp?} en tiempo de ejecución (véase a continuación)."
  20667. #. type: defmac
  20668. #: guix-git/doc/guix.texi:12046
  20669. #, no-wrap
  20670. msgid "with-imported-modules modules body@dots{}"
  20671. msgstr "with-imported-modules módulos cuerpo@dots{}"
  20672. #. type: defmac
  20673. #: guix-git/doc/guix.texi:12049
  20674. msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment."
  20675. msgstr "Marca las expresiones-G definidas en el @var{cuerpo}@dots{} como si requiriesen @var{módulos} en su entorno de ejecución."
  20676. #. type: defmac
  20677. #: guix-git/doc/guix.texi:12053
  20678. msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:"
  20679. msgstr "Cada elemento en @var{módulos} puede ser el nombre de un módulo, como @code{(guix build utils)}, o puede ser el nombre de un módulo, seguido de una flecha, seguido de un objeto tipo-archivo:"
  20680. #. type: lisp
  20681. #: guix-git/doc/guix.texi:12059
  20682. #, no-wrap
  20683. msgid ""
  20684. "`((guix build utils)\n"
  20685. " (guix gcrypt)\n"
  20686. " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
  20687. " #~(define-module @dots{}))))\n"
  20688. msgstr ""
  20689. "`((guix build utils)\n"
  20690. " (guix gcrypt)\n"
  20691. " ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
  20692. " #~(define-module @dots{}))))\n"
  20693. #. type: defmac
  20694. #: guix-git/doc/guix.texi:12064
  20695. msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object."
  20696. msgstr "En el ejemplo previo, los dos primeros módulos se toman de la ruta de búsqueda, y el último se crea desde el objeto tipo-archivo proporcionado."
  20697. #. type: defmac
  20698. #: guix-git/doc/guix.texi:12068
  20699. msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}."
  20700. msgstr "Esta forma tiene ámbito @emph{léxico}: tiene efecto en las expresiones-G definidas en @var{cuerpo}@dots{}, pero no en aquellas definidas, digamos, en procedimientos llamados por @var{cuerpo}@dots{}."
  20701. #. type: defmac
  20702. #: guix-git/doc/guix.texi:12070
  20703. #, no-wrap
  20704. msgid "with-extensions extensions body@dots{}"
  20705. msgstr "with-extensions extensiones cuerpo@dots{}"
  20706. #. type: defmac
  20707. #: guix-git/doc/guix.texi:12075
  20708. msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module."
  20709. msgstr "Marca que las expresiones definidas en @var{cuerpo}@dots{} requieren @var{extensiones} en su entorno de construcción y ejecución. @var{extensiones} es típicamente una lista de objetos de paquetes como los que se definen en el módulo @code{(gnu packages guile)}."
  20710. #. type: defmac
  20711. #: guix-git/doc/guix.texi:12080
  20712. msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}."
  20713. msgstr "De manera concreta, los paquetes listados en @var{extensiones} se añaden a la ruta de carga mientras se compilan los módulos importados en @var{cuerpo}@dots{}; también se añaden a la ruta de carga en la expresión-G devuelta por @var{cuerpo}@dots{}."
  20714. #. type: deffn
  20715. #: guix-git/doc/guix.texi:12082
  20716. #, no-wrap
  20717. msgid "{Procedure} gexp? obj"
  20718. msgstr "{Procedimiento} gexp? obj"
  20719. #. type: deffn
  20720. #: guix-git/doc/guix.texi:12084
  20721. msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
  20722. msgstr "Devuelve @code{#t} si @var{obj} es una expresión-G."
  20723. #. type: Plain text
  20724. #: guix-git/doc/guix.texi:12090
  20725. msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads)."
  20726. msgstr "Las expresiones-G están destinadas a escribirse en disco, tanto en código que construye alguna derivación, como en archivos planos en el almacén. Los procedimientos monádicos siguientes le permiten hacerlo (@pxref{The Store Monad}, para más información sobre mónadas)."
  20727. #. type: deffn
  20728. #: guix-git/doc/guix.texi:12091
  20729. #, no-wrap
  20730. msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
  20731. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->derivation @var{nombre} @var{exp} @"
  20732. #. type: deffn
  20733. #: guix-git/doc/guix.texi:12109
  20734. msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @code{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @ [#:properties '()] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
  20735. msgstr ""
  20736. "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @\n"
  20737. " [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  20738. " [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @\n"
  20739. " [#:module-path @code{%load-path}] @\n"
  20740. " [#:effective-version \"2.2\"] @\n"
  20741. " [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @\n"
  20742. " [#:disallowed-references #f] @\n"
  20743. " [#:leaked-env-vars #f] @\n"
  20744. " [#:script-name (string-append @var{nombre} \"-builder\")] @\n"
  20745. " [#:deprecation-warnings #f] @\n"
  20746. " [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] @\n"
  20747. " [#:properties '()] [#:guile-for-build #f]\n"
  20748. "Devuelve una derivación @var{nombre} que ejecuta @var{exp} (una expresión-G) con @var{guile-for-build} (una derivación) en el sistema @var{system}; @var{exp} se almacena en un archivo llamado @var{script-name}. Cuando @var{target} tiene valor verdadero, se usa como tripleta de compilación cruzada para paquetes a los que haga referencia @var{exp}."
  20749. #. type: deffn
  20750. #: guix-git/doc/guix.texi:12117
  20751. msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
  20752. msgstr "@var{modules} está obsoleto en favor de @code{with-imported-modules}. Su significado es hacer que los módulos @var{modules} estén disponibles en el contexto de evaluación de @var{exp}; @var{modules} es una lista de nombres de módulos Guile buscados en @var{module-path} para ser copiados al almacén, compilados y disponibles en la ruta de carga durante la ejecución de @var{exp}---por ejemplo, @code{((guix build utils) (gui build gnu-build-system))}."
  20753. #. type: deffn
  20754. #: guix-git/doc/guix.texi:12120
  20755. msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}."
  20756. msgstr "@var{effective-version} determina la cadena usada cuando se añaden las extensiones de @var{exp} (vea @code{with-extensions}) a la ruta de búsqueda---por ejemplo, @code{\"2.2\"}."
  20757. #. type: deffn
  20758. #: guix-git/doc/guix.texi:12123
  20759. msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable."
  20760. msgstr "@var{graft?} determina si los paquetes a los que @var{exp} hace referencia deben ser injertados cuando sea posible."
  20761. #. type: deffn
  20762. #: guix-git/doc/guix.texi:12126
  20763. msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:"
  20764. msgstr "Cuando @var{references-graphs} es verdadero, debe ser una lista de tuplas de una de las formas siguientes:"
  20765. #. type: example
  20766. #: guix-git/doc/guix.texi:12133
  20767. #, no-wrap
  20768. msgid ""
  20769. "(@var{file-name} @var{package})\n"
  20770. "(@var{file-name} @var{package} @var{output})\n"
  20771. "(@var{file-name} @var{derivation})\n"
  20772. "(@var{file-name} @var{derivation} @var{output})\n"
  20773. "(@var{file-name} @var{store-item})\n"
  20774. msgstr ""
  20775. "(@var{nombre-archivo} @var{paquete})\n"
  20776. "(@var{nombre-archivo} @var{paquete} @var{salida})\n"
  20777. "(@var{nombre-archivo} @var{derivación})\n"
  20778. "(@var{nombre-archivo} @var{derivación} @var{salida})\n"
  20779. "(@var{nombre-archivo} @var{elemento-almacén})\n"
  20780. #. type: deffn
  20781. #: guix-git/doc/guix.texi:12139
  20782. msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format."
  20783. msgstr "El lado derecho de cada elemento de @var{references-graphs} se convierte automáticamente en una entrada del proceso de construcción de @var{exp}. En el entorno de construcción, cada @var{nombre-archivo} contiene el grafo de referencias del elemento correspondiente, en un formato de texto simple."
  20784. #. type: deffn
  20785. #: guix-git/doc/guix.texi:12145
  20786. msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs."
  20787. msgstr "@var{allowed-references} debe ser o bien @code{#f} o una lista de nombres y paquetes de salida. En el último caso, la lista denota elementos del almacén a los que el resultado puede hacer referencia. Cualquier referencia a otro elemento del almacén produce un error de construcción. De igual manera con @var{disallowed-references}, que enumera elementos a los que las salidas no deben hacer referencia."
  20788. #. type: deffn
  20789. #: guix-git/doc/guix.texi:12148
  20790. msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}."
  20791. msgstr "@var{deprecation-warnings} determina si mostrar avisos de obsolescencia durante la compilación de los módulos. Puede ser @code{#f}, @code{#t} o @code{'detailed}."
  20792. #. type: deffn
  20793. #: guix-git/doc/guix.texi:12150
  20794. msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  20795. msgstr "El resto de parámetros funcionan como en @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  20796. #. type: cindex
  20797. #: guix-git/doc/guix.texi:12152
  20798. #, no-wrap
  20799. msgid "file-like objects"
  20800. msgstr "objetos tipo-archivo"
  20801. # FUZZY
  20802. #. type: Plain text
  20803. #: guix-git/doc/guix.texi:12157
  20804. msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
  20805. msgstr "Los procedimientos @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file} y @code{scheme-file} a continuación devuelven @dfn{objetos tipo-archivo}. Esto es, cuando se expanden en una expresión-G, estos objetos dirigen a un archivo en el almacén. Considere esta expresión-G:"
  20806. #. type: lisp
  20807. #: guix-git/doc/guix.texi:12161
  20808. #, no-wrap
  20809. msgid ""
  20810. "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
  20811. " #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n"
  20812. msgstr ""
  20813. "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
  20814. " #$(local-file \"/tmp/mi-nscd.conf\"))\n"
  20815. #. type: Plain text
  20816. #: guix-git/doc/guix.texi:12170
  20817. msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string."
  20818. msgstr "El efecto aquí es el ``internamiento'' de @file{/tmp/mi-nscd.conf} mediante su copia al almacén. Una vez expandida, por ejemplo @i{vía} @code{gexp->derivation}, la expresión-G hace referencia a la copia bajo @file{/gnu/store}; por tanto, la modificación o el borrado del archivo en @file{/tmp} no tiene ningún efecto en lo que la expresión-G hace. @code{plain-file} puede usarse de manera similar; se diferencia en que el contenido del archivo se proporciona directamente como una cadena."
  20819. #. type: deffn
  20820. #: guix-git/doc/guix.texi:12171
  20821. #, no-wrap
  20822. msgid "{Procedure} local-file file [name] [#:recursive? #f] [#:select? (const #t)]"
  20823. msgstr "{Procedimiento} local-file archivo [nombre] [#:recursive? #f] [#:select? (const #t)]"
  20824. #. type: deffn
  20825. #: guix-git/doc/guix.texi:12179
  20826. msgid "Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a literal string denoting a relative file name, it is looked up relative to the source file where it appears; if @var{file} is not a literal string, it is looked up relative to the current working directory at run time. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
  20827. msgstr "Devuelve un objeto que representa el archivo local @var{archivo} a añadir al almacén; este objeto puede usarse en una expresión-G. Si @var{archivo} es un nombre de archivo relativo, se busca de forma relativa al archivo fuente donde esta forma aparece; si @var{archivo} no es una cadena literal, se buscará de manera relativa al directorio de trabajo durante la ejecución. @var{archivo} se añadirá al almacén bajo @var{nombre}---de manera predeterminada el nombre de @var{archivo} sin los directorios."
  20828. #. type: deffn
  20829. #: guix-git/doc/guix.texi:12191
  20830. msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
  20831. msgstr "Esta es la contraparte declarativa del procedimiento monádico @code{interned-file} (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
  20832. #. type: deffn
  20833. #: guix-git/doc/guix.texi:12193
  20834. #, no-wrap
  20835. msgid "{Procedure} plain-file name content"
  20836. msgstr "{Procedimiento} plain-file nombre contenido"
  20837. #. type: deffn
  20838. #: guix-git/doc/guix.texi:12196
  20839. msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string or a bytevector) to be added to the store."
  20840. msgstr "Devuelve un objeto que representa un archivo de texto llamado @var{nombre} con el @var{contenido} proporcionado (una cadena o un vector de bytes) para ser añadido al almacén."
  20841. #. type: deffn
  20842. #: guix-git/doc/guix.texi:12198
  20843. msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
  20844. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{text-file}."
  20845. #. type: deffn
  20846. #: guix-git/doc/guix.texi:12200
  20847. #, no-wrap
  20848. msgid "{Procedure} computed-file name gexp [#:local-build? #t] [#:options '()]"
  20849. msgstr "{Procedimiento} computed-file nombre gexp [#:local-build? #t] [#:options '()]"
  20850. #. type: deffn
  20851. #: guix-git/doc/guix.texi:12205
  20852. msgid "Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. When @var{local-build?} is true (the default), the derivation is built locally. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
  20853. msgstr "Devuelve un objeto que representa el elemento del almacén @var{nombre}, un archivo o un directorio computado por @var{gexp}. Cuando @var{local-build?} tiene valor verdadero (el caso predeterminado), la derivación se construye de manera local. @var{options} es una lista de parámetros adicionales proporcionados a @code{gexp->derivation}."
  20854. #. type: deffn
  20855. #: guix-git/doc/guix.texi:12207
  20856. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
  20857. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->derivation}."
  20858. #. type: deffn
  20859. #: guix-git/doc/guix.texi:12209
  20860. #, no-wrap
  20861. msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
  20862. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->script @var{nombre} @var{exp} @"
  20863. #. type: deffn
  20864. #: guix-git/doc/guix.texi:12215
  20865. msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] @ [#:system (%current-system)] [#:target #f] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
  20866. msgstr ""
  20867. "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] @ [#:system (%current-system)] [#:target #f]\n"
  20868. "Devuelve un guión ejecutable @var{nombre} que ejecuta @var{exp} usando @var{guile}, con los módulos importados por @var{exp} en su ruta de búsqueda. Busca los módulos de @var{exp} en @var{module-path}."
  20869. #. type: deffn
  20870. #: guix-git/doc/guix.texi:12218
  20871. msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:"
  20872. msgstr "El ejemplo siguiente construye un guión que simplemente invoca la orden @command{ls}:"
  20873. #. type: lisp
  20874. #: guix-git/doc/guix.texi:12221
  20875. #, no-wrap
  20876. msgid ""
  20877. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  20878. "\n"
  20879. msgstr ""
  20880. "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  20881. "\n"
  20882. #. type: lisp
  20883. #: guix-git/doc/guix.texi:12225
  20884. #, no-wrap
  20885. msgid ""
  20886. "(gexp->script \"list-files\"\n"
  20887. " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20888. " \"ls\"))\n"
  20889. msgstr ""
  20890. "(gexp->script \"enumera-archivos\"\n"
  20891. " #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
  20892. " \"ls\"))\n"
  20893. #. type: deffn
  20894. #: guix-git/doc/guix.texi:12230
  20895. msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
  20896. msgstr "Cuando se ejecuta a través del almacén (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), obtenemos una derivación que produce un archivo ejecutable @file{/gnu/store/@dots{}-enumera-archivos} más o menos así:"
  20897. #. type: example
  20898. #: guix-git/doc/guix.texi:12235
  20899. #, no-wrap
  20900. msgid ""
  20901. "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
  20902. "!#\n"
  20903. "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
  20904. msgstr ""
  20905. "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
  20906. "!#\n"
  20907. "(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
  20908. #. type: deffn
  20909. #: guix-git/doc/guix.texi:12238
  20910. #, no-wrap
  20911. msgid "{Procedure} program-file name exp [#:guile #f] [#:module-path %load-path]"
  20912. msgstr "{Procedimiento} program-file nombre exp [#:guile #f] [#:module-path %load-path]"
  20913. #. type: deffn
  20914. #: guix-git/doc/guix.texi:12242
  20915. msgid "Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
  20916. msgstr "Devuelve un objeto que representa el elemento ejecutable del almacén @var{nombre} que ejecuta @var{gexp}. @var{guile} es el paquete Guile usado para ejecutar el guión. Los módulos importados por @var{gexp} se buscan en @var{module-path}."
  20917. #. type: deffn
  20918. #: guix-git/doc/guix.texi:12244
  20919. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
  20920. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->script}."
  20921. #. type: deffn
  20922. #: guix-git/doc/guix.texi:12246
  20923. #, no-wrap
  20924. msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
  20925. msgstr "{Procedimiento monádico} gexp->file @var{nombre} @var{exp} @"
  20926. # FUZZY
  20927. # MAAV: Splice no consigo encajarlo bien...
  20928. #. type: deffn
  20929. #: guix-git/doc/guix.texi:12253
  20930. msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
  20931. msgstr ""
  20932. "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @\n"
  20933. " [#:splice? #f] @\n"
  20934. " [#:guile (default-guile)]\n"
  20935. "Devuelve una derivación que construye un archivo @var{nombre} que contiene @var{exp}. Cuando @var{splice?} es verdadero, se considera que @var{exp} es una lista de expresiones que deben ser expandidas en el archivo resultante."
  20936. #. type: deffn
  20937. #: guix-git/doc/guix.texi:12258
  20938. msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
  20939. msgstr "Cuando @var{set-load-path} es verdadero, emite código en el archivo resultante para establecer @code{%load-path} y @code{%load-compiled-path} de manera que respeten los módulos importados por @var{exp}. Busca los módulos de @var{exp} en @var{module-path}."
  20940. #. type: deffn
  20941. #: guix-git/doc/guix.texi:12261
  20942. msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof."
  20943. msgstr "El archivo resultante hace referencia a todas las dependencias de @var{exp} o a un subconjunto de ellas."
  20944. #. type: deffn
  20945. #: guix-git/doc/guix.texi:12263
  20946. #, no-wrap
  20947. msgid "{Procedure} scheme-file name exp [#:splice? #f] [#:set-load-path? #t]"
  20948. msgstr "{Procedimiento} scheme-file nombre exp [#:splice? #f] [#:set-load-path? #t]"
  20949. #. type: deffn
  20950. #: guix-git/doc/guix.texi:12266
  20951. msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
  20952. msgstr "Devuelve un objeto que representa el archivo Scheme @var{nombre} que contiene @var{exp}."
  20953. #. type: deffn
  20954. #: guix-git/doc/guix.texi:12268
  20955. msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
  20956. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->file}."
  20957. #. type: deffn
  20958. #: guix-git/doc/guix.texi:12270
  20959. #, no-wrap
  20960. msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
  20961. msgstr "{Procedimiento monádico} text-file* @var{nombre} @var{texto} @dots{}"
  20962. #. type: deffn
  20963. #: guix-git/doc/guix.texi:12276
  20964. msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
  20965. msgstr "Devuelve como un valor monádico una derivación que construye un archivo de texto que contiene todo @var{texto}. @var{texto} puede ser una lista de, además de cadenas, objetos de cualquier tipo que pueda ser usado en expresiones-G: paquetes, derivaciones, archivos locales, objetos, etc. El archivo del almacén resultante hace referencia a todos ellos."
  20966. #. type: deffn
  20967. #: guix-git/doc/guix.texi:12281
  20968. msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:"
  20969. msgstr "Esta variante debe preferirse sobre @code{text-file} cuando el archivo a crear haga referencia a elementos del almacén. Esto es el caso típico cuando se construye un archivo de configuración que embebe nombres de archivos del almacén, como este:"
  20970. #. type: lisp
  20971. #: guix-git/doc/guix.texi:12289
  20972. #, no-wrap
  20973. msgid ""
  20974. "(define (profile.sh)\n"
  20975. " ;; Return the name of a shell script in the store that\n"
  20976. " ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n"
  20977. " (text-file* \"profile.sh\"\n"
  20978. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
  20979. " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
  20980. msgstr ""
  20981. "(define (perfil.sh)\n"
  20982. " ;; Devuelve el nombre de un guión shell en el almacén\n"
  20983. " ;; que establece la variable de entorno 'PATH'\n"
  20984. " (text-file* \"perfil.sh\"\n"
  20985. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
  20986. " grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
  20987. #. type: deffn
  20988. #: guix-git/doc/guix.texi:12294
  20989. msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
  20990. msgstr "En este ejemplo, el archivo @file{/gnu/store/@dots{}-perfil.sh} resultante hará referencia a @var{coreutils}, @var{grep} y @var{sed}, por tanto evitando que se recolecten como basura durante su tiempo de vida."
  20991. #. type: deffn
  20992. #: guix-git/doc/guix.texi:12296
  20993. #, no-wrap
  20994. msgid "{Procedure} mixed-text-file name text @dots{}"
  20995. msgstr "{Procedimiento} mixed-text-file nombre texto @dots{}"
  20996. #. type: deffn
  20997. #: guix-git/doc/guix.texi:12300
  20998. msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
  20999. msgstr "Devuelve un objeto que representa el archivo del almacén @var{nombre} que contiene @var{texto}. @var{texto} es una secuencia de cadenas y objetos tipo-archivo, como en:"
  21000. #. type: lisp
  21001. #: guix-git/doc/guix.texi:12304
  21002. #, no-wrap
  21003. msgid ""
  21004. "(mixed-text-file \"profile\"\n"
  21005. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
  21006. msgstr ""
  21007. "(mixed-text-file \"perfil\"\n"
  21008. " \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
  21009. #. type: deffn
  21010. #: guix-git/doc/guix.texi:12307
  21011. msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
  21012. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{text-file*}."
  21013. #. type: deffn
  21014. #: guix-git/doc/guix.texi:12309
  21015. #, no-wrap
  21016. msgid "{Procedure} file-union name files"
  21017. msgstr "{Procedimiento} file-union nombre archivos"
  21018. #. type: deffn
  21019. #: guix-git/doc/guix.texi:12314
  21020. msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
  21021. msgstr "Devuelve un @code{<computed-file>} que construye un directorio que contiene todos los @var{archivos}. Cada elemento en @var{archivos} debe ser una lista de dos elementos donde el primer elemento es el nombre de archivo usado en el nuevo directorio y el segundo elemento es una expresión-G que denota el archivo de destino. Aquí está un ejemplo:"
  21022. #. type: lisp
  21023. #: guix-git/doc/guix.texi:12321
  21024. #, no-wrap
  21025. msgid ""
  21026. "(file-union \"etc\"\n"
  21027. " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
  21028. " \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
  21029. " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
  21030. " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
  21031. msgstr ""
  21032. "(file-union \"etc\"\n"
  21033. " `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
  21034. " \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
  21035. " (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
  21036. " \"alias ls='ls --color=auto'\"))))\n"
  21037. #. type: deffn
  21038. #: guix-git/doc/guix.texi:12324
  21039. msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
  21040. msgstr "Esto emite un directorio @code{etc} que contiene estos dos archivos."
  21041. #. type: deffn
  21042. #: guix-git/doc/guix.texi:12326
  21043. #, no-wrap
  21044. msgid "{Procedure} directory-union name things"
  21045. msgstr "{Procedimiento} directory-union nombre cosas"
  21046. #. type: deffn
  21047. #: guix-git/doc/guix.texi:12329
  21048. msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:"
  21049. msgstr "Devuelve un directorio que es la unión de @var{cosas}, donde @var{cosas} es una lista de objetos tipo-archivo que denotan directorios. Por ejemplo:"
  21050. #. type: lisp
  21051. #: guix-git/doc/guix.texi:12332
  21052. #, no-wrap
  21053. msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
  21054. msgstr "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
  21055. #. type: deffn
  21056. #: guix-git/doc/guix.texi:12335
  21057. msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages."
  21058. msgstr "emite un directorio que es la unión de los paquetes @code{guile} y @code{emacs}."
  21059. #. type: deffn
  21060. #: guix-git/doc/guix.texi:12337
  21061. #, no-wrap
  21062. msgid "{Procedure} file-append obj suffix @dots{}"
  21063. msgstr "{Procedimientos} file-append obj sufijo @dots{}"
  21064. #. type: deffn
  21065. #: guix-git/doc/guix.texi:12341
  21066. msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string."
  21067. msgstr "Devuelve un objeto tipo-archivo que se expande a la concatenación de @var{obj} y @var{sufijo}, donde @var{obj} es un objeto que se puede bajar de nivel y cada @var{sufijo} es una cadena."
  21068. #. type: deffn
  21069. #: guix-git/doc/guix.texi:12343
  21070. msgid "As an example, consider this gexp:"
  21071. msgstr "Como un ejemplo, considere esta expresión-G:"
  21072. #. type: lisp
  21073. #: guix-git/doc/guix.texi:12348
  21074. #, no-wrap
  21075. msgid ""
  21076. "(gexp->script \"run-uname\"\n"
  21077. " #~(system* #$(file-append coreutils\n"
  21078. " \"/bin/uname\")))\n"
  21079. msgstr ""
  21080. "(gexp->script \"ejecuta-uname\"\n"
  21081. " #~(system* #$(file-append coreutils\n"
  21082. " \"/bin/uname\")))\n"
  21083. #. type: deffn
  21084. #: guix-git/doc/guix.texi:12351
  21085. msgid "The same effect could be achieved with:"
  21086. msgstr "El mismo efecto podría conseguirse con:"
  21087. #. type: lisp
  21088. #: guix-git/doc/guix.texi:12356
  21089. #, no-wrap
  21090. msgid ""
  21091. "(gexp->script \"run-uname\"\n"
  21092. " #~(system* (string-append #$coreutils\n"
  21093. " \"/bin/uname\")))\n"
  21094. msgstr ""
  21095. "(gexp->script \"ejecuta-uname\"\n"
  21096. " #~(system* (string-append #$coreutils\n"
  21097. " \"/bin/uname\")))\n"
  21098. #. type: deffn
  21099. #: guix-git/doc/guix.texi:12362
  21100. msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}."
  21101. msgstr "Hay una diferencia no obstante: en el caso de @code{file-append}, el guión resultante contiene una ruta absoluta de archivo como una cadena, mientras que en el segundo caso, el guión resultante contiene una expresión @code{(string-append @dots{})} para construir el nombre de archivo @emph{en tiempo de ejecución}."
  21102. #. type: defmac
  21103. #: guix-git/doc/guix.texi:12364
  21104. #, no-wrap
  21105. msgid "let-system system body@dots{}"
  21106. msgstr "let-system sistema cuerpo@dots{}"
  21107. #. type: defmacx
  21108. #: guix-git/doc/guix.texi:12365
  21109. #, no-wrap
  21110. msgid "let-system (system target) body@dots{}"
  21111. msgstr "let-system (sistema objetivo) cuerpo@dots{}"
  21112. # FUZZY
  21113. #. type: defmac
  21114. #: guix-git/doc/guix.texi:12368
  21115. msgid "Bind @var{system} to the currently targeted system---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}---within @var{body}."
  21116. msgstr "Asocia @var{sistema} al sistema objetivo actual---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"}---dentro de @var{cuerpo}."
  21117. # FUZZY
  21118. #. type: defmac
  21119. #: guix-git/doc/guix.texi:12373
  21120. msgid "In the second case, additionally bind @var{target} to the current cross-compilation target---a GNU triplet such as @code{\"arm-linux-gnueabihf\"}---or @code{#f} if we are not cross-compiling."
  21121. msgstr "En el segundo caso, asocia también @var{objetivo} al objetivo actual de compilación cruzada---una tripleta de GNU como @code{\"arm-linux-gnueabihf\"}---o @code{#f} si no se trata de una compilación cruzada."
  21122. #. type: defmac
  21123. #: guix-git/doc/guix.texi:12376
  21124. msgid "@code{let-system} is useful in the occasional case where the object spliced into the gexp depends on the target system, as in this example:"
  21125. msgstr "@code{let-system} es útil en el caso ocasional en el que el objeto introducido en la expresión-G depende del sistema objetivo, como en este ejemplo:"
  21126. #. type: lisp
  21127. #: guix-git/doc/guix.texi:12387
  21128. #, no-wrap
  21129. msgid ""
  21130. "#~(system*\n"
  21131. " #+(let-system system\n"
  21132. " (cond ((string-prefix? \"armhf-\" system)\n"
  21133. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-arm\"))\n"
  21134. " ((string-prefix? \"x86_64-\" system)\n"
  21135. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-x86_64\"))\n"
  21136. " (else\n"
  21137. " (error \"dunno!\"))))\n"
  21138. " \"-net\" \"user\" #$image)\n"
  21139. msgstr ""
  21140. "#~(system*\n"
  21141. " #+(let-system system\n"
  21142. " (cond ((string-prefix? \"armhf-\" system)\n"
  21143. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-arm\"))\n"
  21144. " ((string-prefix? \"x86_64-\" system)\n"
  21145. " (file-append qemu \"/bin/qemu-system-x86_64\"))\n"
  21146. " (else\n"
  21147. " (error \"¡ni idea!\"))))\n"
  21148. " \"-net\" \"user\" #$image)\n"
  21149. #. type: defmac
  21150. #: guix-git/doc/guix.texi:12390
  21151. #, no-wrap
  21152. msgid "with-parameters ((parameter value) @dots{}) exp"
  21153. msgstr "with-parameters ((parámetro valor) @dots{}) exp"
  21154. # FUZZY FUZZY
  21155. #. type: defmac
  21156. #: guix-git/doc/guix.texi:12396
  21157. msgid "This macro is similar to the @code{parameterize} form for dynamically-bound @dfn{parameters} (@pxref{Parameters,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The key difference is that it takes effect when the file-like object returned by @var{exp} is lowered to a derivation or store item."
  21158. msgstr "Este macro es similar a la forma @code{parameterize} para @dfn{parámetros} asociados de forma dinámica (@pxref{Parameters,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La principal diferencia es que se hace efectivo cuando el objeto tipo-archivo devuelto por @var{exp} se baja de nivel a una derivación o un elemento del almacén."
  21159. # FUZZY FUZZY FUZZY
  21160. #. type: defmac
  21161. #: guix-git/doc/guix.texi:12399
  21162. msgid "A typical use of @code{with-parameters} is to force the system in effect for a given object:"
  21163. msgstr "Un uso típico de @code{with-parameters} es para forzar el sistema efectivo de cierto objeto:"
  21164. #. type: lisp
  21165. #: guix-git/doc/guix.texi:12403
  21166. #, no-wrap
  21167. msgid ""
  21168. "(with-parameters ((%current-system \"i686-linux\"))\n"
  21169. " coreutils)\n"
  21170. msgstr ""
  21171. "(with-parameters ((%current-system \"i686-linux\"))\n"
  21172. " coreutils)\n"
  21173. #. type: defmac
  21174. #: guix-git/doc/guix.texi:12407
  21175. msgid "The example above returns an object that corresponds to the i686 build of Coreutils, regardless of the current value of @code{%current-system}."
  21176. msgstr "El ejemplo previo devuelve un objeto que corresponde a la construcción en i686 de Coreutils, independientemente del valor actual de @code{%current-system}."
  21177. #. type: Plain text
  21178. #: guix-git/doc/guix.texi:12414
  21179. msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space."
  21180. msgstr "Por supuesto, además de expresiones-G embebidas en código ``anfitrión'', hay también módulos que contienen herramientas de construcción. Para clarificar que están destinados para su uso en el estrato de construcción, estos módulos se mantienen en el espacio de nombres @code{(guix build @dots{})}."
  21181. #. type: Plain text
  21182. #: guix-git/doc/guix.texi:12420
  21183. msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
  21184. msgstr "Internamente, los objetos de alto nivel se @dfn{bajan de nivel}, usando su compilador, a derivaciones o elementos del almacén. Por ejemplo, bajar de nivel un paquete emite una derivación, y bajar de nivel un @var{plain-file} emite un elemento del almacén. Esto se consigue usando el procedimiento monádico @code{lower-object}."
  21185. #. type: deffn
  21186. #: guix-git/doc/guix.texi:12421
  21187. #, no-wrap
  21188. msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
  21189. msgstr "{Procedimiento monádico} lower-object @var{obj} [@var{sistema}] @"
  21190. #. type: deffn
  21191. #: guix-git/doc/guix.texi:12427
  21192. msgid "[#:target #f] Return as a value in @code{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
  21193. msgstr ""
  21194. "[#:target #f]\n"
  21195. "Devuelve como un valor en @code{%store-monad} la derivación o elemento del almacén que corresponde a @var{obj} en @var{sistema}, compilando de manera cruzada para @var{target} si @var{target} es verdadero. @var{obj} debe ser un objeto que tiene asociado un compilador de expresiones-G, como por ejemplo un objeto del tipo @code{<package>}."
  21196. #. type: deffn
  21197. #: guix-git/doc/guix.texi:12429
  21198. #, fuzzy, no-wrap
  21199. #| msgid "{Scheme Procedure} file-name-predicate @var{regexp}"
  21200. msgid "{Procedure} gexp->approximate-sexp gexp"
  21201. msgstr "{Procedimiento Scheme} file-name-predicate @var{expreg}"
  21202. #. type: deffn
  21203. #: guix-git/doc/guix.texi:12437
  21204. msgid "Sometimes, it may be useful to convert a G-exp into a S-exp. For example, some linters (@pxref{Invoking guix lint}) peek into the build phases of a package to detect potential problems. This conversion can be achieved with this procedure. However, some information can be lost in the process. More specifically, lowerable objects will be silently replaced with some arbitrary object -- currently the list @code{(*approximate*)}, but this may change."
  21205. msgstr ""
  21206. #. type: section
  21207. #: guix-git/doc/guix.texi:12440
  21208. #, no-wrap
  21209. msgid "Invoking @command{guix repl}"
  21210. msgstr "Invocación de @command{guix repl}"
  21211. #. type: command{#1}
  21212. #: guix-git/doc/guix.texi:12442
  21213. #, fuzzy, no-wrap
  21214. #| msgid "guix pull"
  21215. msgid "guix repl"
  21216. msgstr "guix pull"
  21217. # FUZZY
  21218. #. type: cindex
  21219. #: guix-git/doc/guix.texi:12443
  21220. #, no-wrap
  21221. msgid "REPL, read-eval-print loop, script"
  21222. msgstr "REPL, sesión interactiva, guión"
  21223. # FUZZY
  21224. #. type: Plain text
  21225. #: guix-git/doc/guix.texi:12453
  21226. msgid "The @command{guix repl} command makes it easier to program Guix in Guile by launching a Guile @dfn{read-eval-print loop} (REPL) for interactive programming (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), or by running Guile scripts (@pxref{Running Guile Scripts,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Compared to just launching the @command{guile} command, @command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its dependencies are available in the search path."
  21227. msgstr "La orden @command{guix repl} lanza una @dfn{sesión interactiva} Guile (REPL) para la programación interactiva (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), o para la ejecución de guiones de Guile. Comparado a simplemente lanzar la orden @command{guile}, @command{guix repl} garantiza que todos los módulos Guix y todas sus dependencias están disponibles en la ruta de búsqueda."
  21228. #. type: example
  21229. #: guix-git/doc/guix.texi:12458
  21230. #, no-wrap
  21231. msgid "guix repl @var{options} [@var{file} @var{args}]\n"
  21232. msgstr "guix repl @var{opciones} [@var{archivo} @var{parámetros}]\n"
  21233. #. type: Plain text
  21234. #: guix-git/doc/guix.texi:12462
  21235. msgid "When a @var{file} argument is provided, @var{file} is executed as a Guile scripts:"
  21236. msgstr "Cuando se proporciona @var{archivo}, @var{archivo} se ejecuta como un guión de Guile:"
  21237. #. type: example
  21238. #: guix-git/doc/guix.texi:12465
  21239. #, no-wrap
  21240. msgid "guix repl my-script.scm\n"
  21241. msgstr "guix repl mi-guion.scm\n"
  21242. #. type: Plain text
  21243. #: guix-git/doc/guix.texi:12469
  21244. msgid "To pass arguments to the script, use @code{--} to prevent them from being interpreted as arguments to @command{guix repl} itself:"
  21245. msgstr "Para proporcionar parámetros al guión, use @code{--} para evitar que se interpreten como parámetros específicos de @command{guix repl}:"
  21246. #. type: example
  21247. #: guix-git/doc/guix.texi:12472
  21248. #, no-wrap
  21249. msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  21250. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  21251. #. type: Plain text
  21252. #: guix-git/doc/guix.texi:12477
  21253. msgid "To make a script executable directly from the shell, using the guix executable that is on the user's search path, add the following two lines at the top of the script:"
  21254. msgstr "Pare hacer que un guión sea ejecutable directamente desde el shell, mediante el uso del ejecutable de guix que se encuentre en la ruta de búsqueda de la usuaria, escriba las siguientes dos líneas al inicio del archivo:"
  21255. #. type: example
  21256. #: guix-git/doc/guix.texi:12481
  21257. #, no-wrap
  21258. msgid ""
  21259. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21260. "@code{!#}\n"
  21261. msgstr ""
  21262. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21263. "@code{!#}\n"
  21264. #. type: Plain text
  21265. #: guix-git/doc/guix.texi:12485
  21266. msgid "To make a script that launches an interactive REPL directly from the shell, use the @code{--interactive} flag:"
  21267. msgstr ""
  21268. #. type: example
  21269. #: guix-git/doc/guix.texi:12489
  21270. #, fuzzy, no-wrap
  21271. #| msgid ""
  21272. #| "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21273. #| "@code{!#}\n"
  21274. msgid ""
  21275. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --interactive}\n"
  21276. "@code{!#}\n"
  21277. msgstr ""
  21278. "@code{#!/usr/bin/env -S guix repl --}\n"
  21279. "@code{!#}\n"
  21280. #. type: Plain text
  21281. #: guix-git/doc/guix.texi:12493
  21282. #, fuzzy
  21283. #| msgid "Without a file name argument, a Guile REPL is started:"
  21284. msgid "Without a file name argument, a Guile REPL is started, allowing for interactive use (@pxref{Using Guix Interactively}):"
  21285. msgstr "Si no se proporciona un nombre de archivo, se inicia una sesión interactiva (REPL) de Guile:"
  21286. #. type: example
  21287. #: guix-git/doc/guix.texi:12499
  21288. #, no-wrap
  21289. msgid ""
  21290. "$ guix repl\n"
  21291. "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21292. "scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
  21293. "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
  21294. msgstr ""
  21295. "$ guix repl\n"
  21296. "scheme@@(guile-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21297. "scheme@@(guile-user)> coreutils\n"
  21298. "$1 = #<package coreutils@@8.29 gnu/packages/base.scm:327 3e28300>\n"
  21299. # FUZZY
  21300. #. type: Plain text
  21301. #: guix-git/doc/guix.texi:12506
  21302. msgid "In addition, @command{guix repl} implements a simple machine-readable REPL protocol for use by @code{(guix inferior)}, a facility to interact with @dfn{inferiors}, separate processes running a potentially different revision of Guix."
  21303. msgstr "Además, @command{guix repl} implementa un protocolo del REPL simple legible por máquinas para su uso por @code{(guix inferior)}, una facilidad para interactuar con @dfn{inferiores}, procesos separados que ejecutan una revisión de Guix potencialmente distinta."
  21304. #. type: item
  21305. #: guix-git/doc/guix.texi:12510 guix-git/doc/guix.texi:15628
  21306. #, no-wrap
  21307. msgid "--list-types"
  21308. msgstr "--list-types"
  21309. #. type: table
  21310. #: guix-git/doc/guix.texi:12513
  21311. msgid "Display the @var{TYPE} options for @command{guix repl --type=TYPE} and exit."
  21312. msgstr ""
  21313. #. type: item
  21314. #: guix-git/doc/guix.texi:12514 guix-git/doc/guix.texi:15623
  21315. #, no-wrap
  21316. msgid "--type=@var{type}"
  21317. msgstr "--type=@var{tipo}"
  21318. #. type: itemx
  21319. #: guix-git/doc/guix.texi:12515 guix-git/doc/guix.texi:15624
  21320. #: guix-git/doc/guix.texi:40624
  21321. #, no-wrap
  21322. msgid "-t @var{type}"
  21323. msgstr "-t @var{tipo}"
  21324. #. type: table
  21325. #: guix-git/doc/guix.texi:12517
  21326. msgid "Start a REPL of the given @var{TYPE}, which can be one of the following:"
  21327. msgstr "Inicia un REPL del @var{TIPO} dado, que puede ser uno de los siguientes:"
  21328. #. type: item
  21329. #: guix-git/doc/guix.texi:12519
  21330. #, no-wrap
  21331. msgid "guile"
  21332. msgstr "guile"
  21333. #. type: table
  21334. #: guix-git/doc/guix.texi:12521
  21335. msgid "This is default, and it spawns a standard full-featured Guile REPL."
  21336. msgstr "Es el predeterminado, y lanza una sesión interactiva Guile estándar con todas las características."
  21337. #. type: item
  21338. #: guix-git/doc/guix.texi:12521
  21339. #, no-wrap
  21340. msgid "machine"
  21341. msgstr "machine"
  21342. #. type: table
  21343. #: guix-git/doc/guix.texi:12524
  21344. msgid "Spawn a REPL that uses the machine-readable protocol. This is the protocol that the @code{(guix inferior)} module speaks."
  21345. msgstr "Lanza un REPL que usa el protocolo legible por máquinas. Este es el protocolo con el que el módulo @code{(guix inferior)} se comunica."
  21346. #. type: table
  21347. #: guix-git/doc/guix.texi:12530
  21348. msgid "By default, @command{guix repl} reads from standard input and writes to standard output. When this option is passed, it will instead listen for connections on @var{endpoint}. Here are examples of valid options:"
  21349. msgstr "Por defecto, @command{guix repl} lee de la entrada estándar y escribe en la salida estándar. Cuando se pasa esta opción, en vez de eso escuchará las conexiones en @var{destino}. Estos son ejemplos de opciones válidas:"
  21350. #. type: item
  21351. #: guix-git/doc/guix.texi:12532
  21352. #, no-wrap
  21353. msgid "--listen=tcp:37146"
  21354. msgstr "--listen=tcp:37146"
  21355. #. type: table
  21356. #: guix-git/doc/guix.texi:12534
  21357. msgid "Accept connections on localhost on port 37146."
  21358. msgstr "Acepta conexiones locales por el puerto 37146."
  21359. #. type: item
  21360. #: guix-git/doc/guix.texi:12535
  21361. #, no-wrap
  21362. msgid "--listen=unix:/tmp/socket"
  21363. msgstr "--listen=unix:/tmp/socket"
  21364. #. type: table
  21365. #: guix-git/doc/guix.texi:12537
  21366. msgid "Accept connections on the Unix-domain socket @file{/tmp/socket}."
  21367. msgstr "Acepta conexiones a través del socket de dominio Unix @file{/tmp/socket}."
  21368. #. type: item
  21369. #: guix-git/doc/guix.texi:12539
  21370. #, fuzzy, no-wrap
  21371. #| msgid "interactive"
  21372. msgid "--interactive"
  21373. msgstr "interactive"
  21374. #. type: itemx
  21375. #: guix-git/doc/guix.texi:12540
  21376. #, no-wrap
  21377. msgid "-i"
  21378. msgstr ""
  21379. #. type: table
  21380. #: guix-git/doc/guix.texi:12542
  21381. msgid "Launch the interactive REPL after @var{file} is executed."
  21382. msgstr ""
  21383. #. type: item
  21384. #: guix-git/doc/guix.texi:12543 guix-git/doc/guix.texi:12774
  21385. #: guix-git/doc/guix.texi:14858 guix-git/doc/guix.texi:15041
  21386. #: guix-git/doc/guix.texi:15258 guix-git/doc/guix.texi:15403
  21387. #: guix-git/doc/guix.texi:15671
  21388. #, no-wrap
  21389. msgid "--load-path=@var{directory}"
  21390. msgstr "--load-path=@var{directorio}"
  21391. #. type: itemx
  21392. #: guix-git/doc/guix.texi:12544 guix-git/doc/guix.texi:12775
  21393. #: guix-git/doc/guix.texi:14859 guix-git/doc/guix.texi:15042
  21394. #: guix-git/doc/guix.texi:15259 guix-git/doc/guix.texi:15404
  21395. #: guix-git/doc/guix.texi:15672
  21396. #, no-wrap
  21397. msgid "-L @var{directory}"
  21398. msgstr "-L @var{directorio}"
  21399. #. type: table
  21400. #: guix-git/doc/guix.texi:12547 guix-git/doc/guix.texi:12778
  21401. #: guix-git/doc/guix.texi:14862 guix-git/doc/guix.texi:15045
  21402. #: guix-git/doc/guix.texi:15262 guix-git/doc/guix.texi:15407
  21403. #: guix-git/doc/guix.texi:15675
  21404. msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})."
  21405. msgstr "Añade @var{directorio} al frente de la ruta de búsqueda de módulos de paquetes (@pxref{Package Modules})."
  21406. #. type: table
  21407. #: guix-git/doc/guix.texi:12550
  21408. msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the script or REPL."
  21409. msgstr "Esto permite a las usuarias definir sus propios paquetes y hacerlos visibles al guión o a la sesión interactiva."
  21410. #. type: itemx
  21411. #: guix-git/doc/guix.texi:12551 guix-git/doc/guix.texi:13351
  21412. #, no-wrap
  21413. msgid "-q"
  21414. msgstr "-q"
  21415. #. type: table
  21416. #: guix-git/doc/guix.texi:12554
  21417. msgid "Inhibit loading of the @file{~/.guile} file. By default, that configuration file is loaded when spawning a @code{guile} REPL."
  21418. msgstr "Inhibe la carga del archivo @file{~/.guile}. De manera predeterminada, dicho archivo de configuración se carga al lanzar una sesión interactiva de @code{guile}."
  21419. #. type: cindex
  21420. #: guix-git/doc/guix.texi:12559
  21421. #, fuzzy, no-wrap
  21422. #| msgid "interactive"
  21423. msgid "interactive use"
  21424. msgstr "interactive"
  21425. #. type: cindex
  21426. #: guix-git/doc/guix.texi:12560
  21427. #, fuzzy, no-wrap
  21428. #| msgid "read-eval-print loop"
  21429. msgid "REPL, read-eval-print loop"
  21430. msgstr "sesión interactiva"
  21431. #. type: Plain text
  21432. #: guix-git/doc/guix.texi:12566
  21433. msgid "The @command{guix repl} command gives you access to a warm and friendly @dfn{read-eval-print loop} (REPL) (@pxref{Invoking guix repl}). If you're getting into Guix programming---defining your own packages, writing manifests, defining services for Guix System or Guix Home, etc.---you will surely find it convenient to toy with ideas at the REPL."
  21434. msgstr ""
  21435. #. type: Plain text
  21436. #: guix-git/doc/guix.texi:12572
  21437. msgid "If you use Emacs, the most convenient way to do that is with Geiser (@pxref{The Perfect Setup}), but you do not have to use Emacs to enjoy the REPL@. When using @command{guix repl} or @command{guile} in the terminal, we recommend using Readline for completion and Colorized to get colorful output. To do that, you can run:"
  21438. msgstr ""
  21439. #. type: example
  21440. #: guix-git/doc/guix.texi:12575
  21441. #, fuzzy, no-wrap
  21442. #| msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  21443. msgid "guix install guile guile-readline guile-colorized\n"
  21444. msgstr "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
  21445. #. type: Plain text
  21446. #: guix-git/doc/guix.texi:12580
  21447. msgid "... and then create a @file{.guile} file in your home directory containing this:"
  21448. msgstr ""
  21449. #. type: lisp
  21450. #: guix-git/doc/guix.texi:12583
  21451. #, no-wrap
  21452. msgid ""
  21453. "(use-modules (ice-9 readline) (ice-9 colorized))\n"
  21454. "\n"
  21455. msgstr ""
  21456. #. type: lisp
  21457. #: guix-git/doc/guix.texi:12586
  21458. #, no-wrap
  21459. msgid ""
  21460. "(activate-readline)\n"
  21461. "(activate-colorized)\n"
  21462. msgstr ""
  21463. #. type: Plain text
  21464. #: guix-git/doc/guix.texi:12590
  21465. msgid "The REPL lets you evaluate Scheme code; you type a Scheme expression at the prompt, and the REPL prints what it evaluates to:"
  21466. msgstr ""
  21467. #. type: example
  21468. #: guix-git/doc/guix.texi:12597
  21469. #, no-wrap
  21470. msgid ""
  21471. "$ guix repl\n"
  21472. "scheme@@(guix-user)> (+ 2 3)\n"
  21473. "$1 = 5\n"
  21474. "scheme@@(guix-user)> (string-append \"a\" \"b\")\n"
  21475. "$2 = \"ab\"\n"
  21476. msgstr ""
  21477. #. type: Plain text
  21478. #: guix-git/doc/guix.texi:12608
  21479. msgid "It becomes interesting when you start fiddling with Guix at the REPL. The first thing you'll want to do is to ``import'' the @code{(guix)} module, which gives access to the main part of the programming interface, and perhaps a bunch of useful Guix modules. You could type @code{(use-modules (guix))}, which is valid Scheme code to import a module (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), but the REPL provides the @code{use} @dfn{command} as a shorthand notation (@pxref{REPL Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
  21480. msgstr ""
  21481. #. type: example
  21482. #: guix-git/doc/guix.texi:12612
  21483. #, no-wrap
  21484. msgid ""
  21485. "scheme@@(guix-user)> ,use (guix)\n"
  21486. "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu packages base)\n"
  21487. msgstr ""
  21488. #. type: Plain text
  21489. #: guix-git/doc/guix.texi:12617
  21490. msgid "Notice that REPL commands are introduced by a leading comma. A REPL command like @code{use} is not valid Scheme code; it's interpreted specially by the REPL."
  21491. msgstr ""
  21492. #. type: Plain text
  21493. #: guix-git/doc/guix.texi:12626
  21494. msgid "Guix extends the Guile REPL with additional commands for convenience. Among those, the @code{build} command comes in handy: it ensures that the given file-like object is built, building it if needed, and returns its output file name(s). In the example below, we build the @code{coreutils} and @code{grep} packages, as well as a ``computed file'' (@pxref{G-Expressions, @code{computed-file}}), and we use the @code{scandir} procedure to list the files in Grep's @code{/bin} directory:"
  21495. msgstr ""
  21496. #. type: example
  21497. #: guix-git/doc/guix.texi:12639
  21498. #, no-wrap
  21499. msgid ""
  21500. "scheme@@(guix-user)> ,build coreutils\n"
  21501. "$1 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32-debug\"\n"
  21502. "$2 = \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.32\"\n"
  21503. "scheme@@(guix-user)> ,build grep\n"
  21504. "$3 = \"/gnu/store/@dots{}-grep-3.6\"\n"
  21505. "scheme@@(guix-user)> ,build (computed-file \"x\" #~(mkdir #$output))\n"
  21506. "building /gnu/store/@dots{}-x.drv...\n"
  21507. "$4 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n"
  21508. "scheme@@(guix-user)> ,use(ice-9 ftw)\n"
  21509. "scheme@@(guix-user)> (scandir (string-append $3 \"/bin\"))\n"
  21510. "$5 = (\".\" \"..\" \"egrep\" \"fgrep\" \"grep\")\n"
  21511. msgstr ""
  21512. #. type: Plain text
  21513. #: guix-git/doc/guix.texi:12644
  21514. msgid "At a lower-level, a useful command is @code{lower}: it takes a file-like object and ``lowers'' it into a derivation (@pxref{Derivations}) or a store file:"
  21515. msgstr ""
  21516. #. type: example
  21517. #: guix-git/doc/guix.texi:12650
  21518. #, no-wrap
  21519. msgid ""
  21520. "scheme@@(guix-user)> ,lower grep\n"
  21521. "$6 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-grep-3.6.drv => /gnu/store/@dots{}-grep-3.6 7f0e639115f0>\n"
  21522. "scheme@@(guix-user)> ,lower (plain-file \"x\" \"Hello!\")\n"
  21523. "$7 = \"/gnu/store/@dots{}-x\"\n"
  21524. msgstr ""
  21525. #. type: Plain text
  21526. #: guix-git/doc/guix.texi:12654
  21527. msgid "The full list of REPL commands can be seen by typing @code{,help guix} and is given below for reference."
  21528. msgstr ""
  21529. #. type: deffn
  21530. #: guix-git/doc/guix.texi:12655
  21531. #, no-wrap
  21532. msgid "{REPL command} build @var{object}"
  21533. msgstr ""
  21534. #. type: deffn
  21535. #: guix-git/doc/guix.texi:12658
  21536. msgid "Lower @var{object} and build it if it's not already built, returning its output file name(s)."
  21537. msgstr ""
  21538. #. type: deffn
  21539. #: guix-git/doc/guix.texi:12660
  21540. #, no-wrap
  21541. msgid "{REPL command} lower @var{object}"
  21542. msgstr ""
  21543. #. type: deffn
  21544. #: guix-git/doc/guix.texi:12662
  21545. msgid "Lower @var{object} into a derivation or store file name and return it."
  21546. msgstr ""
  21547. #. type: deffn
  21548. #: guix-git/doc/guix.texi:12664
  21549. #, fuzzy, no-wrap
  21550. #| msgid "--verbosity=@var{level}"
  21551. msgid "{REPL command} verbosity @var{level}"
  21552. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21553. #. type: deffn
  21554. #: guix-git/doc/guix.texi:12666
  21555. #, fuzzy
  21556. #| msgid "--verbosity=@var{level}"
  21557. msgid "Change build verbosity to @var{level}."
  21558. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21559. #. type: deffn
  21560. #: guix-git/doc/guix.texi:12670
  21561. msgid "This is similar to the @option{--verbosity} command-line option (@pxref{Common Build Options}): level 0 means total silence, level 1 shows build events only, and higher levels print build logs."
  21562. msgstr ""
  21563. #. type: deffn
  21564. #: guix-git/doc/guix.texi:12672
  21565. #, no-wrap
  21566. msgid "{REPL command} run-in-store @var{exp}"
  21567. msgstr ""
  21568. #. type: deffn
  21569. #: guix-git/doc/guix.texi:12675
  21570. #, fuzzy
  21571. #| msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
  21572. msgid "Run @var{exp}, a monadic expression, through the store monad. @xref{The Store Monad}, for more information."
  21573. msgstr "Ejecuta @var{mval}, un valor monádico en la mónada del almacén, en @var{almacén}, una conexión abierta al almacén."
  21574. #. type: deffn
  21575. #: guix-git/doc/guix.texi:12677
  21576. #, no-wrap
  21577. msgid "{REPL command} enter-store-monad"
  21578. msgstr ""
  21579. #. type: deffn
  21580. #: guix-git/doc/guix.texi:12680
  21581. msgid "Enter a new REPL to evaluate monadic expressions (@pxref{The Store Monad}). You can quit this ``inner'' REPL by typing @code{,q}."
  21582. msgstr ""
  21583. #. type: Plain text
  21584. #: guix-git/doc/guix.texi:12690
  21585. msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way."
  21586. msgstr "Esta sección describe las utilidades de línea de órdenes de Guix. Algunas de ellas están orientadas principalmente para desarrolladoras y usuarias que escriban definiciones de paquetes nuevas, mientras que otras son útiles de manera más general. Complementan la interfaz programática Scheme de Guix de modo conveniente."
  21587. #. type: cindex
  21588. #: guix-git/doc/guix.texi:12713
  21589. #, no-wrap
  21590. msgid "package building"
  21591. msgstr "construcción de paquetes"
  21592. #. type: command{#1}
  21593. #: guix-git/doc/guix.texi:12714
  21594. #, no-wrap
  21595. msgid "guix build"
  21596. msgstr "guix build"
  21597. #. type: Plain text
  21598. #: guix-git/doc/guix.texi:12720
  21599. msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers."
  21600. msgstr "La orden @command{guix build} construye paquetes o derivaciones y sus dependencias, e imprime las rutas del almacén resultantes. Fíjese que no modifica el perfil de la usuaria---este es el trabajo de la orden @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Por tanto, es útil principalmente para las desarrolladoras de la distribución."
  21601. #. type: example
  21602. #: guix-git/doc/guix.texi:12725
  21603. #, no-wrap
  21604. msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
  21605. msgstr "guix build @var{opciones} @var{paquete-o-derivación}@dots{}\n"
  21606. # FUZZY
  21607. #. type: Plain text
  21608. #: guix-git/doc/guix.texi:12730
  21609. msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:"
  21610. msgstr "Como ejemplo, la siguiente orden construye las últimas versiones de Emacs y Guile, muestra sus log de construcción, y finalmente muestra los directorios resultantes:"
  21611. #. type: example
  21612. #: guix-git/doc/guix.texi:12733
  21613. #, no-wrap
  21614. msgid "guix build emacs guile\n"
  21615. msgstr "guix build emacs guile\n"
  21616. #. type: Plain text
  21617. #: guix-git/doc/guix.texi:12736
  21618. msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
  21619. msgstr "De forma similar, la siguiente orden construye todos los paquetes disponibles:"
  21620. #. type: example
  21621. #: guix-git/doc/guix.texi:12740
  21622. #, fuzzy, no-wrap
  21623. msgid ""
  21624. "guix build --quiet --keep-going \\\n"
  21625. " $(guix package -A | awk '@{ print $1 \"@@\" $2 @}')\n"
  21626. msgstr ""
  21627. "guix build --quiet --keep-going \\\n"
  21628. " `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
  21629. #. type: Plain text
  21630. #: guix-git/doc/guix.texi:12748
  21631. msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
  21632. msgstr "@var{paquete-o-derivación} puede ser tanto el nombre de un paquete que se encuentra en la distribución de software como @code{coreutils} o @code{coreutils@@8.20}, o una derivación como @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. En el primer caso, el paquete de nombre (y opcionalmente versión) correspondiente se busca entre los módulos de la distribución GNU (@pxref{Package Modules})."
  21633. #. type: Plain text
  21634. #: guix-git/doc/guix.texi:12753
  21635. msgid "Alternatively, the @option{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
  21636. msgstr "De manera alternativa, la opción @option{--expression} puede ser usada para especificar una expresión Scheme que evalúa a un paquete; esto es útil para diferenciar entre varios paquetes con el mismo nombre o si se necesitan variaciones del paquete."
  21637. #. type: Plain text
  21638. #: guix-git/doc/guix.texi:12756
  21639. msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below."
  21640. msgstr "Puede haber cero o más @var{opciones}. Las opciones disponibles se describen en la subsección siguiente."
  21641. #. type: Plain text
  21642. #: guix-git/doc/guix.texi:12771
  21643. msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
  21644. msgstr "Un número de opciones que controlan el proceso de construcción son comunes a @command{guix build} y otras órdenes que pueden lanzar construcciones, como @command{guix package} o @command{guix archive}. Son las siguientes:"
  21645. #. type: table
  21646. #: guix-git/doc/guix.texi:12781 guix-git/doc/guix.texi:14865
  21647. #: guix-git/doc/guix.texi:15265 guix-git/doc/guix.texi:15410
  21648. #: guix-git/doc/guix.texi:15678
  21649. msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools."
  21650. msgstr "Esto permite a las usuarias definir sus propios paquetes y hacerlos visibles a las herramientas de línea de órdenes."
  21651. #. type: item
  21652. #: guix-git/doc/guix.texi:12782
  21653. #, no-wrap
  21654. msgid "--keep-failed"
  21655. msgstr "--keep-failed"
  21656. #. type: itemx
  21657. #: guix-git/doc/guix.texi:12783
  21658. #, no-wrap
  21659. msgid "-K"
  21660. msgstr "-K"
  21661. # FUZZY
  21662. #. type: table
  21663. #: guix-git/doc/guix.texi:12789
  21664. msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues."
  21665. msgstr "Mantiene los árboles de construcción de las construcciones fallidas. Por tanto, si una construcción falla, su árbol de construcción se mantiene bajo @file{/tmp}, en un directorio cuyo nombre se muestra al final del log de construcción. Esto es útil cuando se depuran problemas en la construcción. @xref{Debugging Build Failures}, para trucos y consejos sobre cómo depurar problemas en la construcción."
  21666. #. type: table
  21667. #: guix-git/doc/guix.texi:12793
  21668. msgid "This option implies @option{--no-offload}, and it has no effect when connecting to a remote daemon with a @code{guix://} URI (@pxref{The Store, the @env{GUIX_DAEMON_SOCKET} variable})."
  21669. msgstr "Esta opción implica @option{--no-offload}, y no tiene efecto cuando se conecta a un daemon remoto con una URI @code{guix://} (@pxref{The Store, la variable @env{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
  21670. #. type: item
  21671. #: guix-git/doc/guix.texi:12794
  21672. #, no-wrap
  21673. msgid "--keep-going"
  21674. msgstr "--keep-going"
  21675. #. type: itemx
  21676. #: guix-git/doc/guix.texi:12795
  21677. #, no-wrap
  21678. msgid "-k"
  21679. msgstr "-k"
  21680. #. type: table
  21681. #: guix-git/doc/guix.texi:12798
  21682. msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed."
  21683. msgstr "Seguir adelante cuando alguna de las derivaciones de un fallo durante la construcción; devuelve una única vez todas las construcciones que se han completado o bien han fallado."
  21684. #. type: table
  21685. #: guix-git/doc/guix.texi:12801
  21686. msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed."
  21687. msgstr "El comportamiento predeterminado es parar tan pronto una de las derivaciones especificadas falle."
  21688. #. type: table
  21689. #: guix-git/doc/guix.texi:12805
  21690. msgid "Do not build the derivations."
  21691. msgstr "No construye las derivaciones."
  21692. #. type: anchor{#1}
  21693. #: guix-git/doc/guix.texi:12807
  21694. msgid "fallback-option"
  21695. msgstr "fallback-option"
  21696. #. type: item
  21697. #: guix-git/doc/guix.texi:12807
  21698. #, no-wrap
  21699. msgid "--fallback"
  21700. msgstr "--fallback"
  21701. #. type: table
  21702. #: guix-git/doc/guix.texi:12810
  21703. msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
  21704. msgstr "Cuando la sustitución de un binario preconstruido falle, intenta la construcción local de paquetes (@pxref{Substitution Failure})."
  21705. #. type: anchor{#1}
  21706. #: guix-git/doc/guix.texi:12816
  21707. msgid "client-substitute-urls"
  21708. msgstr "client-substitute-urls"
  21709. #. type: table
  21710. #: guix-git/doc/guix.texi:12816
  21711. msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
  21712. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios de URLs de fuentes de sustituciones, anulando la lista predeterminada de URLs de @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon URLs}})."
  21713. #. type: table
  21714. #: guix-git/doc/guix.texi:12820
  21715. msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})."
  21716. msgstr "Significa que las sustituciones puede ser descargadas de @var{urls}, mientras que estén firmadas por una clave autorizada por la administradora del sistema (@pxref{Substitutes})."
  21717. #. type: table
  21718. #: guix-git/doc/guix.texi:12823
  21719. msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
  21720. msgstr "Cuando @var{urls} es la cadena vacía, las sustituciones están efectivamente desactivadas."
  21721. #. type: item
  21722. #: guix-git/doc/guix.texi:12829
  21723. #, no-wrap
  21724. msgid "--no-grafts"
  21725. msgstr "--no-grafts"
  21726. #. type: table
  21727. #: guix-git/doc/guix.texi:12833
  21728. msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
  21729. msgstr "No ``injerta'' paquetes. En la práctica esto significa que las actualizaciones de paquetes disponibles como injertos no se aplican. @xref{Security Updates}, para más información sobre los injertos."
  21730. #. type: item
  21731. #: guix-git/doc/guix.texi:12834
  21732. #, no-wrap
  21733. msgid "--rounds=@var{n}"
  21734. msgstr "--rounds=@var{n}"
  21735. #. type: table
  21736. #: guix-git/doc/guix.texi:12837
  21737. msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical."
  21738. msgstr "Construye cada derivación @var{n} veces seguidas, y lanza un error si los resultados de las construcciones consecutivas no son idénticos bit-a-bit."
  21739. #. type: table
  21740. #: guix-git/doc/guix.texi:12842
  21741. msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
  21742. msgstr "Esto es útil para la detección de procesos de construcción no-deterministas. Los procesos de construcción no-deterministas son un problema puesto que prácticamente imposibilitan a las usuarias la @emph{verificación} de la autenticidad de binarios proporcionados por terceras partes. @xref{Invoking guix challenge}, para más sobre esto."
  21743. #. type: table
  21744. #: guix-git/doc/guix.texi:12858
  21745. msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-silent-time}})."
  21746. msgstr "Por defecto, se respeta la configuración del daemon (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-silent-time}})."
  21747. #. type: table
  21748. #: guix-git/doc/guix.texi:12865
  21749. msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--timeout}})."
  21750. msgstr "Por defecto, se respeta la configuración del daemon (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--timeout}})."
  21751. # FUZZY
  21752. #. type: cindex
  21753. #: guix-git/doc/guix.texi:12868
  21754. #, no-wrap
  21755. msgid "verbosity, of the command-line tools"
  21756. msgstr "nivel de detalle de los mensajes, de las herramientas de línea de órdenes"
  21757. # FUZZY
  21758. # TODO: (MAAV) Log
  21759. #. type: cindex
  21760. #: guix-git/doc/guix.texi:12869
  21761. #, no-wrap
  21762. msgid "build logs, verbosity"
  21763. msgstr "registro de construcción, nivel de descripción"
  21764. #. type: item
  21765. #: guix-git/doc/guix.texi:12870
  21766. #, no-wrap
  21767. msgid "-v @var{level}"
  21768. msgstr "-v @var{nivel}"
  21769. #. type: itemx
  21770. #: guix-git/doc/guix.texi:12871
  21771. #, no-wrap
  21772. msgid "--verbosity=@var{level}"
  21773. msgstr "--verbosity=@var{nivel}"
  21774. # FUZZY
  21775. #. type: table
  21776. #: guix-git/doc/guix.texi:12876
  21777. #, fuzzy
  21778. msgid "Use the given verbosity @var{level}, an integer. Choosing 0 means that no output is produced, 1 is for quiet output; 2 is similar to 1 but it additionally displays download URLs; 3 shows all the build log output on standard error."
  21779. msgstr "Usa el @var{nivel} de detalle especificado, un entero. Seleccionar 0 significa que no se produce ninguna salida, 1 es para salida silenciosa y 2 muestra toda la salida del registro de construcción en la salida estándar de error."
  21780. #. type: table
  21781. #: guix-git/doc/guix.texi:12881
  21782. msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
  21783. msgstr "Permite usar @var{n} núcleos de la CPU para la construcción. El valor especial @code{0} significa usar tantos como núcleos haya en la CPU."
  21784. #. type: table
  21785. #: guix-git/doc/guix.texi:12887
  21786. msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option."
  21787. msgstr "Permite como máximo @var{n} trabajos de construcción en paralelo. @xref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}, para detalles acerca de esta opción y la opción equivalente de @command{guix-daemon}."
  21788. #. type: item
  21789. #: guix-git/doc/guix.texi:12888
  21790. #, no-wrap
  21791. msgid "--debug=@var{level}"
  21792. msgstr "--debug=@var{nivel}"
  21793. #. type: table
  21794. #: guix-git/doc/guix.texi:12892
  21795. msgid "Produce debugging output coming from the build daemon. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon."
  21796. msgstr "Usa el nivel de detalle proporcionado en los mensajes procedentes del daemon de construcción. @var{nivel} debe ser un entero entre 0 y 5; valores mayores indican una salida más detallada. Establecer un nivel de 4 o superior puede ser útil en la depuración de problemas de configuración con el daemon de construcción."
  21797. #. type: Plain text
  21798. #: guix-git/doc/guix.texi:12899
  21799. msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module."
  21800. msgstr "Tras las cortinas, @command{guix build} es esencialmente una interfaz al procedimiento @code{package-derivation} del módulo @code{(guix packages)}, y al procedimiento @code{build-derivations} del módulo @code{(guix derivations)}."
  21801. #. type: Plain text
  21802. #: guix-git/doc/guix.texi:12903
  21803. msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @env{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
  21804. msgstr "Además de las opciones proporcionadas explícitamente en la línea de órdenes, @command{guix build} y otras órdenes @command{guix} que permiten la construcción respetan el contenido de la variable de entorno @env{GUIX_BUILD_OPTIONS}."
  21805. #. type: defvr
  21806. #: guix-git/doc/guix.texi:12904
  21807. #, no-wrap
  21808. msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
  21809. msgstr "{Variable de entorno} GUIX_BUILD_OPTIONS"
  21810. #. type: defvr
  21811. #: guix-git/doc/guix.texi:12909
  21812. msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:"
  21813. msgstr "Las usuarias pueden definir esta variable para que contenga una lista de opciones de línea de órdenes que se usarán automáticamente por @command{guix build} y otras órdenes @command{guix} que puedan realizar construcciones, como en el ejemplo siguiente:"
  21814. #. type: example
  21815. #: guix-git/doc/guix.texi:12912
  21816. #, no-wrap
  21817. msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
  21818. msgstr "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
  21819. #. type: defvr
  21820. #: guix-git/doc/guix.texi:12916
  21821. msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options."
  21822. msgstr "Estas opciones se analizan independientemente, y el resultado se añade a continuación de las opciones de línea de órdenes."
  21823. #. type: cindex
  21824. #: guix-git/doc/guix.texi:12922
  21825. #, no-wrap
  21826. msgid "package variants"
  21827. msgstr "variaciones de paquetes"
  21828. #. type: Plain text
  21829. #: guix-git/doc/guix.texi:12930
  21830. msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
  21831. msgstr "Otro conjunto de opciones de línea de órdenes permitidas por @command{guix build} y también @command{guix package} son las @dfn{opciones de transformación de paquetes}. Son opciones que hacen posible la definición de @dfn{variaciones de paquetes}---por ejemplo, paquetes construidos con un código fuente diferente. Es una forma conveniente de crear paquetes personalizados al vuelo sin tener que escribir las definiciones de las variaciones del paquete (@pxref{Defining Packages})."
  21832. #. type: Plain text
  21833. #: guix-git/doc/guix.texi:12934
  21834. msgid "Package transformation options are preserved across upgrades: @command{guix upgrade} attempts to apply transformation options initially used when creating the profile to the upgraded packages."
  21835. msgstr "Las opciones de transformación del paquete se preservan con las actualizaciones: @command{guix upgrade} intenta aplicar las opciones de transformación usadas inicialmente al crear el perfil para actualizar los paquetes."
  21836. # FUZZY FUZZY
  21837. #. type: Plain text
  21838. #: guix-git/doc/guix.texi:12939
  21839. msgid "The available options are listed below. Most commands support them and also support a @option{--help-transform} option that lists all the available options and a synopsis (these options are not shown in the @option{--help} output for brevity)."
  21840. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación. La mayor parte de las ordenes los aceptan, así como la opción @option{--help-transform} que enumera todas las opciones disponibles y una sinópsis (estas opciones no se muestran en la salida de @option{--help} por brevedad)."
  21841. #. type: cindex
  21842. #: guix-git/doc/guix.texi:12942
  21843. #, fuzzy, no-wrap
  21844. #| msgid "formatting code"
  21845. msgid "performance, tuning code"
  21846. msgstr "dar formato al código"
  21847. #. type: cindex
  21848. #: guix-git/doc/guix.texi:12943
  21849. #, fuzzy, no-wrap
  21850. #| msgid "customization, of packages"
  21851. msgid "optimization, of package code"
  21852. msgstr "personalización, de paquetes"
  21853. #. type: cindex
  21854. #: guix-git/doc/guix.texi:12944
  21855. #, fuzzy, no-wrap
  21856. #| msgid "inputs, of packages"
  21857. msgid "tuning, of package code"
  21858. msgstr "entradas, de paquetes"
  21859. # FUZZY
  21860. #. type: cindex
  21861. #: guix-git/doc/guix.texi:12945
  21862. #, fuzzy, no-wrap
  21863. #| msgid "sound support"
  21864. msgid "SIMD support"
  21865. msgstr "sonido"
  21866. #. type: cindex
  21867. #: guix-git/doc/guix.texi:12946
  21868. #, fuzzy, no-wrap
  21869. #| msgid "installing packages"
  21870. msgid "tunable packages"
  21871. msgstr "instalar paquetes"
  21872. #. type: cindex
  21873. #: guix-git/doc/guix.texi:12947
  21874. #, fuzzy, no-wrap
  21875. #| msgid "package version"
  21876. msgid "package multi-versioning"
  21877. msgstr "versión de paquete"
  21878. #. type: item
  21879. #: guix-git/doc/guix.texi:12948
  21880. #, fuzzy, no-wrap
  21881. #| msgid "--repl[=@var{port}]"
  21882. msgid "--tune[=@var{cpu}]"
  21883. msgstr "--repl[=@var{puerto}]"
  21884. #. type: table
  21885. #: guix-git/doc/guix.texi:12952
  21886. msgid "Use versions of the packages marked as ``tunable'' optimized for @var{cpu}. When @var{cpu} is @code{native}, or when it is omitted, tune for the CPU on which the @command{guix} command is running."
  21887. msgstr ""
  21888. #. type: table
  21889. #: guix-git/doc/guix.texi:12958
  21890. msgid "Valid @var{cpu} names are those recognized by the underlying compiler, by default the GNU Compiler Collection. On x86_64 processors, this includes CPU names such as @code{nehalem}, @code{haswell}, and @code{skylake} (@pxref{x86 Options, @code{-march},, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})."
  21891. msgstr ""
  21892. #. type: table
  21893. #: guix-git/doc/guix.texi:12965
  21894. msgid "As new generations of CPUs come out, they augment the standard instruction set architecture (ISA) with additional instructions, in particular instructions for single-instruction/multiple-data (SIMD) parallel processing. For example, while Core2 and Skylake CPUs both implement the x86_64 ISA, only the latter supports AVX2 SIMD instructions."
  21895. msgstr ""
  21896. #. type: table
  21897. #: guix-git/doc/guix.texi:12972
  21898. msgid "The primary gain one can expect from @option{--tune} is for programs that can make use of those SIMD capabilities @emph{and} that do not already have a mechanism to select the right optimized code at run time. Packages that have the @code{tunable?} property set are considered @dfn{tunable packages} by the @option{--tune} option; a package definition with the property set looks like this:"
  21899. msgstr ""
  21900. #. type: lisp
  21901. #: guix-git/doc/guix.texi:12977
  21902. #, fuzzy, no-wrap
  21903. #| msgid ""
  21904. #| "(package\n"
  21905. #| " (name \"guile\")\n"
  21906. #| " ;; ...\n"
  21907. #| "\n"
  21908. msgid ""
  21909. "(package\n"
  21910. " (name \"hello-simd\")\n"
  21911. " ;; ...\n"
  21912. "\n"
  21913. msgstr ""
  21914. "(package\n"
  21915. " (name \"guile\")\n"
  21916. " ;; ...\n"
  21917. "\n"
  21918. #. type: lisp
  21919. #: guix-git/doc/guix.texi:12981
  21920. #, no-wrap
  21921. msgid ""
  21922. " ;; This package may benefit from SIMD extensions so\n"
  21923. " ;; mark it as \"tunable\".\n"
  21924. " (properties '((tunable? . #t))))\n"
  21925. msgstr ""
  21926. #. type: table
  21927. #: guix-git/doc/guix.texi:12986
  21928. msgid "Other packages are not considered tunable. This allows Guix to use generic binaries in the cases where tuning for a specific CPU is unlikely to provide any gain."
  21929. msgstr ""
  21930. #. type: table
  21931. #: guix-git/doc/guix.texi:12992
  21932. msgid "Tuned packages are built with @code{-march=@var{CPU}}; under the hood, the @option{-march} option is passed to the actual wrapper by a compiler wrapper. Since the build machine may not be able to run code for the target CPU micro-architecture, the test suite is not run when building a tuned package."
  21933. msgstr ""
  21934. #. type: table
  21935. #: guix-git/doc/guix.texi:12996
  21936. msgid "To reduce rebuilds to the minimum, tuned packages are @emph{grafted} onto packages that depend on them (@pxref{Security Updates, grafts}). Thus, using @option{--no-grafts} cancels the effect of @option{--tune}."
  21937. msgstr ""
  21938. #. type: table
  21939. #: guix-git/doc/guix.texi:13002
  21940. msgid "We call this technique @dfn{package multi-versioning}: several variants of tunable packages may be built, one for each CPU variant. It is the coarse-grain counterpart of @dfn{function multi-versioning} as implemented by the GNU tool chain (@pxref{Function Multiversioning,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)})."
  21941. msgstr ""
  21942. #. type: item
  21943. #: guix-git/doc/guix.texi:13003
  21944. #, no-wrap
  21945. msgid "--with-source=@var{source}"
  21946. msgstr "--with-source=@var{fuente}"
  21947. #. type: itemx
  21948. #: guix-git/doc/guix.texi:13004
  21949. #, no-wrap
  21950. msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
  21951. msgstr "--with-source=@var{paquete}=@var{fuente}"
  21952. #. type: itemx
  21953. #: guix-git/doc/guix.texi:13005
  21954. #, no-wrap
  21955. msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
  21956. msgstr "--with-source=@var{paquete}@@@var{versión}=@var{fuente}"
  21957. #. type: table
  21958. #: guix-git/doc/guix.texi:13010
  21959. msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
  21960. msgstr "Usa @var{fuente} como la fuente de @var{paquete}, y @var{versión} como su número de versión. @var{fuente} debe ser un nombre de archivo o una URL, como en @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
  21961. #. type: table
  21962. #: guix-git/doc/guix.texi:13016
  21963. msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}."
  21964. msgstr "Cuando se omite @var{paquete}, se toma el nombre de paquete especificado en la línea de ordenes que coincide con el nombre base de @var{fuente}---por ejemplo, si @var{fuente} fuese @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, el paquete correspondiente sería @code{guile}."
  21965. #. type: table
  21966. #: guix-git/doc/guix.texi:13019
  21967. msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
  21968. msgstr "Del mismo modo, si se omite @var{versión}, la cadena de versión se deduce de @var{đuente}; en el ejemplo previo sería @code{2.0.10}."
  21969. #. type: table
  21970. #: guix-git/doc/guix.texi:13024
  21971. msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
  21972. msgstr "Esta opción permite a las usuarias probar versiones del paquete distintas a las proporcionadas en la distribución. El ejemplo siguiente descarga @file{ed-1.7.tar.gz} de un espejo GNU y lo usa como la fuente para el paquete @code{ed}:"
  21973. #. type: example
  21974. #: guix-git/doc/guix.texi:13027
  21975. #, fuzzy, no-wrap
  21976. #| msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21977. msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.4.tar.gz\n"
  21978. msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21979. #. type: table
  21980. #: guix-git/doc/guix.texi:13032
  21981. #, fuzzy
  21982. #| msgid "As a developer, @option{--with-source} makes it easy to test release candidates:"
  21983. msgid "As a developer, @option{--with-source} makes it easy to test release candidates, and even to test their impact on packages that depend on them:"
  21984. msgstr "Como desarrolladora, @option{--with-source} facilita la prueba de versiones candidatas para la publicación:"
  21985. #. type: example
  21986. #: guix-git/doc/guix.texi:13035
  21987. #, fuzzy, no-wrap
  21988. #| msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21989. msgid "guix build elogind --with-source=@dots{}/shepherd-0.9.0rc1.tar.gz\n"
  21990. msgstr "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
  21991. #. type: table
  21992. #: guix-git/doc/guix.texi:13038
  21993. msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
  21994. msgstr "@dots{} o la construcción desde una revisión en un entorno limpio:"
  21995. #. type: example
  21996. #: guix-git/doc/guix.texi:13042
  21997. #, no-wrap
  21998. msgid ""
  21999. "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
  22000. "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
  22001. msgstr ""
  22002. "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
  22003. "$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
  22004. #. type: item
  22005. #: guix-git/doc/guix.texi:13044
  22006. #, no-wrap
  22007. msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
  22008. msgstr "--with-input=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  22009. #. type: table
  22010. #: guix-git/doc/guix.texi:13049
  22011. msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
  22012. msgstr "Substituye dependencias de @var{paquete} por dependencias de @var{reemplazo}. @var{paquete} debe ser un nombre de paquete, y @var{reemplazo} debe ser una especificación de paquete como @code{guile} o @code{guile@@1.8}."
  22013. #. type: table
  22014. #: guix-git/doc/guix.texi:13053
  22015. #, fuzzy
  22016. #| msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
  22017. msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.2}:"
  22018. msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente construye Guix, pero substituye su dependencia de la versión estable actual de Guile con una dependencia en la versión antigua de Guile, @code{guile@@2.0}:"
  22019. #. type: example
  22020. #: guix-git/doc/guix.texi:13056
  22021. #, fuzzy, no-wrap
  22022. #| msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  22023. msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.2 guix\n"
  22024. msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  22025. # FUZZY
  22026. #. type: table
  22027. #: guix-git/doc/guix.texi:13061
  22028. #, fuzzy
  22029. #| msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
  22030. msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.2}."
  22031. msgstr "Esta sustitución se realiza de forma recursiva y en profundidad. Por lo que en este ejemplo, tanto @code{guix} como su dependencia @code{guile-json} (que también depende de @code{guile}) se reconstruyen contra @code{guile@@2.0}."
  22032. #. type: table
  22033. #: guix-git/doc/guix.texi:13064
  22034. #, fuzzy
  22035. #| msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
  22036. msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting/spec} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting/spec}})."
  22037. msgstr "Se implementa usando el procedimiento Scheme @code{package-input-rewriting} (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
  22038. #. type: item
  22039. #: guix-git/doc/guix.texi:13065
  22040. #, no-wrap
  22041. msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
  22042. msgstr "--with-graft=@var{paquete}=@var{reemplazo}"
  22043. #. type: table
  22044. #: guix-git/doc/guix.texi:13071
  22045. msgid "This is similar to @option{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
  22046. msgstr "Es similar a @option{--with-input} pero con una diferencia importante: en vez de reconstruir la cadena de dependencias completa, @var{reemplazo} se construye y se @dfn{injerta} en los binarios que inicialmente hacían referencia a @var{paquete}. @xref{Security Updates}, para más información sobre injertos."
  22047. #. type: table
  22048. #: guix-git/doc/guix.texi:13075
  22049. msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:"
  22050. msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente injerta la versión 3.5.4 de GnuTLS en Wget y todas sus dependencias, substituyendo las referencias a la versión de GnuTLS que tienen actualmente:"
  22051. #. type: example
  22052. #: guix-git/doc/guix.texi:13078
  22053. #, no-wrap
  22054. msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
  22055. msgstr "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
  22056. #. type: table
  22057. #: guix-git/doc/guix.texi:13087
  22058. msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!"
  22059. msgstr "Esta opción tiene la ventaja de ser mucho más rápida que la reconstrucción de todo. Pero hay una trampa: funciona si y solo si @var{paquete} y @var{reemplazo} son estrictamente compatibles---por ejemplo, si proporcionan una biblioteca, la interfaz binaria de aplicación (ABI) de dichas bibliotecas debe ser compatible. Si @var{reemplazo} es incompatible de alguna manera con @var{paquete}, el paquete resultante puede no ser usable. ¡Úsela con precaución!"
  22060. #. type: cindex
  22061. #: guix-git/doc/guix.texi:13088 guix-git/doc/guix.texi:45162
  22062. #, no-wrap
  22063. msgid "debugging info, rebuilding"
  22064. msgstr "información de depuración, reconstrucción"
  22065. #. type: item
  22066. #: guix-git/doc/guix.texi:13089
  22067. #, no-wrap
  22068. msgid "--with-debug-info=@var{package}"
  22069. msgstr "--with-debug-info=@var{paquete}"
  22070. #. type: table
  22071. #: guix-git/doc/guix.texi:13094
  22072. msgid "Build @var{package} in a way that preserves its debugging info and graft it onto packages that depend on it. This is useful if @var{package} does not already provide debugging info as a @code{debug} output (@pxref{Installing Debugging Files})."
  22073. msgstr "Construye @var{paquete} de modo que preserve su información de depuración y lo injerta en los paquetes que dependan de él. Es útil si @var{paquete} no proporciona ya información de depuración como una salida @code{debug} (@pxref{Installing Debugging Files})."
  22074. #. type: table
  22075. #: guix-git/doc/guix.texi:13100
  22076. msgid "For example, suppose you're experiencing a crash in Inkscape and would like to see what's up in GLib, a library deep down in Inkscape's dependency graph. GLib lacks a @code{debug} output, so debugging is tough. Fortunately, you rebuild GLib with debugging info and tack it on Inkscape:"
  22077. msgstr "Por ejemplo, supongamos que está experimentando un fallo en Inkscape y querría ver qué pasa en GLib, una biblioteca con mucha profundidad en el grafo de dependencias de Inkscape. GLib no tiene una salida @code{debug}, de modo que su depuración es difícil. Afortunadamente puede reconstruir GLib con información de depuración e incorporarla a Inkscape:"
  22078. #. type: example
  22079. #: guix-git/doc/guix.texi:13103 guix-git/doc/guix.texi:45193
  22080. #, no-wrap
  22081. msgid "guix install inkscape --with-debug-info=glib\n"
  22082. msgstr "guix install inkscape --with-debug-info=glib\n"
  22083. #. type: table
  22084. #: guix-git/doc/guix.texi:13107
  22085. msgid "Only GLib needs to be recompiled so this takes a reasonable amount of time. @xref{Installing Debugging Files}, for more info."
  22086. msgstr "Únicamente GLib necesita una reconstrucción por lo que esto tarda un tiempo razonable. @xref{Installing Debugging Files} para obtener más información."
  22087. #. type: quotation
  22088. #: guix-git/doc/guix.texi:13113
  22089. msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:strip-binaries? #f} to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  22090. msgstr "Esta opción funciona en su implementación interna proporcionando @samp{#:strip-binaries? #f} al sistema de construcción del paquete en cuestión (@pxref{Build Systems}). La mayor parte de sistemas de construcción implementan dicha opción, pero algunos no lo hacen. En este caso caso se emite un error."
  22091. #. type: quotation
  22092. #: guix-git/doc/guix.texi:13117
  22093. msgid "Likewise, if a C/C++ package is built without @code{-g} (which is rarely the case), debugging info will remain unavailable even when @code{#:strip-binaries?} is false."
  22094. msgstr "De igual modo, si se construye un paquete C/C++ sin la opción @code{-g} (lo que no es habitual que ocurra), la información de depuración seguirá sin estar disponible incluso cuando @code{#:strip-binaries?} sea falso."
  22095. #. type: cindex
  22096. #: guix-git/doc/guix.texi:13119
  22097. #, no-wrap
  22098. msgid "tool chain, changing the build tool chain of a package"
  22099. msgstr "cadena de herramientas de construcción, cambiar para un paquete la"
  22100. #. type: item
  22101. #: guix-git/doc/guix.texi:13120
  22102. #, no-wrap
  22103. msgid "--with-c-toolchain=@var{package}=@var{toolchain}"
  22104. msgstr "--with-c-toolchain=@var{paquete}=@var{cadena}"
  22105. #. type: table
  22106. #: guix-git/doc/guix.texi:13124
  22107. msgid "This option changes the compilation of @var{package} and everything that depends on it so that they get built with @var{toolchain} instead of the default GNU tool chain for C/C++."
  22108. msgstr "Esta opción cambia la compilación de @var{paquete} y todo lo que dependa de él de modo que se constuya con @var{cadena} en vez de la cadena de herramientas de construcción para C/C++ de GNU predeterminada."
  22109. #. type: example
  22110. #: guix-git/doc/guix.texi:13131
  22111. #, no-wrap
  22112. msgid ""
  22113. "guix build octave-cli \\\n"
  22114. " --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\\n"
  22115. " --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10\n"
  22116. msgstr ""
  22117. "guix build octave-cli \\\n"
  22118. " --with-c-toolchain=fftw=gcc-toolchain@@10 \\\n"
  22119. " --with-c-toolchain=fftwf=gcc-toolchain@@10\n"
  22120. #. type: table
  22121. #: guix-git/doc/guix.texi:13138
  22122. msgid "The command above builds a variant of the @code{fftw} and @code{fftwf} packages using version 10 of @code{gcc-toolchain} instead of the default tool chain, and then builds a variant of the GNU@tie{}Octave command-line interface using them. GNU@tie{}Octave itself is also built with @code{gcc-toolchain@@10}."
  22123. msgstr "La orden anterior construye una variante de los paquetes @code{fftw} y @code{fftwf} usando la versión 10 de @code{gcc-toolchain} en vez de la cadena de herramientas de construcción predeterminada, y construye una variante de la interfaz de línea de órdenes GNU@tie{}Octave que hace uso de ellos. El propio paquete de GNU@tie{}Octave también se construye con @code{gcc-toolchain@@10}."
  22124. #. type: table
  22125. #: guix-git/doc/guix.texi:13142
  22126. msgid "This other example builds the Hardware Locality (@code{hwloc}) library and its dependents up to @code{intel-mpi-benchmarks} with the Clang C compiler:"
  22127. msgstr "Este otro ejemplo construye la biblioteca Hardware Locality (@code{hwloc}) y los paquetes que dependan de ella hasta @code{intel-mpi-benchmarks} con el compilador de C Clang:"
  22128. #. type: example
  22129. #: guix-git/doc/guix.texi:13146
  22130. #, no-wrap
  22131. msgid ""
  22132. "guix build --with-c-toolchain=hwloc=clang-toolchain \\\n"
  22133. " intel-mpi-benchmarks\n"
  22134. msgstr ""
  22135. "guix build --with-c-toolchain=hwloc=clang-toolchain \\\n"
  22136. " intel-mpi-benchmarks\n"
  22137. # FUZZY FUZZY FUZZY
  22138. #. type: quotation
  22139. #: guix-git/doc/guix.texi:13155
  22140. #, fuzzy
  22141. msgid "There can be application binary interface (ABI) incompatibilities among tool chains. This is particularly true of the C++ standard library and run-time support libraries such as that of OpenMP@. By rebuilding all dependents with the same tool chain, @option{--with-c-toolchain} minimizes the risks of incompatibility but cannot entirely eliminate them. Choose @var{package} wisely."
  22142. msgstr "Puede haber incompatibilidades en la interfaz binaria de las aplicaciones (ABI) entre distintas cadenas de herramientas de construcción. Esto es verdadero particularmente con la biblioteca estándar de C++ y las bibliotecas auxiliares para tiempo de ejecución como OpenMP. Mediante la reconstrucción de toda la cadena de dependencias con la misma cadena de herramientas, @option{--with-c-toolchain} minimiza el riesgo de incompatibilidades pero no puede eliminarlas al completo. Elija @var{paquete} con cuidado."
  22143. #. type: item
  22144. #: guix-git/doc/guix.texi:13157
  22145. #, no-wrap
  22146. msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}"
  22147. msgstr "--with-git-url=@var{paquete}=@var{url}"
  22148. #. type: cindex
  22149. #: guix-git/doc/guix.texi:13158
  22150. #, no-wrap
  22151. msgid "Git, using the latest commit"
  22152. msgstr "Git, usar la última revisión"
  22153. #. type: cindex
  22154. #: guix-git/doc/guix.texi:13159
  22155. #, no-wrap
  22156. msgid "latest commit, building"
  22157. msgstr "última revisión, construcción"
  22158. #. type: table
  22159. #: guix-git/doc/guix.texi:13163
  22160. msgid "Build @var{package} from the latest commit of the @code{master} branch of the Git repository at @var{url}. Git sub-modules of the repository are fetched, recursively."
  22161. msgstr "Construye @var{paquete} desde la última revisión de la rama @code{master} del repositorio Git en @var{url}. Los submódulos del repositorio Git se obtienen de forma recursiva."
  22162. #. type: table
  22163. #: guix-git/doc/guix.texi:13166
  22164. msgid "For example, the following command builds the NumPy Python library against the latest commit of the master branch of Python itself:"
  22165. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden construye la biblioteca NumPy de Python contra la última revisión de la rama master de Python en sí:"
  22166. #. type: example
  22167. #: guix-git/doc/guix.texi:13170
  22168. #, no-wrap
  22169. msgid ""
  22170. "guix build python-numpy \\\n"
  22171. " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n"
  22172. msgstr ""
  22173. "guix build python-numpy \\\n"
  22174. " --with-git-url=python=https://github.com/python/cpython\n"
  22175. #. type: table
  22176. #: guix-git/doc/guix.texi:13174
  22177. msgid "This option can also be combined with @option{--with-branch} or @option{--with-commit} (see below)."
  22178. msgstr "Esta opción también puede combinarse con @option{--with-branch} o @option{--with-commit} (véase más adelante)."
  22179. #. type: cindex
  22180. #: guix-git/doc/guix.texi:13175 guix-git/doc/guix.texi:33355
  22181. #, no-wrap
  22182. msgid "continuous integration"
  22183. msgstr "integración continua"
  22184. #. type: table
  22185. #: guix-git/doc/guix.texi:13181
  22186. msgid "Obviously, since it uses the latest commit of the given branch, the result of such a command varies over time. Nevertheless it is a convenient way to rebuild entire software stacks against the latest commit of one or more packages. This is particularly useful in the context of continuous integration (CI)."
  22187. msgstr "Obviamente, ya que se usa la última revisión de la rama proporcionada, el resultado de dicha orden varia con el tiempo. No obstante es una forma conveniente de reconstruir una pila completa de software contra las últimas revisiones de uno o varios paquetes. Esto es particularmente útil en el contexto de integración continua (CI)."
  22188. # FUZZY
  22189. #. type: table
  22190. #: guix-git/doc/guix.texi:13185
  22191. msgid "Checkouts are kept in a cache under @file{~/.cache/guix/checkouts} to speed up consecutive accesses to the same repository. You may want to clean it up once in a while to save disk space."
  22192. msgstr "Los directorios de trabajo se conservan en caché en @file{~/.cache/guix/checkouts} para agilizar accesos consecutivos al mismo repositorio. Puede desear limpiarla de vez en cuando para ahorrar espacio en el disco."
  22193. #. type: item
  22194. #: guix-git/doc/guix.texi:13186
  22195. #, no-wrap
  22196. msgid "--with-branch=@var{package}=@var{branch}"
  22197. msgstr "--with-branch=@var{paquete}=@var{rama}"
  22198. #. type: table
  22199. #: guix-git/doc/guix.texi:13192
  22200. msgid "Build @var{package} from the latest commit of @var{branch}. If the @code{source} field of @var{package} is an origin with the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}) or a @code{git-checkout} object, the repository URL is taken from that @code{source}. Otherwise you have to use @option{--with-git-url} to specify the URL of the Git repository."
  22201. msgstr "Construye @var{paquete} desde la última revisión de @var{rama}. Si el campo @code{source} de @var{paquete} es un origen con el método @code{git-fetch} (@pxref{origin Reference}) o un objeto @code{git-checkout}, la URL del repositorio se toma de dicho campo @code{source}. En otro caso, se debe especificar la URL del repositorio Git mediante el uso de @option{--with-git-url}."
  22202. #. type: table
  22203. #: guix-git/doc/guix.texi:13197
  22204. msgid "For instance, the following command builds @code{guile-sqlite3} from the latest commit of its @code{master} branch, and then builds @code{guix} (which depends on it) and @code{cuirass} (which depends on @code{guix}) against this specific @code{guile-sqlite3} build:"
  22205. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden construye @code{guile-sqlite3} desde la última revisión de su rama @code{master} y, una vez hecho, construye @code{guix} (que depende de él) y @code{cuirass} (que depende de @code{guix}) en base a esta construcción específica de @code{guile-sqlite3}:"
  22206. #. type: example
  22207. #: guix-git/doc/guix.texi:13200
  22208. #, no-wrap
  22209. msgid "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n"
  22210. msgstr "guix build --with-branch=guile-sqlite3=master cuirass\n"
  22211. #. type: item
  22212. #: guix-git/doc/guix.texi:13202
  22213. #, no-wrap
  22214. msgid "--with-commit=@var{package}=@var{commit}"
  22215. msgstr "--with-commit=@var{paquete}=@var{revisión}"
  22216. #. type: table
  22217. #: guix-git/doc/guix.texi:13207
  22218. #, fuzzy
  22219. #| msgid "This is similar to @option{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier or a tag."
  22220. msgid "This is similar to @option{--with-branch}, except that it builds from @var{commit} rather than the tip of a branch. @var{commit} must be a valid Git commit SHA1 identifier, a tag, or a @command{git describe} style identifier such as @code{1.0-3-gabc123}."
  22221. msgstr "Esta opción es similar a @option{--with-branch}, salvo que construye desde @var{revisión} en vez de usar la última revisión de la rama. @var{revisión} debe ser un identificador de revisión SHA1 de Git válido o una etiqueta."
  22222. #. type: item
  22223. #: guix-git/doc/guix.texi:13208
  22224. #, fuzzy, no-wrap
  22225. msgid "--with-patch=@var{package}=@var{file}"
  22226. msgstr "--with-branch=@var{paquete}=@var{rama}"
  22227. #. type: table
  22228. #: guix-git/doc/guix.texi:13215
  22229. msgid "Add @var{file} to the list of patches applied to @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{python@@3.8} or @code{glibc}. @var{file} must contain a patch; it is applied with the flags specified in the @code{origin} of @var{package} (@pxref{origin Reference}), which by default includes @code{-p1} (@pxref{patch Directories,,, diffutils, Comparing and Merging Files})."
  22230. msgstr ""
  22231. #. type: table
  22232. #: guix-git/doc/guix.texi:13218
  22233. msgid "As an example, the command below rebuilds Coreutils with the GNU C Library (glibc) patched with the given patch:"
  22234. msgstr ""
  22235. #. type: example
  22236. #: guix-git/doc/guix.texi:13221
  22237. #, no-wrap
  22238. msgid "guix build coreutils --with-patch=glibc=./glibc-frob.patch\n"
  22239. msgstr ""
  22240. #. type: table
  22241. #: guix-git/doc/guix.texi:13225
  22242. msgid "In this example, glibc itself as well as everything that leads to Coreutils in the dependency graph is rebuilt."
  22243. msgstr ""
  22244. #. type: cindex
  22245. #: guix-git/doc/guix.texi:13226
  22246. #, no-wrap
  22247. msgid "configure flags, changing them"
  22248. msgstr ""
  22249. #. type: item
  22250. #: guix-git/doc/guix.texi:13227
  22251. #, fuzzy, no-wrap
  22252. #| msgid "--with-git-url=@var{package}=@var{url}"
  22253. msgid "--with-configure-flag=@var{package}=@var{flag}"
  22254. msgstr "--with-git-url=@var{paquete}=@var{url}"
  22255. #. type: table
  22256. #: guix-git/doc/guix.texi:13232
  22257. msgid "Append @var{flag} to the configure flags of @var{package}, where @var{package} is a spec such as @code{guile@@3.0} or @code{glibc}. The build system of @var{package} must support the @code{#:configure-flags} argument."
  22258. msgstr ""
  22259. #. type: table
  22260. #: guix-git/doc/guix.texi:13235
  22261. msgid "For example, the command below builds GNU@tie{}Hello with the configure flag @code{--disable-nls}:"
  22262. msgstr ""
  22263. #. type: example
  22264. #: guix-git/doc/guix.texi:13238
  22265. #, no-wrap
  22266. msgid "guix build hello --with-configure-flag=hello=--disable-nls\n"
  22267. msgstr ""
  22268. #. type: table
  22269. #: guix-git/doc/guix.texi:13242
  22270. msgid "The following command passes an extra flag to @command{cmake} as it builds @code{lapack}:"
  22271. msgstr ""
  22272. #. type: example
  22273. #: guix-git/doc/guix.texi:13246
  22274. #, no-wrap
  22275. msgid ""
  22276. "guix build lapack \\\n"
  22277. " --with-configure-flag=lapack=-DBUILD_SHARED_LIBS=OFF\n"
  22278. msgstr ""
  22279. #. type: quotation
  22280. #: guix-git/doc/guix.texi:13253
  22281. #, fuzzy
  22282. #| msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:strip-binaries? #f} to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  22283. msgid "Under the hood, this option works by passing the @samp{#:configure-flags} argument to the build system of the package of interest (@pxref{Build Systems}). Most build systems support that option but some do not. In that case, an error is raised."
  22284. msgstr "Esta opción funciona en su implementación interna proporcionando @samp{#:strip-binaries? #f} al sistema de construcción del paquete en cuestión (@pxref{Build Systems}). La mayor parte de sistemas de construcción implementan dicha opción, pero algunos no lo hacen. En este caso caso se emite un error."
  22285. #. type: cindex
  22286. #: guix-git/doc/guix.texi:13255
  22287. #, fuzzy, no-wrap
  22288. msgid "upstream, latest version"
  22289. msgstr "versión de paquete"
  22290. #. type: item
  22291. #: guix-git/doc/guix.texi:13256
  22292. #, fuzzy, no-wrap
  22293. msgid "--with-latest=@var{package}"
  22294. msgstr "--without-tests=@var{paquete}"
  22295. #. type: itemx
  22296. #: guix-git/doc/guix.texi:13257
  22297. #, fuzzy, no-wrap
  22298. #| msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
  22299. msgid "--with-version=@var{package}=@var{version}"
  22300. msgstr "--with-source=@var{paquete}=@var{fuente}"
  22301. #. type: table
  22302. #: guix-git/doc/guix.texi:13263
  22303. msgid "So you like living on the bleeding edge? The @option{--with-latest} option is for you! It replaces occurrences of @var{package} in the dependency graph with its latest upstream version, as reported by @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})."
  22304. msgstr ""
  22305. #. type: table
  22306. #: guix-git/doc/guix.texi:13267
  22307. msgid "It does so by determining the latest upstream release of @var{package} (if possible), downloading it, and authenticating it @emph{if} it comes with an OpenPGP signature."
  22308. msgstr ""
  22309. #. type: table
  22310. #: guix-git/doc/guix.texi:13270
  22311. msgid "As an example, the command below builds Guix against the latest version of Guile-JSON:"
  22312. msgstr ""
  22313. #. type: example
  22314. #: guix-git/doc/guix.texi:13273
  22315. #, fuzzy, no-wrap
  22316. msgid "guix build guix --with-latest=guile-json\n"
  22317. msgstr "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
  22318. #. type: table
  22319. #: guix-git/doc/guix.texi:13280
  22320. msgid "The @option{--with-version} works similarly except that it lets you specify that you want precisely @var{version}, assuming that version exists upstream. For example, to spawn a development environment with SciPy built against version 1.22.4 of NumPy (skipping its test suite because hey, we're not gonna wait this long), you would run:"
  22321. msgstr ""
  22322. #. type: example
  22323. #: guix-git/doc/guix.texi:13283
  22324. #, fuzzy, no-wrap
  22325. #| msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  22326. msgid "guix shell python python-scipy --with-version=python-numpy=1.22.4\n"
  22327. msgstr "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
  22328. #. type: quotation
  22329. #: guix-git/doc/guix.texi:13290
  22330. msgid "Because they depend on source code published at a given point in time on upstream servers, deployments made with @option{--with-latest} and @option{--with-version} may be non-reproducible: source might disappear or be modified in place on the servers."
  22331. msgstr ""
  22332. #. type: quotation
  22333. #: guix-git/doc/guix.texi:13293
  22334. msgid "To deploy old software versions without compromising on reproducibility, @pxref{Invoking guix time-machine, @command{guix time-machine}}."
  22335. msgstr ""
  22336. #. type: table
  22337. #: guix-git/doc/guix.texi:13302
  22338. msgid "There are limitations. First, in cases where the tool cannot or does not know how to authenticate source code, you are at risk of running malicious code; a warning is emitted in this case. Second, this option simply changes the source used in the existing package definitions, which is not always sufficient: there might be additional dependencies that need to be added, patches to apply, and more generally the quality assurance work that Guix developers normally do will be missing."
  22339. msgstr ""
  22340. #. type: table
  22341. #: guix-git/doc/guix.texi:13307
  22342. msgid "You've been warned! When those limitations are acceptable, it's a snappy way to stay on top. We encourage you to submit patches updating the actual package definitions once you have successfully tested an upgrade with @option{--with-latest} (@pxref{Contributing})."
  22343. msgstr ""
  22344. #. type: cindex
  22345. #: guix-git/doc/guix.texi:13308
  22346. #, no-wrap
  22347. msgid "test suite, skipping"
  22348. msgstr "batería de pruebas, omisión de la"
  22349. #. type: item
  22350. #: guix-git/doc/guix.texi:13309
  22351. #, no-wrap
  22352. msgid "--without-tests=@var{package}"
  22353. msgstr "--without-tests=@var{paquete}"
  22354. #. type: table
  22355. #: guix-git/doc/guix.texi:13315
  22356. msgid "Build @var{package} without running its tests. This can be useful in situations where you want to skip the lengthy test suite of a intermediate package, or if a package's test suite fails in a non-deterministic fashion. It should be used with care because running the test suite is a good way to ensure a package is working as intended."
  22357. msgstr "Construye @var{paquete} sin ejecutar su batería de pruebas. Puede ser útil en situaciones en las que quiera omitir una larga batería de pruebas de un paquete intermedio, o si la batería de pruebas no falla de manera determinista. Debe usarse con cuidado, puesto que la ejecución de la batería de pruebas es una buena forma de asegurarse de que el paquete funciona como se espera."
  22358. #. type: table
  22359. #: guix-git/doc/guix.texi:13319
  22360. msgid "Turning off tests leads to a different store item. Consequently, when using this option, anything that depends on @var{package} must be rebuilt, as in this example:"
  22361. msgstr "La desactivación de las pruebas conduce a diferentes elementos en el almacén. Por tanto, cuando use esta opción, cualquier objeto que dependa de @var{paquete} debe ser reconstruido, como en este ejemplo:"
  22362. #. type: example
  22363. #: guix-git/doc/guix.texi:13322
  22364. #, no-wrap
  22365. msgid "guix install --without-tests=python python-notebook\n"
  22366. msgstr "guix install --without-tests=python python-notebook\n"
  22367. #. type: table
  22368. #: guix-git/doc/guix.texi:13328
  22369. msgid "The command above installs @code{python-notebook} on top of @code{python} built without running its test suite. To do so, it also rebuilds everything that depends on @code{python}, including @code{python-notebook} itself."
  22370. msgstr "La orden anterior instala @code{python-notebook} sobre un paquete @code{python} construido sin ejecutar su batería de pruebas. Para hacerlo, también reconstruye todos los paquetes que dependen de @code{python}, incluyendo el propio @code{pyhton-notebook}."
  22371. #. type: table
  22372. #: guix-git/doc/guix.texi:13334
  22373. msgid "Internally, @option{--without-tests} relies on changing the @code{#:tests?} option of a package's @code{check} phase (@pxref{Build Systems}). Note that some packages use a customized @code{check} phase that does not respect a @code{#:tests? #f} setting. Therefore, @option{--without-tests} has no effect on these packages."
  22374. msgstr "De manera interna, @option{--without-tests} depende del cambio de la opción @code{#:tests?} de la fase @code{check} del paquete (@pxref{Build Systems}). Tenga en cuenta que algunos paquetes usan una fase @code{check} personalizada que no respeta el valor de configuración @code{#:tests? #f}. Por tanto, @option{--without-tests} no tiene ningún efecto en dichos paquetes."
  22375. # FUZZY
  22376. #. type: Plain text
  22377. #: guix-git/doc/guix.texi:13341
  22378. msgid "Wondering how to achieve the same effect using Scheme code, for example in your manifest, or how to write your own package transformation? @xref{Defining Package Variants}, for an overview of the programming interfaces available."
  22379. msgstr "¿Se pregunta cómo conseguir el mismo efecto usando código Scheme, por ejemplo en su manifiesto, o cómo escribir su propia transformación de paquetes? @xref{Defining Package Variants} para obtener una descripción de la interfaz programática disponible."
  22380. #. type: Plain text
  22381. #: guix-git/doc/guix.texi:13347
  22382. msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}."
  22383. msgstr "Las opciones de línea de ordenes presentadas a continuación son específicas de @command{guix build}."
  22384. #. type: item
  22385. #: guix-git/doc/guix.texi:13350
  22386. #, no-wrap
  22387. msgid "--quiet"
  22388. msgstr "--quiet"
  22389. # FUZZY
  22390. #. type: table
  22391. #: guix-git/doc/guix.texi:13355
  22392. msgid "Build quietly, without displaying the build log; this is equivalent to @option{--verbosity=0}. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option."
  22393. msgstr "Construye silenciosamente, sin mostrar el registro de construcción; es equivalente a @option{--verbosity=0}. Al finalizar, el registro de construcción se mantiene en @file{/var} (o similar) y puede recuperarse siempre mediante el uso de la opción @option{--log-file}."
  22394. #. type: table
  22395. #: guix-git/doc/guix.texi:13360
  22396. msgid "Build the package, derivation, or other file-like object that the code within @var{file} evaluates to (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  22397. msgstr "Construye el paquete, derivación u otro objeto tipo-archivo al que evalúa el código en @var{archivo} (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  22398. #. type: table
  22399. #: guix-git/doc/guix.texi:13363
  22400. msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
  22401. msgstr "Como un ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta (@pxref{Defining Packages}):"
  22402. #. type: table
  22403. #: guix-git/doc/guix.texi:13372
  22404. msgid "The @var{file} may also contain a JSON representation of one or more package definitions. Running @code{guix build -f} on @file{hello.json} with the following contents would result in building the packages @code{myhello} and @code{greeter}:"
  22405. msgstr "El @var{archivo} también puede contener una representación en JSON de una o más definiciones de paquete. Ejecutar @code{guix build -f} en @file{hello.json} con el siguiente contenido resultaría en la construcción de los paquetes @code{myhello} y @code{greeter}:"
  22406. #. type: item
  22407. #: guix-git/doc/guix.texi:13377
  22408. #, no-wrap
  22409. msgid "--manifest=@var{manifest}"
  22410. msgstr "--manifest=@var{manifiesto}"
  22411. #. type: itemx
  22412. #: guix-git/doc/guix.texi:13378
  22413. #, no-wrap
  22414. msgid "-m @var{manifest}"
  22415. msgstr "-m @var{manifiesto}"
  22416. #. type: table
  22417. #: guix-git/doc/guix.texi:13381
  22418. msgid "Build all packages listed in the given @var{manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  22419. msgstr "Construye todos los paquetes listados en el @var{manifiesto} proporcionado (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
  22420. #. type: table
  22421. #: guix-git/doc/guix.texi:13385
  22422. msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
  22423. msgstr "Construye el paquete o derivación a la que evalúa @var{expr}."
  22424. #. type: table
  22425. #: guix-git/doc/guix.texi:13389
  22426. msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile."
  22427. msgstr "Por ejemplo, @var{expr} puede ser @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, que designa sin ambigüedad a esta variante específica de la versión 1.8 de Guile."
  22428. #. type: table
  22429. #: guix-git/doc/guix.texi:13393
  22430. msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
  22431. msgstr "De manera alternativa, @var{expr} puede ser una expresión-G, en cuyo caso se usa como un programa de construcción pasado a @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
  22432. #. type: table
  22433. #: guix-git/doc/guix.texi:13397
  22434. msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
  22435. msgstr "Por último, @var{expr} puede hacer referencia a un procedimiento mónadico sin parámetros (@pxref{The Store Monad}). El procedimiento debe devolver una derivación como un valor monádico, el cual después se pasa a través de @code{run-with-store}."
  22436. #. type: item
  22437. #: guix-git/doc/guix.texi:13398
  22438. #, no-wrap
  22439. msgid "--source"
  22440. msgstr "--source"
  22441. #. type: itemx
  22442. #: guix-git/doc/guix.texi:13399
  22443. #, no-wrap
  22444. msgid "-S"
  22445. msgstr "-S"
  22446. #. type: table
  22447. #: guix-git/doc/guix.texi:13402
  22448. msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves."
  22449. msgstr "Construye las derivaciones de las fuentes de los paquetes, en vez de los paquetes mismos."
  22450. #. type: table
  22451. #: guix-git/doc/guix.texi:13406
  22452. msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
  22453. msgstr "Por ejemplo, @code{guix build -S gcc} devuelve algo como @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, el cual es el archivador tar de fuentes de GCC."
  22454. # FUZZY
  22455. #. type: table
  22456. #: guix-git/doc/guix.texi:13410
  22457. msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
  22458. msgstr "El archivador tar devuelto es el resultado de aplicar cualquier parche y fragmento de código en el origen (campo @code{origin}) del paquete (@pxref{Defining Packages})."
  22459. #. type: cindex
  22460. #: guix-git/doc/guix.texi:13411
  22461. #, no-wrap
  22462. msgid "source, verification"
  22463. msgstr ""
  22464. #. type: table
  22465. #: guix-git/doc/guix.texi:13417
  22466. msgid "As with other derivations, the result of building a source derivation can be verified using the @option{--check} option (@pxref{build-check}). This is useful to validate that a (potentially already built or substituted, thus cached) package source matches against its declared hash."
  22467. msgstr ""
  22468. # FUZZY
  22469. #. type: table
  22470. #: guix-git/doc/guix.texi:13422
  22471. msgid "Note that @command{guix build -S} compiles the sources only of the specified packages. They do not include the sources of statically linked dependencies and by themselves are insufficient for reproducing the packages."
  22472. msgstr "Tenga en cuenta que @command{guix build -S} compila las fuentes únicamente de los paquetes especificados. Esto no incluye las dependencias enlazadas estáticamente y por sí mismas son insuficientes para reproducir los paquetes."
  22473. #. type: item
  22474. #: guix-git/doc/guix.texi:13423
  22475. #, no-wrap
  22476. msgid "--sources"
  22477. msgstr "--sources"
  22478. # FUZZY
  22479. #. type: table
  22480. #: guix-git/doc/guix.texi:13430
  22481. msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @option{--source} option and can accept one of the following optional argument values:"
  22482. msgstr "Obtiene y devuelve las fuentes de @var{paquete-o-derivación} y todas sus dependencias, de manera recursiva. Esto es útil para obtener una copia local de todo el código fuente necesario para construir los @var{paquetes}, le permite construirlos llegado el momento sin acceso a la red. Es una extensión de la opción @option{--source} y puede aceptar uno de los siguientes valores opcionales como parámetro:"
  22483. #. type: item
  22484. #: guix-git/doc/guix.texi:13432 guix-git/doc/guix.texi:15464
  22485. #, no-wrap
  22486. msgid "package"
  22487. msgstr "package"
  22488. # FUZZY
  22489. #. type: table
  22490. #: guix-git/doc/guix.texi:13435
  22491. msgid "This value causes the @option{--sources} option to behave in the same way as the @option{--source} option."
  22492. msgstr "Este valor hace que la opción @option{--sources} se comporte de la misma manera que la opción @option{--source}."
  22493. #. type: item
  22494. #: guix-git/doc/guix.texi:13436 guix-git/doc/guix.texi:22934
  22495. #, no-wrap
  22496. msgid "all"
  22497. msgstr "all"
  22498. #. type: table
  22499. #: guix-git/doc/guix.texi:13439
  22500. msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
  22501. msgstr "Construye las derivaciones de las fuentes de todos los paquetes, incluyendo cualquier fuente que pueda enumerarse como entrada (campo @code{inputs}). Este es el valor predeterminado."
  22502. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  22503. #. type: example
  22504. #: guix-git/doc/guix.texi:13445
  22505. #, no-wrap
  22506. msgid ""
  22507. "$ guix build --sources tzdata\n"
  22508. "The following derivations will be built:\n"
  22509. " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
  22510. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22511. msgstr ""
  22512. "$ guix build --sources tzdata\n"
  22513. "The following derivations will be built:\n"
  22514. " /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
  22515. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22516. #. type: item
  22517. #: guix-git/doc/guix.texi:13447
  22518. #, no-wrap
  22519. msgid "transitive"
  22520. msgstr "transitive"
  22521. #. type: table
  22522. #: guix-git/doc/guix.texi:13451
  22523. msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g.@: to prefetch package source for later offline building."
  22524. msgstr "Construye las derivaciones de fuentes de todos los paquetes, así como todas las entradas transitivas de los paquetes. Esto puede usarse, por ejemplo, para obtener las fuentes de paquetes para una construcción posterior sin conexión a la red."
  22525. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  22526. #. type: example
  22527. #: guix-git/doc/guix.texi:13462
  22528. #, no-wrap
  22529. msgid ""
  22530. "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
  22531. "The following derivations will be built:\n"
  22532. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22533. " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
  22534. " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
  22535. " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
  22536. " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
  22537. " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
  22538. "@dots{}\n"
  22539. msgstr ""
  22540. "$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
  22541. "The following derivations will be built:\n"
  22542. " /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
  22543. " /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
  22544. " /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
  22545. " /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
  22546. " /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
  22547. " /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
  22548. "@dots{}\n"
  22549. # FUZZY
  22550. #. type: table
  22551. #: guix-git/doc/guix.texi:13472
  22552. msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host. The @command{guix build} command allows you to repeat this option several times, in which case it builds for all the specified systems; other commands ignore extraneous @option{-s} options."
  22553. msgstr "Intenta la construcción para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}---en vez del tipo de sistema de la máquina de construcción. La orden @command{guix build} le permite repetir esta opción varias veces, en cuyo caso construye para todos los sistemas especificados; otras ordenes ignoran opciones @option{-s} extrañas."
  22554. #. type: quotation
  22555. #: guix-git/doc/guix.texi:13477
  22556. msgid "The @option{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @option{--target} below for information on cross-compilation."
  22557. msgstr "La opción @option{--system} es para compilación @emph{nativa} y no debe confundirse con la compilación cruzada. Véase @option{--target} más adelante para información sobre compilación cruzada."
  22558. #. type: table
  22559. #: guix-git/doc/guix.texi:13484
  22560. msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @option{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @option{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
  22561. msgstr "Un ejemplo de uso de esta opción es en sistemas basados en Linux, que pueden emular diferentes personalidades. Por ejemplo, proporcionar la opción @option{--system=i686-linux} en un sistema @code{x86_64-linux}, o la opción @option{--system=armhf-linux} en un sistema @code{aarch64-linux}, le permite construir paquetes en un entorno de 32-bits completo."
  22562. # FUZZY
  22563. #. type: quotation
  22564. #: guix-git/doc/guix.texi:13489
  22565. msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX."
  22566. msgstr "La construcción para un sistema @code{armhf-linux} está disponible de manera incondicional en máquinas @code{aarch64-linux}, aunque determinadas familias de procesadores aarch64 no lo permitan, notablemente el ThunderX."
  22567. #. type: table
  22568. #: guix-git/doc/guix.texi:13495
  22569. msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
  22570. msgstr "De manera similar, cuando la emulación transparente con QEMU y @code{binfmt_misc} está activada (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), puede construir para cualquier sistema para el que un manejador QEMU de @code{binfmt_misc} esté instalado."
  22571. #. type: table
  22572. #: guix-git/doc/guix.texi:13499
  22573. msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading."
  22574. msgstr "Las construcciones para un sistema distinto al de la máquina que usa se pueden delegar también a una máquina remota de la arquitectura correcta. @xref{Daemon Offload Setup}, para más información sobre delegación."
  22575. # FUZZY
  22576. #. type: table
  22577. #: guix-git/doc/guix.texi:13505
  22578. msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  22579. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  22580. #. type: item
  22581. #: guix-git/doc/guix.texi:13506
  22582. #, fuzzy, no-wrap
  22583. #| msgid "--list-types"
  22584. msgid "--list-systems"
  22585. msgstr "--list-types"
  22586. #. type: table
  22587. #: guix-git/doc/guix.texi:13509
  22588. msgid "List all the supported systems, that can be passed as an argument to @option{--system}."
  22589. msgstr ""
  22590. #. type: item
  22591. #: guix-git/doc/guix.texi:13510
  22592. #, fuzzy, no-wrap
  22593. #| msgid "--list-types"
  22594. msgid "--list-targets"
  22595. msgstr "--list-types"
  22596. #. type: table
  22597. #: guix-git/doc/guix.texi:13513
  22598. msgid "List all the supported targets, that can be passed as an argument to @option{--target}."
  22599. msgstr ""
  22600. #. type: anchor{#1}
  22601. #: guix-git/doc/guix.texi:13515
  22602. msgid "build-check"
  22603. msgstr "build-check"
  22604. #. type: cindex
  22605. #: guix-git/doc/guix.texi:13516
  22606. #, no-wrap
  22607. msgid "determinism, checking"
  22608. msgstr "determinismo, comprobación"
  22609. #. type: cindex
  22610. #: guix-git/doc/guix.texi:13517
  22611. #, no-wrap
  22612. msgid "reproducibility, checking"
  22613. msgstr "reproducibilidad, comprobación"
  22614. #. type: table
  22615. #: guix-git/doc/guix.texi:13521
  22616. msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
  22617. msgstr "Reconstruye @var{paquete-o-derivación}, que ya está disponible en el almacén, y emite un error si los resultados de la construcción no son idénticos bit-a-bit."
  22618. # FUZZY
  22619. #. type: table
  22620. #: guix-git/doc/guix.texi:13526
  22621. msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools."
  22622. msgstr "Este mecanismo le permite comprobar si sustituciones previamente instaladas son genuinas (@pxref{Substitutes}), o si el resultado de la construcción de un paquete es determinista. @xref{Invoking guix challenge}, para más información de referencia y herramientas."
  22623. #. type: item
  22624. #: guix-git/doc/guix.texi:13531
  22625. #, no-wrap
  22626. msgid "--repair"
  22627. msgstr "--repair"
  22628. #. type: cindex
  22629. #: guix-git/doc/guix.texi:13532
  22630. #, no-wrap
  22631. msgid "repairing store items"
  22632. msgstr "reparar elementos del almacén"
  22633. #. type: table
  22634. #: guix-git/doc/guix.texi:13536
  22635. msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them."
  22636. msgstr "Intenta reparar los elementos del almacén especificados, si están corruptos, volviendo a descargarlos o mediante su reconstrucción."
  22637. #. type: table
  22638. #: guix-git/doc/guix.texi:13538
  22639. msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
  22640. msgstr "Esta operación no es atómica y por lo tanto está restringida a @code{root}."
  22641. #. type: item
  22642. #: guix-git/doc/guix.texi:13539
  22643. #, no-wrap
  22644. msgid "--derivations"
  22645. msgstr "--derivations"
  22646. #. type: table
  22647. #: guix-git/doc/guix.texi:13543
  22648. msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
  22649. msgstr "Devuelve las rutas de derivación, no las rutas de salida, de los paquetes proporcionados."
  22650. #. type: cindex
  22651. #: guix-git/doc/guix.texi:13546
  22652. #, no-wrap
  22653. msgid "GC roots, adding"
  22654. msgstr "GC, añadir raíces"
  22655. #. type: cindex
  22656. #: guix-git/doc/guix.texi:13547
  22657. #, no-wrap
  22658. msgid "garbage collector roots, adding"
  22659. msgstr "raíces del recolector de basura, añadir"
  22660. #. type: table
  22661. #: guix-git/doc/guix.texi:13550 guix-git/doc/guix.texi:40655
  22662. msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root."
  22663. msgstr "Hace que @var{archivo} sea un enlace simbólico al resultado, y lo registra como una raíz del recolector de basura."
  22664. #. type: table
  22665. #: guix-git/doc/guix.texi:13556
  22666. msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
  22667. msgstr "Consecuentemente, los resultados de esta invocación de @command{guix build} se protegen de la recolección de basura hasta que @var{archivo} se elimine. Cuando se omite esa opción, los resultados son candidatos a la recolección de basura en cuanto la construcción se haya completado. @xref{Invoking guix gc}, para más sobre las raíces del recolector de basura."
  22668. #. type: item
  22669. #: guix-git/doc/guix.texi:13557
  22670. #, no-wrap
  22671. msgid "--log-file"
  22672. msgstr "--log-file"
  22673. # FUZZY
  22674. # TODO: (MAAV) Log
  22675. #. type: cindex
  22676. #: guix-git/doc/guix.texi:13558
  22677. #, no-wrap
  22678. msgid "build logs, access"
  22679. msgstr "logs de construcción, acceso"
  22680. # FUZZY
  22681. # TODO: (MAAV) Log
  22682. #. type: table
  22683. #: guix-git/doc/guix.texi:13562
  22684. msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
  22685. msgstr "Devuelve los nombres de archivos o URL de los log de construcción para el @var{paquete-o-derivación} proporcionado, o emite un error si no se encuentran los log de construcción."
  22686. #. type: table
  22687. #: guix-git/doc/guix.texi:13565
  22688. msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:"
  22689. msgstr "Esto funciona independientemente de cómo se especificasen los paquetes o derivaciones. Por ejemplo, las siguientes invocaciones son equivalentes:"
  22690. #. type: example
  22691. #: guix-git/doc/guix.texi:13571
  22692. #, fuzzy, no-wrap
  22693. msgid ""
  22694. "guix build --log-file $(guix build -d guile)\n"
  22695. "guix build --log-file $(guix build guile)\n"
  22696. "guix build --log-file guile\n"
  22697. "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
  22698. msgstr ""
  22699. "guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
  22700. "guix build --log-file `guix build guile`\n"
  22701. "guix build --log-file guile\n"
  22702. "guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
  22703. #. type: table
  22704. #: guix-git/doc/guix.texi:13576
  22705. msgid "If a log is unavailable locally, and unless @option{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers (as specified with @option{--substitute-urls})."
  22706. msgstr "Si no está disponible un registro local, y a menos que se proporcione @option{--no-substitutes}, la orden busca el registro correspondiente en uno de los servidores de sustituciones (como se especificaron con @option{--substitute-urls})."
  22707. # FUZZY
  22708. # TODO: (MAAV) Log
  22709. #. type: table
  22710. #: guix-git/doc/guix.texi:13579
  22711. #, fuzzy
  22712. #| msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
  22713. msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on @code{aarch64}, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
  22714. msgstr "Por lo que dado el caso, imaginese que desea ver el log de construcción de GDB en MIPS, pero realmente está en una máquina @code{x86_64}:"
  22715. #. type: example
  22716. #: guix-git/doc/guix.texi:13583
  22717. #, fuzzy, no-wrap
  22718. #| msgid ""
  22719. #| "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22720. #| "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22721. msgid ""
  22722. "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22723. "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22724. msgstr ""
  22725. "$ guix build --log-file gdb -s aarch64-linux\n"
  22726. "https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
  22727. # FUZZY
  22728. # TODO: (MAAV) Log
  22729. #. type: table
  22730. #: guix-git/doc/guix.texi:13586
  22731. msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
  22732. msgstr "¡Puede acceder libremente a una biblioteca inmensa de log de construcción!"
  22733. #. type: cindex
  22734. #: guix-git/doc/guix.texi:13591
  22735. #, no-wrap
  22736. msgid "build failures, debugging"
  22737. msgstr "fallos de construcción, depuración"
  22738. #. type: Plain text
  22739. #: guix-git/doc/guix.texi:13597
  22740. msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
  22741. msgstr "Cuando esté definiendo un paquete nuevo (@pxref{Defining Packages}), probablemente se encuentre que dedicando algún tiempo a depurar y afinar la construcción hasta obtener un resultado satisfactorio. Para hacerlo, tiene que lanzar manualmente las órdenes de construcción en un entorno tan similar como sea posible al que el daemon de construcción usa."
  22742. #. type: Plain text
  22743. #: guix-git/doc/guix.texi:13602
  22744. #, fuzzy
  22745. msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @env{TMPDIR} (@pxref{Common Build Options, @option{--keep-failed}})."
  22746. msgstr "Para ello, la primera cosa a hacer es usar la opción @option{--keep-failed} o @option{-K} de @command{guix build}, lo que mantiene el árbol de la construcción fallida en @file{/tmp} o el directorio que especificase con @env{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
  22747. #. type: Plain text
  22748. #: guix-git/doc/guix.texi:13608
  22749. msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:"
  22750. msgstr "De ahí en adelante, puede usar @command{cd} para ir al árbol de la construcción fallida y cargar el archivo @file{environment-variables}, que contiene todas las definiciones de variables de entorno que existían cuando la construcción falló. Digamos que está depurando un fallo en la construcción del paquete @code{foo}; una sesión típica sería así:"
  22751. #. type: example
  22752. #: guix-git/doc/guix.texi:13615
  22753. #, no-wrap
  22754. msgid ""
  22755. "$ guix build foo -K\n"
  22756. "@dots{} @i{build fails}\n"
  22757. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22758. "$ source ./environment-variables\n"
  22759. "$ cd foo-1.2\n"
  22760. msgstr ""
  22761. "$ guix build foo -K\n"
  22762. "@dots{} @i{build fails}\n"
  22763. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22764. "$ source ./environment-variables\n"
  22765. "$ cd foo-1.2\n"
  22766. #. type: Plain text
  22767. #: guix-git/doc/guix.texi:13619
  22768. msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process."
  22769. msgstr "Ahora puede invocar órdenes (casi) como si fuese el daemon y encontrar los errores en su proceso de construcción."
  22770. #. type: Plain text
  22771. #: guix-git/doc/guix.texi:13625
  22772. msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
  22773. msgstr "A veces ocurre que, por ejemplo, las pruebas de un paquete pasan cuando las ejecuta manualmente pero fallan cuando el daemon las ejecuta. Esto puede suceder debido a que el daemon construye dentro de contenedores donde, al contrario que en nuestro entorno previo, el acceso a la red no está disponible, @file{/bin/sh} no existe, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
  22774. #. type: Plain text
  22775. #: guix-git/doc/guix.texi:13628
  22776. msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:"
  22777. msgstr "En esos casos, puede tener que inspeccionar el proceso de construcción desde un contenedor similar al creado por el daemon de construcción:"
  22778. #. type: example
  22779. #: guix-git/doc/guix.texi:13636
  22780. #, fuzzy, no-wrap
  22781. #| msgid ""
  22782. #| "$ guix build -K foo\n"
  22783. #| "@dots{}\n"
  22784. #| "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22785. #| "$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
  22786. #| "[env]# source ./environment-variables\n"
  22787. #| "[env]# cd foo-1.2\n"
  22788. msgid ""
  22789. "$ guix build -K foo\n"
  22790. "@dots{}\n"
  22791. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22792. "$ guix shell --no-grafts -C -D foo strace gdb\n"
  22793. "[env]# source ./environment-variables\n"
  22794. "[env]# cd foo-1.2\n"
  22795. msgstr ""
  22796. "$ guix build -K foo\n"
  22797. "@dots{}\n"
  22798. "$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
  22799. "$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
  22800. "[env]# source ./environment-variables\n"
  22801. "[env]# cd foo-1.2\n"
  22802. #. type: Plain text
  22803. #: guix-git/doc/guix.texi:13645
  22804. #, fuzzy
  22805. #| msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which you may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
  22806. msgid "Here, @command{guix shell -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix shell}). The @command{strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which you may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
  22807. msgstr "Aquí, @command{guix environment -C} crea un contenedor y lanza un shell nuevo en él (@pxref{Invoking guix environment}). El fragmento @command{--ad-hoc strace gdb} añade las ordenes @command{strace} y @command{gdb} al contenedor, las cuales pueden resultar útiles durante la depuración. La opción @option{--no-grafts} asegura que obtenemos exactamente el mismo entorno, con paquetes sin injertos (@pxref{Security Updates}, para más información sobre los injertos)."
  22808. #. type: Plain text
  22809. #: guix-git/doc/guix.texi:13648
  22810. msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:"
  22811. msgstr "Para acercarnos más al contenedor usado por el daemon de construcción, podemos eliminar @file{/bin/sh}:"
  22812. #. type: example
  22813. #: guix-git/doc/guix.texi:13651
  22814. #, no-wrap
  22815. msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
  22816. msgstr "[env]# rm /bin/sh\n"
  22817. #. type: Plain text
  22818. #: guix-git/doc/guix.texi:13655
  22819. #, fuzzy
  22820. #| msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)"
  22821. msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix shell}.)"
  22822. msgstr "(No se preocupe, es inocuo: todo esto ocurre en el contenedor de usar y tirar creado por @command{guix environment})."
  22823. #. type: Plain text
  22824. #: guix-git/doc/guix.texi:13658
  22825. msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:"
  22826. msgstr "La orden @command{strace} probablemente no esté en la ruta de búsqueda, pero podemos ejecutar:"
  22827. #. type: example
  22828. #: guix-git/doc/guix.texi:13661
  22829. #, no-wrap
  22830. msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
  22831. msgstr "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
  22832. #. type: Plain text
  22833. #: guix-git/doc/guix.texi:13666
  22834. msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses."
  22835. msgstr "De este modo, no solo habrá reproducido las variables de entorno que usa el daemon, también estará ejecutando el proceso de construcción en un contenedor similar al usado por el daemon."
  22836. #. type: section
  22837. #: guix-git/doc/guix.texi:13669
  22838. #, no-wrap
  22839. msgid "Invoking @command{guix edit}"
  22840. msgstr "Invocación de @command{guix edit}"
  22841. #. type: command{#1}
  22842. #: guix-git/doc/guix.texi:13671
  22843. #, no-wrap
  22844. msgid "guix edit"
  22845. msgstr "guix edit"
  22846. #. type: cindex
  22847. #: guix-git/doc/guix.texi:13672
  22848. #, no-wrap
  22849. msgid "package definition, editing"
  22850. msgstr "definición de paquete, edición"
  22851. #. type: Plain text
  22852. #: guix-git/doc/guix.texi:13677
  22853. msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
  22854. msgstr "¡Tantos paquetes, tantos archivos de fuentes! La orden @command{guix edit} facilita la vida de las usuarias y empaquetadoras apuntando su editor al archivo de fuentes que contiene la definición de los paquetes especificados. Por ejemplo:"
  22855. #. type: example
  22856. #: guix-git/doc/guix.texi:13680
  22857. #, no-wrap
  22858. msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
  22859. msgstr "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
  22860. #. type: Plain text
  22861. #: guix-git/doc/guix.texi:13686
  22862. msgid "launches the program specified in the @env{VISUAL} or in the @env{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim."
  22863. msgstr "ejecuta el programa especificado en la variable de entorno @env{VISUAL} o en @env{EDITOR} para ver la receta de GCC@tie{}4.9.3 y la de Vim."
  22864. #. type: Plain text
  22865. #: guix-git/doc/guix.texi:13692
  22866. msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), you will be able to edit the package recipes. In other cases, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
  22867. msgstr "Si está usando una copia de trabajo de Git de Guix (@pxref{Building from Git}), o ha creado sus propios paquetes en @env{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Package Modules}), será capaz de editar las recetas de los paquetes. En otros casos, podrá examinar las recetas en modo de lectura únicamente para paquetes actualmente en el almacén."
  22868. #. type: Plain text
  22869. #: guix-git/doc/guix.texi:13697
  22870. msgid "Instead of @env{GUIX_PACKAGE_PATH}, the command-line option @option{--load-path=@var{directory}} (or in short @option{-L @var{directory}}) allows you to add @var{directory} to the front of the package module search path and so make your own packages visible."
  22871. msgstr "En vez de @env{GUIX_PACKAGE_PATH}, la opción de línea de ordenes @option{--load-path=@var{directorio}} (o en versión corta @option{-L @var{directorio}}) le permite añadir @var{directorio} al inicio de la ruta de búsqueda de módulos de paquete y hacer visibles sus propios paquetes."
  22872. #. type: section
  22873. #: guix-git/doc/guix.texi:13699
  22874. #, no-wrap
  22875. msgid "Invoking @command{guix download}"
  22876. msgstr "Invocación de @command{guix download}"
  22877. #. type: command{#1}
  22878. #: guix-git/doc/guix.texi:13701
  22879. #, no-wrap
  22880. msgid "guix download"
  22881. msgstr "guix download"
  22882. #. type: cindex
  22883. #: guix-git/doc/guix.texi:13702
  22884. #, no-wrap
  22885. msgid "downloading package sources"
  22886. msgstr "descargando las fuentes de paquetes"
  22887. #. type: Plain text
  22888. #: guix-git/doc/guix.texi:13709
  22889. msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
  22890. msgstr "Durante la escritura de una definición de paquete, las desarrolladoras típicamente tienen que descargar un archivador tar de fuentes, calcular su hash SHA256 y escribir ese hash en la definición del paquete (@pxref{Defining Packages}). La herramienta @command{guix download} ayuda con esta tarea: descarga un archivo de la URI proporcionada, lo añade al almacén e imprime tanto su nombre de archivo en el almacén como su hash SHA256."
  22891. #. type: Plain text
  22892. #: guix-git/doc/guix.texi:13716
  22893. msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})."
  22894. msgstr "El hecho de que el archivo descargado se añada al almacén ahorra ancho de banda: cuando el desarrollador intenta construir el paquete recién definido con @command{guix build}, el archivador de fuentes no tiene que descargarse de nuevo porque ya está en el almacén. También es una forma conveniente de conservar archivos temporalmente, que pueden ser borrados en un momento dado (@pxref{Invoking guix gc})."
  22895. #. type: Plain text
  22896. #: guix-git/doc/guix.texi:13724
  22897. msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
  22898. msgstr "La orden @command{guix download} acepta las mismas URI que las usadas en las definiciones de paquetes. En particular, permite URI @code{mirror://}. Las URI @code{https} (HTTP sobre TLS) se aceptan @emph{cuando} el enlace Guile con GnuTLS está disponible en el entorno de la usuaria; cuando no está disponible se emite un error. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, para más información."
  22899. #. type: Plain text
  22900. #: guix-git/doc/guix.texi:13729
  22901. msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @env{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used."
  22902. msgstr "@command{guix download} verifica los certificados del servidor HTTPS cargando las autoridades X.509 del directorio al que apunta la variable de entorno @env{SSL_CERT_DIR} (@pxref{X.509 Certificates}), a menos que se use @option{--no-check-certificate}."
  22903. #. type: Plain text
  22904. #: guix-git/doc/guix.texi:13731 guix-git/doc/guix.texi:15782
  22905. msgid "The following options are available:"
  22906. msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:"
  22907. #. type: item
  22908. #: guix-git/doc/guix.texi:13733 guix-git/doc/guix.texi:13777
  22909. #, no-wrap
  22910. msgid "--hash=@var{algorithm}"
  22911. msgstr "--hash=@var{algoritmo}"
  22912. #. type: itemx
  22913. #: guix-git/doc/guix.texi:13734 guix-git/doc/guix.texi:13778
  22914. #, no-wrap
  22915. msgid "-H @var{algorithm}"
  22916. msgstr "-H @var{algoritmo}"
  22917. #. type: table
  22918. #: guix-git/doc/guix.texi:13737
  22919. msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}. @xref{Invoking guix hash}, for more information."
  22920. msgstr "Calcula el resultado del hash usando el @var{algoritmo} proporcionado. @xref{Invoking guix hash}, para más información."
  22921. #. type: item
  22922. #: guix-git/doc/guix.texi:13738 guix-git/doc/guix.texi:13787
  22923. #, no-wrap
  22924. msgid "--format=@var{fmt}"
  22925. msgstr "--format=@var{fmt}"
  22926. #. type: itemx
  22927. #: guix-git/doc/guix.texi:13739 guix-git/doc/guix.texi:13788
  22928. #, no-wrap
  22929. msgid "-f @var{fmt}"
  22930. msgstr "-f @var{fmt}"
  22931. #. type: table
  22932. #: guix-git/doc/guix.texi:13742
  22933. msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
  22934. msgstr "Escribe el hash en el formato especificado por @var{fmt}. Para más información sobre los valores aceptados en @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
  22935. #. type: item
  22936. #: guix-git/doc/guix.texi:13743
  22937. #, no-wrap
  22938. msgid "--no-check-certificate"
  22939. msgstr "--no-check-certificate"
  22940. #. type: table
  22941. #: guix-git/doc/guix.texi:13745
  22942. msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
  22943. msgstr "No valida los certificados X.509 de los servidores HTTPS."
  22944. # FUZZY
  22945. #. type: table
  22946. #: guix-git/doc/guix.texi:13749
  22947. msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
  22948. msgstr "Cuando se usa esta opción, no tiene @emph{absolutamente ninguna garantía} de que está comunicando con el servidor responsable de la URL auténtico, lo que le hace vulnerables a ataques de interceptación (``man-in-the-middle'')."
  22949. #. type: item
  22950. #: guix-git/doc/guix.texi:13750
  22951. #, no-wrap
  22952. msgid "--output=@var{file}"
  22953. msgstr "--output=@var{archivo}"
  22954. #. type: itemx
  22955. #: guix-git/doc/guix.texi:13751
  22956. #, no-wrap
  22957. msgid "-o @var{file}"
  22958. msgstr "-o @var{archivo}"
  22959. #. type: table
  22960. #: guix-git/doc/guix.texi:13754
  22961. msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
  22962. msgstr "Almacena el archivo descargado en @var{archivo} en vez de añadirlo al almacén."
  22963. #. type: section
  22964. #: guix-git/doc/guix.texi:13757
  22965. #, no-wrap
  22966. msgid "Invoking @command{guix hash}"
  22967. msgstr "Invocación de @command{guix hash}"
  22968. #. type: command{#1}
  22969. #: guix-git/doc/guix.texi:13759
  22970. #, no-wrap
  22971. msgid "guix hash"
  22972. msgstr "guix hash"
  22973. #. type: Plain text
  22974. #: guix-git/doc/guix.texi:13764
  22975. #, fuzzy
  22976. #| msgid "The @command{guix hash} command computes the hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
  22977. msgid "The @command{guix hash} command computes the hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of one or more files, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
  22978. msgstr "La orden @command{guix hash} calcula el hash de un archivo. Es principalmente una conveniente herramienta para cualquiera que contribuya a la distribución: calcula el hash criptográfico de un archivo, que puede usarse en la definición de un paquete (@pxref{Defining Packages})."
  22979. #. type: example
  22980. #: guix-git/doc/guix.texi:13769
  22981. #, fuzzy, no-wrap
  22982. #| msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
  22983. msgid "guix hash @var{option} @var{file} ...\n"
  22984. msgstr "guix hash @var{opciones} @var{archivo}\n"
  22985. #. type: Plain text
  22986. #: guix-git/doc/guix.texi:13774
  22987. msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:"
  22988. msgstr "Cuando @var{archivo} es @code{-} (un guión), @command{guix hash} calcula el hash de los datos leídos por la entrada estándar. @command{guix hash} tiene las siguientes opciones:"
  22989. #. type: table
  22990. #: guix-git/doc/guix.texi:13781
  22991. msgid "Compute a hash using the specified @var{algorithm}, @code{sha256} by default."
  22992. msgstr "Calcula un hash usando el @var{algoritmo} especificado, @code{sha256} de manera predeterminada."
  22993. #. type: table
  22994. #: guix-git/doc/guix.texi:13786
  22995. #, fuzzy
  22996. #| msgid "@var{algorithm} must the name of a cryptographic hash algorithm supported by Libgcrypt @i{via} Guile-Gcrypt---e.g., @code{sha512} or @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22997. msgid "@var{algorithm} must be the name of a cryptographic hash algorithm supported by Libgcrypt @i{via} Guile-Gcrypt---e.g., @code{sha512} or @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22998. msgstr "@var{algoritmo} debe ser el nombre de un algoritmo criptográfico de hash implementado por Libgcrypt a través de Guile-Gcrypt---por ejemplo @code{sha512} o @code{sha3-256} (@pxref{Hash Functions,,, guile-gcrypt, Guile-Gcrypt Reference Manual})."
  22999. #. type: table
  23000. #: guix-git/doc/guix.texi:13790
  23001. msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
  23002. msgstr "Escribe el hash en el formato especificado por @var{fmt}."
  23003. #. type: table
  23004. #: guix-git/doc/guix.texi:13793
  23005. msgid "Supported formats: @code{base64}, @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
  23006. msgstr "Los formatos disponibles son: @code{base64}, @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (se puede usar también @code{hex} y @code{hexadecimal})."
  23007. #. type: table
  23008. #: guix-git/doc/guix.texi:13797
  23009. msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages."
  23010. msgstr "Si no se especifica la opción @option{--format}, @command{guix hash} mostrará el hash en @code{nix-base32}. Esta representación es la usada en las definiciones de paquetes."
  23011. #. type: table
  23012. #: guix-git/doc/guix.texi:13803
  23013. msgid "The @option{--recursive} option is deprecated in favor of @option{--serializer=nar} (see below); @option{-r} remains accepted as a convenient shorthand."
  23014. msgstr ""
  23015. #. type: item
  23016. #: guix-git/doc/guix.texi:13804
  23017. #, fuzzy, no-wrap
  23018. #| msgid "--type=@var{type}"
  23019. msgid "--serializer=@var{type}"
  23020. msgstr "--type=@var{tipo}"
  23021. #. type: itemx
  23022. #: guix-git/doc/guix.texi:13805
  23023. #, fuzzy, no-wrap
  23024. #| msgid "-t @var{type}"
  23025. msgid "-S @var{type}"
  23026. msgstr "-t @var{tipo}"
  23027. #. type: table
  23028. #: guix-git/doc/guix.texi:13807
  23029. #, fuzzy
  23030. #| msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
  23031. msgid "Compute the hash on @var{file} using @var{type} serialization."
  23032. msgstr "Calcula el hash de @var{archivo} recursivamente."
  23033. #. type: table
  23034. #: guix-git/doc/guix.texi:13809
  23035. #, fuzzy
  23036. #| msgid "The @var{options} can be among the following:"
  23037. msgid "@var{type} may be one of the following:"
  23038. msgstr "Las @var{opciones} pueden ser las siguientes:"
  23039. #. type: item
  23040. #: guix-git/doc/guix.texi:13811 guix-git/doc/guix.texi:16141
  23041. #: guix-git/doc/guix.texi:20403 guix-git/doc/guix.texi:22931
  23042. #, no-wrap
  23043. msgid "none"
  23044. msgstr "none"
  23045. #. type: table
  23046. #: guix-git/doc/guix.texi:13813
  23047. msgid "This is the default: it computes the hash of a file's contents."
  23048. msgstr ""
  23049. #. type: item
  23050. #: guix-git/doc/guix.texi:13814
  23051. #, no-wrap
  23052. msgid "nar"
  23053. msgstr ""
  23054. #. type: table
  23055. #: guix-git/doc/guix.texi:13824
  23056. #, fuzzy
  23057. #| msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})."
  23058. msgid "Compute the hash of a ``normalized archive'' (or ``nar'') containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps have no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive}, for more info on the nar format)."
  23059. msgstr "Es este caso el hash se calcula en un archivador que contiene @var{archivo}, incluyendo su contenido si es un directorio. Algunos de los metadatos de @var{archivo} son parte del archivador; por ejemplo, cuando @var{archivo} es un archivo normal, el hash es diferente dependiendo de si @var{archivo} es ejecutable o no. Los metadatos como las marcas de tiempo no influyen en el hash (@pxref{Invoking guix archive})."
  23060. #. type: item
  23061. #: guix-git/doc/guix.texi:13825
  23062. #, fuzzy, no-wrap
  23063. #| msgid "github"
  23064. msgid "git"
  23065. msgstr "github"
  23066. #. type: table
  23067. #: guix-git/doc/guix.texi:13828
  23068. msgid "Compute the hash of the file or directory as a Git ``tree'', following the same method as the Git version control system."
  23069. msgstr ""
  23070. #. type: item
  23071. #: guix-git/doc/guix.texi:13830
  23072. #, no-wrap
  23073. msgid "--exclude-vcs"
  23074. msgstr "--exclude-vcs"
  23075. #. type: itemx
  23076. #: guix-git/doc/guix.texi:13831 guix-git/doc/guix.texi:15240
  23077. #, no-wrap
  23078. msgid "-x"
  23079. msgstr "-x"
  23080. #. type: table
  23081. #: guix-git/doc/guix.texi:13834
  23082. msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)."
  23083. msgstr "Cuando se combina con @option{--recursive}, excluye los directorios del sistema de control de versiones (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)."
  23084. #. type: vindex
  23085. #: guix-git/doc/guix.texi:13835
  23086. #, no-wrap
  23087. msgid "git-fetch"
  23088. msgstr "git-fetch"
  23089. #. type: table
  23090. #: guix-git/doc/guix.texi:13839
  23091. msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):"
  23092. msgstr "Como un ejemplo, así es como calcularía el hash de una copia de trabajo Git, lo cual es útil cuando se usa el método @code{git-fetch} (@pxref{origin Reference}):"
  23093. #. type: example
  23094. #: guix-git/doc/guix.texi:13844
  23095. #, fuzzy, no-wrap
  23096. #| msgid ""
  23097. #| "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  23098. #| "$ cd foo\n"
  23099. #| "$ guix hash -rx .\n"
  23100. msgid ""
  23101. "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  23102. "$ cd foo\n"
  23103. "$ guix hash -x --serializer=nar .\n"
  23104. msgstr ""
  23105. "$ git clone http://example.org/foo.git\n"
  23106. "$ cd foo\n"
  23107. "$ guix hash -rx .\n"
  23108. #. type: cindex
  23109. #: guix-git/doc/guix.texi:13848 guix-git/doc/guix.texi:13853
  23110. #, no-wrap
  23111. msgid "Invoking @command{guix import}"
  23112. msgstr "Invocación de @command{guix import}"
  23113. #. type: cindex
  23114. #: guix-git/doc/guix.texi:13850
  23115. #, no-wrap
  23116. msgid "importing packages"
  23117. msgstr "importar paquetes"
  23118. #. type: cindex
  23119. #: guix-git/doc/guix.texi:13851
  23120. #, no-wrap
  23121. msgid "package import"
  23122. msgstr "importación de un paquete"
  23123. #. type: cindex
  23124. #: guix-git/doc/guix.texi:13852
  23125. #, no-wrap
  23126. msgid "package conversion"
  23127. msgstr "conversión de un paquete"
  23128. #. type: Plain text
  23129. #: guix-git/doc/guix.texi:13860
  23130. msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
  23131. msgstr "La orden @command{guix import} es útil para quienes desean añadir un paquete a la distribución con el menor trabajo posible---una demanda legítima. La orden conoce algunos repositorios de los que puede ``importar'' metadatos de paquetes. El resultado es una definición de paquete, o una plantilla de ella, en el formato que conocemos (@pxref{Defining Packages})."
  23132. #. type: example
  23133. #: guix-git/doc/guix.texi:13865
  23134. #, no-wrap
  23135. msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
  23136. msgstr "guix import @var{importador} @var{opciones}@dots{}\n"
  23137. # FUZZY
  23138. #. type: Plain text
  23139. #: guix-git/doc/guix.texi:13870
  23140. msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}."
  23141. msgstr "@var{importador} especifica la fuente de la que se importan los metadatos del paquete, @var{opciones} especifica un identificador de paquete y otras opciones específicas del @var{importador}."
  23142. #. type: Plain text
  23143. #: guix-git/doc/guix.texi:13874
  23144. msgid "Some of the importers rely on the ability to run the @command{gpgv} command. For these, GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed."
  23145. msgstr "Algunos de los importadores dependen de poder ejecutar la orden @command{gpgv}. Para ello, GnuPG debe estar instalado y en @code{$PATH}; ejecute @code{guix install gnupg} si es necesario."
  23146. #. type: Plain text
  23147. #: guix-git/doc/guix.texi:13876
  23148. msgid "Currently, the available ``importers'' are:"
  23149. msgstr "Actualmente los ``importadores'' disponibles son:"
  23150. #. type: item
  23151. #: guix-git/doc/guix.texi:13878 guix-git/doc/guix.texi:14640
  23152. #, no-wrap
  23153. msgid "gnu"
  23154. msgstr "gnu"
  23155. # FUZZY
  23156. #. type: table
  23157. #: guix-git/doc/guix.texi:13882
  23158. msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description."
  23159. msgstr "Importa los metadatos del paquete GNU seleccionado. Proporciona una plantilla para la última versión de dicho paquete GNU, incluyendo el hash de su archivador tar de fuentes, y su sinopsis y descripción canónica."
  23160. # FUZZY
  23161. #. type: table
  23162. #: guix-git/doc/guix.texi:13885
  23163. msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually."
  23164. msgstr "Información adicional como las dependencias del paquete y su licencia deben ser deducidas manualmente."
  23165. #. type: table
  23166. #: guix-git/doc/guix.texi:13888
  23167. msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:"
  23168. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden devuelve una definición de paquete para GNU@tie{}Hello."
  23169. #. type: example
  23170. #: guix-git/doc/guix.texi:13891
  23171. #, no-wrap
  23172. msgid "guix import gnu hello\n"
  23173. msgstr "guix import gnu hello\n"
  23174. #. type: table
  23175. #: guix-git/doc/guix.texi:13894 guix-git/doc/guix.texi:14145
  23176. #: guix-git/doc/guix.texi:14195 guix-git/doc/guix.texi:14224
  23177. msgid "Specific command-line options are:"
  23178. msgstr "Las opciones específicas de línea de ordenes son:"
  23179. #. type: item
  23180. #: guix-git/doc/guix.texi:13896 guix-git/doc/guix.texi:14838
  23181. #, no-wrap
  23182. msgid "--key-download=@var{policy}"
  23183. msgstr "--key-download=@var{política}"
  23184. # FUZZY
  23185. #. type: table
  23186. #: guix-git/doc/guix.texi:13900
  23187. msgid "As for @command{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @option{--key-download}}."
  23188. msgstr "Como en @command{guix refresh}, especifica la política de tratamiento de las claves OpenPGP no encontradas cuando se verifica la firma del paquete. @xref{Invoking guix refresh, @option{--key-download}}."
  23189. #. type: item
  23190. #: guix-git/doc/guix.texi:13902 guix-git/doc/guix.texi:13903
  23191. #: guix-git/doc/guix.texi:14664
  23192. #, no-wrap
  23193. msgid "pypi"
  23194. msgstr "pypi"
  23195. # FUZZY
  23196. #. type: table
  23197. #: guix-git/doc/guix.texi:13910
  23198. msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
  23199. msgstr "Importa metadatos desde el @uref{https://pypi.python.org/, índice de paquetes Python (PyPI)}. La información se toma de la descripción con formato JSON disponible en @code{pypi.python.org} y habitualmente incluye toda la información relevante, incluyendo las dependencias del paquete. Para una máxima eficiencia, se recomienda la instalación de la utilidad @command{unzip}, de manera que el importador pueda extraer los archivos wheel de Python y obtener datos de ellos."
  23200. #. type: table
  23201. #: guix-git/doc/guix.texi:13913
  23202. #, fuzzy
  23203. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:"
  23204. msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{itsdangerous} Python package:"
  23205. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos para el paquete de Python @code{itsdangerous}:"
  23206. #. type: example
  23207. #: guix-git/doc/guix.texi:13916
  23208. #, no-wrap
  23209. msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
  23210. msgstr "guix import pypi itsdangerous\n"
  23211. #. type: table
  23212. #: guix-git/doc/guix.texi:13919 guix-git/doc/guix.texi:13950
  23213. #: guix-git/doc/guix.texi:14028 guix-git/doc/guix.texi:14398
  23214. #, fuzzy
  23215. #| msgid "You can also specify several package names:"
  23216. msgid "You can also ask for a specific version:"
  23217. msgstr "Puede especificar también varios nombres de paquetes:"
  23218. #. type: example
  23219. #: guix-git/doc/guix.texi:13922
  23220. #, fuzzy, no-wrap
  23221. #| msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
  23222. msgid "guix import pypi itsdangerous@@1.1.0\n"
  23223. msgstr "guix import pypi itsdangerous\n"
  23224. #. type: table
  23225. #: guix-git/doc/guix.texi:13930 guix-git/doc/guix.texi:13961
  23226. #: guix-git/doc/guix.texi:13993 guix-git/doc/guix.texi:14168
  23227. #: guix-git/doc/guix.texi:14209 guix-git/doc/guix.texi:14260
  23228. #: guix-git/doc/guix.texi:14285 guix-git/doc/guix.texi:14310
  23229. #: guix-git/doc/guix.texi:14326 guix-git/doc/guix.texi:14374
  23230. #: guix-git/doc/guix.texi:14410 guix-git/doc/guix.texi:14437
  23231. #: guix-git/doc/guix.texi:45366
  23232. msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
  23233. msgstr "Recorre el grafo de dependencias del paquete original proporcionado recursivamente y genera expresiones de paquete para todos aquellos paquetes que no estén todavía en Guix."
  23234. #. type: item
  23235. #: guix-git/doc/guix.texi:13932 guix-git/doc/guix.texi:13933
  23236. #: guix-git/doc/guix.texi:14666
  23237. #, no-wrap
  23238. msgid "gem"
  23239. msgstr "gem"
  23240. #. type: table
  23241. #: guix-git/doc/guix.texi:13942
  23242. msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager."
  23243. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible en @code{rubygems.org} e incluye la información más relevante, incluyendo las dependencias en tiempo de ejecución. Hay algunos puntos a tener en cuenta, no obstante. Los metadatos no distinguen entre sinopsis y descripción, por lo que se usa la misma cadena para ambos campos. Adicionalmente, los detalles de las dependencias no-Ruby necesarias para construir extensiones nativas no está disponible y se deja como ejercicio a la empaquetadora."
  23244. #. type: table
  23245. #: guix-git/doc/guix.texi:13944
  23246. msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  23247. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  23248. #. type: example
  23249. #: guix-git/doc/guix.texi:13947
  23250. #, no-wrap
  23251. msgid "guix import gem rails\n"
  23252. msgstr "guix import gem rails\n"
  23253. #. type: example
  23254. #: guix-git/doc/guix.texi:13953
  23255. #, fuzzy, no-wrap
  23256. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23257. msgid "guix import gem rails@@7.0.4\n"
  23258. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23259. #. type: cindex
  23260. #: guix-git/doc/guix.texi:13963 guix-git/doc/guix.texi:13964
  23261. #, fuzzy, no-wrap
  23262. #| msgid "inetd"
  23263. msgid "minetest"
  23264. msgstr "inetd"
  23265. #. type: cindex
  23266. #: guix-git/doc/guix.texi:13965
  23267. #, fuzzy, no-wrap
  23268. #| msgid "contents"
  23269. msgid "ContentDB"
  23270. msgstr "contents"
  23271. #. type: table
  23272. #: guix-git/doc/guix.texi:13974
  23273. #, fuzzy
  23274. #| msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
  23275. msgid "Import metadata from @uref{https://content.minetest.net, ContentDB}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://content.minetest.net/help/api/, ContentDB's API} and includes most relevant information, including dependencies. There are some caveats, however. The license information is often incomplete. The commit hash is sometimes missing. The descriptions are in the Markdown format, but Guix uses Texinfo instead. Texture packs and subgames are unsupported."
  23276. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible a través del @uref{https://fastapi.metacpan.org/, API de MetaCPAN} e incluye la información más relevante, como las dependencias de otros módulos. La información de la licencia debe ser comprobada atentamente. Si Perl está disponible en el almacén, se usará la utilidad @code{corelist} para borrar los módulos básicos de la lista de dependencias."
  23277. #. type: table
  23278. #: guix-git/doc/guix.texi:13976
  23279. #, fuzzy
  23280. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  23281. msgid "The command below imports metadata for the Mesecons mod by Jeija:"
  23282. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  23283. #. type: example
  23284. #: guix-git/doc/guix.texi:13979
  23285. #, fuzzy, no-wrap
  23286. #| msgid "guix import json hello.json\n"
  23287. msgid "guix import minetest Jeija/mesecons\n"
  23288. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23289. #. type: table
  23290. #: guix-git/doc/guix.texi:13982
  23291. msgid "The author name can also be left out:"
  23292. msgstr ""
  23293. #. type: example
  23294. #: guix-git/doc/guix.texi:13985
  23295. #, fuzzy, no-wrap
  23296. #| msgid "guix import json hello.json\n"
  23297. msgid "guix import minetest mesecons\n"
  23298. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23299. #. type: item
  23300. #: guix-git/doc/guix.texi:13995 guix-git/doc/guix.texi:14662
  23301. #, no-wrap
  23302. msgid "cpan"
  23303. msgstr "cpan"
  23304. #. type: cindex
  23305. #: guix-git/doc/guix.texi:13996
  23306. #, no-wrap
  23307. msgid "CPAN"
  23308. msgstr "CPAN"
  23309. #. type: table
  23310. #: guix-git/doc/guix.texi:14004
  23311. msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
  23312. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}. La información se extrae de la descripción en formato JSON disponible a través del @uref{https://fastapi.metacpan.org/, API de MetaCPAN} e incluye la información más relevante, como las dependencias de otros módulos. La información de la licencia debe ser comprobada atentamente. Si Perl está disponible en el almacén, se usará la utilidad @code{corelist} para borrar los módulos básicos de la lista de dependencias."
  23313. #. type: table
  23314. #: guix-git/doc/guix.texi:14007
  23315. msgid "The command command below imports metadata for the Acme::Boolean Perl module:"
  23316. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del módulo Perl Acme::Boolean:"
  23317. #. type: example
  23318. #: guix-git/doc/guix.texi:14010
  23319. #, no-wrap
  23320. msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
  23321. msgstr "guix import cpan Acme::Boolean\n"
  23322. #. type: item
  23323. #: guix-git/doc/guix.texi:14012 guix-git/doc/guix.texi:14658
  23324. #, no-wrap
  23325. msgid "cran"
  23326. msgstr "cran"
  23327. #. type: cindex
  23328. #: guix-git/doc/guix.texi:14013
  23329. #, no-wrap
  23330. msgid "CRAN"
  23331. msgstr "CRAN"
  23332. #. type: cindex
  23333. #: guix-git/doc/guix.texi:14014
  23334. #, no-wrap
  23335. msgid "Bioconductor"
  23336. msgstr "Bioconductor"
  23337. #. type: table
  23338. #: guix-git/doc/guix.texi:14018
  23339. msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{https://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}."
  23340. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, el repositorio central para el @uref{https://r-project.org, entorno estadístico y gráfico GNU@tie{}R}."
  23341. #. type: table
  23342. #: guix-git/doc/guix.texi:14020
  23343. msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file of the package."
  23344. msgstr "La información se extrae del archivo @file{DESCRIPTION} del paquete."
  23345. #. type: table
  23346. #: guix-git/doc/guix.texi:14022
  23347. msgid "The command command below imports metadata for the Cairo R package:"
  23348. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de R Cairo:"
  23349. #. type: example
  23350. #: guix-git/doc/guix.texi:14025
  23351. #, no-wrap
  23352. msgid "guix import cran Cairo\n"
  23353. msgstr "guix import cran Cairo\n"
  23354. #. type: example
  23355. #: guix-git/doc/guix.texi:14031
  23356. #, fuzzy, no-wrap
  23357. #| msgid "guix import cran Cairo\n"
  23358. msgid "guix import cran rasterVis@@0.50.3\n"
  23359. msgstr "guix import cran Cairo\n"
  23360. #. type: table
  23361. #: guix-git/doc/guix.texi:14036
  23362. msgid "When @option{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
  23363. msgstr "Cuando se añade @option{--recursive}, el importador recorrerá el grafo de dependencias del paquete original proporcionado recursivamente y generará expresiones de paquetes para todos aquellos que no estén todavía en Guix."
  23364. #. type: table
  23365. #: guix-git/doc/guix.texi:14043
  23366. msgid "When @option{--style=specification} is added, the importer will generate package definitions whose inputs are package specifications instead of references to package variables. This is useful when generated package definitions are to be appended to existing user modules, as the list of used package modules need not be changed. The default is @option{--style=variable}."
  23367. msgstr ""
  23368. #. type: table
  23369. #: guix-git/doc/guix.texi:14047
  23370. msgid "When @option{--prefix=license:} is added, the importer will prefix license atoms with @code{license:}, allowing a prefixed import of @code{(guix licenses)}."
  23371. msgstr ""
  23372. # FUZZY
  23373. # MAAV (TODO): High-throughput
  23374. #. type: table
  23375. #: guix-git/doc/guix.texi:14052
  23376. msgid "When @option{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics."
  23377. msgstr "Cuando se usa @option{--archive=bioconductor}, los metadatos se importan de @uref{https://www.bioconductor.org, Bioconductor}, un repositorio de paquetes R para el análisis y comprensión de datos genéticos de alto caudal en bioinformática."
  23378. #. type: table
  23379. #: guix-git/doc/guix.texi:14055
  23380. msgid "Information is extracted from the @file{DESCRIPTION} file contained in the package archive."
  23381. msgstr "La información se extrae del archivo @file{DESCRIPTION} contenido en el archivo del paquete."
  23382. #. type: table
  23383. #: guix-git/doc/guix.texi:14057
  23384. msgid "The command below imports metadata for the GenomicRanges R package:"
  23385. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de R GenomicRanges:"
  23386. #. type: example
  23387. #: guix-git/doc/guix.texi:14060
  23388. #, no-wrap
  23389. msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
  23390. msgstr "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
  23391. #. type: table
  23392. #: guix-git/doc/guix.texi:14065
  23393. msgid "Finally, you can also import R packages that have not yet been published on CRAN or Bioconductor as long as they are in a git repository. Use @option{--archive=git} followed by the URL of the git repository:"
  23394. msgstr "Por último, también puede importar paquetes de R que no se hayan publicado todavía en CRAN o en Bioconductor siempre que estén en un repositorio git. Use @option{--archive=git} seguido de la URL del repositorio git:"
  23395. #. type: example
  23396. #: guix-git/doc/guix.texi:14068
  23397. #, no-wrap
  23398. msgid "guix import cran --archive=git https://github.com/immunogenomics/harmony\n"
  23399. msgstr "guix import cran --archive=git https://github.com/immunogenomics/harmony\n"
  23400. #. type: item
  23401. #: guix-git/doc/guix.texi:14070
  23402. #, no-wrap
  23403. msgid "texlive"
  23404. msgstr "texlive"
  23405. #. type: cindex
  23406. #: guix-git/doc/guix.texi:14071
  23407. #, no-wrap
  23408. msgid "TeX Live"
  23409. msgstr "Tex Live"
  23410. #. type: cindex
  23411. #: guix-git/doc/guix.texi:14072
  23412. #, no-wrap
  23413. msgid "CTAN"
  23414. msgstr "CTAN"
  23415. # FUZZY
  23416. #. type: table
  23417. #: guix-git/doc/guix.texi:14076
  23418. #, fuzzy
  23419. #| msgid "Import metadata from @uref{https://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
  23420. msgid "Import TeX package information from the TeX Live package database for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
  23421. msgstr "Importa metadatos desde @uref{https://www.ctan.org/, CTAN}, la completa red de archivos TeX para paquetes TeX que son parte de la @uref{https://www.tug.org/texlive/, distribución TeX Live}."
  23422. #. type: table
  23423. #: guix-git/doc/guix.texi:14081
  23424. msgid "Information about the package is obtained from the TeX Live package database, a plain text file that is included in the @code{texlive-bin} package. The source code is downloaded from possibly multiple locations in the SVN repository of the Tex Live project."
  23425. msgstr ""
  23426. #. type: table
  23427. #: guix-git/doc/guix.texi:14084
  23428. msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:"
  23429. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete de TeX @code{fontspec}:"
  23430. #. type: example
  23431. #: guix-git/doc/guix.texi:14087
  23432. #, no-wrap
  23433. msgid "guix import texlive fontspec\n"
  23434. msgstr "guix import texlive fontspec\n"
  23435. #. type: cindex
  23436. #: guix-git/doc/guix.texi:14090
  23437. #, no-wrap
  23438. msgid "JSON, import"
  23439. msgstr "JSON, importación"
  23440. #. type: table
  23441. #: guix-git/doc/guix.texi:14093
  23442. msgid "Import package metadata from a local JSON file. Consider the following example package definition in JSON format:"
  23443. msgstr "Importa metadatos de paquetes desde un archivo JSON local. Considere el siguiente ejemplo de definición de paquete en formato JSON:"
  23444. #. type: example
  23445. #: guix-git/doc/guix.texi:14106
  23446. #, no-wrap
  23447. msgid ""
  23448. "@{\n"
  23449. " \"name\": \"hello\",\n"
  23450. " \"version\": \"2.10\",\n"
  23451. " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23452. " \"build-system\": \"gnu\",\n"
  23453. " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
  23454. " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
  23455. " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
  23456. " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
  23457. " \"native-inputs\": [\"gettext\"]\n"
  23458. "@}\n"
  23459. msgstr ""
  23460. "@{\n"
  23461. " \"name\": \"hello\",\n"
  23462. " \"version\": \"2.10\",\n"
  23463. " \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23464. " \"build-system\": \"gnu\",\n"
  23465. " \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
  23466. " \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
  23467. " \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
  23468. " \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
  23469. " \"native-inputs\": [\"gettext\"]\n"
  23470. "@}\n"
  23471. #. type: table
  23472. #: guix-git/doc/guix.texi:14112
  23473. msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}."
  23474. msgstr "Los nombres de los campos son los mismos que para el registro @code{<package>} (@xref{Defining Packages}). Las referencias a otros paquetes se proporcionan como listas JSON de cadenas de especificación de paquete entrecomilladas como @code{guile} o @code{guile@@2.0}."
  23475. #. type: table
  23476. #: guix-git/doc/guix.texi:14115
  23477. msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:"
  23478. msgstr "El importador también permite una definición de fuentes más explícita usando los campos comunes de los registros @code{<origin>}:"
  23479. #. type: example
  23480. #: guix-git/doc/guix.texi:14128
  23481. #, no-wrap
  23482. msgid ""
  23483. "@{\n"
  23484. " @dots{}\n"
  23485. " \"source\": @{\n"
  23486. " \"method\": \"url-fetch\",\n"
  23487. " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23488. " \"sha256\": @{\n"
  23489. " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
  23490. " @}\n"
  23491. " @}\n"
  23492. " @dots{}\n"
  23493. "@}\n"
  23494. msgstr ""
  23495. "@{\n"
  23496. " @dots{}\n"
  23497. " \"source\": @{\n"
  23498. " \"method\": \"url-fetch\",\n"
  23499. " \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
  23500. " \"sha256\": @{\n"
  23501. " \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
  23502. " @}\n"
  23503. " @}\n"
  23504. " @dots{}\n"
  23505. "@}\n"
  23506. #. type: table
  23507. #: guix-git/doc/guix.texi:14132
  23508. msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:"
  23509. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos desde el archivo JSON @code{hello.json} y devuelve una expresión de ``package'':"
  23510. #. type: example
  23511. #: guix-git/doc/guix.texi:14135
  23512. #, no-wrap
  23513. msgid "guix import json hello.json\n"
  23514. msgstr "guix import json hello.json\n"
  23515. #. type: item
  23516. #: guix-git/doc/guix.texi:14137 guix-git/doc/guix.texi:14138
  23517. #: guix-git/doc/guix.texi:14670
  23518. #, no-wrap
  23519. msgid "hackage"
  23520. msgstr "hackage"
  23521. #. type: table
  23522. #: guix-git/doc/guix.texi:14143
  23523. msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies."
  23524. msgstr "Importa metadatos desde el archivo central de paquetes de la comunidad Haskell @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. La información se obtiene de archivos Cabal e incluye toda la información relevante, incluyendo las dependencias del paquete."
  23525. #. type: item
  23526. #: guix-git/doc/guix.texi:14147
  23527. #, no-wrap
  23528. msgid "--stdin"
  23529. msgstr "--stdin"
  23530. #. type: itemx
  23531. #: guix-git/doc/guix.texi:14148
  23532. #, no-wrap
  23533. msgid "-s"
  23534. msgstr "-s"
  23535. #. type: table
  23536. #: guix-git/doc/guix.texi:14150
  23537. msgid "Read a Cabal file from standard input."
  23538. msgstr "Lee un archivo Cabal por la entrada estándar."
  23539. #. type: item
  23540. #: guix-git/doc/guix.texi:14150 guix-git/doc/guix.texi:14197
  23541. #, no-wrap
  23542. msgid "--no-test-dependencies"
  23543. msgstr "--no-test-dependencies"
  23544. #. type: table
  23545. #: guix-git/doc/guix.texi:14153 guix-git/doc/guix.texi:14200
  23546. msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
  23547. msgstr "No incluye las dependencias necesarias únicamente para las baterías de pruebas."
  23548. #. type: item
  23549. #: guix-git/doc/guix.texi:14153
  23550. #, no-wrap
  23551. msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
  23552. msgstr "--cabal-environment=@var{alist}"
  23553. #. type: itemx
  23554. #: guix-git/doc/guix.texi:14154
  23555. #, no-wrap
  23556. msgid "-e @var{alist}"
  23557. msgstr "-e @var{alist}"
  23558. #. type: table
  23559. #: guix-git/doc/guix.texi:14163
  23560. msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively."
  23561. msgstr "@var{alist} es una lista asociativa Scheme que define el entorno en el que los condicionales Cabal se evalúan. Los valores aceptados son: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} y una cadena que representa el nombre de la condición. El valor asociado a la condición tiene que ser o bien el símbolo @code{true} o bien @code{false}. Los valores predeterminados asociados a las claves @code{os}, @code{arch} y @code{impl} son @samp{linux}, @samp{x86_64} y @samp{ghc}, respectivamente."
  23562. #. type: table
  23563. #: guix-git/doc/guix.texi:14173
  23564. msgid "The command below imports metadata for the latest version of the HTTP Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
  23565. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos de la última versión del paquete Haskell HTTP sin incluir las dependencias de las pruebas y especificando la opción @samp{network-uri} con valor @code{false}:"
  23566. #. type: example
  23567. #: guix-git/doc/guix.texi:14176
  23568. #, no-wrap
  23569. msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
  23570. msgstr "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
  23571. #. type: table
  23572. #: guix-git/doc/guix.texi:14180
  23573. msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
  23574. msgstr "Se puede especificar opcionalmente una versión específica del paquete añadiendo al nombre del paquete una arroba y el número de versión como en el siguiente ejemplo:"
  23575. #. type: example
  23576. #: guix-git/doc/guix.texi:14183
  23577. #, no-wrap
  23578. msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23579. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23580. #. type: item
  23581. #: guix-git/doc/guix.texi:14185 guix-git/doc/guix.texi:14186
  23582. #: guix-git/doc/guix.texi:14672
  23583. #, no-wrap
  23584. msgid "stackage"
  23585. msgstr "stackage"
  23586. #. type: table
  23587. #: guix-git/doc/guix.texi:14193
  23588. msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
  23589. msgstr "El importador @code{stackage} es un recubrimiento sobre el de @code{hackage}. Toma un nombre de paquete, busca la versión de paquete incluida en una publicación de la versión de mantenimiento extendido (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} y usa el importador @code{hackage} para obtener sus metadatos. Fíjese que es su decisión seleccionar una publicación LTS compatible con el compilador GHC usado en Guix."
  23590. #. type: item
  23591. #: guix-git/doc/guix.texi:14200
  23592. #, no-wrap
  23593. msgid "--lts-version=@var{version}"
  23594. msgstr "--lts-version=@var{versión}"
  23595. #. type: itemx
  23596. #: guix-git/doc/guix.texi:14201
  23597. #, no-wrap
  23598. msgid "-l @var{version}"
  23599. msgstr "-l @var{versión}"
  23600. #. type: table
  23601. #: guix-git/doc/guix.texi:14204
  23602. msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used."
  23603. msgstr "@var{versión} es la versión LTS de publicación deseada. Si se omite se usa la última publicación."
  23604. #. type: table
  23605. #: guix-git/doc/guix.texi:14213
  23606. msgid "The command below imports metadata for the HTTP Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:"
  23607. msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete Haskell HTTP incluido en la versión de publicación LTS de Stackage 7.18:"
  23608. #. type: example
  23609. #: guix-git/doc/guix.texi:14216
  23610. #, no-wrap
  23611. msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
  23612. msgstr "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
  23613. #. type: item
  23614. #: guix-git/doc/guix.texi:14218 guix-git/doc/guix.texi:14219
  23615. #: guix-git/doc/guix.texi:14656
  23616. #, no-wrap
  23617. msgid "elpa"
  23618. msgstr "elpa"
  23619. #. type: table
  23620. #: guix-git/doc/guix.texi:14222
  23621. msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23622. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de archivos de paquetes Emacs Lisp (ELPA) (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23623. #. type: item
  23624. #: guix-git/doc/guix.texi:14226
  23625. #, no-wrap
  23626. msgid "--archive=@var{repo}"
  23627. msgstr "--archive=@var{repo}"
  23628. #. type: itemx
  23629. #: guix-git/doc/guix.texi:14227
  23630. #, no-wrap
  23631. msgid "-a @var{repo}"
  23632. msgstr "-a @var{repo}"
  23633. #. type: table
  23634. #: guix-git/doc/guix.texi:14231
  23635. msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
  23636. msgstr "@var{repo} identifica el repositorio de archivos del que obtener la información. Actualmente los repositorios disponibles y sus identificadores son:"
  23637. #. type: itemize
  23638. #: guix-git/doc/guix.texi:14235
  23639. msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
  23640. msgstr "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, seleccionado con el identificador @code{gnu}. Utilizado de manera predeterminada."
  23641. #. type: itemize
  23642. #: guix-git/doc/guix.texi:14241
  23643. msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23644. msgstr "Los paquetes de @code{elpa.gnu.org} están firmados con una de las claves que contiene el anillo de claves GnuPG en @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (o similar) en el paquete @code{emacs} (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  23645. #. type: itemize
  23646. #: guix-git/doc/guix.texi:14245
  23647. #, fuzzy
  23648. #| msgid "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
  23649. msgid "@uref{https://elpa.nongnu.org/nongnu/, NonGNU}, selected by the @code{nongnu} identifier."
  23650. msgstr "@uref{https://elpa.gnu.org/packages, GNU}, seleccionado con el identificador @code{gnu}. Utilizado de manera predeterminada."
  23651. #. type: itemize
  23652. #: guix-git/doc/guix.texi:14249
  23653. msgid "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier."
  23654. msgstr "@uref{https://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, seleccionado con el identificador @code{melpa-stable}."
  23655. #. type: itemize
  23656. #: guix-git/doc/guix.texi:14253
  23657. msgid "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier."
  23658. msgstr "@uref{https://melpa.org/packages, MELPA}, seleccionado con el identificador @code{melpa}."
  23659. #. type: item
  23660. #: guix-git/doc/guix.texi:14262 guix-git/doc/guix.texi:14263
  23661. #: guix-git/doc/guix.texi:14674
  23662. #, no-wrap
  23663. msgid "crate"
  23664. msgstr "crate"
  23665. #. type: table
  23666. #: guix-git/doc/guix.texi:14266
  23667. msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23668. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23669. #. type: example
  23670. #: guix-git/doc/guix.texi:14269
  23671. #, no-wrap
  23672. msgid "guix import crate blake2-rfc\n"
  23673. msgstr "guix import crate blake2-rfc\n"
  23674. #. type: table
  23675. #: guix-git/doc/guix.texi:14272
  23676. msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23677. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23678. #. type: example
  23679. #: guix-git/doc/guix.texi:14275
  23680. #, no-wrap
  23681. msgid "guix import crate constant-time-eq@@0.1.0\n"
  23682. msgstr "guix import crate constant-time-eq@@0.1.0\n"
  23683. #. type: Plain text
  23684. #: guix-git/doc/guix.texi:14278 guix-git/doc/guix.texi:14303
  23685. #: guix-git/doc/guix.texi:14319 guix-git/doc/guix.texi:14367
  23686. #: guix-git/doc/guix.texi:14404 guix-git/doc/guix.texi:14430
  23687. #: guix-git/doc/guix.texi:45359
  23688. msgid "Additional options include:"
  23689. msgstr "La opciones adicionales incluyen:"
  23690. #. type: cindex
  23691. #: guix-git/doc/guix.texi:14287 guix-git/doc/guix.texi:14288
  23692. #, fuzzy, no-wrap
  23693. #| msgid "gem"
  23694. msgid "elm"
  23695. msgstr "gem"
  23696. #. type: table
  23697. #: guix-git/doc/guix.texi:14291
  23698. #, fuzzy
  23699. #| msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23700. msgid "Import metadata from the Elm package repository @uref{https://package.elm-lang.org, package.elm-lang.org}, as in this example:"
  23701. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23702. #. type: example
  23703. #: guix-git/doc/guix.texi:14294
  23704. #, fuzzy, no-wrap
  23705. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23706. msgid "guix import elm elm-explorations/webgl\n"
  23707. msgstr "guix import gem rails\n"
  23708. #. type: table
  23709. #: guix-git/doc/guix.texi:14297
  23710. #, fuzzy
  23711. #| msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23712. msgid "The Elm importer also allows you to specify a version string:"
  23713. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23714. #. type: example
  23715. #: guix-git/doc/guix.texi:14300
  23716. #, fuzzy, no-wrap
  23717. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23718. msgid "guix import elm elm-explorations/webgl@@1.1.3\n"
  23719. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23720. #. type: item
  23721. #: guix-git/doc/guix.texi:14312
  23722. #, no-wrap
  23723. msgid "opam"
  23724. msgstr "opam"
  23725. #. type: cindex
  23726. #: guix-git/doc/guix.texi:14313
  23727. #, no-wrap
  23728. msgid "OPAM"
  23729. msgstr "OPAM"
  23730. #. type: cindex
  23731. #: guix-git/doc/guix.texi:14314
  23732. #, no-wrap
  23733. msgid "OCaml"
  23734. msgstr "OCaml"
  23735. #. type: table
  23736. #: guix-git/doc/guix.texi:14317
  23737. msgid "Import metadata from the @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} package repository used by the OCaml community."
  23738. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes @uref{https://opam.ocaml.org/, OPAM} usado por la comunidad OCaml."
  23739. #. type: item
  23740. #: guix-git/doc/guix.texi:14326
  23741. #, fuzzy, no-wrap
  23742. msgid "--repo"
  23743. msgstr "--repl"
  23744. #. type: table
  23745. #: guix-git/doc/guix.texi:14330
  23746. msgid "By default, packages are searched in the official OPAM repository. This option, which can be used more than once, lets you add other repositories which will be searched for packages. It accepts as valid arguments:"
  23747. msgstr ""
  23748. #. type: item
  23749. #: guix-git/doc/guix.texi:14332
  23750. #, no-wrap
  23751. msgid "the name of a known repository - can be one of @code{opam},"
  23752. msgstr ""
  23753. #. type: itemize
  23754. #: guix-git/doc/guix.texi:14335
  23755. msgid "@code{coq} (equivalent to @code{coq-released}), @code{coq-core-dev}, @code{coq-extra-dev} or @code{grew}."
  23756. msgstr ""
  23757. #. type: item
  23758. #: guix-git/doc/guix.texi:14335
  23759. #, fuzzy, no-wrap
  23760. #| msgid "The URL of the Git repository to clone."
  23761. msgid "the URL of a repository as expected by the"
  23762. msgstr "La URL del repositorio Git que debe clonarse."
  23763. #. type: itemize
  23764. #: guix-git/doc/guix.texi:14339
  23765. msgid "@code{opam repository add} command (for instance, the URL equivalent of the above @code{opam} name would be @uref{https://opam.ocaml.org})."
  23766. msgstr ""
  23767. #. type: item
  23768. #: guix-git/doc/guix.texi:14339
  23769. #, no-wrap
  23770. msgid "the path to a local copy of a repository (a directory containing a"
  23771. msgstr ""
  23772. #. type: itemize
  23773. #: guix-git/doc/guix.texi:14341
  23774. #, fuzzy
  23775. #| msgid "Package Modules in a Sub-directory"
  23776. msgid "@file{packages/} sub-directory)."
  23777. msgstr "Módulos de paquetes en un subdirectorio"
  23778. #. type: table
  23779. #: guix-git/doc/guix.texi:14346
  23780. msgid "Repositories are assumed to be passed to this option by order of preference. The additional repositories will not replace the default @code{opam} repository, which is always kept as a fallback."
  23781. msgstr ""
  23782. #. type: table
  23783. #: guix-git/doc/guix.texi:14351
  23784. msgid "Also, please note that versions are not compared across repositories. The first repository (from left to right) that has at least one version of a given package will prevail over any others, and the version imported will be the latest one found @emph{in this repository only}."
  23785. msgstr ""
  23786. #. type: cindex
  23787. #: guix-git/doc/guix.texi:14354 guix-git/doc/guix.texi:14355
  23788. #, no-wrap
  23789. msgid "go"
  23790. msgstr ""
  23791. #. type: table
  23792. #: guix-git/doc/guix.texi:14358
  23793. msgid "Import metadata for a Go module using @uref{https://proxy.golang.org, proxy.golang.org}."
  23794. msgstr ""
  23795. #. type: example
  23796. #: guix-git/doc/guix.texi:14361
  23797. #, fuzzy, no-wrap
  23798. msgid "guix import go gopkg.in/yaml.v2\n"
  23799. msgstr "guix import gem rails\n"
  23800. #. type: table
  23801. #: guix-git/doc/guix.texi:14365
  23802. msgid "It is possible to use a package specification with a @code{@@VERSION} suffix to import a specific version."
  23803. msgstr ""
  23804. #. type: item
  23805. #: guix-git/doc/guix.texi:14374
  23806. #, fuzzy, no-wrap
  23807. msgid "--pin-versions"
  23808. msgstr "version"
  23809. #. type: table
  23810. #: guix-git/doc/guix.texi:14382
  23811. msgid "When using this option, the importer preserves the exact versions of the Go modules dependencies instead of using their latest available versions. This can be useful when attempting to import packages that recursively depend on former versions of themselves to build. When using this mode, the symbol of the package is made by appending the version to its name, so that multiple versions of the same package can coexist."
  23812. msgstr ""
  23813. #. type: item
  23814. #: guix-git/doc/guix.texi:14384 guix-git/doc/guix.texi:14385
  23815. #: guix-git/doc/guix.texi:14654
  23816. #, no-wrap
  23817. msgid "egg"
  23818. msgstr ""
  23819. #. type: table
  23820. #: guix-git/doc/guix.texi:14392
  23821. msgid "Import metadata for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs, CHICKEN eggs}. The information is taken from @file{PACKAGE.egg} files found in the @uref{git://code.call-cc.org/eggs-5-all, eggs-5-all} Git repository. However, it does not provide all the information that we need, there is no ``description'' field, and the licenses used are not always precise (BSD is often used instead of BSD-N)."
  23822. msgstr ""
  23823. #. type: example
  23824. #: guix-git/doc/guix.texi:14395
  23825. #, fuzzy, no-wrap
  23826. #| msgid "guix import gnu hello\n"
  23827. msgid "guix import egg sourcehut\n"
  23828. msgstr "guix import gnu hello\n"
  23829. #. type: example
  23830. #: guix-git/doc/guix.texi:14401
  23831. #, fuzzy, no-wrap
  23832. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23833. msgid "guix import egg arrays@@1.0\n"
  23834. msgstr "guix import gem rails\n"
  23835. #. type: cindex
  23836. #: guix-git/doc/guix.texi:14412 guix-git/doc/guix.texi:14413
  23837. #, no-wrap
  23838. msgid "hexpm"
  23839. msgstr ""
  23840. #. type: table
  23841. #: guix-git/doc/guix.texi:14416
  23842. #, fuzzy
  23843. #| msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}, as in this example:"
  23844. msgid "Import metadata from the hex.pm Erlang and Elixir package repository @uref{https://hex.pm, hex.pm}, as in this example:"
  23845. msgstr "Importa metadatos desde el repositorio de paquetes Rust @uref{https://crates.io, crates.io}, como en este ejemplo:"
  23846. #. type: example
  23847. #: guix-git/doc/guix.texi:14419
  23848. #, fuzzy, no-wrap
  23849. #| msgid "guix import gem rails\n"
  23850. msgid "guix import hexpm stun\n"
  23851. msgstr "guix import gem rails\n"
  23852. # FUZZY
  23853. #. type: table
  23854. #: guix-git/doc/guix.texi:14422
  23855. #, fuzzy
  23856. #| msgid "The directory to which the file system is to be attached."
  23857. msgid "The importer tries to determine the build system used by the package."
  23858. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  23859. #. type: table
  23860. #: guix-git/doc/guix.texi:14424
  23861. #, fuzzy
  23862. #| msgid "The crate importer also allows you to specify a version string:"
  23863. msgid "The hexpm importer also allows you to specify a version string:"
  23864. msgstr "El importador de crate también le permite especificar una cadena de versión:"
  23865. #. type: example
  23866. #: guix-git/doc/guix.texi:14427
  23867. #, fuzzy, no-wrap
  23868. #| msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23869. msgid "guix import hexpm cf@@0.3.0\n"
  23870. msgstr "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
  23871. #. type: Plain text
  23872. #: guix-git/doc/guix.texi:14443
  23873. msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})."
  23874. msgstr "La estructura del código de @command{guix import} es modular. Sería útil tener más importadores para otros formatos de paquetes, y su ayuda es bienvenida aquí (@pxref{Contributing})."
  23875. #. type: section
  23876. #: guix-git/doc/guix.texi:14445
  23877. #, no-wrap
  23878. msgid "Invoking @command{guix refresh}"
  23879. msgstr "Invocación de @command{guix refresh}"
  23880. #. type: command{#1}
  23881. #: guix-git/doc/guix.texi:14447
  23882. #, no-wrap
  23883. msgid "guix refresh"
  23884. msgstr "guix refresh"
  23885. #. type: Plain text
  23886. #: guix-git/doc/guix.texi:14455
  23887. #, fuzzy
  23888. msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is packagers. As a user, you may be interested in the @option{--with-latest} option, which can bring you package update superpowers built upon @command{guix refresh} (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-latest}}). By default, @command{guix refresh} reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:"
  23889. msgstr "La principal audiencia de @command{guix refresh} son desarrolladoras de la distribución de software GNU. Por defecto, informa de cualquier paquete proporcionado por la distribución que esté anticuado comparado con la última versión oficial, de esta manera:"
  23890. # FUZZY
  23891. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  23892. #. type: example
  23893. #: guix-git/doc/guix.texi:14460
  23894. #, no-wrap
  23895. msgid ""
  23896. "$ guix refresh\n"
  23897. "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
  23898. "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
  23899. msgstr ""
  23900. "$ guix refresh\n"
  23901. "gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
  23902. "gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
  23903. # FUZZY
  23904. #. type: Plain text
  23905. #: guix-git/doc/guix.texi:14464
  23906. msgid "Alternatively, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:"
  23907. msgstr "De manera alternativa, se pueden especificar los paquetes a considerar, en cuyo caso se emite un aviso para paquetes que carezcan de actualizador:"
  23908. # FUZZY
  23909. # TODO: Actualizar cuando se traduzcan las herramientas
  23910. #. type: example
  23911. #: guix-git/doc/guix.texi:14469
  23912. #, no-wrap
  23913. msgid ""
  23914. "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
  23915. "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
  23916. "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
  23917. msgstr ""
  23918. "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
  23919. "gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
  23920. "gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
  23921. # FUZZY
  23922. # MAAV: No me gusta esa última exclamación realmente... :(
  23923. #. type: Plain text
  23924. #: guix-git/doc/guix.texi:14478
  23925. msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!"
  23926. msgstr "@command{guix refresh} navega por los repositorios oficiales de cada paquete y determina el número de versión mayor entre las publicaciones encontradas. La orden sabe cómo actualizar tipos específicos de paquetes: paquetes GNU, paquetes ELPA, etc.---vea la documentación de @option{--type} más adelante. Hay muchos paquetes, no obstante, para los que carece de un método para determinar si está disponible una versión oficial posterior. No obstante, el mecanismo es extensible, ¡no tenga problema en contactar con nosotras para añadir un método nuevo!"
  23927. #. type: table
  23928. #: guix-git/doc/guix.texi:14483
  23929. msgid "Consider the packages specified, and all the packages upon which they depend."
  23930. msgstr "Considera los paquetes especificados, y todos los paquetes de los que dependen."
  23931. # TODO: Traducción de la interfaz
  23932. #. type: example
  23933. #: guix-git/doc/guix.texi:14491
  23934. #, fuzzy, no-wrap
  23935. msgid ""
  23936. "$ guix refresh --recursive coreutils\n"
  23937. "gnu/packages/acl.scm:40:13: acl would be upgraded from 2.2.53 to 2.3.1\n"
  23938. "gnu/packages/m4.scm:30:12: 1.4.18 is already the latest version of m4\n"
  23939. "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n"
  23940. "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n"
  23941. "@dots{}\n"
  23942. msgstr ""
  23943. "$ guix refresh --recursive coreutils\n"
  23944. "gnu/packages/acl.scm:35:2: warning: no updater for acl\n"
  23945. "gnu/packages/m4.scm:30:12: info: 1.4.18 is already the latest version of m4\n"
  23946. "gnu/packages/xml.scm:68:2: warning: no updater for expat\n"
  23947. "gnu/packages/multiprecision.scm:40:12: info: 6.1.2 is already the latest version of gmp\n"
  23948. "@dots{}\n"
  23949. #. type: Plain text
  23950. #: guix-git/doc/guix.texi:14500
  23951. msgid "If for some reason you don't want to update to the latest version, you can update to a specific version by appending an equal sign and the desired version number to the package specification. Note that not all updaters support this; an error is reported when an updater cannot refresh to the specified version."
  23952. msgstr ""
  23953. #. type: example
  23954. #: guix-git/doc/guix.texi:14512
  23955. #, no-wrap
  23956. msgid ""
  23957. "$ guix refresh trytond-party\n"
  23958. "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile would be upgraded from 3.0.3 to 3.0.5\n"
  23959. "$ guix refresh -u guile=3.0.4\n"
  23960. "@dots{}\n"
  23961. "gnu/packages/guile.scm:392:2: guile: updating from version 3.0.3 to version 3.0.4...\n"
  23962. "@dots{}\n"
  23963. "$ guix refresh -u guile@@2.0=2.0.12\n"
  23964. "@dots{}\n"
  23965. "gnu/packages/guile.scm:147:2: guile: updating from version 2.0.10 to version 2.0.12...\n"
  23966. "@dots{}\n"
  23967. msgstr ""
  23968. #. type: Plain text
  23969. #: guix-git/doc/guix.texi:14518
  23970. msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:"
  23971. msgstr "A veces el nombre oficial es diferente al nombre de paquete usado en Guix, y @command{guix refresh} necesita un poco de ayuda. La mayor parte de los actualizadores utilizan la propiedad @code{upstream-name} en las definiciones de paquetes, que puede usarse para obtener dicho efecto:"
  23972. #. type: lisp
  23973. #: guix-git/doc/guix.texi:14525
  23974. #, no-wrap
  23975. msgid ""
  23976. "(define-public network-manager\n"
  23977. " (package\n"
  23978. " (name \"network-manager\")\n"
  23979. " ;; @dots{}\n"
  23980. " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  23981. msgstr ""
  23982. "(define-public network-manager\n"
  23983. " (package\n"
  23984. " (name \"network-manager\")\n"
  23985. " ;; @dots{}\n"
  23986. " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  23987. #. type: Plain text
  23988. #: guix-git/doc/guix.texi:14535
  23989. #, fuzzy
  23990. #| msgid "When passed @option{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpgv}, and finally computing its hash---note that GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed."
  23991. msgid "When passed @option{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source code hashes of those package definitions, as well as possibly their inputs (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpgv}, and finally computing its hash---note that GnuPG must be installed and in @code{$PATH}; run @code{guix install gnupg} if needed."
  23992. msgstr "Cuando se proporciona @option{--update}, modifica los archivos de fuentes de la distribución para actualizar los números de versión y hash de los archivadores tar de fuentes en las recetas de los paquetes (@pxref{Defining Packages}). Esto se consigue con la descarga del último archivador de fuentes del paquete y su firma OpenPGP asociada, seguida de la verificación del archivador descargado y su firma mediante el uso de @command{gpg}, y finalmente con el cálculo de su hash---tenga en cuenta que GnuPG debe estar instalado y en @code{$PATH}; ejecute @code{guix install gnupg} si es necesario."
  23993. #. type: Plain text
  23994. #: guix-git/doc/guix.texi:14541
  23995. msgid "When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error."
  23996. msgstr "Cuando la clave pública usada para firmar el archivador no se encuentra en el anillo de claves de la usuaria, se intenta automáticamente su obtención desde un servidor de claves públicas; cuando se encuentra, la clave se añade al anillo de claves de la usuaria; en otro caso, @command{guix refresh} informa de un error."
  23997. #. type: Plain text
  23998. #: guix-git/doc/guix.texi:14543
  23999. msgid "The following options are supported:"
  24000. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  24001. #. type: table
  24002. #: guix-git/doc/guix.texi:14551 guix-git/doc/guix.texi:15659
  24003. msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
  24004. msgstr "Es útil para hacer una referencia precisa de un paquete concreto, como en este ejemplo:"
  24005. #. type: example
  24006. #: guix-git/doc/guix.texi:14554
  24007. #, no-wrap
  24008. msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
  24009. msgstr "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
  24010. #. type: table
  24011. #: guix-git/doc/guix.texi:14558
  24012. msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages)."
  24013. msgstr "Esta orden enumera los paquetes que dependen de la libc ``final'' (esencialmente todos los paquetes)."
  24014. #. type: table
  24015. #: guix-git/doc/guix.texi:14564
  24016. #, fuzzy
  24017. #| msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  24018. msgid "Update distribution source files (package definitions) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  24019. msgstr "Actualiza los archivos fuente de la distribución (recetas de paquetes) en su lugar. Esto se ejecuta habitualmente desde una copia de trabajo del árbol de fuentes de Guix (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
  24020. #. type: example
  24021. #: guix-git/doc/guix.texi:14567
  24022. #, fuzzy, no-wrap
  24023. #| msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
  24024. msgid "./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
  24025. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
  24026. #. type: table
  24027. #: guix-git/doc/guix.texi:14571
  24028. #, fuzzy
  24029. #| msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
  24030. msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions. You can also run it on packages from a third-party channel:"
  24031. msgstr "@xref{Defining Packages}, para más información sobre la definición de paquetes."
  24032. #. type: example
  24033. #: guix-git/doc/guix.texi:14574
  24034. #, fuzzy, no-wrap
  24035. #| msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
  24036. msgid "guix refresh -L /path/to/channel -u @var{package}\n"
  24037. msgstr "$ guix challenge @var{paquete}\n"
  24038. #. type: table
  24039. #: guix-git/doc/guix.texi:14577
  24040. msgid "@xref{Creating a Channel}, on how to create a channel."
  24041. msgstr ""
  24042. #. type: table
  24043. #: guix-git/doc/guix.texi:14583
  24044. msgid "This command updates the version and source code hash of the package. Depending on the updater being used, it can also update the various @samp{inputs} fields of the package. In some cases, the updater might get inputs wrong---it might not know about an extra input that's necessary, or it might add an input that should be avoided."
  24045. msgstr ""
  24046. #. type: cindex
  24047. #: guix-git/doc/guix.texi:14584
  24048. #, fuzzy, no-wrap
  24049. #| msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
  24050. msgid "@code{updater-extra-inputs}, package property"
  24051. msgstr "El paquete @code{alsa-plugins} usado."
  24052. #. type: cindex
  24053. #: guix-git/doc/guix.texi:14585
  24054. #, fuzzy, no-wrap
  24055. #| msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
  24056. msgid "@code{updater-ignored-inputs}, package property"
  24057. msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} package openvpn"
  24058. #. type: table
  24059. #: guix-git/doc/guix.texi:14593
  24060. msgid "To address that, packagers can add properties stating inputs that should be added to those found by the updater or inputs that should be ignored: the @code{updater-extra-inputs} and @code{updater-ignored-inputs} properties pertain to ``regular'' inputs, and there are equivalent properties for @samp{native} and @samp{propagated} inputs. In the example below, we tell the updater that we need @samp{openmpi} as an additional input:"
  24061. msgstr ""
  24062. #. type: lisp
  24063. #: guix-git/doc/guix.texi:14602
  24064. #, fuzzy, no-wrap
  24065. #| msgid ""
  24066. #| "(define-public network-manager\n"
  24067. #| " (package\n"
  24068. #| " (name \"network-manager\")\n"
  24069. #| " ;; @dots{}\n"
  24070. #| " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  24071. msgid ""
  24072. "(define-public python-mpi4py\n"
  24073. " (package\n"
  24074. " (name \"python-mpi4py\")\n"
  24075. " ;; @dots{}\n"
  24076. " (inputs (list openmpi))\n"
  24077. " (properties\n"
  24078. " '((updater-extra-inputs . (\"openmpi\"))))))\n"
  24079. msgstr ""
  24080. "(define-public network-manager\n"
  24081. " (package\n"
  24082. " (name \"network-manager\")\n"
  24083. " ;; @dots{}\n"
  24084. " (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
  24085. #. type: table
  24086. #: guix-git/doc/guix.texi:14607
  24087. msgid "That way, @command{guix refresh -u python-mpi4py} will leave the @samp{openmpi} input, even if it is not among the inputs it would normally add."
  24088. msgstr ""
  24089. #. type: item
  24090. #: guix-git/doc/guix.texi:14608
  24091. #, no-wrap
  24092. msgid "--select=[@var{subset}]"
  24093. msgstr "--select=[@var{subconjunto}]"
  24094. #. type: itemx
  24095. #: guix-git/doc/guix.texi:14609
  24096. #, no-wrap
  24097. msgid "-s @var{subset}"
  24098. msgstr "-s @var{subconjunto}"
  24099. #. type: table
  24100. #: guix-git/doc/guix.texi:14612
  24101. #, fuzzy
  24102. #| msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}."
  24103. msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core}, @code{non-core} or @code{module:@var{name}}."
  24104. msgstr "Selecciona todos los paquetes en @var{subconjunto}, o bien @code{core} o bien @code{non-core}."
  24105. #. type: table
  24106. #: guix-git/doc/guix.texi:14619
  24107. msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade."
  24108. msgstr "El subconjunto @code{core} hace referencia a todos los paquetes en el núcleo de la distribución---es decir, paquetes que se usan para construir ``todo lo demás''. Esto incluye GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Habitualmente, cambiar uno de esos paquetes en la distribución conlleva la reconstrucción de todos los demás. Por tanto, esas actualizaciones son una inconveniencia para las usuarias en términos de tiempo de construcción o ancho de banda usado por la actualización."
  24109. #. type: table
  24110. #: guix-git/doc/guix.texi:14623
  24111. msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient."
  24112. msgstr "El subconjunto @code{non-core} hace referencia a los paquetes restantes. Es típicamente útil en casos donde una actualización de paquetes básicos no sería conveniente."
  24113. #. type: table
  24114. #: guix-git/doc/guix.texi:14628
  24115. msgid "The @code{module:@var{name}} subset refers to all the packages in a specified guile module. The module can be specified as @code{module:guile} or @code{module:(gnu packages guile)}, the former is a shorthand for the later."
  24116. msgstr ""
  24117. #. type: table
  24118. #: guix-git/doc/guix.texi:14633
  24119. #, fuzzy
  24120. msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated."
  24121. msgstr "Selecciona todos los paquetes del manifiesto en @var{archivo}. Es útil para comprobar si algún paquete del manifiesto puede actualizarse."
  24122. #. type: item
  24123. #: guix-git/doc/guix.texi:14634
  24124. #, no-wrap
  24125. msgid "--type=@var{updater}"
  24126. msgstr "--type=@var{actualizador}"
  24127. #. type: itemx
  24128. #: guix-git/doc/guix.texi:14635
  24129. #, no-wrap
  24130. msgid "-t @var{updater}"
  24131. msgstr "-t @var{actualizador}"
  24132. #. type: table
  24133. #: guix-git/doc/guix.texi:14638
  24134. msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
  24135. msgstr "Selecciona únicamente paquetes manejados por @var{actualizador} (puede ser una lista separada por comas de actualizadores). Actualmente, @var{actualizador} puede ser:"
  24136. #. type: table
  24137. #: guix-git/doc/guix.texi:14642
  24138. msgid "the updater for GNU packages;"
  24139. msgstr "el actualizador de paquetes GNU;"
  24140. #. type: item
  24141. #: guix-git/doc/guix.texi:14642
  24142. #, no-wrap
  24143. msgid "savannah"
  24144. msgstr "savannah"
  24145. #. type: table
  24146. #: guix-git/doc/guix.texi:14644
  24147. msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  24148. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  24149. #. type: item
  24150. #: guix-git/doc/guix.texi:14644
  24151. #, fuzzy, no-wrap
  24152. msgid "sourceforge"
  24153. msgstr "source"
  24154. #. type: table
  24155. #: guix-git/doc/guix.texi:14646
  24156. #, fuzzy
  24157. msgid "the updater for packages hosted at @uref{https://sourceforge.net, SourceForge};"
  24158. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en @uref{https://savannah.gnu.org, Savannah};"
  24159. #. type: item
  24160. #: guix-git/doc/guix.texi:14646
  24161. #, no-wrap
  24162. msgid "gnome"
  24163. msgstr "gnome"
  24164. #. type: table
  24165. #: guix-git/doc/guix.texi:14648
  24166. msgid "the updater for GNOME packages;"
  24167. msgstr "el actualizador para paquetes GNOME;"
  24168. #. type: item
  24169. #: guix-git/doc/guix.texi:14648
  24170. #, no-wrap
  24171. msgid "kde"
  24172. msgstr "kde"
  24173. #. type: table
  24174. #: guix-git/doc/guix.texi:14650
  24175. msgid "the updater for KDE packages;"
  24176. msgstr "el actualizador para paquetes KDE;"
  24177. #. type: item
  24178. #: guix-git/doc/guix.texi:14650
  24179. #, no-wrap
  24180. msgid "xorg"
  24181. msgstr "xorg"
  24182. #. type: table
  24183. #: guix-git/doc/guix.texi:14652
  24184. msgid "the updater for X.org packages;"
  24185. msgstr "el actualizador para paquetes X.org;"
  24186. #. type: item
  24187. #: guix-git/doc/guix.texi:14652
  24188. #, no-wrap
  24189. msgid "kernel.org"
  24190. msgstr "kernel.org"
  24191. #. type: table
  24192. #: guix-git/doc/guix.texi:14654
  24193. msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
  24194. msgstr "el actualizador para paquetes alojados en kernel.org;"
  24195. #. type: table
  24196. #: guix-git/doc/guix.texi:14656
  24197. #, fuzzy
  24198. #| msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
  24199. msgid "the updater for @uref{https://wiki.call-cc.org/eggs/, Egg} packages;"
  24200. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.cpan.org/, CPAN};"
  24201. #. type: table
  24202. #: guix-git/doc/guix.texi:14658
  24203. msgid "the updater for @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
  24204. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://elpa.gnu.org/, ELPA};"
  24205. #. type: table
  24206. #: guix-git/doc/guix.texi:14660
  24207. msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
  24208. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN};"
  24209. #. type: item
  24210. #: guix-git/doc/guix.texi:14660
  24211. #, no-wrap
  24212. msgid "bioconductor"
  24213. msgstr "bioconductor"
  24214. #. type: table
  24215. #: guix-git/doc/guix.texi:14662
  24216. msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;"
  24217. msgstr "el actualizador para paquetes R @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor};"
  24218. #. type: table
  24219. #: guix-git/doc/guix.texi:14664
  24220. msgid "the updater for @uref{https://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
  24221. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.cpan.org/, CPAN};"
  24222. #. type: table
  24223. #: guix-git/doc/guix.texi:14666
  24224. msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
  24225. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://pypi.python.org, PyPI}."
  24226. #. type: table
  24227. #: guix-git/doc/guix.texi:14668
  24228. msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
  24229. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://rubygems.org, RubyGems}."
  24230. #. type: item
  24231. #: guix-git/doc/guix.texi:14668
  24232. #, no-wrap
  24233. msgid "github"
  24234. msgstr "github"
  24235. #. type: table
  24236. #: guix-git/doc/guix.texi:14670
  24237. msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
  24238. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://github.com, GitHub}."
  24239. #. type: table
  24240. #: guix-git/doc/guix.texi:14672
  24241. msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
  24242. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage}."
  24243. #. type: table
  24244. #: guix-git/doc/guix.texi:14674
  24245. msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
  24246. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://www.stackage.org, Stackage}."
  24247. #. type: table
  24248. #: guix-git/doc/guix.texi:14676
  24249. msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
  24250. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://crates.io, Crates}."
  24251. #. type: item
  24252. #: guix-git/doc/guix.texi:14676
  24253. #, no-wrap
  24254. msgid "launchpad"
  24255. msgstr "launchpad"
  24256. #. type: table
  24257. #: guix-git/doc/guix.texi:14678
  24258. msgid "the updater for @uref{https://launchpad.net, Launchpad} packages."
  24259. msgstr "el actualizador para paquetes @uref{https://launchpad.net, Launchpad}."
  24260. #. type: item
  24261. #: guix-git/doc/guix.texi:14678
  24262. #, no-wrap
  24263. msgid "generic-html"
  24264. msgstr ""
  24265. #. type: table
  24266. #: guix-git/doc/guix.texi:14682
  24267. msgid "a generic updater that crawls the HTML page where the source tarball of the package is hosted, when applicable, or the HTML page specified by the @code{release-monitoring-url} property of the package."
  24268. msgstr ""
  24269. #. type: item
  24270. #: guix-git/doc/guix.texi:14683
  24271. #, no-wrap
  24272. msgid "generic-git"
  24273. msgstr ""
  24274. #. type: table
  24275. #: guix-git/doc/guix.texi:14688
  24276. msgid "a generic updater for packages hosted on Git repositories. It tries to be smart about parsing Git tag names, but if it is not able to parse the tag name and compare tags correctly, users can define the following properties for a package."
  24277. msgstr ""
  24278. #. type: item
  24279. #: guix-git/doc/guix.texi:14690
  24280. #, no-wrap
  24281. msgid "@code{release-tag-prefix}: a regular expression for matching a prefix of"
  24282. msgstr ""
  24283. #. type: itemize
  24284. #: guix-git/doc/guix.texi:14692 guix-git/doc/guix.texi:14695
  24285. #, fuzzy
  24286. #| msgid "The host name."
  24287. msgid "the tag name."
  24288. msgstr "El nombre de la máquina."
  24289. #. type: item
  24290. #: guix-git/doc/guix.texi:14693
  24291. #, no-wrap
  24292. msgid "@code{release-tag-suffix}: a regular expression for matching a suffix of"
  24293. msgstr ""
  24294. #. type: item
  24295. #: guix-git/doc/guix.texi:14696
  24296. #, no-wrap
  24297. msgid "@code{release-tag-version-delimiter}: a string used as the delimiter in"
  24298. msgstr ""
  24299. #. type: itemize
  24300. #: guix-git/doc/guix.texi:14698
  24301. msgid "the tag name for separating the numbers of the version."
  24302. msgstr ""
  24303. #. type: item
  24304. #: guix-git/doc/guix.texi:14699
  24305. #, no-wrap
  24306. msgid "@code{accept-pre-releases}: by default, the updater will ignore"
  24307. msgstr ""
  24308. #. type: itemize
  24309. #: guix-git/doc/guix.texi:14702
  24310. msgid "pre-releases; to make it also look for pre-releases, set the this property to @code{#t}."
  24311. msgstr ""
  24312. #. type: lisp
  24313. #: guix-git/doc/guix.texi:14713
  24314. #, no-wrap
  24315. msgid ""
  24316. "(package\n"
  24317. " (name \"foo\")\n"
  24318. " ;; ...\n"
  24319. " (properties\n"
  24320. " '((release-tag-prefix . \"^release0-\")\n"
  24321. " (release-tag-suffix . \"[a-z]?$\")\n"
  24322. " (release-tag-version-delimiter . \":\"))))\n"
  24323. msgstr ""
  24324. #. type: table
  24325. #: guix-git/doc/guix.texi:14720
  24326. msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
  24327. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden únicamente comprueba actualizaciones de paquetes Emacs alojados en @code{elpa.gnu.org} y actualizaciones de paquetes CRAN:"
  24328. # FUZZY
  24329. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  24330. #. type: example
  24331. #: guix-git/doc/guix.texi:14725
  24332. #, no-wrap
  24333. msgid ""
  24334. "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
  24335. "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
  24336. "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
  24337. msgstr ""
  24338. "$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
  24339. "gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
  24340. "gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
  24341. #. type: item
  24342. #: guix-git/doc/guix.texi:14727
  24343. #, no-wrap
  24344. msgid "--list-updaters"
  24345. msgstr "--list-updaters"
  24346. #. type: table
  24347. #: guix-git/doc/guix.texi:14729
  24348. msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above)."
  24349. msgstr "Enumera los actualizadores disponibles y finaliza (vea la opción previa @option{--type})."
  24350. #. type: table
  24351. #: guix-git/doc/guix.texi:14732
  24352. msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
  24353. msgstr "Para cada actualizador, muestra la fracción de paquetes que cubre; al final muestra la fracción de paquetes cubiertos por todos estos actualizadores."
  24354. #. type: Plain text
  24355. #: guix-git/doc/guix.texi:14736
  24356. msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:"
  24357. msgstr "Además, @command{guix refresh} puede recibir uno o más nombres de paquetes, como en este ejemplo:"
  24358. #. type: example
  24359. #: guix-git/doc/guix.texi:14739
  24360. #, no-wrap
  24361. msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24362. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24363. #. type: Plain text
  24364. #: guix-git/doc/guix.texi:14746
  24365. #, fuzzy
  24366. msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @option{--select} option would have no effect in this case. You might also want to update definitions that correspond to the packages installed in your profile:"
  24367. msgstr "La orden previa actualiza específicamente los paquetes @code{emacs} y @code{idutils}. La opción @option{--select} no tendría ningún efecto en este caso."
  24368. #. type: example
  24369. #: guix-git/doc/guix.texi:14750
  24370. #, fuzzy, no-wrap
  24371. msgid ""
  24372. "$ ./pre-inst-env guix refresh -u \\\n"
  24373. " $(guix package --list-installed | cut -f1)\n"
  24374. msgstr "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
  24375. #. type: Plain text
  24376. #: guix-git/doc/guix.texi:14756
  24377. msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:"
  24378. msgstr "Cuando se considera la actualización de un paquete, a veces es conveniente conocer cuantos paquetes se verían afectados por la actualización y su compatibilidad debería comprobarse. Para ello la siguiente opción puede usarse cuando se proporcionan uno o más nombres de paquete a @command{guix refresh}:"
  24379. #. type: item
  24380. #: guix-git/doc/guix.texi:14759
  24381. #, no-wrap
  24382. msgid "--list-dependent"
  24383. msgstr "--list-dependent"
  24384. #. type: itemx
  24385. #: guix-git/doc/guix.texi:14760 guix-git/doc/guix.texi:15038
  24386. #: guix-git/doc/guix.texi:15230
  24387. #, no-wrap
  24388. msgid "-l"
  24389. msgstr "-l"
  24390. #. type: table
  24391. #: guix-git/doc/guix.texi:14763
  24392. msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages."
  24393. msgstr "Enumera los paquetes de nivel superior dependientes que necesitarían una reconstrucción como resultado de la actualización de uno o más paquetes."
  24394. # TODO: Check
  24395. #. type: table
  24396. #: guix-git/doc/guix.texi:14767
  24397. msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package."
  24398. msgstr "@xref{Invoking guix graph, el tipo @code{reverse-package} de @command{guix graph}}, para información sobre cómo visualizar la lista de paquetes que dependen de un paquete."
  24399. #. type: Plain text
  24400. #: guix-git/doc/guix.texi:14773
  24401. msgid "Be aware that the @option{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
  24402. msgstr "Sea consciente de que la opción @option{--list-dependent} únicamente @emph{aproxima} las reconstrucciones necesarias como resultado de una actualización. Más reconstrucciones pueden ser necesarias bajo algunas circunstancias."
  24403. # FUZZY
  24404. # TODO: Actualizar cuando se traduzcan las herramientas
  24405. #. type: example
  24406. #: guix-git/doc/guix.texi:14778
  24407. #, fuzzy, no-wrap
  24408. #| msgid ""
  24409. #| "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24410. #| "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24411. #| "hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24412. msgid ""
  24413. "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24414. "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24415. "hop@@2.4.0 emacs-geiser@@0.13 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24416. msgstr ""
  24417. "$ guix refresh --list-dependent flex\n"
  24418. "Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
  24419. "hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
  24420. #. type: Plain text
  24421. #: guix-git/doc/guix.texi:14782
  24422. msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
  24423. msgstr "La orden previa enumera un conjunto de paquetes que puede ser construido para comprobar la compatibilidad con una versión actualizada del paquete @code{flex}."
  24424. #. type: item
  24425. #: guix-git/doc/guix.texi:14785
  24426. #, no-wrap
  24427. msgid "--list-transitive"
  24428. msgstr "--list-transitive"
  24429. #. type: itemx
  24430. #: guix-git/doc/guix.texi:14786
  24431. #, no-wrap
  24432. msgid "-T"
  24433. msgstr ""
  24434. # FUZZY
  24435. #. type: table
  24436. #: guix-git/doc/guix.texi:14788
  24437. msgid "List all the packages which one or more packages depend upon."
  24438. msgstr "Enumera todos los paquetes de los que uno o más paquetes dependen."
  24439. # TODO: Traducción de la interfaz
  24440. #. type: example
  24441. #: guix-git/doc/guix.texi:14793
  24442. #, no-wrap
  24443. msgid ""
  24444. "$ guix refresh --list-transitive flex\n"
  24445. "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n"
  24446. "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n"
  24447. msgstr ""
  24448. "$ guix refresh --list-transitive flex\n"
  24449. "flex@@2.6.4 depends on the following 25 packages: perl@@5.28.0 help2man@@1.47.6\n"
  24450. "bison@@3.0.5 indent@@2.2.10 tar@@1.30 gzip@@1.9 bzip2@@1.0.6 xz@@5.2.4 file@@5.33 @dots{}\n"
  24451. #. type: Plain text
  24452. #: guix-git/doc/guix.texi:14799
  24453. msgid "The command above lists a set of packages which, when changed, would cause @code{flex} to be rebuilt."
  24454. msgstr "La orden previa enumera un conjunto de paquetes que, en caso de cambiar, causarían la reconstrucción de @code{flex}."
  24455. #. type: Plain text
  24456. #: guix-git/doc/guix.texi:14801
  24457. msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
  24458. msgstr "Las siguientes opciones pueden usarse para personalizar la operación de GnuPG:"
  24459. #. type: item
  24460. #: guix-git/doc/guix.texi:14804
  24461. #, no-wrap
  24462. msgid "--gpg=@var{command}"
  24463. msgstr "--gpg=@var{orden}"
  24464. #. type: table
  24465. #: guix-git/doc/guix.texi:14807
  24466. msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}."
  24467. msgstr "Use @var{orden} como la orden de GnuPG 2.x. Se busca @var{orden} en @code{PATH}."
  24468. #. type: item
  24469. #: guix-git/doc/guix.texi:14808
  24470. #, no-wrap
  24471. msgid "--keyring=@var{file}"
  24472. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24473. #. type: table
  24474. #: guix-git/doc/guix.texi:14814
  24475. msgid "Use @var{file} as the keyring for upstream keys. @var{file} must be in the @dfn{keybox format}. Keybox files usually have a name ending in @file{.kbx} and the GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) can manipulate these files (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for information on a tool to manipulate keybox files)."
  24476. msgstr "Usa @var{archivo} como el anillo de claves para claves de proveedoras. @var{archivo} debe estar en el @dfn{formato keybox}. Los archivos Keybox normalmente tienen un nombre terminado en @file{.kbx} y GNU@tie{}Privacy Guard (GPG) puede manipular estos archivos (@pxref{kbxutil, @command{kbxutil},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, para información sobre una herramienta para manipular archivos keybox)."
  24477. #. type: table
  24478. #: guix-git/doc/guix.texi:14820
  24479. msgid "When this option is omitted, @command{guix refresh} uses @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} as the keyring for upstream signing keys. OpenPGP signatures are checked against keys from this keyring; missing keys are downloaded to this keyring as well (see @option{--key-download} below)."
  24480. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix refresh} usa @file{~/.config/guix/upstream/trustedkeys.kbx} como el anillo de claves para las firmas de proveedoras. Las firmas OpenPGP son comprobadas contra claves de este anillo; las claves que falten son descargadas a este anillo de claves también (véase @option{--key-download} a continuación)."
  24481. #. type: table
  24482. #: guix-git/doc/guix.texi:14823
  24483. msgid "You can export keys from your default GPG keyring into a keybox file using commands like this one:"
  24484. msgstr "Puede exportar claves de su anillo de claves GPG predeterminado en un archivo keybox usando órdenes como esta:"
  24485. #. type: example
  24486. #: guix-git/doc/guix.texi:14826
  24487. #, no-wrap
  24488. msgid "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mykeyring.kbx\n"
  24489. msgstr "gpg --export rms@@gnu.org | kbxutil --import-openpgp >> mianillo.kbx\n"
  24490. #. type: table
  24491. #: guix-git/doc/guix.texi:14829
  24492. msgid "Likewise, you can fetch keys to a specific keybox file like this:"
  24493. msgstr "Del mismo modo, puede obtener claves de un archivo keybox específico así:"
  24494. #. type: example
  24495. #: guix-git/doc/guix.texi:14833
  24496. #, no-wrap
  24497. msgid ""
  24498. "gpg --no-default-keyring --keyring mykeyring.kbx \\\n"
  24499. " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  24500. msgstr ""
  24501. "gpg --no-default-keyring --keyring mianillo.kbx \\\n"
  24502. " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  24503. #. type: table
  24504. #: guix-git/doc/guix.texi:14837
  24505. #, fuzzy
  24506. msgid "@xref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, for more information on GPG's @option{--keyring} option."
  24507. msgstr "@ref{GPG Configuration Options, @option{--keyring},, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}, para más información sobre la opción @option{--keyring} de GPG."
  24508. #. type: table
  24509. #: guix-git/doc/guix.texi:14841
  24510. msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
  24511. msgstr "Maneja las claves no encontradas de acuerdo a la @var{política}, que puede ser una de:"
  24512. #. type: item
  24513. #: guix-git/doc/guix.texi:14843 guix-git/doc/guix.texi:15073
  24514. #: guix-git/doc/guix.texi:26109
  24515. #, no-wrap
  24516. msgid "always"
  24517. msgstr "always"
  24518. #. type: table
  24519. #: guix-git/doc/guix.texi:14846
  24520. msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring."
  24521. msgstr "Siempre descarga las claves OpenPGP no encontradas del servidor de claves, y las añade al anillo de claves GnuPG de la usuaria."
  24522. #. type: item
  24523. #: guix-git/doc/guix.texi:14847 guix-git/doc/guix.texi:26111
  24524. #, no-wrap
  24525. msgid "never"
  24526. msgstr "never"
  24527. #. type: table
  24528. #: guix-git/doc/guix.texi:14849
  24529. msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
  24530. msgstr "Nunca intenta descargar claves OpenPGP no encontradas. Simplemente propaga el error."
  24531. #. type: item
  24532. #: guix-git/doc/guix.texi:14850
  24533. #, no-wrap
  24534. msgid "interactive"
  24535. msgstr "interactive"
  24536. #. type: table
  24537. #: guix-git/doc/guix.texi:14853
  24538. msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior."
  24539. msgstr "Cuando se encuentra un paquete firmado por una clave OpenPGP desconocida, pregunta a la usuaria si descargarla o no. Este es el comportamiento predeterminado."
  24540. #. type: item
  24541. #: guix-git/doc/guix.texi:14855
  24542. #, no-wrap
  24543. msgid "--key-server=@var{host}"
  24544. msgstr "--key-server=@var{dirección}"
  24545. #. type: table
  24546. #: guix-git/doc/guix.texi:14857
  24547. msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
  24548. msgstr "Use @var{dirección} como el servidor de claves OpenPGP cuando se importa una clave pública."
  24549. # FUZZY
  24550. #. type: Plain text
  24551. #: guix-git/doc/guix.texi:14878
  24552. msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g.@: when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise."
  24553. msgstr "El actualizador @code{github} usa la @uref{https://developer.github.com/v3/, API de GitHub} para consultar nuevas publicaciones. Cuando se usa repetidamente, por ejemplo al comprobar todos los paquetes, GitHub terminará rechazando las peticiones siguientes a través de su API. Por defecto se permiten 60 peticiones por hora a través de su API, y una actualización completa de todos los paquetes de GitHub en Guix necesita más que eso. La identificación con GitHub a través del uso de un identificador de su API (``token'') amplia esos límites. Para usar dicho identificador, establezca la variable de entorno @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} al valor obtenido a través de @uref{https://github.com/settings/tokens} o de otra manera."
  24554. #. type: section
  24555. #: guix-git/doc/guix.texi:14881
  24556. #, fuzzy, no-wrap
  24557. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  24558. msgid "Invoking @command{guix style}"
  24559. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  24560. #. type: command{#1}
  24561. #: guix-git/doc/guix.texi:14883
  24562. #, fuzzy, no-wrap
  24563. #| msgid "guix size"
  24564. msgid "guix style"
  24565. msgstr "guix size"
  24566. #. type: cindex
  24567. #: guix-git/doc/guix.texi:14884
  24568. #, fuzzy, no-wrap
  24569. #| msgid "--keyring=@var{file}"
  24570. msgid "styling rules"
  24571. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24572. #. type: cindex
  24573. #: guix-git/doc/guix.texi:14885
  24574. #, fuzzy, no-wrap
  24575. #| msgid "coding style"
  24576. msgid "lint, code style"
  24577. msgstr "estilo de codificación"
  24578. #. type: cindex
  24579. #: guix-git/doc/guix.texi:14886
  24580. #, fuzzy, no-wrap
  24581. #| msgid "formatting code"
  24582. msgid "format, code style"
  24583. msgstr "dar formato al código"
  24584. #. type: cindex
  24585. #: guix-git/doc/guix.texi:14887
  24586. #, fuzzy, no-wrap
  24587. #| msgid "Writing conventions."
  24588. msgid "format conventions"
  24589. msgstr "Convenciones de escritura."
  24590. #. type: Plain text
  24591. #: guix-git/doc/guix.texi:14894
  24592. msgid "The @command{guix style} command helps users and packagers alike style their package definitions and configuration files according to the latest fashionable trends. It can either reformat whole files, with the @option{--whole-file} option, or apply specific @dfn{styling rules} to individual package definitions. The command currently provides the following styling rules:"
  24593. msgstr ""
  24594. #. type: itemize
  24595. #: guix-git/doc/guix.texi:14899
  24596. msgid "formatting package definitions according to the project's conventions (@pxref{Formatting Code});"
  24597. msgstr ""
  24598. #. type: itemize
  24599. #: guix-git/doc/guix.texi:14902
  24600. msgid "rewriting package inputs to the ``new style'', as explained below."
  24601. msgstr ""
  24602. #. type: Plain text
  24603. #: guix-git/doc/guix.texi:14908
  24604. msgid "The way package inputs are written is going through a transition (@pxref{package Reference}, for more on package inputs). Until version 1.3.0, package inputs were written using the ``old style'', where each input was given an explicit label, most of the time the package name:"
  24605. msgstr ""
  24606. #. type: lisp
  24607. #: guix-git/doc/guix.texi:14915
  24608. #, no-wrap
  24609. msgid ""
  24610. "(package\n"
  24611. " ;; @dots{}\n"
  24612. " ;; The \"old style\" (deprecated).\n"
  24613. " (inputs `((\"libunistring\" ,libunistring)\n"
  24614. " (\"libffi\" ,libffi))))\n"
  24615. msgstr ""
  24616. #. type: Plain text
  24617. #: guix-git/doc/guix.texi:14919
  24618. msgid "Today, the old style is deprecated and the preferred style looks like this:"
  24619. msgstr ""
  24620. #. type: lisp
  24621. #: guix-git/doc/guix.texi:14925
  24622. #, no-wrap
  24623. msgid ""
  24624. "(package\n"
  24625. " ;; @dots{}\n"
  24626. " ;; The \"new style\".\n"
  24627. " (inputs (list libunistring libffi)))\n"
  24628. msgstr ""
  24629. #. type: Plain text
  24630. #: guix-git/doc/guix.texi:14930
  24631. msgid "Likewise, uses of @code{alist-delete} and friends to manipulate inputs is now deprecated in favor of @code{modify-inputs} (@pxref{Defining Package Variants}, for more info on @code{modify-inputs})."
  24632. msgstr ""
  24633. #. type: Plain text
  24634. #: guix-git/doc/guix.texi:14935
  24635. msgid "In the vast majority of cases, this is a purely mechanical change on the surface syntax that does not even incur a package rebuild. Running @command{guix style -S inputs} can do that for you, whether you're working on packages in Guix proper or in an external channel."
  24636. msgstr ""
  24637. #. type: example
  24638. #: guix-git/doc/guix.texi:14940
  24639. #, fuzzy, no-wrap
  24640. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  24641. msgid "guix style [@var{options}] @var{package}@dots{}\n"
  24642. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  24643. #. type: Plain text
  24644. #: guix-git/doc/guix.texi:14947
  24645. msgid "This causes @command{guix style} to analyze and rewrite the definition of @var{package}@dots{} or, when @var{package} is omitted, of @emph{all} the packages. The @option{--styling} or @option{-S} option allows you to select the style rule, the default rule being @code{format}---see below."
  24646. msgstr ""
  24647. #. type: Plain text
  24648. #: guix-git/doc/guix.texi:14949
  24649. msgid "To reformat entire source files, the syntax is:"
  24650. msgstr ""
  24651. #. type: example
  24652. #: guix-git/doc/guix.texi:14952
  24653. #, fuzzy, no-wrap
  24654. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  24655. msgid "guix style --whole-file @var{file}@dots{}\n"
  24656. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  24657. #. type: Plain text
  24658. #: guix-git/doc/guix.texi:14955 guix-git/doc/guix.texi:16347
  24659. msgid "The available options are listed below."
  24660. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  24661. #. type: table
  24662. #: guix-git/doc/guix.texi:14960
  24663. msgid "Show source file locations that would be edited but do not modify them."
  24664. msgstr ""
  24665. #. type: item
  24666. #: guix-git/doc/guix.texi:14961
  24667. #, fuzzy, no-wrap
  24668. #| msgid "--log-file"
  24669. msgid "--whole-file"
  24670. msgstr "--log-file"
  24671. #. type: itemx
  24672. #: guix-git/doc/guix.texi:14962
  24673. #, no-wrap
  24674. msgid "-f"
  24675. msgstr ""
  24676. #. type: table
  24677. #: guix-git/doc/guix.texi:14966
  24678. msgid "Reformat the given files in their entirety. In that case, subsequent arguments are interpreted as file names (rather than package names), and the @option{--styling} option has no effect."
  24679. msgstr ""
  24680. #. type: table
  24681. #: guix-git/doc/guix.texi:14969
  24682. msgid "As an example, here is how you might reformat your operating system configuration (you need write permissions for the file):"
  24683. msgstr ""
  24684. #. type: example
  24685. #: guix-git/doc/guix.texi:14972
  24686. #, fuzzy, no-wrap
  24687. #| msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  24688. msgid "guix style -f /etc/config.scm\n"
  24689. msgstr "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
  24690. #. type: item
  24691. #: guix-git/doc/guix.texi:14974
  24692. #, fuzzy, no-wrap
  24693. #| msgid "--keyring=@var{file}"
  24694. msgid "--styling=@var{rule}"
  24695. msgstr "--keyring=@var{archivo}"
  24696. #. type: itemx
  24697. #: guix-git/doc/guix.texi:14975
  24698. #, fuzzy, no-wrap
  24699. #| msgid "-S @var{spec}"
  24700. msgid "-S @var{rule}"
  24701. msgstr "-S @var{spec}"
  24702. #. type: table
  24703. #: guix-git/doc/guix.texi:14977
  24704. #, fuzzy
  24705. #| msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
  24706. msgid "Apply @var{rule}, one of the following styling rules:"
  24707. msgstr "Ordena las líneas de acuerdo a @var{clave}, una de las siguientes opciones:"
  24708. #. type: code{#1}
  24709. #: guix-git/doc/guix.texi:14979 guix-git/doc/guix.texi:44604
  24710. #, fuzzy, no-wrap
  24711. #| msgid "formatting"
  24712. msgid "format"
  24713. msgstr "formatting"
  24714. #. type: table
  24715. #: guix-git/doc/guix.texi:14984
  24716. msgid "Format the given package definition(s)---this is the default styling rule. For example, a packager running Guix on a checkout (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}) might want to reformat the definition of the Coreutils package like so:"
  24717. msgstr ""
  24718. #. type: example
  24719. #: guix-git/doc/guix.texi:14987
  24720. #, fuzzy, no-wrap
  24721. #| msgid "./pre-inst-env guix build guix\n"
  24722. msgid "./pre-inst-env guix style coreutils\n"
  24723. msgstr "./pre-inst-env guix build guix\n"
  24724. #. type: item
  24725. #: guix-git/doc/guix.texi:14989
  24726. #, fuzzy, no-wrap
  24727. #| msgid "outputs"
  24728. msgid "inputs"
  24729. msgstr "salidas"
  24730. #. type: table
  24731. #: guix-git/doc/guix.texi:14993
  24732. msgid "Rewrite package inputs to the ``new style'', as described above. This is how you would rewrite inputs of package @code{whatnot} in your own channel:"
  24733. msgstr ""
  24734. #. type: example
  24735. #: guix-git/doc/guix.texi:14996
  24736. #, no-wrap
  24737. msgid "guix style -L ~/my/channel -S inputs whatnot\n"
  24738. msgstr ""
  24739. #. type: table
  24740. #: guix-git/doc/guix.texi:15002
  24741. msgid "Rewriting is done in a conservative way: preserving comments and bailing out if it cannot make sense of the code that appears in an inputs field. The @option{--input-simplification} option described below provides fine-grain control over when inputs should be simplified."
  24742. msgstr ""
  24743. #. type: item
  24744. #: guix-git/doc/guix.texi:15003 guix-git/doc/guix.texi:20290
  24745. #, no-wrap
  24746. msgid "arguments"
  24747. msgstr ""
  24748. #. type: table
  24749. #: guix-git/doc/guix.texi:15006
  24750. msgid "Rewrite package arguments to use G-expressions (@pxref{G-Expressions}). For example, consider this package definition:"
  24751. msgstr ""
  24752. #. type: lisp
  24753. #: guix-git/doc/guix.texi:15015
  24754. #, no-wrap
  24755. msgid ""
  24756. "(define-public my-package\n"
  24757. " (package\n"
  24758. " ;; @dots{}\n"
  24759. " (arguments ;old-style quoted arguments\n"
  24760. " '(#:make-flags '(\"V=1\")\n"
  24761. " #:phases (modify-phases %standard-phases\n"
  24762. " (delete 'build))))))\n"
  24763. msgstr ""
  24764. #. type: table
  24765. #: guix-git/doc/guix.texi:15020
  24766. msgid "Running @command{guix style -S arguments} on this package would rewrite its @code{arguments} field like to:"
  24767. msgstr ""
  24768. #. type: lisp
  24769. #: guix-git/doc/guix.texi:15029
  24770. #, no-wrap
  24771. msgid ""
  24772. "(define-public my-package\n"
  24773. " (package\n"
  24774. " ;; @dots{}\n"
  24775. " (arguments\n"
  24776. " (list #:make-flags #~'(\"V=1\")\n"
  24777. " #:phases #~(modify-phases %standard-phases\n"
  24778. " (delete 'build))))))\n"
  24779. msgstr ""
  24780. #. type: table
  24781. #: guix-git/doc/guix.texi:15035
  24782. msgid "Note that changes made by the @code{arguments} rule do not entail a rebuild of the affected packages. Furthermore, if a package definition happens to be using G-expressions already, @command{guix style} leaves it unchanged."
  24783. msgstr ""
  24784. #. type: item
  24785. #: guix-git/doc/guix.texi:15037
  24786. #, fuzzy, no-wrap
  24787. #| msgid "--list-types"
  24788. msgid "--list-stylings"
  24789. msgstr "--list-types"
  24790. #. type: table
  24791. #: guix-git/doc/guix.texi:15040
  24792. #, fuzzy
  24793. #| msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
  24794. msgid "List and describe the available styling rules and exit."
  24795. msgstr "Enumera y describe todas las comprobaciones disponibles que se ejecutarán sobre los paquetes y finaliza."
  24796. #. type: table
  24797. #: guix-git/doc/guix.texi:15049
  24798. #, fuzzy
  24799. #| msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
  24800. msgid "Style the package @var{expr} evaluates to."
  24801. msgstr "Instala el paquete al que @var{exp} evalúa."
  24802. #. type: example
  24803. #: guix-git/doc/guix.texi:15054
  24804. #, fuzzy, no-wrap
  24805. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24806. msgid "guix style -e '(@@ (gnu packages gcc) gcc-5)'\n"
  24807. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  24808. #. type: table
  24809. #: guix-git/doc/guix.texi:15057
  24810. #, fuzzy
  24811. #| msgid "Updating the Guix package definition."
  24812. msgid "styles the @code{gcc-5} package definition."
  24813. msgstr "Actualización de la definición del paquete Guix."
  24814. #. type: item
  24815. #: guix-git/doc/guix.texi:15058
  24816. #, no-wrap
  24817. msgid "--input-simplification=@var{policy}"
  24818. msgstr ""
  24819. #. type: table
  24820. #: guix-git/doc/guix.texi:15063
  24821. msgid "When using the @code{inputs} styling rule, with @samp{-S inputs}, this option specifies the package input simplification policy for cases where an input label does not match the corresponding package name. @var{policy} may be one of the following:"
  24822. msgstr ""
  24823. #. type: item
  24824. #: guix-git/doc/guix.texi:15065
  24825. #, no-wrap
  24826. msgid "silent"
  24827. msgstr ""
  24828. #. type: table
  24829. #: guix-git/doc/guix.texi:15068
  24830. msgid "Simplify inputs only when the change is ``silent'', meaning that the package does not need to be rebuilt (its derivation is unchanged)."
  24831. msgstr ""
  24832. #. type: item
  24833. #: guix-git/doc/guix.texi:15069
  24834. #, no-wrap
  24835. msgid "safe"
  24836. msgstr ""
  24837. #. type: table
  24838. #: guix-git/doc/guix.texi:15072
  24839. msgid "Simplify inputs only when that is ``safe'' to do: the package might need to be rebuilt, but the change is known to have no observable effect."
  24840. msgstr ""
  24841. #. type: table
  24842. #: guix-git/doc/guix.texi:15076
  24843. msgid "Simplify inputs even when input labels do not match package names, and even if that might have an observable effect."
  24844. msgstr ""
  24845. #. type: table
  24846. #: guix-git/doc/guix.texi:15080
  24847. msgid "The default is @code{silent}, meaning that input simplifications do not trigger any package rebuild."
  24848. msgstr ""
  24849. #. type: section
  24850. #: guix-git/doc/guix.texi:15083
  24851. #, no-wrap
  24852. msgid "Invoking @command{guix lint}"
  24853. msgstr "Invocación de @command{guix lint}"
  24854. #. type: command{#1}
  24855. #: guix-git/doc/guix.texi:15085
  24856. #, no-wrap
  24857. msgid "guix lint"
  24858. msgstr "guix lint"
  24859. #. type: cindex
  24860. #: guix-git/doc/guix.texi:15086
  24861. #, no-wrap
  24862. msgid "package, checking for errors"
  24863. msgstr "paquete, comprobación de errores"
  24864. #. type: Plain text
  24865. #: guix-git/doc/guix.texi:15092
  24866. msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @option{--list-checkers} for a complete list):"
  24867. msgstr "La orden @command{guix lint} sirve para ayudar a las desarrolladoras de paquetes a evitar errores comunes y usar un estilo consistente. Ejecuta un número de comprobaciones en un conjunto de paquetes proporcionado para encontrar errores comunes en sus definiciones. Las @dfn{comprobaciones} disponibles incluyen (véase @option{--list-checkers} para una lista completa):"
  24868. #. type: table
  24869. #: guix-git/doc/guix.texi:15098
  24870. msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses."
  24871. msgstr "Valida ciertas reglas tipográficas y de estilo en la descripción y sinopsis de cada paquete."
  24872. #. type: item
  24873. #: guix-git/doc/guix.texi:15099
  24874. #, no-wrap
  24875. msgid "inputs-should-be-native"
  24876. msgstr "inputs-should-be-native"
  24877. #. type: table
  24878. #: guix-git/doc/guix.texi:15101
  24879. msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
  24880. msgstr "Identifica entradas que probablemente deberían ser entradas nativas."
  24881. #. type: itemx
  24882. #: guix-git/doc/guix.texi:15104
  24883. #, no-wrap
  24884. msgid "mirror-url"
  24885. msgstr "mirror-url"
  24886. #. type: itemx
  24887. #: guix-git/doc/guix.texi:15105
  24888. #, no-wrap
  24889. msgid "github-url"
  24890. msgstr "github-url"
  24891. #. type: itemx
  24892. #: guix-git/doc/guix.texi:15106
  24893. #, no-wrap
  24894. msgid "source-file-name"
  24895. msgstr "source-file-name"
  24896. #. type: table
  24897. #: guix-git/doc/guix.texi:15113
  24898. #, fuzzy
  24899. msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. If the @code{source} URL redirects to a GitHub URL, recommend usage of the GitHub URL@. Check that the source file name is meaningful, e.g.@: is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})."
  24900. msgstr "Comprueba las URL @code{home-page} y @code{source} e informa aquellas que no sean válidas. Sugiere una URL @code{mirror://} cuando sea aplicable. Si la URL @code{source} redirecciona a una URL GitHub, recomienda el uso de la URL GitHub. Comprueba que el nombre de archivo de las fuentes es significativo, por ejemplo que no es simplemente un número de versión o revisión git, sin un nombre @code{file-name} declarado (@pxref{origin Reference})."
  24901. #. type: item
  24902. #: guix-git/doc/guix.texi:15114
  24903. #, no-wrap
  24904. msgid "source-unstable-tarball"
  24905. msgstr "source-unstable-tarball"
  24906. #. type: table
  24907. #: guix-git/doc/guix.texi:15118
  24908. msgid "Parse the @code{source} URL to determine if a tarball from GitHub is autogenerated or if it is a release tarball. Unfortunately GitHub's autogenerated tarballs are sometimes regenerated."
  24909. msgstr "Analiza la URL @code{source} para determinar si un archivador tar de GitHub se genera de forma automática o es una publicación oficial. Desafortunadamente los archivadores tar de GitHub a veces se regeneran."
  24910. #. type: table
  24911. #: guix-git/doc/guix.texi:15122
  24912. msgid "Check that the derivation of the given packages can be successfully computed for all the supported systems (@pxref{Derivations})."
  24913. msgstr "Comprueba que la derivación de los paquetes proporcionados pueden ser calculadas de manera satisfactoria en todos los sistemas implementados (@pxref{Derivations})."
  24914. #. type: item
  24915. #: guix-git/doc/guix.texi:15123
  24916. #, no-wrap
  24917. msgid "profile-collisions"
  24918. msgstr "profile-collisions"
  24919. #. type: table
  24920. #: guix-git/doc/guix.texi:15129
  24921. msgid "Check whether installing the given packages in a profile would lead to collisions. Collisions occur when several packages with the same name but a different version or a different store file name are propagated. @xref{package Reference, @code{propagated-inputs}}, for more information on propagated inputs."
  24922. msgstr "Comprueba si la instalación de los paquetes proporcionados en el perfil provocaría colisiones. Las colisiones se producen cuando se propagan varios paquetes con el mismo nombre pero una versión diferente o un nombre de archivo del almacén. @xref{package Reference, @code{propagated-inputs}}, para más información sobre entradas propagadas."
  24923. #. type: item
  24924. #: guix-git/doc/guix.texi:15130
  24925. #, no-wrap
  24926. msgid "archival"
  24927. msgstr "archival"
  24928. #. type: cindex
  24929. #: guix-git/doc/guix.texi:15131
  24930. #, no-wrap
  24931. msgid "Software Heritage, source code archive"
  24932. msgstr "Software Heritage, archivo de código fuente"
  24933. #. type: cindex
  24934. #: guix-git/doc/guix.texi:15132
  24935. #, no-wrap
  24936. msgid "archival of source code, Software Heritage"
  24937. msgstr "archivado de código fuente, Software Heritage"
  24938. #. type: table
  24939. #: guix-git/doc/guix.texi:15135
  24940. msgid "Checks whether the package's source code is archived at @uref{https://www.softwareheritage.org, Software Heritage}."
  24941. msgstr "Comprueba si el código fuente del paquete se encuentra archivado en @uref{https://www.softwareheritage.org, Software Heritage}."
  24942. # FUZZY FUZZY
  24943. #. type: table
  24944. #: guix-git/doc/guix.texi:15143
  24945. msgid "When the source code that is not archived comes from a version-control system (VCS)---e.g., it's obtained with @code{git-fetch}, send Software Heritage a ``save'' request so that it eventually archives it. This ensures that the source will remain available in the long term, and that Guix can fall back to Software Heritage should the source code disappear from its original host. The status of recent ``save'' requests can be @uref{https://archive.softwareheritage.org/save/#requests, viewed on-line}."
  24946. msgstr "Cuando el código fuente que no se encuentra archivado proviene de un sistema de control de versiones@footnote{VCS en inglés}---por ejemplo, se ha obtenido con @code{git-fetch}---, envía a Software Heritage una petición de almacenamiento de manera que se archive cuando sea posible. Esto asegura que las fuentes permanecen disponibles a largo plazo, y que Guix puede usar Software Heritage como respaldo en caso de que el código fuente desapareciese de la máquina que lo almacenaba originalmente. El estado de las peticiones de almacenamiento recientes puede @uref{https://archive.softwareheritage.org/save/#requests, verse en su página web}."
  24947. # FUZZY
  24948. #. type: table
  24949. #: guix-git/doc/guix.texi:15148
  24950. msgid "When source code is a tarball obtained with @code{url-fetch}, simply print a message when it is not archived. As of this writing, Software Heritage does not allow requests to save arbitrary tarballs; we are working on ways to ensure that non-VCS source code is also archived."
  24951. msgstr "Cuando el código fuente es un archivo comprimido que se obtiene con @code{url-fetch}, simplemente imprime un mensaje cuando no se encuentra archivado. En el momento de la escritura de este documento, Software Heritage no permite el almacenamiento de archivos comprimidos arbitrarios; estamos trabajando en formas de asegurar que también se archive el código que no se encuentra bajo control de versiones."
  24952. # FUZZY
  24953. #. type: table
  24954. #: guix-git/doc/guix.texi:15154
  24955. msgid "Software Heritage @uref{https://archive.softwareheritage.org/api/#rate-limiting, limits the request rate per IP address}. When the limit is reached, @command{guix lint} prints a message and the @code{archival} checker stops doing anything until that limit has been reset."
  24956. msgstr "Software Heritage @uref{https://archive.softwareheritage.org/api/#rate-limiting, limita la tasa de peticiones por dirección IP}. Cuando se alcanza dicho límite, @command{guix lint} imprime un mensaje y la comprobación @code{archival} no hace nada hasta que dicho límite se reinicie."
  24957. #. type: item
  24958. #: guix-git/doc/guix.texi:15155
  24959. #, no-wrap
  24960. msgid "cve"
  24961. msgstr "cve"
  24962. #. type: cindex
  24963. #: guix-git/doc/guix.texi:15156 guix-git/doc/guix.texi:45377
  24964. #, no-wrap
  24965. msgid "security vulnerabilities"
  24966. msgstr "vulnerabilidades de seguridad"
  24967. #. type: cindex
  24968. #: guix-git/doc/guix.texi:15157
  24969. #, no-wrap
  24970. msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
  24971. msgstr "CVE, vulnerabilidades y exposiciones comunes"
  24972. #. type: table
  24973. #: guix-git/doc/guix.texi:15162
  24974. msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/vuln/data-feeds, published by the US NIST}."
  24975. msgstr "Informa de vulnerabilidades encontradas en las bases de datos de vulnerabilidades y exposiciones comunes (CVE) del año actual y el pasado @uref{https://nvd.nist.gov/vuln/data-feeds, publicadas por el NIST de EEUU}."
  24976. #. type: table
  24977. #: guix-git/doc/guix.texi:15164
  24978. msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
  24979. msgstr "Para ver información acerca de una vulnerabilidad particular, visite páginas como:"
  24980. #. type: indicateurl{#1}
  24981. #: guix-git/doc/guix.texi:15168
  24982. msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
  24983. msgstr "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
  24984. #. type: indicateurl{#1}
  24985. #: guix-git/doc/guix.texi:15170
  24986. msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
  24987. msgstr "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
  24988. #. type: table
  24989. #: guix-git/doc/guix.texi:15175
  24990. msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}."
  24991. msgstr "donde @code{CVE-YYYY-ABCD} es el identificador CVE---por ejemplo, @code{CVE-2015-7554}."
  24992. #. type: table
  24993. #: guix-git/doc/guix.texi:15180
  24994. msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/products/cpe,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:"
  24995. msgstr "Las desarrolladoras de paquetes pueden especificar en las recetas del paquete el nombre y versión en la @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm, plataforma común de enumeración (CPE)} del paquete cuando el nombre o versión que usa Guix son diferentes, como en este ejemplo:"
  24996. #. type: lisp
  24997. #: guix-git/doc/guix.texi:15188
  24998. #, no-wrap
  24999. msgid ""
  25000. "(package\n"
  25001. " (name \"grub\")\n"
  25002. " ;; @dots{}\n"
  25003. " ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
  25004. " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
  25005. " (cpe-version . \"2.3\"))))\n"
  25006. msgstr ""
  25007. "(package\n"
  25008. " (name \"grub\")\n"
  25009. " ;; @dots{}\n"
  25010. " ;; CPE llama a este paquete \"grub2\".\n"
  25011. " (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
  25012. " (cpe-version . \"2.3\"))))\n"
  25013. #. type: table
  25014. #: guix-git/doc/guix.texi:15195
  25015. msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:"
  25016. msgstr "Algunas entradas en la base de datos CVE no especifican a qué versión del paquete hacen referencia, y por lo tanto ``permanecen visibles'' para siempre. Las desarrolladoras de paquetes que encuentren alertas CVE y verifiquen que pueden ignorarse, pueden declararlas como en este ejemplo:"
  25017. #. type: lisp
  25018. #: guix-git/doc/guix.texi:15205
  25019. #, no-wrap
  25020. msgid ""
  25021. "(package\n"
  25022. " (name \"t1lib\")\n"
  25023. " ;; @dots{}\n"
  25024. " ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
  25025. " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
  25026. " \"CVE-2011-1553\"\n"
  25027. " \"CVE-2011-1554\"\n"
  25028. " \"CVE-2011-5244\")))))\n"
  25029. msgstr ""
  25030. "(package\n"
  25031. " (name \"t1lib\")\n"
  25032. " ;; @dots{}\n"
  25033. " ;; Estas alertas de CVE no aplican y pueden ignorarse\n"
  25034. " ;; con seguridad.\n"
  25035. " (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
  25036. " \"CVE-2011-1553\"\n"
  25037. " \"CVE-2011-1554\"\n"
  25038. " \"CVE-2011-5244\")))))\n"
  25039. #. type: item
  25040. #: guix-git/doc/guix.texi:15207
  25041. #, no-wrap
  25042. msgid "formatting"
  25043. msgstr "formatting"
  25044. #. type: table
  25045. #: guix-git/doc/guix.texi:15210
  25046. msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc."
  25047. msgstr "Avisa de problemas de formato obvios en el código fuente: espacios en blanco al final de las líneas, uso de tabuladores, etc."
  25048. #. type: item
  25049. #: guix-git/doc/guix.texi:15211
  25050. #, no-wrap
  25051. msgid "input-labels"
  25052. msgstr ""
  25053. #. type: table
  25054. #: guix-git/doc/guix.texi:15217
  25055. msgid "Report old-style input labels that do not match the name of the corresponding package. This aims to help migrate from the ``old input style''. @xref{package Reference}, for more information on package inputs and input styles. @xref{Invoking guix style}, on how to migrate to the new style."
  25056. msgstr ""
  25057. #. type: example
  25058. #: guix-git/doc/guix.texi:15223
  25059. #, no-wrap
  25060. msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  25061. msgstr "guix lint @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  25062. #. type: Plain text
  25063. #: guix-git/doc/guix.texi:15227
  25064. msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
  25065. msgstr "Si no se proporciona ningún paquete en la linea de órdenes, todos los paquetes se comprueban. Las @var{opciones} pueden ser cero o más de las siguientes:"
  25066. #. type: item
  25067. #: guix-git/doc/guix.texi:15229
  25068. #, no-wrap
  25069. msgid "--list-checkers"
  25070. msgstr "--list-checkers"
  25071. #. type: table
  25072. #: guix-git/doc/guix.texi:15233
  25073. msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
  25074. msgstr "Enumera y describe todas las comprobaciones disponibles que se ejecutarán sobre los paquetes y finaliza."
  25075. #. type: item
  25076. #: guix-git/doc/guix.texi:15234
  25077. #, no-wrap
  25078. msgid "--checkers"
  25079. msgstr "--checkers"
  25080. #. type: itemx
  25081. #: guix-git/doc/guix.texi:15235
  25082. #, no-wrap
  25083. msgid "-c"
  25084. msgstr "-c"
  25085. #. type: table
  25086. #: guix-git/doc/guix.texi:15238
  25087. msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}."
  25088. msgstr "Únicamente activa las comprobaciones especificadas en una lista separada por comas que use los nombres devueltos por @option{--list-checkers}."
  25089. #. type: item
  25090. #: guix-git/doc/guix.texi:15239
  25091. #, no-wrap
  25092. msgid "--exclude"
  25093. msgstr "--exclude"
  25094. #. type: table
  25095. #: guix-git/doc/guix.texi:15243
  25096. msgid "Only disable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @option{--list-checkers}."
  25097. msgstr "Únicamente desactiva las comprobaciones especificadas en una lista separada por comas que use los nombres devueltos por @option{--list-checkers}."
  25098. #. type: table
  25099. #: guix-git/doc/guix.texi:15249
  25100. #, fuzzy
  25101. #| msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
  25102. msgid "This is useful to unambiguously designate packages, as in this example:"
  25103. msgstr "Es útil para hacer una referencia precisa de un paquete concreto, como en este ejemplo:"
  25104. #. type: example
  25105. #: guix-git/doc/guix.texi:15252
  25106. #, fuzzy, no-wrap
  25107. #| msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  25108. msgid "guix lint -c archival -e '(@@ (gnu packages guile) guile-3.0)'\n"
  25109. msgstr "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
  25110. #. type: item
  25111. #: guix-git/doc/guix.texi:15254
  25112. #, no-wrap
  25113. msgid "--no-network"
  25114. msgstr "--no-network"
  25115. #. type: table
  25116. #: guix-git/doc/guix.texi:15257
  25117. msgid "Only enable the checkers that do not depend on Internet access."
  25118. msgstr "Activa únicamente las comprobaciones que no dependen del acceso a internet."
  25119. #. type: section
  25120. #: guix-git/doc/guix.texi:15269
  25121. #, no-wrap
  25122. msgid "Invoking @command{guix size}"
  25123. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  25124. #. type: code{#1}
  25125. #: guix-git/doc/guix.texi:15271 guix-git/doc/guix.texi:41030
  25126. #, no-wrap
  25127. msgid "size"
  25128. msgstr "size"
  25129. #. type: cindex
  25130. #: guix-git/doc/guix.texi:15272
  25131. #, no-wrap
  25132. msgid "package size"
  25133. msgstr "tamaño del paquete"
  25134. #. type: command{#1}
  25135. #: guix-git/doc/guix.texi:15274
  25136. #, no-wrap
  25137. msgid "guix size"
  25138. msgstr "guix size"
  25139. #. type: Plain text
  25140. #: guix-git/doc/guix.texi:15281
  25141. msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
  25142. msgstr "La orden @command{guix size} ayuda a las desarrolladoras de paquetes a perfilar el uso de disco de los paquetes. Es fácil pasar por encima el impacto que produce añadir una dependencia adicional a un paquete, o el impacto del uso de una salida única para un paquete que puede ser dividido fácilmente (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Estos son los problemas típicos que @command{guix size} puede resaltar."
  25143. #. type: Plain text
  25144. #: guix-git/doc/guix.texi:15286
  25145. msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
  25146. msgstr "Se le pueden proporcionar una o más especificaciones de paquete como @code{gcc@@4.8} o @code{guile:debug}, o un nombre de archivo en el almacén. Considere este ejemplo:"
  25147. # FUZZY
  25148. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  25149. #. type: example
  25150. #: guix-git/doc/guix.texi:15299
  25151. #, no-wrap
  25152. msgid ""
  25153. "$ guix size coreutils\n"
  25154. "store item total self\n"
  25155. "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
  25156. "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
  25157. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
  25158. "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
  25159. "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
  25160. "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
  25161. "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
  25162. "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
  25163. "total: 78.9 MiB\n"
  25164. msgstr ""
  25165. "$ guix size coreutils\n"
  25166. "store item total self\n"
  25167. "/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
  25168. "/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
  25169. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
  25170. "/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
  25171. "/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
  25172. "/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
  25173. "/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
  25174. "/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
  25175. "total: 78.9 MiB\n"
  25176. #. type: Plain text
  25177. #: guix-git/doc/guix.texi:15305
  25178. msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:"
  25179. msgstr "Los elementos del almacén enumerados aquí constituyen la @dfn{clausura transitiva} de Coreutils---es decir, Coreutils y todas sus dependencias, recursivamente---como sería devuelto por:"
  25180. #. type: example
  25181. #: guix-git/doc/guix.texi:15308
  25182. #, no-wrap
  25183. msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  25184. msgstr "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
  25185. # FUZZY
  25186. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  25187. #. type: Plain text
  25188. #: guix-git/doc/guix.texi:15316
  25189. msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here."
  25190. msgstr "Aquí la salida muestra tres columnas junto a los elementos del almacén. La primera columna, etiquetada ``total'', muestra el tamaño en mebibytes (MiB) de la clausura del elemento del almacén---es decir, su propio tamaño sumado al tamaño de todas sus dependencias. La siguiente columna, etiquetada ``self'', muestra el tamaño del elemento en sí. La última columna muestra la relación entre el tamaño del elemento en sí frente al espacio ocupado por todos los elementos enumerados."
  25191. #. type: Plain text
  25192. #: guix-git/doc/guix.texi:15322
  25193. msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)"
  25194. msgstr "En este ejemplo, vemos que la clausura de Coreutils ocupa 79@tie{}MiB, cuya mayor parte son libc y las bibliotecas auxiliares de GCC para tiempo de ejecución. (Que libc y las bibliotecas de GCC representen una fracción grande de la clausura no es un problema en sí, puesto que siempre están disponibles en el sistema de todas maneras)."
  25195. #. type: Plain text
  25196. #: guix-git/doc/guix.texi:15325
  25197. msgid "Since the command also accepts store file names, assessing the size of a build result is straightforward:"
  25198. msgstr "Puesto que la orden también acepta nombres de archivo del almacén, comprobar el tamaño del resultado de una construcción es una operación directa:"
  25199. #. type: example
  25200. #: guix-git/doc/guix.texi:15328
  25201. #, no-wrap
  25202. msgid "guix size $(guix system build config.scm)\n"
  25203. msgstr "guix size $(guix system build config.scm)\n"
  25204. #. type: Plain text
  25205. #: guix-git/doc/guix.texi:15338
  25206. msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
  25207. msgstr "Cuando los paquetes pasados a @command{guix size} están disponibles en el almacén@footnote{Más precisamente, @command{guix size} busca la variante @emph{sin injertos} de los paquetes, como el devuelto por @code{guix build @var{paquete} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, para información sobre injertos.} consultando al daemon para determinar sus dependencias, y mide su tamaño en el almacén, de forma similar a @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
  25208. #. type: Plain text
  25209. #: guix-git/doc/guix.texi:15343
  25210. msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely."
  25211. msgstr "Cuando los paquetes proporcionados @emph{no} están en el almacén, @command{guix size} informa en base de las sustituciones disponibles (@pxref{Substitutes}). Esto hace posible perfilar el espacio en disco incluso de elementos del almacén que no están en el disco, únicamente disponibles de forma remota."
  25212. #. type: Plain text
  25213. #: guix-git/doc/guix.texi:15345
  25214. msgid "You can also specify several package names:"
  25215. msgstr "Puede especificar también varios nombres de paquetes:"
  25216. # FUZZY
  25217. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  25218. #. type: example
  25219. #: guix-git/doc/guix.texi:15355
  25220. #, no-wrap
  25221. msgid ""
  25222. "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
  25223. "store item total self\n"
  25224. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
  25225. "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
  25226. "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
  25227. "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
  25228. "@dots{}\n"
  25229. "total: 102.3 MiB\n"
  25230. msgstr ""
  25231. "$ guix size coreutils grep sed bash\n"
  25232. "store item total self\n"
  25233. "/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
  25234. "/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
  25235. "/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
  25236. "/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
  25237. "@dots{}\n"
  25238. "total: 102.3 MiB\n"
  25239. #. type: Plain text
  25240. #: guix-git/doc/guix.texi:15361
  25241. msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common."
  25242. msgstr "En este ejemplo vemos que la combinación de los cuatro paquetes toma 102.3@tie{}MiB en total, lo cual es mucho menos que la suma de cada clausura, ya que tienen muchas dependencias en común."
  25243. #. type: Plain text
  25244. #: guix-git/doc/guix.texi:15367
  25245. msgid "When looking at the profile returned by @command{guix size}, you may find yourself wondering why a given package shows up in the profile at all. To understand it, you can use @command{guix graph --path -t references} to display the shortest path between the two packages (@pxref{Invoking guix graph})."
  25246. msgstr "Cuando tenga delante el perfil devuelto por @command{guix size} puede preguntarse cuál es la razón de que cierto paquete aparezca en el perfil. Para entenderlo puede usar @command{guix graph --path -t references} para mostrar la ruta más corta entre dos paquetes (@pxref{Invoking guix graph})."
  25247. #. type: Plain text
  25248. #: guix-git/doc/guix.texi:15369
  25249. msgid "The available options are:"
  25250. msgstr "Las opciones disponibles son:"
  25251. #. type: table
  25252. #: guix-git/doc/guix.texi:15375
  25253. msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
  25254. msgstr "Usa la información de sustituciones de @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, la misma opción en @code{guix build}}."
  25255. #. type: item
  25256. #: guix-git/doc/guix.texi:15376
  25257. #, no-wrap
  25258. msgid "--sort=@var{key}"
  25259. msgstr "--sort=@var{clave}"
  25260. #. type: table
  25261. #: guix-git/doc/guix.texi:15378
  25262. msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
  25263. msgstr "Ordena las líneas de acuerdo a @var{clave}, una de las siguientes opciones:"
  25264. #. type: item
  25265. #: guix-git/doc/guix.texi:15380
  25266. #, no-wrap
  25267. msgid "self"
  25268. msgstr "propio"
  25269. #. type: table
  25270. #: guix-git/doc/guix.texi:15382
  25271. msgid "the size of each item (the default);"
  25272. msgstr "el tamaño de cada elemento (predeterminada);"
  25273. #. type: table
  25274. #: guix-git/doc/guix.texi:15384
  25275. msgid "the total size of the item's closure."
  25276. msgstr "el tamaño total de la clausura del elemento."
  25277. #. type: item
  25278. #: guix-git/doc/guix.texi:15386
  25279. #, no-wrap
  25280. msgid "--map-file=@var{file}"
  25281. msgstr "--map-file=@var{archivo}"
  25282. #. type: table
  25283. #: guix-git/doc/guix.texi:15388
  25284. msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
  25285. msgstr "Escribe un mapa gráfico del uso del disco en formato PNG en el @var{archivo}."
  25286. #. type: table
  25287. #: guix-git/doc/guix.texi:15390
  25288. msgid "For the example above, the map looks like this:"
  25289. msgstr "Para el ejemplo previo, el mapa tiene esta pinta:"
  25290. #. type: table
  25291. #: guix-git/doc/guix.texi:15393
  25292. msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}"
  25293. msgstr "@image{images/coreutils-size-map,5in,, mapa del uso del disco de Coreutils producido por @command{guix size}}"
  25294. # FUZZY
  25295. #. type: table
  25296. #: guix-git/doc/guix.texi:15398
  25297. msgid "This option requires that @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
  25298. msgstr "Esta opción necesita que la biblioteca @uref{https://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} esté instalada y visible en la ruta de búsqueda de módulos Guile. Cuando no es el caso, @command{guix size} produce un error al intentar cargarla."
  25299. #. type: table
  25300. #: guix-git/doc/guix.texi:15402
  25301. msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
  25302. msgstr "Considera paquetes para @var{sistema}---por ejemplo, @code{x86_64-linux}."
  25303. #. type: section
  25304. #: guix-git/doc/guix.texi:15413
  25305. #, no-wrap
  25306. msgid "Invoking @command{guix graph}"
  25307. msgstr "Invocación de @command{guix graph}"
  25308. #. type: cindex
  25309. #: guix-git/doc/guix.texi:15415
  25310. #, no-wrap
  25311. msgid "DAG"
  25312. msgstr "GAD (DAG en inglés)"
  25313. #. type: command{#1}
  25314. #: guix-git/doc/guix.texi:15416
  25315. #, no-wrap
  25316. msgid "guix graph"
  25317. msgstr "guix graph"
  25318. # TODO (MAAV): chord diagram -> diagrama de cuerdas, nombre tomado de
  25319. # wikipedia a falta de mejor bibliografía, también puede entenderse como
  25320. # diagrama de representación radial... :(
  25321. #. type: Plain text
  25322. #: guix-git/doc/guix.texi:15431
  25323. #, fuzzy
  25324. msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG@. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{https://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher} query language. With @option{--path}, it simply displays the shortest path between two packages. The general syntax is:"
  25325. msgstr "Los paquetes y sus dependencias forman un @dfn{grafo}, específicamente un grafo acíclico dirigido (GAD, DAG en Inglés). Puede ser difícil crear un modelo mental del GAD del paquete de manera rápida, por lo que la orden @command{guix graph} proporciona una representación virtual del GAD. Por defecto, @command{guix graph} emite una representación en GAD en el formato de entrada de @uref{https://graphviz.org/,Graphviz}, por lo que su salida puede ser pasada directamente a la herramienta @command{dot} de Graphviz. También puede emitir una página HTMP con código JavaScript embebido para mostrar un diagrama de cuerdas en un navegador Web, usando la biblioteca @uref{https://d3js.org/, d3.js}, o emitir consultas Cypher para construir un grafo en una base de datos de grafos que acepte el lenguaje de consultas @uref{https://www.opencypher.org/, openCypher}. Con la opción @option{--path} simplemente muestra la ruta más corta entre dos paquetes. La sintaxis general es:"
  25326. #. type: example
  25327. #: guix-git/doc/guix.texi:15434
  25328. #, no-wrap
  25329. msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
  25330. msgstr "guix graph @var{opciones} @var{paquete}@dots{}\n"
  25331. #. type: Plain text
  25332. #: guix-git/doc/guix.texi:15439
  25333. msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:"
  25334. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden genera un archivo PDF que representa el GAD para GNU@tie{}Core Utilities, mostrando sus dependencias en tiempo de construcción:"
  25335. #. type: example
  25336. #: guix-git/doc/guix.texi:15442
  25337. #, no-wrap
  25338. msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
  25339. msgstr "guix graph coreutils | dot -Tpdf > gad.pdf\n"
  25340. #. type: Plain text
  25341. #: guix-git/doc/guix.texi:15445
  25342. msgid "The output looks like this:"
  25343. msgstr "La salida es algo así:"
  25344. #. type: Plain text
  25345. #: guix-git/doc/guix.texi:15447
  25346. msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
  25347. msgstr "@image{images/coreutils-graph,2in,,Grafo de dependencias de GNU Coreutils}"
  25348. #. type: Plain text
  25349. #: guix-git/doc/guix.texi:15449
  25350. msgid "Nice little graph, no?"
  25351. msgstr "Bonito y pequeño grafo, ¿no?"
  25352. #. type: Plain text
  25353. #: guix-git/doc/guix.texi:15452
  25354. msgid "You may find it more pleasant to navigate the graph interactively with @command{xdot} (from the @code{xdot} package):"
  25355. msgstr "Puede encontrar más agradable la navegación interactiva del grafo con la orden @command{xdot} (del paquete @code{xdot}):"
  25356. #. type: example
  25357. #: guix-git/doc/guix.texi:15455
  25358. #, no-wrap
  25359. msgid "guix graph coreutils | xdot -\n"
  25360. msgstr "guix graph coreutils | xdot -\n"
  25361. #. type: Plain text
  25362. #: guix-git/doc/guix.texi:15462
  25363. msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:"
  25364. msgstr "¡Pero hay más de un grafo! El grafo previo es conciso: es el grafo de los objetos package, omitiendo las entradas implícitas como GCC, libc, grep, etc. Es habitualmente útil tener un grafo conciso así, pero a veces una puede querer ver más detalles. @command{guix graph} implementa varios tipos de grafos, lo que le permite seleccionar el nivel de detalle:"
  25365. #. type: table
  25366. #: guix-git/doc/guix.texi:15468
  25367. msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details."
  25368. msgstr "Este es el tipo por defecto usado en el ejemplo previo. Muestra el GAD de objetos package, excluyendo dependencias implícitas. Es conciso, pero deja fuera muchos detalles."
  25369. #. type: item
  25370. #: guix-git/doc/guix.texi:15469
  25371. #, no-wrap
  25372. msgid "reverse-package"
  25373. msgstr "reverse-package"
  25374. #. type: table
  25375. #: guix-git/doc/guix.texi:15471
  25376. msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
  25377. msgstr "Esto muestra el GAD @emph{inverso} de paquetes. Por ejemplo:"
  25378. #. type: example
  25379. #: guix-git/doc/guix.texi:15474
  25380. #, no-wrap
  25381. msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
  25382. msgstr "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
  25383. #. type: table
  25384. #: guix-git/doc/guix.texi:15479
  25385. msgid "...@: yields the graph of packages that @emph{explicitly} depend on OCaml (if you are also interested in cases where OCaml is an implicit dependency, see @code{reverse-bag} below)."
  25386. msgstr "...@: emite el grafo de paquetes que dependen @emph{explícitamente} de OCaml (si también tiene interés en casos donde OCaml es una dependencia implícita, véase @code{reverse-bag} a continuación)."
  25387. #. type: table
  25388. #: guix-git/doc/guix.texi:15484
  25389. msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
  25390. msgstr "Fíjese que esto puede producir grafos inmensos para los paquetes básicos. Si todo lo que quiere saber es el número de paquetes que dependen de uno determinado, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
  25391. #. type: item
  25392. #: guix-git/doc/guix.texi:15485
  25393. #, no-wrap
  25394. msgid "bag-emerged"
  25395. msgstr "bag-emerged"
  25396. #. type: table
  25397. #: guix-git/doc/guix.texi:15487
  25398. msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
  25399. msgstr "Este es el GAD del paquete, @emph{incluyendo} entradas implícitas."
  25400. #. type: table
  25401. #: guix-git/doc/guix.texi:15489
  25402. msgid "For instance, the following command:"
  25403. msgstr "Por ejemplo, la siguiente orden:"
  25404. #. type: example
  25405. #: guix-git/doc/guix.texi:15492
  25406. #, no-wrap
  25407. msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils\n"
  25408. msgstr "guix graph --type=bag-emerged coreutils\n"
  25409. #. type: table
  25410. #: guix-git/doc/guix.texi:15495
  25411. msgid "...@: yields this bigger graph:"
  25412. msgstr "...@: emite este grafo más grande:"
  25413. #. type: table
  25414. #: guix-git/doc/guix.texi:15497
  25415. msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}"
  25416. msgstr "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Grafo de dependencias detallado de GNU Coreutils}"
  25417. #. type: table
  25418. #: guix-git/doc/guix.texi:15500
  25419. msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  25420. msgstr "En la parte inferior del grafo, vemos todas las entradas implícitas de @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  25421. #. type: table
  25422. #: guix-git/doc/guix.texi:15504
  25423. msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness."
  25424. msgstr "Ahora bien, fíjese que las dependencias de estas entradas implícitas---es decir, las @dfn{dependencias del lanzamiento inicial} (@pxref{Bootstrapping})---no se muestran aquí para mantener una salida concisa."
  25425. #. type: item
  25426. #: guix-git/doc/guix.texi:15505
  25427. #, no-wrap
  25428. msgid "bag"
  25429. msgstr "bag"
  25430. #. type: table
  25431. #: guix-git/doc/guix.texi:15508
  25432. msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies."
  25433. msgstr "Similar a @code{bag-emerged}, pero esta vez incluye todas las dependencias del lanzamiento inicial."
  25434. #. type: item
  25435. #: guix-git/doc/guix.texi:15509
  25436. #, no-wrap
  25437. msgid "bag-with-origins"
  25438. msgstr "bag-with-origins"
  25439. #. type: table
  25440. #: guix-git/doc/guix.texi:15511
  25441. msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
  25442. msgstr "Similar a @code{bag}, pero también muestra los orígenes y sus dependencias."
  25443. #. type: item
  25444. #: guix-git/doc/guix.texi:15512
  25445. #, no-wrap
  25446. msgid "reverse-bag"
  25447. msgstr "reverse-bag"
  25448. #. type: table
  25449. #: guix-git/doc/guix.texi:15515
  25450. msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. Unlike @code{reverse-package}, it also takes implicit dependencies into account. For example:"
  25451. msgstr "Muestra el GAD @emph{inverso} de paquetes. Al contrario que @code{reverse-package}, también tiene en cuenta las dependencias implícitas. Por ejemplo:"
  25452. #. type: example
  25453. #: guix-git/doc/guix.texi:15518
  25454. #, no-wrap
  25455. msgid "guix graph -t reverse-bag dune\n"
  25456. msgstr "guix graph -t reverse-bag dune\n"
  25457. #. type: table
  25458. #: guix-git/doc/guix.texi:15525
  25459. msgid "...@: yields the graph of all packages that depend on Dune, directly or indirectly. Since Dune is an @emph{implicit} dependency of many packages @i{via} @code{dune-build-system}, this shows a large number of packages, whereas @code{reverse-package} would show very few if any."
  25460. msgstr "...@: emite el grafo de tosos los paquetes que dependen de Dune, directa o indirectamente. Ya que Dune es una dependencia @emph{implícita} de muchos paquetes @i{vía} @code{dune-build-system}, esto mostrará un gran número de paquetes, mientras que @code{reverse-package} mostraría muy pocos si muestra alguno."
  25461. #. type: table
  25462. #: guix-git/doc/guix.texi:15531
  25463. msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc."
  25464. msgstr "Esta es la representación más detallada: muestra el GAD de derivaciones (@pxref{Derivations}) y elementos simples del almacén. Comparada con las representaciones previas, muchos nodos adicionales son visibles, incluyendo los guiones de construcción, parches, módulos Guile, etc."
  25465. #. type: table
  25466. #: guix-git/doc/guix.texi:15534
  25467. msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:"
  25468. msgstr "Para este tipo de grafo, también es posible pasar un nombre de archivo @file{.drv} en vez del nombre del paquete, como en:"
  25469. #. type: example
  25470. #: guix-git/doc/guix.texi:15537
  25471. #, fuzzy, no-wrap
  25472. msgid "guix graph -t derivation $(guix system build -d my-config.scm)\n"
  25473. msgstr "guix graph -t derivation `guix system build -d mi-configuración.scm`\n"
  25474. #. type: item
  25475. #: guix-git/doc/guix.texi:15539
  25476. #, no-wrap
  25477. msgid "module"
  25478. msgstr "module"
  25479. #. type: table
  25480. #: guix-git/doc/guix.texi:15543
  25481. msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:"
  25482. msgstr "Este es el grafo de los @dfn{módulos de paquete} (@pxref{Package Modules}). Por ejemplo, la siguiente orden muestra el grafo para el módulo de paquetes que define el paquete @code{guile}:"
  25483. #. type: example
  25484. #: guix-git/doc/guix.texi:15546
  25485. #, no-wrap
  25486. msgid "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25487. msgstr "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25488. #. type: Plain text
  25489. #: guix-git/doc/guix.texi:15551
  25490. msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
  25491. msgstr "Todos los tipos previos corresponden a las @emph{dependencias durante la construcción}. El grafo siguiente representa las @emph{dependencias en tiempo de ejecución}:"
  25492. #. type: table
  25493. #: guix-git/doc/guix.texi:15556
  25494. msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25495. msgstr "Este es el grafo de @dfn{referencias} de la salida de un paquete, como lo devuelve @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25496. #. type: table
  25497. #: guix-git/doc/guix.texi:15559
  25498. msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes."
  25499. msgstr "Si la salida del paquete proporcionado no está disponible en el almacén, @command{guix graph} intenta obtener la información de dependencias desde las sustituciones."
  25500. #. type: table
  25501. #: guix-git/doc/guix.texi:15563
  25502. msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):"
  25503. msgstr "Aquí también puede proporcionar un nombre de archivo del almacén en vez de un nombre de paquete. Por ejemplo, la siguiente orden produce el grafo de referencias de su perfil (¡el cuál puede ser grande!):"
  25504. #. type: example
  25505. #: guix-git/doc/guix.texi:15566
  25506. #, fuzzy, no-wrap
  25507. msgid "guix graph -t references $(readlink -f ~/.guix-profile)\n"
  25508. msgstr "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
  25509. #. type: item
  25510. #: guix-git/doc/guix.texi:15568
  25511. #, no-wrap
  25512. msgid "referrers"
  25513. msgstr "referrers"
  25514. #. type: table
  25515. #: guix-git/doc/guix.texi:15571
  25516. msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25517. msgstr "Este es el grafo de @dfn{referentes} de la salida de un paquete, como lo devuelve @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
  25518. #. type: table
  25519. #: guix-git/doc/guix.texi:15577
  25520. msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
  25521. msgstr "Depende exclusivamente de información en su almacén. Por ejemplo, supongamos que la versión actual de Inkscape está disponible en 10 perfiles en su máquina; @command{guix graph -t referrers inkscape} mostrará un grafo cuya raíz es Inkscape y con esos 10 perfiles enlazados a ella."
  25522. #. type: table
  25523. #: guix-git/doc/guix.texi:15580
  25524. msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected."
  25525. msgstr "Puede ayudar a determinar qué impide que un elemento del almacén sea recolectado."
  25526. #. type: cindex
  25527. #: guix-git/doc/guix.texi:15583
  25528. #, no-wrap
  25529. msgid "shortest path, between packages"
  25530. msgstr "ruta más corta, entre paquetes"
  25531. #. type: Plain text
  25532. #: guix-git/doc/guix.texi:15590
  25533. msgid "Often, the graph of the package you are interested in does not fit on your screen, and anyway all you want to know is @emph{why} that package actually depends on some seemingly unrelated package. The @option{--path} option instructs @command{guix graph} to display the shortest path between two packages (or derivations, or store items, etc.):"
  25534. msgstr "Habitualmente el grafo del paquete por el que tiene interés no entrará en su pantall, y en cualquier caso todo lo que quiere saber es @emph{por qué} dicho paquete depende de algún paquete que parece no tener relación. La opción @option{--path} le indica a @command{guix graph} que muestre la ruta más corta entre dos paquetes (o derivaciones, o elementos del almacén, etcétera):"
  25535. #. type: example
  25536. #: guix-git/doc/guix.texi:15604
  25537. #, no-wrap
  25538. msgid ""
  25539. "$ guix graph --path emacs libunistring\n"
  25540. "emacs@@26.3\n"
  25541. "mailutils@@3.9\n"
  25542. "libunistring@@0.9.10\n"
  25543. "$ guix graph --path -t derivation emacs libunistring\n"
  25544. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3.drv\n"
  25545. "/gnu/store/@dots{}-mailutils-3.9.drv\n"
  25546. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10.drv\n"
  25547. "$ guix graph --path -t references emacs libunistring\n"
  25548. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3\n"
  25549. "/gnu/store/@dots{}-libidn2-2.2.0\n"
  25550. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10\n"
  25551. msgstr ""
  25552. "$ guix graph --path emacs libunistring\n"
  25553. "emacs@@26.3\n"
  25554. "mailutils@@3.9\n"
  25555. "libunistring@@0.9.10\n"
  25556. "$ guix graph --path -t derivation emacs libunistring\n"
  25557. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3.drv\n"
  25558. "/gnu/store/@dots{}-mailutils-3.9.drv\n"
  25559. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10.drv\n"
  25560. "$ guix graph --path -t references emacs libunistring\n"
  25561. "/gnu/store/@dots{}-emacs-26.3\n"
  25562. "/gnu/store/@dots{}-libidn2-2.2.0\n"
  25563. "/gnu/store/@dots{}-libunistring-0.9.10\n"
  25564. #. type: Plain text
  25565. #: guix-git/doc/guix.texi:15612
  25566. msgid "Sometimes you still want to visualize the graph but would like to trim it so it can actually be displayed. One way to do it is via the @option{--max-depth} (or @option{-M}) option, which lets you specify the maximum depth of the graph. In the example below, we visualize only @code{libreoffice} and the nodes whose distance to @code{libreoffice} is at most 2:"
  25567. msgstr ""
  25568. #. type: example
  25569. #: guix-git/doc/guix.texi:15615
  25570. #, fuzzy, no-wrap
  25571. #| msgid "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25572. msgid "guix graph -M 2 libreoffice | xdot -f fdp -\n"
  25573. msgstr "guix graph -t module guile | xdot -\n"
  25574. #. type: Plain text
  25575. #: guix-git/doc/guix.texi:15619
  25576. msgid "Mind you, that's still a big ball of spaghetti, but at least @command{dot} can render it quickly and it can be browsed somewhat."
  25577. msgstr ""
  25578. #. type: Plain text
  25579. #: guix-git/doc/guix.texi:15621
  25580. msgid "The available options are the following:"
  25581. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  25582. #. type: table
  25583. #: guix-git/doc/guix.texi:15627
  25584. msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above."
  25585. msgstr "Produce un grafo de salida de @var{tipo}, donde @var{tipo} debe ser uno de los valores enumerados previamente."
  25586. #. type: table
  25587. #: guix-git/doc/guix.texi:15630
  25588. msgid "List the supported graph types."
  25589. msgstr "Enumera los tipos de grafos implementados."
  25590. #. type: item
  25591. #: guix-git/doc/guix.texi:15631
  25592. #, no-wrap
  25593. msgid "--backend=@var{backend}"
  25594. msgstr "--backend=@var{motor}"
  25595. #. type: itemx
  25596. #: guix-git/doc/guix.texi:15632
  25597. #, no-wrap
  25598. msgid "-b @var{backend}"
  25599. msgstr "-b @var{motor}"
  25600. #. type: table
  25601. #: guix-git/doc/guix.texi:15634
  25602. msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
  25603. msgstr "Produce un grafo usando el @var{motor} seleccionado."
  25604. #. type: item
  25605. #: guix-git/doc/guix.texi:15635
  25606. #, no-wrap
  25607. msgid "--list-backends"
  25608. msgstr "--list-backends"
  25609. #. type: table
  25610. #: guix-git/doc/guix.texi:15637
  25611. msgid "List the supported graph backends."
  25612. msgstr "Enumera los motores de grafos implementados."
  25613. #. type: table
  25614. #: guix-git/doc/guix.texi:15639
  25615. msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
  25616. msgstr "Actualmente, los motores disponibles son Graphviz y d3.js."
  25617. #. type: item
  25618. #: guix-git/doc/guix.texi:15640
  25619. #, no-wrap
  25620. msgid "--path"
  25621. msgstr "--path"
  25622. #. type: table
  25623. #: guix-git/doc/guix.texi:15645
  25624. msgid "Display the shortest path between two nodes of the type specified by @option{--type}. The example below shows the shortest path between @code{libreoffice} and @code{llvm} according to the references of @code{libreoffice}:"
  25625. msgstr "Muestra la ruta más corta entre dos nodos del tipo especificado por la opción @option{--type}. El ejemplo siguiente muestra la ruta más corta entre @code{libreoffice} y @code{llvm} de acuerdo con las referencias de @code{libreoffice}:"
  25626. #. type: example
  25627. #: guix-git/doc/guix.texi:15652
  25628. #, no-wrap
  25629. msgid ""
  25630. "$ guix graph --path -t references libreoffice llvm\n"
  25631. "/gnu/store/@dots{}-libreoffice-6.4.2.2\n"
  25632. "/gnu/store/@dots{}-libepoxy-1.5.4\n"
  25633. "/gnu/store/@dots{}-mesa-19.3.4\n"
  25634. "/gnu/store/@dots{}-llvm-9.0.1\n"
  25635. msgstr ""
  25636. "$ guix graph --path -t references libreoffice llvm\n"
  25637. "/gnu/store/@dots{}-libreoffice-6.4.2.2\n"
  25638. "/gnu/store/@dots{}-libepoxy-1.5.4\n"
  25639. "/gnu/store/@dots{}-mesa-19.3.4\n"
  25640. "/gnu/store/@dots{}-llvm-9.0.1\n"
  25641. #. type: example
  25642. #: guix-git/doc/guix.texi:15662
  25643. #, no-wrap
  25644. msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
  25645. msgstr "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
  25646. #. type: table
  25647. #: guix-git/doc/guix.texi:15667
  25648. msgid "Display the graph for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
  25649. msgstr "Muestra el grafo para @var{sistema}---por ejemplo, @code{i686-linux}."
  25650. #. type: table
  25651. #: guix-git/doc/guix.texi:15670
  25652. msgid "The package dependency graph is largely architecture-independent, but there are some architecture-dependent bits that this option allows you to visualize."
  25653. msgstr "El grafo de dependencias del paquete es altamente independiente de la arquitectura, pero existen algunas partes dependientes de la arquitectura que esta opción le permite visualizar."
  25654. #. type: Plain text
  25655. #: guix-git/doc/guix.texi:15686
  25656. msgid "On top of that, @command{guix graph} supports all the usual package transformation options (@pxref{Package Transformation Options}). This makes it easy to view the effect of a graph-rewriting transformation such as @option{--with-input}. For example, the command below outputs the graph of @code{git} once @code{openssl} has been replaced by @code{libressl} everywhere in the graph:"
  25657. msgstr "Además de esto, @command{guix graph} permite todas las opciones habituales de transformación de paquetes (@pxref{Package Transformation Options}). Esto facilita la visualización del efecto de una transformación de reescritura de grafo como @option{--with-input}. Por ejemplo, la siguiente orden muestra el grafo de @code{git} una vez que @code{openssl} ha sido reemplazado por @code{libressl} en todos los nodos del grafo:"
  25658. #. type: example
  25659. #: guix-git/doc/guix.texi:15689
  25660. #, no-wrap
  25661. msgid "guix graph git --with-input=openssl=libressl\n"
  25662. msgstr "guix graph git --with-input=openssl=libressl\n"
  25663. #. type: Plain text
  25664. #: guix-git/doc/guix.texi:15692
  25665. msgid "So many possibilities, so much fun!"
  25666. msgstr "¡Tantas posibilidades, tanta diversión!"
  25667. #. type: section
  25668. #: guix-git/doc/guix.texi:15694
  25669. #, no-wrap
  25670. msgid "Invoking @command{guix publish}"
  25671. msgstr "Invocación de @command{guix publish}"
  25672. #. type: command{#1}
  25673. #: guix-git/doc/guix.texi:15696
  25674. #, no-wrap
  25675. msgid "guix publish"
  25676. msgstr "guix publish"
  25677. #. type: Plain text
  25678. #: guix-git/doc/guix.texi:15700
  25679. msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})."
  25680. msgstr "El propósito de @command{guix publish} es permitir a las usuarias compartir fácilmente su almacén con otras, quienes pueden usarlo como servidor de sustituciones (@pxref{Substitutes})."
  25681. #. type: Plain text
  25682. #: guix-git/doc/guix.texi:15706
  25683. #, fuzzy
  25684. #| msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Cuirass, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} build farm."
  25685. msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Cuirass, the software behind the @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} build farm."
  25686. msgstr "Cuando @command{guix publish} se ejecuta, lanza un servidor HTTP que permite a cualquiera que tenga acceso a través de la red obtener sustituciones de él. Esto significa que cualquier máquina que ejecute Guix puede actuar como si fuese una granja de construcción, ya que la interfaz HTTP es compatible con Cuirass, el software detrás de la granja de construcción @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}."
  25687. #. type: Plain text
  25688. #: guix-git/doc/guix.texi:15712
  25689. msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @option{--user} option makes it drop root privileges early on."
  25690. msgstr "Por seguridad, cada sustitución se firma, permitiendo a las receptoras comprobar su autenticidad e integridad (@pxref{Substitutes}). Debido a que @command{guix publish} usa la clave de firma del sistema, que es únicamente legible por la administradora del sistema, debe iniciarse como root; la opción @option{--user} hace que renuncie a sus privilegios tan pronto como sea posible."
  25691. #. type: Plain text
  25692. #: guix-git/doc/guix.texi:15716
  25693. msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
  25694. msgstr "El par claves de firma debe generarse antes de ejecutar @command{guix publish}, usando @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
  25695. #. type: Plain text
  25696. #: guix-git/doc/guix.texi:15721
  25697. msgid "When the @option{--advertise} option is passed, the server advertises its availability on the local network using multicast DNS (mDNS) and DNS service discovery (DNS-SD), currently @i{via} Guile-Avahi (@pxref{Top,,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs})."
  25698. msgstr ""
  25699. #. type: example
  25700. #: guix-git/doc/guix.texi:15726
  25701. #, no-wrap
  25702. msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
  25703. msgstr "guix publish @var{opciones}@dots{}\n"
  25704. #. type: Plain text
  25705. #: guix-git/doc/guix.texi:15730
  25706. msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:"
  25707. msgstr "La ejecución de @command{guix publish} sin ningún parámetro adicional lanzará un servidor HTTP en el puerto 8080:"
  25708. #. type: example
  25709. #: guix-git/doc/guix.texi:15733
  25710. #, no-wrap
  25711. msgid "guix publish\n"
  25712. msgstr "guix publish\n"
  25713. #. type: cindex
  25714. #: guix-git/doc/guix.texi:15735
  25715. #, fuzzy, no-wrap
  25716. #| msgid "Invoking @command{guix publish}"
  25717. msgid "socket activation, for @command{guix publish}"
  25718. msgstr "Invocación de @command{guix publish}"
  25719. #. type: Plain text
  25720. #: guix-git/doc/guix.texi:15739
  25721. msgid "@command{guix publish} can also be started following the systemd ``socket activation'' protocol (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-systemd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  25722. msgstr ""
  25723. #. type: Plain text
  25724. #: guix-git/doc/guix.texi:15742
  25725. msgid "Once a publishing server has been authorized, the daemon may download substitutes from it. @xref{Getting Substitutes from Other Servers}."
  25726. msgstr "Una vez el servidor de publicación ha sido autorizado, el daemon puede descargar sustituciones de él. @xref{Getting Substitutes from Other Servers}."
  25727. #. type: Plain text
  25728. #: guix-git/doc/guix.texi:15750
  25729. msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})."
  25730. msgstr "Por defecto, @command{guix publish} comprime los archivos al vuelo cuando es necesario. Este modo ``al vuelo'' es conveniente ya que no necesita configuración y está disponible inmediatamente. No obstante, cuando se proporciona servicio a muchos clientes, se recomienda usar la opción @option{--cache}, que activa el almacenamiento en caché de los archivos antes de enviarlos a los clientes---véase a continuación para más detalles. La orden @command{guix weather} proporciona una forma fácil de comprobar lo que proporciona un servidor (@pxref{Invoking guix weather})."
  25731. #. type: Plain text
  25732. #: guix-git/doc/guix.texi:15757
  25733. msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):"
  25734. msgstr "Además @command{guix publish} también sirve como un espejo de acceso por contenido a archivos de fuentes a los que los registros @code{origin} hacen referencia (@pxref{origin Reference}). Por ejemplo, si asumimos que @command{guix publish} se ejecuta en @code{example.org}, la siguiente URL devuelve directamente el archivo @file{hello-2.10.tar.gz} con el hash SHA256 proporcionado (representado en formato @code{nix-base32}, @pxref{Invoking guix hash})."
  25735. #. type: example
  25736. #: guix-git/doc/guix.texi:15760
  25737. #, no-wrap
  25738. msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
  25739. msgstr "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
  25740. #. type: Plain text
  25741. #: guix-git/doc/guix.texi:15764
  25742. msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')."
  25743. msgstr "Obviamente estas URL funcionan solamente para archivos que se encuentran en el almacén; en otros casos devuelven un 404 (``No encontrado'')."
  25744. # TODO: (MAAV) Log
  25745. #. type: cindex
  25746. #: guix-git/doc/guix.texi:15765
  25747. #, no-wrap
  25748. msgid "build logs, publication"
  25749. msgstr "logs de construcción, publicación"
  25750. #. type: Plain text
  25751. #: guix-git/doc/guix.texi:15767
  25752. msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
  25753. msgstr "Los log de construcción están disponibles desde URL @code{/log} como:"
  25754. #. type: example
  25755. #: guix-git/doc/guix.texi:15770
  25756. #, no-wrap
  25757. msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
  25758. msgstr "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
  25759. #. type: Plain text
  25760. #: guix-git/doc/guix.texi:15780
  25761. msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @option{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with Bzip2 compression."
  25762. msgstr "Cuando @command{guix-daemon} está configurado para almacenar comprimidos los log de construcción, como sucede de forma predeterminada (@pxref{Invoking guix-daemon}), las URL @code{/log} devuelven los log igualmente comprimidos, con un @code{Content-Type} adecuado y/o una cabecera @code{Content-Encoding}. Recomendamos ejecutar @command{guix-daemon} con @option{--log-compression=gzip} ya que los navegadores Web pueden extraer el contenido automáticamente, lo cual no es el caso con la compresión bzip2."
  25763. #. type: item
  25764. #: guix-git/doc/guix.texi:15784
  25765. #, no-wrap
  25766. msgid "--port=@var{port}"
  25767. msgstr "--port=@var{puerto}"
  25768. #. type: itemx
  25769. #: guix-git/doc/guix.texi:15785
  25770. #, no-wrap
  25771. msgid "-p @var{port}"
  25772. msgstr "-p @var{puerto}"
  25773. #. type: table
  25774. #: guix-git/doc/guix.texi:15787
  25775. msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
  25776. msgstr "Escucha peticiones HTTP en @var{puerto}."
  25777. #. type: item
  25778. #: guix-git/doc/guix.texi:15788
  25779. #, no-wrap
  25780. msgid "--listen=@var{host}"
  25781. msgstr "--listen=@var{dirección}"
  25782. #. type: table
  25783. #: guix-git/doc/guix.texi:15791
  25784. msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface."
  25785. msgstr "Escucha en la interfaz de red de la @var{dirección}. El comportamiento predeterminado es aceptar conexiones de cualquier interfaz."
  25786. #. type: table
  25787. #: guix-git/doc/guix.texi:15796
  25788. msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read."
  25789. msgstr "Cambia los privilegios a los de @var{usuaria} tan pronto como sea posible---es decir, una vez el socket del servidor esté abierto y la clave de firma haya sido leída."
  25790. #. type: item
  25791. #: guix-git/doc/guix.texi:15797
  25792. #, no-wrap
  25793. msgid "--compression[=@var{method}[:@var{level}]]"
  25794. msgstr "--compression[=@var{método}[:@var{nivel}]]"
  25795. #. type: itemx
  25796. #: guix-git/doc/guix.texi:15798
  25797. #, no-wrap
  25798. msgid "-C [@var{method}[:@var{level}]]"
  25799. msgstr "-C [@var{método}[:@var{nivel}]]"
  25800. #. type: table
  25801. #: guix-git/doc/guix.texi:15802
  25802. #, fuzzy
  25803. msgid "Compress data using the given @var{method} and @var{level}. @var{method} is one of @code{lzip}, @code{zstd}, and @code{gzip}; when @var{method} is omitted, @code{gzip} is used."
  25804. msgstr "Comprime los datos usando el @var{método} y @var{nivel} proporcionados. @var{método} es o bien @code{lzip} o bien @code{gzip}; cuando @var{método} se omite, se usa @code{gzip}."
  25805. #. type: table
  25806. #: guix-git/doc/guix.texi:15806
  25807. msgid "When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3."
  25808. msgstr "Cuando el @var{nivel} es cero, desactiva la compresión. El rango 1 a 9 corresponde a distintos niveles de compresión gzip: 1 es el más rápido, y 9 es el mejor (intensivo a nivel de CPU). El valor predeterminado es 3."
  25809. #. type: table
  25810. #: guix-git/doc/guix.texi:15813
  25811. #, fuzzy
  25812. msgid "Usually, @code{lzip} compresses noticeably better than @code{gzip} for a small increase in CPU usage; see @uref{https://nongnu.org/lzip/lzip_benchmark.html,benchmarks on the lzip Web page}. However, @code{lzip} achieves low decompression throughput (on the order of 50@tie{}MiB/s on modern hardware), which can be a bottleneck for someone who downloads over a fast network connection."
  25813. msgstr "Habitualmente @code{lzip} comprime notablemente mejor que @code{gzip} a cambio de un pequeño incremento en el uso del procesador; véase @uref{https://nongnu.org/lzip/lzip_benchmark.html,las pruebas en la página web de lzip}."
  25814. #. type: table
  25815. #: guix-git/doc/guix.texi:15817
  25816. msgid "The compression ratio of @code{zstd} is between that of @code{lzip} and that of @code{gzip}; its main advantage is a @uref{https://facebook.github.io/zstd/,high decompression speed}."
  25817. msgstr ""
  25818. # FUZZY
  25819. #. type: table
  25820. #: guix-git/doc/guix.texi:15826
  25821. msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses."
  25822. msgstr "A menos que se use @option{--cache}, la compresión ocurre al vuelo y los flujos comprimidos no se almacenan en caché. Por tanto, para reducir la carga en la máquina que ejecuta @command{guix publish}, puede ser una buena idea elegir un nivel de compresión bajo, ejecutar @command{guix publish} detrás de una pasarela con caché o usar @option{--cache}. El uso de @option{--cache} tiene la ventaja de que permite a @command{guix publish} añadir la cabecera HTTP @code{Content-Length} a sus respuestas."
  25823. #. type: table
  25824. #: guix-git/doc/guix.texi:15831
  25825. msgid "This option can be repeated, in which case every substitute gets compressed using all the selected methods, and all of them are advertised. This is useful when users may not support all the compression methods: they can select the one they support."
  25826. msgstr "Se puede repetir esta opción, en cuyo caso cada sustitución se comprime usando todos los métodos seleccionados, y todos son anunciados. Esto es útil cuando las usuarias pueden no implementar todos los métodos de compresión: pueden seleccionar el que implementan."
  25827. #. type: item
  25828. #: guix-git/doc/guix.texi:15832
  25829. #, no-wrap
  25830. msgid "--cache=@var{directory}"
  25831. msgstr "--cache=@var{directorio}"
  25832. #. type: itemx
  25833. #: guix-git/doc/guix.texi:15833
  25834. #, no-wrap
  25835. msgid "-c @var{directory}"
  25836. msgstr "-c @var{directorio}"
  25837. # FUZZY
  25838. #. type: table
  25839. #: guix-git/doc/guix.texi:15836
  25840. msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache."
  25841. msgstr "Almacena en caché los archivos y metadatos (URL @code{.narinfo}) en @var{directorio} y únicamente proporciona archivos que están en la caché."
  25842. #. type: table
  25843. #: guix-git/doc/guix.texi:15844
  25844. msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded."
  25845. msgstr "Cuando se omite esta opción, los archivos y metadatos se crean al vuelo. Esto puede reducir el ancho de banda disponible, especialmente cuando la compresión está activa, ya que se puede llegar al límite de la CPU. Otra desventaja del modo predeterminado es que la longitud de los archivos no se conoce con anterioridad, por lo que @command{guix publish} no puede añadir la cabecera HTTP @code{Content-Length} a sus respuestas, lo que a su vez previene que los clientes conozcan la cantidad de datos a descargar."
  25846. #. type: table
  25847. #: guix-git/doc/guix.texi:15852
  25848. msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
  25849. msgstr "De manera contraria, cuando se usa @option{--cache}, la primera petición de un elemento del almacén (a través de una URL @code{.narinfo}) inicia un proceso en segundo plano para @dfn{cocinar} el archivo---calcular su @code{.narinfo} y comprimirlo, en caso necesario. Una vez el archivo está alojado en la caché de @var{directorio}, las siguientes peticiones obtendrán un resultado satisfactorio y se ofrecerá el contenido directamente desde la caché, lo que garantiza que los clientes obtienen el mejor ancho de banda posible."
  25850. #. type: table
  25851. #: guix-git/doc/guix.texi:15859
  25852. msgid "That first @code{.narinfo} request nonetheless returns 200, provided the requested store item is ``small enough'', below the cache bypass threshold---see @option{--cache-bypass-threshold} below. That way, clients do not have to wait until the archive is baked. For larger store items, the first @code{.narinfo} request returns 404, meaning that clients have to wait until the archive is baked."
  25853. msgstr "La primera petción de @code{.narinfo} devuelve no obstante el código 200, en el caso de que el elemento del almacén sea ``lo suficientemente pequeño'', es decir que su tamaño sea inferior al límite de bajo el que se ignora la caché---véase la opción @option{--cache-bypass-threshold} a continuación. De este modo, los clientes no deben esperar hasta que el archivo se haya cocinado. Con elementos del almacén de mayor tamaño la primera petición @code{.narinfo} devuelve el código 404, lo que significa que los clientes deben esperar hasta que el archivo se haya cocinado."
  25854. #. type: table
  25855. #: guix-git/doc/guix.texi:15863
  25856. msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below."
  25857. msgstr "El proceso de ``cocinado'' se realiza por hilos de trabajo. Por defecto, se crea un hilo por núcleo de la CPU, pero puede ser personalizado. Véase @option{--workers} a continuación."
  25858. #. type: table
  25859. #: guix-git/doc/guix.texi:15866
  25860. msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired."
  25861. msgstr "Cuando se usa @option{--ttl}, las entradas en caché se borran automáticamente cuando hayan expirado."
  25862. #. type: item
  25863. #: guix-git/doc/guix.texi:15867
  25864. #, no-wrap
  25865. msgid "--workers=@var{N}"
  25866. msgstr "--workers=@var{N}"
  25867. #. type: table
  25868. #: guix-git/doc/guix.texi:15870
  25869. msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives."
  25870. msgstr "Cuando se usa @option{--cache}, solicita la creación de @var{N} hilos de trabajo para ``cocinar'' archivos."
  25871. #. type: item
  25872. #: guix-git/doc/guix.texi:15871
  25873. #, no-wrap
  25874. msgid "--ttl=@var{ttl}"
  25875. msgstr "--ttl=@var{ttl}"
  25876. # FUZZY
  25877. # TODO: ¿Habría que indicar que la duración es en inglés?
  25878. #. type: table
  25879. #: guix-git/doc/guix.texi:15875 guix-git/doc/guix.texi:38126
  25880. msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on."
  25881. msgstr "Produce cabeceras HTTP @code{Cache-Control} que anuncian un tiempo-de-vida (TTL) de @var{ttl}. @var{ttl} debe indicar una duración: @code{5d} significa 5 días, @code{1m} significa un mes, etc."
  25882. # FUZZY
  25883. #. type: table
  25884. #: guix-git/doc/guix.texi:15880
  25885. msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}."
  25886. msgstr "Esto permite a la usuaria de Guix mantener información de sustituciones en la caché durante @var{ttl}. No obstante, fíjese que @code{guix publish} no garantiza en sí que los elementos del almacén que proporciona de hecho permanezcan disponibles hasta que @var{ttl} expire."
  25887. #. type: table
  25888. #: guix-git/doc/guix.texi:15884
  25889. msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted."
  25890. msgstr "Adicionalmente, cuando se usa @option{--cache}, las entradas en caché que no hayan sido accedidas en @var{ttl} y no tengan un elemento correspondiente en el almacén pueden ser borradas."
  25891. #. type: item
  25892. #: guix-git/doc/guix.texi:15885
  25893. #, fuzzy, no-wrap
  25894. #| msgid "--ttl=@var{ttl}"
  25895. msgid "--negative-ttl=@var{ttl}"
  25896. msgstr "--ttl=@var{ttl}"
  25897. #. type: table
  25898. #: guix-git/doc/guix.texi:15890 guix-git/doc/guix.texi:38135
  25899. msgid "Similarly produce @code{Cache-Control} HTTP headers to advertise the time-to-live (TTL) of @emph{negative} lookups---missing store items, for which the HTTP 404 code is returned. By default, no negative TTL is advertised."
  25900. msgstr ""
  25901. #. type: table
  25902. #: guix-git/doc/guix.texi:15894
  25903. msgid "This parameter can help adjust server load and substitute latency by instructing cooperating clients to be more or less patient when a store item is missing."
  25904. msgstr ""
  25905. #. type: item
  25906. #: guix-git/doc/guix.texi:15895
  25907. #, no-wrap
  25908. msgid "--cache-bypass-threshold=@var{size}"
  25909. msgstr "--cache-bypass-threshold=@var{tamaño}"
  25910. #. type: table
  25911. #: guix-git/doc/guix.texi:15900
  25912. msgid "When used in conjunction with @option{--cache}, store items smaller than @var{size} are immediately available, even when they are not yet in cache. @var{size} is a size in bytes, or it can be suffixed by @code{M} for megabytes and so on. The default is @code{10M}."
  25913. msgstr "Cuando se usa en conjunto con la opción @option{--cache}, los elementos del almacén cuyo tamaño sea inferior a @var{tamaño} están disponibles de manera inmediata, incluso cuando no están todavía en la caché. @var{tamaño} es el número de bytes, o se puedem usar sufijos como @code{M} para megabytes, etcétera. El valor predeterminado es @code{10M}."
  25914. #. type: table
  25915. #: guix-git/doc/guix.texi:15905
  25916. msgid "``Cache bypass'' allows you to reduce the publication delay for clients at the expense of possibly additional I/O and CPU use on the server side: depending on the client access patterns, those store items can end up being baked several times until a copy is available in cache."
  25917. msgstr "La opción de omisión de la cache le permite reducir la latencia de publicación a los clientes a expensas de un posible incremento en el uso de E/S y procesador en el lado del servidor: dependiendo de los patrones de acceso de los clientes, dichos elementos del almacén pueden ser cocinados varias veces hasta que una copia se encuentre disponible en la caché."
  25918. #. type: table
  25919. #: guix-git/doc/guix.texi:15909
  25920. msgid "Increasing the threshold may be useful for sites that have few users, or to guarantee that users get substitutes even for store items that are not popular."
  25921. msgstr "Incrementar el valor límite puede ser útil para servidores que tengan pocas usuarias, o para garantizar que dichas usuarias obtienen sustituciones incluso con elementos del almacén que no son populares."
  25922. #. type: item
  25923. #: guix-git/doc/guix.texi:15910
  25924. #, no-wrap
  25925. msgid "--nar-path=@var{path}"
  25926. msgstr "--nar-path=@var{ruta}"
  25927. # TODO: Comprobar
  25928. #. type: table
  25929. #: guix-git/doc/guix.texi:15913
  25930. msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
  25931. msgstr "Usa @var{ruta} como el prefijo para las URL de los archivos ``nar'' (@pxref{Invoking guix archive, archivadores normalizados})."
  25932. #. type: table
  25933. #: guix-git/doc/guix.texi:15917
  25934. msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}."
  25935. msgstr "Por defecto, los archivos nar se proporcionan en una URL como @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. Esta opción le permite cambiar la parte @code{/nar} por @var{ruta}."
  25936. #. type: item
  25937. #: guix-git/doc/guix.texi:15918
  25938. #, no-wrap
  25939. msgid "--public-key=@var{file}"
  25940. msgstr "--public-key=@var{archivo}"
  25941. #. type: itemx
  25942. #: guix-git/doc/guix.texi:15919
  25943. #, no-wrap
  25944. msgid "--private-key=@var{file}"
  25945. msgstr "--private-key=@var{archivo}"
  25946. #. type: table
  25947. #: guix-git/doc/guix.texi:15922 guix-git/doc/guix.texi:33539
  25948. #: guix-git/doc/guix.texi:33576
  25949. msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published."
  25950. msgstr "Usa los @var{archivo}s específicos como el par de claves pública y privada usadas para firmar los elementos del almacén publicados."
  25951. #. type: table
  25952. #: guix-git/doc/guix.texi:15929
  25953. msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used."
  25954. msgstr "Los archivos deben corresponder al mismo par de claves (la clave privada se usa para la firma y la clave pública simplemente se anuncia en los metadatos de la firma). Deben contener claves en el formato canónico de expresiones-S como el producido por @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). Por defecto, se usan @file{/etc/guix/signing-key.pub} y @file{/etc/guix/signing-key.sec}."
  25955. #. type: item
  25956. #: guix-git/doc/guix.texi:15930
  25957. #, no-wrap
  25958. msgid "--repl[=@var{port}]"
  25959. msgstr "--repl[=@var{puerto}]"
  25960. #. type: itemx
  25961. #: guix-git/doc/guix.texi:15931
  25962. #, no-wrap
  25963. msgid "-r [@var{port}]"
  25964. msgstr "-r [@var{puerto}]"
  25965. #. type: table
  25966. #: guix-git/doc/guix.texi:15935
  25967. msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server."
  25968. msgstr "Lanza un servidor REPL Guile (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) en @var{puerto} (37146 por defecto). Esto se usa principalmente para la depuración de un servidor @command{guix publish} en ejecución."
  25969. #. type: Plain text
  25970. #: guix-git/doc/guix.texi:15941
  25971. msgid "Enabling @command{guix publish} on Guix System is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
  25972. msgstr "Activar @command{guix publish} en el sistema Guix consiste en solo una línea: simplemente instancie un servicio @code{guix-publish-service-type} en el campo @code{services} de su declaración del sistema operativo @code{operating-system} (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})"
  25973. # FUZZY
  25974. # MAAV (TODO): foreign distro
  25975. #. type: Plain text
  25976. #: guix-git/doc/guix.texi:15944
  25977. msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:"
  25978. msgstr "Si en vez de eso ejecuta Guix en una distribución distinta, siga estas instrucciones:"
  25979. #. type: itemize
  25980. #: guix-git/doc/guix.texi:15948
  25981. msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
  25982. msgstr "Si su distribución anfitriona usa el sistema de inicio systemd:"
  25983. #. type: example
  25984. #: guix-git/doc/guix.texi:15953
  25985. #, no-wrap
  25986. msgid ""
  25987. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
  25988. " /etc/systemd/system/\n"
  25989. "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
  25990. msgstr ""
  25991. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
  25992. " /etc/systemd/system/\n"
  25993. "# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
  25994. #. type: example
  25995. #: guix-git/doc/guix.texi:15961
  25996. #, no-wrap
  25997. msgid ""
  25998. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
  25999. "# start guix-publish\n"
  26000. msgstr ""
  26001. "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
  26002. "# start guix-publish\n"
  26003. #. type: itemize
  26004. #: guix-git/doc/guix.texi:15965
  26005. msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
  26006. msgstr "En otro caso, proceda de forma similar con el sistema de inicio de su distribución."
  26007. #. type: section
  26008. #: guix-git/doc/guix.texi:15968
  26009. #, no-wrap
  26010. msgid "Invoking @command{guix challenge}"
  26011. msgstr "Invocación de @command{guix challenge}"
  26012. #. type: cindex
  26013. #: guix-git/doc/guix.texi:15971
  26014. #, no-wrap
  26015. msgid "verifiable builds"
  26016. msgstr "construcciones verificables"
  26017. #. type: command{#1}
  26018. #: guix-git/doc/guix.texi:15972
  26019. #, no-wrap
  26020. msgid "guix challenge"
  26021. msgstr "guix challenge"
  26022. # FUZZY
  26023. #. type: cindex
  26024. #: guix-git/doc/guix.texi:15973
  26025. #, no-wrap
  26026. msgid "challenge"
  26027. msgstr "reto (challenge)"
  26028. #. type: Plain text
  26029. #: guix-git/doc/guix.texi:15978
  26030. msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
  26031. msgstr "¿Los binarios que proporciona este servidor realmente corresponden al código fuente que dice construir? ¿Es determinista el proceso de construcción de un paquete? Estas son las preguntas que la orden @command{guix challenge} intenta responder."
  26032. # FUZZY
  26033. #. type: Plain text
  26034. #: guix-git/doc/guix.texi:15986
  26035. msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious."
  26036. msgstr "La primera es obviamente una cuestión importante: antes de usar un servidor de sustituciones (@pxref{Substitutes}), es importante haber @emph{verificado} que proporciona los binarios correctos, y por tanto @emph{ponerlo a prueba}@footnote{NdT: challenge en inglés.}. La segunda es lo que permite la primera: si las construcciones de los paquetes son deterministas, construcciones independientes deberían emitir el mismo resultado, bit a bit; si el servidor proporciona un binario diferente al obtenido localmente, o bien está corrupto o bien tiene intenciones perniciosas."
  26037. #. type: Plain text
  26038. #: guix-git/doc/guix.texi:15995
  26039. msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item."
  26040. msgstr "Sabemos que el hash que se muestra en los nombres de archivo en @file{/gnu/store} es el hash de todas las entradas del proceso que construyó el archivo o directorio---compiladores, bibliotecas, guiones de construcción, etc. (@pxref{Introduction}). Asumiendo procesos de construcción deterministas, un nombre de archivo del almacén debe corresponder exactamente a una salida de construcción. @command{guix challenge} comprueba si existe, realmente, una asociación unívoca comparando la salida de la construcción de varias construcciones independientes de cualquier elemento del almacén proporcionado."
  26041. #. type: Plain text
  26042. #: guix-git/doc/guix.texi:15997
  26043. msgid "The command output looks like this:"
  26044. msgstr "La salida de la orden muestra algo así:"
  26045. # FUZZY
  26046. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26047. #. type: smallexample
  26048. #: guix-git/doc/guix.texi:16011
  26049. #, fuzzy, no-wrap
  26050. #| msgid ""
  26051. #| "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  26052. #| "updating list of substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'... 100.0%\n"
  26053. #| "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26054. #| "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
  26055. #| " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26056. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26057. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  26058. #| " differing files:\n"
  26059. #| " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  26060. #| " /lib/libssl.so.1.1\n"
  26061. #| "\n"
  26062. msgid ""
  26063. "$ guix challenge \\\n"
  26064. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\" \\\n"
  26065. " openssl git pius coreutils grep\n"
  26066. "updating substitutes from 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}'... 100.0%\n"
  26067. "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26068. "/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
  26069. " local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26070. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26071. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  26072. " differing files:\n"
  26073. " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  26074. " /lib/libssl.so.1.1\n"
  26075. "\n"
  26076. msgstr ""
  26077. "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  26078. "actualizando sustituciones desde 'https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}'... 100.0%\n"
  26079. "actualizando sustituciones desde 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26080. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d es diferente:\n"
  26081. " hash local: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26082. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
  26083. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
  26084. " archivos diferentes:\n"
  26085. " /lib/libcrypto.so.1.1\n"
  26086. " /lib/libssl.so.1.1\n"
  26087. "\n"
  26088. #. type: smallexample
  26089. #: guix-git/doc/guix.texi:16018
  26090. #, fuzzy, no-wrap
  26091. #| msgid ""
  26092. #| "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
  26093. #| " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  26094. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  26095. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  26096. #| " differing file:\n"
  26097. #| " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  26098. #| "\n"
  26099. msgid ""
  26100. "/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
  26101. " local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  26102. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  26103. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  26104. " differing file:\n"
  26105. " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  26106. "\n"
  26107. msgstr ""
  26108. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 es diferente:\n"
  26109. " hash local: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
  26110. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
  26111. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
  26112. " archivo diferente:\n"
  26113. " /libexec/git-core/git-fsck\n"
  26114. "\n"
  26115. #. type: smallexample
  26116. #: guix-git/doc/guix.texi:16025
  26117. #, fuzzy, no-wrap
  26118. #| msgid ""
  26119. #| "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
  26120. #| " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26121. #| " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26122. #| " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  26123. #| " differing file:\n"
  26124. #| " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  26125. #| "\n"
  26126. msgid ""
  26127. "/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
  26128. " local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26129. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26130. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  26131. " differing file:\n"
  26132. " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  26133. "\n"
  26134. msgstr ""
  26135. "el contenido de /gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 es diferente:\n"
  26136. " hash local: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26137. " https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
  26138. " https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
  26139. " archivo diferente:\n"
  26140. " /share/man/man1/pius.1.gz\n"
  26141. "\n"
  26142. #. type: smallexample
  26143. #: guix-git/doc/guix.texi:16027
  26144. #, no-wrap
  26145. msgid ""
  26146. "@dots{}\n"
  26147. "\n"
  26148. msgstr ""
  26149. "@dots{}\n"
  26150. "\n"
  26151. #. type: smallexample
  26152. #: guix-git/doc/guix.texi:16032
  26153. #, fuzzy, no-wrap
  26154. #| msgid ""
  26155. #| "6,406 store items were analyzed:\n"
  26156. #| " - 4,749 (74.1%) were identical\n"
  26157. #| " - 525 (8.2%) differed\n"
  26158. #| " - 1,132 (17.7%) were inconclusive\n"
  26159. msgid ""
  26160. "5 store items were analyzed:\n"
  26161. " - 2 (40.0%) were identical\n"
  26162. " - 3 (60.0%) differed\n"
  26163. " - 0 (0.0%) were inconclusive\n"
  26164. msgstr ""
  26165. "6,406 elementos del almacén fueron analizados:\n"
  26166. " - 4,749 (74.1%) fueron idénticos\n"
  26167. " - 525 (8.2%) fueron diferentes\n"
  26168. " - 1,132 (17.7%) no arrojaron resultados concluyentes\n"
  26169. #. type: Plain text
  26170. #: guix-git/doc/guix.texi:16042
  26171. msgid "In this example, @command{guix challenge} queries all the substitute servers for each of the fives packages specified on the command line. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build (if it exists) and/or different from one another; here, the @samp{local hash} lines indicate that a local build result was available for each of these packages and shows its hash."
  26172. msgstr ""
  26173. #. type: cindex
  26174. #: guix-git/doc/guix.texi:16043
  26175. #, no-wrap
  26176. msgid "non-determinism, in package builds"
  26177. msgstr "no-determinismo, en la construcción de paquetes"
  26178. #. type: Plain text
  26179. #: guix-git/doc/guix.texi:16054
  26180. #, fuzzy
  26181. #| msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
  26182. msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
  26183. msgstr "Como un ejemplo, @code{guix.example.org} siempre obtiene una respuesta diferente. Por otro modo, @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} coincide con las construcciones locales, excepto en el caso de Git. Esto puede indicar que el proceso de construcción de Git no es determinista, lo que significa que su salida varia en función de varias cosas que Guix no controla completamente, aunque la construcción de paquetes se realice en entornos aislados (@pxref{Features}). Las fuentes más comunes de indeterminismo incluyen la adición de marcas de tiempo en los resultados de la construcción, la inclusión de números aleatorios y las enumeraciones de directorios ordenadas por número de nodos-i. Véase @uref{https://reproducible-builds.org/docs/} para más información."
  26184. #. type: Plain text
  26185. #: guix-git/doc/guix.texi:16057
  26186. msgid "To find out what is wrong with this Git binary, the easiest approach is to run:"
  26187. msgstr "Para encontrar cuál es el problema con este binario Git, la aproximación más fácil es ejecutar:"
  26188. #. type: example
  26189. #: guix-git/doc/guix.texi:16062
  26190. #, fuzzy, no-wrap
  26191. #| msgid ""
  26192. #| "guix challenge git \\\n"
  26193. #| " --diff=diffoscope \\\n"
  26194. #| " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  26195. msgid ""
  26196. "guix challenge git \\\n"
  26197. " --diff=diffoscope \\\n"
  26198. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1} https://guix.example.org\"\n"
  26199. msgstr ""
  26200. "guix challenge git \\\n"
  26201. " --diff=diffoscope \\\n"
  26202. " --substitute-urls=\"https://@value{SUBSTITUTE-SERVER} https://guix.example.org\"\n"
  26203. #. type: Plain text
  26204. #: guix-git/doc/guix.texi:16066
  26205. msgid "This automatically invokes @command{diffoscope}, which displays detailed information about files that differ."
  26206. msgstr "Esto invoca automáticamente @command{diffoscope}, que muestra información detallada sobre los archivos que son diferentes."
  26207. #. type: Plain text
  26208. #: guix-git/doc/guix.texi:16069
  26209. msgid "Alternatively, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
  26210. msgstr "De manera alternativa, se puede hacer algo parecido a esto (@pxref{Invoking guix archive}):"
  26211. #. type: example
  26212. #: guix-git/doc/guix.texi:16074
  26213. #, fuzzy, no-wrap
  26214. #| msgid ""
  26215. #| "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  26216. #| " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  26217. #| "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26218. msgid ""
  26219. "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  26220. " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  26221. "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26222. msgstr ""
  26223. "$ wget -q -O - https://@value{SUBSTITUTE-SERVER}/nar/lzip/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
  26224. " | lzip -d | guix archive -x /tmp/git\n"
  26225. "$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
  26226. #. type: Plain text
  26227. #: guix-git/doc/guix.texi:16083
  26228. #, fuzzy
  26229. #| msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
  26230. msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
  26231. msgstr "Esta orden muestra la diferencia entre los archivos resultantes de la construcción local y los archivos resultantes de la construcción en @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). La orden @command{diff} funciona muy bien en archivos de texto. Cuando son binarios los archivos diferentes, una opción mejor es @uref{https://diffoscope.org/,Diffoscope}, una herramienta que ayuda en la visualización de diferencias en todo tipo de archivos."
  26232. #. type: Plain text
  26233. #: guix-git/doc/guix.texi:16091
  26234. msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem."
  26235. msgstr "Una vez haya realizado este trabajo, puede determinar si las diferencias son debidas a un procedimiento de construcción no-determinista o a un servidor con intenciones ocultas. Intentamos duramente eliminar las fuentes de indeterminismo en los paquetes para facilitar la verificación de sustituciones, pero por supuesto es un proceso que implica no solo a Guix, sino a una gran parte de la comunidad del software libre. Entre tanto, @command{guix challenge} es una herramienta para ayudar a afrontar el problema."
  26236. #. type: Plain text
  26237. #: guix-git/doc/guix.texi:16095
  26238. #, fuzzy
  26239. #| msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
  26240. msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
  26241. msgstr "Si esta escribiendo paquetes para Guix, le recomendamos que compruebe si @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} y otros servidores de sustituciones obtienen el mismo resultado de construcción que el obtenido por usted:"
  26242. #. type: example
  26243. #: guix-git/doc/guix.texi:16098
  26244. #, fuzzy, no-wrap
  26245. #| msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
  26246. msgid "guix challenge @var{package}\n"
  26247. msgstr "$ guix challenge @var{paquete}\n"
  26248. #. type: example
  26249. #: guix-git/doc/guix.texi:16104
  26250. #, fuzzy, no-wrap
  26251. #| msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
  26252. msgid "guix challenge @var{options} @var{argument}@dots{}\n"
  26253. msgstr "guix challenge @var{opciones} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  26254. #. type: Plain text
  26255. #: guix-git/doc/guix.texi:16111
  26256. msgid "where @var{argument} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug} or, alternatively, a store file name as returned, for example, by @command{guix build} or @command{guix gc --list-live}."
  26257. msgstr ""
  26258. #. type: Plain text
  26259. #: guix-git/doc/guix.texi:16117
  26260. msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors)."
  26261. msgstr "Cuando se encuentra una diferencia entre el hash de un elemento construido localmente y el proporcionado por un servidor de sustituciones; o entre las sustituciones proporcionadas por distintos servidores, esto es mostrado como en el ejemplo previo y el código de salida es 2 (otros valores código de salida distintos de cero denominan otros tipos de error)."
  26262. #. type: Plain text
  26263. #: guix-git/doc/guix.texi:16119
  26264. msgid "The one option that matters is:"
  26265. msgstr "La única opción de importancia es:"
  26266. #. type: table
  26267. #: guix-git/doc/guix.texi:16125
  26268. msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to."
  26269. msgstr "Considera @var{urls} la lista separada por espacios de URL de fuentes de sustituciones con las que realizar la comparación."
  26270. #. type: item
  26271. #: guix-git/doc/guix.texi:16126
  26272. #, no-wrap
  26273. msgid "--diff=@var{mode}"
  26274. msgstr "--diff=@var{modo}"
  26275. #. type: table
  26276. #: guix-git/doc/guix.texi:16128
  26277. msgid "Upon mismatches, show differences according to @var{mode}, one of:"
  26278. msgstr "Muestra las diferencias encontradas de acuerdo con @var{modo}, uno de los siguientes:"
  26279. #. type: item
  26280. #: guix-git/doc/guix.texi:16130
  26281. #, no-wrap
  26282. msgid "@code{simple} (the default)"
  26283. msgstr "@code{simple} (el predeterminado)"
  26284. #. type: table
  26285. #: guix-git/doc/guix.texi:16132
  26286. msgid "Show the list of files that differ."
  26287. msgstr "Muestra la lista de archivos que son diferentes."
  26288. #. type: code{#1}
  26289. #: guix-git/doc/guix.texi:16133
  26290. #, no-wrap
  26291. msgid "diffoscope"
  26292. msgstr "diffoscope"
  26293. # FUZZY
  26294. #. type: var{#1}
  26295. #: guix-git/doc/guix.texi:16134
  26296. #, no-wrap
  26297. msgid "command"
  26298. msgstr "orden"
  26299. #. type: table
  26300. #: guix-git/doc/guix.texi:16137
  26301. msgid "Invoke @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, passing it two directories whose contents do not match."
  26302. msgstr "Invoca @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope} y le proporciona los dos directorios cuyo contenido es diferente."
  26303. #. type: table
  26304. #: guix-git/doc/guix.texi:16140
  26305. msgid "When @var{command} is an absolute file name, run @var{command} instead of Diffoscope."
  26306. msgstr "Cuando @var{orden} es una ruta absoluta, ejecuta @var{orden} en vez de Diffoscope."
  26307. #. type: table
  26308. #: guix-git/doc/guix.texi:16143
  26309. msgid "Do not show further details about the differences."
  26310. msgstr "No muestra más detalles sobre las diferencias."
  26311. #. type: table
  26312. #: guix-git/doc/guix.texi:16148
  26313. msgid "Thus, unless @option{--diff=none} is passed, @command{guix challenge} downloads the store items from the given substitute servers so that it can compare them."
  26314. msgstr "Por tanto, a menos que se proporcione @option{--diff=none}, @command{guix challenge} descarga los contenidos de los elementos del almacén de los servidores de sustituciones proporcionados para poder compararlos."
  26315. #. type: item
  26316. #: guix-git/doc/guix.texi:16149
  26317. #, no-wrap
  26318. msgid "--verbose"
  26319. msgstr "--verbose"
  26320. #. type: itemx
  26321. #: guix-git/doc/guix.texi:16150
  26322. #, no-wrap
  26323. msgid "-v"
  26324. msgstr "-v"
  26325. #. type: table
  26326. #: guix-git/doc/guix.texi:16153
  26327. msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches."
  26328. msgstr "Muestra detalles sobre coincidencias (contenidos idénticos) además de información sobre las discrepancias."
  26329. #. type: section
  26330. #: guix-git/doc/guix.texi:16157
  26331. #, no-wrap
  26332. msgid "Invoking @command{guix copy}"
  26333. msgstr "Invocación de @command{guix copy}"
  26334. #. type: command{#1}
  26335. #: guix-git/doc/guix.texi:16159
  26336. #, fuzzy, no-wrap
  26337. #| msgid "Invoking guix copy"
  26338. msgid "guix copy"
  26339. msgstr "Invocación de guix copy"
  26340. #. type: cindex
  26341. #: guix-git/doc/guix.texi:16160
  26342. #, no-wrap
  26343. msgid "copy, of store items, over SSH"
  26344. msgstr "copiar, elementos del almacén, por SSH"
  26345. #. type: cindex
  26346. #: guix-git/doc/guix.texi:16161
  26347. #, no-wrap
  26348. msgid "SSH, copy of store items"
  26349. msgstr "SSH, copiar elementos del almacén"
  26350. #. type: cindex
  26351. #: guix-git/doc/guix.texi:16162
  26352. #, no-wrap
  26353. msgid "sharing store items across machines"
  26354. msgstr "compartir elementos del almacén entre máquinas"
  26355. #. type: cindex
  26356. #: guix-git/doc/guix.texi:16163
  26357. #, no-wrap
  26358. msgid "transferring store items across machines"
  26359. msgstr "transferir elementos del almacén entre máquinas"
  26360. #. type: Plain text
  26361. #: guix-git/doc/guix.texi:16170
  26362. msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:"
  26363. msgstr "La orden @command{guix copy} copia elementos del almacén de una máquina al de otra a través de una conexión de shell seguro (SSH)@footnote{Esta orden únicamente está disponible cuando ha encontrado Guile-SSH. @xref{Requirements}, para detalles.}. Por ejemplo, la siguiente orden copia el paquete @code{coreutils}, el perfil de la usuaria y todas sus dependencias a @var{dirección}, ingresando en el sistema como @var{usuaria}:"
  26364. #. type: example
  26365. #: guix-git/doc/guix.texi:16174
  26366. #, fuzzy, no-wrap
  26367. msgid ""
  26368. "guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
  26369. " coreutils $(readlink -f ~/.guix-profile)\n"
  26370. msgstr ""
  26371. "guix copy --to=@var{usuaria}@@@var{dirección} \\\n"
  26372. " coreutils `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
  26373. #. type: Plain text
  26374. #: guix-git/doc/guix.texi:16178
  26375. msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent."
  26376. msgstr "Si alguno de los elementos del almacén a copiar ya están presentes en @var{dirección}, no se envían realmente."
  26377. #. type: Plain text
  26378. #: guix-git/doc/guix.texi:16181
  26379. msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:"
  26380. msgstr "La siguiente orden obtiene @code{libreoffice} y @code{gimp} de @var{dirección}, asumiendo que estén disponibles allí:"
  26381. #. type: example
  26382. #: guix-git/doc/guix.texi:16184
  26383. #, no-wrap
  26384. msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
  26385. msgstr "guix copy --from=@var{dirección} libreoffice gimp\n"
  26386. # FUZZY
  26387. # MAAV (TODO): Authentication -> ¿identificación aquí?
  26388. #. type: Plain text
  26389. #: guix-git/doc/guix.texi:16189
  26390. msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
  26391. msgstr "La conexión SSH se establece usando el cliente Guile-SSH, que es compatible con OpenSSH: tiene en cuenta @file{~/.ssh/known_hosts} y @file{~/.ssh/config}, y usa el agente SSH para la identificación."
  26392. #. type: Plain text
  26393. #: guix-git/doc/guix.texi:16195
  26394. msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication."
  26395. msgstr "La clave usada para firmar los elementos enviados debe estar aceptada por la máquina remota. Del mismo modo, la clave usada por la máquina remota para firmar los elementos recibidos debe estar en @file{/etc/guix/acl} de modo que sea aceptada por su propio daemon. @xref{Invoking guix archive}, para más información sobre la verificación de elementos del almacén."
  26396. #. type: example
  26397. #: guix-git/doc/guix.texi:16200
  26398. #, no-wrap
  26399. msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
  26400. msgstr "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{elementos}@dots{}\n"
  26401. #. type: Plain text
  26402. #: guix-git/doc/guix.texi:16203
  26403. msgid "You must always specify one of the following options:"
  26404. msgstr "Siempre debe especificar una de las siguientes opciones:"
  26405. #. type: item
  26406. #: guix-git/doc/guix.texi:16205
  26407. #, no-wrap
  26408. msgid "--to=@var{spec}"
  26409. msgstr "--to=@var{spec}"
  26410. #. type: itemx
  26411. #: guix-git/doc/guix.texi:16206
  26412. #, no-wrap
  26413. msgid "--from=@var{spec}"
  26414. msgstr "--from=@var{spec}"
  26415. #. type: table
  26416. #: guix-git/doc/guix.texi:16210
  26417. msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}."
  26418. msgstr "Especifica la máquina a la que mandar o desde la que recibir. @var{spec} debe ser una especificación SSH como @code{example.org}, @code{carlos@@example.org}, or @code{carlos@@example.org:2222}."
  26419. #. type: Plain text
  26420. #: guix-git/doc/guix.texi:16214
  26421. msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
  26422. msgstr "Los @var{elementos} pueden ser tanto nombres de paquetes, como @code{gimp}, como elementos del almacén, como @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
  26423. #. type: Plain text
  26424. #: guix-git/doc/guix.texi:16218
  26425. msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})."
  26426. msgstr "Cuando se especifica el nombre del paquete a enviar, primero se construye si es necesario, a menos que se use @option{--dry-run}. Se aceptan las opciones comunes de construcción (@pxref{Common Build Options})."
  26427. #. type: section
  26428. #: guix-git/doc/guix.texi:16221
  26429. #, no-wrap
  26430. msgid "Invoking @command{guix container}"
  26431. msgstr "Invocación de @command{guix container}"
  26432. #. type: command{#1}
  26433. #: guix-git/doc/guix.texi:16223
  26434. #, no-wrap
  26435. msgid "guix container"
  26436. msgstr "guix container"
  26437. #. type: quotation
  26438. #: guix-git/doc/guix.texi:16227
  26439. msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future."
  26440. msgstr "En la versión @value{VERSION}, esta herramienta es experimental. La interfaz está sujeta a cambios radicales en el futuro."
  26441. #. type: Plain text
  26442. #: guix-git/doc/guix.texi:16234
  26443. #, fuzzy
  26444. #| msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
  26445. msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix shell} (@pxref{Invoking guix shell}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
  26446. msgstr "El propósito de @command{guix container} es la manipulación de procesos en ejecución dentro de entornos aislados, normalmente conocido como un ``contenedor'', típicamente creado por las órdenes @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) y @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system})."
  26447. #. type: example
  26448. #: guix-git/doc/guix.texi:16239
  26449. #, no-wrap
  26450. msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
  26451. msgstr "guix container @var{acción} @var{opciones}@dots{}\n"
  26452. #. type: Plain text
  26453. #: guix-git/doc/guix.texi:16243
  26454. msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
  26455. msgstr "@var{acción} especifica la operación a realizar con el contenedor, y @var{opcines} especifica los parámetros específicos del contexto para la acción."
  26456. #. type: Plain text
  26457. #: guix-git/doc/guix.texi:16245
  26458. msgid "The following actions are available:"
  26459. msgstr "Las siguientes acciones están disponibles:"
  26460. #. type: item
  26461. #: guix-git/doc/guix.texi:16247
  26462. #, no-wrap
  26463. msgid "exec"
  26464. msgstr "exec"
  26465. #. type: table
  26466. #: guix-git/doc/guix.texi:16249
  26467. msgid "Execute a command within the context of a running container."
  26468. msgstr "Ejecute una orden en el contexto de un contenedor en ejecución."
  26469. #. type: table
  26470. #: guix-git/doc/guix.texi:16251
  26471. msgid "The syntax is:"
  26472. msgstr "La sintaxis es:"
  26473. #. type: example
  26474. #: guix-git/doc/guix.texi:16254
  26475. #, no-wrap
  26476. msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
  26477. msgstr "guix container exec @var{pid} @var{programa} @var{parámetros}@dots{}\n"
  26478. #. type: table
  26479. #: guix-git/doc/guix.texi:16260
  26480. msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}."
  26481. msgstr "@var{pid} especifica el ID del proceso del contenedor en ejecución. @var{programa} especifica el nombre del archivo ejecutable dentro del sistema de archivos raíz del contenedor. @var{parámetros} son opciones adicionales que se pasarán a @var{programa}."
  26482. #. type: table
  26483. #: guix-git/doc/guix.texi:16264
  26484. msgid "The following command launches an interactive login shell inside a Guix system container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:"
  26485. msgstr "La siguiente orden lanza un shell interactivo de ingreso al sistema dentro de un contenedor del sistema, iniciado por @command{guix system container}, y cuyo ID de proceso es 9001:"
  26486. #. type: example
  26487. #: guix-git/doc/guix.texi:16267
  26488. #, no-wrap
  26489. msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  26490. msgstr "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  26491. #. type: table
  26492. #: guix-git/doc/guix.texi:16271
  26493. msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
  26494. msgstr "Fíjese que el @var{pid} no puede ser el proceso creador del contenedor. Debe ser el PID 1 del contenedor o uno de sus procesos hijos."
  26495. #. type: section
  26496. #: guix-git/doc/guix.texi:16275
  26497. #, no-wrap
  26498. msgid "Invoking @command{guix weather}"
  26499. msgstr "Invocación de @command{guix weather}"
  26500. #. type: command{#1}
  26501. #: guix-git/doc/guix.texi:16277
  26502. #, fuzzy, no-wrap
  26503. #| msgid "Invoking guix weather"
  26504. msgid "guix weather"
  26505. msgstr "Invocación de guix weather"
  26506. #. type: Plain text
  26507. #: guix-git/doc/guix.texi:16285
  26508. msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
  26509. msgstr "De manera ocasional tendrá un mal día al no estar las sustituciones disponibles y le toque construir los paquetes a usted misma (@pxref{Substitutes}). La orden @command{guix weather} informa de la disponibilidad de sustituciones en los servidores especificados de modo que pueda tener una idea sobre cómo será su día hoy. A veces puede ser una información útil como usuaria, pero es principalmente útil para quienes ejecuten @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
  26510. #. type: cindex
  26511. #: guix-git/doc/guix.texi:16286
  26512. #, no-wrap
  26513. msgid "statistics, for substitutes"
  26514. msgstr "estadísticas, para sustituciones"
  26515. #. type: cindex
  26516. #: guix-git/doc/guix.texi:16287
  26517. #, no-wrap
  26518. msgid "availability of substitutes"
  26519. msgstr "disponibilidad de sustituciones"
  26520. #. type: cindex
  26521. #: guix-git/doc/guix.texi:16288
  26522. #, no-wrap
  26523. msgid "substitute availability"
  26524. msgstr "disponibilidad de sustituciones"
  26525. #. type: cindex
  26526. #: guix-git/doc/guix.texi:16289
  26527. #, no-wrap
  26528. msgid "weather, substitute availability"
  26529. msgstr "weather, disponibilidad de sustituciones"
  26530. #. type: Plain text
  26531. #: guix-git/doc/guix.texi:16291
  26532. msgid "Here's a sample run:"
  26533. msgstr "Esta es una ejecución de ejemplo:"
  26534. # FUZZY
  26535. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26536. #. type: example
  26537. #: guix-git/doc/guix.texi:16303
  26538. #, fuzzy, no-wrap
  26539. #| msgid ""
  26540. #| "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26541. #| "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26542. #| "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26543. #| "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26544. #| "https://guix.example.org\n"
  26545. #| " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26546. #| " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26547. #| " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26548. #| " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26549. #| " 33.5 requests per second\n"
  26550. #| "\n"
  26551. msgid ""
  26552. "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26553. "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26554. "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26555. "updating substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26556. "https://guix.example.org\n"
  26557. " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26558. " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26559. " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26560. " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26561. " 33.5 requests per second\n"
  26562. "\n"
  26563. msgstr ""
  26564. "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
  26565. "computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26566. "looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
  26567. "updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
  26568. "https://guix.example.org\n"
  26569. " 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
  26570. " 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
  26571. " 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
  26572. " 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
  26573. " 33.5 requests per second\n"
  26574. "\n"
  26575. # FUZZY
  26576. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26577. #. type: example
  26578. #: guix-git/doc/guix.texi:16313
  26579. #, no-wrap
  26580. msgid ""
  26581. " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
  26582. " 867 queued builds\n"
  26583. " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
  26584. " i686-linux: 221 (25.5%)\n"
  26585. " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
  26586. " build rate: 23.41 builds per hour\n"
  26587. " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
  26588. " i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
  26589. " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
  26590. msgstr ""
  26591. " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
  26592. " 867 queued builds\n"
  26593. " x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
  26594. " i686-linux: 221 (25.5%)\n"
  26595. " aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
  26596. " build rate: 23.41 builds per hour\n"
  26597. " x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
  26598. " i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
  26599. " aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
  26600. #. type: cindex
  26601. #: guix-git/doc/guix.texi:16315
  26602. #, no-wrap
  26603. msgid "continuous integration, statistics"
  26604. msgstr "integración continua, estadísticas"
  26605. #. type: Plain text
  26606. #: guix-git/doc/guix.texi:16326
  26607. msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it. In addition, using the @option{--coverage} option, @command{guix weather} can list ``important'' package substitutes missing on the server (see below)."
  26608. msgstr "Como puede ver, informa de la fracción de todos los paquetes para los cuales hay sustituciones en el servidor---independientemente de que las sustituciones estén activadas, e independientemente de si la clave de firma del servidor está autorizada. También informa del tamaño de los archivos comprimidos (``nar'') proporcionados por el servidor, el tamaño que los elementos correspondientes del almacén ocupan en el almacén (asumiendo que la deduplicación está apagada) y el caudal de proceso del servidor. La segunda parte proporciona estadísticas de integración continua (CI), si el servidor lo permite. Además, mediante el uso de la opción @option{--coverage}, @command{guix weather} puede enumerar sustituciones de paquetes ``importantes'' que no se encuentren en el servidor (véase más adelante)."
  26609. #. type: Plain text
  26610. #: guix-git/doc/guix.texi:16332
  26611. msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
  26612. msgstr "Para conseguirlo, @command{guix weather} consulta los metadatos HTTP(S) (@dfn{narinfo}s) de todos los elementos relevantes del almacén. Como @command{guix challenge}, ignora las firmas en esas sustituciones, lo cual es inocuo puesto que la orden únicamente obtiene estadísticas y no puede instalar esas sustituciones."
  26613. #. type: example
  26614. #: guix-git/doc/guix.texi:16337
  26615. #, no-wrap
  26616. msgid "guix weather @var{options}@dots{} [@var{packages}@dots{}]\n"
  26617. msgstr "guix weather @var{opciones}@dots{} [@var{paquetes}@dots{}]\n"
  26618. #. type: Plain text
  26619. #: guix-git/doc/guix.texi:16345
  26620. msgid "When @var{packages} is omitted, @command{guix weather} checks the availability of substitutes for @emph{all} the packages, or for those specified with @option{--manifest}; otherwise it only considers the specified packages. It is also possible to query specific system types with @option{--system}. @command{guix weather} exits with a non-zero code when the fraction of available substitutes is below 100%."
  26621. msgstr "Cuando se omite @var{paquetes}, @command{guix weather} comprueba la disponibilidad de sustituciones para @emph{todos} los paquetes, o para aquellos especificados con la opción @option{--manifest}; en otro caso considera únicamente los paquetes especificados. También es posible consultar tipos de sistema específicos con @option{--system}. @command{guix weather} termina con un código de salida distinto a cero cuando la fracción de sustituciones disponibles se encuentra por debajo del 100%."
  26622. #. type: table
  26623. #: guix-git/doc/guix.texi:16353
  26624. msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is queried."
  26625. msgstr "@var{urls} es la lista separada por espacios de URL de servidores de sustituciones a consultar. Cuando se omite esta opción, el conjunto predeterminado de servidores de sustituciones es el consultado."
  26626. #. type: table
  26627. #: guix-git/doc/guix.texi:16359
  26628. msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types."
  26629. msgstr "Consulta sustituciones para @var{sistema}---por ejemplo, @code{aarch64-linux}. Esta opción se puede repetir, en cuyo caso @command{guix weather} consultará las sustituciones para varios tipos de sistema."
  26630. #. type: table
  26631. #: guix-git/doc/guix.texi:16365
  26632. msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  26633. msgstr "En vez de consultar las sustituciones de todos los paquetes, consulta únicamente los especificados en @var{archivo}. @var{archivo} debe contener un @dfn{manifiesto}, como el usado en la opción @code{-m} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  26634. #. type: table
  26635. #: guix-git/doc/guix.texi:16368
  26636. msgid "This option can be repeated several times, in which case the manifests are concatenated."
  26637. msgstr "Esta opción puede repetirse varias veces, en cuyo caso los manifiestos se concatenan."
  26638. #. type: item
  26639. #: guix-git/doc/guix.texi:16369
  26640. #, no-wrap
  26641. msgid "--coverage[=@var{count}]"
  26642. msgstr "--coverage[=@var{numero}]"
  26643. #. type: itemx
  26644. #: guix-git/doc/guix.texi:16370
  26645. #, no-wrap
  26646. msgid "-c [@var{count}]"
  26647. msgstr "-c [@var{numero}]"
  26648. # FUZZY
  26649. #. type: table
  26650. #: guix-git/doc/guix.texi:16376
  26651. msgid "Report on substitute coverage for packages: list packages with at least @var{count} dependents (zero by default) for which substitutes are unavailable. Dependent packages themselves are not listed: if @var{b} depends on @var{a} and @var{a} has no substitutes, only @var{a} is listed, even though @var{b} usually lacks substitutes as well. The result looks like this:"
  26652. msgstr "Informa de la cobertura de sustituciones para paquetes: enumera paquetes con al menos @var{número} dependientes (cero por omisión) para los cuales no haya sustituciones disponibles. Los paquetes dependientes en sí no se enumeran: si @var{b} depende de @var{a} y @var{a} no tiene sustituciones disponibles, únicamente se muestra @var{a}, aunque @var{b} normalmente no tenga sustituciones tampoco. El resultado es más o menos así:"
  26653. #. type: example
  26654. #: guix-git/doc/guix.texi:16390
  26655. #, fuzzy, no-wrap
  26656. #| msgid ""
  26657. #| "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URL} -c 10\n"
  26658. #| "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26659. #| "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URL}...\n"
  26660. #| "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URL}'... 100.0%\n"
  26661. #| "@value{SUBSTITUTE-URL}\n"
  26662. #| " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n"
  26663. #| "@dots{}\n"
  26664. #| "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URL}' for 'x86_64-linux', among which:\n"
  26665. #| " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26666. #| " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26667. #| " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26668. #| " @dots{}\n"
  26669. msgid ""
  26670. "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URLS} -c 10\n"
  26671. "computing 8,983 package derivations for x86_64-linux...\n"
  26672. "looking for 9,343 store items on @value{SUBSTITUTE-URLS}...\n"
  26673. "updating substitutes from '@value{SUBSTITUTE-URLS}'... 100.0%\n"
  26674. "@value{SUBSTITUTE-URLS}\n"
  26675. " 64.7% substitutes available (6,047 out of 9,343)\n"
  26676. "@dots{}\n"
  26677. "2502 packages are missing from '@value{SUBSTITUTE-URLS}' for 'x86_64-linux', among which:\n"
  26678. " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26679. " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26680. " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26681. " @dots{}\n"
  26682. msgstr ""
  26683. "$ guix weather --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-URL} -c 10\n"
  26684. "calculando 8.983 derivaciones de paquete para x86_64-linux...\n"
  26685. "buscando 9.343 elementos del almacén en @value{SUBSTITUTE-URL}...\n"
  26686. "actualizando sustituciones desde '@value{SUBSTITUTE-URL}'... 100.0%\n"
  26687. "@value{SUBSTITUTE-URL}\n"
  26688. " 64,7% sustituciones disponibles (6.047 de 9.343)\n"
  26689. "@dots{}\n"
  26690. "Faltan 2502 paquetes de '@value{SUBSTITUTE-URL}' para 'x86_64-linux', entre los cuales:\n"
  26691. " 58 kcoreaddons@@5.49.0 /gnu/store/@dots{}-kcoreaddons-5.49.0\n"
  26692. " 46 qgpgme@@1.11.1 /gnu/store/@dots{}-qgpgme-1.11.1\n"
  26693. " 37 perl-http-cookiejar@@0.008 /gnu/store/@dots{}-perl-http-cookiejar-0.008\n"
  26694. " @dots{}\n"
  26695. #. type: table
  26696. #: guix-git/doc/guix.texi:16396
  26697. #, fuzzy
  26698. msgid "What this example shows is that @code{kcoreaddons} and presumably the 58 packages that depend on it have no substitutes at @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}; likewise for @code{qgpgme} and the 46 packages that depend on it."
  26699. msgstr "Lo que este ejemplo muestra es que @code{kcoreaddons} y presumiblemente los 58 paquetes que dependen de él no tienen sustituciones disponibles en @code{ci.guix.info}; del mismo modo que @code{qgpgme} y los 46 paquetes que dependen de él."
  26700. #. type: table
  26701. #: guix-git/doc/guix.texi:16400
  26702. msgid "If you are a Guix developer, or if you are taking care of this build farm, you'll probably want to have a closer look at these packages: they may simply fail to build."
  26703. msgstr "Si es una desarrolladora Guix, o si se encuentra a cargo de esta granja de construcción, probablemente quiera inspeccionar estos paquetes con más detalle: simplemente puede que su construcción falle."
  26704. #. type: item
  26705. #: guix-git/doc/guix.texi:16401
  26706. #, no-wrap
  26707. msgid "--display-missing"
  26708. msgstr "--display-missing"
  26709. #. type: table
  26710. #: guix-git/doc/guix.texi:16403
  26711. msgid "Display the list of store items for which substitutes are missing."
  26712. msgstr "Muestra los elementos del almacén para los que faltan las sustituciones."
  26713. #. type: section
  26714. #: guix-git/doc/guix.texi:16406
  26715. #, no-wrap
  26716. msgid "Invoking @command{guix processes}"
  26717. msgstr "Invocación de @command{guix processes}"
  26718. #. type: command{#1}
  26719. #: guix-git/doc/guix.texi:16408
  26720. #, fuzzy, no-wrap
  26721. #| msgid "Invoking guix processes"
  26722. msgid "guix processes"
  26723. msgstr "Invocación de guix processes"
  26724. #. type: Plain text
  26725. #: guix-git/doc/guix.texi:16415
  26726. msgid "The @command{guix processes} command can be useful to developers and system administrators, especially on multi-user machines and on build farms: it lists the current sessions (connections to the daemon), as well as information about the processes involved@footnote{Remote sessions, when @command{guix-daemon} is started with @option{--listen} specifying a TCP endpoint, are @emph{not} listed.}. Here's an example of the information it returns:"
  26727. msgstr "La orden @command{guix processes} puede ser útil a desarrolladoras y administradoras de sistemas, especialmente en máquinas multiusuaria y en granjas de construcción: enumera las sesiones actuales (conexiones al daemon), así como información sobre los procesos envueltos@footnote{Las sesiones remotas, cuando @command{guix-daemon} se ha iniciado con @option{--listen} especificando un punto de conexión TCP, @emph{no} son enumeradas.}. A continuación puede verse un ejemplo de la información que devuelve:"
  26728. # FUZZY
  26729. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26730. #. type: example
  26731. #: guix-git/doc/guix.texi:16421
  26732. #, fuzzy, no-wrap
  26733. #| msgid ""
  26734. #| "$ sudo guix processes\n"
  26735. #| "SessionPID: 19002\n"
  26736. #| "ClientPID: 19090\n"
  26737. #| "ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
  26738. #| "\n"
  26739. msgid ""
  26740. "$ sudo guix processes\n"
  26741. "SessionPID: 19002\n"
  26742. "ClientPID: 19090\n"
  26743. "ClientCommand: guix shell python\n"
  26744. "\n"
  26745. msgstr ""
  26746. "$ sudo guix processes\n"
  26747. "SessionPID: 19002\n"
  26748. "ClientPID: 19090\n"
  26749. "ClientCommand: guix environment --ad-hoc python\n"
  26750. "\n"
  26751. # FUZZY
  26752. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26753. #. type: example
  26754. #: guix-git/doc/guix.texi:16425
  26755. #, no-wrap
  26756. msgid ""
  26757. "SessionPID: 19402\n"
  26758. "ClientPID: 19367\n"
  26759. "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
  26760. "\n"
  26761. msgstr ""
  26762. "SessionPID: 19402\n"
  26763. "ClientPID: 19367\n"
  26764. "ClientCommand: guix publish -u guix-publish -p 3000 -C 9 @dots{}\n"
  26765. "\n"
  26766. # FUZZY
  26767. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26768. #. type: example
  26769. #: guix-git/doc/guix.texi:16438
  26770. #, fuzzy, no-wrap
  26771. msgid ""
  26772. "SessionPID: 19444\n"
  26773. "ClientPID: 19419\n"
  26774. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26775. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
  26776. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
  26777. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
  26778. "ChildPID: 20495\n"
  26779. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26780. "ChildPID: 27733\n"
  26781. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26782. "ChildPID: 27793\n"
  26783. "ChildCommand: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26784. msgstr ""
  26785. "SessionPID: 19444\n"
  26786. "ClientPID: 19419\n"
  26787. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26788. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-perl-ipc-cmd-0.96.lock\n"
  26789. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-python-six-bootstrap-1.11.0.lock\n"
  26790. "LockHeld: /gnu/store/@dots{}-libjpeg-turbo-2.0.0.lock\n"
  26791. "ChildProcess: 20495: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26792. "ChildProcess: 27733: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26793. "ChildProcess: 27793: guix offload x86_64-linux 7200 1 28800\n"
  26794. # FUZZY
  26795. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26796. #. type: Plain text
  26797. #: guix-git/doc/guix.texi:16445
  26798. msgid "In this example we see that @command{guix-daemon} has three clients: @command{guix environment}, @command{guix publish}, and the Cuirass continuous integration tool; their process identifier (PID) is given by the @code{ClientPID} field. The @code{SessionPID} field gives the PID of the @command{guix-daemon} sub-process of this particular session."
  26799. msgstr "En este ejemplo vemos que @command{guix-daemon} tiene tres clientes: @command{guix environment}, @command{guix publish} y la herramienta de integración continua Cuirass; sus identificadores de proceso (PID) se muestran en el campo @code{ClientPID}. El campo @code{SessionPID} proporciona el PID del subproceso de @command{guix-daemon} de cada sesión en particular."
  26800. # FUZZY
  26801. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26802. #. type: Plain text
  26803. #: guix-git/doc/guix.texi:16452
  26804. #, fuzzy
  26805. msgid "The @code{LockHeld} fields show which store items are currently locked by this session, which corresponds to store items being built or substituted (the @code{LockHeld} field is not displayed when @command{guix processes} is not running as root). Last, by looking at the @code{ChildPID} and @code{ChildCommand} fields, we understand that these three builds are being offloaded (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  26806. msgstr "El campo @code{LockHeld} muestra qué elementos del almacén están bloqueados actualmente por cada sesión, lo que corresponde a elementos del almacén en construcción o sustitución (el campo @code{LockHeld} no se muestra cuando @command{guix processes} no se ejecutó como root). Por último, mediante el campo @code{ChildProcess} entendemos que esas tres construcciones están siendo delegadas (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  26807. # FUZZY
  26808. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26809. #. type: Plain text
  26810. #: guix-git/doc/guix.texi:16457
  26811. msgid "The output is in Recutils format so we can use the handy @command{recsel} command to select sessions of interest (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). As an example, the command shows the command line and PID of the client that triggered the build of a Perl package:"
  26812. msgstr "La salida está en formato Recutils por lo que podemos usar la útil orden @command{recsel} para seleccionar sesiones de interés (@pxref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}). Como un ejemplo, la siguiente orden muestra la línea de órdenes y el PID del cliente que inició la construcción de un paquete Perl:"
  26813. # FUZZY
  26814. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix
  26815. #. type: example
  26816. #: guix-git/doc/guix.texi:16463
  26817. #, no-wrap
  26818. msgid ""
  26819. "$ sudo guix processes | \\\n"
  26820. " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
  26821. "ClientPID: 19419\n"
  26822. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26823. msgstr ""
  26824. "$ sudo guix processes | \\\n"
  26825. " recsel -p ClientPID,ClientCommand -e 'LockHeld ~ \"perl\"'\n"
  26826. "ClientPID: 19419\n"
  26827. "ClientCommand: cuirass --cache-directory /var/cache/cuirass @dots{}\n"
  26828. #. type: Plain text
  26829. #: guix-git/doc/guix.texi:16466
  26830. #, fuzzy
  26831. msgid "Additional options are listed below."
  26832. msgstr "Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  26833. #. type: table
  26834. #: guix-git/doc/guix.texi:16476
  26835. msgid "The default option. It outputs a set of Session recutils records that include each @code{ChildProcess} as a field."
  26836. msgstr ""
  26837. #. type: item
  26838. #: guix-git/doc/guix.texi:16477
  26839. #, fuzzy, no-wrap
  26840. msgid "normalized"
  26841. msgstr "optimized"
  26842. #. type: table
  26843. #: guix-git/doc/guix.texi:16484
  26844. msgid "Normalize the output records into record sets (@pxref{Record Sets,,, recutils, GNU recutils manual}). Normalizing into record sets allows joins across record types. The example below lists the PID of each @code{ChildProcess} and the associated PID for @code{Session} that spawned the @code{ChildProcess} where the @code{Session} was started using @command{guix build}."
  26845. msgstr ""
  26846. #. type: example
  26847. #: guix-git/doc/guix.texi:16494
  26848. #, no-wrap
  26849. msgid ""
  26850. "$ guix processes --format=normalized | \\\n"
  26851. " recsel \\\n"
  26852. " -j Session \\\n"
  26853. " -t ChildProcess \\\n"
  26854. " -p Session.PID,PID \\\n"
  26855. " -e 'Session.ClientCommand ~ \"guix build\"'\n"
  26856. "PID: 4435\n"
  26857. "Session_PID: 4278\n"
  26858. "\n"
  26859. msgstr ""
  26860. #. type: example
  26861. #: guix-git/doc/guix.texi:16497
  26862. #, no-wrap
  26863. msgid ""
  26864. "PID: 4554\n"
  26865. "Session_PID: 4278\n"
  26866. "\n"
  26867. msgstr ""
  26868. #. type: example
  26869. #: guix-git/doc/guix.texi:16500
  26870. #, no-wrap
  26871. msgid ""
  26872. "PID: 4646\n"
  26873. "Session_PID: 4278\n"
  26874. msgstr ""
  26875. #. type: Plain text
  26876. #: guix-git/doc/guix.texi:16510
  26877. msgid "You can target computers of different CPU architectures when producing packages (@pxref{Invoking guix package}), packs (@pxref{Invoking guix pack}) or full systems (@pxref{Invoking guix system})."
  26878. msgstr ""
  26879. #. type: Plain text
  26880. #: guix-git/doc/guix.texi:16513
  26881. msgid "GNU Guix supports two distinct mechanisms to target foreign architectures:"
  26882. msgstr ""
  26883. #. type: enumerate
  26884. #: guix-git/doc/guix.texi:16519
  26885. msgid "The traditional @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Cross_compiler,cross-compilation} mechanism."
  26886. msgstr ""
  26887. #. type: enumerate
  26888. #: guix-git/doc/guix.texi:16523
  26889. msgid "The native building mechanism which consists in building using the CPU instruction set of the foreign system you are targeting. It often requires emulation, using the QEMU program for instance."
  26890. msgstr ""
  26891. # TODO (MAAV): extranjera no es demasiado exacto
  26892. #. type: cindex
  26893. #: guix-git/doc/guix.texi:16533
  26894. #, fuzzy, no-wrap
  26895. #| msgid "foreign distro"
  26896. msgid "foreign architectures"
  26897. msgstr "distribución distinta"
  26898. #. type: Plain text
  26899. #: guix-git/doc/guix.texi:16536
  26900. #, fuzzy
  26901. #| msgid "This build system supports cross-compilation by using the @option{--target} option of @samp{guild compile}."
  26902. msgid "The commands supporting cross-compilation are proposing the @option{--list-targets} and @option{--target} options."
  26903. msgstr "Este sistema de construcción permite la compilación cruzada usando la opción @option{--target} de @command{guild compile}."
  26904. #. type: Plain text
  26905. #: guix-git/doc/guix.texi:16539
  26906. msgid "The @option{--list-targets} option lists all the supported targets that can be passed as an argument to @option{--target}."
  26907. msgstr ""
  26908. #. type: example
  26909. #: guix-git/doc/guix.texi:16543
  26910. #, no-wrap
  26911. msgid ""
  26912. "$ guix build --list-targets\n"
  26913. "The available targets are:\n"
  26914. "\n"
  26915. msgstr ""
  26916. #. type: example
  26917. #: guix-git/doc/guix.texi:16555
  26918. #, no-wrap
  26919. msgid ""
  26920. " - aarch64-linux-gnu\n"
  26921. " - arm-linux-gnueabihf\n"
  26922. " - i586-pc-gnu\n"
  26923. " - i686-linux-gnu\n"
  26924. " - i686-w64-mingw32\n"
  26925. " - mips64el-linux-gnu\n"
  26926. " - powerpc-linux-gnu\n"
  26927. " - powerpc64le-linux-gnu\n"
  26928. " - riscv64-linux-gnu\n"
  26929. " - x86_64-linux-gnu\n"
  26930. " - x86_64-w64-mingw32\n"
  26931. msgstr ""
  26932. # FUZZY
  26933. #. type: Plain text
  26934. #: guix-git/doc/guix.texi:16559
  26935. #, fuzzy
  26936. #| msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26937. msgid "Targets are specified as GNU triplets (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26938. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  26939. #. type: Plain text
  26940. #: guix-git/doc/guix.texi:16563
  26941. msgid "Those triplets are passed to GCC and the other underlying compilers possibly involved when building a package, a system image or any other GNU Guix output."
  26942. msgstr ""
  26943. #. type: example
  26944. #: guix-git/doc/guix.texi:16567
  26945. #, no-wrap
  26946. msgid ""
  26947. "$ guix build --target=aarch64-linux-gnu hello\n"
  26948. "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12\n"
  26949. "\n"
  26950. msgstr ""
  26951. #. type: example
  26952. #: guix-git/doc/guix.texi:16571
  26953. #, no-wrap
  26954. msgid ""
  26955. "$ file /gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello\n"
  26956. "/gnu/store/9926by9qrxa91ijkhw9ndgwp4bn24g9h-hello-2.12/bin/hello: ELF\n"
  26957. "64-bit LSB executable, ARM aarch64 @dots{}\n"
  26958. msgstr ""
  26959. #. type: Plain text
  26960. #: guix-git/doc/guix.texi:16577
  26961. msgid "The major benefit of cross-compilation is that there are no performance penalty compared to emulation using QEMU. There are however higher risks that some packages fail to cross-compile because fewer users are using this mechanism extensively."
  26962. msgstr ""
  26963. #. type: Plain text
  26964. #: guix-git/doc/guix.texi:16583
  26965. msgid "The commands that support impersonating a specific system have the @option{--list-systems} and @option{--system} options."
  26966. msgstr ""
  26967. #. type: Plain text
  26968. #: guix-git/doc/guix.texi:16586
  26969. msgid "The @option{--list-systems} option lists all the supported systems that can be passed as an argument to @option{--system}."
  26970. msgstr ""
  26971. #. type: example
  26972. #: guix-git/doc/guix.texi:16590
  26973. #, no-wrap
  26974. msgid ""
  26975. "$ guix build --list-systems\n"
  26976. "The available systems are:\n"
  26977. "\n"
  26978. msgstr ""
  26979. #. type: example
  26980. #: guix-git/doc/guix.texi:16600
  26981. #, no-wrap
  26982. msgid ""
  26983. " - x86_64-linux [current]\n"
  26984. " - aarch64-linux\n"
  26985. " - armhf-linux\n"
  26986. " - i586-gnu\n"
  26987. " - i686-linux\n"
  26988. " - mips64el-linux\n"
  26989. " - powerpc-linux\n"
  26990. " - powerpc64le-linux\n"
  26991. " - riscv64-linux\n"
  26992. "\n"
  26993. msgstr ""
  26994. #. type: example
  26995. #: guix-git/doc/guix.texi:16603
  26996. #, no-wrap
  26997. msgid ""
  26998. "$ guix build --system=i686-linux hello\n"
  26999. "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12\n"
  27000. "\n"
  27001. msgstr ""
  27002. #. type: example
  27003. #: guix-git/doc/guix.texi:16607
  27004. #, no-wrap
  27005. msgid ""
  27006. "$ file /gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello\n"
  27007. "/gnu/store/cc0km35s8x2z4pmwkrqqjx46i8b1i3gm-hello-2.12/bin/hello: ELF\n"
  27008. "32-bit LSB executable, Intel 80386 @dots{}\n"
  27009. msgstr ""
  27010. #. type: Plain text
  27011. #: guix-git/doc/guix.texi:16611
  27012. msgid "In the above example, the current system is @var{x86_64-linux}. The @var{hello} package is however built for the @var{i686-linux} system."
  27013. msgstr ""
  27014. #. type: Plain text
  27015. #: guix-git/doc/guix.texi:16615
  27016. msgid "This is possible because the @var{i686} CPU instruction set is a subset of the @var{x86_64}, hence @var{i686} targeting binaries can be run on @var{x86_64}."
  27017. msgstr ""
  27018. #. type: Plain text
  27019. #: guix-git/doc/guix.texi:16620
  27020. msgid "Still in the context of the previous example, if picking the @var{aarch64-linux} system and the @command{guix build --system=aarch64-linux hello} has to build some derivations, an extra step might be needed."
  27021. msgstr ""
  27022. #. type: Plain text
  27023. #: guix-git/doc/guix.texi:16628
  27024. msgid "The @var{aarch64-linux} targeting binaries cannot directly be run on a @var{x86_64-linux} system. An emulation layer is requested. The GNU Guix daemon can take advantage of the Linux kernel @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Binfmt_misc,binfmt_misc} mechanism for that. In short, the Linux kernel can defer the execution of a binary targeting a foreign platform, here @var{aarch64-linux}, to a userspace program, usually an emulator."
  27025. msgstr ""
  27026. #. type: Plain text
  27027. #: guix-git/doc/guix.texi:16634
  27028. #, fuzzy
  27029. #| msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
  27030. msgid "There is a service that registers QEMU as a backend for the @code{binfmt_misc} mechanism (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}). On Debian based foreign distributions, the alternative would be the @code{qemu-user-static} package."
  27031. msgstr "De manera similar, cuando la emulación transparente con QEMU y @code{binfmt_misc} está activada (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), puede construir para cualquier sistema para el que un manejador QEMU de @code{binfmt_misc} esté instalado."
  27032. #. type: Plain text
  27033. #: guix-git/doc/guix.texi:16637
  27034. msgid "If the @code{binfmt_misc} mechanism is not setup correctly, the building will fail this way:"
  27035. msgstr ""
  27036. #. type: example
  27037. #: guix-git/doc/guix.texi:16645
  27038. #, no-wrap
  27039. msgid ""
  27040. "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n"
  27041. "@dots{}\n"
  27042. "@ unsupported-platform /gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv aarch64-linux\n"
  27043. "while setting up the build environment: a `aarch64-linux' is required to\n"
  27044. "build `/gnu/store/jjn969pijv7hff62025yxpfmc8zy0aq0-hello-2.12.drv', but\n"
  27045. "I am a `x86_64-linux'@dots{}\n"
  27046. msgstr ""
  27047. #. type: Plain text
  27048. #: guix-git/doc/guix.texi:16649
  27049. msgid "whereas, with the @code{binfmt_misc} mechanism correctly linked with QEMU, one can expect to see:"
  27050. msgstr ""
  27051. #. type: example
  27052. #: guix-git/doc/guix.texi:16653
  27053. #, no-wrap
  27054. msgid ""
  27055. "$ guix build --system=armhf-linux hello --check\n"
  27056. "/gnu/store/13xz4nghg39wpymivlwghy08yzj97hlj-hello-2.12\n"
  27057. msgstr ""
  27058. #. type: Plain text
  27059. #: guix-git/doc/guix.texi:16659
  27060. msgid "The main advantage of native building compared to cross-compiling, is that more packages are likely to build correctly. However it comes at a price: compilation backed by QEMU is @emph{way slower} than cross-compilation, because every instruction needs to be emulated."
  27061. msgstr ""
  27062. #. type: Plain text
  27063. #: guix-git/doc/guix.texi:16665
  27064. msgid "The availability of substitutes for the architecture targeted by the @code{--system} option can mitigate this problem. An other way to work around it is to install GNU Guix on a machine whose CPU supports the targeted instruction set, and set it up as an offload machine (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  27065. msgstr ""
  27066. #. type: cindex
  27067. #: guix-git/doc/guix.texi:16669
  27068. #, no-wrap
  27069. msgid "system configuration"
  27070. msgstr "configuración del sistema"
  27071. #. type: Plain text
  27072. #: guix-git/doc/guix.texi:16675
  27073. msgid "Guix System supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
  27074. msgstr "El sistema Guix permite un mecanismo de configuración del sistema completo consistente. Con esto queremos decir que todos los aspectos de la configuración global del sistema---como los servicios disponibles, la zona horaria y la configuración de localización, las cuentas de usuarias---se declaran en un lugar único. Dicha @dfn{configuración del sistema} puede ser @dfn{instanciada}---es decir, hecha efectiva."
  27075. #. type: Plain text
  27076. #: guix-git/doc/guix.texi:16685
  27077. msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system."
  27078. msgstr "Una de las ventajas de poner toda la configuración del sistema bajo el control de Guix es que permite actualizaciones transaccionales del sistema, y hace posible volver a una instanciación previa del sistema, en caso de que haya algún problema con la nueva (@pxref{Features}). Otra ventaja es que hace fácil replicar exactamente la misma configuración entre máquinas diferentes, o en diferentes momentos, sin tener que utilizar herramientas de administración adicionales sobre las propias herramientas del sistema."
  27079. #. type: Plain text
  27080. #: guix-git/doc/guix.texi:16690
  27081. msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services."
  27082. msgstr "Esta sección describe este mecanismo. Primero nos enfocaremos en el punto de vista de la administradora del sistema---explicando cómo se configura e instancia el sistema. Después mostraremos cómo puede extenderse este mecanismo, por ejemplo para añadir nuevos servicios del sistema."
  27083. #. type: Plain text
  27084. #: guix-git/doc/guix.texi:16720
  27085. msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
  27086. msgstr "El sistema operativo se configura proporcionando una declaración @code{operating-system} en un archivo que pueda ser proporcionado a la orden @command{guix system} (@pxref{Invoking guix system}). Una configuración simple, con los servicios predeterminados del sistema, el núcleo Linux-Libre predeterminado, un disco de RAM inicial y un cargador de arranque puede ser como sigue:"
  27087. #. type: code{#1}
  27088. #: guix-git/doc/guix.texi:16721 guix-git/doc/guix.texi:40949
  27089. #: guix-git/doc/guix.texi:44634
  27090. #, no-wrap
  27091. msgid "operating-system"
  27092. msgstr "operating-system"
  27093. #. type: include
  27094. #: guix-git/doc/guix.texi:16723
  27095. #, no-wrap
  27096. msgid "os-config-bare-bones.texi"
  27097. msgstr "os-config-bare-bones.texi"
  27098. #. type: Plain text
  27099. #: guix-git/doc/guix.texi:16730
  27100. msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value."
  27101. msgstr "Este ejemplo debería ser auto-descriptivo. Algunos de los campos definidos anteriormente, como @code{host-name} y @code{bootloader}, son necesarios. Otros como @code{packages} y @code{services}, pueden omitirse, en cuyo caso obtienen un valor por defecto."
  27102. #. type: Plain text
  27103. #: guix-git/doc/guix.texi:16735
  27104. msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}."
  27105. msgstr "Más adelante se muestran los efectos de algunos de los campos más importantes (@pxref{operating-system Reference}, para detalles acerca de todos los campos disponibles), y cómo @dfn{instanciar} el sistema operativo usando @command{guix system}."
  27106. #. type: unnumberedsubsec
  27107. #: guix-git/doc/guix.texi:16736
  27108. #, no-wrap
  27109. msgid "Bootloader"
  27110. msgstr "Cargador de arranque"
  27111. #. type: cindex
  27112. #: guix-git/doc/guix.texi:16738
  27113. #, no-wrap
  27114. msgid "legacy boot, on Intel machines"
  27115. msgstr "arranque obsoleto, en máquinas Intel"
  27116. #. type: cindex
  27117. #: guix-git/doc/guix.texi:16739
  27118. #, no-wrap
  27119. msgid "BIOS boot, on Intel machines"
  27120. msgstr "arranque por BIOS, en máquinas Intel"
  27121. #. type: cindex
  27122. #: guix-git/doc/guix.texi:16740
  27123. #, no-wrap
  27124. msgid "UEFI boot"
  27125. msgstr "arranque UEFI"
  27126. #. type: cindex
  27127. #: guix-git/doc/guix.texi:16741
  27128. #, no-wrap
  27129. msgid "EFI boot"
  27130. msgstr "arranque EFI"
  27131. #. type: Plain text
  27132. #: guix-git/doc/guix.texi:16747
  27133. msgid "The @code{bootloader} field describes the method that will be used to boot your system. Machines based on Intel processors can boot in ``legacy'' BIOS mode, as in the example above. However, more recent machines rely instead on the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI) to boot. In that case, the @code{bootloader} field should contain something along these lines:"
  27134. msgstr "El campo @code{bootloader} describe el método que será usado para arrancar su sistema. Las máquinas basadas en procesadores Intel pueden arrancar en el ``obsoleto'' modo BIOS, como en el ejemplo previo. No obstante, máquinas más recientes usan la @dfn{Interfaz Unificada Extensible de Firmware} (UEFI) para arrancar. En ese caso, el capo @code{bootloader} debe contener algo parecido a esto:"
  27135. #. type: lisp
  27136. #: guix-git/doc/guix.texi:16752
  27137. #, fuzzy, no-wrap
  27138. #| msgid ""
  27139. #| "(bootloader-configuration\n"
  27140. #| " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  27141. #| " (target \"/boot/efi\"))\n"
  27142. msgid ""
  27143. "(bootloader-configuration\n"
  27144. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  27145. " (targets '(\"/boot/efi\")))\n"
  27146. msgstr ""
  27147. "(bootloader-configuration\n"
  27148. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  27149. " (target \"/boot/efi\"))\n"
  27150. #. type: Plain text
  27151. #: guix-git/doc/guix.texi:16756
  27152. msgid "@xref{Bootloader Configuration}, for more information on the available configuration options."
  27153. msgstr "@xref{Bootloader Configuration}, para más información sobre las opciones de configuración disponibles."
  27154. #. type: unnumberedsubsec
  27155. #: guix-git/doc/guix.texi:16757
  27156. #, no-wrap
  27157. msgid "Globally-Visible Packages"
  27158. msgstr "Paquetes visibles globalmente"
  27159. #. type: vindex
  27160. #: guix-git/doc/guix.texi:16759
  27161. #, no-wrap
  27162. msgid "%base-packages"
  27163. msgstr "%base-packages"
  27164. #. type: Plain text
  27165. #: guix-git/doc/guix.texi:16772
  27166. #, fuzzy
  27167. #| msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @env{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @code{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
  27168. msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @env{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @code{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the @command{mg} lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} module (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
  27169. msgstr "El campo @code{packages} enumera los paquetes que serán visibles globalmente en el sistema, para todas las cuentas de usuaria---es decir, en la variable de entorno @env{PATH} de cada usuaria---sin tener en cuenta los perfiles de cada usuaria (@pxref{Invoking guix package}). La variable @code{%base-packages} proporciona todas las herramientas esperadas para tareas básicas y de administración---incluyendo las utilidades básicas GNU, las herramientas de red GNU, el editor de texto ligero GNU Zile, @command{find}, @command{grep}, etc. El ejemplo previo se añade GNU@tie{}Screen a estos, tomado del módulo @code{(gnu packages screen)} (@pxref{Package Modules}). La sintaxis @code{(list package output)} puede usarse para añadir una salida específica de un paquete:"
  27170. #. type: lisp
  27171. #: guix-git/doc/guix.texi:16776
  27172. #, no-wrap
  27173. msgid ""
  27174. "(use-modules (gnu packages))\n"
  27175. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  27176. "\n"
  27177. msgstr ""
  27178. "(use-modules (gnu packages))\n"
  27179. "(use-modules (gnu packages dns))\n"
  27180. "\n"
  27181. #. type: lisp
  27182. #: guix-git/doc/guix.texi:16781
  27183. #, fuzzy, no-wrap
  27184. #| msgid ""
  27185. #| "(operating-system\n"
  27186. #| " ;; ...\n"
  27187. #| " (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
  27188. #| " %base-packages)))\n"
  27189. msgid ""
  27190. "(operating-system\n"
  27191. " ;; ...\n"
  27192. " (packages (cons (list isc-bind \"utils\")\n"
  27193. " %base-packages)))\n"
  27194. msgstr ""
  27195. "(operating-system\n"
  27196. " ;; ...\n"
  27197. " (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
  27198. " %base-packages)))\n"
  27199. #. type: findex
  27200. #: guix-git/doc/guix.texi:16783
  27201. #, no-wrap
  27202. msgid "specification->package"
  27203. msgstr "specification->package"
  27204. #. type: Plain text
  27205. #: guix-git/doc/guix.texi:16792
  27206. #, fuzzy
  27207. #| msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
  27208. msgid "Referring to packages by variable name, like @code{isc-bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
  27209. msgstr "Referirse a los paquetes por nombre de variable, como antes a @code{bind}, tiene la ventaja de evitar ambigüedades; también permite que errores tipográficos y demás obtengan un diagnóstico directo como ``variables sin definir''. La parte problemática es que se necesita conocer qué módulo define qué paquete, y aumentar adecuadamente la línea de @code{use-package-modules}. Para evitar esto, se puede usar el procedimiento @code{specification->package} del módulo @code{(gnu packages)}, que devuelve el mejor paquete para un nombre dado, o nombre y versión:"
  27210. #. type: lisp
  27211. #: guix-git/doc/guix.texi:16795
  27212. #, no-wrap
  27213. msgid ""
  27214. "(use-modules (gnu packages))\n"
  27215. "\n"
  27216. msgstr ""
  27217. "(use-modules (gnu packages))\n"
  27218. "\n"
  27219. #. type: lisp
  27220. #: guix-git/doc/guix.texi:16801
  27221. #, no-wrap
  27222. msgid ""
  27223. "(operating-system\n"
  27224. " ;; ...\n"
  27225. " (packages (append (map specification->package\n"
  27226. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  27227. " %base-packages)))\n"
  27228. msgstr ""
  27229. "(operating-system\n"
  27230. " ;; ...\n"
  27231. " (packages (append (map specification->package\n"
  27232. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  27233. " %base-packages)))\n"
  27234. #. type: unnumberedsubsec
  27235. #: guix-git/doc/guix.texi:16803
  27236. #, no-wrap
  27237. msgid "System Services"
  27238. msgstr "Servicios del sistema"
  27239. #. type: cindex
  27240. #: guix-git/doc/guix.texi:16805 guix-git/doc/guix.texi:39543
  27241. #: guix-git/doc/guix.texi:41190
  27242. #, no-wrap
  27243. msgid "services"
  27244. msgstr "services"
  27245. #. type: defvar
  27246. #: guix-git/doc/guix.texi:16806 guix-git/doc/guix.texi:18452
  27247. #, no-wrap
  27248. msgid "%base-services"
  27249. msgstr "%base-services"
  27250. # FUZZY
  27251. #. type: Plain text
  27252. #: guix-git/doc/guix.texi:16816
  27253. msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Under the hood, @code{openssh-service-type} arranges so that @command{sshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})."
  27254. msgstr "El campo @code{services} enumera los @dfn{servicios del sistema} disponibles cuando el sistema arranque (@pxref{Services}). La declaración @code{operating-system} previa especifica que, además de los servicios básicos, queremos que el daemon de shell seguro OpenSSH espere conexiones por el puerto 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). En su implementación, @code{openssh-service-type} prepara todo para que @code{sshd} se inicie con las opciones de la línea de órdenes adecuadas, posiblemente generando bajo demanda los archivos de configuración necesarios (@pxref{Defining Services})."
  27255. #. type: cindex
  27256. #: guix-git/doc/guix.texi:16817
  27257. #, no-wrap
  27258. msgid "customization, of services"
  27259. msgstr "personalización, de servicios"
  27260. #. type: findex
  27261. #: guix-git/doc/guix.texi:16818
  27262. #, no-wrap
  27263. msgid "modify-services"
  27264. msgstr "modify-services"
  27265. #. type: Plain text
  27266. #: guix-git/doc/guix.texi:16822
  27267. msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
  27268. msgstr "De manera ocasional, en vez de usar los servicios básicos tal y como vienen, puede querer personalizarlos. Para hacerlo, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) para modificar la lista."
  27269. #. type: anchor{#1}
  27270. #: guix-git/doc/guix.texi:16828
  27271. msgid "auto-login to TTY"
  27272. msgstr ""
  27273. #. type: Plain text
  27274. #: guix-git/doc/guix.texi:16828
  27275. msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @code{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:"
  27276. msgstr "Por ejemplo, supongamos que quiere modificar @code{guix-daemon} y Mingetty (el punto de acceso al sistema por consola) en la lista @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). Para hacerlo, puede escribir lo siguiente en su declaración de sistema operativo:"
  27277. #. type: lisp
  27278. #: guix-git/doc/guix.texi:16845
  27279. #, fuzzy, no-wrap
  27280. #| msgid ""
  27281. #| "(define %my-services\n"
  27282. #| " ;; My very own list of services.\n"
  27283. #| " (modify-services %base-services\n"
  27284. #| " (guix-service-type config =>\n"
  27285. #| " (guix-configuration\n"
  27286. #| " (inherit config)\n"
  27287. #| " ;; Fetch substitutes from example.org.\n"
  27288. #| " (substitute-urls\n"
  27289. #| " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27290. #| " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27291. #| " (mingetty-service-type config =>\n"
  27292. #| " (mingetty-configuration\n"
  27293. #| " (inherit config)\n"
  27294. #| " ;; Automatially log in as \"guest\".\n"
  27295. #| " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27296. #| "\n"
  27297. msgid ""
  27298. "(define %my-services\n"
  27299. " ;; My very own list of services.\n"
  27300. " (modify-services %base-services\n"
  27301. " (guix-service-type config =>\n"
  27302. " (guix-configuration\n"
  27303. " (inherit config)\n"
  27304. " ;; Fetch substitutes from example.org.\n"
  27305. " (substitute-urls\n"
  27306. " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27307. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27308. " (mingetty-service-type config =>\n"
  27309. " (mingetty-configuration\n"
  27310. " (inherit config)\n"
  27311. " ;; Automatically log in as \"guest\".\n"
  27312. " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27313. "\n"
  27314. msgstr ""
  27315. "(define %mis-servicios\n"
  27316. " ;; Mi propia lista de servicios\n"
  27317. " (modify-services %base-services\n"
  27318. " (guix-service-type config =>\n"
  27319. " (guix-configuration\n"
  27320. " (inherit config)\n"
  27321. " ;; Obtenemos sustituciones desde example.org.\n"
  27322. " (substitute-urls\n"
  27323. " (list \"https://example.org/guix\"\n"
  27324. " \"https://ci.guix.gnu.org\"))))\n"
  27325. " (mingetty-service-type config =>\n"
  27326. " (mingetty-configuration\n"
  27327. " (inherit config)\n"
  27328. " ;; Ingresamos automáticamente con\n"
  27329. " ;; la cuenta \"guest\".\n"
  27330. " (auto-login \"guest\")))))\n"
  27331. "\n"
  27332. #. type: lisp
  27333. #: guix-git/doc/guix.texi:16849
  27334. #, no-wrap
  27335. msgid ""
  27336. "(operating-system\n"
  27337. " ;; @dots{}\n"
  27338. " (services %my-services))\n"
  27339. msgstr ""
  27340. "(operating-system\n"
  27341. " ;; @dots{}\n"
  27342. " (services %mis-servicios))\n"
  27343. #. type: Plain text
  27344. #: guix-git/doc/guix.texi:16862
  27345. #, fuzzy
  27346. #| msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @code{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
  27347. msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @code{%base-services} list (@pxref{Auto-Login to a Specific TTY, see the cookbook for how to auto-login one user to a specific TTY,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook})). Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
  27348. msgstr "Esto modifica la configuración---es decir, los parámetros de los servicios---de la instancia @code{guix-service-type}, y de todas las instancias de @code{mingetty-service-type} en la lista @code{%base-services}. Observe cómo se consigue: primero, enlazamos la configuración actual al identificador @code{config} en el @var{cuerpo}, y entonces escribimos el @var{cuerpo} de manera que evalúe a la configuración deseada. En particular, fíjese como se usa @code{inherit} para crear una nueva configuración que tiene los mismos valores que la configuración antigua, pero con unas pocas modificaciones."
  27349. #. type: Plain text
  27350. #: guix-git/doc/guix.texi:16869
  27351. #, fuzzy
  27352. #| msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
  27353. msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, a swap file on the root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
  27354. msgstr "La configuración para un uso típico de ``escritorio'', con una partición de raíz cifrada, el servidor gráfico X11, GNOME y Xfce (las usuarias pueden escoger cual de estos entornos de escritorio usarán en la pantalla de inicio de sesión pulsando @kbd{F1}), gestión de red, gestión de energía y más, podría ser así:"
  27355. #. type: include
  27356. #: guix-git/doc/guix.texi:16871
  27357. #, no-wrap
  27358. msgid "os-config-desktop.texi"
  27359. msgstr "os-config-desktop.texi"
  27360. #. type: Plain text
  27361. #: guix-git/doc/guix.texi:16876
  27362. msgid "A graphical system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:"
  27363. msgstr "Un sistema gráfico con una selección de gestores de ventanas ligeros en vez de entornos de escritorio completos podría ser así:"
  27364. #. type: include
  27365. #: guix-git/doc/guix.texi:16878
  27366. #, no-wrap
  27367. msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
  27368. msgstr "os-config-lightweight-desktop.texi"
  27369. #. type: Plain text
  27370. #: guix-git/doc/guix.texi:16884
  27371. msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command."
  27372. msgstr "Este ejemplo se refiere al sistema de archivos @file{/boot/efi} por su UUID @code{1234-ABCD}. Substituya este UUID con el UUID correcto en su sistema, como el devuelto por la orden @command{blkid}."
  27373. # FUZZY
  27374. #. type: Plain text
  27375. #: guix-git/doc/guix.texi:16888
  27376. msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @code{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information about the @code{nss-certs} package that is used here."
  27377. msgstr "@xref{Desktop Services}, para la lista exacta de servicios proporcionados por @code{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, para información sobre el paquete @code{nss-certs} usado aquí."
  27378. #. type: Plain text
  27379. #: guix-git/doc/guix.texi:16895
  27380. msgid "Again, @code{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @code{%desktop-services} minus the Avahi service:"
  27381. msgstr "De nuevo, @code{%desktop-services} es simplemente una lista de objetos de servicios. Si desea borrar servicios de aquí, puede hacerlo usando procedimientos de filtrado de listas (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, la siguiente expresión devuelve una lista que contiene todos los servicios en @code{%desktop-services} excepto el servicio Avahi:"
  27382. #. type: lisp
  27383. #: guix-git/doc/guix.texi:16900
  27384. #, no-wrap
  27385. msgid ""
  27386. "(remove (lambda (service)\n"
  27387. " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
  27388. " %desktop-services)\n"
  27389. msgstr ""
  27390. "(remove (lambda (service)\n"
  27391. " (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
  27392. " %desktop-services)\n"
  27393. #. type: Plain text
  27394. #: guix-git/doc/guix.texi:16903
  27395. msgid "Alternatively, the @code{modify-services} macro can be used:"
  27396. msgstr ""
  27397. #. type: lisp
  27398. #: guix-git/doc/guix.texi:16907
  27399. #, no-wrap
  27400. msgid ""
  27401. "(modify-services %desktop-services\n"
  27402. " (delete avahi-service-type))\n"
  27403. msgstr ""
  27404. #. type: unnumberedsubsec
  27405. #: guix-git/doc/guix.texi:16910
  27406. #, no-wrap
  27407. msgid "Instantiating the System"
  27408. msgstr "Instanciación del sistema"
  27409. #. type: Plain text
  27410. #: guix-git/doc/guix.texi:16917
  27411. msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
  27412. msgstr "Asumiendo que la declaración de @code{operating-system} se encuentra en el archivo @file{mi-configuración-del-sistema.scm}, la orden @command{guix system mi-conf-del-sistema.scm} instancia esa configuración, y la convierte en la entrada predeterminada de GRUB en el arranque (@pxref{Invoking guix system})."
  27413. #. type: quotation
  27414. #: guix-git/doc/guix.texi:16921
  27415. msgid "We recommend that you keep this @file{my-system-config.scm} file safe and under version control to easily track changes to your configuration."
  27416. msgstr ""
  27417. #. type: Plain text
  27418. #: guix-git/doc/guix.texi:16930
  27419. msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
  27420. msgstr "La manera habitual de cambiar la configuración del sistema es actualizar este archivo y volver a ejecutar @command{guix system reconfigure}. Nunca se deberían tocar los archivos en @file{/etc} o ejecutar órdenes que modifiquen el estado del sistema como @command{useradd} o @command{grub-install}. De hecho, debe evitarlo ya que no únicamente anularía su garantía sino que también le impediría volver a una versión previa de su sistema, en caso de necesitarlo."
  27421. #. type: cindex
  27422. #: guix-git/doc/guix.texi:16931
  27423. #, no-wrap
  27424. msgid "roll-back, of the operating system"
  27425. msgstr "vuelta-atrás, del sistema operativo"
  27426. #. type: Plain text
  27427. #: guix-git/doc/guix.texi:16941
  27428. msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix system roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
  27429. msgstr "Hablando de vuelta atrás, cada vez que ejecuta @command{guix system reconfigure} se crea una nueva @dfn{generación} del sistema---sin modificar o borrar generaciones previas. Las generaciones previas tienen una entrada en el menú del cargador de arranque, lo que permite arrancarlas en caso de que algo funcionase mal en las últimas generaciones. Tranquilizador, ¿no? La orden @command{guix system list-generations} enumera las generaciones del sistema disponibles en el disco. Es también posible volver a una versión previa con las órdenes @command{guix system roll-back} y @command{guix system switch-generation}."
  27430. #. type: Plain text
  27431. #: guix-git/doc/guix.texi:16947
  27432. msgid "Although the @command{guix system reconfigure} command will not modify previous generations, you must take care when the current generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
  27433. msgstr "Aunque la orden @command{guix system reconfigure} no modificará las generaciones previas, debe tener cuidado cuando la generación actual no es la última (por ejemplo, después de invocar @command{guix system roll-back}), ya que la operación puede sobreescribir una generación posterior (@pxref{Invoking guix system})."
  27434. #. type: unnumberedsubsec
  27435. #: guix-git/doc/guix.texi:16948
  27436. #, no-wrap
  27437. msgid "The Programming Interface"
  27438. msgstr "La interfaz programática"
  27439. #. type: Plain text
  27440. #: guix-git/doc/guix.texi:16953
  27441. msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
  27442. msgstr "A nivel Scheme, el grueso de una declaración @code{operating-system} se instancia con el siguiente procedimiento monádico (@pxref{The Store Monad}):"
  27443. #. type: deffn
  27444. #: guix-git/doc/guix.texi:16954
  27445. #, no-wrap
  27446. msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
  27447. msgstr "{Procedimiento monádico} operating-system-derivation so"
  27448. #. type: deffn
  27449. #: guix-git/doc/guix.texi:16957
  27450. msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})."
  27451. msgstr "Devuelve una derivación que construye @var{so}, un objeto @code{operating-system} (@pxref{Derivations})."
  27452. #. type: deffn
  27453. #: guix-git/doc/guix.texi:16961
  27454. msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}."
  27455. msgstr "La salida de la derivación es un único directorio que hace referencia a todos los paquetes, archivos de configuración y otros archivos auxiliares necesarios para instanciar @var{so}."
  27456. # FUZZY
  27457. #. type: Plain text
  27458. #: guix-git/doc/guix.texi:16966
  27459. msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of Guix System. Make sure to visit it!"
  27460. msgstr "Este procedimiento se proporciona por el módulo @code{(gnu system)}. Junto con @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), este módulo contiene los entresijos del sistema Guix. ¡Asegúrese de echarle un vistazo!"
  27461. #. type: section
  27462. #: guix-git/doc/guix.texi:16969
  27463. #, no-wrap
  27464. msgid "@code{operating-system} Reference"
  27465. msgstr "Referencia de @code{operating-system}"
  27466. #. type: Plain text
  27467. #: guix-git/doc/guix.texi:16974
  27468. msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
  27469. msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en las declaraciones de @code{operating-system} (@pxref{Using the Configuration System})."
  27470. #. type: deftp
  27471. #: guix-git/doc/guix.texi:16975
  27472. #, no-wrap
  27473. msgid "{Data Type} operating-system"
  27474. msgstr "{Tipo de datos} operating-system"
  27475. #. type: deftp
  27476. #: guix-git/doc/guix.texi:16979
  27477. msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
  27478. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del sistema operativo. Con ello queremos decir toda la configuración global del sistema, no la configuración específica de las usuarias (@pxref{Using the Configuration System})."
  27479. #. type: item
  27480. #: guix-git/doc/guix.texi:16981
  27481. #, no-wrap
  27482. msgid "@code{kernel} (default: @code{linux-libre})"
  27483. msgstr "@code{kernel} (predeterminado: @code{linux-libre})"
  27484. #. type: table
  27485. #: guix-git/doc/guix.texi:16986
  27486. msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is fully supported. Using GNU@tie{}mach with the GNU@tie{}Hurd is experimental and only available when building a virtual machine disk image.}."
  27487. msgstr "El objeto del paquete del núcleo del sistema operativo usado@footnote{Actualmente únicamente está completamente implementado el núcleo Linux-libre. El uso de GNU@tie{}mach con GNU@tie{}Hurd es experimental y únicamente está disponible cuando se construye una imagen de disco para máquina virtual.}."
  27488. #. type: code{#1}
  27489. #: guix-git/doc/guix.texi:16987 guix-git/doc/guix.texi:35415
  27490. #, no-wrap
  27491. msgid "hurd"
  27492. msgstr "hurd"
  27493. #. type: item
  27494. #: guix-git/doc/guix.texi:16988
  27495. #, no-wrap
  27496. msgid "@code{hurd} (default: @code{#f})"
  27497. msgstr "@code{hurd} (predeterminado: @code{#f})"
  27498. #. type: table
  27499. #: guix-git/doc/guix.texi:16993
  27500. msgid "The package object of the Hurd to be started by the kernel. When this field is set, produce a GNU/Hurd operating system. In that case, @code{kernel} must also be set to the @code{gnumach} package---the microkernel the Hurd runs on."
  27501. msgstr "El objeto del paquete de Hurd iniciado por el núcleo. Cuando se proporciona este campo, produce un sistema operativo GNU/Hurd. En ese caso, @code{kernel} también debe contener el paquete @code{gnumach}---el micronúcleo sobre el que se ejecuta Hurd."
  27502. #. type: quotation
  27503. #: guix-git/doc/guix.texi:16996
  27504. msgid "This feature is experimental and only supported for disk images."
  27505. msgstr "Esta característica es experimental y únicamente está implementada para imágenes de disco."
  27506. #. type: item
  27507. #: guix-git/doc/guix.texi:16998
  27508. #, no-wrap
  27509. msgid "@code{kernel-loadable-modules} (default: '())"
  27510. msgstr "@code{kernel-loadable-modules} (predeterminados: @code{'()})"
  27511. # FUZZY FUZZY
  27512. #. type: table
  27513. #: guix-git/doc/guix.texi:17001
  27514. msgid "A list of objects (usually packages) to collect loadable kernel modules from--e.g. @code{(list ddcci-driver-linux)}."
  27515. msgstr "Una lista de objetos (habitualmente paquetes) desde los que se obtendrán los módulos del núcleo--por ejemplo @code{(list ddcci-driver-linux)}."
  27516. #. type: item
  27517. #: guix-git/doc/guix.texi:17002
  27518. #, no-wrap
  27519. msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  27520. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  27521. #. type: table
  27522. #: guix-git/doc/guix.texi:17005
  27523. msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
  27524. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-G que representan parámetros adicionales a pasar en la línea de órdenes del núcleo---por ejemplo, @code{(\"console=ttyS0\")}."
  27525. #. type: code{#1}
  27526. #: guix-git/doc/guix.texi:17006 guix-git/doc/guix.texi:39787
  27527. #: guix-git/doc/guix.texi:39806
  27528. #, no-wrap
  27529. msgid "bootloader"
  27530. msgstr "bootloader"
  27531. #. type: table
  27532. #: guix-git/doc/guix.texi:17008
  27533. msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
  27534. msgstr "El objeto de configuración del cargador de arranque del sistema. @xref{Bootloader Configuration}."
  27535. #. type: code{#1}
  27536. #: guix-git/doc/guix.texi:17009 guix-git/doc/guix.texi:40029
  27537. #: guix-git/doc/guix.texi:44714
  27538. #, no-wrap
  27539. msgid "label"
  27540. msgstr "label"
  27541. #. type: table
  27542. #: guix-git/doc/guix.texi:17012
  27543. msgid "This is the label (a string) as it appears in the bootloader's menu entry. The default label includes the kernel name and version."
  27544. msgstr "Es una etiqueta (una cadena) con la que aparecerá en el menú del cargador de arranque. La etiqueta predeterminada incluye el nombre y la versión del núcleo."
  27545. #. type: item
  27546. #: guix-git/doc/guix.texi:17013 guix-git/doc/guix.texi:18873
  27547. #: guix-git/doc/guix.texi:22708 guix-git/doc/guix.texi:39950
  27548. #, no-wrap
  27549. msgid "@code{keyboard-layout} (default: @code{#f})"
  27550. msgstr "@code{keyboard-layout} (predeterminada: @code{#f})"
  27551. #. type: table
  27552. #: guix-git/doc/guix.texi:17018
  27553. #, fuzzy
  27554. msgid "This field specifies the keyboard layout to use in the console. It can be either @code{#f}, in which case the default keyboard layout is used (usually US English), or a @code{<keyboard-layout>} record. @xref{Keyboard Layout}, for more information."
  27555. msgstr "Este campo especifica la distribución de teclado usada para la consola. Puede ser o bien @code{#f}, en cuyo caso se usa la distribución predeterminada (normalmente Inglés de EEUU), o un registro @code{<keyboard-layout>}."
  27556. #. type: table
  27557. #: guix-git/doc/guix.texi:17023
  27558. msgid "This keyboard layout is in effect as soon as the kernel has booted. For instance, it is the keyboard layout in effect when you type a passphrase if your root file system is on a @code{luks-device-mapping} mapped device (@pxref{Mapped Devices})."
  27559. msgstr "Esta distribución de teclado se hace efectiva tan pronto el núcleo haya arrancado. Por ejemplo, la distribución de teclado está en efecto cuando introduzca una contraseña si su sistema de archivos raíz se encuentra en un dispositivo traducido @code{luks-device-mapping} (@pxref{Mapped Devices})."
  27560. # FUZZY
  27561. #. type: quotation
  27562. #: guix-git/doc/guix.texi:17030
  27563. msgid "This does @emph{not} specify the keyboard layout used by the bootloader, nor that used by the graphical display server. @xref{Bootloader Configuration}, for information on how to specify the bootloader's keyboard layout. @xref{X Window}, for information on how to specify the keyboard layout used by the X Window System."
  27564. msgstr "Esto @emph{no} especifica la distribución de teclado usada por el cargador de arranque, ni tampoco la usada por el servidor gráfico. @xref{Bootloader Configuration}, para información sobre cómo especificar la distribución de teclado del cargador de arranque. @xref{X Window}, para información sobre cómo especificar la distribución de teclado usada por el sistema de ventanas X."
  27565. #. type: item
  27566. #: guix-git/doc/guix.texi:17032
  27567. #, no-wrap
  27568. msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
  27569. msgstr "@code{initrd-modules} (predeterminados: @code{%base-initrd-modules})"
  27570. #. type: cindex
  27571. #: guix-git/doc/guix.texi:17033 guix-git/doc/guix.texi:39580
  27572. #: guix-git/doc/guix.texi:39713
  27573. #, no-wrap
  27574. msgid "initrd"
  27575. msgstr "initrd"
  27576. #. type: cindex
  27577. #: guix-git/doc/guix.texi:17034 guix-git/doc/guix.texi:39581
  27578. #: guix-git/doc/guix.texi:39714
  27579. #, no-wrap
  27580. msgid "initial RAM disk"
  27581. msgstr "disco inicial en RAM"
  27582. #. type: table
  27583. #: guix-git/doc/guix.texi:17037
  27584. msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
  27585. msgstr "La lista de módulos del núcleo Linux que deben estar disponibles en el disco inicial en RAM. @xref{Initial RAM Disk}."
  27586. #. type: item
  27587. #: guix-git/doc/guix.texi:17038
  27588. #, no-wrap
  27589. msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
  27590. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{base-initrd})"
  27591. # FUZZY
  27592. #. type: table
  27593. #: guix-git/doc/guix.texi:17042
  27594. msgid "A procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
  27595. msgstr "Un procedimiento que devuelve un disco inicial en RAM para el núcleo Linux. Este campo se proporciona para permitir personalizaciones de bajo nivel y no debería ser necesario para un uso habitual. @xref{Initial RAM Disk}."
  27596. #. type: item
  27597. #: guix-git/doc/guix.texi:17043
  27598. #, no-wrap
  27599. msgid "@code{firmware} (default: @code{%base-firmware})"
  27600. msgstr "@code{firmware} (predeterminado: @code{%base-firmware})"
  27601. #. type: cindex
  27602. #: guix-git/doc/guix.texi:17044
  27603. #, no-wrap
  27604. msgid "firmware"
  27605. msgstr "firmware"
  27606. #. type: table
  27607. #: guix-git/doc/guix.texi:17046
  27608. msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
  27609. msgstr "Lista de paquetes de firmware que pueden ser cargados por el núcleo del sistema operativo."
  27610. # FUZZY
  27611. #. type: table
  27612. #: guix-git/doc/guix.texi:17051
  27613. msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware."
  27614. msgstr "El valor predeterminado incluye el firmware necesario para dispositivos WiFi basados en Atheros y Broadcom (módulos Linux-libre @code{ath9k} y @code{b43-open}, respectivamente). @xref{Hardware Considerations}, para más información sobre hardware soportado."
  27615. #. type: code{#1}
  27616. #: guix-git/doc/guix.texi:17052 guix-git/doc/guix.texi:40968
  27617. #, no-wrap
  27618. msgid "host-name"
  27619. msgstr "host-name"
  27620. #. type: table
  27621. #: guix-git/doc/guix.texi:17054
  27622. msgid "The host name."
  27623. msgstr "El nombre de la máquina."
  27624. #. type: item
  27625. #: guix-git/doc/guix.texi:17055
  27626. #, no-wrap
  27627. msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
  27628. msgstr "@code{mapped-devices} (predeterminados: @code{'()})"
  27629. # TODO (MAAV): Comprobar.
  27630. #. type: table
  27631. #: guix-git/doc/guix.texi:17057
  27632. msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
  27633. msgstr "Una lista de dispositivos traducidos. @xref{Mapped Devices}."
  27634. #. type: code{#1}
  27635. #: guix-git/doc/guix.texi:17058
  27636. #, no-wrap
  27637. msgid "file-systems"
  27638. msgstr "file-systems"
  27639. #. type: table
  27640. #: guix-git/doc/guix.texi:17060
  27641. msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
  27642. msgstr "Una lista de sistemas de archivos. @xref{File Systems}."
  27643. #. type: item
  27644. #: guix-git/doc/guix.texi:17061
  27645. #, no-wrap
  27646. msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
  27647. msgstr "@code{swap-devices} (predeterminados: @code{'()})"
  27648. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  27649. #. type: cindex
  27650. #: guix-git/doc/guix.texi:17062
  27651. #, no-wrap
  27652. msgid "swap devices"
  27653. msgstr "dispositivos de intercambio"
  27654. # TODO (MAAV): Comprobar.
  27655. #. type: table
  27656. #: guix-git/doc/guix.texi:17064
  27657. #, fuzzy
  27658. #| msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
  27659. msgid "A list of swap spaces. @xref{Swap Space}."
  27660. msgstr "Una lista de dispositivos traducidos. @xref{Mapped Devices}."
  27661. #. type: item
  27662. #: guix-git/doc/guix.texi:17065
  27663. #, no-wrap
  27664. msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  27665. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  27666. #. type: itemx
  27667. #: guix-git/doc/guix.texi:17066
  27668. #, no-wrap
  27669. msgid "@code{groups} (default: @code{%base-groups})"
  27670. msgstr "@code{groups} (predeterminados: @code{%base-groups})"
  27671. #. type: table
  27672. #: guix-git/doc/guix.texi:17068
  27673. msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
  27674. msgstr "Lista de cuentas de usuaria y grupos. @xref{User Accounts}."
  27675. #. type: table
  27676. #: guix-git/doc/guix.texi:17071
  27677. msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added."
  27678. msgstr "Si la lista de @code{usuarias} carece de una cuenta de usuaria con UID@tie{}0, una cuenta ``root'' con UID@tie{}0 se añade automáticamente."
  27679. #. type: item
  27680. #: guix-git/doc/guix.texi:17072
  27681. #, no-wrap
  27682. msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
  27683. msgstr "@code{skeletons} (predeterminados: @code{(default-skeletons)})"
  27684. # FUZZY
  27685. #. type: table
  27686. #: guix-git/doc/guix.texi:17076
  27687. msgid "A list of target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts."
  27688. msgstr "Una lista de tuplas de nombre de archivo de destino/objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Estos son los archivos de esqueleto que se añadirán al directorio de las cuentas de usuaria que se creen."
  27689. #. type: table
  27690. #: guix-git/doc/guix.texi:17078
  27691. msgid "For instance, a valid value may look like this:"
  27692. msgstr "Por ejemplo, un valor válido puede parecer algo así:"
  27693. #. type: lisp
  27694. #: guix-git/doc/guix.texi:17084
  27695. #, no-wrap
  27696. msgid ""
  27697. "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
  27698. " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
  27699. " \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
  27700. " (activate-readline)\")))\n"
  27701. msgstr ""
  27702. "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hola\\n\"))\n"
  27703. " (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
  27704. " \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
  27705. " (activate-readline)\")))\n"
  27706. #. type: item
  27707. #: guix-git/doc/guix.texi:17086
  27708. #, no-wrap
  27709. msgid "@code{issue} (default: @code{%default-issue})"
  27710. msgstr "@code{issue} (predeterminado: @code{%default-issue})"
  27711. #. type: table
  27712. #: guix-git/doc/guix.texi:17089
  27713. msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console."
  27714. msgstr "Una cadena que denota el contenido del archivo @file{/etc/issue}, que se muestra cuando las usuarias ingresan al sistema en una consola de texto."
  27715. #. type: item
  27716. #: guix-git/doc/guix.texi:17090
  27717. #, no-wrap
  27718. msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  27719. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  27720. #. type: table
  27721. #: guix-git/doc/guix.texi:17094
  27722. msgid "A list of packages to be installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}. Each element is either a package variable or a package/output tuple. Here's a simple example of both:"
  27723. msgstr "Una lista de paquetes instalados en el perfil global, que es accesible en @file{/run/current-system/profile}. Cada elemento debe ser una variable de paquete o una tupla paquete/salida. A continuación se muestra un ejemplo de ambos tipos:"
  27724. #. type: lisp
  27725. #: guix-git/doc/guix.texi:17099
  27726. #, no-wrap
  27727. msgid ""
  27728. "(cons* git ; the default \"out\" output\n"
  27729. " (list git \"send-email\") ; another output of git\n"
  27730. " %base-packages) ; the default set\n"
  27731. msgstr ""
  27732. "(cons* git ; la salida predeterminada \"out\" \n"
  27733. " (list git \"send-email\") ; otra salida de git\n"
  27734. " %base-packages) ; el conjunto predeterminado\n"
  27735. # FUZZY
  27736. #. type: table
  27737. #: guix-git/doc/guix.texi:17104
  27738. msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
  27739. msgstr "El conjunto predeterminado incluye utilidades básicas y es una buena práctica instalar utilidades no-básicas en los perfiles de las usuarias (@pxref{Invoking guix package})."
  27740. #. type: item
  27741. #: guix-git/doc/guix.texi:17105
  27742. #, fuzzy, no-wrap
  27743. #| msgid "@code{timezone} (default @code{#f})"
  27744. msgid "@code{timezone} (default: @code{\"Etc/UTC\"})"
  27745. msgstr "@code{timezone} (predeterminado: @code{#f})"
  27746. #. type: table
  27747. #: guix-git/doc/guix.texi:17107
  27748. msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
  27749. msgstr "Una cadena que identifica la zona horaria---por ejemplo, @code{\"Europe/Paris\"}."
  27750. #. type: table
  27751. #: guix-git/doc/guix.texi:17111
  27752. msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail."
  27753. msgstr "Puede ejecutar la orden @command{tzselect} para encontrar qué cadena de zona horaria corresponde con su región. Elegir una zona horaria no válida provoca un fallo en @command{guix system}."
  27754. #. type: item
  27755. #: guix-git/doc/guix.texi:17112 guix-git/doc/guix.texi:24974
  27756. #, no-wrap
  27757. msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  27758. msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  27759. #. type: table
  27760. #: guix-git/doc/guix.texi:17115
  27761. msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
  27762. msgstr "El nombre de la localización predeterminada (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, para más información."
  27763. #. type: item
  27764. #: guix-git/doc/guix.texi:17116
  27765. #, no-wrap
  27766. msgid "@code{locale-definitions} (default: @code{%default-locale-definitions})"
  27767. msgstr "@code{locale-definitions} (predeterminadas: @code{%default-locale-definitions})"
  27768. #. type: table
  27769. #: guix-git/doc/guix.texi:17119
  27770. msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}."
  27771. msgstr "La lista de definiciones de localizaciones a compilar y que puede ser usada en tiempo de ejecución. @xref{Locales}."
  27772. #. type: item
  27773. #: guix-git/doc/guix.texi:17120
  27774. #, no-wrap
  27775. msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
  27776. msgstr "@code{locale-libcs} (predeterminadas: @code{(list @var{glibc})})"
  27777. #. type: table
  27778. #: guix-git/doc/guix.texi:17124
  27779. msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option."
  27780. msgstr "La lista de paquetes GNU@tie{}libc cuyos datos de localización y herramientas son usadas para las definiciones de localizaciones. @xref{Locales}, para consideraciones de compatibilidad que justifican esta opción."
  27781. #. type: item
  27782. #: guix-git/doc/guix.texi:17125
  27783. #, no-wrap
  27784. msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  27785. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  27786. # FUZZY
  27787. # TODO: Comprobar libc
  27788. #. type: table
  27789. #: guix-git/doc/guix.texi:17129
  27790. msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
  27791. msgstr "Configuración del selector de servicios de nombres de libc (NSS)---un objeto @code{<name-service-switch>}. @xref{Name Service Switch}, para detalles."
  27792. #. type: item
  27793. #: guix-git/doc/guix.texi:17130
  27794. #, no-wrap
  27795. msgid "@code{services} (default: @code{%base-services})"
  27796. msgstr "@code{services} (predeterminados: @code{%base-services})"
  27797. #. type: table
  27798. #: guix-git/doc/guix.texi:17132
  27799. msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
  27800. msgstr "Una lista de objetos service denotando los servicios del sistema. @xref{Services}."
  27801. #. type: anchor{#1}
  27802. #: guix-git/doc/guix.texi:17134
  27803. #, fuzzy
  27804. #| msgid "operating-system Reference"
  27805. msgid "operating-system-essential-services"
  27806. msgstr "Referencia de operating-system"
  27807. #. type: cindex
  27808. #: guix-git/doc/guix.texi:17134
  27809. #, no-wrap
  27810. msgid "essential services"
  27811. msgstr "servicios esenciales"
  27812. #. type: item
  27813. #: guix-git/doc/guix.texi:17135
  27814. #, no-wrap
  27815. msgid "@code{essential-services} (default: ...)"
  27816. msgstr "@code{essential-services} (predeterminados: ...)"
  27817. # FUZZY
  27818. #. type: table
  27819. #: guix-git/doc/guix.texi:17141
  27820. #, fuzzy
  27821. #| msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} and @code{host-name-service-type} (@pxref{Service Reference}), which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field."
  27822. msgid "The list of ``essential services''---i.e., things like instances of @code{system-service-type} (@pxref{Service Reference}) and @code{host-name-service-type}, which are derived from the operating system definition itself. As a user you should @emph{never} need to touch this field."
  27823. msgstr "La lista de ``servicios esenciales''---es decir, cosas como instancias de @code{system-service-type} y @code{host-name-service-type} (@pxref{Service Reference}), las cuales se derivan de su definición de sistema operativo en sí. Como usuaria @emph{nunca} debería modificar este campo."
  27824. #. type: item
  27825. #: guix-git/doc/guix.texi:17142
  27826. #, no-wrap
  27827. msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
  27828. msgstr "@code{pam-services} (predeterminados: @code{(base-pam-services)})"
  27829. #. type: cindex
  27830. #: guix-git/doc/guix.texi:17143
  27831. #, no-wrap
  27832. msgid "PAM"
  27833. msgstr "PAM"
  27834. # FUZZY
  27835. # TODO: Comprobar PAM
  27836. #. type: cindex
  27837. #: guix-git/doc/guix.texi:17144
  27838. #, no-wrap
  27839. msgid "pluggable authentication modules"
  27840. msgstr "módulos de identificación conectables"
  27841. #. type: table
  27842. #: guix-git/doc/guix.texi:17147
  27843. msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
  27844. msgstr "Servicios de los @dfn{módulos de identificación conectables} (PAM) de Linux."
  27845. #. type: item
  27846. #: guix-git/doc/guix.texi:17148
  27847. #, no-wrap
  27848. msgid "@code{setuid-programs} (default: @code{%setuid-programs})"
  27849. msgstr "@code{setuid-programs} (predeterminados: @code{%setuid-programs})"
  27850. # FUZZY
  27851. #. type: table
  27852. #: guix-git/doc/guix.texi:17151
  27853. #, fuzzy
  27854. #| msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}."
  27855. msgid "List of @code{<setuid-program>}. @xref{Setuid Programs}, for more information."
  27856. msgstr "Lista de expresiones-G con valores de cadena que denotan los programas setuid. @xref{Setuid Programs}."
  27857. #. type: item
  27858. #: guix-git/doc/guix.texi:17152
  27859. #, no-wrap
  27860. msgid "@code{sudoers-file} (default: @code{%sudoers-specification})"
  27861. msgstr "@code{sudoers-file} (predeterminado: @code{%sudoers-specification})"
  27862. #. type: cindex
  27863. #: guix-git/doc/guix.texi:17153
  27864. #, no-wrap
  27865. msgid "sudoers file"
  27866. msgstr "archivo sudoers"
  27867. #. type: table
  27868. #: guix-git/doc/guix.texi:17156
  27869. msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
  27870. msgstr "El contenido de @file{/etc/sudoers} como un objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} y @code{plain-file}})."
  27871. #. type: table
  27872. #: guix-git/doc/guix.texi:17161
  27873. msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}."
  27874. msgstr "Este archivo especifica qué usuarias pueden usar la orden @command{sudo}, lo que se les permite hacer y qué privilegios pueden obtener. El comportamiento predefinido es que únicamente @code{root} y los miembros del grupo @code{wheel} pueden usar @code{sudo}."
  27875. #. type: defmac
  27876. #: guix-git/doc/guix.texi:17164
  27877. #, fuzzy, no-wrap
  27878. #| msgid "operating-system"
  27879. msgid "this-operating-system"
  27880. msgstr "operating-system"
  27881. # FUZZY
  27882. #. type: defmac
  27883. #: guix-git/doc/guix.texi:17167
  27884. msgid "When used in the @emph{lexical scope} of an operating system field definition, this identifier resolves to the operating system being defined."
  27885. msgstr "Cuando se usa en el @emph{ámbito léxico} de un campo de una definición de sistema operativo, este identificador está enlazado al sistema operativo en definición."
  27886. #. type: defmac
  27887. #: guix-git/doc/guix.texi:17170
  27888. msgid "The example below shows how to refer to the operating system being defined in the definition of the @code{label} field:"
  27889. msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo hacer referencia al sistema operativo en definición en la definición del campo @code{label}:"
  27890. #. type: lisp
  27891. #: guix-git/doc/guix.texi:17173
  27892. #, no-wrap
  27893. msgid ""
  27894. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  27895. "\n"
  27896. msgstr ""
  27897. "(use-modules (gnu) (guix))\n"
  27898. "\n"
  27899. #. type: lisp
  27900. #: guix-git/doc/guix.texi:17178
  27901. #, no-wrap
  27902. msgid ""
  27903. "(operating-system\n"
  27904. " ;; ...\n"
  27905. " (label (package-full-name\n"
  27906. " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n"
  27907. msgstr ""
  27908. "(operating-system\n"
  27909. " ;; ...\n"
  27910. " (label (package-full-name\n"
  27911. " (operating-system-kernel this-operating-system))))\n"
  27912. #. type: defmac
  27913. #: guix-git/doc/guix.texi:17182
  27914. msgid "It is an error to refer to @code{this-operating-system} outside an operating system definition."
  27915. msgstr "Es un error hacer referencia a @code{this-operating-system} fuera de una definición de sistema operativo."
  27916. #. type: Plain text
  27917. #: guix-git/doc/guix.texi:17193
  27918. msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:"
  27919. msgstr "La lista de sistemas de archivos que deben montarse se especifica en el campo @code{file-systems} de la declaración del sistema operativo (@pxref{Using the Configuration System}). Cada sistema de archivos se declara usando la forma @code{file-system}, como en el siguiente ejemplo:"
  27920. #. type: lisp
  27921. #: guix-git/doc/guix.texi:17199
  27922. #, no-wrap
  27923. msgid ""
  27924. "(file-system\n"
  27925. " (mount-point \"/home\")\n"
  27926. " (device \"/dev/sda3\")\n"
  27927. " (type \"ext4\"))\n"
  27928. msgstr ""
  27929. "(file-system\n"
  27930. " (mount-point \"/home\")\n"
  27931. " (device \"/dev/sda3\")\n"
  27932. " (type \"ext4\"))\n"
  27933. #. type: Plain text
  27934. #: guix-git/doc/guix.texi:17203
  27935. msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below."
  27936. msgstr "Como es habitual, algunos de los campos son obligatorios---aquellos mostrados en el ejemplo previo---mientras que otros pueden omitirse. Se describen a continuación."
  27937. #. type: deftp
  27938. #: guix-git/doc/guix.texi:17204
  27939. #, no-wrap
  27940. msgid "{Data Type} file-system"
  27941. msgstr "{Tipo de datos} file-system"
  27942. #. type: deftp
  27943. #: guix-git/doc/guix.texi:17207
  27944. msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
  27945. msgstr "Objetos de este tipo representan los sistemas de archivos a montar. Contienen los siguientes campos:"
  27946. #. type: code{#1}
  27947. #: guix-git/doc/guix.texi:17209 guix-git/doc/guix.texi:17599
  27948. #: guix-git/doc/guix.texi:20287 guix-git/doc/guix.texi:38166
  27949. #, no-wrap
  27950. msgid "type"
  27951. msgstr "type"
  27952. #. type: table
  27953. #: guix-git/doc/guix.texi:17212
  27954. msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
  27955. msgstr "Este campo es una cadena que especifica el tipo de sistema de archivos---por ejemplo, @code{\"ext4\"}."
  27956. #. type: code{#1}
  27957. #: guix-git/doc/guix.texi:17213
  27958. #, no-wrap
  27959. msgid "mount-point"
  27960. msgstr "mount-point"
  27961. # FUZZY
  27962. #. type: table
  27963. #: guix-git/doc/guix.texi:17215
  27964. msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
  27965. msgstr "Designa la ruta donde el sistema de archivos debe montarse."
  27966. #. type: item
  27967. #: guix-git/doc/guix.texi:17216 guix-git/doc/guix.texi:20237
  27968. #, no-wrap
  27969. msgid "device"
  27970. msgstr "device"
  27971. #. type: table
  27972. #: guix-git/doc/guix.texi:17226
  27973. msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}."
  27974. msgstr "Nombra la ``fuente'' del sistema de archivos. Puede ser una de estas tres opciones: una etiqueta de sistema de archivos, un UUID de sistema de archivos o el nombre de un nodo @file{/dev}. Las etiquetas y UUID ofrecen una forma de hacer referencia a sistemas de archivos sin codificar su nombre de dispositivo actual@footnote{Fíjese que, aunque es tentador usa @file{/dev/disk/by-uuid} y nombres de dispositivo similares para obtener el mismo resultado, no es lo recomendado: estos nodo especiales de dispositivos se crean por el daemon udev y puede no estar disponible cuando el dispositivo sea montado.}."
  27975. #. type: findex
  27976. #: guix-git/doc/guix.texi:17227
  27977. #, no-wrap
  27978. msgid "file-system-label"
  27979. msgstr "file-system-label"
  27980. #. type: table
  27981. #: guix-git/doc/guix.texi:17232
  27982. msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:"
  27983. msgstr "Las etiquetas del sistema de archivos se crean mediante el uso del procedimiento @code{file-system-label}, los UUID se crean mediante el uso de @code{uuid} y los nodos @file{/dev} son simples cadenas. A continuación se proporciona un ejemplo de un sistema de archivos al que se hace referencia mediante su etiqueta, como es mostrada por la orden @command{e2label}:"
  27984. #. type: lisp
  27985. #: guix-git/doc/guix.texi:17238
  27986. #, no-wrap
  27987. msgid ""
  27988. "(file-system\n"
  27989. " (mount-point \"/home\")\n"
  27990. " (type \"ext4\")\n"
  27991. " (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
  27992. msgstr ""
  27993. "(file-system\n"
  27994. " (mount-point \"/home\")\n"
  27995. " (type \"ext4\")\n"
  27996. " (device (file-system-label \"mi-home\")))\n"
  27997. #. type: code{#1}
  27998. #: guix-git/doc/guix.texi:17240 guix-git/doc/guix.texi:37887
  27999. #: guix-git/doc/guix.texi:37903
  28000. #, no-wrap
  28001. msgid "uuid"
  28002. msgstr "uuid"
  28003. #. type: table
  28004. #: guix-git/doc/guix.texi:17248
  28005. msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
  28006. msgstr "Los UUID se convierten dede su representación en forma de cadena (como se muestra con la orden @command{tune2fs -l}) mediante el uso de la forma @code{uuid}@footnote{La forma @code{uuid} espera un UUID de 16 bytes como se define en la @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. Este es el formato de UUID que usan la familia de sistemas de archivos ext2 y otros, pero es diferente de los ``UUID'' de los sistemas de archivos FAT, por ejemplo.}, como sigue:"
  28007. #. type: lisp
  28008. #: guix-git/doc/guix.texi:17254
  28009. #, no-wrap
  28010. msgid ""
  28011. "(file-system\n"
  28012. " (mount-point \"/home\")\n"
  28013. " (type \"ext4\")\n"
  28014. " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  28015. msgstr ""
  28016. "(file-system\n"
  28017. " (mount-point \"/home\")\n"
  28018. " (type \"ext4\")\n"
  28019. " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  28020. #. type: table
  28021. #: guix-git/doc/guix.texi:17262
  28022. msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established."
  28023. msgstr "Cuando la fuente de un sistema de archivos es un dispositivo traducido (@pxref{Mapped Devices}), su campo @code{device} @emph{debe} hacer referencia al nombre del dispositivo traducido---por ejemplo, @file{\"/dev/mapper/particion-raiz\"}. Esto es necesario para que el sistema sepa que el montaje del sistema de archivos depende del establecimiento de la traducción de dispositivos correspondiente."
  28024. #. type: item
  28025. #: guix-git/doc/guix.texi:17263 guix-git/doc/guix.texi:44723
  28026. #, no-wrap
  28027. msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
  28028. msgstr "@code{flags} (predeterminadas: @code{'()})"
  28029. # FUZZY
  28030. #. type: table
  28031. #: guix-git/doc/guix.texi:17275
  28032. #, fuzzy
  28033. #| msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), @code{strict-atime} (update file access time), @code{lazy-time} (only update time on the in-memory version of the file inode), and @code{no-exec} (disallow program execution). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags."
  28034. msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), @code{no-atime} (do not update file access times), @code{no-diratime} (likewise for directories only), @code{strict-atime} (update file access time), @code{lazy-time} (only update time on the in-memory version of the file inode), @code{no-exec} (disallow program execution), and @code{shared} (make the mount shared). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on these flags."
  28035. msgstr "Es una lista de símbolos que indican opciones del montado. Las opciones reconocidas incluyen @code{read-only}@footnote{NdT: modo de sólo lectura.}, @code{bind-mount}@footnote{NdT: montaje enlazado.}, @code{no-dev} (prohibición del acceso a archivos especiales), @code{no-suid} (ignora los bits setuid y setgid), @code{no-atime} (no actualiza la marca de tiempo del acceso a archivos), @code{strict-atime} (actualiza la marca de tiempo del acceso a archivos), @code{lazy-time} (únicamente actualiza la marca de tiempo en la versión en memoria del nodo-i) y @code{no-exec} (no permite de la ejecución de programas). @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre estas opciones."
  28036. #. type: item
  28037. #: guix-git/doc/guix.texi:17276
  28038. #, no-wrap
  28039. msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
  28040. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{#f})"
  28041. #. type: table
  28042. #: guix-git/doc/guix.texi:17280
  28043. msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details."
  28044. msgstr ""
  28045. #. type: table
  28046. #: guix-git/doc/guix.texi:17284
  28047. msgid "Run @command{man 8 mount} for options for various file systems, but beware that what it lists as file-system-independent ``mount options'' are in fact flags, and belong in the @code{flags} field described above."
  28048. msgstr ""
  28049. # FUZZY
  28050. #. type: table
  28051. #: guix-git/doc/guix.texi:17289
  28052. #, fuzzy
  28053. #| msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options passed to the file system driver. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for details and run @command{man 8 mount} for options for various file systems. Note that the @code{file-system-options->alist} and @code{alist->file-system-options} procedures from @code{(gnu system file-systems)} can be used to convert file system options given as an association list to the string representation, and vice-versa."
  28054. msgid "The @code{file-system-options->alist} and @code{alist->file-system-options} procedures from @code{(gnu system file-systems)} can be used to convert file system options given as an association list to the string representation, and vice-versa."
  28055. msgstr "Es o bien @code{#f}, o bien una cadena que denota las opciones de montaje proporcionadas al controlador del sistema de archivos. @xref{Mount-Unmount-Remount,,, libc, The GNU C Library Reference Manual} para obtener detalles, y ejecute @command{man 8 mount} para conocer las opciones de varios sistemas de archivos. Tenga en cuenta los procedimientos @code{file-system-options->alist} y @code{alist->file-system-options} de @code{(gnu system file-systems)} pueden usarse para convertir las opciones de sistema de archivos proporcionadas como una lista asociativa a su representación en cadena y viceversa."
  28056. #. type: item
  28057. #: guix-git/doc/guix.texi:17290
  28058. #, no-wrap
  28059. msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
  28060. msgstr "@code{mount?} (predeterminado: @code{#t})"
  28061. # FUZZY
  28062. #. type: table
  28063. #: guix-git/doc/guix.texi:17295
  28064. msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted."
  28065. msgstr "Este valor indica si debe montarse el sistema de archivos automáticamente al iniciar el sistema. Cuando se establece como @code{#f}, el sistema de archivos tiene una entrada en @file{/etc/fstab} (el cual es leído por la orden @command{mount}) pero no se montará automáticamente."
  28066. #. type: item
  28067. #: guix-git/doc/guix.texi:17296
  28068. #, no-wrap
  28069. msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
  28070. msgstr "@code{needed-for-boot?} (predeterminado: @code{#f})"
  28071. #. type: table
  28072. #: guix-git/doc/guix.texi:17301
  28073. msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system."
  28074. msgstr "Este valor lógico indica si el sistema de archivos es necesario para el arranque. Si es verdadero, el sistema de archivos se monta al cargar el disco inicial en RAM (initrd). Este es siempre el caso, por ejemplo, para el sistema de archivos raíz."
  28075. #. type: item
  28076. #: guix-git/doc/guix.texi:17302
  28077. #, no-wrap
  28078. msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
  28079. msgstr "@code{check?} (predeterminado: @code{#t})"
  28080. #. type: table
  28081. #: guix-git/doc/guix.texi:17306
  28082. #, fuzzy
  28083. #| msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted."
  28084. msgid "This Boolean indicates whether the file system should be checked for errors before being mounted. How and when this happens can be further adjusted with the following options."
  28085. msgstr "Este valor lógico indica si el sistema de archivos se debe comprobar en busca de errores antes de montarse."
  28086. #. type: item
  28087. #: guix-git/doc/guix.texi:17307
  28088. #, fuzzy, no-wrap
  28089. #| msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  28090. msgid "@code{skip-check-if-clean?} (default: @code{#t})"
  28091. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  28092. #. type: table
  28093. #: guix-git/doc/guix.texi:17312
  28094. msgid "When true, this Boolean indicates that a file system check triggered by @code{check?} may exit early if the file system is marked as ``clean'', meaning that it was previously correctly unmounted and should not contain errors."
  28095. msgstr ""
  28096. #. type: table
  28097. #: guix-git/doc/guix.texi:17316
  28098. msgid "Setting this to false will always force a full consistency check when @code{check?} is true. This may take a very long time and is not recommended on healthy systems---in fact, it may reduce reliability!"
  28099. msgstr ""
  28100. #. type: table
  28101. #: guix-git/doc/guix.texi:17320
  28102. msgid "Conversely, some primitive file systems like @code{fat} do not keep track of clean shutdowns and will perform a full scan regardless of the value of this option."
  28103. msgstr ""
  28104. #. type: item
  28105. #: guix-git/doc/guix.texi:17321
  28106. #, fuzzy, no-wrap
  28107. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  28108. msgid "@code{repair} (default: @code{'preen})"
  28109. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  28110. #. type: table
  28111. #: guix-git/doc/guix.texi:17324
  28112. msgid "When @code{check?} finds errors, it can (try to) repair them and continue booting. This option controls when and how to do so."
  28113. msgstr ""
  28114. #. type: table
  28115. #: guix-git/doc/guix.texi:17328
  28116. msgid "If false, try not to modify the file system at all. Checking certain file systems like @code{jfs} may still write to the device to replay the journal. No repairs will be attempted."
  28117. msgstr ""
  28118. #. type: table
  28119. #: guix-git/doc/guix.texi:17331
  28120. msgid "If @code{#t}, try to repair any errors found and assume ``yes'' to all questions. This will fix the most errors, but may be risky."
  28121. msgstr ""
  28122. #. type: table
  28123. #: guix-git/doc/guix.texi:17335
  28124. msgid "If @code{'preen}, repair only errors that are safe to fix without human interaction. What that means is left up to the developers of each file system and may be equivalent to ``none'' or ``all''."
  28125. msgstr ""
  28126. #. type: item
  28127. #: guix-git/doc/guix.texi:17336
  28128. #, no-wrap
  28129. msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  28130. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  28131. #. type: table
  28132. #: guix-git/doc/guix.texi:17338
  28133. msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
  28134. msgstr "Cuando es verdadero, el punto de montaje es creado si no existía previamente."
  28135. #. type: item
  28136. #: guix-git/doc/guix.texi:17339
  28137. #, no-wrap
  28138. msgid "@code{mount-may-fail?} (default: @code{#f})"
  28139. msgstr "@code{mount-may-fail?} (predeterminado: @code{#f})"
  28140. #. type: table
  28141. #: guix-git/doc/guix.texi:17344
  28142. msgid "When true, this indicates that mounting this file system can fail but that should not be considered an error. This is useful in unusual cases; an example of this is @code{efivarfs}, a file system that can only be mounted on EFI/UEFI systems."
  28143. msgstr "Cuando tiene valor verdadero indica que el montaje de este sistema de archivos puede fallar pero no debe considerarse un error. Es útil en casos poco habituales; un ejemplo de esto es @code{efivarfs}, un sistema de archivos que únicamente puede montarse en sistemas EFI/UEFI."
  28144. #. type: table
  28145. #: guix-git/doc/guix.texi:17349
  28146. msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
  28147. msgstr "Una lista de objetos @code{<file-system>} o @code{<mapped-device>} que representan sistemas de archivos que deben montarse o dispositivos traducidos que se deben abrir antes (y desmontar o cerrar después) que el declarado."
  28148. #. type: table
  28149. #: guix-git/doc/guix.texi:17353
  28150. msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
  28151. msgstr "Como ejemplo, considere la siguiente jerarquía de montajes: @file{/sys/fs/cgroup} es una dependencia de @file{/sys/fs/cgroup/cpu} y @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
  28152. #. type: table
  28153. #: guix-git/doc/guix.texi:17356
  28154. msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
  28155. msgstr "Otro ejemplo es un sistema de archivos que depende de un dispositivo traducido, por ejemplo una partición cifrada (@pxref{Mapped Devices})."
  28156. #. type: deffn
  28157. #: guix-git/doc/guix.texi:17359
  28158. #, no-wrap
  28159. msgid "{Procedure} file-system-label str"
  28160. msgstr "{Procedimiento} file-system-label str"
  28161. #. type: deffn
  28162. #: guix-git/doc/guix.texi:17362
  28163. msgid "This procedure returns an opaque file system label from @var{str}, a string:"
  28164. msgstr "Este procedimiento devuelve un objeto opaco de etiqueta del sistema de archivos a partir de @var{str}, una cadena:"
  28165. #. type: lisp
  28166. #: guix-git/doc/guix.texi:17366
  28167. #, no-wrap
  28168. msgid ""
  28169. "(file-system-label \"home\")\n"
  28170. "@result{} #<file-system-label \"home\">\n"
  28171. msgstr ""
  28172. "(file-system-label \"home\")\n"
  28173. "@result{} #<file-system-label \"home\">\n"
  28174. #. type: deffn
  28175. #: guix-git/doc/guix.texi:17370
  28176. msgid "File system labels are used to refer to file systems by label rather than by device name. See above for examples."
  28177. msgstr "Las etiquetas del sistema de archivos se usan para hacer referencia a los sistemas de archivos por etiqueta en vez de por nombre de dispositivo. Puede haber encontrado previamente ejemplos en el texto."
  28178. #. type: Plain text
  28179. #: guix-git/doc/guix.texi:17374
  28180. msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
  28181. msgstr "El módulo @code{(gnu system file-systems)} exporta las siguientes variables útiles."
  28182. #. type: defvar
  28183. #: guix-git/doc/guix.texi:17375
  28184. #, no-wrap
  28185. msgid "%base-file-systems"
  28186. msgstr "%base-file-systems"
  28187. #. type: defvar
  28188. #: guix-git/doc/guix.texi:17380
  28189. msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @code{%pseudo-terminal-file-system} and @code{%immutable-store} (see below). Operating system declarations should always contain at least these."
  28190. msgstr "Estos son los sistemas de archivos esenciales que se necesitan en sistemas normales, como @code{%pseudo-terminal-file-system} y @code{%immutable-store} (véase a continuación). Las declaraciones de sistemas operativos deben contener siempre estos al menos."
  28191. #. type: defvar
  28192. #: guix-git/doc/guix.texi:17382
  28193. #, no-wrap
  28194. msgid "%pseudo-terminal-file-system"
  28195. msgstr "%pseudo-terminal-file-system"
  28196. #. type: defvar
  28197. #: guix-git/doc/guix.texi:17388
  28198. msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
  28199. msgstr "El sistema de archivos que debe montarse como @file{/dev/pts}. Permite la creación de @dfn{pseudoterminales} a través de @code{openpty} y funciones similares (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Los pseudoterminales son usados por emuladores de terminales como @command{xterm}."
  28200. #. type: defvar
  28201. #: guix-git/doc/guix.texi:17390
  28202. #, no-wrap
  28203. msgid "%shared-memory-file-system"
  28204. msgstr "%shared-memory-file-system"
  28205. #. type: defvar
  28206. #: guix-git/doc/guix.texi:17394
  28207. msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  28208. msgstr "Este sistema de archivos se monta como @file{/dev/shm} y se usa para permitir el uso de memoria compartida entre procesos (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  28209. #. type: defvar
  28210. #: guix-git/doc/guix.texi:17396
  28211. #, no-wrap
  28212. msgid "%immutable-store"
  28213. msgstr "%immutable-store"
  28214. #. type: defvar
  28215. #: guix-git/doc/guix.texi:17401
  28216. msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators."
  28217. msgstr "Este sistema de archivos crea un montaje enlazado (``bind-mount'') de @file{/gnu/store}, permitiendo solo el acceso de lectura para todas las usuarias incluyendo a @code{root}. Esto previene modificaciones accidentales por software que se ejecuta como @code{root} o por las administradoras del sistema."
  28218. #. type: defvar
  28219. #: guix-git/doc/guix.texi:17404
  28220. msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''"
  28221. msgstr "El daemon sí es capaz de escribir en el almacén: vuelve a montar @file{/gnu/store} en modo lectura-escritura en su propio ``espacio de nombres''."
  28222. #. type: defvar
  28223. #: guix-git/doc/guix.texi:17406
  28224. #, no-wrap
  28225. msgid "%binary-format-file-system"
  28226. msgstr "%binary-format-file-system"
  28227. #. type: defvar
  28228. #: guix-git/doc/guix.texi:17410
  28229. msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
  28230. msgstr "El sistema de archivos @code{binfmt_misc}, que permite que el manejo de tipos de archivos ejecutables arbitrarios se delegue al espacio de usuaria. Necesita la carga del módulo del núcleo @code{binfmt.ko}."
  28231. #. type: defvar
  28232. #: guix-git/doc/guix.texi:17412
  28233. #, no-wrap
  28234. msgid "%fuse-control-file-system"
  28235. msgstr "%fuse-control-file-system"
  28236. #. type: defvar
  28237. #: guix-git/doc/guix.texi:17416
  28238. msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
  28239. msgstr "El sistema de archivos @code{fusectl}, que permite a usuarias sin privilegios montar y desmontar sistemas de archivos de espacio de usuaria FUSE. Necesita la carga del módulo del núcleo @code{fuse.ko}."
  28240. #. type: Plain text
  28241. #: guix-git/doc/guix.texi:17420
  28242. msgid "The @code{(gnu system uuid)} module provides tools to deal with file system ``unique identifiers'' (UUIDs)."
  28243. msgstr "El módulo @code{(gnu system uuid)} proporciona herramientas para tratar con ``identificadores únicos'' de sistemas de archivos (UUID)."
  28244. #. type: deffn
  28245. #: guix-git/doc/guix.texi:17421
  28246. #, no-wrap
  28247. msgid "{Procedure} uuid str [type]"
  28248. msgstr "{Procedimiento} uuid str [tipo]"
  28249. #. type: deffn
  28250. #: guix-git/doc/guix.texi:17424
  28251. msgid "Return an opaque UUID (unique identifier) object of the given @var{type} (a symbol) by parsing @var{str} (a string):"
  28252. msgstr "Devuelve un objeto opaco de UUID (identificador único) del @var{tipo} (un símbolo) procesando @var{str} (una cadena):"
  28253. #. type: lisp
  28254. #: guix-git/doc/guix.texi:17428
  28255. #, no-wrap
  28256. msgid ""
  28257. "(uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")\n"
  28258. "@result{} #<<uuid> type: dce bv: @dots{}>\n"
  28259. "\n"
  28260. msgstr ""
  28261. "(uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")\n"
  28262. "@result{} #<<uuid> type: dce bv: @dots{}>\n"
  28263. "\n"
  28264. #. type: lisp
  28265. #: guix-git/doc/guix.texi:17431
  28266. #, no-wrap
  28267. msgid ""
  28268. "(uuid \"1234-ABCD\" 'fat)\n"
  28269. "@result{} #<<uuid> type: fat bv: @dots{}>\n"
  28270. msgstr ""
  28271. "(uuid \"1234-ABCD\" 'fat)\n"
  28272. "@result{} #<<uuid> type: fat bv: @dots{}>\n"
  28273. #. type: deffn
  28274. #: guix-git/doc/guix.texi:17435
  28275. msgid "@var{type} may be one of @code{dce}, @code{iso9660}, @code{fat}, @code{ntfs}, or one of the commonly found synonyms for these."
  28276. msgstr "@var{tipo} puede ser @code{dce}, @code{iso9660}, @code{fat}, @code{ntfs}, o uno de sus sinónimos habitualmente usados para estos tipos."
  28277. #. type: deffn
  28278. #: guix-git/doc/guix.texi:17438
  28279. msgid "UUIDs are another way to unambiguously refer to file systems in operating system configuration. See the examples above."
  28280. msgstr "Los UUID son otra forma de hacer referencia de forma inequívoca a sistemas de archivos en la configuración de sistema operativo. Puede haber encontrado previamente ejemplos en el texto."
  28281. #. type: Plain text
  28282. #: guix-git/doc/guix.texi:17452
  28283. msgid "The Btrfs has special features, such as subvolumes, that merit being explained in more details. The following section attempts to cover basic as well as complex uses of a Btrfs file system with the Guix System."
  28284. msgstr "El sistema de archivos Btrfs tiene características especiales, como los subvolúmenes, que merecen una explicación más detallada. La siguiente sección intenta cubrir usos básicos así como usos complejos del sistema de archivos Btrfs con el sistema Guix."
  28285. #. type: Plain text
  28286. #: guix-git/doc/guix.texi:17455
  28287. msgid "In its simplest usage, a Btrfs file system can be described, for example, by:"
  28288. msgstr "Con el uso más simple se puede describir un sistema de archivos Btrfs puede describirse, por ejemplo, del siguiente modo:"
  28289. #. type: lisp
  28290. #: guix-git/doc/guix.texi:17461
  28291. #, no-wrap
  28292. msgid ""
  28293. "(file-system\n"
  28294. " (mount-point \"/home\")\n"
  28295. " (type \"btrfs\")\n"
  28296. " (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
  28297. msgstr ""
  28298. "(file-system\n"
  28299. " (mount-point \"/home\")\n"
  28300. " (type \"btrfs\")\n"
  28301. " (device (file-system-label \"mi-home\")))\n"
  28302. #. type: Plain text
  28303. #: guix-git/doc/guix.texi:17467
  28304. msgid "The example below is more complex, as it makes use of a Btrfs subvolume, named @code{rootfs}. The parent Btrfs file system is labeled @code{my-btrfs-pool}, and is located on an encrypted device (hence the dependency on @code{mapped-devices}):"
  28305. msgstr "El ejemplo siguiente es más complejo, ya que usa un subvolumen de Btrfs, llamado @code{rootfs}. El sistema de archivos tiene la etiqueta @code{mi-btrfs}, y se encuentra en un dispositivo cifrado (de aquí la dependencia de @code{mapped-devices}):"
  28306. #. type: lisp
  28307. #: guix-git/doc/guix.texi:17475
  28308. #, no-wrap
  28309. msgid ""
  28310. "(file-system\n"
  28311. " (device (file-system-label \"my-btrfs-pool\"))\n"
  28312. " (mount-point \"/\")\n"
  28313. " (type \"btrfs\")\n"
  28314. " (options \"subvol=rootfs\")\n"
  28315. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28316. msgstr ""
  28317. "(file-system\n"
  28318. " (device (file-system-label \"mi-btrfs\"))\n"
  28319. " (mount-point \"/\")\n"
  28320. " (type \"btrfs\")\n"
  28321. " (options \"subvol=rootfs\")\n"
  28322. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28323. #. type: Plain text
  28324. #: guix-git/doc/guix.texi:17486
  28325. msgid "Some bootloaders, for example GRUB, only mount a Btrfs partition at its top level during the early boot, and rely on their configuration to refer to the correct subvolume path within that top level. The bootloaders operating in this way typically produce their configuration on a running system where the Btrfs partitions are already mounted and where the subvolume information is readily available. As an example, @command{grub-mkconfig}, the configuration generator command shipped with GRUB, reads @file{/proc/self/mountinfo} to determine the top-level path of a subvolume."
  28326. msgstr "Algunos cargadores de arranque, por ejemplo GRUB, únicamente montan una partición Btrfs en su nivel superior durante los momentos iniciales del arranque, y dependen de que su configuración haga referencia a la ruta correcta del subvolumen dentro de dicho nivel superior. Los cargadores de arranque que operan de este modo producen habitualmente su configuración en un sistema en ejecución donde las particiones Btrfs ya se encuentran montadas y donde la información de subvolúmenes está disponible. Como un ejemplo, @command{grub-mkconfig}, la herramienta de generación de configuración que viene con GRUB, lee @file{/proc/self/mountinfo} para determinar la ruta desde el nivel superior de un subvolumen."
  28327. #. type: Plain text
  28328. #: guix-git/doc/guix.texi:17494
  28329. msgid "The Guix System produces a bootloader configuration using the operating system configuration as its sole input; it is therefore necessary to extract the subvolume name on which @file{/gnu/store} lives (if any) from that operating system configuration. To better illustrate, consider a subvolume named 'rootfs' which contains the root file system data. In such situation, the GRUB bootloader would only see the top level of the root Btrfs partition, e.g.:"
  28330. msgstr "El sistema Guix produce una configuración para el cargador de arranque usando la configuración del sistema operativo como su única entrada; por lo tanto es necesario extraer la información del subvolumen en el que se encuentra @file{/gnu/store} (en caso de estar en alguno) de la configuración del sistema operativo. Para ilustrar esta situación mejor, considere un subvolumen que se llama 'rootfs' el cual contiene el sistema de archivos raiz. En esta situación, el cargador de arranque GRUB únicamente vería el nivel superior de la partición de raíz de Btrfs, por ejemplo:"
  28331. #. type: example
  28332. #: guix-git/doc/guix.texi:17501
  28333. #, no-wrap
  28334. msgid ""
  28335. "/ (top level)\n"
  28336. "├── rootfs (subvolume directory)\n"
  28337. " ├── gnu (normal directory)\n"
  28338. " ├── store (normal directory)\n"
  28339. "[...]\n"
  28340. msgstr ""
  28341. "/ (nivel superior)\n"
  28342. "├── rootfs (directorio del subvolumen)\n"
  28343. " ├── gnu (directorio normal)\n"
  28344. " ├── store (directorio normal)\n"
  28345. "[...]\n"
  28346. #. type: Plain text
  28347. #: guix-git/doc/guix.texi:17506
  28348. msgid "Thus, the subvolume name must be prepended to the @file{/gnu/store} path of the kernel, initrd binaries and any other files referred to in the GRUB configuration that must be found during the early boot."
  28349. msgstr "Por lo tanto, el nombre del subvolumen debe añadirse al inicio de la ruta al núcleo, los binarios de initrd y otros archivos a los que haga referencia la configuración de GRUB en @file{/gnu/store}, para que puedan encontrarse en los momentos iniciales del arranque."
  28350. #. type: Plain text
  28351. #: guix-git/doc/guix.texi:17509
  28352. msgid "The next example shows a nested hierarchy of subvolumes and directories:"
  28353. msgstr "El siguiente ejemplo muestra una jerarquía anidada de subvolúmenes y directorios:"
  28354. #. type: example
  28355. #: guix-git/doc/guix.texi:17516
  28356. #, no-wrap
  28357. msgid ""
  28358. "/ (top level)\n"
  28359. "├── rootfs (subvolume)\n"
  28360. " ├── gnu (normal directory)\n"
  28361. " ├── store (subvolume)\n"
  28362. "[...]\n"
  28363. msgstr ""
  28364. "/ (nivel superior)\n"
  28365. "├── rootfs (subvolumen)\n"
  28366. " ├── gnu (directorio normal)\n"
  28367. " ├── store (subvolumen)\n"
  28368. "[...]\n"
  28369. #. type: Plain text
  28370. #: guix-git/doc/guix.texi:17523
  28371. msgid "This scenario would work without mounting the 'store' subvolume. Mounting 'rootfs' is sufficient, since the subvolume name matches its intended mount point in the file system hierarchy. Alternatively, the 'store' subvolume could be referred to by setting the @code{subvol} option to either @code{/rootfs/gnu/store} or @code{rootfs/gnu/store}."
  28372. msgstr "Este escenario funcionaría sin montar el subvolumen 'store'. Montar 'rootfs' es suficiente, puesto que el nombre del subvolumen corresponde con el punto de montaje deseado en la jerarquía del sistema de archivos. Alternativamente se puede hacer referencia el subvolumen 'store' proporcionando tanto el valor @code{/rootfs/gnu/store} como el valor @code{rootfs/gnu/store} a la opción @code{subvol}."
  28373. #. type: Plain text
  28374. #: guix-git/doc/guix.texi:17525
  28375. msgid "Finally, a more contrived example of nested subvolumes:"
  28376. msgstr "Por último, un ejemplo más elaborado de subvolúmenes anidados:"
  28377. #. type: example
  28378. #: guix-git/doc/guix.texi:17532
  28379. #, no-wrap
  28380. msgid ""
  28381. "/ (top level)\n"
  28382. "├── root-snapshots (subvolume)\n"
  28383. " ├── root-current (subvolume)\n"
  28384. " ├── guix-store (subvolume)\n"
  28385. "[...]\n"
  28386. msgstr ""
  28387. "/ (nivel superior)\n"
  28388. "├── root-snapshots (subvolumen)\n"
  28389. " ├── root-current (subvolumen)\n"
  28390. " ├── guix-store (subvolumen)\n"
  28391. "[...]\n"
  28392. #. type: Plain text
  28393. #: guix-git/doc/guix.texi:17539
  28394. msgid "Here, the 'guix-store' subvolume doesn't match its intended mount point, so it is necessary to mount it. The subvolume must be fully specified, by passing its file name to the @code{subvol} option. To illustrate, the 'guix-store' subvolume could be mounted on @file{/gnu/store} by using a file system declaration such as:"
  28395. msgstr "Aquí, el subvolumen 'guix-store' no corresponde con el punto de montaje deseado, por lo que es necesario montarlo. El subvolumen debe ser especificado completamente proporcionando su nombre de archivo a la opción @code{subvol}. Para ilustrar este ejemplo, el subvolumen 'guix-store' puede montarse en @file{/gnu/store} usando una declaración de sistema de archivos como la siguiente:"
  28396. #. type: lisp
  28397. #: guix-git/doc/guix.texi:17547
  28398. #, no-wrap
  28399. msgid ""
  28400. "(file-system\n"
  28401. " (device (file-system-label \"btrfs-pool-1\"))\n"
  28402. " (mount-point \"/gnu/store\")\n"
  28403. " (type \"btrfs\")\n"
  28404. " (options \"subvol=root-snapshots/root-current/guix-store,\\\n"
  28405. "compress-force=zstd,space_cache=v2\"))\n"
  28406. msgstr ""
  28407. "(file-system\n"
  28408. " (device (file-system-label \"mi-otro-btrfs\"))\n"
  28409. " (mount-point \"/gnu/store\")\n"
  28410. " (type \"btrfs\")\n"
  28411. " (options \"subvol=root-snapshots/root-current/guix-store,\\\n"
  28412. "compress-force=zstd,space_cache=v2\"))\n"
  28413. #. type: cindex
  28414. #: guix-git/doc/guix.texi:17552
  28415. #, no-wrap
  28416. msgid "device mapping"
  28417. msgstr "traducción de dispositivos"
  28418. # TODO: (MAAV) Comprobar como se ha hecho en otros proyectos.
  28419. #. type: cindex
  28420. #: guix-git/doc/guix.texi:17553
  28421. #, no-wrap
  28422. msgid "mapped devices"
  28423. msgstr "dispositivos traducidos"
  28424. #. type: Plain text
  28425. #: guix-git/doc/guix.texi:17570
  28426. #, fuzzy
  28427. msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition."
  28428. msgstr "El núcleo Linux tiene una noción de @dfn{traducción de dispositivos}: un dispositivo de bloques, como una partición de disco duro, puede @dfn{traducirse} en otro dispositivo, habitualmente en @code{/dev/mapper/}, con un procesamiento adicional sobre los datos que fluyen a través de ella@footnote{Fíjese que GNU@tie{}Hurd no diferencia entre el concepto de un ``dispositivo traducido'' y el de un sistema de archivos: ambos se reducen a @emph{traducir} operaciones de entrada/salida realizadas en un archivo a operaciones en su almacenamiento subyacente. Por tanto, Hurd implementa dispositivos traducidos, como sistemas de archivos, usando el mecanismo genérico de @dfn{traducción} (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. Un ejemplo típico es la traducción de dispositivos para el cifrado: todas las escrituras en el dispositivo traducido se cifran, y todas las lecturas se descifran, de forma transparente. Guix extiende esta noción considerando cualquier dispositivo o conjunto de dispositivos que son @dfn{transformados} de alguna manera para crear un nuevo dispositivo; por ejemplo, los dispositivos RAID se obtienen @dfn{ensamblando} otros dispositivos, como discos duros o particiones, en uno nuevo que se comporta como una partición. Otros ejemplos, todavía no implementados, son los volúmenes lógicos LVM."
  28429. #. type: Plain text
  28430. #: guix-git/doc/guix.texi:17573
  28431. msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below."
  28432. msgstr "Los dispositivos traducidos se declaran mediante el uso de la forma @code{mapped-device}, definida a continuación; ejemplos más adelante."
  28433. #. type: deftp
  28434. #: guix-git/doc/guix.texi:17574
  28435. #, no-wrap
  28436. msgid "{Data Type} mapped-device"
  28437. msgstr "{Tipo de datos} mapped-device"
  28438. #. type: deftp
  28439. #: guix-git/doc/guix.texi:17577
  28440. msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up."
  28441. msgstr "Objetos de este tipo representan traducciones de dispositivo que se llevarán a cabo cuando el sistema arranque."
  28442. #. type: table
  28443. #: guix-git/doc/guix.texi:17584
  28444. #, fuzzy
  28445. msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one. In case of LVM this is a string specifying name of the volume group to be mapped."
  28446. msgstr "Puede ser tanto una cadena que especifica el nombre de un dispositivo de bloques a traducir, como @code{\"/dev/sda3\"}, o una lista de dichas cadenas cuando varios dispositivos necesitan ser ensamblados para crear uno nuevo."
  28447. #. type: code{#1}
  28448. #: guix-git/doc/guix.texi:17585 guix-git/doc/guix.texi:17753
  28449. #: guix-git/doc/guix.texi:44472
  28450. #, no-wrap
  28451. msgid "target"
  28452. msgstr "target"
  28453. #. type: table
  28454. #: guix-git/doc/guix.texi:17594
  28455. #, fuzzy
  28456. msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given. LVM logical volumes of type @code{lvm-device-mapping} need to be specified as @code{\"VGNAME-LVNAME\"}."
  28457. msgstr "Esta cadena especifica el nombre del dispositivo traducido resultante. Para traductores del núcleo como dispositivos de cifrado del tipo @code{luks-device-mapping}, especificar @code{\"mi-particion\"} produce la creación del dispositivo @code{\"/dev/mapper/mi-particion\"}. Para dispositivos RAID de tipo @code{raid-device-mapping}, el nombre del dispositivo completo como @code{\"/dev/md0\"} debe ser proporcionado."
  28458. #. type: code{#1}
  28459. #: guix-git/doc/guix.texi:17595 guix-git/doc/guix.texi:39921
  28460. #, fuzzy, no-wrap
  28461. msgid "targets"
  28462. msgstr "target"
  28463. #. type: table
  28464. #: guix-git/doc/guix.texi:17598
  28465. msgid "This list of strings specifies names of the resulting mapped devices in case there are several. The format is identical to @var{target}."
  28466. msgstr ""
  28467. #. type: table
  28468. #: guix-git/doc/guix.texi:17602
  28469. msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}."
  28470. msgstr "Debe ser un objeto @code{mapped-device-kind}, que especifica cómo @var{source} se traduce a @var{target}."
  28471. #. type: defvar
  28472. #: guix-git/doc/guix.texi:17605
  28473. #, no-wrap
  28474. msgid "luks-device-mapping"
  28475. msgstr "luks-device-mapping"
  28476. #. type: defvar
  28477. #: guix-git/doc/guix.texi:17609
  28478. msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
  28479. msgstr "Define el cifrado de bloques LUKS mediante el uso de la orden @command{cryptsetup} del paquete del mismo nombre. Depende del módulo @code{dm-crypt} del núcleo Linux."
  28480. #. type: defvar
  28481. #: guix-git/doc/guix.texi:17611
  28482. #, no-wrap
  28483. msgid "raid-device-mapping"
  28484. msgstr "raid-device-mapping"
  28485. #. type: defvar
  28486. #: guix-git/doc/guix.texi:17616
  28487. msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
  28488. msgstr "Define un dispositivo RAID, el cual se ensambla mediante el uso de la orden @code{mdadm} del paquete del mismo nombre. Requiere la carga del módulo del núcleo Linux para el nivel RAID apropiado, como @code{raid456} para RAID-4, RAID-5 o RAID-6, o @code{raid10} para RAID-10."
  28489. #. type: cindex
  28490. #: guix-git/doc/guix.texi:17618
  28491. #, fuzzy, no-wrap
  28492. msgid "LVM, logical volume manager"
  28493. msgstr "GNOME, gestor de ingreso al sistema"
  28494. #. type: defvar
  28495. #: guix-git/doc/guix.texi:17619
  28496. #, fuzzy, no-wrap
  28497. #| msgid "device mapping"
  28498. msgid "lvm-device-mapping"
  28499. msgstr "traducción de dispositivos"
  28500. #. type: defvar
  28501. #: guix-git/doc/guix.texi:17624
  28502. msgid "This defines one or more logical volumes for the Linux @uref{https://www.sourceware.org/lvm2/, Logical Volume Manager (LVM)}. The volume group is activated by the @command{vgchange} command from the @code{lvm2} package."
  28503. msgstr ""
  28504. #. type: cindex
  28505. #: guix-git/doc/guix.texi:17626
  28506. #, no-wrap
  28507. msgid "disk encryption"
  28508. msgstr "cifrado de disco"
  28509. #. type: cindex
  28510. #: guix-git/doc/guix.texi:17627
  28511. #, no-wrap
  28512. msgid "LUKS"
  28513. msgstr "LUKS"
  28514. #. type: Plain text
  28515. #: guix-git/doc/guix.texi:17635
  28516. msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
  28517. msgstr "El siguiente ejemplo especifica una traducción de @file{/dev/sda3} a @file{/dev/mapper/home} mediante el uso de LUKS---la @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,configuración de claves unificada de Linux}, un mecanismo estándar para cifrado de disco. El dispositivo @file{/dev/mapper/home} puede usarse entonces como el campo @code{device} de una declaración @code{file-system} (@pxref{File Systems})."
  28518. #. type: lisp
  28519. #: guix-git/doc/guix.texi:17641
  28520. #, no-wrap
  28521. msgid ""
  28522. "(mapped-device\n"
  28523. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28524. " (target \"home\")\n"
  28525. " (type luks-device-mapping))\n"
  28526. msgstr ""
  28527. "(mapped-device\n"
  28528. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28529. " (target \"home\")\n"
  28530. " (type luks-device-mapping))\n"
  28531. #. type: Plain text
  28532. #: guix-git/doc/guix.texi:17646
  28533. msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:"
  28534. msgstr "De manera alternativa, para independizarse de la numeración de dispositivos, puede obtenerse el UUID LUKS (@dfn{identificador único}) del dispositivo fuente con una orden así:"
  28535. #. type: example
  28536. #: guix-git/doc/guix.texi:17649
  28537. #, no-wrap
  28538. msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
  28539. msgstr "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
  28540. #. type: Plain text
  28541. #: guix-git/doc/guix.texi:17652
  28542. msgid "and use it as follows:"
  28543. msgstr "y usarlo como sigue:"
  28544. #. type: lisp
  28545. #: guix-git/doc/guix.texi:17658
  28546. #, no-wrap
  28547. msgid ""
  28548. "(mapped-device\n"
  28549. " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
  28550. " (target \"home\")\n"
  28551. " (type luks-device-mapping))\n"
  28552. msgstr ""
  28553. "(mapped-device\n"
  28554. " (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
  28555. " (target \"home\")\n"
  28556. " (type luks-device-mapping))\n"
  28557. # FUZZY
  28558. #. type: cindex
  28559. #: guix-git/doc/guix.texi:17660
  28560. #, no-wrap
  28561. msgid "swap encryption"
  28562. msgstr "cifrado del intercambio"
  28563. # TODO: Comprobar traducción.
  28564. #. type: Plain text
  28565. #: guix-git/doc/guix.texi:17667
  28566. #, fuzzy
  28567. #| msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
  28568. msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Swap Space}, or @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
  28569. msgstr "También es deseable cifrar el espacio de intercambio, puesto que el espacio de intercambio puede contener información sensible. Una forma de conseguirlo es usar un archivo de intercambio en un sistema de archivos en un dispositivo traducido a través del cifrado LUKS. @xref{Preparing for Installation,,Particionado del disco}, para un ejemplo."
  28570. #. type: Plain text
  28571. #: guix-git/doc/guix.texi:17670
  28572. msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
  28573. msgstr "Un dispositivo RAID formado por las particiones @file{/dev/sda1} y @file{/dev/sdb1} puede declararse como se muestra a continuación:"
  28574. #. type: lisp
  28575. #: guix-git/doc/guix.texi:17676
  28576. #, no-wrap
  28577. msgid ""
  28578. "(mapped-device\n"
  28579. " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
  28580. " (target \"/dev/md0\")\n"
  28581. " (type raid-device-mapping))\n"
  28582. msgstr ""
  28583. "(mapped-device\n"
  28584. " (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
  28585. " (target \"/dev/md0\")\n"
  28586. " (type raid-device-mapping))\n"
  28587. #. type: Plain text
  28588. #: guix-git/doc/guix.texi:17683
  28589. msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later."
  28590. msgstr "El dispositivo @file{/dev/md0} puede usarse entonces como el campo @code{device} de una declaración @code{file-system} (@pxref{File Systems}). Fíjese que no necesita proporcionar el nivel RAID; se selecciona durante la creación inicial y formato del dispositivo RAID y después se determina automáticamente."
  28591. #. type: Plain text
  28592. #: guix-git/doc/guix.texi:17686
  28593. msgid "LVM logical volumes ``alpha'' and ``beta'' from volume group ``vg0'' can be declared as follows:"
  28594. msgstr ""
  28595. #. type: lisp
  28596. #: guix-git/doc/guix.texi:17692
  28597. #, fuzzy, no-wrap
  28598. msgid ""
  28599. "(mapped-device\n"
  28600. " (source \"vg0\")\n"
  28601. " (targets (list \"vg0-alpha\" \"vg0-beta\"))\n"
  28602. " (type lvm-device-mapping))\n"
  28603. msgstr ""
  28604. "(mapped-device\n"
  28605. " (source \"/dev/sda3\")\n"
  28606. " (target \"home\")\n"
  28607. " (type luks-device-mapping))\n"
  28608. #. type: Plain text
  28609. #: guix-git/doc/guix.texi:17697
  28610. msgid "Devices @file{/dev/mapper/vg0-alpha} and @file{/dev/mapper/vg0-beta} can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
  28611. msgstr ""
  28612. # FUZZY
  28613. #. type: cindex
  28614. #: guix-git/doc/guix.texi:17700
  28615. #, no-wrap
  28616. msgid "swap space"
  28617. msgstr "memoria de intercambio"
  28618. #. type: Plain text
  28619. #: guix-git/doc/guix.texi:17710
  28620. msgid "Swap space, as it is commonly called, is a disk area specifically designated for paging: the process in charge of memory management (the Linux kernel or Hurd's default pager) can decide that some memory pages stored in RAM which belong to a running program but are unused should be stored on disk instead. It unloads those from the RAM, freeing up precious fast memory, and writes them to the swap space. If the program tries to access that very page, the memory management process loads it back into memory for the program to use."
  28621. msgstr ""
  28622. #. type: Plain text
  28623. #: guix-git/doc/guix.texi:17716
  28624. msgid "A common misconception about swap is that it is only useful when small amounts of RAM are available to the system. However, it should be noted that kernels often use all available RAM for disk access caching to make I/O faster, and thus paging out unused portions of program memory will expand the RAM available for such caching."
  28625. msgstr ""
  28626. #. type: Plain text
  28627. #: guix-git/doc/guix.texi:17720
  28628. msgid "For a more detailed description of how memory is managed from the viewpoint of a monolithic kernel, @pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}."
  28629. msgstr ""
  28630. #. type: Plain text
  28631. #: guix-git/doc/guix.texi:17729
  28632. msgid "The Linux kernel has support for swap partitions and swap files: the former uses a whole disk partition for paging, whereas the second uses a file on a file system for that (the file system driver needs to support it). On a comparable setup, both have the same performance, so one should consider ease of use when deciding between them. Partitions are ``simpler'' and do not need file system support, but need to be allocated at disk formatting time (logical volumes notwithstanding), whereas files can be allocated and deallocated at any time."
  28633. msgstr ""
  28634. #. type: cindex
  28635. #: guix-git/doc/guix.texi:17730
  28636. #, fuzzy, no-wrap
  28637. #| msgid "hibernate"
  28638. msgid "hibernation"
  28639. msgstr "hibernate"
  28640. #. type: cindex
  28641. #: guix-git/doc/guix.texi:17731
  28642. #, fuzzy, no-wrap
  28643. #| msgid "suspend-mode"
  28644. msgid "suspend to disk"
  28645. msgstr "suspend-mode"
  28646. #. type: Plain text
  28647. #: guix-git/doc/guix.texi:17742
  28648. msgid "Swap space is also required to put the system into @dfn{hibernation} (also called @dfn{suspend to disk}), whereby memory is dumped to swap before shutdown so it can be restored when the machine is eventually restarted. Hibernation uses at most half the size of the RAM in the configured swap space. The Linux kernel needs to know about the swap space to be used to resume from hibernation on boot (@i{via} a kernel argument). When using a swap file, its offset in the device holding it also needs to be given to the kernel; that value has to be updated if the file is initialized again as swap---e.g., because its size was changed."
  28649. msgstr ""
  28650. #. type: Plain text
  28651. #: guix-git/doc/guix.texi:17747
  28652. msgid "Note that swap space is not zeroed on shutdown, so sensitive data (such as passwords) may linger on it if it was paged out. As such, you should consider having your swap reside on an encrypted device (@pxref{Mapped Devices})."
  28653. msgstr ""
  28654. #. type: deftp
  28655. #: guix-git/doc/guix.texi:17748
  28656. #, fuzzy, no-wrap
  28657. #| msgid "{Data Type} package"
  28658. msgid "{Data Type} swap-space"
  28659. msgstr "{Tipo de datos} package"
  28660. #. type: deftp
  28661. #: guix-git/doc/guix.texi:17751
  28662. #, fuzzy
  28663. #| msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
  28664. msgid "Objects of this type represent swap spaces. They contain the following members:"
  28665. msgstr "Objetos de este tipo representan los sistemas de archivos a montar. Contienen los siguientes campos:"
  28666. #. type: table
  28667. #: guix-git/doc/guix.texi:17757
  28668. msgid "The device or file to use, either a UUID, a @code{file-system-label} or a string, as in the definition of a @code{file-system} (@pxref{File Systems})."
  28669. msgstr ""
  28670. #. type: table
  28671. #: guix-git/doc/guix.texi:17764
  28672. msgid "A list of @code{file-system} or @code{mapped-device} objects, upon which the availability of the space depends. Note that just like for @code{file-system} objects, dependencies which are needed for boot and mounted in early userspace are not managed by the Shepherd, and so automatically filtered out for you."
  28673. msgstr ""
  28674. #. type: item
  28675. #: guix-git/doc/guix.texi:17765
  28676. #, fuzzy, no-wrap
  28677. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  28678. msgid "@code{priority} (default: @code{#f})"
  28679. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  28680. #. type: table
  28681. #: guix-git/doc/guix.texi:17772
  28682. msgid "Only supported by the Linux kernel. Either @code{#f} to disable swap priority, or an integer between 0 and 32767. The kernel will first use swap spaces of higher priority when paging, and use same priority spaces on a round-robin basis. The kernel will use swap spaces without a set priority after prioritized spaces, and in the order that they appeared in (not round-robin)."
  28683. msgstr ""
  28684. #. type: item
  28685. #: guix-git/doc/guix.texi:17773
  28686. #, fuzzy, no-wrap
  28687. msgid "@code{discard?} (default: @code{#f})"
  28688. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  28689. #. type: table
  28690. #: guix-git/doc/guix.texi:17777
  28691. msgid "Only supported by the Linux kernel. When true, the kernel will notify the disk controller of discarded pages, for example with the TRIM operation on Solid State Drives."
  28692. msgstr ""
  28693. #. type: Plain text
  28694. #: guix-git/doc/guix.texi:17782
  28695. #, fuzzy
  28696. #| msgid "Here are a few examples:"
  28697. msgid "Here are some examples:"
  28698. msgstr "Estos son algunos ejemplos:"
  28699. #. type: lisp
  28700. #: guix-git/doc/guix.texi:17785
  28701. #, fuzzy, no-wrap
  28702. #| msgid "(list (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\"))"
  28703. msgid "(swap-space (target (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
  28704. msgstr "(list (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\"))"
  28705. #. type: Plain text
  28706. #: guix-git/doc/guix.texi:17790
  28707. #, fuzzy
  28708. msgid "Use the swap partition with the given UUID@. You can learn the UUID of a Linux swap partition by running @command{swaplabel @var{device}}, where @var{device} is the @file{/dev} file name of that partition."
  28709. msgstr "Se usa la partición de intercambio con el UUID proporcionado. Puede conocer el UUID de una partición de intercambio de Linux ejecutando @command{swaplabel @var{dispositivo}}, donde @var{dispositivo} es el nombre de archivo @file{/dev} de la partición."
  28710. #. type: lisp
  28711. #: guix-git/doc/guix.texi:17795
  28712. #, no-wrap
  28713. msgid ""
  28714. "(swap-space\n"
  28715. " (target (file-system-label \"swap\"))\n"
  28716. " (dependencies mapped-devices))\n"
  28717. msgstr ""
  28718. #. type: Plain text
  28719. #: guix-git/doc/guix.texi:17801
  28720. #, fuzzy
  28721. #| msgid "Use the partition with label @code{swap}. Again, the @command{swaplabel} command allows you to view and change the label of a Linux swap partition."
  28722. msgid "Use the partition with label @code{swap}, which can be found after all the @var{mapped-devices} mapped devices have been opened. Again, the @command{swaplabel} command allows you to view and change the label of a Linux swap partition."
  28723. msgstr "Se usa la partición con etiqueta @code{intercambio}. De nuevo, la orden @command{swaplabel} le permite ver y cambiar la etiqueta de una partitición de intercambio de Linux."
  28724. #. type: Plain text
  28725. #: guix-git/doc/guix.texi:17804
  28726. msgid "Here's a more involved example with the corresponding @code{file-systems} part of an @code{operating-system} declaration."
  28727. msgstr ""
  28728. #. type: lisp
  28729. #: guix-git/doc/guix.texi:17815
  28730. #, no-wrap
  28731. msgid ""
  28732. "(file-systems\n"
  28733. " (list (file-system\n"
  28734. " (device (file-system-label \"root\"))\n"
  28735. " (mount-point \"/\")\n"
  28736. " (type \"ext4\"))\n"
  28737. " (file-system\n"
  28738. " (device (file-system-label \"btrfs\"))\n"
  28739. " (mount-point \"/btrfs\")\n"
  28740. " (type \"btrfs\"))))\n"
  28741. "\n"
  28742. msgstr ""
  28743. #. type: lisp
  28744. #: guix-git/doc/guix.texi:17822
  28745. #, no-wrap
  28746. msgid ""
  28747. "(swap-devices\n"
  28748. " (list\n"
  28749. " (swap-space\n"
  28750. " (target \"/btrfs/swapfile\")\n"
  28751. " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/btrfs\")\n"
  28752. " file-systems)))))\n"
  28753. msgstr ""
  28754. #. type: Plain text
  28755. #: guix-git/doc/guix.texi:17827
  28756. #, fuzzy
  28757. #| msgid "Use the file @file{/swapfile} as swap space."
  28758. msgid "Use the file @file{/btrfs/swapfile} as swap space, which depends on the file system mounted at @file{/btrfs}. Note how we use Guile's filter to select the file system in an elegant fashion!"
  28759. msgstr "Se usa el archivo @file{/archivo-de-intercambio} como espacio de intercambio."
  28760. #. type: lisp
  28761. #: guix-git/doc/guix.texi:17834
  28762. #, no-wrap
  28763. msgid ""
  28764. "(swap-devices\n"
  28765. " (list\n"
  28766. " (swap-space\n"
  28767. " (target \"/dev/mapper/my-swap\")\n"
  28768. " (dependencies mapped-devices))))\n"
  28769. "\n"
  28770. msgstr ""
  28771. #. type: lisp
  28772. #: guix-git/doc/guix.texi:17838
  28773. #, fuzzy, no-wrap
  28774. #| msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  28775. msgid ""
  28776. "(kernel-arguments\n"
  28777. " (cons* \"resume=/dev/mapper/my-swap\"\n"
  28778. " %default-kernel-arguments))\n"
  28779. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  28780. #. type: Plain text
  28781. #: guix-git/doc/guix.texi:17845
  28782. msgid "The above snippet of an @code{operating-system} declaration enables the mapped device @file{/dev/mapper/my-swap} (which may be part of an encrypted device) as swap space, and tells the kernel to use it for hibernation via the @code{resume} kernel argument (@pxref{operating-system Reference}, @code{kernel-arguments})."
  28783. msgstr ""
  28784. #. type: lisp
  28785. #: guix-git/doc/guix.texi:17853
  28786. #, no-wrap
  28787. msgid ""
  28788. "(swap-devices\n"
  28789. " (list\n"
  28790. " (swap-space\n"
  28791. " (target \"/swapfile\")\n"
  28792. " (dependencies (filter (file-system-mount-point-predicate \"/\")\n"
  28793. " file-systems)))))\n"
  28794. "\n"
  28795. msgstr ""
  28796. #. type: lisp
  28797. #: guix-git/doc/guix.texi:17858
  28798. #, fuzzy, no-wrap
  28799. #| msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{%default-kernel-arguments})"
  28800. msgid ""
  28801. "(kernel-arguments\n"
  28802. " (cons* \"resume=/dev/sda3\" ;device that holds /swapfile\n"
  28803. " \"resume_offset=92514304\" ;offset of /swapfile on device\n"
  28804. " %default-kernel-arguments))\n"
  28805. msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{%default-kernel-arguments})"
  28806. #. type: Plain text
  28807. #: guix-git/doc/guix.texi:17868
  28808. msgid "This other snippet of @code{operating-system} enables the swap file @file{/swapfile} for hibernation by telling the kernel about the partition containing it (@code{resume} argument) and its offset on that partition (@code{resume_offset} argument). The latter value can be found in the output of the command @command{filefrag -e} as the first number right under the @code{physical_offset} column header (the second command extracts its value directly):"
  28809. msgstr ""
  28810. #. type: smallexample
  28811. #: guix-git/doc/guix.texi:17878
  28812. #, no-wrap
  28813. msgid ""
  28814. "$ sudo filefrag -e /swapfile\n"
  28815. "Filesystem type is: ef53\n"
  28816. "File size of /swapfile is 2463842304 (601524 blocks of 4096 bytes)\n"
  28817. " ext: logical_offset: physical_offset: length: expected: flags:\n"
  28818. " 0: 0.. 2047: 92514304.. 92516351: 2048:\n"
  28819. "@dots{}\n"
  28820. "$ sudo filefrag -e /swapfile | grep '^ *0:' | cut -d: -f3 | cut -d. -f1\n"
  28821. " 92514304\n"
  28822. msgstr ""
  28823. #. type: cindex
  28824. #: guix-git/doc/guix.texi:17883
  28825. #, no-wrap
  28826. msgid "users"
  28827. msgstr "usuarias"
  28828. #. type: cindex
  28829. #: guix-git/doc/guix.texi:17884
  28830. #, no-wrap
  28831. msgid "accounts"
  28832. msgstr "cuentas"
  28833. #. type: cindex
  28834. #: guix-git/doc/guix.texi:17885
  28835. #, no-wrap
  28836. msgid "user accounts"
  28837. msgstr "cuentas de usuaria"
  28838. #. type: Plain text
  28839. #: guix-git/doc/guix.texi:17889
  28840. msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:"
  28841. msgstr "Los grupos y cuentas de usuaria se gestionan completamente a través de la declaración @code{operating-system}. Se especifican con las formas @code{user-account} y @code{user-group}:"
  28842. #. type: lisp
  28843. #: guix-git/doc/guix.texi:17899
  28844. #, no-wrap
  28845. msgid ""
  28846. "(user-account\n"
  28847. " (name \"alice\")\n"
  28848. " (group \"users\")\n"
  28849. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
  28850. " \"audio\" ;sound card\n"
  28851. " \"video\" ;video devices such as webcams\n"
  28852. " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
  28853. " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  28854. msgstr ""
  28855. "(user-account\n"
  28856. " (name \"alicia\")\n"
  28857. " (group \"users\")\n"
  28858. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;permite usar sudo, etc.\n"
  28859. " \"audio\" ;tarjeta de sonido\n"
  28860. " \"video\" ;dispositivos audivisuales como cámaras\n"
  28861. " \"cdrom\")) ;el veterano CD-ROM\n"
  28862. " (comment \"hermana de Roberto\"))\n"
  28863. #. type: Plain text
  28864. #: guix-git/doc/guix.texi:17903
  28865. msgid "Here's a user account that uses a different shell and a custom home directory (the default would be @file{\"/home/bob\"}):"
  28866. msgstr "Esta es una cuenta que usa un shell diferente y un directorio personalizado (el predeterminado sería @file{\"/home/rober\"}):"
  28867. #. type: lisp
  28868. #: guix-git/doc/guix.texi:17911
  28869. #, no-wrap
  28870. msgid ""
  28871. "(user-account\n"
  28872. " (name \"bob\")\n"
  28873. " (group \"users\")\n"
  28874. " (comment \"Alice's bro\")\n"
  28875. " (shell (file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  28876. " (home-directory \"/home/robert\"))\n"
  28877. msgstr ""
  28878. "(user-account\n"
  28879. " (name \"rober\")\n"
  28880. " (group \"users\")\n"
  28881. " (comment \"hermano de Alicia\")\n"
  28882. " (shell (file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  28883. " (home-directory \"/home/roberto\"))\n"
  28884. #. type: Plain text
  28885. #: guix-git/doc/guix.texi:17920
  28886. msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared."
  28887. msgstr "Durante el arranque o tras la finalización de @command{guix system reconfigure}, el sistema se asegura de que únicamente las cuentas de usuaria y grupos especificados en la declaración @code{operating-system} existen, y con las propiedades especificadas. Por tanto, la creación o modificación de cuentas o grupos realizadas directamente invocando órdenes como @command{useradd} se pierden al reconfigurar o reiniciar el sistema. Esto asegura que el sistema permanece exactamente como se declaró."
  28888. #. type: deftp
  28889. #: guix-git/doc/guix.texi:17921
  28890. #, no-wrap
  28891. msgid "{Data Type} user-account"
  28892. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  28893. #. type: deftp
  28894. #: guix-git/doc/guix.texi:17924
  28895. msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:"
  28896. msgstr "Objetos de este tipo representan cuentas de usuaria. Los siguientes miembros pueden ser especificados:"
  28897. #. type: table
  28898. #: guix-git/doc/guix.texi:17928
  28899. msgid "The name of the user account."
  28900. msgstr "El nombre de la cuenta de usuaria."
  28901. #. type: itemx
  28902. #: guix-git/doc/guix.texi:17929 guix-git/doc/guix.texi:39534
  28903. #, no-wrap
  28904. msgid "group"
  28905. msgstr "group"
  28906. #. type: cindex
  28907. #: guix-git/doc/guix.texi:17930 guix-git/doc/guix.texi:18014
  28908. #, no-wrap
  28909. msgid "groups"
  28910. msgstr "grupos"
  28911. #. type: table
  28912. #: guix-git/doc/guix.texi:17933
  28913. msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to."
  28914. msgstr "Este es el nombre (una cadena) o identificador (un número) del grupo de usuarias al que esta cuenta pertenece."
  28915. #. type: item
  28916. #: guix-git/doc/guix.texi:17934
  28917. #, no-wrap
  28918. msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  28919. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  28920. #. type: table
  28921. #: guix-git/doc/guix.texi:17937
  28922. msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to."
  28923. msgstr "Opcionalmente, esto puede definirse como una lista de nombres de grupo a los que esta cuenta pertenece."
  28924. #. type: item
  28925. #: guix-git/doc/guix.texi:17938
  28926. #, no-wrap
  28927. msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  28928. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  28929. #. type: table
  28930. #: guix-git/doc/guix.texi:17942
  28931. msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created."
  28932. msgstr "Este es el ID de usuaria para esta cuenta (un número), o @code{#f}. En el último caso, un número es seleccionado automáticamente por el sistema cuando la cuenta es creada."
  28933. #. type: item
  28934. #: guix-git/doc/guix.texi:17943 guix-git/doc/guix.texi:21194
  28935. #, no-wrap
  28936. msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
  28937. msgstr "@code{comment} (predeterminado: @code{\"\"})"
  28938. #. type: table
  28939. #: guix-git/doc/guix.texi:17945
  28940. msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
  28941. msgstr "Un comentario sobre la cuenta, como el nombre completo de la propietaria."
  28942. #. type: table
  28943. #: guix-git/doc/guix.texi:17950
  28944. msgid "Note that, for non-system accounts, users are free to change their real name as it appears in @file{/etc/passwd} using the @command{chfn} command. When they do, their choice prevails over the system administrator's choice; reconfiguring does @emph{not} change their name."
  28945. msgstr ""
  28946. #. type: code{#1}
  28947. #: guix-git/doc/guix.texi:17951
  28948. #, no-wrap
  28949. msgid "home-directory"
  28950. msgstr "home-directory"
  28951. #. type: table
  28952. #: guix-git/doc/guix.texi:17953
  28953. msgid "This is the name of the home directory for the account."
  28954. msgstr "Este es el nombre del directorio de usuaria de la cuenta."
  28955. #. type: item
  28956. #: guix-git/doc/guix.texi:17954
  28957. #, no-wrap
  28958. msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
  28959. msgstr "@code{create-home-directory?} (predeterminado: @code{#t})"
  28960. #. type: table
  28961. #: guix-git/doc/guix.texi:17957
  28962. msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet."
  28963. msgstr "Indica si el directorio de usuaria de esta cuenta debe ser creado si no existe todavía."
  28964. #. type: item
  28965. #: guix-git/doc/guix.texi:17958
  28966. #, no-wrap
  28967. msgid "@code{shell} (default: Bash)"
  28968. msgstr "@code{shell} (predeterminado: Bash)"
  28969. #. type: table
  28970. #: guix-git/doc/guix.texi:17962
  28971. msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions}). For example, you would refer to the Bash executable like this:"
  28972. msgstr "Esto es una expresión-G denotando el nombre de archivo de un programa que será usado como shell (@pxref{G-Expressions}). Por ejemplo, podría hacer referencia al ejecutable de Bash de este modo:"
  28973. #. type: lisp
  28974. #: guix-git/doc/guix.texi:17965
  28975. #, no-wrap
  28976. msgid "(file-append bash \"/bin/bash\")\n"
  28977. msgstr "(file-append bash \"/bin/bash\")\n"
  28978. #. type: table
  28979. #: guix-git/doc/guix.texi:17969
  28980. msgid "... and to the Zsh executable like that:"
  28981. msgstr "... y al ejecutable de Zsh de este otro:"
  28982. #. type: lisp
  28983. #: guix-git/doc/guix.texi:17972
  28984. #, no-wrap
  28985. msgid "(file-append zsh \"/bin/zsh\")\n"
  28986. msgstr "(file-append zsh \"/bin/zsh\")\n"
  28987. #. type: item
  28988. #: guix-git/doc/guix.texi:17974 guix-git/doc/guix.texi:18032
  28989. #, no-wrap
  28990. msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
  28991. msgstr "@code{system?} (predeterminado: @code{#f})"
  28992. #. type: table
  28993. #: guix-git/doc/guix.texi:17978
  28994. msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them."
  28995. msgstr "Este valor lógico indica si la cuenta es una cuenta ``del sistema''. Las cuentas del sistema se tratan a veces de forma especial; por ejemplo, los gestores gráficos de inicio no las enumeran."
  28996. #. type: anchor{#1}
  28997. #: guix-git/doc/guix.texi:17980
  28998. msgid "user-account-password"
  28999. msgstr "user-account-password"
  29000. #. type: cindex
  29001. #: guix-git/doc/guix.texi:17980
  29002. #, no-wrap
  29003. msgid "password, for user accounts"
  29004. msgstr "contraseña, para cuentas de usuaria"
  29005. #. type: item
  29006. #: guix-git/doc/guix.texi:17981 guix-git/doc/guix.texi:18036
  29007. #, no-wrap
  29008. msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
  29009. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{#f})"
  29010. #. type: table
  29011. #: guix-git/doc/guix.texi:17987
  29012. msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration."
  29013. msgstr "Normalmente debería dejar este campo a @code{#f}, inicializar la contraseña de usuaria como @code{root} con la orden @command{passwd}, y entonces dejar a las usuarias cambiarla con @command{passwd}. Las contraseñas establecidas con @command{passwd} son, por supuesto, preservadas entre reinicio y reinicio, y entre reconfiguraciones."
  29014. #. type: table
  29015. #: guix-git/doc/guix.texi:17991
  29016. msgid "If you @emph{do} want to set an initial password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. You can use the @code{crypt} procedure for this purpose:"
  29017. msgstr "Si usted @emph{realmente quiere} tener una contraseña prefijada para una cuenta, entonces este campo debe contener la contraseña cifrada, como una cadena. Puede usar el procedimiento @code{crypt} para este fin:"
  29018. #. type: lisp
  29019. #: guix-git/doc/guix.texi:17996
  29020. #, no-wrap
  29021. msgid ""
  29022. "(user-account\n"
  29023. " (name \"charlie\")\n"
  29024. " (group \"users\")\n"
  29025. "\n"
  29026. msgstr ""
  29027. "(user-account\n"
  29028. " (name \"carlos\")\n"
  29029. " (group \"users\")\n"
  29030. "\n"
  29031. #. type: lisp
  29032. #: guix-git/doc/guix.texi:17999
  29033. #, no-wrap
  29034. msgid ""
  29035. " ;; Specify a SHA-512-hashed initial password.\n"
  29036. " (password (crypt \"InitialPassword!\" \"$6$abc\")))\n"
  29037. msgstr ""
  29038. " ;; Especifica una contraseña inicial mediante un hash SHA-512.\n"
  29039. " (password (crypt \"ContraseñaInicial!\" \"$6$abc\")))\n"
  29040. #. type: quotation
  29041. #: guix-git/doc/guix.texi:18005
  29042. msgid "The hash of this initial password will be available in a file in @file{/gnu/store}, readable by all the users, so this method must be used with care."
  29043. msgstr "El hash de esta contraseña inicial estará disponible en un archivo en @file{/gnu/store}, legible por todas las usuarias, por lo que este método debe usarse con precaución."
  29044. #. type: table
  29045. #: guix-git/doc/guix.texi:18010
  29046. msgid "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure."
  29047. msgstr "@xref{Passphrase Storage,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre el cifrado de contraseñas, y @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para información sobre el procedimiento de Guile @code{crypt}."
  29048. #. type: Plain text
  29049. #: guix-git/doc/guix.texi:18016
  29050. msgid "User group declarations are even simpler:"
  29051. msgstr "Las declaraciones de grupos incluso son más simples:"
  29052. #. type: lisp
  29053. #: guix-git/doc/guix.texi:18019
  29054. #, no-wrap
  29055. msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
  29056. msgstr "(user-group (name \"estudiantes\"))\n"
  29057. #. type: deftp
  29058. #: guix-git/doc/guix.texi:18021
  29059. #, no-wrap
  29060. msgid "{Data Type} user-group"
  29061. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  29062. #. type: deftp
  29063. #: guix-git/doc/guix.texi:18023
  29064. msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
  29065. msgstr "Este tipo es para grupos de usuarias. Hay únicamente unos pocos campos:"
  29066. #. type: table
  29067. #: guix-git/doc/guix.texi:18027
  29068. msgid "The name of the group."
  29069. msgstr "El nombre del grupo."
  29070. #. type: item
  29071. #: guix-git/doc/guix.texi:18028 guix-git/doc/guix.texi:35501
  29072. #, no-wrap
  29073. msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  29074. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  29075. #. type: table
  29076. #: guix-git/doc/guix.texi:18031
  29077. msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created."
  29078. msgstr "El identificador del grupo (un número). Si es @code{#f}, un nuevo número es reservado automáticamente cuando se crea el grupo."
  29079. #. type: table
  29080. #: guix-git/doc/guix.texi:18035
  29081. msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs."
  29082. msgstr "Este valor booleano indica si el grupo es un grupo ``del sistema''. Los grupos del sistema tienen identificadores numéricos bajos."
  29083. #. type: table
  29084. #: guix-git/doc/guix.texi:18039
  29085. msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group."
  29086. msgstr "¿Qué? ¿Los grupos de usuarias pueden tener una contraseña? Bueno, aparentemente sí. A menos que sea @code{#f}, este campo especifica la contraseña del grupo."
  29087. #. type: Plain text
  29088. #: guix-git/doc/guix.texi:18045
  29089. msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
  29090. msgstr "Por conveniencia, una variable contiene una lista con todos los grupos de usuarias básicos que se puede esperar:"
  29091. #. type: defvar
  29092. #: guix-git/doc/guix.texi:18046
  29093. #, fuzzy, no-wrap
  29094. #| msgid "groups"
  29095. msgid "%base-groups"
  29096. msgstr "grupos"
  29097. #. type: defvar
  29098. #: guix-git/doc/guix.texi:18051
  29099. msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
  29100. msgstr "Esta es la lista de grupos de usuarias básicos que las usuarias y/o los paquetes esperan que estén presentes en el sistema. Esto incluye grupos como ``root'', ``wheel'' y ``users'', así como grupos usados para controlar el acceso a dispositivos específicos como ``audio'', ``disk'' y ``cdrom''."
  29101. #. type: defvar
  29102. #: guix-git/doc/guix.texi:18053
  29103. #, fuzzy, no-wrap
  29104. #| msgid "user accounts"
  29105. msgid "%base-user-accounts"
  29106. msgstr "cuentas de usuaria"
  29107. #. type: defvar
  29108. #: guix-git/doc/guix.texi:18056
  29109. msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
  29110. msgstr "Esta es la lista de cuentas de usuaria básicas que los programas pueden esperar encontrar en un sistema GNU/Linux, como la cuenta ``nobody''."
  29111. #. type: defvar
  29112. #: guix-git/doc/guix.texi:18059
  29113. msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified."
  29114. msgstr "Fíjese que la cuenta de ``root'' no se incluye aquí. Es un caso especial y se añade automáticamente esté o no especificada."
  29115. # FUZZY
  29116. #
  29117. # MAAV: Suena fatal... :(
  29118. #. type: cindex
  29119. #: guix-git/doc/guix.texi:18065
  29120. #, no-wrap
  29121. msgid "keymap"
  29122. msgstr "asociación de teclas"
  29123. # FUZZY
  29124. #. type: Plain text
  29125. #: guix-git/doc/guix.texi:18073
  29126. msgid "To specify what each key of your keyboard does, you need to tell the operating system what @dfn{keyboard layout} you want to use. The default, when nothing is specified, is the US English QWERTY layout for 105-key PC keyboards. However, German speakers will usually prefer the German QWERTZ layout, French speakers will want the AZERTY layout, and so on; hackers might prefer Dvorak or bépo, and they might even want to further customize the effect of some of the keys. This section explains how to get that done."
  29127. msgstr "Para especificar qué hace cada tecla de su teclado, necesita decirle al sistema operativo qué @dfn{distribución de teclado} desea usar. La predeterminada, cuando no se especifica ninguna, es la distribución QWERTY de 105 teclas para PC de teclado inglés estadounidense. No obstante, las personas germano-parlantes habitualmente prefieren la distribución QWERTZ alemana, las franco-parlantes desearán la distribución AZERTY, etcétera; las hackers pueden preferir Dvorak o bépo, y pueden incluso desear personalizar más aún el efecto de determinadas teclas. Esta sección explica cómo hacerlo."
  29128. #. type: cindex
  29129. #: guix-git/doc/guix.texi:18074
  29130. #, no-wrap
  29131. msgid "keyboard layout, definition"
  29132. msgstr "distribución de teclado, definición"
  29133. #. type: Plain text
  29134. #: guix-git/doc/guix.texi:18076
  29135. msgid "There are three components that will want to know about your keyboard layout:"
  29136. msgstr "Hay tres componentes que desearán conocer la distribución de su teclado:"
  29137. #. type: itemize
  29138. #: guix-git/doc/guix.texi:18083
  29139. msgid "The @emph{bootloader} may want to know what keyboard layout you want to use (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). This is useful if you want, for instance, to make sure that you can type the passphrase of your encrypted root partition using the right layout."
  29140. msgstr "El @emph{cargador de arranque} puede desear conocer cual es la distribución de teclado que desea usar (@pxref{Bootloader Configuration, @code{keyboard-layout}}). Esto es útil si desea, por ejemplo, asegurarse de que puede introducir la contraseña de cifrado de su partición raíz usando la distribución correcta."
  29141. #. type: itemize
  29142. #: guix-git/doc/guix.texi:18088
  29143. msgid "The @emph{operating system kernel}, Linux, will need that so that the console is properly configured (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})."
  29144. msgstr "El @emph{núcleo del sistema operativo}, Linux, la necesitará de manera que la consola se configure de manera adecuada (@pxref{operating-system Reference, @code{keyboard-layout}})."
  29145. #. type: itemize
  29146. #: guix-git/doc/guix.texi:18092
  29147. msgid "The @emph{graphical display server}, usually Xorg, also has its own idea of the keyboard layout (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})."
  29148. msgstr "El @emph{servidor gráfico}, habitualmente Xorg, también tiene su propia idea de distribución de teclado (@pxref{X Window, @code{keyboard-layout}})."
  29149. #. type: Plain text
  29150. #: guix-git/doc/guix.texi:18096
  29151. msgid "Guix allows you to configure all three separately but, fortunately, it allows you to share the same keyboard layout for all three components."
  29152. msgstr "Guix le permite configurar las tres distribuciones por separado pero, afortunadamente, también le permite compartir la misma distribución de teclado para los tres componentes."
  29153. #. type: cindex
  29154. #: guix-git/doc/guix.texi:18097
  29155. #, no-wrap
  29156. msgid "XKB, keyboard layouts"
  29157. msgstr "XKB, distribuciones de teclado"
  29158. #. type: Plain text
  29159. #: guix-git/doc/guix.texi:18105
  29160. msgid "Keyboard layouts are represented by records created by the @code{keyboard-layout} procedure of @code{(gnu system keyboard)}. Following the X Keyboard extension (XKB), each layout has four attributes: a name (often a language code such as ``fi'' for Finnish or ``jp'' for Japanese), an optional variant name, an optional keyboard model name, and a possibly empty list of additional options. In most cases the layout name is all you care about."
  29161. msgstr "Las distribuciones de teclado se representan mediante registros creados con el procedimiento @code{keyboard-layout} de @code{(gnu system keyboard)}. A imagen de la extensión de teclado de X (XKB), cada distribución tiene cuatro atributos: un nombre (habitualmente un código de idioma como ``fi'' para finés o ``jp'' para japonés), un nombre opcional de variante, un nombre opcional de modelo de teclado y una lista, puede que vacía, de opciones adicionales. En la mayor parte de los casos el nombre de la distribución es lo único que le interesará."
  29162. #. type: deffn
  29163. #: guix-git/doc/guix.texi:18106
  29164. #, no-wrap
  29165. msgid "{Procedure} keyboard-layout name [variant] [#:model] [#:options '()]"
  29166. msgstr "{Procedimiento} keyboard-layout nombre [variante] [#:model] [#:options '()]"
  29167. #. type: deffn
  29168. #: guix-git/doc/guix.texi:18108
  29169. msgid "Return a new keyboard layout with the given @var{name} and @var{variant}."
  29170. msgstr "Devuelve una distribución de teclado para el @var{nombre} y la @var{variante} que se proporcionan."
  29171. # FUZZY FUZZY
  29172. #. type: deffn
  29173. #: guix-git/doc/guix.texi:18112
  29174. msgid "@var{name} must be a string such as @code{\"fr\"}; @var{variant} must be a string such as @code{\"bepo\"} or @code{\"nodeadkeys\"}. See the @code{xkeyboard-config} package for valid options."
  29175. msgstr "@var{nombre} debe ser una cadena como @code{\"fr\"}; @var{variante} debe ser una cadena como @code{\"bepo\"} o @code{\"nodeadkeys\"}. Véase el paquete @code{xkeyboard-config} para las opciones válidas."
  29176. #. type: Plain text
  29177. #: guix-git/doc/guix.texi:18115
  29178. msgid "Here are a few examples:"
  29179. msgstr "Estos son algunos ejemplos:"
  29180. #. type: lisp
  29181. #: guix-git/doc/guix.texi:18120
  29182. #, no-wrap
  29183. msgid ""
  29184. ";; The German QWERTZ layout. Here we assume a standard\n"
  29185. ";; \"pc105\" keyboard model.\n"
  29186. "(keyboard-layout \"de\")\n"
  29187. "\n"
  29188. msgstr ""
  29189. ";; La distribución QWERTZ alemana. Se asume un modelo de\n"
  29190. ";; teclado \"pc105\" estándar.\n"
  29191. "(keyboard-layout \"de\")\n"
  29192. "\n"
  29193. #. type: lisp
  29194. #: guix-git/doc/guix.texi:18123
  29195. #, no-wrap
  29196. msgid ""
  29197. ";; The bépo variant of the French layout.\n"
  29198. "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n"
  29199. "\n"
  29200. msgstr ""
  29201. ";; La variante bépo de la distribución francesa.\n"
  29202. "(keyboard-layout \"fr\" \"bepo\")\n"
  29203. "\n"
  29204. #. type: lisp
  29205. #: guix-git/doc/guix.texi:18126
  29206. #, no-wrap
  29207. msgid ""
  29208. ";; The Catalan layout.\n"
  29209. "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n"
  29210. "\n"
  29211. msgstr ""
  29212. ";; La distribución de teclado catalana.\n"
  29213. "(keyboard-layout \"es\" \"cat\")\n"
  29214. "\n"
  29215. #. type: lisp
  29216. #: guix-git/doc/guix.texi:18129
  29217. #, no-wrap
  29218. msgid ""
  29219. ";; Arabic layout with \"Alt-Shift\" to switch to US layout.\n"
  29220. "(keyboard-layout \"ar,us\" #:options '(\"grp:alt_shift_toggle\"))\n"
  29221. "\n"
  29222. msgstr ""
  29223. ";; Distribución de teclado árabe con \"Alt-Shift\" para cambiar\n"
  29224. ";; a la distribución de teclado de EEUU.\n"
  29225. "(keyboard-layout \"ar,us\" #:options '(\"grp:alt_shift_toggle\"))\n"
  29226. "\n"
  29227. #. type: lisp
  29228. #: guix-git/doc/guix.texi:18136
  29229. #, no-wrap
  29230. msgid ""
  29231. ";; The Latin American Spanish layout. In addition, the\n"
  29232. ";; \"Caps Lock\" key is used as an additional \"Ctrl\" key,\n"
  29233. ";; and the \"Menu\" key is used as a \"Compose\" key to enter\n"
  29234. ";; accented letters.\n"
  29235. "(keyboard-layout \"latam\"\n"
  29236. " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n"
  29237. "\n"
  29238. msgstr ""
  29239. ";; La distribución de teclado de latinoamérica. Además,\n"
  29240. ";; la tecla \"Bloq Mayús\" se usa como una tecla \"Ctrl\"\n"
  29241. ";; adicional, y la tecla \"Menú\" se usa como una tecla\n"
  29242. ";; \"Componer/Compose\" para introducir letras acentuadas.\n"
  29243. "(keyboard-layout \"latam\"\n"
  29244. " #:options '(\"ctrl:nocaps\" \"compose:menu\"))\n"
  29245. "\n"
  29246. #. type: lisp
  29247. #: guix-git/doc/guix.texi:18139
  29248. #, no-wrap
  29249. msgid ""
  29250. ";; The Russian layout for a ThinkPad keyboard.\n"
  29251. "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n"
  29252. "\n"
  29253. msgstr ""
  29254. ";; La distribución rusa para un teclado ThinkPad.\n"
  29255. "(keyboard-layout \"ru\" #:model \"thinkpad\")\n"
  29256. "\n"
  29257. #. type: lisp
  29258. #: guix-git/doc/guix.texi:18144
  29259. #, no-wrap
  29260. msgid ""
  29261. ";; The \"US international\" layout, which is the US layout plus\n"
  29262. ";; dead keys to enter accented characters. This is for an\n"
  29263. ";; Apple MacBook keyboard.\n"
  29264. "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n"
  29265. msgstr ""
  29266. ";; La distribución estadounidense internacional, la cual es\n"
  29267. ";; la distribución estadounidense junto a teclas muertas para\n"
  29268. ";; introducir caracteres acentuados. Esta es para un teclado\n"
  29269. ";; Apple MackBook.\n"
  29270. "(keyboard-layout \"us\" \"intl\" #:model \"macbook78\")\n"
  29271. #. type: Plain text
  29272. #: guix-git/doc/guix.texi:18148
  29273. msgid "See the @file{share/X11/xkb} directory of the @code{xkeyboard-config} package for a complete list of supported layouts, variants, and models."
  29274. msgstr "Véase el directorio @file{share/X11/xkb} del paquete @code{xkeyboard-config} para una lista completa de implementaciones de distribuciones, variantes y modelos."
  29275. #. type: cindex
  29276. #: guix-git/doc/guix.texi:18149
  29277. #, no-wrap
  29278. msgid "keyboard layout, configuration"
  29279. msgstr "distribución de teclado, configuración"
  29280. #. type: Plain text
  29281. #: guix-git/doc/guix.texi:18153
  29282. msgid "Let's say you want your system to use the Turkish keyboard layout throughout your system---bootloader, console, and Xorg. Here's what your system configuration would look like:"
  29283. msgstr "Digamos que desea que su sistema use la distribución de teclado turca a lo largo de todo su sistema---cargador de arranque, consola y Xorg. Así es como sería su configuración del sistema:"
  29284. #. type: findex
  29285. #: guix-git/doc/guix.texi:18154
  29286. #, no-wrap
  29287. msgid "set-xorg-configuration"
  29288. msgstr "set-xorg-configuration"
  29289. #. type: lisp
  29290. #: guix-git/doc/guix.texi:18158
  29291. #, no-wrap
  29292. msgid ""
  29293. ";; Using the Turkish layout for the bootloader, the console,\n"
  29294. ";; and for Xorg.\n"
  29295. "\n"
  29296. msgstr ""
  29297. ";; Usando la distribución turca para el cargador de\n"
  29298. ";; arranque, la consola y Xorg.\n"
  29299. "\n"
  29300. #. type: lisp
  29301. #: guix-git/doc/guix.texi:18170
  29302. #, fuzzy, no-wrap
  29303. #| msgid ""
  29304. #| "(operating-system\n"
  29305. #| " ;; ...\n"
  29306. #| " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n"
  29307. #| " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29308. #| " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29309. #| " (target \"/boot/efi\")\n"
  29310. #| " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n"
  29311. #| " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29312. #| " (xorg-configuration ;for Xorg\n"
  29313. #| " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29314. #| " %desktop-services)))\n"
  29315. msgid ""
  29316. "(operating-system\n"
  29317. " ;; ...\n"
  29318. " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;for the console\n"
  29319. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29320. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29321. " (targets '(\"/boot/efi\"))\n"
  29322. " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;for GRUB\n"
  29323. " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29324. " (xorg-configuration ;for Xorg\n"
  29325. " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29326. " %desktop-services)))\n"
  29327. msgstr ""
  29328. "(operating-system\n"
  29329. " ;; ...\n"
  29330. " (keyboard-layout (keyboard-layout \"tr\")) ;para la consola\n"
  29331. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  29332. " (bootloader grub-efi-bootloader)\n"
  29333. " (target \"/boot/efi\")\n"
  29334. " (keyboard-layout keyboard-layout))) ;para GRUB\n"
  29335. " (services (cons (set-xorg-configuration\n"
  29336. " (xorg-configuration ;para Xorg\n"
  29337. " (keyboard-layout keyboard-layout)))\n"
  29338. " %desktop-services)))\n"
  29339. #. type: Plain text
  29340. #: guix-git/doc/guix.texi:18177
  29341. msgid "In the example above, for GRUB and for Xorg, we just refer to the @code{keyboard-layout} field defined above, but we could just as well refer to a different layout. The @code{set-xorg-configuration} procedure communicates the desired Xorg configuration to the graphical log-in manager, by default GDM."
  29342. msgstr "En el ejemplo previo, para GRUB y para Xorg, simplemente hemos hecho referencia al campo @code{keyboard-layout} definido previamente, pero también podíamos haber hecho referencia a una distribución diferente. El procedimiento @code{set-xorg-configuration} comunica la configuración de Xorg deseada al gestor gráfico de ingreso en el sistema, GDM por omisión."
  29343. #. type: Plain text
  29344. #: guix-git/doc/guix.texi:18180
  29345. msgid "We've discussed how to specify the @emph{default} keyboard layout of your system when it starts, but you can also adjust it at run time:"
  29346. msgstr "Hemos tratado cómo especificar la distribución @emph{predeterminada} del teclado de su sistema cuando arranca, pero también la puede modificar en tiempo de ejecución:"
  29347. # FUZZY
  29348. #. type: itemize
  29349. #: guix-git/doc/guix.texi:18185
  29350. msgid "If you're using GNOME, its settings panel has a ``Region & Language'' entry where you can select one or more keyboard layouts."
  29351. msgstr "Si usa GNOME, su panel de configuración tiene una entrada de ``Región e Idioma'' donde puede seleccionar una o más distribuciones de teclado."
  29352. #. type: itemize
  29353. #: guix-git/doc/guix.texi:18190
  29354. msgid "Under Xorg, the @command{setxkbmap} command (from the same-named package) allows you to change the current layout. For example, this is how you would change the layout to US Dvorak:"
  29355. msgstr "En Xorg, la orden @command{setxkbmap} (del paquete con el mismo nombre) le permite cambiar la distribución en uso actualmente. Por ejemplo, así es como cambiaría a la distribución Dvorak estadounidense:"
  29356. #. type: example
  29357. #: guix-git/doc/guix.texi:18193
  29358. #, no-wrap
  29359. msgid "setxkbmap us dvorak\n"
  29360. msgstr "setxkbmap us dvorak\n"
  29361. #. type: itemize
  29362. #: guix-git/doc/guix.texi:18200
  29363. msgid "The @code{loadkeys} command changes the keyboard layout in effect in the Linux console. However, note that @code{loadkeys} does @emph{not} use the XKB keyboard layout categorization described above. The command below loads the French bépo layout:"
  29364. msgstr "La orden @code{loadkeys} cambia la distribución de teclado en efecto en la consola Linux. No obstante, tenga en cuenta que @code{loadkeys} @emph{no} usa la categorización de distribuciones de XKB descrita previamente. La orden a continuación carga la distribución francesa bépo:"
  29365. #. type: example
  29366. #: guix-git/doc/guix.texi:18203
  29367. #, no-wrap
  29368. msgid "loadkeys fr-bepo\n"
  29369. msgstr "loadkeys fr-bepo\n"
  29370. #. type: cindex
  29371. #: guix-git/doc/guix.texi:18209
  29372. #, no-wrap
  29373. msgid "locale"
  29374. msgstr "localización"
  29375. #. type: Plain text
  29376. #: guix-git/doc/guix.texi:18216
  29377. msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding."
  29378. msgstr "Una @dfn{localización} define convenciones culturales para una lengua y región del mundo particular (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Cada localización tiene un nombre que típicamente tiene la forma de @code{@var{lengua}_@var{territorio}.@var{codificación}}---por ejemplo, @code{fr_LU.utf8} designa la localización para la lengua francesa, con las convenciones culturales de Luxemburgo, usando la codificación UTF-8."
  29379. #. type: cindex
  29380. #: guix-git/doc/guix.texi:18217
  29381. #, no-wrap
  29382. msgid "locale definition"
  29383. msgstr "definición de localización"
  29384. #. type: Plain text
  29385. #: guix-git/doc/guix.texi:18221
  29386. msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
  29387. msgstr "Normalmente deseará especificar la localización predeterminada para la máquina usando el campo @code{locale} de la declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
  29388. #. type: Plain text
  29389. #: guix-git/doc/guix.texi:18230
  29390. msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space."
  29391. msgstr "La localización seleccionada es automáticamente añadida a las @dfn{definiciones de localización} conocidas en el sistema si es necesario, con su codificación inferida de su nombre---por ejemplo, se asume que @code{bo_CN.utf8} usa la codificación @code{UTF-8}. Definiciones de localización adicionales pueden ser especificadas en el campo @code{locale-definitions} de @code{operating-system}---esto es util, por ejemplo, si la codificación no puede ser inferida del nombre de la localización. El conjunto predeterminado de definiciones de localización incluye algunas localizaciones ampliamente usadas, pero no todas las disponibles, para ahorrar espacio."
  29392. #. type: Plain text
  29393. #: guix-git/doc/guix.texi:18233
  29394. msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:"
  29395. msgstr "Por ejemplo, para añadir la localización del frisio del norte para Alemania, el valor de dicho campo puede ser:"
  29396. #. type: lisp
  29397. #: guix-git/doc/guix.texi:18238
  29398. #, no-wrap
  29399. msgid ""
  29400. "(cons (locale-definition\n"
  29401. " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
  29402. " %default-locale-definitions)\n"
  29403. msgstr ""
  29404. "(cons (locale-definition\n"
  29405. " (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
  29406. " %default-locale-definitions)\n"
  29407. #. type: Plain text
  29408. #: guix-git/doc/guix.texi:18242
  29409. msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:"
  29410. msgstr "De mismo modo, para ahorrar espacio, se puede desear que @code{locale-definitions} contenga únicamente las localizaciones que son realmente usadas, como en:"
  29411. #. type: lisp
  29412. #: guix-git/doc/guix.texi:18247
  29413. #, no-wrap
  29414. msgid ""
  29415. "(list (locale-definition\n"
  29416. " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
  29417. " (charset \"EUC-JP\")))\n"
  29418. msgstr ""
  29419. "(list (locale-definition\n"
  29420. " (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
  29421. " (charset \"EUC-JP\")))\n"
  29422. #. type: Plain text
  29423. #: guix-git/doc/guix.texi:18256
  29424. msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @env{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @env{LOCPATH} and locale packages})."
  29425. msgstr "Las definiciones de localización compiladas están disponibles en @file{/run/current-system/locale/X.Y}, donde @code{X.Y} es la versión de libc, que es la ruta donde la GNU@tie{}libc contenida en Guix buscará los datos de localización. Esto puede ser sobreescrito usando la variable de entorno @env{LOCPATH} (@pxref{locales-and-locpath, @env{LOCPATH} and locale packages})."
  29426. #. type: Plain text
  29427. #: guix-git/doc/guix.texi:18259
  29428. msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below."
  29429. msgstr "La forma @code{locale-definition} es proporcionada por el módulo @code{(gnu system locale)}. Los detalles se proporcionan a continuación."
  29430. #. type: deftp
  29431. #: guix-git/doc/guix.texi:18260
  29432. #, no-wrap
  29433. msgid "{Data Type} locale-definition"
  29434. msgstr "{Tipo de datos} locale-definition"
  29435. #. type: deftp
  29436. #: guix-git/doc/guix.texi:18262
  29437. msgid "This is the data type of a locale definition."
  29438. msgstr "Este es el tipo de datos de una definición de localización."
  29439. #. type: table
  29440. #: guix-git/doc/guix.texi:18268
  29441. msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names."
  29442. msgstr "El nombre de la localización. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre nombres de localizaciones."
  29443. #. type: table
  29444. #: guix-git/doc/guix.texi:18272
  29445. msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
  29446. msgstr "El nombre de la fuente para dicha localización. Habitualmente es la parte @code{@var{idioma}_@var{territorio}} del nombre de localización."
  29447. #. type: item
  29448. #: guix-git/doc/guix.texi:18273
  29449. #, no-wrap
  29450. msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
  29451. msgstr "@code{charset} (predeterminado: @code{\"UTF-8\"})"
  29452. #. type: table
  29453. #: guix-git/doc/guix.texi:18277
  29454. msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
  29455. msgstr "La ``codificación de caracteres'' o ``conjunto de caracteres'' para dicha localización, @uref{https://www.iana.org/assignments/character-sets, como lo define IANA}."
  29456. #. type: defvar
  29457. #: guix-git/doc/guix.texi:18281
  29458. #, no-wrap
  29459. msgid "%default-locale-definitions"
  29460. msgstr "%default-locale-definitions"
  29461. #. type: defvar
  29462. #: guix-git/doc/guix.texi:18285
  29463. msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
  29464. msgstr "Una lista de localizaciones UTF-8 usadas de forma común, usada como valor predeterminado del campo @code{locale-definitions} en las declaraciones @code{operating-system}."
  29465. #. type: cindex
  29466. #: guix-git/doc/guix.texi:18286
  29467. #, no-wrap
  29468. msgid "locale name"
  29469. msgstr "nombre de localización"
  29470. #. type: cindex
  29471. #: guix-git/doc/guix.texi:18287
  29472. #, no-wrap
  29473. msgid "normalized codeset in locale names"
  29474. msgstr "codificación normalizada en los nombres de localizaciones"
  29475. #. type: defvar
  29476. #: guix-git/doc/guix.texi:18293
  29477. msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
  29478. msgstr "Estas definiciones de localizaciones usan la @dfn{codificación normalizada} para el fragmento tras el punto en el nombre (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Por lo que por ejemplo es válido @code{uk_UA.utf8} pero @emph{no}, digamos, @code{uk_UA.UTF-8}."
  29479. #. type: subsection
  29480. #: guix-git/doc/guix.texi:18295
  29481. #, no-wrap
  29482. msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
  29483. msgstr "Consideraciones sobre la compatibilidad de datos de localización"
  29484. #. type: cindex
  29485. #: guix-git/doc/guix.texi:18297
  29486. #, no-wrap
  29487. msgid "incompatibility, of locale data"
  29488. msgstr "incompatibilidad, de datos de localización"
  29489. #. type: Plain text
  29490. #: guix-git/doc/guix.texi:18304
  29491. msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another."
  29492. msgstr "Las declaraciones @code{operating-system} proporcionan un campo @code{locale-libcs} para especificar los paquetes GNU@tie{}libc que se usarán para compilar las declaraciones de localizaciones (@pxref{operating-system Reference}). ``¿Por qué debo preocuparme?'', puede preguntarse. Bueno, sucede que el formato binario de los datos de localización es ocasionalmente incompatible de una versión de libc a otra."
  29493. #. type: Plain text
  29494. #: guix-git/doc/guix.texi:18316
  29495. msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @env{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
  29496. msgstr "Por ejemplo, un programa enlazado con la versión 2.21 de libc no puede leer datos de localización producidos con libc 2.22; peor aún, ese programa @emph{aborta} en vez de simplemente ignorar los datos de localización incompatibles@footnote{Las versiones 2.23 y posteriores de GNU@tie{}libc simplemente ignorarán los datos de localización incompatibles, lo cual ya es un avance.}. De manera similar, un programa enlazado con libc 2.22 puede leer la mayor parte, pero no todo, de los datos de localización de libc 2.21 (específicamente, los datos @env{LC_COLLATE} son incompatibles); por tanto las llamadas a @code{setlocale} pueden fallar, pero los programas no abortarán."
  29497. #. type: Plain text
  29498. #: guix-git/doc/guix.texi:18321
  29499. msgid "The ``problem'' with Guix is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data."
  29500. msgstr "El ``problema'' con Guix es que las usuarias tienen mucha libertad: pueden elegir cuando e incluso si actualizar el software en sus perfiles, y pueden estar usando una versión de libc diferente de la que la administradora del sistema usó para construir los datos de localización comunes a todo el sistema."
  29501. #. type: Plain text
  29502. #: guix-git/doc/guix.texi:18325
  29503. msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @env{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @env{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
  29504. msgstr "Por suerte, las usuarias sin privilegios también pueden instalar sus propios datos de localización y definir @env{GUIX_LOCPATH} de manera adecuada (@pxref{locales-and-locpath, @env{GUIX_LOCPATH} y paquetes de localizaciones})."
  29505. #. type: Plain text
  29506. #: guix-git/doc/guix.texi:18332
  29507. msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
  29508. msgstr "No obstante, es mejor si los datos de localización globales del sistema en @file{/run/current-system/locale} se construyen para todas las versiones de libc realmente en uso en el sistema, de manera que todos los programas puedan acceder a ellos---esto es especialmente crucial en un sistema multiusuaria. Para hacerlo, la administradora puede especificar varios paquetes libc en el campo @code{locale-libcs} de @code{operating-system}:"
  29509. #. type: lisp
  29510. #: guix-git/doc/guix.texi:18335
  29511. #, no-wrap
  29512. msgid ""
  29513. "(use-package-modules base)\n"
  29514. "\n"
  29515. msgstr ""
  29516. "(use-package-modules base)\n"
  29517. "\n"
  29518. #. type: lisp
  29519. #: guix-git/doc/guix.texi:18339
  29520. #, no-wrap
  29521. msgid ""
  29522. "(operating-system\n"
  29523. " ;; @dots{}\n"
  29524. " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
  29525. msgstr ""
  29526. "(operating-system\n"
  29527. " ;; @dots{}\n"
  29528. " (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
  29529. #. type: Plain text
  29530. #: guix-git/doc/guix.texi:18344
  29531. msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}."
  29532. msgstr "Este ejemplo llevaría a un sistema que contiene definiciones de localización tanto para libc 2.21 como para la versión actual de libc en @file{/run/current-system/locale}."
  29533. #. type: cindex
  29534. #: guix-git/doc/guix.texi:18349
  29535. #, no-wrap
  29536. msgid "system services"
  29537. msgstr "servicios del sistema"
  29538. #. type: Plain text
  29539. #: guix-git/doc/guix.texi:18355
  29540. msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access."
  29541. msgstr "Una parte importante de la preparación de una declaración @code{operating-system} es listar los @dfn{servicios del sistema} y su configuración (@pxref{Using the Configuration System}). Los servicios del sistema típicamente son daemon lanzados cuando el sistema arrancha, u otras acciones necesarias en ese momento---por ejemplo, configurar el acceso de red."
  29542. #. type: Plain text
  29543. #: guix-git/doc/guix.texi:18362
  29544. msgid "Guix has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:"
  29545. msgstr "Guix tiene una definición amplia de ``servicio'' (@pxref{Service Composition}), pero muchos servicios se gestionan por GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). En un sistema en ejecución, la orden @command{herd} le permite enumerar los servicios disponibles, mostrar su estado, arrancarlos y pararlos, o realizar otras acciones específicas (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). Por ejemplo:"
  29546. #. type: example
  29547. #: guix-git/doc/guix.texi:18365
  29548. #, no-wrap
  29549. msgid "# herd status\n"
  29550. msgstr "# herd status\n"
  29551. #. type: Plain text
  29552. #: guix-git/doc/guix.texi:18370
  29553. msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service and its associated actions:"
  29554. msgstr "La orden previa, ejecutada como @code{root}, enumera los servicios actualmente definidos. La orden @command{herd doc} muestra una sinopsis del servicio proporcionado y sus acciones asociadas:"
  29555. # FUZZY
  29556. # MAAV: Actualizar cuando se traduzcan los servicios.
  29557. #. type: example
  29558. #: guix-git/doc/guix.texi:18374
  29559. #, no-wrap
  29560. msgid ""
  29561. "# herd doc nscd\n"
  29562. "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
  29563. "\n"
  29564. msgstr ""
  29565. "# herd doc nscd\n"
  29566. "Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
  29567. "\n"
  29568. # FUZZY
  29569. # MAAV: Actualizar cuando se traduzcan los servicios.
  29570. #. type: example
  29571. #: guix-git/doc/guix.texi:18377
  29572. #, no-wrap
  29573. msgid ""
  29574. "# herd doc nscd action invalidate\n"
  29575. "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n"
  29576. msgstr ""
  29577. "# herd doc nscd action invalidate\n"
  29578. "invalidate: Invalidate the given cache--e.g., 'hosts' for host name lookups.\n"
  29579. #. type: Plain text
  29580. #: guix-git/doc/guix.texi:18382
  29581. msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:"
  29582. msgstr "Las ordenes internas @command{start}, @command{stop} y @command{restart} tienen el efecto de arrancar, parar y reiniciar el servicio, respectivamente. Por ejemplo, las siguientes órdenes paran el servicio nscd y reinician el servidor gráfico Xorg:"
  29583. # FUZZY
  29584. # MAAV: Actualizar cuando se traduzca shepherd
  29585. #. type: example
  29586. #: guix-git/doc/guix.texi:18389
  29587. #, no-wrap
  29588. msgid ""
  29589. "# herd stop nscd\n"
  29590. "Service nscd has been stopped.\n"
  29591. "# herd restart xorg-server\n"
  29592. "Service xorg-server has been stopped.\n"
  29593. "Service xorg-server has been started.\n"
  29594. msgstr ""
  29595. "# herd stop nscd\n"
  29596. "Service nscd has been stopped.\n"
  29597. "# herd restart xorg-server\n"
  29598. "Service xorg-server has been stopped.\n"
  29599. "Service xorg-server has been started.\n"
  29600. #. type: cindex
  29601. #: guix-git/doc/guix.texi:18391
  29602. #, fuzzy, no-wrap
  29603. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  29604. msgid "configuration, action for shepherd services"
  29605. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  29606. #. type: cindex
  29607. #: guix-git/doc/guix.texi:18392
  29608. #, fuzzy, no-wrap
  29609. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  29610. msgid "configuration file, of a shepherd service"
  29611. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  29612. #. type: Plain text
  29613. #: guix-git/doc/guix.texi:18396
  29614. msgid "For some services, @command{herd configuration} returns the name of the service's configuration file, which can be handy to inspect its configuration:"
  29615. msgstr ""
  29616. #. type: example
  29617. #: guix-git/doc/guix.texi:18400
  29618. #, no-wrap
  29619. msgid ""
  29620. "# herd configuration sshd\n"
  29621. "/gnu/store/@dots{}-sshd_config\n"
  29622. msgstr ""
  29623. #. type: Plain text
  29624. #: guix-git/doc/guix.texi:18405
  29625. msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
  29626. msgstr "Las siguientes secciones documentan los servicios disponibles, comenzando con los servicios básicos, que pueden ser usados en una declaración @code{operating-system}."
  29627. #. type: Plain text
  29628. #: guix-git/doc/guix.texi:18451
  29629. msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below."
  29630. msgstr "El módulo @code{(gnu services base)} proporciona definiciones para los servicios básicos que se esperan en el sistema. Los servicios exportados por este módulo se enumeran a continuación."
  29631. #. type: defvar
  29632. #: guix-git/doc/guix.texi:18458
  29633. msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
  29634. msgstr "Esta variable contiene una lista de servicios básicos (@pxref{Service Types and Services}, para más información sobre los objetos servicio) que se pueden esperar en el sistema: un servicio de ingreso al sistema (mingetty) en cada tty, syslogd, el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd), el gestor de dispositivos udev, y más."
  29635. #. type: defvar
  29636. #: guix-git/doc/guix.texi:18463
  29637. msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @code{%base-services}, like this:"
  29638. msgstr "Este es el valor predeterminado del campo @code{services} de las declaraciones @code{operating-system}. De manera habitual, cuando se personaliza el sistema, es deseable agregar servicios a @code{%base-services}, de esta forma:"
  29639. #. type: lisp
  29640. #: guix-git/doc/guix.texi:18468
  29641. #, no-wrap
  29642. msgid ""
  29643. "(append (list (service avahi-service-type)\n"
  29644. " (service openssh-service-type))\n"
  29645. " %base-services)\n"
  29646. msgstr ""
  29647. "(append (list (service avahi-service-type)\n"
  29648. " (service openssh-service-type))\n"
  29649. " %base-services)\n"
  29650. #. type: defvar
  29651. #: guix-git/doc/guix.texi:18471
  29652. #, fuzzy, no-wrap
  29653. #| msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
  29654. msgid "special-files-service-type"
  29655. msgstr "{Variable Scheme} special-files-service-type"
  29656. #. type: defvar
  29657. #: guix-git/doc/guix.texi:18474
  29658. msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
  29659. msgstr "El servicio que establece ``archivos especiales'' como @file{/bin/sh}; una instancia suya es parte de @code{%base-services}."
  29660. #. type: defvar
  29661. #: guix-git/doc/guix.texi:18478
  29662. #, fuzzy
  29663. #| msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
  29664. msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of two-element lists where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
  29665. msgstr "El valor asociado con servicios @code{special-file-service-type} debe ser una lista de tuplas donde el primer elemento es el ``archivo especial'' y el segundo elemento es su destino. El valor predeterminado es:"
  29666. #. type: file{#1}
  29667. #: guix-git/doc/guix.texi:18479
  29668. #, no-wrap
  29669. msgid "/bin/sh"
  29670. msgstr "/bin/sh"
  29671. #. type: cindex
  29672. #: guix-git/doc/guix.texi:18480
  29673. #, no-wrap
  29674. msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
  29675. msgstr "@file{sh}, en @file{/bin}"
  29676. #. type: lisp
  29677. #: guix-git/doc/guix.texi:18484
  29678. #, no-wrap
  29679. msgid ""
  29680. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29681. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29682. msgstr ""
  29683. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29684. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29685. #. type: file{#1}
  29686. #: guix-git/doc/guix.texi:18486
  29687. #, no-wrap
  29688. msgid "/usr/bin/env"
  29689. msgstr "/usr/bin/env"
  29690. #. type: cindex
  29691. #: guix-git/doc/guix.texi:18487
  29692. #, no-wrap
  29693. msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
  29694. msgstr "@file{env}, en @file{/usr/bin}"
  29695. #. type: defvar
  29696. #: guix-git/doc/guix.texi:18490
  29697. #, fuzzy
  29698. #| msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:"
  29699. msgid "If you want to add, say, @code{/bin/bash} to your system, you can change it to:"
  29700. msgstr "Si quiere añadir, digamos, @code{/usr/bin/env} a su sistema, puede cambiar su valor por:"
  29701. #. type: lisp
  29702. #: guix-git/doc/guix.texi:18495
  29703. #, fuzzy, no-wrap
  29704. #| msgid ""
  29705. #| "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29706. #| " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29707. msgid ""
  29708. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29709. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29710. " (\"/bin/bash\" ,(file-append bash \"/bin/bash\")))\n"
  29711. msgstr ""
  29712. "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\"))\n"
  29713. " (\"/usr/bin/env\" ,(file-append coreutils \"/bin/env\")))\n"
  29714. #. type: defvar
  29715. #: guix-git/doc/guix.texi:18502
  29716. msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below)."
  29717. msgstr "Ya que es parte de @code{%base-services}, puede usar @code{modify-services} para personalizar el conjunto de archivos especiales (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). Pero una forma simple de añadir un archivo especial es usar el procedimiento @code{extra-special-file} (véase a continuación)."
  29718. #. type: deffn
  29719. #: guix-git/doc/guix.texi:18504
  29720. #, no-wrap
  29721. msgid "{Procedure} extra-special-file file target"
  29722. msgstr "{Procedimiento} extra-special-file archivo destino"
  29723. #. type: deffn
  29724. #: guix-git/doc/guix.texi:18506
  29725. msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
  29726. msgstr "Usa @var{destino} como el ``archivo especial'' @var{archivo}."
  29727. #. type: deffn
  29728. #: guix-git/doc/guix.texi:18510
  29729. msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
  29730. msgstr "Por ejemplo, la adición de las siguientes líneas al campo @code{services} de su declaración de sistema operativo genera @file{/usr/bin/env} como un enlace simbólico:"
  29731. #. type: lisp
  29732. #: guix-git/doc/guix.texi:18514
  29733. #, no-wrap
  29734. msgid ""
  29735. "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
  29736. " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29737. msgstr ""
  29738. "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
  29739. " (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
  29740. #. type: defvar
  29741. #: guix-git/doc/guix.texi:18517
  29742. #, fuzzy, no-wrap
  29743. #| msgid "service type"
  29744. msgid "host-name-service-type"
  29745. msgstr "tipo de servicio"
  29746. #. type: defvar
  29747. #: guix-git/doc/guix.texi:18521
  29748. #, fuzzy
  29749. #| msgid "The @code{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  29750. msgid "Type of the service that sets the system host name, whose value is a string. This service is included in @code{operating-system} by default (@pxref{operating-system-essential-services,@code{essential-services}})."
  29751. msgstr "La variable @code{%desktop-services} puede usarse como el campo @code{services} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  29752. #. type: defvar
  29753. #: guix-git/doc/guix.texi:18523
  29754. #, no-wrap
  29755. msgid "console-font-service-type"
  29756. msgstr "console-font-service-type"
  29757. #. type: defvar
  29758. #: guix-git/doc/guix.texi:18528
  29759. msgid "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per virtual console on the kernel Linux). The value of this service is a list of tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd} package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:"
  29760. msgstr "Instala las tipografías proporcionadas en las consolas virtuales (tty) especificados (las tipografías se asocian a cada consola virtual con el núcleo Linux). El valor de este servicio es una lista de pares tty/tipografía. La tipografía puede ser el nombre de alguna de las proporcionadas por el paquete @code{kbd} o cualquier parámetro válido para la orden @command{setfont}, como en este ejemplo:"
  29761. #. type: lisp
  29762. #: guix-git/doc/guix.texi:18537
  29763. #, no-wrap
  29764. msgid ""
  29765. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  29766. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  29767. " font-tamzen\n"
  29768. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  29769. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  29770. " font-terminus\n"
  29771. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  29772. msgstr ""
  29773. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  29774. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  29775. " font-tamzen\n"
  29776. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  29777. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  29778. " font-terminus\n"
  29779. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; para HDPI\n"
  29780. #. type: defvar
  29781. #: guix-git/doc/guix.texi:18540
  29782. #, fuzzy, no-wrap
  29783. #| msgid "account-service-type"
  29784. msgid "hosts-service-type"
  29785. msgstr "account-service-type"
  29786. #. type: defvar
  29787. #: guix-git/doc/guix.texi:18544
  29788. #, fuzzy
  29789. #| msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
  29790. msgid "Type of the service that populates the entries for (@file{/etc/hosts}). This service type can be @emph{extended} by passing it a list of @code{host} records."
  29791. msgstr "Tipo del servicio que genera el @dfn{perfil del sistema}---es decir, los programas en @file{/run/current-system/profile}. Otros servicios pueden extenderlo proporcionandole listas de paquetes a añadir al perfil del sistema."
  29792. # FUZZY
  29793. #. type: defvar
  29794. #: guix-git/doc/guix.texi:18546
  29795. #, fuzzy
  29796. #| msgid "The example below shows how to add a package as a native input of itself when cross-compiling:"
  29797. msgid "The example below shows how to add two entries to @file{/etc/hosts}:"
  29798. msgstr "El ejemplo previo muestra cómo añadir un paquete como su propia entrada nativa cuando se compila de forma cruzada:"
  29799. #. The domain names below SHOULD NOT be translated.
  29800. #. type: lisp
  29801. #: guix-git/doc/guix.texi:18557
  29802. #, fuzzy, no-wrap
  29803. #| msgid ""
  29804. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  29805. #| "(cons (channel\n"
  29806. #| " (name 'variant-packages)\n"
  29807. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  29808. #| " %default-channels)\n"
  29809. msgid ""
  29810. "(simple-service 'add-extra-hosts\n"
  29811. " hosts-service-type\n"
  29812. " (list (host \"192.0.2.1\" \"example.com\"\n"
  29813. " '(\"example.net\" \"example.org\"))\n"
  29814. " (host \"2001:db8::1\" \"example.com\"\n"
  29815. " '(\"example.net\" \"example.org\"))))\n"
  29816. msgstr ""
  29817. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  29818. "(cons (channel\n"
  29819. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  29820. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  29821. " %default-channels)\n"
  29822. #. type: cindex
  29823. #: guix-git/doc/guix.texi:18560
  29824. #, no-wrap
  29825. msgid "@file{/etc/hosts} default entries"
  29826. msgstr ""
  29827. #. type: quotation
  29828. #: guix-git/doc/guix.texi:18562
  29829. msgid "By default @file{/etc/hosts} comes with the following entries:"
  29830. msgstr ""
  29831. #. type: example
  29832. #: guix-git/doc/guix.texi:18565
  29833. #, no-wrap
  29834. msgid ""
  29835. "127.0.0.1 localhost @var{host-name}\n"
  29836. "::1 localhost @var{host-name}\n"
  29837. msgstr ""
  29838. #. type: quotation
  29839. #: guix-git/doc/guix.texi:18571
  29840. msgid "For most setups this is what you want though if you find yourself in the situation where you want to change the default entries, you can do so in @code{operating-system} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference,@code{modify-services}})."
  29841. msgstr ""
  29842. #. type: quotation
  29843. #: guix-git/doc/guix.texi:18574
  29844. #, fuzzy
  29845. #| msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
  29846. msgid "The following example shows how to unset @var{host-name} from being an alias of @code{localhost}."
  29847. msgstr "El ejemplo siguiente muestra cómo podemos usar un archivo de reglas existente."
  29848. #. type: lisp
  29849. #: guix-git/doc/guix.texi:18577 guix-git/doc/guix.texi:19767
  29850. #, fuzzy, no-wrap
  29851. msgid ""
  29852. "(operating-system\n"
  29853. " ;; @dots{}\n"
  29854. "\n"
  29855. msgstr ""
  29856. "(operating-system\n"
  29857. " ;; @dots{}\n"
  29858. " (services %mis-servicios))\n"
  29859. #. type: lisp
  29860. #: guix-git/doc/guix.texi:18584
  29861. #, no-wrap
  29862. msgid ""
  29863. " (essential-services\n"
  29864. " (modify-services\n"
  29865. " (operating-system-default-essential-services this-operating-system)\n"
  29866. " (hosts-service-type config => (list\n"
  29867. " (host \"127.0.0.1\" \"localhost\")\n"
  29868. " (host \"::1\" \"localhost\"))))))\n"
  29869. msgstr ""
  29870. #. type: deffn
  29871. #: guix-git/doc/guix.texi:18589
  29872. #, fuzzy, no-wrap
  29873. msgid "{Procedure} host @var{address} @var{canonical-name} [@var{aliases}]"
  29874. msgstr "{Procedimiento Scheme} git-fetch @var{url} @var{algo-hash} @var{hash}"
  29875. #. type: deffn
  29876. #: guix-git/doc/guix.texi:18592
  29877. msgid "Return a new record for the host at @var{address} with the given @var{canonical-name} and possibly @var{aliases}."
  29878. msgstr ""
  29879. #. type: deffn
  29880. #: guix-git/doc/guix.texi:18596
  29881. msgid "@var{address} must be a string denoting a valid IPv4 or IPv6 address, and @var{canonical-name} and the strings listed in @var{aliases} must be valid host names."
  29882. msgstr ""
  29883. #. type: defvar
  29884. #: guix-git/doc/guix.texi:18598
  29885. #, fuzzy, no-wrap
  29886. #| msgid "account-service-type"
  29887. msgid "login-service-type"
  29888. msgstr "account-service-type"
  29889. #. type: defvar
  29890. #: guix-git/doc/guix.texi:18601
  29891. #, fuzzy
  29892. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  29893. msgid "Type of the service that provides a console login service, whose value is a @code{<login-configuration>} object."
  29894. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  29895. #. type: deftp
  29896. #: guix-git/doc/guix.texi:18603
  29897. #, no-wrap
  29898. msgid "{Data Type} login-configuration"
  29899. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  29900. #. type: deftp
  29901. #: guix-git/doc/guix.texi:18606
  29902. #, fuzzy
  29903. #| msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  29904. msgid "Data type representing the configuration of login, which specifies the @acronym{MOTD, message of the day}, among other things."
  29905. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  29906. #. type: code{#1}
  29907. #: guix-git/doc/guix.texi:18609 guix-git/doc/guix.texi:19563
  29908. #, no-wrap
  29909. msgid "motd"
  29910. msgstr "motd"
  29911. #. type: cindex
  29912. #: guix-git/doc/guix.texi:18610
  29913. #, no-wrap
  29914. msgid "message of the day"
  29915. msgstr "mensaje del día"
  29916. #. type: table
  29917. #: guix-git/doc/guix.texi:18612 guix-git/doc/guix.texi:19565
  29918. msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
  29919. msgstr "Un objeto tipo-archivo que contiene el ``mensaje del día''."
  29920. #. type: item
  29921. #: guix-git/doc/guix.texi:18613 guix-git/doc/guix.texi:19566
  29922. #: guix-git/doc/guix.texi:22302
  29923. #, no-wrap
  29924. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
  29925. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#t})"
  29926. #. type: table
  29927. #: guix-git/doc/guix.texi:18616 guix-git/doc/guix.texi:19569
  29928. msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created."
  29929. msgstr "Permite contraseñas vacías por defecto para que las primeras usuarias puedan ingresar en el sistema cuando la cuenta de ``root'' está recién creada."
  29930. #. type: defvar
  29931. #: guix-git/doc/guix.texi:18620
  29932. #, fuzzy, no-wrap
  29933. #| msgid "account-service-type"
  29934. msgid "mingetty-service-type"
  29935. msgstr "account-service-type"
  29936. #. type: defvar
  29937. #: guix-git/doc/guix.texi:18624
  29938. #, fuzzy
  29939. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  29940. msgid "Type of the service that runs Mingetty, an implementation of the virtual console log-in. The value for this service is a @code{<mingetty-configuration>} object."
  29941. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  29942. #. type: deftp
  29943. #: guix-git/doc/guix.texi:18626
  29944. #, no-wrap
  29945. msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
  29946. msgstr "{Tipo de datos} mingetty-configuration"
  29947. #. type: deftp
  29948. #: guix-git/doc/guix.texi:18629
  29949. #, fuzzy
  29950. #| msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-in."
  29951. msgid "Data type representing the configuration of Mingetty, which specifies the tty to run, among other things."
  29952. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Mingetty, el cual proporciona la implementación predeterminada de ingreso al sistema en las consolas virtuales."
  29953. #. type: code{#1}
  29954. #: guix-git/doc/guix.texi:18631 guix-git/doc/guix.texi:18669
  29955. #: guix-git/doc/guix.texi:38504
  29956. #, no-wrap
  29957. msgid "tty"
  29958. msgstr "tty"
  29959. #. type: table
  29960. #: guix-git/doc/guix.texi:18633
  29961. msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  29962. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Mingetty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  29963. #. type: item
  29964. #: guix-git/doc/guix.texi:18634 guix-git/doc/guix.texi:18698
  29965. #: guix-git/doc/guix.texi:18860
  29966. #, no-wrap
  29967. msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
  29968. msgstr "@code{auto-login} (predeterminado: @code{#f})"
  29969. # FUZZY
  29970. #. type: table
  29971. #: guix-git/doc/guix.texi:18638
  29972. msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in."
  29973. msgstr "Cuando sea verdadero, este campo debe ser una cadena que denote el nombre de usuaria bajo el cual el sistema ingresa automáticamente. Cuando es @code{#f}, se deben proporcionar un nombre de usuaria y una contraseña para ingresar en el sistema."
  29974. #. type: item
  29975. #: guix-git/doc/guix.texi:18639
  29976. #, no-wrap
  29977. msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
  29978. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: @code{#f})"
  29979. #. type: table
  29980. #: guix-git/doc/guix.texi:18643
  29981. msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program."
  29982. msgstr "Debe ser @code{#f}, en cuyo caso se usa el programa predeterminado de ingreso al sistema (@command{login} de las herramientas Shadow), o una expresión-G que determine el nombre del programa de ingreso al sistema."
  29983. #. type: item
  29984. #: guix-git/doc/guix.texi:18644
  29985. #, no-wrap
  29986. msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
  29987. msgstr "@code{login-pause?} (predeterminado: @code{#f})"
  29988. #. type: table
  29989. #: guix-git/doc/guix.texi:18647
  29990. msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched."
  29991. msgstr "Cuando es @code{#t} en conjunción con @var{auto-login}, la usuaria deberá presionar una tecla para lanzar el shell de ingreso al sistema."
  29992. #. type: item
  29993. #: guix-git/doc/guix.texi:18648
  29994. #, fuzzy, no-wrap
  29995. msgid "@code{clear-on-logout?} (default: @code{#t})"
  29996. msgstr "@code{cleanup-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  29997. #. type: table
  29998. #: guix-git/doc/guix.texi:18650
  29999. #, fuzzy
  30000. msgid "When set to @code{#t}, the screen will be cleared after logout."
  30001. msgstr "Cuando es @code{#t}, agetty no limpiará la pantalla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  30002. #. type: item
  30003. #: guix-git/doc/guix.texi:18651
  30004. #, no-wrap
  30005. msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
  30006. msgstr "@code{mingetty} (predeterminado: @var{mingetty})"
  30007. #. type: table
  30008. #: guix-git/doc/guix.texi:18653
  30009. msgid "The Mingetty package to use."
  30010. msgstr "El paquete Mingetty usado."
  30011. #. type: defvar
  30012. #: guix-git/doc/guix.texi:18657
  30013. #, fuzzy, no-wrap
  30014. #| msgid "account-service-type"
  30015. msgid "agetty-service-type"
  30016. msgstr "account-service-type"
  30017. #. type: defvar
  30018. #: guix-git/doc/guix.texi:18661
  30019. #, fuzzy
  30020. #| msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
  30021. msgid "Type of the service that runs agetty, which implements virtual and serial console log-in. The value for this service is a @code{<agetty-configuration>} object."
  30022. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de agetty, que implementa el ingreso al sistema en las consolas virtuales y serie. Véase la página de manual @code{agetty(8)} para más información."
  30023. #. type: deftp
  30024. #: guix-git/doc/guix.texi:18663
  30025. #, no-wrap
  30026. msgid "{Data Type} agetty-configuration"
  30027. msgstr "{Tipo de datos} agetty-configuration"
  30028. #. type: deftp
  30029. #: guix-git/doc/guix.texi:18667
  30030. #, fuzzy
  30031. #| msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
  30032. msgid "Data type representing the configuration of agetty, which specifies the tty to run, among other things@footnote{See the @code{agetty(8)} man page for more information.}."
  30033. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de agetty, que implementa el ingreso al sistema en las consolas virtuales y serie. Véase la página de manual @code{agetty(8)} para más información."
  30034. # FUZZY
  30035. #. type: table
  30036. #: guix-git/doc/guix.texi:18673
  30037. msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux."
  30038. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este agetty, como una cadena---por ejemplo, @code{\"ttyS0\"}. Este parámetro es opcional, su valor predeterminado es un puerto serie razonable usado por el núcleo Linux."
  30039. #. type: table
  30040. #: guix-git/doc/guix.texi:18677
  30041. msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
  30042. msgstr "Para ello, si hay un valor para una opción @code{agetty.tty} en la línea de órdenes del núcleo, agetty extraerá el nombre del dispositivo del puerto serie de allí y usará dicho valor."
  30043. #. type: table
  30044. #: guix-git/doc/guix.texi:18681
  30045. msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
  30046. msgstr "Si no y hay un valor para la opción @code{console} con un tty en la línea de órdenes de Linux, agetty extraerá el nombre del dispositivo del puerto serie de allí y usará dicho valor."
  30047. # FUZZY
  30048. #. type: table
  30049. #: guix-git/doc/guix.texi:18685
  30050. msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.)@: alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
  30051. msgstr "En ambos casos, agetty dejará el resto de configuración de dispositivos serie (tasa de transmisión, etc.)@: sin modificar---con la esperanza de que Linux haya proporcionado ya los valores correctos."
  30052. #. type: item
  30053. #: guix-git/doc/guix.texi:18686 guix-git/doc/guix.texi:38690
  30054. #, no-wrap
  30055. msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
  30056. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{#f})"
  30057. # FUZZY
  30058. # MAAV: Baud rate -> tasa de transmisión?
  30059. #. type: table
  30060. #: guix-git/doc/guix.texi:18689
  30061. msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order."
  30062. msgstr "Una cadena que contenga una lista separada por comas de una o más tasas de transmisión, en orden descendiente."
  30063. #. type: item
  30064. #: guix-git/doc/guix.texi:18690
  30065. #, no-wrap
  30066. msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
  30067. msgstr "@code{term} (predeterminado: @code{#f})"
  30068. #. type: table
  30069. #: guix-git/doc/guix.texi:18693
  30070. msgid "A string containing the value used for the @env{TERM} environment variable."
  30071. msgstr "Una cadena que contiene el valor usado para la variable de entorno @env{TERM}."
  30072. #. type: item
  30073. #: guix-git/doc/guix.texi:18694
  30074. #, no-wrap
  30075. msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
  30076. msgstr "@code{eight-bits?} (predeterminado: @code{#f})"
  30077. #. type: table
  30078. #: guix-git/doc/guix.texi:18697
  30079. msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled."
  30080. msgstr "En caso de ser @code{#t}, se asume que el tty permite el paso de 8 bits, y la detección de paridad está desactivada."
  30081. #. type: table
  30082. #: guix-git/doc/guix.texi:18701 guix-git/doc/guix.texi:18863
  30083. msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password."
  30084. msgstr "Cuando se proporciona un nombre de ingreso al sistema, como una cadena, la usuaria especificada ingresará automáticamente sin solicitar su nombre de ingreso ni su contraseña."
  30085. #. type: item
  30086. #: guix-git/doc/guix.texi:18702
  30087. #, no-wrap
  30088. msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
  30089. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  30090. #. type: table
  30091. #: guix-git/doc/guix.texi:18704
  30092. msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
  30093. msgstr "En caso de ser @code{#t}, no reinicia los modos de control del terminal (cflags)."
  30094. #. type: item
  30095. #: guix-git/doc/guix.texi:18705
  30096. #, no-wrap
  30097. msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
  30098. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{#f})"
  30099. # FUZZY
  30100. #. type: table
  30101. #: guix-git/doc/guix.texi:18708
  30102. msgid "This accepts a string containing the ``login_host'', which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file."
  30103. msgstr "Acepta una cadena que contenga el ``nombre_de_máquina_de_ingreso'', que será escrito en el archivo @file{/var/run/utmpx}."
  30104. #. type: item
  30105. #: guix-git/doc/guix.texi:18709
  30106. #, no-wrap
  30107. msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  30108. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  30109. # FUZZY
  30110. # TODO (MAAV): Fakehost
  30111. #. type: table
  30112. #: guix-git/doc/guix.texi:18713
  30113. msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}."
  30114. msgstr "Cuando se fija a @code{#t} en conjunción con @var{host}, se añadirá una opción @code{-r} \"fakehost\" a la línea de órdenes del programa de ingreso al sistema especificado en @var{login-program}."
  30115. #. type: item
  30116. #: guix-git/doc/guix.texi:18714
  30117. #, no-wrap
  30118. msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
  30119. msgstr "@code{flow-control?} (predeterminado: @code{#f})"
  30120. #. type: table
  30121. #: guix-git/doc/guix.texi:18716
  30122. msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
  30123. msgstr "Cuando es @code{#t}, activa el control de flujo hardware (RTS/CTS)."
  30124. #. type: item
  30125. #: guix-git/doc/guix.texi:18717
  30126. #, no-wrap
  30127. msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
  30128. msgstr "@code{no-issue?} (predeterminado: @code{#f})"
  30129. # FUZZY
  30130. #. type: table
  30131. #: guix-git/doc/guix.texi:18720
  30132. msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt."
  30133. msgstr "Cuando es @code{#t}, el contenido del archivo @file{/etc/issue} no se mostrará antes de presentar el mensaje de ingreso al sistema."
  30134. #. type: item
  30135. #: guix-git/doc/guix.texi:18721
  30136. #, no-wrap
  30137. msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
  30138. msgstr "@code{init-string} (predeterminada: @code{#f})"
  30139. # FUZZY
  30140. #. type: table
  30141. #: guix-git/doc/guix.texi:18724
  30142. msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem."
  30143. msgstr "Esto acepta una cadena que se enviará al tty o módem antes de mandar nada más. Puede usarse para inicializar un modem."
  30144. #. type: item
  30145. #: guix-git/doc/guix.texi:18725
  30146. #, no-wrap
  30147. msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
  30148. msgstr "@code{no-clear?} (predeterminado: @code{#f})"
  30149. #. type: table
  30150. #: guix-git/doc/guix.texi:18728
  30151. msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt."
  30152. msgstr "Cuando es @code{#t}, agetty no limpiará la pantalla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  30153. #. type: item
  30154. #: guix-git/doc/guix.texi:18729
  30155. #, no-wrap
  30156. msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
  30157. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
  30158. #. type: table
  30159. #: guix-git/doc/guix.texi:18733
  30160. msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite."
  30161. msgstr "Esto debe ser o bien una expresión-g que denote el nombre del programa de ingreso al sistema, o no debe proporcionarse, en cuyo caso el valor predeterminado es @command{login} del conjunto de herramientas Shadow."
  30162. #. type: item
  30163. #: guix-git/doc/guix.texi:18734
  30164. #, no-wrap
  30165. msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
  30166. msgstr "@code{local-line} (predeterminado: @code{#f})"
  30167. #. type: table
  30168. #: guix-git/doc/guix.texi:18738
  30169. #, fuzzy
  30170. msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}."
  30171. msgstr "Controla el selector la línea CLOCAL. Acepta uno de estos tres símbolos como parámetros, @code{'auto}, @code{'always} (siempre) o @code{'never} (nunca). Si es @code{#f}, el valor predeterminado elegido por agetty es @code{'auto}."
  30172. #. type: item
  30173. #: guix-git/doc/guix.texi:18739
  30174. #, no-wrap
  30175. msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
  30176. msgstr "@code{extract-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  30177. #. type: table
  30178. #: guix-git/doc/guix.texi:18742
  30179. msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems."
  30180. msgstr "Cuando es @code{#t}, instruye a agetty para extraer la tasa de transmisión de los mensajes de estado producidos por ciertos tipos de módem."
  30181. #. type: item
  30182. #: guix-git/doc/guix.texi:18743
  30183. #, no-wrap
  30184. msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
  30185. msgstr "@code{skip-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  30186. #. type: table
  30187. #: guix-git/doc/guix.texi:18747
  30188. msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
  30189. msgstr "Cuando es @code{#t}, no solicita el nombre de la usuaria para el ingreso al sistema. Puede usarse con el campo @var{login-program} para usar sistemas de ingreso no estándar."
  30190. #. type: item
  30191. #: guix-git/doc/guix.texi:18748
  30192. #, no-wrap
  30193. msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
  30194. msgstr "@code{no-newline?} (predeterminado: @code{#f})"
  30195. #. type: table
  30196. #: guix-git/doc/guix.texi:18751
  30197. msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file."
  30198. msgstr "Cuando es @code{#t}, no imprime una nueva línea antes de imprimir el archivo @file{/etc/issue}."
  30199. #. type: item
  30200. #: guix-git/doc/guix.texi:18753
  30201. #, no-wrap
  30202. msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
  30203. msgstr "@code{login-options} (predeterminadas: @code{#f})"
  30204. #. type: table
  30205. #: guix-git/doc/guix.texi:18758
  30206. msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program."
  30207. msgstr "Esta opción acepta una cadena que contenga opciones para proporcionar al programa de ingreso al sistema. Cuando se use con @var{login-program}, sea consciente de que una usuaria con malas intenciones podría intentar introducir un nombre que contuviese opciones embebidas que serían procesadas por el programa de ingreso."
  30208. #. type: item
  30209. #: guix-git/doc/guix.texi:18759
  30210. #, no-wrap
  30211. msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
  30212. msgstr "@code{login-pause} (predeterminada: @code{#f})"
  30213. # FUZZY
  30214. #. type: table
  30215. #: guix-git/doc/guix.texi:18763
  30216. msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells."
  30217. msgstr "Cuando es @code{#t}, espera la pulsación de cualquier tecla antes de mostrar el mensaje de ingreso al sistema. Esto puede usarse en conjunción con @var{auto-login} para ahorrar memoria lanzando cada shell cuando sea necesario."
  30218. #. type: item
  30219. #: guix-git/doc/guix.texi:18764 guix-git/doc/guix.texi:33314
  30220. #, no-wrap
  30221. msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
  30222. msgstr "@code{chroot} (predeterminado: @code{#f})"
  30223. #. type: table
  30224. #: guix-git/doc/guix.texi:18767
  30225. msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string."
  30226. msgstr "Cambia la raíz al directorio especificado. Esta opción acepta una ruta de directorio como una cadena."
  30227. #. type: item
  30228. #: guix-git/doc/guix.texi:18768
  30229. #, no-wrap
  30230. msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
  30231. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  30232. #. type: table
  30233. #: guix-git/doc/guix.texi:18771
  30234. msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal."
  30235. msgstr "Usa la llamada del sistema Linux @code{vhangup} para colgar de forma virtual el terminal especificado."
  30236. #. type: item
  30237. #: guix-git/doc/guix.texi:18772
  30238. #, no-wrap
  30239. msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
  30240. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  30241. #. type: table
  30242. #: guix-git/doc/guix.texi:18776
  30243. msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character."
  30244. msgstr "Cuando es @code{#t}, prueba a mantener la tasa de transmisión existente. Las tasas de transmisión de @var{baud-rate} se usan cuando agetty recibe un carácter @key{BREAK}."
  30245. #. type: item
  30246. #: guix-git/doc/guix.texi:18777
  30247. #, no-wrap
  30248. msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  30249. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  30250. #. type: table
  30251. #: guix-git/doc/guix.texi:18780
  30252. msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds."
  30253. msgstr "Cuando sea un valor entero, termina si no se pudo leer ningún nombre de usuaria en @var{timeout} segundos."
  30254. #. type: item
  30255. #: guix-git/doc/guix.texi:18781
  30256. #, no-wrap
  30257. msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
  30258. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  30259. # FUZZY
  30260. #. type: table
  30261. #: guix-git/doc/guix.texi:18787
  30262. msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters."
  30263. msgstr "Cuando es @code{#t}, activa la detección de terminales únicamente con mayúsculas. ESta configuración detectará un nombre de ingreso que contenga únicamente letras mayúsculas como un indicativo de un terminal con letras únicamente mayúsculas y activará las conversiones de mayúscula a minúscula. Tenga en cuenta que esto no permitirá caracteres Unicode."
  30264. #. type: item
  30265. #: guix-git/doc/guix.texi:18788
  30266. #, no-wrap
  30267. msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
  30268. msgstr "@code{wait-cr?} (predeterminado: @code{#f})"
  30269. #. type: table
  30270. #: guix-git/doc/guix.texi:18793
  30271. msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
  30272. msgstr "Cuando es @code{#t}, espera hasta que la usuaria o el modem envíen un carácter de retorno de carro o de salto de línea antes de mostrar @file{/etc/issue} o el mensaje de ingreso. Se usa de forma típica junto a la opción @var{init-string}."
  30273. #. type: item
  30274. #: guix-git/doc/guix.texi:18794
  30275. #, no-wrap
  30276. msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
  30277. msgstr "@code{no-hints?} (predeterminado: @code{#f})"
  30278. #. type: table
  30279. #: guix-git/doc/guix.texi:18797
  30280. msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
  30281. msgstr "Cuando es @code{#t}, no imprime avisos sobre el bloqueo numérico, las mayúsculas o el bloqueo del desplazamiento."
  30282. #. type: item
  30283. #: guix-git/doc/guix.texi:18798
  30284. #, no-wrap
  30285. msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
  30286. msgstr "@code{no-hostname?} (predeterminado: @code{#f})"
  30287. #. type: table
  30288. #: guix-git/doc/guix.texi:18801
  30289. msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all."
  30290. msgstr "El nombre de la máquina se imprime de forma predeterminada. Cuando esta opción es @code{#t}, no se mostrará ningún nombre de máquina."
  30291. #. type: item
  30292. #: guix-git/doc/guix.texi:18802
  30293. #, no-wrap
  30294. msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
  30295. msgstr "@code{long-hostname?} (predeterminado: @code{#f})"
  30296. #. type: table
  30297. #: guix-git/doc/guix.texi:18806
  30298. msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
  30299. msgstr "El nombre de máquina se imprime de forma predeterminada únicamente hasta el primer punto. Cuando esta opción es @code{#t}, se muestra el nombre completamente cualificado de la máquina mostrado por @code{gethostname} o @code{getaddrinfo}."
  30300. #. type: item
  30301. #: guix-git/doc/guix.texi:18807
  30302. #, no-wrap
  30303. msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
  30304. msgstr "@code{erase-characters} (predeterminado: @code{#f})"
  30305. # FUZZY
  30306. #. type: table
  30307. #: guix-git/doc/guix.texi:18810
  30308. msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name."
  30309. msgstr "Esta opción acepta una cadena de caracteres adicionales que deben interpretarse como borrado del carácter anterior cuando la usuaria introduce su nombre de ingreso."
  30310. #. type: item
  30311. #: guix-git/doc/guix.texi:18811
  30312. #, no-wrap
  30313. msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
  30314. msgstr "@code{kill-characters} (predeterminado: @code{#f})"
  30315. #. type: table
  30316. #: guix-git/doc/guix.texi:18815
  30317. msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean ``ignore all previous characters'' (also called a ``kill'' character) when the user types their login name."
  30318. msgstr "Esta opción acepta una cadena de que debe ser interpretada como ``ignora todos los caracteres anteriores'' (también llamado carácter ``kill'') cuando la usuaria introduce su nombre de ingreso."
  30319. #. type: item
  30320. #: guix-git/doc/guix.texi:18816
  30321. #, no-wrap
  30322. msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
  30323. msgstr "@code{chdir} (predeterminado: @code{#f})"
  30324. #. type: table
  30325. #: guix-git/doc/guix.texi:18819
  30326. msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login."
  30327. msgstr "Esta opción acepta, como una cadena, una ruta de directorio que a la que se cambiará antes del ingreso al sistema."
  30328. #. type: item
  30329. #: guix-git/doc/guix.texi:18820
  30330. #, no-wrap
  30331. msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  30332. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  30333. #. type: table
  30334. #: guix-git/doc/guix.texi:18823
  30335. msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt."
  30336. msgstr "Esta opción acepta, como un entero, el número de segundos a esperar antes de abrir el tty y mostrar el mensaje de ingreso al sistema."
  30337. #. type: item
  30338. #: guix-git/doc/guix.texi:18824
  30339. #, no-wrap
  30340. msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  30341. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  30342. # FUZZY
  30343. #
  30344. # TODO (MAAV): Nice
  30345. #. type: table
  30346. #: guix-git/doc/guix.texi:18827
  30347. msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program."
  30348. msgstr "Esta opción acepta, como un entero, el valor ``nice'' con el que se ejecutará el programa @command{login}."
  30349. #. type: item
  30350. #: guix-git/doc/guix.texi:18828 guix-git/doc/guix.texi:19130
  30351. #: guix-git/doc/guix.texi:20483 guix-git/doc/guix.texi:29065
  30352. #: guix-git/doc/guix.texi:30890 guix-git/doc/guix.texi:33472
  30353. #: guix-git/doc/guix.texi:36323 guix-git/doc/guix.texi:39032
  30354. #: guix-git/doc/guix.texi:43419 guix-git/doc/guix.texi:43996
  30355. #: guix-git/doc/guix.texi:44032
  30356. #, no-wrap
  30357. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
  30358. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  30359. #. type: table
  30360. #: guix-git/doc/guix.texi:18831
  30361. msgid "This option provides an ``escape hatch'' for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
  30362. msgstr "Esta opción proporciona una ``trampilla de escape'' para que la usuaria proporcione parámetros de línea de órdenes adicionales a @command{agetty} como una lista de cadenas."
  30363. #. type: item
  30364. #: guix-git/doc/guix.texi:18832 guix-git/doc/guix.texi:20331
  30365. #: guix-git/doc/guix.texi:20439 guix-git/doc/guix.texi:26701
  30366. #: guix-git/doc/guix.texi:30566
  30367. #, fuzzy, no-wrap
  30368. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  30369. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'()})"
  30370. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  30371. #. type: table
  30372. #: guix-git/doc/guix.texi:18835
  30373. msgid "The option can be used to provides extra shepherd requirements (for example @code{'syslogd}) to the respective @code{'term-}* shepherd service."
  30374. msgstr ""
  30375. #. type: defvar
  30376. #: guix-git/doc/guix.texi:18839
  30377. #, fuzzy, no-wrap
  30378. #| msgid "account-service-type"
  30379. msgid "kmscon-service-type"
  30380. msgstr "account-service-type"
  30381. #. type: defvar
  30382. #: guix-git/doc/guix.texi:18843
  30383. #, fuzzy
  30384. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  30385. msgid "Type of the service that runs @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon}, which implements virtual console log-in. The value for this service is a @code{<kmscon-configuration>} object."
  30386. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  30387. #. type: deftp
  30388. #: guix-git/doc/guix.texi:18845
  30389. #, no-wrap
  30390. msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
  30391. msgstr "{Tipo de datos} kmscon-configuration"
  30392. #. type: deftp
  30393. #: guix-git/doc/guix.texi:18848
  30394. #, fuzzy
  30395. #| msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in."
  30396. msgid "Data type representing the configuration of Kmscon, which specifies the tty to run, among other things."
  30397. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Kmscon, que implementa el ingreso al sistema en consolas virtuales."
  30398. #. type: code{#1}
  30399. #: guix-git/doc/guix.texi:18850
  30400. #, no-wrap
  30401. msgid "virtual-terminal"
  30402. msgstr "virtual-terminal"
  30403. #. type: table
  30404. #: guix-git/doc/guix.texi:18852
  30405. msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  30406. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Kmscon---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  30407. #. type: item
  30408. #: guix-git/doc/guix.texi:18853
  30409. #, no-wrap
  30410. msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
  30411. msgstr "@code{login-program} (predeterminado: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
  30412. #. type: table
  30413. #: guix-git/doc/guix.texi:18856
  30414. #, fuzzy
  30415. msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite."
  30416. msgstr "Una expresión-g que denota el programa de ingreso al sistema. El programa de ingreso al sistema predeterminado es @command{login} del conjunto de herramientas Shadow."
  30417. #. type: item
  30418. #: guix-git/doc/guix.texi:18857
  30419. #, no-wrap
  30420. msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  30421. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  30422. #. type: table
  30423. #: guix-git/doc/guix.texi:18859
  30424. msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  30425. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  30426. #. type: item
  30427. #: guix-git/doc/guix.texi:18864
  30428. #, no-wrap
  30429. msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
  30430. msgstr "@code{hardware-acceleration?} (predeterminado: #f)"
  30431. #. type: table
  30432. #: guix-git/doc/guix.texi:18866
  30433. msgid "Whether to use hardware acceleration."
  30434. msgstr "Determina si se usará aceleración hardware."
  30435. #. type: item
  30436. #: guix-git/doc/guix.texi:18867
  30437. #, fuzzy, no-wrap
  30438. msgid "@code{font-engine} (default: @code{\"pango\"})"
  30439. msgstr "@code{origin} (predeterminado: @code{\"\"})"
  30440. #. type: table
  30441. #: guix-git/doc/guix.texi:18869
  30442. msgid "Font engine used in Kmscon."
  30443. msgstr ""
  30444. #. type: item
  30445. #: guix-git/doc/guix.texi:18870
  30446. #, fuzzy, no-wrap
  30447. msgid "@code{font-size} (default: @code{12})"
  30448. msgstr "@code{memory-size} (predeterminado: @code{512})"
  30449. #. type: table
  30450. #: guix-git/doc/guix.texi:18872
  30451. msgid "Font size used in Kmscon."
  30452. msgstr ""
  30453. #. type: table
  30454. #: guix-git/doc/guix.texi:18876
  30455. #, fuzzy
  30456. #| msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  30457. msgid "If this is @code{#f}, Kmscon uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  30458. msgstr "Si es @code{#f}, Xorg usa la distribución de teclado predeterminada---normalmente inglés de EEUU (``qwerty'') para un teclado de PC de 105 teclas."
  30459. #. type: table
  30460. #: guix-git/doc/guix.texi:18880
  30461. #, fuzzy
  30462. #| msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  30463. msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  30464. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} que especifique la distribución de teclado usada para la ejecución de Xorg. @xref{Keyboard Layout}, para más información sobre cómo especificar la distribución de teclado."
  30465. #. type: item
  30466. #: guix-git/doc/guix.texi:18881
  30467. #, no-wrap
  30468. msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
  30469. msgstr "@code{kmscon} (predeterminado: @var{kmscon})"
  30470. #. type: table
  30471. #: guix-git/doc/guix.texi:18883
  30472. msgid "The Kmscon package to use."
  30473. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  30474. #. type: defvar
  30475. #: guix-git/doc/guix.texi:18888
  30476. #, fuzzy, no-wrap
  30477. #| msgid "account-service-type"
  30478. msgid "nscd-service-type"
  30479. msgstr "account-service-type"
  30480. #. type: defvar
  30481. #: guix-git/doc/guix.texi:18891
  30482. #, fuzzy
  30483. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  30484. msgid "Type of the service that runs the libc @abbr{nscd, name service cache daemon}, whose value is an @code{<nscd-configuration>} object."
  30485. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  30486. #. type: defvar
  30487. #: guix-git/doc/guix.texi:18893
  30488. msgid "For convenience, the Shepherd service for nscd provides the following actions:"
  30489. msgstr "Por conveniencia, el servicio ncsd de Shepherd proporciona las siguientes acciones:"
  30490. #. type: item
  30491. #: guix-git/doc/guix.texi:18895
  30492. #, no-wrap
  30493. msgid "invalidate"
  30494. msgstr "invalidate"
  30495. #. type: cindex
  30496. #: guix-git/doc/guix.texi:18896
  30497. #, no-wrap
  30498. msgid "nscd, cache invalidation"
  30499. msgstr "nscd, invalidación de caché"
  30500. #. type: cindex
  30501. #: guix-git/doc/guix.texi:18897
  30502. #, no-wrap
  30503. msgid "cache invalidation, nscd"
  30504. msgstr "invalidación de caché, nscd"
  30505. #. type: table
  30506. #: guix-git/doc/guix.texi:18899
  30507. msgid "This invalidate the given cache. For instance, running:"
  30508. msgstr "Esto invalida la caché dada. Por ejemplo, ejecutar:"
  30509. #. type: example
  30510. #: guix-git/doc/guix.texi:18902
  30511. #, no-wrap
  30512. msgid "herd invalidate nscd hosts\n"
  30513. msgstr "herd invalidate nscd hosts\n"
  30514. #. type: table
  30515. #: guix-git/doc/guix.texi:18906
  30516. msgid "invalidates the host name lookup cache of nscd."
  30517. msgstr "invalida la caché de búsqueda de nombres de máquinas de nscd."
  30518. #. type: item
  30519. #: guix-git/doc/guix.texi:18907
  30520. #, no-wrap
  30521. msgid "statistics"
  30522. msgstr "statistics"
  30523. #. type: table
  30524. #: guix-git/doc/guix.texi:18910
  30525. msgid "Running @command{herd statistics nscd} displays information about nscd usage and caches."
  30526. msgstr "Ejecutar @command{herd statistics nscd} muestra información del uso nscd y la caché."
  30527. #. type: deftp
  30528. #: guix-git/doc/guix.texi:18913
  30529. #, no-wrap
  30530. msgid "{Data Type} nscd-configuration"
  30531. msgstr "{Tipo de datos} nscd-configuration"
  30532. #. type: deftp
  30533. #: guix-git/doc/guix.texi:18916
  30534. #, fuzzy
  30535. #| msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration."
  30536. msgid "Data type representing the @abbr{nscd, name service cache daemon} configuration."
  30537. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de caché del servicio de nombres (nscd)."
  30538. #. type: item
  30539. #: guix-git/doc/guix.texi:18919
  30540. #, no-wrap
  30541. msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
  30542. msgstr "@code{name-services} (predeterminados: @code{'()})"
  30543. # FUZZY
  30544. #. type: table
  30545. #: guix-git/doc/guix.texi:18922
  30546. msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
  30547. msgstr "Lista de paquetes que indican los @dfn{servicios de nombres} que serán visibles al nscd---por ejemplo, @code{(list @var{nss-mdns})}."
  30548. #. type: item
  30549. #: guix-git/doc/guix.texi:18923
  30550. #, no-wrap
  30551. msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
  30552. msgstr "@code{glibc} (predeterminada: @var{glibc})"
  30553. #. type: table
  30554. #: guix-git/doc/guix.texi:18926
  30555. msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command."
  30556. msgstr "Paquete que denota la biblioteca C de GNU que proporciona la orden @command{nscd}."
  30557. #. type: item
  30558. #: guix-git/doc/guix.texi:18927
  30559. #, no-wrap
  30560. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  30561. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  30562. # FUZZY
  30563. #. type: table
  30564. #: guix-git/doc/guix.texi:18930
  30565. msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive."
  30566. msgstr "Nombre del archivo de registro de nscd. Aquí es donde se almacena la salida de depuración cuando @code{debug-level} es estrictamente positivo."
  30567. #. type: item
  30568. #: guix-git/doc/guix.texi:18931
  30569. #, no-wrap
  30570. msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
  30571. msgstr "@code{debug-level} (predeterminado: @code{0})"
  30572. # FUZZY
  30573. #. type: table
  30574. #: guix-git/doc/guix.texi:18934
  30575. msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged."
  30576. msgstr "Entero que indica el nivel de depuración. Números mayores significan que se registra más salida de depuración."
  30577. #. type: item
  30578. #: guix-git/doc/guix.texi:18935
  30579. #, no-wrap
  30580. msgid "@code{caches} (default: @code{%nscd-default-caches})"
  30581. msgstr "@code{caches} (predeterminado: @code{%nscd-default-caches})"
  30582. #. type: table
  30583. #: guix-git/doc/guix.texi:18938
  30584. msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
  30585. msgstr "Lista de objetos @code{<nscd-cache>} que indican cosas a mantener en caché; véase a continuación."
  30586. #. type: deftp
  30587. #: guix-git/doc/guix.texi:18942
  30588. #, no-wrap
  30589. msgid "{Data Type} nscd-cache"
  30590. msgstr "{Tipo de datos} nscd-cache"
  30591. # FUZZY
  30592. #. type: deftp
  30593. #: guix-git/doc/guix.texi:18944
  30594. msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
  30595. msgstr "Tipo de datos que representa una base de datos de caché de nscd y sus parámetros."
  30596. #. type: cindex
  30597. #: guix-git/doc/guix.texi:18947 guix-git/doc/guix.texi:24930
  30598. #, no-wrap
  30599. msgid "database"
  30600. msgstr "base de datos"
  30601. # FUZZY
  30602. # TODO (MAAV): Caché
  30603. #. type: table
  30604. #: guix-git/doc/guix.texi:18952
  30605. msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  30606. msgstr "Es un símbolo que representa el nombre de la base de datos de la que se actúa como caché. Se aceptan los valores @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts} y @code{services}, que designan las bases de datos NSS correspondientes (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  30607. #. type: code{#1}
  30608. #: guix-git/doc/guix.texi:18953
  30609. #, no-wrap
  30610. msgid "positive-time-to-live"
  30611. msgstr "positive-time-to-live"
  30612. #. type: itemx
  30613. #: guix-git/doc/guix.texi:18954
  30614. #, no-wrap
  30615. msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
  30616. msgstr "@code{negative-time-to-live} (predeterminado: @code{20})"
  30617. # FUZZY
  30618. # TODO (MAAV): Caché
  30619. #. type: table
  30620. #: guix-git/doc/guix.texi:18957
  30621. msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache."
  30622. msgstr "Un número que representa el número de segundos durante los que una búsqueda positiva o negativa permanece en la caché."
  30623. #. type: item
  30624. #: guix-git/doc/guix.texi:18958
  30625. #, no-wrap
  30626. msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  30627. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  30628. #. type: table
  30629. #: guix-git/doc/guix.texi:18961
  30630. msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
  30631. msgstr "Si se comprobará en busca de actualizaciones los archivos que correspondan con @var{database}."
  30632. # FUZZY
  30633. #. type: table
  30634. #: guix-git/doc/guix.texi:18965
  30635. msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account."
  30636. msgstr "Por ejemplo, cuando @var{database} es @code{hosts}, la activación de esta opción instruye a nscd para comprobar actualizaciones en @file{/etc/hosts} y tenerlas en cuenta."
  30637. #. type: item
  30638. #: guix-git/doc/guix.texi:18966
  30639. #, no-wrap
  30640. msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
  30641. msgstr "@code{persistent?} (predeterminada: @code{#t})"
  30642. #. type: table
  30643. #: guix-git/doc/guix.texi:18968
  30644. msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
  30645. msgstr "Determina si la caché debe almacenarse de manera persistente en disco."
  30646. #. type: item
  30647. #: guix-git/doc/guix.texi:18969
  30648. #, no-wrap
  30649. msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  30650. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  30651. #. type: table
  30652. #: guix-git/doc/guix.texi:18971
  30653. msgid "Whether the cache should be shared among users."
  30654. msgstr "Determina si la caché debe compartirse entre las usuarias."
  30655. #. type: item
  30656. #: guix-git/doc/guix.texi:18972
  30657. #, no-wrap
  30658. msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
  30659. msgstr "@code{max-database-size} (predeterminado: 32@tie{}MiB)"
  30660. #. type: table
  30661. #: guix-git/doc/guix.texi:18974
  30662. msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
  30663. msgstr "Tamaño máximo en bytes de la caché de la base de datos."
  30664. #. type: defvar
  30665. #: guix-git/doc/guix.texi:18981
  30666. #, fuzzy, no-wrap
  30667. #| msgid "%default-channels"
  30668. msgid "%nscd-default-caches"
  30669. msgstr "%default-channels"
  30670. # FUZZY
  30671. # TODO (MAAV): Above...
  30672. #. type: defvar
  30673. #: guix-git/doc/guix.texi:18984
  30674. msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)."
  30675. msgstr "Lista de objetos @code{<nscd-cache>} usados por omisión por @code{nscd-configuration} (véase en la sección previa)"
  30676. # FUZZY
  30677. #. type: defvar
  30678. #: guix-git/doc/guix.texi:18990
  30679. msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried."
  30680. msgstr "Activa el almacenamiento en caché persistente y agresivo de búsquedas de servicios y nombres de máquina. La última proporciona un mejor rendimiento en la búsqueda de nombres de máquina, resilencia en caso de nombres de servidor no confiables y también mejor privacidad---a menudo el resultado de las búsquedas de nombres de máquina está en la caché local, por lo que incluso ni es necesario consultar servidores de nombres externos."
  30681. #. type: cindex
  30682. #: guix-git/doc/guix.texi:18992
  30683. #, no-wrap
  30684. msgid "syslog"
  30685. msgstr "syslog"
  30686. # FUZZY
  30687. # MAAV (TODO): Log
  30688. #. type: cindex
  30689. #: guix-git/doc/guix.texi:18993 guix-git/doc/guix.texi:19897
  30690. #, no-wrap
  30691. msgid "logging"
  30692. msgstr "logging"
  30693. #. type: defvar
  30694. #: guix-git/doc/guix.texi:18994
  30695. #, fuzzy, no-wrap
  30696. #| msgid "account-service-type"
  30697. msgid "syslog-service-type"
  30698. msgstr "account-service-type"
  30699. #. type: defvar
  30700. #: guix-git/doc/guix.texi:18997
  30701. #, fuzzy
  30702. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  30703. msgid "Type of the service that runs the syslog daemon, whose value is a @code{<syslog-configuration>} object."
  30704. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  30705. #. type: Plain text
  30706. #: guix-git/doc/guix.texi:19003
  30707. msgid "To have a modified @code{syslog-configuration} come into effect after reconfiguring your system, the @samp{reload} action should be preferred to restarting the service, as many services such as the login manager depend on it and would be restarted as well:"
  30708. msgstr ""
  30709. #. type: example
  30710. #: guix-git/doc/guix.texi:19006
  30711. #, fuzzy, no-wrap
  30712. msgid "# herd reload syslog\n"
  30713. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  30714. #. type: Plain text
  30715. #: guix-git/doc/guix.texi:19010
  30716. msgid "which will cause the running @command{syslogd} process to reload its configuration."
  30717. msgstr ""
  30718. #. type: deftp
  30719. #: guix-git/doc/guix.texi:19011
  30720. #, no-wrap
  30721. msgid "{Data Type} syslog-configuration"
  30722. msgstr "{Tipo de datos} syslog-configuration"
  30723. #. type: deftp
  30724. #: guix-git/doc/guix.texi:19013
  30725. #, fuzzy
  30726. #| msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
  30727. msgid "Data type representing the configuration of the syslog daemon."
  30728. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon syslog."
  30729. #. type: item
  30730. #: guix-git/doc/guix.texi:19015
  30731. #, no-wrap
  30732. msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
  30733. msgstr "@code{syslogd} (predeterminado: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
  30734. #. type: table
  30735. #: guix-git/doc/guix.texi:19017
  30736. msgid "The syslog daemon to use."
  30737. msgstr "El daemon syslog usado."
  30738. #. type: item
  30739. #: guix-git/doc/guix.texi:19018
  30740. #, no-wrap
  30741. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
  30742. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-syslog.conf})"
  30743. #. type: table
  30744. #: guix-git/doc/guix.texi:19022
  30745. #, fuzzy
  30746. #| msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
  30747. msgid "The syslog configuration file to use. @xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
  30748. msgstr "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, para más información sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  30749. #. type: defvar
  30750. #: guix-git/doc/guix.texi:19026
  30751. #, fuzzy, no-wrap
  30752. #| msgid "guix-publish-service-type"
  30753. msgid "guix-service-type"
  30754. msgstr "guix-publish-service-type"
  30755. #. type: defvar
  30756. #: guix-git/doc/guix.texi:19030
  30757. msgid "This is the type of the service that runs the build daemon, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Its value must be a @code{guix-configuration} record as described below."
  30758. msgstr "El tipo de servicio que ejecuta el daemon de construcción, @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Su valor debe ser un registro @code{guix-configuration} como se describe a continuación."
  30759. #. type: anchor{#1}
  30760. #: guix-git/doc/guix.texi:19033
  30761. msgid "guix-configuration-type"
  30762. msgstr "guix-configuration-type"
  30763. #. type: deftp
  30764. #: guix-git/doc/guix.texi:19033
  30765. #, no-wrap
  30766. msgid "{Data Type} guix-configuration"
  30767. msgstr "{Tipo de datos} guix-configuration"
  30768. #. type: deftp
  30769. #: guix-git/doc/guix.texi:19036
  30770. msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
  30771. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de construcción de Guix. @xref{Invoking guix-daemon}, para más información."
  30772. #. type: item
  30773. #: guix-git/doc/guix.texi:19038
  30774. #, no-wrap
  30775. msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
  30776. msgstr "@code{guix} (predeterminado: @var{guix})"
  30777. #. type: table
  30778. #: guix-git/doc/guix.texi:19040 guix-git/doc/guix.texi:19363
  30779. msgid "The Guix package to use."
  30780. msgstr "El paquete Guix usado."
  30781. #. type: item
  30782. #: guix-git/doc/guix.texi:19041
  30783. #, no-wrap
  30784. msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
  30785. msgstr "@code{build-group} (predeterminado: @code{\"guixbuild\"})"
  30786. #. type: table
  30787. #: guix-git/doc/guix.texi:19043
  30788. msgid "Name of the group for build user accounts."
  30789. msgstr "El nombre del grupo de las cuentas de usuarias de construcción."
  30790. #. type: item
  30791. #: guix-git/doc/guix.texi:19044
  30792. #, no-wrap
  30793. msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
  30794. msgstr "@code{build-accounts} (predeterminadas: @code{10})"
  30795. #. type: table
  30796. #: guix-git/doc/guix.texi:19046
  30797. msgid "Number of build user accounts to create."
  30798. msgstr "Número de cuentas de usuarias de construcción a crear."
  30799. #. type: item
  30800. #: guix-git/doc/guix.texi:19047
  30801. #, no-wrap
  30802. msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
  30803. msgstr "@code{authorize-key?} (predeterminado: @code{#t})"
  30804. #. type: table
  30805. #: guix-git/doc/guix.texi:19054
  30806. #, fuzzy
  30807. #| msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
  30808. msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes})."
  30809. msgstr "Determina si se autoriza las claves de sustituciones listadas en @code{authorized-keys}---predeterminada la de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes})."
  30810. #. type: table
  30811. #: guix-git/doc/guix.texi:19060
  30812. msgid "When @code{authorize-key?} is true, @file{/etc/guix/acl} cannot be changed by invoking @command{guix archive --authorize}. You must instead adjust @code{guix-configuration} as you wish and reconfigure the system. This ensures that your operating system configuration file is self-contained."
  30813. msgstr "Cuando @code{authorize-key?} es verdadero, @file{/etc/guix/acl} no se puede cambiar a través de @command{guix archive --authorize}. En vez de eso debe ajustar @code{guix-configuration} como desee y reconfigurar el sistema. Esto asegura que la configuración de su sistema operativo es auto-contenida."
  30814. #. type: quotation
  30815. #: guix-git/doc/guix.texi:19067
  30816. msgid "When booting or reconfiguring to a system where @code{authorize-key?} is true, the existing @file{/etc/guix/acl} file is backed up as @file{/etc/guix/acl.bak} if it was determined to be a manually modified file. This is to facilitate migration from earlier versions, which allowed for in-place modifications to @file{/etc/guix/acl}."
  30817. msgstr "Cuando arranque o reconfigure a un sistema donde @code{authorize-key?} sea verdadero, se crea una copia de seguridad del archivo @file{/etc/guix/acl} existente como @file{/etc/guix/acl.bak} si se determina que el archivo se ha modificado de manera manual. Esto facilita la migración desde versiones anteriores, en las que se permitían las modificaciones directas del archivo @file{/etc/guix/acl}."
  30818. #. type: vindex
  30819. #: guix-git/doc/guix.texi:19069
  30820. #, no-wrap
  30821. msgid "%default-authorized-guix-keys"
  30822. msgstr "%default-authorized-guix-keys"
  30823. #. type: item
  30824. #: guix-git/doc/guix.texi:19070
  30825. #, no-wrap
  30826. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{%default-authorized-guix-keys})"
  30827. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{%default-authorized-guix-keys})"
  30828. #. type: table
  30829. #: guix-git/doc/guix.texi:19076
  30830. #, fuzzy
  30831. #| msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes}). See @code{substitute-urls} below for an example on how to change it."
  30832. msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}} and @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-2}} (@pxref{Substitutes}). See @code{substitute-urls} below for an example on how to change it."
  30833. msgstr "La lista de archivos de claves autorizadas para importaciones de archivos, como una lista de expresiones-G que evalúan a cadenas (@pxref{Invoking guix archive}). Por defecto, contiene las de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} (@pxref{Substitutes}). Véase @code{substitute-urls} a continuación para obtener un ejemplo de cómo cambiar este valor."
  30834. #. type: item
  30835. #: guix-git/doc/guix.texi:19077
  30836. #, no-wrap
  30837. msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  30838. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  30839. #. type: table
  30840. #: guix-git/doc/guix.texi:19079
  30841. msgid "Whether to use substitutes."
  30842. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  30843. #. type: item
  30844. #: guix-git/doc/guix.texi:19080 guix-git/doc/guix.texi:33569
  30845. #, no-wrap
  30846. msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{%default-substitute-urls})"
  30847. msgstr "@code{substitute-urls} (predeterminado: @code{%default-substitute-urls})"
  30848. #. type: table
  30849. #: guix-git/doc/guix.texi:19082 guix-git/doc/guix.texi:33571
  30850. msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
  30851. msgstr "La lista de URLs donde se buscarán sustituciones por defecto."
  30852. #. type: table
  30853. #: guix-git/doc/guix.texi:19089
  30854. #, fuzzy
  30855. #| msgid "Suppose you would like to fetch substitutes from @code{guix.example.org} in addition to @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. You will need to do two things: (1) add @code{guix.example.org} to @code{substitute-urls}, and (2) authorize its signing key, having done appropriate checks (@pxref{Substitute Server Authorization}). The configuration below does exactly that:"
  30856. msgid "Suppose you would like to fetch substitutes from @code{guix.example.org} in addition to @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}}. You will need to do two things: (1) add @code{guix.example.org} to @code{substitute-urls}, and (2) authorize its signing key, having done appropriate checks (@pxref{Substitute Server Authorization}). The configuration below does exactly that:"
  30857. msgstr "Supongamos que desea obtener sustituciones desde @code{guix.example.org} además de @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}. Para ello debe hacer dos cosas: (1) añadir @code{guix.example.org} a @code{substitute-urls}, y (2) autorizar su clave de firma digital, tras realizar las comprobaciones adecuadas (@pxref{Substitute Server Authorization}). La siguiente configuración hace exáctamente eso:"
  30858. #. type: lisp
  30859. #: guix-git/doc/guix.texi:19098
  30860. #, no-wrap
  30861. msgid ""
  30862. "(guix-configuration\n"
  30863. " (substitute-urls\n"
  30864. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  30865. " %default-substitute-urls))\n"
  30866. " (authorized-keys\n"
  30867. " (append (list (local-file \"./guix.example.org-key.pub\"))\n"
  30868. " %default-authorized-guix-keys)))\n"
  30869. msgstr ""
  30870. "(guix-configuration\n"
  30871. " (substitute-urls\n"
  30872. " (append (list \"https://guix.example.org\")\n"
  30873. " %default-substitute-urls))\n"
  30874. " (authorized-keys\n"
  30875. " (append (list (local-file \"./guix.example.org-clave.pub\"))\n"
  30876. " %default-authorized-guix-keys)))\n"
  30877. #. type: table
  30878. #: guix-git/doc/guix.texi:19103
  30879. msgid "This example assumes that the file @file{./guix.example.org-key.pub} contains the public key that @code{guix.example.org} uses to sign substitutes."
  30880. msgstr "Este ejemplo asume que el archivo @file{./guix.example.org-clave.pub} contiene la clave pública que @code{guix.example.org} usa para firmar las sustituciones."
  30881. #. type: item
  30882. #: guix-git/doc/guix.texi:19104
  30883. #, fuzzy, no-wrap
  30884. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  30885. msgid "@code{generate-substitute-key?} (default: @code{#t})"
  30886. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  30887. #. type: table
  30888. #: guix-git/doc/guix.texi:19108
  30889. msgid "Whether to generate a @dfn{substitute key pair} under @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} if there is not already one."
  30890. msgstr ""
  30891. #. type: table
  30892. #: guix-git/doc/guix.texi:19115
  30893. msgid "This key pair is used when exporting store items, for instance with @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}) or @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Generating a key pair takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once; you might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it and where the extra boot time is a problem."
  30894. msgstr ""
  30895. #. type: item
  30896. #: guix-git/doc/guix.texi:19116
  30897. #, no-wrap
  30898. msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
  30899. msgstr "@code{max-silent-time} (predeterminado: @code{0})"
  30900. #. type: itemx
  30901. #: guix-git/doc/guix.texi:19117
  30902. #, no-wrap
  30903. msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
  30904. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{0})"
  30905. # FUZZY
  30906. #. type: table
  30907. #: guix-git/doc/guix.texi:19121
  30908. msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout."
  30909. msgstr "El número de segundos de silencio y el número de segundos de actividad respectivamente, tras los cuales el proceso de construcción supera el plazo. Un valor de cero proporciona plazos ilimitados."
  30910. #. type: item
  30911. #: guix-git/doc/guix.texi:19122
  30912. #, fuzzy, no-wrap
  30913. #| msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
  30914. msgid "@code{log-compression} (default: @code{'gzip})"
  30915. msgstr "@code{log-compression} (predeterminado: @code{'bzip2})"
  30916. # FUZZY
  30917. #. type: table
  30918. #: guix-git/doc/guix.texi:19125
  30919. msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
  30920. msgstr "El tipo de compresión usado en los log de construcción---o bien @code{gzip}, o bien @code{bzip2} o @code{none}."
  30921. #. type: item
  30922. #: guix-git/doc/guix.texi:19126
  30923. #, fuzzy, no-wrap
  30924. msgid "@code{discover?} (default: @code{#f})"
  30925. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  30926. #. type: table
  30927. #: guix-git/doc/guix.texi:19132
  30928. msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
  30929. msgstr "Lista de opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-daemon}."
  30930. #. type: item
  30931. #: guix-git/doc/guix.texi:19133
  30932. #, no-wrap
  30933. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  30934. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  30935. #. type: table
  30936. #: guix-git/doc/guix.texi:19136
  30937. msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written."
  30938. msgstr "Archivo al que se escriben la salida estándar y la salida estándar de error de @command{guix-daemon}."
  30939. #. type: cindex
  30940. #: guix-git/doc/guix.texi:19137
  30941. #, no-wrap
  30942. msgid "HTTP proxy, for @code{guix-daemon}"
  30943. msgstr "HTTP, proxy para @code{guix-daemon}"
  30944. #. type: cindex
  30945. #: guix-git/doc/guix.texi:19138
  30946. #, no-wrap
  30947. msgid "proxy, for @code{guix-daemon} HTTP access"
  30948. msgstr "proxy, para el acceso HTTP de @code{guix-daemon}"
  30949. #. type: item
  30950. #: guix-git/doc/guix.texi:19139
  30951. #, no-wrap
  30952. msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
  30953. msgstr "@code{http-proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  30954. #. type: table
  30955. #: guix-git/doc/guix.texi:19142
  30956. msgid "The URL of the HTTP and HTTPS proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
  30957. msgstr "La URL de los proxy HTTP y HTTPS que se usa para la descarga de derivaciones de salida fija y sustituciones."
  30958. #. type: table
  30959. #: guix-git/doc/guix.texi:19145
  30960. msgid "It is also possible to change the daemon's proxy at run time through the @code{set-http-proxy} action, which restarts it:"
  30961. msgstr "También es posible cambiar la pasarela del daemon en tiempo te ejecución con la acción @code{set-http-proxy}, la cual lo reinicia:"
  30962. #. type: example
  30963. #: guix-git/doc/guix.texi:19148
  30964. #, no-wrap
  30965. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:8118\n"
  30966. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:8118\n"
  30967. # FUZZY
  30968. #. type: table
  30969. #: guix-git/doc/guix.texi:19151
  30970. msgid "To clear the proxy settings, run:"
  30971. msgstr "Para desactivar el uso actual de una pasarela ejecute:"
  30972. #. type: example
  30973. #: guix-git/doc/guix.texi:19154
  30974. #, no-wrap
  30975. msgid "herd set-http-proxy guix-daemon\n"
  30976. msgstr "herd set-http-proxy guix-daemon\n"
  30977. #. type: item
  30978. #: guix-git/doc/guix.texi:19156
  30979. #, no-wrap
  30980. msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
  30981. msgstr "@code{tmpdir} (predeterminado: @code{#f})"
  30982. #. type: table
  30983. #: guix-git/doc/guix.texi:19158
  30984. msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
  30985. msgstr "Una ruta de directorio donde @command{guix-daemon} realiza las construcciones."
  30986. #. type: item
  30987. #: guix-git/doc/guix.texi:19159
  30988. #, fuzzy, no-wrap
  30989. #| msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  30990. msgid "@code{environment} (default: @code{'()})"
  30991. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  30992. #. type: table
  30993. #: guix-git/doc/guix.texi:19162
  30994. msgid "Environment variables to be set before starting the daemon, as a list of @code{key=value} strings."
  30995. msgstr ""
  30996. #. type: deftp
  30997. #: guix-git/doc/guix.texi:19166
  30998. #, fuzzy, no-wrap
  30999. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  31000. msgid "{Data Type} guix-extension"
  31001. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  31002. #. type: deftp
  31003. #: guix-git/doc/guix.texi:19172
  31004. msgid "This data type represents the parameters of the Guix build daemon that are extendable. This is the type of the object that must be used within a guix service extension. @xref{Service Composition}, for more information."
  31005. msgstr ""
  31006. #. type: item
  31007. #: guix-git/doc/guix.texi:19174 guix-git/doc/guix.texi:21469
  31008. #, no-wrap
  31009. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
  31010. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{'()})"
  31011. #. type: table
  31012. #: guix-git/doc/guix.texi:19176
  31013. msgid "A list of file-like objects where each element contains a public key."
  31014. msgstr ""
  31015. #. type: item
  31016. #: guix-git/doc/guix.texi:19177
  31017. #, fuzzy, no-wrap
  31018. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  31019. msgid "@code{substitute-urls} (default: @code{'()})"
  31020. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  31021. #. type: table
  31022. #: guix-git/doc/guix.texi:19179
  31023. msgid "A list of strings where each element is a substitute URL."
  31024. msgstr ""
  31025. #. type: item
  31026. #: guix-git/doc/guix.texi:19180
  31027. #, fuzzy, no-wrap
  31028. #| msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  31029. msgid "@code{chroot-directories} (default: @code{'()})"
  31030. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  31031. #. type: table
  31032. #: guix-git/doc/guix.texi:19182
  31033. msgid "A list of file-like objects or strings pointing to additional directories the build daemon can use."
  31034. msgstr ""
  31035. #. type: defvar
  31036. #: guix-git/doc/guix.texi:19185
  31037. #, fuzzy, no-wrap
  31038. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  31039. msgid "udev-service-type"
  31040. msgstr "shepherd-root-service-type"
  31041. #. type: defvar
  31042. #: guix-git/doc/guix.texi:19189
  31043. #, fuzzy
  31044. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  31045. msgid "Type of the service that runs udev, a service which populates the @file{/dev} directory dynamically, whose value is a @code{<udev-configuration>} object."
  31046. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  31047. #. type: defvar
  31048. #: guix-git/doc/guix.texi:19193
  31049. msgid "This service type can be @emph{extended} using procedures @code{udev-rules-service} along with @code{file->udev-rule} or @code{udev-rule} which simplify the process of writing udev rules."
  31050. msgstr ""
  31051. #. type: deftp
  31052. #: guix-git/doc/guix.texi:19195
  31053. #, fuzzy, no-wrap
  31054. #| msgid "{Data Type} hurd-vm-configuration"
  31055. msgid "{Data Type} udev-configuration"
  31056. msgstr "{Tipo de datos} hurd-vm-configuration"
  31057. #. type: deftp
  31058. #: guix-git/doc/guix.texi:19197
  31059. #, fuzzy
  31060. #| msgid "Data type representing the configuration of exim."
  31061. msgid "Data type representing the configuration of udev."
  31062. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de exim."
  31063. #. type: item
  31064. #: guix-git/doc/guix.texi:19199
  31065. #, fuzzy, no-wrap
  31066. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  31067. msgid "@code{udev} (default: @code{eudev}) (type: file-like)"
  31068. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  31069. #. type: table
  31070. #: guix-git/doc/guix.texi:19201
  31071. #, fuzzy
  31072. #| msgid "Package object of the Exim server."
  31073. msgid "Package object of the udev service."
  31074. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  31075. #. type: item
  31076. #: guix-git/doc/guix.texi:19202
  31077. #, fuzzy, no-wrap
  31078. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  31079. msgid "@code{rules} (default: @var{'()}) (type: list-of-file-like)"
  31080. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  31081. #. type: table
  31082. #: guix-git/doc/guix.texi:19204
  31083. #, fuzzy
  31084. #| msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
  31085. msgid "List of file-like objects denoting udev-rule files."
  31086. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-handler>} que identifican los controladores (instancias de módulos)."
  31087. #. type: deffn
  31088. #: guix-git/doc/guix.texi:19208
  31089. #, no-wrap
  31090. msgid "{Procedure} udev-rule @var{file-name} @var{contents}"
  31091. msgstr "{Procedimiento} udev-rule @var{nombre-archivo} @var{contenido}"
  31092. #. type: deffn
  31093. #: guix-git/doc/guix.texi:19211
  31094. msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal."
  31095. msgstr "Devuelve un archivo de reglas de udev con nombre @var{nombre-archivo} que contiene las reglas definidas en el literal @var{contenido}."
  31096. #. type: deffn
  31097. #: guix-git/doc/guix.texi:19215
  31098. msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier."
  31099. msgstr "En el ejemplo siguiente se define una regla para un dispositivo USB que será almacenada en el archivo @file{90-usb-cosa.rules}. Esta regla ejecuta un script cuando se detecta un dispositivo USB con un identificador de producto dado."
  31100. #. type: lisp
  31101. #: guix-git/doc/guix.texi:19223
  31102. #, no-wrap
  31103. msgid ""
  31104. "(define %example-udev-rule\n"
  31105. " (udev-rule\n"
  31106. " \"90-usb-thing.rules\"\n"
  31107. " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
  31108. " \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n"
  31109. " \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n"
  31110. msgstr ""
  31111. "(define %regla-ejemplo-udev\n"
  31112. " (udev-rule\n"
  31113. " \"90-usb-cosa.rules\"\n"
  31114. " (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
  31115. " \"ATTR@{product@}==\\\"Ejemplo\\\", \"\n"
  31116. " \"RUN+=\\\"/ruta/al/ejecutable\\\"\")))\n"
  31117. #. type: deffn
  31118. #: guix-git/doc/guix.texi:19226
  31119. #, fuzzy, no-wrap
  31120. #| msgid "{Scheme Procedure} udev-rules-service [@var{name} @var{rules}] @"
  31121. msgid "{Procedure} udev-rules-service @var{name} @var{rules} [#:groups '()]"
  31122. msgstr "{Procedimiento Scheme} udev-rules-service [@var{nombre} @var{reglas}] @"
  31123. # FUZZY
  31124. #. type: deffn
  31125. #: guix-git/doc/guix.texi:19232
  31126. #, fuzzy
  31127. #| msgid "[#:groups @var{groups}] Return a service that extends @code{udev-service-type } with @var{rules} and @code{account-service-type} with @var{groups} as system groups. This works by creating a singleton service type @code{@var{name}-udev-rules}, of which the returned service is an instance."
  31128. msgid "Return a service that extends @code{udev-service-type} with @var{rules} and @code{account-service-type} with @var{groups} as system groups. This works by creating a singleton service type @code{@var{name}-udev-rules}, of which the returned service is an instance."
  31129. msgstr ""
  31130. "[#:groups @var{grupos}]\n"
  31131. "Devuelve un servicio que extiende @code{udev-service-type} con @var{reglas} y @code{account-service-type} con @var{grupos} como grupos del sistema. Esto funciona creando una instancia única del tipo de servicio @code{@var{nombre}-udev-rules}, del cual el servicio devuelto es una instancia."
  31132. #. type: deffn
  31133. #: guix-git/doc/guix.texi:19235
  31134. msgid "Here we show how it can be used to extend @code{udev-service-type} with the previously defined rule @code{%example-udev-rule}."
  31135. msgstr "A continuación se muestra cómo se puede usar para extender @code{udev-service-type} con la regla @code{%regla-ejemplo-udev} definida previamente."
  31136. #. type: lisp
  31137. #: guix-git/doc/guix.texi:19242
  31138. #, no-wrap
  31139. msgid ""
  31140. "(operating-system\n"
  31141. " ;; @dots{}\n"
  31142. " (services\n"
  31143. " (cons (udev-rules-service 'usb-thing %example-udev-rule)\n"
  31144. " %desktop-services)))\n"
  31145. msgstr ""
  31146. "(operating-system\n"
  31147. " ;; @dots{}\n"
  31148. " (services\n"
  31149. " (cons (udev-rules-service 'usb-thing %regla-ejemplo-udev)\n"
  31150. " %desktop-services)))\n"
  31151. #. type: deffn
  31152. #: guix-git/doc/guix.texi:19245
  31153. #, no-wrap
  31154. msgid "{Procedure} file->udev-rule @var{file-name} @var{file}"
  31155. msgstr "{Procedimiento} file->udev-rule @var{nombre-archivo} @var{archivo}"
  31156. #. type: deffn
  31157. #: guix-git/doc/guix.texi:19248
  31158. #, fuzzy
  31159. #| msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
  31160. msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
  31161. msgstr "Devuelve un archivo de udev con nombre @var{nombre-archivo} que contiene las reglas definidas en @var{archivo}, un objeto tipo-archivo."
  31162. #. type: deffn
  31163. #: guix-git/doc/guix.texi:19250
  31164. msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
  31165. msgstr "El ejemplo siguiente muestra cómo podemos usar un archivo de reglas existente."
  31166. #. type: lisp
  31167. #: guix-git/doc/guix.texi:19255
  31168. #, no-wrap
  31169. msgid ""
  31170. "(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
  31171. " (guix packages) ;for origin\n"
  31172. " @dots{})\n"
  31173. "\n"
  31174. msgstr ""
  31175. "(use-modules (guix download) ;para url-fetch\n"
  31176. " (guix packages) ;para origin\n"
  31177. " @dots{})\n"
  31178. "\n"
  31179. #. type: lisp
  31180. #: guix-git/doc/guix.texi:19266
  31181. #, no-wrap
  31182. msgid ""
  31183. "(define %android-udev-rules\n"
  31184. " (file->udev-rule\n"
  31185. " \"51-android-udev.rules\"\n"
  31186. " (let ((version \"20170910\"))\n"
  31187. " (origin\n"
  31188. " (method url-fetch)\n"
  31189. " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
  31190. " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
  31191. " (sha256\n"
  31192. " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
  31193. msgstr ""
  31194. "(define %reglas-android-udev\n"
  31195. " (file->udev-rule\n"
  31196. " \"51-android-udev.rules\"\n"
  31197. " (let ((version \"20170910\"))\n"
  31198. " (origin\n"
  31199. " (method url-fetch)\n"
  31200. " (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
  31201. " \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
  31202. " (sha256\n"
  31203. " (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
  31204. #. type: Plain text
  31205. #: guix-git/doc/guix.texi:19275
  31206. msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
  31207. msgstr "Adicionalmente, las definiciones de paquete Gui pueden ser incluidas en @var{rules} para extender las reglas udev con las definiciones encontradas bajo su subdirectorio @file{lib/udev/rules.d}. En vez del ejemplo previo de @var{file->udev-rule}, podíamos haber usado el paquete @var{android-udev-rules} que existe en Guix en el módulo @code{(gnu packages android)}."
  31208. #. type: Plain text
  31209. #: guix-git/doc/guix.texi:19284
  31210. msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @code{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @code{supplementary-groups} of our @code{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} of the @code{udev-rules-service} procedure."
  31211. msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar el paquete @var{android-udev-rules} para que la herramienta de Android @command{adb} pueda detectar dispositivos sin privilegios de ``root''. También detalla como crear el grupo @code{adbusers}, el cual se requiere para el funcionamiento correcto de las reglas definidas dentro del paquete @code{android-udev-rules}. Para crear tal grupo, debemos definirlo tanto como parte de @var{supplementary-groups} de la declaración de nuestra cuenta de usuaria en @var{user-account}, así como en el parámetro @var{groups} del procedimiento @code{udev-rules-service}."
  31212. #. type: lisp
  31213. #: guix-git/doc/guix.texi:19289
  31214. #, no-wrap
  31215. msgid ""
  31216. "(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
  31217. " (gnu system shadow) ;for user-group\n"
  31218. " @dots{})\n"
  31219. "\n"
  31220. msgstr ""
  31221. "(use-modules (gnu packages android) ;para android-udev-rules\n"
  31222. " (gnu system shadow) ;para user-group\n"
  31223. " @dots{})\n"
  31224. "\n"
  31225. #. type: lisp
  31226. #: guix-git/doc/guix.texi:19302
  31227. #, no-wrap
  31228. msgid ""
  31229. "(operating-system\n"
  31230. " ;; @dots{}\n"
  31231. " (users (cons (user-account\n"
  31232. " ;; @dots{}\n"
  31233. " (supplementary-groups\n"
  31234. " '(\"adbusers\" ;for adb\n"
  31235. " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\")))))\n"
  31236. " ;; @dots{}\n"
  31237. " (services\n"
  31238. " (cons (udev-rules-service 'android android-udev-rules\n"
  31239. " #:groups '(\"adbusers\"))\n"
  31240. " %desktop-services)))\n"
  31241. msgstr ""
  31242. "(operating-system\n"
  31243. " ;; @dots{}\n"
  31244. " (users (cons (user-account\n"
  31245. " ;; @dots{}\n"
  31246. " (supplementary-groups\n"
  31247. " '(\"adbusers\" ;for adb\n"
  31248. " \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\")))))\n"
  31249. " ;; @dots{}\n"
  31250. " (services\n"
  31251. " (cons (udev-rules-service 'android android-udev-rules\n"
  31252. " #:groups '(\"adbusers\"))\n"
  31253. " %desktop-services)))\n"
  31254. #. type: defvar
  31255. #: guix-git/doc/guix.texi:19304
  31256. #, fuzzy, no-wrap
  31257. #| msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
  31258. msgid "urandom-seed-service-type"
  31259. msgstr "{Variable Scheme} urandom-seed-service-type"
  31260. # FUZZY
  31261. #. type: defvar
  31262. #: guix-git/doc/guix.texi:19309
  31263. msgid "Save some entropy in @code{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
  31264. msgstr "Almacena alguna entropía en @code{%random-seed-file} para alimentar @file{/dev/urandom} cuando se reinicia. También intenta alimentar @file{/dev/urandom} con @file{/dev/hwrng} durante el arranque, si @file{/dev/hwrng} existe y se tienen permisos de lectura."
  31265. #. type: defvar
  31266. #: guix-git/doc/guix.texi:19311
  31267. #, no-wrap
  31268. msgid "%random-seed-file"
  31269. msgstr "%random-seed-file"
  31270. #. type: defvar
  31271. #: guix-git/doc/guix.texi:19315
  31272. msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
  31273. msgstr "Es el nombre del archivo donde algunos bytes aleatorios son almacenados por el servicio @var{urandom-seed-service} para alimentar @file{/dev/urandom} durante el reinicio. Su valor predeterminado es @file{/var/lib/random-seed}."
  31274. #. type: cindex
  31275. #: guix-git/doc/guix.texi:19317
  31276. #, no-wrap
  31277. msgid "mouse"
  31278. msgstr "ratón"
  31279. #. type: cindex
  31280. #: guix-git/doc/guix.texi:19318
  31281. #, no-wrap
  31282. msgid "gpm"
  31283. msgstr "gpm"
  31284. #. type: defvar
  31285. #: guix-git/doc/guix.texi:19319
  31286. #, no-wrap
  31287. msgid "gpm-service-type"
  31288. msgstr "gpm-service-type"
  31289. # FUZZY
  31290. #. type: defvar
  31291. #: guix-git/doc/guix.texi:19324
  31292. msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
  31293. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta GPM, el @dfn{daemon de ratón de propósito general}, que permite el uso del ratón en la consola Linux. GPM permite a las usuarias el uso del ratón en la consola, notablemente la selección, copia y pegado de texto."
  31294. #. type: defvar
  31295. #: guix-git/doc/guix.texi:19327
  31296. msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @code{%base-services}."
  31297. msgstr "El valor para servicios de este tipo debe ser un objeto @code{gpm-configuration} (véase a continuación). Este servicio no es parte de @code{%base-services}."
  31298. #. type: deftp
  31299. #: guix-git/doc/guix.texi:19329
  31300. #, no-wrap
  31301. msgid "{Data Type} gpm-configuration"
  31302. msgstr "{Tipo de datos} gpm-configuration"
  31303. #. type: deftp
  31304. #: guix-git/doc/guix.texi:19331
  31305. msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  31306. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  31307. #. type: item
  31308. #: guix-git/doc/guix.texi:19333
  31309. #, no-wrap
  31310. msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  31311. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  31312. # FUZZY
  31313. #. type: table
  31314. #: guix-git/doc/guix.texi:19338
  31315. msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information."
  31316. msgstr "Opciones de línea de órdenes proporcionadas a @command{gpm}. El conjunto predeterminado de opciones instruye a @command{gpm} para esperar eventos de ratón en @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, para más información."
  31317. #. type: item
  31318. #: guix-git/doc/guix.texi:19339
  31319. #, no-wrap
  31320. msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
  31321. msgstr "@code{gpm} (predeterminado: @code{gpm})"
  31322. #. type: table
  31323. #: guix-git/doc/guix.texi:19341
  31324. msgid "The GPM package to use."
  31325. msgstr "El paquete GPM usado."
  31326. #. type: defvar
  31327. #: guix-git/doc/guix.texi:19346
  31328. #, no-wrap
  31329. msgid "guix-publish-service-type"
  31330. msgstr "guix-publish-service-type"
  31331. #. type: defvar
  31332. #: guix-git/doc/guix.texi:19350
  31333. msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-publish-configuration} object, as described below."
  31334. msgstr "Este es el tipo de servicio para @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Su valor debe ser un objeto @code{guix-publish-configuration}, como se describe a continuación."
  31335. # FUZZY
  31336. #. type: defvar
  31337. #: guix-git/doc/guix.texi:19354
  31338. msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
  31339. msgstr "Se asume que @file{/etc/guix} ya contiene el par de claves de firma como @command{guix archive --generate-key} lo crea (@pxref{Invoking guix archive}). Si no es el caso, el servicio fallará al arrancar."
  31340. #. type: deftp
  31341. #: guix-git/doc/guix.texi:19356
  31342. #, no-wrap
  31343. msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
  31344. msgstr "{Tipo de datos} guix-publish-configuration"
  31345. #. type: deftp
  31346. #: guix-git/doc/guix.texi:19359
  31347. msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
  31348. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{guix publish}."
  31349. #. type: item
  31350. #: guix-git/doc/guix.texi:19361
  31351. #, no-wrap
  31352. msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
  31353. msgstr "@code{guix} (predeterminado: @code{guix})"
  31354. #. type: item
  31355. #: guix-git/doc/guix.texi:19364 guix-git/doc/guix.texi:36181
  31356. #, no-wrap
  31357. msgid "@code{port} (default: @code{80})"
  31358. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{80})"
  31359. #. type: table
  31360. #: guix-git/doc/guix.texi:19366
  31361. msgid "The TCP port to listen for connections."
  31362. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  31363. #. type: item
  31364. #: guix-git/doc/guix.texi:19367 guix-git/doc/guix.texi:33452
  31365. #: guix-git/doc/guix.texi:37582
  31366. #, no-wrap
  31367. msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  31368. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  31369. # FUZZY
  31370. #. type: table
  31371. #: guix-git/doc/guix.texi:19370
  31372. msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
  31373. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  31374. #. type: item
  31375. #: guix-git/doc/guix.texi:19371
  31376. #, fuzzy, no-wrap
  31377. msgid "@code{advertise?} (default: @code{#f})"
  31378. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  31379. #. type: table
  31380. #: guix-git/doc/guix.texi:19374
  31381. #, fuzzy
  31382. msgid "When true, advertise the service on the local network @i{via} the DNS-SD protocol, using Avahi."
  31383. msgstr "Si el servidor debe anunciarse a sí mismo en la red local a través del protocolo ``bonjour''."
  31384. #. type: table
  31385. #: guix-git/doc/guix.texi:19378
  31386. msgid "This allows neighboring Guix devices with discovery on (see @code{guix-configuration} above) to discover this @command{guix publish} instance and to automatically download substitutes from it."
  31387. msgstr ""
  31388. #. type: item
  31389. #: guix-git/doc/guix.texi:19379
  31390. #, fuzzy, no-wrap
  31391. msgid "@code{compression} (default: @code{'((\"gzip\" 3) (\"zstd\" 3))})"
  31392. msgstr "@code{compression} (predeterminada: @code{'((\"gzip\" 3))})"
  31393. #. type: table
  31394. #: guix-git/doc/guix.texi:19383
  31395. msgid "This is a list of compression method/level tuple used when compressing substitutes. For example, to compress all substitutes with @emph{both} lzip at level 7 and gzip at level 9, write:"
  31396. msgstr "Es una lista de tuplas método de compresión/nivel usadas para la compresión de sustituciones. Por ejemplo, para comprimir todas las sustituciones @emph{tanto con} lzip a nivel 8 @emph{como con} gzip a nivel 9, escriba:"
  31397. #. type: lisp
  31398. #: guix-git/doc/guix.texi:19386
  31399. #, no-wrap
  31400. msgid "'((\"lzip\" 7) (\"gzip\" 9))\n"
  31401. msgstr "'((\"lzip\" 7) (\"gzip\" 9))\n"
  31402. # FUZZY
  31403. #. type: table
  31404. #: guix-git/doc/guix.texi:19392
  31405. #, fuzzy
  31406. msgid "Level 9 achieves the best compression ratio at the expense of increased CPU usage, whereas level 1 achieves fast compression. @xref{Invoking guix publish}, for more information on the available compression methods and the tradeoffs involved."
  31407. msgstr "El nivel 9 obtiene la mejor relación de compresión con un incremento en el uso del procesador, mientras que el nivel 1 realiza la compresión rápido."
  31408. #. type: table
  31409. #: guix-git/doc/guix.texi:19394
  31410. msgid "An empty list disables compression altogether."
  31411. msgstr "Una lista vacía desactiva completamente la compresión."
  31412. #. type: item
  31413. #: guix-git/doc/guix.texi:19395
  31414. #, no-wrap
  31415. msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
  31416. msgstr "@code{nar-path} (predeterminado: @code{\"nar\"})"
  31417. # FUZZY
  31418. #. type: table
  31419. #: guix-git/doc/guix.texi:19398
  31420. msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @option{--nar-path}}, for details."
  31421. msgstr "La ruta URL de la que se pueden obtener ``nars''. @xref{Invoking guix publish, @option{--nar-path}}, para más detalles."
  31422. #. type: item
  31423. #: guix-git/doc/guix.texi:19399
  31424. #, no-wrap
  31425. msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
  31426. msgstr "@code{cache} (predeterminado: @code{#f})"
  31427. # FUZZY
  31428. # TODO (MAAV): Tradeoff
  31429. #. type: table
  31430. #: guix-git/doc/guix.texi:19405
  31431. msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
  31432. msgstr "Cuando es @code{#f}, desactiva la caché y genera los archivos bajo demanda. De otro modo, debería ser el nombre de un directorio---por ejemplo, @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---donde @command{guix pubish} almacena los archivos y metadatos en caché listos para ser enviados. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, para más información sobre sus ventajas e inconvenientes."
  31433. #. type: item
  31434. #: guix-git/doc/guix.texi:19406 guix-git/doc/guix.texi:38169
  31435. #, no-wrap
  31436. msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
  31437. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  31438. #. type: table
  31439. #: guix-git/doc/guix.texi:19410
  31440. msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information."
  31441. msgstr "Cuando es un entero, es el número de hilos de trabajo usados para la caché; cuando es @code{#f}, se usa el número de procesadores. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, para más información."
  31442. #. type: item
  31443. #: guix-git/doc/guix.texi:19411
  31444. #, no-wrap
  31445. msgid "@code{cache-bypass-threshold} (default: 10 MiB)"
  31446. msgstr "@code{cache-bypass-threshold} (predeterminado: 10 MiB)"
  31447. # FUZZY FUZZY
  31448. #. type: table
  31449. #: guix-git/doc/guix.texi:19416
  31450. msgid "When @code{cache} is true, this is the maximum size in bytes of a store item for which @command{guix publish} may bypass its cache in case of a cache miss. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache-bypass-threshold}}, for more information."
  31451. msgstr "Cuando @code{cache} es verdadero, su valor indica el tamaño máximo en bytes de un elemento del almacén hasta el cual @command{guix publish} puede ignorar un fallo de caché y realizar la petición directamente. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache-bypass-threshold}} para obtener más información."
  31452. #. type: item
  31453. #: guix-git/doc/guix.texi:19417 guix-git/doc/guix.texi:38122
  31454. #, no-wrap
  31455. msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
  31456. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{#f})"
  31457. #. type: table
  31458. #: guix-git/doc/guix.texi:19421
  31459. msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
  31460. msgstr "Cuando es un entero, denota el @dfn{tiempo de vida} en segundos de los archivos publicados. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, para más información."
  31461. #. type: item
  31462. #: guix-git/doc/guix.texi:19422 guix-git/doc/guix.texi:38130
  31463. #, fuzzy, no-wrap
  31464. #| msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
  31465. msgid "@code{negative-ttl} (default: @code{#f})"
  31466. msgstr "@code{relative-root} (predeterminado: @code{#f})"
  31467. #. type: table
  31468. #: guix-git/doc/guix.texi:19426
  31469. #, fuzzy
  31470. #| msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
  31471. msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds for the negative lookups. @xref{Invoking guix publish, @option{--negative-ttl}}, for more information."
  31472. msgstr "Cuando es un entero, denota el @dfn{tiempo de vida} en segundos de los archivos publicados. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, para más información."
  31473. #. type: defvar
  31474. #: guix-git/doc/guix.texi:19429
  31475. #, fuzzy, no-wrap
  31476. #| msgid "account-service-type"
  31477. msgid "rngd-service-type"
  31478. msgstr "account-service-type"
  31479. #. type: defvar
  31480. #: guix-git/doc/guix.texi:19432
  31481. #, fuzzy
  31482. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  31483. msgid "Type of the service that runs rng-tools rngd, whose value is an @code{<rngd-configuration>} object."
  31484. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  31485. #. type: deftp
  31486. #: guix-git/doc/guix.texi:19434
  31487. #, fuzzy, no-wrap
  31488. #| msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  31489. msgid "{Data Type} rngd-configuration"
  31490. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  31491. #. type: deftp
  31492. #: guix-git/doc/guix.texi:19436
  31493. #, fuzzy
  31494. #| msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
  31495. msgid "Data type representing the configuration of rngd."
  31496. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  31497. #. type: item
  31498. #: guix-git/doc/guix.texi:19438
  31499. #, fuzzy, no-wrap
  31500. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  31501. msgid "@code{rng-tools} (default: @code{rng-tools}) (type: file-like)"
  31502. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  31503. #. type: table
  31504. #: guix-git/doc/guix.texi:19440
  31505. #, fuzzy
  31506. #| msgid "Package object of thermald."
  31507. msgid "Package object of the rng-tools rngd."
  31508. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  31509. #. type: item
  31510. #: guix-git/doc/guix.texi:19441
  31511. #, fuzzy, no-wrap
  31512. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  31513. msgid "@code{device} (default: @var{\"/dev/hwrng\"}) (type: string)"
  31514. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  31515. # FUZZY
  31516. #. type: table
  31517. #: guix-git/doc/guix.texi:19444
  31518. #, fuzzy
  31519. #| msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
  31520. msgid "Path of the device to add to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
  31521. msgstr ""
  31522. "[#:device \"/dev/hwrng\"]\n"
  31523. "Devuelve un servicio que ejecuta el programa @command{rngd} de @var{rng-tools} para añadir @var{device} a la fuente de entropía del núcleo. El servicio emitirá un fallo si @var{device} no existe."
  31524. #. type: cindex
  31525. #: guix-git/doc/guix.texi:19448
  31526. #, no-wrap
  31527. msgid "session limits"
  31528. msgstr "límites por sesión"
  31529. #. type: cindex
  31530. #: guix-git/doc/guix.texi:19449
  31531. #, no-wrap
  31532. msgid "ulimit"
  31533. msgstr "ulimit"
  31534. #. type: cindex
  31535. #: guix-git/doc/guix.texi:19450
  31536. #, no-wrap
  31537. msgid "priority"
  31538. msgstr "prioridad"
  31539. #. type: cindex
  31540. #: guix-git/doc/guix.texi:19451
  31541. #, no-wrap
  31542. msgid "realtime"
  31543. msgstr "tiempo real"
  31544. #. type: cindex
  31545. #: guix-git/doc/guix.texi:19452
  31546. #, no-wrap
  31547. msgid "jackd"
  31548. msgstr "jackd"
  31549. #. type: cindex
  31550. #: guix-git/doc/guix.texi:19453
  31551. #, fuzzy, no-wrap
  31552. msgid "nofile"
  31553. msgstr "file"
  31554. #. type: cindex
  31555. #: guix-git/doc/guix.texi:19454
  31556. #, fuzzy, no-wrap
  31557. msgid "open file descriptors"
  31558. msgstr "Sinopsis y descripciones"
  31559. #. type: defvar
  31560. #: guix-git/doc/guix.texi:19456
  31561. #, fuzzy, no-wrap
  31562. #| msgid "pam-limits-service"
  31563. msgid "pam-limits-service-type"
  31564. msgstr "pam-limits-service"
  31565. #. type: defvar
  31566. #: guix-git/doc/guix.texi:19463
  31567. #, fuzzy
  31568. msgid "Type of the service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The value for this service type is a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and @code{nice} priority limits to user sessions. By default, the value is the empty list."
  31569. msgstr "Devuelve un servicio que instala un archivo de configuración para el @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, módulo @code{pam_limits}}. El procedimiento toma de manera opcional una lista de valores @code{pam-limits-entry}, que se pueden usar para especificar límites @code{ulimit} y limites de prioridad ``nice'' para sesiones de usuaria."
  31570. #. type: defvar
  31571. #: guix-git/doc/guix.texi:19466
  31572. msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:"
  31573. msgstr "Las siguientes definiciones de límites establecen dos límites ``hard'' y ``soft'' para todas las sesiones de ingreso al sistema de usuarias pertenecientes al grupo @code{realtime}:"
  31574. #. type: lisp
  31575. #: guix-git/doc/guix.texi:19472
  31576. #, fuzzy, no-wrap
  31577. #| msgid ""
  31578. #| "(pam-limits-service\n"
  31579. #| " (list\n"
  31580. #| " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31581. #| " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31582. msgid ""
  31583. "(service pam-limits-service-type\n"
  31584. " (list\n"
  31585. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31586. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31587. msgstr ""
  31588. "(pam-limits-service\n"
  31589. " (list\n"
  31590. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31591. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31592. # FUZZY
  31593. #. type: defvar
  31594. #: guix-git/doc/guix.texi:19478
  31595. msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems."
  31596. msgstr "La primera entrada incrementa la prioridad máxima de tiempo real para procesos sin privilegios; la segunda entrada elimina cualquier restricción sobre el espacio de direcciones que puede bloquearse en memoria. Estas configuraciones se usan habitualmente para sistemas de sonido en tiempo real."
  31597. #. type: defvar
  31598. #: guix-git/doc/guix.texi:19481
  31599. msgid "Another useful example is raising the maximum number of open file descriptors that can be used:"
  31600. msgstr ""
  31601. #. type: lisp
  31602. #: guix-git/doc/guix.texi:19486
  31603. #, fuzzy, no-wrap
  31604. msgid ""
  31605. "(service pam-limits-service-type\n"
  31606. " (list\n"
  31607. " (pam-limits-entry \"*\" 'both 'nofile 100000)))\n"
  31608. msgstr ""
  31609. "(pam-limits-service\n"
  31610. " (list\n"
  31611. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
  31612. " (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
  31613. #. type: defvar
  31614. #: guix-git/doc/guix.texi:19494
  31615. msgid "In the above example, the asterisk means the limit should apply to any user. It is important to ensure the chosen value doesn't exceed the maximum system value visible in the @file{/proc/sys/fs/file-max} file, else the users would be prevented from login in. For more information about the Pluggable Authentication Module (PAM) limits, refer to the @samp{pam_limits} man page from the @code{linux-pam} package."
  31616. msgstr ""
  31617. #. type: defvar
  31618. #: guix-git/doc/guix.texi:19496
  31619. #, fuzzy, no-wrap
  31620. #| msgid "account-service-type"
  31621. msgid "greetd-service-type"
  31622. msgstr "account-service-type"
  31623. #. type: defvar
  31624. #: guix-git/doc/guix.texi:19500
  31625. msgid "@uref{https://git.sr.ht/~kennylevinsen/greetd, @code{greetd}} is a minimal and flexible login manager daemon, that makes no assumptions about what you want to launch."
  31626. msgstr ""
  31627. #. type: defvar
  31628. #: guix-git/doc/guix.texi:19504
  31629. msgid "If you can run it from your shell in a TTY, greetd can start it. If it can be taught to speak a simple JSON-based IPC protocol, then it can be a geeter."
  31630. msgstr ""
  31631. #. type: defvar
  31632. #: guix-git/doc/guix.texi:19507
  31633. msgid "@code{greetd-service-type} provides necessary infrastructure for logging in users, including:"
  31634. msgstr ""
  31635. #. type: itemize
  31636. #: guix-git/doc/guix.texi:19511
  31637. msgid "@code{greetd} PAM service"
  31638. msgstr ""
  31639. #. type: itemize
  31640. #: guix-git/doc/guix.texi:19514
  31641. msgid "Special variation of @code{pam-mount} to mount @code{XDG_RUNTIME_DIR}"
  31642. msgstr ""
  31643. #. type: defvar
  31644. #: guix-git/doc/guix.texi:19518
  31645. msgid "Here is example of switching from @code{mingetty-service-type} to @code{greetd-service-type}, and how different terminals could be:"
  31646. msgstr ""
  31647. #. type: lisp
  31648. #: guix-git/doc/guix.texi:19556
  31649. #, no-wrap
  31650. msgid ""
  31651. " (append\n"
  31652. " (modify-services %base-services\n"
  31653. " ;; greetd-service-type provides \"greetd\" PAM service\n"
  31654. " (delete login-service-type)\n"
  31655. " ;; and can be used in place of mingetty-service-type\n"
  31656. " (delete mingetty-service-type))\n"
  31657. " (list\n"
  31658. " (service greetd-service-type\n"
  31659. " (greetd-configuration\n"
  31660. " (terminals\n"
  31661. " (list\n"
  31662. " ;; we can make any terminal active by default\n"
  31663. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"1\") (terminal-switch #t))\n"
  31664. " ;; we can make environment without XDG_RUNTIME_DIR set\n"
  31665. " ;; even provide our own environment variables\n"
  31666. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31667. " (terminal-vt \"2\")\n"
  31668. " (default-session-command\n"
  31669. " (greetd-agreety-session\n"
  31670. " (extra-env '((\"MY_VAR\" . \"1\")))\n"
  31671. " (xdg-env? #f))))\n"
  31672. " ;; we can use different shell instead of default bash\n"
  31673. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31674. " (terminal-vt \"3\")\n"
  31675. " (default-session-command\n"
  31676. " (greetd-agreety-session (command (file-append zsh \"/bin/zsh\")))))\n"
  31677. " ;; we can use any other executable command as greeter\n"
  31678. " (greetd-terminal-configuration\n"
  31679. " (terminal-vt \"4\")\n"
  31680. " (default-session-command (program-file \"my-noop-greeter\" #~(exit))))\n"
  31681. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"5\"))\n"
  31682. " (greetd-terminal-configuration (terminal-vt \"6\"))))))\n"
  31683. " ;; mingetty-service-type can be used in parallel\n"
  31684. " ;; if needed to do so, do not (delete login-service-type)\n"
  31685. " ;; as illustrated above\n"
  31686. " #| (service mingetty-service-type (mingetty-configuration (tty \"tty8\"))) |#))\n"
  31687. msgstr ""
  31688. #. type: deftp
  31689. #: guix-git/doc/guix.texi:19559
  31690. #, fuzzy, no-wrap
  31691. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  31692. msgid "{Data Type} greetd-configuration"
  31693. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  31694. #. type: deftp
  31695. #: guix-git/doc/guix.texi:19561
  31696. #, fuzzy
  31697. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  31698. msgid "Configuration record for the @code{greetd-service-type}."
  31699. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  31700. #. type: item
  31701. #: guix-git/doc/guix.texi:19570
  31702. #, fuzzy, no-wrap
  31703. #| msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  31704. msgid "@code{terminals} (default: @code{'()})"
  31705. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  31706. #. type: table
  31707. #: guix-git/doc/guix.texi:19573
  31708. msgid "List of @code{greetd-terminal-configuration} per terminal for which @code{greetd} should be started."
  31709. msgstr ""
  31710. #. type: item
  31711. #: guix-git/doc/guix.texi:19574
  31712. #, fuzzy, no-wrap
  31713. #| msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31714. msgid "@code{greeter-supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31715. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  31716. #. type: table
  31717. #: guix-git/doc/guix.texi:19576
  31718. msgid "List of groups which should be added to @code{greeter} user. For instance:"
  31719. msgstr ""
  31720. #. type: lisp
  31721. #: guix-git/doc/guix.texi:19578
  31722. #, fuzzy, no-wrap
  31723. #| msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
  31724. msgid "(greeter-supplementary-groups '(\"seat\" \"video\"))\n"
  31725. msgstr "@code{supplementary-groups} (predeterminados: @code{'()})"
  31726. #. type: table
  31727. #: guix-git/doc/guix.texi:19580
  31728. #, fuzzy
  31729. #| msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
  31730. msgid "Note that this example will fail if @code{seat} group does not exist."
  31731. msgstr "Esta acción fallará si la generación especificada no existe."
  31732. #. type: deftp
  31733. #: guix-git/doc/guix.texi:19583
  31734. #, fuzzy, no-wrap
  31735. #| msgid "{Data Type} thermald-configuration"
  31736. msgid "{Data Type} greetd-terminal-configuration"
  31737. msgstr "{Tipo de datos} thermald-configuration"
  31738. #. type: deftp
  31739. #: guix-git/doc/guix.texi:19585
  31740. #, fuzzy
  31741. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  31742. msgid "Configuration record for per terminal greetd daemon service."
  31743. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  31744. #. type: item
  31745. #: guix-git/doc/guix.texi:19587
  31746. #, fuzzy, no-wrap
  31747. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  31748. msgid "@code{greetd} (default: @code{greetd})"
  31749. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  31750. #. type: table
  31751. #: guix-git/doc/guix.texi:19589
  31752. #, fuzzy
  31753. #| msgid "The Hurd package to use."
  31754. msgid "The greetd package to use."
  31755. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  31756. #. type: code{#1}
  31757. #: guix-git/doc/guix.texi:19590
  31758. #, fuzzy, no-wrap
  31759. #| msgid "source-file-name"
  31760. msgid "config-file-name"
  31761. msgstr "source-file-name"
  31762. #. type: table
  31763. #: guix-git/doc/guix.texi:19593
  31764. msgid "Configuration file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated derivation based on @code{terminal-vt} value."
  31765. msgstr ""
  31766. #. type: code{#1}
  31767. #: guix-git/doc/guix.texi:19594
  31768. #, fuzzy, no-wrap
  31769. #| msgid "source-file-name"
  31770. msgid "log-file-name"
  31771. msgstr "source-file-name"
  31772. #. type: table
  31773. #: guix-git/doc/guix.texi:19597
  31774. msgid "Log file name to use for greetd daemon. Generally, autogenerated name based on @code{terminal-vt} value."
  31775. msgstr ""
  31776. #. type: item
  31777. #: guix-git/doc/guix.texi:19598
  31778. #, fuzzy, no-wrap
  31779. #| msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  31780. msgid "@code{terminal-vt} (default: @samp{\"7\"})"
  31781. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  31782. #. type: table
  31783. #: guix-git/doc/guix.texi:19601
  31784. msgid "The VT to run on. Use of a specific VT with appropriate conflict avoidance is recommended."
  31785. msgstr ""
  31786. #. type: item
  31787. #: guix-git/doc/guix.texi:19602
  31788. #, fuzzy, no-wrap
  31789. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  31790. msgid "@code{terminal-switch} (default: @code{#f})"
  31791. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  31792. #. type: table
  31793. #: guix-git/doc/guix.texi:19604
  31794. #, fuzzy
  31795. #| msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
  31796. msgid "Make this terminal active on start of @code{greetd}."
  31797. msgstr "Esta es la contraparte declarativa de @code{gexp->file}."
  31798. #. type: item
  31799. #: guix-git/doc/guix.texi:19605
  31800. #, fuzzy, no-wrap
  31801. #| msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
  31802. msgid "@code{source-profile?} (default: @code{#t})"
  31803. msgstr "@code{check-files?} (predeterminado: @code{#t})"
  31804. #. type: table
  31805. #: guix-git/doc/guix.texi:19608
  31806. msgid "Whether to source @file{/etc/profile} and @file{~/.profile}, when they exist."
  31807. msgstr ""
  31808. #. type: item
  31809. #: guix-git/doc/guix.texi:19609
  31810. #, fuzzy, no-wrap
  31811. #| msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
  31812. msgid "@code{default-session-user} (default: @samp{\"greeter\"})"
  31813. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  31814. #. type: table
  31815. #: guix-git/doc/guix.texi:19611
  31816. #, fuzzy
  31817. #| msgid "The extra options for running QEMU."
  31818. msgid "The user to use for running the greeter."
  31819. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  31820. #. type: item
  31821. #: guix-git/doc/guix.texi:19612
  31822. #, fuzzy, no-wrap
  31823. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  31824. msgid "@code{default-session-command} (default: @code{(greetd-agreety-session)})"
  31825. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  31826. #. type: table
  31827. #: guix-git/doc/guix.texi:19615
  31828. msgid "Can be either instance of @code{greetd-agreety-session} configuration or @code{gexp->script} like object to use as greeter."
  31829. msgstr ""
  31830. #. type: deftp
  31831. #: guix-git/doc/guix.texi:19619
  31832. #, fuzzy, no-wrap
  31833. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  31834. msgid "{Data Type} greetd-agreety-session"
  31835. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  31836. #. type: deftp
  31837. #: guix-git/doc/guix.texi:19621
  31838. #, fuzzy
  31839. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  31840. msgid "Configuration record for the agreety greetd greeter."
  31841. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  31842. #. type: item
  31843. #: guix-git/doc/guix.texi:19623
  31844. #, fuzzy, no-wrap
  31845. #| msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  31846. msgid "@code{agreety} (default: @code{greetd})"
  31847. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  31848. #. type: table
  31849. #: guix-git/doc/guix.texi:19625
  31850. #, fuzzy
  31851. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  31852. msgid "The package with @command{/bin/agreety} command."
  31853. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  31854. #. type: item
  31855. #: guix-git/doc/guix.texi:19626
  31856. #, fuzzy, no-wrap
  31857. #| msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31858. msgid "@code{command} (default: @code{(file-append bash \"/bin/bash\")})"
  31859. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31860. #. type: table
  31861. #: guix-git/doc/guix.texi:19628
  31862. msgid "Command to be started by @command{/bin/agreety} on successful login."
  31863. msgstr ""
  31864. #. type: item
  31865. #: guix-git/doc/guix.texi:19629
  31866. #, fuzzy, no-wrap
  31867. #| msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  31868. msgid "@code{command-args} (default: @code{'(\"-l\")})"
  31869. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  31870. #. type: table
  31871. #: guix-git/doc/guix.texi:19631 guix-git/doc/guix.texi:19655
  31872. #, fuzzy
  31873. #| msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  31874. msgid "Command arguments to pass to command."
  31875. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  31876. #. type: item
  31877. #: guix-git/doc/guix.texi:19632 guix-git/doc/guix.texi:19677
  31878. #, fuzzy, no-wrap
  31879. #| msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})"
  31880. msgid "@code{extra-env} (default: @code{'()})"
  31881. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  31882. #. type: table
  31883. #: guix-git/doc/guix.texi:19634 guix-git/doc/guix.texi:19679
  31884. #, fuzzy
  31885. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  31886. msgid "Extra environment variables to set on login."
  31887. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  31888. #. type: item
  31889. #: guix-git/doc/guix.texi:19635
  31890. #, fuzzy, no-wrap
  31891. #| msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
  31892. msgid "@code{xdg-env?} (default: @code{#t})"
  31893. msgstr "@code{deny?} (predeterminado: @code{#f})"
  31894. #. type: table
  31895. #: guix-git/doc/guix.texi:19639
  31896. msgid "If true @code{XDG_RUNTIME_DIR} and @code{XDG_SESSION_TYPE} will be set before starting command. One should note that, @code{extra-env} variables are set right after mentioned variables, so that they can be overridden."
  31897. msgstr ""
  31898. #. type: deftp
  31899. #: guix-git/doc/guix.texi:19643
  31900. #, fuzzy, no-wrap
  31901. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  31902. msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-session"
  31903. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  31904. #. type: deftp
  31905. #: guix-git/doc/guix.texi:19645
  31906. #, fuzzy
  31907. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  31908. msgid "Generic configuration record for the wlgreet greetd greeter."
  31909. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  31910. #. type: item
  31911. #: guix-git/doc/guix.texi:19647
  31912. #, fuzzy, no-wrap
  31913. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  31914. msgid "@code{wlgreet} (default: @code{wlgreet})"
  31915. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  31916. #. type: table
  31917. #: guix-git/doc/guix.texi:19649
  31918. #, fuzzy
  31919. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  31920. msgid "The package with the @command{/bin/wlgreet} command."
  31921. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  31922. #. type: item
  31923. #: guix-git/doc/guix.texi:19650
  31924. #, fuzzy, no-wrap
  31925. #| msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31926. msgid "@code{command} (default: @code{(file-append sway \"/bin/sway\")})"
  31927. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  31928. #. type: table
  31929. #: guix-git/doc/guix.texi:19652
  31930. msgid "Command to be started by @command{/bin/wlgreet} on successful login."
  31931. msgstr ""
  31932. #. type: item
  31933. #: guix-git/doc/guix.texi:19653
  31934. #, fuzzy, no-wrap
  31935. #| msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
  31936. msgid "@code{command-args} (default: @code{'()})"
  31937. msgstr "@code{login-arguments} (predeterminados: @code{'(\"-p\")})"
  31938. #. type: item
  31939. #: guix-git/doc/guix.texi:19656
  31940. #, fuzzy, no-wrap
  31941. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
  31942. msgid "@code{output-mode} (default: @code{\"all\"})"
  31943. msgstr "@code{outputs} (predeterminada: @code{'(\"out\")})"
  31944. #. type: table
  31945. #: guix-git/doc/guix.texi:19658
  31946. msgid "Option to use for @code{outputMode} in the TOML configuration file."
  31947. msgstr ""
  31948. #. type: item
  31949. #: guix-git/doc/guix.texi:19659
  31950. #, fuzzy, no-wrap
  31951. #| msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
  31952. msgid "@code{scale} (default: @code{1})"
  31953. msgstr "@code{serial} (predeterminado: @code{1})"
  31954. #. type: table
  31955. #: guix-git/doc/guix.texi:19661
  31956. #, fuzzy
  31957. #| msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
  31958. msgid "Option to use for @code{scale} in the TOML configuration file."
  31959. msgstr "Especifica el directorio que contiene los archivos de configuración del servidor."
  31960. #. type: item
  31961. #: guix-git/doc/guix.texi:19662
  31962. #, fuzzy, no-wrap
  31963. #| msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
  31964. msgid "@code{background} (default: @code{'(0 0 0 0.9)})"
  31965. msgstr "@code{action} (predeterminada: @code{'()})"
  31966. #. type: table
  31967. #: guix-git/doc/guix.texi:19664
  31968. msgid "RGBA list to use as the background colour of the login prompt."
  31969. msgstr ""
  31970. #. type: item
  31971. #: guix-git/doc/guix.texi:19665
  31972. #, fuzzy, no-wrap
  31973. #| msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  31974. msgid "@code{headline} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31975. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  31976. #. type: table
  31977. #: guix-git/doc/guix.texi:19667
  31978. msgid "RGBA list to use as the headline colour of the UI popup."
  31979. msgstr ""
  31980. #. type: item
  31981. #: guix-git/doc/guix.texi:19668
  31982. #, fuzzy, no-wrap
  31983. #| msgid "@code{port} (default: @code{1811})"
  31984. msgid "@code{prompt} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31985. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1811})"
  31986. #. type: table
  31987. #: guix-git/doc/guix.texi:19670
  31988. msgid "RGBA list to use as the prompt colour of the UI popup."
  31989. msgstr ""
  31990. #. type: item
  31991. #: guix-git/doc/guix.texi:19671
  31992. #, fuzzy, no-wrap
  31993. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  31994. msgid "@code{prompt-error} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  31995. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  31996. #. type: table
  31997. #: guix-git/doc/guix.texi:19673
  31998. msgid "RGBA list to use as the error colour of the UI popup."
  31999. msgstr ""
  32000. #. type: item
  32001. #: guix-git/doc/guix.texi:19674
  32002. #, fuzzy, no-wrap
  32003. #| msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  32004. msgid "@code{border} (default: @code{'(1 1 1 1)})"
  32005. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  32006. #. type: table
  32007. #: guix-git/doc/guix.texi:19676
  32008. msgid "RGBA list to use as the border colour of the UI popup."
  32009. msgstr ""
  32010. #. type: deftp
  32011. #: guix-git/doc/guix.texi:19683
  32012. #, fuzzy, no-wrap
  32013. #| msgid "{Data Type} log-rotation"
  32014. msgid "{Data Type} greetd-wlgreet-sway-session"
  32015. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  32016. #. type: deftp
  32017. #: guix-git/doc/guix.texi:19685
  32018. #, fuzzy
  32019. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  32020. msgid "Sway-specific configuration record for the wlgreet greetd greeter."
  32021. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  32022. #. type: item
  32023. #: guix-git/doc/guix.texi:19687
  32024. #, fuzzy, no-wrap
  32025. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  32026. msgid "@code{wlgreet-session} (default: @code{(greetd-wlgreet-session)})"
  32027. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  32028. #. type: table
  32029. #: guix-git/doc/guix.texi:19690
  32030. msgid "A @code{greetd-wlgreet-session} record for generic wlgreet configuration, on top of the Sway-specific @code{greetd-wlgreet-sway-session}."
  32031. msgstr ""
  32032. #. type: item
  32033. #: guix-git/doc/guix.texi:19691
  32034. #, fuzzy, no-wrap
  32035. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  32036. msgid "@code{sway} (default: @code{sway})"
  32037. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  32038. #. type: table
  32039. #: guix-git/doc/guix.texi:19693
  32040. #, fuzzy
  32041. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  32042. msgid "The package providing the @command{/bin/sway} command."
  32043. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  32044. #. type: item
  32045. #: guix-git/doc/guix.texi:19694
  32046. #, fuzzy, no-wrap
  32047. #| msgid "@code{configuration} (default: @code{#f})"
  32048. msgid "@code{sway-configuration} (default: #f)"
  32049. msgstr "@code{configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  32050. #. type: table
  32051. #: guix-git/doc/guix.texi:19697
  32052. msgid "File-like object providing an additional Sway configuration file to be prepended to the mandatory part of the configuration."
  32053. msgstr ""
  32054. #. type: deftp
  32055. #: guix-git/doc/guix.texi:19701
  32056. msgid "Here is an example of a greetd configuration that uses wlgreet and Sway:"
  32057. msgstr ""
  32058. #. type: lisp
  32059. #: guix-git/doc/guix.texi:19715
  32060. #, no-wrap
  32061. msgid ""
  32062. " (greetd-configuration\n"
  32063. " ;; We need to give the greeter user these permissions, otherwise\n"
  32064. " ;; Sway will crash on launch.\n"
  32065. " (greeter-supplementary-groups (list \"video\" \"input\" \"seat\"))\n"
  32066. " (terminals\n"
  32067. " (list (greetd-terminal-configuration\n"
  32068. " (terminal-vt \"1\")\n"
  32069. " (terminal-switch #t)\n"
  32070. " (default-session-command\n"
  32071. " (greetd-wlgreet-sway-session\n"
  32072. " (sway-configuration\n"
  32073. " (local-file \"sway-greetd.conf\"))))))))\n"
  32074. msgstr ""
  32075. #. type: cindex
  32076. #: guix-git/doc/guix.texi:19721 guix-git/doc/guix.texi:42997
  32077. #, no-wrap
  32078. msgid "cron"
  32079. msgstr "cron"
  32080. #. type: cindex
  32081. #: guix-git/doc/guix.texi:19722 guix-git/doc/guix.texi:42998
  32082. #, no-wrap
  32083. msgid "mcron"
  32084. msgstr "mcron"
  32085. #. type: cindex
  32086. #: guix-git/doc/guix.texi:19723 guix-git/doc/guix.texi:42999
  32087. #, no-wrap
  32088. msgid "scheduling jobs"
  32089. msgstr "planificación de trabajos"
  32090. #. type: Plain text
  32091. #: guix-git/doc/guix.texi:19730
  32092. msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
  32093. msgstr "El módulo @code{(gnu services mcron)} proporciona una interfaz a GNU@tie{}mcron, un daemon para ejecutar trabajos planificados de antemano (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron es similar al daemon tradicional de Unix @command{cron}; la principal diferencia es que está implementado en Scheme Guile, que proporciona mucha flexibilidad cuando se especifica la planificación de trabajos y sus acciones."
  32094. #. type: Plain text
  32095. #: guix-git/doc/guix.texi:19738
  32096. msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
  32097. msgstr "El siguiente ejemplo define un sistema operativo que ejecuta las órdenes @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) y @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc}) de manera diaria, así como la orden @command{mkid} como una usuaria sin privilegios (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilitites}). Usa expresiones-g para introducir definiciones de trabajos que serán proporcionados a mcron (@pxref{G-Expressions})."
  32098. #. type: lisp
  32099. #: guix-git/doc/guix.texi:19742
  32100. #, no-wrap
  32101. msgid ""
  32102. "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
  32103. "(use-package-modules base idutils)\n"
  32104. "\n"
  32105. msgstr ""
  32106. "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
  32107. "(use-package-modules base idutils)\n"
  32108. "\n"
  32109. #. type: lisp
  32110. #: guix-git/doc/guix.texi:19751
  32111. #, fuzzy, no-wrap
  32112. #| msgid ""
  32113. #| "(define updatedb-job\n"
  32114. #| " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
  32115. #| " ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
  32116. #| " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  32117. #| " (lambda ()\n"
  32118. #| " (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  32119. #| " \"updatedb\"\n"
  32120. #| " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
  32121. #| "\n"
  32122. msgid ""
  32123. "(define updatedb-job\n"
  32124. " ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
  32125. " ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
  32126. " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  32127. " (lambda ()\n"
  32128. " (system* (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  32129. " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))\n"
  32130. " \"updatedb\"))\n"
  32131. "\n"
  32132. msgstr ""
  32133. "(define trabajo-updatedb\n"
  32134. " ;; Ejecuta 'updatedb' a las 3AM cada día. Aquí escribimos\n"
  32135. " ;; las acciones del trabajo como un procedimiento Scheme.\n"
  32136. " #~(job '(next-hour '(3))\n"
  32137. " (lambda ()\n"
  32138. " (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
  32139. " \"updatedb\"\n"
  32140. " \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
  32141. "\n"
  32142. #. type: lisp
  32143. #: guix-git/doc/guix.texi:19757
  32144. #, no-wrap
  32145. msgid ""
  32146. "(define garbage-collector-job\n"
  32147. " ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n"
  32148. " ;; The job's action is a shell command.\n"
  32149. " #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n"
  32150. " \"guix gc -F 1G\"))\n"
  32151. "\n"
  32152. msgstr ""
  32153. "(define trabajo-recolector-basura\n"
  32154. " ;; Recolecta basura 5 minutos después de media noche,\n"
  32155. " ;; todos los días. La acción del trabajo es una orden\n"
  32156. " ;; del shell.\n"
  32157. " #~(job \"5 0 * * *\" ;sintaxis de Vixie cron\n"
  32158. " \"guix gc -F 1G\"))\n"
  32159. "\n"
  32160. #. type: lisp
  32161. #: guix-git/doc/guix.texi:19764
  32162. #, no-wrap
  32163. msgid ""
  32164. "(define idutils-job\n"
  32165. " ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n"
  32166. " ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n"
  32167. " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
  32168. " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
  32169. " #:user \"charlie\"))\n"
  32170. "\n"
  32171. msgstr ""
  32172. "(define trabajo-idutils\n"
  32173. " ;; Actualiza el índice de la base de datos como \"carlos\" a las\n"
  32174. " ;; 12:15 y a las 19:15. Esto se ejecuta desde su directorio.\n"
  32175. " #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
  32176. " (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
  32177. " #:user \"carlos\"))\n"
  32178. "\n"
  32179. #. type: lisp
  32180. #: guix-git/doc/guix.texi:19777
  32181. #, fuzzy, no-wrap
  32182. msgid ""
  32183. " ;; %BASE-SERVICES already includes an instance of\n"
  32184. " ;; 'mcron-service-type', which we extend with additional\n"
  32185. " ;; jobs using 'simple-service'.\n"
  32186. " (services (cons (simple-service 'my-cron-jobs\n"
  32187. " mcron-service-type\n"
  32188. " (list garbage-collector-job\n"
  32189. " updatedb-job\n"
  32190. " idutils-job))\n"
  32191. " %base-services)))\n"
  32192. msgstr ""
  32193. "(operating-system\n"
  32194. " ;; @dots{}\n"
  32195. " (services (cons (service mcron-service-type\n"
  32196. " (mcron-configuration\n"
  32197. " (jobs (list trabajo-recolector-basura\n"
  32198. " trabajo-updatedb\n"
  32199. " trabajo-idutils))))\n"
  32200. " %base-services)))\n"
  32201. #. type: quotation
  32202. #: guix-git/doc/guix.texi:19785
  32203. msgid "When providing the action of a job specification as a procedure, you should provide an explicit name for the job via the optional 3rd argument as done in the @code{updatedb-job} example above. Otherwise, the job would appear as ``Lambda function'' in the output of @command{herd schedule mcron}, which is not nearly descriptive enough!"
  32204. msgstr ""
  32205. #. type: quotation
  32206. #: guix-git/doc/guix.texi:19791
  32207. msgid "Avoid calling the Guile procedures @code{execl}, @code{execle} or @code{execlp} inside a job specification, else mcron won't be able to output the completion status of the job."
  32208. msgstr ""
  32209. #. type: Plain text
  32210. #: guix-git/doc/guix.texi:19798
  32211. msgid "For more complex jobs defined in Scheme where you need control over the top level, for instance to introduce a @code{use-modules} form, you can move your code to a separate program using the @code{program-file} procedure of the @code{(guix gexp)} module (@pxref{G-Expressions}). The example below illustrates that."
  32212. msgstr "Para trabajos más complejos definidos en Scheme donde necesita control en el ámbito global, por ejemplo para introducir una forma @code{use-modules}, puede mover su código a un programa separado usando el procedimiento @code{program-file} del módulo @code{(guix gexp)} (@pxref{G-Expressions}). El siguiente ejemplo ilustra este caso."
  32213. # CHECK
  32214. #. type: lisp
  32215. #: guix-git/doc/guix.texi:19814
  32216. #, no-wrap
  32217. msgid ""
  32218. "(define %battery-alert-job\n"
  32219. " ;; Beep when the battery percentage falls below %MIN-LEVEL.\n"
  32220. " #~(job\n"
  32221. " '(next-minute (range 0 60 1))\n"
  32222. " #$(program-file\n"
  32223. " \"battery-alert.scm\"\n"
  32224. " (with-imported-modules (source-module-closure\n"
  32225. " '((guix build utils)))\n"
  32226. " #~(begin\n"
  32227. " (use-modules (guix build utils)\n"
  32228. " (ice-9 popen)\n"
  32229. " (ice-9 regex)\n"
  32230. " (ice-9 textual-ports)\n"
  32231. " (srfi srfi-2))\n"
  32232. "\n"
  32233. msgstr ""
  32234. "(define %tarea-alerta-bateria\n"
  32235. " ;; Pita cuando la carga de la batería es inferior a %CARGA-MIN\n"
  32236. " #~(job\n"
  32237. " '(next-minute (range 0 60 1))\n"
  32238. " #$(program-file\n"
  32239. " \"alerta-batería.scm\"\n"
  32240. " (with-imported-modules (source-module-closure\n"
  32241. " '((guix build utils)))\n"
  32242. " #~(begin\n"
  32243. " (use-modules (guix build utils)\n"
  32244. " (ice-9 popen)\n"
  32245. " (ice-9 regex)\n"
  32246. " (ice-9 textual-ports)\n"
  32247. " (srfi srfi-2))\n"
  32248. #. type: lisp
  32249. #: guix-git/doc/guix.texi:19816
  32250. #, no-wrap
  32251. msgid ""
  32252. " (define %min-level 20)\n"
  32253. "\n"
  32254. msgstr ""
  32255. " (define %carga-min 20)\n"
  32256. "\n"
  32257. # CHECK
  32258. #. type: lisp
  32259. #: guix-git/doc/guix.texi:19827
  32260. #, no-wrap
  32261. msgid ""
  32262. " (setenv \"LC_ALL\" \"C\") ;ensure English output\n"
  32263. " (and-let* ((input-pipe (open-pipe*\n"
  32264. " OPEN_READ\n"
  32265. " #$(file-append acpi \"/bin/acpi\")))\n"
  32266. " (output (get-string-all input-pipe))\n"
  32267. " (m (string-match \"Discharging, ([0-9]+)%\" output))\n"
  32268. " (level (string->number (match:substring m 1)))\n"
  32269. " ((< level %min-level)))\n"
  32270. " (format #t \"warning: Battery level is low (~a%)~%\" level)\n"
  32271. " (invoke #$(file-append beep \"/bin/beep\") \"-r5\")))))))\n"
  32272. msgstr ""
  32273. " (setenv \"LC_ALL\" \"C\") ;Procesado de cadenas en inglés\n"
  32274. " (and-let* ((entrada (open-pipe*\n"
  32275. " OPEN_READ\n"
  32276. " #$(file-append acpi \"/bin/acpi\")))\n"
  32277. " (salida (get-string-all entrada))\n"
  32278. " (m (string-match \"Discharging, ([0-9]+)%\" output))\n"
  32279. " (carga (string->number (match:substring m 1)))\n"
  32280. " ((< carga %carga-min)))\n"
  32281. " (setenv \"LC_ALL\" \"\") ;Mensaje de salida traducido\n"
  32282. " (format #t \"aviso: La carga de la batería es baja (~a%)~%\"\n"
  32283. " carga)\n"
  32284. " (invoke #$(file-append beep \"/bin/beep\") \"-r5\")))))))\n"
  32285. #. type: Plain text
  32286. #: guix-git/doc/guix.texi:19832
  32287. msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service."
  32288. msgstr "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, para más información sobre las especificaciones de trabajos de mcron. A continuación se encuentra la referencia del servicio mcron."
  32289. #. type: Plain text
  32290. #: guix-git/doc/guix.texi:19835
  32291. msgid "On a running system, you can use the @code{schedule} action of the service to visualize the mcron jobs that will be executed next:"
  32292. msgstr "En un sistema en ejecución puede usar la acción @code{schedule} del servicio para visualizar los siguientes trabajos mcron que se ejecutarán:"
  32293. #. type: example
  32294. #: guix-git/doc/guix.texi:19838
  32295. #, no-wrap
  32296. msgid "# herd schedule mcron\n"
  32297. msgstr "# herd schedule mcron\n"
  32298. #. type: Plain text
  32299. #: guix-git/doc/guix.texi:19843
  32300. msgid "The example above lists the next five tasks that will be executed, but you can also specify the number of tasks to display:"
  32301. msgstr "El ejemplo previo enumera las siguientes cinco tareas que se ejecutarán, pero también puede especificar el número de tareas a mostrar:"
  32302. #. type: example
  32303. #: guix-git/doc/guix.texi:19846
  32304. #, no-wrap
  32305. msgid "# herd schedule mcron 10\n"
  32306. msgstr "# herd schedule mcron 10\n"
  32307. #. type: defvar
  32308. #: guix-git/doc/guix.texi:19848
  32309. #, fuzzy, no-wrap
  32310. #| msgid "account-service-type"
  32311. msgid "mcron-service-type"
  32312. msgstr "account-service-type"
  32313. #. type: defvar
  32314. #: guix-git/doc/guix.texi:19851
  32315. msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  32316. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  32317. #. type: defvar
  32318. #: guix-git/doc/guix.texi:19856 guix-git/doc/guix.texi:43018
  32319. #, fuzzy
  32320. #| msgid "This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
  32321. msgid "This service type can be the target of a service extension that provides additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
  32322. msgstr "Este tipo de servicio puede ser objeto de una extensión de servicio que le proporciona especificaciones de trabajo adicionales (@pxref{Service Composition}). En otras palabras, es posible definir servicios que proporcionen trabajos mcron adicionales para su ejecución."
  32323. #. type: deftp
  32324. #: guix-git/doc/guix.texi:19861
  32325. #, no-wrap
  32326. msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  32327. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  32328. #. type: deftp
  32329. #: guix-git/doc/guix.texi:19863
  32330. #, fuzzy
  32331. #| msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
  32332. msgid "Available @code{mcron-configuration} fields are:"
  32333. msgstr "Los campos disponibles de @code{murmur-configuration} son:"
  32334. #. type: item
  32335. #: guix-git/doc/guix.texi:19865 guix-git/doc/guix.texi:43027
  32336. #, fuzzy, no-wrap
  32337. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  32338. msgid "@code{mcron} (default: @code{mcron}) (type: file-like)"
  32339. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  32340. #. type: table
  32341. #: guix-git/doc/guix.texi:19867 guix-git/doc/guix.texi:43029
  32342. msgid "The mcron package to use."
  32343. msgstr "El paquete mcron usado."
  32344. #. type: item
  32345. #: guix-git/doc/guix.texi:19868 guix-git/doc/guix.texi:43030
  32346. #, fuzzy, no-wrap
  32347. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  32348. msgid "@code{jobs} (default: @code{'()}) (type: list-of-gexps)"
  32349. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  32350. #. type: table
  32351. #: guix-git/doc/guix.texi:19872 guix-git/doc/guix.texi:43034
  32352. #, fuzzy
  32353. #| msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  32354. msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron,GNU@tie{}mcron})."
  32355. msgstr "Es una lista de expresiones-G (@pxref{G-Expressions}), donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  32356. #. type: item
  32357. #: guix-git/doc/guix.texi:19873 guix-git/doc/guix.texi:43035
  32358. #, fuzzy, no-wrap
  32359. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  32360. msgid "@code{log?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  32361. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  32362. #. type: table
  32363. #: guix-git/doc/guix.texi:19875 guix-git/doc/guix.texi:43037
  32364. #, fuzzy
  32365. #| msgid "@code{console} - standard output."
  32366. msgid "Log messages to standard output."
  32367. msgstr "@code{console} - salida estándar."
  32368. #. type: item
  32369. #: guix-git/doc/guix.texi:19876
  32370. #, fuzzy, no-wrap
  32371. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  32372. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mcron.log\"}) (type: string)"
  32373. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  32374. #. type: table
  32375. #: guix-git/doc/guix.texi:19878
  32376. #, fuzzy
  32377. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  32378. msgid "Log file location."
  32379. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  32380. #. type: item
  32381. #: guix-git/doc/guix.texi:19879 guix-git/doc/guix.texi:43038
  32382. #, fuzzy, no-wrap
  32383. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  32384. msgid "@code{log-format} (default: @code{\"~1@@*~a ~a: ~a~%\"}) (type: string)"
  32385. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  32386. #. type: table
  32387. #: guix-git/doc/guix.texi:19884
  32388. msgid "@code{(ice-9 format)} format string for log messages. The default value produces messages like @samp{@var{pid} @var{name}: @var{message}} (@pxref{Invoking mcron, Invoking,, mcron,GNU@tie{}mcron}). Each message is also prefixed by a timestamp by GNU Shepherd."
  32389. msgstr ""
  32390. #. type: item
  32391. #: guix-git/doc/guix.texi:19885
  32392. #, fuzzy, no-wrap
  32393. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  32394. msgid "@code{date-format} (type: maybe-string)"
  32395. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  32396. #. type: table
  32397. #: guix-git/doc/guix.texi:19887
  32398. msgid "@code{(srfi srfi-19)} format string for date."
  32399. msgstr ""
  32400. #. type: cindex
  32401. #: guix-git/doc/guix.texi:19895
  32402. #, no-wrap
  32403. msgid "rottlog"
  32404. msgstr "rottlog"
  32405. # TODO: (MAAV) Comprobar otras traducciones.
  32406. #. type: cindex
  32407. #: guix-git/doc/guix.texi:19896
  32408. #, no-wrap
  32409. msgid "log rotation"
  32410. msgstr "rotación de logs"
  32411. #. type: Plain text
  32412. #: guix-git/doc/guix.texi:19903
  32413. msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32414. msgstr "Los archivos de registro como los encontrados en @file{/var/log} tienden a crecer indefinidamente, de modo que es buena idea @dfn{llevar a cabo una rotación} de vez en cuando---es decir, archivar su contenido en archivos distintos, posiblemente comprimidos. El módulo @code{(gnu services admin)} proporciona una interfaz con GNU@tie{}Rot[t]log, una herramienta de rotación de registros (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32415. #. type: Plain text
  32416. #: guix-git/doc/guix.texi:19909
  32417. msgid "This service is part of @code{%base-services}, and thus enabled by default, with the default settings, for commonly encountered log files. The example below shows how to extend it with an additional @dfn{rotation}, should you need to do that (usually, services that produce log files already take care of that):"
  32418. msgstr "Este servicio es parte de @code{%base-services}, y por lo tanto se activa de manera predeterminada, con la configuración predeterminada, para archivos de registro que se pueden encontrar habitualmente. El siguiente ejemplo muestra como extenderlo con una @dfn{rotación} adicional, en caso de que deba hacerlo (habitualmente los servicios que producen archivos de registro ya lo hacen ellos mismos):"
  32419. #. type: lisp
  32420. #: guix-git/doc/guix.texi:19913
  32421. #, no-wrap
  32422. msgid ""
  32423. "(use-modules (guix) (gnu))\n"
  32424. "(use-service-modules admin)\n"
  32425. "\n"
  32426. msgstr ""
  32427. "(use-modules (guix) (gnu))\n"
  32428. "(use-service-modules admin)\n"
  32429. "\n"
  32430. #. type: lisp
  32431. #: guix-git/doc/guix.texi:19917
  32432. #, no-wrap
  32433. msgid ""
  32434. "(define my-log-files\n"
  32435. " ;; Log files that I want to rotate.\n"
  32436. " '(\"/var/log/something.log\" \"/var/log/another.log\"))\n"
  32437. "\n"
  32438. msgstr ""
  32439. "(define mis-archivos-de-registro\n"
  32440. " ;; Archivos que deseo rotar.\n"
  32441. " '(\"/var/log/un-archivo.log\" \"/var/log/otro.log\"))\n"
  32442. "\n"
  32443. #. type: lisp
  32444. #: guix-git/doc/guix.texi:19926
  32445. #, no-wrap
  32446. msgid ""
  32447. "(operating-system\n"
  32448. " ;; @dots{}\n"
  32449. " (services (cons (simple-service 'rotate-my-stuff\n"
  32450. " rottlog-service-type\n"
  32451. " (list (log-rotation\n"
  32452. " (frequency 'daily)\n"
  32453. " (files my-log-files))))\n"
  32454. " %base-services)))\n"
  32455. msgstr ""
  32456. "(operating-system\n"
  32457. " ;; @dots{}\n"
  32458. " (services (cons (simple-service 'rota-mis-cosas\n"
  32459. " rottlog-service-type\n"
  32460. " (list (log-rotation\n"
  32461. " (frequency 'daily)\n"
  32462. " (files mis-archivos-de-registro))))\n"
  32463. " %base-services)))\n"
  32464. #. type: defvar
  32465. #: guix-git/doc/guix.texi:19928
  32466. #, fuzzy, no-wrap
  32467. #| msgid "account-service-type"
  32468. msgid "rottlog-service-type"
  32469. msgstr "account-service-type"
  32470. #. type: defvar
  32471. #: guix-git/doc/guix.texi:19931
  32472. msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  32473. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  32474. #. type: defvar
  32475. #: guix-git/doc/guix.texi:19934
  32476. msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
  32477. msgstr "Otros servicios pueden extenderlo con nuevos objetos @code{log-rotation} (véase a continuación), aumentando de dicho modo el conjunto de archivos a rotar."
  32478. #. type: defvar
  32479. #: guix-git/doc/guix.texi:19937
  32480. msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service."
  32481. msgstr "Este servicio puede definir trabajos de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) para ejecutar el servicio rottlog."
  32482. #. type: deftp
  32483. #: guix-git/doc/guix.texi:19939
  32484. #, no-wrap
  32485. msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
  32486. msgstr "{Tipo de datos} rottlog-configuration"
  32487. #. type: deftp
  32488. #: guix-git/doc/guix.texi:19941
  32489. msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
  32490. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de rottlog."
  32491. #. type: item
  32492. #: guix-git/doc/guix.texi:19943
  32493. #, no-wrap
  32494. msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
  32495. msgstr "@code{rottlog} (predeterminado: @code{rottlog})"
  32496. #. type: table
  32497. #: guix-git/doc/guix.texi:19945
  32498. msgid "The Rottlog package to use."
  32499. msgstr "El paquete Rottlog usado."
  32500. #. type: item
  32501. #: guix-git/doc/guix.texi:19946
  32502. #, no-wrap
  32503. msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
  32504. msgstr "@code{rc-file} (predeterminado: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
  32505. #. type: table
  32506. #: guix-git/doc/guix.texi:19949
  32507. msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32508. msgstr "El archivo de configuración de Rottlog usado (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32509. #. type: item
  32510. #: guix-git/doc/guix.texi:19950
  32511. #, no-wrap
  32512. msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
  32513. msgstr "@code{rotations} (predeterminadas: @code{%default-rotations})"
  32514. #. type: table
  32515. #: guix-git/doc/guix.texi:19952
  32516. msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
  32517. msgstr "Una lista de objetos @code{log-rotation} como se define a continuación."
  32518. #. type: code{#1}
  32519. #: guix-git/doc/guix.texi:19953
  32520. #, no-wrap
  32521. msgid "jobs"
  32522. msgstr "jobs"
  32523. #. type: table
  32524. #: guix-git/doc/guix.texi:19956
  32525. msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32526. msgstr "Esta es una lista de expresiones-G donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32527. #. type: deftp
  32528. #: guix-git/doc/guix.texi:19959
  32529. #, no-wrap
  32530. msgid "{Data Type} log-rotation"
  32531. msgstr "{Tipo de datos} log-rotation"
  32532. # FUZZY
  32533. #. type: deftp
  32534. #: guix-git/doc/guix.texi:19961
  32535. msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
  32536. msgstr "Tipo de datos que representa la rotación de un grupo de archivos de log."
  32537. #. type: deftp
  32538. #: guix-git/doc/guix.texi:19965
  32539. msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:"
  32540. msgstr "Tomando el ejemplo del manual de Rottlog (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), una rotación de registros se podría definir de esta manera:"
  32541. #. type: lisp
  32542. #: guix-git/doc/guix.texi:19974
  32543. #, no-wrap
  32544. msgid ""
  32545. "(log-rotation\n"
  32546. " (frequency 'daily)\n"
  32547. " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
  32548. " (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
  32549. " \"rotate 6\"\n"
  32550. " \"notifempty\"\n"
  32551. " \"nocompress\")))\n"
  32552. msgstr ""
  32553. "(log-rotation\n"
  32554. " (frequency 'daily)\n"
  32555. " (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
  32556. " (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
  32557. " \"rotate 6\"\n"
  32558. " \"notifempty\"\n"
  32559. " \"nocompress\")))\n"
  32560. #. type: deftp
  32561. #: guix-git/doc/guix.texi:19977
  32562. msgid "The list of fields is as follows:"
  32563. msgstr "La lista de campos es como sigue:"
  32564. #. type: item
  32565. #: guix-git/doc/guix.texi:19979
  32566. #, no-wrap
  32567. msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
  32568. msgstr "@code{frequency} (predeterminada: @code{'weekly})"
  32569. #. type: table
  32570. #: guix-git/doc/guix.texi:19981
  32571. msgid "The log rotation frequency, a symbol."
  32572. msgstr "La frecuencia de rotación de logs, un símbolo."
  32573. # FUZZY
  32574. #. type: table
  32575. #: guix-git/doc/guix.texi:19984
  32576. msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
  32577. msgstr "La lista de archivos o patrones extendidos de archivo a rotar."
  32578. #. type: vindex
  32579. #: guix-git/doc/guix.texi:19985
  32580. #, no-wrap
  32581. msgid "%default-log-rotation-options"
  32582. msgstr ""
  32583. #. type: item
  32584. #: guix-git/doc/guix.texi:19986
  32585. #, fuzzy, no-wrap
  32586. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  32587. msgid "@code{options} (default: @code{%default-log-rotation-options})"
  32588. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  32589. #. type: table
  32590. #: guix-git/doc/guix.texi:19989
  32591. #, fuzzy
  32592. #| msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
  32593. msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32594. msgstr "La lista de opciones de rottlog para esta rotación (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
  32595. #. type: item
  32596. #: guix-git/doc/guix.texi:19990
  32597. #, no-wrap
  32598. msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
  32599. msgstr "@code{post-rotate} (predeterminado: @code{#f})"
  32600. #. type: table
  32601. #: guix-git/doc/guix.texi:19992
  32602. msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
  32603. msgstr "O bien @code{#f}, o bien una expresión-G que se ejecutará una vez la rotación se haya completado."
  32604. #. type: defvar
  32605. #: guix-git/doc/guix.texi:19995
  32606. #, fuzzy, no-wrap
  32607. #| msgid "%default-channels"
  32608. msgid "%default-rotations"
  32609. msgstr "%default-channels"
  32610. # FUZZY
  32611. #. type: defvar
  32612. #: guix-git/doc/guix.texi:19998
  32613. msgid "Specifies weekly rotation of @code{%rotated-files} and of @file{/var/log/guix-daemon.log}."
  32614. msgstr "Especifica la rotación semanal de @code{%rotated-files} y de @file{/var/log/guix-daemon.log}."
  32615. #. type: defvar
  32616. #: guix-git/doc/guix.texi:20000
  32617. #, fuzzy, no-wrap
  32618. #| msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
  32619. msgid "%rotated-files"
  32620. msgstr "{Variable Scheme} %rotated-files"
  32621. #. type: defvar
  32622. #: guix-git/doc/guix.texi:20004
  32623. msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\" \"/var/log/debug\" \\ \"/var/log/maillog\")}."
  32624. msgstr "La lista de archivos controlados por syslog que deben ser rotados. De manera predeterminada es @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\" \"/var/log/maillog\")}."
  32625. #. type: Plain text
  32626. #: guix-git/doc/guix.texi:20012
  32627. msgid "Some log files just need to be deleted periodically once they are old, without any other criterion and without any archival step. This is the case of build logs stored by @command{guix-daemon} under @file{/var/log/guix/drvs} (@pxref{Invoking guix-daemon}). The @code{log-cleanup} service addresses this use case. For example, @code{%base-services} (@pxref{Base Services}) includes the following:"
  32628. msgstr ""
  32629. #. type: lisp
  32630. #: guix-git/doc/guix.texi:20018
  32631. #, fuzzy, no-wrap
  32632. #| msgid ""
  32633. #| "(service cgit-service-type\n"
  32634. #| " (opaque-cgit-configuration\n"
  32635. #| " (cgitrc \"\")))\n"
  32636. msgid ""
  32637. ";; Periodically delete old build logs.\n"
  32638. "(service log-cleanup-service-type\n"
  32639. " (log-cleanup-configuration\n"
  32640. " (directory \"/var/log/guix/drvs\")))\n"
  32641. msgstr ""
  32642. "(service cgit-service-type\n"
  32643. " (opaque-cgit-configuration\n"
  32644. " (cgitrc \"\")))\n"
  32645. #. type: Plain text
  32646. #: guix-git/doc/guix.texi:20021
  32647. msgid "That ensures build logs do not accumulate endlessly."
  32648. msgstr ""
  32649. #. type: defvar
  32650. #: guix-git/doc/guix.texi:20022
  32651. #, fuzzy, no-wrap
  32652. #| msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
  32653. msgid "log-cleanup-service-type"
  32654. msgstr "{Variable Scheme} cups-service-type"
  32655. #. type: defvar
  32656. #: guix-git/doc/guix.texi:20025
  32657. #, fuzzy
  32658. msgid "This is the type of the service to delete old logs. Its value must be a @code{log-cleanup-configuration} record as described below."
  32659. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  32660. #. type: deftp
  32661. #: guix-git/doc/guix.texi:20027
  32662. #, fuzzy, no-wrap
  32663. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  32664. msgid "{Data Type} log-cleanup-configuration"
  32665. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  32666. #. type: deftp
  32667. #: guix-git/doc/guix.texi:20029
  32668. #, fuzzy
  32669. #| msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  32670. msgid "Data type representing the log cleanup configuration"
  32671. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  32672. #. type: code{#1}
  32673. #: guix-git/doc/guix.texi:20031
  32674. #, fuzzy, no-wrap
  32675. #| msgid "home-directory"
  32676. msgid "directory"
  32677. msgstr "home-directory"
  32678. #. type: table
  32679. #: guix-git/doc/guix.texi:20033
  32680. #, fuzzy
  32681. #| msgid "Return the directory name of the store."
  32682. msgid "Name of the directory containing log files."
  32683. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  32684. #. type: item
  32685. #: guix-git/doc/guix.texi:20034
  32686. #, fuzzy, no-wrap
  32687. #| msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  32688. msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 6 30 24 3600)})"
  32689. msgstr "@code{expiry} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  32690. #. type: table
  32691. #: guix-git/doc/guix.texi:20037
  32692. msgid "Age in seconds after which a file is subject to deletion (six months by default)."
  32693. msgstr ""
  32694. #. type: item
  32695. #: guix-git/doc/guix.texi:20038
  32696. #, fuzzy, no-wrap
  32697. #| msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  32698. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 12 01,08,15,22 * *\"})"
  32699. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  32700. #. type: table
  32701. #: guix-git/doc/guix.texi:20041
  32702. #, fuzzy
  32703. #| msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32704. msgid "String or gexp denoting the corresponding mcron job schedule (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32705. msgstr "Esta es una lista de expresiones-G donde cada expresión-G corresponde a una especificación de trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution})."
  32706. #. type: cindex
  32707. #: guix-git/doc/guix.texi:20044
  32708. #, no-wrap
  32709. msgid "logging, anonymization"
  32710. msgstr ""
  32711. #. type: subheading
  32712. #: guix-git/doc/guix.texi:20045
  32713. #, fuzzy, no-wrap
  32714. #| msgid "Knot Service"
  32715. msgid "Anonip Service"
  32716. msgstr "Servicio Knot"
  32717. #. type: Plain text
  32718. #: guix-git/doc/guix.texi:20050
  32719. msgid "Anonip is a privacy filter that removes IP address from web server logs. This service creates a FIFO and filters any written lines with anonip before writing the filtered log to a target file."
  32720. msgstr ""
  32721. #. type: Plain text
  32722. #: guix-git/doc/guix.texi:20054
  32723. msgid "The following example sets up the FIFO @file{/var/run/anonip/https.access.log} and writes the filtered log file @file{/var/log/anonip/https.access.log}."
  32724. msgstr ""
  32725. #. type: lisp
  32726. #: guix-git/doc/guix.texi:20060
  32727. #, fuzzy, no-wrap
  32728. #| msgid ""
  32729. #| "(service cups-service-type\n"
  32730. #| " (opaque-cups-configuration\n"
  32731. #| " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  32732. #| " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  32733. msgid ""
  32734. "(service anonip-service-type\n"
  32735. " (anonip-configuration\n"
  32736. " (input \"/var/run/anonip/https.access.log\")\n"
  32737. " (output \"/var/log/anonip/https.access.log\")))\n"
  32738. msgstr ""
  32739. "(service cups-service-type\n"
  32740. " (opaque-cups-configuration\n"
  32741. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  32742. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  32743. #. type: Plain text
  32744. #: guix-git/doc/guix.texi:20065
  32745. msgid "Configure your web server to write its logs to the FIFO at @file{/var/run/anonip/https.access.log} and collect the anonymized log file at @file{/var/web-logs/https.access.log}."
  32746. msgstr ""
  32747. #. type: deftp
  32748. #: guix-git/doc/guix.texi:20066
  32749. #, fuzzy, no-wrap
  32750. #| msgid "{Data Type} ntp-configuration"
  32751. msgid "{Data Type} anonip-configuration"
  32752. msgstr "{Tipo de datos} ntp-configuration"
  32753. #. type: deftp
  32754. #: guix-git/doc/guix.texi:20069
  32755. #, fuzzy
  32756. #| msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  32757. msgid "This data type represents the configuration of anonip. It has the following parameters:"
  32758. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  32759. #. type: item
  32760. #: guix-git/doc/guix.texi:20071
  32761. #, fuzzy, no-wrap
  32762. #| msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  32763. msgid "@code{anonip} (default: @code{anonip})"
  32764. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  32765. #. type: table
  32766. #: guix-git/doc/guix.texi:20073
  32767. #, fuzzy
  32768. #| msgid "The tailon package to use."
  32769. msgid "The anonip package to use."
  32770. msgstr "El paquete tailon usado."
  32771. #. type: code{#1}
  32772. #: guix-git/doc/guix.texi:20074
  32773. #, fuzzy, no-wrap
  32774. #| msgid "outputs"
  32775. msgid "input"
  32776. msgstr "salidas"
  32777. #. type: table
  32778. #: guix-git/doc/guix.texi:20077
  32779. msgid "The file name of the input log file to process. The service creates a FIFO of this name. The web server should write its logs to this FIFO."
  32780. msgstr ""
  32781. #. type: code{#1}
  32782. #: guix-git/doc/guix.texi:20078
  32783. #, fuzzy, no-wrap
  32784. #| msgid "outputs"
  32785. msgid "output"
  32786. msgstr "salidas"
  32787. #. type: table
  32788. #: guix-git/doc/guix.texi:20080
  32789. #, fuzzy
  32790. msgid "The file name of the processed log file."
  32791. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  32792. #. type: deftp
  32793. #: guix-git/doc/guix.texi:20083
  32794. #, fuzzy
  32795. #| msgid "The following options are supported:"
  32796. msgid "The following optional settings may be provided:"
  32797. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  32798. #. type: code{#1}
  32799. #: guix-git/doc/guix.texi:20085
  32800. #, no-wrap
  32801. msgid "skip-private?"
  32802. msgstr ""
  32803. #. type: table
  32804. #: guix-git/doc/guix.texi:20087
  32805. msgid "When @code{#true} do not mask addresses in private ranges."
  32806. msgstr ""
  32807. #. type: code{#1}
  32808. #: guix-git/doc/guix.texi:20088
  32809. #, no-wrap
  32810. msgid "column"
  32811. msgstr ""
  32812. #. type: table
  32813. #: guix-git/doc/guix.texi:20091
  32814. msgid "A 1-based indexed column number. Assume IP address is in the specified column (default is 1)."
  32815. msgstr ""
  32816. #. type: code{#1}
  32817. #: guix-git/doc/guix.texi:20092
  32818. #, no-wrap
  32819. msgid "replacement"
  32820. msgstr ""
  32821. #. type: table
  32822. #: guix-git/doc/guix.texi:20094
  32823. msgid "Replacement string in case address parsing fails, e.g. @code{\"0.0.0.0\"}."
  32824. msgstr ""
  32825. #. type: code{#1}
  32826. #: guix-git/doc/guix.texi:20095
  32827. #, no-wrap
  32828. msgid "ipv4mask"
  32829. msgstr ""
  32830. # FUZZY
  32831. #. type: table
  32832. #: guix-git/doc/guix.texi:20097
  32833. #, fuzzy
  32834. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  32835. msgid "Number of bits to mask in IPv4 addresses."
  32836. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  32837. #. type: code{#1}
  32838. #: guix-git/doc/guix.texi:20098
  32839. #, no-wrap
  32840. msgid "ipv6mask"
  32841. msgstr ""
  32842. # FUZZY
  32843. #. type: table
  32844. #: guix-git/doc/guix.texi:20100
  32845. #, fuzzy
  32846. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  32847. msgid "Number of bits to mask in IPv6 addresses."
  32848. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  32849. #. type: code{#1}
  32850. #: guix-git/doc/guix.texi:20101
  32851. #, fuzzy, no-wrap
  32852. #| msgid "Requirements"
  32853. msgid "increment"
  32854. msgstr "Requisitos"
  32855. #. type: table
  32856. #: guix-git/doc/guix.texi:20103
  32857. msgid "Increment the IP address by the given number. By default this is zero."
  32858. msgstr ""
  32859. #. type: code{#1}
  32860. #: guix-git/doc/guix.texi:20104
  32861. #, fuzzy, no-wrap
  32862. #| msgid "ulimit"
  32863. msgid "delimiter"
  32864. msgstr "ulimit"
  32865. #. type: table
  32866. #: guix-git/doc/guix.texi:20106
  32867. msgid "Log delimiter string."
  32868. msgstr ""
  32869. #. type: code{#1}
  32870. #: guix-git/doc/guix.texi:20107
  32871. #, no-wrap
  32872. msgid "regex"
  32873. msgstr ""
  32874. #. type: table
  32875. #: guix-git/doc/guix.texi:20109
  32876. msgid "Regular expression for detecting IP addresses. Use this instead of @code{column}."
  32877. msgstr ""
  32878. #. type: Plain text
  32879. #: guix-git/doc/guix.texi:20124
  32880. msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure network interfaces and set up networking on your machine. Those services provide different ways for you to set up your machine: by declaring a static network configuration, by running a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, or by running daemons such as NetworkManager and Connman that automate the whole process, automatically adapt to connectivity changes, and provide a high-level user interface."
  32881. msgstr ""
  32882. #. type: Plain text
  32883. #: guix-git/doc/guix.texi:20130
  32884. msgid "On a laptop, NetworkManager and Connman are by far the most convenient options, which is why the default desktop services include NetworkManager (@pxref{Desktop Services, @code{%desktop-services}}). For a server, or for a virtual machine or a container, static network configuration or a simple DHCP client are often more appropriate."
  32885. msgstr ""
  32886. #. type: Plain text
  32887. #: guix-git/doc/guix.texi:20133
  32888. msgid "This section describes the various network setup services available, starting with static network configuration."
  32889. msgstr ""
  32890. #. type: defvar
  32891. #: guix-git/doc/guix.texi:20134
  32892. #, fuzzy, no-wrap
  32893. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  32894. msgid "static-networking-service-type"
  32895. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  32896. #. type: defvar
  32897. #: guix-git/doc/guix.texi:20139
  32898. msgid "This is the type for statically-configured network interfaces. Its value must be a list of @code{static-networking} records. Each of them declares a set of @dfn{addresses}, @dfn{routes}, and @dfn{links}, as shown below."
  32899. msgstr ""
  32900. #. type: cindex
  32901. #: guix-git/doc/guix.texi:20140
  32902. #, fuzzy, no-wrap
  32903. #| msgid "Network interface on which to listen."
  32904. msgid "network interface controller (NIC)"
  32905. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  32906. #. type: cindex
  32907. #: guix-git/doc/guix.texi:20141
  32908. #, fuzzy, no-wrap
  32909. #| msgid "Network interface on which to listen."
  32910. msgid "NIC, networking interface controller"
  32911. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  32912. #. type: defvar
  32913. #: guix-git/doc/guix.texi:20144
  32914. msgid "Here is the simplest configuration, with only one network interface controller (NIC) and only IPv4 connectivity:"
  32915. msgstr ""
  32916. #. type: lisp
  32917. #: guix-git/doc/guix.texi:20158
  32918. #, fuzzy, no-wrap
  32919. #| msgid ""
  32920. #| "(service mpd-service-type\n"
  32921. #| " (mpd-configuration\n"
  32922. #| " (outputs\n"
  32923. #| " (list (mpd-output\n"
  32924. #| " (name \"streaming\")\n"
  32925. #| " (type \"httpd\")\n"
  32926. #| " (mixer-type 'null)\n"
  32927. #| " (extra-options\n"
  32928. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  32929. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  32930. msgid ""
  32931. ";; Static networking for one NIC, IPv4-only.\n"
  32932. "(service static-networking-service-type\n"
  32933. " (list (static-networking\n"
  32934. " (addresses\n"
  32935. " (list (network-address\n"
  32936. " (device \"eno1\")\n"
  32937. " (value \"10.0.2.15/24\"))))\n"
  32938. " (routes\n"
  32939. " (list (network-route\n"
  32940. " (destination \"default\")\n"
  32941. " (gateway \"10.0.2.2\"))))\n"
  32942. " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))))\n"
  32943. msgstr ""
  32944. "(service mpd-service-type\n"
  32945. " (mpd-configuration\n"
  32946. " (outputs\n"
  32947. " (list (mpd-output\n"
  32948. " (name \"streaming\")\n"
  32949. " (type \"httpd\")\n"
  32950. " (mixer-type 'null)\n"
  32951. " (extra-options\n"
  32952. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  32953. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  32954. #. type: defvar
  32955. #: guix-git/doc/guix.texi:20167
  32956. msgid "The snippet above can be added to the @code{services} field of your operating system configuration (@pxref{Using the Configuration System}). It will configure your machine to have 10.0.2.15 as its IP address, with a 24-bit netmask for the local network---meaning that any 10.0.2.@var{x} address is on the local area network (LAN). Traffic to addresses outside the local network is routed @i{via} 10.0.2.2. Host names are resolved by sending domain name system (DNS) queries to 10.0.2.3."
  32957. msgstr ""
  32958. #. type: deftp
  32959. #: guix-git/doc/guix.texi:20169
  32960. #, fuzzy, no-wrap
  32961. #| msgid "{Data Type} ganeti-os-variant"
  32962. msgid "{Data Type} static-networking"
  32963. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os-variant"
  32964. #. type: deftp
  32965. #: guix-git/doc/guix.texi:20171
  32966. #, fuzzy
  32967. #| msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  32968. msgid "This is the data type representing a static network configuration."
  32969. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  32970. #. type: deftp
  32971. #: guix-git/doc/guix.texi:20175
  32972. msgid "As an example, here is how you would declare the configuration of a machine with a single network interface controller (NIC) available as @code{eno1}, and with one IPv4 and one IPv6 address:"
  32973. msgstr ""
  32974. #. type: lisp
  32975. #: guix-git/doc/guix.texi:20192
  32976. #, no-wrap
  32977. msgid ""
  32978. ";; Network configuration for one NIC, IPv4 + IPv6.\n"
  32979. "(static-networking\n"
  32980. " (addresses (list (network-address\n"
  32981. " (device \"eno1\")\n"
  32982. " (value \"10.0.2.15/24\"))\n"
  32983. " (network-address\n"
  32984. " (device \"eno1\")\n"
  32985. " (value \"2001:123:4567:101::1/64\"))))\n"
  32986. " (routes (list (network-route\n"
  32987. " (destination \"default\")\n"
  32988. " (gateway \"10.0.2.2\"))\n"
  32989. " (network-route\n"
  32990. " (destination \"default\")\n"
  32991. " (gateway \"2020:321:4567:42::1\"))))\n"
  32992. " (name-servers '(\"10.0.2.3\")))\n"
  32993. msgstr ""
  32994. #. type: deftp
  32995. #: guix-git/doc/guix.texi:20198
  32996. msgid "If you are familiar with the @command{ip} command of the @uref{https://wiki.linuxfoundation.org/networking/iproute2, @code{iproute2} package} found on Linux-based systems, the declaration above is equivalent to typing:"
  32997. msgstr ""
  32998. #. type: example
  32999. #: guix-git/doc/guix.texi:20204
  33000. #, no-wrap
  33001. msgid ""
  33002. "ip address add 10.0.2.15/24 dev eno1\n"
  33003. "ip address add 2001:123:4567:101::1/64 dev eno1\n"
  33004. "ip route add default via inet 10.0.2.2\n"
  33005. "ip route add default via inet6 2020:321:4567:42::1\n"
  33006. msgstr ""
  33007. #. type: deftp
  33008. #: guix-git/doc/guix.texi:20209
  33009. msgid "Run @command{man 8 ip} for more info. Venerable GNU/Linux users will certainly know how to do it with @command{ifconfig} and @command{route}, but we'll spare you that."
  33010. msgstr ""
  33011. #. type: deftp
  33012. #: guix-git/doc/guix.texi:20211
  33013. #, fuzzy
  33014. #| msgid "The available options are as follows:"
  33015. msgid "The available fields of this data type are as follows:"
  33016. msgstr "Las opciones disponibles son las siguientes:"
  33017. # FUZZY
  33018. #. type: code{#1}
  33019. #: guix-git/doc/guix.texi:20213
  33020. #, fuzzy, no-wrap
  33021. #| msgid "address"
  33022. msgid "addresses"
  33023. msgstr "address"
  33024. #. type: itemx
  33025. #: guix-git/doc/guix.texi:20214
  33026. #, fuzzy, no-wrap
  33027. #| msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
  33028. msgid "@code{links} (default: @code{'()})"
  33029. msgstr "@code{plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  33030. #. type: itemx
  33031. #: guix-git/doc/guix.texi:20215
  33032. #, fuzzy, no-wrap
  33033. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  33034. msgid "@code{routes} (default: @code{'()})"
  33035. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  33036. #. type: table
  33037. #: guix-git/doc/guix.texi:20218
  33038. msgid "The list of @code{network-address}, @code{network-link}, and @code{network-route} records for this network (see below)."
  33039. msgstr ""
  33040. #. type: item
  33041. #: guix-git/doc/guix.texi:20219
  33042. #, fuzzy, no-wrap
  33043. #| msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
  33044. msgid "@code{name-servers} (default: @code{'()})"
  33045. msgstr "@code{name-services} (predeterminados: @code{'()})"
  33046. #. type: table
  33047. #: guix-git/doc/guix.texi:20222
  33048. msgid "The list of IP addresses (strings) of domain name servers. These IP addresses go to @file{/etc/resolv.conf}."
  33049. msgstr ""
  33050. #. type: item
  33051. #: guix-git/doc/guix.texi:20223
  33052. #, fuzzy, no-wrap
  33053. msgid "@code{provision} (default: @code{'(networking)})"
  33054. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  33055. #. type: table
  33056. #: guix-git/doc/guix.texi:20226
  33057. msgid "If true, this should be a list of symbols for the Shepherd service corresponding to this network configuration."
  33058. msgstr ""
  33059. #. type: item
  33060. #: guix-git/doc/guix.texi:20227
  33061. #, fuzzy, no-wrap
  33062. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  33063. msgid "@code{requirement} (default @code{'()})"
  33064. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  33065. #. type: table
  33066. #: guix-git/doc/guix.texi:20229
  33067. #, fuzzy
  33068. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  33069. msgid "The list of Shepherd services depended on."
  33070. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  33071. #. type: deftp
  33072. #: guix-git/doc/guix.texi:20232
  33073. #, fuzzy, no-wrap
  33074. #| msgid "{Data Type} ganeti-os"
  33075. msgid "{Data Type} network-address"
  33076. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  33077. #. type: deftp
  33078. #: guix-git/doc/guix.texi:20235
  33079. #, fuzzy
  33080. #| msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  33081. msgid "This is the data type representing the IP address of a network interface."
  33082. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  33083. #. type: table
  33084. #: guix-git/doc/guix.texi:20240
  33085. #, fuzzy
  33086. #| msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  33087. msgid "The name of the network interface for this address---e.g., @code{\"eno1\"}."
  33088. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  33089. #. type: item
  33090. #: guix-git/doc/guix.texi:20241
  33091. #, no-wrap
  33092. msgid "value"
  33093. msgstr ""
  33094. #. type: table
  33095. #: guix-git/doc/guix.texi:20245
  33096. msgid "The actual IP address and network mask, in @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/CIDR#CIDR_notation, @acronym{CIDR, Classless Inter-Domain Routing} notation}, as a string."
  33097. msgstr ""
  33098. #. type: table
  33099. #: guix-git/doc/guix.texi:20249
  33100. msgid "For example, @code{\"10.0.2.15/24\"} denotes IPv4 address 10.0.2.15 on a 24-bit sub-network---all 10.0.2.@var{x} addresses are on the same local network."
  33101. msgstr ""
  33102. #. type: item
  33103. #: guix-git/doc/guix.texi:20250
  33104. #, no-wrap
  33105. msgid "ipv6?"
  33106. msgstr ""
  33107. #. type: table
  33108. #: guix-git/doc/guix.texi:20253
  33109. msgid "Whether @code{value} denotes an IPv6 address. By default this is automatically determined."
  33110. msgstr ""
  33111. #. type: deftp
  33112. #: guix-git/doc/guix.texi:20256
  33113. #, fuzzy, no-wrap
  33114. #| msgid "{Data Type} user-group"
  33115. msgid "{Data Type} network-route"
  33116. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  33117. #. type: deftp
  33118. #: guix-git/doc/guix.texi:20258
  33119. #, fuzzy
  33120. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  33121. msgid "This is the data type representing a network route."
  33122. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  33123. #. type: code{#1}
  33124. #: guix-git/doc/guix.texi:20260
  33125. #, fuzzy, no-wrap
  33126. #| msgid "derivation"
  33127. msgid "destination"
  33128. msgstr "derivation"
  33129. #. type: table
  33130. #: guix-git/doc/guix.texi:20263
  33131. msgid "The route destination (a string), either an IP address and network mask or @code{\"default\"} to denote the default route."
  33132. msgstr ""
  33133. #. type: item
  33134. #: guix-git/doc/guix.texi:20264
  33135. #, fuzzy, no-wrap
  33136. msgid "@code{source} (default: @code{#f})"
  33137. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  33138. #. type: table
  33139. #: guix-git/doc/guix.texi:20266
  33140. #, fuzzy
  33141. #| msgid "The rottlog service."
  33142. msgid "The route source."
  33143. msgstr "El servicio rottlog."
  33144. #. type: item
  33145. #: guix-git/doc/guix.texi:20267 guix-git/doc/guix.texi:40058
  33146. #, no-wrap
  33147. msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  33148. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  33149. #. type: table
  33150. #: guix-git/doc/guix.texi:20269
  33151. #, fuzzy
  33152. #| msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
  33153. msgid "The device used for this route---e.g., @code{\"eno2\"}."
  33154. msgstr "La etiqueta a mostrar en el menú---por ejemplo, @code{\"GNU\"}."
  33155. #. type: item
  33156. #: guix-git/doc/guix.texi:20270
  33157. #, fuzzy, no-wrap
  33158. #| msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  33159. msgid "@code{ipv6?} (default: auto)"
  33160. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  33161. #. type: table
  33162. #: guix-git/doc/guix.texi:20273
  33163. msgid "Whether this is an IPv6 route. By default this is automatically determined based on @code{destination} or @code{gateway}."
  33164. msgstr ""
  33165. #. type: item
  33166. #: guix-git/doc/guix.texi:20274
  33167. #, fuzzy, no-wrap
  33168. #| msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  33169. msgid "@code{gateway} (default: @code{#f})"
  33170. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  33171. #. type: table
  33172. #: guix-git/doc/guix.texi:20276
  33173. msgid "IP address (a string) through which traffic is routed."
  33174. msgstr ""
  33175. #. type: deftp
  33176. #: guix-git/doc/guix.texi:20279
  33177. #, fuzzy, no-wrap
  33178. #| msgid "{Data Type} origin"
  33179. msgid "{Data Type} network-link"
  33180. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  33181. #. type: deftp
  33182. #: guix-git/doc/guix.texi:20282
  33183. msgid "Data type for a network link (@pxref{Link,,, guile-netlink, Guile-Netlink Manual})."
  33184. msgstr ""
  33185. #. type: table
  33186. #: guix-git/doc/guix.texi:20286
  33187. #, fuzzy
  33188. #| msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  33189. msgid "The name of the link---e.g., @code{\"v0p0\"}."
  33190. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  33191. #. type: table
  33192. #: guix-git/doc/guix.texi:20289
  33193. #, fuzzy
  33194. #| msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
  33195. msgid "A symbol denoting the type of the link---e.g., @code{'veth}."
  33196. msgstr "Este campo es una cadena que especifica el tipo de sistema de archivos---por ejemplo, @code{\"ext4\"}."
  33197. #. type: table
  33198. #: guix-git/doc/guix.texi:20292
  33199. #, fuzzy
  33200. #| msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
  33201. msgid "List of arguments for this type of link."
  33202. msgstr "Una lista de parámetros para proporcionar a @command{login}."
  33203. #. type: cindex
  33204. #: guix-git/doc/guix.texi:20295
  33205. #, fuzzy, no-wrap
  33206. #| msgid "Docker Service"
  33207. msgid "loopback device"
  33208. msgstr "Servicio Docker"
  33209. #. type: defvar
  33210. #: guix-git/doc/guix.texi:20296
  33211. #, fuzzy, no-wrap
  33212. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  33213. msgid "%loopback-static-networking"
  33214. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  33215. #. type: defvar
  33216. #: guix-git/doc/guix.texi:20300
  33217. msgid "This is the @code{static-networking} record representing the ``loopback device'', @code{lo}, for IP addresses 127.0.0.1 and ::1, and providing the @code{loopback} Shepherd service."
  33218. msgstr ""
  33219. #. type: cindex
  33220. #: guix-git/doc/guix.texi:20302
  33221. #, no-wrap
  33222. msgid "networking, with QEMU"
  33223. msgstr ""
  33224. #. type: cindex
  33225. #: guix-git/doc/guix.texi:20303
  33226. #, fuzzy, no-wrap
  33227. #| msgid "Networking"
  33228. msgid "QEMU, networking"
  33229. msgstr "Red"
  33230. #. type: defvar
  33231. #: guix-git/doc/guix.texi:20304
  33232. #, fuzzy, no-wrap
  33233. #| msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
  33234. msgid "%qemu-static-networking"
  33235. msgstr "{Variable Scheme} static-networking-service-type"
  33236. #. type: defvar
  33237. #: guix-git/doc/guix.texi:20308
  33238. msgid "This is the @code{static-networking} record representing network setup when using QEMU's user-mode network stack on @code{eth0} (@pxref{Using the user mode network stack,,, QEMU, QEMU Documentation})."
  33239. msgstr ""
  33240. #. type: cindex
  33241. #: guix-git/doc/guix.texi:20310
  33242. #, no-wrap
  33243. msgid "DHCP, networking service"
  33244. msgstr "DHCP, servicio de red"
  33245. #. type: defvar
  33246. #: guix-git/doc/guix.texi:20311
  33247. #, fuzzy, no-wrap
  33248. #| msgid "account-service-type"
  33249. msgid "dhcp-client-service-type"
  33250. msgstr "account-service-type"
  33251. #. type: defvar
  33252. #: guix-git/doc/guix.texi:20314
  33253. #, fuzzy
  33254. #| msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces. Its value is the DHCP client package to use, @code{isc-dhcp} by default."
  33255. msgid "This is the type of services that run @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client."
  33256. msgstr "Este es el tipo de los servicios que ejecutan @var{dhcp}, un cliente del protocolo de configuración dinámica de máquinas DHCP, en todas las interfaces de red no locales. Su valor es el paquete del cliente DHCP, @code{isc-dhcp} de manera predeterminada."
  33257. #. type: deftp
  33258. #: guix-git/doc/guix.texi:20316
  33259. #, fuzzy, no-wrap
  33260. #| msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  33261. msgid "{Data Type} dhcp-client-configuration"
  33262. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  33263. # FUZZY
  33264. #. type: deftp
  33265. #: guix-git/doc/guix.texi:20318
  33266. #, fuzzy
  33267. msgid "Data type representing the configuration of the DHCP client service."
  33268. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  33269. #. type: item
  33270. #: guix-git/doc/guix.texi:20320 guix-git/doc/guix.texi:20577
  33271. #, no-wrap
  33272. msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
  33273. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{isc-dhcp})"
  33274. #. type: table
  33275. #: guix-git/doc/guix.texi:20322
  33276. #, fuzzy
  33277. #| msgid "The Docker client package to use."
  33278. msgid "DHCP client package to use."
  33279. msgstr "El paquete de cliente de Docker usado."
  33280. #. type: item
  33281. #: guix-git/doc/guix.texi:20323
  33282. #, fuzzy, no-wrap
  33283. #| msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  33284. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'all})"
  33285. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  33286. #. type: table
  33287. #: guix-git/doc/guix.texi:20326
  33288. msgid "Either @code{'all} or the list of interface names that the DHCP client should listen on---e.g., @code{'(\"eno1\")}."
  33289. msgstr ""
  33290. #. type: table
  33291. #: guix-git/doc/guix.texi:20330
  33292. msgid "When set to @code{'all}, the DHCP client listens on all the available non-loopback interfaces that can be activated. Otherwise the DHCP client listens only on the specified interfaces."
  33293. msgstr ""
  33294. #. type: table
  33295. #: guix-git/doc/guix.texi:20336 guix-git/doc/guix.texi:20363
  33296. #: guix-git/doc/guix.texi:20444
  33297. msgid "This option can be used to provide a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on, such as @code{'wpa-supplicant} or @code{'iwd} if you require authenticated access for encrypted WiFi or Ethernet networks."
  33298. msgstr ""
  33299. #. type: cindex
  33300. #: guix-git/doc/guix.texi:20339
  33301. #, no-wrap
  33302. msgid "NetworkManager"
  33303. msgstr "NetworkManager"
  33304. #. type: defvar
  33305. #: guix-git/doc/guix.texi:20341
  33306. #, fuzzy, no-wrap
  33307. #| msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
  33308. msgid "network-manager-service-type"
  33309. msgstr "{Variable Scheme} network-manager-service-type"
  33310. #. type: defvar
  33311. #: guix-git/doc/guix.texi:20346
  33312. msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record."
  33313. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{network-manager-configuration}."
  33314. #. type: defvar
  33315. #: guix-git/doc/guix.texi:20349 guix-git/doc/guix.texi:20500
  33316. #: guix-git/doc/guix.texi:20529
  33317. msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
  33318. msgstr "Este servicio es parte de @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
  33319. #. type: deftp
  33320. #: guix-git/doc/guix.texi:20351
  33321. #, no-wrap
  33322. msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
  33323. msgstr "{Tipo de datos} network-manager-configuration"
  33324. #. type: deftp
  33325. #: guix-git/doc/guix.texi:20353
  33326. msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
  33327. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de NetworkManager."
  33328. #. type: item
  33329. #: guix-git/doc/guix.texi:20355
  33330. #, no-wrap
  33331. msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
  33332. msgstr "@code{network-manager} (predeterminado: @code{network-manager})"
  33333. #. type: table
  33334. #: guix-git/doc/guix.texi:20357
  33335. msgid "The NetworkManager package to use."
  33336. msgstr "El paquete de NetworkManager usado."
  33337. #. type: item
  33338. #: guix-git/doc/guix.texi:20358
  33339. #, fuzzy, no-wrap
  33340. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  33341. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'(wpa-supplicant)})"
  33342. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  33343. #. type: item
  33344. #: guix-git/doc/guix.texi:20364
  33345. #, no-wrap
  33346. msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
  33347. msgstr "@code{dns} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  33348. #. type: table
  33349. #: guix-git/doc/guix.texi:20367
  33350. msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file."
  33351. msgstr "Modo de procesamiento para DNS, que afecta la manera en la que NetworkManager usa el archivo de configuración @code{resolv.conf}."
  33352. #. type: table
  33353. #: guix-git/doc/guix.texi:20372
  33354. msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections."
  33355. msgstr "NetworkManager actualizará @code{resolv.conf} para reflejar los servidores de nombres proporcionados por las conexiones activas actualmente."
  33356. #. type: item
  33357. #: guix-git/doc/guix.texi:20373
  33358. #, no-wrap
  33359. msgid "dnsmasq"
  33360. msgstr "dnsmasq"
  33361. # FUZZY
  33362. # TODO (MAAV): split DNS
  33363. #. type: table
  33364. #: guix-git/doc/guix.texi:20377
  33365. msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a @dfn{conditional forwarding} configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
  33366. msgstr "NetworkManager ejecutará @code{dnsmasq} como una caché local del servicio de nombres, mediante un @dfn{reenvío condicional} si se encuentra conectada a una VPN, y actualiza posteriormente @code{resolv.conf} para apuntar al servidor de nombres local."
  33367. #. type: table
  33368. #: guix-git/doc/guix.texi:20383
  33369. msgid "With this setting, you can share your network connection. For example when you want to share your network connection to another laptop @i{via} an Ethernet cable, you can open @command{nm-connection-editor} and configure the Wired connection's method for IPv4 and IPv6 to be ``Shared to other computers'' and reestablish the connection (or reboot)."
  33370. msgstr "Con esta configuración puede compartir su conexión de red. Por ejemplo, cuando desee compartir su conexión de red a otro equipo a través de un cable Ethernet, puede abrir @command{nm-connection-editor} y configurar el método de la conexión cableada para IPv4 y IPv6 ``Compartida con otros equipos'' y restablecer la conexión (o reiniciar)."
  33371. #. type: table
  33372. #: guix-git/doc/guix.texi:20390
  33373. msgid "You can also set up a @dfn{host-to-guest connection} to QEMU VMs (@pxref{Installing Guix in a VM}). With a host-to-guest connection, you can e.g.@: access a Web server running on the VM (@pxref{Web Services}) from a Web browser on your host system, or connect to the VM @i{via} SSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). To set up a host-to-guest connection, run this command once:"
  33374. msgstr "También puede configurar una @dfn{conexión anfitrión-invitado} a las máquinas virtuales de QEMU (@pxref{Installing Guix in a VM}). Con una conexión anfitrión-invitado puede, por ejemplo, acceder a un servidor web que se ejecute en la máquina virtual (@pxref{Web Services}) desde un navegador web en su sistema anfitrión, o conectarse a la máquina virtual a través de SSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Para configurar una conexión anfitrión-invitado, ejecute esta orden una única vez:"
  33375. #. type: example
  33376. #: guix-git/doc/guix.texi:20397
  33377. #, no-wrap
  33378. msgid ""
  33379. "nmcli connection add type tun \\\n"
  33380. " connection.interface-name tap0 \\\n"
  33381. " tun.mode tap tun.owner $(id -u) \\\n"
  33382. " ipv4.method shared \\\n"
  33383. " ipv4.addresses 172.28.112.1/24\n"
  33384. msgstr ""
  33385. "nmcli connection add type tun \\\n"
  33386. " connection.interface-name tap0 \\\n"
  33387. " tun.mode tap tun.owner $(id -u) \\\n"
  33388. " ipv4.method shared \\\n"
  33389. " ipv4.addresses 172.28.112.1/24\n"
  33390. #. type: table
  33391. #: guix-git/doc/guix.texi:20402
  33392. msgid "Then each time you launch your QEMU VM (@pxref{Running Guix in a VM}), pass @option{-nic tap,ifname=tap0,script=no,downscript=no} to @command{qemu-system-...}."
  33393. msgstr "Cada vez que arranque su máquina virtual de QEMU (@pxref{Running Guix in a VM}), proporcione @option{-nic tap,ifname=tap0,script=no,downscript=no} a @command{qemu-system-...}."
  33394. #. type: table
  33395. #: guix-git/doc/guix.texi:20405
  33396. msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
  33397. msgstr "NetworkManager no modificará @code{resolv.conf}."
  33398. #. type: item
  33399. #: guix-git/doc/guix.texi:20407
  33400. #, no-wrap
  33401. msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
  33402. msgstr "@code{vpn-plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  33403. #. type: table
  33404. #: guix-git/doc/guix.texi:20411
  33405. msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
  33406. msgstr "Esta es la lista de módulos disponibles para redes privadas virtuales (VPN). Un ejemplo es el paquete @code{network-manager-openvpn}, que permite a NetworkManager la gestión de redes VPN a través de OpenVPN."
  33407. #. type: cindex
  33408. #: guix-git/doc/guix.texi:20415
  33409. #, no-wrap
  33410. msgid "Connman"
  33411. msgstr "Connman"
  33412. #. type: defvar
  33413. #: guix-git/doc/guix.texi:20416
  33414. #, fuzzy, no-wrap
  33415. #| msgid "account-service-type"
  33416. msgid "connman-service-type"
  33417. msgstr "account-service-type"
  33418. #. type: defvar
  33419. #: guix-git/doc/guix.texi:20419
  33420. msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager."
  33421. msgstr "Este es el tipo de servicio para la ejecución de @url{https://01.org.connman,Connman}, un gestor de conexiones de red."
  33422. #. type: defvar
  33423. #: guix-git/doc/guix.texi:20422
  33424. msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
  33425. msgstr "Su valor debe ser un registro @code{connman-configuration} como en este ejemplo:"
  33426. #. type: lisp
  33427. #: guix-git/doc/guix.texi:20427
  33428. #, no-wrap
  33429. msgid ""
  33430. "(service connman-service-type\n"
  33431. " (connman-configuration\n"
  33432. " (disable-vpn? #t)))\n"
  33433. msgstr ""
  33434. "(service connman-service-type\n"
  33435. " (connman-configuration\n"
  33436. " (disable-vpn? #t)))\n"
  33437. #. type: defvar
  33438. #: guix-git/doc/guix.texi:20430
  33439. msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
  33440. msgstr "Véase a continuación más detalles sobre @code{connman-configuration}."
  33441. #. type: deftp
  33442. #: guix-git/doc/guix.texi:20432
  33443. #, no-wrap
  33444. msgid "{Data Type} connman-configuration"
  33445. msgstr "{Tipo de datos} connman-configuration"
  33446. #. type: deftp
  33447. #: guix-git/doc/guix.texi:20434
  33448. msgid "Data Type representing the configuration of connman."
  33449. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de connman."
  33450. #. type: item
  33451. #: guix-git/doc/guix.texi:20436
  33452. #, no-wrap
  33453. msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
  33454. msgstr "@code{connman} (predeterminado: @var{connman})"
  33455. #. type: table
  33456. #: guix-git/doc/guix.texi:20438
  33457. msgid "The connman package to use."
  33458. msgstr "El paquete connman usado."
  33459. #. type: item
  33460. #: guix-git/doc/guix.texi:20445
  33461. #, no-wrap
  33462. msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
  33463. msgstr "@code{disable-vpn?} (predeterminado: @code{#f})"
  33464. #. type: table
  33465. #: guix-git/doc/guix.texi:20447
  33466. msgid "When true, disable connman's vpn plugin."
  33467. msgstr "Cuando es verdadero, desactiva el módulo vpn de connman."
  33468. #. type: cindex
  33469. #: guix-git/doc/guix.texi:20451
  33470. #, no-wrap
  33471. msgid "WPA Supplicant"
  33472. msgstr "WPA Supplicant"
  33473. #. type: defvar
  33474. #: guix-git/doc/guix.texi:20452
  33475. #, fuzzy, no-wrap
  33476. #| msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
  33477. msgid "wpa-supplicant-service-type"
  33478. msgstr "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
  33479. #. type: defvar
  33480. #: guix-git/doc/guix.texi:20456
  33481. msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks."
  33482. msgstr "Este es el tipo de servicio para la ejecución de @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, un daemon de identificación necesario para la identificación en redes WiFi o ethernet cifradas."
  33483. #. type: deftp
  33484. #: guix-git/doc/guix.texi:20458
  33485. #, no-wrap
  33486. msgid "{Data Type} wpa-supplicant-configuration"
  33487. msgstr "{Tipo de datos} wpa-supplicant-configuration"
  33488. #. type: deftp
  33489. #: guix-git/doc/guix.texi:20460
  33490. msgid "Data type representing the configuration of WPA Supplicant."
  33491. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de WPA Supplicant."
  33492. #. type: deftp
  33493. #: guix-git/doc/guix.texi:20462 guix-git/doc/guix.texi:37688
  33494. msgid "It takes the following parameters:"
  33495. msgstr "Toma los siguientes parámetros:"
  33496. #. type: item
  33497. #: guix-git/doc/guix.texi:20464
  33498. #, no-wrap
  33499. msgid "@code{wpa-supplicant} (default: @code{wpa-supplicant})"
  33500. msgstr "@code{wpa-supplicant} (predeterminado: @code{wpa-supplicant})"
  33501. #. type: table
  33502. #: guix-git/doc/guix.texi:20466
  33503. msgid "The WPA Supplicant package to use."
  33504. msgstr "El paquete de WPA Supplicant usado."
  33505. #. type: item
  33506. #: guix-git/doc/guix.texi:20467
  33507. #, no-wrap
  33508. msgid "@code{requirement} (default: @code{'(user-processes loopback syslogd)}"
  33509. msgstr "@code{requirement} (predeterminados: @code{'(user-processes loopback syslogd)}"
  33510. #. type: table
  33511. #: guix-git/doc/guix.texi:20469
  33512. msgid "List of services that should be started before WPA Supplicant starts."
  33513. msgstr "Lista de servicios que deben iniciarse antes del arranque de WPA Supplicant."
  33514. #. type: item
  33515. #: guix-git/doc/guix.texi:20470
  33516. #, no-wrap
  33517. msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
  33518. msgstr "@code{dbus?} (predeterminado: @code{#t})"
  33519. #. type: table
  33520. #: guix-git/doc/guix.texi:20472
  33521. msgid "Whether to listen for requests on D-Bus."
  33522. msgstr "Si se escuchan o no peticiones en D-Bus."
  33523. #. type: item
  33524. #: guix-git/doc/guix.texi:20473
  33525. #, no-wrap
  33526. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  33527. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  33528. #. type: table
  33529. #: guix-git/doc/guix.texi:20475
  33530. msgid "Where to store the PID file."
  33531. msgstr "Dónde se almacena el archivo con el PID."
  33532. #. type: item
  33533. #: guix-git/doc/guix.texi:20476 guix-git/doc/guix.texi:35950
  33534. #: guix-git/doc/guix.texi:36092
  33535. #, no-wrap
  33536. msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
  33537. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{#f})"
  33538. #. type: table
  33539. #: guix-git/doc/guix.texi:20479
  33540. msgid "If this is set, it must specify the name of a network interface that WPA supplicant will control."
  33541. msgstr "En caso de proporcionarse un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red que WPA supplicant controlará."
  33542. #. type: item
  33543. #: guix-git/doc/guix.texi:20480 guix-git/doc/guix.texi:20582
  33544. #: guix-git/doc/guix.texi:26749 guix-git/doc/guix.texi:33264
  33545. #, no-wrap
  33546. msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
  33547. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#f})"
  33548. #. type: table
  33549. #: guix-git/doc/guix.texi:20482
  33550. msgid "Optional configuration file to use."
  33551. msgstr "Archivo de configuración opcional usado."
  33552. #. type: table
  33553. #: guix-git/doc/guix.texi:20485
  33554. msgid "List of additional command-line arguments to pass to the daemon."
  33555. msgstr "Lista de parámetros adicionales a pasar al daemon en la línea de órdenes."
  33556. #. type: cindex
  33557. #: guix-git/doc/guix.texi:20488
  33558. #, no-wrap
  33559. msgid "ModemManager"
  33560. msgstr "ModemManager"
  33561. #. type: Plain text
  33562. #: guix-git/doc/guix.texi:20491
  33563. msgid "Some networking devices such as modems require special care, and this is what the services below focus on."
  33564. msgstr ""
  33565. #. type: defvar
  33566. #: guix-git/doc/guix.texi:20492
  33567. #, fuzzy, no-wrap
  33568. #| msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
  33569. msgid "modem-manager-service-type"
  33570. msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type"
  33571. #. type: defvar
  33572. #: guix-git/doc/guix.texi:20497
  33573. #, fuzzy
  33574. msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
  33575. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{modem-manager-configuration}."
  33576. #. type: deftp
  33577. #: guix-git/doc/guix.texi:20502
  33578. #, no-wrap
  33579. msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
  33580. msgstr "{Tipo de datos} modem-manager-configuration"
  33581. #. type: deftp
  33582. #: guix-git/doc/guix.texi:20504
  33583. msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
  33584. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de ModemManager."
  33585. #. type: item
  33586. #: guix-git/doc/guix.texi:20506
  33587. #, no-wrap
  33588. msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
  33589. msgstr "@code{modem-manager} (predeterminado: @code{modem-manager})"
  33590. #. type: table
  33591. #: guix-git/doc/guix.texi:20508
  33592. msgid "The ModemManager package to use."
  33593. msgstr "El paquete de ModemManager usado."
  33594. #. type: cindex
  33595. #: guix-git/doc/guix.texi:20512
  33596. #, no-wrap
  33597. msgid "USB_ModeSwitch"
  33598. msgstr "USB_ModeSwitch"
  33599. #. type: cindex
  33600. #: guix-git/doc/guix.texi:20513
  33601. #, no-wrap
  33602. msgid "Modeswitching"
  33603. msgstr "Cambio de modo (modeswitch)"
  33604. #. type: defvar
  33605. #: guix-git/doc/guix.texi:20515
  33606. #, fuzzy, no-wrap
  33607. #| msgid "{Scheme Variable} usb-modeswitch-service-type"
  33608. msgid "usb-modeswitch-service-type"
  33609. msgstr "{Variable Scheme} usb-modeswitch-service-type"
  33610. #. type: defvar
  33611. #: guix-git/doc/guix.texi:20520
  33612. #, fuzzy
  33613. msgid "This is the service type for the @uref{https://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch} service. The value for this service type is a @code{usb-modeswitch-configuration} record."
  33614. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/, USB_ModeSwitch}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{usb-modeswitch-configuration}."
  33615. #. type: defvar
  33616. #: guix-git/doc/guix.texi:20526
  33617. msgid "When plugged in, some USB modems (and other USB devices) initially present themselves as a read-only storage medium and not as a modem. They need to be @dfn{modeswitched} before they are usable. The USB_ModeSwitch service type installs udev rules to automatically modeswitch these devices when they are plugged in."
  33618. msgstr "Cuando se conectan, algunos modem USB (y otros dispositivos USB) se presentan inicialmente como medios de almacenamiento de sólo-lectura y no como un modem. Deben @dfn{cambiar de modo} antes de poder usarse. El tipo de servicio USB_ModeSwitch instala reglas de udev para cambiar automáticamente de modo cuando se conecten estos dispositivos."
  33619. #. type: deftp
  33620. #: guix-git/doc/guix.texi:20531
  33621. #, no-wrap
  33622. msgid "{Data Type} usb-modeswitch-configuration"
  33623. msgstr "{Tipo de datos} usb-modeswitch-configuration"
  33624. #. type: deftp
  33625. #: guix-git/doc/guix.texi:20533
  33626. msgid "Data type representing the configuration of USB_ModeSwitch."
  33627. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de USB_ModeSwitch."
  33628. #. type: item
  33629. #: guix-git/doc/guix.texi:20535
  33630. #, no-wrap
  33631. msgid "@code{usb-modeswitch} (default: @code{usb-modeswitch})"
  33632. msgstr "@code{usb-modeswitch} (predeterminado: @code{usb-modeswitch})"
  33633. #. type: table
  33634. #: guix-git/doc/guix.texi:20537
  33635. msgid "The USB_ModeSwitch package providing the binaries for modeswitching."
  33636. msgstr "El paquete USB_ModeSwitch que proporciona los binarios para el cambio de modo."
  33637. #. type: item
  33638. #: guix-git/doc/guix.texi:20538
  33639. #, no-wrap
  33640. msgid "@code{usb-modeswitch-data} (default: @code{usb-modeswitch-data})"
  33641. msgstr "@code{usb-modeswitch-data} (predeterminado: @code{usb-modeswitch-data})"
  33642. #. type: table
  33643. #: guix-git/doc/guix.texi:20541
  33644. msgid "The package providing the device data and udev rules file used by USB_ModeSwitch."
  33645. msgstr "El paquete que proporciona los datos de dispositivos y las reglas de udev usadas por USB_ModeSwitch."
  33646. #. type: item
  33647. #: guix-git/doc/guix.texi:20542
  33648. #, no-wrap
  33649. msgid "@code{config-file} (default: @code{#~(string-append #$usb-modeswitch:dispatcher \"/etc/usb_modeswitch.conf\")})"
  33650. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#~(string-append #$usb-modeswitch:dispatcher \"/etc/usb_modeswitch.conf\")})"
  33651. #. type: table
  33652. #: guix-git/doc/guix.texi:20547
  33653. msgid "Which config file to use for the USB_ModeSwitch dispatcher. By default the config file shipped with USB_ModeSwitch is used which disables logging to @file{/var/log} among other default settings. If set to @code{#f}, no config file is used."
  33654. msgstr "Archivo de configuración usado para el gestor de eventos (dispatcher) de USB_ModeSwitch. De manera predeterminada se usa el archivo que viene con USB_ModeSwitch, que deshabilita el registro en @file{/var/log} junto a otras configuraciones. Si se proporciona @code{#f} no se usa ningún archivo de configuración. "
  33655. #. type: Plain text
  33656. #: guix-git/doc/guix.texi:20561
  33657. msgid "The @code{(gnu services networking)} module discussed in the previous section provides services for more advanced setups: providing a DHCP service for others to use, filtering packets with iptables or nftables, running a WiFi access point with @command{hostapd}, running the @command{inetd} ``superdaemon'', and more. This section describes those."
  33658. msgstr ""
  33659. #. type: defvar
  33660. #: guix-git/doc/guix.texi:20562
  33661. #, fuzzy, no-wrap
  33662. #| msgid "account-service-type"
  33663. msgid "dhcpd-service-type"
  33664. msgstr "account-service-type"
  33665. #. type: defvar
  33666. #: guix-git/doc/guix.texi:20566
  33667. msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:"
  33668. msgstr "Este tipo define un servicio que ejecuta el daemon DHCP. Para crear un servicio de este tipo debe proporcionar un objeto @code{<dhcpd-configuration>}. Por ejemplo:"
  33669. #. type: lisp
  33670. #: guix-git/doc/guix.texi:20572
  33671. #, no-wrap
  33672. msgid ""
  33673. "(service dhcpd-service-type\n"
  33674. " (dhcpd-configuration\n"
  33675. " (config-file (local-file \"my-dhcpd.conf\"))\n"
  33676. " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
  33677. msgstr ""
  33678. "(service dhcpd-service-type\n"
  33679. " (dhcpd-configuration\n"
  33680. " (config-file (local-file \"mi-dhcpd.conf\"))\n"
  33681. " (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
  33682. #. type: deftp
  33683. #: guix-git/doc/guix.texi:20575
  33684. #, no-wrap
  33685. msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
  33686. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  33687. #. type: table
  33688. #: guix-git/doc/guix.texi:20582
  33689. #, fuzzy
  33690. #| msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP server}."
  33691. msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.isc.org/dhcp/, ISC's DHCP server}."
  33692. msgstr "El paquete que proporciona el daemon DHCP. Se espera que este paquete proporcione el daemon en @file{sbin/dhcpd} de manera relativa a su directorio de salida. El paquete predeterminado es el @uref{https://www.isc.org/products/DHCP, servidor DHCP de ISC}."
  33693. # FUZZY
  33694. #. type: table
  33695. #: guix-git/doc/guix.texi:20587
  33696. msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax."
  33697. msgstr "El archivo de configuración usado. Esta opción es necesaria. Se le proporcionará a @code{dhcpd} a través de su opción @code{-cf}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Véase @code{man dhcpd.conf} para detalles sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  33698. #. type: item
  33699. #: guix-git/doc/guix.texi:20587
  33700. #, no-wrap
  33701. msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
  33702. msgstr "@code{version} (predeterminada: @code{\"4\"})"
  33703. #. type: table
  33704. #: guix-git/doc/guix.texi:20592
  33705. msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details."
  33706. msgstr "La versión DHCP usada. El servidor DHCP de ISC permite los valores ``4'', ``6'' y ``4o6''. Corresponden con las opciones @code{-4}, @code{-6} y @code{-4o6} del programa @code{dhcpd}. Véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33707. #. type: item
  33708. #: guix-git/doc/guix.texi:20592
  33709. #, no-wrap
  33710. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  33711. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  33712. # FUZZY
  33713. #. type: table
  33714. #: guix-git/doc/guix.texi:20595
  33715. msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist."
  33716. msgstr "El directorio de ejecución usado. Durante la activación del servicio se creará en caso de no existir."
  33717. #. type: item
  33718. #: guix-git/doc/guix.texi:20595
  33719. #, no-wrap
  33720. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
  33721. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
  33722. #. type: table
  33723. #: guix-git/doc/guix.texi:20598
  33724. msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
  33725. msgstr "El archivo de PID usado. Corresponde con la opción @code{-pf} de @code{dhcpd}. Véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33726. #. type: item
  33727. #: guix-git/doc/guix.texi:20598
  33728. #, no-wrap
  33729. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  33730. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  33731. #. type: table
  33732. #: guix-git/doc/guix.texi:20604
  33733. msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details."
  33734. msgstr "Los nombres de las interfaces de red en las que dhcpd debería esperar retransmisiones. Si la lista no está vacía, entonces sus elementos (que deben ser cadenas) se añadirá a la invocación de @code{dhcpd} cuando se inicie el daemon. Puede no ser necesaria la especificación explícita aquí de ninguna interfaz; véase @code{man dhcpd} para más detalles."
  33735. #. type: cindex
  33736. #: guix-git/doc/guix.texi:20607
  33737. #, no-wrap
  33738. msgid "hostapd service, for Wi-Fi access points"
  33739. msgstr "hostapd, servicio para puntos de acceso inalámbricos"
  33740. #. type: cindex
  33741. #: guix-git/doc/guix.texi:20608
  33742. #, no-wrap
  33743. msgid "Wi-Fi access points, hostapd service"
  33744. msgstr "puntos de acceso inalámbricos, servicio hostapd"
  33745. #. type: defvar
  33746. #: guix-git/doc/guix.texi:20609
  33747. #, fuzzy, no-wrap
  33748. #| msgid "account-service-type"
  33749. msgid "hostapd-service-type"
  33750. msgstr "account-service-type"
  33751. #. type: defvar
  33752. #: guix-git/doc/guix.texi:20614
  33753. msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  33754. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  33755. #. type: lisp
  33756. #: guix-git/doc/guix.texi:20622
  33757. #, no-wrap
  33758. msgid ""
  33759. ";; Use wlan1 to run the access point for \"My Network\".\n"
  33760. "(service hostapd-service-type\n"
  33761. " (hostapd-configuration\n"
  33762. " (interface \"wlan1\")\n"
  33763. " (ssid \"My Network\")\n"
  33764. " (channel 12)))\n"
  33765. msgstr ""
  33766. ";; Use wlan1 para ejecutar el punto de acceso para \"Mi red\".\n"
  33767. "(service hostapd-service-type\n"
  33768. " (hostapd-configuration\n"
  33769. " (interface \"wlan1\")\n"
  33770. " (ssid \"Mi red\")\n"
  33771. " (channel 12)))\n"
  33772. #. type: deftp
  33773. #: guix-git/doc/guix.texi:20625
  33774. #, no-wrap
  33775. msgid "{Data Type} hostapd-configuration"
  33776. msgstr "{Tipo de datos} hostapd-configuration"
  33777. #. type: deftp
  33778. #: guix-git/doc/guix.texi:20628
  33779. msgid "This data type represents the configuration of the hostapd service, with the following fields:"
  33780. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hostapd, y tiene los siguientes campos:"
  33781. #. type: item
  33782. #: guix-git/doc/guix.texi:20630
  33783. #, no-wrap
  33784. msgid "@code{package} (default: @code{hostapd})"
  33785. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hostapd})"
  33786. #. type: table
  33787. #: guix-git/doc/guix.texi:20632
  33788. msgid "The hostapd package to use."
  33789. msgstr "El paquete hostapd usado."
  33790. #. type: item
  33791. #: guix-git/doc/guix.texi:20633
  33792. #, no-wrap
  33793. msgid "@code{interface} (default: @code{\"wlan0\"})"
  33794. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{\"wlan0\"})"
  33795. #. type: table
  33796. #: guix-git/doc/guix.texi:20635
  33797. msgid "The network interface to run the WiFi access point."
  33798. msgstr "La interfaz de red en la que se establece el punto de acceso WiFi."
  33799. #. type: code{#1}
  33800. #: guix-git/doc/guix.texi:20636
  33801. #, no-wrap
  33802. msgid "ssid"
  33803. msgstr "ssid"
  33804. #. type: table
  33805. #: guix-git/doc/guix.texi:20639
  33806. msgid "The SSID (@dfn{service set identifier}), a string that identifies this network."
  33807. msgstr "El SSID (@dfn{identificador del servicio}, del inglés ``service set identifier''), una cadena que identifica esta red."
  33808. #. type: item
  33809. #: guix-git/doc/guix.texi:20640
  33810. #, no-wrap
  33811. msgid "@code{broadcast-ssid?} (default: @code{#t})"
  33812. msgstr "@code{broadcast-ssid?} (predeterminado: @code{#t})"
  33813. #. type: table
  33814. #: guix-git/doc/guix.texi:20642
  33815. msgid "Whether to broadcast this SSID."
  33816. msgstr "Determina si se emite este SSID."
  33817. #. type: item
  33818. #: guix-git/doc/guix.texi:20643
  33819. #, no-wrap
  33820. msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  33821. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  33822. #. type: table
  33823. #: guix-git/doc/guix.texi:20645
  33824. msgid "The WiFi channel to use."
  33825. msgstr "El canal WiFi usado."
  33826. #. type: item
  33827. #: guix-git/doc/guix.texi:20646
  33828. #, no-wrap
  33829. msgid "@code{driver} (default: @code{\"nl80211\"})"
  33830. msgstr "@code{driver} (predeterminado: @code{\"nl80211\"})"
  33831. #. type: table
  33832. #: guix-git/doc/guix.texi:20650
  33833. msgid "The driver interface type. @code{\"nl80211\"} is used with all Linux mac80211 drivers. Use @code{\"none\"} if building hostapd as a standalone RADIUS server that does # not control any wireless/wired driver."
  33834. msgstr "El tipo de controlador de la interfaz. @code{\"nl80211\"} se usa con todos los controladores de mac80211 de Linux. Use @code{\"none\"} si está construyendo hostapd como un servidor RADIUS independiente que no controla ningún controlador de red cableada o inalámbrica."
  33835. #. type: item
  33836. #: guix-git/doc/guix.texi:20651 guix-git/doc/guix.texi:27600
  33837. #: guix-git/doc/guix.texi:31039
  33838. #, no-wrap
  33839. msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
  33840. msgstr "@code{extra-settings} (predeterminado: @code{\"\"})"
  33841. #. type: table
  33842. #: guix-git/doc/guix.texi:20655
  33843. msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  33844. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  33845. #. type: defvar
  33846. #: guix-git/doc/guix.texi:20658
  33847. #, fuzzy, no-wrap
  33848. #| msgid "{Scheme Variable} simulated-wifi-service-type"
  33849. msgid "simulated-wifi-service-type"
  33850. msgstr "{Variable Scheme} simulated-wifi-service-type"
  33851. #. type: defvar
  33852. #: guix-git/doc/guix.texi:20665
  33853. msgid "This is the type of a service to simulate WiFi networking, which can be useful in virtual machines for testing purposes. The service loads the Linux kernel @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/networking/mac80211_hwsim/mac80211_hwsim.html, @code{mac80211_hwsim} module} and starts hostapd to create a pseudo WiFi network that can be seen on @code{wlan0}, by default."
  33854. msgstr "Tipo de servicio que simula una red inalámbrica (``WiFi''), lo que puede ser útil en máquinas virtuales para realizar pruebas. El servicio carga el @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/networking/mac80211_hwsim/mac80211_hwsim.html, módulo @code{mac80211_hwsim}} del núcleo Linux e inicia hostapd para crear una red inalámbrica virtual que puede verse en @code{wlan0}, de manera predeterminada."
  33855. #. type: defvar
  33856. #: guix-git/doc/guix.texi:20667
  33857. msgid "The service's value is a @code{hostapd-configuration} record."
  33858. msgstr "El valor de este servicio es un registro @code{hostapd-configuration}."
  33859. #. type: cindex
  33860. #: guix-git/doc/guix.texi:20670
  33861. #, no-wrap
  33862. msgid "iptables"
  33863. msgstr "iptables"
  33864. #. type: defvar
  33865. #: guix-git/doc/guix.texi:20671
  33866. #, fuzzy, no-wrap
  33867. #| msgid "guix-publish-service-type"
  33868. msgid "iptables-service-type"
  33869. msgstr "guix-publish-service-type"
  33870. #. type: defvar
  33871. #: guix-git/doc/guix.texi:20677
  33872. msgid "This is the service type to set up an iptables configuration. iptables is a packet filtering framework supported by the Linux kernel. This service supports configuring iptables for both IPv4 and IPv6. A simple example configuration rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22 is shown below."
  33873. msgstr "Este es el tipo de servicio para la aplicación de configuración de iptables. iptables es un entorno de trabajo para el filtrado de paquetes implementado por el núcleo Linux. Este servicio permite la configuración de iptables tanto para IPv4 como IPv6. Un ejemplo simple de cómo rechazar todas las conexiones entrantes excepto aquellas al puerto 22 de ssh se muestra a continuación."
  33874. # TODO: Revisar
  33875. #. type: lisp
  33876. #: guix-git/doc/guix.texi:20699
  33877. #, fuzzy, no-wrap
  33878. #| msgid ""
  33879. #| "(service iptables-service-type\n"
  33880. #| " (iptables-configuration\n"
  33881. #| " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
  33882. #| ":INPUT ACCEPT\n"
  33883. #| ":FORWARD ACCEPT\n"
  33884. #| ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33885. #| "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33886. #| "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33887. #| "COMMIT\n"
  33888. #| "\"))\n"
  33889. #| " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
  33890. #| ":INPUT ACCEPT\n"
  33891. #| ":FORWARD ACCEPT\n"
  33892. #| ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33893. #| "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33894. #| "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33895. #| "COMMIT\n"
  33896. #| "\"))))\n"
  33897. msgid ""
  33898. "(service iptables-service-type\n"
  33899. " (iptables-configuration\n"
  33900. " (ipv4-rules (plain-file \"iptables.rules\" \"*filter\n"
  33901. ":INPUT ACCEPT\n"
  33902. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33903. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33904. "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n"
  33905. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33906. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33907. "COMMIT\n"
  33908. "\"))\n"
  33909. " (ipv6-rules (plain-file \"ip6tables.rules\" \"*filter\n"
  33910. ":INPUT ACCEPT\n"
  33911. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33912. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33913. "-A INPUT -m conntrack --ctstate ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT\n"
  33914. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33915. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33916. "COMMIT\n"
  33917. "\"))))\n"
  33918. msgstr ""
  33919. "(service iptables-service-type\n"
  33920. " (iptables-configuration\n"
  33921. " (ipv4-rules (plain-file \"reglas.iptables\" \"*filter\n"
  33922. ":INPUT ACCEPT\n"
  33923. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33924. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33925. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33926. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp-port-unreachable\n"
  33927. "COMMIT\n"
  33928. "\"))\n"
  33929. " (ipv6-rules (plain-file \"reglas.ip6tables\" \"*filter\n"
  33930. ":INPUT ACCEPT\n"
  33931. ":FORWARD ACCEPT\n"
  33932. ":OUTPUT ACCEPT\n"
  33933. "-A INPUT -p tcp --dport 22 -j ACCEPT\n"
  33934. "-A INPUT -j REJECT --reject-with icmp6-port-unreachable\n"
  33935. "COMMIT\n"
  33936. "\"))))\n"
  33937. #. type: deftp
  33938. #: guix-git/doc/guix.texi:20702
  33939. #, no-wrap
  33940. msgid "{Data Type} iptables-configuration"
  33941. msgstr "{Tipo de datos} iptables-configuration"
  33942. #. type: deftp
  33943. #: guix-git/doc/guix.texi:20704
  33944. msgid "The data type representing the configuration of iptables."
  33945. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración de iptables."
  33946. #. type: item
  33947. #: guix-git/doc/guix.texi:20706
  33948. #, no-wrap
  33949. msgid "@code{iptables} (default: @code{iptables})"
  33950. msgstr "@code{iptables} (predeterminado: @code{iptables})"
  33951. #. type: table
  33952. #: guix-git/doc/guix.texi:20709
  33953. msgid "The iptables package that provides @code{iptables-restore} and @code{ip6tables-restore}."
  33954. msgstr "El paquete iptables que proporciona @code{iptables-restore} y @code{ip6tables-restore}."
  33955. #. type: item
  33956. #: guix-git/doc/guix.texi:20709
  33957. #, no-wrap
  33958. msgid "@code{ipv4-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33959. msgstr "@code{ipv4-rules} (predeterminado: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33960. # FUZZY
  33961. #. type: table
  33962. #: guix-git/doc/guix.texi:20713
  33963. msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  33964. msgstr "Las reglas de iptables usadas. Se le proporcionarán a @code{iptables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  33965. #. type: item
  33966. #: guix-git/doc/guix.texi:20713
  33967. #, no-wrap
  33968. msgid "@code{ipv6-rules} (default: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33969. msgstr "@code{ipv6-rules} (predeterminadas: @code{%iptables-accept-all-rules})"
  33970. #. type: table
  33971. #: guix-git/doc/guix.texi:20717
  33972. msgid "The ip6tables rules to use. It will be passed to @code{ip6tables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  33973. msgstr "Las reglas de ip6tables usadas. Se le proporcionarán a @code{ip6tables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  33974. #. type: cindex
  33975. #: guix-git/doc/guix.texi:20720
  33976. #, no-wrap
  33977. msgid "nftables"
  33978. msgstr "nftables"
  33979. #. type: defvar
  33980. #: guix-git/doc/guix.texi:20721
  33981. #, fuzzy, no-wrap
  33982. #| msgid "(service nftables-service-type)\n"
  33983. msgid "nftables-service-type"
  33984. msgstr "(service nftables-service-type)\n"
  33985. #. type: defvar
  33986. #: guix-git/doc/guix.texi:20729
  33987. #, fuzzy
  33988. msgid "This is the service type to set up a nftables configuration. nftables is a netfilter project that aims to replace the existing iptables, ip6tables, arptables and ebtables framework. It provides a new packet filtering framework, a new user-space utility @command{nft}, and a compatibility layer for iptables. This service comes with a default ruleset @code{%default-nftables-ruleset} that rejecting all incoming connections except those to the ssh port 22. To use it, simply write:"
  33989. msgstr "Es el tipo de servicio para levantar una configuración de nftables. nftables es un proyecto de netfilter que quiere reemplazar los entornos ya existentes iptables, ip6tables, arptables y ebtables. Proporciona un entorno de filtrado de paquetes nuevo, una utilidad @command{nft} de espacio de usuaria nueva y una capa de compatibilidad con iptables. El servicio viene con un conjunto de reglas predeterminado @code{%default-nftables-ruleset} que rechaza todas las conexiones entrantes excepto las del puerto 22. Para usarlo, simplemente escriba:"
  33990. #. type: lisp
  33991. #: guix-git/doc/guix.texi:20732
  33992. #, no-wrap
  33993. msgid "(service nftables-service-type)\n"
  33994. msgstr "(service nftables-service-type)\n"
  33995. #. type: deftp
  33996. #: guix-git/doc/guix.texi:20735
  33997. #, no-wrap
  33998. msgid "{Data Type} nftables-configuration"
  33999. msgstr "{Tipo de datos} nftables-configuration"
  34000. #. type: deftp
  34001. #: guix-git/doc/guix.texi:20737
  34002. msgid "The data type representing the configuration of nftables."
  34003. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración de nftables."
  34004. #. type: item
  34005. #: guix-git/doc/guix.texi:20739
  34006. #, no-wrap
  34007. msgid "@code{package} (default: @code{nftables})"
  34008. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{nftables})"
  34009. #. type: table
  34010. #: guix-git/doc/guix.texi:20741
  34011. msgid "The nftables package that provides @command{nft}."
  34012. msgstr "El paquete nftables que proporciona @command{nft}."
  34013. #. type: item
  34014. #: guix-git/doc/guix.texi:20741
  34015. #, no-wrap
  34016. msgid "@code{ruleset} (default: @code{%default-nftables-ruleset})"
  34017. msgstr "@code{ruleset} (predeterminados: @code{%default-nftables-ruleset})"
  34018. #. type: table
  34019. #: guix-git/doc/guix.texi:20744
  34020. msgid "The nftables ruleset to use. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  34021. msgstr "El conjunto de reglas de nftables usado. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  34022. #. type: cindex
  34023. #: guix-git/doc/guix.texi:20747
  34024. #, no-wrap
  34025. msgid "NTP (Network Time Protocol), service"
  34026. msgstr "NTP (protocolo de tiempo de red), servicio"
  34027. #. type: cindex
  34028. #: guix-git/doc/guix.texi:20748
  34029. #, no-wrap
  34030. msgid "ntpd, service for the Network Time Protocol daemon"
  34031. msgstr "ntpd, servicio para el daemon del protocolo de tiempo de red NTP"
  34032. #. type: cindex
  34033. #: guix-git/doc/guix.texi:20749
  34034. #, no-wrap
  34035. msgid "real time clock"
  34036. msgstr "reloj de tiempo real"
  34037. #. type: defvar
  34038. #: guix-git/doc/guix.texi:20750
  34039. #, fuzzy, no-wrap
  34040. #| msgid "account-service-type"
  34041. msgid "ntp-service-type"
  34042. msgstr "account-service-type"
  34043. #. type: defvar
  34044. #: guix-git/doc/guix.texi:20754
  34045. msgid "This is the type of the service running the @uref{https://www.ntp.org, Network Time Protocol (NTP)} daemon, @command{ntpd}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the specified NTP servers."
  34046. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta el daemon del @uref{https://www.ntp.org, protocolo de tiempo en red (NTP)}, @command{ntpd}. El daemon mantendrá el reloj del sistema sincronizado con el de los servidores NTP especificados."
  34047. #. type: defvar
  34048. #: guix-git/doc/guix.texi:20757
  34049. msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  34050. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  34051. #. type: deftp
  34052. #: guix-git/doc/guix.texi:20759
  34053. #, no-wrap
  34054. msgid "{Data Type} ntp-configuration"
  34055. msgstr "{Tipo de datos} ntp-configuration"
  34056. #. type: deftp
  34057. #: guix-git/doc/guix.texi:20761
  34058. msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  34059. msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  34060. #. type: item
  34061. #: guix-git/doc/guix.texi:20763
  34062. #, no-wrap
  34063. msgid "@code{servers} (default: @code{%ntp-servers})"
  34064. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{%ntp-servers})"
  34065. #. type: table
  34066. #: guix-git/doc/guix.texi:20767
  34067. msgid "This is the list of servers (@code{<ntp-server>} records) with which @command{ntpd} will be synchronized. See the @code{ntp-server} data type definition below."
  34068. msgstr "La lista de servidores (registros @code{<ntp-server>}) con los que la herramienta @command{ntpd} se sincronizará. Véase la información sobre el tipo de datos @code{ntp-server} a continuación."
  34069. #. type: item
  34070. #: guix-git/doc/guix.texi:20768
  34071. #, no-wrap
  34072. msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#t})"
  34073. msgstr "@code{allow-large-adjustment?} (predeterminado: @code{#t})"
  34074. #. type: table
  34075. #: guix-git/doc/guix.texi:20771
  34076. msgid "This determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds."
  34077. msgstr "Esto determina si se le permite a @command{ntpd} realizar un ajuste inicial de más de 1000 segundos."
  34078. #. type: item
  34079. #: guix-git/doc/guix.texi:20772
  34080. #, no-wrap
  34081. msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  34082. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  34083. #. type: table
  34084. #: guix-git/doc/guix.texi:20774
  34085. msgid "The NTP package to use."
  34086. msgstr "El paquete NTP usado."
  34087. #. type: defvar
  34088. #: guix-git/doc/guix.texi:20777
  34089. #, fuzzy, no-wrap
  34090. #| msgid "servers"
  34091. msgid "%ntp-servers"
  34092. msgstr "servers"
  34093. # FUZZY
  34094. #. type: defvar
  34095. #: guix-git/doc/guix.texi:20780
  34096. msgid "List of host names used as the default NTP servers. These are servers of the @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
  34097. msgstr "Lista de nombres de máquinas usadas como servidores NTP predeterminados. Son servidores del @uref{https://www.ntppool.org/en/, NTP Pool Project}."
  34098. #. type: deftp
  34099. #: guix-git/doc/guix.texi:20782
  34100. #, no-wrap
  34101. msgid "{Data Type} ntp-server"
  34102. msgstr "{Tipo de datos} ntp-server"
  34103. #. type: deftp
  34104. #: guix-git/doc/guix.texi:20784
  34105. msgid "The data type representing the configuration of a NTP server."
  34106. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un servidor NTP."
  34107. #. type: item
  34108. #: guix-git/doc/guix.texi:20786
  34109. #, no-wrap
  34110. msgid "@code{type} (default: @code{'server})"
  34111. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{'server})"
  34112. #. type: table
  34113. #: guix-git/doc/guix.texi:20789
  34114. #, fuzzy
  34115. msgid "The type of the NTP server, given as a symbol. One of @code{'pool}, @code{'server}, @code{'peer}, @code{'broadcast} or @code{'manycastclient}."
  34116. msgstr "El tipo del servidor NTP, proporcionado como un símbolo. Puede ser @code{'pool}, @code{'server}, @code{'peer}, @code{'broadcast} o @code{'manycastclient}."
  34117. # FUZZY
  34118. #. type: code{#1}
  34119. #: guix-git/doc/guix.texi:20790
  34120. #, no-wrap
  34121. msgid "address"
  34122. msgstr "address"
  34123. #. type: table
  34124. #: guix-git/doc/guix.texi:20792
  34125. msgid "The address of the server, as a string."
  34126. msgstr "La dirección del servidor, como una cadena."
  34127. #. type: code{#1}
  34128. #: guix-git/doc/guix.texi:20793 guix-git/doc/guix.texi:38745
  34129. #: guix-git/doc/guix.texi:38765
  34130. #, no-wrap
  34131. msgid "options"
  34132. msgstr "options"
  34133. #. type: table
  34134. #: guix-git/doc/guix.texi:20798
  34135. #, fuzzy
  34136. msgid "NTPD options to use with that specific server, given as a list of option names and/or of option names and values tuples. The following example define a server to use with the options @option{iburst} and @option{prefer}, as well as @option{version} 3 and a @option{maxpoll} time of 16 seconds."
  34137. msgstr "Opciones de NTPD usadas en ese servidor específico, proporcionada como una lista de nombres de opciones y/o tuplas de nombre y valor. El siguiente ejemplo define un servidor con el que se usan las opciones @option{iburst} y @option{prefer}, así como @option{version} 3 y un tiempo de 16 segundos para @option{maxpoll}."
  34138. #. type: example
  34139. #: guix-git/doc/guix.texi:20804
  34140. #, no-wrap
  34141. msgid ""
  34142. "(ntp-server\n"
  34143. " (type 'server)\n"
  34144. " (address \"some.ntp.server.org\")\n"
  34145. " (options `(iburst (version 3) (maxpoll 16) prefer))))\n"
  34146. msgstr ""
  34147. "(ntp-server\n"
  34148. " (type 'server)\n"
  34149. " (address \"miservidor.ntp.server.org\")\n"
  34150. " (options `(iburst (version 3) (maxpoll 16) prefer))))\n"
  34151. #. type: cindex
  34152. #: guix-git/doc/guix.texi:20808
  34153. #, no-wrap
  34154. msgid "OpenNTPD"
  34155. msgstr "OpenNTPD"
  34156. #. type: defvar
  34157. #: guix-git/doc/guix.texi:20809
  34158. #, fuzzy, no-wrap
  34159. #| msgid "account-service-type"
  34160. msgid "openntpd-service-type"
  34161. msgstr "account-service-type"
  34162. #. type: defvar
  34163. #: guix-git/doc/guix.texi:20813
  34164. msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  34165. msgstr "Ejecuta @command{ntpd}, el daemon del protocolo de tiempo en red (NTP), implementado por @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. El daemon mantendrá el reloj del sistema sincronizado con el de los servidores proporcionados."
  34166. #. type: lisp
  34167. #: guix-git/doc/guix.texi:20822
  34168. #, fuzzy, no-wrap
  34169. msgid ""
  34170. "(service\n"
  34171. " openntpd-service-type\n"
  34172. " (openntpd-configuration\n"
  34173. " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
  34174. " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
  34175. " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
  34176. " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))))\n"
  34177. "\n"
  34178. msgstr ""
  34179. "(service\n"
  34180. " openntpd-service-type\n"
  34181. " (openntpd-configuration\n"
  34182. " (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
  34183. " (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
  34184. " (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
  34185. " (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))\n"
  34186. " (allow-large-adjustment? #t)))\n"
  34187. "\n"
  34188. #. type: defvar
  34189. #: guix-git/doc/guix.texi:20826
  34190. #, fuzzy, no-wrap
  34191. #| msgid "{Scheme Variable} %openntpd-servers"
  34192. msgid "%openntpd-servers"
  34193. msgstr "{Variable Scheme} %openntpd-servers"
  34194. #. type: defvar
  34195. #: guix-git/doc/guix.texi:20829
  34196. msgid "This variable is a list of the server addresses defined in @code{%ntp-servers}."
  34197. msgstr "Esta variable es una lista de las direcciones de servidores definidos en @code{%ntp-servers}."
  34198. #. type: deftp
  34199. #: guix-git/doc/guix.texi:20831
  34200. #, no-wrap
  34201. msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  34202. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  34203. #. type: item
  34204. #: guix-git/doc/guix.texi:20833
  34205. #, fuzzy, no-wrap
  34206. #| msgid "@code{ntp} (default: @code{ntp})"
  34207. msgid "@code{openntpd} (default: @code{openntpd})"
  34208. msgstr "@code{ntp} (predeterminado: @code{ntp})"
  34209. #. type: table
  34210. #: guix-git/doc/guix.texi:20835
  34211. #, fuzzy
  34212. #| msgid "The hostapd package to use."
  34213. msgid "The openntpd package to use."
  34214. msgstr "El paquete hostapd usado."
  34215. #. type: item
  34216. #: guix-git/doc/guix.texi:20835
  34217. #, no-wrap
  34218. msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
  34219. msgstr "@code{listen-on} (predeterminadas: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
  34220. #. type: table
  34221. #: guix-git/doc/guix.texi:20837
  34222. msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
  34223. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina en los que el daemon ntpd debe escuchar conexiones."
  34224. #. type: item
  34225. #: guix-git/doc/guix.texi:20837
  34226. #, no-wrap
  34227. msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
  34228. msgstr "@code{query-from} (predeterminadas: @code{'()})"
  34229. #. type: table
  34230. #: guix-git/doc/guix.texi:20839
  34231. msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
  34232. msgstr "Una lista de direcciones IP locales que el daemon ntpd debe usar para consultas salientes."
  34233. #. type: item
  34234. #: guix-git/doc/guix.texi:20839
  34235. #, no-wrap
  34236. msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
  34237. msgstr "@code{sensor} (predeterminados: @code{'()})"
  34238. # FUZZY
  34239. #. type: table
  34240. #: guix-git/doc/guix.texi:20844
  34241. msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that actually exists and ignore non-existent ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information."
  34242. msgstr "Especifica una lista de dispositivos de sensores de tiempo de ntpd debería usar. @code{ntpd} escuchará cada sensor que realmente exista e ignora los que no. Véase la @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, documentación de las desarrolladoras originales} para más información."
  34243. #. type: item
  34244. #: guix-git/doc/guix.texi:20844
  34245. #, no-wrap
  34246. msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  34247. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  34248. #. type: table
  34249. #: guix-git/doc/guix.texi:20846
  34250. msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
  34251. msgstr "Especifica una lista de direcciones IP o nombres de máquina de servidores NTP con los que sincronizarse."
  34252. #. type: item
  34253. #: guix-git/doc/guix.texi:20846
  34254. #, no-wrap
  34255. msgid "@code{servers} (default: @code{%openntp-servers})"
  34256. msgstr "@code{servers} (predeterminada: @code{%openntp-servers})"
  34257. #. type: table
  34258. #: guix-git/doc/guix.texi:20848
  34259. msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
  34260. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina con los que el daemon ntpd se debe sincronizar."
  34261. #. type: item
  34262. #: guix-git/doc/guix.texi:20848
  34263. #, no-wrap
  34264. msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
  34265. msgstr "@code{constraint-from} (predeterminado: @code{'()})"
  34266. # FUZZY
  34267. # TODO (MAAV): Reescribir probablemente.
  34268. #. type: table
  34269. #: guix-git/doc/guix.texi:20855
  34270. msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
  34271. msgstr "@code{ntpd} puede configurarse para que solicite la fecha a través del campo ``Date'' de servidores HTTPS en los que se confíe a través de TLS. Esta información de tiempo no se usa por precisión pero actúa como una condición verificada, por tanto reduciendo el impacto de ataques mediante la intervención del tráfico con servidores NTP no verificados. Especifica una lista de URL, direcciones IP o nombres de máquina de servidores HTTPS que proporcionarán la condición."
  34272. #. type: item
  34273. #: guix-git/doc/guix.texi:20855
  34274. #, no-wrap
  34275. msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
  34276. msgstr "@code{constraints-from} (predeterminadas: @code{'()})"
  34277. #. type: table
  34278. #: guix-git/doc/guix.texi:20859
  34279. msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them."
  34280. msgstr "Como en @var{constraint-from}, proporciona una lista de URL, direcciones IP o nombres de máquina de servidores HTTP para proporcionar la condición. En caso de que el nombre de máquina resuelva en múltiples direcciones IP, @code{ntpd} calculará la condición mediana de todas ellas."
  34281. #. type: cindex
  34282. #: guix-git/doc/guix.texi:20862
  34283. #, no-wrap
  34284. msgid "inetd"
  34285. msgstr "inetd"
  34286. #. type: defvar
  34287. #: guix-git/doc/guix.texi:20863
  34288. #, fuzzy, no-wrap
  34289. #| msgid "account-service-type"
  34290. msgid "inetd-service-type"
  34291. msgstr "account-service-type"
  34292. #. type: defvar
  34293. #: guix-git/doc/guix.texi:20868
  34294. msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets."
  34295. msgstr "Este servicio ejecuta el daemon @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}). @command{inetd} escucha conexiones en sockets de internet, e inicia bajo demanda el programa servidor cuando se realiza una conexión en uno de esos sockets."
  34296. # FUZZY
  34297. #. type: defvar
  34298. #: guix-git/doc/guix.texi:20874
  34299. msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
  34300. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{inetd-configuration}. El ejemplo siguiente configura el daemon @command{inetd} para proporcionar el servicio @command{echo} implementado por él mismo, así como un servicio smtp que reenvía el tráfico smtp por ssh a un servidor @code{servidor-smtp} tras la pasarela @code{máquina}:"
  34301. #. type: lisp
  34302. #: guix-git/doc/guix.texi:20897
  34303. #, no-wrap
  34304. msgid ""
  34305. "(service\n"
  34306. " inetd-service-type\n"
  34307. " (inetd-configuration\n"
  34308. " (entries (list\n"
  34309. " (inetd-entry\n"
  34310. " (name \"echo\")\n"
  34311. " (socket-type 'stream)\n"
  34312. " (protocol \"tcp\")\n"
  34313. " (wait? #f)\n"
  34314. " (user \"root\"))\n"
  34315. " (inetd-entry\n"
  34316. " (node \"127.0.0.1\")\n"
  34317. " (name \"smtp\")\n"
  34318. " (socket-type 'stream)\n"
  34319. " (protocol \"tcp\")\n"
  34320. " (wait? #f)\n"
  34321. " (user \"root\")\n"
  34322. " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
  34323. " (arguments\n"
  34324. " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n"
  34325. " \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))))\n"
  34326. msgstr ""
  34327. "(service\n"
  34328. " inetd-service-type\n"
  34329. " (inetd-configuration\n"
  34330. " (entries (list\n"
  34331. " (inetd-entry\n"
  34332. " (name \"echo\")\n"
  34333. " (socket-type 'stream)\n"
  34334. " (protocol \"tcp\")\n"
  34335. " (wait? #f)\n"
  34336. " (user \"root\"))\n"
  34337. " (inetd-entry\n"
  34338. " (node \"127.0.0.1\")\n"
  34339. " (name \"smtp\")\n"
  34340. " (socket-type 'stream)\n"
  34341. " (protocol \"tcp\")\n"
  34342. " (wait? #f)\n"
  34343. " (user \"root\")\n"
  34344. " (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
  34345. " (arguments\n"
  34346. " '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/ruta/de/la/clave_ssh\"\n"
  34347. " \"-W\" \"servidor-smtp:25\" \"usuaria@@maquina\")))))))\n"
  34348. #. type: defvar
  34349. #: guix-git/doc/guix.texi:20900
  34350. msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
  34351. msgstr "A continuación se proporcionan más detalles acerca de @code{inetd-configuration}."
  34352. #. type: deftp
  34353. #: guix-git/doc/guix.texi:20902
  34354. #, no-wrap
  34355. msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  34356. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  34357. #. type: deftp
  34358. #: guix-git/doc/guix.texi:20904
  34359. msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  34360. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  34361. #. type: item
  34362. #: guix-git/doc/guix.texi:20906
  34363. #, no-wrap
  34364. msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
  34365. msgstr "@code{program} (predeterminado: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
  34366. #. type: table
  34367. #: guix-git/doc/guix.texi:20908
  34368. msgid "The @command{inetd} executable to use."
  34369. msgstr "El ejecutable @command{inetd} usado."
  34370. #. type: item
  34371. #: guix-git/doc/guix.texi:20909 guix-git/doc/guix.texi:31887
  34372. #, no-wrap
  34373. msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  34374. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  34375. # FUZZY
  34376. #. type: table
  34377. #: guix-git/doc/guix.texi:20912
  34378. msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor."
  34379. msgstr "Una lista de entradas de servicio de @command{inetd}. Cada entrada debe crearse con el constructor @code{inted-entry}."
  34380. #. type: deftp
  34381. #: guix-git/doc/guix.texi:20915
  34382. #, no-wrap
  34383. msgid "{Data Type} inetd-entry"
  34384. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  34385. #. type: deftp
  34386. #: guix-git/doc/guix.texi:20919
  34387. msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests."
  34388. msgstr "Tipo de datos que representa una entrada en la configuración de @command{inetd}. Cada entrada corresponde a un socket en el que @command{inetd} escuchará a la espera de peticiones."
  34389. #. type: item
  34390. #: guix-git/doc/guix.texi:20921
  34391. #, no-wrap
  34392. msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
  34393. msgstr "@code{node} (predeterminado: @code{#f})"
  34394. # FUZZY
  34395. #. type: table
  34396. #: guix-git/doc/guix.texi:20926
  34397. msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
  34398. msgstr "Cadena opcional, una lista separada por comas de direcciones locales que @command{inetd} debería usar cuando se escuche para este servicio. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} para una descripción completa de todas las opciones."
  34399. #. type: table
  34400. #: guix-git/doc/guix.texi:20928
  34401. msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
  34402. msgstr "Una cadena, el nombre debe corresponder con una entrada en @code{/etc/services}."
  34403. #. type: code{#1}
  34404. #: guix-git/doc/guix.texi:20928
  34405. #, no-wrap
  34406. msgid "socket-type"
  34407. msgstr "socket-type"
  34408. #. type: table
  34409. #: guix-git/doc/guix.texi:20931
  34410. msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}."
  34411. msgstr "Puede ser @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} o @code{'seqpacket}."
  34412. #. type: code{#1}
  34413. #: guix-git/doc/guix.texi:20931
  34414. #, no-wrap
  34415. msgid "protocol"
  34416. msgstr "protocol"
  34417. # FUZZY
  34418. #. type: table
  34419. #: guix-git/doc/guix.texi:20933
  34420. msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
  34421. msgstr "Una cadena, debe corresponder con una entrada en @code{/etc/protocols}."
  34422. #. type: item
  34423. #: guix-git/doc/guix.texi:20933
  34424. #, no-wrap
  34425. msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
  34426. msgstr "@code{wait?} (predeterminado: @code{#t})"
  34427. # FUZZY
  34428. #. type: table
  34429. #: guix-git/doc/guix.texi:20936
  34430. msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests."
  34431. msgstr "Si @command{inetd} debe esperar la salida del servidor antes de reiniciar la escucha de nuevas peticiones de servicio."
  34432. #. type: table
  34433. #: guix-git/doc/guix.texi:20941
  34434. msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e.@: @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}."
  34435. msgstr "Una cadena que contiene el nombre (y, opcionalmente, el grupo) de la usuaria como la que se deberá ejecutar el servidor. El nombe de grupo se puede especificar en un sufijo, separado por dos puntos o un punto normal, es decir @code{\"usuaria\"}, @code{\"usuaria:grupo\"} o @code{\"usuaria.grupo\"}."
  34436. #. type: item
  34437. #: guix-git/doc/guix.texi:20941
  34438. #, no-wrap
  34439. msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
  34440. msgstr "@code{program} (predeterminado: @code{\"internal\"})"
  34441. #. type: table
  34442. #: guix-git/doc/guix.texi:20944
  34443. msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
  34444. msgstr "El programa servidor que recibirá las peticiones, o @code{\"internal\"} si @command{inetd} debería usar un servicio implementado internamente."
  34445. #. type: table
  34446. #: guix-git/doc/guix.texi:20949
  34447. msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e.@: the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
  34448. msgstr "Una lista de cadenas u objetos ``tipo-archivo'', que serán los parámetros del programa servidor, empezando con el parámetro 0, es decir, el nombre del programa en sí mismo. Para los servicios internos de @command{inetd}, esta entrada debe ser @code{'()} o @code{'(\"internal\")}."
  34449. #. type: deftp
  34450. #: guix-git/doc/guix.texi:20953
  34451. msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field."
  34452. msgstr "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils}, para una información más detallada sobre cada campo de la configuración."
  34453. #. type: cindex
  34454. #: guix-git/doc/guix.texi:20955
  34455. #, no-wrap
  34456. msgid "opendht, distributed hash table network service"
  34457. msgstr ""
  34458. #. type: cindex
  34459. #: guix-git/doc/guix.texi:20956
  34460. #, no-wrap
  34461. msgid "dhtproxy, for use with jami"
  34462. msgstr ""
  34463. #. type: defvar
  34464. #: guix-git/doc/guix.texi:20957
  34465. #, fuzzy, no-wrap
  34466. #| msgid "account-service-type"
  34467. msgid "opendht-service-type"
  34468. msgstr "account-service-type"
  34469. #. type: defvar
  34470. #: guix-git/doc/guix.texi:20962
  34471. msgid "This is the type of the service running a @uref{https://opendht.net, OpenDHT} node, @command{dhtnode}. The daemon can be used to host your own proxy service to the distributed hash table (DHT), for example to connect to with Jami, among other applications."
  34472. msgstr ""
  34473. #. type: quotation
  34474. #: guix-git/doc/guix.texi:20972
  34475. msgid "When using the OpenDHT proxy server, the IP addresses it ``sees'' from the clients should be addresses reachable from other peers. In practice this means that a publicly reachable address is best suited for a proxy server, outside of your private network. For example, hosting the proxy server on a IPv4 private local network and exposing it via port forwarding could work for external peers, but peers local to the proxy would have their private addresses shared with the external peers, leading to connectivity problems."
  34476. msgstr ""
  34477. #. type: defvar
  34478. #: guix-git/doc/guix.texi:20976
  34479. #, fuzzy
  34480. #| msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  34481. msgid "The value of this service is a @code{opendht-configuration} object, as described below."
  34482. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  34483. #. type: deftp
  34484. #: guix-git/doc/guix.texi:20981
  34485. #, fuzzy, no-wrap
  34486. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  34487. msgid "{Data Type} opendht-configuration"
  34488. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  34489. #. type: deftp
  34490. #: guix-git/doc/guix.texi:20983
  34491. #, fuzzy
  34492. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  34493. msgid "Available @code{opendht-configuration} fields are:"
  34494. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  34495. #. type: item
  34496. #: guix-git/doc/guix.texi:20985
  34497. #, fuzzy, no-wrap
  34498. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  34499. msgid "@code{opendht} (default: @code{opendht}) (type: file-like)"
  34500. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  34501. #. type: table
  34502. #: guix-git/doc/guix.texi:20987
  34503. #, fuzzy
  34504. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  34505. msgid "The @code{opendht} package to use."
  34506. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  34507. #. type: item
  34508. #: guix-git/doc/guix.texi:20988
  34509. #, fuzzy, no-wrap
  34510. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34511. msgid "@code{peer-discovery?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34512. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34513. # FUZZY
  34514. #. type: table
  34515. #: guix-git/doc/guix.texi:20990
  34516. #, fuzzy
  34517. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  34518. msgid "Whether to enable the multicast local peer discovery mechanism."
  34519. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  34520. #. type: item
  34521. #: guix-git/doc/guix.texi:20991
  34522. #, fuzzy, no-wrap
  34523. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  34524. msgid "@code{enable-logging?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34525. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  34526. #. type: table
  34527. #: guix-git/doc/guix.texi:20994
  34528. msgid "Whether to enable logging messages to syslog. It is disabled by default as it is rather verbose."
  34529. msgstr ""
  34530. #. type: item
  34531. #: guix-git/doc/guix.texi:20995 guix-git/doc/guix.texi:22531
  34532. #: guix-git/doc/guix.texi:27798
  34533. #, fuzzy, no-wrap
  34534. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  34535. msgid "@code{debug?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  34536. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  34537. #. type: table
  34538. #: guix-git/doc/guix.texi:20998
  34539. msgid "Whether to enable debug-level logging messages. This has no effect if logging is disabled."
  34540. msgstr ""
  34541. #. type: item
  34542. #: guix-git/doc/guix.texi:20999
  34543. #, fuzzy, no-wrap
  34544. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  34545. msgid "@code{bootstrap-host} (default: @code{\"bootstrap.jami.net:4222\"}) (type: maybe-string)"
  34546. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  34547. #. type: table
  34548. #: guix-git/doc/guix.texi:21006
  34549. msgid "The node host name that is used to make the first connection to the network. A specific port value can be provided by appending the @code{:PORT} suffix. By default, it uses the Jami bootstrap nodes, but any host can be specified here. It's also possible to disable bootstrapping by explicitly setting this field to the @code{%unset-value} value."
  34550. msgstr ""
  34551. #. type: item
  34552. #: guix-git/doc/guix.texi:21007
  34553. #, fuzzy, no-wrap
  34554. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  34555. msgid "@code{port} (default: @code{4222}) (type: maybe-number)"
  34556. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  34557. #. type: table
  34558. #: guix-git/doc/guix.texi:21010
  34559. msgid "The UDP port to bind to. When left unspecified, an available port is automatically selected."
  34560. msgstr ""
  34561. #. type: item
  34562. #: guix-git/doc/guix.texi:21011
  34563. #, fuzzy, no-wrap
  34564. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  34565. msgid "@code{proxy-server-port} (type: maybe-number)"
  34566. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  34567. #. type: table
  34568. #: guix-git/doc/guix.texi:21013
  34569. #, fuzzy
  34570. #| msgid "Bind the web interface to the specified port."
  34571. msgid "Spawn a proxy server listening on the specified port."
  34572. msgstr "Asocia la interfaz web al puerto especificado."
  34573. #. type: item
  34574. #: guix-git/doc/guix.texi:21014
  34575. #, fuzzy, no-wrap
  34576. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  34577. msgid "@code{proxy-server-port-tls} (type: maybe-number)"
  34578. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  34579. #. type: table
  34580. #: guix-git/doc/guix.texi:21016
  34581. msgid "Spawn a proxy server listening to TLS connections on the specified port."
  34582. msgstr ""
  34583. #. type: cindex
  34584. #: guix-git/doc/guix.texi:21020
  34585. #, no-wrap
  34586. msgid "Tor"
  34587. msgstr "Tor"
  34588. #. type: defvar
  34589. #: guix-git/doc/guix.texi:21021
  34590. #, fuzzy, no-wrap
  34591. #| msgid "service type"
  34592. msgid "tor-service-type"
  34593. msgstr "tipo de servicio"
  34594. #. type: defvar
  34595. #: guix-git/doc/guix.texi:21026
  34596. #, fuzzy
  34597. #| msgid "This is the type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group."
  34598. msgid "Type for a service that runs the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon. The service is configured using a @code{<tor-configuration>} record. By default, the Tor daemon runs as the @code{tor} unprivileged user, which is a member of the @code{tor} group."
  34599. msgstr "Este es el tipo para un servicio que ejecuta el daemon de red anónima @uref{https://torproject.org, Tor}. El servicio se configura mediante un registro @code{<tor-configuration>}. De manera predeterminada, el daemon Tor se ejecuta como la usuaria sin privilegios @code{tor}, que es miembro del grupo @code{tor}."
  34600. #. type: cindex
  34601. #: guix-git/doc/guix.texi:21027
  34602. #, fuzzy, no-wrap
  34603. #| msgid "one-shot services, for the Shepherd"
  34604. msgid "onion services, for Tor"
  34605. msgstr "servicios one-shot, para Shepherd"
  34606. #. type: defvar
  34607. #: guix-git/doc/guix.texi:21031
  34608. msgid "Services of this type can be extended by other services to specify @dfn{onion services} (in addition to those already specified in @code{tor-configuration}) as in this example:"
  34609. msgstr ""
  34610. #. type: lisp
  34611. #: guix-git/doc/guix.texi:21037
  34612. #, fuzzy, no-wrap
  34613. #| msgid ""
  34614. #| "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
  34615. #| " (list (nginx-server-configuration\n"
  34616. #| " (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
  34617. #| " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  34618. msgid ""
  34619. "(simple-service 'my-extra-onion-service tor-service-type\n"
  34620. " (list (tor-onion-service-configuration\n"
  34621. " (name \"extra-onion-service\")\n"
  34622. " (mapping '((80 . \"127.0.0.1:8080\"))))))\n"
  34623. msgstr ""
  34624. "(simple-service 'mi-servidor-adicional nginx-service-type\n"
  34625. " (list (nginx-server-configuration\n"
  34626. " (root \"/srv/http/sitio-adicional\")\n"
  34627. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  34628. #. type: deftp
  34629. #: guix-git/doc/guix.texi:21040
  34630. #, no-wrap
  34631. msgid "{Data Type} tor-configuration"
  34632. msgstr "{Tipo de datos} tor-configuration"
  34633. #. type: item
  34634. #: guix-git/doc/guix.texi:21042
  34635. #, no-wrap
  34636. msgid "@code{tor} (default: @code{tor})"
  34637. msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  34638. #. type: table
  34639. #: guix-git/doc/guix.texi:21047
  34640. msgid "The package that provides the Tor daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{bin/tor} relative to its output directory. The default package is the @uref{https://www.torproject.org, Tor Project's} implementation."
  34641. msgstr "El paquete que proporciona el daemon Tor. Se espera que este paquete proporcione el daemon en @file{bin/tor} de manera relativa al directorio de su salida. El paquete predeterminado es la implementación del @uref{https://www.torproject.org, Proyecto Tor}."
  34642. #. type: item
  34643. #: guix-git/doc/guix.texi:21048
  34644. #, no-wrap
  34645. msgid "@code{config-file} (default: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
  34646. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(plain-file \"empty\" \"\")})"
  34647. #. type: table
  34648. #: guix-git/doc/guix.texi:21054
  34649. msgid "The configuration file to use. It will be appended to a default configuration file, and the final configuration file will be passed to @code{tor} via its @code{-f} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man tor} for details on the configuration file syntax."
  34650. msgstr "El archivo de configuración usado. Se agregará al final del archivo de configuración predeterminado, y se proporcionará el archivo de configuración resultante a @code{tor} a través de su opción @code{-f}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}). Véase @code{man tor} para detalles sobre la sintaxis del archivo de configuración."
  34651. #. type: item
  34652. #: guix-git/doc/guix.texi:21055
  34653. #, no-wrap
  34654. msgid "@code{hidden-services} (default: @code{'()})"
  34655. msgstr "@code{hidden-services} (predeterminados: @code{'()})"
  34656. #. type: table
  34657. #: guix-git/doc/guix.texi:21060
  34658. #, fuzzy
  34659. #| msgid "The list of @code{<hidden-service>} records to use. For any hidden service you include in this list, appropriate configuration to enable the hidden service will be automatically added to the default configuration file. You may conveniently create @code{<hidden-service>} records using the @code{tor-hidden-service} procedure described below."
  34660. msgid "The list of @code{<tor-onion-service-configuration>} records to use. For any onion service you include in this list, appropriate configuration to enable the onion service will be automatically added to the default configuration file."
  34661. msgstr "La lista de registros de servicios ocultos @code{<hidden-service>} usados. Para cada servicio oculto que añada en esta lista, se activará la configuración apropiada para su activación en el archivo de configuración predeterminado. Puede crear registros @code{<hidden-service>} de manera conveniente mediante el uso del procedimiento @code{tor-hidden-service} descrito a continuación."
  34662. #. type: item
  34663. #: guix-git/doc/guix.texi:21061
  34664. #, no-wrap
  34665. msgid "@code{socks-socket-type} (default: @code{'tcp})"
  34666. msgstr "@code{socks-socket-type} (predeterminado: @code{'tcp})"
  34667. #. type: table
  34668. #: guix-git/doc/guix.texi:21068
  34669. msgid "The default socket type that Tor should use for its SOCKS socket. This must be either @code{'tcp} or @code{'unix}. If it is @code{'tcp}, then by default Tor will listen on TCP port 9050 on the loopback interface (i.e., localhost). If it is @code{'unix}, then Tor will listen on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/socks-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group."
  34670. msgstr "El tipo socket predeterminado que Tor debe usar para su socket SOCKS. Debe ser @code{'tcp} i @code{'unix}. Si es @code{'tcp}, Tor escuchará en el puerto TCP 9050 de la interfaz local (es decir, localhost) de manera predeterminada. Si es @code{'unix}, tor escuchará en el socket de dominio de UNIX @file{/var/run/tor/socks-sock}, que tendrá permisos de escritura para miembros del grupo @code{tor}."
  34671. # FUZZY
  34672. # TODO (MAAV): Override.
  34673. #. type: table
  34674. #: guix-git/doc/guix.texi:21073
  34675. msgid "If you want to customize the SOCKS socket in more detail, leave @code{socks-socket-type} at its default value of @code{'tcp} and use @code{config-file} to override the default by providing your own @code{SocksPort} option."
  34676. msgstr "Si desea personalizar el socket SOCKS de manera más detallada, mantenga @code{socks-socket-type} con su valor predeterminado de @code{'tcp} y use @code{config-file} para modificar el valor predeterminado proporcionando su propia opción @code{SocksPort}."
  34677. #. type: item
  34678. #: guix-git/doc/guix.texi:21074
  34679. #, fuzzy, no-wrap
  34680. msgid "@code{control-socket?} (default: @code{#f})"
  34681. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  34682. #. type: table
  34683. #: guix-git/doc/guix.texi:21080
  34684. #, fuzzy
  34685. msgid "Whether or not to provide a ``control socket'' by which Tor can be controlled to, for instance, dynamically instantiate tor onion services. If @code{#t}, Tor will listen for control commands on the UNIX domain socket @file{/var/run/tor/control-sock}, which will be made writable by members of the @code{tor} group."
  34686. msgstr "El tipo socket predeterminado que Tor debe usar para su socket SOCKS. Debe ser @code{'tcp} i @code{'unix}. Si es @code{'tcp}, Tor escuchará en el puerto TCP 9050 de la interfaz local (es decir, localhost) de manera predeterminada. Si es @code{'unix}, tor escuchará en el socket de dominio de UNIX @file{/var/run/tor/socks-sock}, que tendrá permisos de escritura para miembros del grupo @code{tor}."
  34687. #. type: cindex
  34688. #: guix-git/doc/guix.texi:21084
  34689. #, fuzzy, no-wrap
  34690. #| msgid "Monitoring services."
  34691. msgid "onion service, tor"
  34692. msgstr "Servicios de monitorización."
  34693. #. type: deftp
  34694. #: guix-git/doc/guix.texi:21085
  34695. #, fuzzy, no-wrap
  34696. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  34697. msgid "{Data Type} tor-onion-service-configuration"
  34698. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  34699. #. type: deftp
  34700. #: guix-git/doc/guix.texi:21090
  34701. msgid "Data Type representing a Tor @dfn{Onion Service} configuration. See @url{https://community.torproject.org/onion-services/, the Tor project's documentation} for more information. Available @code{tor-onion-service-configuration} fields are:"
  34702. msgstr ""
  34703. #. type: item
  34704. #: guix-git/doc/guix.texi:21092 guix-git/doc/guix.texi:22786
  34705. #: guix-git/doc/guix.texi:34356 guix-git/doc/guix.texi:39164
  34706. #: guix-git/doc/guix.texi:39178 guix-git/doc/guix.texi:39276
  34707. #: guix-git/doc/guix.texi:43296 guix-git/doc/guix.texi:43902
  34708. #, fuzzy, no-wrap
  34709. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  34710. msgid "@code{name} (type: string)"
  34711. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  34712. #. type: table
  34713. #: guix-git/doc/guix.texi:21097
  34714. #, fuzzy
  34715. #| msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the hidden service."
  34716. msgid "Name for this Onion Service. This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @indicateurl{.onion} host name for this Onion Service."
  34717. msgstr "Esto crea un directorio @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{nombre}}, donde el archivo @file{hostname} contiene el nombre de máquina @code{.onion} para el servicio oculto."
  34718. #. type: item
  34719. #: guix-git/doc/guix.texi:21098
  34720. #, fuzzy, no-wrap
  34721. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  34722. msgid "@code{mapping} (type: alist)"
  34723. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  34724. #. type: table
  34725. #: guix-git/doc/guix.texi:21100
  34726. msgid "Association list of port to address mappings. The following example:"
  34727. msgstr ""
  34728. #. type: lisp
  34729. #: guix-git/doc/guix.texi:21103
  34730. #, fuzzy, no-wrap
  34731. #| msgid ""
  34732. #| " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
  34733. #| " (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34734. msgid ""
  34735. "'((22 . \"127.0.0.1:22\")\n"
  34736. " (80 . \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34737. msgstr ""
  34738. " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
  34739. " (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
  34740. #. type: table
  34741. #: guix-git/doc/guix.texi:21105
  34742. msgid "maps ports 22 and 80 of the Onion Service to the local ports 22 and 8080."
  34743. msgstr ""
  34744. #. type: Plain text
  34745. #: guix-git/doc/guix.texi:21110
  34746. msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
  34747. msgstr "El módulo @code{(gnu services rsync)} proporciona los siguientes servicios:"
  34748. # FUZZY
  34749. # TODO (MAAV): Descargar, subir...
  34750. #. type: Plain text
  34751. #: guix-git/doc/guix.texi:21114
  34752. msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files."
  34753. msgstr "Puede ser que desee un daemon rsync si tiene archivos que desee tener disponibles de modo que cualquiera (o simplemente usted) pueda descargar archivos existentes o subir nuevos archivos."
  34754. #. type: defvar
  34755. #: guix-git/doc/guix.texi:21115
  34756. #, fuzzy, no-wrap
  34757. #| msgid "account-service-type"
  34758. msgid "rsync-service-type"
  34759. msgstr "account-service-type"
  34760. #. type: defvar
  34761. #: guix-git/doc/guix.texi:21119
  34762. msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:"
  34763. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  34764. #. type: lisp
  34765. #: guix-git/doc/guix.texi:21132
  34766. #, fuzzy, no-wrap
  34767. #| msgid ""
  34768. #| "(service mpd-service-type\n"
  34769. #| " (mpd-configuration\n"
  34770. #| " (outputs\n"
  34771. #| " (list (mpd-output\n"
  34772. #| " (name \"streaming\")\n"
  34773. #| " (type \"httpd\")\n"
  34774. #| " (mixer-type 'null)\n"
  34775. #| " (extra-options\n"
  34776. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  34777. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  34778. msgid ""
  34779. ";; Export two directories over rsync. By default rsync listens on\n"
  34780. ";; all the network interfaces.\n"
  34781. "(service rsync-service-type\n"
  34782. " (rsync-configuration\n"
  34783. " (modules (list (rsync-module\n"
  34784. " (name \"music\")\n"
  34785. " (file-name \"/srv/zik\")\n"
  34786. " (read-only? #f))\n"
  34787. " (rsync-module\n"
  34788. " (name \"movies\")\n"
  34789. " (file-name \"/home/charlie/movies\"))))))\n"
  34790. msgstr ""
  34791. "(service mpd-service-type\n"
  34792. " (mpd-configuration\n"
  34793. " (outputs\n"
  34794. " (list (mpd-output\n"
  34795. " (name \"streaming\")\n"
  34796. " (type \"httpd\")\n"
  34797. " (mixer-type 'null)\n"
  34798. " (extra-options\n"
  34799. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  34800. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  34801. #. type: defvar
  34802. #: guix-git/doc/guix.texi:21135
  34803. msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
  34804. msgstr "Véase a continuación para detalles sobre @code{rsync-configuration}."
  34805. #. type: deftp
  34806. #: guix-git/doc/guix.texi:21137
  34807. #, no-wrap
  34808. msgid "{Data Type} rsync-configuration"
  34809. msgstr "{Tipo de datos} rsync-configuration"
  34810. #. type: deftp
  34811. #: guix-git/doc/guix.texi:21139
  34812. msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
  34813. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{rsync-service}."
  34814. #. type: item
  34815. #: guix-git/doc/guix.texi:21141
  34816. #, no-wrap
  34817. msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
  34818. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{rsync})"
  34819. #. type: table
  34820. #: guix-git/doc/guix.texi:21143
  34821. msgid "@code{rsync} package to use."
  34822. msgstr "Paquete @code{rsync} usado."
  34823. #. type: item
  34824. #: guix-git/doc/guix.texi:21144 guix-git/doc/guix.texi:36184
  34825. #, no-wrap
  34826. msgid "@code{address} (default: @code{#f})"
  34827. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{#f})"
  34828. # FUZZY
  34829. #. type: table
  34830. #: guix-git/doc/guix.texi:21147
  34831. #, fuzzy
  34832. msgid "IP address on which @command{rsync} listens for incoming connections. If unspecified, it defaults to listening on all available addresses."
  34833. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  34834. #. type: item
  34835. #: guix-git/doc/guix.texi:21148
  34836. #, no-wrap
  34837. msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
  34838. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: @code{873})"
  34839. # FUZZY
  34840. # TODO (MAAV): ¿Esto es verdad? Juraría que es posible darle solo esa
  34841. # capacidad a un programa al menos en linux...
  34842. #. type: table
  34843. #: guix-git/doc/guix.texi:21152
  34844. msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group."
  34845. msgstr "Puerto TCP en el que @command{rsync} escucha conexiones entrantes. Si el puerto es menor a @code{1024}, @command{rsync} necesita iniciarse como @code{root}, tanto usuaria como grupo."
  34846. #. type: item
  34847. #: guix-git/doc/guix.texi:21153
  34848. #, no-wrap
  34849. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
  34850. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
  34851. #. type: table
  34852. #: guix-git/doc/guix.texi:21155
  34853. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
  34854. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su PID."
  34855. #. type: item
  34856. #: guix-git/doc/guix.texi:21156
  34857. #, no-wrap
  34858. msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  34859. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  34860. # FUZZY
  34861. #. type: table
  34862. #: guix-git/doc/guix.texi:21158
  34863. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
  34864. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de bloqueo."
  34865. #. type: item
  34866. #: guix-git/doc/guix.texi:21159
  34867. #, no-wrap
  34868. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
  34869. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
  34870. # FUZZY
  34871. #. type: table
  34872. #: guix-git/doc/guix.texi:21161
  34873. msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
  34874. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de registros."
  34875. #. type: item
  34876. #: guix-git/doc/guix.texi:21162 guix-git/doc/guix.texi:40978
  34877. #, no-wrap
  34878. msgid "@code{user} (default: @code{\"root\"})"
  34879. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"root\"})"
  34880. #. type: table
  34881. #: guix-git/doc/guix.texi:21164
  34882. msgid "Owner of the @code{rsync} process."
  34883. msgstr "Propietaria del proceso @code{rsync}."
  34884. #. type: item
  34885. #: guix-git/doc/guix.texi:21165
  34886. #, fuzzy, no-wrap
  34887. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  34888. msgid "@code{group} (default: @code{\"root\"})"
  34889. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  34890. #. type: table
  34891. #: guix-git/doc/guix.texi:21167
  34892. msgid "Group of the @code{rsync} process."
  34893. msgstr "Grupo del proceso @code{rsync}."
  34894. #. type: item
  34895. #: guix-git/doc/guix.texi:21168
  34896. #, fuzzy, no-wrap
  34897. #| msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
  34898. msgid "@code{uid} (default: @code{\"rsyncd\"})"
  34899. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @var{\"rsyncd\"})"
  34900. # FUZZY
  34901. #. type: table
  34902. #: guix-git/doc/guix.texi:21171
  34903. msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}."
  34904. msgstr "Nombre o ID de usuaria bajo la cual se efectúan las transferencias desde y hacia el módulo cuando el daemon se ejecuta como @code{root}."
  34905. #. type: item
  34906. #: guix-git/doc/guix.texi:21172
  34907. #, fuzzy, no-wrap
  34908. #| msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
  34909. msgid "@code{gid} (default: @code{\"rsyncd\"})"
  34910. msgstr "@code{gid} (predeterminado: @var{\"rsyncd\"})"
  34911. #. type: table
  34912. #: guix-git/doc/guix.texi:21174 guix-git/doc/guix.texi:21698
  34913. msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
  34914. msgstr "Nombre o ID de grupo que se usa cuando se accede al módulo."
  34915. #. type: item
  34916. #: guix-git/doc/guix.texi:21175 guix-git/doc/guix.texi:41782
  34917. #, no-wrap
  34918. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-modules})"
  34919. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-modules})"
  34920. #. type: table
  34921. #: guix-git/doc/guix.texi:21178
  34922. msgid "List of ``modules''---i.e., directories exported over rsync. Each element must be a @code{rsync-module} record, as described below."
  34923. msgstr ""
  34924. #. type: deftp
  34925. #: guix-git/doc/guix.texi:21181
  34926. #, fuzzy, no-wrap
  34927. #| msgid "{Data Type} httpd-module"
  34928. msgid "{Data Type} rsync-module"
  34929. msgstr "{Tipo de datos} httpd-module"
  34930. #. type: deftp
  34931. #: guix-git/doc/guix.texi:21184
  34932. msgid "This is the data type for rsync ``modules''. A module is a directory exported over the rsync protocol. The available fields are as follows:"
  34933. msgstr ""
  34934. #. type: table
  34935. #: guix-git/doc/guix.texi:21190
  34936. msgid "The module name. This is the name that shows up in URLs. For example, if the module is called @code{music}, the corresponding URL will be @code{rsync://host.example.org/music}."
  34937. msgstr ""
  34938. #. type: code{#1}
  34939. #: guix-git/doc/guix.texi:21191
  34940. #, fuzzy, no-wrap
  34941. #| msgid "source-file-name"
  34942. msgid "file-name"
  34943. msgstr "source-file-name"
  34944. #. type: table
  34945. #: guix-git/doc/guix.texi:21193
  34946. #, fuzzy
  34947. #| msgid "Return the directory name of the store."
  34948. msgid "Name of the directory being exported."
  34949. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  34950. #. type: table
  34951. #: guix-git/doc/guix.texi:21197
  34952. msgid "Comment associated with the module. Client user interfaces may display it when they obtain the list of available modules."
  34953. msgstr ""
  34954. #. type: item
  34955. #: guix-git/doc/guix.texi:21198
  34956. #, fuzzy, no-wrap
  34957. #| msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
  34958. msgid "@code{read-only?} (default: @code{#t})"
  34959. msgstr "@code{respawn?} (predeterminado: @code{#t})"
  34960. #. type: table
  34961. #: guix-git/doc/guix.texi:21202
  34962. msgid "Whether or not client will be able to upload files. If this is false, the uploads will be authorized if permissions on the daemon side permit it."
  34963. msgstr ""
  34964. #. type: item
  34965. #: guix-git/doc/guix.texi:21203
  34966. #, fuzzy, no-wrap
  34967. #| msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
  34968. msgid "@code{chroot?} (default: @code{#t})"
  34969. msgstr "@code{chroot} (predeterminado: @code{#f})"
  34970. #. type: table
  34971. #: guix-git/doc/guix.texi:21207
  34972. msgid "When this is true, the rsync daemon changes root to the module's directory before starting file transfers with the client. This improves security, but requires rsync to run as root."
  34973. msgstr ""
  34974. #. type: item
  34975. #: guix-git/doc/guix.texi:21208
  34976. #, no-wrap
  34977. msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
  34978. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{300})"
  34979. # FUZZY FUZZY
  34980. #. type: table
  34981. #: guix-git/doc/guix.texi:21211
  34982. #, fuzzy
  34983. #| msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  34984. msgid "Idle time in seconds after which the daemon closes a connection with the client."
  34985. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  34986. #. type: Plain text
  34987. #: guix-git/doc/guix.texi:21215
  34988. #, fuzzy
  34989. msgid "The @code{(gnu services syncthing)} module provides the following services:"
  34990. msgstr "El módulo @code{(gnu services rsync)} proporciona los siguientes servicios:"
  34991. #. type: cindex
  34992. #: guix-git/doc/guix.texi:21215
  34993. #, no-wrap
  34994. msgid "syncthing"
  34995. msgstr ""
  34996. #. type: Plain text
  34997. #: guix-git/doc/guix.texi:21220
  34998. msgid "You might want a syncthing daemon if you have files between two or more computers and want to sync them in real time, safely protected from prying eyes."
  34999. msgstr ""
  35000. #. type: defvar
  35001. #: guix-git/doc/guix.texi:21221
  35002. #, fuzzy, no-wrap
  35003. #| msgid "account-service-type"
  35004. msgid "syncthing-service-type"
  35005. msgstr "account-service-type"
  35006. #. type: defvar
  35007. #: guix-git/doc/guix.texi:21225
  35008. #, fuzzy
  35009. msgid "This is the service type for the @uref{https://syncthing.net/, syncthing} daemon, The value for this service type is a @command{syncthing-configuration} record as in this example:"
  35010. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  35011. #. type: lisp
  35012. #: guix-git/doc/guix.texi:21229
  35013. #, fuzzy, no-wrap
  35014. msgid ""
  35015. "(service syncthing-service-type\n"
  35016. " (syncthing-configuration (user \"alice\")))\n"
  35017. msgstr ""
  35018. "(service openssh-service-type\n"
  35019. " (openssh-configuration))\n"
  35020. #. type: defvar
  35021. #: guix-git/doc/guix.texi:21232
  35022. #, fuzzy
  35023. msgid "See below for details about @code{syncthing-configuration}."
  35024. msgstr "Véase a continuación para detalles sobre @code{rsync-configuration}."
  35025. #. type: deftp
  35026. #: guix-git/doc/guix.texi:21233
  35027. #, fuzzy, no-wrap
  35028. msgid "{Data Type} syncthing-configuration"
  35029. msgstr "{Tipo de datos} rsync-configuration"
  35030. #. type: deftp
  35031. #: guix-git/doc/guix.texi:21235
  35032. #, fuzzy
  35033. msgid "Data type representing the configuration for @code{syncthing-service-type}."
  35034. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{rsync-service}."
  35035. #. type: item
  35036. #: guix-git/doc/guix.texi:21237
  35037. #, fuzzy, no-wrap
  35038. msgid "@code{syncthing} (default: @var{syncthing})"
  35039. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{rsync})"
  35040. #. type: table
  35041. #: guix-git/doc/guix.texi:21239
  35042. #, fuzzy
  35043. msgid "@code{syncthing} package to use."
  35044. msgstr "Paquete @code{rsync} usado."
  35045. #. type: item
  35046. #: guix-git/doc/guix.texi:21240
  35047. #, fuzzy, no-wrap
  35048. msgid "@code{arguments} (default: @var{'()})"
  35049. msgstr "@code{arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  35050. #. type: table
  35051. #: guix-git/doc/guix.texi:21242
  35052. #, fuzzy
  35053. msgid "List of command-line arguments passing to @code{syncthing} binary."
  35054. msgstr "Lista de parámetros adicionales a pasar al daemon en la línea de órdenes."
  35055. #. type: item
  35056. #: guix-git/doc/guix.texi:21243
  35057. #, fuzzy, no-wrap
  35058. msgid "@code{logflags} (default: @var{0})"
  35059. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @var{#f})"
  35060. #. type: table
  35061. #: guix-git/doc/guix.texi:21246
  35062. msgid "Sum of logging flags, see @uref{https://docs.syncthing.net/users/syncthing.html#cmdoption-logflags, Syncthing documentation logflags}."
  35063. msgstr ""
  35064. #. type: item
  35065. #: guix-git/doc/guix.texi:21247
  35066. #, fuzzy, no-wrap
  35067. msgid "@code{user} (default: @var{#f})"
  35068. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @var{#f})"
  35069. #. type: table
  35070. #: guix-git/doc/guix.texi:21250
  35071. #, fuzzy
  35072. msgid "The user as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified user exists."
  35073. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  35074. #. type: item
  35075. #: guix-git/doc/guix.texi:21251
  35076. #, fuzzy, no-wrap
  35077. msgid "@code{group} (default: @var{\"users\"})"
  35078. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  35079. #. type: table
  35080. #: guix-git/doc/guix.texi:21254
  35081. #, fuzzy
  35082. msgid "The group as which the Syncthing service is to be run. This assumes that the specified group exists."
  35083. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  35084. #. type: item
  35085. #: guix-git/doc/guix.texi:21255
  35086. #, fuzzy, no-wrap
  35087. msgid "@code{home} (default: @var{#f})"
  35088. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @var{#f})"
  35089. #. type: table
  35090. #: guix-git/doc/guix.texi:21258
  35091. msgid "Common configuration and data directory. The default configuration directory is @file{$HOME} of the specified Syncthing @code{user}."
  35092. msgstr ""
  35093. # FUZZY
  35094. #. type: Plain text
  35095. #: guix-git/doc/guix.texi:21264
  35096. msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
  35097. msgstr "Es más, @code{(gnu services ssh)} proporciona los siguientes servicios."
  35098. #. type: cindex
  35099. #: guix-git/doc/guix.texi:21264 guix-git/doc/guix.texi:21333
  35100. #: guix-git/doc/guix.texi:41122
  35101. #, no-wrap
  35102. msgid "SSH"
  35103. msgstr "SSH"
  35104. #. type: cindex
  35105. #: guix-git/doc/guix.texi:21265 guix-git/doc/guix.texi:21334
  35106. #: guix-git/doc/guix.texi:41123
  35107. #, no-wrap
  35108. msgid "SSH server"
  35109. msgstr "servidor SSH"
  35110. #. type: defvar
  35111. #: guix-git/doc/guix.texi:21267
  35112. #, fuzzy, no-wrap
  35113. #| msgid "service type"
  35114. msgid "lsh-service-type"
  35115. msgstr "tipo de servicio"
  35116. #. type: defvar
  35117. #: guix-git/doc/guix.texi:21271
  35118. #, fuzzy
  35119. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  35120. msgid "Type of the service that runs the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon, @command{lshd}. The value for this service is a @code{<lsh-configuration>} object."
  35121. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  35122. #. type: deftp
  35123. #: guix-git/doc/guix.texi:21273
  35124. #, fuzzy, no-wrap
  35125. #| msgid "{Data Type} alsa-configuration"
  35126. msgid "{Data Type} lsh-configuration"
  35127. msgstr "{Tipo de datos} alsa-configuration"
  35128. #. type: deftp
  35129. #: guix-git/doc/guix.texi:21275
  35130. #, fuzzy
  35131. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
  35132. msgid "Data type representing the configuration of @command{lshd}."
  35133. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{mpd}."
  35134. #. type: item
  35135. #: guix-git/doc/guix.texi:21277
  35136. #, fuzzy, no-wrap
  35137. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  35138. msgid "@code{lsh} (default: @code{lsh}) (type: file-like)"
  35139. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  35140. #. type: table
  35141. #: guix-git/doc/guix.texi:21279
  35142. #, fuzzy
  35143. msgid "The package object of the GNU@tie{}lsh secure shell (SSH) daemon."
  35144. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  35145. #. type: item
  35146. #: guix-git/doc/guix.texi:21280
  35147. #, fuzzy, no-wrap
  35148. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35149. msgid "@code{daemonic?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35150. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35151. #. type: table
  35152. #: guix-git/doc/guix.texi:21282
  35153. msgid "Whether to detach from the controlling terminal."
  35154. msgstr ""
  35155. #. type: item
  35156. #: guix-git/doc/guix.texi:21283
  35157. #, fuzzy, no-wrap
  35158. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  35159. msgid "@code{host-key} (default: @code{\"/etc/lsh/host-key\"}) (type: string)"
  35160. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  35161. #. type: table
  35162. #: guix-git/doc/guix.texi:21286
  35163. msgid "File containing the @dfn{host key}. This file must be readable by root only."
  35164. msgstr ""
  35165. #. type: item
  35166. #: guix-git/doc/guix.texi:21287
  35167. #, fuzzy, no-wrap
  35168. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  35169. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()}) (type: list)"
  35170. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  35171. #. type: table
  35172. #: guix-git/doc/guix.texi:21291
  35173. msgid "List of host names or addresses that @command{lshd} will listen on. If empty, @command{lshd} listens for connections on all the network interfaces."
  35174. msgstr ""
  35175. #. type: item
  35176. #: guix-git/doc/guix.texi:21292
  35177. #, fuzzy, no-wrap
  35178. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35179. msgid "@code{port-number} (default: @code{22}) (type: integer)"
  35180. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35181. #. type: table
  35182. #: guix-git/doc/guix.texi:21294
  35183. #, fuzzy
  35184. #| msgid "The port on which to listen."
  35185. msgid "Port to listen on."
  35186. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  35187. #. type: item
  35188. #: guix-git/doc/guix.texi:21295 guix-git/doc/guix.texi:22528
  35189. #, fuzzy, no-wrap
  35190. #| msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  35191. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  35192. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  35193. #. type: table
  35194. #: guix-git/doc/guix.texi:21297
  35195. #, fuzzy
  35196. #| msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
  35197. msgid "Whether to accept log-ins with empty passwords."
  35198. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema con contraseñas vacías."
  35199. #. type: item
  35200. #: guix-git/doc/guix.texi:21298
  35201. #, fuzzy, no-wrap
  35202. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35203. msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  35204. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35205. #. type: table
  35206. #: guix-git/doc/guix.texi:21300
  35207. #, fuzzy
  35208. #| msgid "Whether to allow @code{root} logins."
  35209. msgid "Whether to accept log-ins as root."
  35210. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema como @code{root}."
  35211. #. type: item
  35212. #: guix-git/doc/guix.texi:21301
  35213. #, fuzzy, no-wrap
  35214. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35215. msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35216. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35217. #. type: table
  35218. #: guix-git/doc/guix.texi:21304
  35219. msgid "Whether to log @command{lshd} standard output to syslogd. This will make the service depend on the existence of a syslogd service."
  35220. msgstr ""
  35221. #. type: item
  35222. #: guix-git/doc/guix.texi:21305
  35223. #, fuzzy, no-wrap
  35224. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35225. msgid "@code{pid-file?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  35226. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35227. #. type: table
  35228. #: guix-git/doc/guix.texi:21308
  35229. msgid "When @code{#t}, @command{lshd} writes its PID to the file specified in @var{pid-file}."
  35230. msgstr ""
  35231. #. type: item
  35232. #: guix-git/doc/guix.texi:21309
  35233. #, fuzzy, no-wrap
  35234. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  35235. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/lshd.pid\"}) (type: string)"
  35236. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  35237. #. type: table
  35238. #: guix-git/doc/guix.texi:21311
  35239. #, fuzzy
  35240. #| msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
  35241. msgid "File that @command{lshd} will write its PID to."
  35242. msgstr "Nombre del archivo donde @command{sshd} escribe su PID."
  35243. #. type: item
  35244. #: guix-git/doc/guix.texi:21312
  35245. #, fuzzy, no-wrap
  35246. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35247. msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35248. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35249. # FUZZY
  35250. #. type: table
  35251. #: guix-git/doc/guix.texi:21314
  35252. #, fuzzy
  35253. #| msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35254. msgid "Whether to enable X11 forwarding."
  35255. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35256. #. type: item
  35257. #: guix-git/doc/guix.texi:21315
  35258. #, fuzzy, no-wrap
  35259. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  35260. msgid "@code{tcp/ip-forwarding?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35261. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  35262. # FUZZY
  35263. #. type: table
  35264. #: guix-git/doc/guix.texi:21317
  35265. #, fuzzy
  35266. #| msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35267. msgid "Whether to enable TCP/IP forwarding."
  35268. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35269. #. type: item
  35270. #: guix-git/doc/guix.texi:21318
  35271. #, fuzzy, no-wrap
  35272. #| msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  35273. msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35274. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35275. #. type: table
  35276. #: guix-git/doc/guix.texi:21320
  35277. #, fuzzy
  35278. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35279. msgid "Whether to accept log-ins using password authentication."
  35280. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35281. #. type: item
  35282. #: guix-git/doc/guix.texi:21321
  35283. #, fuzzy, no-wrap
  35284. #| msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
  35285. msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35286. msgstr "@code{public-key-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35287. #. type: table
  35288. #: guix-git/doc/guix.texi:21323
  35289. #, fuzzy
  35290. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35291. msgid "Whether to accept log-ins using public key authentication."
  35292. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35293. #. type: item
  35294. #: guix-git/doc/guix.texi:21324
  35295. #, fuzzy, no-wrap
  35296. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  35297. msgid "@code{initialize?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  35298. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  35299. #. type: table
  35300. #: guix-git/doc/guix.texi:21329
  35301. #, fuzzy
  35302. #| msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35303. msgid "When @code{#f}, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35304. msgstr "Cuando @var{initialize?} es falso, es cuestión de la usuaria la inicialización del generador aleatorio (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), la creación de un par de claves y el almacenamiento de la clave privada en el archivo @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
  35305. #. type: defvar
  35306. #: guix-git/doc/guix.texi:21335
  35307. #, fuzzy, no-wrap
  35308. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  35309. msgid "openssh-service-type"
  35310. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  35311. # FUZZY
  35312. #. type: defvar
  35313. #: guix-git/doc/guix.texi:21339
  35314. msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:"
  35315. msgstr "Este es el tipo para el daemon de shell seguro @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH}, @command{sshd}. Su valor debe ser un registro @code{openssh-configuration} como en este ejemplo:"
  35316. #. type: lisp
  35317. #: guix-git/doc/guix.texi:21348
  35318. #, fuzzy, no-wrap
  35319. #| msgid ""
  35320. #| "(service openssh-service-type\n"
  35321. #| " (openssh-configuration\n"
  35322. #| " (x11-forwarding? #t)\n"
  35323. #| " (permit-root-login 'without-password)\n"
  35324. #| " (authorized-keys\n"
  35325. #| " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
  35326. #| " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
  35327. msgid ""
  35328. "(service openssh-service-type\n"
  35329. " (openssh-configuration\n"
  35330. " (x11-forwarding? #t)\n"
  35331. " (permit-root-login 'prohibit-password)\n"
  35332. " (authorized-keys\n"
  35333. " `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
  35334. " (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
  35335. msgstr ""
  35336. "(service openssh-service-type\n"
  35337. " (openssh-configuration\n"
  35338. " (x11-forwarding? #t)\n"
  35339. " (permit-root-login 'without-password)\n"
  35340. " (authorized-keys\n"
  35341. " `((\"alicia\" ,(local-file \"alicia.pub\"))\n"
  35342. " (\"rober\" ,(local-file \"rober.pub\"))))))\n"
  35343. #. type: defvar
  35344. #: guix-git/doc/guix.texi:21351
  35345. msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
  35346. msgstr "Véase a continuación detalles sobre @code{openssh-configuration}."
  35347. #. type: defvar
  35348. #: guix-git/doc/guix.texi:21354
  35349. msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
  35350. msgstr "Este servicio se puede extender con claves autorizadas adicionales, como en este ejemplo:"
  35351. #. type: lisp
  35352. #: guix-git/doc/guix.texi:21359
  35353. #, no-wrap
  35354. msgid ""
  35355. "(service-extension openssh-service-type\n"
  35356. " (const `((\"charlie\"\n"
  35357. " ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n"
  35358. msgstr ""
  35359. "(service-extension openssh-service-type\n"
  35360. " (const `((\"carlos\"\n"
  35361. " ,(local-file \"carlos.pub\")))))\n"
  35362. #. type: deftp
  35363. #: guix-git/doc/guix.texi:21362
  35364. #, no-wrap
  35365. msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  35366. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  35367. #. type: deftp
  35368. #: guix-git/doc/guix.texi:21364
  35369. msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
  35370. msgstr "Este es el registro de configuración para @command{sshd} de OpenSSH."
  35371. #. type: item
  35372. #: guix-git/doc/guix.texi:21366
  35373. #, no-wrap
  35374. msgid "@code{openssh} (default @var{openssh})"
  35375. msgstr "@code{openssh} (predeterminado: @var{openssh})"
  35376. #. type: table
  35377. #: guix-git/doc/guix.texi:21368 guix-git/doc/guix.texi:43415
  35378. #, fuzzy
  35379. #| msgid "The Openssh package to use."
  35380. msgid "The OpenSSH package to use."
  35381. msgstr "El paquete OpenSSH usado."
  35382. #. type: item
  35383. #: guix-git/doc/guix.texi:21369
  35384. #, no-wrap
  35385. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
  35386. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
  35387. #. type: table
  35388. #: guix-git/doc/guix.texi:21371
  35389. msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
  35390. msgstr "Nombre del archivo donde @command{sshd} escribe su PID."
  35391. #. type: item
  35392. #: guix-git/doc/guix.texi:21372
  35393. #, no-wrap
  35394. msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
  35395. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: @code{22})"
  35396. # FUZZY
  35397. #. type: table
  35398. #: guix-git/doc/guix.texi:21374
  35399. msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
  35400. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  35401. #. type: item
  35402. #: guix-git/doc/guix.texi:21375
  35403. #, fuzzy, no-wrap
  35404. #| msgid "@code{max-clients} (default: @code{20})"
  35405. msgid "@code{max-connections} (default: @code{200})"
  35406. msgstr "@code{max-clients} (predeterminado: @code{20})"
  35407. #. type: table
  35408. #: guix-git/doc/guix.texi:21380
  35409. msgid "Hard limit on the maximum number of simultaneous client connections, enforced by the inetd-style Shepherd service (@pxref{Service De- and Constructors, @code{make-inetd-constructor},, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  35410. msgstr ""
  35411. #. type: item
  35412. #: guix-git/doc/guix.texi:21381
  35413. #, no-wrap
  35414. msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
  35415. msgstr "@code{permit-root-login} (predeterminado: @code{#f})"
  35416. # FUZZY
  35417. #. type: table
  35418. #: guix-git/doc/guix.texi:21386
  35419. #, fuzzy
  35420. #| msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
  35421. msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'prohibit-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
  35422. msgstr "Este archivo determina si y cuando se permite el ingreso al sistema como root. Si es @code{#f}, el ingreso como root no está permitido; si es @code{#f} está permitido. Si es el símbolo @code{'without-password}, se permite el ingreso al sistema como root pero no con identificación basada en contraseña."
  35423. #. type: item
  35424. #: guix-git/doc/guix.texi:21387 guix-git/doc/guix.texi:21557
  35425. #, no-wrap
  35426. msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  35427. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  35428. # FUZZY
  35429. #. type: table
  35430. #: guix-git/doc/guix.texi:21390
  35431. msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
  35432. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias con contraseñas vacías pueden ingresar en el sistema. Cuando es falso, no pueden."
  35433. #. type: item
  35434. #: guix-git/doc/guix.texi:21391 guix-git/doc/guix.texi:21560
  35435. #, no-wrap
  35436. msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  35437. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35438. #. type: table
  35439. #: guix-git/doc/guix.texi:21394
  35440. msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods."
  35441. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias pueden ingresar al sistema con su contraseña. En caso falso, tienen otros métodos de identificación."
  35442. #. type: item
  35443. #: guix-git/doc/guix.texi:21395
  35444. #, no-wrap
  35445. msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
  35446. msgstr "@code{public-key-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  35447. # FUZZY
  35448. #. type: table
  35449. #: guix-git/doc/guix.texi:21398
  35450. msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method."
  35451. msgstr "Cuando es verdadero, las usuarias pueden ingresar en el sistema mediante el uso de clave publica para su identificación. Cuando es falso, las usuarias tienen que usar otros métodos de identificación."
  35452. #. type: table
  35453. #: guix-git/doc/guix.texi:21401
  35454. msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2."
  35455. msgstr "Las claves públicas autorizadas se almacenan en @file{~/.ssh/authorized_keys}. Se usa únicamente por la versión 2 del protocolo."
  35456. #. type: item
  35457. #: guix-git/doc/guix.texi:21402
  35458. #, no-wrap
  35459. msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
  35460. msgstr "@code{x11-forwarding?} (predeterminado: @code{#f})"
  35461. # FUZZY
  35462. # TODO (MAAV): Forwarding -> retransmisión puede quedar
  35463. # forzado. Repensar la frase al menos.
  35464. #. type: table
  35465. #: guix-git/doc/guix.texi:21406
  35466. msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work."
  35467. msgstr "Cuando verdadero, la retransmisión de conexiones del cliente gráfico X11 está desactivada---en otras palabras, las opciones @option{-X} y @option{-Y} de @command{ssh} funcionarán."
  35468. #. type: item
  35469. #: guix-git/doc/guix.texi:21407
  35470. #, no-wrap
  35471. msgid "@code{allow-agent-forwarding?} (default: @code{#t})"
  35472. msgstr "@code{allow-agent-forwarding?} (predeterminado: @code{#t})"
  35473. # FUZZY
  35474. #. type: table
  35475. #: guix-git/doc/guix.texi:21409
  35476. msgid "Whether to allow agent forwarding."
  35477. msgstr "Si se permite la retransmisión del agente de claves."
  35478. #. type: item
  35479. #: guix-git/doc/guix.texi:21410
  35480. #, no-wrap
  35481. msgid "@code{allow-tcp-forwarding?} (default: @code{#t})"
  35482. msgstr "@code{allow-tcp-forwarding?} (predeterminado: @code{#t})"
  35483. # FUZZY
  35484. #. type: table
  35485. #: guix-git/doc/guix.texi:21412
  35486. msgid "Whether to allow TCP forwarding."
  35487. msgstr "Si se permite la retransmisión TCP."
  35488. #. type: item
  35489. #: guix-git/doc/guix.texi:21413
  35490. #, no-wrap
  35491. msgid "@code{gateway-ports?} (default: @code{#f})"
  35492. msgstr "@code{gateway-ports?} (predeterminado: @code{#f})"
  35493. # FUZZY
  35494. #. type: table
  35495. #: guix-git/doc/guix.texi:21415
  35496. msgid "Whether to allow gateway ports."
  35497. msgstr "Si se permiten los puertos pasarela."
  35498. #. type: item
  35499. #: guix-git/doc/guix.texi:21416
  35500. #, no-wrap
  35501. msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
  35502. msgstr "@code{challenge-response-authentication?} (predeterminado: @code{#f})"
  35503. #. type: table
  35504. #: guix-git/doc/guix.texi:21419
  35505. msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g.@: via PAM)."
  35506. msgstr "Especifica si la identificación mediante respuesta de desafío está permitida (por ejemplo, a través de PAM)."
  35507. #. type: item
  35508. #: guix-git/doc/guix.texi:21420
  35509. #, no-wrap
  35510. msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
  35511. msgstr "@code{use-pam?} (predeterminado: @code{#t})"
  35512. # FUZZY
  35513. #. type: table
  35514. #: guix-git/doc/guix.texi:21426
  35515. msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types."
  35516. msgstr "Permite el uso de la interfaz de módulos de identificación conectables (PAM). Si es @code{#t} se activará la identificación PAM mediante el uso de @code{challenge-response-authentication?} y @code{password-authentication?}, además del procesado de los módulos de cuenta usuaria y de sesión de PAM en todos los tipos de identificación."
  35517. # FUZZY
  35518. #. type: table
  35519. #: guix-git/doc/guix.texi:21431
  35520. msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
  35521. msgstr "Debido a que la identificación mediante respuesta de desafío de PAM tiene un rol equivalente a la identificación por contraseña habitualmente, debería desactivar @code{challenge-response-authentication?} o @code{password-authentication?}."
  35522. #. type: item
  35523. #: guix-git/doc/guix.texi:21432
  35524. #, no-wrap
  35525. msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
  35526. msgstr "@code{print-last-log?} (predeterminado: @code{#t})"
  35527. #. type: table
  35528. #: guix-git/doc/guix.texi:21435
  35529. msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively."
  35530. msgstr "Especifica si @command{sshd} debe imprimir la fecha y hora del último ingreso al sistema de la usuaria cuando una usuaria ingresa interactivamente."
  35531. #. type: item
  35532. #: guix-git/doc/guix.texi:21436
  35533. #, no-wrap
  35534. msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
  35535. msgstr "@code{subsystems} (predeterminados: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
  35536. #. type: table
  35537. #: guix-git/doc/guix.texi:21438
  35538. msgid "Configures external subsystems (e.g.@: file transfer daemon)."
  35539. msgstr "Configura subsistemas externos (por ejemplo, el daemon de transmisión de archivos)."
  35540. #. type: table
  35541. #: guix-git/doc/guix.texi:21442
  35542. msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request."
  35543. msgstr "Esta es una lista de listas de dos elementos, cada una de las cuales que contienen el nombre del subsistema y una orden (con parámetros opcionales) para ejecutar tras petición del subsistema."
  35544. #. type: table
  35545. #: guix-git/doc/guix.texi:21445
  35546. msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternatively, one can specify the @command{sftp-server} command:"
  35547. msgstr "La orden @command{internal-sftp} implementa un servidor SFTP dentro del mismo proceso. De manera alternativa, se puede especificar la orden @command{sftp-server}:"
  35548. #. type: lisp
  35549. #: guix-git/doc/guix.texi:21450
  35550. #, no-wrap
  35551. msgid ""
  35552. "(service openssh-service-type\n"
  35553. " (openssh-configuration\n"
  35554. " (subsystems\n"
  35555. " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
  35556. msgstr ""
  35557. "(service openssh-service-type\n"
  35558. " (openssh-configuration\n"
  35559. " (subsystems\n"
  35560. " `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
  35561. #. type: item
  35562. #: guix-git/doc/guix.texi:21452
  35563. #, no-wrap
  35564. msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  35565. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  35566. #. type: table
  35567. #: guix-git/doc/guix.texi:21454
  35568. msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
  35569. msgstr "Una lista de cadenas que describe qué variables de entorno pueden ser exportadas."
  35570. #. type: table
  35571. #: guix-git/doc/guix.texi:21457
  35572. msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}."
  35573. msgstr "Cada cadena obtiene su propia línea. Véase la opción @code{AcceptEnv} en @code{man sshd_config}."
  35574. #. type: table
  35575. #: guix-git/doc/guix.texi:21462
  35576. msgid "This example allows ssh-clients to export the @env{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's resource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set."
  35577. msgstr "Este ejemplo permite a clientes ssh exportar la variable @env{COLORTERM}. La establecen emuladores de terminal que implementan colores. Puede usarla en su archivo de recursos del shell para permitir colores en la línea de órdenes y las propias ordenes si esta variable está definida."
  35578. #. type: lisp
  35579. #: guix-git/doc/guix.texi:21467
  35580. #, no-wrap
  35581. msgid ""
  35582. "(service openssh-service-type\n"
  35583. " (openssh-configuration\n"
  35584. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  35585. msgstr ""
  35586. "(service openssh-service-type\n"
  35587. " (openssh-configuration\n"
  35588. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  35589. #. type: cindex
  35590. #: guix-git/doc/guix.texi:21470
  35591. #, no-wrap
  35592. msgid "authorized keys, SSH"
  35593. msgstr "claves autorizadas, SSH"
  35594. #. type: cindex
  35595. #: guix-git/doc/guix.texi:21471
  35596. #, no-wrap
  35597. msgid "SSH authorized keys"
  35598. msgstr "SSH, claves autorizadas"
  35599. #. type: table
  35600. #: guix-git/doc/guix.texi:21475
  35601. msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:"
  35602. msgstr "Esta es la lista de claves autorizadas. Cada elemento de la lista es un nombre de usuaria seguido de uno o más objetos ``tipo-archivo'' que representan claves públicas SSH. Por ejemplo:"
  35603. # MAAV: Alice/Alicia y Bob/Rober son nombres muy comunes en el ámbito
  35604. # informático, especialmente en el cifrado de donde vienen, y me parece
  35605. # lógico hacerlos más comunes en castellano traduciendolos ya que
  35606. # representan personas impersonales, cercanas y a la vez que no son
  35607. # nadie... En cambio creo que estos nombres son de personas que
  35608. # participan en el proyecto, por lo que los dejo tal cual.
  35609. #. type: lisp
  35610. #: guix-git/doc/guix.texi:21482
  35611. #, no-wrap
  35612. msgid ""
  35613. "(openssh-configuration\n"
  35614. " (authorized-keys\n"
  35615. " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
  35616. " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
  35617. " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
  35618. msgstr ""
  35619. "(openssh-configuration\n"
  35620. " (authorized-keys\n"
  35621. " `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
  35622. " (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
  35623. " (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
  35624. # MAAV: Ya que son personas reales, evito la referencia a su género y
  35625. # hablo únicamente de la cuenta.
  35626. #. type: table
  35627. #: guix-git/doc/guix.texi:21487
  35628. msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}."
  35629. msgstr "registra las claves públicas especificadas para las cuentas @code{rekado}, @code{chris} y @code{root}."
  35630. #. type: table
  35631. #: guix-git/doc/guix.texi:21490
  35632. msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
  35633. msgstr "Se pueden especificar claves autorizadas adicionales a través de @code{service-extension}."
  35634. #. type: table
  35635. #: guix-git/doc/guix.texi:21493
  35636. msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}."
  35637. msgstr "Tenga en cuenta que esto @emph{no} interfiere con el uso de @file{~/.ssh/authorized_keys}."
  35638. #. type: item
  35639. #: guix-git/doc/guix.texi:21494
  35640. #, fuzzy, no-wrap
  35641. #| msgid "@code{generate-cache?} (default: @code{#t})"
  35642. msgid "@code{generate-host-keys?} (default: @code{#t})"
  35643. msgstr "@code{generate-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  35644. #. type: table
  35645. #: guix-git/doc/guix.texi:21497
  35646. msgid "Whether to generate host key pairs with @command{ssh-keygen -A} under @file{/etc/ssh} if there are none."
  35647. msgstr ""
  35648. #. type: table
  35649. #: guix-git/doc/guix.texi:21503
  35650. msgid "Generating key pairs takes a few seconds when enough entropy is available and is only done once. You might want to turn it off for instance in a virtual machine that does not need it because host keys are provided in some other way, and where the extra boot time is a problem."
  35651. msgstr ""
  35652. #. type: item
  35653. #: guix-git/doc/guix.texi:21504 guix-git/doc/guix.texi:21910
  35654. #, no-wrap
  35655. msgid "@code{log-level} (default: @code{'info})"
  35656. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{'info})"
  35657. #. type: table
  35658. #: guix-git/doc/guix.texi:21508
  35659. msgid "This is a symbol specifying the logging level: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. See the man page for @file{sshd_config} for the full list of level names."
  35660. msgstr "Es un símbolo que especifica el nivel de detalle en los registros: @code{quiet}, @code{fatal}, @code{error}, @code{info}, @code{verbose}, @code{debug}, etc. Véase la página del manual de @file{sshd_config} para la lista completa de los nombres de nivel."
  35661. #. type: item
  35662. #: guix-git/doc/guix.texi:21509 guix-git/doc/guix.texi:25187
  35663. #: guix-git/doc/guix.texi:30697
  35664. #, no-wrap
  35665. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  35666. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  35667. #. type: table
  35668. #: guix-git/doc/guix.texi:21514
  35669. msgid "This field can be used to append arbitrary text to the configuration file. It is especially useful for elaborate configurations that cannot be expressed otherwise. This configuration, for example, would generally disable root logins, but permit them from one specific IP address:"
  35670. msgstr "Este campo puede usarse para agregar un texto arbitrario al archivo de configuración. Es especialmente útil para configuraciones elaboradas que no se puedan expresar de otro modo. Esta configuración, por ejemplo, generalmente desactivaría el ingreso al sistema como root, pero lo permite para una dirección IP específica:"
  35671. #. type: lisp
  35672. #: guix-git/doc/guix.texi:21520
  35673. #, no-wrap
  35674. msgid ""
  35675. "(openssh-configuration\n"
  35676. " (extra-content \"\\\n"
  35677. "Match Address 192.168.0.1\n"
  35678. " PermitRootLogin yes\"))\n"
  35679. msgstr ""
  35680. "(openssh-configuration\n"
  35681. " (extra-content \"\\\n"
  35682. "Match Address 192.168.0.1\n"
  35683. " PermitRootLogin yes\"))\n"
  35684. #. type: defvar
  35685. #: guix-git/doc/guix.texi:21525
  35686. #, fuzzy, no-wrap
  35687. #| msgid "account-service-type"
  35688. msgid "dropbear-service-type"
  35689. msgstr "account-service-type"
  35690. #. type: defvar
  35691. #: guix-git/doc/guix.texi:21529
  35692. #, fuzzy
  35693. #| msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} object."
  35694. msgid "Type of the service that runs the @url{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html, Dropbear SSH daemon}, whose value is a @code{<dropbear-configuration>} object."
  35695. msgstr "Ejecuta el @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,daemon Dropbear SSH} con la @var{config}uración proporcionada, un objeto @code{<dropbear-configuration>}."
  35696. #. type: defvar
  35697. #: guix-git/doc/guix.texi:21531
  35698. #, fuzzy
  35699. #| msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35700. msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234:"
  35701. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio Dropbear que escuche en el puerto 1234, añada esta llama al campo @code{services} de su sistema operativo:"
  35702. #. type: lisp
  35703. #: guix-git/doc/guix.texi:21535
  35704. #, fuzzy, no-wrap
  35705. #| msgid ""
  35706. #| "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
  35707. #| " (port-number 1234)))\n"
  35708. msgid ""
  35709. "(service dropbear-service-type (dropbear-configuration\n"
  35710. " (port-number 1234)))\n"
  35711. msgstr ""
  35712. "(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
  35713. " (port-number 1234)))\n"
  35714. #. type: deftp
  35715. #: guix-git/doc/guix.texi:21538
  35716. #, no-wrap
  35717. msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
  35718. msgstr "{Tipo de datos} dropbear-configuration"
  35719. #. type: deftp
  35720. #: guix-git/doc/guix.texi:21540
  35721. msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
  35722. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon Dropbear SSH."
  35723. #. type: item
  35724. #: guix-git/doc/guix.texi:21542
  35725. #, no-wrap
  35726. msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
  35727. msgstr "@code{dropbear} (predeterminado: @var{dropbear})"
  35728. #. type: table
  35729. #: guix-git/doc/guix.texi:21544
  35730. msgid "The Dropbear package to use."
  35731. msgstr "El paquete de Dropbear usado."
  35732. #. type: item
  35733. #: guix-git/doc/guix.texi:21545
  35734. #, no-wrap
  35735. msgid "@code{port-number} (default: 22)"
  35736. msgstr "@code{port-number} (predeterminado: 22)"
  35737. #. type: table
  35738. #: guix-git/doc/guix.texi:21547
  35739. msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
  35740. msgstr "Puerto TCP donde el daemon espera conexiones entrantes."
  35741. #. type: item
  35742. #: guix-git/doc/guix.texi:21548
  35743. #, no-wrap
  35744. msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
  35745. msgstr "@code{syslog-output?} (predeterminado: @code{#t})"
  35746. #. type: table
  35747. #: guix-git/doc/guix.texi:21550
  35748. msgid "Whether to enable syslog output."
  35749. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  35750. #. type: item
  35751. #: guix-git/doc/guix.texi:21551
  35752. #, no-wrap
  35753. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  35754. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  35755. #. type: table
  35756. #: guix-git/doc/guix.texi:21553
  35757. msgid "File name of the daemon's PID file."
  35758. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  35759. #. type: item
  35760. #: guix-git/doc/guix.texi:21554
  35761. #, no-wrap
  35762. msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
  35763. msgstr "@code{root-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  35764. #. type: table
  35765. #: guix-git/doc/guix.texi:21556
  35766. msgid "Whether to allow @code{root} logins."
  35767. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema como @code{root}."
  35768. #. type: table
  35769. #: guix-git/doc/guix.texi:21559 guix-git/doc/guix.texi:22794
  35770. msgid "Whether to allow empty passwords."
  35771. msgstr "Si se permiten las contraseñas vacías."
  35772. #. type: table
  35773. #: guix-git/doc/guix.texi:21562
  35774. msgid "Whether to enable password-based authentication."
  35775. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  35776. #. type: cindex
  35777. #: guix-git/doc/guix.texi:21565
  35778. #, no-wrap
  35779. msgid "AutoSSH"
  35780. msgstr "AutoSSH"
  35781. #. type: defvar
  35782. #: guix-git/doc/guix.texi:21566
  35783. #, fuzzy, no-wrap
  35784. #| msgid "account-service-type"
  35785. msgid "autossh-service-type"
  35786. msgstr "account-service-type"
  35787. #. type: defvar
  35788. #: guix-git/doc/guix.texi:21574
  35789. msgid "This is the type for the @uref{https://www.harding.motd.ca/autossh, AutoSSH} program that runs a copy of @command{ssh} and monitors it, restarting it as necessary should it die or stop passing traffic. AutoSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{autossh} from the package @code{autossh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here."
  35790. msgstr "Tipo del servicio para el programa @uref{https://www.harding.motd.ca/autossh, AutoSSH} que ejecuta una copia de @command{ssh} y la monitoriza, reiniciando la conexión en caso de que se rompa la conexión o deje de transmitir datos. AutoSSH puede ejecutarse manualmente en la línea de órdenes proporcionando los parámetros al binario @command{autossh} del paquete @code{autossh}, pero también se puede ejecutar como un servicio de Guix. Este último caso de uso se encuentra documentado aquí."
  35791. #. type: defvar
  35792. #: guix-git/doc/guix.texi:21578
  35793. msgid "AutoSSH can be used to forward local traffic to a remote machine using an SSH tunnel, and it respects the @file{~/.ssh/config} of the user it is run as."
  35794. msgstr "AutoSSH se puede usar para retransmitir tráfico local a una máquina remota usando un túnel SSH, y respeta el archivo de configuración @file{~/.ssh/config} de la cuenta bajo la que se ejecute."
  35795. #. type: defvar
  35796. #: guix-git/doc/guix.texi:21583
  35797. msgid "For example, to specify a service running autossh as the user @code{pino} and forwarding all local connections to port @code{8081} to @code{remote:8081} using an SSH tunnel, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35798. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio que ejecute autossh con la cuenta @code{pino} y retransmita todas las conexiones locales al puerto @code{8081} hacia @code{remote:8081} usando un túnel SSH, añada esta llamada al campo @code{services} del sistema operativo:"
  35799. #. type: lisp
  35800. #: guix-git/doc/guix.texi:21589
  35801. #, no-wrap
  35802. msgid ""
  35803. "(service autossh-service-type\n"
  35804. " (autossh-configuration\n"
  35805. " (user \"pino\")\n"
  35806. " (ssh-options (list \"-T\" \"-N\" \"-L\" \"8081:localhost:8081\" \"remote.net\"))))\n"
  35807. msgstr ""
  35808. "(service autossh-service-type\n"
  35809. " (autossh-configuration\n"
  35810. " (user \"pino\")\n"
  35811. " (ssh-options (list \"-T\" \"-N\" \"-L\" \"8081:localhost:8081\" \"remote.net\"))))\n"
  35812. #. type: deftp
  35813. #: guix-git/doc/guix.texi:21592
  35814. #, no-wrap
  35815. msgid "{Data Type} autossh-configuration"
  35816. msgstr "{Tipo de datos} autossh-configuration"
  35817. #. type: deftp
  35818. #: guix-git/doc/guix.texi:21594
  35819. msgid "This data type represents the configuration of an AutoSSH service."
  35820. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio AutoSSH."
  35821. #. type: item
  35822. #: guix-git/doc/guix.texi:21597
  35823. #, no-wrap
  35824. msgid "@code{user} (default @code{\"autossh\"})"
  35825. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"autossh\"})"
  35826. #. type: table
  35827. #: guix-git/doc/guix.texi:21600
  35828. msgid "The user as which the AutoSSH service is to be run. This assumes that the specified user exists."
  35829. msgstr "La cuenta de usuaria con la cual se ejecuta el servicio AutoSSH. Se asume que existe dicha cuenta."
  35830. #. type: item
  35831. #: guix-git/doc/guix.texi:21601
  35832. #, no-wrap
  35833. msgid "@code{poll} (default @code{600})"
  35834. msgstr "@code{poll} (predeterminado: @code{600})"
  35835. #. type: table
  35836. #: guix-git/doc/guix.texi:21603
  35837. msgid "Specifies the connection poll time in seconds."
  35838. msgstr "Especifica el tiempo de comprobación de la conexión en segundos."
  35839. #. type: item
  35840. #: guix-git/doc/guix.texi:21604
  35841. #, no-wrap
  35842. msgid "@code{first-poll} (default @code{#f})"
  35843. msgstr "@code{first-poll} (predeterminado: @code{#f})"
  35844. #. type: table
  35845. #: guix-git/doc/guix.texi:21610
  35846. msgid "Specifies how many seconds AutoSSH waits before the first connection test. After this first test, polling is resumed at the pace defined in @code{poll}. When set to @code{#f}, the first poll is not treated specially and will also use the connection poll specified in @code{poll}."
  35847. msgstr "Especifica cuantos segundos espera AutoSSH antes de la primera prueba de conexión. Tras esta primera prueba las comprobaciones se realizan con la frecuencia definida en @code{poll}. Cuando se proporciona el valor @code{#f} la primera comprobación no se trata de manera especial y también usará el valor especificado en @code{poll}."
  35848. #. type: item
  35849. #: guix-git/doc/guix.texi:21611
  35850. #, no-wrap
  35851. msgid "@code{gate-time} (default @code{30})"
  35852. msgstr "@code{gate-time} (predeterminado: @code{30})"
  35853. #. type: table
  35854. #: guix-git/doc/guix.texi:21614
  35855. msgid "Specifies how many seconds an SSH connection must be active before it is considered successful."
  35856. msgstr "Especifica cuantos segundos debe estar activa una conexión SSH antes de que se considere satisfactoria."
  35857. #. type: item
  35858. #: guix-git/doc/guix.texi:21615
  35859. #, no-wrap
  35860. msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  35861. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  35862. #. type: table
  35863. #: guix-git/doc/guix.texi:21618
  35864. msgid "The log level, corresponding to the levels used by syslog---so @code{0} is the most silent while @code{7} is the chattiest."
  35865. msgstr "El nivel de registro, corresponde con los niveles usados por---por lo que @code{0} es el más silencioso y @code{7} el que contiene más información."
  35866. #. type: item
  35867. #: guix-git/doc/guix.texi:21619
  35868. #, no-wrap
  35869. msgid "@code{max-start} (default @code{#f})"
  35870. msgstr "@code{max-start} (predeterminado: @code{#f})"
  35871. #. type: table
  35872. #: guix-git/doc/guix.texi:21622
  35873. msgid "The maximum number of times SSH may be (re)started before AutoSSH exits. When set to @code{#f}, no maximum is configured and AutoSSH may restart indefinitely."
  35874. msgstr "El número de veces máximo que puede lanzarse (o reiniciarse) SSH antes de que AutoSSH termine. Cuando se proporciona @code{#f}, no existe un máximo por lo que AutoSSH puede reiniciar la conexión indefinidamente."
  35875. #. type: item
  35876. #: guix-git/doc/guix.texi:21623
  35877. #, no-wrap
  35878. msgid "@code{message} (default @code{\"\"})"
  35879. msgstr "@code{message} (predeterminado: @code{\"\"})"
  35880. #. type: table
  35881. #: guix-git/doc/guix.texi:21625
  35882. msgid "The message to append to the echo message sent when testing connections."
  35883. msgstr "El mensaje que se añade al mensaje de eco que se envía cuando se prueban las conexiones."
  35884. #. type: item
  35885. #: guix-git/doc/guix.texi:21626
  35886. #, no-wrap
  35887. msgid "@code{port} (default @code{\"0\"})"
  35888. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"0\"})"
  35889. #. type: table
  35890. #: guix-git/doc/guix.texi:21636
  35891. msgid "The ports used for monitoring the connection. When set to @code{\"0\"}, monitoring is disabled. When set to @code{\"@var{n}\"} where @var{n} is a positive integer, ports @var{n} and @var{n}+1 are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @code{n+1} is the echo port. When set to @code{\"@var{n}:@var{m}\"} where @var{n} and @var{m} are positive integers, the ports @var{n} and @var{m} are used for monitoring the connection, such that port @var{n} is the base monitoring port and @var{m} is the echo port."
  35892. msgstr "Los puertos usados para la monitorización de la conexión. Cuando se proporciona @code{\"0\"}, se desactiva la monitorización. Cuando se proporciona @code{\"@var{n}\"} donde @var{n} es un entero positivo, los puertos @var{n} y @var{n}+1 se usan para monitorizar la conexión, de tal modo que el puerto @var{n} es el puerto base de monitorización y @code{n+1} es el puerto de eco. Cuando se proporciona @code{\"@var{n}:@var{m}\"} donde @var{n} y @var{m} son enteros positivos, los puertos @var{n} y @var{m} se usan para monitorizar la conexión, de tal modo que @var{n} es el puerto base de monitorización y @var{m} es el puerto de eco."
  35893. #. type: item
  35894. #: guix-git/doc/guix.texi:21637
  35895. #, no-wrap
  35896. msgid "@code{ssh-options} (default @code{'()})"
  35897. msgstr "@code{ssh-options} (predeterminados: @code{'()})"
  35898. #. type: table
  35899. #: guix-git/doc/guix.texi:21641
  35900. msgid "The list of command-line arguments to pass to @command{ssh} when it is run. Options @option{-f} and @option{-M} are reserved for AutoSSH and may cause undefined behaviour."
  35901. msgstr "Lista de parámetros de línea de órdenes proporcionados a @command{ssh} cuando se ejecuta. Las opciones @option{-f} y @option{-M} están reservadas para AutoSSH y pueden causar un comportamiento indefinido."
  35902. #. type: cindex
  35903. #: guix-git/doc/guix.texi:21645
  35904. #, no-wrap
  35905. msgid "WebSSH"
  35906. msgstr "WebSSH"
  35907. #. type: defvar
  35908. #: guix-git/doc/guix.texi:21646
  35909. #, fuzzy, no-wrap
  35910. #| msgid "guix-publish-service-type"
  35911. msgid "webssh-service-type"
  35912. msgstr "guix-publish-service-type"
  35913. #. type: defvar
  35914. #: guix-git/doc/guix.texi:21652
  35915. msgid "This is the type for the @uref{https://webssh.huashengdun.org/, WebSSH} program that runs a web SSH client. WebSSH can be run manually from the command-line by passing arguments to the binary @command{wssh} from the package @code{webssh}, but it can also be run as a Guix service. This latter use case is documented here."
  35916. msgstr "Tipo para el programa @uref{https://webssh.huashengdun.org/, WebSSH} que ejecuta un cliente SSH web. WebSSH puede ejecutarse manualmente en la línea de órdenes proporcionando los parámetros al binario @command{wssh} del paquete @code{webssh}, pero también se puede ejecutar como un servicio de Guix. Este último caso de uso se encuentra documentado aquí."
  35917. # FUZZY
  35918. #. type: defvar
  35919. #: guix-git/doc/guix.texi:21658
  35920. msgid "For example, to specify a service running WebSSH on loopback interface on port @code{8888} with reject policy with a list of allowed to connection hosts, and NGINX as a reverse-proxy to this service listening for HTTPS connection, add this call to the operating system's @code{services} field:"
  35921. msgstr "Por ejemplo, para especificar un servicio que ejecute WebSSH en la interfaz de red local sobre el puerto @code{8888} con una política de rechazo predeterminado con una lista de máquinas a las que se les permite explícitamente la conexión, y NGINX como pasarela inversa de este servicio a la escucha de conexiones HTTPS, añada esta llamada al campo @code{services} de su declaración de sistema operativo:"
  35922. #. type: lisp
  35923. #: guix-git/doc/guix.texi:21666
  35924. #, no-wrap
  35925. msgid ""
  35926. "(service webssh-service-type\n"
  35927. " (webssh-configuration (address \"127.0.0.1\")\n"
  35928. " (port 8888)\n"
  35929. " (policy 'reject)\n"
  35930. " (known-hosts '(\"localhost ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"\n"
  35931. " \"127.0.0.1 ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"))))\n"
  35932. "\n"
  35933. msgstr ""
  35934. "(service webssh-service-type\n"
  35935. " (webssh-configuration (address \"127.0.0.1\")\n"
  35936. " (port 8888)\n"
  35937. " (policy 'reject)\n"
  35938. " (known-hosts '(\"localhost ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"\n"
  35939. " \"127.0.0.1 ecdsa-sha2-nistp256 AAAA…\"))))\n"
  35940. "\n"
  35941. #. type: lisp
  35942. #: guix-git/doc/guix.texi:21682
  35943. #, no-wrap
  35944. msgid ""
  35945. "(service nginx-service-type\n"
  35946. " (nginx-configuration\n"
  35947. " (server-blocks\n"
  35948. " (list\n"
  35949. " (nginx-server-configuration\n"
  35950. " (inherit %webssh-configuration-nginx)\n"
  35951. " (server-name '(\"webssh.example.com\"))\n"
  35952. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  35953. " (ssl-certificate (letsencrypt-certificate \"webssh.example.com\"))\n"
  35954. " (ssl-certificate-key (letsencrypt-key \"webssh.example.com\"))\n"
  35955. " (locations\n"
  35956. " (cons (nginx-location-configuration\n"
  35957. " (uri \"/.well-known\")\n"
  35958. " (body '(\"root /var/www;\")))\n"
  35959. " (nginx-server-configuration-locations %webssh-configuration-nginx))))))))\n"
  35960. msgstr ""
  35961. "(service nginx-service-type\n"
  35962. " (nginx-configuration\n"
  35963. " (server-blocks\n"
  35964. " (list\n"
  35965. " (nginx-server-configuration\n"
  35966. " (inherit %webssh-configuration-nginx)\n"
  35967. " (server-name '(\"webssh.example.com\"))\n"
  35968. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  35969. " (ssl-certificate (letsencrypt-certificate \"webssh.example.com\"))\n"
  35970. " (ssl-certificate-key (letsencrypt-key \"webssh.example.com\"))\n"
  35971. " (locations\n"
  35972. " (cons (nginx-location-configuration\n"
  35973. " (uri \"/.well-known\")\n"
  35974. " (body '(\"root /var/www;\")))\n"
  35975. " (nginx-server-configuration-locations %webssh-configuration-nginx))))))))\n"
  35976. #. type: deftp
  35977. #: guix-git/doc/guix.texi:21685
  35978. #, no-wrap
  35979. msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  35980. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  35981. #. type: deftp
  35982. #: guix-git/doc/guix.texi:21687
  35983. msgid "Data type representing the configuration for @code{webssh-service}."
  35984. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{webssh-service}."
  35985. #. type: item
  35986. #: guix-git/doc/guix.texi:21689
  35987. #, no-wrap
  35988. msgid "@code{package} (default: @var{webssh})"
  35989. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{webssh})"
  35990. #. type: table
  35991. #: guix-git/doc/guix.texi:21691
  35992. msgid "@code{webssh} package to use."
  35993. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  35994. #. type: item
  35995. #: guix-git/doc/guix.texi:21692
  35996. #, no-wrap
  35997. msgid "@code{user-name} (default: @var{\"webssh\"})"
  35998. msgstr "@code{user-name} (predeterminado: @var{\"webssh\"})"
  35999. # FUZZY
  36000. #. type: table
  36001. #: guix-git/doc/guix.texi:21695
  36002. msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place."
  36003. msgstr "Nombre o ID de usuaria bajo la cual se efectúan las transferencias desde y hacia el módulo."
  36004. #. type: item
  36005. #: guix-git/doc/guix.texi:21696
  36006. #, no-wrap
  36007. msgid "@code{group-name} (default: @var{\"webssh\"})"
  36008. msgstr "@code{group-name} (predeterminado: @var{\"webssh\"})"
  36009. #. type: item
  36010. #: guix-git/doc/guix.texi:21699
  36011. #, no-wrap
  36012. msgid "@code{address} (default: @var{#f})"
  36013. msgstr "@code{address} (predeterminada: @var{#f})"
  36014. # FUZZY
  36015. #. type: table
  36016. #: guix-git/doc/guix.texi:21701
  36017. msgid "IP address on which @command{webssh} listens for incoming connections."
  36018. msgstr "Dirección IP en la que @command{webssh} espera conexiones entrantes."
  36019. #. type: item
  36020. #: guix-git/doc/guix.texi:21702
  36021. #, no-wrap
  36022. msgid "@code{port} (default: @var{8888})"
  36023. msgstr "@code{port} (predeterminado: @var{8888})"
  36024. # FUZZY
  36025. #. type: table
  36026. #: guix-git/doc/guix.texi:21704
  36027. msgid "TCP port on which @command{webssh} listens for incoming connections."
  36028. msgstr "Puerto TCP en el que @command{webssh} espera conexiones entrantes."
  36029. #. type: item
  36030. #: guix-git/doc/guix.texi:21705
  36031. #, no-wrap
  36032. msgid "@code{policy} (default: @var{#f})"
  36033. msgstr "@code{policy} (predeterminada: @var{#f})"
  36034. #. type: table
  36035. #: guix-git/doc/guix.texi:21707
  36036. msgid "Connection policy. @var{reject} policy requires to specify @var{known-hosts}."
  36037. msgstr "Política de conexión. La política @var{reject} necesita que se especifique un valor en @var{known-hosts}."
  36038. #. type: item
  36039. #: guix-git/doc/guix.texi:21708
  36040. #, no-wrap
  36041. msgid "@code{known-hosts} (default: @var{'()})"
  36042. msgstr "@code{known-hosts} (predeterminada: @var{'()})"
  36043. #. type: table
  36044. #: guix-git/doc/guix.texi:21710
  36045. msgid "List of hosts which allowed for SSH connection from @command{webssh}."
  36046. msgstr "Lista de máquinas a las que se permite realizar conexiones SSH desde @command{webssh}."
  36047. #. type: item
  36048. #: guix-git/doc/guix.texi:21711
  36049. #, no-wrap
  36050. msgid "@code{log-file} (default: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  36051. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  36052. # FUZZY
  36053. #. type: table
  36054. #: guix-git/doc/guix.texi:21713
  36055. #, fuzzy
  36056. msgid "Name of the file where @command{webssh} writes its log file."
  36057. msgstr "Nombre del archivo donde @command{rsync} escribe su archivo de registros."
  36058. #. type: item
  36059. #: guix-git/doc/guix.texi:21714
  36060. #, no-wrap
  36061. msgid "@code{log-level} (default: @var{#f})"
  36062. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @var{#f})"
  36063. #. type: table
  36064. #: guix-git/doc/guix.texi:21716
  36065. msgid "Logging level."
  36066. msgstr "Nivel de registro."
  36067. #. type: defvar
  36068. #: guix-git/doc/guix.texi:21720
  36069. #, fuzzy, no-wrap
  36070. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  36071. msgid "block-facebook-hosts-service-type"
  36072. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  36073. #. type: defvar
  36074. #: guix-git/doc/guix.texi:21727
  36075. #, fuzzy
  36076. #| msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
  36077. msgid "This service type adds a list of known Facebook hosts to the @file{/etc/hosts} file. (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}) Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
  36078. msgstr "Esta variable contiene una cadena para su uso en @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Cada línea contiene una entrada que asocia un nombre de servidor conocido del servicio en línea Facebook---por ejemplo, @code{www.facebook.com}---a la máquina local---@code{127.0.0.1} o su equivalente IPv6, @code{::1}."
  36079. #. type: defvar
  36080. #: guix-git/doc/guix.texi:21730
  36081. msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook."
  36082. msgstr "Este mecanismo puede impedir a los programas que se ejecutan localmente, como navegadores Web, el acceso a Facebook."
  36083. #. type: Plain text
  36084. #: guix-git/doc/guix.texi:21733
  36085. msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
  36086. msgstr "El módulo @code{(gnu services avahi)} proporciona la siguiente definición."
  36087. #. type: defvar
  36088. #: guix-git/doc/guix.texi:21734
  36089. #, fuzzy, no-wrap
  36090. #| msgid "activation-service-type"
  36091. msgid "avahi-service-type"
  36092. msgstr "activation-service-type"
  36093. # FUZZY
  36094. #. type: defvar
  36095. #: guix-git/doc/guix.texi:21739
  36096. msgid "This is the service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and ``zero-configuration'' host name lookups (see @uref{https://avahi.org/}). Its value must be an @code{avahi-configuration} record---see below."
  36097. msgstr "Es el servicio que ejecuta @command{avahi-daemon}, un servidor mDNS/DNS-SD a nivel del sistema que permite el descubrimiento de servicios y la búsqueda de nombres de máquina ``sin configuración'' (``zero-configuration'', véase @uref{https://avahi.org/}). Su valor debe ser un registro @code{avahi-configuration}---véase a continuación. "
  36098. # FUZZY
  36099. #. type: defvar
  36100. #: guix-git/doc/guix.texi:21744
  36101. msgid "This service extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. @xref{Name Service Switch}, for information on host name resolution."
  36102. msgstr "Este servicio extiende el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd) de manera que pueda resolver nombres de máquina @code{.local} mediante el uso de @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns, nss-mds}. @xref{Name Service Switch}, para información sobre la resolución de nombres de máquina."
  36103. # FUZZY
  36104. #. type: defvar
  36105. #: guix-git/doc/guix.texi:21747
  36106. msgid "Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable."
  36107. msgstr "De manera adicional, añade el paquete @var{avahi} al perfil del sistema de manera que ordenes como @command{avahi-browse} estén disponibles de manera directa."
  36108. #. type: deftp
  36109. #: guix-git/doc/guix.texi:21749
  36110. #, no-wrap
  36111. msgid "{Data Type} avahi-configuration"
  36112. msgstr "{Tipo de datos} avahi-configuration"
  36113. #. type: deftp
  36114. #: guix-git/doc/guix.texi:21751
  36115. msgid "Data type representation the configuration for Avahi."
  36116. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Avahi."
  36117. #. type: item
  36118. #: guix-git/doc/guix.texi:21754 guix-git/doc/guix.texi:33335
  36119. #, no-wrap
  36120. msgid "@code{host-name} (default: @code{#f})"
  36121. msgstr "@code{host-name} (predeterminado: @code{#f})"
  36122. #. type: table
  36123. #: guix-git/doc/guix.texi:21757
  36124. msgid "If different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name."
  36125. msgstr "Si es diferente de @code{#f}, se usa como el nombre de máquina a publicar para esta máquina; en otro caso, usa el nombre actual de la máquina."
  36126. #. type: item
  36127. #: guix-git/doc/guix.texi:21758 guix-git/doc/guix.texi:33530
  36128. #, no-wrap
  36129. msgid "@code{publish?} (default: @code{#t})"
  36130. msgstr "@code{publish?} (predeterminado: @code{#t})"
  36131. #. type: table
  36132. #: guix-git/doc/guix.texi:21761
  36133. msgid "When true, allow host names and services to be published (broadcast) over the network."
  36134. msgstr "Cuando es verdadero, permite la publicación (retransmisión) de nombres de máquina y servicios a través de la red."
  36135. #. type: item
  36136. #: guix-git/doc/guix.texi:21762
  36137. #, no-wrap
  36138. msgid "@code{publish-workstation?} (default: @code{#t})"
  36139. msgstr "@code{publish-workstation?} (predeterminado: @code{#t})"
  36140. #. type: table
  36141. #: guix-git/doc/guix.texi:21766
  36142. msgid "When true, @command{avahi-daemon} publishes the machine's host name and IP address via mDNS on the local network. To view the host names published on your local network, you can run:"
  36143. msgstr "Cuando es verdadero, @command{avahi-daemon} publica el nombre de máquina y la dirección IP a través de mDNS en la red local. Para ver los nombres de máquina publicados en su red local, puede ejecutar:"
  36144. #. type: example
  36145. #: guix-git/doc/guix.texi:21769
  36146. #, no-wrap
  36147. msgid "avahi-browse _workstation._tcp\n"
  36148. msgstr "avahi-browse _workstation._tcp\n"
  36149. #. type: item
  36150. #: guix-git/doc/guix.texi:21771
  36151. #, no-wrap
  36152. msgid "@code{wide-area?} (default: @code{#f})"
  36153. msgstr "@code{wide-area?} (predeterminado: @code{#f})"
  36154. # FUZZY
  36155. # TODO (MAAV): Necesito más conocimiento sobre el ámbito para poder
  36156. # traducirlo bien...
  36157. #. type: table
  36158. #: guix-git/doc/guix.texi:21773
  36159. msgid "When true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
  36160. msgstr "Cuando es verdadero, se permite DNS-SD sobre DNS unicast."
  36161. #. type: item
  36162. #: guix-git/doc/guix.texi:21774
  36163. #, no-wrap
  36164. msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})"
  36165. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  36166. #. type: itemx
  36167. #: guix-git/doc/guix.texi:21775
  36168. #, no-wrap
  36169. msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  36170. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  36171. #. type: table
  36172. #: guix-git/doc/guix.texi:21777
  36173. msgid "These fields determine whether to use IPv4/IPv6 sockets."
  36174. msgstr "Estos campos determinan si usar sockets IPv4/IPv6."
  36175. #. type: item
  36176. #: guix-git/doc/guix.texi:21778
  36177. #, no-wrap
  36178. msgid "@code{domains-to-browse} (default: @code{'()})"
  36179. msgstr "@code{domains-to-browse} (predeterminado: @code{'()})"
  36180. #. type: table
  36181. #: guix-git/doc/guix.texi:21780
  36182. msgid "This is a list of domains to browse."
  36183. msgstr "Esta es la lista de dominios a explorar."
  36184. #. type: defvar
  36185. #: guix-git/doc/guix.texi:21783
  36186. #, fuzzy, no-wrap
  36187. #| msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
  36188. msgid "openvswitch-service-type"
  36189. msgstr "{Variable Scheme} openvswitch-service-type"
  36190. #. type: defvar
  36191. #: guix-git/doc/guix.texi:21787
  36192. msgid "This is the type of the @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
  36193. msgstr "Este es el tipo del servicio @uref{https://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, cuyo valor debe ser un objeto @code{openvswitch-configuration}."
  36194. #. type: deftp
  36195. #: guix-git/doc/guix.texi:21789
  36196. #, no-wrap
  36197. msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
  36198. msgstr "{Tipo de datos} openvswitch-configuration"
  36199. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36200. #. type: deftp
  36201. #: guix-git/doc/guix.texi:21793
  36202. msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension."
  36203. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Open vSwitch, un switch virtual multicapa que está diseñado para permitir una automatización masiva en la red a través de extensión programática."
  36204. #. type: item
  36205. #: guix-git/doc/guix.texi:21795
  36206. #, no-wrap
  36207. msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
  36208. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{openvswitch})"
  36209. #. type: table
  36210. #: guix-git/doc/guix.texi:21797
  36211. msgid "Package object of the Open vSwitch."
  36212. msgstr "El objeto paquete de Open vSwitch."
  36213. #. type: defvar
  36214. #: guix-git/doc/guix.texi:21801
  36215. #, fuzzy, no-wrap
  36216. #| msgid "account-service-type"
  36217. msgid "pagekite-service-type"
  36218. msgstr "account-service-type"
  36219. # FUZZY
  36220. #. type: defvar
  36221. #: guix-git/doc/guix.texi:21806
  36222. msgid "This is the service type for the @uref{https://pagekite.net, PageKite} service, a tunneling solution for making localhost servers publicly visible, even from behind restrictive firewalls or NAT without forwarded ports. The value for this service type is a @code{pagekite-configuration} record."
  36223. msgstr "El tipo de servicio para el servicio @uref{https://pagekite.net, PageKite}, una solución de encaminado para hacer servidores de la red local visibles públicamente, incluso detrás de cortafuegos restrictivos o NAT sin redirección de puertos. El valor para este servicio es un registro @code{pagekite-configuration}."
  36224. #. type: defvar
  36225. #: guix-git/doc/guix.texi:21808
  36226. msgid "Here's an example exposing the local HTTP and SSH daemons:"
  36227. msgstr "Este es un ejemplo que expone los daemon HTTP y SSH locales:"
  36228. #. type: lisp
  36229. #: guix-git/doc/guix.texi:21815
  36230. #, no-wrap
  36231. msgid ""
  36232. "(service pagekite-service-type\n"
  36233. " (pagekite-configuration\n"
  36234. " (kites '(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\"\n"
  36235. " \"raw/22:@@kitename:localhost:22:@@kitesecret\"))\n"
  36236. " (extra-file \"/etc/pagekite.rc\")))\n"
  36237. msgstr ""
  36238. "(service pagekite-service-type\n"
  36239. " (pagekite-configuration\n"
  36240. " (kites '(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\"\n"
  36241. " \"raw/22:@@kitename:localhost:22:@@kitesecret\"))\n"
  36242. " (extra-file \"/etc/pagekite.rc\")))\n"
  36243. #. type: deftp
  36244. #: guix-git/doc/guix.texi:21818
  36245. #, no-wrap
  36246. msgid "{Data Type} pagekite-configuration"
  36247. msgstr "{Tipo de datos} pagekite-configuration"
  36248. #. type: deftp
  36249. #: guix-git/doc/guix.texi:21820
  36250. msgid "Data type representing the configuration of PageKite."
  36251. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  36252. #. type: item
  36253. #: guix-git/doc/guix.texi:21822
  36254. #, no-wrap
  36255. msgid "@code{package} (default: @var{pagekite})"
  36256. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{pagekite})"
  36257. #. type: table
  36258. #: guix-git/doc/guix.texi:21824
  36259. msgid "Package object of PageKite."
  36260. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  36261. #. type: item
  36262. #: guix-git/doc/guix.texi:21825
  36263. #, no-wrap
  36264. msgid "@code{kitename} (default: @code{#f})"
  36265. msgstr "@code{kitename} (predeterminado: @code{#f})"
  36266. # FUZZY
  36267. #. type: table
  36268. #: guix-git/doc/guix.texi:21827
  36269. msgid "PageKite name for authenticating to the frontend server."
  36270. msgstr "Nombre de PageKite para la identificación con el servidor de fachada."
  36271. #. type: item
  36272. #: guix-git/doc/guix.texi:21828
  36273. #, no-wrap
  36274. msgid "@code{kitesecret} (default: @code{#f})"
  36275. msgstr "@code{kitesecret} (predeterminado: @code{#f})"
  36276. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36277. #. type: table
  36278. #: guix-git/doc/guix.texi:21831
  36279. msgid "Shared secret for authenticating to the frontend server. You should probably put this inside @code{extra-file} instead."
  36280. msgstr "Secreto compartido para la comunicación con el servidor. Probablemente debería almacenarlo dentro @code{extra-file} en vez de aquí."
  36281. #. type: item
  36282. #: guix-git/doc/guix.texi:21832
  36283. #, no-wrap
  36284. msgid "@code{frontend} (default: @code{#f})"
  36285. msgstr "@code{frontend} (predeterminado: @code{#f})"
  36286. #. type: table
  36287. #: guix-git/doc/guix.texi:21835
  36288. msgid "Connect to the named PageKite frontend server instead of the @uref{https://pagekite.net,,pagekite.net} service."
  36289. msgstr "Conecta al servidor de fachada de PageKite con este nombre en vez de al servicio de @uref{https://pagekite.net,,pagekite.net}."
  36290. #. type: item
  36291. #: guix-git/doc/guix.texi:21836
  36292. #, no-wrap
  36293. msgid "@code{kites} (default: @code{'(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\")})"
  36294. msgstr "@code{kites} (predeterminados: @code{'(\"http:@@kitename:localhost:80:@@kitesecret\")})"
  36295. # FUZZY
  36296. #. type: table
  36297. #: guix-git/doc/guix.texi:21839
  36298. #, fuzzy
  36299. msgid "List of service kites to use. Exposes HTTP on port 80 by default. The format is @code{proto:kitename:host:port:secret}."
  36300. msgstr "Lista de servicios de publicación (kite) usados. Expone HTTP en el puerto 80 de manera predeterminada. El formato es @code{protocolo:nombre-kite:máquina:puerto:secreto}."
  36301. #. type: item
  36302. #: guix-git/doc/guix.texi:21840
  36303. #, no-wrap
  36304. msgid "@code{extra-file} (default: @code{#f})"
  36305. msgstr "@code{extra-file} (predeterminado: @code{#f})"
  36306. # FUZZY
  36307. #. type: table
  36308. #: guix-git/doc/guix.texi:21843
  36309. msgid "Extra configuration file to read, which you are expected to create manually. Use this to add additional options and manage shared secrets out-of-band."
  36310. msgstr "Archivo adicional de configuración que debe leerse, el cual se espera que sea creado de forma manual. Úselo para añadir opciones adicionales y gestionar secretos compartidos fuera de banda."
  36311. #. type: defvar
  36312. #: guix-git/doc/guix.texi:21847
  36313. #, fuzzy, no-wrap
  36314. #| msgid "account-service-type"
  36315. msgid "yggdrasil-service-type"
  36316. msgstr "account-service-type"
  36317. #. type: defvar
  36318. #: guix-git/doc/guix.texi:21851
  36319. msgid "The service type for connecting to the @uref{https://yggdrasil-network.github.io/, Yggdrasil network}, an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted IPv6 network."
  36320. msgstr ""
  36321. #. type: quotation
  36322. #: guix-git/doc/guix.texi:21858
  36323. msgid "Yggdrasil provides name-independent routing with cryptographically generated addresses. Static addressing means you can keep the same address as long as you want, even if you move to a new location, or generate a new address (by generating new keys) whenever you want. @uref{https://yggdrasil-network.github.io/2018/07/28/addressing.html}"
  36324. msgstr ""
  36325. #. type: defvar
  36326. #: guix-git/doc/guix.texi:21862
  36327. msgid "Pass it a value of @code{yggdrasil-configuration} to connect it to public peers and/or local peers."
  36328. msgstr ""
  36329. #. type: defvar
  36330. #: guix-git/doc/guix.texi:21866
  36331. msgid "Here is an example using public peers and a static address. The static signing and encryption keys are defined in @file{/etc/yggdrasil-private.conf} (the default value for @code{config-file})."
  36332. msgstr ""
  36333. #. type: lisp
  36334. #: guix-git/doc/guix.texi:21878
  36335. #, no-wrap
  36336. msgid ""
  36337. ";; part of the operating-system declaration\n"
  36338. "(service yggdrasil-service-type\n"
  36339. " (yggdrasil-configuration\n"
  36340. " (autoconf? #f) ;; use only the public peers\n"
  36341. " (json-config\n"
  36342. " ;; choose one from\n"
  36343. " ;; https://github.com/yggdrasil-network/public-peers\n"
  36344. " '((peers . #(\"tcp://1.2.3.4:1337\"))))\n"
  36345. " ;; /etc/yggdrasil-private.conf is the default value for config-file\n"
  36346. " ))\n"
  36347. msgstr ""
  36348. #. type: example
  36349. #: guix-git/doc/guix.texi:21885
  36350. #, no-wrap
  36351. msgid ""
  36352. "# sample content for /etc/yggdrasil-private.conf\n"
  36353. "@{\n"
  36354. " # Your public key. Your peers may ask you for this to put\n"
  36355. " # into their AllowedPublicKeys configuration.\n"
  36356. " PublicKey: 64277...\n"
  36357. "\n"
  36358. msgstr ""
  36359. #. type: example
  36360. #: guix-git/doc/guix.texi:21889
  36361. #, no-wrap
  36362. msgid ""
  36363. " # Your private key. DO NOT share this with anyone!\n"
  36364. " PrivateKey: 5c750...\n"
  36365. "@}\n"
  36366. msgstr ""
  36367. #. type: deftp
  36368. #: guix-git/doc/guix.texi:21892
  36369. #, fuzzy, no-wrap
  36370. msgid "{Data Type} yggdrasil-configuration"
  36371. msgstr "{Tipo de datos} mysql-configuration"
  36372. #. type: deftp
  36373. #: guix-git/doc/guix.texi:21894
  36374. #, fuzzy
  36375. msgid "Data type representing the configuration of Yggdrasil."
  36376. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dnsmasq."
  36377. #. type: item
  36378. #: guix-git/doc/guix.texi:21896
  36379. #, fuzzy, no-wrap
  36380. msgid "@code{package} (default: @code{yggdrasil})"
  36381. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  36382. #. type: table
  36383. #: guix-git/doc/guix.texi:21898
  36384. #, fuzzy
  36385. msgid "Package object of Yggdrasil."
  36386. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  36387. #. type: item
  36388. #: guix-git/doc/guix.texi:21899
  36389. #, fuzzy, no-wrap
  36390. msgid "@code{json-config} (default: @code{'()})"
  36391. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  36392. #. type: table
  36393. #: guix-git/doc/guix.texi:21905
  36394. msgid "Contents of @file{/etc/yggdrasil.conf}. Will be merged with @file{/etc/yggdrasil-private.conf}. Note that these settings are stored in the Guix store, which is readable to all users. @strong{Do not store your private keys in it}. See the output of @code{yggdrasil -genconf} for a quick overview of valid keys and their default values."
  36395. msgstr ""
  36396. #. type: item
  36397. #: guix-git/doc/guix.texi:21906
  36398. #, fuzzy, no-wrap
  36399. msgid "@code{autoconf?} (default: @code{#f})"
  36400. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  36401. #. type: table
  36402. #: guix-git/doc/guix.texi:21909
  36403. msgid "Whether to use automatic mode. Enabling it makes Yggdrasil use adynamic IP and peer with IPv6 neighbors."
  36404. msgstr ""
  36405. #. type: table
  36406. #: guix-git/doc/guix.texi:21912
  36407. msgid "How much detail to include in logs. Use @code{'debug} for more detail."
  36408. msgstr ""
  36409. #. type: item
  36410. #: guix-git/doc/guix.texi:21913
  36411. #, fuzzy, no-wrap
  36412. msgid "@code{log-to} (default: @code{'stdout})"
  36413. msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  36414. #. type: table
  36415. #: guix-git/doc/guix.texi:21917
  36416. msgid "Where to send logs. By default, the service logs standard output to @file{/var/log/yggdrasil.log}. The alternative is @code{'syslog}, which sends output to the running syslog service."
  36417. msgstr ""
  36418. #. type: item
  36419. #: guix-git/doc/guix.texi:21918
  36420. #, fuzzy, no-wrap
  36421. msgid "@code{config-file} (default: @code{\"/etc/yggdrasil-private.conf\"})"
  36422. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  36423. #. type: table
  36424. #: guix-git/doc/guix.texi:21925
  36425. msgid "What HJSON file to load sensitive data from. This is where private keys should be stored, which are necessary to specify if you don't want a randomized address after each restart. Use @code{#f} to disable. Options defined in this file take precedence over @code{json-config}. Use the output of @code{yggdrasil -genconf} as a starting point. To configure a static address, delete everything except these options:"
  36426. msgstr ""
  36427. #. type: code{#1}
  36428. #: guix-git/doc/guix.texi:21927
  36429. #, no-wrap
  36430. msgid "EncryptionPublicKey"
  36431. msgstr ""
  36432. #. type: code{#1}
  36433. #: guix-git/doc/guix.texi:21928
  36434. #, no-wrap
  36435. msgid "EncryptionPrivateKey"
  36436. msgstr ""
  36437. #. type: code{#1}
  36438. #: guix-git/doc/guix.texi:21929
  36439. #, no-wrap
  36440. msgid "SigningPublicKey"
  36441. msgstr ""
  36442. #. type: code{#1}
  36443. #: guix-git/doc/guix.texi:21930
  36444. #, no-wrap
  36445. msgid "SigningPrivateKey"
  36446. msgstr ""
  36447. #. type: cindex
  36448. #: guix-git/doc/guix.texi:21935
  36449. #, no-wrap
  36450. msgid "IPFS"
  36451. msgstr ""
  36452. #. type: defvar
  36453. #: guix-git/doc/guix.texi:21936
  36454. #, fuzzy, no-wrap
  36455. #| msgid "guix-publish-service-type"
  36456. msgid "ipfs-service-type"
  36457. msgstr "guix-publish-service-type"
  36458. #. type: defvar
  36459. #: guix-git/doc/guix.texi:21940
  36460. msgid "The service type for connecting to the @uref{https://ipfs.io,IPFS network}, a global, versioned, peer-to-peer file system. Pass it a @code{ipfs-configuration} to change the ports used for the gateway and API."
  36461. msgstr ""
  36462. #. type: defvar
  36463. #: guix-git/doc/guix.texi:21942
  36464. msgid "Here's an example configuration, using some non-standard ports:"
  36465. msgstr ""
  36466. #. type: lisp
  36467. #: guix-git/doc/guix.texi:21948
  36468. #, fuzzy, no-wrap
  36469. msgid ""
  36470. "(service ipfs-service-type\n"
  36471. " (ipfs-configuration\n"
  36472. " (gateway \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8880\")\n"
  36473. " (api \"/ip4/127.0.0.1/tcp/8881\")))\n"
  36474. msgstr ""
  36475. "(service mpd-service-type\n"
  36476. " (mpd-configuration\n"
  36477. " (user \"rober\")\n"
  36478. " (port \"6666\")))\n"
  36479. #. type: deftp
  36480. #: guix-git/doc/guix.texi:21951
  36481. #, fuzzy, no-wrap
  36482. msgid "{Data Type} ipfs-configuration"
  36483. msgstr "{Tipo de datos} pipefs-configuration"
  36484. #. type: deftp
  36485. #: guix-git/doc/guix.texi:21953
  36486. #, fuzzy
  36487. msgid "Data type representing the configuration of IPFS."
  36488. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  36489. #. type: item
  36490. #: guix-git/doc/guix.texi:21955
  36491. #, fuzzy, no-wrap
  36492. msgid "@code{package} (default: @code{go-ipfs})"
  36493. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  36494. #. type: table
  36495. #: guix-git/doc/guix.texi:21957
  36496. #, fuzzy
  36497. msgid "Package object of IPFS."
  36498. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  36499. #. type: item
  36500. #: guix-git/doc/guix.texi:21958
  36501. #, fuzzy, no-wrap
  36502. msgid "@code{gateway} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/8082\"})"
  36503. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  36504. #. type: table
  36505. #: guix-git/doc/guix.texi:21960
  36506. msgid "Address of the gateway, in ‘multiaddress’ format."
  36507. msgstr ""
  36508. #. type: item
  36509. #: guix-git/doc/guix.texi:21961
  36510. #, fuzzy, no-wrap
  36511. msgid "@code{api} (default: @code{\"/ip4/127.0.0.1/tcp/5001\"})"
  36512. msgstr "@code{bind} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  36513. #. type: table
  36514. #: guix-git/doc/guix.texi:21963
  36515. msgid "Address of the API endpoint, in ‘multiaddress’ format."
  36516. msgstr ""
  36517. #. type: cindex
  36518. #: guix-git/doc/guix.texi:21966
  36519. #, fuzzy, no-wrap
  36520. msgid "keepalived"
  36521. msgstr "--keep-failed"
  36522. #. type: defvar
  36523. #: guix-git/doc/guix.texi:21967
  36524. #, fuzzy, no-wrap
  36525. msgid "keepalived-service-type"
  36526. msgstr "{Variable Scheme} mpd-service-type"
  36527. # FUZZY
  36528. #. type: defvar
  36529. #: guix-git/doc/guix.texi:21972
  36530. #, fuzzy
  36531. msgid "This is the type for the @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived} routing software, @command{keepalived}. Its value must be an @code{keepalived-configuration} record as in this example for master machine:"
  36532. msgstr "Este es el tipo para el daemon de shell seguro @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH}, @command{sshd}. Su valor debe ser un registro @code{openssh-configuration} como en este ejemplo:"
  36533. #. type: lisp
  36534. #: guix-git/doc/guix.texi:21977
  36535. #, fuzzy, no-wrap
  36536. msgid ""
  36537. "(service keepalived-service-type\n"
  36538. " (keepalived-configuration\n"
  36539. " (config-file (local-file \"keepalived-master.conf\"))))\n"
  36540. msgstr ""
  36541. "(service exim-service-type\n"
  36542. " (exim-configuration\n"
  36543. " (config-file (local-file \"./mi-exim.conf\"))))\n"
  36544. #. type: defvar
  36545. #: guix-git/doc/guix.texi:21980
  36546. msgid "where @file{keepalived-master.conf}:"
  36547. msgstr ""
  36548. #. type: example
  36549. #: guix-git/doc/guix.texi:21992
  36550. #, no-wrap
  36551. msgid ""
  36552. "vrrp_instance my-group @{\n"
  36553. " state MASTER\n"
  36554. " interface enp9s0\n"
  36555. " virtual_router_id 100\n"
  36556. " priority 100\n"
  36557. " unicast_peer @{ 10.0.0.2 @}\n"
  36558. " virtual_ipaddress @{\n"
  36559. " 10.0.0.4/24\n"
  36560. " @}\n"
  36561. "@}\n"
  36562. msgstr ""
  36563. #. type: defvar
  36564. #: guix-git/doc/guix.texi:21995
  36565. msgid "and for backup machine:"
  36566. msgstr ""
  36567. #. type: lisp
  36568. #: guix-git/doc/guix.texi:22000
  36569. #, fuzzy, no-wrap
  36570. msgid ""
  36571. "(service keepalived-service-type\n"
  36572. " (keepalived-configuration\n"
  36573. " (config-file (local-file \"keepalived-backup.conf\"))))\n"
  36574. msgstr ""
  36575. "(service imap4d-service-type\n"
  36576. " (imap4d-configuration\n"
  36577. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  36578. #. type: defvar
  36579. #: guix-git/doc/guix.texi:22003
  36580. msgid "where @file{keepalived-backup.conf}:"
  36581. msgstr ""
  36582. #. type: example
  36583. #: guix-git/doc/guix.texi:22015
  36584. #, no-wrap
  36585. msgid ""
  36586. "vrrp_instance my-group @{\n"
  36587. " state BACKUP\n"
  36588. " interface enp9s0\n"
  36589. " virtual_router_id 100\n"
  36590. " priority 99\n"
  36591. " unicast_peer @{ 10.0.0.3 @}\n"
  36592. " virtual_ipaddress @{\n"
  36593. " 10.0.0.4/24\n"
  36594. " @}\n"
  36595. "@}\n"
  36596. msgstr ""
  36597. #. type: cindex
  36598. #: guix-git/doc/guix.texi:22021
  36599. #, no-wrap
  36600. msgid "unattended upgrades"
  36601. msgstr "actualizaciones desatendidas"
  36602. #. type: cindex
  36603. #: guix-git/doc/guix.texi:22022
  36604. #, no-wrap
  36605. msgid "upgrades, unattended"
  36606. msgstr "desatendidas, actualizaciones"
  36607. #. type: Plain text
  36608. #: guix-git/doc/guix.texi:22027
  36609. msgid "Guix provides a service to perform @emph{unattended upgrades}: periodically, the system automatically reconfigures itself from the latest Guix. Guix System has several properties that make unattended upgrades safe:"
  36610. msgstr "Guix proporciona un servicio para realizar @emph{actualizaciones desatendidas}: periodicamente el sistema se reconfigura automáticamente con la última revisión de Guix. El sistema Guix tiene varias propiedades que hacen que las actualizaciones desatendidas sean seguras:"
  36611. #. type: itemize
  36612. #: guix-git/doc/guix.texi:22032
  36613. msgid "upgrades are transactional (either the upgrade succeeds or it fails, but you cannot end up with an ``in-between'' system state);"
  36614. msgstr "las actualizaciones son transaccionales (o bien la actualización se lleva a cabo con éxito o bien falla, pero no puede acabar en un estado ``intermedio'' del sistema);"
  36615. #. type: itemize
  36616. #: guix-git/doc/guix.texi:22036
  36617. msgid "the upgrade log is kept---you can view it with @command{guix system list-generations}---and you can roll back to any previous generation, should the upgraded system fail to behave as intended;"
  36618. msgstr "el registro de actualizaciones se mantiene---puede acceder a dicho registro con @command{guix system list-generations}---y puede volver a una generación previa, en caso de que alguna generación no funcione como desee;"
  36619. #. type: itemize
  36620. #: guix-git/doc/guix.texi:22039
  36621. msgid "channel code is authenticated so you know you can only run genuine code (@pxref{Channels});"
  36622. msgstr "el código del canal se verifica de modo que únicamente pueda ejecutar código que ha sido firmado (@pxref{Channels});"
  36623. # FUZZY
  36624. #. type: itemize
  36625. #: guix-git/doc/guix.texi:22042
  36626. msgid "@command{guix system reconfigure} prevents downgrades, which makes it immune to @dfn{downgrade attacks}."
  36627. msgstr "@command{guix system reconfigure} evita la instalación de versiones previas, que lo hace inmune a @dfn{ataques de versión anterior}."
  36628. #. type: Plain text
  36629. #: guix-git/doc/guix.texi:22047
  36630. msgid "To set up unattended upgrades, add an instance of @code{unattended-upgrade-service-type} like the one below to the list of your operating system services:"
  36631. msgstr "Para configurar las actualizaciones desatendidas, añada una instancia de @code{unattended-upgrade-service-type} como la que se muestra a continuación a la lista de servicios de su sistema operativo:"
  36632. #. type: lisp
  36633. #: guix-git/doc/guix.texi:22050
  36634. #, no-wrap
  36635. msgid "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36636. msgstr "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36637. #. type: Plain text
  36638. #: guix-git/doc/guix.texi:22057
  36639. msgid "The defaults above set up weekly upgrades: every Sunday at midnight. You do not need to provide the operating system configuration file: it uses @file{/run/current-system/configuration.scm}, which ensures it always uses your latest configuration---@pxref{provenance-service-type}, for more information about this file."
  36640. msgstr "El valor predeterminado configura actualizaciones semanales: cada domingo a medianoche. No es necesario que proporcione el archivo de configuración de su sistema operativo: el servicio usa @file{/run/current-system/configuration.scm}, lo que asegura el uso de su última configuración---@pxref{provenance-service-type}, para obtener más información sobre este archivo."
  36641. # FUZZY FUZZY
  36642. # TODO (MAAV): as per
  36643. #. type: Plain text
  36644. #: guix-git/doc/guix.texi:22063
  36645. msgid "There are several things that can be configured, in particular the periodicity and services (daemons) to be restarted upon completion. When the upgrade is successful, the service takes care of deleting system generations older that some threshold, as per @command{guix system delete-generations}. See the reference below for details."
  36646. msgstr "Hay varios aspectos que se pueden configurar, en particular la periodicidad y los servicios (daemon) que se reiniciarán tras completar la actualización. Cuando la actualización se lleva a cabo satisfactoriamente el servicio se encarga de borrar las generaciones del sistema cuya antigüedad es superior a determinado valor, usando @command{guix system delete-generations}. Véase la referencia a continuación para obtener más detalles."
  36647. #. type: Plain text
  36648. #: guix-git/doc/guix.texi:22067
  36649. msgid "To ensure that upgrades are actually happening, you can run @command{guix system describe}. To investigate upgrade failures, visit the unattended upgrade log file (see below)."
  36650. msgstr "Para asegurar que las actualizaciones se están levando a cabo realmente, puede ejecutar @command{guix system describe}. Para investigar fallos en las actualizaciones, visite el archivo de registro de las actualizaciones desatendidas (véase a continuación)."
  36651. #. type: defvar
  36652. #: guix-git/doc/guix.texi:22068
  36653. #, fuzzy, no-wrap
  36654. #| msgid "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36655. msgid "unattended-upgrade-service-type"
  36656. msgstr "(service unattended-upgrade-service-type)\n"
  36657. #. type: defvar
  36658. #: guix-git/doc/guix.texi:22072
  36659. msgid "This is the service type for unattended upgrades. It sets up an mcron job (@pxref{Scheduled Job Execution}) that runs @command{guix system reconfigure} from the latest version of the specified channels."
  36660. msgstr "Es el tipo de servicio para las actualizaciones desatendidas. Configura un trabajo de mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) que ejecuta @command{guix system reconfigure} a partir de la última versión de los canales especificados."
  36661. #. type: defvar
  36662. #: guix-git/doc/guix.texi:22075
  36663. msgid "Its value must be a @code{unattended-upgrade-configuration} record (see below)."
  36664. msgstr "Su valor debe ser un registro @code{unattended-upgrade-configuration} (véase a continuación)."
  36665. #. type: deftp
  36666. #: guix-git/doc/guix.texi:22077
  36667. #, no-wrap
  36668. msgid "{Data Type} unattended-upgrade-configuration"
  36669. msgstr "{Tipo de datos} unattended-upgrade-configuration"
  36670. # FUZZY
  36671. #. type: deftp
  36672. #: guix-git/doc/guix.texi:22080
  36673. msgid "This data type represents the configuration of the unattended upgrade service. The following fields are available:"
  36674. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio de actualizaciones desatendidas. Los siguientes campos están disponibles:"
  36675. #. type: item
  36676. #: guix-git/doc/guix.texi:22082
  36677. #, no-wrap
  36678. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  36679. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  36680. #. type: table
  36681. #: guix-git/doc/guix.texi:22086
  36682. msgid "This is the schedule of upgrades, expressed as a gexp containing an mcron job schedule (@pxref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  36683. msgstr "La planificación de las actualizaciones, expresada en una expresión-G que contiene una planificación de trabajo de mcron (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
  36684. #. type: item
  36685. #: guix-git/doc/guix.texi:22087
  36686. #, no-wrap
  36687. msgid "@code{channels} (default: @code{#~%default-channels})"
  36688. msgstr "@code{channels} (predeterminada: @code{#~%default-channels})"
  36689. #. type: table
  36690. #: guix-git/doc/guix.texi:22091
  36691. msgid "This gexp specifies the channels to use for the upgrade (@pxref{Channels}). By default, the tip of the official @code{guix} channel is used."
  36692. msgstr "Esta expresión-G especifica los canales usados para la actualización (@pxref{Channels}). De manera predeterminada, se usa la última revisión del canal oficial @code{guix}."
  36693. #. type: item
  36694. #: guix-git/doc/guix.texi:22092
  36695. #, no-wrap
  36696. msgid "@code{operating-system-file} (default: @code{\"/run/current-system/configuration.scm\"})"
  36697. msgstr "@code{operating-system-file} (predeterminado: @code{\"/run/current-system/configuration.scm\"})"
  36698. #. type: table
  36699. #: guix-git/doc/guix.texi:22095
  36700. msgid "This field specifies the operating system configuration file to use. The default is to reuse the config file of the current configuration."
  36701. msgstr "Este campo especifica el archivo de configuración del sistema operativo usado. El valor predeterminado reutiliza el archivo de configuración de la configuración actual."
  36702. #. type: table
  36703. #: guix-git/doc/guix.texi:22101
  36704. msgid "There are cases, though, where referring to @file{/run/current-system/configuration.scm} is not enough, for instance because that file refers to extra files (SSH public keys, extra configuration files, etc.) @i{via} @code{local-file} and similar constructs. For those cases, we recommend something along these lines:"
  36705. msgstr "No obstante hay casos en los que no es suficiente hacer referencia a @file{/run/current-system/configuration.scm}, por ejemplo porque dicho archivo hace referencia a archivos adicionales (claves públicas de SSH, archivos de configuración adicionales, etcétera) a través de @code{local-file} y construcciones similares. Para estos casos recomendamos una configuración parecida a esta:"
  36706. #. type: lisp
  36707. #: guix-git/doc/guix.texi:22107
  36708. #, no-wrap
  36709. msgid ""
  36710. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36711. " (operating-system-file\n"
  36712. " (file-append (local-file \".\" \"config-dir\" #:recursive? #t)\n"
  36713. " \"/config.scm\")))\n"
  36714. msgstr ""
  36715. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36716. " (operating-system-file\n"
  36717. " (file-append (local-file \".\" \"config-dir\" #:recursive? #t)\n"
  36718. " \"/config.scm\")))\n"
  36719. #. type: table
  36720. #: guix-git/doc/guix.texi:22114
  36721. msgid "The effect here is to import all of the current directory into the store, and to refer to @file{config.scm} within that directory. Therefore, uses of @code{local-file} within @file{config.scm} will work as expected. @xref{G-Expressions}, for information about @code{local-file} and @code{file-append}."
  36722. msgstr "El efecto que esto tiene es la importación del directorio actual al completo en el almacén, y hace referencia a @file{config.scm} dentro de dicho directorio. Por lo tanto, los usos de @code{local-file} dentro de @file{config.scm} funcionarán como se espera. @xref{G-Expressions} para más información acerca de @code{local-file} y @code{file-append}."
  36723. #. type: item
  36724. #: guix-git/doc/guix.texi:22115
  36725. #, fuzzy, no-wrap
  36726. #| msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
  36727. msgid "@code{operating-system-expression} (default: @code{#f})"
  36728. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado: @code{#f})"
  36729. #. type: table
  36730. #: guix-git/doc/guix.texi:22119
  36731. msgid "This field specifies an expression that evaluates to the operating system to use for the upgrade. If no value is provided the @code{operating-system-file} field value is used."
  36732. msgstr ""
  36733. #. type: lisp
  36734. #: guix-git/doc/guix.texi:22124
  36735. #, no-wrap
  36736. msgid ""
  36737. "(unattended-upgrade-configuration\n"
  36738. " (operating-system-expression\n"
  36739. " #~(@@ (guix system install) installation-os)))\n"
  36740. msgstr ""
  36741. #. type: item
  36742. #: guix-git/doc/guix.texi:22126
  36743. #, no-wrap
  36744. msgid "@code{services-to-restart} (default: @code{'(mcron)})"
  36745. msgstr "@code{services-to-restart} (predeterminados: @code{'(mcron)})"
  36746. #. type: table
  36747. #: guix-git/doc/guix.texi:22129
  36748. msgid "This field specifies the Shepherd services to restart when the upgrade completes."
  36749. msgstr "Este campo especifica los servicios de Shepherd que se reiniciarán cuando se complete una actualización."
  36750. #. type: table
  36751. #: guix-git/doc/guix.texi:22136
  36752. msgid "Those services are restarted right away upon completion, as with @command{herd restart}, which ensures that the latest version is running---remember that by default @command{guix system reconfigure} only restarts services that are not currently running, which is conservative: it minimizes disruption but leaves outdated services running."
  36753. msgstr "Estos servicios se reinician tras completarse la actualización, como ejecutando @command{herd restart}, lo que asegura la ejecución de la última versión---recuerde que de manera predeterminada @command{guix system reconfigure} únicamente reinicia los servicios que no se están ejecutando en este momento, lo que es una aproximación conservadora: minimiza la disrupción pero mantiene servicios en ejecución con código previo a la actualización."
  36754. #. type: table
  36755. #: guix-git/doc/guix.texi:22140
  36756. msgid "Use @command{herd status} to find out candidates for restarting. @xref{Services}, for general information about services. Common services to restart would include @code{ntpd} and @code{ssh-daemon}."
  36757. msgstr ""
  36758. #. type: table
  36759. #: guix-git/doc/guix.texi:22143
  36760. msgid "By default, the @code{mcron} service is restarted. This ensures that the latest version of the unattended upgrade job will be used next time."
  36761. msgstr "De manera predeterminada se reinicia el servicio @code{mcron}. Esto asegura que la última versión del trabajo de actualización desatendida será la que se use la próxima vez."
  36762. #. type: item
  36763. #: guix-git/doc/guix.texi:22144
  36764. #, no-wrap
  36765. msgid "@code{system-expiration} (default: @code{(* 3 30 24 3600)})"
  36766. msgstr "@code{system-expiration} (predeterminado: @code{(* 3 30 24 3600)})"
  36767. #. type: table
  36768. #: guix-git/doc/guix.texi:22148
  36769. msgid "This is the expiration time in seconds for system generations. System generations older that this amount of time are deleted with @command{guix system delete-generations} when an upgrade completes."
  36770. msgstr "Tiempo de expiración en segundos de las generaciones del sistema. Las generaciones del sistema cuya antigüedad sea mayor que esta cantidad de tiempo se borran con @command{guix system delete-generations} cuando se completa una actualización."
  36771. #. type: quotation
  36772. #: guix-git/doc/guix.texi:22153
  36773. msgid "The unattended upgrade service does not run the garbage collector. You will probably want to set up your own mcron job to run @command{guix gc} periodically."
  36774. msgstr "El servicio de actualizaciones desatendidas no ejecuta el proceso de recolección de basura. Probablemente quiera añadir su propio trabajo a mcron para ejecutar @command{guix gc} de manera periódica."
  36775. #. type: item
  36776. #: guix-git/doc/guix.texi:22155
  36777. #, no-wrap
  36778. msgid "@code{maximum-duration} (default: @code{3600})"
  36779. msgstr "@code{maximum-duration} (predeterminado: @code{3600})"
  36780. #. type: table
  36781. #: guix-git/doc/guix.texi:22158
  36782. msgid "Maximum duration in seconds for the upgrade; past that time, the upgrade aborts."
  36783. msgstr "Duración máxima en segundos de la actualización; tras pasar este tiempo se aborta la actualización."
  36784. #. type: table
  36785. #: guix-git/doc/guix.texi:22161
  36786. msgid "This is primarily useful to ensure the upgrade does not end up rebuilding or re-downloading ``the world''."
  36787. msgstr "Esto es útil principalmente para asegurar que una actualización no reconstruye o vuelve a descargarse ``el mundo entero''."
  36788. #. type: item
  36789. #: guix-git/doc/guix.texi:22162
  36790. #, no-wrap
  36791. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/unattended-upgrade.log\"})"
  36792. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/unattended-upgrade.log\"})"
  36793. #. type: table
  36794. #: guix-git/doc/guix.texi:22164
  36795. msgid "File where unattended upgrades are logged."
  36796. msgstr "Archivo donde se registran las actualizaciones desatendidas."
  36797. #. type: cindex
  36798. #: guix-git/doc/guix.texi:22170
  36799. #, no-wrap
  36800. msgid "X11"
  36801. msgstr "X11"
  36802. # XXX: Dudas de traducción...
  36803. #. type: cindex
  36804. #: guix-git/doc/guix.texi:22171
  36805. #, no-wrap
  36806. msgid "X Window System"
  36807. msgstr "sistema X Window"
  36808. #. type: cindex
  36809. #: guix-git/doc/guix.texi:22172 guix-git/doc/guix.texi:22368
  36810. #, no-wrap
  36811. msgid "login manager"
  36812. msgstr "gestor de ingreso en el sistema"
  36813. #. type: Plain text
  36814. #: guix-git/doc/guix.texi:22177
  36815. msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default the GNOME Display Manager (GDM)."
  36816. msgstr "El sistema gráfico X Window---específicamente Xorg---se proporciona en el módulo @code{(gnu services xorg)}. Fíjese que no existe un procedimiento @code{xorg-service}. En vez de eso, el servidor X se inicia por el @dfn{gestor de ingreso al sistema}, de manera predeterminada el gestor de acceso de GNOME (GDM)."
  36817. #. type: cindex
  36818. #: guix-git/doc/guix.texi:22178
  36819. #, no-wrap
  36820. msgid "GDM"
  36821. msgstr "GDM"
  36822. #. type: cindex
  36823. #: guix-git/doc/guix.texi:22179
  36824. #, no-wrap
  36825. msgid "GNOME, login manager"
  36826. msgstr "GNOME, gestor de ingreso al sistema"
  36827. #. type: anchor{#1}
  36828. #: guix-git/doc/guix.texi:22184
  36829. #, fuzzy
  36830. #| msgid "gem"
  36831. msgid "gdm"
  36832. msgstr "gem"
  36833. # FUZZY
  36834. #. type: Plain text
  36835. #: guix-git/doc/guix.texi:22184
  36836. msgid "GDM of course allows users to log in into window managers and desktop environments other than GNOME; for those using GNOME, GDM is required for features such as automatic screen locking."
  36837. msgstr "GDM por supuesto que permite a las usuarias ingresar al sistema con gestores de ventanas y entornos de escritorio distintos a GNOME; para aquellas que usan GNOME, GDM es necesario para características como el bloqueo automático de pantalla."
  36838. #. type: cindex
  36839. #: guix-git/doc/guix.texi:22185
  36840. #, no-wrap
  36841. msgid "window manager"
  36842. msgstr "gestor de ventanas"
  36843. # FUZZY
  36844. #. type: Plain text
  36845. #: guix-git/doc/guix.texi:22190
  36846. msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
  36847. msgstr "Para usar X11, debe instalar al menos un @dfn{gestor de ventanas}---por ejemplo los paquetes @code{windowmaker} o @code{openbox}---, preferiblemente añadiendo el que desee al campo @code{packages} de su definición de sistema operativo (@pxref{operating-system Reference, paquetes del sistema})."
  36848. #. type: anchor{#1}
  36849. #: guix-git/doc/guix.texi:22196
  36850. msgid "wayland-gdm"
  36851. msgstr ""
  36852. #. type: Plain text
  36853. #: guix-git/doc/guix.texi:22196
  36854. msgid "GDM also supports Wayland: it can itself use Wayland instead of X11 for its user interface, and it can also start Wayland sessions. The former is required for the latter, to enable, set @code{wayland?} to @code{#t} in @code{gdm-configuration}."
  36855. msgstr ""
  36856. #. type: defvar
  36857. #: guix-git/doc/guix.texi:22197
  36858. #, fuzzy, no-wrap
  36859. #| msgid "account-service-type"
  36860. msgid "gdm-service-type"
  36861. msgstr "account-service-type"
  36862. # FUZZY
  36863. #. type: defvar
  36864. #: guix-git/doc/guix.texi:22202
  36865. msgid "This is the type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, GNOME Desktop Manager} (GDM), a program that manages graphical display servers and handles graphical user logins. Its value must be a @code{gdm-configuration} (see below)."
  36866. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GDM/, gestor de acceso de GNOME} (GDM), un programa que gestiona servidores gráficos y maneja de forma gráfica el ingreso al sistema de usuarias. Su valor debe ser un@code{gdm-configuration} (véase a continuación). "
  36867. #. type: cindex
  36868. #: guix-git/doc/guix.texi:22203
  36869. #, fuzzy, no-wrap
  36870. #| msgid "X11 session types"
  36871. msgid "session types"
  36872. msgstr "X11, tipos de sesión"
  36873. # FUZZY
  36874. #. type: defvar
  36875. #: guix-git/doc/guix.texi:22211
  36876. #, fuzzy
  36877. #| msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, and @code{i3} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
  36878. msgid "GDM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} (for X11 sessions) and @file{/run/current-system/profile/share/wayland-sessions} (for Wayland sessions) and allows users to choose a session from the log-in screen. Packages such as @code{gnome}, @code{xfce}, @code{i3} and @code{sway} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
  36879. msgstr "GDM busca @dfn{tipos de sesión} descritos por los archivos @file{.desktop} en @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} y permite a las usuarias seleccionar una sesión en la pantalla de ingreso. Paquetes como @code{gnome}, @code{xfce} y @code{i3} proporcionan archivos @file{.desktop}; su adición a la lista global de paquetes hace que estén automáticamente disponibles en la pantalla de ingreso al sistema."
  36880. #. type: defvar
  36881. #: guix-git/doc/guix.texi:22215
  36882. msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients."
  36883. msgstr "Además, se respetan los archivos @file{~/.xsession}. Cuando esté disponible, @file{~/.xsession} debe ser un ejecutable que inicie un gestor de ventanas y/o otros clientes de X."
  36884. #. type: deftp
  36885. #: guix-git/doc/guix.texi:22217
  36886. #, no-wrap
  36887. msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  36888. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  36889. #. type: item
  36890. #: guix-git/doc/guix.texi:22219 guix-git/doc/guix.texi:22313
  36891. #, no-wrap
  36892. msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  36893. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  36894. #. type: itemx
  36895. #: guix-git/doc/guix.texi:22220
  36896. #, no-wrap
  36897. msgid "@code{default-user} (default: @code{#f})"
  36898. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{#f})"
  36899. #. type: table
  36900. #: guix-git/doc/guix.texi:22222
  36901. msgid "When @code{auto-login?} is false, GDM presents a log-in screen."
  36902. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es falso, GDM presenta una pantalla de ingreso."
  36903. #. type: table
  36904. #: guix-git/doc/guix.texi:22225
  36905. msgid "When @code{auto-login?} is true, GDM logs in directly as @code{default-user}."
  36906. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es verdadero, GDM ingresa directamente al sistema como @code{default-user}."
  36907. #. type: item
  36908. #: guix-git/doc/guix.texi:22226
  36909. #, fuzzy, no-wrap
  36910. msgid "@code{auto-suspend?} (default @code{#t})"
  36911. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  36912. #. type: table
  36913. #: guix-git/doc/guix.texi:22231
  36914. msgid "When true, GDM will automatically suspend to RAM when nobody is physically connected. When a machine is used via remote desktop or SSH, this should be set to false to avoid GDM interrupting remote sessions or rendering the machine unavailable."
  36915. msgstr ""
  36916. #. type: item
  36917. #: guix-git/doc/guix.texi:22232 guix-git/doc/guix.texi:28960
  36918. #: guix-git/doc/guix.texi:31018 guix-git/doc/guix.texi:35970
  36919. #: guix-git/doc/guix.texi:35999 guix-git/doc/guix.texi:36028
  36920. #: guix-git/doc/guix.texi:36055 guix-git/doc/guix.texi:36110
  36921. #: guix-git/doc/guix.texi:36135 guix-git/doc/guix.texi:36162
  36922. #: guix-git/doc/guix.texi:36188 guix-git/doc/guix.texi:36230
  36923. #, no-wrap
  36924. msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  36925. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  36926. #. type: table
  36927. #: guix-git/doc/guix.texi:22234
  36928. msgid "When true, GDM writes debug messages to its log."
  36929. msgstr "Cuando tiene valor verdadero, GDM escribe los mensajes de depuración en su registro."
  36930. #. type: item
  36931. #: guix-git/doc/guix.texi:22235
  36932. #, no-wrap
  36933. msgid "@code{gnome-shell-assets} (default: ...)"
  36934. msgstr "@code{gnome-shell-assets} (predeterminados: ...)"
  36935. # FUZZY FUZZY FUZZY
  36936. #. type: table
  36937. #: guix-git/doc/guix.texi:22237
  36938. msgid "List of GNOME Shell assets needed by GDM: icon theme, fonts, etc."
  36939. msgstr "Lista de activos de GNOME Shell necesarios para GDM: tema de iconos, fuentes, etc.cc"
  36940. #. type: item
  36941. #: guix-git/doc/guix.texi:22238
  36942. #, no-wrap
  36943. msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  36944. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  36945. #. type: table
  36946. #: guix-git/doc/guix.texi:22240 guix-git/doc/guix.texi:22340
  36947. #: guix-git/doc/guix.texi:22445
  36948. msgid "Configuration of the Xorg graphical server."
  36949. msgstr "Configuración del servidor gráfico Xorg."
  36950. #. type: item
  36951. #: guix-git/doc/guix.texi:22241
  36952. #, fuzzy, no-wrap
  36953. #| msgid "@code{xsession} (default: @code{(xinitrc)})"
  36954. msgid "@code{x-session} (default: @code{(xinitrc)})"
  36955. msgstr "@code{xsession} (predeterminado: @code{(xinitrc)})"
  36956. #. type: table
  36957. #: guix-git/doc/guix.texi:22243 guix-git/doc/guix.texi:22460
  36958. msgid "Script to run before starting a X session."
  36959. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión X."
  36960. #. type: item
  36961. #: guix-git/doc/guix.texi:22244
  36962. #, fuzzy, no-wrap
  36963. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  36964. msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f})"
  36965. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  36966. #. type: table
  36967. #: guix-git/doc/guix.texi:22249
  36968. msgid "When true, enable the X Display Manager Control Protocol (XDMCP). This should only be enabled in trusted environments, as the protocol is not secure. When enabled, GDM listens for XDMCP queries on the UDP port 177."
  36969. msgstr ""
  36970. #. type: item
  36971. #: guix-git/doc/guix.texi:22250
  36972. #, no-wrap
  36973. msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36974. msgstr "@code{dbus-daemon} (predeterminado: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  36975. #. type: table
  36976. #: guix-git/doc/guix.texi:22252
  36977. msgid "File name of the @code{dbus-daemon} executable."
  36978. msgstr "El nombre de archivo del ejecutable @code{dbus-daemon}."
  36979. #. type: item
  36980. #: guix-git/doc/guix.texi:22253
  36981. #, no-wrap
  36982. msgid "@code{gdm} (default: @code{gdm})"
  36983. msgstr "@code{gdm} (predeterminado: @code{gdm})"
  36984. #. type: table
  36985. #: guix-git/doc/guix.texi:22255
  36986. msgid "The GDM package to use."
  36987. msgstr "El paquete GDM usado."
  36988. #. type: item
  36989. #: guix-git/doc/guix.texi:22256
  36990. #, fuzzy, no-wrap
  36991. msgid "@code{wayland?} (default: @code{#f})"
  36992. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  36993. #. type: table
  36994. #: guix-git/doc/guix.texi:22258
  36995. msgid "When true, enables Wayland in GDM, necessary to use Wayland sessions."
  36996. msgstr ""
  36997. #. type: item
  36998. #: guix-git/doc/guix.texi:22259
  36999. #, fuzzy, no-wrap
  37000. #| msgid "@code{dbus-daemon} (default: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  37001. msgid "@code{wayland-session} (default: @code{gdm-wayland-session-wrapper})"
  37002. msgstr "@code{dbus-daemon} (predeterminado: @code{dbus-daemon-wrapper})"
  37003. #. type: table
  37004. #: guix-git/doc/guix.texi:22262
  37005. msgid "The Wayland session wrapper to use, needed to setup the environment."
  37006. msgstr ""
  37007. #. type: defvar
  37008. #: guix-git/doc/guix.texi:22265
  37009. #, fuzzy, no-wrap
  37010. #| msgid "service type"
  37011. msgid "slim-service-type"
  37012. msgstr "tipo de servicio"
  37013. # FUZZY
  37014. #. type: defvar
  37015. #: guix-git/doc/guix.texi:22267
  37016. msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
  37017. msgstr "Este es el tipo para el gestor de ingreso al sistema gráfico para X11 SLiM."
  37018. # FUZZY
  37019. #. type: defvar
  37020. #: guix-git/doc/guix.texi:22271
  37021. msgid "Like GDM, SLiM looks for session types described by @file{.desktop} files and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. It also honors @file{~/.xsession} files."
  37022. msgstr "Como GDM, SLiM busca tipos de sesión descritos por archivos @file{.desktop} y permite a las usuarias la selección de sesión en la pantalla de ingreso al sistema mediante el uso de @kbd{F1}. También respeta los archivos @file{~/.xsession}."
  37023. #. type: defvar
  37024. #: guix-git/doc/guix.texi:22278
  37025. msgid "Unlike GDM, SLiM does not spawn the user session on a different VT after logging in, which means that you can only start one graphical session. If you want to be able to run multiple graphical sessions at the same time you have to add multiple SLiM services to your system services. The following example shows how to replace the default GDM service with two SLiM services on tty7 and tty8."
  37026. msgstr "Al contrario que GDM, SLiM no lanza las sesiones de las usuarias en terminales virtuales diferentes al usado para el ingreso, lo que significa que únicamente puede iniciar una sesión gráfica. Si desea ejecutar varias sesiones gráficas de manera simultánea, debe añadir múltiples servicios de SLiM a los servicios de su sistema. El ejemplo siguiente muestra cómo sustituir el servicio GDM predeterminado con dos servicios de SLiM en tty7 y tty8."
  37027. #. type: lisp
  37028. #: guix-git/doc/guix.texi:22283
  37029. #, fuzzy, no-wrap
  37030. #| msgid ""
  37031. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  37032. #| " (gnu services desktop)\n"
  37033. #| " (gnu services xorg)\n"
  37034. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  37035. #| "\n"
  37036. msgid ""
  37037. "(use-modules (gnu services)\n"
  37038. " (gnu services desktop)\n"
  37039. " (gnu services xorg))\n"
  37040. "\n"
  37041. msgstr ""
  37042. "(use-modules (gnu services)\n"
  37043. " (gnu services desktop)\n"
  37044. " (gnu services xorg)\n"
  37045. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  37046. "\n"
  37047. #. type: lisp
  37048. #: guix-git/doc/guix.texi:22294
  37049. #, fuzzy, no-wrap
  37050. msgid ""
  37051. "(operating-system\n"
  37052. " ;; ...\n"
  37053. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  37054. " (display \":0\")\n"
  37055. " (vt \"vt7\")))\n"
  37056. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  37057. " (display \":1\")\n"
  37058. " (vt \"vt8\")))\n"
  37059. " (modify-services %desktop-services\n"
  37060. " (delete gdm-service-type)))))\n"
  37061. msgstr ""
  37062. "(operating-system\n"
  37063. " ;; ...\n"
  37064. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  37065. " (display \":0\")\n"
  37066. " (vt \"vt7\")))\n"
  37067. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  37068. " (display \":1\")\n"
  37069. " (vt \"vt8\")))\n"
  37070. " (remove (lambda (service)\n"
  37071. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  37072. " %desktop-services))))\n"
  37073. #. type: deftp
  37074. #: guix-git/doc/guix.texi:22298
  37075. #, no-wrap
  37076. msgid "{Data Type} slim-configuration"
  37077. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  37078. #. type: deftp
  37079. #: guix-git/doc/guix.texi:22300
  37080. msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  37081. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  37082. #. type: table
  37083. #: guix-git/doc/guix.texi:22304
  37084. msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
  37085. msgstr "Si se permite el ingreso al sistema con contraseñas vacías."
  37086. #. type: item
  37087. #: guix-git/doc/guix.texi:22305
  37088. #, fuzzy, no-wrap
  37089. #| msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
  37090. msgid "@code{gnupg?} (default: @code{#f})"
  37091. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  37092. #. type: table
  37093. #: guix-git/doc/guix.texi:22312
  37094. msgid "If enabled, @code{pam-gnupg} will attempt to automatically unlock the user's GPG keys with the login password via @code{gpg-agent}. The keygrips of all keys to be unlocked should be written to @file{~/.pam-gnupg}, and can be queried with @code{gpg -K --with-keygrip}. Presetting passphrases must be enabled by adding @code{allow-preset-passphrase} in @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf}."
  37095. msgstr ""
  37096. #. type: itemx
  37097. #: guix-git/doc/guix.texi:22314
  37098. #, no-wrap
  37099. msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
  37100. msgstr "@code{default-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  37101. #. type: table
  37102. #: guix-git/doc/guix.texi:22316
  37103. msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
  37104. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es falso, SLiM presenta una pantalla de ingreso."
  37105. #. type: table
  37106. #: guix-git/doc/guix.texi:22319
  37107. msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}."
  37108. msgstr "Cuando @code{auto-login?} es verdadero, SLiM ingresa en el sistema directamente como @code{default-user}."
  37109. #. type: item
  37110. #: guix-git/doc/guix.texi:22320
  37111. #, no-wrap
  37112. msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
  37113. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @code{%default-slim-theme})"
  37114. #. type: itemx
  37115. #: guix-git/doc/guix.texi:22321
  37116. #, no-wrap
  37117. msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
  37118. msgstr "@code{theme-name} (predeterminado: @code{%default-slim-theme-name})"
  37119. #. type: table
  37120. #: guix-git/doc/guix.texi:22323
  37121. msgid "The graphical theme to use and its name."
  37122. msgstr "El tema gráfico usado y su nombre."
  37123. #. type: item
  37124. #: guix-git/doc/guix.texi:22324
  37125. #, no-wrap
  37126. msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
  37127. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado: @code{#f})"
  37128. #. type: table
  37129. #: guix-git/doc/guix.texi:22327
  37130. msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
  37131. msgstr "Si es verdadero, debe ser el nombre del ejecutable a arrancar como la sesión predeterminada---por ejemplo, @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
  37132. #. type: table
  37133. #: guix-git/doc/guix.texi:22331
  37134. msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used."
  37135. msgstr "Si es falso, se usará una sesión de las descritas en uno de los archivos @file{.desktop} disponibles en @code{/run/current-system/profile} y @code{~/.guix-profile}."
  37136. #. type: quotation
  37137. #: guix-git/doc/guix.texi:22336
  37138. msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in."
  37139. msgstr "Debe instalar al menos un gestor de ventanas en el perfil del sistema o en su perfil de usuaria. En caso de no hacerlo, si @code{auto-login-session} es falso, no podrá ingresar al sistema."
  37140. #. type: item
  37141. #: guix-git/doc/guix.texi:22338 guix-git/doc/guix.texi:22443
  37142. #, no-wrap
  37143. msgid "@code{xorg-configuration} (default @code{(xorg-configuration)})"
  37144. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada @code{(xorg-configuration)})"
  37145. #. type: item
  37146. #: guix-git/doc/guix.texi:22341
  37147. #, no-wrap
  37148. msgid "@code{display} (default @code{\":0\"})"
  37149. msgstr "@code{display} (predeterminada: @code{\":0\"})"
  37150. # FUZZY
  37151. #. type: table
  37152. #: guix-git/doc/guix.texi:22343
  37153. msgid "The display on which to start the Xorg graphical server."
  37154. msgstr "La pantalla en la que se iniciará el servidor gráfico Xorg."
  37155. #. type: item
  37156. #: guix-git/doc/guix.texi:22344
  37157. #, no-wrap
  37158. msgid "@code{vt} (default @code{\"vt7\"})"
  37159. msgstr "@code{vt} (predeterminado: @code{\"vt7\"})"
  37160. #. type: table
  37161. #: guix-git/doc/guix.texi:22346
  37162. msgid "The VT on which to start the Xorg graphical server."
  37163. msgstr "El terminal virtual (VT) en el que se iniciará el servidor gráfico Xorg."
  37164. #. type: item
  37165. #: guix-git/doc/guix.texi:22347
  37166. #, no-wrap
  37167. msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
  37168. msgstr "@code{xauth} (predeterminado: @code{xauth})"
  37169. #. type: table
  37170. #: guix-git/doc/guix.texi:22349
  37171. msgid "The XAuth package to use."
  37172. msgstr "El paquete XAuth usado."
  37173. #. type: item
  37174. #: guix-git/doc/guix.texi:22350
  37175. #, no-wrap
  37176. msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
  37177. msgstr "@code{shepherd} (predeterminado: @code{shepherd})"
  37178. #. type: table
  37179. #: guix-git/doc/guix.texi:22353
  37180. msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
  37181. msgstr "El paquete de Shepherd usado para la invocación de @command{halt} y @command{reboot}."
  37182. #. type: item
  37183. #: guix-git/doc/guix.texi:22354
  37184. #, no-wrap
  37185. msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
  37186. msgstr "@code{sessreg} (predeterminado: @code{sessreg})"
  37187. #. type: table
  37188. #: guix-git/doc/guix.texi:22356
  37189. msgid "The sessreg package used in order to register the session."
  37190. msgstr "El paquete sessreg usado para el registro de la sesión."
  37191. #. type: item
  37192. #: guix-git/doc/guix.texi:22357
  37193. #, no-wrap
  37194. msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
  37195. msgstr "@code{slim} (predeterminado: @code{slim})"
  37196. #. type: table
  37197. #: guix-git/doc/guix.texi:22359
  37198. msgid "The SLiM package to use."
  37199. msgstr "El paquete SLiM usado."
  37200. #. type: defvar
  37201. #: guix-git/doc/guix.texi:22362
  37202. #, fuzzy, no-wrap
  37203. #| msgid "%default-channels"
  37204. msgid "%default-theme"
  37205. msgstr "%default-channels"
  37206. #. type: defvarx
  37207. #: guix-git/doc/guix.texi:22363
  37208. #, fuzzy, no-wrap
  37209. #| msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
  37210. msgid "%default-theme-name"
  37211. msgstr "{Variable Scheme} %default-theme-name"
  37212. #. type: defvar
  37213. #: guix-git/doc/guix.texi:22365
  37214. msgid "The default SLiM theme and its name."
  37215. msgstr "El tema predeterminado de SLiM y su nombre."
  37216. #. type: cindex
  37217. #: guix-git/doc/guix.texi:22369
  37218. #, no-wrap
  37219. msgid "X11 login"
  37220. msgstr "X11, ingreso al sistema"
  37221. #. type: defvar
  37222. #: guix-git/doc/guix.texi:22370
  37223. #, fuzzy, no-wrap
  37224. #| msgid "service type"
  37225. msgid "sddm-service-type"
  37226. msgstr "tipo de servicio"
  37227. #. type: defvar
  37228. #: guix-git/doc/guix.texi:22374
  37229. msgid "This is the type of the service to run the @uref{https://github.com/sddm/sddm,SDDM display manager}. Its value must be a @code{sddm-configuration} record (see below)."
  37230. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://github.com/sddm/sddm, gestor de entrada SDDM}. Su valor es un registro @code{sddm-configuration} (véase a continuación)."
  37231. #. type: defvar
  37232. #: guix-git/doc/guix.texi:22376
  37233. msgid "Here's an example use:"
  37234. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  37235. #. type: lisp
  37236. #: guix-git/doc/guix.texi:22382
  37237. #, no-wrap
  37238. msgid ""
  37239. "(service sddm-service-type\n"
  37240. " (sddm-configuration\n"
  37241. " (auto-login-user \"alice\")\n"
  37242. " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
  37243. msgstr ""
  37244. "(service sddm-service-type\n"
  37245. " (sddm-configuration\n"
  37246. " (auto-login-user \"alicia\")\n"
  37247. " (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
  37248. #. type: deftp
  37249. #: guix-git/doc/guix.texi:22385
  37250. #, no-wrap
  37251. msgid "{Data Type} sddm-configuration"
  37252. msgstr "{Tipo de datos} sddm-configuration"
  37253. #. type: deftp
  37254. #: guix-git/doc/guix.texi:22388
  37255. msgid "This data type represents the configuration of the SDDM login manager. The available fields are:"
  37256. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del gestor de ingreso al sistema SDDM. Los campos disponibles son:"
  37257. #. type: item
  37258. #: guix-git/doc/guix.texi:22390
  37259. #, no-wrap
  37260. msgid "@code{sddm} (default: @code{sddm})"
  37261. msgstr "@code{sddm} (predeterminado: @code{sddm})"
  37262. #. type: table
  37263. #: guix-git/doc/guix.texi:22392
  37264. msgid "The SDDM package to use."
  37265. msgstr "El paquete SDDM usado."
  37266. #. type: item
  37267. #: guix-git/doc/guix.texi:22393
  37268. #, no-wrap
  37269. msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
  37270. msgstr "@code{display-server} (predeterminado: \"x11\")"
  37271. #. type: table
  37272. #: guix-git/doc/guix.texi:22396
  37273. msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are @samp{\"x11\"} or @samp{\"wayland\"}."
  37274. msgstr "Selecciona el servidor de pantalla usado para el saludo. Los valores validos son @samp{\"x11\"} o @samp{\"wayland\"}."
  37275. #. type: item
  37276. #: guix-git/doc/guix.texi:22397
  37277. #, no-wrap
  37278. msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
  37279. msgstr "@code{numlock} (predeterminado: \"on\")"
  37280. #. type: table
  37281. #: guix-git/doc/guix.texi:22399
  37282. msgid "Valid values are @samp{\"on\"}, @samp{\"off\"} or @samp{\"none\"}."
  37283. msgstr "Son valores válidos @samp{\"on\"}, @samp{\"off\"} o @samp{\"none\"}."
  37284. #. type: item
  37285. #: guix-git/doc/guix.texi:22400
  37286. #, fuzzy, no-wrap
  37287. #| msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37288. msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37289. msgstr "@code{halt-command} (predeterminado @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
  37290. #. type: table
  37291. #: guix-git/doc/guix.texi:22402
  37292. msgid "Command to run when halting."
  37293. msgstr "Orden a ejecutar para parar el sistema."
  37294. #. type: item
  37295. #: guix-git/doc/guix.texi:22403
  37296. #, no-wrap
  37297. msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
  37298. msgstr "@code{reboot-command} (predeterminado @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
  37299. #. type: table
  37300. #: guix-git/doc/guix.texi:22405
  37301. msgid "Command to run when rebooting."
  37302. msgstr "Orden a ejecutar para reiniciar el sistema."
  37303. #. type: item
  37304. #: guix-git/doc/guix.texi:22406
  37305. #, no-wrap
  37306. msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
  37307. msgstr "@code{theme} (predeterminado \"maldives\")"
  37308. #. type: table
  37309. #: guix-git/doc/guix.texi:22409
  37310. msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are @samp{\"elarun\"}, @samp{\"maldives\"} or @samp{\"maya\"}."
  37311. msgstr "Tema usado. Los temas predeterminados proporcionados por SDDM son @samp{\"elarun\"}, @samp{\"maldives\"} o @samp{\"maya\"}."
  37312. #. type: item
  37313. #: guix-git/doc/guix.texi:22410
  37314. #, no-wrap
  37315. msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
  37316. msgstr "@code{themes-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
  37317. #. type: table
  37318. #: guix-git/doc/guix.texi:22412
  37319. msgid "Directory to look for themes."
  37320. msgstr "Directorio en el que buscar temas."
  37321. #. type: item
  37322. #: guix-git/doc/guix.texi:22413
  37323. #, no-wrap
  37324. msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
  37325. msgstr "@code{faces-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
  37326. # FUZZY
  37327. #. type: table
  37328. #: guix-git/doc/guix.texi:22415
  37329. msgid "Directory to look for faces."
  37330. msgstr "Directorio en el que buscar caras."
  37331. #. type: item
  37332. #: guix-git/doc/guix.texi:22416
  37333. #, no-wrap
  37334. msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
  37335. msgstr "@code{default-path} (predeterminado \"/run/current-system/profile/bin\")"
  37336. #. type: table
  37337. #: guix-git/doc/guix.texi:22418
  37338. msgid "Default PATH to use."
  37339. msgstr "El valor predeterminado del PATH."
  37340. #. type: item
  37341. #: guix-git/doc/guix.texi:22419
  37342. #, no-wrap
  37343. msgid "@code{minimum-uid} (default: 1000)"
  37344. msgstr "@code{minimum-uid} (predeterminado: 1000)"
  37345. #. type: table
  37346. #: guix-git/doc/guix.texi:22421
  37347. msgid "Minimum UID displayed in SDDM and allowed for log-in."
  37348. msgstr "UID mínimo mostrado en SDDM y al que se le permite el acceso."
  37349. #. type: item
  37350. #: guix-git/doc/guix.texi:22422
  37351. #, no-wrap
  37352. msgid "@code{maximum-uid} (default: 2000)"
  37353. msgstr "@code{maximum-uid} (predeterminado: 2000)"
  37354. #. type: table
  37355. #: guix-git/doc/guix.texi:22424
  37356. msgid "Maximum UID to display in SDDM."
  37357. msgstr "UID máximo mostrado en SDDM."
  37358. #. type: item
  37359. #: guix-git/doc/guix.texi:22425
  37360. #, no-wrap
  37361. msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
  37362. msgstr "@code{remember-last-user?} (predeterminado #t)"
  37363. #. type: table
  37364. #: guix-git/doc/guix.texi:22427
  37365. msgid "Remember last user."
  37366. msgstr "Recuerda la última usuaria."
  37367. #. type: item
  37368. #: guix-git/doc/guix.texi:22428
  37369. #, no-wrap
  37370. msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
  37371. msgstr "@code{remember-last-session?} (predeterminado #t)"
  37372. #. type: table
  37373. #: guix-git/doc/guix.texi:22430
  37374. msgid "Remember last session."
  37375. msgstr "Recuerda la última sesión."
  37376. #. type: item
  37377. #: guix-git/doc/guix.texi:22431
  37378. #, no-wrap
  37379. msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
  37380. msgstr "@code{hide-users} (predeterminado \"\")"
  37381. #. type: table
  37382. #: guix-git/doc/guix.texi:22433
  37383. msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
  37384. msgstr "Nombres de usuaria a ocultar de la pantalla de inicio de SDDM."
  37385. #. type: item
  37386. #: guix-git/doc/guix.texi:22434
  37387. #, no-wrap
  37388. msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
  37389. msgstr "@code{hide-shells} (predeterminado @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
  37390. #. type: table
  37391. #: guix-git/doc/guix.texi:22436
  37392. msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
  37393. msgstr "Las usuarias que tengan alguno de los shell enumerados se ocultarán de la pantalla de inicio de SDDM."
  37394. #. type: item
  37395. #: guix-git/doc/guix.texi:22437
  37396. #, no-wrap
  37397. msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
  37398. msgstr "@code{session-command} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
  37399. #. type: table
  37400. #: guix-git/doc/guix.texi:22439
  37401. msgid "Script to run before starting a wayland session."
  37402. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión wayland."
  37403. #. type: item
  37404. #: guix-git/doc/guix.texi:22440
  37405. #, no-wrap
  37406. msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
  37407. msgstr "@code{sessions-directory} (predeterminado \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
  37408. #. type: table
  37409. #: guix-git/doc/guix.texi:22442
  37410. msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
  37411. msgstr "Directorio en el que buscar archivos desktop que inicien sesiones wayland."
  37412. #. type: item
  37413. #: guix-git/doc/guix.texi:22446
  37414. #, no-wrap
  37415. msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
  37416. msgstr "@code{xauth-path} (predeterminado @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
  37417. #. type: table
  37418. #: guix-git/doc/guix.texi:22448
  37419. msgid "Path to xauth."
  37420. msgstr "Ruta de xauth."
  37421. #. type: item
  37422. #: guix-git/doc/guix.texi:22449
  37423. #, no-wrap
  37424. msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
  37425. msgstr "@code{xephyr-path} (predeterminado @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
  37426. #. type: table
  37427. #: guix-git/doc/guix.texi:22451
  37428. msgid "Path to Xephyr."
  37429. msgstr "Ruta de Xephyr."
  37430. #. type: item
  37431. #: guix-git/doc/guix.texi:22452
  37432. #, no-wrap
  37433. msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
  37434. msgstr "@code{xdisplay-start} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
  37435. #. type: table
  37436. #: guix-git/doc/guix.texi:22454
  37437. msgid "Script to run after starting xorg-server."
  37438. msgstr "Guión a ejecutar tras iniciar xorg-server."
  37439. #. type: item
  37440. #: guix-git/doc/guix.texi:22455
  37441. #, no-wrap
  37442. msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
  37443. msgstr "@code{xdisplay-stop} (predeterminado @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
  37444. #. type: table
  37445. #: guix-git/doc/guix.texi:22457
  37446. msgid "Script to run before stopping xorg-server."
  37447. msgstr "Guión a ejecutar antes de parar xorg-server."
  37448. #. type: item
  37449. #: guix-git/doc/guix.texi:22458
  37450. #, no-wrap
  37451. msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  37452. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  37453. #. type: item
  37454. #: guix-git/doc/guix.texi:22461
  37455. #, no-wrap
  37456. msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
  37457. msgstr "@code{xsessions-directory} (predeterminado: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
  37458. #. type: table
  37459. #: guix-git/doc/guix.texi:22463
  37460. msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
  37461. msgstr "Directorio para buscar archivos desktop que inicien sesiones X."
  37462. #. type: item
  37463. #: guix-git/doc/guix.texi:22464
  37464. #, no-wrap
  37465. msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
  37466. msgstr "@code{minimum-vt} (predeterminado: 7)"
  37467. #. type: table
  37468. #: guix-git/doc/guix.texi:22466
  37469. msgid "Minimum VT to use."
  37470. msgstr "VT mínimo usado."
  37471. #. type: item
  37472. #: guix-git/doc/guix.texi:22467
  37473. #, no-wrap
  37474. msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
  37475. msgstr "@code{auto-login-user} (predeterminado \"\")"
  37476. #. type: table
  37477. #: guix-git/doc/guix.texi:22470
  37478. msgid "User account that will be automatically logged in. Setting this to the empty string disables auto-login."
  37479. msgstr ""
  37480. #. type: item
  37481. #: guix-git/doc/guix.texi:22471
  37482. #, no-wrap
  37483. msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
  37484. msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminado \"\")"
  37485. #. type: table
  37486. #: guix-git/doc/guix.texi:22473
  37487. #, fuzzy
  37488. #| msgid "If non-empty, this is the @file{.desktop} file name to use as the auto-login session."
  37489. msgid "The @file{.desktop} file name to use as the auto-login session, or the empty string."
  37490. msgstr "Si no está vacío, es el nombre de archivo @file{.desktop} usado en el ingreso automático al sistema."
  37491. #. type: item
  37492. #: guix-git/doc/guix.texi:22474
  37493. #, no-wrap
  37494. msgid "@code{relogin?} (default #f)"
  37495. msgstr "@code{relogin?} (predeterminado #f)"
  37496. #. type: table
  37497. #: guix-git/doc/guix.texi:22476
  37498. msgid "Relogin after logout."
  37499. msgstr "Volver a ingresar en el sistema tras salir."
  37500. #. type: cindex
  37501. #: guix-git/doc/guix.texi:22480
  37502. #, no-wrap
  37503. msgid "lightdm, graphical login manager"
  37504. msgstr ""
  37505. #. type: cindex
  37506. #: guix-git/doc/guix.texi:22481
  37507. #, no-wrap
  37508. msgid "display manager, lightdm"
  37509. msgstr ""
  37510. #. type: anchor{#1}
  37511. #: guix-git/doc/guix.texi:22483
  37512. msgid "lightdm"
  37513. msgstr ""
  37514. #. type: defvar
  37515. #: guix-git/doc/guix.texi:22483
  37516. #, fuzzy, no-wrap
  37517. #| msgid "account-service-type"
  37518. msgid "lightdm-service-type"
  37519. msgstr "account-service-type"
  37520. #. type: defvar
  37521. #: guix-git/doc/guix.texi:22491
  37522. msgid "This is the type of the service to run the @url{https://github.com/canonical/lightdm,LightDM display manager}. Its value must be a @code{lightdm-configuration} record, which is documented below. Among its distinguishing features are TigerVNC integration for easily remoting your desktop as well as support for the XDMCP protocol, which can be used by remote clients to start a session from the login manager."
  37523. msgstr ""
  37524. #. type: defvar
  37525. #: guix-git/doc/guix.texi:22493
  37526. msgid "In its most basic form, it can be used simply as:"
  37527. msgstr ""
  37528. #. type: lisp
  37529. #: guix-git/doc/guix.texi:22496
  37530. #, fuzzy, no-wrap
  37531. #| msgid "(service cgit-service-type)\n"
  37532. msgid "(service lightdm-service-type)\n"
  37533. msgstr "(service cgit-service-type)\n"
  37534. #. type: defvar
  37535. #: guix-git/doc/guix.texi:22500
  37536. msgid "A more elaborate example making use of the VNC capabilities and enabling more features and verbose logs could look like:"
  37537. msgstr ""
  37538. #. type: lisp
  37539. #: guix-git/doc/guix.texi:22514
  37540. #, fuzzy, no-wrap
  37541. #| msgid ""
  37542. #| "(service mpd-service-type\n"
  37543. #| " (mpd-configuration\n"
  37544. #| " (outputs\n"
  37545. #| " (list (mpd-output\n"
  37546. #| " (name \"streaming\")\n"
  37547. #| " (type \"httpd\")\n"
  37548. #| " (mixer-type 'null)\n"
  37549. #| " (extra-options\n"
  37550. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  37551. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  37552. msgid ""
  37553. "(service lightdm-service-type\n"
  37554. " (lightdm-configuration\n"
  37555. " (allow-empty-passwords? #t)\n"
  37556. " (xdmcp? #t)\n"
  37557. " (vnc-server? #t)\n"
  37558. " (vnc-server-command\n"
  37559. " (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37560. " \" -SecurityTypes None\"))\n"
  37561. " (seats\n"
  37562. " (list (lightdm-seat-configuration\n"
  37563. " (name \"*\")\n"
  37564. " (user-session \"ratpoison\"))))))\n"
  37565. msgstr ""
  37566. "(service mpd-service-type\n"
  37567. " (mpd-configuration\n"
  37568. " (outputs\n"
  37569. " (list (mpd-output\n"
  37570. " (name \"streaming\")\n"
  37571. " (type \"httpd\")\n"
  37572. " (mixer-type 'null)\n"
  37573. " (extra-options\n"
  37574. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  37575. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  37576. #. type: deftp
  37577. #: guix-git/doc/guix.texi:22521
  37578. #, fuzzy, no-wrap
  37579. #| msgid "{Data Type} gdm-configuration"
  37580. msgid "{Data Type} lightdm-configuration"
  37581. msgstr "{Tipo de datos} gdm-configuration"
  37582. #. type: deftp
  37583. #: guix-git/doc/guix.texi:22523
  37584. #, fuzzy
  37585. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  37586. msgid "Available @code{lightdm-configuration} fields are:"
  37587. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  37588. #. type: item
  37589. #: guix-git/doc/guix.texi:22525
  37590. #, fuzzy, no-wrap
  37591. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37592. msgid "@code{lightdm} (default: @code{lightdm}) (type: file-like)"
  37593. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37594. #. type: table
  37595. #: guix-git/doc/guix.texi:22527
  37596. #, fuzzy
  37597. #| msgid "The httpd package to use."
  37598. msgid "The lightdm package to use."
  37599. msgstr "El paquete httpd usado."
  37600. #. type: table
  37601. #: guix-git/doc/guix.texi:22530
  37602. msgid "Whether users not having a password set can login."
  37603. msgstr ""
  37604. #. type: table
  37605. #: guix-git/doc/guix.texi:22533
  37606. #, fuzzy
  37607. #| msgid "Enable or disable debug output."
  37608. msgid "Enable verbose output."
  37609. msgstr "Activa o desactiva la salida de depuración."
  37610. #. type: item
  37611. #: guix-git/doc/guix.texi:22534
  37612. #, fuzzy, no-wrap
  37613. #| msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  37614. msgid "@code{xorg-configuration} (type: xorg-configuration)"
  37615. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  37616. #. type: table
  37617. #: guix-git/doc/guix.texi:22538
  37618. msgid "The default Xorg server configuration to use to generate the Xorg server start script. It can be refined per seat via the @code{xserver-command} of the @code{<lightdm-seat-configuration>} record, if desired."
  37619. msgstr ""
  37620. #. type: item
  37621. #: guix-git/doc/guix.texi:22539
  37622. #, fuzzy, no-wrap
  37623. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37624. msgid "@code{greeters} (type: list-of-greeter-configurations)"
  37625. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37626. #. type: table
  37627. #: guix-git/doc/guix.texi:22541
  37628. #, fuzzy
  37629. #| msgid "The getmail configuration file to use."
  37630. msgid "The LightDM greeter configurations specifying the greeters to use."
  37631. msgstr "El archivo de configuración de getmail usado."
  37632. #. type: item
  37633. #: guix-git/doc/guix.texi:22542
  37634. #, fuzzy, no-wrap
  37635. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37636. msgid "@code{seats} (type: list-of-seat-configurations)"
  37637. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37638. #. type: table
  37639. #: guix-git/doc/guix.texi:22544
  37640. msgid "The seat configurations to use. A LightDM seat is akin to a user."
  37641. msgstr ""
  37642. #. type: item
  37643. #: guix-git/doc/guix.texi:22545 guix-git/doc/guix.texi:32609
  37644. #, fuzzy, no-wrap
  37645. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37646. msgid "@code{xdmcp?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37647. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37648. #. type: table
  37649. #: guix-git/doc/guix.texi:22547
  37650. msgid "Whether a XDMCP server should listen on port UDP 177."
  37651. msgstr ""
  37652. #. type: item
  37653. #: guix-git/doc/guix.texi:22548
  37654. #, fuzzy, no-wrap
  37655. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37656. msgid "@code{xdmcp-listen-address} (type: maybe-string)"
  37657. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37658. # FUZZY
  37659. #. type: table
  37660. #: guix-git/doc/guix.texi:22551
  37661. #, fuzzy
  37662. msgid "The host or IP address the XDMCP server listens for incoming connections. When unspecified, listen on for any hosts/IP addresses."
  37663. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  37664. #. type: item
  37665. #: guix-git/doc/guix.texi:22552
  37666. #, fuzzy, no-wrap
  37667. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  37668. msgid "@code{vnc-server?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37669. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  37670. #. type: table
  37671. #: guix-git/doc/guix.texi:22554
  37672. #, fuzzy
  37673. #| msgid "Whether to use substitutes."
  37674. msgid "Whether a VNC server is started."
  37675. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  37676. #. type: item
  37677. #: guix-git/doc/guix.texi:22555
  37678. #, fuzzy, no-wrap
  37679. #| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  37680. msgid "@code{vnc-server-command} (type: file-like)"
  37681. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  37682. #. type: table
  37683. #: guix-git/doc/guix.texi:22559
  37684. msgid "The Xvnc command to use for the VNC server, it's possible to provide extra options not otherwise exposed along the command, for example to disable security:"
  37685. msgstr ""
  37686. #. type: lisp
  37687. #: guix-git/doc/guix.texi:22563
  37688. #, no-wrap
  37689. msgid ""
  37690. "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37691. " \" -SecurityTypes None\" ))\n"
  37692. msgstr ""
  37693. #. type: table
  37694. #: guix-git/doc/guix.texi:22567
  37695. msgid "Or to set a PasswordFile for the classic (unsecure) VncAuth mechanism:"
  37696. msgstr ""
  37697. #. type: lisp
  37698. #: guix-git/doc/guix.texi:22571
  37699. #, no-wrap
  37700. msgid ""
  37701. "(vnc-server-command (file-append tigervnc-server \"/bin/Xvnc\"\n"
  37702. " \" -PasswordFile /var/lib/lightdm/.vnc/passwd\"))\n"
  37703. msgstr ""
  37704. #. type: table
  37705. #: guix-git/doc/guix.texi:22577
  37706. msgid "The password file should be manually created using the @command{vncpasswd} command. Note that LightDM will create new sessions for VNC users, which means they need to authenticate in the same way as local users would."
  37707. msgstr ""
  37708. #. type: item
  37709. #: guix-git/doc/guix.texi:22578
  37710. #, fuzzy, no-wrap
  37711. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37712. msgid "@code{vnc-server-listen-address} (type: maybe-string)"
  37713. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37714. # FUZZY
  37715. #. type: table
  37716. #: guix-git/doc/guix.texi:22581
  37717. #, fuzzy
  37718. msgid "The host or IP address the VNC server listens for incoming connections. When unspecified, listen for any hosts/IP addresses."
  37719. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  37720. #. type: item
  37721. #: guix-git/doc/guix.texi:22582
  37722. #, fuzzy, no-wrap
  37723. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  37724. msgid "@code{vnc-server-port} (default: @code{5900}) (type: number)"
  37725. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  37726. #. type: table
  37727. #: guix-git/doc/guix.texi:22584
  37728. #, fuzzy
  37729. #| msgid "Port number the server listens to."
  37730. msgid "The TCP port the VNC server should listen to."
  37731. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  37732. #. type: item
  37733. #: guix-git/doc/guix.texi:22585 guix-git/doc/guix.texi:22634
  37734. #: guix-git/doc/guix.texi:22672
  37735. #, fuzzy, no-wrap
  37736. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37737. msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  37738. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37739. #. type: table
  37740. #: guix-git/doc/guix.texi:22587
  37741. #, fuzzy
  37742. #| msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  37743. msgid "Extra configuration values to append to the LightDM configuration file."
  37744. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  37745. #. type: deftp
  37746. #: guix-git/doc/guix.texi:22595
  37747. #, fuzzy, no-wrap
  37748. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37749. msgid "{Data Type} lightdm-gtk-greeter-configuration"
  37750. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37751. #. type: deftp
  37752. #: guix-git/doc/guix.texi:22597
  37753. #, fuzzy
  37754. #| msgid "Available @code{getmail-retriever-configuration} fields are:"
  37755. msgid "Available @code{lightdm-gtk-greeter-configuration} fields are:"
  37756. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-retriever-configuration} son:"
  37757. #. type: item
  37758. #: guix-git/doc/guix.texi:22599
  37759. #, fuzzy, no-wrap
  37760. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  37761. msgid "@code{lightdm-gtk-greeter} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: file-like)"
  37762. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  37763. #. type: table
  37764. #: guix-git/doc/guix.texi:22601
  37765. #, fuzzy
  37766. #| msgid "The enlightenment package to use."
  37767. msgid "The lightdm-gtk-greeter package to use."
  37768. msgstr "El paquete enlightenment usado."
  37769. #. type: item
  37770. #: guix-git/doc/guix.texi:22602
  37771. #, no-wrap
  37772. msgid "@code{assets} (default: @code{(adwaita-icon-theme gnome-themes-extra hicolor-icon-theme)}) (type: list-of-file-likes)"
  37773. msgstr ""
  37774. #. type: table
  37775. #: guix-git/doc/guix.texi:22605
  37776. msgid "The list of packages complementing the greeter, such as package providing icon themes."
  37777. msgstr ""
  37778. #. type: item
  37779. #: guix-git/doc/guix.texi:22606
  37780. #, fuzzy, no-wrap
  37781. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37782. msgid "@code{theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37783. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37784. #. type: table
  37785. #: guix-git/doc/guix.texi:22608
  37786. #, fuzzy
  37787. #| msgid "The name of the database to use."
  37788. msgid "The name of the theme to use."
  37789. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37790. #. type: item
  37791. #: guix-git/doc/guix.texi:22609
  37792. #, fuzzy, no-wrap
  37793. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37794. msgid "@code{icon-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37795. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37796. #. type: table
  37797. #: guix-git/doc/guix.texi:22611
  37798. #, fuzzy
  37799. #| msgid "The name of the database to use."
  37800. msgid "The name of the icon theme to use."
  37801. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37802. #. type: item
  37803. #: guix-git/doc/guix.texi:22612
  37804. #, fuzzy, no-wrap
  37805. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37806. msgid "@code{cursor-theme-name} (default: @code{\"Adwaita\"}) (type: string)"
  37807. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37808. #. type: table
  37809. #: guix-git/doc/guix.texi:22614
  37810. #, fuzzy
  37811. #| msgid "The name of the database to use."
  37812. msgid "The name of the cursor theme to use."
  37813. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  37814. #. type: item
  37815. #: guix-git/doc/guix.texi:22615
  37816. #, fuzzy, no-wrap
  37817. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  37818. msgid "@code{cursor-theme-size} (default: @code{16}) (type: number)"
  37819. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  37820. #. type: table
  37821. #: guix-git/doc/guix.texi:22617
  37822. #, fuzzy
  37823. #| msgid "The extra options for running QEMU."
  37824. msgid "The size to use for the cursor theme."
  37825. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  37826. #. type: item
  37827. #: guix-git/doc/guix.texi:22618
  37828. #, fuzzy, no-wrap
  37829. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  37830. msgid "@code{allow-debugging?} (type: maybe-boolean)"
  37831. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  37832. # FUZZY
  37833. #. type: table
  37834. #: guix-git/doc/guix.texi:22620
  37835. #, fuzzy
  37836. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  37837. msgid "Set to #t to enable debug log level."
  37838. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  37839. #. type: item
  37840. #: guix-git/doc/guix.texi:22621
  37841. #, fuzzy, no-wrap
  37842. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37843. msgid "@code{background} (type: file-like)"
  37844. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37845. #. type: table
  37846. #: guix-git/doc/guix.texi:22623
  37847. #, fuzzy
  37848. #| msgid "The package to use."
  37849. msgid "The background image to use."
  37850. msgstr "El paquete usado."
  37851. #. type: item
  37852. #: guix-git/doc/guix.texi:22624
  37853. #, fuzzy, no-wrap
  37854. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  37855. msgid "@code{at-spi-enabled?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  37856. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  37857. #. type: table
  37858. #: guix-git/doc/guix.texi:22627
  37859. msgid "Enable accessibility support through the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)."
  37860. msgstr ""
  37861. #. type: item
  37862. #: guix-git/doc/guix.texi:22628
  37863. #, fuzzy, no-wrap
  37864. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  37865. msgid "@code{a11y-states} (default: @code{(contrast font keyboard reader)}) (type: list-of-a11y-states)"
  37866. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  37867. #. type: table
  37868. #: guix-git/doc/guix.texi:22630
  37869. msgid "The accessibility features to enable, given as list of symbols."
  37870. msgstr ""
  37871. #. type: item
  37872. #: guix-git/doc/guix.texi:22631
  37873. #, fuzzy, no-wrap
  37874. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37875. msgid "@code{reader} (type: maybe-file-like)"
  37876. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37877. #. type: table
  37878. #: guix-git/doc/guix.texi:22633
  37879. msgid "The command to use to launch a screen reader."
  37880. msgstr ""
  37881. #. type: table
  37882. #: guix-git/doc/guix.texi:22637
  37883. #, fuzzy
  37884. #| msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  37885. msgid "Extra configuration values to append to the LightDM GTK Greeter configuration file."
  37886. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  37887. #. type: deftp
  37888. #: guix-git/doc/guix.texi:22644
  37889. #, fuzzy, no-wrap
  37890. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  37891. msgid "{Data Type} lightdm-seat-configuration"
  37892. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  37893. #. type: deftp
  37894. #: guix-git/doc/guix.texi:22646
  37895. #, fuzzy
  37896. #| msgid "Available @code{getmail-configuration} fields are:"
  37897. msgid "Available @code{lightdm-seat-configuration} fields are:"
  37898. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration} son:"
  37899. #. type: item
  37900. #: guix-git/doc/guix.texi:22648
  37901. #, fuzzy, no-wrap
  37902. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37903. msgid "@code{name} (type: seat-name)"
  37904. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37905. #. type: table
  37906. #: guix-git/doc/guix.texi:22651
  37907. msgid "The name of the seat. An asterisk (*) can be used in the name to apply the seat configuration to all the seat names it matches."
  37908. msgstr ""
  37909. #. type: item
  37910. #: guix-git/doc/guix.texi:22652
  37911. #, fuzzy, no-wrap
  37912. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37913. msgid "@code{user-session} (type: maybe-string)"
  37914. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37915. #. type: table
  37916. #: guix-git/doc/guix.texi:22655
  37917. msgid "The session to use by default. The session name must be provided as a lowercase string, such as @code{\"gnome\"}, @code{\"ratpoison\"}, etc."
  37918. msgstr ""
  37919. #. type: item
  37920. #: guix-git/doc/guix.texi:22656
  37921. #, fuzzy, no-wrap
  37922. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  37923. msgid "@code{type} (default: @code{local}) (type: seat-type)"
  37924. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  37925. #. type: table
  37926. #: guix-git/doc/guix.texi:22658
  37927. msgid "The type of the seat, either the @code{local} or @code{xremote} symbol."
  37928. msgstr ""
  37929. #. type: item
  37930. #: guix-git/doc/guix.texi:22659
  37931. #, fuzzy, no-wrap
  37932. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  37933. msgid "@code{autologin-user} (type: maybe-string)"
  37934. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  37935. #. type: table
  37936. #: guix-git/doc/guix.texi:22661
  37937. msgid "The username to automatically log in with by default."
  37938. msgstr ""
  37939. #. type: item
  37940. #: guix-git/doc/guix.texi:22662
  37941. #, fuzzy, no-wrap
  37942. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  37943. msgid "@code{greeter-session} (default: @code{lightdm-gtk-greeter}) (type: greeter-session)"
  37944. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  37945. #. type: table
  37946. #: guix-git/doc/guix.texi:22665
  37947. msgid "The greeter session to use, specified as a symbol. Currently, only @code{lightdm-gtk-greeter} is supported."
  37948. msgstr ""
  37949. #. type: item
  37950. #: guix-git/doc/guix.texi:22666
  37951. #, fuzzy, no-wrap
  37952. #| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  37953. msgid "@code{xserver-command} (type: maybe-file-like)"
  37954. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  37955. #. type: table
  37956. #: guix-git/doc/guix.texi:22668
  37957. #, fuzzy
  37958. #| msgid "The wesnoth server package to use."
  37959. msgid "The Xorg server command to run."
  37960. msgstr "El paquete del servidor wesnoth usado."
  37961. #. type: item
  37962. #: guix-git/doc/guix.texi:22669
  37963. #, fuzzy, no-wrap
  37964. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  37965. msgid "@code{session-wrapper} (type: file-like)"
  37966. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  37967. #. type: table
  37968. #: guix-git/doc/guix.texi:22671
  37969. #, fuzzy
  37970. msgid "The xinitrc session wrapper to use."
  37971. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  37972. #. type: table
  37973. #: guix-git/doc/guix.texi:22674
  37974. #, fuzzy
  37975. #| msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
  37976. msgid "Extra configuration values to append to the seat configuration section."
  37977. msgstr "Configuración de Dict, como la creada por el constructor @code{dict-configuration}."
  37978. #. type: cindex
  37979. #: guix-git/doc/guix.texi:22680
  37980. #, no-wrap
  37981. msgid "Xorg, configuration"
  37982. msgstr "Xorg, configuración"
  37983. #. type: deftp
  37984. #: guix-git/doc/guix.texi:22681
  37985. #, no-wrap
  37986. msgid "{Data Type} xorg-configuration"
  37987. msgstr "{Tipo de datos} xorg-configuration"
  37988. # FUZZY
  37989. #. type: deftp
  37990. #: guix-git/doc/guix.texi:22687
  37991. #, fuzzy
  37992. msgid "This data type represents the configuration of the Xorg graphical display server. Note that there is no Xorg service; instead, the X server is started by a ``display manager'' such as GDM, SDDM, LightDM or SLiM@. Thus, the configuration of these display managers aggregates an @code{xorg-configuration} record."
  37993. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servidor gráfico Xorg. Fíjese que no existe un servicio Xorg; en vez de eso, el servidor X es iniciado por un ``gestor de pantalla'' como GDM, SDDM y SLiM. Por tanto, la configuración de estos gestores de pantalla agrega un registro @code{xorg-configuration}."
  37994. #. type: item
  37995. #: guix-git/doc/guix.texi:22689
  37996. #, no-wrap
  37997. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-xorg-modules})"
  37998. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-xorg-modules})"
  37999. #. type: table
  38000. #: guix-git/doc/guix.texi:22692
  38001. msgid "This is a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on."
  38002. msgstr "Esta es la lista de @dfn{paquetes de módulos} cargados por el servidor Xorg---por ejemplo, @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, etcétera."
  38003. #. type: item
  38004. #: guix-git/doc/guix.texi:22693
  38005. #, no-wrap
  38006. msgid "@code{fonts} (default: @code{%default-xorg-fonts})"
  38007. msgstr "@code{fonts} (predeterminadas: @code{%default-xorg-fonts})"
  38008. #. type: table
  38009. #: guix-git/doc/guix.texi:22695
  38010. msgid "This is a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}."
  38011. msgstr "Es una lista de directorios de tipografías a añadir a la @dfn{ruta de tipografías} del servidor."
  38012. #. type: item
  38013. #: guix-git/doc/guix.texi:22696
  38014. #, no-wrap
  38015. msgid "@code{drivers} (default: @code{'()})"
  38016. msgstr "@code{drivers} (predeterminados: @code{'()})"
  38017. #. type: table
  38018. #: guix-git/doc/guix.texi:22700
  38019. msgid "This must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{'(\"modesetting\" \"vesa\")}."
  38020. msgstr "Debe ser o bien la lista vacía, en cuyo caso Xorg selecciona el controlador gráfico automáticamente, o una lista de nombres de controladores que se intentarán en el orden especificado---por ejemplo, @code{'(\"modesetting\" \"vesa\")}."
  38021. #. type: item
  38022. #: guix-git/doc/guix.texi:22701
  38023. #, no-wrap
  38024. msgid "@code{resolutions} (default: @code{'()})"
  38025. msgstr "@code{resolutions} (predeterminadas: @code{'()})"
  38026. #. type: table
  38027. #: guix-git/doc/guix.texi:22705
  38028. msgid "When @code{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution. Otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{'((1024 768) (640 480))}."
  38029. msgstr "Cuando @code{resolutions} es la lista vacía, Xorg selecciona una resolución de pantalla adecuada. En otro caso, debe ser una lista de resoluciones---por ejemplo, @code{'((1024 768) (640 480))}."
  38030. #. type: cindex
  38031. #: guix-git/doc/guix.texi:22706
  38032. #, no-wrap
  38033. msgid "keyboard layout, for Xorg"
  38034. msgstr "distribución de teclado, para Xorg"
  38035. # FUZZY
  38036. # TODO (MAAV): No me acaba de gustar mapa para asociación... aunque un
  38037. # mapa es una asociación en sí.
  38038. #. type: cindex
  38039. #: guix-git/doc/guix.texi:22707
  38040. #, no-wrap
  38041. msgid "keymap, for Xorg"
  38042. msgstr "mapa de teclas, para Xorg"
  38043. #. type: table
  38044. #: guix-git/doc/guix.texi:22711
  38045. msgid "If this is @code{#f}, Xorg uses the default keyboard layout---usually US English (``qwerty'') for a 105-key PC keyboard."
  38046. msgstr "Si es @code{#f}, Xorg usa la distribución de teclado predeterminada---normalmente inglés de EEUU (``qwerty'') para un teclado de PC de 105 teclas."
  38047. #. type: table
  38048. #: guix-git/doc/guix.texi:22715
  38049. msgid "Otherwise this must be a @code{keyboard-layout} object specifying the keyboard layout in use when Xorg is running. @xref{Keyboard Layout}, for more information on how to specify the keyboard layout."
  38050. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} que especifique la distribución de teclado usada para la ejecución de Xorg. @xref{Keyboard Layout}, para más información sobre cómo especificar la distribución de teclado."
  38051. #. type: item
  38052. #: guix-git/doc/guix.texi:22716 guix-git/doc/guix.texi:25082
  38053. #: guix-git/doc/guix.texi:39027
  38054. #, no-wrap
  38055. msgid "@code{extra-config} (default: @code{'()})"
  38056. msgstr "@code{extra-config} (predeterminada: @code{'()})"
  38057. #. type: table
  38058. #: guix-git/doc/guix.texi:22719 guix-git/doc/guix.texi:39031
  38059. msgid "This is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file."
  38060. msgstr "Es una lista de cadenas u objetos añadida al final del archivo de configuración. Se usa para proporcionar texto adicional para ser introducido de forma literal en el archivo de configuración."
  38061. #. type: item
  38062. #: guix-git/doc/guix.texi:22720
  38063. #, no-wrap
  38064. msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  38065. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  38066. #. type: table
  38067. #: guix-git/doc/guix.texi:22722
  38068. msgid "This is the package providing the Xorg server."
  38069. msgstr "Este es el paquete que proporciona el servidor Xorg."
  38070. #. type: item
  38071. #: guix-git/doc/guix.texi:22723
  38072. #, no-wrap
  38073. msgid "@code{server-arguments} (default: @code{%default-xorg-server-arguments})"
  38074. msgstr "@code{server-arguments} (predeterminados: @code{%default-xorg-server-arguments})"
  38075. #. type: table
  38076. #: guix-git/doc/guix.texi:22726
  38077. msgid "This is the list of command-line arguments to pass to the X server. The default is @code{-nolisten tcp}."
  38078. msgstr "Es la lista de parámetros de línea de órdenes que se proporcionarán al servidor X. El valor predeterminado es @code{-nolisten tcp}."
  38079. #. type: deffn
  38080. #: guix-git/doc/guix.texi:22729
  38081. #, fuzzy, no-wrap
  38082. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  38083. msgid "{Procedure} set-xorg-configuration config [login-manager-service-type]"
  38084. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  38085. #. type: deffn
  38086. #: guix-git/doc/guix.texi:22732
  38087. #, fuzzy
  38088. #| msgid "[@var{login-manager-service-type}] Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record."
  38089. msgid "Tell the log-in manager (of type @var{login-manager-service-type}) to use @var{config}, an @code{<xorg-configuration>} record."
  38090. msgstr ""
  38091. "[@var{tipo-de-servicio-del-gestor-de-pantalla}]\n"
  38092. "\n"
  38093. "Le dice al gestor de pantalla (de tipo @var{tipo-de-servicio-del-gestor-de-pantalla}) que use @var{config}, un registro @code{<xorg-configuration>}."
  38094. #. type: deffn
  38095. #: guix-git/doc/guix.texi:22736
  38096. msgid "Since the Xorg configuration is embedded in the log-in manager's configuration---e.g., @code{gdm-configuration}---this procedure provides a shorthand to set the Xorg configuration."
  38097. msgstr "Debido a que la configuración de Xorg se embebe en la configuración del gestor de ingreso en el sistema---por ejemplo, @code{gdm-configuration}---este procedimiento proporciona un atajo para establecer la configuración de Xorg."
  38098. #. type: deffn
  38099. #: guix-git/doc/guix.texi:22738
  38100. #, fuzzy, no-wrap
  38101. #| msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [@var{config}]"
  38102. msgid "{Procedure} xorg-start-command [config]"
  38103. msgstr "{Procedimiento Scheme} xorg-start-command [@var{config}]"
  38104. #. type: deffn
  38105. #: guix-git/doc/guix.texi:22742
  38106. msgid "Return a @code{startx} script in which the modules, fonts, etc. specified in @var{config}, are available. The result should be used in place of @code{startx}."
  38107. msgstr "Devuelve un script @code{startx} en el que los módulos, las tipografías, etcétera, especificadas en @var{config} están disponibles. El resultado debe usarse en lugar de @code{startx}."
  38108. #. type: deffn
  38109. #: guix-git/doc/guix.texi:22744
  38110. msgid "Usually the X server is started by a login manager."
  38111. msgstr "Habitualmente el servidor X es iniciado por un gestor de ingreso al sistema."
  38112. #. type: defvar
  38113. #: guix-git/doc/guix.texi:22747
  38114. #, fuzzy, no-wrap
  38115. #| msgid "account-service-type"
  38116. msgid "screen-locker-service-type"
  38117. msgstr "account-service-type"
  38118. #. type: defvar
  38119. #: guix-git/doc/guix.texi:22751
  38120. #, fuzzy
  38121. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  38122. msgid "Type for a service that adds a package for a screen locker or screen saver to the set of setuid programs and/or add a PAM entry for it. The value for this service is a @code{<screen-locker-configuration>} object."
  38123. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  38124. #. type: defvar
  38125. #: guix-git/doc/guix.texi:22756
  38126. msgid "While the default behavior is to setup both a setuid program and PAM entry, these two methods are redundant. Screen locker programs may not execute when PAM is configured and @code{setuid} is set on their executable. In this case, @code{using-setuid?} can be set to @code{#f}."
  38127. msgstr ""
  38128. #. type: defvar
  38129. #: guix-git/doc/guix.texi:22758
  38130. #, fuzzy
  38131. #| msgid "For example, this command:"
  38132. msgid "For example, to make XlockMore usable:"
  38133. msgstr "Por ejemplo, esta orden:"
  38134. #. type: lisp
  38135. #: guix-git/doc/guix.texi:22764
  38136. #, fuzzy, no-wrap
  38137. #| msgid ""
  38138. #| "(service darkstat-service-type\n"
  38139. #| " (darkstat-configuration\n"
  38140. #| " (interface \"eno1\")))\n"
  38141. msgid ""
  38142. "(service screen-locker-service-type\n"
  38143. " (screen-locker-configuration\n"
  38144. " (name \"xlock\")\n"
  38145. " (program (file-append xlockmore \"/bin/xlock\"))))\n"
  38146. msgstr ""
  38147. "(service darkstat-service-type\n"
  38148. " (darkstat-configuration\n"
  38149. " (interface \"eno1\")))\n"
  38150. #. type: defvar
  38151. #: guix-git/doc/guix.texi:22767
  38152. msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
  38153. msgstr "permite usar el viejo XlockMore."
  38154. #. type: defvar
  38155. #: guix-git/doc/guix.texi:22770
  38156. msgid "For example, swaylock fails to execute when compiled with PAM support and setuid enabled. One can thus disable setuid:"
  38157. msgstr ""
  38158. #. type: lisp
  38159. #: guix-git/doc/guix.texi:22778
  38160. #, fuzzy, no-wrap
  38161. #| msgid ""
  38162. #| "(service darkstat-service-type\n"
  38163. #| " (darkstat-configuration\n"
  38164. #| " (interface \"eno1\")))\n"
  38165. msgid ""
  38166. "(service screen-locker-service-type\n"
  38167. " (screen-locker-configuration\n"
  38168. " (name \"swaylock\")\n"
  38169. " (program (file-append xlockmore \"/bin/xlock\"))\n"
  38170. " (using-pam? #t)\n"
  38171. " (using-setuid? #f)))\n"
  38172. msgstr ""
  38173. "(service darkstat-service-type\n"
  38174. " (darkstat-configuration\n"
  38175. " (interface \"eno1\")))\n"
  38176. #. type: deftp
  38177. #: guix-git/doc/guix.texi:22782
  38178. #, fuzzy, no-wrap
  38179. #| msgid "{Data Type} docker-configuration"
  38180. msgid "{Data Type} screen-locker-configuration"
  38181. msgstr "{Tipo de datos} docker-configuration"
  38182. #. type: deftp
  38183. #: guix-git/doc/guix.texi:22784
  38184. #, fuzzy
  38185. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  38186. msgid "Available @code{screen-locker-configuration} fields are:"
  38187. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  38188. # FUZZY
  38189. #. type: table
  38190. #: guix-git/doc/guix.texi:22788
  38191. #, fuzzy
  38192. #| msgid "Name of the policy."
  38193. msgid "Name of the screen locker."
  38194. msgstr "El nombre de la política."
  38195. #. type: item
  38196. #: guix-git/doc/guix.texi:22789
  38197. #, fuzzy, no-wrap
  38198. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  38199. msgid "@code{program} (type: file-like)"
  38200. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  38201. #. type: table
  38202. #: guix-git/doc/guix.texi:22791
  38203. msgid "Path to the executable for the screen locker as a G-Expression."
  38204. msgstr ""
  38205. #. type: item
  38206. #: guix-git/doc/guix.texi:22792
  38207. #, fuzzy, no-wrap
  38208. #| msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  38209. msgid "@code{allow-empty-password?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  38210. msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  38211. #. type: item
  38212. #: guix-git/doc/guix.texi:22795
  38213. #, fuzzy, no-wrap
  38214. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  38215. msgid "@code{using-pam?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  38216. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  38217. #. type: table
  38218. #: guix-git/doc/guix.texi:22797
  38219. #, fuzzy
  38220. #| msgid "Whether to use substitutes."
  38221. msgid "Whether to setup PAM entry."
  38222. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  38223. #. type: item
  38224. #: guix-git/doc/guix.texi:22798
  38225. #, fuzzy, no-wrap
  38226. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  38227. msgid "@code{using-setuid?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  38228. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  38229. #. type: table
  38230. #: guix-git/doc/guix.texi:22800
  38231. #, fuzzy
  38232. #| msgid "Whether to use substitutes."
  38233. msgid "Whether to setup program as setuid binary."
  38234. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  38235. # FUZZY
  38236. #. type: cindex
  38237. #: guix-git/doc/guix.texi:22809
  38238. #, no-wrap
  38239. msgid "printer support with CUPS"
  38240. msgstr "uso de impresoras mediante CUPS"
  38241. # FUZZY
  38242. #. type: Plain text
  38243. #: guix-git/doc/guix.texi:22813
  38244. msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a Guix system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
  38245. msgstr "El módulo @code{(gnu services cups)} proporciona una definición de servicio Guix para el servicio de impresión CUPS. Para usar impresoras en un sistema Guix, añada un servicio @code{cups-service} en su definición de sistema operativo:"
  38246. #. type: defvar
  38247. #: guix-git/doc/guix.texi:22814
  38248. #, fuzzy, no-wrap
  38249. #| msgid "account-service-type"
  38250. msgid "cups-service-type"
  38251. msgstr "account-service-type"
  38252. #. type: defvar
  38253. #: guix-git/doc/guix.texi:22818
  38254. msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
  38255. msgstr "El tipo de servicio para el servidor de impresión CUPS. Su valor debe ser una configuración de CUPS válida (véase a continuación). Para usar la configuración predeterminada, simplemente escriba:"
  38256. #. type: lisp
  38257. #: guix-git/doc/guix.texi:22820
  38258. #, no-wrap
  38259. msgid "(service cups-service-type)\n"
  38260. msgstr "(service cups-service-type)\n"
  38261. #. type: Plain text
  38262. #: guix-git/doc/guix.texi:22830
  38263. msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
  38264. msgstr "La configuración de CUPS controla los aspectos básicos de su instalación de CUPS: sobre qué interfaces se escuchará, qué hacer si falla un trabajo de impresión, cuanta información registrar, etcétera. Para realmente añadir una impresora, debe visitar la URL @url{http://localhost:631}, o usar una herramienta como los servicios de configuración de impresión de GNOME. De manera predeterminada, la configuración de un servicio CUPS generará un certificado auto-firmado en caso de ser necesario, para ofrecer conexiones seguras con el servidor de impresión."
  38265. #. type: Plain text
  38266. #: guix-git/doc/guix.texi:22836
  38267. #, fuzzy
  38268. msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{epson-inkjet-printer-escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip-minimal} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
  38269. msgstr "Suponiendo que desease activar la interfaz Web de CUPS, y también añadir el paquete @code{escpr} para comunicarse con impresoras Epson y el paquete @code{hplip-minimal} para hacerlo con impresoras HP. Puede hacerlo directamente, de esta manera (debe usar el módulo @code{(gnu packages cups)}:"
  38270. #. type: lisp
  38271. #: guix-git/doc/guix.texi:22843
  38272. #, fuzzy, no-wrap
  38273. msgid ""
  38274. "(service cups-service-type\n"
  38275. " (cups-configuration\n"
  38276. " (web-interface? #t)\n"
  38277. " (extensions\n"
  38278. " (list cups-filters epson-inkjet-printer-escpr hplip-minimal))))\n"
  38279. msgstr ""
  38280. "(service cups-service-type\n"
  38281. " (cups-configuration\n"
  38282. " (web-interface? #t)\n"
  38283. " (extensions\n"
  38284. " (list cups-filters escpr hplip-minimal))))\n"
  38285. #. type: quotation
  38286. #: guix-git/doc/guix.texi:22849
  38287. #, fuzzy
  38288. #| msgid "Note: If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user."
  38289. msgid "If you wish to use the Qt5 based GUI which comes with the hplip package then it is suggested that you install the @code{hplip} package, either in your OS configuration file or as your user."
  38290. msgstr "Fíjese: Si desea usar la interfaz gráfica basada en Qt5 que viene con el paquete hplip se le sugiere que instale el paquete @code{hplip}, o bien en su configuración del sistema operativo o bien como su usuaria."
  38291. #. type: Plain text
  38292. #: guix-git/doc/guix.texi:22857
  38293. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  38294. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, si tiene un archivo @code{cupsd.conf} antiguo que quiere trasladar a otro sistema; véase el final para más detalles."
  38295. #. type: Plain text
  38296. #: guix-git/doc/guix.texi:22868
  38297. msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
  38298. msgstr "Los campos disponibles de @code{cups-configuration} son:"
  38299. #. type: deftypevr
  38300. #: guix-git/doc/guix.texi:22869
  38301. #, no-wrap
  38302. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
  38303. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} package cups"
  38304. #. type: deftypevr
  38305. #: guix-git/doc/guix.texi:22871 guix-git/doc/guix.texi:23606
  38306. msgid "The CUPS package."
  38307. msgstr "El paquete CUPS."
  38308. #. type: deftypevr
  38309. #: guix-git/doc/guix.texi:22873
  38310. #, no-wrap
  38311. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions (default: @code{(list brlaser cups-filters epson-inkjet-printer-escpr foomatic-filters hplip-minimal splix)})"
  38312. msgstr ""
  38313. #. type: deftypevr
  38314. #: guix-git/doc/guix.texi:22875
  38315. msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
  38316. msgstr "Controladores y otras extensiones al paquete CUPS."
  38317. # FUZZY
  38318. #. type: deftypevr
  38319. #: guix-git/doc/guix.texi:22877
  38320. #, no-wrap
  38321. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
  38322. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} archivos-conf files-configuration"
  38323. # FUZZY
  38324. #. type: deftypevr
  38325. #: guix-git/doc/guix.texi:22880
  38326. msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters."
  38327. msgstr "Configuración sobre dónde escribir los registros, qué directorios usar para las colas de impresión y parámetros de configuración privilegiados relacionados."
  38328. #. type: deftypevr
  38329. #: guix-git/doc/guix.texi:22882
  38330. msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
  38331. msgstr "Los campos disponibles de @code{files-configuration} son:"
  38332. # FUZZY
  38333. #. type: deftypevr
  38334. #: guix-git/doc/guix.texi:22883
  38335. #, no-wrap
  38336. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
  38337. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro access-log"
  38338. #. type: deftypevr
  38339. #: guix-git/doc/guix.texi:22891
  38340. msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
  38341. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de acceso. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registros de acceso. El valor @code{stderr} hace que las entradas de registro se envíen al archivo de la salida estándar de error cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecute en segundo plano. El valor @code{syslog} envía las entradas de registro al daemon de registro del sistema. El nombre de servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
  38342. #. type: deftypevr
  38343. #: guix-git/doc/guix.texi:22893
  38344. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
  38345. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
  38346. #. type: deftypevr
  38347. #: guix-git/doc/guix.texi:22895
  38348. #, no-wrap
  38349. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
  38350. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo cache-dir"
  38351. #. type: deftypevr
  38352. #: guix-git/doc/guix.texi:22897
  38353. msgid "Where CUPS should cache data."
  38354. msgstr "Donde CUPS debe almacenar los datos de la caché."
  38355. #. type: deftypevr
  38356. #: guix-git/doc/guix.texi:22899
  38357. msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
  38358. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/cache/cups\"}."
  38359. # FUZZY
  38360. #. type: deftypevr
  38361. #: guix-git/doc/guix.texi:22901
  38362. #, no-wrap
  38363. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
  38364. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string config-file-perm"
  38365. #. type: deftypevr
  38366. #: guix-git/doc/guix.texi:22904
  38367. msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes."
  38368. msgstr "Especifica los permisos para todos los archivos de configuración que escriba el planficador."
  38369. #. type: deftypevr
  38370. #: guix-git/doc/guix.texi:22910
  38371. msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature."
  38372. msgstr "Tenga en cuenta que los permisos para el archivo printers.conf están configurados actualmente de modo que únicamente la usuaria del planificador (habitualmente root) tenga acceso. Se hace de esta manera debido a que las URI de las impresoras a veces contienen información sensible sobre la identificación que no debería conocerse de manera general en el sistema. No hay forma de desactivar esta característica de seguridad."
  38373. #. type: deftypevr
  38374. #: guix-git/doc/guix.texi:22912
  38375. msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
  38376. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0640\"}."
  38377. # FUZZY
  38378. #. type: deftypevr
  38379. #: guix-git/doc/guix.texi:22914
  38380. #, no-wrap
  38381. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
  38382. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro error-log"
  38383. #. type: deftypevr
  38384. #: guix-git/doc/guix.texi:22922
  38385. msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
  38386. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de error. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registros de error. El valor @code{stderr} hace que las entradas del registro se envíen al archivo de la salida de error estándar cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecute en segundo plano. El valor @code{syslog} provoca que las entradas del registro se envíen al daemon de registro del sistema. El nombre del servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
  38387. #. type: deftypevr
  38388. #: guix-git/doc/guix.texi:22924
  38389. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
  38390. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
  38391. #. type: deftypevr
  38392. #: guix-git/doc/guix.texi:22926
  38393. #, no-wrap
  38394. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
  38395. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string fatal-errors"
  38396. # FUZZY
  38397. #. type: deftypevr
  38398. #: guix-git/doc/guix.texi:22929
  38399. msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:"
  38400. msgstr "Especifica qué errores son fatales, los cuales provocan la salida del planificador. El tipo de cadenas son:"
  38401. #. type: table
  38402. #: guix-git/doc/guix.texi:22933
  38403. msgid "No errors are fatal."
  38404. msgstr "Ningún error es fatal."
  38405. #. type: table
  38406. #: guix-git/doc/guix.texi:22936
  38407. msgid "All of the errors below are fatal."
  38408. msgstr "Todos los errores a continuación son fatales."
  38409. #. type: item
  38410. #: guix-git/doc/guix.texi:22937
  38411. #, no-wrap
  38412. msgid "browse"
  38413. msgstr "browse"
  38414. # FUZZY
  38415. #. type: table
  38416. #: guix-git/doc/guix.texi:22940
  38417. msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon."
  38418. msgstr "Los errores de la inicialización de exploración son fatales, por ejemplo las conexiones fallidas al daemon DNS-SD."
  38419. #. type: item
  38420. #: guix-git/doc/guix.texi:22941
  38421. #, no-wrap
  38422. msgid "config"
  38423. msgstr "config"
  38424. # FUZZY
  38425. #. type: table
  38426. #: guix-git/doc/guix.texi:22943
  38427. msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
  38428. msgstr "Los errores de sintaxis en el archivo de configuración son fatales."
  38429. #. type: item
  38430. #: guix-git/doc/guix.texi:22944
  38431. #, no-wrap
  38432. msgid "listen"
  38433. msgstr "listen"
  38434. # FUZZY
  38435. #. type: table
  38436. #: guix-git/doc/guix.texi:22947
  38437. msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses."
  38438. msgstr "Los errores de escucha o de puertos son fatales, excepto fallos IPv6 en la red local o en direcciones @code{any}."
  38439. #. type: item
  38440. #: guix-git/doc/guix.texi:22948
  38441. #, no-wrap
  38442. msgid "log"
  38443. msgstr "log"
  38444. #. type: table
  38445. #: guix-git/doc/guix.texi:22950
  38446. msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  38447. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  38448. #. type: item
  38449. #: guix-git/doc/guix.texi:22951
  38450. #, no-wrap
  38451. msgid "permissions"
  38452. msgstr "permissions"
  38453. # FUZZY
  38454. #. type: table
  38455. #: guix-git/doc/guix.texi:22954
  38456. msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions."
  38457. msgstr "La mala configuración de los permisos de los archivos al inicio son fatales, por ejemplo certificados TLS compartidos y archivos de claves con permisos de escritura para todo el mundo."
  38458. #. type: deftypevr
  38459. #: guix-git/doc/guix.texi:22957
  38460. msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
  38461. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"all -browse\"}."
  38462. # FUZZY
  38463. #. type: deftypevr
  38464. #: guix-git/doc/guix.texi:22959
  38465. #, no-wrap
  38466. msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
  38467. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} boolean file-device?"
  38468. # FUZZY
  38469. #. type: deftypevr
  38470. #: guix-git/doc/guix.texi:22962
  38471. msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
  38472. msgstr "Especifica si el pseudo-dispositivo del archivo puede usarse para nuevas colas de impresión. Siempre se permite la URI @uref{file:///dev/null}."
  38473. #. type: deftypevr
  38474. #: guix-git/doc/guix.texi:22964 guix-git/doc/guix.texi:23040
  38475. #: guix-git/doc/guix.texi:23082 guix-git/doc/guix.texi:23101
  38476. #: guix-git/doc/guix.texi:23107 guix-git/doc/guix.texi:23195
  38477. #: guix-git/doc/guix.texi:23272 guix-git/doc/guix.texi:23580
  38478. #: guix-git/doc/guix.texi:23593 guix-git/doc/guix.texi:25352
  38479. #: guix-git/doc/guix.texi:26840 guix-git/doc/guix.texi:26946
  38480. #: guix-git/doc/guix.texi:27011 guix-git/doc/guix.texi:27020
  38481. #: guix-git/doc/guix.texi:28266 guix-git/doc/guix.texi:28310
  38482. #: guix-git/doc/guix.texi:28327 guix-git/doc/guix.texi:28335
  38483. #: guix-git/doc/guix.texi:28350 guix-git/doc/guix.texi:28368
  38484. #: guix-git/doc/guix.texi:28392 guix-git/doc/guix.texi:28445
  38485. #: guix-git/doc/guix.texi:28578 guix-git/doc/guix.texi:28612
  38486. #: guix-git/doc/guix.texi:28648 guix-git/doc/guix.texi:28664
  38487. #: guix-git/doc/guix.texi:28692 guix-git/doc/guix.texi:28753
  38488. #: guix-git/doc/guix.texi:28836 guix-git/doc/guix.texi:33824
  38489. #: guix-git/doc/guix.texi:33838 guix-git/doc/guix.texi:34038
  38490. #: guix-git/doc/guix.texi:34083 guix-git/doc/guix.texi:34170
  38491. #: guix-git/doc/guix.texi:34624 guix-git/doc/guix.texi:34657
  38492. #: guix-git/doc/guix.texi:34797 guix-git/doc/guix.texi:34808
  38493. #: guix-git/doc/guix.texi:35059 guix-git/doc/guix.texi:36601
  38494. #: guix-git/doc/guix.texi:36610 guix-git/doc/guix.texi:36618
  38495. #: guix-git/doc/guix.texi:36626 guix-git/doc/guix.texi:36642
  38496. #: guix-git/doc/guix.texi:36658 guix-git/doc/guix.texi:36666
  38497. #: guix-git/doc/guix.texi:36674 guix-git/doc/guix.texi:36683
  38498. #: guix-git/doc/guix.texi:36692 guix-git/doc/guix.texi:36708
  38499. #: guix-git/doc/guix.texi:36772 guix-git/doc/guix.texi:36878
  38500. #: guix-git/doc/guix.texi:36886 guix-git/doc/guix.texi:36894
  38501. #: guix-git/doc/guix.texi:36919 guix-git/doc/guix.texi:36973
  38502. #: guix-git/doc/guix.texi:37021 guix-git/doc/guix.texi:37222
  38503. #: guix-git/doc/guix.texi:37229
  38504. msgid "Defaults to @samp{#f}."
  38505. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#f}"
  38506. #. type: deftypevr
  38507. #: guix-git/doc/guix.texi:22966
  38508. #, no-wrap
  38509. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
  38510. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string group"
  38511. #. type: deftypevr
  38512. #: guix-git/doc/guix.texi:22969
  38513. msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
  38514. msgstr "Especifica el nombre de grupo o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38515. #. type: deftypevr
  38516. #: guix-git/doc/guix.texi:22971 guix-git/doc/guix.texi:23057
  38517. msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
  38518. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"lp\"}."
  38519. #. type: deftypevr
  38520. #: guix-git/doc/guix.texi:22973
  38521. #, fuzzy, no-wrap
  38522. #| msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
  38523. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-group"
  38524. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string log-file-perm"
  38525. #. type: deftypevr
  38526. #: guix-git/doc/guix.texi:22975
  38527. #, fuzzy
  38528. #| msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
  38529. msgid "Specifies the group name or ID that will be used for log files."
  38530. msgstr "Especifica el nombre de grupo o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38531. #. type: deftypevr
  38532. #: guix-git/doc/guix.texi:22977
  38533. #, fuzzy
  38534. #| msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
  38535. msgid "Defaults to @samp{\"lpadmin\"}."
  38536. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"lp\"}."
  38537. #. type: deftypevr
  38538. #: guix-git/doc/guix.texi:22979
  38539. #, no-wrap
  38540. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
  38541. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string log-file-perm"
  38542. #. type: deftypevr
  38543. #: guix-git/doc/guix.texi:22981
  38544. msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
  38545. msgstr "Especifica los permisos para todos los archivos de registro que el planificador escriba."
  38546. #. type: deftypevr
  38547. #: guix-git/doc/guix.texi:22983
  38548. msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
  38549. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0644\"}."
  38550. # FUZZY
  38551. #. type: deftypevr
  38552. #: guix-git/doc/guix.texi:22985
  38553. #, no-wrap
  38554. msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
  38555. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} ruta-registro page-log"
  38556. #. type: deftypevr
  38557. #: guix-git/doc/guix.texi:22993
  38558. msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables page log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
  38559. msgstr "Define el nombre de archivo del registro de páginas. La especificación de un nombre de archivo en blanco desactiva la generación de registro de páginas. El valor @code{stderr} hace que las entradas del registro se envíen al archivo de la salida de error cuando el planificador se ejecute en primer plano, o al daemon de registro del sistema cuando se ejecuten en segundo plano. El valor @code{syslog} provoca que las entradas del registro se envíen al daemon de registro del sistema. El nombre del servidor puede incluirse en los nombres de archivo mediante el uso de la cadena @code{%s}, como en @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
  38560. #. type: deftypevr
  38561. #: guix-git/doc/guix.texi:22995
  38562. msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
  38563. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
  38564. #. type: deftypevr
  38565. #: guix-git/doc/guix.texi:22997
  38566. #, no-wrap
  38567. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
  38568. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string remote-root"
  38569. #. type: deftypevr
  38570. #: guix-git/doc/guix.texi:23000
  38571. msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
  38572. msgstr "Especifica el nombre de la usuaria asociado con accesos sin identificación por parte de clientes que digan ser la usuaria root. La usuaria predeterminada es @code{remroot}."
  38573. #. type: deftypevr
  38574. #: guix-git/doc/guix.texi:23002
  38575. msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
  38576. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"remroot\"}."
  38577. #. type: deftypevr
  38578. #: guix-git/doc/guix.texi:23004
  38579. #, no-wrap
  38580. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
  38581. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo request-root"
  38582. #. type: deftypevr
  38583. #: guix-git/doc/guix.texi:23007
  38584. msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
  38585. msgstr "Especifica el directorio que contiene los trabajos de impresión y otros datos de peticiones HTTP."
  38586. #. type: deftypevr
  38587. #: guix-git/doc/guix.texi:23009
  38588. msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
  38589. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/spool/cups\"}."
  38590. # FUZZY
  38591. #. type: deftypevr
  38592. #: guix-git/doc/guix.texi:23011
  38593. #, no-wrap
  38594. msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
  38595. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} aislamiento sandboxing"
  38596. # FUZZY
  38597. #. type: deftypevr
  38598. #: guix-git/doc/guix.texi:23016
  38599. msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
  38600. msgstr "Especifica el nivel de seguridad del aislamiento (sandbox) que se aplica sobre los filtros de impresión, motores y otros procesos lanzados por el planificador; o bien @code{relaxed} o bien @code{strict}. Esta directiva únicamente tiene uso actualmente en macOS."
  38601. #. type: deftypevr
  38602. #: guix-git/doc/guix.texi:23018
  38603. msgid "Defaults to @samp{strict}."
  38604. msgstr "El valor predeterminado es @samp{strict}."
  38605. #. type: deftypevr
  38606. #: guix-git/doc/guix.texi:23020
  38607. #, no-wrap
  38608. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
  38609. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo server-keychain"
  38610. # FUZZY FUZZY
  38611. #. type: deftypevr
  38612. #: guix-git/doc/guix.texi:23025
  38613. msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: @file{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @file{.key} files for PEM-encoded private keys."
  38614. msgstr "Especifica la localización de los certificados TLS y las claves privadas. CUPS buscará claves públicas y privadas en este directorio: un archivo @file{.crt} para certificados codificados con PEM y los correspondientes archivo @file{.key} para las claves privadas codificadas con PEM."
  38615. #. type: deftypevr
  38616. #: guix-git/doc/guix.texi:23027
  38617. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
  38618. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
  38619. #. type: deftypevr
  38620. #: guix-git/doc/guix.texi:23029
  38621. #, no-wrap
  38622. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
  38623. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo server-root"
  38624. #. type: deftypevr
  38625. #: guix-git/doc/guix.texi:23031
  38626. msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
  38627. msgstr "Especifica el directorio que contiene los archivos de configuración del servidor."
  38628. #. type: deftypevr
  38629. #: guix-git/doc/guix.texi:23033
  38630. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
  38631. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/cups\"}."
  38632. # FUZZY
  38633. #. type: deftypevr
  38634. #: guix-git/doc/guix.texi:23035
  38635. #, no-wrap
  38636. msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
  38637. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} boolean sync-on-close?"
  38638. #. type: deftypevr
  38639. #: guix-git/doc/guix.texi:23038
  38640. msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files."
  38641. msgstr "Especifica si el planificador llama fsync(2) tras la escritura de los archivos de configuración o estado."
  38642. # FUZZY
  38643. #. type: deftypevr
  38644. #: guix-git/doc/guix.texi:23042
  38645. #, no-wrap
  38646. msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
  38647. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} cadenas-separadas-por-espacios system-group"
  38648. #. type: deftypevr
  38649. #: guix-git/doc/guix.texi:23044
  38650. msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
  38651. msgstr "Especifica el o los grupos usados para la identificación del grupo @code{@@SYSTEM}."
  38652. #. type: deftypevr
  38653. #: guix-git/doc/guix.texi:23046
  38654. #, no-wrap
  38655. msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
  38656. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} nombre-archivo temp-dir"
  38657. #. type: deftypevr
  38658. #: guix-git/doc/guix.texi:23048
  38659. msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
  38660. msgstr "Especifica el directorio donde se escriben los archivos temporales."
  38661. #. type: deftypevr
  38662. #: guix-git/doc/guix.texi:23050
  38663. msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
  38664. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
  38665. #. type: deftypevr
  38666. #: guix-git/doc/guix.texi:23052
  38667. #, no-wrap
  38668. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
  38669. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string user"
  38670. #. type: deftypevr
  38671. #: guix-git/doc/guix.texi:23055
  38672. msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
  38673. msgstr "Especifica el nombre de usuaria o ID usado para la ejecución de programas externos."
  38674. #. type: deftypevr
  38675. #: guix-git/doc/guix.texi:23059
  38676. #, no-wrap
  38677. msgid "{@code{files-configuration} parameter} string set-env"
  38678. msgstr "{parámetro de @code{files-configuration}} string set-env"
  38679. # FUZZY
  38680. # TODO (MAAV): Repensar.
  38681. #. type: deftypevr
  38682. #: guix-git/doc/guix.texi:23061
  38683. msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  38684. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  38685. #. type: deftypevr
  38686. #: guix-git/doc/guix.texi:23063
  38687. msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
  38688. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"variable value\"}."
  38689. #. type: deftypevr
  38690. #: guix-git/doc/guix.texi:23066
  38691. #, no-wrap
  38692. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
  38693. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro-acceso access-log-level"
  38694. #. type: deftypevr
  38695. #: guix-git/doc/guix.texi:23073
  38696. msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
  38697. msgstr "Especifica el nivel de registro para el archivo AccessLog. El nivel @code{config} registra la adición, borrado o modificación de impresoras y clases, y el acceso y modificación de los archivos de configuración. El nivel @code{actions} registra cuando los trabajos de impresión se envían, mantienen a la espera, liberan, modifican o cancelan, además de todas las condiciones de @code{config}. El nivel @code{all} registra todas las peticiones."
  38698. #. type: deftypevr
  38699. #: guix-git/doc/guix.texi:23075
  38700. msgid "Defaults to @samp{actions}."
  38701. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  38702. # FUZZY
  38703. #. type: deftypevr
  38704. #: guix-git/doc/guix.texi:23077
  38705. #, no-wrap
  38706. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
  38707. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean auto-purge-jobs?"
  38708. # FUZZY
  38709. #. type: deftypevr
  38710. #: guix-git/doc/guix.texi:23080
  38711. msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas."
  38712. msgstr "Especifica si se purgan los datos del histórico de trabajos de manera automática cuando ya no son necesarios para las cuotas."
  38713. #. type: deftypevr
  38714. #: guix-git/doc/guix.texi:23084
  38715. #, no-wrap
  38716. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list browse-dns-sd-sub-types"
  38717. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-separada-comas browse-dns-sd-sub-types"
  38718. #. type: deftypevr
  38719. #: guix-git/doc/guix.texi:23086
  38720. msgid "Specifies a list of DNS-SD sub-types to advertise for each shared printer."
  38721. msgstr ""
  38722. #. type: deftypevr
  38723. #: guix-git/doc/guix.texi:23089
  38724. msgid "The default @samp{(list \"_cups\" \"_print\" \"_universal\")} tells clients that CUPS sharing, IPP Everywhere, AirPrint, and Mopria are supported."
  38725. msgstr ""
  38726. # FUZZY
  38727. #. type: deftypevr
  38728. #: guix-git/doc/guix.texi:23091
  38729. #, no-wrap
  38730. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
  38731. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} protocolos browse-local-protocols"
  38732. #. type: deftypevr
  38733. #: guix-git/doc/guix.texi:23093
  38734. msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
  38735. msgstr "Especifica qué protocolos deben usarse para compartir las impresoras locales."
  38736. #. type: deftypevr
  38737. #: guix-git/doc/guix.texi:23095
  38738. msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
  38739. msgstr "El valor predeterminado es @samp{dnssd}."
  38740. # FUZZY
  38741. #. type: deftypevr
  38742. #: guix-git/doc/guix.texi:23097
  38743. #, no-wrap
  38744. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
  38745. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean browse-web-if?"
  38746. #. type: deftypevr
  38747. #: guix-git/doc/guix.texi:23099
  38748. msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
  38749. msgstr "Especifica si se anuncia la interfaz web de CUPS."
  38750. # FUZZY
  38751. #. type: deftypevr
  38752. #: guix-git/doc/guix.texi:23103
  38753. #, no-wrap
  38754. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
  38755. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean browsing?"
  38756. #. type: deftypevr
  38757. #: guix-git/doc/guix.texi:23105
  38758. msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
  38759. msgstr "Especifica si se anuncian las impresoras compartidas."
  38760. #. type: deftypevr
  38761. #: guix-git/doc/guix.texi:23109
  38762. #, no-wrap
  38763. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
  38764. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} tipo-id-pred default-auth-type"
  38765. #. type: deftypevr
  38766. #: guix-git/doc/guix.texi:23111
  38767. msgid "Specifies the default type of authentication to use."
  38768. msgstr "Especifica el tipo de identificación usado por omisión."
  38769. #. type: deftypevr
  38770. #: guix-git/doc/guix.texi:23113
  38771. msgid "Defaults to @samp{Basic}."
  38772. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Basic}."
  38773. #. type: deftypevr
  38774. #: guix-git/doc/guix.texi:23115
  38775. #, no-wrap
  38776. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
  38777. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cifrado-pred default-encryption"
  38778. # FUZZY FUZZY
  38779. #. type: deftypevr
  38780. #: guix-git/doc/guix.texi:23117
  38781. msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
  38782. msgstr "Especifica si se usará cifrado para peticiones con identificación."
  38783. #. type: deftypevr
  38784. #: guix-git/doc/guix.texi:23119
  38785. msgid "Defaults to @samp{Required}."
  38786. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Required}."
  38787. #. type: deftypevr
  38788. #: guix-git/doc/guix.texi:23121
  38789. #, no-wrap
  38790. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
  38791. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string default-language"
  38792. #. type: deftypevr
  38793. #: guix-git/doc/guix.texi:23123
  38794. msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
  38795. msgstr "Especifica el idioma predeterminado usado para el texto y contenido de la web."
  38796. #. type: deftypevr
  38797. #: guix-git/doc/guix.texi:23125
  38798. msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
  38799. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"en\"}."
  38800. #. type: deftypevr
  38801. #: guix-git/doc/guix.texi:23127
  38802. #, no-wrap
  38803. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
  38804. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cadena default-paper-size"
  38805. #. type: deftypevr
  38806. #: guix-git/doc/guix.texi:23132
  38807. msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}."
  38808. msgstr "Especifica el tamaño predeterminado del papel para colas de impresión nuevas. @samp{\"Auto\"} usa el valor predeterminado de la localización, mientras que @samp{\"None\"} especifica que no hay un tamaño de papel predeterminado. Los nombres de tamaños específicos habitualmente son @samp{\"Letter\"} o @samp{\"A4\"}@footnote{NdT: @samp{Letter} es el formato estándar de ANSI, de 215,9x279,4 milímetros de tamaño, mientras que A4 es el formato estándar de ISO, de 210x297 milímetros de tamaño.}."
  38809. #. type: deftypevr
  38810. #: guix-git/doc/guix.texi:23134
  38811. msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
  38812. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Auto\"}."
  38813. #. type: deftypevr
  38814. #: guix-git/doc/guix.texi:23136
  38815. #, no-wrap
  38816. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
  38817. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string default-policy"
  38818. #. type: deftypevr
  38819. #: guix-git/doc/guix.texi:23138
  38820. msgid "Specifies the default access policy to use."
  38821. msgstr "Especifica la política de acceso usada por omisión."
  38822. #. type: deftypevr
  38823. #: guix-git/doc/guix.texi:23140
  38824. msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
  38825. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"default\"}."
  38826. # FUZZY
  38827. #. type: deftypevr
  38828. #: guix-git/doc/guix.texi:23142
  38829. #, no-wrap
  38830. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
  38831. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean default-shared?"
  38832. #. type: deftypevr
  38833. #: guix-git/doc/guix.texi:23144
  38834. msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
  38835. msgstr "Especifica si las impresoras locales se comparten de manera predeterminada."
  38836. #. type: deftypevr
  38837. #: guix-git/doc/guix.texi:23146 guix-git/doc/guix.texi:23226
  38838. #: guix-git/doc/guix.texi:23496 guix-git/doc/guix.texi:26937
  38839. #: guix-git/doc/guix.texi:26988 guix-git/doc/guix.texi:26995
  38840. #: guix-git/doc/guix.texi:28290 guix-git/doc/guix.texi:28478
  38841. #: guix-git/doc/guix.texi:28595 guix-git/doc/guix.texi:28631
  38842. #: guix-git/doc/guix.texi:28682 guix-git/doc/guix.texi:28701
  38843. #: guix-git/doc/guix.texi:28711 guix-git/doc/guix.texi:28721
  38844. #: guix-git/doc/guix.texi:28780 guix-git/doc/guix.texi:28802
  38845. #: guix-git/doc/guix.texi:28827 guix-git/doc/guix.texi:28853
  38846. #: guix-git/doc/guix.texi:28871 guix-git/doc/guix.texi:32428
  38847. #: guix-git/doc/guix.texi:32456 guix-git/doc/guix.texi:33691
  38848. #: guix-git/doc/guix.texi:33831 guix-git/doc/guix.texi:34045
  38849. #: guix-git/doc/guix.texi:34052 guix-git/doc/guix.texi:34074
  38850. #: guix-git/doc/guix.texi:34113 guix-git/doc/guix.texi:34133
  38851. #: guix-git/doc/guix.texi:34147 guix-git/doc/guix.texi:34612
  38852. #: guix-git/doc/guix.texi:36546 guix-git/doc/guix.texi:36634
  38853. #: guix-git/doc/guix.texi:36650 guix-git/doc/guix.texi:36700
  38854. msgid "Defaults to @samp{#t}."
  38855. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#t}"
  38856. #. type: deftypevr
  38857. #: guix-git/doc/guix.texi:23148
  38858. #, no-wrap
  38859. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
  38860. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo dirty-clean-interval"
  38861. #. type: deftypevr
  38862. #: guix-git/doc/guix.texi:23152
  38863. msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds."
  38864. msgstr "Especifica el retraso para la actualización de los archivos de configuración y estado, en segundo. Un valor de 0 hace que la actualización se lleve a cabo tan pronto sea posible, en algunos milisegundos habitualmente."
  38865. #. type: deftypevr
  38866. #: guix-git/doc/guix.texi:23154 guix-git/doc/guix.texi:23202
  38867. #: guix-git/doc/guix.texi:23211 guix-git/doc/guix.texi:23514
  38868. #: guix-git/doc/guix.texi:28640 guix-git/doc/guix.texi:28673
  38869. msgid "Defaults to @samp{30}."
  38870. msgstr "El valor predeterminado es @samp{30}."
  38871. # FUZZY
  38872. #. type: deftypevr
  38873. #: guix-git/doc/guix.texi:23156
  38874. #, no-wrap
  38875. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
  38876. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} política-error error-policy"
  38877. #. type: deftypevr
  38878. #: guix-git/doc/guix.texi:23162
  38879. msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-current-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
  38880. msgstr "Especifica qué hacer cuando ocurra un error. Los valores posibles son @code{abort-job}, que descartará el trabajo de impresión fallido; @code{retry-job}, que intentará llevar de nuevo a cabo el trabajo en un momento posterior; @code{retry-current-job}, que reintenta el trabajo que falló de manera inmediata; y @code{stop-printer}, que para la impresora."
  38881. #. type: deftypevr
  38882. #: guix-git/doc/guix.texi:23164
  38883. msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
  38884. msgstr "El valor predeterminado es @samp{stop-printer}."
  38885. #. type: deftypevr
  38886. #: guix-git/doc/guix.texi:23166
  38887. #, no-wrap
  38888. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
  38889. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo filter-limit"
  38890. #. type: deftypevr
  38891. #: guix-git/doc/guix.texi:23174
  38892. msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time."
  38893. msgstr "Especifica el coste máximo de filtros que se ejecutan de manera concurrente, lo que puede usarse para minimizar problemas de recursos de disco, memoria y procesador. Un límite de 0 desactiva la limitación del filtrado. Una impresión media con una impresora no-PostScript necesita una limitación del filtrado de 200 más o menos. Una impresora PostScript necesita cerca de la mitad (100). Establecer un límite por debajo de estos valores limitará de forma efectiva al planificador a la ejecución de un único trabajo de impresión en cualquier momento."
  38894. #. type: deftypevr
  38895. #: guix-git/doc/guix.texi:23176 guix-git/doc/guix.texi:23184
  38896. #: guix-git/doc/guix.texi:23233 guix-git/doc/guix.texi:23338
  38897. #: guix-git/doc/guix.texi:23352 guix-git/doc/guix.texi:23359
  38898. #: guix-git/doc/guix.texi:23380 guix-git/doc/guix.texi:23388
  38899. #: guix-git/doc/guix.texi:23396 guix-git/doc/guix.texi:23404
  38900. #: guix-git/doc/guix.texi:25482 guix-git/doc/guix.texi:25498
  38901. #: guix-git/doc/guix.texi:26155 guix-git/doc/guix.texi:26167
  38902. #: guix-git/doc/guix.texi:26956 guix-git/doc/guix.texi:26965
  38903. #: guix-git/doc/guix.texi:26973 guix-git/doc/guix.texi:26981
  38904. #: guix-git/doc/guix.texi:33707 guix-git/doc/guix.texi:34060
  38905. #: guix-git/doc/guix.texi:36539 guix-git/doc/guix.texi:36839
  38906. #: guix-git/doc/guix.texi:37013
  38907. msgid "Defaults to @samp{0}."
  38908. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  38909. #. type: deftypevr
  38910. #: guix-git/doc/guix.texi:23178
  38911. #, no-wrap
  38912. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
  38913. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo filter-nice"
  38914. # FUZZY FUZZY
  38915. #. type: deftypevr
  38916. #: guix-git/doc/guix.texi:23182
  38917. msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority."
  38918. msgstr "Especifica la prioridad de planificación de los filtros que se ejecuten para la impresión de un trabajo. El valor de ``nice'' va desde 0, la mayor prioridad, a 19, la menor prioridad."
  38919. # FUZZY
  38920. #. type: deftypevr
  38921. #: guix-git/doc/guix.texi:23186
  38922. #, no-wrap
  38923. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
  38924. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} búsqueda-nombres-máquina host-name-lookups"
  38925. # FUZZY
  38926. #
  38927. # TODO (MAAV): Esto no lo tengo muy claro, en una red local ¿no deberían
  38928. # resolverse los nombres a nivel de DNS-SD y por lo tanto ser algo que
  38929. # más bien no debería tener un valor falso a no ser que se quiera
  38930. # publicar el servicio de manera pública?
  38931. #. type: deftypevr
  38932. #: guix-git/doc/guix.texi:23193
  38933. msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required."
  38934. msgstr "Especifica si se realizarán las búsquedas inversas en las conexiones de clientes. La opción @code{double} instruye a @code{cupsd} para que verifique que el nombre de máquina al que resuelve la dirección corresponde con la dirección devuelta por dicho nombre de máquina. Las búsquedas dobles también evitan que clientes con direcciones sin registrar se conecten a su servidor. Configure esta opción con @code{#t} o @code{double} únicamente si es absolutamente necesario."
  38935. #. type: deftypevr
  38936. #: guix-git/doc/guix.texi:23197
  38937. #, no-wrap
  38938. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
  38939. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-kill-delay"
  38940. # FUZZY
  38941. #. type: deftypevr
  38942. #: guix-git/doc/guix.texi:23200
  38943. msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job."
  38944. msgstr "Especifica el número de segundos a esperar antes de terminar los filtros y el motor asociados con un trabajo cancelado o puesto en espera."
  38945. #. type: deftypevr
  38946. #: guix-git/doc/guix.texi:23204
  38947. #, no-wrap
  38948. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
  38949. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-retry-interval"
  38950. # FUZZY
  38951. #. type: deftypevr
  38952. #: guix-git/doc/guix.texi:23209
  38953. msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
  38954. msgstr "Especifica el intervalo entre los reintentos de trabajos en segundos. Se usa de manera habitual en colas de fax pero también puede usarse con colas de impresión normales cuya política de error sea @code{retry-job} o @code{retry-current-job}."
  38955. #. type: deftypevr
  38956. #: guix-git/doc/guix.texi:23213
  38957. #, no-wrap
  38958. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
  38959. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo job-retry-limit"
  38960. #. type: deftypevr
  38961. #: guix-git/doc/guix.texi:23218
  38962. msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
  38963. msgstr "Especifica el número de reintentos que se llevan a cabo con los trabajos. De manera habitual se usa con colas de fax pero también puede usarse con colas de impresión normal cuya política de error sea @code{retry-job} o @code{retry-current-job}."
  38964. #. type: deftypevr
  38965. #: guix-git/doc/guix.texi:23220 guix-git/doc/guix.texi:28604
  38966. #: guix-git/doc/guix.texi:34864 guix-git/doc/guix.texi:34884
  38967. #: guix-git/doc/guix.texi:34900 guix-git/doc/guix.texi:34914
  38968. #: guix-git/doc/guix.texi:34921 guix-git/doc/guix.texi:34928
  38969. #: guix-git/doc/guix.texi:34935 guix-git/doc/guix.texi:35095
  38970. #: guix-git/doc/guix.texi:35111 guix-git/doc/guix.texi:35118
  38971. #: guix-git/doc/guix.texi:35125 guix-git/doc/guix.texi:35136
  38972. #: guix-git/doc/guix.texi:36491 guix-git/doc/guix.texi:36499
  38973. #: guix-git/doc/guix.texi:36507 guix-git/doc/guix.texi:36531
  38974. msgid "Defaults to @samp{5}."
  38975. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5}."
  38976. # FUZZY
  38977. #. type: deftypevr
  38978. #: guix-git/doc/guix.texi:23222
  38979. #, no-wrap
  38980. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
  38981. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean keep-alive?"
  38982. # FUZZY FUZZY
  38983. #
  38984. # MAAV (Duda): Keep-alive podría ser mantenimiento del canal, pero
  38985. # también es parte del protocolo...
  38986. #. type: deftypevr
  38987. #: guix-git/doc/guix.texi:23224
  38988. msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
  38989. msgstr "Especifica si se permiten conexiones ``keep-alive'' de HTTP."
  38990. #. type: deftypevr
  38991. #: guix-git/doc/guix.texi:23228
  38992. #, no-wrap
  38993. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
  38994. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo limit-request-body"
  38995. #. type: deftypevr
  38996. #: guix-git/doc/guix.texi:23231
  38997. msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check."
  38998. msgstr "Especifica el tamaño máximo de los archivos de impresión, peticiones IPP y datos de formularios HTTP. Un límite de 0 desactiva la comprobación del límite."
  38999. # FUZZY
  39000. #. type: deftypevr
  39001. #: guix-git/doc/guix.texi:23235
  39002. #, no-wrap
  39003. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
  39004. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-multilínea listen"
  39005. #. type: deftypevr
  39006. #: guix-git/doc/guix.texi:23242
  39007. msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks."
  39008. msgstr "Escucha a la espera de conexiones en las interfaces especificadas. Se aceptan valores con la forma @var{dirección}:@var{puerto}, donde @var{dirección} es o bien una dirección IPv6 entre corchetes, una dirección IPv4 o @code{*} para indicar todas las direcciones. Los valores también pueden ser nombres de archivo de sockets de dominio de UNIX locales. La directiva ``Listen'' es similar a la directiva ``Port'', pero le permite la restricción del acceso a interfaces o redes específicas."
  39009. # FUZZY
  39010. #. type: deftypevr
  39011. #: guix-git/doc/guix.texi:23244
  39012. #, no-wrap
  39013. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
  39014. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-location-access-control location-access-controls"
  39015. #. type: deftypevr
  39016. #: guix-git/doc/guix.texi:23246
  39017. msgid "Specifies a set of additional access controls."
  39018. msgstr "Especifica un conjunto adicional de controles de acceso."
  39019. #. type: deftypevr
  39020. #: guix-git/doc/guix.texi:23248
  39021. msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  39022. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  39023. #. type: deftypevr
  39024. #: guix-git/doc/guix.texi:23249
  39025. #, no-wrap
  39026. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
  39027. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} nombre-archivo path"
  39028. #. type: deftypevr
  39029. #: guix-git/doc/guix.texi:23251
  39030. msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
  39031. msgstr "Especifica la ruta URI sobre la que el control de acceso tendrá efecto."
  39032. # FUZZY
  39033. #. type: deftypevr
  39034. #: guix-git/doc/guix.texi:23253
  39035. #, no-wrap
  39036. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
  39037. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} lista-access-control access-controls"
  39038. #. type: deftypevr
  39039. #: guix-git/doc/guix.texi:23256
  39040. msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
  39041. msgstr "Controles de acceso para todos los accesos a esta ruta, en el mismo formato que @code{access-controls} de @code{operation-access-control}."
  39042. #. type: deftypevr
  39043. #: guix-git/doc/guix.texi:23258 guix-git/doc/guix.texi:23264
  39044. #: guix-git/doc/guix.texi:23278 guix-git/doc/guix.texi:23285
  39045. #: guix-git/doc/guix.texi:23418 guix-git/doc/guix.texi:23477
  39046. #: guix-git/doc/guix.texi:23559 guix-git/doc/guix.texi:23573
  39047. #: guix-git/doc/guix.texi:25362 guix-git/doc/guix.texi:25371
  39048. #: guix-git/doc/guix.texi:26641 guix-git/doc/guix.texi:26854
  39049. #: guix-git/doc/guix.texi:26882 guix-git/doc/guix.texi:26912
  39050. #: guix-git/doc/guix.texi:27027 guix-git/doc/guix.texi:27040
  39051. #: guix-git/doc/guix.texi:27047 guix-git/doc/guix.texi:28810
  39052. #: guix-git/doc/guix.texi:29885 guix-git/doc/guix.texi:29893
  39053. #: guix-git/doc/guix.texi:30138 guix-git/doc/guix.texi:32487
  39054. #: guix-git/doc/guix.texi:34755 guix-git/doc/guix.texi:34815
  39055. #: guix-git/doc/guix.texi:34823 guix-git/doc/guix.texi:36554
  39056. #: guix-git/doc/guix.texi:36561 guix-git/doc/guix.texi:36903
  39057. #: guix-git/doc/guix.texi:36981 guix-git/doc/guix.texi:37075
  39058. #: guix-git/doc/guix.texi:37083 guix-git/doc/guix.texi:37119
  39059. #: guix-git/doc/guix.texi:37269 guix-git/doc/guix.texi:37320
  39060. #: guix-git/doc/guix.texi:37329
  39061. msgid "Defaults to @samp{'()}."
  39062. msgstr "El valor predeterminado es @samp{'()}."
  39063. # FUZZY
  39064. #. type: deftypevr
  39065. #: guix-git/doc/guix.texi:23260
  39066. #, no-wrap
  39067. msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
  39068. msgstr "{parámetro de @code{location-access-controls}} lista-method-access-control method-access-controls"
  39069. # FUZZY FUZZY
  39070. #. type: deftypevr
  39071. #: guix-git/doc/guix.texi:23262
  39072. msgid "Access controls for method-specific access to this path."
  39073. msgstr "Controles de acceso para accesos con métodos específicos para esta ruta."
  39074. #. type: deftypevr
  39075. #: guix-git/doc/guix.texi:23266
  39076. msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
  39077. msgstr "Los campos disponibles de @code{method-access-controls} son:"
  39078. #. type: deftypevr
  39079. #: guix-git/doc/guix.texi:23267
  39080. #, no-wrap
  39081. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
  39082. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} boolean reverse?"
  39083. # FUZZY
  39084. #. type: deftypevr
  39085. #: guix-git/doc/guix.texi:23270
  39086. msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods."
  39087. msgstr "Si es @code{#t}, los controles de acceso son efectivos con todos los métodos excepto los métodos listados. En otro caso, son efectivos únicamente con los métodos listados."
  39088. #. type: deftypevr
  39089. #: guix-git/doc/guix.texi:23274
  39090. #, no-wrap
  39091. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
  39092. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} lista-métodos methods"
  39093. # FUZZY
  39094. #. type: deftypevr
  39095. #: guix-git/doc/guix.texi:23276
  39096. msgid "Methods to which this access control applies."
  39097. msgstr "Métodos con los cuales este control de acceso es efectivo."
  39098. # FUZZY
  39099. #. type: deftypevr
  39100. #: guix-git/doc/guix.texi:23280
  39101. #, no-wrap
  39102. msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
  39103. msgstr "{parámetro de @code{method-access-controls}} lista-control-acceso access-controls"
  39104. # FUZZY
  39105. #. type: deftypevr
  39106. #: guix-git/doc/guix.texi:23283
  39107. msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as @samp{\"Order allow,deny\"}."
  39108. msgstr "Directivas de control de acceso, como una lista de cadenas. Cada cadena debe ser una directiva, como @samp{\"Order allow,deny\"}."
  39109. #. type: deftypevr
  39110. #: guix-git/doc/guix.texi:23289
  39111. #, no-wrap
  39112. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
  39113. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo log-debug-history"
  39114. # FUZZY
  39115. #. type: deftypevr
  39116. #: guix-git/doc/guix.texi:23293
  39117. msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting."
  39118. msgstr "Especifica el número de mensajes de depuración que se retienen para el registro si sucede un error en un trabajo de impresión. Los mensajes de depuración se registran independientemente de la configuración de ``LogLevel''."
  39119. #. type: deftypevr
  39120. #: guix-git/doc/guix.texi:23295 guix-git/doc/guix.texi:23316
  39121. #: guix-git/doc/guix.texi:23323 guix-git/doc/guix.texi:26401
  39122. #: guix-git/doc/guix.texi:28342 guix-git/doc/guix.texi:28357
  39123. msgid "Defaults to @samp{100}."
  39124. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  39125. #. type: deftypevr
  39126. #: guix-git/doc/guix.texi:23297
  39127. #, no-wrap
  39128. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
  39129. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro log-level"
  39130. # FUZZY
  39131. #. type: deftypevr
  39132. #: guix-git/doc/guix.texi:23300
  39133. msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
  39134. msgstr "Especifica el nivel de depuración del archivo ``ErrorLog''. El valor @code{none} inhibe todos los registros mientras que @code{debug2} registra todo."
  39135. #. type: deftypevr
  39136. #: guix-git/doc/guix.texi:23302 guix-git/doc/guix.texi:28819
  39137. msgid "Defaults to @samp{info}."
  39138. msgstr "El valor predeterminado es @samp{info}"
  39139. #. type: deftypevr
  39140. #: guix-git/doc/guix.texi:23304
  39141. #, no-wrap
  39142. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
  39143. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} formato-tiempo-registro log-time-format"
  39144. # FUZZY
  39145. #. type: deftypevr
  39146. #: guix-git/doc/guix.texi:23307
  39147. msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
  39148. msgstr "Especifica el formato de la fecha y el tiempo en los archivos de registro. El valor @code{standard} registra con segundos completos mientras que @code{usecs} registra con microsegundos."
  39149. #. type: deftypevr
  39150. #: guix-git/doc/guix.texi:23309
  39151. msgid "Defaults to @samp{standard}."
  39152. msgstr "El valor predeterminado es @samp{standard}."
  39153. #. type: deftypevr
  39154. #: guix-git/doc/guix.texi:23311
  39155. #, no-wrap
  39156. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
  39157. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients"
  39158. # FUZZY
  39159. #. type: deftypevr
  39160. #: guix-git/doc/guix.texi:23314
  39161. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler."
  39162. msgstr "Especifica el número de clientes simultáneos máximo que son admitidos por el planificador."
  39163. #. type: deftypevr
  39164. #: guix-git/doc/guix.texi:23318
  39165. #, no-wrap
  39166. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
  39167. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  39168. # FUZZY
  39169. #. type: deftypevr
  39170. #: guix-git/doc/guix.texi:23321
  39171. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address."
  39172. msgstr "Especifica el número de clientes simultáneos máximo que se permiten desde una única dirección."
  39173. #. type: deftypevr
  39174. #: guix-git/doc/guix.texi:23325
  39175. #, no-wrap
  39176. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
  39177. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-copies"
  39178. #. type: deftypevr
  39179. #: guix-git/doc/guix.texi:23328
  39180. msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
  39181. msgstr "Especifica el número de copias máximo que una usuaria puede imprimir con cada trabajo."
  39182. #. type: deftypevr
  39183. #: guix-git/doc/guix.texi:23330
  39184. msgid "Defaults to @samp{9999}."
  39185. msgstr "El valor predeterminado es @samp{9999}."
  39186. #. type: deftypevr
  39187. #: guix-git/doc/guix.texi:23332
  39188. #, no-wrap
  39189. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
  39190. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-hold-time"
  39191. # FUZZY
  39192. #. type: deftypevr
  39193. #: guix-git/doc/guix.texi:23336
  39194. msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs."
  39195. msgstr "Especifica el tiempo máximo que un trabajo puede permanecer en el estado de espera @code{indefinite} antes de su cancelación. Un valor de 0 desactiva la cancelación de trabajos en espera."
  39196. #. type: deftypevr
  39197. #: guix-git/doc/guix.texi:23340
  39198. #, no-wrap
  39199. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
  39200. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs"
  39201. #. type: deftypevr
  39202. #: guix-git/doc/guix.texi:23343
  39203. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
  39204. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo permitido. El valor 0 permite un número ilimitado de trabajos."
  39205. #. type: deftypevr
  39206. #: guix-git/doc/guix.texi:23345
  39207. msgid "Defaults to @samp{500}."
  39208. msgstr "El valor predeterminado es @samp{500}."
  39209. #. type: deftypevr
  39210. #: guix-git/doc/guix.texi:23347
  39211. #, no-wrap
  39212. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
  39213. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-printer"
  39214. #. type: deftypevr
  39215. #: guix-git/doc/guix.texi:23350
  39216. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per printer."
  39217. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por impresora. Un valor de 0 permite hasta @code{max-jobs} por impresora."
  39218. #. type: deftypevr
  39219. #: guix-git/doc/guix.texi:23354
  39220. #, no-wrap
  39221. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
  39222. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-user"
  39223. #. type: deftypevr
  39224. #: guix-git/doc/guix.texi:23357
  39225. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to @code{max-jobs} per user."
  39226. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta @code{max-jobs} por usuaria."
  39227. #. type: deftypevr
  39228. #: guix-git/doc/guix.texi:23361
  39229. #, no-wrap
  39230. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
  39231. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-job-time"
  39232. # FUZZY
  39233. # TODO (MAAV): Revisar, repensar nota, rehacer traducción...
  39234. #. type: deftypevr
  39235. #: guix-git/doc/guix.texi:23364
  39236. msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of ``stuck'' jobs."
  39237. msgstr "Especifica el tiempo de duración de la impresión máximo que un trabajo puede tomar antes de ser cancelado, en segundos. El valor 0 desactiva la cancelación de trabajos ``atascados''."
  39238. #. type: deftypevr
  39239. #: guix-git/doc/guix.texi:23366
  39240. msgid "Defaults to @samp{10800}."
  39241. msgstr "El valor predeterminado es @samp{10800}."
  39242. #. type: deftypevr
  39243. #: guix-git/doc/guix.texi:23368
  39244. #, no-wrap
  39245. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
  39246. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-log-size"
  39247. #. type: deftypevr
  39248. #: guix-git/doc/guix.texi:23371
  39249. msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation."
  39250. msgstr "Especifica el tamaño máximo de los archivos de registro antes de su rotación, en bytes. El valor 0 desactiva la rotación de registros."
  39251. #. type: deftypevr
  39252. #: guix-git/doc/guix.texi:23373
  39253. msgid "Defaults to @samp{1048576}."
  39254. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1048576}."
  39255. #. type: deftypevr
  39256. #: guix-git/doc/guix.texi:23375
  39257. #, fuzzy, no-wrap
  39258. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
  39259. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions"
  39260. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-copies"
  39261. #. type: deftypevr
  39262. #: guix-git/doc/guix.texi:23378
  39263. #, fuzzy
  39264. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
  39265. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed. Set to @samp{0} to allow an unlimited number of subscriptions."
  39266. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo permitido. El valor 0 permite un número ilimitado de trabajos."
  39267. #. type: deftypevr
  39268. #: guix-git/doc/guix.texi:23382
  39269. #, fuzzy, no-wrap
  39270. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
  39271. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-job"
  39272. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  39273. #. type: deftypevr
  39274. #: guix-git/doc/guix.texi:23386
  39275. #, fuzzy
  39276. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
  39277. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per job. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per job."
  39278. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por usuaria."
  39279. #. type: deftypevr
  39280. #: guix-git/doc/guix.texi:23390
  39281. #, fuzzy, no-wrap
  39282. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
  39283. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-printer"
  39284. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-printer"
  39285. #. type: deftypevr
  39286. #: guix-git/doc/guix.texi:23394
  39287. #, fuzzy
  39288. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
  39289. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per printer. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per printer."
  39290. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por impresora. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por impresora."
  39291. #. type: deftypevr
  39292. #: guix-git/doc/guix.texi:23398
  39293. #, fuzzy, no-wrap
  39294. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
  39295. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-subscriptions-per-user"
  39296. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-jobs-per-user"
  39297. #. type: deftypevr
  39298. #: guix-git/doc/guix.texi:23402
  39299. #, fuzzy
  39300. #| msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
  39301. msgid "Specifies the maximum number of simultaneous event subscriptions that are allowed per user. A value of @samp{0} allows up to @code{max-subscriptions} per user."
  39302. msgstr "Especifica el número de trabajos simultáneos máximo que se permite por usuaria. Un valor de 0 permite hasta ``MaxJobs'' por usuaria."
  39303. #. type: deftypevr
  39304. #: guix-git/doc/guix.texi:23406
  39305. #, no-wrap
  39306. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
  39307. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo multiple-operation-timeout"
  39308. #. type: deftypevr
  39309. #: guix-git/doc/guix.texi:23409
  39310. msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds."
  39311. msgstr "Especifica el tiempo máximo permitido entre archivos en un trabajo de impresión con múltiples archivos, en segundos."
  39312. #. type: deftypevr
  39313. #: guix-git/doc/guix.texi:23411 guix-git/doc/guix.texi:23586
  39314. #, fuzzy
  39315. #| msgid "Defaults to @samp{100}."
  39316. msgid "Defaults to @samp{900}."
  39317. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  39318. #. type: deftypevr
  39319. #: guix-git/doc/guix.texi:23413
  39320. #, no-wrap
  39321. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
  39322. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} variables-entorno environment-variables"
  39323. # FUZZY
  39324. #. type: deftypevr
  39325. #: guix-git/doc/guix.texi:23416
  39326. msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
  39327. msgstr "Proporciona la o las variables de entorno especificadas a los procesos iniciados; una lista de cadenas."
  39328. #. type: deftypevr
  39329. #: guix-git/doc/guix.texi:23420
  39330. #, no-wrap
  39331. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
  39332. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-policy-configuration policies"
  39333. # FUZZY
  39334. #. type: deftypevr
  39335. #: guix-git/doc/guix.texi:23422
  39336. msgid "Specifies named access control policies."
  39337. msgstr "Especifica las políticas de control de acceso con nombre."
  39338. #. type: deftypevr
  39339. #: guix-git/doc/guix.texi:23424
  39340. msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
  39341. msgstr "Los campos disponibles de @code{policy-configuration} son:"
  39342. #. type: deftypevr
  39343. #: guix-git/doc/guix.texi:23425
  39344. #, no-wrap
  39345. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
  39346. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string name"
  39347. # FUZZY
  39348. #. type: deftypevr
  39349. #: guix-git/doc/guix.texi:23427
  39350. msgid "Name of the policy."
  39351. msgstr "El nombre de la política."
  39352. #. type: deftypevr
  39353. #: guix-git/doc/guix.texi:23429
  39354. #, no-wrap
  39355. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
  39356. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string job-private-access"
  39357. # FUZZY FUZZY
  39358. # TODO (MAAV): Repensar map -> se sustituye con
  39359. # y reifies -> se traduce en
  39360. #. type: deftypevr
  39361. #: guix-git/doc/guix.texi:23439
  39362. #, fuzzy
  39363. #| msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39364. msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39365. msgstr "Especifica una lista de acceso para los valores privados de un trabajo. @code{@@ACL} se sustituye con los valores ``requesting-user-name-allowed'' o ``requesting-user-name-denied'' de la impresora. @code{@@OWNER} se sustituye con la propietaria del trabajo. @code{@@SYSTEM} se sustituye con los grupos enumerados en el campo @code{system-group} de la configuración @code{files-config}, que se traduce en el archivo @code{cups-files.conf(5)}. Otros elementos de configuración de la lista de acceso posibles incluyen nombres de usuaria específicos y @code{@@@var{group}} para indicar miembros de un grupo específico. La lista de acceso también puede simplemente ser @code{all} o @code{default}."
  39366. #. type: deftypevr
  39367. #: guix-git/doc/guix.texi:23441 guix-git/doc/guix.texi:23463
  39368. msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
  39369. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
  39370. #. type: deftypevr
  39371. #: guix-git/doc/guix.texi:23443
  39372. #, no-wrap
  39373. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
  39374. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string job-private-values"
  39375. # FUZZY
  39376. #. type: deftypevr
  39377. #: guix-git/doc/guix.texi:23446 guix-git/doc/guix.texi:23468
  39378. msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}."
  39379. msgstr "Especifica la lista de valores de trabajos a hacer privados, o bien @code{all}, @code{default}, o @code{none}."
  39380. #. type: deftypevr
  39381. #: guix-git/doc/guix.texi:23449
  39382. msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
  39383. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
  39384. #. type: deftypevr
  39385. #: guix-git/doc/guix.texi:23451
  39386. #, no-wrap
  39387. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
  39388. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string subscription-private-access"
  39389. #. type: deftypevr
  39390. #: guix-git/doc/guix.texi:23461
  39391. #, fuzzy
  39392. #| msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39393. msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-configuration}, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
  39394. msgstr "Especifica una lista de acceso para los valores privados de una subscripción. @code{@@ACL} se sustituye con los valores ``requesting-user-name-allowed'' o ``requesting-user-name-denied'' de la impresora. @code{@@OWNER} se sustituye con la propietaria del trabajo. @code{@@SYSTEM} se sustituye con los grupos enumerados en el campo @code{system-group} de la configuración @code{files-config}, que se traduce en el archivo @code{cups-files.conf(5)}. Otros elementos de configuración de la lista de acceso posibles incluyen nombres de usuaria específicos y @code{@@@var{group}} para indicar miembros de un grupo específico. La lista de acceso también puede simplemente ser @code{all} o @code{default}."
  39395. #. type: deftypevr
  39396. #: guix-git/doc/guix.texi:23465
  39397. #, no-wrap
  39398. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
  39399. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} string subscription-private-values"
  39400. #. type: deftypevr
  39401. #: guix-git/doc/guix.texi:23471
  39402. msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
  39403. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
  39404. # FUZZY
  39405. #. type: deftypevr
  39406. #: guix-git/doc/guix.texi:23473
  39407. #, no-wrap
  39408. msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
  39409. msgstr "{parámetro de @code{policy-configuration}} lista-operation-access-control access-controls"
  39410. #. type: deftypevr
  39411. #: guix-git/doc/guix.texi:23475
  39412. msgid "Access control by IPP operation."
  39413. msgstr "Control de acceso para operaciones de IPP."
  39414. # FUZZY
  39415. #. type: deftypevr
  39416. #: guix-git/doc/guix.texi:23480
  39417. #, no-wrap
  39418. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
  39419. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean-o-entero-no-negativo preserve-job-files"
  39420. # FUZZY
  39421. #. type: deftypevr
  39422. #: guix-git/doc/guix.texi:23485
  39423. msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely."
  39424. msgstr "Especifica si los archivos del trabajo (documentos) se preservan tras la impresión de un trabajo. Si se especifica un valor numérico, los archivos del trabajo se preservan durante el número indicado de segundos tras la impresión. En otro caso, el valor booleano determina la conservación de manera indefinida."
  39425. #. type: deftypevr
  39426. #: guix-git/doc/guix.texi:23487
  39427. msgid "Defaults to @samp{86400}."
  39428. msgstr "El valor predeterminado es @samp{86400}."
  39429. # FUZZY
  39430. #. type: deftypevr
  39431. #: guix-git/doc/guix.texi:23489
  39432. #, no-wrap
  39433. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
  39434. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean-o-entero-no-negativo preserve-job-history"
  39435. # FUZZY
  39436. #. type: deftypevr
  39437. #: guix-git/doc/guix.texi:23494
  39438. msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached."
  39439. msgstr "Especifica si la historia del trabajo se preserva tras la impresión de un trabajo. Si se especifica un valor numérico, la historia del trabajo se conserva tras la impresión el número de segundos indicado. Si es @code{#t}, la historia del trabajo se conserva hasta que se alcance el límite de trabajos ``MaxJobs''."
  39440. #. type: deftypevr
  39441. #: guix-git/doc/guix.texi:23498
  39442. #, fuzzy, no-wrap
  39443. #| msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list browse-dns-sd-sub-types"
  39444. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} comma-separated-string-list-or-#f ready-paper-sizes"
  39445. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-separada-comas browse-dns-sd-sub-types"
  39446. #. type: deftypevr
  39447. #: guix-git/doc/guix.texi:23502
  39448. msgid "Specifies a list of potential paper sizes that are reported as ready, that is: loaded. The actual list will contain only the sizes that each printer supports."
  39449. msgstr ""
  39450. #. type: deftypevr
  39451. #: guix-git/doc/guix.texi:23507
  39452. msgid "The default value of @code{#f} is a special case: CUPS will use @samp{(list \\\"Letter\\\" \\\"Legal\\\" \\\"Tabloid\\\" \\\"4x6\\\" \\\"Env10\\\")} if the default paper size is \\\"Letter\\\", and @samp{(list \\\"A3\\\" \\\"A4\\\" \\\"A5\\\" \\\"A6\\\" \\\"EnvDL\\\")} otherwise."
  39453. msgstr ""
  39454. #. type: deftypevr
  39455. #: guix-git/doc/guix.texi:23509
  39456. #, no-wrap
  39457. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
  39458. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo reload-timeout"
  39459. #. type: deftypevr
  39460. #: guix-git/doc/guix.texi:23512
  39461. msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler."
  39462. msgstr "Especifica el tiempo a esperar hasta la finalización del trabajo antes de reiniciar el planificador."
  39463. #. type: deftypevr
  39464. #: guix-git/doc/guix.texi:23516
  39465. #, no-wrap
  39466. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
  39467. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string server-admin"
  39468. #. type: deftypevr
  39469. #: guix-git/doc/guix.texi:23518
  39470. msgid "Specifies the email address of the server administrator."
  39471. msgstr "Especifica la dirección de correo electrónico de la administradora del servidor."
  39472. #. type: deftypevr
  39473. #: guix-git/doc/guix.texi:23520
  39474. msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
  39475. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
  39476. # FUZZY
  39477. #. type: deftypevr
  39478. #: guix-git/doc/guix.texi:23522
  39479. #, no-wrap
  39480. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
  39481. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-nombres-máquina-o-* server-alias"
  39482. # TODO (MAAV): Revisar ataques.
  39483. #. type: deftypevr
  39484. #: guix-git/doc/guix.texi:23530
  39485. msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
  39486. msgstr "La directiva ServerAlias se usa para la validación de la cabecera HTTP Host cuando los clientes se conecten al planificador desde interfaces externas. El uso del nombre especial @code{*} puede exponer su sistema a ataques basados en el navegador web de reenlazado DNS ya conocidos, incluso cuando se accede a páginas a través de un cortafuegos. Si el descubrimiento automático de nombres alternativos no funcionase, le recomendamos enumerar cada nombre alternativo con una directiva ServerAlias en vez del uso de @code{*}."
  39487. #. type: deftypevr
  39488. #: guix-git/doc/guix.texi:23532
  39489. msgid "Defaults to @samp{*}."
  39490. msgstr "El valor predeterminado es @samp{*}."
  39491. #. type: deftypevr
  39492. #: guix-git/doc/guix.texi:23534
  39493. #, no-wrap
  39494. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
  39495. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string server-name"
  39496. # FUZZY
  39497. #. type: deftypevr
  39498. #: guix-git/doc/guix.texi:23536
  39499. msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
  39500. msgstr "Especifica el nombre de máquina completamente cualificado del servidor."
  39501. #. type: deftypevr
  39502. #: guix-git/doc/guix.texi:23538
  39503. msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
  39504. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"localhost\"}."
  39505. # FUZZY
  39506. #. type: deftypevr
  39507. #: guix-git/doc/guix.texi:23540
  39508. #, no-wrap
  39509. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
  39510. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} server-tokens server-tokens"
  39511. #. type: deftypevr
  39512. #: guix-git/doc/guix.texi:23548
  39513. msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
  39514. msgstr "Especifica qué información se incluye en la cabecera Server de las respuestas HTTP. @code{None} desactiva la cabecera Server. @code{ProductOnly} proporciona @code{CUPS}. @code{Major} proporciona @code{CUPS 2}. @code{Minor} proporciona @code{CUPS 2.0}. @code{Minimap} proporciona @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} proporciona @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} donde @var{uname} es la salida de la orden @code{uname}. @code{Full} proporciona @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
  39515. #. type: deftypevr
  39516. #: guix-git/doc/guix.texi:23550
  39517. msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
  39518. msgstr "El valor predeterminado es @samp{Minimal}."
  39519. #. type: deftypevr
  39520. #: guix-git/doc/guix.texi:23552
  39521. #, no-wrap
  39522. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
  39523. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-cadenas-multilínea ssl-listen"
  39524. # FUZZY
  39525. #. type: deftypevr
  39526. #: guix-git/doc/guix.texi:23557
  39527. msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses."
  39528. msgstr "Escucha en las interfaces especificadas a la espera de conexiones cifradas. Se aceptan valores con la forma @var{dirección}:@var{puerto}, siendo @var{dirección} o bien una dirección IPv6 entre corchetes, o bien una dirección IPv4, o bien @code{*} que representa todas las direcciones."
  39529. #. type: deftypevr
  39530. #: guix-git/doc/guix.texi:23561
  39531. #, no-wrap
  39532. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
  39533. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} opciones-ssl ssl-options"
  39534. # FUZZY
  39535. # TODO (MAAV): Repensar
  39536. #. type: deftypevr
  39537. #: guix-git/doc/guix.texi:23571
  39538. msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced when @code{Allow} options are used, and enhanced when @code{Deny} options are used. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. The @code{DenyCBC} option disables all CBC cipher suites. The @code{DenyTLS1.0} option disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1."
  39539. msgstr "Determina las opciones de cifrado. De manera predeterminada, CUPS permite únicamente el cifrado mediante TLS v1.0 o superior mediante el uso de modelos de cifrado de conocida seguridad. La seguridad se reduce cuando se usan opciones @code{Allow} y se aumenta cuando se usan opciones @code{Deny}. La opción @code{AllowRC4} permite el cifrado RC4 de 128 bits, necesario para algunos clientes antiguos que no implementan los modelos más modernos. La opción @code{AllowSSL3} desactiva SSL v3.0, necesario para algunos clientes antiguos que no implementan TLS v1.0. La opción @code{DenyCBC} desactiva todos los modelos de cifrado CBC. La opción @code{DenyTLS1.0} desactiva TLS v1.0---esto fuerza la versión mínima del protocolo a TLS v1.1."
  39540. # FUZZY
  39541. #. type: deftypevr
  39542. #: guix-git/doc/guix.texi:23575
  39543. #, no-wrap
  39544. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
  39545. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean strict-conformance?"
  39546. # FUZZY
  39547. # TODO (MAAV): Repensar.
  39548. #. type: deftypevr
  39549. #: guix-git/doc/guix.texi:23578
  39550. msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications."
  39551. msgstr "Especifica si el planificador exige que los clientes se adhieran de manera estricta a las especificaciones IPP."
  39552. #. type: deftypevr
  39553. #: guix-git/doc/guix.texi:23582
  39554. #, no-wrap
  39555. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
  39556. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo timeout"
  39557. #. type: deftypevr
  39558. #: guix-git/doc/guix.texi:23584
  39559. msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
  39560. msgstr "Especifica el plazo de las peticiones HTTP, en segundos."
  39561. # FUZZY
  39562. #. type: deftypevr
  39563. #: guix-git/doc/guix.texi:23589
  39564. #, no-wrap
  39565. msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
  39566. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean web-interface?"
  39567. # FUZZY
  39568. #. type: deftypevr
  39569. #: guix-git/doc/guix.texi:23591
  39570. msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  39571. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  39572. #. type: Plain text
  39573. #: guix-git/doc/guix.texi:23601
  39574. msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
  39575. msgstr "En este punto probablemente esté pensando, ``querido manual de Guix, me gusta todo esto, pero... ¡¿cuando se acaban las opciones de configuración?!''. De hecho ya terminan. No obstante, hay un punto más: puede ser que ya tenga un archivo @code{cupsd.conf} que desee usar. En ese caso, puede proporcionar un objeto @code{opaque-cups-configuration} como la configuración de @code{cups-service-type}."
  39576. #. type: Plain text
  39577. #: guix-git/doc/guix.texi:23603
  39578. msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
  39579. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-cups-configuration} son:"
  39580. #. type: deftypevr
  39581. #: guix-git/doc/guix.texi:23604
  39582. #, no-wrap
  39583. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
  39584. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} paquete cups"
  39585. #. type: deftypevr
  39586. #: guix-git/doc/guix.texi:23608
  39587. #, no-wrap
  39588. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
  39589. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} string cupsd.conf"
  39590. #. type: deftypevr
  39591. #: guix-git/doc/guix.texi:23610
  39592. msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
  39593. msgstr "El contenido de @code{cupsd.conf}, como una cadena."
  39594. #. type: deftypevr
  39595. #: guix-git/doc/guix.texi:23612
  39596. #, no-wrap
  39597. msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
  39598. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cups-configuration}} string cups-files.conf"
  39599. #. type: deftypevr
  39600. #: guix-git/doc/guix.texi:23614
  39601. msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
  39602. msgstr "El contenido del archivo @code{cups-files.conf}, como una cadena."
  39603. #. type: Plain text
  39604. #: guix-git/doc/guix.texi:23619
  39605. msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
  39606. msgstr "Por ejemplo, si el contenido de sus archivos @code{cupsd.conf} y @code{cups-files.conf} estuviese en cadenas del mismo nombre, podría instanciar un servicio CUPS de esta manera:"
  39607. #. type: lisp
  39608. #: guix-git/doc/guix.texi:23625
  39609. #, no-wrap
  39610. msgid ""
  39611. "(service cups-service-type\n"
  39612. " (opaque-cups-configuration\n"
  39613. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  39614. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  39615. msgstr ""
  39616. "(service cups-service-type\n"
  39617. " (opaque-cups-configuration\n"
  39618. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  39619. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  39620. #. type: Plain text
  39621. #: guix-git/doc/guix.texi:23636
  39622. msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, Xfce or MATE."
  39623. msgstr "El módulo @code{(gnu services desktop)} proporciona servicios que son útiles habitualmente en el contexto de una configuración de ``escritorio''---es decir, en una máquina que ejecute un servidor gráfico, posiblemente con interfaces gráficas, etcétera. También define servicios que proporcionan entornos de escritorio específicos como GNOME, Xfce o MATE."
  39624. #. type: Plain text
  39625. #: guix-git/doc/guix.texi:23640
  39626. msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:"
  39627. msgstr "Para simplificar las cosas, el módulo define una variable que contiene el conjunto de servicios que las usuarias esperarían de manera habitual junto a un entorno gráfico y de red:"
  39628. #. type: defvar
  39629. #: guix-git/doc/guix.texi:23641
  39630. #, fuzzy, no-wrap
  39631. #| msgid "Desktop Services"
  39632. msgid "%desktop-services"
  39633. msgstr "Servicios de escritorio"
  39634. #. type: defvar
  39635. #: guix-git/doc/guix.texi:23644
  39636. msgid "This is a list of services that builds upon @code{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
  39637. msgstr "Es una lista de servicios que se construye en base a @code{%base-services} y añade o ajusta servicios para una configuración de ``escritorio'' típica."
  39638. # FUZZY
  39639. # TODO (MAAV): Seat manager -> gestor de asientos??? Repensar.
  39640. #. type: defvar
  39641. #: guix-git/doc/guix.texi:23653
  39642. #, fuzzy
  39643. #| msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) with modem support (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
  39644. msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) with modem support (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, a NTP client (@pxref{Networking Services}) and the Avahi daemon."
  39645. msgstr "En particular, añade un gestor de ingreso al sistema gráfico (@pxref{X Window, @code{gdm-service-type}}), herramientas para el bloqueo de la pantalla, una herramienta de gestión de redes (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}) y gestión de modem (@pxref{Networking Services, @code{modem-manager-service-type}}), servicios de gestión de la energía y el color, el gestor de asientos e ingresos al sistema @code{elogind}, el servicio de privilegios Polkit, el servicio de geolocalización GeoClue, el daemon AccountsService que permite a las usuarias autorizadas el cambio de contraseñas del sistema, un cliente NTP (@pxref{Networking Services}), el daemon Avahi y configura el servicio del selector de servicios de nombres para que pueda usar @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS}). "
  39646. #. type: Plain text
  39647. #: guix-git/doc/guix.texi:23658
  39648. msgid "The @code{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  39649. msgstr "La variable @code{%desktop-services} puede usarse como el campo @code{services} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
  39650. #. type: Plain text
  39651. #: guix-git/doc/guix.texi:23681
  39652. msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service-type}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service-type}, @code{lxqt-desktop-service-type} and @code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, Xfce, MATE and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service-type} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the Xfce service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service of type @code{mate-desktop-service-type} adds the MATE metapackage to the system profile. ``Adding Enlightenment'' means that @code{dbus} is extended appropriately, and several of Enlightenment's binaries are set as setuid, allowing Enlightenment's screen locker and other functionality to work as expected."
  39653. msgstr "De manera adicional, los procedimientos @code{gnome-desktop-service-type}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service-type}, @code{lxqt-desktop-service-type} y @code{enlightenment-desktop-service-type} pueden añadir GNOME, Xfce, MATE y/o Enlightenment al sistema. ``Añadir GNOME'' significa que servicios a nivel de sistema como las herramientas de ayuda para el ajuste de la intensidad de luz de la pantalla y de gestión de energía se añaden al sistema, extendiendo @code{polkit} y @code{dbus} de manera apropiada, y permitiendo a GNOME operar con privilegios elevados en un número de interfaces del sistema de propósito especial. Además, la adición de un servicio generado por @code{gnome-desktop-service-type} añade el metapaquete GNOME al perfil del sistema. Del mismo modo, la adición del servicio Xfde no añade únicamente el metapaquete @code{xfce} al perfil del sistema, sino que también le proporciona al gestor de archivos Thunar la posibilidad de abrir una ventana de gestión de archivos en ``modo root'', si la usuaria se identifica mediante la contraseña de administración a través de la interfaz gráfica estándar polkit. ``Añadir MATE'' significa que @code{polkit} y @code{dbus} se extienden de manera apropiada, permitiendo a MATE operar con privilegios elevados en un número de interfaces del sistema de propósito especial. De manera adicional, la adición de un servicio de tipo @code{mate-desktop-service-type} añade el metapaquete MATE al perfil del sistema. ``Añadir Enlightenment'' significa que @code{dbus} se extiende de manera apropiada y varios ejecutables de Enlightenment se marcan como ``setuid'', para permitir el funcionamiento esperado del sistema bloqueo de pantalla de Enlightenment entre otras funcionalidades."
  39654. # FUZZY
  39655. #. type: Plain text
  39656. #: guix-git/doc/guix.texi:23691
  39657. #, fuzzy
  39658. msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to enable Wayland support in GDM (@pxref{wayland-gdm}). Another solution is to use the @code{sddm-service} instead of GDM as the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM@. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland."
  39659. msgstr "Los entornos de escritorio en Guix usan el servidor gráfico Xorg de manera predeterminada. Si desea usar el protocolo de servidor gráfico más nuevo llamado Wayland, debe usar el servicio @code{sddm-service} en vez de GDM como gestor gráfico de ingreso al sistema. Una vez hecho, debe seleccionar la sesión ``GNOME (Wayland)'' en SDDM. Alternativamente, puede intentar iniciar GNOME en Wayland de manera manual desde una TTY con la orden ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session''. Actualmente únicamente GNOME tiene implementación para Wayland."
  39660. #. type: defvar
  39661. #: guix-git/doc/guix.texi:23692
  39662. #, fuzzy, no-wrap
  39663. #| msgid "{Scheme Variable} gnome-desktop-service-type"
  39664. msgid "gnome-desktop-service-type"
  39665. msgstr "{Variable Scheme} gnome-desktop-service-type"
  39666. #. type: defvar
  39667. #: guix-git/doc/guix.texi:23696
  39668. msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://www.gnome.org, GNOME} desktop environment. Its value is a @code{gnome-desktop-configuration} object (see below)."
  39669. msgstr "Es el tipo del servicio que añade el entorno de escritorio @uref{https://www.gnome.org, GNOME}. Su valor es un objeto @code{gnome-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39670. #. type: defvar
  39671. #: guix-git/doc/guix.texi:23699
  39672. msgid "This service adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
  39673. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{gnome} al perfil del sistema, y extiende polkit con las acciones de @code{gnome-settings-daemon}."
  39674. #. type: deftp
  39675. #: guix-git/doc/guix.texi:23701
  39676. #, no-wrap
  39677. msgid "{Data Type} gnome-desktop-configuration"
  39678. msgstr "{Tipo de datos} gnome-desktop-configuration"
  39679. #. type: deftp
  39680. #: guix-git/doc/guix.texi:23703
  39681. msgid "Configuration record for the GNOME desktop environment."
  39682. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio GNOME."
  39683. #. type: item
  39684. #: guix-git/doc/guix.texi:23705
  39685. #, no-wrap
  39686. msgid "@code{gnome} (default: @code{gnome})"
  39687. msgstr "@code{gnome} (predeterminado: @code{gnome})"
  39688. #. type: table
  39689. #: guix-git/doc/guix.texi:23707
  39690. msgid "The GNOME package to use."
  39691. msgstr "El paquete GNOME usado."
  39692. #. type: defvar
  39693. #: guix-git/doc/guix.texi:23710
  39694. #, fuzzy, no-wrap
  39695. #| msgid "{Scheme Variable} xfce-desktop-service-type"
  39696. msgid "xfce-desktop-service-type"
  39697. msgstr "{Variable Scheme} xfce-desktop-service-type"
  39698. #. type: defvar
  39699. #: guix-git/doc/guix.texi:23714
  39700. msgid "This is the type of a service to run the @uref{Xfce, https://xfce.org/} desktop environment. Its value is an @code{xfce-desktop-configuration} object (see below)."
  39701. msgstr "Este es el tipo de un servicio para ejecutar el entorno de escritorio @uref{Xfce, https://xfce.org}. Su valor es un objeto @code{xfce-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39702. # FUZZY
  39703. #. type: defvar
  39704. #: guix-git/doc/guix.texi:23719
  39705. msgid "This service adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password."
  39706. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{xfce} al perfil del sistema, y extiende polkit con la capacidad de @code{thunar} para manipular el sistema de archivos como root dentro de una sesión de usuaria, tras la identificación de la usuaria con la contraseña de administración."
  39707. #. type: defvar
  39708. #: guix-git/doc/guix.texi:23725
  39709. msgid "Note that @code{xfce4-panel} and its plugin packages should be installed in the same profile to ensure compatibility. When using this service, you should add extra plugins (@code{xfce4-whiskermenu-plugin}, @code{xfce4-weather-plugin}, etc.) to the @code{packages} field of your @code{operating-system}."
  39710. msgstr ""
  39711. #. type: deftp
  39712. #: guix-git/doc/guix.texi:23727
  39713. #, no-wrap
  39714. msgid "{Data Type} xfce-desktop-configuration"
  39715. msgstr "{Tipo de datos} xfce-desktop-configuration"
  39716. #. type: deftp
  39717. #: guix-git/doc/guix.texi:23729
  39718. msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  39719. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  39720. #. type: item
  39721. #: guix-git/doc/guix.texi:23731
  39722. #, no-wrap
  39723. msgid "@code{xfce} (default: @code{xfce})"
  39724. msgstr "@code{xfce} (predeterminado: @code{xfce})"
  39725. #. type: table
  39726. #: guix-git/doc/guix.texi:23733
  39727. msgid "The Xfce package to use."
  39728. msgstr "El paquete Xfce usado."
  39729. #. type: defvar
  39730. #: guix-git/doc/guix.texi:23736
  39731. #, fuzzy, no-wrap
  39732. #| msgid "account-service-type"
  39733. msgid "mate-desktop-service-type"
  39734. msgstr "account-service-type"
  39735. #. type: defvar
  39736. #: guix-git/doc/guix.texi:23740
  39737. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below)."
  39738. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://mate-desktop.org/, entorno de escritorio MATE}. Su valor es un objeto @code{mate-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39739. #. type: defvar
  39740. #: guix-git/doc/guix.texi:23744
  39741. msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
  39742. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{mate} al perfil del sistema, y extiende polkit con acciones de @code{mate-settings-daemon}."
  39743. #. type: deftp
  39744. #: guix-git/doc/guix.texi:23746
  39745. #, no-wrap
  39746. msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration"
  39747. msgstr "{Tipo de datos} mate-desktop-configuration"
  39748. #. type: deftp
  39749. #: guix-git/doc/guix.texi:23748
  39750. msgid "Configuration record for the MATE desktop environment."
  39751. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio MATE."
  39752. #. type: item
  39753. #: guix-git/doc/guix.texi:23750
  39754. #, no-wrap
  39755. msgid "@code{mate} (default: @code{mate})"
  39756. msgstr "@code{mate} (predeterminado: @code{mate})"
  39757. #. type: table
  39758. #: guix-git/doc/guix.texi:23752
  39759. msgid "The MATE package to use."
  39760. msgstr "El paquete MATE usado."
  39761. #. type: defvar
  39762. #: guix-git/doc/guix.texi:23755
  39763. #, fuzzy, no-wrap
  39764. #| msgid "account-service-type"
  39765. msgid "lxqt-desktop-service-type"
  39766. msgstr "account-service-type"
  39767. #. type: defvar
  39768. #: guix-git/doc/guix.texi:23759
  39769. #, fuzzy
  39770. #| msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://lxqt.github.io, LXQt desktop environment}. Its value is a @code{lxqt-desktop-configuration} object (see below)."
  39771. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://lxqt-project.org, LXQt desktop environment}. Its value is a @code{lxqt-desktop-configuration} object (see below)."
  39772. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://lxqt.github.io, entorno de escritorio LXQt}. Su valor es un objeto @code{lxqt-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39773. #. type: defvar
  39774. #: guix-git/doc/guix.texi:23762
  39775. msgid "This service adds the @code{lxqt} package to the system profile."
  39776. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{lxqt} al perfil del sistema."
  39777. #. type: deftp
  39778. #: guix-git/doc/guix.texi:23764
  39779. #, no-wrap
  39780. msgid "{Data Type} lxqt-desktop-configuration"
  39781. msgstr "{Tipo de datos} lxqt-desktop-configuration"
  39782. #. type: deftp
  39783. #: guix-git/doc/guix.texi:23766
  39784. msgid "Configuration record for the LXQt desktop environment."
  39785. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio LXQt."
  39786. #. type: item
  39787. #: guix-git/doc/guix.texi:23768
  39788. #, no-wrap
  39789. msgid "@code{lxqt} (default: @code{lxqt})"
  39790. msgstr "@code{lxqt} (predeterminado: @code{lxqt})"
  39791. #. type: table
  39792. #: guix-git/doc/guix.texi:23770
  39793. msgid "The LXQT package to use."
  39794. msgstr "El paquete LXQT usado."
  39795. #. type: defvar
  39796. #: guix-git/doc/guix.texi:23773
  39797. #, fuzzy, no-wrap
  39798. #| msgid "account-service-type"
  39799. msgid "sugar-desktop-service-type"
  39800. msgstr "account-service-type"
  39801. #. type: defvar
  39802. #: guix-git/doc/guix.texi:23777
  39803. #, fuzzy
  39804. #| msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://mate-desktop.org/, MATE desktop environment}. Its value is a @code{mate-desktop-configuration} object (see below)."
  39805. msgid "This is the type of the service that runs the @uref{https://www.sugarlabs.org, Sugar desktop environment}. Its value is a @code{sugar-desktop-configuration} object (see below)."
  39806. msgstr "Es el tipo del servicio que ejecuta el @uref{https://mate-desktop.org/, entorno de escritorio MATE}. Su valor es un objeto @code{mate-desktop-configuration} (véase a continuación)."
  39807. #. type: defvar
  39808. #: guix-git/doc/guix.texi:23781
  39809. #, fuzzy
  39810. #| msgid "This service adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
  39811. msgid "This service adds the @code{sugar} package to the system profile, as well as any selected Sugar activities. By default it only includes a minimal set of activities."
  39812. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{mate} al perfil del sistema, y extiende polkit con acciones de @code{mate-settings-daemon}."
  39813. #. type: deftp
  39814. #: guix-git/doc/guix.texi:23783
  39815. #, fuzzy, no-wrap
  39816. #| msgid "{Data Type} mate-desktop-configuration"
  39817. msgid "{Data Type} sugar-desktop-configuration"
  39818. msgstr "{Tipo de datos} mate-desktop-configuration"
  39819. #. type: deftp
  39820. #: guix-git/doc/guix.texi:23785
  39821. #, fuzzy
  39822. #| msgid "Configuration record for the Xfce desktop environment."
  39823. msgid "Configuration record for the Sugar desktop environment."
  39824. msgstr "Registro de configuración para el entorno de escritorio Xfce."
  39825. #. type: item
  39826. #: guix-git/doc/guix.texi:23787
  39827. #, fuzzy, no-wrap
  39828. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  39829. msgid "@code{sugar} (default: @code{sugar})"
  39830. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  39831. #. type: table
  39832. #: guix-git/doc/guix.texi:23789
  39833. #, fuzzy
  39834. #| msgid "The Hurd package to use."
  39835. msgid "The Sugar package to use."
  39836. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  39837. #. type: item
  39838. #: guix-git/doc/guix.texi:23789
  39839. #, fuzzy, no-wrap
  39840. #| msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  39841. msgid "@code{gobject-introspection} (default: @code{gobject-introspection})"
  39842. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  39843. #. type: table
  39844. #: guix-git/doc/guix.texi:23792
  39845. msgid "The @code{gobject-introspection} package to use. This package is used to access libraries installed as dependencies of Sugar activities."
  39846. msgstr ""
  39847. #. type: item
  39848. #: guix-git/doc/guix.texi:23792
  39849. #, fuzzy, no-wrap
  39850. #| msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
  39851. msgid "@code{activities} (default: @code{(list sugar-help-activity)})"
  39852. msgstr "@code{files} (predeterminados: @code{(list \"/var/log\")})"
  39853. #. type: table
  39854. #: guix-git/doc/guix.texi:23794
  39855. msgid "A list of Sugar activities to install."
  39856. msgstr ""
  39857. #. type: Plain text
  39858. #: guix-git/doc/guix.texi:23799
  39859. msgid "The following example configures the Sugar desktop environment with a number of useful activities:"
  39860. msgstr ""
  39861. #. type: lisp
  39862. #: guix-git/doc/guix.texi:23814
  39863. #, fuzzy, no-wrap
  39864. msgid ""
  39865. "(use-modules (gnu))\n"
  39866. "(use-package-modules sugar)\n"
  39867. "(use-service-modules desktop)\n"
  39868. "(operating-system\n"
  39869. " ...\n"
  39870. " (services (cons* (service sugar-desktop-service-type\n"
  39871. " (sugar-desktop-configuration\n"
  39872. " (activities (list sugar-browse-activity\n"
  39873. " sugar-help-activity\n"
  39874. " sugar-jukebox-activity\n"
  39875. " sugar-typing-turtle-activity))))\n"
  39876. " %desktop-services))\n"
  39877. " ...)\n"
  39878. msgstr ""
  39879. "(operating-system\n"
  39880. " ;; ...\n"
  39881. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  39882. " (display \":0\")\n"
  39883. " (vt \"vt7\")))\n"
  39884. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  39885. " (display \":1\")\n"
  39886. " (vt \"vt8\")))\n"
  39887. " (remove (lambda (service)\n"
  39888. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  39889. " %desktop-services))))\n"
  39890. #. type: defvar
  39891. #: guix-git/doc/guix.texi:23816
  39892. #, fuzzy, no-wrap
  39893. #| msgid "{Scheme Variable} enlightenment-desktop-service-type"
  39894. msgid "enlightenment-desktop-service-type"
  39895. msgstr "{Variable Scheme} enlightenment-desktop-service-type"
  39896. # FUZZY
  39897. #. type: defvar
  39898. #: guix-git/doc/guix.texi:23819
  39899. msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
  39900. msgstr "Devuelve un servicio que añade el paquete @code{enlightenment} al perfil del sistema, y extiende dbus con acciones de @code{efl}."
  39901. #. type: deftp
  39902. #: guix-git/doc/guix.texi:23821
  39903. #, no-wrap
  39904. msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
  39905. msgstr "{Tipo de datos} enlightenment-desktop-service-configuration"
  39906. #. type: item
  39907. #: guix-git/doc/guix.texi:23823
  39908. #, no-wrap
  39909. msgid "@code{enlightenment} (default: @code{enlightenment})"
  39910. msgstr "@code{enlightenment} (predeterminado: @code{enlightenment})"
  39911. #. type: table
  39912. #: guix-git/doc/guix.texi:23825
  39913. msgid "The enlightenment package to use."
  39914. msgstr "El paquete enlightenment usado."
  39915. #. type: Plain text
  39916. #: guix-git/doc/guix.texi:23833
  39917. msgid "Because the GNOME, Xfce and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, Xfce or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:"
  39918. msgstr "Debido a que los servicios de escritorio GNOME, Xfce y MATE incorporan tantos paquetes, la variable @code{%desktop-services} no incluye ninguno de manera predeterminada. Para añadir GNOME, Xfce o MATE, simplemente use @code{cons} junto a @code{%desktop-services} en el campo @code{services} de su declaración @code{operating-system}:"
  39919. #. type: lisp
  39920. #: guix-git/doc/guix.texi:23844
  39921. #, no-wrap
  39922. msgid ""
  39923. "(use-modules (gnu))\n"
  39924. "(use-service-modules desktop)\n"
  39925. "(operating-system\n"
  39926. " ...\n"
  39927. " ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n"
  39928. " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n"
  39929. " (service xfce-desktop-service)\n"
  39930. " %desktop-services))\n"
  39931. " ...)\n"
  39932. msgstr ""
  39933. "(use-modules (gnu))\n"
  39934. "(use-service-modules desktop)\n"
  39935. "(operating-system\n"
  39936. " ...\n"
  39937. " ;; cons* añade elementos a la lista proporcionada en el último\n"
  39938. " ;; parámetro.\n"
  39939. " (services (cons* (service gnome-desktop-service-type)\n"
  39940. " (service xfce-desktop-service)\n"
  39941. " %desktop-services))\n"
  39942. " ...)\n"
  39943. #. type: Plain text
  39944. #: guix-git/doc/guix.texi:23848
  39945. msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window."
  39946. msgstr "Una vez realizado, estos entornos de escritorio se encontrarán como opciones disponibles en la ventana del gestor gráfico de ingreso al sistema."
  39947. #. type: Plain text
  39948. #: guix-git/doc/guix.texi:23852
  39949. msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below."
  39950. msgstr "Las definiciones de servicio incluidas realmente en @code{%desktop-services} y proporcionadas por @code{(gnu services dbus)} y @code{(gnu services desktop)} se describen a continuación."
  39951. #. type: defvar
  39952. #: guix-git/doc/guix.texi:23853
  39953. #, fuzzy, no-wrap
  39954. #| msgid "account-service-type"
  39955. msgid "dbus-root-service-type"
  39956. msgstr "account-service-type"
  39957. # FUZZY
  39958. # TODO (MAAV): Repensar
  39959. #. type: defvar
  39960. #: guix-git/doc/guix.texi:23858
  39961. #, fuzzy
  39962. #| msgid "@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events."
  39963. msgid "Type for a service that runs the D-Bus ``system bus''. @footnote{@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events.}"
  39964. msgstr "@uref{https://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} es una herramienta para la facilitación de intercomunicación entre procesos. Su bus del sistema se usa para permitir la comunicación entre y la notificación de eventos a nivel de sistema a los servicios."
  39965. #. type: defvar
  39966. #: guix-git/doc/guix.texi:23860
  39967. #, fuzzy
  39968. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  39969. msgid "The value for this service type is a @code{<dbus-configuration>} record."
  39970. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  39971. #. type: deftp
  39972. #: guix-git/doc/guix.texi:23862
  39973. #, fuzzy, no-wrap
  39974. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  39975. msgid "{Data Type} dbus-configuration"
  39976. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  39977. #. type: deftp
  39978. #: guix-git/doc/guix.texi:23864
  39979. #, fuzzy
  39980. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  39981. msgid "Data type representing the configuration for @code{dbus-root-service-type}."
  39982. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  39983. #. type: item
  39984. #: guix-git/doc/guix.texi:23866
  39985. #, fuzzy, no-wrap
  39986. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  39987. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus}) (type: file-like)"
  39988. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  39989. #. type: table
  39990. #: guix-git/doc/guix.texi:23868
  39991. #, fuzzy
  39992. msgid "Package object for dbus."
  39993. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  39994. #. type: item
  39995. #: guix-git/doc/guix.texi:23869
  39996. #, fuzzy, no-wrap
  39997. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  39998. msgid "@code{services} (default: @code{'()}) (type: list)"
  39999. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40000. #. type: table
  40001. #: guix-git/doc/guix.texi:23874
  40002. #, fuzzy
  40003. #| msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
  40004. msgid "List of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
  40005. msgstr "@var{services} debe ser una lista de paquetes que proporcionen un directorio @file{etc/dbus-1/system.d} que contenga archivos de configuración y políticas adicionales de D-Bus. Por ejemplo, para permitir a avahi-daemon el uso del bus del sistema, @var{services} debe tener el valor @code{(list avahi)}."
  40006. #. type: item
  40007. #: guix-git/doc/guix.texi:23875
  40008. #, fuzzy, no-wrap
  40009. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40010. msgid "@code{verbose?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  40011. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40012. #. type: table
  40013. #: guix-git/doc/guix.texi:23881
  40014. msgid "When @code{#t}, D-Bus is launched with environment variable @samp{DBUS_VERBOSE} set to @samp{1}. A verbose-enabled D-Bus package such as @code{dbus-verbose} should be provided to @var{dbus} in this scenario. The verbose output is logged to @file{/var/log/dbus-daemon.log}."
  40015. msgstr ""
  40016. #. type: subsubheading
  40017. #: guix-git/doc/guix.texi:23885
  40018. #, fuzzy, no-wrap
  40019. #| msgid "X11 login"
  40020. msgid "Elogind"
  40021. msgstr "X11, ingreso al sistema"
  40022. # FUZZY
  40023. # TODO (MAAV): Repensar forma
  40024. #. type: Plain text
  40025. #: guix-git/doc/guix.texi:23891
  40026. #, fuzzy
  40027. #| msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
  40028. msgid "@uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} is a login and seat management daemon that also handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
  40029. msgstr "Elogind maneja la mayor parte de los eventos a nivel de sistema de alimentación de su máquina, por ejemplo mediante la suspensión del sistema cuando se cierre la tapa, o mediante el apagado al pulsar la tecla correspondiente."
  40030. #. type: Plain text
  40031. #: guix-git/doc/guix.texi:23895
  40032. #, fuzzy
  40033. #| msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
  40034. msgid "It also provides a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
  40035. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de gestión de ingreso al sistema y de asientos @code{elogind}. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} expone una interfaz D-Bus que puede usarse para conocer las usuarias que han ingresado en el sistema, conocer qué tipo de sesiones tienen abiertas, suspender el sistema o inhibir su suspensión, reiniciar el sistema y otras tareas."
  40036. #. type: defvar
  40037. #: guix-git/doc/guix.texi:23896
  40038. #, fuzzy, no-wrap
  40039. #| msgid "account-service-type"
  40040. msgid "elogind-service-type"
  40041. msgstr "account-service-type"
  40042. #. type: defvar
  40043. #: guix-git/doc/guix.texi:23900
  40044. #, fuzzy
  40045. #| msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
  40046. msgid "Type of the service that runs @command{elogind}, a login and seat management daemon. The value for this service is a @code{<elogind-configuration>} object."
  40047. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{mongodb-configuration}."
  40048. #. type: deftp
  40049. #: guix-git/doc/guix.texi:23905
  40050. #, fuzzy, no-wrap
  40051. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  40052. msgid "{Data Type} elogind-configuration"
  40053. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  40054. #. type: deftp
  40055. #: guix-git/doc/guix.texi:23907
  40056. #, fuzzy
  40057. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  40058. msgid "Data type representing the configuration of @command{elogind}."
  40059. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  40060. #. type: item
  40061. #: guix-git/doc/guix.texi:23909
  40062. #, fuzzy, no-wrap
  40063. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  40064. msgid "@code{elogind} (default: @code{elogind}) (type: file-like)"
  40065. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  40066. #. type: table
  40067. #: guix-git/doc/guix.texi:23911 guix-git/doc/guix.texi:23914
  40068. #: guix-git/doc/guix.texi:23917 guix-git/doc/guix.texi:23920
  40069. #: guix-git/doc/guix.texi:23923 guix-git/doc/guix.texi:23926
  40070. #: guix-git/doc/guix.texi:23929 guix-git/doc/guix.texi:23932
  40071. #: guix-git/doc/guix.texi:23935 guix-git/doc/guix.texi:23938
  40072. #: guix-git/doc/guix.texi:23941 guix-git/doc/guix.texi:23944
  40073. #: guix-git/doc/guix.texi:23947 guix-git/doc/guix.texi:23950
  40074. #: guix-git/doc/guix.texi:23953 guix-git/doc/guix.texi:23956
  40075. #: guix-git/doc/guix.texi:23959 guix-git/doc/guix.texi:23962
  40076. #: guix-git/doc/guix.texi:23965 guix-git/doc/guix.texi:23968
  40077. #: guix-git/doc/guix.texi:23971 guix-git/doc/guix.texi:23974
  40078. #: guix-git/doc/guix.texi:23977 guix-git/doc/guix.texi:23980
  40079. #: guix-git/doc/guix.texi:23983 guix-git/doc/guix.texi:23986
  40080. #: guix-git/doc/guix.texi:23989
  40081. msgid "..."
  40082. msgstr ""
  40083. #. type: item
  40084. #: guix-git/doc/guix.texi:23912
  40085. #, fuzzy, no-wrap
  40086. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40087. msgid "@code{kill-user-processes?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  40088. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40089. #. type: item
  40090. #: guix-git/doc/guix.texi:23915
  40091. #, fuzzy, no-wrap
  40092. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  40093. msgid "@code{kill-only-users} (default: @code{'()}) (type: list)"
  40094. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40095. #. type: item
  40096. #: guix-git/doc/guix.texi:23918
  40097. #, fuzzy, no-wrap
  40098. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  40099. msgid "@code{kill-exclude-users} (default: @code{'(\"root\")}) (type: list-of-string)"
  40100. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  40101. #. type: item
  40102. #: guix-git/doc/guix.texi:23921
  40103. #, fuzzy, no-wrap
  40104. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40105. msgid "@code{inhibit-delay-max-seconds} (default: @code{5}) (type: integer)"
  40106. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40107. #. type: item
  40108. #: guix-git/doc/guix.texi:23924
  40109. #, fuzzy, no-wrap
  40110. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40111. msgid "@code{handle-power-key} (default: @code{'poweroff}) (type: symbol)"
  40112. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40113. #. type: item
  40114. #: guix-git/doc/guix.texi:23927
  40115. #, fuzzy, no-wrap
  40116. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40117. msgid "@code{handle-suspend-key} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)"
  40118. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40119. #. type: item
  40120. #: guix-git/doc/guix.texi:23930
  40121. #, fuzzy, no-wrap
  40122. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40123. msgid "@code{handle-hibernate-key} (default: @code{'hibernate}) (type: symbol)"
  40124. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40125. #. type: item
  40126. #: guix-git/doc/guix.texi:23933
  40127. #, fuzzy, no-wrap
  40128. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40129. msgid "@code{handle-lid-switch} (default: @code{'suspend}) (type: symbol)"
  40130. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40131. #. type: item
  40132. #: guix-git/doc/guix.texi:23936
  40133. #, fuzzy, no-wrap
  40134. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40135. msgid "@code{handle-lid-switch-docked} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)"
  40136. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40137. #. type: item
  40138. #: guix-git/doc/guix.texi:23939
  40139. #, fuzzy, no-wrap
  40140. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40141. msgid "@code{handle-lid-switch-external-power} (default: @code{*unspecified*}) (type: symbol)"
  40142. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40143. #. type: item
  40144. #: guix-git/doc/guix.texi:23942
  40145. #, fuzzy, no-wrap
  40146. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  40147. msgid "@code{power-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  40148. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  40149. #. type: item
  40150. #: guix-git/doc/guix.texi:23945
  40151. #, fuzzy, no-wrap
  40152. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  40153. msgid "@code{suspend-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  40154. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  40155. #. type: item
  40156. #: guix-git/doc/guix.texi:23948
  40157. #, fuzzy, no-wrap
  40158. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40159. msgid "@code{hibernate-key-ignore-inhibited?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  40160. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40161. #. type: item
  40162. #: guix-git/doc/guix.texi:23951
  40163. #, fuzzy, no-wrap
  40164. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40165. msgid "@code{lid-switch-ignore-inhibited?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  40166. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40167. #. type: item
  40168. #: guix-git/doc/guix.texi:23954
  40169. #, fuzzy, no-wrap
  40170. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40171. msgid "@code{holdoff-timeout-seconds} (default: @code{30}) (type: integer)"
  40172. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40173. #. type: item
  40174. #: guix-git/doc/guix.texi:23957
  40175. #, fuzzy, no-wrap
  40176. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  40177. msgid "@code{idle-action} (default: @code{'ignore}) (type: symbol)"
  40178. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  40179. #. type: item
  40180. #: guix-git/doc/guix.texi:23960
  40181. #, fuzzy, no-wrap
  40182. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40183. msgid "@code{idle-action-seconds} (default: @code{(* 30 60)}) (type: integer)"
  40184. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40185. #. type: item
  40186. #: guix-git/doc/guix.texi:23963
  40187. #, fuzzy, no-wrap
  40188. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40189. msgid "@code{runtime-directory-size-percent} (default: @code{10}) (type: integer)"
  40190. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40191. #. type: item
  40192. #: guix-git/doc/guix.texi:23966
  40193. #, fuzzy, no-wrap
  40194. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40195. msgid "@code{runtime-directory-size} (default: @code{#f}) (type: integer)"
  40196. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40197. #. type: item
  40198. #: guix-git/doc/guix.texi:23969
  40199. #, fuzzy, no-wrap
  40200. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40201. msgid "@code{remove-ipc?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  40202. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40203. #. type: item
  40204. #: guix-git/doc/guix.texi:23972
  40205. #, fuzzy, no-wrap
  40206. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  40207. msgid "@code{suspend-state} (default: @code{'(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")}) (type: list)"
  40208. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40209. #. type: item
  40210. #: guix-git/doc/guix.texi:23975
  40211. #, fuzzy, no-wrap
  40212. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  40213. msgid "@code{suspend-mode} (default: @code{'()}) (type: list)"
  40214. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40215. #. type: item
  40216. #: guix-git/doc/guix.texi:23978
  40217. #, fuzzy, no-wrap
  40218. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  40219. msgid "@code{hibernate-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)"
  40220. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40221. #. type: item
  40222. #: guix-git/doc/guix.texi:23981
  40223. #, fuzzy, no-wrap
  40224. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  40225. msgid "@code{hibernate-mode} (default: @code{'(\"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)"
  40226. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  40227. #. type: item
  40228. #: guix-git/doc/guix.texi:23984
  40229. #, fuzzy, no-wrap
  40230. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  40231. msgid "@code{hybrid-sleep-state} (default: @code{'(\"disk\")}) (type: list)"
  40232. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  40233. #. type: item
  40234. #: guix-git/doc/guix.texi:23987
  40235. #, fuzzy, no-wrap
  40236. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  40237. msgid "@code{hybrid-sleep-mode} (default: @code{'(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")}) (type: list)"
  40238. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  40239. #. type: defvar
  40240. #: guix-git/doc/guix.texi:23993
  40241. #, fuzzy, no-wrap
  40242. #| msgid "account-service-type"
  40243. msgid "accountsservice-service-type"
  40244. msgstr "account-service-type"
  40245. #. type: defvar
  40246. #: guix-git/doc/guix.texi:24000
  40247. #, fuzzy
  40248. #| msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the accountsservice web site} for more information."
  40249. msgid "Type for the service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. See @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, AccountsService} for more information."
  40250. msgstr ""
  40251. "[#:accountsservice @var{accountsservice}]\n"
  40252. "Devuelve un servicio que ejecuta AccountsService, un servicio del sistema para la enumeración de cuentas disponibles, el cambio de sus contraseñas, etcétera. AccountsService se integra con PolicyKit para permitir a las usuarias sin privilegios la adquisición de la capacidad de modificar la configuración de su sistema. Véase @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, la página web de AccountsService} para más información."
  40253. #. type: defvar
  40254. #: guix-git/doc/guix.texi:24003
  40255. #, fuzzy
  40256. #| msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service."
  40257. msgid "The value for this service is a file-like object, by default it is set to @code{accountsservice} (the package object for AccountsService)."
  40258. msgstr "El parámetro @var{accountsservice} es el paquete @code{accountsservice} que se expondrá como un servicio."
  40259. #. type: defvar
  40260. #: guix-git/doc/guix.texi:24005
  40261. #, fuzzy, no-wrap
  40262. #| msgid "account-service-type"
  40263. msgid "polkit-service-type"
  40264. msgstr "account-service-type"
  40265. #. type: defvar
  40266. #: guix-git/doc/guix.texi:24013
  40267. #, fuzzy
  40268. #| msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
  40269. msgid "Type for the service that runs the @url{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
  40270. msgstr ""
  40271. "[#:polkit @var{polkit}]\n"
  40272. "Devuelve un servicio que ejecuta el @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, servicio de gestión de privilegios Polkit}, que permite a las administradoras del sistema la concesión de permisos sobre operaciones privilegiadas de manera estructurada. Mediante las consultas al servicio Polkit, un componente del sistema con privilegios puede conocer cuando debe conceder capacidades adicionales a usuarias ordinarias. Por ejemplo, se le puede conceder la capacidad a una usuaria ordinaria de suspender el sistema si la usuaria ingresó de forma local."
  40273. #. type: defvar
  40274. #: guix-git/doc/guix.texi:24015
  40275. #, fuzzy
  40276. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  40277. msgid "The value for this service is a @code{<polkit-configuration>} object."
  40278. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  40279. #. type: defvar
  40280. #: guix-git/doc/guix.texi:24020
  40281. #, fuzzy, no-wrap
  40282. #| msgid "{Scheme Variable} polkit-wheel-service"
  40283. msgid "polkit-wheel-service"
  40284. msgstr "{Variable Scheme} polkit-wheel-service"
  40285. # FUZZY
  40286. #. type: defvar
  40287. #: guix-git/doc/guix.texi:24025
  40288. msgid "Service that adds the @code{wheel} group as admins to the Polkit service. This makes it so that users in the @code{wheel} group are queried for their own passwords when performing administrative actions instead of @code{root}'s, similar to the behaviour used by @code{sudo}."
  40289. msgstr "Servicio que añade a las usuarias del grupo @code{wheel} como administradoras del servicio Polkit. Esto hace que se solicite su propia contraseña a las usuarias del grupo @code{wheel} cuando realicen acciones administrativas en vez de la contraseña de @code{root}, de manera similar al comportamiento de @code{sudo}."
  40290. #. type: defvar
  40291. #: guix-git/doc/guix.texi:24027
  40292. #, fuzzy, no-wrap
  40293. #| msgid "provenance-service-type"
  40294. msgid "upower-service-type"
  40295. msgstr "provenance-service-type"
  40296. #. type: defvar
  40297. #: guix-git/doc/guix.texi:24031
  40298. msgid "Service that runs @uref{https://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings."
  40299. msgstr "Servicio que ejecuta @uref{https://upower.freedesktop.org/}, @command{upowerd}, un monitor a nivel de sistema de consumo de energía y niveles de batería, con las opciones de configuración proporcionadas."
  40300. #. type: defvar
  40301. #: guix-git/doc/guix.texi:24034
  40302. msgid "It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
  40303. msgstr "Implementa la interfaz D-Bus @code{org.freedesktop.UPower}, y se usa de forma notable en GNOME."
  40304. #. type: deftp
  40305. #: guix-git/doc/guix.texi:24036
  40306. #, no-wrap
  40307. msgid "{Data Type} upower-configuration"
  40308. msgstr "{Tipo de datos} upower-configuration"
  40309. #. type: deftp
  40310. #: guix-git/doc/guix.texi:24038
  40311. msgid "Data type representation the configuration for UPower."
  40312. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de UPower."
  40313. #. type: item
  40314. #: guix-git/doc/guix.texi:24041
  40315. #, no-wrap
  40316. msgid "@code{upower} (default: @var{upower})"
  40317. msgstr "@code{upower} (predeterminado: @var{upower})"
  40318. #. type: table
  40319. #: guix-git/doc/guix.texi:24043
  40320. msgid "Package to use for @code{upower}."
  40321. msgstr "Paquete usado para @code{upower}."
  40322. #. type: item
  40323. #: guix-git/doc/guix.texi:24044
  40324. #, no-wrap
  40325. msgid "@code{watts-up-pro?} (default: @code{#f})"
  40326. msgstr "@code{watts-up-pro?} (predeterminado: @code{#f})"
  40327. # FUZZY
  40328. #. type: table
  40329. #: guix-git/doc/guix.texi:24046
  40330. msgid "Enable the Watts Up Pro device."
  40331. msgstr "Permite el uso del dispositivo Watts Up Pro."
  40332. #. type: item
  40333. #: guix-git/doc/guix.texi:24047
  40334. #, no-wrap
  40335. msgid "@code{poll-batteries?} (default: @code{#t})"
  40336. msgstr "@code{poll-batteries?} (predeterminado: @code{#t})"
  40337. # FUZZY
  40338. #. type: table
  40339. #: guix-git/doc/guix.texi:24049
  40340. msgid "Enable polling the kernel for battery level changes."
  40341. msgstr "Usa el servicio de consulta del núcleo para los cambios en niveles de batería."
  40342. #. type: item
  40343. #: guix-git/doc/guix.texi:24050
  40344. #, no-wrap
  40345. msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})"
  40346. msgstr "@code{ignore-lid?} (predeterminado: @code{#f})"
  40347. #. type: table
  40348. #: guix-git/doc/guix.texi:24052
  40349. msgid "Ignore the lid state, this can be useful if it's incorrect on a device."
  40350. msgstr "Ignora el estado de la tapa, puede ser útil en caso de ser incorrecto un dispositivo determinado."
  40351. #. type: item
  40352. #: guix-git/doc/guix.texi:24053
  40353. #, fuzzy, no-wrap
  40354. #| msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#f})"
  40355. msgid "@code{use-percentage-for-policy?} (default: @code{#t})"
  40356. msgstr "@code{use-percentage-for-policy?} (predeterminado: @code{#f})"
  40357. #. type: table
  40358. #: guix-git/doc/guix.texi:24057
  40359. msgid "Whether to use a policy based on battery percentage rather than on estimated time left. A policy based on battery percentage is usually more reliable."
  40360. msgstr ""
  40361. #. type: item
  40362. #: guix-git/doc/guix.texi:24058
  40363. #, fuzzy, no-wrap
  40364. #| msgid "@code{percentage-low} (default: @code{10})"
  40365. msgid "@code{percentage-low} (default: @code{20})"
  40366. msgstr "@code{percentage-low} (predeterminado: @code{10})"
  40367. #. type: table
  40368. #: guix-git/doc/guix.texi:24061
  40369. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered low."
  40370. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que la carga de la batería se considera baja."
  40371. #. type: item
  40372. #: guix-git/doc/guix.texi:24062
  40373. #, fuzzy, no-wrap
  40374. #| msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{3})"
  40375. msgid "@code{percentage-critical} (default: @code{5})"
  40376. msgstr "@code{percentage-critical} (predeterminado: @code{3})"
  40377. #. type: table
  40378. #: guix-git/doc/guix.texi:24065
  40379. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which the battery is considered critical."
  40380. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que la carga de la batería se considera crítica."
  40381. #. type: item
  40382. #: guix-git/doc/guix.texi:24066
  40383. #, no-wrap
  40384. msgid "@code{percentage-action} (default: @code{2})"
  40385. msgstr "@code{percentage-action} (predeterminado: @code{2})"
  40386. #. type: table
  40387. #: guix-git/doc/guix.texi:24069
  40388. msgid "When @code{use-percentage-for-policy?} is @code{#t}, this sets the percentage at which action will be taken."
  40389. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el porcentaje en el que se tomará la acción."
  40390. #. type: item
  40391. #: guix-git/doc/guix.texi:24070
  40392. #, no-wrap
  40393. msgid "@code{time-low} (default: @code{1200})"
  40394. msgstr "@code{time-low} (predeterminado: @code{1200})"
  40395. #. type: table
  40396. #: guix-git/doc/guix.texi:24073
  40397. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered low."
  40398. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que carga de la batería se considera baja."
  40399. #. type: item
  40400. #: guix-git/doc/guix.texi:24074
  40401. #, no-wrap
  40402. msgid "@code{time-critical} (default: @code{300})"
  40403. msgstr "@code{time-critical} (predeterminado: @code{300})"
  40404. #. type: table
  40405. #: guix-git/doc/guix.texi:24077
  40406. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which the battery is considered critical."
  40407. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que carga de la batería se considera crítica."
  40408. #. type: item
  40409. #: guix-git/doc/guix.texi:24078
  40410. #, no-wrap
  40411. msgid "@code{time-action} (default: @code{120})"
  40412. msgstr "@code{time-action} (predeterminado: @code{120})"
  40413. #. type: table
  40414. #: guix-git/doc/guix.texi:24081
  40415. msgid "When @code{use-time-for-policy?} is @code{#f}, this sets the time remaining in seconds at which action will be taken."
  40416. msgstr "Cuando @code{use-percentaje-for-policy?} es @code{#t}, determina el tiempo restante en segundos con el que se tomará la acción."
  40417. #. type: item
  40418. #: guix-git/doc/guix.texi:24082
  40419. #, no-wrap
  40420. msgid "@code{critical-power-action} (default: @code{'hybrid-sleep})"
  40421. msgstr "@code{critical-power-action} (predeterminada: @code{'hybrid-sleep})"
  40422. #. type: table
  40423. #: guix-git/doc/guix.texi:24085
  40424. msgid "The action taken when @code{percentage-action} or @code{time-action} is reached (depending on the configuration of @code{use-percentage-for-policy?})."
  40425. msgstr "La acción tomada cuando se alcanza @code{percentage-action} o @code{time-action} (dependiendo de la configuración de @code{use-percentage-for-policy?})."
  40426. #. type: table
  40427. #: guix-git/doc/guix.texi:24087 guix-git/doc/guix.texi:24254
  40428. #: guix-git/doc/guix.texi:24286 guix-git/doc/guix.texi:24306
  40429. #: guix-git/doc/guix.texi:24527 guix-git/doc/guix.texi:24545
  40430. #: guix-git/doc/guix.texi:24576 guix-git/doc/guix.texi:24589
  40431. #: guix-git/doc/guix.texi:24639
  40432. msgid "Possible values are:"
  40433. msgstr "Los valores posibles son:"
  40434. #. type: code{#1}
  40435. #: guix-git/doc/guix.texi:24091
  40436. msgid "'power-off"
  40437. msgstr "'power-off"
  40438. #. type: code{#1}
  40439. #: guix-git/doc/guix.texi:24094
  40440. msgid "'hibernate"
  40441. msgstr "'hibernate"
  40442. #. type: itemize
  40443. #: guix-git/doc/guix.texi:24097
  40444. msgid "@code{'hybrid-sleep}."
  40445. msgstr "@code{'hybrid-sleep}."
  40446. #. type: defvar
  40447. #: guix-git/doc/guix.texi:24102
  40448. #, fuzzy, no-wrap
  40449. #| msgid "account-service-type"
  40450. msgid "udisks-service-type"
  40451. msgstr "account-service-type"
  40452. #. type: defvar
  40453. #: guix-git/doc/guix.texi:24113
  40454. #, fuzzy
  40455. #| msgid "Return a service for @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks. Note that Udisks relies on the @command{mount} command, so it will only be able to use the file-system utilities installed in the system profile. For example if you want to be able to mount NTFS file-systems in read and write fashion, you'll need to have @code{ntfs-3g} installed system-wide."
  40456. msgid "Type for the service that runs @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks. Note that Udisks relies on the @command{mount} command, so it will only be able to use the file-system utilities installed in the system profile. For example if you want to be able to mount NTFS file-systems in read and write fashion, you'll need to have @code{ntfs-3g} installed system-wide."
  40457. msgstr "Devuelve un servicio para @uref{https://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, un daemon de @dfn{gestión de discos} que proporciona interfaces de usuaria con notificaciones y formas de montar/desmontar discos. Los programas que se comunican con UDisk incluyen la orden @command{udisksctl}, parte de UDisks, y la utilidad ``Discos'' de GNOME. Tenga en cuenta que Udisks depende de la orden @command{mount}, de modo que únicamente será capaz de usar utilidades para sistemas de archivos instaladas en el perfil del sistema. Si quiere, por ejemplo, poder montar sistemas de archivos NTFS en modo lectura/escritura, debe instalar @code{ntfs-3g} en su sistema operativo."
  40458. #. type: defvar
  40459. #: guix-git/doc/guix.texi:24115
  40460. #, fuzzy
  40461. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  40462. msgid "The value for this service is a @code{<udisks-configuration>} object."
  40463. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  40464. #. type: deftp
  40465. #: guix-git/doc/guix.texi:24117
  40466. #, fuzzy, no-wrap
  40467. #| msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  40468. msgid "{Data Type} udisks-configuration"
  40469. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  40470. #. type: deftp
  40471. #: guix-git/doc/guix.texi:24119
  40472. #, fuzzy
  40473. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  40474. msgid "Data type representing the configuration for @code{udisks-service-type}."
  40475. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  40476. #. type: item
  40477. #: guix-git/doc/guix.texi:24121
  40478. #, fuzzy, no-wrap
  40479. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  40480. msgid "@code{udisks} (default: @code{udisks}) (type: file-like)"
  40481. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  40482. #. type: table
  40483. #: guix-git/doc/guix.texi:24123
  40484. #, fuzzy
  40485. msgid "Package object for UDisks."
  40486. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  40487. #. type: defvar
  40488. #: guix-git/doc/guix.texi:24127
  40489. #, fuzzy, no-wrap
  40490. #| msgid "account-service-type"
  40491. msgid "colord-service-type"
  40492. msgstr "account-service-type"
  40493. # FUZZY
  40494. # TODO (MAAV): Escáner??
  40495. #. type: defvar
  40496. #: guix-git/doc/guix.texi:24134
  40497. msgid "This is the type of the service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information."
  40498. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{colord}, un servicio del sistema con una interfaz D-Bus para la gestión de perfiles de dispositivos de entrada y salida como la pantalla y el escáner. Se usa de forma notable por parte de la herramienta gráfica de ``Gestión de color'' de GNOME. Véase @uref{https://www.freedesktop.org/software/colord/, la página web de colord} para más información."
  40499. #. type: cindex
  40500. #: guix-git/doc/guix.texi:24136
  40501. #, no-wrap
  40502. msgid "scanner access"
  40503. msgstr "acceso al escáner"
  40504. #. type: defvar
  40505. #: guix-git/doc/guix.texi:24137
  40506. #, fuzzy, no-wrap
  40507. #| msgid "account-service-type"
  40508. msgid "sane-service-type"
  40509. msgstr "account-service-type"
  40510. #. type: defvar
  40511. #: guix-git/doc/guix.texi:24143
  40512. #, fuzzy
  40513. msgid "This service provides access to scanners @i{via} @uref{http://www.sane-project.org, SANE} by installing the necessary udev rules. It is included in @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services}) and relies by default on @code{sane-backends-minimal} package (see below) for hardware support."
  40514. msgstr "Este servicio proporciona acceso a escáner a través de @uref{http://www.sane-project.org, SANE} instalando las reglas de udev necesarias."
  40515. #. type: defvar
  40516. #: guix-git/doc/guix.texi:24145
  40517. #, fuzzy, no-wrap
  40518. msgid "sane-backends-minimal"
  40519. msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  40520. #. type: defvar
  40521. #: guix-git/doc/guix.texi:24148
  40522. msgid "The default package which the @code{sane-service-type} installs. It supports many recent scanners."
  40523. msgstr ""
  40524. #. type: defvar
  40525. #: guix-git/doc/guix.texi:24150
  40526. #, fuzzy, no-wrap
  40527. #| msgid "--list-backends"
  40528. msgid "sane-backends"
  40529. msgstr "--list-backends"
  40530. #. type: defvar
  40531. #: guix-git/doc/guix.texi:24157
  40532. msgid "This package includes support for all scanners that @code{sane-backends-minimal} supports, plus older Hewlett-Packard scanners supported by @code{hplip} package. In order to use this on a system which relies on @code{%desktop-services}, you may use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) as illustrated below:"
  40533. msgstr ""
  40534. #. type: lisp
  40535. #: guix-git/doc/guix.texi:24166
  40536. #, fuzzy, no-wrap
  40537. msgid ""
  40538. "(use-modules (gnu))\n"
  40539. "(use-service-modules\n"
  40540. " @dots{}\n"
  40541. " desktop)\n"
  40542. "(use-package-modules\n"
  40543. " @dots{}\n"
  40544. " scanner)\n"
  40545. "\n"
  40546. msgstr ""
  40547. "(use-modules (gnu))\n"
  40548. "(use-service-modules nix)\n"
  40549. "(use-package-modules package-management)\n"
  40550. "\n"
  40551. #. type: lisp
  40552. #: guix-git/doc/guix.texi:24171
  40553. #, no-wrap
  40554. msgid ""
  40555. "(define %my-desktop-services\n"
  40556. " ;; List of desktop services that supports a broader range of scanners.\n"
  40557. " (modify-services %desktop-services\n"
  40558. " (sane-service-type _ => sane-backends)))\n"
  40559. "\n"
  40560. msgstr ""
  40561. #. type: lisp
  40562. #: guix-git/doc/guix.texi:24175
  40563. #, fuzzy, no-wrap
  40564. msgid ""
  40565. "(operating-system\n"
  40566. " @dots{}\n"
  40567. " (services %my-desktop-services))\n"
  40568. msgstr ""
  40569. "(operating-system\n"
  40570. " ;; @dots{}\n"
  40571. " (services %mis-servicios))\n"
  40572. #. type: deffn
  40573. #: guix-git/doc/guix.texi:24178
  40574. #, no-wrap
  40575. msgid "{Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
  40576. msgstr "{Procedimiento} geoclue-application-name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
  40577. # FUZZY
  40578. #. type: deffn
  40579. #: guix-git/doc/guix.texi:24187
  40580. msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed."
  40581. msgstr "Devuelve una configuración que permite a una aplicación el acceso a los datos de posicionamiento de GeoClue. @var{nombre} es el Desktop ID de la aplicación, sin la parte @code{.desktop}. Si el valor de @var{allowed?} es verdadero, la aplicación tendrá acceso a la información de posicionamiento de manera predeterminada. El valor booleano @var{system?} indica si una aplicación es un componente de sistema o no. Por último, @var{users} es una lista de UID de todas las usuarias para las que esta aplicación tiene permitido el acceso de información. Una lista de usuarias vacía significa que se permiten todas las usuarias."
  40582. #. type: defvar
  40583. #: guix-git/doc/guix.texi:24189
  40584. #, no-wrap
  40585. msgid "%standard-geoclue-applications"
  40586. msgstr "%standard-geoclue-applications"
  40587. # FUZZY
  40588. #. type: defvar
  40589. #: guix-git/doc/guix.texi:24196
  40590. msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location."
  40591. msgstr "La lista estándar de configuraciones de GeoClue de aplicaciones conocidas, proporcionando autoridad a la utilidad de fecha y hora de GNOME para obtener la localización actual para ajustar la zona horaria, y permitiendo que los navegadores Icecat y Epiphany puedan solicitar información de localización. Tanto IceCat como Epiphany solicitan permiso a la usuaria antes de permitir a una página web conocer la ubicación de la usuaria."
  40592. #. type: defvar
  40593. #: guix-git/doc/guix.texi:24198
  40594. #, fuzzy, no-wrap
  40595. #| msgid "service type"
  40596. msgid "geoclue-service-type"
  40597. msgstr "tipo de servicio"
  40598. #. type: defvar
  40599. #: guix-git/doc/guix.texi:24204
  40600. msgid "Type for the service that runs the @url{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, GeoClue} location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases."
  40601. msgstr ""
  40602. #. type: defvar
  40603. #: guix-git/doc/guix.texi:24206
  40604. #, fuzzy
  40605. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  40606. msgid "The value for this service is a @code{<geoclue-configuration>} object."
  40607. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  40608. #. type: defvar
  40609. #: guix-git/doc/guix.texi:24211
  40610. #, fuzzy, no-wrap
  40611. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  40612. msgid "bluetooth-service-type"
  40613. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  40614. #. type: defvar
  40615. #: guix-git/doc/guix.texi:24216
  40616. #, fuzzy
  40617. #| msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:"
  40618. msgid "This is the type for the @uref{https://bluez.org/, Linux Bluetooth Protocol Stack} (BlueZ) system, which generates the @file{/etc/bluetooth/main.conf} configuration file. The value for this type is a @command{bluetooth-configuration} record as in this example:"
  40619. msgstr "Es el tipo para el sistema @uref{https://alsa-project.org/, ALSA} (Arquitectura de sonido avanzada de Linux), que genera el archivo de configuración @file{/etc/asound.conf}. El valor para este tipo es un registro @command{alsa-configuration} como en el ejemplo:"
  40620. #. type: lisp
  40621. #: guix-git/doc/guix.texi:24219
  40622. #, fuzzy, no-wrap
  40623. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  40624. msgid "(service bluetooth-service-type)\n"
  40625. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  40626. #. type: defvar
  40627. #: guix-git/doc/guix.texi:24222
  40628. #, fuzzy
  40629. #| msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
  40630. msgid "See below for details about @code{bluetooth-configuration}."
  40631. msgstr "Véase a continuación los detalles de @code{certbot-configuration}."
  40632. #. type: deftp
  40633. #: guix-git/doc/guix.texi:24224
  40634. #, fuzzy, no-wrap
  40635. #| msgid "{Data Type} autossh-configuration"
  40636. msgid "{Data Type} bluetooth-configuration"
  40637. msgstr "{Tipo de datos} autossh-configuration"
  40638. #. type: deftp
  40639. #: guix-git/doc/guix.texi:24226
  40640. #, fuzzy
  40641. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{webssh-service}."
  40642. msgid "Data type representing the configuration for @code{bluetooth-service}."
  40643. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{webssh-service}."
  40644. #. type: item
  40645. #: guix-git/doc/guix.texi:24228
  40646. #, fuzzy, no-wrap
  40647. #| msgid "@code{bitlbee} (default: @code{bitlbee})"
  40648. msgid "@code{bluez} (default: @code{bluez})"
  40649. msgstr "@code{bitlbee} (predeterminado: @code{bitlbee})"
  40650. #. type: table
  40651. #: guix-git/doc/guix.texi:24230
  40652. #, fuzzy
  40653. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  40654. msgid "@code{bluez} package to use."
  40655. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  40656. #. type: item
  40657. #: guix-git/doc/guix.texi:24231
  40658. #, fuzzy, no-wrap
  40659. #| msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
  40660. msgid "@code{name} (default: @code{\"BlueZ\"})"
  40661. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"@@\"})"
  40662. #. type: table
  40663. #: guix-git/doc/guix.texi:24233
  40664. #, fuzzy
  40665. #| msgid "Database name."
  40666. msgid "Default adapter name."
  40667. msgstr "Nombre de la base de datos."
  40668. #. type: item
  40669. #: guix-git/doc/guix.texi:24234
  40670. #, fuzzy, no-wrap
  40671. #| msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
  40672. msgid "@code{class} (default: @code{#x000000})"
  40673. msgstr "@code{class} (predeterminada: @code{\"IN\"})"
  40674. #. type: table
  40675. #: guix-git/doc/guix.texi:24236
  40676. msgid "Default device class. Only the major and minor device class bits are considered."
  40677. msgstr ""
  40678. #. type: item
  40679. #: guix-git/doc/guix.texi:24237
  40680. #, fuzzy, no-wrap
  40681. #| msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
  40682. msgid "@code{discoverable-timeout} (default: @code{180})"
  40683. msgstr "@code{process-idle-timeout} (predeterminado: @code{10})"
  40684. #. type: table
  40685. #: guix-git/doc/guix.texi:24240
  40686. msgid "How long to stay in discoverable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds."
  40687. msgstr ""
  40688. #. type: item
  40689. #: guix-git/doc/guix.texi:24241
  40690. #, fuzzy, no-wrap
  40691. #| msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f})"
  40692. msgid "@code{always-pairable?} (default: @code{#f})"
  40693. msgstr "@code{always-on?} (predeterminado: @code{#f})"
  40694. #. type: table
  40695. #: guix-git/doc/guix.texi:24243
  40696. msgid "Always allow pairing even if there are no agents registered."
  40697. msgstr ""
  40698. #. type: item
  40699. #: guix-git/doc/guix.texi:24244
  40700. #, fuzzy, no-wrap
  40701. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
  40702. msgid "@code{pairable-timeout} (default: @code{0})"
  40703. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{0})"
  40704. #. type: table
  40705. #: guix-git/doc/guix.texi:24247
  40706. msgid "How long to stay in pairable mode before going back to non-discoverable. The value is in seconds."
  40707. msgstr ""
  40708. #. type: item
  40709. #: guix-git/doc/guix.texi:24248
  40710. #, fuzzy, no-wrap
  40711. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  40712. msgid "@code{device-id} (default: @code{#f})"
  40713. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40714. #. type: table
  40715. #: guix-git/doc/guix.texi:24252
  40716. msgid "Use vendor id source (assigner), vendor, product and version information for DID profile support. The values are separated by \":\" and @var{assigner}, @var{VID}, @var{PID} and @var{version}."
  40717. msgstr ""
  40718. #. type: itemize
  40719. #: guix-git/doc/guix.texi:24258
  40720. #, fuzzy
  40721. msgid "@code{#f} to disable it,"
  40722. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  40723. #. type: itemize
  40724. #: guix-git/doc/guix.texi:24262
  40725. msgid "@code{\"assigner:1234:5678:abcd\"}, where @var{assigner} is either @code{usb} (default) or @code{bluetooth}."
  40726. msgstr ""
  40727. #. type: item
  40728. #: guix-git/doc/guix.texi:24265
  40729. #, fuzzy, no-wrap
  40730. msgid "@code{reverse-service-discovery?} (default: @code{#t})"
  40731. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40732. #. type: table
  40733. #: guix-git/doc/guix.texi:24271
  40734. msgid "Do reverse service discovery for previously unknown devices that connect to us. For BR/EDR this option is really only needed for qualification since the BITE tester doesn't like us doing reverse SDP for some test cases, for LE this disables the GATT client functionally so it can be used in system which can only operate as peripheral."
  40735. msgstr ""
  40736. #. type: item
  40737. #: guix-git/doc/guix.texi:24272
  40738. #, fuzzy, no-wrap
  40739. #| msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
  40740. msgid "@code{name-resolving?} (default: @code{#t})"
  40741. msgstr "@code{no-resolv?} (predeterminado: @code{#f})"
  40742. #. type: table
  40743. #: guix-git/doc/guix.texi:24275
  40744. msgid "Enable name resolving after inquiry. Set it to @code{#f} if you don't need remote devices name and want shorter discovery cycle."
  40745. msgstr ""
  40746. #. type: item
  40747. #: guix-git/doc/guix.texi:24276
  40748. #, fuzzy, no-wrap
  40749. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  40750. msgid "@code{debug-keys?} (default: @code{#f})"
  40751. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  40752. #. type: table
  40753. #: guix-git/doc/guix.texi:24280
  40754. msgid "Enable runtime persistency of debug link keys. Default is false which makes debug link keys valid only for the duration of the connection that they were created for."
  40755. msgstr ""
  40756. #. type: item
  40757. #: guix-git/doc/guix.texi:24281
  40758. #, fuzzy, no-wrap
  40759. msgid "@code{controller-mode} (default: @code{'dual})"
  40760. msgstr "@code{no-reset?} (predeterminado: @code{#f})"
  40761. #. type: table
  40762. #: guix-git/doc/guix.texi:24284
  40763. msgid "Restricts all controllers to the specified transport. @code{'dual} means both BR/EDR and LE are enabled (if supported by the hardware)."
  40764. msgstr ""
  40765. #. type: code{#1}
  40766. #: guix-git/doc/guix.texi:24290
  40767. msgid "'dual"
  40768. msgstr ""
  40769. #. type: code{#1}
  40770. #: guix-git/doc/guix.texi:24293
  40771. msgid "'bredr"
  40772. msgstr ""
  40773. #. type: code{#1}
  40774. #: guix-git/doc/guix.texi:24296
  40775. msgid "'le"
  40776. msgstr ""
  40777. #. type: item
  40778. #: guix-git/doc/guix.texi:24299
  40779. #, fuzzy, no-wrap
  40780. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})"
  40781. msgid "@code{multi-profile} (default: @code{'off})"
  40782. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  40783. #. type: table
  40784. #: guix-git/doc/guix.texi:24304
  40785. msgid "Enables Multi Profile Specification support. This allows to specify if system supports only Multiple Profiles Single Device (MPSD) configuration or both Multiple Profiles Single Device (MPSD) and Multiple Profiles Multiple Devices (MPMD) configurations."
  40786. msgstr ""
  40787. #. type: code{#1}
  40788. #: guix-git/doc/guix.texi:24310
  40789. msgid "'off"
  40790. msgstr ""
  40791. #. type: code{#1}
  40792. #: guix-git/doc/guix.texi:24313
  40793. msgid "'single"
  40794. msgstr ""
  40795. #. type: code{#1}
  40796. #: guix-git/doc/guix.texi:24316
  40797. msgid "'multiple"
  40798. msgstr ""
  40799. #. type: item
  40800. #: guix-git/doc/guix.texi:24319
  40801. #, fuzzy, no-wrap
  40802. #| msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  40803. msgid "@code{fast-connectable?} (default: @code{#f})"
  40804. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  40805. #. type: table
  40806. #: guix-git/doc/guix.texi:24324
  40807. msgid "Permanently enables the Fast Connectable setting for adapters that support it. When enabled other devices can connect faster to us, however the tradeoff is increased power consumptions. This feature will fully work only on kernel version 4.1 and newer."
  40808. msgstr ""
  40809. #. type: item
  40810. #: guix-git/doc/guix.texi:24325
  40811. #, fuzzy, no-wrap
  40812. #| msgid "@code{proxy} (default: @code{#f})"
  40813. msgid "@code{privacy} (default: @code{'off})"
  40814. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  40815. #. type: table
  40816. #: guix-git/doc/guix.texi:24327
  40817. #, fuzzy
  40818. #| msgid "Defaults to @samp{actions}."
  40819. msgid "Default privacy settings."
  40820. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  40821. #. type: itemize
  40822. #: guix-git/doc/guix.texi:24331
  40823. msgid "@code{'off}: Disable local privacy"
  40824. msgstr ""
  40825. #. type: itemize
  40826. #: guix-git/doc/guix.texi:24336
  40827. msgid "@code{'network/on}: A device will only accept advertising packets from peer devices that contain private addresses. It may not be compatible with some legacy devices since it requires the use of RPA(s) all the time"
  40828. msgstr ""
  40829. #. type: itemize
  40830. #: guix-git/doc/guix.texi:24342
  40831. msgid "@code{'device}: A device in device privacy mode is only concerned about the privacy of the device and will accept advertising packets from peer devices that contain their Identity Address as well as ones that contain a private address, even if the peer device has distributed its IRK in the past"
  40832. msgstr ""
  40833. #. type: table
  40834. #: guix-git/doc/guix.texi:24346
  40835. msgid "and additionally, if @var{controller-mode} is set to @code{'dual}:"
  40836. msgstr ""
  40837. #. type: itemize
  40838. #: guix-git/doc/guix.texi:24352
  40839. msgid "@code{'limited-network}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Network Privacy Mode for scanning"
  40840. msgstr ""
  40841. #. type: itemize
  40842. #: guix-git/doc/guix.texi:24357
  40843. msgid "@code{'limited-device}: Apply Limited Discoverable Mode to advertising, which follows the same policy as to BR/EDR that publishes the identity address when discoverable, and Device Privacy Mode for scanning."
  40844. msgstr ""
  40845. #. type: item
  40846. #: guix-git/doc/guix.texi:24360
  40847. #, fuzzy, no-wrap
  40848. #| msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  40849. msgid "@code{just-works-repairing} (default: @code{'never})"
  40850. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  40851. #. type: table
  40852. #: guix-git/doc/guix.texi:24362
  40853. msgid "Specify the policy to the JUST-WORKS repairing initiated by peer."
  40854. msgstr ""
  40855. #. type: table
  40856. #: guix-git/doc/guix.texi:24364 guix-git/doc/guix.texi:24389
  40857. #: guix-git/doc/guix.texi:24606
  40858. #, fuzzy
  40859. #| msgid "Possible values are:"
  40860. msgid "Possible values:"
  40861. msgstr "Los valores posibles son:"
  40862. #. type: code{#1}
  40863. #: guix-git/doc/guix.texi:24367
  40864. #, fuzzy
  40865. #| msgid "never"
  40866. msgid "'never"
  40867. msgstr "never"
  40868. #. type: code{#1}
  40869. #: guix-git/doc/guix.texi:24370
  40870. #, fuzzy
  40871. #| msgid "config"
  40872. msgid "'confirm"
  40873. msgstr "config"
  40874. #. type: code{#1}
  40875. #: guix-git/doc/guix.texi:24373
  40876. #, fuzzy
  40877. #| msgid "always"
  40878. msgid "'always"
  40879. msgstr "always"
  40880. #. type: item
  40881. #: guix-git/doc/guix.texi:24376
  40882. #, fuzzy, no-wrap
  40883. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
  40884. msgid "@code{temporary-timeout} (default: @code{30})"
  40885. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{300})"
  40886. #. type: table
  40887. #: guix-git/doc/guix.texi:24379
  40888. msgid "How long to keep temporary devices around. The value is in seconds. @code{0} disables the timer completely."
  40889. msgstr ""
  40890. #. type: item
  40891. #: guix-git/doc/guix.texi:24380
  40892. #, fuzzy, no-wrap
  40893. msgid "@code{refresh-discovery?} (default: @code{#t})"
  40894. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  40895. #. type: table
  40896. #: guix-git/doc/guix.texi:24383
  40897. msgid "Enables the device to issue an SDP request to update known services when profile is connected."
  40898. msgstr ""
  40899. #. type: item
  40900. #: guix-git/doc/guix.texi:24384
  40901. #, fuzzy, no-wrap
  40902. #| msgid "@code{export-all?} (default: @code{#f})"
  40903. msgid "@code{experimental} (default: @code{#f})"
  40904. msgstr "@code{export-all?} (predeterminado: @code{#f})"
  40905. #. type: table
  40906. #: guix-git/doc/guix.texi:24387
  40907. msgid "Enables experimental features and interfaces, alternatively a list of UUIDs can be given."
  40908. msgstr ""
  40909. #. type: code{#1}
  40910. #: guix-git/doc/guix.texi:24393
  40911. msgid "#t"
  40912. msgstr "#t"
  40913. #. type: code{#1}
  40914. #: guix-git/doc/guix.texi:24396
  40915. msgid "#f"
  40916. msgstr "#f"
  40917. #. type: itemize
  40918. #: guix-git/doc/guix.texi:24399 guix-git/doc/guix.texi:24613
  40919. msgid "@code{(list (uuid <uuid-1>) (uuid <uuid-2>) ...)}."
  40920. msgstr ""
  40921. #. type: table
  40922. #: guix-git/doc/guix.texi:24402
  40923. msgid "List of possible UUIDs:"
  40924. msgstr ""
  40925. #. type: itemize
  40926. #: guix-git/doc/guix.texi:24405
  40927. msgid "@code{d4992530-b9ec-469f-ab01-6c481c47da1c}: BlueZ Experimental Debug,"
  40928. msgstr ""
  40929. #. type: itemize
  40930. #: guix-git/doc/guix.texi:24408
  40931. msgid "@code{671b10b5-42c0-4696-9227-eb28d1b049d6}: BlueZ Experimental Simultaneous Central and Peripheral,"
  40932. msgstr ""
  40933. #. type: itemize
  40934. #: guix-git/doc/guix.texi:24411
  40935. msgid "@code{\"15c0a148-c273-11ea-b3de-0242ac130004}: BlueZ Experimental LL privacy,"
  40936. msgstr ""
  40937. #. type: itemize
  40938. #: guix-git/doc/guix.texi:24414
  40939. msgid "@code{330859bc-7506-492d-9370-9a6f0614037f}: BlueZ Experimental Bluetooth Quality Report,"
  40940. msgstr ""
  40941. #. type: itemize
  40942. #: guix-git/doc/guix.texi:24417
  40943. msgid "@code{a6695ace-ee7f-4fb9-881a-5fac66c629af}: BlueZ Experimental Offload Codecs."
  40944. msgstr ""
  40945. #. type: item
  40946. #: guix-git/doc/guix.texi:24419
  40947. #, fuzzy, no-wrap
  40948. msgid "@code{remote-name-request-retry-delay} (default: @code{300})"
  40949. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  40950. #. type: table
  40951. #: guix-git/doc/guix.texi:24422
  40952. msgid "The duration to avoid retrying to resolve a peer's name, if the previous try failed."
  40953. msgstr ""
  40954. #. type: item
  40955. #: guix-git/doc/guix.texi:24423
  40956. #, fuzzy, no-wrap
  40957. #| msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
  40958. msgid "@code{page-scan-type} (default: @code{#f})"
  40959. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{#f})"
  40960. #. type: table
  40961. #: guix-git/doc/guix.texi:24425
  40962. msgid "BR/EDR Page scan activity type."
  40963. msgstr ""
  40964. #. type: item
  40965. #: guix-git/doc/guix.texi:24426
  40966. #, fuzzy, no-wrap
  40967. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40968. msgid "@code{page-scan-interval} (default: @code{#f})"
  40969. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  40970. #. type: table
  40971. #: guix-git/doc/guix.texi:24428
  40972. msgid "BR/EDR Page scan activity interval."
  40973. msgstr ""
  40974. #. type: item
  40975. #: guix-git/doc/guix.texi:24429
  40976. #, fuzzy, no-wrap
  40977. #| msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
  40978. msgid "@code{page-scan-window} (default: @code{#f})"
  40979. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{#f})"
  40980. #. type: table
  40981. #: guix-git/doc/guix.texi:24431
  40982. msgid "BR/EDR Page scan activity window."
  40983. msgstr ""
  40984. #. type: item
  40985. #: guix-git/doc/guix.texi:24432
  40986. #, fuzzy, no-wrap
  40987. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  40988. msgid "@code{inquiry-scan-type} (default: @code{#f})"
  40989. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  40990. #. type: table
  40991. #: guix-git/doc/guix.texi:24434
  40992. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity type."
  40993. msgstr ""
  40994. #. type: item
  40995. #: guix-git/doc/guix.texi:24435
  40996. #, fuzzy, no-wrap
  40997. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  40998. msgid "@code{inquiry-scan-interval} (default: @code{#f})"
  40999. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  41000. #. type: table
  41001. #: guix-git/doc/guix.texi:24437
  41002. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity interval."
  41003. msgstr ""
  41004. #. type: item
  41005. #: guix-git/doc/guix.texi:24438
  41006. #, fuzzy, no-wrap
  41007. #| msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  41008. msgid "@code{inquiry-scan-window} (default: @code{#f})"
  41009. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  41010. #. type: table
  41011. #: guix-git/doc/guix.texi:24440
  41012. msgid "BR/EDR Inquiry scan activity window."
  41013. msgstr ""
  41014. #. type: item
  41015. #: guix-git/doc/guix.texi:24441
  41016. #, fuzzy, no-wrap
  41017. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  41018. msgid "@code{link-supervision-timeout} (default: @code{#f})"
  41019. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  41020. #. type: table
  41021. #: guix-git/doc/guix.texi:24443
  41022. msgid "BR/EDR Link supervision timeout."
  41023. msgstr ""
  41024. #. type: item
  41025. #: guix-git/doc/guix.texi:24444
  41026. #, fuzzy, no-wrap
  41027. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  41028. msgid "@code{page-timeout} (default: @code{#f})"
  41029. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  41030. #. type: table
  41031. #: guix-git/doc/guix.texi:24446
  41032. msgid "BR/EDR Page timeout."
  41033. msgstr ""
  41034. #. type: item
  41035. #: guix-git/doc/guix.texi:24447
  41036. #, fuzzy, no-wrap
  41037. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  41038. msgid "@code{min-sniff-interval} (default: @code{#f})"
  41039. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  41040. #. type: table
  41041. #: guix-git/doc/guix.texi:24449
  41042. msgid "BR/EDR minimum sniff interval."
  41043. msgstr ""
  41044. #. type: item
  41045. #: guix-git/doc/guix.texi:24450
  41046. #, fuzzy, no-wrap
  41047. #| msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  41048. msgid "@code{max-sniff-interval} (default: @code{#f})"
  41049. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  41050. #. type: table
  41051. #: guix-git/doc/guix.texi:24452
  41052. msgid "BR/EDR maximum sniff interval."
  41053. msgstr ""
  41054. #. type: item
  41055. #: guix-git/doc/guix.texi:24453
  41056. #, fuzzy, no-wrap
  41057. msgid "@code{min-advertisement-interval} (default: @code{#f})"
  41058. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  41059. #. type: table
  41060. #: guix-git/doc/guix.texi:24455
  41061. msgid "LE minimum advertisement interval (used for legacy advertisement only)."
  41062. msgstr ""
  41063. #. type: item
  41064. #: guix-git/doc/guix.texi:24456
  41065. #, fuzzy, no-wrap
  41066. msgid "@code{max-advertisement-interval} (default: @code{#f})"
  41067. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  41068. #. type: table
  41069. #: guix-git/doc/guix.texi:24458
  41070. msgid "LE maximum advertisement interval (used for legacy advertisement only)."
  41071. msgstr ""
  41072. #. type: item
  41073. #: guix-git/doc/guix.texi:24459
  41074. #, fuzzy, no-wrap
  41075. #| msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
  41076. msgid "@code{multi-advertisement-rotation-interval} (default: @code{#f})"
  41077. msgstr "@code{public-registration} (predeterminado: @code{#f})"
  41078. #. type: table
  41079. #: guix-git/doc/guix.texi:24461
  41080. msgid "LE multiple advertisement rotation interval."
  41081. msgstr ""
  41082. #. type: item
  41083. #: guix-git/doc/guix.texi:24462
  41084. #, fuzzy, no-wrap
  41085. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  41086. msgid "@code{scan-interval-auto-connect} (default: @code{#f})"
  41087. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  41088. #. type: table
  41089. #: guix-git/doc/guix.texi:24464
  41090. msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting auto connect."
  41091. msgstr ""
  41092. #. type: item
  41093. #: guix-git/doc/guix.texi:24465
  41094. #, fuzzy, no-wrap
  41095. msgid "@code{scan-window-auto-connect} (default: @code{#f})"
  41096. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  41097. #. type: table
  41098. #: guix-git/doc/guix.texi:24467
  41099. msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting auto connect."
  41100. msgstr ""
  41101. #. type: item
  41102. #: guix-git/doc/guix.texi:24468
  41103. #, fuzzy, no-wrap
  41104. #| msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  41105. msgid "@code{scan-interval-suspend} (default: @code{#f})"
  41106. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  41107. #. type: table
  41108. #: guix-git/doc/guix.texi:24470
  41109. msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting wake from suspend."
  41110. msgstr ""
  41111. #. type: item
  41112. #: guix-git/doc/guix.texi:24471
  41113. #, fuzzy, no-wrap
  41114. #| msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
  41115. msgid "@code{scan-window-suspend} (default: @code{#f})"
  41116. msgstr "@code{no-issue?} (predeterminado: @code{#f})"
  41117. #. type: table
  41118. #: guix-git/doc/guix.texi:24473
  41119. msgid "LE scanning window used for active scanning supporting wake from suspend."
  41120. msgstr ""
  41121. #. type: item
  41122. #: guix-git/doc/guix.texi:24474
  41123. #, fuzzy, no-wrap
  41124. msgid "@code{scan-interval-discovery} (default: @code{#f})"
  41125. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  41126. #. type: table
  41127. #: guix-git/doc/guix.texi:24476
  41128. msgid "LE scanning interval used for active scanning supporting discovery."
  41129. msgstr ""
  41130. #. type: item
  41131. #: guix-git/doc/guix.texi:24477
  41132. #, fuzzy, no-wrap
  41133. msgid "@code{scan-window-discovery} (default: @code{#f})"
  41134. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  41135. #. type: table
  41136. #: guix-git/doc/guix.texi:24479
  41137. msgid "LE scanning window used for active scanning supporting discovery."
  41138. msgstr ""
  41139. #. type: item
  41140. #: guix-git/doc/guix.texi:24480
  41141. #, fuzzy, no-wrap
  41142. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  41143. msgid "@code{scan-interval-adv-monitor} (default: @code{#f})"
  41144. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  41145. #. type: table
  41146. #: guix-git/doc/guix.texi:24482
  41147. msgid "LE scanning interval used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs."
  41148. msgstr ""
  41149. #. type: item
  41150. #: guix-git/doc/guix.texi:24483
  41151. #, fuzzy, no-wrap
  41152. #| msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  41153. msgid "@code{scan-window-adv-monitor} (default: @code{#f})"
  41154. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  41155. #. type: table
  41156. #: guix-git/doc/guix.texi:24485
  41157. msgid "LE scanning window used for passive scanning supporting the advertisement monitor APIs."
  41158. msgstr ""
  41159. #. type: item
  41160. #: guix-git/doc/guix.texi:24486
  41161. #, fuzzy, no-wrap
  41162. #| msgid "@code{interface} (default: @code{#f})"
  41163. msgid "@code{scan-interval-connect} (default: @code{#f})"
  41164. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{#f})"
  41165. #. type: table
  41166. #: guix-git/doc/guix.texi:24488
  41167. msgid "LE scanning interval used for connection establishment."
  41168. msgstr ""
  41169. #. type: item
  41170. #: guix-git/doc/guix.texi:24489
  41171. #, fuzzy, no-wrap
  41172. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  41173. msgid "@code{scan-window-connect} (default: @code{#f})"
  41174. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  41175. #. type: table
  41176. #: guix-git/doc/guix.texi:24491
  41177. msgid "LE scanning window used for connection establishment."
  41178. msgstr ""
  41179. #. type: item
  41180. #: guix-git/doc/guix.texi:24492
  41181. #, fuzzy, no-wrap
  41182. #| msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
  41183. msgid "@code{min-connection-interval} (default: @code{#f})"
  41184. msgstr "@code{login-options} (predeterminadas: @code{#f})"
  41185. #. type: table
  41186. #: guix-git/doc/guix.texi:24495
  41187. msgid "LE default minimum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  41188. msgstr ""
  41189. #. type: item
  41190. #: guix-git/doc/guix.texi:24496
  41191. #, fuzzy, no-wrap
  41192. #| msgid "@code{max-zone-size} (default: @code{#f})"
  41193. msgid "@code{max-connection-interval} (default: @code{#f})"
  41194. msgstr "@code{max-zone-size} (predeterminado: @code{#f})"
  41195. #. type: table
  41196. #: guix-git/doc/guix.texi:24499
  41197. msgid "LE default maximum connection interval. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  41198. msgstr ""
  41199. #. type: item
  41200. #: guix-git/doc/guix.texi:24500
  41201. #, fuzzy, no-wrap
  41202. #| msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
  41203. msgid "@code{connection-latency} (default: @code{#f})"
  41204. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{#f})"
  41205. #. type: table
  41206. #: guix-git/doc/guix.texi:24503
  41207. msgid "LE default connection latency. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  41208. msgstr ""
  41209. #. type: item
  41210. #: guix-git/doc/guix.texi:24504
  41211. #, fuzzy, no-wrap
  41212. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  41213. msgid "@code{connection-supervision-timeout} (default: @code{#f})"
  41214. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  41215. #. type: table
  41216. #: guix-git/doc/guix.texi:24507
  41217. msgid "LE default connection supervision timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  41218. msgstr ""
  41219. #. type: item
  41220. #: guix-git/doc/guix.texi:24508
  41221. #, fuzzy, no-wrap
  41222. #| msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
  41223. msgid "@code{autoconnect-timeout} (default: @code{#f})"
  41224. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{#f})"
  41225. #. type: table
  41226. #: guix-git/doc/guix.texi:24511
  41227. msgid "LE default autoconnect timeout. This value is superseded by any specific value provided via the Load Connection Parameters interface."
  41228. msgstr ""
  41229. #. type: item
  41230. #: guix-git/doc/guix.texi:24512
  41231. #, fuzzy, no-wrap
  41232. #| msgid "@code{maximum-duration} (default: @code{3600})"
  41233. msgid "@code{adv-mon-allowlist-scan-duration} (default: @code{300})"
  41234. msgstr "@code{maximum-duration} (predeterminado: @code{3600})"
  41235. #. type: table
  41236. #: guix-git/doc/guix.texi:24515
  41237. msgid "Allowlist scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec."
  41238. msgstr ""
  41239. #. type: item
  41240. #: guix-git/doc/guix.texi:24516
  41241. #, fuzzy, no-wrap
  41242. #| msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
  41243. msgid "@code{adv-mon-no-filter-scan-duration} (default: @code{500})"
  41244. msgstr "@code{nsec3-iterations} (predeterminado: @code{5})"
  41245. #. type: table
  41246. #: guix-git/doc/guix.texi:24519
  41247. msgid "No filter scan duration during interleaving scan. Only used when scanning for ADV monitors. The units are msec."
  41248. msgstr ""
  41249. #. type: item
  41250. #: guix-git/doc/guix.texi:24520
  41251. #, fuzzy, no-wrap
  41252. #| msgid "@code{enable-iptables?} (default @code{#t})"
  41253. msgid "@code{enable-adv-mon-interleave-scan?} (default: @code{#t})"
  41254. msgstr "@code{enable-iptables?} (predeterminado: @code{#t})"
  41255. #. type: table
  41256. #: guix-git/doc/guix.texi:24522
  41257. msgid "Enable/Disable Advertisement Monitor interleave scan for power saving."
  41258. msgstr ""
  41259. #. type: item
  41260. #: guix-git/doc/guix.texi:24523
  41261. #, fuzzy, no-wrap
  41262. #| msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
  41263. msgid "@code{cache} (default: @code{'always})"
  41264. msgstr "@code{cache} (predeterminado: @code{#f})"
  41265. #. type: table
  41266. #: guix-git/doc/guix.texi:24525
  41267. msgid "GATT attribute cache."
  41268. msgstr ""
  41269. #. type: itemize
  41270. #: guix-git/doc/guix.texi:24533
  41271. msgid "@code{'always}: Always cache attributes even for devices not paired, this is recommended as it is best for interoperability, with more consistent reconnection times and enables proper tracking of notifications for all devices"
  41272. msgstr ""
  41273. #. type: itemize
  41274. #: guix-git/doc/guix.texi:24536
  41275. msgid "@code{'yes}: Only cache attributes of paired devices"
  41276. msgstr ""
  41277. #. type: itemize
  41278. #: guix-git/doc/guix.texi:24539
  41279. msgid "@code{'no}: Never cache attributes."
  41280. msgstr ""
  41281. #. type: item
  41282. #: guix-git/doc/guix.texi:24541
  41283. #, fuzzy, no-wrap
  41284. #| msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
  41285. msgid "@code{key-size} (default: @code{0})"
  41286. msgstr "@code{rsa-key-size} (predeterminado: @code{2048})"
  41287. #. type: table
  41288. #: guix-git/doc/guix.texi:24543
  41289. msgid "Minimum required Encryption Key Size for accessing secured characteristics."
  41290. msgstr ""
  41291. #. type: itemize
  41292. #: guix-git/doc/guix.texi:24548
  41293. msgid "@code{0}: Don't care"
  41294. msgstr ""
  41295. #. type: code{#1}
  41296. #: guix-git/doc/guix.texi:24551
  41297. msgid "7 <= N <= 16"
  41298. msgstr ""
  41299. #. type: item
  41300. #: guix-git/doc/guix.texi:24553
  41301. #, fuzzy, no-wrap
  41302. #| msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  41303. msgid "@code{exchange-mtu} (default: @code{517})"
  41304. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  41305. #. type: table
  41306. #: guix-git/doc/guix.texi:24555
  41307. #, fuzzy
  41308. #| msgid "Possible values are:"
  41309. msgid "Exchange MTU size. Possible values are:"
  41310. msgstr "Los valores posibles son:"
  41311. #. type: code{#1}
  41312. #: guix-git/doc/guix.texi:24559
  41313. msgid "23 <= N <= 517"
  41314. msgstr ""
  41315. #. type: item
  41316. #: guix-git/doc/guix.texi:24561
  41317. #, fuzzy, no-wrap
  41318. #| msgid "@code{channel} (default: @code{1})"
  41319. msgid "@code{att-channels} (default: @code{3})"
  41320. msgstr "@code{channel} (predeterminado: @code{1})"
  41321. #. type: table
  41322. #: guix-git/doc/guix.texi:24563
  41323. #, fuzzy
  41324. #| msgid "Possible values are:"
  41325. msgid "Number of ATT channels. Possible values are:"
  41326. msgstr "Los valores posibles son:"
  41327. #. type: itemize
  41328. #: guix-git/doc/guix.texi:24567
  41329. msgid "@code{1}: Disables EATT"
  41330. msgstr ""
  41331. #. type: code{#1}
  41332. #: guix-git/doc/guix.texi:24570
  41333. msgid "2 <= N <= 5"
  41334. msgstr ""
  41335. #. type: item
  41336. #: guix-git/doc/guix.texi:24572
  41337. #, fuzzy, no-wrap
  41338. #| msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
  41339. msgid "@code{session-mode} (default: @code{'basic})"
  41340. msgstr "@code{xsession-command} (predeterminado: @code{xinitrc})"
  41341. #. type: table
  41342. #: guix-git/doc/guix.texi:24574
  41343. msgid "AVDTP L2CAP signalling channel mode."
  41344. msgstr ""
  41345. #. type: itemize
  41346. #: guix-git/doc/guix.texi:24580 guix-git/doc/guix.texi:24593
  41347. msgid "@code{'basic}: Use L2CAP basic mode"
  41348. msgstr ""
  41349. #. type: itemize
  41350. #: guix-git/doc/guix.texi:24583
  41351. msgid "@code{'ertm}: Use L2CAP enhanced retransmission mode."
  41352. msgstr ""
  41353. #. type: item
  41354. #: guix-git/doc/guix.texi:24585
  41355. #, fuzzy, no-wrap
  41356. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  41357. msgid "@code{stream-mode} (default: @code{'basic})"
  41358. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  41359. #. type: table
  41360. #: guix-git/doc/guix.texi:24587
  41361. msgid "AVDTP L2CAP transport channel mode."
  41362. msgstr ""
  41363. #. type: itemize
  41364. #: guix-git/doc/guix.texi:24596
  41365. msgid "@code{'streaming}: Use L2CAP streaming mode."
  41366. msgstr ""
  41367. #. type: item
  41368. #: guix-git/doc/guix.texi:24598
  41369. #, fuzzy, no-wrap
  41370. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  41371. msgid "@code{reconnect-uuids} (default: @code{'()})"
  41372. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  41373. #. type: table
  41374. #: guix-git/doc/guix.texi:24604
  41375. msgid "The ReconnectUUIDs defines the set of remote services that should try to be reconnected to in case of a link loss (link supervision timeout). The policy plugin should contain a sane set of values by default, but this list can be overridden here. By setting the list to empty the reconnection feature gets disabled."
  41376. msgstr ""
  41377. #. type: code{#1}
  41378. #: guix-git/doc/guix.texi:24610
  41379. #, fuzzy
  41380. #| msgid "()"
  41381. msgid "'()"
  41382. msgstr "()"
  41383. #. type: item
  41384. #: guix-git/doc/guix.texi:24615
  41385. #, fuzzy, no-wrap
  41386. #| msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
  41387. msgid "@code{reconnect-attempts} (default: @code{7})"
  41388. msgstr "@code{autoban-attempts} (predeterminados: @code{10})"
  41389. #. type: table
  41390. #: guix-git/doc/guix.texi:24618
  41391. msgid "Defines the number of attempts to reconnect after a link lost. Setting the value to 0 disables reconnecting feature."
  41392. msgstr ""
  41393. #. type: item
  41394. #: guix-git/doc/guix.texi:24619
  41395. #, fuzzy, no-wrap
  41396. #| msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
  41397. msgid "@code{reconnect-intervals} (default: @code{'(1 2 4 8 16 32 64)})"
  41398. msgstr "@code{refresh} (predeterminado: @code{(* 2 24 3600)})"
  41399. #. type: table
  41400. #: guix-git/doc/guix.texi:24623
  41401. msgid "Defines a list of intervals in seconds to use in between attempts. If the number of attempts defined in @var{reconnect-attempts} is bigger than the list of intervals the last interval is repeated until the last attempt."
  41402. msgstr ""
  41403. #. type: item
  41404. #: guix-git/doc/guix.texi:24624
  41405. #, fuzzy, no-wrap
  41406. #| msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  41407. msgid "@code{auto-enable?} (default: @code{#f})"
  41408. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  41409. #. type: table
  41410. #: guix-git/doc/guix.texi:24627
  41411. msgid "Defines option to enable all controllers when they are found. This includes adapters present on start as well as adapters that are plugged in later on."
  41412. msgstr ""
  41413. #. type: item
  41414. #: guix-git/doc/guix.texi:24628
  41415. #, fuzzy, no-wrap
  41416. #| msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
  41417. msgid "@code{resume-delay} (default: @code{2})"
  41418. msgstr "@code{delay} (predeterminado: @code{#f})"
  41419. #. type: table
  41420. #: guix-git/doc/guix.texi:24633
  41421. msgid "Audio devices that were disconnected due to suspend will be reconnected on resume. @var{resume-delay} determines the delay between when the controller resumes from suspend and a connection attempt is made. A longer delay is better for better co-existence with Wi-Fi. The value is in seconds."
  41422. msgstr ""
  41423. #. type: item
  41424. #: guix-git/doc/guix.texi:24634
  41425. #, fuzzy, no-wrap
  41426. #| msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  41427. msgid "@code{rssi-sampling-period} (default: @code{#xFF})"
  41428. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  41429. #. type: table
  41430. #: guix-git/doc/guix.texi:24637
  41431. msgid "Default RSSI Sampling Period. This is used when a client registers an advertisement monitor and leaves the RSSISamplingPeriod unset."
  41432. msgstr ""
  41433. #. type: itemize
  41434. #: guix-git/doc/guix.texi:24642
  41435. msgid "@code{#x0}: Report all advertisements"
  41436. msgstr ""
  41437. #. type: itemize
  41438. #: guix-git/doc/guix.texi:24645
  41439. msgid "@code{N = #xXX}: Report advertisements every N x 100 msec (range: #x01 to #xFE)"
  41440. msgstr ""
  41441. #. type: itemize
  41442. #: guix-git/doc/guix.texi:24648
  41443. msgid "@code{#xFF}: Report only one advertisement per device during monitoring period."
  41444. msgstr ""
  41445. #. type: defvar
  41446. #: guix-git/doc/guix.texi:24653
  41447. #, fuzzy, no-wrap
  41448. #| msgid "{Scheme Variable} gnome-keyring-service-type"
  41449. msgid "gnome-keyring-service-type"
  41450. msgstr "{Variable Scheme} gnome-keyring-service-type"
  41451. #. type: defvar
  41452. #: guix-git/doc/guix.texi:24657
  41453. msgid "This is the type of the service that adds the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeKeyring, GNOME Keyring}. Its value is a @code{gnome-keyring-configuration} object (see below)."
  41454. msgstr "Es el tipo del servicio que añade el entorno de escritorio el @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeKeyring, anillo de claves de GNOME}. Su valor es un objeto @code{gnome-keyring-configuration} (véase a continuación)."
  41455. #. type: defvar
  41456. #: guix-git/doc/guix.texi:24661
  41457. msgid "This service adds the @code{gnome-keyring} package to the system profile and extends PAM with entries using @code{pam_gnome_keyring.so}, unlocking a user's login keyring when they log in or setting its password with passwd."
  41458. msgstr "Este servicio añade el paquete @code{gnome-keyring} al perfil del sistema y extiende PAM con entradas que usan @code{pam_gnome_keyring.so}, las cuales desbloquean el anillo de claves del sistema de la usuaria cuando ingrese en el sistema o cambie su contraseña con passwd."
  41459. #. type: deftp
  41460. #: guix-git/doc/guix.texi:24663
  41461. #, no-wrap
  41462. msgid "{Data Type} gnome-keyring-configuration"
  41463. msgstr "{Tipo de datos} gnome-keyring-configuration"
  41464. #. type: deftp
  41465. #: guix-git/doc/guix.texi:24665
  41466. msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  41467. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  41468. #. type: item
  41469. #: guix-git/doc/guix.texi:24667
  41470. #, no-wrap
  41471. msgid "@code{keyring} (default: @code{gnome-keyring})"
  41472. msgstr "@code{keyring} (predeterminado: @code{gnome-keyring})"
  41473. #. type: table
  41474. #: guix-git/doc/guix.texi:24669
  41475. msgid "The GNOME keyring package to use."
  41476. msgstr "El paquete GNOME keyring usado."
  41477. #. type: code{#1}
  41478. #: guix-git/doc/guix.texi:24670
  41479. #, no-wrap
  41480. msgid "pam-services"
  41481. msgstr "pam-services"
  41482. # FUZZY
  41483. #. type: table
  41484. #: guix-git/doc/guix.texi:24675
  41485. msgid "A list of @code{(@var{service} . @var{kind})} pairs denoting PAM services to extend, where @var{service} is the name of an existing service to extend and @var{kind} is one of @code{login} or @code{passwd}."
  41486. msgstr "Una lista de pares @code{(@var{servicio} . @var{tipo})} que denotan los servicios de PAM que deben extenderse, donde @var{servicio} es el nombre de un servicio existente que debe extenderse y @var{tipo} es @code{login} o @code{passwd}."
  41487. # FUZZY
  41488. #. type: table
  41489. #: guix-git/doc/guix.texi:24681
  41490. msgid "If @code{login} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the auth block without arguments and to the session block with @code{auto_start}. If @code{passwd} is given, it adds an optional @code{pam_gnome_keyring.so} to the password block without arguments."
  41491. msgstr "Si se proporciona @code{login}, añade un campo opcional @code{pam_gnome_keyring.so} al bloque de identificación sin parámetros y al bloque de sesión con @code{auto_start}. Si se proporciona @code{passwd}, añade un campo opcional @code{pam_gnome_keyring.so} al bloque de contraseña sin parámetros."
  41492. #. type: table
  41493. #: guix-git/doc/guix.texi:24684
  41494. msgid "By default, this field contains ``gdm-password'' with the value @code{login} and ``passwd'' is with the value @code{passwd}."
  41495. msgstr "De manera predeterminada, este campo contiene ``gdm-password'' con el valor @code{login} y ``passwd'' tiene valor @code{passwd}."
  41496. #. type: defvar
  41497. #: guix-git/doc/guix.texi:24687
  41498. #, fuzzy, no-wrap
  41499. #| msgid "account-service-type"
  41500. msgid "seatd-service-type"
  41501. msgstr "account-service-type"
  41502. #. type: defvar
  41503. #: guix-git/doc/guix.texi:24690
  41504. msgid "@uref{https://sr.ht/~kennylevinsen/seatd/, seatd} is a minimal seat management daemon."
  41505. msgstr ""
  41506. #. type: defvar
  41507. #: guix-git/doc/guix.texi:24693
  41508. msgid "Seat management takes care of mediating access to shared devices (graphics, input), without requiring the applications needing access to be root."
  41509. msgstr ""
  41510. #. type: lisp
  41511. #: guix-git/doc/guix.texi:24699
  41512. #, no-wrap
  41513. msgid ""
  41514. "(append\n"
  41515. " (list\n"
  41516. " ;; make sure seatd is running\n"
  41517. " (service seatd-service-type))\n"
  41518. "\n"
  41519. msgstr ""
  41520. #. type: lisp
  41521. #: guix-git/doc/guix.texi:24702
  41522. #, no-wrap
  41523. msgid ""
  41524. " ;; normally one would want %base-services\n"
  41525. " %base-services)\n"
  41526. "\n"
  41527. msgstr ""
  41528. #. type: defvar
  41529. #: guix-git/doc/guix.texi:24711
  41530. msgid "@code{seatd} operates over a UNIX domain socket, with @code{libseat} providing the client side of the protocol. Applications that acquire access to the shared resources via @code{seatd} (e.g. @code{sway}) need to be able to talk to this socket. This can be achieved by adding the user they run under to the group owning @code{seatd}'s socket (usually ``seat''), like so:"
  41531. msgstr ""
  41532. #. type: lisp
  41533. #: guix-git/doc/guix.texi:24722
  41534. #, fuzzy, no-wrap
  41535. #| msgid ""
  41536. #| "(user-account\n"
  41537. #| " (name \"alice\")\n"
  41538. #| " (group \"users\")\n"
  41539. #| " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
  41540. #| " \"audio\" ;sound card\n"
  41541. #| " \"video\" ;video devices such as webcams\n"
  41542. #| " \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
  41543. #| " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  41544. msgid ""
  41545. "(user-account\n"
  41546. " (name \"alice\")\n"
  41547. " (group \"users\")\n"
  41548. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ; allow use of sudo, etc.\n"
  41549. " \"seat\" ; seat management\n"
  41550. " \"audio\" ; sound card\n"
  41551. " \"video\" ; video devices such as webcams\n"
  41552. " \"cdrom\")) ; the good ol' CD-ROM\n"
  41553. " (comment \"Bob's sister\"))\n"
  41554. msgstr ""
  41555. "(user-account\n"
  41556. " (name \"alicia\")\n"
  41557. " (group \"users\")\n"
  41558. " (supplementary-groups '(\"wheel\" ;permite usar sudo, etc.\n"
  41559. " \"audio\" ;tarjeta de sonido\n"
  41560. " \"video\" ;dispositivos audivisuales como cámaras\n"
  41561. " \"cdrom\")) ;el veterano CD-ROM\n"
  41562. " (comment \"hermana de Roberto\"))\n"
  41563. #. type: defvar
  41564. #: guix-git/doc/guix.texi:24727
  41565. msgid "Depending on your setup, you will have to not only add regular users, but also system users to this group. For instance, some greetd greeters require graphics and therefore also need to negotiate with seatd."
  41566. msgstr ""
  41567. #. type: deftp
  41568. #: guix-git/doc/guix.texi:24730
  41569. #, fuzzy, no-wrap
  41570. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  41571. msgid "{Data Type} seatd-configuration"
  41572. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  41573. #. type: deftp
  41574. #: guix-git/doc/guix.texi:24732
  41575. #, fuzzy
  41576. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  41577. msgid "Configuration record for the seatd daemon service."
  41578. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  41579. #. type: item
  41580. #: guix-git/doc/guix.texi:24734
  41581. #, fuzzy, no-wrap
  41582. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  41583. msgid "@code{seatd} (default: @code{seatd})"
  41584. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  41585. #. type: table
  41586. #: guix-git/doc/guix.texi:24736
  41587. #, fuzzy
  41588. #| msgid "The hostapd package to use."
  41589. msgid "The seatd package to use."
  41590. msgstr "El paquete hostapd usado."
  41591. #. type: item
  41592. #: guix-git/doc/guix.texi:24737
  41593. #, fuzzy, no-wrap
  41594. msgid "@code{group} (default: @samp{\"seat\"})"
  41595. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  41596. #. type: table
  41597. #: guix-git/doc/guix.texi:24739
  41598. #, fuzzy
  41599. #| msgid "Group who will run the Zabbix agent."
  41600. msgid "Group to own the seatd socket."
  41601. msgstr "Grupo que ejecutará el agente Zabbix."
  41602. #. type: item
  41603. #: guix-git/doc/guix.texi:24740
  41604. #, fuzzy, no-wrap
  41605. msgid "@code{socket} (default: @samp{\"/run/seatd.sock\"})"
  41606. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  41607. #. type: table
  41608. #: guix-git/doc/guix.texi:24742
  41609. #, fuzzy
  41610. #| msgid "Whether to use substitutes."
  41611. msgid "Where to create the seatd socket."
  41612. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  41613. #. type: item
  41614. #: guix-git/doc/guix.texi:24743
  41615. #, fuzzy, no-wrap
  41616. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  41617. msgid "@code{logfile} (default: @samp{\"/var/log/seatd.log\"})"
  41618. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  41619. #. type: table
  41620. #: guix-git/doc/guix.texi:24745
  41621. #, fuzzy
  41622. #| msgid "Log file creation or write errors are fatal."
  41623. msgid "Log file to write to."
  41624. msgstr "Los errores de creación o escritura en el archivo de registros son fatales."
  41625. #. type: item
  41626. #: guix-git/doc/guix.texi:24746
  41627. #, fuzzy, no-wrap
  41628. #| msgid "@code{loglevel} (default: @code{\"Info\"})"
  41629. msgid "@code{loglevel} (default: @samp{\"error\"})"
  41630. msgstr "@code{loglevel} (predeterminado: @code{\"Info\"})"
  41631. #. type: table
  41632. #: guix-git/doc/guix.texi:24749
  41633. msgid "Log level to output logs. Possible values: @samp{\"silent\"}, @samp{\"error\"}, @samp{\"info\"} and @samp{\"debug\"}."
  41634. msgstr ""
  41635. # FUZZY
  41636. #. type: cindex
  41637. #: guix-git/doc/guix.texi:24757
  41638. #, no-wrap
  41639. msgid "sound support"
  41640. msgstr "sonido"
  41641. #. type: cindex
  41642. #: guix-git/doc/guix.texi:24758
  41643. #, no-wrap
  41644. msgid "ALSA"
  41645. msgstr "ALSA"
  41646. # FUZZY
  41647. #. type: cindex
  41648. #: guix-git/doc/guix.texi:24759
  41649. #, no-wrap
  41650. msgid "PulseAudio, sound support"
  41651. msgstr "PulseAudio, sonido"
  41652. # FUZZY
  41653. #. type: Plain text
  41654. #: guix-git/doc/guix.texi:24764
  41655. msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides a service to configure the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) system, which makes PulseAudio the preferred ALSA output driver."
  41656. msgstr "El módulo @code{(gnu services sound)} proporciona un servicio para la configuración del sistema ALSA (arquitectura avanzada de sonido de Linux), el cual establece PulseAudio como el controlador de ALSA preferido para salida de sonido."
  41657. #. type: defvar
  41658. #: guix-git/doc/guix.texi:24765
  41659. #, fuzzy, no-wrap
  41660. #| msgid "service type"
  41661. msgid "alsa-service-type"
  41662. msgstr "tipo de servicio"
  41663. #. type: defvar
  41664. #: guix-git/doc/guix.texi:24770
  41665. msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, Advanced Linux Sound Architecture} (ALSA) system, which generates the @file{/etc/asound.conf} configuration file. The value for this type is a @command{alsa-configuration} record as in this example:"
  41666. msgstr "Es el tipo para el sistema @uref{https://alsa-project.org/, ALSA} (Arquitectura de sonido avanzada de Linux), que genera el archivo de configuración @file{/etc/asound.conf}. El valor para este tipo es un registro @command{alsa-configuration} como en el ejemplo:"
  41667. #. type: lisp
  41668. #: guix-git/doc/guix.texi:24773
  41669. #, no-wrap
  41670. msgid "(service alsa-service-type)\n"
  41671. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  41672. #. type: defvar
  41673. #: guix-git/doc/guix.texi:24776
  41674. msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
  41675. msgstr "Véase a continuación más detalles sobre @code{alsa-configuration}."
  41676. #. type: deftp
  41677. #: guix-git/doc/guix.texi:24778
  41678. #, no-wrap
  41679. msgid "{Data Type} alsa-configuration"
  41680. msgstr "{Tipo de datos} alsa-configuration"
  41681. #. type: deftp
  41682. #: guix-git/doc/guix.texi:24780
  41683. msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
  41684. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{alsa-service}."
  41685. #. type: item
  41686. #: guix-git/doc/guix.texi:24782
  41687. #, no-wrap
  41688. msgid "@code{alsa-plugins} (default: @var{alsa-plugins})"
  41689. msgstr "@code{alsa-plugins} (predeterminados: @var{alsa-plugins})"
  41690. #. type: table
  41691. #: guix-git/doc/guix.texi:24784
  41692. msgid "@code{alsa-plugins} package to use."
  41693. msgstr "El paquete @code{alsa-plugins} usado."
  41694. #. type: item
  41695. #: guix-git/doc/guix.texi:24785
  41696. #, no-wrap
  41697. msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
  41698. msgstr "@code{pulseaudio?} (predeterminado: @var{#t})"
  41699. #. type: table
  41700. #: guix-git/doc/guix.texi:24788
  41701. msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
  41702. msgstr "Determina si las aplicaciones ALSA deben usar el servidor de sonido @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} de manera transparente."
  41703. # FUZZY
  41704. #. type: table
  41705. #: guix-git/doc/guix.texi:24792
  41706. msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things."
  41707. msgstr "El uso de PulseAudio le permite la ejecución de varias aplicaciones que produzcan sonido al mismo tiempo y su control individual mediante @command{pavucontrol}, entre otras opciones."
  41708. #. type: item
  41709. #: guix-git/doc/guix.texi:24793
  41710. #, no-wrap
  41711. msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
  41712. msgstr "@code{extra-options} (predeterminado: @var{\"\"})"
  41713. #. type: table
  41714. #: guix-git/doc/guix.texi:24795
  41715. msgid "String to append to the @file{/etc/asound.conf} file."
  41716. msgstr "Cadena a añadir al final del archivo @file{/etc/asound.conf}."
  41717. # FUZZY
  41718. #. type: Plain text
  41719. #: guix-git/doc/guix.texi:24801
  41720. msgid "Individual users who want to override the system configuration of ALSA can do it with the @file{~/.asoundrc} file:"
  41721. msgstr "Las usuarias individuales que deseen forzar la configuración de ALSA en el sistema para sus cuentas pueden hacerlo con el archivo @file{~/.asoundrc}:"
  41722. #. type: example
  41723. #: guix-git/doc/guix.texi:24807
  41724. #, no-wrap
  41725. msgid ""
  41726. "# In guix, we have to specify the absolute path for plugins.\n"
  41727. "pcm_type.jack @{\n"
  41728. " lib \"/home/alice/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
  41729. "@}\n"
  41730. "\n"
  41731. msgstr ""
  41732. "# En guix tenemos que especificar la ruta absoluta del módulo.\n"
  41733. "pcm_type.jack @{\n"
  41734. " lib \"/home/alicia/.guix-profile/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_jack.so\"\n"
  41735. "@}\n"
  41736. "\n"
  41737. #. type: example
  41738. #: guix-git/doc/guix.texi:24816
  41739. #, no-wrap
  41740. msgid ""
  41741. "# Routing ALSA to jack:\n"
  41742. "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
  41743. "pcm.rawjack @{\n"
  41744. " type jack\n"
  41745. " playback_ports @{\n"
  41746. " 0 system:playback_1\n"
  41747. " 1 system:playback_2\n"
  41748. " @}\n"
  41749. "\n"
  41750. msgstr ""
  41751. "# Redirección de ALSA a jack:\n"
  41752. "# <http://jackaudio.org/faq/routing_alsa.html>.\n"
  41753. "pcm.rawjack @{\n"
  41754. " type jack\n"
  41755. " playback_ports @{\n"
  41756. " 0 system:playback_1\n"
  41757. " 1 system:playback_2\n"
  41758. " @}\n"
  41759. "\n"
  41760. #. type: example
  41761. #: guix-git/doc/guix.texi:24822
  41762. #, no-wrap
  41763. msgid ""
  41764. " capture_ports @{\n"
  41765. " 0 system:capture_1\n"
  41766. " 1 system:capture_2\n"
  41767. " @}\n"
  41768. "@}\n"
  41769. "\n"
  41770. msgstr ""
  41771. " capture_ports @{\n"
  41772. " 0 system:capture_1\n"
  41773. " 1 system:capture_2\n"
  41774. " @}\n"
  41775. "@}\n"
  41776. "\n"
  41777. #. type: example
  41778. #: guix-git/doc/guix.texi:24829
  41779. #, no-wrap
  41780. msgid ""
  41781. "pcm.!default @{\n"
  41782. " type plug\n"
  41783. " slave @{\n"
  41784. " pcm \"rawjack\"\n"
  41785. " @}\n"
  41786. "@}\n"
  41787. msgstr ""
  41788. "pcm.!default @{\n"
  41789. " type plug\n"
  41790. " slave @{\n"
  41791. " pcm \"rawjack\"\n"
  41792. " @}\n"
  41793. "@}\n"
  41794. #. type: Plain text
  41795. #: guix-git/doc/guix.texi:24833
  41796. msgid "See @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} for the details."
  41797. msgstr "Véase @uref{https://www.alsa-project.org/main/index.php/Asoundrc} para obtener más detalles."
  41798. #. type: defvar
  41799. #: guix-git/doc/guix.texi:24834
  41800. #, fuzzy, no-wrap
  41801. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  41802. msgid "pulseaudio-service-type"
  41803. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  41804. #. type: defvar
  41805. #: guix-git/doc/guix.texi:24838
  41806. msgid "This is the type for the @uref{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server. It exists to allow system overrides of the default settings via @code{pulseaudio-configuration}, see below."
  41807. msgstr "Tipo de servicio del servidor de sonido @url{https://www.pulseaudio.org/, PulseAudio/,PulseAudio}. Existe para permitir los cambios a nivel de sistema de la configuración predeterminada a través de @code{pulseaudio-configuration}, véase a continuación."
  41808. #. type: quotation
  41809. #: guix-git/doc/guix.texi:24844
  41810. msgid "This service overrides per-user configuration files. If you want PulseAudio to honor configuration files in @file{~/.config/pulse} you have to unset the environment variables @env{PULSE_CONFIG} and @env{PULSE_CLIENTCONFIG} in your @file{~/.bash_profile}."
  41811. msgstr "Este servicio hace que se ignoren los archivos de configuración de cada usuaria. Si desea que PulseAudio respete los archivos de configuración en @file{~/.config/pulse} tiene que eliminar del entorno (con @code{unset}) las variables @env{PULSE_CONFIG} y @env{PULSE_CLIENTCONFIG} en su archivo @file{~/.bash_profile}."
  41812. # FUZZY
  41813. #. type: quotation
  41814. #: guix-git/doc/guix.texi:24852
  41815. msgid "This service on its own does not ensure, that the @code{pulseaudio} package exists on your machine. It merely adds configuration files for it, as detailed below. In the (admittedly unlikely) case, that you find yourself without a @code{pulseaudio} package, consider enabling it through the @code{alsa-service-type} above."
  41816. msgstr "Este servicio no asegura en sí que el paquete @code{pulseaudio} exista en su máquina. Únicamente añade los archivos de configuración, como se detalla a continuación. En el caso (ciertamente poco probable), de que se encuentre si un paquete pulseaudio @code{pulseaudio}, considere activarlo a través del tipo @code{alsa-service-type} mostrado previamente."
  41817. #. type: deftp
  41818. #: guix-git/doc/guix.texi:24855
  41819. #, no-wrap
  41820. msgid "{Data Type} pulseaudio-configuration"
  41821. msgstr "{Tipo de datos} pulseaudio-configuration"
  41822. #. type: deftp
  41823. #: guix-git/doc/guix.texi:24857
  41824. msgid "Data type representing the configuration for @code{pulseaudio-service}."
  41825. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{pulseaudio-service}."
  41826. #. type: item
  41827. #: guix-git/doc/guix.texi:24859
  41828. #, no-wrap
  41829. msgid "@code{client-conf} (default: @code{'()})"
  41830. msgstr "@code{client-conf} (predeterminada: @code{'()})"
  41831. #. type: table
  41832. #: guix-git/doc/guix.texi:24864
  41833. #, fuzzy
  41834. #| msgid "List of settings to set in @file{client.conf}. Accepts a list of strings or a symbol-value pairs. A string will be inserted as-is with a newline added. A pair will be formatted as ``key = value'', again with a newline added."
  41835. msgid "List of settings to set in @file{client.conf}. Accepts a list of strings or symbol-value pairs. A string will be inserted as-is with a newline added. A pair will be formatted as ``key = value'', again with a newline added."
  41836. msgstr "Lista de opciones de configuración de @file{client.conf}. Acepta una lista de cadenas o pares símbolo-valor. Las cadenas se introducirán literalmente añadiendo un salto de línea. Los pares tendrán formato ``clave = valor'', de nuevo añadiendo un salto de línea."
  41837. #. type: item
  41838. #: guix-git/doc/guix.texi:24865
  41839. #, no-wrap
  41840. msgid "@code{daemon-conf} (default: @code{'((flat-volumes . no))})"
  41841. msgstr "@code{daemon-conf} (predeterminada: @code{'((flat-volumes . no))})"
  41842. #. type: table
  41843. #: guix-git/doc/guix.texi:24868
  41844. msgid "List of settings to set in @file{daemon.conf}, formatted just like @var{client-conf}."
  41845. msgstr "Lista de opciones de configuración de @file{daemon.conf}, con el mismo formato que @var{client-conf}."
  41846. #. type: item
  41847. #: guix-git/doc/guix.texi:24869
  41848. #, no-wrap
  41849. msgid "@code{script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/default.pa\")})"
  41850. msgstr "@code{script-file} (predeterminado: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/default.pa\")})"
  41851. #. type: table
  41852. #: guix-git/doc/guix.texi:24874
  41853. msgid "Script file to use as @file{default.pa}. In case the @code{extra-script-files} field below is used, an @code{.include} directive pointing to @file{/etc/pulse/default.pa.d} is appended to the provided script."
  41854. msgstr ""
  41855. #. type: item
  41856. #: guix-git/doc/guix.texi:24875
  41857. #, fuzzy, no-wrap
  41858. #| msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
  41859. msgid "@code{extra-script-files} (default: @code{'()})"
  41860. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  41861. #. type: table
  41862. #: guix-git/doc/guix.texi:24882
  41863. msgid "A list of file-like objects defining extra PulseAudio scripts to run at the initialization of the @command{pulseaudio} daemon, after the main @code{script-file}. The scripts are deployed to the @file{/etc/pulse/default.pa.d} directory; they should have the @samp{.pa} file name extension. For a reference of the available commands, refer to @command{man pulse-cli-syntax}."
  41864. msgstr ""
  41865. #. type: item
  41866. #: guix-git/doc/guix.texi:24883
  41867. #, no-wrap
  41868. msgid "@code{system-script-file} (default: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/system.pa\")})"
  41869. msgstr "@code{system-script-file} (predeterminado: @code{(file-append pulseaudio \"/etc/pulse/system.pa\")})"
  41870. #. type: table
  41871. #: guix-git/doc/guix.texi:24885
  41872. msgid "Script file to use as @file{system.pa}."
  41873. msgstr "Archivo del guión usado como @file{system.pa}"
  41874. #. type: deftp
  41875. #: guix-git/doc/guix.texi:24890
  41876. msgid "The example below sets the default PulseAudio card profile, the default sink and the default source to use for a old SoundBlaster Audigy sound card:"
  41877. msgstr ""
  41878. #. type: lisp
  41879. #: guix-git/doc/guix.texi:24899
  41880. #, no-wrap
  41881. msgid ""
  41882. "(pulseaudio-configuration\n"
  41883. " (extra-script-files\n"
  41884. " (list (plain-file \"audigy.pa\"\n"
  41885. " (string-append \"\\\n"
  41886. "set-card-profile alsa_card.pci-0000_01_01.0 \\\n"
  41887. " output:analog-surround-40+input:analog-mono\n"
  41888. "set-default-source alsa_input.pci-0000_01_01.0.analog-mono\n"
  41889. "set-default-sink alsa_output.pci-0000_01_01.0.analog-surround-40\\n\")))))\n"
  41890. msgstr ""
  41891. #. type: deftp
  41892. #: guix-git/doc/guix.texi:24907
  41893. msgid "Note that @code{pulseaudio-service-type} is part of @code{%desktop-services}; if your operating system declaration was derived from one of the desktop templates, you'll want to adjust the above example to modify the existing @code{pulseaudio-service-type} via @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}), instead of defining a new one."
  41894. msgstr ""
  41895. #. type: defvar
  41896. #: guix-git/doc/guix.texi:24910
  41897. #, fuzzy, no-wrap
  41898. #| msgid "account-service-type"
  41899. msgid "ladspa-service-type"
  41900. msgstr "account-service-type"
  41901. #. type: defvar
  41902. #: guix-git/doc/guix.texi:24913
  41903. msgid "This service sets the @var{LADSPA_PATH} variable, so that programs, which respect it, e.g. PulseAudio, can load LADSPA plugins."
  41904. msgstr "Este servicio proporciona valor a la variable @var{LADSPA_PATH}, de manera que los programas que lo tengan en cuenta, por ejemplo PulseAudio, puedan cargar módulos LADSPA."
  41905. #. type: defvar
  41906. #: guix-git/doc/guix.texi:24916
  41907. msgid "The following example will setup the service to enable modules from the @code{swh-plugins} package:"
  41908. msgstr "El siguiente ejemplo configura el servicio para permitir la activación de los módulos del paquete @code{swh-plugins}:"
  41909. #. type: lisp
  41910. #: guix-git/doc/guix.texi:24920
  41911. #, no-wrap
  41912. msgid ""
  41913. "(service ladspa-service-type\n"
  41914. " (ladspa-configuration (plugins (list swh-plugins))))\n"
  41915. msgstr ""
  41916. "(service ladspa-service-type\n"
  41917. " (ladspa-configuration (plugins (list swh-plugins))))\n"
  41918. #. type: defvar
  41919. #: guix-git/doc/guix.texi:24924
  41920. msgid "See @uref{http://plugin.org.uk/ladspa-swh/docs/ladspa-swh.html} for the details."
  41921. msgstr "Véase @uref{http://plugin.org.uk/ladspa-swh/docs/ladspa-swh.html} para obtener más detalles."
  41922. #. type: cindex
  41923. #: guix-git/doc/guix.texi:24931
  41924. #, no-wrap
  41925. msgid "SQL"
  41926. msgstr "SQL"
  41927. #. type: Plain text
  41928. #: guix-git/doc/guix.texi:24933
  41929. msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
  41930. msgstr "El módulo @code{(gnu services databases)} proporciona los siguientes servicios."
  41931. #. type: subsubheading
  41932. #: guix-git/doc/guix.texi:24934
  41933. #, no-wrap
  41934. msgid "PostgreSQL"
  41935. msgstr "PostgreSQL"
  41936. #. type: Plain text
  41937. #: guix-git/doc/guix.texi:24938
  41938. msgid "The following example describes a PostgreSQL service with the default configuration."
  41939. msgstr "El ejemplo siguiente describe un servicio PostgreSQL con su configuración predeterminada."
  41940. #. type: lisp
  41941. #: guix-git/doc/guix.texi:24943
  41942. #, no-wrap
  41943. msgid ""
  41944. "(service postgresql-service-type\n"
  41945. " (postgresql-configuration\n"
  41946. " (postgresql postgresql-10)))\n"
  41947. msgstr ""
  41948. "(service postgresql-service-type\n"
  41949. " (postgresql-configuration\n"
  41950. " (postgresql postgresql-10)))\n"
  41951. #. type: Plain text
  41952. #: guix-git/doc/guix.texi:24949
  41953. msgid "If the services fails to start, it may be due to an incompatible cluster already present in @var{data-directory}. Adjust it (or, if you don't need the cluster anymore, delete @var{data-directory}), then restart the service."
  41954. msgstr "Si los servicios fallan al arrancar puede deberse a que ya se encuentra presente otro cluster incompatible en @var{data-directory}. Puede modificar el valor (o, si no necesita más dicho cluster, borrar @var{data-directory}), y reiniciar el servicio."
  41955. #. type: Plain text
  41956. #: guix-git/doc/guix.texi:24956
  41957. msgid "Peer authentication is used by default and the @code{postgres} user account has no shell, which prevents the direct execution of @code{psql} commands as this user. To use @code{psql}, you can temporarily log in as @code{postgres} using a shell, create a PostgreSQL superuser with the same name as one of the system users and then create the associated database."
  41958. msgstr "La identificación de pares se usa de manera predeterminada y la cuenta de usuaria @code{postgres} no tiene intérprete predeterminado, lo que evita la ejecución directa de órdenes @code{psql} bajo dicha cuenta. Para usar @code{psql}, puede ingresar temporalmente al sistema como @code{postgres} usando un intérprete de órdenes, crear una cuenta de administración de PostgreSQL con el mismo nombre de una de las usuarias del sistema y, tras esto, crear la base de datos asociada."
  41959. #. type: example
  41960. #: guix-git/doc/guix.texi:24961
  41961. #, no-wrap
  41962. msgid ""
  41963. "sudo -u postgres -s /bin/sh\n"
  41964. "createuser --interactive\n"
  41965. "createdb $MY_USER_LOGIN # Replace appropriately.\n"
  41966. msgstr ""
  41967. "sudo -u postgres -s /bin/sh\n"
  41968. "createuser --interactive\n"
  41969. "createdb $MI_CUENTA_DE_USUARIA # Sustituir por el valor apropiado.\n"
  41970. #. type: deftp
  41971. #: guix-git/doc/guix.texi:24963
  41972. #, no-wrap
  41973. msgid "{Data Type} postgresql-configuration"
  41974. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  41975. #. type: deftp
  41976. #: guix-git/doc/guix.texi:24966
  41977. msgid "Data type representing the configuration for the @code{postgresql-service-type}."
  41978. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{postgresql-service-type}."
  41979. #. type: code{#1}
  41980. #: guix-git/doc/guix.texi:24968
  41981. #, no-wrap
  41982. msgid "postgresql"
  41983. msgstr "postgresql"
  41984. #. type: table
  41985. #: guix-git/doc/guix.texi:24970
  41986. msgid "PostgreSQL package to use for the service."
  41987. msgstr "El paquete PostgreSQL usado para este servicio."
  41988. #. type: item
  41989. #: guix-git/doc/guix.texi:24971
  41990. #, no-wrap
  41991. msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  41992. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  41993. #. type: table
  41994. #: guix-git/doc/guix.texi:24973
  41995. msgid "Port on which PostgreSQL should listen."
  41996. msgstr "Puerto en el que debe escuchar PostgreSQL."
  41997. # FUZZY
  41998. #. type: table
  41999. #: guix-git/doc/guix.texi:24976
  42000. msgid "Locale to use as the default when creating the database cluster."
  42001. msgstr "Localización predeterminada cuando se crea el cluster de la base de datos."
  42002. #. type: item
  42003. #: guix-git/doc/guix.texi:24977
  42004. #, no-wrap
  42005. msgid "@code{config-file} (default: @code{(postgresql-config-file)})"
  42006. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(postgresql-config-file)})"
  42007. #. type: table
  42008. #: guix-git/doc/guix.texi:24981
  42009. #, fuzzy
  42010. msgid "The configuration file to use when running PostgreSQL@. The default behaviour uses the postgresql-config-file record with the default values for the fields."
  42011. msgstr "Archivo de configuración usado para la ejecución de PostgreSQL. El comportamiento predeterminado usa el registro @code{postgresql-config-file} con los valores predeterminados de los campos."
  42012. #. type: item
  42013. #: guix-git/doc/guix.texi:24982
  42014. #, fuzzy, no-wrap
  42015. msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/postgresql\"})"
  42016. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  42017. #. type: table
  42018. #: guix-git/doc/guix.texi:24986
  42019. msgid "The directory where @command{pg_ctl} output will be written in a file named @code{\"pg_ctl.log\"}. This file can be useful to debug PostgreSQL configuration errors for instance."
  42020. msgstr ""
  42021. #. type: item
  42022. #: guix-git/doc/guix.texi:24987
  42023. #, no-wrap
  42024. msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  42025. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  42026. #. type: table
  42027. #: guix-git/doc/guix.texi:24989
  42028. msgid "Directory in which to store the data."
  42029. msgstr "Directorio en el que se almacenan los datos."
  42030. #. type: item
  42031. #: guix-git/doc/guix.texi:24990
  42032. #, no-wrap
  42033. msgid "@code{extension-packages} (default: @code{'()})"
  42034. msgstr "@code{extension-packages} (predeterminado: @code{'()})"
  42035. # FUZZY
  42036. #. type: cindex
  42037. #: guix-git/doc/guix.texi:24991
  42038. #, no-wrap
  42039. msgid "postgresql extension-packages"
  42040. msgstr "paquetes de extensión de postgresql (extension-packages)"
  42041. #. type: table
  42042. #: guix-git/doc/guix.texi:24996
  42043. msgid "Additional extensions are loaded from packages listed in @var{extension-packages}. Extensions are available at runtime. For instance, to create a geographic database using the @code{postgis} extension, a user can configure the postgresql-service as in this example:"
  42044. msgstr "Las extensiones adicionales se cargan de paquetes enumerados en @var{extension-packages}. Las extensiones están disponibles en tiempo de ejecución. Por ejemplo, para crear una base de datos geográfica con la extensión @code{postgis}, una usuaria podría configurar el servicio postgresql-service como en este ejemplo:"
  42045. #. type: cindex
  42046. #: guix-git/doc/guix.texi:24997
  42047. #, no-wrap
  42048. msgid "postgis"
  42049. msgstr "postgis"
  42050. #. type: lisp
  42051. #: guix-git/doc/guix.texi:25000
  42052. #, no-wrap
  42053. msgid ""
  42054. "(use-package-modules databases geo)\n"
  42055. "\n"
  42056. msgstr ""
  42057. "(use-package-modules databases geo)\n"
  42058. "\n"
  42059. #. type: lisp
  42060. #: guix-git/doc/guix.texi:25013
  42061. #, no-wrap
  42062. msgid ""
  42063. "(operating-system\n"
  42064. " ...\n"
  42065. " ;; postgresql is required to run `psql' but postgis is not required for\n"
  42066. " ;; proper operation.\n"
  42067. " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n"
  42068. " (services\n"
  42069. " (cons*\n"
  42070. " (service postgresql-service-type\n"
  42071. " (postgresql-configuration\n"
  42072. " (postgresql postgresql-10)\n"
  42073. " (extension-packages (list postgis))))\n"
  42074. " %base-services)))\n"
  42075. msgstr ""
  42076. "(operating-system\n"
  42077. " ...\n"
  42078. " ;; postgresql es necesario para ejecutar `psql' pero no se necesita\n"
  42079. " ;; postgis para un funcionamiento correcto.\n"
  42080. " (packages (cons* postgresql %base-packages))\n"
  42081. " (services\n"
  42082. " (cons*\n"
  42083. " (service postgresql-service-type\n"
  42084. " (postgresql-configuration\n"
  42085. " (postgresql postgresql-10)\n"
  42086. " (extension-packages (list postgis))))\n"
  42087. " %base-services)))\n"
  42088. # FUZZY
  42089. #. type: table
  42090. #: guix-git/doc/guix.texi:25017
  42091. msgid "Then the extension becomes visible and you can initialise an empty geographic database in this way:"
  42092. msgstr "Una vez hecho, la extensión estará visible y podrá inicializar una base de datos geográfica de este modo:"
  42093. #. type: example
  42094. #: guix-git/doc/guix.texi:25024
  42095. #, no-wrap
  42096. msgid ""
  42097. "psql -U postgres\n"
  42098. "> create database postgistest;\n"
  42099. "> \\connect postgistest;\n"
  42100. "> create extension postgis;\n"
  42101. "> create extension postgis_topology;\n"
  42102. msgstr ""
  42103. "psql -U postgres\n"
  42104. "> create database pruebapostgis;\n"
  42105. "> \\connect pruebapostgis;\n"
  42106. "> create extension postgis;\n"
  42107. "> create extension postgis_topology;\n"
  42108. # FUZZY
  42109. # TODO (MAAV): Revisar
  42110. #. type: table
  42111. #: guix-git/doc/guix.texi:25029
  42112. msgid "There is no need to add this field for contrib extensions such as hstore or dblink as they are already loadable by postgresql. This field is only required to add extensions provided by other packages."
  42113. msgstr "No es necesaria la adición de este campo para extensiones incluidas en la distribución oficial@footnote{NdT: ``contrib'' de ``contributed'' en inglés, ``contribuciones'' podría entenderse en castellano.} como hstore o dblink, puesto que ya pueden cargarse en postgresql. Este campo únicamente es necesario para extensiones proporcionadas por otros paquetes."
  42114. #. type: deftp
  42115. #: guix-git/doc/guix.texi:25033
  42116. #, no-wrap
  42117. msgid "{Data Type} postgresql-config-file"
  42118. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-config-file"
  42119. #. type: deftp
  42120. #: guix-git/doc/guix.texi:25039
  42121. #, fuzzy
  42122. msgid "Data type representing the PostgreSQL configuration file. As shown in the following example, this can be used to customize the configuration of PostgreSQL@. Note that you can use any G-expression or filename in place of this record, if you already have a configuration file you'd like to use for example."
  42123. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo de configuración de PostgreSQL. Como se muestra en el siguiente ejemplo, se puede usar para personalizar la configuración de PostgreSQL. Tenga en cuenta que puede usar cualquier expresión-G o nombre de archivo en lugar de este registro, en caso de que, por ejemplo, ya tenga un archivo que desee usar."
  42124. #. type: lisp
  42125. #: guix-git/doc/guix.texi:25059
  42126. #, fuzzy, no-wrap
  42127. msgid ""
  42128. "(service postgresql-service-type\n"
  42129. " (postgresql-configuration\n"
  42130. " (config-file\n"
  42131. " (postgresql-config-file\n"
  42132. " (log-destination \"stderr\")\n"
  42133. " (hba-file\n"
  42134. " (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
  42135. " \"\n"
  42136. "local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
  42137. "host\tall\tall\t127.0.0.1/32 \tmd5\n"
  42138. "host\tall\tall\t::1/128 \tmd5\"))\n"
  42139. " (extra-config\n"
  42140. " '((\"session_preload_libraries\" \"auto_explain\")\n"
  42141. " (\"random_page_cost\" 2)\n"
  42142. " (\"auto_explain.log_min_duration\" \"100 ms\")\n"
  42143. " (\"work_mem\" \"500 MB\")\n"
  42144. " (\"logging_collector\" #t)\n"
  42145. " (\"log_directory\" \"/var/log/postgresql\")))))))\n"
  42146. msgstr ""
  42147. "(service postgresql-service-type\n"
  42148. " (postgresql-configuration\n"
  42149. " (config-file\n"
  42150. " (postgresql-config-file\n"
  42151. " (log-destination \"stderr\")\n"
  42152. " (hba-file\n"
  42153. " (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
  42154. " \"\n"
  42155. "local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
  42156. "host\tall\tall\t127.0.0.1/32 \tmd5\n"
  42157. "host\tall\tall\t::1/128 \tmd5\"))\n"
  42158. " (extra-config\n"
  42159. " '((\"session_preload_libraries\" \"'auto_explain'\")\n"
  42160. " (\"random_page_cost\" \"2\")\n"
  42161. " (\"auto_explain.log_min_duration\" \"'100ms'\")\n"
  42162. " (\"work_mem\" \"'500MB'\")\n"
  42163. " (\"logging_collector\" \"on\")\n"
  42164. " (\"log_directory\" \"'/var/log/postgresql'\")))))))\n"
  42165. #. type: item
  42166. #: guix-git/doc/guix.texi:25062
  42167. #, no-wrap
  42168. msgid "@code{log-destination} (default: @code{\"syslog\"})"
  42169. msgstr "@code{log-destination} (predeterminado: @code{\"syslog\"})"
  42170. #. type: table
  42171. #: guix-git/doc/guix.texi:25065
  42172. #, fuzzy
  42173. msgid "The logging method to use for PostgreSQL@. Multiple values are accepted, separated by commas."
  42174. msgstr "El método de registro usado por PostgreSQL. Se admiten múltiples valores separados por comas."
  42175. #. type: item
  42176. #: guix-git/doc/guix.texi:25066
  42177. #, no-wrap
  42178. msgid "@code{hba-file} (default: @code{%default-postgres-hba})"
  42179. msgstr "@code{hba-file} (predeterminado: @code{%default-postgres-hba})"
  42180. #. type: table
  42181. #: guix-git/doc/guix.texi:25069
  42182. msgid "Filename or G-expression for the host-based authentication configuration."
  42183. msgstr "Nombre de archivo o expresión-G para la configuración de identificación basada en nombres de máquina."
  42184. #. type: item
  42185. #: guix-git/doc/guix.texi:25070
  42186. #, no-wrap
  42187. msgid "@code{ident-file} (default: @code{%default-postgres-ident})"
  42188. msgstr "@code{ident-file} (predeterminado: @code{%default-postgres-ident})"
  42189. #. type: table
  42190. #: guix-git/doc/guix.texi:25072
  42191. msgid "Filename or G-expression for the user name mapping configuration."
  42192. msgstr "Nombre de archivo o expresión-G para la configuración de asociación de nombres de usuaria."
  42193. #. type: item
  42194. #: guix-git/doc/guix.texi:25073
  42195. #, fuzzy, no-wrap
  42196. #| msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  42197. msgid "@code{socket-directory} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})"
  42198. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  42199. #. type: table
  42200. #: guix-git/doc/guix.texi:25078
  42201. msgid "Specifies the directory of the Unix-domain socket(s) on which PostgreSQL is to listen for connections from client applications. If set to @code{\"\"} PostgreSQL does not listen on any Unix-domain sockets, in which case only TCP/IP sockets can be used to connect to the server."
  42202. msgstr ""
  42203. #. type: table
  42204. #: guix-git/doc/guix.texi:25081
  42205. msgid "By default, the @code{#false} value means the PostgreSQL default value will be used, which is currently @samp{/tmp}."
  42206. msgstr ""
  42207. #. type: table
  42208. #: guix-git/doc/guix.texi:25086
  42209. msgid "List of additional keys and values to include in the PostgreSQL config file. Each entry in the list should be a list where the first element is the key, and the remaining elements are the values."
  42210. msgstr "Claves y valores adicionales que se incluirán en el archivo de configuración de PostgreSQL. Cada entrada en la lista debe ser una lista cuyo primer elemento sea la clave y los elementos restantes son los valores."
  42211. #. type: table
  42212. #: guix-git/doc/guix.texi:25092
  42213. msgid "The values can be numbers, booleans or strings and will be mapped to PostgreSQL parameters types @code{Boolean}, @code{String}, @code{Numeric}, @code{Numeric with Unit} and @code{Enumerated} described @uref{https://www.postgresql.org/docs/current/config-setting.html, here}."
  42214. msgstr ""
  42215. #. type: defvar
  42216. #: guix-git/doc/guix.texi:25096
  42217. #, fuzzy, no-wrap
  42218. msgid "postgresql-role-service-type"
  42219. msgstr "{Variable Scheme} knot-resolver-service-type"
  42220. #. type: defvar
  42221. #: guix-git/doc/guix.texi:25099
  42222. msgid "This service allows to create PostgreSQL roles and databases after PostgreSQL service start. Here is an example of its use."
  42223. msgstr ""
  42224. #. type: lisp
  42225. #: guix-git/doc/guix.texi:25107
  42226. #, fuzzy, no-wrap
  42227. msgid ""
  42228. "(service postgresql-role-service-type\n"
  42229. " (postgresql-role-configuration\n"
  42230. " (roles\n"
  42231. " (list (postgresql-role\n"
  42232. " (name \"test\")\n"
  42233. " (create-database? #t))))))\n"
  42234. msgstr ""
  42235. "(service nginx-service-type\n"
  42236. " (nginx-configuration\n"
  42237. " (server-blocks\n"
  42238. " (list (nginx-server-configuration\n"
  42239. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  42240. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  42241. #. type: defvar
  42242. #: guix-git/doc/guix.texi:25111
  42243. #, fuzzy
  42244. msgid "This service can be extended with extra roles, as in this example:"
  42245. msgstr "Este servicio se puede extender con claves autorizadas adicionales, como en este ejemplo:"
  42246. #. type: lisp
  42247. #: guix-git/doc/guix.texi:25117
  42248. #, fuzzy, no-wrap
  42249. msgid ""
  42250. "(service-extension postgresql-role-service-type\n"
  42251. " (const (postgresql-role\n"
  42252. " (name \"alice\")\n"
  42253. " (create-database? #t))))\n"
  42254. msgstr ""
  42255. "(service-extension openssh-service-type\n"
  42256. " (const `((\"carlos\"\n"
  42257. " ,(local-file \"carlos.pub\")))))\n"
  42258. #. type: deftp
  42259. #: guix-git/doc/guix.texi:25120
  42260. #, fuzzy, no-wrap
  42261. msgid "{Data Type} postgresql-role"
  42262. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-config-file"
  42263. #. type: deftp
  42264. #: guix-git/doc/guix.texi:25126
  42265. msgid "PostgreSQL manages database access permissions using the concept of roles. A role can be thought of as either a database user, or a group of database users, depending on how the role is set up. Roles can own database objects (for example, tables) and can assign privileges on those objects to other roles to control who has access to which objects."
  42266. msgstr ""
  42267. #. type: table
  42268. #: guix-git/doc/guix.texi:25130
  42269. #, fuzzy
  42270. msgid "The role name."
  42271. msgstr "El nombre de la máquina."
  42272. #. type: item
  42273. #: guix-git/doc/guix.texi:25131
  42274. #, fuzzy, no-wrap
  42275. msgid "@code{permissions} (default: @code{'(createdb login)})"
  42276. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  42277. #. type: table
  42278. #: guix-git/doc/guix.texi:25135
  42279. msgid "The role permissions list. Supported permissions are @code{bypassrls}, @code{createdb}, @code{createrole}, @code{login}, @code{replication} and @code{superuser}."
  42280. msgstr ""
  42281. #. type: item
  42282. #: guix-git/doc/guix.texi:25136
  42283. #, fuzzy, no-wrap
  42284. msgid "@code{create-database?} (default: @code{#f})"
  42285. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  42286. #. type: table
  42287. #: guix-git/doc/guix.texi:25138
  42288. msgid "Whether to create a database with the same name as the role."
  42289. msgstr ""
  42290. #. type: deftp
  42291. #: guix-git/doc/guix.texi:25142
  42292. #, fuzzy, no-wrap
  42293. msgid "{Data Type} postgresql-role-configuration"
  42294. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  42295. #. type: deftp
  42296. #: guix-git/doc/guix.texi:25145
  42297. #, fuzzy
  42298. msgid "Data type representing the configuration of @var{postgresql-role-service-type}."
  42299. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{mysql-service}."
  42300. #. type: item
  42301. #: guix-git/doc/guix.texi:25147
  42302. #, fuzzy, no-wrap
  42303. msgid "@code{host} (default: @code{\"/var/run/postgresql\"})"
  42304. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  42305. #. type: table
  42306. #: guix-git/doc/guix.texi:25149
  42307. #, fuzzy
  42308. msgid "The PostgreSQL host to connect to."
  42309. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  42310. #. type: item
  42311. #: guix-git/doc/guix.texi:25150
  42312. #, fuzzy, no-wrap
  42313. msgid "@code{log} (default: @code{\"/var/log/postgresql_roles.log\"})"
  42314. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  42315. #. type: table
  42316. #: guix-git/doc/guix.texi:25152
  42317. #, fuzzy
  42318. msgid "File name of the log file."
  42319. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  42320. #. type: item
  42321. #: guix-git/doc/guix.texi:25153
  42322. #, fuzzy, no-wrap
  42323. msgid "@code{roles} (default: @code{'()})"
  42324. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{'()})"
  42325. #. type: table
  42326. #: guix-git/doc/guix.texi:25155
  42327. msgid "The initial PostgreSQL roles to create."
  42328. msgstr ""
  42329. #. type: subsubheading
  42330. #: guix-git/doc/guix.texi:25158
  42331. #, no-wrap
  42332. msgid "MariaDB/MySQL"
  42333. msgstr "MariaDB/MySQL"
  42334. #. type: defvar
  42335. #: guix-git/doc/guix.texi:25160
  42336. #, fuzzy, no-wrap
  42337. #| msgid "account-service-type"
  42338. msgid "mysql-service-type"
  42339. msgstr "account-service-type"
  42340. #. type: defvar
  42341. #: guix-git/doc/guix.texi:25164
  42342. #, fuzzy
  42343. msgid "This is the service type for a MySQL or MariaDB database server. Its value is a @code{mysql-configuration} object that specifies which package to use, as well as various settings for the @command{mysqld} daemon."
  42344. msgstr "Este es el tipo del servicio de emulación transparente QEMU/binfmt. Su valor debe ser un objeto @code{qemu-binfmt-configuration}, que especifica el paquete QEMU usado así como las arquitecturas que se desean emular:"
  42345. #. type: deftp
  42346. #: guix-git/doc/guix.texi:25166
  42347. #, no-wrap
  42348. msgid "{Data Type} mysql-configuration"
  42349. msgstr "{Tipo de datos} mysql-configuration"
  42350. #. type: deftp
  42351. #: guix-git/doc/guix.texi:25168
  42352. #, fuzzy
  42353. msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service-type}."
  42354. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{mysql-service}."
  42355. #. type: item
  42356. #: guix-git/doc/guix.texi:25170
  42357. #, no-wrap
  42358. msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
  42359. msgstr "@code{mysql} (predeterminado: @var{mariadb})"
  42360. #. type: table
  42361. #: guix-git/doc/guix.texi:25173
  42362. msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}."
  42363. msgstr "Objeto de paquete del servidor de bases de datos MySQL, puede ser tanto @var{mariadb} como @var{mysql}."
  42364. # FUZZY
  42365. #. type: table
  42366. #: guix-git/doc/guix.texi:25176
  42367. msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty."
  42368. msgstr "Para MySQL, se mostrará una contraseña de root temporal durante el tiempo de activación. Para MariaDB, la contraseña de root está vacía."
  42369. #. type: item
  42370. #: guix-git/doc/guix.texi:25177 guix-git/doc/guix.texi:29021
  42371. #, no-wrap
  42372. msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42373. msgstr "@code{bind-address} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42374. # FUZZY
  42375. #. type: table
  42376. #: guix-git/doc/guix.texi:25180
  42377. #, fuzzy
  42378. msgid "The IP on which to listen for network connections. Use @code{\"0.0.0.0\"} to bind to all available network interfaces."
  42379. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  42380. #. type: item
  42381. #: guix-git/doc/guix.texi:25181
  42382. #, no-wrap
  42383. msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
  42384. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{3306})"
  42385. # FUZZY
  42386. #. type: table
  42387. #: guix-git/doc/guix.texi:25183
  42388. msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
  42389. msgstr "Puerto TCP en el que escucha el servidor de bases de datos a la espera de conexiones entrantes."
  42390. #. type: item
  42391. #: guix-git/doc/guix.texi:25184
  42392. #, fuzzy, no-wrap
  42393. msgid "@code{socket} (default: @code{\"/run/mysqld/mysqld.sock\"})"
  42394. msgstr "@code{lock-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
  42395. #. type: table
  42396. #: guix-git/doc/guix.texi:25186
  42397. msgid "Socket file to use for local (non-network) connections."
  42398. msgstr ""
  42399. #. type: table
  42400. #: guix-git/doc/guix.texi:25189
  42401. #, fuzzy
  42402. msgid "Additional settings for the @file{my.cnf} configuration file."
  42403. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  42404. #. type: item
  42405. #: guix-git/doc/guix.texi:25190
  42406. #, fuzzy, no-wrap
  42407. #| msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
  42408. msgid "@code{extra-environment} (default: @code{#~'()})"
  42409. msgstr "@code{accepted-environment} (predeterminado: @code{'()})"
  42410. # FUZZY
  42411. # TODO (MAAV): Repensar.
  42412. #. type: table
  42413. #: guix-git/doc/guix.texi:25192
  42414. #, fuzzy
  42415. #| msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  42416. msgid "List of environment variables passed to the @command{mysqld} process."
  42417. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  42418. #. type: item
  42419. #: guix-git/doc/guix.texi:25193
  42420. #, fuzzy, no-wrap
  42421. msgid "@code{auto-upgrade?} (default: @code{#t})"
  42422. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  42423. #. type: table
  42424. #: guix-git/doc/guix.texi:25198
  42425. msgid "Whether to automatically run @command{mysql_upgrade} after starting the service. This is necessary to upgrade the @dfn{system schema} after ``major'' updates (such as switching from MariaDB 10.4 to 10.5), but can be disabled if you would rather do that manually."
  42426. msgstr ""
  42427. #. type: subsubheading
  42428. #: guix-git/doc/guix.texi:25202
  42429. #, no-wrap
  42430. msgid "Memcached"
  42431. msgstr "Memcached"
  42432. #. type: defvar
  42433. #: guix-git/doc/guix.texi:25204
  42434. #, fuzzy, no-wrap
  42435. #| msgid "(service memcached-service-type)\n"
  42436. msgid "memcached-service-type"
  42437. msgstr "(service memcached-service-type)\n"
  42438. # FUZZY
  42439. #. type: defvar
  42440. #: guix-git/doc/guix.texi:25208
  42441. msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
  42442. msgstr "Este es el tipo de servicio para el servicio @uref{https://memcached.org/, Memcached}, que proporciona caché distribuida en memoria. El valor para este tipo de servicio es un objeto @code{memcached-configuration}."
  42443. #. type: lisp
  42444. #: guix-git/doc/guix.texi:25212
  42445. #, no-wrap
  42446. msgid "(service memcached-service-type)\n"
  42447. msgstr "(service memcached-service-type)\n"
  42448. #. type: deftp
  42449. #: guix-git/doc/guix.texi:25214
  42450. #, no-wrap
  42451. msgid "{Data Type} memcached-configuration"
  42452. msgstr "{Tipo de datos} memcached-configuration"
  42453. #. type: deftp
  42454. #: guix-git/doc/guix.texi:25216
  42455. msgid "Data type representing the configuration of memcached."
  42456. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de memcached."
  42457. #. type: item
  42458. #: guix-git/doc/guix.texi:25218
  42459. #, no-wrap
  42460. msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
  42461. msgstr "@code{memcached} (predeterminado: @code{memcached})"
  42462. #. type: table
  42463. #: guix-git/doc/guix.texi:25220
  42464. msgid "The Memcached package to use."
  42465. msgstr "El paquete de Memcached usado."
  42466. #. type: item
  42467. #: guix-git/doc/guix.texi:25221
  42468. #, no-wrap
  42469. msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
  42470. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
  42471. # FUZZY
  42472. #. type: table
  42473. #: guix-git/doc/guix.texi:25223
  42474. msgid "Network interfaces on which to listen."
  42475. msgstr "Interfaces de red por las que se esperan conexiones."
  42476. #. type: item
  42477. #: guix-git/doc/guix.texi:25224
  42478. #, no-wrap
  42479. msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
  42480. msgstr "@code{tcp-port} (predeterminado: @code{11211})"
  42481. #. type: table
  42482. #: guix-git/doc/guix.texi:25226
  42483. #, fuzzy
  42484. msgid "Port on which to accept connections."
  42485. msgstr "Puerto en el que se deben aceptar conexiones,"
  42486. #. type: item
  42487. #: guix-git/doc/guix.texi:25227
  42488. #, no-wrap
  42489. msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
  42490. msgstr "@code{udp-port} (predeterminado: @code{11211})"
  42491. # FUZZY
  42492. #. type: table
  42493. #: guix-git/doc/guix.texi:25230
  42494. msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket."
  42495. msgstr "Puerto en el que se deben aceptar conexiones UDP, el valor 0 desactiva la escucha en un socket UDP."
  42496. #. type: item
  42497. #: guix-git/doc/guix.texi:25231
  42498. #, no-wrap
  42499. msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
  42500. msgstr "@code{additional-options} (predeterminadas: @code{'()})"
  42501. #. type: table
  42502. #: guix-git/doc/guix.texi:25233
  42503. msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
  42504. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales que se le proporcionarán a @code{memcached}."
  42505. #. type: subsubheading
  42506. #: guix-git/doc/guix.texi:25236
  42507. #, no-wrap
  42508. msgid "Redis"
  42509. msgstr "Redis"
  42510. #. type: defvar
  42511. #: guix-git/doc/guix.texi:25238
  42512. #, fuzzy, no-wrap
  42513. #| msgid "account-service-type"
  42514. msgid "redis-service-type"
  42515. msgstr "account-service-type"
  42516. #. type: defvar
  42517. #: guix-git/doc/guix.texi:25241
  42518. msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  42519. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  42520. #. type: deftp
  42521. #: guix-git/doc/guix.texi:25243
  42522. #, no-wrap
  42523. msgid "{Data Type} redis-configuration"
  42524. msgstr "{Tipo de datos} redis-configuration"
  42525. #. type: deftp
  42526. #: guix-git/doc/guix.texi:25245
  42527. msgid "Data type representing the configuration of redis."
  42528. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de redis."
  42529. #. type: item
  42530. #: guix-git/doc/guix.texi:25247
  42531. #, no-wrap
  42532. msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
  42533. msgstr "@code{redis} (predeterminado: @code{redis})"
  42534. #. type: table
  42535. #: guix-git/doc/guix.texi:25249
  42536. msgid "The Redis package to use."
  42537. msgstr "El paquete Redis usado."
  42538. #. type: item
  42539. #: guix-git/doc/guix.texi:25250
  42540. #, no-wrap
  42541. msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42542. msgstr "@code{bind} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  42543. #. type: table
  42544. #: guix-git/doc/guix.texi:25252
  42545. msgid "Network interface on which to listen."
  42546. msgstr "La interfaz de red en la que se escucha."
  42547. #. type: item
  42548. #: guix-git/doc/guix.texi:25253
  42549. #, no-wrap
  42550. msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
  42551. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{6379})"
  42552. # FUZZY
  42553. #. type: table
  42554. #: guix-git/doc/guix.texi:25256
  42555. msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket."
  42556. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones, el valor 0 desactiva la escucha en un socket TCP."
  42557. #. type: item
  42558. #: guix-git/doc/guix.texi:25257
  42559. #, no-wrap
  42560. msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
  42561. msgstr "@code{working-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/redis\"})"
  42562. # FUZZY
  42563. #. type: table
  42564. #: guix-git/doc/guix.texi:25259
  42565. msgid "Directory in which to store the database and related files."
  42566. msgstr "Directorio en el que se almacena los archivos de base de datos y relacionados."
  42567. #. type: cindex
  42568. #: guix-git/doc/guix.texi:25265
  42569. #, no-wrap
  42570. msgid "mail"
  42571. msgstr "correo"
  42572. #. type: cindex
  42573. #: guix-git/doc/guix.texi:25266
  42574. #, no-wrap
  42575. msgid "email"
  42576. msgstr "correo electrónico (email)"
  42577. #. type: Plain text
  42578. #: guix-git/doc/guix.texi:25271
  42579. msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below."
  42580. msgstr "El módulo @code{(gnu services mail)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de correo electrónico: servidores IMAP, POP3 y LMTP, así como agentes de transporte de correo (MTA). ¡Muchos acrónimos! Estos servicios se detallan en las subsecciones a continuación."
  42581. #. type: subsubheading
  42582. #: guix-git/doc/guix.texi:25272
  42583. #, no-wrap
  42584. msgid "Dovecot Service"
  42585. msgstr "Servicio Dovecot"
  42586. #. type: defvar
  42587. #: guix-git/doc/guix.texi:25274
  42588. #, fuzzy, no-wrap
  42589. #| msgid "account-service-type"
  42590. msgid "dovecot-service-type"
  42591. msgstr "account-service-type"
  42592. #. type: defvar
  42593. #: guix-git/doc/guix.texi:25277
  42594. #, fuzzy
  42595. #| msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
  42596. msgid "Type for the service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server, whose value is a @code{<dovecot-configuration>} object."
  42597. msgstr "Este es el tipo del servicio Rottlog, cuyo valor es un objeto @code{rottlog-configuration}."
  42598. #. type: Plain text
  42599. #: guix-git/doc/guix.texi:25287
  42600. msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface."
  42601. msgstr "Habitualmente Dovecot no necesita mucha configuración; el objeto de configuración predeterminado creado por @code{(dovecot-configuration)} es suficiente si su correo se entrega en @code{~/Maildir}. Un certificado auto-firmado se generará para las conexiones protegidas por TLS, aunque Dovecot también escuchará en puertos sin cifrar de manera predeterminada. Existe un amplio número de opciones no obstante, las cuales las administradoras del correo puede que deban cambiar, y como en el caso de otros servicios, Guix permite a la administradora del sistema la especificación de dichos parámetros a través de una interfaz Scheme uniforme."
  42602. #. type: Plain text
  42603. #: guix-git/doc/guix.texi:25290
  42604. msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:"
  42605. msgstr "Por ejemplo, para especificar que el correo se encuentra en @code{maildir:~/.correo}, se debe instanciar el servicio de Dovecot de esta manera:"
  42606. #. type: lisp
  42607. #: guix-git/doc/guix.texi:25295
  42608. #, fuzzy, no-wrap
  42609. #| msgid ""
  42610. #| "(dovecot-service #:config\n"
  42611. #| " (dovecot-configuration\n"
  42612. #| " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  42613. msgid ""
  42614. "(service dovecot-service-type\n"
  42615. " (dovecot-configuration\n"
  42616. " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  42617. msgstr ""
  42618. "(dovecot-service #:config\n"
  42619. " (dovecot-configuration\n"
  42620. " (mail-location \"maildir:~/.correo\")))\n"
  42621. # FUZZY
  42622. #. type: Plain text
  42623. #: guix-git/doc/guix.texi:25303
  42624. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  42625. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, si tiene un archivo @code{dovecot.conf} antiguo que quiere trasladar a otro sistema; véase el final para más detalles."
  42626. #. type: Plain text
  42627. #: guix-git/doc/guix.texi:25313
  42628. msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
  42629. msgstr "Los campos disponibles de @code{dovecot-configuration} son:"
  42630. #. type: deftypevr
  42631. #: guix-git/doc/guix.texi:25314
  42632. #, no-wrap
  42633. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
  42634. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} package dovecot"
  42635. #. type: deftypevr
  42636. #: guix-git/doc/guix.texi:25316 guix-git/doc/guix.texi:26665
  42637. msgid "The dovecot package."
  42638. msgstr "El paquete dovecot."
  42639. #. type: deftypevr
  42640. #: guix-git/doc/guix.texi:25318
  42641. #, no-wrap
  42642. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
  42643. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-comas listen"
  42644. #. type: deftypevr
  42645. #: guix-git/doc/guix.texi:25324
  42646. msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in."
  42647. msgstr "Una lista de direcciones IP o nombres de máquina donde se escucharán conexiones. @samp{*} escucha en todas las interfaces IPv4, @samp{::} escucha en todas las interfaces IPv6. Si desea especificar puertos distintos a los predefinidos o algo más complejo, personalice los campos de dirección y puerto del @samp{inet-listener} de los servicios específicos en los que tenga interés."
  42648. #. type: deftypevr
  42649. #: guix-git/doc/guix.texi:25326
  42650. #, no-wrap
  42651. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
  42652. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-protocol-configuration protocols"
  42653. #. type: deftypevr
  42654. #: guix-git/doc/guix.texi:25329
  42655. msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
  42656. msgstr "Lista de protocolos que se desea ofrecer. Los protocolos disponibles incluyen @samp{imap}, @samp{pop3} y @samp{lmtp}."
  42657. #. type: deftypevr
  42658. #: guix-git/doc/guix.texi:25331
  42659. msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
  42660. msgstr "Los campos disponibles de @code{protocol-configuration} son:"
  42661. #. type: deftypevr
  42662. #: guix-git/doc/guix.texi:25332
  42663. #, no-wrap
  42664. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
  42665. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} string name"
  42666. #. type: deftypevr
  42667. #: guix-git/doc/guix.texi:25334
  42668. msgid "The name of the protocol."
  42669. msgstr "El nombre del protocolo."
  42670. #. type: deftypevr
  42671. #: guix-git/doc/guix.texi:25336
  42672. #, no-wrap
  42673. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
  42674. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} string auth-socket-path"
  42675. #. type: deftypevr
  42676. #: guix-git/doc/guix.texi:25340
  42677. msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  42678. msgstr "Ruta del socket de UNIX del servidor de identificación maestro para la búsqueda de usuarias. Se usa por parte de imap (para usuarias compartidas) y lda. Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  42679. # FUZZY
  42680. #. type: deftypevr
  42681. #: guix-git/doc/guix.texi:25342
  42682. #, fuzzy, no-wrap
  42683. #| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
  42684. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} boolean imap-metadata?"
  42685. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  42686. #. type: deftypevr
  42687. #: guix-git/doc/guix.texi:25347
  42688. msgid "Whether to enable the @code{IMAP METADATA} extension as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc5464,RFC@tie{}5464}, which provides a means for clients to set and retrieve per-mailbox, per-user metadata and annotations over IMAP."
  42689. msgstr ""
  42690. #. type: deftypevr
  42691. #: guix-git/doc/guix.texi:25350
  42692. msgid "If this is @samp{#t}, you must also specify a dictionary @i{via} the @code{mail-attribute-dict} setting."
  42693. msgstr ""
  42694. # FUZZY
  42695. #. type: deftypevr
  42696. #: guix-git/doc/guix.texi:25355
  42697. #, fuzzy, no-wrap
  42698. #| msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42699. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-notify-capabilities"
  42700. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42701. #. type: deftypevr
  42702. #: guix-git/doc/guix.texi:25360
  42703. msgid "Which NOTIFY capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default."
  42704. msgstr ""
  42705. # FUZZY
  42706. #. type: deftypevr
  42707. #: guix-git/doc/guix.texi:25364
  42708. #, fuzzy, no-wrap
  42709. #| msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42710. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list managesieve-sieve-capability"
  42711. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42712. #. type: deftypevr
  42713. #: guix-git/doc/guix.texi:25369
  42714. msgid "Which SIEVE capabilities to report to clients that first connect to the ManageSieve service, before authentication. These may differ from the capabilities offered to authenticated users. If this field is left empty, report what the Sieve interpreter supports by default."
  42715. msgstr ""
  42716. # FUZZY
  42717. #. type: deftypevr
  42718. #: guix-git/doc/guix.texi:25374
  42719. #, no-wrap
  42720. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  42721. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} list-cadenas-separada-espacios mail-plugins"
  42722. #. type: deftypevr
  42723. #: guix-git/doc/guix.texi:25376
  42724. msgid "Space separated list of plugins to load."
  42725. msgstr "Lista separada por espacios de módulos a cargar."
  42726. #. type: deftypevr
  42727. #: guix-git/doc/guix.texi:25378
  42728. #, no-wrap
  42729. msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
  42730. msgstr "{parámetro de @code{protocol-configuration}} entero-no-negativo mail-max-userip-connections"
  42731. #. type: deftypevr
  42732. #: guix-git/doc/guix.texi:25382
  42733. msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}."
  42734. msgstr ""
  42735. "Número máximo de conexiones IMAP permitido para una usuaria desde cada dirección IP. ATENCIÓN: El nombre de usuaria es sensible a las mayúsculas.\n"
  42736. "Su valor predeterminado es @samp{10}."
  42737. #. type: deftypevr
  42738. #: guix-git/doc/guix.texi:25386
  42739. #, no-wrap
  42740. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
  42741. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-service-configuration services"
  42742. #. type: deftypevr
  42743. #: guix-git/doc/guix.texi:25390
  42744. msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}."
  42745. msgstr "Lista de servicios activados. Los servicios disponibles incluyen @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth} y @samp{lmtp}."
  42746. #. type: deftypevr
  42747. #: guix-git/doc/guix.texi:25392
  42748. msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  42749. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  42750. #. type: deftypevr
  42751. #: guix-git/doc/guix.texi:25393
  42752. #, no-wrap
  42753. msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
  42754. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} string kind"
  42755. #. type: deftypevr
  42756. #: guix-git/doc/guix.texi:25398
  42757. msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else."
  42758. msgstr "El tipo del servicio. Entre los valores aceptados se incluye @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning} o cualquier otro."
  42759. #. type: deftypevr
  42760. #: guix-git/doc/guix.texi:25400
  42761. #, no-wrap
  42762. msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
  42763. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} lista-listener-configuration listeners"
  42764. #. type: deftypevr
  42765. #: guix-git/doc/guix.texi:25405
  42766. msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{'()}."
  42767. msgstr ""
  42768. "Procesos de escucha para el servicio. Un proceso de escucha es un objeto @code{unix-listener-configuration}, un objeto @code{fifo-listener-configuration} o un objeto @code{inet-listener-configuration}.\n"
  42769. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  42770. #. type: deftypevr
  42771. #: guix-git/doc/guix.texi:25407
  42772. msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
  42773. msgstr "Los campos disponibles de @code{unix-listener-configuration} son:"
  42774. #. type: deftypevr
  42775. #: guix-git/doc/guix.texi:25408
  42776. #, no-wrap
  42777. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
  42778. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string path"
  42779. #. type: deftypevr
  42780. #: guix-git/doc/guix.texi:25411 guix-git/doc/guix.texi:25434
  42781. msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name."
  42782. msgstr "Ruta al archivo, relativa al campo @code{base-dir}. También se usa como nombre de la sección."
  42783. #. type: deftypevr
  42784. #: guix-git/doc/guix.texi:25413
  42785. #, no-wrap
  42786. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
  42787. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string mode"
  42788. #. type: deftypevr
  42789. #: guix-git/doc/guix.texi:25416 guix-git/doc/guix.texi:25439
  42790. msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
  42791. msgstr ""
  42792. "Modo de acceso del socket.\n"
  42793. "Su valor predeterminado es @samp{\"0600\"}."
  42794. #. type: deftypevr
  42795. #: guix-git/doc/guix.texi:25418
  42796. #, no-wrap
  42797. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
  42798. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string user"
  42799. #. type: deftypevr
  42800. #: guix-git/doc/guix.texi:25421 guix-git/doc/guix.texi:25444
  42801. msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
  42802. msgstr ""
  42803. "Usuaria que posee el socket.\n"
  42804. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42805. #. type: deftypevr
  42806. #: guix-git/doc/guix.texi:25423
  42807. #, no-wrap
  42808. msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
  42809. msgstr "{parámetro de @code{unix-listener-configuration}} string group"
  42810. #. type: deftypevr
  42811. #: guix-git/doc/guix.texi:25426 guix-git/doc/guix.texi:25449
  42812. msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
  42813. msgstr ""
  42814. "Grupo que posee el socket.\n"
  42815. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42816. #. type: deftypevr
  42817. #: guix-git/doc/guix.texi:25430
  42818. msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
  42819. msgstr "Los campos disponibles de @code{fifo-listener-configuration} son:"
  42820. #. type: deftypevr
  42821. #: guix-git/doc/guix.texi:25431
  42822. #, no-wrap
  42823. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
  42824. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string path"
  42825. #. type: deftypevr
  42826. #: guix-git/doc/guix.texi:25436
  42827. #, no-wrap
  42828. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
  42829. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string mode"
  42830. #. type: deftypevr
  42831. #: guix-git/doc/guix.texi:25441
  42832. #, no-wrap
  42833. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
  42834. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string user"
  42835. #. type: deftypevr
  42836. #: guix-git/doc/guix.texi:25446
  42837. #, no-wrap
  42838. msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
  42839. msgstr "{parámetro de @code{fifo-listener-configuration}} string group"
  42840. #. type: deftypevr
  42841. #: guix-git/doc/guix.texi:25453
  42842. msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
  42843. msgstr "Los campos disponibles de @code{inet-listener-configuration} son:"
  42844. #. type: deftypevr
  42845. #: guix-git/doc/guix.texi:25454
  42846. #, no-wrap
  42847. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
  42848. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string protocol"
  42849. #. type: deftypevr
  42850. #: guix-git/doc/guix.texi:25456
  42851. msgid "The protocol to listen for."
  42852. msgstr "El protocolo con el que se esperan las conexiones."
  42853. #. type: deftypevr
  42854. #: guix-git/doc/guix.texi:25458
  42855. #, no-wrap
  42856. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
  42857. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  42858. #. type: deftypevr
  42859. #: guix-git/doc/guix.texi:25461
  42860. msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}."
  42861. msgstr ""
  42862. "La dirección en la que se escuchará, o vacío para escuchar en todas las direcciones.\n"
  42863. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42864. #. type: deftypevr
  42865. #: guix-git/doc/guix.texi:25463
  42866. #, no-wrap
  42867. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
  42868. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} entero-no-negativo port"
  42869. #. type: deftypevr
  42870. #: guix-git/doc/guix.texi:25465
  42871. msgid "The port on which to listen."
  42872. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  42873. # FUZZY
  42874. #. type: deftypevr
  42875. #: guix-git/doc/guix.texi:25467
  42876. #, no-wrap
  42877. msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
  42878. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} boolean ssl?"
  42879. #. type: deftypevr
  42880. #: guix-git/doc/guix.texi:25471
  42881. msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
  42882. msgstr ""
  42883. "Si se usará SSL para este servicio; @samp{yes} (sí), @samp{no} o @samp{required} (necesario).\n"
  42884. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  42885. #. type: deftypevr
  42886. #: guix-git/doc/guix.texi:25475
  42887. #, no-wrap
  42888. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer client-limit"
  42889. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo client-limit"
  42890. #. type: deftypevr
  42891. #: guix-git/doc/guix.texi:25480
  42892. msgid "Maximum number of simultaneous client connections per process. Once this number of connections is received, the next incoming connection will prompt Dovecot to spawn another process. If set to 0, @code{default-client-limit} is used instead."
  42893. msgstr "Número máximo de conexiones simultáneas por cliente por proceso. Una vez se reciba este número de conexiones, la siguiente conexión entrante solicitará a Dovecot el inicio de un nuevo proceso. Si se proporciona el valor 0, se usa @code{default-client-limit}."
  42894. #. type: deftypevr
  42895. #: guix-git/doc/guix.texi:25485
  42896. #, no-wrap
  42897. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
  42898. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo service-count"
  42899. # FUZZY
  42900. #. type: deftypevr
  42901. #: guix-git/doc/guix.texi:25490
  42902. msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
  42903. msgstr ""
  42904. "Número de conexiones a manejar antes de iniciar un nuevo proceso. Habitualmente los únicos valores útiles son 0 (ilimitadas) o 1. 1 es más seguro, pero 0 es más rápido. <doc/wiki/LoginProcess.txt>.\n"
  42905. "Su valor predeterminado es @samp{1}."
  42906. #. type: deftypevr
  42907. #: guix-git/doc/guix.texi:25493
  42908. #, no-wrap
  42909. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-limit"
  42910. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  42911. #. type: deftypevr
  42912. #: guix-git/doc/guix.texi:25496
  42913. msgid "Maximum number of processes that can exist for this service. If set to 0, @code{default-process-limit} is used instead."
  42914. msgstr "Número máximo de procesos que pueden existir para este servicio. Si se proporciona el valor 0, se usa @code{default-process-limit}."
  42915. #. type: deftypevr
  42916. #: guix-git/doc/guix.texi:25501
  42917. #, no-wrap
  42918. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
  42919. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-min-avail"
  42920. #. type: deftypevr
  42921. #: guix-git/doc/guix.texi:25504
  42922. msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}."
  42923. msgstr "Número de procesos que siempre permanecerán a la espera de más conexiones. Su valor predeterminado es @samp{0}."
  42924. #. type: deftypevr
  42925. #: guix-git/doc/guix.texi:25506
  42926. #, no-wrap
  42927. msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
  42928. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  42929. #. type: deftypevr
  42930. #: guix-git/doc/guix.texi:25510
  42931. msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}."
  42932. msgstr "Si proporciona @samp{service-count 0}, probablemente necesitará incrementar este valor. Su valor predeterminado es @samp{256000000}."
  42933. #. type: deftypevr
  42934. #: guix-git/doc/guix.texi:25514
  42935. #, no-wrap
  42936. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
  42937. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} dict-configuration dict"
  42938. #. type: deftypevr
  42939. #: guix-git/doc/guix.texi:25517
  42940. msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
  42941. msgstr "Configuración de Dict, como la creada por el constructor @code{dict-configuration}."
  42942. #. type: deftypevr
  42943. #: guix-git/doc/guix.texi:25519
  42944. msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  42945. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  42946. #. type: deftypevr
  42947. #: guix-git/doc/guix.texi:25520
  42948. #, no-wrap
  42949. msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
  42950. msgstr "{parámetro de @code{dict-configuration}} campos-libres entries"
  42951. #. type: deftypevr
  42952. #: guix-git/doc/guix.texi:25523
  42953. msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{'()}."
  42954. msgstr ""
  42955. "Una lista de pares clave-valor que este diccionario debe incorporar.\n"
  42956. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  42957. #. type: deftypevr
  42958. #: guix-git/doc/guix.texi:25527
  42959. #, no-wrap
  42960. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
  42961. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-passdb-configuration passdbs"
  42962. #. type: deftypevr
  42963. #: guix-git/doc/guix.texi:25530
  42964. msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor."
  42965. msgstr "Una lista de configuraciones de passdb, cada una creada por el constructor @code{passdb-configuration}."
  42966. #. type: deftypevr
  42967. #: guix-git/doc/guix.texi:25532
  42968. msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
  42969. msgstr "Los campos disponibles de @code{passdb-configuration} son:"
  42970. #. type: deftypevr
  42971. #: guix-git/doc/guix.texi:25533
  42972. #, no-wrap
  42973. msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
  42974. msgstr "{parámetro de @code{passdb-configuration}} string driver"
  42975. #. type: deftypevr
  42976. #: guix-git/doc/guix.texi:25538
  42977. msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}."
  42978. msgstr ""
  42979. "El controlador que passdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth} y @samp{static}.\n"
  42980. "Su valor predeterminado es @samp{\"pam\"}."
  42981. #. type: deftypevr
  42982. #: guix-git/doc/guix.texi:25540
  42983. #, no-wrap
  42984. msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
  42985. msgstr "{parámetro de @code{passdb-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios args"
  42986. #. type: deftypevr
  42987. #: guix-git/doc/guix.texi:25543
  42988. msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
  42989. msgstr ""
  42990. "Lista de parámetros separados por espacios para proporcionar al controlador passdb.\n"
  42991. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  42992. #. type: deftypevr
  42993. #: guix-git/doc/guix.texi:25547
  42994. #, no-wrap
  42995. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
  42996. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-userdb-configuration userdbs"
  42997. #. type: deftypevr
  42998. #: guix-git/doc/guix.texi:25550
  42999. msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor."
  43000. msgstr "Lista de configuraciones userdb, cada una creada por el constructor @code{userdb-configuration}."
  43001. #. type: deftypevr
  43002. #: guix-git/doc/guix.texi:25552
  43003. msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
  43004. msgstr "Los campos disponibles de @code{userdb-configuration} son:"
  43005. #. type: deftypevr
  43006. #: guix-git/doc/guix.texi:25553
  43007. #, no-wrap
  43008. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
  43009. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} string driver"
  43010. #. type: deftypevr
  43011. #: guix-git/doc/guix.texi:25557
  43012. msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
  43013. msgstr ""
  43014. "El controlador que userdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{passwd} y @samp{static}.\n"
  43015. "Su valor predeterminado es @samp{\"passwd\"}."
  43016. #. type: deftypevr
  43017. #: guix-git/doc/guix.texi:25559
  43018. #, no-wrap
  43019. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
  43020. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios args"
  43021. #. type: deftypevr
  43022. #: guix-git/doc/guix.texi:25562
  43023. msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
  43024. msgstr ""
  43025. "Lista separada por espacios de parámetros usados para el controlador userdb.\n"
  43026. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43027. #. type: deftypevr
  43028. #: guix-git/doc/guix.texi:25564
  43029. #, no-wrap
  43030. msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
  43031. msgstr "{parámetro de @code{userdb-configuration}} parámetros-libres override-fields"
  43032. #. type: deftypevr
  43033. #: guix-git/doc/guix.texi:25567
  43034. msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{'()}."
  43035. msgstr ""
  43036. "Sustituye los valores de campos de passwd.\n"
  43037. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43038. #. type: deftypevr
  43039. #: guix-git/doc/guix.texi:25571
  43040. #, no-wrap
  43041. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
  43042. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} plugin-configuration plugin-configuration"
  43043. #. type: deftypevr
  43044. #: guix-git/doc/guix.texi:25574
  43045. msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor."
  43046. msgstr "Configuración del módulo, creada por el constructor @code{plugin-configuration}."
  43047. #. type: deftypevr
  43048. #: guix-git/doc/guix.texi:25576
  43049. #, no-wrap
  43050. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
  43051. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-namespace-configuration namespaces"
  43052. # FUZZY
  43053. #. type: deftypevr
  43054. #: guix-git/doc/guix.texi:25579
  43055. msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor."
  43056. msgstr "Lista de espacios de nombres. Cada elemento de la lista debe crearse con el constructor @code{namespace-configuration}."
  43057. #. type: deftypevr
  43058. #: guix-git/doc/guix.texi:25581
  43059. msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
  43060. msgstr "Los campos disponibles de @code{namespace-configuration} son:"
  43061. #. type: deftypevr
  43062. #: guix-git/doc/guix.texi:25582
  43063. #, no-wrap
  43064. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
  43065. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string name"
  43066. #. type: deftypevr
  43067. #: guix-git/doc/guix.texi:25584
  43068. msgid "Name for this namespace."
  43069. msgstr "Nombre para este espacio de nombres."
  43070. #. type: deftypevr
  43071. #: guix-git/doc/guix.texi:25586
  43072. #, no-wrap
  43073. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
  43074. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string type"
  43075. #. type: deftypevr
  43076. #: guix-git/doc/guix.texi:25589
  43077. msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}."
  43078. msgstr ""
  43079. "Tipo del espacio de nombres: @samp{private}, @samp{shared} o @samp{public}.\n"
  43080. "Su valor predeterminado es @samp{\"private\"}."
  43081. #. type: deftypevr
  43082. #: guix-git/doc/guix.texi:25591
  43083. #, no-wrap
  43084. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
  43085. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string separator"
  43086. # FUZZY
  43087. #. type: deftypevr
  43088. #: guix-git/doc/guix.texi:25597
  43089. #, fuzzy
  43090. msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}."
  43091. msgstr ""
  43092. "Separador jerárquico usado. Debe usar el mismo separador para todos los espacios de nombres o algunos clientes pueden confundirse. Habitualmente @samp{/} es un buen valor. El valor predeterminado depende no obstante del formato del almacenamiento de correo subyacente.\n"
  43093. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43094. #. type: deftypevr
  43095. #: guix-git/doc/guix.texi:25599
  43096. #, no-wrap
  43097. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
  43098. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string prefix"
  43099. #. type: deftypevr
  43100. #: guix-git/doc/guix.texi:25603
  43101. #, fuzzy
  43102. msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43103. msgstr ""
  43104. "Prefijo necesario para el acceso a este espacio de nombres. Tiene que ser necesario para todos los espacios de nombres. Por ejemplo @samp{Public/}.\n"
  43105. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43106. #. type: deftypevr
  43107. #: guix-git/doc/guix.texi:25605
  43108. #, no-wrap
  43109. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
  43110. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  43111. # FUZZY
  43112. #. type: deftypevr
  43113. #: guix-git/doc/guix.texi:25609
  43114. msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
  43115. msgstr ""
  43116. "Localización física de la bandeja de correo. En el mismo formato que la localización del correo, que también es su valor predeterminado.\n"
  43117. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43118. # FUZZY
  43119. #. type: deftypevr
  43120. #: guix-git/doc/guix.texi:25611
  43121. #, no-wrap
  43122. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
  43123. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean inbox?"
  43124. # FUZZY
  43125. #. type: deftypevr
  43126. #: guix-git/doc/guix.texi:25615
  43127. msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}."
  43128. msgstr ""
  43129. "Únicamente puede existir una bandeja de entrada (INBOX), y esta configuración define qué espacio de nombres la posee.\n"
  43130. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43131. # FUZZY
  43132. #. type: deftypevr
  43133. #: guix-git/doc/guix.texi:25617
  43134. #, no-wrap
  43135. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
  43136. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  43137. #. type: deftypevr
  43138. #: guix-git/doc/guix.texi:25625
  43139. #, fuzzy
  43140. msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}."
  43141. msgstr ""
  43142. "Si un espacio de nombres está oculto, no se anuncia a los clientes a través de la extensión NAMESPACE. Lo más probable es que también desee proporcionar @samp{list? #f}. Es útil principalmente durante la conversión desde otro servidor de correo con espacios de nombres distintos que desea marcar como obsoletos pero que todavía funcionan. Por ejemplo, puede crear espacios de nombres ocultos con prefijos @samp{~/mail}, @samp{~%u/mail} y @samp{mail/}.\n"
  43143. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43144. # FUZZY
  43145. #. type: deftypevr
  43146. #: guix-git/doc/guix.texi:25627
  43147. #, no-wrap
  43148. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
  43149. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean list?"
  43150. #. type: deftypevr
  43151. #: guix-git/doc/guix.texi:25633
  43152. #, fuzzy
  43153. msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
  43154. msgstr ""
  43155. "Muestra las bandejas de correo bajo este espacio de nombres con la orden LIST. Hace que el espacio de nombres sea visible para clientes que no permiten la extensión NAMESPACE. El valor especial @code{children} enumera las bandejas de correo descendientes, pero oculta el prefijo del espacio de nombres.\n"
  43156. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43157. # FUZZY
  43158. #. type: deftypevr
  43159. #: guix-git/doc/guix.texi:25635
  43160. #, no-wrap
  43161. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
  43162. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  43163. #. type: deftypevr
  43164. #: guix-git/doc/guix.texi:25640
  43165. msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
  43166. msgstr ""
  43167. "El espacio de nombres maneja sus propias subscripciones. Si es @code{#f}, el espacio de nombres superior las maneja. El prefijo vacío siempre debe tener este valor como @code{#t}.\n"
  43168. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43169. #. type: deftypevr
  43170. #: guix-git/doc/guix.texi:25642
  43171. #, no-wrap
  43172. msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
  43173. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} lista-mailbox-configuration mailboxes"
  43174. # FUZZY
  43175. #. type: deftypevr
  43176. #: guix-git/doc/guix.texi:25645
  43177. msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{'()}."
  43178. msgstr ""
  43179. "Lista de bandejas de correo predefinidas en este espacio de nombres.\n"
  43180. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43181. #. type: deftypevr
  43182. #: guix-git/doc/guix.texi:25647
  43183. msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  43184. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  43185. #. type: deftypevr
  43186. #: guix-git/doc/guix.texi:25648
  43187. #, no-wrap
  43188. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
  43189. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} string name"
  43190. #. type: deftypevr
  43191. #: guix-git/doc/guix.texi:25650
  43192. msgid "Name for this mailbox."
  43193. msgstr "Nombre de esta bandeja de correo."
  43194. #. type: deftypevr
  43195. #: guix-git/doc/guix.texi:25652
  43196. #, no-wrap
  43197. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
  43198. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} string auto"
  43199. #. type: deftypevr
  43200. #: guix-git/doc/guix.texi:25656
  43201. msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
  43202. msgstr ""
  43203. "Con @samp{create} se crea de forma automática esta bandeja de correo. Con @samp{subscribe} se crea y se suscribe a la bandeja de correo.\n"
  43204. "Su valor predeterminado es @samp{\"no\"}."
  43205. #. type: deftypevr
  43206. #: guix-git/doc/guix.texi:25658
  43207. #, no-wrap
  43208. msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
  43209. msgstr "{parámetro de @code{mailbox-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios special-use"
  43210. # FUZZY
  43211. #. type: deftypevr
  43212. #: guix-git/doc/guix.texi:25663
  43213. msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{'()}."
  43214. msgstr ""
  43215. "Lista de atributos @code{SPECIAL-USE} de IMAP como se especifican en el RFC 6154. Entre los valores aceptados se incluye @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent} y @code{\\Trash}.\n"
  43216. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43217. #. type: deftypevr
  43218. #: guix-git/doc/guix.texi:25669
  43219. #, no-wrap
  43220. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
  43221. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo base-dir"
  43222. #. type: deftypevr
  43223. #: guix-git/doc/guix.texi:25672
  43224. msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
  43225. msgstr ""
  43226. "Directorio base donde se almacenan los datos de tiempo de ejecución.\n"
  43227. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
  43228. #. type: deftypevr
  43229. #: guix-git/doc/guix.texi:25674
  43230. #, no-wrap
  43231. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
  43232. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string login-greeting"
  43233. #. type: deftypevr
  43234. #: guix-git/doc/guix.texi:25677
  43235. msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
  43236. msgstr ""
  43237. "Mensaje de saludo para clientes.\n"
  43238. "Su valor predeterminado es @samp{\"Dovecot ready.\"}."
  43239. #. type: deftypevr
  43240. #: guix-git/doc/guix.texi:25679
  43241. #, no-wrap
  43242. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
  43243. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-trusted-networks"
  43244. #. type: deftypevr
  43245. #: guix-git/doc/guix.texi:25686
  43246. msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{'()}."
  43247. msgstr ""
  43248. "Lista de rangos de red en los que se confía. Las conexiones desde estas IP tienen permitido forzar sus direcciones IP y puertos (para el registro y las comprobaciones de identidad). @samp{disable-plaintext-auth} también se ignora en estas redes. Habitualmente aquí se especificarían los servidores proxy IMAP.\n"
  43249. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43250. #. type: deftypevr
  43251. #: guix-git/doc/guix.texi:25688
  43252. #, no-wrap
  43253. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
  43254. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-access-sockets"
  43255. #. type: deftypevr
  43256. #: guix-git/doc/guix.texi:25691
  43257. msgid "List of login access check sockets (e.g.@: tcpwrap). Defaults to @samp{'()}."
  43258. msgstr ""
  43259. "Lista de sockets para la comprobación de acceso al sistema (por ejemplo tcpwrap).\n"
  43260. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43261. # FUZZY
  43262. #. type: deftypevr
  43263. #: guix-git/doc/guix.texi:25693
  43264. #, no-wrap
  43265. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
  43266. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean verbose-proctitle?"
  43267. #. type: deftypevr
  43268. #: guix-git/doc/guix.texi:25699
  43269. msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g.@: shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}."
  43270. msgstr ""
  43271. "Muestra títulos de procesamiento más detallados (en la postdata). Actualmente muestra el nombre de la usuaria y su dirección IP. Es útil para ver quién está usando procesos IMAP realmente (por ejemplo bandejas de correo compartidas o si el mismo identificador numérico de usuaria se usa para varias cuentas).\n"
  43272. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43273. # FUZZY
  43274. #. type: deftypevr
  43275. #: guix-git/doc/guix.texi:25701
  43276. #, no-wrap
  43277. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
  43278. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean shutdown-clients?"
  43279. #. type: deftypevr
  43280. #: guix-git/doc/guix.texi:25707
  43281. msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g.@: due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
  43282. msgstr ""
  43283. "Determina si se deben finalizar todos los procesos cuando el proceso maestro de Dovecot termine su ejecución. El valor @code{#f} significa que Dovecot puede actualizarse sin forzar el cierre de las conexiones existentes (aunque esto puede ser un problema si la actualización se debe, por ejemplo, a la corrección de una vulnerabilidad).\n"
  43284. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43285. #. type: deftypevr
  43286. #: guix-git/doc/guix.texi:25709
  43287. #, no-wrap
  43288. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
  43289. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo doveadm-worker-count"
  43290. #. type: deftypevr
  43291. #: guix-git/doc/guix.texi:25713
  43292. msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}."
  43293. msgstr ""
  43294. "Si no es cero, ejecuta las ordenes del correo a través de este número de conexiones al servidor doveadm, en vez de ejecutarlas directamente en el mismo proceso.\n"
  43295. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  43296. #. type: deftypevr
  43297. #: guix-git/doc/guix.texi:25715
  43298. #, no-wrap
  43299. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
  43300. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string doveadm-socket-path"
  43301. #. type: deftypevr
  43302. #: guix-git/doc/guix.texi:25718
  43303. msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
  43304. msgstr ""
  43305. "Socket UNIX o máquina:puerto usados para la conexión al servidor doveadm.\n"
  43306. "Su valor predeterminado es @samp{\"doveadm-server\"}."
  43307. #. type: deftypevr
  43308. #: guix-git/doc/guix.texi:25720
  43309. #, no-wrap
  43310. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
  43311. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios import-environment"
  43312. # FUZZY
  43313. #. type: deftypevr
  43314. #: guix-git/doc/guix.texi:25724
  43315. msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs to always set specific settings."
  43316. msgstr "Lista de variables de entorno que se preservan al inicio de Dovecot y se proporcionan a los procesos iniciados. También puede proporcionar pares clave=valor para proporcionar siempre dicha configuración específica."
  43317. # FUZZY
  43318. #. type: deftypevr
  43319. #: guix-git/doc/guix.texi:25726
  43320. #, no-wrap
  43321. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
  43322. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean disable-plaintext-auth?"
  43323. #. type: deftypevr
  43324. #: guix-git/doc/guix.texi:25733
  43325. msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the local IP (i.e.@: you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
  43326. msgstr ""
  43327. "Desactiva la orden LOGIN y todas las otras identificaciones en texto plano a menos que se use SSL/TLS (capacidad LOGINDISABLED). Tenga en cuenta que si la IP remota coincide con la IP local (es decir, se ha conectado desde la misma máquina), la conexión se considera segura y se permite la identificación en texto plano. Véase también la configuración ssl=required.\n"
  43328. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  43329. #. type: deftypevr
  43330. #: guix-git/doc/guix.texi:25735
  43331. #, no-wrap
  43332. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
  43333. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-cache-size"
  43334. #. type: deftypevr
  43335. #: guix-git/doc/guix.texi:25740
  43336. msgid "Authentication cache size (e.g.@: @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}."
  43337. msgstr ""
  43338. "Tamaño de la caché de identificaciones (por ejemplo, @samp{#e10e6}. 0 significa que está desactivada. Tenga en cuenta que bsdauth, PAM y vpopmail necesitan un valor en @samp{cache-key} para que se use la caché.\n"
  43339. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  43340. #. type: deftypevr
  43341. #: guix-git/doc/guix.texi:25742
  43342. #, no-wrap
  43343. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
  43344. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-cache-ttl"
  43345. #. type: deftypevr
  43346. #: guix-git/doc/guix.texi:25750
  43347. msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
  43348. msgstr ""
  43349. "Tiempo de vida de los datos almacenados en caché. Los registros de caché no se usan tras su expiración, *excepto* si la base de datos principal devuelve un fallo interno. También se intentan manejar los cambios de contraseña de manera automática: si la identificación previa de la usuaria fue satisfactoria, pero no esta última, la caché no se usa. En estos momentos únicamente funciona con identificación en texto plano.\n"
  43350. "Su valor predeterminado es @samp{\"1 hour\"}."
  43351. #. type: deftypevr
  43352. #: guix-git/doc/guix.texi:25752
  43353. #, no-wrap
  43354. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
  43355. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-cache-negative-ttl"
  43356. #. type: deftypevr
  43357. #: guix-git/doc/guix.texi:25756
  43358. msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
  43359. msgstr ""
  43360. "Tiempo de vida para fallos de búsqueda en la caché (usuaria no encontrada, la contraseña no coincide). 0 desactiva completamente su almacenamiento en caché.\n"
  43361. "Su valor predeterminado es @samp{\"1 hour\"}."
  43362. #. type: deftypevr
  43363. #: guix-git/doc/guix.texi:25758
  43364. #, no-wrap
  43365. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
  43366. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios auth-realms"
  43367. #. type: deftypevr
  43368. #: guix-git/doc/guix.texi:25764
  43369. msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{'()}."
  43370. msgstr ""
  43371. "Lista de dominios para los mecanismos de identificación de SASL que necesite. Puede dejarla vacía si no desea permitir múltiples dominios. Muchos clientes simplemente usarán el primero de la lista, por lo que debe mantener el dominio predeterminado en primera posición.\n"
  43372. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43373. #. type: deftypevr
  43374. #: guix-git/doc/guix.texi:25766
  43375. #, no-wrap
  43376. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
  43377. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-default-realm"
  43378. #. type: deftypevr
  43379. #: guix-git/doc/guix.texi:25771
  43380. msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}."
  43381. msgstr ""
  43382. "Dominio predeterminado usado en caso de no especificar ninguno. Esto se usa tanto en dominios SASL y como al añadir @@dominio al nombre de usuaria en los ingresos al sistema a través de texto en claro.\n"
  43383. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43384. #. type: deftypevr
  43385. #: guix-git/doc/guix.texi:25773
  43386. #, no-wrap
  43387. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
  43388. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-chars"
  43389. #. type: deftypevr
  43390. #: guix-git/doc/guix.texi:25780
  43391. msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
  43392. msgstr ""
  43393. "Lista de caracteres permitidos en los nombres de usuaria. Si el nombre de usuaria proporcionado contiene un carácter no enumerado aquí, el login falla automáticamente. Es únicamente una comprobación adicional para asegurarse de que las usuarias no pueden explotar ninguna potencial vulnerabilidad con el escape de comillas en bases de datos SQL/LDAP. Si desea permitir todos los caracteres, establezca este valor a la cadena vacía.\n"
  43394. "Su valor predeterminado es @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
  43395. #. type: deftypevr
  43396. #: guix-git/doc/guix.texi:25782
  43397. #, no-wrap
  43398. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
  43399. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-translation"
  43400. #. type: deftypevr
  43401. #: guix-git/doc/guix.texi:25788
  43402. msgid "Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43403. msgstr ""
  43404. "Traducciones de caracteres de nombres de usuaria antes de que se busque en las bases de datos. El valor contiene series de caracteres \"original -> transformado\". Por ejemplo @samp{#@@/@@} significa que @samp{#} y @samp{/} se traducen en @samp{@@}.\n"
  43405. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43406. #. type: deftypevr
  43407. #: guix-git/doc/guix.texi:25790
  43408. #, no-wrap
  43409. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
  43410. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-username-format"
  43411. #. type: deftypevr
  43412. #: guix-git/doc/guix.texi:25797
  43413. msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g.@: %Lu would lowercase the username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
  43414. msgstr ""
  43415. "Formato proporcionado al nombre de usuaria antes de buscarlo en las bases de datos. Puede usar variables estándar aquí, por ejemplo %Lu transformará el nombre a minúsculas, %n eliminará el fragmento del dominio si se proporcionó, o @samp{%n-AT-%d} cambiaría @samp{@@} en @samp{-AT-}. Esta traducción se realiza tras los cambios de @samp{auth-username-translation}.\n"
  43416. "Su valor predeterminado es @samp{\"%Lu\"}."
  43417. #. type: deftypevr
  43418. #: guix-git/doc/guix.texi:25799
  43419. #, no-wrap
  43420. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
  43421. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-master-user-separator"
  43422. #. type: deftypevr
  43423. #: guix-git/doc/guix.texi:25807
  43424. msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e.@: not using SASL mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
  43425. msgstr ""
  43426. "Si desea permitir que usuarias maestras ingresen mediante la especificación del nombre de usuaria maestra dentro de la cadena de nombre de usuaria normal (es decir, sin usar el mecanismo para ello implementado por SASL), puede especificar aquí el carácter separador. El formato es entonces <usuaria><separador><usuaria maestra>. UW-IMAP usa @samp{*} como separador, por lo que esa puede ser una buena elección.\n"
  43427. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43428. #. type: deftypevr
  43429. #: guix-git/doc/guix.texi:25809
  43430. #, no-wrap
  43431. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
  43432. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-anonymous-username"
  43433. #. type: deftypevr
  43434. #: guix-git/doc/guix.texi:25813
  43435. msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
  43436. msgstr ""
  43437. "Usuaria usada para las usuarias que ingresen al sistema con el mecanismo de SASL ANONYMOUS.\n"
  43438. "Su valor predeterminado es @samp{\"anonymous\"}."
  43439. #. type: deftypevr
  43440. #: guix-git/doc/guix.texi:25815
  43441. #, no-wrap
  43442. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
  43443. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-worker-max-count"
  43444. #. type: deftypevr
  43445. #: guix-git/doc/guix.texi:25820
  43446. msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g.@: MySQL and PAM). They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
  43447. msgstr ""
  43448. "Número máximo de procesos de trabajo dovecot-auth. Se usan para la ejecución de consultas bloqueantes a passdb y userdb (por ejemplo MySQL y PAM). Se crean y destruyen bajo demanda de manera automática.\n"
  43449. "Su valor predeterminado es @samp{30}."
  43450. #. type: deftypevr
  43451. #: guix-git/doc/guix.texi:25822
  43452. #, no-wrap
  43453. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
  43454. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-gssapi-hostname"
  43455. # FUZZY
  43456. # TODO (MAAV): Keytab
  43457. #. type: deftypevr
  43458. #: guix-git/doc/guix.texi:25827
  43459. msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
  43460. msgstr ""
  43461. "Nombre de máquina usado en los nombres de GSSAPI principales. Por omisión se usa el nombre devuelto por gethostname(). Use @samp{$ALL} (con comillas) para permitir todas las entradas keytab.\n"
  43462. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43463. #. type: deftypevr
  43464. #: guix-git/doc/guix.texi:25829
  43465. #, no-wrap
  43466. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
  43467. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-krb5-keytab"
  43468. # FUZZY
  43469. #. type: deftypevr
  43470. #: guix-git/doc/guix.texi:25835
  43471. msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}."
  43472. msgstr ""
  43473. "Keytab de Kerberos usado para el mecanismo GSSAPI. Si no se especifica ninguno, se usa el predeterminado del sistema (habitualmente @file{/etc/krb5.keytab}). Puede ser necesario cambiar el servicio auth para que se ejecute como root y tenga permisos de lectura sobre este archivo.\n"
  43474. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43475. # FUZZY
  43476. #. type: deftypevr
  43477. #: guix-git/doc/guix.texi:25837
  43478. #, no-wrap
  43479. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
  43480. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-use-winbind?"
  43481. # FUZZY
  43482. #. type: deftypevr
  43483. #: guix-git/doc/guix.texi:25842
  43484. msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}."
  43485. msgstr ""
  43486. "Se identifica con NTLM y GSS-SPNEGO mediante el uso del daemon winbind de Samba y la herramienta auxiliar @samp{ntlm-auth}. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>.\n"
  43487. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43488. #. type: deftypevr
  43489. #: guix-git/doc/guix.texi:25844
  43490. #, no-wrap
  43491. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
  43492. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo auth-winbind-helper-path"
  43493. #. type: deftypevr
  43494. #: guix-git/doc/guix.texi:25847
  43495. msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
  43496. msgstr ""
  43497. "Ruta al binario de la herramienta auxiliar @samp{ntlm-auth} de Samba.\n"
  43498. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
  43499. #. type: deftypevr
  43500. #: guix-git/doc/guix.texi:25849
  43501. #, no-wrap
  43502. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
  43503. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-failure-delay"
  43504. #. type: deftypevr
  43505. #: guix-git/doc/guix.texi:25852
  43506. msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}."
  43507. msgstr ""
  43508. "Tiempo de espera antes de responder a identificaciones fallidas.\n"
  43509. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 secs\"}."
  43510. # FUZZY
  43511. #. type: deftypevr
  43512. #: guix-git/doc/guix.texi:25854
  43513. #, no-wrap
  43514. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
  43515. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
  43516. #. type: deftypevr
  43517. #: guix-git/doc/guix.texi:25858
  43518. msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}."
  43519. msgstr ""
  43520. "Es necesario un certificado de cliente SSL válido o falla la identificación.\n"
  43521. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43522. # FUZZY
  43523. #. type: deftypevr
  43524. #: guix-git/doc/guix.texi:25860
  43525. #, no-wrap
  43526. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
  43527. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
  43528. #. type: deftypevr
  43529. #: guix-git/doc/guix.texi:25865
  43530. msgid "Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. Defaults to @samp{#f}."
  43531. msgstr ""
  43532. "Toma el nombre de usuaria del certificado de cliente SSL, mediante el uso de @code{X509_NAME_get_text_by_NID()}, que devuelve el nombre común (CommonName) del nombre de dominio (DN) del sujeto del certificado.\n"
  43533. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43534. #. type: deftypevr
  43535. #: guix-git/doc/guix.texi:25867
  43536. #, no-wrap
  43537. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
  43538. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios auth-mechanisms"
  43539. #. type: deftypevr
  43540. #: guix-git/doc/guix.texi:25873
  43541. msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-auth} setting."
  43542. msgstr "Lista de mecanismos de identificación deseados. Los mecanismos permitidos son: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{key}, and @samp{gss-spnego}. ATENCIÓN: Véase también la opción de configuración @samp{disable-plaintext-auth}."
  43543. #. type: deftypevr
  43544. #: guix-git/doc/guix.texi:25875
  43545. #, no-wrap
  43546. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
  43547. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios director-servers"
  43548. # FUZZY
  43549. #. type: deftypevr
  43550. #: guix-git/doc/guix.texi:25880
  43551. msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{'()}."
  43552. msgstr ""
  43553. "Lista de IP o nombres de máquina de los servidores directores, incluyendo este mismo. Los puertos se pueden especificar como ip:puerto. El puerto predeterminado es el mismo que el usado por el servicio director @samp{inet-listener}.\n"
  43554. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43555. #. type: deftypevr
  43556. #: guix-git/doc/guix.texi:25882
  43557. #, no-wrap
  43558. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
  43559. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios director-mail-servers"
  43560. #. type: deftypevr
  43561. #: guix-git/doc/guix.texi:25886
  43562. msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{'()}."
  43563. msgstr ""
  43564. "Lista de IP o nombres de máquina de los servidores motores de correo. Se permiten también rangos, como 10.0.0.10-10.0.0.30.\n"
  43565. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  43566. #. type: deftypevr
  43567. #: guix-git/doc/guix.texi:25888
  43568. #, no-wrap
  43569. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
  43570. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string director-user-expire"
  43571. #. type: deftypevr
  43572. #: guix-git/doc/guix.texi:25892
  43573. msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
  43574. msgstr ""
  43575. "Por cuanto tiempo se redirige a las usuarias a un servidor específico tras pasar ese tiempo sin conexiones.\n"
  43576. "Su valor predeterminado es @samp{\"15 min\"}."
  43577. #. type: deftypevr
  43578. #: guix-git/doc/guix.texi:25894
  43579. #, no-wrap
  43580. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
  43581. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string director-username-hash"
  43582. #. type: deftypevr
  43583. #: guix-git/doc/guix.texi:25899
  43584. msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
  43585. msgstr ""
  43586. "Cómo se traduce el nombre de usuaria antes de aplicar el hash. Entre los valores útiles se incluye %Ln si la usuaria puede ingresar en el sistema con o sin @@dominio, %Ld si las bandejas de correo se comparten dentro del dominio.\n"
  43587. "Su valor predeterminado es @samp{\"%Lu\"}."
  43588. #. type: deftypevr
  43589. #: guix-git/doc/guix.texi:25901
  43590. #, no-wrap
  43591. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
  43592. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string log-path"
  43593. #. type: deftypevr
  43594. #: guix-git/doc/guix.texi:25905
  43595. msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
  43596. msgstr ""
  43597. "Archivo de registro usado para los mensajes de error. @samp{syslog} los envía a syslog, @samp{\"/dev/stderr\"} a la salida de error estándar.\n"
  43598. "Su valor predeterminado es @samp{\"syslog\"}."
  43599. #. type: deftypevr
  43600. #: guix-git/doc/guix.texi:25907
  43601. #, no-wrap
  43602. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
  43603. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string info-log-path"
  43604. #. type: deftypevr
  43605. #: guix-git/doc/guix.texi:25911
  43606. msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43607. msgstr ""
  43608. "Archivo de registro usado para los mensajes informativos. Por omisión se usa @samp{log-path}.\n"
  43609. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43610. #. type: deftypevr
  43611. #: guix-git/doc/guix.texi:25913
  43612. #, no-wrap
  43613. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
  43614. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string debug-log-path"
  43615. #. type: deftypevr
  43616. #: guix-git/doc/guix.texi:25917
  43617. msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43618. msgstr ""
  43619. "Archivo de registro usado para los mensajes de depuración. Por omisión se usa @samp{info-log-path}.\n"
  43620. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43621. #. type: deftypevr
  43622. #: guix-git/doc/guix.texi:25919
  43623. #, no-wrap
  43624. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
  43625. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string syslog-facility"
  43626. # FUZZY
  43627. #. type: deftypevr
  43628. #: guix-git/doc/guix.texi:25924
  43629. msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
  43630. msgstr ""
  43631. "Subsistema de syslog (facility) usado si se envía el registro a syslog. De manera habitual, si desea que no se use @samp{mail}, se usará local0..local7. Otros subsistemas estándar también están implementados.\n"
  43632. "Su valor predeterminado es @samp{\"mail\"}."
  43633. #. type: deftypevr
  43634. #: guix-git/doc/guix.texi:25926
  43635. #, no-wrap
  43636. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
  43637. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-verbose?"
  43638. #. type: deftypevr
  43639. #: guix-git/doc/guix.texi:25930
  43640. msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}."
  43641. msgstr ""
  43642. "Registra los intentos de identificación infructuosos y las razones por los que fallaron.\n"
  43643. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43644. # FUZZY
  43645. #. type: deftypevr
  43646. #: guix-git/doc/guix.texi:25932
  43647. #, no-wrap
  43648. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-verbose-passwords"
  43649. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string auth-verbose-passwords"
  43650. # FUZZY
  43651. #. type: deftypevr
  43652. #: guix-git/doc/guix.texi:25939
  43653. msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g.@: sha1:6). Defaults to @samp{\"no\"}."
  43654. msgstr ""
  43655. "En caso de no coincidir la contraseña, registra la contraseña que se intentó. Los valores aceptados son ``no'', ``plain'' y ``sha1''. ``sha1'' puede ser útil para diferenciar intentos de descubrir la contraseña por fuerza bruta frente a una usuaria simplemente intentando la misma contraseña una y otra vez. También puede recortar el valor a n caracteres mediante la adición de \":n\" (por ejemplo ``sha1:6'').\n"
  43656. "Su valor predeterminado es @samp{\"no\"}."
  43657. # FUZZY
  43658. #. type: deftypevr
  43659. #: guix-git/doc/guix.texi:25941
  43660. #, no-wrap
  43661. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
  43662. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug?"
  43663. # FUZZY
  43664. #. type: deftypevr
  43665. #: guix-git/doc/guix.texi:25945
  43666. msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
  43667. msgstr ""
  43668. "Registros aún más detallados para facilitar la depuración. Muestra, por ejemplo, las consultas SQL.\n"
  43669. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43670. # FUZZY
  43671. #. type: deftypevr
  43672. #: guix-git/doc/guix.texi:25947
  43673. #, no-wrap
  43674. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
  43675. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug-passwords?"
  43676. # FUZZY
  43677. #. type: deftypevr
  43678. #: guix-git/doc/guix.texi:25952
  43679. msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}."
  43680. msgstr ""
  43681. "En caso de no coincidir la contraseña, registra las contraseñas y esquema usadas de manera que el problema se pueda depurar. La activación de este valor también provoca la activación de @samp{auth-debug}.\n"
  43682. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43683. # FUZZY
  43684. #. type: deftypevr
  43685. #: guix-git/doc/guix.texi:25954
  43686. #, no-wrap
  43687. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
  43688. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-debug?"
  43689. # FUZZY
  43690. #. type: deftypevr
  43691. #: guix-git/doc/guix.texi:25958
  43692. msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
  43693. msgstr ""
  43694. "Permite la depuración de los procesos de correo. Puede ayudarle a comprender los motivos en caso de que Dovecot no encuentre sus correos.\n"
  43695. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43696. # FUZZY
  43697. #. type: deftypevr
  43698. #: guix-git/doc/guix.texi:25960
  43699. #, no-wrap
  43700. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
  43701. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean verbose-ssl?"
  43702. #. type: deftypevr
  43703. #: guix-git/doc/guix.texi:25963
  43704. msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
  43705. msgstr ""
  43706. "Muestra los errores a nivel de protocolo SSL.\n"
  43707. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43708. #. type: deftypevr
  43709. #: guix-git/doc/guix.texi:25965
  43710. #, no-wrap
  43711. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
  43712. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string log-timestamp"
  43713. #. type: deftypevr
  43714. #: guix-git/doc/guix.texi:25969
  43715. msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
  43716. msgstr ""
  43717. "Prefijo de cada línea registrada en el archivo. Los códigos % tienen el formato de strftime(3).\n"
  43718. "Su valor predeterminado es @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
  43719. #. type: deftypevr
  43720. #: guix-git/doc/guix.texi:25971
  43721. #, no-wrap
  43722. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
  43723. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadenas-separada-espacios login-log-format-elements"
  43724. # FUZZY
  43725. #. type: deftypevr
  43726. #: guix-git/doc/guix.texi:25975
  43727. msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated string."
  43728. msgstr "Lista de elementos que se desea registrar. Los elementos que tengan valor de variable no-vacía se unen para la formación de una cadena separada por comas."
  43729. #. type: deftypevr
  43730. #: guix-git/doc/guix.texi:25977
  43731. #, no-wrap
  43732. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
  43733. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string login-log-format"
  43734. #. type: deftypevr
  43735. #: guix-git/doc/guix.texi:25981
  43736. msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
  43737. msgstr ""
  43738. "Formato del registro de ingresos al sistema. %s contiene la cadena @samp{login-log-format-elements}, %$ contiene los datos que se desean registrar.\n"
  43739. "Su valor predeterminado es @samp{\"%$: %s\"}."
  43740. #. type: deftypevr
  43741. #: guix-git/doc/guix.texi:25983
  43742. #, no-wrap
  43743. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
  43744. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-log-prefix"
  43745. #. type: deftypevr
  43746. #: guix-git/doc/guix.texi:25987
  43747. msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
  43748. msgstr ""
  43749. "Prefijo de los registros de procesos de correo. Véase doc/wiki/Variables.txt para obtener una lista de variables que puede usar.\n"
  43750. "Su valor predeterminado es @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
  43751. #. type: deftypevr
  43752. #: guix-git/doc/guix.texi:25989
  43753. #, no-wrap
  43754. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
  43755. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string deliver-log-format"
  43756. #. type: deftypevr
  43757. #: guix-git/doc/guix.texi:25991
  43758. msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
  43759. msgstr "Formato usado para el registro de las entregas de correo. Puede usar las variables:"
  43760. #. type: item
  43761. #: guix-git/doc/guix.texi:25992
  43762. #, no-wrap
  43763. msgid "%$"
  43764. msgstr "%$"
  43765. #. type: table
  43766. #: guix-git/doc/guix.texi:25994
  43767. msgid "Delivery status message (e.g.@: @samp{saved to INBOX})"
  43768. msgstr "Mensaje de estado de entrega (por ejemplo: @samp{saved to INBOX})"
  43769. #. type: item
  43770. #: guix-git/doc/guix.texi:25994
  43771. #, no-wrap
  43772. msgid "%m"
  43773. msgstr "%m"
  43774. #. type: table
  43775. #: guix-git/doc/guix.texi:25996
  43776. msgid "Message-ID"
  43777. msgstr "Message-ID"
  43778. #. type: item
  43779. #: guix-git/doc/guix.texi:25996 guix-git/doc/guix.texi:26539
  43780. #, no-wrap
  43781. msgid "%s"
  43782. msgstr "%s"
  43783. #. type: table
  43784. #: guix-git/doc/guix.texi:25998
  43785. msgid "Subject"
  43786. msgstr "Asunto"
  43787. #. type: item
  43788. #: guix-git/doc/guix.texi:25998
  43789. #, no-wrap
  43790. msgid "%f"
  43791. msgstr "%f"
  43792. # FUZZY
  43793. #. type: table
  43794. #: guix-git/doc/guix.texi:26000
  43795. msgid "From address"
  43796. msgstr "De (dirección)"
  43797. #. type: item
  43798. #: guix-git/doc/guix.texi:26000
  43799. #, no-wrap
  43800. msgid "%p"
  43801. msgstr "%p"
  43802. #. type: table
  43803. #: guix-git/doc/guix.texi:26002
  43804. msgid "Physical size"
  43805. msgstr "Tamaño físico"
  43806. #. type: item
  43807. #: guix-git/doc/guix.texi:26002
  43808. #, no-wrap
  43809. msgid "%w"
  43810. msgstr "%w"
  43811. #. type: table
  43812. #: guix-git/doc/guix.texi:26004
  43813. msgid "Virtual size."
  43814. msgstr "Tamaño virtual."
  43815. #. type: deftypevr
  43816. #: guix-git/doc/guix.texi:26006
  43817. msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
  43818. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
  43819. #. type: deftypevr
  43820. #: guix-git/doc/guix.texi:26008
  43821. #, no-wrap
  43822. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
  43823. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-location"
  43824. # FUZZY
  43825. #. type: deftypevr
  43826. #: guix-git/doc/guix.texi:26013
  43827. msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location."
  43828. msgstr "Localización de las bandejas de correo de las usuarias. El valor predeterminado está vacío, lo que significa que Dovecot intenta encontrar las bandejas de correo de manera automática. Esto no funciona si la usuaria no tiene todavía ningún correo, por lo que debe proporcionarle a Dovecot la ruta completa."
  43829. # FUZZY
  43830. #. type: deftypevr
  43831. #: guix-git/doc/guix.texi:26019
  43832. msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g.@: @file{/var/mail/%u}) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes are kept. This is called the @emph{root mail directory}, and it must be the first path given in the @samp{mail-location} setting."
  43833. msgstr "Si usa mbox, proporcionar una ruta al archivo de la bandeja entrada ``INBOX'' (por ejemplo @file{/var/mail/%u}) no es suficiente. También debe proporcionarle a Dovecot la ruta de otras bandejas de correo. Este es el llamado @emph{directorio de correo raíz}, y debe ser la primera ruta proporcionada en la opción @samp{mail-location}. "
  43834. #. type: deftypevr
  43835. #: guix-git/doc/guix.texi:26021
  43836. msgid "There are a few special variables you can use, e.g.:"
  43837. msgstr "Existen algunas variables especiales que puede usar, por ejemplo:"
  43838. #. type: item
  43839. #: guix-git/doc/guix.texi:26023
  43840. #, no-wrap
  43841. msgid "%u"
  43842. msgstr "%u"
  43843. #. type: table
  43844. #: guix-git/doc/guix.texi:26025
  43845. msgid "username"
  43846. msgstr "nombre de usuaria"
  43847. #. type: item
  43848. #: guix-git/doc/guix.texi:26025 guix-git/doc/guix.texi:26535
  43849. #, no-wrap
  43850. msgid "%n"
  43851. msgstr "%n"
  43852. #. type: table
  43853. #: guix-git/doc/guix.texi:26027
  43854. msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
  43855. msgstr "parte de la usuaria en usuaria@@dominio, idéntica a %u si no existe dominio"
  43856. #. type: item
  43857. #: guix-git/doc/guix.texi:26027
  43858. #, no-wrap
  43859. msgid "%d"
  43860. msgstr "%d"
  43861. #. type: table
  43862. #: guix-git/doc/guix.texi:26029
  43863. msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
  43864. msgstr "parte del dominio en usuaria@@dominio, vacía si no existe dominio"
  43865. #. type: item
  43866. #: guix-git/doc/guix.texi:26029
  43867. #, no-wrap
  43868. msgid "%h"
  43869. msgstr "%h"
  43870. # FUZZY
  43871. #. type: table
  43872. #: guix-git/doc/guix.texi:26031
  43873. msgid "home director"
  43874. msgstr "directorio de la usuaria"
  43875. #. type: deftypevr
  43876. #: guix-git/doc/guix.texi:26034
  43877. msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
  43878. msgstr "Véase doc/wiki/Variables.txt para obtener una lista completa. Algunos ejemplos:"
  43879. #. type: item
  43880. #: guix-git/doc/guix.texi:26035
  43881. #, no-wrap
  43882. msgid "maildir:~/Maildir"
  43883. msgstr "maildir:~/Correo"
  43884. #. type: item
  43885. #: guix-git/doc/guix.texi:26036
  43886. #, no-wrap
  43887. msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
  43888. msgstr "mbox:~/correo:INBOX=/var/mail/%u"
  43889. #. type: item
  43890. #: guix-git/doc/guix.texi:26037
  43891. #, no-wrap
  43892. msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
  43893. msgstr "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
  43894. #. type: deftypevr
  43895. #: guix-git/doc/guix.texi:26040 guix-git/doc/guix.texi:26052
  43896. #: guix-git/doc/guix.texi:26080 guix-git/doc/guix.texi:26847
  43897. #: guix-git/doc/guix.texi:26861 guix-git/doc/guix.texi:26868
  43898. #: guix-git/doc/guix.texi:26875 guix-git/doc/guix.texi:26905
  43899. #: guix-git/doc/guix.texi:27003 guix-git/doc/guix.texi:34763
  43900. #: guix-git/doc/guix.texi:34771 guix-git/doc/guix.texi:34779
  43901. #: guix-git/doc/guix.texi:34787 guix-git/doc/guix.texi:35066
  43902. #: guix-git/doc/guix.texi:36444 guix-git/doc/guix.texi:36452
  43903. #: guix-git/doc/guix.texi:36460 guix-git/doc/guix.texi:36568
  43904. #: guix-git/doc/guix.texi:36593 guix-git/doc/guix.texi:36724
  43905. #: guix-git/doc/guix.texi:36732 guix-git/doc/guix.texi:36740
  43906. #: guix-git/doc/guix.texi:36748 guix-git/doc/guix.texi:36756
  43907. #: guix-git/doc/guix.texi:36764 guix-git/doc/guix.texi:36787
  43908. #: guix-git/doc/guix.texi:36795 guix-git/doc/guix.texi:36847
  43909. #: guix-git/doc/guix.texi:36863 guix-git/doc/guix.texi:36871
  43910. #: guix-git/doc/guix.texi:36910 guix-git/doc/guix.texi:36933
  43911. #: guix-git/doc/guix.texi:36955 guix-git/doc/guix.texi:36962
  43912. #: guix-git/doc/guix.texi:36997 guix-git/doc/guix.texi:37005
  43913. #: guix-git/doc/guix.texi:37029 guix-git/doc/guix.texi:37061
  43914. #: guix-git/doc/guix.texi:37090 guix-git/doc/guix.texi:37097
  43915. #: guix-git/doc/guix.texi:37104 guix-git/doc/guix.texi:37112
  43916. #: guix-git/doc/guix.texi:37126 guix-git/doc/guix.texi:37135
  43917. #: guix-git/doc/guix.texi:37145 guix-git/doc/guix.texi:37152
  43918. #: guix-git/doc/guix.texi:37159 guix-git/doc/guix.texi:37166
  43919. #: guix-git/doc/guix.texi:37237 guix-git/doc/guix.texi:37244
  43920. #: guix-git/doc/guix.texi:37251 guix-git/doc/guix.texi:37260
  43921. #: guix-git/doc/guix.texi:37276 guix-git/doc/guix.texi:37283
  43922. #: guix-git/doc/guix.texi:37290 guix-git/doc/guix.texi:37297
  43923. #: guix-git/doc/guix.texi:37305 guix-git/doc/guix.texi:37313
  43924. msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
  43925. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43926. #. type: deftypevr
  43927. #: guix-git/doc/guix.texi:26042
  43928. #, no-wrap
  43929. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
  43930. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-uid"
  43931. # FUZZY FUZZY FUZZY
  43932. #. type: deftypevr
  43933. #: guix-git/doc/guix.texi:26047
  43934. msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
  43935. msgstr ""
  43936. "Usuaria del sistema y grupo que realizan el acceso al correo. Si se usan varias, userdb puede forzar su valor al devolver campos uid o gid. Se pueden usar tanto identificadores numéricos como nominales. <doc/wiki/UserIds.txt>.\n"
  43937. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43938. #. type: deftypevr
  43939. #: guix-git/doc/guix.texi:26049
  43940. #, no-wrap
  43941. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
  43942. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-gid"
  43943. #. type: deftypevr
  43944. #: guix-git/doc/guix.texi:26054
  43945. #, no-wrap
  43946. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
  43947. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-privileged-group"
  43948. # FUZZY
  43949. #. type: deftypevr
  43950. #: guix-git/doc/guix.texi:26060
  43951. msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. Typically this is set to @samp{\"mail\"} to give access to @file{/var/mail}. Defaults to @samp{\"\"}."
  43952. msgstr ""
  43953. "Grupo para permitir de forma temporal operaciones privilegiadas. Actualmente esto se usa únicamente con la bandeja de entrada (INBOX), cuando su creación inicial o el bloqueo con archivo @file{.lock} falle. Habitualmente se le proporciona el valor @samp{\"mail\"} para tener acceso a @file{/var/mail}.\n"
  43954. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43955. #. type: deftypevr
  43956. #: guix-git/doc/guix.texi:26062
  43957. #, no-wrap
  43958. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
  43959. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-access-groups"
  43960. # FUZZY FUZZY
  43961. #. type: deftypevr
  43962. #: guix-git/doc/guix.texi:26070
  43963. msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g.@: if @samp{mail} group is set here, @code{ln -s /var/mail ~/mail/var} could allow a user to delete others' mailboxes, or @code{ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox} would allow reading it). Defaults to @samp{\"\"}."
  43964. msgstr ""
  43965. "Proporciona acceso a estos grupos suplementarios a los procesos de correo. Habitualmente se usan para configurar el acceso a bandejas de correo compartidas. Tenga en cuenta que puede ser peligroso establecerlos si las usuarias pueden crear enlaces simbólicos (por ejemplo si se configura el grupo @samp{mail} aquí, @code{ln -s /var/mail ~/mail/var} puede permitir a una usuaria borrar las bandejas de correo de otras usuarias, o @code{ln -s /bandeja/compartida/secreta ~/mail/mibandeja} permitiría su lectura).\n"
  43966. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  43967. #. type: deftypevr
  43968. #: guix-git/doc/guix.texi:26072
  43969. #, fuzzy, no-wrap
  43970. #| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
  43971. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attribute-dict"
  43972. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-dir"
  43973. #. type: deftypevr
  43974. #: guix-git/doc/guix.texi:26075
  43975. msgid "The location of a dictionary used to store @code{IMAP METADATA} as defined by @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc5464, RFC@tie{}5464}."
  43976. msgstr ""
  43977. #. type: deftypevr
  43978. #: guix-git/doc/guix.texi:26078
  43979. msgid "The IMAP METADATA commands are available only if the ``imap'' protocol configuration's @code{imap-metadata?} field is @samp{#t}."
  43980. msgstr ""
  43981. # FUZZY
  43982. #. type: deftypevr
  43983. #: guix-git/doc/guix.texi:26083
  43984. #, no-wrap
  43985. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
  43986. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-full-filesystem-access?"
  43987. # FUZZY
  43988. #. type: deftypevr
  43989. #: guix-git/doc/guix.texi:26089
  43990. #, fuzzy
  43991. msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/GID@. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g.@: @file{/path/} or @file{~user/}. Defaults to @samp{#f}."
  43992. msgstr ""
  43993. "Permite a los clientes acceso completo al sistema de archivos. No existen otros controles de acceso que los realizados por el sistema operativo para los identificadores UID/GID activos. Funciona tanto con maildir como con mbox, lo que permite la adición de un prefijo a los nombres de las bandejas de correo como por ejemplo @file{/ruta/} o @file{~usuaria/}.\n"
  43994. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  43995. # FUZZY
  43996. #. type: deftypevr
  43997. #: guix-git/doc/guix.texi:26091
  43998. #, no-wrap
  43999. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
  44000. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  44001. #. type: deftypevr
  44002. #: guix-git/doc/guix.texi:26095
  44003. msgid "Don't use @code{mmap()} at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
  44004. msgstr ""
  44005. "No usa @code{mmap()} en absoluto. Es necesario si almacena índices en sistemas de archivos compartidos (NFS o sistemas de archivos en cluster).\n"
  44006. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44007. # FUZZY
  44008. #. type: deftypevr
  44009. #: guix-git/doc/guix.texi:26097
  44010. #, no-wrap
  44011. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
  44012. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean dotlock-use-excl?"
  44013. # FUZZY FUZZY
  44014. #. type: deftypevr
  44015. #: guix-git/doc/guix.texi:26102
  44016. msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}."
  44017. msgstr ""
  44018. "Confía en el correcto funcionamiento de @samp{O_EXCL} para la creación de archivos de bloqueo dotlock. NFS implementa @samp{O_EXCL} desde la versión 3, por lo que debería ser seguro usarlo hoy en día de manera predeterminada.\n"
  44019. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44020. #. type: deftypevr
  44021. #: guix-git/doc/guix.texi:26104
  44022. #, no-wrap
  44023. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
  44024. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-fsync"
  44025. #. type: deftypevr
  44026. #: guix-git/doc/guix.texi:26106
  44027. msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
  44028. msgstr "Cuando se usarán las llamadas fsync() o fdatasync():"
  44029. #. type: item
  44030. #: guix-git/doc/guix.texi:26107
  44031. #, no-wrap
  44032. msgid "optimized"
  44033. msgstr "optimized"
  44034. #. type: table
  44035. #: guix-git/doc/guix.texi:26109
  44036. msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
  44037. msgstr "Cuando sea necesario para evitar la perdida de datos importantes"
  44038. # FUZZY
  44039. #. type: table
  44040. #: guix-git/doc/guix.texi:26111
  44041. msgid "Useful with e.g.@: NFS when @code{write()}s are delayed"
  44042. msgstr "Útil con, por ejemplo, NFS, donde las escrituras con @code{write()} se aplazan"
  44043. # FUZZY
  44044. #. type: table
  44045. #: guix-git/doc/guix.texi:26113
  44046. msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
  44047. msgstr "Nunca se usa (mejor rendimiento, pero los fallos pueden producir pérdida de datos)"
  44048. #. type: deftypevr
  44049. #: guix-git/doc/guix.texi:26115
  44050. msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
  44051. msgstr "Su valor predeterminado es @samp{\"optimized\"}."
  44052. #. type: deftypevr
  44053. #: guix-git/doc/guix.texi:26117
  44054. #, no-wrap
  44055. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
  44056. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-nfs-storage?"
  44057. # FUZZY
  44058. #. type: deftypevr
  44059. #: guix-git/doc/guix.texi:26122
  44060. #, fuzzy
  44061. msgid "Mail storage exists in NFS@. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
  44062. msgstr ""
  44063. "El almacenamiento del correo se encuentra en NFS. Proporcionar un valor afirmativo provoca que Dovecot vacíe la caché de NFS cuando sea necesario. Si únicamente está usando un servidor de correo único esto no es necesario.\n"
  44064. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44065. #. type: deftypevr
  44066. #: guix-git/doc/guix.texi:26124
  44067. #, no-wrap
  44068. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
  44069. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-nfs-index?"
  44070. #. type: deftypevr
  44071. #: guix-git/doc/guix.texi:26128
  44072. #, fuzzy
  44073. msgid "Mail index files also exist in NFS@. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
  44074. msgstr ""
  44075. "Los archivos de índice de correo también se encuentran en NFS. Para proporcionar un valor afirmativo es necesario también proporcionar @samp{mmap-disable? #t} y @samp{fsync-disable? #f}.\n"
  44076. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44077. #. type: deftypevr
  44078. #: guix-git/doc/guix.texi:26130
  44079. #, no-wrap
  44080. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
  44081. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string lock-method"
  44082. # FUZZY FUZZY
  44083. #. type: deftypevr
  44084. #: guix-git/doc/guix.texi:26136
  44085. msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
  44086. msgstr ""
  44087. "Método de bloqueo para los archivos de índice. Las alternativas son fcntl, flock y dotlock. Dotlock utiliza técnicas que pueden provocar un consumo de E/S mayor que otros métodos de bloqueo. Usuarias de NFS: flock no funciona, recuerde que se debe cambiar @samp{mmap-disable}.\n"
  44088. "Su valor predeterminado es @samp{\"fcntl\"}."
  44089. #. type: deftypevr
  44090. #: guix-git/doc/guix.texi:26138
  44091. #, no-wrap
  44092. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
  44093. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo mail-temp-dir"
  44094. #. type: deftypevr
  44095. #: guix-git/doc/guix.texi:26142
  44096. msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
  44097. msgstr ""
  44098. "Directorio en el que LDA/LMTP almacena de manera temporal correos entrantes de de más de 128 kB.\n"
  44099. "Su valor predeterminado es @samp{\"/tmp\"}."
  44100. #. type: deftypevr
  44101. #: guix-git/doc/guix.texi:26144
  44102. #, no-wrap
  44103. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
  44104. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo first-valid-uid"
  44105. # FUZZY
  44106. #. type: deftypevr
  44107. #: guix-git/doc/guix.texi:26150
  44108. msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}."
  44109. msgstr ""
  44110. "Rango de UID aceptado para las usuarias. Principalmente es para asegurarse de que las usuarias no pueden ingresar en el sistema como un daemon u otras usuarias del sistema. Tenga en cuenta que el binario de dovecot tiene código que impide el ingreso al sistema como root y no puede llevarse a cabo incluso aunque @samp{first-valid-uid} tenga el valor 0.\n"
  44111. "Su valor predeterminado es @samp{500}."
  44112. #. type: deftypevr
  44113. #: guix-git/doc/guix.texi:26152
  44114. #, no-wrap
  44115. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
  44116. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  44117. #. type: deftypevr
  44118. #: guix-git/doc/guix.texi:26157
  44119. #, no-wrap
  44120. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
  44121. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo first-valid-gid"
  44122. # FUZZY
  44123. #. type: deftypevr
  44124. #: guix-git/doc/guix.texi:26162
  44125. msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
  44126. msgstr ""
  44127. "Rango de GID aceptado para las usuarias. Las usuarias que no posean GID válido como ID primario de grupo no tienen permitido el ingreso al sistema. Si la usuaria es miembro de grupos suplementarios con GID no válido, no se activan dichos grupos.\n"
  44128. "Su valor predeterminado es @samp{1}."
  44129. #. type: deftypevr
  44130. #: guix-git/doc/guix.texi:26164
  44131. #, no-wrap
  44132. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
  44133. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-gid"
  44134. #. type: deftypevr
  44135. #: guix-git/doc/guix.texi:26169
  44136. #, no-wrap
  44137. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
  44138. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-max-keyword-length"
  44139. # FUZZY
  44140. #. type: deftypevr
  44141. #: guix-git/doc/guix.texi:26173
  44142. msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
  44143. msgstr ""
  44144. "Longitud máxima permitida para nombres de palabras clave del correo. El límite actúa únicamente en la creación de nuevas palabras clave.\n"
  44145. "Su valor predeterminado es @samp{50}."
  44146. #. type: deftypevr
  44147. #: guix-git/doc/guix.texi:26175
  44148. #, no-wrap
  44149. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
  44150. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-archivos-sep-dos-puntos valid-chroot-dirs"
  44151. # FUZZY
  44152. #. type: deftypevr
  44153. #: guix-git/doc/guix.texi:26185
  44154. msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e.@: @file{/var/mail} will allow chrooting to @file{/var/mail/foo/bar} too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, @samp{/./} in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{'()}."
  44155. msgstr ""
  44156. "Lista de directorios bajo los que se permite realizar la llamada al sistema chroot a procesos de correo (es decir, @file{/var/mail} permitiría realizar la llamada también en @file{/var/mail/sub/directorio}). Esta configuración no afecta a la configuración de @samp{login-chroot}, @samp{mail-chroot} o la de chroot para identificación. En caso de estar vacía, se ignora @samp{\"/./\"} en los directorios de usuarias. AVISO: Nunca añada directorios que las usuarias locales puedan modificar, puesto que podría permitir vulnerar el control de acceso como ``root''. Habitualmente esta opción se activa únicamente si no permite a las usuarias acceder a un intérprete de órdenes. <doc/wiki/Chrooting.txt>.\n"
  44157. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  44158. #. type: deftypevr
  44159. #: guix-git/doc/guix.texi:26187
  44160. #, no-wrap
  44161. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
  44162. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-chroot"
  44163. #. type: deftypevr
  44164. #: guix-git/doc/guix.texi:26196
  44165. msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving @samp{/./} in user's home directory (e.g.@: @samp{/home/./user} chroots into @file{/home}). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, append @samp{/.} to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
  44166. msgstr ""
  44167. "Directorio predeterminado de la llamada al sistema chroot para los procesos de correo. El valor puede forzarse para usuarias específicas en la base de datos proporcionando @samp{/./} en el directorio de la usuaria (por ejemplo, @samp{/home/./usuaria} llama a chroot con @file{/home}). Tenga en cuenta que habitualmente no es necesario llamar a chroot, Dovecot no permite a las usuarias el acceso a archivos más allá de su directorio de correo en cualquier caso. Si sus directorios de usuaria contienen el directorio de chroot como prefijo, agregue @samp{/.} al final de @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>.\n"
  44168. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44169. #. type: deftypevr
  44170. #: guix-git/doc/guix.texi:26198
  44171. #, no-wrap
  44172. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
  44173. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo auth-socket-path"
  44174. #. type: deftypevr
  44175. #: guix-git/doc/guix.texi:26202
  44176. msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  44177. msgstr ""
  44178. "Ruta al socket de UNIX al servidor maestro de identificación para la búsqueda de usuarias. Se usa por parte de imap (para usuarias compartidas) y lda.\n"
  44179. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
  44180. #. type: deftypevr
  44181. #: guix-git/doc/guix.texi:26204
  44182. #, no-wrap
  44183. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
  44184. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo mail-plugin-dir"
  44185. #. type: deftypevr
  44186. #: guix-git/doc/guix.texi:26207
  44187. msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
  44188. msgstr ""
  44189. "Directorio en el que se buscarán módulos de correo.\n"
  44190. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
  44191. #. type: deftypevr
  44192. #: guix-git/doc/guix.texi:26209
  44193. #, no-wrap
  44194. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
  44195. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mail-plugins"
  44196. #. type: deftypevr
  44197. #: guix-git/doc/guix.texi:26213
  44198. msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc.@: are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{'()}."
  44199. msgstr ""
  44200. "Lista de módulos cargados en todos los servicios. Los módulos específicos para IMAP, LDA, etc.@: se añaden en esta lista en sus propios archivos .conf.\n"
  44201. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  44202. #. type: deftypevr
  44203. #: guix-git/doc/guix.texi:26215
  44204. #, no-wrap
  44205. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
  44206. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-cache-min-mail-count"
  44207. # FUZZY
  44208. #. type: deftypevr
  44209. #: guix-git/doc/guix.texi:26220
  44210. msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
  44211. msgstr ""
  44212. "El número mínimo de correos en una bandeja antes de que las actualizaciones se realicen en un archivo de caché. Permite optimizar el comportamiento de Dovecot para reducir la tasa de escritura en el disco, lo que produce un aumento de la tasa de lectura.\n"
  44213. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  44214. #. type: deftypevr
  44215. #: guix-git/doc/guix.texi:26222
  44216. #, no-wrap
  44217. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
  44218. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mailbox-idle-check-interval"
  44219. # FUZZY
  44220. #. type: deftypevr
  44221. #: guix-git/doc/guix.texi:26229
  44222. msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}."
  44223. msgstr ""
  44224. "Cuando se ejecute la orden IDLE, la bandeja de correo se comprueba de vez en cuando para comprobar si existen nuevos correos o se han producido otros cambios. Esta configuración define el tiempo mínimo entre dichas comprobaciones. Dovecot también puede usar dnotify, inotify y kqueue para recibir información inmediata sobre los cambios que ocurran.\n"
  44225. "Su valor predeterminado es @samp{\"30 secs\"}."
  44226. #. type: deftypevr
  44227. #: guix-git/doc/guix.texi:26231
  44228. #, no-wrap
  44229. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
  44230. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mail-save-crlf?"
  44231. # FUZZY
  44232. #. type: deftypevr
  44233. #: guix-git/doc/guix.texi:26238
  44234. #, fuzzy
  44235. msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF@. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD@. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
  44236. msgstr ""
  44237. "Almacena los correos con CR+LF en vez de únicamente LF. Provoca que el envío de dichos correos use menos el procesados, especialmente al usar la llamada al sistema sendfile() con Linux y FreeBSD. Pero también aumenta la tasa de E/S del disco, lo que puede ralentizar el proceso. También tenga en cuenta que si otro software lee las bandejas mbox/maildir, se pueden tratar de forma incorrecta los caracteres CR adicionales, lo que puede provocar problemas.\n"
  44238. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44239. #. type: deftypevr
  44240. #: guix-git/doc/guix.texi:26240
  44241. #, no-wrap
  44242. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
  44243. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-stat-dirs?"
  44244. # FUZZY
  44245. #. type: deftypevr
  44246. #: guix-git/doc/guix.texi:26248
  44247. msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
  44248. msgstr ""
  44249. "De manera predeterminada la orden LIST devuelve todas las entradas en maildir cuyo nombre empiece en punto. La activación de esta opción hace que Dovecot únicamente devuelva las entradas que sean directorios. Esto se lleva a cabo llamando a stat() con cada entrada, lo que causa mayor E/S del disco. (En sistemas que proporcionen valor a @samp{dirent->d_type} esta comprobación no tiene coste alguno y se realiza siempre independientemente del valor configurado aquí).\n"
  44250. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44251. #. type: deftypevr
  44252. #: guix-git/doc/guix.texi:26250
  44253. #, no-wrap
  44254. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
  44255. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
  44256. # FUZZY
  44257. #. type: deftypevr
  44258. #: guix-git/doc/guix.texi:26255
  44259. msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. Defaults to @samp{#t}."
  44260. msgstr ""
  44261. "Cuando se copia un mensaje, se usan enlaces duros cuando sea posible. Esto mejora mucho el rendimiento, y es difícil que produzca algún efecto secundario.\n"
  44262. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44263. #. type: deftypevr
  44264. #: guix-git/doc/guix.texi:26257
  44265. #, no-wrap
  44266. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
  44267. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
  44268. # FUZZY
  44269. #. type: deftypevr
  44270. #: guix-git/doc/guix.texi:26262
  44271. msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}."
  44272. msgstr ""
  44273. "Asume que Dovecot es el único MUA que accede a maildir: Recorre el directorio cur/ únicamente cuando cambie su mtime de manera inesperada o cuando no se pueda encontrar el correo de otra manera.\n"
  44274. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44275. #. type: deftypevr
  44276. #: guix-git/doc/guix.texi:26264
  44277. #, no-wrap
  44278. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
  44279. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mbox-read-locks"
  44280. #. type: deftypevr
  44281. #: guix-git/doc/guix.texi:26267
  44282. msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
  44283. msgstr "Qué métodos de bloqueo deben usarse para el bloque de mbox. Hay cuatro disponibles:"
  44284. #. type: item
  44285. #: guix-git/doc/guix.texi:26269
  44286. #, no-wrap
  44287. msgid "dotlock"
  44288. msgstr "dotlock"
  44289. #. type: table
  44290. #: guix-git/doc/guix.texi:26273
  44291. msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write access to that directory."
  44292. msgstr "Crea un archivo <bandeja>.lock. Esta es la solución más antigua y más segura con NFS. Si desea usar un directorio como /var/mail/, las usuarias necesitarán acceso de escritura a dicho directorio."
  44293. #. type: item
  44294. #: guix-git/doc/guix.texi:26273
  44295. #, no-wrap
  44296. msgid "dotlock-try"
  44297. msgstr "dotlock-try"
  44298. # FUZZY
  44299. #. type: table
  44300. #: guix-git/doc/guix.texi:26276
  44301. msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it."
  44302. msgstr "Lo mismo que dotlock, pero si se produce un fallo debido a los permisos o a que no existe suficiente espacio en disco, simplemente se omite el bloqueo."
  44303. #. type: item
  44304. #: guix-git/doc/guix.texi:26276
  44305. #, no-wrap
  44306. msgid "fcntl"
  44307. msgstr "fcntl"
  44308. #. type: table
  44309. #: guix-git/doc/guix.texi:26278
  44310. msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
  44311. msgstr "Use este a ser posible. Funciona también con NFS si se usa lockd."
  44312. #. type: item
  44313. #: guix-git/doc/guix.texi:26278
  44314. #, no-wrap
  44315. msgid "flock"
  44316. msgstr "flock"
  44317. #. type: table
  44318. #: guix-git/doc/guix.texi:26280 guix-git/doc/guix.texi:26282
  44319. msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
  44320. msgstr "Puede no existir en todos los sistemas. No funciona con NFS."
  44321. #. type: item
  44322. #: guix-git/doc/guix.texi:26280
  44323. #, no-wrap
  44324. msgid "lockf"
  44325. msgstr "lockf"
  44326. #. type: deftypevr
  44327. #: guix-git/doc/guix.texi:26288
  44328. msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously."
  44329. msgstr "Puede usar múltiples métodos de bloqueo; en ese caso el orden en el que se declaran es importante para evitar situaciones de bloqueo mutuo en caso de que otros MTA/MUA usen también múltiples métodos de bloqueo. Algunos sistemas operativos no permiten el uso de varios de ellos de manera simultánea."
  44330. #. type: deftypevr
  44331. #: guix-git/doc/guix.texi:26290
  44332. #, no-wrap
  44333. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
  44334. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios mbox-write-locks"
  44335. #. type: deftypevr
  44336. #: guix-git/doc/guix.texi:26294
  44337. #, no-wrap
  44338. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
  44339. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mbox-lock-timeout"
  44340. #. type: deftypevr
  44341. #: guix-git/doc/guix.texi:26297
  44342. msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}."
  44343. msgstr ""
  44344. "Tiempo máximo esperado hasta el bloqueo (de todos los archivos) antes de interrumpir la operación.\n"
  44345. "Su valor predeterminado es @samp{\"5 mins\"}."
  44346. #. type: deftypevr
  44347. #: guix-git/doc/guix.texi:26299
  44348. #, no-wrap
  44349. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
  44350. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mbox-dotlock-change-timeout"
  44351. #. type: deftypevr
  44352. #: guix-git/doc/guix.texi:26303
  44353. msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
  44354. msgstr ""
  44355. "Si existe el archivo dotlock pero la bandeja no se ha modificado de ninguna manera, ignora el archivo de bloqueo tras este tiempo.\n"
  44356. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 mins\"}."
  44357. #. type: deftypevr
  44358. #: guix-git/doc/guix.texi:26305
  44359. #, no-wrap
  44360. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
  44361. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-dirty-syncs?"
  44362. #. type: deftypevr
  44363. #: guix-git/doc/guix.texi:26316
  44364. msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
  44365. msgstr ""
  44366. "Cuando el archivo mbox cambie de manera inesperada, se tiene que leer completamente para encontrar los cambios. Si es grande puede tardar bastante tiempo. Deido a que el cambio habitualmente es un nuevo correo añadido al final, sería más rápido únicamente leer los correos nuevos. Si se activa esta opción, Dovecot hace esto pero de todos modos vuelve a leer el archivo mbox al completo cuando algo en la bandeja no se encuentra como se esperaba. La única desventaja real de esta configuración es que si otro MUA cambia las opciones de los mensajes, Dovecot no tiene constancia de ello de manera inmediata. Tenga en cuenta que una sincronización completa se lleva a cabo con las órdenes SELECT, EXAMINE, EXPUNGE y CHECK.\n"
  44367. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44368. #. type: deftypevr
  44369. #: guix-git/doc/guix.texi:26318
  44370. #, no-wrap
  44371. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
  44372. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
  44373. # FUZZY
  44374. #. type: deftypevr
  44375. #: guix-git/doc/guix.texi:26323
  44376. msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}."
  44377. msgstr ""
  44378. "Como @samp{mbox-dirty-syncs}, pero no realiza sincronizaciones completas tampoco con las órdenes SELECT, EXAMINE, EXPUNGE o CHECK. Si se configura este valor, @samp{mbox-dirty-syncs} se ignora.\n"
  44379. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44380. #. type: deftypevr
  44381. #: guix-git/doc/guix.texi:26325
  44382. #, no-wrap
  44383. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
  44384. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mbox-lazy-writes?"
  44385. # FUZZY FUZZY
  44386. #. type: deftypevr
  44387. #: guix-git/doc/guix.texi:26331
  44388. msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
  44389. msgstr ""
  44390. "Retrasa la escritura de las cabeceras de mbox hasta que se realice una escritura completa sincronizada (con las órdenes EXPUNGE y CHECK, y al cerrar la bandeja de correo). Es útil especialmente con POP3, donde el cliente habitualmente borra todos los correos. La desventaja es que nuestros cambios no son visibles para otros MUA de manera inmediata.\n"
  44391. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44392. #. type: deftypevr
  44393. #: guix-git/doc/guix.texi:26333
  44394. #, no-wrap
  44395. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
  44396. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mbox-min-index-size"
  44397. # FUZZY
  44398. #. type: deftypevr
  44399. #: guix-git/doc/guix.texi:26338
  44400. msgid "If mbox size is smaller than this (e.g.@: 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to @samp{0}."
  44401. msgstr ""
  44402. "Si el tamaño del archivo mbox es menor que este valor (por ejemplo, 100k), no escribe archivos de índice. Si el archivo de índice ya existe, todavía se usa para la lectura, pero no se actualiza.\n"
  44403. "Su valor predeterminado es @samp{0}."
  44404. #. type: deftypevr
  44405. #: guix-git/doc/guix.texi:26340
  44406. #, no-wrap
  44407. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
  44408. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mdbox-rotate-size"
  44409. #. type: deftypevr
  44410. #: guix-git/doc/guix.texi:26343
  44411. msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
  44412. msgstr ""
  44413. "Tamaño máximo del archivo dbox hasta su rotación.\n"
  44414. "Su valor predeterminado es @samp{10000000}."
  44415. #. type: deftypevr
  44416. #: guix-git/doc/guix.texi:26345
  44417. #, no-wrap
  44418. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
  44419. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mdbox-rotate-interval"
  44420. # FUZZY
  44421. #. type: deftypevr
  44422. #: guix-git/doc/guix.texi:26350
  44423. msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}."
  44424. msgstr ""
  44425. "Antigüedad máxima del archivo dbox hasta que se produce su rotación. Habitualmente en días. El día comienza a medianoche, por lo que 1d = hoy, 2d = ayer, etcétera. 0 = comprobación desactivada.\n"
  44426. "Su valor predeterminado es @samp{\"1d\"}."
  44427. #. type: deftypevr
  44428. #: guix-git/doc/guix.texi:26352
  44429. #, no-wrap
  44430. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
  44431. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mdbox-preallocate-space?"
  44432. #. type: deftypevr
  44433. #: guix-git/doc/guix.texi:26357
  44434. msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
  44435. msgstr ""
  44436. "Cuando se crean nuevos archivos mdbox, reserva inmediatamente un tamaño de @samp{mbox-rotate-size}. Actualmente esta configuración funciona únicamente en Linux con determinados sistemas de archivos (ext4, xfs).\n"
  44437. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44438. #. type: deftypevr
  44439. #: guix-git/doc/guix.texi:26359
  44440. #, no-wrap
  44441. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
  44442. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-dir"
  44443. # FUZZY
  44444. #. type: deftypevr
  44445. #: guix-git/doc/guix.texi:26363
  44446. msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other backends don't support this for now."
  44447. msgstr "sdbox y mdbox permiten el almacenamiento de adjuntos en archivos externos, lo que permite también su almacenamiento único. Otros motores no lo permiten por el momento."
  44448. # FUZZY
  44449. #. type: deftypevr
  44450. #: guix-git/doc/guix.texi:26365
  44451. msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
  44452. msgstr "AVISO: Esta característica todavía no se ha probado mucho. Su uso queda bajo su propia responsabilidad."
  44453. #. type: deftypevr
  44454. #: guix-git/doc/guix.texi:26368
  44455. msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}."
  44456. msgstr ""
  44457. "Directorio raíz donde almacenar los adjuntos de los correos. Se desactiva en caso de estar vacío.\n"
  44458. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44459. #. type: deftypevr
  44460. #: guix-git/doc/guix.texi:26370
  44461. #, no-wrap
  44462. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
  44463. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mail-attachment-min-size"
  44464. #. type: deftypevr
  44465. #: guix-git/doc/guix.texi:26375
  44466. msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally. Defaults to @samp{128000}."
  44467. msgstr ""
  44468. "Los adjuntos de menor tamaño que este valor no se almacenan externamente. También es posible la escritura de un módulo que deshabilite el almacenamiento externo de adjuntos específicos.\n"
  44469. "Su valor predeterminado es @samp{128000}."
  44470. #. type: deftypevr
  44471. #: guix-git/doc/guix.texi:26377
  44472. #, no-wrap
  44473. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
  44474. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-fs"
  44475. #. type: deftypevr
  44476. #: guix-git/doc/guix.texi:26379
  44477. msgid "File system backend to use for saving attachments:"
  44478. msgstr "Motor del sistema de archivos usado para el almacenamiento de adjuntos:"
  44479. #. type: item
  44480. #: guix-git/doc/guix.texi:26380
  44481. #, no-wrap
  44482. msgid "posix"
  44483. msgstr "posix"
  44484. #. type: table
  44485. #: guix-git/doc/guix.texi:26382
  44486. msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
  44487. msgstr "Dovecot no lleva a cabo el SiS (aunque esto puede ayudar a la deduplicación del propio sistema de archivos)"
  44488. #. type: item
  44489. #: guix-git/doc/guix.texi:26382
  44490. #, no-wrap
  44491. msgid "sis posix"
  44492. msgstr "sis posix"
  44493. #. type: table
  44494. #: guix-git/doc/guix.texi:26384
  44495. msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
  44496. msgstr "SiS con comparación inmediata byte-por-byte durante el almacenamiento."
  44497. #. type: item
  44498. #: guix-git/doc/guix.texi:26384
  44499. #, no-wrap
  44500. msgid "sis-queue posix"
  44501. msgstr "sis-queue posix"
  44502. #. type: table
  44503. #: guix-git/doc/guix.texi:26386
  44504. msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
  44505. msgstr "SiS mediante comparación retrasada y deduplicación."
  44506. #. type: deftypevr
  44507. #: guix-git/doc/guix.texi:26388
  44508. msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
  44509. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sis posix\"}."
  44510. #. type: deftypevr
  44511. #: guix-git/doc/guix.texi:26390
  44512. #, no-wrap
  44513. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
  44514. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string mail-attachment-hash"
  44515. #. type: deftypevr
  44516. #: guix-git/doc/guix.texi:26396
  44517. msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g.@: @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
  44518. msgstr ""
  44519. "Formato del hash usado en los archivos adjuntos. Puede añadir cualquier texto y variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Las variables pueden reducirse, por ejemplo @code{%@{sha256:80@}} devuelve únicamente los primeros 80 bits.\n"
  44520. "Su valor predeterminado es @samp{\"%@{sha1@}\"}."
  44521. #. type: deftypevr
  44522. #: guix-git/doc/guix.texi:26398
  44523. #, no-wrap
  44524. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
  44525. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-process-limit"
  44526. #. type: deftypevr
  44527. #: guix-git/doc/guix.texi:26403
  44528. #, no-wrap
  44529. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
  44530. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-client-limit"
  44531. #. type: deftypevr
  44532. #: guix-git/doc/guix.texi:26406 guix-git/doc/guix.texi:34849
  44533. msgid "Defaults to @samp{1000}."
  44534. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1000}."
  44535. #. type: deftypevr
  44536. #: guix-git/doc/guix.texi:26408
  44537. #, no-wrap
  44538. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
  44539. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-vsz-limit"
  44540. # FUZZY
  44541. #. type: deftypevr
  44542. #: guix-git/doc/guix.texi:26413
  44543. msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}."
  44544. msgstr ""
  44545. "Límite predeterminado del tamaño de memoria virtual (VSZ) para procesos del servicio. Esta principalmente orientado a la captura y parada de procesos que pierden memoria antes de que utilicen toda la disponible.\n"
  44546. "Su valor predeterminado es @samp{256000000}."
  44547. #. type: deftypevr
  44548. #: guix-git/doc/guix.texi:26415
  44549. #, no-wrap
  44550. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
  44551. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string default-login-user"
  44552. # FUZZY
  44553. #. type: deftypevr
  44554. #: guix-git/doc/guix.texi:26420
  44555. msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
  44556. msgstr ""
  44557. "Usuaria de ingreso al sistema para los procesos de ingreso al sistema. Es la usuaria en la que menos se confía en el sistema Dovecot. No debería tener acceso a nada en absoluto.\n"
  44558. "Su valor predeterminado es @samp{\"dovenull\"}."
  44559. #. type: deftypevr
  44560. #: guix-git/doc/guix.texi:26422
  44561. #, no-wrap
  44562. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
  44563. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string default-internal-user"
  44564. # FUZZY
  44565. #. type: deftypevr
  44566. #: guix-git/doc/guix.texi:26427
  44567. msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
  44568. msgstr ""
  44569. "Usuaria interna usada por procesos sin privilegios. Debería ser distinta a la usuaria de ingreso, de modo que los procesos de ingreso al sistema no interfieran con otros procesos.\n"
  44570. "Su valor predeterminado es @samp{\"dovecot\"}."
  44571. #. type: deftypevr
  44572. #: guix-git/doc/guix.texi:26429
  44573. #, no-wrap
  44574. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
  44575. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl?"
  44576. # FUZZY
  44577. #. type: deftypevr
  44578. #: guix-git/doc/guix.texi:26432
  44579. msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}."
  44580. msgstr ""
  44581. "Si se permite SSL/TLS: @samp{yes} (sí), @samp{no}, @samp{required} (necesario). <doc/wiki/SSL.txt>.\n"
  44582. "Su valor predeterminado es @samp{\"required\"}."
  44583. #. type: deftypevr
  44584. #: guix-git/doc/guix.texi:26434
  44585. #, no-wrap
  44586. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
  44587. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cert"
  44588. # FUZZY
  44589. #. type: deftypevr
  44590. #: guix-git/doc/guix.texi:26437
  44591. msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  44592. msgstr ""
  44593. "Certificado X.509 de SSL/TLS codificado con PEM (clave pública).\n"
  44594. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  44595. #. type: deftypevr
  44596. #: guix-git/doc/guix.texi:26439
  44597. #, no-wrap
  44598. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
  44599. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-key"
  44600. # FUZZY
  44601. #. type: deftypevr
  44602. #: guix-git/doc/guix.texi:26444
  44603. msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
  44604. msgstr ""
  44605. "Clave privada de SSL/TLS codificada con PEM. La clave se abre antes de renunciar a los privilegios de root, por lo que debe mantenerse legible únicamente para root.\n"
  44606. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
  44607. #. type: deftypevr
  44608. #: guix-git/doc/guix.texi:26446
  44609. #, no-wrap
  44610. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
  44611. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-key-password"
  44612. #. type: deftypevr
  44613. #: guix-git/doc/guix.texi:26452
  44614. msgid "If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}."
  44615. msgstr ""
  44616. "Si el archivo de la clave está protegido por contraseña, introduzca dicha contraseña aquí. De manera alternativa, puede proporcionarla al iniciar dovecot con el parámetro -p. Como este archivo es habitualmente legible por todo el mundo, puede que desee desplazar esta opción a un archivo diferente.\n"
  44617. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44618. #. type: deftypevr
  44619. #: guix-git/doc/guix.texi:26454
  44620. #, no-wrap
  44621. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
  44622. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-ca"
  44623. #. type: deftypevr
  44624. #: guix-git/doc/guix.texi:26460
  44625. msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g.@: @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
  44626. msgstr ""
  44627. "Certificado usado como autoridad de certificación de confianza codificado en PEM. Configure este valor únicamente si tiene intención de usar @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. El archivo debe contener el archivo de la o las AC seguido de las CRL correspondientes (por ejemplo, @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}).\n"
  44628. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44629. #. type: deftypevr
  44630. #: guix-git/doc/guix.texi:26462
  44631. #, no-wrap
  44632. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
  44633. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean ssl-require-crl?"
  44634. #. type: deftypevr
  44635. #: guix-git/doc/guix.texi:26465
  44636. msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}."
  44637. msgstr ""
  44638. "Es necesario que la comprobación de CRL sea satisfactoria para certificados de clientes..\n"
  44639. "Su valor predeterminado es @samp{#t}."
  44640. #. type: deftypevr
  44641. #: guix-git/doc/guix.texi:26467
  44642. #, no-wrap
  44643. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
  44644. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean ssl-verify-client-cert?"
  44645. #. type: deftypevr
  44646. #: guix-git/doc/guix.texi:26471
  44647. msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to @samp{#f}."
  44648. msgstr ""
  44649. "Solicita al cliente el envío de un certificado. Si también desea que sea un requisito, proporcione @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} en la sección de identificación.\n"
  44650. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44651. #. type: deftypevr
  44652. #: guix-git/doc/guix.texi:26473
  44653. #, no-wrap
  44654. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
  44655. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cert-username-field"
  44656. #. type: deftypevr
  44657. #: guix-git/doc/guix.texi:26478
  44658. msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
  44659. msgstr ""
  44660. "Cual es el campo del certificado que determina el nombre de usuaria. ``commonName'' y ``x500UniqueIdentifier'' son las opciones habituales. También tendrá proporcionar @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}.\n"
  44661. "Su valor predeterminado es @samp{\"commonName\"}."
  44662. #. type: deftypevr
  44663. #: guix-git/doc/guix.texi:26480
  44664. #, no-wrap
  44665. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
  44666. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-min-protocol"
  44667. #. type: deftypevr
  44668. #: guix-git/doc/guix.texi:26483
  44669. msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
  44670. msgstr ""
  44671. "Versión mínima aceptada del protocolo SSL.\n"
  44672. "Su valor predeterminado es @samp{\"TLSv1\"}."
  44673. #. type: deftypevr
  44674. #: guix-git/doc/guix.texi:26485
  44675. #, no-wrap
  44676. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
  44677. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-cipher-list"
  44678. #. type: deftypevr
  44679. #: guix-git/doc/guix.texi:26488
  44680. msgid "SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
  44681. msgstr ""
  44682. "Protocolos de cifrado de SSL usados.\n"
  44683. "Su valor predeterminado es @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
  44684. #. type: deftypevr
  44685. #: guix-git/doc/guix.texi:26490
  44686. #, no-wrap
  44687. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
  44688. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string ssl-crypto-device"
  44689. #. type: deftypevr
  44690. #: guix-git/doc/guix.texi:26493
  44691. msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}."
  44692. msgstr ""
  44693. "Dispositivo de cifrado de SSL usado, ejecute \"openssl engine\" para obtener los valores aceptados.\n"
  44694. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44695. #. type: deftypevr
  44696. #: guix-git/doc/guix.texi:26495
  44697. #, no-wrap
  44698. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
  44699. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string postmaster-address"
  44700. # FUZZY
  44701. #. type: deftypevr
  44702. #: guix-git/doc/guix.texi:26499
  44703. msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
  44704. msgstr ""
  44705. "Dirección usada cuando se notifiquen correos rechazados. %d expande al dominio receptor.\n"
  44706. "Su valor predeterminado es @samp{\"postmaster@@%d\"}."
  44707. #. type: deftypevr
  44708. #: guix-git/doc/guix.texi:26501
  44709. #, no-wrap
  44710. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
  44711. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string hostname"
  44712. #. type: deftypevr
  44713. #: guix-git/doc/guix.texi:26505
  44714. msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g.@: in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}."
  44715. msgstr ""
  44716. "Nombre de máquina usado en diversas partes de los correos enviados (por ejemplo, en Message-Id) y en las respuestas LMTP. Su valor predeterminado es <el nombre real de la máquina>@@dominio.\n"
  44717. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44718. #. type: deftypevr
  44719. #: guix-git/doc/guix.texi:26507
  44720. #, no-wrap
  44721. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
  44722. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean quota-full-tempfail?"
  44723. # FUZZY
  44724. #. type: deftypevr
  44725. #: guix-git/doc/guix.texi:26511
  44726. msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
  44727. msgstr ""
  44728. "Si la usuaria supera la cuota, devuelve un fallo temporal en vez de rechazar el correo.\n"
  44729. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44730. #. type: deftypevr
  44731. #: guix-git/doc/guix.texi:26513
  44732. #, no-wrap
  44733. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
  44734. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} nombre-archivo sendmail-path"
  44735. #. type: deftypevr
  44736. #: guix-git/doc/guix.texi:26516
  44737. msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
  44738. msgstr ""
  44739. "Binario usado para el envío de correos.\n"
  44740. "Su valor predeterminado es @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
  44741. #. type: deftypevr
  44742. #: guix-git/doc/guix.texi:26518
  44743. #, no-wrap
  44744. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
  44745. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string submission-host"
  44746. # FUZZY
  44747. #. type: deftypevr
  44748. #: guix-git/doc/guix.texi:26522
  44749. msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}."
  44750. msgstr ""
  44751. "Si no está vacío, envía el correo a través de esta máquina[:puerto] SMTP en vez de usar sendmail\n"
  44752. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44753. #. type: deftypevr
  44754. #: guix-git/doc/guix.texi:26524
  44755. #, no-wrap
  44756. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
  44757. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string rejection-subject"
  44758. #. type: deftypevr
  44759. #: guix-git/doc/guix.texi:26528
  44760. msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}."
  44761. msgstr ""
  44762. "Asunto: cabecera usada en el rechazo de correos. Puede usar las mismas variables que las indicadas en @samp{rejection-reason} a continuación.\n"
  44763. "Su valor predeterminado es @samp{\"Rejected: %s\"}."
  44764. #. type: deftypevr
  44765. #: guix-git/doc/guix.texi:26530
  44766. #, no-wrap
  44767. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
  44768. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string rejection-reason"
  44769. #. type: deftypevr
  44770. #: guix-git/doc/guix.texi:26533
  44771. msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
  44772. msgstr "Mensaje de error legible por personas para el rechazo de correos. Puede usar variables:"
  44773. #. type: table
  44774. #: guix-git/doc/guix.texi:26537
  44775. msgid "CRLF"
  44776. msgstr "CRLF"
  44777. #. type: item
  44778. #: guix-git/doc/guix.texi:26537
  44779. #, no-wrap
  44780. msgid "%r"
  44781. msgstr "%r"
  44782. #. type: table
  44783. #: guix-git/doc/guix.texi:26539
  44784. msgid "reason"
  44785. msgstr "razón"
  44786. #. type: table
  44787. #: guix-git/doc/guix.texi:26541
  44788. msgid "original subject"
  44789. msgstr "asunto original"
  44790. #. type: item
  44791. #: guix-git/doc/guix.texi:26541
  44792. #, no-wrap
  44793. msgid "%t"
  44794. msgstr "%t"
  44795. #. type: table
  44796. #: guix-git/doc/guix.texi:26543
  44797. msgid "recipient"
  44798. msgstr "receptora"
  44799. #. type: deftypevr
  44800. #: guix-git/doc/guix.texi:26545
  44801. msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
  44802. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
  44803. #. type: deftypevr
  44804. #: guix-git/doc/guix.texi:26547
  44805. #, no-wrap
  44806. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
  44807. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string recipient-delimiter"
  44808. # FUZZY
  44809. #. type: deftypevr
  44810. #: guix-git/doc/guix.texi:26551
  44811. msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}."
  44812. msgstr "Carácter delimitador entre la parte local y el detalle en las direcciones de correo. Su valor predeterminado es @samp{\"+\"}."
  44813. #. type: deftypevr
  44814. #: guix-git/doc/guix.texi:26553
  44815. #, no-wrap
  44816. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
  44817. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string lda-original-recipient-header"
  44818. # FUZZY
  44819. #. type: deftypevr
  44820. #: guix-git/doc/guix.texi:26559
  44821. msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}."
  44822. msgstr ""
  44823. "Cabecera de donde se obtiene la dirección receptora original (la dirección de SMTP RCPT TO:) en caso de no estar disponible en otro lugar. El parámetro -a de dovecot-lda reemplaza este valor. Una cabecera usada para esto de manera común es X-Original-To.\n"
  44824. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44825. #. type: deftypevr
  44826. #: guix-git/doc/guix.texi:26561
  44827. #, no-wrap
  44828. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
  44829. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean lda-mailbox-autocreate?"
  44830. #. type: deftypevr
  44831. #: guix-git/doc/guix.texi:26565
  44832. msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}."
  44833. msgstr ""
  44834. "¿Se debe crear una bandeja de correo no existente de manera automática al almacenar un correo?\n"
  44835. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44836. #. type: deftypevr
  44837. #: guix-git/doc/guix.texi:26567
  44838. #, no-wrap
  44839. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
  44840. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
  44841. #. type: deftypevr
  44842. #: guix-git/doc/guix.texi:26571
  44843. msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
  44844. msgstr ""
  44845. "¿También Se deben crear suscripciones de manera automática a las bandejas de correo creadas?\n"
  44846. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  44847. #. type: deftypevr
  44848. #: guix-git/doc/guix.texi:26573
  44849. #, no-wrap
  44850. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
  44851. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo imap-max-line-length"
  44852. # FUZZY
  44853. #. type: deftypevr
  44854. #: guix-git/doc/guix.texi:26579
  44855. msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}."
  44856. msgstr ""
  44857. "Longitud máxima de la línea de órdenes de IMAP. Algunos clientes generan líneas de órdenes muy largas con bandejas de correo enormes, por lo que debe incrementarlo si recibe los errores ``Too long argument'' (parámetro demasiado largo) o \"IMAP command line too large\" (línea de órdenes de IMAP demasiado grande).\n"
  44858. "Su valor predeterminado es @samp{64000}."
  44859. #. type: deftypevr
  44860. #: guix-git/doc/guix.texi:26581
  44861. #, no-wrap
  44862. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
  44863. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-logout-format"
  44864. # FUZZY
  44865. #. type: deftypevr
  44866. #: guix-git/doc/guix.texi:26583
  44867. msgid "IMAP logout format string:"
  44868. msgstr "Formato de la cadena de IMAP de salida del sistema:"
  44869. #. type: item
  44870. #: guix-git/doc/guix.texi:26584
  44871. #, no-wrap
  44872. msgid "%i"
  44873. msgstr "%i"
  44874. #. type: table
  44875. #: guix-git/doc/guix.texi:26586
  44876. msgid "total number of bytes read from client"
  44877. msgstr "número total de bytes leídos del cliente"
  44878. #. type: item
  44879. #: guix-git/doc/guix.texi:26586
  44880. #, no-wrap
  44881. msgid "%o"
  44882. msgstr "%o"
  44883. #. type: table
  44884. #: guix-git/doc/guix.texi:26588
  44885. msgid "total number of bytes sent to client."
  44886. msgstr "número total de bytes enviados al cliente."
  44887. #. type: deftypevr
  44888. #: guix-git/doc/guix.texi:26591
  44889. msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
  44890. msgstr ""
  44891. "Véase @file{doc/wiki/Variables.txt} para obtener una lista completa de todas las variables que puede usar.\n"
  44892. "Su valor predeterminado es @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
  44893. #. type: deftypevr
  44894. #: guix-git/doc/guix.texi:26593
  44895. #, no-wrap
  44896. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
  44897. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-capability"
  44898. # FUZZY
  44899. #. type: deftypevr
  44900. #: guix-git/doc/guix.texi:26597
  44901. msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g.@: +XFOO XBAR). Defaults to @samp{\"\"}."
  44902. msgstr ""
  44903. "Fuerza el valor de la respuesta de IMAP CAPABILITY. Si el valor comienza con '+', añade las capacidades especificadas sobre las predeterminadas (por ejemplo, +XFOO XBAR).\n"
  44904. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44905. #. type: deftypevr
  44906. #: guix-git/doc/guix.texi:26599
  44907. #, no-wrap
  44908. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
  44909. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-idle-notify-interval"
  44910. # FUZZY
  44911. #. type: deftypevr
  44912. #: guix-git/doc/guix.texi:26603
  44913. msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
  44914. msgstr ""
  44915. "Durante cuanto tiempo se espera entre notificaciones \"OK Still here\" cuando el cliente se encuentre en estado IDLE.\n"
  44916. "Su valor predeterminado es @samp{\"2 mins\"}."
  44917. #. type: deftypevr
  44918. #: guix-git/doc/guix.texi:26605
  44919. #, no-wrap
  44920. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
  44921. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-id-send"
  44922. #. type: deftypevr
  44923. #: guix-git/doc/guix.texi:26611
  44924. msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}."
  44925. msgstr ""
  44926. "Nombres y valores de campos de identificación (ID) que se enviarán a los clientes. El uso de * como un valor hace que Dovecot utilice el valor predeterminado. Los siguientes campos tienen actualmente valores predeterminados: name, version, os, os-version, support-url, support-email.\n"
  44927. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44928. #. type: deftypevr
  44929. #: guix-git/doc/guix.texi:26613
  44930. #, no-wrap
  44931. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
  44932. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-id-log"
  44933. #. type: deftypevr
  44934. #: guix-git/doc/guix.texi:26616
  44935. msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}."
  44936. msgstr ""
  44937. "Campos de identificación (ID) enviados para su registro por cliente. @code{*} significa todos.\n"
  44938. "Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44939. #. type: deftypevr
  44940. #: guix-git/doc/guix.texi:26618
  44941. #, no-wrap
  44942. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
  44943. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} lista-cadena-separada-espacios imap-client-workarounds"
  44944. #. type: deftypevr
  44945. #: guix-git/doc/guix.texi:26620
  44946. msgid "Workarounds for various client bugs:"
  44947. msgstr "Soluciones temporales para varios errores de clientes:"
  44948. #. type: item
  44949. #: guix-git/doc/guix.texi:26622
  44950. #, no-wrap
  44951. msgid "delay-newmail"
  44952. msgstr "delay-newmail"
  44953. #. type: table
  44954. #: guix-git/doc/guix.texi:26629
  44955. msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
  44956. msgstr "Envía notificaciones de nuevo correo EXISTS/RECENT únicamente en respuesta a ordenes NOOP o CHECK. Algunos clientes las ignoran en otro caso, por ejemplo OSX Mail (<v2.1). Outlook Express tiene problemas mayores no obstante, sin esto puede mostrar a la usuaria errores \"Message no longer in server\". Tenga en cuenta que OE6 también falla con esta solución temporal si la sincronización se establece como \"Headers Only\"."
  44957. #. type: item
  44958. #: guix-git/doc/guix.texi:26630
  44959. #, no-wrap
  44960. msgid "tb-extra-mailbox-sep"
  44961. msgstr "tb-extra-mailbox-sep"
  44962. #. type: table
  44963. #: guix-git/doc/guix.texi:26634
  44964. msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
  44965. msgstr "Thunderbird se confunde de algún modo con LAYOUT=fs (mbox y dbox) y añade sufijos @samp{/} adicionales a los nombres de las bandejas de correo. Esta opción hace que Dovecot ignore el carácter @samp{/} adicional en vez de tratarlo como un nombre de bandeja de correo no válido."
  44966. #. type: item
  44967. #: guix-git/doc/guix.texi:26635
  44968. #, no-wrap
  44969. msgid "tb-lsub-flags"
  44970. msgstr "tb-lsub-flags"
  44971. # FUZZY
  44972. #. type: table
  44973. #: guix-git/doc/guix.texi:26639
  44974. msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g.@: mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
  44975. msgstr "Muestra las opciones \\Noselect para respuestas LSUB con LAYOUT=fs (por ejemplo mbox). Esto permite a Thunderbird ser consciente de que no se pueden seleccionar y mostrarlas en gris, en vez de únicamente mostrar después el mensaje de error \"no seleccionable\"."
  44976. #. type: deftypevr
  44977. #: guix-git/doc/guix.texi:26643
  44978. #, no-wrap
  44979. msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
  44980. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} string imap-urlauth-host"
  44981. #. type: deftypevr
  44982. #: guix-git/doc/guix.texi:26646
  44983. msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}."
  44984. msgstr "Máquina permitida en las URL URLAUTH enviadas por el cliente. \"*\" permite todas. Su valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  44985. #. type: Plain text
  44986. #: guix-git/doc/guix.texi:26654
  44987. msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that Guix has a complete interface to Dovecot's configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme."
  44988. msgstr "¡Miau! Muchas opciones de configuración. Lo bueno es que Guix tiene una interfaz completa al lenguage de configuración de Dovecot. Esto no permite únicamente declarar configuraciones de forma bonita, sino que también ofrece capacidades reflexivas: las usuarias pueden escribir código en Scheme para inspeccionar y transformar configuraciones."
  44989. #. type: Plain text
  44990. #: guix-git/doc/guix.texi:26660
  44991. msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
  44992. msgstr "No obstante, puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{dovecot.conf} existente. En ese caso, puede proporcionar un objeto @code{opaque-dovecot-configuration} como parámetro @code{#:config} a @code{dovecot-service}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva."
  44993. #. type: Plain text
  44994. #: guix-git/doc/guix.texi:26662
  44995. msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
  44996. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-dovecot-configuration} son:"
  44997. #. type: deftypevr
  44998. #: guix-git/doc/guix.texi:26663
  44999. #, no-wrap
  45000. msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
  45001. msgstr "{parámetro de @code{opaque-dovecot-configuration}} package dovecot"
  45002. #. type: deftypevr
  45003. #: guix-git/doc/guix.texi:26667
  45004. #, no-wrap
  45005. msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
  45006. msgstr "{parámetro de @code{opaque-dovecot-configuration}} string string"
  45007. #. type: deftypevr
  45008. #: guix-git/doc/guix.texi:26669
  45009. msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
  45010. msgstr "El contenido de @code{dovecot.conf}, como una cadena."
  45011. #. type: Plain text
  45012. #: guix-git/doc/guix.texi:26673
  45013. msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:"
  45014. msgstr "Por ejemplo, si su @code{dovecot.conf} fuese simplemente la cadena vacía, podría instanciar un servicio dovecot de esta manera:"
  45015. #. type: lisp
  45016. #: guix-git/doc/guix.texi:26678
  45017. #, no-wrap
  45018. msgid ""
  45019. "(dovecot-service #:config\n"
  45020. " (opaque-dovecot-configuration\n"
  45021. " (string \"\")))\n"
  45022. msgstr ""
  45023. "(dovecot-service #:config\n"
  45024. " (opaque-dovecot-configuration\n"
  45025. " (string \"\")))\n"
  45026. #. type: subsubheading
  45027. #: guix-git/doc/guix.texi:26680
  45028. #, no-wrap
  45029. msgid "OpenSMTPD Service"
  45030. msgstr "Servicio OpenSMTPD"
  45031. #. type: defvar
  45032. #: guix-git/doc/guix.texi:26682
  45033. #, fuzzy, no-wrap
  45034. #| msgid "account-service-type"
  45035. msgid "opensmtpd-service-type"
  45036. msgstr "account-service-type"
  45037. #. type: defvar
  45038. #: guix-git/doc/guix.texi:26686
  45039. msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this example:"
  45040. msgstr "Es el tipo del servicio @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD}, cuyo valor debe ser un objeto @code{opensmtpd-configuration} como en este ejemplo:"
  45041. #. type: lisp
  45042. #: guix-git/doc/guix.texi:26691
  45043. #, no-wrap
  45044. msgid ""
  45045. "(service opensmtpd-service-type\n"
  45046. " (opensmtpd-configuration\n"
  45047. " (config-file (local-file \"./my-smtpd.conf\"))))\n"
  45048. msgstr ""
  45049. "(service opensmtpd-service-type\n"
  45050. " (opensmtpd-configuration\n"
  45051. " (config-file (local-file \"./mi-smtpd.conf\"))))\n"
  45052. #. type: deftp
  45053. #: guix-git/doc/guix.texi:26694
  45054. #, no-wrap
  45055. msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
  45056. msgstr "{Tipo de datos} opensmtpd-configuration"
  45057. #. type: deftp
  45058. #: guix-git/doc/guix.texi:26696
  45059. msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
  45060. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de opensmtpd."
  45061. #. type: item
  45062. #: guix-git/doc/guix.texi:26698
  45063. #, no-wrap
  45064. msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
  45065. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{opensmtpd})"
  45066. #. type: table
  45067. #: guix-git/doc/guix.texi:26700
  45068. msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
  45069. msgstr "El objeto paquete del servidor SMTP OpenSMTPD."
  45070. #. type: table
  45071. #: guix-git/doc/guix.texi:26705
  45072. msgid "This option can be used to provide a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on, such as @code{'networking} if you want to configure OpenSMTPD to listen on non-loopback interfaces."
  45073. msgstr ""
  45074. #. type: item
  45075. #: guix-git/doc/guix.texi:26706
  45076. #, fuzzy, no-wrap
  45077. #| msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-opensmtpd-file})"
  45078. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-opensmtpd-config-file})"
  45079. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-opensmtpd-file})"
  45080. #. type: table
  45081. #: guix-git/doc/guix.texi:26711
  45082. msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
  45083. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' del archivo de configuración de OpenSMTPD usado. De manera predeterminada escucha en la interfaz de red local, y pone a disposición de usuarias y daemon de la máquina local el servicio de correo, así como el envío de correo a servidores remotos. Ejecute @command{man smtpd.conf} para obtener más información."
  45084. #. type: item
  45085. #: guix-git/doc/guix.texi:26712
  45086. #, fuzzy, no-wrap
  45087. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  45088. msgid "@code{setgid-commands?} (default: @code{#t})"
  45089. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  45090. #. type: table
  45091. #: guix-git/doc/guix.texi:26717
  45092. msgid "Make the following commands setgid to @code{smtpq} so they can be executed: @command{smtpctl}, @command{sendmail}, @command{send-mail}, @command{makemap}, @command{mailq}, and @command{newaliases}. @xref{Setuid Programs}, for more information on setgid programs."
  45093. msgstr ""
  45094. #. type: subsubheading
  45095. #: guix-git/doc/guix.texi:26720
  45096. #, no-wrap
  45097. msgid "Exim Service"
  45098. msgstr "Servicio Exim"
  45099. #. type: cindex
  45100. #: guix-git/doc/guix.texi:26722
  45101. #, no-wrap
  45102. msgid "mail transfer agent (MTA)"
  45103. msgstr "agente para el envío de correo (MTA)"
  45104. #. type: cindex
  45105. #: guix-git/doc/guix.texi:26723
  45106. #, no-wrap
  45107. msgid "MTA (mail transfer agent)"
  45108. msgstr "MTA (agente para el envío de correo)"
  45109. #. type: cindex
  45110. #: guix-git/doc/guix.texi:26724
  45111. #, no-wrap
  45112. msgid "SMTP"
  45113. msgstr "SMTP"
  45114. #. type: defvar
  45115. #: guix-git/doc/guix.texi:26726
  45116. #, fuzzy, no-wrap
  45117. #| msgid "service type"
  45118. msgid "exim-service-type"
  45119. msgstr "tipo de servicio"
  45120. #. type: defvar
  45121. #: guix-git/doc/guix.texi:26730
  45122. msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this example:"
  45123. msgstr "Este es el tipo del agente de transferencia de correo (MTA) @uref{https://exim.org, Exim}, cuyo valor debe ser un objeto @code{exim-configuration} como en este ejemplo:"
  45124. #. type: lisp
  45125. #: guix-git/doc/guix.texi:26735
  45126. #, no-wrap
  45127. msgid ""
  45128. "(service exim-service-type\n"
  45129. " (exim-configuration\n"
  45130. " (config-file (local-file \"./my-exim.conf\"))))\n"
  45131. msgstr ""
  45132. "(service exim-service-type\n"
  45133. " (exim-configuration\n"
  45134. " (config-file (local-file \"./mi-exim.conf\"))))\n"
  45135. #. type: Plain text
  45136. #: guix-git/doc/guix.texi:26741
  45137. msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-system} (even if it has no aliases)."
  45138. msgstr "Para usar un servicio @code{exim-service-type} debe tener también un servicio @code{mail-aliases-service-type} presente en su declaración @code{operating-system} (incluso aunque no exista ningún alias)."
  45139. #. type: deftp
  45140. #: guix-git/doc/guix.texi:26742
  45141. #, no-wrap
  45142. msgid "{Data Type} exim-configuration"
  45143. msgstr "{Tipo de datos} exim-configuration"
  45144. #. type: deftp
  45145. #: guix-git/doc/guix.texi:26744
  45146. msgid "Data type representing the configuration of exim."
  45147. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de exim."
  45148. #. type: item
  45149. #: guix-git/doc/guix.texi:26746
  45150. #, no-wrap
  45151. msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
  45152. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{exim})"
  45153. #. type: table
  45154. #: guix-git/doc/guix.texi:26748
  45155. msgid "Package object of the Exim server."
  45156. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  45157. #. type: table
  45158. #: guix-git/doc/guix.texi:26755
  45159. #, fuzzy
  45160. msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
  45161. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' del archivo de configuración de Exim usado. Si su valor es @code{#f} se usa el archivo de configuración predefinido proporcionado por el paquete en @code{package}. El archivo de configuración resultante se carga tras establecer el valor de las variables de configuración @code{exim_user} y @code{exim_group}."
  45162. #. type: subsubheading
  45163. #: guix-git/doc/guix.texi:26759
  45164. #, no-wrap
  45165. msgid "Getmail service"
  45166. msgstr "Servicio Getmail"
  45167. #. type: cindex
  45168. #: guix-git/doc/guix.texi:26761
  45169. #, no-wrap
  45170. msgid "IMAP"
  45171. msgstr "IMAP"
  45172. #. type: cindex
  45173. #: guix-git/doc/guix.texi:26762
  45174. #, no-wrap
  45175. msgid "POP"
  45176. msgstr "POP"
  45177. #. type: defvar
  45178. #: guix-git/doc/guix.texi:26764
  45179. #, fuzzy, no-wrap
  45180. #| msgid "account-service-type"
  45181. msgid "getmail-service-type"
  45182. msgstr "account-service-type"
  45183. #. type: defvar
  45184. #: guix-git/doc/guix.texi:26767
  45185. #, fuzzy
  45186. #| msgid "This is the type of the @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail} mail retriever, whose value should be an @code{getmail-configuration}."
  45187. msgid "This is the type of the @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail} mail retriever, whose value should be a @code{getmail-configuration}."
  45188. msgstr "El tipo del receptor de correo @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail}, cuyo valor debe ser un objeto @code{getmail-configuration}."
  45189. #. type: Plain text
  45190. #: guix-git/doc/guix.texi:26770
  45191. msgid "Available @code{getmail-configuration} fields are:"
  45192. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration} son:"
  45193. #. type: deftypevr
  45194. #: guix-git/doc/guix.texi:26771
  45195. #, no-wrap
  45196. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} symbol name"
  45197. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} símbolo name"
  45198. #. type: deftypevr
  45199. #: guix-git/doc/guix.texi:26773
  45200. msgid "A symbol to identify the getmail service."
  45201. msgstr "Un símbolo que identifique el servicio getmail."
  45202. #. type: deftypevr
  45203. #: guix-git/doc/guix.texi:26775
  45204. msgid "Defaults to @samp{\"unset\"}."
  45205. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"unset\"}."
  45206. #. type: deftypevr
  45207. #: guix-git/doc/guix.texi:26778
  45208. #, no-wrap
  45209. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} package package"
  45210. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} package package"
  45211. #. type: deftypevr
  45212. #: guix-git/doc/guix.texi:26780
  45213. msgid "The getmail package to use."
  45214. msgstr "El paquete getmail usado."
  45215. #. type: deftypevr
  45216. #: guix-git/doc/guix.texi:26783
  45217. #, no-wrap
  45218. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string user"
  45219. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string user"
  45220. #. type: deftypevr
  45221. #: guix-git/doc/guix.texi:26785
  45222. msgid "The user to run getmail as."
  45223. msgstr "Usuaria que ejecuta getmail."
  45224. #. type: deftypevr
  45225. #: guix-git/doc/guix.texi:26787 guix-git/doc/guix.texi:26794
  45226. msgid "Defaults to @samp{\"getmail\"}."
  45227. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"getmail\"}."
  45228. #. type: deftypevr
  45229. #: guix-git/doc/guix.texi:26790
  45230. #, no-wrap
  45231. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string group"
  45232. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string group"
  45233. #. type: deftypevr
  45234. #: guix-git/doc/guix.texi:26792
  45235. msgid "The group to run getmail as."
  45236. msgstr "Grupo que ejecuta getmail."
  45237. #. type: deftypevr
  45238. #: guix-git/doc/guix.texi:26797
  45239. #, no-wrap
  45240. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} string directory"
  45241. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} string directory"
  45242. #. type: deftypevr
  45243. #: guix-git/doc/guix.texi:26799
  45244. msgid "The getmail directory to use."
  45245. msgstr "El directorio usado para getmail."
  45246. #. type: deftypevr
  45247. #: guix-git/doc/guix.texi:26801
  45248. msgid "Defaults to @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  45249. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  45250. #. type: deftypevr
  45251. #: guix-git/doc/guix.texi:26804
  45252. #, no-wrap
  45253. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} getmail-configuration-file rcfile"
  45254. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} getmail-configuration-file rcfile"
  45255. #. type: deftypevr
  45256. #: guix-git/doc/guix.texi:26806
  45257. msgid "The getmail configuration file to use."
  45258. msgstr "El archivo de configuración de getmail usado."
  45259. #. type: deftypevr
  45260. #: guix-git/doc/guix.texi:26808
  45261. msgid "Available @code{getmail-configuration-file} fields are:"
  45262. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-configuration-file} son:"
  45263. #. type: deftypevr
  45264. #: guix-git/doc/guix.texi:26809
  45265. #, no-wrap
  45266. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-retriever-configuration retriever"
  45267. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-retriever-configuration retriever"
  45268. # FUZZY
  45269. #. type: deftypevr
  45270. #: guix-git/doc/guix.texi:26811
  45271. msgid "What mail account to retrieve mail from, and how to access that account."
  45272. msgstr "De qué cuenta de correo obtener el correo, y cómo acceder a dicha cuenta."
  45273. #. type: deftypevr
  45274. #: guix-git/doc/guix.texi:26813
  45275. msgid "Available @code{getmail-retriever-configuration} fields are:"
  45276. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-retriever-configuration} son:"
  45277. #. type: deftypevr
  45278. #: guix-git/doc/guix.texi:26814
  45279. #, no-wrap
  45280. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string type"
  45281. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string type"
  45282. #. type: deftypevr
  45283. #: guix-git/doc/guix.texi:26817
  45284. msgid "The type of mail retriever to use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}."
  45285. msgstr "El controlador que userdb debe usar. Entre los valores aceptados se incluye @samp{passwd} y @samp{static}."
  45286. #. type: deftypevr
  45287. #: guix-git/doc/guix.texi:26819
  45288. msgid "Defaults to @samp{\"SimpleIMAPSSLRetriever\"}."
  45289. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"SimpleIMAPSSLRetriever\"}."
  45290. #. type: deftypevr
  45291. #: guix-git/doc/guix.texi:26822
  45292. #, no-wrap
  45293. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string server"
  45294. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string server"
  45295. #. type: deftypevr
  45296. #: guix-git/doc/guix.texi:26824 guix-git/doc/guix.texi:26831
  45297. msgid "Username to login to the mail server with."
  45298. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor de correo."
  45299. #. type: deftypevr
  45300. #: guix-git/doc/guix.texi:26826 guix-git/doc/guix.texi:26833
  45301. #: guix-git/doc/guix.texi:26897
  45302. msgid "Defaults to @samp{unset}."
  45303. msgstr "El valor predeterminado es @samp{unset}."
  45304. #. type: deftypevr
  45305. #: guix-git/doc/guix.texi:26829
  45306. #, no-wrap
  45307. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string username"
  45308. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string username"
  45309. #. type: deftypevr
  45310. #: guix-git/doc/guix.texi:26836
  45311. #, no-wrap
  45312. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} non-negative-integer port"
  45313. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} entero-no-negativo port"
  45314. #. type: deftypevr
  45315. #: guix-git/doc/guix.texi:26838
  45316. msgid "Port number to connect to."
  45317. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  45318. #. type: deftypevr
  45319. #: guix-git/doc/guix.texi:26843
  45320. #, no-wrap
  45321. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string password"
  45322. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string password"
  45323. # FUZZY
  45324. #. type: deftypevr
  45325. #: guix-git/doc/guix.texi:26845 guix-git/doc/guix.texi:26852
  45326. msgid "Override fields from passwd."
  45327. msgstr "Sustituye los valores de campos de passwd."
  45328. #. type: deftypevr
  45329. #: guix-git/doc/guix.texi:26850
  45330. #, no-wrap
  45331. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} list password-command"
  45332. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} list password-command"
  45333. #. type: deftypevr
  45334. #: guix-git/doc/guix.texi:26857
  45335. #, no-wrap
  45336. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string keyfile"
  45337. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string keyfile"
  45338. #. type: deftypevr
  45339. #: guix-git/doc/guix.texi:26859
  45340. msgid "PEM-formatted key file to use for the TLS negotiation."
  45341. msgstr "Archivo de claves con formato PEM usado para la negociación TLS."
  45342. #. type: deftypevr
  45343. #: guix-git/doc/guix.texi:26864
  45344. #, no-wrap
  45345. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string certfile"
  45346. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string certfile"
  45347. #. type: deftypevr
  45348. #: guix-git/doc/guix.texi:26866
  45349. msgid "PEM-formatted certificate file to use for the TLS negotiation."
  45350. msgstr "Archivo de certificado con formato PEM usado para la negociación TLS."
  45351. #. type: deftypevr
  45352. #: guix-git/doc/guix.texi:26871
  45353. #, no-wrap
  45354. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} string ca-certs"
  45355. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} string ca-certs"
  45356. #. type: deftypevr
  45357. #: guix-git/doc/guix.texi:26873
  45358. msgid "CA certificates to use."
  45359. msgstr "Certificados de autoridad de certificación (CA) usados."
  45360. #. type: deftypevr
  45361. #: guix-git/doc/guix.texi:26878
  45362. #, no-wrap
  45363. msgid "{@code{getmail-retriever-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45364. msgstr "{parámetro de @code{getmail-retriever-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45365. #. type: deftypevr
  45366. #: guix-git/doc/guix.texi:26880
  45367. msgid "Extra retriever parameters."
  45368. msgstr "Parámetros adicionales del receptor de correo."
  45369. #. type: deftypevr
  45370. #: guix-git/doc/guix.texi:26887
  45371. #, no-wrap
  45372. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-destination-configuration destination"
  45373. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-destination-configuration destination"
  45374. #. type: deftypevr
  45375. #: guix-git/doc/guix.texi:26889
  45376. msgid "What to do with retrieved messages."
  45377. msgstr "Qué hacer con los mensajes obtenidos."
  45378. #. type: deftypevr
  45379. #: guix-git/doc/guix.texi:26891
  45380. msgid "Available @code{getmail-destination-configuration} fields are:"
  45381. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-destination-configuration} son:"
  45382. #. type: deftypevr
  45383. #: guix-git/doc/guix.texi:26892
  45384. #, no-wrap
  45385. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} string type"
  45386. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} string type"
  45387. #. type: deftypevr
  45388. #: guix-git/doc/guix.texi:26895
  45389. msgid "The type of mail destination. Valid values include @samp{Maildir}, @samp{Mboxrd} and @samp{MDA_external}."
  45390. msgstr "Tipo de destino del correo. Entre los valores válidos se incluye @samp{Maildir}, @samp{Mboxrd} y @samp{MDA_external}."
  45391. #. type: deftypevr
  45392. #: guix-git/doc/guix.texi:26900
  45393. #, no-wrap
  45394. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} string-or-filelike path"
  45395. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} string-or-filelike path"
  45396. #. type: deftypevr
  45397. #: guix-git/doc/guix.texi:26903
  45398. msgid "The path option for the mail destination. The behaviour depends on the chosen type."
  45399. msgstr "Opción de ruta para el destino del correo. El comportamiento depende del tipo seleccionado."
  45400. #. type: deftypevr
  45401. #: guix-git/doc/guix.texi:26908
  45402. #, no-wrap
  45403. msgid "{@code{getmail-destination-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45404. msgstr "{parámetro de @code{getmail-destination-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45405. #. type: deftypevr
  45406. #: guix-git/doc/guix.texi:26910
  45407. msgid "Extra destination parameters"
  45408. msgstr "Parámetros adicionales del destino."
  45409. #. type: deftypevr
  45410. #: guix-git/doc/guix.texi:26917
  45411. #, no-wrap
  45412. msgid "{@code{getmail-configuration-file} parameter} getmail-options-configuration options"
  45413. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration-file}} getmail-options-configuration options"
  45414. #. type: deftypevr
  45415. #: guix-git/doc/guix.texi:26919
  45416. msgid "Configure getmail."
  45417. msgstr "Configuración de getmail."
  45418. #. type: deftypevr
  45419. #: guix-git/doc/guix.texi:26921
  45420. msgid "Available @code{getmail-options-configuration} fields are:"
  45421. msgstr "Los campos disponibles de @code{getmail-options-configuration} son:"
  45422. #. type: deftypevr
  45423. #: guix-git/doc/guix.texi:26922
  45424. #, no-wrap
  45425. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer verbose"
  45426. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo verbose"
  45427. #. type: deftypevr
  45428. #: guix-git/doc/guix.texi:26927
  45429. #, fuzzy
  45430. #| msgid "If set to @samp{0}, getmail will only print warnings and errors. A value of @samp{1} means that messages will be printed about retrieving and deleting messages. If set to @samp{2}, getmail will print messages about each of it's actions."
  45431. msgid "If set to @samp{0}, getmail will only print warnings and errors. A value of @samp{1} means that messages will be printed about retrieving and deleting messages. If set to @samp{2}, getmail will print messages about each of its actions."
  45432. msgstr "Si tiene valor @samp{0}, getmail únicamente imprimirá mensajes de aviso y errores. El valor @samp{1} significa que se imprimirán mensajes acerca de la recepción y el borrado de mensajes. Si tiene valor @samp{2}, getmail imprimirá mensajes con cada una de sus acciones."
  45433. #. type: deftypevr
  45434. #: guix-git/doc/guix.texi:26929 guix-git/doc/guix.texi:34067
  45435. #: guix-git/doc/guix.texi:34907 guix-git/doc/guix.texi:35052
  45436. msgid "Defaults to @samp{1}."
  45437. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1}."
  45438. #. type: deftypevr
  45439. #: guix-git/doc/guix.texi:26932
  45440. #, no-wrap
  45441. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean read-all"
  45442. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean read-all"
  45443. # FUZZY
  45444. #. type: deftypevr
  45445. #: guix-git/doc/guix.texi:26935
  45446. msgid "If true, getmail will retrieve all available messages. Otherwise it will only retrieve messages it hasn't seen previously."
  45447. msgstr "Si es verdadero, getmail obtendrá todos los mensajes disponibles. En otro caso, únicamente recupera mensajes que no se hayan visto previamente."
  45448. #. type: deftypevr
  45449. #: guix-git/doc/guix.texi:26940
  45450. #, no-wrap
  45451. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean delete"
  45452. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean delete"
  45453. #. type: deftypevr
  45454. #: guix-git/doc/guix.texi:26944
  45455. msgid "If set to true, messages will be deleted from the server after retrieving and successfully delivering them. Otherwise, messages will be left on the server."
  45456. msgstr "Si se proporciona un valor verdadero, los mensajes se borrarán del servidor tras su recuperación y entrega posterior satisfactoria. En otro caso, los mensajes permanecerán en el servidor."
  45457. #. type: deftypevr
  45458. #: guix-git/doc/guix.texi:26949
  45459. #, no-wrap
  45460. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer delete-after"
  45461. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-after"
  45462. # FUZZY
  45463. #. type: deftypevr
  45464. #: guix-git/doc/guix.texi:26954
  45465. msgid "Getmail will delete messages this number of days after seeing them, if they have been delivered. This means messages will be left on the server this number of days after delivering them. A value of @samp{0} disabled this feature."
  45466. msgstr "Getmail borrará los mensajes tras este número de días después de haberlos visto, si han sido entregados. Esto significa que los mensajes se mantendrán en el servidor este número de días tras entregarlos. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45467. #. type: deftypevr
  45468. #: guix-git/doc/guix.texi:26959
  45469. #, no-wrap
  45470. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer delete-bigger-than"
  45471. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-bigger-than"
  45472. #. type: deftypevr
  45473. #: guix-git/doc/guix.texi:26963
  45474. msgid "Delete messages larger than this of bytes after retrieving them, even if the delete and delete-after options are disabled. A value of @samp{0} disables this feature."
  45475. msgstr "Borra los mensajes de tamaño mayor que estos bytes tras recibirlos, incluso si las opciones ``delete'' y ``delete-after'' están desactivadas. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45476. #. type: deftypevr
  45477. #: guix-git/doc/guix.texi:26968
  45478. #, no-wrap
  45479. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer max-bytes-per-session"
  45480. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-bytes-per-session"
  45481. #. type: deftypevr
  45482. #: guix-git/doc/guix.texi:26971
  45483. msgid "Retrieve messages totalling up to this number of bytes before closing the session with the server. A value of @samp{0} disables this feature."
  45484. msgstr "Obtiene mensajes hasta este número de bytes en total antes de cerrar la sesión con el servidor. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45485. #. type: deftypevr
  45486. #: guix-git/doc/guix.texi:26976
  45487. #, no-wrap
  45488. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} non-negative-integer max-message-size"
  45489. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-message-size"
  45490. #. type: deftypevr
  45491. #: guix-git/doc/guix.texi:26979
  45492. msgid "Don't retrieve messages larger than this number of bytes. A value of @samp{0} disables this feature."
  45493. msgstr "No obtiene mensajes con mayor tamaño que este número de bytes. El valor @samp{0} desactiva esta característica."
  45494. #. type: deftypevr
  45495. #: guix-git/doc/guix.texi:26984
  45496. #, no-wrap
  45497. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean delivered-to"
  45498. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean delivered-to"
  45499. #. type: deftypevr
  45500. #: guix-git/doc/guix.texi:26986
  45501. msgid "If true, getmail will add a Delivered-To header to messages."
  45502. msgstr "Si es verdadero, getmail añadirá una cabecera ``Delivered-To'' a los mensajes."
  45503. #. type: deftypevr
  45504. #: guix-git/doc/guix.texi:26991
  45505. #, no-wrap
  45506. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean received"
  45507. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean received"
  45508. #. type: deftypevr
  45509. #: guix-git/doc/guix.texi:26993
  45510. msgid "If set, getmail adds a Received header to the messages."
  45511. msgstr "Si es verdadero, getmail añadirá una cabecera ``Received'' a los mensajes."
  45512. #. type: deftypevr
  45513. #: guix-git/doc/guix.texi:26998
  45514. #, no-wrap
  45515. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} string message-log"
  45516. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} string message-log"
  45517. #. type: deftypevr
  45518. #: guix-git/doc/guix.texi:27001
  45519. msgid "Getmail will record a log of its actions to the named file. A value of @samp{\"\"} disables this feature."
  45520. msgstr "Getmail generará un registro de sus acciones en el archivo nombrado. El valor @samp{\"\"} desactiva esta característica."
  45521. #. type: deftypevr
  45522. #: guix-git/doc/guix.texi:27006
  45523. #, no-wrap
  45524. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean message-log-syslog"
  45525. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean message-log-syslog"
  45526. # FUZZY
  45527. #. type: deftypevr
  45528. #: guix-git/doc/guix.texi:27009
  45529. msgid "If true, getmail will record a log of its actions using the system logger."
  45530. msgstr "Si es verdadero, getmail registrará sus acciones a través del registro del sistema."
  45531. #. type: deftypevr
  45532. #: guix-git/doc/guix.texi:27014
  45533. #, no-wrap
  45534. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} boolean message-log-verbose"
  45535. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean message-log-verbose"
  45536. #. type: deftypevr
  45537. #: guix-git/doc/guix.texi:27018
  45538. msgid "If true, getmail will log information about messages not retrieved and the reason for not retrieving them, as well as starting and ending information lines."
  45539. msgstr "Si es verdadero, getmail registrará información sobre los mensajes que no se hayan podido recuperar y la razón para no hacerlo, así como líneas de inicio y fin informativas."
  45540. #. type: deftypevr
  45541. #: guix-git/doc/guix.texi:27023
  45542. #, no-wrap
  45543. msgid "{@code{getmail-options-configuration} parameter} parameter-alist extra-parameters"
  45544. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} parameter-alist extra-parameters"
  45545. #. type: deftypevr
  45546. #: guix-git/doc/guix.texi:27025
  45547. msgid "Extra options to include."
  45548. msgstr "Opciones adicionales a incluir."
  45549. #. type: deftypevr
  45550. #: guix-git/doc/guix.texi:27034
  45551. #, no-wrap
  45552. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} list idle"
  45553. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} lista idle"
  45554. #. type: deftypevr
  45555. #: guix-git/doc/guix.texi:27038
  45556. msgid "A list of mailboxes that getmail should wait on the server for new mail notifications. This depends on the server supporting the IDLE extension."
  45557. msgstr "Una lista de bandejas de correo en las que getmail debe esperar en el servidor nuevas notificaciones de correo. Esto depende de que el servidor implemente la extensión IDLE."
  45558. #. type: deftypevr
  45559. #: guix-git/doc/guix.texi:27043
  45560. #, no-wrap
  45561. msgid "{@code{getmail-configuration} parameter} list environment-variables"
  45562. msgstr "{parámetro de @code{getmail-configuration}} lista environment-variables"
  45563. #. type: deftypevr
  45564. #: guix-git/doc/guix.texi:27045
  45565. msgid "Environment variables to set for getmail."
  45566. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  45567. #. type: subsubheading
  45568. #: guix-git/doc/guix.texi:27050
  45569. #, no-wrap
  45570. msgid "Mail Aliases Service"
  45571. msgstr "Servicios de alias de correo"
  45572. #. type: cindex
  45573. #: guix-git/doc/guix.texi:27052
  45574. #, no-wrap
  45575. msgid "email aliases"
  45576. msgstr "correo electrónico, alias"
  45577. #. type: cindex
  45578. #: guix-git/doc/guix.texi:27053
  45579. #, no-wrap
  45580. msgid "aliases, for email addresses"
  45581. msgstr "alias, para direcciones de correo electrónico"
  45582. #. type: defvar
  45583. #: guix-git/doc/guix.texi:27055
  45584. #, no-wrap
  45585. msgid "mail-aliases-service-type"
  45586. msgstr "mail-aliases-service-type"
  45587. # FUZZY
  45588. #. type: defvar
  45589. #: guix-git/doc/guix.texi:27058
  45590. msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system."
  45591. msgstr "Este es el tipo del servicio que proporciona @code{/etc/aliases}, donde se especifica cómo entregar el correo a las usuarias de este sistema."
  45592. #. type: lisp
  45593. #: guix-git/doc/guix.texi:27063
  45594. #, no-wrap
  45595. msgid ""
  45596. "(service mail-aliases-service-type\n"
  45597. " '((\"postmaster\" \"bob\")\n"
  45598. " (\"bob\" \"bob@@example.com\" \"bob@@example2.com\")))\n"
  45599. msgstr ""
  45600. "(service mail-aliases-service-type\n"
  45601. " '((\"postmaster\" \"rober\")\n"
  45602. " (\"rober\" \"rober@@example.com\" \"rober@@example2.com\")))\n"
  45603. #. type: Plain text
  45604. #: guix-git/doc/guix.texi:27071
  45605. #, fuzzy
  45606. msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's mail."
  45607. msgstr "La configuración del servicio @code{mail-aliases-service-type} es una lista asociada que indica cómo se debe entregar el correo que viene del sistema. Cada entrada tiene la forma @code{(alias direcciones ...)}, siendo @code{alias} un alias (nombre) local y @code{direcciones} especifica dónde se debe entregar el correo de esta usuaria."
  45608. #. type: Plain text
  45609. #: guix-git/doc/guix.texi:27077
  45610. #, fuzzy
  45611. msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
  45612. msgstr "No es necesario que los alias existan como usuarias en el sistema local. En el ejemplo previo, no es necesario que exista una entrada @code{postmaster} en el campo @code{user-accounts} de @code{operating-system} para que el correo de @code{postmaster} se entregue a @code{rober} (que a su vez entregará el correo a @code{rober@@example.com} y @code{rober@@example2.com})."
  45613. #. type: cindex
  45614. #: guix-git/doc/guix.texi:27078 guix-git/doc/guix.texi:27079
  45615. #, no-wrap
  45616. msgid "GNU Mailutils IMAP4 Daemon"
  45617. msgstr "daemon de IMAP3 de GNU Mailutils"
  45618. #. type: defvar
  45619. #: guix-git/doc/guix.texi:27081
  45620. #, fuzzy, no-wrap
  45621. #| msgid "account-service-type"
  45622. msgid "imap4d-service-type"
  45623. msgstr "account-service-type"
  45624. #. type: defvar
  45625. #: guix-git/doc/guix.texi:27085
  45626. msgid "This is the type of the GNU Mailutils IMAP4 Daemon (@pxref{imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}), whose value should be an @code{imap4d-configuration} object as in this example:"
  45627. msgstr "Es el tipo del daemon IMAP4 de GNU Mailutils (@pxref{imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}), cuyo valor debe ser un objeto @code{imap4d-configuration} como en este ejemplo:"
  45628. #. type: lisp
  45629. #: guix-git/doc/guix.texi:27090
  45630. #, no-wrap
  45631. msgid ""
  45632. "(service imap4d-service-type\n"
  45633. " (imap4d-configuration\n"
  45634. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  45635. msgstr ""
  45636. "(service imap4d-service-type\n"
  45637. " (imap4d-configuration\n"
  45638. " (config-file (local-file \"imap4d.conf\"))))\n"
  45639. #. type: deftp
  45640. #: guix-git/doc/guix.texi:27093
  45641. #, no-wrap
  45642. msgid "{Data Type} imap4d-configuration"
  45643. msgstr "{Tipo de datos} imap4d-configuration"
  45644. #. type: deftp
  45645. #: guix-git/doc/guix.texi:27095
  45646. msgid "Data type representing the configuration of @command{imap4d}."
  45647. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{imap4d}."
  45648. #. type: item
  45649. #: guix-git/doc/guix.texi:27097
  45650. #, no-wrap
  45651. msgid "@code{package} (default: @code{mailutils})"
  45652. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{mailutils})"
  45653. #. type: table
  45654. #: guix-git/doc/guix.texi:27099
  45655. msgid "The package that provides @command{imap4d}."
  45656. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  45657. #. type: item
  45658. #: guix-git/doc/guix.texi:27100
  45659. #, no-wrap
  45660. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45661. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45662. #. type: table
  45663. #: guix-git/doc/guix.texi:27104
  45664. msgid "File-like object of the configuration file to use, by default it will listen on TCP port 143 of @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, for details."
  45665. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración usado, de manera predeterminada escucha en el puerto TCP 143 de @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, para más detalles."
  45666. #. type: subsubheading
  45667. #: guix-git/doc/guix.texi:27108
  45668. #, fuzzy, no-wrap
  45669. msgid "Radicale Service"
  45670. msgstr "Servicio Spice"
  45671. #. type: cindex
  45672. #: guix-git/doc/guix.texi:27109
  45673. #, no-wrap
  45674. msgid "CalDAV"
  45675. msgstr ""
  45676. #. type: cindex
  45677. #: guix-git/doc/guix.texi:27110
  45678. #, no-wrap
  45679. msgid "CardDAV"
  45680. msgstr ""
  45681. #. type: defvar
  45682. #: guix-git/doc/guix.texi:27112
  45683. #, fuzzy, no-wrap
  45684. #| msgid "provenance-service-type"
  45685. msgid "radicale-service-type"
  45686. msgstr "provenance-service-type"
  45687. #. type: defvar
  45688. #: guix-git/doc/guix.texi:27115
  45689. #, fuzzy
  45690. msgid "This is the type of the @uref{https://radicale.org, Radicale} CalDAV/CardDAV server whose value should be a @code{radicale-configuration}."
  45691. msgstr "El tipo del receptor de correo @uref{http://pyropus.ca/software/getmail/, Getmail}, cuyo valor debe ser un objeto @code{getmail-configuration}."
  45692. #. type: deftp
  45693. #: guix-git/doc/guix.texi:27117
  45694. #, fuzzy, no-wrap
  45695. msgid "{Data Type} radicale-configuration"
  45696. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  45697. #. type: deftp
  45698. #: guix-git/doc/guix.texi:27119
  45699. #, fuzzy
  45700. msgid "Data type representing the configuration of @command{radicale}."
  45701. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  45702. #. type: item
  45703. #: guix-git/doc/guix.texi:27121
  45704. #, fuzzy, no-wrap
  45705. msgid "@code{package} (default: @code{radicale})"
  45706. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  45707. #. type: table
  45708. #: guix-git/doc/guix.texi:27123
  45709. #, fuzzy
  45710. msgid "The package that provides @command{radicale}."
  45711. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  45712. #. type: item
  45713. #: guix-git/doc/guix.texi:27124
  45714. #, fuzzy, no-wrap
  45715. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-radicale-config-file})"
  45716. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-imap4d-config-file})"
  45717. #. type: table
  45718. #: guix-git/doc/guix.texi:27128
  45719. #, fuzzy
  45720. msgid "File-like object of the configuration file to use, by default it will listen on TCP port 5232 of @code{localhost} and use the @code{htpasswd} file at @file{/var/lib/radicale/users} with no (@code{plain}) encryption."
  45721. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración usado, de manera predeterminada escucha en el puerto TCP 143 de @code{localhost}. @xref{Conf-imap4d,,, mailutils, GNU Mailutils Manual}, para más detalles."
  45722. #. type: cindex
  45723. #: guix-git/doc/guix.texi:27135
  45724. #, no-wrap
  45725. msgid "messaging"
  45726. msgstr "mensajería"
  45727. #. type: cindex
  45728. #: guix-git/doc/guix.texi:27136
  45729. #, no-wrap
  45730. msgid "jabber"
  45731. msgstr "jabber"
  45732. #. type: cindex
  45733. #: guix-git/doc/guix.texi:27137
  45734. #, no-wrap
  45735. msgid "XMPP"
  45736. msgstr "XMPP"
  45737. #. type: Plain text
  45738. #: guix-git/doc/guix.texi:27141
  45739. msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  45740. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  45741. #. type: subsubheading
  45742. #: guix-git/doc/guix.texi:27142
  45743. #, no-wrap
  45744. msgid "Prosody Service"
  45745. msgstr "Servicio Prosody"
  45746. #. type: defvar
  45747. #: guix-git/doc/guix.texi:27144
  45748. #, fuzzy, no-wrap
  45749. #| msgid "account-service-type"
  45750. msgid "prosody-service-type"
  45751. msgstr "account-service-type"
  45752. #. type: defvar
  45753. #: guix-git/doc/guix.texi:27148
  45754. msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record as in this example:"
  45755. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://prosody.im, servidor de comunicaciones XMPP Prosody}. Su valor debe ser un registro @code{prosody-configuration} como en este ejemplo:"
  45756. #. type: lisp
  45757. #: guix-git/doc/guix.texi:27163
  45758. #, no-wrap
  45759. msgid ""
  45760. "(service prosody-service-type\n"
  45761. " (prosody-configuration\n"
  45762. " (modules-enabled (cons* \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
  45763. " (int-components\n"
  45764. " (list\n"
  45765. " (int-component-configuration\n"
  45766. " (hostname \"conference.example.net\")\n"
  45767. " (plugin \"muc\")\n"
  45768. " (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
  45769. " (virtualhosts\n"
  45770. " (list\n"
  45771. " (virtualhost-configuration\n"
  45772. " (domain \"example.net\"))))))\n"
  45773. msgstr ""
  45774. "(service prosody-service-type\n"
  45775. " (prosody-configuration\n"
  45776. " (modules-enabled (cons* \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
  45777. " (int-components\n"
  45778. " (list\n"
  45779. " (int-component-configuration\n"
  45780. " (hostname \"conference.ejemplo.net\")\n"
  45781. " (plugin \"muc\")\n"
  45782. " (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
  45783. " (virtualhosts\n"
  45784. " (list\n"
  45785. " (virtualhost-configuration\n"
  45786. " (domain \"ejemplo.net\"))))))\n"
  45787. #. type: defvar
  45788. #: guix-git/doc/guix.texi:27166
  45789. msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
  45790. msgstr "Véase a continuación detalles acerca de @code{prosody-configuration}."
  45791. # FUZZY
  45792. #. type: Plain text
  45793. #: guix-git/doc/guix.texi:27172
  45794. msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody to serve."
  45795. msgstr "De manera predeterminada, Prosody no necesita demasiada configuración. Únicamente un campo @code{virtualhost} es necesario: especifica el dominio en el que se desea que Prosody proporcione el servicio."
  45796. #. type: Plain text
  45797. #: guix-git/doc/guix.texi:27175
  45798. msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command."
  45799. msgstr "Puede realizar varias comprobaciones preliminares sobre la configuración generada con la orden @code{prosodyctl check}."
  45800. #. type: Plain text
  45801. #: guix-git/doc/guix.texi:27179
  45802. msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
  45803. msgstr "Prosodyctl también le ayudará con la importación de certificados del directorio @code{letsencrypt} de modo que la usuaria @code{prosody} puede acceder a ellos. Véase @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
  45804. #. type: example
  45805. #: guix-git/doc/guix.texi:27182
  45806. #, no-wrap
  45807. msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
  45808. msgstr "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
  45809. #. type: Plain text
  45810. #: guix-git/doc/guix.texi:27189
  45811. #, fuzzy
  45812. #| msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
  45813. msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is left unspecified."
  45814. msgstr "A continuación se encuentran los parámetros de configuración disponibles. El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{string-list foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como una lista de cadenas. Los tipos que empiezan con @code{maybe-} identifican parámetros que no aparecerán en @code{prosody.cfg.lua} cuando su valor sea @code{'disabled}."
  45815. #. type: Plain text
  45816. #: guix-git/doc/guix.texi:27193
  45817. msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
  45818. msgstr "También existe la posibilidad de especificar la configuración como una cadena, por si tiene un archivo @code{prosody.cfg.lua} antiguo que desea transportar desde otro sistema; véase más detalles al final."
  45819. #. type: Plain text
  45820. #: guix-git/doc/guix.texi:27196
  45821. msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
  45822. msgstr "El tipo @code{file-object} designa o bien un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) o un nombre de archivo."
  45823. #. type: Plain text
  45824. #: guix-git/doc/guix.texi:27206
  45825. msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
  45826. msgstr "Los campos disponibles de @code{prosody-configuration} son:"
  45827. #. type: deftypevr
  45828. #: guix-git/doc/guix.texi:27207
  45829. #, no-wrap
  45830. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
  45831. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} package prosody"
  45832. #. type: deftypevr
  45833. #: guix-git/doc/guix.texi:27209
  45834. msgid "The Prosody package."
  45835. msgstr "El paquete Prosody."
  45836. #. type: deftypevr
  45837. #: guix-git/doc/guix.texi:27211
  45838. #, no-wrap
  45839. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
  45840. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo data-path"
  45841. #. type: deftypevr
  45842. #: guix-git/doc/guix.texi:27215
  45843. msgid "Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
  45844. msgstr ""
  45845. "Ruta del directorio de almacenamiento de datos de Prosody. Véase @url{https://prosody.im/doc/configure}.\n"
  45846. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
  45847. #. type: deftypevr
  45848. #: guix-git/doc/guix.texi:27217
  45849. #, no-wrap
  45850. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
  45851. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-file-object plugin-paths"
  45852. #. type: deftypevr
  45853. #: guix-git/doc/guix.texi:27221
  45854. #, fuzzy
  45855. #| msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{()}."
  45856. msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{'()}."
  45857. msgstr ""
  45858. "Directorios de módulos adicionales. Los módulos se buscan en orden en todas las rutas especificadas. Véase @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}.\n"
  45859. "Su valor predeterminado es @samp{()}."
  45860. #. type: deftypevr
  45861. #: guix-git/doc/guix.texi:27223
  45862. #, no-wrap
  45863. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
  45864. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo certificates"
  45865. # FUZZY
  45866. #. type: deftypevr
  45867. #: guix-git/doc/guix.texi:27228
  45868. msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
  45869. msgstr ""
  45870. "Cada máquina virtual y componente necesitan un certificado de manera que los clientes y servidores puedan verificar su identidad de manera segura. Prosody cargará de manera automática certificados/claves del directorio especificado aquí.\n"
  45871. "Su valor predeterminado es @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
  45872. #. type: deftypevr
  45873. #: guix-git/doc/guix.texi:27230
  45874. #, no-wrap
  45875. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
  45876. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  45877. # FUZZY
  45878. #. type: deftypevr
  45879. #: guix-git/doc/guix.texi:27236
  45880. msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{'()}."
  45881. msgstr ""
  45882. "Es una lista de cuentas con permisos de administración en el servidor. Tenga en cuenta que debe crear las cuentas de manera separada. Véase @url{https://prosody.im/doc/admins} y @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Ejemplo: @code{(admins '(\"usuaria1@@example.com\" \"usuaria2@@example.net\"))}\n"
  45883. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  45884. #. type: deftypevr
  45885. #: guix-git/doc/guix.texi:27238
  45886. #, no-wrap
  45887. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
  45888. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean use-libevent?"
  45889. # FUZZY
  45890. #. type: deftypevr
  45891. #: guix-git/doc/guix.texi:27242
  45892. msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
  45893. msgstr ""
  45894. "Activa el uso de libevent para mejorar el rendimiento bajo altas cargas de trabajo. Véase @url{https://prosody.im/doc/libevent}.\n"
  45895. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45896. #. type: deftypevr
  45897. #: guix-git/doc/guix.texi:27244
  45898. #, no-wrap
  45899. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
  45900. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-módulos modules-enabled"
  45901. # FUZZY FUZZY
  45902. #. type: deftypevr
  45903. #: guix-git/doc/guix.texi:27250
  45904. msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{'(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
  45905. msgstr ""
  45906. "La lista de módulos de Prosody cargada durante el arranque. Busca en el archivo de módulos @code{mod_nombremodulo.lua}, por lo que asegúrese de que también exista. La documentación de los módulos puede encontrarse en: @url{https://prosody.im/doc/modules}.\n"
  45907. "Su valor predeterminado es @samp{'(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
  45908. #. type: deftypevr
  45909. #: guix-git/doc/guix.texi:27252
  45910. #, no-wrap
  45911. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
  45912. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string modules-disabled"
  45913. # FUZZY
  45914. #. type: deftypevr
  45915. #: guix-git/doc/guix.texi:27256
  45916. msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{'()}."
  45917. msgstr ""
  45918. "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} y @samp{\"s2s\"} se cargan de manera automática, pero puede desactivarlos si los añade a esta lista.\n"
  45919. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  45920. #. type: deftypevr
  45921. #: guix-git/doc/guix.texi:27258
  45922. #, no-wrap
  45923. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
  45924. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} file-object groups-file"
  45925. #. type: deftypevr
  45926. #: guix-git/doc/guix.texi:27263
  45927. msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
  45928. msgstr ""
  45929. "Ruta a un archivo de texto donde se definan los grupos compartidos. Si esta ruta está vacía, @samp{mod_groups} no hace nada. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}.\n"
  45930. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
  45931. #. type: deftypevr
  45932. #: guix-git/doc/guix.texi:27265
  45933. #, no-wrap
  45934. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
  45935. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean allow-registration?"
  45936. #. type: deftypevr
  45937. #: guix-git/doc/guix.texi:27269
  45938. msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
  45939. msgstr ""
  45940. "Desactiva la creación de cuentas de manera predeterminada, por seguridad. Véase @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}.\n"
  45941. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  45942. #. type: deftypevr
  45943. #: guix-git/doc/guix.texi:27271
  45944. #, no-wrap
  45945. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
  45946. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-ssl-configuration ssl"
  45947. # MAAV: La seguridad se aumenta y reduce en las prisiones y con los
  45948. # grados penitenciarios. La vulnerabilidad se trabaja de manera activa y
  45949. # asume la posibilidad de errores y fallos.
  45950. #. type: deftypevr
  45951. #: guix-git/doc/guix.texi:27276
  45952. msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
  45953. msgstr "Estas opciones de configuración están relacionadas con SSL/TLS. La mayor parte no se proporcionan para usar los valores predeterminados de Prosody. Si no entiende completamente estas opciones, no las añada a su configuración, es fácil aumentar la vulnerabilidad de su servidor si las usa. Véase @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
  45954. #. type: deftypevr
  45955. #: guix-git/doc/guix.texi:27278
  45956. msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
  45957. msgstr "Los campos disponibles de @code{ssl-configuration} son:"
  45958. #. type: deftypevr
  45959. #: guix-git/doc/guix.texi:27279
  45960. #, no-wrap
  45961. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
  45962. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string protocol"
  45963. #. type: deftypevr
  45964. #: guix-git/doc/guix.texi:27281
  45965. msgid "This determines what handshake to use."
  45966. msgstr "Determina el inicio del protocolo usado (handshake)."
  45967. #. type: deftypevr
  45968. #: guix-git/doc/guix.texi:27283
  45969. #, no-wrap
  45970. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
  45971. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo key"
  45972. #. type: deftypevr
  45973. #: guix-git/doc/guix.texi:27285
  45974. msgid "Path to your private key file."
  45975. msgstr "Ruta a su archivo de clave privada."
  45976. #. type: deftypevr
  45977. #: guix-git/doc/guix.texi:27287
  45978. #, no-wrap
  45979. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
  45980. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo certificate"
  45981. #. type: deftypevr
  45982. #: guix-git/doc/guix.texi:27289
  45983. msgid "Path to your certificate file."
  45984. msgstr "Ruta al archivo de su certificado."
  45985. #. type: deftypevr
  45986. #: guix-git/doc/guix.texi:27291
  45987. #, no-wrap
  45988. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
  45989. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} file-object capath"
  45990. # FUZZY
  45991. #. type: deftypevr
  45992. #: guix-git/doc/guix.texi:27295
  45993. msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  45994. msgstr ""
  45995. "Ruta al directorio que contiene los certificados raíz en los que desea que Prosody confíe al verificar los certificados de servidores remotos.\n"
  45996. "Su valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  45997. #. type: deftypevr
  45998. #: guix-git/doc/guix.texi:27297
  45999. #, no-wrap
  46000. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
  46001. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-file-object cafile"
  46002. #. type: deftypevr
  46003. #: guix-git/doc/guix.texi:27300
  46004. msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together."
  46005. msgstr "Ruta al archivo que contiene los certificados raíz en los que desea que Prosody confíe. Es similar a @code{capath} pero con todos los certificados concatenados en el mismo archivo."
  46006. #. type: deftypevr
  46007. #: guix-git/doc/guix.texi:27302
  46008. #, no-wrap
  46009. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
  46010. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-lista-string verify"
  46011. #. type: deftypevr
  46012. #: guix-git/doc/guix.texi:27305
  46013. msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)."
  46014. msgstr "Una lista de opciones de verificación (son de manera prácticamente directa las opciones de @code{set_verify()} de OpenSSL)."
  46015. #. type: deftypevr
  46016. #: guix-git/doc/guix.texi:27307
  46017. #, no-wrap
  46018. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
  46019. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-lista-string options"
  46020. #. type: deftypevr
  46021. #: guix-git/doc/guix.texi:27311
  46022. #, fuzzy
  46023. msgid "A list of general options relating to SSL/TLS@. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the LuaSec source."
  46024. msgstr "Una lista de opciones generales relacionadas con SSL/TLS. Se relacionan directamente con las opciones @code{set_options()} de OpenSSL. Para obtener una lista completa de las opciones disponibles en LuaSec, véase los archivos de fuentes de LuaSec."
  46025. #. type: deftypevr
  46026. #: guix-git/doc/guix.texi:27313
  46027. #, no-wrap
  46028. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
  46029. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-entero-no-negativo depth"
  46030. #. type: deftypevr
  46031. #: guix-git/doc/guix.texi:27316
  46032. msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate."
  46033. msgstr "Cómo de larga puede ser la cadena de autoridades de certificación a comprobar cuando se busque un certificado de confianza."
  46034. #. type: deftypevr
  46035. #: guix-git/doc/guix.texi:27318
  46036. #, no-wrap
  46037. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
  46038. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  46039. # FUZZY
  46040. #. type: deftypevr
  46041. #: guix-git/doc/guix.texi:27321
  46042. msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order."
  46043. msgstr "Una cadena de algoritmos de cifrado de OpenSSL. Selecciona que algoritmos ofrecerá Prosody a los clientes, y en qué orden."
  46044. #. type: deftypevr
  46045. #: guix-git/doc/guix.texi:27323
  46046. #, no-wrap
  46047. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
  46048. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-nombre-archivo dhparam"
  46049. #. type: deftypevr
  46050. #: guix-git/doc/guix.texi:27327
  46051. msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
  46052. msgstr "Una ruta a un archivo que contenga parámetros para el intercambio de claves Diffie-Hellman. Puede crear un archivo de este tipo con: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
  46053. #. type: deftypevr
  46054. #: guix-git/doc/guix.texi:27329
  46055. #, no-wrap
  46056. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
  46057. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string curve"
  46058. # FUZZY
  46059. #. type: deftypevr
  46060. #: guix-git/doc/guix.texi:27332
  46061. msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}."
  46062. msgstr "Curva para el protocolo Diffie-Hellman de curva elíptica. El valor predeterminado de Prosody es @samp{\"secp384r1\"}."
  46063. #. type: deftypevr
  46064. #: guix-git/doc/guix.texi:27334
  46065. #, no-wrap
  46066. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
  46067. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string-list verifyext"
  46068. # FUZZY
  46069. # TODO (MAAV): Comprobar.
  46070. #. type: deftypevr
  46071. #: guix-git/doc/guix.texi:27336
  46072. msgid "A list of ``extra'' verification options."
  46073. msgstr "Una lista de opciones de verificación adicionales."
  46074. #. type: deftypevr
  46075. #: guix-git/doc/guix.texi:27338
  46076. #, no-wrap
  46077. msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
  46078. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string password"
  46079. #. type: deftypevr
  46080. #: guix-git/doc/guix.texi:27340
  46081. msgid "Password for encrypted private keys."
  46082. msgstr "Contraseña para claves privadas cifradas."
  46083. #. type: deftypevr
  46084. #: guix-git/doc/guix.texi:27344
  46085. #, no-wrap
  46086. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
  46087. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean c2s-require-encryption?"
  46088. #. type: deftypevr
  46089. #: guix-git/doc/guix.texi:27348
  46090. msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
  46091. msgstr ""
  46092. "Determina si se fuerza que todas las conexiones cliente-servidor vayan cifradas o no. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.\n"
  46093. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  46094. #. type: deftypevr
  46095. #: guix-git/doc/guix.texi:27350
  46096. #, no-wrap
  46097. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
  46098. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string disable-sasl-mechanisms"
  46099. # FUZZY
  46100. #. type: deftypevr
  46101. #: guix-git/doc/guix.texi:27354
  46102. msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{'(\"DIGEST-MD5\")}."
  46103. msgstr ""
  46104. "Conjunto de mecanismos que no se ofrecerán nunca. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}.\n"
  46105. "Su valor predeterminado es @samp{'(\"DIGEST-MD5\")}."
  46106. #. type: deftypevr
  46107. #: guix-git/doc/guix.texi:27356
  46108. #, no-wrap
  46109. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
  46110. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean s2s-require-encryption?"
  46111. #. type: deftypevr
  46112. #: guix-git/doc/guix.texi:27360
  46113. msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
  46114. msgstr ""
  46115. "Determina si se fuerza que todas las conexiones servidor-servidor vayan cifradas o no. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}.\n"
  46116. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  46117. #. type: deftypevr
  46118. #: guix-git/doc/guix.texi:27362
  46119. #, no-wrap
  46120. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
  46121. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} boolean s2s-secure-auth?"
  46122. #. type: deftypevr
  46123. #: guix-git/doc/guix.texi:27368
  46124. msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
  46125. msgstr ""
  46126. "Determina si el cifrado y la identificación mediante certificado son necesarias. Esto proporciona una seguridad ideal, pero necesita que los servidores con los que se comunique permitan cifrado y tengan presentes certificados válidos en los que se tenga confianza. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  46127. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  46128. #. type: deftypevr
  46129. #: guix-git/doc/guix.texi:27370
  46130. #, no-wrap
  46131. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
  46132. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string s2s-insecure-domains"
  46133. #. type: deftypevr
  46134. #: guix-git/doc/guix.texi:27376
  46135. msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS@. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{'()}."
  46136. msgstr ""
  46137. "Muchos servidores no permiten el cifrado o tienen certificados auto-firmados. Puede proporcionar aquí una lista de dominios que no necesitarán la identificación mediante certificado. Se identificarán mediante DNS. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  46138. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  46139. #. type: deftypevr
  46140. #: guix-git/doc/guix.texi:27378
  46141. #, no-wrap
  46142. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
  46143. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string s2s-secure-domains"
  46144. #. type: deftypevr
  46145. #: guix-git/doc/guix.texi:27383
  46146. msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{'()}."
  46147. msgstr ""
  46148. "Aún en el caso de mantener @code{s2s-secure-auth?}, puede exigir certificados válidos para algunos dominios especificando una lista aquí. Véase @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}.\n"
  46149. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  46150. #. type: deftypevr
  46151. #: guix-git/doc/guix.texi:27385
  46152. #, no-wrap
  46153. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
  46154. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} string authentication"
  46155. # TODO: Parche por punto tras el último enlace.
  46156. #. type: deftypevr
  46157. #: guix-git/doc/guix.texi:27393
  46158. msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
  46159. msgstr ""
  46160. "Selecciona el motor de identificación usado. La implementación predeterminada almacena las contraseñas en texto claro y usa el almacenamiento de datos configurado en Prosody para los datos de identificación. Si no confía en su servidor le recomendamos que visite @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} para obtener información sobre el motor de almacenamiento tras hash. Véase también @url{https://prosody.im/doc/authentication}.\n"
  46161. "Su valor predeterminado es @samp{\"internal_plain\"}."
  46162. #. type: deftypevr
  46163. #: guix-git/doc/guix.texi:27395
  46164. #, no-wrap
  46165. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  46166. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  46167. #. type: deftypevr
  46168. #: guix-git/doc/guix.texi:27399
  46169. msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the Prosody service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
  46170. msgstr ""
  46171. "Determina las opciones del registro. La configuración avanzada del registro no está implementada todavía para el servicio Prosody. Véase @url{https://prosody.im/doc/logging}.\n"
  46172. "Su valor predeterminado es @samp{\"*syslog\"}."
  46173. #. type: deftypevr
  46174. #: guix-git/doc/guix.texi:27401
  46175. #, no-wrap
  46176. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
  46177. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} nombre-archivo pidfile"
  46178. #. type: deftypevr
  46179. #: guix-git/doc/guix.texi:27404
  46180. msgid "File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
  46181. msgstr ""
  46182. "Archivo en el que se escribirá el PID. Véase @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}.\n"
  46183. "Su valor predeterminado es @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
  46184. #. type: deftypevr
  46185. #: guix-git/doc/guix.texi:27406
  46186. #, no-wrap
  46187. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
  46188. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-entero-no-negativo http-max-content-size"
  46189. #. type: deftypevr
  46190. #: guix-git/doc/guix.texi:27408
  46191. msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
  46192. msgstr "Tamaño máximo permitido del cuerpo (body) HTTP (en bytes)"
  46193. #. type: deftypevr
  46194. #: guix-git/doc/guix.texi:27410
  46195. #, no-wrap
  46196. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
  46197. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string http-external-url"
  46198. #. type: deftypevr
  46199. #: guix-git/doc/guix.texi:27415
  46200. msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
  46201. msgstr "Algunos módulos exponen sus propias URL de diversas maneras. Esta URL se construye en base al protocolo, máquina y puerto usados. Si Prosody se encuentra tras un proxy, se usara @code{http-external-url} como URL pública. Véase @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
  46202. #. type: deftypevr
  46203. #: guix-git/doc/guix.texi:27417
  46204. #, no-wrap
  46205. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
  46206. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-virtualhost-configuration virtualhosts"
  46207. #. type: deftypevr
  46208. #: guix-git/doc/guix.texi:27422
  46209. msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like @samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host."
  46210. msgstr "Una máquina (host) en Prosody es un dominio en el que se pueden crear cuentas de usuaria. Por ejemplo, si desea que sus usuarias tengan direcciones como @samp{\"juan.herrero@@example.com\"} necesitará añadir una máquina @samp{\"example.com\"}. Todas las opciones en esta lista son efectivas únicamente en esa máquina."
  46211. #. type: quotation
  46212. #: guix-git/doc/guix.texi:27429
  46213. #, fuzzy
  46214. #| msgid "Note: the name @emph{virtual} host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
  46215. msgid "The name @emph{virtual} host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
  46216. msgstr "Fíjese: el nombre de máquina @emph{virtual} se usa en la configuración para evitar confusión con la máquina física en la que Prosody se encuentra instalado. Una única instancia de Prosody puede proporcionar servicio para muchos dominos, cada uno definido como una entrada de máquina virtual (VirtualHost) en la configuración de Prosody. De manera alternativa, un servidor que aloja un único dominio puede tener una única entrada VirtualHost."
  46217. #. type: quotation
  46218. #: guix-git/doc/guix.texi:27431
  46219. msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
  46220. msgstr "Véase @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
  46221. #. type: deftypevr
  46222. #: guix-git/doc/guix.texi:27434
  46223. msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
  46224. msgstr "Los campos disponibles de @code{virtualhost-configuration} son:"
  46225. #. type: deftypevr
  46226. #: guix-git/doc/guix.texi:27436 guix-git/doc/guix.texi:27458
  46227. #: guix-git/doc/guix.texi:27511
  46228. msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
  46229. msgstr "todos estos campos de @code{prosody-configuration}: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, además de:"
  46230. #. type: deftypevr
  46231. #: guix-git/doc/guix.texi:27436
  46232. #, no-wrap
  46233. msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
  46234. msgstr "{parámetro de @code{virtualhost-configuration}} string domain"
  46235. #. type: deftypevr
  46236. #: guix-git/doc/guix.texi:27438
  46237. msgid "Domain you wish Prosody to serve."
  46238. msgstr "Dominio en el que desea que Prosody proporcione servicio."
  46239. #. type: deftypevr
  46240. #: guix-git/doc/guix.texi:27442
  46241. #, no-wrap
  46242. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
  46243. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-int-component-configuration int-components"
  46244. #. type: deftypevr
  46245. #: guix-git/doc/guix.texi:27447
  46246. msgid "Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols."
  46247. msgstr "Los componentes son servicios adicionales en un servidor que están disponibles a los clientes, habitualmente en un subdominio del servidor principal (como por ejemplo @samp{\"micomponente.example.com\"}). Algunos ejemplos de componentes pueden ser los servidores de salas de conversación, los directorios de usuarias o las pasarelas a otros protocolos."
  46248. #. type: deftypevr
  46249. #: guix-git/doc/guix.texi:27451
  46250. msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin you wish to use for the component."
  46251. msgstr "Los componentes internos se implementan con módulos específicos de Prosody. Para añadir un componente interno, simplemente rellene el campo del nombre de máquina, y el módulo que desea usar para el componente."
  46252. #. type: deftypevr
  46253. #: guix-git/doc/guix.texi:27454
  46254. msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{'()}."
  46255. msgstr ""
  46256. "Véase @url{https://prosody.im/doc/components}.\n"
  46257. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  46258. #. type: deftypevr
  46259. #: guix-git/doc/guix.texi:27456
  46260. msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
  46261. msgstr "Los campos disponibles de @code{int-component-configuration} son:"
  46262. #. type: deftypevr
  46263. #: guix-git/doc/guix.texi:27458
  46264. #, no-wrap
  46265. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
  46266. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} string hostname"
  46267. #. type: deftypevr
  46268. #: guix-git/doc/guix.texi:27460 guix-git/doc/guix.texi:27517
  46269. msgid "Hostname of the component."
  46270. msgstr "Nombre de máquina del componente."
  46271. #. type: deftypevr
  46272. #: guix-git/doc/guix.texi:27462
  46273. #, no-wrap
  46274. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
  46275. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} string plugin"
  46276. #. type: deftypevr
  46277. #: guix-git/doc/guix.texi:27464
  46278. msgid "Plugin you wish to use for the component."
  46279. msgstr "Módulo que desea usar para el componente."
  46280. #. type: deftypevr
  46281. #: guix-git/doc/guix.texi:27466
  46282. #, no-wrap
  46283. msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
  46284. msgstr "{parámetro de @code{int-component-configuration}} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
  46285. # FUZZY
  46286. #. type: deftypevr
  46287. #: guix-git/doc/guix.texi:27469
  46288. msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
  46289. msgstr "Multi-user chat (MUC) es el módulo de Prosody que permite la creación de salas de conversación/conferencias para usuarias XMPP. "
  46290. # FUZZY
  46291. #. type: deftypevr
  46292. #: guix-git/doc/guix.texi:27473
  46293. msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the ``Chatrooms'' documentation (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
  46294. msgstr "Información general sobre la configuración y el uso de las salas de conversación multi-usuaria puede encontrarse en la documentación ``Chatrooms'' (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), que debería leer si no conoce las salas de conversación de XMPP."
  46295. #. type: deftypevr
  46296. #: guix-git/doc/guix.texi:27475
  46297. msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
  46298. msgstr "Véase también @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
  46299. #. type: deftypevr
  46300. #: guix-git/doc/guix.texi:27477
  46301. msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
  46302. msgstr "Los campos disponibles de @code{mod-muc-configuration} son:"
  46303. #. type: deftypevr
  46304. #: guix-git/doc/guix.texi:27478
  46305. #, no-wrap
  46306. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
  46307. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} string name"
  46308. # FUZZY
  46309. #. type: deftypevr
  46310. #: guix-git/doc/guix.texi:27481
  46311. msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
  46312. msgstr ""
  46313. "El nombre devuelto en las respuestas de descubrimiento de servicios.\n"
  46314. "Su valor predeterminado es @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
  46315. #. type: deftypevr
  46316. #: guix-git/doc/guix.texi:27483
  46317. #, no-wrap
  46318. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
  46319. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} string-o-boolean restrict-room-creation"
  46320. #. type: deftypevr
  46321. #: guix-git/doc/guix.texi:27490
  46322. msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g.@: @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}."
  46323. msgstr ""
  46324. "Si es @samp{#t}, únicamente se permitirá a las administradoras la creación de nuevas salas de conversación. En otro caso cualquiera puede crear una sala. El valor @samp{\"local\"} restringe la creación a usuarias en el dominio superior del servicio. Por ejemplo @samp{usuaria@@example.com} puede crear grupos en @samp{rooms.example.com}. El valor @samp{\"admin\"} restringe el servicio a las administradoras únicamente.\n"
  46325. "Su valor predeterminado es @samp{#f}."
  46326. #. type: deftypevr
  46327. #: guix-git/doc/guix.texi:27492
  46328. #, no-wrap
  46329. msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
  46330. msgstr "{parámetro de @code{mod-muc-configuration}} entero-no-negativo max-history-messages"
  46331. # FUZZY
  46332. #. type: deftypevr
  46333. #: guix-git/doc/guix.texi:27496
  46334. msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
  46335. msgstr ""
  46336. "Número máximo de mensajes históricos que se enviarán a quien se acabe de unir a la sala.\n"
  46337. "Su valor predeterminado es @samp{20}."
  46338. #. type: deftypevr
  46339. #: guix-git/doc/guix.texi:27502
  46340. #, no-wrap
  46341. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
  46342. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-ext-component-configuration ext-components"
  46343. # FUZZY FUZZY
  46344. #. type: deftypevr
  46345. #: guix-git/doc/guix.texi:27507
  46346. msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{'()}."
  46347. msgstr ""
  46348. "Los componentes externos usan XEP-0114, el cual se implementa en la mayor parte de componentes independientes. Para añadir un componente externo, simplemente rellene el campo de nombre de máquina (hostname). Véase @url{httos://prosody.im/doc/components}.\n"
  46349. "Su valor predeterminado es @samp{'()}."
  46350. #. type: deftypevr
  46351. #: guix-git/doc/guix.texi:27509
  46352. msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
  46353. msgstr "Los campos disponibles de @code{ext-component-configuration} son:"
  46354. #. type: deftypevr
  46355. #: guix-git/doc/guix.texi:27511
  46356. #, no-wrap
  46357. msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
  46358. msgstr "{parámetro de @code{ext-component-configuration}} string component-secret"
  46359. #. type: deftypevr
  46360. #: guix-git/doc/guix.texi:27513
  46361. msgid "Password which the component will use to log in."
  46362. msgstr "Contraseña usada por el componente para el ingreso al sistema."
  46363. #. type: deftypevr
  46364. #: guix-git/doc/guix.texi:27515
  46365. #, no-wrap
  46366. msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
  46367. msgstr "{parámetro de @code{ext-component-configuration}} string hostname"
  46368. #. type: deftypevr
  46369. #: guix-git/doc/guix.texi:27521
  46370. #, no-wrap
  46371. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
  46372. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-entero-no-negativo component-ports"
  46373. #. type: deftypevr
  46374. #: guix-git/doc/guix.texi:27524
  46375. msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{'(5347)}."
  46376. msgstr ""
  46377. "Puerto o puertos en los que prosody escucha conexiones de componentes.\n"
  46378. "Su valor predeterminado es @samp{'(5347)}."
  46379. #. type: deftypevr
  46380. #: guix-git/doc/guix.texi:27526
  46381. #, no-wrap
  46382. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
  46383. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} string component-interface"
  46384. #. type: deftypevr
  46385. #: guix-git/doc/guix.texi:27529
  46386. msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
  46387. msgstr ""
  46388. "Interfaz en la que Prosody escucha conexiones de componentes.\n"
  46389. "Su valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  46390. # FUZZY
  46391. #. type: deftypevr
  46392. #: guix-git/doc/guix.texi:27531
  46393. #, no-wrap
  46394. msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
  46395. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-raw-content raw-content"
  46396. #. type: deftypevr
  46397. #: guix-git/doc/guix.texi:27533
  46398. msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  46399. msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  46400. #. type: Plain text
  46401. #: guix-git/doc/guix.texi:27541
  46402. msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
  46403. msgstr "Puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{prosody.cfg.lua} ya creado. En ese caso, puede proporcionar un registro @code{opaque-prosody-configuration} como el valor de @code{prosody-service-type}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva. Los campos disponibles de @code{opaque-prosody-configuration} son:"
  46404. #. type: deftypevr
  46405. #: guix-git/doc/guix.texi:27542
  46406. #, no-wrap
  46407. msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
  46408. msgstr "{parámetro de @code{opaque-prosody-configuration}} package prosody"
  46409. #. type: deftypevr
  46410. #: guix-git/doc/guix.texi:27544
  46411. msgid "The prosody package."
  46412. msgstr "El paquete prosody."
  46413. #. type: deftypevr
  46414. #: guix-git/doc/guix.texi:27546
  46415. #, no-wrap
  46416. msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
  46417. msgstr "{parámetro de @code{opaque-prosody-configuration}} string prosody.cfg.lua"
  46418. #. type: deftypevr
  46419. #: guix-git/doc/guix.texi:27548
  46420. msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
  46421. msgstr "El contenido usado para @code{prosody.cfg.lua}."
  46422. #. type: Plain text
  46423. #: guix-git/doc/guix.texi:27552
  46424. msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:"
  46425. msgstr "Por ejemplo, si su @code{prosody.cfg.lua} es simplemente la cadena vacía, podría instanciar el servicio de Prosody de esta manera:"
  46426. #. type: lisp
  46427. #: guix-git/doc/guix.texi:27557
  46428. #, no-wrap
  46429. msgid ""
  46430. "(service prosody-service-type\n"
  46431. " (opaque-prosody-configuration\n"
  46432. " (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
  46433. msgstr ""
  46434. "(service prosody-service-type\n"
  46435. " (opaque-prosody-configuration\n"
  46436. " (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
  46437. #. type: subsubheading
  46438. #: guix-git/doc/guix.texi:27561
  46439. #, no-wrap
  46440. msgid "BitlBee Service"
  46441. msgstr "Servicio BitlBee"
  46442. #. type: cindex
  46443. #: guix-git/doc/guix.texi:27563 guix-git/doc/guix.texi:27607
  46444. #, no-wrap
  46445. msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
  46446. msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
  46447. #. type: cindex
  46448. #: guix-git/doc/guix.texi:27564
  46449. #, no-wrap
  46450. msgid "IRC gateway"
  46451. msgstr "pasarela IRC"
  46452. #. type: Plain text
  46453. #: guix-git/doc/guix.texi:27567
  46454. msgid "@url{https://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
  46455. msgstr "@url{https://bitlbee.org,BitlBee} es una pasarela que proporciona una interfaz IRC a una variedad de protocolos como XMPP."
  46456. #. type: defvar
  46457. #: guix-git/doc/guix.texi:27568
  46458. #, fuzzy, no-wrap
  46459. #| msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
  46460. msgid "bitlbee-service-type"
  46461. msgstr "(service bitlbee-service-type)\n"
  46462. #. type: defvar
  46463. #: guix-git/doc/guix.texi:27572
  46464. msgid "This is the service type for the @url{https://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
  46465. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon de pasarela IRC @url{https://bitlbee.org,BitlBee}. Su valor es un @code{bitlbee-configuration} (véase a continuación)."
  46466. #. type: defvar
  46467. #: guix-git/doc/guix.texi:27575
  46468. msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:"
  46469. msgstr "Para que BitlBee escuche en el puerto 6667 de localhost, añada esta línea a sus servicios:"
  46470. #. type: lisp
  46471. #: guix-git/doc/guix.texi:27578
  46472. #, no-wrap
  46473. msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
  46474. msgstr "(service bitlbee-service-type)\n"
  46475. #. type: deftp
  46476. #: guix-git/doc/guix.texi:27581
  46477. #, no-wrap
  46478. msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
  46479. msgstr "{Tipo de datos} bitlbee-configuration"
  46480. #. type: deftp
  46481. #: guix-git/doc/guix.texi:27583
  46482. msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
  46483. msgstr "Esta es la configuración para BitlBee, con los siguientes campos:"
  46484. #. type: item
  46485. #: guix-git/doc/guix.texi:27585
  46486. #, no-wrap
  46487. msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  46488. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  46489. #. type: itemx
  46490. #: guix-git/doc/guix.texi:27586
  46491. #, no-wrap
  46492. msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
  46493. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{6667})"
  46494. #. type: table
  46495. #: guix-git/doc/guix.texi:27589
  46496. msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}."
  46497. msgstr "Escucha en la interfaz de red correspondiente a la dirección IP especificada en @var{interface}, en el puerto @var{port}."
  46498. #. type: table
  46499. #: guix-git/doc/guix.texi:27593
  46500. msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking interface."
  46501. msgstr "Cuando @var{interface} es @code{127.0.0.1}, únicamente se permite la conexión de clientes locales; cuando es @code{0.0.0.0}, las conexiones pueden venir de cualquier interfaz de red."
  46502. #. type: item
  46503. #: guix-git/doc/guix.texi:27594
  46504. #, no-wrap
  46505. msgid "@code{bitlbee} (default: @code{bitlbee})"
  46506. msgstr "@code{bitlbee} (predeterminado: @code{bitlbee})"
  46507. #. type: table
  46508. #: guix-git/doc/guix.texi:27596
  46509. msgid "The BitlBee package to use."
  46510. msgstr "El paquete BitlBee usado."
  46511. #. type: item
  46512. #: guix-git/doc/guix.texi:27597
  46513. #, no-wrap
  46514. msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
  46515. msgstr "@code{plugins} (predeterminados: @code{'()})"
  46516. #. type: table
  46517. #: guix-git/doc/guix.texi:27599
  46518. msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
  46519. msgstr "Lista de paquetes de módulos usados---por ejemplo, @code{bitlbee-discord}."
  46520. #. type: table
  46521. #: guix-git/doc/guix.texi:27602
  46522. msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
  46523. msgstr "Fragmento de configuración añadido tal cual al archivo de configuración de BitlBee."
  46524. #. type: subsubheading
  46525. #: guix-git/doc/guix.texi:27605
  46526. #, no-wrap
  46527. msgid "Quassel Service"
  46528. msgstr "Servicio Quassel"
  46529. #. type: Plain text
  46530. #: guix-git/doc/guix.texi:27611
  46531. msgid "@url{https://quassel-irc.org/,Quassel} is a distributed IRC client, meaning that one or more clients can attach to and detach from the central core."
  46532. msgstr "@url{https://quassel-irc.org/,Quassel} es un cliente IRC distribuido, lo que significa que uno o más clientes se pueden conectar y desconectar del núcleo central."
  46533. #. type: defvar
  46534. #: guix-git/doc/guix.texi:27612
  46535. #, fuzzy, no-wrap
  46536. #| msgid "account-service-type"
  46537. msgid "quassel-service-type"
  46538. msgstr "account-service-type"
  46539. #. type: defvar
  46540. #: guix-git/doc/guix.texi:27616
  46541. msgid "This is the service type for the @url{https://quassel-irc.org/,Quassel} IRC backend daemon. Its value is a @code{quassel-configuration} (see below)."
  46542. msgstr "Es el tipo de servicio del daemon del motor IRC de @url{https://quassel-irc.org/,Quassel}. Su valor es un @code{quassel-configuration} (véase a continuación)."
  46543. #. type: deftp
  46544. #: guix-git/doc/guix.texi:27618
  46545. #, no-wrap
  46546. msgid "{Data Type} quassel-configuration"
  46547. msgstr "{Tipo de datos} quassel-configuration"
  46548. #. type: deftp
  46549. #: guix-git/doc/guix.texi:27620
  46550. msgid "This is the configuration for Quassel, with the following fields:"
  46551. msgstr "Es la configuración para Quassel, con los siguientes campos:"
  46552. #. type: item
  46553. #: guix-git/doc/guix.texi:27622
  46554. #, no-wrap
  46555. msgid "@code{quassel} (default: @code{quassel})"
  46556. msgstr "@code{quassel} (predeterminado: @code{quassel})"
  46557. #. type: table
  46558. #: guix-git/doc/guix.texi:27624
  46559. msgid "The Quassel package to use."
  46560. msgstr "El paquete Quassel usado."
  46561. #. type: item
  46562. #: guix-git/doc/guix.texi:27625
  46563. #, no-wrap
  46564. msgid "@code{interface} (default: @code{\"::,0.0.0.0\"})"
  46565. msgstr "@code{interface} (predeterminada: @code{\"::,0.0.0.0\"})"
  46566. #. type: item
  46567. #: guix-git/doc/guix.texi:27626
  46568. #, no-wrap
  46569. msgid "@code{port} (default: @code{4242})"
  46570. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{4242})"
  46571. #. type: table
  46572. #: guix-git/doc/guix.texi:27630
  46573. msgid "Listen on the network interface(s) corresponding to the IPv4 or IPv6 interfaces specified in the comma delimited @var{interface}, on @var{port}."
  46574. msgstr "Escucha en la o las interfaces de red que correspondan con las direcciones IPv4 o IPv6 delimitadas por comas especificadas en @var{interface}, en el puerto @var{port}."
  46575. #. type: item
  46576. #: guix-git/doc/guix.texi:27631
  46577. #, no-wrap
  46578. msgid "@code{loglevel} (default: @code{\"Info\"})"
  46579. msgstr "@code{loglevel} (predeterminado: @code{\"Info\"})"
  46580. #. type: table
  46581. #: guix-git/doc/guix.texi:27634
  46582. msgid "The level of logging desired. Accepted values are Debug, Info, Warning and Error."
  46583. msgstr "El nivel de registro deseado. Los valores aceptados son Debug, Info, Warning y Error."
  46584. #. type: cindex
  46585. #: guix-git/doc/guix.texi:27640
  46586. #, fuzzy, no-wrap
  46587. #| msgid "Telephony services."
  46588. msgid "telephony, services"
  46589. msgstr "Servicios de telefonía."
  46590. #. type: Plain text
  46591. #: guix-git/doc/guix.texi:27644
  46592. #, fuzzy
  46593. #| msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  46594. msgid "The @code{(gnu services telephony)} module contains Guix service definitions for telephony services. Currently it provides the following services:"
  46595. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  46596. #. type: subsubheading
  46597. #: guix-git/doc/guix.texi:27645
  46598. #, no-wrap
  46599. msgid "Jami"
  46600. msgstr ""
  46601. #. type: cindex
  46602. #: guix-git/doc/guix.texi:27647
  46603. #, fuzzy, no-wrap
  46604. #| msgid "Nix service"
  46605. msgid "jami, service"
  46606. msgstr "Servicio Nix"
  46607. #. type: Plain text
  46608. #: guix-git/doc/guix.texi:27653
  46609. msgid "This section describes how to configure a Jami server that can be used to host video (or audio) conferences, among other uses. The following example demonstrates how to specify Jami account archives (backups) to be provisioned automatically:"
  46610. msgstr ""
  46611. #. type: lisp
  46612. #: guix-git/doc/guix.texi:27662
  46613. #, fuzzy, no-wrap
  46614. #| msgid ""
  46615. #| "(service nginx-service-type\n"
  46616. #| " (nginx-configuration\n"
  46617. #| " (server-blocks\n"
  46618. #| " (list (nginx-server-configuration\n"
  46619. #| " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  46620. #| " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  46621. msgid ""
  46622. "(service jami-service-type\n"
  46623. " (jami-configuration\n"
  46624. " (accounts\n"
  46625. " (list (jami-account\n"
  46626. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-1.gz\"))\n"
  46627. " (jami-account\n"
  46628. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-2.gz\"))))))\n"
  46629. msgstr ""
  46630. "(service nginx-service-type\n"
  46631. " (nginx-configuration\n"
  46632. " (server-blocks\n"
  46633. " (list (nginx-server-configuration\n"
  46634. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  46635. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  46636. #. type: Plain text
  46637. #: guix-git/doc/guix.texi:27667
  46638. msgid "When the accounts field is specified, the Jami account files of the service found under @file{/var/lib/jami} are recreated every time the service starts."
  46639. msgstr ""
  46640. #. type: Plain text
  46641. #: guix-git/doc/guix.texi:27672
  46642. msgid "Jami accounts and their corresponding backup archives can be generated using the @code{jami} or @code{jami-gnome} Jami clients. The accounts should not be password-protected, but it is wise to ensure their files are only readable by @samp{root}."
  46643. msgstr ""
  46644. #. type: Plain text
  46645. #: guix-git/doc/guix.texi:27675
  46646. msgid "The next example shows how to declare that only some contacts should be allowed to communicate with a given account:"
  46647. msgstr ""
  46648. #. type: lisp
  46649. #: guix-git/doc/guix.texi:27687
  46650. #, fuzzy, no-wrap
  46651. #| msgid ""
  46652. #| "(service mpd-service-type\n"
  46653. #| " (mpd-configuration\n"
  46654. #| " (outputs\n"
  46655. #| " (list (mpd-output\n"
  46656. #| " (name \"streaming\")\n"
  46657. #| " (type \"httpd\")\n"
  46658. #| " (mixer-type 'null)\n"
  46659. #| " (extra-options\n"
  46660. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  46661. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  46662. msgid ""
  46663. "(service jami-service-type\n"
  46664. " (jami-configuration\n"
  46665. " (accounts\n"
  46666. " (list (jami-account\n"
  46667. " (archive \"/etc/jami/unencrypted-account-1.gz\")\n"
  46668. " (peer-discovery? #t)\n"
  46669. " (rendezvous-point? #t)\n"
  46670. " (allowed-contacts\n"
  46671. " '(\"1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\"\n"
  46672. " \"2dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\")))))))\n"
  46673. msgstr ""
  46674. "(service mpd-service-type\n"
  46675. " (mpd-configuration\n"
  46676. " (outputs\n"
  46677. " (list (mpd-output\n"
  46678. " (name \"streaming\")\n"
  46679. " (type \"httpd\")\n"
  46680. " (mixer-type 'null)\n"
  46681. " (extra-options\n"
  46682. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  46683. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  46684. #. type: Plain text
  46685. #: guix-git/doc/guix.texi:27693
  46686. msgid "In this mode, only the declared @code{allowed-contacts} can initiate communication with the Jami account. This can be used, for example, with rendezvous point accounts to create a private video conferencing space."
  46687. msgstr ""
  46688. #. type: Plain text
  46689. #: guix-git/doc/guix.texi:27696
  46690. msgid "To put the system administrator in full control of the conferences hosted on their system, the Jami service supports the following actions:"
  46691. msgstr ""
  46692. #. type: example
  46693. #: guix-git/doc/guix.texi:27708
  46694. #, no-wrap
  46695. msgid ""
  46696. "# herd doc jami list-actions\n"
  46697. "(list-accounts\n"
  46698. " list-account-details\n"
  46699. " list-banned-contacts\n"
  46700. " list-contacts\n"
  46701. " list-moderators\n"
  46702. " add-moderator\n"
  46703. " ban-contact\n"
  46704. " enable-account\n"
  46705. " disable-account)\n"
  46706. msgstr ""
  46707. #. type: Plain text
  46708. #: guix-git/doc/guix.texi:27715
  46709. msgid "The above actions aim to provide the most valuable actions for moderation purposes, not to cover the whole Jami API. Users wanting to interact with the Jami daemon from Guile may be interested in experimenting with the @code{(gnu build jami-service)} module, which powers the above Shepherd actions."
  46710. msgstr ""
  46711. #. type: Plain text
  46712. #: guix-git/doc/guix.texi:27721
  46713. msgid "The @code{add-moderator} and @code{ban-contact} actions accept a contact @emph{fingerprint} (40 characters long hash) as first argument and an account fingerprint or username as second argument:"
  46714. msgstr ""
  46715. #. type: example
  46716. #: guix-git/doc/guix.texi:27725
  46717. #, no-wrap
  46718. msgid ""
  46719. "# herd add-moderator jami 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f \\\n"
  46720. " f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46721. "\n"
  46722. msgstr ""
  46723. #. type: example
  46724. #: guix-git/doc/guix.texi:27729
  46725. #, no-wrap
  46726. msgid ""
  46727. "# herd list-moderators jami\n"
  46728. "Moderators for account f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199:\n"
  46729. " - 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46730. "\n"
  46731. msgstr ""
  46732. #. type: Plain text
  46733. #: guix-git/doc/guix.texi:27734
  46734. msgid "In the case of @code{ban-contact}, the second username argument is optional; when omitted, the account is banned from all Jami accounts:"
  46735. msgstr ""
  46736. #. type: example
  46737. #: guix-git/doc/guix.texi:27737
  46738. #, no-wrap
  46739. msgid ""
  46740. "# herd ban-contact jami 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46741. "\n"
  46742. msgstr ""
  46743. #. type: example
  46744. #: guix-git/doc/guix.texi:27741
  46745. #, no-wrap
  46746. msgid ""
  46747. "# herd list-banned-contacts jami\n"
  46748. "Banned contacts for account f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199:\n"
  46749. " - 1dbcb0f5f37324228235564b79f2b9737e9a008f\n"
  46750. "\n"
  46751. msgstr ""
  46752. #. type: Plain text
  46753. #: guix-git/doc/guix.texi:27745
  46754. msgid "Banned contacts are also stripped from their moderation privileges."
  46755. msgstr ""
  46756. #. type: Plain text
  46757. #: guix-git/doc/guix.texi:27750
  46758. msgid "The @code{disable-account} action allows to completely disconnect an account from the network, making it unreachable, while @code{enable-account} does the inverse. They accept a single account username or fingerprint as first argument:"
  46759. msgstr ""
  46760. #. type: example
  46761. #: guix-git/doc/guix.texi:27753
  46762. #, no-wrap
  46763. msgid ""
  46764. "# herd disable-account jami f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46765. "\n"
  46766. msgstr ""
  46767. #. type: example
  46768. #: guix-git/doc/guix.texi:27757
  46769. #, no-wrap
  46770. msgid ""
  46771. "# herd list-accounts jami\n"
  46772. "The following Jami accounts are available:\n"
  46773. " - f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199 (dummy) [disabled]\n"
  46774. "\n"
  46775. msgstr ""
  46776. #. type: Plain text
  46777. #: guix-git/doc/guix.texi:27768
  46778. msgid "The @code{list-account-details} action prints the detailed parameters of each accounts in the Recutils format, which means the @command{recsel} command can be used to select accounts of interest (@pxref{Selection Expressions,,,recutils, GNU recutils manual}). Note that period characters (@samp{.}) found in the account parameter keys are mapped to underscores (@samp{_}) in the output, to meet the requirements of the Recutils format. The following example shows how to print the account fingerprints for all accounts operating in the rendezvous point mode:"
  46779. msgstr ""
  46780. #. type: example
  46781. #: guix-git/doc/guix.texi:27773
  46782. #, no-wrap
  46783. msgid ""
  46784. "# herd list-account-details jami | \\\n"
  46785. " recsel -p Account.username -e 'Account.rendezVous ~ \"true\"'\n"
  46786. "Account_username: f3345f2775ddfe07a4b0d95daea111d15fbc1199\n"
  46787. msgstr ""
  46788. #. type: Plain text
  46789. #: guix-git/doc/guix.texi:27776
  46790. #, fuzzy
  46791. #| msgid "The other options should be self-descriptive."
  46792. msgid "The remaining actions should be self-explanatory."
  46793. msgstr "El resto de opciones deberían ser autodescriptivas."
  46794. #. type: Plain text
  46795. #: guix-git/doc/guix.texi:27778
  46796. #, fuzzy
  46797. #| msgid "A simple example configuration is given below."
  46798. msgid "The complete set of available configuration options is detailed below."
  46799. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  46800. #. type: deftp
  46801. #: guix-git/doc/guix.texi:27782
  46802. #, fuzzy, no-wrap
  46803. #| msgid "{Data Type} mumi-configuration"
  46804. msgid "{Data Type} jami-configuration"
  46805. msgstr "{Tipo de datos} mumi-configuration"
  46806. #. type: deftp
  46807. #: guix-git/doc/guix.texi:27784
  46808. #, fuzzy
  46809. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  46810. msgid "Available @code{jami-configuration} fields are:"
  46811. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  46812. #. type: item
  46813. #: guix-git/doc/guix.texi:27786
  46814. #, fuzzy, no-wrap
  46815. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  46816. msgid "@code{libjami} (default: @code{libjami}) (type: package)"
  46817. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  46818. #. type: table
  46819. #: guix-git/doc/guix.texi:27788
  46820. #, fuzzy
  46821. #| msgid "The Docker daemon package to use."
  46822. msgid "The Jami daemon package to use."
  46823. msgstr "El paquete de daemon de Docker usado."
  46824. #. type: item
  46825. #: guix-git/doc/guix.texi:27789
  46826. #, fuzzy, no-wrap
  46827. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  46828. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus-for-jami}) (type: package)"
  46829. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  46830. #. type: table
  46831. #: guix-git/doc/guix.texi:27791
  46832. #, fuzzy
  46833. #| msgid "The sessreg package used in order to register the session."
  46834. msgid "The D-Bus package to use to start the required D-Bus session."
  46835. msgstr "El paquete sessreg usado para el registro de la sesión."
  46836. #. type: item
  46837. #: guix-git/doc/guix.texi:27792
  46838. #, fuzzy, no-wrap
  46839. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  46840. msgid "@code{nss-certs} (default: @code{nss-certs}) (type: package)"
  46841. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  46842. #. type: table
  46843. #: guix-git/doc/guix.texi:27794
  46844. #, fuzzy
  46845. msgid "The nss-certs package to use to provide TLS certificates."
  46846. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  46847. #. type: item
  46848. #: guix-git/doc/guix.texi:27795
  46849. #, fuzzy, no-wrap
  46850. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  46851. msgid "@code{enable-logging?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  46852. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  46853. #. type: table
  46854. #: guix-git/doc/guix.texi:27797
  46855. #, fuzzy
  46856. #| msgid "Whether to enable syslog output."
  46857. msgid "Whether to enable logging to syslog."
  46858. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  46859. # FUZZY
  46860. #. type: table
  46861. #: guix-git/doc/guix.texi:27800
  46862. #, fuzzy
  46863. #| msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  46864. msgid "Whether to enable debug level messages."
  46865. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  46866. #. type: item
  46867. #: guix-git/doc/guix.texi:27801
  46868. #, fuzzy, no-wrap
  46869. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  46870. msgid "@code{auto-answer?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  46871. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  46872. #. type: table
  46873. #: guix-git/doc/guix.texi:27803
  46874. msgid "Whether to force automatic answer to incoming calls."
  46875. msgstr ""
  46876. #. type: item
  46877. #: guix-git/doc/guix.texi:27804
  46878. #, fuzzy, no-wrap
  46879. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  46880. msgid "@code{accounts} (type: maybe-jami-account-list)"
  46881. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  46882. #. type: table
  46883. #: guix-git/doc/guix.texi:27809
  46884. msgid "A list of Jami accounts to be (re-)provisioned every time the Jami daemon service starts. When providing this field, the account directories under @file{/var/lib/jami/} are recreated every time the service starts, ensuring a consistent state."
  46885. msgstr ""
  46886. #. type: deftp
  46887. #: guix-git/doc/guix.texi:27815
  46888. #, fuzzy, no-wrap
  46889. #| msgid "{Data Type} user-account"
  46890. msgid "{Data Type} jami-account"
  46891. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  46892. #. type: deftp
  46893. #: guix-git/doc/guix.texi:27817
  46894. #, fuzzy
  46895. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  46896. msgid "Available @code{jami-account} fields are:"
  46897. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  46898. #. type: item
  46899. #: guix-git/doc/guix.texi:27819
  46900. #, no-wrap
  46901. msgid "@code{archive} (type: string-or-computed-file)"
  46902. msgstr ""
  46903. #. type: table
  46904. #: guix-git/doc/guix.texi:27825
  46905. msgid "The account archive (backup) file name of the account. This is used to provision the account when the service starts. The account archive should @emph{not} be encrypted. It is highly recommended to make it readable only to the @samp{root} user (i.e., not in the store), to guard against leaking the secret key material of the Jami account it contains."
  46906. msgstr ""
  46907. #. type: item
  46908. #: guix-git/doc/guix.texi:27826
  46909. #, fuzzy, no-wrap
  46910. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46911. msgid "@code{allowed-contacts} (type: maybe-account-fingerprint-list)"
  46912. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46913. #. type: table
  46914. #: guix-git/doc/guix.texi:27833
  46915. msgid "The list of allowed contacts for the account, entered as their 40 characters long fingerprint. Messages or calls from accounts not in that list will be rejected. When left specified, the configuration of the account archive is used as-is with respect to contacts and public inbound calls/messaging allowance, which typically defaults to allow any contact to communicate with the account."
  46916. msgstr ""
  46917. #. type: item
  46918. #: guix-git/doc/guix.texi:27834
  46919. #, fuzzy, no-wrap
  46920. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46921. msgid "@code{moderators} (type: maybe-account-fingerprint-list)"
  46922. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46923. #. type: table
  46924. #: guix-git/doc/guix.texi:27840
  46925. msgid "The list of contacts that should have moderation privileges (to ban, mute, etc. other users) in rendezvous conferences, entered as their 40 characters long fingerprint. When left unspecified, the configuration of the account archive is used as-is with respect to moderation, which typically defaults to allow anyone to moderate."
  46926. msgstr ""
  46927. #. type: item
  46928. #: guix-git/doc/guix.texi:27841
  46929. #, fuzzy, no-wrap
  46930. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  46931. msgid "@code{rendezvous-point?} (type: maybe-boolean)"
  46932. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  46933. #. type: table
  46934. #: guix-git/doc/guix.texi:27845
  46935. msgid "Whether the account should operate in the rendezvous mode. In this mode, all the incoming audio/video calls are mixed into a conference. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46936. msgstr ""
  46937. #. type: item
  46938. #: guix-git/doc/guix.texi:27846
  46939. #, fuzzy, no-wrap
  46940. msgid "@code{peer-discovery?} (type: maybe-boolean)"
  46941. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  46942. #. type: table
  46943. #: guix-git/doc/guix.texi:27852
  46944. msgid "Whether peer discovery should be enabled. Peer discovery is used to discover other OpenDHT nodes on the local network, which can be useful to maintain communication between devices on such network even when the connection to the Internet has been lost. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46945. msgstr ""
  46946. #. type: item
  46947. #: guix-git/doc/guix.texi:27853
  46948. #, fuzzy, no-wrap
  46949. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  46950. msgid "@code{bootstrap-hostnames} (type: maybe-string-list)"
  46951. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  46952. #. type: table
  46953. #: guix-git/doc/guix.texi:27857
  46954. msgid "A list of hostnames or IPs pointing to OpenDHT nodes, that should be used to initially join the OpenDHT network. When left unspecified, the value from the account archive prevails."
  46955. msgstr ""
  46956. #. type: item
  46957. #: guix-git/doc/guix.texi:27858
  46958. #, fuzzy, no-wrap
  46959. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  46960. msgid "@code{name-server-uri} (type: maybe-string)"
  46961. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  46962. #. type: table
  46963. #: guix-git/doc/guix.texi:27861
  46964. msgid "The URI of the name server to use, that can be used to retrieve the account fingerprint for a registered username."
  46965. msgstr ""
  46966. #. type: subsubheading
  46967. #: guix-git/doc/guix.texi:27866
  46968. #, fuzzy, no-wrap
  46969. #| msgid "Game servers."
  46970. msgid "Mumble server"
  46971. msgstr "Servidores de juegos."
  46972. #. type: cindex
  46973. #: guix-git/doc/guix.texi:27868
  46974. #, no-wrap
  46975. msgid "Mumble"
  46976. msgstr ""
  46977. #. type: cindex
  46978. #: guix-git/doc/guix.texi:27869
  46979. #, no-wrap
  46980. msgid "Murmur"
  46981. msgstr ""
  46982. #. type: cindex
  46983. #: guix-git/doc/guix.texi:27870
  46984. #, no-wrap
  46985. msgid "VoIP server"
  46986. msgstr "servidor VoIP"
  46987. #. type: Plain text
  46988. #: guix-git/doc/guix.texi:27873
  46989. #, fuzzy
  46990. #| msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite."
  46991. msgid "This section describes how to set up and run a @uref{https://mumble.info, Mumble} server (formerly known as Murmur)."
  46992. msgstr "Esta sección describe como configurar y poner en marcha un servidor Murmur. Murmur es el servidor del paquete de voz-IP (VoIP) @uref{https://mumble.info, Muble}"
  46993. #. type: deftp
  46994. #: guix-git/doc/guix.texi:27874
  46995. #, fuzzy, no-wrap
  46996. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  46997. msgid "{Data Type} mumble-server-configuration"
  46998. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  46999. #. type: deftp
  47000. #: guix-git/doc/guix.texi:27877
  47001. #, fuzzy
  47002. #| msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:"
  47003. msgid "The service type for the Mumble server. An example configuration can look like this:"
  47004. msgstr "El tipo de servicio del servidor Murmur. Una ejemplo de configuración podría ser el siguiente:"
  47005. #. type: lisp
  47006. #: guix-git/doc/guix.texi:27886
  47007. #, fuzzy, no-wrap
  47008. #| msgid ""
  47009. #| "(service murmur-service-type\n"
  47010. #| " (murmur-configuration\n"
  47011. #| " (welcome-text\n"
  47012. #| " \"Welcome to this Mumble server running on Guix!\")\n"
  47013. #| " (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
  47014. #| " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  47015. #| " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  47016. msgid ""
  47017. "(service mumble-server-service-type\n"
  47018. " (mumble-server-configuration\n"
  47019. " (welcome-text\n"
  47020. " \"Welcome to this Mumble server running on Guix!\")\n"
  47021. " (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
  47022. " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  47023. " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  47024. msgstr ""
  47025. "(service murmur-service-type\n"
  47026. " (murmur-configuration\n"
  47027. " (welcome-text\n"
  47028. " \"¡Bienvenida a este servidor Murmur que se ejecuta en Guix!\")\n"
  47029. " (cert-required? #t) ;no permite ingresos con una contraseña en texto\n"
  47030. " (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
  47031. " (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
  47032. #. type: deftp
  47033. #: guix-git/doc/guix.texi:27891
  47034. #, fuzzy
  47035. #| msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
  47036. msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the mumble-server @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
  47037. msgstr "Tras reconfigurar su sistema, puede establecer manualmente la contraseña de @code{SuperUser} de Murmur con la orden que se imprime durante el proceso de activación."
  47038. # FUZZY
  47039. #. type: deftp
  47040. #: guix-git/doc/guix.texi:27900
  47041. msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and create some channels."
  47042. msgstr "Se recomienda el registro de una cuenta de usuaria normal de Mumble y la concesión de permisos de administración o moderación. Puede usar el cliente @code{mumble} para ingresar como una nueva usuaria normal, registrarse usted misma, y salir del sistema. En el siguiente paso ingrese en el sistema con el nombre @code{SuperUser}, use la contraseña de @code{SuperUser} que fue establecida con anterioridad, y conceda los permisos de administración o moderación a su usuaria de nombre creada anteriormente y cree algunos canales."
  47043. #. type: deftp
  47044. #: guix-git/doc/guix.texi:27902
  47045. #, fuzzy
  47046. #| msgid "Available @code{zabbix-server-configuration} fields are:"
  47047. msgid "Available @code{mumble-server-configuration} fields are:"
  47048. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-server-configuration} son:"
  47049. #. type: item
  47050. #: guix-git/doc/guix.texi:27904
  47051. #, no-wrap
  47052. msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
  47053. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{mumble})"
  47054. #. type: table
  47055. #: guix-git/doc/guix.texi:27906
  47056. #, fuzzy
  47057. #| msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
  47058. msgid "Package that contains @code{bin/mumble-server}."
  47059. msgstr "Paquete que contiene @code{bin/murmurd}."
  47060. #. type: item
  47061. #: guix-git/doc/guix.texi:27907
  47062. #, fuzzy, no-wrap
  47063. #| msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
  47064. msgid "@code{user} (default: @code{\"mumble-server\"})"
  47065. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"murmur\"})"
  47066. #. type: table
  47067. #: guix-git/doc/guix.texi:27909
  47068. #, fuzzy
  47069. #| msgid "User who will run the Murmur server."
  47070. msgid "User who will run the Mumble-Server server."
  47071. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor Murmur."
  47072. #. type: item
  47073. #: guix-git/doc/guix.texi:27910
  47074. #, fuzzy, no-wrap
  47075. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
  47076. msgid "@code{group} (default: @code{\"mumble-server\"})"
  47077. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"murmur\"})"
  47078. #. type: table
  47079. #: guix-git/doc/guix.texi:27912
  47080. #, fuzzy
  47081. #| msgid "Group of the user who will run the murmur server."
  47082. msgid "Group of the user who will run the mumble-server server."
  47083. msgstr "Grupo de la usuaria que ejecutará el servidor murmur."
  47084. #. type: item
  47085. #: guix-git/doc/guix.texi:27913
  47086. #, no-wrap
  47087. msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
  47088. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{64738})"
  47089. #. type: table
  47090. #: guix-git/doc/guix.texi:27915
  47091. msgid "Port on which the server will listen."
  47092. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  47093. #. type: item
  47094. #: guix-git/doc/guix.texi:27916
  47095. #, no-wrap
  47096. msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
  47097. msgstr "@code{welcome-text} (predeterminado: @code{\"\"})"
  47098. #. type: table
  47099. #: guix-git/doc/guix.texi:27918
  47100. msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
  47101. msgstr "Mensaje de bienvenida enviado a clientes tras su conexión."
  47102. #. type: item
  47103. #: guix-git/doc/guix.texi:27919
  47104. #, no-wrap
  47105. msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
  47106. msgstr "@code{server-password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  47107. # FUZZY
  47108. #. type: table
  47109. #: guix-git/doc/guix.texi:27921
  47110. msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
  47111. msgstr "Contraseña que debe introducirse para poder conectarse."
  47112. #. type: item
  47113. #: guix-git/doc/guix.texi:27922
  47114. #, no-wrap
  47115. msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
  47116. msgstr "@code{max-users} (predeterminados: @code{100})"
  47117. #. type: table
  47118. #: guix-git/doc/guix.texi:27924
  47119. msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
  47120. msgstr "Número máximo de usuarias que pueden estar conectadas a la vez al servidor."
  47121. #. type: item
  47122. #: guix-git/doc/guix.texi:27925
  47123. #, no-wrap
  47124. msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
  47125. msgstr "@code{max-user-bandwidth} (predeterminado: @code{#f})"
  47126. #. type: table
  47127. #: guix-git/doc/guix.texi:27927
  47128. msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
  47129. msgstr "Tráfico de voz máximo que una usuaria puede mandar por segundo."
  47130. #. type: item
  47131. #: guix-git/doc/guix.texi:27928
  47132. #, fuzzy, no-wrap
  47133. #| msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  47134. msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/mumble-server/db.sqlite\"})"
  47135. msgstr "@code{database-file} (predeterminado: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  47136. #. type: table
  47137. #: guix-git/doc/guix.texi:27931
  47138. msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory."
  47139. msgstr "Nombre de archivo de la base de datos sqlite. La usuaria del servicio se convertirá en propietaria del directorio."
  47140. #. type: item
  47141. #: guix-git/doc/guix.texi:27932
  47142. #, fuzzy, no-wrap
  47143. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mumble-server/mumble-server.log\"})"
  47144. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  47145. #. type: table
  47146. #: guix-git/doc/guix.texi:27935
  47147. msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory."
  47148. msgstr "Nombre de archivo del archivo de registro. La usuaria del servicio se convertirá en propietaria del directorio."
  47149. #. type: item
  47150. #: guix-git/doc/guix.texi:27936
  47151. #, no-wrap
  47152. msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
  47153. msgstr "@code{autoban-attempts} (predeterminados: @code{10})"
  47154. #. type: table
  47155. #: guix-git/doc/guix.texi:27939
  47156. msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}."
  47157. msgstr "Número máximo de ingresos al sistema que una usuaria puede llevar a cabo en @code{autoban-timeframe} sin bloquearse su acceso durante @code{autoban-time}."
  47158. #. type: item
  47159. #: guix-git/doc/guix.texi:27940
  47160. #, no-wrap
  47161. msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
  47162. msgstr "@code{autoban-timeframe} (predeterminado: @code{120})"
  47163. #. type: table
  47164. #: guix-git/doc/guix.texi:27942
  47165. msgid "Timeframe for autoban in seconds."
  47166. msgstr "Marco de tiempo del bloqueo automático en segundos."
  47167. #. type: item
  47168. #: guix-git/doc/guix.texi:27943
  47169. #, no-wrap
  47170. msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
  47171. msgstr "@code{autoban-time} (predeterminado: @code{300})"
  47172. # FUZZY
  47173. #. type: table
  47174. #: guix-git/doc/guix.texi:27946
  47175. msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits."
  47176. msgstr "Duración en segundos del periodo que permanecerá bloqueado un cliente cuando viole los límites de bloqueo automático."
  47177. #. type: item
  47178. #: guix-git/doc/guix.texi:27947
  47179. #, no-wrap
  47180. msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
  47181. msgstr "@code{opus-threshold} (predeterminado: @code{100})"
  47182. # FUZZY
  47183. #. type: table
  47184. #: guix-git/doc/guix.texi:27950
  47185. msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec."
  47186. msgstr "Porcentaje de clientes que tienen que permitir opus antes de cambiar al algoritmo de sonido opus."
  47187. #. type: item
  47188. #: guix-git/doc/guix.texi:27951
  47189. #, no-wrap
  47190. msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
  47191. msgstr "@code{channel-nesting-limit} (predeterminado: @code{10})"
  47192. # FUZZY
  47193. # TODO (MAAV): No me sale la palabra...
  47194. #. type: table
  47195. #: guix-git/doc/guix.texi:27953
  47196. msgid "How deep channels can be nested at maximum."
  47197. msgstr "Cual puede ser el nivel de recursión de los canales."
  47198. #. type: item
  47199. #: guix-git/doc/guix.texi:27954
  47200. #, no-wrap
  47201. msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
  47202. msgstr "@code{channelname-regex} (predeterminado: @code{#f})"
  47203. #. type: table
  47204. #: guix-git/doc/guix.texi:27956
  47205. msgid "A string in form of a Qt regular expression that channel names must conform to."
  47206. msgstr "Una cadena en forma de expresión regular Qt que deben cumplir los nombres de canal."
  47207. #. type: item
  47208. #: guix-git/doc/guix.texi:27957
  47209. #, no-wrap
  47210. msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
  47211. msgstr "@code{username-regex} (predeterminado: @code{#f})"
  47212. #. type: table
  47213. #: guix-git/doc/guix.texi:27959
  47214. msgid "A string in form of a Qt regular expression that user names must conform to."
  47215. msgstr "Una cadena en forma de expresión regular Qt que deben cumplir los nombres de usuaria."
  47216. #. type: item
  47217. #: guix-git/doc/guix.texi:27960
  47218. #, no-wrap
  47219. msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
  47220. msgstr "@code{text-message-length} (predeterminado: @code{5000})"
  47221. #. type: table
  47222. #: guix-git/doc/guix.texi:27962
  47223. msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
  47224. msgstr "Número máximo de bytes que una usuaria puede enviar en un mensaje de texto."
  47225. #. type: item
  47226. #: guix-git/doc/guix.texi:27963
  47227. #, no-wrap
  47228. msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
  47229. msgstr "@code{image-message-length} (predeterminado: @code{(* 128 1024)})"
  47230. #. type: table
  47231. #: guix-git/doc/guix.texi:27965
  47232. msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
  47233. msgstr "Número máximo de bytes que una usuaria puede enviar en un mensaje de imagen."
  47234. #. type: item
  47235. #: guix-git/doc/guix.texi:27966
  47236. #, no-wrap
  47237. msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
  47238. msgstr "@code{cert-required?} (predeterminado: @code{#f})"
  47239. # FUZZY
  47240. #. type: table
  47241. #: guix-git/doc/guix.texi:27969
  47242. #, fuzzy
  47243. msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentication will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to join."
  47244. msgstr "Si su valor es @code{#t} no se aceptarán los clientes que usen identificación débil por contraseña. Las usuarias deben haber completado la herramienta de creación de certificado para unirse."
  47245. #. type: item
  47246. #: guix-git/doc/guix.texi:27970
  47247. #, no-wrap
  47248. msgid "@code{remember-channel?} (default: @code{#f})"
  47249. msgstr "@code{remember-channel?} (predeterminado: @code{#f})"
  47250. #. type: table
  47251. #: guix-git/doc/guix.texi:27974
  47252. #, fuzzy
  47253. #| msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
  47254. msgid "Should mumble-server remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
  47255. msgstr "Si murmur debe recordar el último canal en el que estaba cada usuaria cuando se desconectó y debe colocarla en el canal recordado cuando vuelva a unirse."
  47256. #. type: item
  47257. #: guix-git/doc/guix.texi:27975
  47258. #, no-wrap
  47259. msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
  47260. msgstr "@code{allow-html?} (predeterminado: @code{#f})"
  47261. #. type: table
  47262. #: guix-git/doc/guix.texi:27977
  47263. msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions."
  47264. msgstr "Si se permite html en mensajes de texto, comentarios de usuaria y descripciones de canal."
  47265. #. type: item
  47266. #: guix-git/doc/guix.texi:27978
  47267. #, no-wrap
  47268. msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
  47269. msgstr "@code{allow-ping?} (predeterminado: @code{#f})"
  47270. #. type: table
  47271. #: guix-git/doc/guix.texi:27982
  47272. #, fuzzy
  47273. msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
  47274. msgstr "Proporcionar un valor verdadero expone el número de usuarias actual, el número máximo de usuarias y el ancho de banda máximo del servidor por cliente a usuarias sin identificación. En el cliente Muble, esta información se muestra en el diálogo Connect/Conexión."
  47275. #. type: table
  47276. #: guix-git/doc/guix.texi:27984
  47277. msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
  47278. msgstr "Desactivar esta opción impedirá la escucha pública en el servidor."
  47279. #. type: item
  47280. #: guix-git/doc/guix.texi:27985
  47281. #, no-wrap
  47282. msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
  47283. msgstr "@code{bonjour?} (predeterminado: @code{#f})"
  47284. #. type: table
  47285. #: guix-git/doc/guix.texi:27987
  47286. msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol."
  47287. msgstr "Si el servidor debe anunciarse a sí mismo en la red local a través del protocolo ``bonjour''."
  47288. #. type: item
  47289. #: guix-git/doc/guix.texi:27988
  47290. #, no-wrap
  47291. msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
  47292. msgstr "@code{send-version?} (predeterminado: @code{#f})"
  47293. #. type: table
  47294. #: guix-git/doc/guix.texi:27990
  47295. #, fuzzy
  47296. #| msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
  47297. msgid "Should the mumble-server server version be exposed in ping requests."
  47298. msgstr "Si se debe exponer la versión del servidor murmur en las peticiones ping."
  47299. #. type: item
  47300. #: guix-git/doc/guix.texi:27991
  47301. #, no-wrap
  47302. msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
  47303. msgstr "@code{log-days} (predeterminado: @code{31})"
  47304. #. type: table
  47305. #: guix-git/doc/guix.texi:27995
  47306. #, fuzzy
  47307. #| msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
  47308. msgid "Mumble also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
  47309. msgstr "Murmur también almacena registros en la base de datos, los cuales son accesibles mediante RPC. El valor predeterminado es 31 días del mes, pero puede establecer esta configuración a 0 para mantener los registros para siempre, o -1 para desactivar el registro en la base de datos."
  47310. #. type: item
  47311. #: guix-git/doc/guix.texi:27996
  47312. #, no-wrap
  47313. msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
  47314. msgstr "@code{obfuscate-ips?} (predeterminado: @code{#t})"
  47315. #. type: table
  47316. #: guix-git/doc/guix.texi:27998
  47317. msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
  47318. msgstr "Si las IP registradas deben ofuscarse para proteger la privacidad de las usuarias."
  47319. #. type: item
  47320. #: guix-git/doc/guix.texi:27999
  47321. #, no-wrap
  47322. msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
  47323. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  47324. #. type: table
  47325. #: guix-git/doc/guix.texi:28001
  47326. msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
  47327. msgstr "Nombre del archivo del certificado SSL/TLS usado para conexiones cifradas."
  47328. #. type: lisp
  47329. #: guix-git/doc/guix.texi:28004
  47330. #, no-wrap
  47331. msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
  47332. msgstr "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
  47333. #. type: item
  47334. #: guix-git/doc/guix.texi:28005
  47335. #, no-wrap
  47336. msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
  47337. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminada: @code{#f})"
  47338. #. type: table
  47339. #: guix-git/doc/guix.texi:28007
  47340. msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
  47341. msgstr "Ruta de archivo de la clave privada de ssl usada para las conexiones cifradas."
  47342. #. type: lisp
  47343. #: guix-git/doc/guix.texi:28009
  47344. #, no-wrap
  47345. msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
  47346. msgstr "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
  47347. #. type: item
  47348. #: guix-git/doc/guix.texi:28011
  47349. #, no-wrap
  47350. msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
  47351. msgstr "@code{ssl-dh-params} (predeterminado: @code{#f})"
  47352. # FUZZY
  47353. #. type: table
  47354. #: guix-git/doc/guix.texi:28016
  47355. msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
  47356. msgstr "Nombre del archivo codificado con PEM con parámetros Diffie-Hellman para el cifrado SSL/TLS. De manera alternativa puede establecer su valor a @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} o @code{\"@@ffdhe8192\"} para usar los parámetros contenidos en el RFC 7919."
  47357. #. type: item
  47358. #: guix-git/doc/guix.texi:28017
  47359. #, no-wrap
  47360. msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
  47361. msgstr "@code{ssl-ciphers} (predeterminado: @code{#f})"
  47362. # FUZZY
  47363. #. type: table
  47364. #: guix-git/doc/guix.texi:28020
  47365. msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS."
  47366. msgstr "La opción @code{ssl-ciphers} selecciona los protocolos de cifrado disponibles para su uso en SSL/TLS."
  47367. # FUZZY
  47368. #. type: table
  47369. #: guix-git/doc/guix.texi:28024
  47370. msgid "This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}."
  47371. msgstr "Esta opción se especifica mediante el uso de la @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, notación de listas de prot. de cifrado de OpenSSL}."
  47372. # FUZZY
  47373. #. type: table
  47374. #: guix-git/doc/guix.texi:28031
  47375. #, fuzzy
  47376. #| msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected it to."
  47377. msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Mumble server log to ensure that Mumble is using the cipher suites that you expected it to."
  47378. msgstr "Se recomienda que pruebe su cadena de protocolos con 'openssl ciphers <cadena>' antes de configurarla aquí, para que compruebe que protocolos obtendrá. Tras establecer el valor de esta opción se recomienda que inspeccione el registro de Murmur para asegurarse de que Murmur usa los protocolos que esperaba que usase."
  47379. # FUZZY
  47380. #. type: quotation
  47381. #: guix-git/doc/guix.texi:28035
  47382. #, fuzzy
  47383. #| msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
  47384. msgid "Changing this option may impact the backwards compatibility of your Mumble-Server server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
  47385. msgstr "Fíjese: El cambio de esta opción puede impactar en la compatibilidad con versiones anteriores de su servidor Murmur, y puede eliminar la posibilidad de conexión desde clientes Mumble antiguos."
  47386. #. type: item
  47387. #: guix-git/doc/guix.texi:28037
  47388. #, no-wrap
  47389. msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
  47390. msgstr "@code{public-registration} (predeterminado: @code{#f})"
  47391. #. type: table
  47392. #: guix-git/doc/guix.texi:28040
  47393. #, fuzzy
  47394. #| msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
  47395. msgid "Must be a @code{<mumble-server-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
  47396. msgstr "Debe ser un registro @code{<murmur-public-registration-configuration>} o @code{#f}."
  47397. #. type: table
  47398. #: guix-git/doc/guix.texi:28045
  47399. msgid "You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
  47400. msgstr "Puede registrar de manera opcional su servidor en la lista pública de servidores que el cliente @code{mumble} muestra al inicio. No puede registrar su servidor si tiene establecida una contraseña para el servidor (@code{server-password}), o establece @code{allow-ping} como @code{#f}."
  47401. #. type: table
  47402. #: guix-git/doc/guix.texi:28047
  47403. msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
  47404. msgstr "Puede tomar algunas horas hasta que se muestre en la lista pública."
  47405. #. type: item
  47406. #: guix-git/doc/guix.texi:28048 guix-git/doc/guix.texi:30635
  47407. #, no-wrap
  47408. msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
  47409. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  47410. #. type: table
  47411. #: guix-git/doc/guix.texi:28050
  47412. msgid "Optional alternative override for this configuration."
  47413. msgstr "Forma opcional alternativa de forzar el valor de esta configuración."
  47414. #. type: deftp
  47415. #: guix-git/doc/guix.texi:28053
  47416. #, fuzzy, no-wrap
  47417. #| msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
  47418. msgid "{Data Type} mumble-server-public-registration-configuration"
  47419. msgstr "{Tipo de datos} murmur-public-registration-configuration"
  47420. #. type: deftp
  47421. #: guix-git/doc/guix.texi:28055
  47422. #, fuzzy
  47423. #| msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
  47424. msgid "Configuration for public registration of a mumble-server service."
  47425. msgstr "Configuración para registro público de un servicio de murmur."
  47426. #. type: table
  47427. #: guix-git/doc/guix.texi:28059
  47428. #, fuzzy
  47429. msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
  47430. msgstr "Este es el nombre mostrado de su servidor. No debe confundirse con el nombre de máquina."
  47431. #. type: itemx
  47432. #: guix-git/doc/guix.texi:28060 guix-git/doc/guix.texi:37892
  47433. #: guix-git/doc/guix.texi:39540
  47434. #, no-wrap
  47435. msgid "password"
  47436. msgstr "password"
  47437. #. type: table
  47438. #: guix-git/doc/guix.texi:28063
  47439. #, fuzzy
  47440. msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password."
  47441. msgstr "Una contraseña para identificar su registro. Las actualizaciones siguientes necesitarán la misma contraseña. No pierda su contraseña."
  47442. #. type: table
  47443. #: guix-git/doc/guix.texi:28067
  47444. msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
  47445. msgstr "Debe ser un enlace @code{http://} o @code{https://} a su página web."
  47446. #. type: item
  47447. #: guix-git/doc/guix.texi:28068 guix-git/doc/guix.texi:31524
  47448. #, no-wrap
  47449. msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
  47450. msgstr "@code{hostname} (predeterminado: @code{#f})"
  47451. # FUZZY
  47452. #. type: table
  47453. #: guix-git/doc/guix.texi:28071
  47454. msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead."
  47455. msgstr "De manera predeterminada su servidor se enumerará por sus direcciones IP. Si se usa esta opción, en vez de eso se enlazará a través de este nombre de máquina."
  47456. #. type: quotation
  47457. #: guix-git/doc/guix.texi:28074
  47458. #, no-wrap
  47459. msgid "Deprecation notice"
  47460. msgstr ""
  47461. #. type: quotation
  47462. #: guix-git/doc/guix.texi:28079
  47463. msgid "Due to historical reasons, all of the above @code{mumble-server-} procedures are also exported with the @code{murmur-} prefix. It is recommended that you switch to using @code{mumble-server-} going forward."
  47464. msgstr ""
  47465. #. type: Plain text
  47466. #: guix-git/doc/guix.texi:28086
  47467. #, fuzzy
  47468. msgid "The @code{(gnu services file-sharing)} module provides services that assist with transferring files over peer-to-peer file-sharing networks."
  47469. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  47470. #. type: subsubheading
  47471. #: guix-git/doc/guix.texi:28087
  47472. #, fuzzy, no-wrap
  47473. msgid "Transmission Daemon Service"
  47474. msgstr "Servicio del daemon GSS"
  47475. #. type: Plain text
  47476. #: guix-git/doc/guix.texi:28095
  47477. msgid "@uref{https://transmissionbt.com/, Transmission} is a flexible BitTorrent client that offers a variety of graphical and command-line interfaces. A @code{transmission-daemon-service-type} service provides Transmission's headless variant, @command{transmission-daemon}, as a system service, allowing users to share files via BitTorrent even when they are not logged in."
  47478. msgstr ""
  47479. #. type: defvar
  47480. #: guix-git/doc/guix.texi:28096
  47481. #, fuzzy, no-wrap
  47482. msgid "transmission-daemon-service-type"
  47483. msgstr "{Variable Scheme} ganeti-mond-service-type"
  47484. #. type: defvar
  47485. #: guix-git/doc/guix.texi:28100
  47486. #, fuzzy
  47487. msgid "The service type for the Transmission Daemon BitTorrent client. Its value must be a @code{transmission-daemon-configuration} object as in this example:"
  47488. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  47489. #. type: lisp
  47490. #: guix-git/doc/guix.texi:28111
  47491. #, no-wrap
  47492. msgid ""
  47493. "(service transmission-daemon-service-type\n"
  47494. " (transmission-daemon-configuration\n"
  47495. " ;; Restrict access to the RPC (\"control\") interface\n"
  47496. " (rpc-authentication-required? #t)\n"
  47497. " (rpc-username \"transmission\")\n"
  47498. " (rpc-password\n"
  47499. " (transmission-password-hash\n"
  47500. " \"transmission\" ; desired password\n"
  47501. " \"uKd1uMs9\")) ; arbitrary salt value\n"
  47502. "\n"
  47503. msgstr ""
  47504. #. type: lisp
  47505. #: guix-git/doc/guix.texi:28116
  47506. #, no-wrap
  47507. msgid ""
  47508. " ;; Accept requests from this and other hosts on the\n"
  47509. " ;; local network\n"
  47510. " (rpc-whitelist-enabled? #t)\n"
  47511. " (rpc-whitelist '(\"::1\" \"127.0.0.1\" \"192.168.0.*\"))\n"
  47512. "\n"
  47513. msgstr ""
  47514. #. type: lisp
  47515. #: guix-git/doc/guix.texi:28120
  47516. #, no-wrap
  47517. msgid ""
  47518. " ;; Limit bandwidth use during work hours\n"
  47519. " (alt-speed-down (* 1024 2)) ; 2 MB/s\n"
  47520. " (alt-speed-up 512) ; 512 kB/s\n"
  47521. "\n"
  47522. msgstr ""
  47523. #. type: lisp
  47524. #: guix-git/doc/guix.texi:28127
  47525. #, no-wrap
  47526. msgid ""
  47527. " (alt-speed-time-enabled? #t)\n"
  47528. " (alt-speed-time-day 'weekdays)\n"
  47529. " (alt-speed-time-begin\n"
  47530. " (+ (* 60 8) 30)) ; 8:30 am\n"
  47531. " (alt-speed-time-end\n"
  47532. " (+ (* 60 (+ 12 5)) 30)))) ; 5:30 pm\n"
  47533. msgstr ""
  47534. #. type: Plain text
  47535. #: guix-git/doc/guix.texi:28140
  47536. msgid "Once the service is started, users can interact with the daemon through its Web interface (at @code{http://localhost:9091/}) or by using the @command{transmission-remote} command-line tool, available in the @code{transmission} package. (Emacs users may want to also consider the @code{emacs-transmission} package.) Both communicate with the daemon through its remote procedure call (RPC) interface, which by default is available to all users on the system; you may wish to change this by assigning values to the @code{rpc-authentication-required?}, @code{rpc-username} and @code{rpc-password} settings, as shown in the example above and documented further below."
  47537. msgstr ""
  47538. #. type: Plain text
  47539. #: guix-git/doc/guix.texi:28148
  47540. msgid "The value for @code{rpc-password} must be a password hash of the type generated and used by Transmission clients. This can be copied verbatim from an existing @file{settings.json} file, if another Transmission client is already being used. Otherwise, the @code{transmission-password-hash} and @code{transmission-random-salt} procedures provided by this module can be used to obtain a suitable hash value."
  47541. msgstr ""
  47542. #. type: deffn
  47543. #: guix-git/doc/guix.texi:28149
  47544. #, fuzzy, no-wrap
  47545. msgid "{Procedure} transmission-password-hash password salt"
  47546. msgstr "{Procedimiento Scheme} valid-path? @var{servidor} @var{ruta}"
  47547. #. type: deffn
  47548. #: guix-git/doc/guix.texi:28153
  47549. msgid "Returns a string containing the result of hashing @var{password} together with @var{salt}, in the format recognized by Transmission clients for their @code{rpc-password} configuration setting."
  47550. msgstr ""
  47551. #. type: deffn
  47552. #: guix-git/doc/guix.texi:28157
  47553. msgid "@var{salt} must be an eight-character string. The @code{transmission-random-salt} procedure can be used to generate a suitable salt value at random."
  47554. msgstr ""
  47555. #. type: deffn
  47556. #: guix-git/doc/guix.texi:28159
  47557. #, fuzzy, no-wrap
  47558. msgid "{Procedure} transmission-random-salt"
  47559. msgstr "{Procedimiento Scheme} cuirass-service-type"
  47560. #. type: deffn
  47561. #: guix-git/doc/guix.texi:28163
  47562. msgid "Returns a string containing a random, eight-character salt value of the type generated and used by Transmission clients, suitable for passing to the @code{transmission-password-hash} procedure."
  47563. msgstr ""
  47564. #. type: Plain text
  47565. #: guix-git/doc/guix.texi:28169
  47566. msgid "These procedures are accessible from within a Guile REPL started with the @command{guix repl} command (@pxref{Invoking guix repl}). This is useful for obtaining a random salt value to provide as the second parameter to `transmission-password-hash`, as in this example session:"
  47567. msgstr ""
  47568. #. type: example
  47569. #: guix-git/doc/guix.texi:28175
  47570. #, no-wrap
  47571. msgid ""
  47572. "$ guix repl\n"
  47573. "scheme@@(guix-user)> ,use (gnu services file-sharing)\n"
  47574. "scheme@@(guix-user)> (transmission-random-salt)\n"
  47575. "$1 = \"uKd1uMs9\"\n"
  47576. msgstr ""
  47577. #. type: Plain text
  47578. #: guix-git/doc/guix.texi:28178
  47579. msgid "Alternatively, a complete password hash can generated in a single step:"
  47580. msgstr ""
  47581. #. type: example
  47582. #: guix-git/doc/guix.texi:28183
  47583. #, no-wrap
  47584. msgid ""
  47585. "scheme@@(guix-user)> (transmission-password-hash \"transmission\"\n"
  47586. "(transmission-random-salt))\n"
  47587. "$2 = \"@{c8bbc6d1740cd8dc819a6e25563b67812c1c19c9VtFPfdsX\"\n"
  47588. msgstr ""
  47589. #. type: Plain text
  47590. #: guix-git/doc/guix.texi:28188
  47591. msgid "The resulting string can be used as-is for the value of @code{rpc-password}, allowing the password to be kept hidden even in the operating-system configuration."
  47592. msgstr ""
  47593. #. type: Plain text
  47594. #: guix-git/doc/guix.texi:28197
  47595. msgid "Torrent files downloaded by the daemon are directly accessible only to users in the ``transmission'' user group, who receive read-only access to the directory specified by the @code{download-dir} configuration setting (and also the directory specified by @code{incomplete-dir}, if @code{incomplete-dir-enabled?} is @code{#t}). Downloaded files can be moved to another directory or deleted altogether using @command{transmission-remote} with its @code{--move} and @code{--remove-and-delete} options."
  47596. msgstr ""
  47597. #. type: Plain text
  47598. #: guix-git/doc/guix.texi:28204
  47599. msgid "If the @code{watch-dir-enabled?} setting is set to @code{#t}, users in the ``transmission'' group are able also to place @file{.torrent} files in the directory specified by @code{watch-dir} to have the corresponding torrents added by the daemon. (The @code{trash-original-torrent-files?} setting controls whether the daemon deletes these files after processing them.)"
  47600. msgstr ""
  47601. #. type: Plain text
  47602. #: guix-git/doc/guix.texi:28209
  47603. msgid "Some of the daemon's configuration settings can be changed temporarily by @command{transmission-remote} and similar tools. To undo these changes, use the service's @code{reload} action to have the daemon reload its settings from disk:"
  47604. msgstr ""
  47605. #. type: example
  47606. #: guix-git/doc/guix.texi:28212
  47607. #, fuzzy, no-wrap
  47608. msgid "# herd reload transmission-daemon\n"
  47609. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  47610. #. type: Plain text
  47611. #: guix-git/doc/guix.texi:28216
  47612. #, fuzzy
  47613. msgid "The full set of available configuration settings is defined by the @code{transmission-daemon-configuration} data type."
  47614. msgstr "Una lista de configuraciones de passdb, cada una creada por el constructor @code{passdb-configuration}."
  47615. #. type: deftp
  47616. #: guix-git/doc/guix.texi:28217
  47617. #, fuzzy, no-wrap
  47618. msgid "{Data Type} transmission-daemon-configuration"
  47619. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  47620. #. type: deftp
  47621. #: guix-git/doc/guix.texi:28221
  47622. msgid "The data type representing configuration settings for Transmission Daemon. These correspond directly to the settings recognized by Transmission clients in their @file{settings.json} file."
  47623. msgstr ""
  47624. #. type: Plain text
  47625. #: guix-git/doc/guix.texi:28235
  47626. #, fuzzy
  47627. msgid "Available @code{transmission-daemon-configuration} fields are:"
  47628. msgstr "Los campos disponibles de @code{passdb-configuration} son:"
  47629. #. type: deftypevr
  47630. #: guix-git/doc/guix.texi:28236
  47631. #, fuzzy, no-wrap
  47632. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} package transmission"
  47633. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} package prosody"
  47634. #. type: deftypevr
  47635. #: guix-git/doc/guix.texi:28238
  47636. #, fuzzy
  47637. msgid "The Transmission package to use."
  47638. msgstr "El paquete Kmscon usado."
  47639. #. type: deftypevr
  47640. #: guix-git/doc/guix.texi:28241
  47641. #, fuzzy, no-wrap
  47642. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer stop-wait-period"
  47643. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  47644. #. type: deftypevr
  47645. #: guix-git/doc/guix.texi:28247
  47646. msgid "The period, in seconds, to wait when stopping the service for @command{transmission-daemon} to exit before killing its process. This allows the daemon time to complete its housekeeping and send a final update to trackers as it shuts down. On slow hosts, or hosts with a slow network connection, this value may need to be increased."
  47647. msgstr ""
  47648. #. type: deftypevr
  47649. #: guix-git/doc/guix.texi:28249 guix-git/doc/guix.texi:28621
  47650. #: guix-git/doc/guix.texi:36802 guix-git/doc/guix.texi:37037
  47651. #: guix-git/doc/guix.texi:37045 guix-git/doc/guix.texi:37053
  47652. msgid "Defaults to @samp{10}."
  47653. msgstr "El valor predeterminado es @samp{10}."
  47654. #. type: deftypevr
  47655. #: guix-git/doc/guix.texi:28252
  47656. #, fuzzy, no-wrap
  47657. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string download-dir"
  47658. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  47659. # FUZZY
  47660. #. type: deftypevr
  47661. #: guix-git/doc/guix.texi:28254
  47662. #, fuzzy
  47663. msgid "The directory to which torrent files are downloaded."
  47664. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  47665. #. type: deftypevr
  47666. #: guix-git/doc/guix.texi:28256
  47667. #, fuzzy
  47668. msgid "Defaults to @samp{\"/var/lib/transmission-daemon/downloads\"}."
  47669. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/lib/getmail/default\"}."
  47670. # FUZZY
  47671. #. type: deftypevr
  47672. #: guix-git/doc/guix.texi:28259
  47673. #, fuzzy, no-wrap
  47674. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean incomplete-dir-enabled?"
  47675. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  47676. #. type: deftypevr
  47677. #: guix-git/doc/guix.texi:28264
  47678. msgid "If @code{#t}, files will be held in @code{incomplete-dir} while their torrent is being downloaded, then moved to @code{download-dir} once the torrent is complete. Otherwise, files for all torrents (including those still being downloaded) will be placed in @code{download-dir}."
  47679. msgstr ""
  47680. #. type: deftypevr
  47681. #: guix-git/doc/guix.texi:28269
  47682. #, fuzzy, no-wrap
  47683. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string incomplete-dir"
  47684. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  47685. #. type: deftypevr
  47686. #: guix-git/doc/guix.texi:28272
  47687. msgid "The directory in which files from incompletely downloaded torrents will be held when @code{incomplete-dir-enabled?} is @code{#t}."
  47688. msgstr ""
  47689. #. type: deftypevr
  47690. #: guix-git/doc/guix.texi:28274 guix-git/doc/guix.texi:28318
  47691. #: guix-git/doc/guix.texi:28531 guix-git/doc/guix.texi:28587
  47692. #: guix-git/doc/guix.texi:28761 guix-git/doc/guix.texi:28772
  47693. #: guix-git/doc/guix.texi:28845 guix-git/doc/guix.texi:29719
  47694. #: guix-git/doc/guix.texi:29762 guix-git/doc/guix.texi:29770
  47695. #: guix-git/doc/guix.texi:29778 guix-git/doc/guix.texi:29786
  47696. #: guix-git/doc/guix.texi:29795 guix-git/doc/guix.texi:29803
  47697. #: guix-git/doc/guix.texi:29810 guix-git/doc/guix.texi:29818
  47698. #: guix-git/doc/guix.texi:29826 guix-git/doc/guix.texi:29836
  47699. #: guix-git/doc/guix.texi:29843 guix-git/doc/guix.texi:29867
  47700. #: guix-git/doc/guix.texi:29875 guix-git/doc/guix.texi:29901
  47701. #: guix-git/doc/guix.texi:29910 guix-git/doc/guix.texi:29919
  47702. #: guix-git/doc/guix.texi:29928 guix-git/doc/guix.texi:29937
  47703. #: guix-git/doc/guix.texi:29946 guix-git/doc/guix.texi:29954
  47704. #: guix-git/doc/guix.texi:29962 guix-git/doc/guix.texi:29969
  47705. #: guix-git/doc/guix.texi:29977 guix-git/doc/guix.texi:29984
  47706. #: guix-git/doc/guix.texi:29992 guix-git/doc/guix.texi:30000
  47707. #: guix-git/doc/guix.texi:30009 guix-git/doc/guix.texi:30018
  47708. #: guix-git/doc/guix.texi:30026 guix-git/doc/guix.texi:30034
  47709. #: guix-git/doc/guix.texi:30042 guix-git/doc/guix.texi:30053
  47710. #: guix-git/doc/guix.texi:30063 guix-git/doc/guix.texi:30074
  47711. #: guix-git/doc/guix.texi:30083 guix-git/doc/guix.texi:30093
  47712. #: guix-git/doc/guix.texi:30101 guix-git/doc/guix.texi:30112
  47713. #: guix-git/doc/guix.texi:30121 guix-git/doc/guix.texi:30131
  47714. #: guix-git/doc/guix.texi:33737 guix-git/doc/guix.texi:33744
  47715. #: guix-git/doc/guix.texi:33751 guix-git/doc/guix.texi:33758
  47716. #: guix-git/doc/guix.texi:33765 guix-git/doc/guix.texi:33772
  47717. #: guix-git/doc/guix.texi:33780 guix-git/doc/guix.texi:33788
  47718. #: guix-git/doc/guix.texi:33795 guix-git/doc/guix.texi:33802
  47719. #: guix-git/doc/guix.texi:33809 guix-git/doc/guix.texi:33816
  47720. #: guix-git/doc/guix.texi:33846 guix-git/doc/guix.texi:33884
  47721. #: guix-git/doc/guix.texi:33891 guix-git/doc/guix.texi:33900
  47722. #: guix-git/doc/guix.texi:33922 guix-git/doc/guix.texi:33930
  47723. #: guix-git/doc/guix.texi:33937 guix-git/doc/guix.texi:33966
  47724. #: guix-git/doc/guix.texi:33973 guix-git/doc/guix.texi:33980
  47725. #: guix-git/doc/guix.texi:33987 guix-git/doc/guix.texi:34120
  47726. #: guix-git/doc/guix.texi:34140 guix-git/doc/guix.texi:34155
  47727. #: guix-git/doc/guix.texi:34162 guix-git/doc/guix.texi:37174
  47728. #: guix-git/doc/guix.texi:37182 guix-git/doc/guix.texi:37190
  47729. #: guix-git/doc/guix.texi:37198 guix-git/doc/guix.texi:37206
  47730. #: guix-git/doc/guix.texi:37214
  47731. msgid "Defaults to @samp{disabled}."
  47732. msgstr "El valor predeterminado es @samp{disabled}."
  47733. #. type: deftypevr
  47734. #: guix-git/doc/guix.texi:28277
  47735. #, fuzzy, no-wrap
  47736. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} umask umask"
  47737. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  47738. #. type: deftypevr
  47739. #: guix-git/doc/guix.texi:28280
  47740. msgid "The file mode creation mask used for downloaded files. (See the @command{umask} man page for more information.)"
  47741. msgstr ""
  47742. #. type: deftypevr
  47743. #: guix-git/doc/guix.texi:28282
  47744. #, fuzzy
  47745. msgid "Defaults to @samp{18}."
  47746. msgstr "El valor predeterminado es @samp{128}."
  47747. #. type: deftypevr
  47748. #: guix-git/doc/guix.texi:28285
  47749. #, fuzzy, no-wrap
  47750. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rename-partial-files?"
  47751. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} boolean read-all"
  47752. #. type: deftypevr
  47753. #: guix-git/doc/guix.texi:28288
  47754. msgid "When @code{#t}, ``.part'' is appended to the name of partially downloaded files."
  47755. msgstr ""
  47756. #. type: deftypevr
  47757. #: guix-git/doc/guix.texi:28293
  47758. #, fuzzy, no-wrap
  47759. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} preallocation-mode preallocation"
  47760. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} string location"
  47761. #. type: deftypevr
  47762. #: guix-git/doc/guix.texi:28298
  47763. msgid "The mode by which space should be preallocated for downloaded files, one of @code{none}, @code{fast} (or @code{sparse}) and @code{full}. Specifying @code{full} will minimize disk fragmentation at a cost to file-creation speed."
  47764. msgstr ""
  47765. #. type: deftypevr
  47766. #: guix-git/doc/guix.texi:28300
  47767. #, fuzzy
  47768. msgid "Defaults to @samp{fast}."
  47769. msgstr "El valor predeterminado es @samp{#f}"
  47770. #. type: deftypevr
  47771. #: guix-git/doc/guix.texi:28303
  47772. #, fuzzy, no-wrap
  47773. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean watch-dir-enabled?"
  47774. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47775. #. type: deftypevr
  47776. #: guix-git/doc/guix.texi:28308
  47777. msgid "If @code{#t}, the directory specified by @code{watch-dir} will be watched for new @file{.torrent} files and the torrents they describe added automatically (and the original files removed, if @code{trash-original-torrent-files?} is @code{#t})."
  47778. msgstr ""
  47779. #. type: deftypevr
  47780. #: guix-git/doc/guix.texi:28313
  47781. #, fuzzy, no-wrap
  47782. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string watch-dir"
  47783. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string ciphers"
  47784. #. type: deftypevr
  47785. #: guix-git/doc/guix.texi:28316
  47786. msgid "The directory to be watched for @file{.torrent} files indicating new torrents to be added, when @code{watch-dir-enabled} is @code{#t}."
  47787. msgstr ""
  47788. # FUZZY
  47789. #. type: deftypevr
  47790. #: guix-git/doc/guix.texi:28321
  47791. #, fuzzy, no-wrap
  47792. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean trash-original-torrent-files?"
  47793. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  47794. #. type: deftypevr
  47795. #: guix-git/doc/guix.texi:28325
  47796. msgid "When @code{#t}, @file{.torrent} files will be deleted from the watch directory once their torrent has been added (see @code{watch-directory-enabled?})."
  47797. msgstr ""
  47798. #. type: deftypevr
  47799. #: guix-git/doc/guix.texi:28330
  47800. #, fuzzy, no-wrap
  47801. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean speed-limit-down-enabled?"
  47802. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47803. #. type: deftypevr
  47804. #: guix-git/doc/guix.texi:28333
  47805. msgid "When @code{#t}, the daemon's download speed will be limited to the rate specified by @code{speed-limit-down}."
  47806. msgstr ""
  47807. #. type: deftypevr
  47808. #: guix-git/doc/guix.texi:28338
  47809. #, fuzzy, no-wrap
  47810. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer speed-limit-down"
  47811. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  47812. #. type: deftypevr
  47813. #: guix-git/doc/guix.texi:28340
  47814. msgid "The default global-maximum download speed, in kilobytes per second."
  47815. msgstr ""
  47816. #. type: deftypevr
  47817. #: guix-git/doc/guix.texi:28345
  47818. #, fuzzy, no-wrap
  47819. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean speed-limit-up-enabled?"
  47820. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47821. #. type: deftypevr
  47822. #: guix-git/doc/guix.texi:28348
  47823. msgid "When @code{#t}, the daemon's upload speed will be limited to the rate specified by @code{speed-limit-up}."
  47824. msgstr ""
  47825. #. type: deftypevr
  47826. #: guix-git/doc/guix.texi:28353
  47827. #, fuzzy, no-wrap
  47828. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer speed-limit-up"
  47829. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo vsz-limit"
  47830. #. type: deftypevr
  47831. #: guix-git/doc/guix.texi:28355
  47832. msgid "The default global-maximum upload speed, in kilobytes per second."
  47833. msgstr ""
  47834. #. type: deftypevr
  47835. #: guix-git/doc/guix.texi:28360
  47836. #, fuzzy, no-wrap
  47837. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean alt-speed-enabled?"
  47838. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47839. #. type: deftypevr
  47840. #: guix-git/doc/guix.texi:28366
  47841. msgid "When @code{#t}, the alternate speed limits @code{alt-speed-down} and @code{alt-speed-up} are used (in place of @code{speed-limit-down} and @code{speed-limit-up}, if they are enabled) to constrain the daemon's bandwidth usage. This can be scheduled to occur automatically at certain times during the week; see @code{alt-speed-time-enabled?}."
  47842. msgstr ""
  47843. #. type: deftypevr
  47844. #: guix-git/doc/guix.texi:28371
  47845. #, fuzzy, no-wrap
  47846. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-down"
  47847. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo service-count"
  47848. #. type: deftypevr
  47849. #: guix-git/doc/guix.texi:28373
  47850. msgid "The alternate global-maximum download speed, in kilobytes per second."
  47851. msgstr ""
  47852. #. type: deftypevr
  47853. #: guix-git/doc/guix.texi:28375 guix-git/doc/guix.texi:28382
  47854. #: guix-git/doc/guix.texi:28554 guix-git/doc/guix.texi:36809
  47855. #: guix-git/doc/guix.texi:36824
  47856. msgid "Defaults to @samp{50}."
  47857. msgstr "El valor predeterminado es @samp{50}."
  47858. #. type: deftypevr
  47859. #: guix-git/doc/guix.texi:28378
  47860. #, fuzzy, no-wrap
  47861. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-up"
  47862. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo last-valid-uid"
  47863. #. type: deftypevr
  47864. #: guix-git/doc/guix.texi:28380
  47865. msgid "The alternate global-maximum upload speed, in kilobytes per second."
  47866. msgstr ""
  47867. #. type: deftypevr
  47868. #: guix-git/doc/guix.texi:28385
  47869. #, fuzzy, no-wrap
  47870. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean alt-speed-time-enabled?"
  47871. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  47872. #. type: deftypevr
  47873. #: guix-git/doc/guix.texi:28390
  47874. msgid "When @code{#t}, the alternate speed limits @code{alt-speed-down} and @code{alt-speed-up} will be enabled automatically during the periods specified by @code{alt-speed-time-day}, @code{alt-speed-time-begin} and @code{alt-time-speed-end}."
  47875. msgstr ""
  47876. #. type: deftypevr
  47877. #: guix-git/doc/guix.texi:28395
  47878. #, fuzzy, no-wrap
  47879. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} day-list alt-speed-time-day"
  47880. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server-active"
  47881. #. type: deftypevr
  47882. #: guix-git/doc/guix.texi:28400
  47883. msgid "The days of the week on which the alternate-speed schedule should be used, specified either as a list of days (@code{sunday}, @code{monday}, and so on) or using one of the symbols @code{weekdays}, @code{weekends} or @code{all}."
  47884. msgstr ""
  47885. #. type: deftypevr
  47886. #: guix-git/doc/guix.texi:28402
  47887. #, fuzzy
  47888. msgid "Defaults to @samp{all}."
  47889. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  47890. #. type: deftypevr
  47891. #: guix-git/doc/guix.texi:28405
  47892. #, fuzzy, no-wrap
  47893. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-time-begin"
  47894. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo default-vsz-limit"
  47895. #. type: deftypevr
  47896. #: guix-git/doc/guix.texi:28408
  47897. msgid "The time of day at which to enable the alternate speed limits, expressed as a number of minutes since midnight."
  47898. msgstr ""
  47899. #. type: deftypevr
  47900. #: guix-git/doc/guix.texi:28410
  47901. #, fuzzy
  47902. msgid "Defaults to @samp{540}."
  47903. msgstr "El valor predeterminado es @samp{50}."
  47904. #. type: deftypevr
  47905. #: guix-git/doc/guix.texi:28413
  47906. #, fuzzy, no-wrap
  47907. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer alt-speed-time-end"
  47908. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-hold-time"
  47909. #. type: deftypevr
  47910. #: guix-git/doc/guix.texi:28416
  47911. msgid "The time of day at which to disable the alternate speed limits, expressed as a number of minutes since midnight."
  47912. msgstr ""
  47913. #. type: deftypevr
  47914. #: guix-git/doc/guix.texi:28418
  47915. #, fuzzy
  47916. msgid "Defaults to @samp{1020}."
  47917. msgstr "El valor predeterminado es @samp{100}."
  47918. #. type: deftypevr
  47919. #: guix-git/doc/guix.texi:28421
  47920. #, fuzzy, no-wrap
  47921. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string bind-address-ipv4"
  47922. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  47923. # FUZZY
  47924. #. type: deftypevr
  47925. #: guix-git/doc/guix.texi:28424
  47926. #, fuzzy
  47927. msgid "The IP address at which to listen for peer connections, or ``0.0.0.0'' to listen at all available IP addresses."
  47928. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  47929. #. type: deftypevr
  47930. #: guix-git/doc/guix.texi:28426 guix-git/doc/guix.texi:28729
  47931. #: guix-git/doc/guix.texi:34647
  47932. msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
  47933. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0.0.0.0\"}."
  47934. #. type: deftypevr
  47935. #: guix-git/doc/guix.texi:28429
  47936. #, fuzzy, no-wrap
  47937. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string bind-address-ipv6"
  47938. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  47939. # FUZZY
  47940. #. type: deftypevr
  47941. #: guix-git/doc/guix.texi:28432
  47942. #, fuzzy
  47943. msgid "The IPv6 address at which to listen for peer connections, or ``::'' to listen at all available IPv6 addresses."
  47944. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  47945. #. type: deftypevr
  47946. #: guix-git/doc/guix.texi:28434
  47947. #, fuzzy
  47948. msgid "Defaults to @samp{\"::\"}."
  47949. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"\"}."
  47950. #. type: deftypevr
  47951. #: guix-git/doc/guix.texi:28437
  47952. #, fuzzy, no-wrap
  47953. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean peer-port-random-on-start?"
  47954. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  47955. #. type: deftypevr
  47956. #: guix-git/doc/guix.texi:28443
  47957. msgid "If @code{#t}, when the daemon starts it will select a port at random on which to listen for peer connections, from the range specified (inclusively) by @code{peer-port-random-low} and @code{peer-port-random-high}. Otherwise, it listens on the port specified by @code{peer-port}."
  47958. msgstr ""
  47959. #. type: deftypevr
  47960. #: guix-git/doc/guix.texi:28448
  47961. #, fuzzy, no-wrap
  47962. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port-random-low"
  47963. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47964. #. type: deftypevr
  47965. #: guix-git/doc/guix.texi:28451
  47966. msgid "The lowest selectable port number when @code{peer-port-random-on-start?} is @code{#t}."
  47967. msgstr ""
  47968. #. type: deftypevr
  47969. #: guix-git/doc/guix.texi:28453
  47970. #, fuzzy
  47971. msgid "Defaults to @samp{49152}."
  47972. msgstr "El valor predeterminado es @samp{15}."
  47973. #. type: deftypevr
  47974. #: guix-git/doc/guix.texi:28456
  47975. #, fuzzy, no-wrap
  47976. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port-random-high"
  47977. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47978. #. type: deftypevr
  47979. #: guix-git/doc/guix.texi:28459
  47980. msgid "The highest selectable port number when @code{peer-port-random-on-start} is @code{#t}."
  47981. msgstr ""
  47982. #. type: deftypevr
  47983. #: guix-git/doc/guix.texi:28461
  47984. #, fuzzy
  47985. msgid "Defaults to @samp{65535}."
  47986. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5}."
  47987. #. type: deftypevr
  47988. #: guix-git/doc/guix.texi:28464
  47989. #, fuzzy, no-wrap
  47990. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number peer-port"
  47991. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  47992. #. type: deftypevr
  47993. #: guix-git/doc/guix.texi:28467
  47994. msgid "The port on which to listen for peer connections when @code{peer-port-random-on-start?} is @code{#f}."
  47995. msgstr ""
  47996. #. type: deftypevr
  47997. #: guix-git/doc/guix.texi:28469
  47998. #, fuzzy
  47999. msgid "Defaults to @samp{51413}."
  48000. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5432}."
  48001. #. type: deftypevr
  48002. #: guix-git/doc/guix.texi:28472
  48003. #, fuzzy, no-wrap
  48004. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean port-forwarding-enabled?"
  48005. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48006. #. type: deftypevr
  48007. #: guix-git/doc/guix.texi:28476
  48008. msgid "If @code{#t}, the daemon will attempt to configure port-forwarding on an upstream gateway automatically using @acronym{UPnP} and @acronym{NAT-PMP}."
  48009. msgstr ""
  48010. #. type: deftypevr
  48011. #: guix-git/doc/guix.texi:28481
  48012. #, fuzzy, no-wrap
  48013. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} encryption-mode encryption"
  48014. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} cifrado-pred default-encryption"
  48015. #. type: deftypevr
  48016. #: guix-git/doc/guix.texi:28486
  48017. msgid "The encryption preference for peer connections, one of @code{prefer-unencrypted-connections}, @code{prefer-encrypted-connections} or @code{require-encrypted-connections}."
  48018. msgstr ""
  48019. #. type: deftypevr
  48020. #: guix-git/doc/guix.texi:28488
  48021. #, fuzzy
  48022. msgid "Defaults to @samp{prefer-encrypted-connections}."
  48023. msgstr "El valor predeterminado es @samp{actions}."
  48024. #. type: deftypevr
  48025. #: guix-git/doc/guix.texi:28491
  48026. #, fuzzy, no-wrap
  48027. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string peer-congestion-algorithm"
  48028. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string protocol"
  48029. #. type: deftypevr
  48030. #: guix-git/doc/guix.texi:28496
  48031. msgid "The TCP congestion-control algorithm to use for peer connections, specified using a string recognized by the operating system in calls to @code{setsockopt}. When left unspecified, the operating-system default is used."
  48032. msgstr ""
  48033. #. type: deftypevr
  48034. #: guix-git/doc/guix.texi:28505
  48035. msgid "Note that on GNU/Linux systems, the kernel must be configured to allow processes to use a congestion-control algorithm not in the default set; otherwise, it will deny these requests with ``Operation not permitted''. To see which algorithms are available on your system and which are currently permitted for use, look at the contents of the files @file{tcp_available_congestion_control} and @file{tcp_allowed_congestion_control} in the @file{/proc/sys/net/ipv4} directory."
  48036. msgstr ""
  48037. #. type: deftypevr
  48038. #: guix-git/doc/guix.texi:28513
  48039. msgid "As an example, to have Transmission Daemon use @uref{http://www-ece.rice.edu/networks/TCP-LP/,the TCP Low Priority congestion-control algorithm}, you'll need to modify your kernel configuration to build in support for the algorithm, then update your operating-system configuration to allow its use by adding a @code{sysctl-service-type} service (or updating the existing one's configuration) with lines like the following:"
  48040. msgstr ""
  48041. #. type: lisp
  48042. #: guix-git/doc/guix.texi:28520
  48043. #, fuzzy, no-wrap
  48044. msgid ""
  48045. "(service sysctl-service-type\n"
  48046. " (sysctl-configuration\n"
  48047. " (settings\n"
  48048. " (\"net.ipv4.tcp_allowed_congestion_control\" .\n"
  48049. " \"reno cubic lp\"))))\n"
  48050. msgstr ""
  48051. "(service sysctl-service-type\n"
  48052. " (sysctl-configuration\n"
  48053. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  48054. #. type: deftypevr
  48055. #: guix-git/doc/guix.texi:28523
  48056. msgid "The Transmission Daemon configuration can then be updated with"
  48057. msgstr ""
  48058. #. type: lisp
  48059. #: guix-git/doc/guix.texi:28526
  48060. #, no-wrap
  48061. msgid "(peer-congestion-algorithm \"lp\")\n"
  48062. msgstr ""
  48063. #. type: deftypevr
  48064. #: guix-git/doc/guix.texi:28529
  48065. msgid "and the system reconfigured to have the changes take effect."
  48066. msgstr ""
  48067. #. type: deftypevr
  48068. #: guix-git/doc/guix.texi:28534
  48069. #, fuzzy, no-wrap
  48070. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} tcp-type-of-service peer-socket-tos"
  48071. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista pam-services"
  48072. #. type: deftypevr
  48073. #: guix-git/doc/guix.texi:28538
  48074. msgid "The type of service to request in outgoing @acronym{TCP} packets, one of @code{default}, @code{low-cost}, @code{throughput}, @code{low-delay} and @code{reliability}."
  48075. msgstr ""
  48076. #. type: deftypevr
  48077. #: guix-git/doc/guix.texi:28540
  48078. #, fuzzy
  48079. msgid "Defaults to @samp{default}."
  48080. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"default\"}."
  48081. #. type: deftypevr
  48082. #: guix-git/doc/guix.texi:28543
  48083. #, fuzzy, no-wrap
  48084. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-limit-global"
  48085. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  48086. #. type: deftypevr
  48087. #: guix-git/doc/guix.texi:28545
  48088. msgid "The global limit on the number of connected peers."
  48089. msgstr ""
  48090. #. type: deftypevr
  48091. #: guix-git/doc/guix.texi:28547
  48092. #, fuzzy
  48093. msgid "Defaults to @samp{200}."
  48094. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  48095. #. type: deftypevr
  48096. #: guix-git/doc/guix.texi:28550
  48097. #, fuzzy, no-wrap
  48098. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-limit-per-torrent"
  48099. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  48100. #. type: deftypevr
  48101. #: guix-git/doc/guix.texi:28552
  48102. msgid "The per-torrent limit on the number of connected peers."
  48103. msgstr ""
  48104. #. type: deftypevr
  48105. #: guix-git/doc/guix.texi:28557
  48106. #, fuzzy, no-wrap
  48107. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer upload-slots-per-torrent"
  48108. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo max-clients-per-host"
  48109. #. type: deftypevr
  48110. #: guix-git/doc/guix.texi:28560
  48111. msgid "The maximum number of peers to which the daemon will upload data simultaneously for each torrent."
  48112. msgstr ""
  48113. #. type: deftypevr
  48114. #: guix-git/doc/guix.texi:28562
  48115. #, fuzzy
  48116. msgid "Defaults to @samp{14}."
  48117. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1}."
  48118. #. type: deftypevr
  48119. #: guix-git/doc/guix.texi:28565
  48120. #, fuzzy, no-wrap
  48121. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer peer-id-ttl-hours"
  48122. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo verbose"
  48123. #. type: deftypevr
  48124. #: guix-git/doc/guix.texi:28568
  48125. msgid "The maximum lifespan, in hours, of the peer ID associated with each public torrent before it is regenerated."
  48126. msgstr ""
  48127. #. type: deftypevr
  48128. #: guix-git/doc/guix.texi:28570
  48129. #, fuzzy
  48130. msgid "Defaults to @samp{6}."
  48131. msgstr "El valor predeterminado es @samp{60}."
  48132. #. type: deftypevr
  48133. #: guix-git/doc/guix.texi:28573
  48134. #, fuzzy, no-wrap
  48135. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean blocklist-enabled?"
  48136. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48137. #. type: deftypevr
  48138. #: guix-git/doc/guix.texi:28576
  48139. msgid "When @code{#t}, the daemon will ignore peers mentioned in the blocklist it has most recently downloaded from @code{blocklist-url}."
  48140. msgstr ""
  48141. #. type: deftypevr
  48142. #: guix-git/doc/guix.texi:28581
  48143. #, fuzzy, no-wrap
  48144. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string blocklist-url"
  48145. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-blacklist"
  48146. #. type: deftypevr
  48147. #: guix-git/doc/guix.texi:28585
  48148. msgid "The URL of a peer blocklist (in @acronym{P2P}-plaintext or eMule @file{.dat} format) to be periodically downloaded and applied when @code{blocklist-enabled?} is @code{#t}."
  48149. msgstr ""
  48150. # FUZZY
  48151. #. type: deftypevr
  48152. #: guix-git/doc/guix.texi:28590
  48153. #, fuzzy, no-wrap
  48154. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean download-queue-enabled?"
  48155. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean dotlock-use-excl?"
  48156. #. type: deftypevr
  48157. #: guix-git/doc/guix.texi:28593
  48158. msgid "If @code{#t}, the daemon will be limited to downloading at most @code{download-queue-size} non-stalled torrents simultaneously."
  48159. msgstr ""
  48160. #. type: deftypevr
  48161. #: guix-git/doc/guix.texi:28598
  48162. #, fuzzy, no-wrap
  48163. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer download-queue-size"
  48164. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo mdbox-rotate-size"
  48165. #. type: deftypevr
  48166. #: guix-git/doc/guix.texi:28602
  48167. msgid "The size of the daemon's download queue, which limits the number of non-stalled torrents it will download at any one time when @code{download-queue-enabled?} is @code{#t}."
  48168. msgstr ""
  48169. #. type: deftypevr
  48170. #: guix-git/doc/guix.texi:28607
  48171. #, fuzzy, no-wrap
  48172. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean seed-queue-enabled?"
  48173. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48174. #. type: deftypevr
  48175. #: guix-git/doc/guix.texi:28610
  48176. msgid "If @code{#t}, the daemon will be limited to seeding at most @code{seed-queue-size} non-stalled torrents simultaneously."
  48177. msgstr ""
  48178. #. type: deftypevr
  48179. #: guix-git/doc/guix.texi:28615
  48180. #, fuzzy, no-wrap
  48181. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer seed-queue-size"
  48182. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo max-message-size"
  48183. #. type: deftypevr
  48184. #: guix-git/doc/guix.texi:28619
  48185. msgid "The size of the daemon's seed queue, which limits the number of non-stalled torrents it will seed at any one time when @code{seed-queue-enabled?} is @code{#t}."
  48186. msgstr ""
  48187. #. type: deftypevr
  48188. #: guix-git/doc/guix.texi:28624
  48189. #, fuzzy, no-wrap
  48190. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean queue-stalled-enabled?"
  48191. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48192. #. type: deftypevr
  48193. #: guix-git/doc/guix.texi:28629
  48194. msgid "When @code{#t}, the daemon will consider torrents for which it has not shared data in the past @code{queue-stalled-minutes} minutes to be stalled and not count them against its @code{download-queue-size} and @code{seed-queue-size} limits."
  48195. msgstr ""
  48196. #. type: deftypevr
  48197. #: guix-git/doc/guix.texi:28634
  48198. #, fuzzy, no-wrap
  48199. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer queue-stalled-minutes"
  48200. msgstr "{parámetro de @code{getmail-options-configuration}} entero-no-negativo delete-after"
  48201. #. type: deftypevr
  48202. #: guix-git/doc/guix.texi:28638
  48203. msgid "The maximum period, in minutes, a torrent may be idle before it is considered to be stalled, when @code{queue-stalled-enabled?} is @code{#t}."
  48204. msgstr ""
  48205. #. type: deftypevr
  48206. #: guix-git/doc/guix.texi:28643
  48207. #, fuzzy, no-wrap
  48208. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean ratio-limit-enabled?"
  48209. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48210. #. type: deftypevr
  48211. #: guix-git/doc/guix.texi:28646
  48212. msgid "When @code{#t}, a torrent being seeded will automatically be paused once it reaches the ratio specified by @code{ratio-limit}."
  48213. msgstr ""
  48214. #. type: deftypevr
  48215. #: guix-git/doc/guix.texi:28651
  48216. #, fuzzy, no-wrap
  48217. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-rational ratio-limit"
  48218. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo process-limit"
  48219. #. type: deftypevr
  48220. #: guix-git/doc/guix.texi:28654
  48221. msgid "The ratio at which a torrent being seeded will be paused, when @code{ratio-limit-enabled?} is @code{#t}."
  48222. msgstr ""
  48223. #. type: deftypevr
  48224. #: guix-git/doc/guix.texi:28656
  48225. #, fuzzy
  48226. msgid "Defaults to @samp{2.0}."
  48227. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  48228. # FUZZY
  48229. #. type: deftypevr
  48230. #: guix-git/doc/guix.texi:28659
  48231. #, fuzzy, no-wrap
  48232. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean idle-seeding-limit-enabled?"
  48233. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  48234. #. type: deftypevr
  48235. #: guix-git/doc/guix.texi:28662
  48236. msgid "When @code{#t}, a torrent being seeded will automatically be paused once it has been idle for @code{idle-seeding-limit} minutes."
  48237. msgstr ""
  48238. #. type: deftypevr
  48239. #: guix-git/doc/guix.texi:28667
  48240. #, fuzzy, no-wrap
  48241. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer idle-seeding-limit"
  48242. msgstr "{parámetro de @code{service-configuration}} entero-no-negativo client-limit"
  48243. #. type: deftypevr
  48244. #: guix-git/doc/guix.texi:28671
  48245. msgid "The maximum period, in minutes, a torrent being seeded may be idle before it is paused, when @code{idle-seeding-limit-enabled?} is @code{#t}."
  48246. msgstr ""
  48247. #. type: deftypevr
  48248. #: guix-git/doc/guix.texi:28676
  48249. #, fuzzy, no-wrap
  48250. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean dht-enabled?"
  48251. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48252. #. type: deftypevr
  48253. #: guix-git/doc/guix.texi:28680
  48254. msgid "Enable @uref{http://bittorrent.org/beps/bep_0005.html,the distributed hash table (@acronym{DHT}) protocol}, which supports the use of trackerless torrents."
  48255. msgstr ""
  48256. #. type: deftypevr
  48257. #: guix-git/doc/guix.texi:28685
  48258. #, fuzzy, no-wrap
  48259. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean lpd-enabled?"
  48260. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48261. #. type: deftypevr
  48262. #: guix-git/doc/guix.texi:28690
  48263. msgid "Enable @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Local_Peer_Discovery,local peer discovery} (@acronym{LPD}), which allows the discovery of peers on the local network and may reduce the amount of data sent over the public Internet."
  48264. msgstr ""
  48265. #. type: deftypevr
  48266. #: guix-git/doc/guix.texi:28695
  48267. #, fuzzy, no-wrap
  48268. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean pex-enabled?"
  48269. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48270. #. type: deftypevr
  48271. #: guix-git/doc/guix.texi:28699
  48272. msgid "Enable @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_exchange,peer exchange} (@acronym{PEX}), which reduces the daemon's reliance on external trackers and may improve its performance."
  48273. msgstr ""
  48274. #. type: deftypevr
  48275. #: guix-git/doc/guix.texi:28704
  48276. #, fuzzy, no-wrap
  48277. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean utp-enabled?"
  48278. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48279. #. type: deftypevr
  48280. #: guix-git/doc/guix.texi:28709
  48281. msgid "Enable @uref{http://bittorrent.org/beps/bep_0029.html,the micro transport protocol} (@acronym{uTP}), which aims to reduce the impact of BitTorrent traffic on other users of the local network while maintaining full utilization of the available bandwidth."
  48282. msgstr ""
  48283. #. type: deftypevr
  48284. #: guix-git/doc/guix.texi:28714
  48285. #, fuzzy, no-wrap
  48286. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-enabled?"
  48287. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48288. #. type: deftypevr
  48289. #: guix-git/doc/guix.texi:28719
  48290. msgid "If @code{#t}, enable the remote procedure call (@acronym{RPC}) interface, which allows remote control of the daemon via its Web interface, the @command{transmission-remote} command-line client, and similar tools."
  48291. msgstr ""
  48292. #. type: deftypevr
  48293. #: guix-git/doc/guix.texi:28724
  48294. #, fuzzy, no-wrap
  48295. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string rpc-bind-address"
  48296. msgstr "{parámetro de @code{inet-listener-configuration}} string address"
  48297. # FUZZY
  48298. #. type: deftypevr
  48299. #: guix-git/doc/guix.texi:28727
  48300. #, fuzzy
  48301. msgid "The IP address at which to listen for @acronym{RPC} connections, or ``0.0.0.0'' to listen at all available IP addresses."
  48302. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  48303. #. type: deftypevr
  48304. #: guix-git/doc/guix.texi:28732
  48305. #, fuzzy, no-wrap
  48306. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} port-number rpc-port"
  48307. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  48308. # FUZZY
  48309. #. type: deftypevr
  48310. #: guix-git/doc/guix.texi:28734
  48311. #, fuzzy
  48312. msgid "The port on which to listen for @acronym{RPC} connections."
  48313. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  48314. #. type: deftypevr
  48315. #: guix-git/doc/guix.texi:28736
  48316. #, fuzzy
  48317. msgid "Defaults to @samp{9091}."
  48318. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  48319. #. type: deftypevr
  48320. #: guix-git/doc/guix.texi:28739
  48321. #, fuzzy, no-wrap
  48322. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string rpc-url"
  48323. msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  48324. #. type: deftypevr
  48325. #: guix-git/doc/guix.texi:28741
  48326. msgid "The path prefix to use in the @acronym{RPC}-endpoint @acronym{URL}."
  48327. msgstr ""
  48328. #. type: deftypevr
  48329. #: guix-git/doc/guix.texi:28743
  48330. #, fuzzy
  48331. msgid "Defaults to @samp{\"/transmission/\"}."
  48332. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"smbios\"}."
  48333. #. type: deftypevr
  48334. #: guix-git/doc/guix.texi:28746
  48335. #, fuzzy, no-wrap
  48336. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-authentication-required?"
  48337. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-verbose?"
  48338. #. type: deftypevr
  48339. #: guix-git/doc/guix.texi:28751
  48340. msgid "When @code{#t}, clients must authenticate (see @code{rpc-username} and @code{rpc-password}) when using the @acronym{RPC} interface. Note this has the side effect of disabling host-name whitelisting (see @code{rpc-host-whitelist-enabled?}."
  48341. msgstr ""
  48342. #. type: deftypevr
  48343. #: guix-git/doc/guix.texi:28756
  48344. #, fuzzy, no-wrap
  48345. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-string rpc-username"
  48346. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string curve"
  48347. #. type: deftypevr
  48348. #: guix-git/doc/guix.texi:28759
  48349. msgid "The username required by clients to access the @acronym{RPC} interface when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}."
  48350. msgstr ""
  48351. #. type: deftypevr
  48352. #: guix-git/doc/guix.texi:28764
  48353. #, fuzzy, no-wrap
  48354. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-transmission-password-hash rpc-password"
  48355. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-string password"
  48356. #. type: deftypevr
  48357. #: guix-git/doc/guix.texi:28770
  48358. msgid "The password required by clients to access the @acronym{RPC} interface when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}. This must be specified using a password hash in the format recognized by Transmission clients, either copied from an existing @file{settings.json} file or generated using the @code{transmission-password-hash} procedure."
  48359. msgstr ""
  48360. #. type: deftypevr
  48361. #: guix-git/doc/guix.texi:28775
  48362. #, fuzzy, no-wrap
  48363. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-whitelist-enabled?"
  48364. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48365. #. type: deftypevr
  48366. #: guix-git/doc/guix.texi:28778
  48367. msgid "When @code{#t}, @acronym{RPC} requests will be accepted only when they originate from an address specified in @code{rpc-whitelist}."
  48368. msgstr ""
  48369. #. type: deftypevr
  48370. #: guix-git/doc/guix.texi:28783
  48371. #, fuzzy, no-wrap
  48372. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string-list rpc-whitelist"
  48373. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  48374. #. type: deftypevr
  48375. #: guix-git/doc/guix.texi:28787
  48376. msgid "The list of IP and IPv6 addresses from which @acronym{RPC} requests will be accepted when @code{rpc-whitelist-enabled?} is @code{#t}. Wildcards may be specified using @samp{*}."
  48377. msgstr ""
  48378. #. type: deftypevr
  48379. #: guix-git/doc/guix.texi:28789
  48380. #, fuzzy
  48381. msgid "Defaults to @samp{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")}."
  48382. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  48383. #. type: deftypevr
  48384. #: guix-git/doc/guix.texi:28792
  48385. #, fuzzy, no-wrap
  48386. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean rpc-host-whitelist-enabled?"
  48387. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48388. #. type: deftypevr
  48389. #: guix-git/doc/guix.texi:28797
  48390. msgid "When @code{#t}, @acronym{RPC} requests will be accepted only when they are addressed to a host named in @code{rpc-host-whitelist}. Note that requests to ``localhost'' or ``localhost.'', or to a numeric address, are always accepted regardless of these settings."
  48391. msgstr ""
  48392. #. type: deftypevr
  48393. #: guix-git/doc/guix.texi:28800
  48394. msgid "Note also this functionality is disabled when @code{rpc-authentication-required?} is @code{#t}."
  48395. msgstr ""
  48396. #. type: deftypevr
  48397. #: guix-git/doc/guix.texi:28805
  48398. #, fuzzy, no-wrap
  48399. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} string-list rpc-host-whitelist"
  48400. msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} lista-string admins"
  48401. #. type: deftypevr
  48402. #: guix-git/doc/guix.texi:28808
  48403. msgid "The list of host names recognized by the @acronym{RPC} server when @code{rpc-host-whitelist-enabled?} is @code{#t}."
  48404. msgstr ""
  48405. #. type: deftypevr
  48406. #: guix-git/doc/guix.texi:28813
  48407. #, fuzzy, no-wrap
  48408. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} message-level message-level"
  48409. msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} nivel-registro-acceso access-log-level"
  48410. #. type: deftypevr
  48411. #: guix-git/doc/guix.texi:28817
  48412. msgid "The minimum severity level of messages to be logged (to @file{/var/log/transmission.log}) by the daemon, one of @code{none} (no logging), @code{error}, @code{info} and @code{debug}."
  48413. msgstr ""
  48414. # FUZZY
  48415. #. type: deftypevr
  48416. #: guix-git/doc/guix.texi:28822
  48417. #, fuzzy, no-wrap
  48418. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean start-added-torrents?"
  48419. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean hidden?"
  48420. #. type: deftypevr
  48421. #: guix-git/doc/guix.texi:28825
  48422. msgid "When @code{#t}, torrents are started as soon as they are added; otherwise, they are added in ``paused'' state."
  48423. msgstr ""
  48424. # FUZZY
  48425. #. type: deftypevr
  48426. #: guix-git/doc/guix.texi:28830
  48427. #, fuzzy, no-wrap
  48428. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean script-torrent-done-enabled?"
  48429. msgstr "{parámetro de @code{namespace-configuration}} boolean subscriptions?"
  48430. #. type: deftypevr
  48431. #: guix-git/doc/guix.texi:28834
  48432. msgid "When @code{#t}, the script specified by @code{script-torrent-done-filename} will be invoked each time a torrent completes."
  48433. msgstr ""
  48434. #. type: deftypevr
  48435. #: guix-git/doc/guix.texi:28839
  48436. #, fuzzy, no-wrap
  48437. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} maybe-file-object script-torrent-done-filename"
  48438. msgstr "{parámetro de @code{ssl-configuration}} maybe-file-object cafile"
  48439. #. type: deftypevr
  48440. #: guix-git/doc/guix.texi:28843
  48441. msgid "A file name or file-like object specifying a script to run each time a torrent completes, when @code{script-torrent-done-enabled?} is @code{#t}."
  48442. msgstr ""
  48443. # FUZZY
  48444. #. type: deftypevr
  48445. #: guix-git/doc/guix.texi:28848
  48446. #, fuzzy, no-wrap
  48447. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean scrape-paused-torrents-enabled?"
  48448. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean mmap-disable?"
  48449. #. type: deftypevr
  48450. #: guix-git/doc/guix.texi:28851
  48451. msgid "When @code{#t}, the daemon will scrape trackers for a torrent even when the torrent is paused."
  48452. msgstr ""
  48453. #. type: deftypevr
  48454. #: guix-git/doc/guix.texi:28856
  48455. #, fuzzy, no-wrap
  48456. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} non-negative-integer cache-size-mb"
  48457. msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} entero-no-negativo auth-cache-size"
  48458. #. type: deftypevr
  48459. #: guix-git/doc/guix.texi:28860
  48460. msgid "The amount of memory, in megabytes, to allocate for the daemon's in-memory cache. A larger value may increase performance by reducing the frequency of disk I/O."
  48461. msgstr ""
  48462. #. type: deftypevr
  48463. #: guix-git/doc/guix.texi:28862
  48464. #, fuzzy
  48465. msgid "Defaults to @samp{4}."
  48466. msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  48467. #. type: deftypevr
  48468. #: guix-git/doc/guix.texi:28865
  48469. #, fuzzy, no-wrap
  48470. msgid "{@code{transmission-daemon-configuration} parameter} boolean prefetch-enabled?"
  48471. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  48472. #. type: deftypevr
  48473. #: guix-git/doc/guix.texi:28869
  48474. msgid "When @code{#t}, the daemon will try to improve I/O performance by hinting to the operating system which data is likely to be read next from disk to satisfy requests from peers."
  48475. msgstr ""
  48476. #. type: subsubheading
  48477. #: guix-git/doc/guix.texi:28882
  48478. #, no-wrap
  48479. msgid "Tailon Service"
  48480. msgstr "Servicio Tailon"
  48481. #. type: Plain text
  48482. #: guix-git/doc/guix.texi:28886
  48483. msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files."
  48484. msgstr "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} es una aplicación web para la visualización y búsqueda en archivos de registro."
  48485. #. type: Plain text
  48486. #: guix-git/doc/guix.texi:28889
  48487. msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
  48488. msgstr "El ejemplo siguiente configura el servicio con los valores predeterminados. Por omisión, se puede acceder a Tailon en el puerto 8080 (@code{http://localhost:8080})."
  48489. #. type: lisp
  48490. #: guix-git/doc/guix.texi:28892
  48491. #, no-wrap
  48492. msgid "(service tailon-service-type)\n"
  48493. msgstr "(service tailon-service-type)\n"
  48494. #. type: Plain text
  48495. #: guix-git/doc/guix.texi:28896
  48496. msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands."
  48497. msgstr "El ejemplo siguiente personaliza más la configuración de Tailon, añadiendo @command{sed} a la lista de órdenes permitidas."
  48498. #. type: lisp
  48499. #: guix-git/doc/guix.texi:28903
  48500. #, no-wrap
  48501. msgid ""
  48502. "(service tailon-service-type\n"
  48503. " (tailon-configuration\n"
  48504. " (config-file\n"
  48505. " (tailon-configuration-file\n"
  48506. " (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
  48507. msgstr ""
  48508. "(service tailon-service-type\n"
  48509. " (tailon-configuration\n"
  48510. " (config-file\n"
  48511. " (tailon-configuration-file\n"
  48512. " (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
  48513. #. type: deftp
  48514. #: guix-git/doc/guix.texi:28906
  48515. #, no-wrap
  48516. msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  48517. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  48518. #. type: deftp
  48519. #: guix-git/doc/guix.texi:28909
  48520. msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
  48521. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  48522. #. type: item
  48523. #: guix-git/doc/guix.texi:28911
  48524. #, no-wrap
  48525. msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
  48526. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{(tailon-configuration-file)})"
  48527. #. type: table
  48528. #: guix-git/doc/guix.texi:28915
  48529. #, fuzzy
  48530. msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})."
  48531. msgstr "El archivo de configuración usado por Tailon. Su valor puede ser un registro @code{tailon-configuration-file} o cualquier expresión-G (@pxref{G-Expressions})."
  48532. #. type: table
  48533. #: guix-git/doc/guix.texi:28918
  48534. msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:"
  48535. msgstr "Por ejemplo, para usar un archivo local, se puede usar la función @code{local-file}:"
  48536. #. type: lisp
  48537. #: guix-git/doc/guix.texi:28923
  48538. #, no-wrap
  48539. msgid ""
  48540. "(service tailon-service-type\n"
  48541. " (tailon-configuration\n"
  48542. " (config-file (local-file \"./my-tailon.conf\"))))\n"
  48543. msgstr ""
  48544. "(service tailon-service-type\n"
  48545. " (tailon-configuration\n"
  48546. " (config-file (local-file \"./mi-tailon.conf\"))))\n"
  48547. #. type: item
  48548. #: guix-git/doc/guix.texi:28925
  48549. #, no-wrap
  48550. msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
  48551. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  48552. #. type: table
  48553. #: guix-git/doc/guix.texi:28927
  48554. msgid "The tailon package to use."
  48555. msgstr "El paquete tailon usado."
  48556. #. type: deftp
  48557. #: guix-git/doc/guix.texi:28931
  48558. #, no-wrap
  48559. msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
  48560. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration-file"
  48561. #. type: deftp
  48562. #: guix-git/doc/guix.texi:28934
  48563. msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:"
  48564. msgstr "Tipo de datos que representa las opciones de configuración de Tailon. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  48565. #. type: item
  48566. #: guix-git/doc/guix.texi:28936
  48567. #, no-wrap
  48568. msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
  48569. msgstr "@code{files} (predeterminados: @code{(list \"/var/log\")})"
  48570. #. type: table
  48571. #: guix-git/doc/guix.texi:28941
  48572. #, fuzzy
  48573. msgid "List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection."
  48574. msgstr "Lista de archivos a mostrar. La lista puede incluir cadenas para un único archivo o directorio, o una lista, donde el primer elemento es el nombre de la subsección, y los elementos restantes son los archivos o directorios de dicha subsección."
  48575. #. type: item
  48576. #: guix-git/doc/guix.texi:28942
  48577. #, no-wrap
  48578. msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
  48579. msgstr "@code{bind} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  48580. # FUZZY
  48581. #. type: table
  48582. #: guix-git/doc/guix.texi:28944
  48583. msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
  48584. msgstr "Dirección y puerto al que Tailon debe asociarse."
  48585. #. type: item
  48586. #: guix-git/doc/guix.texi:28945
  48587. #, no-wrap
  48588. msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
  48589. msgstr "@code{relative-root} (predeterminado: @code{#f})"
  48590. #. type: table
  48591. #: guix-git/doc/guix.texi:28947
  48592. msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
  48593. msgstr "Ruta URL usada por Tailon, use @code{#f} para no usar una ruta."
  48594. #. type: item
  48595. #: guix-git/doc/guix.texi:28948
  48596. #, no-wrap
  48597. msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
  48598. msgstr "@code{allow-transfers?} (predeterminado: @code{#t})"
  48599. #. type: table
  48600. #: guix-git/doc/guix.texi:28950
  48601. msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
  48602. msgstr "Permite la descarga de archivos de registro en la interfaz web."
  48603. #. type: item
  48604. #: guix-git/doc/guix.texi:28951
  48605. #, no-wrap
  48606. msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
  48607. msgstr "@code{follow-names?} (predeterminado: @code{#t})"
  48608. # FUZZY
  48609. #
  48610. # TODO (MAAV): Tailing (igual que tailon) vienen de tail, pero en
  48611. # castellano la cola del archivo puede tener todo tipo de significados
  48612. # dependiendo de la región... Lo dejo como lectura a falta de mejores
  48613. # ideas.
  48614. #. type: table
  48615. #: guix-git/doc/guix.texi:28953
  48616. msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
  48617. msgstr "Permite la lectura de archivos todavía no existentes."
  48618. #. type: item
  48619. #: guix-git/doc/guix.texi:28954
  48620. #, no-wrap
  48621. msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
  48622. msgstr "@code{tail-lines} (predeterminado: @code{200})"
  48623. #. type: table
  48624. #: guix-git/doc/guix.texi:28956
  48625. msgid "Number of lines to read initially from each file."
  48626. msgstr "Número de líneas a leer inicialmente de cada archivo."
  48627. #. type: item
  48628. #: guix-git/doc/guix.texi:28957
  48629. #, no-wrap
  48630. msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
  48631. msgstr "@code{allowed-commands} (predeterminadas: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
  48632. #. type: table
  48633. #: guix-git/doc/guix.texi:28959
  48634. #, fuzzy
  48635. msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
  48636. msgstr "Órdenes cuya ejecución está permitida. Por defecto, @code{sed} está desactivado."
  48637. #. type: table
  48638. #: guix-git/doc/guix.texi:28962
  48639. msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
  48640. msgstr "Proporcione el valor @code{#t} en @code{debug?} para mostrar mensajes de depuración."
  48641. #. type: item
  48642. #: guix-git/doc/guix.texi:28963
  48643. #, no-wrap
  48644. msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
  48645. msgstr "@code{wrap-lines} (predeterminado: @code{#t})"
  48646. # FUZZY
  48647. #
  48648. # TODO (MAAV): Repensar traducción de wrap
  48649. #. type: table
  48650. #: guix-git/doc/guix.texi:28967
  48651. #, fuzzy
  48652. msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap lines."
  48653. msgstr "Estado inicial del recorte de líneas en la interfaz web. El valor @code{#t} hace que las líneas se recorten inicialmente (comportamiento predeterminado), y el valor @code{#f} hace que no se recorten de manera inicial."
  48654. #. type: item
  48655. #: guix-git/doc/guix.texi:28968
  48656. #, no-wrap
  48657. msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
  48658. msgstr "@code{http-auth} (predeterminado: @code{#f})"
  48659. #. type: table
  48660. #: guix-git/doc/guix.texi:28972
  48661. #, fuzzy
  48662. msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}."
  48663. msgstr "Identificación de HTTP usada. Use @code{#f} para no permitir la identificación (el valor predeterminado). Los valores permitidos son @code{\"digest\"} o @code{\"basic\"}."
  48664. #. type: item
  48665. #: guix-git/doc/guix.texi:28973
  48666. #, no-wrap
  48667. msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  48668. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  48669. #. type: table
  48670. #: guix-git/doc/guix.texi:28978
  48671. #, fuzzy
  48672. msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password."
  48673. msgstr "Si la identificación de HTTP está activa (véase @code{http-auth}), el acceso se restringirá a las credenciales proporcionadas aquí. Para configurar usuarias, use una lista de pares, donde el primer elemento del par es el nombre de la usuaria, y el segundo elemento del par es la contraseña."
  48674. #. type: lisp
  48675. #: guix-git/doc/guix.texi:28984
  48676. #, no-wrap
  48677. msgid ""
  48678. "(tailon-configuration-file\n"
  48679. " (http-auth \"basic\")\n"
  48680. " (users '((\"user1\" . \"password1\")\n"
  48681. " (\"user2\" . \"password2\"))))\n"
  48682. msgstr ""
  48683. "(tailon-configuration-file\n"
  48684. " (http-auth \"basic\")\n"
  48685. " (users '((\"usuaria1\" . \"contraseña1\")\n"
  48686. " (\"usuaria2\" . \"contraseña2\"))))\n"
  48687. #. type: subsubheading
  48688. #: guix-git/doc/guix.texi:28990
  48689. #, no-wrap
  48690. msgid "Darkstat Service"
  48691. msgstr "Servicio Darkstat"
  48692. #. type: cindex
  48693. #: guix-git/doc/guix.texi:28991
  48694. #, no-wrap
  48695. msgid "darkstat"
  48696. msgstr "darkstat"
  48697. # FUZZY
  48698. #. type: Plain text
  48699. #: guix-git/doc/guix.texi:28994
  48700. msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP."
  48701. msgstr "Darkstat es un programa de interceptación de paquetes que captura el tráfico de la red, calcula estadísticas sobre su uso y proporciona informes a través de HTTP."
  48702. #. type: defvar
  48703. #: guix-git/doc/guix.texi:28995
  48704. #, fuzzy, no-wrap
  48705. #| msgid "activation-service-type"
  48706. msgid "darkstat-service-type"
  48707. msgstr "activation-service-type"
  48708. #. type: defvar
  48709. #: guix-git/doc/guix.texi:29000
  48710. msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as in this example:"
  48711. msgstr "Este es el tipo de servicio del servicio @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat}, su valor debe ser un registro @code{darkstat-configuration} como en este ejemplo:"
  48712. #. type: lisp
  48713. #: guix-git/doc/guix.texi:29005
  48714. #, no-wrap
  48715. msgid ""
  48716. "(service darkstat-service-type\n"
  48717. " (darkstat-configuration\n"
  48718. " (interface \"eno1\")))\n"
  48719. msgstr ""
  48720. "(service darkstat-service-type\n"
  48721. " (darkstat-configuration\n"
  48722. " (interface \"eno1\")))\n"
  48723. #. type: deftp
  48724. #: guix-git/doc/guix.texi:29008
  48725. #, no-wrap
  48726. msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
  48727. msgstr "{Tipo de datos} darkstat-configuration"
  48728. #. type: deftp
  48729. #: guix-git/doc/guix.texi:29010
  48730. msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
  48731. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{darkstat}."
  48732. #. type: item
  48733. #: guix-git/doc/guix.texi:29012
  48734. #, no-wrap
  48735. msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
  48736. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{darkstat})"
  48737. #. type: table
  48738. #: guix-git/doc/guix.texi:29014
  48739. msgid "The darkstat package to use."
  48740. msgstr "El paquete darkstat usado."
  48741. #. type: code{#1}
  48742. #: guix-git/doc/guix.texi:29015
  48743. #, no-wrap
  48744. msgid "interface"
  48745. msgstr "interface"
  48746. #. type: table
  48747. #: guix-git/doc/guix.texi:29017
  48748. msgid "Capture traffic on the specified network interface."
  48749. msgstr "Captura el tráfico en la interfaz de red especificada."
  48750. #. type: item
  48751. #: guix-git/doc/guix.texi:29018
  48752. #, no-wrap
  48753. msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
  48754. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"667\"})"
  48755. #. type: table
  48756. #: guix-git/doc/guix.texi:29020
  48757. msgid "Bind the web interface to the specified port."
  48758. msgstr "Asocia la interfaz web al puerto especificado."
  48759. #. type: table
  48760. #: guix-git/doc/guix.texi:29023 guix-git/doc/guix.texi:29059
  48761. msgid "Bind the web interface to the specified address."
  48762. msgstr "Asocia la interfaz web a la dirección especificada."
  48763. #. type: item
  48764. #: guix-git/doc/guix.texi:29024
  48765. #, no-wrap
  48766. msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
  48767. msgstr "@code{base} (predeterminada: @code{\"/\"})"
  48768. # FUZZY
  48769. #. type: table
  48770. #: guix-git/doc/guix.texi:29027
  48771. #, fuzzy
  48772. msgid "Specify the path of the base URL@. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
  48773. msgstr "Especifica la ruta de la URL base. Puede ser util si @command{darkstat} se accede a través de un proxy inverso."
  48774. #. type: cindex
  48775. #: guix-git/doc/guix.texi:29032 guix-git/doc/guix.texi:29033
  48776. #, no-wrap
  48777. msgid "prometheus-node-exporter"
  48778. msgstr "prometheus-node-exporter"
  48779. # FUZZY
  48780. #. type: subsubheading
  48781. #: guix-git/doc/guix.texi:29032
  48782. #, no-wrap
  48783. msgid "Prometheus Node Exporter Service"
  48784. msgstr "Servicio del exportador de nodos Prometheus"
  48785. #. type: Plain text
  48786. #: guix-git/doc/guix.texi:29039
  48787. msgid "The Prometheus ``node exporter'' makes hardware and operating system statistics provided by the Linux kernel available for the Prometheus monitoring system. This service should be deployed on all physical nodes and virtual machines, where monitoring these statistics is desirable."
  48788. msgstr "El ``exportador de nodos'' Prometheus pone a disposición del sistema de monitorización Prometheus las estadísticas de hardware y el sistema operativo proporcionadas por el núcleo Linux. Este servicio debe desplegarse en todos los nodos físicos y máquinas virtuales, donde la monitorización de estas estadísticas sea deseable."
  48789. #. type: defvar
  48790. #: guix-git/doc/guix.texi:29040
  48791. #, fuzzy, no-wrap
  48792. msgid "prometheus-node-exporter-service-type"
  48793. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  48794. #. type: defvar
  48795. #: guix-git/doc/guix.texi:29044
  48796. #, fuzzy
  48797. msgid "This is the service type for the @uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter} service, its value must be a @code{prometheus-node-exporter-configuration}."
  48798. msgstr "Este es el tipo de servicio del servicio @uref{https://github.com/prometheus/node_exporter/, prometheus-node-exporter}, su valor debe ser un registro @code{prometheus-node-exporter-configuration} como en este ejemplo:"
  48799. #. type: lisp
  48800. #: guix-git/doc/guix.texi:29047
  48801. #, fuzzy, no-wrap
  48802. msgid "(service prometheus-node-exporter-service-type)\n"
  48803. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  48804. #. type: deftp
  48805. #: guix-git/doc/guix.texi:29050
  48806. #, no-wrap
  48807. msgid "{Data Type} prometheus-node-exporter-configuration"
  48808. msgstr "{Tipo de datos} prometheus-node-exporter-configuration"
  48809. #. type: deftp
  48810. #: guix-git/doc/guix.texi:29052
  48811. msgid "Data type representing the configuration of @command{node_exporter}."
  48812. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{node_exporter}."
  48813. #. type: item
  48814. #: guix-git/doc/guix.texi:29054
  48815. #, no-wrap
  48816. msgid "@code{package} (default: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
  48817. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{go-github-com-prometheus-node-exporter})"
  48818. #. type: table
  48819. #: guix-git/doc/guix.texi:29056
  48820. msgid "The prometheus-node-exporter package to use."
  48821. msgstr "El paquete prometheus-node-exporter usado."
  48822. #. type: item
  48823. #: guix-git/doc/guix.texi:29057
  48824. #, no-wrap
  48825. msgid "@code{web-listen-address} (default: @code{\":9100\"})"
  48826. msgstr "@code{web-listen-address} (predeterminada: @code{\":9100\"})"
  48827. #. type: item
  48828. #: guix-git/doc/guix.texi:29060
  48829. #, fuzzy, no-wrap
  48830. msgid "@code{textfile-directory} (default: @code{\"/var/lib/prometheus/node-exporter\"})"
  48831. msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/postgresql/data\"})"
  48832. #. type: table
  48833. #: guix-git/doc/guix.texi:29064
  48834. msgid "This directory can be used to export metrics specific to this machine. Files containing metrics in the text format, with the filename ending in @code{.prom} should be placed in this directory."
  48835. msgstr ""
  48836. #. type: table
  48837. #: guix-git/doc/guix.texi:29067
  48838. #, fuzzy
  48839. msgid "Extra options to pass to the Prometheus node exporter."
  48840. msgstr "Opciones adicionales proporcionadas a los procesos de Cuirass."
  48841. #. type: cindex
  48842. #: guix-git/doc/guix.texi:29072 guix-git/doc/guix.texi:29073
  48843. #, fuzzy, no-wrap
  48844. #| msgid "--stats"
  48845. msgid "vnstat"
  48846. msgstr "--stats"
  48847. #. type: subsubheading
  48848. #: guix-git/doc/guix.texi:29072
  48849. #, no-wrap
  48850. msgid "vnStat Network Traffic Monitor"
  48851. msgstr ""
  48852. #. type: Plain text
  48853. #: guix-git/doc/guix.texi:29078
  48854. msgid "vnStat is a network traffic monitor that uses interface statistics provided by the kernel rather than traffic sniffing. This makes it a light resource monitor, regardless of network traffic rate."
  48855. msgstr ""
  48856. #. type: defvar
  48857. #: guix-git/doc/guix.texi:29079
  48858. #, fuzzy, no-wrap
  48859. #| msgid "account-service-type"
  48860. msgid "vnstat-service-type"
  48861. msgstr "account-service-type"
  48862. #. type: defvar
  48863. #: guix-git/doc/guix.texi:29082
  48864. #, fuzzy
  48865. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
  48866. msgid "This is the service type for the @uref{https://humdi.net/vnstat/,vnStat} daemon and accepts a @code{vnstat-configuration} value."
  48867. msgstr "Es el tipo de servicio para el almacén de clave/valor @uref{https://redis.io/, Redis}, cuyo valor es un objeto @code{redis-configuration}."
  48868. #. type: defvar
  48869. #: guix-git/doc/guix.texi:29084
  48870. #, fuzzy
  48871. #| msgid "The following example show instantiates the service with its default configuration:"
  48872. msgid "The following example will configure the service with default values:"
  48873. msgstr "El ejemplo siguiente muestra como instanciar el servicio con su configuración predeterminada."
  48874. #. type: lisp
  48875. #: guix-git/doc/guix.texi:29087
  48876. #, fuzzy, no-wrap
  48877. #| msgid "(service alsa-service-type)\n"
  48878. msgid "(service vnstat-service-type)\n"
  48879. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  48880. #. type: deftp
  48881. #: guix-git/doc/guix.texi:29091
  48882. #, fuzzy, no-wrap
  48883. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  48884. msgid "{Data Type} vnstat-configuration"
  48885. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  48886. #. type: deftp
  48887. #: guix-git/doc/guix.texi:29093
  48888. #, fuzzy
  48889. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  48890. msgid "Available @code{vnstat-configuration} fields are:"
  48891. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  48892. #. type: item
  48893. #: guix-git/doc/guix.texi:29095
  48894. #, fuzzy, no-wrap
  48895. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  48896. msgid "@code{package} (default: @code{vnstat}) (type: file-like)"
  48897. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  48898. #. type: table
  48899. #: guix-git/doc/guix.texi:29097
  48900. #, fuzzy
  48901. #| msgid "The Knot package."
  48902. msgid "The vnstat package."
  48903. msgstr "El paquete Knot."
  48904. #. type: item
  48905. #: guix-git/doc/guix.texi:29098
  48906. #, fuzzy, no-wrap
  48907. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  48908. msgid "@code{database-directory} (default: @code{\"/var/lib/vnstat\"}) (type: string)"
  48909. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  48910. #. type: table
  48911. #: guix-git/doc/guix.texi:29101
  48912. msgid "Specifies the directory where the database is to be stored. A full path must be given and a leading '/' isn't required."
  48913. msgstr ""
  48914. #. type: item
  48915. #: guix-git/doc/guix.texi:29102
  48916. #, fuzzy, no-wrap
  48917. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48918. msgid "@code{5-minute-hours} (default: @code{48}) (type: maybe-integer)"
  48919. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48920. #. type: table
  48921. #: guix-git/doc/guix.texi:29107
  48922. msgid "Data retention duration for the 5 minute resolution entries. The configuration defines for how many past hours entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  48923. msgstr ""
  48924. #. type: item
  48925. #: guix-git/doc/guix.texi:29108
  48926. #, fuzzy, no-wrap
  48927. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48928. msgid "@code{64bit-interface-counters} (default: @code{-2}) (type: maybe-integer)"
  48929. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48930. #. type: table
  48931. #: guix-git/doc/guix.texi:29117
  48932. msgid "Select interface counter handling. Set to @code{1} for defining that all interfaces use 64-bit counters on the kernel side and @code{0} for defining 32-bit counter. Set to @code{-1} for using the old style logic used in earlier versions where counter values within 32-bits are assumed to be 32-bit and anything larger is assumed to be a 64-bit counter. This may produce false results if a 64-bit counter is reset within the 32-bits. Set to @code{-2} for using automatic detection based on available kernel datastructures."
  48933. msgstr ""
  48934. #. type: item
  48935. #: guix-git/doc/guix.texi:29118
  48936. #, fuzzy, no-wrap
  48937. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48938. msgid "@code{always-add-new-interfaces?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48939. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48940. #. type: table
  48941. #: guix-git/doc/guix.texi:29125
  48942. msgid "Enable or disable automatic creation of new database entries for interfaces not currently in the database even if the database file already exists when the daemon is started. New database entries will also get created for new interfaces seen while the daemon is running. Pseudo interfaces @samp{lo}, @samp{lo0} and @samp{sit0} are always excluded from getting added."
  48943. msgstr ""
  48944. #. type: item
  48945. #: guix-git/doc/guix.texi:29126
  48946. #, fuzzy, no-wrap
  48947. #| msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
  48948. msgid "@code{bandwidth-detection?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48949. msgstr "@code{password-authentication?} (predeterminado: @code{#t})"
  48950. #. type: table
  48951. #: guix-git/doc/guix.texi:29134
  48952. msgid "Try to automatically detect @var{max-bandwidth} value for each monitored interface. Mostly only ethernet interfaces support this feature. @var{max-bandwidth} will be used as fallback value if detection fails. Any interface specific @var{max-BW} configuration will disable the detection for the specified interface. In Linux, the detection is disabled for tun interfaces due to the Linux kernel always reporting 10 Mbit regardless of the used real interface."
  48953. msgstr ""
  48954. #. type: item
  48955. #: guix-git/doc/guix.texi:29135
  48956. #, fuzzy, no-wrap
  48957. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48958. msgid "@code{bandwidth-detection-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  48959. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48960. #. type: table
  48961. #: guix-git/doc/guix.texi:29140
  48962. msgid "How often in minutes interface specific detection of @var{max-bandwidth} is done for detecting possible changes when @var{bandwidth-detection} is enabled. Can be disabled by setting to @code{0}. Value range: @samp{0}..@samp{30}"
  48963. msgstr ""
  48964. #. type: item
  48965. #: guix-git/doc/guix.texi:29141
  48966. #, fuzzy, no-wrap
  48967. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  48968. msgid "@code{boot-variation} (default: @code{15}) (type: maybe-integer)"
  48969. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  48970. #. type: table
  48971. #: guix-git/doc/guix.texi:29144
  48972. msgid "Time in seconds how much the boot time reported by system kernel can variate between updates. Value range: @samp{0}..@samp{300}"
  48973. msgstr ""
  48974. #. type: item
  48975. #: guix-git/doc/guix.texi:29145
  48976. #, fuzzy, no-wrap
  48977. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48978. msgid "@code{check-disk-space?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48979. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48980. #. type: table
  48981. #: guix-git/doc/guix.texi:29148
  48982. msgid "Enable or disable the availability check of at least some free disk space before a database write."
  48983. msgstr ""
  48984. #. type: item
  48985. #: guix-git/doc/guix.texi:29149
  48986. #, fuzzy, no-wrap
  48987. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  48988. msgid "@code{create-directories?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  48989. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  48990. #. type: table
  48991. #: guix-git/doc/guix.texi:29152
  48992. msgid "Enable or disable the creation of directories when a configured path doesn't exist. This includes @var{database-directory}."
  48993. msgstr ""
  48994. #. type: item
  48995. #: guix-git/doc/guix.texi:29153
  48996. #, fuzzy, no-wrap
  48997. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  48998. msgid "@code{daemon-group} (type: maybe-user-group)"
  48999. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49000. #. type: table
  49001. #: guix-git/doc/guix.texi:29156
  49002. msgid "Specify the group to which the daemon process should switch during startup. Set to @code{%unset-value} to disable group switching."
  49003. msgstr ""
  49004. #. type: item
  49005. #: guix-git/doc/guix.texi:29157
  49006. #, fuzzy, no-wrap
  49007. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49008. msgid "@code{daemon-user} (type: maybe-user-account)"
  49009. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49010. #. type: table
  49011. #: guix-git/doc/guix.texi:29160
  49012. msgid "Specify the user to which the daemon process should switch during startup. Set to @code{%unset-value} to disable user switching."
  49013. msgstr ""
  49014. #. type: item
  49015. #: guix-git/doc/guix.texi:29161
  49016. #, fuzzy, no-wrap
  49017. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49018. msgid "@code{daily-days} (default: @code{62}) (type: maybe-integer)"
  49019. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49020. #. type: table
  49021. #: guix-git/doc/guix.texi:29166
  49022. msgid "Data retention duration for the one day resolution entries. The configuration defines for how many past days entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49023. msgstr ""
  49024. #. type: item
  49025. #: guix-git/doc/guix.texi:29167
  49026. #, fuzzy, no-wrap
  49027. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49028. msgid "@code{database-synchronous} (default: @code{-1}) (type: maybe-integer)"
  49029. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49030. #. type: table
  49031. #: guix-git/doc/guix.texi:29178
  49032. msgid "Change the setting of the SQLite \"synchronous\" flag which controls how much care is taken to ensure disk writes have fully completed when writing data to the database before continuing other actions. Higher values take extra steps to ensure data safety at the cost of slower performance. A value of @code{0} will result in all handling being left to the filesystem itself. Set to @code{-1} to select the default value according to database mode controlled by @var{database-write-ahead-logging} setting. See SQLite documentation for more details regarding values from @code{1} to @code{3}. Value range: @samp{-1}..@samp{3}"
  49033. msgstr ""
  49034. #. type: item
  49035. #: guix-git/doc/guix.texi:29179
  49036. #, fuzzy, no-wrap
  49037. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  49038. msgid "@code{database-write-ahead-logging?} (default: @code{#f}) (type: maybe-boolean)"
  49039. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  49040. #. type: table
  49041. #: guix-git/doc/guix.texi:29183
  49042. msgid "Enable or disable SQLite Write-Ahead Logging mode for the database. See SQLite documentation for more details and note that support for read-only operations isn't available in older SQLite versions."
  49043. msgstr ""
  49044. #. type: item
  49045. #: guix-git/doc/guix.texi:29184
  49046. #, fuzzy, no-wrap
  49047. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49048. msgid "@code{hourly-days} (default: @code{4}) (type: maybe-integer)"
  49049. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49050. #. type: table
  49051. #: guix-git/doc/guix.texi:29189
  49052. msgid "Data retention duration for the one hour resolution entries. The configuration defines for how many past days entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49053. msgstr ""
  49054. #. type: item
  49055. #: guix-git/doc/guix.texi:29190 guix-git/doc/guix.texi:43934
  49056. #, fuzzy, no-wrap
  49057. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49058. msgid "@code{log-file} (type: maybe-string)"
  49059. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49060. #. type: table
  49061. #: guix-git/doc/guix.texi:29193
  49062. msgid "Specify log file path and name to be used if @var{use-logging} is set to @code{1}."
  49063. msgstr ""
  49064. #. type: item
  49065. #: guix-git/doc/guix.texi:29194
  49066. #, fuzzy, no-wrap
  49067. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49068. msgid "@code{max-bandwidth} (type: maybe-integer)"
  49069. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49070. #. type: table
  49071. #: guix-git/doc/guix.texi:29199
  49072. msgid "Maximum bandwidth for all interfaces. If the interface specific traffic exceeds the given value then the data is assumed to be invalid and rejected. Set to 0 in order to disable the feature. Value range: @samp{0}..@samp{50000}"
  49073. msgstr ""
  49074. #. type: item
  49075. #: guix-git/doc/guix.texi:29200
  49076. #, fuzzy, no-wrap
  49077. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49078. msgid "@code{max-bw} (type: maybe-alist)"
  49079. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49080. #. type: table
  49081. #: guix-git/doc/guix.texi:29204
  49082. msgid "Same as @var{max-bandwidth} but can be used for setting individual limits for selected interfaces. This is an association list of interfaces as strings to integer values. For example,"
  49083. msgstr ""
  49084. #. type: lisp
  49085. #: guix-git/doc/guix.texi:29207
  49086. #, no-wrap
  49087. msgid ""
  49088. "(max-bw `((\"eth0\" . 15000)\n"
  49089. " (\"ppp0\" . 10000)))\n"
  49090. msgstr ""
  49091. #. type: table
  49092. #: guix-git/doc/guix.texi:29210
  49093. msgid "@var{bandwidth-detection} is disabled on an interface specific level for each @var{max-bw} configuration. Value range: @samp{0}..@samp{50000}"
  49094. msgstr ""
  49095. #. type: item
  49096. #: guix-git/doc/guix.texi:29211
  49097. #, fuzzy, no-wrap
  49098. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49099. msgid "@code{monthly-months} (default: @code{25}) (type: maybe-integer)"
  49100. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49101. #. type: table
  49102. #: guix-git/doc/guix.texi:29216
  49103. msgid "Data retention duration for the one month resolution entries. The configuration defines for how many past months entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49104. msgstr ""
  49105. #. type: item
  49106. #: guix-git/doc/guix.texi:29217
  49107. #, fuzzy, no-wrap
  49108. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49109. msgid "@code{month-rotate} (default: @code{1}) (type: maybe-integer)"
  49110. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49111. #. type: table
  49112. #: guix-git/doc/guix.texi:29224
  49113. msgid "Day of month that months are expected to change. Usually set to 1 but can be set to alternative values for example for tracking monthly billed traffic where the billing period doesn't start on the first day. For example, if set to 7, days of February up to and including the 6th will count for January. Changing this option will not cause existing data to be recalculated. Value range: @samp{1}..@samp{28}"
  49114. msgstr ""
  49115. #. type: item
  49116. #: guix-git/doc/guix.texi:29225
  49117. #, fuzzy, no-wrap
  49118. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  49119. msgid "@code{month-rotate-affects-years?} (default: @code{#f}) (type: maybe-boolean)"
  49120. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  49121. #. type: table
  49122. #: guix-git/doc/guix.texi:29228
  49123. msgid "Enable or disable @var{month-rotate} also affecting yearly data. Applicable only when @var{month-rotate} has a value greater than one."
  49124. msgstr ""
  49125. #. type: item
  49126. #: guix-git/doc/guix.texi:29229
  49127. #, fuzzy, no-wrap
  49128. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49129. msgid "@code{offline-save-interval} (default: @code{30}) (type: maybe-integer)"
  49130. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49131. #. type: table
  49132. #: guix-git/doc/guix.texi:29233
  49133. msgid "How often in minutes cached interface data is saved to file when all monitored interfaces are offline. Value range: @var{save-interval}..@samp{60}"
  49134. msgstr ""
  49135. #. type: item
  49136. #: guix-git/doc/guix.texi:29234
  49137. #, fuzzy, no-wrap
  49138. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49139. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/vnstatd.pid\"}) (type: maybe-string)"
  49140. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49141. #. type: table
  49142. #: guix-git/doc/guix.texi:29236
  49143. msgid "Specify pid file path and name to be used."
  49144. msgstr ""
  49145. #. type: item
  49146. #: guix-git/doc/guix.texi:29237
  49147. #, fuzzy, no-wrap
  49148. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49149. msgid "@code{poll-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  49150. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49151. #. type: table
  49152. #: guix-git/doc/guix.texi:29240
  49153. msgid "How often in seconds interfaces are checked for status changes. Value range: @samp{2}..@samp{60}"
  49154. msgstr ""
  49155. #. type: item
  49156. #: guix-git/doc/guix.texi:29241
  49157. #, fuzzy, no-wrap
  49158. msgid "@code{rescan-database-on-save?} (type: maybe-boolean)"
  49159. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  49160. #. type: table
  49161. #: guix-git/doc/guix.texi:29246
  49162. msgid "Automatically discover added interfaces from the database and start monitoring. The rescan is done every @var{save-interval} or @var{offline-save-interval} minutes depending on the current activity state."
  49163. msgstr ""
  49164. #. type: item
  49165. #: guix-git/doc/guix.texi:29247
  49166. #, fuzzy, no-wrap
  49167. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49168. msgid "@code{save-interval} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  49169. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49170. #. type: table
  49171. #: guix-git/doc/guix.texi:29250
  49172. msgid "How often in minutes cached interface data is saved to file. Value range: ( @var{update-interval} / 60 )..@samp{60}"
  49173. msgstr ""
  49174. #. type: item
  49175. #: guix-git/doc/guix.texi:29251
  49176. #, fuzzy, no-wrap
  49177. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49178. msgid "@code{save-on-status-change?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  49179. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49180. #. type: table
  49181. #: guix-git/doc/guix.texi:29255
  49182. msgid "Enable or disable the additional saving to file of cached interface data when the availability of an interface changes, i.e., when an interface goes offline or comes online."
  49183. msgstr ""
  49184. #. type: item
  49185. #: guix-git/doc/guix.texi:29256
  49186. #, fuzzy, no-wrap
  49187. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49188. msgid "@code{time-sync-wait} (default: @code{5}) (type: maybe-integer)"
  49189. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49190. #. type: table
  49191. #: guix-git/doc/guix.texi:29262
  49192. msgid "How many minutes to wait during daemon startup for system clock to sync if most recent database update appears to be in the future. This may be needed in systems without a real-time clock (RTC) which require some time after boot to query and set the correct time. @code{0} = wait disabled. Value range: @samp{0}..@samp{60}"
  49193. msgstr ""
  49194. #. type: item
  49195. #: guix-git/doc/guix.texi:29263
  49196. #, fuzzy, no-wrap
  49197. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49198. msgid "@code{top-day-entries} (default: @code{20}) (type: maybe-integer)"
  49199. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49200. #. type: table
  49201. #: guix-git/doc/guix.texi:29268
  49202. msgid "Data retention duration for the top day entries. The configuration defines how many of the past top day entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49203. msgstr ""
  49204. #. type: item
  49205. #: guix-git/doc/guix.texi:29269
  49206. #, fuzzy, no-wrap
  49207. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49208. msgid "@code{trafficless-entries?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  49209. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49210. #. type: table
  49211. #: guix-git/doc/guix.texi:29272
  49212. msgid "Create database entries even when there is no traffic during the entry's time period."
  49213. msgstr ""
  49214. #. type: item
  49215. #: guix-git/doc/guix.texi:29273
  49216. #, fuzzy, no-wrap
  49217. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49218. msgid "@code{update-file-owner?} (default: @code{#t}) (type: maybe-boolean)"
  49219. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49220. #. type: table
  49221. #: guix-git/doc/guix.texi:29282
  49222. msgid "Enable or disable the update of file ownership during daemon process startup. During daemon startup, only database, log and pid files will be modified if the user or group change feature ( @var{daemon-user} or @var{daemon-group} ) is enabled and the files don't match the requested user or group. During manual database creation, this option will cause file ownership to be inherited from the database directory if the directory already exists. This option only has effect when the process is started as root or via sudo."
  49223. msgstr ""
  49224. #. type: item
  49225. #: guix-git/doc/guix.texi:29283
  49226. #, fuzzy, no-wrap
  49227. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49228. msgid "@code{update-interval} (default: @code{20}) (type: maybe-integer)"
  49229. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49230. #. type: table
  49231. #: guix-git/doc/guix.texi:29286
  49232. msgid "How often in seconds the interface data is updated. Value range: @var{poll-interval}..@samp{300}"
  49233. msgstr ""
  49234. #. type: item
  49235. #: guix-git/doc/guix.texi:29287
  49236. #, fuzzy, no-wrap
  49237. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49238. msgid "@code{use-logging} (default: @code{2}) (type: maybe-integer)"
  49239. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49240. #. type: table
  49241. #: guix-git/doc/guix.texi:29290
  49242. msgid "Enable or disable logging. Accepted values are: @code{0} = disabled, @code{1} = logfile and @code{2} = syslog."
  49243. msgstr ""
  49244. #. type: item
  49245. #: guix-git/doc/guix.texi:29291
  49246. #, fuzzy, no-wrap
  49247. msgid "@code{use-utc?} (type: maybe-boolean)"
  49248. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  49249. #. type: table
  49250. #: guix-git/doc/guix.texi:29297
  49251. msgid "Enable or disable using UTC as timezone in the database for all entries. When enabled, all entries added to the database will use UTC regardless of the configured system timezone. When disabled, the configured system timezone will be used. Changing this setting will not result in already existing data to be modified."
  49252. msgstr ""
  49253. #. type: item
  49254. #: guix-git/doc/guix.texi:29298
  49255. #, fuzzy, no-wrap
  49256. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49257. msgid "@code{yearly-years} (default: @code{-1}) (type: maybe-integer)"
  49258. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49259. #. type: table
  49260. #: guix-git/doc/guix.texi:29303
  49261. msgid "Data retention duration for the one year resolution entries. The configuration defines for how many past years entries will be stored. Set to @code{-1} for unlimited entries or to @code{0} to disable the data collection of this resolution."
  49262. msgstr ""
  49263. #. type: subsubheading
  49264. #: guix-git/doc/guix.texi:29308
  49265. #, no-wrap
  49266. msgid "Zabbix server"
  49267. msgstr "Servidor Zabbix"
  49268. #. type: cindex
  49269. #: guix-git/doc/guix.texi:29309
  49270. #, no-wrap
  49271. msgid "zabbix zabbix-server"
  49272. msgstr "zabbix zabbix-server"
  49273. #. type: Plain text
  49274. #: guix-git/doc/guix.texi:29314
  49275. msgid "Zabbix is a high performance monitoring system that can collect data from a variety of sources and provide the results in a web-based interface. Alerting and reporting is built-in, as well as @dfn{templates} for common operating system metrics such as network utilization, CPU load, and disk space consumption."
  49276. msgstr ""
  49277. #. type: Plain text
  49278. #: guix-git/doc/guix.texi:29321
  49279. msgid "This service provides the central Zabbix monitoring service; you also need @ref{zabbix-front-end,@code{zabbix-front-end-service-type}} to configure Zabbix and display results, and optionally @ref{zabbix-agent, @code{zabbix-agent-service-type}} on machines that should be monitored (other data sources are supported, such as @ref{prometheus-node-exporter, Prometheus Node Exporter})."
  49280. msgstr ""
  49281. #. type: defvar
  49282. #: guix-git/doc/guix.texi:29322
  49283. #, fuzzy, no-wrap
  49284. #| msgid "{Scheme Variable} zram-device-service-type"
  49285. msgid "zabbix-server-service-type"
  49286. msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  49287. #. type: defvar
  49288. #: guix-git/doc/guix.texi:29325
  49289. #, fuzzy
  49290. msgid "This is the service type for the Zabbix server service. Its value must be a @code{zabbix-server-configuration} record, shown below."
  49291. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  49292. #. type: deftp
  49293. #: guix-git/doc/guix.texi:29329
  49294. #, fuzzy, no-wrap
  49295. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  49296. msgid "{Data Type} zabbix-server-configuration"
  49297. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  49298. #. type: deftp
  49299. #: guix-git/doc/guix.texi:29331
  49300. msgid "Available @code{zabbix-server-configuration} fields are:"
  49301. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-server-configuration} son:"
  49302. #. type: item
  49303. #: guix-git/doc/guix.texi:29333 guix-git/doc/guix.texi:29496
  49304. #, fuzzy, no-wrap
  49305. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  49306. msgid "@code{zabbix-server} (default: @code{zabbix-server}) (type: file-like)"
  49307. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  49308. #. type: table
  49309. #: guix-git/doc/guix.texi:29335
  49310. msgid "The zabbix-server package."
  49311. msgstr "El paquete zabbix-server."
  49312. #. type: item
  49313. #: guix-git/doc/guix.texi:29336 guix-git/doc/guix.texi:29422
  49314. #, fuzzy, no-wrap
  49315. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49316. msgid "@code{user} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49317. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49318. #. type: table
  49319. #: guix-git/doc/guix.texi:29338
  49320. msgid "User who will run the Zabbix server."
  49321. msgstr "Usuaria que ejecutará el servidor Zabbix."
  49322. #. type: item
  49323. #: guix-git/doc/guix.texi:29339 guix-git/doc/guix.texi:29425
  49324. #, fuzzy, no-wrap
  49325. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49326. msgid "@code{group} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49327. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49328. #. type: table
  49329. #: guix-git/doc/guix.texi:29341
  49330. msgid "Group who will run the Zabbix server."
  49331. msgstr "Grupo que ejecutará el servidor Zabbix."
  49332. #. type: item
  49333. #: guix-git/doc/guix.texi:29342
  49334. #, fuzzy, no-wrap
  49335. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49336. msgid "@code{db-host} (default: @code{\"127.0.0.1\"}) (type: string)"
  49337. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49338. #. type: table
  49339. #: guix-git/doc/guix.texi:29344 guix-git/doc/guix.texi:29506
  49340. msgid "Database host name."
  49341. msgstr "El nombre de máquina de la base de datos."
  49342. #. type: item
  49343. #: guix-git/doc/guix.texi:29345 guix-git/doc/guix.texi:29510
  49344. #, fuzzy, no-wrap
  49345. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49346. msgid "@code{db-name} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49347. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49348. #. type: table
  49349. #: guix-git/doc/guix.texi:29347 guix-git/doc/guix.texi:29512
  49350. msgid "Database name."
  49351. msgstr "Nombre de la base de datos."
  49352. #. type: item
  49353. #: guix-git/doc/guix.texi:29348 guix-git/doc/guix.texi:29513
  49354. #, fuzzy, no-wrap
  49355. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49356. msgid "@code{db-user} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: string)"
  49357. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49358. #. type: table
  49359. #: guix-git/doc/guix.texi:29350 guix-git/doc/guix.texi:29515
  49360. msgid "Database user."
  49361. msgstr "Usuaria de la base de datos."
  49362. #. type: item
  49363. #: guix-git/doc/guix.texi:29351 guix-git/doc/guix.texi:29516
  49364. #, fuzzy, no-wrap
  49365. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  49366. msgid "@code{db-password} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49367. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  49368. #. type: table
  49369. #: guix-git/doc/guix.texi:29354
  49370. msgid "Database password. Please, use @code{include-files} with @code{DBPassword=SECRET} inside a specified file instead."
  49371. msgstr "Contraseña de la base de datos. Por favor, en vez de esto use @code{include-files} con @code{DBPassword=SECRET} dentro de un archivo especificado."
  49372. #. type: item
  49373. #: guix-git/doc/guix.texi:29355 guix-git/doc/guix.texi:29507
  49374. #, fuzzy, no-wrap
  49375. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  49376. msgid "@code{db-port} (default: @code{5432}) (type: number)"
  49377. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  49378. #. type: table
  49379. #: guix-git/doc/guix.texi:29357 guix-git/doc/guix.texi:29509
  49380. msgid "Database port."
  49381. msgstr "Puerto de la base de datos."
  49382. #. type: item
  49383. #: guix-git/doc/guix.texi:29358 guix-git/doc/guix.texi:29432
  49384. #, fuzzy, no-wrap
  49385. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  49386. msgid "@code{log-type} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49387. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  49388. #. type: table
  49389. #: guix-git/doc/guix.texi:29360 guix-git/doc/guix.texi:29434
  49390. msgid "Specifies where log messages are written to:"
  49391. msgstr "Especifica donde se escriben los mensajes de registro:"
  49392. #. type: itemize
  49393. #: guix-git/doc/guix.texi:29363 guix-git/doc/guix.texi:29438
  49394. #, no-wrap
  49395. msgid "@code{system} - syslog."
  49396. msgstr "@code{system} - syslog."
  49397. #. type: item
  49398. #: guix-git/doc/guix.texi:29365
  49399. #, no-wrap
  49400. msgid "@code{file} - file specified with @code{log-file} parameter."
  49401. msgstr "@code{file} - archivo especificado con el parámetro @code{log-file}."
  49402. #. type: item
  49403. #: guix-git/doc/guix.texi:29367 guix-git/doc/guix.texi:29442
  49404. #, no-wrap
  49405. msgid "@code{console} - standard output."
  49406. msgstr "@code{console} - salida estándar."
  49407. #. type: item
  49408. #: guix-git/doc/guix.texi:29371
  49409. #, fuzzy, no-wrap
  49410. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  49411. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/zabbix/server.log\"}) (type: string)"
  49412. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
  49413. #. type: table
  49414. #: guix-git/doc/guix.texi:29373 guix-git/doc/guix.texi:29448
  49415. msgid "Log file name for @code{log-type} @code{file} parameter."
  49416. msgstr "Nombre del archivo de registro para el parámetro @code{file} de @code{log-type}."
  49417. #. type: item
  49418. #: guix-git/doc/guix.texi:29374
  49419. #, fuzzy, no-wrap
  49420. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  49421. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}) (type: string)"
  49422. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
  49423. #. type: table
  49424. #: guix-git/doc/guix.texi:29376 guix-git/doc/guix.texi:29451
  49425. msgid "Name of PID file."
  49426. msgstr "Nombre del archivo de PID."
  49427. #. type: item
  49428. #: guix-git/doc/guix.texi:29377
  49429. #, fuzzy, no-wrap
  49430. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49431. msgid "@code{ssl-ca-location} (default: @code{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}) (type: string)"
  49432. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49433. #. type: table
  49434. #: guix-git/doc/guix.texi:29380
  49435. msgid "The location of certificate authority (CA) files for SSL server certificate verification."
  49436. msgstr "La localización de los archivos de autoridades de certificación (CA) para la verificación de certificados SSL de los servidores."
  49437. #. type: item
  49438. #: guix-git/doc/guix.texi:29381
  49439. #, fuzzy, no-wrap
  49440. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  49441. msgid "@code{ssl-cert-location} (default: @code{\"/etc/ssl/certs\"}) (type: string)"
  49442. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  49443. #. type: table
  49444. #: guix-git/doc/guix.texi:29383
  49445. msgid "Location of SSL client certificates."
  49446. msgstr "Localización de los certificados SSL de los clientes."
  49447. #. type: item
  49448. #: guix-git/doc/guix.texi:29384 guix-git/doc/guix.texi:29462
  49449. #, fuzzy, no-wrap
  49450. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  49451. msgid "@code{extra-options} (default: @code{\"\"}) (type: extra-options)"
  49452. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  49453. #. type: table
  49454. #: guix-git/doc/guix.texi:29386 guix-git/doc/guix.texi:29464
  49455. msgid "Extra options will be appended to Zabbix server configuration file."
  49456. msgstr "Opciones adicionales que se añadirán al final del archivo de configuración de Zabbix."
  49457. #. type: item
  49458. #: guix-git/doc/guix.texi:29387 guix-git/doc/guix.texi:29465
  49459. #, fuzzy, no-wrap
  49460. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49461. msgid "@code{include-files} (default: @code{'()}) (type: include-files)"
  49462. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49463. #. type: table
  49464. #: guix-git/doc/guix.texi:29390 guix-git/doc/guix.texi:29468
  49465. msgid "You may include individual files or all files in a directory in the configuration file."
  49466. msgstr "Puede incluir archivos individuales o todos los archivos en un directorio en el archivo de configuración."
  49467. #. type: anchor{#1}
  49468. #: guix-git/doc/guix.texi:29399
  49469. #, fuzzy
  49470. #| msgid "Zabbix agent"
  49471. msgid "zabbix-agent"
  49472. msgstr "Agente Zabbix"
  49473. #. type: subsubheading
  49474. #: guix-git/doc/guix.texi:29399
  49475. #, no-wrap
  49476. msgid "Zabbix agent"
  49477. msgstr "Agente Zabbix"
  49478. #. type: cindex
  49479. #: guix-git/doc/guix.texi:29400
  49480. #, no-wrap
  49481. msgid "zabbix zabbix-agent"
  49482. msgstr "zabbix zabbix-agent"
  49483. #. type: Plain text
  49484. #: guix-git/doc/guix.texi:29407
  49485. msgid "The Zabbix agent gathers information about the running system for the Zabbix monitoring server. It has a variety of built-in checks, and can be extended with custom @uref{https://www.zabbix.com/documentation/current/en/manual/config/items/userparameters, @dfn{user parameters}}."
  49486. msgstr ""
  49487. #. type: defvar
  49488. #: guix-git/doc/guix.texi:29408
  49489. #, fuzzy, no-wrap
  49490. #| msgid "account-service-type"
  49491. msgid "zabbix-agent-service-type"
  49492. msgstr "account-service-type"
  49493. #. type: defvar
  49494. #: guix-git/doc/guix.texi:29411
  49495. #, fuzzy
  49496. msgid "This is the service type for the Zabbix agent service. Its value must be a @code{zabbix-agent-configuration} record, shown below."
  49497. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  49498. #. type: deftp
  49499. #: guix-git/doc/guix.texi:29415
  49500. #, fuzzy, no-wrap
  49501. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  49502. msgid "{Data Type} zabbix-agent-configuration"
  49503. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  49504. #. type: deftp
  49505. #: guix-git/doc/guix.texi:29417
  49506. msgid "Available @code{zabbix-agent-configuration} fields are:"
  49507. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-agent-configuration} son:"
  49508. #. type: item
  49509. #: guix-git/doc/guix.texi:29419
  49510. #, fuzzy, no-wrap
  49511. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  49512. msgid "@code{zabbix-agent} (default: @code{zabbix-agentd}) (type: file-like)"
  49513. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  49514. #. type: table
  49515. #: guix-git/doc/guix.texi:29421
  49516. msgid "The zabbix-agent package."
  49517. msgstr "El paquete zabbix-agent."
  49518. #. type: table
  49519. #: guix-git/doc/guix.texi:29424
  49520. msgid "User who will run the Zabbix agent."
  49521. msgstr "Usuaria que ejecutará el agente Zabbix."
  49522. #. type: table
  49523. #: guix-git/doc/guix.texi:29427
  49524. msgid "Group who will run the Zabbix agent."
  49525. msgstr "Grupo que ejecutará el agente Zabbix."
  49526. #. type: item
  49527. #: guix-git/doc/guix.texi:29428
  49528. #, fuzzy, no-wrap
  49529. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  49530. msgid "@code{hostname} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49531. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  49532. #. type: table
  49533. #: guix-git/doc/guix.texi:29431
  49534. msgid "Unique, case sensitive hostname which is required for active checks and must match hostname as configured on the server."
  49535. msgstr "Nombre de máquina único y sensible a mayúsculas que es necesario para la comprobaciones activas y debe corresponder con el nombre de máquina configurado en el servidor."
  49536. #. type: item
  49537. #: guix-git/doc/guix.texi:29439
  49538. #, fuzzy, no-wrap
  49539. #| msgid "@code{file} - file specified with @code{log-file} parameter."
  49540. msgid "@code{file} - file specified with"
  49541. msgstr "@code{file} - archivo especificado con el parámetro @code{log-file}."
  49542. #. type: itemize
  49543. #: guix-git/doc/guix.texi:29441
  49544. #, fuzzy
  49545. #| msgid "Log file name for @code{log-type} @code{file} parameter."
  49546. msgid "@code{log-file} parameter."
  49547. msgstr "Nombre del archivo de registro para el parámetro @code{file} de @code{log-type}."
  49548. #. type: item
  49549. #: guix-git/doc/guix.texi:29446
  49550. #, fuzzy, no-wrap
  49551. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  49552. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}) (type: string)"
  49553. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  49554. #. type: item
  49555. #: guix-git/doc/guix.texi:29449
  49556. #, fuzzy, no-wrap
  49557. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49558. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}) (type: string)"
  49559. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  49560. #. type: item
  49561. #: guix-git/doc/guix.texi:29452
  49562. #, fuzzy, no-wrap
  49563. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49564. msgid "@code{server} (default: @code{'(\"127.0.0.1\")}) (type: list)"
  49565. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49566. # FUZZY
  49567. #. type: table
  49568. #: guix-git/doc/guix.texi:29456
  49569. msgid "List of IP addresses, optionally in CIDR notation, or hostnames of Zabbix servers and Zabbix proxies. Incoming connections will be accepted only from the hosts listed here."
  49570. msgstr "Lista de direcciones IP, opcionalmente en notación CIDR, o nombres de máquina de servidores y proxy Zabbix. Se aceptarán conexiones entrantes únicamente desde las máquinas proporcionadas aquí."
  49571. #. type: item
  49572. #: guix-git/doc/guix.texi:29457
  49573. #, fuzzy, no-wrap
  49574. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49575. msgid "@code{server-active} (default: @code{'(\"127.0.0.1\")}) (type: list)"
  49576. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49577. #. type: table
  49578. #: guix-git/doc/guix.texi:29461
  49579. msgid "List of IP:port (or hostname:port) pairs of Zabbix servers and Zabbix proxies for active checks. If port is not specified, default port is used. If this parameter is not specified, active checks are disabled."
  49580. msgstr "Lista de pares IP:puerto (o máquina:puerto) de servidores Zabbix y servidores Zabbix para las comprobaciones activas. Si no se especifica un puerto, se usa el puerto predeterminado. Si no se especifica este parámetro, las comprobaciones activas se desactivan."
  49581. #. type: anchor{#1}
  49582. #: guix-git/doc/guix.texi:29477
  49583. #, fuzzy
  49584. #| msgid "Zabbix front-end"
  49585. msgid "zabbix-front-end"
  49586. msgstr "Motor de visualización de Zabbix"
  49587. #. type: subsubheading
  49588. #: guix-git/doc/guix.texi:29477
  49589. #, no-wrap
  49590. msgid "Zabbix front-end"
  49591. msgstr "Motor de visualización de Zabbix"
  49592. #. type: cindex
  49593. #: guix-git/doc/guix.texi:29478
  49594. #, no-wrap
  49595. msgid "zabbix zabbix-front-end"
  49596. msgstr "zabbix zabbix-front-end"
  49597. #. type: Plain text
  49598. #: guix-git/doc/guix.texi:29484
  49599. msgid "The Zabbix front-end provides a web interface to Zabbix. It does not need to run on the same machine as the Zabbix server. This service works by extending the @ref{PHP-FPM} and @ref{NGINX} services with the configuration necessary for loading the Zabbix user interface."
  49600. msgstr ""
  49601. #. type: defvar
  49602. #: guix-git/doc/guix.texi:29485
  49603. #, fuzzy, no-wrap
  49604. #| msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  49605. msgid "zabbix-front-end-service-type"
  49606. msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  49607. #. type: defvar
  49608. #: guix-git/doc/guix.texi:29488
  49609. #, fuzzy
  49610. #| msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
  49611. msgid "This is the service type for the Zabbix web frontend. Its value must be a @code{zabbix-front-end-configuration} record, shown below."
  49612. msgstr "Este es el tipo del daemon virtlog. Su valor debe ser un objeto @code{virtlog-configuration}."
  49613. #. type: deftp
  49614. #: guix-git/doc/guix.texi:29492
  49615. #, fuzzy, no-wrap
  49616. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  49617. msgid "{Data Type} zabbix-front-end-configuration"
  49618. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  49619. #. type: deftp
  49620. #: guix-git/doc/guix.texi:29494
  49621. msgid "Available @code{zabbix-front-end-configuration} fields are:"
  49622. msgstr "Los campos disponibles de @code{zabbix-front-end-configuration} son:"
  49623. #. type: table
  49624. #: guix-git/doc/guix.texi:29498
  49625. #, fuzzy
  49626. #| msgid "The zabbix-server package."
  49627. msgid "The Zabbix server package to use."
  49628. msgstr "El paquete zabbix-server."
  49629. #. type: item
  49630. #: guix-git/doc/guix.texi:29499
  49631. #, fuzzy, no-wrap
  49632. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  49633. msgid "@code{nginx} (default: @code{'()}) (type: list)"
  49634. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  49635. #. type: table
  49636. #: guix-git/doc/guix.texi:29503
  49637. msgid "List of @ref{nginx-server-configuration,@code{nginx-server-configuration}} blocks for the Zabbix front-end. When empty, a default that listens on port 80 is used."
  49638. msgstr ""
  49639. #. type: item
  49640. #: guix-git/doc/guix.texi:29504
  49641. #, fuzzy, no-wrap
  49642. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49643. msgid "@code{db-host} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  49644. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49645. #. type: table
  49646. #: guix-git/doc/guix.texi:29518
  49647. msgid "Database password. Please, use @code{db-secret-file} instead."
  49648. msgstr "Contraseña de la base de datos. Por favor, en vez de esto use @code{db-secret-file}."
  49649. #. type: item
  49650. #: guix-git/doc/guix.texi:29519
  49651. #, fuzzy, no-wrap
  49652. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  49653. msgid "@code{db-secret-file} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  49654. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  49655. # FUZZY
  49656. #. type: table
  49657. #: guix-git/doc/guix.texi:29523
  49658. msgid "Secret file which will be appended to @file{zabbix.conf.php} file. This file contains credentials for use by Zabbix front-end. You are expected to create it manually."
  49659. msgstr "Archivo secreto que se añadirá al final del archivo @file{zabbix.conf.php}. Este archivo contiene las credenciales usadas por el motor de visualización de Zabbix. Se espera que usted lo cree manualmente."
  49660. #. type: item
  49661. #: guix-git/doc/guix.texi:29524
  49662. #, fuzzy, no-wrap
  49663. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  49664. msgid "@code{zabbix-host} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  49665. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  49666. #. type: table
  49667. #: guix-git/doc/guix.texi:29526
  49668. msgid "Zabbix server hostname."
  49669. msgstr "Nombre de máquina del servidor Zabbix."
  49670. #. type: item
  49671. #: guix-git/doc/guix.texi:29527
  49672. #, fuzzy, no-wrap
  49673. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  49674. msgid "@code{zabbix-port} (default: @code{10051}) (type: number)"
  49675. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  49676. #. type: table
  49677. #: guix-git/doc/guix.texi:29529
  49678. msgid "Zabbix server port."
  49679. msgstr "Puerto del servidor Zabbix."
  49680. #. type: cindex
  49681. #: guix-git/doc/guix.texi:29539
  49682. #, no-wrap
  49683. msgid "Kerberos"
  49684. msgstr "Kerberos"
  49685. #. type: Plain text
  49686. #: guix-git/doc/guix.texi:29543
  49687. msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
  49688. msgstr "El módulo @code{(gnu services kerberos)} proporciona servicios relacionados con el protocolo de identificación @dfn{Kerberos}."
  49689. #. type: subsubheading
  49690. #: guix-git/doc/guix.texi:29544
  49691. #, no-wrap
  49692. msgid "Krb5 Service"
  49693. msgstr "Servicio Krb5"
  49694. #. type: Plain text
  49695. #: guix-git/doc/guix.texi:29551
  49696. msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started."
  49697. msgstr "Los programas que usan una biblioteca cliente de Kerberos habitualmente esperan un archivo de configuración en la ruta @file{/etc/krb5.conf}. Este servicio genera dicho archivo desde una definición proporcionada en la declaración de sistema operativo. Esto no causa el inicio de ningún daemon."
  49698. #. type: Plain text
  49699. #: guix-git/doc/guix.texi:29555
  49700. msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
  49701. msgstr "Este servicio no crea ningún archivo ``keytab''---debe crearlos explícitamente usted. Se ha comprobado que este servicio funciona con la biblioteca de cliente @code{mit-krb5} del MIT. No se han probado otras implementaciones."
  49702. #. type: defvar
  49703. #: guix-git/doc/guix.texi:29556
  49704. #, fuzzy, no-wrap
  49705. #| msgid "service type"
  49706. msgid "krb5-service-type"
  49707. msgstr "tipo de servicio"
  49708. #. type: defvar
  49709. #: guix-git/doc/guix.texi:29558
  49710. msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
  49711. msgstr "Un tipo de servicio para clientes Kerberos 5."
  49712. #. type: Plain text
  49713. #: guix-git/doc/guix.texi:29562
  49714. msgid "Here is an example of its use:"
  49715. msgstr "Este es un ejemplo de su uso:"
  49716. #. type: lisp
  49717. #: guix-git/doc/guix.texi:29576
  49718. #, no-wrap
  49719. msgid ""
  49720. "(service krb5-service-type\n"
  49721. " (krb5-configuration\n"
  49722. " (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49723. " (allow-weak-crypto? #t)\n"
  49724. " (realms (list\n"
  49725. " (krb5-realm\n"
  49726. " (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49727. " (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
  49728. " (kdc \"karl.example.com\"))\n"
  49729. " (krb5-realm\n"
  49730. " (name \"ARGRX.EDU\")\n"
  49731. " (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
  49732. " (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
  49733. msgstr ""
  49734. "(service krb5-service-type\n"
  49735. " (krb5-configuration\n"
  49736. " (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49737. " (allow-weak-crypto? #t)\n"
  49738. " (realms (list\n"
  49739. " (krb5-realm\n"
  49740. " (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
  49741. " (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
  49742. " (kdc \"karl.example.com\"))\n"
  49743. " (krb5-realm\n"
  49744. " (name \"ARGRX.EDU\")\n"
  49745. " (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
  49746. " (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
  49747. #. type: Plain text
  49748. #: guix-git/doc/guix.texi:29580
  49749. msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
  49750. msgstr "Este ejemplo proporciona una configuración de cliente Kerberos@tie{}5 que:"
  49751. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49752. #. type: item
  49753. #: guix-git/doc/guix.texi:29581
  49754. #, no-wrap
  49755. msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
  49756. msgstr "Reconoce dos dominios, @i{sean:} ``EXAMPLE.COM'' y ``ARGRX.EDU'', los cuales"
  49757. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49758. #. type: itemize
  49759. #: guix-git/doc/guix.texi:29583
  49760. msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
  49761. msgstr "tienen distintos servidores administrativos y centros de distribución de claves;"
  49762. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49763. #. type: item
  49764. #: guix-git/doc/guix.texi:29583
  49765. #, no-wrap
  49766. msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
  49767. msgstr "El valor predeterminado será ``EXAMPLE.COM'' si no se especifica el dominio"
  49768. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49769. #. type: itemize
  49770. #: guix-git/doc/guix.texi:29585
  49771. msgid "specified by clients;"
  49772. msgstr "explícitamente por parte del cliente."
  49773. # FIXME: Cuidado con esta zona.
  49774. #. type: item
  49775. #: guix-git/doc/guix.texi:29585
  49776. #, no-wrap
  49777. msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
  49778. msgstr "Acepta servicios cuyos únicos tipos de cifrado implementados se sabe que son débiles."
  49779. # TODO: Revisar
  49780. #. type: Plain text
  49781. #: guix-git/doc/guix.texi:29593
  49782. msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{https://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation."
  49783. msgstr "Los tipos @code{krb5-realm} y @code{krb5-configuration} contienen muchos campos. Aquí se describen únicamente los más habitualmente usados. Para obtener una lista complete y una explicación detallada de cada campo, véase la documentación de @uref{https://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf}."
  49784. #. type: deftp
  49785. #: guix-git/doc/guix.texi:29595
  49786. #, no-wrap
  49787. msgid "{Data Type} krb5-realm"
  49788. msgstr "{Tipo de datos} krb5-realm"
  49789. #. type: cindex
  49790. #: guix-git/doc/guix.texi:29596
  49791. #, no-wrap
  49792. msgid "realm, kerberos"
  49793. msgstr "dominio (realm), kerberos"
  49794. # FUZZY
  49795. # TODO (MAAV): fully qualified name
  49796. #. type: table
  49797. #: guix-git/doc/guix.texi:29602
  49798. msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, converted to upper case."
  49799. msgstr "Este campo es una cadena que identifica el nombre del dominio. Una convención habitual es el uso del nombre completo de DNS de su organización, convertido a mayúsculas."
  49800. #. type: code{#1}
  49801. #: guix-git/doc/guix.texi:29603
  49802. #, no-wrap
  49803. msgid "admin-server"
  49804. msgstr "admin-server"
  49805. #. type: table
  49806. #: guix-git/doc/guix.texi:29606
  49807. msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running."
  49808. msgstr "Este campo es una cadena que identifica la máquina donde se ejecuta el servidor administrativo."
  49809. #. type: code{#1}
  49810. #: guix-git/doc/guix.texi:29607
  49811. #, no-wrap
  49812. msgid "kdc"
  49813. msgstr "kdc"
  49814. #. type: table
  49815. #: guix-git/doc/guix.texi:29610
  49816. msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
  49817. msgstr "Este campo es una cadena que identifica el centro de distribución de claves para el dominio."
  49818. #. type: deftp
  49819. #: guix-git/doc/guix.texi:29613
  49820. #, no-wrap
  49821. msgid "{Data Type} krb5-configuration"
  49822. msgstr "{Tipo de datos} krb5-configuration"
  49823. #. type: item
  49824. #: guix-git/doc/guix.texi:29616
  49825. #, no-wrap
  49826. msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
  49827. msgstr "@code{allow-weak-crypto?} (predeterminado: @code{#f})"
  49828. # FUZZY
  49829. #. type: table
  49830. #: guix-git/doc/guix.texi:29619
  49831. msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted."
  49832. msgstr "Si esta opción es @code{#t} se aceptarán los servicios que únicamente ofrezcan algoritmos de cifrado que se conozca que son débiles."
  49833. #. type: item
  49834. #: guix-git/doc/guix.texi:29620
  49835. #, no-wrap
  49836. msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
  49837. msgstr "@code{default-realm} (predeterminado: @code{#f})"
  49838. # FUZZY FUZZY FUZZY
  49839. # TODO (MAAV): Kerberos Principal = primary/instance@REALM
  49840. #. type: table
  49841. #: guix-git/doc/guix.texi:29627
  49842. msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such as @command{kinit}."
  49843. msgstr "Este campo debe ser una cadena que identifique el dominio predeterminado de Kerberos para los clientes. Debería proporcionar el nombre de su dominio Kerberos. Si este valor es @code{#f}, el dominio debe especificarse en cada principal de Kerberos cuando se invoquen programas como @command{kinit}."
  49844. #. type: code{#1}
  49845. #: guix-git/doc/guix.texi:29628
  49846. #, no-wrap
  49847. msgid "realms"
  49848. msgstr "realms"
  49849. #. type: table
  49850. #: guix-git/doc/guix.texi:29633
  49851. msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching the @code{default-realm} field."
  49852. msgstr "Debe ser una lista no vacía de objetos @code{krb5-realm}, accesibles por los clientes. Normalmente, uno de ellos tendrá un campo @code{name} que corresponda con el campo @code{default-realm}."
  49853. #. type: subsubheading
  49854. #: guix-git/doc/guix.texi:29637
  49855. #, no-wrap
  49856. msgid "PAM krb5 Service"
  49857. msgstr "Servicio krb5 de PAM"
  49858. #. type: cindex
  49859. #: guix-git/doc/guix.texi:29638
  49860. #, no-wrap
  49861. msgid "pam-krb5"
  49862. msgstr "pam-krb5"
  49863. # FUZZY
  49864. #. type: Plain text
  49865. #: guix-git/doc/guix.texi:29644
  49866. msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos."
  49867. msgstr "El servicio @code{pam-krb5} le permite la identificación para el ingreso al sistema y la gestión de contraseñas mediante Kerberos. Este servicio es necesario si desea que aplicaciones que permiten PAM lleven a cabo la identificación de usuarias mediante el uso de Kerberos."
  49868. #. type: defvar
  49869. #: guix-git/doc/guix.texi:29645
  49870. #, fuzzy, no-wrap
  49871. #| msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
  49872. msgid "pam-krb5-service-type"
  49873. msgstr "{Variable Scheme} pam-krb5-service-type"
  49874. #. type: defvar
  49875. #: guix-git/doc/guix.texi:29647
  49876. msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
  49877. msgstr "Un tipo de servicio para el módulo PAM de Kerberos 5."
  49878. #. type: deftp
  49879. #: guix-git/doc/guix.texi:29649
  49880. #, no-wrap
  49881. msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
  49882. msgstr "{Tipo de datos} pam-krb5-configuration"
  49883. #. type: deftp
  49884. #: guix-git/doc/guix.texi:29652
  49885. msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module. This type has the following parameters:"
  49886. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del módulo PAM de Kerberos 5. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  49887. #. type: item
  49888. #: guix-git/doc/guix.texi:29653
  49889. #, no-wrap
  49890. msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
  49891. msgstr "@code{pam-krb5} (predeterminado: @code{pam-krb5})"
  49892. #. type: table
  49893. #: guix-git/doc/guix.texi:29655
  49894. msgid "The pam-krb5 package to use."
  49895. msgstr "El paquete pam-krb5 usado."
  49896. #. type: item
  49897. #: guix-git/doc/guix.texi:29656
  49898. #, no-wrap
  49899. msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
  49900. msgstr "@code{minimum-uid} (predeterminado: @code{1000})"
  49901. # FUZZY
  49902. #. type: table
  49903. #: guix-git/doc/guix.texi:29659
  49904. msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to authenticate."
  49905. msgstr "El ID de usuaria mínimo con el que se permitirán los intentos de identificación con Kerberos. El proceso de identificación de las cuentas locales con valores menores fallará de manera silenciosa."
  49906. #. type: cindex
  49907. #: guix-git/doc/guix.texi:29665
  49908. #, no-wrap
  49909. msgid "LDAP"
  49910. msgstr "LDAP"
  49911. #. type: subsubheading
  49912. #: guix-git/doc/guix.texi:29667
  49913. #, no-wrap
  49914. msgid "Authentication against LDAP with nslcd"
  49915. msgstr ""
  49916. #. type: cindex
  49917. #: guix-git/doc/guix.texi:29668
  49918. #, no-wrap
  49919. msgid "nslcd, LDAP service"
  49920. msgstr "nslcd, servicio LDAP"
  49921. # FUZZY
  49922. #. type: Plain text
  49923. #: guix-git/doc/guix.texi:29675
  49924. msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides the @code{nslcd-service-type}, which can be used to authenticate against an LDAP server. In addition to configuring the service itself, you may want to add @code{ldap} as a name service to the Name Service Switch. @xref{Name Service Switch} for detailed information."
  49925. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona el tipo @code{nslcd-service-type}, que puede usarse para la identificación a través de un servidor LDAP. Además de la configuración del servicio en sí, puede desear añadir @code{ldap} como servicio de nombres en el selector de servicios de nombres (NSS). @xref{Name Service Switch} para información detallada."
  49926. # FUZZY
  49927. #. type: Plain text
  49928. #: guix-git/doc/guix.texi:29679
  49929. msgid "Here is a simple operating system declaration with a default configuration of the @code{nslcd-service-type} and a Name Service Switch configuration that consults the @code{ldap} name service last:"
  49930. msgstr "Aquí se encuentra una declaración simple de sistema operativo con la configuración predeterminada de @code{nslcd-service-type} y una configuración del selector de servicios de nombre que consulta en último lugar al servicios de nombres @code{ldap}:"
  49931. #. type: lisp
  49932. #: guix-git/doc/guix.texi:29702
  49933. #, no-wrap
  49934. msgid ""
  49935. "(use-service-modules authentication)\n"
  49936. "(use-modules (gnu system nss))\n"
  49937. "...\n"
  49938. "(operating-system\n"
  49939. " ...\n"
  49940. " (services\n"
  49941. " (cons*\n"
  49942. " (service nslcd-service-type)\n"
  49943. " (service dhcp-client-service-type)\n"
  49944. " %base-services))\n"
  49945. " (name-service-switch\n"
  49946. " (let ((services (list (name-service (name \"db\"))\n"
  49947. " (name-service (name \"files\"))\n"
  49948. " (name-service (name \"ldap\")))))\n"
  49949. " (name-service-switch\n"
  49950. " (inherit %mdns-host-lookup-nss)\n"
  49951. " (password services)\n"
  49952. " (shadow services)\n"
  49953. " (group services)\n"
  49954. " (netgroup services)\n"
  49955. " (gshadow services)))))\n"
  49956. msgstr ""
  49957. "(use-service-modules authentication)\n"
  49958. "(use-modules (gnu system nss))\n"
  49959. "...\n"
  49960. "(operating-system\n"
  49961. " ...\n"
  49962. " (services\n"
  49963. " (cons*\n"
  49964. " (service nslcd-service-type)\n"
  49965. " (service dhcp-client-service-type)\n"
  49966. " %base-services))\n"
  49967. " (name-service-switch\n"
  49968. " (let ((services (list (name-service (name \"db\"))\n"
  49969. " (name-service (name \"files\"))\n"
  49970. " (name-service (name \"ldap\")))))\n"
  49971. " (name-service-switch\n"
  49972. " (inherit %mdns-host-lookup-nss)\n"
  49973. " (password services)\n"
  49974. " (shadow services)\n"
  49975. " (group services)\n"
  49976. " (netgroup services)\n"
  49977. " (gshadow services)))))\n"
  49978. #. type: Plain text
  49979. #: guix-git/doc/guix.texi:29707
  49980. msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  49981. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  49982. #. type: deftypevr
  49983. #: guix-git/doc/guix.texi:29708
  49984. #, no-wrap
  49985. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} package nss-pam-ldapd"
  49986. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} package nss-pam-ldapd"
  49987. #. type: deftypevr
  49988. #: guix-git/doc/guix.texi:29710
  49989. msgid "The @code{nss-pam-ldapd} package to use."
  49990. msgstr "El paquete @code{nss-pam-ldapd} usado."
  49991. #. type: deftypevr
  49992. #: guix-git/doc/guix.texi:29713
  49993. #, no-wrap
  49994. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number threads"
  49995. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number threads"
  49996. #. type: deftypevr
  49997. #: guix-git/doc/guix.texi:29717
  49998. msgid "The number of threads to start that can handle requests and perform LDAP queries. Each thread opens a separate connection to the LDAP server. The default is to start 5 threads."
  49999. msgstr "El número de hilos a iniciar que pueden gestionar peticiones y realizar consultas en LDAP. Cada hilo abre una conexión separada al servidor LDAP. Se inician 5 hilos de manera predeterminada."
  50000. #. type: deftypevr
  50001. #: guix-git/doc/guix.texi:29722
  50002. #, no-wrap
  50003. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string uid"
  50004. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string uid"
  50005. #. type: deftypevr
  50006. #: guix-git/doc/guix.texi:29724
  50007. msgid "This specifies the user id with which the daemon should be run."
  50008. msgstr "Especifica el id de usuaria con el que debe ejecutarse el daemon."
  50009. #. type: deftypevr
  50010. #: guix-git/doc/guix.texi:29726 guix-git/doc/guix.texi:29733
  50011. msgid "Defaults to @samp{\"nslcd\"}."
  50012. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"nslcd\"}."
  50013. #. type: deftypevr
  50014. #: guix-git/doc/guix.texi:29729
  50015. #, no-wrap
  50016. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string gid"
  50017. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string gid"
  50018. #. type: deftypevr
  50019. #: guix-git/doc/guix.texi:29731
  50020. msgid "This specifies the group id with which the daemon should be run."
  50021. msgstr "Especifica el id de grupo con el que debe ejecutarse el daemon."
  50022. #. type: deftypevr
  50023. #: guix-git/doc/guix.texi:29736
  50024. #, no-wrap
  50025. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} log-option log"
  50026. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} opción-registro log"
  50027. # FUZZY
  50028. #. type: deftypevr
  50029. #: guix-git/doc/guix.texi:29744
  50030. #, fuzzy
  50031. msgid "This option controls the way logging is done via a list containing SCHEME and LEVEL@. The SCHEME argument may either be the symbols @samp{none} or @samp{syslog}, or an absolute file name. The LEVEL argument is optional and specifies the log level. The log level may be one of the following symbols: @samp{crit}, @samp{error}, @samp{warning}, @samp{notice}, @samp{info} or @samp{debug}. All messages with the specified log level or higher are logged."
  50032. msgstr "Esta opción controla la forma en la que se realiza el registro a través de una lista que contiene ESQUEMA y NIVEL. El parámetro ESQUEMA puede ser o bien los símbolos @samp{none} o @samp{syslog}, o la ruta absoluta de un archivo. El parámetro NIVEL es opcional y especifica el nivel de registro. El nivel de registro puede ser uno de los siguientes símbolos: @samp{crit}, @samp{error}, @samp{warning}, @samp{notice}, @samp{info} o @samp{debug}. Se registran todos los mensajes con el nivel especificado o con un nivel superior."
  50033. #. type: deftypevr
  50034. #: guix-git/doc/guix.texi:29746
  50035. msgid "Defaults to @samp{'(\"/var/log/nslcd\" info)}."
  50036. msgstr "El valor predeterminado es @samp{'(\"/var/log/nslcd\" info)}."
  50037. #. type: deftypevr
  50038. #: guix-git/doc/guix.texi:29749
  50039. #, no-wrap
  50040. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list uri"
  50041. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista uri"
  50042. # FUZZY FUZZY
  50043. #. type: deftypevr
  50044. #: guix-git/doc/guix.texi:29752
  50045. msgid "The list of LDAP server URIs. Normally, only the first server will be used with the following servers as fall-back."
  50046. msgstr "La lista de URI de servidores LDAP. Normalmente, únicamente se usará el primer servidor y los siguientes se usan en caso de fallo."
  50047. #. type: deftypevr
  50048. #: guix-git/doc/guix.texi:29754
  50049. #, fuzzy
  50050. #| msgid "Defaults to @samp{(\"ldap://localhost:389/\")}."
  50051. msgid "Defaults to @samp{'(\"ldap://localhost:389/\")}."
  50052. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"ldap://localhost:389/\"}."
  50053. #. type: deftypevr
  50054. #: guix-git/doc/guix.texi:29757
  50055. #, no-wrap
  50056. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string ldap-version"
  50057. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string ldap-version"
  50058. #. type: deftypevr
  50059. #: guix-git/doc/guix.texi:29760
  50060. msgid "The version of the LDAP protocol to use. The default is to use the maximum version supported by the LDAP library."
  50061. msgstr "La versión del protocolo LDAP usada. El valor predeterminado usa la versión máxima implementada por la biblioteca LDAP."
  50062. #. type: deftypevr
  50063. #: guix-git/doc/guix.texi:29765
  50064. #, no-wrap
  50065. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string binddn"
  50066. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string binddn"
  50067. #. type: deftypevr
  50068. #: guix-git/doc/guix.texi:29768
  50069. msgid "Specifies the distinguished name with which to bind to the directory server for lookups. The default is to bind anonymously."
  50070. msgstr "Especifica el nombre distinguido con el que enlazarse en el servidor de directorio para las búsquedas. El valor predeterminado se enlaza de forma anónima."
  50071. #. type: deftypevr
  50072. #: guix-git/doc/guix.texi:29773
  50073. #, no-wrap
  50074. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string bindpw"
  50075. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string bindpw"
  50076. # FUZZY FUZZY
  50077. #. type: deftypevr
  50078. #: guix-git/doc/guix.texi:29776
  50079. msgid "Specifies the credentials with which to bind. This option is only applicable when used with binddn."
  50080. msgstr "Especifica las credenciales usadas para el enlace. Esta opción tiene utilidad únicamente cuando se usa con binddn."
  50081. #. type: deftypevr
  50082. #: guix-git/doc/guix.texi:29781
  50083. #, no-wrap
  50084. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmoddn"
  50085. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string rootpwmoddn"
  50086. # FUZZY
  50087. #. type: deftypevr
  50088. #: guix-git/doc/guix.texi:29784
  50089. msgid "Specifies the distinguished name to use when the root user tries to modify a user's password using the PAM module."
  50090. msgstr "Especifica el nombre distinguido usado cuando la usuaria root intenta modificar la contraseña de una usuaria mediante el módulo de PAM."
  50091. #. type: deftypevr
  50092. #: guix-git/doc/guix.texi:29789
  50093. #, no-wrap
  50094. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string rootpwmodpw"
  50095. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string rootpwmodpw"
  50096. # FUZZY FUZZY
  50097. #. type: deftypevr
  50098. #: guix-git/doc/guix.texi:29793
  50099. msgid "Specifies the credentials with which to bind if the root user tries to change a user's password. This option is only applicable when used with rootpwmoddn"
  50100. msgstr "Especifica las credenciales con las que enlazarse si la usuaria root intenta cambiar la contraseña de una usuaria. Esta opción tiene utilidad únicamente cuando se usa con rootpwmoddn."
  50101. #. type: deftypevr
  50102. #: guix-git/doc/guix.texi:29798
  50103. #, no-wrap
  50104. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-mech"
  50105. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-mech"
  50106. # FUZZY
  50107. #. type: deftypevr
  50108. #: guix-git/doc/guix.texi:29801
  50109. msgid "Specifies the SASL mechanism to be used when performing SASL authentication."
  50110. msgstr "Especifica el mecanismo de SASL usado cuando se realice la identificación con SASL."
  50111. #. type: deftypevr
  50112. #: guix-git/doc/guix.texi:29806
  50113. #, no-wrap
  50114. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-realm"
  50115. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-realm"
  50116. # FUZZY
  50117. #. type: deftypevr
  50118. #: guix-git/doc/guix.texi:29808
  50119. msgid "Specifies the SASL realm to be used when performing SASL authentication."
  50120. msgstr "Especifica el dominio de SASL usado cuando se realice la identificación con SASL."
  50121. #. type: deftypevr
  50122. #: guix-git/doc/guix.texi:29813
  50123. #, no-wrap
  50124. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authcid"
  50125. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-authcid"
  50126. # FUZZY FUZZY
  50127. #. type: deftypevr
  50128. #: guix-git/doc/guix.texi:29816
  50129. msgid "Specifies the authentication identity to be used when performing SASL authentication."
  50130. msgstr "Especifica la identidad de verificación usada cuando se realice la identificación con SASL."
  50131. #. type: deftypevr
  50132. #: guix-git/doc/guix.texi:29821
  50133. #, no-wrap
  50134. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string sasl-authzid"
  50135. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string sasl-authzid"
  50136. # FUZZY FUZZY
  50137. #. type: deftypevr
  50138. #: guix-git/doc/guix.texi:29824
  50139. msgid "Specifies the authorization identity to be used when performing SASL authentication."
  50140. msgstr "Especifica la identidad de autorización usada cuando se realice la identificación con SASL."
  50141. #. type: deftypevr
  50142. #: guix-git/doc/guix.texi:29829
  50143. #, no-wrap
  50144. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean sasl-canonicalize?"
  50145. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean sasl-canonicalize?"
  50146. # FUZZY
  50147. #. type: deftypevr
  50148. #: guix-git/doc/guix.texi:29834
  50149. msgid "Determines whether the LDAP server host name should be canonicalised. If this is enabled the LDAP library will do a reverse host name lookup. By default, it is left up to the LDAP library whether this check is performed or not."
  50150. msgstr "Determina si el nombre de máquina del servidor LDAP debe transformarse a su forma canónica. Si se activa, la librería LDAP realizará una búsqueda inversa de nombre de máquina. De manera predeterminada, se delega en la biblioteca la decisión de realizar esta comprobación o no."
  50151. #. type: deftypevr
  50152. #: guix-git/doc/guix.texi:29839
  50153. #, no-wrap
  50154. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string krb5-ccname"
  50155. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string krb5-ccname"
  50156. # FUZZY
  50157. #. type: deftypevr
  50158. #: guix-git/doc/guix.texi:29841
  50159. msgid "Set the name for the GSS-API Kerberos credentials cache."
  50160. msgstr "Establece el nombre para la caché de credenciales GSS-API de Kerberos."
  50161. #. type: deftypevr
  50162. #: guix-git/doc/guix.texi:29846
  50163. #, no-wrap
  50164. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} string base"
  50165. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} string base"
  50166. #. type: deftypevr
  50167. #: guix-git/doc/guix.texi:29848
  50168. msgid "The directory search base."
  50169. msgstr "El directorio de búsqueda base."
  50170. #. type: deftypevr
  50171. #: guix-git/doc/guix.texi:29850
  50172. msgid "Defaults to @samp{\"dc=example,dc=com\"}."
  50173. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"dc=example,dc=com\"}."
  50174. #. type: deftypevr
  50175. #: guix-git/doc/guix.texi:29853
  50176. #, no-wrap
  50177. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} scope-option scope"
  50178. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} opción-de-ámbito scope"
  50179. #. type: deftypevr
  50180. #: guix-git/doc/guix.texi:29857
  50181. msgid "Specifies the search scope (subtree, onelevel, base or children). The default scope is subtree; base scope is almost never useful for name service lookups; children scope is not supported on all servers."
  50182. msgstr "Especifica el ámbito de búsqueda (subtree, oneleve, base o children). El ámbito predeterminado es subtree; el ámbito base casi nunca es útil para búsquedas del servicio de nombres; el ámbito children no está implementado en todos los servidores."
  50183. #. type: deftypevr
  50184. #: guix-git/doc/guix.texi:29859
  50185. msgid "Defaults to @samp{'(subtree)}."
  50186. msgstr "El valor predeterminado es @samp{'(subtree)}."
  50187. #. type: deftypevr
  50188. #: guix-git/doc/guix.texi:29862
  50189. #, no-wrap
  50190. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-deref-option deref"
  50191. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-deref-option deref"
  50192. #. type: deftypevr
  50193. #: guix-git/doc/guix.texi:29865
  50194. msgid "Specifies the policy for dereferencing aliases. The default policy is to never dereference aliases."
  50195. msgstr "Especifica la política para seguir las referencias de los alias. La política predeterminada es nunca seguir las referencias de los alias."
  50196. #. type: deftypevr
  50197. #: guix-git/doc/guix.texi:29870
  50198. #, no-wrap
  50199. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean referrals"
  50200. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean referrals"
  50201. #. type: deftypevr
  50202. #: guix-git/doc/guix.texi:29873
  50203. msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled. The default behaviour is to chase referrals."
  50204. msgstr "Especifica si el seguimiento automático de referencias debe activarse. El seguimiento de referencias es comportamiento predeterminado."
  50205. #. type: deftypevr
  50206. #: guix-git/doc/guix.texi:29878
  50207. #, no-wrap
  50208. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-map-entries maps"
  50209. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista-asociación-entrada maps"
  50210. # FUZZY
  50211. #. type: deftypevr
  50212. #: guix-git/doc/guix.texi:29883
  50213. msgid "This option allows for custom attributes to be looked up instead of the default RFC 2307 attributes. It is a list of maps, each consisting of the name of a map, the RFC 2307 attribute to match and the query expression for the attribute as it is available in the directory."
  50214. msgstr "Esta opción permite que se busquen atributos personalizados en vez de los atributos predeterminados de RFC 2307. Es una lista de asociaciones, de las que cada una consiste en el nombre de la asociación, el atributo de RFC 2307 al que corresponde y la expresión de búsqueda del atributo en la forma que esté disponible en el directorio."
  50215. #. type: deftypevr
  50216. #: guix-git/doc/guix.texi:29888
  50217. #, no-wrap
  50218. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list-of-filter-entries filters"
  50219. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista-asociación-entrada filters"
  50220. # FUZZY FUZZY
  50221. #. type: deftypevr
  50222. #: guix-git/doc/guix.texi:29891
  50223. msgid "A list of filters consisting of the name of a map to which the filter applies and an LDAP search filter expression."
  50224. msgstr "Una lista de filtros que consiste en el nombre de una asociación a la que se aplica el filtro y una expresión de filtrado de búsqueda de LDAP."
  50225. #. type: deftypevr
  50226. #: guix-git/doc/guix.texi:29896
  50227. #, no-wrap
  50228. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number bind-timelimit"
  50229. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number bind-timelimit"
  50230. #. type: deftypevr
  50231. #: guix-git/doc/guix.texi:29899
  50232. msgid "Specifies the time limit in seconds to use when connecting to the directory server. The default value is 10 seconds."
  50233. msgstr "Especifica el tiempo límite usado en segundos durante la conexión al servidor de directorio. El valor predeterminado son 10 segundos."
  50234. #. type: deftypevr
  50235. #: guix-git/doc/guix.texi:29904
  50236. #, no-wrap
  50237. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number timelimit"
  50238. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number timelimit"
  50239. # FUZZY
  50240. #. type: deftypevr
  50241. #: guix-git/doc/guix.texi:29908
  50242. msgid "Specifies the time limit (in seconds) to wait for a response from the LDAP server. A value of zero, which is the default, is to wait indefinitely for searches to be completed."
  50243. msgstr "Especifica el tiempo límite (en segundos) durante el que se esperará una respuesta del servidor LDAP. Un valor de cero, por omisión, hace que se espere de manera indefinida hasta que las búsquedas se completen."
  50244. #. type: deftypevr
  50245. #: guix-git/doc/guix.texi:29913
  50246. #, no-wrap
  50247. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number idle-timelimit"
  50248. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number idle-timelimit"
  50249. # FUZZY
  50250. #. type: deftypevr
  50251. #: guix-git/doc/guix.texi:29917
  50252. msgid "Specifies the period if inactivity (in seconds) after which the con‐ nection to the LDAP server will be closed. The default is not to time out connections."
  50253. msgstr "Especifica el periodo de inactividad (en segundos) tras el cual se cerrará la conexión con el servidor LDAP. El valor predeterminado no cierra las conexiones por inactividad."
  50254. #. type: deftypevr
  50255. #: guix-git/doc/guix.texi:29922
  50256. #, no-wrap
  50257. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  50258. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  50259. # FUZZY
  50260. #. type: deftypevr
  50261. #: guix-git/doc/guix.texi:29926
  50262. msgid "Specifies the number of seconds to sleep when connecting to all LDAP servers fails. By default one second is waited between the first failure and the first retry."
  50263. msgstr "Especifica en número de segundos que se dormirá cuando falle la conexión a todos los servidores LDAP. De manera predeterminada se espera un segundo entre el primer fallo y el primer reintento."
  50264. #. type: deftypevr
  50265. #: guix-git/doc/guix.texi:29931
  50266. #, no-wrap
  50267. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-retrytime"
  50268. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-retrytime"
  50269. # FUZZY
  50270. #. type: deftypevr
  50271. #: guix-git/doc/guix.texi:29935
  50272. msgid "Specifies the time after which the LDAP server is considered to be permanently unavailable. Once this time is reached retries will be done only once per this time period. The default value is 10 seconds."
  50273. msgstr "Especifica el tiempo tras el cual el servidor LDAP se considera no disponible de manera permanente. Una vez se alcance este tiempo, los reintentos se realizarán una vez en cada periodo de tiempo igual al especificado. El valor predeterminado es 10 segundos."
  50274. #. type: deftypevr
  50275. #: guix-git/doc/guix.texi:29940
  50276. #, no-wrap
  50277. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ssl-option ssl"
  50278. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-ssl-option ssl"
  50279. # FUZZY
  50280. #. type: deftypevr
  50281. #: guix-git/doc/guix.texi:29944
  50282. msgid "Specifies whether to use SSL/TLS or not (the default is not to). If 'start-tls is specified then StartTLS is used rather than raw LDAP over SSL."
  50283. msgstr "Determina si se usa SSL/TLS o no (el comportamiento predeterminado es no hacerlo). Si se especifica 'start-tls, se usa StartTLS en vez de la transmisión del protocolo LDAP en crudo sobre SSL."
  50284. #. type: deftypevr
  50285. #: guix-git/doc/guix.texi:29949
  50286. #, no-wrap
  50287. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-tls-reqcert-option tls-reqcert"
  50288. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-tls-reqcert-option tls-reqcert"
  50289. #. type: deftypevr
  50290. #: guix-git/doc/guix.texi:29952
  50291. msgid "Specifies what checks to perform on a server-supplied certificate. The meaning of the values is described in the ldap.conf(5) manual page."
  50292. msgstr "Especifica las comprobaciones que se deben realizar con un certificado proporcionado por el servidor. El significado de los valores se describe en la página de manual de ldap.conf(5). "
  50293. #. type: deftypevr
  50294. #: guix-git/doc/guix.texi:29957
  50295. #, no-wrap
  50296. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertdir"
  50297. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cacertdir"
  50298. #. type: deftypevr
  50299. #: guix-git/doc/guix.texi:29960
  50300. msgid "Specifies the directory containing X.509 certificates for peer authen‐ tication. This parameter is ignored when using GnuTLS."
  50301. msgstr "Especifica el directorio que contiene los certificados X.509 para la identificación de pares. Este parámetro se ignora si se usa GnuTLS."
  50302. #. type: deftypevr
  50303. #: guix-git/doc/guix.texi:29965
  50304. #, no-wrap
  50305. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cacertfile"
  50306. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cacertfile"
  50307. # FUZZY
  50308. #. type: deftypevr
  50309. #: guix-git/doc/guix.texi:29967
  50310. msgid "Specifies the path to the X.509 certificate for peer authentication."
  50311. msgstr "Especifica la ruta al certificado X.509 para la identificación de pares."
  50312. #. type: deftypevr
  50313. #: guix-git/doc/guix.texi:29972
  50314. #, no-wrap
  50315. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-randfile"
  50316. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-randfile"
  50317. #. type: deftypevr
  50318. #: guix-git/doc/guix.texi:29975
  50319. msgid "Specifies the path to an entropy source. This parameter is ignored when using GnuTLS."
  50320. msgstr "Especifica la ruta de la fuente de entropía. Este parámetro se ignora si se usa GnuTLS."
  50321. #. type: deftypevr
  50322. #: guix-git/doc/guix.texi:29980
  50323. #, no-wrap
  50324. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-ciphers"
  50325. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-ciphers"
  50326. #. type: deftypevr
  50327. #: guix-git/doc/guix.texi:29982
  50328. msgid "Specifies the ciphers to use for TLS as a string."
  50329. msgstr "Especifica como una cadena los algoritmos de cifrado usados para TLS."
  50330. #. type: deftypevr
  50331. #: guix-git/doc/guix.texi:29987
  50332. #, no-wrap
  50333. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cert"
  50334. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cert"
  50335. #. type: deftypevr
  50336. #: guix-git/doc/guix.texi:29990
  50337. msgid "Specifies the path to the file containing the local certificate for client TLS authentication."
  50338. msgstr "Especifica la ruta al archivo que contiene el certificado local para la identificación de clientes con TLS."
  50339. #. type: deftypevr
  50340. #: guix-git/doc/guix.texi:29995
  50341. #, no-wrap
  50342. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-key"
  50343. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-key"
  50344. #. type: deftypevr
  50345. #: guix-git/doc/guix.texi:29998
  50346. msgid "Specifies the path to the file containing the private key for client TLS authentication."
  50347. msgstr "Especifica la ruta al archivo que contiene la clave privada para la identificación de clientes con TLS."
  50348. #. type: deftypevr
  50349. #: guix-git/doc/guix.texi:30003
  50350. #, no-wrap
  50351. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number pagesize"
  50352. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number pagesize"
  50353. # FUZZY FUZZY FUZZY
  50354. #. type: deftypevr
  50355. #: guix-git/doc/guix.texi:30007
  50356. msgid "Set this to a number greater than 0 to request paged results from the LDAP server in accordance with RFC2696. The default (0) is to not request paged results."
  50357. msgstr "Proporcione un valor superior a 0 para solicitar al servidor LDAP que proporcione los resultados divididos en páginas de acuerdo con el RFC2696. El valor predeterminado (0) no solicita resultados divididos en páginas."
  50358. #. type: deftypevr
  50359. #: guix-git/doc/guix.texi:30012
  50360. #, no-wrap
  50361. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-ignore-users-option nss-initgroups-ignoreusers"
  50362. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-ignore-users-option nss-initgroups-ignoreusers"
  50363. # FUZZY FUZZY
  50364. #. type: deftypevr
  50365. #: guix-git/doc/guix.texi:30016
  50366. msgid "This option prevents group membership lookups through LDAP for the specified users. Alternatively, the value 'all-local may be used. With that value nslcd builds a full list of non-LDAP users on startup."
  50367. msgstr "Esta opción previene las búsquedas de pertenencia a grupos a través de LDAP sobre las usuarias especificadas. De manera alternativa, se puede usar el valor 'all-local. Con dicho valor nslcd construye al inicio una lista completa de usuarias que no se encuentren en LDAP."
  50368. #. type: deftypevr
  50369. #: guix-git/doc/guix.texi:30021
  50370. #, no-wrap
  50371. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-min-uid"
  50372. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-min-uid"
  50373. # FUZZY FUZZY
  50374. #. type: deftypevr
  50375. #: guix-git/doc/guix.texi:30024
  50376. msgid "This option ensures that LDAP users with a numeric user id lower than the specified value are ignored."
  50377. msgstr "Esta opción hace que se ignoren las usuarias de LDAP con un identificador numérico inferior al valor especificado."
  50378. #. type: deftypevr
  50379. #: guix-git/doc/guix.texi:30029
  50380. #, no-wrap
  50381. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-uid-offset"
  50382. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-uid-offset"
  50383. # FUZZY
  50384. #. type: deftypevr
  50385. #: guix-git/doc/guix.texi:30032
  50386. msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric user ids. This can be used to avoid user id collisions with local users."
  50387. msgstr "Esta opción especifica un desplazamiento que se añade a todos los identificadores numéricos de usuaria de LDAP. Puede usarse para evitar colisiones de identificadores con usuarias locales."
  50388. #. type: deftypevr
  50389. #: guix-git/doc/guix.texi:30037
  50390. #, no-wrap
  50391. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number nss-gid-offset"
  50392. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number nss-gid-offset"
  50393. #. type: deftypevr
  50394. #: guix-git/doc/guix.texi:30040
  50395. msgid "This option specifies an offset that is added to all LDAP numeric group ids. This can be used to avoid user id collisions with local groups."
  50396. msgstr "Esta opción especifica un desplazamiento que se añade a todos los identificadores numéricos de grupos de LDAP. Puede usarse para evitar colisiones de identificadores con grupos locales."
  50397. #. type: deftypevr
  50398. #: guix-git/doc/guix.texi:30045
  50399. #, no-wrap
  50400. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-nested-groups"
  50401. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-nested-groups"
  50402. #. type: deftypevr
  50403. #: guix-git/doc/guix.texi:30051
  50404. msgid "If this option is set, the member attribute of a group may point to another group. Members of nested groups are also returned in the higher level group and parent groups are returned when finding groups for a specific user. The default is not to perform extra searches for nested groups."
  50405. msgstr "Cuando se activa esta opción, un grupo puede contener como atributo la pertenencia a otro grupo. Los miembros de grupos anidados se devuelven en el grupo superior y los grupos superiores se devuelven cuando se busquen los grupos de una usuaria específica. El valor predeterminado determina que no se realicen búsquedas adicionales para grupos anidados."
  50406. #. type: deftypevr
  50407. #: guix-git/doc/guix.texi:30056
  50408. #, no-wrap
  50409. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-getgrent-skipmembers"
  50410. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-getgrent-skipmembers"
  50411. # FUZZY
  50412. #. type: deftypevr
  50413. #: guix-git/doc/guix.texi:30061
  50414. msgid "If this option is set, the group member list is not retrieved when looking up groups. Lookups for finding which groups a user belongs to will remain functional so the user will likely still get the correct groups assigned on login."
  50415. msgstr "Cuando se activa esta opción, la lista de miembros de un grupo no se obtiene en las búsquedas de grupos. Las búsquedas que busquen los grupos de los que una usuaria es miembro continuarán funcionando de manera que probablemente a la usuaria se le asignen los grupos correctos durante el ingreso al sistema."
  50416. #. type: deftypevr
  50417. #: guix-git/doc/guix.texi:30066
  50418. #, no-wrap
  50419. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean nss-disable-enumeration"
  50420. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean nss-disable-enumeration"
  50421. # FUZZY
  50422. #. type: deftypevr
  50423. #: guix-git/doc/guix.texi:30072
  50424. msgid "If this option is set, functions which cause all user/group entries to be loaded from the directory will not succeed in doing so. This can dramatically reduce LDAP server load in situations where there are a great number of users and/or groups. This option is not recommended for most configurations."
  50425. msgstr "Cuando se activa esta opción, las funciones que provocan la carga de todas las entradas usuaria/grupo del directorio no tendrán éxito al realizarlo. Esto puede reducir de forma dramática la carga del servidor LDAP cuando existe un gran número de usuarias y/o grupos. Esta opción no se recomienda para la mayoría de las configuraciones."
  50426. #. type: deftypevr
  50427. #: guix-git/doc/guix.texi:30077
  50428. #, no-wrap
  50429. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string validnames"
  50430. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string validnames"
  50431. # FUZZY
  50432. #. type: deftypevr
  50433. #: guix-git/doc/guix.texi:30081
  50434. msgid "This option can be used to specify how user and group names are verified within the system. This pattern is used to check all user and group names that are requested and returned from LDAP."
  50435. msgstr "Esta opción puede usarse para especificar cómo se verifican en el sistema los nombres de usuaria y grupo. Este patrón se usa para comprobar todos los nombres de usuarias y grupos que se soliciten y proporcionen a través de LDAP."
  50436. #. type: deftypevr
  50437. #: guix-git/doc/guix.texi:30086
  50438. #, no-wrap
  50439. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean ignorecase"
  50440. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean ignorecase"
  50441. # FUZZY FUZZY FUZZY
  50442. #. type: deftypevr
  50443. #: guix-git/doc/guix.texi:30091
  50444. msgid "This specifies whether or not to perform searches using case-insensitive matching. Enabling this could open up the system to authorization bypass vulnerabilities and introduce nscd cache poisoning vulnerabilities which allow denial of service."
  50445. msgstr "Especifica si se realizarán las búsquedas sin diferenciar mayúsculas y minúsculas o no. Su activación puede abrir puntos vulnerables que permitan la omisión de las comprobaciones de autorización e introducir vulnerabilidades que permitan el envenenamiento de la caché de nscd, lo que puede provocar la denegación del servicio."
  50446. #. type: deftypevr
  50447. #: guix-git/doc/guix.texi:30096
  50448. #, no-wrap
  50449. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-boolean pam-authc-ppolicy"
  50450. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-boolean pam-authc-ppolicy"
  50451. #. type: deftypevr
  50452. #: guix-git/doc/guix.texi:30099
  50453. msgid "This option specifies whether password policy controls are requested and handled from the LDAP server when performing user authentication."
  50454. msgstr "Esta opción determina si los controles de la política de contraseñas se solicitan y manejan desde el servidor LDAP cuando se realice la identificación de usuarias."
  50455. #. type: deftypevr
  50456. #: guix-git/doc/guix.texi:30104
  50457. #, no-wrap
  50458. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authc-search"
  50459. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-authc-search"
  50460. # FUZZY
  50461. #. type: deftypevr
  50462. #: guix-git/doc/guix.texi:30110
  50463. msgid "By default nslcd performs an LDAP search with the user's credentials after BIND (authentication) to ensure that the BIND operation was successful. The default search is a simple check to see if the user's DN exists. A search filter can be specified that will be used instead. It should return at least one entry."
  50464. msgstr "De manera predeterminada nslcd realiza una búsqueda LDAP con las credenciales de la usuaria tras la orden BIND (identificación) para asegurarse de que la opción BIND fue satisfactoria. La búsqueda predeterminada es una simple comprobación de la existencia del DN de la usuaria. Se puede especificar un filtro de búsqueda que se usará en vez de dicha búsqueda. Debe devolver al menos una entrada."
  50465. #. type: deftypevr
  50466. #: guix-git/doc/guix.texi:30115
  50467. #, no-wrap
  50468. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-authz-search"
  50469. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-authz-search"
  50470. #. type: deftypevr
  50471. #: guix-git/doc/guix.texi:30119
  50472. msgid "This option allows flexible fine tuning of the authorisation check that should be performed. The search filter specified is executed and if any entries match, access is granted, otherwise access is denied."
  50473. msgstr "Esta opción permite la configuración detallada de las comprobaciones de autorización que deben realizarse. El filtro de búsqueda especificado es ejecutado, y si cualquier entrada corresponde se permite el acceso, el cual se deniega en caso contrario."
  50474. #. type: deftypevr
  50475. #: guix-git/doc/guix.texi:30124
  50476. #, no-wrap
  50477. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string pam-password-prohibit-message"
  50478. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string pam-password-prohibit-message"
  50479. #. type: deftypevr
  50480. #: guix-git/doc/guix.texi:30129
  50481. msgid "If this option is set password modification using pam_ldap will be denied and the specified message will be presented to the user instead. The message can be used to direct the user to an alternative means of changing their password."
  50482. msgstr "Si se proporciona esta opción, se denegará la modificación de contraseñas a través de pam_ldap y en vez de ello el mensaje especificado se presentará a la usuaria. El mensaje puede usarse para redirigir a la usuaria a un medio alternativo para el cambio de su contraseña."
  50483. #. type: deftypevr
  50484. #: guix-git/doc/guix.texi:30134
  50485. #, no-wrap
  50486. msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} list pam-services"
  50487. msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} lista pam-services"
  50488. #. type: deftypevr
  50489. #: guix-git/doc/guix.texi:30136
  50490. msgid "List of pam service names for which LDAP authentication should suffice."
  50491. msgstr "Lista de nombres de servicio de PAM para los que la identificación de LDAP debería ser suficiente."
  50492. #. type: subsubheading
  50493. #: guix-git/doc/guix.texi:30144
  50494. #, fuzzy, no-wrap
  50495. #| msgid "Dictionary Service"
  50496. msgid "LDAP Directory Server"
  50497. msgstr "Servicio de diccionario"
  50498. #. type: cindex
  50499. #: guix-git/doc/guix.texi:30145
  50500. #, fuzzy, no-wrap
  50501. #| msgid "LDAP services."
  50502. msgid "LDAP, server"
  50503. msgstr "Servicios LDAP."
  50504. #. type: Plain text
  50505. #: guix-git/doc/guix.texi:30150
  50506. msgid "The @code{(gnu services ldap)} module provides the @code{directory-server-service-type}, which can be used to create and launch an LDAP server instance."
  50507. msgstr ""
  50508. #. type: Plain text
  50509. #: guix-git/doc/guix.texi:30153
  50510. #, fuzzy
  50511. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  50512. msgid "Here is an example configuration of the @code{directory-server-service-type}:"
  50513. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  50514. #. type: lisp
  50515. #: guix-git/doc/guix.texi:30156
  50516. #, fuzzy, no-wrap
  50517. #| msgid ""
  50518. #| "(use-package-modules base)\n"
  50519. #| "\n"
  50520. msgid ""
  50521. "(use-service-modules ldap)\n"
  50522. "\n"
  50523. msgstr ""
  50524. "(use-package-modules base)\n"
  50525. "\n"
  50526. #. type: lisp
  50527. #: guix-git/doc/guix.texi:30168
  50528. #, fuzzy, no-wrap
  50529. #| msgid ""
  50530. #| "(operating-system\n"
  50531. #| " ;; @dots{}\n"
  50532. #| " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  50533. #| " (varnish-configuration\n"
  50534. #| " (listen '(\":80\"))\n"
  50535. #| " (vcl %gnu-mirror)))\n"
  50536. #| " %base-services)))\n"
  50537. msgid ""
  50538. "...\n"
  50539. "(operating-system\n"
  50540. " ...\n"
  50541. " (services\n"
  50542. " (cons\n"
  50543. " (service directory-server-service-type\n"
  50544. " (directory-server-instance-configuration\n"
  50545. " (slapd\n"
  50546. " (slapd-configuration\n"
  50547. " (root-password \"@{PBKDF2_SHA256@}AAAgAG@dots{}ABSOLUTELYSECRET\")))))\n"
  50548. " %base-services)))\n"
  50549. msgstr ""
  50550. "(operating-system\n"
  50551. " ;; @dots{}\n"
  50552. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  50553. " (varnish-configuration\n"
  50554. " (listen '(\":80\"))\n"
  50555. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  50556. " %base-services)))\n"
  50557. #. type: Plain text
  50558. #: guix-git/doc/guix.texi:30172
  50559. msgid "The root password should be generated with the @command{pwdhash} utility that is provided by the @code{389-ds-base} package."
  50560. msgstr ""
  50561. #. type: Plain text
  50562. #: guix-git/doc/guix.texi:30177
  50563. msgid "Note that changes to the directory server configuration will not be applied to existing instances. You will need to back up and restore server data manually. Only new directory server instances will be created upon system reconfiguration."
  50564. msgstr ""
  50565. #. type: deftp
  50566. #: guix-git/doc/guix.texi:30179
  50567. #, fuzzy, no-wrap
  50568. #| msgid "{Data Type} guix-data-service-configuration"
  50569. msgid "{Data Type} directory-server-instance-configuration"
  50570. msgstr "{Tipo de datos} guix-data-service-configuration"
  50571. #. type: deftp
  50572. #: guix-git/doc/guix.texi:30181
  50573. #, fuzzy
  50574. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  50575. msgid "Available @code{directory-server-instance-configuration} fields are:"
  50576. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  50577. #. type: item
  50578. #: guix-git/doc/guix.texi:30183
  50579. #, fuzzy, no-wrap
  50580. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  50581. msgid "@code{package} (default: @code{389-ds-base}) (type: file-like)"
  50582. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  50583. #. type: table
  50584. #: guix-git/doc/guix.texi:30185
  50585. #, fuzzy
  50586. #| msgid "The @code{nss-pam-ldapd} package to use."
  50587. msgid "The @code{389-ds-base} package."
  50588. msgstr "El paquete @code{nss-pam-ldapd} usado."
  50589. #. type: item
  50590. #: guix-git/doc/guix.texi:30186
  50591. #, fuzzy, no-wrap
  50592. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50593. msgid "@code{config-version} (default: @code{2}) (type: number)"
  50594. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50595. #. type: table
  50596. #: guix-git/doc/guix.texi:30189
  50597. msgid "Sets the format version of the configuration file. To use the INF file with @command{dscreate}, this parameter must be 2."
  50598. msgstr ""
  50599. #. type: item
  50600. #: guix-git/doc/guix.texi:30190
  50601. #, fuzzy, no-wrap
  50602. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  50603. msgid "@code{full-machine-name} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  50604. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  50605. # FUZZY
  50606. #. type: table
  50607. #: guix-git/doc/guix.texi:30192
  50608. #, fuzzy
  50609. #| msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
  50610. msgid "Sets the fully qualified hostname (FQDN) of this system."
  50611. msgstr "Especifica el nombre de máquina completamente cualificado del servidor."
  50612. #. type: item
  50613. #: guix-git/doc/guix.texi:30193
  50614. #, fuzzy, no-wrap
  50615. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50616. msgid "@code{selinux} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50617. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50618. #. type: table
  50619. #: guix-git/doc/guix.texi:30197
  50620. msgid "Enables SELinux detection and integration during the installation of this instance. If set to @code{#true}, @command{dscreate} auto-detects whether SELinux is enabled."
  50621. msgstr ""
  50622. #. type: item
  50623. #: guix-git/doc/guix.texi:30198
  50624. #, fuzzy, no-wrap
  50625. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50626. msgid "@code{strict-host-checking} (default: @code{#true}) (type: boolean)"
  50627. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50628. #. type: table
  50629. #: guix-git/doc/guix.texi:30203
  50630. msgid "Sets whether the server verifies the forward and reverse record set in the @code{full-machine-name} parameter. When installing this instance with GSSAPI authentication behind a load balancer, set this parameter to @code{#false}."
  50631. msgstr ""
  50632. #. type: item
  50633. #: guix-git/doc/guix.texi:30204
  50634. #, fuzzy, no-wrap
  50635. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50636. msgid "@code{systemd} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50637. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50638. #. type: table
  50639. #: guix-git/doc/guix.texi:30207
  50640. msgid "Enables systemd platform features. If set to @code{#true}, @command{dscreate} auto-detects whether systemd is installed."
  50641. msgstr ""
  50642. #. type: item
  50643. #: guix-git/doc/guix.texi:30208
  50644. #, fuzzy, no-wrap
  50645. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  50646. msgid "@code{slapd} (type: slapd-configuration)"
  50647. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  50648. #. type: table
  50649. #: guix-git/doc/guix.texi:30210
  50650. #, fuzzy
  50651. #| msgid "configuration"
  50652. msgid "Configuration of slapd."
  50653. msgstr "configuration"
  50654. #. type: deftp
  50655. #: guix-git/doc/guix.texi:30211
  50656. #, fuzzy, no-wrap
  50657. #| msgid "{Data Type} hostapd-configuration"
  50658. msgid "{Data Type} slapd-configuration"
  50659. msgstr "{Tipo de datos} hostapd-configuration"
  50660. #. type: deftp
  50661. #: guix-git/doc/guix.texi:30213
  50662. #, fuzzy
  50663. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  50664. msgid "Available @code{slapd-configuration} fields are:"
  50665. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  50666. #. type: item
  50667. #: guix-git/doc/guix.texi:30215
  50668. #, fuzzy, no-wrap
  50669. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  50670. msgid "@code{instance-name} (default: @code{\"localhost\"}) (type: string)"
  50671. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  50672. #. type: table
  50673. #: guix-git/doc/guix.texi:30219
  50674. msgid "Sets the name of the instance. You can refer to this value in other parameters of this INF file using the @code{@{instance_name@}} variable. Note that this name cannot be changed after the installation!"
  50675. msgstr ""
  50676. #. type: item
  50677. #: guix-git/doc/guix.texi:30220
  50678. #, fuzzy, no-wrap
  50679. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  50680. msgid "@code{user} (default: @code{\"dirsrv\"}) (type: string)"
  50681. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  50682. #. type: table
  50683. #: guix-git/doc/guix.texi:30223
  50684. msgid "Sets the user name the ns-slapd process will use after the service started."
  50685. msgstr ""
  50686. #. type: item
  50687. #: guix-git/doc/guix.texi:30224
  50688. #, fuzzy, no-wrap
  50689. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50690. msgid "@code{group} (default: @code{\"dirsrv\"}) (type: string)"
  50691. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50692. #. type: table
  50693. #: guix-git/doc/guix.texi:30227
  50694. msgid "Sets the group name the ns-slapd process will use after the service started."
  50695. msgstr ""
  50696. #. type: item
  50697. #: guix-git/doc/guix.texi:30228
  50698. #, fuzzy, no-wrap
  50699. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50700. msgid "@code{port} (default: @code{389}) (type: number)"
  50701. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50702. #. type: table
  50703. #: guix-git/doc/guix.texi:30230
  50704. #, fuzzy
  50705. #| msgid "The TCP port to listen for connections."
  50706. msgid "Sets the TCP port the instance uses for LDAP connections."
  50707. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  50708. #. type: item
  50709. #: guix-git/doc/guix.texi:30231
  50710. #, fuzzy, no-wrap
  50711. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  50712. msgid "@code{secure-port} (default: @code{636}) (type: number)"
  50713. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  50714. #. type: table
  50715. #: guix-git/doc/guix.texi:30234
  50716. #, fuzzy
  50717. #| msgid "The TCP port to listen for connections."
  50718. msgid "Sets the TCP port the instance uses for TLS-secured LDAP connections (LDAPS)."
  50719. msgstr "El puerto TCP en el que se esperan conexiones."
  50720. #. type: item
  50721. #: guix-git/doc/guix.texi:30235
  50722. #, fuzzy, no-wrap
  50723. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  50724. msgid "@code{root-dn} (default: @code{\"cn=Directory Manager\"}) (type: string)"
  50725. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  50726. #. type: table
  50727. #: guix-git/doc/guix.texi:30238
  50728. msgid "Sets the @dfn{Distinquished Name} (DN) of the administrator account for this instance."
  50729. msgstr ""
  50730. #. type: item
  50731. #: guix-git/doc/guix.texi:30239
  50732. #, fuzzy, no-wrap
  50733. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50734. msgid "@code{root-password} (default: @code{\"@{invalid@}YOU-SHOULD-CHANGE-THIS\"}) (type: string)"
  50735. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50736. #. type: table
  50737. #: guix-git/doc/guix.texi:30246
  50738. msgid "Sets the password of the account specified in the @code{root-dn} parameter. You can either set this parameter to a plain text password @command{dscreate} hashes during the installation or to a \"@{algorithm@}hash\" string generated by the @command{pwdhash} utility. Note that setting a plain text password can be a security risk if unprivileged users can read this INF file!"
  50739. msgstr ""
  50740. #. type: item
  50741. #: guix-git/doc/guix.texi:30247
  50742. #, fuzzy, no-wrap
  50743. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50744. msgid "@code{self-sign-cert} (default: @code{#true}) (type: boolean)"
  50745. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50746. #. type: table
  50747. #: guix-git/doc/guix.texi:30253
  50748. msgid "Sets whether the setup creates a self-signed certificate and enables TLS encryption during the installation. This is not suitable for production, but it enables administrators to use TLS right after the installation. You can replace the self-signed certificate with a certificate issued by a certificate authority."
  50749. msgstr ""
  50750. #. type: item
  50751. #: guix-git/doc/guix.texi:30254
  50752. #, fuzzy, no-wrap
  50753. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50754. msgid "@code{self-sign-cert-valid-months} (default: @code{24}) (type: number)"
  50755. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50756. #. type: table
  50757. #: guix-git/doc/guix.texi:30257
  50758. msgid "Set the number of months the issued self-signed certificate will be valid."
  50759. msgstr ""
  50760. #. type: item
  50761. #: guix-git/doc/guix.texi:30258
  50762. #, fuzzy, no-wrap
  50763. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50764. msgid "@code{backup-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/bak\"}) (type: string)"
  50765. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50766. #. type: table
  50767. #: guix-git/doc/guix.texi:30260
  50768. #, fuzzy
  50769. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50770. msgid "Set the backup directory of the instance."
  50771. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50772. #. type: item
  50773. #: guix-git/doc/guix.texi:30261
  50774. #, fuzzy, no-wrap
  50775. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  50776. msgid "@code{cert-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50777. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  50778. #. type: table
  50779. #: guix-git/doc/guix.texi:30264
  50780. msgid "Sets the directory of the instance's Network Security Services (NSS) database."
  50781. msgstr ""
  50782. #. type: item
  50783. #: guix-git/doc/guix.texi:30265
  50784. #, fuzzy, no-wrap
  50785. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50786. msgid "@code{config-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50787. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50788. #. type: table
  50789. #: guix-git/doc/guix.texi:30267
  50790. #, fuzzy
  50791. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  50792. msgid "Sets the configuration directory of the instance."
  50793. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  50794. #. type: item
  50795. #: guix-git/doc/guix.texi:30268
  50796. #, fuzzy, no-wrap
  50797. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50798. msgid "@code{db-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/db\"}) (type: string)"
  50799. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50800. #. type: table
  50801. #: guix-git/doc/guix.texi:30270
  50802. #, fuzzy
  50803. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50804. msgid "Sets the database directory of the instance."
  50805. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50806. #. type: item
  50807. #: guix-git/doc/guix.texi:30271
  50808. #, fuzzy, no-wrap
  50809. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50810. msgid "@code{initconfig-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/registry\"}) (type: string)"
  50811. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50812. #. type: table
  50813. #: guix-git/doc/guix.texi:30273
  50814. #, fuzzy
  50815. #| msgid "The object of the operating system configuration to deploy."
  50816. msgid "Sets the directory of the operating system's rc configuration directory."
  50817. msgstr "El objeto de la configuración de sistema operativo a desplegar."
  50818. #. type: item
  50819. #: guix-git/doc/guix.texi:30274
  50820. #, fuzzy, no-wrap
  50821. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50822. msgid "@code{ldif-dir} (default: @code{\"/var/lib/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/ldif\"}) (type: string)"
  50823. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50824. #. type: table
  50825. #: guix-git/doc/guix.texi:30276
  50826. msgid "Sets the LDIF export and import directory of the instance."
  50827. msgstr ""
  50828. #. type: item
  50829. #: guix-git/doc/guix.texi:30277
  50830. #, fuzzy, no-wrap
  50831. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50832. msgid "@code{lock-dir} (default: @code{\"/var/lock/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50833. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50834. #. type: table
  50835. #: guix-git/doc/guix.texi:30279
  50836. #, fuzzy
  50837. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50838. msgid "Sets the lock directory of the instance."
  50839. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50840. #. type: item
  50841. #: guix-git/doc/guix.texi:30280
  50842. #, fuzzy, no-wrap
  50843. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50844. msgid "@code{log-dir} (default: @code{\"/var/log/dirsrv/slapd-@{instance_name@}\"}) (type: string)"
  50845. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  50846. #. type: table
  50847. #: guix-git/doc/guix.texi:30282
  50848. #, fuzzy
  50849. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50850. msgid "Sets the log directory of the instance."
  50851. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50852. #. type: item
  50853. #: guix-git/doc/guix.texi:30283
  50854. #, fuzzy, no-wrap
  50855. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50856. msgid "@code{run-dir} (default: @code{\"/run/dirsrv\"}) (type: string)"
  50857. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  50858. #. type: table
  50859. #: guix-git/doc/guix.texi:30285
  50860. #, fuzzy
  50861. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50862. msgid "Sets PID directory of the instance."
  50863. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50864. #. type: item
  50865. #: guix-git/doc/guix.texi:30286
  50866. #, fuzzy, no-wrap
  50867. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  50868. msgid "@code{schema-dir} (default: @code{\"/etc/dirsrv/slapd-@{instance_name@}/schema\"}) (type: string)"
  50869. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  50870. #. type: table
  50871. #: guix-git/doc/guix.texi:30288
  50872. #, fuzzy
  50873. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50874. msgid "Sets schema directory of the instance."
  50875. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50876. #. type: item
  50877. #: guix-git/doc/guix.texi:30289
  50878. #, fuzzy, no-wrap
  50879. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50880. msgid "@code{tmp-dir} (default: @code{\"/tmp\"}) (type: string)"
  50881. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50882. #. type: table
  50883. #: guix-git/doc/guix.texi:30291
  50884. #, fuzzy
  50885. #| msgid "Return the directory name of the store."
  50886. msgid "Sets the temporary directory of the instance."
  50887. msgstr "Devuelve el nombre del directorio del almacén."
  50888. #. type: item
  50889. #: guix-git/doc/guix.texi:30294
  50890. #, fuzzy, no-wrap
  50891. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  50892. msgid "@code{backend-userroot} (type: backend-userroot-configuration)"
  50893. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  50894. #. type: table
  50895. #: guix-git/doc/guix.texi:30296
  50896. #, fuzzy
  50897. #| msgid "Configuration of the Xorg graphical server."
  50898. msgid "Configuration of the userroot backend."
  50899. msgstr "Configuración del servidor gráfico Xorg."
  50900. #. type: deftp
  50901. #: guix-git/doc/guix.texi:30297
  50902. #, fuzzy, no-wrap
  50903. #| msgid "{Data Type} knot-configuration"
  50904. msgid "{Data Type} backend-userroot-configuration"
  50905. msgstr "{Tipo de datos} knot-configuration"
  50906. #. type: deftp
  50907. #: guix-git/doc/guix.texi:30299
  50908. #, fuzzy
  50909. #| msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
  50910. msgid "Available @code{backend-userroot-configuration} fields are:"
  50911. msgstr "Los campos disponibles de @code{userdb-configuration} son:"
  50912. #. type: item
  50913. #: guix-git/doc/guix.texi:30301
  50914. #, fuzzy, no-wrap
  50915. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  50916. msgid "@code{create-suffix-entry?} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50917. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  50918. #. type: table
  50919. #: guix-git/doc/guix.texi:30304
  50920. msgid "Set this parameter to @code{#true} to create a generic root node entry for the suffix in the database."
  50921. msgstr ""
  50922. #. type: item
  50923. #: guix-git/doc/guix.texi:30305
  50924. #, fuzzy, no-wrap
  50925. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  50926. msgid "@code{require-index?} (default: @code{#false}) (type: boolean)"
  50927. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  50928. #. type: table
  50929. #: guix-git/doc/guix.texi:30308
  50930. msgid "Set this parameter to @code{#true} to refuse unindexed searches in this database."
  50931. msgstr ""
  50932. #. type: item
  50933. #: guix-git/doc/guix.texi:30309
  50934. #, fuzzy, no-wrap
  50935. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  50936. msgid "@code{sample-entries} (default: @code{\"no\"}) (type: string)"
  50937. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  50938. #. type: table
  50939. #: guix-git/doc/guix.texi:30314
  50940. msgid "Set this parameter to @code{\"yes\"} to add latest version of sample entries to this database. Or, use @code{\"001003006\"} to use the 1.3.6 version sample entries. Use this option, for example, to create a database for testing purposes."
  50941. msgstr ""
  50942. #. type: item
  50943. #: guix-git/doc/guix.texi:30315
  50944. #, fuzzy, no-wrap
  50945. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  50946. msgid "@code{suffix} (type: maybe-string)"
  50947. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  50948. #. type: table
  50949. #: guix-git/doc/guix.texi:30320
  50950. msgid "Sets the root suffix stored in this database. If you do not set the suffix attribute the install process will not create the backend/suffix. You can also create multiple backends/suffixes by duplicating this section."
  50951. msgstr ""
  50952. #. type: cindex
  50953. #: guix-git/doc/guix.texi:30330
  50954. #, no-wrap
  50955. msgid "web"
  50956. msgstr "web"
  50957. #. type: cindex
  50958. #: guix-git/doc/guix.texi:30331
  50959. #, no-wrap
  50960. msgid "www"
  50961. msgstr "www"
  50962. #. type: cindex
  50963. #: guix-git/doc/guix.texi:30332
  50964. #, no-wrap
  50965. msgid "HTTP"
  50966. msgstr "HTTP"
  50967. #. type: Plain text
  50968. #: guix-git/doc/guix.texi:30335
  50969. msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
  50970. msgstr "El módulo @code{(gnu services web)} proporciona el servidor HTTP Apache, el servidor web nginx y también un recubrimiento del daemon de fastcgi."
  50971. #. type: subsubheading
  50972. #: guix-git/doc/guix.texi:30336
  50973. #, no-wrap
  50974. msgid "Apache HTTP Server"
  50975. msgstr "Servidor HTTP Apache"
  50976. #. type: defvar
  50977. #: guix-git/doc/guix.texi:30338
  50978. #, fuzzy, no-wrap
  50979. #| msgid "account-service-type"
  50980. msgid "httpd-service-type"
  50981. msgstr "account-service-type"
  50982. # FUZZY
  50983. #. type: defvar
  50984. #: guix-git/doc/guix.texi:30342
  50985. msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{httpd-configuration} record."
  50986. msgstr "Tipo de servicio para el servidor @uref{https://httpd.apache.org/, Apache HTTP} (@dfn{httpd}). El valor para este tipo de servicio es un registro @code{httpd-configuration}."
  50987. #. type: defvar
  50988. #: guix-git/doc/guix.texi:30344 guix-git/doc/guix.texi:30526
  50989. msgid "A simple example configuration is given below."
  50990. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  50991. #. type: lisp
  50992. #: guix-git/doc/guix.texi:30352
  50993. #, no-wrap
  50994. msgid ""
  50995. "(service httpd-service-type\n"
  50996. " (httpd-configuration\n"
  50997. " (config\n"
  50998. " (httpd-config-file\n"
  50999. " (server-name \"www.example.com\")\n"
  51000. " (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
  51001. msgstr ""
  51002. "(service httpd-service-type\n"
  51003. " (httpd-configuration\n"
  51004. " (config\n"
  51005. " (httpd-config-file\n"
  51006. " (server-name \"www.example.com\")\n"
  51007. " (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
  51008. # FUZZY
  51009. #. type: defvar
  51010. #: guix-git/doc/guix.texi:30356
  51011. msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration."
  51012. msgstr "Otros servicios también pueden extender el tipo @code{httpd-service-type} para añadir su contribución a la configuración."
  51013. #. type: lisp
  51014. #: guix-git/doc/guix.texi:30365 guix-git/doc/guix.texi:30505
  51015. #, no-wrap
  51016. msgid ""
  51017. "(simple-service 'www.example.com-server httpd-service-type\n"
  51018. " (list\n"
  51019. " (httpd-virtualhost\n"
  51020. " \"*:80\"\n"
  51021. " (list (string-join '(\"ServerName www.example.com\"\n"
  51022. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  51023. " \"\\n\")))))\n"
  51024. msgstr ""
  51025. "(simple-service 'servidor-www.example.com httpd-service-type\n"
  51026. " (list\n"
  51027. " (httpd-virtualhost\n"
  51028. " \"*:80\"\n"
  51029. " (list (string-join '(\"ServerName \"www.example.com\"\n"
  51030. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  51031. " \"\\n\")))))\n"
  51032. #. type: Plain text
  51033. #: guix-git/doc/guix.texi:30371
  51034. msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given below."
  51035. msgstr "Los detalles de los tipos de registro @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} y @code{httpd-virtualhost} se proporcionan a continuación."
  51036. #. type: deftp
  51037. #: guix-git/doc/guix.texi:30372
  51038. #, no-wrap
  51039. msgid "{Data Type} httpd-configuration"
  51040. msgstr "{Tipo de datos} httpd-configuration"
  51041. #. type: deftp
  51042. #: guix-git/doc/guix.texi:30374
  51043. msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  51044. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  51045. #. type: item
  51046. #: guix-git/doc/guix.texi:30376
  51047. #, no-wrap
  51048. msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
  51049. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{httpd})"
  51050. #. type: table
  51051. #: guix-git/doc/guix.texi:30378
  51052. msgid "The httpd package to use."
  51053. msgstr "El paquete httpd usado."
  51054. #. type: item
  51055. #: guix-git/doc/guix.texi:30379 guix-git/doc/guix.texi:30468
  51056. #, no-wrap
  51057. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
  51058. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/httpd\"})"
  51059. #. type: table
  51060. #: guix-git/doc/guix.texi:30381
  51061. msgid "The pid file used by the shepherd-service."
  51062. msgstr "El archivo pid usado por el servicio de Shepherd."
  51063. #. type: item
  51064. #: guix-git/doc/guix.texi:30382
  51065. #, no-wrap
  51066. msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
  51067. msgstr "@code{config} (predeterminado: @code{(httpd-config-file)})"
  51068. # FUZZY
  51069. #. type: table
  51070. #: guix-git/doc/guix.texi:30387
  51071. #, fuzzy
  51072. msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified through a string."
  51073. msgstr "El archivo de configuración usado por el servicio httpd. El valor predeterminado es un registro @code{httpd-config-file}, pero también puede ser una expresión-G diferente que genere un archivo, por ejemplo mediante el uso de @code{plain-file}. Un archivo externo al almacén se puede especificar mediante una cadena."
  51074. #. type: deftp
  51075. #: guix-git/doc/guix.texi:30391
  51076. #, no-wrap
  51077. msgid "{Data Type} httpd-module"
  51078. msgstr "{Tipo de datos} httpd-module"
  51079. #. type: deftp
  51080. #: guix-git/doc/guix.texi:30393
  51081. msgid "This data type represents a module for the httpd service."
  51082. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un módulo para el servicio httpd."
  51083. #. type: table
  51084. #: guix-git/doc/guix.texi:30397
  51085. msgid "The name of the module."
  51086. msgstr "El nombre del módulo."
  51087. #. type: table
  51088. #: guix-git/doc/guix.texi:30403
  51089. #, fuzzy
  51090. msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
  51091. msgstr "El archivo para el módulo. La ruta puede ser relativa al paquete httpd usado, la ruta absoluta de un archivo, o una expresión-G para un archivo dentro del almacén, por ejemplo @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
  51092. #. type: defvar
  51093. #: guix-git/doc/guix.texi:30407
  51094. #, fuzzy, no-wrap
  51095. #| msgid "{Scheme Variable} %default-httpd-modules"
  51096. msgid "%default-httpd-modules"
  51097. msgstr "{Variable Scheme} %default-httpd-modules"
  51098. #. type: defvar
  51099. #: guix-git/doc/guix.texi:30409
  51100. msgid "A default list of @code{httpd-module} objects."
  51101. msgstr "Una lista de objetos @code{httpd-module} predeterminados."
  51102. #. type: deftp
  51103. #: guix-git/doc/guix.texi:30411
  51104. #, no-wrap
  51105. msgid "{Data Type} httpd-config-file"
  51106. msgstr "{Tipo de datos} httpd-config-file"
  51107. #. type: deftp
  51108. #: guix-git/doc/guix.texi:30413
  51109. msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
  51110. msgstr "Este tipo de datos representa un archivo de configuración para el servicio httpd."
  51111. #. type: item
  51112. #: guix-git/doc/guix.texi:30415
  51113. #, no-wrap
  51114. msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
  51115. msgstr "@code{modules} (predeterminados: @code{%default-httpd-modules})"
  51116. # FUZZY FUZZY
  51117. #. type: table
  51118. #: guix-git/doc/guix.texi:30418
  51119. #, fuzzy
  51120. msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration."
  51121. msgstr "Módulos que deben cargarse. Aquí pueden añadir módulos adicionales, o que se carguen en la configuración adicional."
  51122. #. type: table
  51123. #: guix-git/doc/guix.texi:30421
  51124. msgid "For example, in order to handle requests for PHP files, you can use Apache’s @code{mod_proxy_fcgi} module along with @code{php-fpm-service-type}:"
  51125. msgstr "Por ejemplo, para manejar las peticiones de archivos PHP, puede usar el módulo @code{mod_proxy_fcgi} de Apache junto con @code{php-fpm-service-type}:"
  51126. #. type: lisp
  51127. #: guix-git/doc/guix.texi:30443
  51128. #, no-wrap
  51129. msgid ""
  51130. "(service httpd-service-type\n"
  51131. " (httpd-configuration\n"
  51132. " (config\n"
  51133. " (httpd-config-file\n"
  51134. " (modules (cons*\n"
  51135. " (httpd-module\n"
  51136. " (name \"proxy_module\")\n"
  51137. " (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
  51138. " (httpd-module\n"
  51139. " (name \"proxy_fcgi_module\")\n"
  51140. " (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
  51141. " %default-httpd-modules))\n"
  51142. " (extra-config (list \"\\\n"
  51143. "<FilesMatch \\\\.php$>\n"
  51144. " SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
  51145. "</FilesMatch>\"))))))\n"
  51146. "(service php-fpm-service-type\n"
  51147. " (php-fpm-configuration\n"
  51148. " (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
  51149. " (socket-group \"httpd\")))\n"
  51150. msgstr ""
  51151. "(service httpd-service-type\n"
  51152. " (httpd-configuration\n"
  51153. " (config\n"
  51154. " (httpd-config-file\n"
  51155. " (modules (cons*\n"
  51156. " (httpd-module\n"
  51157. " (name \"modulo_proxy\")\n"
  51158. " (file \"modules/mod_proxy.so\"))\n"
  51159. " (httpd-module\n"
  51160. " (name \"module_proxy_fcgi\")\n"
  51161. " (file \"modules/mod_proxy_fcgi.so\"))\n"
  51162. " %default-httpd-modules))\n"
  51163. " (extra-config (list \"\\\n"
  51164. "<FilesMatch \\\\.php$>\n"
  51165. " SetHandler \\\"proxy:unix:/var/run/php-fpm.sock|fcgi://localhost/\\\"\n"
  51166. "</FilesMatch>\"))))))\n"
  51167. "(service php-fpm-service-type\n"
  51168. " (php-fpm-configuration\n"
  51169. " (socket \"/var/run/php-fpm.sock\")\n"
  51170. " (socket-group \"httpd\")))\n"
  51171. #. type: item
  51172. #: guix-git/doc/guix.texi:30445
  51173. #, no-wrap
  51174. msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
  51175. msgstr "@code{server-root} (predeterminado: @code{httpd})"
  51176. # FUZZY
  51177. #. type: table
  51178. #: guix-git/doc/guix.texi:30449
  51179. #, fuzzy
  51180. msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as relative to the server root."
  51181. msgstr "El campo @code{ServerRoot} (raíz del servidor) en el archivo de configuración, cuyo valor predeterminado apunta al paquete httpd. Directivas como @code{Include} and @code{LoadModule} se interpretan como relativas a la raíz del servidor."
  51182. #. type: item
  51183. #: guix-git/doc/guix.texi:30450
  51184. #, no-wrap
  51185. msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
  51186. msgstr "@code{server-name} (predeterminado: @code{#f})"
  51187. # FUZZY
  51188. #. type: table
  51189. #: guix-git/doc/guix.texi:30454
  51190. msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
  51191. msgstr "El campo @code{ServerName} (nombre del servidor) en el archivo de configuración, el cual se usa para especificar el esquema de peticiones, nombre de máquina y puerto que el servidor usa para su propia identificación."
  51192. #. type: table
  51193. #: guix-git/doc/guix.texi:30458
  51194. #, fuzzy
  51195. msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specified in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
  51196. msgstr "No es necesario proporcionar un valor en la configuración del servidor, y puede especificarse en las máquinas virtuales. El valor predeterminado es @code{#f} que no especifica un campo @code{ServerName}."
  51197. #. type: item
  51198. #: guix-git/doc/guix.texi:30459
  51199. #, no-wrap
  51200. msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
  51201. msgstr "@code{document-root} (predeterminado: @code{\"/srv/http\"})"
  51202. # FUZZY
  51203. #. type: table
  51204. #: guix-git/doc/guix.texi:30461
  51205. msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
  51206. msgstr "La raíz (@code{DocumentRoot}) desde la que se proporcionan los archivos."
  51207. #. type: item
  51208. #: guix-git/doc/guix.texi:30462
  51209. #, no-wrap
  51210. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
  51211. msgstr "@code{listen} (predeterminado: @code{'(\"80\")})"
  51212. #. type: table
  51213. #: guix-git/doc/guix.texi:30467
  51214. #, fuzzy
  51215. msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
  51216. msgstr "La lista de valores para las directivas @code{Listen} en el archivo de configuración. El valor debe ser una lista de cadenas, donde cada cadena puede especificar el número de puerto en el que se escucha, y de manera opcional la dirección IP y el protocolo usados."
  51217. #. type: table
  51218. #: guix-git/doc/guix.texi:30472
  51219. #, fuzzy
  51220. msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured correctly."
  51221. msgstr "El archivo de PID usado (@code{PidFile}). Debe corresponder con el valor de @code{pid-file} proporcionado en @code{httpd-configuration} de manera que el servicio de Shepherd se configure de manera correcta."
  51222. #. type: item
  51223. #: guix-git/doc/guix.texi:30473
  51224. #, no-wrap
  51225. msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
  51226. msgstr "@code{error-log} (predeterminado: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
  51227. # FUZZY
  51228. #. type: table
  51229. #: guix-git/doc/guix.texi:30475
  51230. msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
  51231. msgstr "El archivo @code{ErrorLog} en el que el servidor registrará los errores."
  51232. #. type: item
  51233. #: guix-git/doc/guix.texi:30476 guix-git/doc/guix.texi:31055
  51234. #, no-wrap
  51235. msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
  51236. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"httpd\"})"
  51237. #. type: table
  51238. #: guix-git/doc/guix.texi:30478
  51239. msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
  51240. msgstr "La usuaria como la que el servidor responderá a las peticiones."
  51241. #. type: item
  51242. #: guix-git/doc/guix.texi:30479
  51243. #, no-wrap
  51244. msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  51245. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  51246. #. type: table
  51247. #: guix-git/doc/guix.texi:30481
  51248. msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
  51249. msgstr "El grupo como el que el servidor responderá a las peticiones."
  51250. #. type: item
  51251. #: guix-git/doc/guix.texi:30482
  51252. #, no-wrap
  51253. msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
  51254. msgstr "@code{extra-config} (predeterminadas: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
  51255. #. type: table
  51256. #: guix-git/doc/guix.texi:30485
  51257. msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file."
  51258. msgstr "Una lista de cadenas y expresiones-G que se añadirán al final del archivo de configuración."
  51259. #. type: table
  51260. #: guix-git/doc/guix.texi:30488
  51261. msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list."
  51262. msgstr "Los valores con los que se extiende el servicio se añaden al final de esta lista."
  51263. #. type: deftp
  51264. #: guix-git/doc/guix.texi:30492
  51265. #, no-wrap
  51266. msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
  51267. msgstr "{Tipo de datos} httpd-virtualhost"
  51268. #. type: deftp
  51269. #: guix-git/doc/guix.texi:30494
  51270. msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service."
  51271. msgstr "Este tipo de datos representa un bloque de configuración de máquina virtual del servicio httpd."
  51272. # FUZZY
  51273. #. type: deftp
  51274. #: guix-git/doc/guix.texi:30496
  51275. msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
  51276. msgstr "Se deben añadir a la configuración adicional extra-config del servicio httpd-service."
  51277. #. type: code{#1}
  51278. #: guix-git/doc/guix.texi:30508
  51279. #, no-wrap
  51280. msgid "addresses-and-ports"
  51281. msgstr "addresses-and-ports"
  51282. #. type: table
  51283. #: guix-git/doc/guix.texi:30510
  51284. msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
  51285. msgstr "Las direcciones y puertos de la directiva @code{VirtualHost}."
  51286. #. type: code{#1}
  51287. #: guix-git/doc/guix.texi:30511
  51288. #, no-wrap
  51289. msgid "contents"
  51290. msgstr "contents"
  51291. #. type: table
  51292. #: guix-git/doc/guix.texi:30514
  51293. msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions."
  51294. msgstr "El contenido de la directiva @code{VirtualHost}; debe ser una lista de cadenas y expresiones-G."
  51295. #. type: subsubheading
  51296. #: guix-git/doc/guix.texi:30519
  51297. #, no-wrap
  51298. msgid "NGINX"
  51299. msgstr "NGINX"
  51300. #. type: defvar
  51301. #: guix-git/doc/guix.texi:30521
  51302. #, fuzzy, no-wrap
  51303. #| msgid "account-service-type"
  51304. msgid "nginx-service-type"
  51305. msgstr "account-service-type"
  51306. #. type: defvar
  51307. #: guix-git/doc/guix.texi:30524
  51308. msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
  51309. msgstr "Tipo de servicio para el servidor web @uref{https://nginx.org/,NGinx}. El valor para este tipo de servicio es un registro @code{<nginx-configuration>}."
  51310. #. type: lisp
  51311. #: guix-git/doc/guix.texi:30534 guix-git/doc/guix.texi:30601
  51312. #, no-wrap
  51313. msgid ""
  51314. "(service nginx-service-type\n"
  51315. " (nginx-configuration\n"
  51316. " (server-blocks\n"
  51317. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51318. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51319. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  51320. msgstr ""
  51321. "(service nginx-service-type\n"
  51322. " (nginx-configuration\n"
  51323. " (server-blocks\n"
  51324. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51325. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51326. " (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
  51327. #. type: defvar
  51328. #: guix-git/doc/guix.texi:30539
  51329. msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add server blocks, as in this example:"
  51330. msgstr "Además de añadiendo bloques de servidor a la configuración del servicio de manera directa, este servicio puede extenderse con otros servicios para añadir bloques de servidor, como en este ejemplo:"
  51331. #. type: lisp
  51332. #: guix-git/doc/guix.texi:30545
  51333. #, no-wrap
  51334. msgid ""
  51335. "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
  51336. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51337. " (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
  51338. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  51339. msgstr ""
  51340. "(simple-service 'mi-servidor-adicional nginx-service-type\n"
  51341. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51342. " (root \"/srv/http/sitio-adicional\")\n"
  51343. " (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
  51344. # FUZZY
  51345. #. type: Plain text
  51346. #: guix-git/doc/guix.texi:30556
  51347. msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} configuration option."
  51348. msgstr "Durante su inicio, @command{nginx} no ha leído todavía su archivo de configuración, por lo que usa un archivo predeterminado para registrar los mensajes de error. Si se produce algún fallo al cargar su archivo de configuración, allí es donde se registran los mensajes de error. Tras la carga del archivo de configuración, el archivo de registro de errores predeterminado cambia al especificado allí. En nuestro caso, los mensajes de error durante el inicio se pueden encontrar en @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, y tras la configuración en @file{/var/log/nginx/error.log}. La segunda ruta puede cambiarse con las opciones de configuración @var{log-directory}."
  51349. #. type: deftp
  51350. #: guix-git/doc/guix.texi:30557
  51351. #, no-wrap
  51352. msgid "{Data Type} nginx-configuration"
  51353. msgstr "{Tipo de datos} nginx-configuration"
  51354. #. type: deftp
  51355. #: guix-git/doc/guix.texi:30561
  51356. #, fuzzy
  51357. msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record types, or alternatively, a config file can be provided."
  51358. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración para NGinx. Alguna configuración puede llevarse a cabo a través de este y otros tipos de registro proporcionados, o de manera alternativa se puede proporcionar un archivo de configuración."
  51359. #. type: item
  51360. #: guix-git/doc/guix.texi:30563
  51361. #, no-wrap
  51362. msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
  51363. msgstr "@code{nginx} (predeterminado: @code{nginx})"
  51364. #. type: table
  51365. #: guix-git/doc/guix.texi:30565
  51366. msgid "The nginx package to use."
  51367. msgstr "El paquete nginx usado."
  51368. #. type: table
  51369. #: guix-git/doc/guix.texi:30569
  51370. #, fuzzy
  51371. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  51372. msgid "This is a list of symbols naming Shepherd services the nginx service will depend on."
  51373. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  51374. #. type: table
  51375. #: guix-git/doc/guix.texi:30573
  51376. msgid "This is useful if you would like @command{nginx} to be started after a back-end web server or a logging service such as Anonip has been started."
  51377. msgstr ""
  51378. #. type: item
  51379. #: guix-git/doc/guix.texi:30574
  51380. #, no-wrap
  51381. msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  51382. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  51383. # FUZZY
  51384. #. type: table
  51385. #: guix-git/doc/guix.texi:30576
  51386. msgid "The directory to which NGinx will write log files."
  51387. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  51388. #. type: item
  51389. #: guix-git/doc/guix.texi:30577
  51390. #, fuzzy, no-wrap
  51391. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  51392. msgid "@code{log-level} (default: @code{'error}) (type: symbol)"
  51393. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  51394. #. type: table
  51395. #: guix-git/doc/guix.texi:30581
  51396. msgid "Logging level, which can be any of the following values: @code{'debug}, @code{'info}, @code{'notice}, @code{'warn}, @code{'error}, @code{'crit}, @code{'alert}, or @code{'emerg}."
  51397. msgstr ""
  51398. #. type: item
  51399. #: guix-git/doc/guix.texi:30582
  51400. #, no-wrap
  51401. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  51402. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  51403. # FUZZY
  51404. #. type: table
  51405. #: guix-git/doc/guix.texi:30585
  51406. msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files."
  51407. msgstr "Directorio en el que NGinx crea el archivo de PID, y escribe archivos temporales."
  51408. #. type: item
  51409. #: guix-git/doc/guix.texi:30586
  51410. #, no-wrap
  51411. msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
  51412. msgstr "@code{server-blocks} (predeterminados: @code{'()})"
  51413. # FUZZY
  51414. #. type: table
  51415. #: guix-git/doc/guix.texi:30590
  51416. msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
  51417. msgstr "Una lista de @dfn{bloques de servidor} que se crearán en el archivo de configuración generado; los elementos deben ser del tipo @code{<nginx-server-configuration>}."
  51418. #. type: table
  51419. #: guix-git/doc/guix.texi:30594
  51420. msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
  51421. msgstr "El ejemplo siguiente configura NGinx para proporcionar @code{www.example.com} a partir del directorio @code{/srv/http/www.example.com}, sin usar HTTPS."
  51422. #. type: item
  51423. #: guix-git/doc/guix.texi:30603
  51424. #, no-wrap
  51425. msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
  51426. msgstr "@code{upstream-blocks} (predeterminados: @code{'()})"
  51427. #. type: table
  51428. #: guix-git/doc/guix.texi:30607
  51429. msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}."
  51430. msgstr "Una lista de @dfn{bloques upstream} creada en el archivo de configuración generado, los elementos deben ser del tipo @code{<nginx-upstream-configuration>}."
  51431. # FUZZY
  51432. #. type: table
  51433. #: guix-git/doc/guix.texi:30614
  51434. msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers."
  51435. msgstr "La configuración de proveedores a través de @code{upstream-blocks} puede ser útil al combinarse con @code{location} en los registros @code{<nginx-server-configuration>}. El siguiente ejemplo crea la configuración de un servidor con una configuración de ruta, que hará de intermediaria en las peticiones a la configuración de proveedores, que delegarán las peticiones en dos servidores."
  51436. #. type: lisp
  51437. #: guix-git/doc/guix.texi:30633
  51438. #, no-wrap
  51439. msgid ""
  51440. "(service\n"
  51441. " nginx-service-type\n"
  51442. " (nginx-configuration\n"
  51443. " (server-blocks\n"
  51444. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51445. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51446. " (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
  51447. " (locations\n"
  51448. " (list\n"
  51449. " (nginx-location-configuration\n"
  51450. " (uri \"/path1\")\n"
  51451. " (body '(\"proxy_pass http://server-proxy;\"))))))))\n"
  51452. " (upstream-blocks\n"
  51453. " (list (nginx-upstream-configuration\n"
  51454. " (name \"server-proxy\")\n"
  51455. " (servers (list \"server1.example.com\"\n"
  51456. " \"server2.example.com\")))))))\n"
  51457. msgstr ""
  51458. "(service\n"
  51459. " nginx-service-type\n"
  51460. " (nginx-configuration\n"
  51461. " (server-blocks\n"
  51462. " (list (nginx-server-configuration\n"
  51463. " (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
  51464. " (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
  51465. " (locations\n"
  51466. " (list\n"
  51467. " (nginx-location-configuration\n"
  51468. " (uri \"/ruta1\")\n"
  51469. " (body '(\"proxy_pass http://servidor-proxy;\"))))))))\n"
  51470. " (upstream-blocks\n"
  51471. " (list (nginx-upstream-configuration\n"
  51472. " (name \"servidor-proxy\")\n"
  51473. " (servers (list \"servidor1.example.com\"\n"
  51474. " \"servidor2.example.com\")))))))\n"
  51475. # FUZZY
  51476. #. type: table
  51477. #: guix-git/doc/guix.texi:30641
  51478. msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated."
  51479. msgstr "Si se proporciona un archivo de configuración con @var{file}, se usará este, en vez de generar un archivo de configuración a partir de los parámetros @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} y @code{upstream-blocks} proporcionados. Para conseguir un funcionamiento adecuado, estos parámetros deben corresponder con el contenido de @var{file}, lo que asegura que los directorios se hayan creado durante la activación del servicio."
  51480. # FUZZY
  51481. #. type: table
  51482. #: guix-git/doc/guix.texi:30645
  51483. msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts of the nginx-configuration record."
  51484. msgstr "Esto puede ser útil si ya dispone de un archivo de configuración, o no es posible hacer lo que necesita con el resto de opciones del registro nginx-configuration."
  51485. #. type: item
  51486. #: guix-git/doc/guix.texi:30646
  51487. #, no-wrap
  51488. msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
  51489. msgstr "@code{server-names-hash-bucket-size} (predeterminado: @code{#f})"
  51490. # FUZZY FUZZY FUZZY
  51491. #. type: table
  51492. #: guix-git/doc/guix.texi:30649
  51493. msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line."
  51494. msgstr "Tamaño del cubo para las tablas hash de los nombres de servidor, cuyo valor predeterminado es @code{#f} para que se use el tamaño de la línea de caché de los procesadores."
  51495. #. type: item
  51496. #: guix-git/doc/guix.texi:30650
  51497. #, no-wrap
  51498. msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
  51499. msgstr "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (predeterminado: @code{#f})"
  51500. # FUZZY FUZZY FUZZY
  51501. #. type: table
  51502. #: guix-git/doc/guix.texi:30652
  51503. msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
  51504. msgstr "Tamaño máximo del cubo para las tablas hash de nombres de servidor."
  51505. #. type: table
  51506. #: guix-git/doc/guix.texi:30656
  51507. msgid "List of nginx dynamic modules to load. This should be a list of file names of loadable modules, as in this example:"
  51508. msgstr "Lista de módulos dinámicos de nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51509. #. type: lisp
  51510. #: guix-git/doc/guix.texi:30664
  51511. #, no-wrap
  51512. msgid ""
  51513. "(modules\n"
  51514. " (list\n"
  51515. " (file-append nginx-accept-language-module \"\\\n"
  51516. "/etc/nginx/modules/ngx_http_accept_language_module.so\")\n"
  51517. " (file-append nginx-lua-module \"\\\n"
  51518. "/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
  51519. msgstr ""
  51520. "(modules\n"
  51521. " (list\n"
  51522. " (file-append nginx-accept-language-module \"\\\n"
  51523. "/etc/nginx/modules/ngx_http_accept_language_module.so\")\n"
  51524. " (file-append nginx-lua-module \"\\\n"
  51525. "/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
  51526. #. type: item
  51527. #: guix-git/doc/guix.texi:30666
  51528. #, no-wrap
  51529. msgid "@code{lua-package-path} (default: @code{'()})"
  51530. msgstr "@code{lua-package-path} (predeterminada: @code{'()})"
  51531. #. type: table
  51532. #: guix-git/doc/guix.texi:30669
  51533. msgid "List of nginx lua packages to load. This should be a list of package names of loadable lua modules, as in this example:"
  51534. msgstr "Lista de paquetes de lua para nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51535. #. type: lisp
  51536. #: guix-git/doc/guix.texi:30676
  51537. #, no-wrap
  51538. msgid ""
  51539. "(lua-package-path (list lua-resty-core\n"
  51540. " lua-resty-lrucache\n"
  51541. " lua-resty-signal\n"
  51542. " lua-tablepool\n"
  51543. " lua-resty-shell))\n"
  51544. msgstr ""
  51545. "(lua-package-path (list lua-resty-core\n"
  51546. " lua-resty-lrucache\n"
  51547. " lua-resty-signal\n"
  51548. " lua-tablepool\n"
  51549. " lua-resty-shell))\n"
  51550. #. type: item
  51551. #: guix-git/doc/guix.texi:30678
  51552. #, no-wrap
  51553. msgid "@code{lua-package-cpath} (default: @code{'()})"
  51554. msgstr "@code{lua-package-cpath} (predeterminada: @code{'()})"
  51555. #. type: table
  51556. #: guix-git/doc/guix.texi:30681
  51557. msgid "List of nginx lua C packages to load. This should be a list of package names of loadable lua C modules, as in this example:"
  51558. msgstr "Lista de paquetes C de lua para nginx cargados. Debe ser una lista de nombres de archivo de módulos cargables, como en este ejemplo:"
  51559. #. type: lisp
  51560. #: guix-git/doc/guix.texi:30684
  51561. #, no-wrap
  51562. msgid "(lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
  51563. msgstr "(lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
  51564. #. type: item
  51565. #: guix-git/doc/guix.texi:30686
  51566. #, no-wrap
  51567. msgid "@code{global-directives} (default: @code{'((events . ()))})"
  51568. msgstr "@code{global-directives} (predeterminadas: @code{'((events . ()))})"
  51569. # FUZZY FUZZY
  51570. #. type: table
  51571. #: guix-git/doc/guix.texi:30689
  51572. msgid "Association list of global directives for the top level of the nginx configuration. Values may themselves be association lists."
  51573. msgstr "Lista asociativa de directivas globales para el nivel superior de la configuración de nginx. Los valores en sí mismos pueden ser listas asociativas."
  51574. #. type: lisp
  51575. #: guix-git/doc/guix.texi:30695
  51576. #, no-wrap
  51577. msgid ""
  51578. "(global-directives\n"
  51579. " `((worker_processes . 16)\n"
  51580. " (pcre_jit . on)\n"
  51581. " (events . ((worker_connections . 1024)))))\n"
  51582. msgstr ""
  51583. "(global-directives\n"
  51584. " `((worker_processes . 16)\n"
  51585. " (pcre_jit . on)\n"
  51586. " (events . ((worker_connections . 1024)))))\n"
  51587. #. type: table
  51588. #: guix-git/doc/guix.texi:30700
  51589. msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string valued G-expression."
  51590. msgstr "Contenido adicional para el bloque @code{http}. Debe ser una cadena o una expresión-G que evalúe a una cadena."
  51591. #. type: anchor{#1}
  51592. #: guix-git/doc/guix.texi:30705
  51593. #, fuzzy
  51594. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  51595. msgid "nginx-server-configuration"
  51596. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  51597. #. type: deftp
  51598. #: guix-git/doc/guix.texi:30705
  51599. #, no-wrap
  51600. msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  51601. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  51602. #. type: deftp
  51603. #: guix-git/doc/guix.texi:30708
  51604. msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:"
  51605. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque de servidor nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51606. #. type: item
  51607. #: guix-git/doc/guix.texi:30710
  51608. #, no-wrap
  51609. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
  51610. msgstr "@code{listen} (predeterminadas: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
  51611. #. type: table
  51612. #: guix-git/doc/guix.texi:30715
  51613. msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:"
  51614. msgstr "Cada directiva @code{listen} establece la dirección y el puerto para IP, o la ruta para un socket de dominio de UNIX sobre el que el servidor acepta peticiones. Se puede especificar tanto dirección y puerto como únicamente la dirección o únicamente el puerto. Una dirección puede ser también un nombre de máquina, por ejemplo:"
  51615. #. type: lisp
  51616. #: guix-git/doc/guix.texi:30718
  51617. #, no-wrap
  51618. msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
  51619. msgstr "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
  51620. #. type: item
  51621. #: guix-git/doc/guix.texi:30720
  51622. #, no-wrap
  51623. msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
  51624. msgstr "@code{server-name} (predeterminados: @code{(list 'default)})"
  51625. # FUZZY
  51626. #. type: table
  51627. #: guix-git/doc/guix.texi:30723
  51628. msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other server."
  51629. msgstr "Una lista de nombres de servidor que este servidor representa. @code{'default} representa el servidor predeterminado para conexiones que no correspondan a otro servidor."
  51630. #. type: item
  51631. #: guix-git/doc/guix.texi:30724
  51632. #, no-wrap
  51633. msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
  51634. msgstr "@code{root} (predeterminada: @code{\"/srv/http\"})"
  51635. #. type: table
  51636. #: guix-git/doc/guix.texi:30726
  51637. msgid "Root of the website nginx will serve."
  51638. msgstr "Raíz del sitio web que nginx proporcionará."
  51639. #. type: item
  51640. #: guix-git/doc/guix.texi:30727
  51641. #, no-wrap
  51642. msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
  51643. msgstr "@code{locations} (predeterminado: @code{'()})"
  51644. #. type: table
  51645. #: guix-git/doc/guix.texi:30731
  51646. msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block."
  51647. msgstr "Una lista de registros @dfn{nginx-location-configuration} o @dfn{nginx-named-location-configuration} usados dentro de este bloque de servidor."
  51648. #. type: item
  51649. #: guix-git/doc/guix.texi:30732
  51650. #, no-wrap
  51651. msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
  51652. msgstr "@code{index} (predeterminado: @code{(list \"index.html\")})"
  51653. # FUZZY
  51654. #. type: table
  51655. #: guix-git/doc/guix.texi:30735
  51656. msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory."
  51657. msgstr "Archivos de índice buscados cuando los clientes solicitan un directorio. Si no se encuentra ninguno, Nginx enviará la lista de archivos del directorio."
  51658. #. type: item
  51659. #: guix-git/doc/guix.texi:30736
  51660. #, no-wrap
  51661. msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
  51662. msgstr "@code{try-files} (predeterminado: @code{'()})"
  51663. #. type: table
  51664. #: guix-git/doc/guix.texi:30739
  51665. msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
  51666. msgstr "Una lista de archivos cuya existencia se comprueba en el orden especificado. @code{nginx} usará el primer archivo que encuentre para procesar la petición."
  51667. #. type: item
  51668. #: guix-git/doc/guix.texi:30740
  51669. #, no-wrap
  51670. msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
  51671. msgstr "@code{ssl-certificate} (predeterminado: @code{#f})"
  51672. #. type: table
  51673. #: guix-git/doc/guix.texi:30743
  51674. msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
  51675. msgstr "Lugar donde se encuentra el certificado para conexiones seguras. Proporcione @code{#f} si no dispone de un certificado o no desea usar HTTPS."
  51676. #. type: item
  51677. #: guix-git/doc/guix.texi:30744
  51678. #, no-wrap
  51679. msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
  51680. msgstr "@code{ssl-certificate-key} (predeterminado: @code{#f})"
  51681. #. type: table
  51682. #: guix-git/doc/guix.texi:30747
  51683. msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
  51684. msgstr "Lugar donde se encuentra la clave privada para conexiones seguras. Proporcione @code{#f} si no dispone de una clave o no desea usar HTTPS."
  51685. #. type: item
  51686. #: guix-git/doc/guix.texi:30748
  51687. #, no-wrap
  51688. msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
  51689. msgstr "@code{server-tokens?} (predeterminado: @code{#f})"
  51690. # FUZZY
  51691. #. type: table
  51692. #: guix-git/doc/guix.texi:30750
  51693. msgid "Whether the server should add its configuration to response."
  51694. msgstr "Determina si el servidor debe añadir su configuración a las respuestas."
  51695. #. type: item
  51696. #: guix-git/doc/guix.texi:30751
  51697. #, no-wrap
  51698. msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
  51699. msgstr "@code{raw-content} (predeterminado: @code{'()})"
  51700. # FUZZY
  51701. #. type: table
  51702. #: guix-git/doc/guix.texi:30753
  51703. msgid "A list of raw lines added to the server block."
  51704. msgstr "Una lista de líneas que se añadirán literalmente al bloque del servidor."
  51705. #. type: deftp
  51706. #: guix-git/doc/guix.texi:30757
  51707. #, no-wrap
  51708. msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
  51709. msgstr "{Tipo de datos} nginx-upstream-configuration"
  51710. #. type: deftp
  51711. #: guix-git/doc/guix.texi:30760
  51712. msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:"
  51713. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque @code{upstream} de nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51714. #. type: table
  51715. #: guix-git/doc/guix.texi:30764
  51716. msgid "Name for this group of servers."
  51717. msgstr "Nombre para este grupo de servidores."
  51718. #. type: code{#1}
  51719. #: guix-git/doc/guix.texi:30765
  51720. #, no-wrap
  51721. msgid "servers"
  51722. msgstr "servers"
  51723. # FUZZY
  51724. #. type: table
  51725. #: guix-git/doc/guix.texi:30772
  51726. msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g.@: @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g.@: @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly."
  51727. msgstr "Especifica las direcciones de los servidores en el grupo. Las direcciones se pueden proporcionar mediante direcciones IP (por ejemplo @samp{127.0.0.1}), nombres de dominio (por ejemplo @samp{maquina1.example.com}) o rutas de socket de UNIX mediante el prefijo @samp{unix:}. El puerto predeterminado para las direcciones IP o nombres de dominio es el 80, y se puede proporcionar un puerto de manera explícita."
  51728. #. type: code{#1}
  51729. #: guix-git/doc/guix.texi:30773
  51730. #, fuzzy, no-wrap
  51731. #| msgid "contents"
  51732. msgid "extra-content"
  51733. msgstr "contents"
  51734. # FUZZY
  51735. #. type: table
  51736. #: guix-git/doc/guix.texi:30775
  51737. #, fuzzy
  51738. #| msgid "A list of raw lines added to the server block."
  51739. msgid "A string or list of strings to add to the upstream block."
  51740. msgstr "Una lista de líneas que se añadirán literalmente al bloque del servidor."
  51741. #. type: deftp
  51742. #: guix-git/doc/guix.texi:30779
  51743. #, no-wrap
  51744. msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
  51745. msgstr "{Tipo de datos} nginx-location-configuration"
  51746. #. type: deftp
  51747. #: guix-git/doc/guix.texi:30782
  51748. msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:"
  51749. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque @code{location} de nginx. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51750. #. type: table
  51751. #: guix-git/doc/guix.texi:30786
  51752. msgid "URI which this location block matches."
  51753. msgstr "URI a la que corresponde este bloque de location."
  51754. #. type: anchor{#1}
  51755. #: guix-git/doc/guix.texi:30788
  51756. msgid "nginx-location-configuration body"
  51757. msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  51758. #. type: code{#1}
  51759. #: guix-git/doc/guix.texi:30788 guix-git/doc/guix.texi:30809
  51760. #, no-wrap
  51761. msgid "body"
  51762. msgstr "body"
  51763. #. type: table
  51764. #: guix-git/doc/guix.texi:30795
  51765. #, fuzzy
  51766. msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
  51767. msgstr "Cuerpo del bloque de localización ``location'', especificado como una lista de cadenas. Puede contener muchas directivas de configuración. Por ejemplo, para pasar las peticiones a un grupo de servidores proveedores definido mediante el uso de un bloque @code{nginx-upstream-configuration}, se especificaría la siguiente directiva en el cuerpo @samp{(list \\\"proxy_pass http://nombre-proveedor;\\\")}."
  51768. #. type: deftp
  51769. #: guix-git/doc/guix.texi:30799
  51770. #, no-wrap
  51771. msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
  51772. msgstr "{Tipo de datos} nginx-named-location-configuration"
  51773. #. type: deftp
  51774. #: guix-git/doc/guix.texi:30804
  51775. msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, and not used for regular request processing. This type has the following parameters:"
  51776. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un bloque de localización con nombre de nginx. Los bloques de localizaciones con nombre se usan para la redirección de peticiones, y no se usan para el procesamiento regular de peticiones. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51777. # FUZZY
  51778. #. type: table
  51779. #: guix-git/doc/guix.texi:30808
  51780. msgid "Name to identify this location block."
  51781. msgstr "Nombre que identifica este bloque de dirección @code{location}."
  51782. # FUZZY
  51783. #. type: table
  51784. #: guix-git/doc/guix.texi:30814
  51785. msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks."
  51786. msgstr "@xref{cuerpo de nginx-location-configuration}, como el cuerpo de los bloques de localizaciones con nombre puede usarse de manera similar al @code{cuerpo de nginx-location-configuration}. Una restricción es que el cuerpo de una localización con nombre no puede contener bloques de localizaciones."
  51787. #. type: subsubheading
  51788. #: guix-git/doc/guix.texi:30818
  51789. #, no-wrap
  51790. msgid "Varnish Cache"
  51791. msgstr "Caché Varnish"
  51792. #. type: cindex
  51793. #: guix-git/doc/guix.texi:30819
  51794. #, no-wrap
  51795. msgid "Varnish"
  51796. msgstr "Varnish"
  51797. #. type: Plain text
  51798. #: guix-git/doc/guix.texi:30824
  51799. msgid "Varnish is a fast cache server that sits in between web applications and end users. It proxies requests from clients and caches the accessed URLs such that multiple requests for the same resource only creates one request to the back-end."
  51800. msgstr "Varnish es un servidor de caché rápida que se coloca entre aplicaciones web y usuarios finales. Redirige peticiones a los clientes y almacena en caché las URL a las que se accede de manera que múltiples peticiones al mismo recurso únicamente creen una petición al motor."
  51801. #. type: defvar
  51802. #: guix-git/doc/guix.texi:30825
  51803. #, fuzzy, no-wrap
  51804. #| msgid "account-service-type"
  51805. msgid "varnish-service-type"
  51806. msgstr "account-service-type"
  51807. #. type: defvar
  51808. #: guix-git/doc/guix.texi:30827
  51809. msgid "Service type for the Varnish daemon."
  51810. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  51811. #. type: deftp
  51812. #: guix-git/doc/guix.texi:30829
  51813. #, no-wrap
  51814. msgid "{Data Type} varnish-configuration"
  51815. msgstr "{Tipo de datos} varnish-configuration"
  51816. #. type: deftp
  51817. #: guix-git/doc/guix.texi:30832
  51818. msgid "Data type representing the @code{varnish} service configuration. This type has the following parameters:"
  51819. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{varnish}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  51820. #. type: item
  51821. #: guix-git/doc/guix.texi:30834
  51822. #, no-wrap
  51823. msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
  51824. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{varnish})"
  51825. #. type: table
  51826. #: guix-git/doc/guix.texi:30836
  51827. msgid "The Varnish package to use."
  51828. msgstr "El paquete Varnish usado."
  51829. #. type: item
  51830. #: guix-git/doc/guix.texi:30837
  51831. #, no-wrap
  51832. msgid "@code{name} (default: @code{\"default\"})"
  51833. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  51834. #. type: table
  51835. #: guix-git/doc/guix.texi:30842
  51836. msgid "A name for this Varnish instance. Varnish will create a directory in @file{/var/varnish/} with this name and keep temporary files there. If the name starts with a forward slash, it is interpreted as an absolute directory name."
  51837. msgstr "Un nombre para esta instancia de Varnish. Varnish creará un directorio en @file{/var/varnish} con este nombre y mantendrá allí los archivos temporales. Si el nombre comienza con una barra, se interpreta como un nombre absoluto de directorio."
  51838. #. type: table
  51839. #: guix-git/doc/guix.texi:30845
  51840. msgid "Pass the @code{-n} argument to other Varnish programs to connect to the named instance, e.g.@: @command{varnishncsa -n default}."
  51841. msgstr "Proporcione el parámetro @code{-n} a otros programas de Varnish para que se conecten a la instancia de dicho nombre, por ejemplo @command{varnishncsa -n default}."
  51842. #. type: item
  51843. #: guix-git/doc/guix.texi:30846
  51844. #, no-wrap
  51845. msgid "@code{backend} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
  51846. msgstr "@code{backend} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  51847. # FUZZY
  51848. #. type: table
  51849. #: guix-git/doc/guix.texi:30848
  51850. msgid "The backend to use. This option has no effect if @code{vcl} is set."
  51851. msgstr "Motor usado. Esta opción no tiene efecto si se usa @code{vcl}."
  51852. #. type: item
  51853. #: guix-git/doc/guix.texi:30849
  51854. #, no-wrap
  51855. msgid "@code{vcl} (default: #f)"
  51856. msgstr "@code{vcl} (predeterminado: #f)"
  51857. # FUZZY
  51858. #. type: table
  51859. #: guix-git/doc/guix.texi:30854
  51860. msgid "The @dfn{VCL} (Varnish Configuration Language) program to run. If this is @code{#f}, Varnish will proxy @code{backend} using the default configuration. Otherwise this must be a file-like object with valid VCL syntax."
  51861. msgstr "El programa @dfn{VCL} (lenguaje de configuración de Varnish) ejecutado. Si se proporciona @code{#f}, Varnish llevará a cabo las redirecciones al motor (@code{backend}) usando la configuración predeterminada. En otro caso debe ser un objeto ``tipo-archivo'' con sintaxis válida para VCL."
  51862. #. type: table
  51863. #: guix-git/doc/guix.texi:30858
  51864. msgid "For example, to mirror @url{https://www.gnu.org,www.gnu.org} with VCL you can do something along these lines:"
  51865. msgstr "Por ejemplo, para proporcionar un espejo de @url{https://www.gnu.org,www.gnu.org} con VCL podría escribir algo parecido a esto:"
  51866. #. type: lisp
  51867. #: guix-git/doc/guix.texi:30864
  51868. #, no-wrap
  51869. msgid ""
  51870. "(define %gnu-mirror\n"
  51871. " (plain-file \"gnu.vcl\"\n"
  51872. " \"vcl 4.1;\n"
  51873. "backend gnu @{ .host = \\\"www.gnu.org\\\"; @}\"))\n"
  51874. "\n"
  51875. msgstr ""
  51876. "(define %espejo-gnu\n"
  51877. " (plain-file \"gnu.vcl\"\n"
  51878. " \"vcl 4.1;\n"
  51879. "backend gnu @{ .host = \\\"www.gnu.org\\\"; @}\"))\n"
  51880. "\n"
  51881. #. type: lisp
  51882. #: guix-git/doc/guix.texi:30872
  51883. #, no-wrap
  51884. msgid ""
  51885. "(operating-system\n"
  51886. " ;; @dots{}\n"
  51887. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  51888. " (varnish-configuration\n"
  51889. " (listen '(\":80\"))\n"
  51890. " (vcl %gnu-mirror)))\n"
  51891. " %base-services)))\n"
  51892. msgstr ""
  51893. "(operating-system\n"
  51894. " ;; @dots{}\n"
  51895. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  51896. " (varnish-configuration\n"
  51897. " (listen '(\":80\"))\n"
  51898. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  51899. " %base-services)))\n"
  51900. #. type: table
  51901. #: guix-git/doc/guix.texi:30876
  51902. msgid "The configuration of an already running Varnish instance can be inspected and changed using the @command{varnishadm} program."
  51903. msgstr "La configuración de una instancia de Varnish ya en ejecución se puede inspeccionar y cambiar mediante el uso de la orden @command{varnishadm}."
  51904. # FUZZY
  51905. #. type: table
  51906. #: guix-git/doc/guix.texi:30880
  51907. msgid "Consult the @url{https://varnish-cache.org/docs/,Varnish User Guide} and @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,Varnish Book} for comprehensive documentation on Varnish and its configuration language."
  51908. msgstr "Consulte la @url{https://varnish-cache.org/docs/,guía de usuaria de Varnish} y @url{https://book.varnish-software.com/4.0/,el libro de Varnish} para obtener la documentación completa de Varnish y su lenguaje de configuración."
  51909. #. type: item
  51910. #: guix-git/doc/guix.texi:30881
  51911. #, no-wrap
  51912. msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"localhost:80\")})"
  51913. msgstr "@code{listen} (predeterminada: @code{'(\"localhost:80\")})"
  51914. #. type: table
  51915. #: guix-git/doc/guix.texi:30883
  51916. msgid "List of addresses Varnish will listen on."
  51917. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  51918. #. type: item
  51919. #: guix-git/doc/guix.texi:30884
  51920. #, no-wrap
  51921. msgid "@code{storage} (default: @code{'(\"malloc,128m\")})"
  51922. msgstr "@code{storage} (predeterminado: @code{'(\"malloc,128m\")})"
  51923. # FUZZY
  51924. #. type: table
  51925. #: guix-git/doc/guix.texi:30886
  51926. msgid "List of storage backends that will be available in VCL."
  51927. msgstr "Lista de motores de almacenamiento que estarán disponibles en VCL."
  51928. #. type: item
  51929. #: guix-git/doc/guix.texi:30887
  51930. #, no-wrap
  51931. msgid "@code{parameters} (default: @code{'()})"
  51932. msgstr "@code{parameters} (predeterminados: @code{'()})"
  51933. #. type: table
  51934. #: guix-git/doc/guix.texi:30889
  51935. msgid "List of run-time parameters in the form @code{'((\"parameter\" . \"value\"))}."
  51936. msgstr "Lista de parámetros de tiempo de ejecución con la forma @code{'((\"parámetro\" . \"valor\"))}."
  51937. #. type: table
  51938. #: guix-git/doc/guix.texi:30892
  51939. msgid "Additional arguments to pass to the @command{varnishd} process."
  51940. msgstr "Parámetros adicionales a proporcional al proceso @command{varnishd}."
  51941. #. type: cindex
  51942. #: guix-git/doc/guix.texi:30896 guix-git/doc/guix.texi:30897
  51943. #, no-wrap
  51944. msgid "Patchwork"
  51945. msgstr "Patchwork"
  51946. # FUZZY
  51947. #. type: Plain text
  51948. #: guix-git/doc/guix.texi:30900
  51949. msgid "Patchwork is a patch tracking system. It can collect patches sent to a mailing list, and display them in a web interface."
  51950. msgstr "Patchwork es un sistema de seguimiento de parches. Puede recolectar parches enviados a listas de correo y mostrarlos en una interfaz web."
  51951. #. type: defvar
  51952. #: guix-git/doc/guix.texi:30901
  51953. #, fuzzy, no-wrap
  51954. #| msgid "account-service-type"
  51955. msgid "patchwork-service-type"
  51956. msgstr "account-service-type"
  51957. #. type: defvar
  51958. #: guix-git/doc/guix.texi:30903
  51959. msgid "Service type for Patchwork."
  51960. msgstr "Tipo de servicio para Patchwork."
  51961. #. type: Plain text
  51962. #: guix-git/doc/guix.texi:30907
  51963. msgid "The following example is an example of a minimal service for Patchwork, for the @code{patchwork.example.com} domain."
  51964. msgstr "El siguiente ejemplo muestra un servicio mínimo para Patchwork, para el dominio @code{patchwork.example.com}."
  51965. #. type: lisp
  51966. #: guix-git/doc/guix.texi:30927
  51967. #, no-wrap
  51968. msgid ""
  51969. "(service patchwork-service-type\n"
  51970. " (patchwork-configuration\n"
  51971. " (domain \"patchwork.example.com\")\n"
  51972. " (settings-module\n"
  51973. " (patchwork-settings-module\n"
  51974. " (allowed-hosts (list domain))\n"
  51975. " (default-from-email \"patchwork@@patchwork.example.com\")))\n"
  51976. " (getmail-retriever-config\n"
  51977. " (getmail-retriever-configuration\n"
  51978. " (type \"SimpleIMAPSSLRetriever\")\n"
  51979. " (server \"imap.example.com\")\n"
  51980. " (port 993)\n"
  51981. " (username \"patchwork\")\n"
  51982. " (password-command\n"
  51983. " (list (file-append coreutils \"/bin/cat\")\n"
  51984. " \"/etc/getmail-patchwork-imap-password\"))\n"
  51985. " (extra-parameters\n"
  51986. " '((mailboxes . (\"Patches\"))))))))\n"
  51987. "\n"
  51988. msgstr ""
  51989. "(service patchwork-service-type\n"
  51990. " (patchwork-configuration\n"
  51991. " (domain \"patchwork.example.com\")\n"
  51992. " (settings-module\n"
  51993. " (patchwork-settings-module\n"
  51994. " (allowed-hosts (list domain))\n"
  51995. " (default-from-email \"patchwork@@patchwork.example.com\")))\n"
  51996. " (getmail-retriever-config\n"
  51997. " (getmail-retriever-configuration\n"
  51998. " (type \"SimpleIMAPSSLRetriever\")\n"
  51999. " (server \"imap.example.com\")\n"
  52000. " (port 993)\n"
  52001. " (username \"patchwork\")\n"
  52002. " (password-command\n"
  52003. " (list (file-append coreutils \"/bin/cat\")\n"
  52004. " \"/etc/getmail-patchwork-imap-password\"))\n"
  52005. " (extra-parameters\n"
  52006. " '((mailboxes . (\"Parches\"))))))))\n"
  52007. "\n"
  52008. # FUZZY
  52009. #. type: Plain text
  52010. #: guix-git/doc/guix.texi:30933
  52011. msgid "There are three records for configuring the Patchwork service. The @code{<patchwork-configuration>} relates to the configuration for Patchwork within the HTTPD service."
  52012. msgstr "Existen tres registros para la configuración del servicio de Patchwork. El registro @code{<patchwork-configuration>} está relacionado con la configuración de Patchwork dentro del servicio HTTPD."
  52013. #. type: Plain text
  52014. #: guix-git/doc/guix.texi:30937
  52015. msgid "The @code{settings-module} field within the @code{<patchwork-configuration>} record can be populated with the @code{<patchwork-settings-module>} record, which describes a settings module that is generated within the Guix store."
  52016. msgstr "El campo @code{settings-module} dentro del registro @code{<patchwork-configuration>} puede rellenarse con un registro @code{<patchwork-settings-module>}, que describe un módulo de configuración generado dentro del almacén de Guix."
  52017. #. type: Plain text
  52018. #: guix-git/doc/guix.texi:30941
  52019. msgid "For the @code{database-configuration} field within the @code{<patchwork-settings-module>}, the @code{<patchwork-database-configuration>} must be used."
  52020. msgstr "En el campo @code{database-configuration} dentro del registro @code{<patchwork-settings-module>}, debe usarse @code{<patchwork-database-configuration>}."
  52021. #. type: deftp
  52022. #: guix-git/doc/guix.texi:30942
  52023. #, no-wrap
  52024. msgid "{Data Type} patchwork-configuration"
  52025. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-configuration"
  52026. #. type: deftp
  52027. #: guix-git/doc/guix.texi:30945
  52028. msgid "Data type representing the Patchwork service configuration. This type has the following parameters:"
  52029. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Patchwok. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  52030. #. type: item
  52031. #: guix-git/doc/guix.texi:30947
  52032. #, no-wrap
  52033. msgid "@code{patchwork} (default: @code{patchwork})"
  52034. msgstr "@code{patchwork} (predeterminado: @code{patchwork})"
  52035. #. type: table
  52036. #: guix-git/doc/guix.texi:30949
  52037. msgid "The Patchwork package to use."
  52038. msgstr "El paquete Patchwork usado."
  52039. #. type: code{#1}
  52040. #: guix-git/doc/guix.texi:30950
  52041. #, no-wrap
  52042. msgid "domain"
  52043. msgstr "domain"
  52044. # FUZZY
  52045. #. type: table
  52046. #: guix-git/doc/guix.texi:30953
  52047. msgid "The domain to use for Patchwork, this is used in the HTTPD service virtual host."
  52048. msgstr "Dominio usado por Patchwork, se usa en el servicio HTTPD como ``virtual host''."
  52049. #. type: code{#1}
  52050. #: guix-git/doc/guix.texi:30954
  52051. #, no-wrap
  52052. msgid "settings-module"
  52053. msgstr "settings-module"
  52054. # FUZZY
  52055. #. type: table
  52056. #: guix-git/doc/guix.texi:30960
  52057. #, fuzzy
  52058. msgid "The settings module to use for Patchwork. As a Django application, Patchwork is configured with a Python module containing the settings. This can either be an instance of the @code{<patchwork-settings-module>} record, any other record that represents the settings in the store, or a directory outside of the store."
  52059. msgstr "Módulo de configuración usado para Patchwork. Como una aplicación de Django, Patchwork se configura con un módulo Python que contiene los valores de configuración. Esto puede ser una instancia de un registro @code{<patchwork-settings-module>}, cualquier otro registro que represente la configuración en el almacén, o un directorio fuera del almacén."
  52060. #. type: item
  52061. #: guix-git/doc/guix.texi:30961
  52062. #, no-wrap
  52063. msgid "@code{static-path} (default: @code{\"/static/\"})"
  52064. msgstr "@code{static-path} (predeterminada: @code{\"/static/\"})"
  52065. #. type: table
  52066. #: guix-git/doc/guix.texi:30963
  52067. msgid "The path under which the HTTPD service should serve the static files."
  52068. msgstr "Ruta bajo la cual el servicio HTTPD proporciona archivos estáticos."
  52069. #. type: code{#1}
  52070. #: guix-git/doc/guix.texi:30964
  52071. #, no-wrap
  52072. msgid "getmail-retriever-config"
  52073. msgstr "getmail-retriever-config"
  52074. #. type: table
  52075. #: guix-git/doc/guix.texi:30968
  52076. #, fuzzy
  52077. msgid "The getmail-retriever-configuration record value to use with Patchwork. Getmail will be configured with this value, the messages will be delivered to Patchwork."
  52078. msgstr "El valor del registro @code{getmail-retriever-configuration} usado con Patchwork. En caso de configurar Getmail con este valor, los mensajes se proporcionan a Patchwork."
  52079. #. type: deftp
  52080. #: guix-git/doc/guix.texi:30972
  52081. #, no-wrap
  52082. msgid "{Data Type} patchwork-settings-module"
  52083. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-settings-module"
  52084. #. type: deftp
  52085. #: guix-git/doc/guix.texi:30977
  52086. msgid "Data type representing a settings module for Patchwork. Some of these settings relate directly to Patchwork, but others relate to Django, the web framework used by Patchwork, or the Django Rest Framework library. This type has the following parameters:"
  52087. msgstr "Tipo de datos que representa un módulo de configuración de Patchwork. Algunas de estas opciones están directamente relacionadas con Patchwork, pero otras son relativas a Django, el entorno web usado Patchwork, o la biblioteca Django Rest Framework. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  52088. #. type: item
  52089. #: guix-git/doc/guix.texi:30979
  52090. #, no-wrap
  52091. msgid "@code{database-configuration} (default: @code{(patchwork-database-configuration)})"
  52092. msgstr "@code{database-configuration} (predeterminada: @code{(patchwork-database-configuration)})"
  52093. #. type: table
  52094. #: guix-git/doc/guix.texi:30982
  52095. msgid "The database connection settings used for Patchwork. See the @code{<patchwork-database-configuration>} record type for more information."
  52096. msgstr "La configuración de la conexión a la base de datos usada para Patchwork. Véase el tipo de registro @code{<patchwork-database-configuration>} para más información."
  52097. #. type: item
  52098. #: guix-git/doc/guix.texi:30983
  52099. #, no-wrap
  52100. msgid "@code{secret-key-file} (default: @code{\"/etc/patchwork/django-secret-key\"})"
  52101. msgstr "@code{secret-key-file} (predeterminado: @code{\"/etc/patchwork/django-secret-key\"})"
  52102. #. type: table
  52103. #: guix-git/doc/guix.texi:30986
  52104. msgid "Patchwork, as a Django web application uses a secret key for cryptographically signing values. This file should contain a unique unpredictable value."
  52105. msgstr "Patchwork, como una aplicación web Django, usa una clave secreta para firmar criptográficamente valores. Este archivo debe contener un valor único e impredecible."
  52106. # FUZZY
  52107. #. type: table
  52108. #: guix-git/doc/guix.texi:30989
  52109. msgid "If this file does not exist, it will be created and populated with a random value by the patchwork-setup shepherd service."
  52110. msgstr "Si este archivo no existe, el servicio de Shepherd patchwork-setup lo creará y rellenará con un valor aleatorio."
  52111. #. type: table
  52112. #: guix-git/doc/guix.texi:30991
  52113. msgid "This setting relates to Django."
  52114. msgstr "Esta configuración está relacionada con Django."
  52115. #. type: code{#1}
  52116. #: guix-git/doc/guix.texi:30992
  52117. #, no-wrap
  52118. msgid "allowed-hosts"
  52119. msgstr "allowed-hosts"
  52120. #. type: table
  52121. #: guix-git/doc/guix.texi:30995
  52122. #, fuzzy
  52123. msgid "A list of valid hosts for this Patchwork service. This should at least include the domain specified in the @code{<patchwork-configuration>} record."
  52124. msgstr "Lista de nombres de máquina válidos para este servicio Patchwork. Al menos debe incluir el dominio especificado en el registro @code{<patchwork-configuration>}."
  52125. #. type: table
  52126. #: guix-git/doc/guix.texi:30997 guix-git/doc/guix.texi:31011
  52127. #: guix-git/doc/guix.texi:31017 guix-git/doc/guix.texi:31023
  52128. msgid "This is a Django setting."
  52129. msgstr "Esta es una opción de configuración de Django."
  52130. #. type: code{#1}
  52131. #: guix-git/doc/guix.texi:30998
  52132. #, no-wrap
  52133. msgid "default-from-email"
  52134. msgstr "default-from-email"
  52135. #. type: table
  52136. #: guix-git/doc/guix.texi:31000
  52137. msgid "The email address from which Patchwork should send email by default."
  52138. msgstr "La dirección de correo desde de la que Patchwork debe enviar el correo de manera predeterminada."
  52139. #. type: table
  52140. #: guix-git/doc/guix.texi:31002 guix-git/doc/guix.texi:31028
  52141. #: guix-git/doc/guix.texi:31033 guix-git/doc/guix.texi:31038
  52142. msgid "This is a Patchwork setting."
  52143. msgstr "Esta es una opción de configuración de Patchwork."
  52144. #. type: item
  52145. #: guix-git/doc/guix.texi:31003
  52146. #, no-wrap
  52147. msgid "@code{static-url} (default: @code{#f})"
  52148. msgstr "@code{static-url} (predeterminada: @code{#f})"
  52149. # FUZZY FUZZY
  52150. #. type: table
  52151. #: guix-git/doc/guix.texi:31006
  52152. #, fuzzy
  52153. msgid "The URL to use when serving static assets. It can be part of a URL, or a full URL, but must end in a @code{/}."
  52154. msgstr "La URL usada para proporcionar objetos estáticos. Puede ser parte de una URL, o una URL completa, pero debe terminar en @code{/}."
  52155. #. type: table
  52156. #: guix-git/doc/guix.texi:31009
  52157. msgid "If the default value is used, the @code{static-path} value from the @code{<patchwork-configuration>} record will be used."
  52158. msgstr "Si se usa el valor predeterminado, se usará el valor de @code{static-path} del registro @code{<patchwork-configuration>}."
  52159. #. type: item
  52160. #: guix-git/doc/guix.texi:31012
  52161. #, no-wrap
  52162. msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  52163. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  52164. #. type: table
  52165. #: guix-git/doc/guix.texi:31015
  52166. msgid "Email addresses to send the details of errors that occur. Each value should be a list containing two elements, the name and then the email address."
  52167. msgstr "Direcciones de correo electrónico a las que enviar los detalles de los errores que ocurran. Cada valor debe ser una lista que contenga dos elementos, el nombre y la dirección de correo electrónico en dicho orden."
  52168. #. type: table
  52169. #: guix-git/doc/guix.texi:31021
  52170. msgid "Whether to run Patchwork in debug mode. If set to @code{#t}, detailed error messages will be shown."
  52171. msgstr "Determina si se ejecuta Patchwork en modo de depuración. Si se proporciona @code{#t}, se mostrarán mensajes de error detallados."
  52172. #. type: item
  52173. #: guix-git/doc/guix.texi:31024
  52174. #, no-wrap
  52175. msgid "@code{enable-rest-api?} (default: @code{#t})"
  52176. msgstr "@code{enable-rest-api?} (predeterminado: @code{#t})"
  52177. #. type: table
  52178. #: guix-git/doc/guix.texi:31026
  52179. msgid "Whether to enable the Patchwork REST API."
  52180. msgstr "Determina si se activa el API REST de Patchwork."
  52181. #. type: item
  52182. #: guix-git/doc/guix.texi:31029
  52183. #, no-wrap
  52184. msgid "@code{enable-xmlrpc?} (default: @code{#t})"
  52185. msgstr "@code{enable-xmlrpc?} (predeterminado: @code{#t})"
  52186. # FUZZY
  52187. #. type: table
  52188. #: guix-git/doc/guix.texi:31031
  52189. msgid "Whether to enable the XML RPC API."
  52190. msgstr "Determina si se activa el API XML RPC."
  52191. #. type: item
  52192. #: guix-git/doc/guix.texi:31034
  52193. #, no-wrap
  52194. msgid "@code{force-https-links?} (default: @code{#t})"
  52195. msgstr "@code{force-https-links?} (predeterminado: @code{#t})"
  52196. #. type: table
  52197. #: guix-git/doc/guix.texi:31036
  52198. msgid "Whether to use HTTPS links on Patchwork pages."
  52199. msgstr "Determina si se usan enlaces HTTPS en las páginas de Patchwork."
  52200. #. type: table
  52201. #: guix-git/doc/guix.texi:31041
  52202. msgid "Extra code to place at the end of the Patchwork settings module."
  52203. msgstr "Código adicional que colocar al final del módulo de configuración de Patchwork."
  52204. #. type: deftp
  52205. #: guix-git/doc/guix.texi:31045
  52206. #, no-wrap
  52207. msgid "{Data Type} patchwork-database-configuration"
  52208. msgstr "{Tipo de datos} patchwork-database-configuration"
  52209. #. type: deftp
  52210. #: guix-git/doc/guix.texi:31047
  52211. msgid "Data type representing the database configuration for Patchwork."
  52212. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de base de datos de Patchwork."
  52213. #. type: item
  52214. #: guix-git/doc/guix.texi:31049
  52215. #, no-wrap
  52216. msgid "@code{engine} (default: @code{\"django.db.backends.postgresql_psycopg2\"})"
  52217. msgstr "@code{engine} (predeterminado: @code{\"django.db.backends.postgresql_psycopg2\"})"
  52218. #. type: table
  52219. #: guix-git/doc/guix.texi:31051
  52220. msgid "The database engine to use."
  52221. msgstr "Motor de base de datos usado."
  52222. #. type: item
  52223. #: guix-git/doc/guix.texi:31052
  52224. #, no-wrap
  52225. msgid "@code{name} (default: @code{\"patchwork\"})"
  52226. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"patchwork\"})"
  52227. #. type: table
  52228. #: guix-git/doc/guix.texi:31054
  52229. msgid "The name of the database to use."
  52230. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  52231. #. type: table
  52232. #: guix-git/doc/guix.texi:31057
  52233. msgid "The user to connect to the database as."
  52234. msgstr "Usuaria usada para la conexión a la base de datos."
  52235. #. type: item
  52236. #: guix-git/doc/guix.texi:31058
  52237. #, no-wrap
  52238. msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  52239. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  52240. #. type: table
  52241. #: guix-git/doc/guix.texi:31060
  52242. msgid "The password to use when connecting to the database."
  52243. msgstr "Contraseña usada para la conexión a la base de datos."
  52244. #. type: item
  52245. #: guix-git/doc/guix.texi:31061
  52246. #, no-wrap
  52247. msgid "@code{host} (default: @code{\"\"})"
  52248. msgstr "@code{host} (predeterminada: @code{\"\"})"
  52249. #. type: table
  52250. #: guix-git/doc/guix.texi:31063
  52251. msgid "The host to make the database connection to."
  52252. msgstr "Máquina usada para la conexión a la base de datos."
  52253. #. type: item
  52254. #: guix-git/doc/guix.texi:31064
  52255. #, no-wrap
  52256. msgid "@code{port} (default: @code{\"\"})"
  52257. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"\"})"
  52258. #. type: table
  52259. #: guix-git/doc/guix.texi:31066
  52260. msgid "The port on which to connect to the database."
  52261. msgstr "Puerto en el que se conecta a la base de datos."
  52262. #. type: subsubheading
  52263. #: guix-git/doc/guix.texi:31070
  52264. #, no-wrap
  52265. msgid "Mumi"
  52266. msgstr "Mumi"
  52267. #. type: cindex
  52268. #: guix-git/doc/guix.texi:31072
  52269. #, no-wrap
  52270. msgid "Mumi, Debbugs Web interface"
  52271. msgstr "Mumi, interfaz web de Debbugs"
  52272. #. type: cindex
  52273. #: guix-git/doc/guix.texi:31073
  52274. #, no-wrap
  52275. msgid "Debbugs, Mumi Web interface"
  52276. msgstr "Debbugs, interfaz web Mumi"
  52277. #. type: Plain text
  52278. #: guix-git/doc/guix.texi:31078
  52279. msgid "@uref{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git, Mumi} is a Web interface to the Debbugs bug tracker, by default for @uref{https://bugs.gnu.org, the GNU instance}. Mumi is a Web server, but it also fetches and indexes mail retrieved from Debbugs."
  52280. msgstr "@uref{https://git.elephly.net/gitweb.cgi?p=software/mumi.git, Mumi} es una interfaz web al gestor de incidencias Debbugs, de manera predeterminada apunta a @uref{https://bugs.gnu.org, la instancia de GNU}. Mumi es un servidor web, pero también obtiene e indexa los correos recibidos de Debbugs."
  52281. #. type: defvar
  52282. #: guix-git/doc/guix.texi:31079
  52283. #, fuzzy, no-wrap
  52284. #| msgid "service type"
  52285. msgid "mumi-service-type"
  52286. msgstr "tipo de servicio"
  52287. #. type: defvar
  52288. #: guix-git/doc/guix.texi:31081
  52289. msgid "This is the service type for Mumi."
  52290. msgstr "El tipo de servicio para Mumi."
  52291. #. type: deftp
  52292. #: guix-git/doc/guix.texi:31083
  52293. #, no-wrap
  52294. msgid "{Data Type} mumi-configuration"
  52295. msgstr "{Tipo de datos} mumi-configuration"
  52296. #. type: deftp
  52297. #: guix-git/doc/guix.texi:31086
  52298. msgid "Data type representing the Mumi service configuration. This type has the following fields:"
  52299. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Mumi. Este tipo tiene los siguientes campos:"
  52300. #. type: item
  52301. #: guix-git/doc/guix.texi:31088
  52302. #, no-wrap
  52303. msgid "@code{mumi} (default: @code{mumi})"
  52304. msgstr "@code{mumi} (predeterminado: @code{mumi})"
  52305. #. type: table
  52306. #: guix-git/doc/guix.texi:31090
  52307. msgid "The Mumi package to use."
  52308. msgstr "El paquete Mumi usado."
  52309. #. type: item
  52310. #: guix-git/doc/guix.texi:31091
  52311. #, no-wrap
  52312. msgid "@code{mailer?} (default: @code{#true})"
  52313. msgstr "@code{mailer?} (predeterminado: @code{#true})"
  52314. #. type: table
  52315. #: guix-git/doc/guix.texi:31093
  52316. msgid "Whether to enable or disable the mailer component."
  52317. msgstr "Determina si se activa o desactiva el componente de correo @code{mailer}."
  52318. #. type: code{#1}
  52319. #: guix-git/doc/guix.texi:31094
  52320. #, no-wrap
  52321. msgid "mumi-configuration-sender"
  52322. msgstr "mumi-configuration-sender"
  52323. #. type: table
  52324. #: guix-git/doc/guix.texi:31096
  52325. msgid "The email address used as the sender for comments."
  52326. msgstr "La dirección de correo usada como remitente para los comentarios."
  52327. #. type: code{#1}
  52328. #: guix-git/doc/guix.texi:31097
  52329. #, no-wrap
  52330. msgid "mumi-configuration-smtp"
  52331. msgstr "mumi-configuration-smtp"
  52332. #. type: table
  52333. #: guix-git/doc/guix.texi:31102
  52334. msgid "A URI to configure the SMTP settings for Mailutils. This could be something like @code{sendmail:///path/to/bin/msmtp} or any other URI supported by Mailutils. @xref{SMTP Mailboxes, SMTP Mailboxes,, mailutils, GNU@tie{}Mailutils}."
  52335. msgstr "Una URI para las opciones de configuración de SMTP de Mailutils. Puede ser algo parecido a @code{sendmail:///ruta/de/bin/msmtp} o cualquier otra URI implementada por Mailutils. @xref{SMTP Mailboxes, SMTP Mailboxes,, mailutils, GNU@tie{}Mailutils}."
  52336. #. type: subsubheading
  52337. #: guix-git/doc/guix.texi:31107
  52338. #, no-wrap
  52339. msgid "FastCGI"
  52340. msgstr "FastCGI"
  52341. #. type: cindex
  52342. #: guix-git/doc/guix.texi:31108
  52343. #, no-wrap
  52344. msgid "fastcgi"
  52345. msgstr "fastcgi"
  52346. #. type: cindex
  52347. #: guix-git/doc/guix.texi:31109
  52348. #, no-wrap
  52349. msgid "fcgiwrap"
  52350. msgstr "fcgiwrap"
  52351. #. type: Plain text
  52352. #: guix-git/doc/guix.texi:31116
  52353. msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
  52354. msgstr "FastCGI es una interfaz entre la presentación (front-end) y el motor (back-end) de un servicio web. Es en cierto modo una característica antigua; los nuevos servicios web generalmente únicamente se comunican con HTTP entre ambas partes. No obstante, existe cierto número de servicios de motor como PHP o el acceso HTTP optimizado para repositorios Git que usan FastCGI, por lo que debemos incluirlo en Guix."
  52355. #. type: Plain text
  52356. #: guix-git/doc/guix.texi:31123
  52357. msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} process."
  52358. msgstr "Para usar FastCGI debe configurar el servidor web de entrada@footnote{NdT: Front-end en inglés.} (por ejemplo, ngnix) para delegar un subconjunto de sus peticiones al motor fastcgi, que escucha en un puerto TCP local o en un socket de UNIX. Existe un programa de intermediación llamado @code{fcgiwrap} que se posiciona entre el proceso del motor y el servidor web. El servidor indica el programa del motor usado, proporcionando dicha información al proceso @code{fcgiwrap}."
  52359. #. type: defvar
  52360. #: guix-git/doc/guix.texi:31124
  52361. #, fuzzy, no-wrap
  52362. #| msgid "account-service-type"
  52363. msgid "fcgiwrap-service-type"
  52364. msgstr "account-service-type"
  52365. #. type: defvar
  52366. #: guix-git/doc/guix.texi:31126
  52367. msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
  52368. msgstr "El tipo de servicio para la pasarela FastCGI @code{fcgiwrap}."
  52369. #. type: deftp
  52370. #: guix-git/doc/guix.texi:31128
  52371. #, no-wrap
  52372. msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
  52373. msgstr "{Tipo de datos} fcgiwrap-configuration"
  52374. #. type: deftp
  52375. #: guix-git/doc/guix.texi:31131
  52376. msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} service. This type has the following parameters:"
  52377. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{fcgiwrap}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  52378. #. type: item
  52379. #: guix-git/doc/guix.texi:31132
  52380. #, no-wrap
  52381. msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
  52382. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52383. #. type: table
  52384. #: guix-git/doc/guix.texi:31134
  52385. msgid "The fcgiwrap package to use."
  52386. msgstr "El paquete fcgiwrap usado."
  52387. #. type: item
  52388. #: guix-git/doc/guix.texi:31135
  52389. #, no-wrap
  52390. msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
  52391. msgstr "@code{socket} (predeterminado: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
  52392. #. type: table
  52393. #: guix-git/doc/guix.texi:31141
  52394. msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}."
  52395. msgstr "El socket donde el proceso @code{fcgiwrap} deba escuchar, como una cadena. Los valores adecuados para @var{socket} socket incluyen @code{unix:@var{/ruta/al/socket/unix}}, @code{tcp:@var{dirección.ip.con.puntos}:@var{puerto}} and @code{tcp6:[@var{dirección_ipv6}]:puerto}."
  52396. #. type: item
  52397. #: guix-git/doc/guix.texi:31142
  52398. #, no-wrap
  52399. msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
  52400. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52401. #. type: itemx
  52402. #: guix-git/doc/guix.texi:31143
  52403. #, no-wrap
  52404. msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
  52405. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{fcgiwrap})"
  52406. # FUZZY
  52407. #. type: table
  52408. #: guix-git/doc/guix.texi:31148
  52409. msgid "The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the system."
  52410. msgstr "Los nombres de usuaria y grupo, como cadenas, con los que se ejecutará el proceso @code{fcgiwrap}. El servicio @code{fastcgi} se asegura, en caso de solicitar específicamente el uso de nombres de usuaria o grupo @code{fcgiwrap}, que la usuaria y/o grupo correspondientes se encuentren presentes en el sistema."
  52411. # FUZZY FUZZY FUZZY
  52412. # TODO (MAAV): Repensar
  52413. #. type: table
  52414. #: guix-git/doc/guix.texi:31155
  52415. msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end, run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well."
  52416. msgstr "Es posible configurar un servicio web proporcionado por FastCGI para que el servidor de fachada proporcione la información de identificación HTTP al motor, y para permitir que @code{fcgiwrap} se ejecute en el proceso del motor como la usuaria local correspondiente. Para activar esta funcionalidad en el motor, ejecute @code{fcgiwrap} mediante la usuaria y grupo @code{root}. Tenga en cuenta de que esta funcionalidad debe configurarse del mismo modo en el servidor de fachada."
  52417. #. type: subsubheading
  52418. #: guix-git/doc/guix.texi:31159
  52419. #, no-wrap
  52420. msgid "PHP-FPM"
  52421. msgstr ""
  52422. #. type: cindex
  52423. #: guix-git/doc/guix.texi:31160
  52424. #, no-wrap
  52425. msgid "php-fpm"
  52426. msgstr "php-fpm"
  52427. # FUZZY
  52428. # TODO (MAAV): Site... Repensar.
  52429. #. type: Plain text
  52430. #: guix-git/doc/guix.texi:31163
  52431. msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any size."
  52432. msgstr "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) es una implementación alternativa de FastCGI en PHP con algunas características adicionales útiles para sitios de cualquier tamaño."
  52433. #. type: Plain text
  52434. #: guix-git/doc/guix.texi:31165
  52435. msgid "These features include:"
  52436. msgstr "Estas características incluyen:"
  52437. #. type: item
  52438. #: guix-git/doc/guix.texi:31166
  52439. #, no-wrap
  52440. msgid "Adaptive process spawning"
  52441. msgstr "Lanzamiento adaptativo de procesos"
  52442. #. type: item
  52443. #: guix-git/doc/guix.texi:31167
  52444. #, no-wrap
  52445. msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
  52446. msgstr "Estadísticas básicas (similares a mod_status de Apache)"
  52447. # FUZZY
  52448. #. type: item
  52449. #: guix-git/doc/guix.texi:31168
  52450. #, no-wrap
  52451. msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
  52452. msgstr "Gestión avanzada de procesos con parada/arranque coordinados"
  52453. #. type: item
  52454. #: guix-git/doc/guix.texi:31169
  52455. #, no-wrap
  52456. msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
  52457. msgstr "Capacidad de iniciar procesos de trbajo con diferentes uid/gid/chroor/entorno"
  52458. #. type: itemize
  52459. #: guix-git/doc/guix.texi:31171
  52460. msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
  52461. msgstr "y diferentes php.ini (reemplaza a safe_mode)"
  52462. #. type: item
  52463. #: guix-git/doc/guix.texi:31171
  52464. #, no-wrap
  52465. msgid "Stdout & stderr logging"
  52466. msgstr "Registro a través de la salida estándar y de error"
  52467. #. type: item
  52468. #: guix-git/doc/guix.texi:31172
  52469. #, no-wrap
  52470. msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
  52471. msgstr "Reinicio de emergencia en caso de destrucción accidental de la caché de opcode"
  52472. #. type: item
  52473. #: guix-git/doc/guix.texi:31173
  52474. #, no-wrap
  52475. msgid "Accelerated upload support"
  52476. msgstr "Posibilidad de subida acelerada"
  52477. #. type: item
  52478. #: guix-git/doc/guix.texi:31174
  52479. #, no-wrap
  52480. msgid "Support for a \"slowlog\""
  52481. msgstr "Posibilidad de un \"slowlog\""
  52482. #. type: item
  52483. #: guix-git/doc/guix.texi:31175
  52484. #, no-wrap
  52485. msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
  52486. msgstr "Mejoras a FastCGI, como fastcgi_finish_request() -"
  52487. #. type: itemize
  52488. #: guix-git/doc/guix.texi:31178
  52489. msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
  52490. msgstr "una función especial para terminar una petición y enviar todos los datos mientras que se continua haciendo una tarea de alto consumo de tiempo (conversión de datos audiovisuales, procesamiento de estadísticas, etcétera)."
  52491. #. type: Plain text
  52492. #: guix-git/doc/guix.texi:31180
  52493. msgid "...@: and much more."
  52494. msgstr "...@: y muchas más."
  52495. #. type: defvar
  52496. #: guix-git/doc/guix.texi:31181
  52497. #, fuzzy, no-wrap
  52498. #| msgid "account-service-type"
  52499. msgid "php-fpm-service-type"
  52500. msgstr "account-service-type"
  52501. #. type: defvar
  52502. #: guix-git/doc/guix.texi:31183
  52503. msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
  52504. msgstr "Un tipo de servicio para @code{php-fpm}."
  52505. #. type: deftp
  52506. #: guix-git/doc/guix.texi:31185
  52507. #, no-wrap
  52508. msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
  52509. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-configuration"
  52510. #. type: deftp
  52511. #: guix-git/doc/guix.texi:31187
  52512. msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
  52513. msgstr "Tipo de datos para la configuración del servicio php-fpm."
  52514. #. type: item
  52515. #: guix-git/doc/guix.texi:31188
  52516. #, no-wrap
  52517. msgid "@code{php} (default: @code{php})"
  52518. msgstr "@code{php} (predeterminado: @code{php})"
  52519. #. type: table
  52520. #: guix-git/doc/guix.texi:31190
  52521. msgid "The php package to use."
  52522. msgstr "El paquete php usado."
  52523. #. type: item
  52524. #: guix-git/doc/guix.texi:31190
  52525. #, no-wrap
  52526. msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
  52527. msgstr "@code{socket} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
  52528. #. type: table
  52529. #: guix-git/doc/guix.texi:31192
  52530. msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
  52531. msgstr "La dirección desde la que FastCGI acepta peticiones. Las sintaxis válidas son:"
  52532. #. type: code{#1}
  52533. #: guix-git/doc/guix.texi:31193
  52534. #, no-wrap
  52535. msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
  52536. msgstr "\"dir.ecc.ión.ip:puerto\""
  52537. #. type: table
  52538. #: guix-git/doc/guix.texi:31195
  52539. msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
  52540. msgstr "Escucha con un socket TCP en la dirección especificada en un puerto específico."
  52541. #. type: code{#1}
  52542. #: guix-git/doc/guix.texi:31195
  52543. #, no-wrap
  52544. msgid "\"port\""
  52545. msgstr "\"puerto\""
  52546. #. type: table
  52547. #: guix-git/doc/guix.texi:31197
  52548. msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
  52549. msgstr "Escucha en un socket TCP en todas las direcciones sobre un puerto específico."
  52550. #. type: code{#1}
  52551. #: guix-git/doc/guix.texi:31197
  52552. #, no-wrap
  52553. msgid "\"/path/to/unix/socket\""
  52554. msgstr "\"/ruta/a/socket/unix\""
  52555. #. type: table
  52556. #: guix-git/doc/guix.texi:31199
  52557. msgid "Listen on a unix socket."
  52558. msgstr "Escucha en un socket Unix."
  52559. #. type: item
  52560. #: guix-git/doc/guix.texi:31201
  52561. #, no-wrap
  52562. msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
  52563. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{php-fpm})"
  52564. #. type: table
  52565. #: guix-git/doc/guix.texi:31203
  52566. msgid "User who will own the php worker processes."
  52567. msgstr "Usuaria que poseerá los procesos de trabajo de php."
  52568. #. type: item
  52569. #: guix-git/doc/guix.texi:31203
  52570. #, no-wrap
  52571. msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
  52572. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{php-fpm})"
  52573. # FUZZY
  52574. #. type: table
  52575. #: guix-git/doc/guix.texi:31205
  52576. msgid "Group of the worker processes."
  52577. msgstr "Grupo de los procesos de trabajo."
  52578. #. type: item
  52579. #: guix-git/doc/guix.texi:31205
  52580. #, no-wrap
  52581. msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
  52582. msgstr "@code{socket-user} (predeterminado: @code{php-fpm})"
  52583. # FUZZY
  52584. #. type: table
  52585. #: guix-git/doc/guix.texi:31207
  52586. msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
  52587. msgstr "Usuaria que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  52588. #. type: item
  52589. #: guix-git/doc/guix.texi:31207
  52590. #, no-wrap
  52591. msgid "@code{socket-group} (default: @code{nginx})"
  52592. msgstr "@code{socket-group} (predeterminado: @code{nginx})"
  52593. #. type: table
  52594. #: guix-git/doc/guix.texi:31209
  52595. msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
  52596. msgstr "Grupo que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  52597. #. type: item
  52598. #: guix-git/doc/guix.texi:31209
  52599. #, no-wrap
  52600. msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
  52601. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
  52602. # FUZZY
  52603. #. type: table
  52604. #: guix-git/doc/guix.texi:31212
  52605. msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started."
  52606. msgstr "El identificador de proceso del proceso de php-fpm se escribe en este archivo cuando se ha iniciado el servicio."
  52607. #. type: item
  52608. #: guix-git/doc/guix.texi:31212
  52609. #, no-wrap
  52610. msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
  52611. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
  52612. #. type: table
  52613. #: guix-git/doc/guix.texi:31214
  52614. msgid "Log for the php-fpm master process."
  52615. msgstr "Registro del proceso maestro de php-fpm."
  52616. #. type: item
  52617. #: guix-git/doc/guix.texi:31214
  52618. #, no-wrap
  52619. msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
  52620. msgstr "@code{process-manager} (predeterminado: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
  52621. # MAAV: Cuidado, esta traducción no tiene sentido si lo siguiente no son
  52622. # tipos. Y no encuentro una forma de traducirlo de forma genérica y que
  52623. # me suene bien...
  52624. #. type: table
  52625. #: guix-git/doc/guix.texi:31217
  52626. msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be one of:"
  52627. msgstr "Configuración detallada para el gestor de procesos php-fpm. Debe ser uno de los siguientes tipos:"
  52628. #. type: code{#1}
  52629. #: guix-git/doc/guix.texi:31218
  52630. #, no-wrap
  52631. msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
  52632. msgstr "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
  52633. #. type: code{#1}
  52634. #: guix-git/doc/guix.texi:31219
  52635. #, no-wrap
  52636. msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
  52637. msgstr "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
  52638. #. type: code{#1}
  52639. #: guix-git/doc/guix.texi:31220
  52640. #, no-wrap
  52641. msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
  52642. msgstr "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
  52643. #. type: item
  52644. #: guix-git/doc/guix.texi:31222
  52645. #, no-wrap
  52646. msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
  52647. msgstr "@code{display-errors} (predeterminado @code{#f})"
  52648. # FUZZY
  52649. #. type: table
  52650. #: guix-git/doc/guix.texi:31227
  52651. msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data."
  52652. msgstr "Determina si los errores y avisos de php deben enviarse a los clientes para que se muestren en sus navegadores. Esto es útil para la programación local con php, pero un riesgo para la seguridad de sitios públicos, ya que los mensajes de error pueden revelar contraseñas y datos personales."
  52653. #. type: item
  52654. #: guix-git/doc/guix.texi:31227
  52655. #, no-wrap
  52656. msgid "@code{timezone} (default @code{#f})"
  52657. msgstr "@code{timezone} (predeterminado: @code{#f})"
  52658. #. type: table
  52659. #: guix-git/doc/guix.texi:31229
  52660. msgid "Specifies @code{php_admin_value[date.timezone]} parameter."
  52661. msgstr "Especifica el parámetro @code{php_admin_value[date.timezone]}."
  52662. #. type: item
  52663. #: guix-git/doc/guix.texi:31229
  52664. #, no-wrap
  52665. msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
  52666. msgstr "@code{workers-logfile} (predeterminado @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
  52667. #. type: table
  52668. #: guix-git/doc/guix.texi:31232
  52669. msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging."
  52670. msgstr "Este archivo registrará las salidas por @code{stderr} de los procesos de trabajo de php. Puede proporcionarse @code{#f} para desactivar el registro."
  52671. #. type: item
  52672. #: guix-git/doc/guix.texi:31232
  52673. #, no-wrap
  52674. msgid "@code{file} (default @code{#f})"
  52675. msgstr "@code{file} (predeterminado @code{#f})"
  52676. #. type: table
  52677. #: guix-git/doc/guix.texi:31235
  52678. msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
  52679. msgstr "Sustituye opcionalmente la configuración al completo. Puede usar la función @code{mixed-text-file} o una ruta absoluta de un archivo para hacerlo."
  52680. #. type: item
  52681. #: guix-git/doc/guix.texi:31235
  52682. #, no-wrap
  52683. msgid "@code{php-ini-file} (default @code{#f})"
  52684. msgstr "@code{php-ini-file} (predeterminado: @code{#f})"
  52685. #. type: table
  52686. #: guix-git/doc/guix.texi:31239
  52687. msgid "An optional override of the default php settings. It may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
  52688. msgstr "Sustituye opcionalmente la configuración predeterminada de php. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). Puede usar la función @code{mixed-text-file} o una ruta absoluta de un archivo para hacerlo."
  52689. #. type: table
  52690. #: guix-git/doc/guix.texi:31243
  52691. msgid "For local development it is useful to set a higher timeout and memory limit for spawned php processes. This be accomplished with the following operating system configuration snippet:"
  52692. msgstr "Para el desarrollo local es útil proporcionar valores mayores para los plazos y límites de memoria de los procesos php lanzados. Esto puede obtenerse con el siguiente fragmento de la configuración de sistema operativo:"
  52693. #. type: lisp
  52694. #: guix-git/doc/guix.texi:31248
  52695. #, no-wrap
  52696. msgid ""
  52697. "(define %local-php-ini\n"
  52698. " (plain-file \"php.ini\"\n"
  52699. " \"memory_limit = 2G\n"
  52700. "max_execution_time = 1800\"))\n"
  52701. "\n"
  52702. msgstr ""
  52703. "(define %php-ini-local\n"
  52704. " (plain-file \"php.ini\"\n"
  52705. " \"memory_limit = 2G\n"
  52706. "max_execution_time = 1800\"))\n"
  52707. "\n"
  52708. #. type: lisp
  52709. #: guix-git/doc/guix.texi:31255
  52710. #, no-wrap
  52711. msgid ""
  52712. "(operating-system\n"
  52713. " ;; @dots{}\n"
  52714. " (services (cons (service php-fpm-service-type\n"
  52715. " (php-fpm-configuration\n"
  52716. " (php-ini-file %local-php-ini)))\n"
  52717. " %base-services)))\n"
  52718. msgstr ""
  52719. "(operating-system\n"
  52720. " ;; @dots{}\n"
  52721. " (services (cons (service php-fpm-service-type\n"
  52722. " (php-fpm-configuration\n"
  52723. " (php-ini-file %php-ini-local)))\n"
  52724. " %base-services)))\n"
  52725. #. type: table
  52726. #: guix-git/doc/guix.texi:31260
  52727. msgid "Consult the @url{https://www.php.net/manual/en/ini.core.php,core php.ini directives} for comprehensive documentation on the acceptable @file{php.ini} directives."
  52728. msgstr "Consulte las @url{https://www.php.net/manual/en/ini.core.php,directivas principales de php.ini} para obtener una documentación extensa de las directivas aceptables en el archivo @file{php.ini}."
  52729. #. type: deftp
  52730. #: guix-git/doc/guix.texi:31263
  52731. #, no-wrap
  52732. msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
  52733. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
  52734. # FUZZY
  52735. #. type: deftp
  52736. #: guix-git/doc/guix.texi:31267
  52737. #, fuzzy
  52738. #| msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on it's configured limits."
  52739. msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on its configured limits."
  52740. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{dynamic} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{dynamic}, se mantienen procesos de trabajo disponibles en base a los límites configurados."
  52741. #. type: item
  52742. #: guix-git/doc/guix.texi:31268 guix-git/doc/guix.texi:31284
  52743. #: guix-git/doc/guix.texi:31294
  52744. #, no-wrap
  52745. msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
  52746. msgstr "@code{max-children} (predeterminados: @code{5})"
  52747. #. type: table
  52748. #: guix-git/doc/guix.texi:31270 guix-git/doc/guix.texi:31286
  52749. #: guix-git/doc/guix.texi:31296
  52750. msgid "Maximum of worker processes."
  52751. msgstr "Número máximo de procesos de trabajo."
  52752. #. type: item
  52753. #: guix-git/doc/guix.texi:31270
  52754. #, no-wrap
  52755. msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
  52756. msgstr "@code{start-servers} (predeterminados: @code{2})"
  52757. #. type: table
  52758. #: guix-git/doc/guix.texi:31272
  52759. msgid "How many worker processes should be started on start-up."
  52760. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben ejecutarse al inicio."
  52761. #. type: item
  52762. #: guix-git/doc/guix.texi:31272
  52763. #, no-wrap
  52764. msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
  52765. msgstr "@code{min-spare-servers} (predeterminado: @code{1})"
  52766. #. type: table
  52767. #: guix-git/doc/guix.texi:31274
  52768. msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
  52769. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben mantenerse disponibles como mínimo."
  52770. #. type: item
  52771. #: guix-git/doc/guix.texi:31274
  52772. #, no-wrap
  52773. msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
  52774. msgstr "@code{max-spare-servers} (predeterminados: @code{3})"
  52775. #. type: table
  52776. #: guix-git/doc/guix.texi:31276
  52777. msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
  52778. msgstr "Cuantos procesos de trabajo deben mantenerse disponibles como máximo."
  52779. #. type: deftp
  52780. #: guix-git/doc/guix.texi:31279
  52781. #, no-wrap
  52782. msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
  52783. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-static-process-manager-configuration"
  52784. #. type: deftp
  52785. #: guix-git/doc/guix.texi:31283
  52786. msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are created."
  52787. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{static} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{static}, se crea un número fijo de procesos de trabajo."
  52788. #. type: deftp
  52789. #: guix-git/doc/guix.texi:31289
  52790. #, no-wrap
  52791. msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
  52792. msgstr "{Tipo de datos} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
  52793. #. type: deftp
  52794. #: guix-git/doc/guix.texi:31293
  52795. msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests arrive."
  52796. msgstr "Tipo de datos para el gestor de procesos @code{on-demand} de php-fpm. Con el gestor de procesos @code{on-demand}, se crean procesos de trabajo únicamente cuando se reciben peticiones."
  52797. #. type: item
  52798. #: guix-git/doc/guix.texi:31296
  52799. #, no-wrap
  52800. msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
  52801. msgstr "@code{process-idle-timeout} (predeterminado: @code{10})"
  52802. # FUZZY FUZZY
  52803. #. type: table
  52804. #: guix-git/doc/guix.texi:31298
  52805. msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  52806. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  52807. #. type: deffn
  52808. #: guix-git/doc/guix.texi:31302
  52809. #, no-wrap
  52810. msgid "{Procedure} nginx-php-location [#:nginx-package nginx] @"
  52811. msgstr "{Procedimiento} nginx-php-location [#:nginx-package nginx] @"
  52812. #. type: deffn
  52813. #: guix-git/doc/guix.texi:31306
  52814. msgid "[socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
  52815. msgstr ""
  52816. "[socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")]\n"
  52817. "Función auxiliar para añadir php a una configuración @code{nginx-server-configuration} rápidamente."
  52818. #. type: Plain text
  52819. #: guix-git/doc/guix.texi:31309
  52820. msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
  52821. msgstr "Una configuración simple de servicios para nginx con php puede ser más o menos así:"
  52822. #. type: lisp
  52823. #: guix-git/doc/guix.texi:31322
  52824. #, no-wrap
  52825. msgid ""
  52826. "(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
  52827. " (service php-fpm-service-type)\n"
  52828. " (service nginx-service-type\n"
  52829. " (nginx-server-configuration\n"
  52830. " (server-name '(\"example.com\"))\n"
  52831. " (root \"/srv/http/\")\n"
  52832. " (locations\n"
  52833. " (list (nginx-php-location)))\n"
  52834. " (listen '(\"80\"))\n"
  52835. " (ssl-certificate #f)\n"
  52836. " (ssl-certificate-key #f)))\n"
  52837. " %base-services))\n"
  52838. msgstr ""
  52839. "(services (cons* (service dhcp-client-service-type)\n"
  52840. " (service php-fpm-service-type)\n"
  52841. " (service nginx-service-type\n"
  52842. " (nginx-server-configuration\n"
  52843. " (server-name '(\"example.com\"))\n"
  52844. " (root \"/srv/http/\")\n"
  52845. " (locations\n"
  52846. " (list (nginx-php-location)))\n"
  52847. " (listen '(\"80\"))\n"
  52848. " (ssl-certificate #f)\n"
  52849. " (ssl-certificate-key #f)))\n"
  52850. " %base-services))\n"
  52851. #. type: cindex
  52852. #: guix-git/doc/guix.texi:31324
  52853. #, no-wrap
  52854. msgid "cat-avatar-generator"
  52855. msgstr "cat-avatar-generator"
  52856. #. type: Plain text
  52857. #: guix-git/doc/guix.texi:31328
  52858. msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for instance the hash of a user's email address."
  52859. msgstr "El generadores de avatares de gato es un servicio simple para demostrar el uso de php-fpm en @code{Nginx}. Se usa para generar un avatar de gato desde una semilla, por ejemplo el hash de la dirección de correo de la usuaria."
  52860. #. type: deffn
  52861. #: guix-git/doc/guix.texi:31329
  52862. #, no-wrap
  52863. msgid "{Procedure} cat-avatar-generator-service @"
  52864. msgstr "{Procedimiento} cat-avatar-generator-service @"
  52865. # FUZZY
  52866. #. type: deffn
  52867. #: guix-git/doc/guix.texi:31337
  52868. msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
  52869. msgstr ""
  52870. "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)]\n"
  52871. "Devuelve una configuración de nginx-server-configuration que hereda de @code{configuration}. Extiende la configuración de nginx para añadir un bloque de servidor que proporciona @code{package}, una versión de cat-avatar-generator. Durante su ejecución, cat-avatar-generator podrá usar @code{cache-dir} como su directorio de caché."
  52872. #. type: Plain text
  52873. #: guix-git/doc/guix.texi:31340
  52874. msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
  52875. msgstr "Una configuración simple para cat-avatar-generator puede ser más o menos así:"
  52876. #. type: lisp
  52877. #: guix-git/doc/guix.texi:31347
  52878. #, no-wrap
  52879. msgid ""
  52880. "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
  52881. " #:configuration\n"
  52882. " (nginx-server-configuration\n"
  52883. " (server-name '(\"example.com\"))))\n"
  52884. " ...\n"
  52885. " %base-services))\n"
  52886. msgstr ""
  52887. "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
  52888. " #:configuration\n"
  52889. " (nginx-server-configuration\n"
  52890. " (server-name '(\"example.com\"))))\n"
  52891. " ...\n"
  52892. " %base-services))\n"
  52893. #. type: subsubheading
  52894. #: guix-git/doc/guix.texi:31349
  52895. #, no-wrap
  52896. msgid "Hpcguix-web"
  52897. msgstr "Hpcguix-web"
  52898. #. type: cindex
  52899. #: guix-git/doc/guix.texi:31351
  52900. #, no-wrap
  52901. msgid "hpcguix-web"
  52902. msgstr "hpcguix-web"
  52903. # FUZZY
  52904. #. type: Plain text
  52905. #: guix-git/doc/guix.texi:31356
  52906. msgid "The @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/, hpcguix-web} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters."
  52907. msgstr "El programa @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/, hpcguix-web} es una interfaz web personalizable para buscar paquetes de Guix, diseñado inicialmente para usuarias de clusters de computación de alto rendimiento (HPC)."
  52908. #. type: defvar
  52909. #: guix-git/doc/guix.texi:31357
  52910. #, no-wrap
  52911. msgid "hpcguix-web-service-type"
  52912. msgstr "hpcguix-web-service-type"
  52913. #. type: defvar
  52914. #: guix-git/doc/guix.texi:31359
  52915. msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
  52916. msgstr "El tipo de servicio para @code{hpcguix-web}."
  52917. #. type: deftp
  52918. #: guix-git/doc/guix.texi:31361
  52919. #, no-wrap
  52920. msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
  52921. msgstr "{Tipo de datos} hpcguix-web-configuration"
  52922. #. type: deftp
  52923. #: guix-git/doc/guix.texi:31363
  52924. msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
  52925. msgstr "El tipo de datos para la configuración del servicio hpcguix-web."
  52926. #. type: item
  52927. #: guix-git/doc/guix.texi:31365
  52928. #, fuzzy, no-wrap
  52929. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  52930. msgid "@code{specs} (default: @code{#f})"
  52931. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  52932. #. type: table
  52933. #: guix-git/doc/guix.texi:31369
  52934. #, fuzzy
  52935. #| msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are:"
  52936. msgid "Either @code{#f} or a gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration as an @code{hpcguix-web-configuration} record. The main fields of that record type are:"
  52937. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) que especifica la configuración del servicio hpcguix-web. Los elementos principales en esta especificación son:"
  52938. #. type: item
  52939. #: guix-git/doc/guix.texi:31371
  52940. #, no-wrap
  52941. msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
  52942. msgstr "@code{title-prefix} (predeterminado: @code{\"hpcguix | \"})"
  52943. #. type: table
  52944. #: guix-git/doc/guix.texi:31373
  52945. msgid "The page title prefix."
  52946. msgstr "El prefijo del título de la página."
  52947. #. type: item
  52948. #: guix-git/doc/guix.texi:31374
  52949. #, no-wrap
  52950. msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
  52951. msgstr "@code{guix-command} (predeterminada: @code{\"guix\"})"
  52952. #. type: table
  52953. #: guix-git/doc/guix.texi:31376
  52954. msgid "The @command{guix} command to use in examples that appear on HTML pages."
  52955. msgstr ""
  52956. #. type: item
  52957. #: guix-git/doc/guix.texi:31377
  52958. #, no-wrap
  52959. msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
  52960. msgstr "@code{package-filter-proc} (predeterminado: @code{(const #t)})"
  52961. # FUZZY
  52962. #. type: table
  52963. #: guix-git/doc/guix.texi:31379
  52964. msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
  52965. msgstr "Un procedimiento que especifica cómo filtrar los paquetes mostrados."
  52966. #. type: item
  52967. #: guix-git/doc/guix.texi:31380
  52968. #, no-wrap
  52969. msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
  52970. msgstr "@code{package-page-extension-proc} (predeterminado: @code{(const '())})"
  52971. #. type: table
  52972. #: guix-git/doc/guix.texi:31382
  52973. msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
  52974. msgstr "Paquete de extensión para @code{hpcguix-web}."
  52975. #. type: item
  52976. #: guix-git/doc/guix.texi:31383
  52977. #, no-wrap
  52978. msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  52979. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  52980. #. type: table
  52981. #: guix-git/doc/guix.texi:31385
  52982. msgid "Additional entry in page @code{menu}."
  52983. msgstr "Entradas adicionales en el menú de la página."
  52984. #. type: item
  52985. #: guix-git/doc/guix.texi:31386
  52986. #, no-wrap
  52987. msgid "@code{channels} (default: @code{%default-channels})"
  52988. msgstr "@code{channels} (predeterminados: @code{%default-channels})"
  52989. #. type: table
  52990. #: guix-git/doc/guix.texi:31388
  52991. msgid "List of channels from which the package list is built (@pxref{Channels})."
  52992. msgstr "Lista de canales desde los que se construye la lista de paquetes (@pxref{Channels})."
  52993. #. type: item
  52994. #: guix-git/doc/guix.texi:31389
  52995. #, no-wrap
  52996. msgid "@code{package-list-expiration} (default: @code{(* 12 3600)})"
  52997. msgstr "@code{package-list-expiration} (predeterminado: @code{(* 12 3600)})"
  52998. #. type: table
  52999. #: guix-git/doc/guix.texi:31392
  53000. msgid "The expiration time, in seconds, after which the package list is rebuilt from the latest instances of the given channels."
  53001. msgstr "El tiempo de expiración, en segundos, tras el cual la lista de paquetes se reconstruye desde las últimas instancias de los canales proporcionados."
  53002. #. type: table
  53003. #: guix-git/doc/guix.texi:31397
  53004. msgid "See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}."
  53005. msgstr "Véase el repositorio de hpcguix-web para un @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, ejemplo completo}."
  53006. #. type: item
  53007. #: guix-git/doc/guix.texi:31398
  53008. #, no-wrap
  53009. msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
  53010. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hpcguix-web})"
  53011. #. type: table
  53012. #: guix-git/doc/guix.texi:31400
  53013. msgid "The hpcguix-web package to use."
  53014. msgstr "El paquete hpcguix-web usado."
  53015. #. type: item
  53016. #: guix-git/doc/guix.texi:31401
  53017. #, fuzzy, no-wrap
  53018. #| msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  53019. msgid "@code{address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  53020. msgstr "@code{bind-address} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  53021. #. type: table
  53022. #: guix-git/doc/guix.texi:31403
  53023. #, fuzzy
  53024. msgid "The IP address to listen to."
  53025. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  53026. #. type: item
  53027. #: guix-git/doc/guix.texi:31404
  53028. #, fuzzy, no-wrap
  53029. #| msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
  53030. msgid "@code{port} (default: @code{5000})"
  53031. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{15000})"
  53032. #. type: table
  53033. #: guix-git/doc/guix.texi:31406
  53034. #, fuzzy
  53035. #| msgid "The port on which to listen."
  53036. msgid "The port number to listen to."
  53037. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  53038. # FUZZY
  53039. #. type: Plain text
  53040. #: guix-git/doc/guix.texi:31410
  53041. msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
  53042. msgstr "Una declaración típica del servicio hpcguix-web es más o menos así:"
  53043. #. type: lisp
  53044. #: guix-git/doc/guix.texi:31418
  53045. #, fuzzy, no-wrap
  53046. #| msgid ""
  53047. #| "(service hpcguix-web-service-type\n"
  53048. #| " (hpcguix-web-configuration\n"
  53049. #| " (specs\n"
  53050. #| " #~(define site-config\n"
  53051. #| " (hpcweb-configuration\n"
  53052. #| " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  53053. #| " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
  53054. msgid ""
  53055. "(service hpcguix-web-service-type\n"
  53056. " (hpcguix-web-configuration\n"
  53057. " (specs\n"
  53058. " #~(hpcweb-configuration\n"
  53059. " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  53060. " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\")))))))\n"
  53061. msgstr ""
  53062. "(service hpcguix-web-service-type\n"
  53063. " (hpcguix-web-configuration\n"
  53064. " (specs\n"
  53065. " #~(define site-config\n"
  53066. " (hpcweb-configuration\n"
  53067. " (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
  53068. " (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
  53069. # FUZZY
  53070. #. type: quotation
  53071. #: guix-git/doc/guix.texi:31425
  53072. msgid "The hpcguix-web service periodically updates the package list it publishes by pulling channels from Git. To that end, it needs to access X.509 certificates so that it can authenticate Git servers when communicating over HTTPS, and it assumes that @file{/etc/ssl/certs} contains those certificates."
  53073. msgstr "El servicio hpcguix-web actualiza periódicamente la lista de paquetes que publica obteniendo canales con Git. Para ello, necesita acceder a certificados X.509 de manera que pueda validar los servidores Git durante la comunicación con HTTPS, y asume que @file{/etc/ssl/certs} contiene dichos certificados."
  53074. #. type: quotation
  53075. #: guix-git/doc/guix.texi:31429
  53076. msgid "Thus, make sure to add @code{nss-certs} or another certificate package to the @code{packages} field of your configuration. @ref{X.509 Certificates}, for more information on X.509 certificates."
  53077. msgstr "Por lo tanto, asegúrese de añadir @code{nss-certs} u otro paquete de certificados al campo @code{packages} de su configuración. @ref{X.509 Certificates}, para más información sobre certificados X.509."
  53078. #. type: cindex
  53079. #: guix-git/doc/guix.texi:31431 guix-git/doc/guix.texi:31433
  53080. #, no-wrap
  53081. msgid "gmnisrv"
  53082. msgstr "gmnisrv"
  53083. #. type: Plain text
  53084. #: guix-git/doc/guix.texi:31436
  53085. msgid "The @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} program is a simple @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini} protocol server."
  53086. msgstr "El programa @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} es un servidor simple del protocolo @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini}."
  53087. #. type: defvar
  53088. #: guix-git/doc/guix.texi:31437
  53089. #, fuzzy, no-wrap
  53090. #| msgid "account-service-type"
  53091. msgid "gmnisrv-service-type"
  53092. msgstr "account-service-type"
  53093. #. type: defvar
  53094. #: guix-git/doc/guix.texi:31440
  53095. msgid "This is the type of the gmnisrv service, whose value should be a @code{gmnisrv-configuration} object, as in this example:"
  53096. msgstr "Es el tipo del servicio gmnisrv, cuyo valor debe ser un objeto @code{gmniserv-configuration} como en este ejemplo:"
  53097. #. type: lisp
  53098. #: guix-git/doc/guix.texi:31445
  53099. #, no-wrap
  53100. msgid ""
  53101. "(service gmnisrv-service-type\n"
  53102. " (gmnisrv-configuration\n"
  53103. " (config-file (local-file \"./my-gmnisrv.ini\"))))\n"
  53104. msgstr ""
  53105. "(service gmnisrv-service-type\n"
  53106. " (gmnisrv-configuration\n"
  53107. " (config-file (local-file \"./mi-gmnisrv.ini\"))))\n"
  53108. #. type: deftp
  53109. #: guix-git/doc/guix.texi:31448
  53110. #, no-wrap
  53111. msgid "{Data Type} gmnisrv-configuration"
  53112. msgstr "{Tipo de datos} gmnisrv-configuration"
  53113. #. type: deftp
  53114. #: guix-git/doc/guix.texi:31450
  53115. msgid "Data type representing the configuration of gmnisrv."
  53116. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  53117. #. type: item
  53118. #: guix-git/doc/guix.texi:31452
  53119. #, no-wrap
  53120. msgid "@code{package} (default: @var{gmnisrv})"
  53121. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{gmnisrv})"
  53122. #. type: table
  53123. #: guix-git/doc/guix.texi:31454
  53124. msgid "Package object of the gmnisrv server."
  53125. msgstr "El objeto paquete del servidor gmnisrv."
  53126. #. type: item
  53127. #: guix-git/doc/guix.texi:31455
  53128. #, no-wrap
  53129. msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-gmnisrv-config-file})"
  53130. msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-gmnisrv-config-file})"
  53131. #. type: table
  53132. #: guix-git/doc/guix.texi:31461
  53133. msgid "File-like object of the gmnisrv configuration file to use. The default configuration listens on port 1965 and serves files from @file{/srv/gemini}. Certificates are stored in @file{/var/lib/gemini/certs}. For more information, run @command{man gmnisrv} and @command{man gmnisrv.ini}."
  53134. msgstr "Objeto tipo-archivo del archivo de configuración de gmnisrv usado. La configuración predeterminada escucha en el puerto 1965 y proporciona archivos desde @file{/srv/gemini}. Los certificados se almacenan en @file{/var/lib/gemini/certs}. Puede ejecutar las ordenes @command{man gmnisrv} y @command{man gmnisrv.ini} para obtener más información."
  53135. #. type: subsubheading
  53136. #: guix-git/doc/guix.texi:31465
  53137. #, no-wrap
  53138. msgid "Agate"
  53139. msgstr ""
  53140. #. type: cindex
  53141. #: guix-git/doc/guix.texi:31467
  53142. #, no-wrap
  53143. msgid "agate"
  53144. msgstr ""
  53145. #. type: Plain text
  53146. #: guix-git/doc/guix.texi:31472
  53147. #, fuzzy
  53148. msgid "The @uref{gemini://qwertqwefsday.eu/agate.gmi, Agate} (@uref{https://github.com/mbrubeck/agate, GitHub page over HTTPS}) program is a simple @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini} protocol server written in Rust."
  53149. msgstr "El programa @uref{https://git.sr.ht/~sircmpwn/gmnisrv, gmnisrv} es un servidor simple del protocolo @uref{https://gemini.circumlunar.space/, Gemini}."
  53150. #. type: defvar
  53151. #: guix-git/doc/guix.texi:31473
  53152. #, fuzzy, no-wrap
  53153. #| msgid "account-service-type"
  53154. msgid "agate-service-type"
  53155. msgstr "account-service-type"
  53156. #. type: defvar
  53157. #: guix-git/doc/guix.texi:31476
  53158. #, fuzzy
  53159. msgid "This is the type of the agate service, whose value should be an @code{agate-service-type} object, as in this example:"
  53160. msgstr "Es el tipo del servicio gmnisrv, cuyo valor debe ser un objeto @code{gmniserv-configuration} como en este ejemplo:"
  53161. #. type: lisp
  53162. #: guix-git/doc/guix.texi:31483
  53163. #, no-wrap
  53164. msgid ""
  53165. "(service agate-service-type\n"
  53166. "\t (agate-configuration\n"
  53167. "\t (content \"/srv/gemini\")\n"
  53168. "\t (cert \"/srv/cert.pem\")\n"
  53169. "\t (key \"/srv/key.rsa\")))\n"
  53170. msgstr ""
  53171. #. type: defvar
  53172. #: guix-git/doc/guix.texi:31488
  53173. msgid "The example above represents the minimal tweaking necessary to get Agate up and running. Specifying the path to the certificate and key is always necessary, as the Gemini protocol requires TLS by default."
  53174. msgstr ""
  53175. #. type: defvar
  53176. #: guix-git/doc/guix.texi:31491
  53177. msgid "To obtain a certificate and a key, you could, for example, use OpenSSL, running a command similar to the following example:"
  53178. msgstr ""
  53179. #. type: example
  53180. #: guix-git/doc/guix.texi:31495
  53181. #, no-wrap
  53182. msgid ""
  53183. "openssl req -x509 -newkey rsa:4096 -keyout key.rsa -out cert.pem \\\n"
  53184. " -days 3650 -nodes -subj \"/CN=example.com\"\n"
  53185. msgstr ""
  53186. #. type: defvar
  53187. #: guix-git/doc/guix.texi:31500
  53188. msgid "Of course, you'll have to replace @i{example.com} with your own domain name, and then point the Agate configuration towards the path of the generated key and certificate."
  53189. msgstr ""
  53190. #. type: deftp
  53191. #: guix-git/doc/guix.texi:31503
  53192. #, fuzzy, no-wrap
  53193. msgid "{Data Type} agate-configuration"
  53194. msgstr "{Tipo de datos} pagekite-configuration"
  53195. #. type: deftp
  53196. #: guix-git/doc/guix.texi:31505
  53197. #, fuzzy
  53198. msgid "Data type representing the configuration of Agate."
  53199. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  53200. #. type: item
  53201. #: guix-git/doc/guix.texi:31507
  53202. #, fuzzy, no-wrap
  53203. msgid "@code{package} (default: @code{agate})"
  53204. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  53205. #. type: table
  53206. #: guix-git/doc/guix.texi:31509
  53207. #, fuzzy
  53208. msgid "The package object of the Agate server."
  53209. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  53210. #. type: item
  53211. #: guix-git/doc/guix.texi:31510
  53212. #, fuzzy, no-wrap
  53213. msgid "@code{content} (default: @file{\"/srv/gemini\"})"
  53214. msgstr "@code{git-root} (predeterminada: @file{/srv/git})"
  53215. # FUZZY
  53216. #. type: table
  53217. #: guix-git/doc/guix.texi:31512
  53218. #, fuzzy
  53219. msgid "The directory from which Agate will serve files."
  53220. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  53221. #. type: item
  53222. #: guix-git/doc/guix.texi:31513
  53223. #, fuzzy, no-wrap
  53224. msgid "@code{cert} (default: @code{#f})"
  53225. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  53226. #. type: table
  53227. #: guix-git/doc/guix.texi:31516
  53228. msgid "The path to the TLS certificate PEM file to be used for encrypted connections. Must be filled in with a value from the user."
  53229. msgstr ""
  53230. #. type: item
  53231. #: guix-git/doc/guix.texi:31517 guix-git/doc/guix.texi:31953
  53232. #, no-wrap
  53233. msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
  53234. msgstr "@code{key} (predeterminada: @code{#f})"
  53235. #. type: table
  53236. #: guix-git/doc/guix.texi:31520
  53237. #, fuzzy
  53238. msgid "The path to the PKCS8 private key file to be used for encrypted connections. Must be filled in with a value from the user."
  53239. msgstr "Ruta de archivo de la clave privada de ssl usada para las conexiones cifradas."
  53240. #. type: item
  53241. #: guix-git/doc/guix.texi:31521
  53242. #, fuzzy, no-wrap
  53243. msgid "@code{addr} (default: @code{'(\"0.0.0.0:1965\" \"[::]:1965\")})"
  53244. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  53245. #. type: table
  53246. #: guix-git/doc/guix.texi:31523
  53247. #, fuzzy
  53248. msgid "A list of the addresses to listen on."
  53249. msgstr "Lista de direcciones en las que Varnish escucha."
  53250. #. type: table
  53251. #: guix-git/doc/guix.texi:31526
  53252. msgid "The domain name of this Gemini server. Optional."
  53253. msgstr ""
  53254. #. type: item
  53255. #: guix-git/doc/guix.texi:31527
  53256. #, fuzzy, no-wrap
  53257. msgid "@code{lang} (default: @code{#f})"
  53258. msgstr "@code{hangup?} (predeterminado: @code{#f})"
  53259. #. type: table
  53260. #: guix-git/doc/guix.texi:31529
  53261. msgid "RFC 4646 language code(s) for text/gemini documents. Optional."
  53262. msgstr ""
  53263. #. type: item
  53264. #: guix-git/doc/guix.texi:31530
  53265. #, fuzzy, no-wrap
  53266. msgid "@code{silent?} (default: @code{#f})"
  53267. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  53268. #. type: table
  53269. #: guix-git/doc/guix.texi:31532
  53270. #, fuzzy
  53271. msgid "Set to @code{#t} to disable logging output."
  53272. msgstr "Determina si se envía la salida a syslog."
  53273. #. type: item
  53274. #: guix-git/doc/guix.texi:31533
  53275. #, fuzzy, no-wrap
  53276. msgid "@code{serve-secret?} (default: @code{#f})"
  53277. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  53278. #. type: table
  53279. #: guix-git/doc/guix.texi:31536
  53280. msgid "Set to @code{#t} to serve secret files (files/directories starting with a dot)."
  53281. msgstr ""
  53282. #. type: item
  53283. #: guix-git/doc/guix.texi:31537
  53284. #, fuzzy, no-wrap
  53285. msgid "@code{log-ip?} (default: @code{#t})"
  53286. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  53287. #. type: table
  53288. #: guix-git/doc/guix.texi:31539
  53289. msgid "Whether or not to output IP addresses when logging."
  53290. msgstr ""
  53291. #. type: item
  53292. #: guix-git/doc/guix.texi:31540
  53293. #, fuzzy, no-wrap
  53294. msgid "@code{user} (default: @code{\"agate\"})"
  53295. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"root\"})"
  53296. #. type: table
  53297. #: guix-git/doc/guix.texi:31542
  53298. #, fuzzy
  53299. msgid "Owner of the @code{agate} process."
  53300. msgstr "Propietaria del proceso @code{cuirass}."
  53301. #. type: item
  53302. #: guix-git/doc/guix.texi:31543
  53303. #, fuzzy, no-wrap
  53304. msgid "@code{group} (default: @code{\"agate\"})"
  53305. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  53306. #. type: table
  53307. #: guix-git/doc/guix.texi:31545
  53308. #, fuzzy
  53309. msgid "Owner's group of the @code{agate} process."
  53310. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  53311. #. type: item
  53312. #: guix-git/doc/guix.texi:31546
  53313. #, fuzzy, no-wrap
  53314. msgid "@code{log-file} (default: @file{\"/var/log/agate.log\"})"
  53315. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @file{\"/var/log/webssh.log\"})"
  53316. #. type: table
  53317. #: guix-git/doc/guix.texi:31548
  53318. msgid "The file which should store the logging output of Agate."
  53319. msgstr ""
  53320. #. type: cindex
  53321. #: guix-git/doc/guix.texi:31555
  53322. #, no-wrap
  53323. msgid "Web"
  53324. msgstr "Web"
  53325. #. type: cindex
  53326. #: guix-git/doc/guix.texi:31556
  53327. #, no-wrap
  53328. msgid "HTTP, HTTPS"
  53329. msgstr "HTTP, HTTPS"
  53330. #. type: cindex
  53331. #: guix-git/doc/guix.texi:31557
  53332. #, no-wrap
  53333. msgid "Let's Encrypt"
  53334. msgstr "Let's Encrypt"
  53335. #. type: cindex
  53336. #: guix-git/doc/guix.texi:31558
  53337. #, no-wrap
  53338. msgid "TLS certificates"
  53339. msgstr "certificados TLS"
  53340. # FUZZY
  53341. # TODO (MAAV): Repensar.
  53342. #. type: Plain text
  53343. #: guix-git/doc/guix.texi:31565
  53344. msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity."
  53345. msgstr "El módulo @code{(gnu services certbot)} proporciona un servicio para la obtención automática de un certificado TLS válido de la autoridad de certificación Let's Encrypt. Estos certificados pueden usarse para proporcionar contenido de forma segura sobre HTTPS u otros protocolos basados en TLS, con el conocimiento de que el cliente podrá verificar la autenticidad del servidor."
  53346. #. type: Plain text
  53347. #: guix-git/doc/guix.texi:31577
  53348. #, fuzzy
  53349. msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the server to provide its response over HTTP@. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the CA to renew its signature."
  53350. msgstr "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} proporciona la herramienta @code{certbot} para automatizar el proceso de certificación. Esta herramienta genera primero de manera segura una clave en el servidor. Una vez hecho realiza una petición a la autoridad de certificación (AC, CA en inglés) Let's Encrypt para que firme la clave. La AC comprueba que la petición se origina en la máquina en cuestión mediante un protocolo de desafío-respuesta, esperando que el servidor proporcione su respuesta a través de HTTP. Si dicho protocolo se completa de manera satisfactoria, la AC firma la clave, resultando en un certificado. Dicho certificado es válido por un periodo de tiempo limitado y, por tanto, para continuar proporcionando servicios TLS, el servidor necesita solicitar a la AC periódicamente la renovación de su firma."
  53351. #. type: Plain text
  53352. #: guix-git/doc/guix.texi:31584
  53353. msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g.@: reloading services, copying keys with different permissions)."
  53354. msgstr "El servicio certbot automatiza este proceso: la generación inicial de la clave, la petición inicial de certificación al servicio Let's Encrypt, la integración del desafío/respuesta en el servidor web, la escritura del certificado en disco, las renovaciones periódicas automáticas y el despliegue de tareas asociadas con la renovación (por ejemplo la recarga de servicios y la copia de claves con diferentes permisos)."
  53355. # FUZZY
  53356. #. type: Plain text
  53357. #: guix-git/doc/guix.texi:31590
  53358. msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
  53359. msgstr "Certbot se ejecuta dos veces al día, en un minuto aleatorio dentro de la hora. No hará nada hasta que sus certificados estén pendientes de renovación o sean revocados, pero su ejecución regular propociona a su servicio la oportunidad de permanecer en línea en caso de que se produzca una revocación iniciada por Let's Encrypt por alguna razón."
  53360. # FUZZY
  53361. #. type: Plain text
  53362. #: guix-git/doc/guix.texi:31594
  53363. msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
  53364. msgstr "Mediante el uso de este servicio, usted acepta el acuerdo de suscripción ACME, que se puede encontrar aquí: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
  53365. #. type: defvar
  53366. #: guix-git/doc/guix.texi:31595
  53367. #, fuzzy, no-wrap
  53368. #| msgid "account-service-type"
  53369. msgid "certbot-service-type"
  53370. msgstr "account-service-type"
  53371. #. type: defvar
  53372. #: guix-git/doc/guix.texi:31598
  53373. msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
  53374. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  53375. #. type: lisp
  53376. #: guix-git/doc/guix.texi:31605
  53377. #, no-wrap
  53378. msgid ""
  53379. "(define %nginx-deploy-hook\n"
  53380. " (program-file\n"
  53381. " \"nginx-deploy-hook\"\n"
  53382. " #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
  53383. " (kill pid SIGHUP))))\n"
  53384. "\n"
  53385. msgstr ""
  53386. "(define %procedimiento-de-despliegue-nginx\n"
  53387. " (program-file\n"
  53388. " \"procedimiento-de-despliegue-nginx\"\n"
  53389. " #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
  53390. " (kill pid SIGHUP))))\n"
  53391. "\n"
  53392. #. type: lisp
  53393. #: guix-git/doc/guix.texi:31616
  53394. #, no-wrap
  53395. msgid ""
  53396. "(service certbot-service-type\n"
  53397. " (certbot-configuration\n"
  53398. " (email \"foo@@example.net\")\n"
  53399. " (certificates\n"
  53400. " (list\n"
  53401. " (certificate-configuration\n"
  53402. " (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
  53403. " (deploy-hook %nginx-deploy-hook))\n"
  53404. " (certificate-configuration\n"
  53405. " (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
  53406. msgstr ""
  53407. "(service certbot-service-type\n"
  53408. " (certbot-configuration\n"
  53409. " (email \"foo@@example.net\")\n"
  53410. " (certificates\n"
  53411. " (list\n"
  53412. " (certificate-configuration\n"
  53413. " (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
  53414. " (deploy-hook %procedimiento-de-despliegue-nginx))\n"
  53415. " (certificate-configuration\n"
  53416. " (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
  53417. #. type: defvar
  53418. #: guix-git/doc/guix.texi:31619
  53419. msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
  53420. msgstr "Véase a continuación los detalles de @code{certbot-configuration}."
  53421. #. type: deftp
  53422. #: guix-git/doc/guix.texi:31621
  53423. #, no-wrap
  53424. msgid "{Data Type} certbot-configuration"
  53425. msgstr "{Tipo de datos} certbot-configuration"
  53426. #. type: deftp
  53427. #: guix-git/doc/guix.texi:31624
  53428. msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:"
  53429. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio @code{certbot}. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53430. #. type: item
  53431. #: guix-git/doc/guix.texi:31626
  53432. #, no-wrap
  53433. msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
  53434. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{certbot})"
  53435. #. type: table
  53436. #: guix-git/doc/guix.texi:31628
  53437. msgid "The certbot package to use."
  53438. msgstr "El paquete certbot usado."
  53439. #. type: item
  53440. #: guix-git/doc/guix.texi:31629
  53441. #, no-wrap
  53442. msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
  53443. msgstr "@code{webroot} (predeterminado: @code{/var/www})"
  53444. # FUZZY
  53445. #. type: table
  53446. #: guix-git/doc/guix.texi:31632
  53447. msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
  53448. msgstr "Directorio desde el que se proporcionan los archivos de desafío/respuesta de Let's Encrypt."
  53449. #. type: item
  53450. #: guix-git/doc/guix.texi:31633
  53451. #, no-wrap
  53452. msgid "@code{certificates} (default: @code{'()})"
  53453. msgstr "@code{certificates} (predeterminados: @code{'()})"
  53454. #. type: table
  53455. #: guix-git/doc/guix.texi:31637
  53456. msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and several @code{domains}."
  53457. msgstr "Una lista de configuraciones @code{certificates-configuration} para los cuales se generan certificados y se solicitan firmas. Cada certificado tiene un nombre (@code{name}) y varios dominios (@code{domains})."
  53458. #. type: item
  53459. #: guix-git/doc/guix.texi:31638
  53460. #, no-wrap
  53461. msgid "@code{email} (default: @code{#f})"
  53462. msgstr "@code{email} (predeterminado: @code{#f})"
  53463. #. type: table
  53464. #: guix-git/doc/guix.texi:31642
  53465. msgid "Optional email address used for registration and recovery contact. Setting this is encouraged as it allows you to receive important notifications about the account and issued certificates."
  53466. msgstr "Dirección de correo electrónico opcional usada para el registro y el contacto de recuperación. Se recomienda que proporcione un valor ya que le permite recibir importantes notificaciones acerca de la cuenta y los certificados emitidos."
  53467. #. type: item
  53468. #: guix-git/doc/guix.texi:31643 guix-git/doc/guix.texi:33556
  53469. #, no-wrap
  53470. msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  53471. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  53472. #. type: table
  53473. #: guix-git/doc/guix.texi:31646
  53474. msgid "Optional URL of ACME server. Setting this overrides certbot's default, which is the Let's Encrypt server."
  53475. msgstr "URL opcional del servidor ACME. Esta configuración cambia el valor predeterminado de certbot, que es el servidor de Let's Encrypt."
  53476. #. type: item
  53477. #: guix-git/doc/guix.texi:31647
  53478. #, no-wrap
  53479. msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
  53480. msgstr "@code{rsa-key-size} (predeterminado: @code{2048})"
  53481. #. type: table
  53482. #: guix-git/doc/guix.texi:31649
  53483. msgid "Size of the RSA key."
  53484. msgstr "Tamaño de la clave RSA."
  53485. #. type: item
  53486. #: guix-git/doc/guix.texi:31650
  53487. #, no-wrap
  53488. msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
  53489. msgstr "@code{default-location} (predeterminada: @i{véase a continuación})"
  53490. #. type: table
  53491. #: guix-git/doc/guix.texi:31659
  53492. msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types."
  53493. msgstr "La configuración @code{nginx-location-configuration} predeterminada. Debido a que @code{certbot} necesita proporcionar desafíos y respuestas, necesita ser capaz de ejecutar un servidor web. Se lleva a cabo extendiendo el servicio web @code{nginx} con una configuración @code{nginx-server-configuration} que escucha en los dominios @var{domains} en el puerto 80, y que contiene una configuración @code{nginx-location-configuration} para el subespacio de rutas URI @code{/.well-known/} usado por Let's Encrypt. @xref{Web Services}, para más información sobre estos tipos de datos de configuración de nginx."
  53494. # FUZZY
  53495. #. type: table
  53496. #: guix-git/doc/guix.texi:31663
  53497. msgid "Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s."
  53498. msgstr "Las peticiones a otras rutas URL se compararán contra la dirección predeterminada @code{default-location}, la cual, en caso de estar presente, se añade a todas las configuraciones @code{nginx-server-configuration}."
  53499. # FUZZY
  53500. #. type: table
  53501. #: guix-git/doc/guix.texi:31667
  53502. msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}."
  53503. msgstr "De manera predeterminada, la dirección predeterminada @code{default-location} emitirá una redirección @code{http://@var{dominio}/...} a @code{https://@var{dominio}/...}, lo que le permite definir qué proporcionará en su sitio web a través de @code{https}."
  53504. #. type: table
  53505. #: guix-git/doc/guix.texi:31669
  53506. msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
  53507. msgstr "Proporcione @code{#f} para no emitir una dirección predeterminada."
  53508. #. type: deftp
  53509. #: guix-git/doc/guix.texi:31672
  53510. #, no-wrap
  53511. msgid "{Data Type} certificate-configuration"
  53512. msgstr "{Tipo de datos} certificate-configuration"
  53513. #. type: deftp
  53514. #: guix-git/doc/guix.texi:31675
  53515. msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:"
  53516. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un certificado. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53517. #. type: item
  53518. #: guix-git/doc/guix.texi:31677
  53519. #, no-wrap
  53520. msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
  53521. msgstr "@code{name} (predeterminado: @i{vea a continuación})"
  53522. #. type: table
  53523. #: guix-git/doc/guix.texi:31681
  53524. msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run @code{certbot certificates}."
  53525. msgstr "Este nombre se usa por Certbot para su mantenimiento interno y en las rutas de archivos; no afecta al contenido del certificado en sí mismo. Para ver los nombres de certificados, ejecute @code{certbot certificates}."
  53526. #. type: table
  53527. #: guix-git/doc/guix.texi:31683
  53528. msgid "Its default is the first provided domain."
  53529. msgstr "Su valor predeterminado es el primer dominio proporcionado."
  53530. #. type: item
  53531. #: guix-git/doc/guix.texi:31684
  53532. #, no-wrap
  53533. msgid "@code{domains} (default: @code{'()})"
  53534. msgstr "@code{domains} (predeterminado: @code{'()})"
  53535. # FUZZY
  53536. #. type: table
  53537. #: guix-git/doc/guix.texi:31687
  53538. msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
  53539. msgstr "El primer dominio proporcionado será el sujeto del nombre común (CN) del certificado, y todos los dominios serán nombres alternativos (Subject Alternative Names) en el certificado."
  53540. #. type: item
  53541. #: guix-git/doc/guix.texi:31688
  53542. #, no-wrap
  53543. msgid "@code{challenge} (default: @code{#f})"
  53544. msgstr "@code{challenge} (predeterminado: @code{#f})"
  53545. #. type: table
  53546. #: guix-git/doc/guix.texi:31695
  53547. msgid "The challenge type that has to be run by certbot. If @code{#f} is specified, default to the HTTP challenge. If a value is specified, defaults to the manual plugin (see @code{authentication-hook}, @code{cleanup-hook} and the documentation at @url{https://certbot.eff.org/docs/using.html#hooks}), and gives Let's Encrypt permission to log the public IP address of the requesting machine."
  53548. msgstr "El tipo de desafío que debe ejecutar certbot. Si se especifica @code{#f}, el valor por omisión es desafío HTTP. Si se especifica un valor, el valor por omisión es el módulo manual (véase @code{authentication-hook}, @code{cleanup-hook} y la documentación en @url{https://certbot.eff.org/docs/using.html#hooks}), y concede permiso a Let's Encrypt para registrar la IP pública de la máquina que realiza la petición."
  53549. #. type: item
  53550. #: guix-git/doc/guix.texi:31696
  53551. #, fuzzy, no-wrap
  53552. msgid "@code{csr} (default: @code{#f})"
  53553. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  53554. #. type: table
  53555. #: guix-git/doc/guix.texi:31703
  53556. msgid "File name of Certificate Signing Request (CSR) in DER or PEM format. If @code{#f} is specified, this argument will not be passed to certbot. If a value is specified, certbot will use it to obtain a certificate, instead of using a self-generated CSR. The domain-name(s) mentioned in @code{domains}, must be consistent with the domain-name(s) mentioned in CSR file."
  53557. msgstr ""
  53558. #. type: item
  53559. #: guix-git/doc/guix.texi:31704
  53560. #, no-wrap
  53561. msgid "@code{authentication-hook} (default: @code{#f})"
  53562. msgstr "@code{authentication-hook} (predeterminado: @code{#t})"
  53563. # FUZZY
  53564. #. type: table
  53565. #: guix-git/doc/guix.texi:31710
  53566. msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge to be answered. For this command, the shell variable @code{$CERTBOT_DOMAIN} will contain the domain being authenticated, @code{$CERTBOT_VALIDATION} contains the validation string and @code{$CERTBOT_TOKEN} contains the file name of the resource requested when performing an HTTP-01 challenge."
  53567. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada desafío de certificado que debe contestarse. Durante su ejecución, la variable del shell @code{$CERTBOT_DOMAIN} contiene el dominio que se está validando, @code{$CERTBOT_VALIDATION} contiene la cadena de validación y @code{$CERTBOT_TOKEN} contiene el nombre de archivo del recurso solicitado cuando se realiza el desafío HTTP-01."
  53568. #. type: item
  53569. #: guix-git/doc/guix.texi:31711
  53570. #, no-wrap
  53571. msgid "@code{cleanup-hook} (default: @code{#f})"
  53572. msgstr "@code{cleanup-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  53573. # FUZZY FUZZY FUZZY
  53574. #. type: table
  53575. #: guix-git/doc/guix.texi:31717
  53576. msgid "Command to be run in a shell once for each certificate challenge that have been answered by the @code{auth-hook}. For this command, the shell variables available in the @code{auth-hook} script are still available, and additionally @code{$CERTBOT_AUTH_OUTPUT} will contain the standard output of the @code{auth-hook} script."
  53577. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada desafío de certificado que haya sido contestado por @code{auth-hook}. Durante su ejecución, las variables del shell disponibles en el script @code{auth-hook} todavía están disponibles, y adicionalmente @code{$CERTBOT_AUTH_OUTPUT} contendrá la salida estándar que produjo @code{auth-hook}."
  53578. #. type: item
  53579. #: guix-git/doc/guix.texi:31718
  53580. #, no-wrap
  53581. msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
  53582. msgstr "@code{deploy-hook} (predeterminado: @code{#f})"
  53583. #. type: table
  53584. #: guix-git/doc/guix.texi:31726
  53585. msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
  53586. msgstr "Orden ejecutada en un shell una vez por cada certificado emitido satisfactoriamente. Durante su ejecución, la variable del shell @code{$RENEWED_LINEAGE} apuntará al subdirectorio live de configuración (por ejemplo, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) que contiene las nuevas claves y certificados; la variable del shell @code{$RENEWED_DOMAINS} contendrá una lista delimitada por espacios de certificados de dominio renovados (por ejemplo, @samp{\"example.com www.example.com\"})."
  53587. #. type: Plain text
  53588. #: guix-git/doc/guix.texi:31733
  53589. msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
  53590. msgstr "Para cada configuración @code{certificate-configuration}, el certificado se almacena @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} y la clave se almacena en @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
  53591. #. type: cindex
  53592. #: guix-git/doc/guix.texi:31735
  53593. #, no-wrap
  53594. msgid "DNS (domain name system)"
  53595. msgstr "DNS (sistema de nombres de dominio)"
  53596. #. type: cindex
  53597. #: guix-git/doc/guix.texi:31736
  53598. #, no-wrap
  53599. msgid "domain name system (DNS)"
  53600. msgstr "sistema de nombres de dominio (DNS)"
  53601. # FUZZY
  53602. # TODO (MAAV): Authoritative??
  53603. #. type: Plain text
  53604. #: guix-git/doc/guix.texi:31744
  53605. msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
  53606. msgstr "El módulo @code{(gnu services dns)} proporciona servicios relacionados con el @dfn{sistema de nombres de dominio} (DNS). Proporciona un servicio de servidor para el alojamiento de un servidor @emph{autorizado} DNS para múltiples zonas, esclavo o maestro. Este servicio usa @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. Y también un servidor de caché y reenvío de DNS para la red local, que usa @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
  53607. #. type: subsubheading
  53608. #: guix-git/doc/guix.texi:31745
  53609. #, no-wrap
  53610. msgid "Knot Service"
  53611. msgstr "Servicio Knot"
  53612. # FUZZY FUZZY
  53613. #. type: Plain text
  53614. #: guix-git/doc/guix.texi:31749
  53615. msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:"
  53616. msgstr "Esta es una configuración de ejemplo de un servidor de autoridad para dos zonas, una maestra y otra esclava:"
  53617. # FUZZY
  53618. #. type: lisp
  53619. #: guix-git/doc/guix.texi:31756
  53620. #, no-wrap
  53621. msgid ""
  53622. "(define-zone-entries example.org.zone\n"
  53623. ";; Name TTL Class Type Data\n"
  53624. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
  53625. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
  53626. " (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
  53627. "\n"
  53628. msgstr ""
  53629. "(define-zone-entries example.org.zone\n"
  53630. ";; Name TTL Class Type Data\n"
  53631. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
  53632. " (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
  53633. " (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
  53634. "\n"
  53635. # FUZZY
  53636. #. type: lisp
  53637. #: guix-git/doc/guix.texi:31763
  53638. #, no-wrap
  53639. msgid ""
  53640. "(define master-zone\n"
  53641. " (knot-zone-configuration\n"
  53642. " (domain \"example.org\")\n"
  53643. " (zone (zone-file\n"
  53644. " (origin \"example.org\")\n"
  53645. " (entries example.org.zone)))))\n"
  53646. "\n"
  53647. msgstr ""
  53648. "(define master-zone\n"
  53649. " (knot-zone-configuration\n"
  53650. " (domain \"example.org\")\n"
  53651. " (zone (zone-file\n"
  53652. " (origin \"example.org\")\n"
  53653. " (entries example.org.zone)))))\n"
  53654. "\n"
  53655. # FUZZY
  53656. #. type: lisp
  53657. #: guix-git/doc/guix.texi:31769
  53658. #, no-wrap
  53659. msgid ""
  53660. "(define slave-zone\n"
  53661. " (knot-zone-configuration\n"
  53662. " (domain \"plop.org\")\n"
  53663. " (dnssec-policy \"default\")\n"
  53664. " (master (list \"plop-master\"))))\n"
  53665. "\n"
  53666. msgstr ""
  53667. "(define slave-zone\n"
  53668. " (knot-zone-configuration\n"
  53669. " (domain \"plop.org\")\n"
  53670. " (dnssec-policy \"default\")\n"
  53671. " (master (list \"plop-master\"))))\n"
  53672. "\n"
  53673. # FUZZY
  53674. #. type: lisp
  53675. #: guix-git/doc/guix.texi:31774
  53676. #, no-wrap
  53677. msgid ""
  53678. "(define plop-master\n"
  53679. " (knot-remote-configuration\n"
  53680. " (id \"plop-master\")\n"
  53681. " (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
  53682. "\n"
  53683. msgstr ""
  53684. "(define plop-master\n"
  53685. " (knot-remote-configuration\n"
  53686. " (id \"plop-master\")\n"
  53687. " (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
  53688. "\n"
  53689. # FUZZY
  53690. #. type: lisp
  53691. #: guix-git/doc/guix.texi:31783
  53692. #, no-wrap
  53693. msgid ""
  53694. "(operating-system\n"
  53695. " ;; ...\n"
  53696. " (services (cons* (service knot-service-type\n"
  53697. " (knot-configuration\n"
  53698. " (remotes (list plop-master))\n"
  53699. " (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
  53700. " ;; ...\n"
  53701. " %base-services)))\n"
  53702. msgstr ""
  53703. "(operating-system\n"
  53704. " ;; ...\n"
  53705. " (services (cons* (service knot-service-type\n"
  53706. " (knot-configuration\n"
  53707. " (remotes (list plop-master))\n"
  53708. " (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
  53709. " ;; ...\n"
  53710. " %base-services)))\n"
  53711. #. type: defvar
  53712. #: guix-git/doc/guix.texi:31785
  53713. #, fuzzy, no-wrap
  53714. #| msgid "account-service-type"
  53715. msgid "knot-service-type"
  53716. msgstr "account-service-type"
  53717. #. type: defvar
  53718. #: guix-git/doc/guix.texi:31787
  53719. msgid "This is the type for the Knot DNS server."
  53720. msgstr "Este es el tipo de datos para el servidor DNS Knot."
  53721. # FUZZY
  53722. #. type: defvar
  53723. #: guix-git/doc/guix.texi:31795
  53724. msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave."
  53725. msgstr "Knot DNS es un servidor de autoridad de DNS, lo que significa que puede servir múltiples zonas, es decir, nombres de dominio que compraría a una autoridad de registro de nombres. Este servidor no es un resolvedor, lo que significa que sólo puede resolver nombres para los que tiene autoridad. Este servidor puede configurarse para servir zonas como servidor maestro o como servidor esclavo con una granularidad al nivel de zona. Las zonas esclavas obtendrán sus datos de los servidores maestros, y las proporcionarán como un servidor de autoridad. Desde el punto de vista de un resolvedor, no hay diferencia entre servidor maestro y esclavo."
  53726. #. type: defvar
  53727. #: guix-git/doc/guix.texi:31797
  53728. msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
  53729. msgstr "Los siguientes tipos de datos se usan para configurar el servidor DNS Knot:"
  53730. #. type: deftp
  53731. #: guix-git/doc/guix.texi:31799
  53732. #, no-wrap
  53733. msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
  53734. msgstr "{Tipo de datos} knot-key-configuration"
  53735. #. type: deftp
  53736. #: guix-git/doc/guix.texi:31802
  53737. msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
  53738. msgstr "Tipo de datos que representa una clave. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53739. #. type: item
  53740. #: guix-git/doc/guix.texi:31804 guix-git/doc/guix.texi:31824
  53741. #: guix-git/doc/guix.texi:31939 guix-git/doc/guix.texi:31965
  53742. #: guix-git/doc/guix.texi:32000
  53743. #, no-wrap
  53744. msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
  53745. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53746. #. type: table
  53747. #: guix-git/doc/guix.texi:31807 guix-git/doc/guix.texi:31827
  53748. #, fuzzy
  53749. msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
  53750. msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta clave. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  53751. #. type: item
  53752. #: guix-git/doc/guix.texi:31808
  53753. #, no-wrap
  53754. msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
  53755. msgstr "@code{algorithm} (predeterminado: @code{#f})"
  53756. # FUZZY
  53757. #. type: table
  53758. #: guix-git/doc/guix.texi:31812
  53759. msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
  53760. msgstr "El algoritmo usado. Debe seleccionarse entre @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} y @code{'hmac-sha512}."
  53761. #. type: item
  53762. #: guix-git/doc/guix.texi:31813
  53763. #, no-wrap
  53764. msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  53765. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53766. #. type: table
  53767. #: guix-git/doc/guix.texi:31815
  53768. msgid "The secret key itself."
  53769. msgstr "La clave secreta en sí."
  53770. #. type: deftp
  53771. #: guix-git/doc/guix.texi:31819
  53772. #, no-wrap
  53773. msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
  53774. msgstr "{Tipo de datos} knot-acl-configuration"
  53775. #. type: deftp
  53776. #: guix-git/doc/guix.texi:31822
  53777. msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:"
  53778. msgstr "Tipo de datos que representa una configuración de lista de control de acceso (ACL). Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53779. #. type: item
  53780. #: guix-git/doc/guix.texi:31828 guix-git/doc/guix.texi:31943
  53781. #, no-wrap
  53782. msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
  53783. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{'()})"
  53784. # FUZZY FUZZY
  53785. #. type: table
  53786. #: guix-git/doc/guix.texi:31832
  53787. msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. Empty value means that address match is not required."
  53788. msgstr "Lista ordenada de direcciones IP, subredes o rangos de red representadas como cadenas. La búsqueda debe corresponder con alguna. El valor vacío significa que la comprobación de correspondencia de la dirección no es necesaria."
  53789. #. type: item
  53790. #: guix-git/doc/guix.texi:31833
  53791. #, no-wrap
  53792. msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
  53793. msgstr "@code{key} (predeterminada: @code{'()})"
  53794. # FUZZY FUZZY
  53795. #. type: table
  53796. #: guix-git/doc/guix.texi:31837
  53797. msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL."
  53798. msgstr "Lista ordenada de referencias a claves representadas como cadenas. La cadena debe corresponder con un ID de clave definido en @code{knot-key-configuration}. Ninguna clave significa que la comprobación de claves no es necesaria para este control de acceso (ACL)."
  53799. #. type: item
  53800. #: guix-git/doc/guix.texi:31838
  53801. #, no-wrap
  53802. msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
  53803. msgstr "@code{action} (predeterminada: @code{'()})"
  53804. #. type: table
  53805. #: guix-git/doc/guix.texi:31842
  53806. #, fuzzy
  53807. msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL@. Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}."
  53808. msgstr "Lista ordenada de acciones que se permiten o deniegan por este control de acceso (ACL). Los valores posibles son listas de cero o más elementos entre @code{'transfer}, @code{'notify} y @code{'update}."
  53809. #. type: item
  53810. #: guix-git/doc/guix.texi:31843
  53811. #, no-wrap
  53812. msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
  53813. msgstr "@code{deny?} (predeterminado: @code{#f})"
  53814. # FUZZY
  53815. #. type: table
  53816. #: guix-git/doc/guix.texi:31846
  53817. msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed."
  53818. msgstr "Cuando es verdadero, este ACL define restricciones. Las acciones enumeradas no se permiten. Cuando es falso, las acciones enumeradas se permiten."
  53819. #. type: deftp
  53820. #: guix-git/doc/guix.texi:31850
  53821. #, no-wrap
  53822. msgid "{Data Type} zone-entry"
  53823. msgstr "{Tipo de datos} zone-entry"
  53824. #. type: deftp
  53825. #: guix-git/doc/guix.texi:31853
  53826. msgid "Data type representing a record entry in a zone file. This type has the following parameters:"
  53827. msgstr "Tipo de datos que representa una entrada de registro en un archivo de zona. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53828. #. type: item
  53829. #: guix-git/doc/guix.texi:31855
  53830. #, no-wrap
  53831. msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
  53832. msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"@@\"})"
  53833. #. type: table
  53834. #: guix-git/doc/guix.texi:31861
  53835. msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
  53836. msgstr "El nombre del registro. @code{\"@@\"} hace referencia al origen de la zona. Los nombres son relativos al origen de la zona. Por ejemplo, en la zona @code{example.org}, @code{\"ns.example.org\"} en realidad hace referencia a @code{ns.example.org.example.org}. Los nombres que terminan en un punto se consideran absolutos, lo que significa que @code{\"ns.example.org.\"} hace referencia a @code{ns.example.org}."
  53837. #. type: item
  53838. #: guix-git/doc/guix.texi:31862
  53839. #, no-wrap
  53840. msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  53841. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53842. #. type: table
  53843. #: guix-git/doc/guix.texi:31864
  53844. msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
  53845. msgstr "El tiempo de vida (TTL) de este registro. Si no se proporciona, se usa el TTL predeterminado."
  53846. #. type: item
  53847. #: guix-git/doc/guix.texi:31865
  53848. #, no-wrap
  53849. msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
  53850. msgstr "@code{class} (predeterminada: @code{\"IN\"})"
  53851. #. type: table
  53852. #: guix-git/doc/guix.texi:31868
  53853. msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}."
  53854. msgstr "La clase del registro. Actualmente Knot implementa únicamente @code{\"IN\"} y parcialmente @code{\"CH\"}."
  53855. #. type: item
  53856. #: guix-git/doc/guix.texi:31869
  53857. #, no-wrap
  53858. msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
  53859. msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{\"A\"})"
  53860. # FUZZY
  53861. #. type: table
  53862. #: guix-git/doc/guix.texi:31873
  53863. msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are defined."
  53864. msgstr "El tipo del registro. Los tipos comunes incluyen A (dirección IPv4), AAAA (dirección IPv6), NS (servidor de nombres@footnote{Name Server en inglés.}) y MX (pasarela de correo@footnote{Mail eXchange en inglés}). Otros muchos tipos distintos se encuentran definidos."
  53865. #. type: item
  53866. #: guix-git/doc/guix.texi:31874
  53867. #, no-wrap
  53868. msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
  53869. msgstr "@code{data} (predeterminados: @code{\"\"})"
  53870. #. type: table
  53871. #: guix-git/doc/guix.texi:31878
  53872. msgid "The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
  53873. msgstr "Los datos que contiene el registro. Por ejemplo, una dirección IP asociada con un registro A, o un nombre de dominio asociado con un registro NS. Recuerde que los nombres de dominio son relativos al origen a menos que terminen con punto."
  53874. #. type: deftp
  53875. #: guix-git/doc/guix.texi:31882
  53876. #, no-wrap
  53877. msgid "{Data Type} zone-file"
  53878. msgstr "{Tipo de datos} zone-file"
  53879. #. type: deftp
  53880. #: guix-git/doc/guix.texi:31885
  53881. msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:"
  53882. msgstr "Tipo de datos que representa el contenido de un archivo de zona. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53883. # FUZZY
  53884. # TODO (MAAV): Revisar traducción.
  53885. #. type: table
  53886. #: guix-git/doc/guix.texi:31894
  53887. msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the @code{entries} field of the @code{zone-file}."
  53888. msgstr "La lista de entradas. El registro SOA se genera automáticamente, por lo que no necesita ponerlo en la lista de entradas. Esta lista probablemente debería contener una entrada apuntando a su servidor DNS de autoridad. En vez de usar una lista de entradas directamente, puede usar @code{define-zone-entries} para definir un objeto que contenga la lista de entradas más fácilmente, que posteriormente puede proporcionar en el campo @code{entries} del archivo @code{zone-file}."
  53889. #. type: item
  53890. #: guix-git/doc/guix.texi:31895
  53891. #, no-wrap
  53892. msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
  53893. msgstr "@code{origin} (predeterminado: @code{\"\"})"
  53894. #. type: table
  53895. #: guix-git/doc/guix.texi:31897
  53896. msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
  53897. msgstr "El nombre de su zona. Este parámetro no puede estar vacío."
  53898. #. type: item
  53899. #: guix-git/doc/guix.texi:31898
  53900. #, no-wrap
  53901. msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
  53902. msgstr "@code{ns} (predeterminado: @code{\"ns\"})"
  53903. # FUZZY FUZZY
  53904. #. type: table
  53905. #: guix-git/doc/guix.texi:31903
  53906. msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the list of entries."
  53907. msgstr "El dominio de su servidor DNS primario de autoridad. El nombre es relativo al origen, a menos que termine en punto. Es obligatorio que este servidor DNS primario corresponda con un registro NS en la zona y que esté asociado a una dirección IP en la lista de entradas."
  53908. #. type: item
  53909. #: guix-git/doc/guix.texi:31904
  53910. #, no-wrap
  53911. msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
  53912. msgstr "@code{mail} (predeterminado: @code{\"hostmaster\"})"
  53913. #. type: table
  53914. #: guix-git/doc/guix.texi:31907
  53915. msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
  53916. msgstr "Dirección de correo a través de la cual la gente puede contactar con usted, como propietaria de la zona. Se traduce a @code{<mail>@@<origin>}."
  53917. #. type: item
  53918. #: guix-git/doc/guix.texi:31908
  53919. #, no-wrap
  53920. msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
  53921. msgstr "@code{serial} (predeterminado: @code{1})"
  53922. # FUZZY FUZZY
  53923. #. type: table
  53924. #: guix-git/doc/guix.texi:31912
  53925. msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
  53926. msgstr "Número serie de la zona. Como se usa para tener constancia de los cambios tanto en servidores esclavos como en resolvedores, es obligatorio que @emph{nunca} decremente. Incremente su valor siempre que haga cambios en su zona."
  53927. #. type: item
  53928. #: guix-git/doc/guix.texi:31913
  53929. #, no-wrap
  53930. msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
  53931. msgstr "@code{refresh} (predeterminado: @code{(* 2 24 3600)})"
  53932. #. type: table
  53933. #: guix-git/doc/guix.texi:31917
  53934. msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or with @code{(string->duration)}."
  53935. msgstr "La frecuencia con la que los servidores esclavos realizarán una transferencia de zona. Este valor es un número de segundos. Puede calcularse con multiplicaciones o con @code{(string->duration)}."
  53936. #. type: item
  53937. #: guix-git/doc/guix.texi:31918
  53938. #, no-wrap
  53939. msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
  53940. msgstr "@code{retry} (predeterminado: @code{(* 15 60)})"
  53941. #. type: table
  53942. #: guix-git/doc/guix.texi:31921
  53943. msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time."
  53944. msgstr "El periodo tras el cual un servidor esclavo reintentará el contacto con su maestro cuando falle al intentarlo la primera vez."
  53945. #. type: item
  53946. #: guix-git/doc/guix.texi:31922
  53947. #, no-wrap
  53948. msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  53949. msgstr "@code{expiry} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  53950. # FUZZY FUZZY
  53951. # TODO (MAAV): Resolvedor?
  53952. #. type: table
  53953. #: guix-git/doc/guix.texi:31926
  53954. msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their cache and check again that it still exists."
  53955. msgstr "Tiempo de vida (TTL) predeterminado de los registros. Los registros existentes se consideran correctos durante al menos este periodo de tiempo. Tras este periodo, los resolvedores invalidarán su caché y comprobarán de nuevo que todavía exista."
  53956. #. type: item
  53957. #: guix-git/doc/guix.texi:31927
  53958. #, no-wrap
  53959. msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
  53960. msgstr "@code{nx} (predeterminado: @code{3600})"
  53961. #. type: table
  53962. #: guix-git/doc/guix.texi:31930
  53963. #, fuzzy
  53964. msgid "Default TTL of inexistent records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly."
  53965. msgstr "Tiempo de vida (TTL) de los registros inexistentes. Este retraso es habitualmente corto ya que deseará que sus nuevos dominios estén disponibles para cualquiera rápidamente."
  53966. #. type: deftp
  53967. #: guix-git/doc/guix.texi:31934
  53968. #, no-wrap
  53969. msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
  53970. msgstr "{Tipo de datos} knot-remote-configuration"
  53971. #. type: deftp
  53972. #: guix-git/doc/guix.texi:31937
  53973. msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:"
  53974. msgstr "Tipo de datos que representa una configuración remota. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  53975. #. type: table
  53976. #: guix-git/doc/guix.texi:31942
  53977. #, fuzzy
  53978. msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty."
  53979. msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta configuración remota. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  53980. #. type: table
  53981. #: guix-git/doc/guix.texi:31947
  53982. msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
  53983. msgstr "Una lista ordenada de direcciones IP de destino. Las direcciones se prueban en secuencia. Opcionalmente se puede proporcionar el puerto con el separador @@. Por ejemplo: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. El puerto predeterminado es el 53."
  53984. #. type: item
  53985. #: guix-git/doc/guix.texi:31948
  53986. #, no-wrap
  53987. msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
  53988. msgstr "@code{via} (predeterminada: @code{'()})"
  53989. #. type: table
  53990. #: guix-git/doc/guix.texi:31952
  53991. #, fuzzy
  53992. msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP@. An optional port can be given with the @@ separator. The default is to choose at random."
  53993. msgstr "Una lista ordenada de direcciones IP de fuente. Una lista vacía hará que Knot seleccione una fuente IP apropiada. Opcionalmente se puede proporcionar el puerto con el separador @@. De manera predeterminada se selecciona al azar."
  53994. #. type: table
  53995. #: guix-git/doc/guix.texi:31956
  53996. msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
  53997. msgstr "Referencia a una clave, esto es una cadena que contiene el identificador de una clave definida en el campo @code{knot-key-configuration}."
  53998. #. type: deftp
  53999. #: guix-git/doc/guix.texi:31960
  54000. #, no-wrap
  54001. msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
  54002. msgstr "{Tipo de datos} knot-keystore-configuration"
  54003. # FUZZY
  54004. #. type: deftp
  54005. #: guix-git/doc/guix.texi:31963
  54006. msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:"
  54007. msgstr "Tipo de datos que representa un almacén de claves para alojar claves de dnssec. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54008. #. type: table
  54009. #: guix-git/doc/guix.texi:31967
  54010. msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
  54011. msgstr "El identificador del almacén de claves. No debe estar vacío."
  54012. #. type: item
  54013. #: guix-git/doc/guix.texi:31968
  54014. #, no-wrap
  54015. msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
  54016. msgstr "@code{backend} (predeterminado: @code{'pem})"
  54017. #. type: table
  54018. #: guix-git/doc/guix.texi:31970
  54019. msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
  54020. msgstr "El motor en el que se almacenan las claves. Puede ser @code{'pem} o @code{'pkcs11}."
  54021. #. type: item
  54022. #: guix-git/doc/guix.texi:31971
  54023. #, no-wrap
  54024. msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
  54025. msgstr "@code{config} (predeterminada: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
  54026. # FUZZY
  54027. #. type: table
  54028. #: guix-git/doc/guix.texi:31975
  54029. msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string represents a path in the file system."
  54030. msgstr "La cadena de configuración del motor. Un ejemplo para PKCS#11 es: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. La cadena representa una ruta en el sistema de archivos para el motor pem."
  54031. #. type: deftp
  54032. #: guix-git/doc/guix.texi:31979
  54033. #, no-wrap
  54034. msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
  54035. msgstr "{Tipo de datos} knot-policy-configuration"
  54036. # FUZZY
  54037. #. type: deftp
  54038. #: guix-git/doc/guix.texi:31983
  54039. msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically or use keys that you generate."
  54040. msgstr "Tipo de datos que representa una política de dnssec. El DNS Knot es capaz de firmar automáticamente sus zonas. Puede generar y gestionar sus claves de manera automática o usar las claves que usted genere."
  54041. #. type: deftp
  54042. #: guix-git/doc/guix.texi:31990
  54043. msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
  54044. msgstr "Dnssec se implementa habitualmente usando dos claves: una clave para firma de claves (KSK) que se usa para firmar la segunda, y una clave para firma de zona (ZSK) que se usa para firmar la zona. Para establecer la confianza, la KSK necesita estar presente en la zona padre (habitualmente un dominio de nivel superior). Si su entidad de registro permite dnssec, debe mandarle el hash de su KSK de manera que puedan añadir un registro DS en su zona. No es automático y debe realizarse cada vez que cambie su KSK."
  54045. #. type: deftp
  54046. #: guix-git/doc/guix.texi:31996
  54047. msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record."
  54048. msgstr "La política también define el tiempo de vida de las claves. Habitualmente, la ZSK puede cambiarse fácilmente y usa funciones criptográficas más débiles (usa parámetros de menor magnitud) para firmar los registros rápidamente, ya que cambian habitualmente. No obstante, la KSK requiere interacción manual con la entidad de registro, por lo que se cambia menos habitualmente y usa parámetros más fuertes debido a que únicamente firma un registro."
  54049. #. type: deftp
  54050. #: guix-git/doc/guix.texi:31998
  54051. msgid "This type has the following parameters:"
  54052. msgstr "Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54053. # FUZZY
  54054. #. type: table
  54055. #: guix-git/doc/guix.texi:32002
  54056. msgid "The id of the policy. It must not be empty."
  54057. msgstr "El identificador de la política. No debe estar vacío."
  54058. #. type: item
  54059. #: guix-git/doc/guix.texi:32003
  54060. #, no-wrap
  54061. msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
  54062. msgstr "@code{keystore} (predeterminado: @code{\"default\"})"
  54063. #. type: table
  54064. #: guix-git/doc/guix.texi:32008
  54065. msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)."
  54066. msgstr "Referencia a un almacén de claves, es decir una cadena que contiene el identificador de un almacén de claves definido en un campo de @code{knot-keystore-configuration}. El identificador predeterminado @code{\"default\"} implica el uso del almacén de claves predeterminado (una base de datos kasp que se configura para este servicio)."
  54067. #. type: item
  54068. #: guix-git/doc/guix.texi:32009
  54069. #, no-wrap
  54070. msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
  54071. msgstr "@code{manual?} (predeterminado: @code{#f})"
  54072. #. type: table
  54073. #: guix-git/doc/guix.texi:32011
  54074. msgid "Whether the key management is manual or automatic."
  54075. msgstr "Si la gestión de claves es manual o automática."
  54076. #. type: item
  54077. #: guix-git/doc/guix.texi:32012
  54078. #, no-wrap
  54079. msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
  54080. msgstr "@code{single-type-signing?} (predeterminado: @code{#f})"
  54081. #. type: table
  54082. #: guix-git/doc/guix.texi:32014
  54083. msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
  54084. msgstr "Cuando sea @code{#t}, usa el esquema de firma de tipo único (Single-Type Signing Scheme)."
  54085. #. type: item
  54086. #: guix-git/doc/guix.texi:32015
  54087. #, no-wrap
  54088. msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
  54089. msgstr "@code{algorithm} (predeterminado: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
  54090. # FUZZY
  54091. #. type: table
  54092. #: guix-git/doc/guix.texi:32017
  54093. msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
  54094. msgstr "Algoritmo para las claves de firma y las firmas emitidas."
  54095. #. type: item
  54096. #: guix-git/doc/guix.texi:32018
  54097. #, no-wrap
  54098. msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
  54099. msgstr "@code{ksk-size} (predeterminado: @code{256})"
  54100. #. type: table
  54101. #: guix-git/doc/guix.texi:32021
  54102. #, fuzzy
  54103. msgid "The length of the KSK@. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
  54104. msgstr "La longitud de la KSK. Fíjese que este valor es correcto para el algoritmo predeterminado, pero sería inseguro para otros algoritmos."
  54105. #. type: item
  54106. #: guix-git/doc/guix.texi:32022
  54107. #, no-wrap
  54108. msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
  54109. msgstr "@code{zsk-size} (predeterminado: @code{256})"
  54110. #. type: table
  54111. #: guix-git/doc/guix.texi:32025
  54112. #, fuzzy
  54113. msgid "The length of the ZSK@. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
  54114. msgstr "La longitud de la ZSK. Fíjese que este valor es correcto para el algoritmo predeterminado, pero sería inseguro para otros algoritmos."
  54115. #. type: item
  54116. #: guix-git/doc/guix.texi:32026
  54117. #, no-wrap
  54118. msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
  54119. msgstr "@code{dnskey-ttl} (predeterminado: @code{'default})"
  54120. #. type: table
  54121. #: guix-git/doc/guix.texi:32029
  54122. msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
  54123. msgstr "El valor del tiempo de vida (TTL) de los registros DNSKEY añadidos al ``apex'' de la zona. El valor especial @code{'default} significa el mismo valor que el TTL del SOA de la zona."
  54124. #. type: item
  54125. #: guix-git/doc/guix.texi:32030
  54126. #, no-wrap
  54127. msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  54128. msgstr "@code{zsk-lifetime} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  54129. # FUZZY
  54130. #. type: table
  54131. #: guix-git/doc/guix.texi:32032
  54132. msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
  54133. msgstr "El periodo entre la publicación de la ZSK y el inicio del siguiente ciclo de renovación."
  54134. #. type: item
  54135. #: guix-git/doc/guix.texi:32033
  54136. #, no-wrap
  54137. msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
  54138. msgstr "@code{propagation-delay} (predeterminado: @code{(* 24 3600)})"
  54139. # FUZZY
  54140. #. type: table
  54141. #: guix-git/doc/guix.texi:32036
  54142. msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
  54143. msgstr "Retraso adicional añadido por cada paso del ciclo de renovación de clave. Este valor debe ser suficientemente alto para cubrir la propagación de datos del servidor maestro a todos los esclavos."
  54144. #. type: item
  54145. #: guix-git/doc/guix.texi:32037
  54146. #, no-wrap
  54147. msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
  54148. msgstr "@code{rrsig-lifetime} (predeterminado: @code{(* 14 24 3600)})"
  54149. # FUZZY
  54150. #. type: table
  54151. #: guix-git/doc/guix.texi:32039
  54152. msgid "A validity period of newly issued signatures."
  54153. msgstr "Periodo de validez para las nuevas firmas emitidas."
  54154. #. type: item
  54155. #: guix-git/doc/guix.texi:32040
  54156. #, no-wrap
  54157. msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
  54158. msgstr "@code{rrsig-refresh} (predeterminado: @code{(* 7 24 3600)})"
  54159. #. type: table
  54160. #: guix-git/doc/guix.texi:32042
  54161. msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed."
  54162. msgstr "Periodo de antelación con el que se realiza el refresco de la firma antes de una expiración de la misma."
  54163. #. type: item
  54164. #: guix-git/doc/guix.texi:32043
  54165. #, no-wrap
  54166. msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
  54167. msgstr "@code{nsec3?} (predeterminado: @code{#f})"
  54168. # FUZZY
  54169. #. type: table
  54170. #: guix-git/doc/guix.texi:32045
  54171. msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
  54172. msgstr "Si es @code{#t}, se usa NSEC3 en vez de NSEC."
  54173. #. type: item
  54174. #: guix-git/doc/guix.texi:32046
  54175. #, no-wrap
  54176. msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
  54177. msgstr "@code{nsec3-iterations} (predeterminado: @code{5})"
  54178. # FUZZY FUZZY
  54179. #. type: table
  54180. #: guix-git/doc/guix.texi:32048
  54181. msgid "The number of additional times the hashing is performed."
  54182. msgstr "Número de ejecuciones adicionales de la operación de hash."
  54183. #. type: item
  54184. #: guix-git/doc/guix.texi:32049
  54185. #, no-wrap
  54186. msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
  54187. msgstr "@code{nsec3-salt-length} (predeterminado: @code{8})"
  54188. # FUZZY
  54189. #. type: table
  54190. #: guix-git/doc/guix.texi:32052
  54191. msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing."
  54192. msgstr "La longitud del campo ``salt'' en octetos, que se añade al nombre de la propietaria original antes de ejecutar la operación de hash."
  54193. #. type: item
  54194. #: guix-git/doc/guix.texi:32053
  54195. #, no-wrap
  54196. msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  54197. msgstr "@code{nsec3-salt-lifetime} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  54198. # FUZZY FUZZY FUZZY
  54199. #. type: table
  54200. #: guix-git/doc/guix.texi:32055
  54201. msgid "The validity period of newly issued salt field."
  54202. msgstr "El periodo de validez de los campos ``salt'' que se generen."
  54203. #. type: deftp
  54204. #: guix-git/doc/guix.texi:32059
  54205. #, no-wrap
  54206. msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
  54207. msgstr "{Tipo de datos} knot-zone-configuration"
  54208. #. type: deftp
  54209. #: guix-git/doc/guix.texi:32062
  54210. msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:"
  54211. msgstr "Tipo de datos que representa una zona ofrecida por Knot. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54212. #. type: item
  54213. #: guix-git/doc/guix.texi:32064
  54214. #, no-wrap
  54215. msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
  54216. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{\"\"})"
  54217. # FUZZY FUZZY
  54218. #. type: table
  54219. #: guix-git/doc/guix.texi:32066
  54220. msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
  54221. msgstr "El dominio ofrecido con esta configuración. No debe estar vacío."
  54222. #. type: item
  54223. #: guix-git/doc/guix.texi:32067
  54224. #, no-wrap
  54225. msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
  54226. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{\"\"})"
  54227. #. type: table
  54228. #: guix-git/doc/guix.texi:32070
  54229. msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the domain name."
  54230. msgstr "El archivo donde se almacena esta zona. Este parámetro se ignora para zonas maestras. Vacío significa la ruta predeterminada que depende del nombre del dominio."
  54231. #. type: item
  54232. #: guix-git/doc/guix.texi:32071
  54233. #, no-wrap
  54234. msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
  54235. msgstr "@code{zone} (predeterminado: @code{(zone-file)})"
  54236. # FUZZY
  54237. #. type: table
  54238. #: guix-git/doc/guix.texi:32074
  54239. msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record."
  54240. msgstr "El contenido del archivo de zona. Este parámetro se ignora para zonas esclavas. Debe contener un registro de archivo de zona."
  54241. #. type: item
  54242. #: guix-git/doc/guix.texi:32075
  54243. #, no-wrap
  54244. msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
  54245. msgstr "@code{master} (predeterminado: @code{'()})"
  54246. #. type: table
  54247. #: guix-git/doc/guix.texi:32078
  54248. msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
  54249. msgstr "Lista de maestros remotos. Cuando está vacía, esta zona es maestra. Cuando tiene contenido, esta zona es esclava. Es una lista de identificadores remotos."
  54250. #. type: item
  54251. #: guix-git/doc/guix.texi:32079
  54252. #, no-wrap
  54253. msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
  54254. msgstr "@code{ddns-master} (predeterminado: @code{#f})"
  54255. #. type: table
  54256. #: guix-git/doc/guix.texi:32082
  54257. msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters."
  54258. msgstr "Maestro principal. Cuando está vacío, apunta de manera predeterminada al primer maestro en la lista de maestros."
  54259. #. type: item
  54260. #: guix-git/doc/guix.texi:32083
  54261. #, no-wrap
  54262. msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
  54263. msgstr "@code{notify} (predeterminado: @code{'()})"
  54264. #. type: table
  54265. #: guix-git/doc/guix.texi:32085
  54266. msgid "A list of slave remote identifiers."
  54267. msgstr "Una lista de identificadores remotos de esclavos."
  54268. #. type: item
  54269. #: guix-git/doc/guix.texi:32086
  54270. #, no-wrap
  54271. msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
  54272. msgstr "@code{acl} (predeterminado: @code{'()})"
  54273. # FUZZY FUZZY
  54274. #. type: table
  54275. #: guix-git/doc/guix.texi:32088
  54276. msgid "A list of acl identifiers."
  54277. msgstr "Lista de identificadores acl."
  54278. #. type: item
  54279. #: guix-git/doc/guix.texi:32089
  54280. #, no-wrap
  54281. msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
  54282. msgstr "@code{semantic-checks?} (predeterminado: @code{#f})"
  54283. #. type: table
  54284. #: guix-git/doc/guix.texi:32091
  54285. msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
  54286. msgstr "Cuando es verdadero, añade más comprobaciones semánticas a la zona."
  54287. #. type: item
  54288. #: guix-git/doc/guix.texi:32092
  54289. #, no-wrap
  54290. msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
  54291. msgstr "@code{zonefile-sync} (predeterminado: @code{0})"
  54292. #. type: table
  54293. #: guix-git/doc/guix.texi:32095
  54294. msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization."
  54295. msgstr "El retraso entre una modificación en memoria y en disco. 0 significa sincronización inmediata."
  54296. #. type: item
  54297. #: guix-git/doc/guix.texi:32096
  54298. #, no-wrap
  54299. msgid "@code{zonefile-load} (default: @code{#f})"
  54300. msgstr "@code{zonefile-load} (predeterminado: @code{#f})"
  54301. #. type: table
  54302. #: guix-git/doc/guix.texi:32099
  54303. msgid "The way the zone file contents are applied during zone load. Possible values are:"
  54304. msgstr "La forma en la que los contenidos del archivo de zona se aplican durante la carga de la zona. Los valores posibles son:"
  54305. #. type: item
  54306. #: guix-git/doc/guix.texi:32101
  54307. #, no-wrap
  54308. msgid "@code{#f} for using the default value from Knot,"
  54309. msgstr "@code{#f} para obtener el valor predeterminado de Knot,"
  54310. #. type: item
  54311. #: guix-git/doc/guix.texi:32102
  54312. #, no-wrap
  54313. msgid "@code{'none} for not using the zone file at all,"
  54314. msgstr "@code{'none} para no usar el archivo de zona en absoluto,"
  54315. #. type: item
  54316. #: guix-git/doc/guix.texi:32103
  54317. #, no-wrap
  54318. msgid "@code{'difference} for computing the difference between already available"
  54319. msgstr "@code{'difference} para calcular la diferencia entre los contenidos disponibles"
  54320. #. type: itemize
  54321. #: guix-git/doc/guix.texi:32105
  54322. msgid "contents and zone contents and applying it to the current zone contents,"
  54323. msgstr "actualmente y los contenidos de la zona y los aplica a los contenidos actuales de la zona actual,"
  54324. #. type: item
  54325. #: guix-git/doc/guix.texi:32105
  54326. #, no-wrap
  54327. msgid "@code{'difference-no-serial} for the same as @code{'difference}, but"
  54328. msgstr "@code{'difference-no-serial} es igual que @code{'difference}, pero"
  54329. #. type: itemize
  54330. #: guix-git/doc/guix.texi:32108
  54331. msgid "ignoring the SOA serial in the zone file, while the server takes care of it automatically."
  54332. msgstr "ignora el código serie SOA en el archivo de zona, mientras que el servidor se hace cargo de él de manera automática."
  54333. #. type: item
  54334. #: guix-git/doc/guix.texi:32108
  54335. #, no-wrap
  54336. msgid "@code{'whole} for loading zone contents from the zone file."
  54337. msgstr "@code{'whole} para cargar los contenidos de la zona del archivo de zona."
  54338. #. type: item
  54339. #: guix-git/doc/guix.texi:32111
  54340. #, no-wrap
  54341. msgid "@code{journal-content} (default: @code{#f})"
  54342. msgstr "@code{journal-content} (predeterminado: @code{'()})"
  54343. #. type: table
  54344. #: guix-git/doc/guix.texi:32116
  54345. msgid "The way the journal is used to store zone and its changes. Possible values are @code{'none} to not use it at all, @code{'changes} to store changes and @code{'all} to store contents. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54346. msgstr "La forma en la que se usa el diario para almacenar la zona y sus cambios. Los posibles valores son @code{'none} para no usarlo en absoluto, @code{'changes} para almacenar los cambios y @code{'all} para almacenar los contenidos. @code{#f} proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54347. #. type: item
  54348. #: guix-git/doc/guix.texi:32117
  54349. #, no-wrap
  54350. msgid "@code{max-journal-usage} (default: @code{#f})"
  54351. msgstr "@code{max-journal-usage} (predeterminado: @code{#f})"
  54352. #. type: table
  54353. #: guix-git/doc/guix.texi:32120
  54354. msgid "The maximum size for the journal on disk. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54355. msgstr "Tamaño máximo del diario en disco. @code{#f} no proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54356. #. type: item
  54357. #: guix-git/doc/guix.texi:32121
  54358. #, no-wrap
  54359. msgid "@code{max-journal-depth} (default: @code{#f})"
  54360. msgstr "@code{max-journal-depth} (predeterminado: @code{#f})"
  54361. #. type: table
  54362. #: guix-git/doc/guix.texi:32124
  54363. msgid "The maximum size of the history. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54364. msgstr "Tamaño máximo de la historia. @code{#f} proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54365. #. type: item
  54366. #: guix-git/doc/guix.texi:32125
  54367. #, no-wrap
  54368. msgid "@code{max-zone-size} (default: @code{#f})"
  54369. msgstr "@code{max-zone-size} (predeterminado: @code{#f})"
  54370. #. type: table
  54371. #: guix-git/doc/guix.texi:32129
  54372. msgid "The maximum size of the zone file. This limit is enforced for incoming transfer and updates. @code{#f} does not set this option, so the default value from Knot is used."
  54373. msgstr "Tamaño máximo del archivo de zona. Este límite se usa para transferencias entrantes y actualizaciones. @code{#f} no proporciona un valor a esta opción, por lo que se usa el valor predeterminado de Knot."
  54374. #. type: item
  54375. #: guix-git/doc/guix.texi:32130
  54376. #, no-wrap
  54377. msgid "@code{dnssec-policy} (default: @code{#f})"
  54378. msgstr "@code{dnssec-policy} (predeterminado: @code{#f})"
  54379. #. type: table
  54380. #: guix-git/doc/guix.texi:32134
  54381. msgid "A reference to a @code{knot-policy-configuration} record, or the special name @code{\"default\"}. If the value is @code{#f}, there is no dnssec signing on this zone."
  54382. msgstr "Una referencia a un registro de @code{knot-policy-configuration}, o el nombre especial @code{\"default\"}. Si el valor es @code{#f}, no se realiza firma dnssec en esta zona."
  54383. #. type: item
  54384. #: guix-git/doc/guix.texi:32135
  54385. #, no-wrap
  54386. msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
  54387. msgstr "@code{serial-policy} (predeterminado: @code{'increment})"
  54388. # FUZZY
  54389. #. type: table
  54390. #: guix-git/doc/guix.texi:32137
  54391. msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
  54392. msgstr "Una política entre @code{'increment} y @code{'unixtime}."
  54393. #. type: deftp
  54394. #: guix-git/doc/guix.texi:32141
  54395. #, no-wrap
  54396. msgid "{Data Type} knot-configuration"
  54397. msgstr "{Tipo de datos} knot-configuration"
  54398. #. type: deftp
  54399. #: guix-git/doc/guix.texi:32144
  54400. msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:"
  54401. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración Knot. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  54402. #. type: item
  54403. #: guix-git/doc/guix.texi:32146
  54404. #, no-wrap
  54405. msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
  54406. msgstr "@code{knot} (predeterminado: @code{knot})"
  54407. #. type: table
  54408. #: guix-git/doc/guix.texi:32148
  54409. msgid "The Knot package."
  54410. msgstr "El paquete Knot."
  54411. #. type: item
  54412. #: guix-git/doc/guix.texi:32149
  54413. #, no-wrap
  54414. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
  54415. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/knot\"})"
  54416. # FUZZY
  54417. #. type: table
  54418. #: guix-git/doc/guix.texi:32151
  54419. msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
  54420. msgstr "El directorio de ejecución. Este directorio se usará para los archivos de PID y de sockets."
  54421. #. type: item
  54422. #: guix-git/doc/guix.texi:32152
  54423. #, no-wrap
  54424. msgid "@code{includes} (default: @code{'()})"
  54425. msgstr "@code{includes} (predeterminada: @code{'()})"
  54426. #. type: table
  54427. #: guix-git/doc/guix.texi:32155
  54428. msgid "A list of strings or file-like objects denoting other files that must be included at the top of the configuration file."
  54429. msgstr "Una lista de cadenas u objetos ``tipo-archivo'' que denota otros archivos que deben incluirse al inicio del archivo de configuración."
  54430. #. type: cindex
  54431. #: guix-git/doc/guix.texi:32156
  54432. #, no-wrap
  54433. msgid "secrets, Knot service"
  54434. msgstr "secretos, servicio Knot"
  54435. #. type: table
  54436. #: guix-git/doc/guix.texi:32162
  54437. msgid "This can be used to manage secrets out-of-band. For example, secret keys may be stored in an out-of-band file not managed by Guix, and thus not visible in @file{/gnu/store}---e.g., you could store secret key configuration in @file{/etc/knot/secrets.conf} and add this file to the @code{includes} list."
  54438. msgstr "Puede usarse para gestionar secretos en un canal separado. Por ejemplo, las claves secretas pueden almacenarse en un archivo fuera de banda no gestionado por Guix, y por tanto no visible en @file{/gnu/store}---por ejemplo, puede almacenar su configuración de clave secreta en @file{/etc/knot/secrets.conf} e incluir este archivo en la lista @code{includes}."
  54439. # FUZZY FUZZY
  54440. #. type: table
  54441. #: guix-git/doc/guix.texi:32167
  54442. msgid "One can generate a secret tsig key (for nsupdate and zone transfers with the keymgr command from the knot package. Note that the package is not automatically installed by the service. The following example shows how to generate a new tsig key:"
  54443. msgstr "Se puede generar una clave secreta tsig (para nsupdate y transferencias de zona) con la orden keymgr del paquete knot. Tenga en cuenta que el paquete no se instala automáticamente con el servicio. El ejemplo siguiente muestra como generar una clave tsig nueva:"
  54444. #. type: example
  54445. #: guix-git/doc/guix.texi:32171
  54446. #, no-wrap
  54447. msgid ""
  54448. "keymgr -t mysecret > /etc/knot/secrets.conf\n"
  54449. "chmod 600 /etc/knot/secrets.conf\n"
  54450. msgstr ""
  54451. "keymgr -t misecreto > /etc/knot/secrets.conf\n"
  54452. "chmod 600 /etc/knot/secrets.conf\n"
  54453. #. type: table
  54454. #: guix-git/doc/guix.texi:32177
  54455. msgid "Also note that the generated key will be named @var{mysecret}, so it is the name that needs to be used in the @var{key} field of the @code{knot-acl-configuration} record and in other places that need to refer to that key."
  54456. msgstr "Tenga también en cuenta que la clave generada se llamará @var{misecreto}, de modo que ese nombre es el que debe usarse en el campo @var{key} del registro @code{knot-acl-configuration} y en otros lugares que hagan referencia a esa clave."
  54457. #. type: table
  54458. #: guix-git/doc/guix.texi:32179
  54459. msgid "It can also be used to add configuration not supported by this interface."
  54460. msgstr "También puede usarse para añadir configuración no implementada por esta interfaz."
  54461. #. type: item
  54462. #: guix-git/doc/guix.texi:32180
  54463. #, no-wrap
  54464. msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
  54465. msgstr "@code{listen-v4} (predeterminada: @code{\"0.0.0.0\"})"
  54466. #. type: table
  54467. #: guix-git/doc/guix.texi:32182 guix-git/doc/guix.texi:32185
  54468. msgid "An ip address on which to listen."
  54469. msgstr "La dirección IP en la que escuchar."
  54470. #. type: item
  54471. #: guix-git/doc/guix.texi:32183
  54472. #, no-wrap
  54473. msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
  54474. msgstr "@code{listen-v6} (predeterminada: @code{\"::\"})"
  54475. #. type: item
  54476. #: guix-git/doc/guix.texi:32186
  54477. #, no-wrap
  54478. msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
  54479. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  54480. #. type: table
  54481. #: guix-git/doc/guix.texi:32188
  54482. msgid "A port on which to listen."
  54483. msgstr "El puerto en el que escuchar."
  54484. #. type: item
  54485. #: guix-git/doc/guix.texi:32189
  54486. #, no-wrap
  54487. msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
  54488. msgstr "@code{keys} (predeterminada: @code{'()})"
  54489. #. type: table
  54490. #: guix-git/doc/guix.texi:32191
  54491. msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
  54492. msgstr "La lista de configuraciones knot-key-configuration usadas por esta configuración."
  54493. #. type: item
  54494. #: guix-git/doc/guix.texi:32192
  54495. #, no-wrap
  54496. msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
  54497. msgstr "@code{acls} (predeterminado: @code{'()})"
  54498. #. type: table
  54499. #: guix-git/doc/guix.texi:32194
  54500. msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
  54501. msgstr "La lista de configuraciones knot-acl-configuration usadas por esta configuración."
  54502. #. type: item
  54503. #: guix-git/doc/guix.texi:32195
  54504. #, no-wrap
  54505. msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  54506. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  54507. #. type: table
  54508. #: guix-git/doc/guix.texi:32197
  54509. msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
  54510. msgstr "La lista de configuraciones knot-remote-configuration usadas por esta configuración."
  54511. #. type: item
  54512. #: guix-git/doc/guix.texi:32198
  54513. #, no-wrap
  54514. msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
  54515. msgstr "@code{zones} (predeterminada: @code{'()})"
  54516. #. type: table
  54517. #: guix-git/doc/guix.texi:32200
  54518. msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
  54519. msgstr "La lista de configuraciones knot-zone-configuration usadas por esta configuración."
  54520. #. type: subsubheading
  54521. #: guix-git/doc/guix.texi:32204
  54522. #, no-wrap
  54523. msgid "Knot Resolver Service"
  54524. msgstr "Servicio de resolución de Knot"
  54525. #. type: defvar
  54526. #: guix-git/doc/guix.texi:32206
  54527. #, fuzzy, no-wrap
  54528. #| msgid "{Scheme Variable} knot-resolver-service-type"
  54529. msgid "knot-resolver-service-type"
  54530. msgstr "{Variable Scheme} knot-resolver-service-type"
  54531. #. type: defvar
  54532. #: guix-git/doc/guix.texi:32209
  54533. #, fuzzy
  54534. #| msgid "This is the type of the knot resolver service, whose value should be an @code{knot-resolver-configuration} object as in this example:"
  54535. msgid "This is the type of the knot resolver service, whose value should be a @code{knot-resolver-configuration} object as in this example:"
  54536. msgstr "El tipo del servicio de resolución de knot, cuyo valor debe ser un objeto @code{knot-resolver-configuration} como en este ejemplo:"
  54537. #. type: lisp
  54538. #: guix-git/doc/guix.texi:32219
  54539. #, no-wrap
  54540. msgid ""
  54541. "(service knot-resolver-service-type\n"
  54542. " (knot-resolver-configuration\n"
  54543. " (kresd-config-file (plain-file \"kresd.conf\" \"\n"
  54544. "net.listen('192.168.0.1', 5353)\n"
  54545. "user('knot-resolver', 'knot-resolver')\n"
  54546. "modules = @{ 'hints > iterate', 'stats', 'predict' @}\n"
  54547. "cache.size = 100 * MB\n"
  54548. "\"))))\n"
  54549. msgstr ""
  54550. "(service knot-resolver-service-type\n"
  54551. " (knot-resolver-configuration\n"
  54552. " (kresd-config-file (plain-file \"kresd.conf\" \"\n"
  54553. "net.listen('192.168.0.1', 5353)\n"
  54554. "user('knot-resolver', 'knot-resolver')\n"
  54555. "modules = @{ 'hints > iterate', 'stats', 'predict' @}\n"
  54556. "cache.size = 100 * MB\n"
  54557. "\"))))\n"
  54558. #. type: defvar
  54559. #: guix-git/doc/guix.texi:32222
  54560. #, fuzzy
  54561. #| msgid "For more information, refer its @url{https://knot-resolver.readthedocs.org/en/stable/daemon.html#configuration, manual}."
  54562. msgid "For more information, refer its @url{https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/config-overview.html, manual}."
  54563. msgstr "Para más información, véase su @url{https://knot-resolver.readthedocs.org/en/stable/daemon.html#configuration, manual}."
  54564. #. type: deftp
  54565. #: guix-git/doc/guix.texi:32224
  54566. #, no-wrap
  54567. msgid "{Data Type} knot-resolver-configuration"
  54568. msgstr "{Tipo de datos} knot-resolver-configuration"
  54569. #. type: deftp
  54570. #: guix-git/doc/guix.texi:32226
  54571. msgid "Data type representing the configuration of knot-resolver."
  54572. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de knot-resolver."
  54573. #. type: item
  54574. #: guix-git/doc/guix.texi:32228
  54575. #, no-wrap
  54576. msgid "@code{package} (default: @var{knot-resolver})"
  54577. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{knot-resolver})"
  54578. # FUZZY
  54579. #. type: table
  54580. #: guix-git/doc/guix.texi:32230
  54581. msgid "Package object of the knot DNS resolver."
  54582. msgstr "El objeto paquete de la resolución de DNS de knot."
  54583. #. type: item
  54584. #: guix-git/doc/guix.texi:32231
  54585. #, no-wrap
  54586. msgid "@code{kresd-config-file} (default: %kresd.conf)"
  54587. msgstr "@code{kresd-config-file} (predeterminado: %kresd.conf)"
  54588. #. type: table
  54589. #: guix-git/doc/guix.texi:32234
  54590. msgid "File-like object of the kresd configuration file to use, by default it will listen on @code{127.0.0.1} and @code{::1}."
  54591. msgstr "Objeto ``tipo-archivo'' con el archivo de configuración de kresd usado, de manera predeterminada escucha en @code{127.0.0.1} y @code{::1}."
  54592. #. type: item
  54593. #: guix-git/doc/guix.texi:32235
  54594. #, no-wrap
  54595. msgid "@code{garbage-collection-interval} (default: 1000)"
  54596. msgstr "@code{garbage-collection-interval} (predeterminado: 1000)"
  54597. #. type: table
  54598. #: guix-git/doc/guix.texi:32237
  54599. msgid "Number of milliseconds for @code{kres-cache-gc} to periodically trim the cache."
  54600. msgstr "Número de milisegundos tras los que @code{kres-cache-gc} realiza una limpieza periódica de la caché."
  54601. #. type: subsubheading
  54602. #: guix-git/doc/guix.texi:32242
  54603. #, no-wrap
  54604. msgid "Dnsmasq Service"
  54605. msgstr "Servicio Dnsmasq"
  54606. #. type: defvar
  54607. #: guix-git/doc/guix.texi:32244
  54608. #, fuzzy, no-wrap
  54609. #| msgid "account-service-type"
  54610. msgid "dnsmasq-service-type"
  54611. msgstr "account-service-type"
  54612. #. type: defvar
  54613. #: guix-git/doc/guix.texi:32247
  54614. #, fuzzy
  54615. #| msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
  54616. msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be a @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
  54617. msgstr "Es el tipo del servicio dnsmasq, cuyo valor debe ser un objeto @code{dnsmasq-configuration} como en este ejemplo:"
  54618. #. type: lisp
  54619. #: guix-git/doc/guix.texi:32253
  54620. #, no-wrap
  54621. msgid ""
  54622. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54623. " (dnsmasq-configuration\n"
  54624. " (no-resolv? #t)\n"
  54625. " (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
  54626. msgstr ""
  54627. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54628. " (dnsmasq-configuration\n"
  54629. " (no-resolv? #t)\n"
  54630. " (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
  54631. #. type: deftp
  54632. #: guix-git/doc/guix.texi:32256
  54633. #, no-wrap
  54634. msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
  54635. msgstr "{Tipo de datos} dnsmasq-configuration"
  54636. #. type: deftp
  54637. #: guix-git/doc/guix.texi:32258
  54638. msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
  54639. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dnsmasq."
  54640. #. type: item
  54641. #: guix-git/doc/guix.texi:32260
  54642. #, no-wrap
  54643. msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
  54644. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{dnsmasq})"
  54645. #. type: table
  54646. #: guix-git/doc/guix.texi:32262
  54647. msgid "Package object of the dnsmasq server."
  54648. msgstr "El objeto paquete del servidor dnsmasq."
  54649. #. type: item
  54650. #: guix-git/doc/guix.texi:32263
  54651. #, no-wrap
  54652. msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
  54653. msgstr "@code{no-hosts?} (predeterminado: @code{#f})"
  54654. #. type: table
  54655. #: guix-git/doc/guix.texi:32265
  54656. msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
  54657. msgstr "Cuando es verdadero, no lee los nombres de máquina en /etc/hosts."
  54658. #. type: item
  54659. #: guix-git/doc/guix.texi:32266
  54660. #, no-wrap
  54661. msgid "@code{port} (default: @code{53})"
  54662. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{53})"
  54663. #. type: table
  54664. #: guix-git/doc/guix.texi:32269
  54665. msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS responses, leaving only DHCP and/or TFTP functions."
  54666. msgstr "El puerto sobre el que se escucha. Proporcionar el valor cero deshabilita las respuestas DNS completamente, dejando las funciones DHCP y/o TFTP únicamente."
  54667. #. type: item
  54668. #: guix-git/doc/guix.texi:32270
  54669. #, no-wrap
  54670. msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
  54671. msgstr "@code{local-service?} (predeterminado: @code{#t})"
  54672. #. type: table
  54673. #: guix-git/doc/guix.texi:32273
  54674. msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server."
  54675. msgstr "Acepta peticiones DNS únicamente de máquinas cuya dirección esté en una subred local, es decir, subred para la que existe una interfaz en el servidor."
  54676. #. type: item
  54677. #: guix-git/doc/guix.texi:32274
  54678. #, no-wrap
  54679. msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
  54680. msgstr "@code{listen-addresses} (predeterminadas: @code{'()})"
  54681. #. type: table
  54682. #: guix-git/doc/guix.texi:32276
  54683. msgid "Listen on the given IP addresses."
  54684. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  54685. #. type: item
  54686. #: guix-git/doc/guix.texi:32277
  54687. #, no-wrap
  54688. msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  54689. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  54690. # FUZZY
  54691. # TODO!!!
  54692. #. type: table
  54693. #: guix-git/doc/guix.texi:32279
  54694. msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
  54695. msgstr "Archivo en el que se obtienen las direcciones IP de los servidores de nombres desde los que se obtienen datos."
  54696. #. type: item
  54697. #: guix-git/doc/guix.texi:32280
  54698. #, no-wrap
  54699. msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
  54700. msgstr "@code{no-resolv?} (predeterminado: @code{#f})"
  54701. #. type: table
  54702. #: guix-git/doc/guix.texi:32282
  54703. msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
  54704. msgstr "Cuando tiene valor verdadero, no se lee @var{resolv-file}."
  54705. #. type: item
  54706. #: guix-git/doc/guix.texi:32283
  54707. #, fuzzy, no-wrap
  54708. #| msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
  54709. msgid "@code{forward-private-reverse-lookup?} (default: @code{#t})"
  54710. msgstr "@code{print-last-log?} (predeterminado: @code{#t})"
  54711. #. type: table
  54712. #: guix-git/doc/guix.texi:32286
  54713. msgid "When false, all reverse lookups for private IP ranges are answered with \"no such domain\" rather than being forwarded upstream."
  54714. msgstr ""
  54715. #. type: item
  54716. #: guix-git/doc/guix.texi:32287
  54717. #, fuzzy, no-wrap
  54718. #| msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
  54719. msgid "@code{query-servers-in-order?} (default: @code{#f})"
  54720. msgstr "@code{server-name} (predeterminado: @code{#f})"
  54721. #. type: table
  54722. #: guix-git/doc/guix.texi:32290
  54723. msgid "When true, dnsmasq queries the servers in the same order as they appear in @var{servers}."
  54724. msgstr ""
  54725. #. type: item
  54726. #: guix-git/doc/guix.texi:32291
  54727. #, no-wrap
  54728. msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
  54729. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  54730. #. type: table
  54731. #: guix-git/doc/guix.texi:32293
  54732. msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
  54733. msgstr "Especifica directamente la dirección IP de los servidores proveedores."
  54734. #. type: item
  54735. #: guix-git/doc/guix.texi:32294
  54736. #, fuzzy, no-wrap
  54737. #| msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  54738. msgid "@code{servers-file} (default: @code{#f})"
  54739. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  54740. #. type: table
  54741. #: guix-git/doc/guix.texi:32297
  54742. msgid "Specify file containing upstream servers. This file is re-read when dnsmasq receives SIGHUP. Could be either a string or a file-like object."
  54743. msgstr ""
  54744. #. type: item
  54745. #: guix-git/doc/guix.texi:32298
  54746. #, no-wrap
  54747. msgid "@code{addresses} (default: @code{'()})"
  54748. msgstr "@code{addresses} (predeterminado: @code{'()})"
  54749. #. type: table
  54750. #: guix-git/doc/guix.texi:32302
  54751. msgid "For each entry, specify an IP address to return for any host in the given domains. Queries in the domains are never forwarded and always replied to with the specified IP address."
  54752. msgstr "Cada entrada especifica una dirección IP devuelta por cualquiera de las máquinas en los dominios proporcionados. Las búsquedas dentro de los dominios nunca se redirigen y siempre se devuelve la dirección IP especificada."
  54753. #. type: table
  54754. #: guix-git/doc/guix.texi:32304
  54755. msgid "This is useful for redirecting hosts locally, for example:"
  54756. msgstr "Es útil para redirigir máquinas localmente, como en este ejemplo:"
  54757. #. type: lisp
  54758. #: guix-git/doc/guix.texi:32313
  54759. #, no-wrap
  54760. msgid ""
  54761. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54762. " (dnsmasq-configuration\n"
  54763. " (addresses\n"
  54764. " '(; Redirect to a local web-server.\n"
  54765. " \"/example.org/127.0.0.1\"\n"
  54766. " ; Redirect subdomain to a specific IP.\n"
  54767. " \"/subdomain.example.org/192.168.1.42\"))))\n"
  54768. msgstr ""
  54769. "(service dnsmasq-service-type\n"
  54770. " (dnsmasq-configuration\n"
  54771. " (addresses\n"
  54772. " '(; Redirecciona a un servidor web local.\n"
  54773. " \"/example.org/127.0.0.1\"\n"
  54774. " ; Redirecciona un dominio a una IP específica.\n"
  54775. " \"/subdomain.example.org/192.168.1.42\"))))\n"
  54776. # FUZZY
  54777. #. type: table
  54778. #: guix-git/doc/guix.texi:32316
  54779. msgid "Note that rules in @file{/etc/hosts} take precedence over this."
  54780. msgstr "Tenga en cuenta que las reglas en el archivo @file{/etc/hosts} tienen precedencia sobre esto."
  54781. #. type: item
  54782. #: guix-git/doc/guix.texi:32317
  54783. #, no-wrap
  54784. msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
  54785. msgstr "@code{cache-size} (predeterminado: @code{150})"
  54786. #. type: table
  54787. #: guix-git/doc/guix.texi:32320
  54788. msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching."
  54789. msgstr "Establece el tamaño de la caché de dnsmasq. Proporcionar el valor cero desactiva el almacenamiento en caché."
  54790. #. type: item
  54791. #: guix-git/doc/guix.texi:32321
  54792. #, no-wrap
  54793. msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
  54794. msgstr "@code{negative-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  54795. # FUZZY
  54796. #. type: table
  54797. #: guix-git/doc/guix.texi:32323
  54798. msgid "When false, disable negative caching."
  54799. msgstr "Cuando es falso, desactiva la caché negativa."
  54800. #. type: item
  54801. #: guix-git/doc/guix.texi:32324
  54802. #, fuzzy, no-wrap
  54803. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  54804. msgid "@code{cpe-id} (default: @code{#f})"
  54805. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  54806. #. type: table
  54807. #: guix-git/doc/guix.texi:32327
  54808. msgid "If set, add a CPE (Customer-Premises Equipment) identifier to DNS queries which are forwarded upstream."
  54809. msgstr ""
  54810. #. type: item
  54811. #: guix-git/doc/guix.texi:32328
  54812. #, no-wrap
  54813. msgid "@code{tftp-enable?} (default: @code{#f})"
  54814. msgstr "@code{tftp-enable?} (predeterminado: @code{#f})"
  54815. # FUZZY
  54816. #. type: table
  54817. #: guix-git/doc/guix.texi:32330
  54818. msgid "Whether to enable the built-in TFTP server."
  54819. msgstr "Determina si se activa el servidor TFTP incluido."
  54820. #. type: item
  54821. #: guix-git/doc/guix.texi:32331
  54822. #, no-wrap
  54823. msgid "@code{tftp-no-fail?} (default: @code{#f})"
  54824. msgstr "@code{tftp-no-fail?} (predeterminado: @code{#f})"
  54825. #. type: table
  54826. #: guix-git/doc/guix.texi:32333
  54827. msgid "If true, does not fail dnsmasq if the TFTP server could not start up."
  54828. msgstr "Si es verdadero, dnsmasq no falla si el servidor TFTP no se ha podido arrancar."
  54829. #. type: item
  54830. #: guix-git/doc/guix.texi:32334
  54831. #, no-wrap
  54832. msgid "@code{tftp-single-port?} (default: @code{#f})"
  54833. msgstr "@code{tftp-single-port?} (predeterminado: @code{#f})"
  54834. #. type: table
  54835. #: guix-git/doc/guix.texi:32336
  54836. msgid "Whether to use only one single port for TFTP."
  54837. msgstr "Determina si se un único puerto para TFTP."
  54838. #. type: item
  54839. #: guix-git/doc/guix.texi:32337
  54840. #, no-wrap
  54841. msgid "@code{tftp-secure?} (default: @code{#f})"
  54842. msgstr "@code{tftp-secure?} (predeterminado: @code{#f})"
  54843. #. type: table
  54844. #: guix-git/doc/guix.texi:32339
  54845. msgid "If true, only files owned by the user running the dnsmasq process are accessible."
  54846. msgstr "Si es verdadero, únicamente los archivos propiedad de la cuenta que ejecuta el proceso dnsmasq están accesibles."
  54847. #. type: table
  54848. #: guix-git/doc/guix.texi:32343
  54849. msgid "If dnsmasq is being run as root, different rules apply: @code{tftp-secure?} has no effect, but only files which have the world-readable bit set are accessible."
  54850. msgstr "Si se ejecuta dnsmasq como ``root'', se aplican diferentes reglas: @code{tftp-secure?} no tiene efecto, únicamente los archivos que tengan permiso de lectura global el mundo serán accesibles."
  54851. #. type: item
  54852. #: guix-git/doc/guix.texi:32344
  54853. #, no-wrap
  54854. msgid "@code{tftp-max} (default: @code{#f})"
  54855. msgstr "@code{tftp-max} (predeterminado: @code{#f})"
  54856. #. type: table
  54857. #: guix-git/doc/guix.texi:32346
  54858. msgid "If set, sets the maximal number of concurrent connections allowed."
  54859. msgstr "Cuando se proporciona un valor indica el número máximo de conexiones simultáneas permitidas."
  54860. #. type: item
  54861. #: guix-git/doc/guix.texi:32347
  54862. #, no-wrap
  54863. msgid "@code{tftp-mtu} (default: @code{#f})"
  54864. msgstr "@code{tftp-mtu} (predeterminado: @code{#f})"
  54865. #. type: table
  54866. #: guix-git/doc/guix.texi:32349
  54867. msgid "If set, sets the MTU for TFTP packets to that value."
  54868. msgstr "Si se proporciona un valor, establece el tamaño de la unidad de transmisión de mensajes (MTU) para los paquetes TFTP a dicho valor."
  54869. #. type: item
  54870. #: guix-git/doc/guix.texi:32350
  54871. #, no-wrap
  54872. msgid "@code{tftp-no-blocksize?} (default: @code{#f})"
  54873. msgstr "@code{tftp-no-blocksize?} (predeterminado: @code{#f})"
  54874. #. type: table
  54875. #: guix-git/doc/guix.texi:32352
  54876. msgid "If true, stops the TFTP server from negotiating the blocksize with a client."
  54877. msgstr "Si es verdadero, impide al servidor TFTP la negociación del tamaño del bloque con un cliente."
  54878. #. type: item
  54879. #: guix-git/doc/guix.texi:32353
  54880. #, no-wrap
  54881. msgid "@code{tftp-lowercase?} (default: @code{#f})"
  54882. msgstr "@code{tftp-lowercase?} (predeterminado: @code{#f})"
  54883. #. type: table
  54884. #: guix-git/doc/guix.texi:32355
  54885. msgid "Whether to convert all filenames in TFTP requests to lowercase."
  54886. msgstr "Determina si se convierten a minúsculas todos los nombres de archivo en peticiones TFTP."
  54887. #. type: item
  54888. #: guix-git/doc/guix.texi:32356
  54889. #, no-wrap
  54890. msgid "@code{tftp-port-range} (default: @code{#f})"
  54891. msgstr "@code{tftp-port-range} (predeterminado: @code{#f})"
  54892. #. type: table
  54893. #: guix-git/doc/guix.texi:32359
  54894. msgid "If set, fixes the dynamical ports (one per client) to the given range (@code{\"<start>,<end>\"})."
  54895. msgstr "Si se proporciona un valor, este establece el rango (@code{\"<inicio>,<fin>\"}) de puertos dinámicos (uno por cliente) usados."
  54896. #. type: item
  54897. #: guix-git/doc/guix.texi:32360
  54898. #, no-wrap
  54899. msgid "@code{tftp-root} (default: @code{/var/empty,lo})"
  54900. msgstr "@code{tftp-root} (predeterminado: @code{/var/empty,lo})"
  54901. #. type: table
  54902. #: guix-git/doc/guix.texi:32367
  54903. #, fuzzy
  54904. msgid "Look for files to transfer using TFTP relative to the given directory. When this is set, TFTP paths which include @samp{..} are rejected, to stop clients getting outside the specified root. Absolute paths (starting with @samp{/}) are allowed, but they must be within the TFTP-root. If the optional interface argument is given, the directory is only used for TFTP requests via that interface."
  54905. msgstr "Busca archivos a transferir usando TFTP de manera relativa a dicho directorio. Cuando se proporcione un valor, las rutas TFTP que incluyan \"..\" se rechazan, para evitar que los clientes accedan fuera de la raíz especificada. Las rutas absolutas (cuyo inicio es /) se permiten, pero deben apuntar dentro de @code{tftp-root}. Si se proporciona el parámetro opcional de interfaz, el directorio se usa únicamente para las peticiones TFTP a través de dicha interfaz."
  54906. #. type: item
  54907. #: guix-git/doc/guix.texi:32368
  54908. #, no-wrap
  54909. msgid "@code{tftp-unique-root} (default: @code{#f})"
  54910. msgstr "@code{tftp-unique-root} (predeterminado: @code{#f})"
  54911. #. type: table
  54912. #: guix-git/doc/guix.texi:32373
  54913. msgid "If set, add the IP or hardware address of the TFTP client as a path component on the end of the TFTP-root. Only valid if a TFTP root is set and the directory exists. Defaults to adding IP address (in standard dotted-quad format)."
  54914. msgstr "Si se proporciona un valor, añade la dirección IP o hardware del cliente TFTP como un componente de la ruta tras el final de @code{tftp-root}. Es válido únicamente si se proporciona una raíz para TFTP y el directorio existe. El valor predeterminado añade la dirección IP (en el formato estándar de cuatro cifras separadas por puntos)."
  54915. # FUZZY FUZZY
  54916. #. type: table
  54917. #: guix-git/doc/guix.texi:32382
  54918. #, fuzzy
  54919. msgid "For instance, if @option{--tftp-root} is @samp{/tftp} and client @samp{1.2.3.4} requests file @file{myfile} then the effective path will be @file{/tftp/1.2.3.4/myfile} if @file{/tftp/1.2.3.4} exists or @file{/tftp/myfile} otherwise. When @samp{=mac} is specified it will append the MAC address instead, using lowercase zero padded digits separated by dashes, e.g.: @samp{01-02-03-04-aa-bb}. Note that resolving MAC addresses is only possible if the client is in the local network or obtained a DHCP lease from dnsmasq."
  54920. msgstr "Por ejmplo, si --tftp-root es \"/tftp\" y el cliente 1.2.3.4 solicita el archivo \"miarchivo\" la ruta efectiva sería \"/tftp/1.2.3.4/miarchivo\" si /tftp/1.2.3.4 existe o \"/tftp/miarchivo\" en otro caso. Cuando se especifica \"=mac\" se añade la dirección MAC en vez de la IP, usando pares de dígitos (usando 0 si es necesario) separados por guiones, por ejemplo: 01-02-03-04-aa-bb. Tenga en cuenta que la resolución de direcciones MAC es posible únicamente si el cliente está en la red local o ha obtenido una cesión DHCP de dnsmasq."
  54921. #. type: subsubheading
  54922. #: guix-git/doc/guix.texi:32386
  54923. #, no-wrap
  54924. msgid "ddclient Service"
  54925. msgstr "Servicio ddclient"
  54926. #. type: cindex
  54927. #: guix-git/doc/guix.texi:32388
  54928. #, no-wrap
  54929. msgid "ddclient"
  54930. msgstr "ddclient"
  54931. #. type: Plain text
  54932. #: guix-git/doc/guix.texi:32392
  54933. msgid "The ddclient service described below runs the ddclient daemon, which takes care of automatically updating DNS entries for service providers such as @uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
  54934. msgstr "El servicio de ddclient descrito a continuación ejecuta el daemon ddclient, que se encarga de actualizar automáticamente entradas DNS para proveedores de servicio como @uref{https://dyn.com/dns/, Dyn}."
  54935. #. type: Plain text
  54936. #: guix-git/doc/guix.texi:32395
  54937. msgid "The following example show instantiates the service with its default configuration:"
  54938. msgstr "El ejemplo siguiente muestra como instanciar el servicio con su configuración predeterminada."
  54939. #. type: lisp
  54940. #: guix-git/doc/guix.texi:32398
  54941. #, no-wrap
  54942. msgid "(service ddclient-service-type)\n"
  54943. msgstr "(service ddclient-service-type)\n"
  54944. #. type: Plain text
  54945. #: guix-git/doc/guix.texi:32407
  54946. msgid "Note that ddclient needs to access credentials that are stored in a @dfn{secret file}, by default @file{/etc/ddclient/secrets} (see @code{secret-file} below). You are expected to create this file manually, in an ``out-of-band'' fashion (you @emph{could} make this file part of the service configuration, for instance by using @code{plain-file}, but it will be world-readable @i{via} @file{/gnu/store}). See the examples in the @file{share/ddclient} directory of the @code{ddclient} package."
  54947. msgstr "Fíjese que ddclient necesita acceder a las credenciales que se almacenan en un @dfn{archivo de secretos}, de manera predeterminada @file{/etc/ddclient/secrets} (véase @code{secret-file} a continuación). Se espera que genere este archivo manualmente, ``fuera de banda'' (@emph{puede} incluir este archivo en la configuración del servicio, por ejemplo mediante el uso de @code{plain-file}, pero sera legible por todo el mundo a través de @file{/gnu/store}). Véase los ejemplos en el directorio @file{share/ddclient} del paquete @code{ddclient}."
  54948. #. type: Plain text
  54949. #: guix-git/doc/guix.texi:32411
  54950. msgid "Available @code{ddclient-configuration} fields are:"
  54951. msgstr "Los campos disponibles de @code{ddclient-configuration} son:"
  54952. #. type: deftypevr
  54953. #: guix-git/doc/guix.texi:32412
  54954. #, no-wrap
  54955. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} package ddclient"
  54956. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} package ddclient"
  54957. #. type: deftypevr
  54958. #: guix-git/doc/guix.texi:32414
  54959. msgid "The ddclient package."
  54960. msgstr "El paquete ddclient."
  54961. #. type: deftypevr
  54962. #: guix-git/doc/guix.texi:32417
  54963. #, no-wrap
  54964. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} integer daemon"
  54965. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} integer daemon"
  54966. #. type: deftypevr
  54967. #: guix-git/doc/guix.texi:32419
  54968. msgid "The period after which ddclient will retry to check IP and domain name."
  54969. msgstr "Periodo tras el cual ddclient reintentará la comprobación de IP y de nombre de dominio."
  54970. #. type: deftypevr
  54971. #: guix-git/doc/guix.texi:32421
  54972. msgid "Defaults to @samp{300}."
  54973. msgstr "El valor predeterminado es @samp{300}."
  54974. #. type: deftypevr
  54975. #: guix-git/doc/guix.texi:32424
  54976. #, no-wrap
  54977. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean syslog"
  54978. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} boolean syslog"
  54979. #. type: deftypevr
  54980. #: guix-git/doc/guix.texi:32426
  54981. msgid "Use syslog for the output."
  54982. msgstr "Usa syslog para la salida."
  54983. #. type: deftypevr
  54984. #: guix-git/doc/guix.texi:32431
  54985. #, no-wrap
  54986. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail"
  54987. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string mail"
  54988. #. type: deftypevr
  54989. #: guix-git/doc/guix.texi:32433
  54990. msgid "Mail to user."
  54991. msgstr "Envía por correo a la usuaria."
  54992. #. type: deftypevr
  54993. #: guix-git/doc/guix.texi:32435 guix-git/doc/guix.texi:32442
  54994. #: guix-git/doc/guix.texi:34674
  54995. msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
  54996. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"root\"}."
  54997. #. type: deftypevr
  54998. #: guix-git/doc/guix.texi:32438
  54999. #, no-wrap
  55000. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string mail-failure"
  55001. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string mail-failure"
  55002. #. type: deftypevr
  55003. #: guix-git/doc/guix.texi:32440
  55004. msgid "Mail failed update to user."
  55005. msgstr "Envía por correo las actualizaciones fallidas a la usuaria."
  55006. #. type: deftypevr
  55007. #: guix-git/doc/guix.texi:32445
  55008. #, no-wrap
  55009. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string pid"
  55010. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string pid"
  55011. #. type: deftypevr
  55012. #: guix-git/doc/guix.texi:32447
  55013. msgid "The ddclient PID file."
  55014. msgstr "El archivo de PID de ddclient."
  55015. #. type: deftypevr
  55016. #: guix-git/doc/guix.texi:32449
  55017. msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
  55018. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/ddclient/ddclient.pid\"}."
  55019. #. type: deftypevr
  55020. #: guix-git/doc/guix.texi:32452
  55021. #, no-wrap
  55022. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} boolean ssl"
  55023. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} boolean ssl"
  55024. # FUZZY
  55025. #. type: deftypevr
  55026. #: guix-git/doc/guix.texi:32454
  55027. msgid "Enable SSL support."
  55028. msgstr "Permite el uso de SSL."
  55029. #. type: deftypevr
  55030. #: guix-git/doc/guix.texi:32459
  55031. #, no-wrap
  55032. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string user"
  55033. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string user"
  55034. #. type: deftypevr
  55035. #: guix-git/doc/guix.texi:32462
  55036. msgid "Specifies the user name or ID that is used when running ddclient program."
  55037. msgstr "Especifica el nombre de usuaria o ID usado para la ejecución del programa ddclient."
  55038. #. type: deftypevr
  55039. #: guix-git/doc/guix.texi:32464 guix-git/doc/guix.texi:32471
  55040. msgid "Defaults to @samp{\"ddclient\"}."
  55041. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"ddclient\"}."
  55042. #. type: deftypevr
  55043. #: guix-git/doc/guix.texi:32467
  55044. #, no-wrap
  55045. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string group"
  55046. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string group"
  55047. #. type: deftypevr
  55048. #: guix-git/doc/guix.texi:32469
  55049. msgid "Group of the user who will run the ddclient program."
  55050. msgstr "Grupo de la usuaria que ejecutará el servidor ddclient."
  55051. #. type: deftypevr
  55052. #: guix-git/doc/guix.texi:32474
  55053. #, no-wrap
  55054. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} string secret-file"
  55055. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} string secret-file"
  55056. # FUZZY
  55057. #. type: deftypevr
  55058. #: guix-git/doc/guix.texi:32478
  55059. msgid "Secret file which will be appended to @file{ddclient.conf} file. This file contains credentials for use by ddclient. You are expected to create it manually."
  55060. msgstr "Archivo secreto que se añadirá al final del archivo @file{ddclient.conf}. Este archivo contiene las credenciales usadas por ddclient. Se espera que usted lo cree manualmente."
  55061. #. type: deftypevr
  55062. #: guix-git/doc/guix.texi:32480
  55063. msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
  55064. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ddclient/secrets.conf\"}."
  55065. #. type: deftypevr
  55066. #: guix-git/doc/guix.texi:32483
  55067. #, no-wrap
  55068. msgid "{@code{ddclient-configuration} parameter} list extra-options"
  55069. msgstr "{parámetro de @code{ddclient-configuration}} lista extra-options"
  55070. #. type: deftypevr
  55071. #: guix-git/doc/guix.texi:32485
  55072. msgid "Extra options will be appended to @file{ddclient.conf} file."
  55073. msgstr "Opciones adicionales a agregar al final del archivo @file{ddclient.conf}."
  55074. #. type: cindex
  55075. #: guix-git/doc/guix.texi:32495
  55076. #, fuzzy, no-wrap
  55077. #| msgid "VPN (virtual private network)"
  55078. msgid "VNC (virtual network computing)"
  55079. msgstr "VPN (red privada virtual)"
  55080. #. type: cindex
  55081. #: guix-git/doc/guix.texi:32496
  55082. #, no-wrap
  55083. msgid "XDMCP (x display manager control protocol)"
  55084. msgstr ""
  55085. #. type: Plain text
  55086. #: guix-git/doc/guix.texi:32505
  55087. msgid "The @code{(gnu services vnc)} module provides services related to @dfn{Virtual Network Computing} (VNC), which makes it possible to locally use graphical Xorg applications running on a remote machine. Combined with a graphical manager that supports the @dfn{X Display Manager Control Protocol}, such as GDM (@pxref{gdm}) or LightDM (@pxref{lightdm}), it is possible to remote an entire desktop for a multi-user environment."
  55088. msgstr ""
  55089. #. type: subsubheading
  55090. #: guix-git/doc/guix.texi:32506
  55091. #, no-wrap
  55092. msgid "Xvnc"
  55093. msgstr ""
  55094. #. type: Plain text
  55095. #: guix-git/doc/guix.texi:32511
  55096. msgid "Xvnc is a VNC server that spawns its own X window server; which means it can run on headless servers. The Xvnc implementations provided by the @code{tigervnc-server} and @code{turbovnc} aim to be fast and efficient."
  55097. msgstr ""
  55098. #. type: defvar
  55099. #: guix-git/doc/guix.texi:32512
  55100. #, fuzzy, no-wrap
  55101. #| msgid "provenance-service-type"
  55102. msgid "xvnc-service-type"
  55103. msgstr "provenance-service-type"
  55104. #. type: defvar
  55105. #: guix-git/doc/guix.texi:32518
  55106. msgid "The @code{xvnc-server-type} service can be configured via the @code{xvnc-configuration} record, documented below. A second virtual display could be made available on a remote machine via the following configuration:"
  55107. msgstr ""
  55108. #. type: lisp
  55109. #: guix-git/doc/guix.texi:32523
  55110. #, fuzzy, no-wrap
  55111. msgid ""
  55112. "(service xvnc-service-type\n"
  55113. " (xvnc-configuration (display-number 10)))\n"
  55114. msgstr ""
  55115. "(service openssh-service-type\n"
  55116. " (openssh-configuration))\n"
  55117. #. type: Plain text
  55118. #: guix-git/doc/guix.texi:32528
  55119. msgid "As a demonstration, the @command{xclock} command could then be started on the remote machine on display number 10, and it could be displayed locally via the @command{vncviewer} command:"
  55120. msgstr ""
  55121. #. type: example
  55122. #: guix-git/doc/guix.texi:32534
  55123. #, no-wrap
  55124. msgid ""
  55125. "# Start xclock on the remote machine.\n"
  55126. "ssh -L5910:localhost:5910 @var{your-host} -- guix shell xclock \\\n"
  55127. " -- env DISPLAY=:10 xclock\n"
  55128. "# Access it via VNC.\n"
  55129. "guix shell tigervnc-client -- vncviewer localhost:5910\n"
  55130. msgstr ""
  55131. #. type: Plain text
  55132. #: guix-git/doc/guix.texi:32539
  55133. msgid "The following configuration combines XDMCP and Inetd to allow multiple users to concurrently use the remote system and login graphically via the GDM display manager:"
  55134. msgstr ""
  55135. #. type: lisp
  55136. #: guix-git/doc/guix.texi:32555
  55137. #, fuzzy, no-wrap
  55138. msgid ""
  55139. "(operating-system\n"
  55140. " [...]\n"
  55141. " (services (cons*\n"
  55142. " [...]\n"
  55143. " (service xvnc-service-type (xvnc-configuration\n"
  55144. " (display-number 5)\n"
  55145. " (localhost? #f)\n"
  55146. " (xdmcp? #t)\n"
  55147. " (inetd? #t)))\n"
  55148. " (modify-services %desktop-services\n"
  55149. " (gdm-service-type config => (gdm-configuration\n"
  55150. " (inherit config)\n"
  55151. " (auto-suspend? #f)\n"
  55152. " (xdmcp? #t)))))))\n"
  55153. msgstr ""
  55154. "(operating-system\n"
  55155. " ;; ...\n"
  55156. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  55157. " (display \":0\")\n"
  55158. " (vt \"vt7\")))\n"
  55159. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  55160. " (display \":1\")\n"
  55161. " (vt \"vt8\")))\n"
  55162. " (remove (lambda (service)\n"
  55163. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  55164. " %desktop-services))))\n"
  55165. #. type: Plain text
  55166. #: guix-git/doc/guix.texi:32560
  55167. msgid "A remote user could then connect to it by using the @command{vncviewer} command or a compatible VNC client and start a desktop session of their choosing:"
  55168. msgstr ""
  55169. #. type: example
  55170. #: guix-git/doc/guix.texi:32562
  55171. #, no-wrap
  55172. msgid "vncviewer remote-host:5905\n"
  55173. msgstr ""
  55174. #. type: quotation
  55175. #: guix-git/doc/guix.texi:32572
  55176. msgid "Unless your machine is in a controlled environment, for security reasons, the @code{localhost?} configuration of the @code{xvnc-configuration} record should be left to its default @code{#t} value and exposed via a secure means such as an SSH port forward. The XDMCP port, UDP 177 should also be blocked from the outside by a firewall, as it is not a secure protocol and can expose login credentials in clear."
  55177. msgstr ""
  55178. #. type: deftp
  55179. #: guix-git/doc/guix.texi:32577
  55180. #, fuzzy, no-wrap
  55181. #| msgid "{Data Type} nscd-configuration"
  55182. msgid "{Data Type} xvnc-configuration"
  55183. msgstr "{Tipo de datos} nscd-configuration"
  55184. #. type: deftp
  55185. #: guix-git/doc/guix.texi:32579
  55186. #, fuzzy
  55187. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  55188. msgid "Available @code{xvnc-configuration} fields are:"
  55189. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  55190. #. type: item
  55191. #: guix-git/doc/guix.texi:32581
  55192. #, fuzzy, no-wrap
  55193. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  55194. msgid "@code{xvnc} (default: @code{tigervnc-server}) (type: file-like)"
  55195. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  55196. #. type: table
  55197. #: guix-git/doc/guix.texi:32583
  55198. #, fuzzy
  55199. #| msgid "The package that provides @command{imap4d}."
  55200. msgid "The package that provides the Xvnc binary."
  55201. msgstr "El paquete que proporciona @command{imap4d}."
  55202. #. type: item
  55203. #: guix-git/doc/guix.texi:32584
  55204. #, fuzzy, no-wrap
  55205. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55206. msgid "@code{display-number} (default: @code{0}) (type: number)"
  55207. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55208. #. type: table
  55209. #: guix-git/doc/guix.texi:32587
  55210. msgid "The display number used by Xvnc. You should set this to a number not already used a Xorg server."
  55211. msgstr ""
  55212. #. type: item
  55213. #: guix-git/doc/guix.texi:32588
  55214. #, fuzzy, no-wrap
  55215. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55216. msgid "@code{geometry} (default: @code{\"1024x768\"}) (type: string)"
  55217. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55218. #. type: table
  55219. #: guix-git/doc/guix.texi:32590
  55220. #, fuzzy
  55221. #| msgid "The size of the disk image."
  55222. msgid "The size of the desktop to be created."
  55223. msgstr "El tamaño de la imagen de disco."
  55224. #. type: item
  55225. #: guix-git/doc/guix.texi:32591
  55226. #, fuzzy, no-wrap
  55227. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55228. msgid "@code{depth} (default: @code{24}) (type: color-depth)"
  55229. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55230. #. type: table
  55231. #: guix-git/doc/guix.texi:32594
  55232. msgid "The pixel depth in bits of the desktop to be created. Accepted values are 16, 24 or 32."
  55233. msgstr ""
  55234. #. type: item
  55235. #: guix-git/doc/guix.texi:32595
  55236. #, fuzzy, no-wrap
  55237. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55238. msgid "@code{port} (type: maybe-port)"
  55239. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55240. # FUZZY
  55241. #. type: table
  55242. #: guix-git/doc/guix.texi:32598
  55243. #, fuzzy
  55244. msgid "The port on which to listen for connections from viewers. When left unspecified, it defaults to 5900 plus the display number."
  55245. msgstr "La dirección de red (y, por tanto, la interfaz de red) en la que se esperarán conexiones. Use @code{\"0.0.0.0\"} para aceptar conexiones por todas las interfaces de red."
  55246. #. type: item
  55247. #: guix-git/doc/guix.texi:32599
  55248. #, fuzzy, no-wrap
  55249. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55250. msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55251. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55252. #. type: table
  55253. #: guix-git/doc/guix.texi:32601
  55254. msgid "Use IPv4 for incoming and outgoing connections."
  55255. msgstr ""
  55256. #. type: item
  55257. #: guix-git/doc/guix.texi:32602
  55258. #, fuzzy, no-wrap
  55259. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55260. msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55261. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55262. #. type: table
  55263. #: guix-git/doc/guix.texi:32604
  55264. msgid "Use IPv6 for incoming and outgoing connections."
  55265. msgstr ""
  55266. #. type: item
  55267. #: guix-git/doc/guix.texi:32605
  55268. #, fuzzy, no-wrap
  55269. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55270. msgid "@code{password-file} (type: maybe-string)"
  55271. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55272. #. type: table
  55273. #: guix-git/doc/guix.texi:32608
  55274. msgid "The password file to use, if any. Refer to vncpasswd(1) to learn how to generate such a file."
  55275. msgstr ""
  55276. #. type: table
  55277. #: guix-git/doc/guix.texi:32615
  55278. msgid "Query the XDMCP server for a session. This enables users to log in a desktop session from the login manager screen. For a multiple users scenario, you'll want to enable the @code{inetd?} option as well, so that each connection to the VNC server is handled separately rather than shared."
  55279. msgstr ""
  55280. #. type: item
  55281. #: guix-git/doc/guix.texi:32616
  55282. #, fuzzy, no-wrap
  55283. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  55284. msgid "@code{inetd?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55285. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  55286. #. type: table
  55287. #: guix-git/doc/guix.texi:32618
  55288. msgid "Use an Inetd-style service, which runs the Xvnc server on demand."
  55289. msgstr ""
  55290. #. type: item
  55291. #: guix-git/doc/guix.texi:32619
  55292. #, fuzzy, no-wrap
  55293. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55294. msgid "@code{frame-rate} (default: @code{60}) (type: number)"
  55295. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55296. #. type: table
  55297. #: guix-git/doc/guix.texi:32621
  55298. #, fuzzy
  55299. #| msgid "The maximum number of clients."
  55300. msgid "The maximum number of updates per second sent to each client."
  55301. msgstr "Número máximo de clientes."
  55302. #. type: item
  55303. #: guix-git/doc/guix.texi:32622
  55304. #, fuzzy, no-wrap
  55305. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55306. msgid "@code{security-types} (default: @code{'(\"None\")}) (type: security-types)"
  55307. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55308. #. type: table
  55309. #: guix-git/doc/guix.texi:32628
  55310. msgid "The allowed security schemes to use for incoming connections. The default is \"None\", which is safe given that Xvnc is configured to authenticate the user via the display manager, and only for local connections. Accepted values are any of the following: (\"None\" \"VncAuth\" \"Plain\" \"TLSNone\" \"TLSVnc\" \"TLSPlain\" \"X509None\" \"X509Vnc\")"
  55311. msgstr ""
  55312. #. type: item
  55313. #: guix-git/doc/guix.texi:32629
  55314. #, fuzzy, no-wrap
  55315. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55316. msgid "@code{localhost?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55317. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55318. #. type: table
  55319. #: guix-git/doc/guix.texi:32633
  55320. msgid "Only allow connections from the same machine. It is set to #true by default for security, which means SSH or another secure means should be used to expose the remote port."
  55321. msgstr ""
  55322. #. type: item
  55323. #: guix-git/doc/guix.texi:32634
  55324. #, fuzzy, no-wrap
  55325. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55326. msgid "@code{log-level} (default: @code{30}) (type: log-level)"
  55327. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55328. #. type: table
  55329. #: guix-git/doc/guix.texi:32637
  55330. msgid "The log level, a number between 0 and 100, 100 meaning most verbose output. The log messages are output to syslog."
  55331. msgstr ""
  55332. #. type: item
  55333. #: guix-git/doc/guix.texi:32638
  55334. #, fuzzy, no-wrap
  55335. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  55336. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: strings)"
  55337. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  55338. #. type: table
  55339. #: guix-git/doc/guix.texi:32641
  55340. #, fuzzy
  55341. #| msgid "This can be used to provide a custom command used for sending notifications."
  55342. msgid "This can be used to provide extra Xvnc options not exposed via this <xvnc-configuration> record."
  55343. msgstr "Puede usarse para proporcionar una orden personalizada para el envío de notificaciones."
  55344. #. type: cindex
  55345. #: guix-git/doc/guix.texi:32649
  55346. #, no-wrap
  55347. msgid "VPN (virtual private network)"
  55348. msgstr "VPN (red privada virtual)"
  55349. #. type: cindex
  55350. #: guix-git/doc/guix.texi:32650
  55351. #, no-wrap
  55352. msgid "virtual private network (VPN)"
  55353. msgstr "red privada virtual (VPN)"
  55354. #. type: Plain text
  55355. #: guix-git/doc/guix.texi:32654
  55356. #, fuzzy
  55357. msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs)."
  55358. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  55359. #. type: subsubheading
  55360. #: guix-git/doc/guix.texi:32655
  55361. #, no-wrap
  55362. msgid "Bitmask"
  55363. msgstr ""
  55364. #. type: defvar
  55365. #: guix-git/doc/guix.texi:32657
  55366. #, fuzzy, no-wrap
  55367. #| msgid "account-service-type"
  55368. msgid "bitmask-service-type"
  55369. msgstr "account-service-type"
  55370. #. type: defvar
  55371. #: guix-git/doc/guix.texi:32662
  55372. msgid "A service type for the @uref{https://bitmask.net, Bitmask} VPN client. It makes the client available in the system and loads its polkit policy. Please note that the client expects an active polkit-agent, which is either run by your desktop-environment or should be run manually."
  55373. msgstr ""
  55374. #. type: subsubheading
  55375. #: guix-git/doc/guix.texi:32664
  55376. #, fuzzy, no-wrap
  55377. msgid "OpenVPN"
  55378. msgstr "OpenNTPD"
  55379. #. type: Plain text
  55380. #: guix-git/doc/guix.texi:32670
  55381. #, fuzzy
  55382. msgid "It provides a @emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{server} service for your machine to host a VPN@. Both @code{openvpn-client-service-type} and @code{openvpn-server-service-type} can be run simultaneously."
  55383. msgstr "El módulo @code{(gnu services vpn)} proporciona servicios relacionados con las @dfn{redes privadas virtuales} (VPN). Proporciona un servicio @emph{cliente} para que su máquina se conecte a una VPN, y un servicio @emph{servidor} para que su máquina aloje una VPN. Ambos servicios usan @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
  55384. #. type: defvar
  55385. #: guix-git/doc/guix.texi:32671
  55386. #, fuzzy, no-wrap
  55387. #| msgid "account-service-type"
  55388. msgid "openvpn-client-service-type"
  55389. msgstr "account-service-type"
  55390. #. type: defvar
  55391. #: guix-git/doc/guix.texi:32673
  55392. #, fuzzy
  55393. #| msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
  55394. msgid "Type of the service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
  55395. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{openvpn}, un daemon VPN, como cliente."
  55396. #. type: defvar
  55397. #: guix-git/doc/guix.texi:32676
  55398. #, fuzzy
  55399. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  55400. msgid "The value for this service is a @code{<openvpn-client-configuration>} object."
  55401. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  55402. #. type: defvar
  55403. #: guix-git/doc/guix.texi:32678
  55404. #, fuzzy, no-wrap
  55405. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  55406. msgid "openvpn-server-service-type"
  55407. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  55408. #. type: defvar
  55409. #: guix-git/doc/guix.texi:32680
  55410. #, fuzzy
  55411. #| msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
  55412. msgid "Type of the service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
  55413. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{openvpn}, un daemon VPN, como servidor."
  55414. #. type: defvar
  55415. #: guix-git/doc/guix.texi:32683
  55416. #, fuzzy
  55417. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  55418. msgid "The value for this service is a @code{<openvpn-server-configuration>} object."
  55419. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  55420. #. type: deftp
  55421. #: guix-git/doc/guix.texi:32687
  55422. #, fuzzy, no-wrap
  55423. #| msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
  55424. msgid "{Data Type} openvpn-client-configuration"
  55425. msgstr "{Tipo de datos} openntpd-configuration"
  55426. #. type: deftp
  55427. #: guix-git/doc/guix.texi:32689
  55428. msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
  55429. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-client-configuration} son:"
  55430. #. type: item
  55431. #: guix-git/doc/guix.texi:32691 guix-git/doc/guix.texi:32779
  55432. #, fuzzy, no-wrap
  55433. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  55434. msgid "@code{openvpn} (default: @code{openvpn}) (type: file-like)"
  55435. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  55436. #. type: table
  55437. #: guix-git/doc/guix.texi:32693 guix-git/doc/guix.texi:32781
  55438. msgid "The OpenVPN package."
  55439. msgstr "El paquete OpenVPN."
  55440. #. type: item
  55441. #: guix-git/doc/guix.texi:32694 guix-git/doc/guix.texi:32782
  55442. #, fuzzy, no-wrap
  55443. #| msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  55444. msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}) (type: string)"
  55445. msgstr "@code{pid-file} (predeterminado: @code{\"/var/run/wpa_supplicant.pid\"})"
  55446. #. type: table
  55447. #: guix-git/doc/guix.texi:32696 guix-git/doc/guix.texi:32784
  55448. msgid "The OpenVPN pid file."
  55449. msgstr "El archivo de pid de OpenVPN."
  55450. #. type: item
  55451. #: guix-git/doc/guix.texi:32697 guix-git/doc/guix.texi:32785
  55452. #, fuzzy, no-wrap
  55453. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55454. msgid "@code{proto} (default: @code{udp}) (type: proto)"
  55455. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55456. #. type: table
  55457. #: guix-git/doc/guix.texi:32700 guix-git/doc/guix.texi:32788
  55458. msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
  55459. msgstr "El protocolo (UDP o TCP) usado para la apertura del canal entre clientes y servidores."
  55460. #. type: item
  55461. #: guix-git/doc/guix.texi:32701 guix-git/doc/guix.texi:32789
  55462. #, fuzzy, no-wrap
  55463. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55464. msgid "@code{dev} (default: @code{tun}) (type: dev)"
  55465. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55466. #. type: table
  55467. #: guix-git/doc/guix.texi:32703 guix-git/doc/guix.texi:32791
  55468. msgid "The device type used to represent the VPN connection."
  55469. msgstr "El tipo de dispositivo usado para representar la conexión VPN."
  55470. #. type: item
  55471. #: guix-git/doc/guix.texi:32704 guix-git/doc/guix.texi:32792
  55472. #, fuzzy, no-wrap
  55473. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55474. msgid "@code{ca} (default: @code{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}) (type: maybe-string)"
  55475. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55476. #. type: table
  55477. #: guix-git/doc/guix.texi:32706 guix-git/doc/guix.texi:32794
  55478. msgid "The certificate authority to check connections against."
  55479. msgstr "La autoridad de certificación contra la que se comprueban las conexiones."
  55480. #. type: item
  55481. #: guix-git/doc/guix.texi:32707 guix-git/doc/guix.texi:32795
  55482. #, fuzzy, no-wrap
  55483. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55484. msgid "@code{cert} (default: @code{\"/etc/openvpn/client.crt\"}) (type: maybe-string)"
  55485. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55486. #. type: table
  55487. #: guix-git/doc/guix.texi:32710 guix-git/doc/guix.texi:32798
  55488. msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}."
  55489. msgstr "El certificado de la máquina en la que se ejecuta el daemon. Debe estar firmado por la autoridad proporcionada en @code{ca}."
  55490. #. type: item
  55491. #: guix-git/doc/guix.texi:32711 guix-git/doc/guix.texi:32799
  55492. #, fuzzy, no-wrap
  55493. #| msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  55494. msgid "@code{key} (default: @code{\"/etc/openvpn/client.key\"}) (type: maybe-string)"
  55495. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  55496. #. type: table
  55497. #: guix-git/doc/guix.texi:32714 guix-git/doc/guix.texi:32802
  55498. msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}."
  55499. msgstr "La clave de la máquina en la que se ejecuta el daemon. Debe ser la clave cuyo certificado es @code{cert}."
  55500. #. type: item
  55501. #: guix-git/doc/guix.texi:32715 guix-git/doc/guix.texi:32803
  55502. #, fuzzy, no-wrap
  55503. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55504. msgid "@code{comp-lzo?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55505. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55506. #. type: table
  55507. #: guix-git/doc/guix.texi:32717 guix-git/doc/guix.texi:32805
  55508. msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
  55509. msgstr "Determina si se usa el algoritmo de compresión lzo."
  55510. #. type: item
  55511. #: guix-git/doc/guix.texi:32718 guix-git/doc/guix.texi:32806
  55512. #, fuzzy, no-wrap
  55513. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55514. msgid "@code{persist-key?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55515. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55516. # FUZZY
  55517. #. type: table
  55518. #: guix-git/doc/guix.texi:32720 guix-git/doc/guix.texi:32808
  55519. msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
  55520. msgstr "No vuelve a leer los archivos de claves tras la señal SIGUSR1 o --ping-restart."
  55521. #. type: item
  55522. #: guix-git/doc/guix.texi:32721 guix-git/doc/guix.texi:32809
  55523. #, fuzzy, no-wrap
  55524. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55525. msgid "@code{persist-tun?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  55526. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55527. #. type: table
  55528. #: guix-git/doc/guix.texi:32724 guix-git/doc/guix.texi:32812
  55529. msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
  55530. msgstr "No cierra y reabre el dispositivo TUN/TAP o ejecuta los guiones de parada e inicio tras el reinicio provocado por SIGUSR1 o --ping-restart."
  55531. #. type: item
  55532. #: guix-git/doc/guix.texi:32725 guix-git/doc/guix.texi:32813
  55533. #, fuzzy, no-wrap
  55534. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55535. msgid "@code{fast-io?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55536. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55537. # FUZZY
  55538. #. type: table
  55539. #: guix-git/doc/guix.texi:32728 guix-git/doc/guix.texi:32816
  55540. msgid "(Experimental) Optimize TUN/TAP/UDP I/O writes by avoiding a call to poll/epoll/select prior to the write operation."
  55541. msgstr "(Experimental) Optimiza las escrituras de E/S de TUN/TAP/UDP evitando llamar poll/epoll/select antes de la operación de escritura (@code{write})."
  55542. #. type: item
  55543. #: guix-git/doc/guix.texi:32729 guix-git/doc/guix.texi:32817
  55544. #, fuzzy, no-wrap
  55545. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55546. msgid "@code{verbosity} (default: @code{3}) (type: number)"
  55547. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55548. #. type: table
  55549. #: guix-git/doc/guix.texi:32731 guix-git/doc/guix.texi:32819
  55550. msgid "Verbosity level."
  55551. msgstr "Nivel de detalle en los mensajes."
  55552. #. type: item
  55553. #: guix-git/doc/guix.texi:32732
  55554. #, fuzzy, no-wrap
  55555. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55556. msgid "@code{tls-auth} (default: @code{#f}) (type: tls-auth-client)"
  55557. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55558. #. type: table
  55559. #: guix-git/doc/guix.texi:32735 guix-git/doc/guix.texi:32823
  55560. msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks."
  55561. msgstr "Añade una capa adicional de verificación HMAC sobre el canal de control TLS para protección contra ataques de denegación de servicio (DoS)."
  55562. #. type: item
  55563. #: guix-git/doc/guix.texi:32736
  55564. #, fuzzy, no-wrap
  55565. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55566. msgid "@code{auth-user-pass} (type: maybe-string)"
  55567. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55568. #. type: table
  55569. #: guix-git/doc/guix.texi:32740
  55570. msgid "Authenticate with server using username/password. The option is a file containing username/password on 2 lines. Do not use a file-like object as it would be added to the store and readable by any user."
  55571. msgstr "Activa la identificación con el servidor mediante el uso de usuaria/contraseña. La opción es un archivo que contiene en dos líneas el nombre de usuaria y la contraseña. No use un objeto tipo-archivo, ya que se añadiría al almacén y sería legible para cualquier usuaria."
  55572. #. type: item
  55573. #: guix-git/doc/guix.texi:32741
  55574. #, fuzzy, no-wrap
  55575. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  55576. msgid "@code{verify-key-usage?} (default: @code{#t}) (type: key-usage)"
  55577. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  55578. # FUZZY
  55579. #. type: table
  55580. #: guix-git/doc/guix.texi:32743
  55581. msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
  55582. msgstr "Si se comprueba que el certificado del servidor tenga la extensión de uso de servidor."
  55583. #. type: item
  55584. #: guix-git/doc/guix.texi:32744
  55585. #, fuzzy, no-wrap
  55586. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55587. msgid "@code{bind?} (default: @code{#f}) (type: bind)"
  55588. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55589. # FUZZY
  55590. #. type: table
  55591. #: guix-git/doc/guix.texi:32746
  55592. msgid "Bind to a specific local port number."
  55593. msgstr "Asociación a un número específico de puerto local."
  55594. #. type: item
  55595. #: guix-git/doc/guix.texi:32747
  55596. #, fuzzy, no-wrap
  55597. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55598. msgid "@code{resolv-retry?} (default: @code{#t}) (type: resolv-retry)"
  55599. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55600. #. type: table
  55601. #: guix-git/doc/guix.texi:32749
  55602. msgid "Retry resolving server address."
  55603. msgstr "Reintentos de resolución de la dirección del servidor."
  55604. #. type: item
  55605. #: guix-git/doc/guix.texi:32750
  55606. #, fuzzy, no-wrap
  55607. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55608. msgid "@code{remote} (default: @code{'()}) (type: openvpn-remote-list)"
  55609. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55610. #. type: table
  55611. #: guix-git/doc/guix.texi:32752
  55612. msgid "A list of remote servers to connect to."
  55613. msgstr "Una lista de servidores remotos a los que conectarse."
  55614. #. type: deftp
  55615. #: guix-git/doc/guix.texi:32753
  55616. #, fuzzy, no-wrap
  55617. #| msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
  55618. msgid "{Data Type} openvpn-remote-configuration"
  55619. msgstr "{Tipo de datos} knot-remote-configuration"
  55620. #. type: deftp
  55621. #: guix-git/doc/guix.texi:32755
  55622. msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
  55623. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-remote-configuration} son:"
  55624. #. type: item
  55625. #: guix-git/doc/guix.texi:32757
  55626. #, fuzzy, no-wrap
  55627. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  55628. msgid "@code{name} (default: @code{\"my-server\"}) (type: string)"
  55629. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  55630. #. type: table
  55631. #: guix-git/doc/guix.texi:32759
  55632. msgid "Server name."
  55633. msgstr "Nombre del servidor."
  55634. #. type: item
  55635. #: guix-git/doc/guix.texi:32760 guix-git/doc/guix.texi:32824
  55636. #, fuzzy, no-wrap
  55637. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  55638. msgid "@code{port} (default: @code{1194}) (type: number)"
  55639. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  55640. #. type: table
  55641. #: guix-git/doc/guix.texi:32762
  55642. msgid "Port number the server listens to."
  55643. msgstr "Puerto en el que escucha el servidor."
  55644. #. type: deftp
  55645. #: guix-git/doc/guix.texi:32775
  55646. #, fuzzy, no-wrap
  55647. #| msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
  55648. msgid "{Data Type} openvpn-server-configuration"
  55649. msgstr "{Tipo de datos} nginx-server-configuration"
  55650. #. type: deftp
  55651. #: guix-git/doc/guix.texi:32777
  55652. msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
  55653. msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-server-configuration} son:"
  55654. #. type: item
  55655. #: guix-git/doc/guix.texi:32820
  55656. #, fuzzy, no-wrap
  55657. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55658. msgid "@code{tls-auth} (default: @code{#f}) (type: tls-auth-server)"
  55659. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55660. #. type: table
  55661. #: guix-git/doc/guix.texi:32826
  55662. msgid "Specifies the port number on which the server listens."
  55663. msgstr "Especifica el número de puerto en el que escucha el servidor."
  55664. #. type: item
  55665. #: guix-git/doc/guix.texi:32827
  55666. #, fuzzy, no-wrap
  55667. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55668. msgid "@code{server} (default: @code{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}) (type: ip-mask)"
  55669. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55670. #. type: table
  55671. #: guix-git/doc/guix.texi:32829
  55672. msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
  55673. msgstr "Una IP y una máscara que especifiquen la subred dentro de la red virtual."
  55674. #. type: item
  55675. #: guix-git/doc/guix.texi:32830
  55676. #, fuzzy, no-wrap
  55677. #| msgid "@code{server} (default: @code{#f})"
  55678. msgid "@code{server-ipv6} (default: @code{#f}) (type: cidr6)"
  55679. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  55680. #. type: table
  55681. #: guix-git/doc/guix.texi:32832
  55682. msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
  55683. msgstr "La especificación de una subred IPv6 dentro de la red virtual en notación CIDR."
  55684. #. type: item
  55685. #: guix-git/doc/guix.texi:32833
  55686. #, fuzzy, no-wrap
  55687. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  55688. msgid "@code{dh} (default: @code{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}) (type: string)"
  55689. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  55690. #. type: table
  55691. #: guix-git/doc/guix.texi:32835
  55692. msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
  55693. msgstr "El archivo de parámetros Diffie-Hellman."
  55694. #. type: item
  55695. #: guix-git/doc/guix.texi:32836
  55696. #, fuzzy, no-wrap
  55697. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  55698. msgid "@code{ifconfig-pool-persist} (default: @code{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}) (type: string)"
  55699. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  55700. #. type: table
  55701. #: guix-git/doc/guix.texi:32838
  55702. msgid "The file that records client IPs."
  55703. msgstr "El archivo que registra IP de clientes."
  55704. #. type: item
  55705. #: guix-git/doc/guix.texi:32839
  55706. #, fuzzy, no-wrap
  55707. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55708. msgid "@code{redirect-gateway?} (default: @code{#f}) (type: gateway)"
  55709. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55710. #. type: table
  55711. #: guix-git/doc/guix.texi:32841
  55712. msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
  55713. msgstr "Cuando sea verdadero, el servidor actuará como una pasarela para sus clientes."
  55714. #. type: item
  55715. #: guix-git/doc/guix.texi:32842
  55716. #, fuzzy, no-wrap
  55717. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55718. msgid "@code{client-to-client?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  55719. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55720. #. type: table
  55721. #: guix-git/doc/guix.texi:32844
  55722. msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
  55723. msgstr "Cuando es verdadero, se permite la comunicación entre clientes dentro de la VPN."
  55724. #. type: item
  55725. #: guix-git/doc/guix.texi:32845
  55726. #, fuzzy, no-wrap
  55727. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55728. msgid "@code{keepalive} (default: @code{(10 120)}) (type: keepalive)"
  55729. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55730. #. type: table
  55731. #: guix-git/doc/guix.texi:32851
  55732. msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before considering the other side down."
  55733. msgstr "Hace que se envíen mensajes tipo-ping en ambas direcciones a través del enlace de modo que cada extremo conozca si el otro extremo no está disponible. @code{keepalive} necesita un par. El primer elemento es el periodo de envío de ping, y el segundo elemento es el plazo máximo antes de considerar que el otro extremo no está disponible."
  55734. #. type: item
  55735. #: guix-git/doc/guix.texi:32852
  55736. #, fuzzy, no-wrap
  55737. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  55738. msgid "@code{max-clients} (default: @code{100}) (type: number)"
  55739. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  55740. #. type: table
  55741. #: guix-git/doc/guix.texi:32854
  55742. msgid "The maximum number of clients."
  55743. msgstr "Número máximo de clientes."
  55744. #. type: item
  55745. #: guix-git/doc/guix.texi:32855
  55746. #, fuzzy, no-wrap
  55747. #| msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
  55748. msgid "@code{status} (default: @code{\"/var/run/openvpn/status\"}) (type: string)"
  55749. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  55750. #. type: table
  55751. #: guix-git/doc/guix.texi:32858
  55752. msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute."
  55753. msgstr "El archivo de estado. Este archivo muestra un pequeño informe sobre la conexión actual. Su contenido se borra y se reescribe cada minuto."
  55754. #. type: item
  55755. #: guix-git/doc/guix.texi:32859
  55756. #, fuzzy, no-wrap
  55757. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  55758. msgid "@code{client-config-dir} (default: @code{'()}) (type: openvpn-ccd-list)"
  55759. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  55760. #. type: table
  55761. #: guix-git/doc/guix.texi:32861
  55762. msgid "The list of configuration for some clients."
  55763. msgstr "Lista de configuración para algunos clientes."
  55764. #. type: subheading
  55765. #: guix-git/doc/guix.texi:32868
  55766. #, no-wrap
  55767. msgid "strongSwan"
  55768. msgstr ""
  55769. #. type: Plain text
  55770. #: guix-git/doc/guix.texi:32872
  55771. msgid "Currently, the strongSwan service only provides legacy-style configuration with @file{ipsec.conf} and @file{ipsec.secrets} files."
  55772. msgstr ""
  55773. #. type: defvar
  55774. #: guix-git/doc/guix.texi:32873
  55775. #, fuzzy, no-wrap
  55776. #| msgid "provenance-service-type"
  55777. msgid "strongswan-service-type"
  55778. msgstr "provenance-service-type"
  55779. #. type: defvar
  55780. #: guix-git/doc/guix.texi:32877
  55781. #, fuzzy
  55782. msgid "A service type for configuring strongSwan for IPsec @acronym{VPN, Virtual Private Networking}. Its value must be a @code{strongswan-configuration} record as in this example:"
  55783. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  55784. #. type: lisp
  55785. #: guix-git/doc/guix.texi:32883
  55786. #, fuzzy, no-wrap
  55787. #| msgid ""
  55788. #| "(service cups-service-type\n"
  55789. #| " (opaque-cups-configuration\n"
  55790. #| " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  55791. #| " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  55792. msgid ""
  55793. "(service strongswan-service-type\n"
  55794. " (strongswan-configuration\n"
  55795. " (ipsec-conf \"/etc/ipsec.conf\")\n"
  55796. " (ipsec-secrets \"/etc/ipsec.secrets\")))\n"
  55797. msgstr ""
  55798. "(service cups-service-type\n"
  55799. " (opaque-cups-configuration\n"
  55800. " (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
  55801. " (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
  55802. #. type: deftp
  55803. #: guix-git/doc/guix.texi:32887
  55804. #, fuzzy, no-wrap
  55805. #| msgid "{Data Type} connman-configuration"
  55806. msgid "{Data Type} strongswan-configuration"
  55807. msgstr "{Tipo de datos} connman-configuration"
  55808. # FUZZY
  55809. #. type: deftp
  55810. #: guix-git/doc/guix.texi:32889
  55811. #, fuzzy
  55812. msgid "Data type representing the configuration of the StrongSwan service."
  55813. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  55814. #. type: code{#1}
  55815. #: guix-git/doc/guix.texi:32891
  55816. #, no-wrap
  55817. msgid "strongswan"
  55818. msgstr ""
  55819. #. type: table
  55820. #: guix-git/doc/guix.texi:32893
  55821. #, fuzzy
  55822. msgid "The strongSwan package to use for this service."
  55823. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  55824. #. type: item
  55825. #: guix-git/doc/guix.texi:32894
  55826. #, fuzzy, no-wrap
  55827. #| msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
  55828. msgid "@code{ipsec-conf} (default: @code{#f})"
  55829. msgstr "@code{nsec3?} (predeterminado: @code{#f})"
  55830. #. type: table
  55831. #: guix-git/doc/guix.texi:32897
  55832. msgid "The file name of your @file{ipsec.conf}. If not @code{#f}, then this and @code{ipsec-secrets} must both be strings."
  55833. msgstr ""
  55834. #. type: item
  55835. #: guix-git/doc/guix.texi:32898
  55836. #, fuzzy, no-wrap
  55837. #| msgid "@code{kitesecret} (default: @code{#f})"
  55838. msgid "@code{ipsec-secrets} (default @code{#f})"
  55839. msgstr "@code{kitesecret} (predeterminado: @code{#f})"
  55840. #. type: table
  55841. #: guix-git/doc/guix.texi:32901
  55842. msgid "The file name of your @file{ipsec.secrets}. If not @code{#f}, then this and @code{ipsec-conf} must both be strings."
  55843. msgstr ""
  55844. #. type: subsubheading
  55845. #: guix-git/doc/guix.texi:32905
  55846. #, no-wrap
  55847. msgid "Wireguard"
  55848. msgstr ""
  55849. #. type: defvar
  55850. #: guix-git/doc/guix.texi:32907
  55851. #, fuzzy, no-wrap
  55852. #| msgid "provenance-service-type"
  55853. msgid "wireguard-service-type"
  55854. msgstr "provenance-service-type"
  55855. #. type: defvar
  55856. #: guix-git/doc/guix.texi:32910
  55857. #, fuzzy
  55858. msgid "A service type for a Wireguard tunnel interface. Its value must be a @code{wireguard-configuration} record as in this example:"
  55859. msgstr "Un tipo de servicio para el cliente de Let's Encrypt @code{certbot}. Su valor debe ser un registro @code{certbot-configuration} como en este ejemplo:"
  55860. #. type: lisp
  55861. #: guix-git/doc/guix.texi:32921
  55862. #, no-wrap
  55863. msgid ""
  55864. "(service wireguard-service-type\n"
  55865. " (wireguard-configuration\n"
  55866. " (peers\n"
  55867. " (list\n"
  55868. " (wireguard-peer\n"
  55869. " (name \"my-peer\")\n"
  55870. " (endpoint \"my.wireguard.com:51820\")\n"
  55871. " (public-key \"hzpKg9X1yqu1axN6iJp0mWf6BZGo8m1wteKwtTmDGF4=\")\n"
  55872. " (allowed-ips '(\"10.0.0.2/32\")))))))\n"
  55873. msgstr ""
  55874. #. type: deftp
  55875. #: guix-git/doc/guix.texi:32925
  55876. #, fuzzy, no-wrap
  55877. msgid "{Data Type} wireguard-configuration"
  55878. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  55879. # FUZZY
  55880. #. type: deftp
  55881. #: guix-git/doc/guix.texi:32927
  55882. #, fuzzy
  55883. msgid "Data type representing the configuration of the Wireguard service."
  55884. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  55885. #. type: code{#1}
  55886. #: guix-git/doc/guix.texi:32929
  55887. #, no-wrap
  55888. msgid "wireguard"
  55889. msgstr ""
  55890. #. type: table
  55891. #: guix-git/doc/guix.texi:32931
  55892. #, fuzzy
  55893. msgid "The wireguard package to use for this service."
  55894. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  55895. #. type: item
  55896. #: guix-git/doc/guix.texi:32932
  55897. #, fuzzy, no-wrap
  55898. msgid "@code{interface} (default: @code{\"wg0\"})"
  55899. msgstr "@code{interface} (predeterminado: @code{\"wlan0\"})"
  55900. #. type: table
  55901. #: guix-git/doc/guix.texi:32934
  55902. #, fuzzy
  55903. msgid "The interface name for the VPN."
  55904. msgstr "El nombre del grupo."
  55905. #. type: item
  55906. #: guix-git/doc/guix.texi:32935
  55907. #, fuzzy, no-wrap
  55908. msgid "@code{addresses} (default: @code{'(\"10.0.0.1/32\")})"
  55909. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  55910. #. type: table
  55911. #: guix-git/doc/guix.texi:32937
  55912. msgid "The IP addresses to be assigned to the above interface."
  55913. msgstr ""
  55914. #. type: item
  55915. #: guix-git/doc/guix.texi:32938
  55916. #, fuzzy, no-wrap
  55917. #| msgid "@code{port} (default: @code{5080})"
  55918. msgid "@code{port} (default: @code{51820})"
  55919. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5080})"
  55920. # FUZZY
  55921. #. type: table
  55922. #: guix-git/doc/guix.texi:32940
  55923. #, fuzzy
  55924. msgid "The port on which to listen for incoming connections."
  55925. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  55926. #. type: item
  55927. #: guix-git/doc/guix.texi:32941
  55928. #, fuzzy, no-wrap
  55929. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  55930. msgid "@code{dns} (default: @code{#f})"
  55931. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  55932. #. type: table
  55933. #: guix-git/doc/guix.texi:32943
  55934. msgid "The DNS server(s) to announce to VPN clients via DHCP."
  55935. msgstr ""
  55936. #. type: item
  55937. #: guix-git/doc/guix.texi:32944
  55938. #, fuzzy, no-wrap
  55939. msgid "@code{private-key} (default: @code{\"/etc/wireguard/private.key\"})"
  55940. msgstr "@code{resolv-file} (predeterminado: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
  55941. #. type: table
  55942. #: guix-git/doc/guix.texi:32947
  55943. msgid "The private key file for the interface. It is automatically generated if the file does not exist."
  55944. msgstr ""
  55945. #. type: item
  55946. #: guix-git/doc/guix.texi:32948
  55947. #, fuzzy, no-wrap
  55948. msgid "@code{peers} (default: @code{'()})"
  55949. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  55950. #. type: table
  55951. #: guix-git/doc/guix.texi:32951
  55952. msgid "The authorized peers on this interface. This is a list of @var{wireguard-peer} records."
  55953. msgstr ""
  55954. #. type: item
  55955. #: guix-git/doc/guix.texi:32952
  55956. #, fuzzy, no-wrap
  55957. #| msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  55958. msgid "@code{pre-up} (default: @code{'()})"
  55959. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  55960. #. type: table
  55961. #: guix-git/doc/guix.texi:32954
  55962. #, fuzzy
  55963. #| msgid "Script to run before starting a X session."
  55964. msgid "The script commands to be run before setting up the interface."
  55965. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión X."
  55966. #. type: item
  55967. #: guix-git/doc/guix.texi:32955
  55968. #, fuzzy, no-wrap
  55969. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  55970. msgid "@code{post-up} (default: @code{'()})"
  55971. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  55972. #. type: table
  55973. #: guix-git/doc/guix.texi:32957
  55974. msgid "The script commands to be run after setting up the interface."
  55975. msgstr ""
  55976. #. type: item
  55977. #: guix-git/doc/guix.texi:32958
  55978. #, fuzzy, no-wrap
  55979. #| msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
  55980. msgid "@code{pre-down} (default: @code{'()})"
  55981. msgstr "@code{menu} (predeterminadas: @code{'()})"
  55982. #. type: table
  55983. #: guix-git/doc/guix.texi:32960
  55984. #, fuzzy
  55985. #| msgid "Script to run before starting a wayland session."
  55986. msgid "The script commands to be run before tearing down the interface."
  55987. msgstr "Guión a ejecutar antes de iniciar una sesión wayland."
  55988. #. type: item
  55989. #: guix-git/doc/guix.texi:32961
  55990. #, fuzzy, no-wrap
  55991. #| msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
  55992. msgid "@code{post-down} (default: @code{'()})"
  55993. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'()})"
  55994. #. type: table
  55995. #: guix-git/doc/guix.texi:32963
  55996. msgid "The script commands to be run after tearing down the interface."
  55997. msgstr ""
  55998. #. type: item
  55999. #: guix-git/doc/guix.texi:32964
  56000. #, fuzzy, no-wrap
  56001. #| msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  56002. msgid "@code{table} (default: @code{\"auto\"})"
  56003. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  56004. #. type: table
  56005. #: guix-git/doc/guix.texi:32969
  56006. msgid "The routing table to which routes are added, as a string. There are two special values: @code{\"off\"} that disables the creation of routes altogether, and @code{\"auto\"} (the default) that adds routes to the default table and enables special handling of default routes."
  56007. msgstr ""
  56008. #. type: deftp
  56009. #: guix-git/doc/guix.texi:32973
  56010. #, fuzzy, no-wrap
  56011. msgid "{Data Type} wireguard-peer"
  56012. msgstr "{Tipo de datos} inetd-entry"
  56013. #. type: deftp
  56014. #: guix-git/doc/guix.texi:32975
  56015. #, fuzzy
  56016. msgid "Data type representing a Wireguard peer attached to a given interface."
  56017. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PageKite."
  56018. #. type: table
  56019. #: guix-git/doc/guix.texi:32979
  56020. #, fuzzy
  56021. msgid "The peer name."
  56022. msgstr "El nombre de la máquina."
  56023. #. type: item
  56024. #: guix-git/doc/guix.texi:32980
  56025. #, fuzzy, no-wrap
  56026. msgid "@code{endpoint} (default: @code{#f})"
  56027. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  56028. #. type: table
  56029. #: guix-git/doc/guix.texi:32983
  56030. msgid "The optional endpoint for the peer, such as @code{\"demo.wireguard.com:51820\"}."
  56031. msgstr ""
  56032. #. type: itemx
  56033. #: guix-git/doc/guix.texi:32984 guix-git/doc/guix.texi:33535
  56034. #: guix-git/doc/guix.texi:33572 guix-git/doc/guix.texi:39541
  56035. #, no-wrap
  56036. msgid "public-key"
  56037. msgstr "public-key"
  56038. #. type: table
  56039. #: guix-git/doc/guix.texi:32986
  56040. msgid "The peer public-key represented as a base64 string."
  56041. msgstr ""
  56042. #. type: item
  56043. #: guix-git/doc/guix.texi:32987
  56044. #, fuzzy, no-wrap
  56045. #| msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
  56046. msgid "@code{preshared-key} (default: @code{#f})"
  56047. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminada: @code{#f})"
  56048. #. type: table
  56049. #: guix-git/doc/guix.texi:32990
  56050. msgid "An optional pre-shared key file for this peer. The given file will not be autogenerated."
  56051. msgstr ""
  56052. #. type: code{#1}
  56053. #: guix-git/doc/guix.texi:32991
  56054. #, fuzzy, no-wrap
  56055. msgid "allowed-ips"
  56056. msgstr "allowed-hosts"
  56057. #. type: table
  56058. #: guix-git/doc/guix.texi:32994
  56059. msgid "A list of IP addresses from which incoming traffic for this peer is allowed and to which incoming traffic for this peer is directed."
  56060. msgstr ""
  56061. #. type: item
  56062. #: guix-git/doc/guix.texi:32995
  56063. #, fuzzy, no-wrap
  56064. #| msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
  56065. msgid "@code{keep-alive} (default: @code{#f})"
  56066. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  56067. #. type: table
  56068. #: guix-git/doc/guix.texi:33000
  56069. msgid "An optional time interval in seconds. A packet will be sent to the server endpoint once per time interval. This helps receiving incoming connections from this peer when you are behind a NAT or a firewall."
  56070. msgstr ""
  56071. #. type: cindex
  56072. #: guix-git/doc/guix.texi:33006
  56073. #, no-wrap
  56074. msgid "NFS"
  56075. msgstr "NFS"
  56076. #. type: Plain text
  56077. #: guix-git/doc/guix.texi:33011
  56078. msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
  56079. msgstr "El módulo @code{(gnu services nfs)} proporciona los siguientes servicios, que se usan habitualmente en relación con el montado o la exportación de árboles de directorios como @dfn{sistemas de archivos en red} (NFS)."
  56080. #. type: Plain text
  56081. #: guix-git/doc/guix.texi:33015
  56082. msgid "While it is possible to use the individual components that together make up a Network File System service, we recommended to configure an NFS server with the @code{nfs-service-type}."
  56083. msgstr "Mientras que es posible usar los componentes individuales de forma conjunta para proporcionar un servicio del sistema de archivos en red NFS, recomendamos la configuración de un servidor NFS mediante @code{nfs-service-type}."
  56084. #. type: subsubheading
  56085. #: guix-git/doc/guix.texi:33016
  56086. #, no-wrap
  56087. msgid "NFS Service"
  56088. msgstr "Servicio NFS"
  56089. #. type: cindex
  56090. #: guix-git/doc/guix.texi:33017
  56091. #, no-wrap
  56092. msgid "NFS, server"
  56093. msgstr "NFS, servidor"
  56094. #. type: Plain text
  56095. #: guix-git/doc/guix.texi:33022
  56096. msgid "The NFS service takes care of setting up all NFS component services, kernel configuration file systems, and installs configuration files in the locations that NFS expects."
  56097. msgstr "El servicio NFS se hace cargo de configurar todos los servicios de componentes de NFS, la configuración del núcleo de sistemas de archivos e instala los archivos de configuración en las rutas que NFS espera."
  56098. #. type: defvar
  56099. #: guix-git/doc/guix.texi:33023
  56100. #, fuzzy, no-wrap
  56101. #| msgid "service type"
  56102. msgid "nfs-service-type"
  56103. msgstr "tipo de servicio"
  56104. #. type: defvar
  56105. #: guix-git/doc/guix.texi:33025
  56106. msgid "A service type for a complete NFS server."
  56107. msgstr "Este es el tipo de datos para un servidor NFS completo."
  56108. #. type: deftp
  56109. #: guix-git/doc/guix.texi:33027
  56110. #, no-wrap
  56111. msgid "{Data Type} nfs-configuration"
  56112. msgstr "{Tipo de datos} nfs-configuration"
  56113. #. type: deftp
  56114. #: guix-git/doc/guix.texi:33030
  56115. msgid "This data type represents the configuration of the NFS service and all of its subsystems."
  56116. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio NFS y todos sus subsistemas."
  56117. #. type: deftp
  56118. #: guix-git/doc/guix.texi:33032
  56119. msgid "It has the following parameters:"
  56120. msgstr "Tiene los siguientes parámetros:"
  56121. #. type: item
  56122. #: guix-git/doc/guix.texi:33033 guix-git/doc/guix.texi:33158
  56123. #: guix-git/doc/guix.texi:33183
  56124. #, no-wrap
  56125. msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
  56126. msgstr "@code{nfs-utils} (predeterminado: @code{nfs-utils})"
  56127. #. type: table
  56128. #: guix-git/doc/guix.texi:33035
  56129. msgid "The nfs-utils package to use."
  56130. msgstr "El paquete nfs-utils usado."
  56131. #. type: item
  56132. #: guix-git/doc/guix.texi:33036
  56133. #, no-wrap
  56134. msgid "@code{nfs-versions} (default: @code{'(\"4.2\" \"4.1\" \"4.0\")})"
  56135. msgstr "@code{nfs-versions} (predeterminadas: @code{'(\"4.2\" \"4.1\" \"4.0\")})"
  56136. #. type: table
  56137. #: guix-git/doc/guix.texi:33039
  56138. msgid "If a list of string values is provided, the @command{rpc.nfsd} daemon will be limited to supporting the given versions of the NFS protocol."
  56139. msgstr "Si se proporciona como valor una lista de cadenas, el daemon @command{rpc.nfsd} se limitará a la implementación de las versiones del protocolo NFS proporcionadas."
  56140. #. type: item
  56141. #: guix-git/doc/guix.texi:33040
  56142. #, no-wrap
  56143. msgid "@code{exports} (default: @code{'()})"
  56144. msgstr "@code{exports} (predeterminada: @code{'()})"
  56145. #. type: table
  56146. #: guix-git/doc/guix.texi:33045
  56147. msgid "This is a list of directories the NFS server should export. Each entry is a list consisting of two elements: a directory name and a string containing all options. This is an example in which the directory @file{/export} is served to all NFS clients as a read-only share:"
  56148. msgstr "Una lista de directorios que el servidor NFS debe exportar. Cada entrada es una lista que consiste en dos elementos: un nombre de directorio y una cadena que contiene todas las opciones. Este es un ejemplo en el que el directorio @file{/exportado} se proporciona a todos los clientes NFS en modo de solo-lectura:"
  56149. #. type: lisp
  56150. #: guix-git/doc/guix.texi:33051
  56151. #, no-wrap
  56152. msgid ""
  56153. "(nfs-configuration\n"
  56154. " (exports\n"
  56155. " '((\"/export\"\n"
  56156. " \"*(ro,insecure,no_subtree_check,crossmnt,fsid=0)\"))))\n"
  56157. msgstr ""
  56158. "(nfs-configuration\n"
  56159. " (exports\n"
  56160. " '((\"/exportado\"\n"
  56161. " \"*(ro,insecure,no_subtree_check,crossmnt,fsid=0)\"))))\n"
  56162. #. type: item
  56163. #: guix-git/doc/guix.texi:33053
  56164. #, no-wrap
  56165. msgid "@code{rpcmountd-port} (default: @code{#f})"
  56166. msgstr "@code{rpcmountd-port} (predeterminado: @code{#f})"
  56167. #. type: table
  56168. #: guix-git/doc/guix.texi:33055
  56169. msgid "The network port that the @command{rpc.mountd} daemon should use."
  56170. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{rpc.mountd} debe usar."
  56171. #. type: item
  56172. #: guix-git/doc/guix.texi:33056
  56173. #, no-wrap
  56174. msgid "@code{rpcstatd-port} (default: @code{#f})"
  56175. msgstr "@code{rpcstatd-port} (predeterminado: @code{#f})"
  56176. #. type: table
  56177. #: guix-git/doc/guix.texi:33058
  56178. msgid "The network port that the @command{rpc.statd} daemon should use."
  56179. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{rpc.statd} debe usar."
  56180. #. type: item
  56181. #: guix-git/doc/guix.texi:33059 guix-git/doc/guix.texi:33107
  56182. #, no-wrap
  56183. msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
  56184. msgstr "@code{rpcbind} (predeterminado: @code{rpcbind})"
  56185. #. type: table
  56186. #: guix-git/doc/guix.texi:33061 guix-git/doc/guix.texi:33109
  56187. msgid "The rpcbind package to use."
  56188. msgstr "El paquete rpcbind usado."
  56189. #. type: item
  56190. #: guix-git/doc/guix.texi:33062
  56191. #, no-wrap
  56192. msgid "@code{idmap-domain} (default: @code{\"localdomain\"})"
  56193. msgstr "@code{idmap-domain} (predeterminado: @code{\"localdomain\"})"
  56194. #. type: table
  56195. #: guix-git/doc/guix.texi:33064
  56196. msgid "The local NFSv4 domain name."
  56197. msgstr "El nombre de dominio local de NFSv4."
  56198. #. type: item
  56199. #: guix-git/doc/guix.texi:33065
  56200. #, no-wrap
  56201. msgid "@code{nfsd-port} (default: @code{2049})"
  56202. msgstr "@code{nfsd-port} (predeterminado: @code{2049})"
  56203. #. type: table
  56204. #: guix-git/doc/guix.texi:33067
  56205. msgid "The network port that the @command{nfsd} daemon should use."
  56206. msgstr "El puerto de red que el daemon @command{nfsd} debe usar."
  56207. #. type: item
  56208. #: guix-git/doc/guix.texi:33068
  56209. #, no-wrap
  56210. msgid "@code{nfsd-threads} (default: @code{8})"
  56211. msgstr "@code{nfsd-threads} (predeterminado: @code{8})"
  56212. #. type: table
  56213. #: guix-git/doc/guix.texi:33070
  56214. msgid "The number of threads used by the @command{nfsd} daemon."
  56215. msgstr "Número de hilos usados en el daemon @command{nfsd}."
  56216. #. type: item
  56217. #: guix-git/doc/guix.texi:33071
  56218. #, no-wrap
  56219. msgid "@code{nfsd-tcp?} (default: @code{#t})"
  56220. msgstr "@code{nfsd-tcp?} (predeterminado: @code{#t})"
  56221. #. type: table
  56222. #: guix-git/doc/guix.texi:33073
  56223. msgid "Whether the @command{nfsd} daemon should listen on a TCP socket."
  56224. msgstr "Determina si el daemon @command{nfsd} debe escuchar en un puerto TCP."
  56225. #. type: item
  56226. #: guix-git/doc/guix.texi:33074
  56227. #, no-wrap
  56228. msgid "@code{nfsd-udp?} (default: @code{#f})"
  56229. msgstr "@code{nfsd-udp?} (predeterminado: @code{#f})"
  56230. #. type: table
  56231. #: guix-git/doc/guix.texi:33076
  56232. msgid "Whether the @command{nfsd} daemon should listen on a UDP socket."
  56233. msgstr "Determina si el daemon @command{nfsd} debe escuchar en un puerto UDP."
  56234. #. type: item
  56235. #: guix-git/doc/guix.texi:33077 guix-git/doc/guix.texi:33161
  56236. #: guix-git/doc/guix.texi:33186
  56237. #, no-wrap
  56238. msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56239. msgstr "@code{pipefs-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56240. # FUZZY
  56241. #. type: table
  56242. #: guix-git/doc/guix.texi:33079 guix-git/doc/guix.texi:33163
  56243. #: guix-git/doc/guix.texi:33188
  56244. msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
  56245. msgstr "El directorio donde el sistema de archivos pipefs debe montarse."
  56246. #. type: item
  56247. #: guix-git/doc/guix.texi:33080
  56248. #, no-wrap
  56249. msgid "@code{debug} (default: @code{'()\"})"
  56250. msgstr "@code{debug} (predeterminada: @code{'()\"})"
  56251. #. type: table
  56252. #: guix-git/doc/guix.texi:33084
  56253. msgid "A list of subsystems for which debugging output should be enabled. This is a list of symbols. Any of these symbols are valid: @code{nfsd}, @code{nfs}, @code{rpc}, @code{idmap}, @code{statd}, or @code{mountd}."
  56254. msgstr "Una lista de subsistemas para los cuales debe activarse la salida de depuración. Es una lista de símbolos. Cualquiera de estos símbolos son válidos: @code{nfsd}, @code{nfs}, @code{rpc}, @code{idmap}, @code{statd} o @code{mountd}."
  56255. #. type: Plain text
  56256. #: guix-git/doc/guix.texi:33089
  56257. msgid "If you don't need a complete NFS service or prefer to build it yourself you can use the individual component services that are documented below."
  56258. msgstr "Si no necesita un servicio NFS completo o prefiere construirlo por su cuenta puede usar los componentes individuales que se documentan a continuación."
  56259. #. type: subsubheading
  56260. #: guix-git/doc/guix.texi:33090
  56261. #, no-wrap
  56262. msgid "RPC Bind Service"
  56263. msgstr "Servicio RPC Bind"
  56264. #. type: cindex
  56265. #: guix-git/doc/guix.texi:33091
  56266. #, no-wrap
  56267. msgid "rpcbind"
  56268. msgstr "rpcbind"
  56269. #. type: Plain text
  56270. #: guix-git/doc/guix.texi:33097
  56271. msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts."
  56272. msgstr "El servicio RPC Bind proporciona una forma de asociar números de programa con direcciones universales. Muchos servicios relacionados con NFS usan esta característica. De ahí que se inicie automáticamente cuando un servicio dependiente se inicia."
  56273. #. type: defvar
  56274. #: guix-git/doc/guix.texi:33098
  56275. #, fuzzy, no-wrap
  56276. #| msgid "account-service-type"
  56277. msgid "rpcbind-service-type"
  56278. msgstr "account-service-type"
  56279. #. type: defvar
  56280. #: guix-git/doc/guix.texi:33100
  56281. msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
  56282. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon de asignación de puertos RPC."
  56283. #. type: deftp
  56284. #: guix-git/doc/guix.texi:33103
  56285. #, no-wrap
  56286. msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
  56287. msgstr "{Tipo de datos} rpcbind-configuration"
  56288. #. type: deftp
  56289. #: guix-git/doc/guix.texi:33106
  56290. msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:"
  56291. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio RPC Bind. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56292. #. type: item
  56293. #: guix-git/doc/guix.texi:33110
  56294. #, no-wrap
  56295. msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
  56296. msgstr "@code{warm-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  56297. #. type: table
  56298. #: guix-git/doc/guix.texi:33114
  56299. msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
  56300. msgstr "Si este parámetro es @code{#t}, el daemon leerá el archivo de estado durante el arranche, por tanto recargando la información del estado almacenada por la instancia previa."
  56301. #. type: subsubheading
  56302. #: guix-git/doc/guix.texi:33118
  56303. #, no-wrap
  56304. msgid "Pipefs Pseudo File System"
  56305. msgstr "Pseudo-sistema de archivos pipefs"
  56306. #. type: cindex
  56307. #: guix-git/doc/guix.texi:33119
  56308. #, no-wrap
  56309. msgid "pipefs"
  56310. msgstr "pipefs"
  56311. #. type: cindex
  56312. #: guix-git/doc/guix.texi:33120
  56313. #, no-wrap
  56314. msgid "rpc_pipefs"
  56315. msgstr "rpc_pipefs"
  56316. #. type: Plain text
  56317. #: guix-git/doc/guix.texi:33124
  56318. msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs."
  56319. msgstr "El sistema de archivos pipefs se usa para transferir datos relacionados con NFS entre el núcleo y los programas de espacio de usuaria."
  56320. #. type: defvar
  56321. #: guix-git/doc/guix.texi:33125
  56322. #, fuzzy, no-wrap
  56323. #| msgid "guix-publish-service-type"
  56324. msgid "pipefs-service-type"
  56325. msgstr "guix-publish-service-type"
  56326. #. type: defvar
  56327. #: guix-git/doc/guix.texi:33127
  56328. msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
  56329. msgstr "Un tipo de servicio para el pseudo-sistema de archivos pipefs."
  56330. #. type: deftp
  56331. #: guix-git/doc/guix.texi:33129
  56332. #, no-wrap
  56333. msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
  56334. msgstr "{Tipo de datos} pipefs-configuration"
  56335. #. type: deftp
  56336. #: guix-git/doc/guix.texi:33132
  56337. msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:"
  56338. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del pseudo-sistema de archivos pipefs. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56339. #. type: item
  56340. #: guix-git/doc/guix.texi:33133
  56341. #, no-wrap
  56342. msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56343. msgstr "@code{mount-point} (predeterminado: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
  56344. # FUZZY
  56345. #. type: table
  56346. #: guix-git/doc/guix.texi:33135
  56347. msgid "The directory to which the file system is to be attached."
  56348. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  56349. #. type: subsubheading
  56350. #: guix-git/doc/guix.texi:33139
  56351. #, no-wrap
  56352. msgid "GSS Daemon Service"
  56353. msgstr "Servicio del daemon GSS"
  56354. #. type: cindex
  56355. #: guix-git/doc/guix.texi:33140
  56356. #, no-wrap
  56357. msgid "GSSD"
  56358. msgstr "GSSD"
  56359. #. type: cindex
  56360. #: guix-git/doc/guix.texi:33141
  56361. #, no-wrap
  56362. msgid "GSS"
  56363. msgstr "GSS"
  56364. #. type: cindex
  56365. #: guix-git/doc/guix.texi:33142
  56366. #, no-wrap
  56367. msgid "global security system"
  56368. msgstr "sistema de seguridad global (GSS)"
  56369. # FUZZY
  56370. #. type: Plain text
  56371. #: guix-git/doc/guix.texi:33149
  56372. msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})."
  56373. msgstr "El daemon @dfn{sistema de seguridad global} (GSS) proporciona fuertes garantías de seguridad para protocolos basados en RPC. Antes de intercambiar peticiones RPC el cliente debe establecer un contexto de seguridad. Habitualmente esto se lleva a cabo con el uso de la orden @command{kinit}o automáticamente durante el ingreso al sistema mediante el uso de servicios PAM (@pxref{Kerberos Services})."
  56374. #. type: defvar
  56375. #: guix-git/doc/guix.texi:33150
  56376. #, fuzzy, no-wrap
  56377. #| msgid "service type"
  56378. msgid "gss-service-type"
  56379. msgstr "tipo de servicio"
  56380. #. type: defvar
  56381. #: guix-git/doc/guix.texi:33152
  56382. msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
  56383. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon del sistema de seguridad global (GSS)."
  56384. #. type: deftp
  56385. #: guix-git/doc/guix.texi:33154
  56386. #, no-wrap
  56387. msgid "{Data Type} gss-configuration"
  56388. msgstr "{Tipo de datos} gss-configuration"
  56389. #. type: deftp
  56390. #: guix-git/doc/guix.texi:33157
  56391. msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:"
  56392. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del daemon GSS. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56393. #. type: table
  56394. #: guix-git/doc/guix.texi:33160
  56395. msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
  56396. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.gssd}."
  56397. #. type: subsubheading
  56398. #: guix-git/doc/guix.texi:33168
  56399. #, no-wrap
  56400. msgid "IDMAP Daemon Service"
  56401. msgstr "Servicio del daemon IDMAP"
  56402. #. type: cindex
  56403. #: guix-git/doc/guix.texi:33169
  56404. #, no-wrap
  56405. msgid "idmapd"
  56406. msgstr "idmapd"
  56407. #. type: cindex
  56408. #: guix-git/doc/guix.texi:33170
  56409. #, no-wrap
  56410. msgid "name mapper"
  56411. msgstr "servicio de asociación de nombres"
  56412. #. type: Plain text
  56413. #: guix-git/doc/guix.texi:33174
  56414. msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4."
  56415. msgstr "El servicio del daemon idmap proporciona una asociación entre identificadores de usuaria y nombres de usuaria. Habitualmente es necesario para acceder sistemas de archivos montados con NFSv4."
  56416. #. type: defvar
  56417. #: guix-git/doc/guix.texi:33175
  56418. #, fuzzy, no-wrap
  56419. #| msgid "account-service-type"
  56420. msgid "idmap-service-type"
  56421. msgstr "account-service-type"
  56422. # FUZZY
  56423. # TODO (MAAV): Mejorar traducción...
  56424. #. type: defvar
  56425. #: guix-git/doc/guix.texi:33177
  56426. msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
  56427. msgstr "Un tipo de servicio para el daemon de asociación de identidades (IDMAP)."
  56428. #. type: deftp
  56429. #: guix-git/doc/guix.texi:33179
  56430. #, no-wrap
  56431. msgid "{Data Type} idmap-configuration"
  56432. msgstr "{Tipo de datos} idmap-configuration"
  56433. #. type: deftp
  56434. #: guix-git/doc/guix.texi:33182
  56435. msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:"
  56436. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio del daemon IDMAP. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  56437. #. type: table
  56438. #: guix-git/doc/guix.texi:33185
  56439. msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  56440. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  56441. #. type: item
  56442. #: guix-git/doc/guix.texi:33189 guix-git/doc/guix.texi:33332
  56443. #, no-wrap
  56444. msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
  56445. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  56446. # FUZZY
  56447. #. type: table
  56448. #: guix-git/doc/guix.texi:33193
  56449. msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name."
  56450. msgstr "El nombre de dominio local de NFSv4. Debe ser una cadena o @code{#f}. Si es @code{#f} el daemon usará el nombre de dominio totalmente cualificado de la máquina."
  56451. #. type: item
  56452. #: guix-git/doc/guix.texi:33194
  56453. #, no-wrap
  56454. msgid "@code{verbosity} (default: @code{0})"
  56455. msgstr "@code{verbosity} (predeterminado: @code{0})"
  56456. # FUZZY FUZZY
  56457. #. type: table
  56458. #: guix-git/doc/guix.texi:33196
  56459. msgid "The verbosity level of the daemon."
  56460. msgstr "El nivel de información de los mensajes del daemon."
  56461. #. type: subsubheading
  56462. #: guix-git/doc/guix.texi:33203 guix-git/doc/guix.texi:33209
  56463. #, no-wrap
  56464. msgid "Samba"
  56465. msgstr ""
  56466. #. type: cindex
  56467. #: guix-git/doc/guix.texi:33204
  56468. #, no-wrap
  56469. msgid "SMB"
  56470. msgstr ""
  56471. #. type: Plain text
  56472. #: guix-git/doc/guix.texi:33208
  56473. #, fuzzy
  56474. #| msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services. Currently it provides the following services:"
  56475. msgid "The @code{(gnu services samba)} module provides service definitions for Samba as well as additional helper services. Currently it provides the following services."
  56476. msgstr "El módulo @code{(gnu services messaging)} proporciona definiciones de servicios Guix para servicios de mensajería. Actualmente proporciona los siguientes servicios:"
  56477. #. type: Plain text
  56478. #: guix-git/doc/guix.texi:33216
  56479. msgid "@uref{https://www.samba.org, Samba} provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. It can also act as an Active Directory Domain Controller (AD DC) for other hosts in an heterougenious network with different types of Computer systems."
  56480. msgstr ""
  56481. #. type: defvar
  56482. #: guix-git/doc/guix.texi:33217
  56483. #, fuzzy, no-wrap
  56484. #| msgid "account-service-type"
  56485. msgid "samba-service-type"
  56486. msgstr "account-service-type"
  56487. #. type: defvar
  56488. #: guix-git/doc/guix.texi:33222
  56489. msgid "The service type to enable the samba services @code{samba}, @code{nmbd}, @code{smbd} and @code{winbindd}. By default this service type does not run any of the Samba daemons; they must be enabled individually."
  56490. msgstr ""
  56491. #. type: defvar
  56492. #: guix-git/doc/guix.texi:33226
  56493. msgid "Below is a basic example that configures a simple, anonymous (unauthenticated) Samba file share exposing the @file{/public} directory."
  56494. msgstr ""
  56495. #. type: quotation
  56496. #: guix-git/doc/guix.texi:33231
  56497. msgid "The @file{/public} directory and its contents must be world readable/writable, so you'll want to run @samp{chmod -R 777 /public} on it."
  56498. msgstr ""
  56499. #. type: quotation
  56500. #: guix-git/doc/guix.texi:33233
  56501. #, fuzzy, no-wrap
  56502. #| msgid "reaction"
  56503. msgid "Caution"
  56504. msgstr "reaction"
  56505. #. type: quotation
  56506. #: guix-git/doc/guix.texi:33237
  56507. msgid "Such a Samba configuration should only be used in controlled environments, and you should not share any private files using it, as anyone connecting to your network would be able to access them."
  56508. msgstr ""
  56509. #. type: lisp
  56510. #: guix-git/doc/guix.texi:33246
  56511. #, no-wrap
  56512. msgid ""
  56513. "(service samba-service-type (samba-configuration\n"
  56514. " (enable-smbd? #t)\n"
  56515. " (config-file (plain-file \"smb.conf\" \"\\\n"
  56516. "[global]\n"
  56517. "map to guest = Bad User\n"
  56518. "logging = syslog@@1\n"
  56519. "\n"
  56520. msgstr ""
  56521. #. type: lisp
  56522. #: guix-git/doc/guix.texi:33253
  56523. #, no-wrap
  56524. msgid ""
  56525. "[public]\n"
  56526. "browsable = yes\n"
  56527. "path = /public\n"
  56528. "read only = no\n"
  56529. "guest ok = yes\n"
  56530. "guest only = yes\\n\"))))\n"
  56531. msgstr ""
  56532. #. type: deftp
  56533. #: guix-git/doc/guix.texi:33257
  56534. #, fuzzy, no-wrap
  56535. #| msgid "{Data Type} zram-device-configuration"
  56536. msgid "{Data Type} samba-service-configuration"
  56537. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  56538. #. type: deftp
  56539. #: guix-git/doc/guix.texi:33259
  56540. #, fuzzy
  56541. #| msgid "Configuration record for the GNOME Keyring service."
  56542. msgid "Configuration record for the Samba suite."
  56543. msgstr "Registro de configuración para el servicio del anillo de claves de GNOME."
  56544. #. type: item
  56545. #: guix-git/doc/guix.texi:33261
  56546. #, fuzzy, no-wrap
  56547. msgid "@code{package} (default: @code{samba})"
  56548. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  56549. #. type: table
  56550. #: guix-git/doc/guix.texi:33263
  56551. #, fuzzy
  56552. msgid "The samba package to use."
  56553. msgstr "El paquete tailon usado."
  56554. #. type: table
  56555. #: guix-git/doc/guix.texi:33267
  56556. msgid "The config file to use. To learn about its syntax, run @samp{man smb.conf}."
  56557. msgstr ""
  56558. #. type: item
  56559. #: guix-git/doc/guix.texi:33268
  56560. #, fuzzy, no-wrap
  56561. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56562. msgid "@code{enable-samba?} (default: @code{#f})"
  56563. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56564. #. type: table
  56565. #: guix-git/doc/guix.texi:33270
  56566. msgid "Enable the @code{samba} daemon."
  56567. msgstr ""
  56568. #. type: item
  56569. #: guix-git/doc/guix.texi:33271
  56570. #, fuzzy, no-wrap
  56571. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56572. msgid "@code{enable-smbd?} (default: @code{#f})"
  56573. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56574. #. type: table
  56575. #: guix-git/doc/guix.texi:33273
  56576. msgid "Enable the @code{smbd} daemon."
  56577. msgstr ""
  56578. #. type: item
  56579. #: guix-git/doc/guix.texi:33274
  56580. #, fuzzy, no-wrap
  56581. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56582. msgid "@code{enable-nmbd?} (default: @code{#f})"
  56583. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56584. #. type: table
  56585. #: guix-git/doc/guix.texi:33276
  56586. msgid "Enable the @code{nmbd} daemon."
  56587. msgstr ""
  56588. #. type: item
  56589. #: guix-git/doc/guix.texi:33277
  56590. #, fuzzy, no-wrap
  56591. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  56592. msgid "@code{enable-winbindd?} (default: @code{#f})"
  56593. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  56594. #. type: table
  56595. #: guix-git/doc/guix.texi:33279
  56596. msgid "Enable the @code{winbindd} daemon."
  56597. msgstr ""
  56598. # TODO: Comprobar traducción de libc
  56599. #. type: cindex
  56600. #: guix-git/doc/guix.texi:33283
  56601. #, fuzzy, no-wrap
  56602. #| msgid "name service cache daemon"
  56603. msgid "wsdd, Web service discovery daemon"
  56604. msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  56605. # TODO: Comprobar traducción de libc
  56606. #. type: subsubheading
  56607. #: guix-git/doc/guix.texi:33284
  56608. #, fuzzy, no-wrap
  56609. #| msgid "name service cache daemon"
  56610. msgid "Web Service Discovery Daemon"
  56611. msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  56612. #. type: Plain text
  56613. #: guix-git/doc/guix.texi:33292
  56614. msgid "The @acronym{WSDD, Web Service Discovery daemon} implements the @uref{http://docs.oasis-open.org/ws-dd/discovery/1.1/os/wsdd-discovery-1.1-spec-os.html, Web Services Dynamic Discovery} protocol that enables host discovery over Multicast DNS, similar to what Avahi does. It is a drop-in replacement for SMB hosts that have had SMBv1 disabled for security reasons."
  56615. msgstr ""
  56616. #. type: defvar
  56617. #: guix-git/doc/guix.texi:33293
  56618. #, fuzzy, no-wrap
  56619. #| msgid "service type"
  56620. msgid "wsdd-service-type"
  56621. msgstr "tipo de servicio"
  56622. #. type: defvar
  56623. #: guix-git/doc/guix.texi:33297
  56624. #, fuzzy
  56625. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} daemon, The value for this service type is a @command{rsync-configuration} record as in this example:"
  56626. msgid "Service type for the WSD host daemon. The value for this service type is a @code{wsdd-configuration} record. The details for the @code{wsdd-configuration} record type are given below."
  56627. msgstr "Este es el tipo de servicio para el daemon @uref{https://rsync.samba.org, rsync}. El valor tipo de servicio es un registro @command{rsync-configuration} como en este ejemplo."
  56628. #. type: deftp
  56629. #: guix-git/doc/guix.texi:33299
  56630. #, fuzzy, no-wrap
  56631. #| msgid "{Data Type} sddm-configuration"
  56632. msgid "{Data Type} wsdd-configuration"
  56633. msgstr "{Tipo de datos} sddm-configuration"
  56634. #. type: deftp
  56635. #: guix-git/doc/guix.texi:33301
  56636. #, fuzzy
  56637. #| msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  56638. msgid "This data type represents the configuration for the wsdd service."
  56639. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  56640. #. type: item
  56641. #: guix-git/doc/guix.texi:33304
  56642. #, fuzzy, no-wrap
  56643. #| msgid "@code{package} (default: @code{hostapd})"
  56644. msgid "@code{package} (default: @code{wsdd})"
  56645. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{hostapd})"
  56646. #. type: table
  56647. #: guix-git/doc/guix.texi:33306
  56648. #, fuzzy
  56649. #| msgid "The hostapd package to use."
  56650. msgid "The wsdd package to use."
  56651. msgstr "El paquete hostapd usado."
  56652. #. type: item
  56653. #: guix-git/doc/guix.texi:33307
  56654. #, fuzzy, no-wrap
  56655. #| msgid "@code{ipv4?} (default: @code{#t})"
  56656. msgid "@code{ipv4only?} (default: @code{#f})"
  56657. msgstr "@code{ipv4?} (predeterminado: @code{#t})"
  56658. #. type: table
  56659. #: guix-git/doc/guix.texi:33309
  56660. #, fuzzy
  56661. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  56662. msgid "Only listen to IPv4 addresses."
  56663. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  56664. #. type: item
  56665. #: guix-git/doc/guix.texi:33310
  56666. #, fuzzy, no-wrap
  56667. #| msgid "@code{ipv6?} (default: @code{#t})"
  56668. msgid "@code{ipv6only} (default: @code{#f})"
  56669. msgstr "@code{ipv6?} (predeterminado: @code{#t})"
  56670. #. type: table
  56671. #: guix-git/doc/guix.texi:33313
  56672. msgid "Only listen to IPv6 addresses. Please note: Activating both options is not possible, since there would be no IP versions to listen to."
  56673. msgstr ""
  56674. #. type: table
  56675. #: guix-git/doc/guix.texi:33318
  56676. msgid "Chroot into a separate directory to prevent access to other directories. This is to increase security in case there is a vulnerability in @command{wsdd}."
  56677. msgstr ""
  56678. #. type: item
  56679. #: guix-git/doc/guix.texi:33319
  56680. #, fuzzy, no-wrap
  56681. #| msgid "@code{memory-limit} (default @code{0})"
  56682. msgid "@code{hop-limit} (default: @code{1})"
  56683. msgstr "@code{memory-limit} (predeterminado: @code{0})"
  56684. #. type: table
  56685. #: guix-git/doc/guix.texi:33322
  56686. msgid "Limit to the level of hops for multicast packets. The default is @var{1} which should prevent packets from leaving the local network."
  56687. msgstr ""
  56688. #. type: item
  56689. #: guix-git/doc/guix.texi:33323
  56690. #, fuzzy, no-wrap
  56691. #| msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
  56692. msgid "@code{interface} (default: @code{'()})"
  56693. msgstr "@code{interfaces} (predeterminadas: @code{'()})"
  56694. #. type: table
  56695. #: guix-git/doc/guix.texi:33327
  56696. msgid "Limit to the given list of interfaces to listen to. By default wsdd will listen to all interfaces. Except the loopback interface is never used."
  56697. msgstr ""
  56698. #. type: item
  56699. #: guix-git/doc/guix.texi:33328
  56700. #, fuzzy, no-wrap
  56701. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  56702. msgid "@code{uuid-device} (default: @code{#f})"
  56703. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  56704. #. type: table
  56705. #: guix-git/doc/guix.texi:33331
  56706. msgid "The WSD protocol requires a device to have a UUID. Set this to manually assign the service a UUID."
  56707. msgstr ""
  56708. #. type: table
  56709. #: guix-git/doc/guix.texi:33334
  56710. msgid "Notify this host is a member of an Active Directory."
  56711. msgstr ""
  56712. #. type: table
  56713. #: guix-git/doc/guix.texi:33339
  56714. msgid "Manually set the hostname rather than letting @command{wsdd} inherit this host's hostname. Only the host name part of a possible FQDN will be used in the default case."
  56715. msgstr ""
  56716. #. type: item
  56717. #: guix-git/doc/guix.texi:33340
  56718. #, fuzzy, no-wrap
  56719. msgid "@code{preserve-case?} (default: @code{#f})"
  56720. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  56721. #. type: table
  56722. #: guix-git/doc/guix.texi:33344
  56723. msgid "By default @command{wsdd} will convert the hostname in workgroup to all uppercase. The opposite is true for hostnames in domains. Setting this parameter will preserve case."
  56724. msgstr ""
  56725. #. type: item
  56726. #: guix-git/doc/guix.texi:33345
  56727. #, fuzzy, no-wrap
  56728. #| msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
  56729. msgid "@code{workgroup} (default: @var{\"WORKGROUP\"})"
  56730. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{\"root\"})"
  56731. #. type: table
  56732. #: guix-git/doc/guix.texi:33348
  56733. msgid "Change the name of the workgroup. By default @command{wsdd} reports this host being member of a workgroup."
  56734. msgstr ""
  56735. #. type: Plain text
  56736. #: guix-git/doc/guix.texi:33359
  56737. #, fuzzy
  56738. msgid "@uref{https://guix.gnu.org/cuirass/, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
  56739. msgstr "@uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix/guix-cuirass.git, Cuirass} es una herramienta de integración continua para Guix. Puede usarse tanto para el desarrollo como para proporcionar sustituciones a otras personas (@pxref{Substitutes})."
  56740. #. type: Plain text
  56741. #: guix-git/doc/guix.texi:33361
  56742. msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
  56743. msgstr "El módulo @code{(gnu services cuirass)} proporciona el siguiente servicio."
  56744. #. type: defvr
  56745. #: guix-git/doc/guix.texi:33362
  56746. #, no-wrap
  56747. msgid "{Procedure} cuirass-service-type"
  56748. msgstr "{Procedimiento} cuirass-service-type"
  56749. #. type: defvr
  56750. #: guix-git/doc/guix.texi:33365
  56751. msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below."
  56752. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  56753. #. type: Plain text
  56754. #: guix-git/doc/guix.texi:33370
  56755. #, fuzzy
  56756. msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. For instance, the following example will build all the packages provided by the @code{my-channel} channel."
  56757. msgstr "Para añadir trabajos de construcción, debe proporcionarlos en el campo @code{specifications} de la configuración. A continuación se encuentra un ejemplo de un servicio que consulta el repositorio de Guix y construye los paquetes de un manifiesto. Algunos de los paquetes se definen en la entrada @code{\"custom-packages\"}, que es el equivalente de @env{GUIX_PACKAGE_PATH}."
  56758. #. type: lisp
  56759. #: guix-git/doc/guix.texi:33381
  56760. #, fuzzy, no-wrap
  56761. msgid ""
  56762. "(define %cuirass-specs\n"
  56763. " #~(list (specification\n"
  56764. " (name \"my-channel\")\n"
  56765. " (build '(channels my-channel))\n"
  56766. " (channels\n"
  56767. " (cons (channel\n"
  56768. " (name 'my-channel)\n"
  56769. " (url \"https://my-channel.git\"))\n"
  56770. " %default-channels)))))\n"
  56771. "\n"
  56772. msgstr ""
  56773. "(service mpd-service-type\n"
  56774. " (mpd-configuration\n"
  56775. " (outputs\n"
  56776. " (list (mpd-output\n"
  56777. " (name \"streaming\")\n"
  56778. " (type \"httpd\")\n"
  56779. " (mixer-type 'null)\n"
  56780. " (extra-options\n"
  56781. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  56782. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  56783. #. type: lisp
  56784. #: guix-git/doc/guix.texi:33385 guix-git/doc/guix.texi:33399
  56785. #, no-wrap
  56786. msgid ""
  56787. "(service cuirass-service-type\n"
  56788. " (cuirass-configuration\n"
  56789. " (specifications %cuirass-specs)))\n"
  56790. msgstr ""
  56791. "(service cuirass-service-type\n"
  56792. " (cuirass-configuration\n"
  56793. " (specifications %especificacion-de-cuirass)))\n"
  56794. #. type: Plain text
  56795. #: guix-git/doc/guix.texi:33389
  56796. msgid "To build the @code{linux-libre} package defined by the default Guix channel, one can use the following configuration."
  56797. msgstr ""
  56798. #. type: lisp
  56799. #: guix-git/doc/guix.texi:33395
  56800. #, no-wrap
  56801. msgid ""
  56802. "(define %cuirass-specs\n"
  56803. " #~(list (specification\n"
  56804. " (name \"my-linux\")\n"
  56805. " (build '(packages \"linux-libre\")))))\n"
  56806. "\n"
  56807. msgstr ""
  56808. #. type: Plain text
  56809. #: guix-git/doc/guix.texi:33404
  56810. msgid "The other configuration possibilities, as well as the specification record itself are described in the Cuirass manual (@pxref{Specifications,,, cuirass, Cuirass})."
  56811. msgstr ""
  56812. #. type: Plain text
  56813. #: guix-git/doc/guix.texi:33408
  56814. msgid "While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
  56815. msgstr "Mientras que la información de los trabajos de construcción se encuentra directamente en las especificaciones, la configuración global del proceso @command{cuirass} está accesible en otros campos de @code{cuirass-configuration}."
  56816. #. type: deftp
  56817. #: guix-git/doc/guix.texi:33409
  56818. #, no-wrap
  56819. msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  56820. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  56821. #. type: deftp
  56822. #: guix-git/doc/guix.texi:33411
  56823. msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
  56824. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  56825. #. type: item
  56826. #: guix-git/doc/guix.texi:33413 guix-git/doc/guix.texi:33550
  56827. #, no-wrap
  56828. msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
  56829. msgstr "@code{cuirass} (predeterminado: @code{cuirass})"
  56830. #. type: table
  56831. #: guix-git/doc/guix.texi:33415 guix-git/doc/guix.texi:33552
  56832. msgid "The Cuirass package to use."
  56833. msgstr "El paquete Cuirass usado."
  56834. #. type: item
  56835. #: guix-git/doc/guix.texi:33416
  56836. #, no-wrap
  56837. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56838. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  56839. #. type: table
  56840. #: guix-git/doc/guix.texi:33418 guix-git/doc/guix.texi:33522
  56841. #: guix-git/doc/guix.texi:33565
  56842. msgid "Location of the log file."
  56843. msgstr "Localización del archivo de registro."
  56844. #. type: item
  56845. #: guix-git/doc/guix.texi:33419
  56846. #, no-wrap
  56847. msgid "@code{web-log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-web.log\"})"
  56848. msgstr "@code{web-log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass-web.log\"})"
  56849. #. type: table
  56850. #: guix-git/doc/guix.texi:33421
  56851. msgid "Location of the log file used by the web interface."
  56852. msgstr "Localización del archivo de registro usado por la interfaz web."
  56853. #. type: item
  56854. #: guix-git/doc/guix.texi:33422
  56855. #, no-wrap
  56856. msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  56857. msgstr "@code{cache-directory} (predeterminado: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  56858. #. type: table
  56859. #: guix-git/doc/guix.texi:33424
  56860. msgid "Location of the repository cache."
  56861. msgstr "Localización de la caché del repositorio."
  56862. #. type: item
  56863. #: guix-git/doc/guix.texi:33425
  56864. #, no-wrap
  56865. msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
  56866. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"cuirass\"})"
  56867. #. type: table
  56868. #: guix-git/doc/guix.texi:33427
  56869. msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
  56870. msgstr "Propietaria del proceso @code{cuirass}."
  56871. #. type: item
  56872. #: guix-git/doc/guix.texi:33428
  56873. #, no-wrap
  56874. msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
  56875. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"cuirass\"})"
  56876. #. type: table
  56877. #: guix-git/doc/guix.texi:33430
  56878. msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
  56879. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  56880. #. type: item
  56881. #: guix-git/doc/guix.texi:33431
  56882. #, no-wrap
  56883. msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
  56884. msgstr "@code{interval} (predeterminado: @code{60})"
  56885. #. type: table
  56886. #: guix-git/doc/guix.texi:33434
  56887. msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs."
  56888. msgstr "Número de segundos entre las consulta de repositorios seguida de los trabajos de Cuirass."
  56889. #. type: item
  56890. #: guix-git/doc/guix.texi:33435
  56891. #, fuzzy, no-wrap
  56892. msgid "@code{parameters} (default: @code{#f})"
  56893. msgstr "@code{parameters} (predeterminados: @code{'()})"
  56894. #. type: table
  56895. #: guix-git/doc/guix.texi:33438
  56896. msgid "Read parameters from the given @var{parameters} file. The supported parameters are described here (@pxref{Parameters,,, cuirass, Cuirass})."
  56897. msgstr ""
  56898. #. type: item
  56899. #: guix-git/doc/guix.texi:33439
  56900. #, fuzzy, no-wrap
  56901. msgid "@code{remote-server} (default: @code{#f})"
  56902. msgstr "@code{server} (predeterminada: @code{#f})"
  56903. #. type: table
  56904. #: guix-git/doc/guix.texi:33442
  56905. msgid "A @code{cuirass-remote-server-configuration} record to use the build remote mechanism or @code{#f} to use the default build mechanism."
  56906. msgstr ""
  56907. #. type: item
  56908. #: guix-git/doc/guix.texi:33443
  56909. #, fuzzy, no-wrap
  56910. msgid "@code{database} (default: @code{\"dbname=cuirass host=/var/run/postgresql\"})"
  56911. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{\"localhost\"})"
  56912. #. type: table
  56913. #: guix-git/doc/guix.texi:33448
  56914. msgid "Use @var{database} as the database containing the jobs and the past build results. Since Cuirass uses PostgreSQL as a database engine, @var{database} must be a string such as @code{\"dbname=cuirass host=localhost\"}."
  56915. msgstr ""
  56916. #. type: item
  56917. #: guix-git/doc/guix.texi:33449
  56918. #, no-wrap
  56919. msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
  56920. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8081})"
  56921. #. type: table
  56922. #: guix-git/doc/guix.texi:33451
  56923. msgid "Port number used by the HTTP server."
  56924. msgstr "Número de puerto usado por el servidor HTTP."
  56925. #. type: table
  56926. #: guix-git/doc/guix.texi:33455
  56927. msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost."
  56928. msgstr "Escucha en la interfaz de red de la dirección @var{host}. El comportamiento predeterminado es aceptar conexiones desde la red local."
  56929. #. type: item
  56930. #: guix-git/doc/guix.texi:33456
  56931. #, no-wrap
  56932. msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
  56933. msgstr "@code{specifications} (predeterminada: @code{#~'()})"
  56934. #. type: table
  56935. #: guix-git/doc/guix.texi:33460
  56936. #, fuzzy
  56937. msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications records. The specification record is described in the Cuirass manual (@pxref{Specifications,,, cuirass, Cuirass})."
  56938. msgstr "Una expresión-G (@pxref{G-Expressions}) que evalúa a una lista de especificaciones, donde una especificación es una lista asociativa (@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) cuyas claves son palabras claves (@code{#:ejemplo-de-palabra-clave}) como se muestra en el ejemplo anterior."
  56939. #. type: item
  56940. #: guix-git/doc/guix.texi:33461
  56941. #, no-wrap
  56942. msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
  56943. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#f})"
  56944. # FUZZY
  56945. #. type: table
  56946. #: guix-git/doc/guix.texi:33464
  56947. msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source."
  56948. msgstr "Permite el uso de sustituciones para evitar la construcción desde las fuentes de todas las dependencias de un trabajo."
  56949. #. type: item
  56950. #: guix-git/doc/guix.texi:33465 guix-git/doc/guix.texi:41740
  56951. #, no-wrap
  56952. msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
  56953. msgstr "@code{one-shot?} (predeterminado: @code{#f})"
  56954. #. type: table
  56955. #: guix-git/doc/guix.texi:33467
  56956. msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
  56957. msgstr "Evalúa las especificaciones y construye las derivaciones solo una vez."
  56958. #. type: item
  56959. #: guix-git/doc/guix.texi:33468
  56960. #, no-wrap
  56961. msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
  56962. msgstr "@code{fallback?} (predeterminado: @code{#f})"
  56963. #. type: table
  56964. #: guix-git/doc/guix.texi:33471
  56965. msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally."
  56966. msgstr "Cuando la sustitución de un binario preconstruido falle, se intentará la construcción local de los paquetes."
  56967. #. type: table
  56968. #: guix-git/doc/guix.texi:33474
  56969. msgid "Extra options to pass when running the Cuirass processes."
  56970. msgstr "Opciones adicionales proporcionadas a los procesos de Cuirass."
  56971. #. type: cindex
  56972. #: guix-git/doc/guix.texi:33478
  56973. #, fuzzy, no-wrap
  56974. msgid "remote build"
  56975. msgstr "construcciones reproducibles"
  56976. #. type: subsubheading
  56977. #: guix-git/doc/guix.texi:33479
  56978. #, fuzzy, no-wrap
  56979. msgid "Cuirass remote building"
  56980. msgstr "última revisión, construcción"
  56981. #. type: Plain text
  56982. #: guix-git/doc/guix.texi:33482
  56983. msgid "Cuirass supports two mechanisms to build derivations."
  56984. msgstr ""
  56985. #. type: item
  56986. #: guix-git/doc/guix.texi:33484
  56987. #, fuzzy, no-wrap
  56988. msgid "Using the local Guix daemon."
  56989. msgstr "Ejecutar el daemon de construcción."
  56990. #. type: itemize
  56991. #: guix-git/doc/guix.texi:33488
  56992. msgid "This is the default build mechanism. Once the build jobs are evaluated, they are sent to the local Guix daemon. Cuirass then listens to the Guix daemon output to detect the various build events."
  56993. msgstr ""
  56994. #. type: item
  56995. #: guix-git/doc/guix.texi:33489
  56996. #, fuzzy, no-wrap
  56997. msgid "Using the remote build mechanism."
  56998. msgstr "Preparar el entorno aislado de construcción."
  56999. #. type: itemize
  57000. #: guix-git/doc/guix.texi:33493
  57001. msgid "The build jobs are not submitted to the local Guix daemon. Instead, a remote server dispatches build requests to the connect remote workers, according to the build priorities."
  57002. msgstr ""
  57003. #. type: Plain text
  57004. #: guix-git/doc/guix.texi:33500
  57005. msgid "To enable this build mode a @code{cuirass-remote-server-configuration} record must be passed as @code{remote-server} argument of the @code{cuirass-configuration} record. The @code{cuirass-remote-server-configuration} record is described below."
  57006. msgstr ""
  57007. #. type: Plain text
  57008. #: guix-git/doc/guix.texi:33505
  57009. msgid "This build mode scales way better than the default build mode. This is the build mode that is used on the GNU Guix build farm at @url{https://ci.guix.gnu.org}. It should be preferred when using Cuirass to build large amount of packages."
  57010. msgstr ""
  57011. #. type: deftp
  57012. #: guix-git/doc/guix.texi:33506
  57013. #, fuzzy, no-wrap
  57014. msgid "{Data Type} cuirass-remote-server-configuration"
  57015. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  57016. # FUZZY
  57017. #. type: deftp
  57018. #: guix-git/doc/guix.texi:33508
  57019. #, fuzzy
  57020. msgid "Data type representing the configuration of the Cuirass remote-server."
  57021. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  57022. #. type: item
  57023. #: guix-git/doc/guix.texi:33510
  57024. #, fuzzy, no-wrap
  57025. msgid "@code{backend-port} (default: @code{5555})"
  57026. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  57027. #. type: table
  57028. #: guix-git/doc/guix.texi:33513
  57029. msgid "The TCP port for communicating with @code{remote-worker} processes using ZMQ. It defaults to @code{5555}."
  57030. msgstr ""
  57031. #. type: item
  57032. #: guix-git/doc/guix.texi:33514
  57033. #, fuzzy, no-wrap
  57034. msgid "@code{log-port} (default: @code{5556})"
  57035. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{53})"
  57036. #. type: table
  57037. #: guix-git/doc/guix.texi:33516
  57038. msgid "The TCP port of the log server. It defaults to @code{5556}."
  57039. msgstr ""
  57040. #. type: item
  57041. #: guix-git/doc/guix.texi:33517
  57042. #, fuzzy, no-wrap
  57043. msgid "@code{publish-port} (default: @code{5557})"
  57044. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  57045. #. type: table
  57046. #: guix-git/doc/guix.texi:33519
  57047. msgid "The TCP port of the publish server. It defaults to @code{5557}."
  57048. msgstr ""
  57049. #. type: item
  57050. #: guix-git/doc/guix.texi:33520
  57051. #, fuzzy, no-wrap
  57052. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-remote-server.log\"})"
  57053. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  57054. #. type: item
  57055. #: guix-git/doc/guix.texi:33523
  57056. #, fuzzy, no-wrap
  57057. msgid "@code{cache} (default: @code{\"/var/cache/cuirass/remote\"})"
  57058. msgstr "@code{cache-directory} (predeterminado: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
  57059. # FUZZY
  57060. #. type: table
  57061. #: guix-git/doc/guix.texi:33525
  57062. #, fuzzy
  57063. msgid "Use @var{cache} directory to cache build log files."
  57064. msgstr "Directorio en el que NGinx escribirá los archivos de registro."
  57065. #. type: item
  57066. #: guix-git/doc/guix.texi:33526
  57067. #, fuzzy, no-wrap
  57068. msgid "@code{trigger-url} (default: @code{#f})"
  57069. msgstr "@code{static-url} (predeterminada: @code{#f})"
  57070. #. type: table
  57071. #: guix-git/doc/guix.texi:33529
  57072. msgid "Once a substitute is successfully fetched, trigger substitute baking at @var{trigger-url}."
  57073. msgstr ""
  57074. #. type: table
  57075. #: guix-git/doc/guix.texi:33534
  57076. msgid "If set to false, do not start a publish server and ignore the @code{publish-port} argument. This can be useful if there is already a standalone publish server standing next to the remote server."
  57077. msgstr ""
  57078. #. type: code{#1}
  57079. #: guix-git/doc/guix.texi:33536 guix-git/doc/guix.texi:33573
  57080. #, fuzzy, no-wrap
  57081. msgid "private-key"
  57082. msgstr "--private-key=@var{archivo}"
  57083. #. type: Plain text
  57084. #: guix-git/doc/guix.texi:33545
  57085. msgid "At least one remote worker must also be started on any machine of the local network to actually perform the builds and report their status."
  57086. msgstr ""
  57087. #. type: deftp
  57088. #: guix-git/doc/guix.texi:33546
  57089. #, fuzzy, no-wrap
  57090. msgid "{Data Type} cuirass-remote-worker-configuration"
  57091. msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  57092. #. type: deftp
  57093. #: guix-git/doc/guix.texi:33548
  57094. #, fuzzy
  57095. msgid "Data type representing the configuration of the Cuirass remote-worker."
  57096. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  57097. #. type: item
  57098. #: guix-git/doc/guix.texi:33553
  57099. #, fuzzy, no-wrap
  57100. msgid "@code{workers} (default: @code{1})"
  57101. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  57102. #. type: table
  57103. #: guix-git/doc/guix.texi:33555
  57104. msgid "Start @var{workers} parallel workers."
  57105. msgstr ""
  57106. #. type: table
  57107. #: guix-git/doc/guix.texi:33559
  57108. msgid "Do not use Avahi discovery and connect to the given @code{server} IP address instead."
  57109. msgstr ""
  57110. #. type: item
  57111. #: guix-git/doc/guix.texi:33560
  57112. #, fuzzy, no-wrap
  57113. msgid "@code{systems} (default: @code{(list (%current-system))})"
  57114. msgstr "@code{supported-systems} (predeterminados: @code{%supported-systems})"
  57115. #. type: table
  57116. #: guix-git/doc/guix.texi:33562
  57117. msgid "Only request builds for the given @var{systems}."
  57118. msgstr ""
  57119. #. type: item
  57120. #: guix-git/doc/guix.texi:33563
  57121. #, fuzzy, no-wrap
  57122. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass-remote-worker.log\"})"
  57123. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
  57124. #. type: item
  57125. #: guix-git/doc/guix.texi:33566
  57126. #, fuzzy, no-wrap
  57127. msgid "@code{publish-port} (default: @code{5558})"
  57128. msgstr "@code{listen-port} (predeterminado: @code{53})"
  57129. #. type: table
  57130. #: guix-git/doc/guix.texi:33568
  57131. msgid "The TCP port of the publish server. It defaults to @code{5558}."
  57132. msgstr ""
  57133. #. type: subsubheading
  57134. #: guix-git/doc/guix.texi:33580
  57135. #, no-wrap
  57136. msgid "Laminar"
  57137. msgstr ""
  57138. #. type: Plain text
  57139. #: guix-git/doc/guix.texi:33585
  57140. msgid "@uref{https://laminar.ohwg.net/, Laminar} is a lightweight and modular Continuous Integration service. It doesn't have a configuration web UI instead uses version-controllable configuration files and scripts."
  57141. msgstr ""
  57142. #. type: Plain text
  57143. #: guix-git/doc/guix.texi:33588
  57144. msgid "Laminar encourages the use of existing tools such as bash and cron instead of reinventing them."
  57145. msgstr ""
  57146. #. type: defvar
  57147. #: guix-git/doc/guix.texi:33589
  57148. #, fuzzy, no-wrap
  57149. #| msgid "service type"
  57150. msgid "laminar-service-type"
  57151. msgstr "tipo de servicio"
  57152. #. type: defvar
  57153. #: guix-git/doc/guix.texi:33592
  57154. #, fuzzy
  57155. msgid "The type of the Laminar service. Its value must be a @code{laminar-configuration} object, as described below."
  57156. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  57157. #. type: defvar
  57158. #: guix-git/doc/guix.texi:33596
  57159. msgid "All configuration values have defaults, a minimal configuration to get Laminar running is shown below. By default, the web interface is available on port 8080."
  57160. msgstr ""
  57161. #. type: lisp
  57162. #: guix-git/doc/guix.texi:33599
  57163. #, fuzzy, no-wrap
  57164. msgid "(service laminar-service-type)\n"
  57165. msgstr "(service tailon-service-type)\n"
  57166. #. type: deftp
  57167. #: guix-git/doc/guix.texi:33602
  57168. #, fuzzy, no-wrap
  57169. msgid "{Data Type} laminar-configuration"
  57170. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  57171. #. type: deftp
  57172. #: guix-git/doc/guix.texi:33604
  57173. #, fuzzy
  57174. msgid "Data type representing the configuration of Laminar."
  57175. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  57176. #. type: item
  57177. #: guix-git/doc/guix.texi:33606
  57178. #, fuzzy, no-wrap
  57179. msgid "@code{laminar} (default: @code{laminar})"
  57180. msgstr "@code{slim} (predeterminado: @code{slim})"
  57181. #. type: table
  57182. #: guix-git/doc/guix.texi:33608
  57183. #, fuzzy
  57184. msgid "The Laminar package to use."
  57185. msgstr "El paquete tailon usado."
  57186. #. type: item
  57187. #: guix-git/doc/guix.texi:33609
  57188. #, fuzzy, no-wrap
  57189. msgid "@code{home-directory} (default: @code{\"/var/lib/laminar\"})"
  57190. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  57191. #. type: table
  57192. #: guix-git/doc/guix.texi:33611
  57193. #, fuzzy
  57194. msgid "The directory for job configurations and run directories."
  57195. msgstr "Directorio en el que se almacenará la configuración y repositorios de Gitolite."
  57196. #. type: item
  57197. #: guix-git/doc/guix.texi:33612
  57198. #, fuzzy, no-wrap
  57199. msgid "@code{bind-http} (default: @code{\"*:8080\"})"
  57200. msgstr "@code{bind} (predeterminado: @code{\"localhost:8080\"})"
  57201. # FUZZY
  57202. #. type: table
  57203. #: guix-git/doc/guix.texi:33615
  57204. #, fuzzy
  57205. msgid "The interface/port or unix socket on which laminard should listen for incoming connections to the web frontend."
  57206. msgstr "Puerto TCP en el que @command{sshd} espera conexiones entrantes."
  57207. #. type: item
  57208. #: guix-git/doc/guix.texi:33616
  57209. #, fuzzy, no-wrap
  57210. msgid "@code{bind-rpc} (default: @code{\"unix-abstract:laminar\"})"
  57211. msgstr "@code{build-group} (predeterminado: @code{\"guixbuild\"})"
  57212. #. type: table
  57213. #: guix-git/doc/guix.texi:33619
  57214. msgid "The interface/port or unix socket on which laminard should listen for incoming commands such as build triggers."
  57215. msgstr ""
  57216. #. type: item
  57217. #: guix-git/doc/guix.texi:33620
  57218. #, fuzzy, no-wrap
  57219. msgid "@code{title} (default: @code{\"Laminar\"})"
  57220. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  57221. # FUZZY
  57222. #. type: table
  57223. #: guix-git/doc/guix.texi:33622
  57224. #, fuzzy
  57225. msgid "The page title to show in the web frontend."
  57226. msgstr "El puerto al que se asociará el servicio web."
  57227. #. type: item
  57228. #: guix-git/doc/guix.texi:33623
  57229. #, fuzzy, no-wrap
  57230. msgid "@code{keep-rundirs} (default: @code{0})"
  57231. msgstr "@code{keep-baud?} (predeterminado: @code{#f})"
  57232. #. type: table
  57233. #: guix-git/doc/guix.texi:33627
  57234. msgid "Set to an integer defining how many rundirs to keep per job. The lowest-numbered ones will be deleted. The default is 0, meaning all run dirs will be immediately deleted."
  57235. msgstr ""
  57236. #. type: item
  57237. #: guix-git/doc/guix.texi:33628
  57238. #, fuzzy, no-wrap
  57239. msgid "@code{archive-url} (default: @code{#f})"
  57240. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  57241. #. type: table
  57242. #: guix-git/doc/guix.texi:33631
  57243. msgid "The web frontend served by laminard will use this URL to form links to artefacts archived jobs."
  57244. msgstr ""
  57245. #. type: item
  57246. #: guix-git/doc/guix.texi:33632
  57247. #, fuzzy, no-wrap
  57248. msgid "@code{base-url} (default: @code{#f})"
  57249. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  57250. #. type: table
  57251. #: guix-git/doc/guix.texi:33634
  57252. #, fuzzy
  57253. msgid "Base URL to use for links to laminar itself."
  57254. msgstr "URI usada para la conexión a la base de datos."
  57255. #. type: cindex
  57256. #: guix-git/doc/guix.texi:33641
  57257. #, no-wrap
  57258. msgid "tlp"
  57259. msgstr "tlp"
  57260. #. type: cindex
  57261. #: guix-git/doc/guix.texi:33642
  57262. #, no-wrap
  57263. msgid "power management with TLP"
  57264. msgstr "gestión de energía con TLP"
  57265. #. type: subsubheading
  57266. #: guix-git/doc/guix.texi:33643
  57267. #, no-wrap
  57268. msgid "TLP daemon"
  57269. msgstr "Daemon TLP"
  57270. #. type: Plain text
  57271. #: guix-git/doc/guix.texi:33647
  57272. msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP."
  57273. msgstr "El módulo @code{(gnu services pm)} proporciona una definición de servicio Guix para la herramienta de gestión de energía de Linux TLP."
  57274. #. type: Plain text
  57275. #: guix-git/doc/guix.texi:33653
  57276. msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{https://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}."
  57277. msgstr "TLP activa varios modos de ahorro de energía en el núcleo y en espacio de usuaria. Al contrario que @code{upower-service}, no es una herramienta de monitorización pasiva, puesto que aplicará una nueva configuración personalizada cada vez que se detecte una nueva fuente de energía/alimentación. Puede encontrar más información en @uref{https://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, la página de TLP}."
  57278. #. type: defvar
  57279. #: guix-git/doc/guix.texi:33654
  57280. #, fuzzy, no-wrap
  57281. #| msgid "service type"
  57282. msgid "tlp-service-type"
  57283. msgstr "tipo de servicio"
  57284. #. type: defvar
  57285. #: guix-git/doc/guix.texi:33658
  57286. msgid "The service type for the TLP tool. The default settings are optimised for battery life on most systems, but you can tweak them to your heart's content by adding a valid @code{tlp-configuration}:"
  57287. msgstr "EL tipo de servicio para la herramienta TLP. La configuración predeterminada está optimizada para la vida de la batería en la mayoría de los sistemas, pero puede modificarla al completo con las opciones que desee proporcionando un objeto @code{tlp-configuration} válido:"
  57288. #. type: lisp
  57289. #: guix-git/doc/guix.texi:33663
  57290. #, no-wrap
  57291. msgid ""
  57292. "(service tlp-service-type\n"
  57293. " (tlp-configuration\n"
  57294. " (cpu-scaling-governor-on-ac (list \"performance\"))\n"
  57295. " (sched-powersave-on-bat? #t)))\n"
  57296. msgstr ""
  57297. "(service tlp-service-type\n"
  57298. " (tlp-configuration\n"
  57299. " (cpu-scaling-governor-on-ac (list \"performance\"))\n"
  57300. " (sched-powersave-on-bat? #t)))\n"
  57301. #. type: Plain text
  57302. #: guix-git/doc/guix.texi:33671
  57303. #, fuzzy
  57304. #| msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
  57305. msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is left unset, or is explicitly set to the @code{%unset-value} value."
  57306. msgstr "El tipo de cada parámetro antecede la definición del mismo; por ejemplo, @samp{boolean foo} indica que el parámetro @code{foo} debe especificarse como un valor lógico booleano. Los tipos que empiezan con @code{maybe-} indican parámetros que no aparecerán en el archivo de configuración de TLP cuando su valor sea @code{'disabled}."
  57307. #. type: Plain text
  57308. #: guix-git/doc/guix.texi:33681
  57309. msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
  57310. msgstr "Los campos disponibles de @code{tlp-configuration} son:"
  57311. #. type: deftypevr
  57312. #: guix-git/doc/guix.texi:33682
  57313. #, no-wrap
  57314. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
  57315. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} package tlp"
  57316. #. type: deftypevr
  57317. #: guix-git/doc/guix.texi:33684
  57318. msgid "The TLP package."
  57319. msgstr "El paquete TLP."
  57320. #. type: deftypevr
  57321. #: guix-git/doc/guix.texi:33687
  57322. #, no-wrap
  57323. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
  57324. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean tlp-enable?"
  57325. #. type: deftypevr
  57326. #: guix-git/doc/guix.texi:33689
  57327. msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
  57328. msgstr "Proporcione un valor verdadero si desea activar TLP."
  57329. #. type: deftypevr
  57330. #: guix-git/doc/guix.texi:33694
  57331. #, no-wrap
  57332. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
  57333. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string tlp-default-mode"
  57334. #. type: deftypevr
  57335. #: guix-git/doc/guix.texi:33697
  57336. msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT."
  57337. msgstr "Modo predeterminado cuando no se puede detectar una fuente de alimentación. Las alternativas son AC (corriente alterna) y BAT (batería)."
  57338. #. type: deftypevr
  57339. #: guix-git/doc/guix.texi:33699
  57340. msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
  57341. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"AC\"} (corriente alterna)."
  57342. #. type: deftypevr
  57343. #: guix-git/doc/guix.texi:33702
  57344. #, no-wrap
  57345. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
  57346. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo disk-idle-secs-on-ac"
  57347. #. type: deftypevr
  57348. #: guix-git/doc/guix.texi:33705
  57349. msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC."
  57350. msgstr "Número de segundos que el núcleo Linux debe esperar desde que el disco se queda en espera, antes de sincronizar en corriente alterna (AC)."
  57351. #. type: deftypevr
  57352. #: guix-git/doc/guix.texi:33710
  57353. #, no-wrap
  57354. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
  57355. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo disk-idle-secs-on-bat"
  57356. #. type: deftypevr
  57357. #: guix-git/doc/guix.texi:33712
  57358. msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
  57359. msgstr "Igual que @code{disk-idle-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57360. #. type: deftypevr
  57361. #: guix-git/doc/guix.texi:33714
  57362. msgid "Defaults to @samp{2}."
  57363. msgstr "El valor predeterminado es @samp{2}."
  57364. #. type: deftypevr
  57365. #: guix-git/doc/guix.texi:33717
  57366. #, no-wrap
  57367. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
  57368. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo max-lost-work-secs-on-ac"
  57369. # FUZZY
  57370. #. type: deftypevr
  57371. #: guix-git/doc/guix.texi:33719
  57372. msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
  57373. msgstr "Periodicidad de la evacuación de las páginas sucias, expresada en segundos."
  57374. #. type: deftypevr
  57375. #: guix-git/doc/guix.texi:33721 guix-git/doc/guix.texi:33944
  57376. #: guix-git/doc/guix.texi:36515 guix-git/doc/guix.texi:36523
  57377. msgid "Defaults to @samp{15}."
  57378. msgstr "El valor predeterminado es @samp{15}."
  57379. #. type: deftypevr
  57380. #: guix-git/doc/guix.texi:33724
  57381. #, no-wrap
  57382. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
  57383. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo max-lost-work-secs-on-bat"
  57384. #. type: deftypevr
  57385. #: guix-git/doc/guix.texi:33726
  57386. msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
  57387. msgstr "Igual que @code{max-lost-work-secs-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57388. #. type: deftypevr
  57389. #: guix-git/doc/guix.texi:33728
  57390. msgid "Defaults to @samp{60}."
  57391. msgstr "El valor predeterminado es @samp{60}."
  57392. #. type: deftypevr
  57393. #: guix-git/doc/guix.texi:33731
  57394. #, no-wrap
  57395. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
  57396. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios cpu-scaling-governor-on-ac"
  57397. #. type: deftypevr
  57398. #: guix-git/doc/guix.texi:33735
  57399. msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
  57400. msgstr "Gobernador de escalado de frecuencia del procesador en modo de corriente alterna (AC). Con el controlador intel_pstate, las alternativas son ``powersave'' (ahorro de energía) y ``performance'' (rendimiento). Con el controlador acpi-cpufreq, las alternativas son ``ondemand'' (bajo demanda), ``powersave'', ``performance'' y ``conservative'' (conservativo)."
  57401. #. type: deftypevr
  57402. #: guix-git/doc/guix.texi:33740
  57403. #, no-wrap
  57404. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
  57405. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios cpu-scaling-governor-on-bat"
  57406. #. type: deftypevr
  57407. #: guix-git/doc/guix.texi:33742
  57408. msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
  57409. msgstr "Igual que @code{max-lost-work-secs-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57410. #. type: deftypevr
  57411. #: guix-git/doc/guix.texi:33747
  57412. #, no-wrap
  57413. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
  57414. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-min-freq-on-ac"
  57415. # FUZZY
  57416. #. type: deftypevr
  57417. #: guix-git/doc/guix.texi:33749
  57418. msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
  57419. msgstr "Establece la frecuencia mínima disponible para el controlador de escalado en AC."
  57420. #. type: deftypevr
  57421. #: guix-git/doc/guix.texi:33754
  57422. #, no-wrap
  57423. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
  57424. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-max-freq-on-ac"
  57425. # FUZZY
  57426. #. type: deftypevr
  57427. #: guix-git/doc/guix.texi:33756
  57428. msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
  57429. msgstr "Establece la frecuencia máxima disponible para el controlador de escalado en AC."
  57430. #. type: deftypevr
  57431. #: guix-git/doc/guix.texi:33761
  57432. #, no-wrap
  57433. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
  57434. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-min-freq-on-bat"
  57435. #. type: deftypevr
  57436. #: guix-git/doc/guix.texi:33763
  57437. msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
  57438. msgstr "Establece la frecuencia mínima disponible para el controlador de escalado en BAT."
  57439. #. type: deftypevr
  57440. #: guix-git/doc/guix.texi:33768
  57441. #, no-wrap
  57442. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
  57443. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-scaling-max-freq-on-bat"
  57444. #. type: deftypevr
  57445. #: guix-git/doc/guix.texi:33770
  57446. msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
  57447. msgstr "Establece la frecuencia máxima disponible para el controlador de escalado en BAT."
  57448. #. type: deftypevr
  57449. #: guix-git/doc/guix.texi:33775
  57450. #, no-wrap
  57451. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
  57452. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-min-perf-on-ac"
  57453. # FUZZY
  57454. #. type: deftypevr
  57455. #: guix-git/doc/guix.texi:33778
  57456. msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
  57457. msgstr "Limita el estado-P mínimo para controlar la disipación de potencia del procesador en modo AC. Los valores se indican como un porcentaje de rendimiento disponible."
  57458. #. type: deftypevr
  57459. #: guix-git/doc/guix.texi:33783
  57460. #, no-wrap
  57461. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
  57462. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-ac"
  57463. #. type: deftypevr
  57464. #: guix-git/doc/guix.texi:33786
  57465. msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
  57466. msgstr "Limita el estado-P máximo para controlar la disipación de potencia del procesador en modo AC. Los valores se indican como un porcentaje de rendimiento disponible."
  57467. #. type: deftypevr
  57468. #: guix-git/doc/guix.texi:33791
  57469. #, no-wrap
  57470. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
  57471. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-min-perf-on-bat"
  57472. #. type: deftypevr
  57473. #: guix-git/doc/guix.texi:33793
  57474. msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
  57475. msgstr "Igual que @code{cpu-min-perf-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57476. #. type: deftypevr
  57477. #: guix-git/doc/guix.texi:33798
  57478. #, no-wrap
  57479. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57480. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57481. #. type: deftypevr
  57482. #: guix-git/doc/guix.texi:33800
  57483. msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
  57484. msgstr "Igual que @code{cpu-max-perf-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57485. #. type: deftypevr
  57486. #: guix-git/doc/guix.texi:33805
  57487. #, no-wrap
  57488. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
  57489. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
  57490. #. type: deftypevr
  57491. #: guix-git/doc/guix.texi:33807
  57492. msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
  57493. msgstr "Activa la característica ``turbo boost'' del procesador en modo AC (corriente alterna)."
  57494. #. type: deftypevr
  57495. #: guix-git/doc/guix.texi:33812
  57496. #, no-wrap
  57497. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
  57498. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
  57499. #. type: deftypevr
  57500. #: guix-git/doc/guix.texi:33814
  57501. msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
  57502. msgstr "Igual que @code{cpu-boost-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57503. #. type: deftypevr
  57504. #: guix-git/doc/guix.texi:33819
  57505. #, no-wrap
  57506. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
  57507. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean sched-powersave-on-ac?"
  57508. #. type: deftypevr
  57509. #: guix-git/doc/guix.texi:33822
  57510. msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions."
  57511. msgstr "Permite al núcleo Linux minimizar el número de núcleos/hyper-thread del procesador usados bajo condiciones de baja carga."
  57512. #. type: deftypevr
  57513. #: guix-git/doc/guix.texi:33827
  57514. #, no-wrap
  57515. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
  57516. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean sched-powersave-on-bat?"
  57517. #. type: deftypevr
  57518. #: guix-git/doc/guix.texi:33829
  57519. msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
  57520. msgstr "Igual que @code{sched-powersave-on-ac?} pero en modo BAT (batería)."
  57521. #. type: deftypevr
  57522. #: guix-git/doc/guix.texi:33834
  57523. #, no-wrap
  57524. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
  57525. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean nmi-watchdog?"
  57526. # FUZZY
  57527. #. type: deftypevr
  57528. #: guix-git/doc/guix.texi:33836
  57529. msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
  57530. msgstr "Activa el proceso guardián (watchdog) NMI del núcleo Linux."
  57531. #. type: deftypevr
  57532. #: guix-git/doc/guix.texi:33841
  57533. #, no-wrap
  57534. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
  57535. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string phc-controls"
  57536. # FUZZY
  57537. #. type: deftypevr
  57538. #: guix-git/doc/guix.texi:33844
  57539. msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
  57540. msgstr "Para núcleos Linux con el parche PHC aplicado, cambia los voltajes del procesador. Un valor de ejemplo sería @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
  57541. #. type: deftypevr
  57542. #: guix-git/doc/guix.texi:33849
  57543. #, no-wrap
  57544. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
  57545. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string energy-perf-policy-on-ac"
  57546. #. type: deftypevr
  57547. #: guix-git/doc/guix.texi:33852
  57548. #, fuzzy
  57549. msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC@. Alternatives are performance, normal, powersave."
  57550. msgstr "Establece la política de alto rendimiento del procesador en vez del ahorro de energía mientras durante el uso de corriente alterna (AC). Las alternativas son ``performance'' (alto rendimiento), ``normal'' y ``powersave'' (ahorro de energía)."
  57551. #. type: deftypevr
  57552. #: guix-git/doc/guix.texi:33854 guix-git/doc/guix.texi:33952
  57553. #: guix-git/doc/guix.texi:34010
  57554. msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
  57555. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"performance\"}."
  57556. #. type: deftypevr
  57557. #: guix-git/doc/guix.texi:33857
  57558. #, no-wrap
  57559. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
  57560. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string energy-perf-policy-on-bat"
  57561. #. type: deftypevr
  57562. #: guix-git/doc/guix.texi:33859
  57563. msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
  57564. msgstr "Igual que @code{energy-perf-policy-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57565. #. type: deftypevr
  57566. #: guix-git/doc/guix.texi:33861 guix-git/doc/guix.texi:33959
  57567. msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
  57568. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"powersave\"}."
  57569. #. type: deftypevr
  57570. #: guix-git/doc/guix.texi:33864
  57571. #, no-wrap
  57572. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
  57573. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disks-devices"
  57574. #. type: deftypevr
  57575. #: guix-git/doc/guix.texi:33866
  57576. msgid "Hard disk devices."
  57577. msgstr "Dispositivos de disco duro."
  57578. #. type: deftypevr
  57579. #: guix-git/doc/guix.texi:33869
  57580. #, no-wrap
  57581. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
  57582. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disk-apm-level-on-ac"
  57583. #. type: deftypevr
  57584. #: guix-git/doc/guix.texi:33871
  57585. msgid "Hard disk advanced power management level."
  57586. msgstr "Nivel de APM (gestión avanzada de energía) del disco duro."
  57587. #. type: deftypevr
  57588. #: guix-git/doc/guix.texi:33874
  57589. #, no-wrap
  57590. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
  57591. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios disk-apm-level-on-bat"
  57592. #. type: deftypevr
  57593. #: guix-git/doc/guix.texi:33876
  57594. msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
  57595. msgstr "Igual que @code{disk-apm-bat} pero en modo BAT (batería)."
  57596. #. type: deftypevr
  57597. #: guix-git/doc/guix.texi:33879
  57598. #, no-wrap
  57599. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
  57600. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-spindown-timeout-on-ac"
  57601. #. type: deftypevr
  57602. #: guix-git/doc/guix.texi:33882
  57603. msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk."
  57604. msgstr "Plazo para la parada rotacional del disco duro. Se debe especificar un valor por cada disco duro declarado."
  57605. #. type: deftypevr
  57606. #: guix-git/doc/guix.texi:33887
  57607. #, no-wrap
  57608. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
  57609. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-spindown-timeout-on-bat"
  57610. #. type: deftypevr
  57611. #: guix-git/doc/guix.texi:33889
  57612. msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
  57613. msgstr "Igual que @code{disk-spindown-timeout-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57614. #. type: deftypevr
  57615. #: guix-git/doc/guix.texi:33894
  57616. #, no-wrap
  57617. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
  57618. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios disk-iosched"
  57619. #. type: deftypevr
  57620. #: guix-git/doc/guix.texi:33898
  57621. msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
  57622. msgstr "Selecciona el planificador de E/S para dispositivos de disco. Se debe especificar un valor por cada disco duro declarado. Ejemplos de alternativas son ``cfq'', ``deadline'' y ``noop''."
  57623. #. type: deftypevr
  57624. #: guix-git/doc/guix.texi:33903
  57625. #, no-wrap
  57626. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
  57627. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string sata-linkpwr-on-ac"
  57628. #. type: deftypevr
  57629. #: guix-git/doc/guix.texi:33906
  57630. msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance."
  57631. msgstr "Nivel de gestión agresiva de energía del enlace (ALPM) de SATA. Las alternativas son ``min_power'' (energía mínima), ``medium_power'' (energía media) y ``max_performance'' (máximo rendimiento)."
  57632. #. type: deftypevr
  57633. #: guix-git/doc/guix.texi:33908
  57634. msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
  57635. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"max_performance\"}."
  57636. #. type: deftypevr
  57637. #: guix-git/doc/guix.texi:33911
  57638. #, no-wrap
  57639. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
  57640. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string sata-linkpwr-on-bat"
  57641. #. type: deftypevr
  57642. #: guix-git/doc/guix.texi:33913
  57643. msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
  57644. msgstr "Igual que @code{sata-linkpwr-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57645. #. type: deftypevr
  57646. #: guix-git/doc/guix.texi:33915
  57647. msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
  57648. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"min_power\"}."
  57649. #. type: deftypevr
  57650. #: guix-git/doc/guix.texi:33918
  57651. #, no-wrap
  57652. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
  57653. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
  57654. #. type: deftypevr
  57655. #: guix-git/doc/guix.texi:33920
  57656. msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
  57657. msgstr "Excluye los dispositivos SATA especificados de la gestión de energía del enlace."
  57658. #. type: deftypevr
  57659. #: guix-git/doc/guix.texi:33925
  57660. #, no-wrap
  57661. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
  57662. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
  57663. #. type: deftypevr
  57664. #: guix-git/doc/guix.texi:33928
  57665. msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
  57666. msgstr "Activa la gestión de energía de tiempo de ejecución para controladores AHCI y discos en modo AC."
  57667. #. type: deftypevr
  57668. #: guix-git/doc/guix.texi:33933
  57669. #, no-wrap
  57670. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
  57671. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
  57672. #. type: deftypevr
  57673. #: guix-git/doc/guix.texi:33935
  57674. msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
  57675. msgstr "Igual que @code{ahci-runtime-pm-on-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57676. #. type: deftypevr
  57677. #: guix-git/doc/guix.texi:33940
  57678. #, no-wrap
  57679. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
  57680. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo ahci-runtime-pm-timeout"
  57681. #. type: deftypevr
  57682. #: guix-git/doc/guix.texi:33942
  57683. msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
  57684. msgstr "Segundos de inactividad antes de suspender el disco."
  57685. #. type: deftypevr
  57686. #: guix-git/doc/guix.texi:33947
  57687. #, no-wrap
  57688. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
  57689. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string pcie-aspm-on-ac"
  57690. #. type: deftypevr
  57691. #: guix-git/doc/guix.texi:33950
  57692. msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave."
  57693. msgstr "Nivel de gestión de energía de estado activo de PCI Express. Las alternativas son ``default'' (predeterminado), ``performance'' (rendimiento) y ``powersave'' (ahorro de energía)."
  57694. #. type: deftypevr
  57695. #: guix-git/doc/guix.texi:33955
  57696. #, no-wrap
  57697. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
  57698. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string pcie-aspm-on-bat"
  57699. #. type: deftypevr
  57700. #: guix-git/doc/guix.texi:33957
  57701. msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
  57702. msgstr "Igual que @code{pcie-aspm-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57703. #. type: deftypevr
  57704. #: guix-git/doc/guix.texi:33962
  57705. #, fuzzy, no-wrap
  57706. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57707. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer start-charge-thresh-bat0"
  57708. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57709. #. type: deftypevr
  57710. #: guix-git/doc/guix.texi:33964
  57711. msgid "Percentage when battery 0 should begin charging. Only supported on some laptops."
  57712. msgstr ""
  57713. #. type: deftypevr
  57714. #: guix-git/doc/guix.texi:33969
  57715. #, fuzzy, no-wrap
  57716. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57717. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer stop-charge-thresh-bat0"
  57718. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57719. #. type: deftypevr
  57720. #: guix-git/doc/guix.texi:33971
  57721. msgid "Percentage when battery 0 should stop charging. Only supported on some laptops."
  57722. msgstr ""
  57723. #. type: deftypevr
  57724. #: guix-git/doc/guix.texi:33976
  57725. #, fuzzy, no-wrap
  57726. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57727. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer start-charge-thresh-bat1"
  57728. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57729. #. type: deftypevr
  57730. #: guix-git/doc/guix.texi:33978
  57731. msgid "Percentage when battery 1 should begin charging. Only supported on some laptops."
  57732. msgstr ""
  57733. #. type: deftypevr
  57734. #: guix-git/doc/guix.texi:33983
  57735. #, fuzzy, no-wrap
  57736. #| msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
  57737. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer stop-charge-thresh-bat1"
  57738. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-entero-no-negativo cpu-max-perf-on-bat"
  57739. #. type: deftypevr
  57740. #: guix-git/doc/guix.texi:33985
  57741. msgid "Percentage when battery 1 should stop charging. Only supported on some laptops."
  57742. msgstr ""
  57743. #. type: deftypevr
  57744. #: guix-git/doc/guix.texi:33990
  57745. #, no-wrap
  57746. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
  57747. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-power-profile-on-ac"
  57748. #. type: deftypevr
  57749. #: guix-git/doc/guix.texi:33993
  57750. msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default."
  57751. msgstr "Nivel de velocidad de reloj de gráficos Radeon. Las alternativas son ``low'' (bajo), ``mid'' (medio), ``high'' (alto), ``auto'' (automático) y ``default'' (predeterminado)."
  57752. #. type: deftypevr
  57753. #: guix-git/doc/guix.texi:33995
  57754. msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
  57755. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"high\"}."
  57756. #. type: deftypevr
  57757. #: guix-git/doc/guix.texi:33998
  57758. #, no-wrap
  57759. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
  57760. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-power-profile-on-bat"
  57761. #. type: deftypevr
  57762. #: guix-git/doc/guix.texi:34000
  57763. msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
  57764. msgstr "Igual que @code{radeon-power-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57765. #. type: deftypevr
  57766. #: guix-git/doc/guix.texi:34002
  57767. msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
  57768. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"low\"}."
  57769. #. type: deftypevr
  57770. #: guix-git/doc/guix.texi:34005
  57771. #, no-wrap
  57772. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
  57773. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-state-on-ac"
  57774. #. type: deftypevr
  57775. #: guix-git/doc/guix.texi:34008
  57776. msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance."
  57777. msgstr "Método de gestión de energía dinámica (DPM) de Radeon. Las alternativas son ``battery'' (batería) y ``performance'' (rendimiento)."
  57778. #. type: deftypevr
  57779. #: guix-git/doc/guix.texi:34013
  57780. #, no-wrap
  57781. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
  57782. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-state-on-bat"
  57783. #. type: deftypevr
  57784. #: guix-git/doc/guix.texi:34015
  57785. msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
  57786. msgstr "Igual que @code{radeon-dpm-state-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57787. #. type: deftypevr
  57788. #: guix-git/doc/guix.texi:34017
  57789. msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
  57790. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"battery\"}."
  57791. #. type: deftypevr
  57792. #: guix-git/doc/guix.texi:34020
  57793. #, no-wrap
  57794. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
  57795. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
  57796. #. type: deftypevr
  57797. #: guix-git/doc/guix.texi:34022
  57798. msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
  57799. msgstr "Nivel de rendimiento del DPM de Radeon. Las alternativas son ``auto'' (automático), ``low'' (bajo) y ``high'' (alto)."
  57800. #. type: deftypevr
  57801. #: guix-git/doc/guix.texi:34024 guix-git/doc/guix.texi:34031
  57802. #: guix-git/doc/guix.texi:34105
  57803. msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
  57804. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"auto\"}."
  57805. #. type: deftypevr
  57806. #: guix-git/doc/guix.texi:34027
  57807. #, no-wrap
  57808. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
  57809. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
  57810. #. type: deftypevr
  57811. #: guix-git/doc/guix.texi:34029
  57812. msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
  57813. msgstr "Igual que @code{radeon-dpm-perf-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57814. #. type: deftypevr
  57815. #: guix-git/doc/guix.texi:34034
  57816. #, no-wrap
  57817. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
  57818. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
  57819. # FUZZY
  57820. #. type: deftypevr
  57821. #: guix-git/doc/guix.texi:34036
  57822. msgid "Wifi power saving mode."
  57823. msgstr "Modo de ahorro de energía de Wifi."
  57824. #. type: deftypevr
  57825. #: guix-git/doc/guix.texi:34041
  57826. #, no-wrap
  57827. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
  57828. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
  57829. #. type: deftypevr
  57830. #: guix-git/doc/guix.texi:34043
  57831. msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
  57832. msgstr "Igual que @code{wifi-power-ac?} pero en modo BAT (batería)."
  57833. #. type: deftypevr
  57834. #: guix-git/doc/guix.texi:34048
  57835. #, no-wrap
  57836. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
  57837. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} y-n-boolean wol-disable?"
  57838. # FUZZY
  57839. #. type: deftypevr
  57840. #: guix-git/doc/guix.texi:34050
  57841. msgid "Disable wake on LAN."
  57842. msgstr "Desactiva el encendido desde la red local (wake on LAN)."
  57843. #. type: deftypevr
  57844. #: guix-git/doc/guix.texi:34055
  57845. #, no-wrap
  57846. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
  57847. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo sound-power-save-on-ac"
  57848. #. type: deftypevr
  57849. #: guix-git/doc/guix.texi:34058
  57850. msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
  57851. msgstr "Duración en segundos del plazo antes de activar el ahorro de energía de audio en dispositivos Intel HDA y AC97. El valor 0 desactiva el ahorro de energía."
  57852. #. type: deftypevr
  57853. #: guix-git/doc/guix.texi:34063
  57854. #, no-wrap
  57855. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
  57856. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} entero-no-negativo sound-power-save-on-bat"
  57857. #. type: deftypevr
  57858. #: guix-git/doc/guix.texi:34065
  57859. msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
  57860. msgstr "Igual que @code{sound-powersave-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57861. #. type: deftypevr
  57862. #: guix-git/doc/guix.texi:34070
  57863. #, no-wrap
  57864. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
  57865. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
  57866. #. type: deftypevr
  57867. #: guix-git/doc/guix.texi:34072
  57868. msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
  57869. msgstr "Desactiva el controlador en modo de ahorro de energía en dispositivos Intel HDA."
  57870. #. type: deftypevr
  57871. #: guix-git/doc/guix.texi:34077
  57872. #, no-wrap
  57873. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  57874. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean bay-poweroff-on-bat?"
  57875. #. type: deftypevr
  57876. #: guix-git/doc/guix.texi:34081
  57877. msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the disc eject button on newer models."
  57878. msgstr "Activa las unidades ópticas en UltraBay/MediaBay en modo BAT. La unidad puede volver a alimentarse liberando (y reinsertando) la palanca de eyección o presionando el botón de eyección de disco en modelos más modernos."
  57879. #. type: deftypevr
  57880. #: guix-git/doc/guix.texi:34086
  57881. #, no-wrap
  57882. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
  57883. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string bay-device"
  57884. #. type: deftypevr
  57885. #: guix-git/doc/guix.texi:34088
  57886. msgid "Name of the optical drive device to power off."
  57887. msgstr "Nombre de la unidad de dispositivos ópticos a apagar."
  57888. #. type: deftypevr
  57889. #: guix-git/doc/guix.texi:34090
  57890. msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
  57891. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sr0\"}."
  57892. #. type: deftypevr
  57893. #: guix-git/doc/guix.texi:34093
  57894. #, no-wrap
  57895. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
  57896. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string runtime-pm-on-ac"
  57897. #. type: deftypevr
  57898. #: guix-git/doc/guix.texi:34096
  57899. msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto."
  57900. msgstr "Gestión de energía en tiempo de ejecución para dispositivos de bus PCI(e). Las alternativas son ``on'' y ``auto''."
  57901. #. type: deftypevr
  57902. #: guix-git/doc/guix.texi:34098
  57903. msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
  57904. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"on\"}."
  57905. #. type: deftypevr
  57906. #: guix-git/doc/guix.texi:34101
  57907. #, no-wrap
  57908. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
  57909. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} string runtime-pm-on-bat"
  57910. #. type: deftypevr
  57911. #: guix-git/doc/guix.texi:34103
  57912. msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
  57913. msgstr "Igual que @code{runtime-pm-ac} pero en modo BAT (batería)."
  57914. #. type: deftypevr
  57915. #: guix-git/doc/guix.texi:34108
  57916. #, no-wrap
  57917. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
  57918. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean runtime-pm-all?"
  57919. #. type: deftypevr
  57920. #: guix-git/doc/guix.texi:34111
  57921. msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
  57922. msgstr "Gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management) para todos los dispositivos del bus PCI(e), excepto los excluidos."
  57923. #. type: deftypevr
  57924. #: guix-git/doc/guix.texi:34116
  57925. #, no-wrap
  57926. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
  57927. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-lista-cadena-separada-espacios runtime-pm-blacklist"
  57928. #. type: deftypevr
  57929. #: guix-git/doc/guix.texi:34118
  57930. msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
  57931. msgstr "Excluye las direcciones de dispositivo PCI(e) especificadas de la gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management)."
  57932. #. type: deftypevr
  57933. #: guix-git/doc/guix.texi:34123
  57934. #, no-wrap
  57935. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
  57936. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} lista-cadena-separada-espacios runtime-pm-driver-blacklist"
  57937. #. type: deftypevr
  57938. #: guix-git/doc/guix.texi:34126
  57939. msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management."
  57940. msgstr "Excluye los dispositivos PCI(e) asignados a los controladores especificados de la gestión de energía en tiempo de ejecución (Runtime Power Management)."
  57941. #. type: deftypevr
  57942. #: guix-git/doc/guix.texi:34129
  57943. #, no-wrap
  57944. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
  57945. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean usb-autosuspend?"
  57946. #. type: deftypevr
  57947. #: guix-git/doc/guix.texi:34131
  57948. msgid "Enable USB autosuspend feature."
  57949. msgstr "Permite la suspensión automática de USB."
  57950. #. type: deftypevr
  57951. #: guix-git/doc/guix.texi:34136
  57952. #, no-wrap
  57953. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
  57954. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-blacklist"
  57955. #. type: deftypevr
  57956. #: guix-git/doc/guix.texi:34138
  57957. msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
  57958. msgstr "Excluye los dispositivos especificados de la suspensión automática de USB."
  57959. #. type: deftypevr
  57960. #: guix-git/doc/guix.texi:34143
  57961. #, no-wrap
  57962. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
  57963. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean usb-blacklist-wwan?"
  57964. #. type: deftypevr
  57965. #: guix-git/doc/guix.texi:34145
  57966. msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
  57967. msgstr "Excluye los dispositivos WWAN de la suspensión automática de USB."
  57968. #. type: deftypevr
  57969. #: guix-git/doc/guix.texi:34150
  57970. #, no-wrap
  57971. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
  57972. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-string usb-whitelist"
  57973. #. type: deftypevr
  57974. #: guix-git/doc/guix.texi:34153
  57975. msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
  57976. msgstr "Incluye los dispositivos especificados en la suspensión automática de USB, incluso cuando están excluidos por el controlador o a través de @code{usb-blacklist-wwan?}."
  57977. #. type: deftypevr
  57978. #: guix-git/doc/guix.texi:34158
  57979. #, no-wrap
  57980. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
  57981. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
  57982. #. type: deftypevr
  57983. #: guix-git/doc/guix.texi:34160
  57984. msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
  57985. msgstr "Activa la suspensión automática de USB antes del apagado."
  57986. #. type: deftypevr
  57987. #: guix-git/doc/guix.texi:34165
  57988. #, no-wrap
  57989. msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
  57990. msgstr "{parámetro de @code{tlp-configuration}} boolean restore-device-state-on-startup?"
  57991. #. type: deftypevr
  57992. #: guix-git/doc/guix.texi:34168
  57993. msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup."
  57994. msgstr "Restablece el estado de los dispositivos de radio (bluetooth, wifi, wwan) previo al apagado durante el arranque del sistema."
  57995. #. type: cindex
  57996. #: guix-git/doc/guix.texi:34173
  57997. #, no-wrap
  57998. msgid "thermald"
  57999. msgstr "thermald"
  58000. #. type: cindex
  58001. #: guix-git/doc/guix.texi:34174
  58002. #, no-wrap
  58003. msgid "CPU frequency scaling with thermald"
  58004. msgstr "escalado de frecuencia de la CPU con thermald"
  58005. #. type: subsubheading
  58006. #: guix-git/doc/guix.texi:34175
  58007. #, no-wrap
  58008. msgid "Thermald daemon"
  58009. msgstr "Daemon Thermald"
  58010. #. type: Plain text
  58011. #: guix-git/doc/guix.texi:34179
  58012. msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
  58013. msgstr "El módulo @code{(gnu services pm)} proporciona una interfaz con thermald, un servicio de escalado de frecuencia de la CPU que ayuda a prevenir el sobrecalentamiento."
  58014. #. type: defvar
  58015. #: guix-git/doc/guix.texi:34180
  58016. #, fuzzy, no-wrap
  58017. #| msgid "account-service-type"
  58018. msgid "thermald-service-type"
  58019. msgstr "account-service-type"
  58020. #. type: defvar
  58021. #: guix-git/doc/guix.texi:34185
  58022. msgid "This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors and preventing overheating."
  58023. msgstr "Este es el tipo de servicio para @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, el daemon Thermal de Linux, que es responsable del control del estado térmico de los procesadores y la prevención del sobrecalentamiento."
  58024. #. type: deftp
  58025. #: guix-git/doc/guix.texi:34187
  58026. #, no-wrap
  58027. msgid "{Data Type} thermald-configuration"
  58028. msgstr "{Tipo de datos} thermald-configuration"
  58029. #. type: deftp
  58030. #: guix-git/doc/guix.texi:34189
  58031. msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
  58032. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{thermald-service-type}."
  58033. #. type: item
  58034. #: guix-git/doc/guix.texi:34191
  58035. #, fuzzy, no-wrap
  58036. msgid "@code{adaptive?} (default: @code{#f})"
  58037. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  58038. #. type: table
  58039. #: guix-git/doc/guix.texi:34194
  58040. msgid "Use @acronym{DPTF, Dynamic Power and Thermal Framework} adaptive tables when present."
  58041. msgstr ""
  58042. #. type: item
  58043. #: guix-git/doc/guix.texi:34195
  58044. #, no-wrap
  58045. msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
  58046. msgstr "@code{ignore-cpuid-check?} (predeterminado: @code{#f})"
  58047. # FUZZY
  58048. #. type: table
  58049. #: guix-git/doc/guix.texi:34197
  58050. msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
  58051. msgstr "Ignora la comprobación de cpuid durante la comprobación de procesadores permitidos."
  58052. #. type: item
  58053. #: guix-git/doc/guix.texi:34198
  58054. #, no-wrap
  58055. msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
  58056. msgstr "@code{thermald} (predeterminado: @var{thermald})"
  58057. #. type: table
  58058. #: guix-git/doc/guix.texi:34200
  58059. msgid "Package object of thermald."
  58060. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  58061. #. type: Plain text
  58062. #: guix-git/doc/guix.texi:34209
  58063. msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)."
  58064. msgstr "El módulo @code{(gnu services audio)} proporciona un servicio para iniciar MPD (el daemon de reproducción de música)."
  58065. #. type: cindex
  58066. #: guix-git/doc/guix.texi:34210
  58067. #, no-wrap
  58068. msgid "mpd"
  58069. msgstr "mpd"
  58070. #. type: subsubheading
  58071. #: guix-git/doc/guix.texi:34211
  58072. #, no-wrap
  58073. msgid "Music Player Daemon"
  58074. msgstr "Daemon de reproducción de música (MPD)"
  58075. #. type: Plain text
  58076. #: guix-git/doc/guix.texi:34216
  58077. msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by a variety of clients."
  58078. msgstr "El daemon de reproducción de música (MPD) es un servicio que puede reproducir música mientras se controla desde la máquina local o sobre una red por una multitud de clientes."
  58079. #. type: Plain text
  58080. #: guix-git/doc/guix.texi:34219
  58081. msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
  58082. msgstr "El siguiente ejemplo muestra como se puede ejecutar @code{mpd} como @code{\"rober\"} en el puerto @code{6666}. Usa pulseaudio para su salida."
  58083. #. type: lisp
  58084. #: guix-git/doc/guix.texi:34225
  58085. #, no-wrap
  58086. msgid ""
  58087. "(service mpd-service-type\n"
  58088. " (mpd-configuration\n"
  58089. " (user \"bob\")\n"
  58090. " (port \"6666\")))\n"
  58091. msgstr ""
  58092. "(service mpd-service-type\n"
  58093. " (mpd-configuration\n"
  58094. " (user \"rober\")\n"
  58095. " (port \"6666\")))\n"
  58096. #. type: defvar
  58097. #: guix-git/doc/guix.texi:34227
  58098. #, fuzzy, no-wrap
  58099. #| msgid "service type"
  58100. msgid "mpd-service-type"
  58101. msgstr "tipo de servicio"
  58102. #. type: defvar
  58103. #: guix-git/doc/guix.texi:34229
  58104. msgid "The service type for @command{mpd}"
  58105. msgstr "El tipo de servicio para @command{mpd}."
  58106. #. type: deftp
  58107. #: guix-git/doc/guix.texi:34231
  58108. #, no-wrap
  58109. msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  58110. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  58111. #. type: deftp
  58112. #: guix-git/doc/guix.texi:34233
  58113. msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
  58114. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{mpd}."
  58115. #. type: item
  58116. #: guix-git/doc/guix.texi:34235
  58117. #, fuzzy, no-wrap
  58118. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58119. msgid "@code{package} (default: @code{mpd}) (type: file-like)"
  58120. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58121. #. type: table
  58122. #: guix-git/doc/guix.texi:34237
  58123. #, fuzzy
  58124. #| msgid "The TLP package."
  58125. msgid "The MPD package."
  58126. msgstr "El paquete TLP."
  58127. #. type: item
  58128. #: guix-git/doc/guix.texi:34238
  58129. #, fuzzy, no-wrap
  58130. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58131. msgid "@code{user} (default: @code{%mpd-user}) (type: user-account)"
  58132. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58133. #. type: table
  58134. #: guix-git/doc/guix.texi:34240
  58135. msgid "The user to run mpd as."
  58136. msgstr "Usuaria que ejecuta mpd."
  58137. #. type: table
  58138. #: guix-git/doc/guix.texi:34243
  58139. msgid "The default @code{%mpd-user} is a system user with the name ``mpd'', who is a part of the group @var{group} (see below)."
  58140. msgstr ""
  58141. #. type: item
  58142. #: guix-git/doc/guix.texi:34243
  58143. #, fuzzy, no-wrap
  58144. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58145. msgid "@code{group} (default: @code{%mpd-group}) (type: user-group)"
  58146. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58147. #. type: table
  58148. #: guix-git/doc/guix.texi:34245
  58149. #, fuzzy
  58150. #| msgid "The user to run mpd as."
  58151. msgid "The group to run mpd as."
  58152. msgstr "Usuaria que ejecuta mpd."
  58153. #. type: table
  58154. #: guix-git/doc/guix.texi:34247
  58155. msgid "The default @code{%mpd-group} is a system group with name ``mpd''."
  58156. msgstr ""
  58157. #. type: item
  58158. #: guix-git/doc/guix.texi:34247 guix-git/doc/guix.texi:34478
  58159. #, fuzzy, no-wrap
  58160. #| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  58161. msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{'()}) (type: list-of-symbol)"
  58162. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  58163. #. type: table
  58164. #: guix-git/doc/guix.texi:34250
  58165. #, fuzzy
  58166. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  58167. msgid "A list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on."
  58168. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  58169. #. type: item
  58170. #: guix-git/doc/guix.texi:34251
  58171. #, fuzzy, no-wrap
  58172. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58173. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'(\"PULSE_CLIENTCONFIG=/etc/pulse/client.conf\" \"PULSE_CONFIG=/etc/pulse/daemon.conf\")}) (type: list-of-strings)"
  58174. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58175. #. type: table
  58176. #: guix-git/doc/guix.texi:34253
  58177. #, fuzzy
  58178. #| msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
  58179. msgid "A list of strings specifying environment variables."
  58180. msgstr "Una lista de cadenas que describe qué variables de entorno pueden ser exportadas."
  58181. #. type: item
  58182. #: guix-git/doc/guix.texi:34254
  58183. #, fuzzy, no-wrap
  58184. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58185. msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/mpd/log\"}) (type: maybe-string)"
  58186. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58187. #. type: table
  58188. #: guix-git/doc/guix.texi:34258
  58189. msgid "The location of the log file. Set to @code{syslog} to use the local syslog daemon or @code{%unset-value} to omit this directive from the configuration file."
  58190. msgstr ""
  58191. #. type: item
  58192. #: guix-git/doc/guix.texi:34259
  58193. #, fuzzy, no-wrap
  58194. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58195. msgid "@code{log-level} (type: maybe-string)"
  58196. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58197. #. type: table
  58198. #: guix-git/doc/guix.texi:34263
  58199. msgid "Suppress any messages below this threshold. Available values: @code{notice}, @code{info}, @code{verbose}, @code{warning} and @code{error}."
  58200. msgstr ""
  58201. #. type: item
  58202. #: guix-git/doc/guix.texi:34264
  58203. #, fuzzy, no-wrap
  58204. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58205. msgid "@code{music-directory} (type: maybe-string)"
  58206. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58207. #. type: table
  58208. #: guix-git/doc/guix.texi:34266
  58209. msgid "The directory to scan for music files."
  58210. msgstr "El directorio para buscar archivos de música."
  58211. #. type: item
  58212. #: guix-git/doc/guix.texi:34267
  58213. #, fuzzy, no-wrap
  58214. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58215. msgid "@code{playlist-directory} (type: maybe-string)"
  58216. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58217. #. type: table
  58218. #: guix-git/doc/guix.texi:34269
  58219. msgid "The directory to store playlists."
  58220. msgstr "El directorio para almacenar listas de reproducción."
  58221. #. type: item
  58222. #: guix-git/doc/guix.texi:34270
  58223. #, fuzzy, no-wrap
  58224. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58225. msgid "@code{db-file} (type: maybe-string)"
  58226. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58227. #. type: table
  58228. #: guix-git/doc/guix.texi:34272
  58229. msgid "The location of the music database."
  58230. msgstr "La localización de la base de datos de música."
  58231. #. type: item
  58232. #: guix-git/doc/guix.texi:34273
  58233. #, fuzzy, no-wrap
  58234. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58235. msgid "@code{state-file} (type: maybe-string)"
  58236. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58237. #. type: table
  58238. #: guix-git/doc/guix.texi:34275
  58239. msgid "The location of the file that stores current MPD's state."
  58240. msgstr "La localización del archivo que almacena el estado actual de MPD."
  58241. #. type: item
  58242. #: guix-git/doc/guix.texi:34276
  58243. #, fuzzy, no-wrap
  58244. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58245. msgid "@code{sticker-file} (type: maybe-string)"
  58246. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58247. # FUZZY
  58248. #. type: table
  58249. #: guix-git/doc/guix.texi:34278
  58250. msgid "The location of the sticker database."
  58251. msgstr "La localización de la base de datos de pegatinas."
  58252. #. type: item
  58253. #: guix-git/doc/guix.texi:34279
  58254. #, fuzzy, no-wrap
  58255. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58256. msgid "@code{default-port} (default: @code{6600}) (type: maybe-integer)"
  58257. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58258. #. type: table
  58259. #: guix-git/doc/guix.texi:34281
  58260. #, fuzzy
  58261. #| msgid "The port to run mpd on."
  58262. msgid "The default port to run mpd on."
  58263. msgstr "Puerto sobre el que se ejecuta mpd."
  58264. #. type: item
  58265. #: guix-git/doc/guix.texi:34282
  58266. #, fuzzy, no-wrap
  58267. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58268. msgid "@code{endpoints} (type: maybe-list-of-strings)"
  58269. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58270. #. type: table
  58271. #: guix-git/doc/guix.texi:34288
  58272. msgid "The addresses that mpd will bind to. A port different from @var{default-port} may be specified, e.g. @code{localhost:6602} and IPv6 addresses must be enclosed in square brackets when a different port is used. To use a Unix domain socket, an absolute path or a path starting with @code{~} can be specified here."
  58273. msgstr ""
  58274. #. type: item
  58275. #: guix-git/doc/guix.texi:34289
  58276. #, fuzzy, no-wrap
  58277. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58278. msgid "@code{database} (type: maybe-mpd-plugin)"
  58279. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58280. #. type: table
  58281. #: guix-git/doc/guix.texi:34291
  58282. #, fuzzy
  58283. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  58284. msgid "MPD database plugin configuration."
  58285. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  58286. #. type: item
  58287. #: guix-git/doc/guix.texi:34292
  58288. #, fuzzy, no-wrap
  58289. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58290. msgid "@code{partitions} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-partition)"
  58291. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58292. #. type: table
  58293. #: guix-git/doc/guix.texi:34294
  58294. #, fuzzy
  58295. #| msgid "options"
  58296. msgid "List of MPD \"partitions\"."
  58297. msgstr "options"
  58298. #. type: item
  58299. #: guix-git/doc/guix.texi:34295
  58300. #, fuzzy, no-wrap
  58301. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58302. msgid "@code{neighbors} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58303. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58304. #. type: table
  58305. #: guix-git/doc/guix.texi:34297
  58306. msgid "List of MPD neighbor plugin configurations."
  58307. msgstr ""
  58308. #. type: item
  58309. #: guix-git/doc/guix.texi:34298
  58310. #, fuzzy, no-wrap
  58311. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58312. msgid "@code{inputs} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58313. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58314. #. type: table
  58315. #: guix-git/doc/guix.texi:34300
  58316. msgid "List of MPD input plugin configurations."
  58317. msgstr ""
  58318. #. type: item
  58319. #: guix-git/doc/guix.texi:34301
  58320. #, fuzzy, no-wrap
  58321. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58322. msgid "@code{archive-plugins} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58323. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58324. #. type: table
  58325. #: guix-git/doc/guix.texi:34303
  58326. msgid "List of MPD archive plugin configurations."
  58327. msgstr ""
  58328. #. type: item
  58329. #: guix-git/doc/guix.texi:34304
  58330. #, fuzzy, no-wrap
  58331. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58332. msgid "@code{input-cache-size} (type: maybe-string)"
  58333. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58334. #. type: table
  58335. #: guix-git/doc/guix.texi:34306
  58336. #, fuzzy
  58337. #| msgid "package size"
  58338. msgid "MPD input cache size."
  58339. msgstr "tamaño del paquete"
  58340. #. type: item
  58341. #: guix-git/doc/guix.texi:34307
  58342. #, fuzzy, no-wrap
  58343. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58344. msgid "@code{decoders} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58345. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58346. #. type: table
  58347. #: guix-git/doc/guix.texi:34309
  58348. msgid "List of MPD decoder plugin configurations."
  58349. msgstr ""
  58350. #. type: item
  58351. #: guix-git/doc/guix.texi:34310
  58352. #, fuzzy, no-wrap
  58353. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58354. msgid "@code{resampler} (type: maybe-mpd-plugin)"
  58355. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58356. #. type: table
  58357. #: guix-git/doc/guix.texi:34312
  58358. #, fuzzy
  58359. #| msgid "{Data Type} login-configuration"
  58360. msgid "MPD resampler plugin configuration."
  58361. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  58362. #. type: item
  58363. #: guix-git/doc/guix.texi:34313
  58364. #, fuzzy, no-wrap
  58365. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58366. msgid "@code{filters} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58367. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58368. #. type: table
  58369. #: guix-git/doc/guix.texi:34315
  58370. msgid "List of MPD filter plugin configurations."
  58371. msgstr ""
  58372. #. type: item
  58373. #: guix-git/doc/guix.texi:34316
  58374. #, fuzzy, no-wrap
  58375. #| msgid "@code{outputs} (default: @code{\"(list (mpd-output))\"})"
  58376. msgid "@code{outputs} (type: list-of-mpd-plugin-or-output)"
  58377. msgstr "@code{outputs} (predeterminadas: @code{\"(list (mpd-output))\"})"
  58378. #. type: table
  58379. #: guix-git/doc/guix.texi:34319
  58380. msgid "The audio outputs that MPD can use. By default this is a single output using pulseaudio."
  58381. msgstr "Las salidas de audio que MPD puede usar. De manera predeterminada es una salida de audio única usando pulseaudio."
  58382. #. type: item
  58383. #: guix-git/doc/guix.texi:34320
  58384. #, fuzzy, no-wrap
  58385. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58386. msgid "@code{playlist-plugins} (default: @code{'()}) (type: list-of-mpd-plugin)"
  58387. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58388. #. type: table
  58389. #: guix-git/doc/guix.texi:34322
  58390. msgid "List of MPD playlist plugin configurations."
  58391. msgstr ""
  58392. #. type: item
  58393. #: guix-git/doc/guix.texi:34323 guix-git/doc/guix.texi:34343
  58394. #: guix-git/doc/guix.texi:34359 guix-git/doc/guix.texi:34413
  58395. #, fuzzy, no-wrap
  58396. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  58397. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  58398. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  58399. # FUZZY
  58400. #. type: table
  58401. #: guix-git/doc/guix.texi:34326
  58402. #, fuzzy
  58403. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58404. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the configuration."
  58405. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58406. #. type: deftp
  58407. #: guix-git/doc/guix.texi:34330
  58408. #, fuzzy, no-wrap
  58409. #| msgid "{Data Type} mpd-output"
  58410. msgid "{Data Type} mpd-plugin"
  58411. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58412. #. type: deftp
  58413. #: guix-git/doc/guix.texi:34332
  58414. #, fuzzy
  58415. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58416. msgid "Data type representing a @command{mpd} plugin."
  58417. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58418. #. type: item
  58419. #: guix-git/doc/guix.texi:34334
  58420. #, fuzzy, no-wrap
  58421. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58422. msgid "@code{plugin} (type: maybe-string)"
  58423. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58424. #. type: table
  58425. #: guix-git/doc/guix.texi:34336
  58426. #, fuzzy
  58427. #| msgid "Client name."
  58428. msgid "Plugin name."
  58429. msgstr "Nombre del cliente."
  58430. #. type: item
  58431. #: guix-git/doc/guix.texi:34337
  58432. #, fuzzy, no-wrap
  58433. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58434. msgid "@code{name} (type: maybe-string)"
  58435. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58436. #. type: table
  58437. #: guix-git/doc/guix.texi:34339
  58438. msgid "Name."
  58439. msgstr ""
  58440. #. type: item
  58441. #: guix-git/doc/guix.texi:34340
  58442. #, fuzzy, no-wrap
  58443. msgid "@code{enabled?} (type: maybe-boolean)"
  58444. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  58445. # FUZZY
  58446. #. type: table
  58447. #: guix-git/doc/guix.texi:34342
  58448. #, fuzzy
  58449. #| msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  58450. msgid "Whether the plugin is enabled/disabled."
  58451. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  58452. # FUZZY
  58453. #. type: table
  58454. #: guix-git/doc/guix.texi:34348
  58455. #, fuzzy
  58456. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58457. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the plugin configuration. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/plugins.html,MPD plugin reference} for available options."
  58458. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58459. #. type: deftp
  58460. #: guix-git/doc/guix.texi:34352
  58461. #, fuzzy, no-wrap
  58462. #| msgid "{Data Type} origin"
  58463. msgid "{Data Type} mpd-partition"
  58464. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  58465. #. type: deftp
  58466. #: guix-git/doc/guix.texi:34354
  58467. #, fuzzy
  58468. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58469. msgid "Data type representing a @command{mpd} partition."
  58470. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58471. #. type: table
  58472. #: guix-git/doc/guix.texi:34358
  58473. #, fuzzy
  58474. #| msgid "Client name."
  58475. msgid "Partition name."
  58476. msgstr "Nombre del cliente."
  58477. #. type: table
  58478. #: guix-git/doc/guix.texi:34364
  58479. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the partition configuration. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#configuring-partitions,Configuring Partitions} for available options."
  58480. msgstr ""
  58481. #. type: deftp
  58482. #: guix-git/doc/guix.texi:34368
  58483. #, no-wrap
  58484. msgid "{Data Type} mpd-output"
  58485. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58486. #. type: deftp
  58487. #: guix-git/doc/guix.texi:34370
  58488. #, fuzzy
  58489. #| msgid "Data type representing an @command{mpd} audio output."
  58490. msgid "Data type representing a @command{mpd} audio output."
  58491. msgstr "Tipo de datos que representa una salida de audio de @command{mpd}."
  58492. #. type: item
  58493. #: guix-git/doc/guix.texi:34372
  58494. #, fuzzy, no-wrap
  58495. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58496. msgid "@code{name} (default: @code{\"MPD\"}) (type: string)"
  58497. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58498. #. type: table
  58499. #: guix-git/doc/guix.texi:34374
  58500. msgid "The name of the audio output."
  58501. msgstr "Nombre de la salida de audio."
  58502. #. type: item
  58503. #: guix-git/doc/guix.texi:34375
  58504. #, fuzzy, no-wrap
  58505. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58506. msgid "@code{type} (default: @code{\"pulse\"}) (type: string)"
  58507. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58508. #. type: table
  58509. #: guix-git/doc/guix.texi:34377
  58510. msgid "The type of audio output."
  58511. msgstr "Tipo de la salida de audio."
  58512. #. type: item
  58513. #: guix-git/doc/guix.texi:34378 guix-git/doc/guix.texi:39181
  58514. #, fuzzy, no-wrap
  58515. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  58516. msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58517. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  58518. # FUZZY
  58519. #. type: table
  58520. #: guix-git/doc/guix.texi:34383
  58521. msgid "Specifies whether this audio output is enabled when MPD is started. By default, all audio outputs are enabled. This is just the default setting when there is no state file; with a state file, the previous state is restored."
  58522. msgstr "Especifica si esta salida de audio se activa cuando se inicia MPD. De manera predeterminada se activan todas las salidas de audio. Esta es la configuración predeterminada cuando no existe un archivo de estado; con un archivo de estado se restaura el estado anterior."
  58523. #. type: item
  58524. #: guix-git/doc/guix.texi:34384
  58525. #, fuzzy, no-wrap
  58526. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58527. msgid "@code{format} (type: maybe-string)"
  58528. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58529. #. type: table
  58530. #: guix-git/doc/guix.texi:34388
  58531. msgid "Force a specific audio format on output. See @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#audio-output-format,Global Audio Format} for a more detailed description."
  58532. msgstr ""
  58533. #. type: item
  58534. #: guix-git/doc/guix.texi:34389
  58535. #, fuzzy, no-wrap
  58536. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58537. msgid "@code{tags?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58538. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58539. #. type: table
  58540. #: guix-git/doc/guix.texi:34393
  58541. msgid "If set to @code{#f}, then MPD will not send tags to this output. This is only useful for output plugins that can receive tags, for example the @code{httpd} output plugin."
  58542. msgstr "Si se proporciona el valor @code{#f} MPD no envia etiquetas a esta salida. Es útil únicamente para módulos de salida que pueden recibir etiquetas, por ejemplo el módulo de salida @code{httpd}."
  58543. #. type: item
  58544. #: guix-git/doc/guix.texi:34394
  58545. #, fuzzy, no-wrap
  58546. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58547. msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  58548. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58549. #. type: table
  58550. #: guix-git/doc/guix.texi:34398
  58551. #, fuzzy
  58552. msgid "If set to @code{#t}, then MPD attempts to keep this audio output always open. This may be useful for streaming servers, when you don?t want to disconnect all listeners even when playback is accidentally stopped."
  58553. msgstr "Si se proporciona el valor @code{#t} MPD intenta mantener abierta siempre esta salida de audio. Puede ser útil para servidores de retransmisión, donde no desea que todos los clientes se desconecten incluso cuando la reproducción se pare accidentalmente."
  58554. #. type: item
  58555. #: guix-git/doc/guix.texi:34399
  58556. #, fuzzy, no-wrap
  58557. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58558. msgid "@code{mixer-type} (default: @code{\"none\"}) (type: string)"
  58559. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58560. # TODO: Typo
  58561. #. type: table
  58562. #: guix-git/doc/guix.texi:34405
  58563. #, fuzzy
  58564. #| msgid "This field accepts a symbol that specifies which mixer should be used for this audio output: the @code{hardware} mixer, the @code{software} mixer, the @code{null} mixer (allows setting the volume, but with no effect; this can be used as a trick to implement an external mixer External Mixer) or no mixer (@code{none})."
  58565. msgid "This field accepts a string that specifies which mixer should be used for this audio output: the @code{hardware} mixer, the @code{software} mixer, the @code{null} mixer (allows setting the volume, but with no effect; this can be used as a trick to implement an external mixer External Mixer) or no mixer (@code{none})."
  58566. msgstr "Este campo acepta un símbolo que especifica que mezclador debe usarse para esta salida de audio: el mezclador @code{hardware}, el mezclador @code{software}, el mezclador @code{null} (permite manejar el volumen pero sin ningún efecto; puede usarse para implementar un mezclador externo) o ningún mezclador (@code{none})."
  58567. #. type: item
  58568. #: guix-git/doc/guix.texi:34406
  58569. #, fuzzy, no-wrap
  58570. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58571. msgid "@code{replay-gain-handler} (type: maybe-string)"
  58572. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58573. #. type: table
  58574. #: guix-git/doc/guix.texi:34412
  58575. msgid "This field accepts a string that specifies how @uref{https://mpd.readthedocs.io/en/latest/user.html#replay-gain,Replay Gain} is to be applied. @code{software} uses an internal software volume control, @code{mixer} uses the configured (hardware) mixer control and @code{none} disables replay gain on this audio output."
  58576. msgstr ""
  58577. # FUZZY
  58578. #. type: table
  58579. #: guix-git/doc/guix.texi:34416
  58580. #, fuzzy
  58581. #| msgid "An association list of option symbols to string values to be appended to the audio output configuration."
  58582. msgid "An association list of option symbols/strings to string values to be appended to the audio output configuration."
  58583. msgstr "Una lista asociativa de símbolos de opción con valores de cadenas que se añadirán al final de la configuración de las salidas de audio."
  58584. #. type: Plain text
  58585. #: guix-git/doc/guix.texi:34422
  58586. #, fuzzy
  58587. #| msgid "The following example shows a configuration of @code{mpd} that provides an HTTP audio streaming output."
  58588. msgid "The following example shows a configuration of @command{mpd} that configures some of its plugins and provides a HTTP audio streaming output."
  58589. msgstr "El ejemplo siguiente muestra una configuración de @code{mpd} que proporciona una salida de retransmisión de audio por HTTP."
  58590. #. type: lisp
  58591. #: guix-git/doc/guix.texi:34446
  58592. #, fuzzy, no-wrap
  58593. msgid ""
  58594. "(service mpd-service-type\n"
  58595. " (mpd-configuration\n"
  58596. " (outputs\n"
  58597. " (list (mpd-output\n"
  58598. " (name \"streaming\")\n"
  58599. " (type \"httpd\")\n"
  58600. " (mixer-type 'null)\n"
  58601. " (extra-options\n"
  58602. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  58603. " (port . \"8080\"))))))\n"
  58604. " (decoders\n"
  58605. " (list (mpd-plugin\n"
  58606. " (plugin \"mikmod\")\n"
  58607. " (enabled? #f))\n"
  58608. " (mpd-plugin\n"
  58609. " (plugin \"openmpt\")\n"
  58610. " (enabled? #t)\n"
  58611. " (extra-options `((repeat-count . -1)\n"
  58612. " (interpolation-filter . 1))))))\n"
  58613. " (resampler (mpd-plugin\n"
  58614. " (plugin \"libsamplerate\")\n"
  58615. " (extra-options `((type . 0)))))))\n"
  58616. msgstr ""
  58617. "(operating-system\n"
  58618. " ;; ...\n"
  58619. " (services (cons* (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  58620. " (display \":0\")\n"
  58621. " (vt \"vt7\")))\n"
  58622. " (service slim-service-type (slim-configuration\n"
  58623. " (display \":1\")\n"
  58624. " (vt \"vt8\")))\n"
  58625. " (remove (lambda (service)\n"
  58626. " (eq? (service-kind service) gdm-service-type))\n"
  58627. " %desktop-services))))\n"
  58628. #. type: subsubheading
  58629. #: guix-git/doc/guix.texi:34448
  58630. #, no-wrap
  58631. msgid "myMPD"
  58632. msgstr ""
  58633. #. type: cindex
  58634. #: guix-git/doc/guix.texi:34450
  58635. #, fuzzy, no-wrap
  58636. #| msgid "Git, web interface"
  58637. msgid "MPD, web interface"
  58638. msgstr "Git, interfaz web"
  58639. #. type: cindex
  58640. #: guix-git/doc/guix.texi:34451
  58641. #, fuzzy, no-wrap
  58642. #| msgid "Nix service"
  58643. msgid "myMPD service"
  58644. msgstr "Servicio Nix"
  58645. #. type: Plain text
  58646. #: guix-git/doc/guix.texi:34455
  58647. msgid "@uref{https://jcorporation.github.io/myMPD/, myMPD} is a web server frontend for MPD that provides a mobile friendly web client for MPD."
  58648. msgstr ""
  58649. #. type: Plain text
  58650. #: guix-git/doc/guix.texi:34458
  58651. msgid "The following example shows a myMPD instance listening on port 80, with album cover caching disabled."
  58652. msgstr ""
  58653. #. type: lisp
  58654. #: guix-git/doc/guix.texi:34464
  58655. #, fuzzy, no-wrap
  58656. #| msgid ""
  58657. #| "(service mpd-service-type\n"
  58658. #| " (mpd-configuration\n"
  58659. #| " (user \"bob\")\n"
  58660. #| " (port \"6666\")))\n"
  58661. msgid ""
  58662. "(service mympd-service-type\n"
  58663. " (mympd-configuration\n"
  58664. " (port 80)\n"
  58665. " (covercache-ttl 0)))\n"
  58666. msgstr ""
  58667. "(service mpd-service-type\n"
  58668. " (mpd-configuration\n"
  58669. " (user \"rober\")\n"
  58670. " (port \"6666\")))\n"
  58671. #. type: defvar
  58672. #: guix-git/doc/guix.texi:34466
  58673. #, fuzzy, no-wrap
  58674. #| msgid "service type"
  58675. msgid "mympd-service-type"
  58676. msgstr "tipo de servicio"
  58677. #. type: defvar
  58678. #: guix-git/doc/guix.texi:34468
  58679. #, fuzzy
  58680. #| msgid "The service type for @command{mpd}"
  58681. msgid "The service type for @command{mympd}."
  58682. msgstr "El tipo de servicio para @command{mpd}."
  58683. #. type: deftp
  58684. #: guix-git/doc/guix.texi:34471
  58685. #, fuzzy, no-wrap
  58686. #| msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  58687. msgid "{Data Type} mympd-configuration"
  58688. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  58689. #. type: deftp
  58690. #: guix-git/doc/guix.texi:34473
  58691. #, fuzzy
  58692. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  58693. msgid "Available @code{mympd-configuration} fields are:"
  58694. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  58695. #. type: item
  58696. #: guix-git/doc/guix.texi:34475
  58697. #, fuzzy, no-wrap
  58698. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58699. msgid "@code{package} (default: @code{mympd}) (type: file-like)"
  58700. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58701. #. type: table
  58702. #: guix-git/doc/guix.texi:34477
  58703. #, fuzzy
  58704. msgid "The package object of the myMPD server."
  58705. msgstr "El objeto paquete del servidor Exim."
  58706. #. type: table
  58707. #: guix-git/doc/guix.texi:34481
  58708. #, fuzzy
  58709. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  58710. msgid "This is a list of symbols naming Shepherd services that this service will depend on."
  58711. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  58712. #. type: item
  58713. #: guix-git/doc/guix.texi:34482
  58714. #, fuzzy, no-wrap
  58715. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58716. msgid "@code{user} (default: @code{%mympd-user}) (type: user-account)"
  58717. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58718. #. type: table
  58719. #: guix-git/doc/guix.texi:34484
  58720. #, fuzzy
  58721. #| msgid "Owner of the @code{rsync} process."
  58722. msgid "Owner of the @command{mympd} process."
  58723. msgstr "Propietaria del proceso @code{rsync}."
  58724. #. type: table
  58725. #: guix-git/doc/guix.texi:34487
  58726. msgid "The default @code{%mympd-user} is a system user with the name ``mympd'', who is a part of the group @var{group} (see below)."
  58727. msgstr ""
  58728. #. type: item
  58729. #: guix-git/doc/guix.texi:34487
  58730. #, fuzzy, no-wrap
  58731. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58732. msgid "@code{group} (default: @code{%mympd-group}) (type: user-group)"
  58733. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58734. #. type: table
  58735. #: guix-git/doc/guix.texi:34489
  58736. #, fuzzy
  58737. msgid "Owner group of the @command{mympd} process."
  58738. msgstr "Grupo propietario del proceso @code{cuirass}."
  58739. #. type: table
  58740. #: guix-git/doc/guix.texi:34491
  58741. msgid "The default @code{%mympd-group} is a system group with name ``mympd''."
  58742. msgstr ""
  58743. #. type: item
  58744. #: guix-git/doc/guix.texi:34491
  58745. #, fuzzy, no-wrap
  58746. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58747. msgid "@code{work-directory} (default: @code{\"/var/lib/mympd\"}) (type: string)"
  58748. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58749. #. type: table
  58750. #: guix-git/doc/guix.texi:34493
  58751. msgid "Where myMPD will store its data."
  58752. msgstr ""
  58753. #. type: item
  58754. #: guix-git/doc/guix.texi:34494
  58755. #, fuzzy, no-wrap
  58756. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58757. msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/mympd\"}) (type: string)"
  58758. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  58759. #. type: table
  58760. #: guix-git/doc/guix.texi:34496
  58761. msgid "Where myMPD will store its cache."
  58762. msgstr ""
  58763. #. type: item
  58764. #: guix-git/doc/guix.texi:34497
  58765. #, fuzzy, no-wrap
  58766. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58767. msgid "@code{acl} (type: maybe-mympd-ip-acl)"
  58768. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58769. #. type: table
  58770. #: guix-git/doc/guix.texi:34499
  58771. msgid "ACL to access the myMPD webserver."
  58772. msgstr ""
  58773. #. type: item
  58774. #: guix-git/doc/guix.texi:34500
  58775. #, fuzzy, no-wrap
  58776. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58777. msgid "@code{covercache-ttl} (default: @code{31}) (type: maybe-integer)"
  58778. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58779. #. type: table
  58780. #: guix-git/doc/guix.texi:34502
  58781. msgid "How long to keep cached covers, @code{0} disables cover caching."
  58782. msgstr ""
  58783. #. type: item
  58784. #: guix-git/doc/guix.texi:34503
  58785. #, fuzzy, no-wrap
  58786. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58787. msgid "@code{http?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  58788. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58789. # FUZZY
  58790. #. type: table
  58791. #: guix-git/doc/guix.texi:34505
  58792. #, fuzzy
  58793. #| msgid "sound support"
  58794. msgid "HTTP support."
  58795. msgstr "sonido"
  58796. #. type: item
  58797. #: guix-git/doc/guix.texi:34506
  58798. #, fuzzy, no-wrap
  58799. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58800. msgid "@code{host} (default: @code{\"[::]\"}) (type: string)"
  58801. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58802. #. type: table
  58803. #: guix-git/doc/guix.texi:34508
  58804. #, fuzzy
  58805. #| msgid "The port on which to listen."
  58806. msgid "Host name to listen on."
  58807. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  58808. #. type: item
  58809. #: guix-git/doc/guix.texi:34509
  58810. #, fuzzy, no-wrap
  58811. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58812. msgid "@code{port} (default: @code{80}) (type: maybe-port)"
  58813. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58814. #. type: table
  58815. #: guix-git/doc/guix.texi:34511
  58816. #, fuzzy
  58817. #| msgid "The port on which to listen."
  58818. msgid "HTTP port to listen on."
  58819. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  58820. #. type: item
  58821. #: guix-git/doc/guix.texi:34512
  58822. #, fuzzy, no-wrap
  58823. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58824. msgid "@code{log-level} (default: @code{5}) (type: integer)"
  58825. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58826. #. type: table
  58827. #: guix-git/doc/guix.texi:34515
  58828. msgid "How much detail to include in logs, possible values: @code{0} to @code{7}."
  58829. msgstr ""
  58830. #. type: item
  58831. #: guix-git/doc/guix.texi:34516
  58832. #, fuzzy, no-wrap
  58833. #| msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58834. msgid "@code{log-to} (default: @code{\"/var/log/mympd/log\"}) (type: string-or-symbol)"
  58835. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
  58836. #. type: table
  58837. #: guix-git/doc/guix.texi:34521
  58838. msgid "Where to send logs. By default, the service logs to @file{/var/log/mympd.log}. The alternative is @code{'syslog}, which sends output to the running syslog service under the @samp{daemon} facility."
  58839. msgstr ""
  58840. #. type: item
  58841. #: guix-git/doc/guix.texi:34522
  58842. #, fuzzy, no-wrap
  58843. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  58844. msgid "@code{lualibs} (default: @code{\"all\"}) (type: maybe-string)"
  58845. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  58846. #. type: table
  58847. #: guix-git/doc/guix.texi:34525
  58848. msgid "See @uref{https://jcorporation.github.io/myMPD/scripting/#lua-standard-libraries}."
  58849. msgstr ""
  58850. #. type: item
  58851. #: guix-git/doc/guix.texi:34526
  58852. #, fuzzy, no-wrap
  58853. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58854. msgid "@code{uri} (type: maybe-string)"
  58855. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58856. #. type: table
  58857. #: guix-git/doc/guix.texi:34529
  58858. msgid "Override URI to myMPD. See @uref{https://github.com/jcorporation/myMPD/issues/950}."
  58859. msgstr ""
  58860. #. type: item
  58861. #: guix-git/doc/guix.texi:34530
  58862. #, fuzzy, no-wrap
  58863. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58864. msgid "@code{script-acl} (default: @code{(mympd-ip-acl (allow '(\"127.0.0.1\")))}) (type: maybe-mympd-ip-acl)"
  58865. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58866. #. type: table
  58867. #: guix-git/doc/guix.texi:34532
  58868. msgid "ACL to access the myMPD script backend."
  58869. msgstr ""
  58870. #. type: item
  58871. #: guix-git/doc/guix.texi:34533
  58872. #, fuzzy, no-wrap
  58873. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  58874. msgid "@code{ssl?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  58875. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  58876. # FUZZY
  58877. #. type: table
  58878. #: guix-git/doc/guix.texi:34535
  58879. #, fuzzy
  58880. #| msgid "Enable SSL support."
  58881. msgid "SSL/TLS support."
  58882. msgstr "Permite el uso de SSL."
  58883. #. type: item
  58884. #: guix-git/doc/guix.texi:34536
  58885. #, fuzzy, no-wrap
  58886. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  58887. msgid "@code{ssl-port} (default: @code{443}) (type: maybe-port)"
  58888. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  58889. #. type: table
  58890. #: guix-git/doc/guix.texi:34538
  58891. #, fuzzy
  58892. #| msgid "The protocol to listen for."
  58893. msgid "Port to listen for HTTPS."
  58894. msgstr "El protocolo con el que se esperan las conexiones."
  58895. #. type: item
  58896. #: guix-git/doc/guix.texi:34539
  58897. #, fuzzy, no-wrap
  58898. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58899. msgid "@code{ssl-cert} (type: maybe-string)"
  58900. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58901. # FUZZY
  58902. #. type: table
  58903. #: guix-git/doc/guix.texi:34541
  58904. #, fuzzy
  58905. #| msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  58906. msgid "Path to PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key)."
  58907. msgstr ""
  58908. "Certificado X.509 de SSL/TLS codificado con PEM (clave pública).\n"
  58909. "Su valor predeterminado es @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
  58910. #. type: item
  58911. #: guix-git/doc/guix.texi:34542
  58912. #, fuzzy, no-wrap
  58913. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58914. msgid "@code{ssl-key} (type: maybe-string)"
  58915. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58916. #. type: table
  58917. #: guix-git/doc/guix.texi:34544
  58918. #, fuzzy
  58919. #| msgid "Path to your private key file."
  58920. msgid "Path to PEM encoded SSL/TLS private key."
  58921. msgstr "Ruta a su archivo de clave privada."
  58922. #. type: item
  58923. #: guix-git/doc/guix.texi:34545
  58924. #, fuzzy, no-wrap
  58925. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  58926. msgid "@code{pin-hash} (type: maybe-string)"
  58927. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  58928. #. type: table
  58929. #: guix-git/doc/guix.texi:34548
  58930. msgid "SHA-256 hashed pin used by myMPD to control settings access by prompting a pin from the user."
  58931. msgstr ""
  58932. #. type: item
  58933. #: guix-git/doc/guix.texi:34549
  58934. #, fuzzy, no-wrap
  58935. msgid "@code{save-caches?} (type: maybe-boolean)"
  58936. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  58937. #. type: table
  58938. #: guix-git/doc/guix.texi:34551
  58939. msgid "Whether to preserve caches between service restarts."
  58940. msgstr ""
  58941. #. type: deftp
  58942. #: guix-git/doc/guix.texi:34557
  58943. #, fuzzy, no-wrap
  58944. #| msgid "{Data Type} mpd-output"
  58945. msgid "{Data Type} mympd-ip-acl"
  58946. msgstr "{Tipo de datos} mpd-output"
  58947. #. type: deftp
  58948. #: guix-git/doc/guix.texi:34559
  58949. #, fuzzy
  58950. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  58951. msgid "Available @code{mympd-ip-acl} fields are:"
  58952. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  58953. #. type: item
  58954. #: guix-git/doc/guix.texi:34561
  58955. #, fuzzy, no-wrap
  58956. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  58957. msgid "@code{allow} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  58958. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  58959. #. type: table
  58960. #: guix-git/doc/guix.texi:34563
  58961. #, fuzzy
  58962. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  58963. msgid "Allowed IP addresses."
  58964. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  58965. #. type: item
  58966. #: guix-git/doc/guix.texi:34564
  58967. #, fuzzy, no-wrap
  58968. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  58969. msgid "@code{deny} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  58970. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  58971. #. type: table
  58972. #: guix-git/doc/guix.texi:34566
  58973. #, fuzzy
  58974. #| msgid "Listen on the given IP addresses."
  58975. msgid "Disallowed IP addresses."
  58976. msgstr "Escucha en las direcciones IP proporcionadas."
  58977. #. type: Plain text
  58978. #: guix-git/doc/guix.texi:34577
  58979. msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related services."
  58980. msgstr "El módulo @code{(gnu services virtualization)} proporciona servicios para los daemon libvirt y virtlog, así como otros servicios relacionados con la virtualización."
  58981. #. type: subsubheading
  58982. #: guix-git/doc/guix.texi:34578
  58983. #, no-wrap
  58984. msgid "Libvirt daemon"
  58985. msgstr "Daemon de Libvirt"
  58986. # FUZZY
  58987. #. type: Plain text
  58988. #: guix-git/doc/guix.texi:34583
  58989. #, fuzzy
  58990. msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs required management tasks for virtualized guests."
  58991. msgstr "@code{libvirtd} es un daemon del que se compone el lado del servidor del sistema de gestión de virtualización libvirt. Este daemon se ejecuta en las máquinas servidoras y realiza las tareas de gestión necesarias para los sistemas virtualizados."
  58992. #. type: defvar
  58993. #: guix-git/doc/guix.texi:34584
  58994. #, fuzzy, no-wrap
  58995. #| msgid "activation-service-type"
  58996. msgid "libvirt-service-type"
  58997. msgstr "activation-service-type"
  58998. #. type: defvar
  58999. #: guix-git/doc/guix.texi:34587
  59000. msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
  59001. msgstr "Este es el tipo para el @uref{https://libvirt.org, daemon de libvirt}. Su valor debe ser un objeto @code{libvirt-configuration}."
  59002. #. type: lisp
  59003. #: guix-git/doc/guix.texi:34593
  59004. #, no-wrap
  59005. msgid ""
  59006. "(service libvirt-service-type\n"
  59007. " (libvirt-configuration\n"
  59008. " (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
  59009. " (tls-port \"16555\")))\n"
  59010. msgstr ""
  59011. "(service libvirt-service-type\n"
  59012. " (libvirt-configuration\n"
  59013. " (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
  59014. " (tls-port \"16555\")))\n"
  59015. #. type: Plain text
  59016. #: guix-git/doc/guix.texi:34598
  59017. msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
  59018. msgstr "Los campos disponibles de @code{libvirt-configuration} son:"
  59019. #. type: deftypevr
  59020. #: guix-git/doc/guix.texi:34599
  59021. #, no-wrap
  59022. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
  59023. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} package libvirt"
  59024. #. type: deftypevar
  59025. #: guix-git/doc/guix.texi:34601 guix-git/doc/guix.texi:35164
  59026. msgid "Libvirt package."
  59027. msgstr "Paquete libvirt."
  59028. #. type: deftypevr
  59029. #: guix-git/doc/guix.texi:34604
  59030. #, no-wrap
  59031. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
  59032. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean listen-tls?"
  59033. #. type: deftypevr
  59034. #: guix-git/doc/guix.texi:34607
  59035. msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. You must set @code{listen} for this to have any effect."
  59036. msgstr "Opción para la escucha de conexiones seguras TLS en el puerto TCP/IP público. Debe haberse proporcionado valor a @code{listen} para que tenga algún efecto."
  59037. #. type: deftypevr
  59038. #: guix-git/doc/guix.texi:34610
  59039. msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability."
  59040. msgstr "Es necesario configurar una autoridad de certificación (CA) y emitir certificados de servidor antes de usar esta característica."
  59041. #. type: deftypevr
  59042. #: guix-git/doc/guix.texi:34615
  59043. #, no-wrap
  59044. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
  59045. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean listen-tcp?"
  59046. #. type: deftypevr
  59047. #: guix-git/doc/guix.texi:34618
  59048. msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. You must set @code{listen} for this to have any effect."
  59049. msgstr "Escucha de conexiones TCP sin cifrar en el puerto TCP/IP público. Debe haberse proporcionado valor a @code{listen} para que tenga algún efecto."
  59050. #. type: deftypevr
  59051. #: guix-git/doc/guix.texi:34622
  59052. msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)."
  59053. msgstr "El uso del socket TCP necesita de manera predeterminada identificación SASL. Únicamente se permiten mecanismos SASL que implementen cifrado de datos. Estos son DIGEST_MD5 y GSSAPI (Kerberos5)."
  59054. #. type: deftypevr
  59055. #: guix-git/doc/guix.texi:34627
  59056. #, no-wrap
  59057. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
  59058. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tls-port"
  59059. #. type: deftypevr
  59060. #: guix-git/doc/guix.texi:34630
  59061. msgid "Port for accepting secure TLS connections. This can be a port number, or service name."
  59062. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones seguras. Puede ser un número de puerto o un nombre de servicio."
  59063. #. type: deftypevr
  59064. #: guix-git/doc/guix.texi:34632
  59065. msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
  59066. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"16514\"}."
  59067. #. type: deftypevr
  59068. #: guix-git/doc/guix.texi:34635
  59069. #, no-wrap
  59070. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
  59071. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tcp-port"
  59072. #. type: deftypevr
  59073. #: guix-git/doc/guix.texi:34638
  59074. msgid "Port for accepting insecure TCP connections. This can be a port number, or service name."
  59075. msgstr "Puerto en el que se aceptan conexiones inseguras. Puede ser un número de puerto o un nombre de servicio."
  59076. #. type: deftypevr
  59077. #: guix-git/doc/guix.texi:34640
  59078. msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
  59079. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"16509\"}."
  59080. #. type: deftypevr
  59081. #: guix-git/doc/guix.texi:34643
  59082. #, no-wrap
  59083. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
  59084. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string listen-addr"
  59085. #. type: deftypevr
  59086. #: guix-git/doc/guix.texi:34645
  59087. msgid "IP address or hostname used for client connections."
  59088. msgstr "Dirección IP o nombre de máquina usado para las conexiones de clientes."
  59089. #. type: deftypevr
  59090. #: guix-git/doc/guix.texi:34650
  59091. #, no-wrap
  59092. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
  59093. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean mdns-adv?"
  59094. #. type: deftypevr
  59095. #: guix-git/doc/guix.texi:34652
  59096. msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
  59097. msgstr "Opción que determina el anuncio mDNS del servicio libvirt."
  59098. #. type: deftypevr
  59099. #: guix-git/doc/guix.texi:34655
  59100. msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon."
  59101. msgstr "De manera alternativa puede desactivarse para todos los servicios en una máquina parando el daemon Avahi."
  59102. #. type: deftypevr
  59103. #: guix-git/doc/guix.texi:34660
  59104. #, no-wrap
  59105. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
  59106. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string mdns-name"
  59107. # FUZZY FUZZY
  59108. #. type: deftypevr
  59109. #: guix-git/doc/guix.texi:34663
  59110. msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network."
  59111. msgstr "Nombre predeterminado del anuncio mDNS. Debe ser único en la red de distribución inmediata."
  59112. #. type: deftypevr
  59113. #: guix-git/doc/guix.texi:34665
  59114. msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
  59115. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}.<"
  59116. #. type: deftypevr
  59117. #: guix-git/doc/guix.texi:34668
  59118. #, no-wrap
  59119. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
  59120. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-group"
  59121. #. type: deftypevr
  59122. #: guix-git/doc/guix.texi:34672
  59123. msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
  59124. msgstr "Grupo propietario del socket de dominio de UNIX. Puede usarse para permitir a un conjunto de usuarias ``de confianza'' acceso a las funcionalidades de gestión sin convertirse en root."
  59125. #. type: deftypevr
  59126. #: guix-git/doc/guix.texi:34677
  59127. #, no-wrap
  59128. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
  59129. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-ro-perms"
  59130. #. type: deftypevr
  59131. #: guix-git/doc/guix.texi:34680
  59132. msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only."
  59133. msgstr "Permisos del socket UNIX de sólo lectura@footnote{R/O: Read-Only en inglés.}. Se usa únicamente para monitorizar el estado de las máquinas virtuales."
  59134. #. type: deftypevr
  59135. #: guix-git/doc/guix.texi:34682 guix-git/doc/guix.texi:34700
  59136. msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
  59137. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0777\"}."
  59138. #. type: deftypevr
  59139. #: guix-git/doc/guix.texi:34685
  59140. #, no-wrap
  59141. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
  59142. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-rw-perms"
  59143. #. type: deftypevr
  59144. #: guix-git/doc/guix.texi:34689
  59145. msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow everyone (eg, 0777)"
  59146. msgstr "Permisos del socket UNIX de lectura/escritura@footnote{R/W: Read-Write en inglés.}. El valor predeterminado únicamente permite acceso a root. Si PolicyKit se encuentra activo en el socket, el valor predeterminado cambiará para permitir acceso universal (es decir, 0777)."
  59147. #. type: deftypevr
  59148. #: guix-git/doc/guix.texi:34691
  59149. msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
  59150. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"0770\"}."
  59151. #. type: deftypevr
  59152. #: guix-git/doc/guix.texi:34694
  59153. #, no-wrap
  59154. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
  59155. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-admin-perms"
  59156. # FUZZY
  59157. #. type: deftypevr
  59158. #: guix-git/doc/guix.texi:34698
  59159. msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the access to."
  59160. msgstr "Permisos del socket UNIX de administración. El valor predeterminado únicamente permite acceso a la propietaria (root), no lo cambie a menos que esté completamente segura de a quién expone el acceso."
  59161. #. type: deftypevr
  59162. #: guix-git/doc/guix.texi:34703
  59163. #, no-wrap
  59164. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
  59165. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string unix-sock-dir"
  59166. # FUZZY
  59167. #. type: deftypevr
  59168. #: guix-git/doc/guix.texi:34705
  59169. msgid "The directory in which sockets will be found/created."
  59170. msgstr "Directorio en el que los sockets se encuentran/crean."
  59171. #. type: deftypevr
  59172. #: guix-git/doc/guix.texi:34707
  59173. msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
  59174. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
  59175. #. type: deftypevr
  59176. #: guix-git/doc/guix.texi:34710
  59177. #, no-wrap
  59178. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
  59179. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-unix-ro"
  59180. # FUZZY
  59181. #. type: deftypevr
  59182. #: guix-git/doc/guix.texi:34713
  59183. msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect"
  59184. msgstr "Esquema de identificación para los sockets de solo-lectura de UNIX. Los permisos predeterminados del socket permiten la conexión de cualquier usuaria."
  59185. #. type: deftypevr
  59186. #: guix-git/doc/guix.texi:34715 guix-git/doc/guix.texi:34724
  59187. msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
  59188. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"polkit\"}."
  59189. #. type: deftypevr
  59190. #: guix-git/doc/guix.texi:34718
  59191. #, no-wrap
  59192. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
  59193. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-unix-rw"
  59194. #. type: deftypevr
  59195. #: guix-git/doc/guix.texi:34722
  59196. msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
  59197. msgstr "Esquema de identificación para los sockets de lectura/escritura de UNIX. Los permisos predeterminados del socket permiten la conexión únicamente a root. Si se activó en la compilación de libvirt la interoperabilidad con PolicyKit, el valor predeterminado es usar la identificación ``policykit''."
  59198. #. type: deftypevr
  59199. #: guix-git/doc/guix.texi:34727
  59200. #, no-wrap
  59201. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
  59202. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-tcp"
  59203. #. type: deftypevr
  59204. #: guix-git/doc/guix.texi:34731
  59205. msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
  59206. msgstr "Esquema de identificación para los sockets TCP. Si no activa SASL, todo el tráfico TCP estará en texto plano. No lo haga más allá de un escenario de desarrollo/pruebas."
  59207. #. type: deftypevr
  59208. #: guix-git/doc/guix.texi:34733
  59209. msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
  59210. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"sasl\"}."
  59211. #. type: deftypevr
  59212. #: guix-git/doc/guix.texi:34736
  59213. #, no-wrap
  59214. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
  59215. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string auth-tls"
  59216. #. type: deftypevr
  59217. #: guix-git/doc/guix.texi:34740
  59218. msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by certificates."
  59219. msgstr "Esquema de identificación para los sockets TLS. Los sockets TLS ya se encuentran cifrados gracias a la capa TLS, y una identificación limitada se realiza con los certificados."
  59220. #. type: deftypevr
  59221. #: guix-git/doc/guix.texi:34743
  59222. msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option"
  59223. msgstr "También es posible hacer uso de cualquier mecanismo de identificación SASL proporcionando ``sasl'' en esta opción."
  59224. #. type: deftypevr
  59225. #: guix-git/doc/guix.texi:34745
  59226. msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
  59227. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"none\"}."
  59228. # FUZZY
  59229. #. type: deftypevr
  59230. #: guix-git/doc/guix.texi:34748
  59231. #, no-wrap
  59232. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
  59233. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional access-drivers"
  59234. #. type: deftypevr
  59235. #: guix-git/doc/guix.texi:34750
  59236. msgid "API access control scheme."
  59237. msgstr "Esquema de la API de control de acceso."
  59238. # FUZZY
  59239. #. type: deftypevr
  59240. #: guix-git/doc/guix.texi:34753
  59241. msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this."
  59242. msgstr "De manera predeterminada una usuaria identificada puede acceder a todas las API. Los controladores de acceso pueden incluir restricciones de acceso sobre ello."
  59243. #. type: deftypevr
  59244. #: guix-git/doc/guix.texi:34758
  59245. #, no-wrap
  59246. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
  59247. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string key-file"
  59248. #. type: deftypevr
  59249. #: guix-git/doc/guix.texi:34761
  59250. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded."
  59251. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ninguna clave privada."
  59252. #. type: deftypevr
  59253. #: guix-git/doc/guix.texi:34766
  59254. #, no-wrap
  59255. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
  59256. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string cert-file"
  59257. #. type: deftypevr
  59258. #: guix-git/doc/guix.texi:34769
  59259. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded."
  59260. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ningún certificado."
  59261. #. type: deftypevr
  59262. #: guix-git/doc/guix.texi:34774
  59263. #, no-wrap
  59264. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
  59265. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string ca-file"
  59266. #. type: deftypevr
  59267. #: guix-git/doc/guix.texi:34777
  59268. msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded."
  59269. msgstr "Ruta del archivo con la clave del servidor. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ningún certificado de CA."
  59270. #. type: deftypevr
  59271. #: guix-git/doc/guix.texi:34782
  59272. #, no-wrap
  59273. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
  59274. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string crl-file"
  59275. # FUZZY
  59276. #. type: deftypevr
  59277. #: guix-git/doc/guix.texi:34785
  59278. msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded."
  59279. msgstr "Ruta de la lista de revocaciones de certificado. Si se proporciona una cadena vacía, no se carga ninguna lista."
  59280. #. type: deftypevr
  59281. #: guix-git/doc/guix.texi:34790
  59282. #, no-wrap
  59283. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
  59284. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean tls-no-sanity-cert"
  59285. #. type: deftypevr
  59286. #: guix-git/doc/guix.texi:34792
  59287. msgid "Disable verification of our own server certificates."
  59288. msgstr "Desactiva la verificación de los propios certificados del servidor."
  59289. #. type: deftypevr
  59290. #: guix-git/doc/guix.texi:34795
  59291. msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates."
  59292. msgstr "Cuando libvirtd arranca, realiza algunas comprobaciones básicas sobre sus propios certificados."
  59293. #. type: deftypevr
  59294. #: guix-git/doc/guix.texi:34800
  59295. #, no-wrap
  59296. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
  59297. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean tls-no-verify-cert"
  59298. #. type: deftypevr
  59299. #: guix-git/doc/guix.texi:34802
  59300. msgid "Disable verification of client certificates."
  59301. msgstr "Desactiva la verificación de certificados de clientes."
  59302. #. type: deftypevr
  59303. #: guix-git/doc/guix.texi:34806
  59304. msgid "Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA will be rejected."
  59305. msgstr "La verificación de certificados de cliente es el mecanismo primario de identificación. Se rechazará cualquier cliente que no presente un certificado firmado por la autoridad de certificación (CA)."
  59306. #. type: deftypevr
  59307. #: guix-git/doc/guix.texi:34811
  59308. #, no-wrap
  59309. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
  59310. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional tls-allowed-dn-list"
  59311. # FUZZY FUZZY FUZZY
  59312. #. type: deftypevr
  59313. #: guix-git/doc/guix.texi:34813
  59314. msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
  59315. msgstr "Lista de nombres distinguidos (DN) x509 permitidos."
  59316. #. type: deftypevr
  59317. #: guix-git/doc/guix.texi:34818
  59318. #, no-wrap
  59319. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
  59320. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} lista-opcional sasl-allowed-usernames"
  59321. # FUZZY FUZZY FUZZY
  59322. #. type: deftypevr
  59323. #: guix-git/doc/guix.texi:34821
  59324. msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism."
  59325. msgstr "Lista de nombres de usuaria SASL permitidos. El formato para el nombre de la usuaria depende del mecanismo de identificación SASL."
  59326. #. type: deftypevr
  59327. #: guix-git/doc/guix.texi:34826
  59328. #, no-wrap
  59329. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
  59330. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string tls-priority"
  59331. # FUZZY
  59332. #. type: deftypevr
  59333. #: guix-git/doc/guix.texi:34830
  59334. msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is usually @samp{\"NORMAL\"} unless overridden at build time. Only set this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings."
  59335. msgstr "Cambia el valor de la cadena de prioridad de TLS predeterminada en tiempo de compilación. El valor predeterminado habitualmente es @samp{\"NORMAL\"} a menos que se cambiase en tiempo de compilación. Proporcione este valor únicamente si desea que libvirt se desvíe de la configuración global predeterminada."
  59336. #. type: deftypevr
  59337. #: guix-git/doc/guix.texi:34832
  59338. msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
  59339. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"NORMAL\"}."
  59340. #. type: deftypevr
  59341. #: guix-git/doc/guix.texi:34835
  59342. #, no-wrap
  59343. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
  59344. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-clients"
  59345. #. type: deftypevr
  59346. #: guix-git/doc/guix.texi:34838 guix-git/doc/guix.texi:35266
  59347. msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined."
  59348. msgstr "Número máximo de conexiones concurrentes de clientes permitidas en todos los sockets combinados."
  59349. #. type: deftypevr
  59350. #: guix-git/doc/guix.texi:34840
  59351. msgid "Defaults to @samp{5000}."
  59352. msgstr "El valor predeterminado es @samp{5000}."
  59353. #. type: deftypevr
  59354. #: guix-git/doc/guix.texi:34843
  59355. #, no-wrap
  59356. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
  59357. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-queued-clients"
  59358. # FUZZY
  59359. #. type: deftypevr
  59360. #: guix-git/doc/guix.texi:34847
  59361. msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so that a later reattempt at connection succeeds."
  59362. msgstr "Longitud máxima de la cola de conexiones a la espera de ser aceptadas por el daemon. Fíjese que algunos protocolos que implementan la retransmisión pueden obedecer esto de manera que un intento posterior de conexión tenga éxito."
  59363. #. type: deftypevr
  59364. #: guix-git/doc/guix.texi:34852
  59365. #, no-wrap
  59366. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
  59367. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-anonymous-clients"
  59368. #. type: deftypevr
  59369. #: guix-git/doc/guix.texi:34855
  59370. msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off"
  59371. msgstr "Longitud máxima de la cola de clientes aceptados pero no identificados todavía. Proporcione el valor cero para desactivar esta característica."
  59372. #. type: deftypevr
  59373. #: guix-git/doc/guix.texi:34857 guix-git/doc/guix.texi:34875
  59374. #: guix-git/doc/guix.texi:34891
  59375. msgid "Defaults to @samp{20}."
  59376. msgstr "El valor predeterminado es @samp{20}."
  59377. #. type: deftypevr
  59378. #: guix-git/doc/guix.texi:34860
  59379. #, no-wrap
  59380. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
  59381. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer min-workers"
  59382. #. type: deftypevr
  59383. #: guix-git/doc/guix.texi:34862
  59384. msgid "Number of workers to start up initially."
  59385. msgstr "Número de procesos de trabajo que se lanzarán inicialmente."
  59386. #. type: deftypevr
  59387. #: guix-git/doc/guix.texi:34867
  59388. #, no-wrap
  59389. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
  59390. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-workers"
  59391. #. type: deftypevr
  59392. #: guix-git/doc/guix.texi:34869
  59393. msgid "Maximum number of worker threads."
  59394. msgstr "Número máximo de hilos de trabajo."
  59395. # FUZZY
  59396. #. type: deftypevr
  59397. #: guix-git/doc/guix.texi:34873
  59398. msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers to equal maximum number of clients allowed."
  59399. msgstr "Si el número de clientes excede @code{min-workers}, se lanzan más hilos, hasta el límite @code{max-workers}. Habitualmente se desea que @code{max-workers} sea igual al número máximo de clientes permitido."
  59400. #. type: deftypevr
  59401. #: guix-git/doc/guix.texi:34878
  59402. #, no-wrap
  59403. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
  59404. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer prio-workers"
  59405. # FUZZY FUZZY
  59406. #. type: deftypevr
  59407. #: guix-git/doc/guix.texi:34882
  59408. msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in this pool."
  59409. msgstr "Número de procesos de trabajo prioritarios. Si todos los hilos de trabajo del conjunto previo se encuentran bloqueados, algunas llamadas marcadas como de alta prioridad (notablemente domainDestroy) pueden ejecutarse en este conjunto de hilos."
  59410. #. type: deftypevr
  59411. #: guix-git/doc/guix.texi:34887
  59412. #, no-wrap
  59413. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
  59414. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-requests"
  59415. #. type: deftypevr
  59416. #: guix-git/doc/guix.texi:34889
  59417. msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
  59418. msgstr "Límite global total de llamadas RPC concurrentes."
  59419. #. type: deftypevr
  59420. #: guix-git/doc/guix.texi:34894
  59421. #, no-wrap
  59422. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
  59423. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer max-client-requests"
  59424. #. type: deftypevr
  59425. #: guix-git/doc/guix.texi:34898
  59426. msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small fraction of the global max_requests and max_workers parameter."
  59427. msgstr "Límite de peticiones concurrentes desde una única conexión de cliente. Para evitar que un cliente monopolice el servidor esto debe ser una pequeña fracción de los parámetros globales ``max_requests'' y ``max_workers''."
  59428. #. type: deftypevr
  59429. #: guix-git/doc/guix.texi:34903
  59430. #, no-wrap
  59431. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
  59432. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-min-workers"
  59433. #. type: deftypevr
  59434. #: guix-git/doc/guix.texi:34905
  59435. msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
  59436. msgstr "Igual que @code{min-workers} pero para la interfaz de administración."
  59437. #. type: deftypevr
  59438. #: guix-git/doc/guix.texi:34910
  59439. #, no-wrap
  59440. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
  59441. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-workers"
  59442. #. type: deftypevr
  59443. #: guix-git/doc/guix.texi:34912
  59444. msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
  59445. msgstr "Igual que @code{max-workers} pero para la interfaz de administración."
  59446. #. type: deftypevr
  59447. #: guix-git/doc/guix.texi:34917
  59448. #, no-wrap
  59449. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
  59450. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-clients"
  59451. #. type: deftypevr
  59452. #: guix-git/doc/guix.texi:34919
  59453. msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
  59454. msgstr "Igual que @code{max-clients} pero para la interfaz de administración."
  59455. #. type: deftypevr
  59456. #: guix-git/doc/guix.texi:34924
  59457. #, no-wrap
  59458. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
  59459. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-queued-clients"
  59460. #. type: deftypevr
  59461. #: guix-git/doc/guix.texi:34926
  59462. msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
  59463. msgstr "Igual que @code{max-queued-clients} pero para la interfaz de administración."
  59464. #. type: deftypevr
  59465. #: guix-git/doc/guix.texi:34931
  59466. #, no-wrap
  59467. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
  59468. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-max-client-requests"
  59469. #. type: deftypevr
  59470. #: guix-git/doc/guix.texi:34933
  59471. msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
  59472. msgstr "Igual que @code{max-client-requests} pero para la interfaz de administración."
  59473. #. type: deftypevr
  59474. #: guix-git/doc/guix.texi:34938
  59475. #, no-wrap
  59476. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
  59477. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer log-level"
  59478. #. type: deftypevr
  59479. #: guix-git/doc/guix.texi:34940 guix-git/doc/guix.texi:35168
  59480. msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
  59481. msgstr "Nivel de registro. 4 errores, 3 avisos, 2 información, 1 depuración."
  59482. #. type: deftypevr
  59483. #: guix-git/doc/guix.texi:34942 guix-git/doc/guix.texi:35170
  59484. msgid "Defaults to @samp{3}."
  59485. msgstr "El valor predeterminado es @samp{3}."
  59486. #. type: deftypevr
  59487. #: guix-git/doc/guix.texi:34945
  59488. #, no-wrap
  59489. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
  59490. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string log-filters"
  59491. #. type: deftypevr
  59492. #: guix-git/doc/guix.texi:34947 guix-git/doc/guix.texi:35175
  59493. msgid "Logging filters."
  59494. msgstr "Filtros del registro."
  59495. #. type: deftypevr
  59496. #: guix-git/doc/guix.texi:34950
  59497. msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs. The format for a filter is one of:"
  59498. msgstr "Un filtro permite la selección de un nivel de registro diferente para una categoría dada de registros. El formato del filtro es uno de los siguientes:"
  59499. #. type: itemize
  59500. #: guix-git/doc/guix.texi:34954 guix-git/doc/guix.texi:35182
  59501. msgid "x:name"
  59502. msgstr "x:nombre"
  59503. #. type: itemize
  59504. #: guix-git/doc/guix.texi:34957 guix-git/doc/guix.texi:35185
  59505. msgid "x:+name"
  59506. msgstr "x:+nombre"
  59507. #. type: deftypevr
  59508. #: guix-git/doc/guix.texi:34968
  59509. msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., @samp{\"remote\"}, @samp{\"qemu\"}, or @samp{\"util.json\"} (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional @samp{\"+\"} prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
  59510. msgstr "donde @code{nombre} es una cadena contra la que se compara la categoría proporcionada en la llamada @code{VIR_LOG_INIT()} al principio de cada archivo de fuentes de libvirt, por ejemplo @samp{\"remote\"}, @samp{\"qemu\"} o @samp{\"util.json\"} (el nombre en el filtro puede ser una subcadena del nombre completo de la categoría, para aceptar múltiples categorías con nombres similares), el prefijo opcional @samp{\"+\"} indica a libvirt que registre la pila de llamadas en cada mensaje con el nombre correspondiente, y @code{x} es el nivel mínimo de los mensajes que deben registrarse:"
  59511. #. type: itemize
  59512. #: guix-git/doc/guix.texi:34972 guix-git/doc/guix.texi:35017
  59513. #: guix-git/doc/guix.texi:35199 guix-git/doc/guix.texi:35244
  59514. msgid "1: DEBUG"
  59515. msgstr "1: DEBUG (depuración)"
  59516. #. type: itemize
  59517. #: guix-git/doc/guix.texi:34975 guix-git/doc/guix.texi:35020
  59518. #: guix-git/doc/guix.texi:35202 guix-git/doc/guix.texi:35247
  59519. msgid "2: INFO"
  59520. msgstr "2: INFO (información)"
  59521. #. type: itemize
  59522. #: guix-git/doc/guix.texi:34978 guix-git/doc/guix.texi:35023
  59523. #: guix-git/doc/guix.texi:35205 guix-git/doc/guix.texi:35250
  59524. msgid "3: WARNING"
  59525. msgstr "3: WARNING (aviso)"
  59526. #. type: itemize
  59527. #: guix-git/doc/guix.texi:34981 guix-git/doc/guix.texi:35026
  59528. #: guix-git/doc/guix.texi:35208 guix-git/doc/guix.texi:35253
  59529. msgid "4: ERROR"
  59530. msgstr "4: ERROR"
  59531. #. type: deftypevr
  59532. #: guix-git/doc/guix.texi:34986 guix-git/doc/guix.texi:35213
  59533. msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces."
  59534. msgstr "Se pueden definir en una única sentencia múltiples filtros, únicamente hace falta separarlos por espacios."
  59535. #. type: deftypevr
  59536. #: guix-git/doc/guix.texi:34988 guix-git/doc/guix.texi:35215
  59537. msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
  59538. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"3:remote 4:event\"}."
  59539. #. type: deftypevr
  59540. #: guix-git/doc/guix.texi:34991
  59541. #, no-wrap
  59542. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
  59543. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string log-outputs"
  59544. # FUZZY
  59545. # MAAV (TODO): Log
  59546. #. type: deftypevr
  59547. #: guix-git/doc/guix.texi:34993 guix-git/doc/guix.texi:35220
  59548. msgid "Logging outputs."
  59549. msgstr "Salidas de log."
  59550. # FUZZY
  59551. # MAAV (TODO): Log
  59552. #. type: deftypevr
  59553. #: guix-git/doc/guix.texi:34996
  59554. msgid "An output is one of the places to save logging information. The format for an output can be:"
  59555. msgstr "Una salida es uno de esos lugares para almacenar información de logging. El formato para una salida puede ser:"
  59556. #. type: item
  59557. #: guix-git/doc/guix.texi:34998 guix-git/doc/guix.texi:35225
  59558. #, no-wrap
  59559. msgid "x:stderr"
  59560. msgstr "x:stderr"
  59561. #. type: table
  59562. #: guix-git/doc/guix.texi:35000 guix-git/doc/guix.texi:35227
  59563. msgid "output goes to stderr"
  59564. msgstr "la salida va a stderr"
  59565. #. type: item
  59566. #: guix-git/doc/guix.texi:35001 guix-git/doc/guix.texi:35228
  59567. #, no-wrap
  59568. msgid "x:syslog:name"
  59569. msgstr "x:syslog:nombre"
  59570. #. type: table
  59571. #: guix-git/doc/guix.texi:35003 guix-git/doc/guix.texi:35230
  59572. msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
  59573. msgstr "usa syslog para la salida y usa el nombre proporcionado como identificador"
  59574. #. type: item
  59575. #: guix-git/doc/guix.texi:35004 guix-git/doc/guix.texi:35231
  59576. #, no-wrap
  59577. msgid "x:file:file_path"
  59578. msgstr "x:file:ruta_archivo"
  59579. #. type: table
  59580. #: guix-git/doc/guix.texi:35006 guix-git/doc/guix.texi:35233
  59581. msgid "output to a file, with the given filepath"
  59582. msgstr "encamina la salida a un archivo, con la ruta proporcionada"
  59583. #. type: item
  59584. #: guix-git/doc/guix.texi:35007 guix-git/doc/guix.texi:35234
  59585. #, no-wrap
  59586. msgid "x:journald"
  59587. msgstr "x:journald"
  59588. # FUZZY
  59589. #. type: table
  59590. #: guix-git/doc/guix.texi:35009 guix-git/doc/guix.texi:35236
  59591. msgid "output to journald logging system"
  59592. msgstr "usa el sistema de logging journald"
  59593. #. type: deftypevr
  59594. #: guix-git/doc/guix.texi:35013 guix-git/doc/guix.texi:35240
  59595. msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
  59596. msgstr "En todos los casos el prefijo x es el nivel mínimo, que actúa como filtro"
  59597. #. type: deftypevr
  59598. #: guix-git/doc/guix.texi:35031 guix-git/doc/guix.texi:35258
  59599. msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
  59600. msgstr "Se pueden definir salidas múltiples, únicamente deben separarse por espacios."
  59601. #. type: deftypevr
  59602. #: guix-git/doc/guix.texi:35033 guix-git/doc/guix.texi:35260
  59603. msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
  59604. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"3:stderr\"}."
  59605. #. type: deftypevr
  59606. #: guix-git/doc/guix.texi:35036
  59607. #, no-wrap
  59608. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
  59609. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer audit-level"
  59610. #. type: deftypevr
  59611. #: guix-git/doc/guix.texi:35038
  59612. msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
  59613. msgstr "Permite la alteración del uso del sistema de auditoría."
  59614. #. type: itemize
  59615. #: guix-git/doc/guix.texi:35042
  59616. msgid "0: disable all auditing"
  59617. msgstr "0: desactiva la auditoría"
  59618. #. type: itemize
  59619. #: guix-git/doc/guix.texi:35045
  59620. msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
  59621. msgstr "1: activa la auditoría, únicamente si está activado en la máquina"
  59622. #. type: itemize
  59623. #: guix-git/doc/guix.texi:35048
  59624. msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
  59625. msgstr "2: activa la auditoría, y sale si está desactivada en la máquina."
  59626. #. type: deftypevr
  59627. #: guix-git/doc/guix.texi:35055
  59628. #, no-wrap
  59629. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
  59630. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} boolean audit-logging"
  59631. #. type: deftypevr
  59632. #: guix-git/doc/guix.texi:35057
  59633. msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
  59634. msgstr "Envía los mensajes de auditoría a través de la infraestructura de registro de libvirt."
  59635. # FUZZY
  59636. #. type: deftypevr
  59637. #: guix-git/doc/guix.texi:35062
  59638. #, no-wrap
  59639. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
  59640. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string-opcional host-uuid"
  59641. #. type: deftypevr
  59642. #: guix-git/doc/guix.texi:35064
  59643. #, fuzzy
  59644. msgid "Host UUID@. UUID must not have all digits be the same."
  59645. msgstr "UUID de la máquina anfitriona. No pueden ser iguales todos los dígitos del UUID."
  59646. #. type: deftypevr
  59647. #: guix-git/doc/guix.texi:35069
  59648. #, no-wrap
  59649. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
  59650. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} string host-uuid-source"
  59651. #. type: deftypevr
  59652. #: guix-git/doc/guix.texi:35071
  59653. msgid "Source to read host UUID."
  59654. msgstr "Fuente de lectura del UUID de la máquina anfitriona."
  59655. #. type: itemize
  59656. #: guix-git/doc/guix.texi:35075
  59657. msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
  59658. msgstr "@code{smbios}: obtiene el UUID de @code{dmidecode -s system-uuid}"
  59659. #. type: itemize
  59660. #: guix-git/doc/guix.texi:35078
  59661. msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
  59662. msgstr "@code{machine-id}: obtiene el UUID de @code{/etc/machine-id}"
  59663. #. type: deftypevr
  59664. #: guix-git/doc/guix.texi:35083
  59665. msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated."
  59666. msgstr "Si @code{dmidecode} no proporciona un UUID válido, se generará un UUID temporal."
  59667. #. type: deftypevr
  59668. #: guix-git/doc/guix.texi:35085
  59669. msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
  59670. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"smbios\"}."
  59671. #. type: deftypevr
  59672. #: guix-git/doc/guix.texi:35088
  59673. #, no-wrap
  59674. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
  59675. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer keepalive-interval"
  59676. #. type: deftypevr
  59677. #: guix-git/doc/guix.texi:35093
  59678. msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send responses."
  59679. msgstr "Un mensaje ``keepalive'' se envía al cliente tras @code{keepalive_interval} segundos de inactividad para comprobar si el cliente todavía responde. Si se proporciona el valor -1, libvirtd nunca enviará peticiones ``keepalive''; no obstante los clientes todavía pueden mandarlas y el daemon enviará las respuestas."
  59680. #. type: deftypevr
  59681. #: guix-git/doc/guix.texi:35098
  59682. #, no-wrap
  59683. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
  59684. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer keepalive-count"
  59685. #. type: deftypevr
  59686. #: guix-git/doc/guix.texi:35102
  59687. msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is considered broken."
  59688. msgstr "Número máximo de mensajes ``keepalive'' que se permite enviar a un cliente sin obtener respuesta antes de considerar que se ha roto la conexión."
  59689. #. type: deftypevr
  59690. #: guix-git/doc/guix.texi:35109
  59691. msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
  59692. msgstr "En otras palabras, la conexión se cierra automáticamente tras @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} segundos tras la última recepción de un mensaje desde el cliente. Cuando @code{keepalive_count} tiene valor 0, las conexiones se cerrarán automáticamente tras @code{keepalive-interval} segundos de inactividad sin mandar ningún mensaje ``keepalive''."
  59693. #. type: deftypevr
  59694. #: guix-git/doc/guix.texi:35114
  59695. #, no-wrap
  59696. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
  59697. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-keepalive-interval"
  59698. #. type: deftypevr
  59699. #: guix-git/doc/guix.texi:35116 guix-git/doc/guix.texi:35123
  59700. msgid "Same as above but for admin interface."
  59701. msgstr "Igual que la opción anterior pero para la interfaz de administración."
  59702. #. type: deftypevr
  59703. #: guix-git/doc/guix.texi:35121
  59704. #, no-wrap
  59705. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
  59706. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer admin-keepalive-count"
  59707. #. type: deftypevr
  59708. #: guix-git/doc/guix.texi:35128
  59709. #, no-wrap
  59710. msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
  59711. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} integer ovs-timeout"
  59712. # FUZZY
  59713. #. type: deftypevr
  59714. #: guix-git/doc/guix.texi:35130
  59715. msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
  59716. msgstr "Plazo máximo para las llamadas a Open vSwitch."
  59717. # FUZZY
  59718. #. type: deftypevr
  59719. #: guix-git/doc/guix.texi:35134
  59720. msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits blocking libvirt."
  59721. msgstr "La utilidad @code{ovs-vsctl} se usa para la configuración y su opción de plazo máximo (timeout) tiene un valor de 5 segundos de manera predeterminada para evitar que esperas potencialmente infinitas bloqueen libvirt."
  59722. #. type: subsubheading
  59723. #: guix-git/doc/guix.texi:35141
  59724. #, no-wrap
  59725. msgid "Virtlog daemon"
  59726. msgstr "Daemon Virtlog"
  59727. #. type: Plain text
  59728. #: guix-git/doc/guix.texi:35144
  59729. msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles."
  59730. msgstr "El servicio virtlogd es un daemon del que se compone el lado servidor de libvirt cuya finalidad es la gestión del registro de las consolas de las máquinas virtuales."
  59731. #. type: Plain text
  59732. #: guix-git/doc/guix.texi:35150
  59733. #, fuzzy
  59734. msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
  59735. msgstr "Este daemon no se usa directamente en aplicaciones cliente de libvirt, sino que @code{libvirtd} lo invoca en su nombre. Al mantener los registros en un daemon independiente, el daemon @code{libvirtd} puede reiniciarse sin correr el riesgo de perder registros. El daemon @code{virtlogd} tiene la capacidad de ejecutar exec() sobre sí mismo al recibir @code{SIGUSR1}, para permitir actualizaciones en vivo sin tiempo de parada."
  59736. #. type: defvar
  59737. #: guix-git/doc/guix.texi:35151
  59738. #, fuzzy, no-wrap
  59739. #| msgid "account-service-type"
  59740. msgid "virtlog-service-type"
  59741. msgstr "account-service-type"
  59742. #. type: defvar
  59743. #: guix-git/doc/guix.texi:35154
  59744. msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
  59745. msgstr "Este es el tipo del daemon virtlog. Su valor debe ser un objeto @code{virtlog-configuration}."
  59746. #. type: lisp
  59747. #: guix-git/doc/guix.texi:35159
  59748. #, no-wrap
  59749. msgid ""
  59750. "(service virtlog-service-type\n"
  59751. " (virtlog-configuration\n"
  59752. " (max-clients 1000)))\n"
  59753. msgstr ""
  59754. "(service virtlog-service-type\n"
  59755. " (virtlog-configuration\n"
  59756. " (max-clients 1000)))\n"
  59757. #. type: deftypevar
  59758. #: guix-git/doc/guix.texi:35162
  59759. #, fuzzy, no-wrap
  59760. #| msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
  59761. msgid "{@code{libvirt} parameter} package libvirt"
  59762. msgstr "{parámetro de @code{libvirt-configuration}} package libvirt"
  59763. #. type: deftypevr
  59764. #: guix-git/doc/guix.texi:35166
  59765. #, no-wrap
  59766. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
  59767. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer log-level"
  59768. #. type: deftypevr
  59769. #: guix-git/doc/guix.texi:35173
  59770. #, no-wrap
  59771. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
  59772. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} string log-filters"
  59773. # TODO: Enviar parche.
  59774. #. type: deftypevr
  59775. #: guix-git/doc/guix.texi:35178
  59776. msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:"
  59777. msgstr "Un filtro permite la selección de un nivel de registro diferente para una categoría dada de registros. El formato del filtro es uno de los siguientes:"
  59778. #. type: deftypevr
  59779. #: guix-git/doc/guix.texi:35195
  59780. msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
  59781. msgstr "donde @code{nombre} es una cadena contra la que se compara la categoría proporcionada en la llamada @code{VIR_LOG_INIT()} al principio de cada archivo de fuentes de libvirt, por ejemplo \"remote\", \"qemu\" o \"util.json\" (el nombre en el filtro puede ser una subcadena del nombre completo de la categoría, para aceptar múltiples categorías con nombres similares), el prefijo opcional \"+\" indica a libvirt que registre la pila de llamadas en cada mensaje con el nombre correspondiente, y @code{x} es el nivel mínimo de los mensajes que deben registrarse:"
  59782. #. type: deftypevr
  59783. #: guix-git/doc/guix.texi:35218
  59784. #, no-wrap
  59785. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
  59786. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} string log-outputs"
  59787. # FUZZY
  59788. # MAAV (TODO): Log
  59789. #. type: deftypevr
  59790. #: guix-git/doc/guix.texi:35223
  59791. msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:"
  59792. msgstr "Una salida es uno de esos lugares para almacenar información de logging. El formato para una salida puede ser:"
  59793. #. type: deftypevr
  59794. #: guix-git/doc/guix.texi:35263
  59795. #, no-wrap
  59796. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
  59797. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-clients"
  59798. #. type: deftypevr
  59799. #: guix-git/doc/guix.texi:35268
  59800. msgid "Defaults to @samp{1024}."
  59801. msgstr "El valor predeterminado es @samp{1024}."
  59802. #. type: deftypevr
  59803. #: guix-git/doc/guix.texi:35271
  59804. #, no-wrap
  59805. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
  59806. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-size"
  59807. #. type: deftypevr
  59808. #: guix-git/doc/guix.texi:35273
  59809. msgid "Maximum file size before rolling over."
  59810. msgstr "Tamaño máximo del archivo antes de pasar al siguiente."
  59811. #. type: deftypevr
  59812. #: guix-git/doc/guix.texi:35275
  59813. msgid "Defaults to @samp{2MB}"
  59814. msgstr "El valor predeterminado es @samp{2MB}."
  59815. #. type: deftypevr
  59816. #: guix-git/doc/guix.texi:35278
  59817. #, no-wrap
  59818. msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
  59819. msgstr "{parámetro de @code{virtlog-configuration}} integer max-backups"
  59820. # FUZZY FUZZY
  59821. #. type: deftypevr
  59822. #: guix-git/doc/guix.texi:35280
  59823. msgid "Maximum number of backup files to keep."
  59824. msgstr "Número máximo de archivos de backup que se deben mantener."
  59825. #. type: deftypevr
  59826. #: guix-git/doc/guix.texi:35282
  59827. msgid "Defaults to @samp{3}"
  59828. msgstr "El valor predeterminado es @samp{3}."
  59829. #. type: anchor{#1}
  59830. #: guix-git/doc/guix.texi:35286
  59831. msgid "transparent-emulation-qemu"
  59832. msgstr "transparent-emulation-qemu"
  59833. #. type: subsubheading
  59834. #: guix-git/doc/guix.texi:35286
  59835. #, no-wrap
  59836. msgid "Transparent Emulation with QEMU"
  59837. msgstr "Emulación transparente con QEMU"
  59838. #. type: cindex
  59839. #: guix-git/doc/guix.texi:35288 guix-git/doc/guix.texi:35368
  59840. #, no-wrap
  59841. msgid "emulation"
  59842. msgstr "emulación"
  59843. #. type: code{#1}
  59844. #: guix-git/doc/guix.texi:35289
  59845. #, no-wrap
  59846. msgid "binfmt_misc"
  59847. msgstr "binfmt_misc"
  59848. #. type: Plain text
  59849. #: guix-git/doc/guix.texi:35297
  59850. msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux. This feature only allows you to emulate GNU/Linux on a different architecture, but see below for GNU/Hurd support."
  59851. msgstr "@code{qemu-binfmt-service-type} proporciona la capacidad de emular transparentemente programas binarios construidos para arquitecturas diferentes---por ejemplo, le permite ejecutar de manera transparente un programa de ARMv7 en una máquina x86_64. Esto se consigue mediante la combinación del emulador @uref{https://www.qemu.org, QEMU} y la característica @code{binfmt_misc} del núcleo Linux. Esta característica únicamente le permite emular GNU/Linux en una arquitectura diferente, pero más adelante puede ver como implementar también GNU/Hurd."
  59852. #. type: defvar
  59853. #: guix-git/doc/guix.texi:35298
  59854. #, fuzzy, no-wrap
  59855. #| msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
  59856. msgid "qemu-binfmt-service-type"
  59857. msgstr "{Variable Scheme} qemu-binfmt-service-type"
  59858. #. type: defvar
  59859. #: guix-git/doc/guix.texi:35303
  59860. msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
  59861. msgstr "Este es el tipo del servicio de emulación transparente QEMU/binfmt. Su valor debe ser un objeto @code{qemu-binfmt-configuration}, que especifica el paquete QEMU usado así como las arquitecturas que se desean emular:"
  59862. #. type: lisp
  59863. #: guix-git/doc/guix.texi:35308
  59864. #, no-wrap
  59865. msgid ""
  59866. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59867. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59868. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59869. msgstr ""
  59870. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59871. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59872. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59873. #. type: defvar
  59874. #: guix-git/doc/guix.texi:35314
  59875. msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  59876. msgstr "En este ejemplo se activa la emulación transparente para las plataformas ARM y aarch64. La ejecución de @code{herd stop qemu-binfmt} la desactiva, y la ejecución de @code{herd start qemu-binfmt} la vuelve a activar (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  59877. #. type: deftp
  59878. #: guix-git/doc/guix.texi:35316
  59879. #, no-wrap
  59880. msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
  59881. msgstr "{Tipo de datos} qemu-binfmt-configuration"
  59882. #. type: deftp
  59883. #: guix-git/doc/guix.texi:35318
  59884. msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
  59885. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{qemu-binfmt}."
  59886. #. type: item
  59887. #: guix-git/doc/guix.texi:35320
  59888. #, no-wrap
  59889. msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
  59890. msgstr "@code{platforms} (predeterminadas: @code{'()})"
  59891. #. type: table
  59892. #: guix-git/doc/guix.texi:35323
  59893. msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
  59894. msgstr "Lista de plataformas de QEMU emuladas. Cada elemento debe ser un @dfn{objeto de plataforma} como los devueltos por @code{lookup-qemu-platforms} (véase a continuación)."
  59895. #. type: table
  59896. #: guix-git/doc/guix.texi:35326
  59897. msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:"
  59898. msgstr "Por ejemplo, supongamos que está en una máquina x86_64 y tiene este servicio:"
  59899. #. type: lisp
  59900. #: guix-git/doc/guix.texi:35331
  59901. #, fuzzy, no-wrap
  59902. msgid ""
  59903. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59904. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59905. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))))\n"
  59906. msgstr ""
  59907. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  59908. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  59909. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))))\n"
  59910. #. type: table
  59911. #: guix-git/doc/guix.texi:35334
  59912. msgid "You can run:"
  59913. msgstr "Puede ejecutar:"
  59914. #. type: example
  59915. #: guix-git/doc/guix.texi:35337
  59916. #, no-wrap
  59917. msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  59918. msgstr "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
  59919. #. type: table
  59920. #: guix-git/doc/guix.texi:35344
  59921. #, fuzzy
  59922. msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU@. Pretty handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
  59923. msgstr "Y construirá Inkscape para ARMv7 @emph{como si fuese una construcción nativa}, de manera transparente mediante el uso de QEMU para emular la CPU ARMv7. ¡Muy útil si quisiera probar la construcción de un paquete en una arquitectura a la que no tenga acceso!"
  59924. #. type: item
  59925. #: guix-git/doc/guix.texi:35345
  59926. #, no-wrap
  59927. msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
  59928. msgstr "@code{qemu} (predeterminado: @code{qemu})"
  59929. #. type: table
  59930. #: guix-git/doc/guix.texi:35347 guix-git/doc/guix.texi:35405
  59931. #: guix-git/doc/guix.texi:35487
  59932. msgid "The QEMU package to use."
  59933. msgstr "El paquete QEMU usado."
  59934. #. type: deffn
  59935. #: guix-git/doc/guix.texi:35350
  59936. #, no-wrap
  59937. msgid "{Procedure} lookup-qemu-platforms platforms@dots{}"
  59938. msgstr "{Procedimiento} lookup-qemu-platforms plataformas@dots{}"
  59939. #. type: deffn
  59940. #: guix-git/doc/guix.texi:35355
  59941. msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on."
  59942. msgstr "Devuelve la lista de objetos de plataforma de QEMU que corresponden a @var{plataformas}@dots{}. @var{plataformas} debe ser una lista de cadenas que correspondan con nombres de plataforma, como @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, etcétera."
  59943. #. type: deffn
  59944. #: guix-git/doc/guix.texi:35357
  59945. #, no-wrap
  59946. msgid "{Procedure} qemu-platform? obj"
  59947. msgstr "{Procedimiento} qemu-platform? obj"
  59948. #. type: deffn
  59949. #: guix-git/doc/guix.texi:35359
  59950. msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
  59951. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un objeto de plataforma."
  59952. #. type: deffn
  59953. #: guix-git/doc/guix.texi:35361
  59954. #, no-wrap
  59955. msgid "{Procedure} qemu-platform-name platform"
  59956. msgstr "{Procedimiento} qemu-platform-name plataforma"
  59957. #. type: deffn
  59958. #: guix-git/doc/guix.texi:35363
  59959. msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
  59960. msgstr "Devuelve el nombre de @var{plataforma}---una cadena como @code{\"arm\"}."
  59961. #. type: subsubheading
  59962. #: guix-git/doc/guix.texi:35366
  59963. #, no-wrap
  59964. msgid "QEMU Guest Agent"
  59965. msgstr ""
  59966. #. type: Plain text
  59967. #: guix-git/doc/guix.texi:35374
  59968. msgid "The QEMU guest agent provides control over the emulated system to the host. The @code{qemu-guest-agent} service runs the agent on Guix guests. To control the agent from the host, open a socket by invoking QEMU with the following arguments:"
  59969. msgstr ""
  59970. #. type: example
  59971. #: guix-git/doc/guix.texi:35381
  59972. #, no-wrap
  59973. msgid ""
  59974. "qemu-system-x86_64 \\\n"
  59975. "\t-chardev socket,path=/tmp/qga.sock,server=on,wait=off,id=qga0 \\\n"
  59976. "\t-device virtio-serial \\\n"
  59977. "\t-device virtserialport,chardev=qga0,name=org.qemu.guest_agent.0 \\\n"
  59978. "\t...\n"
  59979. msgstr ""
  59980. #. type: Plain text
  59981. #: guix-git/doc/guix.texi:35385
  59982. msgid "This creates a socket at @file{/tmp/qga.sock} on the host. Once the guest agent is running, you can issue commands with @code{socat}:"
  59983. msgstr ""
  59984. #. type: example
  59985. #: guix-git/doc/guix.texi:35390
  59986. #, no-wrap
  59987. msgid ""
  59988. "$ guix shell socat -- socat unix-connect:/tmp/qga.sock stdio\n"
  59989. "@{\"execute\": \"guest-get-host-name\"@}\n"
  59990. "@{\"return\": @{\"host-name\": \"guix\"@}@}\n"
  59991. msgstr ""
  59992. #. type: Plain text
  59993. #: guix-git/doc/guix.texi:35394
  59994. msgid "See @url{https://wiki.qemu.org/Features/GuestAgent,QEMU guest agent documentation} for more options and commands."
  59995. msgstr ""
  59996. #. type: defvar
  59997. #: guix-git/doc/guix.texi:35395
  59998. #, fuzzy, no-wrap
  59999. #| msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
  60000. msgid "qemu-guest-agent-service-type"
  60001. msgstr "{Variable Scheme} qemu-binfmt-service-type"
  60002. #. type: defvar
  60003. #: guix-git/doc/guix.texi:35397
  60004. #, fuzzy
  60005. #| msgid "Service type for the Varnish daemon."
  60006. msgid "Service type for the QEMU guest agent service."
  60007. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  60008. #. type: deftp
  60009. #: guix-git/doc/guix.texi:35399
  60010. #, fuzzy, no-wrap
  60011. #| msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
  60012. msgid "{Data Type} qemu-guest-agent-configuration"
  60013. msgstr "{Tipo de datos} qemu-binfmt-configuration"
  60014. #. type: deftp
  60015. #: guix-git/doc/guix.texi:35401
  60016. #, fuzzy
  60017. #| msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
  60018. msgid "Configuration for the @code{qemu-guest-agent} service."
  60019. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{qemu-binfmt}."
  60020. #. type: item
  60021. #: guix-git/doc/guix.texi:35403 guix-git/doc/guix.texi:35485
  60022. #, no-wrap
  60023. msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu-minimal})"
  60024. msgstr "@code{qemu} (predeterminado: @code{qemu-minimal})"
  60025. #. type: item
  60026. #: guix-git/doc/guix.texi:35406
  60027. #, fuzzy, no-wrap
  60028. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  60029. msgid "@code{device} (default: @code{\"\"})"
  60030. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  60031. #. type: table
  60032. #: guix-git/doc/guix.texi:35409
  60033. msgid "File name of the device or socket the agent uses to communicate with the host. If empty, QEMU uses a default file name."
  60034. msgstr ""
  60035. # FUZZY
  60036. #. type: subsubheading
  60037. #: guix-git/doc/guix.texi:35413
  60038. #, no-wrap
  60039. msgid "The Hurd in a Virtual Machine"
  60040. msgstr "Hurd en una máquina virtual"
  60041. # FUZZY
  60042. #. type: cindex
  60043. #: guix-git/doc/guix.texi:35416
  60044. #, no-wrap
  60045. msgid "the Hurd"
  60046. msgstr "Hurd"
  60047. # FUZZY
  60048. #. type: cindex
  60049. #: guix-git/doc/guix.texi:35417
  60050. #, no-wrap
  60051. msgid "childhurd"
  60052. msgstr "childhurd"
  60053. #. type: Plain text
  60054. #: guix-git/doc/guix.texi:35425
  60055. msgid "Service @code{hurd-vm} provides support for running GNU/Hurd in a virtual machine (VM), a so-called @dfn{childhurd}. This service is meant to be used on GNU/Linux and the given GNU/Hurd operating system configuration is cross-compiled. The virtual machine is a Shepherd service that can be referred to by the names @code{hurd-vm} and @code{childhurd} and be controlled with commands such as:"
  60056. msgstr "El servicio @code{hurd-vm} implementa la ejecución de GNU/Hurd en una máquina virtual (VM), llamado @dfn{childhurd}. Este servicio está destinado para su uson GNU/Linux y la configuración de sistema operativo de GNU/Hurd se compila de manera cruzada. La máquina virtual es un servicio de Shepherd al que se puede hacer referencia a través de los nombres @code{hurd-vm} y @code{childhurd} y se puede controlar mediante órdenes como las siguientes:"
  60057. #. type: example
  60058. #: guix-git/doc/guix.texi:35429
  60059. #, no-wrap
  60060. msgid ""
  60061. "herd start hurd-vm\n"
  60062. "herd stop childhurd\n"
  60063. msgstr ""
  60064. "herd start hurd-vm\n"
  60065. "herd stop childhurd\n"
  60066. #. type: Plain text
  60067. #: guix-git/doc/guix.texi:35433
  60068. msgid "When the service is running, you can view its console by connecting to it with a VNC client, for example with:"
  60069. msgstr "Cuando el servicio se encuentra en ejecución, puede ver su consola a través de una conexión con un cliente VNC, por ejemplo con:"
  60070. #. type: example
  60071. #: guix-git/doc/guix.texi:35436
  60072. #, fuzzy, no-wrap
  60073. #| msgid ""
  60074. #| "guix environment --ad-hoc tigervnc-client -- \\\n"
  60075. #| " vncviewer localhost:5900\n"
  60076. msgid "guix shell tigervnc-client -- vncviewer localhost:5900\n"
  60077. msgstr ""
  60078. "guix environment --ad-hoc tigervnc-client -- \\\n"
  60079. " vncviewer localhost:5900\n"
  60080. # FUZZY
  60081. #. type: Plain text
  60082. #: guix-git/doc/guix.texi:35442
  60083. msgid "The default configuration (see @code{hurd-vm-configuration} below) spawns a secure shell (SSH) server in your GNU/Hurd system, which QEMU (the virtual machine emulator) redirects to port 10222 on the host. Thus, you can connect over SSH to the childhurd with:"
  60084. msgstr "La configuración predeterminada (véase @code{hurd-vm-configuration} a continuación) lanza un servidor del intérprete de órdenes seguro (SSH) en su sistema GNU/Hurd, el cual QEMU (el emulador de máquina virtual) redirige al puerto 10222 de la máquina anfitriona. Por tanto se puede conectar a Hurd a través de SSH con:"
  60085. #. type: example
  60086. #: guix-git/doc/guix.texi:35445
  60087. #, no-wrap
  60088. msgid "ssh root@@localhost -p 10022\n"
  60089. msgstr "ssh root@@localhost -p 10022\n"
  60090. #. type: Plain text
  60091. #: guix-git/doc/guix.texi:35454
  60092. msgid "The childhurd is volatile and stateless: it starts with a fresh root file system every time you restart it. By default though, all the files under @file{/etc/childhurd} on the host are copied as is to the root file system of the childhurd when it boots. This allows you to initialize ``secrets'' inside the VM: SSH host keys, authorized substitute keys, and so on---see the explanation of @code{secret-root} below."
  60093. msgstr "childhurd es volátil y carece de estado: comienza con un sistema de archivos raíz creado de cero cada vez que lo reinicia. No obstante de manera predeterminada todos los archivos en la ruta @file{/etc/childhurd} de la máquina anfitriona se copian al sistema de archivos raíz de childhurd cuando arranca. Esto permite que configure ``secretos'' dentro de la máquina virtual: claves de SSH de la máquina, claves de sustituciones autorizadas, etcétera---véase la explicación de @code{secret-root} a continuación."
  60094. #. type: defvar
  60095. #: guix-git/doc/guix.texi:35455
  60096. #, fuzzy, no-wrap
  60097. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  60098. msgid "hurd-vm-service-type"
  60099. msgstr "shepherd-root-service-type"
  60100. #. type: defvar
  60101. #: guix-git/doc/guix.texi:35461
  60102. msgid "This is the type of the Hurd in a Virtual Machine service. Its value must be a @code{hurd-vm-configuration} object, which specifies the operating system (@pxref{operating-system Reference}) and the disk size for the Hurd Virtual Machine, the QEMU package to use as well as the options for running it."
  60103. msgstr "El tipo del servicio que ejecuta Hurd en una máquina virtual. Su valor debe ser un objeto @code{hurd-vm-configuration}, que especifica el sistema operativo (@pxref{operating-system Reference}) y el tamaño del disco para la máquina virtual de Hurd, el paquete de QEMU usado así como las opciones de ejecución."
  60104. #. type: lisp
  60105. #: guix-git/doc/guix.texi:35469
  60106. #, no-wrap
  60107. msgid ""
  60108. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60109. " (hurd-vm-configuration\n"
  60110. " (disk-size (* 5000 (expt 2 20))) ;5G\n"
  60111. " (memory-size 1024))) ;1024MiB\n"
  60112. msgstr ""
  60113. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60114. " (hurd-vm-configuration\n"
  60115. " (disk-size (* 5000 (expt 2 20))) ;5G\n"
  60116. " (memory-size 1024))) ;1024MiB\n"
  60117. #. type: defvar
  60118. #: guix-git/doc/guix.texi:35473
  60119. msgid "would create a disk image big enough to build GNU@tie{}Hello, with some extra memory."
  60120. msgstr "crearía una imagen de disco suficientemente grande para construir GNU@tie{}Hello, con algo de memoria adicional."
  60121. #. type: deftp
  60122. #: guix-git/doc/guix.texi:35475
  60123. #, no-wrap
  60124. msgid "{Data Type} hurd-vm-configuration"
  60125. msgstr "{Tipo de datos} hurd-vm-configuration"
  60126. #. type: deftp
  60127. #: guix-git/doc/guix.texi:35478
  60128. msgid "The data type representing the configuration for @code{hurd-vm-service-type}."
  60129. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{hurd-vm-service-type}."
  60130. #. type: item
  60131. #: guix-git/doc/guix.texi:35480
  60132. #, no-wrap
  60133. msgid "@code{os} (default: @var{%hurd-vm-operating-system})"
  60134. msgstr "@code{os} (predeterminado: @var{%hurd-vm-operating-system})"
  60135. #. type: table
  60136. #: guix-git/doc/guix.texi:35484
  60137. msgid "The operating system to instantiate. This default is bare-bones with a permissive OpenSSH secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}})."
  60138. msgstr "El sistema operativo instanciado. El valor predeterminado es un sistema mínimo con un daemon del intérprete de comandos seguro OpenSSH configurado de forma permisiva asociado al puerto 2222 (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}})."
  60139. #. type: item
  60140. #: guix-git/doc/guix.texi:35488
  60141. #, no-wrap
  60142. msgid "@code{image} (default: @var{hurd-vm-disk-image})"
  60143. msgstr "@code{image} (predeterminado: @var{hurd-vm-disk-image})"
  60144. #. type: table
  60145. #: guix-git/doc/guix.texi:35491
  60146. msgid "The procedure used to build the disk-image built from this configuration."
  60147. msgstr "El procedimiento usado para construir la imagen de disco construida a partir de esta configuración."
  60148. #. type: item
  60149. #: guix-git/doc/guix.texi:35492
  60150. #, no-wrap
  60151. msgid "@code{disk-size} (default: @code{'guess})"
  60152. msgstr "@code{disk-size} (predeterminado: @code{'guess})"
  60153. #. type: table
  60154. #: guix-git/doc/guix.texi:35494
  60155. msgid "The size of the disk image."
  60156. msgstr "El tamaño de la imagen de disco."
  60157. #. type: item
  60158. #: guix-git/doc/guix.texi:35495
  60159. #, no-wrap
  60160. msgid "@code{memory-size} (default: @code{512})"
  60161. msgstr "@code{memory-size} (predeterminado: @code{512})"
  60162. #. type: table
  60163. #: guix-git/doc/guix.texi:35497
  60164. msgid "The memory size of the Virtual Machine in mebibytes."
  60165. msgstr "El tamaño de la memoria de la máquina virtual en mebibytes."
  60166. #. type: item
  60167. #: guix-git/doc/guix.texi:35498
  60168. #, no-wrap
  60169. msgid "@code{options} (default: @code{'(\"--snapshot\")})"
  60170. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{'(\"--snapshot\")})"
  60171. #. type: table
  60172. #: guix-git/doc/guix.texi:35500
  60173. msgid "The extra options for running QEMU."
  60174. msgstr "Opciones adicionales para ejecutar QEMU."
  60175. #. type: table
  60176. #: guix-git/doc/guix.texi:35505
  60177. msgid "If set, a non-zero positive integer used to parameterize Childhurd instances. It is appended to the service's name, e.g. @code{childhurd1}."
  60178. msgstr "Si se proporciona un valor, debe ser un entero positivo no nulo usado para parametrizar las instancias Childhurd. Se añade al nombre del servicio, por ejemplo @code{childhurd1}."
  60179. #. type: item
  60180. #: guix-git/doc/guix.texi:35506
  60181. #, no-wrap
  60182. msgid "@code{net-options} (default: @var{hurd-vm-net-options})"
  60183. msgstr "@code{net-options} (predeterminado: @var{hurd-vm-net-options})"
  60184. #. type: table
  60185. #: guix-git/doc/guix.texi:35508
  60186. msgid "The procedure used to produce the list of QEMU networking options."
  60187. msgstr "El procedimiento usado para producir la lista de opciones de red para QEMU."
  60188. #. type: table
  60189. #: guix-git/doc/guix.texi:35510
  60190. msgid "By default, it produces"
  60191. msgstr "De manera predeterminada produce"
  60192. #. type: lisp
  60193. #: guix-git/doc/guix.texi:35518
  60194. #, fuzzy, no-wrap
  60195. #| msgid ""
  60196. #| "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60197. #| " \"--netdev\" \"user,id=net0\\\n"
  60198. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004\\\n"
  60199. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222\\\n"
  60200. #| " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\")\n"
  60201. msgid ""
  60202. "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60203. " \"--netdev\" (string-append\n"
  60204. " \"user,id=net0,\"\n"
  60205. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004,\"\n"
  60206. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222,\"\n"
  60207. " \"hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\"))\n"
  60208. msgstr ""
  60209. "'(\"--device\" \"rtl8139,netdev=net0\"\n"
  60210. " \"--netdev\" \"user,id=net0\\\n"
  60211. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{secrets-port}-:1004\\\n"
  60212. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{ssh-port}-:2222\\\n"
  60213. " ,hostfwd=tcp:127.0.0.1:@var{vnc-port}-:5900\")\n"
  60214. #. type: table
  60215. #: guix-git/doc/guix.texi:35521
  60216. msgid "with forwarded ports:"
  60217. msgstr "con los siguientes puertos redirigidos:"
  60218. # TODO: Enviar parche
  60219. #. type: example
  60220. #: guix-git/doc/guix.texi:35526
  60221. #, no-wrap
  60222. msgid ""
  60223. "@var{secrets-port}: @code{(+ 11004 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60224. "@var{ssh-port}: @code{(+ 10022 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60225. "@var{vnc-port}: @code{(+ 15900 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60226. msgstr ""
  60227. "@var{secrets-port}: @code{(+ 11004 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60228. "@var{ssh-port}: @code{(+ 10022 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60229. "@var{vnc-port}: @code{(+ 15900 (* 1000 @var{ID}))}\n"
  60230. #. type: item
  60231. #: guix-git/doc/guix.texi:35528
  60232. #, no-wrap
  60233. msgid "@code{secret-root} (default: @file{/etc/childhurd})"
  60234. msgstr "@code{secret-root} (predeterminado: @file{/etc/childhurd})"
  60235. #. type: table
  60236. #: guix-git/doc/guix.texi:35533
  60237. msgid "The root directory with out-of-band secrets to be installed into the childhurd once it runs. Childhurds are volatile which means that on every startup, secrets such as the SSH host keys and Guix signing key are recreated."
  60238. msgstr "El directorio raíz que contiene los secretos fuera-de-banda que serán instalados en childhurd cuando se ejecute. Los childhurd son volátiles lo que significa que cada arranque los secretos como las claves de SSH de la máquina y la clave de firma de Guix se regeneran."
  60239. #. type: table
  60240. #: guix-git/doc/guix.texi:35537
  60241. msgid "If the @file{/etc/childhurd} directory does not exist, the @code{secret-service} running in the Childhurd will be sent an empty list of secrets."
  60242. msgstr "Si el directorio @file{/etc/childhurd} no existe, el servicio @code{secret-service} que se ejecuta en childhurd recibirá una lista vacía de secretos."
  60243. #. type: table
  60244. #: guix-git/doc/guix.texi:35540
  60245. msgid "By default, the service automatically populates @file{/etc/childhurd} with the following non-volatile secrets, unless they already exist:"
  60246. msgstr "De manera predeterminada el servicio crea @file{/etc/childhurd} con los siguientes secretos no volátiles, a no ser que ya existan:"
  60247. #. type: example
  60248. #: guix-git/doc/guix.texi:35549
  60249. #, no-wrap
  60250. msgid ""
  60251. "/etc/childhurd/etc/guix/acl\n"
  60252. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60253. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.sec\n"
  60254. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key\n"
  60255. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key\n"
  60256. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub\n"
  60257. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub\n"
  60258. msgstr ""
  60259. "/etc/childhurd/etc/guix/acl\n"
  60260. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60261. "/etc/childhurd/etc/guix/signing-key.sec\n"
  60262. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key\n"
  60263. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key\n"
  60264. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub\n"
  60265. "/etc/childhurd/etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key.pub\n"
  60266. #. type: table
  60267. #: guix-git/doc/guix.texi:35553
  60268. msgid "These files are automatically sent to the guest Hurd VM when it boots, including permissions."
  60269. msgstr "Estos archivos se envían automáticamente a la máquina virtual de Hurd cuando arranca, incluyendo sus permisos."
  60270. #. type: cindex
  60271. #: guix-git/doc/guix.texi:35554
  60272. #, no-wrap
  60273. msgid "childhurd, offloading"
  60274. msgstr "childhurd, delegación de trabajo"
  60275. #. type: cindex
  60276. #: guix-git/doc/guix.texi:35555
  60277. #, no-wrap
  60278. msgid "Hurd, offloading"
  60279. msgstr "Hurd, delegación de trabajo"
  60280. #. type: table
  60281. #: guix-git/doc/guix.texi:35559
  60282. msgid "Having these files in place means that only a couple of things are missing to allow the host to offload @code{i586-gnu} builds to the childhurd:"
  60283. msgstr "Tener todos estos archivos en un único lugar significa que únicamente faltan un par de detalles para permitir a la máquina anfitriona delegar las construcciones de @code{i586-gnu} en childhurd:"
  60284. #. type: enumerate
  60285. #: guix-git/doc/guix.texi:35564
  60286. msgid "Authorizing the childhurd's key on the host so that the host accepts build results coming from the childhurd, which can be done like so:"
  60287. msgstr "Autorizar la clave de childhurd en la máquina anfitriona de modo que esta acepte las construcciones que provengan de childhurd, lo que puede hacerse de este modo:"
  60288. #. type: example
  60289. #: guix-git/doc/guix.texi:35568
  60290. #, no-wrap
  60291. msgid ""
  60292. "guix archive --authorize < \\\n"
  60293. " /etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60294. msgstr ""
  60295. "guix archive --authorize < \\\n"
  60296. " /etc/childhurd/etc/guix/signing-key.pub\n"
  60297. #. type: enumerate
  60298. #: guix-git/doc/guix.texi:35573
  60299. msgid "Adding the childhurd to @file{/etc/guix/machines.scm} (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  60300. msgstr "Añadir childhurd a @file{/etc/guix/machines.scm} (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  60301. #. type: table
  60302. #: guix-git/doc/guix.texi:35577
  60303. msgid "We're working towards making that happen automatically---get in touch with us at @email{guix-devel@@gnu.org} to discuss it!"
  60304. msgstr "Estamos trabajando para que esto se haga de forma automática---¡póngase en contacto con nosotras a través de @email{guix-devel@@gnu.org} para hablar sobre ello!"
  60305. #. type: Plain text
  60306. #: guix-git/doc/guix.texi:35584
  60307. msgid "Note that by default the VM image is volatile, i.e., once stopped the contents are lost. If you want a stateful image instead, override the configuration's @code{image} and @code{options} without the @code{--snapshot} flag using something along these lines:"
  60308. msgstr "Tenga en cuenta que la imagen de la máquina virtual es volátil, es decir, los contenidos se pierden cuando se para. Si desea una imagen que mantenga el estado puede modificar la configuración de @code{image} y @code{options} sin la opción @code{--snapshot} usando algo parecido a esto:"
  60309. #. type: lisp
  60310. #: guix-git/doc/guix.texi:35590
  60311. #, no-wrap
  60312. msgid ""
  60313. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60314. " (hurd-vm-configuration\n"
  60315. " (image (const \"/out/of/store/writable/hurd.img\"))\n"
  60316. " (options '())))\n"
  60317. msgstr ""
  60318. "(service hurd-vm-service-type\n"
  60319. " (hurd-vm-configuration\n"
  60320. " (image (const \"/no/almacen/y/perm/escritura/hurd.img\"))\n"
  60321. " (options '())))\n"
  60322. #. type: subsubheading
  60323. #: guix-git/doc/guix.texi:35592
  60324. #, no-wrap
  60325. msgid "Ganeti"
  60326. msgstr "Ganeti"
  60327. #. type: cindex
  60328. #: guix-git/doc/guix.texi:35594
  60329. #, no-wrap
  60330. msgid "ganeti"
  60331. msgstr "ganeti"
  60332. #. type: quotation
  60333. #: guix-git/doc/guix.texi:35601
  60334. msgid "This service is considered experimental. Configuration options may be changed in a backwards-incompatible manner, and not all features have been thorougly tested. Users of this service are encouraged to share their experience at @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60335. msgstr "Este servicio se considera experimental. Las opciones de configuración pueden cambiar de manera incompatible con versiones previas, y no todas las características han sido probadas en profundidad. Se recomienda a quienes usen este servicio que compartan su experiencia en @email{guix-devel@@gnu.org}."
  60336. # FUZZY
  60337. #. type: Plain text
  60338. #: guix-git/doc/guix.texi:35611
  60339. #, fuzzy
  60340. #| msgid "Ganeti is a virtual machine management system. It is designed to keep virtual machines running on a cluster of servers even in the event of hardware failures, and to make maintenance and recovery tasks easy. It consists of multiple services which are described later in this section. In addition to the Ganeti service, you will need the OpenSSH service (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), and update the @file{/etc/hosts} file (@pxref{operating-system Reference, @code{hosts-file}}) with the cluster name and address (or use a DNS server)."
  60341. msgid "Ganeti is a virtual machine management system. It is designed to keep virtual machines running on a cluster of servers even in the event of hardware failures, and to make maintenance and recovery tasks easy. It consists of multiple services which are described later in this section. In addition to the Ganeti service, you will need the OpenSSH service (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), and update the @file{/etc/hosts} file (@pxref{Service Reference, @code{hosts-service-type}}) with the cluster name and address (or use a DNS server)."
  60342. msgstr "Ganeti es un sistema de gestión de máquinas virtuales. Está diseñado para mantener máquinas virtuales ejecutándose en un cluster de servidores incluso en casos de fallos de hardware, y para facilitar las tareas de mantenimiento y recuperación. Consiste en múltiples servicios que se describen a lo largo de esta sección. Además del servicio de Ganeti, necesitará el servicio OpenSSH (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}), y actualizar el archivo @file{/etc/hosts} (@pxref{operating-system Reference, @code{hosts-file}}) con el nombre del cluster y su dirección (o usar un servidor DNS)."
  60343. #. type: Plain text
  60344. #: guix-git/doc/guix.texi:35616
  60345. msgid "All nodes participating in a Ganeti cluster should have the same Ganeti and @file{/etc/hosts} configuration. Here is an example configuration for a Ganeti cluster node that supports multiple storage backends, and installs the @code{debootstrap} and @code{guix} @dfn{OS providers}:"
  60346. msgstr "Todos los nodos que participan en el cluster de Ganeti deben tener la misma configuración de Ganeti y en el archivo @file{/etc/hosts}. A continuación se encuentra un ejemplo de configuración para un nodo del cluster de Ganeti que implementa varios motores de almacenamiento, e instala los @dfn{proveedores de sistema operativo} @code{debootstrap} y @code{guix}:"
  60347. #. type: lisp
  60348. #: guix-git/doc/guix.texi:35623
  60349. #, fuzzy, no-wrap
  60350. #| msgid ""
  60351. #| "(use-package-modules virtualization)\n"
  60352. #| "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60353. #| "(operating-system\n"
  60354. #| " ;; @dots{}\n"
  60355. #| " (host-name \"node1\")\n"
  60356. #| " (hosts-file (plain-file \"hosts\" (format #f \"\n"
  60357. #| "127.0.0.1 localhost\n"
  60358. #| "::1 localhost\n"
  60359. #| "\n"
  60360. msgid ""
  60361. "(use-package-modules virtualization)\n"
  60362. "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60363. "(operating-system\n"
  60364. " ;; @dots{}\n"
  60365. " (host-name \"node1\")\n"
  60366. "\n"
  60367. msgstr ""
  60368. "(use-package-modules virtualization)\n"
  60369. "(use-service-modules base ganeti networking ssh)\n"
  60370. "(operating-system\n"
  60371. " ;; @dots{}\n"
  60372. " (host-name \"nodo1\")\n"
  60373. " (hosts-file (plain-file \"hosts\" (format #f \"\n"
  60374. "127.0.0.1 localhost\n"
  60375. "::1 localhost\n"
  60376. "\n"
  60377. #. type: lisp
  60378. #: guix-git/doc/guix.texi:35644
  60379. #, fuzzy, no-wrap
  60380. #| msgid ""
  60381. #| " ;; Install QEMU so we can use KVM-based instances, and LVM, DRBD and Ceph\n"
  60382. #| " ;; in order to use the \"plain\", \"drbd\" and \"rbd\" storage backends.\n"
  60383. #| " (packages (append (map specification->package\n"
  60384. #| " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60385. #| " ;; Add the debootstrap and guix OS providers.\n"
  60386. #| " \"ganeti-instance-guix\" \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60387. #| " %base-packages))\n"
  60388. #| " (services\n"
  60389. #| " (append (list (static-networking-service \"eth0\" \"192.168.1.201\"\n"
  60390. #| " #:netmask \"255.255.255.0\"\n"
  60391. #| " #:gateway \"192.168.1.254\"\n"
  60392. #| " #:name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60393. #| " \"192.168.1.253\"))\n"
  60394. #| "\n"
  60395. msgid ""
  60396. " ;; Install QEMU so we can use KVM-based instances, and LVM, DRBD and Ceph\n"
  60397. " ;; in order to use the \"plain\", \"drbd\" and \"rbd\" storage backends.\n"
  60398. " (packages (append (map specification->package\n"
  60399. " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60400. " ;; Add the debootstrap and guix OS providers.\n"
  60401. " \"ganeti-instance-guix\" \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60402. " %base-packages))\n"
  60403. " (services\n"
  60404. " (append (list (service static-networking-service-type\n"
  60405. " (list (static-networking\n"
  60406. " (addresses\n"
  60407. " (list (network-address\n"
  60408. " (device \"eth0\")\n"
  60409. " (value \"192.168.1.201/24\"))))\n"
  60410. " (routes\n"
  60411. " (list (network-route\n"
  60412. " (destination \"default\")\n"
  60413. " (gateway \"192.168.1.254\"))))\n"
  60414. " (name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60415. " \"192.168.1.253\")))))\n"
  60416. "\n"
  60417. msgstr ""
  60418. " ;; Instala QEMU de modo que podamos usar instancias basadas en KVM,\n"
  60419. " ;; y LVM, DRBD y Ceph para usar los motores de almacenamiento\n"
  60420. " ;; \"plain\", \"drbd\" y \"rbd\".\n"
  60421. " (packages (append (map specification->package\n"
  60422. " '(\"qemu\" \"lvm2\" \"drbd-utils\" \"ceph\"\n"
  60423. " ;; Añade los proveedores de SO guix...\n"
  60424. " \"ganeti-instance-guix\"\n"
  60425. " ;; ... y debootstrap.\n"
  60426. " \"ganeti-instance-debootstrap\"))\n"
  60427. " %base-packages))\n"
  60428. " (services\n"
  60429. " (append (list (static-networking-service \"eth0\" \"192.168.1.201\"\n"
  60430. " #:netmask \"255.255.255.0\"\n"
  60431. " #:gateway \"192.168.1.254\"\n"
  60432. " #:name-servers '(\"192.168.1.252\"\n"
  60433. " \"192.168.1.253\"))\n"
  60434. "\n"
  60435. #. type: lisp
  60436. #: guix-git/doc/guix.texi:35649
  60437. #, fuzzy, no-wrap
  60438. #| msgid ""
  60439. #| " ;; Ganeti uses SSH to communicate between nodes.\n"
  60440. #| " (service openssh-service-type\n"
  60441. #| " (openssh-configuration\n"
  60442. #| " (permit-root-login 'without-password)))\n"
  60443. #| "\n"
  60444. msgid ""
  60445. " ;; Ganeti uses SSH to communicate between nodes.\n"
  60446. " (service openssh-service-type\n"
  60447. " (openssh-configuration\n"
  60448. " (permit-root-login 'prohibit-password)))\n"
  60449. "\n"
  60450. msgstr ""
  60451. " ;; Ganeti usa SSH para la comunicación entre nodos.\n"
  60452. " (service openssh-service-type\n"
  60453. " (openssh-configuration\n"
  60454. " (permit-root-login 'without-password)))\n"
  60455. "\n"
  60456. #. type: lisp
  60457. #: guix-git/doc/guix.texi:35657
  60458. #, fuzzy, no-wrap
  60459. #| msgid ""
  60460. #| "(simple-service 'www.example.com-server httpd-service-type\n"
  60461. #| " (list\n"
  60462. #| " (httpd-virtualhost\n"
  60463. #| " \"*:80\"\n"
  60464. #| " (list (string-join '(\"ServerName www.example.com\"\n"
  60465. #| " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  60466. #| " \"\\n\")))))\n"
  60467. msgid ""
  60468. " (simple-service 'ganeti-hosts-entries hosts-service-type\n"
  60469. " (list\n"
  60470. " (host \"192.168.1.200\" \"ganeti.example.com\")\n"
  60471. " (host \"192.168.1.201\" \"node1.example.com\"\n"
  60472. " '(\"node1\"))\n"
  60473. " (host \"192.168.1.202\" \"node2.example.com\"\n"
  60474. " '(\"node2\"))))\n"
  60475. "\n"
  60476. msgstr ""
  60477. "(simple-service 'servidor-www.example.com httpd-service-type\n"
  60478. " (list\n"
  60479. " (httpd-virtualhost\n"
  60480. " \"*:80\"\n"
  60481. " (list (string-join '(\"ServerName \"www.example.com\"\n"
  60482. " \"DocumentRoot /srv/http/www.example.com\")\n"
  60483. " \"\\n\")))))\n"
  60484. #. type: lisp
  60485. #: guix-git/doc/guix.texi:35667
  60486. #, no-wrap
  60487. msgid ""
  60488. " (service ganeti-service-type\n"
  60489. " (ganeti-configuration\n"
  60490. " ;; This list specifies allowed file system paths\n"
  60491. " ;; for storing virtual machine images.\n"
  60492. " (file-storage-paths '(\"/srv/ganeti/file-storage\"))\n"
  60493. " ;; This variable configures a single \"variant\" for\n"
  60494. " ;; both Debootstrap and Guix that works with KVM.\n"
  60495. " (os %default-ganeti-os))))\n"
  60496. " %base-services)))\n"
  60497. msgstr ""
  60498. " (service ganeti-service-type\n"
  60499. " (ganeti-configuration\n"
  60500. " ;; Esta lista especifica las rutas del\n"
  60501. " ;; sistema de archivos permitidas para el\n"
  60502. " ;; almacenamiento de imágenes de máquinas\n"
  60503. " ;; viruales.\n"
  60504. " (file-storage-paths '(\"/srv/ganeti/almacenamiento\"))\n"
  60505. " ;; Esta variable configura una única\n"
  60506. " ;; \"variación\" tanto para Debootstrap como\n"
  60507. " ;; Guix que funciona con KVM.\n"
  60508. " (os %default-ganeti-os))))\n"
  60509. " %base-services)))\n"
  60510. # FUZZY
  60511. #. type: Plain text
  60512. #: guix-git/doc/guix.texi:35675
  60513. #, fuzzy
  60514. #| msgid "Users are advised to read the @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/admin.html,Ganeti administrators guide} to learn about the various cluster options and day-to-day operations. There is also a @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,blog post} describing how to configure and initialize a small cluster."
  60515. msgid "Users are advised to read the @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/admin.html,Ganeti administrators guide} to learn about the various cluster options and day-to-day operations. There is also a @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,blog post} describing how to configure and initialize a small cluster."
  60516. msgstr "Se recomienda la lectura de la @url{http://docs.ganeti.org/ganeti/master/html/admin.html,guía de administración de Ganeti} a quienes usen este software para aprender distintas opciones del cluster y operaciones diarias. También existe este @url{https://guix.gnu.org/blog/2020/running-a-ganeti-cluster-on-guix/,articulo del blog} que describe cómo configurar e inicializar un pequeño cluster."
  60517. #. type: defvar
  60518. #: guix-git/doc/guix.texi:35676
  60519. #, fuzzy, no-wrap
  60520. #| msgid "account-service-type"
  60521. msgid "ganeti-service-type"
  60522. msgstr "account-service-type"
  60523. #. type: defvar
  60524. #: guix-git/doc/guix.texi:35679
  60525. msgid "This is a service type that includes all the various services that Ganeti nodes should run."
  60526. msgstr "Tipo de servicio que incluye todos los distintos servicios que los nodos Ganeti deben ejecutar."
  60527. # FUZZY FUZZY
  60528. # (MAAV) CLI -> command line interface (?)
  60529. #. type: defvar
  60530. #: guix-git/doc/guix.texi:35684
  60531. msgid "Its value is a @code{ganeti-configuration} object that defines the package to use for CLI operations, as well as configuration for the various daemons. Allowed file storage paths and available guest operating systems are also configured through this data type."
  60532. msgstr "Su valor es un objeto @code{ganeti-configuration} que define usado para las operaciones de línea de órdenes, así como la configuración para varios daemon. Las rutas de almacenamiento permitidas y los sistemas operativos disponibles para hospedar también se configuran a través de este tipo de datos."
  60533. #. type: deftp
  60534. #: guix-git/doc/guix.texi:35686
  60535. #, no-wrap
  60536. msgid "{Data Type} ganeti-configuration"
  60537. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-configuration"
  60538. #. type: deftp
  60539. #: guix-git/doc/guix.texi:35688
  60540. msgid "The @code{ganeti} service takes the following configuration options:"
  60541. msgstr "El servicio @code{ganeti} proporciona las siguientes opciones de configuración:"
  60542. #. type: item
  60543. #: guix-git/doc/guix.texi:35690 guix-git/doc/guix.texi:35940
  60544. #: guix-git/doc/guix.texi:35990 guix-git/doc/guix.texi:36020
  60545. #: guix-git/doc/guix.texi:36047 guix-git/doc/guix.texi:36079
  60546. #: guix-git/doc/guix.texi:36132 guix-git/doc/guix.texi:36152
  60547. #: guix-git/doc/guix.texi:36178 guix-git/doc/guix.texi:36211
  60548. #: guix-git/doc/guix.texi:36251
  60549. #, no-wrap
  60550. msgid "@code{ganeti} (default: @code{ganeti})"
  60551. msgstr "@code{ganeti} (predeterminado: @code{ganeti})"
  60552. #. type: table
  60553. #: guix-git/doc/guix.texi:35695
  60554. msgid "The @code{ganeti} package to use. It will be installed to the system profile and make @command{gnt-cluster}, @command{gnt-instance}, etc available. Note that the value specified here does not affect the other services as each refer to a specific @code{ganeti} package (see below)."
  60555. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado. Dicho paquete se instala en el perfil del sistema y hace que las órdenes @command{gnt-cluster}, @command{gnt-instance}, etcétera, estén disponibles. Tenga en cuenta que el valor especificado aquí no afecta a otros servicios ya que cada uno hace referencia a su paquete @code{ganeti} específico (véase a continuación)."
  60556. #. type: item
  60557. #: guix-git/doc/guix.texi:35696
  60558. #, no-wrap
  60559. msgid "@code{noded-configuration} (default: @code{(ganeti-noded-configuration)})"
  60560. msgstr "@code{noded-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-noded-configuration)})"
  60561. #. type: itemx
  60562. #: guix-git/doc/guix.texi:35697
  60563. #, no-wrap
  60564. msgid "@code{confd-configuration} (default: @code{(ganeti-confd-configuration)})"
  60565. msgstr "@code{confd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-confd-configuration)})"
  60566. #. type: itemx
  60567. #: guix-git/doc/guix.texi:35698
  60568. #, no-wrap
  60569. msgid "@code{wconfd-configuration} (default: @code{(ganeti-wconfd-configuration)})"
  60570. msgstr "@code{wconfd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-wconfd-configuration)})"
  60571. #. type: itemx
  60572. #: guix-git/doc/guix.texi:35699
  60573. #, no-wrap
  60574. msgid "@code{luxid-configuration} (default: @code{(ganeti-luxid-configuration)})"
  60575. msgstr "@code{luxid-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-luxid-configuration)})"
  60576. #. type: itemx
  60577. #: guix-git/doc/guix.texi:35700
  60578. #, no-wrap
  60579. msgid "@code{rapi-configuration} (default: @code{(ganeti-rapi-configuration)})"
  60580. msgstr "@code{rapi-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-rapi-configuration)})"
  60581. #. type: itemx
  60582. #: guix-git/doc/guix.texi:35701
  60583. #, no-wrap
  60584. msgid "@code{kvmd-configuration} (default: @code{(ganeti-kvmd-configuration)})"
  60585. msgstr "@code{kvmd-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-kvmd-configuration)})"
  60586. #. type: itemx
  60587. #: guix-git/doc/guix.texi:35702
  60588. #, no-wrap
  60589. msgid "@code{mond-configuration} (default: @code{(ganeti-mond-configuration)})"
  60590. msgstr "@code{mond-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-mond-configuration)})"
  60591. #. type: itemx
  60592. #: guix-git/doc/guix.texi:35703
  60593. #, no-wrap
  60594. msgid "@code{metad-configuration} (default: @code{(ganeti-metad-configuration)})"
  60595. msgstr "@code{metad-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-metad-configuration)})"
  60596. #. type: itemx
  60597. #: guix-git/doc/guix.texi:35704
  60598. #, no-wrap
  60599. msgid "@code{watcher-configuration} (default: @code{(ganeti-watcher-configuration)})"
  60600. msgstr "@code{watcher-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-watcher-configuration)})"
  60601. #. type: itemx
  60602. #: guix-git/doc/guix.texi:35705
  60603. #, no-wrap
  60604. msgid "@code{cleaner-configuration} (default: @code{(ganeti-cleaner-configuration)})"
  60605. msgstr "@code{cleaner-configuration} (predeterminado: @code{(ganeti-cleaner-configuration)})"
  60606. #. type: table
  60607. #: guix-git/doc/guix.texi:35710
  60608. msgid "These options control the various daemons and cron jobs that are distributed with Ganeti. The possible values for these are described in detail below. To override a setting, you must use the configuration type for that service:"
  60609. msgstr "Estas opciones controlan los distintos daemon y trabajos de cron que se distribuyen con Ganeti. Los posibles valores se describen en detalle a continuación. Para modificar el valor de un elemento de la configuración se debe usar el tipo de configuración para dicho servicio:"
  60610. #. type: lisp
  60611. #: guix-git/doc/guix.texi:35720
  60612. #, no-wrap
  60613. msgid ""
  60614. "(service ganeti-service-type\n"
  60615. " (ganeti-configuration\n"
  60616. " (rapi-configuration\n"
  60617. " (ganeti-rapi-configuration\n"
  60618. " (interface \"eth1\"))))\n"
  60619. " (watcher-configuration\n"
  60620. " (ganeti-watcher-configuration\n"
  60621. " (rapi-ip \"10.0.0.1\"))))\n"
  60622. msgstr ""
  60623. "(service ganeti-service-type\n"
  60624. " (ganeti-configuration\n"
  60625. " (rapi-configuration\n"
  60626. " (ganeti-rapi-configuration\n"
  60627. " (interface \"eth1\"))))\n"
  60628. " (watcher-configuration\n"
  60629. " (ganeti-watcher-configuration\n"
  60630. " (rapi-ip \"10.0.0.1\"))))\n"
  60631. #. type: item
  60632. #: guix-git/doc/guix.texi:35722
  60633. #, no-wrap
  60634. msgid "@code{file-storage-paths} (default: @code{'()})"
  60635. msgstr "@code{file-storage-paths} (predeterminada: @code{'()})"
  60636. #. type: table
  60637. #: guix-git/doc/guix.texi:35724
  60638. msgid "List of allowed directories for file storage backend."
  60639. msgstr "Lista de directorios permitidos para el motor de almacenamiento de archivos."
  60640. #. type: item
  60641. #: guix-git/doc/guix.texi:35725
  60642. #, fuzzy, no-wrap
  60643. #| msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
  60644. msgid "@code{hooks} (default: @code{#f})"
  60645. msgstr "@code{host} (predeterminado: @code{#f})"
  60646. #. type: table
  60647. #: guix-git/doc/guix.texi:35728
  60648. msgid "When set, this should be a file-like object containing a directory with @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/hooks.html,cluster execution hooks}."
  60649. msgstr ""
  60650. #. type: item
  60651. #: guix-git/doc/guix.texi:35729
  60652. #, no-wrap
  60653. msgid "@code{os} (default: @code{%default-ganeti-os})"
  60654. msgstr "@code{os} (predeterminado: @code{%default-ganeti-os})"
  60655. # FUZZY
  60656. #. type: table
  60657. #: guix-git/doc/guix.texi:35731
  60658. msgid "List of @code{<ganeti-os>} records."
  60659. msgstr "Lista de registros @code{<ganeti-os>}."
  60660. #. type: deftp
  60661. #: guix-git/doc/guix.texi:35735
  60662. msgid "In essence @code{ganeti-service-type} is shorthand for declaring each service individually:"
  60663. msgstr "En esencia @code{ganeti-service-type} es una abreviación para declara cada uno de los servicios individualmente:"
  60664. #. type: lisp
  60665. #: guix-git/doc/guix.texi:35746
  60666. #, no-wrap
  60667. msgid ""
  60668. "(service ganeti-noded-service-type)\n"
  60669. "(service ganeti-confd-service-type)\n"
  60670. "(service ganeti-wconfd-service-type)\n"
  60671. "(service ganeti-luxid-service-type)\n"
  60672. "(service ganeti-kvmd-service-type)\n"
  60673. "(service ganeti-mond-service-type)\n"
  60674. "(service ganeti-metad-service-type)\n"
  60675. "(service ganeti-watcher-service-type)\n"
  60676. "(service ganeti-cleaner-service-type)\n"
  60677. msgstr ""
  60678. "(service ganeti-noded-service-type)\n"
  60679. "(service ganeti-confd-service-type)\n"
  60680. "(service ganeti-wconfd-service-type)\n"
  60681. "(service ganeti-luxid-service-type)\n"
  60682. "(service ganeti-kvmd-service-type)\n"
  60683. "(service ganeti-mond-service-type)\n"
  60684. "(service ganeti-metad-service-type)\n"
  60685. "(service ganeti-watcher-service-type)\n"
  60686. "(service ganeti-cleaner-service-type)\n"
  60687. #. type: deftp
  60688. #: guix-git/doc/guix.texi:35750
  60689. msgid "Plus a service extension for @code{etc-service-type} that configures the file storage backend and OS variants."
  60690. msgstr "Además de una extensión del servicio @code{etc-service-type} que configura el motor de almacenamiento de archivos y las variantes de sistema operativo."
  60691. #. type: deftp
  60692. #: guix-git/doc/guix.texi:35753
  60693. #, no-wrap
  60694. msgid "{Data Type} ganeti-os"
  60695. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  60696. #. type: deftp
  60697. #: guix-git/doc/guix.texi:35756
  60698. msgid "This data type is suitable for passing to the @code{os} parameter of @code{ganeti-configuration}. It takes the following parameters:"
  60699. msgstr "Tipo de datos adecuado para proporcionarse como parámetro @code{os} de @code{ganeti-configuration}. Tiene los siguientes parámetros:"
  60700. # FUZZY FUZZY
  60701. #. type: table
  60702. #: guix-git/doc/guix.texi:35762
  60703. msgid "The name for this OS provider. It is only used to specify where the configuration ends up. Setting it to ``debootstrap'' will create @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap}."
  60704. msgstr "Nombre para este proveedor de sistema operativo. Solo se usa para especificar dónde termina la configuración. Proporcionar el valor ``debootstrap'' indica la creación de @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap}."
  60705. #. type: item
  60706. #: guix-git/doc/guix.texi:35763
  60707. #, fuzzy, no-wrap
  60708. #| msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
  60709. msgid "@code{extension} (default: @code{#f})"
  60710. msgstr "@code{extend} (predeterminado: @code{#f})"
  60711. #. type: table
  60712. #: guix-git/doc/guix.texi:35766
  60713. #, fuzzy
  60714. #| msgid "The file extension for variants of this OS type. For example @file{.conf} or @file{.scm}."
  60715. msgid "The file extension for variants of this OS type. For example @file{.conf} or @file{.scm}. It will be appended to the variant file name if set."
  60716. msgstr "La extensión de archivo para las variaciones de este tipo de sistema operativo. Por ejemplo @file{.conf} o @file{.scm}."
  60717. #. type: item
  60718. #: guix-git/doc/guix.texi:35767
  60719. #, no-wrap
  60720. msgid "@code{variants} (default: @code{'()})"
  60721. msgstr "@code{variants} (predeterminadas: @code{'()})"
  60722. # FUZZY
  60723. #. type: table
  60724. #: guix-git/doc/guix.texi:35771
  60725. #, fuzzy
  60726. #| msgid "The iptables rules to use. It will be passed to @code{iptables-restore}. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects})."
  60727. msgid "This must be either a list of @code{ganeti-os-variant} objects for this OS, or a ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) representing the variants directory."
  60728. msgstr "Las reglas de iptables usadas. Se le proporcionarán a @code{iptables-restore}. Puede ser cualquier objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''})."
  60729. #. type: table
  60730. #: guix-git/doc/guix.texi:35775
  60731. msgid "To use the Guix OS provider with variant definitions residing in a local directory instead of declaring individual variants (see @var{guix-variants} below), you can do:"
  60732. msgstr ""
  60733. #. type: lisp
  60734. #: guix-git/doc/guix.texi:35781
  60735. #, no-wrap
  60736. msgid ""
  60737. "(ganeti-os\n"
  60738. " (name \"guix\")\n"
  60739. " (variants (local-file \"ganeti-guix-variants\"\n"
  60740. " #:recursive? #true)))\n"
  60741. msgstr ""
  60742. #. type: table
  60743. #: guix-git/doc/guix.texi:35787
  60744. msgid "Note that you will need to maintain the @file{variants.list} file (see @code{@url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/man/ganeti-os-interface.html, ganeti-os-interface(7)}}) manually in this case."
  60745. msgstr ""
  60746. #. type: deftp
  60747. #: guix-git/doc/guix.texi:35791
  60748. #, no-wrap
  60749. msgid "{Data Type} ganeti-os-variant"
  60750. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os-variant"
  60751. #. type: deftp
  60752. #: guix-git/doc/guix.texi:35794
  60753. msgid "This is the data type for a Ganeti OS variant. It takes the following parameters:"
  60754. msgstr "Tipo de datos que representa una variante de SO Ganeti. Este tipo tiene los siguientes parámetros:"
  60755. #. type: table
  60756. #: guix-git/doc/guix.texi:35798
  60757. msgid "The name of this variant."
  60758. msgstr "El nombre de esta variación."
  60759. #. type: code{#1}
  60760. #: guix-git/doc/guix.texi:35799
  60761. #, no-wrap
  60762. msgid "configuration"
  60763. msgstr "configuration"
  60764. #. type: table
  60765. #: guix-git/doc/guix.texi:35801
  60766. msgid "A configuration file for this variant."
  60767. msgstr "Un archivo de configuración para esta variación."
  60768. #. type: defvar
  60769. #: guix-git/doc/guix.texi:35804
  60770. #, fuzzy, no-wrap
  60771. #| msgid "{Scheme Variable} %default-debootstrap-hooks"
  60772. msgid "%default-debootstrap-hooks"
  60773. msgstr "{Variable Scheme} %default-debootstrap-hooks"
  60774. # FUZZY
  60775. #. type: defvar
  60776. #: guix-git/doc/guix.texi:35806
  60777. msgid "This variable contains hooks to configure networking and the GRUB bootloader."
  60778. msgstr "Esta variable contiene extensiones (``hook'') para la configuración de la red y el cargador de arranque GRUB."
  60779. #. type: defvar
  60780. #: guix-git/doc/guix.texi:35808
  60781. #, fuzzy, no-wrap
  60782. #| msgid "{Scheme Variable} %default-debootstrap-extra-pkgs"
  60783. msgid "%default-debootstrap-extra-pkgs"
  60784. msgstr "{Variable Scheme} %default-debootstrap-extra-pkgs"
  60785. # FUZZY
  60786. #. type: defvar
  60787. #: guix-git/doc/guix.texi:35810
  60788. msgid "This variable contains a list of packages suitable for a fully-virtualized guest."
  60789. msgstr "Esta variable contiene una lista de paquetes adecuada para una máquina completamente virtualizada."
  60790. #. type: deftp
  60791. #: guix-git/doc/guix.texi:35812
  60792. #, no-wrap
  60793. msgid "{Data Type} debootstrap-configuration"
  60794. msgstr "{Tipo de datos} debootstrap-configuration"
  60795. #. type: deftp
  60796. #: guix-git/doc/guix.texi:35815
  60797. msgid "This data type creates configuration files suitable for the debootstrap OS provider."
  60798. msgstr "Este tipo de datos crea archivos de configuración adecuados para la orden de generación de sistemas operativos debootstrap."
  60799. #. type: item
  60800. #: guix-git/doc/guix.texi:35817
  60801. #, no-wrap
  60802. msgid "@code{hooks} (default: @code{%default-debootstrap-hooks})"
  60803. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @code{%default-debootstrap-hooks})"
  60804. #. type: table
  60805. #: guix-git/doc/guix.texi:35821
  60806. msgid "When not @code{#f}, this must be a G-expression that specifies a directory with scripts that will run when the OS is installed. It can also be a list of @code{(name . file-like)} pairs. For example:"
  60807. msgstr "Cuando no es @code{#f} debe ser una expresión-G que especifique el directorio con los guiones que deberán ejecutarse cuando se instale el sistema operativo. También puede ser una lista de pares @code{(nombre . obj-tipo-archivo)}. Por ejemplo:"
  60808. #. type: lisp
  60809. #: guix-git/doc/guix.texi:35824
  60810. #, no-wrap
  60811. msgid "`((99-hello-world . ,(plain-file \"#!/bin/sh\\necho Hello, World\")))\n"
  60812. msgstr "`((99-hola-mundo . ,(plain-file \"#!/bin/sh\\necho '¡Hola mundo!'\")))\n"
  60813. # FUZZY FUZZY
  60814. #. type: table
  60815. #: guix-git/doc/guix.texi:35829
  60816. msgid "That will create a directory with one executable named @code{99-hello-world} and run it every time this variant is installed. If set to @code{#f}, hooks in @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap/hooks} will be used, if any."
  60817. msgstr "Esto crea un directorio con un ejecutable que se llama @code{99-hola-mundo} y se ejecuta cada vez que se instale esta variación. Si se proporciona @code{#f}, se usarán los archivos del directorio @file{/etc/ganeti/instance-debootstrap/hooks}, si existe alguno."
  60818. #. type: item
  60819. #: guix-git/doc/guix.texi:35829
  60820. #, no-wrap
  60821. msgid "@code{proxy} (default: @code{#f})"
  60822. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @code{#f})"
  60823. # FUZZY FUZZY
  60824. #. type: table
  60825. #: guix-git/doc/guix.texi:35831
  60826. msgid "Optional HTTP proxy to use."
  60827. msgstr "Valor opcional de la pasarela HTTP usada."
  60828. #. type: item
  60829. #: guix-git/doc/guix.texi:35831 guix-git/doc/guix.texi:38083
  60830. #, no-wrap
  60831. msgid "@code{mirror} (default: @code{#f})"
  60832. msgstr "@code{mirror} (predeterminado: @code{#f})"
  60833. #. type: table
  60834. #: guix-git/doc/guix.texi:35834
  60835. msgid "The Debian mirror. Typically something like @code{http://ftp.no.debian.org/debian}. The default varies depending on the distribution."
  60836. msgstr "El servidor espejo de Debian. Habitualmente es algo como @code{http://ftp.no.debian.org/debian}. El valor predeterminado cambia dependiendo de la distribución."
  60837. #. type: item
  60838. #: guix-git/doc/guix.texi:35834
  60839. #, no-wrap
  60840. msgid "@code{arch} (default: @code{#f})"
  60841. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  60842. # FUZZY
  60843. #. type: table
  60844. #: guix-git/doc/guix.texi:35837
  60845. msgid "The dpkg architecture. Set to @code{armhf} to debootstrap an ARMv7 instance on an AArch64 host. Default is to use the current system architecture."
  60846. msgstr "La arquitectura de dpkg. Proporcione @code{armhf} para generar con debootstrap una instancia de ARMv7 en una máquina AArch64. El valor predeterminado corresponde a la arquitectura del sistema en uso."
  60847. #. type: item
  60848. #: guix-git/doc/guix.texi:35837
  60849. #, no-wrap
  60850. msgid "@code{suite} (default: @code{\"stable\"})"
  60851. msgstr "@code{suite} (predeterminada: @code{\"stable\"})"
  60852. #. type: table
  60853. #: guix-git/doc/guix.texi:35840
  60854. msgid "When set, this must be a Debian distribution ``suite'' such as @code{buster} or @code{focal}. If set to @code{#f}, the default for the OS provider is used."
  60855. msgstr "Si se proporciona debe ser el identificador de una entrega o ``suite'' de distribución de Debian, como por ejemplo @code{buster} o @code{focal}. Si se proporciona @code{#f}, se usael valor predeterminado del proveedor de sistema operativo."
  60856. #. type: item
  60857. #: guix-git/doc/guix.texi:35840
  60858. #, no-wrap
  60859. msgid "@code{extra-pkgs} (default: @code{%default-debootstrap-extra-pkgs})"
  60860. msgstr "@code{extra-pkgs} (predeterminados: @code{%default-debootstrap-extra-pkgs})"
  60861. #. type: table
  60862. #: guix-git/doc/guix.texi:35843
  60863. msgid "List of extra packages that will get installed by dpkg in addition to the minimal system."
  60864. msgstr "Lista de paquetes adicionales que dpkg instala junto al sistema mínimo."
  60865. #. type: item
  60866. #: guix-git/doc/guix.texi:35843
  60867. #, no-wrap
  60868. msgid "@code{components} (default: @code{#f})"
  60869. msgstr "@code{components} (predeterminado: @code{#f})"
  60870. #. type: table
  60871. #: guix-git/doc/guix.texi:35846
  60872. msgid "When set, must be a list of Debian repository ``components''. For example @code{'(\"main\" \"contrib\")}."
  60873. msgstr "Si se proporciona un valor debe ser una lista de ``componentes'' de repositorio de Debian. Por ejemplo @code{'(\"main\" \"contrib\")}."
  60874. #. type: item
  60875. #: guix-git/doc/guix.texi:35846
  60876. #, no-wrap
  60877. msgid "@code{generate-cache?} (default: @code{#t})"
  60878. msgstr "@code{generate-cache?} (predeterminado: @code{#t})"
  60879. #. type: table
  60880. #: guix-git/doc/guix.texi:35848
  60881. msgid "Whether to automatically cache the generated debootstrap archive."
  60882. msgstr "Determina si se almacena en caché de manera automática el archivo de debootstrap que se haya generado."
  60883. #. type: item
  60884. #: guix-git/doc/guix.texi:35848
  60885. #, no-wrap
  60886. msgid "@code{clean-cache} (default: @code{14})"
  60887. msgstr "@code{clean-cache} (predeterminado: @code{14})"
  60888. #. type: table
  60889. #: guix-git/doc/guix.texi:35851
  60890. msgid "Discard the cache after this amount of days. Use @code{#f} to never clear the cache."
  60891. msgstr "Descarta el contenido de la caché tras este número de días. Use @code{#f} para no descartar contenido de la caché nunca."
  60892. #. type: item
  60893. #: guix-git/doc/guix.texi:35851
  60894. #, no-wrap
  60895. msgid "@code{partition-style} (default: @code{'msdos})"
  60896. msgstr "@code{partition-style} (predeterminado: @code{'msdos})"
  60897. #. type: table
  60898. #: guix-git/doc/guix.texi:35854
  60899. msgid "The type of partition to create. When set, it must be one of @code{'msdos}, @code{'none} or a string."
  60900. msgstr "Tipo de partición creado. Cuando se proporciona un valor debe ser @code{'msdos}, @code{'none} o una cadena."
  60901. #. type: item
  60902. #: guix-git/doc/guix.texi:35854
  60903. #, no-wrap
  60904. msgid "@code{partition-alignment} (default: @code{2048})"
  60905. msgstr "@code{partition-alignment} (predeterminada: @code{2048})"
  60906. #. type: table
  60907. #: guix-git/doc/guix.texi:35856
  60908. msgid "Alignment of the partition in sectors."
  60909. msgstr "Alineación de la partición en sectores."
  60910. #. type: deffn
  60911. #: guix-git/doc/guix.texi:35859
  60912. #, no-wrap
  60913. msgid "{Procedure} debootstrap-variant name configuration"
  60914. msgstr "{Procedimiento} debootstrap-variant nombre configuración"
  60915. #. type: deffn
  60916. #: guix-git/doc/guix.texi:35862
  60917. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os-variant} record. It takes two parameters: a name and a @code{debootstrap-configuration} object."
  60918. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os-variant}. Toma dos parámetros: un nombre y un objeto @code{debootstrap-configuration}."
  60919. #. type: deffn
  60920. #: guix-git/doc/guix.texi:35864
  60921. #, no-wrap
  60922. msgid "{Procedure} debootstrap-os variants@dots{}"
  60923. msgstr "{Procedimiento} debootstrap-os variantes@dots{}"
  60924. #. type: deffn
  60925. #: guix-git/doc/guix.texi:35867
  60926. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os} record. It takes a list of variants created with @code{debootstrap-variant}."
  60927. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os}. Toma como parámetro una lista de variaciones creada con @code{debootstrap-variant}."
  60928. #. type: deffn
  60929. #: guix-git/doc/guix.texi:35869
  60930. #, no-wrap
  60931. msgid "{Procedure} guix-variant name configuration"
  60932. msgstr "{Procedimiento} guix-variant nombre configuración"
  60933. #. type: deffn
  60934. #: guix-git/doc/guix.texi:35874
  60935. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os-variant} record for use with the Guix OS provider. It takes a name and a G-expression that returns a ``file-like'' (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) object containing a Guix System configuration."
  60936. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os-variant} para ser usado por el proveedor de sistema operativo Guix. Toma como parámetros un nombre y una expresión-G que devuelve un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) que contiene configuración para el sistema Guix."
  60937. #. type: deffn
  60938. #: guix-git/doc/guix.texi:35876
  60939. #, no-wrap
  60940. msgid "{Procedure} guix-os variants@dots{}"
  60941. msgstr "{Procedimiento} guix-os variantes@dots{}"
  60942. #. type: deffn
  60943. #: guix-git/doc/guix.texi:35879
  60944. msgid "This is a helper procedure that creates a @code{ganeti-os} record. It takes a list of variants produced by @code{guix-variant}."
  60945. msgstr "Procedimiento auxiliar que crea un registro @code{ganeti-os}. Toma como parámetros una lista de variaciones producida por @code{guix-variant}."
  60946. #. type: defvar
  60947. #: guix-git/doc/guix.texi:35881
  60948. #, no-wrap
  60949. msgid "%default-debootstrap-variants"
  60950. msgstr "%default-debootstrap-variants"
  60951. #. type: defvar
  60952. #: guix-git/doc/guix.texi:35885
  60953. msgid "This is a convenience variable to make the debootstrap provider work ``out of the box'' without users having to declare variants manually. It contains a single debootstrap variant with the default configuration:"
  60954. msgstr "Variable de conveniencia para que el proveedor debootstrap funcione ``automágicamente'' sin que quienes lo usan tengan que declarar variaciones manualmente. Contiene una única variación de debootstrap con la configuración predeterminada:"
  60955. #. type: lisp
  60956. #: guix-git/doc/guix.texi:35890
  60957. #, no-wrap
  60958. msgid ""
  60959. "(list (debootstrap-variant\n"
  60960. " \"default\"\n"
  60961. " (debootstrap-configuration)))\n"
  60962. msgstr ""
  60963. "(list (debootstrap-variant\n"
  60964. " \"default\"\n"
  60965. " (debootstrap-configuration)))\n"
  60966. #. type: defvar
  60967. #: guix-git/doc/guix.texi:35893
  60968. #, no-wrap
  60969. msgid "%default-guix-variants"
  60970. msgstr "%default-guix-variants"
  60971. #. type: defvar
  60972. #: guix-git/doc/guix.texi:35897
  60973. msgid "This is a convenience variable to make the Guix OS provider work without additional configuration. It creates a virtual machine that has an SSH server, a serial console, and authorizes the Ganeti hosts SSH keys."
  60974. msgstr "Variable de conveniencia para que el proveedor de sistema operativo Guix funcione sin ninguna configuración adicional. Crea una máquina virtual que tiene un servidor SSH, consola serie y autoriza las claves de SSH de las máquinas de Ganeti."
  60975. #. type: lisp
  60976. #: guix-git/doc/guix.texi:35903
  60977. #, no-wrap
  60978. msgid ""
  60979. "(list (guix-variant\n"
  60980. " \"default\"\n"
  60981. " (file-append ganeti-instance-guix\n"
  60982. " \"/share/doc/ganeti-instance-guix/examples/dynamic.scm\")))\n"
  60983. msgstr ""
  60984. "(list (guix-variant\n"
  60985. " \"default\"\n"
  60986. " (file-append ganeti-instance-guix\n"
  60987. " \"/share/doc/ganeti-instance-guix/examples/dynamic.scm\")))\n"
  60988. #. type: Plain text
  60989. #: guix-git/doc/guix.texi:35909
  60990. msgid "Users can implement support for OS providers unbeknownst to Guix by extending the @code{ganeti-os} and @code{ganeti-os-variant} records appropriately. For example:"
  60991. msgstr "Se pueden implementar proveedores de SO no disponibles en Guix mediante la extensión de los registros @code{ganeti-os} y @code{ganeti-os-variant} de manera apropiada. Por ejemplo:"
  60992. #. type: lisp
  60993. #: guix-git/doc/guix.texi:35918
  60994. #, no-wrap
  60995. msgid ""
  60996. "(ganeti-os\n"
  60997. " (name \"custom\")\n"
  60998. " (extension \".conf\")\n"
  60999. " (variants\n"
  61000. " (list (ganeti-os-variant\n"
  61001. " (name \"foo\")\n"
  61002. " (configuration (plain-file \"bar\" \"this is fine\"))))))\n"
  61003. msgstr ""
  61004. "(ganeti-os\n"
  61005. " (name \"personalizado\")\n"
  61006. " (extension \".conf\")\n"
  61007. " (variants\n"
  61008. " (list (ganeti-os-variant\n"
  61009. " (name \"cosa\")\n"
  61010. " (configuration (plain-file \"archivo\" \"Esto va bien\"))))))\n"
  61011. #. type: Plain text
  61012. #: guix-git/doc/guix.texi:35923
  61013. msgid "That creates @file{/etc/ganeti/instance-custom/variants/foo.conf} which points to a file in the store with contents @code{this is fine}. It also creates @file{/etc/ganeti/instance-custom/variants/variants.list} with contents @code{foo}."
  61014. msgstr "Este ejemplo crearía @file{/etc/ganeti/instance-personalizado/variants/cosa.conf}, el cual apunta a un archivo en el almacén cuyo contenido es @code{esto va bien}. También se crearía @file{/etc/ganeti/instance-personalizado/variants/variants.list} con el contenido @code{cosa}."
  61015. #. type: Plain text
  61016. #: guix-git/doc/guix.texi:35926
  61017. msgid "Obviously this may not work for all OS providers out there. If you find the interface limiting, please reach out to @email{guix-devel@@gnu.org}."
  61018. msgstr "Obviamente es posible que esto no funcione con todos los proveedores de sistema operativo existentes. Si está interfaz le está limitando en su implementación, por favor, contacte con @email{guix-devel@@gnu.org}."
  61019. #. type: Plain text
  61020. #: guix-git/doc/guix.texi:35929
  61021. msgid "The rest of this section documents the various services that are included by @code{ganeti-service-type}."
  61022. msgstr "El resto de esta sección documenta los distintos servicios incluidos en @code{ganeti-service-type}."
  61023. #. type: defvar
  61024. #: guix-git/doc/guix.texi:35930
  61025. #, no-wrap
  61026. msgid "ganeti-noded-service-type"
  61027. msgstr "ganeti-noded-service-type"
  61028. #. type: defvar
  61029. #: guix-git/doc/guix.texi:35934
  61030. msgid "@command{ganeti-noded} is the daemon responsible for node-specific functions within the Ganeti system. The value of this service must be a @code{ganeti-noded-configuration} object."
  61031. msgstr "@command{ganeti-noded} es el daemon responsable de las funciones específicas del nodo dentro del sistema Ganeti. El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-noded-configuration}."
  61032. #. type: deftp
  61033. #: guix-git/doc/guix.texi:35936
  61034. #, no-wrap
  61035. msgid "{Data Type} ganeti-noded-configuration"
  61036. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-noded-configuration"
  61037. #. type: deftp
  61038. #: guix-git/doc/guix.texi:35938
  61039. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-noded} service."
  61040. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-noded}."
  61041. #. type: table
  61042. #: guix-git/doc/guix.texi:35942 guix-git/doc/guix.texi:35992
  61043. #: guix-git/doc/guix.texi:36022 guix-git/doc/guix.texi:36049
  61044. #: guix-git/doc/guix.texi:36081 guix-git/doc/guix.texi:36134
  61045. #: guix-git/doc/guix.texi:36154 guix-git/doc/guix.texi:36180
  61046. #: guix-git/doc/guix.texi:36213
  61047. msgid "The @code{ganeti} package to use for this service."
  61048. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para este servicio."
  61049. #. type: item
  61050. #: guix-git/doc/guix.texi:35943
  61051. #, no-wrap
  61052. msgid "@code{port} (default: @code{1811})"
  61053. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1811})"
  61054. # FUZZY
  61055. #. type: table
  61056. #: guix-git/doc/guix.texi:35945
  61057. msgid "The TCP port on which the node daemon listens for network requests."
  61058. msgstr "Puerto TCP en el que escucha el daemon del nodo a la espera de peticiones a través de la red."
  61059. #. type: item
  61060. #: guix-git/doc/guix.texi:35946 guix-git/doc/guix.texi:35996
  61061. #: guix-git/doc/guix.texi:36088 guix-git/doc/guix.texi:36158
  61062. #, no-wrap
  61063. msgid "@code{address} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
  61064. msgstr "@code{address} (predeterminado: @code{\"0.0.0.0\"})"
  61065. #. type: table
  61066. #: guix-git/doc/guix.texi:35949
  61067. msgid "The network address that the daemon will bind to. The default address means bind to all available addresses."
  61068. msgstr "La dirección de red a la que el daemon se enlaza. La dirección predeterminada significa que el daemon se enlaza a todas las direcciones disponibles."
  61069. # FUZZY
  61070. #. type: table
  61071. #: guix-git/doc/guix.texi:35953
  61072. msgid "When this is set, it must be a specific network interface (e.g.@: @code{eth0}) that the daemon will bind to."
  61073. msgstr "En caso de proporcionarse un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red (por ejemplo, @code{eth0} a la que el daemon se enlaza."
  61074. #. type: item
  61075. #: guix-git/doc/guix.texi:35954 guix-git/doc/guix.texi:36096
  61076. #, no-wrap
  61077. msgid "@code{max-clients} (default: @code{20})"
  61078. msgstr "@code{max-clients} (predeterminado: @code{20})"
  61079. #. type: table
  61080. #: guix-git/doc/guix.texi:35958
  61081. msgid "This sets a limit on the maximum number of simultaneous client connections that the daemon will handle. Connections above this count are accepted, but no responses will be sent until enough connections have closed."
  61082. msgstr "Establece un límite en el número máximo de conexiones simultaneas de clientes que el daemon manejará. Las conexiones que excedan dicho número se aceptan, pero no se envía respuesta hasta que hayan cerrado suficientes conexiones."
  61083. #. type: item
  61084. #: guix-git/doc/guix.texi:35959 guix-git/doc/guix.texi:36101
  61085. #, no-wrap
  61086. msgid "@code{ssl?} (default: @code{#t})"
  61087. msgstr "@code{ssl?} (predeterminado: @code{#t})"
  61088. #. type: table
  61089. #: guix-git/doc/guix.texi:35963
  61090. msgid "Whether to use SSL/TLS to encrypt network communications. The certificate is automatically provisioned by the cluster and can be rotated with @command{gnt-cluster renew-crypto}."
  61091. msgstr "Determina si se usa SSL/TLS para cifrar las comunicaciones a través de la red. El cluster proporciona automáticamente el certificado y se puede rotar con @command{gnt-cluster renew-crypto}."
  61092. #. type: item
  61093. #: guix-git/doc/guix.texi:35964 guix-git/doc/guix.texi:36104
  61094. #, no-wrap
  61095. msgid "@code{ssl-key} (default: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  61096. msgstr "@code{ssl-key} (predeterminado: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  61097. #. type: table
  61098. #: guix-git/doc/guix.texi:35966 guix-git/doc/guix.texi:36106
  61099. msgid "This can be used to provide a specific encryption key for TLS communications."
  61100. msgstr "Puede usarse para proporcionar una clave de cifrado específica para comunicaciones TLS."
  61101. #. type: item
  61102. #: guix-git/doc/guix.texi:35967 guix-git/doc/guix.texi:36107
  61103. #, no-wrap
  61104. msgid "@code{ssl-cert} (default: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  61105. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @file{\"/var/lib/ganeti/server.pem\"})"
  61106. #. type: table
  61107. #: guix-git/doc/guix.texi:35969 guix-git/doc/guix.texi:36109
  61108. msgid "This can be used to provide a specific certificate for TLS communications."
  61109. msgstr "Puede usarse para proporcionar un certificado específico para comunicaciones TLS."
  61110. #. type: table
  61111. #: guix-git/doc/guix.texi:35973 guix-git/doc/guix.texi:36113
  61112. msgid "When true, the daemon performs additional logging for debugging purposes. Note that this will leak encryption details to the log files, use with caution."
  61113. msgstr "Cuando es verdadero, el daemon almacena registros adicionales con propósitos de depuración. Tenga en cuenta que esto puede exponer detalles de cifrado en los archivos de registro, por lo que debe usarse con precaución."
  61114. #. type: defvar
  61115. #: guix-git/doc/guix.texi:35977
  61116. #, no-wrap
  61117. msgid "ganeti-confd-service-type"
  61118. msgstr "ganeti-confd-service-type"
  61119. # TODO: master
  61120. #. type: defvar
  61121. #: guix-git/doc/guix.texi:35983
  61122. msgid "@command{ganeti-confd} answers queries related to the configuration of a Ganeti cluster. The purpose of this daemon is to have a highly available and fast way to query cluster configuration values. It is automatically active on all @dfn{master candidates}. The value of this service must be a @code{ganeti-confd-configuration} object."
  61123. msgstr "@command{ganeti-confd} responde a las consultas relacionadas con la configuración del cluster Ganeti. El propósito de este daemon es tener una forma rápida y con alta disponibilidad de consultar los valores de configuración del cluster. Se activa de manera automática en todas las máquinas @dfn{candidatas de ser coordinadoras}. El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-confd-configuration}."
  61124. #. type: deftp
  61125. #: guix-git/doc/guix.texi:35986
  61126. #, no-wrap
  61127. msgid "{Data Type} ganeti-confd-configuration"
  61128. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-confd-configuration"
  61129. #. type: deftp
  61130. #: guix-git/doc/guix.texi:35988
  61131. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-confd} service."
  61132. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-confd}."
  61133. #. type: item
  61134. #: guix-git/doc/guix.texi:35993
  61135. #, no-wrap
  61136. msgid "@code{port} (default: @code{1814})"
  61137. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1814})"
  61138. #. type: table
  61139. #: guix-git/doc/guix.texi:35995
  61140. msgid "The UDP port on which to listen for network requests."
  61141. msgstr "El puerto UDP en el que esperarán peticiones a través de la red."
  61142. # FUZZY
  61143. #. type: table
  61144. #: guix-git/doc/guix.texi:35998
  61145. msgid "Network address that the daemon will bind to."
  61146. msgstr "Dirección de red a la que el daemon se asocia."
  61147. #. type: table
  61148. #: guix-git/doc/guix.texi:36001 guix-git/doc/guix.texi:36030
  61149. #: guix-git/doc/guix.texi:36057 guix-git/doc/guix.texi:36137
  61150. #: guix-git/doc/guix.texi:36164 guix-git/doc/guix.texi:36190
  61151. msgid "When true, the daemon performs additional logging for debugging purposes."
  61152. msgstr "Cuando es verdadero, el daemon almacena registros adicionales con propósitos de depuración."
  61153. #. type: defvar
  61154. #: guix-git/doc/guix.texi:36005
  61155. #, no-wrap
  61156. msgid "ganeti-wconfd-service-type"
  61157. msgstr "ganeti-wconfd-service-type"
  61158. #. type: defvar
  61159. #: guix-git/doc/guix.texi:36011
  61160. msgid "@command{ganeti-wconfd} is the daemon that has authoritative knowledge about the cluster configuration and is the only entity that can accept changes to it. All jobs that need to modify the configuration will do so by sending appropriate requests to this daemon. It only runs on the @dfn{master node} and will automatically disable itself on other nodes."
  61161. msgstr "@command{ganeti-wconfd} es el daemon que proporciona una autoridad de conocimiento sobre la configuración del cluster y es la única entidad que puede aceptar cambios sobre ella. Todos las trabajos que necesiten modificar la configuración deben hacerlo enviando las peticiones adecuadas a este daemon. Únicamente se ejecuta en el @dfn{nodo coordinador} y se desactiva automáticamente en otros nodos."
  61162. #. type: defvar
  61163. #: guix-git/doc/guix.texi:36014
  61164. msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-wconfd-configuration} object."
  61165. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-wconfd-configuration}."
  61166. #. type: deftp
  61167. #: guix-git/doc/guix.texi:36016
  61168. #, no-wrap
  61169. msgid "{Data Type} ganeti-wconfd-configuration"
  61170. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-wconfd-configuration"
  61171. #. type: deftp
  61172. #: guix-git/doc/guix.texi:36018
  61173. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-wconfd} service."
  61174. msgstr "Esta es la configuración para el servicio @code{ganeti-wconfd}."
  61175. #. type: item
  61176. #: guix-git/doc/guix.texi:36023 guix-git/doc/guix.texi:36050
  61177. #, no-wrap
  61178. msgid "@code{no-voting?} (default: @code{#f})"
  61179. msgstr "@code{no-voting?} (predeterminado: @code{#f})"
  61180. #. type: table
  61181. #: guix-git/doc/guix.texi:36027
  61182. msgid "The daemon will refuse to start if the majority of cluster nodes does not agree that it is running on the master node. Set to @code{#t} to start even if a quorum can not be reached (dangerous, use with caution)."
  61183. msgstr "El daemon se negará a arrancar si la mayoría de los nodos del cluster no coinciden en que se está ejecutando en el nodo coordinador. Proporcione @code{#t} para arrancar incluso cuando no se puede alcanzar dicha mayoría (peligroso, úsese con precaución)."
  61184. #. type: defvar
  61185. #: guix-git/doc/guix.texi:36034
  61186. #, no-wrap
  61187. msgid "ganeti-luxid-service-type"
  61188. msgstr "ganeti-luxid-service-type"
  61189. #. type: defvar
  61190. #: guix-git/doc/guix.texi:36039
  61191. msgid "@command{ganeti-luxid} is a daemon used to answer queries related to the configuration and the current live state of a Ganeti cluster. Additionally, it is the authoritative daemon for the Ganeti job queue. Jobs can be submitted via this daemon and it schedules and starts them."
  61192. msgstr "@command{ganeti-luxid} es un daemon que responde a las peticiones relacionadas con la configuración del estado actual del cluster Ganeti. De manera adicional, es el daemon que tiene el control sobre la cola de trabajos de Ganeti. Los trabajos se pueden emitir a través de este daemon y éste los planifica y arranca."
  61193. #. type: defvar
  61194. #: guix-git/doc/guix.texi:36041
  61195. msgid "It takes a @code{ganeti-luxid-configuration} object."
  61196. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-luxid-configuration}."
  61197. #. type: deftp
  61198. #: guix-git/doc/guix.texi:36043
  61199. #, no-wrap
  61200. msgid "{Data Type} ganeti-luxid-configuration"
  61201. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-luxid-configuration"
  61202. #. type: deftp
  61203. #: guix-git/doc/guix.texi:36045
  61204. #, fuzzy
  61205. #| msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-rapi} service."
  61206. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-luxid} service."
  61207. msgstr "Configuración para el servicio @code{ganeti-rapi}."
  61208. #. type: table
  61209. #: guix-git/doc/guix.texi:36054
  61210. msgid "The daemon will refuse to start if it cannot verify that the majority of cluster nodes believes that it is running on the master node. Set to @code{#t} to ignore such checks and start anyway (this can be dangerous)."
  61211. msgstr "El daemon se negará a arrancar si no puede verificar que la mayoría de los nodos del cluster creen que éste se está ejecutando en el nodo coordinador. Proporcione @code{#t} para ignorar dichas comprobaciones y arrancar en cualquier caso (puede ser peligroso)."
  61212. #. type: defvar
  61213. #: guix-git/doc/guix.texi:36061
  61214. #, no-wrap
  61215. msgid "ganeti-rapi-service-type"
  61216. msgstr "ganeti-rapi-service-type"
  61217. #. type: defvar
  61218. #: guix-git/doc/guix.texi:36065
  61219. msgid "@command{ganeti-rapi} provides a remote API for Ganeti clusters. It runs on the master node and can be used to perform cluster actions programmatically via a JSON-based RPC protocol."
  61220. msgstr "@command{ganeti-rapi} proporciona una API remota para cluster de Ganeti. Se ejecuta en el nodo coordinador y se puede usar para realizar programática acciones en el cluster a través de un protocolo de llamada de procedimientos remotos (RPC) basado en JSON."
  61221. #. type: defvar
  61222. #: guix-git/doc/guix.texi:36071
  61223. msgid "Most query operations are allowed without authentication (unless @var{require-authentication?} is set), whereas write operations require explicit authorization via the @file{/var/lib/ganeti/rapi/users} file. See the @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/rapi.html, Ganeti Remote API documentation} for more information."
  61224. msgstr "Se permiten la mayoría de las operaciones de consulta sin identificación (a no ser que se especifique @var{require-authentication?}), mientras que las operaciones de escritura necesitan autorización explícita a través del archivo @file{/var/lib/ganeti/rapi/users}. Véase la @url{https://docs.ganeti.org/docs/ganeti/3.0/html/rapi.html, documentación de la API remota de Ganeti} para obtener más información."
  61225. #. type: defvar
  61226. #: guix-git/doc/guix.texi:36073
  61227. msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  61228. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  61229. #. type: deftp
  61230. #: guix-git/doc/guix.texi:36075
  61231. #, no-wrap
  61232. msgid "{Data Type} ganeti-rapi-configuration"
  61233. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-rapi-configuration"
  61234. #. type: deftp
  61235. #: guix-git/doc/guix.texi:36077
  61236. msgid "This is the configuration for the @code{ganeti-rapi} service."
  61237. msgstr "Configuración para el servicio @code{ganeti-rapi}."
  61238. #. type: item
  61239. #: guix-git/doc/guix.texi:36082
  61240. #, no-wrap
  61241. msgid "@code{require-authentication?} (default: @code{#f})"
  61242. msgstr "@code{require-authentication?} (predeterminado: @code{#f})"
  61243. #. type: table
  61244. #: guix-git/doc/guix.texi:36084
  61245. msgid "Whether to require authentication even for read-only operations."
  61246. msgstr "Determina si se requiere identificación incluso para operaciones únicamente de lectura."
  61247. #. type: item
  61248. #: guix-git/doc/guix.texi:36085
  61249. #, no-wrap
  61250. msgid "@code{port} (default: @code{5080})"
  61251. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5080})"
  61252. #. type: table
  61253. #: guix-git/doc/guix.texi:36087
  61254. msgid "The TCP port on which to listen to API requests."
  61255. msgstr "El puerto TCP en el que esperarán peticiones de la API."
  61256. #. type: table
  61257. #: guix-git/doc/guix.texi:36091
  61258. msgid "The network address that the service will bind to. By default it listens on all configured addresses."
  61259. msgstr "La dirección de red a la que se asocia el servicio. De manera predeterminada el servicio se asocia a todas las direcciones configuradas."
  61260. #. type: table
  61261. #: guix-git/doc/guix.texi:36095
  61262. msgid "When set, it must specify a specific network interface such as @code{eth0} that the daemon will bind to."
  61263. msgstr "Si se proporciona un valor, debe especificar el nombre de la interfaz de red, como por ejemplo @code{eth0}, a la que el daemon se asocia."
  61264. #. type: table
  61265. #: guix-git/doc/guix.texi:36100
  61266. msgid "The maximum number of simultaneous client requests to handle. Further connections are allowed, but no responses are sent until enough connections have closed."
  61267. msgstr "Número máximo de conexiones simultaneas de clientes que se manejan. Las conexiones que excedan dicho número se aceptan, pero no se envía respuesta hasta que hayan cerrado suficientes conexiones."
  61268. #. type: table
  61269. #: guix-git/doc/guix.texi:36103
  61270. msgid "Whether to use SSL/TLS encryption on the RAPI port."
  61271. msgstr "Determina si se usa cifrado SSL/TLS en el puerto de la API remota."
  61272. #. type: defvar
  61273. #: guix-git/doc/guix.texi:36117
  61274. #, no-wrap
  61275. msgid "ganeti-kvmd-service-type"
  61276. msgstr "ganeti-kvmd-service-type"
  61277. #. type: defvar
  61278. #: guix-git/doc/guix.texi:36125
  61279. msgid "@command{ganeti-kvmd} is responsible for determining whether a given KVM instance was shut down by an administrator or a user. Normally Ganeti will restart an instance that was not stopped through Ganeti itself. If the cluster option @code{user_shutdown} is true, this daemon monitors the @code{QMP} socket provided by QEMU and listens for shutdown events, and marks the instance as @dfn{USER_down} instead of @dfn{ERROR_down} when it shuts down gracefully by itself."
  61280. msgstr "@command{ganeti-kvmd} es responsable de determinar si una instancia KVM determinada ha sido apagada por una usuaria o una administradora. Normalmente Ganeti reiniciará una instancia que no se haya parado a través de Ganeti. Si la opción del cluster @code{user_shutdown} es verdadera, este daemon monitoriza el puerto @code{QMP} que proporciona QEMU y escucha eventos de apagado en él, y marca la instancia como @dfn{USER_down} en vez de @dfn{ERROR_down} cuando el daemon la apaga de manera adecuada."
  61281. #. type: defvar
  61282. #: guix-git/doc/guix.texi:36127
  61283. msgid "It takes a @code{ganeti-kvmd-configuration} object."
  61284. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-kvmd-configuration}."
  61285. #. type: deftp
  61286. #: guix-git/doc/guix.texi:36129
  61287. #, no-wrap
  61288. msgid "{Data Type} ganeti-kvmd-configuration"
  61289. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-kvmd-configuration"
  61290. #. type: defvar
  61291. #: guix-git/doc/guix.texi:36141
  61292. #, no-wrap
  61293. msgid "ganeti-mond-service-type"
  61294. msgstr "ganeti-mond-service-type"
  61295. #. type: defvar
  61296. #: guix-git/doc/guix.texi:36145
  61297. msgid "@command{ganeti-mond} is an optional daemon that provides Ganeti monitoring functionality. It is responsible for running data collectors and publish the collected information through a HTTP interface."
  61298. msgstr "@command{ganeti-mond} es un daemon opcional que proporciona la funcionalidad de monitorización de Ganeti. Es responsable de la ejecución de los recolectores de datos y la publicación de la información obtenida a través de una interfaz HTTP."
  61299. #. type: defvar
  61300. #: guix-git/doc/guix.texi:36147
  61301. msgid "It takes a @code{ganeti-mond-configuration} object."
  61302. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-mond-configuration}."
  61303. #. type: deftp
  61304. #: guix-git/doc/guix.texi:36149
  61305. #, no-wrap
  61306. msgid "{Data Type} ganeti-mond-configuration"
  61307. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-mond-configuration"
  61308. #. type: item
  61309. #: guix-git/doc/guix.texi:36155
  61310. #, no-wrap
  61311. msgid "@code{port} (default: @code{1815})"
  61312. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{1815})"
  61313. #. type: table
  61314. #: guix-git/doc/guix.texi:36157 guix-git/doc/guix.texi:36183
  61315. msgid "The port on which the daemon will listen."
  61316. msgstr "Puerto en el que el daemon espera conexiones."
  61317. #. type: table
  61318. #: guix-git/doc/guix.texi:36161
  61319. msgid "The network address that the daemon will bind to. By default it binds to all available interfaces."
  61320. msgstr "La dirección de red a la que se asocia el daemon. De manera predeterminada se asocia a todas las interfaces disponibles."
  61321. #. type: defvar
  61322. #: guix-git/doc/guix.texi:36168
  61323. #, no-wrap
  61324. msgid "ganeti-metad-service-type"
  61325. msgstr "ganeti-metad-service-type"
  61326. #. type: defvar
  61327. #: guix-git/doc/guix.texi:36171
  61328. msgid "@command{ganeti-metad} is an optional daemon that can be used to provide information about the cluster to instances or OS install scripts."
  61329. msgstr "@command{ganeti-metad} es un daemon opcional que se puede usar para proporcionar información del cluster a instancias o guiones de instalación de sistema operativo."
  61330. #. type: defvar
  61331. #: guix-git/doc/guix.texi:36173
  61332. msgid "It takes a @code{ganeti-metad-configuration} object."
  61333. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-metad-configuration}."
  61334. #. type: deftp
  61335. #: guix-git/doc/guix.texi:36175
  61336. #, no-wrap
  61337. msgid "{Data Type} ganeti-metad-configuration"
  61338. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-metad-configuration"
  61339. #. type: table
  61340. #: guix-git/doc/guix.texi:36187
  61341. msgid "If set, the daemon will bind to this address only. If left unset, the behavior depends on the cluster configuration."
  61342. msgstr "Si se proporciona un valor el daemon se asociará únicamente a esta dirección. Si no se proporciona valor el comportamiento depende de la configuración del cluster."
  61343. #. type: defvar
  61344. #: guix-git/doc/guix.texi:36194
  61345. #, no-wrap
  61346. msgid "ganeti-watcher-service-type"
  61347. msgstr "ganeti-watcher-service-type"
  61348. #. type: defvar
  61349. #: guix-git/doc/guix.texi:36202
  61350. msgid "@command{ganeti-watcher} is a script designed to run periodically and ensure the health of a cluster. It will automatically restart instances that have stopped without Ganeti's consent, and repairs DRBD links in case a node has rebooted. It also archives old cluster jobs and restarts Ganeti daemons that are not running. If the cluster parameter @code{ensure_node_health} is set, the watcher will also shutdown instances and DRBD devices if the node it is running on is declared offline by known master candidates."
  61351. msgstr "@command{ganeti-watcher} es un guión diseñado para su ejecución periódica en la que comprueba el estado la salud del cluster. Reinicia automáticamente las instancias que se han parado sin el consentimiento de Ganeti, y repara los enlaces DRBD en caso de que un nodo se haya reiniciado. También archiva los trabajos antiguos del cluster y reinicia los daemon de Ganeti si no se están ejecutando. Si se ha proporcionado valor al parámetro del cluster @code{ensure_node_health}, este proceso también apagará las instancias y dispositivos DRBD si el nodo que las ejecute se ha declarado fuera de línea por alguna de las máquinas candidatas de coordinación conocidas."
  61352. #. type: defvar
  61353. #: guix-git/doc/guix.texi:36204
  61354. msgid "It can be paused on all nodes with @command{gnt-cluster watcher pause}."
  61355. msgstr "Se puede pausar en todos los nodos con @command{gnt-cluster watcher pause}."
  61356. #. type: defvar
  61357. #: guix-git/doc/guix.texi:36206
  61358. msgid "The service takes a @code{ganeti-watcher-configuration} object."
  61359. msgstr "Este servicio toma como valor un objeto @code{ganeti-watcher-configuration}."
  61360. #. type: deftp
  61361. #: guix-git/doc/guix.texi:36208
  61362. #, no-wrap
  61363. msgid "{Data Type} ganeti-watcher-configuration"
  61364. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-watcher-configuration"
  61365. #. type: item
  61366. #: guix-git/doc/guix.texi:36214
  61367. #, no-wrap
  61368. msgid "@code{schedule} (default: @code{'(next-second-from (next-minute (range 0 60 5)))})"
  61369. msgstr "@code{schedule} (predeterminado: @code{'(next-second-from (next-minute (range 0 60 5)))})"
  61370. #. type: table
  61371. #: guix-git/doc/guix.texi:36216
  61372. msgid "How often to run the script. The default is every five minutes."
  61373. msgstr "Cada cuanto se ejecuta el guión. El valor predeterminado es cada 5 minutos."
  61374. #. type: item
  61375. #: guix-git/doc/guix.texi:36217
  61376. #, no-wrap
  61377. msgid "@code{rapi-ip} (default: @code{#f})"
  61378. msgstr "@code{rapi-ip} (predeterminada: @code{#f})"
  61379. #. type: table
  61380. #: guix-git/doc/guix.texi:36220
  61381. msgid "This option needs to be specified only if the RAPI daemon is configured to use a particular interface or address. By default the cluster address is used."
  61382. msgstr "Esta opción se debe especificar únicamente si el daemon de API remota se ha configurado para usar una interfaz o dirección de red concreta. De manera predeterminada se usa la dirección del cluster."
  61383. #. type: item
  61384. #: guix-git/doc/guix.texi:36221
  61385. #, no-wrap
  61386. msgid "@code{job-age} (default: @code{(* 6 3600)})"
  61387. msgstr "@code{job-age} (predeterminados: @code{(* 6 3600)})"
  61388. #. type: table
  61389. #: guix-git/doc/guix.texi:36224
  61390. msgid "Archive cluster jobs older than this age, specified in seconds. The default is 6 hours. This keeps @command{gnt-job list} manageable."
  61391. msgstr "Archiva los trabajos del cluster cuya antigüedad sea mayor que el el número de segundos proporcionado. El valor predeterminado son 6 horas. Esto mantiene la lista proporcionada @command{gnt-job list} dentro de límites gestionables."
  61392. #. type: item
  61393. #: guix-git/doc/guix.texi:36225
  61394. #, no-wrap
  61395. msgid "@code{verify-disks?} (default: @code{#t})"
  61396. msgstr "@code{verify-disks?} (predeterminado: @code{#t})"
  61397. #. type: table
  61398. #: guix-git/doc/guix.texi:36229
  61399. msgid "If this is @code{#f}, the watcher will not try to repair broken DRBD links automatically. Administrators will need to use @command{gnt-cluster verify-disks} manually instead."
  61400. msgstr "Si es @code{#f}, el proceso de vigilancia (``watcher'') no intentará reparar los enlaces de DRBD rotos de manera automática. Esto significa que quienes administren el sistema deberán usar @command{gnt-cluster verify-disks} manualmente para realizar dicha tarea."
  61401. #. type: table
  61402. #: guix-git/doc/guix.texi:36232
  61403. msgid "When @code{#t}, the script performs additional logging for debugging purposes."
  61404. msgstr "Cuando es @code{#t}, el guión registra información adicional para facilitar la depuración."
  61405. #. type: defvar
  61406. #: guix-git/doc/guix.texi:36236
  61407. #, no-wrap
  61408. msgid "ganeti-cleaner-service-type"
  61409. msgstr "ganeti-cleaner-service-type"
  61410. #. type: defvar
  61411. #: guix-git/doc/guix.texi:36244
  61412. msgid "@command{ganeti-cleaner} is a script designed to run periodically and remove old files from the cluster. This service type controls two @dfn{cron jobs}: one intended for the master node that permanently purges old cluster jobs, and one intended for every node that removes expired X509 certificates, keys, and outdated @command{ganeti-watcher} information. Like all Ganeti services, it is safe to include even on non-master nodes as it will disable itself as necessary."
  61413. msgstr "@command{ganeti-cleaner} es un guión diseñado para su ejecución periódica en la que elimina archivos antiguos del cluster. Este tipo de servicio controla dos @dfn{trabajos de cron}: uno para el nodo coordinador que elimina de manera permanente trabajos antiguos del cluster, y otro para todos los nodos que elimina certificados X509 y claves que hayan expirado así como información desactualizada de @command{ganeti-watcher}. Como todos los servicios de Ganeti, se puede incluir también en los nodos que no son coordinadores y se desactivará por si mismo si es necesario."
  61414. #. type: defvar
  61415. #: guix-git/doc/guix.texi:36246
  61416. msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  61417. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  61418. #. type: deftp
  61419. #: guix-git/doc/guix.texi:36248
  61420. #, no-wrap
  61421. msgid "{Data Type} ganeti-cleaner-configuration"
  61422. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-cleaner-configuration"
  61423. #. type: table
  61424. #: guix-git/doc/guix.texi:36253
  61425. msgid "The @code{ganeti} package to use for the @command{gnt-cleaner} command."
  61426. msgstr "El paquete @code{ganeti} usado para la orden @command{gnt-cleaner}."
  61427. #. type: item
  61428. #: guix-git/doc/guix.texi:36254
  61429. #, no-wrap
  61430. msgid "@code{master-schedule} (default: @code{\"45 1 * * *\"})"
  61431. msgstr "@code{master-schedule} (predeterminado: @code{\"45 1 * * *\"})"
  61432. #. type: table
  61433. #: guix-git/doc/guix.texi:36257
  61434. msgid "How often to run the master cleaning job. The default is once per day, at 01:45:00."
  61435. msgstr "Cada cuanto se ejecuta el trabajo principal de limpieza. El valor predeterminado representa su ejecución una vez al día, a las 01:45:00."
  61436. #. type: item
  61437. #: guix-git/doc/guix.texi:36258
  61438. #, no-wrap
  61439. msgid "@code{node-schedule} (default: @code{\"45 2 * * *\"})"
  61440. msgstr "@code{node-schedule} (predeterminada: @code{\"45 2 * * *\"})"
  61441. #. type: table
  61442. #: guix-git/doc/guix.texi:36261
  61443. msgid "How often to run the node cleaning job. The default is once per day, at 02:45:00."
  61444. msgstr "La frecuencia del trabajo de limpieza del nodo. El valor predeterminado es una vez al día, a las 02:45:00."
  61445. # FUZZY FUZZY
  61446. #. type: Plain text
  61447. #: guix-git/doc/guix.texi:36275
  61448. #, fuzzy
  61449. #| msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
  61450. msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service-type}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
  61451. msgstr "El módulo @code{(gnu services version-control)} proporciona un servicio para permitir el acceso remoto a repositorios Git locales. Existen tres opciones: el servicio @code{git-daemon-service}, que proporciona acceso a repositorios a través del protocolo inseguro basado en TCP @code{git://}, la extensión del servidor web @code{nginx} para redirigir algunas peticiones al motor @code{git-http-backend}, o una interfaz web proporcionada por el servicio @code{cgit-service-type}."
  61452. #. type: defvar
  61453. #: guix-git/doc/guix.texi:36276
  61454. #, fuzzy, no-wrap
  61455. #| msgid "account-service-type"
  61456. msgid "git-daemon-service-type"
  61457. msgstr "account-service-type"
  61458. #. type: defvar
  61459. #: guix-git/doc/guix.texi:36279
  61460. #, fuzzy
  61461. #| msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
  61462. msgid "Type for a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
  61463. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{git daemon}, un servidor TCP simple para exponer repositorios con el protocolo Git para acceso anónimo."
  61464. # FUZZY
  61465. #. type: defvar
  61466. #: guix-git/doc/guix.texi:36284
  61467. #, fuzzy
  61468. #| msgid "The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file @file{git-daemon-export-ok} in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
  61469. msgid "The value for this service type is a @code{<git-daemon-configuration>} record, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file @file{git-daemon-export-ok} in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
  61470. msgstr "El parámetro opcional @var{config} debe ser un objeto @code{<git-daemon-configuration>}, de manera predeterminada permite acceso de solo lectura a los repositorios exportados@footnote{Mediante la creación del archivo mágico @file{git-daemon-export-ok} en el directorio del repositorio.} bajo @file{/srv/git}."
  61471. #. type: deftp
  61472. #: guix-git/doc/guix.texi:36286
  61473. #, no-wrap
  61474. msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
  61475. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  61476. #. type: deftp
  61477. #: guix-git/doc/guix.texi:36288
  61478. #, fuzzy
  61479. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
  61480. msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service-type}."
  61481. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{git-daemon-service}."
  61482. #. type: item
  61483. #: guix-git/doc/guix.texi:36290
  61484. #, no-wrap
  61485. msgid "@code{package} (default: @code{git})"
  61486. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{git})"
  61487. #. type: table
  61488. #: guix-git/doc/guix.texi:36292 guix-git/doc/guix.texi:36352
  61489. msgid "Package object of the Git distributed version control system."
  61490. msgstr "El objeto paquete del sistema distribuido de control de versiones Git."
  61491. #. type: item
  61492. #: guix-git/doc/guix.texi:36293 guix-git/doc/guix.texi:36356
  61493. #, no-wrap
  61494. msgid "@code{export-all?} (default: @code{#f})"
  61495. msgstr "@code{export-all?} (predeterminado: @code{#f})"
  61496. #. type: table
  61497. #: guix-git/doc/guix.texi:36296
  61498. msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
  61499. msgstr "Determina si se permite el acceso a todos los repositorios Git, incluso si no tienen el archivo @file{git-daemon-export-ok}."
  61500. #. type: item
  61501. #: guix-git/doc/guix.texi:36297
  61502. #, no-wrap
  61503. msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
  61504. msgstr "@code{base-path} (predeterminado: @file{/srv/git})"
  61505. #. type: table
  61506. #: guix-git/doc/guix.texi:36303
  61507. msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run @command{git daemon} with @code{(base-path \"/srv/git\")} on @samp{example.com}, then if you later try to pull @indicateurl{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @file{/srv/git/hello.git}."
  61508. msgstr "Determina si se traducirán todas las rutas de las peticiones como relativas a la ruta proporcionada. Si se encuentra en ejecución el daemon de git con @code{(base-path \"/srv/git\"} en example.com, al realizar la solicitud de @indicateurl{git://example.com/hello.git}, el daemon de git interpretará la ruta como @file{/srv/git/hello.git}."
  61509. #. type: item
  61510. #: guix-git/doc/guix.texi:36304
  61511. #, no-wrap
  61512. msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  61513. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  61514. #. type: table
  61515. #: guix-git/doc/guix.texi:36312
  61516. msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @indicateurl{git://host/~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @code{(user-path \"@var{path}\")} is specified, the same request is taken as a request to access @file{@var{path}/foo} repository in the home directory of user @code{alice}."
  61517. msgstr "Determina si se permite el uso de la notación @code{~user} en las peticiones. Si se especifica una cadena vacía, una peticione de @indicateurl{git://máquina/~alicia/algo} se tomará como una petición de acceso al repositorio @code{algo} en el directorio de la usuaria @code{alicia}. Si se especifica @code{(user-path \"@var{ruta}\")}, la misma petición se traducirá en una petición de acceso al repositorio @file{@var{ruta}/algo} en el directorio de la usuaria @code{alicia}."
  61518. #. type: item
  61519. #: guix-git/doc/guix.texi:36313
  61520. #, no-wrap
  61521. msgid "@code{listen} (default: @code{'()})"
  61522. msgstr "@code{listen} (predeterminadas: @code{'()})"
  61523. # FUZZY FUZZY
  61524. #. type: table
  61525. #: guix-git/doc/guix.texi:36316
  61526. msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
  61527. msgstr "Determina si se debe escuchar en direcciones IP o nombres de máquina específicos, de manera predeterminada escucha en cualquiera."
  61528. #. type: item
  61529. #: guix-git/doc/guix.texi:36317
  61530. #, no-wrap
  61531. msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  61532. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  61533. #. type: table
  61534. #: guix-git/doc/guix.texi:36319
  61535. msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
  61536. msgstr "Determina si se escucha en un puerto alternativo, cuyo valor predeterminado es 9418."
  61537. #. type: item
  61538. #: guix-git/doc/guix.texi:36320
  61539. #, no-wrap
  61540. msgid "@code{whitelist} (default: @code{'()})"
  61541. msgstr "@code{whitelist} (predeterminada: @code{'()})"
  61542. #. type: table
  61543. #: guix-git/doc/guix.texi:36322
  61544. msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
  61545. msgstr "Si no está vacío, únicamente permite el acceso a esta lista de directorios."
  61546. #. type: table
  61547. #: guix-git/doc/guix.texi:36326
  61548. #, fuzzy
  61549. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  61550. msgid "Extra options that will be passed to @command{git daemon}.@footnote{Run @command{man git-daemon} for more information.}"
  61551. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  61552. # FUZZY
  61553. #. type: Plain text
  61554. #: guix-git/doc/guix.texi:36340
  61555. msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know whether the data you receive was modified or is even coming from the specified host, and your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
  61556. msgstr "El protocolo @code{git://} carece de verificación. Cuando se obtienen datos de un repositorio a través del protocolo @code{git://}, no puede tener plena confianza en que los datos que reciba procedan realmente de la máquina que ha indicado, y su conexión puede estar sujeta a interceptaciones. Es mejor usar un transporte verificado y cifrado, como @code{https}. Aunque Git le permite servir repositorios usando servidores web poco sofisticados basados en archivos, existe un protocolo más rápido implementado en el programa @code{git-http-backend}. Este programa es el motor de un servicio web de Git adecuado. Está diseñado para ejecutarse tras una pasarela FastCGI. @xref{Web Services}, para más información sobre la ejecución del daemon @code{fcgiwrap} necesario."
  61557. #. type: Plain text
  61558. #: guix-git/doc/guix.texi:36343
  61559. msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP."
  61560. msgstr "Guix tiene un tipo de datos de configuración distinto para proporcionar repositorios Git sobre HTTP."
  61561. #. type: deftp
  61562. #: guix-git/doc/guix.texi:36344
  61563. #, no-wrap
  61564. msgid "{Data Type} git-http-configuration"
  61565. msgstr "{Tipo de datos} git-http-configuration"
  61566. #. type: deftp
  61567. #: guix-git/doc/guix.texi:36348
  61568. #, fuzzy
  61569. msgid "Data type representing the configuration for a future @code{git-http-service-type}; can currently be used to configure Nginx through @code{git-http-nginx-location-configuration}."
  61570. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para un futuro tipo de servicio @code{git-http-service-type}; actualmente puede usarse para configurar Nginx a través de @code{git-http-nginx-location-configuration}."
  61571. #. type: item
  61572. #: guix-git/doc/guix.texi:36350
  61573. #, no-wrap
  61574. msgid "@code{package} (default: @var{git})"
  61575. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{git})"
  61576. #. type: item
  61577. #: guix-git/doc/guix.texi:36353
  61578. #, no-wrap
  61579. msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
  61580. msgstr "@code{git-root} (predeterminada: @file{/srv/git})"
  61581. #. type: table
  61582. #: guix-git/doc/guix.texi:36355
  61583. msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
  61584. msgstr "Directorio que contiene los repositorios Git que se expondrán al mundo."
  61585. #. type: table
  61586. #: guix-git/doc/guix.texi:36359
  61587. msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
  61588. msgstr "Determina si se expondrá el acceso a todos los repositorios en @var{git-root}, incluso si no contienen el archivo @file{git-daemon-export-ok}."
  61589. #. type: item
  61590. #: guix-git/doc/guix.texi:36360
  61591. #, no-wrap
  61592. msgid "@code{uri-path} (default: @samp{/git/})"
  61593. msgstr "@code{uri-path} (predeterminada: @samp{/git/})"
  61594. #. type: table
  61595. #: guix-git/doc/guix.texi:36365
  61596. msgid "Path prefix for Git access. With the default @samp{/git/} prefix, this will map @indicateurl{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @file{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance."
  61597. msgstr "Prefijo de la ruta del acceso de Git. Con el prefijo predeterminado @samp{/git/}, @indicateurl{http://@var{servidor}/git/@var{repositorio}.git} se traducirá en @code{/srv/git/@var{repositorio}.git}. Las peticiones cuyas rutas URI no comiencen con dicho prefijo no se pasan a esta instancia de Git."
  61598. #. type: item
  61599. #: guix-git/doc/guix.texi:36366
  61600. #, no-wrap
  61601. msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
  61602. msgstr "@code{fcgiwrap-socket} (predeterminado: @code{127.0.0.1:9000})"
  61603. #. type: table
  61604. #: guix-git/doc/guix.texi:36369
  61605. msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}."
  61606. msgstr "Socket en el que el daemon @code{fcgiwrap} escucha. @xref{Web Services}."
  61607. #. type: Plain text
  61608. #: guix-git/doc/guix.texi:36376
  61609. msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
  61610. msgstr "No existe actualmente @code{git-http-service-type}; en vez de eso puede crear una configuración @code{nginx-location-configuration} desde @code{git-http-configuration} y añadir dicha configuración al servidor web."
  61611. #. type: deffn
  61612. #: guix-git/doc/guix.texi:36377
  61613. #, no-wrap
  61614. msgid "{Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
  61615. msgstr "{Procedimiento} git-http-nginx-location-configuration @"
  61616. #. type: deffn
  61617. #: guix-git/doc/guix.texi:36382
  61618. msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:"
  61619. msgstr ""
  61620. "[config=(git-http-configuration)]\n"
  61621. "Calcula una configuración @code{nginx-location-configuration} que corresponde con la configuración http de Git proporcionada. Un ejemplo de definición de servicio nginx que ofrece el directorio predeterminado @file{/srv/git} sobre HTTPS podría ser:"
  61622. #. type: lisp
  61623. #: guix-git/doc/guix.texi:36399
  61624. #, no-wrap
  61625. msgid ""
  61626. "(service nginx-service-type\n"
  61627. " (nginx-configuration\n"
  61628. " (server-blocks\n"
  61629. " (list\n"
  61630. " (nginx-server-configuration\n"
  61631. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  61632. " (server-name \"git.my-host.org\")\n"
  61633. " (ssl-certificate\n"
  61634. " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
  61635. " (ssl-certificate-key\n"
  61636. " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
  61637. " (locations\n"
  61638. " (list\n"
  61639. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  61640. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  61641. msgstr ""
  61642. "(service nginx-service-type\n"
  61643. " (nginx-configuration\n"
  61644. " (server-blocks\n"
  61645. " (list\n"
  61646. " (nginx-server-configuration\n"
  61647. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  61648. " (server-name \"git.mi-maquina.org\")\n"
  61649. " (ssl-certificate\n"
  61650. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/fullchain.pem\")\n"
  61651. " (ssl-certificate-key\n"
  61652. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/privkey.pem\")\n"
  61653. " (locations\n"
  61654. " (list\n"
  61655. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  61656. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  61657. #. type: deffn
  61658. #: guix-git/doc/guix.texi:36406
  61659. #, fuzzy
  61660. msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS@. You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}."
  61661. msgstr "Este ejemplo asume que usa Let's Encrypt para obtener su certificado TLS. @xref{Certificate Services}. El servicio predeterminado @code{certbot} redirigirá todo el tráfico HTTP en @code{git.mi-maquina.org} hacia HTTPS. También necesitará añadir una pasarela @code{fcgiwrap} a sus servicios del sistema. @xref{Web Services}."
  61662. #. type: subsubheading
  61663. #: guix-git/doc/guix.texi:36408
  61664. #, no-wrap
  61665. msgid "Cgit Service"
  61666. msgstr "Servicio Cgit"
  61667. #. type: cindex
  61668. #: guix-git/doc/guix.texi:36410
  61669. #, no-wrap
  61670. msgid "Cgit service"
  61671. msgstr "servicio Cgit"
  61672. #. type: cindex
  61673. #: guix-git/doc/guix.texi:36411
  61674. #, no-wrap
  61675. msgid "Git, web interface"
  61676. msgstr "Git, interfaz web"
  61677. # FUZZY
  61678. #. type: Plain text
  61679. #: guix-git/doc/guix.texi:36414
  61680. msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C."
  61681. msgstr "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} es un servidor de fachada para repositiorios Git escrito en C."
  61682. #. type: Plain text
  61683. #: guix-git/doc/guix.texi:36417
  61684. msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
  61685. msgstr "El ejemplo siguiente configura el servicio con los valores predeterminados. Por omisión, se puede acceder a Cgit en el puerto 80 (@code{http://localhost:80})."
  61686. #. type: lisp
  61687. #: guix-git/doc/guix.texi:36420
  61688. #, no-wrap
  61689. msgid "(service cgit-service-type)\n"
  61690. msgstr "(service cgit-service-type)\n"
  61691. # FUZZY
  61692. #. type: Plain text
  61693. #: guix-git/doc/guix.texi:36424
  61694. msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
  61695. msgstr "El tipo @code{file-object} designa o bien un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}), o bien una cadena."
  61696. #. type: Plain text
  61697. #: guix-git/doc/guix.texi:36428
  61698. msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
  61699. msgstr "Los campos disponibles de @code{cgit-configuration} son:"
  61700. #. type: deftypevr
  61701. #: guix-git/doc/guix.texi:36429
  61702. #, no-wrap
  61703. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
  61704. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} package package"
  61705. #. type: deftypevr
  61706. #: guix-git/doc/guix.texi:36431
  61707. msgid "The CGIT package."
  61708. msgstr "El paquete CGIT."
  61709. #. type: deftypevr
  61710. #: guix-git/doc/guix.texi:36434
  61711. #, no-wrap
  61712. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
  61713. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-nginx-server-configuration nginx"
  61714. #. type: deftypevr
  61715. #: guix-git/doc/guix.texi:36436
  61716. msgid "NGINX configuration."
  61717. msgstr "Configuración de NGINX."
  61718. #. type: deftypevr
  61719. #: guix-git/doc/guix.texi:36439
  61720. #, no-wrap
  61721. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter"
  61722. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object about-filter"
  61723. #. type: deftypevr
  61724. #: guix-git/doc/guix.texi:36442
  61725. msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)."
  61726. msgstr "Especifica una orden que se llamará para dar formato al contenido de las páginas ``about'' (tanto al nivel superior como cada repositorio)."
  61727. #. type: deftypevr
  61728. #: guix-git/doc/guix.texi:36447
  61729. #, no-wrap
  61730. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
  61731. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string agefile"
  61732. #. type: deftypevr
  61733. #: guix-git/doc/guix.texi:36450
  61734. msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
  61735. msgstr "Especifica una ruta, relativa a cada ruta de repositorio, que puede usarse para especificar una fecha y hora de la revisión más reciente del repositorio."
  61736. #. type: deftypevr
  61737. #: guix-git/doc/guix.texi:36455
  61738. #, no-wrap
  61739. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter"
  61740. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object auth-filter"
  61741. # FUZZY FUZZY
  61742. #. type: deftypevr
  61743. #: guix-git/doc/guix.texi:36458
  61744. msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access."
  61745. msgstr "Especifica una orden que se invocará para la validación de acceso al repositorio."
  61746. #. type: deftypevr
  61747. #: guix-git/doc/guix.texi:36463
  61748. #, no-wrap
  61749. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
  61750. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string branch-sort"
  61751. #. type: deftypevr
  61752. #: guix-git/doc/guix.texi:36466
  61753. msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
  61754. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{age}, activa la ordenación por fecha en la lista de referencias de ramas, y cuando tiene valor @samp{name} activa la ordenación por nombre de rama."
  61755. #. type: deftypevr
  61756. #: guix-git/doc/guix.texi:36468
  61757. msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
  61758. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"name\"}."
  61759. #. type: deftypevr
  61760. #: guix-git/doc/guix.texi:36471
  61761. #, no-wrap
  61762. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
  61763. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string cache-root"
  61764. #. type: deftypevr
  61765. #: guix-git/doc/guix.texi:36473
  61766. msgid "Path used to store the cgit cache entries."
  61767. msgstr "Ruta usada para el almacenamiento de las entradas de caché de cgit."
  61768. #. type: deftypevr
  61769. #: guix-git/doc/guix.texi:36475
  61770. msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
  61771. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
  61772. #. type: deftypevr
  61773. #: guix-git/doc/guix.texi:36478
  61774. #, no-wrap
  61775. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
  61776. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-static-ttl"
  61777. # FUZZY
  61778. #. type: deftypevr
  61779. #: guix-git/doc/guix.texi:36481
  61780. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
  61781. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las páginas del repositiorio accedidas mediante un hash SHA1 fijo."
  61782. #. type: deftypevr
  61783. #: guix-git/doc/guix.texi:36483 guix-git/doc/guix.texi:36926
  61784. msgid "Defaults to @samp{-1}."
  61785. msgstr "El valor predeterminado es @samp{-1}."
  61786. #. type: deftypevr
  61787. #: guix-git/doc/guix.texi:36486
  61788. #, no-wrap
  61789. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
  61790. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-dynamic-ttl"
  61791. # FUZZY
  61792. #. type: deftypevr
  61793. #: guix-git/doc/guix.texi:36489
  61794. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
  61795. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las páginas del repositorio accedidas sin un hash SHA1 fijo."
  61796. #. type: deftypevr
  61797. #: guix-git/doc/guix.texi:36494
  61798. #, no-wrap
  61799. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
  61800. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-repo-ttl"
  61801. #. type: deftypevr
  61802. #: guix-git/doc/guix.texi:36497
  61803. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page."
  61804. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página de resumen del repositorio."
  61805. #. type: deftypevr
  61806. #: guix-git/doc/guix.texi:36502
  61807. #, no-wrap
  61808. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
  61809. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-root-ttl"
  61810. #. type: deftypevr
  61811. #: guix-git/doc/guix.texi:36505
  61812. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page."
  61813. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página del índice de repositorios."
  61814. #. type: deftypevr
  61815. #: guix-git/doc/guix.texi:36510
  61816. #, no-wrap
  61817. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
  61818. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-scanrc-ttl"
  61819. # FUZZY
  61820. #. type: deftypevr
  61821. #: guix-git/doc/guix.texi:36513
  61822. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories."
  61823. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, para el resultado de la búsqueda en una ruta para repositorios Git."
  61824. #. type: deftypevr
  61825. #: guix-git/doc/guix.texi:36518
  61826. #, no-wrap
  61827. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
  61828. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-about-ttl"
  61829. # FUZZY
  61830. #. type: deftypevr
  61831. #: guix-git/doc/guix.texi:36521
  61832. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page."
  61833. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de la página de información del repositorio."
  61834. #. type: deftypevr
  61835. #: guix-git/doc/guix.texi:36526
  61836. #, no-wrap
  61837. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
  61838. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-snapshot-ttl"
  61839. #. type: deftypevr
  61840. #: guix-git/doc/guix.texi:36529
  61841. msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots."
  61842. msgstr "Número que especifica el tiempo de vida, en minutos, de la versión en caché de las instantáneas."
  61843. #. type: deftypevr
  61844. #: guix-git/doc/guix.texi:36534
  61845. #, no-wrap
  61846. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
  61847. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer cache-size"
  61848. #. type: deftypevr
  61849. #: guix-git/doc/guix.texi:36537
  61850. msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled."
  61851. msgstr "El número máximo de entradas en la caché de cgit. Cuando el valor es @samp{0}, se desactiva el almacenamiento en caché."
  61852. #. type: deftypevr
  61853. #: guix-git/doc/guix.texi:36542
  61854. #, no-wrap
  61855. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
  61856. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean case-sensitive-sort?"
  61857. # FUZZY
  61858. #. type: deftypevr
  61859. #: guix-git/doc/guix.texi:36544
  61860. msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
  61861. msgstr "Ordena los elementos en la lista del repositorio diferenciando las mayúsculas."
  61862. #. type: deftypevr
  61863. #: guix-git/doc/guix.texi:36549
  61864. #, no-wrap
  61865. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
  61866. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista clone-prefix"
  61867. #. type: deftypevr
  61868. #: guix-git/doc/guix.texi:36552
  61869. msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository."
  61870. msgstr "Lista de prefijos comunes que, cuando se combinen con la URL de un repositorio, generan una URL que permite el clonado del repositorio."
  61871. #. type: deftypevr
  61872. #: guix-git/doc/guix.texi:36557
  61873. #, no-wrap
  61874. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
  61875. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista clone-url"
  61876. # FUZZY
  61877. #. type: deftypevr
  61878. #: guix-git/doc/guix.texi:36559
  61879. msgid "List of @code{clone-url} templates."
  61880. msgstr "Lista de plantillas @code{clone-url}."
  61881. #. type: deftypevr
  61882. #: guix-git/doc/guix.texi:36564
  61883. #, no-wrap
  61884. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter"
  61885. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object commit-filter"
  61886. # FUZZY
  61887. #. type: deftypevr
  61888. #: guix-git/doc/guix.texi:36566
  61889. msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
  61890. msgstr "Orden ejecutada para el formato de mensajes de revisión."
  61891. #. type: deftypevr
  61892. #: guix-git/doc/guix.texi:36571
  61893. #, no-wrap
  61894. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
  61895. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string commit-sort"
  61896. # FUZZY
  61897. #. type: deftypevr
  61898. #: guix-git/doc/guix.texi:36575 guix-git/doc/guix.texi:37133
  61899. msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering."
  61900. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{date}, activa la ordenación estricta por fecha en el registro histórico de revisiones, y cuando tiene valor @samp{topo} activa la ordenación estricta topológica."
  61901. #. type: deftypevr
  61902. #: guix-git/doc/guix.texi:36577
  61903. msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
  61904. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"git log\"}."
  61905. #. type: deftypevr
  61906. #: guix-git/doc/guix.texi:36580
  61907. #, no-wrap
  61908. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css"
  61909. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object css"
  61910. #. type: deftypevr
  61911. #: guix-git/doc/guix.texi:36582
  61912. msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
  61913. msgstr "URL que especifica el documento css incluido en todas las páginas de cgit."
  61914. #. type: deftypevr
  61915. #: guix-git/doc/guix.texi:36584
  61916. msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
  61917. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
  61918. #. type: deftypevr
  61919. #: guix-git/doc/guix.texi:36587
  61920. #, no-wrap
  61921. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter"
  61922. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object email-filter"
  61923. #. type: deftypevr
  61924. #: guix-git/doc/guix.texi:36591
  61925. msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in various places throughout the cgit interface."
  61926. msgstr "Especifica una orden que se llamará para dar formato a los nombres y las direcciones de correo electrónico de las revisoras, autoras y etiquetadoras con el que se representarán en varios lugares de la interfaz cgit."
  61927. #. type: deftypevr
  61928. #: guix-git/doc/guix.texi:36596
  61929. #, no-wrap
  61930. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
  61931. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean embedded?"
  61932. # FUZZY
  61933. #. type: deftypevr
  61934. #: guix-git/doc/guix.texi:36599
  61935. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages."
  61936. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit genere un fragmento HTML adecuado para embeberse en otras páginas HTML."
  61937. #. type: deftypevr
  61938. #: guix-git/doc/guix.texi:36604
  61939. #, no-wrap
  61940. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
  61941. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-commit-graph?"
  61942. #. type: deftypevr
  61943. #: guix-git/doc/guix.texi:36608
  61944. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the repository log page."
  61945. msgstr "Opción que, cuando tiene el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima un grafo histórico de la revisión de arte ASCII a la izquierda de los mensajes de revisión en la página del histórico del repositorio."
  61946. #. type: deftypevr
  61947. #: guix-git/doc/guix.texi:36613
  61948. #, no-wrap
  61949. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
  61950. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-filter-overrides?"
  61951. #. type: deftypevr
  61952. #: guix-git/doc/guix.texi:36616
  61953. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files."
  61954. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, permite que todas las configuraciones de filtros se sustituyan en los archivos cgitrc específicos del repositorio."
  61955. #. type: deftypevr
  61956. #: guix-git/doc/guix.texi:36621
  61957. #, no-wrap
  61958. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
  61959. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-follow-links?"
  61960. #. type: deftypevr
  61961. #: guix-git/doc/guix.texi:36624
  61962. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view."
  61963. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, permite a las usuarias seguir un archivo en la vista de registro (log)."
  61964. #. type: deftypevr
  61965. #: guix-git/doc/guix.texi:36629
  61966. #, no-wrap
  61967. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
  61968. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-http-clone?"
  61969. # FUZZY
  61970. #. type: deftypevr
  61971. #: guix-git/doc/guix.texi:36632
  61972. msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
  61973. msgstr "Si se proporciona @samp{#t}, cgit actuará como un simple servidor HTTP para los clones de Git."
  61974. #. type: deftypevr
  61975. #: guix-git/doc/guix.texi:36637
  61976. #, no-wrap
  61977. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
  61978. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-index-links?"
  61979. # FUZZY
  61980. #. type: deftypevr
  61981. #: guix-git/doc/guix.texi:36640
  61982. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
  61983. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit genere enlaces adicionales \"summary\" (resumen), \"commit\" (revisión) y \"tree\" (árbol) para cada repositorio en el índice de repositorios."
  61984. #. type: deftypevr
  61985. #: guix-git/doc/guix.texi:36645
  61986. #, no-wrap
  61987. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
  61988. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-index-owner?"
  61989. # FUZZY
  61990. #. type: deftypevr
  61991. #: guix-git/doc/guix.texi:36648
  61992. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index."
  61993. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit muestre la propietaria de cada repositorio en el índice del repositorios."
  61994. #. type: deftypevr
  61995. #: guix-git/doc/guix.texi:36653
  61996. #, no-wrap
  61997. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
  61998. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-log-filecount?"
  61999. #. type: deftypevr
  62000. #: guix-git/doc/guix.texi:36656
  62001. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page."
  62002. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima el número de archivos modificados por cada revisión en la página de registro histórico del repositorio (\"log\")."
  62003. #. type: deftypevr
  62004. #: guix-git/doc/guix.texi:36661
  62005. #, no-wrap
  62006. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
  62007. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-log-linecount?"
  62008. #. type: deftypevr
  62009. #: guix-git/doc/guix.texi:36664
  62010. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log page."
  62011. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit imprima el número de líneas añadidas y eliminadas en cada revisión en la página de registro histórico (\"log\")."
  62012. #. type: deftypevr
  62013. #: guix-git/doc/guix.texi:36669
  62014. #, no-wrap
  62015. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
  62016. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-remote-branches?"
  62017. #. type: deftypevr
  62018. #: guix-git/doc/guix.texi:36672 guix-git/doc/guix.texi:37196
  62019. msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views."
  62020. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit muestre ramas remotas en las vistas de resumen (\"summary\") y de referencias (\"refs\")."
  62021. #. type: deftypevr
  62022. #: guix-git/doc/guix.texi:36677
  62023. #, no-wrap
  62024. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
  62025. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-subject-links?"
  62026. #. type: deftypevr
  62027. #: guix-git/doc/guix.texi:36681
  62028. msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
  62029. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @code{1}, hace que cgit use el asunto de la revisión previa como texto del enlace cuando se generen enlaces a revisiones previas en la vista de la revisión."
  62030. #. type: deftypevr
  62031. #: guix-git/doc/guix.texi:36686
  62032. #, no-wrap
  62033. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
  62034. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-html-serving?"
  62035. # FUZZY
  62036. # TODO (MAAV): Enviar parche.
  62037. #. type: deftypevr
  62038. #: guix-git/doc/guix.texi:36690
  62039. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
  62040. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit use el asunto de la revisión previa como texto del enlace cuando se generen enlaces a revisiones previas en la vista de la revisión."
  62041. #. type: deftypevr
  62042. #: guix-git/doc/guix.texi:36695
  62043. #, no-wrap
  62044. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
  62045. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-tree-linenumbers?"
  62046. # FUZZY
  62047. #. type: deftypevr
  62048. #: guix-git/doc/guix.texi:36698
  62049. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view."
  62050. msgstr "Opción que, cuando se proporciona el valor @samp{#t}, hace que cgit genere enlaces de números de línea para los archivos (blob) de texto plano impresos en la vista de árbol."
  62051. #. type: deftypevr
  62052. #: guix-git/doc/guix.texi:36703
  62053. #, no-wrap
  62054. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
  62055. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-git-config?"
  62056. # FUZZY
  62057. #. type: deftypevr
  62058. #: guix-git/doc/guix.texi:36706
  62059. msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings."
  62060. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#f}, permite que cgit use la configuración de Git para fijar el valor de cualquier opción específica del repositorio."
  62061. #. type: deftypevr
  62062. #: guix-git/doc/guix.texi:36711
  62063. #, no-wrap
  62064. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon"
  62065. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object favicon"
  62066. # FUZZY FUZZY
  62067. #. type: deftypevr
  62068. #: guix-git/doc/guix.texi:36713
  62069. msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
  62070. msgstr "URL usada para icono de los enlaces a cgit."
  62071. #. type: deftypevr
  62072. #: guix-git/doc/guix.texi:36715
  62073. msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
  62074. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/favicon.ico\"}."
  62075. #. type: deftypevr
  62076. #: guix-git/doc/guix.texi:36718
  62077. #, no-wrap
  62078. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
  62079. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string footer"
  62080. # FUZZY
  62081. #. type: deftypevr
  62082. #: guix-git/doc/guix.texi:36722
  62083. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e.@: it replaces the standard \"generated by...\"@: message)."
  62084. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la parte inferior de todas las páginas (es decir, sustituye al mensaje estándar \"generated by...\")."
  62085. #. type: deftypevr
  62086. #: guix-git/doc/guix.texi:36727
  62087. #, no-wrap
  62088. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
  62089. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string head-include"
  62090. #. type: deftypevr
  62091. #: guix-git/doc/guix.texi:36730
  62092. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
  62093. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la sección HEAD de HTML en todas las páginas."
  62094. #. type: deftypevr
  62095. #: guix-git/doc/guix.texi:36735
  62096. #, no-wrap
  62097. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
  62098. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string header"
  62099. #. type: deftypevr
  62100. #: guix-git/doc/guix.texi:36738
  62101. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages."
  62102. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá literalmente en la parte superior de todas las páginas."
  62103. #. type: deftypevr
  62104. #: guix-git/doc/guix.texi:36743
  62105. #, no-wrap
  62106. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include"
  62107. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object include"
  62108. #. type: deftypevr
  62109. #: guix-git/doc/guix.texi:36746
  62110. msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed."
  62111. msgstr "Nombre de un archivo de configuración que debe incluirse antes de procesar el resto del archivo de configuración actual."
  62112. #. type: deftypevr
  62113. #: guix-git/doc/guix.texi:36751
  62114. #, no-wrap
  62115. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
  62116. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string index-header"
  62117. #. type: deftypevr
  62118. #: guix-git/doc/guix.texi:36754
  62119. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index."
  62120. msgstr "El contenido del archivo especificado en esta opción se incluirá literalmente sobre el índice de repositorios."
  62121. #. type: deftypevr
  62122. #: guix-git/doc/guix.texi:36759
  62123. #, no-wrap
  62124. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
  62125. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string index-info"
  62126. # FUZZY
  62127. #. type: deftypevr
  62128. #: guix-git/doc/guix.texi:36762
  62129. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page."
  62130. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá de manera literal bajo la cabecera en la página de índice del repositorio."
  62131. #. type: deftypevr
  62132. #: guix-git/doc/guix.texi:36767
  62133. #, no-wrap
  62134. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
  62135. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean local-time?"
  62136. # FUZZY
  62137. #. type: deftypevr
  62138. #: guix-git/doc/guix.texi:36770
  62139. msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone."
  62140. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit imprima las fechas de revisión y etiqueta en la zona horaria del servidor."
  62141. #. type: deftypevr
  62142. #: guix-git/doc/guix.texi:36775
  62143. #, no-wrap
  62144. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo"
  62145. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object logo"
  62146. #. type: deftypevr
  62147. #: guix-git/doc/guix.texi:36778
  62148. msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages."
  62149. msgstr "URL que especifica la fuente de una imagen usada como logo en todas las páginas de cgit."
  62150. #. type: deftypevr
  62151. #: guix-git/doc/guix.texi:36780
  62152. msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
  62153. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
  62154. #. type: deftypevr
  62155. #: guix-git/doc/guix.texi:36783
  62156. #, no-wrap
  62157. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
  62158. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string logo-link"
  62159. #. type: deftypevr
  62160. #: guix-git/doc/guix.texi:36785 guix-git/doc/guix.texi:37242
  62161. msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
  62162. msgstr "URL que se carga al pulsar la imagen del logo de cgit."
  62163. #. type: deftypevr
  62164. #: guix-git/doc/guix.texi:36790
  62165. #, no-wrap
  62166. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter"
  62167. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object owner-filter"
  62168. # FUZZY
  62169. #. type: deftypevr
  62170. #: guix-git/doc/guix.texi:36793
  62171. msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
  62172. msgstr "Orden que se ejecuta para dar formato a la columna de propietaria (Owner) de la página principal."
  62173. #. type: deftypevr
  62174. #: guix-git/doc/guix.texi:36798
  62175. #, no-wrap
  62176. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
  62177. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-atom-items"
  62178. # FUZZY
  62179. #. type: deftypevr
  62180. #: guix-git/doc/guix.texi:36800
  62181. msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  62182. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  62183. #. type: deftypevr
  62184. #: guix-git/doc/guix.texi:36805
  62185. #, no-wrap
  62186. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
  62187. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-commit-count"
  62188. #. type: deftypevr
  62189. #: guix-git/doc/guix.texi:36807
  62190. msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
  62191. msgstr "Número de entradas a mostrar por página en la vista del registro histórico (\"log\")."
  62192. #. type: deftypevr
  62193. #: guix-git/doc/guix.texi:36812
  62194. #, no-wrap
  62195. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
  62196. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-message-length"
  62197. #. type: deftypevr
  62198. #: guix-git/doc/guix.texi:36814
  62199. msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
  62200. msgstr "Número de caracteres del mensaje de la revisión a mostrar en la vista del registro histórico (\"log\")."
  62201. #. type: deftypevr
  62202. #: guix-git/doc/guix.texi:36816 guix-git/doc/guix.texi:36832
  62203. msgid "Defaults to @samp{80}."
  62204. msgstr "El valor predeterminado es @samp{80}."
  62205. #. type: deftypevr
  62206. #: guix-git/doc/guix.texi:36819
  62207. #, no-wrap
  62208. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
  62209. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-repo-count"
  62210. #. type: deftypevr
  62211. #: guix-git/doc/guix.texi:36822
  62212. msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page."
  62213. msgstr "Especifica el número de entradas a mostrar por página en la página de índice de repositorios."
  62214. #. type: deftypevr
  62215. #: guix-git/doc/guix.texi:36827
  62216. #, no-wrap
  62217. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
  62218. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-repodesc-length"
  62219. #. type: deftypevr
  62220. #: guix-git/doc/guix.texi:36830
  62221. msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page."
  62222. msgstr "Especifica el número máximo de caracteres mostrados en la descripción del repositorio en la página del índice de repositorios."
  62223. #. type: deftypevr
  62224. #: guix-git/doc/guix.texi:36835
  62225. #, no-wrap
  62226. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
  62227. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer max-blob-size"
  62228. # FUZZY
  62229. #. type: deftypevr
  62230. #: guix-git/doc/guix.texi:36837
  62231. msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
  62232. msgstr "Especifica el tamaño máximo de un archivo (blob) para mostrarlo en HTML en kilobytes."
  62233. #. type: deftypevr
  62234. #: guix-git/doc/guix.texi:36842
  62235. #, no-wrap
  62236. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
  62237. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string max-stats"
  62238. #. type: deftypevr
  62239. #: guix-git/doc/guix.texi:36845
  62240. msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
  62241. msgstr "Periodo estadístico máximo. Son valores aceptados @samp{week}, @samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
  62242. #. type: deftypevr
  62243. #: guix-git/doc/guix.texi:36850
  62244. #, no-wrap
  62245. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
  62246. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} mimetype-alist mimetype"
  62247. #. type: deftypevr
  62248. #: guix-git/doc/guix.texi:36852
  62249. msgid "Mimetype for the specified filename extension."
  62250. msgstr "Tipo MIME para la extensión de archivo especificada."
  62251. #. type: deftypevr
  62252. #: guix-git/doc/guix.texi:36856
  62253. msgid "Defaults to @samp{'((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
  62254. msgstr "El valor predeterminado es @samp{'((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
  62255. #. type: deftypevr
  62256. #: guix-git/doc/guix.texi:36859
  62257. #, no-wrap
  62258. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file"
  62259. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object mimetype-file"
  62260. # FUZZY
  62261. #. type: deftypevr
  62262. #: guix-git/doc/guix.texi:36861
  62263. msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
  62264. msgstr "Especifica el archivo usado para la búsqueda automática de tipos MIME."
  62265. #. type: deftypevr
  62266. #: guix-git/doc/guix.texi:36866
  62267. #, no-wrap
  62268. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
  62269. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string module-link"
  62270. # FUZZY
  62271. #. type: deftypevr
  62272. #: guix-git/doc/guix.texi:36869
  62273. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing."
  62274. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato para un enlace cuando un submódulo se imprime en el listado del directorio."
  62275. #. type: deftypevr
  62276. #: guix-git/doc/guix.texi:36874
  62277. #, no-wrap
  62278. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
  62279. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean nocache?"
  62280. #. type: deftypevr
  62281. #: guix-git/doc/guix.texi:36876
  62282. msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
  62283. msgstr "Si se proporciona el valor @samp{#t}, se desactiva la caché."
  62284. #. type: deftypevr
  62285. #: guix-git/doc/guix.texi:36881
  62286. #, no-wrap
  62287. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
  62288. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean noplainemail?"
  62289. # FUZZY
  62290. #. type: deftypevr
  62291. #: guix-git/doc/guix.texi:36884
  62292. msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
  62293. msgstr "Si se proporciona @samp{#t}, se desactiva la impresión de direcciones de correo completas de las autoras."
  62294. #. type: deftypevr
  62295. #: guix-git/doc/guix.texi:36889
  62296. #, no-wrap
  62297. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
  62298. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean noheader?"
  62299. #. type: deftypevr
  62300. #: guix-git/doc/guix.texi:36892
  62301. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages."
  62302. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, hace que cgit omita la cabecera estándar en todas las páginas."
  62303. #. type: deftypevr
  62304. #: guix-git/doc/guix.texi:36897
  62305. #, no-wrap
  62306. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} project-list project-list"
  62307. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-proyectos project-list"
  62308. #. type: deftypevr
  62309. #: guix-git/doc/guix.texi:36901
  62310. msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all subdirectories will be loaded."
  62311. msgstr "Una lista de subdirectorios dentro de @code{repository-directory}, relativa a él, que debe cargarse como repositorios Git. La lista vacía significa que se cargarán todos los subdirectorios."
  62312. #. type: deftypevr
  62313. #: guix-git/doc/guix.texi:36906
  62314. #, no-wrap
  62315. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme"
  62316. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object readme"
  62317. #. type: deftypevr
  62318. #: guix-git/doc/guix.texi:36908
  62319. msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
  62320. msgstr "Texto usado como valor predeterminado para @code{cgit-repo-readme}."
  62321. #. type: deftypevr
  62322. #: guix-git/doc/guix.texi:36913
  62323. #, no-wrap
  62324. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
  62325. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean remove-suffix?"
  62326. #. type: deftypevr
  62327. #: guix-git/doc/guix.texi:36917
  62328. msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be removed for the URL and name."
  62329. msgstr "Si se proporciona @code{#t} y @code{repository-directory} está activo, si se encuentra algún repositorio con el sufijo @code{.git}, se elimina dicho sufijo de la URL y del nombre."
  62330. #. type: deftypevr
  62331. #: guix-git/doc/guix.texi:36922
  62332. #, no-wrap
  62333. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
  62334. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer renamelimit"
  62335. # FUZZY
  62336. #. type: deftypevr
  62337. #: guix-git/doc/guix.texi:36924
  62338. msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
  62339. msgstr "Número máximo de archivos considerados durante la detección de renombrados."
  62340. #. type: deftypevr
  62341. #: guix-git/doc/guix.texi:36929
  62342. #, no-wrap
  62343. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
  62344. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string repository-sort"
  62345. #. type: deftypevr
  62346. #: guix-git/doc/guix.texi:36931
  62347. msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
  62348. msgstr "La forma de ordenar los repositorios de cada sección."
  62349. #. type: deftypevr
  62350. #: guix-git/doc/guix.texi:36936
  62351. #, no-wrap
  62352. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
  62353. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-robots robots"
  62354. #. type: deftypevr
  62355. #: guix-git/doc/guix.texi:36938
  62356. msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
  62357. msgstr "Texto usado como contenido de la meta-etiqueta @code{robots}."
  62358. #. type: deftypevr
  62359. #: guix-git/doc/guix.texi:36940
  62360. msgid "Defaults to @samp{'(\"noindex\" \"nofollow\")}."
  62361. msgstr "El valor predeterminado es @samp{'(\"noindex\" \"nofollow\")}."
  62362. #. type: deftypevr
  62363. #: guix-git/doc/guix.texi:36943
  62364. #, no-wrap
  62365. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
  62366. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-desc"
  62367. #. type: deftypevr
  62368. #: guix-git/doc/guix.texi:36945
  62369. msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
  62370. msgstr "Texto impreso bajo la cabecera en la página de índice del repositorio."
  62371. #. type: deftypevr
  62372. #: guix-git/doc/guix.texi:36947
  62373. msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
  62374. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}.<"
  62375. #. type: deftypevr
  62376. #: guix-git/doc/guix.texi:36950
  62377. #, no-wrap
  62378. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
  62379. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-readme"
  62380. #. type: deftypevr
  62381. #: guix-git/doc/guix.texi:36953
  62382. msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the ``about'' link on the repository index page."
  62383. msgstr "El contenido del archivo especificado con esta opción se incluirá de manera literal tras el enlace de información del repositorio (``about'') en la página de índice del repositorio."
  62384. #. type: deftypevr
  62385. #: guix-git/doc/guix.texi:36958
  62386. #, no-wrap
  62387. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
  62388. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string root-title"
  62389. #. type: deftypevr
  62390. #: guix-git/doc/guix.texi:36960
  62391. msgid "Text printed as heading on the repository index page."
  62392. msgstr "Texto impreso como cabecera en la página de índice del repositorio."
  62393. #. type: deftypevr
  62394. #: guix-git/doc/guix.texi:36965
  62395. #, no-wrap
  62396. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
  62397. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean scan-hidden-path"
  62398. # FUZZY
  62399. #. type: deftypevr
  62400. #: guix-git/doc/guix.texi:36971
  62401. msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as ``hidden''. Note that this does not apply to the @file{.git} directory in non-bare repos."
  62402. msgstr "Si se proporciona @samp{#t} y repository-directory está activo, repository-directory recorrerá recursivamente los directorios cuyos nombres comiencen por punto. En otro caso, repository-directory no tendrá en cuenta dichos directorios, considerados ocultos (``hidden''). Tenga en cuenta que esto no incluye al directorio @file{.git} en repositorios con una copia de trabajo."
  62403. #. type: deftypevr
  62404. #: guix-git/doc/guix.texi:36976
  62405. #, no-wrap
  62406. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
  62407. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista snapshots"
  62408. # FUZZY
  62409. #. type: deftypevr
  62410. #: guix-git/doc/guix.texi:36979
  62411. msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for."
  62412. msgstr "Texto que especifica el conjunto predeterminado de formatos de instantánea para los que cgit genera enlaces."
  62413. #. type: deftypevr
  62414. #: guix-git/doc/guix.texi:36984
  62415. #, no-wrap
  62416. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
  62417. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} directorio-repositorio repository-directory"
  62418. #. type: deftypevr
  62419. #: guix-git/doc/guix.texi:36987
  62420. msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
  62421. msgstr "Nombre del directorio en el que se buscarán repositorios (representa @code{scan-path})."
  62422. #. type: deftypevr
  62423. #: guix-git/doc/guix.texi:36989
  62424. msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
  62425. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/srv/git\"}."
  62426. #. type: deftypevr
  62427. #: guix-git/doc/guix.texi:36992
  62428. #, no-wrap
  62429. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
  62430. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string section"
  62431. #. type: deftypevr
  62432. #: guix-git/doc/guix.texi:36995 guix-git/doc/guix.texi:37311
  62433. msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name."
  62434. msgstr "Nombre actual de la sección de repositorios - todos los repositorios definidos tras esta opción heredarán el nombre actual de sección."
  62435. #. type: deftypevr
  62436. #: guix-git/doc/guix.texi:37000
  62437. #, no-wrap
  62438. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
  62439. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string section-sort"
  62440. #. type: deftypevr
  62441. #: guix-git/doc/guix.texi:37003
  62442. msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name."
  62443. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{1}, ordenará las secciones en el listado de repositorios por nombre."
  62444. #. type: deftypevr
  62445. #: guix-git/doc/guix.texi:37008
  62446. #, no-wrap
  62447. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
  62448. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer section-from-path"
  62449. # FUZZY
  62450. #. type: deftypevr
  62451. #: guix-git/doc/guix.texi:37011
  62452. msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default section name."
  62453. msgstr "Número que, si se define antes de repository-directory, especifica cuantos elementos de ruta de cada ruta de repositorio se usarán como nombre de sección predeterminado."
  62454. #. type: deftypevr
  62455. #: guix-git/doc/guix.texi:37016
  62456. #, no-wrap
  62457. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
  62458. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean side-by-side-diffs?"
  62459. # FUZZY
  62460. #. type: deftypevr
  62461. #: guix-git/doc/guix.texi:37019
  62462. msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
  62463. msgstr "Si se proporciona el valor @samp{#t} se muestran las diferencias lado a lado en vez de usar el formato universal de manera predeterminada."
  62464. #. type: deftypevr
  62465. #: guix-git/doc/guix.texi:37024
  62466. #, no-wrap
  62467. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter"
  62468. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} file-object source-filter"
  62469. # FUZZY
  62470. #. type: deftypevr
  62471. #: guix-git/doc/guix.texi:37027
  62472. msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view."
  62473. msgstr "Especifica la orden que se ejecutará para dar formato a los archivos (blob) de texto plano en la vista de árbol."
  62474. #. type: deftypevr
  62475. #: guix-git/doc/guix.texi:37032
  62476. #, no-wrap
  62477. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
  62478. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-branches"
  62479. #. type: deftypevr
  62480. #: guix-git/doc/guix.texi:37035
  62481. msgid "Specifies the number of branches to display in the repository ``summary'' view."
  62482. msgstr "Especifica el número de ramas mostradas en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62483. #. type: deftypevr
  62484. #: guix-git/doc/guix.texi:37040
  62485. #, no-wrap
  62486. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
  62487. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-log"
  62488. #. type: deftypevr
  62489. #: guix-git/doc/guix.texi:37043
  62490. msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository ``summary'' view."
  62491. msgstr "Especifica el número de entradas del registro mostradas en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62492. #. type: deftypevr
  62493. #: guix-git/doc/guix.texi:37048
  62494. #, no-wrap
  62495. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
  62496. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} integer summary-tags"
  62497. # FUZZY
  62498. #. type: deftypevr
  62499. #: guix-git/doc/guix.texi:37051
  62500. msgid "Specifies the number of tags to display in the repository ``summary'' view."
  62501. msgstr "Especifica el número que etiquetas que se mostrarán en la vista resumen (``summary'') del repositorio."
  62502. #. type: deftypevr
  62503. #: guix-git/doc/guix.texi:37056
  62504. #, no-wrap
  62505. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
  62506. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string strict-export"
  62507. #. type: deftypevr
  62508. #: guix-git/doc/guix.texi:37059
  62509. msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository."
  62510. msgstr "Nombre de archivo que, en caso de especificarse, debe estar presente en el repositiorio para que se permita el acceso de cgit a dicho repositorio."
  62511. #. type: deftypevr
  62512. #: guix-git/doc/guix.texi:37064
  62513. #, no-wrap
  62514. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
  62515. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} string virtual-root"
  62516. #. type: deftypevr
  62517. #: guix-git/doc/guix.texi:37066
  62518. msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
  62519. msgstr "URL que, en caso de especificarse, se usará como raíz de todos los enlaces de cgit."
  62520. #. type: deftypevr
  62521. #: guix-git/doc/guix.texi:37068
  62522. msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
  62523. msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/\"}."
  62524. #. type: deftypevr
  62525. #: guix-git/doc/guix.texi:37071
  62526. #, no-wrap
  62527. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
  62528. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista-repository-cgit-configuration repositories"
  62529. #. type: deftypevr
  62530. #: guix-git/doc/guix.texi:37073
  62531. msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
  62532. msgstr "Lista de registros @dfn{cgit-repo} usados con la configuración."
  62533. #. type: deftypevr
  62534. #: guix-git/doc/guix.texi:37077
  62535. msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
  62536. msgstr "Los campos disponibles de @code{repository-cgit-configuration} son:"
  62537. #. type: deftypevr
  62538. #: guix-git/doc/guix.texi:37078
  62539. #, no-wrap
  62540. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
  62541. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list snapshots"
  62542. # FUZZY
  62543. #. type: deftypevr
  62544. #: guix-git/doc/guix.texi:37081
  62545. msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting."
  62546. msgstr "Una máscara de los formatos de instantánea para este repositorio para los que cgit genera enlaces, restringida por la opción de configuración global @code{snapshots}."
  62547. #. type: deftypevr
  62548. #: guix-git/doc/guix.texi:37086
  62549. #, no-wrap
  62550. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter"
  62551. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object source-filter"
  62552. #. type: deftypevr
  62553. #: guix-git/doc/guix.texi:37088
  62554. msgid "Override the default @code{source-filter}."
  62555. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{source-filter}."
  62556. #. type: deftypevr
  62557. #: guix-git/doc/guix.texi:37093
  62558. #, no-wrap
  62559. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
  62560. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string url"
  62561. #. type: deftypevr
  62562. #: guix-git/doc/guix.texi:37095
  62563. msgid "The relative URL used to access the repository."
  62564. msgstr "La URL relativa usada para el acceso al repositorio."
  62565. #. type: deftypevr
  62566. #: guix-git/doc/guix.texi:37100
  62567. #, no-wrap
  62568. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter"
  62569. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object about-filter"
  62570. # FUZZY
  62571. #. type: deftypevr
  62572. #: guix-git/doc/guix.texi:37102
  62573. msgid "Override the default @code{about-filter}."
  62574. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{about-filter}."
  62575. #. type: deftypevr
  62576. #: guix-git/doc/guix.texi:37107
  62577. #, no-wrap
  62578. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
  62579. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string branch-sort"
  62580. #. type: deftypevr
  62581. #: guix-git/doc/guix.texi:37110
  62582. msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
  62583. msgstr "Cuando se proporciona el valor @samp{age}, activa la ordenación por fecha en la lista de referencias de ramas, y cuando se proporciona @samp{name} se activa la ordenación por nombre de rama."
  62584. #. type: deftypevr
  62585. #: guix-git/doc/guix.texi:37115
  62586. #, no-wrap
  62587. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
  62588. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list clone-url"
  62589. #. type: deftypevr
  62590. #: guix-git/doc/guix.texi:37117
  62591. msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
  62592. msgstr "Una lista de URL que se pueden usar para clonar el repositorio."
  62593. #. type: deftypevr
  62594. #: guix-git/doc/guix.texi:37122
  62595. #, no-wrap
  62596. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter"
  62597. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object commit-filter"
  62598. # FUZZY
  62599. #. type: deftypevr
  62600. #: guix-git/doc/guix.texi:37124
  62601. msgid "Override the default @code{commit-filter}."
  62602. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{commit-filter}."
  62603. #. type: deftypevr
  62604. #: guix-git/doc/guix.texi:37129
  62605. #, no-wrap
  62606. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
  62607. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string commit-sort"
  62608. #. type: deftypevr
  62609. #: guix-git/doc/guix.texi:37138
  62610. #, no-wrap
  62611. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
  62612. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string defbranch"
  62613. # FUZZY
  62614. #. type: deftypevr
  62615. #: guix-git/doc/guix.texi:37143
  62616. msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or ``master'' if there is no suitable HEAD."
  62617. msgstr "Nombre de la rama predeterminada de este repositorio. Si no existe dicha rama en el repositorio, se usará como predeterminado el primer nombre de rama encontrado (tras su ordenación). De manera predeterminada, la rama a la que apunta HEAD, o ``master'' si no existe un valor adecuado para HEAD."
  62618. #. type: deftypevr
  62619. #: guix-git/doc/guix.texi:37148
  62620. #, no-wrap
  62621. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
  62622. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string desc"
  62623. #. type: deftypevr
  62624. #: guix-git/doc/guix.texi:37150
  62625. msgid "The value to show as repository description."
  62626. msgstr "El valor a mostrar como descripción del repositorio."
  62627. #. type: deftypevr
  62628. #: guix-git/doc/guix.texi:37155
  62629. #, no-wrap
  62630. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
  62631. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string homepage"
  62632. # FUZZY
  62633. #. type: deftypevr
  62634. #: guix-git/doc/guix.texi:37157
  62635. msgid "The value to show as repository homepage."
  62636. msgstr "El valor a mostrar como página web principal del repositorio."
  62637. #. type: deftypevr
  62638. #: guix-git/doc/guix.texi:37162
  62639. #, no-wrap
  62640. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter"
  62641. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object email-filter"
  62642. # FUZZY
  62643. #. type: deftypevr
  62644. #: guix-git/doc/guix.texi:37164
  62645. msgid "Override the default @code{email-filter}."
  62646. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{email-filter}."
  62647. #. type: deftypevr
  62648. #: guix-git/doc/guix.texi:37169
  62649. #, no-wrap
  62650. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
  62651. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-commit-graph?"
  62652. #. type: deftypevr
  62653. #: guix-git/doc/guix.texi:37172
  62654. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}."
  62655. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-commit-graph?}."
  62656. #. type: deftypevr
  62657. #: guix-git/doc/guix.texi:37177
  62658. #, no-wrap
  62659. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
  62660. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-log-filecount?"
  62661. #. type: deftypevr
  62662. #: guix-git/doc/guix.texi:37180
  62663. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}."
  62664. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-log-filecount?}."
  62665. #. type: deftypevr
  62666. #: guix-git/doc/guix.texi:37185
  62667. #, no-wrap
  62668. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
  62669. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-log-linecount?"
  62670. #. type: deftypevr
  62671. #: guix-git/doc/guix.texi:37188
  62672. msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}."
  62673. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-log-linecount?}."
  62674. #. type: deftypevr
  62675. #: guix-git/doc/guix.texi:37193
  62676. #, no-wrap
  62677. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
  62678. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-remote-branches?"
  62679. #. type: deftypevr
  62680. #: guix-git/doc/guix.texi:37201
  62681. #, no-wrap
  62682. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
  62683. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-subject-links?"
  62684. #. type: deftypevr
  62685. #: guix-git/doc/guix.texi:37204
  62686. msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}."
  62687. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-subject-links?}."
  62688. #. type: deftypevr
  62689. #: guix-git/doc/guix.texi:37209
  62690. #, no-wrap
  62691. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
  62692. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} maybe-repo-boolean enable-html-serving?"
  62693. #. type: deftypevr
  62694. #: guix-git/doc/guix.texi:37212
  62695. msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}."
  62696. msgstr "Esta opción se puede usar para forzar el valor de la opción de configuración global @code{enable-html-serving?}."
  62697. #. type: deftypevr
  62698. #: guix-git/doc/guix.texi:37217
  62699. #, no-wrap
  62700. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
  62701. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-boolean hide?"
  62702. #. type: deftypevr
  62703. #: guix-git/doc/guix.texi:37220
  62704. msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index."
  62705. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, oculta el repositorio en el índice."
  62706. #. type: deftypevr
  62707. #: guix-git/doc/guix.texi:37225
  62708. #, no-wrap
  62709. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
  62710. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-boolean ignore?"
  62711. #. type: deftypevr
  62712. #: guix-git/doc/guix.texi:37227
  62713. msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
  62714. msgstr "Opción que, cuando tiene valor @samp{#t}, ignora el repositorio."
  62715. #. type: deftypevr
  62716. #: guix-git/doc/guix.texi:37232
  62717. #, no-wrap
  62718. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo"
  62719. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object logo"
  62720. #. type: deftypevr
  62721. #: guix-git/doc/guix.texi:37235
  62722. msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repo’s pages."
  62723. msgstr "URL que especifica la fuente de una imagen que se usará como logo en las páginas de este repositorio."
  62724. #. type: deftypevr
  62725. #: guix-git/doc/guix.texi:37240
  62726. #, no-wrap
  62727. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
  62728. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string logo-link"
  62729. #. type: deftypevr
  62730. #: guix-git/doc/guix.texi:37247
  62731. #, no-wrap
  62732. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter"
  62733. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-file-object owner-filter"
  62734. # FUZZY
  62735. #. type: deftypevr
  62736. #: guix-git/doc/guix.texi:37249
  62737. msgid "Override the default @code{owner-filter}."
  62738. msgstr "Sustituye al valor predeterminado de @code{owner-filter}."
  62739. #. type: deftypevr
  62740. #: guix-git/doc/guix.texi:37254
  62741. #, no-wrap
  62742. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
  62743. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string module-link"
  62744. #. type: deftypevr
  62745. #: guix-git/doc/guix.texi:37258
  62746. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
  62747. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato de un enlace cuando un submódulo se imprima en el listado de un directorio. Los parámetros para la cadena de formato son la ruta y el SHA1 de la revisión del submódulo."
  62748. #. type: deftypevr
  62749. #: guix-git/doc/guix.texi:37263
  62750. #, no-wrap
  62751. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
  62752. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} ruta-enlace-módulo module-link"
  62753. # FUZZY
  62754. #. type: deftypevr
  62755. #: guix-git/doc/guix.texi:37267
  62756. msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory listing."
  62757. msgstr "Texto que se usará como la cadena de formato de un enlace cuando un submódulo con la ruta de subdirectorio especificada se imprima en el listado de un directorio."
  62758. #. type: deftypevr
  62759. #: guix-git/doc/guix.texi:37272
  62760. #, no-wrap
  62761. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
  62762. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string max-stats"
  62763. # FUZZY
  62764. #. type: deftypevr
  62765. #: guix-git/doc/guix.texi:37274
  62766. msgid "Override the default maximum statistics period."
  62767. msgstr "Sustituye al máximo periodo estadístico predeterminado."
  62768. #. type: deftypevr
  62769. #: guix-git/doc/guix.texi:37279
  62770. #, no-wrap
  62771. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
  62772. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string name"
  62773. #. type: deftypevr
  62774. #: guix-git/doc/guix.texi:37281
  62775. msgid "The value to show as repository name."
  62776. msgstr "El valor a mostrar como nombre del repositorio."
  62777. #. type: deftypevr
  62778. #: guix-git/doc/guix.texi:37286
  62779. #, no-wrap
  62780. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
  62781. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string owner"
  62782. #. type: deftypevr
  62783. #: guix-git/doc/guix.texi:37288
  62784. msgid "A value used to identify the owner of the repository."
  62785. msgstr "Un valor usado para identificar a la propietaria del repositorio."
  62786. #. type: deftypevr
  62787. #: guix-git/doc/guix.texi:37293
  62788. #, no-wrap
  62789. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
  62790. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string path"
  62791. #. type: deftypevr
  62792. #: guix-git/doc/guix.texi:37295
  62793. msgid "An absolute path to the repository directory."
  62794. msgstr "La ruta absoluta al directorio del repositorio."
  62795. #. type: deftypevr
  62796. #: guix-git/doc/guix.texi:37300
  62797. #, no-wrap
  62798. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
  62799. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string readme"
  62800. # FUZZY
  62801. #. type: deftypevr
  62802. #: guix-git/doc/guix.texi:37303
  62803. msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the ``About'' page for this repo."
  62804. msgstr "Una ruta (relativa al repositorio) que especifica un archivo que será incluido literalmente como página de información (``About'') de este repositorio."
  62805. #. type: deftypevr
  62806. #: guix-git/doc/guix.texi:37308
  62807. #, no-wrap
  62808. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
  62809. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-string section"
  62810. #. type: deftypevr
  62811. #: guix-git/doc/guix.texi:37316
  62812. #, no-wrap
  62813. msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
  62814. msgstr "{parámetro de @code{repository-cgit-configuration}} repo-list extra-options"
  62815. #. type: deftypevr
  62816. #: guix-git/doc/guix.texi:37318 guix-git/doc/guix.texi:37327
  62817. msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
  62818. msgstr "Opciones adicionales a agregar al final del archivo cgitrc."
  62819. #. type: deftypevr
  62820. #: guix-git/doc/guix.texi:37325
  62821. #, no-wrap
  62822. msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
  62823. msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} lista extra-options"
  62824. #. type: Plain text
  62825. #: guix-git/doc/guix.texi:37339
  62826. msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
  62827. msgstr "No obstante, puede ser que únicamente desee usar un archivo @code{cgitrc} existente. En ese caso, puede proporcionar @code{opaque-cgit-configuration} como un registro a @code{cgit-service-type}. Como su nombre en inglés indica, una configuración opaca no tiene gran capacidad reflexiva."
  62828. #. type: Plain text
  62829. #: guix-git/doc/guix.texi:37341
  62830. msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
  62831. msgstr "Los campos disponibles de @code{opaque-cgit-configuration} son:"
  62832. #. type: deftypevr
  62833. #: guix-git/doc/guix.texi:37342
  62834. #, no-wrap
  62835. msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
  62836. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cgit-configuration}} package cgit"
  62837. #. type: deftypevr
  62838. #: guix-git/doc/guix.texi:37344
  62839. msgid "The cgit package."
  62840. msgstr "El paquete cgit."
  62841. #. type: deftypevr
  62842. #: guix-git/doc/guix.texi:37346
  62843. #, no-wrap
  62844. msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
  62845. msgstr "{parámetro de @code{opaque-cgit-configuration}} string string"
  62846. #. type: deftypevr
  62847. #: guix-git/doc/guix.texi:37348
  62848. msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
  62849. msgstr "El contenido de @code{cgitrc}, como una cadena."
  62850. #. type: Plain text
  62851. #: guix-git/doc/guix.texi:37352
  62852. msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:"
  62853. msgstr "Por ejemplo, si su @code{cgitrc} es simplemente la cadena vacía, puede instanciar un servicio cgit de esta manera:"
  62854. #. type: lisp
  62855. #: guix-git/doc/guix.texi:37357
  62856. #, no-wrap
  62857. msgid ""
  62858. "(service cgit-service-type\n"
  62859. " (opaque-cgit-configuration\n"
  62860. " (cgitrc \"\")))\n"
  62861. msgstr ""
  62862. "(service cgit-service-type\n"
  62863. " (opaque-cgit-configuration\n"
  62864. " (cgitrc \"\")))\n"
  62865. #. type: subsubheading
  62866. #: guix-git/doc/guix.texi:37359
  62867. #, no-wrap
  62868. msgid "Gitolite Service"
  62869. msgstr "Servicio Gitolite"
  62870. #. type: cindex
  62871. #: guix-git/doc/guix.texi:37361
  62872. #, no-wrap
  62873. msgid "Gitolite service"
  62874. msgstr "servicio Gitolite"
  62875. #. type: cindex
  62876. #: guix-git/doc/guix.texi:37362
  62877. #, no-wrap
  62878. msgid "Git, hosting"
  62879. msgstr "Git, alojamiento"
  62880. #. type: Plain text
  62881. #: guix-git/doc/guix.texi:37365
  62882. msgid "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting Git repositories on a central server."
  62883. msgstr "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} es una herramienta para el almacenamiento de repositorios Git en un servidor central."
  62884. #. type: Plain text
  62885. #: guix-git/doc/guix.texi:37368
  62886. msgid "Gitolite can handle multiple repositories and users, and supports flexible configuration of the permissions for the users on the repositories."
  62887. msgstr "Gitolite puede manejar múltiples repositorios y usuarias, y permite una configuración flexible de los permisos de las usuarias sobre los repositorios."
  62888. #. type: Plain text
  62889. #: guix-git/doc/guix.texi:37371
  62890. msgid "The following example will configure Gitolite using the default @code{git} user, and the provided SSH public key."
  62891. msgstr "El siguiente ejemplo configuraría Gitolite con la usuaria predeterminada @code{git} y la clave pública SSH proporcionada."
  62892. #. type: lisp
  62893. #: guix-git/doc/guix.texi:37378
  62894. #, no-wrap
  62895. msgid ""
  62896. "(service gitolite-service-type\n"
  62897. " (gitolite-configuration\n"
  62898. " (admin-pubkey (plain-file\n"
  62899. " \"yourname.pub\"\n"
  62900. " \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
  62901. msgstr ""
  62902. "(service gitolite-service-type\n"
  62903. " (gitolite-configuration\n"
  62904. " (admin-pubkey (plain-file\n"
  62905. " \"sunombre.pub\"\n"
  62906. " \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\"))))\n"
  62907. #. type: Plain text
  62908. #: guix-git/doc/guix.texi:37383
  62909. msgid "Gitolite is configured through a special admin repository which you can clone, for example, if you setup Gitolite on @code{example.com}, you would run the following command to clone the admin repository."
  62910. msgstr "Gitolite se configura a través de un repositorio de administración especial que puede clonar, por ejemplo, si configuró Gitolite en @code{example.org}, ejecutaría la siguiente orden para clonar el repositorio de administración."
  62911. #. type: example
  62912. #: guix-git/doc/guix.texi:37386
  62913. #, no-wrap
  62914. msgid "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
  62915. msgstr "git clone git@@example.com:gitolite-admin\n"
  62916. # FUZZY
  62917. #. type: Plain text
  62918. #: guix-git/doc/guix.texi:37392
  62919. msgid "When the Gitolite service is activated, the provided @code{admin-pubkey} will be inserted in to the @file{keydir} directory in the gitolite-admin repository. If this results in a change in the repository, it will be committed using the message ``gitolite setup by GNU Guix''."
  62920. msgstr "Cuando se activa el servicio Gitolite, la clave @code{admin-pubkey} proporcionada se insertará en el directorio @file{keydir} en el repositorio gitolite-admin. Si esto resultase en un cambio en el repositorio, la revisión se almacenaría con el mensaje ``gitolite setup by GNU Guix''."
  62921. #. type: deftp
  62922. #: guix-git/doc/guix.texi:37393
  62923. #, no-wrap
  62924. msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
  62925. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-configuration"
  62926. #. type: deftp
  62927. #: guix-git/doc/guix.texi:37395
  62928. msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  62929. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  62930. #. type: item
  62931. #: guix-git/doc/guix.texi:37397
  62932. #, no-wrap
  62933. msgid "@code{package} (default: @var{gitolite})"
  62934. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{gitolite})"
  62935. #. type: table
  62936. #: guix-git/doc/guix.texi:37403
  62937. msgid "Gitolite package to use. There are optional Gitolite dependencies that are not included in the default package, such as Redis and git-annex. These features can be made available by using the @code{make-gitolite} procedure in the @code{(gnu packages version-control}) module to produce a variant of Gitolite with the desired additional dependencies."
  62938. msgstr ""
  62939. #. type: table
  62940. #: guix-git/doc/guix.texi:37406
  62941. msgid "The following code returns a package in which the Redis and git-annex programs can be invoked by Gitolite's scripts:"
  62942. msgstr ""
  62943. #. type: example
  62944. #: guix-git/doc/guix.texi:37412
  62945. #, fuzzy, no-wrap
  62946. #| msgid ""
  62947. #| "(use-modules (gnu packages gdb) ;for 'gdb'\n"
  62948. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'alist-delete'\n"
  62949. #| "\n"
  62950. msgid ""
  62951. "(use-modules (gnu packages databases)\n"
  62952. " (gnu packages haskell-apps)\n"
  62953. " (gnu packages version-control))\n"
  62954. "(make-gitolite (list redis git-annex))\n"
  62955. msgstr ""
  62956. "(use-modules (gnu packages gdb) ;para 'gdb'\n"
  62957. " (srfi srfi-1)) ;para 'alist-delete'\n"
  62958. "\n"
  62959. #. type: item
  62960. #: guix-git/doc/guix.texi:37414
  62961. #, no-wrap
  62962. msgid "@code{user} (default: @var{git})"
  62963. msgstr "@code{user} (predeterminada: @var{git})"
  62964. # FUZZY
  62965. #. type: table
  62966. #: guix-git/doc/guix.texi:37417
  62967. msgid "User to use for Gitolite. This will be user that you use when accessing Gitolite over SSH."
  62968. msgstr "Usuaria usada por Gitolite. Esta será la usuaria a la que se conectará cuando acceda a Gitolite a través de SSH."
  62969. #. type: item
  62970. #: guix-git/doc/guix.texi:37418
  62971. #, no-wrap
  62972. msgid "@code{group} (default: @var{git})"
  62973. msgstr "@code{group} (predeterminado: @var{git})"
  62974. #. type: table
  62975. #: guix-git/doc/guix.texi:37420
  62976. msgid "Group to use for Gitolite."
  62977. msgstr "Grupo usado por Gitolite."
  62978. #. type: item
  62979. #: guix-git/doc/guix.texi:37421
  62980. #, no-wrap
  62981. msgid "@code{home-directory} (default: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
  62982. msgstr "@code{home-directory} (predeterminado: @var{\"/var/lib/gitolite\"})"
  62983. #. type: table
  62984. #: guix-git/doc/guix.texi:37423
  62985. msgid "Directory in which to store the Gitolite configuration and repositories."
  62986. msgstr "Directorio en el que se almacenará la configuración y repositorios de Gitolite."
  62987. #. type: item
  62988. #: guix-git/doc/guix.texi:37424
  62989. #, no-wrap
  62990. msgid "@code{rc-file} (default: @var{(gitolite-rc-file)})"
  62991. msgstr "@code{rc-file} (predeterminado: @var{(gitolite-rc-file)})"
  62992. #. type: table
  62993. #: guix-git/doc/guix.texi:37427
  62994. msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}), representing the configuration for Gitolite."
  62995. msgstr "Un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}), que representa la configuración de Gitolite."
  62996. #. type: item
  62997. #: guix-git/doc/guix.texi:37428
  62998. #, no-wrap
  62999. msgid "@code{admin-pubkey} (default: @var{#f})"
  63000. msgstr "@code{admin-pubkey} (predeterminada: @var{#f})"
  63001. #. type: table
  63002. #: guix-git/doc/guix.texi:37432
  63003. msgid "A ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) used to setup Gitolite. This will be inserted in to the @file{keydir} directory within the gitolite-admin repository."
  63004. msgstr "Un objeto ``tipo-archivo'' (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) usado para la configuración de Gitolite. Se insertará en el directorio @file{keydir} dentro del repositorio gitolite-admin."
  63005. #. type: table
  63006. #: guix-git/doc/guix.texi:37434
  63007. msgid "To specify the SSH key as a string, use the @code{plain-file} function."
  63008. msgstr "Para especificar la clave SSH como una cadena, use la función @code{plain-file}."
  63009. #. type: lisp
  63010. #: guix-git/doc/guix.texi:37437
  63011. #, no-wrap
  63012. msgid "(plain-file \"yourname.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
  63013. msgstr "(plain-file \"sunombre.pub\" \"ssh-rsa AAAA... guix@@example.com\")\n"
  63014. #. type: deftp
  63015. #: guix-git/doc/guix.texi:37442
  63016. #, no-wrap
  63017. msgid "{Data Type} gitolite-rc-file"
  63018. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-rc-file"
  63019. #. type: deftp
  63020. #: guix-git/doc/guix.texi:37444
  63021. msgid "Data type representing the Gitolite RC file."
  63022. msgstr "Tipo de datos que representa el archivo RC de Gitolite."
  63023. #. type: item
  63024. #: guix-git/doc/guix.texi:37446
  63025. #, no-wrap
  63026. msgid "@code{umask} (default: @code{#o0077})"
  63027. msgstr "@code{umask} (predeterminada: @code{#o0077})"
  63028. #. type: table
  63029. #: guix-git/doc/guix.texi:37449
  63030. msgid "This controls the permissions Gitolite sets on the repositories and their contents."
  63031. msgstr "Controla los permisos que Gitolite establece en los repositorios y sus contenidos."
  63032. # FUZZY
  63033. #. type: table
  63034. #: guix-git/doc/guix.texi:37453
  63035. #, fuzzy
  63036. msgid "A value like @code{#o0027} will give read access to the group used by Gitolite (by default: @code{git}). This is necessary when using Gitolite with software like cgit or gitweb."
  63037. msgstr "Un valor como @code{#o0027} proporcionará acceso de lectura al grupo usado por Gitolite (predeterminado: @code{git}). Es necesario cuando se usa Gitolite con software como cgit o gitweb."
  63038. #. type: item
  63039. #: guix-git/doc/guix.texi:37454
  63040. #, fuzzy, no-wrap
  63041. #| msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  63042. msgid "@code{local-code} (default: @code{\"$rc@{GL_ADMIN_BASE@}/local\"})"
  63043. msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  63044. #. type: table
  63045. #: guix-git/doc/guix.texi:37457
  63046. msgid "Allows you to add your own non-core programs, or even override the shipped ones with your own."
  63047. msgstr ""
  63048. #. type: table
  63049. #: guix-git/doc/guix.texi:37462
  63050. msgid "Please supply the FULL path to this variable. By default, directory called \"local\" in your gitolite clone is used, providing the benefits of versioning them as well as making changes to them without having to log on to the server."
  63051. msgstr ""
  63052. #. type: item
  63053. #: guix-git/doc/guix.texi:37463
  63054. #, fuzzy, no-wrap
  63055. #| msgid "@code{user-path} (default: @code{#f})"
  63056. msgid "@code{unsafe-pattern} (default: @code{#f})"
  63057. msgstr "@code{user-path} (predeterminado: @code{#f})"
  63058. #. type: table
  63059. #: guix-git/doc/guix.texi:37468
  63060. msgid "An optional Perl regular expression for catching unsafe configurations in the configuration file. See @uref{https://gitolite.com/gitolite/git-config.html#compensating-for-unsafe_patt, Gitolite's documentation} for more information."
  63061. msgstr ""
  63062. #. type: table
  63063. #: guix-git/doc/guix.texi:37475
  63064. msgid "When the value is not @code{#f}, it should be a string containing a Perl regular expression, such as @samp{\"[`~#\\$\\&()|;<>]\"}, which is the default value used by gitolite. It rejects any special character in configuration that might be interpreted by a shell, which is useful when sharing the administration burden with other people that do not otherwise have shell access on the server."
  63065. msgstr ""
  63066. #. type: item
  63067. #: guix-git/doc/guix.texi:37476
  63068. #, no-wrap
  63069. msgid "@code{git-config-keys} (default: @code{\"\"})"
  63070. msgstr "@code{git-config-keys} (predeterminadas: @code{\"\"})"
  63071. # FUZZY
  63072. #. type: table
  63073. #: guix-git/doc/guix.texi:37479
  63074. #, fuzzy
  63075. msgid "Gitolite allows you to set git config values using the @samp{config} keyword. This setting allows control over the config keys to accept."
  63076. msgstr "Gitolite le permite establecer valores de git config mediante el uso de la palabra clave @samp{config}. Esta configuración le permite controlar las claves de configuración aceptadas."
  63077. #. type: item
  63078. #: guix-git/doc/guix.texi:37480
  63079. #, no-wrap
  63080. msgid "@code{roles} (default: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
  63081. msgstr "@code{roles} (predeterminados: @code{'((\"READERS\" . 1) (\"WRITERS\" . ))})"
  63082. #. type: table
  63083. #: guix-git/doc/guix.texi:37482
  63084. msgid "Set the role names allowed to be used by users running the perms command."
  63085. msgstr "Establece los nombres de rol que se permite usar a las usuarias que ejecuten la orden perms."
  63086. #. type: item
  63087. #: guix-git/doc/guix.texi:37483
  63088. #, no-wrap
  63089. msgid "@code{enable} (default: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" \"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
  63090. msgstr "@code{enable} (predeterminados: @code{'(\"help\" \"desc\" \"info\" \"perms\" \"writable\" \"ssh-authkeys\" \"git-config\" \"daemon\" \"gitweb\")})"
  63091. # FUZZY
  63092. #. type: table
  63093. #: guix-git/doc/guix.texi:37485
  63094. msgid "This setting controls the commands and features to enable within Gitolite."
  63095. msgstr "Esta configuración controla las órdenes y características activadas dentro de Gitolite."
  63096. #. type: subsubheading
  63097. #: guix-git/doc/guix.texi:37490
  63098. #, fuzzy, no-wrap
  63099. #| msgid "Gitolite Service"
  63100. msgid "Gitile Service"
  63101. msgstr "Servicio Gitolite"
  63102. #. type: cindex
  63103. #: guix-git/doc/guix.texi:37492
  63104. #, fuzzy, no-wrap
  63105. #| msgid "Gitolite service"
  63106. msgid "Gitile service"
  63107. msgstr "servicio Gitolite"
  63108. #. type: cindex
  63109. #: guix-git/doc/guix.texi:37493
  63110. #, fuzzy, no-wrap
  63111. #| msgid "Git, hosting"
  63112. msgid "Git, forge"
  63113. msgstr "Git, alojamiento"
  63114. #. type: Plain text
  63115. #: guix-git/doc/guix.texi:37496
  63116. #, fuzzy
  63117. #| msgid "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} is a tool for hosting Git repositories on a central server."
  63118. msgid "@uref{https://git.lepiller.eu/gitile, Gitile} is a Git forge for viewing public git repository contents from a web browser."
  63119. msgstr "@uref{https://gitolite.com/gitolite/, Gitolite} es una herramienta para el almacenamiento de repositorios Git en un servidor central."
  63120. #. type: Plain text
  63121. #: guix-git/doc/guix.texi:37502
  63122. msgid "Gitile works best in collaboration with Gitolite, and will serve the public repositories from Gitolite by default. The service should listen only on a local port, and a webserver should be configured to serve static resources. The gitile service provides an easy way to extend the Nginx service for that purpose (@pxref{NGINX})."
  63123. msgstr ""
  63124. #. type: Plain text
  63125. #: guix-git/doc/guix.texi:37506
  63126. msgid "The following example will configure Gitile to serve repositories from a custom location, with some default messages for the home page and the footers."
  63127. msgstr ""
  63128. #. type: lisp
  63129. #: guix-git/doc/guix.texi:37529
  63130. #, fuzzy, no-wrap
  63131. #| msgid ""
  63132. #| "(service nginx-service-type\n"
  63133. #| " (nginx-configuration\n"
  63134. #| " (server-blocks\n"
  63135. #| " (list\n"
  63136. #| " (nginx-server-configuration\n"
  63137. #| " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  63138. #| " (server-name \"git.my-host.org\")\n"
  63139. #| " (ssl-certificate\n"
  63140. #| " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
  63141. #| " (ssl-certificate-key\n"
  63142. #| " \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
  63143. #| " (locations\n"
  63144. #| " (list\n"
  63145. #| " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  63146. #| " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  63147. msgid ""
  63148. "(service gitile-service-type\n"
  63149. " (gitile-configuration\n"
  63150. " (repositories \"/srv/git\")\n"
  63151. " (base-git-url \"https://myweb.site/git\")\n"
  63152. " (index-title \"My git repositories\")\n"
  63153. " (intro '((p \"This is all my public work!\")))\n"
  63154. " (footer '((p \"This is the end\")))\n"
  63155. " (nginx-server-block\n"
  63156. " (nginx-server-configuration\n"
  63157. " (ssl-certificate\n"
  63158. " \"/etc/letsencrypt/live/myweb.site/fullchain.pem\")\n"
  63159. " (ssl-certificate-key\n"
  63160. " \"/etc/letsencrypt/live/myweb.site/privkey.pem\")\n"
  63161. " (listen '(\"443 ssl http2\" \"[::]:443 ssl http2\"))\n"
  63162. " (locations\n"
  63163. " (list\n"
  63164. " ;; Allow for https anonymous fetch on /git/ urls.\n"
  63165. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  63166. " (git-http-configuration\n"
  63167. " (uri-path \"/git/\")\n"
  63168. " (git-root \"/var/lib/gitolite/repositories\")))))))))\n"
  63169. msgstr ""
  63170. "(service nginx-service-type\n"
  63171. " (nginx-configuration\n"
  63172. " (server-blocks\n"
  63173. " (list\n"
  63174. " (nginx-server-configuration\n"
  63175. " (listen '(\"443 ssl\"))\n"
  63176. " (server-name \"git.mi-maquina.org\")\n"
  63177. " (ssl-certificate\n"
  63178. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/fullchain.pem\")\n"
  63179. " (ssl-certificate-key\n"
  63180. " \"/etc/letsencrypt/live/git.mi-maquina.org/privkey.pem\")\n"
  63181. " (locations\n"
  63182. " (list\n"
  63183. " (git-http-nginx-location-configuration\n"
  63184. " (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
  63185. #. type: Plain text
  63186. #: guix-git/doc/guix.texi:37538
  63187. msgid "In addition to the configuration record, you should configure your git repositories to contain some optional information. First, your public repositories need to contain the @file{git-daemon-export-ok} magic file that allows Git to export the repository. Gitile uses the presence of this file to detect public repositories it should make accessible. To do so with Gitolite for instance, modify your @file{conf/gitolite.conf} to include this in the repositories you want to make public:"
  63188. msgstr ""
  63189. #. type: example
  63190. #: guix-git/doc/guix.texi:37542
  63191. #, no-wrap
  63192. msgid ""
  63193. "repo foo\n"
  63194. " R = daemon\n"
  63195. msgstr ""
  63196. #. type: Plain text
  63197. #: guix-git/doc/guix.texi:37548
  63198. msgid "In addition, Gitile can read the repository configuration to display more information on the repository. Gitile uses the gitweb namespace for its configuration. As an example, you can use the following in your @file{conf/gitolite.conf}:"
  63199. msgstr ""
  63200. #. type: example
  63201. #: guix-git/doc/guix.texi:37555
  63202. #, no-wrap
  63203. msgid ""
  63204. "repo foo\n"
  63205. " R = daemon\n"
  63206. " desc = A long description, optionally with <i>HTML</i>, shown on the index page\n"
  63207. " config gitweb.name = The Foo Project\n"
  63208. " config gitweb.synopsis = A short description, shown on the main page of the project\n"
  63209. msgstr ""
  63210. #. type: Plain text
  63211. #: guix-git/doc/guix.texi:37561
  63212. msgid "Do not forget to commit and push these changes once you are satisfied. You may need to change your gitolite configuration to allow the previous configuration options to be set. One way to do that is to add the following service definition:"
  63213. msgstr ""
  63214. #. type: lisp
  63215. #: guix-git/doc/guix.texi:37573
  63216. #, no-wrap
  63217. msgid ""
  63218. "(service gitolite-service-type\n"
  63219. " (gitolite-configuration\n"
  63220. " (admin-pubkey (local-file \"key.pub\"))\n"
  63221. " (rc-file\n"
  63222. " (gitolite-rc-file\n"
  63223. " (umask #o0027)\n"
  63224. " ;; Allow to set any configuration key\n"
  63225. " (git-config-keys \".*\")\n"
  63226. " ;; Allow any text as a valid configuration value\n"
  63227. " (unsafe-patt \"^$\")))))\n"
  63228. msgstr ""
  63229. #. type: deftp
  63230. #: guix-git/doc/guix.texi:37575
  63231. #, fuzzy, no-wrap
  63232. #| msgid "{Data Type} gitolite-configuration"
  63233. msgid "{Data Type} gitile-configuration"
  63234. msgstr "{Tipo de datos} gitolite-configuration"
  63235. #. type: deftp
  63236. #: guix-git/doc/guix.texi:37577
  63237. #, fuzzy
  63238. #| msgid "Data type representing the configuration for @code{gitolite-service-type}."
  63239. msgid "Data type representing the configuration for @code{gitile-service-type}."
  63240. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{gitolite-service-type}."
  63241. #. type: item
  63242. #: guix-git/doc/guix.texi:37579
  63243. #, fuzzy, no-wrap
  63244. #| msgid "@code{package} (default: @var{git})"
  63245. msgid "@code{package} (default: @var{gitile})"
  63246. msgstr "@code{package} (predeterminado: @var{git})"
  63247. #. type: table
  63248. #: guix-git/doc/guix.texi:37581
  63249. #, fuzzy
  63250. #| msgid "Gitolite package to use."
  63251. msgid "Gitile package to use."
  63252. msgstr "Paquete Gitolite usado."
  63253. #. type: table
  63254. #: guix-git/doc/guix.texi:37584
  63255. #, fuzzy
  63256. #| msgid "The port on which to listen."
  63257. msgid "The host on which gitile is listening."
  63258. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  63259. #. type: item
  63260. #: guix-git/doc/guix.texi:37585
  63261. #, fuzzy, no-wrap
  63262. #| msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
  63263. msgid "@code{port} (default: @code{8080})"
  63264. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8081})"
  63265. #. type: table
  63266. #: guix-git/doc/guix.texi:37587
  63267. #, fuzzy
  63268. #| msgid "The port on which to listen."
  63269. msgid "The port on which gitile is listening."
  63270. msgstr "El puerto en el que esperarán conexiones."
  63271. #. type: item
  63272. #: guix-git/doc/guix.texi:37588
  63273. #, fuzzy, no-wrap
  63274. #| msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  63275. msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/gitile/gitile-db.sql\"})"
  63276. msgstr "@code{database-file} (predeterminado: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
  63277. #. type: table
  63278. #: guix-git/doc/guix.texi:37590
  63279. #, fuzzy
  63280. #| msgid "The location of the music database."
  63281. msgid "The location of the database."
  63282. msgstr "La localización de la base de datos de música."
  63283. #. type: item
  63284. #: guix-git/doc/guix.texi:37591
  63285. #, fuzzy, no-wrap
  63286. msgid "@code{repositories} (default: @code{\"/var/lib/gitolite/repositories\"})"
  63287. msgstr "@code{log-directory} (predeterminado: @code{\"/var/log/nginx\"})"
  63288. #. type: table
  63289. #: guix-git/doc/guix.texi:37595
  63290. msgid "The location of the repositories. Note that only public repositories will be shown by Gitile. To make a repository public, add an empty @file{git-daemon-export-ok} file at the root of that repository."
  63291. msgstr ""
  63292. #. type: code{#1}
  63293. #: guix-git/doc/guix.texi:37596
  63294. #, fuzzy, no-wrap
  63295. #| msgid "github-url"
  63296. msgid "base-git-url"
  63297. msgstr "github-url"
  63298. #. type: table
  63299. #: guix-git/doc/guix.texi:37598
  63300. #, fuzzy
  63301. #| msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
  63302. msgid "The base git url that will be used to show clone commands."
  63303. msgstr "Nombre de la base de datos, será usada en las órdenes DICT."
  63304. #. type: item
  63305. #: guix-git/doc/guix.texi:37599
  63306. #, fuzzy, no-wrap
  63307. #| msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
  63308. msgid "@code{index-title} (default: @code{\"Index\"})"
  63309. msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{\"\"})"
  63310. #. type: table
  63311. #: guix-git/doc/guix.texi:37601
  63312. msgid "The page title for the index page that lists all the available repositories."
  63313. msgstr ""
  63314. #. type: item
  63315. #: guix-git/doc/guix.texi:37602
  63316. #, fuzzy, no-wrap
  63317. #| msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
  63318. msgid "@code{intro} (default: @code{'()})"
  63319. msgstr "@code{inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  63320. #. type: table
  63321. #: guix-git/doc/guix.texi:37605
  63322. msgid "The intro content, as a list of sxml expressions. This is shown above the list of repositories, on the index page."
  63323. msgstr ""
  63324. #. type: item
  63325. #: guix-git/doc/guix.texi:37606
  63326. #, fuzzy, no-wrap
  63327. #| msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
  63328. msgid "@code{footer} (default: @code{'()})"
  63329. msgstr "@code{master} (predeterminado: @code{'()})"
  63330. #. type: table
  63331. #: guix-git/doc/guix.texi:37609
  63332. msgid "The footer content, as a list of sxml expressions. This is shown on every page served by Gitile."
  63333. msgstr ""
  63334. #. type: code{#1}
  63335. #: guix-git/doc/guix.texi:37610
  63336. #, fuzzy, no-wrap
  63337. #| msgid "admin-server"
  63338. msgid "nginx-server-block"
  63339. msgstr "admin-server"
  63340. #. type: table
  63341. #: guix-git/doc/guix.texi:37613
  63342. msgid "An nginx server block that will be extended and used as a reverse proxy by Gitile to serve its pages, and as a normal web server to serve its assets."
  63343. msgstr ""
  63344. #. type: table
  63345. #: guix-git/doc/guix.texi:37617
  63346. msgid "You can use this block to add more custom URLs to your domain, such as a @code{/git/} URL for anonymous clones, or serving any other files you would like to serve."
  63347. msgstr ""
  63348. #. type: subsubheading
  63349. #: guix-git/doc/guix.texi:37624
  63350. #, fuzzy, no-wrap
  63351. #| msgid "Sound Services"
  63352. msgid "Joycond service"
  63353. msgstr "Servicios de sonido"
  63354. #. type: cindex
  63355. #: guix-git/doc/guix.texi:37625
  63356. #, no-wrap
  63357. msgid "joycond"
  63358. msgstr ""
  63359. #. type: Plain text
  63360. #: guix-git/doc/guix.texi:37629
  63361. msgid "The joycond service allows the pairing of Nintendo joycon game controllers over Bluetooth. (@pxref{Desktop Services} for setting up Bluetooth.)"
  63362. msgstr ""
  63363. #. type: deftp
  63364. #: guix-git/doc/guix.texi:37630
  63365. #, fuzzy, no-wrap
  63366. #| msgid "{Data Type} dicod-configuration"
  63367. msgid "{Data Type} joycond-configuration"
  63368. msgstr "{Tipo de datos} dicod-configuration"
  63369. #. type: deftp
  63370. #: guix-git/doc/guix.texi:37632
  63371. #, fuzzy
  63372. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  63373. msgid "Data type representing the configuration of @command{joycond}."
  63374. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  63375. #. type: item
  63376. #: guix-git/doc/guix.texi:37634
  63377. #, fuzzy, no-wrap
  63378. #| msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
  63379. msgid "@code{package} (default: @code{joycond})"
  63380. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{tailon})"
  63381. #. type: table
  63382. #: guix-git/doc/guix.texi:37636
  63383. #, fuzzy
  63384. #| msgid "The mcron package to use."
  63385. msgid "The joycond package to use."
  63386. msgstr "El paquete mcron usado."
  63387. #. type: defvar
  63388. #: guix-git/doc/guix.texi:37639
  63389. #, fuzzy, no-wrap
  63390. #| msgid "account-service-type"
  63391. msgid "joycond-service-type"
  63392. msgstr "account-service-type"
  63393. #. type: defvar
  63394. #: guix-git/doc/guix.texi:37641
  63395. #, fuzzy
  63396. #| msgid "Service type for the Varnish daemon."
  63397. msgid "Service type for the joycond service."
  63398. msgstr "Tipo de servicio para el daemon Varnish."
  63399. #. type: subsubheading
  63400. #: guix-git/doc/guix.texi:37643
  63401. #, no-wrap
  63402. msgid "The Battle for Wesnoth Service"
  63403. msgstr "El servicio de La batalla por Wesnoth"
  63404. #. type: cindex
  63405. #: guix-git/doc/guix.texi:37644
  63406. #, no-wrap
  63407. msgid "wesnothd"
  63408. msgstr "wesnothd"
  63409. #. type: Plain text
  63410. #: guix-git/doc/guix.texi:37648
  63411. msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and local)."
  63412. msgstr "@uref{https://wesnoth.org, La batalla por Wesnoth} es un juego de estrategia táctica, de fantasía y basado en turnos, con varias campañas de una jugadora, y partidas para múltiples jugadoras (tanto en red como localmente)."
  63413. #. type: defvar
  63414. #: guix-git/doc/guix.texi:37649
  63415. #, fuzzy, no-wrap
  63416. #| msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  63417. msgid "wesnothd-service-type"
  63418. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  63419. #. type: defvar
  63420. #: guix-git/doc/guix.texi:37653
  63421. msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, instantiate it as:"
  63422. msgstr "Tipo de servicio para el servicio wesnothd. Su valor debe ser un objeto @code{wesnothd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar wesnothd con la configuración predeterminada:"
  63423. #. type: lisp
  63424. #: guix-git/doc/guix.texi:37656
  63425. #, no-wrap
  63426. msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
  63427. msgstr "(service wesnothd-service-type)\n"
  63428. #. type: deftp
  63429. #: guix-git/doc/guix.texi:37659
  63430. #, no-wrap
  63431. msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
  63432. msgstr "{Tipo de datos} wesnothd-configuration"
  63433. #. type: deftp
  63434. #: guix-git/doc/guix.texi:37661
  63435. msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
  63436. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{wesnothd}."
  63437. #. type: item
  63438. #: guix-git/doc/guix.texi:37663
  63439. #, no-wrap
  63440. msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
  63441. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{wesnoth-server})"
  63442. #. type: table
  63443. #: guix-git/doc/guix.texi:37665
  63444. msgid "The wesnoth server package to use."
  63445. msgstr "El paquete del servidor wesnoth usado."
  63446. #. type: item
  63447. #: guix-git/doc/guix.texi:37666
  63448. #, no-wrap
  63449. msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
  63450. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{15000})"
  63451. # FUZZY
  63452. #. type: table
  63453. #: guix-git/doc/guix.texi:37668 guix-git/doc/guix.texi:38079
  63454. msgid "The port to bind the server to."
  63455. msgstr "Número de puerto usado por el servidor."
  63456. #. type: cindex
  63457. #: guix-git/doc/guix.texi:37674
  63458. #, no-wrap
  63459. msgid "pam-mount"
  63460. msgstr "pam-mount"
  63461. # FUZZY
  63462. #. type: Plain text
  63463. #: guix-git/doc/guix.texi:37679
  63464. msgid "The @code{(gnu services pam-mount)} module provides a service allowing users to mount volumes when they log in. It should be able to mount any volume format supported by the system."
  63465. msgstr "El módulo @code{(gnu services pam-mount)} proporciona un servicio que permite a las usuarias montar volúmenes cuando ingresen al sistema. Debe ser capaz de montar cualquier formato de volumen que el sistema permita."
  63466. #. type: defvar
  63467. #: guix-git/doc/guix.texi:37680
  63468. #, fuzzy, no-wrap
  63469. #| msgid "account-service-type"
  63470. msgid "pam-mount-service-type"
  63471. msgstr "account-service-type"
  63472. # FUZZY FUZZY FUZZY
  63473. #. type: defvar
  63474. #: guix-git/doc/guix.texi:37682
  63475. msgid "Service type for PAM Mount support."
  63476. msgstr "Tipo de servicio para la implementación de PAM Mount."
  63477. #. type: deftp
  63478. #: guix-git/doc/guix.texi:37684
  63479. #, no-wrap
  63480. msgid "{Data Type} pam-mount-configuration"
  63481. msgstr "{Tipo de datos} pam-mount-configuration"
  63482. #. type: deftp
  63483. #: guix-git/doc/guix.texi:37686
  63484. msgid "Data type representing the configuration of PAM Mount."
  63485. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de PAM Mount."
  63486. #. type: code{#1}
  63487. #: guix-git/doc/guix.texi:37690
  63488. #, no-wrap
  63489. msgid "rules"
  63490. msgstr "rules"
  63491. #. type: table
  63492. #: guix-git/doc/guix.texi:37693
  63493. msgid "The configuration rules that will be used to generate @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  63494. msgstr "Las reglas de configuración que se usarán para generar @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  63495. # FUZZY
  63496. #. type: table
  63497. #: guix-git/doc/guix.texi:37697
  63498. msgid "The configuration rules are SXML elements (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and the default ones don't mount anything for anyone at login:"
  63499. msgstr "Las reglas de configuración son elementos SXML (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), y las reglas predeterminadas no incluyen el montado de ningún dispositivo para ningún usuario en el ingreso al sistema:"
  63500. #. type: lisp
  63501. #: guix-git/doc/guix.texi:37712
  63502. #, no-wrap
  63503. msgid ""
  63504. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63505. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63506. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63507. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63508. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63509. " \",\"))))\n"
  63510. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63511. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63512. " (hup \"0\")\n"
  63513. " (term \"no\")\n"
  63514. " (kill \"no\")))\n"
  63515. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63516. " (remove \"true\"))))\n"
  63517. msgstr ""
  63518. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63519. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63520. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63521. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63522. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63523. " \",\"))))\n"
  63524. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63525. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63526. " (hup \"0\")\n"
  63527. " (term \"no\")\n"
  63528. " (kill \"no\")))\n"
  63529. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63530. " (remove \"true\"))))\n"
  63531. #. type: table
  63532. #: guix-git/doc/guix.texi:37718
  63533. msgid "Some @code{volume} elements must be added to automatically mount volumes at login. Here's an example allowing the user @code{alice} to mount her encrypted @env{HOME} directory and allowing the user @code{bob} to mount the partition where he stores his data:"
  63534. msgstr "Algunos elementos @code{volume} deben añadirse de manera automática para montar volúmenes en el ingreso. El siguiente ejemplo permite a la usuaria @code{alicia} montar su directorio @env{HOME} cifrado y permite al usuario @code{rober} montar la partición donde almacena sus datos:"
  63535. #. type: lisp
  63536. #: guix-git/doc/guix.texi:37743
  63537. #, no-wrap
  63538. msgid ""
  63539. "(define pam-mount-rules\n"
  63540. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63541. " (volume (@@ (user \"alice\")\n"
  63542. " (fstype \"crypt\")\n"
  63543. " (path \"/dev/sda2\")\n"
  63544. " (mountpoint \"/home/alice\")))\n"
  63545. " (volume (@@ (user \"bob\")\n"
  63546. " (fstype \"auto\")\n"
  63547. " (path \"/dev/sdb3\")\n"
  63548. " (mountpoint \"/home/bob/data\")\n"
  63549. " (options \"defaults,autodefrag,compress\")))\n"
  63550. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63551. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63552. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63553. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63554. " \",\"))))\n"
  63555. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63556. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63557. " (hup \"0\")\n"
  63558. " (term \"no\")\n"
  63559. " (kill \"no\")))\n"
  63560. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63561. " (remove \"true\")))))\n"
  63562. "\n"
  63563. msgstr ""
  63564. "(define reglas-pam-mount\n"
  63565. "`((debug (@@ (enable \"0\")))\n"
  63566. " (volume (@@ (user \"alicia\")\n"
  63567. " (fstype \"crypt\")\n"
  63568. " (path \"/dev/sda2\")\n"
  63569. " (mountpoint \"/home/alicia\")))\n"
  63570. " (volume (@@ (user \"rober\")\n"
  63571. " (fstype \"auto\")\n"
  63572. " (path \"/dev/sdb3\")\n"
  63573. " (mountpoint \"/home/rober/data\")\n"
  63574. " (options \"defaults,autodefrag,compress\")))\n"
  63575. " (mntoptions (@@ (allow ,(string-join\n"
  63576. " '(\"nosuid\" \"nodev\" \"loop\"\n"
  63577. " \"encryption\" \"fsck\" \"nonempty\"\n"
  63578. " \"allow_root\" \"allow_other\")\n"
  63579. " \",\"))))\n"
  63580. " (mntoptions (@@ (require \"nosuid,nodev\")))\n"
  63581. " (logout (@@ (wait \"0\")\n"
  63582. " (hup \"0\")\n"
  63583. " (term \"no\")\n"
  63584. " (kill \"no\")))\n"
  63585. " (mkmountpoint (@@ (enable \"1\")\n"
  63586. " (remove \"true\")))))\n"
  63587. "\n"
  63588. #. type: lisp
  63589. #: guix-git/doc/guix.texi:37747
  63590. #, no-wrap
  63591. msgid ""
  63592. "(service pam-mount-service-type\n"
  63593. " (pam-mount-configuration\n"
  63594. " (rules pam-mount-rules)))\n"
  63595. msgstr ""
  63596. "(service pam-mount-service-type\n"
  63597. " (pam-mount-configuration\n"
  63598. " (rules reglas-pam-mount)))\n"
  63599. #. type: table
  63600. #: guix-git/doc/guix.texi:37751
  63601. msgid "The complete list of possible options can be found in the man page for @uref{http://pam-mount.sourceforge.net/pam_mount.conf.5.html, pam_mount.conf}."
  63602. msgstr "La lista completa de opciones posibles se puede encontrar en la página de @command{man} de @uref{http://pam-mount.sourceforge.net/pam_mount.conf.5.html, pam_mount.conf}."
  63603. #. type: subsubheading
  63604. #: guix-git/doc/guix.texi:37758
  63605. #, no-wrap
  63606. msgid "Guix Build Coordinator"
  63607. msgstr "Coordinador de construcciones de Guix"
  63608. # FUZZY FUZZY
  63609. #. type: Plain text
  63610. #: guix-git/doc/guix.texi:37764
  63611. msgid "The @uref{https://git.cbaines.net/guix/build-coordinator/,Guix Build Coordinator} aids in distributing derivation builds among machines running an @dfn{agent}. The build daemon is still used to build the derivations, but the Guix Build Coordinator manages allocating builds and working with the results."
  63612. msgstr "El @uref{https://git.cbaines.net/guix/build-coordinator/,coordinador de construcciones de Guix} ayuda en la distribución de las construcciones de derivaciones entre máquinas que ejecuten un @dfn{agente}. El daemon de construcción se usa todavía para la construcción de las derivaciones, pero el coordinador de construcciones de Guix gestiona su lanzamiento y trabaja con los resultados."
  63613. #. type: Plain text
  63614. #: guix-git/doc/guix.texi:37770
  63615. #, fuzzy
  63616. msgid "The Guix Build Coordinator consists of one @dfn{coordinator}, and one or more connected @dfn{agent} processes. The coordinator process handles clients submitting builds, and allocating builds to agents. The agent processes talk to a build daemon to actually perform the builds, then send the results back to the coordinator."
  63617. msgstr "El servicio de coordinación de construcciones de Guix consiste en un @dfn{proceso de coordinación}, y uno o más @dfn{procesos agente} conectados. El proceso de coordinación gestiona las peticiones de construcciones por parte de clientes, y reserva construcciones en los agentes. Los procesos agente hablan con el daemon de construcción para llevar a cabo las construcciones reales, cuyos resultados mandan de vuelta al proceso de coordinación."
  63618. #. type: Plain text
  63619. #: guix-git/doc/guix.texi:37774
  63620. msgid "There is a script to run the coordinator component of the Guix Build Coordinator, but the Guix service uses a custom Guile script instead, to provide better integration with G-expressions used in the configuration."
  63621. msgstr "Existe un guión para ejecutar el componente de coordinación del servicio de coordinación de construcciones de Guix, pero el servicio de Guix utiliza un guión Guile personalizado en vez de este, para mejorar la integración con las expresiones-G usadas en la configuración."
  63622. #. type: defvar
  63623. #: guix-git/doc/guix.texi:37775
  63624. #, fuzzy, no-wrap
  63625. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-service-type"
  63626. msgid "guix-build-coordinator-service-type"
  63627. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-service-type"
  63628. #. type: defvar
  63629. #: guix-git/doc/guix.texi:37778
  63630. msgid "Service type for the Guix Build Coordinator. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-configuration} object."
  63631. msgstr "Tipo de servicio para la coordinación de construcciones de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-configuration}."
  63632. #. type: deftp
  63633. #: guix-git/doc/guix.texi:37780
  63634. #, no-wrap
  63635. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-configuration"
  63636. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-configuration"
  63637. # FUZZY
  63638. #. type: deftp
  63639. #: guix-git/doc/guix.texi:37782
  63640. msgid "Data type representing the configuration of the Guix Build Coordinator."
  63641. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de coordinación de construcciones de Guix."
  63642. #. type: item
  63643. #: guix-git/doc/guix.texi:37784 guix-git/doc/guix.texi:37968
  63644. #, no-wrap
  63645. msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator})"
  63646. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-build-coordinator})"
  63647. #. type: table
  63648. #: guix-git/doc/guix.texi:37786 guix-git/doc/guix.texi:37838
  63649. #: guix-git/doc/guix.texi:37970
  63650. msgid "The Guix Build Coordinator package to use."
  63651. msgstr "El paquete del servicio de coordinación de construcciones de Guix usado."
  63652. #. type: item
  63653. #: guix-git/doc/guix.texi:37787
  63654. #, no-wrap
  63655. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63656. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63657. #. type: table
  63658. #: guix-git/doc/guix.texi:37789 guix-git/doc/guix.texi:37841
  63659. #: guix-git/doc/guix.texi:37973 guix-git/doc/guix.texi:38025
  63660. #: guix-git/doc/guix.texi:38073
  63661. msgid "The system user to run the service as."
  63662. msgstr "Usuaria del sistema que ejecuta el servicio."
  63663. #. type: item
  63664. #: guix-git/doc/guix.texi:37790
  63665. #, no-wrap
  63666. msgid "@code{group} (default: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63667. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator\"})"
  63668. #. type: table
  63669. #: guix-git/doc/guix.texi:37792 guix-git/doc/guix.texi:38028
  63670. #: guix-git/doc/guix.texi:38076
  63671. msgid "The system group to run the service as."
  63672. msgstr "Grupo del sistema que ejecuta el servicio."
  63673. #. type: item
  63674. #: guix-git/doc/guix.texi:37793
  63675. #, no-wrap
  63676. msgid "@code{database-uri-string} (default: @code{\"sqlite:///var/lib/guix-build-coordinator/guix_build_coordinator.db\"})"
  63677. msgstr "@code{database-uri-string} (predeterminada: @code{\"sqlite:///var/lib/guix-build-coordinator/guix_build_coordinator.db\"})"
  63678. #. type: table
  63679. #: guix-git/doc/guix.texi:37795
  63680. msgid "The URI to use for the database."
  63681. msgstr "URI usada para la conexión a la base de datos."
  63682. #. type: item
  63683. #: guix-git/doc/guix.texi:37796
  63684. #, no-wrap
  63685. msgid "@code{agent-communication-uri} (default: @code{\"http://0.0.0.0:8745\"})"
  63686. msgstr "@code{agent-communication-uri} (predeterminada: @code{\"http://0.0.0.0:8745\"})"
  63687. #. type: table
  63688. #: guix-git/doc/guix.texi:37798
  63689. msgid "The URI describing how to listen to requests from agent processes."
  63690. msgstr "La URI que describe cómo escuchar peticiones de los procesos agentes."
  63691. #. type: item
  63692. #: guix-git/doc/guix.texi:37799
  63693. #, no-wrap
  63694. msgid "@code{client-communication-uri} (default: @code{\"http://127.0.0.1:8746\"})"
  63695. msgstr "@code{client-communication-uri} (predeterminada: @code{\"http://127.0.0.1:8746\"})"
  63696. #. type: table
  63697. #: guix-git/doc/guix.texi:37803
  63698. msgid "The URI describing how to listen to requests from clients. The client API allows submitting builds and currently isn't authenticated, so take care when configuring this value."
  63699. msgstr "La URI que describe cómo escuchar peticiones de los clientes. La interfaz para los clientes permite la emisión de construcciones y no implementa identificación actualmente, por lo que tenga cuidado cuando configure este valor."
  63700. #. type: item
  63701. #: guix-git/doc/guix.texi:37804
  63702. #, no-wrap
  63703. msgid "@code{allocation-strategy} (default: @code{#~basic-build-allocation-strategy})"
  63704. msgstr "@code{allocation-strategy} (predeterminada: @code{#~basic-build-allocation-strategy})"
  63705. # FUZZY FUZZY
  63706. #. type: table
  63707. #: guix-git/doc/guix.texi:37808
  63708. msgid "A G-expression for the allocation strategy to be used. This is a procedure that takes the datastore as an argument and populates the allocation plan in the database."
  63709. msgstr "Una expresión-G para la estrategia de reservas usada. Es un procedimiento que recibe la ruta del almacén como un parámetro y rellena la planificación de reservas en la base de datos."
  63710. #. type: item
  63711. #: guix-git/doc/guix.texi:37809
  63712. #, no-wrap
  63713. msgid "@code{hooks} (default: @var{'()})"
  63714. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @var{'()})"
  63715. #. type: table
  63716. #: guix-git/doc/guix.texi:37812
  63717. msgid "An association list of hooks. These provide a way to execute arbitrary code upon certain events, like a build result being processed."
  63718. msgstr "Una lista asociativa de procedimientos de extensión@footnote{NdT: ``hook'' en inglés tiene el sentido del gancho donde se ``enganchan'' las extensiones.}. Proporcionan una forma de ejecutar código arbitrario tras ciertos eventos, como inicio del procesamiento del resultado de una construcción."
  63719. #. type: item
  63720. #: guix-git/doc/guix.texi:37813
  63721. #, fuzzy, no-wrap
  63722. #| msgid "@code{hooks} (default: @var{'()})"
  63723. msgid "@code{parallel-hooks} (default: @var{'()})"
  63724. msgstr "@code{hooks} (predeterminada: @var{'()})"
  63725. #. type: table
  63726. #: guix-git/doc/guix.texi:37817
  63727. msgid "Hooks can be configured to run in parallel. This parameter is an association list of hooks to do in parallel, where the key is the symbol for the hook and the value is the number of threads to run."
  63728. msgstr ""
  63729. #. type: item
  63730. #: guix-git/doc/guix.texi:37818
  63731. #, no-wrap
  63732. msgid "@code{guile} (default: @code{guile-3.0-latest})"
  63733. msgstr "@code{guile} (predeterminado: @code{guile-3.0-latest})"
  63734. #. type: table
  63735. #: guix-git/doc/guix.texi:37820
  63736. msgid "The Guile package with which to run the Guix Build Coordinator."
  63737. msgstr "El paquete Guile con el que se ejecuta la coordinación de construcciones de Guix."
  63738. #. type: item
  63739. #: guix-git/doc/guix.texi:37821
  63740. #, fuzzy, no-wrap
  63741. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  63742. msgid "@code{extra-environment-variables} (default: @var{'()})"
  63743. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  63744. #. type: table
  63745. #: guix-git/doc/guix.texi:37823 guix-git/doc/guix.texi:38158
  63746. #, fuzzy
  63747. #| msgid "Environment variables to set for getmail."
  63748. msgid "Extra environment variables to set via the shepherd service."
  63749. msgstr "Variables de entorno proporcionadas a getmail."
  63750. #. type: defvar
  63751. #: guix-git/doc/guix.texi:37827
  63752. #, fuzzy, no-wrap
  63753. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63754. msgid "guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63755. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-agent-service-type"
  63756. #. type: defvar
  63757. #: guix-git/doc/guix.texi:37830
  63758. msgid "Service type for a Guix Build Coordinator agent. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-agent-configuration} object."
  63759. msgstr "Tipo de servicio para un agente del coordinador de construcciones de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-agent-configuration}."
  63760. #. type: deftp
  63761. #: guix-git/doc/guix.texi:37832
  63762. #, no-wrap
  63763. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63764. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63765. #. type: deftp
  63766. #: guix-git/doc/guix.texi:37834
  63767. msgid "Data type representing the configuration a Guix Build Coordinator agent."
  63768. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63769. #. type: item
  63770. #: guix-git/doc/guix.texi:37836
  63771. #, fuzzy, no-wrap
  63772. #| msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator})"
  63773. msgid "@code{package} (default: @code{guix-build-coordinator/agent-only})"
  63774. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-build-coordinator})"
  63775. #. type: item
  63776. #: guix-git/doc/guix.texi:37839
  63777. #, no-wrap
  63778. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator-agent\"})"
  63779. msgstr "@code{user} (predeterminado: @code{\"guix-build-coordinator-agent\"})"
  63780. #. type: item
  63781. #: guix-git/doc/guix.texi:37842
  63782. #, no-wrap
  63783. msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63784. msgstr "@code{coordinator} (predeterminado: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63785. #. type: table
  63786. #: guix-git/doc/guix.texi:37844 guix-git/doc/guix.texi:37976
  63787. msgid "The URI to use when connecting to the coordinator."
  63788. msgstr "URI usada para la conexión al nodo coordinador."
  63789. #. type: code{#1}
  63790. #: guix-git/doc/guix.texi:37845
  63791. #, fuzzy, no-wrap
  63792. msgid "authentication"
  63793. msgstr "channel-authentication"
  63794. #. type: table
  63795. #: guix-git/doc/guix.texi:37848
  63796. msgid "Record describing how this agent should authenticate with the coordinator. Possible record types are described below."
  63797. msgstr ""
  63798. #. type: item
  63799. #: guix-git/doc/guix.texi:37849 guix-git/doc/guix.texi:37977
  63800. #, no-wrap
  63801. msgid "@code{systems} (default: @code{#f})"
  63802. msgstr "@code{systems} (predeterminado: @code{#f})"
  63803. #. type: table
  63804. #: guix-git/doc/guix.texi:37852
  63805. msgid "The systems for which this agent should fetch builds. The agent process will use the current system it's running on as the default."
  63806. msgstr "Los sistemas para los cuales este agente debe obtener construcciones. Los procesos agente usan el sistema sobre el que se ejecuten como valor predeterminado."
  63807. #. type: item
  63808. #: guix-git/doc/guix.texi:37853
  63809. #, no-wrap
  63810. msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63811. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63812. #. type: table
  63813. #: guix-git/doc/guix.texi:37855
  63814. msgid "The number of builds to perform in parallel."
  63815. msgstr "El número de construcciones que se ejecutan en paralelo."
  63816. #. type: item
  63817. #: guix-git/doc/guix.texi:37856
  63818. #, fuzzy, no-wrap
  63819. #| msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63820. msgid "@code{max-parallel-uploads} (default: @code{1})"
  63821. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63822. #. type: table
  63823. #: guix-git/doc/guix.texi:37858
  63824. #, fuzzy
  63825. #| msgid "The number of builds to perform in parallel."
  63826. msgid "The number of uploads to perform in parallel."
  63827. msgstr "El número de construcciones que se ejecutan en paralelo."
  63828. #. type: item
  63829. #: guix-git/doc/guix.texi:37859
  63830. #, fuzzy, no-wrap
  63831. #| msgid "@code{max-parallel-builds} (default: @code{1})"
  63832. msgid "@code{max-allocated-builds} (default: @code{#f})"
  63833. msgstr "@code{max-parallel-builds} (predeterminado: @code{1})"
  63834. #. type: table
  63835. #: guix-git/doc/guix.texi:37861
  63836. #, fuzzy
  63837. #| msgid "The maximum number of clients."
  63838. msgid "The maximum number of builds this agent can be allocated."
  63839. msgstr "Número máximo de clientes."
  63840. #. type: item
  63841. #: guix-git/doc/guix.texi:37862
  63842. #, fuzzy, no-wrap
  63843. #| msgid "@code{max-journal-usage} (default: @code{#f})"
  63844. msgid "@code{max-1min-load-average} (default: @code{#f})"
  63845. msgstr "@code{max-journal-usage} (predeterminado: @code{#f})"
  63846. #. type: table
  63847. #: guix-git/doc/guix.texi:37866
  63848. msgid "Load average value to look at when considering starting new builds, if the 1 minute load average exceeds this value, the agent will wait before starting new builds."
  63849. msgstr ""
  63850. #. type: table
  63851. #: guix-git/doc/guix.texi:37870
  63852. msgid "This will be unspecified if the value is @code{#f}, and the agent will use the number of cores reported by the system as the max 1 minute load average."
  63853. msgstr ""
  63854. #. type: item
  63855. #: guix-git/doc/guix.texi:37871
  63856. #, fuzzy, no-wrap
  63857. msgid "@code{derivation-substitute-urls} (default: @code{#f})"
  63858. msgstr "@code{derivation-substitute-urls} (predeterminado: @code{1})"
  63859. #. type: table
  63860. #: guix-git/doc/guix.texi:37874
  63861. msgid "URLs from which to attempt to fetch substitutes for derivations, if the derivations aren't already available."
  63862. msgstr "Identificadores URL a partir de los cuales se intentará obtener sustituciones para derivaciones, si las derivaciones no están ya disponibles."
  63863. #. type: item
  63864. #: guix-git/doc/guix.texi:37875
  63865. #, fuzzy, no-wrap
  63866. msgid "@code{non-derivation-substitute-urls} (default: @code{#f})"
  63867. msgstr "@code{non-derivation-substitute-urls} (predeterminado: @code{1})"
  63868. #. type: table
  63869. #: guix-git/doc/guix.texi:37878
  63870. msgid "URLs from which to attempt to fetch substitutes for build inputs, if the input store items aren't already available."
  63871. msgstr "Identificadores URL a partir de los cuales se intentará obtener sustituciones para las entradas de las construcciones, si los elementos de entrada del almacén no están ya disponibles."
  63872. #. type: deftp
  63873. #: guix-git/doc/guix.texi:37882
  63874. #, fuzzy, no-wrap
  63875. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-password-auth"
  63876. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63877. #. type: deftp
  63878. #: guix-git/doc/guix.texi:37885
  63879. #, fuzzy
  63880. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a UUID and password."
  63881. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63882. # FUZZY FUZZY
  63883. #. type: table
  63884. #: guix-git/doc/guix.texi:37891 guix-git/doc/guix.texi:37907
  63885. msgid "The UUID of the agent. This should be generated by the coordinator process, stored in the coordinator database, and used by the intended agent."
  63886. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63887. #. type: table
  63888. #: guix-git/doc/guix.texi:37894
  63889. #, fuzzy
  63890. msgid "The password to use when connecting to the coordinator."
  63891. msgstr "URI usada para la conexión al nodo coordinador."
  63892. #. type: deftp
  63893. #: guix-git/doc/guix.texi:37898
  63894. #, fuzzy, no-wrap
  63895. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-password-file-auth"
  63896. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63897. #. type: deftp
  63898. #: guix-git/doc/guix.texi:37901
  63899. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a UUID and password read from a file."
  63900. msgstr ""
  63901. #. type: code{#1}
  63902. #: guix-git/doc/guix.texi:37908
  63903. #, fuzzy, no-wrap
  63904. msgid "password-file"
  63905. msgstr "password"
  63906. #. type: table
  63907. #: guix-git/doc/guix.texi:37911
  63908. msgid "A file containing the password to use when connecting to the coordinator."
  63909. msgstr "Un archivo que contiene la contraseña usada para la conexión a la máquina coordinadora."
  63910. #. type: deftp
  63911. #: guix-git/doc/guix.texi:37915
  63912. #, fuzzy, no-wrap
  63913. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-dynamic-auth"
  63914. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63915. #. type: deftp
  63916. #: guix-git/doc/guix.texi:37918
  63917. #, fuzzy
  63918. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a dynamic auth token and agent name."
  63919. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63920. #. type: code{#1}
  63921. #: guix-git/doc/guix.texi:37920 guix-git/doc/guix.texi:37937
  63922. #, fuzzy, no-wrap
  63923. msgid "agent-name"
  63924. msgstr "noticias de los canales"
  63925. #. type: table
  63926. #: guix-git/doc/guix.texi:37924 guix-git/doc/guix.texi:37941
  63927. msgid "Name of an agent, this is used to match up to an existing entry in the database if there is one. When no existing entry is found, a new entry is automatically added."
  63928. msgstr ""
  63929. #. type: code{#1}
  63930. #: guix-git/doc/guix.texi:37925
  63931. #, no-wrap
  63932. msgid "token"
  63933. msgstr ""
  63934. # FUZZY FUZZY
  63935. #. type: table
  63936. #: guix-git/doc/guix.texi:37928
  63937. #, fuzzy
  63938. msgid "Dynamic auth token, this is created and stored in the coordinator database, and is used by the agent to authenticate."
  63939. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63940. #. type: deftp
  63941. #: guix-git/doc/guix.texi:37932
  63942. #, fuzzy, no-wrap
  63943. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-agent-dynamic-auth-with-file"
  63944. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-agent-configuration"
  63945. #. type: deftp
  63946. #: guix-git/doc/guix.texi:37935
  63947. #, fuzzy
  63948. msgid "Data type representing an agent authenticating with a coordinator via a dynamic auth token read from a file and agent name."
  63949. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un agente del coordinador de construcciones de Guix."
  63950. #. type: code{#1}
  63951. #: guix-git/doc/guix.texi:37942
  63952. #, fuzzy, no-wrap
  63953. msgid "token-file"
  63954. msgstr "file"
  63955. # FUZZY FUZZY
  63956. #. type: table
  63957. #: guix-git/doc/guix.texi:37945
  63958. #, fuzzy
  63959. msgid "File containing the dynamic auth token, this is created and stored in the coordinator database, and is used by the agent to authenticate."
  63960. msgstr "El identificador UUID del agente. Debe ser generado por el proceso de coordinación, almacenarse en la base de datos de coordinación, y usarse por parte del agente en cuestión."
  63961. # FUZZY FUZZY FUZZY
  63962. #. type: Plain text
  63963. #: guix-git/doc/guix.texi:37955
  63964. msgid "The Guix Build Coordinator package contains a script to query an instance of the Guix Data Service for derivations to build, and then submit builds for those derivations to the coordinator. The service type below assists in running this script. This is an additional tool that may be useful when building derivations contained within an instance of the Guix Data Service."
  63965. msgstr "El paquete del coordinador de construcciones de Guix contiene un guión para consultar a una instancia del servicio de datos de Guix derivaciones que deben construirse, y envía dichas derivaciones al proceso de coordinación. El siguiente tipo de servicio sirve de asistencia para ejecución de dicho guión. Se trata de una herramienta adicional que resultar de utilidad cuando se construyan derivaciones contenidas dentro de una instancia del servicio de datos de Guix."
  63966. #. type: defvar
  63967. #: guix-git/doc/guix.texi:37956
  63968. #, fuzzy, no-wrap
  63969. #| msgid "{Scheme Variable} guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63970. msgid "guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63971. msgstr "{Variable Scheme} guix-build-coordinator-queue-builds-service-type"
  63972. #. type: defvar
  63973. #: guix-git/doc/guix.texi:37961
  63974. msgid "Service type for the guix-build-coordinator-queue-builds-from-guix-data-service script. Its value must be a @code{guix-build-coordinator-queue-builds-configuration} object."
  63975. msgstr "Tipo de servicio para el guión @command{guix-build-coordinator-queue-builds-from-guix-data-service}. Su valor debe ser un objeto @code{guix-build-coordinator-queue-builds-configuration}."
  63976. #. type: deftp
  63977. #: guix-git/doc/guix.texi:37963
  63978. #, no-wrap
  63979. msgid "{Data Type} guix-build-coordinator-queue-builds-configuration"
  63980. msgstr "{Tipo de datos} guix-build-coordinator-queue-builds-configuration"
  63981. # FUZZY
  63982. #. type: deftp
  63983. #: guix-git/doc/guix.texi:37966
  63984. msgid "Data type representing the options to the queue builds from guix data service script."
  63985. msgstr "Tipo de datos que representa las opciones de la cola de construcciones del guión del servicio de dados de Guix."
  63986. #. type: item
  63987. #: guix-git/doc/guix.texi:37971
  63988. #, no-wrap
  63989. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-build-coordinator-queue-builds\"})"
  63990. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"guix-build-coordinator-queue-builds\"})"
  63991. #. type: item
  63992. #: guix-git/doc/guix.texi:37974
  63993. #, fuzzy, no-wrap
  63994. #| msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63995. msgid "@code{coordinator} (default: @code{\"http://localhost:8746\"})"
  63996. msgstr "@code{coordinator} (predeterminado: @code{\"http://localhost:8745\"})"
  63997. #. type: table
  63998. #: guix-git/doc/guix.texi:37979
  63999. msgid "The systems for which to fetch derivations to build."
  64000. msgstr "Los sistemas para los que se obtienen derivaciones que construir."
  64001. #. type: item
  64002. #: guix-git/doc/guix.texi:37980
  64003. #, no-wrap
  64004. msgid "@code{systems-and-targets} (default: @code{#f})"
  64005. msgstr "@code{systems-and-targets} (predeterminado: @code{#f})"
  64006. # FUZZY
  64007. #. type: table
  64008. #: guix-git/doc/guix.texi:37983
  64009. msgid "An association list of system and target pairs for which to fetch derivations to build."
  64010. msgstr "Una lista asociativa que contiene pares de sistema y objetivo para los que obtener derivaciones que construir."
  64011. #. type: item
  64012. #: guix-git/doc/guix.texi:37984
  64013. #, no-wrap
  64014. msgid "@code{guix-data-service} (default: @code{\"https://data.guix.gnu.org\"})"
  64015. msgstr "@code{guix-data-service} (predeterminado: @code{\"https://data.guix.gnu.org\"})"
  64016. #. type: table
  64017. #: guix-git/doc/guix.texi:37987
  64018. msgid "The Guix Data Service instance from which to query to find out about derivations to build."
  64019. msgstr "La instancia del servicio de datos de Guix a la que se consulta para conocer las derivaciones que deben construirse."
  64020. #. type: item
  64021. #: guix-git/doc/guix.texi:37988
  64022. #, fuzzy, no-wrap
  64023. #| msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
  64024. msgid "@code{guix-data-service-build-server-id} (default: @code{#f})"
  64025. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  64026. #. type: table
  64027. #: guix-git/doc/guix.texi:37993
  64028. msgid "The Guix Data Service build server ID corresponding to the builds being submitted. Providing this speeds up the submitting of builds as derivations that have already been submitted can be skipped before asking the coordinator to build them."
  64029. msgstr ""
  64030. #. type: item
  64031. #: guix-git/doc/guix.texi:37994
  64032. #, no-wrap
  64033. msgid "@code{processed-commits-file} (default: @code{\"/var/cache/guix-build-coordinator-queue-builds/processed-commits\"})"
  64034. msgstr "@code{processed-commits-file} (predeterminado: @code{\"/var/cache/guix-build-coordinator-queue-builds/processed-commits\"})"
  64035. #. type: table
  64036. #: guix-git/doc/guix.texi:37997
  64037. msgid "A file to record which commits have been processed, to avoid needlessly processing them again if the service is restarted."
  64038. msgstr "Archivo en el que se registran las revisiones que se han procesado, para evitar procesarlas de nuevo innecesariamente si se reinicia el servicio."
  64039. #. type: subsubheading
  64040. #: guix-git/doc/guix.texi:38001
  64041. #, no-wrap
  64042. msgid "Guix Data Service"
  64043. msgstr "Servicio de datos de Guix"
  64044. #. type: Plain text
  64045. #: guix-git/doc/guix.texi:38005
  64046. msgid "The @uref{http://data.guix.gnu.org,Guix Data Service} processes, stores and provides data about GNU Guix. This includes information about packages, derivations and lint warnings."
  64047. msgstr "El @uref{http://data.guix.gnu.org,servicio de datos de Guix} procesa, almacena y proporciona datos acerca de GNU Guix. Esto incluye información sobre paquetes, derivaciones y avisos de ``lint''."
  64048. #. type: Plain text
  64049. #: guix-git/doc/guix.texi:38008
  64050. msgid "The data is stored in a PostgreSQL database, and available through a web interface."
  64051. msgstr "Los datos se almacenan en una base de datos PostgreSQL, y están disponibles a través de una interfaz web."
  64052. #. type: defvar
  64053. #: guix-git/doc/guix.texi:38009
  64054. #, fuzzy, no-wrap
  64055. #| msgid "account-service-type"
  64056. msgid "guix-data-service-type"
  64057. msgstr "account-service-type"
  64058. # FUZZY
  64059. #. type: defvar
  64060. #: guix-git/doc/guix.texi:38014
  64061. msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{guix-data-service-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  64062. msgstr "Tipo de servicio para el servicio de datos de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-data-service-configuration}. El servicio opcionalmente extiende el servicio getmail, puesto que la lista de correo guix-commits se usa para conocer los cambios del repositorio git de Guix."
  64063. #. type: deftp
  64064. #: guix-git/doc/guix.texi:38016
  64065. #, no-wrap
  64066. msgid "{Data Type} guix-data-service-configuration"
  64067. msgstr "{Tipo de datos} guix-data-service-configuration"
  64068. # FUZZY
  64069. #. type: deftp
  64070. #: guix-git/doc/guix.texi:38018 guix-git/doc/guix.texi:38066
  64071. msgid "Data type representing the configuration of the Guix Data Service."
  64072. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio de datos de Guix."
  64073. #. type: item
  64074. #: guix-git/doc/guix.texi:38020
  64075. #, no-wrap
  64076. msgid "@code{package} (default: @code{guix-data-service})"
  64077. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{guix-data-service})"
  64078. #. type: table
  64079. #: guix-git/doc/guix.texi:38022
  64080. msgid "The Guix Data Service package to use."
  64081. msgstr "El paquete del servicio de datos de Guix usado."
  64082. #. type: item
  64083. #: guix-git/doc/guix.texi:38023
  64084. #, no-wrap
  64085. msgid "@code{user} (default: @code{\"guix-data-service\"})"
  64086. msgstr "@code{user} (usuaria: @code{\"guix-data-service\"})"
  64087. #. type: item
  64088. #: guix-git/doc/guix.texi:38026
  64089. #, no-wrap
  64090. msgid "@code{group} (default: @code{\"guix-data-service\"})"
  64091. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"guix-data-service\"})"
  64092. #. type: item
  64093. #: guix-git/doc/guix.texi:38029
  64094. #, no-wrap
  64095. msgid "@code{port} (default: @code{8765})"
  64096. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8765})"
  64097. # FUZZY
  64098. #. type: table
  64099. #: guix-git/doc/guix.texi:38031
  64100. msgid "The port to bind the web service to."
  64101. msgstr "El puerto al que se asociará el servicio web."
  64102. #. type: item
  64103. #: guix-git/doc/guix.texi:38032 guix-git/doc/guix.texi:38080
  64104. #, no-wrap
  64105. msgid "@code{host} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
  64106. msgstr "@code{host} (predeterminada: @code{\"127.0.0.1\"})"
  64107. # FUZZY
  64108. #. type: table
  64109. #: guix-git/doc/guix.texi:38034
  64110. msgid "The host to bind the web service to."
  64111. msgstr "El nombre de máquina al que se asociará el servicio web."
  64112. #. type: item
  64113. #: guix-git/doc/guix.texi:38035
  64114. #, no-wrap
  64115. msgid "@code{getmail-idle-mailboxes} (default: @code{#f})"
  64116. msgstr "@code{getmail-idle-mailboxes} (predeterminado: @code{#f})"
  64117. # FUZZY
  64118. #. type: table
  64119. #: guix-git/doc/guix.texi:38038
  64120. msgid "If set, this is the list of mailboxes that the getmail service will be configured to listen to."
  64121. msgstr "Si se proporciona un valor, es la lista de bandejas de correo en las cuales la configuración debe indicar su lectura al servicio getmail."
  64122. #. type: item
  64123. #: guix-git/doc/guix.texi:38039
  64124. #, no-wrap
  64125. msgid "@code{commits-getmail-retriever-configuration} (default: @code{#f})"
  64126. msgstr "@code{commits-getmail-retriever-configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  64127. # FUZZY
  64128. #. type: table
  64129. #: guix-git/doc/guix.texi:38043
  64130. msgid "If set, this is the @code{getmail-retriever-configuration} object with which to configure getmail to fetch mail from the guix-commits mailing list."
  64131. msgstr "Si se proporciona un valor, es el objeto @code{getmail-retriever-configuration} con el que se configura getmail para obtener recibir el correo de la lista guix-commits."
  64132. #. type: item
  64133. #: guix-git/doc/guix.texi:38044
  64134. #, no-wrap
  64135. msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
  64136. msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @var{'()})"
  64137. #. type: table
  64138. #: guix-git/doc/guix.texi:38046
  64139. msgid "Extra command line options for @code{guix-data-service}."
  64140. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-data-service}."
  64141. #. type: item
  64142. #: guix-git/doc/guix.texi:38047
  64143. #, no-wrap
  64144. msgid "@code{extra-process-jobs-options} (default: @var{'()})"
  64145. msgstr "@code{extra-process-jobs-options} (predeterminadas: @var{'()})"
  64146. #. type: table
  64147. #: guix-git/doc/guix.texi:38049
  64148. msgid "Extra command line options for @code{guix-data-service-process-jobs}."
  64149. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{guix-data-service-process-jobs}."
  64150. #. type: subsubheading
  64151. #: guix-git/doc/guix.texi:38053
  64152. #, no-wrap
  64153. msgid "Nar Herder"
  64154. msgstr ""
  64155. #. type: Plain text
  64156. #: guix-git/doc/guix.texi:38056
  64157. msgid "The @uref{https://git.cbaines.net/guix/nar-herder/about/,Nar Herder} is a utility for managing a collection of nars."
  64158. msgstr ""
  64159. #. type: defvar
  64160. #: guix-git/doc/guix.texi:38057
  64161. #, fuzzy, no-wrap
  64162. #| msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
  64163. msgid "nar-herder-type"
  64164. msgstr "{Variable Scheme} ntp-service-type"
  64165. # FUZZY
  64166. #. type: defvar
  64167. #: guix-git/doc/guix.texi:38062
  64168. #, fuzzy
  64169. #| msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{guix-data-service-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  64170. msgid "Service type for the Guix Data Service. Its value must be a @code{nar-herder-configuration} object. The service optionally extends the getmail service, as the guix-commits mailing list is used to find out about changes in the Guix git repository."
  64171. msgstr "Tipo de servicio para el servicio de datos de Guix. Su valor debe ser un objeto @code{guix-data-service-configuration}. El servicio opcionalmente extiende el servicio getmail, puesto que la lista de correo guix-commits se usa para conocer los cambios del repositorio git de Guix."
  64172. #. type: deftp
  64173. #: guix-git/doc/guix.texi:38064
  64174. #, fuzzy, no-wrap
  64175. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  64176. msgid "{Data Type} nar-herder-configuration"
  64177. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  64178. #. type: item
  64179. #: guix-git/doc/guix.texi:38068
  64180. #, fuzzy, no-wrap
  64181. #| msgid "@code{package} (default: @code{varnish})"
  64182. msgid "@code{package} (default: @code{nar-herder})"
  64183. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{varnish})"
  64184. #. type: table
  64185. #: guix-git/doc/guix.texi:38070
  64186. #, fuzzy
  64187. #| msgid "The Hurd package to use."
  64188. msgid "The Nar Herder package to use."
  64189. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  64190. #. type: item
  64191. #: guix-git/doc/guix.texi:38071
  64192. #, fuzzy, no-wrap
  64193. #| msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
  64194. msgid "@code{user} (default: @code{\"nar-herder\"})"
  64195. msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"httpd\"})"
  64196. #. type: item
  64197. #: guix-git/doc/guix.texi:38074
  64198. #, fuzzy, no-wrap
  64199. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  64200. msgid "@code{group} (default: @code{\"nar-herder\"})"
  64201. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  64202. #. type: item
  64203. #: guix-git/doc/guix.texi:38077
  64204. #, fuzzy, no-wrap
  64205. #| msgid "@code{port} (default: @code{8765})"
  64206. msgid "@code{port} (default: @code{8734})"
  64207. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{8765})"
  64208. # FUZZY
  64209. #. type: table
  64210. #: guix-git/doc/guix.texi:38082
  64211. #, fuzzy
  64212. #| msgid "The port to bind the server to."
  64213. msgid "The host to bind the server to."
  64214. msgstr "Número de puerto usado por el servidor."
  64215. #. type: table
  64216. #: guix-git/doc/guix.texi:38087
  64217. msgid "Optional URL of the other Nar Herder instance which should be mirrored. This means that this Nar Herder instance will download it's database, and keep it up to date."
  64218. msgstr ""
  64219. #. type: item
  64220. #: guix-git/doc/guix.texi:38088
  64221. #, fuzzy, no-wrap
  64222. #| msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64223. msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/nar-herder/nar_herder.db\"})"
  64224. msgstr "@code{database} (predeterminada: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64225. #. type: table
  64226. #: guix-git/doc/guix.texi:38093
  64227. msgid "Location for the database. If this Nar Herder instance is mirroring another, the database will be downloaded if it doesn't exist. If this Nar Herder instance isn't mirroring another, an empty database will be created."
  64228. msgstr ""
  64229. #. type: item
  64230. #: guix-git/doc/guix.texi:38094
  64231. #, fuzzy, no-wrap
  64232. #| msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64233. msgid "@code{database-dump} (default: @code{\"/var/lib/nar-herder/nar_herder_dump.db\"})"
  64234. msgstr "@code{database} (predeterminada: @code{\"/var/lib/cuirass/cuirass.db\"})"
  64235. #. type: table
  64236. #: guix-git/doc/guix.texi:38098
  64237. msgid "Location of the database dump. This is created and regularly updated by taking a copy of the database. This is the version of the database that is available to download."
  64238. msgstr ""
  64239. #. type: item
  64240. #: guix-git/doc/guix.texi:38099
  64241. #, fuzzy, no-wrap
  64242. msgid "@code{storage} (default: @code{#f})"
  64243. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  64244. #. type: table
  64245. #: guix-git/doc/guix.texi:38101
  64246. #, fuzzy
  64247. #| msgid "Directory in which to store the data."
  64248. msgid "Optional location in which to store nars."
  64249. msgstr "Directorio en el que se almacenan los datos."
  64250. #. type: item
  64251. #: guix-git/doc/guix.texi:38102
  64252. #, fuzzy, no-wrap
  64253. #| msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
  64254. msgid "@code{storage-limit} (default: @code{\"none\"})"
  64255. msgstr "@code{secret} (predeterminado: @code{\"\"})"
  64256. #. type: table
  64257. #: guix-git/doc/guix.texi:38105
  64258. msgid "Limit in bytes for the nars stored in the storage location. This can also be set to ``none'' so that there is no limit."
  64259. msgstr ""
  64260. #. type: table
  64261. #: guix-git/doc/guix.texi:38108
  64262. msgid "When the storage location exceeds this size, nars are removed according to the nar removal criteria."
  64263. msgstr ""
  64264. #. type: item
  64265. #: guix-git/doc/guix.texi:38109
  64266. #, fuzzy, no-wrap
  64267. #| msgid "@code{server} (default: @code{'()})"
  64268. msgid "@code{storage-nar-removal-criteria} (default: @code{'()})"
  64269. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{'()})"
  64270. #. type: table
  64271. #: guix-git/doc/guix.texi:38112
  64272. msgid "Criteria used to remove nars from the storage location. These are used in conjunction with the storage limit."
  64273. msgstr ""
  64274. #. type: table
  64275. #: guix-git/doc/guix.texi:38117
  64276. msgid "When the storage location exceeds the storage limit size, nars will be checked against the nar removal criteria and if any of the criteria match, they will be removed. This will continue until the storage location is below the storage limit size."
  64277. msgstr ""
  64278. #. type: table
  64279. #: guix-git/doc/guix.texi:38121
  64280. msgid "Each criteria is specified by a string, then an equals sign, then another string. Currently, only one criteria is supported, checking if a nar is stored on another Nar Herder instance."
  64281. msgstr ""
  64282. #. type: table
  64283. #: guix-git/doc/guix.texi:38129
  64284. msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}."
  64285. msgstr ""
  64286. #. type: item
  64287. #: guix-git/doc/guix.texi:38136
  64288. #, fuzzy, no-wrap
  64289. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  64290. msgid "@code{log-level} (default: @code{'DEBUG})"
  64291. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  64292. #. type: table
  64293. #: guix-git/doc/guix.texi:38139
  64294. msgid "Log level to use, specify a log level like @code{'INFO} to stop logging individual requests."
  64295. msgstr ""
  64296. #. type: item
  64297. #: guix-git/doc/guix.texi:38140
  64298. #, fuzzy, no-wrap
  64299. #| msgid "@code{admins} (default: @code{'()})"
  64300. msgid "@code{cached-compressions} (default: @code{'()})"
  64301. msgstr "@code{admins} (predeterminadas: @code{'()})"
  64302. #. type: table
  64303. #: guix-git/doc/guix.texi:38144
  64304. msgid "Activate generating cached nars with different compression details from the stored nars. This is a list of nar-herder-cached-compression-configuration records."
  64305. msgstr ""
  64306. #. type: item
  64307. #: guix-git/doc/guix.texi:38145
  64308. #, fuzzy, no-wrap
  64309. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  64310. msgid "@code{min-uses} (default: @code{3})"
  64311. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  64312. #. type: table
  64313. #: guix-git/doc/guix.texi:38148
  64314. msgid "When cached-compressions are enabled, generate cached nars when at least this number of requests are made for a nar."
  64315. msgstr ""
  64316. #. type: item
  64317. #: guix-git/doc/guix.texi:38149
  64318. #, fuzzy, no-wrap
  64319. msgid "@code{workers} (default: @code{2})"
  64320. msgstr "@code{workers} (predeterminado: @code{#f})"
  64321. #. type: table
  64322. #: guix-git/doc/guix.texi:38151
  64323. #, fuzzy
  64324. #| msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
  64325. msgid "Number of cached nars to generate at a time."
  64326. msgstr "Número de entradas a mostrar por página en la vista del registro histórico (\"log\")."
  64327. #. type: item
  64328. #: guix-git/doc/guix.texi:38152
  64329. #, fuzzy, no-wrap
  64330. msgid "@code{nar-source} (default: @code{#f})"
  64331. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  64332. #. type: table
  64333. #: guix-git/doc/guix.texi:38155
  64334. msgid "Location to fetch nars from when computing cached compressions. By default, the storage location will be used."
  64335. msgstr ""
  64336. #. type: item
  64337. #: guix-git/doc/guix.texi:38156
  64338. #, fuzzy, no-wrap
  64339. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  64340. msgid "@code{extra-environment-variables} (default: @code{'()})"
  64341. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  64342. #. type: deftp
  64343. #: guix-git/doc/guix.texi:38162
  64344. #, fuzzy, no-wrap
  64345. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  64346. msgid "{Data Type} nar-herder-cached-compression-configuration"
  64347. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  64348. #. type: deftp
  64349. #: guix-git/doc/guix.texi:38164
  64350. #, fuzzy
  64351. #| msgid "Data type representing the configuration of GPM."
  64352. msgid "Data type representing the cached compression configuration."
  64353. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de GPM."
  64354. #. type: table
  64355. #: guix-git/doc/guix.texi:38168
  64356. msgid "Type of compression to use, e.g. @code{'zstd}."
  64357. msgstr ""
  64358. #. type: table
  64359. #: guix-git/doc/guix.texi:38171
  64360. #, fuzzy
  64361. #| msgid "The name of the database to use."
  64362. msgid "Level of the compression to use."
  64363. msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  64364. #. type: item
  64365. #: guix-git/doc/guix.texi:38172
  64366. #, fuzzy, no-wrap
  64367. #| msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  64368. msgid "@code{directory} (default: @code{#f})"
  64369. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  64370. #. type: table
  64371. #: guix-git/doc/guix.texi:38175
  64372. msgid "Location to store the cached nars. If unspecified, they will be stored in /var/cache/nar-herder/nar/TYPE."
  64373. msgstr ""
  64374. #. type: item
  64375. #: guix-git/doc/guix.texi:38176
  64376. #, fuzzy, no-wrap
  64377. #| msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
  64378. msgid "@code{directory-max-size} (default: @code{#f})"
  64379. msgstr "@code{detect-case?} (predeterminado: @code{#f})"
  64380. #. type: table
  64381. #: guix-git/doc/guix.texi:38178
  64382. #, fuzzy
  64383. #| msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
  64384. msgid "Maximum size in bytes of the directory."
  64385. msgstr "Tamaño máximo en bytes de la caché de la base de datos."
  64386. #. type: cindex
  64387. #: guix-git/doc/guix.texi:38185
  64388. #, no-wrap
  64389. msgid "oom"
  64390. msgstr "oom"
  64391. #. type: cindex
  64392. #: guix-git/doc/guix.texi:38186
  64393. #, no-wrap
  64394. msgid "out of memory killer"
  64395. msgstr "gestor de llenado de la memoria (out of memory killer)"
  64396. #. type: cindex
  64397. #: guix-git/doc/guix.texi:38187
  64398. #, no-wrap
  64399. msgid "earlyoom"
  64400. msgstr "earlyoom"
  64401. #. type: cindex
  64402. #: guix-git/doc/guix.texi:38188
  64403. #, no-wrap
  64404. msgid "early out of memory daemon"
  64405. msgstr "daemon Early OOM (early out of memory)"
  64406. #. type: subsubheading
  64407. #: guix-git/doc/guix.texi:38189
  64408. #, no-wrap
  64409. msgid "Early OOM Service"
  64410. msgstr "Servicio Early OOM"
  64411. # FUZZY
  64412. #. type: Plain text
  64413. #: guix-git/doc/guix.texi:38196
  64414. msgid "@uref{https://github.com/rfjakob/earlyoom,Early OOM}, also known as Earlyoom, is a minimalist out of memory (OOM) daemon that runs in user space and provides a more responsive and configurable alternative to the in-kernel OOM killer. It is useful to prevent the system from becoming unresponsive when it runs out of memory."
  64415. msgstr "@uref{https://github.com/rfjakob/earlyoom,Early OOM}, también conocido como Earlyoom, es un daemon minimalista de gestión del llenado de la memoria@footnote{NdT: Del inglés Out Of Memory.} que se ejecuta en espacio de usuaria y proporciona una alternativa al gestor del propio núcleo con una respuesta más inmediata y más configurable. Es útil para prevenir que el sistema no responda cuando se queda sin memoria."
  64416. #. type: defvar
  64417. #: guix-git/doc/guix.texi:38197
  64418. #, fuzzy, no-wrap
  64419. #| msgid "(service earlyoom-service-type)\n"
  64420. msgid "earlyoom-service-type"
  64421. msgstr "(service earlyoom-service-type)\n"
  64422. # FUZZY
  64423. #. type: defvar
  64424. #: guix-git/doc/guix.texi:38202
  64425. msgid "The service type for running @command{earlyoom}, the Early OOM daemon. Its value must be a @code{earlyoom-configuration} object, described below. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64426. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{earlyoom}, el daemon Early OOM. Su valor debe ser un objeto @code{earlyoom-configuration}, descrito a continuación. El servicio se puede instanciar con su configuración predeterminada de esta manera:"
  64427. #. type: lisp
  64428. #: guix-git/doc/guix.texi:38205
  64429. #, no-wrap
  64430. msgid "(service earlyoom-service-type)\n"
  64431. msgstr "(service earlyoom-service-type)\n"
  64432. #. type: deftp
  64433. #: guix-git/doc/guix.texi:38208
  64434. #, no-wrap
  64435. msgid "{Data Type} earlyoom-configuration"
  64436. msgstr "{Tipo de datos} earlyoom-configuration"
  64437. #. type: deftp
  64438. #: guix-git/doc/guix.texi:38210
  64439. msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  64440. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  64441. #. type: item
  64442. #: guix-git/doc/guix.texi:38212
  64443. #, no-wrap
  64444. msgid "@code{earlyoom} (default: @var{earlyoom})"
  64445. msgstr "@code{earlyoom} (predeterminado: @var{earlyoom})"
  64446. #. type: table
  64447. #: guix-git/doc/guix.texi:38214
  64448. msgid "The Earlyoom package to use."
  64449. msgstr "El paquete Earlyoom usado."
  64450. #. type: item
  64451. #: guix-git/doc/guix.texi:38215
  64452. #, no-wrap
  64453. msgid "@code{minimum-available-memory} (default: @code{10})"
  64454. msgstr "@code{minimum-available-memory} (predeterminado: @code{10})"
  64455. #. type: table
  64456. #: guix-git/doc/guix.texi:38217
  64457. msgid "The threshold for the minimum @emph{available} memory, in percentages."
  64458. msgstr "El límite inferior de memoria @emph{disponible}, en porcentaje."
  64459. #. type: item
  64460. #: guix-git/doc/guix.texi:38218
  64461. #, no-wrap
  64462. msgid "@code{minimum-free-swap} (default: @code{10})"
  64463. msgstr "@code{minimum-free-swap} (predeterminado: @code{10})"
  64464. #. type: table
  64465. #: guix-git/doc/guix.texi:38220
  64466. msgid "The threshold for the minimum free swap memory, in percentages."
  64467. msgstr "El límite inferior de memoria de intercambio libre, en porcentaje."
  64468. #. type: item
  64469. #: guix-git/doc/guix.texi:38221
  64470. #, no-wrap
  64471. msgid "@code{prefer-regexp} (default: @code{#f})"
  64472. msgstr "@code{prefer-regexp} (predeterminado: @code{#f})"
  64473. # FUZZY
  64474. #. type: table
  64475. #: guix-git/doc/guix.texi:38224
  64476. msgid "A regular expression (as a string) to match the names of the processes that should be preferably killed."
  64477. msgstr "Una expresión regular (como cadena) que corresponda con los nombres de los procesos que preferiblemente deban pararse."
  64478. #. type: item
  64479. #: guix-git/doc/guix.texi:38225
  64480. #, no-wrap
  64481. msgid "@code{avoid-regexp} (default: @code{#f})"
  64482. msgstr "@code{avoid-regexp} (predeterminado: @code{#f})"
  64483. #. type: table
  64484. #: guix-git/doc/guix.texi:38228
  64485. msgid "A regular expression (as a string) to match the names of the processes that should @emph{not} be killed."
  64486. msgstr "Una expresión regular (como cadena) que corresponda con los nombres de los procesos que @emph{no} deban pararse."
  64487. #. type: item
  64488. #: guix-git/doc/guix.texi:38229
  64489. #, no-wrap
  64490. msgid "@code{memory-report-interval} (default: @code{0})"
  64491. msgstr "@code{memory-report-interval} (predeterminado: @code{0})"
  64492. #. type: table
  64493. #: guix-git/doc/guix.texi:38232
  64494. msgid "The interval in seconds at which a memory report is printed. It is disabled by default."
  64495. msgstr "Intervalo en segundos con el cual se imprime el informe de memoria. No está activo de manera predeterminada."
  64496. #. type: item
  64497. #: guix-git/doc/guix.texi:38233
  64498. #, no-wrap
  64499. msgid "@code{ignore-positive-oom-score-adj?} (default: @code{#f})"
  64500. msgstr "@code{ignore-positive-oom-score-adj?} (predeterminado: @code{#f})"
  64501. #. type: table
  64502. #: guix-git/doc/guix.texi:38236
  64503. msgid "A boolean indicating whether the positive adjustments set in @file{/proc/*/oom_score_adj} should be ignored."
  64504. msgstr "Valor booleano que indica si se deben ignoran los ajustes positivos realizados en @file{/proc/*/oom_score_adj}."
  64505. #. type: item
  64506. #: guix-git/doc/guix.texi:38237
  64507. #, no-wrap
  64508. msgid "@code{show-debug-messages?} (default: @code{#f})"
  64509. msgstr "@code{show-debug-messages?} (predeterminado: @code{#f})"
  64510. #. type: table
  64511. #: guix-git/doc/guix.texi:38240
  64512. msgid "A boolean indicating whether debug messages should be printed. The logs are saved at @file{/var/log/earlyoom.log}."
  64513. msgstr "Valor booleano que indica si los mensajes de depuración deben imprimirse. Los registros se almacenan en @file{/var/log/earlyoom.log}."
  64514. #. type: item
  64515. #: guix-git/doc/guix.texi:38241
  64516. #, no-wrap
  64517. msgid "@code{send-notification-command} (default: @code{#f})"
  64518. msgstr "@code{send-notification-command} (predeterminada: @code{#f})"
  64519. #. type: table
  64520. #: guix-git/doc/guix.texi:38244
  64521. msgid "This can be used to provide a custom command used for sending notifications."
  64522. msgstr "Puede usarse para proporcionar una orden personalizada para el envío de notificaciones."
  64523. #. type: subsubheading
  64524. #: guix-git/doc/guix.texi:38247
  64525. #, fuzzy, no-wrap
  64526. #| msgid "Exim Service"
  64527. msgid "fstrim Service"
  64528. msgstr "Servicio Exim"
  64529. #. type: cindex
  64530. #: guix-git/doc/guix.texi:38248
  64531. #, fuzzy, no-wrap
  64532. #| msgid "system service"
  64533. msgid "fstrim service"
  64534. msgstr "servicio del sistema"
  64535. #. type: cindex
  64536. #: guix-git/doc/guix.texi:38249
  64537. #, no-wrap
  64538. msgid "solid state drives, periodic trim"
  64539. msgstr ""
  64540. #. type: cindex
  64541. #: guix-git/doc/guix.texi:38250
  64542. #, no-wrap
  64543. msgid "solid state drives, trim"
  64544. msgstr ""
  64545. #. type: Plain text
  64546. #: guix-git/doc/guix.texi:38254
  64547. msgid "The command @command{fstrim} can be used to discard (or @dfn{trim}) unused blocks on a mounted file system."
  64548. msgstr ""
  64549. #. type: quotation
  64550. #: guix-git/doc/guix.texi:38263
  64551. msgid "Running @command{fstrim} frequently, or even using @command{mount -o discard}, might negatively affect the lifetime of poor-quality SSD devices. For most desktop and server systems a sufficient trimming frequency is once a week. Note that not all devices support a queued trim, so each trim command incurs a performance penalty on whatever else might be trying to use the disk at the time."
  64552. msgstr ""
  64553. #. type: defvar
  64554. #: guix-git/doc/guix.texi:38265
  64555. #, fuzzy, no-wrap
  64556. #| msgid "service type"
  64557. msgid "fstrim-service-type"
  64558. msgstr "tipo de servicio"
  64559. # FUZZY
  64560. #. type: defvar
  64561. #: guix-git/doc/guix.texi:38269
  64562. #, fuzzy
  64563. #| msgid "The service type for running @command{earlyoom}, the Early OOM daemon. Its value must be a @code{earlyoom-configuration} object, described below. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64564. msgid "Type for a service that periodically runs @command{fstrim}, whose value must be an @code{<fstrim-configuration>} object. The service can be instantiated in its default configuration with:"
  64565. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{earlyoom}, el daemon Early OOM. Su valor debe ser un objeto @code{earlyoom-configuration}, descrito a continuación. El servicio se puede instanciar con su configuración predeterminada de esta manera:"
  64566. #. type: lisp
  64567. #: guix-git/doc/guix.texi:38272
  64568. #, fuzzy, no-wrap
  64569. #| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  64570. msgid "(service fstrim-service-type)\n"
  64571. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  64572. #. type: deftp
  64573. #: guix-git/doc/guix.texi:38276
  64574. #, fuzzy, no-wrap
  64575. #| msgid "{Data Type} slim-configuration"
  64576. msgid "{Data Type} fstrim-configuration"
  64577. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  64578. #. type: deftp
  64579. #: guix-git/doc/guix.texi:38278
  64580. #, fuzzy
  64581. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  64582. msgid "Available @code{fstrim-configuration} fields are:"
  64583. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  64584. #. type: item
  64585. #: guix-git/doc/guix.texi:38280
  64586. #, fuzzy, no-wrap
  64587. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  64588. msgid "@code{package} (default: @code{util-linux}) (type: file-like)"
  64589. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  64590. #. type: table
  64591. #: guix-git/doc/guix.texi:38282
  64592. #, fuzzy
  64593. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  64594. msgid "The package providing the @command{fstrim} command."
  64595. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  64596. #. type: item
  64597. #: guix-git/doc/guix.texi:38283
  64598. #, fuzzy, no-wrap
  64599. #| msgid "@code{schedule} (default: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  64600. msgid "@code{schedule} (default: @code{\"0 0 * * 0\"}) (type: mcron-time)"
  64601. msgstr "@code{schedule} (predeterminada: @code{\"30 01 * * 0\"})"
  64602. #. type: table
  64603. #: guix-git/doc/guix.texi:38288
  64604. msgid "Schedule for launching @command{fstrim}. This can be a procedure, a list or a string. For additional information, see @ref{Guile Syntax,,Job specification,mcron,the mcron manual}. By default this is set to run weekly on Sunday at 00:00."
  64605. msgstr ""
  64606. #. type: item
  64607. #: guix-git/doc/guix.texi:38289
  64608. #, fuzzy, no-wrap
  64609. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  64610. msgid "@code{listed-in} (default: @code{'(\"/etc/fstab\" \"/proc/self/mountinfo\")}) (type: maybe-list-of-strings)"
  64611. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  64612. #. type: table
  64613. #: guix-git/doc/guix.texi:38294
  64614. msgid "List of files in fstab or kernel mountinfo format. All missing or empty files are silently ignored. The evaluation of the list @emph{stops} after the first non-empty file. File systems with @code{X-fstrim.notrim} mount option in fstab are skipped."
  64615. msgstr ""
  64616. #. type: item
  64617. #: guix-git/doc/guix.texi:38295
  64618. #, fuzzy, no-wrap
  64619. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  64620. msgid "@code{verbose?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  64621. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  64622. #. type: table
  64623. #: guix-git/doc/guix.texi:38297
  64624. msgid "Verbose execution."
  64625. msgstr ""
  64626. #. type: item
  64627. #: guix-git/doc/guix.texi:38298
  64628. #, fuzzy, no-wrap
  64629. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  64630. msgid "@code{quiet-unsupported?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  64631. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  64632. #. type: table
  64633. #: guix-git/doc/guix.texi:38300
  64634. msgid "Suppress error messages if trim operation (ioctl) is unsupported."
  64635. msgstr ""
  64636. #. type: item
  64637. #: guix-git/doc/guix.texi:38301
  64638. #, fuzzy, no-wrap
  64639. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  64640. msgid "@code{extra-arguments} (type: maybe-list-of-strings)"
  64641. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  64642. #. type: table
  64643. #: guix-git/doc/guix.texi:38304
  64644. #, fuzzy
  64645. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  64646. msgid "Extra options to append to @command{fstrim} (run @samp{man fstrim} for more information)."
  64647. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  64648. #. type: cindex
  64649. #: guix-git/doc/guix.texi:38309
  64650. #, no-wrap
  64651. msgid "modprobe"
  64652. msgstr "modprobe"
  64653. #. type: cindex
  64654. #: guix-git/doc/guix.texi:38310
  64655. #, no-wrap
  64656. msgid "kernel module loader"
  64657. msgstr "cargador de módulos del núcleo"
  64658. #. type: subsubheading
  64659. #: guix-git/doc/guix.texi:38311
  64660. #, no-wrap
  64661. msgid "Kernel Module Loader Service"
  64662. msgstr "Servicio de carga de módulos del núcleo"
  64663. #. type: Plain text
  64664. #: guix-git/doc/guix.texi:38317
  64665. #, fuzzy
  64666. #| msgid "The kernel module loader service allows one to load loadable kernel modules at boot. This is especially useful for modules that don't autoload and need to be manually loaded, as it's the case with @code{ddcci}."
  64667. msgid "The kernel module loader service allows one to load loadable kernel modules at boot. This is especially useful for modules that don't autoload and need to be manually loaded, as is the case with @code{ddcci}."
  64668. msgstr "El servicio de carga de módulos del núcleo permite la carga de módulos del núcleo durante el arranque. Esto es especialmente útil para módulos que no se cargan automáticamente y deben cargarse de forma manual, como es el caso con @code{ddcci}."
  64669. #. type: defvar
  64670. #: guix-git/doc/guix.texi:38318
  64671. #, fuzzy, no-wrap
  64672. #| msgid "{Scheme Variable} kernel-module-loader-service-type"
  64673. msgid "kernel-module-loader-service-type"
  64674. msgstr "{Variable Scheme} kernel-module-loader-service-type"
  64675. # FUZZY FUZZY
  64676. #. type: defvar
  64677. #: guix-git/doc/guix.texi:38324
  64678. msgid "The service type for loading loadable kernel modules at boot with @command{modprobe}. Its value must be a list of strings representing module names. For example loading the drivers provided by @code{ddcci-driver-linux}, in debugging mode by passing some module parameters, can be done as follow:"
  64679. msgstr "Tipo de servicio para la carga de módulos del núcleo durante el arranque con @command{modprobe}. Su valor debe ser una lista de cadenas que representan nombres de módulo. Por ejemplo, la carga de los controladores proporcionados por @code{ddcci-driver-linux} en modo de depuración proporcionando algunos parámetros para el módulo puede realizarse de la siguiente manera:"
  64680. #. type: lisp
  64681. #: guix-git/doc/guix.texi:38329
  64682. #, no-wrap
  64683. msgid ""
  64684. "(use-modules (gnu) (gnu services))\n"
  64685. "(use-package-modules linux)\n"
  64686. "(use-service-modules linux)\n"
  64687. "\n"
  64688. msgstr ""
  64689. "(use-modules (gnu) (gnu services))\n"
  64690. "(use-package-modules linux)\n"
  64691. "(use-service-modules linux)\n"
  64692. "\n"
  64693. #. type: lisp
  64694. #: guix-git/doc/guix.texi:38333
  64695. #, no-wrap
  64696. msgid ""
  64697. "(define ddcci-config\n"
  64698. " (plain-file \"ddcci.conf\"\n"
  64699. " \"options ddcci dyndbg delay=120\"))\n"
  64700. "\n"
  64701. msgstr ""
  64702. "(define ddcci-config\n"
  64703. " (plain-file \"ddcci.conf\"\n"
  64704. " \"options ddcci dyndbg delay=120\"))\n"
  64705. "\n"
  64706. #. type: lisp
  64707. #: guix-git/doc/guix.texi:38343
  64708. #, no-wrap
  64709. msgid ""
  64710. "(operating-system\n"
  64711. " ...\n"
  64712. " (services (cons* (service kernel-module-loader-service-type\n"
  64713. " '(\"ddcci\" \"ddcci_backlight\"))\n"
  64714. " (simple-service 'ddcci-config etc-service-type\n"
  64715. " (list `(\"modprobe.d/ddcci.conf\"\n"
  64716. " ,ddcci-config)))\n"
  64717. " %base-services))\n"
  64718. " (kernel-loadable-modules (list ddcci-driver-linux)))\n"
  64719. msgstr ""
  64720. "(operating-system\n"
  64721. " ...\n"
  64722. " (services (cons* (service kernel-module-loader-service-type\n"
  64723. " '(\"ddcci\" \"ddcci_backlight\"))\n"
  64724. " (simple-service 'ddcci-config etc-service-type\n"
  64725. " (list `(\"modprobe.d/ddcci.conf\"\n"
  64726. " ,ddcci-config)))\n"
  64727. " %base-services))\n"
  64728. " (kernel-loadable-modules (list ddcci-driver-linux)))\n"
  64729. #. type: cindex
  64730. #: guix-git/doc/guix.texi:38346
  64731. #, fuzzy, no-wrap
  64732. #| msgid "daemon"
  64733. msgid "rasdaemon"
  64734. msgstr "daemon"
  64735. #. type: cindex
  64736. #: guix-git/doc/guix.texi:38347
  64737. #, no-wrap
  64738. msgid "Platform Reliability, Availability and Serviceability daemon"
  64739. msgstr ""
  64740. #. type: subsubheading
  64741. #: guix-git/doc/guix.texi:38348
  64742. #, fuzzy, no-wrap
  64743. msgid "Rasdaemon Service"
  64744. msgstr "Servicio Spice"
  64745. #. type: Plain text
  64746. #: guix-git/doc/guix.texi:38353
  64747. msgid "The Rasdaemon service provides a daemon which monitors platform @acronym{RAS, Reliability@comma{} Availability@comma{} and Serviceability} reports from Linux kernel trace events, logging them to syslogd."
  64748. msgstr ""
  64749. #. type: Plain text
  64750. #: guix-git/doc/guix.texi:38356
  64751. msgid "Reliability, Availability and Serviceability is a concept used on servers meant to measure their robustness."
  64752. msgstr ""
  64753. #. type: Plain text
  64754. #: guix-git/doc/guix.texi:38359
  64755. msgid "@strong{Relability} is the probability that a system will produce correct outputs:"
  64756. msgstr ""
  64757. #. type: item
  64758. #: guix-git/doc/guix.texi:38361
  64759. #, no-wrap
  64760. msgid "Generally measured as Mean Time Between Failures (MTBF), and"
  64761. msgstr ""
  64762. #. type: item
  64763. #: guix-git/doc/guix.texi:38362
  64764. #, no-wrap
  64765. msgid "Enhanced by features that help to avoid, detect and repair hardware"
  64766. msgstr ""
  64767. #. type: itemize
  64768. #: guix-git/doc/guix.texi:38364
  64769. #, fuzzy
  64770. #| msgid "default"
  64771. msgid "faults"
  64772. msgstr "default"
  64773. #. type: Plain text
  64774. #: guix-git/doc/guix.texi:38368
  64775. msgid "@strong{Availability} is the probability that a system is operational at a given time:"
  64776. msgstr ""
  64777. #. type: item
  64778. #: guix-git/doc/guix.texi:38370
  64779. #, no-wrap
  64780. msgid "Generally measured as a percentage of downtime per a period of time, and"
  64781. msgstr ""
  64782. #. type: item
  64783. #: guix-git/doc/guix.texi:38371
  64784. #, no-wrap
  64785. msgid "Often uses mechanisms to detect and correct hardware faults in runtime."
  64786. msgstr ""
  64787. #. type: Plain text
  64788. #: guix-git/doc/guix.texi:38376
  64789. msgid "@strong{Serviceability} is the simplicity and speed with which a system can be repaired or maintained:"
  64790. msgstr ""
  64791. #. type: item
  64792. #: guix-git/doc/guix.texi:38378
  64793. #, no-wrap
  64794. msgid "Generally measured on Mean Time Between Repair (MTBR)."
  64795. msgstr ""
  64796. #. type: Plain text
  64797. #: guix-git/doc/guix.texi:38383
  64798. msgid "Among the monitoring measures, the most usual ones include:"
  64799. msgstr ""
  64800. #. type: item
  64801. #: guix-git/doc/guix.texi:38385
  64802. #, no-wrap
  64803. msgid "CPU – detect errors at instruction execution and at L1/L2/L3 caches;"
  64804. msgstr ""
  64805. #. type: item
  64806. #: guix-git/doc/guix.texi:38386
  64807. #, no-wrap
  64808. msgid "Memory – add error correction logic (ECC) to detect and correct errors;"
  64809. msgstr ""
  64810. #. type: item
  64811. #: guix-git/doc/guix.texi:38387
  64812. #, no-wrap
  64813. msgid "I/O – add CRC checksums for transferred data;"
  64814. msgstr ""
  64815. #. type: item
  64816. #: guix-git/doc/guix.texi:38388
  64817. #, no-wrap
  64818. msgid "Storage – RAID, journal file systems, checksums, Self-Monitoring,"
  64819. msgstr ""
  64820. #. type: itemize
  64821. #: guix-git/doc/guix.texi:38390
  64822. msgid "Analysis and Reporting Technology (SMART)."
  64823. msgstr ""
  64824. #. type: Plain text
  64825. #: guix-git/doc/guix.texi:38396
  64826. msgid "By monitoring the number of occurrences of error detections, it is possible to identify if the probability of hardware errors is increasing, and, on such case, do a preventive maintenance to replace a degraded component while those errors are correctable."
  64827. msgstr ""
  64828. #. type: Plain text
  64829. #: guix-git/doc/guix.texi:38400
  64830. msgid "For detailed information about the types of error events gathered and how to make sense of them, see the kernel administrator's guide at @url{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/ras.html}."
  64831. msgstr ""
  64832. #. type: defvar
  64833. #: guix-git/doc/guix.texi:38401
  64834. #, fuzzy, no-wrap
  64835. #| msgid "account-service-type"
  64836. msgid "rasdaemon-service-type"
  64837. msgstr "account-service-type"
  64838. # FUZZY
  64839. #. type: defvar
  64840. #: guix-git/doc/guix.texi:38404
  64841. #, fuzzy
  64842. #| msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a @code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration, instantiate it as:"
  64843. msgid "Service type for the @command{rasdaemon} service. It accepts a @code{rasdaemon-configuration} object. Instantiating like"
  64844. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{pcscd}. Su valor debe ser un objeto @code{pcscd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar pcscd con la configuración predeterminada:"
  64845. #. type: lisp
  64846. #: guix-git/doc/guix.texi:38407
  64847. #, fuzzy, no-wrap
  64848. #| msgid "(service alsa-service-type)\n"
  64849. msgid "(service rasdaemon-service-type)\n"
  64850. msgstr "(service alsa-service-type)\n"
  64851. #. type: defvar
  64852. #: guix-git/doc/guix.texi:38411
  64853. msgid "will load with a default configuration, which monitors all events and logs to syslogd."
  64854. msgstr ""
  64855. #. type: deftp
  64856. #: guix-git/doc/guix.texi:38413
  64857. #, fuzzy, no-wrap
  64858. #| msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
  64859. msgid "{Data Type} rasdaemon-configuration"
  64860. msgstr "{Tipo de datos} git-daemon-configuration"
  64861. #. type: deftp
  64862. #: guix-git/doc/guix.texi:38415
  64863. #, fuzzy
  64864. #| msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
  64865. msgid "The data type representing the configuration of @command{rasdaemon}."
  64866. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{pcscd}."
  64867. #. type: item
  64868. #: guix-git/doc/guix.texi:38417
  64869. #, fuzzy, no-wrap
  64870. #| msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
  64871. msgid "@code{record?} (default: @code{#f})"
  64872. msgstr "@code{remote?} (predeterminado: @code{#f})"
  64873. #. type: table
  64874. #: guix-git/doc/guix.texi:38422
  64875. msgid "A boolean indicating whether to record the events in an SQLite database. This provides a more structured access to the information contained in the log file. The database location is hard-coded to @file{/var/lib/rasdaemon/ras-mc_event.db}."
  64876. msgstr ""
  64877. #. type: cindex
  64878. #: guix-git/doc/guix.texi:38426
  64879. #, no-wrap
  64880. msgid "zram"
  64881. msgstr "zram"
  64882. #. type: cindex
  64883. #: guix-git/doc/guix.texi:38427
  64884. #, no-wrap
  64885. msgid "compressed swap"
  64886. msgstr "memoria de intercambio comprimida"
  64887. #. type: cindex
  64888. #: guix-git/doc/guix.texi:38428
  64889. #, no-wrap
  64890. msgid "Compressed RAM-based block devices"
  64891. msgstr "Dispositivos de bloques comprimidos basados en RAM"
  64892. #. type: subsubheading
  64893. #: guix-git/doc/guix.texi:38429
  64894. #, no-wrap
  64895. msgid "Zram Device Service"
  64896. msgstr "Servicio de dispositivo Zram"
  64897. #. type: Plain text
  64898. #: guix-git/doc/guix.texi:38435
  64899. msgid "The Zram device service provides a compressed swap device in system memory. The Linux Kernel documentation has more information about @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/blockdev/zram.html,zram} devices."
  64900. msgstr "El servicio de dispositivo Zram proporciona un dispositivo comprimido de intercambio en la memoria del sistema. La documentación del núcleo Linux contiene más información sobre dispositivos @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/blockdev/zram.html,zram}."
  64901. #. type: defvar
  64902. #: guix-git/doc/guix.texi:38436
  64903. #, fuzzy, no-wrap
  64904. #| msgid "{Scheme Variable} zram-device-service-type"
  64905. msgid "zram-device-service-type"
  64906. msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  64907. #. type: defvar
  64908. #: guix-git/doc/guix.texi:38440
  64909. msgid "This service creates the zram block device, formats it as swap and enables it as a swap device. The service's value is a @code{zram-device-configuration} record."
  64910. msgstr "Este servicio crea el dispositivo de bloques zram, le proporciona el formato de la memoria de intercambio y lo activa. El valor del servicio es un registro @code{zram-device-configuration}."
  64911. #. type: deftp
  64912. #: guix-git/doc/guix.texi:38441
  64913. #, no-wrap
  64914. msgid "{Data Type} zram-device-configuration"
  64915. msgstr "{Tipo de datos} zram-device-configuration"
  64916. #. type: deftp
  64917. #: guix-git/doc/guix.texi:38444
  64918. msgid "This is the data type representing the configuration for the zram-device service."
  64919. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio zram-device."
  64920. #. type: item
  64921. #: guix-git/doc/guix.texi:38446
  64922. #, no-wrap
  64923. msgid "@code{size} (default @code{\"1G\"})"
  64924. msgstr "@code{size} (predeterminado: @code{\"1G\"})"
  64925. #. type: table
  64926. #: guix-git/doc/guix.texi:38450
  64927. msgid "This is the amount of space you wish to provide for the zram device. It accepts a string and can be a number of bytes or use a suffix, eg.: @code{\"512M\"} or @code{1024000}."
  64928. msgstr "Es la cantidad de espacio que desea proporcionar al dispositivo zram. Acepta una cadena y puede ser el número de bytes o usar un sufijo, como por ejemplo @code{\"512M\"} o @code{1024000}."
  64929. #. type: item
  64930. #: guix-git/doc/guix.texi:38450
  64931. #, no-wrap
  64932. msgid "@code{compression-algorithm} (default @code{'lzo})"
  64933. msgstr "@code{compression-algorithm} (predeterminado: @code{'lzo})"
  64934. #. type: table
  64935. #: guix-git/doc/guix.texi:38454
  64936. msgid "This is the compression algorithm you wish to use. It is difficult to list all the possible compression options, but common ones supported by Guix's Linux Libre Kernel include @code{'lzo}, @code{'lz4} and @code{'zstd}."
  64937. msgstr "Algoritmo de compresión que desea usar. Es difícil enumerar todas las opciones de compresión posibles, pero las más habituales entre las implementadas por el núcleo Linux Libre usado por Guix incluyen @code{'lzo}, @code{'lz4} y @code{'zstd}."
  64938. #. type: item
  64939. #: guix-git/doc/guix.texi:38454
  64940. #, no-wrap
  64941. msgid "@code{memory-limit} (default @code{0})"
  64942. msgstr "@code{memory-limit} (predeterminado: @code{0})"
  64943. # TODO: Probablemente debería ser @samp y no @var
  64944. #. type: table
  64945. #: guix-git/doc/guix.texi:38461
  64946. msgid "This is the maximum amount of memory which the zram device can use. Setting it to '0' disables the limit. While it is generally expected that compression will be 2:1, it is possible that uncompressable data can be written to swap and this is a method to limit how much memory can be used. It accepts a string and can be a number of bytes or use a suffix, eg.: @code{\"2G\"}."
  64947. msgstr "Cantidad máxima de memoria que el dispositivo zram puede usar. Proporcionar el valor '0' desactiva el límite. Mientras que generalmente se espera que la compresión tenga una relación con los datos sin comprimir de 2:1, es posible que se escriban datos en la memoria de intercambio que no se pueden comprimir más, y esta es una forma de limitar cuanta memoria puede usarse. Acepta una cadena y puede ser un número de bytes o un usar sufijo, por ejemplo @code{\"2G\"}."
  64948. #. type: item
  64949. #: guix-git/doc/guix.texi:38461
  64950. #, fuzzy, no-wrap
  64951. #| msgid "@code{port} (default: @code{#f})"
  64952. msgid "@code{priority} (default @code{#f})"
  64953. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{#f})"
  64954. #. type: table
  64955. #: guix-git/doc/guix.texi:38466
  64956. msgid "This is the priority of the swap device created from the zram device. @xref{Swap Space} for a description of swap priorities. You might want to set a specific priority for the zram device, otherwise it could end up not being used much for the reasons described there."
  64957. msgstr ""
  64958. #. type: defvar
  64959. #: guix-git/doc/guix.texi:38474
  64960. #, fuzzy, no-wrap
  64961. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  64962. msgid "hurd-console-service-type"
  64963. msgstr "shepherd-root-service-type"
  64964. # FUZZY FUZZY
  64965. # TODO (MAAV): Fancy?
  64966. #. type: defvar
  64967. #: guix-git/doc/guix.texi:38476
  64968. msgid "This service starts the fancy @code{VGA} console client on the Hurd."
  64969. msgstr "Este servicio inicia el cliente de consola @code{VGA} en Hurd."
  64970. #. type: defvar
  64971. #: guix-git/doc/guix.texi:38478
  64972. msgid "The service's value is a @code{hurd-console-configuration} record."
  64973. msgstr "El valor de este servicio es un registro @code{hurd-console-configuration}."
  64974. #. type: deftp
  64975. #: guix-git/doc/guix.texi:38480
  64976. #, no-wrap
  64977. msgid "{Data Type} hurd-console-configuration"
  64978. msgstr "{Tipo de datos} hurd-console-configuration"
  64979. #. type: deftp
  64980. #: guix-git/doc/guix.texi:38483
  64981. msgid "This is the data type representing the configuration for the hurd-console-service."
  64982. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hurd-console-service."
  64983. #. type: item
  64984. #: guix-git/doc/guix.texi:38485 guix-git/doc/guix.texi:38501
  64985. #, no-wrap
  64986. msgid "@code{hurd} (default: @var{hurd})"
  64987. msgstr "@code{hurd} (predeterminado: @var{hurd})"
  64988. #. type: table
  64989. #: guix-git/doc/guix.texi:38487 guix-git/doc/guix.texi:38503
  64990. msgid "The Hurd package to use."
  64991. msgstr "El paquete de Hurd usado."
  64992. #. type: defvar
  64993. #: guix-git/doc/guix.texi:38490
  64994. #, fuzzy, no-wrap
  64995. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  64996. msgid "hurd-getty-service-type"
  64997. msgstr "shepherd-root-service-type"
  64998. #. type: defvar
  64999. #: guix-git/doc/guix.texi:38492
  65000. msgid "This service starts a tty using the Hurd @code{getty} program."
  65001. msgstr "Este servicio inicia una interfaz de teletipo (``tty'') mediante el uso del programa @code{getty} de Hurd."
  65002. #. type: defvar
  65003. #: guix-git/doc/guix.texi:38494
  65004. msgid "The service's value is a @code{hurd-getty-configuration} record."
  65005. msgstr "El valor del servicio es un registro @code{hurd-getty-configuration}."
  65006. #. type: deftp
  65007. #: guix-git/doc/guix.texi:38496
  65008. #, no-wrap
  65009. msgid "{Data Type} hurd-getty-configuration"
  65010. msgstr "{Tipo de datos} hurd-getty-configuration"
  65011. #. type: deftp
  65012. #: guix-git/doc/guix.texi:38499
  65013. msgid "This is the data type representing the configuration for the hurd-getty-service."
  65014. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio hurd-getty-service."
  65015. #. type: table
  65016. #: guix-git/doc/guix.texi:38506
  65017. msgid "The name of the console this Getty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
  65018. msgstr "El nombre de la consola en la que se ejecuta este Getty---por ejemplo, @code{\"tty1\"}."
  65019. #. type: item
  65020. #: guix-git/doc/guix.texi:38507
  65021. #, no-wrap
  65022. msgid "@code{baud-rate} (default: @code{38400})"
  65023. msgstr "@code{baud-rate} (predeterminado: @code{38400})"
  65024. #. type: table
  65025. #: guix-git/doc/guix.texi:38509
  65026. msgid "An integer specifying the baud rate of the tty."
  65027. msgstr "Un entero que especifica la tasa de transmisión de interfaz de teletipo."
  65028. #. type: cindex
  65029. #: guix-git/doc/guix.texi:38516
  65030. #, no-wrap
  65031. msgid "fingerprint"
  65032. msgstr "huella dactilar"
  65033. #. type: subsubheading
  65034. #: guix-git/doc/guix.texi:38517
  65035. #, no-wrap
  65036. msgid "Fingerprint Service"
  65037. msgstr "Servicio de huella dactilar"
  65038. #. type: Plain text
  65039. #: guix-git/doc/guix.texi:38521
  65040. msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  65041. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  65042. #. type: defvar
  65043. #: guix-git/doc/guix.texi:38522
  65044. #, fuzzy, no-wrap
  65045. #| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  65046. msgid "fprintd-service-type"
  65047. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  65048. # FUZZY
  65049. #. type: defvar
  65050. #: guix-git/doc/guix.texi:38525
  65051. msgid "The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint reading capability."
  65052. msgstr "El tipo de servicio para @command{fprintd}, que proporciona la capacidad de lectura de huellas dactilares."
  65053. #. type: lisp
  65054. #: guix-git/doc/guix.texi:38528
  65055. #, no-wrap
  65056. msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  65057. msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  65058. #. type: cindex
  65059. #: guix-git/doc/guix.texi:38531
  65060. #, no-wrap
  65061. msgid "sysctl"
  65062. msgstr "sysctl"
  65063. #. type: subsubheading
  65064. #: guix-git/doc/guix.texi:38532
  65065. #, no-wrap
  65066. msgid "System Control Service"
  65067. msgstr "Servicios de control del sistema"
  65068. #. type: Plain text
  65069. #: guix-git/doc/guix.texi:38536
  65070. msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot."
  65071. msgstr "El módulo @code{(gnu services sysctl)} proporciona servicios para configurar parámetros del núcleo durante el arranque."
  65072. #. type: defvar
  65073. #: guix-git/doc/guix.texi:38537
  65074. #, fuzzy, no-wrap
  65075. #| msgid "account-service-type"
  65076. msgid "sysctl-service-type"
  65077. msgstr "account-service-type"
  65078. #. type: defvar
  65079. #: guix-git/doc/guix.texi:38541
  65080. msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
  65081. msgstr "El tipo de servicio para @command{sysctl}, que modifica parámetros del núcleo bajo @file{/proc/sys}. Para activar el encaminamiento de tráfico IPv4 se puede instanciar de esta manera:"
  65082. #. type: lisp
  65083. #: guix-git/doc/guix.texi:38546
  65084. #, no-wrap
  65085. msgid ""
  65086. "(service sysctl-service-type\n"
  65087. " (sysctl-configuration\n"
  65088. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  65089. msgstr ""
  65090. "(service sysctl-service-type\n"
  65091. " (sysctl-configuration\n"
  65092. " (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
  65093. #. type: defvar
  65094. #: guix-git/doc/guix.texi:38553
  65095. #, fuzzy
  65096. msgid "Since @code{sysctl-service-type} is used in the default lists of services, @code{%base-services} and @code{%desktop-services}, you can use @code{modify-services} to change its configuration and add the kernel parameters that you want (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  65097. msgstr "En el sistema Guix esto se consigue modificando la configuración del servicio @code{guix}. Puesto que el servicio @code{guix} es parte de las listas de servicios predeterminadas, @code{%base-services} y @code{%desktop-services}, puede usar @code{modify-services} para cambiar su configuración y añadir las URL y claves para sustituciones que desee (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}})."
  65098. #. type: lisp
  65099. #: guix-git/doc/guix.texi:38560
  65100. #, fuzzy, no-wrap
  65101. msgid ""
  65102. "(modify-services %base-services\n"
  65103. " (sysctl-service-type config =>\n"
  65104. " (sysctl-configuration\n"
  65105. " (settings (append '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\"))\n"
  65106. " %default-sysctl-settings)))))\n"
  65107. msgstr ""
  65108. "(operating-system\n"
  65109. " ;; @dots{}\n"
  65110. " (services (cons (service varnish-service-type\n"
  65111. " (varnish-configuration\n"
  65112. " (listen '(\":80\"))\n"
  65113. " (vcl %espejo-gnu)))\n"
  65114. " %base-services)))\n"
  65115. #. type: deftp
  65116. #: guix-git/doc/guix.texi:38564
  65117. #, no-wrap
  65118. msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
  65119. msgstr "{Tipo de datos} sysctl-configuration"
  65120. #. type: deftp
  65121. #: guix-git/doc/guix.texi:38566
  65122. msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
  65123. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{sysctl}."
  65124. #. type: item
  65125. #: guix-git/doc/guix.texi:38568
  65126. #, no-wrap
  65127. msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  65128. msgstr "@code{sysctl} (predeterminado: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
  65129. #. type: table
  65130. #: guix-git/doc/guix.texi:38570
  65131. msgid "The @command{sysctl} executable to use."
  65132. msgstr "El ejecutable @command{sysctl} usado."
  65133. #. type: item
  65134. #: guix-git/doc/guix.texi:38571
  65135. #, fuzzy, no-wrap
  65136. msgid "@code{settings} (default: @code{%default-sysctl-settings})"
  65137. msgstr "@code{rotations} (predeterminadas: @code{%default-rotations})"
  65138. #. type: table
  65139. #: guix-git/doc/guix.texi:38573
  65140. msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
  65141. msgstr "Una lista asociativa que especifica parámetros del núcleo y sus valores."
  65142. #. type: defvar
  65143. #: guix-git/doc/guix.texi:38576
  65144. #, fuzzy, no-wrap
  65145. msgid "%default-sysctl-settings"
  65146. msgstr "{Variable Scheme} %default-rotations"
  65147. #. type: defvar
  65148. #: guix-git/doc/guix.texi:38579
  65149. #, fuzzy
  65150. msgid "An association list specifying the default @command{sysctl} parameters on Guix System."
  65151. msgstr "Una lista asociativa que especifica parámetros del núcleo y sus valores."
  65152. #. type: cindex
  65153. #: guix-git/doc/guix.texi:38581
  65154. #, no-wrap
  65155. msgid "pcscd"
  65156. msgstr "pcscd"
  65157. #. type: subsubheading
  65158. #: guix-git/doc/guix.texi:38582
  65159. #, no-wrap
  65160. msgid "PC/SC Smart Card Daemon Service"
  65161. msgstr "Servicio del daemon de tarjetas inteligentes PC/SC"
  65162. # FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY FUZZY
  65163. #. type: Plain text
  65164. #: guix-git/doc/guix.texi:38589
  65165. #, fuzzy
  65166. msgid "The @code{(gnu services security-token)} module provides the following service to run @command{pcscd}, the PC/SC Smart Card Daemon. @command{pcscd} is the daemon program for pcsc-lite and the MuscleCard framework. It is a resource manager that coordinates communications with smart card readers, smart cards and cryptographic tokens that are connected to the system."
  65167. msgstr "El módulo @code{(gnu services security-token)} proporciona el siguiente servicio para ejecutar @command{pcscd}, el daemon de tarjetas inteligentes PC/SC. @command{pcscd} es el programa del daemon para pcsc-lite y el framework MuscleCard. Es un gestor de recursos que coordina la comunicación con lectores de tarjetas inteligentes, las propias tarjetas y los identificadores criptográficos conectados al sistema."
  65168. #. type: defvar
  65169. #: guix-git/doc/guix.texi:38590
  65170. #, fuzzy, no-wrap
  65171. #| msgid "account-service-type"
  65172. msgid "pcscd-service-type"
  65173. msgstr "account-service-type"
  65174. # FUZZY
  65175. #. type: defvar
  65176. #: guix-git/doc/guix.texi:38594
  65177. msgid "Service type for the @command{pcscd} service. Its value must be a @code{pcscd-configuration} object. To run pcscd in the default configuration, instantiate it as:"
  65178. msgstr "Tipo de servicio para el servicio @command{pcscd}. Su valor debe ser un objeto @code{pcscd-configuration}. Puede instanciarlo de esta manera para ejecutar pcscd con la configuración predeterminada:"
  65179. #. type: lisp
  65180. #: guix-git/doc/guix.texi:38597
  65181. #, no-wrap
  65182. msgid "(service pcscd-service-type)\n"
  65183. msgstr "(service pcscd-service-type)\n"
  65184. #. type: deftp
  65185. #: guix-git/doc/guix.texi:38600
  65186. #, no-wrap
  65187. msgid "{Data Type} pcscd-configuration"
  65188. msgstr "{Tipo de datos} pcscd-configuration"
  65189. #. type: deftp
  65190. #: guix-git/doc/guix.texi:38602
  65191. msgid "The data type representing the configuration of @command{pcscd}."
  65192. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{pcscd}."
  65193. #. type: item
  65194. #: guix-git/doc/guix.texi:38604
  65195. #, no-wrap
  65196. msgid "@code{pcsc-lite} (default: @code{pcsc-lite})"
  65197. msgstr "@code{pcsc-lite} (predeterminado: @code{pcsc-lite})"
  65198. #. type: table
  65199. #: guix-git/doc/guix.texi:38606
  65200. msgid "The pcsc-lite package that provides pcscd."
  65201. msgstr "El paquete pcsc-lite que proporciona pcscd."
  65202. #. type: item
  65203. #: guix-git/doc/guix.texi:38606
  65204. #, no-wrap
  65205. msgid "@code{usb-drivers} (default: @code{(list ccid)})"
  65206. msgstr "@code{usb-drivers} (predeterminado: @code{(list ccid)})"
  65207. # FUZZY
  65208. #. type: table
  65209. #: guix-git/doc/guix.texi:38609
  65210. #, fuzzy
  65211. msgid "List of packages that provide USB drivers to pcscd. Drivers are expected to be under @file{pcsc/drivers} in the store directory of the package."
  65212. msgstr "Lista de paquetes que proporcionan los controladores USB para pcscd. Se espera que los controladores se encuentren en el directorio @file{pcsc/drivers} del directorio del almacén del paquete."
  65213. #. type: cindex
  65214. #: guix-git/doc/guix.texi:38612
  65215. #, no-wrap
  65216. msgid "LIRC"
  65217. msgstr ""
  65218. #. type: subsubheading
  65219. #: guix-git/doc/guix.texi:38613
  65220. #, fuzzy, no-wrap
  65221. #| msgid "VPN Services"
  65222. msgid "LIRC Service"
  65223. msgstr "Servicios VPN"
  65224. #. type: Plain text
  65225. #: guix-git/doc/guix.texi:38616
  65226. msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
  65227. msgstr "El módulo @code{(gnu services lirc)} proporciona el siguiente servicio."
  65228. #. type: defvar
  65229. #: guix-git/doc/guix.texi:38617
  65230. #, fuzzy, no-wrap
  65231. #| msgid "service type"
  65232. msgid "lirc-service-type"
  65233. msgstr "tipo de servicio"
  65234. # FUZZY
  65235. #. type: defvar
  65236. #: guix-git/doc/guix.texi:38620
  65237. #, fuzzy
  65238. #| msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
  65239. msgid "Type for a service that runs @url{http://www.lirc.org, LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
  65240. msgstr ""
  65241. "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()]\n"
  65242. "Devuelve un servicio que ejecuta @url{http://www.lirc.org,LIRC}, un daemon que decodifica señales infrarrojas de dispositivos de control remoto."
  65243. #. type: defvar
  65244. #: guix-git/doc/guix.texi:38622
  65245. #, fuzzy
  65246. #| msgid "The value of this service must be a @code{ganeti-rapi-configuration} object."
  65247. msgid "The value for this service is a @code{<lirc-configuration>} object."
  65248. msgstr "El valor de este servicio debe ser un objeto @code{ganeti-rapi-configuration}."
  65249. #. type: deftp
  65250. #: guix-git/doc/guix.texi:38624
  65251. #, fuzzy, no-wrap
  65252. #| msgid "{Data Type} slim-configuration"
  65253. msgid "{Data Type} lirc-configuration"
  65254. msgstr "{Tipo de datos} slim-configuration"
  65255. #. type: deftp
  65256. #: guix-git/doc/guix.texi:38626
  65257. #, fuzzy
  65258. #| msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
  65259. msgid "Data type representing the configuration of @command{lircd}."
  65260. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @command{inetd}."
  65261. #. type: item
  65262. #: guix-git/doc/guix.texi:38628
  65263. #, fuzzy, no-wrap
  65264. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65265. msgid "@code{lirc} (default: @code{lirc}) (type: file-like)"
  65266. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65267. #. type: table
  65268. #: guix-git/doc/guix.texi:38630
  65269. #, fuzzy
  65270. #| msgid "Package object of thermald."
  65271. msgid "Package object for @command{lirc}."
  65272. msgstr "El objeto paquete de thermald."
  65273. #. type: item
  65274. #: guix-git/doc/guix.texi:38631
  65275. #, fuzzy, no-wrap
  65276. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65277. msgid "@code{device} (default: @code{#f}) (type: string)"
  65278. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65279. #. type: itemx
  65280. #: guix-git/doc/guix.texi:38632
  65281. #, fuzzy, no-wrap
  65282. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65283. msgid "@code{driver} (default: @code{#f}) (type: string)"
  65284. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65285. #. type: itemx
  65286. #: guix-git/doc/guix.texi:38633
  65287. #, fuzzy, no-wrap
  65288. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  65289. msgid "@code{config-file} (default: @code{#f}) (type: string-or-file-like)"
  65290. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  65291. #. type: table
  65292. #: guix-git/doc/guix.texi:38635
  65293. msgid "TODO. See @command{lircd} manual for details."
  65294. msgstr ""
  65295. #. type: item
  65296. #: guix-git/doc/guix.texi:38636
  65297. #, fuzzy, no-wrap
  65298. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  65299. msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()}) (type: list-of-string)"
  65300. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  65301. #. type: table
  65302. #: guix-git/doc/guix.texi:38638
  65303. #, fuzzy
  65304. #| msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
  65305. msgid "Additional command-line options to pass to @command{lircd}."
  65306. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales que se le proporcionarán a @code{memcached}."
  65307. #. type: cindex
  65308. #: guix-git/doc/guix.texi:38645
  65309. #, no-wrap
  65310. msgid "SPICE"
  65311. msgstr ""
  65312. #. type: subsubheading
  65313. #: guix-git/doc/guix.texi:38646
  65314. #, fuzzy, no-wrap
  65315. #| msgid "NFS Service"
  65316. msgid "SPICE Service"
  65317. msgstr "Servicio NFS"
  65318. #. type: Plain text
  65319. #: guix-git/doc/guix.texi:38649
  65320. msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
  65321. msgstr "El módulo @code{(gnu services spice)} proporciona el siguiente servicio."
  65322. #. type: defvar
  65323. #: guix-git/doc/guix.texi:38650
  65324. #, fuzzy, no-wrap
  65325. #| msgid "account-service-type"
  65326. msgid "spice-vdagent-service-type"
  65327. msgstr "account-service-type"
  65328. # FUZZY
  65329. #. type: defvar
  65330. #: guix-git/doc/guix.texi:38654
  65331. #, fuzzy
  65332. #| msgid "Returns a service that runs @url{https://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
  65333. msgid "Type of the service that runs @url{https://www.spice-space.org, VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
  65334. msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @url{https://www.spice-space.org,VDAGENT}, un daemon que permite compartir el portapapeles con una máquina virtual y la configuración de la resolución de la pantalla de la máquina virtual cuando la ventana de la consola gráfica cambia de tamaño."
  65335. #. type: deftp
  65336. #: guix-git/doc/guix.texi:38656
  65337. #, fuzzy, no-wrap
  65338. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  65339. msgid "{Data Type} spice-vdagent-configuration"
  65340. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  65341. #. type: deftp
  65342. #: guix-git/doc/guix.texi:38659
  65343. #, fuzzy
  65344. #| msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  65345. msgid "Data type representing the configuration of @code{spice-vdagent-service-type}."
  65346. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  65347. #. type: item
  65348. #: guix-git/doc/guix.texi:38661
  65349. #, fuzzy, no-wrap
  65350. #| msgid "@code{server} (default: @code{xorg-server})"
  65351. msgid "@code{spice-vdagent} (default: @code{spice-vdagent}) (type: file-like)"
  65352. msgstr "@code{server} (predeterminado: @code{xorg-server})"
  65353. #. type: table
  65354. #: guix-git/doc/guix.texi:38663
  65355. #, fuzzy
  65356. msgid "Package object for VDAGENT."
  65357. msgstr "El objeto paquete de PageKite."
  65358. #. type: cindex
  65359. #: guix-git/doc/guix.texi:38667
  65360. #, no-wrap
  65361. msgid "inputattach"
  65362. msgstr "inputattach"
  65363. #. type: subsubheading
  65364. #: guix-git/doc/guix.texi:38668
  65365. #, no-wrap
  65366. msgid "inputattach Service"
  65367. msgstr "Servicio inputattach"
  65368. # FUZZY
  65369. #. type: cindex
  65370. #: guix-git/doc/guix.texi:38670
  65371. #, no-wrap
  65372. msgid "tablet input, for Xorg"
  65373. msgstr "entrada de tablet, para Xorg"
  65374. #. type: cindex
  65375. #: guix-git/doc/guix.texi:38671
  65376. #, no-wrap
  65377. msgid "touchscreen input, for Xorg"
  65378. msgstr "entrada de pantalla táctil, para Xorg"
  65379. # FUZZY
  65380. #. type: Plain text
  65381. #: guix-git/doc/guix.texi:38675
  65382. msgid "The @uref{https://linuxwacom.github.io/, inputattach} service allows you to use input devices such as Wacom tablets, touchscreens, or joysticks with the Xorg display server."
  65383. msgstr "El servicio @uref{https://linuxwacom.github.io/, inputattach} permite el uso de dispositivos de entrada como tabletas Wacom, pantallas táctiles, o joysticks con el servidor gráfico Xorg."
  65384. #. type: defvar
  65385. #: guix-git/doc/guix.texi:38676
  65386. #, fuzzy, no-wrap
  65387. #| msgid "inputattach Service"
  65388. msgid "inputattach-service-type"
  65389. msgstr "Servicio inputattach"
  65390. # FUZZY
  65391. # TODO (MAAV): Dispatch??
  65392. #. type: defvar
  65393. #: guix-git/doc/guix.texi:38679
  65394. msgid "Type of a service that runs @command{inputattach} on a device and dispatches events from it."
  65395. msgstr "Tipo de un servicio que ejecuta @command{inputattach} con un dispositivo y reenvía los eventos que produzca."
  65396. #. type: deftp
  65397. #: guix-git/doc/guix.texi:38681
  65398. #, no-wrap
  65399. msgid "{Data Type} inputattach-configuration"
  65400. msgstr "{Tipo de datos} inputattach-configuration"
  65401. #. type: item
  65402. #: guix-git/doc/guix.texi:38683
  65403. #, no-wrap
  65404. msgid "@code{device-type} (default: @code{\"wacom\"})"
  65405. msgstr "@code{device-type} (predeterminado: @code{\"wacom\"})"
  65406. #. type: table
  65407. #: guix-git/doc/guix.texi:38686
  65408. msgid "The type of device to connect to. Run @command{inputattach --help}, from the @code{inputattach} package, to see the list of supported device types."
  65409. msgstr "Tipo del dispositivo al que conectarse. Ejecute @command{inputattach --help}, del paquete @code{inputattach}, para ver la lista de tipos de dispositivo implementados."
  65410. #. type: item
  65411. #: guix-git/doc/guix.texi:38687
  65412. #, no-wrap
  65413. msgid "@code{device} (default: @code{\"/dev/ttyS0\"})"
  65414. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{\"/dev/ttyS0\"})"
  65415. #. type: table
  65416. #: guix-git/doc/guix.texi:38689
  65417. msgid "The device file to connect to the device."
  65418. msgstr "El nombre de archivo para la conexión al dispositivo."
  65419. #. type: table
  65420. #: guix-git/doc/guix.texi:38693
  65421. msgid "Baud rate to use for the serial connection. Should be a number or @code{#f}."
  65422. msgstr "Tasa de transmisión usada para las conexiones serie. Debe ser un número o @code{#f}."
  65423. #. type: item
  65424. #: guix-git/doc/guix.texi:38694
  65425. #, no-wrap
  65426. msgid "@code{log-file} (default: @code{#f})"
  65427. msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  65428. # FUZZY
  65429. #. type: table
  65430. #: guix-git/doc/guix.texi:38696
  65431. msgid "If true, this must be the name of a file to log messages to."
  65432. msgstr "Si es verdadero, debe ser el nombre de un archivo en el que registrar los mensajes."
  65433. #. type: subsubheading
  65434. #: guix-git/doc/guix.texi:38699
  65435. #, no-wrap
  65436. msgid "Dictionary Service"
  65437. msgstr "Servicio de diccionario"
  65438. #. type: cindex
  65439. #: guix-git/doc/guix.texi:38700
  65440. #, no-wrap
  65441. msgid "dictionary"
  65442. msgstr "diccionario"
  65443. #. type: Plain text
  65444. #: guix-git/doc/guix.texi:38703
  65445. msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
  65446. msgstr "El módulo @code{(gnu services dict)} proporciona el servicio siguiente:"
  65447. #. type: defvar
  65448. #: guix-git/doc/guix.texi:38704
  65449. #, fuzzy, no-wrap
  65450. #| msgid "account-service-type"
  65451. msgid "dicod-service-type"
  65452. msgstr "account-service-type"
  65453. #. type: defvar
  65454. #: guix-git/doc/guix.texi:38707
  65455. msgid "This is the type of the service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65456. msgstr "Tipo de servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65457. #. type: defvar
  65458. #: guix-git/doc/guix.texi:38711
  65459. msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65460. msgstr "Puede añadir @command{open localhost} en su archivo @file{~/.dico} para hacer que @code{localhost} sea el servidor predeterminado de su cliente @command{dico} (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65461. #. type: deftp
  65462. #: guix-git/doc/guix.texi:38713
  65463. #, no-wrap
  65464. msgid "{Data Type} dicod-configuration"
  65465. msgstr "{Tipo de datos} dicod-configuration"
  65466. #. type: deftp
  65467. #: guix-git/doc/guix.texi:38715
  65468. msgid "Data type representing the configuration of dicod."
  65469. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de dicod."
  65470. #. type: item
  65471. #: guix-git/doc/guix.texi:38717
  65472. #, no-wrap
  65473. msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
  65474. msgstr "@code{dico} (predeterminado: @var{dico})"
  65475. #. type: table
  65476. #: guix-git/doc/guix.texi:38719
  65477. msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
  65478. msgstr "El objeto paquete del servidor de diccionario GNU Dico."
  65479. #. type: item
  65480. #: guix-git/doc/guix.texi:38720
  65481. #, no-wrap
  65482. msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
  65483. msgstr "@code{interfaces} (predeterminada: @var{'(\"localhost\")})"
  65484. #. type: table
  65485. #: guix-git/doc/guix.texi:38724
  65486. msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
  65487. msgstr "Es la lista de direcciones IP y puertos, y posiblemente nombres de archivo de sockets, en los que se debe escuchar (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
  65488. #. type: item
  65489. #: guix-git/doc/guix.texi:38725
  65490. #, no-wrap
  65491. msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
  65492. msgstr "@code{handlers} (predeterminados: @var{'()})"
  65493. #. type: table
  65494. #: guix-git/doc/guix.texi:38727
  65495. msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
  65496. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-handler>} que identifican los controladores (instancias de módulos)."
  65497. #. type: item
  65498. #: guix-git/doc/guix.texi:38728
  65499. #, no-wrap
  65500. msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
  65501. msgstr "@code{databases} (predeterminada: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
  65502. #. type: table
  65503. #: guix-git/doc/guix.texi:38730
  65504. msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
  65505. msgstr "Lista de objetos @code{<dicod-database>} que identifican los diccionarios proporcionados."
  65506. #. type: deftp
  65507. #: guix-git/doc/guix.texi:38733
  65508. #, no-wrap
  65509. msgid "{Data Type} dicod-handler"
  65510. msgstr "{Tipo de datos} dicod-handler"
  65511. # FUZZY
  65512. #. type: deftp
  65513. #: guix-git/doc/guix.texi:38735
  65514. msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
  65515. msgstr "Tipo de datos que representa un controlador de diccionario (instancia de un módulo)."
  65516. #. type: table
  65517. #: guix-git/doc/guix.texi:38739
  65518. msgid "Name of the handler (module instance)."
  65519. msgstr "Nombre del controlador (instancia de un módulo)."
  65520. #. type: item
  65521. #: guix-git/doc/guix.texi:38740
  65522. #, no-wrap
  65523. msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
  65524. msgstr "@code{module} (predeterminado: @var{#f})"
  65525. #. type: table
  65526. #: guix-git/doc/guix.texi:38744
  65527. msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65528. msgstr "Nombre del módulo del controlador de dicod (instancia). Si es @code{#f}, el módulo tiene el mismo nombre que el controlador. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65529. #. type: table
  65530. #: guix-git/doc/guix.texi:38747
  65531. msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
  65532. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-G que representan los parámetros al módulo de control"
  65533. #. type: deftp
  65534. #: guix-git/doc/guix.texi:38750
  65535. #, no-wrap
  65536. msgid "{Data Type} dicod-database"
  65537. msgstr "{Tipo de datos} dicod-database"
  65538. #. type: deftp
  65539. #: guix-git/doc/guix.texi:38752
  65540. msgid "Data type representing a dictionary database."
  65541. msgstr "Tipo de datos que representa una base de datos de diccionario."
  65542. #. type: table
  65543. #: guix-git/doc/guix.texi:38756
  65544. msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
  65545. msgstr "Nombre de la base de datos, será usada en las órdenes DICT."
  65546. #. type: code{#1}
  65547. #: guix-git/doc/guix.texi:38757
  65548. #, no-wrap
  65549. msgid "handler"
  65550. msgstr "handler"
  65551. #. type: table
  65552. #: guix-git/doc/guix.texi:38760
  65553. msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65554. msgstr "Nombre del controlador de dicod (instancia de un módulo) usado por esta base de datos (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65555. #. type: item
  65556. #: guix-git/doc/guix.texi:38761
  65557. #, no-wrap
  65558. msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
  65559. msgstr "@code{complex?} (predeterminado: @var{#f})"
  65560. #. type: table
  65561. #: guix-git/doc/guix.texi:38764
  65562. msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
  65563. msgstr "Determina si se usará la configuración compleja. La configuración compleja necesita un objeto @code{<dicod-handler>}, que no es necesario en otro caso."
  65564. #. type: table
  65565. #: guix-git/doc/guix.texi:38768
  65566. msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65567. msgstr "Lista de cadenas o expresiones-g que representan los parámetros para la base de datos (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
  65568. #. type: defvar
  65569. #: guix-git/doc/guix.texi:38771
  65570. #, fuzzy, no-wrap
  65571. #| msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
  65572. msgid "%dicod-database:gcide"
  65573. msgstr "{Variable Scheme} %dicod-database:gcide"
  65574. #. type: defvar
  65575. #: guix-git/doc/guix.texi:38774
  65576. msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
  65577. msgstr "Un objeto @code{<dicod-service>} que ofrece el diccionario internacional colaborativo de inglés de GNU usando el paquete @code{gcide}."
  65578. #. type: Plain text
  65579. #: guix-git/doc/guix.texi:38777
  65580. #, fuzzy
  65581. #| msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
  65582. msgid "The following is an example @code{dicod-service-type} configuration."
  65583. msgstr "A continuación se encuentra un ejemplo de configuración de @code{dicod-service}."
  65584. #. type: lisp
  65585. #: guix-git/doc/guix.texi:38793
  65586. #, fuzzy, no-wrap
  65587. #| msgid ""
  65588. #| "(dicod-service #:config\n"
  65589. #| " (dicod-configuration\n"
  65590. #| " (handlers (list (dicod-handler\n"
  65591. #| " (name \"wordnet\")\n"
  65592. #| " (module \"dictorg\")\n"
  65593. #| " (options\n"
  65594. #| " (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
  65595. #| " (databases (list (dicod-database\n"
  65596. #| " (name \"wordnet\")\n"
  65597. #| " (complex? #t)\n"
  65598. #| " (handler \"wordnet\")\n"
  65599. #| " (options '(\"database=wn\")))\n"
  65600. #| " %dicod-database:gcide))))\n"
  65601. msgid ""
  65602. "(service dicod-service-type\n"
  65603. " (dicod-configuration\n"
  65604. " (handlers (list\n"
  65605. " (dicod-handler\n"
  65606. " (name \"wordnet\")\n"
  65607. " (module \"wordnet\")\n"
  65608. " (options\n"
  65609. " (list #~(string-append \"wnhome=\" #$wordnet))))))\n"
  65610. " (databases (list\n"
  65611. " (dicod-database\n"
  65612. " (name \"wordnet\")\n"
  65613. " (complex? #t)\n"
  65614. " (handler \"wordnet\"))\n"
  65615. " %dicod-database:gcide))))\n"
  65616. msgstr ""
  65617. "(dicod-service #:config\n"
  65618. " (dicod-configuration\n"
  65619. " (handlers (list (dicod-handler\n"
  65620. " (name \"wordnet\")\n"
  65621. " (module \"dictorg\")\n"
  65622. " (options\n"
  65623. " (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
  65624. " (databases (list (dicod-database\n"
  65625. " (name \"wordnet\")\n"
  65626. " (complex? #t)\n"
  65627. " (handler \"wordnet\")\n"
  65628. " (options '(\"database=wn\")))\n"
  65629. " %dicod-database:gcide))))\n"
  65630. #. type: cindex
  65631. #: guix-git/doc/guix.texi:38795
  65632. #, no-wrap
  65633. msgid "Docker"
  65634. msgstr "Docker"
  65635. #. type: subsubheading
  65636. #: guix-git/doc/guix.texi:38796
  65637. #, no-wrap
  65638. msgid "Docker Service"
  65639. msgstr "Servicio Docker"
  65640. #. type: Plain text
  65641. #: guix-git/doc/guix.texi:38799
  65642. msgid "The @code{(gnu services docker)} module provides the following services."
  65643. msgstr "El módulo @code{(gnu services docker)} proporciona los siguientes servicios."
  65644. #. type: defvar
  65645. #: guix-git/doc/guix.texi:38800
  65646. #, fuzzy, no-wrap
  65647. #| msgid "account-service-type"
  65648. msgid "docker-service-type"
  65649. msgstr "account-service-type"
  65650. # FUZZY
  65651. #. type: defvar
  65652. #: guix-git/doc/guix.texi:38805
  65653. msgid "This is the type of the service that runs @url{https://www.docker.com,Docker}, a daemon that can execute application bundles (sometimes referred to as ``containers'') in isolated environments."
  65654. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta @url{https://www.docker.com, Docker}, un daemon que puede ejecutar empaquetados de aplicaciones (a los que a veces nos referimos como ``contenedores'') en entornos aislados."
  65655. #. type: deftp
  65656. #: guix-git/doc/guix.texi:38808
  65657. #, no-wrap
  65658. msgid "{Data Type} docker-configuration"
  65659. msgstr "{Tipo de datos} docker-configuration"
  65660. #. type: deftp
  65661. #: guix-git/doc/guix.texi:38810
  65662. msgid "This is the data type representing the configuration of Docker and Containerd."
  65663. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de Docker y Containerd."
  65664. #. type: item
  65665. #: guix-git/doc/guix.texi:38813
  65666. #, fuzzy, no-wrap
  65667. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker})"
  65668. msgid "@code{docker} (default: @code{docker})"
  65669. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker})"
  65670. #. type: table
  65671. #: guix-git/doc/guix.texi:38815
  65672. msgid "The Docker daemon package to use."
  65673. msgstr "El paquete de daemon de Docker usado."
  65674. #. type: item
  65675. #: guix-git/doc/guix.texi:38816
  65676. #, fuzzy, no-wrap
  65677. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker-cli})"
  65678. msgid "@code{docker-cli} (default: @code{docker-cli})"
  65679. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker-cli})"
  65680. #. type: table
  65681. #: guix-git/doc/guix.texi:38818
  65682. msgid "The Docker client package to use."
  65683. msgstr "El paquete de cliente de Docker usado."
  65684. #. type: item
  65685. #: guix-git/doc/guix.texi:38819
  65686. #, no-wrap
  65687. msgid "@code{containerd} (default: @var{containerd})"
  65688. msgstr "@code{containerd} (predeterminado: @var{containerd})"
  65689. #. type: table
  65690. #: guix-git/doc/guix.texi:38821
  65691. msgid "The Containerd package to use."
  65692. msgstr "El paquete Containerd usado."
  65693. #. type: item
  65694. #: guix-git/doc/guix.texi:38822
  65695. #, no-wrap
  65696. msgid "@code{proxy} (default @var{docker-libnetwork-cmd-proxy})"
  65697. msgstr "@code{proxy} (predeterminado: @var{docker-libnetwork-cmd-proxy})"
  65698. # FUZZY FUZZY FUZZY
  65699. #. type: table
  65700. #: guix-git/doc/guix.texi:38824
  65701. msgid "The Docker user-land networking proxy package to use."
  65702. msgstr "La pasarela de espacio de usuario para red de Docker usada."
  65703. #. type: item
  65704. #: guix-git/doc/guix.texi:38825
  65705. #, no-wrap
  65706. msgid "@code{enable-proxy?} (default @code{#t})"
  65707. msgstr "@code{enable-proxy?} (predeterminado: @code{#t})"
  65708. # FUZZY FUZZY FUZZY
  65709. #. type: table
  65710. #: guix-git/doc/guix.texi:38827
  65711. msgid "Enable or disable the use of the Docker user-land networking proxy."
  65712. msgstr "Activa o desactiva el uso de la pasarela de espacio de usuario para red de Docker."
  65713. #. type: item
  65714. #: guix-git/doc/guix.texi:38828
  65715. #, no-wrap
  65716. msgid "@code{debug?} (default @code{#f})"
  65717. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  65718. #. type: table
  65719. #: guix-git/doc/guix.texi:38830
  65720. msgid "Enable or disable debug output."
  65721. msgstr "Activa o desactiva la salida de depuración."
  65722. #. type: item
  65723. #: guix-git/doc/guix.texi:38831
  65724. #, no-wrap
  65725. msgid "@code{enable-iptables?} (default @code{#t})"
  65726. msgstr "@code{enable-iptables?} (predeterminado: @code{#t})"
  65727. #. type: table
  65728. #: guix-git/doc/guix.texi:38833
  65729. msgid "Enable or disable the addition of iptables rules."
  65730. msgstr "Activa o desactiva la adición de reglas para iptables."
  65731. #. type: item
  65732. #: guix-git/doc/guix.texi:38834
  65733. #, fuzzy, no-wrap
  65734. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  65735. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'()})"
  65736. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  65737. # FUZZY
  65738. # TODO (MAAV): Repensar.
  65739. #. type: table
  65740. #: guix-git/doc/guix.texi:38836
  65741. #, fuzzy
  65742. #| msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
  65743. msgid "List of environment variables to set for @command{dockerd}."
  65744. msgstr "Establece el valor de la variable de entorno especificada que se proporcionará a los procesos lanzados."
  65745. #. type: table
  65746. #: guix-git/doc/guix.texi:38839
  65747. msgid "This must be a list of strings where each string has the form @samp{@var{key}=@var{value}} as in this example:"
  65748. msgstr ""
  65749. #. type: lisp
  65750. #: guix-git/doc/guix.texi:38843
  65751. #, no-wrap
  65752. msgid ""
  65753. "(list \"LANGUAGE=eo:ca:eu\"\n"
  65754. " \"TMPDIR=/tmp/dockerd\")\n"
  65755. msgstr ""
  65756. #. type: cindex
  65757. #: guix-git/doc/guix.texi:38848
  65758. #, no-wrap
  65759. msgid "Singularity, container service"
  65760. msgstr "Singularity, servicio de contenedores"
  65761. #. type: defvar
  65762. #: guix-git/doc/guix.texi:38849
  65763. #, fuzzy, no-wrap
  65764. #| msgid "{Scheme Variable} singularity-service-type"
  65765. msgid "singularity-service-type"
  65766. msgstr "{Variable Scheme} singularity-service-type"
  65767. # FUZZY
  65768. #. type: defvar
  65769. #: guix-git/doc/guix.texi:38854
  65770. msgid "This is the type of the service that allows you to run @url{https://www.sylabs.io/singularity/, Singularity}, a Docker-style tool to create and run application bundles (aka. ``containers''). The value for this service is the Singularity package to use."
  65771. msgstr "Tipo de servicio que le permite ejecutar @url{https://www.sylabs.io/singularity/, Singularity}, una herramienta tipo-Docker para crear y ejecutar aplicaciones empaquetadas (también conocidas como ``contenedores''). El valor para este servicio es el paquete de Singularity usado."
  65772. # FUZZY
  65773. #. type: defvar
  65774. #: guix-git/doc/guix.texi:38858
  65775. msgid "The service does not install a daemon; instead, it installs helper programs as setuid-root (@pxref{Setuid Programs}) such that unprivileged users can invoke @command{singularity run} and similar commands."
  65776. msgstr "El servicio no instala un daemon; en vez de ello, instala programas auxiliares con con el bit setuid de root (@pxref{Setuid Programs}) de modo que usuarias sin privilegios puedan ejecutar @command{singularity run} y ordenes similares."
  65777. #. type: cindex
  65778. #: guix-git/doc/guix.texi:38860
  65779. #, no-wrap
  65780. msgid "Audit"
  65781. msgstr "Audit"
  65782. #. type: subsubheading
  65783. #: guix-git/doc/guix.texi:38861
  65784. #, no-wrap
  65785. msgid "Auditd Service"
  65786. msgstr "Servicio Auditd"
  65787. #. type: Plain text
  65788. #: guix-git/doc/guix.texi:38864
  65789. msgid "The @code{(gnu services auditd)} module provides the following service."
  65790. msgstr "El módulo @code{(gnu services auditd)} proporciona el servicio siguiente:"
  65791. #. type: defvar
  65792. #: guix-git/doc/guix.texi:38865
  65793. #, fuzzy, no-wrap
  65794. #| msgid "account-service-type"
  65795. msgid "auditd-service-type"
  65796. msgstr "account-service-type"
  65797. # FUZZY
  65798. #. type: defvar
  65799. #: guix-git/doc/guix.texi:38870
  65800. msgid "This is the type of the service that runs @url{https://people.redhat.com/sgrubb/audit/,auditd}, a daemon that tracks security-relevant information on your system."
  65801. msgstr "Este es el tipo del servicio que ejecuta @url{https://people.redhat.com/sgrubb/audit/,auditd}, un daemon que recolecta información relevante a la seguridad en su sistema."
  65802. #. type: defvar
  65803. #: guix-git/doc/guix.texi:38872
  65804. msgid "Examples of things that can be tracked:"
  65805. msgstr "Ejemplos de cosas que se pueden recolectar:"
  65806. #. type: enumerate
  65807. #: guix-git/doc/guix.texi:38876
  65808. msgid "File accesses"
  65809. msgstr "Acceso a archivos"
  65810. #. type: enumerate
  65811. #: guix-git/doc/guix.texi:38878
  65812. msgid "System calls"
  65813. msgstr "Llamadas al sistema"
  65814. #. type: enumerate
  65815. #: guix-git/doc/guix.texi:38880
  65816. msgid "Invoked commands"
  65817. msgstr "Órdenes invocadas"
  65818. #. type: enumerate
  65819. #: guix-git/doc/guix.texi:38882
  65820. msgid "Failed login attempts"
  65821. msgstr "Intentos fallidos de ingreso en el sistema"
  65822. #. type: enumerate
  65823. #: guix-git/doc/guix.texi:38884
  65824. msgid "Firewall filtering"
  65825. msgstr "Activaciones de filtros en el cortafuegos"
  65826. #. type: enumerate
  65827. #: guix-git/doc/guix.texi:38886
  65828. msgid "Network access"
  65829. msgstr "Accesos de red"
  65830. # FUZZY
  65831. #. type: defvar
  65832. #: guix-git/doc/guix.texi:38897
  65833. msgid "@command{auditctl} from the @code{audit} package can be used in order to add or remove events to be tracked (until the next reboot). In order to permanently track events, put the command line arguments of auditctl into a file called @code{audit.rules} in the configuration directory (see below). @command{aureport} from the @code{audit} package can be used in order to view a report of all recorded events. The audit daemon by default logs into the file @file{/var/log/audit.log}."
  65834. msgstr "Puede usarse @command{auditctl} del paquete @code{audit} para añadir o eliminar eventos a recolectar (hasta el siguiente reinicio). Para hacer permanente la recolección de dichos eventos, introduzca los parámetros de la línea de órdenes de auditctl en un archivo llamado @file{audit.rules} del directorio de configuración (véase a continuación). También se puede usar @command{aureport} del paquete @code{audit} para ver un informe de todos los eventos registrados. El daemon audit habitualmente registra los eventos en el archivo @file{/var/log/audit}."
  65835. #. type: deftp
  65836. #: guix-git/doc/guix.texi:38900
  65837. #, no-wrap
  65838. msgid "{Data Type} auditd-configuration"
  65839. msgstr "{Tipo de datos} auditd-configuration"
  65840. #. type: deftp
  65841. #: guix-git/doc/guix.texi:38902
  65842. msgid "This is the data type representing the configuration of auditd."
  65843. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración de auditd."
  65844. #. type: item
  65845. #: guix-git/doc/guix.texi:38905
  65846. #, no-wrap
  65847. msgid "@code{audit} (default: @code{audit})"
  65848. msgstr "@code{audit} (predeterminado: @code{audit})"
  65849. #. type: table
  65850. #: guix-git/doc/guix.texi:38907
  65851. msgid "The audit package to use."
  65852. msgstr "El paquete audit usado."
  65853. #. type: item
  65854. #: guix-git/doc/guix.texi:38908
  65855. #, no-wrap
  65856. msgid "@code{configuration-directory} (default: @code{%default-auditd-configuration-directory})"
  65857. msgstr "@code{configuration-directory} (predeterminado: @code{%default-auditd-configuration-directory})"
  65858. #. type: table
  65859. #: guix-git/doc/guix.texi:38912
  65860. msgid "The directory containing the configuration file for the audit package, which must be named @code{auditd.conf}, and optionally some audit rules to instantiate on startup."
  65861. msgstr "Directorio que contiene el archivo de configuración para el paquete audit, cuyo nombre debe ser @code{auditd.conf}, y de manera opcional reglas de audit que se instanciarán en el arranque."
  65862. #. type: cindex
  65863. #: guix-git/doc/guix.texi:38916
  65864. #, no-wrap
  65865. msgid "rshiny"
  65866. msgstr "rshiny"
  65867. #. type: subsubheading
  65868. #: guix-git/doc/guix.texi:38917
  65869. #, no-wrap
  65870. msgid "R-Shiny service"
  65871. msgstr "servicio R-Shiny"
  65872. #. type: Plain text
  65873. #: guix-git/doc/guix.texi:38920
  65874. msgid "The @code{(gnu services science)} module provides the following service."
  65875. msgstr "El módulo @code{(gnu services science)} proporciona el siguiente servicio."
  65876. #. type: defvar
  65877. #: guix-git/doc/guix.texi:38921
  65878. #, fuzzy, no-wrap
  65879. #| msgid "account-service-type"
  65880. msgid "rshiny-service-type"
  65881. msgstr "account-service-type"
  65882. #. type: defvar
  65883. #: guix-git/doc/guix.texi:38926
  65884. msgid "This is a type of service which is used to run a webapp created with @code{r-shiny}. This service sets the @env{R_LIBS_USER} environment variable and runs the provided script to call @code{runApp}."
  65885. msgstr "Tipo de servicio usado para ejecutar una aplicación web creada con @code{r-shiny}. Este servicio proporciona el valor adecuado a la variable de entorno @env{R_LIBS_USER} y ejecuta el guión proporcionado para llamar a @code{runApp}."
  65886. #. type: deftp
  65887. #: guix-git/doc/guix.texi:38927
  65888. #, no-wrap
  65889. msgid "{Data Type} rshiny-configuration"
  65890. msgstr "{Tipo de datos} rshiny-configuration"
  65891. #. type: deftp
  65892. #: guix-git/doc/guix.texi:38929
  65893. msgid "This is the data type representing the configuration of rshiny."
  65894. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del rshiny."
  65895. #. type: item
  65896. #: guix-git/doc/guix.texi:38932
  65897. #, no-wrap
  65898. msgid "@code{package} (default: @code{r-shiny})"
  65899. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{r-shiny})"
  65900. #. type: table
  65901. #: guix-git/doc/guix.texi:38934
  65902. msgid "The package to use."
  65903. msgstr "El paquete usado."
  65904. #. type: item
  65905. #: guix-git/doc/guix.texi:38935
  65906. #, fuzzy, no-wrap
  65907. #| msgid "@code{binary} (defaunlt @code{\"rshiny\"})"
  65908. msgid "@code{binary} (default @code{\"rshiny\"})"
  65909. msgstr "@code{binary} (predeterminado: @code{\"rshiny\"})"
  65910. #. type: table
  65911. #: guix-git/doc/guix.texi:38938
  65912. msgid "The name of the binary or shell script located at @code{package/bin/} to run when the service is run."
  65913. msgstr "Nombre del binario o del guión en el directorio @code{paquete/bin/} ejecutado cuando se arranca este servicio."
  65914. #. type: table
  65915. #: guix-git/doc/guix.texi:38940
  65916. msgid "The common way to create this file is as follows:"
  65917. msgstr "La manera habitual de crear este archivo es la siguiente:"
  65918. #. type: lisp
  65919. #: guix-git/doc/guix.texi:38957
  65920. #, fuzzy, no-wrap
  65921. #| msgid ""
  65922. #| "@dots{}\n"
  65923. #| "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65924. #| " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65925. #| " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65926. #| " (Rbin (string-append (assoc-ref %build-inputs \"r-min\")\n"
  65927. #| " \"/bin/Rscript\")))\n"
  65928. #| " ;; @dots{}\n"
  65929. #| " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65930. #| " (call-with-output-file app\n"
  65931. #| " (lambda (port)\n"
  65932. #| " (format port\n"
  65933. #| "\"#!~a\n"
  65934. #| "library(shiny)\n"
  65935. #| "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65936. #| "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65937. #| " Rbin targetdir))))\n"
  65938. msgid ""
  65939. "@dots{}\n"
  65940. "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65941. " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65942. " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65943. " (Rbin (search-input-file %build-inputs \"/bin/Rscript\")))\n"
  65944. " ;; @dots{}\n"
  65945. " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65946. " (call-with-output-file app\n"
  65947. " (lambda (port)\n"
  65948. " (format port\n"
  65949. "\"#!~a\n"
  65950. "library(shiny)\n"
  65951. "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65952. "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65953. " Rbin targetdir))))\n"
  65954. msgstr ""
  65955. "@dots{}\n"
  65956. "(let* ((out (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
  65957. " (targetdir (string-append out \"/share/\" ,name))\n"
  65958. " (app (string-append out \"/bin/\" ,name))\n"
  65959. " (Rbin (string-append (assoc-ref %build-inputs \"r-min\")\n"
  65960. " \"/bin/Rscript\")))\n"
  65961. " ;; @dots{}\n"
  65962. " (mkdir-p (string-append out \"/bin\"))\n"
  65963. " (call-with-output-file app\n"
  65964. " (lambda (port)\n"
  65965. " (format port\n"
  65966. "\"#!~a\n"
  65967. "library(shiny)\n"
  65968. "setwd(\\\"~a\\\")\n"
  65969. "runApp(launch.browser=0, port=4202)~%\\n\"\n"
  65970. " Rbin targetdir))))\n"
  65971. #. type: cindex
  65972. #: guix-git/doc/guix.texi:38963
  65973. #, no-wrap
  65974. msgid "Nix"
  65975. msgstr "Nix"
  65976. #. type: subsubheading
  65977. #: guix-git/doc/guix.texi:38964
  65978. #, no-wrap
  65979. msgid "Nix service"
  65980. msgstr "Servicio Nix"
  65981. #. type: Plain text
  65982. #: guix-git/doc/guix.texi:38967
  65983. msgid "The @code{(gnu services nix)} module provides the following service."
  65984. msgstr "El módulo @code{(gnu services nix)} proporciona el siguiente servicio."
  65985. #. type: defvar
  65986. #: guix-git/doc/guix.texi:38968
  65987. #, fuzzy, no-wrap
  65988. #| msgid "service type"
  65989. msgid "nix-service-type"
  65990. msgstr "tipo de servicio"
  65991. #. type: defvar
  65992. #: guix-git/doc/guix.texi:38973
  65993. msgid "This is the type of the service that runs build daemon of the @url{https://nixos.org/nix/, Nix} package manager. Here is an example showing how to use it:"
  65994. msgstr "Tipo del servicio que ejecuta el daemon de construcción del gestor de paquetes @url{https://nixos.org/nix/, Nix}. Este es un ejemplo de cómo usarlo:"
  65995. #. type: lisp
  65996. #: guix-git/doc/guix.texi:38978
  65997. #, no-wrap
  65998. msgid ""
  65999. "(use-modules (gnu))\n"
  66000. "(use-service-modules nix)\n"
  66001. "(use-package-modules package-management)\n"
  66002. "\n"
  66003. msgstr ""
  66004. "(use-modules (gnu))\n"
  66005. "(use-service-modules nix)\n"
  66006. "(use-package-modules package-management)\n"
  66007. "\n"
  66008. #. type: lisp
  66009. #: guix-git/doc/guix.texi:38983
  66010. #, no-wrap
  66011. msgid ""
  66012. "(operating-system\n"
  66013. " ;; @dots{}\n"
  66014. " (packages (append (list nix)\n"
  66015. " %base-packages))\n"
  66016. "\n"
  66017. msgstr ""
  66018. "(operating-system\n"
  66019. " ;; @dots{}\n"
  66020. " (packages (append (list nix)\n"
  66021. " %base-packages))\n"
  66022. "\n"
  66023. #. type: lisp
  66024. #: guix-git/doc/guix.texi:38986
  66025. #, no-wrap
  66026. msgid ""
  66027. " (services (append (list (service nix-service-type))\n"
  66028. " %base-services)))\n"
  66029. msgstr ""
  66030. " (services (append (list (service nix-service-type))\n"
  66031. " %base-services)))\n"
  66032. #. type: defvar
  66033. #: guix-git/doc/guix.texi:38989
  66034. msgid "After @command{guix system reconfigure} configure Nix for your user:"
  66035. msgstr "Tras @command{guix system reconfigure}, configure Nix para su usuaria:"
  66036. #. type: item
  66037. #: guix-git/doc/guix.texi:38991
  66038. #, no-wrap
  66039. msgid "Add a Nix channel and update it. See"
  66040. msgstr "Añada un canal Nix y lance una actualización. Véase"
  66041. # TODO: TRANSLATION?
  66042. #. type: itemize
  66043. #: guix-git/doc/guix.texi:38993
  66044. msgid "@url{https://nixos.org/nix/manual/, Nix Package Manager Guide}."
  66045. msgstr "@url{https://nixos.org/nix/manual/, la guía del gestor de paquetes Nix}."
  66046. #. type: item
  66047. #: guix-git/doc/guix.texi:38994
  66048. #, no-wrap
  66049. msgid "Create a symlink to your profile and activate Nix profile:"
  66050. msgstr "Cree un enlace simbólico a su perfil y active el perfil de Nix:"
  66051. #. type: example
  66052. #: guix-git/doc/guix.texi:39000
  66053. #, no-wrap
  66054. msgid ""
  66055. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  66056. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  66057. msgstr ""
  66058. "$ ln -s \"/nix/var/nix/profiles/per-user/$USER/profile\" ~/.nix-profile\n"
  66059. "$ source /run/current-system/profile/etc/profile.d/nix.sh\n"
  66060. #. type: deftp
  66061. #: guix-git/doc/guix.texi:39004
  66062. #, no-wrap
  66063. msgid "{Data Type} nix-configuration"
  66064. msgstr "{Tipo de datos} nix-configuration"
  66065. #. type: deftp
  66066. #: guix-git/doc/guix.texi:39006
  66067. msgid "This data type represents the configuration of the Nix daemon."
  66068. msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del daemon de Nix."
  66069. #. type: item
  66070. #: guix-git/doc/guix.texi:39008
  66071. #, no-wrap
  66072. msgid "@code{nix} (default: @code{nix})"
  66073. msgstr "@code{nix} (predeterminado: @code{nix})"
  66074. #. type: table
  66075. #: guix-git/doc/guix.texi:39010
  66076. msgid "The Nix package to use."
  66077. msgstr "El paquete Nix usado."
  66078. #. type: item
  66079. #: guix-git/doc/guix.texi:39011
  66080. #, no-wrap
  66081. msgid "@code{sandbox} (default: @code{#t})"
  66082. msgstr "@code{sandbox} (predeterminado: @code{#t})"
  66083. #. type: table
  66084. #: guix-git/doc/guix.texi:39013
  66085. msgid "Specifies whether builds are sandboxed by default."
  66086. msgstr "Especifica si las construcciones se ejecutan en un entorno aislado (``sandbox'') de manera predeterminada."
  66087. #. type: item
  66088. #: guix-git/doc/guix.texi:39014
  66089. #, fuzzy, no-wrap
  66090. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  66091. msgid "@code{build-directory} (default: @code{\"/tmp\"})"
  66092. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/run/dhcpd\"})"
  66093. #. type: table
  66094. #: guix-git/doc/guix.texi:39018
  66095. msgid "The directory where build directory are stored during builds. This is useful to change if, for example, the default location does not have enough space to hold build trees for big packages."
  66096. msgstr ""
  66097. #. type: table
  66098. #: guix-git/doc/guix.texi:39022
  66099. msgid "This is similar to setting the @env{TMPDIR} environment variable for @command{guix-daemon}. @ref{Build Environment Setup, @env{TMPDIR}}, for more info."
  66100. msgstr ""
  66101. #. type: item
  66102. #: guix-git/doc/guix.texi:39023
  66103. #, no-wrap
  66104. msgid "@code{build-sandbox-items} (default: @code{'()})"
  66105. msgstr "@code{build-sandbox-items} (predeterminada: @code{'()})"
  66106. #. type: table
  66107. #: guix-git/doc/guix.texi:39026
  66108. msgid "This is a list of strings or objects appended to the @code{build-sandbox-items} field of the configuration file."
  66109. msgstr "Lista de cadenas u objetos añadida al final del campo @code{build-sandbox-items} en el archivo de configuración."
  66110. #. type: table
  66111. #: guix-git/doc/guix.texi:39034
  66112. msgid "Extra command line options for @code{nix-service-type}."
  66113. msgstr "Opciones de línea de órdenes adicionales para @command{nix-service-type}."
  66114. #. type: cindex
  66115. #: guix-git/doc/guix.texi:39037
  66116. #, no-wrap
  66117. msgid "Fail2Ban"
  66118. msgstr ""
  66119. #. type: subsubheading
  66120. #: guix-git/doc/guix.texi:39038
  66121. #, fuzzy, no-wrap
  66122. #| msgid "Tailon Service"
  66123. msgid "Fail2Ban service"
  66124. msgstr "Servicio Tailon"
  66125. #. type: Plain text
  66126. #: guix-git/doc/guix.texi:39044
  66127. msgid "@uref{http://www.fail2ban.org/, @code{fail2ban}} scans log files (e.g. @code{/var/log/apache/error_log}) and bans IP addresses that show malicious signs -- repeated password failures, attempts to make use of exploits, etc."
  66128. msgstr ""
  66129. #. type: Plain text
  66130. #: guix-git/doc/guix.texi:39047
  66131. msgid "@code{fail2ban-service-type} service type is provided by the @code{(gnu services security)} module."
  66132. msgstr ""
  66133. #. type: Plain text
  66134. #: guix-git/doc/guix.texi:39050
  66135. msgid "This service type runs the @code{fail2ban} daemon. It can be configured in various ways, which are:"
  66136. msgstr ""
  66137. #. type: item
  66138. #: guix-git/doc/guix.texi:39052
  66139. #, fuzzy, no-wrap
  66140. #| msgid "configuration"
  66141. msgid "Basic configuration"
  66142. msgstr "configuration"
  66143. #. type: table
  66144. #: guix-git/doc/guix.texi:39055
  66145. #, fuzzy
  66146. msgid "The basic parameters of the Fail2Ban service can be configured via its @code{fail2ban} configuration, which is documented below."
  66147. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  66148. #. type: item
  66149. #: guix-git/doc/guix.texi:39056
  66150. #, fuzzy, no-wrap
  66151. #| msgid "service extensions"
  66152. msgid "User-specified jail extensions"
  66153. msgstr "extensiones de servicios"
  66154. #. type: table
  66155. #: guix-git/doc/guix.texi:39059
  66156. msgid "The @code{fail2ban-jail-service} function can be used to add new Fail2Ban jails."
  66157. msgstr ""
  66158. #. type: item
  66159. #: guix-git/doc/guix.texi:39060
  66160. #, no-wrap
  66161. msgid "Shepherd extension mechanism"
  66162. msgstr ""
  66163. #. type: table
  66164. #: guix-git/doc/guix.texi:39063
  66165. msgid "Service developers can extend the @code{fail2ban-service-type} service type itself via the usual service extension mechanism."
  66166. msgstr ""
  66167. #. type: defvar
  66168. #: guix-git/doc/guix.texi:39065
  66169. #, fuzzy, no-wrap
  66170. #| msgid "activation-service-type"
  66171. msgid "fail2ban-service-type"
  66172. msgstr "activation-service-type"
  66173. #. type: defvar
  66174. #: guix-git/doc/guix.texi:39069
  66175. #, fuzzy
  66176. #| msgid "This is the type of the service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  66177. msgid "This is the type of the service that runs @code{fail2ban} daemon. Below is an example of a basic, explicit configuration:"
  66178. msgstr "Tipo de servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  66179. #. type: lisp
  66180. #: guix-git/doc/guix.texi:39084
  66181. #, no-wrap
  66182. msgid ""
  66183. "(append\n"
  66184. " (list\n"
  66185. " (service fail2ban-service-type\n"
  66186. " (fail2ban-configuration\n"
  66187. " (extra-jails\n"
  66188. " (list\n"
  66189. " (fail2ban-jail-configuration\n"
  66190. " (name \"sshd\")\n"
  66191. " (enabled? #t))))))\n"
  66192. " ;; There is no implicit dependency on an actual SSH\n"
  66193. " ;; service, so you need to provide one.\n"
  66194. " (service openssh-service-type))\n"
  66195. " %base-services)\n"
  66196. msgstr ""
  66197. #. type: deffn
  66198. #: guix-git/doc/guix.texi:39087
  66199. #, fuzzy, no-wrap
  66200. #| msgid "activation-service-type"
  66201. msgid "{Procedure} fail2ban-jail-service svc-type jail"
  66202. msgstr "activation-service-type"
  66203. #. type: deffn
  66204. #: guix-git/doc/guix.texi:39090
  66205. msgid "Extend @var{svc-type}, a @code{<service-type>} object with @var{jail}, a @code{fail2ban-jail-configuration} object."
  66206. msgstr ""
  66207. #. type: lisp
  66208. #: guix-git/doc/guix.texi:39106
  66209. #, no-wrap
  66210. msgid ""
  66211. "(append\n"
  66212. " (list\n"
  66213. " (service\n"
  66214. " ;; The 'fail2ban-jail-service' procedure can extend any service type\n"
  66215. " ;; with a fail2ban jail. This removes the requirement to explicitly\n"
  66216. " ;; extend services with fail2ban-service-type.\n"
  66217. " (fail2ban-jail-service\n"
  66218. " openssh-service-type\n"
  66219. " (fail2ban-jail-configuration\n"
  66220. " (name \"sshd\")\n"
  66221. " (enabled? #t)))\n"
  66222. " (openssh-configuration ...))))\n"
  66223. msgstr ""
  66224. #. type: Plain text
  66225. #: guix-git/doc/guix.texi:39111
  66226. msgid "Below is the reference for the different @code{jail-service-type} configuration records."
  66227. msgstr ""
  66228. #. type: deftp
  66229. #: guix-git/doc/guix.texi:39116
  66230. #, fuzzy, no-wrap
  66231. #| msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  66232. msgid "{Data Type} fail2ban-configuration"
  66233. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  66234. #. type: deftp
  66235. #: guix-git/doc/guix.texi:39118
  66236. #, fuzzy
  66237. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66238. msgid "Available @code{fail2ban-configuration} fields are:"
  66239. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66240. #. type: item
  66241. #: guix-git/doc/guix.texi:39120
  66242. #, fuzzy, no-wrap
  66243. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  66244. msgid "@code{fail2ban} (default: @code{fail2ban}) (type: package)"
  66245. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  66246. #. type: table
  66247. #: guix-git/doc/guix.texi:39124
  66248. msgid "The @code{fail2ban} package to use. It is used for both binaries and as base default configuration that is to be extended with @code{<fail2ban-jail-configuration>} objects."
  66249. msgstr ""
  66250. #. type: item
  66251. #: guix-git/doc/guix.texi:39125
  66252. #, fuzzy, no-wrap
  66253. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  66254. msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/fail2ban\"}) (type: string)"
  66255. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  66256. #. type: table
  66257. #: guix-git/doc/guix.texi:39127
  66258. msgid "The state directory for the @code{fail2ban} daemon."
  66259. msgstr ""
  66260. #. type: item
  66261. #: guix-git/doc/guix.texi:39128
  66262. #, fuzzy, no-wrap
  66263. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  66264. msgid "@code{jails} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-configurations)"
  66265. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  66266. #. type: table
  66267. #: guix-git/doc/guix.texi:39131
  66268. #, fuzzy
  66269. #| msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  66270. msgid "Instances of @code{<fail2ban-jail-configuration>} collected from extensions."
  66271. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  66272. #. type: item
  66273. #: guix-git/doc/guix.texi:39132
  66274. #, fuzzy, no-wrap
  66275. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  66276. msgid "@code{extra-jails} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-configurations)"
  66277. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  66278. #. type: table
  66279. #: guix-git/doc/guix.texi:39134
  66280. #, fuzzy
  66281. #| msgid "It takes a @code{ganeti-cleaner-configuration} object."
  66282. msgid "Instances of @code{<fail2ban-jail-configuration>} explicitly provided."
  66283. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-cleaner-configuration}."
  66284. #. type: item
  66285. #: guix-git/doc/guix.texi:39135 guix-git/doc/guix.texi:39264
  66286. #, fuzzy, no-wrap
  66287. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  66288. msgid "@code{extra-content} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  66289. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  66290. #. type: table
  66291. #: guix-git/doc/guix.texi:39138
  66292. #, fuzzy
  66293. #| msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  66294. msgid "Extra raw content to add to the end of the @file{jail.local} file, provided as a list of file-like objects."
  66295. msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  66296. #. type: deftp
  66297. #: guix-git/doc/guix.texi:39143
  66298. #, fuzzy, no-wrap
  66299. #| msgid "{Data Type} ganeti-watcher-configuration"
  66300. msgid "{Data Type} fail2ban-ignore-cache-configuration"
  66301. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-watcher-configuration"
  66302. #. type: deftp
  66303. #: guix-git/doc/guix.texi:39145
  66304. #, fuzzy
  66305. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66306. msgid "Available @code{fail2ban-ignore-cache-configuration} fields are:"
  66307. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66308. #. type: item
  66309. #: guix-git/doc/guix.texi:39147
  66310. #, fuzzy, no-wrap
  66311. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66312. msgid "@code{key} (type: string)"
  66313. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66314. #. type: table
  66315. #: guix-git/doc/guix.texi:39149
  66316. msgid "Cache key."
  66317. msgstr ""
  66318. #. type: item
  66319. #: guix-git/doc/guix.texi:39150
  66320. #, fuzzy, no-wrap
  66321. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66322. msgid "@code{max-count} (type: integer)"
  66323. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66324. #. type: table
  66325. #: guix-git/doc/guix.texi:39152
  66326. #, fuzzy
  66327. #| msgid "package size"
  66328. msgid "Cache size."
  66329. msgstr "tamaño del paquete"
  66330. #. type: item
  66331. #: guix-git/doc/guix.texi:39153
  66332. #, fuzzy, no-wrap
  66333. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66334. msgid "@code{max-time} (type: integer)"
  66335. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66336. #. type: table
  66337. #: guix-git/doc/guix.texi:39155
  66338. msgid "Cache time."
  66339. msgstr ""
  66340. #. type: deftp
  66341. #: guix-git/doc/guix.texi:39160
  66342. #, fuzzy, no-wrap
  66343. #| msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
  66344. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-action-configuration"
  66345. msgstr "{Tipo de datos} nginx-location-configuration"
  66346. #. type: deftp
  66347. #: guix-git/doc/guix.texi:39162
  66348. #, fuzzy
  66349. #| msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
  66350. msgid "Available @code{fail2ban-jail-action-configuration} fields are:"
  66351. msgstr "Los campos disponibles de @code{mailbox-configuration} son:"
  66352. #. type: table
  66353. #: guix-git/doc/guix.texi:39166
  66354. #, fuzzy
  66355. #| msgid "Client name."
  66356. msgid "Action name."
  66357. msgstr "Nombre del cliente."
  66358. #. type: item
  66359. #: guix-git/doc/guix.texi:39167
  66360. #, fuzzy, no-wrap
  66361. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66362. msgid "@code{arguments} (default: @code{'()}) (type: list-of-arguments)"
  66363. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66364. #. type: table
  66365. #: guix-git/doc/guix.texi:39169
  66366. msgid "Action arguments."
  66367. msgstr ""
  66368. #. type: deftp
  66369. #: guix-git/doc/guix.texi:39174
  66370. #, fuzzy, no-wrap
  66371. #| msgid "{Data Type} tailon-configuration"
  66372. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-configuration"
  66373. msgstr "{Tipo de datos} tailon-configuration"
  66374. #. type: deftp
  66375. #: guix-git/doc/guix.texi:39176
  66376. #, fuzzy
  66377. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  66378. msgid "Available @code{fail2ban-jail-configuration} fields are:"
  66379. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  66380. #. type: table
  66381. #: guix-git/doc/guix.texi:39180
  66382. #, fuzzy
  66383. #| msgid "The name of this variant."
  66384. msgid "Required name of this jail configuration."
  66385. msgstr "El nombre de esta variación."
  66386. # FUZZY
  66387. #. type: table
  66388. #: guix-git/doc/guix.texi:39183
  66389. #, fuzzy
  66390. #| msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
  66391. msgid "Whether this jail is enabled."
  66392. msgstr "Especifica si se debe activar la interfaz web."
  66393. #. type: item
  66394. #: guix-git/doc/guix.texi:39184
  66395. #, fuzzy, no-wrap
  66396. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66397. msgid "@code{backend} (type: maybe-symbol)"
  66398. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66399. #. type: table
  66400. #: guix-git/doc/guix.texi:39188
  66401. msgid "Backend to use to detect changes in the @code{log-path}. The default is 'auto. To consult the defaults of the jail configuration, refer to the @file{/etc/fail2ban/jail.conf} file of the @code{fail2ban} package."
  66402. msgstr ""
  66403. #. type: item
  66404. #: guix-git/doc/guix.texi:39189
  66405. #, fuzzy, no-wrap
  66406. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66407. msgid "@code{max-retry} (type: maybe-integer)"
  66408. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66409. #. type: table
  66410. #: guix-git/doc/guix.texi:39192
  66411. msgid "The number of failures before a host get banned (e.g. @code{(max-retry 5)})."
  66412. msgstr ""
  66413. #. type: item
  66414. #: guix-git/doc/guix.texi:39193
  66415. #, fuzzy, no-wrap
  66416. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66417. msgid "@code{max-matches} (type: maybe-integer)"
  66418. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66419. #. type: table
  66420. #: guix-git/doc/guix.texi:39196
  66421. msgid "The number of matches stored in ticket (resolvable via tag @code{<matches>}) in action."
  66422. msgstr ""
  66423. #. type: item
  66424. #: guix-git/doc/guix.texi:39197
  66425. #, fuzzy, no-wrap
  66426. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66427. msgid "@code{find-time} (type: maybe-string)"
  66428. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66429. #. type: table
  66430. #: guix-git/doc/guix.texi:39204
  66431. msgid "The time window during which the maximum retry count must be reached for an IP address to be banned. A host is banned if it has generated @code{max-retry} during the last @code{find-time} seconds (e.g. @code{(find-time \"10m\")}). It can be provided in seconds or using Fail2Ban's \"time abbreviation format\", as described in @command{man 5 jail.conf}."
  66432. msgstr ""
  66433. #. type: item
  66434. #: guix-git/doc/guix.texi:39205
  66435. #, fuzzy, no-wrap
  66436. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66437. msgid "@code{ban-time} (type: maybe-string)"
  66438. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66439. #. type: table
  66440. #: guix-git/doc/guix.texi:39208
  66441. msgid "The duration, in seconds or time abbreviated format, that a ban should last. (e.g. @code{(ban-time \"10m\")})."
  66442. msgstr ""
  66443. #. type: item
  66444. #: guix-git/doc/guix.texi:39209
  66445. #, fuzzy, no-wrap
  66446. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  66447. msgid "@code{ban-time-increment?} (type: maybe-boolean)"
  66448. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  66449. #. type: table
  66450. #: guix-git/doc/guix.texi:39212
  66451. msgid "Whether to consider past bans to compute increases to the default ban time of a specific IP address."
  66452. msgstr ""
  66453. #. type: item
  66454. #: guix-git/doc/guix.texi:39213
  66455. #, fuzzy, no-wrap
  66456. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66457. msgid "@code{ban-time-factor} (type: maybe-string)"
  66458. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66459. #. type: table
  66460. #: guix-git/doc/guix.texi:39215
  66461. msgid "The coefficient to use to compute an exponentially growing ban time."
  66462. msgstr ""
  66463. #. type: item
  66464. #: guix-git/doc/guix.texi:39216
  66465. #, fuzzy, no-wrap
  66466. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66467. msgid "@code{ban-time-formula} (type: maybe-string)"
  66468. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66469. #. type: table
  66470. #: guix-git/doc/guix.texi:39218
  66471. msgid "This is the formula used to calculate the next value of a ban time."
  66472. msgstr ""
  66473. #. type: item
  66474. #: guix-git/doc/guix.texi:39219
  66475. #, fuzzy, no-wrap
  66476. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66477. msgid "@code{ban-time-multipliers} (type: maybe-string)"
  66478. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66479. #. type: table
  66480. #: guix-git/doc/guix.texi:39221
  66481. msgid "Used to calculate next value of ban time instead of formula."
  66482. msgstr ""
  66483. #. type: item
  66484. #: guix-git/doc/guix.texi:39222
  66485. #, fuzzy, no-wrap
  66486. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66487. msgid "@code{ban-time-max-time} (type: maybe-string)"
  66488. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66489. #. type: table
  66490. #: guix-git/doc/guix.texi:39224
  66491. #, fuzzy
  66492. #| msgid "The maximum number of clients."
  66493. msgid "The maximum number of seconds a ban should last."
  66494. msgstr "Número máximo de clientes."
  66495. #. type: item
  66496. #: guix-git/doc/guix.texi:39225
  66497. #, fuzzy, no-wrap
  66498. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66499. msgid "@code{ban-time-rnd-time} (type: maybe-string)"
  66500. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66501. #. type: table
  66502. #: guix-git/doc/guix.texi:39229
  66503. msgid "The maximum number of seconds a randomized ban time should last. This can be useful to stop ``clever'' botnets calculating the exact time an IP address can be unbanned again."
  66504. msgstr ""
  66505. #. type: item
  66506. #: guix-git/doc/guix.texi:39230
  66507. #, fuzzy, no-wrap
  66508. msgid "@code{ban-time-overall-jails?} (type: maybe-boolean)"
  66509. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  66510. #. type: table
  66511. #: guix-git/doc/guix.texi:39234
  66512. msgid "When true, it specifies the search of an IP address in the database should be made across all jails. Otherwise, only the current jail of the ban IP address is considered."
  66513. msgstr ""
  66514. #. type: item
  66515. #: guix-git/doc/guix.texi:39235
  66516. #, fuzzy, no-wrap
  66517. msgid "@code{ignore-self?} (type: maybe-boolean)"
  66518. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  66519. # FUZZY
  66520. #. type: table
  66521. #: guix-git/doc/guix.texi:39237
  66522. #, fuzzy
  66523. #| msgid "Number of items to display in atom feeds view."
  66524. msgid "Never ban the local machine's own IP address."
  66525. msgstr "Número de elementos a mostrar en la vista de ``atom feeds''."
  66526. #. type: item
  66527. #: guix-git/doc/guix.texi:39238
  66528. #, fuzzy, no-wrap
  66529. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66530. msgid "@code{ignore-ip} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  66531. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66532. #. type: table
  66533. #: guix-git/doc/guix.texi:39242
  66534. msgid "A list of IP addresses, CIDR masks or DNS hosts to ignore. @code{fail2ban} will not ban a host which matches an address in this list."
  66535. msgstr ""
  66536. #. type: item
  66537. #: guix-git/doc/guix.texi:39243
  66538. #, no-wrap
  66539. msgid "@code{ignore-cache} (type: maybe-fail2ban-ignore-cache-configuration)"
  66540. msgstr ""
  66541. #. type: table
  66542. #: guix-git/doc/guix.texi:39245
  66543. msgid "Provide cache parameters for the ignore failure check."
  66544. msgstr ""
  66545. #. type: item
  66546. #: guix-git/doc/guix.texi:39246
  66547. #, fuzzy, no-wrap
  66548. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  66549. msgid "@code{filter} (type: maybe-fail2ban-jail-filter-configuration)"
  66550. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  66551. #. type: table
  66552. #: guix-git/doc/guix.texi:39250
  66553. msgid "The filter to use by the jail, specified via a @code{<fail2ban-jail-filter-configuration>} object. By default, jails have names matching their filter name."
  66554. msgstr ""
  66555. #. type: item
  66556. #: guix-git/doc/guix.texi:39251
  66557. #, fuzzy, no-wrap
  66558. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66559. msgid "@code{log-time-zone} (type: maybe-string)"
  66560. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66561. #. type: table
  66562. #: guix-git/doc/guix.texi:39253
  66563. msgid "The default time zone for log lines that do not have one."
  66564. msgstr ""
  66565. #. type: item
  66566. #: guix-git/doc/guix.texi:39254
  66567. #, fuzzy, no-wrap
  66568. #| msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
  66569. msgid "@code{log-encoding} (type: maybe-symbol)"
  66570. msgstr "@code{create-mount-point?} (predeterminado: @code{#f})"
  66571. #. type: table
  66572. #: guix-git/doc/guix.texi:39257
  66573. msgid "The encoding of the log files handled by the jail. Possible values are: @code{'ascii}, @code{'utf-8} and @code{'auto}."
  66574. msgstr ""
  66575. #. type: item
  66576. #: guix-git/doc/guix.texi:39258
  66577. #, fuzzy, no-wrap
  66578. #| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  66579. msgid "@code{log-path} (default: @code{'()}) (type: list-of-strings)"
  66580. msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  66581. #. type: table
  66582. #: guix-git/doc/guix.texi:39260
  66583. #, fuzzy
  66584. msgid "The file names of the log files to be monitored."
  66585. msgstr "El nombre de archivo del archivo de PID del daemon."
  66586. #. type: item
  66587. #: guix-git/doc/guix.texi:39261
  66588. #, fuzzy, no-wrap
  66589. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  66590. msgid "@code{action} (default: @code{'()}) (type: list-of-fail2ban-jail-actions)"
  66591. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  66592. #. type: table
  66593. #: guix-git/doc/guix.texi:39263
  66594. #, fuzzy
  66595. #| msgid "It takes a @code{ganeti-mond-configuration} object."
  66596. msgid "A list of @code{<fail2ban-jail-action-configuration>}."
  66597. msgstr "Recibe un objeto @code{ganeti-mond-configuration}."
  66598. #. type: table
  66599. #: guix-git/doc/guix.texi:39267
  66600. #, fuzzy
  66601. #| msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
  66602. msgid "Extra content for the jail configuration, provided as a list of file-like objects."
  66603. msgstr "El tipo de datos para la configuración del servicio hpcguix-web."
  66604. #. type: deftp
  66605. #: guix-git/doc/guix.texi:39272
  66606. #, fuzzy, no-wrap
  66607. msgid "{Data Type} fail2ban-jail-filter-configuration"
  66608. msgstr "{Tipo de datos} login-configuration"
  66609. #. type: deftp
  66610. #: guix-git/doc/guix.texi:39274
  66611. #, fuzzy
  66612. #| msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
  66613. msgid "Available @code{fail2ban-jail-filter-configuration} fields are:"
  66614. msgstr "Los campos disponibles de @code{fifo-listener-configuration} son:"
  66615. #. type: table
  66616. #: guix-git/doc/guix.texi:39278
  66617. #, fuzzy
  66618. #| msgid "Mail to user."
  66619. msgid "Filter to use."
  66620. msgstr "Envía por correo a la usuaria."
  66621. #. type: item
  66622. #: guix-git/doc/guix.texi:39279
  66623. #, fuzzy, no-wrap
  66624. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  66625. msgid "@code{mode} (type: maybe-string)"
  66626. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  66627. #. type: table
  66628. #: guix-git/doc/guix.texi:39281
  66629. msgid "Mode for filter."
  66630. msgstr ""
  66631. #. type: cindex
  66632. #: guix-git/doc/guix.texi:39291
  66633. #, no-wrap
  66634. msgid "setuid programs"
  66635. msgstr "programas con setuid"
  66636. #. type: cindex
  66637. #: guix-git/doc/guix.texi:39292
  66638. #, fuzzy, no-wrap
  66639. #| msgid "setuid programs"
  66640. msgid "setgid programs"
  66641. msgstr "programas con setuid"
  66642. #. type: Plain text
  66643. #: guix-git/doc/guix.texi:39302
  66644. #, fuzzy
  66645. #| msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism)."
  66646. msgid "Some programs need to run with elevated privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, @command{passwd} should be @dfn{setuid-root}, meaning that it always runs with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism)."
  66647. msgstr "Algunos programas necesitan ejecutarse con privilegios de administradora (``root''), incluso cuando se ejecutan por usuarias sin privilegios. Un ejemplo notable es el programa @command{passwd}, que las usuarias ejecutan para cambiar su contraseña, y que necesita acceso a los archivos @file{/etc/passwd} y @file{/etc/shadow}---un acceso normalmente normalmente restringido a la cuenta de administración, por razones de seguridad obvias. Para solventarlo, estos ejecutables tienen una marca @dfn{setuid de ``root''}, lo que significa que siempre se ejecutan con los privilegios de dicha cuenta (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, para más información sobre el mecanismo setuid)."
  66648. #. type: Plain text
  66649. #: guix-git/doc/guix.texi:39309
  66650. #, fuzzy
  66651. #| msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
  66652. msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid or setgid bits directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be entrusted with these additional privileges."
  66653. msgstr "El almacén en sí @emph{no puede} contener programas setuid: sería un problema de seguridad puesto que cualquier usuaria del sistema puede escribir derivaciones que pueblen el almacén (@pxref{The Store}). Por tanto, se usa un mecanismo diferente: en vez de cambiar el bit de setuid directamente en los archivos que se encuentran en el almacén, se permite que la administradora del sistema @emph{declare} qué programas deberían tener setuid de root."
  66654. #. type: Plain text
  66655. #: guix-git/doc/guix.texi:39316
  66656. #, fuzzy
  66657. #| msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
  66658. msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of @code{<setuid-program>} denoting the names of programs to have a setuid or setgid bit set (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{mount.nfs} program, which is part of the nfs-utils package, with a setuid root can be designated like this:"
  66659. msgstr "El campo @code{setuid-programs} de una declaración @code{operating-system} contiene una lista de expresiones-G que denotan nombres de programas que tendrán setuid de root (@pxref{Using the Configuration System}). Por ejemplo, el programa @command{passwd}, que es parte del paquete Shadow, puede designarse con esta expresión-G (@pxref{G-Expressions}):"
  66660. #. type: lisp
  66661. #: guix-git/doc/guix.texi:39320
  66662. #, fuzzy, no-wrap
  66663. #| msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
  66664. msgid ""
  66665. "(setuid-program\n"
  66666. " (program (file-append nfs-utils \"/sbin/mount.nfs\")))\n"
  66667. msgstr "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
  66668. #. type: Plain text
  66669. #: guix-git/doc/guix.texi:39325
  66670. msgid "And then, to make @command{mount.nfs} setuid on your system, add the previous example to your operating system declaration by appending it to @code{%setuid-programs} like this:"
  66671. msgstr ""
  66672. #. type: lisp
  66673. #: guix-git/doc/guix.texi:39333
  66674. #, fuzzy, no-wrap
  66675. #| msgid ""
  66676. #| "(operating-system\n"
  66677. #| " ;; ...\n"
  66678. #| " (packages (append (map specification->package\n"
  66679. #| " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  66680. #| " %base-packages)))\n"
  66681. msgid ""
  66682. "(operating-system\n"
  66683. " ;; Some fields omitted...\n"
  66684. " (setuid-programs\n"
  66685. " (append (list (setuid-program\n"
  66686. " (program (file-append nfs-utils \"/sbin/mount.nfs\"))))\n"
  66687. " %setuid-programs)))\n"
  66688. msgstr ""
  66689. "(operating-system\n"
  66690. " ;; ...\n"
  66691. " (packages (append (map specification->package\n"
  66692. " '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
  66693. " %base-packages)))\n"
  66694. #. type: deftp
  66695. #: guix-git/doc/guix.texi:39335
  66696. #, fuzzy, no-wrap
  66697. #| msgid "{Data Type} ganeti-os"
  66698. msgid "{Data Type} setuid-program"
  66699. msgstr "{Tipo de datos} ganeti-os"
  66700. #. type: deftp
  66701. #: guix-git/doc/guix.texi:39337
  66702. #, fuzzy
  66703. #| msgid "This data type represents a module for the httpd service."
  66704. msgid "This data type represents a program with a setuid or setgid bit set."
  66705. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un módulo para el servicio httpd."
  66706. #. type: code{#1}
  66707. #: guix-git/doc/guix.texi:39339
  66708. #, fuzzy, no-wrap
  66709. #| msgid "setuid programs"
  66710. msgid "program"
  66711. msgstr "programas con setuid"
  66712. #. type: table
  66713. #: guix-git/doc/guix.texi:39341
  66714. msgid "A file-like object having its setuid and/or setgid bit set."
  66715. msgstr ""
  66716. #. type: item
  66717. #: guix-git/doc/guix.texi:39342
  66718. #, fuzzy, no-wrap
  66719. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  66720. msgid "@code{setuid?} (default: @code{#t})"
  66721. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  66722. #. type: table
  66723. #: guix-git/doc/guix.texi:39344
  66724. #, fuzzy
  66725. #| msgid "Whether to use substitutes."
  66726. msgid "Whether to set user setuid bit."
  66727. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  66728. #. type: item
  66729. #: guix-git/doc/guix.texi:39345
  66730. #, fuzzy, no-wrap
  66731. #| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  66732. msgid "@code{setgid?} (default: @code{#f})"
  66733. msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  66734. #. type: table
  66735. #: guix-git/doc/guix.texi:39347
  66736. #, fuzzy
  66737. #| msgid "Whether to use substitutes."
  66738. msgid "Whether to set group setgid bit."
  66739. msgstr "Determina si se usarán sustituciones."
  66740. #. type: item
  66741. #: guix-git/doc/guix.texi:39348
  66742. #, fuzzy, no-wrap
  66743. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  66744. msgid "@code{user} (default: @code{0})"
  66745. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  66746. #. type: table
  66747. #: guix-git/doc/guix.texi:39351
  66748. msgid "UID (integer) or user name (string) for the user owner of the program, defaults to root."
  66749. msgstr ""
  66750. #. type: item
  66751. #: guix-git/doc/guix.texi:39352
  66752. #, fuzzy, no-wrap
  66753. #| msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
  66754. msgid "@code{group} (default: @code{0})"
  66755. msgstr "@code{group} (predeterminado: @code{\"httpd\"})"
  66756. #. type: table
  66757. #: guix-git/doc/guix.texi:39355
  66758. msgid "GID (integer) group name (string) for the group owner of the program, defaults to root."
  66759. msgstr ""
  66760. #. type: Plain text
  66761. #: guix-git/doc/guix.texi:39361
  66762. msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
  66763. msgstr "Un conjunto predeterminado de programas con el bit setuid se define en la variable @code{%setuid-programs} del módulo @code{(gnu system)}."
  66764. #. type: defvar
  66765. #: guix-git/doc/guix.texi:39362
  66766. #, fuzzy, no-wrap
  66767. #| msgid "setuid programs"
  66768. msgid "%setuid-programs"
  66769. msgstr "programas con setuid"
  66770. # FUZZY
  66771. #. type: defvar
  66772. #: guix-git/doc/guix.texi:39365
  66773. #, fuzzy
  66774. #| msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
  66775. msgid "A list of @code{<setuid-program>} denoting common programs that are setuid-root."
  66776. msgstr "Una lista de expresiones-G que denotan programas comunes que se marcan con setuid de root."
  66777. #. type: defvar
  66778. #: guix-git/doc/guix.texi:39368
  66779. msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}."
  66780. msgstr "La lista incluye órdenes como @command{passwd}, @command{ping}, @command{su} y @command{sudo}."
  66781. #. type: Plain text
  66782. #: guix-git/doc/guix.texi:39374
  66783. msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
  66784. msgstr "Para su implementación, los programas con setuid reales se crean en el directorio @file{/run/setuid-programs} durante la activación del sistema. Los archivos en este directorio hacen referencia a los binarios ``reales'', que están en el almacén."
  66785. #. type: cindex
  66786. #: guix-git/doc/guix.texi:39378
  66787. #, no-wrap
  66788. msgid "HTTPS, certificates"
  66789. msgstr "HTTPS, certificados"
  66790. #. type: cindex
  66791. #: guix-git/doc/guix.texi:39379
  66792. #, no-wrap
  66793. msgid "X.509 certificates"
  66794. msgstr "certificados X.509"
  66795. #. type: cindex
  66796. #: guix-git/doc/guix.texi:39380
  66797. #, no-wrap
  66798. msgid "TLS"
  66799. msgstr "TLS"
  66800. # FUZZY
  66801. #. type: Plain text
  66802. #: guix-git/doc/guix.texi:39387
  66803. msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first acquired the CA's certificate."
  66804. msgstr "En las conexiones HTTPS a servidores Web (esto es, HTTP sobre el mecanismo de seguridad de la capa de transporte, TLS) se envía a los programas clientes un @dfn{certificado X.509} que el cliente puede usar para @emph{autentificar} al servidor. Para hacerlo, los clientes verifican que el certificado del servidor está firmado por una de las llamadas @dfn{autoridades de certificación} (AC, CA en inglés). Pero para verificar la firma de una AC, los clientes deben haber obtenido previamente el certificado de dicha AC."
  66805. # FUZZY
  66806. #. type: Plain text
  66807. #: guix-git/doc/guix.texi:39391
  66808. msgid "Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
  66809. msgstr "Los navegadores Web como GNU@tie{}IceCat incluyen su propio conjunto de certificados de AC, de manera que pueden verificar las firmas independientemente."
  66810. # FUZZY
  66811. #. type: Plain text
  66812. #: guix-git/doc/guix.texi:39395
  66813. msgid "However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can be found."
  66814. msgstr "No obstante, a la mayor parte de otros programas que pueden comunicarse a través de HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---se les debe informar de dónde pueden encontrar los certificados de CA."
  66815. # FUZZY
  66816. #. type: Plain text
  66817. #: guix-git/doc/guix.texi:39403
  66818. #, fuzzy
  66819. #| msgid "In Guix, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). Guix includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
  66820. msgid "For users of Guix System, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). Guix includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
  66821. msgstr "En Guix, esto se lleva a cabo mediante la adición de un paquete que proporcione certificados en el campo @code{packages} de la declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference}). Guix incluye un paquete de este tipo, @code{nss-certs}, compuesto por un conjunto de certificados de CA proporcionados como parte de los servicios de seguridad de red de Mozilla (NSS)."
  66822. # FUZZY
  66823. #. type: Plain text
  66824. #: guix-git/doc/guix.texi:39408
  66825. msgid "Note that it is @emph{not} part of @code{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally."
  66826. msgstr "Fíjese que @emph{no} es parte de @code{%base-packages}, por lo que debe ser añadido explícitamente. El directorio @file{/etc/ssl/certs}, donde la mayor parte de las aplicaciones y bibliotecas buscarán los certificados de manera predeterminada, enlaza a los certificados instalados de manera global."
  66827. # FUZZY
  66828. #. type: Plain text
  66829. #: guix-git/doc/guix.texi:39418
  66830. msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the @env{SSL_CERT_DIR} and @env{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @env{GIT_SSL_CAINFO} environment variable. Thus, you would typically run something like:"
  66831. msgstr "Las usuarias sin privilegios, incluyendo a usuarias de Guix en una distribución distinta, pueden también instalar su propio paquete de certificados en su perfil. Es necesario definir cierto número de variables de entorno de manera que las aplicaciones y bibliotecas sepan dónde encontrarlos. Por ejemplo, la biblioteca OpenSSL inspecciona las variables @env{SSL_CERT_DIR} y @env{SSL_CERT_FILE}. Algunas aplicaciones añaden sus variables de entorno propias; por ejemplo, el sistema de control de versiones Git inspecciona el empaquetado de certificados al que apunta la variable de entorno @env{GIT_SSL_CAINFO}. Por tanto, en el caso típico se debe ejecutar algo parecido a esto:"
  66832. #. type: example
  66833. #: guix-git/doc/guix.texi:39424
  66834. #, no-wrap
  66835. msgid ""
  66836. "guix install nss-certs\n"
  66837. "export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
  66838. "export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66839. "export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
  66840. msgstr ""
  66841. "guix install nss-certs\n"
  66842. "export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
  66843. "export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66844. "export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
  66845. # FUZZY
  66846. #. type: Plain text
  66847. #: guix-git/doc/guix.texi:39429
  66848. msgid "As another example, R requires the @env{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something like this:"
  66849. msgstr "Como otro ejemplo, R necesita que la variable de entorno @env{CURL_CA_BUNDLE} apunte al empaquetado de certificados, de manera que se debe ejecutar algo parecido a esto:"
  66850. #. type: example
  66851. #: guix-git/doc/guix.texi:39433
  66852. #, no-wrap
  66853. msgid ""
  66854. "guix install nss-certs\n"
  66855. "export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66856. msgstr ""
  66857. "guix install nss-certs\n"
  66858. "export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
  66859. # FUZZY
  66860. #. type: Plain text
  66861. #: guix-git/doc/guix.texi:39437
  66862. msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation."
  66863. msgstr "Para otras aplicaciones puede tener que buscar la variable de entorno necesaria en la documentación relevante."
  66864. # FUZZY
  66865. # TODO: Comprobar traducción de libc
  66866. #. type: cindex
  66867. #: guix-git/doc/guix.texi:39442
  66868. #, no-wrap
  66869. msgid "name service switch"
  66870. msgstr "selector de servicios de nombres"
  66871. #. type: cindex
  66872. #: guix-git/doc/guix.texi:39443
  66873. #, no-wrap
  66874. msgid "NSS"
  66875. msgstr "NSS"
  66876. # FUZZY
  66877. #. type: Plain text
  66878. #: guix-git/doc/guix.texi:39452
  66879. msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66880. msgstr "El módulo @code{(gnu system nss)} proporciona una interfaz con el archivo de configuración del @dfn{selector de servicios de nombres} o @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). En resumen, NSS es un mecanismo que permite la extensión de libc con nuevos métodos de búsqueda de ``nombres'', lo que incluye nombres de máquinas, nombres de servicios, cuentas de usuaria y más (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  66881. #. type: Plain text
  66882. #: guix-git/doc/guix.texi:39459
  66883. msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
  66884. msgstr "La configuración de NSS especifica, para cada base de datos del sistema, que método de búsqueda debe ser usado, y cómo los varios métodos se enlazan entre sí---por ejemplo, bajo qué circunstancias NSS deberá probar con el siguiente método en la lista. La configuración de NSS se proporciona en el campo @code{name-service-switch} de las declaraciones @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
  66885. #. type: cindex
  66886. #: guix-git/doc/guix.texi:39460
  66887. #, no-wrap
  66888. msgid "nss-mdns"
  66889. msgstr "nss-mdns"
  66890. #. type: cindex
  66891. #: guix-git/doc/guix.texi:39461
  66892. #, no-wrap
  66893. msgid ".local, host name lookup"
  66894. msgstr ".local, búsqueda de nombres de máquina"
  66895. #. type: Plain text
  66896. #: guix-git/doc/guix.texi:39466
  66897. msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:"
  66898. msgstr "Como ejemplo, la siguiente declaración configura NSS para que use el @uref{https://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, motor @code{nss-mdns}}, que permite las búsquedas de nombres de máquinas sobre DNS multicast (mDNS) para nombres de máquinas terminados en @code{.local}:"
  66899. #. type: lisp
  66900. #: guix-git/doc/guix.texi:39470
  66901. #, no-wrap
  66902. msgid ""
  66903. "(name-service-switch\n"
  66904. " (hosts (list %files ;first, check /etc/hosts\n"
  66905. "\n"
  66906. msgstr ""
  66907. "(name-service-switch\n"
  66908. " (hosts (list %files ;primero, comprueba /etc/hosts\n"
  66909. "\n"
  66910. #. type: lisp
  66911. #: guix-git/doc/guix.texi:39475
  66912. #, no-wrap
  66913. msgid ""
  66914. " ;; If the above did not succeed, try\n"
  66915. " ;; with 'mdns_minimal'.\n"
  66916. " (name-service\n"
  66917. " (name \"mdns_minimal\")\n"
  66918. "\n"
  66919. msgstr ""
  66920. " ;; Si lo anterior no funcionó, prueba\n"
  66921. " ;; con 'mdns_minimal'.\n"
  66922. " (name-service\n"
  66923. " (name \"mdns_minimal\")\n"
  66924. "\n"
  66925. #. type: lisp
  66926. #: guix-git/doc/guix.texi:39481
  66927. #, no-wrap
  66928. msgid ""
  66929. " ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
  66930. " ;; '.local'. When it returns \"not found\",\n"
  66931. " ;; no need to try the next methods.\n"
  66932. " (reaction (lookup-specification\n"
  66933. " (not-found => return))))\n"
  66934. "\n"
  66935. msgstr ""
  66936. " ;; 'mdns_minimal' tiene autoridad sobre\n"
  66937. " ;; '.local'. Cuando devuelve 'not-found,\n"
  66938. " ;; no es necesario intentarlo con los\n"
  66939. " ;; métodos siguientes.\n"
  66940. " (reaction (lookup-specification\n"
  66941. " (not-found => return))))\n"
  66942. "\n"
  66943. #. type: lisp
  66944. #: guix-git/doc/guix.texi:39485
  66945. #, no-wrap
  66946. msgid ""
  66947. " ;; Then fall back to DNS.\n"
  66948. " (name-service\n"
  66949. " (name \"dns\"))\n"
  66950. "\n"
  66951. msgstr ""
  66952. " ;; Si no, usa DNS.\n"
  66953. " (name-service\n"
  66954. " (name \"dns\"))\n"
  66955. "\n"
  66956. #. type: lisp
  66957. #: guix-git/doc/guix.texi:39489
  66958. #, no-wrap
  66959. msgid ""
  66960. " ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
  66961. " (name-service\n"
  66962. " (name \"mdns\")))))\n"
  66963. msgstr ""
  66964. " ;; Finalmente, prueba con 'mdns' \"al completo\".\n"
  66965. " (name-service\n"
  66966. " (name \"mdns\")))))\n"
  66967. #. type: Plain text
  66968. #: guix-git/doc/guix.texi:39494
  66969. msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is to have @code{.local} host lookup working."
  66970. msgstr "No se preocupe: la variable @code{%mdns-host-lookup-nss} (véase a continuación) contiene esta configuración, de manera que no tiene que escribirla si todo lo que desea es que funcione la búsqueda de nombres de máquina en @code{.local}."
  66971. # FUZZY
  66972. #. type: Plain text
  66973. #: guix-git/doc/guix.texi:39502
  66974. msgid "Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use @code{avahi-service-type} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service-type}}), or @code{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66975. msgstr "Fíjese que, en este caso, además de establecer el valor de @code{name-service-switch} en la declaración @code{operating-system}, es necesario también usar el servicio @code{avahi-service-type} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service-type}}) o @code{%desktop-services}, donde está incluido. Esto permite el acceso a @code{nss-mdsn} desde el daemon de la caché del servicio de nombres (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  66976. #. type: Plain text
  66977. #: guix-git/doc/guix.texi:39505
  66978. msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
  66979. msgstr "Por conveniencia, las siguientes variables proporcionan configuraciones NSS típicas."
  66980. #. type: defvar
  66981. #: guix-git/doc/guix.texi:39506
  66982. #, fuzzy, no-wrap
  66983. #| msgid "%default-channels"
  66984. msgid "%default-nss"
  66985. msgstr "%default-channels"
  66986. #. type: defvar
  66987. #: guix-git/doc/guix.texi:39509
  66988. msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object."
  66989. msgstr "Esta es la configuración predeterminada del selector de servicios de nombres, un objeto @code{name-service-switch}."
  66990. #. type: defvar
  66991. #: guix-git/doc/guix.texi:39511
  66992. #, fuzzy, no-wrap
  66993. #| msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
  66994. msgid "%mdns-host-lookup-nss"
  66995. msgstr "{Variable Scheme} %mdns-host-lookup-nss"
  66996. #. type: defvar
  66997. #: guix-git/doc/guix.texi:39514
  66998. msgid "This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
  66999. msgstr "Esta es la configuración del selector de servicios de nombres que permite la búsqueda de nombres de máquinas por DNS multicast (mDNS) para nombres de máquinas terminados en @code{.local}."
  67000. #. type: Plain text
  67001. #: guix-git/doc/guix.texi:39524
  67002. msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix system}."
  67003. msgstr "La referencia de la configuración del selector de servicios de nombres se proporciona a continuación. Tiene una asociación directa con el formato del archivo de configuración de la biblioteca C, por lo que se recomienda el manual de la biblioteca C para obtener más información (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). En comparación con el formato del archivo de configuración del NSS de libc, no solo tiene solo la ventaja de la cálida sensación proporcionada por la adición de paréntesis que tanto nos gustan, sino que también tiene comprobaciones estáticas: conocerá los errores sintácticos y tipográficos con la ejecución de @command{guix system}."
  67004. #. type: deftp
  67005. #: guix-git/doc/guix.texi:39525
  67006. #, no-wrap
  67007. msgid "{Data Type} name-service-switch"
  67008. msgstr "{Tipo de datos} name-service-switch"
  67009. #. type: deftp
  67010. #: guix-git/doc/guix.texi:39530
  67011. msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system databases."
  67012. msgstr "El tipo de datos que representa la configuración del selector de servicios de nombres (NSS). Cada campo a continuación representa una de las bases de datos del sistema admitidas."
  67013. #. type: item
  67014. #: guix-git/doc/guix.texi:39532
  67015. #, no-wrap
  67016. msgid "aliases"
  67017. msgstr "aliases"
  67018. #. type: itemx
  67019. #: guix-git/doc/guix.texi:39533
  67020. #, no-wrap
  67021. msgid "ethers"
  67022. msgstr "ethers"
  67023. #. type: itemx
  67024. #: guix-git/doc/guix.texi:39535
  67025. #, no-wrap
  67026. msgid "gshadow"
  67027. msgstr "gshadow"
  67028. #. type: itemx
  67029. #: guix-git/doc/guix.texi:39536
  67030. #, no-wrap
  67031. msgid "hosts"
  67032. msgstr "hosts"
  67033. #. type: itemx
  67034. #: guix-git/doc/guix.texi:39537
  67035. #, no-wrap
  67036. msgid "initgroups"
  67037. msgstr "initgroups"
  67038. #. type: itemx
  67039. #: guix-git/doc/guix.texi:39538
  67040. #, no-wrap
  67041. msgid "netgroup"
  67042. msgstr "netgroup"
  67043. #. type: itemx
  67044. #: guix-git/doc/guix.texi:39539
  67045. #, no-wrap
  67046. msgid "networks"
  67047. msgstr "networks"
  67048. #. type: itemx
  67049. #: guix-git/doc/guix.texi:39542
  67050. #, no-wrap
  67051. msgid "rpc"
  67052. msgstr "rpc"
  67053. #. type: itemx
  67054. #: guix-git/doc/guix.texi:39544
  67055. #, no-wrap
  67056. msgid "shadow"
  67057. msgstr "shadow"
  67058. #. type: table
  67059. #: guix-git/doc/guix.texi:39547
  67060. #, fuzzy
  67061. msgid "The system databases handled by the NSS@. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
  67062. msgstr "Las bases de datos del sistema que maneja el NSS. Cada uno de estos campos debe ser una lista de objetos @code{<name-service>} (véase a continuación)."
  67063. #. type: deftp
  67064. #: guix-git/doc/guix.texi:39550
  67065. #, no-wrap
  67066. msgid "{Data Type} name-service"
  67067. msgstr "{Tipo de datos} name-service"
  67068. #. type: deftp
  67069. #: guix-git/doc/guix.texi:39554
  67070. msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action."
  67071. msgstr "Este es el tipo de datos que representa un servicio de nombres real y la acción de búsqueda asociada."
  67072. # FUZZY
  67073. #. type: table
  67074. #: guix-git/doc/guix.texi:39559
  67075. msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  67076. msgstr "Una cadena que denota el nombre de servicio (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
  67077. # FUZZY
  67078. #. type: table
  67079. #: guix-git/doc/guix.texi:39564
  67080. msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  67081. msgstr "Fíjese que los servicios de nombres enumerados aquí deben ser visibles para nscd. Esto se consigue mediante la adición del parámetro @code{#:name-services} a @code{nscd-service} con la lista de paquetes que proporcionan los servicios de nombres necesarios (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
  67082. #. type: item
  67083. #: guix-git/doc/guix.texi:39565
  67084. #, no-wrap
  67085. msgid "reaction"
  67086. msgstr "reaction"
  67087. #. type: table
  67088. #: guix-git/doc/guix.texi:39569
  67089. msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example:"
  67090. msgstr "Una acción especificada mediante el uso del macro @code{lookup-specification} (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Por ejemplo:"
  67091. #. type: lisp
  67092. #: guix-git/doc/guix.texi:39573
  67093. #, no-wrap
  67094. msgid ""
  67095. "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
  67096. " (success => return))\n"
  67097. msgstr ""
  67098. "(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
  67099. " (success => return))\n"
  67100. #. type: Plain text
  67101. #: guix-git/doc/guix.texi:39587
  67102. msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that."
  67103. msgstr "Para el propósito del arranque inicial, se le proporciona al núcleo Linux-libre un @dfn{disco inicial en RAM}, o @dfn{initrd}. Un initrd contiene un sistema de archivos raíz temporal así como un guión de inicialización. Este último es responsable del montaje del sistema de archivos raíz real, así como de la carga de cualquier módulo del núcleo que pueda ser necesario para esta tarea."
  67104. #. type: Plain text
  67105. #: guix-git/doc/guix.texi:39596
  67106. msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:"
  67107. msgstr "El campo @code{initrd-modules} de una declaración @code{operating-system} le permite especificar qué módulos del núcleo Linux-libre deben estar disponibles en el initrd. En particular, aquí es donde se debe enumerar los módulos que controlen realmente el disco duro donde su partición raíz se encuentre---aunque el valor predeterminado de @code{initrd-modules} debería cubrir la mayor parte de casos de uso. Por ejemplo, en caso de necesitar el módulo @code{megaraid_sas} además de los módulos predeterminados para poder acceder a sistema de archivos raíz, se podría escribir:"
  67108. #. type: lisp
  67109. #: guix-git/doc/guix.texi:39601
  67110. #, no-wrap
  67111. msgid ""
  67112. "(operating-system\n"
  67113. " ;; @dots{}\n"
  67114. " (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
  67115. msgstr ""
  67116. "(operating-system\n"
  67117. " ;; @dots{}\n"
  67118. " (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
  67119. #. type: defvar
  67120. #: guix-git/doc/guix.texi:39603
  67121. #, fuzzy, no-wrap
  67122. #| msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
  67123. msgid "%base-initrd-modules"
  67124. msgstr "{Variable Scheme} %base-initrd-modules"
  67125. #. type: defvar
  67126. #: guix-git/doc/guix.texi:39605
  67127. msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
  67128. msgstr "Esta es la lista de módulos del núcleo que se incluyen en el initrd predeterminado."
  67129. #. type: Plain text
  67130. #: guix-git/doc/guix.texi:39613
  67131. msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
  67132. msgstr "Más allá, si necesita personalizaciones de un nivel más bajo, el campo @code{initrd} de una declaración @code{operating-system} le permite especificar qué initrd desea usar. El módulo @code{(gnu system linux-initrd)} proporciona tres formas de construir un initrd: el procedimiento de alto nivel @code{base-initrd} y los procedimientos de bajo nivel @code{raw-initrd} y @code{expression->initrd}."
  67133. #. type: Plain text
  67134. #: guix-git/doc/guix.texi:39618
  67135. msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:"
  67136. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} está pensado para cubrir la mayor parte de usos comunes. Por ejemplo, si desea añadir algunos módulos del núcleo que deben cargarse durante el arranque, puede definir el campo @code{initrd} de la declaración de sistema operativo de esta forma:"
  67137. #. type: lisp
  67138. #: guix-git/doc/guix.texi:39626
  67139. #, no-wrap
  67140. msgid ""
  67141. "(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
  67142. " ;; Create a standard initrd but set up networking\n"
  67143. " ;; with the parameters QEMU expects by default.\n"
  67144. " (apply base-initrd file-systems\n"
  67145. " #:qemu-networking? #t\n"
  67146. " rest)))\n"
  67147. msgstr ""
  67148. "(initrd (lambda (sistemas-de-archivos . resto)\n"
  67149. " ;; Crea un initrd estándar pero configura la red\n"
  67150. " ;; con los parámetros que QEMU espera por omisión.\n"
  67151. " (apply base-initrd sistemas-de-archivos\n"
  67152. " #:qemu-networking? #t\n"
  67153. " resto)))\n"
  67154. # FUZZY
  67155. # MAAV (TODO): Live... Debería traducirlo
  67156. #. type: Plain text
  67157. #: guix-git/doc/guix.texi:39631
  67158. msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root file system."
  67159. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} también maneja casos de uso comunes que implican el uso del sistema en un anfitrión QEMU, o como un sistema ``live'' con un sistema de archivos raíz volátil."
  67160. # FUZZY
  67161. #. type: Plain text
  67162. #: guix-git/doc/guix.texi:39638
  67163. #, fuzzy
  67164. msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} are not available."
  67165. msgstr "El procedimiento @code{base-initrd} se construye sobre el procedimiento @code{raw-initrd}. Al contrario que @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} no funciona a alto nivel, como sería intentar deducir qué módulos del núcleo y paquetes deben incluirse en el initrd. Un ejemplo de uso de @code{raw-initrd} es cuando una usuaria tiene personalizada una configuración del núcleo Linux y los módulos predeterminados del núcleo que incluye @code{base-initrd} no están disponibles."
  67166. # FUZZY
  67167. #. type: Plain text
  67168. #: guix-git/doc/guix.texi:39643
  67169. msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:"
  67170. msgstr "El disco inicial en RAM producido por @code{base-initrd} o @code{raw-initrd} inspecciona varias opciones proporcionadas por la línea de órdenes al núcleo Linux (esto es, argumentos pasados a través de la orden @code{linux} de GRUB, o de la opción @code{-append} de QEMU), notablemente:"
  67171. #. type: item
  67172. #: guix-git/doc/guix.texi:39645
  67173. #, fuzzy, no-wrap
  67174. #| msgid "--load=@var{boot}"
  67175. msgid "gnu.load=@var{boot}"
  67176. msgstr "--load=@var{arranque}"
  67177. #. type: table
  67178. #: guix-git/doc/guix.texi:39648
  67179. msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system."
  67180. msgstr "Indica al disco de RAM inicial que cargue @var{arranque}, un archivo que contiene un programa Scheme, una vez haya montado el sistema de archivos raíz."
  67181. # FUZZY
  67182. #. type: table
  67183. #: guix-git/doc/guix.texi:39652
  67184. msgid "Guix uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the initialization system."
  67185. msgstr "Guix usa esta opción para proporcionar el control a un programa de arranque que ejecuta los programas de activación de servicios y lanza GNU@tie{}Shepherd, el sistema de inicialización."
  67186. #. type: item
  67187. #: guix-git/doc/guix.texi:39653
  67188. #, fuzzy, no-wrap
  67189. #| msgid "--root=@var{root}"
  67190. msgid "root=@var{root}"
  67191. msgstr "--root=@var{raíz}"
  67192. #. type: table
  67193. #: guix-git/doc/guix.texi:39658
  67194. msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID. When unspecified, the device name from the root file system of the operating system declaration is used."
  67195. msgstr "Monta @var{raíz} como el sistema de archivos raíz. @var{raíz} puede ser un nombre de dispositivo como @code{/dev/sda1}, una etiqueta del sistema de archivos o un UUID del sistema de archivos. Si no se proporciona se usa el nombre del sistema de archivos raíz de la declaración del sistema operativo."
  67196. #. type: item
  67197. #: guix-git/doc/guix.texi:39659
  67198. #, fuzzy, no-wrap
  67199. #| msgid "--type=@var{type}"
  67200. msgid "rootfstype=@var{type}"
  67201. msgstr "--type=@var{tipo}"
  67202. #. type: table
  67203. #: guix-git/doc/guix.texi:39663
  67204. msgid "Set the type of the root file system. It overrides the @code{type} field of the root file system specified via the @code{operating-system} declaration, if any."
  67205. msgstr ""
  67206. #. type: item
  67207. #: guix-git/doc/guix.texi:39664
  67208. #, fuzzy, no-wrap
  67209. #| msgid "--verify[=@var{options}]"
  67210. msgid "rootflags=@var{options}"
  67211. msgstr "--verify[=@var{opciones}]"
  67212. #. type: table
  67213. #: guix-git/doc/guix.texi:39668
  67214. msgid "Set the mount @emph{options} of the root file system. It overrides the @code{options} field of the root file system specified via the @code{operating-system} declaration, if any."
  67215. msgstr ""
  67216. #. type: item
  67217. #: guix-git/doc/guix.texi:39669
  67218. #, fuzzy, no-wrap
  67219. #| msgid "--diff=@var{mode}"
  67220. msgid "fsck.mode=@var{mode}"
  67221. msgstr "--diff=@var{modo}"
  67222. #. type: table
  67223. #: guix-git/doc/guix.texi:39675
  67224. msgid "Whether to check the @var{root} file system for errors before mounting it. @var{mode} is one of @code{skip} (never check), @code{force} (always check), or @code{auto} to respect the root @code{<file-system>} object's @code{check?} setting (@pxref{File Systems}) and run a full scan only if the file system was not cleanly shut down."
  67225. msgstr ""
  67226. #. type: table
  67227. #: guix-git/doc/guix.texi:39678
  67228. msgid "@code{auto} is the default if this option is not present or if @var{mode} is not one of the above."
  67229. msgstr ""
  67230. #. type: item
  67231. #: guix-git/doc/guix.texi:39679
  67232. #, fuzzy, no-wrap
  67233. #| msgid "--debug=@var{level}"
  67234. msgid "fsck.repair=@var{level}"
  67235. msgstr "--debug=@var{nivel}"
  67236. #. type: table
  67237. #: guix-git/doc/guix.texi:39684
  67238. msgid "The level of repairs to perform automatically if errors are found in the @var{root} file system. @var{level} is one of @code{no} (do not write to @var{root} at all if possible), @code{yes} (repair as much as possible), or @code{preen} to repair problems considered safe to repair automatically."
  67239. msgstr ""
  67240. #. type: table
  67241. #: guix-git/doc/guix.texi:39687
  67242. msgid "@code{preen} is the default if this option is not present or if @var{level} is not one of the above."
  67243. msgstr ""
  67244. #. type: item
  67245. #: guix-git/doc/guix.texi:39688
  67246. #, fuzzy, no-wrap
  67247. #| msgid "--system=@var{system}"
  67248. msgid "gnu.system=@var{system}"
  67249. msgstr "--system=@var{sistema}"
  67250. #. type: table
  67251. #: guix-git/doc/guix.texi:39691
  67252. msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}."
  67253. msgstr "Hace que @file{/run/booted-system} y @file{/run/current-system} apunten a @var{sistema}."
  67254. #. type: item
  67255. #: guix-git/doc/guix.texi:39692
  67256. #, no-wrap
  67257. msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
  67258. msgstr "modprobe.blacklist=@var{módulos}@dots{}"
  67259. #. type: cindex
  67260. #: guix-git/doc/guix.texi:39693
  67261. #, no-wrap
  67262. msgid "module, black-listing"
  67263. msgstr "módulo, lista negra"
  67264. #. type: cindex
  67265. #: guix-git/doc/guix.texi:39694
  67266. #, no-wrap
  67267. msgid "black list, of kernel modules"
  67268. msgstr "lista negra, de módulos del núcleo"
  67269. #. type: table
  67270. #: guix-git/doc/guix.texi:39699
  67271. msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
  67272. msgstr "Indica al disco inicial en RAM así como a la orden @command{modprobe} (del paquete kmod) que deben negarse a cargar @var{módulos}. @var{módulos} debe ser una lista separada por comas de nombres de módulos---por ejemplo, @code{usbkbd,9pnet}."
  67273. #. type: item
  67274. #: guix-git/doc/guix.texi:39700
  67275. #, no-wrap
  67276. msgid "gnu.repl"
  67277. msgstr ""
  67278. # FUZZY
  67279. #. type: table
  67280. #: guix-git/doc/guix.texi:39706
  67281. msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL."
  67282. msgstr "Inicia una sesión interactiva (REPL) desde el disco inicial en RAM antes de que intente cargar los módulos del núcleo y del montaje del sistema de archivos raíz. Nuestro departamento comercial lo llama @dfn{arranca-en-Guile}. Como amante de Scheme, lo adorará. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para más información sobre sesiones interactivas Guile."
  67283. # FUZZY
  67284. #. type: Plain text
  67285. #: guix-git/doc/guix.texi:39712
  67286. msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and customize it further."
  67287. msgstr "Una vez conocidas todas las características que proporcionan los discos iniciales en RAM que producen @code{base-initrd} y @code{raw-initrd}, a continuación veremos cómo usarlas y personalizarlos más aún."
  67288. #. type: deffn
  67289. #: guix-git/doc/guix.texi:39715
  67290. #, no-wrap
  67291. msgid "{Procedure} raw-initrd file-systems @"
  67292. msgstr "{Procedimiento} raw-initrd sistemas-de-archivos @"
  67293. #. type: deffn
  67294. #: guix-git/doc/guix.texi:39731
  67295. #, fuzzy
  67296. msgid "[#:linux-modules '()] [#:pre-mount #t] [#:mapped-devices '()] @ [#:keyboard-layout #f] [#:helper-packages '()] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @option{root}. @var{linux-modules} is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{pre-mount} is a G-expression to evaluate before realizing @var{mapped-devices}. @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system."
  67297. msgstr ""
  67298. "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:keyboard-layout #f] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]\n"
  67299. "Devuelve una derivación que construye una imagen de inicio en RAM (initrd) en crudo. @var{sistemas-de-archivos} es una lista de sistemas de archivos que serán montados por initrd, posiblemente en adición al sistema de archivos raíz especificado en la línea de órdenes del núcleo vía @option{--root}. @var{linux-modules} es una lista de módulos del núcleo a ser cargados en tiempo de arranque. @var{mapped-devices} es una lista de dispositivos asociados a realizar antes de montar @var{sistemas-de-archivos} (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} es una lista de paquetes a ser copiados en el initrd. Puede incluir @code{e2fsck/static} o otros paquetes necesarios en la imagen de RAM para comprobar el sistema de archivos raíz."
  67300. #. type: deffn
  67301. #: guix-git/doc/guix.texi:39737 guix-git/doc/guix.texi:39761
  67302. msgid "When true, @var{keyboard-layout} is a @code{<keyboard-layout>} record denoting the desired console keyboard layout. This is done before @var{mapped-devices} are set up and before @var{file-systems} are mounted such that, should the user need to enter a passphrase or use the REPL, this happens using the intended keyboard layout."
  67303. msgstr "Cuando su valor es verdadero, @var{keyboard-layout} es un registro @code{<keyboard-layout>} que denota la distribución de teclado en consola deseada. Esto se realiza previamente a que los dispositivos configurados en @var{mapped-devices} se inicien y antes de que los sistemas de archivos en @var{file-systems} se monten, de manera que, en caso de que la usuaria tuviese que introducir una contraseña o usar la sesión interactiva, esto suceda usando la distribución de teclado deseada."
  67304. #. type: deffn
  67305. #: guix-git/doc/guix.texi:39741
  67306. msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers."
  67307. msgstr "Cuando @var{qemu-networking?} es verdadero, configura la red con los parámetros QEMU estándar. Cuando @var{virtio?} es verdadero, carga módulos adicionales para que la imagen en RAM pueda ser usada como un sistema virtualizado por QEMU con controladores paravirtualizados de E/S."
  67308. #. type: deffn
  67309. #: guix-git/doc/guix.texi:39744
  67310. msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost."
  67311. msgstr "Cuando @var{volatile-root?} es verdadero, el sistema de archivos raíz tiene permisos de escritura pero cualquier cambio realizado se perderá."
  67312. #. type: deffn
  67313. #: guix-git/doc/guix.texi:39746
  67314. #, no-wrap
  67315. msgid "{Procedure} base-initrd file-systems @"
  67316. msgstr "{Procedimiento} base-initrd sistemas-de-archivos @"
  67317. #. type: deffn
  67318. #: guix-git/doc/guix.texi:39755
  67319. msgid "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()] Return as a file-like object a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @option{root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
  67320. msgstr ""
  67321. "[#:mapped-devices '()] [#:keyboard-layout #f] @ [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] @ [#:linux-modules '()]\n"
  67322. "Devuelve como un objeto tipo-archivo una imagen de inicio en RAM genérica, con los módulos del núcleo tomados de @var{linux}. @var{sistemas-de-archivos} es una lista de sistemas de archivos listos para ser montados por la imagen, posiblemente en adición al sistema de archivos raíz especificado en la línea de órdenes del núcleo via @option{root}. @var{mapped-devices} es una lista de asociación de dispositivos a realizar antes de montar los @var{sistemas-de-archivos}."
  67323. #. type: deffn
  67324. #: guix-git/doc/guix.texi:39763
  67325. msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}."
  67326. msgstr "@var{qemu-networking?} y @var{volatile-root?} funcionan como en @code{raw-initrd}."
  67327. #. type: deffn
  67328. #: guix-git/doc/guix.texi:39768
  67329. msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
  67330. msgstr "El initrd incorpora automáticamente todos los módulos del núcleo necesarios para @var{sistemas-de-archivos} y para las opciones proporcionadas. Módulos del núcleo adicionales pueden proporcionarse a través de @var{linux-modules}. Se añadirán al initrd y se cargarán en tiempo de arranque en el orden que aparezcan."
  67331. #. type: Plain text
  67332. #: guix-git/doc/guix.texi:39775
  67333. msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
  67334. msgstr "No es necesario decir que los initrd que producimos y usamos embeben un Guile enlazado estáticamente, y que el programa de inicialización es un programa Guile. Esto proporciona mucha flexibilidad. El procedimiento @code{expression->initrd} construye un initrd de ese tipo, una vez proporcionado el programa a ejecutar en dicho initrd."
  67335. #. type: deffn
  67336. #: guix-git/doc/guix.texi:39776
  67337. #, no-wrap
  67338. msgid "{Procedure} expression->initrd exp @"
  67339. msgstr "{Procedimiento} expression->initrd exp @"
  67340. #. type: deffn
  67341. #: guix-git/doc/guix.texi:39782
  67342. msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return as a file-like object a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
  67343. msgstr ""
  67344. "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"]\n"
  67345. "Devuelve como un objeto tipo-archivo el initrd de Linux (un archivador cpio comprimido con gzip) que contiene @var{guile} y que evalúa a @var{exp}, una expresión-G, al arranque. Todas las derivaciones a las que @var{exp} hace referencia se copian automáticamente en el initrd."
  67346. #. type: cindex
  67347. #: guix-git/doc/guix.texi:39788
  67348. #, no-wrap
  67349. msgid "boot loader"
  67350. msgstr "cargador de arranque"
  67351. #. type: Plain text
  67352. #: guix-git/doc/guix.texi:39795
  67353. msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
  67354. msgstr "El sistema operativo permite varios cargadores de arranque. El cargador de arranque se configura mediante el uso de la declaración @code{bootloader-configuration}. Todos los campos de esta estructura son independientes del cargador de arranque excepto uno, @code{bootloader}, que indica el cargador de arranque a configurar e instalar."
  67355. # FUZZY
  67356. #. type: Plain text
  67357. #: guix-git/doc/guix.texi:39800
  67358. msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
  67359. msgstr "Algunos de los cargadores de arranque no inspeccionan todos los campos de @code{bootloader-configuration}. Por ejemplo, el cargador de arranque extlinux no permite temas y por lo tanto ignora el campo @code{theme}."
  67360. #. type: deftp
  67361. #: guix-git/doc/guix.texi:39801
  67362. #, no-wrap
  67363. msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
  67364. msgstr "{Tipo de datos} bootloader-configuration"
  67365. #. type: deftp
  67366. #: guix-git/doc/guix.texi:39803
  67367. msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
  67368. msgstr "El tipo de una declaración de configuración del cargador de arranque."
  67369. #. type: cindex
  67370. #: guix-git/doc/guix.texi:39807
  67371. #, no-wrap
  67372. msgid "EFI, bootloader"
  67373. msgstr "EFI, cargador de arranque"
  67374. #. type: cindex
  67375. #: guix-git/doc/guix.texi:39808
  67376. #, no-wrap
  67377. msgid "UEFI, bootloader"
  67378. msgstr "UEFI, cargador de arranque"
  67379. #. type: cindex
  67380. #: guix-git/doc/guix.texi:39809
  67381. #, no-wrap
  67382. msgid "BIOS, bootloader"
  67383. msgstr "BIOS, cargador de arranque"
  67384. #. type: table
  67385. #: guix-git/doc/guix.texi:39815
  67386. #, fuzzy
  67387. msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{grub-efi-removable-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-removable-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported."
  67388. msgstr "El cargador de arranque usado, como un objeto @code{bootloader}. De momento se aceptan @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} y @code{u-boot-bootloader}."
  67389. #. type: cindex
  67390. #: guix-git/doc/guix.texi:39816
  67391. #, no-wrap
  67392. msgid "ARM, bootloaders"
  67393. msgstr "ARM, cargadores de arranque"
  67394. #. type: cindex
  67395. #: guix-git/doc/guix.texi:39817
  67396. #, no-wrap
  67397. msgid "AArch64, bootloaders"
  67398. msgstr "AArch64, cargadores de arranque"
  67399. #. type: table
  67400. #: guix-git/doc/guix.texi:39822
  67401. msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules. In particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contains definitions of bootloaders for a wide range of ARM and AArch64 systems, using the @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot bootloader}."
  67402. msgstr "Los cargadores de arranque se describen en los módulos @code{(gnu bootloader @dots{})}. En particular, @code{(gnu bootloader u-boot)} contiene definiciones de cargadores de arranque para un amplio rango de sistemas ARM y AArch64, mediante el uso del @uref{https://www.denx.de/wiki/U-Boot/, cargador de arranque U-Boot}."
  67403. # FUZZY
  67404. #. type: table
  67405. #: guix-git/doc/guix.texi:39826
  67406. msgid "@code{grub-bootloader} allows you to boot in particular Intel-based machines in ``legacy'' BIOS mode."
  67407. msgstr "@code{grub-bootloader} permite el arranque en máquinas basadas en Intel en modo ``antiguo'' BIOS."
  67408. #. type: table
  67409. #: guix-git/doc/guix.texi:39832
  67410. msgid "@code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI). This is what you should use if the installation image contains a @file{/sys/firmware/efi} directory when you boot it on your system."
  67411. msgstr "@code{grub-efi-bootloader} permite el arranque en sistemas modernos que usan la @dfn{interfaz extendida de firmware unificada} (UEFI). Es el que debería ser usado si la imagen de instalación contiene un directorio @file{/sys/firmware/efi} cuando la arranca en su sistema."
  67412. #. type: vindex
  67413. #: guix-git/doc/guix.texi:39833
  67414. #, fuzzy, no-wrap
  67415. #| msgid "grub-efi-bootloader"
  67416. msgid "grub-efi-removable-bootloader"
  67417. msgstr "grub-efi-bootloader"
  67418. #. type: table
  67419. #: guix-git/doc/guix.texi:39840
  67420. msgid "@code{grub-efi-removable-bootloader} allows you to boot your system from removable media by writing the GRUB file to the UEFI-specification location of @file{/EFI/BOOT/BOOTX64.efi} of the boot directory, usually @file{/boot/efi}. This is also useful for some UEFI firmwares that ``forget'' their configuration from their non-volatile storage. Like @code{grub-efi-bootloader}, this can only be used if the @file{/sys/firmware/efi} directory is available."
  67421. msgstr ""
  67422. #. type: quotation
  67423. #: guix-git/doc/guix.texi:39845 guix-git/doc/guix.texi:39919
  67424. msgid "This @emph{will} overwrite the GRUB file from any other operating systems that also place their GRUB file in the UEFI-specification location; making them unbootable."
  67425. msgstr ""
  67426. #. type: vindex
  67427. #: guix-git/doc/guix.texi:39847
  67428. #, no-wrap
  67429. msgid "grub-efi-netboot-bootloader"
  67430. msgstr "grub-efi-netboot-bootloader"
  67431. # FUZZY
  67432. #. type: table
  67433. #: guix-git/doc/guix.texi:39851
  67434. #, fuzzy
  67435. msgid "@code{grub-efi-netboot-bootloader} allows you to boot your system over network through TFTP@. In combination with an NFS root file system this allows you to build a diskless Guix system."
  67436. msgstr "@code{grub-efi-netboot-bootloader} le permite arrancar su sistema por red mediante el uso de TFTP. En combinación con un sistema de archivos raíz NFS le permite construir un sistema Guix sin discos."
  67437. #. type: table
  67438. #: guix-git/doc/guix.texi:39858
  67439. #, fuzzy
  67440. #| msgid "The installation of the @code{grub-efi-netboot-bootloader} generates the content of the TFTP root directory at @code{target} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{target}}), to be served by a TFTP server. You may want to mount your TFTP server directory onto @code{target} to move the required files to the TFTP server automatically."
  67441. msgid "The installation of the @code{grub-efi-netboot-bootloader} generates the content of the TFTP root directory at @code{targets} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{targets}}) below the sub-directory @file{efi/Guix}, to be served by a TFTP server. You may want to mount your TFTP server directories onto the @code{targets} to move the required files to the TFTP server automatically during installation."
  67442. msgstr "La instalación de @code{grub-efi-netboot-bootloader} genera el contenido del directorio raíz de TFTP en @code{target} (@pxref{Bootloader Configuration, @code{target}}), para que sea proporcionado por un servidor TFTP. Puede que desee montar el directorio de su servidor TFTP sobre @code{target} para mover los archivos necesarios al servidor TFTP de manera automática."
  67443. #. type: table
  67444. #: guix-git/doc/guix.texi:39867
  67445. msgid "If you plan to use an NFS root file system as well (actually if you mount the store from an NFS share), then the TFTP server needs to serve the file @file{/boot/grub/grub.cfg} and other files from the store (like GRUBs background image, the kernel (@pxref{operating-system Reference, @code{kernel}}) and the initrd (@pxref{operating-system Reference, @code{initrd}})), too. All these files from the store will be accessed by GRUB through TFTP with their normal store path, for example as @file{tftp://tftp-server/gnu/store/…-initrd/initrd.cpio.gz}."
  67446. msgstr "Si tiene pensado usar también un sistema de archivos raíz NFS (en realidad si monta el almacén desde un directorio compartido con NFS) el servidor TFTP también debe proporcionar el archivo @file{/boot/grub/grub.cfg} y otros archivos desde el almacén (como las imágenes de fondo de GRUB, el núcleo (@pxref{operating-system Reference, @code{kernel}}) y el disco en RAM para el arranque (@pxref{operating-system Reference, @code{initrd}})). GRUB accederá a todos estos archivos del almacén a través de TFTP con su ruta del almacén habitual, como por ejemplo @file{tftp://tftp-server/gnu/store/…-initrd/initrd.cpio.gz}."
  67447. #. type: table
  67448. #: guix-git/doc/guix.texi:39876
  67449. #, fuzzy
  67450. #| msgid "Two symlinks are created to make this possible. The first symlink is @code{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg} pointing to @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, where @code{target} may be @file{/boot}. In this case the link is not leaving the served TFTP root directory, but otherwise it does. The second link is @code{target}@file{/gnu/store} and points to @file{../gnu/store}. This link is leaving the served TFTP root directory."
  67451. msgid "Two symlinks are created to make this possible. For each target in the @code{targets} field, the first symlink is @samp{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg} pointing to @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, where @samp{target} may be @file{/boot}. In this case the link is not leaving the served TFTP root directory, but otherwise it does. The second link is @samp{target}@file{/gnu/store} and points to @file{../gnu/store}. This link is leaving the served TFTP root directory."
  67452. msgstr "Dos enlaces simbólicos se crean para hacer esto posible. El primer enlace simbólico es @code{target}@file{/efi/Guix/boot/grub/grub.cfg}, el cual apunta a @file{../../../boot/grub/grub.cfg}, donde @code{target} puede ser @file{/boot}. En este caso el enlace no abandona el directorio raíz proporcionado a través de TFTP, pero en otro caso sí lo hace. El segundo enlace es @code{target}@file{/gnu/store} y apunta @file{../gnu/store}. Este enlace abandona el directorío raíz proporcionado a través de TFTP."
  67453. # TODO: — -> ---
  67454. #. type: table
  67455. #: guix-git/doc/guix.texi:39882
  67456. #, fuzzy
  67457. #| msgid "The assumption behind all this is that you have an NFS server exporting the root file system for your Guix system, and additionally a TFTP server exporting your @code{target} directory—usually @file{/boot}—from that same root file system for your Guix system. In this constellation the symlinks will work."
  67458. msgid "The assumption behind all this is that you have an NFS server exporting the root file system for your Guix system, and additionally a TFTP server exporting your @code{targets} directories—usually a single @file{/boot}—from that same root file system for your Guix system. In this constellation the symlinks will work."
  67459. msgstr "Todo esto asume que tiene un servidor NFS que exporta el sistema de archivos raíz de su sistema Guix, y de manera adicional un servidor TFTP que exporta su directorio @code{target}---habitualmente @file{/boot}---desde la misma raíz del sistema de archivos que su sistema Guix. Si se dan estos factores, los enlaces funcionarán."
  67460. #. type: table
  67461. #: guix-git/doc/guix.texi:39887
  67462. #, fuzzy
  67463. #| msgid "For other constellations you will have to program your own bootloader installer, which then takes care to make necessary files from the store accessible through TFTP, for example by copying them into the TFTP root directory at @code{target}."
  67464. msgid "For other constellations you will have to program your own bootloader installer, which then takes care to make necessary files from the store accessible through TFTP, for example by copying them into the TFTP root directory for your @code{targets}."
  67465. msgstr "En otros casos debe programar su propio instalador del cargador de arranque, el cual se encargue de hacer que los archivos necesarios sean accesibles a través de TFTP, por ejemplo copiando dichos archivos al directorio raíz de TFTP en @code{target}."
  67466. #. type: table
  67467. #: guix-git/doc/guix.texi:39893
  67468. #, fuzzy
  67469. msgid "It is important to note that symlinks pointing outside the TFTP root directory may need to be allowed in the configuration of your TFTP server. Further the store link exposes the whole store through TFTP@. Both points need to be considered carefully for security aspects. It is advised to disable any TFTP write access!"
  67470. msgstr "Es importante que se fije en que puede ser necesario permitir los enlaces simbólicos que apunten fuera del directorio raíz de TFTP en la configuración de su servidor TFTP. Es más, el enlace del almacén expone el almacén al completo a través de TFTP. Ambos puntos deben considerarse meticulosamente en relación a sus implicaciones en el ámbito seguridad."
  67471. #. type: table
  67472. #: guix-git/doc/guix.texi:39896
  67473. msgid "Please note, that this bootloader will not modify the ‘UEFI Boot Manager’ of the system."
  67474. msgstr ""
  67475. #. type: table
  67476. #: guix-git/doc/guix.texi:39901
  67477. msgid "Beside the @code{grub-efi-netboot-bootloader}, the already mentioned TFTP and NFS servers, you also need a properly configured DHCP server to make the booting over netboot possible. For all this we can currently only recommend you to look for instructions about @acronym{PXE, Preboot eXecution Environment}."
  67478. msgstr "Además de lo expresado anteriormente---@code{grub-efi-netboot-bootloader}, los servidores TFTP y NFS---también necesitará un servidor DHCP configurado correctamente para hacer posible el arranque a través de la red. Para esto únicamente podemos recomendarle por el momento que busque información sobre @acronym{PXE, Preboot eXecution Environment}."
  67479. #. type: table
  67480. #: guix-git/doc/guix.texi:39908
  67481. msgid "If a local EFI System Partition (ESP) or a similar partition with a FAT file system is mounted in @code{targets}, then symlinks cannot be created. In this case everything will be prepared for booting from local storage, matching the behavior of @code{grub-efi-bootloader}, with the difference that all GRUB binaries are copied to @code{targets}, necessary for booting over the network."
  67482. msgstr ""
  67483. #. type: vindex
  67484. #: guix-git/doc/guix.texi:39909
  67485. #, fuzzy, no-wrap
  67486. #| msgid "grub-efi-bootloader"
  67487. msgid "grub-efi-netboot-removable-bootloader"
  67488. msgstr "grub-efi-bootloader"
  67489. #. type: table
  67490. #: guix-git/doc/guix.texi:39914
  67491. msgid "@code{grub-efi-netboot-removable-bootloader} is identical to @code{grub-efi-netboot-bootloader} with the exception that the sub-directory @file{efi/boot} will be used instead of @file{efi/Guix} to comply with the UEFI specification for removable media."
  67492. msgstr ""
  67493. #. type: table
  67494. #: guix-git/doc/guix.texi:39924
  67495. #, fuzzy
  67496. #| msgid "This is a string denoting the target onto which to install the bootloader."
  67497. msgid "This is a list of strings denoting the targets onto which to install the bootloader."
  67498. msgstr "Una cadena que indica donde se instalará el cargador de arranque."
  67499. #. type: table
  67500. #: guix-git/doc/guix.texi:39935
  67501. #, fuzzy
  67502. #| msgid "The interpretation depends on the bootloader in question. For @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the mount point of the EFI file system, usually @file{/boot/efi}. For @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{target} should be the mount point corresponding to the TFTP root directory of your TFTP server."
  67503. msgid "The interpretation of targets depends on the bootloader in question. For @code{grub-bootloader}, for example, they should be device names understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader} and @code{grub-efi-removable-bootloader} they should be mount points of the EFI file system, usually @file{/boot/efi}. For @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{targets} should be the mount points corresponding to TFTP root directories served by your TFTP server."
  67504. msgstr "La interpretación depende del cargador de arranque en cuestión. Cuando se usa @code{grub-bootloader}, por ejemplo, debe ser un nombre de dispositivo que entienda la orden de instalación (@command{installer}) del cargador de arranque, como @code{/dev/sda} o @code{(hd0)} (@pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). Con @code{grub-efi-bootloader}, debe apuntar al punto de montaje del sistema de archivos EFI, habitualmente @file{/boot/efi}. Con @code{grub-efi-netboot-bootloader}, @code{target} debe indicar el punto de montaje correspondiente al directorio raíz de TFTP de su servidor TFTP."
  67505. #. type: item
  67506. #: guix-git/doc/guix.texi:39936
  67507. #, no-wrap
  67508. msgid "@code{menu-entries} (default: @code{'()})"
  67509. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  67510. # FUZZY
  67511. #. type: table
  67512. #: guix-git/doc/guix.texi:39940
  67513. msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system entry and the entry pointing to previous system generations."
  67514. msgstr "Una lista posiblemente vacía de objetos @code{menu-entry} (véase a continuación), que indican entradas que deben aparecer en el menú del cargador de arranque, además de la entrada del sistema actual y la entrada que apunta a generaciones previas del sistema."
  67515. #. type: item
  67516. #: guix-git/doc/guix.texi:39941
  67517. #, no-wrap
  67518. msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
  67519. msgstr "@code{default-entry} (predeterminada: @code{0})"
  67520. #. type: table
  67521. #: guix-git/doc/guix.texi:39944
  67522. msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system."
  67523. msgstr "El índice de la entrada del menú de arranque por omisión. El índice 0 es para la entrada del sistema actual."
  67524. #. type: item
  67525. #: guix-git/doc/guix.texi:39945
  67526. #, no-wrap
  67527. msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
  67528. msgstr "@code{timeout} (predeterminado: @code{5})"
  67529. #. type: table
  67530. #: guix-git/doc/guix.texi:39948
  67531. msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
  67532. msgstr "El número de segundos que se esperará entrada por el teclado antes de arrancar. El valor 0 indica que se debe arrancar de forma inmediata, y -1 que se debe esperar indefinidamente."
  67533. #. type: cindex
  67534. #: guix-git/doc/guix.texi:39949
  67535. #, no-wrap
  67536. msgid "keyboard layout, for the bootloader"
  67537. msgstr "distribución de teclado, para el gestor de arranque"
  67538. #. type: table
  67539. #: guix-git/doc/guix.texi:39953
  67540. msgid "If this is @code{#f}, the bootloader's menu (if any) uses the default keyboard layout, usually US@tie{}English (``qwerty'')."
  67541. msgstr "Si es @code{#f}, el menú del cargador de arranque (si existe) usa la distribución de teclado predeterminada, habitualmente inglés estadounidense (``qwerty'')."
  67542. #. type: table
  67543. #: guix-git/doc/guix.texi:39956
  67544. msgid "Otherwise, this must be a @code{keyboard-layout} object (@pxref{Keyboard Layout})."
  67545. msgstr "En otro caso, debe ser un objeto @code{keyboard-layout} (@pxref{Keyboard Layout})."
  67546. #. type: quotation
  67547. #: guix-git/doc/guix.texi:39960
  67548. msgid "This option is currently ignored by bootloaders other than @code{grub} and @code{grub-efi}."
  67549. msgstr "Esta opción se ignora actualmente por todos los cargadores de arranque menos @code{grub} y @code{grub-efi}."
  67550. #. type: item
  67551. #: guix-git/doc/guix.texi:39962
  67552. #, no-wrap
  67553. msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
  67554. msgstr "@code{theme} (predeterminado: @var{#f})"
  67555. #. type: table
  67556. #: guix-git/doc/guix.texi:39966
  67557. msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
  67558. msgstr "El objeto del tema del cargador de arranque que describe el tema usado. Si no se proporciona ningún tema, algunos cargadores de arranque pueden usar un tema por omisión, lo cual es cierto en GRUB."
  67559. #. type: item
  67560. #: guix-git/doc/guix.texi:39967
  67561. #, no-wrap
  67562. msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'(gfxterm)})"
  67563. msgstr "@code{terminal-outputs} (predeterminadas: @code{'(gfxterm)})"
  67564. #. type: table
  67565. #: guix-git/doc/guix.texi:39974
  67566. msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67567. msgstr "Los terminales de salida que se usarán para el menú de arranque, como una lista de símbolos. GRUB acepta los valores: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse} y @code{pkmodem}. Este campo corresponde con la variable @code{GRUB_TERMINAL_OUTPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67568. #. type: item
  67569. #: guix-git/doc/guix.texi:39975
  67570. #, no-wrap
  67571. msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
  67572. msgstr "@code{terminal-inputs} (predeterminadas: @code{'()})"
  67573. # FUZZY
  67574. #. type: table
  67575. #: guix-git/doc/guix.texi:39983
  67576. msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67577. msgstr "Los terminales de entrada que se usarán para el menú de arranque, como una lista de símbolos. Para GRUB, el valor predeterminado es el terminal nativo de la plataforma determinado en tiempo de ejecución. GRUB acepta los valores: @code{console}, @code{serial}, @code{serial@{0-3@}}, @code{at_keyboard} y @code{usb_keyboard}. Este campo corresponde a la variable GRUB @code{GRUB_TERMINAL_INPUT} (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67578. #. type: item
  67579. #: guix-git/doc/guix.texi:39984
  67580. #, no-wrap
  67581. msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
  67582. msgstr "@code{serial-unit} (predeterminada: @code{#f})"
  67583. # FUZZY
  67584. #. type: table
  67585. #: guix-git/doc/guix.texi:39988
  67586. msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67587. msgstr "La unidad serie usada por el cargador de arranque, como un entero del 0 al 3. Para GRUB, se selecciona en tiempo de ejecución; actualmente GRUB selecciona 0 lo que corresponde a COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67588. #. type: item
  67589. #: guix-git/doc/guix.texi:39989
  67590. #, no-wrap
  67591. msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
  67592. msgstr "@code{serial-speed} (predeterminada: @code{#f})"
  67593. # FUZZY
  67594. #. type: table
  67595. #: guix-git/doc/guix.texi:39993
  67596. msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67597. msgstr "La velocidad de la interfaz serie, como un entero. Para GRUB, el valor predeterminado se selecciona en tiempo de ejecución, actualmente GRUB selecciona 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
  67598. #. type: item
  67599. #: guix-git/doc/guix.texi:39994
  67600. #, fuzzy, no-wrap
  67601. #| msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
  67602. msgid "@code{device-tree-support?} (default: @code{#t})"
  67603. msgstr "@code{guix-support?} (predeterminado: @code{#f})"
  67604. #. type: table
  67605. #: guix-git/doc/guix.texi:39997
  67606. msgid "Whether to support Linux @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Devicetree, device tree} files loading."
  67607. msgstr ""
  67608. #. type: table
  67609. #: guix-git/doc/guix.texi:40002
  67610. msgid "This option in enabled by default. In some cases involving the @code{u-boot} bootloader, where the device tree has already been loaded in RAM, it can be handy to disable the option by setting it to @code{#f}."
  67611. msgstr ""
  67612. #. type: cindex
  67613. #: guix-git/doc/guix.texi:40006
  67614. #, no-wrap
  67615. msgid "dual boot"
  67616. msgstr "arranque dual"
  67617. #. type: cindex
  67618. #: guix-git/doc/guix.texi:40007
  67619. #, no-wrap
  67620. msgid "boot menu"
  67621. msgstr "menú de arranque"
  67622. #. type: Plain text
  67623. #: guix-git/doc/guix.texi:40013
  67624. msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:"
  67625. msgstr "Si desease listar entradas adicionales para el menú de arranque a través del campo @code{menu-entries} mostrado previamente, deberá crearlas con la forma @code{menu-entry}. Por ejemplo, imagine que desea ser capaz de arrancar otra distribución (¡difícil de imaginar!), puede definir una entrada de menú de esta forma:"
  67626. #. type: lisp
  67627. #: guix-git/doc/guix.texi:40020
  67628. #, no-wrap
  67629. msgid ""
  67630. "(menu-entry\n"
  67631. " (label \"The Other Distro\")\n"
  67632. " (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
  67633. " (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
  67634. " (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
  67635. msgstr ""
  67636. "(menu-entry\n"
  67637. " (label \"La otra distribución\")\n"
  67638. " (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
  67639. " (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
  67640. " (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
  67641. #. type: Plain text
  67642. #: guix-git/doc/guix.texi:40023
  67643. msgid "Details below."
  67644. msgstr "Los detalles se encuentran a continuación."
  67645. #. type: deftp
  67646. #: guix-git/doc/guix.texi:40024
  67647. #, no-wrap
  67648. msgid "{Data Type} menu-entry"
  67649. msgstr "{Tipo de datos} menu-entry"
  67650. #. type: deftp
  67651. #: guix-git/doc/guix.texi:40026
  67652. msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
  67653. msgstr "El tipo de una entrada en el menú del cargador de arranque."
  67654. #. type: table
  67655. #: guix-git/doc/guix.texi:40031
  67656. msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
  67657. msgstr "La etiqueta a mostrar en el menú---por ejemplo, @code{\"GNU\"}."
  67658. #. type: item
  67659. #: guix-git/doc/guix.texi:40032
  67660. #, no-wrap
  67661. msgid "@code{linux} (default: @code{#f})"
  67662. msgstr "@code{linux} (predeterminado: @code{#f})"
  67663. #. type: table
  67664. #: guix-git/doc/guix.texi:40034
  67665. msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
  67666. msgstr "La imagen del núcleo Linux a arrancar, por ejemplo:"
  67667. #. type: lisp
  67668. #: guix-git/doc/guix.texi:40037
  67669. #, no-wrap
  67670. msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
  67671. msgstr "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
  67672. #. type: table
  67673. #: guix-git/doc/guix.texi:40042
  67674. msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:"
  67675. msgstr "Con GRUB, también es posible especificar un dispositivo explícitamente mediante el uso de la convención de nombres de dispositivo de GRUB (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), por ejemplo:"
  67676. #. type: example
  67677. #: guix-git/doc/guix.texi:40045
  67678. #, no-wrap
  67679. msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
  67680. msgstr "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
  67681. #. type: table
  67682. #: guix-git/doc/guix.texi:40049
  67683. msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely."
  67684. msgstr "Si se especifica el dispositivo explícitamente como en el ejemplo anterior, el campo @code{device} se ignora completamente."
  67685. #. type: item
  67686. #: guix-git/doc/guix.texi:40050
  67687. #, no-wrap
  67688. msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{'()})"
  67689. msgstr "@code{linux-arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  67690. #. type: table
  67691. #: guix-git/doc/guix.texi:40053
  67692. msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{'(\"console=ttyS0\")}."
  67693. msgstr "La lista de parámetros extra de línea de órdenes para el núcleo Linux---por ejemplo, @code{'(\"console=ttyS0\")}."
  67694. #. type: item
  67695. #: guix-git/doc/guix.texi:40054
  67696. #, no-wrap
  67697. msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  67698. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  67699. #. type: table
  67700. #: guix-git/doc/guix.texi:40057
  67701. msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})."
  67702. msgstr "Una expresión-G o una cadena que contiene el nombre de archivo del disco inicial en RAM usado (@pxref{G-Expressions})."
  67703. #. type: table
  67704. #: guix-git/doc/guix.texi:40061
  67705. msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67706. msgstr "El dispositivo donde se encuentran el núcleo y el initrd---es decir, para GRUB, @dfn{raíz} de esta entrada de menú (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67707. #. type: table
  67708. #: guix-git/doc/guix.texi:40067
  67709. msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
  67710. msgstr "Puede ser una etiqueta de sistema de archivos (una cadena), un UUID de sistema de archivos (un vector de bytes, @pxref{File Systems}), o @code{#f}, en cuyo caso el cargador de arranque buscará el dispositivo que contenga el archivo especificado por el campo @code{linux} (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). @emph{No} debe ser un nombre de dispositivo del SO como @file{/dev/sda1}."
  67711. #. type: item
  67712. #: guix-git/doc/guix.texi:40068
  67713. #, no-wrap
  67714. msgid "@code{multiboot-kernel} (default: @code{#f})"
  67715. msgstr "@code{multiboot-kernel} (predeterminado: @code{#f})"
  67716. #. type: table
  67717. #: guix-git/doc/guix.texi:40072
  67718. msgid "The kernel to boot in Multiboot-mode (@pxref{multiboot,,, grub, GNU GRUB manual}). When this field is set, a Multiboot menu-entry is generated. For example:"
  67719. msgstr "El núcleo a arrancar en modo Multiboot (@pxref{multiboot,,, grub, GNU GRUB manual}). Cuando se proporciona este campo, se genera una entrada Multiboot en el menú. Por ejemplo:"
  67720. #. type: lisp
  67721. #: guix-git/doc/guix.texi:40075
  67722. #, no-wrap
  67723. msgid "(file-append mach \"/boot/gnumach\")\n"
  67724. msgstr "(file-append mach \"/boot/gnumach\")\n"
  67725. #. type: item
  67726. #: guix-git/doc/guix.texi:40077
  67727. #, no-wrap
  67728. msgid "@code{multiboot-arguments} (default: @code{'()})"
  67729. msgstr "@code{multiboot-arguments} (predeterminados: @code{'()})"
  67730. #. type: table
  67731. #: guix-git/doc/guix.texi:40079
  67732. msgid "The list of extra command-line arguments for the multiboot-kernel."
  67733. msgstr "Lista de parámetros adicionales que se proporcionan al núcleo Multiboot en la línea de órdenes."
  67734. #. type: item
  67735. #: guix-git/doc/guix.texi:40080
  67736. #, no-wrap
  67737. msgid "@code{multiboot-modules} (default: @code{'()})"
  67738. msgstr "@code{multiboot-modules} (predeterminados: @code{'()})"
  67739. #. type: table
  67740. #: guix-git/doc/guix.texi:40082
  67741. msgid "The list of commands for loading Multiboot modules. For example:"
  67742. msgstr "Lista de ordenes para cargar módulos de Multiboot. Por ejemplo:"
  67743. #. type: lisp
  67744. #: guix-git/doc/guix.texi:40088
  67745. #, no-wrap
  67746. msgid ""
  67747. "(list (list (file-append hurd \"/hurd/ext2fs.static\") \"ext2fs\"\n"
  67748. " @dots{})\n"
  67749. " (list (file-append libc \"/lib/ld.so.1\") \"exec\"\n"
  67750. " @dots{}))\n"
  67751. msgstr ""
  67752. "(list (list (file-append hurd \"/hurd/ext2fs.static\") \"ext2fs\"\n"
  67753. " @dots{})\n"
  67754. " (list (file-append libc \"/lib/ld.so.1\") \"exec\"\n"
  67755. " @dots{}))\n"
  67756. #. type: item
  67757. #: guix-git/doc/guix.texi:40090
  67758. #, fuzzy, no-wrap
  67759. #| msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
  67760. msgid "@code{chain-loader} (default: @code{#f})"
  67761. msgstr "@code{node} (predeterminado: @code{#f})"
  67762. #. type: table
  67763. #: guix-git/doc/guix.texi:40095
  67764. msgid "A string that can be accepted by @code{grub}'s @code{chainloader} directive. This has no effect if either @code{linux} or @code{multiboot-kernel} fields are specified. The following is an example of chainloading a different GNU/Linux system."
  67765. msgstr ""
  67766. #. type: lisp
  67767. #: guix-git/doc/guix.texi:40106
  67768. #, no-wrap
  67769. msgid ""
  67770. "(bootloader\n"
  67771. " (bootloader-configuration\n"
  67772. " ;; @dots{}\n"
  67773. " (menu-entries\n"
  67774. " (list\n"
  67775. " (menu-entry\n"
  67776. " (label \"GNU/Linux\")\n"
  67777. " (device (uuid \"1C31-A17C\" 'fat))\n"
  67778. " (chain-loader \"/EFI/GNULinux/grubx64.efi\"))))))\n"
  67779. msgstr ""
  67780. #. type: cindex
  67781. #: guix-git/doc/guix.texi:40111 guix-git/doc/guix.texi:40171
  67782. #, no-wrap
  67783. msgid "HDPI"
  67784. msgstr "HDPI"
  67785. #. type: cindex
  67786. #: guix-git/doc/guix.texi:40112 guix-git/doc/guix.texi:40172
  67787. #, no-wrap
  67788. msgid "HiDPI"
  67789. msgstr "HiDPI"
  67790. #. type: cindex
  67791. #: guix-git/doc/guix.texi:40113 guix-git/doc/guix.texi:40173
  67792. #, no-wrap
  67793. msgid "resolution"
  67794. msgstr "resolución"
  67795. #. type: Plain text
  67796. #: guix-git/doc/guix.texi:40117
  67797. msgid "For now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not fully documented yet."
  67798. msgstr "De momento únicamente GRUB permite el uso de temas. Los temas de GRUB se crean mediante el uso de @code{grub-theme}, todavía no documentado completamente."
  67799. #. type: deftp
  67800. #: guix-git/doc/guix.texi:40118
  67801. #, no-wrap
  67802. msgid "{Data Type} grub-theme"
  67803. msgstr "{Tipo de datos} grub-theme"
  67804. #. type: deftp
  67805. #: guix-git/doc/guix.texi:40120
  67806. msgid "Data type representing the configuration of the GRUB theme."
  67807. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de un tema de GRUB."
  67808. #. type: item
  67809. #: guix-git/doc/guix.texi:40122
  67810. #, no-wrap
  67811. msgid "@code{gfxmode} (default: @code{'(\"auto\")})"
  67812. msgstr "@code{gfxmode} (predeterminado: @code{'(\"auto\")})"
  67813. #. type: table
  67814. #: guix-git/doc/guix.texi:40125
  67815. msgid "The GRUB @code{gfxmode} to set (a list of screen resolution strings, @pxref{gfxmode,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67816. msgstr "El modo gráfico @code{gfxmode} de GRUB configurado (una lista de cadenas con resoluciones de pantalla, @pxref{gfxmode,,, grub, GNU GRUB manual})."
  67817. #. type: deffn
  67818. #: guix-git/doc/guix.texi:40128
  67819. #, no-wrap
  67820. msgid "{Procedure} grub-theme"
  67821. msgstr "{Procedimiento} grub-theme"
  67822. #. type: deffn
  67823. #: guix-git/doc/guix.texi:40132
  67824. msgid "Return the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
  67825. msgstr "Devuelve el tema predeterminado de GRUB que usa el sistema operativo si no se especifica el campo @code{theme} en el registro @code{bootloader-configuration}."
  67826. #. type: deffn
  67827. #: guix-git/doc/guix.texi:40135
  67828. msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
  67829. msgstr "Viene con una bonita imagen de fondo que muestra los logos de GNU y Guix."
  67830. #. type: Plain text
  67831. #: guix-git/doc/guix.texi:40139
  67832. msgid "For example, to override the default resolution, you may use something like"
  67833. msgstr "Por ejemplo, para usar una resolución distinta de la predeterminada, puede usar algo como esto:"
  67834. #. type: lisp
  67835. #: guix-git/doc/guix.texi:40147
  67836. #, no-wrap
  67837. msgid ""
  67838. "(bootloader\n"
  67839. " (bootloader-configuration\n"
  67840. " ;; @dots{}\n"
  67841. " (theme (grub-theme\n"
  67842. " (inherit (grub-theme))\n"
  67843. " (gfxmode '(\"1024x786x32\" \"auto\"))))))\n"
  67844. msgstr ""
  67845. "(bootloader\n"
  67846. " (bootloader-configuration\n"
  67847. " ;; @dots{}\n"
  67848. " (theme (grub-theme\n"
  67849. " (inherit (grub-theme))\n"
  67850. " (gfxmode '(\"1024x786x32\" \"auto\"))))))\n"
  67851. #. type: section
  67852. #: guix-git/doc/guix.texi:40150
  67853. #, fuzzy, no-wrap
  67854. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  67855. msgid "Invoking @command{guix system}"
  67856. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  67857. #. type: command{#1}
  67858. #: guix-git/doc/guix.texi:40152
  67859. #, fuzzy, no-wrap
  67860. #| msgid "guix system vm"
  67861. msgid "guix system"
  67862. msgstr "guix system vm"
  67863. #. type: Plain text
  67864. #: guix-git/doc/guix.texi:40156
  67865. msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
  67866. msgstr "Una vez haya escrito la declaración de sistema operativo como se ha visto en la sección previa, puede @dfn{instanciarse} mediante el uso de la orden @command{guix system}. Su sinopsis es:"
  67867. #. type: example
  67868. #: guix-git/doc/guix.texi:40159
  67869. #, no-wrap
  67870. msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  67871. msgstr "guix system @var{opciones}@dots{} @var{acción} @var{archivo}\n"
  67872. #. type: Plain text
  67873. #: guix-git/doc/guix.texi:40165
  67874. msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
  67875. msgstr "@var{archivo} debe ser el nombre de un archivo que contenga una declaración @code{operating-system}. @var{acción} especifica cómo se instancia el sistema operativo. Actualmente se permiten los siguientes valores:"
  67876. #. type: item
  67877. #: guix-git/doc/guix.texi:40167 guix-git/doc/guix.texi:44059
  67878. #, no-wrap
  67879. msgid "search"
  67880. msgstr "search"
  67881. #. type: table
  67882. #: guix-git/doc/guix.texi:40170
  67883. msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  67884. msgstr "Muestra las definiciones de tipos de servicio disponibles que corresponden con las expresiones regulares proporcionadas, ordenadas por relevancia:"
  67885. # FUZZY
  67886. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67887. #. type: example
  67888. #: guix-git/doc/guix.texi:40192
  67889. #, no-wrap
  67890. msgid ""
  67891. "$ guix system search console\n"
  67892. "name: console-fonts\n"
  67893. "location: gnu/services/base.scm:806:2\n"
  67894. "extends: shepherd-root\n"
  67895. "description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  67896. "+ virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  67897. "+ tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the `kbd'\n"
  67898. "+ package or any valid argument to `setfont', as in this example:\n"
  67899. "+\n"
  67900. "+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  67901. "+ (\"tty2\" . (file-append\n"
  67902. "+ font-tamzen\n"
  67903. "+ \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  67904. "+ (\"tty3\" . (file-append\n"
  67905. "+ font-terminus\n"
  67906. "+ \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  67907. "relevance: 9\n"
  67908. "\n"
  67909. msgstr ""
  67910. "$ guix system search console\n"
  67911. "name: console-fonts\n"
  67912. "location: gnu/services/base.scm:806:2\n"
  67913. "extends: shepherd-root\n"
  67914. "description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  67915. "+ virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  67916. "+ tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the `kbd'\n"
  67917. "+ package or any valid argument to `setfont', as in this example:\n"
  67918. "+\n"
  67919. "+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  67920. "+ (\"tty2\" . (file-append\n"
  67921. "+ font-tamzen\n"
  67922. "+ \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  67923. "+ (\"tty3\" . (file-append\n"
  67924. "+ font-terminus\n"
  67925. "+ \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  67926. "relevance: 9\n"
  67927. "\n"
  67928. # FUZZY
  67929. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67930. #. type: example
  67931. #: guix-git/doc/guix.texi:40198
  67932. #, no-wrap
  67933. msgid ""
  67934. "name: mingetty\n"
  67935. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  67936. "extends: shepherd-root\n"
  67937. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  67938. "relevance: 2\n"
  67939. "\n"
  67940. msgstr ""
  67941. "name: mingetty\n"
  67942. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  67943. "extends: shepherd-root\n"
  67944. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  67945. "relevance: 2\n"
  67946. "\n"
  67947. # FUZZY
  67948. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  67949. #. type: example
  67950. #: guix-git/doc/guix.texi:40205
  67951. #, no-wrap
  67952. msgid ""
  67953. "name: login\n"
  67954. "location: gnu/services/base.scm:860:2\n"
  67955. "extends: pam\n"
  67956. "description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
  67957. "+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
  67958. "relevance: 2\n"
  67959. "\n"
  67960. msgstr ""
  67961. "name: login\n"
  67962. "location: gnu/services/base.scm:860:2\n"
  67963. "extends: pam\n"
  67964. "description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
  67965. "+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
  67966. "relevance: 2\n"
  67967. "\n"
  67968. #. type: example
  67969. #: guix-git/doc/guix.texi:40207 guix-git/doc/guix.texi:44095
  67970. #, no-wrap
  67971. msgid "@dots{}\n"
  67972. msgstr "@dots{}\n"
  67973. #. type: table
  67974. #: guix-git/doc/guix.texi:40212
  67975. msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  67976. msgstr "Como con @command{guix package --search}, el resultado se obtiene en formato @code{recutils}, lo que facilita el filtrado de la salida (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  67977. #. type: cindex
  67978. #: guix-git/doc/guix.texi:40213 guix-git/doc/guix.texi:44144
  67979. #, fuzzy, no-wrap
  67980. #| msgid "package definition, editing"
  67981. msgid "service type definition, editing"
  67982. msgstr "definición de paquete, edición"
  67983. #. type: cindex
  67984. #: guix-git/doc/guix.texi:40214 guix-git/doc/guix.texi:44145
  67985. #, fuzzy, no-wrap
  67986. #| msgid "Adding new service definitions."
  67987. msgid "editing, service type definition"
  67988. msgstr "Añadir nuevas definiciones de servicios."
  67989. #. type: item
  67990. #: guix-git/doc/guix.texi:40215 guix-git/doc/guix.texi:44146
  67991. #, fuzzy, no-wrap
  67992. #| msgid "guix edit"
  67993. msgid "edit"
  67994. msgstr "guix edit"
  67995. #. type: table
  67996. #: guix-git/doc/guix.texi:40217
  67997. msgid "Edit or view the definition of the given service types."
  67998. msgstr ""
  67999. #. type: table
  68000. #: guix-git/doc/guix.texi:40221
  68001. msgid "For example, the command below opens your editor, as specified by the @env{EDITOR} environment variable, on the definition of the @code{openssh} service type:"
  68002. msgstr ""
  68003. #. type: example
  68004. #: guix-git/doc/guix.texi:40224
  68005. #, fuzzy, no-wrap
  68006. #| msgid "guix system describe\n"
  68007. msgid "guix system edit openssh\n"
  68008. msgstr "guix system describe\n"
  68009. #. type: item
  68010. #: guix-git/doc/guix.texi:40226 guix-git/doc/guix.texi:44157
  68011. #, no-wrap
  68012. msgid "reconfigure"
  68013. msgstr "reconfigure"
  68014. # FUZZY
  68015. # TODO
  68016. #. type: table
  68017. #: guix-git/doc/guix.texi:40231
  68018. msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running Guix System.}."
  68019. msgstr "Construye el sistema operativo descrito en @var{archivo}, lo activa, y se constituye como estado actual@footnote{Esta acción (y las acciones relacionadas @code{switch-generation} y @code{roll-back}) son usables únicamente en sistemas que ya ejecuten el sistema Guix.}."
  68020. #. type: quotation
  68021. #: guix-git/doc/guix.texi:40239
  68022. msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
  68023. msgstr "Es altamente recomendable ejecutar @command{guix pull} antes de la primera ejecución de @command{guix system reconfigure} (@pxref{Invoking guix pull}). No hacerlo puede ocasionar que se obtenga una versión más antigua de Guix una vez que @command{reconfigure} se haya completado."
  68024. #. type: table
  68025. #: guix-git/doc/guix.texi:40247
  68026. msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop X} or @code{herd restart X})."
  68027. msgstr "Lleva a efecto toda la configuración especificada en @var{archivo}: cuentas de usuaria, servicios del sistema, lista de paquetes global, programas con setuid, etc. La orden inicia los servicios del sistema especificados en @var{archivo} que no estén actualmente en ejecución; si un servicio se encuentra en ejecución esta orden prepara su actualización durante la próxima parada (por ejemplo, con @code{herd stop X} o @code{herd restart X})."
  68028. # FUZZY
  68029. #. type: table
  68030. #: guix-git/doc/guix.texi:40253
  68031. msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68032. msgstr "Esta orden crea una nueva generación cuyo número es el sucesor de la siguiente generación (como lo muestra @command{guix system list-generations}). Si esa generación ya existe, será sobreescrita. Este comportamiento es el mismo que el de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68033. # FUZZY
  68034. #. type: table
  68035. #: guix-git/doc/guix.texi:40258
  68036. msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it."
  68037. msgstr "También añade una entrada al cargador de arranque para la nueva configuración del sistema operativo---en caso de que no se proporcione la opción @option{--no-bootloader}. Con GRUB, mueve las entradas de configuraciones antiguas a un submenú, permitiendo la selección de una generación previa del sistema en tiempo de arranque en caso necesario."
  68038. #. type: cindex
  68039. #: guix-git/doc/guix.texi:40259 guix-git/doc/guix.texi:40604
  68040. #: guix-git/doc/guix.texi:41627
  68041. #, no-wrap
  68042. msgid "provenance tracking, of the operating system"
  68043. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  68044. #. type: table
  68045. #: guix-git/doc/guix.texi:40264
  68046. msgid "Upon completion, the new system is deployed under @file{/run/current-system}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view it by running:"
  68047. msgstr "Tras la finalización, el nuevo sistema se despliega en @file{/run/current-system}. Este directorio contiene @dfn{metadatos de procedencia}: la lista de canales usados (@pxref{Channels}) y el @var{archivo} en sí, cuando esté disponible. Puede visualizar dichos metadatos con la siguiente orden:"
  68048. #. type: example
  68049. #: guix-git/doc/guix.texi:40267
  68050. #, no-wrap
  68051. msgid "guix system describe\n"
  68052. msgstr "guix system describe\n"
  68053. # FUZZY FUZZY FUZZY
  68054. #. type: table
  68055. #: guix-git/doc/guix.texi:40273
  68056. msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your operating system with:"
  68057. msgstr "Esta información es útil en caso de que desee inspeccionar posteriormente cómo se construyó está generación en particular. De hecho, asumiendo que @var{archivo} es autocontenido, puede construir de nuevo la generación @var{n} de su sistema operativo con:"
  68058. #. type: example
  68059. #: guix-git/doc/guix.texi:40279
  68060. #, no-wrap
  68061. msgid ""
  68062. "guix time-machine \\\n"
  68063. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  68064. " system reconfigure \\\n"
  68065. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  68066. msgstr ""
  68067. "guix time-machine \\\n"
  68068. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  68069. " system reconfigure \\\n"
  68070. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  68071. #. type: table
  68072. #: guix-git/doc/guix.texi:40285
  68073. msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your system is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, for more information on provenance tracking."
  68074. msgstr "¡Puede pensar en ello como una especie de control de versiones incorporado en Guix! Su sistema no es únicamente un artefacto binario: @emph{transporta sus propias fuentes con él}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, para más información sobre el seguimiento de procedencia."
  68075. #. type: table
  68076. #: guix-git/doc/guix.texi:40291
  68077. msgid "By default, @command{reconfigure} @emph{prevents you from downgrading your system}, which could (re)introduce security vulnerabilities and also cause problems with ``stateful'' services such as database management systems. You can override that behavior by passing @option{--allow-downgrades}."
  68078. msgstr "De manera predeterminada, @command{reconfigure} @emph{evita que instale una version anterior en su sistema operativo}, lo que podría (re)introducir fallos de seguridad y también provocar problemas con servicios que mantienen estado como los sistemas de gestión de bases de datos. Puede modificar este comportamiento con el parámetro @option{--allow-downgrades}."
  68079. #. type: item
  68080. #: guix-git/doc/guix.texi:40292 guix-git/doc/guix.texi:44216
  68081. #, no-wrap
  68082. msgid "switch-generation"
  68083. msgstr "switch-generation"
  68084. #. type: table
  68085. #: guix-git/doc/guix.texi:40301
  68086. msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the default, and it moves the entries for the other generations to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time the system boots, it will use the specified system generation."
  68087. msgstr "Cambia a una generación existente del sistema. Esta acción cambia atómicamente el perfil del sistema a la generación del sistema especificada. También redistribuye las entradas de sistema del menú de arranque existentes. Marca como predeterminada la entrada de la generación de sistema especificada y mueve las entradas de otras generaciones a un submenú, si el cargador de arranque lo permite. La próxima vez que se arranque el sistema, se usará la generación de sistema especificada."
  68088. #. type: table
  68089. #: guix-git/doc/guix.texi:40305
  68090. msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
  68091. msgstr "El cargador de arranque en sí no se reinstala durante esta orden. Por tanto, el cargador de arranque instalado se usa con un archivo de configuración actualizado."
  68092. #. type: table
  68093. #: guix-git/doc/guix.texi:40309
  68094. msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
  68095. msgstr "La generación deseada puede especificarse explícitamente con su numero de generación. Por ejemplo, la siguiente invocación cambiaría a la generación 7 del sistema:"
  68096. #. type: example
  68097. #: guix-git/doc/guix.texi:40312
  68098. #, no-wrap
  68099. msgid "guix system switch-generation 7\n"
  68100. msgstr "guix system switch-generation 7\n"
  68101. #. type: table
  68102. #: guix-git/doc/guix.texi:40320 guix-git/doc/guix.texi:44235
  68103. msgid "The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For example:"
  68104. msgstr "La generación deseada puede especificarse también de forma relativa a la generación actual con la forma @code{+N} o @code{-N}, donde @code{+3} significa ``3 generaciones después de la generación actual'', y @code{-1} significa ``1 generación antes de la generación actual''. Cuando se especifica un valor negativo como @code{-1} debe ir precedido de @code{--} para evitar que se analice como una opción. Por ejemplo:"
  68105. #. type: example
  68106. #: guix-git/doc/guix.texi:40323
  68107. #, no-wrap
  68108. msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
  68109. msgstr "guix system switch-generation -- -1\n"
  68110. # FUZZY
  68111. #. type: table
  68112. #: guix-git/doc/guix.texi:40331
  68113. msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
  68114. msgstr "Actualmente, el efecto de la invocación de esta acción es @emph{únicamente} cambiar el perfil del sistema a una generación existente y redistribuir las entradas del menú de arranque. Para realmente empezar a usar la generación deseada del sistema, debe reiniciar tras esta acción. En el futuro, se actualizará para hacer lo mismo que @command{reconfigure}, como activación y desactivación de servicios."
  68115. #. type: table
  68116. #: guix-git/doc/guix.texi:40333 guix-git/doc/guix.texi:44241
  68117. msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
  68118. msgstr "Esta acción fallará si la generación especificada no existe."
  68119. #. type: item
  68120. #: guix-git/doc/guix.texi:40334 guix-git/doc/guix.texi:44242
  68121. #, no-wrap
  68122. msgid "roll-back"
  68123. msgstr "roll-back"
  68124. #. type: table
  68125. #: guix-git/doc/guix.texi:40340
  68126. msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  68127. msgstr "Cambia a la generación de sistema previa. Tras el siguiente arranque del sistema, usará la generación de sistema precedente. Es la operación inversa de @command{reconfigure}, y es equivalente a la invocación de @command{switch-generation} con @code{-1} como parámetro."
  68128. # FUZZY
  68129. #. type: table
  68130. #: guix-git/doc/guix.texi:40344
  68131. msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding system generation."
  68132. msgstr "Actualmente, como con @command{switch-generation}, debe reiniciar tras la ejecución de esta acción para realmente empezar a usar la generación de sistema precedente."
  68133. #. type: item
  68134. #: guix-git/doc/guix.texi:40345 guix-git/doc/guix.texi:44248
  68135. #, no-wrap
  68136. msgid "delete-generations"
  68137. msgstr "delete-generations"
  68138. #. type: cindex
  68139. #: guix-git/doc/guix.texi:40346
  68140. #, no-wrap
  68141. msgid "deleting system generations"
  68142. msgstr "borrado de generaciones del sistema"
  68143. #. type: cindex
  68144. #: guix-git/doc/guix.texi:40347 guix-git/doc/guix.texi:44250
  68145. #, no-wrap
  68146. msgid "saving space"
  68147. msgstr "ahorro de espacio"
  68148. # FUZZY
  68149. #. type: table
  68150. #: guix-git/doc/guix.texi:40351
  68151. msgid "Delete system generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  68152. msgstr "Elimina generaciones del sistema, haciendo posible su recolección con la basura (@pxref{Invoking guix gc}, para información sobre como llevar a cabo la ``recolección de basura'')."
  68153. #. type: table
  68154. #: guix-git/doc/guix.texi:40355
  68155. msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all system generations but the current one are deleted:"
  68156. msgstr "Esto funciona del mismo modo que @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). Sin parámetros, se eliminan todas las generaciones del sistema excepto la actual:"
  68157. #. type: example
  68158. #: guix-git/doc/guix.texi:40358
  68159. #, no-wrap
  68160. msgid "guix system delete-generations\n"
  68161. msgstr "guix system delete-generations\n"
  68162. #. type: table
  68163. #: guix-git/doc/guix.texi:40362
  68164. msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two months old:"
  68165. msgstr "También puede seleccionar las generaciones que desea eliminar. El siguiente ejemplo elimina todas las generaciones del sistema que tienen más de dos meses de antigüedad:"
  68166. #. type: example
  68167. #: guix-git/doc/guix.texi:40365
  68168. #, no-wrap
  68169. msgid "guix system delete-generations 2m\n"
  68170. msgstr "guix system delete-generations 2m\n"
  68171. #. type: table
  68172. #: guix-git/doc/guix.texi:40370
  68173. msgid "Running this command automatically reinstalls the bootloader with an updated list of menu entries---e.g., the ``old generations'' sub-menu in GRUB no longer lists the generations that have been deleted."
  68174. msgstr "La ejecución de esta orden reinstala automáticamente el cargador de arranque con una lista de entradas del menú actualizada---por ejemplo, el submenú de generaciones antiguas en GRUB no mostrará las generaciones que hayan sido borradas."
  68175. #. type: table
  68176. #: guix-git/doc/guix.texi:40375
  68177. msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
  68178. msgstr "Construye la derivación del sistema operativo, que incluye todos los archivos de configuración y programas necesarios para el arranque y la ejecución del sistema. Esta acción no instala nada en realidad."
  68179. #. type: item
  68180. #: guix-git/doc/guix.texi:40376
  68181. #, no-wrap
  68182. msgid "init"
  68183. msgstr "init"
  68184. #. type: table
  68185. #: guix-git/doc/guix.texi:40380
  68186. msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time installations of Guix System. For instance:"
  68187. msgstr "Construye el directorio dado con todos los archivos necesarios para ejecutar el sistema operativo especificado en @var{archivo}. Esto es útil para la instalación inicial de Guix. Por ejemplo:"
  68188. #. type: example
  68189. #: guix-git/doc/guix.texi:40383
  68190. #, no-wrap
  68191. msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
  68192. msgstr "guix system init mi-configuración-del-so.scm /mnt\n"
  68193. #. type: table
  68194. #: guix-git/doc/guix.texi:40390
  68195. msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
  68196. msgstr "copia a @file{/mnt} todos los elementos del almacén necesarios para la configuración especificada en @file{mi-configuración-del-so.scm}. Esto incluye los archivos de configuración, paquetes y demás. También crea otros archivos esenciales necesarios para la correcta operación del sistema---por ejemplo, los directorios @file{/etc}, @file{/var} y @file{/run}, y el archivo @file{/bin/sh}."
  68197. #. type: table
  68198. #: guix-git/doc/guix.texi:40394
  68199. #, fuzzy
  68200. #| msgid "This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
  68201. msgid "This command also installs bootloader on the targets specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
  68202. msgstr "Esta orden también instala el cargador de arranque en el destino especificado en @file{mi-conf-del-so.scm}, siempre que no se proporcione la opción @option{--no-bootloader}."
  68203. #. type: item
  68204. #: guix-git/doc/guix.texi:40395
  68205. #, no-wrap
  68206. msgid "vm"
  68207. msgstr "vm"
  68208. #. type: cindex
  68209. #: guix-git/doc/guix.texi:40396 guix-git/doc/guix.texi:41040
  68210. #, no-wrap
  68211. msgid "virtual machine"
  68212. msgstr "máquina virtual"
  68213. #. type: cindex
  68214. #: guix-git/doc/guix.texi:40397
  68215. #, no-wrap
  68216. msgid "VM"
  68217. msgstr "VM"
  68218. #. type: anchor{#1}
  68219. #: guix-git/doc/guix.texi:40401
  68220. msgid "guix system vm"
  68221. msgstr "guix system vm"
  68222. #. type: table
  68223. #: guix-git/doc/guix.texi:40401
  68224. #, fuzzy
  68225. #| msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM)."
  68226. msgid "Build a virtual machine (VM) that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that VM."
  68227. msgstr "Construye una máquina virtual que contiene el sistema operativo declarado en @var{archivo}, y devuelve un guión que ejecuta dicha máquina virtual (VM)."
  68228. #. type: quotation
  68229. #: guix-git/doc/guix.texi:40409
  68230. msgid "The @code{vm} action and others below can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})."
  68231. msgstr "La acción @code{vm} y otras presentadas a continuación pueden usar la funcionalidad KVM del núcleo Linux-libre. Específicamente, si la máquina permite la virtualización hardware, debe cargarse el correspondiente módulo KVM del núcleo, debe existir el nodo del dispositivo @file{/dev/kvm} y tanto la propia usuaria como las usuarias de construcción del daemon deben tener acceso de lectura y escritura al mismo (@pxref{Build Environment Setup})."
  68232. #. type: table
  68233. #: guix-git/doc/guix.texi:40414
  68234. msgid "Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:"
  68235. msgstr "Los parámetros proporcionados al guión se pasan a QEMU como en el siguiente ejemplo, que activa la red y solicita 1@tie{}GiB de RAM para la máquina emulada:"
  68236. #. type: example
  68237. #: guix-git/doc/guix.texi:40417
  68238. #, fuzzy, no-wrap
  68239. #| msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68240. msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -nic user,model=virtio-net-pci\n"
  68241. msgstr "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68242. #. type: table
  68243. #: guix-git/doc/guix.texi:40420
  68244. msgid "It's possible to combine the two steps into one:"
  68245. msgstr ""
  68246. #. type: example
  68247. #: guix-git/doc/guix.texi:40423
  68248. #, fuzzy, no-wrap
  68249. #| msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68250. msgid "$ $(guix system vm my-config.scm) -m 1024 -smp 2 -nic user,model=virtio-net-pci\n"
  68251. msgstr "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -smp 2 -net user,model=virtio-net-pci\n"
  68252. #. type: table
  68253. #: guix-git/doc/guix.texi:40426
  68254. msgid "The VM shares its store with the host system."
  68255. msgstr "La VM comparte su almacén con el sistema anfitrión."
  68256. #. type: table
  68257. #: guix-git/doc/guix.texi:40431
  68258. msgid "By default, the root file system of the VM is mounted volatile; the @option{--persistent} option can be provided to make it persistent instead. In that case, the VM disk-image file will be copied from the store to the @env{TMPDIR} directory to make it writable."
  68259. msgstr ""
  68260. #. type: table
  68261. #: guix-git/doc/guix.texi:40436
  68262. msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @option{--share} and @option{--expose} command-line options: the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory."
  68263. msgstr "Sistemas de archivos adicionales pueden compartirse entre la máquina anfitriona y la virtual mediante el uso de las opciones @option{--share} y @option{--expose}: la primera especifica un directorio a compartir con acceso de escritura, mientras que la última proporciona solo acceso de lectura al directorio compartido."
  68264. #. type: table
  68265. #: guix-git/doc/guix.texi:40440
  68266. msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
  68267. msgstr "El siguiente ejemplo crea una máquina virtual en la que el directorio de la usuaria es accesible en modo solo-lecture, y donde el directorio @file{/intercambio} esta asociado de forma lectura-escritura con @file{$HOME/tmp} en el sistema anfitrión:"
  68268. #. type: example
  68269. #: guix-git/doc/guix.texi:40444
  68270. #, no-wrap
  68271. msgid ""
  68272. "guix system vm my-config.scm \\\n"
  68273. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
  68274. msgstr ""
  68275. "guix system vm mi-configuración.scm \\\n"
  68276. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/intercambio\n"
  68277. #. type: table
  68278. #: guix-git/doc/guix.texi:40449
  68279. msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of the host can then be mounted."
  68280. msgstr "En GNU/Linux, lo predeterminado es arrancar directamente el núcleo; esto posee la ventaja de necesitar únicamente una pequeña imagen del disco raíz pequeña ya el el almacén de la anfitriona puede montarse."
  68281. #. type: table
  68282. #: guix-git/doc/guix.texi:40454
  68283. #, fuzzy
  68284. #| msgid "The @option{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @option{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
  68285. msgid "The @option{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created."
  68286. msgstr "La opción @option{--full-boot} fuerza una secuencia de arranque completa, desde el cargador de arranque. Esto necesita más espacio en disco ya que la imagen raíz que contiene el núcleo, initrd y los archivos de datos del cargador de arranque deben crearse. La opción @option{--image-size} puede usarse para especificar el tamaño de la imagen."
  68287. #. type: table
  68288. #: guix-git/doc/guix.texi:40457
  68289. msgid "The @option{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
  68290. msgstr ""
  68291. #. type: table
  68292. #: guix-git/doc/guix.texi:40464
  68293. msgid "The @option{--no-graphic} option will instruct @command{guix system} to spawn a headless VM that will use the invoking tty for IO. Among other things, this enables copy-pasting, and scrollback. Use the @kbd{ctrl-a} prefix to issue QEMU commands; e.g. @kbd{ctrl-a h} prints a help, @kbd{ctrl-a x} quits the VM, and @kbd{ctrl-a c} switches between the QEMU monitor and the VM."
  68294. msgstr ""
  68295. #. type: cindex
  68296. #: guix-git/doc/guix.texi:40465
  68297. #, no-wrap
  68298. msgid "System images, creation in various formats"
  68299. msgstr "Imágenes de sistema, creación en varios formatos"
  68300. #. type: cindex
  68301. #: guix-git/doc/guix.texi:40466
  68302. #, no-wrap
  68303. msgid "Creating system images in various formats"
  68304. msgstr "Creación de imágenes del sistema en varios formatos"
  68305. #. type: item
  68306. #: guix-git/doc/guix.texi:40467
  68307. #, fuzzy, no-wrap
  68308. msgid "image"
  68309. msgstr "vm-image"
  68310. #. type: cindex
  68311. #: guix-git/doc/guix.texi:40468
  68312. #, fuzzy, no-wrap
  68313. msgid "image, creating disk images"
  68314. msgstr "Imágenes de sistema, creación en varios formatos"
  68315. #. type: table
  68316. #: guix-git/doc/guix.texi:40480
  68317. msgid "The @code{image} command can produce various image types. The image type can be selected using the @option{--image-type} option. It defaults to @code{efi-raw}. When its value is @code{iso9660}, the @option{--label} option can be used to specify a volume ID with @code{image}. By default, the root file system of a disk image is mounted non-volatile; the @option{--volatile} option can be provided to make it volatile instead. When using @code{image}, the bootloader installed on the generated image is taken from the provided @code{operating-system} definition. The following example demonstrates how to generate an image that uses the @code{grub-efi-bootloader} bootloader and boot it with QEMU:"
  68318. msgstr ""
  68319. #. type: example
  68320. #: guix-git/doc/guix.texi:40488
  68321. #, no-wrap
  68322. msgid ""
  68323. "image=$(guix system image --image-type=qcow2 \\\n"
  68324. " gnu/system/examples/lightweight-desktop.tmpl)\n"
  68325. "cp $image /tmp/my-image.qcow2\n"
  68326. "chmod +w /tmp/my-image.qcow2\n"
  68327. "qemu-system-x86_64 -enable-kvm -hda /tmp/my-image.qcow2 -m 1000 \\\n"
  68328. " -bios $(guix build ovmf)/share/firmware/ovmf_x64.bin\n"
  68329. msgstr ""
  68330. #. type: table
  68331. #: guix-git/doc/guix.texi:40494
  68332. #, fuzzy
  68333. msgid "When using the @code{efi-raw} image type, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:"
  68334. msgstr "Cuando se usa el tipo de imagen @code{raw} se produce una imagen de disco cruda; puede copiarse tal cual en una memoria USB, por ejemplo. Asumiendo que @code{/dev/sdc} es el dispositivo que corresponde a la memoria USB, se podría copiar la imagen con la siguiente orden:"
  68335. #. type: example
  68336. #: guix-git/doc/guix.texi:40497
  68337. #, fuzzy, no-wrap
  68338. msgid "# dd if=$(guix system image my-os.scm) of=/dev/sdc status=progress\n"
  68339. msgstr "# dd if=$(guix system disk-image mi-so.scm) of=/dev/sdc status=progress\n"
  68340. #. type: table
  68341. #: guix-git/doc/guix.texi:40501
  68342. msgid "The @code{--list-image-types} command lists all the available image types."
  68343. msgstr "La orden @code{--list-image-types} muestra todos los tipos de imagen disponibles."
  68344. #. type: cindex
  68345. #: guix-git/doc/guix.texi:40502
  68346. #, fuzzy, no-wrap
  68347. msgid "creating virtual machine images"
  68348. msgstr "máquina virtual"
  68349. #. type: table
  68350. #: guix-git/doc/guix.texi:40511
  68351. msgid "When using the @code{qcow2} image type, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running Guix in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine. The @code{grub-bootloader} bootloader is always used independently of what is declared in the @code{operating-system} file passed as argument. This is to make it easier to work with QEMU, which uses the SeaBIOS BIOS by default, expecting a bootloader to be installed in the Master Boot Record (MBR)."
  68352. msgstr ""
  68353. #. type: cindex
  68354. #: guix-git/doc/guix.texi:40512
  68355. #, no-wrap
  68356. msgid "docker-image, creating docker images"
  68357. msgstr ""
  68358. #. type: table
  68359. #: guix-git/doc/guix.texi:40518
  68360. #, fuzzy
  68361. #| msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
  68362. msgid "When using the @code{docker} image type, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
  68363. msgstr "Con @code{docker-image} se produce una imagen Docker. Guix construye la imagen de cero, no de una imagen Docker base preexistente. Como resultado, contiene @emph{exactamente} lo definido en el archivo de configuración del sistema operativo. Puede cargar la imagen y ejecutar un contenedor Docker mediante el uso de ordenes como las siguientes:"
  68364. # FUZZY
  68365. #. type: example
  68366. #: guix-git/doc/guix.texi:40523
  68367. #, fuzzy, no-wrap
  68368. msgid ""
  68369. "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  68370. "container_id=\"$(docker create $image_id)\"\n"
  68371. "docker start $container_id\n"
  68372. msgstr ""
  68373. "id_imagen=\"`docker load < guix-system-docker-image.tar.gz`\"\n"
  68374. "id_contenedor=\"`docker create $id_imagen`\"\n"
  68375. "docker start $id_contenedor\n"
  68376. # FUZZY
  68377. #. type: table
  68378. #: guix-git/doc/guix.texi:40530
  68379. msgid "This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the Guix system in the usual manner, which means it will start any services you have defined in the operating system configuration. You can get an interactive shell running in the container using @command{docker exec}:"
  68380. msgstr "Esta orden arranca un contenedor Docker nuevo a partir de la imagen especificada. El sistema Guix se arrancará de la manera habitual, lo que implica el inicio de cualquier servicio que se haya definido en la configuración del sistema operativo. Puede iniciar una sesión de shell interactiva en el contenedor mediante el uso de @command{docker exec}:"
  68381. #. type: example
  68382. #: guix-git/doc/guix.texi:40533
  68383. #, no-wrap
  68384. msgid "docker exec -ti $container_id /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  68385. msgstr "docker exec -ti $container_id /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
  68386. # FUZZY
  68387. #. type: table
  68388. #: guix-git/doc/guix.texi:40540
  68389. msgid "Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker create}."
  68390. msgstr "Dependiendo de lo que ejecute en el contenedor Docker, puede ser necesario proporcionar permisos adicionales al contenedor. Por ejemplo, si pretende construir software mediante el uso de Guix dentro del contenedor Docker, puede tener que proporcionar la opción @option{--privileged} a @code{docker create}."
  68391. #. type: table
  68392. #: guix-git/doc/guix.texi:40544
  68393. msgid "Last, the @option{--network} option applies to @command{guix system docker-image}: it produces an image where network is supposedly shared with the host, and thus without services like nscd or NetworkManager."
  68394. msgstr "Por último, la opción @option{--network} afecta a @command{guix system docker-image}: produce una imagen donde la red supuestamente se comparte con el sistema anfitrión, y por lo tanto no contiene servicios como nscd o NetworkManager."
  68395. # FUZZY
  68396. #. type: table
  68397. #: guix-git/doc/guix.texi:40552
  68398. msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide thinner isolation."
  68399. msgstr "Devuelve un guión de la ejecución del sistema operativo declarado en @var{archivo} dentro de un contenedor. Los contenedores son un conjunto de mecanismos de aislamiento ligeros que proporciona el núcleo Linux-libre. Los contenedores necesitan sustancialmente menos recursos que máquinas virtuales completas debido a que el núcleo, los objetos compartidos y otros recursos pueden compartirse con el sistema anfitrión; esto también significa que proporcionan un menor aislamiento."
  68400. #. type: table
  68401. #: guix-git/doc/guix.texi:40556
  68402. msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store with the host system."
  68403. msgstr "En este momento, el guión debe ejecutarse como root para permitir más de una única usuaria y grupo. El contenedor comparte su almacén con la máquina anfitriona."
  68404. #. type: table
  68405. #: guix-git/doc/guix.texi:40560
  68406. msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:"
  68407. msgstr "Como con la acción @code{vm} (@pxref{guix system vm}), sistemas de archivos adicionales a compartir entre la máquina anfitriona y el contenedor pueden especificarse mediante el uso de las opciones @option{--share} y @option{--expose}:"
  68408. #. type: example
  68409. #: guix-git/doc/guix.texi:40564
  68410. #, no-wrap
  68411. msgid ""
  68412. "guix system container my-config.scm \\\n"
  68413. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
  68414. msgstr ""
  68415. "guix system container mi-configuración.scm \\\n"
  68416. " --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/intercambio\n"
  68417. #. type: table
  68418. #: guix-git/doc/guix.texi:40569
  68419. msgid "The @option{--share} and @option{--expose} options can also be passed to the generated script to bind-mount additional directories into the container."
  68420. msgstr ""
  68421. #. type: quotation
  68422. #: guix-git/doc/guix.texi:40572
  68423. msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
  68424. msgstr "Esta opción requiere Linux-libre 3.19 o posterior."
  68425. #. type: Plain text
  68426. #: guix-git/doc/guix.texi:40579 guix-git/doc/guix.texi:44359
  68427. msgid "@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the following:"
  68428. msgstr "@var{opciones} puede contener cualquiera de las opciones de construcción comunes (@pxref{Common Build Options}). Además, @var{opciones} puede contener una de las siguientes:"
  68429. #. type: table
  68430. #: guix-git/doc/guix.texi:40588
  68431. msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the Guix system installer @pxref{Building the Installation Image})."
  68432. msgstr "Considera el sistema operativo al cual evalúa @var{expr}. Es una alternativa a la especificación de un archivo que evalúe a un sistema operativo. Se usa para la generación de la imagen de instalación de Guix (@pxref{Building the Installation Image})."
  68433. # FUZZY
  68434. #. type: table
  68435. #: guix-git/doc/guix.texi:40593
  68436. msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  68437. msgstr "Intenta la construcción para @var{sistema} en vez de para el tipo de la máquina anfitriona. Funciona como en @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
  68438. #. type: table
  68439. #: guix-git/doc/guix.texi:40603
  68440. msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything."
  68441. msgstr "Devuelve el nombre de archivo de la derivación del sistema operativo proporcionado sin construir nada."
  68442. #. type: table
  68443. #: guix-git/doc/guix.texi:40612
  68444. msgid "As discussed above, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} always save provenance information @i{via} a dedicated service (@pxref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}). However, other commands don't do that by default. If you wish to, say, create a virtual machine image that contains provenance information, you can run:"
  68445. msgstr "Como se ha mostrado previamente, @command{guix system init} y @command{guix system reconfigure} siempre almacenan información de procedencia a través de un servicio dedicado (@pxref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}). No obstante, otras órdenes no hacen esto de manera predeterminada. Si desea, digamos, crear una imagen de máquina virtual que contenga información de procedencia, puede ejecutar:"
  68446. #. type: example
  68447. #: guix-git/doc/guix.texi:40615
  68448. #, fuzzy, no-wrap
  68449. msgid "guix system image -t qcow2 --save-provenance config.scm\n"
  68450. msgstr "guix system vm-image --save-provenance config.scm\n"
  68451. #. type: table
  68452. #: guix-git/doc/guix.texi:40622
  68453. msgid "That way, the resulting image will effectively ``embed its own source'' in the form of meta-data in @file{/run/current-system}. With that information, one can rebuild the image to make sure it really contains what it pretends to contain; or they could use that to derive a variant of the image."
  68454. msgstr "De este modo, la imagen resultante ``embeberá sus propias fuentes'' de manera efectiva en forma de metadatos en @file{/run/current-system}. Con dicha información se puede reconstruir la imagen para asegurarse de que realmente contiene lo que dice contener; o se puede usar para derivar una variante de la imagen."
  68455. #. type: item
  68456. #: guix-git/doc/guix.texi:40623
  68457. #, no-wrap
  68458. msgid "--image-type=@var{type}"
  68459. msgstr "--image-type=@var{tipo}"
  68460. #. type: table
  68461. #: guix-git/doc/guix.texi:40626
  68462. #, fuzzy
  68463. msgid "For the @code{image} action, create an image with given @var{type}."
  68464. msgstr "Para la acción @code{disk-image}, crea una imagen del @var{tipo} proporcionado."
  68465. #. type: table
  68466. #: guix-git/doc/guix.texi:40629
  68467. #, fuzzy
  68468. msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses the @code{efi-raw} image type."
  68469. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix system} usa @code{raw} como tipo de imagen."
  68470. #. type: cindex
  68471. #: guix-git/doc/guix.texi:40630
  68472. #, no-wrap
  68473. msgid "ISO-9660 format"
  68474. msgstr "ISO-9660, formato"
  68475. #. type: cindex
  68476. #: guix-git/doc/guix.texi:40631
  68477. #, no-wrap
  68478. msgid "CD image format"
  68479. msgstr "CD, formato de imagen"
  68480. #. type: cindex
  68481. #: guix-git/doc/guix.texi:40632
  68482. #, no-wrap
  68483. msgid "DVD image format"
  68484. msgstr "DVD, formato de imagen"
  68485. #. type: table
  68486. #: guix-git/doc/guix.texi:40635
  68487. msgid "@option{--image-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs."
  68488. msgstr "@option{--file-system-type=iso9660} produce una imagen ISO-9660, que puede ser grabada en CD y DVD."
  68489. #. type: item
  68490. #: guix-git/doc/guix.texi:40636
  68491. #, no-wrap
  68492. msgid "--image-size=@var{size}"
  68493. msgstr "--image-size=@var{tamaño}"
  68494. #. type: table
  68495. #: guix-git/doc/guix.texi:40641
  68496. #, fuzzy
  68497. msgid "For the @code{image} action, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  68498. msgstr "Junto a las acciones @code{vm-image} y @code{disk-image}, crea una imagen del @var{ŧamaño} proporcionado. @var{tamaño} debe ser un número de bytes o puede incluir una unidad como sufijo (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
  68499. #. type: table
  68500. #: guix-git/doc/guix.texi:40645
  68501. msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system declared in @var{file}."
  68502. msgstr "Cuando se omite esta opción, @command{guix system} calcula una estimación del tamaño de la imagen en función del tamaño del sistema declarado en @var{archivo}."
  68503. # FUZZY
  68504. #. type: table
  68505. #: guix-git/doc/guix.texi:40650
  68506. msgid "For the @code{container} action, allow containers to access the host network, that is, do not create a network namespace."
  68507. msgstr "Con la acción @code{container}, permite a los contenedores acceder a la red de la máquina anfitriona, es decir, no crea un espacio de nombres de red."
  68508. #. type: item
  68509. #: guix-git/doc/guix.texi:40656
  68510. #, no-wrap
  68511. msgid "--skip-checks"
  68512. msgstr "--skip-checks"
  68513. #. type: table
  68514. #: guix-git/doc/guix.texi:40658
  68515. msgid "Skip pre-installation safety checks."
  68516. msgstr "Omite las comprobaciones de seguridad previas a la instalación."
  68517. #. type: table
  68518. #: guix-git/doc/guix.texi:40665
  68519. msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests altogether."
  68520. msgstr "Por omisión, @command{guix system init} y @command{guix system reconfigure} realizan comprobaciones de seguridad: se aseguran de que los sistemas de archivos que aparecen en la declaración @code{operating-system} realmente existen (@pxref{File Systems}) y que cualquier módulo del núcleo Linux que pudiese necesitarse durante el arranque se encuentre en @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). El uso de esta opción omite todas estas comprobaciones."
  68521. #. type: table
  68522. #: guix-git/doc/guix.texi:40668
  68523. msgid "Instruct @command{guix system reconfigure} to allow system downgrades."
  68524. msgstr "Indica a @command{guix system reconfigure} que permita la instalación de versiones más antiguas."
  68525. #. type: table
  68526. #: guix-git/doc/guix.texi:40676
  68527. msgid "By default, @command{reconfigure} prevents you from downgrading your system. It achieves that by comparing the provenance info of your system (shown by @command{guix system describe}) with that of your @command{guix} command (shown by @command{guix describe}). If the commits for @command{guix} are not descendants of those used for your system, @command{guix system reconfigure} errors out. Passing @option{--allow-downgrades} allows you to bypass these checks."
  68528. msgstr "De manera predeterminada @command{reconfigure} evita que instale una versión más antigua. Esto se consigue comparando la información de procedencia en su sistema operativo (mostrada por @command{guix system describe}) con aquella de la orden @command{guix} (mostrada por @command{guix describe}). Si las revisiones de @command{guix} no son descendientes de las usadas en su sistema, @command{guix system reconfigure} termina con un error. Proporcionar la opción @option{--allow-downgrades} le permite evitar estas comprobaciones."
  68529. #. type: cindex
  68530. #: guix-git/doc/guix.texi:40682
  68531. #, no-wrap
  68532. msgid "on-error"
  68533. msgstr "on-error"
  68534. #. type: cindex
  68535. #: guix-git/doc/guix.texi:40683
  68536. #, no-wrap
  68537. msgid "on-error strategy"
  68538. msgstr "estrategia ``on-error''"
  68539. #. type: cindex
  68540. #: guix-git/doc/guix.texi:40684
  68541. #, no-wrap
  68542. msgid "error strategy"
  68543. msgstr "estrategia en caso de error"
  68544. #. type: item
  68545. #: guix-git/doc/guix.texi:40685
  68546. #, no-wrap
  68547. msgid "--on-error=@var{strategy}"
  68548. msgstr "--on-error=@var{estrategia}"
  68549. #. type: table
  68550. #: guix-git/doc/guix.texi:40688
  68551. msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:"
  68552. msgstr "Aplica @var{estrategia} cuando ocurre un error durante la lectura de @var{archivo}. @var{estrategia} puede ser uno de los siguientes valores:"
  68553. #. type: item
  68554. #: guix-git/doc/guix.texi:40690
  68555. #, no-wrap
  68556. msgid "nothing-special"
  68557. msgstr "nothing-special"
  68558. #. type: table
  68559. #: guix-git/doc/guix.texi:40692
  68560. msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
  68561. msgstr "Informa concisamente del error y termina la ejecución. Es la estrategia predeterminada."
  68562. #. type: item
  68563. #: guix-git/doc/guix.texi:40693
  68564. #, no-wrap
  68565. msgid "backtrace"
  68566. msgstr "backtrace"
  68567. #. type: table
  68568. #: guix-git/doc/guix.texi:40695
  68569. msgid "Likewise, but also display a backtrace."
  68570. msgstr "Del mismo modo, pero también muestra la secuencia de llamadas."
  68571. #. type: item
  68572. #: guix-git/doc/guix.texi:40696
  68573. #, no-wrap
  68574. msgid "debug"
  68575. msgstr "debug"
  68576. #. type: table
  68577. #: guix-git/doc/guix.texi:40702
  68578. msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of available debugging commands."
  68579. msgstr "Informa del error y entra en el depurador de Guile. A partir de ahí, puede ejecutar órdenes como @code{,bt} para obtener la secuencia de llamadas, @code{,locals} para mostrar los valores de las variables locales, e inspeccionar el estado del programa de forma más general. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, para una lista de órdenes de depuración disponibles."
  68580. #. type: Plain text
  68581. #: guix-git/doc/guix.texi:40709
  68582. msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your Guix installation, you may find it useful to list the operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:"
  68583. msgstr "Una vez haya construido, configurado, reconfigurado y re-reconfigurado su instalación de Guix, puede encontrar útil enumerar las generaciones del sistema operativo disponibles en el disco---y que puede seleccionar en el menú de arranque:"
  68584. #. type: item
  68585. #: guix-git/doc/guix.texi:40712 guix-git/doc/guix.texi:44275
  68586. #, no-wrap
  68587. msgid "describe"
  68588. msgstr "describe"
  68589. #. type: table
  68590. #: guix-git/doc/guix.texi:40715
  68591. #, fuzzy
  68592. #| msgid "Describe the current system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  68593. msgid "Describe the running system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  68594. msgstr "Describe la generación actual del sistema: su nombre de archivo, el núcleo y el cargador de arranque usados, etcétera, así como información de procedencia cuando esté disponible."
  68595. #. type: table
  68596. #: guix-git/doc/guix.texi:40722
  68597. msgid "The @code{--list-installed} flag is available, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed} (@pxref{Invoking guix package}). When the flag is used, the description will include a list of packages that are currently installed in the system profile, with optional filtering based on a regular expression."
  68598. msgstr ""
  68599. #. type: quotation
  68600. #: guix-git/doc/guix.texi:40729
  68601. msgid "The @emph{running} system generation---referred to by @file{/run/current-system}---is not necessarily the @emph{current} system generation---referred to by @file{/var/guix/profiles/system}: it differs when, for instance, you chose from the bootloader menu to boot an older generation."
  68602. msgstr ""
  68603. #. type: quotation
  68604. #: guix-git/doc/guix.texi:40733
  68605. msgid "It can also differ from the @emph{booted} system generation---referred to by @file{/run/booted-system}---for instance because you reconfigured the system in the meantime."
  68606. msgstr ""
  68607. #. type: item
  68608. #: guix-git/doc/guix.texi:40735 guix-git/doc/guix.texi:44290
  68609. #, no-wrap
  68610. msgid "list-generations"
  68611. msgstr "list-generations"
  68612. #. type: table
  68613. #: guix-git/doc/guix.texi:40740
  68614. msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68615. msgstr "Muestra un resumen de cada generación del sistema operativo disponible en el disco, de manera legible por humanos. Es similar a la opción @option{--list-generations} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  68616. #. type: table
  68617. #: guix-git/doc/guix.texi:40745 guix-git/doc/guix.texi:44300
  68618. msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:"
  68619. msgstr "De manera opcional, se puede especificar un patrón, con la misma sintaxis que la usada en @command{guix package --list-generations}, para restringir la lista de generaciones mostradas. Por ejemplo, la siguiente orden muestra generaciones que tienen hasta 10 días de antigüedad:"
  68620. #. type: example
  68621. #: guix-git/doc/guix.texi:40748
  68622. #, no-wrap
  68623. msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
  68624. msgstr "$ guix system list-generations 10d\n"
  68625. #. type: table
  68626. #: guix-git/doc/guix.texi:40754
  68627. msgid "The @code{--list-installed} flag may also be specified, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed}. This may be helpful if trying to determine when a package was added to the system."
  68628. msgstr ""
  68629. # FUZZY
  68630. #. type: Plain text
  68631. #: guix-git/doc/guix.texi:40760
  68632. msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
  68633. msgstr "¡La orden @command{guix system} tiene aún más que ofrecer! Las siguientes ordenes le permiten visualizar cual es la relación entre los servicios del sistema:"
  68634. #. type: anchor{#1}
  68635. #: guix-git/doc/guix.texi:40762
  68636. msgid "system-extension-graph"
  68637. msgstr "system-extension-graph"
  68638. #. type: item
  68639. #: guix-git/doc/guix.texi:40764 guix-git/doc/guix.texi:44330
  68640. #, no-wrap
  68641. msgid "extension-graph"
  68642. msgstr "extension-graph"
  68643. #. type: table
  68644. #: guix-git/doc/guix.texi:40771
  68645. #, fuzzy
  68646. msgid "Emit to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions). By default the output is in Dot/Graphviz format, but you can choose a different format with @option{--graph-backend}, as with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph, @option{--backend}}):"
  68647. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de extensiones de servicio} del sistema operativo definido en @var{archivo} (@pxref{Service Composition}, para más información sobre extensiones de servicio)."
  68648. #. type: table
  68649. #: guix-git/doc/guix.texi:40773 guix-git/doc/guix.texi:44339
  68650. msgid "The command:"
  68651. msgstr "La orden:"
  68652. #. type: example
  68653. #: guix-git/doc/guix.texi:40776
  68654. #, no-wrap
  68655. msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  68656. msgstr "$ guix system extension-graph @var{archivo} | xdot -\n"
  68657. #. type: table
  68658. #: guix-git/doc/guix.texi:40779 guix-git/doc/guix.texi:44345
  68659. msgid "shows the extension relations among services."
  68660. msgstr "muestra las relaciones de extensión entre los servicios."
  68661. #. type: quotation
  68662. #: guix-git/doc/guix.texi:40782
  68663. #, fuzzy
  68664. #| msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
  68665. msgid "The @command{dot} program is provided by the @code{graphviz} package."
  68666. msgstr "La siguiente orden importa los meta-datos para el paquete de Ruby @code{rails}:"
  68667. #. type: anchor{#1}
  68668. #: guix-git/doc/guix.texi:40785
  68669. msgid "system-shepherd-graph"
  68670. msgstr "system-shepherd-graph"
  68671. #. type: item
  68672. #: guix-git/doc/guix.texi:40785 guix-git/doc/guix.texi:44347
  68673. #, no-wrap
  68674. msgid "shepherd-graph"
  68675. msgstr "shepherd-graph"
  68676. #. type: table
  68677. #: guix-git/doc/guix.texi:40790
  68678. #, fuzzy
  68679. msgid "Emit to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
  68680. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de dependencias} de los servicios shepherd del sistema operativo definido en @var{archivo}. @xref{Shepherd Services}, para más información y un grafo de ejemplo."
  68681. #. type: table
  68682. #: guix-git/doc/guix.texi:40793 guix-git/doc/guix.texi:44354
  68683. msgid "Again, the default output format is Dot/Graphviz, but you can pass @option{--graph-backend} to select a different one."
  68684. msgstr ""
  68685. #. type: section
  68686. #: guix-git/doc/guix.texi:40797
  68687. #, fuzzy, no-wrap
  68688. #| msgid "Invoking @command{guix repl}"
  68689. msgid "Invoking @command{guix deploy}"
  68690. msgstr "Invocación de @command{guix repl}"
  68691. #. type: command{#1}
  68692. #: guix-git/doc/guix.texi:40799
  68693. #, fuzzy, no-wrap
  68694. #| msgid "Invoking guix deploy"
  68695. msgid "guix deploy"
  68696. msgstr "Invocación de guix deploy"
  68697. #. type: Plain text
  68698. #: guix-git/doc/guix.texi:40806
  68699. msgid "We've already seen @code{operating-system} declarations used to manage a machine's configuration locally. Suppose you need to configure multiple machines, though---perhaps you're managing a service on the web that's comprised of several servers. @command{guix deploy} enables you to use those same @code{operating-system} declarations to manage multiple remote hosts at once as a logical ``deployment''."
  68700. msgstr "Ya hemos visto como usar declaraciones @code{operating-system} para gestionar la configuración de una máquina de manera local. Supongamos no obstante que necesita configurar múltiples máquinas---quizá esté gestionando un servicio en la web que se componga de varios servidores. @command{guix deploy} le permite usar las mismas declaraciones @code{operating-system} para gestionar múltiples máquinas remotas como un único ``despliegue'' lógico."
  68701. #. type: quotation
  68702. #: guix-git/doc/guix.texi:40811 guix-git/doc/guix.texi:42357
  68703. msgid "The functionality described in this section is still under development and is subject to change. Get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org}!"
  68704. msgstr "La funcionalidad descrita en esta sección está todavía en desarrollo y sujeta a cambios. Puede ponerse en contacto con nosotras a través de @email{guix-devel@@gnu.org}."
  68705. #. type: example
  68706. #: guix-git/doc/guix.texi:40815
  68707. #, no-wrap
  68708. msgid "guix deploy @var{file}\n"
  68709. msgstr "guix deploy @var{archivo}\n"
  68710. #. type: Plain text
  68711. #: guix-git/doc/guix.texi:40819
  68712. msgid "Such an invocation will deploy the machines that the code within @var{file} evaluates to. As an example, @var{file} might contain a definition like this:"
  68713. msgstr "Dicha invocación llevará a cabo en las máquinas el despliegue al cual el @var{archivo} evalúe. Como ejemplo, @var{archivo} puede contener una definición como esta:"
  68714. #. type: lisp
  68715. #: guix-git/doc/guix.texi:40826
  68716. #, no-wrap
  68717. msgid ""
  68718. ";; This is a Guix deployment of a \"bare bones\" setup, with\n"
  68719. ";; no X11 display server, to a machine with an SSH daemon\n"
  68720. ";; listening on localhost:2222. A configuration such as this\n"
  68721. ";; may be appropriate for virtual machine with ports\n"
  68722. ";; forwarded to the host's loopback interface.\n"
  68723. "\n"
  68724. msgstr ""
  68725. ";; Este es un despliegue de Guix con una configuración en\n"
  68726. ";; mínima (\"en los huesos\"), sin servidor gráfico X11,\n"
  68727. ";; en una máquina con un daemon SSH escuchando en\n"
  68728. ";; localhost:2222. Una configuración como esta puede ser\n"
  68729. ";; apropiada para máquinas virtuales con puertos redirigidos\n"
  68730. ";; a la interfaz local de la máquina anfitriona.\n"
  68731. #. type: lisp
  68732. #: guix-git/doc/guix.texi:40829
  68733. #, no-wrap
  68734. msgid ""
  68735. "(use-service-modules networking ssh)\n"
  68736. "(use-package-modules bootloaders)\n"
  68737. "\n"
  68738. msgstr ""
  68739. "(use-service-modules networking ssh)\n"
  68740. "(use-package-modules bootloaders)\n"
  68741. "\n"
  68742. #. type: lisp
  68743. #: guix-git/doc/guix.texi:40850
  68744. #, fuzzy, no-wrap
  68745. #| msgid ""
  68746. #| "(define %system\n"
  68747. #| " (operating-system\n"
  68748. #| " (host-name \"gnu-deployed\")\n"
  68749. #| " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68750. #| " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68751. #| " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68752. #| " (target \"/dev/vda\")\n"
  68753. #| " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68754. #| " (file-systems (cons (file-system\n"
  68755. #| " (mount-point \"/\")\n"
  68756. #| " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68757. #| " (type \"ext4\"))\n"
  68758. #| " %base-file-systems))\n"
  68759. #| " (services\n"
  68760. #| " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68761. #| " (service openssh-service-type\n"
  68762. #| " (openssh-configuration\n"
  68763. #| " (permit-root-login #t)\n"
  68764. #| " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68765. #| " %base-services))))\n"
  68766. #| "\n"
  68767. msgid ""
  68768. "(define %system\n"
  68769. " (operating-system\n"
  68770. " (host-name \"gnu-deployed\")\n"
  68771. " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68772. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68773. " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68774. " (targets '(\"/dev/vda\"))\n"
  68775. " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68776. " (file-systems (cons (file-system\n"
  68777. " (mount-point \"/\")\n"
  68778. " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68779. " (type \"ext4\"))\n"
  68780. " %base-file-systems))\n"
  68781. " (services\n"
  68782. " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68783. " (service openssh-service-type\n"
  68784. " (openssh-configuration\n"
  68785. " (permit-root-login #t)\n"
  68786. " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68787. " %base-services))))\n"
  68788. "\n"
  68789. msgstr ""
  68790. "(define %sistema\n"
  68791. " (operating-system\n"
  68792. " (host-name \"despliegue-gnu\")\n"
  68793. " (timezone \"Etc/UTC\")\n"
  68794. " (bootloader (bootloader-configuration\n"
  68795. " (bootloader grub-bootloader)\n"
  68796. " (target \"/dev/vda\")\n"
  68797. " (terminal-outputs '(console))))\n"
  68798. " (file-systems (cons (file-system\n"
  68799. " (mount-point \"/\")\n"
  68800. " (device \"/dev/vda1\")\n"
  68801. " (type \"ext4\"))\n"
  68802. " %base-file-systems))\n"
  68803. " (services\n"
  68804. " (append (list (service dhcp-client-service-type)\n"
  68805. " (service openssh-service-type\n"
  68806. " (openssh-configuration\n"
  68807. " (permit-root-login #t)\n"
  68808. " (allow-empty-passwords? #t))))\n"
  68809. " %base-services))))\n"
  68810. "\n"
  68811. # FUZZY
  68812. #. type: lisp
  68813. #: guix-git/doc/guix.texi:40860
  68814. #, no-wrap
  68815. msgid ""
  68816. "(list (machine\n"
  68817. " (operating-system %system)\n"
  68818. " (environment managed-host-environment-type)\n"
  68819. " (configuration (machine-ssh-configuration\n"
  68820. " (host-name \"localhost\")\n"
  68821. " (system \"x86_64-linux\")\n"
  68822. " (user \"alice\")\n"
  68823. " (identity \"./id_rsa\")\n"
  68824. " (port 2222)))))\n"
  68825. msgstr ""
  68826. "(list (machine\n"
  68827. " (operating-system %sistema)\n"
  68828. " (environment managed-host-environment-type)\n"
  68829. " (configuration (machine-ssh-configuration\n"
  68830. " (host-name \"localhost\")\n"
  68831. " (system \"x86_64-linux\")\n"
  68832. " (user \"alicia\")\n"
  68833. " (identity \"./id_rsa\")\n"
  68834. " (port 2222)))))\n"
  68835. #. type: Plain text
  68836. #: guix-git/doc/guix.texi:40873
  68837. msgid "The file should evaluate to a list of @var{machine} objects. This example, upon being deployed, will create a new generation on the remote system realizing the @code{operating-system} declaration @code{%system}. @code{environment} and @code{configuration} specify how the machine should be provisioned---that is, how the computing resources should be created and managed. The above example does not create any resources, as a @code{'managed-host} is a machine that is already running the Guix system and available over the network. This is a particularly simple case; a more complex deployment may involve, for example, starting virtual machines through a Virtual Private Server (VPS) provider. In such a case, a different @var{environment} type would be used."
  68838. msgstr "El archivo debe evaluar a una lista de objetos @var{machine}. Este ejemplo, durante el despliegue, creará una nueva generación en el sistema remoto que implemente la declaración @code{operating-system} @var{%system}. @code{environment} y @code{configuration} especifican cómo debe aprovisionarse la máquina---es decir, cómo se crean y gestionan los recursos computacionales. El ejemplo previo no crea ningún recurso, ya que @code{'managed-host} es una máquina que ya está ejecutando el sistema Guix y está disponible a través de la red. Este es un caso particularmente simple; un despliegue más complejo puede implicar, por ejemplo, el arranque de máquinas virtuales a través de un proveedor de servidores privados virtuales (VPS). En dicho caso se usaría un tipo distinto en @var{environment}."
  68839. #. type: Plain text
  68840. #: guix-git/doc/guix.texi:40878
  68841. msgid "Do note that you first need to generate a key pair on the coordinator machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}), though this step is automatic on Guix System:"
  68842. msgstr "Tenga en cuenta que primero debe generar un par de claves en la máquina coordinadora para permitir al daemon exportar archivos firmados de archivos en el almacén (@pxref{Invoking guix archive}), aunque este paso se realiza de manera automática en el sistema Guix:"
  68843. # FUZZY
  68844. #. type: Plain text
  68845. #: guix-git/doc/guix.texi:40886
  68846. msgid "Each target machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the coordinator:"
  68847. msgstr "Cada máquina de destino debe autorizar a la clave de la máquina maestra para que acepte elementos del almacén que reciba de la coordinadora:"
  68848. #. type: example
  68849. #: guix-git/doc/guix.texi:40889
  68850. #, no-wrap
  68851. msgid "# guix archive --authorize < coordinator-public-key.txt\n"
  68852. msgstr "# guix archive --authorize < clave-publica-coordinadora.txt\n"
  68853. #. type: Plain text
  68854. #: guix-git/doc/guix.texi:40900
  68855. msgid "@code{user}, in this example, specifies the name of the user account to log in as to perform the deployment. Its default value is @code{root}, but root login over SSH may be forbidden in some cases. To work around this, @command{guix deploy} can log in as an unprivileged user and employ @code{sudo} to escalate privileges. This will only work if @code{sudo} is currently installed on the remote and can be invoked non-interactively as @code{user}. That is, the line in @code{sudoers} granting @code{user} the ability to use @code{sudo} must contain the @code{NOPASSWD} tag. This can be accomplished with the following operating system configuration snippet:"
  68856. msgstr "La usuaria proporcionada en @code{user}, en este ejemplo, especifica la cuenta de la usuaria con la que ingresar en el sistema para realizar el despliegue. Su valor predeterminado es @code{root}, pero el ingreso al sistema como root a través de SSH en algunos casos puede no estar permitido. Para solventar este problema, @command{guix deploy} puede ingresar al sistema como una usuaria sin privilegios y ejecutar @code{sudo} para escalar privilegios. Esto funciona únicamente si @code{sudo} está instalado en el sistema remoto y se puede invocar de manera no interactiva como @code{user}. Es decir: la línea de @code{sudoers} que permite a la usuaria @code{user} la capacidad de usar @code{sudo} debe contener la etiqueta @code{NOPASSWD}. Esto se puede conseguir con el siguiente fragmento de la configuración de sistema operativo:"
  68857. #. type: lisp
  68858. #: guix-git/doc/guix.texi:40904
  68859. #, no-wrap
  68860. msgid ""
  68861. "(use-modules ...\n"
  68862. " (gnu system)) ;for %sudoers-specification\n"
  68863. "\n"
  68864. msgstr ""
  68865. "(use-modules ...\n"
  68866. " (gnu system)) ;para %sudoers-specification\n"
  68867. "\n"
  68868. #. type: lisp
  68869. #: guix-git/doc/guix.texi:40906
  68870. #, no-wrap
  68871. msgid ""
  68872. "(define %user \"username\")\n"
  68873. "\n"
  68874. msgstr ""
  68875. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  68876. "\n"
  68877. #. type: lisp
  68878. #: guix-git/doc/guix.texi:40914
  68879. #, no-wrap
  68880. msgid ""
  68881. "(operating-system\n"
  68882. " ...\n"
  68883. " (sudoers-file\n"
  68884. " (plain-file \"sudoers\"\n"
  68885. " (string-append (plain-file-content %sudoers-specification)\n"
  68886. " (format #f \"~a ALL = NOPASSWD: ALL~%\"\n"
  68887. " %user)))))\n"
  68888. "\n"
  68889. msgstr ""
  68890. "(operating-system\n"
  68891. " ...\n"
  68892. " (sudoers-file\n"
  68893. " (plain-file \"sudoers\"\n"
  68894. " (string-append (plain-file-content %sudoers-specification)\n"
  68895. " (format #f \"~a ALL = NOPASSWD: ALL~%\"\n"
  68896. " %usuaria)))))\n"
  68897. "\n"
  68898. #. type: Plain text
  68899. #: guix-git/doc/guix.texi:40919
  68900. msgid "For more information regarding the format of the @file{sudoers} file, consult @command{man sudoers}."
  68901. msgstr "Para obtener más información sobre el formato del archivo @file{sudoers} consulte @command{man sudoers}."
  68902. #. type: Plain text
  68903. #: guix-git/doc/guix.texi:40924
  68904. msgid "Once you've deployed a system on a set of machines, you may find it useful to run a command on all of them. The @option{--execute} or @option{-x} option lets you do that; the example below runs @command{uname -a} on all the machines listed in the deployment file:"
  68905. msgstr ""
  68906. #. type: example
  68907. #: guix-git/doc/guix.texi:40927
  68908. #, fuzzy, no-wrap
  68909. #| msgid "guix deploy @var{file}\n"
  68910. msgid "guix deploy @var{file} -x -- uname -a\n"
  68911. msgstr "guix deploy @var{archivo}\n"
  68912. #. type: Plain text
  68913. #: guix-git/doc/guix.texi:40931
  68914. msgid "One thing you may often need to do after deployment is restart specific services on all the machines, which you can do like so:"
  68915. msgstr ""
  68916. #. type: example
  68917. #: guix-git/doc/guix.texi:40934
  68918. #, no-wrap
  68919. msgid "guix deploy @var{file} -x -- herd restart @var{service}\n"
  68920. msgstr ""
  68921. #. type: Plain text
  68922. #: guix-git/doc/guix.texi:40938
  68923. msgid "The @command{guix deploy -x} command returns zero if and only if the command succeeded on all the machines."
  68924. msgstr ""
  68925. #. type: Plain text
  68926. #: guix-git/doc/guix.texi:40943
  68927. msgid "Below are the data types you need to know about when writing a deployment file."
  68928. msgstr ""
  68929. #. type: deftp
  68930. #: guix-git/doc/guix.texi:40944
  68931. #, no-wrap
  68932. msgid "{Data Type} machine"
  68933. msgstr "{Tipo de datos} machine"
  68934. #. type: deftp
  68935. #: guix-git/doc/guix.texi:40947
  68936. msgid "This is the data type representing a single machine in a heterogeneous Guix deployment."
  68937. msgstr "Tipo de datos que representa una máquina individual en un despliegue heterogéneo de Guix."
  68938. #. type: table
  68939. #: guix-git/doc/guix.texi:40951
  68940. msgid "The object of the operating system configuration to deploy."
  68941. msgstr "El objeto de la configuración de sistema operativo a desplegar."
  68942. #. type: code{#1}
  68943. #: guix-git/doc/guix.texi:40952
  68944. #, no-wrap
  68945. msgid "environment"
  68946. msgstr "environment"
  68947. # FUZZY FUZZY FUZZY
  68948. #. type: table
  68949. #: guix-git/doc/guix.texi:40954
  68950. msgid "An @code{environment-type} describing how the machine should be provisioned."
  68951. msgstr "Un objeto @code{environment-type} que describe como debe aprovisionarse la máquina."
  68952. #. type: item
  68953. #: guix-git/doc/guix.texi:40955
  68954. #, no-wrap
  68955. msgid "@code{configuration} (default: @code{#f})"
  68956. msgstr "@code{configuration} (predeterminado: @code{#f})"
  68957. # FUZZY
  68958. #. type: table
  68959. #: guix-git/doc/guix.texi:40960
  68960. msgid "An object describing the configuration for the machine's @code{environment}. If the @code{environment} has a default configuration, @code{#f} may be used. If @code{#f} is used for an environment with no default configuration, however, an error will be thrown."
  68961. msgstr "Un objeto que describe la configuración para el entorno (@code{environment}) de la máquina. Si @code{environment} tiene una configuración predeterminada, puede usarse @code{#f}. No obstante, si se usa @code{#f} para un entorno sin configuración predeterminada se emitirá un error."
  68962. #. type: deftp
  68963. #: guix-git/doc/guix.texi:40963
  68964. #, no-wrap
  68965. msgid "{Data Type} machine-ssh-configuration"
  68966. msgstr "{Tipo de datos} machine-ssh-configuration"
  68967. # FUZZY
  68968. #. type: deftp
  68969. #: guix-git/doc/guix.texi:40966
  68970. msgid "This is the data type representing the SSH client parameters for a machine with an @code{environment} of @code{managed-host-environment-type}."
  68971. msgstr "Tipo de datos que representa los parámetros del cliente SSH para una máquina con un entorno (@code{environment}) de tipo gestionado (@code{managed-host-environment-type})."
  68972. #. type: item
  68973. #: guix-git/doc/guix.texi:40969
  68974. #, no-wrap
  68975. msgid "@code{build-locally?} (default: @code{#t})"
  68976. msgstr "@code{build-locally?} (predeterminado: @code{#t})"
  68977. #. type: table
  68978. #: guix-git/doc/guix.texi:40971
  68979. msgid "If false, system derivations will be built on the machine being deployed to."
  68980. msgstr "Si es falso, las derivaciones del sistema se construirán en la máquina sobre la que se realiza el despliegue."
  68981. #. type: code{#1}
  68982. #: guix-git/doc/guix.texi:40971 guix-git/doc/guix.texi:44477
  68983. #, no-wrap
  68984. msgid "system"
  68985. msgstr "system"
  68986. #. type: table
  68987. #: guix-git/doc/guix.texi:40974
  68988. msgid "The system type describing the architecture of the machine being deployed to---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
  68989. msgstr "El tipo de sistema que describe la arquitectura de la máquina sobre la que se realiza el despliegue---por ejemplo, @code{\"x86_64-linux\"}."
  68990. #. type: item
  68991. #: guix-git/doc/guix.texi:40974
  68992. #, no-wrap
  68993. msgid "@code{authorize?} (default: @code{#t})"
  68994. msgstr "@code{authorize?} (predeterminado: @code{#t})"
  68995. #. type: table
  68996. #: guix-git/doc/guix.texi:40977
  68997. msgid "If true, the coordinator's signing key will be added to the remote's ACL keyring."
  68998. msgstr "Si es verdadero, la clave de firma de la máquina coordinadora debe añadirse al anillo de claves del control de acceso (ACL) de la máquina remota."
  68999. #. type: item
  69000. #: guix-git/doc/guix.texi:40979
  69001. #, no-wrap
  69002. msgid "@code{identity} (default: @code{#f})"
  69003. msgstr "@code{identity} (predeterminada: @code{#f})"
  69004. #. type: table
  69005. #: guix-git/doc/guix.texi:40982
  69006. msgid "If specified, the path to the SSH private key to use to authenticate with the remote host."
  69007. msgstr "Cuando se especifica, indica la ruta al archivo que contiene la clave privada de SSH para la identificación con la máquina remota."
  69008. #. type: item
  69009. #: guix-git/doc/guix.texi:40983
  69010. #, no-wrap
  69011. msgid "@code{host-key} (default: @code{#f})"
  69012. msgstr "@code{host-key} (predeterminada: @code{#f})"
  69013. #. type: table
  69014. #: guix-git/doc/guix.texi:40985
  69015. msgid "This should be the SSH host key of the machine, which looks like this:"
  69016. msgstr "Esta debería ser la clave SSH de la máquina, que puede ser más o menos así:"
  69017. #. type: example
  69018. #: guix-git/doc/guix.texi:40988
  69019. #, no-wrap
  69020. msgid "ssh-ed25519 AAAAC3Nz@dots{} root@@example.org\n"
  69021. msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3Nz@dots{} root@@example.org\n"
  69022. #. type: table
  69023. #: guix-git/doc/guix.texi:40993
  69024. msgid "When @code{host-key} is @code{#f}, the server is authenticated against the @file{~/.ssh/known_hosts} file, just like the OpenSSH @command{ssh} client does."
  69025. msgstr "Cuando @code{host-key} es @code{#f}, el servidor se identifica con el archivo @file{~/.ssh/known_hosts}, igual que hace el cliente @command{ssh} de OpenSSH."
  69026. #. type: item
  69027. #: guix-git/doc/guix.texi:40994
  69028. #, no-wrap
  69029. msgid "@code{allow-downgrades?} (default: @code{#f})"
  69030. msgstr "@code{allow-downgrades?} (predeterminado: @code{#f})"
  69031. # FUZZY
  69032. #. type: table
  69033. #: guix-git/doc/guix.texi:40996
  69034. msgid "Whether to allow potential downgrades."
  69035. msgstr "Determina si se permiten instalaciones de versiones potencialmente anteriores."
  69036. #. type: table
  69037. #: guix-git/doc/guix.texi:41004
  69038. msgid "Like @command{guix system reconfigure}, @command{guix deploy} compares the channel commits currently deployed on the remote host (as returned by @command{guix system describe}) to those currently in use (as returned by @command{guix describe}) to determine whether commits currently in use are descendants of those deployed. When this is not the case and @code{allow-downgrades?} is false, it raises an error. This ensures you do not accidentally downgrade remote machines."
  69039. msgstr "Al igual que @command{guix system reconfigure}, @command{guix deploy} compara la revisión del canal desplegada actualmente en la máquina remota (como muestra @command{guix system describe}) con aquella que se esté usando en ese momento (como muestra @command{guix describe}) para determinar si las revisiones que se despliegan son descendientes de aquellas en uso. Cuando no es el caso y el valor de @code{allow-downgrades?} es falso, emite un error. Esto le permite no instalar accidentalmente una versión anterior en máquinas remotas."
  69040. #. type: item
  69041. #: guix-git/doc/guix.texi:41005
  69042. #, fuzzy, no-wrap
  69043. #| msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
  69044. msgid "@code{safety-checks?} (default: @code{#t})"
  69045. msgstr "@code{check?} (predeterminado: @code{#t})"
  69046. #. type: table
  69047. #: guix-git/doc/guix.texi:41011
  69048. msgid "Whether to perform ``safety checks'' before deployment. This includes verifying that devices and file systems referred to in the operating system configuration actually exist on the target machine, and making sure that Linux modules required to access storage devices at boot time are listed in the @code{initrd-modules} field of the operating system."
  69049. msgstr ""
  69050. #. type: table
  69051. #: guix-git/doc/guix.texi:41014
  69052. msgid "These safety checks ensure that you do not inadvertently deploy a system that would fail to boot. Be careful before turning them off!"
  69053. msgstr ""
  69054. #. type: deftp
  69055. #: guix-git/doc/guix.texi:41017
  69056. #, no-wrap
  69057. msgid "{Data Type} digital-ocean-configuration"
  69058. msgstr "{Tipo de datos} digital-ocean-configuration"
  69059. # FUZZY
  69060. #. type: deftp
  69061. #: guix-git/doc/guix.texi:41020
  69062. msgid "This is the data type describing the Droplet that should be created for a machine with an @code{environment} of @code{digital-ocean-environment-type}."
  69063. msgstr "Tipo de datos que representa el Droplet que debe crearse para la máquina con @code{environment} @code{digital-ocean-environment-type}."
  69064. #. type: code{#1}
  69065. #: guix-git/doc/guix.texi:41022
  69066. #, no-wrap
  69067. msgid "ssh-key"
  69068. msgstr "ssh-key"
  69069. #. type: table
  69070. #: guix-git/doc/guix.texi:41025
  69071. #, fuzzy
  69072. msgid "The path to the SSH private key to use to authenticate with the remote host. In the future, this field may not exist."
  69073. msgstr "La ruta al archivo que contiene la clave privada de SSH usada para la identificación con la máquina remota. En el futuro este campo puede desaparecer."
  69074. #. type: code{#1}
  69075. #: guix-git/doc/guix.texi:41025
  69076. #, no-wrap
  69077. msgid "tags"
  69078. msgstr "tags"
  69079. #. type: table
  69080. #: guix-git/doc/guix.texi:41028
  69081. #, fuzzy
  69082. msgid "A list of string ``tags'' that uniquely identify the machine. Must be given such that no two machines in the deployment have the same set of tags."
  69083. msgstr "Una lista de cadenas de etiquetas (``tags'') que identifican de manera unívoca a la máquina. Debe comprobarse que en un despliegue no existan dos máquinas que tengan el mismo conjunto de etiquetas."
  69084. #. type: code{#1}
  69085. #: guix-git/doc/guix.texi:41028
  69086. #, no-wrap
  69087. msgid "region"
  69088. msgstr "region"
  69089. #. type: table
  69090. #: guix-git/doc/guix.texi:41030
  69091. msgid "A Digital Ocean region slug, such as @code{\"nyc3\"}."
  69092. msgstr "Descriptor (slug) de región de Digital Ocean, como @code{\"nyc3\"}."
  69093. #. type: table
  69094. #: guix-git/doc/guix.texi:41032
  69095. msgid "A Digital Ocean size slug, such as @code{\"s-1vcpu-1gb\"}"
  69096. msgstr "Descriptor (slug) de tamaño de Digital Ocean, como @code{\"s-1vcpu-1gb\"}"
  69097. #. type: code{#1}
  69098. #: guix-git/doc/guix.texi:41032
  69099. #, no-wrap
  69100. msgid "enable-ipv6?"
  69101. msgstr "enable-ipv6?"
  69102. # FUZZY
  69103. #. type: table
  69104. #: guix-git/doc/guix.texi:41034
  69105. msgid "Whether or not the droplet should be created with IPv6 networking."
  69106. msgstr "Determina si droplet debe crearse con capacidad de usar redes IPv6 o no."
  69107. #. type: section
  69108. #: guix-git/doc/guix.texi:41038
  69109. #, no-wrap
  69110. msgid "Running Guix in a Virtual Machine"
  69111. msgstr "Ejecución de Guix en una máquina virtual"
  69112. # TODO (MAAV): Comprobar por qué se cambió a x86_64
  69113. #. type: Plain text
  69114. #: guix-git/doc/guix.texi:41046
  69115. #, fuzzy
  69116. msgid "To run Guix in a virtual machine (VM), one can use the pre-built Guix VM image distributed at @url{@value{BASE-URL}/guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2}. This image is a compressed image in QCOW format. You can pass it to an emulator such as @uref{https://qemu.org/, QEMU} (see below for details)."
  69117. msgstr "Para ejecutar Guix en una máquina virtual (VM), se puede usar tanto la imagen de máquina virtual de Guix preconstruida que se distribuye en @indicateurl{@value{BASE-URL}/guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2.xz}. Esta imagen es una imagen comprimida con formato QCOW. Primero tendrá que descomprimirla con @command{xz -d} y, una vez hecho, podrá proporcionarsela a un emulador como QEMU (véase más detalles a continuación)."
  69118. #. type: Plain text
  69119. #: guix-git/doc/guix.texi:41053
  69120. msgid "This image boots the Xfce graphical environment and it contains some commonly used tools. You can install more software in the image by running @command{guix package} in a terminal (@pxref{Invoking guix package}). You can also reconfigure the system based on its initial configuration file available as @file{/run/current-system/configuration.scm} (@pxref{Using the Configuration System})."
  69121. msgstr "Esta imagen arranca en el entorno gráfico Xfce y contiene algunas herramientas usadas de forma común. Puede instalar más software en la imagen mediante la ejecución de @command{guix package} en un terminal (@pxref{Invoking guix package}). También puede reconfigurar el sistema en base a su archivo de configuración inicial, disponible como @file{/run/current-system/configuration.scm} (@pxref{Using the Configuration System})."
  69122. #. type: Plain text
  69123. #: guix-git/doc/guix.texi:41056
  69124. #, fuzzy
  69125. #| msgid "Instead of using this pre-built image, one can also build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{https://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
  69126. msgid "Instead of using this pre-built image, one can also build their own image using @command{guix system image} (@pxref{Invoking guix system})."
  69127. msgstr "En vez de usar esta imagen preconstruida, se puede construir una imagen propia para máquina virtual mediante el uso de @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). La imagen devuelta se encuentra en formato qcow2, el cual el @uref{https://qemu.org/, emulador QEMU} puede usar de manera eficiente."
  69128. #. type: cindex
  69129. #: guix-git/doc/guix.texi:41057
  69130. #, no-wrap
  69131. msgid "QEMU"
  69132. msgstr "QEMU"
  69133. #. type: Plain text
  69134. #: guix-git/doc/guix.texi:41064
  69135. #, fuzzy
  69136. msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system image -t qcow2} on x86_64 hardware:"
  69137. msgstr "Si ha construido su propia imagen, debe copiarla fuera del almacén y proporcionarse a sí misma permisos de escritura sobre dicha copia antes de usarla. En la invocación de QEMU debe elegir un emulador de sistema que sea adecuado para su plataforma hardware. Esta es una invocación de QEMU mínima que arrancará el resultado de @command{guix system vm-image} en hardware x86_64:"
  69138. #. type: example
  69139. #: guix-git/doc/guix.texi:41071
  69140. #, fuzzy, no-wrap
  69141. #| msgid ""
  69142. #| "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  69143. #| " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  69144. #| " -enable-kvm -m 1024 \\\n"
  69145. #| " -device virtio-blk,drive=myhd \\\n"
  69146. #| " -drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd\n"
  69147. msgid ""
  69148. "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  69149. " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  69150. " -enable-kvm -m 2048 \\\n"
  69151. " -device virtio-blk,drive=myhd \\\n"
  69152. " -drive if=none,file=guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2,id=myhd\n"
  69153. msgstr ""
  69154. "$ qemu-system-x86_64 \\\n"
  69155. " -nic user,model=virtio-net-pci \\\n"
  69156. " -enable-kvm -m 1024 \\\n"
  69157. " -device virtio-blk,drive=midisco \\\n"
  69158. " -drive if=none,file=/tmp/imagen-qemu,id=midisco\n"
  69159. #. type: Plain text
  69160. #: guix-git/doc/guix.texi:41074
  69161. msgid "Here is what each of these options means:"
  69162. msgstr "Aquí está el significado de cada una de esas opciones:"
  69163. #. type: item
  69164. #: guix-git/doc/guix.texi:41076
  69165. #, no-wrap
  69166. msgid "qemu-system-x86_64"
  69167. msgstr "qemu-system-x86_64"
  69168. #. type: table
  69169. #: guix-git/doc/guix.texi:41079
  69170. msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
  69171. msgstr "Esto especifica la plataforma hardware a emular. Debe corresponder con el anfitrión."
  69172. #. type: item
  69173. #: guix-git/doc/guix.texi:41080
  69174. #, no-wrap
  69175. msgid "-nic user,model=virtio-net-pci"
  69176. msgstr "-nic user,model=virtio-net-pci"
  69177. #. type: table
  69178. #: guix-git/doc/guix.texi:41088
  69179. msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online. @code{model} specifies which network device to emulate: @code{virtio-net-pci} is a special device made for virtualized operating systems and recommended for most uses. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -nic model=help}."
  69180. msgstr "Activa la pila de red en espacio de usuaria sin privilegios. El SO anfitrión puede acceder a la máquina virtualizada pero no al revés. Este es el modo más simple de poner la máquina en red. @code{model} especifica que dispositivo de red emular: @code{virtio-net-pci} es un dispositivo especial para sistemas operativos virtualizados y recomendado para la mayor parte de usos. Asumiendo que su plataforma de hardware es x86_64, puede obtener una lista de adaptadores de red disponibles ejecutando @command{qemu-system-x86_64 -nic model=help}."
  69181. #. type: item
  69182. #: guix-git/doc/guix.texi:41089
  69183. #, no-wrap
  69184. msgid "-enable-kvm"
  69185. msgstr "-enable-kvm"
  69186. #. type: table
  69187. #: guix-git/doc/guix.texi:41093
  69188. msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
  69189. msgstr "Si su sistema tiene extensiones de virtualización por hardware, la activación de la implementación de máquinas virtuales (KVM) del núcleo Linux hará que la ejecución sea más rápida."
  69190. #. type: item
  69191. #: guix-git/doc/guix.texi:41095
  69192. #, fuzzy, no-wrap
  69193. #| msgid "-m 256"
  69194. msgid "-m 2048"
  69195. msgstr "-m 256"
  69196. #. type: table
  69197. #: guix-git/doc/guix.texi:41098
  69198. msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations."
  69199. msgstr "RAM disponible para el sistema operativo virtualizado, en mebibytes. El valor predeterminado es 128@tie{}MiB, que puede ser insuficiente para algunas operaciones."
  69200. #. type: item
  69201. #: guix-git/doc/guix.texi:41099
  69202. #, no-wrap
  69203. msgid "-device virtio-blk,drive=myhd"
  69204. msgstr "-device virtio-blk,drive=midisco"
  69205. # FUZZY
  69206. #. type: table
  69207. #: guix-git/doc/guix.texi:41104
  69208. msgid "Create a @code{virtio-blk} drive called ``myhd''. @code{virtio-blk} is a ``paravirtualization'' mechanism for block devices that allows QEMU to achieve better performance than if it were emulating a complete disk drive. See the QEMU and KVM documentation for more info."
  69209. msgstr "Crea un dispositivo @code{virtio-blk} llamado ``midisco''. @code{virtio-blk} es un mecanismo de ``paravirtualización'' de dispositivos de bloques que permite a QEMU obtener un mejor rendimiento que se emulase una unidad de disco completa. Véase la documentación de QEMU y KVM para más información."
  69210. #. type: item
  69211. #: guix-git/doc/guix.texi:41105
  69212. #, no-wrap
  69213. msgid "-drive if=none,file=/tmp/qemu-image,id=myhd"
  69214. msgstr "-drive if=none,file=/tmp/imagen-qemu,id=midisco"
  69215. #. type: table
  69216. #: guix-git/doc/guix.texi:41109
  69217. #, fuzzy
  69218. #| msgid "Use our QCOW image, the @file{/tmp/qemu-image} file, as the backing store of the ``myhd'' drive."
  69219. msgid "Use our QCOW image, the @file{guix-system-vm-image-@value{VERSION}.x86_64-linux.qcow2} file, as the backing store of the ``myhd'' drive."
  69220. msgstr "Usa nuestra imagen QCOW, el archivo @file{/tmp/imagen-qemu}, como almacenamiento físico para la unidad ``midisco''."
  69221. #. type: Plain text
  69222. #: guix-git/doc/guix.texi:41119
  69223. #, fuzzy
  69224. msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-nic user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using @command{$(guix system vm config.scm) -nic user}. An important caveat of using @command{-nic user} for networking is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for network connectivity, for example @command{guix download}."
  69225. msgstr "El guión @command{run-vm.sh} predeterminado que devuelve la invocación de @command{guix system vm} no añade una opción @command{-nic user} de manera predeterminada. Para obtener acceso a la red desde la máquina virtual añada el servicio @code{(dhcp-client-service)} a su definición de sistema y arranque la máquina virtual mediante el uso de @command{`guix system vm config.scm` -nic user}. Un punto importante a tener en cuenta del uso de @command{-ni user} para la obtención de red es que @command{ping} no funcionará, puesto que usa el protocolo ICMP. Deberá usar una orden diferente para comprobar la conectividad a la red, por ejemplo @command{guix download}."
  69226. #. type: subsection
  69227. #: guix-git/doc/guix.texi:41120
  69228. #, no-wrap
  69229. msgid "Connecting Through SSH"
  69230. msgstr "Conexión a través de SSH"
  69231. #. type: Plain text
  69232. #: guix-git/doc/guix.texi:41128
  69233. msgid "To enable SSH inside a VM you need to add an SSH server like @code{openssh-service-type} to your VM (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
  69234. msgstr "Para activar SSH dentro de una máquina virtual debe añadir un servidor SSH como @code{(openssh-service-type)} en su máquina virtual (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}). Además debe que redirigir el puerto SSH, el 22 por omisión, a la máquina anfitriona. Puede hacerlo con"
  69235. #. type: example
  69236. #: guix-git/doc/guix.texi:41131
  69237. #, fuzzy, no-wrap
  69238. msgid "$(guix system vm config.scm) -nic user,model=virtio-net-pci,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
  69239. msgstr "`guix system vm config.scm` -nic user,model=virtio-net-pci,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
  69240. #. type: Plain text
  69241. #: guix-git/doc/guix.texi:41134
  69242. msgid "To connect to the VM you can run"
  69243. msgstr "Para conectarse a la máquina virtual puede ejecutar"
  69244. #. type: example
  69245. #: guix-git/doc/guix.texi:41137
  69246. #, fuzzy, no-wrap
  69247. msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022 localhost\n"
  69248. msgstr "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
  69249. # FUZZY
  69250. #. type: Plain text
  69251. #: guix-git/doc/guix.texi:41144
  69252. msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect."
  69253. msgstr "La @command{-p} indica a @command{ssh} el puerto al que se debe conectar. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} evita que @command{ssh} se queje cada vez que modifique su archivo @command{config.scm} y la orden @command{-o StrictHostKeyChecking=no} evita que tenga que autorizar la conexión a una máquina desconocida cada vez que se conecte."
  69254. #. type: quotation
  69255. #: guix-git/doc/guix.texi:41150
  69256. msgid "If you find the above @samp{hostfwd} example not to be working (e.g., your SSH client hangs attempting to connect to the mapped port of your VM), make sure that your Guix System VM has networking support, such as by using the @code{dhcp-client-service-type} service type."
  69257. msgstr ""
  69258. #. type: subsection
  69259. #: guix-git/doc/guix.texi:41152
  69260. #, no-wrap
  69261. msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
  69262. msgstr "Uso de @command{virt-viewer} con Spice"
  69263. #. type: Plain text
  69264. #: guix-git/doc/guix.texi:41158
  69265. msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for further information on how to do this."
  69266. msgstr "Como alternativa al cliente gráfico predeterminado de @command{qemu} puede usar @command{remote-viewer} del paquete @command{virt-viewer}. Para conectarse proporcione la opción @command{-spice port=5930,disable-ticketing} a @command{qemu}. Véase la sección previa para más información sobre cómo hacer esto."
  69267. # FUZZY
  69268. #. type: Plain text
  69269. #: guix-git/doc/guix.texi:41161
  69270. #, fuzzy
  69271. msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM@. To enable that you'll also have to pass the following flags to @command{qemu}:"
  69272. msgstr "Spice también le permite hacer cosas como compartir su portapapeles con su máquina virtual. Para activarlo debe proporcionar también las siguientes opciones a @command{qemu}:"
  69273. #. type: example
  69274. #: guix-git/doc/guix.texi:41167
  69275. #, fuzzy, no-wrap
  69276. #| msgid ""
  69277. #| "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69278. #| "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69279. #| "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
  69280. #| "name=com.redhat.spice.0\n"
  69281. msgid ""
  69282. "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69283. "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69284. "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\\\n"
  69285. "name=com.redhat.spice.0\n"
  69286. msgstr ""
  69287. "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
  69288. "-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
  69289. "-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
  69290. "name=com.redhat.spice.0\n"
  69291. #. type: Plain text
  69292. #: guix-git/doc/guix.texi:41171
  69293. msgid "You'll also need to add the @code{(spice-vdagent-service)} to your system definition (@pxref{Miscellaneous Services, Spice service})."
  69294. msgstr "También deber añadir a su definición de sistema el servicio @code{(spice-vdagent-service)} (@pxref{Miscellaneous Services, servicio Spice})."
  69295. # FUZZY
  69296. #. type: Plain text
  69297. #: guix-git/doc/guix.texi:41178
  69298. msgid "The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them in the first place? And what is a service anyway?"
  69299. msgstr "Las secciones anteriores muestran los servicios disponibles y cómo se pueden combinar en una declaración @code{operating-system}. ¿Pero cómo las definimos en primer lugar? ¿Y qué es un servicio en cualquier caso?"
  69300. #. type: cindex
  69301. #: guix-git/doc/guix.texi:41191
  69302. #, no-wrap
  69303. msgid "daemons"
  69304. msgstr "daemons"
  69305. # FUZZY
  69306. #. type: Plain text
  69307. #: guix-git/doc/guix.texi:41204
  69308. msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the ``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the system."
  69309. msgstr "Definimos un @dfn{servicio} como, de manera genérica, algo que extiende la funcionalidad del sistema operativo. Habitualmente un servicio es un proceso---un @dfn{daemon}---iniciado cuando el sistema arranca: un servidor de shell seguro, un servidor Web, el daemon de construcción de Guix, etc. A veces un servicio es un daemon cuya ejecución puede ser iniciada por otro daemon---por ejemplo, un servidor FTP iniciado por @command{inetd} o un servicio D-Bus activado por @command{dbus-daemon}. De manera ocasional, un servicio no se puede asociar a un daemon. Por ejemplo, el servicio ``account'' recopila cuentas de usuaria y se asegura que existen cuando el sistema se ejecuta; el servicio ``udev'' recopila reglas de gestión de dispositivos y los pone a disposición del daemon eudev; el servicio @file{/etc} genera el contenido del directorio @file{/etc} del sistema."
  69310. #. type: cindex
  69311. #: guix-git/doc/guix.texi:41205
  69312. #, no-wrap
  69313. msgid "service extensions"
  69314. msgstr "extensiones de servicios"
  69315. #. type: Plain text
  69316. #: guix-git/doc/guix.texi:41217
  69317. msgid "Guix system services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{openssh-service-type}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
  69318. msgstr "Los servicios de Guix se conectan a través de @dfn{extensiones}. Por ejemplo, el servicio de shell seguro @emph{extiende} Shepherd---el sistema de inicio, el cual se ejecuta como PID@tie{}1---proporcionando las líneas de órdenes para arrancar y parar el daemon de shell seguro (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); el servicio UPower extiende el servicio D-Bus proporcionando su especificación @file{.service}, y extiende el servicio udev al que proporciona reglas de gestión de dispositivos (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); el servicio del daemon de Guix extiende Shepherd proporcionando las líneas de órdenes para arrancar y parar el daemon, y extiende el servicio de cuentas proporcionando una lista de cuentas de usuarias de construcción que necesita (@pxref{Base Services})."
  69319. #. type: Plain text
  69320. #: guix-git/doc/guix.texi:41221
  69321. msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a typical system might provide something like this:"
  69322. msgstr "Al fin y al cabo, los servicios y sus relaciones de ``extensión'' forman un grafo acíclico dirigido (GAD). Si representamos los servicios como cajas y las extensiones como flechas, un sistema típico puede proporcionar algo de este estilo:"
  69323. #. type: Plain text
  69324. #: guix-git/doc/guix.texi:41223
  69325. msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
  69326. msgstr "@image{images/service-graph,,5in,Grafo típico de extensiones de servicios.}"
  69327. #. type: cindex
  69328. #: guix-git/doc/guix.texi:41224
  69329. #, no-wrap
  69330. msgid "system service"
  69331. msgstr "servicio del sistema"
  69332. #. type: Plain text
  69333. #: guix-git/doc/guix.texi:41232
  69334. msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this representation for a particular operating system definition."
  69335. msgstr "En la base, podemos ver el @dfn{servicio del sistema}, el cual produce el directorio que contiene todo lo necesario para ejecutar y arrancar el sistema, como es devuelto por la orden @command{guix system build}. @xref{Service Reference}, para aprender acerca de otros servicios mostrados aquí. @xref{system-extension-graph, la orden @command{guix system extension-graph}}, para información sobre cómo generar esta representación para una definición particular de sistema operativo."
  69336. #. type: cindex
  69337. #: guix-git/doc/guix.texi:41233
  69338. #, no-wrap
  69339. msgid "service types"
  69340. msgstr "tipos de servicio"
  69341. #. type: Plain text
  69342. #: guix-git/doc/guix.texi:41239
  69343. msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @code{lsh-service-type}, with different parameters."
  69344. msgstr "Técnicamente, las desarrolladoras pueden definir @dfn{tipos de servicio} para expresar estas relaciones. Puede haber cualquier número de servicios de un tipo dado en el sistema---por ejemplo, un sistema que ejecuta dos instancias del shell seguro GNU (lsh) tiene dos instancias de @var{lsh-service-type}, con parámetros diferentes."
  69345. #. type: Plain text
  69346. #: guix-git/doc/guix.texi:41242
  69347. msgid "The following section describes the programming interface for service types and services."
  69348. msgstr "La siguiente sección describe la interfaz programática para tipos de servicio y servicios."
  69349. #. type: Plain text
  69350. #: guix-git/doc/guix.texi:41249
  69351. msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
  69352. msgstr "Un @dfn{tipo de servicio} es un nodo en el GAD descrito previamente. Empecemos con un ejemplo simple, el tipo de servicio para el daemon de construcción Guix (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
  69353. #. type: lisp
  69354. #: guix-git/doc/guix.texi:41259
  69355. #, no-wrap
  69356. msgid ""
  69357. "(define guix-service-type\n"
  69358. " (service-type\n"
  69359. " (name 'guix)\n"
  69360. " (extensions\n"
  69361. " (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
  69362. " (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
  69363. " (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
  69364. " (default-value (guix-configuration))))\n"
  69365. msgstr ""
  69366. "(define guix-service-type\n"
  69367. " (service-type\n"
  69368. " (name 'guix)\n"
  69369. " (extensions\n"
  69370. " (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
  69371. " (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
  69372. " (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
  69373. " (default-value (guix-configuration))))\n"
  69374. #. type: Plain text
  69375. #: guix-git/doc/guix.texi:41263
  69376. msgid "It defines three things:"
  69377. msgstr "Define tres cosas:"
  69378. #. type: enumerate
  69379. #: guix-git/doc/guix.texi:41267
  69380. msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
  69381. msgstr "Un nombre, cuyo único propósito es facilitar la inspección y la depuración."
  69382. #. type: enumerate
  69383. #: guix-git/doc/guix.texi:41272
  69384. msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type."
  69385. msgstr "Una lista de @dfn{extensiones de servicio}, donde cada extensión designa el tipo de servicio a extender y un procedimiento que, dados los parámetros del servicio, devuelve una lista de objetos para extender el servicio de dicho tipo."
  69386. # FUZZY
  69387. #. type: enumerate
  69388. #: guix-git/doc/guix.texi:41275
  69389. msgid "Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
  69390. msgstr "Cada tipo de servicio tiene al menos una extensión de servicio. La única excepción es el @dfn{tipo de servicio de arranque}, que es el último servicio."
  69391. #. type: enumerate
  69392. #: guix-git/doc/guix.texi:41278
  69393. msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
  69394. msgstr "De manera opcional, un valor predeterminado para instancias de este tipo."
  69395. #. type: Plain text
  69396. #: guix-git/doc/guix.texi:41281
  69397. msgid "In this example, @code{guix-service-type} extends three services:"
  69398. msgstr "En este ejemplo, @code{guix-service-type} extiende tres servicios:"
  69399. #. type: defvar
  69400. #: guix-git/doc/guix.texi:41283 guix-git/doc/guix.texi:41902
  69401. #, no-wrap
  69402. msgid "shepherd-root-service-type"
  69403. msgstr "shepherd-root-service-type"
  69404. #. type: table
  69405. #: guix-git/doc/guix.texi:41288
  69406. msgid "The @code{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})."
  69407. msgstr "El procedimiento @code{guix-shepherd-service} define cómo se extiende el servicio de Shepherd. Es decir, devuelve un objeto @code{<shepherd-service>} que define cómo se arranca y para @command{guix-daemon} (@pxref{Shepherd Services})."
  69408. #. type: item
  69409. #: guix-git/doc/guix.texi:41289
  69410. #, no-wrap
  69411. msgid "account-service-type"
  69412. msgstr "account-service-type"
  69413. # FUZZY
  69414. #. type: table
  69415. #: guix-git/doc/guix.texi:41294
  69416. msgid "This extension for this service is computed by @code{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  69417. msgstr "@code{guix-accounts} crea la implementación de esta extensión para este servicio, la cual devuelve una lista de objetos @code{user-group} y @code{user-account} que representan las cuentas de usuarias de construcción (@pxref{Invoking guix-daemon})."
  69418. #. type: item
  69419. #: guix-git/doc/guix.texi:41295
  69420. #, no-wrap
  69421. msgid "activation-service-type"
  69422. msgstr "activation-service-type"
  69423. #. type: table
  69424. #: guix-git/doc/guix.texi:41299
  69425. msgid "Here @code{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is booted."
  69426. msgstr "Aquí @code{guix-activation} es un procedimiento que devuelve una expresión-G, que es un fragmento de código a ejecutar en ``tiempo de activación''---por ejemplo, cuando el servicio se arranca."
  69427. #. type: Plain text
  69428. #: guix-git/doc/guix.texi:41302
  69429. msgid "A service of this type is instantiated like this:"
  69430. msgstr "Un servicio de este tipo se puede instanciar de esta manera:"
  69431. #. type: lisp
  69432. #: guix-git/doc/guix.texi:41308
  69433. #, no-wrap
  69434. msgid ""
  69435. "(service guix-service-type\n"
  69436. " (guix-configuration\n"
  69437. " (build-accounts 5)\n"
  69438. " (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
  69439. msgstr ""
  69440. "(service guix-service-type\n"
  69441. " (guix-configuration\n"
  69442. " (build-accounts 5)\n"
  69443. " (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
  69444. #. type: Plain text
  69445. #: guix-git/doc/guix.texi:41316
  69446. msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
  69447. msgstr "El segundo parámetro a la forma @code{service} es un valor que representa los parámetros de esta instancia específica del servicio. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, para información acerca del tipo de datos @code{guix-configuration}. Cuando se omite el valor, se usa el valor predeterminado por @code{guix-service-type}:"
  69448. #. type: lisp
  69449. #: guix-git/doc/guix.texi:41319
  69450. #, no-wrap
  69451. msgid "(service guix-service-type)\n"
  69452. msgstr "(service guix-service-type)\n"
  69453. #. type: Plain text
  69454. #: guix-git/doc/guix.texi:41323
  69455. msgid "@code{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself."
  69456. msgstr "@code{guix-service-type} es bastante simple puesto que extiende otros servicios pero no es extensible a su vez."
  69457. #. type: Plain text
  69458. #: guix-git/doc/guix.texi:41327
  69459. msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
  69460. msgstr "El tipo de servicio para un servicio @emph{extensible} puede tener esta forma:"
  69461. #. type: lisp
  69462. #: guix-git/doc/guix.texi:41334
  69463. #, no-wrap
  69464. msgid ""
  69465. "(define udev-service-type\n"
  69466. " (service-type (name 'udev)\n"
  69467. " (extensions\n"
  69468. " (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
  69469. " udev-shepherd-service)))\n"
  69470. "\n"
  69471. msgstr ""
  69472. "(define udev-service-type\n"
  69473. " (service-type (name 'udev)\n"
  69474. " (extensions\n"
  69475. " (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
  69476. " udev-shepherd-service)))\n"
  69477. "\n"
  69478. #. type: lisp
  69479. #: guix-git/doc/guix.texi:41341
  69480. #, fuzzy, no-wrap
  69481. #| msgid ""
  69482. #| " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
  69483. #| " (extend (lambda (config rules)\n"
  69484. #| " (match config\n"
  69485. #| " (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
  69486. #| " (udev-configuration\n"
  69487. #| " (udev udev) ;the udev package to use\n"
  69488. #| " (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
  69489. msgid ""
  69490. " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
  69491. " (extend (lambda (config rules)\n"
  69492. " (udev-configuration\n"
  69493. " (inherit config)\n"
  69494. " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  69495. " rules)))))))\n"
  69496. msgstr ""
  69497. " (compose concatenate) ;concatena la lista de reglas\n"
  69498. " (extend (lambda (config rules)\n"
  69499. " (match config\n"
  69500. " (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
  69501. " (udev-configuration\n"
  69502. " (udev udev) ;el paquete udev usado\n"
  69503. " (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
  69504. #. type: Plain text
  69505. #: guix-git/doc/guix.texi:41347
  69506. #, fuzzy
  69507. #| msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @code{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
  69508. msgid "This is the service type for the @uref{https://github.com/eudev-project/eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @code{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
  69509. msgstr "Este es el tipo de servicio para el @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, daemon de gestión de dispositivos eudev}. En comparación con el ejemplo previo, además de una extensión de @code{shepherd-root-service-type}, podemos ver dos nuevos campos:"
  69510. #. type: item
  69511. #: guix-git/doc/guix.texi:41349
  69512. #, no-wrap
  69513. msgid "compose"
  69514. msgstr "compose"
  69515. #. type: table
  69516. #: guix-git/doc/guix.texi:41352
  69517. msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type."
  69518. msgstr "Este es el procedimiento para @dfn{componer} la lista de extensiones en servicios de este tipo."
  69519. # FUZZY
  69520. #. type: table
  69521. #: guix-git/doc/guix.texi:41355
  69522. msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them."
  69523. msgstr "Los servicios pueden extender el servicio udev proporcionandole una lista de reglas; componemos estas extensiones mediante una simple concatenación."
  69524. #. type: item
  69525. #: guix-git/doc/guix.texi:41356
  69526. #, no-wrap
  69527. msgid "extend"
  69528. msgstr "extend"
  69529. # FUZZY
  69530. #. type: table
  69531. #: guix-git/doc/guix.texi:41359
  69532. msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions."
  69533. msgstr "Este procedimiento define cómo el valor del servicio se @dfn{extiende} con la composición de la extensión."
  69534. # FUZZY
  69535. #. type: table
  69536. #: guix-git/doc/guix.texi:41364
  69537. msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules."
  69538. msgstr "Las extensiones de udev se componen en una lista de reglas, pero el valor del servicio udev es en sí un registro @code{<udev-configuration>}. Por tanto aquí extendemos el registro agregando la lista de reglas que contiene al final de la lista de reglas que se contribuyeron."
  69539. # FUZZY
  69540. #. type: table
  69541. #: guix-git/doc/guix.texi:41370
  69542. msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})."
  69543. msgstr "Es una cadena que proporciona una descripción del tipo de servicio. Dicha cadena puede contener lenguaje de marcado Texinfo (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). La orden @command{guix system search} busca estas cadenas y las muestra (@pxref{Invoking guix system})."
  69544. # FUZZY
  69545. #. type: Plain text
  69546. #: guix-git/doc/guix.texi:41375
  69547. msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as @code{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} specifications would be ambiguous."
  69548. msgstr "Puede haber únicamente una instancia de un tipo de servicio extensible como @code{udev-service-type}. Si hubiese más, las especificaciones @code{service-extension} serían ambiguas."
  69549. #. type: Plain text
  69550. #: guix-git/doc/guix.texi:41378
  69551. msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services."
  69552. msgstr "¿Todavía aquí? La siguiente sección proporciona una referencia de la interfaz programática de los servicios."
  69553. #. type: Plain text
  69554. #: guix-git/doc/guix.texi:41386
  69555. msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module."
  69556. msgstr "Ya hemos echado un vistazo a los tipos de servicio (@pxref{Service Types and Services}). Esta sección proporciona referencias sobre cómo manipular servicios y tipos de servicio. Esta interfaz se proporciona en el módulo @code{(gnu services)}."
  69557. #. type: deffn
  69558. #: guix-git/doc/guix.texi:41387
  69559. #, no-wrap
  69560. msgid "{Procedure} service type [value]"
  69561. msgstr "{Procedimiento} service tipo [valor]"
  69562. #. type: deffn
  69563. #: guix-git/doc/guix.texi:41391
  69564. msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below). @var{value} can be any object; it represents the parameters of this particular service instance."
  69565. msgstr "Devuelve un nuevo servicio de @var{tipo}, un objeto @code{<service-type>} (véase a continuación). @var{valor} puede ser cualquier objeto; representa los parámetros de esta instancia de servicio particular."
  69566. #. type: deffn
  69567. #: guix-git/doc/guix.texi:41395
  69568. msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
  69569. msgstr "Cuando se omite @var{valor}, se usa el valor predeterminado especificado por @var{tipo}; si @var{type} no especifica ningún valor, se produce un error."
  69570. #. type: deffn
  69571. #: guix-git/doc/guix.texi:41397
  69572. msgid "For instance, this:"
  69573. msgstr "Por ejemplo, esto:"
  69574. #. type: lisp
  69575. #: guix-git/doc/guix.texi:41400
  69576. #, no-wrap
  69577. msgid "(service openssh-service-type)\n"
  69578. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  69579. #. type: deffn
  69580. #: guix-git/doc/guix.texi:41404
  69581. msgid "is equivalent to this:"
  69582. msgstr "es equivalente a esto:"
  69583. #. type: lisp
  69584. #: guix-git/doc/guix.texi:41408
  69585. #, no-wrap
  69586. msgid ""
  69587. "(service openssh-service-type\n"
  69588. " (openssh-configuration))\n"
  69589. msgstr ""
  69590. "(service openssh-service-type\n"
  69591. " (openssh-configuration))\n"
  69592. #. type: deffn
  69593. #: guix-git/doc/guix.texi:41412
  69594. msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration."
  69595. msgstr "En ambos casos el resultado es una instancia de @code{openssh-service-type} con la configuración predeterminada."
  69596. #. type: deffn
  69597. #: guix-git/doc/guix.texi:41414
  69598. #, no-wrap
  69599. msgid "{Procedure} service? obj"
  69600. msgstr "{Procedimiento} service? obj"
  69601. #. type: deffn
  69602. #: guix-git/doc/guix.texi:41416
  69603. msgid "Return true if @var{obj} is a service."
  69604. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es un servicio."
  69605. #. type: deffn
  69606. #: guix-git/doc/guix.texi:41418
  69607. #, no-wrap
  69608. msgid "{Procedure} service-kind service"
  69609. msgstr "{Procedimiento} service-kind servicio"
  69610. #. type: deffn
  69611. #: guix-git/doc/guix.texi:41420
  69612. msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
  69613. msgstr "Devuelve el tipo de @var{servicio}---es decir, un objeto @code{<service-type>}."
  69614. #. type: deffn
  69615. #: guix-git/doc/guix.texi:41422
  69616. #, no-wrap
  69617. msgid "{Procedure} service-value service"
  69618. msgstr "{Procedimiento} service-value servicio"
  69619. #. type: deffn
  69620. #: guix-git/doc/guix.texi:41425
  69621. msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters."
  69622. msgstr "Devuelve el valor asociado con @var{servicio}. Representa sus parámetros."
  69623. #. type: Plain text
  69624. #: guix-git/doc/guix.texi:41428
  69625. msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
  69626. msgstr "Este es un ejemplo de creación y manipulación de un servicio:"
  69627. #. type: lisp
  69628. #: guix-git/doc/guix.texi:41437
  69629. #, no-wrap
  69630. msgid ""
  69631. "(define s\n"
  69632. " (service nginx-service-type\n"
  69633. " (nginx-configuration\n"
  69634. " (nginx nginx)\n"
  69635. " (log-directory log-directory)\n"
  69636. " (run-directory run-directory)\n"
  69637. " (file config-file))))\n"
  69638. "\n"
  69639. msgstr ""
  69640. "(define s\n"
  69641. " (service nginx-service-type\n"
  69642. " (nginx-configuration\n"
  69643. " (nginx nginx)\n"
  69644. " (log-directory log-directory)\n"
  69645. " (run-directory run-directory)\n"
  69646. " (file config-file))))\n"
  69647. "\n"
  69648. #. type: lisp
  69649. #: guix-git/doc/guix.texi:41440
  69650. #, no-wrap
  69651. msgid ""
  69652. "(service? s)\n"
  69653. "@result{} #t\n"
  69654. "\n"
  69655. msgstr ""
  69656. "(service? s)\n"
  69657. "@result{} #t\n"
  69658. "\n"
  69659. #. type: lisp
  69660. #: guix-git/doc/guix.texi:41443
  69661. #, no-wrap
  69662. msgid ""
  69663. "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
  69664. "@result{} #t\n"
  69665. msgstr ""
  69666. "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
  69667. "@result{} #t\n"
  69668. #. type: Plain text
  69669. #: guix-git/doc/guix.texi:41453
  69670. msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern."
  69671. msgstr "La forma @code{modify-services} proporciona una manera fácil de cambiar los parámetros de algunos servicios de una lista como @code{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). Evalúa a una lista de servicios. Por supuesto, siempre puede usar operaciones estándar sobre listas como @code{map} y @code{fold} para hacerlo (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} proporciona simplemente una forma más concisa para este patrón común."
  69672. #. type: defspec
  69673. #: guix-git/doc/guix.texi:41454
  69674. #, no-wrap
  69675. msgid "modify-services services @"
  69676. msgstr "modify-services servicios @"
  69677. #. type: defspec
  69678. #: guix-git/doc/guix.texi:41456
  69679. msgid "(type variable => body) @dots{}"
  69680. msgstr "(tipo variable => cuerpo) @dots{}"
  69681. #. type: defspec
  69682. #: guix-git/doc/guix.texi:41459
  69683. msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
  69684. msgstr "Modifica los servicios listados en @var{servicios} de acuerdo a las cláusulas proporcionadas. Cada cláusula tiene la forma:"
  69685. #. type: example
  69686. #: guix-git/doc/guix.texi:41462
  69687. #, no-wrap
  69688. msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
  69689. msgstr "(@var{tipo} @var{variable} => @var{cuerpo})\n"
  69690. #. type: defspec
  69691. #: guix-git/doc/guix.texi:41469
  69692. msgid "where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}."
  69693. msgstr "donde @var{tipo} es un tipo de servicio---por ejemplo, @code{guix-service-type}---y @var{variable} es un identificador que se asocia dentro del @var{cuerpo} a los parámetros del servicio---por ejemplo, una instancia @code{guix-configuration}---del servicio original de dicho @var{ŧipo}."
  69694. # FUZZY
  69695. #. type: defspec
  69696. #: guix-git/doc/guix.texi:41476
  69697. msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides."
  69698. msgstr "El @var{cuerpo} deve evaluar a los nuevos parámetros del servicio, que serán usados para configurar el nuevo servicio. Este nuevo servicio reemplaza el original en la lista resultante. Debido a que los parámetros de servicio de un servicio se crean mediante el uso de @code{define-record-type*}, puede escribir un breve @var{cuerpo} que evalúe a los nuevos parámetros del servicio mediante el uso de la característica @code{inherit} que proporciona @code{define-record-type*} para heredar los valores antiguos."
  69699. #. type: defspec
  69700. #: guix-git/doc/guix.texi:41478
  69701. #, fuzzy
  69702. #| msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  69703. msgid "Clauses can also have the following form:"
  69704. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  69705. #. type: lisp
  69706. #: guix-git/doc/guix.texi:41481
  69707. #, fuzzy, no-wrap
  69708. #| msgid "(service @var{type})\n"
  69709. msgid "(delete @var{type})\n"
  69710. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  69711. #. type: defspec
  69712. #: guix-git/doc/guix.texi:41485
  69713. msgid "Such a clause removes all services of the given @var{type} from @var{services}."
  69714. msgstr ""
  69715. #. type: defspec
  69716. #: guix-git/doc/guix.texi:41487
  69717. msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
  69718. msgstr "@xref{Using the Configuration System}, para ejemplos de uso."
  69719. #. type: Plain text
  69720. #: guix-git/doc/guix.texi:41494
  69721. msgid "Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration."
  69722. msgstr "A continuación se procede con la interfaz programática de los tipos de servicios. Es algo que debe conocer para escribir definiciones de nuevos servicios, pero no es cuando busque formas de personalizar su declaración @code{operating-system}."
  69723. #. type: deftp
  69724. #: guix-git/doc/guix.texi:41495
  69725. #, no-wrap
  69726. msgid "{Data Type} service-type"
  69727. msgstr "{Tipo de datos} service-type"
  69728. #. type: cindex
  69729. #: guix-git/doc/guix.texi:41496
  69730. #, no-wrap
  69731. msgid "service type"
  69732. msgstr "tipo de servicio"
  69733. #. type: deftp
  69734. #: guix-git/doc/guix.texi:41499
  69735. msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})."
  69736. msgstr "Esta es la representación de un @dfn{tipo de servicio} (@pxref{Service Types and Services})."
  69737. #. type: table
  69738. #: guix-git/doc/guix.texi:41503
  69739. msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
  69740. msgstr "Es un símbolo, usado únicamente para simplificar la inspección y la depuración."
  69741. #. type: code{#1}
  69742. #: guix-git/doc/guix.texi:41504
  69743. #, no-wrap
  69744. msgid "extensions"
  69745. msgstr "extensions"
  69746. #. type: table
  69747. #: guix-git/doc/guix.texi:41506
  69748. msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
  69749. msgstr "Una lista no vacía de objetos @code{<service-extension>} (véase a continuación)."
  69750. #. type: item
  69751. #: guix-git/doc/guix.texi:41507
  69752. #, no-wrap
  69753. msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
  69754. msgstr "@code{compose} (predeterminado: @code{#f})"
  69755. #. type: table
  69756. #: guix-git/doc/guix.texi:41511
  69757. msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services."
  69758. msgstr "Si es @code{#f}, entonces el tipo de servicio denota servicios que no pueden extenderse---es decir, servicios que no pueden recibir ``valores'' de otros servicios."
  69759. #. type: table
  69760. #: guix-git/doc/guix.texi:41515
  69761. msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from extensions. It may return any single value."
  69762. msgstr "En otro caso, debe ser un procedimiento de un único parámetro. El procedimiento es invocado en @code{fold-services} y se le proporciona una lista de valores recibidos de las extensiones. Puede devolver un valor único."
  69763. #. type: item
  69764. #: guix-git/doc/guix.texi:41516
  69765. #, no-wrap
  69766. msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
  69767. msgstr "@code{extend} (predeterminado: @code{#f})"
  69768. #. type: table
  69769. #: guix-git/doc/guix.texi:41518
  69770. msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
  69771. msgstr "Si es @code{#f}, los servicios de este tipo no pueden extenderse."
  69772. # FUZZY
  69773. #. type: table
  69774. #: guix-git/doc/guix.texi:41524
  69775. msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value that is a valid parameter value for the service instance."
  69776. msgstr "En otro caso, debe ser un procedimiento que acepte dos parámetros: @code{fold-services} lo invoca, proporcionandole el valor inicial del servicio como el primer parámetro y el resultado de aplicar @code{compose} a los valores de las extensiones como segundo parámetro. Debe devolver un valor que es un parámetro válido para la instancia del servicio."
  69777. #. type: table
  69778. #: guix-git/doc/guix.texi:41530
  69779. msgid "This is a string, possibly using Texinfo markup, describing in a couple of sentences what the service is about. This string allows users to find about the service through @command{guix system search} (@pxref{Invoking guix system})."
  69780. msgstr "Una cadena, que posiblemente usa el lenguaje de marcas Texinfo, que describe en un par de frases el servicio. Esta cadena permite la búsqueda del servicio a través de @command{guix system search} (@pxref{Invoking guix system})."
  69781. #. type: item
  69782. #: guix-git/doc/guix.texi:41531
  69783. #, no-wrap
  69784. msgid "@code{default-value} (default: @code{&no-default-value})"
  69785. msgstr "@code{default-value} (predeterminado: @code{&no-default-value})"
  69786. #. type: table
  69787. #: guix-git/doc/guix.texi:41534
  69788. msgid "The default value associated for instances of this service type. This allows users to use the @code{service} form without its second argument:"
  69789. msgstr "El valor predeterminado asociado a instancias de este tipo de servicio. Esto permite a las usuarias usar @code{service} sin su segundo parámetro:"
  69790. #. type: lisp
  69791. #: guix-git/doc/guix.texi:41537
  69792. #, no-wrap
  69793. msgid "(service @var{type})\n"
  69794. msgstr "(service @var{tipo})\n"
  69795. #. type: table
  69796. #: guix-git/doc/guix.texi:41541
  69797. msgid "The returned service in this case has the default value specified by @var{type}."
  69798. msgstr "El servicio devuelto en este caso tiene el valor predeterminado especificado por @var{tipo}."
  69799. #. type: deftp
  69800. #: guix-git/doc/guix.texi:41544
  69801. msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
  69802. msgstr "@xref{Service Types and Services}, para ejemplos."
  69803. #. type: deffn
  69804. #: guix-git/doc/guix.texi:41546
  69805. #, no-wrap
  69806. msgid "{Procedure} service-extension target-type compute"
  69807. msgstr "{Procedimiento} service-extension tipo-deseado calcula"
  69808. #. type: deffn
  69809. #: guix-git/doc/guix.texi:41551
  69810. msgid "Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service."
  69811. msgstr "Devuelve una nueva extensión para servicios del tipo @var{tipo-deseado}. @var{calcula} debe ser un procedimiento de un único parámetro: es llamado en @code{fold-services}, proporcionandole el valor asociado con el servicio que proporciona la extensión; debe devolver un valor válido para el servicio deseado."
  69812. #. type: deffn
  69813. #: guix-git/doc/guix.texi:41553
  69814. #, no-wrap
  69815. msgid "{Procedure} service-extension? obj"
  69816. msgstr "{Procedimiento} service-extension? obj"
  69817. #. type: deffn
  69818. #: guix-git/doc/guix.texi:41555
  69819. msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
  69820. msgstr "Devuelve verdadero si @var{obj} es una expresión-G."
  69821. # FUZZY
  69822. # MAAV (TODO): Repensar
  69823. #. type: Plain text
  69824. #: guix-git/doc/guix.texi:41561
  69825. msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this."
  69826. msgstr "De manera ocasional, puede desear simplemente extender un servicio existente. Esto implica la creación de un nuevo tipo de servicio y la especificación de la extensión deseada, lo cual puede ser engorroso; el procedimiento @code{simple-service} proporciona un atajo para ello."
  69827. #. type: deffn
  69828. #: guix-git/doc/guix.texi:41562
  69829. #, no-wrap
  69830. msgid "{Procedure} simple-service name target value"
  69831. msgstr "{Procedimiento} simple-service nombre deseado valor"
  69832. #. type: deffn
  69833. #: guix-git/doc/guix.texi:41566
  69834. msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service is an instance."
  69835. msgstr "Devuelve un servicio que extiende @var{deseado} con @var{valor}. Esto funciona creando una instancia única del tipo de servicio @var{nombre}, de la cual el servicio devuelto es una instancia."
  69836. #. type: deffn
  69837. #: guix-git/doc/guix.texi:41569
  69838. msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:"
  69839. msgstr "Por ejemplo, esto extiende mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) con una tarea adicional:"
  69840. #. type: lisp
  69841. #: guix-git/doc/guix.texi:41573
  69842. #, no-wrap
  69843. msgid ""
  69844. "(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
  69845. " #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
  69846. msgstr ""
  69847. "(simple-service 'mi-tarea-mcron mcron-service-type\n"
  69848. " #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
  69849. #. type: Plain text
  69850. #: guix-git/doc/guix.texi:41583
  69851. msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the @command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node."
  69852. msgstr "En el núcleo de la abstracción de los servicios se encuentra el procedimiento @code{fold-services}, que es responsable de la ``compilación'' de una lista de servicios en un único directorio que contiene todo lo necesario para arrancar y ejecutar el sistema---el directorio mostrado por la orden @command{guix system build} (@pxref{Invoking guix system}). En esencia, propaga las extensiones de servicios a través del grafo de servicios, actualizando los parámetros de cada nodo en el camino, hasta que alcanza el nodo raíz."
  69853. #. type: deffn
  69854. #: guix-git/doc/guix.texi:41584
  69855. #, no-wrap
  69856. msgid "{Procedure} fold-services services [#:target-type system-service-type]"
  69857. msgstr "{Procedimiento} fold-services servicios [#:target-type system-service-type]"
  69858. # FUZZY
  69859. # MAAV (TODO): Repensar
  69860. #. type: deffn
  69861. #: guix-git/doc/guix.texi:41587
  69862. msgid "Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly."
  69863. msgstr "Recorre @var{servicios} propagando sus extensiones hasta la raíz del tipo @var{target-type}; devuelve el servicio raíz tratado de la manera apropiada."
  69864. #. type: Plain text
  69865. #: guix-git/doc/guix.texi:41591
  69866. msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below."
  69867. msgstr "Por último, el módulo @code{(gnu services)} también define varios tipos esenciales de servicios, algunos de los cuales se enumeran a continuación."
  69868. #. type: defvar
  69869. #: guix-git/doc/guix.texi:41592
  69870. #, no-wrap
  69871. msgid "system-service-type"
  69872. msgstr "system-service-type"
  69873. #. type: defvar
  69874. #: guix-git/doc/guix.texi:41595
  69875. msgid "This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command."
  69876. msgstr "Esta es la raíz del grafo de servicios. Produce el directorio del sistema como lo devuelve la orden @code{guix system build}."
  69877. #. type: defvar
  69878. #: guix-git/doc/guix.texi:41597
  69879. #, no-wrap
  69880. msgid "boot-service-type"
  69881. msgstr "boot-service-type"
  69882. #. type: defvar
  69883. #: guix-git/doc/guix.texi:41600
  69884. msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
  69885. msgstr "El tipo del ``servicio de arranque'', que produce un @dfn{guión de arranque}. El guión de arranque es lo que ejecuta el disco inicial en RAM cuando se arranca."
  69886. #. type: defvar
  69887. #: guix-git/doc/guix.texi:41602
  69888. #, no-wrap
  69889. msgid "etc-service-type"
  69890. msgstr "etc-service-type"
  69891. #. type: defvar
  69892. #: guix-git/doc/guix.texi:41606
  69893. msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:"
  69894. msgstr "El tipo del servicio @file{/etc}. Este servicio se usa para crear los archivos en @file{/etc} y puede extenderse proporcionandole pares nombre/archivo como estas:"
  69895. #. type: lisp
  69896. #: guix-git/doc/guix.texi:41609
  69897. #, no-wrap
  69898. msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
  69899. msgstr "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"¡Bienvenida!\\n\")))\n"
  69900. #. type: defvar
  69901. #: guix-git/doc/guix.texi:41613
  69902. msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file."
  69903. msgstr "En este ejemplo, el efecto sería la adición de un archivo @file{/etc/issue} que apunte al archivo proporcionado."
  69904. #. type: defvar
  69905. #: guix-git/doc/guix.texi:41615
  69906. #, no-wrap
  69907. msgid "setuid-program-service-type"
  69908. msgstr "setuid-program-service-type"
  69909. #. type: defvar
  69910. #: guix-git/doc/guix.texi:41619
  69911. #, fuzzy
  69912. #| msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
  69913. msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid and setgid programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
  69914. msgstr "Tipo para el ``servicio de programas setuid''. Este servicio recopila listas de nombres de archivos ejecutables, proporcionados como expresiones-G, y los añade al conjunto de programas con setuid de root en el sistema (@pxref{Setuid Programs})."
  69915. #. type: defvar
  69916. #: guix-git/doc/guix.texi:41621
  69917. #, no-wrap
  69918. msgid "profile-service-type"
  69919. msgstr "profile-service-type"
  69920. #. type: defvar
  69921. #: guix-git/doc/guix.texi:41625
  69922. msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
  69923. msgstr "Tipo del servicio que genera el @dfn{perfil del sistema}---es decir, los programas en @file{/run/current-system/profile}. Otros servicios pueden extenderlo proporcionandole listas de paquetes a añadir al perfil del sistema."
  69924. #. type: defvar
  69925. #: guix-git/doc/guix.texi:41629
  69926. #, no-wrap
  69927. msgid "provenance-service-type"
  69928. msgstr "provenance-service-type"
  69929. #. type: defvar
  69930. #: guix-git/doc/guix.texi:41633
  69931. msgid "This is the type of the service that records @dfn{provenance meta-data} in the system itself. It creates several files under @file{/run/current-system}:"
  69932. msgstr "Es el tipo del servicio que registra los @dfn{metadatos de procedencia} en el sistema mismo. Crea varios archivos en @file{/run/current-system}:"
  69933. #. type: item
  69934. #: guix-git/doc/guix.texi:41635
  69935. #, no-wrap
  69936. msgid "channels.scm"
  69937. msgstr "channels.scm"
  69938. #. type: table
  69939. #: guix-git/doc/guix.texi:41640
  69940. msgid "This is a ``channel file'' that can be passed to @command{guix pull -C} or @command{guix time-machine -C}, and which describes the channels used to build the system, if that information was available (@pxref{Channels})."
  69941. msgstr "Es un ``archivo de canales'' que se le puede proporcionar a @command{guix pull -C} o @command{guix time-machine -C}, y que describe los canales usados para construir el sistema, si dicha información estaba disponible (@pxref{Channels})."
  69942. #. type: item
  69943. #: guix-git/doc/guix.texi:41641
  69944. #, no-wrap
  69945. msgid "configuration.scm"
  69946. msgstr "configuration.scm"
  69947. #. type: table
  69948. #: guix-git/doc/guix.texi:41646
  69949. msgid "This is the file that was passed as the value for this @code{provenance-service-type} service. By default, @command{guix system reconfigure} automatically passes the OS configuration file it received on the command line."
  69950. msgstr "Est es el archivo que se proporciona como valor para el servicio @code{provenance-service-type}. De manera predeterminada, @command{guix system reconfigure} proporciona automáticamente el archivo de configuración del SO que recibió en la línea de órdenes."
  69951. #. type: item
  69952. #: guix-git/doc/guix.texi:41647
  69953. #, no-wrap
  69954. msgid "provenance"
  69955. msgstr "provenance"
  69956. #. type: table
  69957. #: guix-git/doc/guix.texi:41650
  69958. msgid "This contains the same information as the two other files but in a format that is more readily processable."
  69959. msgstr "Contiene la misma información que los otros dos archivos, pero en un formato que se puede procesar más fácilmente."
  69960. #. type: defvar
  69961. #: guix-git/doc/guix.texi:41654
  69962. msgid "In general, these two pieces of information (channels and configuration file) are enough to reproduce the operating system ``from source''."
  69963. msgstr "En general, estas dos piezas de información (canales y el archivo de configuración) son suficientes para reproducir el sistema operativo ``desde las fuentes''."
  69964. #. type: quotation
  69965. #: guix-git/doc/guix.texi:41655
  69966. #, no-wrap
  69967. msgid "Caveats"
  69968. msgstr "Advertencias"
  69969. # FUZZY
  69970. #. type: quotation
  69971. #: guix-git/doc/guix.texi:41662
  69972. msgid "This information is necessary to rebuild your operating system, but it is not always sufficient. In particular, @file{configuration.scm} itself is insufficient if it is not self-contained---if it refers to external Guile modules or to extra files. If you want @file{configuration.scm} to be self-contained, we recommend that modules or files it refers to be part of a channel."
  69973. msgstr "Esta información es necesaria para reconstruir su sistema operativo, pero no siempre es suficiente. En particular, @file{configuration.scm} en sí es insuficiente si no está autocontenido---si hace referencia a módulos externos de Guile o a archivos adicionales. Si desea que @file{configuration.scm} sea autocontenido, le recomendamos que los módulos o archivos a los que haga referencia sean parte de un canal."
  69974. #. type: quotation
  69975. #: guix-git/doc/guix.texi:41670
  69976. msgid "Besides, provenance meta-data is ``silent'' in the sense that it does not change the bits contained in your system, @emph{except for the meta-data bits themselves}. Two different OS configurations or sets of channels can lead to the same system, bit-for-bit; when @code{provenance-service-type} is used, these two systems will have different meta-data and thus different store file names, which makes comparison less trivial."
  69977. msgstr "Además, la proveniencia de los metadatos es ``silenciosa'' en el sentido de que no cambia los bits que contiene su sistema, @emph{excepto por los bits de los metadatos en sí}. Dos configuraciones de SO diferentes o conjuntos de canales pueden llevar al mismo sistema, bit a bit; cuando se usa @code{provenance-service-type}, estos dos sistemas tendrán distintos metadatos y por lo tanto distintos nombres de archivo en el almacén, lo que hace no tan trivial dicha comparación."
  69978. #. type: defvar
  69979. #: guix-git/doc/guix.texi:41675
  69980. msgid "This service is automatically added to your operating system configuration when you use @command{guix system reconfigure}, @command{guix system init}, or @command{guix deploy}."
  69981. msgstr "Este servicio se añade automáticamente a la configuración de su sistema operativo cuando usa @command{guix system reconfigure}, @command{guix system init} o @command{guix deploy}."
  69982. #. type: defvar
  69983. #: guix-git/doc/guix.texi:41677
  69984. #, fuzzy, no-wrap
  69985. #| msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
  69986. msgid "linux-loadable-module-service-type"
  69987. msgstr "{Variable Scheme} bitlbee-service-type"
  69988. #. type: defvar
  69989. #: guix-git/doc/guix.texi:41681
  69990. msgid "Type of the service that collects lists of packages containing kernel-loadable modules, and adds them to the set of kernel-loadable modules."
  69991. msgstr ""
  69992. #. type: defvar
  69993. #: guix-git/doc/guix.texi:41684
  69994. msgid "This service type is intended to be extended by other service types, such as below:"
  69995. msgstr ""
  69996. #. type: lisp
  69997. #: guix-git/doc/guix.texi:41690
  69998. #, no-wrap
  69999. msgid ""
  70000. "(simple-service 'installing-module\n"
  70001. " linux-loadable-module-service-type\n"
  70002. " (list module-to-install-1\n"
  70003. " module-to-install-2))\n"
  70004. msgstr ""
  70005. #. type: defvar
  70006. #: guix-git/doc/guix.texi:41694
  70007. msgid "This does not actually load modules at bootup, only adds it to the kernel profile so that it @emph{can} be loaded by other means."
  70008. msgstr ""
  70009. #. type: cindex
  70010. #: guix-git/doc/guix.texi:41699
  70011. #, no-wrap
  70012. msgid "shepherd services"
  70013. msgstr "servicios de shepherd"
  70014. #. type: cindex
  70015. #: guix-git/doc/guix.texi:41700
  70016. #, no-wrap
  70017. msgid "PID 1"
  70018. msgstr "PID 1"
  70019. #. type: cindex
  70020. #: guix-git/doc/guix.texi:41701
  70021. #, no-wrap
  70022. msgid "init system"
  70023. msgstr "sistema de inicio"
  70024. #. type: Plain text
  70025. #: guix-git/doc/guix.texi:41707
  70026. msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70027. msgstr "El módulo @code{(gnu services shepherd)} proporciona una forma de definir servicios gestionados por GNU@tie{}Shepherd, que es el sistema de inicio---el primer proceso que se inicia cuando el sistema arranca, también conocido como PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70028. #. type: Plain text
  70029. #: guix-git/doc/guix.texi:41713
  70030. msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:"
  70031. msgstr "Los servicios en Shepherd pueden depender de otros servicios. Por ejemplo, el daemon SSH puede tener que arrancarse tras el arranque del daemon syslog, lo cual a su vez puede suceder únicamente tras el montaje de todos los sistemas de archivos. El sistema operativo simple definido previamente (@pxref{Using the Configuration System}) genera un grafo de servicios como este:"
  70032. #. type: Plain text
  70033. #: guix-git/doc/guix.texi:41715
  70034. msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
  70035. msgstr "@image{images/shepherd-graph,,5in,Grafo típico de servicios de shepherd.}"
  70036. #. type: Plain text
  70037. #: guix-git/doc/guix.texi:41719
  70038. msgid "You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
  70039. msgstr "En realidad puede generar dicho grafo para cualquier definición de sistema operativo mediante el uso de la orden @command{guix system shepherd-graph} (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
  70040. #. type: Plain text
  70041. #: guix-git/doc/guix.texi:41723
  70042. msgid "The @code{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @code{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
  70043. msgstr "@code{%shepherd-root-service} es un objeto de servicio que representa el PID@tie{}1, del tipo @code{shepherd-root-service-type}; puede ser extendido proporcionandole listas de objetos @code{<shepherd-service>}."
  70044. #. type: deftp
  70045. #: guix-git/doc/guix.texi:41724
  70046. #, no-wrap
  70047. msgid "{Data Type} shepherd-service"
  70048. msgstr "{Tipo de datos} shepherd-service"
  70049. #. type: deftp
  70050. #: guix-git/doc/guix.texi:41726
  70051. msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
  70052. msgstr "El tipo de datos que representa un servicio gestionado por Shepherd."
  70053. #. type: code{#1}
  70054. #: guix-git/doc/guix.texi:41728
  70055. #, no-wrap
  70056. msgid "provision"
  70057. msgstr "provision"
  70058. #. type: table
  70059. #: guix-git/doc/guix.texi:41730
  70060. msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
  70061. msgstr "Una lista de símbolos que indican lo que proporciona el servicio."
  70062. #. type: table
  70063. #: guix-git/doc/guix.texi:41735
  70064. msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
  70065. msgstr "Esto son nombres que pueden proporcionarse a @command{herd start}, @command{herd status} y órdenes similares (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más detalles."
  70066. #. type: item
  70067. #: guix-git/doc/guix.texi:41736
  70068. #, no-wrap
  70069. msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  70070. msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  70071. #. type: table
  70072. #: guix-git/doc/guix.texi:41738
  70073. msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  70074. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  70075. #. type: cindex
  70076. #: guix-git/doc/guix.texi:41739
  70077. #, no-wrap
  70078. msgid "one-shot services, for the Shepherd"
  70079. msgstr "servicios one-shot, para Shepherd"
  70080. #. type: table
  70081. #: guix-git/doc/guix.texi:41744
  70082. msgid "Whether this service is @dfn{one-shot}. One-shot services stop immediately after their @code{start} action has completed. @xref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info."
  70083. msgstr "Si este servicio es @dfn{one-shot}. Los servicios ``one-shot'' finalizan inmediatamente después de que su acción @code{start} se complete. @xref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más información."
  70084. #. type: item
  70085. #: guix-git/doc/guix.texi:41745
  70086. #, no-wrap
  70087. msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
  70088. msgstr "@code{respawn?} (predeterminado: @code{#t})"
  70089. # FUZZY
  70090. #. type: table
  70091. #: guix-git/doc/guix.texi:41748
  70092. msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies."
  70093. msgstr "Indica si se debe reiniciar el servicio cuando se para, por ejemplo cuando el proceso subyacente muere."
  70094. #. type: code{#1}
  70095. #: guix-git/doc/guix.texi:41749
  70096. #, no-wrap
  70097. msgid "start"
  70098. msgstr "start"
  70099. #. type: itemx
  70100. #: guix-git/doc/guix.texi:41750
  70101. #, no-wrap
  70102. msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
  70103. msgstr "@code{stop} (predeterminado: @code{#~(const #f)})"
  70104. #. type: table
  70105. #: guix-git/doc/guix.texi:41756
  70106. msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
  70107. msgstr "Los campos @code{start} y @code{stop} hacen referencia a las características de Shepherd de arranque y parada de procesos respectivamente (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). Se proporcionan como expresiones-G que se expandirán en el archivo de configuración de Shepherd (@pxref{G-Expressions})."
  70108. #. type: item
  70109. #: guix-git/doc/guix.texi:41757
  70110. #, no-wrap
  70111. msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
  70112. msgstr "@code{actions} (predeterminadas: @code{'()})"
  70113. #. type: cindex
  70114. #: guix-git/doc/guix.texi:41758
  70115. #, no-wrap
  70116. msgid "actions, of Shepherd services"
  70117. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  70118. #. type: table
  70119. #: guix-git/doc/guix.texi:41763
  70120. msgid "This is a list of @code{shepherd-action} objects (see below) defining @dfn{actions} supported by the service, in addition to the standard @code{start} and @code{stop} actions. Actions listed here become available as @command{herd} sub-commands:"
  70121. msgstr "Esta es la lista de objetos @code{shepherd-action} (véase a continuación) que definen las @dfn{acciones} permitidas por el servicio, además de las acciones estándar @code{start} y @code{stop}. Las acciones que se listan aquí estarán disponibles como ordenes de @command{herd}:"
  70122. #. type: example
  70123. #: guix-git/doc/guix.texi:41766
  70124. #, no-wrap
  70125. msgid "herd @var{action} @var{service} [@var{arguments}@dots{}]\n"
  70126. msgstr "herd @var{acción} @var{servicio} [@var{parámetros}@dots{}]\n"
  70127. #. type: item
  70128. #: guix-git/doc/guix.texi:41768
  70129. #, no-wrap
  70130. msgid "@code{auto-start?} (default: @code{#t})"
  70131. msgstr "@code{auto-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  70132. #. type: table
  70133. #: guix-git/doc/guix.texi:41771
  70134. msgid "Whether this service should be started automatically by the Shepherd. If it is @code{#f} the service has to be started manually with @code{herd start}."
  70135. msgstr "Determina si Shepherd debe iniciar este servicio de manera automática. Si es @code{#f} el servicio debe iniciarse manualmente con @code{herd start}."
  70136. #. type: table
  70137. #: guix-git/doc/guix.texi:41774
  70138. msgid "A documentation string, as shown when running:"
  70139. msgstr "Una cadena de documentación, que se mostrará al ejecutar:"
  70140. #. type: example
  70141. #: guix-git/doc/guix.texi:41777
  70142. #, no-wrap
  70143. msgid "herd doc @var{service-name}\n"
  70144. msgstr "herd doc @var{nombre-del-servicio}\n"
  70145. #. type: table
  70146. #: guix-git/doc/guix.texi:41781
  70147. msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @code{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70148. msgstr "donde @var{nombre-del-servicio} es uno de los símbolos en @code{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70149. #. type: table
  70150. #: guix-git/doc/guix.texi:41785
  70151. msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated."
  70152. msgstr "Esta es la lista de módulos que deben estar dentro del ámbito cuando @code{start} y @code{stop} son evaluados."
  70153. #. type: Plain text
  70154. #: guix-git/doc/guix.texi:41793
  70155. msgid "The example below defines a Shepherd service that spawns @command{syslogd}, the system logger from the GNU Networking Utilities (@pxref{syslogd invocation, @command{syslogd},, inetutils, GNU Inetutils}):"
  70156. msgstr ""
  70157. #. type: example
  70158. #: guix-git/doc/guix.texi:41805
  70159. #, no-wrap
  70160. msgid ""
  70161. "(let ((config (plain-file \"syslogd.conf\" \"@dots{}\")))\n"
  70162. " (shepherd-service\n"
  70163. " (documentation \"Run the syslog daemon (syslogd).\")\n"
  70164. " (provision '(syslogd))\n"
  70165. " (requirement '(user-processes))\n"
  70166. " (start #~(make-forkexec-constructor\n"
  70167. " (list #$(file-append inetutils \"/libexec/syslogd\")\n"
  70168. " \"--rcfile\" #$config)\n"
  70169. " #:pid-file \"/var/run/syslog.pid\"))\n"
  70170. " (stop #~(make-kill-destructor))))\n"
  70171. msgstr ""
  70172. #. type: Plain text
  70173. #: guix-git/doc/guix.texi:41820
  70174. msgid "Key elements in this example are the @code{start} and @code{stop} fields: they are @dfn{staged} code snippets that use the @code{make-forkexec-constructor} procedure provided by the Shepherd and its dual, @code{make-kill-destructor} (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). The @code{start} field will have @command{shepherd} spawn @command{syslogd} with the given option; note that we pass @code{config} after @option{--rcfile}, which is a configuration file declared above (contents of this file are omitted). Likewise, the @code{stop} field tells how this service is to be stopped; in this case, it is stopped by making the @code{kill} system call on its PID@. Code staging is achieved using G-expressions: @code{#~} stages code, while @code{#$} ``escapes'' back to host code (@pxref{G-Expressions})."
  70175. msgstr ""
  70176. #. type: deftp
  70177. #: guix-git/doc/guix.texi:41821
  70178. #, no-wrap
  70179. msgid "{Data Type} shepherd-action"
  70180. msgstr "{Tipo de datos} shepherd-action"
  70181. # FUZZY
  70182. #. type: deftp
  70183. #: guix-git/doc/guix.texi:41824
  70184. msgid "This is the data type that defines additional actions implemented by a Shepherd service (see above)."
  70185. msgstr "Este es el tipo de datos que define acciones adicionales implementadas por un servicio Shepherd (vea previamente)."
  70186. #. type: table
  70187. #: guix-git/doc/guix.texi:41828
  70188. msgid "Symbol naming the action."
  70189. msgstr "Símbolo que nombra la acción."
  70190. #. type: table
  70191. #: guix-git/doc/guix.texi:41831
  70192. msgid "This is a documentation string for the action. It can be viewed by running:"
  70193. msgstr "Esta es una cadena de documentación para la acción. Puede verse ejecutando:"
  70194. #. type: example
  70195. #: guix-git/doc/guix.texi:41834
  70196. #, no-wrap
  70197. msgid "herd doc @var{service} action @var{action}\n"
  70198. msgstr "herd doc @var{servicio} action @var{acción}\n"
  70199. #. type: item
  70200. #: guix-git/doc/guix.texi:41836
  70201. #, no-wrap
  70202. msgid "procedure"
  70203. msgstr "procedure"
  70204. #. type: table
  70205. #: guix-git/doc/guix.texi:41840
  70206. msgid "This should be a gexp that evaluates to a procedure of at least one argument, which is the ``running value'' of the service (@pxref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70207. msgstr "Debe ser una expresión-G que evalúa a un procedimiento de al menos un parámetro, el cual es el ``valor de ejecución'' del servicio (@pxref{Slots of services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
  70208. #. type: deftp
  70209. #: guix-git/doc/guix.texi:41844
  70210. msgid "The following example defines an action called @code{say-hello} that kindly greets the user:"
  70211. msgstr "El siguiente ejemplo define una acción llamada @code{di-hola} que saluda amablemente a la usuaria:"
  70212. #. type: lisp
  70213. #: guix-git/doc/guix.texi:41853
  70214. #, no-wrap
  70215. msgid ""
  70216. "(shepherd-action\n"
  70217. " (name 'say-hello)\n"
  70218. " (documentation \"Say hi!\")\n"
  70219. " (procedure #~(lambda (running . args)\n"
  70220. " (format #t \"Hello, friend! arguments: ~s\\n\"\n"
  70221. " args)\n"
  70222. " #t)))\n"
  70223. msgstr ""
  70224. "(shepherd-action\n"
  70225. " (name 'di-hola)\n"
  70226. " (documentation \"¡Di hola!\")\n"
  70227. " (procedure #~(lambda (running . args)\n"
  70228. " (format #t \"¡Hola, compa! parámetros: ~s\\n\"\n"
  70229. " args)\n"
  70230. " #t)))\n"
  70231. #. type: deftp
  70232. #: guix-git/doc/guix.texi:41856
  70233. msgid "Assuming this action is added to the @code{example} service, then you can do:"
  70234. msgstr "Asumiendo que esta acción se añade al servicio @code{ejemplo}, puede ejecutar:"
  70235. #. type: example
  70236. #: guix-git/doc/guix.texi:41862
  70237. #, no-wrap
  70238. msgid ""
  70239. "# herd say-hello example\n"
  70240. "Hello, friend! arguments: ()\n"
  70241. "# herd say-hello example a b c\n"
  70242. "Hello, friend! arguments: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
  70243. msgstr ""
  70244. "# herd di-hola ejemplo\n"
  70245. "¡Hola, compa! parámetros: ()\n"
  70246. "# herd di-hola ejemplo a b c\n"
  70247. "¡Hola, compa! parámetros: (\"a\" \"b\" \"c\")\n"
  70248. #. type: deftp
  70249. #: guix-git/doc/guix.texi:41867
  70250. msgid "This, as you can see, is a fairly sophisticated way to say hello. @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for more info on actions."
  70251. msgstr "Esta, como puede ver, es una forma un tanto sofisticada de decir hola. @xref{Defining Services,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, para más información sobre acciones."
  70252. #. type: cindex
  70253. #: guix-git/doc/guix.texi:41869
  70254. #, fuzzy, no-wrap
  70255. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  70256. msgid "configuration file, of Shepherd services"
  70257. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  70258. #. type: deffn
  70259. #: guix-git/doc/guix.texi:41870
  70260. #, fuzzy, no-wrap
  70261. #| msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-location @"
  70262. msgid "{Procedure} shepherd-configuration-action"
  70263. msgstr "{Procedimiento Scheme} nginx-php-location @"
  70264. #. type: deffn
  70265. #: guix-git/doc/guix.texi:41873
  70266. msgid "Return a @code{configuration} action to display @var{file}, which should be the name of the service's configuration file."
  70267. msgstr ""
  70268. #. type: deffn
  70269. #: guix-git/doc/guix.texi:41877
  70270. msgid "It can be useful to equip services with that action. For example, the service for the Tor anonymous router (@pxref{Networking Services, @code{tor-service-type}}) is defined roughly like this:"
  70271. msgstr ""
  70272. #. type: lisp
  70273. #: guix-git/doc/guix.texi:41883
  70274. #, no-wrap
  70275. msgid ""
  70276. "(let ((torrc (plain-file \"torrc\" @dots{})))\n"
  70277. " (shepherd-service\n"
  70278. " (provision '(tor))\n"
  70279. " (requirement '(user-processes loopback syslogd))\n"
  70280. "\n"
  70281. msgstr ""
  70282. #. type: lisp
  70283. #: guix-git/doc/guix.texi:41890
  70284. #, no-wrap
  70285. msgid ""
  70286. " (start #~(make-forkexec-constructor\n"
  70287. " (list #$(file-append tor \"/bin/tor\") \"-f\" #$torrc)\n"
  70288. " #:user \"tor\" #:group \"tor\"))\n"
  70289. " (stop #~(make-kill-destructor))\n"
  70290. " (actions (list (shepherd-configuration-action torrc)))\n"
  70291. " (documentation \"Run the Tor anonymous network overlay.\")))\n"
  70292. msgstr ""
  70293. #. type: deffn
  70294. #: guix-git/doc/guix.texi:41894
  70295. msgid "Thanks to this action, administrators can inspect the configuration file passed to @command{tor} with this shell command:"
  70296. msgstr ""
  70297. #. type: example
  70298. #: guix-git/doc/guix.texi:41897
  70299. #, fuzzy, no-wrap
  70300. #| msgid "configuration"
  70301. msgid "cat $(herd configuration tor)\n"
  70302. msgstr "configuration"
  70303. #. type: deffn
  70304. #: guix-git/doc/guix.texi:41900
  70305. msgid "This can come in as a handy debugging tool!"
  70306. msgstr ""
  70307. #. type: defvar
  70308. #: guix-git/doc/guix.texi:41904
  70309. msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
  70310. msgstr "El tipo de servicio para el ``servicio raíz'' de Shepherd---es decir, PID@tie{}1."
  70311. #. type: defvar
  70312. #: guix-git/doc/guix.texi:41909
  70313. #, fuzzy
  70314. msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}. Its value must be a @code{shepherd-configuration}, as described below."
  70315. msgstr "El tipo de servicio que las extensiones declaran cuando desean crear servicios shepherd (@pxref{Service Types and Services}, para un ejemplo). Cada extensión debe pasar una lista de @code{<shepherd-service>}."
  70316. #. type: deftp
  70317. #: guix-git/doc/guix.texi:41911
  70318. #, fuzzy, no-wrap
  70319. msgid "{Data Type} shepherd-configuration"
  70320. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  70321. #. type: deftp
  70322. #: guix-git/doc/guix.texi:41913 guix-git/doc/guix.texi:43149
  70323. #, fuzzy
  70324. msgid "This data type represents the Shepherd's configuration."
  70325. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  70326. #. type: item
  70327. #: guix-git/doc/guix.texi:41915 guix-git/doc/guix.texi:43151
  70328. #, fuzzy, no-wrap
  70329. msgid "shepherd (default: @code{shepherd})"
  70330. msgstr "@code{shepherd} (predeterminado: @code{shepherd})"
  70331. #. type: table
  70332. #: guix-git/doc/guix.texi:41917 guix-git/doc/guix.texi:43153
  70333. #, fuzzy
  70334. msgid "The Shepherd package to use."
  70335. msgstr "El paquete httpd usado."
  70336. #. type: item
  70337. #: guix-git/doc/guix.texi:41918 guix-git/doc/guix.texi:43157
  70338. #, fuzzy, no-wrap
  70339. msgid "services (default: @code{'()})"
  70340. msgstr "@code{servers} (predeterminados: @code{'()})"
  70341. #. type: table
  70342. #: guix-git/doc/guix.texi:41922 guix-git/doc/guix.texi:43161
  70343. msgid "A list of @code{<shepherd-service>} to start. You should probably use the service extension mechanism instead (@pxref{Shepherd Services})."
  70344. msgstr ""
  70345. #. type: Plain text
  70346. #: guix-git/doc/guix.texi:41927
  70347. #, fuzzy
  70348. msgid "The following example specifies the Shepherd package for the operating system:"
  70349. msgstr "El ejemplo siguiente lanza un nuevo shell preparado para el desarrollo de GNU@tie{}Guile:"
  70350. #. type: lisp
  70351. #: guix-git/doc/guix.texi:41942
  70352. #, no-wrap
  70353. msgid ""
  70354. "(operating-system\n"
  70355. " ;; ...\n"
  70356. " (services (append (list openssh-service-type))\n"
  70357. " ;; ...\n"
  70358. " %desktop-services)\n"
  70359. " ;; ...\n"
  70360. " ;; Use own Shepherd package.\n"
  70361. " (essential-services\n"
  70362. " (modify-services (operating-system-default-essential-services\n"
  70363. " this-operating-system)\n"
  70364. " (shepherd-root-service-type config => (shepherd-configuration\n"
  70365. " (inherit config)\n"
  70366. " (shepherd my-shepherd))))))\n"
  70367. msgstr ""
  70368. #. type: defvar
  70369. #: guix-git/doc/guix.texi:41944
  70370. #, no-wrap
  70371. msgid "%shepherd-root-service"
  70372. msgstr "%shepherd-root-service"
  70373. #. type: defvar
  70374. #: guix-git/doc/guix.texi:41946
  70375. msgid "This service represents PID@tie{}1."
  70376. msgstr "Este servicio representa el PID@tie{}1."
  70377. #. type: cindex
  70378. #: guix-git/doc/guix.texi:41950
  70379. #, fuzzy, no-wrap
  70380. #| msgid "configuration"
  70381. msgid "complex configurations"
  70382. msgstr "configuration"
  70383. #. type: Plain text
  70384. #: guix-git/doc/guix.texi:41955
  70385. msgid "Some programs might have rather complex configuration files or formats, and to make it easier to create Scheme bindings for these configuration files, you can use the utilities defined in the @code{(gnu services configuration)} module."
  70386. msgstr ""
  70387. #. type: Plain text
  70388. #: guix-git/doc/guix.texi:41963
  70389. msgid "The main utility is the @code{define-configuration} macro, which you will use to define a Scheme record type (@pxref{Record Overview,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The Scheme record will be serialized to a configuration file by using @dfn{serializers}, which are procedures that take some kind of Scheme value and returns a G-expression (@pxref{G-Expressions}), which should, once serialized to the disk, return a string. More details are listed below."
  70390. msgstr ""
  70391. #. type: defmac
  70392. #: guix-git/doc/guix.texi:41964
  70393. #, fuzzy, no-wrap
  70394. #| msgid "{Scheme Syntax} modify-phases @var{phases} @var{clause}@dots{}"
  70395. msgid "define-configuration name clause1 clause2 @dots{}"
  70396. msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-phases @var{fases} @var{cláusula}@dots{}"
  70397. #. type: defmac
  70398. #: guix-git/doc/guix.texi:41967
  70399. msgid "Create a record type named @code{@var{name}} that contains the fields found in the clauses."
  70400. msgstr ""
  70401. #. type: defmac
  70402. #: guix-git/doc/guix.texi:41969
  70403. #, fuzzy
  70404. #| msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
  70405. msgid "A clause can have one of the following forms:"
  70406. msgstr "Actualmente hay paquetes disponibles para las siguientes plataformas:"
  70407. #. type: example
  70408. #: guix-git/doc/guix.texi:41974
  70409. #, no-wrap
  70410. msgid ""
  70411. "(@var{field-name}\n"
  70412. " (@var{type} @var{default-value})\n"
  70413. " @var{documentation})\n"
  70414. "\n"
  70415. msgstr ""
  70416. #. type: example
  70417. #: guix-git/doc/guix.texi:41979
  70418. #, no-wrap
  70419. msgid ""
  70420. "(@var{field-name}\n"
  70421. " (@var{type} @var{default-value})\n"
  70422. " @var{documentation}\n"
  70423. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70424. "\n"
  70425. msgstr ""
  70426. #. type: example
  70427. #: guix-git/doc/guix.texi:41983
  70428. #, no-wrap
  70429. msgid ""
  70430. "(@var{field-name}\n"
  70431. " (@var{type})\n"
  70432. " @var{documentation})\n"
  70433. "\n"
  70434. msgstr ""
  70435. #. type: example
  70436. #: guix-git/doc/guix.texi:41988
  70437. #, no-wrap
  70438. msgid ""
  70439. "(@var{field-name}\n"
  70440. " (@var{type})\n"
  70441. " @var{documentation}\n"
  70442. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70443. "\n"
  70444. msgstr ""
  70445. #. type: example
  70446. #: guix-git/doc/guix.texi:41993
  70447. #, no-wrap
  70448. msgid ""
  70449. "(@var{field-name}\n"
  70450. " (@var{type})\n"
  70451. " @var{documentation}\n"
  70452. " (sanitizer @var{sanitizer})\n"
  70453. "\n"
  70454. msgstr ""
  70455. #. type: example
  70456. #: guix-git/doc/guix.texi:41999
  70457. #, no-wrap
  70458. msgid ""
  70459. "(@var{field-name}\n"
  70460. " (@var{type})\n"
  70461. " @var{documentation}\n"
  70462. " (sanitizer @var{sanitizer})\n"
  70463. " (serializer @var{serializer}))\n"
  70464. msgstr ""
  70465. #. type: defmac
  70466. #: guix-git/doc/guix.texi:42003
  70467. msgid "@var{field-name} is an identifier that denotes the name of the field in the generated record."
  70468. msgstr ""
  70469. #. type: defmac
  70470. #: guix-git/doc/guix.texi:42011
  70471. msgid "@var{type} is the type of the value corresponding to @var{field-name}; since Guile is untyped, a predicate procedure---@code{@var{type}?}---will be called on the value corresponding to the field to ensure that the value is of the correct type. This means that if say, @var{type} is @code{package}, then a procedure named @code{package?} will be applied on the value to make sure that it is indeed a @code{<package>} object."
  70472. msgstr ""
  70473. #. type: defmac
  70474. #: guix-git/doc/guix.texi:42015
  70475. msgid "@var{default-value} is the default value corresponding to the field; if none is specified, the user is forced to provide a value when creating an object of the record type."
  70476. msgstr ""
  70477. #. type: defmac
  70478. #: guix-git/doc/guix.texi:42020
  70479. msgid "@var{documentation} is a string formatted with Texinfo syntax which should provide a description of what setting this field does."
  70480. msgstr ""
  70481. #. type: defmac
  70482. #: guix-git/doc/guix.texi:42025
  70483. msgid "@var{sanitizer} is a procedure which takes one argument, a user-supplied value, and returns a ``sanitized'' value for the field. If no sanitizer is specified, a default sanitizer is used, which raises an error if the value is not of type @var{type}."
  70484. msgstr ""
  70485. #. type: defmac
  70486. #: guix-git/doc/guix.texi:42028
  70487. msgid "An example of a sanitizer for a field that accepts both strings and symbols looks like this:"
  70488. msgstr ""
  70489. #. type: lisp
  70490. #: guix-git/doc/guix.texi:42033
  70491. #, no-wrap
  70492. msgid ""
  70493. "(define (sanitize-foo value)\n"
  70494. " (cond ((string? value) value)\n"
  70495. " ((symbol? value) (symbol->string value))\n"
  70496. " (else (error \"bad value\"))))\n"
  70497. msgstr ""
  70498. #. type: defmac
  70499. #: guix-git/doc/guix.texi:42041
  70500. msgid "@var{serializer} is the name of a procedure which takes two arguments, the first is the name of the field, and the second is the value corresponding to the field. The procedure should return a string or G-expression (@pxref{G-Expressions}) that represents the content that will be serialized to the configuration file. If none is specified, a procedure of the name @code{serialize-@var{type}} will be used."
  70501. msgstr ""
  70502. #. type: defmac
  70503. #: guix-git/doc/guix.texi:42043
  70504. #, fuzzy
  70505. #| msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
  70506. msgid "A simple serializer procedure could look like this:"
  70507. msgstr "Una configuración simple de servicios para nginx con php puede ser más o menos así:"
  70508. #. type: lisp
  70509. #: guix-git/doc/guix.texi:42048
  70510. #, no-wrap
  70511. msgid ""
  70512. "(define (serialize-boolean field-name value)\n"
  70513. " (let ((value (if value \"true\" \"false\")))\n"
  70514. " #~(string-append #$field-name #$value)))\n"
  70515. msgstr ""
  70516. #. type: defmac
  70517. #: guix-git/doc/guix.texi:42059
  70518. msgid "In some cases multiple different configuration records might be defined in the same file, but their serializers for the same type might have to be different, because they have different configuration formats. For example, the @code{serialize-boolean} procedure for the Getmail service would have to be different from the one for the Transmission service. To make it easier to deal with this situation, one can specify a serializer prefix by using the @code{prefix} literal in the @code{define-configuration} form. This means that one doesn't have to manually specify a custom @var{serializer} for every field."
  70519. msgstr ""
  70520. #. type: lisp
  70521. #: guix-git/doc/guix.texi:42063
  70522. #, no-wrap
  70523. msgid ""
  70524. "(define (foo-serialize-string field-name value)\n"
  70525. " @dots{})\n"
  70526. "\n"
  70527. msgstr ""
  70528. #. type: lisp
  70529. #: guix-git/doc/guix.texi:42066
  70530. #, fuzzy, no-wrap
  70531. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  70532. msgid ""
  70533. "(define (bar-serialize-string field-name value)\n"
  70534. " @dots{})\n"
  70535. "\n"
  70536. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  70537. #. type: lisp
  70538. #: guix-git/doc/guix.texi:42072
  70539. #, no-wrap
  70540. msgid ""
  70541. "(define-configuration foo-configuration\n"
  70542. " (label\n"
  70543. " (string)\n"
  70544. " \"The name of label.\")\n"
  70545. " (prefix foo-))\n"
  70546. "\n"
  70547. msgstr ""
  70548. #. type: lisp
  70549. #: guix-git/doc/guix.texi:42078
  70550. #, no-wrap
  70551. msgid ""
  70552. "(define-configuration bar-configuration\n"
  70553. " (ip-address\n"
  70554. " (string)\n"
  70555. " \"The IPv4 address for this device.\")\n"
  70556. " (prefix bar-))\n"
  70557. msgstr ""
  70558. #. type: defmac
  70559. #: guix-git/doc/guix.texi:42084
  70560. msgid "However, in some cases you might not want to serialize any of the values of the record, to do this, you can use the @code{no-serialization} literal. There is also the @code{define-configuration/no-serialization} macro which is a shorthand of this."
  70561. msgstr ""
  70562. #. type: lisp
  70563. #: guix-git/doc/guix.texi:42092
  70564. #, no-wrap
  70565. msgid ""
  70566. ";; Nothing will be serialized to disk.\n"
  70567. "(define-configuration foo-configuration\n"
  70568. " (field\n"
  70569. " (string \"test\")\n"
  70570. " \"Some documentation.\")\n"
  70571. " (no-serialization))\n"
  70572. "\n"
  70573. msgstr ""
  70574. #. type: lisp
  70575. #: guix-git/doc/guix.texi:42098
  70576. #, no-wrap
  70577. msgid ""
  70578. ";; The same thing as above.\n"
  70579. "(define-configuration/no-serialization bar-configuration\n"
  70580. " (field\n"
  70581. " (string \"test\")\n"
  70582. " \"Some documentation.\"))\n"
  70583. msgstr ""
  70584. #. type: defmac
  70585. #: guix-git/doc/guix.texi:42101
  70586. #, fuzzy, no-wrap
  70587. #| msgid ""
  70588. #| "(define %user \"username\")\n"
  70589. #| "\n"
  70590. msgid "define-maybe type"
  70591. msgstr ""
  70592. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  70593. "\n"
  70594. #. type: defmac
  70595. #: guix-git/doc/guix.texi:42106
  70596. msgid "Sometimes a field should not be serialized if the user doesn’t specify a value. To achieve this, you can use the @code{define-maybe} macro to define a ``maybe type''; if the value of a maybe type is left unset, or is set to the @code{%unset-value} value, then it will not be serialized."
  70597. msgstr ""
  70598. #. type: defmac
  70599. #: guix-git/doc/guix.texi:42113
  70600. msgid "When defining a ``maybe type'', the corresponding serializer for the regular type will be used by default. For example, a field of type @code{maybe-string} will be serialized using the @code{serialize-string} procedure by default, you can of course change this by specifying a custom serializer procedure. Likewise, the type of the value would have to be a string, or left unspecified."
  70601. msgstr ""
  70602. #. type: lisp
  70603. #: guix-git/doc/guix.texi:42116
  70604. #, fuzzy, no-wrap
  70605. #| msgid ""
  70606. #| "(define %user \"username\")\n"
  70607. #| "\n"
  70608. msgid ""
  70609. "(define-maybe string)\n"
  70610. "\n"
  70611. msgstr ""
  70612. "(define %usuaria \"nombre\")\n"
  70613. "\n"
  70614. #. type: lisp
  70615. #: guix-git/doc/guix.texi:42119
  70616. #, no-wrap
  70617. msgid ""
  70618. "(define (serialize-string field-name value)\n"
  70619. " @dots{})\n"
  70620. "\n"
  70621. msgstr ""
  70622. #. type: lisp
  70623. #: guix-git/doc/guix.texi:42126
  70624. #, no-wrap
  70625. msgid ""
  70626. "(define-configuration baz-configuration\n"
  70627. " (name\n"
  70628. " ;; If set to a string, the `serialize-string' procedure will be used\n"
  70629. " ;; to serialize the string. Otherwise this field is not serialized.\n"
  70630. " maybe-string\n"
  70631. " \"The name of this module.\"))\n"
  70632. msgstr ""
  70633. #. type: defmac
  70634. #: guix-git/doc/guix.texi:42130
  70635. msgid "Like with @code{define-configuration}, one can set a prefix for the serializer name by using the @code{prefix} literal."
  70636. msgstr ""
  70637. #. type: lisp
  70638. #: guix-git/doc/guix.texi:42134
  70639. #, no-wrap
  70640. msgid ""
  70641. "(define-maybe integer\n"
  70642. " (prefix baz-))\n"
  70643. "\n"
  70644. msgstr ""
  70645. #. type: lisp
  70646. #: guix-git/doc/guix.texi:42137
  70647. #, no-wrap
  70648. msgid ""
  70649. "(define (baz-serialize-integer field-name value)\n"
  70650. " @dots{})\n"
  70651. msgstr ""
  70652. #. type: defmac
  70653. #: guix-git/doc/guix.texi:42144
  70654. msgid "There is also the @code{no-serialization} literal, which when set means that no serializer will be defined for the ``maybe type'', regardless of whether its value is set or not. @code{define-maybe/no-serialization} is a shorthand for specifying the @code{no-serialization} literal."
  70655. msgstr ""
  70656. #. type: lisp
  70657. #: guix-git/doc/guix.texi:42147
  70658. #, no-wrap
  70659. msgid ""
  70660. "(define-maybe/no-serialization symbol)\n"
  70661. "\n"
  70662. msgstr ""
  70663. #. type: lisp
  70664. #: guix-git/doc/guix.texi:42152
  70665. #, no-wrap
  70666. msgid ""
  70667. "(define-configuration/no-serialization test-configuration\n"
  70668. " (mode\n"
  70669. " maybe-symbol\n"
  70670. " \"Docstring.\"))\n"
  70671. msgstr ""
  70672. #. type: deffn
  70673. #: guix-git/doc/guix.texi:42155
  70674. #, fuzzy, no-wrap
  70675. #| msgid "{Scheme Procedure} ar-file? @var{file}"
  70676. msgid "{Procedure} maybe-value-set? value"
  70677. msgstr "{Procedimiento Scheme} ar-file? @var{archivo}"
  70678. #. type: deffn
  70679. #: guix-git/doc/guix.texi:42158
  70680. msgid "Predicate to check whether a user explicitly specified the value of a maybe field."
  70681. msgstr ""
  70682. #. type: deffn
  70683. #: guix-git/doc/guix.texi:42160
  70684. #, fuzzy, no-wrap
  70685. #| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70686. msgid "{Procedure} serialize-configuration configuration fields"
  70687. msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70688. #. type: deffn
  70689. #: guix-git/doc/guix.texi:42165
  70690. msgid "Return a G-expression that contains the values corresponding to the @var{fields} of @var{configuration}, a record that has been generated by @code{define-configuration}. The G-expression can then be serialized to disk by using something like @code{mixed-text-file}."
  70691. msgstr ""
  70692. #. type: deffn
  70693. #: guix-git/doc/guix.texi:42167
  70694. #, fuzzy, no-wrap
  70695. #| msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
  70696. msgid "{Procedure} empty-serializer field-name value"
  70697. msgstr "{Procedimiento Scheme} extra-special-file @var{archivo} @var{destino}"
  70698. #. type: deffn
  70699. #: guix-git/doc/guix.texi:42170
  70700. msgid "A serializer that just returns an empty string. The @code{serialize-package} procedure is an alias for this."
  70701. msgstr ""
  70702. #. type: Plain text
  70703. #: guix-git/doc/guix.texi:42175
  70704. msgid "Once you have defined a configuration record, you will most likely also want to document it so that other people know to use it. To help with that, there are two procedures, both of which are documented below."
  70705. msgstr ""
  70706. #. type: deffn
  70707. #: guix-git/doc/guix.texi:42176
  70708. #, fuzzy, no-wrap
  70709. #| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70710. msgid "{Procedure} generate-documentation documentation documentation-name"
  70711. msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  70712. #. type: deffn
  70713. #: guix-git/doc/guix.texi:42182
  70714. msgid "Generate a Texinfo fragment from the docstrings in @var{documentation}, a list of @code{(@var{label} @var{fields} @var{sub-documentation} ...)}. @var{label} should be a symbol and should be the name of the configuration record. @var{fields} should be a list of all the fields available for the configuration record."
  70715. msgstr ""
  70716. #. type: deffn
  70717. #: guix-git/doc/guix.texi:42187
  70718. msgid "@var{sub-documentation} is a @code{(@var{field-name} @var{configuration-name})} tuple. @var{field-name} is the name of the field which takes another configuration record as its value, and @var{configuration-name} is the name of that configuration record."
  70719. msgstr ""
  70720. #. type: deffn
  70721. #: guix-git/doc/guix.texi:42194
  70722. msgid "@var{sub-documentation} is only needed if there are nested configuration records. For example, the @code{getmail-configuration} record (@pxref{Mail Services}) accepts a @code{getmail-configuration-file} record in one of its @code{rcfile} field, therefore documentation for @code{getmail-configuration-file} is nested in @code{getmail-configuration}."
  70723. msgstr ""
  70724. #. type: lisp
  70725. #: guix-git/doc/guix.texi:42201
  70726. #, no-wrap
  70727. msgid ""
  70728. "(generate-documentation\n"
  70729. " `((getmail-configuration ,getmail-configuration-fields\n"
  70730. " (rcfile getmail-configuration-file))\n"
  70731. " @dots{})\n"
  70732. " 'getmail-configuration)\n"
  70733. msgstr ""
  70734. #. type: deffn
  70735. #: guix-git/doc/guix.texi:42205
  70736. msgid "@var{documentation-name} should be a symbol and should be the name of the configuration record."
  70737. msgstr ""
  70738. #. type: deffn
  70739. #: guix-git/doc/guix.texi:42208
  70740. #, fuzzy, no-wrap
  70741. #| msgid "nginx-location-configuration body"
  70742. msgid "{Procedure} configuration->documentation configuration-symbol"
  70743. msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  70744. #. type: deffn
  70745. #: guix-git/doc/guix.texi:42214
  70746. msgid "Take @var{configuration-symbol}, the symbol corresponding to the name used when defining a configuration record with @code{define-configuration}, and print the Texinfo documentation of its fields. This is useful if there aren’t any nested configuration records since it only prints the documentation for the top-level fields."
  70747. msgstr ""
  70748. #. type: Plain text
  70749. #: guix-git/doc/guix.texi:42222
  70750. msgid "As of right now, there is no automated way to generate documentation for configuration records and put them in the manual. Instead, every time you make a change to the docstrings of a configuration record, you have to manually call @code{generate-documentation} or @code{configuration->documentation}, and paste the output into the @file{doc/guix.texi} file."
  70751. msgstr ""
  70752. #. type: Plain text
  70753. #: guix-git/doc/guix.texi:42226
  70754. msgid "Below is an example of a record type created using @code{define-configuration} and friends."
  70755. msgstr ""
  70756. #. type: lisp
  70757. #: guix-git/doc/guix.texi:42233
  70758. #, fuzzy, no-wrap
  70759. #| msgid ""
  70760. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  70761. #| " (gnu services desktop)\n"
  70762. #| " (gnu services xorg)\n"
  70763. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  70764. #| "\n"
  70765. msgid ""
  70766. "(use-modules (gnu services)\n"
  70767. " (guix gexp)\n"
  70768. " (gnu services configuration)\n"
  70769. " (srfi srfi-26)\n"
  70770. " (srfi srfi-1))\n"
  70771. "\n"
  70772. msgstr ""
  70773. "(use-modules (gnu services)\n"
  70774. " (gnu services desktop)\n"
  70775. " (gnu services xorg)\n"
  70776. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  70777. "\n"
  70778. #. type: lisp
  70779. #: guix-git/doc/guix.texi:42241
  70780. #, no-wrap
  70781. msgid ""
  70782. ";; Turn field names, which are Scheme symbols into strings\n"
  70783. "(define (uglify-field-name field-name)\n"
  70784. " (let ((str (symbol->string field-name)))\n"
  70785. " ;; field? -> is-field\n"
  70786. " (if (string-suffix? \"?\" str)\n"
  70787. " (string-append \"is-\" (string-drop-right str 1))\n"
  70788. " str)))\n"
  70789. "\n"
  70790. msgstr ""
  70791. #. type: lisp
  70792. #: guix-git/doc/guix.texi:42244
  70793. #, no-wrap
  70794. msgid ""
  70795. "(define (serialize-string field-name value)\n"
  70796. " #~(string-append #$(uglify-field-name field-name) \" = \" #$value \"\\n\"))\n"
  70797. "\n"
  70798. msgstr ""
  70799. #. type: lisp
  70800. #: guix-git/doc/guix.texi:42247
  70801. #, no-wrap
  70802. msgid ""
  70803. "(define (serialize-integer field-name value)\n"
  70804. " (serialize-string field-name (number->string value)))\n"
  70805. "\n"
  70806. msgstr ""
  70807. #. type: lisp
  70808. #: guix-git/doc/guix.texi:42250
  70809. #, no-wrap
  70810. msgid ""
  70811. "(define (serialize-boolean field-name value)\n"
  70812. " (serialize-string field-name (if value \"true\" \"false\")))\n"
  70813. "\n"
  70814. msgstr ""
  70815. #. type: lisp
  70816. #: guix-git/doc/guix.texi:42253
  70817. #, no-wrap
  70818. msgid ""
  70819. "(define (serialize-contact-name field-name value)\n"
  70820. " #~(string-append \"\\n[\" #$value \"]\\n\"))\n"
  70821. "\n"
  70822. msgstr ""
  70823. #. type: lisp
  70824. #: guix-git/doc/guix.texi:42256
  70825. #, fuzzy, no-wrap
  70826. #| msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
  70827. msgid ""
  70828. "(define (list-of-contact-configurations? lst)\n"
  70829. " (every contact-configuration? lst))\n"
  70830. "\n"
  70831. msgstr "La lista de configuraciones knot-acl-configuration usadas por esta configuración."
  70832. #. type: lisp
  70833. #: guix-git/doc/guix.texi:42261
  70834. #, no-wrap
  70835. msgid ""
  70836. "(define (serialize-list-of-contact-configurations field-name value)\n"
  70837. " #~(string-append #$@@(map (cut serialize-configuration <>\n"
  70838. " contact-configuration-fields)\n"
  70839. " value)))\n"
  70840. "\n"
  70841. msgstr ""
  70842. #. type: lisp
  70843. #: guix-git/doc/guix.texi:42268
  70844. #, no-wrap
  70845. msgid ""
  70846. "(define (serialize-contacts-list-configuration configuration)\n"
  70847. " (mixed-text-file\n"
  70848. " \"contactrc\"\n"
  70849. " #~(string-append \"[Owner]\\n\"\n"
  70850. " #$(serialize-configuration\n"
  70851. " configuration contacts-list-configuration-fields))))\n"
  70852. "\n"
  70853. msgstr ""
  70854. #. type: lisp
  70855. #: guix-git/doc/guix.texi:42271
  70856. #, no-wrap
  70857. msgid ""
  70858. "(define-maybe integer)\n"
  70859. "(define-maybe string)\n"
  70860. "\n"
  70861. msgstr ""
  70862. #. type: lisp
  70863. #: guix-git/doc/guix.texi:42286
  70864. #, no-wrap
  70865. msgid ""
  70866. "(define-configuration contact-configuration\n"
  70867. " (name\n"
  70868. " (string)\n"
  70869. " \"The name of the contact.\"\n"
  70870. " serialize-contact-name)\n"
  70871. " (phone-number\n"
  70872. " maybe-integer\n"
  70873. " \"The person's phone number.\")\n"
  70874. " (email\n"
  70875. " maybe-string\n"
  70876. " \"The person's email address.\")\n"
  70877. " (married?\n"
  70878. " (boolean)\n"
  70879. " \"Whether the person is married.\"))\n"
  70880. "\n"
  70881. msgstr ""
  70882. #. type: lisp
  70883. #: guix-git/doc/guix.texi:42298
  70884. #, no-wrap
  70885. msgid ""
  70886. "(define-configuration contacts-list-configuration\n"
  70887. " (name\n"
  70888. " (string)\n"
  70889. " \"The name of the owner of this contact list.\")\n"
  70890. " (email\n"
  70891. " (string)\n"
  70892. " \"The owner's email address.\")\n"
  70893. " (contacts\n"
  70894. " (list-of-contact-configurations '())\n"
  70895. " \"A list of @@code@{contact-configuation@} records which contain\n"
  70896. "information about all your contacts.\"))\n"
  70897. msgstr ""
  70898. #. type: Plain text
  70899. #: guix-git/doc/guix.texi:42301
  70900. msgid "A contacts list configuration could then be created like this:"
  70901. msgstr ""
  70902. #. type: lisp
  70903. #: guix-git/doc/guix.texi:42317
  70904. #, no-wrap
  70905. msgid ""
  70906. "(define my-contacts\n"
  70907. " (contacts-list-configuration\n"
  70908. " (name \"Alice\")\n"
  70909. " (email \"alice@@example.org\")\n"
  70910. " (contacts\n"
  70911. " (list (contact-configuration\n"
  70912. " (name \"Bob\")\n"
  70913. " (phone-number 1234)\n"
  70914. " (email \"bob@@gnu.org\")\n"
  70915. " (married? #f))\n"
  70916. " (contact-configuration\n"
  70917. " (name \"Charlie\")\n"
  70918. " (phone-number 0000)\n"
  70919. " (married? #t))))))\n"
  70920. msgstr ""
  70921. #. type: Plain text
  70922. #: guix-git/doc/guix.texi:42321
  70923. msgid "After serializing the configuration to disk, the resulting file would look like this:"
  70924. msgstr ""
  70925. #. type: example
  70926. #: guix-git/doc/guix.texi:42326
  70927. #, no-wrap
  70928. msgid ""
  70929. "[owner]\n"
  70930. "name = Alice\n"
  70931. "email = alice@@example.org\n"
  70932. "\n"
  70933. msgstr ""
  70934. #. type: example
  70935. #: guix-git/doc/guix.texi:42331
  70936. #, no-wrap
  70937. msgid ""
  70938. "[Bob]\n"
  70939. "phone-number = 1234\n"
  70940. "email = bob@@gnu.org\n"
  70941. "is-married = false\n"
  70942. "\n"
  70943. msgstr ""
  70944. #. type: example
  70945. #: guix-git/doc/guix.texi:42335
  70946. #, no-wrap
  70947. msgid ""
  70948. "[Charlie]\n"
  70949. "phone-number = 0\n"
  70950. "is-married = true\n"
  70951. msgstr ""
  70952. #. type: cindex
  70953. #: guix-git/doc/guix.texi:42340
  70954. #, fuzzy, no-wrap
  70955. #| msgid "configuration"
  70956. msgid "home configuration"
  70957. msgstr "configuration"
  70958. #. type: Plain text
  70959. #: guix-git/doc/guix.texi:42352
  70960. msgid "Guix supports declarative configuration of @dfn{home environments} by utilizing the configuration mechanism described in the previous chapter (@pxref{Defining Services}), but for user's dotfiles and packages. It works both on Guix System and foreign distros and allows users to declare all the packages and services that should be installed and configured for the user. Once a user has written a file containing @code{home-environment} record, such a configuration can be @dfn{instantiated} by an unprivileged user with the @command{guix home} command (@pxref{Invoking guix home})."
  70961. msgstr ""
  70962. #. type: Plain text
  70963. #: guix-git/doc/guix.texi:42369
  70964. msgid "The user's home environment usually consists of three basic parts: software, configuration, and state. Software in mainstream distros are usually installed system-wide, but with GNU Guix most software packages can be installed on a per-user basis without needing root privileges, and are thus considered part of the user’s @dfn{home environment}. Packages on their own are not very useful in many cases, because often they require some additional configuration, usually config files that reside in @env{XDG_CONFIG_HOME} (@file{~/.config} by default) or other directories. Everything else can be considered state, like media files, application databases, and logs."
  70965. msgstr ""
  70966. #. type: Plain text
  70967. #: guix-git/doc/guix.texi:42372
  70968. msgid "Using Guix for managing home environments provides a number of advantages:"
  70969. msgstr ""
  70970. #. type: item
  70971. #: guix-git/doc/guix.texi:42375
  70972. #, no-wrap
  70973. msgid "All software can be configured in one language (Guile Scheme),"
  70974. msgstr ""
  70975. #. type: itemize
  70976. #: guix-git/doc/guix.texi:42378
  70977. msgid "this gives users the ability to share values between configurations of different programs."
  70978. msgstr ""
  70979. #. type: item
  70980. #: guix-git/doc/guix.texi:42379
  70981. #, no-wrap
  70982. msgid "A well-defined home environment is self-contained and can be"
  70983. msgstr ""
  70984. #. type: itemize
  70985. #: guix-git/doc/guix.texi:42382
  70986. msgid "created in a declarative and reproducible way---there is no need to grab external binaries or manually edit some configuration file."
  70987. msgstr ""
  70988. #. type: item
  70989. #: guix-git/doc/guix.texi:42383
  70990. #, fuzzy, no-wrap
  70991. #| msgid "After @command{guix system reconfigure} configure Nix for your user:"
  70992. msgid "After every @command{guix home reconfigure} invocation, a new home"
  70993. msgstr "Tras @command{guix system reconfigure}, configure Nix para su usuaria:"
  70994. #. type: itemize
  70995. #: guix-git/doc/guix.texi:42387
  70996. msgid "environment generation will be created. This means that users can rollback to a previous home environment generation so they don’t have to worry about breaking their configuration."
  70997. msgstr ""
  70998. #. type: item
  70999. #: guix-git/doc/guix.texi:42388
  71000. #, no-wrap
  71001. msgid "It is possible to manage stateful data with Guix Home, this"
  71002. msgstr ""
  71003. #. type: itemize
  71004. #: guix-git/doc/guix.texi:42393
  71005. msgid "includes the ability to automatically clone Git repositories on the initial setup of the machine, and periodically running commands like @command{rsync} to sync data with another host. This functionality is still in an experimental stage, though."
  71006. msgstr ""
  71007. #. type: Plain text
  71008. #: guix-git/doc/guix.texi:42410
  71009. #, fuzzy
  71010. #| msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
  71011. msgid "The home environment is configured by providing a @code{home-environment} declaration in a file that can be passed to the @command{guix home} command (@pxref{Invoking guix home}). The easiest way to get started is by generating an initial configuration with @command{guix home import}:"
  71012. msgstr "El sistema operativo se configura proporcionando una declaración @code{operating-system} en un archivo que pueda ser proporcionado a la orden @command{guix system} (@pxref{Invoking guix system}). Una configuración simple, con los servicios predeterminados del sistema, el núcleo Linux-Libre predeterminado, un disco de RAM inicial y un cargador de arranque puede ser como sigue:"
  71013. #. type: example
  71014. #: guix-git/doc/guix.texi:42413
  71015. #, no-wrap
  71016. msgid "guix home import ~/src/guix-config\n"
  71017. msgstr ""
  71018. #. type: Plain text
  71019. #: guix-git/doc/guix.texi:42421
  71020. msgid "The @command{guix home import} command reads some of the ``dot files'' such as @file{~/.bashrc} found in your home directory and copies them to the given directory, @file{~/src/guix-config} in this case; it also reads the contents of your profile, @file{~/.guix-profile}, and, based on that, it populates @file{~/src/guix-config/home-configuration.scm} with a Home configuration that resembles your current configuration."
  71021. msgstr ""
  71022. #. type: Plain text
  71023. #: guix-git/doc/guix.texi:42427
  71024. msgid "A simple setup can include Bash and a custom text configuration, like in the example below. Don't be afraid to declare home environment parts, which overlaps with your current dot files: before installing any configuration files, Guix Home will back up existing config files to a separate place in the home directory."
  71025. msgstr ""
  71026. #. type: quotation
  71027. #: guix-git/doc/guix.texi:42433
  71028. msgid "It is highly recommended that you manage your shell or shells with Guix Home, because it will make sure that all the necessary scripts are sourced by the shell configuration file. Otherwise you will need to do it manually. (@pxref{Configuring the Shell})."
  71029. msgstr ""
  71030. #. type: findex
  71031. #: guix-git/doc/guix.texi:42435
  71032. #, fuzzy, no-wrap
  71033. #| msgid "environment"
  71034. msgid "home-environment"
  71035. msgstr "environment"
  71036. #. type: include
  71037. #: guix-git/doc/guix.texi:42437
  71038. #, fuzzy, no-wrap
  71039. #| msgid "os-config-bare-bones.texi"
  71040. msgid "he-config-bare-bones.scm"
  71041. msgstr "os-config-bare-bones.texi"
  71042. #. type: Plain text
  71043. #: guix-git/doc/guix.texi:42444
  71044. msgid "The @code{packages} field should be self-explanatory, it will install the list of packages into the user's profile. The most important field is @code{services}, it contains a list of @dfn{home services}, which are the basic building blocks of a home environment."
  71045. msgstr ""
  71046. #. type: Plain text
  71047. #: guix-git/doc/guix.texi:42452
  71048. msgid "There is no daemon (at least not necessarily) related to a home service, a home service is just an element that is used to declare part of home environment and extend other parts of it. The extension mechanism discussed in the previous chapter (@pxref{Defining Services}) should not be confused with Shepherd services (@pxref{Shepherd Services}). Using this extension mechanism and some Scheme code that glues things together gives the user the freedom to declare their own, very custom, home environments."
  71049. msgstr ""
  71050. #. type: cindex
  71051. #: guix-git/doc/guix.texi:42453 guix-git/doc/guix.texi:44101
  71052. #, fuzzy, no-wrap
  71053. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  71054. msgid "container, for @command{guix home}"
  71055. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  71056. #. type: Plain text
  71057. #: guix-git/doc/guix.texi:42456
  71058. msgid "Once the configuration looks good, you can first test it in a throw-away ``container'':"
  71059. msgstr ""
  71060. #. type: example
  71061. #: guix-git/doc/guix.texi:42459 guix-git/doc/guix.texi:44111
  71062. #, fuzzy, no-wrap
  71063. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  71064. msgid "guix home container config.scm\n"
  71065. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  71066. #. type: Plain text
  71067. #: guix-git/doc/guix.texi:42467
  71068. msgid "The command above spawns a shell where your home environment is running. The shell runs in a container, meaning it's isolated from the rest of the system, so it's a good way to try out your configuration---you can see if configuration bits are missing or misbehaving, if daemons get started, and so on. Once you exit that shell, you're back to the prompt of your original shell ``in the real world''."
  71069. msgstr ""
  71070. #. type: Plain text
  71071. #: guix-git/doc/guix.texi:42470
  71072. msgid "Once you have a configuration file that suits your needs, you can reconfigure your home by running:"
  71073. msgstr ""
  71074. #. type: example
  71075. #: guix-git/doc/guix.texi:42473
  71076. #, fuzzy, no-wrap
  71077. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  71078. msgid "guix home reconfigure config.scm\n"
  71079. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  71080. #. type: Plain text
  71081. #: guix-git/doc/guix.texi:42477
  71082. msgid "This ``builds'' your home environment and creates @file{~/.guix-home} pointing to it. Voilà!"
  71083. msgstr ""
  71084. #. type: quotation
  71085. #: guix-git/doc/guix.texi:42484
  71086. msgid "Make sure the operating system has elogind, systemd, or a similar mechanism to create the XDG run-time directory and has the @env{XDG_RUNTIME_DIR} variable set. Failing that, the @file{on-first-login} script will not execute anything, and processes like user Shepherd and its descendants will not start."
  71087. msgstr ""
  71088. #. type: Plain text
  71089. #: guix-git/doc/guix.texi:42490
  71090. msgid "This section is safe to skip if your shell or shells are managed by Guix Home. Otherwise, read it carefully."
  71091. msgstr ""
  71092. #. type: Plain text
  71093. #: guix-git/doc/guix.texi:42497
  71094. msgid "There are a few scripts that must be evaluated by a login shell to activate the home environment. The shell startup files only read by login shells often have @code{profile} suffix. For more information about login shells see @ref{Invoking Bash,,, bash, The GNU Bash Reference Manual} and see @ref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}."
  71095. msgstr ""
  71096. #. type: Plain text
  71097. #: guix-git/doc/guix.texi:42504
  71098. msgid "The first script that needs to be sourced is @file{setup-environment}, which sets all the necessary environment variables (including variables declared by the user) and the second one is @file{on-first-login}, which starts Shepherd for the current user and performs actions declared by other home services that extends @code{home-run-on-first-login-service-type}."
  71099. msgstr ""
  71100. #. type: Plain text
  71101. #: guix-git/doc/guix.texi:42507
  71102. msgid "Guix Home will always create @file{~/.profile}, which contains the following lines:"
  71103. msgstr ""
  71104. #. type: example
  71105. #: guix-git/doc/guix.texi:42512
  71106. #, no-wrap
  71107. msgid ""
  71108. "HOME_ENVIRONMENT=$HOME/.guix-home\n"
  71109. ". $HOME_ENVIRONMENT/setup-environment\n"
  71110. "$HOME_ENVIRONMENT/on-first-login\n"
  71111. msgstr ""
  71112. #. type: Plain text
  71113. #: guix-git/doc/guix.texi:42522
  71114. msgid "This makes POSIX compliant login shells activate the home environment. However, in most cases this file won't be read by most modern shells, because they are run in non POSIX mode by default and have their own @file{*profile} startup files. For example Bash will prefer @file{~/.bash_profile} in case it exists and only if it doesn't will it fallback to @file{~/.profile}. Zsh (if no additional options are specified) will ignore @file{~/.profile}, even if @file{~/.zprofile} doesn't exist."
  71115. msgstr ""
  71116. #. type: Plain text
  71117. #: guix-git/doc/guix.texi:42527
  71118. msgid "To make your shell respect @file{~/.profile}, add @code{. ~/.profile} or @code{source ~/.profile} to the startup file for the login shell. In case of Bash, it is @file{~/.bash_profile}, and in case of Zsh, it is @file{~/.zprofile}."
  71119. msgstr ""
  71120. #. type: quotation
  71121. #: guix-git/doc/guix.texi:42531
  71122. msgid "This step is only required if your shell is @emph{not} managed by Guix Home. Otherwise, everything will be done automatically."
  71123. msgstr ""
  71124. #. type: cindex
  71125. #: guix-git/doc/guix.texi:42535
  71126. #, fuzzy, no-wrap
  71127. #| msgid "Other services."
  71128. msgid "home services"
  71129. msgstr "Otros servicios."
  71130. #. type: Plain text
  71131. #: guix-git/doc/guix.texi:42544
  71132. msgid "A @dfn{home service} is not necessarily something that has a daemon and is managed by Shepherd (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}), in most cases it doesn't. It's a simple building block of the home environment, often declaring a set of packages to be installed in the home environment profile, a set of config files to be symlinked into @env{XDG_CONFIG_HOME} (@file{~/.config} by default), and environment variables to be set by a login shell."
  71133. msgstr ""
  71134. #. type: Plain text
  71135. #: guix-git/doc/guix.texi:42552
  71136. msgid "There is a service extension mechanism (@pxref{Service Composition}) which allows home services to extend other home services and utilize capabilities they provide; for example: declare mcron jobs (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}Mcron}) by extending @ref{Mcron Home Service}; declare daemons by extending @ref{Shepherd Home Service}; add commands, which will be invoked on by the Bash by extending @ref{Shells Home Services, @code{home-bash-service-type}}."
  71137. msgstr ""
  71138. #. type: Plain text
  71139. #: guix-git/doc/guix.texi:42563
  71140. msgid "A good way to discover available home services is using the @command{guix home search} command (@pxref{Invoking guix home}). After the required home services are found, include its module with the @code{use-modules} form (@pxref{use-modules,, Using Guile Modules, guile, The GNU Guile Reference Manual}), or the @code{#:use-modules} directive (@pxref{define-module,, Creating Guile Modules, guile, The GNU Guile Reference Manual}) and declare a home service using the @code{service} function, or extend a service type by declaring a new service with the @code{simple-service} procedure from @code{(gnu services)}."
  71141. msgstr ""
  71142. #. type: Plain text
  71143. #: guix-git/doc/guix.texi:42588
  71144. msgid "There are a few essential home services defined in @code{(gnu services)}, they are mostly for internal use and are required to build a home environment, but some of them will be useful for the end user."
  71145. msgstr ""
  71146. #. type: cindex
  71147. #: guix-git/doc/guix.texi:42589
  71148. #, fuzzy, no-wrap
  71149. #| msgid "environment"
  71150. msgid "environment variables"
  71151. msgstr "environment"
  71152. #. type: defvar
  71153. #: guix-git/doc/guix.texi:42591
  71154. #, fuzzy, no-wrap
  71155. #| msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
  71156. msgid "home-environment-variables-service-type"
  71157. msgstr "{Variable Scheme} iptables-service-type"
  71158. #. type: defvar
  71159. #: guix-git/doc/guix.texi:42596
  71160. msgid "The service of this type will be instantiated by every home environment automatically by default, there is no need to define it, but someone may want to extend it with a list of pairs to set some environment variables."
  71161. msgstr ""
  71162. #. type: lisp
  71163. #: guix-git/doc/guix.texi:42600
  71164. #, no-wrap
  71165. msgid ""
  71166. "(list (\"ENV_VAR1\" . \"value1\")\n"
  71167. " (\"ENV_VAR2\" . \"value2\"))\n"
  71168. msgstr ""
  71169. #. type: defvar
  71170. #: guix-git/doc/guix.texi:42605
  71171. msgid "The easiest way to extend a service type, without defining a new service type is to use the @code{simple-service} helper from @code{(gnu services)}."
  71172. msgstr ""
  71173. #. type: findex
  71174. #: guix-git/doc/guix.texi:42606
  71175. #, no-wrap
  71176. msgid "literal-string"
  71177. msgstr ""
  71178. #. type: lisp
  71179. #: guix-git/doc/guix.texi:42615
  71180. #, no-wrap
  71181. msgid ""
  71182. "(simple-service 'some-useful-env-vars-service\n"
  71183. "\t\thome-environment-variables-service-type\n"
  71184. "\t\t`((\"LESSHISTFILE\" . \"$XDG_CACHE_HOME/.lesshst\")\n"
  71185. " (\"SHELL\" . ,(file-append zsh \"/bin/zsh\"))\n"
  71186. " (\"USELESS_VAR\" . #f)\n"
  71187. " (\"_JAVA_AWT_WM_NONREPARENTING\" . #t)\n"
  71188. " (\"LITERAL_VALUE\" . ,(literal-string \"$@{abc@}\"))))\n"
  71189. msgstr ""
  71190. #. type: defvar
  71191. #: guix-git/doc/guix.texi:42620
  71192. msgid "If you include such a service in you home environment definition, it will add the following content to the @file{setup-environment} script (which is expected to be sourced by the login shell):"
  71193. msgstr ""
  71194. #. type: example
  71195. #: guix-git/doc/guix.texi:42626
  71196. #, no-wrap
  71197. msgid ""
  71198. "export LESSHISTFILE=\"$XDG_CACHE_HOME/.lesshst\"\n"
  71199. "export SHELL=\"/gnu/store/2hsg15n644f0glrcbkb1kqknmmqdar03-zsh-5.8/bin/zsh\"\n"
  71200. "export _JAVA_AWT_WM_NONREPARENTING\n"
  71201. "export LITERAL_VALUE='$@{abc@}'\n"
  71202. msgstr ""
  71203. #. type: defvar
  71204. #: guix-git/doc/guix.texi:42632
  71205. msgid "Notice that @code{literal-string} above lets us declare that a value is to be interpreted as a @dfn{literal string}, meaning that ``special characters'' such as the dollar sign will not be interpreted by the shell."
  71206. msgstr ""
  71207. #. type: quotation
  71208. #: guix-git/doc/guix.texi:42638
  71209. msgid "Make sure that module @code{(gnu packages shells)} is imported with @code{use-modules} or any other way, this namespace contains the definition of the @code{zsh} package, which is used in the example above."
  71210. msgstr ""
  71211. #. type: defvar
  71212. #: guix-git/doc/guix.texi:42651
  71213. msgid "The association list (@pxref{Association Lists, alists, Association Lists, guile, The GNU Guile Reference manual}) is a data structure containing key-value pairs, for @code{home-environment-variables-service-type} the key is always a string, the value can be a string, string-valued gexp (@pxref{G-Expressions}), file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like object}) or boolean. For gexps, the variable will be set to the value of the gexp; for file-like objects, it will be set to the path of the file in the store (@pxref{The Store}); for @code{#t}, it will export the variable without any value; and for @code{#f}, it will omit variable."
  71214. msgstr ""
  71215. #. type: defvar
  71216. #: guix-git/doc/guix.texi:42654
  71217. #, fuzzy, no-wrap
  71218. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71219. msgid "home-profile-service-type"
  71220. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71221. #. type: defvar
  71222. #: guix-git/doc/guix.texi:42660
  71223. msgid "The service of this type will be instantiated by every home environment automatically, there is no need to define it, but you may want to extend it with a list of packages if you want to install additional packages into your profile. Other services, which need to make some programs available to the user will also extend this service type."
  71224. msgstr ""
  71225. #. type: defvar
  71226. #: guix-git/doc/guix.texi:42662
  71227. msgid "The extension value is just a list of packages:"
  71228. msgstr ""
  71229. #. type: lisp
  71230. #: guix-git/doc/guix.texi:42665
  71231. #, no-wrap
  71232. msgid "(list htop vim emacs)\n"
  71233. msgstr ""
  71234. #. type: defvar
  71235. #: guix-git/doc/guix.texi:42675
  71236. msgid "The same approach as @code{simple-service} (@pxref{Service Reference, simple-service}) for @code{home-environment-variables-service-type} can be used here, too. Make sure that modules containing the specified packages are imported with @code{use-modules}. To find a package or information about its module use @command{guix search} (@pxref{Invoking guix package}). Alternatively, @code{specification->package} can be used to get the package record from string without importing related module."
  71237. msgstr ""
  71238. #. type: Plain text
  71239. #: guix-git/doc/guix.texi:42679
  71240. msgid "There are few more essential services, but users are not expected to extend them."
  71241. msgstr ""
  71242. #. type: defvar
  71243. #: guix-git/doc/guix.texi:42680
  71244. #, fuzzy, no-wrap
  71245. #| msgid "service type"
  71246. msgid "home-service-type"
  71247. msgstr "tipo de servicio"
  71248. #. type: defvar
  71249. #: guix-git/doc/guix.texi:42685
  71250. msgid "The root of home services DAG, it generates a folder, which later will be symlinked to @file{~/.guix-home}, it contains configurations, profile with binaries and libraries, and some necessary scripts to glue things together."
  71251. msgstr ""
  71252. #. type: defvar
  71253. #: guix-git/doc/guix.texi:42687
  71254. #, fuzzy, no-wrap
  71255. #| msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
  71256. msgid "home-run-on-first-login-service-type"
  71257. msgstr "{Variable Scheme} rottlog-service-type"
  71258. #. type: defvar
  71259. #: guix-git/doc/guix.texi:42692
  71260. msgid "The service of this type generates a Guile script, which is expected to be executed by the login shell. It is only executed if the special flag file inside @env{XDG_RUNTIME_DIR} hasn't been created, this prevents redundant executions of the script if multiple login shells are spawned."
  71261. msgstr ""
  71262. #. type: defvar
  71263. #: guix-git/doc/guix.texi:42698
  71264. msgid "It can be extended with a gexp. However, to autostart an application, users @emph{should not} use this service, in most cases it's better to extend @code{home-shepherd-service-type} with a Shepherd service (@pxref{Shepherd Services}), or extend the shell's startup file with the required command using the appropriate service type."
  71265. msgstr ""
  71266. #. type: defvar
  71267. #: guix-git/doc/guix.texi:42700
  71268. #, fuzzy, no-wrap
  71269. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71270. msgid "home-files-service-type"
  71271. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71272. #. type: defvar
  71273. #: guix-git/doc/guix.texi:42707
  71274. msgid "The service of this type allows to specify a list of files, which will go to @file{~/.guix-home/files}, usually this directory contains configuration files (to be more precise it contains symlinks to files in @file{/gnu/store}), which should be placed in @file{$XDG_CONFIG_DIR} or in rare cases in @file{$HOME}. It accepts extension values in the following format:"
  71275. msgstr ""
  71276. #. type: lisp
  71277. #: guix-git/doc/guix.texi:42711
  71278. #, no-wrap
  71279. msgid ""
  71280. "`((\".sway/config\" ,sway-file-like-object)\n"
  71281. " (\".tmux.conf\" ,(local-file \"./tmux.conf\")))\n"
  71282. msgstr ""
  71283. #. type: defvar
  71284. #: guix-git/doc/guix.texi:42724
  71285. msgid "Each nested list contains two values: a subdirectory and file-like object. After building a home environment @file{~/.guix-home/files} will be populated with appropriate content and all nested directories will be created accordingly, however, those files won't go any further until some other service will do it. By default a @code{home-symlink-manager-service-type}, which creates necessary symlinks in home folder to files from @file{~/.guix-home/files} and backs up already existing, but clashing configs and other things, is a part of essential home services (enabled by default), but it's possible to use alternative services to implement more advanced use cases like read-only home. Feel free to experiment and share your results."
  71286. msgstr ""
  71287. #. type: defvar
  71288. #: guix-git/doc/guix.texi:42726
  71289. #, fuzzy, no-wrap
  71290. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71291. msgid "home-xdg-configuration-files-service-type"
  71292. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71293. #. type: defvar
  71294. #: guix-git/doc/guix.texi:42733
  71295. msgid "The service is very similar to @code{home-files-service-type} (and actually extends it), but used for defining files, which will go to @file{~/.guix-home/files/.config}, which will be symlinked to @file{$XDG_CONFIG_DIR} by @code{home-symlink-manager-service-type} (for example) during activation. It accepts extension values in the following format:"
  71296. msgstr ""
  71297. #. type: lisp
  71298. #: guix-git/doc/guix.texi:42739
  71299. #, no-wrap
  71300. msgid ""
  71301. "`((\"sway/config\" ,sway-file-like-object)\n"
  71302. " ;; -> ~/.guix-home/files/.config/sway/config\n"
  71303. " ;; -> $XDG_CONFIG_DIR/sway/config (by symlink-manager)\n"
  71304. " (\"tmux/tmux.conf\" ,(local-file \"./tmux.conf\")))\n"
  71305. msgstr ""
  71306. #. type: defvar
  71307. #: guix-git/doc/guix.texi:42742
  71308. #, fuzzy, no-wrap
  71309. #| msgid "activation-service-type"
  71310. msgid "home-activation-service-type"
  71311. msgstr "activation-service-type"
  71312. #. type: defvar
  71313. #: guix-git/doc/guix.texi:42746
  71314. msgid "The service of this type generates a guile script, which runs on every @command{guix home reconfigure} invocation or any other action, which leads to the activation of the home environment."
  71315. msgstr ""
  71316. #. type: defvar
  71317. #: guix-git/doc/guix.texi:42748
  71318. #, fuzzy, no-wrap
  71319. #| msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
  71320. msgid "home-symlink-manager-service-type"
  71321. msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type"
  71322. #. type: defvar
  71323. #: guix-git/doc/guix.texi:42752
  71324. msgid "The service of this type generates a guile script, which will be executed during activation of home environment, and do a few following steps:"
  71325. msgstr ""
  71326. #. type: enumerate
  71327. #: guix-git/doc/guix.texi:42757
  71328. msgid "Reads the content of @file{files/} directory of current and pending home environments."
  71329. msgstr ""
  71330. #. type: enumerate
  71331. #: guix-git/doc/guix.texi:42762
  71332. msgid "Cleans up all symlinks created by symlink-manager on previous activation. Also, sub-directories, which become empty also will be cleaned up."
  71333. msgstr ""
  71334. #. type: enumerate
  71335. #: guix-git/doc/guix.texi:42775
  71336. msgid "Creates new symlinks the following way: It looks @file{files/} directory (usually defined with @code{home-files-service-type}, @code{home-xdg-configuration-files-service-type} and maybe some others), takes the files from @file{files/.config/} subdirectory and put respective links in @env{XDG_CONFIG_DIR}. For example symlink for @file{files/.config/sway/config} will end up in @file{$XDG_CONFIG_DIR/sway/config}. The rest files in @file{files/} outside of @file{files/.config/} subdirectory will be treated slightly different: symlink will just go to @file{$HOME}. @file{files/.some-program/config} will end up in @file{$HOME/.some-program/config}."
  71337. msgstr ""
  71338. #. type: enumerate
  71339. #: guix-git/doc/guix.texi:42778
  71340. msgid "If some sub-directories are missing, they will be created."
  71341. msgstr ""
  71342. #. type: enumerate
  71343. #: guix-git/doc/guix.texi:42781
  71344. msgid "If there is a clashing files on the way, they will be backed up."
  71345. msgstr ""
  71346. #. type: defvar
  71347. #: guix-git/doc/guix.texi:42786
  71348. msgid "symlink-manager is a part of essential home services and is enabled and used by default."
  71349. msgstr ""
  71350. #. type: node
  71351. #: guix-git/doc/guix.texi:42789
  71352. #, fuzzy, no-wrap
  71353. #| msgid "Shepherd Services"
  71354. msgid "Shells Home Services"
  71355. msgstr "Servicios de Shepherd"
  71356. #. type: subsection
  71357. #: guix-git/doc/guix.texi:42790
  71358. #, no-wrap
  71359. msgid "Shells"
  71360. msgstr ""
  71361. #. type: cindex
  71362. #: guix-git/doc/guix.texi:42792 guix-git/doc/guix.texi:44063
  71363. #, no-wrap
  71364. msgid "shell"
  71365. msgstr ""
  71366. #. type: cindex
  71367. #: guix-git/doc/guix.texi:42793
  71368. #, no-wrap
  71369. msgid "login shell"
  71370. msgstr ""
  71371. #. type: cindex
  71372. #: guix-git/doc/guix.texi:42794
  71373. #, fuzzy, no-wrap
  71374. #| msgid "interactive"
  71375. msgid "interactive shell"
  71376. msgstr "interactive"
  71377. #. type: cindex
  71378. #: guix-git/doc/guix.texi:42795 guix-git/doc/guix.texi:44065
  71379. #, no-wrap
  71380. msgid "bash"
  71381. msgstr ""
  71382. #. type: cindex
  71383. #: guix-git/doc/guix.texi:42796 guix-git/doc/guix.texi:44066
  71384. #, fuzzy, no-wrap
  71385. #| msgid "ssh"
  71386. msgid "zsh"
  71387. msgstr "ssh"
  71388. #. type: Plain text
  71389. #: guix-git/doc/guix.texi:42802
  71390. msgid "Shells play a quite important role in the environment initialization process, you can configure them manually as described in section @ref{Configuring the Shell}, but the recommended way is to use home services listed below. It's both easier and more reliable."
  71391. msgstr ""
  71392. #. type: Plain text
  71393. #: guix-git/doc/guix.texi:42812
  71394. msgid "Each home environment instantiates @code{home-shell-profile-service-type}, which creates a @file{~/.profile} startup file for all POSIX-compatible shells. This file contains all the necessary steps to properly initialize the environment, but many modern shells like Bash or Zsh prefer their own startup files, that's why the respective home services (@code{home-bash-service-type} and @code{home-zsh-service-type}) ensure that @file{~/.profile} is sourced by @file{~/.bash_profile} and @file{~/.zprofile}, respectively."
  71395. msgstr ""
  71396. #. type: subsubheading
  71397. #: guix-git/doc/guix.texi:42813
  71398. #, fuzzy, no-wrap
  71399. #| msgid "System Control Service"
  71400. msgid "Shell Profile Service"
  71401. msgstr "Servicios de control del sistema"
  71402. #. type: deftp
  71403. #: guix-git/doc/guix.texi:42815
  71404. #, fuzzy, no-wrap
  71405. msgid "{Data Type} home-shell-profile-configuration"
  71406. msgstr "{Tipo de datos} postgresql-configuration"
  71407. #. type: deftp
  71408. #: guix-git/doc/guix.texi:42817
  71409. #, fuzzy
  71410. #| msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
  71411. msgid "Available @code{home-shell-profile-configuration} fields are:"
  71412. msgstr "Los campos disponibles de @code{service-configuration} son:"
  71413. #. type: item
  71414. #: guix-git/doc/guix.texi:42819
  71415. #, fuzzy, no-wrap
  71416. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71417. msgid "@code{profile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71418. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71419. #. type: table
  71420. #: guix-git/doc/guix.texi:42829
  71421. msgid "@code{home-shell-profile} is instantiated automatically by @code{home-environment}, DO NOT create this service manually, it can only be extended. @code{profile} is a list of file-like objects, which will go to @file{~/.profile}. By default @file{~/.profile} contains the initialization code which must be evaluated by the login shell to make home-environment's profile available to the user, but other commands can be added to the file if it is really necessary. In most cases shell's configuration files are preferred places for user's customizations. Extend home-shell-profile service only if you really know what you do."
  71422. msgstr ""
  71423. #. type: subsubheading
  71424. #: guix-git/doc/guix.texi:42834
  71425. #, fuzzy, no-wrap
  71426. #| msgid "Base Services"
  71427. msgid "Bash Home Service"
  71428. msgstr "Servicios base"
  71429. #. type: anchor{#1}
  71430. #: guix-git/doc/guix.texi:42837
  71431. #, fuzzy
  71432. #| msgid "configuration"
  71433. msgid "home-bash-configuration"
  71434. msgstr "configuration"
  71435. #. type: deftp
  71436. #: guix-git/doc/guix.texi:42837
  71437. #, fuzzy, no-wrap
  71438. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71439. msgid "{Data Type} home-bash-configuration"
  71440. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71441. #. type: deftp
  71442. #: guix-git/doc/guix.texi:42839
  71443. #, fuzzy
  71444. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71445. msgid "Available @code{home-bash-configuration} fields are:"
  71446. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71447. #. type: item
  71448. #: guix-git/doc/guix.texi:42841
  71449. #, fuzzy, no-wrap
  71450. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71451. msgid "@code{package} (default: @code{bash}) (type: package)"
  71452. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71453. #. type: table
  71454. #: guix-git/doc/guix.texi:42843
  71455. #, fuzzy
  71456. #| msgid "The Varnish package to use."
  71457. msgid "The Bash package to use."
  71458. msgstr "El paquete Varnish usado."
  71459. #. type: item
  71460. #: guix-git/doc/guix.texi:42844
  71461. #, fuzzy, no-wrap
  71462. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71463. msgid "@code{guix-defaults?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  71464. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71465. #. type: table
  71466. #: guix-git/doc/guix.texi:42847
  71467. msgid "Add sane defaults like reading @file{/etc/bashrc} and coloring the output of @command{ls} to the top of the @file{.bashrc} file."
  71468. msgstr ""
  71469. #. type: item
  71470. #: guix-git/doc/guix.texi:42848 guix-git/doc/guix.texi:42919
  71471. #: guix-git/doc/guix.texi:42958
  71472. #, fuzzy, no-wrap
  71473. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  71474. msgid "@code{environment-variables} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  71475. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  71476. #. type: table
  71477. #: guix-git/doc/guix.texi:42853
  71478. msgid "Association list of environment variables to set for the Bash session. The rules for the @code{home-environment-variables-service-type} apply here (@pxref{Essential Home Services}). The contents of this field will be added after the contents of the @code{bash-profile} field."
  71479. msgstr ""
  71480. #. type: item
  71481. #: guix-git/doc/guix.texi:42854 guix-git/doc/guix.texi:42924
  71482. #, fuzzy, no-wrap
  71483. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  71484. msgid "@code{aliases} (default: @code{'()}) (type: alist)"
  71485. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  71486. #. type: table
  71487. #: guix-git/doc/guix.texi:42859
  71488. msgid "Association list of aliases to set for the Bash session. The aliases will be defined after the contents of the @code{bashrc} field has been put in the @file{.bashrc} file. The alias will automatically be quoted, so something like this:"
  71489. msgstr ""
  71490. #. type: lisp
  71491. #: guix-git/doc/guix.texi:42862
  71492. #, no-wrap
  71493. msgid "'((\"ls\" . \"ls -alF\"))\n"
  71494. msgstr ""
  71495. #. type: table
  71496. #: guix-git/doc/guix.texi:42865
  71497. msgid "turns into"
  71498. msgstr ""
  71499. #. type: example
  71500. #: guix-git/doc/guix.texi:42868
  71501. #, no-wrap
  71502. msgid "alias ls=\"ls -alF\"\n"
  71503. msgstr ""
  71504. #. type: item
  71505. #: guix-git/doc/guix.texi:42870 guix-git/doc/guix.texi:42928
  71506. #, fuzzy, no-wrap
  71507. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71508. msgid "@code{bash-profile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71509. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71510. #. type: table
  71511. #: guix-git/doc/guix.texi:42875
  71512. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bash_profile}. Used for executing user's commands at start of login shell (In most cases the shell started on tty just after login). @file{.bash_login} won't be ever read, because @file{.bash_profile} always present."
  71513. msgstr ""
  71514. #. type: item
  71515. #: guix-git/doc/guix.texi:42876 guix-git/doc/guix.texi:42932
  71516. #, fuzzy, no-wrap
  71517. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71518. msgid "@code{bashrc} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71519. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71520. #. type: table
  71521. #: guix-git/doc/guix.texi:42881
  71522. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bashrc}. Used for executing user's commands at start of interactive shell (The shell for interactive usage started by typing @code{bash} or by terminal app or any other program)."
  71523. msgstr ""
  71524. #. type: item
  71525. #: guix-git/doc/guix.texi:42882 guix-git/doc/guix.texi:42936
  71526. #, fuzzy, no-wrap
  71527. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71528. msgid "@code{bash-logout} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71529. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71530. #. type: table
  71531. #: guix-git/doc/guix.texi:42887
  71532. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.bash_logout}. Used for executing user's commands at the exit of login shell. It won't be read in some cases (if the shell terminates by exec'ing another process for example)."
  71533. msgstr ""
  71534. #. type: Plain text
  71535. #: guix-git/doc/guix.texi:42897
  71536. msgid "You can extend the Bash service by using the @code{home-bash-extension} configuration record, whose fields must mirror that of @code{home-bash-configuration} (@pxref{home-bash-configuration}). The contents of the extensions will be added to the end of the corresponding Bash configuration files (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}."
  71537. msgstr ""
  71538. #. type: Plain text
  71539. #: guix-git/doc/guix.texi:42901
  71540. msgid "For example, here is how you would define a service that extends the Bash service such that @file{~/.bash_profile} defines an additional environment variable, @env{PS1}:"
  71541. msgstr ""
  71542. #. type: lisp
  71543. #: guix-git/doc/guix.texi:42909
  71544. #, no-wrap
  71545. msgid ""
  71546. "(define bash-fancy-prompt-service\n"
  71547. " (simple-service 'bash-fancy-prompt\n"
  71548. " home-bash-service-type\n"
  71549. " (home-bash-extension\n"
  71550. " (environment-variables\n"
  71551. " '((\"PS1\" . \"\\\\u \\\\wλ \"))))))\n"
  71552. msgstr ""
  71553. #. type: Plain text
  71554. #: guix-git/doc/guix.texi:42914
  71555. msgid "You would then add @code{bash-fancy-prompt-service} to the list in the @code{services} field of your @code{home-environment}. The reference of @code{home-bash-extension} follows."
  71556. msgstr ""
  71557. #. type: deftp
  71558. #: guix-git/doc/guix.texi:42915
  71559. #, fuzzy, no-wrap
  71560. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71561. msgid "{Data Type} home-bash-extension"
  71562. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71563. #. type: deftp
  71564. #: guix-git/doc/guix.texi:42917
  71565. #, fuzzy
  71566. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71567. msgid "Available @code{home-bash-extension} fields are:"
  71568. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71569. #. type: table
  71570. #: guix-git/doc/guix.texi:42923
  71571. msgid "Additional environment variables to set. These will be combined with the environment variables from other extensions and the base service to form one coherent block of environment variables."
  71572. msgstr ""
  71573. #. type: table
  71574. #: guix-git/doc/guix.texi:42927
  71575. msgid "Additional aliases to set. These will be combined with the aliases from other extensions and the base service."
  71576. msgstr ""
  71577. #. type: table
  71578. #: guix-git/doc/guix.texi:42931
  71579. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bash_profile}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71580. msgstr ""
  71581. #. type: table
  71582. #: guix-git/doc/guix.texi:42935
  71583. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bashrc}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71584. msgstr ""
  71585. #. type: table
  71586. #: guix-git/doc/guix.texi:42939
  71587. msgid "Additional text blocks to add to @file{.bash_logout}, which will be combined with text blocks from other extensions and the base service."
  71588. msgstr ""
  71589. #. type: subsubheading
  71590. #: guix-git/doc/guix.texi:42943
  71591. #, fuzzy, no-wrap
  71592. #| msgid "Game Services"
  71593. msgid "Zsh Home Service"
  71594. msgstr "Servicios de juegos"
  71595. #. type: deftp
  71596. #: guix-git/doc/guix.texi:42945
  71597. #, fuzzy, no-wrap
  71598. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  71599. msgid "{Data Type} home-zsh-configuration"
  71600. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  71601. #. type: deftp
  71602. #: guix-git/doc/guix.texi:42947
  71603. #, fuzzy
  71604. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71605. msgid "Available @code{home-zsh-configuration} fields are:"
  71606. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71607. #. type: item
  71608. #: guix-git/doc/guix.texi:42949
  71609. #, fuzzy, no-wrap
  71610. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71611. msgid "@code{package} (default: @code{zsh}) (type: package)"
  71612. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71613. #. type: table
  71614. #: guix-git/doc/guix.texi:42951
  71615. #, fuzzy
  71616. #| msgid "The php package to use."
  71617. msgid "The Zsh package to use."
  71618. msgstr "El paquete php usado."
  71619. #. type: item
  71620. #: guix-git/doc/guix.texi:42952
  71621. #, fuzzy, no-wrap
  71622. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71623. msgid "@code{xdg-flavor?} (default: @code{#t}) (type: boolean)"
  71624. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71625. #. type: table
  71626. #: guix-git/doc/guix.texi:42957
  71627. msgid "Place all the configs to @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh}. Makes @file{~/.zshenv} to set @env{ZDOTDIR} to @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh}. Shell startup process will continue with @file{$XDG_CONFIG_HOME/zsh/.zshenv}."
  71628. msgstr ""
  71629. #. type: table
  71630. #: guix-git/doc/guix.texi:42960
  71631. #, fuzzy
  71632. #| msgid "A list of environment variables to be defined."
  71633. msgid "Association list of environment variables to set for the Zsh session."
  71634. msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  71635. #. type: item
  71636. #: guix-git/doc/guix.texi:42961
  71637. #, fuzzy, no-wrap
  71638. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71639. msgid "@code{zshenv} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71640. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71641. #. type: table
  71642. #: guix-git/doc/guix.texi:42966
  71643. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zshenv}. Used for setting user's shell environment variables. Must not contain commands assuming the presence of tty or producing output. Will be read always. Will be read before any other file in @env{ZDOTDIR}."
  71644. msgstr ""
  71645. #. type: item
  71646. #: guix-git/doc/guix.texi:42967
  71647. #, fuzzy, no-wrap
  71648. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  71649. msgid "@code{zprofile} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71650. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  71651. #. type: table
  71652. #: guix-git/doc/guix.texi:42972
  71653. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zprofile}. Used for executing user's commands at start of login shell (In most cases the shell started on tty just after login). Will be read before @file{.zlogin}."
  71654. msgstr ""
  71655. #. type: item
  71656. #: guix-git/doc/guix.texi:42973
  71657. #, fuzzy, no-wrap
  71658. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71659. msgid "@code{zshrc} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71660. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71661. #. type: table
  71662. #: guix-git/doc/guix.texi:42978
  71663. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zshrc}. Used for executing user's commands at start of interactive shell (The shell for interactive usage started by typing @code{zsh} or by terminal app or any other program)."
  71664. msgstr ""
  71665. #. type: item
  71666. #: guix-git/doc/guix.texi:42979
  71667. #, fuzzy, no-wrap
  71668. #| msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  71669. msgid "@code{zlogin} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71670. msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  71671. #. type: table
  71672. #: guix-git/doc/guix.texi:42983
  71673. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zlogin}. Used for executing user's commands at the end of starting process of login shell."
  71674. msgstr ""
  71675. #. type: item
  71676. #: guix-git/doc/guix.texi:42984
  71677. #, fuzzy, no-wrap
  71678. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  71679. msgid "@code{zlogout} (default: @code{'()}) (type: text-config)"
  71680. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  71681. #. type: table
  71682. #: guix-git/doc/guix.texi:42989
  71683. msgid "List of file-like objects, which will be added to @file{.zlogout}. Used for executing user's commands at the exit of login shell. It won't be read in some cases (if the shell terminates by exec'ing another process for example)."
  71684. msgstr ""
  71685. #. type: node
  71686. #: guix-git/doc/guix.texi:42994
  71687. #, fuzzy, no-wrap
  71688. #| msgid "Prosody Service"
  71689. msgid "Mcron Home Service"
  71690. msgstr "Servicio Prosody"
  71691. #. type: subsection
  71692. #: guix-git/doc/guix.texi:42995
  71693. #, fuzzy, no-wrap
  71694. #| msgid "Scheduled Job Execution"
  71695. msgid "Scheduled User's Job Execution"
  71696. msgstr "Ejecución de tareas programadas"
  71697. #. type: Plain text
  71698. #: guix-git/doc/guix.texi:43008
  71699. #, fuzzy
  71700. #| msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
  71701. msgid "The @code{(gnu home services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). The information about system's mcron is applicable here (@pxref{Scheduled Job Execution}), the only difference for home services is that they have to be declared in a @code{home-environment} record instead of an @code{operating-system} record."
  71702. msgstr "El módulo @code{(gnu services mcron)} proporciona una interfaz a GNU@tie{}mcron, un daemon para ejecutar trabajos planificados de antemano (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron es similar al daemon tradicional de Unix @command{cron}; la principal diferencia es que está implementado en Scheme Guile, que proporciona mucha flexibilidad cuando se especifica la planificación de trabajos y sus acciones."
  71703. #. type: defvar
  71704. #: guix-git/doc/guix.texi:43009
  71705. #, fuzzy, no-wrap
  71706. #| msgid "account-service-type"
  71707. msgid "home-mcron-service-type"
  71708. msgstr "account-service-type"
  71709. #. type: defvar
  71710. #: guix-git/doc/guix.texi:43013
  71711. #, fuzzy
  71712. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  71713. msgid "This is the type of the @code{mcron} home service, whose value is a @code{home-mcron-configuration} object. It allows to manage scheduled tasks."
  71714. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  71715. #. type: deftp
  71716. #: guix-git/doc/guix.texi:43020
  71717. #, fuzzy, no-wrap
  71718. #| msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  71719. msgid "{Data Type} home-mcron-configuration"
  71720. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  71721. #. type: deftp
  71722. #: guix-git/doc/guix.texi:43022
  71723. #, fuzzy
  71724. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  71725. msgid "Available @code{home-mcron-configuration} fields are:"
  71726. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  71727. #. type: table
  71728. #: guix-git/doc/guix.texi:43043
  71729. msgid "@code{(ice-9 format)} format string for log messages. The default value produces messages like \"@samp{@var{pid} @var{name}: @var{message}\"} (@pxref{Invoking mcron, Invoking,, mcron,GNU@tie{}mcron}). Each message is also prefixed by a timestamp by GNU Shepherd."
  71730. msgstr ""
  71731. #. type: subsection
  71732. #: guix-git/doc/guix.texi:43048 guix-git/doc/guix.texi:43049
  71733. #, fuzzy, no-wrap
  71734. #| msgid "Power Management Services"
  71735. msgid "Power Management Home Services"
  71736. msgstr "Servicios de gestión de energía"
  71737. #. type: cindex
  71738. #: guix-git/doc/guix.texi:43051
  71739. #, fuzzy, no-wrap
  71740. #| msgid "power management with TLP"
  71741. msgid "power management"
  71742. msgstr "gestión de energía con TLP"
  71743. #. type: Plain text
  71744. #: guix-git/doc/guix.texi:43054
  71745. #, fuzzy
  71746. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  71747. msgid "The @code{(gnu home services pm)} module provides home services pertaining to battery power."
  71748. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  71749. #. type: defvar
  71750. #: guix-git/doc/guix.texi:43055
  71751. #, fuzzy, no-wrap
  71752. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  71753. msgid "home-batsignal-service-type"
  71754. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  71755. #. type: defvar
  71756. #: guix-git/doc/guix.texi:43061
  71757. msgid "Service for @code{batsignal}, a program that monitors battery levels and warns the user through desktop notifications when their battery is getting low. You can also configure a command to be run when the battery level passes a point deemed ``dangerous''. This service is configured with the @code{home-batsignal-configuration} record."
  71758. msgstr ""
  71759. #. type: deftp
  71760. #: guix-git/doc/guix.texi:43063
  71761. #, fuzzy, no-wrap
  71762. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  71763. msgid "{Data Type} home-batsignal-configuration"
  71764. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  71765. #. type: deftp
  71766. #: guix-git/doc/guix.texi:43065
  71767. #, fuzzy
  71768. msgid "Data type representing the configuration for batsignal."
  71769. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de gmnisrv."
  71770. #. type: item
  71771. #: guix-git/doc/guix.texi:43067
  71772. #, fuzzy, no-wrap
  71773. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  71774. msgid "@code{warning-level} (default: @code{15})"
  71775. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  71776. #. type: table
  71777. #: guix-git/doc/guix.texi:43069
  71778. msgid "The battery level to send a warning message at."
  71779. msgstr ""
  71780. #. type: item
  71781. #: guix-git/doc/guix.texi:43070
  71782. #, fuzzy, no-wrap
  71783. #| msgid "@code{address} (default: @code{#f})"
  71784. msgid "@code{warning-message} (default: @code{#f})"
  71785. msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{#f})"
  71786. #. type: table
  71787. #: guix-git/doc/guix.texi:43074
  71788. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{warning-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71789. msgstr ""
  71790. #. type: item
  71791. #: guix-git/doc/guix.texi:43075
  71792. #, fuzzy, no-wrap
  71793. #| msgid "@code{log-level} (default @code{1})"
  71794. msgid "@code{critical-level} (default: @code{5})"
  71795. msgstr "@code{log-level} (predeterminado: @code{1})"
  71796. #. type: table
  71797. #: guix-git/doc/guix.texi:43077
  71798. msgid "The battery level to send a critical message at."
  71799. msgstr ""
  71800. #. type: item
  71801. #: guix-git/doc/guix.texi:43078
  71802. #, fuzzy, no-wrap
  71803. #| msgid "@code{challenge} (default: @code{#f})"
  71804. msgid "@code{critical-message} (default: @code{#f})"
  71805. msgstr "@code{challenge} (predeterminado: @code{#f})"
  71806. #. type: table
  71807. #: guix-git/doc/guix.texi:43082
  71808. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{critical-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71809. msgstr ""
  71810. #. type: item
  71811. #: guix-git/doc/guix.texi:43083
  71812. #, fuzzy, no-wrap
  71813. #| msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
  71814. msgid "@code{danger-level} (default: @code{2})"
  71815. msgstr "@code{debug-level} (predeterminado: @code{0})"
  71816. #. type: table
  71817. #: guix-git/doc/guix.texi:43085
  71818. msgid "The battery level to run the @code{danger-command} at."
  71819. msgstr ""
  71820. #. type: item
  71821. #: guix-git/doc/guix.texi:43086
  71822. #, fuzzy, no-wrap
  71823. #| msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
  71824. msgid "@code{danger-command} (default: @code{#f})"
  71825. msgstr "@code{domain} (predeterminado: @code{#f})"
  71826. #. type: table
  71827. #: guix-git/doc/guix.texi:43089
  71828. msgid "The command to run when the battery level reaches the @code{danger-level}. Setting to @code{#f} disables running the command entirely."
  71829. msgstr ""
  71830. #. type: item
  71831. #: guix-git/doc/guix.texi:43090
  71832. #, fuzzy, no-wrap
  71833. #| msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
  71834. msgid "@code{full-level} (default: @code{#f})"
  71835. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{#f})"
  71836. #. type: table
  71837. #: guix-git/doc/guix.texi:43093
  71838. msgid "The battery level to send a full message at. Setting to @code{#f} disables sending the full message entirely."
  71839. msgstr ""
  71840. #. type: item
  71841. #: guix-git/doc/guix.texi:43094
  71842. #, fuzzy, no-wrap
  71843. #| msgid "@code{message} (default @code{\"\"})"
  71844. msgid "@code{full-message} (default: @code{#f})"
  71845. msgstr "@code{message} (predeterminado: @code{\"\"})"
  71846. #. type: table
  71847. #: guix-git/doc/guix.texi:43097
  71848. msgid "The message to send as a notification when the battery level reaches the @code{full-level}. Setting to @code{#f} uses the default message."
  71849. msgstr ""
  71850. #. type: item
  71851. #: guix-git/doc/guix.texi:43098
  71852. #, fuzzy, no-wrap
  71853. #| msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
  71854. msgid "@code{batteries} (default: @code{'()})"
  71855. msgstr "@code{entries} (predeterminadas: @code{'()})"
  71856. #. type: table
  71857. #: guix-git/doc/guix.texi:43101
  71858. msgid "The batteries to monitor. Setting to @code{'()} tries to find batteries automatically."
  71859. msgstr ""
  71860. #. type: item
  71861. #: guix-git/doc/guix.texi:43102
  71862. #, fuzzy, no-wrap
  71863. #| msgid "@code{poll} (default @code{600})"
  71864. msgid "@code{poll-delay} (default: @code{60})"
  71865. msgstr "@code{poll} (predeterminado: @code{600})"
  71866. #. type: table
  71867. #: guix-git/doc/guix.texi:43104
  71868. msgid "The time in seconds to wait before checking the batteries again."
  71869. msgstr ""
  71870. #. type: item
  71871. #: guix-git/doc/guix.texi:43105
  71872. #, fuzzy, no-wrap
  71873. #| msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
  71874. msgid "@code{icon} (default: @code{#f})"
  71875. msgstr "@code{nice} (predeterminado: @code{#f})"
  71876. #. type: table
  71877. #: guix-git/doc/guix.texi:43108
  71878. msgid "A file-like object to use as the icon for battery notifications. Setting to @code{#f} disables notification icons entirely."
  71879. msgstr ""
  71880. #. type: item
  71881. #: guix-git/doc/guix.texi:43109
  71882. #, fuzzy, no-wrap
  71883. #| msgid "@code{obfuscate-ips?} (default: @code{#t})"
  71884. msgid "@code{notifications?} (default: @code{#t})"
  71885. msgstr "@code{obfuscate-ips?} (predeterminado: @code{#t})"
  71886. #. type: table
  71887. #: guix-git/doc/guix.texi:43111
  71888. #, fuzzy
  71889. #| msgid "Whether to use hardware acceleration."
  71890. msgid "Whether to send any notifications."
  71891. msgstr "Determina si se usará aceleración hardware."
  71892. #. type: item
  71893. #: guix-git/doc/guix.texi:43112
  71894. #, fuzzy, no-wrap
  71895. #| msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
  71896. msgid "@code{notifications-expire?} (default: @code{#f})"
  71897. msgstr "@code{options} (predeterminadas: @code{#f})"
  71898. #. type: table
  71899. #: guix-git/doc/guix.texi:43114
  71900. msgid "Whether notifications sent expire after a time."
  71901. msgstr ""
  71902. #. type: item
  71903. #: guix-git/doc/guix.texi:43115
  71904. #, fuzzy, no-wrap
  71905. #| msgid "@code{send-notification-command} (default: @code{#f})"
  71906. msgid "@code{notification-command} (default: @code{#f})"
  71907. msgstr "@code{send-notification-command} (predeterminada: @code{#f})"
  71908. #. type: table
  71909. #: guix-git/doc/guix.texi:43118
  71910. msgid "Command to use to send messages. Setting to @code{#f} sends a notification through @code{libnotify}."
  71911. msgstr ""
  71912. #. type: item
  71913. #: guix-git/doc/guix.texi:43119
  71914. #, fuzzy, no-wrap
  71915. #| msgid "@code{ignore-lid?} (default: @code{#f})"
  71916. msgid "@code{ignore-missing?} (default: @code{#f})"
  71917. msgstr "@code{ignore-lid?} (predeterminado: @code{#f})"
  71918. # FUZZY
  71919. #. type: table
  71920. #: guix-git/doc/guix.texi:43121
  71921. #, fuzzy
  71922. #| msgid "Whether to allow gateway ports."
  71923. msgid "Whether to ignore missing battery errors."
  71924. msgstr "Si se permiten los puertos pasarela."
  71925. #. type: node
  71926. #: guix-git/doc/guix.texi:43124
  71927. #, fuzzy, no-wrap
  71928. #| msgid "Shepherd Services"
  71929. msgid "Shepherd Home Service"
  71930. msgstr "Servicios de Shepherd"
  71931. #. type: subsection
  71932. #: guix-git/doc/guix.texi:43125
  71933. #, fuzzy, no-wrap
  71934. #| msgid "Messaging services."
  71935. msgid "Managing User Daemons"
  71936. msgstr "Servicios de mensajería."
  71937. #. type: cindex
  71938. #: guix-git/doc/guix.texi:43127
  71939. #, fuzzy, no-wrap
  71940. #| msgid "shepherd services"
  71941. msgid "shepherd services, for users"
  71942. msgstr "servicios de shepherd"
  71943. #. type: Plain text
  71944. #: guix-git/doc/guix.texi:43134
  71945. msgid "The @code{(gnu home services shepherd)} module supports the definitions of per-user Shepherd services (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). You extend @code{home-shepherd-service-type} with new services; Guix Home then takes care of starting the @code{shepherd} daemon for you when you log in, which in turns starts the services you asked for."
  71946. msgstr ""
  71947. #. type: defvar
  71948. #: guix-git/doc/guix.texi:43135
  71949. #, fuzzy, no-wrap
  71950. #| msgid "shepherd-root-service-type"
  71951. msgid "home-shepherd-service-type"
  71952. msgstr "shepherd-root-service-type"
  71953. #. type: defvar
  71954. #: guix-git/doc/guix.texi:43140
  71955. msgid "The service type for the userland Shepherd, which allows one to manage long-running processes or one-shot tasks. User's Shepherd is not an init process (PID 1), but almost all other information described in (@pxref{Shepherd Services}) is applicable here too."
  71956. msgstr ""
  71957. #. type: defvar
  71958. #: guix-git/doc/guix.texi:43145
  71959. #, fuzzy
  71960. msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}. Its value must be a @code{home-shepherd-configuration}, as described below."
  71961. msgstr "El tipo de servicio que las extensiones declaran cuando desean crear servicios shepherd (@pxref{Service Types and Services}, para un ejemplo). Cada extensión debe pasar una lista de @code{<shepherd-service>}."
  71962. #. type: deftp
  71963. #: guix-git/doc/guix.texi:43147
  71964. #, fuzzy, no-wrap
  71965. msgid "{Data Type} home-shepherd-configuration"
  71966. msgstr "{Tipo de datos} dhcpd-configuration"
  71967. #. type: item
  71968. #: guix-git/doc/guix.texi:43154
  71969. #, fuzzy, no-wrap
  71970. #| msgid "@code{auto-start?} (default: @code{#t})"
  71971. msgid "auto-start? (default: @code{#t})"
  71972. msgstr "@code{auto-start?} (predeterminado: @code{#t})"
  71973. #. type: table
  71974. #: guix-git/doc/guix.texi:43156
  71975. msgid "Whether or not to start Shepherd on first login."
  71976. msgstr ""
  71977. #. type: subsection
  71978. #: guix-git/doc/guix.texi:43164 guix-git/doc/guix.texi:43165
  71979. #, no-wrap
  71980. msgid "Secure Shell"
  71981. msgstr ""
  71982. #. type: cindex
  71983. #: guix-git/doc/guix.texi:43167
  71984. #, fuzzy, no-wrap
  71985. #| msgid "system configuration"
  71986. msgid "secure shell client, configuration"
  71987. msgstr "configuración del sistema"
  71988. #. type: cindex
  71989. #: guix-git/doc/guix.texi:43168
  71990. #, fuzzy, no-wrap
  71991. #| msgid "configuration"
  71992. msgid "SSH client, configuration"
  71993. msgstr "configuration"
  71994. #. type: Plain text
  71995. #: guix-git/doc/guix.texi:43176
  71996. msgid "The @uref{https://www.openssh.com, OpenSSH package} includes a client, the @command{ssh} command, that allows you to connect to remote machines using the @acronym{SSH, secure shell} protocol. With the @code{(gnu home services ssh)} module, you can set up OpenSSH so that it works in a predictable fashion, almost independently of state on the local machine. To do that, you instantiate @code{home-openssh-service-type} in your Home configuration, as explained below."
  71997. msgstr ""
  71998. #. type: defvar
  71999. #: guix-git/doc/guix.texi:43177
  72000. #, fuzzy, no-wrap
  72001. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  72002. msgid "home-openssh-service-type"
  72003. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  72004. #. type: defvar
  72005. #: guix-git/doc/guix.texi:43180
  72006. msgid "This is the type of the service to set up the OpenSSH client. It takes care of several things:"
  72007. msgstr ""
  72008. #. type: itemize
  72009. #: guix-git/doc/guix.texi:43186
  72010. msgid "providing a @file{~/.ssh/config} file based on your configuration so that @command{ssh} knows about hosts you regularly connect to and their associated parameters;"
  72011. msgstr ""
  72012. #. type: itemize
  72013. #: guix-git/doc/guix.texi:43191
  72014. msgid "providing a @file{~/.ssh/authorized_keys}, which lists public keys that the local SSH server, @command{sshd}, may accept to connect to this user account;"
  72015. msgstr ""
  72016. #. type: itemize
  72017. #: guix-git/doc/guix.texi:43195
  72018. msgid "optionally providing a @file{~/.ssh/known_hosts} file so that @file{ssh} can authenticate hosts you connect to."
  72019. msgstr ""
  72020. #. type: Plain text
  72021. #: guix-git/doc/guix.texi:43199 guix-git/doc/guix.texi:43397
  72022. #: guix-git/doc/guix.texi:43979 guix-git/doc/guix.texi:44013
  72023. msgid "Here is an example of a service and its configuration that you could add to the @code{services} field of your @code{home-environment}:"
  72024. msgstr ""
  72025. #. type: lisp
  72026. #: guix-git/doc/guix.texi:43211
  72027. #, fuzzy, no-wrap
  72028. #| msgid ""
  72029. #| "(service mpd-service-type\n"
  72030. #| " (mpd-configuration\n"
  72031. #| " (outputs\n"
  72032. #| " (list (mpd-output\n"
  72033. #| " (name \"streaming\")\n"
  72034. #| " (type \"httpd\")\n"
  72035. #| " (mixer-type 'null)\n"
  72036. #| " (extra-options\n"
  72037. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72038. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72039. msgid ""
  72040. "(service home-openssh-service-type\n"
  72041. " (home-openssh-configuration\n"
  72042. " (hosts\n"
  72043. " (list (openssh-host (name \"ci.guix.gnu.org\")\n"
  72044. " (user \"charlie\"))\n"
  72045. " (openssh-host (name \"chbouib\")\n"
  72046. " (host-name \"chbouib.example.org\")\n"
  72047. " (user \"supercharlie\")\n"
  72048. " (port 10022))))\n"
  72049. " (authorized-keys (list (local-file \"alice.pub\")))))\n"
  72050. msgstr ""
  72051. "(service mpd-service-type\n"
  72052. " (mpd-configuration\n"
  72053. " (outputs\n"
  72054. " (list (mpd-output\n"
  72055. " (name \"streaming\")\n"
  72056. " (type \"httpd\")\n"
  72057. " (mixer-type 'null)\n"
  72058. " (extra-options\n"
  72059. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72060. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72061. #. type: defvar
  72062. #: guix-git/doc/guix.texi:43218
  72063. msgid "The example above lists two hosts and their parameters. For instance, running @command{ssh chbouib} will automatically connect to @code{chbouib.example.org} on port 10022, logging in as user @samp{supercharlie}. Further, it marks the public key in @file{alice.pub} as authorized for incoming connections."
  72064. msgstr ""
  72065. #. type: defvar
  72066. #: guix-git/doc/guix.texi:43221
  72067. #, fuzzy
  72068. #| msgid "The value of this service is an @code{ntpd-configuration} object, as described below."
  72069. msgid "The value associated with a @code{home-openssh-service-type} instance must be a @code{home-openssh-configuration} record, as describe below."
  72070. msgstr "El valor de este servicio es un objeto @code{ntpd-configuration}, como se describe a continuación."
  72071. #. type: deftp
  72072. #: guix-git/doc/guix.texi:43223
  72073. #, fuzzy, no-wrap
  72074. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72075. msgid "{Data Type} home-openssh-configuration"
  72076. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72077. #. type: deftp
  72078. #: guix-git/doc/guix.texi:43227
  72079. #, fuzzy
  72080. #| msgid "Data type representing the Mumi service configuration. This type has the following fields:"
  72081. msgid "This is the datatype representing the OpenSSH client and server configuration in one's home environment. It contains the following fields:"
  72082. msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio Mumi. Este tipo tiene los siguientes campos:"
  72083. #. type: item
  72084. #: guix-git/doc/guix.texi:43229
  72085. #, fuzzy, no-wrap
  72086. #| msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
  72087. msgid "@code{hosts} (default: @code{'()})"
  72088. msgstr "@code{remotes} (predeterminada: @code{'()})"
  72089. #. type: table
  72090. #: guix-git/doc/guix.texi:43233
  72091. msgid "A list of @code{openssh-host} records specifying host names and associated connection parameters (see below). This host list goes into @file{~/.ssh/config}, which @command{ssh} reads at startup."
  72092. msgstr ""
  72093. #. type: item
  72094. #: guix-git/doc/guix.texi:43234
  72095. #, fuzzy, no-wrap
  72096. #| msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
  72097. msgid "@code{known-hosts} (default: @code{*unspecified*})"
  72098. msgstr "@code{no-hosts?} (predeterminado: @code{#f})"
  72099. #. type: table
  72100. #: guix-git/doc/guix.texi:43236
  72101. msgid "This must be either:"
  72102. msgstr ""
  72103. #. type: itemize
  72104. #: guix-git/doc/guix.texi:43242
  72105. msgid "@code{*unspecified*}, in which case @code{home-openssh-service-type} leaves it up to @command{ssh} and to the user to maintain the list of known hosts at @file{~/.ssh/known_hosts}, or"
  72106. msgstr ""
  72107. #. type: itemize
  72108. #: guix-git/doc/guix.texi:43246
  72109. msgid "a list of file-like objects, in which case those are concatenated and emitted as @file{~/.ssh/known_hosts}."
  72110. msgstr ""
  72111. #. type: table
  72112. #: guix-git/doc/guix.texi:43255
  72113. msgid "The @file{~/.ssh/known_hosts} contains a list of host name/host key pairs that allow @command{ssh} to authenticate hosts you connect to and to detect possible impersonation attacks. By default, @command{ssh} updates it in a @dfn{TOFU, trust-on-first-use} fashion, meaning that it records the host's key in that file the first time you connect to it. This behavior is preserved when @code{known-hosts} is set to @code{*unspecified*}."
  72114. msgstr ""
  72115. #. type: table
  72116. #: guix-git/doc/guix.texi:43261
  72117. msgid "If you instead provide a list of host keys upfront in the @code{known-hosts} field, your configuration becomes self-contained and stateless: it can be replicated elsewhere or at another point in time. Preparing this list can be relatively tedious though, which is why @code{*unspecified*} is kept as a default."
  72118. msgstr ""
  72119. #. type: item
  72120. #: guix-git/doc/guix.texi:43262
  72121. #, fuzzy, no-wrap
  72122. #| msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
  72123. msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{#false})"
  72124. msgstr "@code{authorized-keys} (predeterminadas: @code{'()})"
  72125. #. type: table
  72126. #: guix-git/doc/guix.texi:43267
  72127. msgid "The default @code{#false} value means: Leave any @file{~/.ssh/authorized_keys} file alone. Otherwise, this must be a list of file-like objects, each of which containing an SSH public key that should be authorized to connect to this machine."
  72128. msgstr ""
  72129. #. type: table
  72130. #: guix-git/doc/guix.texi:43273
  72131. msgid "Concretely, these files are concatenated and made available as @file{~/.ssh/authorized_keys}. If an OpenSSH server, @command{sshd}, is running on this machine, then it @emph{may} take this file into account: this is what @command{sshd} does by default, but be aware that it can also be configured to ignore it."
  72132. msgstr ""
  72133. #. type: item
  72134. #: guix-git/doc/guix.texi:43274
  72135. #, fuzzy, no-wrap
  72136. msgid "@code{add-keys-to-agent} (default: @code{``no''})"
  72137. msgstr "@code{ssl-cert} (predeterminado: @code{#f})"
  72138. #. type: table
  72139. #: guix-git/doc/guix.texi:43287
  72140. msgid "This string specifies whether keys should be automatically added to a running ssh-agent. If this option is set to @code{``yes''} and a key is loaded from a file, the key and its passphrase are added to the agent with the default lifetime, as if by @code{ssh-add}. If this option is set to @code{``ask''}, @code{ssh} will require confirmation. If this option is set to @code{``confirm''}, each use of the key must be confirmed. If this option is set to @code{``no''}, no keys are added to the agent. Alternately, this option may be specified as a time interval to specify the key's lifetime in @code{ssh-agent}, after which it will automatically be removed. The argument must be @code{``no''}, @code{``yes''}, @code{``confirm''} (optionally followed by a time interval), @code{``ask''} or a time interval."
  72141. msgstr ""
  72142. #. type: deftp
  72143. #: guix-git/doc/guix.texi:43292
  72144. #, fuzzy, no-wrap
  72145. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72146. msgid "{Data Type} openssh-host"
  72147. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72148. #. type: deftp
  72149. #: guix-git/doc/guix.texi:43294
  72150. #, fuzzy
  72151. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72152. msgid "Available @code{openssh-host} fields are:"
  72153. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72154. #. type: table
  72155. #: guix-git/doc/guix.texi:43300
  72156. msgid "Name of this host declaration. A @code{openssh-host} must define only @code{name} or @code{match-criteria}. Use host-name @code{\\\"*\\\"} for top-level options."
  72157. msgstr ""
  72158. #. type: item
  72159. #: guix-git/doc/guix.texi:43301
  72160. #, fuzzy, no-wrap
  72161. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72162. msgid "@code{host-name} (type: maybe-string)"
  72163. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72164. #. type: table
  72165. #: guix-git/doc/guix.texi:43303
  72166. msgid "Host name---e.g., @code{\"foo.example.org\"} or @code{\"192.168.1.2\"}."
  72167. msgstr ""
  72168. #. type: item
  72169. #: guix-git/doc/guix.texi:43304
  72170. #, fuzzy, no-wrap
  72171. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72172. msgid "@code{match-criteria} (type: maybe-match-criteria)"
  72173. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72174. #. type: table
  72175. #: guix-git/doc/guix.texi:43311
  72176. msgid "When specified, this string denotes the set of hosts to which the entry applies, superseding the @code{host-name} field. Its first element must be all or one of @code{ssh-match-keywords}. The rest of the elements are arguments for the keyword, or other criteria. A @code{openssh-host} must define only @code{name} or @code{match-criteria}. Other host configuration options will apply to all hosts matching @code{match-criteria}."
  72177. msgstr ""
  72178. #. type: item
  72179. #: guix-git/doc/guix.texi:43312
  72180. #, fuzzy, no-wrap
  72181. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72182. msgid "@code{address-family} (type: maybe-address-family)"
  72183. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72184. #. type: table
  72185. #: guix-git/doc/guix.texi:43316
  72186. msgid "Address family to use when connecting to this host: one of @code{AF_INET} (for IPv4 only), @code{AF_INET6} (for IPv6 only). Additionally, the field can be left unset to allow any address family."
  72187. msgstr ""
  72188. #. type: item
  72189. #: guix-git/doc/guix.texi:43317
  72190. #, fuzzy, no-wrap
  72191. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72192. msgid "@code{identity-file} (type: maybe-string)"
  72193. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72194. #. type: table
  72195. #: guix-git/doc/guix.texi:43319
  72196. msgid "The identity file to use---e.g., @code{\"/home/charlie/.ssh/id_ed25519\"}."
  72197. msgstr ""
  72198. #. type: item
  72199. #: guix-git/doc/guix.texi:43320 guix-git/doc/guix.texi:43360
  72200. #, fuzzy, no-wrap
  72201. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72202. msgid "@code{port} (type: maybe-natural-number)"
  72203. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72204. #. type: table
  72205. #: guix-git/doc/guix.texi:43322 guix-git/doc/guix.texi:43362
  72206. #, fuzzy
  72207. #| msgid "Port number to connect to."
  72208. msgid "TCP port number to connect to."
  72209. msgstr "Número de puerto al que conectarse."
  72210. #. type: item
  72211. #: guix-git/doc/guix.texi:43323 guix-git/doc/guix.texi:43354
  72212. #: guix-git/doc/guix.texi:43946
  72213. #, fuzzy, no-wrap
  72214. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72215. msgid "@code{user} (type: maybe-string)"
  72216. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72217. #. type: table
  72218. #: guix-git/doc/guix.texi:43325 guix-git/doc/guix.texi:43356
  72219. #, fuzzy
  72220. #| msgid "The host name of the remote machine."
  72221. msgid "User name on the remote host."
  72222. msgstr "El nombre de red de la máquina remota."
  72223. #. type: item
  72224. #: guix-git/doc/guix.texi:43326
  72225. #, fuzzy, no-wrap
  72226. msgid "@code{forward-x11?} (type: maybe-boolean)"
  72227. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  72228. #. type: table
  72229. #: guix-git/doc/guix.texi:43329
  72230. msgid "Whether to forward remote client connections to the local X11 graphical display."
  72231. msgstr ""
  72232. #. type: item
  72233. #: guix-git/doc/guix.texi:43330
  72234. #, fuzzy, no-wrap
  72235. msgid "@code{forward-x11-trusted?} (type: maybe-boolean)"
  72236. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  72237. #. type: table
  72238. #: guix-git/doc/guix.texi:43333
  72239. msgid "Whether remote X11 clients have full access to the original X11 graphical display."
  72240. msgstr ""
  72241. #. type: item
  72242. #: guix-git/doc/guix.texi:43334
  72243. #, fuzzy, no-wrap
  72244. msgid "@code{forward-agent?} (type: maybe-boolean)"
  72245. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  72246. #. type: table
  72247. #: guix-git/doc/guix.texi:43337
  72248. #, fuzzy
  72249. #| msgid "Whether to require authentication even for read-only operations."
  72250. msgid "Whether the authentication agent (if any) is forwarded to the remote machine."
  72251. msgstr "Determina si se requiere identificación incluso para operaciones únicamente de lectura."
  72252. #. type: item
  72253. #: guix-git/doc/guix.texi:43338
  72254. #, fuzzy, no-wrap
  72255. msgid "@code{compression?} (type: maybe-boolean)"
  72256. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  72257. #. type: table
  72258. #: guix-git/doc/guix.texi:43340
  72259. #, fuzzy
  72260. #| msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
  72261. msgid "Whether to compress data in transit."
  72262. msgstr "Determina si se usa el algoritmo de compresión lzo."
  72263. #. type: item
  72264. #: guix-git/doc/guix.texi:43341
  72265. #, fuzzy, no-wrap
  72266. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72267. msgid "@code{proxy} (type: maybe-proxy-command-or-jump-list)"
  72268. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72269. #. type: table
  72270. #: guix-git/doc/guix.texi:43345
  72271. msgid "The command to use to connect to the server or a list of SSH hosts to jump through before connecting to the server. The field may be set to either a @code{proxy-command} or a list of @code{proxy-jump} records."
  72272. msgstr ""
  72273. #. type: table
  72274. #: guix-git/doc/guix.texi:43349
  72275. msgid "As an example, a @code{proxy-command} to connect via an HTTP proxy at 192.0.2.0 would be constructed with: @code{(proxy-command \"nc -X connect -x 192.0.2.0:8080 %h %p\")}."
  72276. msgstr ""
  72277. #. type: deftp
  72278. #: guix-git/doc/guix.texi:43350
  72279. #, fuzzy, no-wrap
  72280. #| msgid "{Data Type} user-group"
  72281. msgid "{Data Type} proxy-jump"
  72282. msgstr "{Tipo de datos} user-group"
  72283. #. type: deftp
  72284. #: guix-git/doc/guix.texi:43352
  72285. #, fuzzy
  72286. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72287. msgid "Available @code{proxy-jump} fields are:"
  72288. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72289. #. type: item
  72290. #: guix-git/doc/guix.texi:43357
  72291. #, fuzzy, no-wrap
  72292. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72293. msgid "@code{host-name} (type: string)"
  72294. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72295. #. type: table
  72296. #: guix-git/doc/guix.texi:43359
  72297. msgid "Host name---e.g., @code{foo.example.org} or @code{192.168.1.2}."
  72298. msgstr ""
  72299. #. type: item
  72300. #: guix-git/doc/guix.texi:43367
  72301. #, fuzzy, no-wrap
  72302. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  72303. msgid "@code{host-key-algorithms} (type: maybe-string-list)"
  72304. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  72305. #. type: table
  72306. #: guix-git/doc/guix.texi:43370
  72307. msgid "The list of accepted host key algorithms---e.g., @code{'(\"ssh-ed25519\")}."
  72308. msgstr ""
  72309. #. type: item
  72310. #: guix-git/doc/guix.texi:43371
  72311. #, fuzzy, no-wrap
  72312. #| msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
  72313. msgid "@code{accepted-key-types} (type: maybe-string-list)"
  72314. msgstr "@code{opciones} (predeterminadas: @code{%default-gpm-options})"
  72315. #. type: table
  72316. #: guix-git/doc/guix.texi:43373
  72317. #, fuzzy
  72318. #| msgid "actions, of Shepherd services"
  72319. msgid "The list of accepted user public key types."
  72320. msgstr "acciones, de servicios de Shepherd"
  72321. #. type: item
  72322. #: guix-git/doc/guix.texi:43374 guix-git/doc/guix.texi:43496
  72323. #: guix-git/doc/guix.texi:43576
  72324. #, fuzzy, no-wrap
  72325. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  72326. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"}) (type: raw-configuration-string)"
  72327. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  72328. #. type: table
  72329. #: guix-git/doc/guix.texi:43377
  72330. msgid "Extra content appended as-is to this @code{Host} block in @file{~/.ssh/config}."
  72331. msgstr ""
  72332. #. type: cindex
  72333. #: guix-git/doc/guix.texi:43385
  72334. #, fuzzy, no-wrap
  72335. #| msgid "ssh-key"
  72336. msgid "ssh-agent"
  72337. msgstr "ssh-key"
  72338. #. type: Plain text
  72339. #: guix-git/doc/guix.texi:43393
  72340. msgid "The @uref{https://www.openssh.com, OpenSSH package} includes a daemon, the @command{ssh-agent} command, that manages keys to connect to remote machines using the @acronym{SSH, secure shell} protocol. With the @code{(gnu home services ssh)} service, you can configure the OpenSSH ssh-agent to run upon login. @xref{GNU Privacy Guard, @code{home-gpg-agent-service-type}}, for an alternative to OpenSSH's @command{ssh-agent}."
  72341. msgstr ""
  72342. #. type: lisp
  72343. #: guix-git/doc/guix.texi:43402
  72344. #, fuzzy, no-wrap
  72345. #| msgid ""
  72346. #| "(service openssh-service-type\n"
  72347. #| " (openssh-configuration\n"
  72348. #| " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  72349. msgid ""
  72350. "(service home-ssh-agent-service-type\n"
  72351. " (home-ssh-agent-configuration\n"
  72352. " (extra-options '(\"-t\" \"1h30m\"))))\n"
  72353. msgstr ""
  72354. "(service openssh-service-type\n"
  72355. " (openssh-configuration\n"
  72356. " (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
  72357. #. type: defvar
  72358. #: guix-git/doc/guix.texi:43404
  72359. #, fuzzy, no-wrap
  72360. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  72361. msgid "home-ssh-agent-service-type"
  72362. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  72363. #. type: defvar
  72364. #: guix-git/doc/guix.texi:43407
  72365. #, fuzzy
  72366. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  72367. msgid "This is the type of the @code{ssh-agent} home service, whose value is a @code{home-ssh-agent-configuration} object."
  72368. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  72369. #. type: deftp
  72370. #: guix-git/doc/guix.texi:43409
  72371. #, fuzzy, no-wrap
  72372. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72373. msgid "{Data Type} home-ssh-agent-configuration"
  72374. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72375. #. type: deftp
  72376. #: guix-git/doc/guix.texi:43411
  72377. #, fuzzy
  72378. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72379. msgid "Available @code{home-ssh-agent-configuration} fields are:"
  72380. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72381. #. type: item
  72382. #: guix-git/doc/guix.texi:43413
  72383. #, fuzzy, no-wrap
  72384. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72385. msgid "@code{openssh} (default: @code{openssh}) (type: file-like)"
  72386. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72387. #. type: item
  72388. #: guix-git/doc/guix.texi:43416
  72389. #, fuzzy, no-wrap
  72390. #| msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  72391. msgid "@code{socket-directory} (default: @code{@env{XDG_RUNTIME_DIR}/ssh-agent\"}) (type: gexp)"
  72392. msgstr "@code{run-directory} (predeterminado: @code{\"/var/run/nginx\"})"
  72393. # FUZZY
  72394. #. type: table
  72395. #: guix-git/doc/guix.texi:43418
  72396. #, fuzzy
  72397. msgid "The directory to write the ssh-agent's @file{socket} file."
  72398. msgstr "El directorio al que se debe asociar el sistema de archivos."
  72399. #. type: table
  72400. #: guix-git/doc/guix.texi:43422
  72401. #, fuzzy
  72402. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  72403. msgid "Extra options will be passed to @command{ssh-agent}, please run @command{man ssh-agent} for more information."
  72404. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  72405. #. type: subsection
  72406. #: guix-git/doc/guix.texi:43426 guix-git/doc/guix.texi:43427
  72407. #, no-wrap
  72408. msgid "GNU Privacy Guard"
  72409. msgstr ""
  72410. #. type: cindex
  72411. #: guix-git/doc/guix.texi:43429
  72412. #, fuzzy, no-wrap
  72413. #| msgid "Game Services"
  72414. msgid "GNU Privacy Guard, Home service"
  72415. msgstr "Servicios de juegos"
  72416. #. type: cindex
  72417. #: guix-git/doc/guix.texi:43430
  72418. #, fuzzy, no-wrap
  72419. #| msgid "Game Services"
  72420. msgid "GPG, Home service"
  72421. msgstr "Servicios de juegos"
  72422. #. type: Plain text
  72423. #: guix-git/doc/guix.texi:43434
  72424. #, fuzzy
  72425. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  72426. msgid "The @code{(gnu home services gnupg)} modules provides services that help you set up the GNU Privacy Guard, also known as GnuPG or GPG, in your home environment."
  72427. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  72428. #. type: cindex
  72429. #: guix-git/doc/guix.texi:43435
  72430. #, fuzzy, no-wrap
  72431. #| msgid "Game Services"
  72432. msgid "gpg-agent, Home service"
  72433. msgstr "Servicios de juegos"
  72434. #. type: cindex
  72435. #: guix-git/doc/guix.texi:43436
  72436. #, no-wrap
  72437. msgid "SSH agent, with gpg-agent"
  72438. msgstr ""
  72439. #. type: Plain text
  72440. #: guix-git/doc/guix.texi:43441
  72441. msgid "The @code{gpg-agent} service configures and sets up GPG's agent, the program that is responsible for managing OpenPGP private keys and, optionally, OpenSSH (secure shell) private keys (@pxref{Invoking GPG-AGENT,,, gnupg, Using the GNU Privacy Guard})."
  72442. msgstr ""
  72443. #. type: Plain text
  72444. #: guix-git/doc/guix.texi:43445
  72445. msgid "As an example, here is how you would configure @code{gpg-agent} with SSH support such that it uses the Emacs-based Pinentry interface when prompting for a passphrase:"
  72446. msgstr ""
  72447. #. type: lisp
  72448. #: guix-git/doc/guix.texi:43452
  72449. #, fuzzy, no-wrap
  72450. #| msgid ""
  72451. #| "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  72452. #| " (qemu-binfmt-configuration\n"
  72453. #| " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
  72454. #| " (guix-support? #t)))\n"
  72455. msgid ""
  72456. "(service home-gpg-agent-service-type\n"
  72457. " (home-gpg-agent-configuration\n"
  72458. " (pinentry-program\n"
  72459. " (file-append pinentry-emacs \"/bin/pinentry-emacs\"))\n"
  72460. " (ssh-support? #t)))\n"
  72461. msgstr ""
  72462. "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  72463. " (qemu-binfmt-configuration\n"
  72464. " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
  72465. " (guix-support? #t)))\n"
  72466. #. type: Plain text
  72467. #: guix-git/doc/guix.texi:43455 guix-git/doc/guix.texi:43844
  72468. #, fuzzy
  72469. #| msgid "A simple example configuration is given below."
  72470. msgid "The service reference is given below."
  72471. msgstr "Un ejemplo de configuración simple se proporciona a continuación."
  72472. #. type: defvar
  72473. #: guix-git/doc/guix.texi:43456
  72474. #, fuzzy, no-wrap
  72475. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  72476. msgid "home-gpg-agent-service-type"
  72477. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  72478. #. type: defvar
  72479. #: guix-git/doc/guix.texi:43460
  72480. #, fuzzy
  72481. #| msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-publish-configuration} object, as described below."
  72482. msgid "This is the service type for @command{gpg-agent} (@pxref{Invoking GPG-AGENT,,, gnupg, Using the GNU Privacy Guard}). Its value must be a @code{home-gpg-agent-configuration}, as shown below."
  72483. msgstr "Este es el tipo de servicio para @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Su valor debe ser un objeto @code{guix-publish-configuration}, como se describe a continuación."
  72484. #. type: deftp
  72485. #: guix-git/doc/guix.texi:43464
  72486. #, fuzzy, no-wrap
  72487. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72488. msgid "{Data Type} home-gpg-agent-configuration"
  72489. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72490. #. type: deftp
  72491. #: guix-git/doc/guix.texi:43466
  72492. #, fuzzy
  72493. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72494. msgid "Available @code{home-gpg-agent-configuration} fields are:"
  72495. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72496. #. type: item
  72497. #: guix-git/doc/guix.texi:43468
  72498. #, fuzzy, no-wrap
  72499. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72500. msgid "@code{gnupg} (default: @code{gnupg}) (type: file-like)"
  72501. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72502. #. type: table
  72503. #: guix-git/doc/guix.texi:43470
  72504. #, fuzzy
  72505. #| msgid "The GPM package to use."
  72506. msgid "The GnuPG package to use."
  72507. msgstr "El paquete GPM usado."
  72508. #. type: item
  72509. #: guix-git/doc/guix.texi:43471
  72510. #, fuzzy, no-wrap
  72511. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72512. msgid "@code{pinentry-program} (type: file-like)"
  72513. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72514. #. type: table
  72515. #: guix-git/doc/guix.texi:43476
  72516. msgid "Pinentry program to use. Pinentry is a small user interface that @command{gpg-agent} delegates to anytime it needs user input for a passphrase or @acronym{PIN,personal identification number} (@pxref{Top,,, pinentry,Using the PIN-Entry})."
  72517. msgstr ""
  72518. #. type: item
  72519. #: guix-git/doc/guix.texi:43477
  72520. #, fuzzy, no-wrap
  72521. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72522. msgid "@code{ssh-support?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  72523. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72524. #. type: table
  72525. #: guix-git/doc/guix.texi:43482
  72526. msgid "Whether to enable @acronym{SSH,secure shell} support. When true, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's @command{ssh-agent} program, taking care of OpenSSH secret keys and directing passphrase requests to the chosen Pinentry program."
  72527. msgstr ""
  72528. #. type: item
  72529. #: guix-git/doc/guix.texi:43483
  72530. #, fuzzy, no-wrap
  72531. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72532. msgid "@code{default-cache-ttl} (default: @code{600}) (type: integer)"
  72533. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72534. #. type: table
  72535. #: guix-git/doc/guix.texi:43485
  72536. #, fuzzy
  72537. #| msgid "Timeframe for autoban in seconds."
  72538. msgid "Time a cache entry is valid, in seconds."
  72539. msgstr "Marco de tiempo del bloqueo automático en segundos."
  72540. #. type: item
  72541. #: guix-git/doc/guix.texi:43486
  72542. #, fuzzy, no-wrap
  72543. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72544. msgid "@code{max-cache-ttl} (default: @code{7200}) (type: integer)"
  72545. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72546. #. type: table
  72547. #: guix-git/doc/guix.texi:43489
  72548. msgid "Maximum time a cache entry is valid, in seconds. After this time a cache entry will be expired even if it has been accessed recently."
  72549. msgstr ""
  72550. #. type: item
  72551. #: guix-git/doc/guix.texi:43490
  72552. #, fuzzy, no-wrap
  72553. #| msgid "@code{port} (default: @code{5432})"
  72554. msgid "@code{default-cache-ttl-ssh} (default: @code{1800}) (type: integer)"
  72555. msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  72556. #. type: table
  72557. #: guix-git/doc/guix.texi:43492
  72558. msgid "Time a cache entry for SSH keys is valid, in seconds."
  72559. msgstr ""
  72560. #. type: item
  72561. #: guix-git/doc/guix.texi:43493
  72562. #, fuzzy, no-wrap
  72563. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72564. msgid "@code{max-cache-ttl-ssh} (default: @code{7200}) (type: integer)"
  72565. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72566. #. type: table
  72567. #: guix-git/doc/guix.texi:43495
  72568. msgid "Maximum time a cache entry for SSH keys is valid, in seconds."
  72569. msgstr ""
  72570. #. type: table
  72571. #: guix-git/doc/guix.texi:43498
  72572. msgid "Raw content to add to the end of @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf}."
  72573. msgstr ""
  72574. #. type: subsection
  72575. #: guix-git/doc/guix.texi:43507 guix-git/doc/guix.texi:43508
  72576. #, fuzzy, no-wrap
  72577. #| msgid "Desktop Services"
  72578. msgid "Desktop Home Services"
  72579. msgstr "Servicios de escritorio"
  72580. #. type: Plain text
  72581. #: guix-git/doc/guix.texi:43513
  72582. #, fuzzy
  72583. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  72584. msgid "The @code{(gnu home services desktop)} module provides services that you may find useful on ``desktop'' systems running a graphical user environment such as Xorg."
  72585. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  72586. #. type: defvar
  72587. #: guix-git/doc/guix.texi:43514
  72588. #, fuzzy, no-wrap
  72589. #| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  72590. msgid "home-redshift-service-type"
  72591. msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  72592. #. type: defvar
  72593. #: guix-git/doc/guix.texi:43519
  72594. #, fuzzy
  72595. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72596. msgid "This is the service type for @uref{https://github.com/jonls/redshift, Redshift}, a program that adjusts the display color temperature according to the time of day. Its associated value must be a @code{home-redshift-configuration} record, as shown below."
  72597. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72598. #. type: defvar
  72599. #: guix-git/doc/guix.texi:43522
  72600. msgid "A typical configuration, where we manually specify the latitude and longitude, might look like this:"
  72601. msgstr ""
  72602. #. type: lisp
  72603. #: guix-git/doc/guix.texi:43529
  72604. #, no-wrap
  72605. msgid ""
  72606. "(service home-redshift-service-type\n"
  72607. " (home-redshift-configuration\n"
  72608. " (location-provider 'manual)\n"
  72609. " (latitude 35.81) ;northern hemisphere\n"
  72610. " (longitude -0.80))) ;west of Greenwich\n"
  72611. msgstr ""
  72612. #. type: deftp
  72613. #: guix-git/doc/guix.texi:43532
  72614. #, fuzzy, no-wrap
  72615. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  72616. msgid "{Data Type} home-redshift-configuration"
  72617. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  72618. #. type: deftp
  72619. #: guix-git/doc/guix.texi:43534
  72620. #, fuzzy
  72621. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  72622. msgid "Available @code{home-redshift-configuration} fields are:"
  72623. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  72624. #. type: item
  72625. #: guix-git/doc/guix.texi:43536
  72626. #, fuzzy, no-wrap
  72627. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72628. msgid "@code{redshift} (default: @code{redshift}) (type: file-like)"
  72629. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72630. #. type: table
  72631. #: guix-git/doc/guix.texi:43538
  72632. #, fuzzy
  72633. #| msgid "The audit package to use."
  72634. msgid "Redshift package to use."
  72635. msgstr "El paquete audit usado."
  72636. #. type: item
  72637. #: guix-git/doc/guix.texi:43539
  72638. #, fuzzy, no-wrap
  72639. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  72640. msgid "@code{location-provider} (default: @code{geoclue2}) (type: symbol)"
  72641. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  72642. #. type: table
  72643. #: guix-git/doc/guix.texi:43545
  72644. msgid "Geolocation provider---@code{'manual} or @code{'geoclue2}. In the former case, you must also specify the @code{latitude} and @code{longitude} fields so Redshift can determine daytime at your place. In the latter case, the Geoclue system service must be running; it will be queried for location information."
  72645. msgstr ""
  72646. #. type: item
  72647. #: guix-git/doc/guix.texi:43546
  72648. #, fuzzy, no-wrap
  72649. #| msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
  72650. msgid "@code{adjustment-method} (default: @code{randr}) (type: symbol)"
  72651. msgstr "@code{auto-login?} (predeterminado: @code{#f})"
  72652. #. type: table
  72653. #: guix-git/doc/guix.texi:43548
  72654. msgid "Color adjustment method."
  72655. msgstr ""
  72656. #. type: item
  72657. #: guix-git/doc/guix.texi:43549
  72658. #, fuzzy, no-wrap
  72659. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72660. msgid "@code{daytime-temperature} (default: @code{6500}) (type: integer)"
  72661. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72662. #. type: table
  72663. #: guix-git/doc/guix.texi:43551
  72664. msgid "Daytime color temperature (kelvins)."
  72665. msgstr ""
  72666. #. type: item
  72667. #: guix-git/doc/guix.texi:43552
  72668. #, fuzzy, no-wrap
  72669. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72670. msgid "@code{nighttime-temperature} (default: @code{4500}) (type: integer)"
  72671. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72672. #. type: table
  72673. #: guix-git/doc/guix.texi:43554
  72674. msgid "Nighttime color temperature (kelvins)."
  72675. msgstr ""
  72676. #. type: item
  72677. #: guix-git/doc/guix.texi:43555
  72678. #, fuzzy, no-wrap
  72679. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72680. msgid "@code{daytime-brightness} (type: maybe-inexact-number)"
  72681. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72682. #. type: table
  72683. #: guix-git/doc/guix.texi:43557
  72684. msgid "Daytime screen brightness, between 0.1 and 1.0, or left unspecified."
  72685. msgstr ""
  72686. #. type: item
  72687. #: guix-git/doc/guix.texi:43558
  72688. #, fuzzy, no-wrap
  72689. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72690. msgid "@code{nighttime-brightness} (type: maybe-inexact-number)"
  72691. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72692. #. type: table
  72693. #: guix-git/doc/guix.texi:43560
  72694. msgid "Nighttime screen brightness, between 0.1 and 1.0, or left unspecified."
  72695. msgstr ""
  72696. #. type: item
  72697. #: guix-git/doc/guix.texi:43561
  72698. #, fuzzy, no-wrap
  72699. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72700. msgid "@code{latitude} (type: maybe-inexact-number)"
  72701. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72702. #. type: table
  72703. #: guix-git/doc/guix.texi:43563
  72704. msgid "Latitude, when @code{location-provider} is @code{'manual}."
  72705. msgstr ""
  72706. #. type: item
  72707. #: guix-git/doc/guix.texi:43564
  72708. #, fuzzy, no-wrap
  72709. #| msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
  72710. msgid "@code{longitude} (type: maybe-inexact-number)"
  72711. msgstr "@code{users} (predeterminadas: @code{%base-user-accounts})"
  72712. #. type: table
  72713. #: guix-git/doc/guix.texi:43566
  72714. msgid "Longitude, when @code{location-provider} is @code{'manual}."
  72715. msgstr ""
  72716. #. type: item
  72717. #: guix-git/doc/guix.texi:43567
  72718. #, fuzzy, no-wrap
  72719. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72720. msgid "@code{dawn-time} (type: maybe-string)"
  72721. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72722. #. type: table
  72723. #: guix-git/doc/guix.texi:43571
  72724. msgid "Custom time for the transition from night to day in the morning---@code{\"HH:MM\"} format. When specified, solar elevation is not used to determine the daytime/nighttime period."
  72725. msgstr ""
  72726. #. type: item
  72727. #: guix-git/doc/guix.texi:43572
  72728. #, fuzzy, no-wrap
  72729. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  72730. msgid "@code{dusk-time} (type: maybe-string)"
  72731. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  72732. #. type: table
  72733. #: guix-git/doc/guix.texi:43575
  72734. msgid "Likewise, custom time for the transition from day to night in the evening."
  72735. msgstr ""
  72736. #. type: table
  72737. #: guix-git/doc/guix.texi:43580
  72738. #, fuzzy
  72739. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  72740. msgid "Extra content appended as-is to the Redshift configuration file. Run @command{man redshift} for more information about the configuration file format."
  72741. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  72742. #. type: defvar
  72743. #: guix-git/doc/guix.texi:43585
  72744. #, fuzzy, no-wrap
  72745. #| msgid "account-service-type"
  72746. msgid "home-dbus-service-type"
  72747. msgstr "account-service-type"
  72748. #. type: defvar
  72749. #: guix-git/doc/guix.texi:43588
  72750. msgid "This is the service type for running a session-specific D-Bus, for unprivileged applications that require D-Bus to be running."
  72751. msgstr ""
  72752. #. type: deftp
  72753. #: guix-git/doc/guix.texi:43590
  72754. #, fuzzy, no-wrap
  72755. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  72756. msgid "{Data Type} home-dbus-configuration"
  72757. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  72758. #. type: deftp
  72759. #: guix-git/doc/guix.texi:43592
  72760. #, fuzzy
  72761. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72762. msgid "The configuration record for @code{home-dbus-service-type}."
  72763. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72764. #. type: item
  72765. #: guix-git/doc/guix.texi:43594
  72766. #, fuzzy, no-wrap
  72767. #| msgid "@code{dbus?} (default: @code{#t})"
  72768. msgid "@code{dbus} (default: @code{dbus})"
  72769. msgstr "@code{dbus?} (predeterminado: @code{#t})"
  72770. #. type: table
  72771. #: guix-git/doc/guix.texi:43596
  72772. #, fuzzy
  72773. #| msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
  72774. msgid "The package providing the @code{/bin/dbus-daemon} command."
  72775. msgstr "Paquete en el que se encuentra la orden @command{rpc.idmapd}."
  72776. #. type: defvar
  72777. #: guix-git/doc/guix.texi:43599
  72778. #, fuzzy, no-wrap
  72779. #| msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  72780. msgid "home-unclutter-service-type"
  72781. msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  72782. #. type: defvar
  72783. #: guix-git/doc/guix.texi:43605
  72784. #, fuzzy
  72785. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72786. msgid "This is the service type for Unclutter, a program that runs on the background of an X11 session and detects when the X pointer hasn't moved for a specified idle timeout, after which it hides the cursor so that you can focus on the text underneath. Its associated value must be a @code{home-unclutter-configuration} record, as shown below."
  72787. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72788. #. type: defvar
  72789. #: guix-git/doc/guix.texi:43608
  72790. msgid "A typical configuration, where we manually specify the idle timeout (in seconds), might look like this:"
  72791. msgstr ""
  72792. #. type: lisp
  72793. #: guix-git/doc/guix.texi:43613
  72794. #, fuzzy, no-wrap
  72795. #| msgid ""
  72796. #| "(service pam-mount-service-type\n"
  72797. #| " (pam-mount-configuration\n"
  72798. #| " (rules pam-mount-rules)))\n"
  72799. msgid ""
  72800. "(service home-unclutter-service-type\n"
  72801. " (home-unclutter-configuration\n"
  72802. " (idle-timeout 2)))\n"
  72803. msgstr ""
  72804. "(service pam-mount-service-type\n"
  72805. " (pam-mount-configuration\n"
  72806. " (rules reglas-pam-mount)))\n"
  72807. #. type: deftp
  72808. #: guix-git/doc/guix.texi:43616
  72809. #, fuzzy, no-wrap
  72810. #| msgid "{Data Type} mcron-configuration"
  72811. msgid "{Data Type} home-unclutter-configuration"
  72812. msgstr "{Tipo de datos} mcron-configuration"
  72813. #. type: deftp
  72814. #: guix-git/doc/guix.texi:43618
  72815. #, fuzzy
  72816. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72817. msgid "The configuration record for @code{home-unclutter-service-type}."
  72818. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72819. #. type: item
  72820. #: guix-git/doc/guix.texi:43620
  72821. #, fuzzy, no-wrap
  72822. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72823. msgid "@code{unclutter} (default: @code{unclutter}) (type: file-like)"
  72824. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72825. #. type: table
  72826. #: guix-git/doc/guix.texi:43622
  72827. #, fuzzy
  72828. #| msgid "Gitolite package to use."
  72829. msgid "Unclutter package to use."
  72830. msgstr "Paquete Gitolite usado."
  72831. #. type: item
  72832. #: guix-git/doc/guix.texi:43623
  72833. #, fuzzy, no-wrap
  72834. #| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  72835. msgid "@code{idle-timeout} (default: @code{5}) (type: integer)"
  72836. msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  72837. # FUZZY FUZZY
  72838. #. type: table
  72839. #: guix-git/doc/guix.texi:43625
  72840. #, fuzzy
  72841. #| msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
  72842. msgid "A timeout in seconds after which to hide cursor."
  72843. msgstr "El tiempo en segundos tras el cual un proceso sin peticiones será eliminado."
  72844. #. type: defvar
  72845. #: guix-git/doc/guix.texi:43629
  72846. #, fuzzy, no-wrap
  72847. #| msgid "service type"
  72848. msgid "home-xmodmap-service-type"
  72849. msgstr "tipo de servicio"
  72850. #. type: defvar
  72851. #: guix-git/doc/guix.texi:43635
  72852. #, fuzzy
  72853. #| msgid "This is the service type to run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon to set up WiFi (IEEE 802.11) access points and authentication servers. Its associated value must be a @code{hostapd-configuration} as shown below:"
  72854. msgid "This is the service type for the @uref{https://gitlab.freedesktop.org/xorg/app/xmodmap,xmodmap} utility to modify keymaps and pointer button mappings under the Xorg display server. Its associated value must be a @code{home-xmodmap-configuration} record, as shown below."
  72855. msgstr "Este es el tipo de servicio que ejecuta el daemon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} para configurar puntos de acceso WiFi (IEEE 802.11) y servidores de identificación. Su valor debe ser un registro @code{hostapd-configuration} como en este ejemplo:"
  72856. #. type: defvar
  72857. #: guix-git/doc/guix.texi:43643
  72858. msgid "The @code{key-map} field takes a list of objects, each of which is either a @dfn{statement} (a string) or an @dfn{assignment} (a pair of strings). As an example, the snippet below swaps around the @kbd{Caps_Lock} and the @kbd{Control_L} keys, by first removing the keysyms (on the right-hand side) from the corresponding modifier maps (on the left-hand side), re-assigning them by swapping each other out, and finally adding back the keysyms to the modifier maps."
  72859. msgstr ""
  72860. #. type: lisp
  72861. #: guix-git/doc/guix.texi:43653
  72862. #, fuzzy, no-wrap
  72863. #| msgid ""
  72864. #| "(service mpd-service-type\n"
  72865. #| " (mpd-configuration\n"
  72866. #| " (outputs\n"
  72867. #| " (list (mpd-output\n"
  72868. #| " (name \"streaming\")\n"
  72869. #| " (type \"httpd\")\n"
  72870. #| " (mixer-type 'null)\n"
  72871. #| " (extra-options\n"
  72872. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72873. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72874. msgid ""
  72875. "(service home-xmodmap-service-type\n"
  72876. " (home-xmodmap-configuration\n"
  72877. " (key-map '((\"remove Lock\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72878. " (\"remove Control\" . \"Control_L\")\n"
  72879. " (\"keysym Control_L\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72880. " (\"keysym Caps_Lock\" . \"Control_L\")\n"
  72881. " (\"add Lock\" . \"Caps_Lock\")\n"
  72882. " (\"add Control\" . \"Control_L\")))))\n"
  72883. msgstr ""
  72884. "(service mpd-service-type\n"
  72885. " (mpd-configuration\n"
  72886. " (outputs\n"
  72887. " (list (mpd-output\n"
  72888. " (name \"streaming\")\n"
  72889. " (type \"httpd\")\n"
  72890. " (mixer-type 'null)\n"
  72891. " (extra-options\n"
  72892. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  72893. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  72894. #. type: deftp
  72895. #: guix-git/doc/guix.texi:43656
  72896. #, fuzzy, no-wrap
  72897. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  72898. msgid "{Data Type} home-xmodmap-configuration"
  72899. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  72900. #. type: deftp
  72901. #: guix-git/doc/guix.texi:43659
  72902. #, fuzzy
  72903. #| msgid "This is the configuration record for the @code{earlyoom-service-type}."
  72904. msgid "The configuration record for @code{home-xmodmap-service-type}. Its available fields are:"
  72905. msgstr "Esta es el registro de configuración para el servicio @code{earlyoom-service-type}."
  72906. #. type: item
  72907. #: guix-git/doc/guix.texi:43661
  72908. #, fuzzy, no-wrap
  72909. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  72910. msgid "@code{xmodmap} (default: @code{xmodmap}) (type: file-like)"
  72911. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  72912. #. type: table
  72913. #: guix-git/doc/guix.texi:43663
  72914. #, fuzzy
  72915. #| msgid "@code{webssh} package to use."
  72916. msgid "The @code{xmodmap} package to use."
  72917. msgstr "Paquete @code{webssh} usado."
  72918. #. type: item
  72919. #: guix-git/doc/guix.texi:43664
  72920. #, fuzzy, no-wrap
  72921. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  72922. msgid "@code{key-map} (default: @code{'()}) (type: list)"
  72923. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  72924. #. type: table
  72925. #: guix-git/doc/guix.texi:43666
  72926. msgid "The list of expressions to be read by @code{xmodmap} on service startup."
  72927. msgstr ""
  72928. #. type: subsection
  72929. #: guix-git/doc/guix.texi:43670 guix-git/doc/guix.texi:43671
  72930. #, fuzzy, no-wrap
  72931. #| msgid "Game Services"
  72932. msgid "Guix Home Services"
  72933. msgstr "Servicios de juegos"
  72934. #. type: Plain text
  72935. #: guix-git/doc/guix.texi:43675
  72936. #, fuzzy
  72937. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  72938. msgid "The @code{(gnu home services guix)} module provides services for user-specific Guix configuration."
  72939. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  72940. #. type: defvar
  72941. #: guix-git/doc/guix.texi:43676
  72942. #, fuzzy, no-wrap
  72943. #| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  72944. msgid "home-channels-service-type"
  72945. msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  72946. #. type: defvar
  72947. #: guix-git/doc/guix.texi:43682
  72948. msgid "This is the service type for managing @file{$XDG_CONFIG_HOME/guix/channels.scm}, the file that controls the channels received on @command{guix pull} (@pxref{Channels}). Its associated value is a list of @code{channel} records, defined in the @code{(guix channels)} module."
  72949. msgstr ""
  72950. #. type: defvar
  72951. #: guix-git/doc/guix.texi:43689
  72952. msgid "Generally, it is better to extend this service than to directly configure it, as its default value is the default guix channel(s) defined by @code{%default-channels}. If you configure this service directly, be sure to include a guix channel. @xref{Specifying Additional Channels} and @ref{Using a Custom Guix Channel} for more details."
  72953. msgstr ""
  72954. #. type: defvar
  72955. #: guix-git/doc/guix.texi:43691
  72956. msgid "A typical extension for adding a channel might look like this:"
  72957. msgstr ""
  72958. #. type: lisp
  72959. #: guix-git/doc/guix.texi:43699
  72960. #, fuzzy, no-wrap
  72961. #| msgid ""
  72962. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  72963. #| "(cons (channel\n"
  72964. #| " (name 'variant-packages)\n"
  72965. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  72966. #| " %default-channels)\n"
  72967. msgid ""
  72968. "(simple-service 'variant-packages-service\n"
  72969. " home-channels-service-type\n"
  72970. " (list\n"
  72971. " (channel\n"
  72972. " (name 'variant-packages)\n"
  72973. " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))))\n"
  72974. msgstr ""
  72975. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  72976. "(cons (channel\n"
  72977. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  72978. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  72979. " %default-channels)\n"
  72980. #. type: subsection
  72981. #: guix-git/doc/guix.texi:43702 guix-git/doc/guix.texi:43703
  72982. #, fuzzy, no-wrap
  72983. #| msgid "Game Services"
  72984. msgid "Fonts Home Services"
  72985. msgstr "Servicios de juegos"
  72986. #. type: Plain text
  72987. #: guix-git/doc/guix.texi:43709
  72988. msgid "The @code{(gnu home services fontutils)} module provides services for user-specific Fontconfig setup. The @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/fontconfig,Fontconfig} library is used by many applications to access fonts on the system."
  72989. msgstr ""
  72990. #. type: defvar
  72991. #: guix-git/doc/guix.texi:43710
  72992. #, fuzzy, no-wrap
  72993. #| msgid "account-service-type"
  72994. msgid "home-fontconfig-service-type"
  72995. msgstr "account-service-type"
  72996. #. type: defvar
  72997. #: guix-git/doc/guix.texi:43716
  72998. msgid "This is the service type for generating configurations for Fontconfig. Its associated value is a list of either strings (or gexps) pointing to fonts locations, or SXML (@pxref{SXML,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) fragments to be converted into XML and put inside the main @code{fontconfig} node."
  72999. msgstr ""
  73000. #. type: defvar
  73001. #: guix-git/doc/guix.texi:43722
  73002. msgid "Generally, it is better to extend this service than to directly configure it, as its default value is the default Guix Home's profile font installation path (@file{~/.guix-home/profile/share/fonts}). If you configure this service directly, be sure to include the above directory."
  73003. msgstr ""
  73004. #. type: defvar
  73005. #: guix-git/doc/guix.texi:43725
  73006. msgid "A typical extension for adding an additional font directory and setting a font as the default monospace font might look like this:"
  73007. msgstr ""
  73008. #. type: lisp
  73009. #: guix-git/doc/guix.texi:43734
  73010. #, fuzzy, no-wrap
  73011. #| msgid ""
  73012. #| ";; Add variant packages to those Guix provides.\n"
  73013. #| "(cons (channel\n"
  73014. #| " (name 'variant-packages)\n"
  73015. #| " (url \"https://example.org/variant-packages.git\"))\n"
  73016. #| " %default-channels)\n"
  73017. msgid ""
  73018. "(simple-service 'additional-fonts-service\n"
  73019. " home-fontconfig-service-type\n"
  73020. " (list \"~/.nix-profile/share/fonts\"\n"
  73021. " '(alias\n"
  73022. " (family \"monospace\")\n"
  73023. " (prefer\n"
  73024. " (family \"Liberation Mono\")))))\n"
  73025. msgstr ""
  73026. ";; Añade variaciones de paquetes sobre los que proporciona Guix.\n"
  73027. "(cons (channel\n"
  73028. " (name 'paquetes-personalizados)\n"
  73029. " (url \"https://example.org/paquetes-personalizados.git\"))\n"
  73030. " %default-channels)\n"
  73031. #. type: subsection
  73032. #: guix-git/doc/guix.texi:43737 guix-git/doc/guix.texi:43738
  73033. #, fuzzy, no-wrap
  73034. #| msgid "Sound Services"
  73035. msgid "Sound Home Services"
  73036. msgstr "Servicios de sonido"
  73037. #. type: Plain text
  73038. #: guix-git/doc/guix.texi:43742
  73039. #, fuzzy
  73040. #| msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
  73041. msgid "The @code{(gnu home services sound)} module provides services related to sound support."
  73042. msgstr "El módulo @code{(gnu services networking)} proporciona servicios para configurar la interfaz de red."
  73043. # FUZZY
  73044. #. type: cindex
  73045. #: guix-git/doc/guix.texi:43743
  73046. #, fuzzy, no-wrap
  73047. #| msgid "PulseAudio, sound support"
  73048. msgid "PulseAudio, home service"
  73049. msgstr "PulseAudio, sonido"
  73050. #. type: cindex
  73051. #: guix-git/doc/guix.texi:43744
  73052. #, no-wrap
  73053. msgid "RTP, for PulseAudio"
  73054. msgstr ""
  73055. #. type: Plain text
  73056. #: guix-git/doc/guix.texi:43754
  73057. msgid "The following services dynamically reconfigure the @uref{https://pulseaudio.org,PulseAudio sound server}: they let you toggle broadcast of audio output over the network using the @acronym{RTP, real-time transport protocol} and, correspondingly, playback of sound received over RTP. Once @code{home-pulseaudio-rtp-sink-service-type} is among your home services, you can start broadcasting audio output by running this command:"
  73058. msgstr ""
  73059. #. type: example
  73060. #: guix-git/doc/guix.texi:43757 guix-git/doc/guix.texi:43823
  73061. #, fuzzy, no-wrap
  73062. #| msgid "herd start ssh-daemon\n"
  73063. msgid "herd start pulseaudio-rtp-sink\n"
  73064. msgstr "herd start ssh-daemon\n"
  73065. #. type: Plain text
  73066. #: guix-git/doc/guix.texi:43762
  73067. msgid "You can then run a PulseAudio-capable mixer, such as @code{pavucontrol} or @code{pulsemixer} (both from the same-named package) to control which audio stream(s) should be sent to the RTP ``sink''."
  73068. msgstr ""
  73069. #. type: Plain text
  73070. #: guix-git/doc/guix.texi:43769
  73071. msgid "By default, audio is broadcasted to a multicast address: any device on the @acronym{LAN, local area network} receives it and may play it. Using multicast in this way puts a lot of pressure on the network and degrades its performance, so you may instead prefer sending to specifically one device. The first way to do that is by specifying the IP address of the target device when starting the service:"
  73072. msgstr ""
  73073. #. type: example
  73074. #: guix-git/doc/guix.texi:43772
  73075. #, no-wrap
  73076. msgid "herd start pulseaudio-rtp-sink 192.168.1.42\n"
  73077. msgstr ""
  73078. #. type: Plain text
  73079. #: guix-git/doc/guix.texi:43776
  73080. msgid "The other option is to specify this IP address as the one to use by default in your home environment configuration:"
  73081. msgstr ""
  73082. #. type: lisp
  73083. #: guix-git/doc/guix.texi:43780
  73084. #, no-wrap
  73085. msgid ""
  73086. "(service home-pulseaudio-rtp-sink-service-type\n"
  73087. " \"192.168.1.42\")\n"
  73088. msgstr ""
  73089. #. type: Plain text
  73090. #: guix-git/doc/guix.texi:43784
  73091. msgid "On the device where you intend to receive and play the RTP stream, you can use @code{home-pulseaudio-rtp-source-service-type}, like so:"
  73092. msgstr ""
  73093. #. type: lisp
  73094. #: guix-git/doc/guix.texi:43787
  73095. #, fuzzy, no-wrap
  73096. msgid "(service home-pulseaudio-rtp-source-service-type)\n"
  73097. msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  73098. #. type: Plain text
  73099. #: guix-git/doc/guix.texi:43790
  73100. msgid "This will then let you start the receiving module for PulseAudio:"
  73101. msgstr ""
  73102. #. type: example
  73103. #: guix-git/doc/guix.texi:43793
  73104. #, fuzzy, no-wrap
  73105. #| msgid "herd start cow-store /mnt\n"
  73106. msgid "herd start pulseaudio-rtp-source\n"
  73107. msgstr "herd start cow-store /mnt\n"
  73108. #. type: Plain text
  73109. #: guix-git/doc/guix.texi:43798
  73110. msgid "Again, by default it will listen on the multicast address. If, instead, you'd like it to listen for direct incoming connections, you can do that by running:"
  73111. msgstr ""
  73112. #. type: lisp
  73113. #: guix-git/doc/guix.texi:43802
  73114. #, no-wrap
  73115. msgid ""
  73116. "(service home-pulseaudio-rtp-source-service-type\n"
  73117. " \"0.0.0.0\")\n"
  73118. msgstr ""
  73119. #. type: Plain text
  73120. #: guix-git/doc/guix.texi:43805
  73121. msgid "The reference of these services is given below."
  73122. msgstr ""
  73123. #. type: defvar
  73124. #: guix-git/doc/guix.texi:43806
  73125. #, fuzzy, no-wrap
  73126. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  73127. msgid "home-pulseaudio-rtp-sink-service-type"
  73128. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  73129. #. type: defvarx
  73130. #: guix-git/doc/guix.texi:43807
  73131. #, fuzzy, no-wrap
  73132. #| msgid "{Scheme Variable} pulseaudio-service-type"
  73133. msgid "home-pulseaudio-rtp-source-service-type"
  73134. msgstr "{Variable Scheme} pulseaudio-service-type"
  73135. #. type: defvar
  73136. #: guix-git/doc/guix.texi:43810
  73137. msgid "This is the type of the service to send, respectively receive, audio streams over @acronym{RTP, real-time transport protocol}."
  73138. msgstr ""
  73139. #. type: defvar
  73140. #: guix-git/doc/guix.texi:43815
  73141. msgid "The value associated with this service is the IP address (a string) where to send, respectively receive, the audio stream. By default, audio is sent/received on multicast address @code{%pulseaudio-rtp-multicast-address}."
  73142. msgstr ""
  73143. #. type: defvar
  73144. #: guix-git/doc/guix.texi:43820
  73145. msgid "This service defines one Shepherd service: @code{pulseaudio-rtp-sink}, respectively @code{pulseaudio-rtp-source}. The service is not started by default, so you have to explicitly start it when you want to turn it on, as in this example:"
  73146. msgstr ""
  73147. #. type: defvar
  73148. #: guix-git/doc/guix.texi:43826
  73149. #, fuzzy
  73150. #| msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
  73151. msgid "Stopping the Shepherd service turns off broadcasting."
  73152. msgstr "Lista de símbolos que indican los servicios Shepherd de los que este depende."
  73153. #. type: defvar
  73154. #: guix-git/doc/guix.texi:43828
  73155. #, no-wrap
  73156. msgid "%pulseaudio-rtp-multicast-address"
  73157. msgstr ""
  73158. #. type: defvar
  73159. #: guix-git/doc/guix.texi:43830
  73160. msgid "This is the multicast address used by default by the two services above."
  73161. msgstr ""
  73162. #. type: subsection
  73163. #: guix-git/doc/guix.texi:43832 guix-git/doc/guix.texi:43833
  73164. #, fuzzy, no-wrap
  73165. #| msgid "Game Services"
  73166. msgid "Mail Home Services"
  73167. msgstr "Servicios de juegos"
  73168. #. type: Plain text
  73169. #: guix-git/doc/guix.texi:43837
  73170. #, fuzzy
  73171. #| msgid "The @code{(gnu services authentication)} module provides a DBus service to read and identify fingerprints via a fingerprint sensor."
  73172. msgid "The @code{(gnu home services mail)} module provides services that help you set up the tools to work with emails in your home environment."
  73173. msgstr "El módulo @code{(gnu services authentication)} proporciona un servicio DBus para leer e identificar huellas dactilares mediante un sensor de huellas."
  73174. #. type: cindex
  73175. #: guix-git/doc/guix.texi:43838
  73176. #, no-wrap
  73177. msgid "msmtp"
  73178. msgstr ""
  73179. #. type: Plain text
  73180. #: guix-git/doc/guix.texi:43842
  73181. msgid "@uref{https://marlam.de/msmtp, MSMTP} is a @acronym{SMTP, Simple Mail Transfer Protocol} client. It sends mail to a predefined SMTP server that takes care of proper delivery."
  73182. msgstr ""
  73183. #. type: defvar
  73184. #: guix-git/doc/guix.texi:43845
  73185. #, fuzzy, no-wrap
  73186. #| msgid "service type"
  73187. msgid "home-msmtp-service-type"
  73188. msgstr "tipo de servicio"
  73189. #. type: defvar
  73190. #: guix-git/doc/guix.texi:43849
  73191. #, fuzzy
  73192. msgid "This is the service type for @command{msmtp}. Its value must be a @code{home-msmtp-configuration}, as shown below. It provides the @file{~/.config/msmtp/config} file."
  73193. msgstr "El tipo del servicio Cuirass. Su valor debe ser un objeto @code{cuirass-configuration}, como se describe a continuación."
  73194. #. type: defvar
  73195. #: guix-git/doc/guix.texi:43852
  73196. msgid "As an example, here is how you would configure @code{msmtp} for a single account:"
  73197. msgstr ""
  73198. #. type: lisp
  73199. #: guix-git/doc/guix.texi:43866
  73200. #, fuzzy, no-wrap
  73201. #| msgid ""
  73202. #| "(service mpd-service-type\n"
  73203. #| " (mpd-configuration\n"
  73204. #| " (outputs\n"
  73205. #| " (list (mpd-output\n"
  73206. #| " (name \"streaming\")\n"
  73207. #| " (type \"httpd\")\n"
  73208. #| " (mixer-type 'null)\n"
  73209. #| " (extra-options\n"
  73210. #| " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  73211. #| " (port . \"8080\"))))))))\n"
  73212. msgid ""
  73213. "(service home-msmtp-service-type\n"
  73214. " (home-msmtp-configuration\n"
  73215. " (accounts\n"
  73216. " (list\n"
  73217. " (msmtp-account\n"
  73218. " (name \"alice\")\n"
  73219. " (configuration\n"
  73220. " (msmtp-configuration\n"
  73221. " (host \"mail.example.org\")\n"
  73222. " (port 587)\n"
  73223. " (user \"alice\")\n"
  73224. " (password-eval \"pass Mail/alice\"))))))))\n"
  73225. msgstr ""
  73226. "(service mpd-service-type\n"
  73227. " (mpd-configuration\n"
  73228. " (outputs\n"
  73229. " (list (mpd-output\n"
  73230. " (name \"streaming\")\n"
  73231. " (type \"httpd\")\n"
  73232. " (mixer-type 'null)\n"
  73233. " (extra-options\n"
  73234. " `((encoder . \"vorbis\")\n"
  73235. " (port . \"8080\"))))))))\n"
  73236. #. type: deftp
  73237. #: guix-git/doc/guix.texi:43871
  73238. #, fuzzy, no-wrap
  73239. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  73240. msgid "{Data Type} home-msmtp-configuration"
  73241. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  73242. #. type: deftp
  73243. #: guix-git/doc/guix.texi:43873
  73244. #, fuzzy
  73245. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73246. msgid "Available @code{home-msmtp-configuration} fields are:"
  73247. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73248. #. type: item
  73249. #: guix-git/doc/guix.texi:43875
  73250. #, fuzzy, no-wrap
  73251. #| msgid "{Data Type} inetd-configuration"
  73252. msgid "@code{defaults} (type: msmtp-configuration)"
  73253. msgstr "{Tipo de datos} inetd-configuration"
  73254. #. type: table
  73255. #: guix-git/doc/guix.texi:43877
  73256. #, fuzzy
  73257. #| msgid "The configuration rules that will be used to generate @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  73258. msgid "The configuration that will be set as default for all accounts."
  73259. msgstr "Las reglas de configuración que se usarán para generar @file{/etc/security/pam_mount.conf.xml}."
  73260. #. type: item
  73261. #: guix-git/doc/guix.texi:43878
  73262. #, fuzzy, no-wrap
  73263. #| msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
  73264. msgid "@code{accounts} (default: @code{'()}) (type: list-of-msmtp-accounts)"
  73265. msgstr "@code{menu-entries} (predeterminadas: @code{()})"
  73266. #. type: table
  73267. #: guix-git/doc/guix.texi:43881
  73268. msgid "A list of @code{msmtp-account} records which contain information about all your accounts."
  73269. msgstr ""
  73270. #. type: item
  73271. #: guix-git/doc/guix.texi:43882
  73272. #, fuzzy, no-wrap
  73273. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73274. msgid "@code{default-account} (type: maybe-string)"
  73275. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73276. #. type: table
  73277. #: guix-git/doc/guix.texi:43884
  73278. #, fuzzy
  73279. #| msgid "Specifies the default access policy to use."
  73280. msgid "Set the default account."
  73281. msgstr "Especifica la política de acceso usada por omisión."
  73282. #. type: item
  73283. #: guix-git/doc/guix.texi:43885 guix-git/doc/guix.texi:43956
  73284. #, fuzzy, no-wrap
  73285. #| msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
  73286. msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"}) (type: string)"
  73287. msgstr "@code{extra-content} (predeterminado: @code{\"\"})"
  73288. #. type: table
  73289. #: guix-git/doc/guix.texi:43889
  73290. #, fuzzy
  73291. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  73292. msgid "Extra content appended as-is to the configuration file. Run @command{man msmtp} for more information about the configuration file format."
  73293. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  73294. #. type: deftp
  73295. #: guix-git/doc/guix.texi:43898
  73296. #, fuzzy, no-wrap
  73297. #| msgid "{Data Type} user-account"
  73298. msgid "{Data Type} msmtp-account"
  73299. msgstr "{Tipo de datos} user-account"
  73300. #. type: deftp
  73301. #: guix-git/doc/guix.texi:43900
  73302. #, fuzzy
  73303. #| msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
  73304. msgid "Available @code{msmtp-account} fields are:"
  73305. msgstr "Los campos disponibles de @code{location-access-controls} son:"
  73306. #. type: table
  73307. #: guix-git/doc/guix.texi:43904
  73308. #, fuzzy
  73309. #| msgid "The name of the user account."
  73310. msgid "The unique name of the account."
  73311. msgstr "El nombre de la cuenta de usuaria."
  73312. #. type: item
  73313. #: guix-git/doc/guix.texi:43905
  73314. #, fuzzy, no-wrap
  73315. #| msgid "@code{xorg-configuration} (default: @code{(xorg-configuration)})"
  73316. msgid "@code{configuration} (type: msmtp-configuration)"
  73317. msgstr "@code{xorg-configuration} (predeterminada: @code{(xorg-configuration)})"
  73318. #. type: table
  73319. #: guix-git/doc/guix.texi:43907
  73320. #, fuzzy
  73321. #| msgid "A configuration file for this variant."
  73322. msgid "The configuration for this given account."
  73323. msgstr "Un archivo de configuración para esta variación."
  73324. #. type: deftp
  73325. #: guix-git/doc/guix.texi:43916
  73326. #, fuzzy, no-wrap
  73327. #| msgid "{Data Type} mpd-configuration"
  73328. msgid "{Data Type} msmtp-configuration"
  73329. msgstr "{Tipo de datos} mpd-configuration"
  73330. #. type: deftp
  73331. #: guix-git/doc/guix.texi:43918
  73332. #, fuzzy
  73333. #| msgid "Available @code{nslcd-configuration} fields are:"
  73334. msgid "Available @code{msmtp-configuration} fields are:"
  73335. msgstr "Los campos disponibles de @code{nslcd-configuration} son:"
  73336. #. type: item
  73337. #: guix-git/doc/guix.texi:43920
  73338. #, fuzzy, no-wrap
  73339. msgid "@code{auth?} (type: maybe-boolean)"
  73340. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73341. #. type: table
  73342. #: guix-git/doc/guix.texi:43922
  73343. #, fuzzy
  73344. #| msgid "--disable-authentication"
  73345. msgid "Enable or disable authentication."
  73346. msgstr "--disable-authentication"
  73347. #. type: item
  73348. #: guix-git/doc/guix.texi:43923
  73349. #, fuzzy, no-wrap
  73350. msgid "@code{tls?} (type: maybe-boolean)"
  73351. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73352. #. type: table
  73353. #: guix-git/doc/guix.texi:43925
  73354. msgid "Enable or disable TLS (also known as SSL) for secured connections."
  73355. msgstr ""
  73356. #. type: item
  73357. #: guix-git/doc/guix.texi:43926
  73358. #, fuzzy, no-wrap
  73359. msgid "@code{tls-starttls?} (type: maybe-boolean)"
  73360. msgstr "@code{device} (predeterminado: @code{#f})"
  73361. #. type: table
  73362. #: guix-git/doc/guix.texi:43929
  73363. msgid "Choose the TLS variant: start TLS from within the session (‘on’, default), or tunnel the session through TLS (‘off’)."
  73364. msgstr ""
  73365. #. type: item
  73366. #: guix-git/doc/guix.texi:43930
  73367. #, fuzzy, no-wrap
  73368. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73369. msgid "@code{tls-trust-file} (type: maybe-string)"
  73370. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73371. #. type: table
  73372. #: guix-git/doc/guix.texi:43933
  73373. msgid "Activate server certificate verification using a list of trusted Certification Authorities (CAs)."
  73374. msgstr ""
  73375. #. type: table
  73376. #: guix-git/doc/guix.texi:43938
  73377. msgid "Enable logging to the specified file. An empty argument disables logging. The file name ‘-’ directs the log information to standard output."
  73378. msgstr ""
  73379. #. type: item
  73380. #: guix-git/doc/guix.texi:43939
  73381. #, fuzzy, no-wrap
  73382. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73383. msgid "@code{host} (type: maybe-string)"
  73384. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73385. #. type: table
  73386. #: guix-git/doc/guix.texi:43941
  73387. #, fuzzy
  73388. #| msgid "The user to run getmail as."
  73389. msgid "The SMTP server to send the mail to."
  73390. msgstr "Usuaria que ejecuta getmail."
  73391. #. type: item
  73392. #: guix-git/doc/guix.texi:43942
  73393. #, fuzzy, no-wrap
  73394. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73395. msgid "@code{port} (type: maybe-integer)"
  73396. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73397. #. type: table
  73398. #: guix-git/doc/guix.texi:43945
  73399. msgid "The port that the SMTP server listens on. The default is 25 (\"smtp\"), unless TLS without STARTTLS is used, in which case it is 465 (\"smtps\")."
  73400. msgstr ""
  73401. #. type: table
  73402. #: guix-git/doc/guix.texi:43948
  73403. #, fuzzy
  73404. #| msgid "Whether to enable password-based authentication."
  73405. msgid "Set the user name for authentication."
  73406. msgstr "Determina si se usará identificación basada en contraseña."
  73407. #. type: item
  73408. #: guix-git/doc/guix.texi:43949
  73409. #, fuzzy, no-wrap
  73410. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73411. msgid "@code{from} (type: maybe-string)"
  73412. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73413. #. type: table
  73414. #: guix-git/doc/guix.texi:43951
  73415. msgid "Set the envelope-from address."
  73416. msgstr ""
  73417. #. type: item
  73418. #: guix-git/doc/guix.texi:43952
  73419. #, fuzzy, no-wrap
  73420. #| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  73421. msgid "@code{password-eval} (type: maybe-string)"
  73422. msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  73423. #. type: table
  73424. #: guix-git/doc/guix.texi:43955
  73425. msgid "Set the password for authentication to the output (stdout) of the command cmd."
  73426. msgstr ""
  73427. #. type: table
  73428. #: guix-git/doc/guix.texi:43960
  73429. #, fuzzy
  73430. #| msgid "Extra settings to append as-is to the hostapd configuration file. See @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} for the configuration file reference."
  73431. msgid "Extra content appended as-is to the configuration block. Run @command{man msmtp} for more information about the configuration file format."
  73432. msgstr "Configuración adicional que se añade literalmente al archivo de configuración de hostapd. Véase @uref{https://w1.fi/cgit/hostap/plain/hostapd/hostapd.conf} para la referencia del archivo de configuración."
  73433. #. type: subsection
  73434. #: guix-git/doc/guix.texi:43967 guix-git/doc/guix.texi:43968
  73435. #, fuzzy, no-wrap
  73436. #| msgid "Messaging Services"
  73437. msgid "Messaging Home Services"
  73438. msgstr "Servicios de mensajería"
  73439. #. type: cindex
  73440. #: guix-git/doc/guix.texi:43970
  73441. #, no-wrap
  73442. msgid "znc"
  73443. msgstr ""
  73444. #. type: Plain text
  73445. #: guix-git/doc/guix.texi:43974
  73446. msgid "The @uref{https://znc.in, ZNC bouncer} can be run as a daemon to manage your IRC presence. With the @code{(gnu home services messaging)} service, you can configure ZNC to run upon login."
  73447. msgstr ""
  73448. #. type: Plain text
  73449. #: guix-git/doc/guix.texi:43976
  73450. msgid "You will have to provide a @file{~/.znc/configs/znc.conf} separately."
  73451. msgstr ""
  73452. #. type: lisp
  73453. #: guix-git/doc/guix.texi:43982
  73454. #, fuzzy, no-wrap
  73455. #| msgid "(service openssh-service-type)\n"
  73456. msgid "(service home-znc-service-type)\n"
  73457. msgstr "(service openssh-service-type)\n"
  73458. #. type: defvar
  73459. #: guix-git/doc/guix.texi:43984
  73460. #, fuzzy, no-wrap
  73461. #| msgid "service type"
  73462. msgid "home-znc-service-type"
  73463. msgstr "tipo de servicio"
  73464. #. type: defvar
  73465. #: guix-git/doc/guix.texi:43987
  73466. #, fuzzy
  73467. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  73468. msgid "This is the type of the ZNC home service, whose value is a @code{home-znc-configuration} object."
  73469. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  73470. #. type: deftp
  73471. #: guix-git/doc/guix.texi:43989
  73472. #, fuzzy, no-wrap
  73473. #| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  73474. msgid "{Data Type} home-znc-configuration"
  73475. msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  73476. #. type: deftp
  73477. #: guix-git/doc/guix.texi:43991
  73478. #, fuzzy
  73479. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73480. msgid "Available @code{home-znc-configuration} fields are:"
  73481. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73482. #. type: item
  73483. #: guix-git/doc/guix.texi:43993
  73484. #, fuzzy, no-wrap
  73485. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  73486. msgid "@code{znc} (default: @code{znc}) (type: file-like)"
  73487. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  73488. #. type: table
  73489. #: guix-git/doc/guix.texi:43995
  73490. #, fuzzy
  73491. #| msgid "The php package to use."
  73492. msgid "The ZNC package to use."
  73493. msgstr "El paquete php usado."
  73494. #. type: table
  73495. #: guix-git/doc/guix.texi:43999
  73496. #, fuzzy
  73497. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  73498. msgid "Extra options will be passed to @command{znc}, please run @command{man znc} for more information."
  73499. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  73500. #. type: subsection
  73501. #: guix-git/doc/guix.texi:44003 guix-git/doc/guix.texi:44004
  73502. #, fuzzy, no-wrap
  73503. #| msgid "Game Services"
  73504. msgid "Media Home Services"
  73505. msgstr "Servicios de juegos"
  73506. #. type: cindex
  73507. #: guix-git/doc/guix.texi:44006
  73508. #, no-wrap
  73509. msgid "kodi"
  73510. msgstr ""
  73511. #. type: Plain text
  73512. #: guix-git/doc/guix.texi:44010
  73513. msgid "The @uref{https://kodi.tv, Kodi media center} can be run as a daemon on a media server. With the @code{(gnu home services kodi)} service, you can configure Kodi to run upon login."
  73514. msgstr ""
  73515. #. type: lisp
  73516. #: guix-git/doc/guix.texi:44018
  73517. #, fuzzy, no-wrap
  73518. #| msgid ""
  73519. #| "(dovecot-service #:config\n"
  73520. #| " (dovecot-configuration\n"
  73521. #| " (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
  73522. msgid ""
  73523. "(service home-kodi-service-type\n"
  73524. " (home-kodi-configuration\n"
  73525. " (extra-options '(\"--settings=\"<settings-file>\"))))\n"
  73526. msgstr ""
  73527. "(dovecot-service #:config\n"
  73528. " (dovecot-configuration\n"
  73529. " (mail-location \"maildir:~/.correo\")))\n"
  73530. #. type: defvar
  73531. #: guix-git/doc/guix.texi:44020
  73532. #, fuzzy, no-wrap
  73533. #| msgid "service type"
  73534. msgid "home-kodi-service-type"
  73535. msgstr "tipo de servicio"
  73536. #. type: defvar
  73537. #: guix-git/doc/guix.texi:44023
  73538. #, fuzzy
  73539. #| msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
  73540. msgid "This is the type of the Kodi home service, whose value is a @code{home-kodi-configuration} object."
  73541. msgstr "Este es el tipo del servicio @code{mcron}, cuyo valor es un objeto @code{mcron-configuration}."
  73542. #. type: deftp
  73543. #: guix-git/doc/guix.texi:44025
  73544. #, fuzzy, no-wrap
  73545. #| msgid "{Data Type} webssh-configuration"
  73546. msgid "{Data Type} home-kodi-configuration"
  73547. msgstr "{Tipo de datos} webssh-configuration"
  73548. #. type: deftp
  73549. #: guix-git/doc/guix.texi:44027
  73550. #, fuzzy
  73551. #| msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
  73552. msgid "Available @code{home-kodi-configuration} fields are:"
  73553. msgstr "Los campos disponibles de @code{dict-configuration} son:"
  73554. #. type: item
  73555. #: guix-git/doc/guix.texi:44029
  73556. #, fuzzy, no-wrap
  73557. #| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  73558. msgid "@code{kodi} (default: @code{kodi}) (type: file-like)"
  73559. msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  73560. #. type: table
  73561. #: guix-git/doc/guix.texi:44031
  73562. #, fuzzy
  73563. #| msgid "The Redis package to use."
  73564. msgid "The Kodi package to use."
  73565. msgstr "El paquete Redis usado."
  73566. #. type: table
  73567. #: guix-git/doc/guix.texi:44035
  73568. #, fuzzy
  73569. #| msgid "Extra options will be passed to @command{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
  73570. msgid "Extra options will be passed to @command{kodi}, please run @command{man kodi} for more information."
  73571. msgstr "Opciones adicionales que se proporcionan a @command{git daemon}, para obtener más información le rogamos que ejecute @command{man git-daemon}."
  73572. #. type: section
  73573. #: guix-git/doc/guix.texi:44040
  73574. #, fuzzy, no-wrap
  73575. #| msgid "Invoking @command{guix size}"
  73576. msgid "Invoking @command{guix home}"
  73577. msgstr "Invocación de @command{guix size}"
  73578. #. type: command{#1}
  73579. #: guix-git/doc/guix.texi:44042
  73580. #, fuzzy, no-wrap
  73581. #| msgid "guix pull\n"
  73582. msgid "guix home"
  73583. msgstr "guix pull\n"
  73584. #. type: Plain text
  73585. #: guix-git/doc/guix.texi:44047
  73586. #, fuzzy
  73587. #| msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
  73588. msgid "Once you have written a home environment declaration (@pxref{Declaring the Home Environment,,,,}, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix home} command. The synopsis is:"
  73589. msgstr "Una vez haya escrito la declaración de sistema operativo como se ha visto en la sección previa, puede @dfn{instanciarse} mediante el uso de la orden @command{guix system}. Su sinopsis es:"
  73590. #. type: example
  73591. #: guix-git/doc/guix.texi:44050
  73592. #, fuzzy, no-wrap
  73593. #| msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  73594. msgid "guix home @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
  73595. msgstr "guix system @var{opciones}@dots{} @var{acción} @var{archivo}\n"
  73596. #. type: Plain text
  73597. #: guix-git/doc/guix.texi:44057
  73598. #, fuzzy
  73599. #| msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
  73600. msgid "@var{file} must be the name of a file containing a @code{home-environment} declaration. @var{action} specifies how the home environment is instantiated, but there are few auxiliary actions which don't instantiate it. Currently the following values are supported:"
  73601. msgstr "@var{archivo} debe ser el nombre de un archivo que contenga una declaración @code{operating-system}. @var{acción} especifica cómo se instancia el sistema operativo. Actualmente se permiten los siguientes valores:"
  73602. #. type: table
  73603. #: guix-git/doc/guix.texi:44062
  73604. #, fuzzy
  73605. #| msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  73606. msgid "Display available home service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
  73607. msgstr "Muestra las definiciones de tipos de servicio disponibles que corresponden con las expresiones regulares proporcionadas, ordenadas por relevancia:"
  73608. #. type: cindex
  73609. #: guix-git/doc/guix.texi:44064
  73610. #, fuzzy, no-wrap
  73611. #| msgid "profile"
  73612. msgid "shell-profile"
  73613. msgstr "perfil"
  73614. #. type: example
  73615. #: guix-git/doc/guix.texi:44075
  73616. #, no-wrap
  73617. msgid ""
  73618. "$ guix home search shell\n"
  73619. "name: home-shell-profile\n"
  73620. "location: gnu/home/services/shells.scm:100:2\n"
  73621. "extends: home-files\n"
  73622. "description: Create `~/.profile', which is used for environment initialization of POSIX compliant login shells.\n"
  73623. "+ This service type can be extended with a list of file-like objects.\n"
  73624. "relevance: 6\n"
  73625. "\n"
  73626. msgstr ""
  73627. # FUZZY
  73628. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73629. #. type: example
  73630. #: guix-git/doc/guix.texi:44081
  73631. #, fuzzy, no-wrap
  73632. #| msgid ""
  73633. #| "name: mingetty\n"
  73634. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73635. #| "extends: shepherd-root\n"
  73636. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73637. #| "relevance: 2\n"
  73638. #| "\n"
  73639. msgid ""
  73640. "name: home-fish\n"
  73641. "location: gnu/home/services/shells.scm:640:2\n"
  73642. "extends: home-files home-profile\n"
  73643. "description: Install and configure Fish, the friendly interactive shell.\n"
  73644. "relevance: 3\n"
  73645. "\n"
  73646. msgstr ""
  73647. "name: mingetty\n"
  73648. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73649. "extends: shepherd-root\n"
  73650. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73651. "relevance: 2\n"
  73652. "\n"
  73653. # FUZZY
  73654. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73655. #. type: example
  73656. #: guix-git/doc/guix.texi:44087
  73657. #, fuzzy, no-wrap
  73658. #| msgid ""
  73659. #| "name: mingetty\n"
  73660. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73661. #| "extends: shepherd-root\n"
  73662. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73663. #| "relevance: 2\n"
  73664. #| "\n"
  73665. msgid ""
  73666. "name: home-zsh\n"
  73667. "location: gnu/home/services/shells.scm:290:2\n"
  73668. "extends: home-files home-profile\n"
  73669. "description: Install and configure Zsh.\n"
  73670. "relevance: 1\n"
  73671. "\n"
  73672. msgstr ""
  73673. "name: mingetty\n"
  73674. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73675. "extends: shepherd-root\n"
  73676. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73677. "relevance: 2\n"
  73678. "\n"
  73679. # FUZZY
  73680. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  73681. #. type: example
  73682. #: guix-git/doc/guix.texi:44093
  73683. #, fuzzy, no-wrap
  73684. #| msgid ""
  73685. #| "name: mingetty\n"
  73686. #| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73687. #| "extends: shepherd-root\n"
  73688. #| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73689. #| "relevance: 2\n"
  73690. #| "\n"
  73691. msgid ""
  73692. "name: home-bash\n"
  73693. "location: gnu/home/services/shells.scm:508:2\n"
  73694. "extends: home-files home-profile\n"
  73695. "description: Install and configure GNU Bash.\n"
  73696. "relevance: 1\n"
  73697. "\n"
  73698. msgstr ""
  73699. "name: mingetty\n"
  73700. "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  73701. "extends: shepherd-root\n"
  73702. "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  73703. "relevance: 2\n"
  73704. "\n"
  73705. #. type: table
  73706. #: guix-git/doc/guix.texi:44100
  73707. #, fuzzy
  73708. #| msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73709. msgid "As for @command{guix search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73710. msgstr "Como con @command{guix package --search}, el resultado se obtiene en formato @code{recutils}, lo que facilita el filtrado de la salida (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
  73711. #. type: table
  73712. #: guix-git/doc/guix.texi:44105
  73713. msgid "Spawn a shell in an isolated environment---a @dfn{container}---containing your home as specified by @var{file}."
  73714. msgstr ""
  73715. #. type: table
  73716. #: guix-git/doc/guix.texi:44108
  73717. msgid "For example, this is how you would start an interactive shell in a container with your home:"
  73718. msgstr ""
  73719. #. type: table
  73720. #: guix-git/doc/guix.texi:44116
  73721. msgid "This is a throw-away container where you can lightheartedly fiddle with files; any changes made within the container, any process started---all this disappears as soon as you exit that shell."
  73722. msgstr ""
  73723. #. type: table
  73724. #: guix-git/doc/guix.texi:44118
  73725. msgid "As with @command{guix shell}, several options control that container:"
  73726. msgstr ""
  73727. #. type: table
  73728. #: guix-git/doc/guix.texi:44123
  73729. msgid "Enable networking within the container (it is disabled by default)."
  73730. msgstr ""
  73731. #. type: table
  73732. #: guix-git/doc/guix.texi:44130
  73733. msgid "As with @command{guix shell}, make directory @var{source} of the host system available as @var{target} inside the container---read-only if you pass @option{--expose}, and writable if you pass @option{--share} (@pxref{Invoking guix shell, @option{--expose} and @option{--share}})."
  73734. msgstr ""
  73735. #. type: table
  73736. #: guix-git/doc/guix.texi:44136
  73737. msgid "Additionally, you can run a command in that container, instead of spawning an interactive shell. For instance, here is how you would check which Shepherd services are started in a throw-away home container:"
  73738. msgstr ""
  73739. #. type: example
  73740. #: guix-git/doc/guix.texi:44139
  73741. #, fuzzy, no-wrap
  73742. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  73743. msgid "guix home container config.scm -- herd status\n"
  73744. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  73745. #. type: table
  73746. #: guix-git/doc/guix.texi:44143
  73747. msgid "The command to run in the container must come after @code{--} (double hyphen)."
  73748. msgstr ""
  73749. #. type: table
  73750. #: guix-git/doc/guix.texi:44148
  73751. msgid "Edit or view the definition of the given Home service types."
  73752. msgstr ""
  73753. #. type: table
  73754. #: guix-git/doc/guix.texi:44152
  73755. msgid "For example, the command below opens your editor, as specified by the @env{EDITOR} environment variable, on the definition of the @code{home-mcron} service type:"
  73756. msgstr ""
  73757. #. type: example
  73758. #: guix-git/doc/guix.texi:44155
  73759. #, fuzzy, no-wrap
  73760. #| msgid "guix describe\n"
  73761. msgid "guix home edit home-mcron\n"
  73762. msgstr "guix describe\n"
  73763. #. type: table
  73764. #: guix-git/doc/guix.texi:44165
  73765. msgid "Build the home environment described in @var{file}, and switch to it. Switching means that the activation script will be evaluated and (in basic scenario) symlinks to configuration files generated from @code{home-environment} declaration will be created in @file{~}. If the file with the same path already exists in home folder it will be moved to @file{~/@var{timestamp}-guix-home-legacy-configs-backup}, where @var{timestamp} is a current UNIX epoch time."
  73766. msgstr ""
  73767. #. type: quotation
  73768. #: guix-git/doc/guix.texi:44170
  73769. #, fuzzy
  73770. #| msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
  73771. msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix home reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull})."
  73772. msgstr "Es altamente recomendable ejecutar @command{guix pull} antes de la primera ejecución de @command{guix system reconfigure} (@pxref{Invoking guix pull}). No hacerlo puede ocasionar que se obtenga una versión más antigua de Guix una vez que @command{reconfigure} se haya completado."
  73773. #. type: table
  73774. #: guix-git/doc/guix.texi:44177
  73775. #, fuzzy
  73776. #| msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop X} or @code{herd restart X})."
  73777. msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}. The command starts Shepherd services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running, this command will arrange for it to be upgraded the next time it is stopped (e.g.@: by @code{herd stop @var{service}} or @code{herd restart @var{service}})."
  73778. msgstr "Lleva a efecto toda la configuración especificada en @var{archivo}: cuentas de usuaria, servicios del sistema, lista de paquetes global, programas con setuid, etc. La orden inicia los servicios del sistema especificados en @var{archivo} que no estén actualmente en ejecución; si un servicio se encuentra en ejecución esta orden prepara su actualización durante la próxima parada (por ejemplo, con @code{herd stop X} o @code{herd restart X})."
  73779. # FUZZY
  73780. #. type: table
  73781. #: guix-git/doc/guix.texi:44183
  73782. #, fuzzy
  73783. #| msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73784. msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix home list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73785. msgstr "Esta orden crea una nueva generación cuyo número es el sucesor de la siguiente generación (como lo muestra @command{guix system list-generations}). Si esa generación ya existe, será sobreescrita. Este comportamiento es el mismo que el de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73786. #. type: cindex
  73787. #: guix-git/doc/guix.texi:44184
  73788. #, fuzzy, no-wrap
  73789. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73790. msgid "provenance tracking, of the home environment"
  73791. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73792. #. type: table
  73793. #: guix-git/doc/guix.texi:44189
  73794. #, fuzzy
  73795. #| msgid "Upon completion, the new system is deployed under @file{/run/current-system}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view it by running:"
  73796. msgid "Upon completion, the new home is deployed under @file{~/.guix-home}. This directory contains @dfn{provenance meta-data}: the list of channels in use (@pxref{Channels}) and @var{file} itself, when available. You can view the provenance information by running:"
  73797. msgstr "Tras la finalización, el nuevo sistema se despliega en @file{/run/current-system}. Este directorio contiene @dfn{metadatos de procedencia}: la lista de canales usados (@pxref{Channels}) y el @var{archivo} en sí, cuando esté disponible. Puede visualizar dichos metadatos con la siguiente orden:"
  73798. #. type: example
  73799. #: guix-git/doc/guix.texi:44192
  73800. #, fuzzy, no-wrap
  73801. #| msgid "guix describe\n"
  73802. msgid "guix home describe\n"
  73803. msgstr "guix describe\n"
  73804. # FUZZY FUZZY FUZZY
  73805. #. type: table
  73806. #: guix-git/doc/guix.texi:44198
  73807. #, fuzzy
  73808. #| msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your operating system with:"
  73809. msgid "This information is useful should you later want to inspect how this particular generation was built. In fact, assuming @var{file} is self-contained, you can later rebuild generation @var{n} of your home environment with:"
  73810. msgstr "Esta información es útil en caso de que desee inspeccionar posteriormente cómo se construyó está generación en particular. De hecho, asumiendo que @var{archivo} es autocontenido, puede construir de nuevo la generación @var{n} de su sistema operativo con:"
  73811. #. type: example
  73812. #: guix-git/doc/guix.texi:44204
  73813. #, fuzzy, no-wrap
  73814. #| msgid ""
  73815. #| "guix time-machine \\\n"
  73816. #| " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73817. #| " system reconfigure \\\n"
  73818. #| " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73819. msgid ""
  73820. "guix time-machine \\\n"
  73821. " -C /var/guix/profiles/per-user/@var{USER}/guix-home-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73822. " home reconfigure \\\n"
  73823. " /var/guix/profiles/per-user/@var{USER}/guix-home-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73824. "\n"
  73825. msgstr ""
  73826. "guix time-machine \\\n"
  73827. " -C /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/channels.scm -- \\\n"
  73828. " system reconfigure \\\n"
  73829. " /var/guix/profiles/system-@var{n}-link/configuration.scm\n"
  73830. #. type: table
  73831. #: guix-git/doc/guix.texi:44211
  73832. #, fuzzy
  73833. #| msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your system is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, for more information on provenance tracking."
  73834. msgid "You can think of it as some sort of built-in version control! Your home is not just a binary artifact: @emph{it carries its own source}."
  73835. msgstr "¡Puede pensar en ello como una especie de control de versiones incorporado en Guix! Su sistema no es únicamente un artefacto binario: @emph{transporta sus propias fuentes con él}. @xref{Service Reference, @code{provenance-service-type}}, para más información sobre el seguimiento de procedencia."
  73836. #. type: cindex
  73837. #: guix-git/doc/guix.texi:44217
  73838. #, fuzzy, no-wrap
  73839. #| msgid "generations"
  73840. msgid "home generations"
  73841. msgstr "generaciones"
  73842. #. type: table
  73843. #: guix-git/doc/guix.texi:44220
  73844. msgid "Switch to an existing home generation. This action atomically switches the home profile to the specified home generation."
  73845. msgstr ""
  73846. #. type: table
  73847. #: guix-git/doc/guix.texi:44224
  73848. #, fuzzy
  73849. #| msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
  73850. msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to home generation 7:"
  73851. msgstr "La generación deseada puede especificarse explícitamente con su numero de generación. Por ejemplo, la siguiente invocación cambiaría a la generación 7 del sistema:"
  73852. #. type: example
  73853. #: guix-git/doc/guix.texi:44227
  73854. #, fuzzy, no-wrap
  73855. #| msgid "guix system switch-generation 7\n"
  73856. msgid "guix home switch-generation 7\n"
  73857. msgstr "guix system switch-generation 7\n"
  73858. #. type: example
  73859. #: guix-git/doc/guix.texi:44238
  73860. #, fuzzy, no-wrap
  73861. #| msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
  73862. msgid "guix home switch-generation -- -1\n"
  73863. msgstr "guix system switch-generation -- -1\n"
  73864. #. type: table
  73865. #: guix-git/doc/guix.texi:44247
  73866. #, fuzzy
  73867. #| msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  73868. msgid "Switch to the preceding home generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
  73869. msgstr "Cambia a la generación de sistema previa. Tras el siguiente arranque del sistema, usará la generación de sistema precedente. Es la operación inversa de @command{reconfigure}, y es equivalente a la invocación de @command{switch-generation} con @code{-1} como parámetro."
  73870. #. type: cindex
  73871. #: guix-git/doc/guix.texi:44249
  73872. #, fuzzy, no-wrap
  73873. #| msgid "deleting system generations"
  73874. msgid "deleting home generations"
  73875. msgstr "borrado de generaciones del sistema"
  73876. # FUZZY
  73877. #. type: table
  73878. #: guix-git/doc/guix.texi:44254
  73879. #, fuzzy
  73880. #| msgid "Delete system generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  73881. msgid "Delete home generations, making them candidates for garbage collection (@pxref{Invoking guix gc}, for information on how to run the ``garbage collector'')."
  73882. msgstr "Elimina generaciones del sistema, haciendo posible su recolección con la basura (@pxref{Invoking guix gc}, para información sobre como llevar a cabo la ``recolección de basura'')."
  73883. #. type: table
  73884. #: guix-git/doc/guix.texi:44258
  73885. #, fuzzy
  73886. #| msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all system generations but the current one are deleted:"
  73887. msgid "This works in the same way as @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). With no arguments, all home generations but the current one are deleted:"
  73888. msgstr "Esto funciona del mismo modo que @samp{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package, @option{--delete-generations}}). Sin parámetros, se eliminan todas las generaciones del sistema excepto la actual:"
  73889. #. type: example
  73890. #: guix-git/doc/guix.texi:44261
  73891. #, fuzzy, no-wrap
  73892. #| msgid "guix system delete-generations\n"
  73893. msgid "guix home delete-generations\n"
  73894. msgstr "guix system delete-generations\n"
  73895. #. type: table
  73896. #: guix-git/doc/guix.texi:44265
  73897. #, fuzzy
  73898. #| msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the system generations that are more than two month old:"
  73899. msgid "You can also select the generations you want to delete. The example below deletes all the home generations that are more than two months old:"
  73900. msgstr "También puede seleccionar las generaciones que desea eliminar. El siguiente ejemplo elimina todas las generaciones del sistema que tienen más de dos meses de antigüedad:"
  73901. #. type: example
  73902. #: guix-git/doc/guix.texi:44268
  73903. #, fuzzy, no-wrap
  73904. #| msgid "guix system delete-generations 2m\n"
  73905. msgid "guix home delete-generations 2m\n"
  73906. msgstr "guix system delete-generations 2m\n"
  73907. #. type: table
  73908. #: guix-git/doc/guix.texi:44274
  73909. #, fuzzy
  73910. #| msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
  73911. msgid "Build the derivation of the home environment, which includes all the configuration files and programs needed. This action does not actually install anything."
  73912. msgstr "Construye la derivación del sistema operativo, que incluye todos los archivos de configuración y programas necesarios para el arranque y la ejecución del sistema. Esta acción no instala nada en realidad."
  73913. #. type: table
  73914. #: guix-git/doc/guix.texi:44278
  73915. #, fuzzy
  73916. #| msgid "Describe the current system generation: its file name, the kernel and bootloader used, etc., as well as provenance information when available."
  73917. msgid "Describe the current home generation: its file name, as well as provenance information when available."
  73918. msgstr "Describe la generación actual del sistema: su nombre de archivo, el núcleo y el cargador de arranque usados, etcétera, así como información de procedencia cuando esté disponible."
  73919. #. type: table
  73920. #: guix-git/doc/guix.texi:44285
  73921. msgid "To show installed packages in the current home generation's profile, the @code{--list-installed} flag is provided, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-installed} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command shows a table of all the packages with ``emacs'' in their name that are installed in the current home generation's profile:"
  73922. msgstr ""
  73923. #. type: example
  73924. #: guix-git/doc/guix.texi:44288
  73925. #, fuzzy, no-wrap
  73926. #| msgid "guix package --list-installed\n"
  73927. msgid "guix home describe --list-installed=emacs\n"
  73928. msgstr "guix package --list-installed\n"
  73929. #. type: table
  73930. #: guix-git/doc/guix.texi:44295
  73931. #, fuzzy
  73932. #| msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73933. msgid "List a summary of each generation of the home environment available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73934. msgstr "Muestra un resumen de cada generación del sistema operativo disponible en el disco, de manera legible por humanos. Es similar a la opción @option{--list-generations} de @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
  73935. #. type: example
  73936. #: guix-git/doc/guix.texi:44303
  73937. #, fuzzy, no-wrap
  73938. #| msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
  73939. msgid "guix home list-generations 10d\n"
  73940. msgstr "$ guix system list-generations 10d\n"
  73941. #. type: table
  73942. #: guix-git/doc/guix.texi:44309
  73943. msgid "The @code{--list-installed} flag may also be specified, with the same syntax that is used in @command{guix home describe}. This may be helpful if trying to determine when a package was added to the home profile."
  73944. msgstr ""
  73945. #. type: item
  73946. #: guix-git/doc/guix.texi:44310
  73947. #, fuzzy, no-wrap
  73948. #| msgid "--import"
  73949. msgid "import"
  73950. msgstr "--import"
  73951. #. type: table
  73952. #: guix-git/doc/guix.texi:44317
  73953. msgid "Generate a @dfn{home environment} from the packages in the default profile and configuration files found in the user's home directory. The configuration files will be copied to the specified directory, and a @file{home-configuration.scm} will be populated with the home environment. Note that not every home service that exists is supported (@pxref{Home Services})."
  73954. msgstr ""
  73955. #. type: example
  73956. #: guix-git/doc/guix.texi:44321
  73957. #, no-wrap
  73958. msgid ""
  73959. "$ guix home import ~/guix-config\n"
  73960. "guix home: '/home/alice/guix-config' populated with all the Home configuration files\n"
  73961. msgstr ""
  73962. # FUZZY
  73963. #. type: Plain text
  73964. #: guix-git/doc/guix.texi:44327
  73965. #, fuzzy
  73966. #| msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
  73967. msgid "And there's more! @command{guix home} also provides the following sub-commands to visualize how the services of your home environment relate to one another:"
  73968. msgstr "¡La orden @command{guix system} tiene aún más que ofrecer! Las siguientes ordenes le permiten visualizar cual es la relación entre los servicios del sistema:"
  73969. #. type: cindex
  73970. #: guix-git/doc/guix.texi:44329
  73971. #, fuzzy, no-wrap
  73972. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73973. msgid "service extension graph, of a home environment"
  73974. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73975. #. type: table
  73976. #: guix-git/doc/guix.texi:44337
  73977. #, fuzzy
  73978. msgid "Emit to standard output the @dfn{service extension graph} of the home environment defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions). By default the output is in Dot/Graphviz format, but you can choose a different format with @option{--graph-backend}, as with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph, @option{--backend}}):"
  73979. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de extensiones de servicio} del sistema operativo definido en @var{archivo} (@pxref{Service Composition}, para más información sobre extensiones de servicio)."
  73980. #. type: example
  73981. #: guix-git/doc/guix.texi:44342
  73982. #, fuzzy, no-wrap
  73983. #| msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  73984. msgid "guix home extension-graph @var{file} | xdot -\n"
  73985. msgstr "$ guix system extension-graph @var{archivo} | xdot -\n"
  73986. #. type: cindex
  73987. #: guix-git/doc/guix.texi:44346
  73988. #, fuzzy, no-wrap
  73989. #| msgid "provenance tracking, of the operating system"
  73990. msgid "Shepherd dependency graph, for a home environment"
  73991. msgstr "seguimiento de procedencia, del sistema operativo"
  73992. #. type: table
  73993. #: guix-git/doc/guix.texi:44351
  73994. #, fuzzy
  73995. msgid "Emit to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the home environment defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
  73996. msgstr "Emite en formato Dot/Graphviz por la salida estándar el @dfn{grafo de dependencias} de los servicios shepherd del sistema operativo definido en @var{archivo}. @xref{Shepherd Services}, para más información y un grafo de ejemplo."
  73997. #. type: table
  73998. #: guix-git/doc/guix.texi:44367
  73999. #, fuzzy
  74000. #| msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the Guix system installer @pxref{Building the Installation Image})."
  74001. msgid "Consider the home-environment @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to a home environment."
  74002. msgstr "Considera el sistema operativo al cual evalúa @var{expr}. Es una alternativa a la especificación de un archivo que evalúe a un sistema operativo. Se usa para la generación de la imagen de instalación de Guix (@pxref{Building the Installation Image})."
  74003. #. type: table
  74004. #: guix-git/doc/guix.texi:44370
  74005. #, fuzzy
  74006. #| msgid "Instruct @command{guix system reconfigure} to allow system downgrades."
  74007. msgid "Instruct @command{guix home reconfigure} to allow system downgrades."
  74008. msgstr "Indica a @command{guix system reconfigure} que permita la instalación de versiones más antiguas."
  74009. #. type: table
  74010. #: guix-git/doc/guix.texi:44377
  74011. msgid "Just like @command{guix system}, @command{guix home reconfigure}, by default, prevents you from downgrading your home to older or unrelated revisions compared to the channel revisions that were used to deploy it---those shown by @command{guix home describe}. Using @option{--allow-downgrades} allows you to bypass that check, at the risk of downgrading your home---be careful!"
  74012. msgstr ""
  74013. #. type: cindex
  74014. #: guix-git/doc/guix.texi:44383
  74015. #, no-wrap
  74016. msgid "documentation, searching for"
  74017. msgstr "documentación, búsqueda"
  74018. #. type: cindex
  74019. #: guix-git/doc/guix.texi:44384
  74020. #, no-wrap
  74021. msgid "searching for documentation"
  74022. msgstr "búsqueda de documentación"
  74023. #. type: cindex
  74024. #: guix-git/doc/guix.texi:44385
  74025. #, no-wrap
  74026. msgid "Info, documentation format"
  74027. msgstr "Info, formato de documentación"
  74028. #. type: cindex
  74029. #: guix-git/doc/guix.texi:44386
  74030. #, no-wrap
  74031. msgid "man pages"
  74032. msgstr "páginas man"
  74033. #. type: cindex
  74034. #: guix-git/doc/guix.texi:44387
  74035. #, no-wrap
  74036. msgid "manual pages"
  74037. msgstr "páginas de manual"
  74038. #. type: Plain text
  74039. #: guix-git/doc/guix.texi:44394
  74040. #, fuzzy
  74041. msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a browsable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed using @command{man}."
  74042. msgstr "En la mayor parte de casos, los paquetes instalados con Guix contienen documentación. Hay dos formatos principales de documentación: ``Info'', un formato hipertextual navegable usado para software GNU, y ``páginas de manual'' (o ``páginas man''), la documentación lineal encontrada tradicionalmente en Unix. Se accede a los manuales Info con la orden @command{info} o con Emacs, y las páginas man con @command{man}."
  74043. #. type: Plain text
  74044. #: guix-git/doc/guix.texi:44398
  74045. msgid "You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for information about ``TLS'' in Info manuals:"
  74046. msgstr "Puede buscar documentación de software instalado en su sistema por palabras clave. Por ejemplo, la siguiente orden busca información sobre ``TLS'' en manuales Info:"
  74047. #. type: example
  74048. #: guix-git/doc/guix.texi:44406
  74049. #, no-wrap
  74050. msgid ""
  74051. "$ info -k TLS\n"
  74052. "\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
  74053. "\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
  74054. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
  74055. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
  74056. "@dots{}\n"
  74057. msgstr ""
  74058. "$ info -k TLS\n"
  74059. "\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
  74060. "\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
  74061. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
  74062. "\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
  74063. "@dots{}\n"
  74064. #. type: Plain text
  74065. #: guix-git/doc/guix.texi:44412
  74066. msgid "The command below searches for the same keyword in man pages@footnote{The database searched by @command{man -k} is only created in profiles that contain the @code{man-db} package.}:"
  74067. msgstr ""
  74068. #. type: example
  74069. #: guix-git/doc/guix.texi:44418
  74070. #, no-wrap
  74071. msgid ""
  74072. "$ man -k TLS\n"
  74073. "SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
  74074. "certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
  74075. "@dots {}\n"
  74076. msgstr ""
  74077. "$ man -k TLS\n"
  74078. "SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
  74079. "certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
  74080. "@dots {}\n"
  74081. #. type: Plain text
  74082. #: guix-git/doc/guix.texi:44424
  74083. msgid "These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
  74084. msgstr "Estas búsquedas son completamente locales en su máquina de modo que tiene la garantía de que la documentación que encuentre corresponde con lo que está realmente instalado, puede acceder a ella sin conexión a la red, y se respeta su privacidad."
  74085. #. type: Plain text
  74086. #: guix-git/doc/guix.texi:44427
  74087. msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:"
  74088. msgstr "Una vez tenga estos resultados, puede ver la documentación relevante mediante la ejecución de, digamos:"
  74089. #. type: example
  74090. #: guix-git/doc/guix.texi:44430
  74091. #, no-wrap
  74092. msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
  74093. msgstr "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
  74094. #. type: Plain text
  74095. #: guix-git/doc/guix.texi:44434
  74096. msgid "or:"
  74097. msgstr "o:"
  74098. #. type: example
  74099. #: guix-git/doc/guix.texi:44437
  74100. #, no-wrap
  74101. msgid "$ man certtool\n"
  74102. msgstr "$ man certtool\n"
  74103. #. type: Plain text
  74104. #: guix-git/doc/guix.texi:44445
  74105. msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an introduction to Info navigation."
  74106. msgstr "Los manuales Info contienen secciones e índices, así como enlaces como aquellos encontrados en páginas Web. El lector @command{info} (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) y su contraparte en Emacs (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) proporcionan combinaciones de teclas intuitivas para la navegación en los manuales. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, para una introducción a la navegación en Info."
  74107. #. type: Plain text
  74108. #: guix-git/doc/guix.texi:44454
  74109. msgid "The packages and systems built by Guix are intended, like most computer programs, to run on a CPU with a specific instruction set, and under a specific operating system. Those programs are often also targeting a specific kernel and system library. Those constraints are captured by Guix in @code{platform} records."
  74110. msgstr ""
  74111. #. type: section
  74112. #: guix-git/doc/guix.texi:44461
  74113. #, fuzzy, no-wrap
  74114. #| msgid "@code{origin} Reference"
  74115. msgid "@code{platform} Reference"
  74116. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  74117. #. type: Plain text
  74118. #: guix-git/doc/guix.texi:44467
  74119. msgid "The @code{platform} data type describes a @dfn{platform}: an @acronym{ISA, instruction set architecture}, combined with an operating system and possibly additional system-wide settings such as the @acronym{ABI, application binary interface}."
  74120. msgstr ""
  74121. #. type: deftp
  74122. #: guix-git/doc/guix.texi:44468
  74123. #, fuzzy, no-wrap
  74124. #| msgid "{Data Type} origin"
  74125. msgid "{Data Type} platform"
  74126. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  74127. #. type: deftp
  74128. #: guix-git/doc/guix.texi:44470
  74129. #, fuzzy
  74130. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74131. msgid "This is the data type representing a platform."
  74132. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74133. # FUZZY
  74134. #. type: table
  74135. #: guix-git/doc/guix.texi:44476
  74136. #, fuzzy
  74137. #| msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74138. msgid "This field specifies the platform's GNU triplet as a string (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74139. msgstr "Compilación cruzada para la @var{tripleta}, que debe ser una tripleta GNU válida, cómo @code{\"aarch64-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying Target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
  74140. #. type: table
  74141. #: guix-git/doc/guix.texi:44480
  74142. msgid "This string is the system type as it is known to Guix and passed, for instance, to the @option{--system} option of most commands."
  74143. msgstr ""
  74144. #. type: table
  74145. #: guix-git/doc/guix.texi:44484
  74146. #, fuzzy
  74147. #| msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
  74148. msgid "It usually has the form @code{\"@var{cpu}-@var{kernel}\"}, where @var{cpu} is the target CPU and @var{kernel} the target operating system kernel."
  74149. msgstr "La forma de @var{spec} es @code{@var{fuente}=@var{destino}}, donde @var{fuente} es el enlace simbólico que será creado y @var{destino} es el destino del enlace simbólico."
  74150. #. type: table
  74151. #: guix-git/doc/guix.texi:44488
  74152. msgid "It can be for instance @code{\"aarch64-linux\"} or @code{\"armhf-linux\"}. You will encounter system types when you perform native builds (@pxref{Native Builds})."
  74153. msgstr ""
  74154. #. type: item
  74155. #: guix-git/doc/guix.texi:44489
  74156. #, fuzzy, no-wrap
  74157. msgid "@code{linux-architecture} (default: @code{#false})"
  74158. msgstr "@code{arch} (predeterminada: @code{#f})"
  74159. #. type: table
  74160. #: guix-git/doc/guix.texi:44493
  74161. msgid "This optional string field is only relevant if the kernel is Linux. In that case, it corresponds to the ARCH variable used when building Linux, @code{\"mips\"} for instance."
  74162. msgstr ""
  74163. #. type: code{#1}
  74164. #: guix-git/doc/guix.texi:44494
  74165. #, no-wrap
  74166. msgid "glibc-dynamic-linker"
  74167. msgstr ""
  74168. #. type: table
  74169. #: guix-git/doc/guix.texi:44498
  74170. msgid "This field is the name of the GNU C Library dynamic linker for the corresponding system, as a string. It can be @code{\"/lib/ld-linux-armhf.so.3\"}."
  74171. msgstr ""
  74172. #. type: Plain text
  74173. #: guix-git/doc/guix.texi:44507
  74174. msgid "The @code{(guix platforms @dots{})} modules export the following variables, each of which is bound to a @code{platform} record."
  74175. msgstr ""
  74176. #. type: defvar
  74177. #: guix-git/doc/guix.texi:44508
  74178. #, fuzzy, no-wrap
  74179. #| msgid "armhf-linux"
  74180. msgid "armv7-linux"
  74181. msgstr "armhf-linux"
  74182. #. type: defvar
  74183. #: guix-git/doc/guix.texi:44510
  74184. msgid "Platform targeting ARM v7 CPU running GNU/Linux."
  74185. msgstr ""
  74186. #. type: defvar
  74187. #: guix-git/doc/guix.texi:44514
  74188. msgid "Platform targeting ARM v8 CPU running GNU/Linux."
  74189. msgstr ""
  74190. #. type: defvar
  74191. #: guix-git/doc/guix.texi:44516
  74192. #, fuzzy, no-wrap
  74193. #| msgid "aarch64-linux"
  74194. msgid "mips64-linux"
  74195. msgstr "aarch64-linux"
  74196. #. type: defvar
  74197. #: guix-git/doc/guix.texi:44518
  74198. msgid "Platform targeting MIPS little-endian 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74199. msgstr ""
  74200. #. type: defvar
  74201. #: guix-git/doc/guix.texi:44520
  74202. #, fuzzy, no-wrap
  74203. msgid "powerpc-linux"
  74204. msgstr "aarch64-linux"
  74205. #. type: defvar
  74206. #: guix-git/doc/guix.texi:44522
  74207. msgid "Platform targeting PowerPC big-endian 32-bit CPU running GNU/Linux."
  74208. msgstr ""
  74209. #. type: defvar
  74210. #: guix-git/doc/guix.texi:44526
  74211. msgid "Platform targeting PowerPC little-endian 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74212. msgstr ""
  74213. #. type: defvar
  74214. #: guix-git/doc/guix.texi:44530
  74215. msgid "Platform targeting RISC-V 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74216. msgstr ""
  74217. #. type: defvar
  74218. #: guix-git/doc/guix.texi:44534
  74219. msgid "Platform targeting x86 CPU running GNU/Linux."
  74220. msgstr ""
  74221. #. type: defvar
  74222. #: guix-git/doc/guix.texi:44538
  74223. msgid "Platform targeting x86 64-bit CPU running GNU/Linux."
  74224. msgstr ""
  74225. #. type: defvar
  74226. #: guix-git/doc/guix.texi:44540
  74227. #, fuzzy, no-wrap
  74228. #| msgid "i686-linux"
  74229. msgid "i686-mingw"
  74230. msgstr "i686-linux"
  74231. #. type: defvar
  74232. #: guix-git/doc/guix.texi:44543
  74233. msgid "Platform targeting x86 CPU running Windows, with run-time support from MinGW."
  74234. msgstr ""
  74235. #. type: defvar
  74236. #: guix-git/doc/guix.texi:44545
  74237. #, fuzzy, no-wrap
  74238. #| msgid "x86_64-linux"
  74239. msgid "x86_64-mingw"
  74240. msgstr "x86_64-linux"
  74241. #. type: defvar
  74242. #: guix-git/doc/guix.texi:44548
  74243. msgid "Platform targeting x86 64-bit CPU running Windows, with run-time support from MinGW."
  74244. msgstr ""
  74245. #. type: defvar
  74246. #: guix-git/doc/guix.texi:44553
  74247. msgid "Platform targeting x86 CPU running GNU/Hurd (also referred to as ``GNU'')."
  74248. msgstr ""
  74249. #. type: cindex
  74250. #: guix-git/doc/guix.texi:44558
  74251. #, fuzzy, no-wrap
  74252. #| msgid "system services"
  74253. msgid "system images"
  74254. msgstr "servicios del sistema"
  74255. #. type: Plain text
  74256. #: guix-git/doc/guix.texi:44570
  74257. msgid "When it comes to installing Guix System for the first time on a new machine, you can basically proceed in three different ways. The first one is to use an existing operating system on the machine to run the @command{guix system init} command (@pxref{Invoking guix system}). The second one, is to produce an installation image (@pxref{Building the Installation Image}). This is a bootable system which role is to eventually run @command{guix system init}. Finally, the third option would be to produce an image that is a direct instantiation of the system you wish to run. That image can then be copied on a bootable device such as an USB drive or a memory card. The target machine would then directly boot from it, without any kind of installation procedure."
  74258. msgstr ""
  74259. #. type: Plain text
  74260. #: guix-git/doc/guix.texi:44579
  74261. msgid "The @command{guix system image} command is able to turn an operating system definition into a bootable image. This command supports different image types, such as @code{efi-raw}, @code{iso9660} and @code{docker}. Any modern @code{x86_64} machine will probably be able to boot from an @code{iso9660} image. However, there are a few machines out there that require specific image types. Those machines, in general using @code{ARM} processors, may expect specific partitions at specific offsets."
  74262. msgstr ""
  74263. #. type: Plain text
  74264. #: guix-git/doc/guix.texi:44582
  74265. msgid "This chapter explains how to define customized system images and how to turn them into actual bootable images."
  74266. msgstr ""
  74267. #. type: Plain text
  74268. #: guix-git/doc/guix.texi:44595
  74269. msgid "The @code{image} record, described right after, allows you to define a customized bootable system image."
  74270. msgstr ""
  74271. #. type: deftp
  74272. #: guix-git/doc/guix.texi:44596
  74273. #, fuzzy, no-wrap
  74274. #| msgid "{Data Type} package"
  74275. msgid "{Data Type} image"
  74276. msgstr "{Tipo de datos} package"
  74277. #. type: deftp
  74278. #: guix-git/doc/guix.texi:44598
  74279. #, fuzzy
  74280. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74281. msgid "This is the data type representing a system image."
  74282. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74283. #. type: item
  74284. #: guix-git/doc/guix.texi:44600
  74285. #, fuzzy, no-wrap
  74286. #| msgid "@code{kitename} (default: @code{#f})"
  74287. msgid "@code{name} (default: @code{#false})"
  74288. msgstr "@code{kitename} (predeterminado: @code{#f})"
  74289. #. type: table
  74290. #: guix-git/doc/guix.texi:44603
  74291. msgid "The image name as a symbol, @code{'my-iso9660} for instance. The name is optional and it defaults to @code{#false}."
  74292. msgstr ""
  74293. #. type: table
  74294. #: guix-git/doc/guix.texi:44606
  74295. #, fuzzy
  74296. #| msgid "The following options are supported:"
  74297. msgid "The image format as a symbol. The following formats are supported:"
  74298. msgstr "Se aceptan las siguientes opciones:"
  74299. #. type: item
  74300. #: guix-git/doc/guix.texi:44608
  74301. #, no-wrap
  74302. msgid "@code{disk-image}, a raw disk image composed of one or multiple"
  74303. msgstr ""
  74304. #. type: itemize
  74305. #: guix-git/doc/guix.texi:44610
  74306. #, fuzzy
  74307. #| msgid "options"
  74308. msgid "partitions."
  74309. msgstr "options"
  74310. #. type: item
  74311. #: guix-git/doc/guix.texi:44611
  74312. #, no-wrap
  74313. msgid "@code{compressed-qcow2}, a compressed qcow2 image composed of"
  74314. msgstr ""
  74315. #. type: itemize
  74316. #: guix-git/doc/guix.texi:44613
  74317. #, fuzzy
  74318. #| msgid "Do not build the derivations."
  74319. msgid "one or multiple partitions."
  74320. msgstr "No construye las derivaciones."
  74321. #. type: item
  74322. #: guix-git/doc/guix.texi:44614
  74323. #, fuzzy, no-wrap
  74324. #| msgid "@code{package} (default: @code{docker})"
  74325. msgid "@code{docker}, a Docker image."
  74326. msgstr "@code{package} (predeterminado: @code{docker})"
  74327. #. type: item
  74328. #: guix-git/doc/guix.texi:44616
  74329. #, no-wrap
  74330. msgid "@code{iso9660}, an ISO-9660 image."
  74331. msgstr ""
  74332. #. type: item
  74333. #: guix-git/doc/guix.texi:44618
  74334. #, no-wrap
  74335. msgid "@code{tarball}, a tar.gz image archive."
  74336. msgstr ""
  74337. #. type: item
  74338. #: guix-git/doc/guix.texi:44620
  74339. #, no-wrap
  74340. msgid "@code{wsl2}, a WSL2 image."
  74341. msgstr ""
  74342. #. type: item
  74343. #: guix-git/doc/guix.texi:44624
  74344. #, fuzzy, no-wrap
  74345. #| msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
  74346. msgid "@code{platform} (default: @code{#false})"
  74347. msgstr "@code{platforms} (predeterminadas: @code{'()})"
  74348. #. type: table
  74349. #: guix-git/doc/guix.texi:44628
  74350. msgid "The @code{platform} record the image is targeting (@pxref{Platforms}), @code{aarch64-linux} for instance. By default, this field is set to @code{#false} and the image will target the host platform."
  74351. msgstr ""
  74352. #. type: item
  74353. #: guix-git/doc/guix.texi:44629 guix-git/doc/guix.texi:44691
  74354. #, fuzzy, no-wrap
  74355. #| msgid "@code{disk-size} (default: @code{'guess})"
  74356. msgid "@code{size} (default: @code{'guess})"
  74357. msgstr "@code{disk-size} (predeterminado: @code{'guess})"
  74358. #. type: table
  74359. #: guix-git/doc/guix.texi:44633
  74360. msgid "The image size in bytes or @code{'guess}. The @code{'guess} symbol, which is the default, means that the image size will be inferred based on the image content."
  74361. msgstr ""
  74362. #. type: table
  74363. #: guix-git/doc/guix.texi:44636
  74364. #, fuzzy
  74365. #| msgid "@code{operating-system} Reference"
  74366. msgid "The image's @code{operating-system} record that is instantiated."
  74367. msgstr "Referencia de @code{operating-system}"
  74368. #. type: item
  74369. #: guix-git/doc/guix.texi:44637
  74370. #, fuzzy, no-wrap
  74371. #| msgid "@code{partition-style} (default: @code{'msdos})"
  74372. msgid "@code{partition-table-type} (default: @code{'mbr})"
  74373. msgstr "@code{partition-style} (predeterminado: @code{'msdos})"
  74374. #. type: table
  74375. #: guix-git/doc/guix.texi:44640
  74376. msgid "The image partition table type as a symbol. Possible values are @code{'mbr} and @code{'gpt}. It default to @code{'mbr}."
  74377. msgstr ""
  74378. #. type: item
  74379. #: guix-git/doc/guix.texi:44641
  74380. #, fuzzy, no-wrap
  74381. #| msgid "@code{actions} (default: @code{'()})"
  74382. msgid "@code{partitions} (default: @code{'()})"
  74383. msgstr "@code{actions} (predeterminadas: @code{'()})"
  74384. #. type: table
  74385. #: guix-git/doc/guix.texi:44644
  74386. #, fuzzy
  74387. #| msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  74388. msgid "The image partitions as a list of @code{partition} records (@pxref{partition Reference})."
  74389. msgstr "El resto de parámetros funcionan como en @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
  74390. #. type: item
  74391. #: guix-git/doc/guix.texi:44645
  74392. #, fuzzy, no-wrap
  74393. #| msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
  74394. msgid "@code{compression?} (default: @code{#true})"
  74395. msgstr "@code{compression-level} (predeterminado: @code{3})"
  74396. #. type: table
  74397. #: guix-git/doc/guix.texi:44649
  74398. msgid "Whether the image content should be compressed, as a boolean. It defaults to @code{#true} and only applies to @code{'iso9660} image formats."
  74399. msgstr ""
  74400. #. type: item
  74401. #: guix-git/doc/guix.texi:44650
  74402. #, fuzzy, no-wrap
  74403. #| msgid "@code{mailer?} (default: @code{#true})"
  74404. msgid "@code{volatile-root?} (default: @code{#true})"
  74405. msgstr "@code{mailer?} (predeterminado: @code{#true})"
  74406. #. type: table
  74407. #: guix-git/doc/guix.texi:44652
  74408. msgid "Whether the image root partition should be made volatile, as a boolean."
  74409. msgstr ""
  74410. #. type: table
  74411. #: guix-git/doc/guix.texi:44657
  74412. msgid "This is achieved by using a RAM backed file system (overlayfs) that is mounted on top of the root partition by the initrd. It defaults to @code{#true}. When set to @code{#false}, the image root partition is mounted as read-write partition by the initrd."
  74413. msgstr ""
  74414. #. type: item
  74415. #: guix-git/doc/guix.texi:44658
  74416. #, fuzzy, no-wrap
  74417. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  74418. msgid "@code{shared-store?} (default: @code{#false})"
  74419. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  74420. #. type: table
  74421. #: guix-git/doc/guix.texi:44665
  74422. msgid "Whether the image's store should be shared with the host system, as a boolean. This can be useful when creating images dedicated to virtual machines. When set to @code{#false}, which is the default, the image's @code{operating-system} closure is copied to the image. Otherwise, when set to @code{#true}, it is assumed that the host store will be made available at boot, using a @code{9p} mount for instance."
  74423. msgstr ""
  74424. #. type: item
  74425. #: guix-git/doc/guix.texi:44666
  74426. #, fuzzy, no-wrap
  74427. #| msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
  74428. msgid "@code{shared-network?} (default: @code{#false})"
  74429. msgstr "@code{shared?} (predeterminado: @code{#t})"
  74430. #. type: table
  74431. #: guix-git/doc/guix.texi:44670
  74432. msgid "Whether to use the host network interfaces within the image, as a boolean. This is only used for the @code{'docker} image format. It defaults to @code{#false}."
  74433. msgstr ""
  74434. #. type: item
  74435. #: guix-git/doc/guix.texi:44671
  74436. #, fuzzy, no-wrap
  74437. #| msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
  74438. msgid "@code{substitutable?} (default: @code{#true})"
  74439. msgstr "@code{use-substitutes?} (predeterminado: @code{#t})"
  74440. #. type: table
  74441. #: guix-git/doc/guix.texi:44674
  74442. msgid "Whether the image derivation should be substitutable, as a boolean. It defaults to @code{true}."
  74443. msgstr ""
  74444. #. type: subsection
  74445. #: guix-git/doc/guix.texi:44683
  74446. #, fuzzy, no-wrap
  74447. #| msgid "@code{origin} Reference"
  74448. msgid "@code{partition} Reference"
  74449. msgstr "Referencia de @code{origin}"
  74450. #. type: Plain text
  74451. #: guix-git/doc/guix.texi:44686
  74452. msgid "In @code{image} record may contain some partitions."
  74453. msgstr ""
  74454. #. type: deftp
  74455. #: guix-git/doc/guix.texi:44687
  74456. #, fuzzy, no-wrap
  74457. #| msgid "{Data Type} origin"
  74458. msgid "{Data Type} partition"
  74459. msgstr "{Tipo de datos} origin"
  74460. #. type: deftp
  74461. #: guix-git/doc/guix.texi:44689
  74462. #, fuzzy
  74463. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74464. msgid "This is the data type representing an image partition."
  74465. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74466. #. type: table
  74467. #: guix-git/doc/guix.texi:44695
  74468. msgid "The partition size in bytes or @code{'guess}. The @code{'guess} symbol, which is the default, means that the partition size will be inferred based on the partition content."
  74469. msgstr ""
  74470. #. type: item
  74471. #: guix-git/doc/guix.texi:44696
  74472. #, fuzzy, no-wrap
  74473. #| msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
  74474. msgid "@code{offset} (default: @code{0})"
  74475. msgstr "@code{users} (predeterminado: @code{#f})"
  74476. #. type: table
  74477. #: guix-git/doc/guix.texi:44700
  74478. msgid "The partition's start offset in bytes, relative to the image start or the previous partition end. It defaults to @code{0} which means that there is no offset applied."
  74479. msgstr ""
  74480. #. type: item
  74481. #: guix-git/doc/guix.texi:44701
  74482. #, fuzzy, no-wrap
  74483. #| msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
  74484. msgid "@code{file-system} (default: @code{\"ext4\"})"
  74485. msgstr "@code{file} (predeterminado: @code{\"\"})"
  74486. #. type: table
  74487. #: guix-git/doc/guix.texi:44705
  74488. msgid "The partition file system as a string, defaulting to @code{\"ext4\"}. The supported values are @code{\"vfat\"}, @code{\"fat16\"}, @code{\"fat32\"} and @code{\"ext4\"}."
  74489. msgstr ""
  74490. #. type: item
  74491. #: guix-git/doc/guix.texi:44706
  74492. #, fuzzy, no-wrap
  74493. #| msgid "@code{ssh-options} (default @code{'()})"
  74494. msgid "@code{file-system-options} (default: @code{'()})"
  74495. msgstr "@code{ssh-options} (predeterminados: @code{'()})"
  74496. #. type: table
  74497. #: guix-git/doc/guix.texi:44710
  74498. msgid "The partition file system creation options that should be passed to the partition creation tool, as a list of strings. This is only supported when creating @code{\"ext4\"} partitions."
  74499. msgstr ""
  74500. #. type: table
  74501. #: guix-git/doc/guix.texi:44713
  74502. msgid "See the @code{\"extended-options\"} man page section of the @code{\"mke2fs\"} tool for a more complete reference."
  74503. msgstr ""
  74504. #. type: table
  74505. #: guix-git/doc/guix.texi:44717
  74506. msgid "The partition label as a mandatory string, @code{\"my-root\"} for instance."
  74507. msgstr ""
  74508. #. type: item
  74509. #: guix-git/doc/guix.texi:44718
  74510. #, fuzzy, no-wrap
  74511. #| msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  74512. msgid "@code{uuid} (default: @code{#false})"
  74513. msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  74514. #. type: table
  74515. #: guix-git/doc/guix.texi:44722
  74516. msgid "The partition UUID as an @code{uuid} record (@pxref{File Systems}). By default it is @code{#false}, which means that the partition creation tool will attribute a random UUID to the partition."
  74517. msgstr ""
  74518. #. type: table
  74519. #: guix-git/doc/guix.texi:44729
  74520. msgid "The partition flags as a list of symbols. Possible values are @code{'boot} and @code{'esp}. The @code{'boot} flags should be set if you want to boot from this partition. Exactly one partition should have this flag set, usually the root one. The @code{'esp} flag identifies a UEFI System Partition."
  74521. msgstr ""
  74522. #. type: item
  74523. #: guix-git/doc/guix.texi:44730
  74524. #, fuzzy, no-wrap
  74525. #| msgid "@code{initrd} (default: @code{#f})"
  74526. msgid "@code{initializer} (default: @code{#false})"
  74527. msgstr "@code{initrd} (predeterminado: @code{#f})"
  74528. #. type: table
  74529. #: guix-git/doc/guix.texi:44735
  74530. msgid "The partition initializer procedure as a gexp. This procedure is called to populate a partition. If no initializer is passed, the @code{initialize-root-partition} procedure from the @code{(gnu build image)} module is used."
  74531. msgstr ""
  74532. #. type: Plain text
  74533. #: guix-git/doc/guix.texi:44744
  74534. msgid "Let's say you would like to create an MBR image with three distinct partitions:"
  74535. msgstr ""
  74536. #. type: item
  74537. #: guix-git/doc/guix.texi:44746
  74538. #, fuzzy, no-wrap
  74539. #| msgid "ESP, EFI system partition"
  74540. msgid "The @acronym{ESP, EFI System Partition}, a partition of"
  74541. msgstr "ESP, partición del sistema EFI"
  74542. #. type: itemize
  74543. #: guix-git/doc/guix.texi:44748
  74544. msgid "40@tie{}MiB at offset 1024@tie{}KiB with a vfat file system."
  74545. msgstr ""
  74546. #. type: item
  74547. #: guix-git/doc/guix.texi:44749
  74548. #, no-wrap
  74549. msgid "an ext4 partition of 50@tie{}MiB data file, and labeled ``data''."
  74550. msgstr ""
  74551. #. type: item
  74552. #: guix-git/doc/guix.texi:44751
  74553. #, no-wrap
  74554. msgid "an ext4 bootable partition containing the @code{%simple-os}"
  74555. msgstr ""
  74556. #. type: itemize
  74557. #: guix-git/doc/guix.texi:44753
  74558. #, fuzzy
  74559. #| msgid "operating-system"
  74560. msgid "operating-system."
  74561. msgstr "operating-system"
  74562. #. type: Plain text
  74563. #: guix-git/doc/guix.texi:44757
  74564. msgid "You would then write the following image definition in a @code{my-image.scm} file for instance."
  74565. msgstr ""
  74566. #. type: lisp
  74567. #: guix-git/doc/guix.texi:44764
  74568. #, fuzzy, no-wrap
  74569. #| msgid ""
  74570. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  74571. #| " (gnu services desktop)\n"
  74572. #| " (gnu services xorg)\n"
  74573. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  74574. #| "\n"
  74575. msgid ""
  74576. "(use-modules (gnu)\n"
  74577. " (gnu image)\n"
  74578. " (gnu tests)\n"
  74579. " (gnu system image)\n"
  74580. " (guix gexp))\n"
  74581. "\n"
  74582. msgstr ""
  74583. "(use-modules (gnu services)\n"
  74584. " (gnu services desktop)\n"
  74585. " (gnu services xorg)\n"
  74586. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  74587. "\n"
  74588. #. type: lisp
  74589. #: guix-git/doc/guix.texi:44766 guix-git/doc/guix.texi:44868
  74590. #, no-wrap
  74591. msgid ""
  74592. "(define MiB (expt 2 20))\n"
  74593. "\n"
  74594. msgstr ""
  74595. #. type: lisp
  74596. #: guix-git/doc/guix.texi:44795
  74597. #, no-wrap
  74598. msgid ""
  74599. "(image\n"
  74600. " (format 'disk-image)\n"
  74601. " (operating-system %simple-os)\n"
  74602. " (partitions\n"
  74603. " (list\n"
  74604. " (partition\n"
  74605. " (size (* 40 MiB))\n"
  74606. " (offset (* 1024 1024))\n"
  74607. " (label \"GNU-ESP\")\n"
  74608. " (file-system \"vfat\")\n"
  74609. " (flags '(esp))\n"
  74610. " (initializer (gexp initialize-efi-partition)))\n"
  74611. " (partition\n"
  74612. " (size (* 50 MiB))\n"
  74613. " (label \"DATA\")\n"
  74614. " (file-system \"ext4\")\n"
  74615. " (initializer #~(lambda* (root . rest)\n"
  74616. " (mkdir root)\n"
  74617. " (call-with-output-file\n"
  74618. " (string-append root \"/data\")\n"
  74619. " (lambda (port)\n"
  74620. " (format port \"my-data\"))))))\n"
  74621. " (partition\n"
  74622. " (size 'guess)\n"
  74623. " (label root-label)\n"
  74624. " (file-system \"ext4\")\n"
  74625. " (flags '(boot))\n"
  74626. " (initializer (gexp initialize-root-partition))))))\n"
  74627. msgstr ""
  74628. #. type: Plain text
  74629. #: guix-git/doc/guix.texi:44803
  74630. msgid "Note that the first and third partitions use generic initializers procedures, initialize-efi-partition and initialize-root-partition respectively. The initialize-efi-partition installs a GRUB EFI loader that is loading the GRUB bootloader located in the root partition. The initialize-root-partition instantiates a complete system as defined by the @code{%simple-os} operating-system."
  74631. msgstr ""
  74632. #. type: Plain text
  74633. #: guix-git/doc/guix.texi:44805
  74634. #, fuzzy
  74635. #| msgid "You can run:"
  74636. msgid "You can now run:"
  74637. msgstr "Puede ejecutar:"
  74638. #. type: example
  74639. #: guix-git/doc/guix.texi:44808
  74640. #, fuzzy, no-wrap
  74641. #| msgid "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  74642. msgid "guix system image my-image.scm\n"
  74643. msgstr "sudo guix system reconfigure /etc/config.scm\n"
  74644. #. type: Plain text
  74645. #: guix-git/doc/guix.texi:44812
  74646. msgid "to instantiate the @code{image} definition. That produces a disk image which has the expected structure:"
  74647. msgstr ""
  74648. #. type: example
  74649. #: guix-git/doc/guix.texi:44821
  74650. #, no-wrap
  74651. msgid ""
  74652. "$ parted $(guix system image my-image.scm) print\n"
  74653. "@dots{}\n"
  74654. "Model: (file)\n"
  74655. "Disk /gnu/store/yhylv1bp5b2ypb97pd3bbhz6jk5nbhxw-disk-image: 1714MB\n"
  74656. "Sector size (logical/physical): 512B/512B\n"
  74657. "Partition Table: msdos\n"
  74658. "Disk Flags:\n"
  74659. "\n"
  74660. msgstr ""
  74661. #. type: example
  74662. #: guix-git/doc/guix.texi:44826
  74663. #, no-wrap
  74664. msgid ""
  74665. "Number Start End Size Type File system Flags\n"
  74666. " 1 1049kB 43.0MB 41.9MB primary fat16 esp\n"
  74667. " 2 43.0MB 95.4MB 52.4MB primary ext4\n"
  74668. " 3 95.4MB 1714MB 1619MB primary ext4 boot\n"
  74669. msgstr ""
  74670. #. type: Plain text
  74671. #: guix-git/doc/guix.texi:44831
  74672. msgid "The size of the @code{boot} partition has been inferred to @code{1619MB} so that it is large enough to host the @code{%simple-os} operating-system."
  74673. msgstr ""
  74674. #. type: Plain text
  74675. #: guix-git/doc/guix.texi:44836
  74676. msgid "You can also use existing @code{image} record definitions and inherit from them to simplify the @code{image} definition. The @code{(gnu system image)} module provides the following @code{image} definition variables."
  74677. msgstr ""
  74678. #. type: defvar
  74679. #: guix-git/doc/guix.texi:44837
  74680. #, fuzzy, no-wrap
  74681. #| msgid "disk-image"
  74682. msgid "efi-disk-image"
  74683. msgstr "disk-image"
  74684. #. type: defvar
  74685. #: guix-git/doc/guix.texi:44841
  74686. msgid "A MBR disk-image composed of two partitions: a 64 bits ESP partition and a ROOT boot partition. This image can be used on most @code{x86_64} and @code{i686} machines, supporting BIOS or UEFI booting."
  74687. msgstr ""
  74688. #. type: defvar
  74689. #: guix-git/doc/guix.texi:44843
  74690. #, fuzzy, no-wrap
  74691. #| msgid "disk-image"
  74692. msgid "efi32-disk-image"
  74693. msgstr "disk-image"
  74694. #. type: defvar
  74695. #: guix-git/doc/guix.texi:44845
  74696. msgid "Same as @code{efi-disk-image} but with a 32 bits EFI partition."
  74697. msgstr ""
  74698. #. type: defvar
  74699. #: guix-git/doc/guix.texi:44847
  74700. #, fuzzy, no-wrap
  74701. #| msgid "disk-image"
  74702. msgid "iso9660-image"
  74703. msgstr "disk-image"
  74704. #. type: defvar
  74705. #: guix-git/doc/guix.texi:44850
  74706. msgid "An ISO-9660 image composed of a single bootable partition. This image can also be used on most @code{x86_64} and @code{i686} machines."
  74707. msgstr ""
  74708. #. type: defvar
  74709. #: guix-git/doc/guix.texi:44852
  74710. #, no-wrap
  74711. msgid "docker-image"
  74712. msgstr "docker-image"
  74713. #. type: defvar
  74714. #: guix-git/doc/guix.texi:44854
  74715. msgid "A Docker image that can be used to spawn a Docker container."
  74716. msgstr ""
  74717. #. type: Plain text
  74718. #: guix-git/doc/guix.texi:44858
  74719. msgid "Using the @code{efi-disk-image} we can simplify our previous @code{image} declaration this way:"
  74720. msgstr ""
  74721. #. type: lisp
  74722. #: guix-git/doc/guix.texi:44866
  74723. #, fuzzy, no-wrap
  74724. #| msgid ""
  74725. #| "(use-modules (gnu services)\n"
  74726. #| " (gnu services desktop)\n"
  74727. #| " (gnu services xorg)\n"
  74728. #| " (srfi srfi-1)) ;for 'remove'\n"
  74729. #| "\n"
  74730. msgid ""
  74731. "(use-modules (gnu)\n"
  74732. " (gnu image)\n"
  74733. " (gnu tests)\n"
  74734. " (gnu system image)\n"
  74735. " (guix gexp)\n"
  74736. " (ice-9 match))\n"
  74737. "\n"
  74738. msgstr ""
  74739. "(use-modules (gnu services)\n"
  74740. " (gnu services desktop)\n"
  74741. " (gnu services xorg)\n"
  74742. " (srfi srfi-1)) ;para 'remove'\n"
  74743. "\n"
  74744. #. type: lisp
  74745. #: guix-git/doc/guix.texi:44880
  74746. #, no-wrap
  74747. msgid ""
  74748. "(define data\n"
  74749. " (partition\n"
  74750. " (size (* 50 MiB))\n"
  74751. " (label \"DATA\")\n"
  74752. " (file-system \"ext4\")\n"
  74753. " (initializer #~(lambda* (root . rest)\n"
  74754. " (mkdir root)\n"
  74755. " (call-with-output-file\n"
  74756. " (string-append root \"/data\")\n"
  74757. " (lambda (port)\n"
  74758. " (format port \"my-data\")))))))\n"
  74759. "\n"
  74760. msgstr ""
  74761. #. type: lisp
  74762. #: guix-git/doc/guix.texi:44888
  74763. #, no-wrap
  74764. msgid ""
  74765. "(image\n"
  74766. " (inherit efi-disk-image)\n"
  74767. " (operating-system %simple-os)\n"
  74768. " (partitions\n"
  74769. " (match (image-partitions efi-disk-image)\n"
  74770. " ((esp root)\n"
  74771. " (list esp data root)))))\n"
  74772. msgstr ""
  74773. #. type: Plain text
  74774. #: guix-git/doc/guix.texi:44892
  74775. msgid "This will give the exact same @code{image} instantiation but the @code{image} declaration is simpler."
  74776. msgstr ""
  74777. #. type: Plain text
  74778. #: guix-git/doc/guix.texi:44901
  74779. msgid "The @command{guix system image} command can, as we saw above, take a file containing an @code{image} declaration as argument and produce an actual disk image from it. The same command can also handle a file containing an @code{operating-system} declaration as argument. In that case, how is the @code{operating-system} turned into an image?"
  74780. msgstr ""
  74781. #. type: Plain text
  74782. #: guix-git/doc/guix.texi:44905
  74783. msgid "That's where the @code{image-type} record intervenes. This record defines how to transform an @code{operating-system} record into an @code{image} record."
  74784. msgstr ""
  74785. #. type: deftp
  74786. #: guix-git/doc/guix.texi:44906
  74787. #, fuzzy, no-wrap
  74788. #| msgid "{Data Type} service-type"
  74789. msgid "{Data Type} image-type"
  74790. msgstr "{Tipo de datos} service-type"
  74791. #. type: deftp
  74792. #: guix-git/doc/guix.texi:44908
  74793. #, fuzzy
  74794. #| msgid "This is the data type representing a package recipe."
  74795. msgid "This is the data type representing an image-type."
  74796. msgstr "Este es el tipo de datos que representa la receta de un paquete."
  74797. #. type: table
  74798. #: guix-git/doc/guix.texi:44913
  74799. msgid "The image-type name as a mandatory symbol, @code{'efi32-raw} for instance."
  74800. msgstr ""
  74801. #. type: code{#1}
  74802. #: guix-git/doc/guix.texi:44914
  74803. #, fuzzy, no-wrap
  74804. #| msgid "Bioconductor"
  74805. msgid "constructor"
  74806. msgstr "Bioconductor"
  74807. #. type: table
  74808. #: guix-git/doc/guix.texi:44918
  74809. msgid "The image-type constructor, as a mandatory procedure that takes an @code{operating-system} record as argument and returns an @code{image} record."
  74810. msgstr ""
  74811. #. type: Plain text
  74812. #: guix-git/doc/guix.texi:44924
  74813. msgid "There are several @code{image-type} records provided by the @code{(gnu system image)} and the @code{(gnu system images @dots{})} modules."
  74814. msgstr ""
  74815. #. type: defvar
  74816. #: guix-git/doc/guix.texi:44925
  74817. #, fuzzy, no-wrap
  74818. #| msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  74819. msgid "efi-raw-image-type"
  74820. msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  74821. #. type: defvar
  74822. #: guix-git/doc/guix.texi:44927
  74823. msgid "Build an image based on the @code{efi-disk-image} image."
  74824. msgstr ""
  74825. #. type: defvar
  74826. #: guix-git/doc/guix.texi:44929
  74827. #, fuzzy, no-wrap
  74828. #| msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  74829. msgid "efi32-raw-image-type"
  74830. msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  74831. #. type: defvar
  74832. #: guix-git/doc/guix.texi:44931
  74833. msgid "Build an image based on the @code{efi32-disk-image} image."
  74834. msgstr ""
  74835. #. type: defvar
  74836. #: guix-git/doc/guix.texi:44933
  74837. #, fuzzy, no-wrap
  74838. #| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  74839. msgid "qcow2-image-type"
  74840. msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  74841. #. type: defvar
  74842. #: guix-git/doc/guix.texi:44936
  74843. msgid "Build an image based on the @code{efi-disk-image} image but with the @code{compressed-qcow2} image format."
  74844. msgstr ""
  74845. #. type: defvar
  74846. #: guix-git/doc/guix.texi:44938
  74847. #, fuzzy, no-wrap
  74848. #| msgid "disk-image"
  74849. msgid "iso-image-type"
  74850. msgstr "disk-image"
  74851. #. type: defvar
  74852. #: guix-git/doc/guix.texi:44940
  74853. msgid "Build a compressed image based on the @code{iso9660-image} image."
  74854. msgstr ""
  74855. #. type: defvar
  74856. #: guix-git/doc/guix.texi:44942
  74857. #, fuzzy, no-wrap
  74858. #| msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
  74859. msgid "uncompressed-iso-image-type"
  74860. msgstr "{Variable Scheme} urandom-seed-service-type"
  74861. #. type: defvar
  74862. #: guix-git/doc/guix.texi:44945
  74863. msgid "Build an image based on the @code{iso9660-image} image but with the @code{compression?} field set to @code{#false}."
  74864. msgstr ""
  74865. #. type: defvar
  74866. #: guix-git/doc/guix.texi:44947
  74867. #, fuzzy, no-wrap
  74868. #| msgid "docker-image"
  74869. msgid "docker-image-type"
  74870. msgstr "docker-image"
  74871. #. type: defvar
  74872. #: guix-git/doc/guix.texi:44949
  74873. msgid "Build an image based on the @code{docker-image} image."
  74874. msgstr ""
  74875. #. type: defvar
  74876. #: guix-git/doc/guix.texi:44951
  74877. #, fuzzy, no-wrap
  74878. #| msgid "{Scheme Variable} auditd-service-type"
  74879. msgid "raw-with-offset-image-type"
  74880. msgstr "{Variable Scheme} auditd-service-type"
  74881. #. type: defvar
  74882. #: guix-git/doc/guix.texi:44955
  74883. msgid "Build an MBR image with a single partition starting at a @code{1024KiB} offset. This is useful to leave some room to install a bootloader in the post-MBR gap."
  74884. msgstr ""
  74885. #. type: defvar
  74886. #: guix-git/doc/guix.texi:44957
  74887. #, fuzzy, no-wrap
  74888. #| msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  74889. msgid "pinebook-pro-image-type"
  74890. msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  74891. #. type: defvar
  74892. #: guix-git/doc/guix.texi:44962
  74893. msgid "Build an image that is targeting the Pinebook Pro machine. The MBR image contains a single partition starting at a @code{9MiB} offset. The @code{u-boot-pinebook-pro-rk3399-bootloader} bootloader will be installed in this gap."
  74894. msgstr ""
  74895. #. type: defvar
  74896. #: guix-git/doc/guix.texi:44964
  74897. #, fuzzy, no-wrap
  74898. #| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  74899. msgid "rock64-image-type"
  74900. msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  74901. #. type: defvar
  74902. #: guix-git/doc/guix.texi:44969
  74903. msgid "Build an image that is targeting the Rock64 machine. The MBR image contains a single partition starting at a @code{16MiB} offset. The @code{u-boot-rock64-rk3328-bootloader} bootloader will be installed in this gap."
  74904. msgstr ""
  74905. #. type: defvar
  74906. #: guix-git/doc/guix.texi:44971
  74907. #, fuzzy, no-wrap
  74908. #| msgid "{Scheme Variable} provenance-service-type"
  74909. msgid "novena-image-type"
  74910. msgstr "{Variable Scheme} provenance-service-type"
  74911. #. type: defvar
  74912. #: guix-git/doc/guix.texi:44974
  74913. msgid "Build an image that is targeting the Novena machine. It has the same characteristics as @code{raw-with-offset-image-type}."
  74914. msgstr ""
  74915. #. type: defvar
  74916. #: guix-git/doc/guix.texi:44976
  74917. #, fuzzy, no-wrap
  74918. #| msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
  74919. msgid "pine64-image-type"
  74920. msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  74921. #. type: defvar
  74922. #: guix-git/doc/guix.texi:44979
  74923. msgid "Build an image that is targeting the Pine64 machine. It has the same characteristics as @code{raw-with-offset-image-type}."
  74924. msgstr ""
  74925. #. type: defvar
  74926. #: guix-git/doc/guix.texi:44981
  74927. #, fuzzy, no-wrap
  74928. #| msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  74929. msgid "hurd-image-type"
  74930. msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  74931. #. type: defvar
  74932. #: guix-git/doc/guix.texi:44985
  74933. msgid "Build an image that is targeting a @code{i386} machine running the Hurd kernel. The MBR image contains a single ext2 partitions with specific @code{file-system-options} flags."
  74934. msgstr ""
  74935. #. type: defvar
  74936. #: guix-git/doc/guix.texi:44987
  74937. #, fuzzy, no-wrap
  74938. #| msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  74939. msgid "hurd-qcow2-image-type"
  74940. msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  74941. #. type: defvar
  74942. #: guix-git/doc/guix.texi:44990
  74943. msgid "Build an image similar to the one built by the @code{hurd-image-type} but with the @code{format} set to @code{'compressed-qcow2}."
  74944. msgstr ""
  74945. #. type: defvar
  74946. #: guix-git/doc/guix.texi:44992
  74947. #, fuzzy, no-wrap
  74948. #| msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
  74949. msgid "wsl2-image-type"
  74950. msgstr "{Variable Scheme} slim-service-type"
  74951. #. type: defvar
  74952. #: guix-git/doc/guix.texi:44995
  74953. msgid "Build an image for the @acronym{WSL2, Windows Subsystem for Linux 2}. It can be imported by running:"
  74954. msgstr ""
  74955. #. type: example
  74956. #: guix-git/doc/guix.texi:44999
  74957. #, no-wrap
  74958. msgid ""
  74959. "wsl --import Guix ./guix ./wsl2-image.tar.gz\n"
  74960. "wsl -d Guix\n"
  74961. msgstr ""
  74962. #. type: Plain text
  74963. #: guix-git/doc/guix.texi:45007
  74964. msgid "So, if we get back to the @code{guix system image} command taking an @code{operating-system} declaration as argument. By default, the @code{efi-raw-image-type} is used to turn the provided @code{operating-system} into an actual bootable image."
  74965. msgstr ""
  74966. #. type: Plain text
  74967. #: guix-git/doc/guix.texi:45013
  74968. msgid "To use a different @code{image-type}, the @code{--image-type} option can be used. The @code{--list-image-types} option will list all the supported image types. It turns out to be a textual listing of all the @code{image-types} variables described just above (@pxref{Invoking guix system})."
  74969. msgstr ""
  74970. #. type: Plain text
  74971. #: guix-git/doc/guix.texi:45020
  74972. msgid "Let's take the example of the Pine64, an ARM based machine. To be able to produce an image targeting this board, we need the following elements:"
  74973. msgstr ""
  74974. #. type: item
  74975. #: guix-git/doc/guix.texi:45022
  74976. #, fuzzy, no-wrap
  74977. #| msgid "@code{operating-system} Reference"
  74978. msgid "An @code{operating-system} record containing at least"
  74979. msgstr "Referencia de @code{operating-system}"
  74980. #. type: itemize
  74981. #: guix-git/doc/guix.texi:45025
  74982. msgid "an appropriate kernel (@code{linux-libre-arm64-generic}) and bootloader @code{u-boot-pine64-lts-bootloader}) for the Pine64."
  74983. msgstr ""
  74984. #. type: item
  74985. #: guix-git/doc/guix.texi:45026
  74986. #, no-wrap
  74987. msgid "Possibly, an @code{image-type} record providing a way to"
  74988. msgstr ""
  74989. #. type: itemize
  74990. #: guix-git/doc/guix.texi:45029
  74991. msgid "turn an @code{operating-system} record to an @code{image} record suitable for the Pine64."
  74992. msgstr ""
  74993. #. type: item
  74994. #: guix-git/doc/guix.texi:45030
  74995. #, no-wrap
  74996. msgid "An actual @code{image} that can be instantiated with the"
  74997. msgstr ""
  74998. #. type: itemize
  74999. #: guix-git/doc/guix.texi:45032
  75000. #, fuzzy
  75001. #| msgid "The @command{guix} command."
  75002. msgid "@command{guix system image} command."
  75003. msgstr "La orden @command{guix}."
  75004. #. type: Plain text
  75005. #: guix-git/doc/guix.texi:45038
  75006. msgid "The @code{(gnu system images pine64)} module provides all those elements: @code{pine64-barebones-os}, @code{pine64-image-type} and @code{pine64-barebones-raw-image} respectively."
  75007. msgstr ""
  75008. #. type: Plain text
  75009. #: guix-git/doc/guix.texi:45041
  75010. msgid "The module returns the @code{pine64-barebones-raw-image} in order for users to be able to run:"
  75011. msgstr ""
  75012. #. type: example
  75013. #: guix-git/doc/guix.texi:45044
  75014. #, fuzzy, no-wrap
  75015. msgid "guix system image gnu/system/images/pine64.scm\n"
  75016. msgstr "guix system disk-image -t iso9660 gnu/system/install.scm\n"
  75017. #. type: Plain text
  75018. #: guix-git/doc/guix.texi:45049
  75019. msgid "Now, thanks to the @code{pine64-image-type} record declaring the @code{'pine64-raw} @code{image-type}, one could also prepare a @code{my-pine.scm} file with the following content:"
  75020. msgstr ""
  75021. #. type: lisp
  75022. #: guix-git/doc/guix.texi:45055
  75023. #, no-wrap
  75024. msgid ""
  75025. "(use-modules (gnu system images pine64))\n"
  75026. "(operating-system\n"
  75027. " (inherit pine64-barebones-os)\n"
  75028. " (timezone \"Europe/Athens\"))\n"
  75029. msgstr ""
  75030. #. type: Plain text
  75031. #: guix-git/doc/guix.texi:45058
  75032. msgid "to customize the @code{pine64-barebones-os}, and run:"
  75033. msgstr ""
  75034. #. type: example
  75035. #: guix-git/doc/guix.texi:45061
  75036. #, fuzzy, no-wrap
  75037. msgid "$ guix system image --image-type=pine64-raw my-pine.scm\n"
  75038. msgstr "guix system vm-image --save-provenance config.scm\n"
  75039. #. type: Plain text
  75040. #: guix-git/doc/guix.texi:45066
  75041. msgid "Note that there are other modules in the @code{gnu/system/images} directory targeting @code{Novena}, @code{Pine64}, @code{PinebookPro} and @code{Rock64} machines."
  75042. msgstr ""
  75043. #. type: cindex
  75044. #: guix-git/doc/guix.texi:45070
  75045. #, no-wrap
  75046. msgid "debugging files"
  75047. msgstr "archivos de depuración"
  75048. #. type: Plain text
  75049. #: guix-git/doc/guix.texi:45076
  75050. msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good conditions."
  75051. msgstr "Los programas binarios, como los producidos por los compiladores GCC por ejemplo, se escriben típicamente en el formato ELF, con una sección que contiene @dfn{información de depuración}. La información de depuración es lo que permite que el depurador, GDB, asocie código binario a código fuente; es necesaria para depurar un programa compilado en condiciones adecuadas."
  75052. #. type: Plain text
  75053. #: guix-git/doc/guix.texi:45080
  75054. msgid "This chapter explains how to use separate debug info when packages provide it, and how to rebuild packages with debug info when it's missing."
  75055. msgstr "Este capítulo explica cómo usar la información de depuración separada cuando los paquetes la proporcionan, y cómo reconstruir paquetes con información de depuración cuando esta falte."
  75056. #. type: Plain text
  75057. #: guix-git/doc/guix.texi:45096
  75058. #, fuzzy
  75059. msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs in at more than 60 MiB@. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
  75060. msgstr "El problema con la información de depuración es que ocupa un espacio considerable en el disco. Por ejemplo, la información de depuración de la biblioteca C de GNU ocupa más de 60 MiB. Por tanto, como usuaria, mantener toda la información de depuración de todos los programas instalados no es habitualmente una opción. No obstante, el ahorro de espacio no debe ser impedir la depuración---especialmente en el sistema GNU, que debería facilitar a sus usuarias ejercitar su libertad de computación (@pxref{GNU Distribution})."
  75061. #. type: Plain text
  75062. #: guix-git/doc/guix.texi:45103
  75063. msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
  75064. msgstr "Afortunadamente, las utilidades binarias GNU (Binutils) y GDB proporcionan un mecanismo que permite a las usuarias obtener lo mejor de ambos mundos: la información de depuración puede extraerse de los binarios y almacenarse en archivos separados. GDB es capaz entonces de cargar la información de depuración desde esos archivos, cuando estén disponibles (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
  75065. #. type: Plain text
  75066. #: guix-git/doc/guix.texi:45111
  75067. msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:"
  75068. msgstr "La distribución GNU toma ventaja de este hecho almacenando la información de depuración en el subdirectorio @code{lib/debug} de una salida separada del paquete llamada @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Las usuarias pueden elegir si instalan la salida @code{debug} de un paquete cuando la necesitan. Por ejemplo, la siguiente orden instala la información de depuración para la biblioteca C de GNU y para GNU Guile."
  75069. #. type: example
  75070. #: guix-git/doc/guix.texi:45114
  75071. #, no-wrap
  75072. msgid "guix install glibc:debug guile:debug\n"
  75073. msgstr "guix install glibc:debug guile:debug\n"
  75074. #. type: Plain text
  75075. #: guix-git/doc/guix.texi:45120
  75076. msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
  75077. msgstr "Se debe decir entonces a GDB que busque los archivos de depuración en el perfil de la usuaria, proporcionando un valor a la variable @code{debug-file-directory} (considere hacerlo en el archivo @file{~/.gdbinit}, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
  75078. #. type: example
  75079. #: guix-git/doc/guix.texi:45123
  75080. #, no-wrap
  75081. msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
  75082. msgstr "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
  75083. #. type: Plain text
  75084. #: guix-git/doc/guix.texi:45127
  75085. msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @file{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
  75086. msgstr "A partir de ese momento GDB obtendrá la información de depuración de los archivos @file{.debug} dentro de la carpeta @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
  75087. #. type: Plain text
  75088. #: guix-git/doc/guix.texi:45132
  75089. msgid "Below is an alternative GDB script which is useful when working with other profiles. It takes advantage of the optional Guile integration in GDB. This snippet is included by default on Guix System in the @file{~/.gdbinit} file."
  75090. msgstr ""
  75091. #. type: example
  75092. #: guix-git/doc/guix.texi:45140
  75093. #, no-wrap
  75094. msgid ""
  75095. "guile\n"
  75096. "(use-modules (gdb))\n"
  75097. "(execute (string-append \"set debug-file-directory \"\n"
  75098. " (or (getenv \"GDB_DEBUG_FILE_DIRECTORY\")\n"
  75099. " \"~/.guix-profile/lib/debug\")))\n"
  75100. "end\n"
  75101. msgstr ""
  75102. #. type: Plain text
  75103. #: guix-git/doc/guix.texi:45148
  75104. msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
  75105. msgstr "Además, probablemente desee que GDB sea capaz de mostrar el código fuente que está depurando. Para hacerlo, tiene que desempaquetar el código fuente del paquete de su interés (obtenido con @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}) e indicar a GDB cual es el directorio de fuentes mediante el uso de la orden @code{directory} (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
  75106. #. type: Plain text
  75107. #: guix-git/doc/guix.texi:45156
  75108. msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. To check whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  75109. msgstr "El mecanismo de la salida @code{debug} en Guix se implementa por el sistema de construcción @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Ahora mismo necesita una activación explícita---la información de depuración está disponible únicamente para paquetes con definiciones que declaren explícitamente una salida @code{debug}. Para comprobar si un paquete tiene una salida @code{debug}, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
  75110. #. type: Plain text
  75111. #: guix-git/doc/guix.texi:45158
  75112. msgid "Read on for how to deal with packages lacking a @code{debug} output."
  75113. msgstr "Siga leyendo para ver cómo tratar con paquetes que carezcan de la salida @code{debug}."
  75114. #. type: Plain text
  75115. #: guix-git/doc/guix.texi:45170
  75116. msgid "As we saw above, some packages, but not all, provide debugging info in a @code{debug} output. What can you do when debugging info is missing? The @option{--with-debug-info} option provides a solution to that: it allows you to rebuild the package(s) for which debugging info is missing---and only those---and to graft those onto the application you're debugging. Thus, while it's not as fast as installing a @code{debug} output, it is relatively inexpensive."
  75117. msgstr "Como vimos anteriormente, algunos paquetes, pero no todos, proporcionan información de depuración en una salida llamada @code{debug}. ¿Qué puede hacer cuando dicha información de depuración no está disponible? La opción @option{--with-debug-info} proporciona una solución para ello: le permite reconstruir uno o más paquetes para los que la información de depuración no esté disponible---y únicamente esos---e injertarlos en la aplicación que esté depurando. Por lo tanto, aunque no es tan rápido como instalar una salida @code{debug}, no tiene un coste elevado."
  75118. #. type: Plain text
  75119. #: guix-git/doc/guix.texi:45175
  75120. msgid "Let's illustrate that. Suppose you're experiencing a bug in Inkscape and would like to see what's going on in GLib, a library that's deep down in its dependency graph. As it turns out, GLib does not have a @code{debug} output and the backtrace GDB shows is all sadness:"
  75121. msgstr "Vamos a ilustrarlo con un ejemplo. Supongamos que está sufriendo un error en Inkscape y desearía que está pasando en GLib, una biblioteca que se encuentra enraizada profundamente en su grafo de dependencias. Además GLib no tiene una salida @code{debug} y la pila de llamadas que GDB muestra es completamente deprimente:"
  75122. #. type: example
  75123. #: guix-git/doc/guix.texi:45186
  75124. #, fuzzy, no-wrap
  75125. #| msgid ""
  75126. #| "(gdb) bt\n"
  75127. #| "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75128. #| " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75129. #| "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75130. #| " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75131. #| "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8, \n"
  75132. #| " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75133. #| "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75134. #| " at dl-init.c:118\n"
  75135. msgid ""
  75136. "(gdb) bt\n"
  75137. "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75138. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75139. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75140. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75141. "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8,\n"
  75142. " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75143. "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75144. " at dl-init.c:118\n"
  75145. msgstr ""
  75146. "(gdb) bt\n"
  75147. "#0 0x00007ffff5f92190 in g_getenv ()\n"
  75148. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libglib-2.0.so.0\n"
  75149. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init_ctor ()\n"
  75150. " from /gnu/store/@dots{}-glib-2.62.6/lib/libgobject-2.0.so.0\n"
  75151. "#2 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=1, argv=argv@@entry=0x7fffffffcfd8, \n"
  75152. " env=env@@entry=0x7fffffffcfe8) at dl-init.c:72\n"
  75153. "#3 0x00007ffff7fe2866 in call_init (env=0x7fffffffcfe8, argv=0x7fffffffcfd8, argc=1, l=<optimized out>)\n"
  75154. " at dl-init.c:118\n"
  75155. #. type: Plain text
  75156. #: guix-git/doc/guix.texi:45190
  75157. msgid "To address that, you install Inkscape linked against a variant GLib that contains debug info:"
  75158. msgstr "Para hacer frente a esta situación debe instalar Inkscape enlazado con una variante de GLib que contenga información de depuración:"
  75159. #. type: Plain text
  75160. #: guix-git/doc/guix.texi:45196
  75161. msgid "This time, debugging will be a whole lot nicer:"
  75162. msgstr "Esta vez la depuración será mucho más agradable:"
  75163. #. type: example
  75164. #: guix-git/doc/guix.texi:45214
  75165. #, fuzzy, no-wrap
  75166. #| msgid ""
  75167. #| "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75168. #| "@dots{}\n"
  75169. #| "(gdb) b g_getenv\n"
  75170. #| "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75171. #| "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75172. #| "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75173. #| "(gdb) r\n"
  75174. #| "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75175. #| "@dots{}\n"
  75176. #| "(gdb) bt\n"
  75177. #| "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75178. #| "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75179. #| "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75180. #| "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088, \n"
  75181. #| " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75182. #| "@dots{}\n"
  75183. msgid ""
  75184. "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75185. "@dots{}\n"
  75186. "(gdb) b g_getenv\n"
  75187. "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75188. "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75189. "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75190. "(gdb) r\n"
  75191. "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75192. "@dots{}\n"
  75193. "(gdb) bt\n"
  75194. "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75195. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75196. "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75197. "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088,\n"
  75198. " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75199. "@dots{}\n"
  75200. msgstr ""
  75201. "$ gdb --args sh -c 'exec inkscape'\n"
  75202. "@dots{}\n"
  75203. "(gdb) b g_getenv\n"
  75204. "Function \"g_getenv\" not defined.\n"
  75205. "Make breakpoint pending on future shared library load? (y or [n]) y\n"
  75206. "Breakpoint 1 (g_getenv) pending.\n"
  75207. "(gdb) r\n"
  75208. "Starting program: /gnu/store/@dots{}-profile/bin/sh -c exec\\ inkscape\n"
  75209. "@dots{}\n"
  75210. "(gdb) bt\n"
  75211. "#0 g_getenv (variable=variable@@entry=0x7ffff60c7a2e \"GOBJECT_DEBUG\") at ../glib-2.62.6/glib/genviron.c:252\n"
  75212. "#1 0x00007ffff608a7d6 in gobject_init () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4380\n"
  75213. "#2 gobject_init_ctor () at ../glib-2.62.6/gobject/gtype.c:4493\n"
  75214. "#3 0x00007ffff7fe275a in call_init (l=<optimized out>, argc=argc@@entry=3, argv=argv@@entry=0x7fffffffd088, \n"
  75215. " env=env@@entry=0x7fffffffd0a8) at dl-init.c:72\n"
  75216. "@dots{}\n"
  75217. #. type: Plain text
  75218. #: guix-git/doc/guix.texi:45217
  75219. msgid "Much better!"
  75220. msgstr "¡Así mejor!"
  75221. #. type: Plain text
  75222. #: guix-git/doc/guix.texi:45221
  75223. msgid "Note that there can be packages for which @option{--with-debug-info} will not have the desired effect. @xref{Package Transformation Options, @option{--with-debug-info}}, for more information."
  75224. msgstr "Tenga en cuenta que puede haber paquetes en los que la opción @option{--with-debug-info} no tenga el efecto deseado. @xref{Package Transformation Options, @option{--with-debug-info}} para obtener más información."
  75225. #. type: chapter
  75226. #: guix-git/doc/guix.texi:45223
  75227. #, no-wrap
  75228. msgid "Using @TeX{} and @LaTeX{}"
  75229. msgstr ""
  75230. #. type: cindex
  75231. #: guix-git/doc/guix.texi:45225
  75232. #, fuzzy, no-wrap
  75233. #| msgid "packages"
  75234. msgid "@TeX{} packages"
  75235. msgstr "paquetes"
  75236. #. type: cindex
  75237. #: guix-git/doc/guix.texi:45226
  75238. #, fuzzy, no-wrap
  75239. #| msgid "{Data Type} package"
  75240. msgid "@LaTeX{} packages"
  75241. msgstr "{Tipo de datos} package"
  75242. #. type: Plain text
  75243. #: guix-git/doc/guix.texi:45234
  75244. msgid "Guix provides packages for the @TeX{}, @LaTeX{}, ConTeXt, LuaTeX, and related typesetting systems, taken from the @uref{https://www.tug.org/texlive/, @TeX{} Live distribution}. However, because @TeX{} Live is so huge and because finding your way in this maze is tricky, we thought that you, dear user, would welcome guidance on how to deploy the relevant packages so you can compile your @TeX{} and @LaTeX{} documents."
  75245. msgstr ""
  75246. #. type: Plain text
  75247. #: guix-git/doc/guix.texi:45236
  75248. msgid "@TeX{} Live currently comes in two flavors in Guix:"
  75249. msgstr ""
  75250. #. type: itemize
  75251. #: guix-git/doc/guix.texi:45242
  75252. msgid "The ``monolithic'' @code{texlive} package: it comes with @emph{every single @TeX{} Live package} (more than 7,000 of them), but it is huge (more than 4@tie{}GiB for a single package!)."
  75253. msgstr ""
  75254. #. type: itemize
  75255. #: guix-git/doc/guix.texi:45252
  75256. msgid "The ``modular'' @code{texlive-} packages: you install @code{texlive-base}, which provides core functionality and the main commands---@command{pdflatex}, @command{dvips}, @command{luatex}, @command{mf}, etc.---together with individual packages that provide just the features you need---@code{texlive-listings} for the @code{listings} package, @code{texlive-hyperref} for @code{hyperref}, @code{texlive-beamer} for Beamer, @code{texlive-pgf} for PGF/TikZ, and so on."
  75257. msgstr ""
  75258. #. type: Plain text
  75259. #: guix-git/doc/guix.texi:45257
  75260. msgid "We recommend using the modular package set because it is much less resource-hungry. To build your documents, you would use commands such as:"
  75261. msgstr ""
  75262. #. type: example
  75263. #: guix-git/doc/guix.texi:45261
  75264. #, no-wrap
  75265. msgid ""
  75266. "guix shell texlive-base texlive-wrapfig \\\n"
  75267. " texlive-hyperref texlive-cm-super -- pdflatex doc.tex\n"
  75268. msgstr ""
  75269. #. type: Plain text
  75270. #: guix-git/doc/guix.texi:45265
  75271. msgid "You can quickly end up with unreasonably long command lines though. The solution is to instead write a manifest, for example like this one:"
  75272. msgstr ""
  75273. #. type: lisp
  75274. #: guix-git/doc/guix.texi:45269
  75275. #, fuzzy, no-wrap
  75276. #| msgid "specifications->manifest"
  75277. msgid ""
  75278. "(specifications->manifest\n"
  75279. " '(\"rubber\"\n"
  75280. "\n"
  75281. msgstr "specifications->manifest"
  75282. #. type: lisp
  75283. #: guix-git/doc/guix.texi:45272
  75284. #, no-wrap
  75285. msgid ""
  75286. " \"texlive-base\"\n"
  75287. " \"texlive-wrapfig\"\n"
  75288. "\n"
  75289. msgstr ""
  75290. #. type: lisp
  75291. #: guix-git/doc/guix.texi:45275
  75292. #, no-wrap
  75293. msgid ""
  75294. " \"texlive-microtype\"\n"
  75295. " \"texlive-listings\" \"texlive-hyperref\"\n"
  75296. "\n"
  75297. msgstr ""
  75298. #. type: lisp
  75299. #: guix-git/doc/guix.texi:45278
  75300. #, no-wrap
  75301. msgid ""
  75302. " ;; PGF/TikZ\n"
  75303. " \"texlive-pgf\"\n"
  75304. "\n"
  75305. msgstr ""
  75306. #. type: lisp
  75307. #: guix-git/doc/guix.texi:45282
  75308. #, no-wrap
  75309. msgid ""
  75310. " ;; Additional fonts.\n"
  75311. " \"texlive-cm-super\" \"texlive-amsfonts\"\n"
  75312. " \"texlive-times\" \"texlive-helvetic\" \"texlive-courier\"))\n"
  75313. msgstr ""
  75314. #. type: Plain text
  75315. #: guix-git/doc/guix.texi:45285
  75316. msgid "You can then pass it to any command with the @option{-m} option:"
  75317. msgstr ""
  75318. #. type: example
  75319. #: guix-git/doc/guix.texi:45288
  75320. #, fuzzy, no-wrap
  75321. #| msgid "guix repl -- my-script.scm --input=foo.txt\n"
  75322. msgid "guix shell -m manifest.scm -- pdflatex doc.tex\n"
  75323. msgstr "guix repl -- mi-guion.scm --input=foo.txt\n"
  75324. #. type: Plain text
  75325. #: guix-git/doc/guix.texi:45296
  75326. msgid "@xref{Writing Manifests}, for more on manifests. In the future, we plan to provide packages for @TeX{} Live @dfn{collections}---``meta-packages'' such as @code{fontsrecommended}, @code{humanities}, or @code{langarabic} that provide the set of packages needed in this particular domain. That will allow you to list fewer packages."
  75327. msgstr ""
  75328. #. type: Plain text
  75329. #: guix-git/doc/guix.texi:45302
  75330. msgid "The main difficulty here is that using the modular package set forces you to select precisely the packages that you need. You can use @command{guix search}, but finding the right package can prove to be tedious. When a package is missing, @command{pdflatex} and similar commands fail with an obscure message along the lines of:"
  75331. msgstr ""
  75332. #. type: example
  75333. #: guix-git/doc/guix.texi:45306
  75334. #, no-wrap
  75335. msgid ""
  75336. "doc.tex: File `tikz.sty' not found.\n"
  75337. "doc.tex:7: Emergency stop.\n"
  75338. msgstr ""
  75339. #. type: Plain text
  75340. #: guix-git/doc/guix.texi:45310
  75341. msgid "or, for a missing font:"
  75342. msgstr ""
  75343. #. type: example
  75344. #: guix-git/doc/guix.texi:45314
  75345. #, no-wrap
  75346. msgid ""
  75347. "kpathsea: Running mktexmf phvr7t\n"
  75348. "! I can't find file `phvr7t'.\n"
  75349. msgstr ""
  75350. #. type: Plain text
  75351. #: guix-git/doc/guix.texi:45318
  75352. msgid "How do you determine what the missing package is? In the first case, you'll find the answer by running:"
  75353. msgstr ""
  75354. #. type: example
  75355. #: guix-git/doc/guix.texi:45324
  75356. #, no-wrap
  75357. msgid ""
  75358. "$ guix search texlive tikz\n"
  75359. "name: texlive-pgf\n"
  75360. "version: 59745\n"
  75361. "@dots{}\n"
  75362. msgstr ""
  75363. #. type: Plain text
  75364. #: guix-git/doc/guix.texi:45329
  75365. msgid "In the second case, @command{guix search} turns up nothing. Instead, you can search the @TeX{} Live package database using the @command{tlmgr} command:"
  75366. msgstr ""
  75367. #. type: example
  75368. #: guix-git/doc/guix.texi:45333
  75369. #, no-wrap
  75370. msgid ""
  75371. "$ guix shell texlive-base -- tlmgr info phvr7t\n"
  75372. "tlmgr: cannot find package phvr7t, searching for other matches:\n"
  75373. "\n"
  75374. msgstr ""
  75375. #. type: example
  75376. #: guix-git/doc/guix.texi:45335
  75377. #, no-wrap
  75378. msgid ""
  75379. "Packages containing `phvr7t' in their title/description:\n"
  75380. "\n"
  75381. msgstr ""
  75382. #. type: example
  75383. #: guix-git/doc/guix.texi:45344
  75384. #, no-wrap
  75385. msgid ""
  75386. "Packages containing files matching `phvr7t':\n"
  75387. "helvetic:\n"
  75388. " texmf-dist/fonts/tfm/adobe/helvetic/phvr7t.tfm\n"
  75389. " texmf-dist/fonts/tfm/adobe/helvetic/phvr7tn.tfm\n"
  75390. " texmf-dist/fonts/vf/adobe/helvetic/phvr7t.vf\n"
  75391. " texmf-dist/fonts/vf/adobe/helvetic/phvr7tn.vf\n"
  75392. "tex4ht:\n"
  75393. " texmf-dist/tex4ht/ht-fonts/alias/adobe/helvetic/phvr7t.htf\n"
  75394. msgstr ""
  75395. #. type: Plain text
  75396. #: guix-git/doc/guix.texi:45349
  75397. msgid "The file is available in the @TeX{} Live @code{helvetic} package, which is known in Guix as @code{texlive-helvetic}. Quite a ride, but we found it!"
  75398. msgstr ""
  75399. #. type: Plain text
  75400. #: guix-git/doc/guix.texi:45353
  75401. msgid "There is one important limitation though: Guix currently provides a subset of the @TeX{} Live packages. If you stumble upon a missing package, you can try and import it (@pxref{Invoking guix import}):"
  75402. msgstr ""
  75403. #. type: example
  75404. #: guix-git/doc/guix.texi:45356
  75405. #, fuzzy, no-wrap
  75406. #| msgid "guix install @var{package}\n"
  75407. msgid "guix import texlive @var{package}\n"
  75408. msgstr "guix install @var{paquete}\n"
  75409. #. type: quotation
  75410. #: guix-git/doc/guix.texi:45371
  75411. msgid "@TeX{} Live packaging is still very much work in progress, but you can help! @xref{Contributing}, for more information."
  75412. msgstr ""
  75413. #. type: cindex
  75414. #: guix-git/doc/guix.texi:45376
  75415. #, no-wrap
  75416. msgid "security updates"
  75417. msgstr "actualizaciones de seguridad"
  75418. #. type: Plain text
  75419. #: guix-git/doc/guix.texi:45385
  75420. msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch containing only security updates). The @command{guix lint} tool helps developers find out about vulnerable versions of software packages in the distribution:"
  75421. msgstr "De manera ocasional, vulnerabilidades importantes de seguridad se descubren en los paquetes de software y deben aplicarse parches. Las desarrolladoras de Guix tratan de seguir las vulnerabilidades conocidas y aplicar parches tan pronto como sea posible en la rama @code{master} de Guix (todavía no proporcionamos una rama ``estable'' que contenga únicamente actualizaciones de seguridad). La herramienta @command{guix lint} ayuda a las desarrolladoras a encontrar versiones vulnerables de paquetes de software en la distribución:"
  75422. #. type: smallexample
  75423. #: guix-git/doc/guix.texi:45392
  75424. #, no-wrap
  75425. msgid ""
  75426. "$ guix lint -c cve\n"
  75427. "gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probably vulnerable to CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
  75428. "gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probably vulnerable to CVE-2015-5276\n"
  75429. "gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probably vulnerable to CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
  75430. "@dots{}\n"
  75431. msgstr ""
  75432. "$ guix lint -c cve\n"
  75433. "gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probablemente vulnerable a CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
  75434. "gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probablemente vulnerable a CVE-2015-5276\n"
  75435. "gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probablemente vulnerable a CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
  75436. "@dots{}\n"
  75437. #. type: Plain text
  75438. #: guix-git/doc/guix.texi:45395
  75439. msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
  75440. msgstr "@xref{Invoking guix lint}, para más información."
  75441. #. type: Plain text
  75442. #: guix-git/doc/guix.texi:45404
  75443. msgid "Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, @emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired."
  75444. msgstr "Guix sigue una disciplina funcional de gestión de paquetes (@pxref{Introduction}), lo que implica que, cuando se cambia un paquete, @emph{todos los paquetes que dependen de él} deben ser reconstruidos. Esto puede ralentizar de manera significativa el despliegue de correcciones en paquetes básicos como libc o Bash, ya que básicamente la distribución al completo debe reconstruirse. El uso de binarios preconstruidos ayuda (@pxref{Substitutes}), pero el despliegue aún puede tomar más tiempo del deseado."
  75445. #. type: cindex
  75446. #: guix-git/doc/guix.texi:45405
  75447. #, no-wrap
  75448. msgid "grafts"
  75449. msgstr "injertos (grafts en inglés)"
  75450. #. type: Plain text
  75451. #: guix-git/doc/guix.texi:45413
  75452. msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
  75453. msgstr "Para afrontar esto, Guix implementa @dfn{injertos}, un mecanismo que permite un rápido despliegue de actualizaciones críticas sin los costes asociados con una reconstrucción completa de la distribución. La idea es reconstruir únicamente el paquete que hace falta parchear, y entonces ``injertarlo'' en los paquetes explícitamente instalados por la usuaria y que previamente hacían referencia al paquete original. El coste de realizar un injerto es menor que una reconstrucción completa de la cadena de dependencias."
  75454. #. type: cindex
  75455. #: guix-git/doc/guix.texi:45414
  75456. #, no-wrap
  75457. msgid "replacements of packages, for grafts"
  75458. msgstr "reemplazos de paquetes, para injertos"
  75459. #. type: Plain text
  75460. #: guix-git/doc/guix.texi:45420
  75461. msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say @code{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:"
  75462. msgstr "Por ejemplo, supongamos que es necesario incorporar una actualización de seguridad en Bash. Las desarrolladoras de Guix proporcionarán una definición de paquete para la versión ``corregida'' de Bash, digamos @code{bash-fixed}, de la manera habitual (@pxref{Defining Packages}). Una vez hecho, la definición original del paquete es aumentada con un campo @code{replacement} que apunta al paquete que contiene la corrección del error:"
  75463. #. type: lisp
  75464. #: guix-git/doc/guix.texi:45427
  75465. #, no-wrap
  75466. msgid ""
  75467. "(define bash\n"
  75468. " (package\n"
  75469. " (name \"bash\")\n"
  75470. " ;; @dots{}\n"
  75471. " (replacement bash-fixed)))\n"
  75472. msgstr ""
  75473. "(define bash\n"
  75474. " (package\n"
  75475. " (name \"bash\")\n"
  75476. " ;; @dots{}\n"
  75477. " (replacement bash-fixed)))\n"
  75478. #. type: Plain text
  75479. #: guix-git/doc/guix.texi:45437
  75480. msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @code{bash-fixed} instead of @code{bash}. This grafting process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the user is installing."
  75481. msgstr "De ahí en adelante, cualquier paquete que dependa directa o indirectamente de Bash---como informa de ello @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---que se instale se ``reescribe'' automáticamente para hacer referencia a @code{bash-fixed} en vez de @code{bash}. Este proceso de injerto toma un tiempo proporcional al tamaño del paquete, normalmente menos de un minuto para un paquete ``medio'' en una máquina reciente. El injertado es recursivo: cuando una dependencia indirecta requiere un injerto, el injerto se ``propagará'' hasta el paquete que la usuaria esté instalando."
  75482. #. type: Plain text
  75483. #: guix-git/doc/guix.texi:45445
  75484. msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@code{bash-fixed} and @code{bash} in the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
  75485. msgstr "Actualmente, la longitud del nombre y la versión del injerto y aquella del paquete que reemplaza (@var{bash-fixed} y @var{bash} en el ejemplo previo) debe ser igual. Esta restricción viene principalmente del hecho de que el injertado funciona mediante la aplicación de parches en archivos, incluyendo archivos binarios, directamente. Otras restricciones pueden ser aplicables: por ejemplo, durante la adición de un injerto a un paquete que proporciona una biblioteca compartida, la biblioteca compartida y su reemplazo deben tener el mismo @code{SONAME} y deben ser compatibles a nivel binario."
  75486. #. type: Plain text
  75487. #: guix-git/doc/guix.texi:45449
  75488. msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the command:"
  75489. msgstr "La opción de línea de órdenes @option{--no-grafts} le permite anular voluntariamente el proceso de injerto (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Por tanto, la orden:"
  75490. #. type: example
  75491. #: guix-git/doc/guix.texi:45452
  75492. #, no-wrap
  75493. msgid "guix build bash --no-grafts\n"
  75494. msgstr "guix build bash --no-grafts\n"
  75495. #. type: Plain text
  75496. #: guix-git/doc/guix.texi:45456
  75497. msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
  75498. msgstr "devuelve el nombre de archivo del almacén de la versión original de Bash, mientras que:"
  75499. #. type: example
  75500. #: guix-git/doc/guix.texi:45459
  75501. #, no-wrap
  75502. msgid "guix build bash\n"
  75503. msgstr "guix build bash\n"
  75504. #. type: Plain text
  75505. #: guix-git/doc/guix.texi:45464
  75506. msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash."
  75507. msgstr "devuelve el nombre de archivo del almacén de la versión ``corregida'', reemplazo de Bash. Esto le permite distinguir entre las dos variantes de Bash."
  75508. #. type: Plain text
  75509. #: guix-git/doc/guix.texi:45467
  75510. msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):"
  75511. msgstr "Para verificar a qué Bash hace referencia su perfil al completo, puede ejecutar (@pxref{Invoking guix gc}):"
  75512. #. type: example
  75513. #: guix-git/doc/guix.texi:45470
  75514. #, fuzzy, no-wrap
  75515. msgid "guix gc -R $(readlink -f ~/.guix-profile) | grep bash\n"
  75516. msgstr "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
  75517. #. type: Plain text
  75518. #: guix-git/doc/guix.texi:45475
  75519. msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete Guix system generation:"
  75520. msgstr "@dots{} y compare los nombres de archivo del almacén que obtendrá con los ejemplos previos. Del mismo modo, para una generación completa del sistema Guix:"
  75521. #. type: example
  75522. #: guix-git/doc/guix.texi:45478
  75523. #, fuzzy, no-wrap
  75524. msgid "guix gc -R $(guix system build my-config.scm) | grep bash\n"
  75525. msgstr "guix gc -R `guix system build mi-configuración.scm` | grep bash\n"
  75526. #. type: Plain text
  75527. #: guix-git/doc/guix.texi:45482
  75528. msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:"
  75529. msgstr "Por último, para comprobar qué versión de Bash están usando los procesos en ejecución, puede usar la orden @command{lsof}:"
  75530. #. type: example
  75531. #: guix-git/doc/guix.texi:45485
  75532. #, no-wrap
  75533. msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
  75534. msgstr "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
  75535. #. type: cindex
  75536. #: guix-git/doc/guix.texi:45493
  75537. #, no-wrap
  75538. msgid "bootstrapping"
  75539. msgstr "lanzamiento inicial"
  75540. #. type: Plain text
  75541. #: guix-git/doc/guix.texi:45500
  75542. #, fuzzy
  75543. msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the first compiler get compiled?"
  75544. msgstr "El lanzamiento inicial en nuestro contexto hace referencia a cómo la distribución se construye ``de la nada''. Recuerde que el entorno de construcción de una derivación no contiene más que sus entradas declaradas (@pxref{Introduction}). Por lo que hay un evidente problema ``del huevo y la gallina'': ¿cómo se construye el primer paquete? ¿Cómo se compila el primer compilador? Fíjese que esta es una cuestión de interés únicamente para la hacker curiosa, no para la usuaria normal, así que puede pasar por encima está sección sin ninguna vergüenza si se considera una ``usuaria normal''."
  75545. #. type: Plain text
  75546. #: guix-git/doc/guix.texi:45508
  75547. msgid "It is tempting to think of this question as one that only die-hard hackers may care about. However, while the answer to that question is technical in nature, its implications are wide-ranging. How the distribution is bootstrapped defines the extent to which we, as individuals and as a collective of users and hackers, can trust the software we run. It is a central concern from the standpoint of @emph{security} and from a @emph{user freedom} viewpoint."
  75548. msgstr ""
  75549. #. type: cindex
  75550. #: guix-git/doc/guix.texi:45509 guix-git/doc/guix.texi:45728
  75551. #, no-wrap
  75552. msgid "bootstrap binaries"
  75553. msgstr "binarios del lanzamiento inicial"
  75554. #. type: Plain text
  75555. #: guix-git/doc/guix.texi:45519
  75556. msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
  75557. msgstr "El sistema GNU está compuesto principalmente de código C, con libc en su base. El sistema de construcción GNU en sí asume la disponibilidad del shell Bourne y las herramientas de línea de órdenes proporcionadas por GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed' y `grep'. Además, los programas de construcción---programas que ejecutan @code{./configure}, @code{make}, etc.---están escritos en Scheme Guile (@pxref{Derivations}). Consecuentemente, para ser capaz de construir cualquier cosa, desde cero, Guix depende en binarios preconstruidos de Guile, GCC, Binutils, libc y otros paquetes mencionados anteriormente---los @dfn{binarios del lanzamiento inicial}."
  75558. #. type: Plain text
  75559. #: guix-git/doc/guix.texi:45523
  75560. msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (@pxref{Preparing to Use the Bootstrap Binaries})."
  75561. msgstr "Estos binarios del lanzamiento inicial se ``dan por supuestos'', aunque se pueden volver a crear en caso de ser necesario (@pxref{Preparing to Use the Bootstrap Binaries})."
  75562. #. type: section
  75563. #: guix-git/doc/guix.texi:45530
  75564. #, no-wrap
  75565. msgid "The Full-Source Bootstrap"
  75566. msgstr ""
  75567. #. type: Plain text
  75568. #: guix-git/doc/guix.texi:45537
  75569. msgid "Guix---like other GNU/Linux distributions---is traditionally bootstrapped from a set of bootstrap binaries: Bourne shell, command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep' and Guile, GCC, Binutils, and the GNU C Library (@pxref{Bootstrapping}). Usually, these bootstrap binaries are ``taken for granted.''"
  75570. msgstr "Guix---al igual que otras distribuciones de GNU/Linux---se lanza inicialmente desde un conjunto de binarios de manera tradicional: un shell Bourne, herramientas de línea de órdenes que proporcionan GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed' y `grep' y Guile, GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU (@pxref{Bootstrapping}). Habitualmente dichos binarios se ``dan por hecho''. "
  75571. #. type: Plain text
  75572. #: guix-git/doc/guix.texi:45543
  75573. msgid "Taking the bootstrap binaries for granted means that we consider them to be a correct and trustworthy ``seed'' for building the complete system. Therein lies a problem: the combined size of these bootstrap binaries is about 250MB (@pxref{Bootstrappable Builds,,, mes, GNU Mes}). Auditing or even inspecting these is next to impossible."
  75574. msgstr "El dar por hecho estos binarios significa que consideramos que son una ``semilla'' correcta y fiable para la construcción del sistema completo. En esta asunción yace un problema: el tamaño combinado de dichos binarios necesarios para el lanzamiento inicial es de alrededor de 250MB (@pxref{Bootstrappable Builds,,, mes, GNU Mes}). Auditar o incluso la inspeccionar de dichos binarios es prácticamente imposible."
  75575. #. type: Plain text
  75576. #: guix-git/doc/guix.texi:45555
  75577. msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}, Guix now features a @dfn{full-source bootstrap}. This bootstrap is rooted in @file{hex0-seed} from the @url{https://savannah.gnu.org/projects/stage0, Stage0} package. The hex0 program is minimalist assembler: it reads space-separated hexadecimal digits (nibbles) from a file, possibly including comments, and emits on standard output the bytes corresponding to those hexadecimal numbers. The source code of this initial hex0 program is a file called @url{https://github.com/oriansj/bootstrap-seeds/blob/master/POSIX/x86/hex0_x86.hex0,@file{hex0_x86.hex0}} and is written in the @code{hex0} language."
  75578. msgstr ""
  75579. #. type: Plain text
  75580. #: guix-git/doc/guix.texi:45557
  75581. msgid "Hex0 is self-hosting, which means that it can build itself:"
  75582. msgstr ""
  75583. #. type: example
  75584. #: guix-git/doc/guix.texi:45560
  75585. #, no-wrap
  75586. msgid "./hex0-seed hex0_x86.hex0 hex0\n"
  75587. msgstr ""
  75588. #. type: Plain text
  75589. #: guix-git/doc/guix.texi:45564
  75590. msgid "Hex0 it is the ASCII-equivalent of the binary program and can be produced by doing something much like:"
  75591. msgstr ""
  75592. #. type: example
  75593. #: guix-git/doc/guix.texi:45568
  75594. #, no-wrap
  75595. msgid ""
  75596. "sed 's/[;#].*$//g' hex0_x86.hex0 | xxd -r -p > hex0\n"
  75597. "chmod +x hex0\n"
  75598. msgstr ""
  75599. #. type: Plain text
  75600. #: guix-git/doc/guix.texi:45572
  75601. msgid "It is because of this ASCII-binary equivalence that we can bless this initial 357-byte binary as source, and hence `full-source bootstrap''."
  75602. msgstr ""
  75603. #. type: Plain text
  75604. #: guix-git/doc/guix.texi:45579
  75605. msgid "The bootstrap then continues: @code{hex0} builds @code{hex1} and then on to @code{M0}, @code{hex2}, @code{M1}, @code{mescc-tools} and finally @code{M2-Planet}. Then, using @code{mescc-tools}, @code{M2-Planet} we build Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, a Scheme interpreter and C compiler in Scheme). From here on starts the more traditional @code{C}-based bootstrap of the GNU System."
  75606. msgstr ""
  75607. #. type: Plain text
  75608. #: guix-git/doc/guix.texi:45586
  75609. #, fuzzy
  75610. #| msgid "The next step that Guix has taken is to replace the shell and all its utilities with implementations in Guile Scheme, the @emph{Scheme-only bootstrap}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) is a POSIX-compatible shell that replaces Bash, and it comes with Gash Utils which has minimalist replacements for Awk, the GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed, and Tar. The rest of the bootstrap binary seeds that were removed are now built from source."
  75611. msgid "Another step that Guix has taken is to replace the shell and all its utilities with implementations in Guile Scheme, the @emph{Scheme-only bootstrap}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) is a POSIX-compatible shell that replaces Bash, and it comes with Gash Utils which has minimalist replacements for Awk, the GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed, and Tar."
  75612. msgstr "El siguiente paso que Guix ha tomado es sustituir el intérprete de órdenes y sus utilidades con implementaciones en el dialecto Guile de Scheme, el @emph{lanzamiento inicial basado únicamente en Scheme}. Gash (@pxref{Gash,,, gash, The Gash manual}) es un intérprete de órdenes compatible con POSIX que sustituye a Bash, y viene con Gash Utils que contiene reemplazos minimalistas de Awk, las GNU Core Utilities, Grep, Gzip, Sed y Tar. El resto de semillas binarias del lanzamiento inicial que se han eliminado se construyen ahora desde las fuentes."
  75613. #. type: Plain text
  75614. #: guix-git/doc/guix.texi:45596
  75615. #, fuzzy
  75616. msgid "Building the GNU System from source is currently only possible by adding some historical GNU packages as intermediate steps@footnote{Packages such as @code{gcc-2.95.3}, @code{binutils-2.14}, @code{glibc-2.2.5}, @code{gzip-1.2.4}, @code{tar-1.22}, and some others. For details, see @file{gnu/packages/commencement.scm}.}. As Gash and Gash Utils mature, and GNU packages become more bootstrappable again (e.g., new releases of GNU Sed will also ship as gzipped tarballs again, as alternative to the hard to bootstrap @code{xz}-compression), this set of added packages can hopefully be reduced again."
  75617. msgstr "La construcción del sistema GNU desde las fuentes es actualmente únicamente posible añadiendo algunos paquetes históricos de GNU como pasos intermedios@footnote{Paquetes como @code{gcc-2.95.3}, @code{binutils-2.14}, @code{glibc-2.2.5}, @code{gzip-1.2.4}, @code{tar-1.22}, y algunos otros. Para obtener más detalles véase @file{gnu/packages/commencement.scm}.}. Si Gash y sus utilidades maduran, y los paquetes de GNU vuelven a ser más fáciles de lanzar de manera inicial (por ejemplo, las nuevas entregas de GNU Sed también incluyen de nuevo archivadores comprimidos con gzip, como alternativa a la compresión @code{xz} que es más difícil de lanzar inicialmente), esperemos que este conjunto agregado de paquetes pueda reducirse más aún otra vez."
  75618. #. type: Plain text
  75619. #: guix-git/doc/guix.texi:45600
  75620. msgid "The graph below shows the resulting dependency graph for @code{gcc-core-mesboot0}, the bootstrap compiler used for the traditional bootstrap of the rest of the Guix System."
  75621. msgstr "A continuación se encuentra el grafo de dependencias generado para @code{gcc-core-mesboot0}, el compilador del lanzamiento inicial usado para el lanzamiento inicial tradicional del resto del sistema Guix."
  75622. #. type: Plain text
  75623. #: guix-git/doc/guix.texi:45603
  75624. msgid "@image{images/gcc-core-mesboot0-graph,6in,,Dependency graph of gcc-core-mesboot0}"
  75625. msgstr "@image{images/gcc-core-mesboot0-graph,6in,,Grafo de dependencias de gcc-core-mesboot0}"
  75626. #. type: Plain text
  75627. #: guix-git/doc/guix.texi:45606
  75628. #, fuzzy
  75629. #| msgid "Work is ongoing to remove all binary blobs from our free software bootstrap stack, working towards a Full Source Bootstrap. Also ongoing is work to bring these bootstraps to the @code{arm-linux} and @code{aarch64-linux} architectures and to the Hurd."
  75630. msgid "Work is ongoing to to bring these bootstraps to the @code{arm-linux} and @code{aarch64-linux} architectures and to the Hurd."
  75631. msgstr "Se está trabajando en eliminar todos los binarios de nuestra pila de software libre del lanzamiento inicial, en pos de un lanzamiento inicial basado completamente en fuentes. También se está trabajando en proporcionar estos lanzamientos iniciales a las arquitecturas @code{arm-linux} y @code{aarch64-linux} y a Hurd."
  75632. #. type: Plain text
  75633. #: guix-git/doc/guix.texi:45610
  75634. #, fuzzy
  75635. #| msgid "If you are interested, join us on @samp{#bootstrappable} on the Freenode IRC network or discuss on @email{bug-mes@@gnu.org} or @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75636. msgid "If you are interested, join us on @samp{#bootstrappable} on the Libera.Chat IRC network or discuss on @email{bug-mes@@gnu.org} or @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75637. msgstr "Si tiene interés, puede unirse a @samp{#bootstrappable} en la red de IRC de Freenode o participar en las discusiones a través de @email{bug-mes@@gnu.org} o @email{gash-devel@@nongnu.org}."
  75638. #. type: Plain text
  75639. #: guix-git/doc/guix.texi:45617
  75640. msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}"
  75641. msgstr "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Grafo de dependencias de las derivaciones del lanzamiento inicial temprano}"
  75642. #. type: Plain text
  75643. #: guix-git/doc/guix.texi:45622
  75644. msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
  75645. msgstr "La figura previa muestra el auténtico inicio del grafo de dependencias de la distribución, correspondiente a las definiciones de paquete del módulo @code{(gnu packages bootstrap)}. Un gráfico similar puede generarse con @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), más o menos así:"
  75646. #. type: example
  75647. #: guix-git/doc/guix.texi:45627
  75648. #, no-wrap
  75649. msgid ""
  75650. "guix graph -t derivation \\\n"
  75651. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
  75652. " | dot -Tps > gcc.ps\n"
  75653. msgstr ""
  75654. "guix graph -t derivation \\\n"
  75655. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
  75656. " | dot -Tps > gcc.ps\n"
  75657. # FUZZY
  75658. #. type: Plain text
  75659. #: guix-git/doc/guix.texi:45630
  75660. msgid "or, for the further Reduced Binary Seed bootstrap"
  75661. msgstr "o, para la semilla binaria aún más reducida del lanzamiento inicial"
  75662. #. type: example
  75663. #: guix-git/doc/guix.texi:45635
  75664. #, no-wrap
  75665. msgid ""
  75666. "guix graph -t derivation \\\n"
  75667. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-mes)' \\\n"
  75668. " | dot -Tps > mes.ps\n"
  75669. msgstr ""
  75670. "guix graph -t derivation \\\n"
  75671. " -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-mes)' \\\n"
  75672. " | dot -Tps > mes.ps\n"
  75673. #. type: Plain text
  75674. #: guix-git/doc/guix.texi:45644
  75675. msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
  75676. msgstr "En este nivel de detalle, las cosas son ligeramente complejas. Primero, Guile en sí consiste en un ejecutable ELF, junto a muchas fuentes y archivos compilados Scheme que se cargan dinámicamente durante la ejecución. Esto se almacena en el archivador tar @file{guile-2.0.7.tar.xz} mostrado en este grafo. Este archivador es parte de la distribución de ``fuentes'' de Guix, y se inserta en el almacén con @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
  75677. #. type: Plain text
  75678. #: guix-git/doc/guix.texi:45653
  75679. msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be unpacked."
  75680. msgstr "¿Pero cómo escribimos una derivación que extraiga este archivador y lo añada al almacén? Para resolver este problema, la derivación @code{guile-bootstrap-2.0.drv}---la primera en construirse---usa @code{bash} como su constructor, que ejecuta @code{build-bootstrap-guile.sh}, que a su vez llama a @code{tar} para extraer el archivador. Por tanto, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz} y @file{mkdir} son binarios enlazados estáticamente, también parte de la distribución de fuentes de Guix, cuyo único propósito es permitir la extracción del archivador de Guile."
  75681. #. type: Plain text
  75682. #: guix-git/doc/guix.texi:45665
  75683. msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @file{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
  75684. msgstr "Una vez que@code{guile-bootstrap-2.0.drv} se ha construido, tenemos un Guile funcional que se puede usar para ejecutar los programas de construcción siguientes. Su primera tarea es descargar los archivadores qu contienen los otros binarios preconstruidos---esto es lo que las derivaciones @file{.tar.xz.drv} hacen. Módulos Guix como @code{ftp-client.scm} se usan para este propósito. Las derivaciones @code{module-import.drv} importan esos módulos en un directorio del almacén, manteniendo la distribución de carpetas. Las derivaciones @code{module-import-compiled.drv} compilan esos módulos, y los escriben en un directorio con la distribución de carpetas correcta. Esto corresponde al parámetro @code{#:modules} de @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
  75685. #. type: Plain text
  75686. #: guix-git/doc/guix.texi:45670
  75687. msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, or @code{bootstrap-mes-0.drv} and @code{bootstrap-mescc-tools-0.drv}, at which point we have a working C tool chain."
  75688. msgstr "Finalmente, los archivadores tar son extraídos por las derivaciones @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, or @code{bootstrap-mes-0.drv} y @code{bootstrap-mescc-tools-0.drv}, hasta el punto en el que disponemos de una cadena de herramientas C funcional."
  75689. #. type: unnumberedsec
  75690. #: guix-git/doc/guix.texi:45671
  75691. #, no-wrap
  75692. msgid "Building the Build Tools"
  75693. msgstr "Construcción de las herramientas de construcción"
  75694. #. type: Plain text
  75695. #: guix-git/doc/guix.texi:45680
  75696. msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
  75697. msgstr "El lanzamiento inicial está completo cuando tenemos una cadena de herramientas completa que no depende en las herramientas preconstruidas del lanzamiento inicial descritas previamente. Este requisito de no-dependencia se verifica comprobando si los archivos de la cadena de herramientas final contienen referencias a directorios de @file{/gnu/store} de las entradas del lanzamiento. El proceso que lleva a esta cadena de herramientas ``final'' es descrito por las definiciones de paquetes encontradas en el módulo @code{(gnu packages commencement)}."
  75698. #. type: Plain text
  75699. #: guix-git/doc/guix.texi:45687
  75700. msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:"
  75701. msgstr "La orden @command{guix graph} nos permite ``distanciarnos'' en comparación con el grafo previo, mirando al nivel de objetos de paquetes en vez de derivaciones individuales---recuerde que un paquete puede traducirse en varias derivaciones, típicamente una derivación para descargar sus fuentes, una para construir los módulos Guile que necesita y uno para realmente construir el paquete de las fuentes. La orden:"
  75702. #. type: example
  75703. #: guix-git/doc/guix.texi:45692
  75704. #, no-wrap
  75705. msgid ""
  75706. "guix graph -t bag \\\n"
  75707. " -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
  75708. " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | xdot -\n"
  75709. msgstr ""
  75710. "guix graph -t bag \\\n"
  75711. " -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
  75712. " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | xdot -\n"
  75713. #. type: Plain text
  75714. #: guix-git/doc/guix.texi:45699
  75715. msgid "displays the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below."
  75716. msgstr "muestra el grafo de dependencias que lleva a la biblioteca C ``final''@footnote{Puede haberse dado cuenta de la etiqueta @code{glibc-intermediate}, sugiriendo que no es @emph{completamente} final, pero como es una buena aproximación, la consideraremos final.}, mostrado a continuación."
  75717. #. type: Plain text
  75718. #: guix-git/doc/guix.texi:45701
  75719. msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
  75720. msgstr "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Grafo de dependencias de los primeros paquetes}"
  75721. #. type: Plain text
  75722. #: guix-git/doc/guix.texi:45707
  75723. msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
  75724. msgstr "La primera herramienta que se construye con los binarios del lanzamiento inicial es GNU@tie{}Make---marcado como @code{make-boot0} en el grafo---, que es un pre-requisito para todos los paquetes siguientes. Una vez hecho se construyen Findutils y Diffutils."
  75725. #. type: Plain text
  75726. #: guix-git/doc/guix.texi:45712
  75727. msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @option{--target} equal to @option{--host}. They are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool chain."
  75728. msgstr "Después viene la primera fase de Binutils y GCC, construidas como herramientas pseudo-cruzadas---es decir, con @option{--target} igual a @option{--host}. Se usan para construir libc. Gracias a este truco de compilación cruzada, se garantiza que esta libc no tendrá ninguna referencia a la cadena de herramientas inicial."
  75729. #. type: Plain text
  75730. #: guix-git/doc/guix.texi:45718
  75731. msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @command{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
  75732. msgstr "Posteriormente se construyen las herramientas Binutils y GCC (no mostradas previamente) finales. GCC usa @command{ld} de la construcción final de Binutils y enlazan los programas contra la libc recién construía. Esta cadena de herramientas se usa para construir otros paquetes usados por Guix y el sistema de construcción GNU: Guile, Bash, Coreutils, etc."
  75733. #. type: Plain text
  75734. #: guix-git/doc/guix.texi:45724
  75735. msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  75736. msgstr "¡Y voilà! En este punto tenemos un conjunto completo de herramientas de construcción esperadas por el sistema de construcción GNU. Están en la variable @code{%final-inputs} del módulo @code{(gnu packages commencement)}, y se usan implícitamente por cualquier paquete que use @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
  75737. #. type: unnumberedsec
  75738. #: guix-git/doc/guix.texi:45726
  75739. #, no-wrap
  75740. msgid "Building the Bootstrap Binaries"
  75741. msgstr "Construir los binarios de lanzamiento"
  75742. #. type: Plain text
  75743. #: guix-git/doc/guix.texi:45733
  75744. msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
  75745. msgstr "Debido a que la cadena de herramientas final no depende de los binarios de lanzamiento, estos rara vez necesitan ser actualizados. No obstante, es útil tener una forma automatizada de producirlos en caso de que se dé una actualización, y esto es lo que proporciona el módulo @code{(gnu packages make-bootstrap)}."
  75746. #. type: Plain text
  75747. #: guix-git/doc/guix.texi:45739
  75748. msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Binutils, GCC, glibc, for the traditional bootstrap and linux-libre-headers, bootstrap-mescc-tools, bootstrap-mes for the Reduced Binary Seed bootstrap, and Guile, and a tarball containing a mixture of Coreutils and other basic command-line tools):"
  75749. msgstr "La siguiente orden construye los archivadores que contienen los binarios de lanzamiento (Binutils, GCC, glibc para el lanzamiento inicial tradicional y linux-libre-headers, bootstrap-mescc-tools y bootstrap-mes para el lanzamiento inicial basado en la semilla binaria reducida, y Guile y un archivador que contiene una mezcla de Coreutils y otras herramientas básicas de línea de órdenes):"
  75750. #. type: example
  75751. #: guix-git/doc/guix.texi:45742
  75752. #, no-wrap
  75753. msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
  75754. msgstr "guix build bootstrap-tarballs\n"
  75755. #. type: Plain text
  75756. #: guix-git/doc/guix.texi:45747
  75757. msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this section."
  75758. msgstr "Los archivadores ``tar'' generados son aquellos a cuya referencia debe encontrarse en el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} mencionado al inicio de esta sección."
  75759. #. type: Plain text
  75760. #: guix-git/doc/guix.texi:45753
  75761. msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), then let us know."
  75762. msgstr "¿Todavía aquí? Entonces quizá se habrá empezado a preguntar: ¿cuándo llegamos a un punto fijo? ¡Esa es una pregunta interesante! La respuesta es desconocida, pero si pudiese investigar más a fondo (y tiene unos recursos computacionales y de almacenamiento significativos para hacerlo) háganoslo saber."
  75763. #. type: unnumberedsec
  75764. #: guix-git/doc/guix.texi:45754
  75765. #, no-wrap
  75766. msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
  75767. msgstr "Reducción del conjunto de binarios de lanzamiento"
  75768. #. type: Plain text
  75769. #: guix-git/doc/guix.texi:45762
  75770. msgid "Our traditional bootstrap includes GCC, GNU Libc, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}."
  75771. msgstr "Nuestros binarios de lanzamiento actualmente incluyen GCC, GNU Libc, Guile, etc. ¡Eso es mucho código binario! ¿Por qué es eso un problema? Es un problema porque esos grandes fragmentos de código binario no son auditables en la práctica, lo que hace difícil establecer qué código fuente los produjo. Cada binario no-auditable también nos deja vulnerables a puertas traseras en los compiladores, como describió Ken Thompson en su publicación de 1984 @emph{Reflections on Trusting Trust}."
  75772. #. type: Plain text
  75773. #: guix-git/doc/guix.texi:45768
  75774. msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
  75775. msgstr "Esto se mitiga por el hecho de que nuestros binarios de lanzamiento fueron generados por una revisión anterior de Guix. No obstante, esto no posee el nivel de transparencia que obtenemos en el resto del grado de dependencias de los paquetes, donde Guix siempre nos da una asociación de fuente-a-binario. Por lo tanto, nuestro objetivo es reducir el conjunto de binarios de lanzamiento al mínimo posible."
  75776. #. type: Plain text
  75777. #: guix-git/doc/guix.texi:45774
  75778. msgid "The @uref{https://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be built from source starting from a simple and auditable assembler."
  75779. msgstr "El @uref{https://bootstrappable.org, sitio web Bootstrappable.org} enumera proyectos en activo realizándolo. Uno de ellos está a punto de sustituir el GCC de lanzamiento con una secuencia de ensambladores, interpretes y compiladores de complejidad incremental, que pueden ser construidos desde las fuentes empezando con un código ensamblador simple y auditable."
  75780. # FUZZY
  75781. #. type: Plain text
  75782. #: guix-git/doc/guix.texi:45783
  75783. msgid "Our first major achievement is the replacement of of GCC, the GNU C Library and Binutils by MesCC-Tools (a simple hex linker and macro assembler) and Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, a Scheme interpreter and C compiler in Scheme). Neither MesCC-Tools nor Mes can be fully bootstrapped yet and thus we inject them as binary seeds. We call this the Reduced Binary Seed bootstrap, as it has halved the size of our bootstrap binaries! Also, it has eliminated the C compiler binary; i686-linux and x86_64-linux Guix packages are now bootstrapped without any binary C compiler."
  75784. msgstr "Nuestro primer logro de importancia es la sustitución de GCC, la biblioteca de C de GNU y Binutils por MesCC-Tools (un enlazador hexadecimal y un macro-ensamblador) y Mes (@pxref{Top, GNU Mes Reference Manual,, mes, GNU Mes}, un intérprete de Scheme y compilador de C en Scheme). Ni MesCC-Tools ni Mes pueden lanzarse inicialmente a sí mismas completamente todavía y por lo tanto se inyectan como semillas binarias. A esto es lo que llamamos la semilla binaria reducida del lanzamiento inicial, ¡ya que ha reducido a la mitad el tamaño de nuestros binarios del lanzamiento inicial! También ha eliminado el binario del compilador de C; los paquetes de Guix en i686-linux y x86_64-linux se generan a partir de un lanzamiento inicial sin ningún binario que sea un compilador de C."
  75785. #. type: Plain text
  75786. #: guix-git/doc/guix.texi:45786
  75787. msgid "Work is ongoing to make MesCC-Tools and Mes fully bootstrappable and we are also looking at any other bootstrap binaries. Your help is welcome!"
  75788. msgstr "Se está trabajando en hacer que MesCC-Tools y Mes puedan lanzarse inicialmente de manera completa, y también se buscan otros binarios para el lanzamiento inicial. ¡Su ayuda es bienvenida!"
  75789. # FUZZY
  75790. #. type: chapter
  75791. #: guix-git/doc/guix.texi:45788
  75792. #, no-wrap
  75793. msgid "Porting to a New Platform"
  75794. msgstr "Transportar a una nueva plataforma"
  75795. # FUZZY
  75796. #. type: Plain text
  75797. #: guix-git/doc/guix.texi:45797
  75798. msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
  75799. msgstr "Como se explicó previamente, la distribución GNU es autocontenida, lo cual se consigue dependiendo de unos ``binarios del lanzamiento inicial'' preconstruidos (@pxref{Bootstrapping}). Estos binarios son específicos para un núcleo del sistema operativo, arquitectura de la CPU e interfaz binaria de aplicaciones (ABI). Por tanto, para transportar la distribución a una nueva plataforma que no está soportada todavía, se deben construir estos binarios del lanzamiento inicial, y actualizar el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} para usarlos en dicha plataforma."
  75800. #. type: Plain text
  75801. #: guix-git/doc/guix.texi:45802
  75802. msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:"
  75803. msgstr "Por suerte, Guix puede @emph{compilar de forma cruzada} esos binarios del lanzamiento inicial. Cuando todo va bien, y asumiendo que la cadena de herramientas GNU soporta para la plataforma deseada, esto puede ser tan simple como ejecutar una orden así:"
  75804. #. type: example
  75805. #: guix-git/doc/guix.texi:45805
  75806. #, no-wrap
  75807. msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
  75808. msgstr "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
  75809. #. type: Plain text
  75810. #: guix-git/doc/guix.texi:45814
  75811. msgid "For this to work, it is first required to register a new platform as defined in the @code{(guix platform)} module. A platform is making the connection between a GNU triplet (@pxref{Specifying Target Triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf}), the equivalent @var{system} in Nix notation, the name of the @var{glibc-dynamic-linker}, and the corresponding Linux architecture name if applicable (@pxref{Platforms})."
  75812. msgstr ""
  75813. #. type: Plain text
  75814. #: guix-git/doc/guix.texi:45823
  75815. #, fuzzy
  75816. #| msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
  75817. msgid "Once the bootstrap tarball are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules to download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
  75818. msgstr "Una vez construidos, el módulo @code{(gnu packages bootstrap)} debe ser actualizado para hacer referencia a estos binarios en la plataforma deseada. Esto es, los hash y las URL de los archivadores del lanzamiento inicial de la nueva plataforma deben añadirse junto a aquellos de las plataformas disponibles actualmente. El archivador tar del Guile usado para el lanzamiento inicial se trata de forma especial: se espera que esté disponible localmente, y @file{gnu/local.mk} tiene reglas que lo descargan para las arquitecturas disponibles; se debe añadir una regla para la nueva plataforma también."
  75819. #. type: Plain text
  75820. #: guix-git/doc/guix.texi:45832
  75821. msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an extra @option{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason."
  75822. msgstr "En la práctica puede haber algunas complicaciones. Primero, puede ser que la tripleta extendida GNU que especifica un ABI (como el sufijo @code{eabi} previamente) no es reconocida por todas las herramientas GNU. Típicamente, glibc reconoce algunas de ellas, mientras que GCC usa una opción de configuración extra @option{--with-abi} (vea @code{gcc.scm} para ejemplos de como manejar este caso). En segundo lugar, algunos de los paquetes necesarios pueden fallar en su construcción para dicha plataforma. Por último, los binarios generados pueden estar defectuosos por alguna razón."
  75823. #. type: include
  75824. #: guix-git/doc/guix.texi:45834
  75825. #, no-wrap
  75826. msgid "contributing.texi"
  75827. msgstr "contributing.es.texi"
  75828. #. type: Plain text
  75829. #: guix-git/doc/guix.texi:45847
  75830. msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix). Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
  75831. msgstr "Guix está basado en el @uref{https://nixos.org/nix/, gestor de paquetes Nix}, que fue diseñado e implementado por Eelco Dolstra, con contribuciones de otra gente (véase el archivo @file{nix/AUTHORS} en Guix). Nix fue pionero en la gestión de paquetes funcional, y promovió características sin precedentes, como las actualizaciones y reversiones de paquetes transaccionales, perfiles por usuaria y un proceso de compilación referencialmente transparente. Sin este trabajo, Guix no existiría."
  75832. #. type: Plain text
  75833. #: guix-git/doc/guix.texi:45850
  75834. msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
  75835. msgstr "Las distribuciones de software basadas en Nix, Nixpkgs y NixOS, también han sido una inspiración para Guix."
  75836. # TODO: (MAAV) ¿Fine people?
  75837. #. type: Plain text
  75838. #: guix-git/doc/guix.texi:45856
  75839. msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
  75840. msgstr "GNU@tie{}Guix en sí es un trabajo colectivo con contribuciones de un número de gente. Mire el archivo @file{AUTHORS} en Guix para más información sobre esa gente maja. El archivo @file{THANKS} enumera personas que han ayudado informando de errores, se han encargado de infraestructura, han proporcionando arte y temas, han realizado sugerencias, y más---¡gracias!"
  75841. #. type: cindex
  75842. #: guix-git/doc/guix.texi:45861
  75843. #, no-wrap
  75844. msgid "license, GNU Free Documentation License"
  75845. msgstr "licencia, GNU Free Documentation License"
  75846. #. type: include
  75847. #: guix-git/doc/guix.texi:45862
  75848. #, no-wrap
  75849. msgid "fdl-1.3.texi"
  75850. msgstr "fdl-1.3.texi"
  75851. #~ msgid "When you maintain package definitions outside Guix, we, Guix developers, consider that @emph{the compatibility burden is on you}. Remember that package modules and package definitions are just Scheme code that uses various programming interfaces (APIs). We want to remain free to change these APIs to keep improving Guix, possibly in ways that break your channel. We never change APIs gratuitously, but we will @emph{not} commit to freezing APIs either."
  75852. #~ msgstr "Cuando mantiene definiciones de paquete fuera de Guix, nosotras, las desarrolladoras de Guix, consideramos que @emph{la carga de la compatibilidad cae de su lado}. Recuerde que los módulos y definiciones de paquetes son solo código Scheme que usa varias interfaces programáticas (APIs). Queremos mantener la libertad de cambiar dichas interfaces para seguir mejorando Guix, posiblemente en formas que pueden romper su canal. Nunca cambiamos las interfaces gratuitamente, pero @emph{no} vamos tampoco a congelar las interfaces."
  75853. #~ msgid "To create a channel, create a Git repository containing your own package modules and make it available. The repository can contain anything, but a useful channel will contain Guile modules that export packages. Once you start using a channel, Guix will behave as if the root directory of that channel's Git repository has been added to the Guile load path (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For example, if your channel contains a file at @file{my-packages/my-tools.scm} that defines a Guile module, then the module will be available under the name @code{(my-packages my-tools)}, and you will be able to use it like any other module (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  75854. #~ msgstr "Para crear un canal, cree un repositorio Git que contenga sus propios módulos de paquetes y haga que esté disponible. El repositorio puede contener cualquier cosa, pero un canal útil contendrá módulos Guile que exportan paquetes. Una vez comience a usar un canal, Guix se comportará como si el directorio raíz del repositorio Git de dicho canal hubiese sido añadido a la ruta de carga de Guile (@pxref{Load Paths,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Por ejemplo, si su canal contiene un archivo en @file{mis-paquetes/mis-herramientas.scm} que define un módulo, entonces dicho módulo estará disponible bajo el nombre @code{(mis-paquetes mis-herramientas)}, y podrá usarlo como cualquier otro módulo (@pxref{Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  75855. #, fuzzy, no-wrap
  75856. #~| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  75857. #~ msgid "@code{forward-x11?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  75858. #~ msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  75859. #, fuzzy, no-wrap
  75860. #~| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  75861. #~ msgid "@code{forward-x11-trusted?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  75862. #~ msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  75863. #, fuzzy, no-wrap
  75864. #~| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  75865. #~ msgid "@code{forward-agent?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  75866. #~ msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  75867. #, fuzzy, no-wrap
  75868. #~| msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
  75869. #~ msgid "@code{compression?} (default: @code{#f}) (type: boolean)"
  75870. #~ msgstr "@code{debug?} (predeterminado: @code{#f})"
  75871. #~ msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
  75872. #~ msgstr "En base al número de paquetes dependientes y, por tanto, del tamaño de la reconstrucción inducida, los revisiones van a ramas separadas, según estas líneas:"
  75873. #, no-wrap
  75874. #~ msgid "300 dependent packages or less"
  75875. #~ msgstr "300 paquetes dependientes o menos"
  75876. #~ msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
  75877. #~ msgstr "rama @code{master} (cambios no disruptivos)."
  75878. #, no-wrap
  75879. #~ msgid "between 300 and 1,800 dependent packages"
  75880. #~ msgstr "entre 300 y 1.800 paquetes dependientes"
  75881. #, fuzzy
  75882. #~| msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates})."
  75883. #~ msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates}). This branch is not expected to be buildable or usable until late in its development process."
  75884. #~ msgstr "rama @code{staging} (cambios no disruptivos). Esta rama está pensada para ser incorporada en @code{master} cada 6 semanas más o menos. Ramas temáticas (por ejemplo, una actualización de la pila de GNOME) pueden ir en una rama específica (digamos, @code{gnome-updates})."
  75885. #, no-wrap
  75886. #~ msgid "more than 1,800 dependent packages"
  75887. #~ msgstr "más de 1.800 paquetes dependientes"
  75888. #, fuzzy
  75889. #~| msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 months or so."
  75890. #~ msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 6 months or so. This branch is not expected to be buildable or usable until late in its development process."
  75891. #~ msgstr "rama @code{core-updates} (puede incluir cambios mayores y potencialmente disruptivos). Esta rama está pensada para ser mezclada en @code{master} cada 6 meses más o menos."
  75892. #, fuzzy
  75893. #~| msgid "All these branches are @uref{@value{SUBSTITUTE-URL}, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
  75894. #~ msgid "All these branches are @uref{https://@value{SUBSTITUTE-SERVER-1}, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
  75895. #~ msgstr "Todas estas ramas son @uref{@value{SUBSTITUTE-URL}, seguidas por nuestra granja de construcción} e incluidas en @code{master} una vez todo se ha construido satisfactoriamente. Esto nos permite corregir errores antes de que afecten a usuarias, y reducir la ventana durante la cual los binarios preconstruidos no están disponibles."
  75896. #, fuzzy, no-wrap
  75897. #~| msgid "inferior packages"
  75898. #~ msgid "inferior-packages inferior"
  75899. #~ msgstr "paquetes inferiores"
  75900. #, fuzzy, no-wrap
  75901. #~| msgid "inferior packages"
  75902. #~ msgid "inferior-package? obj"
  75903. #~ msgstr "paquetes inferiores"
  75904. #, fuzzy, no-wrap
  75905. #~| msgid "packages->manifest"
  75906. #~ msgid "packages->manifest packages"
  75907. #~ msgstr "packages->manifest"
  75908. #, fuzzy, no-wrap
  75909. #~| msgid "specifications->manifest"
  75910. #~ msgid "specifications->manifest specs"
  75911. #~ msgstr "specifications->manifest"
  75912. #, fuzzy, no-wrap
  75913. #~| msgid "home-directory"
  75914. #~ msgid "%store-directory"
  75915. #~ msgstr "home-directory"
  75916. #, fuzzy, no-wrap
  75917. #~| msgid "source-file-name"
  75918. #~ msgid "store-file-name? file"
  75919. #~ msgstr "source-file-name"
  75920. #, fuzzy, no-wrap
  75921. #~| msgid "Invoking guix size"
  75922. #~ msgid "symbolic-link? file"
  75923. #~ msgstr "Invocación de guix size"
  75924. #, fuzzy, no-wrap
  75925. #~| msgid "--file=@var{file}"
  75926. #~ msgid "ar-file? file"
  75927. #~ msgstr "--file=@var{archivo}"
  75928. #, fuzzy, no-wrap
  75929. #~| msgid "setuid programs"
  75930. #~ msgid "which program"
  75931. #~ msgstr "programas con setuid"
  75932. #, fuzzy, no-wrap
  75933. #~| msgid "on-error"
  75934. #~ msgid "invoke-error? c"
  75935. #~ msgstr "on-error"
  75936. #, fuzzy, no-wrap
  75937. #~| msgid "Close the connection to @var{server}."
  75938. #~ msgid "close-connection server"
  75939. #~ msgstr "Cierra la conexión al @var{servidor}."
  75940. #, fuzzy, no-wrap
  75941. #~| msgid "file-system-label"
  75942. #~ msgid "file-system-label str"
  75943. #~ msgstr "file-system-label"
  75944. #, fuzzy, no-wrap
  75945. #~| msgid "cat-avatar-generator"
  75946. #~ msgid "cat-avatar-generator-service @"
  75947. #~ msgstr "cat-avatar-generator"
  75948. #, fuzzy, no-wrap
  75949. #~ msgid "{Scheme Procedure} laminar-service-type"
  75950. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} sane-service-type"
  75951. #, fuzzy, no-wrap
  75952. #~| msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
  75953. #~ msgid "guix-os variants@dots{}"
  75954. #~ msgstr "guix publish @var{opciones}@dots{}\n"
  75955. #, fuzzy, no-wrap
  75956. #~| msgid "nginx-location-configuration body"
  75957. #~ msgid "git-http-nginx-location-configuration @"
  75958. #~ msgstr "cuerpo de nginx-location-configuration"
  75959. #, fuzzy, no-wrap
  75960. #~| msgid "file-systems"
  75961. #~ msgid "base-initrd file-systems @"
  75962. #~ msgstr "file-systems"
  75963. #, fuzzy, no-wrap
  75964. #~| msgid "{Data Type} grub-theme"
  75965. #~ msgid "grub-theme"
  75966. #~ msgstr "{Tipo de datos} grub-theme"
  75967. #, fuzzy, no-wrap
  75968. #~| msgid "service type"
  75969. #~ msgid "service type [value]"
  75970. #~ msgstr "tipo de servicio"
  75971. #, fuzzy, no-wrap
  75972. #~| msgid "services"
  75973. #~ msgid "service? obj"
  75974. #~ msgstr "services"
  75975. #, fuzzy, no-wrap
  75976. #~| msgid "(service fprintd-service-type)\n"
  75977. #~ msgid "service-kind service"
  75978. #~ msgstr "(service fprintd-service-type)\n"
  75979. #, fuzzy, no-wrap
  75980. #~| msgid "essential services"
  75981. #~ msgid "service-value service"
  75982. #~ msgstr "servicios esenciales"
  75983. #, fuzzy, no-wrap
  75984. #~| msgid "service extensions"
  75985. #~ msgid "service-extension? obj"
  75986. #~ msgstr "extensiones de servicios"
  75987. #, fuzzy
  75988. #~| msgid "Detail of operating-system declarations."
  75989. #~ msgid "Name of this host declaration."
  75990. #~ msgstr "Detalle de las declaraciones de sistema operativo."
  75991. #, fuzzy
  75992. #~| msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
  75993. #~ msgid "Data type representing the configuration of @code{screen-locker-service-type}."
  75994. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de @code{slim-service-type}."
  75995. #, fuzzy, no-wrap
  75996. #~| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  75997. #~ msgid "@code{program} (type: gexp)"
  75998. #~ msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  75999. #, fuzzy, no-wrap
  76000. #~| msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
  76001. #~ msgid "@code{allow-empty-password?} (type: boolean)"
  76002. #~ msgstr "@code{allow-empty-passwords?} (predeterminado: @code{#f})"
  76003. #, no-wrap
  76004. #~ msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
  76005. #~ msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
  76006. #, fuzzy
  76007. #~| msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system."
  76008. #~ msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon -vR /} or by a different mechanism provided by your system. You may need to remount @file{/gnu/store} to make it writable first, e.g. with @code{mount -o remount,rw /gnu/store}."
  76009. #~ msgstr "Una vez hecho, vuelva a etiquetar el sistema de archivos con @code{restorecon} o con un mecanismo distinto que proporcione su sistema."
  76010. #, fuzzy
  76011. #~| msgid "@code{requirement} (default: @code{'()})"
  76012. #~ msgid "@code{shepherd-requirement} (default: @code{()})"
  76013. #~ msgstr "@code{requirement} (predeterminada: @code{'()})"
  76014. #~ msgid "Programming Guix in Guile."
  76015. #~ msgstr "Programación de Guix en Guile."
  76016. #, fuzzy
  76017. #~| msgid "System Configuration"
  76018. #~ msgid "Home Environment Configuration"
  76019. #~ msgstr "Configuración del sistema"
  76020. #, fuzzy
  76021. #~| msgid "Instantiating a system configuration."
  76022. #~ msgid "Instantiating a home environment configuration."
  76023. #~ msgstr "Instanciar una configuración del sistema."
  76024. #~ msgid "cp etc/git/pre-push .git/hooks/pre-push\n"
  76025. #~ msgstr "cp etc/git/pre-push .git/hooks/pre-push\n"
  76026. # FUZZY
  76027. #~ msgid "Reduced Binary Seed Bootstrap"
  76028. #~ msgstr "Lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida"
  76029. #~ msgid "hidden service"
  76030. #~ msgstr "servicio oculto"
  76031. #~ msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
  76032. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} tor-hidden-service @var{nombre} @var{relación}"
  76033. #~ msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:"
  76034. #~ msgstr "Define un @dfn{servicio oculto} Tor llamado @var{nombre} y que implementa la @var{relación}. @var{relación} es una lista de tuplas puerto/máquina, como:"
  76035. #~ msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080."
  76036. #~ msgstr "En este ejemplo, el puerto 22 del servicio oculto se asocia con el puerto 22 local, y el puerto 80 se asocia con el puerto 8080 local."
  76037. #~ msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information."
  76038. #~ msgstr "Véase @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, la documentación del proyecto Tor} para más información."
  76039. # FUZZY
  76040. #~ msgid "Specifies a list of DNS-SD sub-types to advertise for each shared printer. For example, @samp{\"_cups\" \"_print\"} will tell network clients that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported."
  76041. #~ msgstr "Especifica una lista de subtipos de DNS-SD anunciados por cada impresora compartida. Por ejemplo, @samp{\"_cups\" \"_print\"} le dirá a los clientes de red que se implementa tanto la compartición con CUPS como IPP Everywhere."
  76042. #~ msgid "Defaults to @samp{\"_cups\"}."
  76043. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"_cups\"}."
  76044. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
  76045. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string classification"
  76046. # FUZZY
  76047. #~ msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including @samp{\"classified\"}, @samp{\"confidential\"}, @samp{\"secret\"}, @samp{\"topsecret\"}, and @samp{\"unclassified\"}, or the banner can be omitted to disable secure printing functions."
  76048. #~ msgstr "Especifica la clasificación de seguridad del servidor. Se puede usar cualquier nombre válido para anunciar la identificación del nivel de seguridad, incluyendo @samp{\"classified\"}, @samp{\"confidential\"}, @samp{\"secret\"}, @samp{\"topsecret\"} y @samp{\"unclassified\"}, o el anuncio puede omitirse para desactivar las funciones de impresión segura."
  76049. # FUZZY
  76050. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
  76051. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} boolean classify-override?"
  76052. # FUZZY FUZZY
  76053. #~ msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
  76054. #~ msgstr "Especifica si las usuarias pueden modificar la clasificación (página de portada) de trabajos de impresión individuales mediante el uso de la opción @code{job-sheets}."
  76055. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
  76056. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo listen-back-log"
  76057. # FUZZY
  76058. #~ msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
  76059. #~ msgstr "Especifica el número de conexiones pendientes permitidas. Habitualmente afecta de manera exclusiva a servidores con mucha carga de trabajo que han alcanzado el límite de clientes ``MaxClients'', pero también puede ser provocado por grandes números de conexiones simultaneas. Cuando se alcanza el límite, el sistema operativo rechaza conexiones adicionales hasta que el planificador pueda aceptar las pendientes."
  76060. #~ msgid "Defaults to @samp{128}."
  76061. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{128}."
  76062. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
  76063. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string page-log-format"
  76064. #~ msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:"
  76065. #~ msgstr "Especifica el formato de las líneas PageLog. Las secuencias de caracteres que comiencen con el signo de porcentaje (@samp{%}) se reemplazan con la información correspondiente, mientras que el resto de caracteres se copia de manera literal. Se reconocen las siguientes secuencias:"
  76066. #~ msgid "%%"
  76067. #~ msgstr "%%"
  76068. # FUZZY
  76069. #~ msgid "insert a single percent character"
  76070. #~ msgstr "inserta literalmente un símbolo de porcentaje"
  76071. #~ msgid "%@{name@}"
  76072. #~ msgstr "%@{nombre@}"
  76073. #~ msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
  76074. #~ msgstr "inserta el valor del atributo IPP especificado"
  76075. #~ msgid "%C"
  76076. #~ msgstr "%C"
  76077. #~ msgid "insert the number of copies for the current page"
  76078. #~ msgstr "inserta el número de copias para la página actual"
  76079. #~ msgid "%P"
  76080. #~ msgstr "%P"
  76081. #~ msgid "insert the current page number"
  76082. #~ msgstr "inserta el número de página actual"
  76083. #~ msgid "%T"
  76084. #~ msgstr "%T"
  76085. # FUZZY
  76086. #~ msgid "insert the current date and time in common log format"
  76087. #~ msgstr "inserta la fecha y hora actuales en el formato común de registro"
  76088. #~ msgid "%j"
  76089. #~ msgstr "%j"
  76090. # FUZZY
  76091. #~ msgid "insert the job ID"
  76092. #~ msgstr "introduce el ID del trabajo"
  76093. #~ msgid "insert the printer name"
  76094. #~ msgstr "inserta el nombre de impresora"
  76095. #~ msgid "insert the username"
  76096. #~ msgstr "inserta el nombre de usuaria"
  76097. #~ msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
  76098. #~ msgstr "La cadena vacía desactiva el registro de página. La cadena @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} crea un registro de página con los elementos estándar."
  76099. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
  76100. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} string rip-cache"
  76101. # FUZZY
  76102. #
  76103. # TODO (MAAV): bitmap se refiere al rasterizado del documento para la
  76104. # impresión no-vectorial, creo que imagen en genérico se ajusta al uso
  76105. # de la documentación, pero debería buscar una traducción más específica
  76106. # para bitmap.
  76107. #~ msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer."
  76108. #~ msgstr "Especifica la cantidad máxima de memoria usada durante la conversión de documentos en imágenes para una impresora."
  76109. #~ msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
  76110. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"128m\"}."
  76111. # FUZZY
  76112. #~ msgid "The Reduced Binary Seed Bootstrap"
  76113. #~ msgstr "El lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida"
  76114. # FUZZY
  76115. #~ msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}, Guix now features a ``Reduced Binary Seed'' bootstrap @footnote{We would like to say: ``Full Source Bootstrap'' and while we are working towards that goal it would be hyperbole to use that term for what we do now.}."
  76116. #~ msgstr "En @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux}, Guix basa su lanzamiento inicial en una ``semilla binaria reducida''@footnote{Nos gustaría decir: ``lanzamiento inicial completamente desde las fuentes'' pero, aunque estamos trabajando por alcanzar ese objetivo, sería una hipérbole usar dicho término para describir el proceso que seguimos en la actualidad.}."
  76117. #~ msgid "The Reduced Binary Seed bootstrap removes the most critical tools---from a trust perspective---from the bootstrap binaries: GCC, Binutils and the GNU C Library are replaced by: @code{bootstrap-mescc-tools} (a tiny assembler and linker) and @code{bootstrap-mes} (a small Scheme Interpreter and a C compiler written in Scheme and the Mes C Library, built for TinyCC and for GCC)."
  76118. #~ msgstr "El lanzamiento inicial basado en la semilla binaria reducida elimina las herramientas más críticas---desde una perspectiva de confianza---de los binarios del lanzamiento inicial: GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU se sustituyen por: @code{bootstrap-mescc-tools} (un pequeño ensamblador y enlazador) y @code{bootstrap-mes} (un pequeño intérprete de Scheme, un compilador de C escrito en Scheme y la biblioteca de C de Mes, construida para TinyCC y para GCC)."
  76119. #~ msgid "Using these new binary seeds the ``missing'' Binutils, GCC, and the GNU C Library are built from source. From here on the more traditional bootstrap process resumes. This approach has reduced the bootstrap binaries in size to about 145MB in Guix v1.1."
  76120. #~ msgstr "Mediante el uso de estas nuevas semillas binarias, los paquetes Binutils, GCC, y la biblioteca de C de GNU ``que faltan'' se construyen desde las fuentes. De aquí en adelante se prosigue con el proceso del lanzamiento inicial más tradicional. Esta aproximación redujo el tamaño de los binarios del lanzamiento inicial a cerca de 145MB en la versión 1.1 de Guix."
  76121. #, fuzzy
  76122. #~ msgid "The only significant binary bootstrap seeds that remain@footnote{ Ignoring the 68KB @code{mescc-tools}; that will be removed later, together with @code{mes}.} are a Scheme interpreter and a Scheme compiler: GNU Mes and GNU Guile@footnote{Not shown in this graph are the static binaries for @file{bash}, @code{tar}, and @code{xz} that are used to get Guile running.}."
  76123. #~ msgstr "La única semilla binaria del lanzamiento inicial que queda@footnote{Ignorando los 68KB de @code{mescc-tools}; que se eliminará más adelante, junto a @code{mes}.} son un intérprete de Scheme y un compilador de Scheme: GNU Mes y GNU Guile@footnote{En este grafo no se muestran los binarios estáticos para @file{bash}, @code{tar}, y @code{xz} que se usan para hacer que Guile pueda funcionar.}."
  76124. #~ msgid "This further reduction has brought down the size of the binary seed to about 60MB for @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux}."
  76125. #~ msgstr "Esta reducción adicional ha llevado el tamaño de la semilla de binarios inicial a cerca de los 60MB para @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux}."
  76126. #, fuzzy
  76127. #~| msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
  76128. #~ msgid "@code{proxy-command} (type: maybe-string)"
  76129. #~ msgstr "{parámetro de @code{prosody-configuration}} maybe-string log"
  76130. #, fuzzy
  76131. #~| msgid "The audit package to use."
  76132. #~ msgid "The git package to use."
  76133. #~ msgstr "El paquete audit usado."
  76134. #, fuzzy
  76135. #~| msgid "@code{password} (default: @code{\"\"})"
  76136. #~ msgid "@code{group} (default: @code{\"mpd\"}) (type: string)"
  76137. #~ msgstr "@code{password} (predeterminada: @code{\"\"})"
  76138. #~ msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
  76139. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
  76140. #~ msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
  76141. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
  76142. #~ msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  76143. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon @command{dicod}, una implementación del servidor DICT (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
  76144. #~ msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictionary of English."
  76145. #~ msgstr "El parámetro opcional @var{config} especifica la configuración para @command{dicod}, que debe ser un objeto @code{<dicod-configuration>}, de manera predeterminada proporciona el diccionario colaborativo internacional de Inglés de GNU."
  76146. #, fuzzy
  76147. #~| msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
  76148. #~ msgid "{Scheme Variable} tree-sitter-build-system"
  76149. #~ msgstr "{Variable Scheme} texlive-build-system"
  76150. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
  76151. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-cross-derivation @var{almacén} @"
  76152. #~ msgid "{Scheme Syntax} this-package"
  76153. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} this-package"
  76154. #, fuzzy
  76155. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  76156. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-development-inputs @var{package} @"
  76157. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  76158. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-with-c-toolchain @var{package} @var{toolchain}"
  76159. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-with-c-toolchain @var{paquete} @var{cadena}"
  76160. #~ msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
  76161. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} package-input-rewriting @var{reemplazos} @"
  76162. #, fuzzy
  76163. #~| msgid "{Scheme Procedure} inferior-package-native-inputs @var{package}"
  76164. #~ msgid "{Scheme Procedure} package->development-manifest @var{package} @"
  76165. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} inferior-package-native-inputs @var{paquete}"
  76166. #~ msgid "{Scheme Procedure} install-file @var{file} @var{directory}"
  76167. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} install-file @var{archivo} @var{directorio}"
  76168. #~ msgid "{Scheme Syntax} substitute* @var{file} @"
  76169. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} substitute @var{archivo} @"
  76170. #, fuzzy
  76171. #~| msgid "{Scheme Procedure} which @var{program}"
  76172. #~ msgid "{Scheme Procedure} wrap-script @var{program} @"
  76173. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} which @var{programa}"
  76174. #~ msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
  76175. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} valid-path? @var{servidor} @var{ruta}"
  76176. #~ msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
  76177. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} with-monad @var{mónada} @var{cuerpo} ..."
  76178. #~ msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
  76179. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} return @var{val}"
  76180. #~ msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
  76181. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
  76182. #~ msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  76183. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} mlet @var{mónada} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  76184. #~ msgid "@var{body} ..."
  76185. #~ msgstr "@var{cuerpo} ..."
  76186. #~ msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  76187. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} mlet* @var{mónada} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
  76188. #~ msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
  76189. #~ msgstr "{Sistema Scheme} mbegin @var{mónada} @var{mexp} ..."
  76190. #~ msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  76191. #~ msgstr "{Sistema Scheme} mwhen @var{condición} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  76192. #~ msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  76193. #~ msgstr "{Sistema Scheme} munless @var{condición} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
  76194. #~ msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
  76195. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} run-with-store @var{almacén} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
  76196. #~ msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
  76197. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} #~@var{exp}"
  76198. #~ msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
  76199. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} (gexp @var{exp})"
  76200. #~ msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
  76201. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} local-file @var{archivo} [@var{nombre}] @"
  76202. #~ msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
  76203. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} computed-file @var{nombre} @var{gexp} @"
  76204. #~ msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
  76205. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} program-file @var{nombre} @var{exp} @"
  76206. #~ msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} @"
  76207. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} scheme-file @var{nombre} @var{exp} @"
  76208. #~ msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
  76209. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} file-union @var{nombre} @var{archivos}"
  76210. #~ msgid "{Scheme Syntax} this-operating-system"
  76211. #~ msgstr "{Tipo de datos} this-operating-system"
  76212. #~ msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
  76213. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dhcpd-service-type"
  76214. #~ msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
  76215. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openntpd-service-type"
  76216. #~ msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  76217. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  76218. #~ msgid "{Scheme Procedure} guix-variant @var{name} @var{configuration}"
  76219. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} guix-variant @var{nombre} @var{configuración}"
  76220. #, fuzzy
  76221. #~| msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
  76222. #~ msgid "{Scheme Procedure} fail2ban-jail-service @var{svc-type} @var{jail}"
  76223. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} service @var{tipo} [@var{valor}]"
  76224. #~ msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
  76225. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} modify-services @var{servicios} @"
  76226. #, fuzzy
  76227. #~| msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
  76228. #~ msgid "{Scheme Syntax} define-maybe @var{type}"
  76229. #~ msgstr "{Sintaxis Scheme} return @var{val}"
  76230. #, fuzzy
  76231. #~| msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-location @"
  76232. #~ msgid "{Scheme Procedure} configuration->documentation"
  76233. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} nginx-php-location @"
  76234. #, fuzzy
  76235. #~| msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
  76236. #~ msgid "@code{iwd?} (default: @code{#f})"
  76237. #~ msgstr "@code{id} (predeterminado: @code{#f})"
  76238. #~ msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
  76239. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} screen-locker-service @var{paquete} [@var{programa}]"
  76240. #~ msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. For example:"
  76241. #~ msgstr "Añade @var{paquete}, un paquete para un bloqueador de sesión o un salvapantallas cuya orden es @var{programa}, al conjunto de programas setuid y añade una entrada PAM para él. Por ejemplo:"
  76242. #~ msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
  76243. #~ msgstr "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
  76244. # TODO: Comprobar traducción de libc
  76245. #~ msgid "name service caching daemon (nscd)"
  76246. #~ msgstr "daemon de caché del servicio de nombres (ncsd)"
  76247. #~ msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
  76248. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} host-name-service @var{nombre}"
  76249. #~ msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
  76250. #~ msgstr "Devuelve un servicio que establece el nombre de máquina a @var{nombre}."
  76251. #~ msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
  76252. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} login-service @var{config}"
  76253. #~ msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, among other things."
  76254. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar el ingreso al sistema de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<login-configuration>}, que especifica el mensaje del día, entre otras cosas."
  76255. #~ msgid "This is the data type representing the configuration of login."
  76256. #~ msgstr "Este es el tipo de datos que representa la configuración del ingreso al sistema."
  76257. #~ msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
  76258. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mingetty-service @var{config}"
  76259. #~ msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76260. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar mingetty de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<mingetty-configuration>}, que especifica el tty a ejecutar entre otras cosas."
  76261. #~ msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
  76262. #~ msgstr "{Procedure Scheme} agetty-service @var{config}"
  76263. #~ msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76264. #~ msgstr "Devuelve un servicio para ejecutar agetty de acuerdo con @var{config}, un objeto @code{<agetty-configuration>}, que especifica el tty a ejecutar entre otras cosas."
  76265. #~ msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
  76266. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} kmscon-service-type @var{config}"
  76267. #~ msgid "Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
  76268. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} de acuerdo a @var{config}, un objeto @code{<kmscon-configuration>}, que especifica el tty sobre el que se ejecutará, entre otras cosas."
  76269. # TODO: Comprobar traducción de libc
  76270. #~ msgid "name service cache daemon"
  76271. #~ msgstr "daemon de caché del servicio de nombres"
  76272. #~ msgid "nscd"
  76273. #~ msgstr "nscd"
  76274. #~ msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
  76275. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} nscd-service [@var{configuración}] [#:glibc glibc] @"
  76276. #~ msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
  76277. #~ msgstr ""
  76278. #~ "[#:name-services '()]\n"
  76279. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de la caché del servicio de nombres (nscd) con la @var{configuración} proporcionada---un objeto @code{<nscd-configuration>}. @xref{Name Service Switch}, para un ejemplo."
  76280. #, fuzzy
  76281. #~| msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
  76282. #~ msgid "%nscd-default-configuration"
  76283. #~ msgstr "{Variable Scheme} %nscd-default-configuration"
  76284. # FUZZY
  76285. #~ msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by @code{%nscd-default-caches}; see below."
  76286. #~ msgstr "El valor del @code{<ncsd-configuration>} predeterminado (véase a continuación) usado por @code{nscd-service}. Usa los espacios de caché definidos por @code{%nscd-default-caches}; véase a continuación."
  76287. #~ msgid "syslog-configuration-type"
  76288. #~ msgstr "syslog-configuration-type"
  76289. #~ msgid "The syslog configuration file to use."
  76290. #~ msgstr "El archivo de configuración de syslog usado."
  76291. #~ msgid "syslog-service"
  76292. #~ msgstr "syslog-service"
  76293. #~ msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
  76294. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} syslog-service @var{config}"
  76295. #~ msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
  76296. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon de syslog de acuerdo a @var{config}."
  76297. #~ msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
  76298. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
  76299. #~ msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. The procedures @code{udev-rule}, @code{udev-rules-service} and @code{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the creation of such rule files."
  76300. #~ msgstr "Ejecuta @var{udev}, que gestiona el contenido del directorio @file{/dev} de forma dinámica. Se pueden proporcionar reglas de udev como una lista de archivos a través de la variable @var{rules}. Los procedimientos @code{udev-rule}, @code{udev-rules-service} y @code{file->udev-rule} de @code{(gnu services base)} simplifican la creación de dichos archivos de reglas."
  76301. #~ msgid "rngd-service"
  76302. #~ msgstr "rngd-service"
  76303. #~ msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
  76304. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
  76305. #~ msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
  76306. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
  76307. #~ msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only by root."
  76308. #~ msgstr ""
  76309. #~ "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @\n"
  76310. #~ " [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @\n"
  76311. #~ " [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @\n"
  76312. #~ " [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @\n"
  76313. #~ " [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t]\n"
  76314. #~ "Ejecuta el programa @command{lshd} de @var{lsh} para escuchar en el puerto @var{port-number}. @var{host-key} debe designar a un archivo que contiene la clave de la máquina, y que sea legible únicamente por root."
  76315. #~ msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
  76316. #~ msgstr "Cuando @var{daemonic?} es verdadero, @command{lshd} se desligará del terminal de control y registrará su salida con syslogd, a menos que se establezca @var{syslog-output?} a falso. Obviamente, esto hace que lsh-dependa de la existencia de un servicio syslogd. Cuando @var{pid-file?} es verdadero, @command{lshd} escribe su PID al archivo llamado @var{pid-file}."
  76317. #~ msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and require interaction."
  76318. #~ msgstr "Cuando @var{initialize?} es verdadero, crea automáticamente una semilla una clave de máquina una vez se active el servicio si no existen todavía. Puede tomar un tiempo prolongado y necesita interacción."
  76319. #~ msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or addresses."
  76320. #~ msgstr "Cuando @var{interfaces} está vacío, lshd escucha conexiones en todas las interfaces de red; en otro caso, @var{interfaces} debe ser una lista de nombres de máquina o direcciones."
  76321. #~ msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root."
  76322. #~ msgstr "@var{allow-empty-passwords?} especifica si se aceptará el ingreso al sistema con una contraseña vacía y @var{root-login?} especifica si se acepta el ingreso al sistema como root."
  76323. #~ msgid "The other options should be self-descriptive."
  76324. #~ msgstr "El resto de opciones deberían ser autodescriptivas."
  76325. #~ msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
  76326. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dropbear-service [@var{config}]"
  76327. #, fuzzy
  76328. #~| msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
  76329. #~ msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()] @"
  76330. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
  76331. #~ msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
  76332. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} elogind-service [#:config @var{config}]"
  76333. #~ msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:"
  76334. #~ msgstr "El parámetro @var{config} especifica la configuración de elogind, y debería resultar en una invocación @code{(elogind-configuration (@var{parámetro} @var{valor})...)}. Los parámetros disponibles y sus valores predeterminados son:"
  76335. #~ msgid "kill-user-processes?"
  76336. #~ msgstr "kill-user-processes?"
  76337. #~ msgid "kill-only-users"
  76338. #~ msgstr "kill-only-users"
  76339. #~ msgid "()"
  76340. #~ msgstr "()"
  76341. #~ msgid "kill-exclude-users"
  76342. #~ msgstr "kill-exclude-users"
  76343. #~ msgid "(\"root\")"
  76344. #~ msgstr "(\"root\")"
  76345. #~ msgid "inhibit-delay-max-seconds"
  76346. #~ msgstr "inhibit-delay-max-seconds"
  76347. #~ msgid "5"
  76348. #~ msgstr "5"
  76349. #~ msgid "handle-power-key"
  76350. #~ msgstr "handle-power-key"
  76351. #~ msgid "poweroff"
  76352. #~ msgstr "poweroff"
  76353. #~ msgid "handle-suspend-key"
  76354. #~ msgstr "handle-suspend-key"
  76355. #~ msgid "suspend"
  76356. #~ msgstr "suspend"
  76357. #~ msgid "handle-hibernate-key"
  76358. #~ msgstr "handle-hibernate-key"
  76359. #~ msgid "hibernate"
  76360. #~ msgstr "hibernate"
  76361. #~ msgid "handle-lid-switch"
  76362. #~ msgstr "handle-lid-switch"
  76363. #~ msgid "handle-lid-switch-docked"
  76364. #~ msgstr "handle-lid-switch-docked"
  76365. #~ msgid "ignore"
  76366. #~ msgstr "ignore"
  76367. #~ msgid "handle-lid-switch-external-power"
  76368. #~ msgstr "handle-lid-switch-external-power"
  76369. #~ msgid "power-key-ignore-inhibited?"
  76370. #~ msgstr "power-key-ignore-inhibited?"
  76371. #~ msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
  76372. #~ msgstr "suspend-key-ignore-inhibited?"
  76373. #~ msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
  76374. #~ msgstr "hibernate-key-ignore-inhibited?"
  76375. #~ msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
  76376. #~ msgstr "lid-switch-ignore-inhibited?"
  76377. #~ msgid "holdoff-timeout-seconds"
  76378. #~ msgstr "holdoff-timeout-seconds"
  76379. #~ msgid "30"
  76380. #~ msgstr "30"
  76381. #~ msgid "idle-action"
  76382. #~ msgstr "idle-action"
  76383. #~ msgid "idle-action-seconds"
  76384. #~ msgstr "idle-action-seconds"
  76385. #~ msgid "(* 30 60)"
  76386. #~ msgstr "(* 30 60)"
  76387. #~ msgid "runtime-directory-size-percent"
  76388. #~ msgstr "runtime-directory-size-percent"
  76389. #~ msgid "10"
  76390. #~ msgstr "10"
  76391. #~ msgid "runtime-directory-size"
  76392. #~ msgstr "runtime-directory-size"
  76393. #~ msgid "remove-ipc?"
  76394. #~ msgstr "remove-ipc?"
  76395. #~ msgid "suspend-state"
  76396. #~ msgstr "suspend-state"
  76397. #~ msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
  76398. #~ msgstr "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
  76399. #~ msgid "suspend-mode"
  76400. #~ msgstr "suspend-mode"
  76401. #~ msgid "hibernate-state"
  76402. #~ msgstr "hibernate-state"
  76403. #~ msgid "(\"disk\")"
  76404. #~ msgstr "(\"disk\")"
  76405. #~ msgid "hibernate-mode"
  76406. #~ msgstr "hibernate-mode"
  76407. #~ msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
  76408. #~ msgstr "(\"platform\" \"shutdown\")"
  76409. #~ msgid "hybrid-sleep-state"
  76410. #~ msgstr "hybrid-sleep-state"
  76411. #~ msgid "hybrid-sleep-mode"
  76412. #~ msgstr "hybrid-sleep-mode"
  76413. #~ msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
  76414. #~ msgstr "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
  76415. #~ msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
  76416. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} accountsservice-service @"
  76417. #~ msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
  76418. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} polkit-service @"
  76419. #~ msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
  76420. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
  76421. #~ msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
  76422. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
  76423. #~ msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
  76424. #~ msgstr ""
  76425. #~ "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications]\n"
  76426. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el servicio de posicionamiento GeoClue. Proporciona una interfaz D-Bus que permite a las aplicaciones solicitar una posición física de la usuaria, y de manera opcional añadir información a bases de datos de posicionamiento en línea. Véase @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, la página web de GeoClue} para obtener más información."
  76427. #~ msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
  76428. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
  76429. # FUZZY
  76430. #~ msgid "[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse."
  76431. #~ msgstr ""
  76432. #~ "[@w{#:auto-enable? #f}]\n"
  76433. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta el daemon @command{bluetoothd} que gestiona todos los dispositivos Bluetooth y proporciona cierto número de interfaces D-Bus. Cuando @var{auto-enable?} es verdadero, el controlador bluetooth tendrá alimentación automáticamente tras el arranque, lo que puede ser útil si se posee un teclado o un ratón bluetooth."
  76434. #~ msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
  76435. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
  76436. #~ msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
  76437. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el servidor de correo IMAP/POP3/LMTP Dovecot."
  76438. #~ msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
  76439. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openvpn-client-service @"
  76440. #~ msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
  76441. #~ msgstr "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
  76442. #~ msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
  76443. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} openvpn-server-service @"
  76444. #~ msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
  76445. #~ msgstr "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
  76446. #~ msgid "Both can be run simultaneously."
  76447. #~ msgstr "Pueden ejecutarse simultáneamente."
  76448. #~ msgid "lirc"
  76449. #~ msgstr "lirc"
  76450. #~ msgid "Lirc Service"
  76451. #~ msgstr "Servicio Lirc"
  76452. #~ msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
  76453. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} lirc-service [#:lirc lirc] @"
  76454. #~ msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details."
  76455. #~ msgstr "De manera opcional, se pueden especificar @var{device}, @var{driver} y @var{config-file} (nombre del archivo de configuración) may be specified. Véase el manual de @command{lircd} para obtener más detalles."
  76456. #~ msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}."
  76457. #~ msgstr "Por último, @var{extra-options} es una lista de opciones adicionales para la línea de órdenes proporcionada a @command{lircd}."
  76458. #~ msgid "spice"
  76459. #~ msgstr "spice"
  76460. #~ msgid "Spice Service"
  76461. #~ msgstr "Servicio Spice"
  76462. #~ msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
  76463. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
  76464. #, fuzzy
  76465. #~| msgid "{Data Type} openssh-configuration"
  76466. #~ msgid "{Data Type} host"
  76467. #~ msgstr "{Tipo de datos} openssh-configuration"
  76468. #, fuzzy
  76469. #~| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  76470. #~ msgid "@code{address} (type: string)"
  76471. #~ msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  76472. # FUZZY
  76473. #, fuzzy
  76474. #~| msgid "address"
  76475. #~ msgid "IP address."
  76476. #~ msgstr "address"
  76477. #, fuzzy
  76478. #~| msgid "@code{name-service-switch} (default: @code{%default-nss})"
  76479. #~ msgid "@code{canonical-name} (type: string)"
  76480. #~ msgstr "@code{name-service-switch} (predeterminado: @code{%default-nss})"
  76481. #, fuzzy
  76482. #~| msgid "host-name"
  76483. #~ msgid "Hostname."
  76484. #~ msgstr "host-name"
  76485. #, fuzzy
  76486. #~| msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
  76487. #~ msgid "@code{greeter-session} @"
  76488. #~ msgstr "@code{remember-last-session?} (predeterminado #t)"
  76489. #~ msgid "hosts-file"
  76490. #~ msgstr "hosts-file"
  76491. #~ msgid "hosts file"
  76492. #~ msgstr "el archivo hosts"
  76493. #~ msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}."
  76494. #~ msgstr "Un objeto tipo-archivo (@pxref{G-Expressions, objetos ``tipo-archivo''}) para ser usado como @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). El predeterminado es un archivo con entradas para @code{localhost} y @var{host-name}."
  76495. #, fuzzy
  76496. #~| msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
  76497. #~ msgid "%facebook-host-aliases"
  76498. #~ msgstr "{Variable Scheme} %facebook-host-aliases"
  76499. #~ msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
  76500. #~ msgstr "Esta variable habitualmente se usa en el campo @code{hosts-file} de una declaración @code{operating-system} (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
  76501. #~ msgid ""
  76502. #~ "(operating-system\n"
  76503. #~ " (host-name \"mymachine\")\n"
  76504. #~ " ;; ...\n"
  76505. #~ " (hosts-file\n"
  76506. #~ " ;; Create a /etc/hosts file with aliases for \"localhost\"\n"
  76507. #~ " ;; and \"mymachine\", as well as for Facebook servers.\n"
  76508. #~ " (plain-file \"hosts\"\n"
  76509. #~ " (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
  76510. #~ " %facebook-host-aliases))))\n"
  76511. #~ msgstr ""
  76512. #~ "(operating-system\n"
  76513. #~ " (host-name \"micompu\")\n"
  76514. #~ " ;; ...\n"
  76515. #~ " (hosts-file\n"
  76516. #~ " ;; Crea un archivo /etc/hosts file con alias para \"localhost\"\n"
  76517. #~ " ;; y \"micompu\", así como los servidores de facebook.\n"
  76518. #~ " (plain-file \"hosts\"\n"
  76519. #~ " (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
  76520. #~ " %facebook-host-aliases))))\n"
  76521. #~ msgid ""
  76522. #~ "192.168.1.200 ganeti.example.com\n"
  76523. #~ "192.168.1.201 node1.example.com node1\n"
  76524. #~ "192.168.1.202 node2.example.com node2\n"
  76525. #~ "\")))\n"
  76526. #~ "\n"
  76527. #~ msgstr ""
  76528. #~ "192.168.1.200 ganeti.example.com\n"
  76529. #~ "192.168.1.201 nodo1.example.com nodo1\n"
  76530. #~ "192.168.1.202 nodo2.example.com nodo2\n"
  76531. #~ "\")))\n"
  76532. #~ "\n"
  76533. #~ msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
  76534. #~ msgstr "@code{user} (predeterminada: @code{\"mpd\"})"
  76535. #~ msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
  76536. #~ msgstr "@code{music-dir} (predeterminado: @code{\"~/Music\"})"
  76537. #~ msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
  76538. #~ msgstr "@code{playlist-dir} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
  76539. #~ msgid "@code{db-file} (default: @code{\"~/.mpd/tag_cache\"})"
  76540. #~ msgstr "@code{db-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/tag_cache\"})"
  76541. #~ msgid "@code{state-file} (default: @code{\"~/.mpd/state\"})"
  76542. #~ msgstr "@code{state-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/state\"})"
  76543. #~ msgid "@code{sticker-file} (default: @code{\"~/.mpd/sticker.sql\"})"
  76544. #~ msgstr "@code{sticker-file} (predeterminado: @code{\"~/.mpd/sticker.sql\"})"
  76545. #~ msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
  76546. #~ msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{\"6600\"})"
  76547. #~ msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
  76548. #~ msgstr "@code{address} (predeterminada: @code{\"any\"})"
  76549. #~ msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here."
  76550. #~ msgstr "Dirección a la que mpd se asociará. Para usar un socket de dominio de Unix puede especificarse una ruta absoluta."
  76551. #~ msgid "@code{name} (default: @code{\"MPD\"})"
  76552. #~ msgstr "@code{name} (predeterminado: @code{\"MPD\"})"
  76553. #~ msgid "@code{type} (default: @code{\"pulse\"})"
  76554. #~ msgstr "@code{type} (predeterminado: @code{\"pulse\"})"
  76555. #~ msgid "@code{enabled?} (default: @code{#t})"
  76556. #~ msgstr "@code{enabled?} (predeterminado: @code{#t})"
  76557. #~ msgid "@code{tags?} (default: @code{#t})"
  76558. #~ msgstr "@code{tags?} (predeterminado: @code{#t})"
  76559. #~ msgid "@code{always-on?} (default: @code{#f})"
  76560. #~ msgstr "@code{always-on?} (predeterminado: @code{#f})"
  76561. #~ msgid "mixer-type"
  76562. #~ msgstr "mixer-type"
  76563. #~ msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
  76564. #~ msgstr "{Variable Scheme} gnu-build-system"
  76565. #~ msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
  76566. #~ msgstr "{Variable Scheme} ant-build-system"
  76567. #~ msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
  76568. #~ msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl"
  76569. #~ msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
  76570. #~ msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/ecl"
  76571. #~ msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
  76572. #~ msgstr "{Variable Scheme} cargo-build-system"
  76573. #, fuzzy
  76574. #~ msgid "{Scheme Variable} chicken-build-system"
  76575. #~ msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system"
  76576. #~ msgid "{Scheme Variable} copy-build-system"
  76577. #~ msgstr "{Variable Scheme} copy-build-system"
  76578. #~ msgid "{Scheme Variable} clojure-build-system"
  76579. #~ msgstr "{Variable Scheme} clojure-build-system"
  76580. #~ msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
  76581. #~ msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system"
  76582. #~ msgid "{Scheme Variable} dune-build-system"
  76583. #~ msgstr "{Variable Scheme} dune-build-system"
  76584. #, fuzzy
  76585. #~| msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
  76586. #~ msgid "{Scheme variable} elm-build-system"
  76587. #~ msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system"
  76588. #~ msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
  76589. #~ msgstr "{Variable Scheme} go-build-system"
  76590. #~ msgid "{Scheme Variable} guile-build-system"
  76591. #~ msgstr "{Variable Scheme} guile-build-system"
  76592. #~ msgid "{Scheme Variable} julia-build-system"
  76593. #~ msgstr "{Variable Scheme} julia-build-system"
  76594. #~ msgid "{Scheme Variable} maven-build-system"
  76595. #~ msgstr "{Variable Scheme} maven-build-system"
  76596. #~ msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
  76597. #~ msgstr "{Variable Scheme} minify-build-system"
  76598. #~ msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
  76599. #~ msgstr "{Variable Scheme} ocaml-build-system"
  76600. #~ msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
  76601. #~ msgstr "{Variable Scheme} python-build-system"
  76602. #, fuzzy
  76603. #~| msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76604. #~ msgid "{Scheme Variable} pyproject-build-system"
  76605. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76606. #~ msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
  76607. #~ msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system"
  76608. #, fuzzy
  76609. #~ msgid "{Scheme Variable} renpy-build-system"
  76610. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76611. #~ msgid "{Scheme Variable} qt-build-system"
  76612. #~ msgstr "{Variable Scheme} qt-build-system"
  76613. #~ msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76614. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76615. #~ msgid "{Scheme Variable} rakudo-build-system"
  76616. #~ msgstr "{Variable Scheme} rakudo-build-system"
  76617. #, fuzzy
  76618. #~| msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
  76619. #~ msgid "{Scheme Variable} rebar-build-system"
  76620. #~ msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
  76621. #~ msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
  76622. #~ msgstr "{Variable Scheme} ruby-build-system"
  76623. #~ msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
  76624. #~ msgstr "{Variable Scheme} waf-build-system"
  76625. #~ msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
  76626. #~ msgstr "{Variable Scheme} scons-build-system"
  76627. #~ msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
  76628. #~ msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system"
  76629. #~ msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
  76630. #~ msgstr "{Variable Scheme} dub-build-system"
  76631. #~ msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
  76632. #~ msgstr "{Variable Scheme} emacs-build-system"
  76633. #~ msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
  76634. #~ msgstr "{Variable Scheme} font-build-system"
  76635. #~ msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
  76636. #~ msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system"
  76637. #~ msgid "{Scheme Variable} node-build-system"
  76638. #~ msgstr "{Variable Scheme} node-build-system"
  76639. #~ msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
  76640. #~ msgstr "{Variable Scheme} trivial-build-system"
  76641. #, fuzzy
  76642. #~| msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
  76643. #~ msgid "{Scheme Variable} channel-build-system"
  76644. #~ msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system"
  76645. #~ msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76646. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76647. #~ msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
  76648. #~ msgstr "{Variable Scheme} %store-monad"
  76649. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
  76650. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-file-systems"
  76651. #~ msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
  76652. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  76653. #~ msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76654. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76655. #, fuzzy
  76656. #~ msgid "{Scheme Variable} lvm-device-mapping"
  76657. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  76658. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
  76659. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-groups"
  76660. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
  76661. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-user-accounts"
  76662. #~ msgid "{Scheme Variable} %base-services"
  76663. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-services"
  76664. #~ msgid "{Scheme Variable} console-font-service-type"
  76665. #~ msgstr "{Variable Scheme} console-font-service-type"
  76666. #~ msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
  76667. #~ msgstr "{Variable Scheme} %nscd-default-caches"
  76668. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-service-type"
  76669. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-service-type"
  76670. #~ msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76671. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76672. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
  76673. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-publish-service-type"
  76674. #, fuzzy
  76675. #~| msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
  76676. #~ msgid "{Scheme Variable} greetd-service-type"
  76677. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76678. #~ msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76679. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76680. #~ msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
  76681. #~ msgstr "{Variable Scheme} rottlog-service-type"
  76682. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
  76683. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-rotations"
  76684. #~ msgid "{Scheme Variable} dhcp-client-service-type"
  76685. #~ msgstr "{Variable Scheme} dhcp-client-service-type"
  76686. #~ msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
  76687. #~ msgstr "{Variable Scheme} connman-service-type"
  76688. #~ msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
  76689. #~ msgstr "{Variable Scheme} wpa-supplicant-service-type"
  76690. #~ msgid "{Scheme Variable} hostapd-service-type"
  76691. #~ msgstr "{Variable Scheme} hostapd-service-type"
  76692. #~ msgid "{Scheme Variable} iptables-service-type"
  76693. #~ msgstr "{Variable Scheme} iptables-service-type"
  76694. #~ msgid "{Scheme Variable} nftables-service-type"
  76695. #~ msgstr "{Variable Scheme} nftables-service-type"
  76696. #~ msgid "{Scheme Variable} ntp-service-type"
  76697. #~ msgstr "{Variable Scheme} ntp-service-type"
  76698. #~ msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
  76699. #~ msgstr "{Variable Scheme} %ntp-servers"
  76700. #~ msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  76701. #~ msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  76702. #, fuzzy
  76703. #~| msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76704. #~ msgid "{Scheme Variable} opendht-service-type"
  76705. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76706. #~ msgid "{Scheme Variable} tor-service-type"
  76707. #~ msgstr "{Variable Scheme} tor-service-type"
  76708. #~ msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
  76709. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76710. #, fuzzy
  76711. #~ msgid "{Scheme Variable} syncthing-service-type"
  76712. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76713. #~ msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76714. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76715. #~ msgid "{Scheme Variable} autossh-service-type"
  76716. #~ msgstr "{Variable Scheme} autossh-service-type"
  76717. #~ msgid "{Scheme Variable} webssh-service-type"
  76718. #~ msgstr "{Variable Scheme} webssh-service-type"
  76719. #~ msgid "{Scheme Variable} avahi-service-type"
  76720. #~ msgstr "{Variable Scheme} avahi-service-type"
  76721. #~ msgid "{Scheme Variable} pagekite-service-type"
  76722. #~ msgstr "{Variable Scheme} pagekite-service-type"
  76723. #, fuzzy
  76724. #~ msgid "{Scheme Variable} yggdrasil-service-type"
  76725. #~ msgstr "{Variable Scheme} getmail-service-type"
  76726. #, fuzzy
  76727. #~ msgid "{Scheme Variable} ipfs-service-type"
  76728. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76729. #~ msgid "{Scheme Variable} unattended-upgrade-service-type"
  76730. #~ msgstr "{Variable Scheme} unattended-upgrade-service-type"
  76731. #~ msgid "{Scheme Variable} gdm-service-type"
  76732. #~ msgstr "{Variable Scheme} gdm-service-type"
  76733. #~ msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
  76734. #~ msgstr "{Variable Scheme} slim-service-type"
  76735. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
  76736. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-theme"
  76737. #~ msgid "{Scheme Variable} sddm-service-type"
  76738. #~ msgstr "{Variable Scheme} sddm-service-type"
  76739. #, fuzzy
  76740. #~| msgid "{Scheme Variable} gdm-service-type"
  76741. #~ msgid "{Scheme Variable} lightdm-service-type"
  76742. #~ msgstr "{Variable Scheme} gdm-service-type"
  76743. #~ msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
  76744. #~ msgstr "{Variable Scheme} cups-service-type"
  76745. #~ msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
  76746. #~ msgstr "{Variable Scheme} %desktop-services"
  76747. #~ msgid "{Scheme Variable} mate-desktop-service-type"
  76748. #~ msgstr "{Variable Scheme} mate-desktop-service-type"
  76749. #~ msgid "{Scheme Variable} lxqt-desktop-service-type"
  76750. #~ msgstr "{Variable Scheme} lxqt-desktop-service-type"
  76751. #~ msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76752. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76753. #~ msgid "{Scheme Variable} colord-service-type"
  76754. #~ msgstr "{Variable Scheme} colord-service-type"
  76755. #, fuzzy
  76756. #~ msgid "{Scheme Variable} sane-service-type"
  76757. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76758. #, fuzzy
  76759. #~ msgid "{Scheme Variable} sane-backends"
  76760. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76761. #, fuzzy
  76762. #~| msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  76763. #~ msgid "{Scheme Variable} bluetooth-service-type"
  76764. #~ msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  76765. #, fuzzy
  76766. #~| msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
  76767. #~ msgid "{Scheme Variable} seatd-service-type"
  76768. #~ msgstr "{Variable Scheme} etc-service-type"
  76769. #~ msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
  76770. #~ msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type"
  76771. #~ msgid "{Scheme Variable} ladspa-service-type"
  76772. #~ msgstr "{Variable Scheme} ladspa-service-type"
  76773. #, fuzzy
  76774. #~ msgid "{Scheme Variable} mysql-service-type"
  76775. #~ msgstr "{Variable Scheme} sysctl-service-type"
  76776. #~ msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
  76777. #~ msgstr "{Variable Scheme} memcached-service-type"
  76778. #~ msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
  76779. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76780. #~ msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
  76781. #~ msgstr "{Variable Scheme} opensmtpd-service-type"
  76782. #~ msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
  76783. #~ msgstr "{Variable Scheme} exim-service-type"
  76784. #~ msgid "{Scheme Variable} getmail-service-type"
  76785. #~ msgstr "{Variable Scheme} getmail-service-type"
  76786. #~ msgid "{Scheme Variable} imap4d-service-type"
  76787. #~ msgstr "{Variable Scheme} imap4d-service-type"
  76788. #, fuzzy
  76789. #~ msgid "{Scheme Variable} radicale-service-type"
  76790. #~ msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  76791. #~ msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
  76792. #~ msgstr "{Variable Scheme} prosody-service-type"
  76793. #~ msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
  76794. #~ msgstr "{Variable Scheme} bitlbee-service-type"
  76795. #~ msgid "{Scheme Variable} quassel-service-type"
  76796. #~ msgstr "{Variable Scheme} quassel-service-type"
  76797. #~ msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
  76798. #~ msgstr "{Variable Scheme} darkstat-service-type"
  76799. #~ msgid "{Scheme variable} prometheus-node-exporter-service-type"
  76800. #~ msgstr "{Variable Scheme} prometheus-node-exporter-service-type"
  76801. #, fuzzy
  76802. #~| msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
  76803. #~ msgid "{Scheme variable} zabbix-agent-service-type"
  76804. #~ msgstr "{Variable Scheme} inetd-service-type"
  76805. #~ msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
  76806. #~ msgstr "{Variable Scheme} krb5-service-type"
  76807. #~ msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
  76808. #~ msgstr "{Variable Scheme} httpd-service-type"
  76809. #~ msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
  76810. #~ msgstr "{Variable Scheme} nginx-service-type"
  76811. #~ msgid "{Scheme Variable} varnish-service-type"
  76812. #~ msgstr "{Variable Scheme} varnish-service-type"
  76813. #~ msgid "{Scheme Variable} patchwork-service-type"
  76814. #~ msgstr "{Variable Scheme} patchwork-service-type"
  76815. #~ msgid "{Scheme Variable} mumi-service-type"
  76816. #~ msgstr "{Variable Scheme} mumi-service-type"
  76817. #~ msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
  76818. #~ msgstr "{Variable Scheme} fcgiwrap-service-type"
  76819. #~ msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
  76820. #~ msgstr "{Variable Scheme} php-fpm-service-type"
  76821. #~ msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
  76822. #~ msgstr "{Variable Scheme} hpcguix-web-service-type"
  76823. #~ msgid "specs"
  76824. #~ msgstr "specs"
  76825. #~ msgid "The @command{guix} command."
  76826. #~ msgstr "La orden @command{guix}."
  76827. #~ msgid "{Scheme Variable} gmnisrv-service-type"
  76828. #~ msgstr "{Variable Scheme} gmnisrv-service-type"
  76829. #, fuzzy
  76830. #~ msgid "{Scheme Variable} agate-service-type"
  76831. #~ msgstr "{Variable Scheme} pagekite-service-type"
  76832. #~ msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
  76833. #~ msgstr "{Variable Scheme} certbot-service-type"
  76834. #~ msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
  76835. #~ msgstr "{Variable Scheme} knot-service-type"
  76836. #~ msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
  76837. #~ msgstr "{Variable Scheme} dnsmasq-service-type"
  76838. #, fuzzy
  76839. #~| msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
  76840. #~ msgid "{Scheme Variable} xvnc-service-type"
  76841. #~ msgstr "{Variable Scheme} rsync-service-type"
  76842. #, fuzzy
  76843. #~| msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
  76844. #~ msgid "{Scheme Variable} bitmask-service-type"
  76845. #~ msgstr "{Variable Scheme} idmap-service-type"
  76846. #, fuzzy
  76847. #~ msgid "{Scheme Variable} strongswan-service-type"
  76848. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76849. #, fuzzy
  76850. #~ msgid "{Scheme Variable} wireguard-service-type"
  76851. #~ msgstr "{Variable Scheme} redis-service-type"
  76852. #~ msgid "{Scheme Variable} nfs-service-type"
  76853. #~ msgstr "{Variable Scheme} nfs-service-type"
  76854. #~ msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
  76855. #~ msgstr "{Variable Scheme} rpcbind-service-type"
  76856. #~ msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
  76857. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76858. #~ msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
  76859. #~ msgstr "{Variable Scheme} gss-service-type"
  76860. #~ msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
  76861. #~ msgstr "{Variable Scheme} idmap-service-type"
  76862. #, fuzzy
  76863. #~ msgid "{Scheme variable} samba-service-type"
  76864. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76865. #, fuzzy
  76866. #~| msgid "{Scheme Variable} sddm-service-type"
  76867. #~ msgid "{Scheme Variable} wsdd-service-type"
  76868. #~ msgstr "{Variable Scheme} sddm-service-type"
  76869. #~ msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
  76870. #~ msgstr "{Variable Scheme} tlp-service-type"
  76871. #~ msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
  76872. #~ msgstr "{Variable Scheme} thermald-service-type"
  76873. #~ msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
  76874. #~ msgstr "{Variable Scheme} mpd-service-type"
  76875. #~ msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
  76876. #~ msgstr "{Variable Scheme} libvirt-service-type"
  76877. #~ msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
  76878. #~ msgstr "{Variable Scheme} virtlog-service-type"
  76879. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-vm-service-type"
  76880. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-vm-service-type"
  76881. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-service-type"
  76882. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-service-type"
  76883. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-noded-service-type"
  76884. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-noded-service-type"
  76885. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-confd-service-type"
  76886. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-confd-service-type"
  76887. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-rapi-service-type"
  76888. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-rapi-service-type"
  76889. #~ msgid "{Scheme Variable} ganeti-mond-service-type"
  76890. #~ msgstr "{Variable Scheme} ganeti-mond-service-type"
  76891. #~ msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
  76892. #~ msgstr "{Variable Scheme} wesnothd-service-type"
  76893. #~ msgid "{Scheme Variable} pam-mount-service-type"
  76894. #~ msgstr "{Variable Scheme} pam-mount-service-type"
  76895. #~ msgid "{Scheme Variable} guix-data-service-type"
  76896. #~ msgstr "{Variable Scheme} guix-data-service-type"
  76897. #~ msgid "{Scheme Variable} earlyoom-service-type"
  76898. #~ msgstr "{Variable Scheme} earlyoom-service-type"
  76899. #, fuzzy
  76900. #~ msgid "{Scheme Variable} rasdaemon-service-type"
  76901. #~ msgstr "{Variable Scheme} zram-device-service-type"
  76902. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-console-service-type"
  76903. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-console-service-type"
  76904. #~ msgid "{Scheme Variable} hurd-getty-service-type"
  76905. #~ msgstr "{Variable Scheme} hurd-getty-service-type"
  76906. #~ msgid "{Scheme Variable} fprintd-service-type"
  76907. #~ msgstr "{Variable Scheme} fprintd-service-type"
  76908. #~ msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
  76909. #~ msgstr "{Variable Scheme} sysctl-service-type"
  76910. #~ msgid "{Scheme Variable} pcscd-service-type"
  76911. #~ msgstr "{Variable Scheme} pcscd-service-type"
  76912. #~ msgid "{Scheme Variable} inputattach-service-type"
  76913. #~ msgstr "{Variable Scheme} inputattach-service-type"
  76914. #~ msgid "{Scheme Variable} dicod-service-type"
  76915. #~ msgstr "{Variable Scheme} dicod-service-type"
  76916. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  76917. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  76918. #~ msgid "{Scheme Variable} auditd-service-type"
  76919. #~ msgstr "{Variable Scheme} auditd-service-type"
  76920. #~ msgid "{Scheme Variable} rshiny-service-type"
  76921. #~ msgstr "{Variable Scheme} rshiny-service-type"
  76922. #~ msgid "{Scheme Variable} nix-service-type"
  76923. #~ msgstr "{Variable Scheme} nix-service-type"
  76924. #, fuzzy
  76925. #~| msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
  76926. #~ msgid "{Scheme Variable} fail2ban-service-type"
  76927. #~ msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type"
  76928. #~ msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
  76929. #~ msgstr "{Variable Scheme} %setuid-programs"
  76930. #~ msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
  76931. #~ msgstr "{Variable Scheme} %default-nss"
  76932. #~ msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
  76933. #~ msgstr "{Variable Scheme} system-service-type"
  76934. #~ msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
  76935. #~ msgstr "{Variable Scheme} boot-service-type"
  76936. #~ msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
  76937. #~ msgstr "{Variable Scheme} etc-service-type"
  76938. #~ msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
  76939. #~ msgstr "{Variable Scheme} profile-service-type"
  76940. #~ msgid "{Scheme Variable} provenance-service-type"
  76941. #~ msgstr "{Variable Scheme} provenance-service-type"
  76942. #~ msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
  76943. #~ msgstr "{Variable Scheme} shepherd-root-service-type"
  76944. #~ msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
  76945. #~ msgstr "{Variable Scheme} %shepherd-root-service"
  76946. #, fuzzy
  76947. #~| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76948. #~ msgid "{Scheme Variable} home-service-type"
  76949. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76950. #, fuzzy
  76951. #~| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76952. #~ msgid "{Scheme Variable} home-activation-service-type"
  76953. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76954. #, fuzzy
  76955. #~| msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
  76956. #~ msgid "{Scheme Variable} home-mcron-service-type"
  76957. #~ msgstr "{Variable Scheme} mcron-service-type"
  76958. #, fuzzy
  76959. #~| msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
  76960. #~ msgid "{Scheme Variable} home-shepherd-service-type"
  76961. #~ msgstr "{Variable Scheme} shepherd-root-service-type"
  76962. #, fuzzy
  76963. #~| msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
  76964. #~ msgid "{Scheme Variable} home-openssh-service-type"
  76965. #~ msgstr "{Variable Scheme} openssh-service-type"
  76966. #, fuzzy
  76967. #~| msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
  76968. #~ msgid "{Scheme Variable} home-dbus-service-type"
  76969. #~ msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
  76970. #, fuzzy
  76971. #~| msgid "{Scheme Variable} %base-services"
  76972. #~ msgid "{Scheme Variable} armv7-linux"
  76973. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-services"
  76974. #, fuzzy
  76975. #~ msgid "{Scheme Variable} aarch64-linux"
  76976. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76977. #, fuzzy
  76978. #~ msgid "{Scheme Variable} mips64-linux"
  76979. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  76980. #, fuzzy
  76981. #~| msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76982. #~ msgid "{Scheme Variable} powerpc-linux"
  76983. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76984. #, fuzzy
  76985. #~| msgid "{Scheme Variable} upower-service-type"
  76986. #~ msgid "{Scheme Variable} powerpc64le-linux"
  76987. #~ msgstr "{Variable Scheme} upower-service-type"
  76988. #, fuzzy
  76989. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  76990. #~ msgid "{Scheme Variable} riscv64-linux"
  76991. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  76992. #, fuzzy
  76993. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76994. #~ msgid "{Scheme Variable} i686-linux"
  76995. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  76996. #, fuzzy
  76997. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  76998. #~ msgid "{Scheme Variable} x86_64-linux"
  76999. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  77000. #, fuzzy
  77001. #~ msgid "{Scheme Variable} i686-mingw"
  77002. #~ msgstr "{Variable Scheme} luks-device-mapping"
  77003. #, fuzzy
  77004. #~| msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
  77005. #~ msgid "{Scheme Variable} x86_64-mingw"
  77006. #~ msgstr "{Variable Scheme} %state-monad"
  77007. #, fuzzy
  77008. #~| msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
  77009. #~ msgid "{Scheme Variable} i586-gnu"
  77010. #~ msgstr "{Variable Scheme} %base-groups"
  77011. #, fuzzy
  77012. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  77013. #~ msgid "{Scheme Variable} efi-disk-image"
  77014. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  77015. #, fuzzy
  77016. #~| msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
  77017. #~ msgid "{Scheme Variable} efi32-disk-image"
  77018. #~ msgstr "{Variable Scheme} raid-device-mapping"
  77019. #, fuzzy
  77020. #~| msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
  77021. #~ msgid "{Scheme Variable} iso9660-image"
  77022. #~ msgstr "{Variable Scheme} %store-monad"
  77023. #, fuzzy
  77024. #~| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  77025. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-image"
  77026. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  77027. #, fuzzy
  77028. #~ msgid "{Scheme Variable} iso-image-type"
  77029. #~ msgstr "{Variable Scheme} pipefs-service-type"
  77030. #, fuzzy
  77031. #~| msgid "{Scheme Variable} docker-service-type"
  77032. #~ msgid "{Scheme Variable} docker-image-type"
  77033. #~ msgstr "{Variable Scheme} docker-service-type"
  77034. #~ msgid "Non-trivial patches should always be posted to @email{guix-patches@@gnu.org} (trivial patches include fixing typos, etc.). This mailing list fills the patch-tracking database (@pxref{Tracking Bugs and Patches})."
  77035. #~ msgstr "Los parches no triviales deben enviarse siempre a @email{guix-patches@@gnu.org} (los parches triviales incluyen la corrección de errores tipográficos, etcétera). Esta lista de correo rellena la base de datos de seguimiento de parches (@pxref{Tracking Bugs and Patches})."
  77036. # FUZZY
  77037. #~ msgid "For patches that just add a new package, and a simple one, it's OK to commit, if you're confident (which means you successfully built it in a chroot setup, and have done a reasonable copyright and license auditing). Likewise for package upgrades, except upgrades that trigger a lot of rebuilds (for example, upgrading GnuTLS or GLib). We have a mailing list for commit notifications (@email{guix-commits@@gnu.org}), so people can notice. Before pushing your changes, make sure to run @code{git pull --rebase}."
  77038. #~ msgstr "Para los parches que únicamente añaden un nuevo paquete, y uno simple, está bien subirlos directamente, si tiene confianza en ello (lo que significa que lo ha construido de manera correcta en un entorno chroot, y ha hecho un auditado razonable de derechos de copia y licencias). Lo mismo puede ser dicho de las actualizaciones de paquetes, excepto actualizaciones que desencadenen muchas reconstrucciones (por ejemplo, la actualización de GnuTLS o GLib). Tenemos una lista de correo para las notificaciones de revisiones (@email{guix-commits@@gnu.org}), de manera que la gente pueda enterarse. Antes de subir los cambios, asegúrese de ejecutar @code{git pull --rebase}."
  77039. # FUZZY
  77040. #~ msgid "For anything else, please post to @email{guix-patches@@gnu.org} and leave time for a review, without committing anything (@pxref{Submitting Patches}). If you didn’t receive any reply after two weeks, and if you're confident, it's OK to commit."
  77041. #~ msgstr "Para cualquier otra cosa, envíe un mensaje a @email{guix-patches@@gnu.org} y deje tiempo para que sea revisado, sin subir ningún cambio (@pxref{Submitting Patches}). Si no recibe ninguna respuesta después de dos semanas y tiene confianza en ello, está bien subir el cambio."
  77042. #~ msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
  77043. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
  77044. #~ msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
  77045. #~ msgstr "@code{openntpd} (predeterminado: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
  77046. #~ msgid "The openntpd executable to use."
  77047. #~ msgstr "El ejecutable openntpd usado."
  77048. #~ msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
  77049. #~ msgstr "Las usuarias necesitan la pertenencia al grupo @code{lp} para el acceso al servicio D-Bus."
  77050. #~ msgid "The @command{herd rules udev} command, as root, returns the name of the directory containing all the active udev rules."
  77051. #~ msgstr "La orden @command{herd rules udev}, como root, devuelve el nombre del directorio que contiene todas las reglas udev activas."
  77052. #, fuzzy
  77053. #~| msgid "@code{packages} (default: @code{%base-packages})"
  77054. #~ msgid "@code{group} (default: @code{\"zabbix\"}) (type: group)"
  77055. #~ msgstr "@code{packages} (predeterminados: @code{%base-packages})"
  77056. #~ msgid "Data type representing the configuration of mcron."
  77057. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de mcron."
  77058. #~ msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
  77059. #~ msgstr "@code{mcron} (predeterminado: @var{mcron})"
  77060. #~ msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\")))\n"
  77061. #~ msgstr "`((\"/bin/sh\" ,(file-append bash \"/bin/sh\")))\n"
  77062. #~ msgid "extension"
  77063. #~ msgstr "extension"
  77064. #~ msgid "List of @code{ganeti-os-variant} objects for this OS."
  77065. #~ msgstr "Lista de objetos @code{ganeti-os-variant} para este SO."
  77066. #, fuzzy
  77067. #~| msgid "git-fetch"
  77068. #~ msgid "git-format-patch"
  77069. #~ msgstr "git-fetch"
  77070. #~ msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation} for more information. You can install @command{git send-email} with @command{guix install git:send-email}."
  77071. #~ msgstr "Cuando envíe una serie de parches (por ejemplo, usando @code{git send-email}), por favor mande primero un mensaje a @email{guix-patches@@gnu.org}, y después mande los parches siguientes a @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} para asegurarse de que se mantienen juntos. Véase @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, la documentación de Debbugs} para más información. Puede instalar @command{git send-email} con @command{guix install git:send-email}."
  77072. # TODO: (MAAV): ¿bindings?
  77073. #~ msgid "@uref{https://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
  77074. #~ msgstr "@uref{https://gnutls.org/, GnuTLS}, específicamente su API para Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
  77075. #~ msgid "timezone"
  77076. #~ msgstr "timezone"
  77077. #~ msgid "Invoking @code{guix system}"
  77078. #~ msgstr "Invocación de @code{guix system}"
  77079. #~ msgid "Invoking @code{guix deploy}"
  77080. #~ msgstr "Invocación de @command{guix deploy}"
  77081. #, fuzzy
  77082. #~| msgid "Invoking @code{guix system}"
  77083. #~ msgid "Invoking @code{guix home}"
  77084. #~ msgstr "Invocación de @code{guix system}"
  77085. #~ msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
  77086. #~ msgstr "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
  77087. #, fuzzy
  77088. #~| msgid "The syslog configuration file to use."
  77089. #~ msgid "The config file to use."
  77090. #~ msgstr "El archivo de configuración de syslog usado."
  77091. #, fuzzy
  77092. #~| msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
  77093. #~ msgid "@deftp{Data Type} wsdd-configuration This data type represents the configuration for the wsdd service."
  77094. #~ msgstr "Este tipo de datos representa la configuración del servicio httpd."
  77095. #~ msgid "Whether battery percentage based policy should be used. The default is to use the time left, change to @code{#t} to use the percentage."
  77096. #~ msgstr "Determina si se debe usar la política basada en el porcentaje de batería. La opción predeterminada es el uso del tiempo restante, cambie a @code{#t} para usar el porcentaje."
  77097. #~ msgid "-m 1024"
  77098. #~ msgstr "-m 1024"
  77099. #~ msgid ""
  77100. #~ ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
  77101. #~ "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  77102. #~ " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
  77103. #~ msgstr ""
  77104. #~ ";; @r{Suponiendo que la copia de trabajo de Guix está en ~/src/guix.}\n"
  77105. #~ "(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
  77106. #~ " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
  77107. #, fuzzy
  77108. #~| msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
  77109. #~ msgid "@code{user} (default: @samp{\"root\"})"
  77110. #~ msgstr "@code{user} (predeterminada: @var{\"root\"})"
  77111. # FUZZY
  77112. #, fuzzy
  77113. #~| msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
  77114. #~ msgid "User to own the seatd socket."
  77115. #~ msgstr "Usuaria que puede comunicarse con el socket de php-fpm."
  77116. #, fuzzy
  77117. #~| msgid "This is the data type for the NTP service configuration."
  77118. #~ msgid "This is the data type for the OpenDHT service configuration."
  77119. #~ msgstr "Este es el tipo de datos para la configuración del servicio NTP."
  77120. #, fuzzy
  77121. #~| msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  77122. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean peer-discovery?"
  77123. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-key?"
  77124. #, fuzzy
  77125. #~| msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
  77126. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean enable-logging?"
  77127. #~ msgstr "{parámetro de @code{cgit-configuration}} boolean enable-git-config?"
  77128. # FUZZY
  77129. #, fuzzy
  77130. #~| msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
  77131. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} boolean debug?"
  77132. #~ msgstr "{parámetro de @code{dovecot-configuration}} boolean auth-debug?"
  77133. #, fuzzy
  77134. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-string tls-cert"
  77135. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-string bootstrap-host"
  77136. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-string tls-cert"
  77137. #, fuzzy
  77138. #~| msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
  77139. #~ msgid "Defaults to @samp{\"bootstrap.jami.net:4222\"}."
  77140. #~ msgstr "Su valor predeterminado es @samp{\"optimized\"}."
  77141. #, fuzzy
  77142. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number threads"
  77143. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number port"
  77144. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number threads"
  77145. #, fuzzy
  77146. #~ msgid "Defaults to @samp{4222}."
  77147. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{0}."
  77148. #, fuzzy
  77149. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  77150. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number proxy-server-port"
  77151. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  77152. #, fuzzy
  77153. #~| msgid "{@code{nslcd-configuration} parameter} maybe-number reconnect-sleeptime"
  77154. #~ msgid "{@code{opendht-configuration} parameter} maybe-number proxy-server-port-tls"
  77155. #~ msgstr "{parámetro de @code{nslcd-configuration}} maybe-number reconnect-sleeptime"
  77156. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
  77157. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} package openvpn"
  77158. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
  77159. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string pid-file"
  77160. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
  77161. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
  77162. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
  77163. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} protocolo proto"
  77164. #~ msgid "Defaults to @samp{udp}."
  77165. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{udp}."
  77166. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
  77167. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} dispositivo dev"
  77168. #~ msgid "Defaults to @samp{tun}."
  77169. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{tun}."
  77170. #, fuzzy
  77171. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string ca"
  77172. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string ca"
  77173. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
  77174. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
  77175. #, fuzzy
  77176. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string cert"
  77177. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string cert"
  77178. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
  77179. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
  77180. #, fuzzy
  77181. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string key"
  77182. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} string key"
  77183. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
  77184. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
  77185. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
  77186. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean comp-lzo?"
  77187. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  77188. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-key?"
  77189. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
  77190. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean persist-tun?"
  77191. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean fast-io?"
  77192. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} boolean fast-io?"
  77193. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
  77194. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} number verbosity"
  77195. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
  77196. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} cliente-tls-auth tls-auth"
  77197. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} maybe-string auth-user-pass"
  77198. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} maybe-string auth-user-pass"
  77199. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
  77200. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} key-usage verify-key-usage?"
  77201. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
  77202. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} bind bind?"
  77203. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
  77204. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-client-configuration}} resolv-retry resolv-retry?"
  77205. #~ msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
  77206. #~ msgstr "{parámetro @code{openvpn-client-configuration}} lista-openvpn-remote remote"
  77207. #~ msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
  77208. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-remote-configuration}} string name"
  77209. #~ msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
  77210. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"my-server\"}."
  77211. #~ msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
  77212. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-remote-configuration}} number port"
  77213. #~ msgid "Defaults to @samp{1194}."
  77214. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{1194}."
  77215. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
  77216. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} package openvpn"
  77217. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
  77218. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string pid-file"
  77219. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
  77220. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} protocolo proto"
  77221. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
  77222. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} dispositivo dev"
  77223. #, fuzzy
  77224. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string ca"
  77225. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string ca"
  77226. #, fuzzy
  77227. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string cert"
  77228. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string cert"
  77229. #, fuzzy
  77230. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} maybe-string key"
  77231. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string key"
  77232. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
  77233. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean comp-lzo?"
  77234. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
  77235. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean persist-key?"
  77236. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
  77237. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean persist-tun?"
  77238. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean fast-io?"
  77239. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean fast-io?"
  77240. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
  77241. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number verbosity"
  77242. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
  77243. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} servidor-tls-auth tls-auth"
  77244. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
  77245. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number port"
  77246. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
  77247. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} ip-máscara server"
  77248. #~ msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
  77249. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
  77250. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
  77251. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} cidr6 server-ipv6"
  77252. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
  77253. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string dh"
  77254. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
  77255. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
  77256. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
  77257. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string ifconfig-pool-persist"
  77258. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
  77259. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
  77260. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
  77261. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} gateway redirect-gateway?"
  77262. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
  77263. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} boolean client-to-client?"
  77264. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
  77265. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} keepalive keepalive"
  77266. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
  77267. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} number max-clients"
  77268. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
  77269. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} string status"
  77270. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
  77271. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
  77272. #~ msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
  77273. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-server-configuration}} lista-openvpn-ccd client-config-dir"
  77274. #~ msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
  77275. #~ msgstr "Los campos disponibles de @code{openvpn-ccd-configuration} son:"
  77276. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
  77277. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} string name"
  77278. #~ msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
  77279. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"client\"}."
  77280. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
  77281. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} ip-máscara iroute"
  77282. # FUZZY
  77283. #~ msgid "Client own network"
  77284. #~ msgstr "Red propia del cliente"
  77285. #~ msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
  77286. #~ msgstr "{parámetro de @code{openvpn-ccd-configuration}} ip-máscara ifconfig-push"
  77287. # FUZZY
  77288. #~ msgid "Client VPN IP."
  77289. #~ msgstr "IP de la VPN del cliente."
  77290. # FUZZY
  77291. #~ msgid "The output of @command{guix pull} above shows that Generation@tie{}19 includes both Guix and packages from the @code{variant-personal-packages} channel. Among the new and upgraded packages that are listed, some like @code{variant-gimp} and @code{variant-emacs-with-cool-features} might come from @code{variant-packages}, while others come from the Guix default channel."
  77292. #~ msgstr "La salida de @command{guix pull} previa muestra que la generación@tie{}19 incluye tanto Guix como paquetes del canal @code{paquetes-personalizados}. Entre los paquetes nuevos y actualizados que son enumerados, algunos como @code{mi-gimp} y @code{mi-emacs-con-cosas-bonitas} pueden venir de @code{paquetes-personalizados}, mientras que otros vienen del canal predeterminado de Guix."
  77293. #~ msgid "At this point the two machines run the @emph{exact same Guix}, with access to the @emph{exact same packages}. The output of @command{guix build gimp} on one machine will be exactly the same, bit for bit, as the output of the same command on the other machine. It also means both machines have access to all the source code of Guix and, transitively, to all the source code of every package it defines."
  77294. #~ msgstr "En este punto las dos máquinas ejecutan @emph{exactamente el mismo Guix}, con acceso a @emph{exactamente los mismos paquetes}. La salida de @command{guix build gimp} en una máquina debe ser exactamente la misma, bit a bit, que la salida de la misma orden en la otra máquina. Esto también significa que ambas máquinas tienen acceso a todo el código fuente de Guix y, transitivamente, a todo el código fuente de cada paquete que define."
  77295. #~ msgid "-L"
  77296. #~ msgstr "-L"
  77297. #~ msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build."
  77298. #~ msgstr "En este ejemplo, @command{guix challenge} primero recorre el almacén para determinar el conjunto de derivaciones construidas localmente---en oposición a elementos del almacén que fueron descargados de un servidor de sustituciones---y consulta a todos los servidores de sustituciones. Una vez hecho informa de los elementos del almacén para los cuales los servidores obtuvieron un resultado diferente de el obtenido en la construcción local."
  77299. #~ msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
  77300. #~ msgstr "donde @var{paquete} es una especificación de paquete como @code{guile@@2.0} o @code{glibc:debug}."
  77301. # FUZZY
  77302. # TODO (MAAV): Soporte, configuración... :(
  77303. #~ msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}."
  77304. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta el ``bus del sistema'', mediante el uso de @var{dbus}, con configuración para @var{services}."
  77305. #~ msgid "Defaults to @samp{'disabled}."
  77306. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{'disabled}."
  77307. #~ msgid "@code{priority} (default @code{-1})"
  77308. #~ msgstr "@code{priority} (predeterminada: @code{-1})"
  77309. #~ msgid "This is the priority of the swap device created from the zram device. @code{swapon} accepts values between -1 and 32767, with higher values indicating higher priority. Higher priority swap will generally be used first."
  77310. #~ msgstr "La prioridad del dispositivo de intercambio creado desde el disposito zram. @code{swapon} acepta valores entre -1 y 32767, donde los valores más altos indican una prioridad mayor. Los dispositivos de intercambio con mayor prioridad suelen usarse primero."
  77311. #, fuzzy
  77312. #~| msgid "{Scheme Procedure} set-xorg-configuration @var{config} @"
  77313. #~ msgid "{Scheme Procedure} validate-configuration @var{configuration}"
  77314. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} set-xorg-configuration @var{config} @"
  77315. #~ msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications->manifest} look up the corresponding package objects, like this:"
  77316. #~ msgstr "En este ejemplo tenemos que conocer qué módulos definen las variables @code{emacs} y @code{guile-2.0} para proporcionar la línea @code{use-package-modules} correcta, lo cual puede ser complicado. En cambio podemos proporcionar especificaciones regulares de paquetes y dejar a @code{specifications->manifest} buscar los objetos de paquete correspondientes así:"
  77317. #~ msgid ""
  77318. #~ "(specifications->manifest\n"
  77319. #~ " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
  77320. #~ msgstr ""
  77321. #~ "(specifications->manifest\n"
  77322. #~ " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
  77323. # FUZZY
  77324. #, fuzzy
  77325. #~| msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
  77326. #~ msgid "You might also want to create a manifest for all the dependencies of a package, rather than the package itself:"
  77327. #~ msgstr "También se asume que la unión de todas las dependencias de un paquete no tiene archivos en conflicto."
  77328. #~ msgid "wicd"
  77329. #~ msgstr "wicd"
  77330. #~ msgid "network management"
  77331. #~ msgstr "gestión de red"
  77332. #~ msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
  77333. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
  77334. # FUZZY
  77335. #~ msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
  77336. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, un daemon de gestión de red que intenta simplificar la gestión de redes cableadas e inalámbricas."
  77337. #~ msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
  77338. #~ msgstr "Este servicio añade @var{wicd} al perfil global, proporcionando varias ordenes destinadas a la interacción con el daemon y a la configuración de la red: @command{wicd-client}, una interfaz gráfica, y las interfaces de usuaria @command{wicd-cli} y @command{wicd-curses}."
  77339. #~ msgid "This is the data type representing the SDDM service configuration."
  77340. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración del servicio SDDM."
  77341. #~ msgid "User to use for auto-login."
  77342. #~ msgstr "Usuaria usada para el ingreso automático en el sistema."
  77343. #~ msgid "Desktop file to use for auto-login."
  77344. #~ msgstr "Archivo desktop usado para el ingreso automático en el sistema."
  77345. #~ msgid "@code{display-server} (default: @code{\"x11\"})"
  77346. #~ msgstr "@code{display-server} (predeterminado: @code{\"x11\"})"
  77347. #~ msgid "This must be either @code{\"x11\"} or @code{\"wayland\"}."
  77348. #~ msgstr "Debe ser o bien @code{\"x11\"} o bien @code{\"wayland\"}."
  77349. #~ msgid "@code{auto-login-user} (default: @code{\"\"})"
  77350. #~ msgstr "@code{auto-login-user} (predeterminado: @code{\"\"})"
  77351. #~ msgid "If non-empty, this is the user account under which to log in automatically."
  77352. #~ msgstr "Si no está vacío, es la cuenta de usuaria que ingresará al sistema de manera automática."
  77353. #~ msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{\"\"})"
  77354. #~ msgstr "@code{auto-login-session} (predeterminada: @code{\"\"})"
  77355. #~ msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new platform."
  77356. #~ msgstr "Para que esto funcione, el procedimiento @code{glibc-dynamic-linker} en @code{(gnu packages bootstrap)} debe aumentarse para devolver el nombre de archivo correcto para el enlazador dinámico de libc en dicha plataforma; de igual manera, @code{system->linux-architecture} en @code{(gnu packages linux)} debe modificarse para la nueva plataforma."
  77357. #~ msgid "Murmur (VoIP server)"
  77358. #~ msgstr "Murmur (servidor VoIP)"
  77359. #~ msgid "{Data Type} murmur-configuration"
  77360. #~ msgstr "{Tipo de datos} murmur-configuration"
  77361. #~ msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
  77362. #~ msgstr "@code{log-file} (predeterminado: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
  77363. #~ msgid "--repl"
  77364. #~ msgstr "--repl"
  77365. #, fuzzy
  77366. #~ msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 917@tie{}MiB@. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales."
  77367. #~ msgstr "Fíjese que el paquete @code{glibc-locales} contiene datos para todas las localizaciones que ofrece GNU@tie{}libc y pesa alrededor de 917@tie{}MiB. De manera alternativa, @code{glibc-utf8-locales} tiene menor tamaño pero está limitado a localizaciones UTF-8."
  77368. #~ msgid "Display the list of packages added or upgraded since the previous generation, as well as, occasionally, news written by channel authors for their users (@pxref{Channels, Writing Channel News})."
  77369. #~ msgstr "Muestra la lista de paquetes añadidos o actualizados desde la última generación, así como, ocasionalmente, noticias escritas por las autoras del canal para las usuarias (@pxref{Channels, Writing Channel News})."
  77370. # FUZZY
  77371. #~ msgid "The package information is the same as displayed upon @command{guix pull} completion, but without ellipses; it is also similar to the output of @command{guix pull -l} for the last generation (see below)."
  77372. #~ msgstr "La información del paquete es la misma que la que se muestra cuando termina @command{guix pull}, pero sin la elipsis; es también similar a la salida de @command{guix pull -l} para la última generación (véase a continuación)."
  77373. #~ msgid "Script file to use as @file{default.pa}."
  77374. #~ msgstr "Archivo del guión usado como @file{default.pa}"
  77375. #~ msgid ""
  77376. #~ "Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
  77377. #~ " guix e0cc7f6\n"
  77378. #~ " repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  77379. #~ " branch: origin/master\n"
  77380. #~ " commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  77381. #~ " 2 new packages: keepalived, libnfnetlink\n"
  77382. #~ " 6 packages upgraded: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
  77383. #~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
  77384. #~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
  77385. #~ "\n"
  77386. #~ msgstr ""
  77387. #~ "Generación 2\t11 jun 2018 11:02:49\n"
  77388. #~ " guix e0cc7f6\n"
  77389. #~ " URL del repositorio: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
  77390. #~ " rama: origin/master\n"
  77391. #~ " revisión: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
  77392. #~ " 2 paquetes nuevos: keepalived, libnfnetlink\n"
  77393. #~ " 6 paquetes actualizados: emacs-nix-mode@@2.0.4,\n"
  77394. #~ " guile2.0-guix@@0.14.0-12.77a1aac, guix@@0.14.0-12.77a1aac,\n"
  77395. #~ " heimdal@@7.5.0, milkytracker@@1.02.00, nix@@2.0.4\n"
  77396. #~ "\n"
  77397. #~ msgid "Zabbix provides monitoring metrics, among others network utilization, CPU load and disk space consumption:"
  77398. #~ msgstr "Zabbix proporciona métricas de monitorización, entre otras el uso de red, la carga de la CPU y el consumo de espacio en disco:"
  77399. #~ msgid "High performance, high capacity (able to monitor hundreds of thousands of devices)."
  77400. #~ msgstr "Alto rendimiento, alta capacidad (capaz de monitorizar cientos de miles de dispositivos)."
  77401. #~ msgid "Auto-discovery of servers and network devices and interfaces."
  77402. #~ msgstr "Detección automática de servidores, dispositivos de red e interfaces."
  77403. #~ msgid "Low-level discovery, allows to automatically start monitoring new items, file systems or network interfaces among others."
  77404. #~ msgstr "Descubrimiento a bajo nivel, que permite el inicio automático de la monitorización de nuevos elementos, sistemas de archivos o interfaces de red entre otros."
  77405. #~ msgid "Distributed monitoring with centralized web administration."
  77406. #~ msgstr "Monitorización distribuida con administración web centralizada."
  77407. #~ msgid "Native high performance agents."
  77408. #~ msgstr "Agentes nativos de alto rendimiento."
  77409. #~ msgid "SLA, and ITIL KPI metrics on reporting."
  77410. #~ msgstr "Métricas SLA y KPI ITIL en los informes."
  77411. # FUZZY
  77412. #~ msgid "High-level (business) view of monitored resources through user-defined visual console screens and dashboards."
  77413. #~ msgstr "Visión de alto nivel (negocio) de los recursos monitorizados a través de pantallas de consola visual y paneles definidas por la usuaria."
  77414. #~ msgid "Remote command execution through Zabbix proxies."
  77415. #~ msgstr "Ejecución remota de ordenes a través de un proxy Zabbix."
  77416. #~ msgid "Zabbix agent gathers information for Zabbix server."
  77417. #~ msgstr "El agente Zabbix (zabbix-agent) obtiene información del servidor Zabbix."
  77418. #~ msgid "This service provides a WEB interface to Zabbix server."
  77419. #~ msgstr "Este servicio proporciona una interfaz Web al servidor Zabbix."
  77420. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} package zabbix-server"
  77421. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} package zabbix-server"
  77422. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string user"
  77423. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string user"
  77424. #~ msgid "Defaults to @samp{\"zabbix\"}."
  77425. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"zabbix\"}."
  77426. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} group group"
  77427. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} grupo group"
  77428. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-host"
  77429. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-host"
  77430. #~ msgid "Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77431. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77432. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-name"
  77433. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-name"
  77434. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-user"
  77435. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-user"
  77436. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string db-password"
  77437. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string db-password"
  77438. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} number db-port"
  77439. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} number db-port"
  77440. #~ msgid "Defaults to @samp{5432}."
  77441. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{5432}."
  77442. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-type"
  77443. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string log-type"
  77444. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string log-file"
  77445. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string log-file"
  77446. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/server.log\"}."
  77447. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/zabbix/server.log\"}."
  77448. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string pid-file"
  77449. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string pid-file"
  77450. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}."
  77451. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_server.pid\"}."
  77452. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-ca-location"
  77453. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string ssl-ca-location"
  77454. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}."
  77455. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"}."
  77456. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string ssl-cert-location"
  77457. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string ssl-cert-location"
  77458. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  77459. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
  77460. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} string extra-options"
  77461. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} string extra-options"
  77462. #~ msgid "{@code{zabbix-server-configuration} parameter} include-files include-files"
  77463. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-server-configuration}} archivos-incluidos include-files"
  77464. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} package zabbix-agent"
  77465. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} package zabbix-agent"
  77466. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string user"
  77467. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string user"
  77468. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} group group"
  77469. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} grupo group"
  77470. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string hostname"
  77471. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string hostname"
  77472. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-type"
  77473. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string log-type"
  77474. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string log-file"
  77475. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string log-file"
  77476. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}."
  77477. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/log/zabbix/agent.log\"}."
  77478. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string pid-file"
  77479. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string pid-file"
  77480. #~ msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}."
  77481. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"/var/run/zabbix/zabbix_agent.pid\"}."
  77482. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server"
  77483. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server"
  77484. #~ msgid "Defaults to @samp{(\"127.0.0.1\")}."
  77485. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"127.0.0.1\"}."
  77486. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} list server-active"
  77487. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} lista server-active"
  77488. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} string extra-options"
  77489. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} string extra-options"
  77490. #~ msgid "{@code{zabbix-agent-configuration} parameter} include-files include-files"
  77491. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-agent-configuration}} archivos-incluidos include-files"
  77492. #, fuzzy
  77493. #~| msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
  77494. #~ msgid "List of FastCGI parameter pairs that will be included in the NGINX configuration."
  77495. #~ msgstr "Contenido que se añadirá directamente al archivo de configuración."
  77496. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
  77497. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} lista-nginx-server-configuration nginx"
  77498. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-host"
  77499. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-host"
  77500. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number db-port"
  77501. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number db-port"
  77502. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-name"
  77503. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-name"
  77504. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-user"
  77505. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-user"
  77506. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-password"
  77507. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-password"
  77508. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string db-secret-file"
  77509. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string db-secret-file"
  77510. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} string zabbix-host"
  77511. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} string zabbix-host"
  77512. #~ msgid "{@code{zabbix-front-end-configuration} parameter} number zabbix-port"
  77513. #~ msgstr "{parámetro de @code{zabbix-front-end-configuration}} number zabbix-port"
  77514. #~ msgid "Defaults to @samp{10051}."
  77515. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{10051}."
  77516. # FUZZY
  77517. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  77518. #, fuzzy
  77519. #~| msgid ""
  77520. #~| "name: mingetty\n"
  77521. #~| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77522. #~| "extends: shepherd-root\n"
  77523. #~| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77524. #~| "relevance: 2\n"
  77525. #~| "\n"
  77526. #~ msgid ""
  77527. #~ "name: home-zsh-plugin-manager\n"
  77528. #~ "location: gnu/home/services/shellutils.scm:28:2\n"
  77529. #~ "extends: home-zsh home-profile\n"
  77530. #~ "description: Install plugins in profile and configure Zsh to load them.\n"
  77531. #~ "relevance: 1\n"
  77532. #~ "\n"
  77533. #~ msgstr ""
  77534. #~ "name: mingetty\n"
  77535. #~ "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77536. #~ "extends: shepherd-root\n"
  77537. #~ "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77538. #~ "relevance: 2\n"
  77539. #~ "\n"
  77540. # FUZZY
  77541. # TODO: Actualizar cuando se traduzca guix[-packages]
  77542. #, fuzzy
  77543. #~| msgid ""
  77544. #~| "name: mingetty\n"
  77545. #~| "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77546. #~| "extends: shepherd-root\n"
  77547. #~| "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77548. #~| "relevance: 2\n"
  77549. #~| "\n"
  77550. #~ msgid ""
  77551. #~ "name: home-zsh-direnv\n"
  77552. #~ "location: gnu/home/services/shellutils.scm:69:2\n"
  77553. #~ "extends: home-profile home-zsh\n"
  77554. #~ "description: Enables `direnv' for `zsh'. Adds hook to `.zshrc' and installs a\n"
  77555. #~ "+ package in the profile.\n"
  77556. #~ "relevance: 1\n"
  77557. #~ "\n"
  77558. #~ msgstr ""
  77559. #~ "name: mingetty\n"
  77560. #~ "location: gnu/services/base.scm:1190:2\n"
  77561. #~ "extends: shepherd-root\n"
  77562. #~ "description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
  77563. #~ "relevance: 2\n"
  77564. #~ "\n"
  77565. # XXX: (MAAV) ¿@var se traduce?
  77566. #~ msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
  77567. #~ msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{archivo}.scm @var{paquete}\n"
  77568. #~ msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole file, omit the second argument:"
  77569. #~ msgstr "Esto indenta automáticamente la definición de @var{paquete} en @file{gnu/packages/@var{archivo}.scm} ejecutando Emacs en modo de procesamiento de lotes. Para indentar un archivo completo, omita el segundo parámetro:"
  77570. #~ msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
  77571. #~ msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{archivo}.scm\n"
  77572. #, fuzzy
  77573. #~ msgid "Some older packages that aren't using @file{Package.toml} yet, will require this file to be created, too. The function @code{julia-create-package-toml} helps creating the file. You need to pass the outputs and the source of the package, its name (the same as the @code{file-name} parameter), the package uuid, the package version, and a list of dependencies specified by their name and their uuid."
  77574. #~ msgstr "Algunos paquetes antiguos que no usan todavía @file{Package.toml} también necesitan la creación de este archivo. La función @code{julia-create-package-toml} ayuda en la creación de dicho archivo. Debe proporcionarle las salidas y las fuentes del paquete, su nombre (el mismo que en el parámetro @code{file-name}), el uuid del paquete, la versión del paquete y una lista de dependencias especificadas a partir de su nombre y su uuid."
  77575. #~ msgid ""
  77576. #~ " (build-machine\n"
  77577. #~ " (name \"armeight.example.org\")\n"
  77578. #~ " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  77579. #~ " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  77580. #~ " (user \"alice\")\n"
  77581. #~ " (private-key\n"
  77582. #~ " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
  77583. #~ " \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
  77584. #~ msgstr ""
  77585. #~ " (build-machine\n"
  77586. #~ " (name \"armocho.example.org\")\n"
  77587. #~ " (systems (list \"aarch64-linux\"))\n"
  77588. #~ " (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
  77589. #~ " (user \"alicia\")\n"
  77590. #~ " (private-key\n"
  77591. #~ " (string-append (getenv \"HOME\")\n"
  77592. #~ " \"/.ssh/identidad-para-guix\"))))\n"
  77593. #~ msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in the case of @code{docker-image}."
  77594. #~ msgstr "Devuelve una máquina virtual, imagen de disco o imagen Docker del sistema operativo declarado en @var{archivo} que es independiente. Por omisión, @command{guix system} estima el tamaño de la imagen necesario para almacenar el sistema, pero puede usar la opción @option{--image-size} para especificar un valor. Las imágenes Docker se construyen para que contengan exactamente lo que necesitan, por lo que la opción @option{--image-size} se ignora en el caso de @code{docker-image}."
  77595. #~ msgid "(service rsync-service-type)\n"
  77596. #~ msgstr "(service rsync-service-type)\n"
  77597. #~ msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
  77598. #~ msgstr "@code{use-chroot?} (predeterminado: @var{#t})"
  77599. #~ msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
  77600. #~ msgstr "Si se debe usar ``chroot'' en el directorio compartido de @command{rsync}."
  77601. #~ msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
  77602. #~ msgstr "@code{share-path} (predeterminado: @file{/srv/rsync})"
  77603. #~ msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
  77604. #~ msgstr "Localización del directorio compartido de @command{rsync}."
  77605. #~ msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
  77606. #~ msgstr "@code{share-comment} (predeterminado: @code{\"Rsync share\"})"
  77607. #~ msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
  77608. #~ msgstr "Comentario del directorio compartido de @command{rsync}."
  77609. #~ msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
  77610. #~ msgstr "@code{read-only?} (predeterminado: @var{#f})"
  77611. #~ msgid "Read-write permissions to shared directory."
  77612. #~ msgstr "Permisos de lectura/escritura en el directorio compartido."
  77613. # FUZZY
  77614. #~ msgid "I/O timeout in seconds."
  77615. #~ msgstr "Plazo de la E/S en segundos."
  77616. #~ msgid ",@@"
  77617. #~ msgstr ",@@"
  77618. #~ msgid "unquote-splicing"
  77619. #~ msgstr "unquote-splicing"
  77620. #~ msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77621. #~ msgstr "De nuevo, @code{`} (un acento grave, sinónimo de @code{quasiquote}) nos permite introducir una lista literal en el campo @code{inputs}, mientras que @code{,} (una coma, sinónimo de @code{unquote}) nos permite insertar un valor en dicha lista (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77622. #~ msgid "The @code{alist-delete} call above removes the tuple from the @code{inputs} field that has @code{\"guile\"} as its first element (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77623. #~ msgstr "La llamada @code{alist-delete} anterior elimina la tupla del campo @code{inputs} cuyo primer elemento es @code{\"guile\"} (@pxref{SRFI-1 Association Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
  77624. #~ msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
  77625. #~ msgstr "Esta fase ejecuta @code{ninja} con el objetivo especificado en @code{#:test-target}, cuyo valor predeterminado es @code{\"test\"}."
  77626. #~ msgid "session types (X11)"
  77627. #~ msgstr "tipos de sesión (X11)"
  77628. #, fuzzy
  77629. #~ msgid "@code{socket-directory} (default: @code{#false})"
  77630. #~ msgstr "@code{create-home-directory?} (predeterminado: @code{#t})"
  77631. #~ msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
  77632. #~ msgstr "Este es el tipo para las interfaces de red configuradas de forma estática."
  77633. #~ msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
  77634. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} static-networking-service @var{interfaz} @var{ip} @"
  77635. #~ msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before configuring the interface."
  77636. #~ msgstr ""
  77637. #~ "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] @ [#:requirement @code{'(udev)}]\n"
  77638. #~ "Devuelve un servicio que activa la @var{interfaz} con la dirección @var{ip}. Si @var{netmask} es verdadero, se usa como máscara de red. Si @var{gateway} es verdadero, se usa como cadena que especifica la pasarela predeterminada de la red. @var{requirement} puede usarse para especificar una dependencia en otro servicio antes de configurar la interfaz."
  77639. #~ msgid "This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
  77640. #~ msgstr "Se puede llamar a este procedimiento varias veces, una por cada interfaz de red sobre la que se tenga interés. Internamente, lo que hace es extender @code{static-networking-service-type} con interfaces de red adicionales que gestionar."
  77641. #~ msgid ""
  77642. #~ "(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
  77643. #~ " #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
  77644. #~ " #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
  77645. #~ msgstr ""
  77646. #~ "(static-networking-service \"eno1\" \"192.168.1.82\"\n"
  77647. #~ " #:gateway \"192.168.1.2\"\n"
  77648. #~ " #:name-servers '(\"192.168.1.2\"))\n"
  77649. #~ msgid "This service is considered experimental. Configuration options may be changed in a backwards-incompatible manner, and not all features have been thorougly tested."
  77650. #~ msgstr "Este servicio se considera experimental. Las opciones de configuración pueden cambiar de manera incompatible con versiones previas, y no todas las funcionalidades han sido probadas en profundidad."
  77651. #~ msgid "A list of UUIDs, file system labels, or strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Here are some examples:"
  77652. #~ msgstr "Lista de UUID, etiquetas de sistema de archivos o cadenas que identifiquen dispositivos o archivos que se usarán como espacio de intercambio (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). A continuación puede encontrar algunos ejemplos:"
  77653. #~ msgid "(list (file-system-label \"swap\"))"
  77654. #~ msgstr "(list (file-system-label \"intercambio\"))"
  77655. #~ msgid "(list \"/swapfile\")"
  77656. #~ msgstr "(list \"/archivo-de-intercambio\")"
  77657. #~ msgid "(list \"/dev/sda3\" \"/dev/sdb2\")"
  77658. #~ msgstr "(list \"/dev/sda3\" \"/dev/sdb2\")"
  77659. #~ msgid "Use the @file{/dev/sda3} and @file{/dev/sdb2} partitions as swap space. We recommend referring to swap devices by UUIDs or labels as shown above instead."
  77660. #~ msgstr "Se usan las particiones @file{/dev/sda3} y @file{/dev/sdb2} como espacio de intercambio. Le recomendamos que haga referencia a los dispositivos de intercambio a través de UUID o etiquetas como se muestra en los ejemplos previos."
  77661. #~ msgid "It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device (under @file{/dev/mapper}), provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
  77662. #~ msgstr "Es posible especificar un archivo de intercambio en un sistema de archivos en un dispositivo traducido (bajo @file{/dev/mapper}), siempre que la traducción y el sistema de archivos se especifiquen también. @xref{Mapped Devices} y @ref{File Systems}."
  77663. #, fuzzy
  77664. #~| msgid ""
  77665. #~| "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  77666. #~| "\n"
  77667. #~ msgid ""
  77668. #~ "(use-modules\n"
  77669. #~ " (gnu home)\n"
  77670. #~ " (gnu packages)\n"
  77671. #~ " (gnu home services shells))\n"
  77672. #~ "\n"
  77673. #~ msgstr ""
  77674. #~ "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
  77675. #~ "\n"
  77676. # FUZZY
  77677. #~ msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
  77678. #~ msgstr "La información del paquete se obtiene a través del API XML proporcionado por CTAN, mientras que el código fuente se descarga del repositorio SVN del proyecto TeX Live. Se hace porque CTAN no guarda archivos con versiones."
  77679. # FUZZY FUZZY
  77680. #~ msgid "When @option{--archive=@var{directory}} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling @var{directory} under the same root."
  77681. #~ msgstr "Cuando se añade @option{--archive=@var{directorio}}, el código fuente no se descarga del subdirectorio @file{latex} del árbol @file{texmf-dist/source} en el repositorio SVN de Tex Live, sino de el @var{directorio} especificado bajo esa la misma raíz."
  77682. #~ msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
  77683. #~ msgstr "La siguiente orden importa los metadatos del paquete @code{ifxetex} de CTAN mientras que obtiene las fuentes del directorio @file{texmf/source/generic}:"
  77684. #~ msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
  77685. #~ msgstr "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
  77686. #, fuzzy
  77687. #~| msgid "A list of environment variables to be defined."
  77688. #~ msgid "Association list of environment variables to set for the Bash session."
  77689. #~ msgstr "Una lista de variables de entorno a ser definidas."
  77690. #~ msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
  77691. #~ msgstr "La orden siguiente busca por la misma palabra clave en páginas man:"
  77692. #~ msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
  77693. #~ msgstr "El propósito de @command{guix environment} es ayudar a las hackers en la creación de entornos de desarrollo reproducibles sin modificar los paquetes de su perfil. La herramienta @command{guix environment} toma uno o más paquetes, construye todas sus entradas y crea un entorno shell para usarlos."
  77694. #~ msgid "git-send-email"
  77695. #~ msgstr "git-send-email"
  77696. #~ msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
  77697. #~ msgstr "@code{disable-any?} (predeterminado: @code{#f})"
  77698. #~ msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
  77699. #~ msgstr "Cuando es verdadero, no permite consultas de tipo ANY."
  77700. # FUZZY
  77701. #, fuzzy
  77702. #~| msgid "The @code{#:package} parameter can be passed to specify a package name, which is useful when a package contains multiple packages and you want to build only one of them. This is equivalent to passing the @code{-p} argument to @code{dune}."
  77703. #~ msgid "The @code{#:profile} parameter can be passed to specify the @uref{https://dune.readthedocs.io/en/stable/dune-files.html#profile, dune build profile}. This is equivalent to passing the @code{--profile} argument to @code{dune}. Its default value is @code{\"release\"}."
  77704. #~ msgstr "El parámetro @code{#:package} puede proporcionarse para especificar un nombre de paquete, lo que resulta útil cuando un paquete contiene múltiples paquetes y únicamente quiere construir uno de ellos. Es equivalente a proporcionar el parámetro @code{-p} a @code{dune}."
  77705. #, fuzzy
  77706. #~| msgid "contents"
  77707. #~ msgid "contentdb"
  77708. #~ msgstr "contents"
  77709. #, fuzzy
  77710. #~ msgid "@code{opam}, the default opam repository,"
  77711. #~ msgstr "@code{tor} (predeterminado: @code{tor})"
  77712. #, fuzzy
  77713. #~ msgid "of coq packages."
  77714. #~ msgstr "paquetes inferiores"
  77715. #~ msgid "Using Debbugs."
  77716. #~ msgstr "Uso de Debbugs."
  77717. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
  77718. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} entero-no-negativo keep-alive-timeout"
  77719. # FUZZY FUZZY
  77720. #
  77721. # TODO (MAAV): Repensar idle.
  77722. #~ msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
  77723. #~ msgstr "Especifica por cuanto tiempo permanece abierta una conexión de cliente en estado de espera, en segundos."
  77724. #~ msgid "2.2.x;"
  77725. #~ msgstr "2.2.x;"
  77726. #~ msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
  77727. #~ msgstr "Para copiar la imagen en una memoria USB, siga estos pasos:"
  77728. #~ msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
  77729. #~ msgstr "Descomprima la imagen usando la orden @command{xz}:"
  77730. #~ msgid "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.xz\n"
  77731. #~ msgstr "xz -d guix-system-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso.xz\n"
  77732. #~ msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
  77733. #~ msgstr "Para copiar la imagen a un DVD, siga estos pasos:"
  77734. #~ msgid "nix"
  77735. #~ msgstr "nix"
  77736. #~ msgid "Import metadata from a local copy of the source of the @uref{https://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-instantiate} command of @uref{https://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition."
  77737. #~ msgstr "Importa metadatos desde una copia local de las fuentes de la @uref{https://nixos.org/nixpkgs/, distribución Nixpkgs}@footnote{Esto depende de la orden @command{nix-instantiate} de @uref{https://nixos.org/nix/, Nix}.}. Las definiciones de paquete en Nixpkgs típicamente están escritas en una mezcla de lenguaje Nix y código Bash. Esta orden únicamente importa la estructura de alto nivel del paquete escrita en lenguaje Nix. Normalmente incluye todos los campos básicos de una definición de paquete."
  77738. #~ msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant."
  77739. #~ msgstr "Cuando se importa un paquete GNU, la sinopsis y la descripción se substituyen por la variante canónica oficial."
  77740. #~ msgid "Usually, you will first need to do:"
  77741. #~ msgstr "Habitualmente, tendrá que ejecutar primero:"
  77742. #~ msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
  77743. #~ msgstr "export NIX_REMOTE=daemon\n"
  77744. #~ msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
  77745. #~ msgstr "de modo que @command{nix-instantiate} no intente abrir la base de datos Nix."
  77746. #~ msgid "As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
  77747. #~ msgstr "Como un ejemplo, la orden siguiente importa la definición de paquete de LibreOffice (más precisamente, importa la definición del paquete asociado al atributo de nivel superior @code{libreoffice}):"
  77748. #~ msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
  77749. #~ msgstr "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
  77750. #~ msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @code{%standard-phases} as the default list of build phases. @code{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase."
  77751. #~ msgstr "El módulo del lado de construcción @code{(guix build gnu-build-system)} define @var{%standard-phases} como la lista predeterminada de fases de construcción. @var{%standard-phases} es una lista de pares símbolo/procedimiento, donde el procedimiento implementa realmente la fase."
  77752. #~ msgid "@xref{Build Phases}, for more info on build phases and ways to customize them."
  77753. #~ msgstr "@xref{Build Phases} para más información sobre las fases de construcción y formas de personalizarlas."
  77754. #~ msgid ""
  77755. #~ "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  77756. #~ " (qemu-binfmt-configuration\n"
  77757. #~ " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))\n"
  77758. #~ " (guix-support? #t)))\n"
  77759. #~ msgstr ""
  77760. #~ "(service qemu-binfmt-service-type\n"
  77761. #~ " (qemu-binfmt-configuration\n"
  77762. #~ " (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\"))\n"
  77763. #~ " (guix-support? #t)))\n"
  77764. #, fuzzy
  77765. #~| msgid "For packages requiring shared library dependencies, you may need to write the @file{/deps/deps.jl} file manually. It's usually a line of @code{const variable = /gnu/store/library.so} for each dependency, plus a void function @code{check_deps() = nothing}."
  77766. #~ msgid "For packages requiring shared library dependencies, you may need to write the @file{/deps/deps.jl} file manually. It's usually a line of @code{const variable = /gnu/store/library.so} for each dependency, plus a void function @code{check_deps() = nothing}."
  77767. #~ msgstr "Para los paquetes que tienen dependencias de bibliotecas dinámicas, puede que sea necesario que escriba manualmente el archivo @file{/deps/deps.jl}. Habitualmente es una línea de @code{const variable = /gnu/store/biblioteca.so} por cada dependencia, además de una función vacía @code{check_deps() = nothing}."
  77768. #~ msgid "MongoDB"
  77769. #~ msgstr "MongoDB"
  77770. #~ msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
  77771. #~ msgstr "{Variable Scheme} mongodb-service-type"
  77772. #~ msgid "(service mongodb-service-type)\n"
  77773. #~ msgstr "(service mongodb-service-type)\n"
  77774. #~ msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
  77775. #~ msgstr "{Tipo de datos} mongodb-configuration"
  77776. #~ msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
  77777. #~ msgstr "@code{mongodb} (predeterminado: @code{mongodb})"
  77778. #~ msgid "The MongoDB package to use."
  77779. #~ msgstr "El paquete MongoDB usado."
  77780. #~ msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
  77781. #~ msgstr "@code{config-file} (predeterminado: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
  77782. #~ msgid "The configuration file for MongoDB."
  77783. #~ msgstr "El archivo de configuración de MongoDB."
  77784. #~ msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
  77785. #~ msgstr "@code{data-directory} (predeterminado: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
  77786. # FUZZY
  77787. #~ msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is configured to use through the configuration file."
  77788. #~ msgstr "Este valor se usa para la creación del directorio, de modo que exista y sea propiedad de la usuaria mongodb. Debe corresponder con el directorio de datos para el que se ha configurado MongoDB a través del archivo de configuración."
  77789. #~ msgid ""
  77790. #~ "(define %cuirass-specs\n"
  77791. #~ " #~(list\n"
  77792. #~ " '((#:name . \"my-manifest\")\n"
  77793. #~ " (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
  77794. #~ " (#:package-path-inputs . (\"custom-packages\"))\n"
  77795. #~ " (#:proc-input . \"guix\")\n"
  77796. #~ " (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
  77797. #~ " (#:proc . cuirass-jobs)\n"
  77798. #~ " (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
  77799. #~ " (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
  77800. #~ " (manifests . ((\"config\" . \"guix/manifest.scm\")))))\n"
  77801. #~ " (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
  77802. #~ " (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
  77803. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77804. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77805. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77806. #~ " ((#:name . \"config\")\n"
  77807. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/config.git\")\n"
  77808. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77809. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77810. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77811. #~ " ((#:name . \"custom-packages\")\n"
  77812. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/custom-packages.git\")\n"
  77813. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77814. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77815. #~ " (#:no-compile? . #t)))))))\n"
  77816. #~ "\n"
  77817. #~ msgstr ""
  77818. #~ "(define %especificacion-de-cuirass\n"
  77819. #~ " #~(list\n"
  77820. #~ " '((#:name . \"mi-manifiesto\")\n"
  77821. #~ " (#:load-path-inputs . (\"guix\"))\n"
  77822. #~ " (#:package-path-inputs . (\"paquetes-personalizados\"))\n"
  77823. #~ " (#:proc-input . \"guix\")\n"
  77824. #~ " (#:proc-file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
  77825. #~ " (#:proc . cuirass-jobs)\n"
  77826. #~ " (#:proc-args . ((subset . \"manifests\")\n"
  77827. #~ " (systems . (\"x86_64-linux\"))\n"
  77828. #~ " (manifests . ((\"config\" . \"guix/manifest.scm\")))))\n"
  77829. #~ " (#:inputs . (((#:name . \"guix\")\n"
  77830. #~ " (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
  77831. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77832. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77833. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77834. #~ " ((#:name . \"config\")\n"
  77835. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/config.git\")\n"
  77836. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77837. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77838. #~ " (#:no-compile? . #t))\n"
  77839. #~ " ((#:name . \"paquetes-personalizados\")\n"
  77840. #~ " (#:url . \"https://git.example.org/paquetes-personalizados.git\")\n"
  77841. #~ " (#:load-path . \".\")\n"
  77842. #~ " (#:branch . \"master\")\n"
  77843. #~ " (#:no-compile? . #t)))))))\n"
  77844. #~ "\n"
  77845. #~ msgid "@code{queries-log-file} (default: @code{#f})"
  77846. #~ msgstr "@code{queries-log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77847. #, fuzzy
  77848. #~| msgid "Location of the SQL queries log file. By default, SQL queries logging is disabled."
  77849. #~ msgid "Location of the SQL queries log file. By default, SQL queries logging is disabled."
  77850. #~ msgstr "Localización del archivo de registro de las consultas SQL. El registro de consultas SQL no se activa de manera predeterminada."
  77851. #~ msgid "@code{web-queries-log-file} (default: @code{#f})"
  77852. #~ msgstr "@code{web-queries-log-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77853. #, fuzzy
  77854. #~| msgid "Location of the web SQL queries log file. By default, web SQL queries logging is disabled."
  77855. #~ msgid "Location of the web SQL queries log file. By default, web SQL queries logging is disabled."
  77856. #~ msgstr "Localización del archivo de registro de consultas SQL web. El registro de consultas SQL web no se activa de manera predeterminada."
  77857. #, fuzzy
  77858. #~| msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
  77859. #~ msgid "@code{queue-size} (default: @code{1})"
  77860. #~ msgstr "@code{cache-size} (predeterminado: @code{150})"
  77861. #, fuzzy
  77862. #~| msgid "The name of the database to use."
  77863. #~ msgid "Size of the database writer queue."
  77864. #~ msgstr "Nombre de la base de datos usada."
  77865. #~ msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications."
  77866. #~ msgstr "Ruta de la base de datos sqlite que contiene los resultados de construcción y las especificaciones añadidas previamente."
  77867. #~ msgid "@code{ttl} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
  77868. #~ msgstr "@code{ttl} (predeterminado: @code{(* 30 24 3600)})"
  77869. #~ msgid "Specifies the time-to-live (TTL) in seconds of garbage collector roots that are registered for build results. This means that build results are protected from garbage collection for at least @var{ttl} seconds."
  77870. #~ msgstr "Especifica el tiempo de vida (TTL) en segundos de las raíces del recolector de basura que se registran con resultados de construcciones. Esto significa que los resultados de las construcciones se protegen de la recolección de basura al menos @var{ttl} segundos."
  77871. #, fuzzy
  77872. #~| msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
  77873. #~ msgid "This procedure takes a @code{simple-cuirass-configuration} record as argument and returns the corresponding Cuirass specifications gexp."
  77874. #~ msgstr "Su valor debe ser un registro @code{connman-configuration} como en este ejemplo:"
  77875. #, fuzzy
  77876. #~| msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
  77877. #~ msgid "{Data Type} simple-cuirass-configuration"
  77878. #~ msgstr "{Tipo de datos} cuirass-configuration"
  77879. #, fuzzy
  77880. #~| msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
  77881. #~ msgid "Data type representing the configuration of a simple Cuirass instance."
  77882. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración de Cuirass."
  77883. #, fuzzy
  77884. #~| msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
  77885. #~ msgid "@code{build} (default: @code{all})"
  77886. #~ msgstr "@code{uid} (predeterminado: @code{#f})"
  77887. #, fuzzy
  77888. #~| msgid "channel news"
  77889. #~ msgid "channel-name"
  77890. #~ msgstr "noticias de los canales"
  77891. # FUZZY
  77892. #, fuzzy
  77893. #~| msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
  77894. #~ msgid "The name of the channel where the manifest is located."
  77895. #~ msgstr "Designa la ruta donde el sistema de archivos debe montarse."
  77896. #, fuzzy
  77897. #~| msgid "List of channels from which the package list is built (@pxref{Channels})."
  77898. #~ msgid "The channels to be fetched by Cuirass (@pxref{Channels})."
  77899. #~ msgstr "Lista de canales desde los que se construye la lista de paquetes (@pxref{Channels})."
  77900. #, fuzzy
  77901. #~| msgid "@code{extension-packages} (default: @code{'()})"
  77902. #~ msgid "@code{non-package-channels} (default: @code{'()})"
  77903. #~ msgstr "@code{extension-packages} (predeterminado: @code{'()})"
  77904. # FUZZY FUZZY
  77905. #~ msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, which in turn means that you can transparently build programs for another architecture."
  77906. #~ msgstr "Cuando su valor es verdadero, QEMU y todas sus dependencias se añaden al entorno de construcción de @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, opción @option{--chroot-directory}}). Esto permite que se usen los controladores @code{binfmt_misc} dentro del entorno de construcción, lo que permite construir transparentemente programas para otra arquitectura."
  77907. #~ msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
  77908. #~ msgstr "@code{settings} (predeterminados: @code{'()})"
  77909. #~ msgid "The password to use when connecting to the coordinator. A file to read the password from can also be specified, and this is more secure."
  77910. #~ msgstr "Contraseña usada para la conexión al proceso de coordinación. También se puede especificar un archivo del que leer la contraseña, lo cual es más seguro."
  77911. #~ msgid "@code{password-file} (default: @code{#f})"
  77912. #~ msgstr "@code{password-file} (predeterminado: @code{#f})"
  77913. #~ msgid "vm-image"
  77914. #~ msgstr "vm-image"
  77915. #~ msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered @emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch."
  77916. #~ msgstr "Generalmente, ramas distintas a @code{master} se consideran @emph{congeladas} si ha habido una evaluación reciente, o hay una rama @code{-next} correspondiente. Por favor, pregunte en la lista de correo o en IRC si no está segura de dónde colocar un parche."
  77917. #~ msgid "Julia packages require the source @code{file-name} to be the real name of the package, correctly capitalized."
  77918. #~ msgstr "Los paquetes Julia necesitan que el campo @code{file-name} de la fuente sea el nombre real del paquete, con mayúsculas y minúsculas correctamente escritas."
  77919. #~ msgid ""
  77920. #~ "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  77921. #~ "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
  77922. #~ msgstr ""
  77923. #~ "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
  77924. #~ "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
  77925. #~ msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
  77926. #~ msgstr "@code{allow-large-adjustment?} (predeterminado: @code{#f})"
  77927. #~ msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds."
  77928. #~ msgstr "Determina si se permite a @code{ntpd} realizar un ajuste inicial de más de 180 segundos."
  77929. #~ msgid "When @url{https://www.nongnu.org/lzip/lzlib.html, lzlib} is available, lzlib substitutes can be used and @command{guix publish} can compress substitutes with lzlib."
  77930. #~ msgstr "Cuando @url{https://www.nongnu.org/lzip/lzlib.html, lzlib} está disponible, se pueden usar sustituciones con lzlib y @command{guix publish} puede comprimir las sustituciones con lzlib."
  77931. #~ msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
  77932. #~ msgstr "No está implementada la funcionalidad del gestor de volúmenes lógicos (LVM)."
  77933. # FUZZY
  77934. #~ msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
  77935. #~ msgstr "Para paquetes binarios, cada sistema debe definirse como un paquete Guix. Si el campo @code{origin} de un paquete contiene varios sistemas, las variaciones del paquete pueden crearse para construir todos los sistemas. Los paquetes de fuentes, los cuales usan @code{asdf-build-system/source}, pueden contener varios sistemas."
  77936. #~ msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
  77937. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
  77938. #~ msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server."
  77939. #~ msgstr "Devuelve un servicio que ejecuta @command{mysqld}, el servidor de base de datos MySQL o MariaDB."
  77940. #~ msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
  77941. #~ msgstr "El parámetro opcional @var{config} especifica la configuración para @command{mysqld}, que debe ser un objeto @code{<mysql-configuration>}."
  77942. #~ msgid ""
  77943. #~ "(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
  77944. #~ " (prometheus-node-exporter-configuration\n"
  77945. #~ " (web-listen-address \":9100\")))\n"
  77946. #~ msgstr ""
  77947. #~ "(service prometheus-node-exporter-service-type\n"
  77948. #~ " (prometheus-node-exporter-configuration\n"
  77949. #~ " (web-listen-address \":9100\")))\n"
  77950. #~ msgid "Defaults to @samp{\"Zabbix server\"}."
  77951. #~ msgstr "El valor predeterminado es @samp{\"Zabbix server\"}."
  77952. #~ msgid "To build the resulting 'guix' package when using a private commit, the following command can be used:"
  77953. #~ msgstr "Para construir el paquete @code{guix} resultante cuando se usa una revisión privada se puede usar la siguiente orden:"
  77954. #~ msgid "./pre-inst-env guix build guix --with-git-url=guix=$PWD\n"
  77955. #~ msgstr "./pre-inst-env guix build guix --with-git-url=guix=$PWD\n"
  77956. # FUZZY
  77957. #~ msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
  77958. #~ msgstr "{parámetro de @code{cups-configuration}} lista-paquetes extensions"
  77959. #~ msgid "@code{systems} (default: @var{#f})"
  77960. #~ msgstr "@code{systems} (predeterminado: @var{#f})"
  77961. #~ msgid "The @code{disk-image} command can produce various image types. The image type can be selected using the @command{--image-type} option. It defaults to @code{raw}. When its value is @code{iso9660}, the @option{--label} option can be used to specify a volume ID with @code{disk-image}."
  77962. #~ msgstr "La orden @code{disk-image} puede producir varios tipos de imagen. Se puede seleccionar el tipo de imagen mediante la opción @command{--image-type}. Su valor predeterminado es @code{raw}. Cuando su valor es @code{iso9660}, se puede usar la opción @option{--label} para especificar un ID de volumen con @code{disk-image}."
  77963. #~ msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running Guix in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine."
  77964. #~ msgstr "Cuando se usa @code{vm-image}, la imagen devuelta está en formato qcow2, que QEMU puede usar eficientemente. @xref{Running Guix in a VM}, para más información sobre cómo ejecutar la imagen en una máquina virtual."
  77965. #~ msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
  77966. #~ msgstr "Los paquetes se pueden manipular de forma arbitraria. Un ejemplo de transformación útil es la @dfn{reescritura de entradas}, donde el árbol de dependencias de un paquete se reescribe reemplazando entradas específicas por otras:"
  77967. #~ msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
  77968. #~ msgstr "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
  77969. #~ msgid "@var{port} (default: @code{5432})"
  77970. #~ msgstr "@code{port} (predeterminado: @code{5432})"
  77971. #~ msgid "@var{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
  77972. #~ msgstr "@code{locale} (predeterminado: @code{\"en_US.utf8\"})"
  77973. #~ msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
  77974. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
  77975. #~ msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] [#:extension-packages '()] Return a service that runs @var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
  77976. #~ msgstr ""
  77977. #~ "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] [#:extension-packages '()]\n"
  77978. #~ "Devuelve un servicio que ejecuta @var{postgresql}, el servidor de bases de datos PostgreSQL."
  77979. #~ msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
  77980. #~ msgstr "El daemon de PostgreSQL carga su configuración de tiempo de ejecución desde @var{config-file}, crea un cluster de bases de datos con @var{locale} como la localización predeterminada, almacenado en @var{data-directory}. Una vez hecho esto, escucha en @var{port}."
  77981. #~ msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})."
  77982. #~ msgstr "Esta sección resume todas las opciones disponibles en declaraciones @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
  77983. #~ msgid "A procedure that handles the URI."
  77984. #~ msgstr "Un procedimiento que maneja el URI."
  77985. # FUZZY
  77986. # MAAV: No tengo mucha idea de cómo encajarlo...
  77987. #~ msgid "Examples include:"
  77988. #~ msgstr "Algunos ejemplos son:"
  77989. #~ msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
  77990. #~ msgstr "@var{url-fetch} de @code{(guix download)}"
  77991. #~ msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;"
  77992. #~ msgstr "descarga un archivo de la URL HTTP, HTTPS o FTP especificada en el campo @code{uri};"
  77993. #~ msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
  77994. #~ msgstr "@var{git-fetch} de @code{(guix git-download)}"
  77995. # FUZZY
  77996. #~ msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a @code{git-reference} looks like this:"
  77997. #~ msgstr "clona el repositorio de control de versiones Git, y prepara la revisión especificada en el campo @code{uri} como un objeto @code{git-reference}; una referencia @code{git-reference} tiene esta forma:"
  77998. #~ msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
  77999. #~ msgstr "La lista de fases usadas para un paquete particular se puede cambiar con el parámetro @code{#:phases}. Por ejemplo, pasar:"
  78000. #~ msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
  78001. #~ msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
  78002. #~ msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase. @xref{Build Utilities}, for more info on @code{modify-phases} and build phases in general."
  78003. #~ msgstr "significa que todas las fases descritas anteriormente serán usadas, excepto la fase @code{configure}. @xref{Build Utilities}, para más información sobre @code{modify-phases} y las fases de construcción en general."
  78004. # TODO: Enviar parche!
  78005. #~ msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
  78006. #~ msgstr "Un identificador para que otros campos de configuración hagan referencia a esta clave. Los identificadores deben ser únicos y no deben estar vacíos."
  78007. # TODO: Probablemente un error, comprobar. Typo
  78008. #~ msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()\"})"
  78009. #~ msgstr "@code{extra-options} (predeterminadas: @code{'()\"})"
  78010. #~ msgid "Virtualization services"
  78011. #~ msgstr "Servicios de virtualización"
  78012. #~ msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two results."
  78013. #~ msgstr "Fíjese que, actualmente, los resultados de las construcciones discordantes no se mantienen, por lo que debe que investigar manualmente en caso de un error---por ejemplo, mediante la extracción de uno de los resultados con @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), seguida de una reconstrucción, y finalmente la comparación de los dos resultados."
  78014. #~ msgid "--file-system-type=@var{type}"
  78015. #~ msgstr "--file-system-type=@var{tipo}"
  78016. #~ msgid "How do you ensure that you obtained a genuine copy of the repository? Guix itself provides a tool to @dfn{authenticate} your checkout, but you must first make sure this tool is genuine in order to ``bootstrap'' the trust chain. To do that, run:"
  78017. #~ msgstr "¿Cómo puede asegurarse de haber obtenido una copia genuina del repositorio? Guix proporciona una herramienta @dfn{identificar} su copia, pero primero debe comprobar que esta herramienta es genuina para iniciar la cadena de confianza. Para hacerlo, ejecute:"
  78018. #~ msgid "git verify-commit `git log --format=%H build-aux/git-authenticate.scm`\n"
  78019. #~ msgstr "git verify-commit `git log --format=%H build-aux/git-authenticate.scm`\n"
  78020. #~ msgid "The output must look something like:"
  78021. #~ msgstr "La salida debe ser parecida a esta:"
  78022. #~ msgid ""
  78023. #~ "gpg: Signature made Fri 27 Dec 2019 01:27:41 PM CET\n"
  78024. #~ "gpg: using RSA key 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  78025. #~ "@dots{}\n"
  78026. #~ "gpg: Signature made Fri 27 Dec 2019 01:25:22 PM CET\n"
  78027. #~ "gpg: using RSA key 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  78028. #~ "@dots{}\n"
  78029. #~ msgstr ""
  78030. #~ "gpg: Firmado el vie 27 dic 2019 01:27:41 CET\n"
  78031. #~ "gpg: usando RSA clave 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  78032. #~ "@dots{}\n"
  78033. #~ "gpg: Firmado el vie 27 dic 2019 01:25:22 CET\n"
  78034. #~ "gpg: usando RSA clave 3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5\n"
  78035. #~ "@dots{}\n"
  78036. #~ msgid "... meaning that changes to this file are all signed with key @code{3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5} (you may need to fetch this key from a key server, if you have not done it yet)."
  78037. #~ msgstr "... que significa que los cambios en este archivo están todos firmados con la clave @code{3CE464558A84FDC69DB40CFB090B11993D9AEBB5} (puede tener que obtener la clave de un servidor de claves, si no lo ha hecho todavía)."
  78038. #~ msgid "@url{https://zlib.net, zlib};"
  78039. #~ msgstr "@url{https://zlib.net, zlib};"
  78040. #~ msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
  78041. #~ msgstr "Produce salida prolija, escribiendo los logs de construcción por la salida de error estándar."
  78042. #~ msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 string."
  78043. #~ msgstr "Un vector de bytes que contiene el hash SHA-256 de las fuentes. Típicamente la forma @code{base32} se usa aquí para generar el vector de bytes de una cadena en base-32."
  78044. #~ msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'(\"quiet\")})"
  78045. #~ msgstr "@code{kernel-arguments} (predeterminados: @code{'(\"quiet\")})"
  78046. #~ msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
  78047. #~ msgstr "Aquí se muestra cómo se puede extender el servicio @var{udev-service} predeterminado se puede extender con ella."
  78048. #~ msgid ""
  78049. #~ "(operating-system\n"
  78050. #~ " ;; @dots{}\n"
  78051. #~ " (services\n"
  78052. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78053. #~ " (udev-service-type config =>\n"
  78054. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  78055. #~ " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  78056. #~ " (list %example-udev-rule))))))))\n"
  78057. #~ msgstr ""
  78058. #~ "(operating-system\n"
  78059. #~ " ;; @dots{}\n"
  78060. #~ " (services\n"
  78061. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78062. #~ " (udev-service-type config =>\n"
  78063. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  78064. #~ " (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
  78065. #~ " (list %regla-ejemplo-udev))))))))\n"
  78066. #~ msgid ""
  78067. #~ " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
  78068. #~ " %base-groups))\n"
  78069. #~ "\n"
  78070. #~ msgstr ""
  78071. #~ " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
  78072. #~ " %base-groups))\n"
  78073. #~ "\n"
  78074. #~ msgid ""
  78075. #~ " ;; @dots{}\n"
  78076. #~ "\n"
  78077. #~ msgstr ""
  78078. #~ " ;; @dots{}\n"
  78079. #~ "\n"
  78080. #~ msgid ""
  78081. #~ " (services\n"
  78082. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78083. #~ " (udev-service-type\n"
  78084. #~ " config =>\n"
  78085. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  78086. #~ " (rules (cons android-udev-rules\n"
  78087. #~ " (udev-configuration-rules config))))))))\n"
  78088. #~ msgstr ""
  78089. #~ " (services\n"
  78090. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78091. #~ " (udev-service-type\n"
  78092. #~ " config =>\n"
  78093. #~ " (udev-configuration (inherit config)\n"
  78094. #~ " (rules (cons android-udev-rules\n"
  78095. #~ " (udev-configuration-rules config))))))))\n"
  78096. #~ msgid "@code{servers} (default: @var{%openntp-servers})"
  78097. #~ msgstr "@code{servers} (predeterminadas: @var{%openntp-servers})"
  78098. # FUZZY
  78099. #~ msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications."
  78100. #~ msgstr "Correo electrónico obligatorio usado para el registro, contacto de recuperación y notificaciones importantes de la cuenta."
  78101. #~ msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
  78102. #~ msgstr "El tipo de servicio para la herramienta TLP. Su valor debe ser una configuración de TLP válida (véase a continuación). Para usar la configuración predeterminada, simplemente escriba:"
  78103. #~ msgid "(service tlp-service-type)\n"
  78104. #~ msgstr "(service tlp-service-type)\n"
  78105. #~ msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
  78106. #~ msgstr "De manera predeterminada TLP no necesita mucha configuración, pero los parámetros de TLP se pueden ajustar mediante el uso de @code{tlp-configuration}."
  78107. #~ msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
  78108. #~ msgstr "Tipo de datos que representa la configuración para @code{git-http-service}."
  78109. #~ msgid "linux"
  78110. #~ msgstr "linux"
  78111. #~ msgid "For @code{i686-linux} and @code{x86_64-linux} the Guix bootstrap process is more elaborate, @pxref{Reduced Binary Seed Bootstrap}."
  78112. #~ msgstr "En @code{i686-linux} y @code{x86_64-linux} el proceso del lanzamiento inicial de Guix es más elaborado, @pxref{Reduced Binary Seed Bootstrap}."
  78113. #~ msgid "The Reduced Binary Seed bootstrap removes the most critical tools---from a trust perspective---from the bootstrap binaries: GCC, Binutils and the GNU C Library are replaced by: @code{bootstrap-mescc-tools} (a tiny assembler and linker) and @code{bootstrap-mes} (a small Scheme Interpreter and a C compiler written in Scheme and the Mes C Library, built for TinyCC and for GCC). Using these new binary seeds and a new set of packages@footnote{nyacc-boot, mes-boot, tcc-boot0, tcc-boot, make-mesboot0, diffutils-mesboot, binutils-mesboot0, gcc-core-mesboot, mesboot-headers, glibc-mesboot0, gcc-mesboot0, binutils-mesboot, make-mesboot, gcc-mesboot1, gcc-mesboot1-wrapper, glibc-headers-mesboot, glibc-mesboot, gcc-mesboot, and gcc-mesboot-wrapper. } the ``missing'' Binutils, GCC, and the GNU C Library are built from source. From here on the more traditional bootstrap process resumes. This approach has reduced the bootstrap binaries in size to about 130MB. Work is ongoing to reduce this further. If you are interested, join us on @code{#bootstrappable} on the Freenode IRC network."
  78114. #~ msgstr "El lanzamiento inicial a partir de la semilla binaria reducida elimina las herramientas más críticas---desde la perspectiva de la confianza---de los binarios necesarios: GCC, Binutils y la biblioteca de C de GNU se sustituyen por: @code{bootstrap-mescc-tools} (un pequeño ensamblador y enlazador) y @code{bootstrap-mes} (un pequeño intérprete de Scheme y un compilador de C escrito en Scheme y la biblioteca de C de Mes, compilada para TinyCC y para GCC). Mediante el uso de estas nuevas semillas binarias y un nuevo conjunto de paquetes@footnote{nyacc-boot, mes-boot, tcc-boot0, tcc-boot, make-mesboot0, diffutils-mesboot, binutils-mesboot0, gcc-core-mesboot, mesboot-headers, glibc-mesboot0, gcc-mesboot0, binutils-mesboot, make-mesboot, gcc-mesboot1, gcc-mesboot1-wrapper, glibc-headers-mesboot, glibc-mesboot, gcc-mesboot y gcc-mesboot-wrapper. } las herramientas que ``faltan'' (Binutils, GCC y la biblioteca de C de GNU) se construyen desde sus fuentes. Desde ese punto en adelante se continua el proceso de lanzamiento inicial tradicional. Esta aproximación ha reducido el tamaño de los binarios necesarios para el lanzamiento inicial cerca de 130MB. Se está trabajando en reducir más aún este tamaño. Si esto le interesa, puede únase en el canal @code{#bootstrappable} de la red IRC de Freenode."
  78115. #~ msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -rv}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} package."
  78116. #~ msgstr "Después de instalar tipografías puede tener que refrescar la caché de tipografías para usarlas en las aplicaciones. Lo mismo aplica cuando las aplicaciones instaladas vía Guix no parecen encontrar tipografías. Para forzar la reconstrucción de la caché de tipografías ejecute @code{fc-cache -rv}. La orden @code{fc-cache} es proporcionada por el paquete @code{fontconfig}."
  78117. #~ msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  78118. #~ msgstr "Cuando instala paquetes Emacs con Guix, los archivos elisp pueden estar tanto en @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} o en subdirectorios de @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. El último directorio existe porque potencialmente pueden existir miles de paquetes Emacs, y almacenar todos sus archivos en un directorio único puede no ser confiable (por conflictos de nombres). Por lo que pensamos que usar un directorio separado por cada paquete es una buena idea. Es muy similar a cómo el sistema de paquetes de Emacs organiza la estructura de archivos (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
  78119. #~ msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
  78120. #~ msgstr "Para contenedores, comparte el sistema de archivos @var{fuente} del sistema anfitrión como el sistema de archivos @var{destino} con permisos de escritura dentro del contenedor. Si no se especifica @var{destino}, @var{fuente} se usa como punto de montaje en el contenedor."
  78121. #~ msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/exchange} directory:"
  78122. #~ msgstr "El siguiente ejemplo lanza un entorno interactivo Guile en un contenedor en el que el directorio principal de la usuaria está disponible para tanto lectura como escritura via el directorio @file{/intercambio}:"
  78123. #~ msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
  78124. #~ msgstr "guix environment --container --share=$HOME=/intercambio --ad-hoc guile -- guile\n"
  78125. #~ msgid "The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
  78126. #~ msgstr "El siguiente ejemplo define un sistema operativo que proporciona rotación de registros con la configuración predeterminada, para los archivos de registro encontrados habitualmente."
  78127. #~ msgid "@code{nfs-version} (default: @code{#f})"
  78128. #~ msgstr "@code{nfs-version} (predeterminado: @code{#f})"
  78129. #~ msgid "--no-build-hook"
  78130. #~ msgstr "--no-build-hook"
  78131. # FUZZY
  78132. #~ msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
  78133. #~ msgstr "No usa el @dfn{procedimiento de extensión de construcción}."
  78134. #~ msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  78135. #~ msgstr "El procedimiento de extensión de construcción es un programa auxiliar que el daemon puede lanzar y al cual envía las peticiones de construcción. Este mecanismo se utiliza para delegar construcciones a otras máquinas (@pxref{Daemon Offload Setup})."
  78136. #~ msgid "ip a\n"
  78137. #~ msgstr "ip a\n"
  78138. #~ msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
  78139. #~ msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
  78140. #~ msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver."
  78141. #~ msgstr "Lista separada por espacios de parámetros usados para el controlador userdb."
  78142. #~ msgid "-net user"
  78143. #~ msgstr "-net user"
  78144. # FUZZY FUZZY
  78145. #~ msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online."
  78146. #~ msgstr "Activa el uso de la pila de red en ``modo de usuaria''. El SO virtualizado puede acceder al anfitrión pero no al revés. Esta es la forma más simple de poner en línea un SO virtualizado."
  78147. #~ msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
  78148. #~ msgstr "Debe crear una interfaz de red del modelo proporcionado. Si la crea, el arranque fallará. Asumiendo que su plataforma hardware sea x86_64, puede obtener una lista de modelos de interfaz de red disponibles ejecutando @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
  78149. #~ msgid "As of version @value{VERSION}, Guix System is not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the Guix System without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
  78150. #~ msgstr "En la versión @value{VERSION}, el sistema Guix no está listo para producción. Puede contener errores y le faltan características importantes. Por lo tanto, si está buscando un sistema de producción estable que respete su libertad de computación como usuaria, una buena solución en este punto es considerar @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, una distribución GNU/Linux más establecida}. Esperamos que pronto pueda cambiar al sistema Guix sin miedos, por supuesto. Mientras tanto, puede seguir usando su distribución y probar el gestor de paquetes sobre ella (@pxref{Installation})."
  78151. #~ msgid "The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a feel of what that means.)"
  78152. #~ msgstr "La instalación no incluye una interfaz gráfica de usuaria y requiere familiaridad con GNU/Linux (vea las siguientes subsecciones para entender qué significa eso)."
  78153. #~ msgid "More than 8,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing."
  78154. #~ msgstr "Más de 8.500 paquetes están disponibles, pero ocasionalmente puede encontrarse que falta algún paquete útil."
  78155. #~ msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
  78156. #~ msgstr "@code{modules} (predeterminados: @var{%default-modules})"
  78157. #~ msgid "List of host names used as the default NTP servers."
  78158. #~ msgstr "Lista de nombres de máquinas usados como servidores NTP predeterminados."
  78159. #~ msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
  78160. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
  78161. #~ msgid ""
  78162. #~ "(use-modules (gnu services networking))\n"
  78163. #~ "\n"
  78164. #~ msgstr ""
  78165. #~ "(use-modules (gnu services networking))\n"
  78166. #~ "\n"
  78167. #~ msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
  78168. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
  78169. #~ msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
  78170. #~ msgstr "Este servicio no es parte de @var{%base-services}."
  78171. #~ msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
  78172. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
  78173. #~ msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
  78174. #~ msgstr "@code{title} (predeterminado: @code{'device})"
  78175. #~ msgid "UEFI"
  78176. #~ msgstr "UEFI"
  78177. #~ msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to."
  78178. #~ msgstr "Instala el paquete o derivación que resulta de evaluar el código en @var{archivo}."
  78179. #~ msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack."
  78180. #~ msgstr "Incluye el ``directorio de estado local'', @file{/var/guix}, en el empaquetado resultante."
  78181. #~ msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the repository at @var{url}."
  78182. #~ msgstr "Despliega la punta de la @var{rama}, el nombre de una rama Git disponible en el repositorio en @var{url}."
  78183. #~ msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at @code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
  78184. #~ msgstr "Por defecto, las fuentes se obtienen del repositorio canónico Git en @code{gnu.org}, para la rama estable de Guix. Para usar una fuente diferente, fije el valor de la variable de entorno @code{GUIX_PULL_URL}."
  78185. #~ msgid "GUIX_PULL_URL"
  78186. #~ msgstr "GUIX_PULL_URL"
  78187. #~ msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
  78188. #~ msgstr "Descarga Guix del repositorio Git en @var{url}"
  78189. #~ msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
  78190. #~ msgstr "Ponga el perfil de @code{root} disponible bajo @file{~root/.guix-profile}:"
  78191. #~ msgid "The TLP tool."
  78192. #~ msgstr "La herramienta TLP."
  78193. #~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}"
  78194. #~ msgstr "Fíjese que la orden @command{./pre-inst-env guix pull} @emph{no} actualiza el árbol de fuentes local; simplemente actualiza el enlace @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoking guix pull}). Ejecute @command{git pull} si quiere actualizar su árbol de fuentes local.@footnote{Si quiere configurar @command{guix} para usar su copia de trabajo Git, puede apuntar el enlace @file{~/.config/guix/latest} a su directorio de trabajo de Git. Si es la única usuaria de su sistema, tal vez deba considerar modificar el enlace @file{/root/.config/guix/latest} para que apunte a @file{.config/guix/latest}; de esta manera siempre usará el mismo @command{guix} que su usuaria.}"
  78195. #~ msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
  78196. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
  78197. #~ msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
  78198. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mate-desktop-service"
  78199. #~ msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
  78200. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} xfce-desktop-service"
  78201. #~ msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
  78202. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} gnome-desktop-service"
  78203. #~ msgid ""
  78204. #~ "(operating-system\n"
  78205. #~ " ...\n"
  78206. #~ " (services\n"
  78207. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78208. #~ " (slim-service-type config =>\n"
  78209. #~ " (slim-configuration\n"
  78210. #~ " (inherit config)\n"
  78211. #~ " (startx (xorg-start-command\n"
  78212. #~ " #:configuration-file\n"
  78213. #~ " (xorg-configuration-file\n"
  78214. #~ " #:extra-config\n"
  78215. #~ " (list bepo-evdev)))))))))\n"
  78216. #~ msgstr ""
  78217. #~ "(operating-system\n"
  78218. #~ " ...\n"
  78219. #~ " (services\n"
  78220. #~ " (modify-services %desktop-services\n"
  78221. #~ " (slim-service-type config =>\n"
  78222. #~ " (slim-configuration\n"
  78223. #~ " (inherit config)\n"
  78224. #~ " (startx (xorg-start-command\n"
  78225. #~ " #:configuration-file\n"
  78226. #~ " (xorg-configuration-file\n"
  78227. #~ " #:extra-config\n"
  78228. #~ " (list bepo-evdev)))))))))\n"
  78229. #~ msgid ""
  78230. #~ "(define bepo-evdev\n"
  78231. #~ " \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
  78232. #~ " Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
  78233. #~ " Driver \\\"evdev\\\"\n"
  78234. #~ " MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
  78235. #~ " Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
  78236. #~ " Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
  78237. #~ "EndSection\")\n"
  78238. #~ "\n"
  78239. #~ msgstr ""
  78240. #~ "(define bepo-evdev\n"
  78241. #~ " \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
  78242. #~ " Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
  78243. #~ " Driver \\\"evdev\\\"\n"
  78244. #~ " MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
  78245. #~ " Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
  78246. #~ " Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
  78247. #~ "EndSection\")\n"
  78248. #~ "\n"
  78249. #~ msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
  78250. #~ msgstr "@code{xserver-arguments} (predeterminados \"-nolisten tcp\")"
  78251. #~ msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
  78252. #~ msgstr "@code{xorg-server-path} (predeterminado @code{xorg-start-command})"
  78253. #~ msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
  78254. #~ msgstr "@code{startx} (predeterminado: @code{(xorg-start-command)})"
  78255. #~ msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
  78256. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
  78257. #~ msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]"
  78258. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} tor-service [@var{archivo-de-configuración}] [#:tor @var{tor}]"
  78259. #~ msgid ""
  78260. #~ "(service mcron-service-type\n"
  78261. #~ " (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs jobs)))\n"
  78262. #~ msgstr ""
  78263. #~ "(service mcron-service-type\n"
  78264. #~ " (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs trabajos)))\n"
  78265. #~ msgid "This is a shorthand for:"
  78266. #~ msgstr "Esto es una abreviación de:"
  78267. #~ msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a list of gexps denoting mcron job specifications."
  78268. #~ msgstr "Devuelve un servicio mcron ejecutando @var{mcron} que planifica @var{trabajos}, una lista de expresiones-G denotando especificaciones de trabajos de mcron."
  78269. #~ msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
  78270. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} mcron-service @var{trabajos} [#:mcron @var{mcron}]"
  78271. #~ msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
  78272. #~ msgstr "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
  78273. #~ msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
  78274. #~ msgstr "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{archivos} ..."
  78275. #~ msgid "keyboard"
  78276. #~ msgstr "teclado"
  78277. #~ msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
  78278. #~ msgstr "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
  78279. # TODO (MAAV) ¿Diferencia entre update y upgrade?
  78280. #~ msgid "upgrading GuixSD"
  78281. #~ msgstr "actualizar GuixSD"
  78282. #~ msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}."
  78283. #~ msgstr "GuixSD está actualmente disponible únicamente en @code{i686} y @code{x86_64}."
  78284. #~ msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
  78285. #~ msgstr "@command{guix environment} también acepta todas las opciones de construcción comunes que acepta @command{guix build} (@pxref{Common Build Options})."
  78286. #~ msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
  78287. #~ msgstr "... emite el grafo de paquetes que dependen de OCaml."
  78288. #~ msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
  78289. #~ msgstr ""
  78290. #~ "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
  78291. #~ " [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @\n"
  78292. #~ " [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @\n"
  78293. #~ " [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @\n"
  78294. #~ " [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @\n"
  78295. #~ " [#:substitutable? #t]\n"
  78296. #~ "Construye una derivación con los parámetros proporcionados, y devuelve el objeto @code{<derivation>} resultante."
  78297. #~ msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
  78298. #~ msgstr "@code{self-native-input?} (predeterminado: @code{#f})"
  78299. #~ msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the environment on the standard error port."
  78300. #~ msgstr "Produce salida prolija. En particular, emite el log de construcción del entorno en el puerto de error estándar."
  78301. #~ msgid "attempt to use impure library, error message"
  78302. #~ msgstr "intentando usar una biblioteca impura, mensaje de error"
  78303. # TODO (MAAV) primarily
  78304. #~ msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command (@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and not for casual users."
  78305. #~ msgstr "Instalar @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} le permitirá usar la orden @command{guix import pypy} (@pxref{Invoking guix import}). Es de interés principalmente para desarrolladoras y no para usuarias ocasionales."
  78306. #~ msgid "later, including 2.2.x;"
  78307. #~ msgstr "posterior, incluyendo 2.2.x;"
  78308. #~ msgid "Note that this section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}."
  78309. #~ msgstr "Tenga en cuenta que esta sección concierne a la instalación del gestor de paquetes, lo que puede ser hecho encima de un sistema GNU/Linux ya en ejecución. Si, en cambio, desea una instalación completa del sistema operativo GNU, @pxref{System Installation}."
  78310. #~ msgid "The real thing."
  78311. #~ msgstr "La cosa en sí."
  78312. #~ msgid "Software for your friendly GNU system."
  78313. #~ msgstr "Software para su amigable sistema GNU."
  78314. #~ msgid "/tmp/qemu-image"
  78315. #~ msgstr "/tmp/imagen-qemu"
  78316. # FUZZY
  78317. #~ msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
  78318. #~ msgstr "Esto es o bien @code{#f}, o bien una cadena que contiene opciones de montaje."
  78319. #~ msgid "guix package -i emacs-guix\n"
  78320. #~ msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
  78321. #~ msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
  78322. #~ msgstr "El paquete @code{guix} debe permanecer disponible en el perfil de @code{root}, o podría verse sujeto a la recolección de basura---en cuyo caso se encontraría seriamente lastrada por la falta de la orden @command{guix}. En otras palabras, no borre @code{guix} ejecutando @code{guix package -r guix}."
  78323. #~ msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''."
  78324. #~ msgstr "En la versión @value{VERSION}, esta característica descrita a continuación se considera en estado ``beta''."
  78325. #~ msgid ""
  78326. #~ "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  78327. #~ "docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
  78328. #~ " --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
  78329. #~ " $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
  78330. #~ msgstr ""
  78331. #~ "image_id=\"$(docker load < guix-system-docker-image.tar.gz)\"\n"
  78332. #~ "docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
  78333. #~ " --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
  78334. #~ " $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
  78335. # FUZZY
  78336. #~ msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best compression ratio at the expense of increased CPU usage."
  78337. #~ msgstr "El nivel de compresión con el que se comprimen las sustituciones. El uso de @code{0} desactiva completamente la compresión y @code{9} obtiene la mejor relación de compresión a expensas de un mayor uso del procesador."
  78338. #~ msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below."
  78339. #~ msgstr "Entre otras cosas, es posible consultar tipos específicos de sistema y conjuntos específicos de paquetes. Las opciones disponibles se enumeran a continuación."
  78340. #~ msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} on success."
  78341. #~ msgstr "Construye @var{derivaciones} (una lista de objetos @code{<derivation>} o rutas de derivaciones) y devuelve el control cuando se termina de construirlas. Devuelve @code{#t} en caso de éxito."
  78342. #~ msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Cargo.toml} file with inputs to the Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file."
  78343. #~ msgstr "En su fase @code{configure}, este sistema de construcción substituye las dependencias especificadas en el archivo @file{Cargo.toml} con entradas a los paquetes Guix. La fase @code{install} instala los binarios, y también instala el código fuente y el archivo @file{Cargo.toml}."
  78344. #~ msgid "Similarly, the @file{hydra.gnu.org.pub} file contains the public key of an independent build farm also run by the project, reachable at @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
  78345. #~ msgstr "De manera similar, el archivo @file{hydra.gnu.org.pub} contiene la clave pública para una granja de construcción independiente que también es parte del proyecto, la cual se puede encontrar en @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org}."
  78346. #~ msgid "hydra"
  78347. #~ msgstr "hydra"
  78348. #~ msgid "The ordering of the drives matters."
  78349. #~ msgstr "El orden de las unidades importa."
  78350. #~ msgid ""
  78351. #~ "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
  78352. #~ " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  78353. #~ msgstr ""
  78354. #~ "$ gpg --keyserver @value{KEY-SERVER} \\\n"
  78355. #~ " --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
  78356. # FUZZY
  78357. #~ msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing}, for how to help!"
  78358. #~ msgstr "procesadores de 64-bits ARMv8 little-endian, núcleo Linux-Libre. Está actualmente en una fase experimental, con soporte limitado. @xref{Contributing}, para cómo ayudar."
  78359. #~ msgid "@xref{Invoking guix environment}, for more information on that command. Extra dependencies can be added with @option{--ad-hoc}:"
  78360. #~ msgstr "@xref{Invoking guix environment}, para más información sobre esa orden. Se pueden añadir dependencias adicionales con la opción @option{--ad-hoc}:"
  78361. #~ msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
  78362. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} colord-service [#:colord @var{colord}]"
  78363. #~ msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}."
  78364. #~ msgstr "Devuelve un servicio que lanza el gestor gráfico de ingreso al sistema SDDM para la configuración del tipo @code{<sddm-configuration>}."
  78365. #~ msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
  78366. #~ msgstr "{Procedimiento Scheme} sddm-service config"
  78367. #~ msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
  78368. #~ msgstr "La información se extrae del archivo @code{DESCRIPTION} del paquete publicado en la interfaz web del repositorio SVN de Bioconductor."
  78369. #~ msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
  78370. #~ msgstr "La lista de responsables del paquete, como objetos @code{maintainer}."
  78371. #~ msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
  78372. #~ msgstr "@code{maintainers} (predeterminadas: @code{'()})"
  78373. #~ msgid "Display the list of packages added or upgraded since the previous generation."
  78374. #~ msgstr "Muestra la lista de paquetes añadidos o actualizados desde la generación anterior."
  78375. #~ msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection."
  78376. #~ msgstr "En la consola de la VM, pulse rápidamente la tecla @kbd{F12} para entrar al menú de arranque. Pulse la tecla @kbd{2} y la tecla @kbd{RET} para confirmar su selección."
  78377. #~ msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your goal is to share the store with Nix."
  78378. #~ msgstr "Guix es compatible con Nix, así que es posible compartir el mismo almacén entre ambos. Para hacerlo debe pasar a @command{configure} no solo el mismo valor de @code{--with-store-dir}, sino también el mismo valor de @code{--localstatedir}. El último es esencial debido a que especifica la base de datos donde se encuentran almacenados los metadatos del almacén, entre otras cosas. Los valores predeterminados para Nix son @code{--with-store-dir=/nix/store} y @code{--localstatedir=/nix/var}. Fíjese que no se requiere @code{--disable-daemon} si su objetivo es compartir el almacén con Nix."
  78379. #~ msgid "When a working installation of @url{https://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
  78380. #~ msgstr "Cuando está disponible una instalación en funcionamiento del @url{https://nixos.org/nix/, gestor de paquetes Nix}, puede a su vez configurar Guix con @code{--disable-daemon}. En ese caso, Nix reemplaza las tres dependencias previas."