vi.po 285 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655
  1. # Vietnamese translation for guix.
  2. # Bản dịch tiếng Việt dành cho guix.
  3. # Copyright (C) 2015-2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  4. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  5. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
  6. #
  7. #: guix/diagnostics.scm:158
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
  14. "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
  16. "Language: vi\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  23. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  24. #: gnu.scm:81
  25. #, fuzzy, scheme-format
  26. msgid "module ~a not found"
  27. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  28. #: gnu.scm:99
  29. msgid ""
  30. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  31. "for the location of package @code{foo}.\n"
  32. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  33. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:107
  36. #, scheme-format
  37. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  38. msgstr ""
  39. #: gnu.scm:122
  40. #, scheme-format
  41. msgid ""
  42. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  43. "matching @code{~a}.\n"
  44. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  45. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu.scm:131
  48. #, scheme-format
  49. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  50. msgstr ""
  51. #: gnu/packages.scm:102
  52. #, scheme-format
  53. msgid "~a: patch not found"
  54. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  55. #: gnu/packages.scm:488 gnu/packages.scm:529
  56. #, scheme-format
  57. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  58. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  59. #: gnu/packages.scm:489 gnu/packages.scm:530
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  62. msgstr "chọn ~a từ ~a~%"
  63. #: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221
  64. #, fuzzy, scheme-format
  65. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  66. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  67. #: gnu/packages.scm:501 gnu/packages.scm:518
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  70. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  71. #: gnu/packages.scm:502 gnu/packages.scm:519
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: unknown package~%"
  74. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  75. #: gnu/packages.scm:558
  76. #, scheme-format
  77. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  78. msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%"
  79. #: gnu/services.scm:266
  80. #, scheme-format
  81. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  82. msgstr ""
  83. #: gnu/services.scm:296
  84. msgid "This is a simple service."
  85. msgstr ""
  86. #: gnu/services.scm:377
  87. msgid ""
  88. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  89. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  90. "system profile, boot script, and so on."
  91. msgstr ""
  92. #: gnu/services.scm:407
  93. msgid ""
  94. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  95. "by the initrd once the root file system is mounted."
  96. msgstr ""
  97. #: gnu/services.scm:520
  98. msgid ""
  99. "Store provenance information about the system in the system\n"
  100. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  101. "file, when available."
  102. msgstr ""
  103. #: gnu/services.scm:603
  104. msgid ""
  105. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  106. "temporary locations at boot time."
  107. msgstr ""
  108. #: gnu/services.scm:665
  109. msgid ""
  110. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  111. "@command{guix system reconfigure} completion."
  112. msgstr ""
  113. #: gnu/services.scm:737
  114. msgid ""
  115. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  116. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  117. msgstr ""
  118. #: gnu/services.scm:755
  119. msgid ""
  120. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  121. "@file{/usr/bin/env}."
  122. msgstr ""
  123. #: gnu/services.scm:778
  124. #, scheme-format
  125. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:806
  128. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  129. msgstr ""
  130. #: gnu/services.scm:847
  131. msgid ""
  132. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  133. "executables, making them setuid and/or setgid."
  134. msgstr ""
  135. #: gnu/services.scm:873
  136. msgid ""
  137. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  138. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  139. "wants to be globally available to all the system users."
  140. msgstr ""
  141. #: gnu/services.scm:893
  142. msgid ""
  143. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  144. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  145. "as Wifi cards."
  146. msgstr ""
  147. #: gnu/services.scm:924
  148. msgid ""
  149. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  150. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  151. msgstr ""
  152. #: gnu/services.scm:982
  153. msgid ""
  154. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  155. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  156. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  157. "configuration."
  158. msgstr ""
  159. #: gnu/services.scm:1004
  160. msgid ""
  161. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  162. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  163. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/services.scm:1031
  166. #, scheme-format
  167. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  168. msgstr ""
  169. #: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176
  170. #, scheme-format
  171. msgid "more than one target service of type '~a'"
  172. msgstr ""
  173. #: gnu/services.scm:1166
  174. #, scheme-format
  175. msgid "service of type '~a' not found"
  176. msgstr ""
  177. #: gnu/system.scm:217
  178. #, scheme-format
  179. msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
  180. msgstr ""
  181. #: gnu/system.scm:397
  182. #, fuzzy, scheme-format
  183. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  184. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  185. #: gnu/system.scm:485
  186. #, fuzzy, scheme-format
  187. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  188. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  189. #: gnu/system.scm:505
  190. #, fuzzy, scheme-format
  191. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  192. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  193. #: gnu/system.scm:508
  194. #, scheme-format
  195. msgid ""
  196. "This probably means that this version\n"
  197. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  198. "need to update Guix:\n"
  199. "\n"
  200. "@example\n"
  201. "guix pull\n"
  202. "@end example"
  203. msgstr ""
  204. #: gnu/system.scm:645
  205. #, scheme-format
  206. msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
  207. msgstr ""
  208. #: gnu/system.scm:665
  209. #, scheme-format
  210. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  211. msgstr ""
  212. #: gnu/system.scm:1155
  213. #, scheme-format
  214. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  215. msgstr ""
  216. #: gnu/system.scm:1171
  217. #, scheme-format
  218. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  219. msgstr ""
  220. #: gnu/system.scm:1217
  221. #, scheme-format
  222. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  223. msgstr ""
  224. #: gnu/system.scm:1319
  225. #, fuzzy
  226. msgid "missing root file system"
  227. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  228. #: gnu/system.scm:1395
  229. #, fuzzy, scheme-format
  230. msgid "~a: invalid locale name"
  231. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  232. #: gnu/services/base.scm:313
  233. msgid ""
  234. "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
  235. "system objects."
  236. msgstr ""
  237. #: gnu/services/base.scm:360
  238. msgid ""
  239. "Take care of syncing the root file\n"
  240. "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
  241. msgstr ""
  242. #: gnu/services/base.scm:554
  243. msgid ""
  244. "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
  245. "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
  246. msgstr ""
  247. #: gnu/services/base.scm:652
  248. msgid ""
  249. "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
  250. "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
  251. "down."
  252. msgstr ""
  253. #: gnu/services/base.scm:687
  254. msgid ""
  255. "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
  256. "supply entropy to the kernel's pool."
  257. msgstr ""
  258. #: gnu/services/base.scm:716
  259. #, scheme-format
  260. msgid "host name '~a' contains invalid characters"
  261. msgstr ""
  262. #: gnu/services/base.scm:766
  263. msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
  264. msgstr ""
  265. #: gnu/services/base.scm:783
  266. msgid "Initialize the machine's host name."
  267. msgstr ""
  268. #: gnu/services/base.scm:814
  269. msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
  270. msgstr ""
  271. #: gnu/services/base.scm:873
  272. msgid ""
  273. "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  274. "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  275. "tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
  276. "package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
  277. "\n"
  278. "@example\n"
  279. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  280. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  281. " font-tamzen\n"
  282. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  283. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  284. " font-terminus\n"
  285. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  286. "@end example\n"
  287. msgstr ""
  288. #: gnu/services/base.scm:917
  289. msgid ""
  290. "Provide a console log-in service as specified by its\n"
  291. "configuration value, a @code{login-configuration} object."
  292. msgstr ""
  293. #: gnu/services/base.scm:1190
  294. msgid ""
  295. "Provide console login using the @command{agetty}\n"
  296. "program."
  297. msgstr ""
  298. #: gnu/services/base.scm:1256
  299. msgid ""
  300. "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
  301. "program."
  302. msgstr ""
  303. #: gnu/services/base.scm:1483
  304. msgid ""
  305. "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
  306. "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
  307. "Service Switch}, for an example."
  308. msgstr ""
  309. #: gnu/services/base.scm:1553
  310. msgid ""
  311. "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
  312. "responsible for logging system messages."
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/services/base.scm:1590
  315. #, scheme-format
  316. msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
  317. msgstr ""
  318. #: gnu/services/base.scm:1600
  319. #, scheme-format
  320. msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
  321. msgstr ""
  322. #: gnu/services/base.scm:1609
  323. msgid ""
  324. "Install the specified resource usage limits by populating\n"
  325. "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
  326. "authentication module."
  327. msgstr ""
  328. #: gnu/services/base.scm:1972
  329. msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
  330. msgstr ""
  331. #: gnu/services/base.scm:2133
  332. msgid ""
  333. "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
  334. "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
  335. msgstr ""
  336. #: gnu/services/base.scm:2337
  337. msgid ""
  338. "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
  339. "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
  340. "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
  341. msgstr ""
  342. #: gnu/services/base.scm:2366
  343. msgid "This service adds udev rules."
  344. msgstr ""
  345. #: gnu/services/base.scm:2456
  346. msgid "Turn on the virtual memory swap area."
  347. msgstr ""
  348. #: gnu/services/base.scm:2498
  349. msgid ""
  350. "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
  351. "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
  352. "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
  353. "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
  354. msgstr ""
  355. #: gnu/services/base.scm:2579
  356. msgid ""
  357. "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
  358. "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
  359. msgstr ""
  360. #: gnu/services/base.scm:2596
  361. #, scheme-format
  362. msgid "address '~a' lacks a network mask"
  363. msgstr ""
  364. #: gnu/services/base.scm:2602
  365. #, scheme-format
  366. msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
  367. msgstr ""
  368. #: gnu/services/base.scm:2683
  369. #, scheme-format
  370. msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
  371. msgstr ""
  372. #: gnu/services/base.scm:2708
  373. #, fuzzy, scheme-format
  374. #| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  375. msgid "ignoring network route for '~a'~%"
  376. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  377. #: gnu/services/base.scm:2891
  378. msgid ""
  379. "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
  380. "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
  381. "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
  382. "network interface."
  383. msgstr ""
  384. #: gnu/services/base.scm:3263
  385. msgid ""
  386. "Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
  387. "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
  388. "mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
  389. "login manager daemon."
  390. msgstr ""
  391. #: gnu/services/certbot.scm:159
  392. #, scheme-format
  393. msgid "~a may need to be run~%"
  394. msgstr ""
  395. #: gnu/services/certbot.scm:209
  396. msgid ""
  397. "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
  398. "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
  399. "and periodically invoking @command{certbot}."
  400. msgstr ""
  401. #: gnu/services/configuration.scm:101
  402. #, fuzzy, scheme-format
  403. #| msgid "invalid value for home page"
  404. msgid "invalid value ~s for field '~a'"
  405. msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
  406. #: gnu/services/configuration.scm:216
  407. #, scheme-format
  408. msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%"
  409. msgstr ""
  410. #: gnu/services/configuration.scm:466
  411. #, scheme-format
  412. msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
  413. msgstr ""
  414. #: gnu/services/file-sharing.scm:74
  415. #, scheme-format
  416. msgid "salt value must be a string of ~d characters"
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/services/file-sharing.scm:670
  419. #, scheme-format
  420. msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
  421. msgstr ""
  422. #: gnu/services/file-sharing.scm:673
  423. msgid ""
  424. "(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
  425. "of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
  426. msgstr ""
  427. #: gnu/services/file-sharing.scm:687
  428. msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
  429. msgstr ""
  430. #: gnu/services/file-sharing.scm:689
  431. msgid "Service transmission-daemon is not running."
  432. msgstr ""
  433. #: gnu/services/file-sharing.scm:793
  434. msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
  435. msgstr ""
  436. #: gnu/services/networking.scm:275
  437. msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
  438. msgstr ""
  439. #: gnu/services/networking.scm:334
  440. #, scheme-format
  441. msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
  442. msgstr ""
  443. #: gnu/services/networking.scm:336
  444. msgid ""
  445. "The value associated with instances of\n"
  446. "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
  447. "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
  448. msgstr ""
  449. #: gnu/services/networking.scm:349
  450. msgid ""
  451. "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
  452. "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
  453. msgstr ""
  454. #: gnu/services/networking.scm:418
  455. msgid ""
  456. "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
  457. "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
  458. msgstr ""
  459. #: gnu/services/networking.scm:566
  460. msgid ""
  461. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  462. "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
  463. "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  464. msgstr ""
  465. #: gnu/services/networking.scm:678
  466. msgid ""
  467. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  468. "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
  469. "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  470. msgstr ""
  471. #: gnu/services/networking.scm:766
  472. msgid ""
  473. "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
  474. "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
  475. "demand."
  476. msgstr ""
  477. #: gnu/services/networking.scm:888
  478. msgid ""
  479. "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
  480. "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
  481. "service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
  482. "can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
  483. "paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
  484. "applications in communication. It is used by Jami, for example."
  485. msgstr ""
  486. #: gnu/services/networking.scm:1079
  487. msgid ""
  488. "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
  489. "networking daemon."
  490. msgstr ""
  491. #: gnu/services/networking.scm:1088
  492. msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
  493. msgstr ""
  494. #: gnu/services/networking.scm:1132
  495. #, scheme-format
  496. msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
  497. msgstr ""
  498. #: gnu/services/networking.scm:1280
  499. msgid ""
  500. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
  501. "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
  502. "wireless networking."
  503. msgstr ""
  504. #: gnu/services/networking.scm:1364
  505. msgid ""
  506. "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
  507. "a network connection manager."
  508. msgstr ""
  509. #: gnu/services/networking.scm:1386
  510. msgid ""
  511. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
  512. "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
  513. "networking."
  514. msgstr ""
  515. #: gnu/services/networking.scm:1477
  516. msgid ""
  517. "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
  518. "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
  519. "multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
  520. "devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
  521. "installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
  522. "Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
  523. "whatever the thing is supposed to do)."
  524. msgstr ""
  525. #: gnu/services/networking.scm:1547
  526. msgid ""
  527. "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
  528. "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
  529. msgstr ""
  530. #: gnu/services/networking.scm:1615
  531. msgid ""
  532. "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
  533. "points and authentication servers."
  534. msgstr ""
  535. #: gnu/services/networking.scm:1649
  536. msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
  537. msgstr ""
  538. #: gnu/services/networking.scm:1706
  539. msgid ""
  540. "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
  541. "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
  542. "extension."
  543. msgstr ""
  544. #: gnu/services/networking.scm:1752
  545. msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
  546. msgstr ""
  547. #: gnu/services/networking.scm:1821
  548. msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
  549. msgstr ""
  550. #: gnu/services/networking.scm:1928
  551. msgid ""
  552. "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
  553. "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
  554. msgstr ""
  555. #: gnu/services/networking.scm:2028
  556. msgid ""
  557. "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
  558. "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
  559. msgstr ""
  560. #: gnu/services/networking.scm:2172
  561. msgid ""
  562. "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
  563. "of the IPFS peer-to-peer storage network."
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/services/networking.scm:2216
  566. msgid ""
  567. "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
  568. "routing software."
  569. msgstr ""
  570. #: gnu/services/shepherd.scm:147
  571. msgid ""
  572. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  573. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  574. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  575. msgstr ""
  576. #: gnu/services/shepherd.scm:239
  577. #, scheme-format
  578. msgid "service '~a' provided more than once"
  579. msgstr ""
  580. #: gnu/services/shepherd.scm:254
  581. #, scheme-format
  582. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  583. msgstr ""
  584. #: gnu/services/shepherd.scm:637
  585. msgid ""
  586. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  587. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  588. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  589. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  590. "@code{SIGKILL}."
  591. msgstr ""
  592. #: gnu/services/samba.scm:161
  593. msgid ""
  594. "Run @uref{https://www.samba.org/, Samba}, a network file and\n"
  595. "print service for all clients using the SMB/CIFS protocol. Samba is an\n"
  596. "important component to seamlessly integrate Linux/Unix Servers and Desktops\n"
  597. "into Active Directory environments. It can function both as a domain\n"
  598. "controller or as a regular domain member."
  599. msgstr ""
  600. #: gnu/services/samba.scm:266
  601. msgid "Web Service Discovery Daemon"
  602. msgstr ""
  603. #: gnu/services/version-control.scm:178
  604. msgid ""
  605. "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
  606. "protocol."
  607. msgstr ""
  608. #: gnu/services/version-control.scm:416
  609. msgid ""
  610. "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
  611. "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
  612. "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
  613. "provide a web interface to view selected repositories."
  614. msgstr ""
  615. #: gnu/services/version-control.scm:522
  616. msgid ""
  617. "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
  618. "on the web."
  619. msgstr ""
  620. #: gnu/home/services.scm:144
  621. msgid ""
  622. "Build the home environment top-level directory,\n"
  623. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  624. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  625. msgstr ""
  626. #: gnu/home/services.scm:175
  627. #, scheme-format
  628. msgid ""
  629. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  630. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  631. "configuration files that the user has declared in their\n"
  632. "@code{home-environment} record."
  633. msgstr ""
  634. #: gnu/home/services.scm:245
  635. #, scheme-format
  636. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  637. msgstr ""
  638. #: gnu/home/services.scm:303
  639. msgid "Set the environment variables."
  640. msgstr ""
  641. #: gnu/home/services.scm:314
  642. #, scheme-format
  643. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  644. msgstr ""
  645. #: gnu/home/services.scm:341
  646. #, scheme-format
  647. msgid ""
  648. "Files that will be put in\n"
  649. "@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  650. msgstr ""
  651. #: gnu/home/services.scm:362
  652. #, scheme-format
  653. msgid ""
  654. "Files that will be put in\n"
  655. "@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
  656. msgstr ""
  657. #: gnu/home/services.scm:383
  658. #, scheme-format
  659. msgid ""
  660. "Files that will be put in\n"
  661. "@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
  662. "activation."
  663. msgstr ""
  664. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  665. #. shouldn't be translated
  666. #: gnu/home/services.scm:418
  667. msgid ""
  668. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  669. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  670. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  671. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  672. msgstr ""
  673. #: gnu/home/services.scm:438
  674. msgid ""
  675. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  676. "extended with one gexp."
  677. msgstr ""
  678. #: gnu/home/services.scm:503
  679. msgid ""
  680. "Run gexps to activate the current\n"
  681. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  682. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  683. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  684. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  685. msgstr ""
  686. #: gnu/home/services.scm:585
  687. #, scheme-format
  688. msgid ""
  689. "Comparing ~a and\n"
  690. "~10t~a..."
  691. msgstr ""
  692. #: gnu/home/services.scm:587
  693. #, scheme-format
  694. msgid " done (~a)\n"
  695. msgstr ""
  696. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  697. #. probably shouldn't be translated.
  698. #: gnu/home/services.scm:596
  699. msgid ""
  700. "Evaluating on-change gexps.\n"
  701. "\n"
  702. msgstr ""
  703. #: gnu/home/services.scm:598
  704. msgid ""
  705. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  706. "\n"
  707. msgstr ""
  708. #: gnu/home/services.scm:612
  709. msgid ""
  710. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  711. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  712. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  713. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  714. msgstr ""
  715. #: gnu/home/services.scm:632
  716. msgid ""
  717. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  718. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  719. "environment, and its configuration file, when available."
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/home/services/desktop.scm:187
  722. msgid ""
  723. "Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n"
  724. "according to time of day."
  725. msgstr ""
  726. #: gnu/home/services/desktop.scm:237
  727. msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus."
  728. msgstr ""
  729. #: gnu/home/services/desktop.scm:280
  730. msgid ""
  731. "Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n"
  732. "Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n"
  733. "user-defined timeout has expired."
  734. msgstr ""
  735. #: gnu/home/services/desktop.scm:337
  736. msgid ""
  737. "Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n"
  738. "buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
  739. msgstr ""
  740. #: gnu/home/services/fontutils.scm:70
  741. msgid ""
  742. "Provides configuration file for fontconfig and make\n"
  743. "fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
  744. msgstr ""
  745. #: gnu/home/services/gnupg.scm:147
  746. msgid ""
  747. "Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n"
  748. "managing OpenPGP and optionally SSH private keys. When SSH support is\n"
  749. "enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n"
  750. "@command{ssh-agent}."
  751. msgstr ""
  752. #: gnu/home/services/guix.scm:44
  753. msgid "Manages the per-user Guix channels specification."
  754. msgstr ""
  755. #: gnu/home/services/mcron.scm:131
  756. msgid "Install and configure the GNU mcron cron job manager."
  757. msgstr ""
  758. #: gnu/home/services/media.scm:67
  759. msgid ""
  760. "Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n"
  761. "service."
  762. msgstr ""
  763. #: gnu/home/services/messaging.scm:65
  764. msgid ""
  765. "Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n"
  766. "Chat} bouncer, as a Shepherd service."
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/home/services/pm.scm:145
  769. msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon."
  770. msgstr ""
  771. #: gnu/home/services/shells.scm:110
  772. #, scheme-format
  773. msgid ""
  774. "Create @file{~/.profile}, which is used\n"
  775. "for environment initialization of POSIX compliant login shells. This\n"
  776. "service type can be extended with a list of file-like objects."
  777. msgstr ""
  778. #: gnu/home/services/shells.scm:304
  779. msgid "Install and configure Zsh."
  780. msgstr ""
  781. #: gnu/home/services/shells.scm:494
  782. msgid "Install and configure GNU Bash."
  783. msgstr ""
  784. #: gnu/home/services/shells.scm:626
  785. msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
  786. msgstr ""
  787. #: gnu/home/services/shepherd.scm:168
  788. msgid "Configure and install userland Shepherd."
  789. msgstr ""
  790. #: gnu/home/services/sound.scm:114
  791. msgid ""
  792. "Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n"
  793. "then by played by another PulseAudio instance."
  794. msgstr ""
  795. #: gnu/home/services/sound.scm:149
  796. msgid ""
  797. "Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n"
  798. "another PulseAudio instance."
  799. msgstr ""
  800. #: gnu/home/services/ssh.scm:258
  801. #, scheme-format
  802. msgid ""
  803. "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
  804. "by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
  805. "client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
  806. msgstr ""
  807. #: gnu/home/services/ssh.scm:312
  808. msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
  809. msgstr ""
  810. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
  811. #, fuzzy, scheme-format
  812. msgid "Backing up ~a..."
  813. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  814. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
  815. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
  816. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
  817. msgid " done\n"
  818. msgstr ""
  819. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
  820. #, scheme-format
  821. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  824. #, fuzzy, scheme-format
  825. msgid "Removing ~a..."
  826. msgstr "đang xóa ~a~%"
  827. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
  828. #, scheme-format
  829. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  830. msgstr ""
  831. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
  832. #, fuzzy, scheme-format
  833. msgid "Removed ~a.\n"
  834. msgstr "đang xóa ~a~%"
  835. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
  836. #, fuzzy, scheme-format
  837. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  838. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  839. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
  840. msgid ""
  841. "Cleanup finished.\n"
  842. "\n"
  843. msgstr ""
  844. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
  845. #, scheme-format
  846. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  847. msgstr ""
  848. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
  849. #, fuzzy, scheme-format
  850. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  851. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  852. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  853. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
  854. msgid ""
  855. " done\n"
  856. "Finished updating symlinks.\n"
  857. "\n"
  858. msgstr ""
  859. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
  860. msgid ""
  861. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  862. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  863. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  864. "symlink, backs up that file first."
  865. msgstr ""
  866. #: gnu/home/services/xdg.scm:160
  867. msgid ""
  868. "Configure XDG base directories. This\n"
  869. "service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable. It's not\n"
  870. "a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n"
  871. "it improves the consistency between different home services. The\n"
  872. "services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
  873. "non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
  874. "for example)."
  875. msgstr ""
  876. #: gnu/home/services/xdg.scm:253
  877. msgid ""
  878. "Configure XDG user directories. To\n"
  879. "disable a directory, point it to the $HOME."
  880. msgstr ""
  881. #: gnu/home/services/xdg.scm:305
  882. #, scheme-format
  883. msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/home/services/xdg.scm:356
  886. #, scheme-format
  887. msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
  888. msgstr ""
  889. #: gnu/home/services/xdg.scm:507
  890. msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
  891. msgstr ""
  892. #: gnu/system/file-systems.scm:137
  893. #, fuzzy, scheme-format
  894. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  895. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  896. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  897. msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  898. #: gnu/system/file-systems.scm:658
  899. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  900. msgstr ""
  901. #: gnu/system/file-systems.scm:662
  902. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/system/image.scm:316
  905. msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
  906. msgstr ""
  907. #: gnu/system/image.scm:360
  908. #, fuzzy, scheme-format
  909. msgid "unsupported image type: ~a"
  910. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  911. #: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397
  912. #, fuzzy, scheme-format
  913. msgid "unsupported partition type: ~a"
  914. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  915. #: gnu/system/image.scm:975
  916. #, fuzzy, scheme-format
  917. msgid "~a: unsupported image format"
  918. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  919. #: gnu/system/image.scm:1005
  920. #, fuzzy, scheme-format
  921. msgid "~a: no such image type"
  922. msgstr "~a: không phải con số~%"
  923. #: gnu/system/linux-container.scm:85
  924. msgid ""
  925. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  926. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  927. "networking support is provided by the host."
  928. msgstr ""
  929. #: gnu/system/linux-container.scm:213
  930. msgid ""
  931. "Usage: run-container [OPTION ...]\n"
  932. "Run the container with the given options."
  933. msgstr ""
  934. #: gnu/system/linux-container.scm:216
  935. #, fuzzy
  936. msgid ""
  937. "\n"
  938. " --share=SPEC share host file system with read/write access\n"
  939. " according to SPEC"
  940. msgstr ""
  941. "\n"
  942. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  943. #: gnu/system/linux-container.scm:219
  944. #, fuzzy
  945. msgid ""
  946. "\n"
  947. " --expose=SPEC expose host file system directory as read-only\n"
  948. " according to SPEC"
  949. msgstr ""
  950. "\n"
  951. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  952. #: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469
  953. #: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493
  954. #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
  955. #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
  956. #: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
  957. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94
  958. #: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46
  959. #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124
  960. #: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055
  961. #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
  962. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
  963. #: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460
  964. #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1566
  965. #: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97
  966. #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56
  967. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
  968. #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161
  969. #: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66
  970. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  971. #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
  972. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  973. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  974. #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  975. #: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93
  976. #: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423
  977. msgid ""
  978. "\n"
  979. " -h, --help display this help and exit"
  980. msgstr ""
  981. "\n"
  982. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  983. #: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164
  984. #: guix/scripts/import/minetest.scm:92
  985. #, scheme-format
  986. msgid "~A: unrecognized option~%"
  987. msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
  988. #: gnu/system/linux-container.scm:258
  989. #, scheme-format
  990. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  991. msgstr ""
  992. #: gnu/system/linux-container.scm:259
  993. #, scheme-format
  994. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  995. msgstr ""
  996. #: gnu/system/linux-container.scm:261
  997. #, scheme-format
  998. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  999. msgstr ""
  1000. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  1001. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  1002. msgstr ""
  1003. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  1004. #, scheme-format
  1005. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  1006. msgstr ""
  1007. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  1008. #, scheme-format
  1009. msgid ""
  1010. "Try adding them to the\n"
  1011. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  1012. "these lines:\n"
  1013. "\n"
  1014. "@example\n"
  1015. " (operating-system\n"
  1016. " ;; @dots{}\n"
  1017. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  1018. " %base-initrd-modules)))\n"
  1019. "@end example\n"
  1020. "\n"
  1021. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  1022. "option of @command{guix system}.\n"
  1023. msgstr ""
  1024. #: gnu/system/mapped-devices.scm:262
  1025. #, scheme-format
  1026. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  1027. msgstr ""
  1028. #: gnu/system/shadow.scm:271
  1029. #, fuzzy, scheme-format
  1030. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1031. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  1032. #: gnu/system/shadow.scm:279
  1033. #, fuzzy, scheme-format
  1034. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1035. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  1036. #: gnu/system/shadow.scm:290
  1037. #, scheme-format
  1038. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1039. msgstr ""
  1040. #: gnu/system/shadow.scm:300
  1041. #, scheme-format
  1042. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1043. msgstr ""
  1044. #: gnu/system/shadow.scm:442
  1045. msgid ""
  1046. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  1047. "as each account home directory."
  1048. msgstr ""
  1049. #: guix/import/egg.scm:348
  1050. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  1051. msgstr ""
  1052. #: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411
  1053. #: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422
  1054. #, scheme-format
  1055. msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
  1056. msgstr ""
  1057. #: guix/import/cpan.scm:335
  1058. #, scheme-format
  1059. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  1060. msgstr ""
  1061. #: guix/import/cpan.scm:348
  1062. msgid "Updater for CPAN packages"
  1063. msgstr ""
  1064. #: guix/import/cran.scm:208
  1065. #, fuzzy, scheme-format
  1066. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  1067. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  1068. #: guix/import/cran.scm:243
  1069. #, fuzzy, scheme-format
  1070. #| msgid "~a: download failed~%"
  1071. msgid "~A: hg download failed~%"
  1072. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  1073. #: guix/import/cran.scm:287
  1074. #, fuzzy, scheme-format
  1075. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  1076. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  1077. msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
  1078. #: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770
  1079. #, fuzzy, scheme-format
  1080. msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
  1081. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  1082. #: guix/import/cran.scm:831
  1083. msgid "Updater for CRAN packages"
  1084. msgstr ""
  1085. #: guix/import/cran.scm:838
  1086. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  1087. msgstr ""
  1088. #: guix/import/elpa.scm:104
  1089. #, scheme-format
  1090. msgid "~A: currently not supported~%"
  1091. msgstr ""
  1092. #: guix/import/elpa.scm:116
  1093. #, fuzzy, scheme-format
  1094. #| msgid "~a: download failed~%"
  1095. msgid "~A: download failed~%"
  1096. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  1097. #: guix/import/elpa.scm:271
  1098. #, scheme-format
  1099. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  1100. msgstr ""
  1101. #: guix/import/elpa.scm:450
  1102. msgid "Updater for ELPA packages"
  1103. msgstr ""
  1104. #: guix/import/github.scm:159
  1105. #, scheme-format
  1106. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  1107. msgstr ""
  1108. #: guix/import/github.scm:204
  1109. #, fuzzy, scheme-format
  1110. #| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1111. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  1112. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  1113. #: guix/import/github.scm:219
  1114. #, scheme-format
  1115. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  1116. msgstr ""
  1117. #: guix/import/github.scm:222
  1118. msgid ""
  1119. "You can raise the rate limit by\n"
  1120. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  1121. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  1122. "\n"
  1123. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  1124. "@code{generic-git} updater instead."
  1125. msgstr ""
  1126. #: guix/import/github.scm:341
  1127. msgid "Updater for GitHub packages"
  1128. msgstr ""
  1129. #: guix/import/git.scm:68
  1130. msgid "no valid tags found"
  1131. msgstr ""
  1132. #: guix/import/git.scm:75
  1133. msgid "no tags were found"
  1134. msgstr ""
  1135. #: guix/import/git.scm:191
  1136. #, fuzzy, scheme-format
  1137. #| msgid "~a: ~a~%"
  1138. msgid "~a for ~a~%"
  1139. msgstr "~a: ~a~%"
  1140. #: guix/import/git.scm:198
  1141. #, fuzzy, scheme-format
  1142. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  1143. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  1144. #: guix/import/git.scm:239
  1145. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  1146. msgstr ""
  1147. #: guix/import/gnu.scm:116
  1148. #, fuzzy, scheme-format
  1149. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  1150. msgid "no GNU package found for ~a"
  1151. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  1152. #: guix/import/gnu.scm:124
  1153. #, fuzzy, scheme-format
  1154. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  1155. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  1156. #: guix/import/go.scm:563
  1157. #, scheme-format
  1158. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  1159. msgstr ""
  1160. #: guix/import/go.scm:586
  1161. #, fuzzy, scheme-format
  1162. #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  1163. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  1164. msgstr "~a: ghi chú: dùng ~a nhưng ~a thì sẵn có trên thượng nguồn~%"
  1165. #: guix/import/go.scm:589
  1166. #, scheme-format
  1167. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  1168. msgstr ""
  1169. #: guix/import/go.scm:664
  1170. #, scheme-format
  1171. msgid ""
  1172. "Failed to import package ~s.\n"
  1173. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  1174. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  1175. msgstr ""
  1176. #: guix/import/minetest.scm:174
  1177. #, scheme-format
  1178. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  1179. msgstr ""
  1180. #: guix/import/minetest.scm:178
  1181. #, scheme-format
  1182. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  1183. msgstr ""
  1184. #: guix/import/minetest.scm:183
  1185. #, scheme-format
  1186. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  1187. msgstr ""
  1188. #: guix/import/minetest.scm:187
  1189. #, scheme-format
  1190. msgid "mod names may not be empty.~%"
  1191. msgstr ""
  1192. #: guix/import/minetest.scm:188
  1193. #, scheme-format
  1194. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  1195. msgstr ""
  1196. #: guix/import/minetest.scm:209
  1197. #, scheme-format
  1198. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  1199. msgstr ""
  1200. #: guix/import/minetest.scm:214
  1201. #, scheme-format
  1202. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  1203. msgstr ""
  1204. #: guix/import/minetest.scm:276
  1205. #, scheme-format
  1206. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  1207. msgstr ""
  1208. #: guix/import/minetest.scm:419
  1209. #, scheme-format
  1210. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  1211. msgstr ""
  1212. #: guix/import/minetest.scm:426
  1213. #, scheme-format
  1214. msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
  1215. msgstr ""
  1216. #: guix/import/minetest.scm:429
  1217. #, scheme-format
  1218. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
  1219. msgstr ""
  1220. #: guix/import/minetest.scm:433
  1221. #, scheme-format
  1222. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  1223. msgstr ""
  1224. #: guix/import/minetest.scm:448
  1225. #, scheme-format
  1226. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  1227. msgstr ""
  1228. #: guix/import/minetest.scm:451
  1229. #, scheme-format
  1230. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  1231. msgstr ""
  1232. #: guix/import/minetest.scm:454
  1233. #, scheme-format
  1234. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  1235. msgstr ""
  1236. #: guix/import/minetest.scm:517
  1237. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  1238. msgstr ""
  1239. #: guix/import/opam.scm:146
  1240. #, fuzzy, scheme-format
  1241. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  1242. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  1243. #: guix/import/opam.scm:323
  1244. #, fuzzy, scheme-format
  1245. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  1246. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  1247. #: guix/import/opam.scm:438
  1248. msgid "Updater for OPAM packages"
  1249. msgstr ""
  1250. #: guix/import/pypi.scm:234
  1251. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  1252. msgstr ""
  1253. #: guix/import/pypi.scm:294
  1254. #, scheme-format
  1255. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  1256. msgstr ""
  1257. #: guix/import/pypi.scm:360
  1258. #, fuzzy, scheme-format
  1259. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  1260. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  1261. #: guix/import/pypi.scm:389
  1262. #, scheme-format
  1263. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  1264. msgstr ""
  1265. #: guix/import/pypi.scm:394
  1266. #, scheme-format
  1267. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  1268. msgstr ""
  1269. #: guix/import/pypi.scm:435
  1270. #, scheme-format
  1271. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  1272. msgstr ""
  1273. #: guix/import/pypi.scm:438
  1274. #, scheme-format
  1275. msgid ""
  1276. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  1277. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  1278. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  1279. msgstr ""
  1280. #: guix/import/pypi.scm:505
  1281. #, scheme-format
  1282. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  1283. msgstr ""
  1284. #: guix/import/pypi.scm:513
  1285. #, scheme-format
  1286. msgid ""
  1287. "This indicates that the\n"
  1288. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  1289. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  1290. "@uref{~a}."
  1291. msgstr ""
  1292. #: guix/import/pypi.scm:583
  1293. msgid "Updater for PyPI packages"
  1294. msgstr ""
  1295. #: gnu/installer.scm:222
  1296. msgid "Locale"
  1297. msgstr ""
  1298. #: gnu/installer.scm:240 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  1299. msgid "Timezone"
  1300. msgstr ""
  1301. #: gnu/installer.scm:257
  1302. msgid "Keyboard mapping selection"
  1303. msgstr ""
  1304. #: gnu/installer.scm:266 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  1305. msgid "Hostname"
  1306. msgstr ""
  1307. #: gnu/installer.scm:275
  1308. msgid "Network selection"
  1309. msgstr ""
  1310. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1311. msgid "Substitute server discovery"
  1312. msgstr ""
  1313. #: gnu/installer.scm:289 gnu/installer/newt/user.scm:70
  1314. #: gnu/installer/newt/user.scm:217
  1315. msgid "User creation"
  1316. msgstr ""
  1317. #: gnu/installer.scm:297
  1318. msgid "Services"
  1319. msgstr ""
  1320. #: gnu/installer.scm:308
  1321. msgid "Partitioning"
  1322. msgstr ""
  1323. #: gnu/installer.scm:315 gnu/installer/newt/final.scm:53
  1324. #, fuzzy
  1325. msgid "Configuration file"
  1326. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  1327. #: gnu/installer.scm:329
  1328. #, scheme-format
  1329. msgid "cannot determine installer provenance~%"
  1330. msgstr ""
  1331. #: gnu/installer/connman.scm:196
  1332. msgid "Could not determine the state of connman."
  1333. msgstr ""
  1334. #: gnu/installer/connman.scm:322
  1335. msgid "Unable to find expected regexp."
  1336. msgstr ""
  1337. #. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
  1338. #. and name of a PCI device.
  1339. #: gnu/installer/hardware.scm:88
  1340. #, scheme-format
  1341. msgid "~a ~a (networking device)"
  1342. msgstr ""
  1343. #: gnu/installer/newt.scm:58
  1344. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  1345. msgstr ""
  1346. #: gnu/installer/newt.scm:71
  1347. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  1348. msgstr ""
  1349. #: gnu/installer/newt.scm:74
  1350. msgid "Unexpected problem"
  1351. msgstr ""
  1352. #: gnu/installer/newt.scm:78
  1353. msgid "Dump"
  1354. msgstr ""
  1355. #: gnu/installer/newt.scm:79 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  1356. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  1357. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  1358. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  1359. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  1360. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  1361. #: gnu/installer/newt/partition.scm:139 gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1362. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:674
  1363. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720 gnu/installer/newt/partition.scm:778
  1364. #: gnu/installer/newt/partition.scm:789 gnu/installer/newt/services.scm:122
  1365. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
  1366. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  1367. msgid "Exit"
  1368. msgstr ""
  1369. #: gnu/installer/newt.scm:85
  1370. #, scheme-format
  1371. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  1372. msgstr ""
  1373. #: gnu/installer/newt.scm:87
  1374. msgid "Dump archive created"
  1375. msgstr ""
  1376. #: gnu/installer/newt.scm:91
  1377. #, scheme-format
  1378. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  1379. msgstr ""
  1380. #: gnu/installer/newt.scm:93
  1381. msgid "The dump could not be uploaded."
  1382. msgstr ""
  1383. #: gnu/installer/newt.scm:96
  1384. msgid "Dump upload result"
  1385. msgstr ""
  1386. #: gnu/installer/newt.scm:131
  1387. #, scheme-format
  1388. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  1389. msgstr ""
  1390. #: gnu/installer/newt.scm:134
  1391. #, scheme-format
  1392. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  1393. msgstr ""
  1394. #: gnu/installer/newt.scm:137
  1395. #, scheme-format
  1396. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  1397. msgstr ""
  1398. #: gnu/installer/newt.scm:139
  1399. msgid "External command error"
  1400. msgstr ""
  1401. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  1402. msgid "No ethernet service available, please try again."
  1403. msgstr ""
  1404. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  1405. msgid "No service"
  1406. msgstr ""
  1407. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  1408. msgid "Please select an ethernet network."
  1409. msgstr ""
  1410. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  1411. msgid "Ethernet connection"
  1412. msgstr ""
  1413. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  1414. #, scheme-format
  1415. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  1416. msgstr ""
  1417. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  1418. msgid "Installation complete"
  1419. msgstr ""
  1420. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  1421. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
  1422. msgid "Reboot"
  1423. msgstr ""
  1424. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  1425. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  1426. msgstr ""
  1427. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  1428. msgid "Installation failed"
  1429. msgstr ""
  1430. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  1431. msgid "Resume"
  1432. msgstr ""
  1433. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  1434. msgid "Restart the installer"
  1435. msgstr ""
  1436. #: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
  1437. msgid "Report the failure"
  1438. msgstr ""
  1439. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  1440. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  1441. msgstr ""
  1442. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  1443. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  1444. msgstr ""
  1445. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  1446. msgid "HTTP proxy configuration"
  1447. msgstr ""
  1448. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  1449. msgid "Change keyboard layout"
  1450. msgstr ""
  1451. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  1452. msgid "Configure HTTP proxy"
  1453. msgstr ""
  1454. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  1455. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  1456. msgstr ""
  1457. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  1458. msgid "Installation parameters"
  1459. msgstr ""
  1460. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  1461. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  1462. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:608
  1463. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  1464. msgid "Back"
  1465. msgstr ""
  1466. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  1467. msgid "Please enter the system hostname."
  1468. msgstr ""
  1469. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  1470. msgid "Layout"
  1471. msgstr ""
  1472. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  1473. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  1474. msgstr ""
  1475. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  1476. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  1477. msgstr ""
  1478. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  1479. #: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
  1480. msgid "Continue"
  1481. msgstr ""
  1482. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  1483. msgid "Variant"
  1484. msgstr ""
  1485. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  1486. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  1487. msgstr ""
  1488. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  1489. msgid "Locale language"
  1490. msgstr ""
  1491. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  1492. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  1493. msgstr ""
  1494. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid "Locale location"
  1497. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  1498. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  1499. msgid "Choose a territory for this language."
  1500. msgstr ""
  1501. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  1502. msgid "Locale codeset"
  1503. msgstr ""
  1504. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  1505. msgid "Choose the locale encoding."
  1506. msgstr ""
  1507. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  1508. msgid "Locale modifier"
  1509. msgstr ""
  1510. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  1511. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  1512. msgstr ""
  1513. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "No location"
  1516. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  1517. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  1518. msgid "No modifier"
  1519. msgstr ""
  1520. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  1521. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  1522. msgstr ""
  1523. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  1524. msgid "Installation menu"
  1525. msgstr ""
  1526. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  1527. msgid "Abort"
  1528. msgstr ""
  1529. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  1530. msgid "Internet access"
  1531. msgstr ""
  1532. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  1533. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  1534. msgstr ""
  1535. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  1536. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  1537. msgstr ""
  1538. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  1539. msgid "Powering technology"
  1540. msgstr ""
  1541. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  1542. #, scheme-format
  1543. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  1544. msgstr ""
  1545. #: gnu/installer/newt/network.scm:142
  1546. msgid "Checking connectivity"
  1547. msgstr ""
  1548. #: gnu/installer/newt/network.scm:143
  1549. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  1550. msgstr ""
  1551. #: gnu/installer/newt/network.scm:153
  1552. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  1553. msgstr ""
  1554. #: gnu/installer/newt/network.scm:155 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  1555. msgid "Connection error"
  1556. msgstr ""
  1557. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  1558. #, fuzzy, scheme-format
  1559. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  1560. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  1561. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  1562. msgid "Connection in progress"
  1563. msgstr ""
  1564. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
  1565. msgid "Show"
  1566. msgstr ""
  1567. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  1568. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:471
  1569. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650 gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1570. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712 gnu/installer/newt/user.scm:68
  1571. #: gnu/installer/newt/user.scm:215
  1572. msgid "OK"
  1573. msgstr ""
  1574. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  1575. msgid "Please enter a non empty input."
  1576. msgstr ""
  1577. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
  1578. msgid "Empty input"
  1579. msgstr ""
  1580. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  1581. msgid "Edit"
  1582. msgstr ""
  1583. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  1584. msgid "Ok"
  1585. msgstr ""
  1586. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1587. msgid "Everything is one partition"
  1588. msgstr ""
  1589. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1590. msgid "Separate /home partition"
  1591. msgstr ""
  1592. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1593. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1594. msgstr ""
  1595. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1596. msgid "Partition scheme"
  1597. msgstr ""
  1598. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1599. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1600. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1601. #, scheme-format
  1602. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1603. msgstr ""
  1604. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69 gnu/installer/newt/partition.scm:102
  1605. msgid "Format disk?"
  1606. msgstr ""
  1607. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1608. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1609. msgstr ""
  1610. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1611. msgid "Preparing partitions"
  1612. msgstr ""
  1613. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1614. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1615. msgstr ""
  1616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1617. msgid "Disk"
  1618. msgstr ""
  1619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:100
  1620. #, scheme-format
  1621. msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?"
  1622. msgstr ""
  1623. #: gnu/installer/newt/partition.scm:113
  1624. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1625. msgstr ""
  1626. #: gnu/installer/newt/partition.scm:115
  1627. msgid "Partition table"
  1628. msgstr ""
  1629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:134
  1630. msgid "Please select a partition type."
  1631. msgstr ""
  1632. #: gnu/installer/newt/partition.scm:135
  1633. msgid "Partition type"
  1634. msgstr ""
  1635. #: gnu/installer/newt/partition.scm:145
  1636. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1637. msgstr ""
  1638. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  1639. msgid "File-system type"
  1640. msgstr ""
  1641. #: gnu/installer/newt/partition.scm:163
  1642. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1643. msgstr ""
  1644. #: gnu/installer/newt/partition.scm:164 gnu/installer/newt/partition.scm:169
  1645. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  1646. msgid "Creation error"
  1647. msgstr ""
  1648. #: gnu/installer/newt/partition.scm:168
  1649. msgid "Extended partition creation error."
  1650. msgstr ""
  1651. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1652. msgid "Logical partition creation error."
  1653. msgstr ""
  1654. #: gnu/installer/newt/partition.scm:187
  1655. #, scheme-format
  1656. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1657. msgstr ""
  1658. #: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1659. msgid "Password required"
  1660. msgstr ""
  1661. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194
  1662. #, scheme-format
  1663. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1664. msgstr ""
  1665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:172
  1666. msgid "Password confirmation required"
  1667. msgstr ""
  1668. #: gnu/installer/newt/partition.scm:208 gnu/installer/newt/user.scm:180
  1669. msgid "Password mismatch, please try again."
  1670. msgstr ""
  1671. #: gnu/installer/newt/partition.scm:209 gnu/installer/newt/user.scm:181
  1672. msgid "Password error"
  1673. msgstr ""
  1674. #: gnu/installer/newt/partition.scm:295
  1675. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1676. msgstr ""
  1677. #: gnu/installer/newt/partition.scm:296
  1678. msgid "Partition name"
  1679. msgstr ""
  1680. #: gnu/installer/newt/partition.scm:326
  1681. msgid "Please enter the encrypted label"
  1682. msgstr ""
  1683. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  1684. msgid "Encryption label"
  1685. msgstr ""
  1686. #: gnu/installer/newt/partition.scm:344
  1687. #, scheme-format
  1688. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1689. msgstr ""
  1690. #: gnu/installer/newt/partition.scm:346
  1691. msgid "Partition size"
  1692. msgstr ""
  1693. #: gnu/installer/newt/partition.scm:364
  1694. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1695. msgstr ""
  1696. #: gnu/installer/newt/partition.scm:365 gnu/installer/newt/partition.scm:370
  1697. #: gnu/installer/newt/partition.scm:375
  1698. msgid "Size error"
  1699. msgstr ""
  1700. #: gnu/installer/newt/partition.scm:369
  1701. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1702. msgstr ""
  1703. #: gnu/installer/newt/partition.scm:374
  1704. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1705. msgstr ""
  1706. #: gnu/installer/newt/partition.scm:394
  1707. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1708. msgstr ""
  1709. #: gnu/installer/newt/partition.scm:396
  1710. msgid "Mounting point"
  1711. msgstr ""
  1712. #: gnu/installer/newt/partition.scm:460
  1713. #, scheme-format
  1714. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1715. msgstr ""
  1716. #: gnu/installer/newt/partition.scm:462
  1717. #, scheme-format
  1718. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1719. msgstr ""
  1720. #: gnu/installer/newt/partition.scm:465
  1721. msgid "Partition creation"
  1722. msgstr ""
  1723. #: gnu/installer/newt/partition.scm:466
  1724. msgid "Partition edit"
  1725. msgstr ""
  1726. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  1727. #, scheme-format
  1728. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1729. msgstr ""
  1730. #: gnu/installer/newt/partition.scm:649
  1731. msgid "Delete disk"
  1732. msgstr ""
  1733. #: gnu/installer/newt/partition.scm:664
  1734. msgid "You cannot delete a free space area."
  1735. msgstr ""
  1736. #: gnu/installer/newt/partition.scm:665 gnu/installer/newt/partition.scm:672
  1737. msgid "Delete partition"
  1738. msgstr ""
  1739. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  1740. #, scheme-format
  1741. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1742. msgstr ""
  1743. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  1744. msgid ""
  1745. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1746. "\n"
  1747. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1748. msgstr ""
  1749. #: gnu/installer/newt/partition.scm:693
  1750. #, scheme-format
  1751. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1752. msgstr ""
  1753. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703
  1754. msgid "Guided partitioning"
  1755. msgstr ""
  1756. #: gnu/installer/newt/partition.scm:704
  1757. msgid "Manual partitioning"
  1758. msgstr ""
  1759. #: gnu/installer/newt/partition.scm:729
  1760. msgid "No root mount point found."
  1761. msgstr ""
  1762. #: gnu/installer/newt/partition.scm:730
  1763. msgid "Missing mount point"
  1764. msgstr ""
  1765. #: gnu/installer/newt/partition.scm:734
  1766. #, scheme-format
  1767. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1768. msgstr ""
  1769. #: gnu/installer/newt/partition.scm:737
  1770. msgid "Wrong partition format"
  1771. msgstr ""
  1772. #: gnu/installer/newt/partition.scm:768
  1773. msgid "Guided - using the entire disk"
  1774. msgstr ""
  1775. #: gnu/installer/newt/partition.scm:769
  1776. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1777. msgstr ""
  1778. #: gnu/installer/newt/partition.scm:770
  1779. msgid "Manual"
  1780. msgstr ""
  1781. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772
  1782. msgid "Please select a partitioning method."
  1783. msgstr ""
  1784. #: gnu/installer/newt/partition.scm:773
  1785. msgid "Partitioning method"
  1786. msgstr ""
  1787. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1788. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1789. msgstr ""
  1790. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1791. msgid "Desktop environment"
  1792. msgstr ""
  1793. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1794. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1795. msgstr ""
  1796. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1797. msgid "Network service"
  1798. msgstr ""
  1799. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1800. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1801. msgstr ""
  1802. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1803. msgid "Printing and document services"
  1804. msgstr ""
  1805. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1806. msgid "Console services"
  1807. msgstr ""
  1808. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1809. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1810. msgstr ""
  1811. #: gnu/installer/newt/services.scm:107
  1812. msgid "Network management"
  1813. msgstr ""
  1814. #: gnu/installer/newt/services.scm:110
  1815. msgid ""
  1816. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1817. "\n"
  1818. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1819. msgstr ""
  1820. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1821. msgid "Enable"
  1822. msgstr ""
  1823. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1824. msgid "Disable"
  1825. msgstr ""
  1826. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1827. msgid ""
  1828. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1829. "\n"
  1830. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1831. msgstr ""
  1832. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1833. msgid "Please select a timezone."
  1834. msgstr ""
  1835. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1836. msgid "Name"
  1837. msgstr ""
  1838. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1839. msgid "Real name"
  1840. msgstr ""
  1841. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1842. msgid "Home directory"
  1843. msgstr ""
  1844. #: gnu/installer/newt/user.scm:53
  1845. msgid "Password"
  1846. msgstr ""
  1847. #: gnu/installer/newt/user.scm:124
  1848. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1849. msgstr ""
  1850. #: gnu/installer/newt/user.scm:128
  1851. msgid "Root account is automatically created."
  1852. msgstr ""
  1853. #: gnu/installer/newt/user.scm:129
  1854. msgid "Root account"
  1855. msgstr ""
  1856. #: gnu/installer/newt/user.scm:171
  1857. msgid "Please confirm the password."
  1858. msgstr ""
  1859. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1860. #. system administrator account.
  1861. #: gnu/installer/newt/user.scm:188
  1862. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1863. msgstr ""
  1864. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1865. msgid "System administrator password"
  1866. msgstr ""
  1867. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  1868. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1869. msgstr ""
  1870. #: gnu/installer/newt/user.scm:206
  1871. msgid "Add"
  1872. msgstr ""
  1873. #: gnu/installer/newt/user.scm:207
  1874. msgid "Delete"
  1875. msgstr ""
  1876. #: gnu/installer/newt/user.scm:267
  1877. msgid "Please create at least one user."
  1878. msgstr ""
  1879. #: gnu/installer/newt/user.scm:268
  1880. msgid "No user"
  1881. msgstr ""
  1882. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
  1883. msgid ""
  1884. "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
  1885. "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n"
  1886. "the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n"
  1887. "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
  1888. msgstr ""
  1889. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
  1890. msgid "Pre-install warning"
  1891. msgstr ""
  1892. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
  1893. #, scheme-format
  1894. msgid ""
  1895. "Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
  1896. "\n"
  1897. "~{ - ~a~%~}\n"
  1898. "Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
  1899. "\n"
  1900. "To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
  1901. msgstr ""
  1902. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
  1903. msgid "Hardware support warning"
  1904. msgstr ""
  1905. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
  1906. msgid "Previous installation failed"
  1907. msgstr ""
  1908. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
  1909. msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?"
  1910. msgstr ""
  1911. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
  1912. msgid "GNU Guix install"
  1913. msgstr ""
  1914. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
  1915. msgid ""
  1916. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1917. "\n"
  1918. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1919. "\n"
  1920. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1921. msgstr ""
  1922. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
  1923. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1924. msgstr ""
  1925. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
  1926. msgid "Install using the shell based process"
  1927. msgstr ""
  1928. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1929. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1930. msgstr ""
  1931. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1932. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1933. msgstr ""
  1934. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1935. msgid "Scan in progress"
  1936. msgstr ""
  1937. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1938. msgid "Please enter the wifi password."
  1939. msgstr ""
  1940. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1941. #, scheme-format
  1942. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1943. msgstr ""
  1944. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1945. msgid "Wrong password"
  1946. msgstr ""
  1947. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1948. #, scheme-format
  1949. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1950. msgstr ""
  1951. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1952. msgid "Please select a wifi network."
  1953. msgstr ""
  1954. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1955. msgid "Scan"
  1956. msgstr ""
  1957. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1958. msgid "No wifi detected"
  1959. msgstr ""
  1960. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1961. msgid "Wifi"
  1962. msgstr ""
  1963. #: gnu/installer/parted.scm:338
  1964. #, scheme-format
  1965. msgid "Could not open ~a after ~a retries~%."
  1966. msgstr ""
  1967. #: gnu/installer/parted.scm:507 gnu/installer/parted.scm:544
  1968. msgid "Free space"
  1969. msgstr ""
  1970. #: gnu/installer/parted.scm:633
  1971. #, fuzzy, scheme-format
  1972. msgid "Name: ~a"
  1973. msgstr "~a: ~a~%"
  1974. #: gnu/installer/parted.scm:634 gnu/installer/parted.scm:680
  1975. msgid "None"
  1976. msgstr ""
  1977. #: gnu/installer/parted.scm:639
  1978. #, scheme-format
  1979. msgid "Type: ~a"
  1980. msgstr ""
  1981. #: gnu/installer/parted.scm:643
  1982. #, scheme-format
  1983. msgid "File system type: ~a"
  1984. msgstr ""
  1985. #: gnu/installer/parted.scm:649
  1986. #, scheme-format
  1987. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1988. msgstr ""
  1989. #: gnu/installer/parted.scm:653
  1990. #, scheme-format
  1991. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1992. msgstr ""
  1993. #: gnu/installer/parted.scm:659
  1994. #, scheme-format
  1995. msgid "Size: ~a"
  1996. msgstr ""
  1997. #: gnu/installer/parted.scm:665
  1998. #, scheme-format
  1999. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  2000. msgstr ""
  2001. #: gnu/installer/parted.scm:671
  2002. #, scheme-format
  2003. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  2004. msgstr ""
  2005. #: gnu/installer/parted.scm:677
  2006. #, scheme-format
  2007. msgid "Mount point: ~a"
  2008. msgstr ""
  2009. #: gnu/installer/parted.scm:1522
  2010. msgid ""
  2011. ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n"
  2012. ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
  2013. ";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
  2014. msgstr ""
  2015. #: gnu/installer/parted.scm:1561
  2016. #, scheme-format
  2017. msgid "Device ~a is still in use."
  2018. msgstr ""
  2019. #: gnu/installer/services.scm:99
  2020. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  2021. msgstr ""
  2022. #: gnu/installer/services.scm:103
  2023. msgid ""
  2024. ";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
  2025. ";; record as a second argument to 'service' below.\n"
  2026. msgstr ""
  2027. #: gnu/installer/services.scm:108
  2028. msgid "Tor anonymous network router"
  2029. msgstr ""
  2030. #: gnu/installer/services.scm:112
  2031. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  2032. msgstr ""
  2033. #: gnu/installer/services.scm:119
  2034. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  2035. msgstr ""
  2036. #: gnu/installer/services.scm:124
  2037. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  2038. msgstr ""
  2039. #: gnu/installer/services.scm:130
  2040. msgid "NetworkManager network connection manager"
  2041. msgstr ""
  2042. #: gnu/installer/services.scm:135
  2043. msgid "Connman network connection manager"
  2044. msgstr ""
  2045. #: gnu/installer/services.scm:140
  2046. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  2047. msgstr ""
  2048. #: gnu/installer/services.scm:146
  2049. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  2050. msgstr ""
  2051. #: gnu/installer/services.scm:163
  2052. msgid ""
  2053. ";; Below is the list of system services. To search for available\n"
  2054. ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
  2055. msgstr ""
  2056. #: gnu/installer/services.scm:167
  2057. msgid ""
  2058. ";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n"
  2059. ";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
  2060. ";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
  2061. msgstr ""
  2062. #: gnu/installer/services.scm:199
  2063. msgid ""
  2064. ";; This is the default list of services we\n"
  2065. ";; are appending to.\n"
  2066. msgstr ""
  2067. #: gnu/installer/steps.scm:234
  2068. msgid ""
  2069. ";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
  2070. ";; used in this configuration.\n"
  2071. msgstr ""
  2072. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  2073. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  2074. #. length below 60 characters.
  2075. #: gnu/installer/steps.scm:252
  2076. msgid ""
  2077. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  2078. ";; by the graphical installer.\n"
  2079. ";;\n"
  2080. ";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
  2081. ";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
  2082. ";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
  2083. ";; changes.\n"
  2084. msgstr ""
  2085. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  2086. #, scheme-format
  2087. msgid "Unable to locate path: ~a."
  2088. msgstr ""
  2089. #: gnu/installer/user.scm:62
  2090. msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
  2091. msgstr ""
  2092. #: gnu/installer/utils.scm:182
  2093. #, scheme-format
  2094. msgid "Press Enter to continue.~%"
  2095. msgstr ""
  2096. #: gnu/installer/utils.scm:201
  2097. #, scheme-format
  2098. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  2099. msgstr ""
  2100. #: gnu/installer/utils.scm:207
  2101. #, scheme-format
  2102. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  2103. msgstr ""
  2104. #: gnu/installer/utils.scm:213
  2105. #, scheme-format
  2106. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  2107. msgstr ""
  2108. #: gnu/installer/utils.scm:218
  2109. #, scheme-format
  2110. msgid "Command ~s succeeded"
  2111. msgstr ""
  2112. #: gnu/installer/utils.scm:230
  2113. msgid "run-command-in-installer not set"
  2114. msgstr ""
  2115. #: gnu/machine/ssh.scm:122
  2116. #, scheme-format
  2117. msgid "~a: invalid system type; must be a string"
  2118. msgstr ""
  2119. #: gnu/machine/ssh.scm:129
  2120. #, fuzzy, scheme-format
  2121. msgid "~a: unknown system type"
  2122. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  2123. #: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251
  2124. #, scheme-format
  2125. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  2126. msgstr ""
  2127. #: gnu/machine/ssh.scm:148
  2128. #, scheme-format
  2129. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  2130. msgstr ""
  2131. #: gnu/machine/ssh.scm:236
  2132. #, fuzzy, scheme-format
  2133. msgid "device '~a' not found: ~a"
  2134. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  2135. #: gnu/machine/ssh.scm:251
  2136. #, scheme-format
  2137. msgid "no file system with label '~a'"
  2138. msgstr ""
  2139. #: gnu/machine/ssh.scm:270
  2140. #, scheme-format
  2141. msgid "no file system with UUID '~a'"
  2142. msgstr ""
  2143. #: gnu/machine/ssh.scm:323
  2144. #, scheme-format
  2145. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  2146. msgstr ""
  2147. #: gnu/machine/ssh.scm:361
  2148. #, scheme-format
  2149. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  2150. msgstr ""
  2151. #: gnu/machine/ssh.scm:496
  2152. #, scheme-format
  2153. msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
  2154. msgstr ""
  2155. #: gnu/machine/ssh.scm:532
  2156. #, scheme-format
  2157. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  2158. msgstr ""
  2159. #: gnu/machine/ssh.scm:540
  2160. #, scheme-format
  2161. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2162. msgstr ""
  2163. #: gnu/machine/ssh.scm:548
  2164. #, fuzzy, scheme-format
  2165. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2166. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  2167. #: gnu/machine/ssh.scm:581
  2168. msgid "could not roll-back machine"
  2169. msgstr ""
  2170. #: gnu/machine/ssh.scm:622
  2171. msgid ""
  2172. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  2173. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  2174. "connection to the host."
  2175. msgstr ""
  2176. #: gnu/machine/ssh.scm:632
  2177. #, scheme-format
  2178. msgid ""
  2179. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  2180. "for environment of type '~a'"
  2181. msgstr ""
  2182. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  2183. #, scheme-format
  2184. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  2185. msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”"
  2186. #: gnu/packages/bootstrap.scm:575
  2187. msgid "Raw build system with direct store access"
  2188. msgstr ""
  2189. #: gnu/packages/bootstrap.scm:582
  2190. msgid "Bootstrap Guile"
  2191. msgstr ""
  2192. #: gnu/packages/bootstrap.scm:583
  2193. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  2194. msgstr ""
  2195. #: gnu/packages/bootstrap.scm:811
  2196. msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
  2197. msgstr ""
  2198. #: gnu/packages/bootstrap.scm:927
  2199. msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
  2200. msgstr ""
  2201. #: gnu/packages/bootstrap.scm:975
  2202. msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
  2203. msgstr ""
  2204. #: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
  2205. msgid "Bootstrap binaries of Mes"
  2206. msgstr ""
  2207. #: guix/build/utils.scm:823
  2208. #, scheme-format
  2209. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  2210. msgstr ""
  2211. #: guix/scripts.scm:85
  2212. msgid "main commands"
  2213. msgstr ""
  2214. #: guix/scripts.scm:86
  2215. msgid "software development commands"
  2216. msgstr ""
  2217. #: guix/scripts.scm:87
  2218. msgid "packaging commands"
  2219. msgstr ""
  2220. #: guix/scripts.scm:88
  2221. msgid "plumbing commands"
  2222. msgstr ""
  2223. #: guix/scripts.scm:89
  2224. msgid "internal commands"
  2225. msgstr ""
  2226. #: guix/scripts.scm:90
  2227. msgid "extension commands"
  2228. msgstr ""
  2229. #: guix/scripts.scm:135
  2230. #, scheme-format
  2231. msgid "invalid argument: ~a~%"
  2232. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  2233. #: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106
  2234. #: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42
  2235. #: guix/scripts/home/edit.scm:43
  2236. #, scheme-format
  2237. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  2238. msgstr ""
  2239. #: guix/scripts.scm:251
  2240. #, scheme-format
  2241. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  2242. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  2243. msgstr[0] ""
  2244. #: guix/scripts.scm:257
  2245. #, scheme-format
  2246. msgid ""
  2247. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  2248. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  2249. msgstr ""
  2250. #: guix/scripts.scm:321
  2251. #, scheme-format
  2252. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  2253. msgstr ""
  2254. #: guix/scripts.scm:323
  2255. msgid ""
  2256. "Consider deleting old profile\n"
  2257. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  2258. "\n"
  2259. "@example\n"
  2260. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  2261. "@end example\n"
  2262. msgstr ""
  2263. #: guix/scripts/build.scm:87
  2264. #, fuzzy, scheme-format
  2265. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  2266. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  2267. #: guix/scripts/build.scm:141
  2268. #, scheme-format
  2269. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  2270. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  2271. #: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41
  2272. #: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
  2273. #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542
  2274. #: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90
  2275. #: guix/scripts/style.scm:411
  2276. msgid ""
  2277. "\n"
  2278. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  2279. msgstr ""
  2280. "\n"
  2281. " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  2282. #: guix/scripts/build.scm:158
  2283. msgid ""
  2284. "\n"
  2285. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  2286. msgstr ""
  2287. "\n"
  2288. " -K, --keep-failed giữ lại cây biên dịch của lần biên dịch gặp lỗi"
  2289. #: guix/scripts/build.scm:160
  2290. #, fuzzy
  2291. msgid ""
  2292. "\n"
  2293. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  2294. msgstr ""
  2295. "\n"
  2296. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  2297. #: guix/scripts/build.scm:162
  2298. msgid ""
  2299. "\n"
  2300. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  2301. msgstr ""
  2302. "\n"
  2303. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  2304. #: guix/scripts/build.scm:164
  2305. msgid ""
  2306. "\n"
  2307. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  2308. msgstr ""
  2309. "\n"
  2310. " --roll-back quay lại dịch khi “substituter” thất bại"
  2311. #: guix/scripts/build.scm:166
  2312. msgid ""
  2313. "\n"
  2314. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  2315. msgstr ""
  2316. "\n"
  2317. " --no-substitutes biên dịch thay vì nhờ vào phần thay thế được dựng trước"
  2318. #: guix/scripts/build.scm:168 guix/scripts/size.scm:234
  2319. msgid ""
  2320. "\n"
  2321. " --substitute-urls=URLS\n"
  2322. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  2323. msgstr ""
  2324. #: guix/scripts/build.scm:171
  2325. msgid ""
  2326. "\n"
  2327. " --no-grafts do not graft packages"
  2328. msgstr ""
  2329. "\n"
  2330. " --no-grafts không gói ghép"
  2331. #: guix/scripts/build.scm:173
  2332. #, fuzzy
  2333. msgid ""
  2334. "\n"
  2335. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  2336. msgstr ""
  2337. "\n"
  2338. " --no-build-hook không cố biên dịch không tải thông qua móc biên dịch"
  2339. #: guix/scripts/build.scm:175
  2340. msgid ""
  2341. "\n"
  2342. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  2343. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  2344. msgstr ""
  2345. "\n"
  2346. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  2347. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  2348. #: guix/scripts/build.scm:178
  2349. msgid ""
  2350. "\n"
  2351. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  2352. msgstr ""
  2353. "\n"
  2354. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  2355. #: guix/scripts/build.scm:180
  2356. msgid ""
  2357. "\n"
  2358. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  2359. msgstr ""
  2360. #: guix/scripts/build.scm:182
  2361. msgid ""
  2362. "\n"
  2363. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  2364. msgstr ""
  2365. "\n"
  2366. " -c, --cores=N cho dùng đến N lõi CPU cho công việc biên dịch"
  2367. #: guix/scripts/build.scm:184
  2368. msgid ""
  2369. "\n"
  2370. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  2371. msgstr ""
  2372. "\n"
  2373. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  2374. #: guix/scripts/build.scm:186
  2375. #, fuzzy
  2376. msgid ""
  2377. "\n"
  2378. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  2379. msgstr ""
  2380. "\n"
  2381. " --verbose tạo ra kết xuất chi tiết"
  2382. #: guix/scripts/build.scm:190
  2383. #, fuzzy
  2384. msgid ""
  2385. "\n"
  2386. " --list-targets list available targets"
  2387. msgstr ""
  2388. "\n"
  2389. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2390. #: guix/scripts/build.scm:192
  2391. #, fuzzy
  2392. #| msgid ""
  2393. #| "\n"
  2394. #| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  2395. msgid ""
  2396. "\n"
  2397. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
  2398. msgstr ""
  2399. "\n"
  2400. " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\""
  2401. #: guix/scripts/build.scm:196
  2402. #, fuzzy
  2403. msgid ""
  2404. "\n"
  2405. " --list-systems list available systems"
  2406. msgstr ""
  2407. "\n"
  2408. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2409. #: guix/scripts/build.scm:198
  2410. msgid ""
  2411. "\n"
  2412. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  2413. msgstr ""
  2414. "\n"
  2415. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  2416. #: guix/scripts/build.scm:215
  2417. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  2418. msgstr ""
  2419. #: guix/scripts/build.scm:296
  2420. #, scheme-format
  2421. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  2422. msgstr ""
  2423. #: guix/scripts/build.scm:326 guix/scripts/build.scm:333
  2424. #, scheme-format
  2425. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  2426. msgstr "không phải là con số: “~a” tham số tùy chọn: ~a~%"
  2427. #: guix/scripts/build.scm:338
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid "The available systems are:\n"
  2430. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  2431. #: guix/scripts/build.scm:352
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid "The available targets are:\n"
  2434. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  2435. #: guix/scripts/build.scm:373
  2436. #, fuzzy, scheme-format
  2437. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2438. msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
  2439. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  2440. #: guix/scripts/build.scm:377
  2441. #, fuzzy, scheme-format
  2442. msgid ""
  2443. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2444. "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2445. msgstr ""
  2446. "\n"
  2447. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2448. #: guix/scripts/build.scm:381
  2449. #, fuzzy, scheme-format
  2450. msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2451. msgstr ""
  2452. "\n"
  2453. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2454. #: guix/scripts/build.scm:400
  2455. #, fuzzy, scheme-format
  2456. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2457. msgid "'~a' is not a supported system~%"
  2458. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  2459. #: guix/scripts/build.scm:404
  2460. #, scheme-format
  2461. msgid ""
  2462. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2463. "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2464. msgstr ""
  2465. #: guix/scripts/build.scm:408
  2466. #, fuzzy, scheme-format
  2467. msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2468. msgstr ""
  2469. "\n"
  2470. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2471. #: guix/scripts/build.scm:430
  2472. msgid ""
  2473. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  2474. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  2475. msgstr ""
  2476. "Cách dùng: guix build [TÙY-CHỌN]… PACKAGE-OR-DERIVATION…\n"
  2477. "Biên dịch PACKAGE-OR-DERIVATION đã cho và trả về đường dẫn kết xuất của chúng.\n"
  2478. #: guix/scripts/build.scm:432 guix/scripts/archive.scm:89
  2479. msgid ""
  2480. "\n"
  2481. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  2482. msgstr ""
  2483. "\n"
  2484. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  2485. #: guix/scripts/build.scm:434
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid ""
  2488. "\n"
  2489. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  2490. " FILE evaluates to"
  2491. msgstr ""
  2492. "\n"
  2493. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  2494. #: guix/scripts/build.scm:437
  2495. msgid ""
  2496. "\n"
  2497. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  2498. " evaluates to"
  2499. msgstr ""
  2500. #: guix/scripts/build.scm:440 guix/scripts/archive.scm:91
  2501. msgid ""
  2502. "\n"
  2503. " -S, --source build the packages' source derivations"
  2504. msgstr ""
  2505. "\n"
  2506. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  2507. #: guix/scripts/build.scm:442
  2508. msgid ""
  2509. "\n"
  2510. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  2511. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/build.scm:445
  2514. msgid ""
  2515. "\n"
  2516. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  2517. msgstr ""
  2518. "\n"
  2519. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  2520. #: guix/scripts/build.scm:447
  2521. msgid ""
  2522. "\n"
  2523. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  2524. msgstr ""
  2525. #: guix/scripts/build.scm:449
  2526. msgid ""
  2527. "\n"
  2528. " --repair repair the specified items"
  2529. msgstr ""
  2530. #: guix/scripts/build.scm:451 guix/scripts/pack.scm:1556
  2531. #: guix/scripts/environment.scm:104
  2532. msgid ""
  2533. "\n"
  2534. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  2535. " as a garbage collector root"
  2536. msgstr ""
  2537. "\n"
  2538. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  2539. " như là bộ gom rác gốc"
  2540. #: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475
  2541. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  2542. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115
  2543. #: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122
  2544. #: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64
  2545. #: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133
  2546. #: guix/scripts/home.scm:137
  2547. #, fuzzy
  2548. msgid ""
  2549. "\n"
  2550. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  2551. msgstr ""
  2552. "\n"
  2553. " --verbosity=MỨC dùng mức chi tiết đã cho"
  2554. #: guix/scripts/build.scm:456
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid ""
  2557. "\n"
  2558. " -q, --quiet do not show the build log"
  2559. msgstr ""
  2560. "\n"
  2561. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  2562. #: guix/scripts/build.scm:458
  2563. msgid ""
  2564. "\n"
  2565. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  2566. msgstr ""
  2567. "\n"
  2568. " --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho"
  2569. #: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103
  2570. #: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46
  2571. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  2572. #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97
  2573. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  2574. #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67
  2575. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58
  2576. #: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248
  2577. #: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121
  2578. #: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
  2579. #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549
  2580. #: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129
  2581. #: guix/scripts/pack.scm:1568 guix/scripts/weather.scm:353
  2582. #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
  2583. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37
  2584. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
  2585. #: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150
  2586. #: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  2587. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  2588. #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  2589. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  2590. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
  2591. #: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95
  2592. #: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425
  2593. msgid ""
  2594. "\n"
  2595. " -V, --version display version information and exit"
  2596. msgstr ""
  2597. "\n"
  2598. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  2599. #: guix/scripts/build.scm:498
  2600. #, scheme-format
  2601. msgid ""
  2602. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  2603. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  2604. msgstr ""
  2605. #: guix/scripts/build.scm:555
  2606. #, scheme-format
  2607. msgid "~s: not something we can build~%"
  2608. msgstr ""
  2609. #: guix/scripts/build.scm:560
  2610. msgid ""
  2611. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  2612. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  2613. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  2614. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  2615. "defined, as in this example:\n"
  2616. "\n"
  2617. "@example\n"
  2618. "(define-public my-package\n"
  2619. " (package\n"
  2620. " ...))\n"
  2621. "\n"
  2622. "my-package\n"
  2623. "@end example"
  2624. msgstr ""
  2625. #: guix/scripts/build.scm:573
  2626. msgid ""
  2627. "If you build from a file, make sure the last\n"
  2628. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  2629. "values."
  2630. msgstr ""
  2631. #: guix/scripts/build.scm:658
  2632. #, fuzzy, scheme-format
  2633. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  2634. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  2635. #: guix/scripts/build.scm:677
  2636. #, fuzzy, scheme-format
  2637. msgid "package '~a' has no source~%"
  2638. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  2639. #: guix/scripts/build.scm:725
  2640. #, scheme-format
  2641. msgid "no build log for '~a'~%"
  2642. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  2643. #: guix/scripts/build.scm:734
  2644. msgid "build packages or derivations without installing them"
  2645. msgstr ""
  2646. #: guix/scripts/build.scm:786 guix/scripts/challenge.scm:539
  2647. #, scheme-format
  2648. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  2649. msgstr ""
  2650. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  2651. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  2652. #: guix/diagnostics.scm:157
  2653. msgid "warning: "
  2654. msgstr ""
  2655. #: guix/diagnostics.scm:159
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "error: "
  2658. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  2659. #: guix/diagnostics.scm:262
  2660. #, fuzzy
  2661. msgid "<unknown location>"
  2662. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  2663. #: guix/diagnostics.scm:324
  2664. #, scheme-format
  2665. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  2666. msgstr ""
  2667. #: guix/discovery.scm:95
  2668. #, scheme-format
  2669. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  2670. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  2671. #: guix/ci.scm:332
  2672. #, fuzzy, scheme-format
  2673. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  2674. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  2675. #: guix/cve.scm:200
  2676. #, fuzzy
  2677. msgid "invalid CVE feed"
  2678. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  2679. #: guix/cve.scm:202
  2680. #, fuzzy, scheme-format
  2681. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2682. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  2683. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  2684. #: guix/cve.scm:205
  2685. #, fuzzy, scheme-format
  2686. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  2687. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  2688. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  2689. #: guix/git-authenticate.scm:112
  2690. #, fuzzy, scheme-format
  2691. #| msgid "imported file lacks a signature"
  2692. msgid "commit ~a lacks a signature"
  2693. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  2694. #: guix/git-authenticate.scm:120
  2695. #, scheme-format
  2696. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  2697. msgstr ""
  2698. #: guix/git-authenticate.scm:138
  2699. #, fuzzy, scheme-format
  2700. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  2701. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  2702. #: guix/git-authenticate.scm:145
  2703. #, scheme-format
  2704. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  2705. msgstr ""
  2706. #: guix/git-authenticate.scm:185
  2707. #, scheme-format
  2708. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  2709. msgstr ""
  2710. #: guix/git-authenticate.scm:240
  2711. #, fuzzy, scheme-format
  2712. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  2713. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  2714. msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
  2715. #: guix/git-authenticate.scm:368
  2716. #, scheme-format
  2717. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  2718. msgstr ""
  2719. #: guix/git-authenticate.scm:437
  2720. #, scheme-format
  2721. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  2722. msgstr ""
  2723. #: guix/gnupg.scm:236
  2724. #, scheme-format
  2725. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2726. msgstr ""
  2727. #: guix/graph.scm:347
  2728. #, fuzzy, scheme-format
  2729. msgid "~a: unknown graph backend"
  2730. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  2731. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2732. #. and should not be translated.
  2733. #: guix/lint.scm:200
  2734. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2735. msgstr ""
  2736. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2737. #: guix/lint.scm:228
  2738. #, fuzzy
  2739. #| msgid "invalid hash"
  2740. msgid "invalid phase clause"
  2741. msgstr "giá trị băm sai"
  2742. #: guix/lint.scm:275
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "name should be longer than a single character"
  2745. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  2746. #: guix/lint.scm:280
  2747. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2748. msgstr ""
  2749. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2750. #. and must not be translated.
  2751. #: guix/lint.scm:310
  2752. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2753. msgstr ""
  2754. #: guix/lint.scm:331
  2755. msgid "description should not be empty"
  2756. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  2757. #: guix/lint.scm:342
  2758. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2759. msgstr ""
  2760. #: guix/lint.scm:367
  2761. #, fuzzy, scheme-format
  2762. msgid ""
  2763. "description should not contain ~\n"
  2764. "trademark sign '~a' at ~d"
  2765. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  2766. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2767. #. as is.
  2768. #: guix/lint.scm:380
  2769. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2770. msgstr ""
  2771. #: guix/lint.scm:392
  2772. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2773. msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  2774. #: guix/lint.scm:410
  2775. #, scheme-format
  2776. msgid ""
  2777. "sentences in description should be followed ~\n"
  2778. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2779. msgstr ""
  2780. "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n"
  2781. "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}"
  2782. #: guix/lint.scm:421
  2783. msgid "description contains leading whitespace"
  2784. msgstr ""
  2785. #: guix/lint.scm:430
  2786. msgid "description contains trailing whitespace"
  2787. msgstr ""
  2788. #: guix/lint.scm:455
  2789. #, fuzzy, scheme-format
  2790. msgid "invalid description: ~s"
  2791. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2792. #: guix/lint.scm:526
  2793. #, fuzzy, scheme-format
  2794. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2795. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  2796. #: guix/lint.scm:540
  2797. #, fuzzy, scheme-format
  2798. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2799. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  2800. #: guix/lint.scm:551
  2801. #, fuzzy, scheme-format
  2802. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2803. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  2804. #: guix/lint.scm:581
  2805. #, scheme-format
  2806. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2807. msgstr ""
  2808. #: guix/lint.scm:633
  2809. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2810. msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược"
  2811. #: guix/lint.scm:647
  2812. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2813. msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược"
  2814. #: guix/lint.scm:656
  2815. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2816. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  2817. #: guix/lint.scm:665
  2818. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2819. msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  2820. #: guix/lint.scm:673
  2821. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2822. msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói"
  2823. #: guix/lint.scm:687
  2824. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2825. msgstr ""
  2826. #: guix/lint.scm:695
  2827. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2828. msgstr ""
  2829. #: guix/lint.scm:712
  2830. msgid "synopsis should not be empty"
  2831. msgstr "tóm lược không thể trống rỗng"
  2832. #: guix/lint.scm:722
  2833. #, fuzzy, scheme-format
  2834. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2835. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  2836. #: guix/lint.scm:828
  2837. #, scheme-format
  2838. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2839. msgstr ""
  2840. #: guix/lint.scm:838
  2841. #, fuzzy, scheme-format
  2842. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2843. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  2844. #: guix/lint.scm:843
  2845. #, scheme-format
  2846. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2847. msgstr ""
  2848. #: guix/lint.scm:848
  2849. #, fuzzy, scheme-format
  2850. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2851. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  2852. #: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194
  2853. #, scheme-format
  2854. msgid "~a: ~a~%"
  2855. msgstr "~a: ~a~%"
  2856. #: guix/lint.scm:891
  2857. #, scheme-format
  2858. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2859. msgstr ""
  2860. #: guix/lint.scm:900
  2861. #, scheme-format
  2862. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2863. msgstr ""
  2864. #: guix/lint.scm:906
  2865. #, scheme-format
  2866. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2867. msgstr ""
  2868. #: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922
  2869. #, scheme-format
  2870. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2871. msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)"
  2872. #: guix/lint.scm:928
  2873. #, scheme-format
  2874. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2875. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  2876. #: guix/lint.scm:934
  2877. #, scheme-format
  2878. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2879. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  2880. #: guix/lint.scm:942
  2881. #, scheme-format
  2882. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2883. msgstr ""
  2884. #: guix/lint.scm:969
  2885. msgid "invalid value for home page"
  2886. msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
  2887. #: guix/lint.scm:974
  2888. #, scheme-format
  2889. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2890. msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s"
  2891. #: guix/lint.scm:1011
  2892. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2893. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  2894. #: guix/lint.scm:1031
  2895. #, scheme-format
  2896. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/lint.scm:1052
  2899. #, scheme-format
  2900. msgid "~a: empty patch"
  2901. msgstr ""
  2902. #: guix/lint.scm:1061
  2903. #, scheme-format
  2904. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2905. msgstr ""
  2906. #: guix/lint.scm:1122
  2907. #, fuzzy, scheme-format
  2908. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2909. msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%"
  2910. #: guix/lint.scm:1136
  2911. #, fuzzy, scheme-format
  2912. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2913. msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%"
  2914. #: guix/lint.scm:1221
  2915. #, fuzzy
  2916. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2917. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  2918. #: guix/lint.scm:1256
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "the source file name should contain the package name"
  2921. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  2922. #: guix/lint.scm:1268
  2923. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2924. msgstr ""
  2925. #: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331
  2926. #, scheme-format
  2927. msgid "URL should be '~a'"
  2928. msgstr ""
  2929. #: guix/lint.scm:1324
  2930. #, fuzzy, scheme-format
  2931. msgid "while accessing '~a'"
  2932. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  2933. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2934. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2935. #. and should not be translated.
  2936. #: guix/lint.scm:1359
  2937. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2938. msgstr ""
  2939. #: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400
  2940. #, fuzzy, scheme-format
  2941. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2942. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  2943. #: guix/lint.scm:1382
  2944. #, fuzzy, scheme-format
  2945. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2946. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  2947. #: guix/lint.scm:1438
  2948. #, scheme-format
  2949. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2950. msgstr ""
  2951. #: guix/lint.scm:1462
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "invalid license field"
  2954. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  2955. #: guix/lint.scm:1469
  2956. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2957. msgstr ""
  2958. #: guix/lint.scm:1515
  2959. #, scheme-format
  2960. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2961. msgstr ""
  2962. #: guix/lint.scm:1523
  2963. #, fuzzy, scheme-format
  2964. msgid "no updater for ~a"
  2965. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  2966. #: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703
  2967. #, scheme-format
  2968. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2969. msgstr ""
  2970. #: guix/lint.scm:1537
  2971. #, scheme-format
  2972. msgid "can be upgraded to ~a"
  2973. msgstr ""
  2974. #: guix/lint.scm:1543
  2975. #, scheme-format
  2976. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2977. msgstr ""
  2978. #: guix/lint.scm:1570
  2979. #, fuzzy, scheme-format
  2980. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2981. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  2982. #: guix/lint.scm:1597
  2983. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2984. msgstr ""
  2985. #: guix/lint.scm:1601
  2986. #, scheme-format
  2987. msgid "'~a' returned ~a"
  2988. msgstr ""
  2989. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2990. #. that must remain untranslated. See
  2991. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2992. #: guix/lint.scm:1640
  2993. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2994. msgstr ""
  2995. #: guix/lint.scm:1646
  2996. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2997. msgstr ""
  2998. #: guix/lint.scm:1667
  2999. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  3000. msgstr ""
  3001. #: guix/lint.scm:1677
  3002. #, scheme-format
  3003. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  3004. msgstr ""
  3005. #: guix/lint.scm:1686
  3006. #, fuzzy
  3007. msgid "unsupported source type"
  3008. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  3009. #: guix/lint.scm:1695
  3010. msgid "while connecting to Software Heritage"
  3011. msgstr ""
  3012. #: guix/lint.scm:1712
  3013. #, scheme-format
  3014. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  3015. msgstr ""
  3016. #: guix/lint.scm:1729
  3017. #, scheme-format
  3018. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  3019. msgstr ""
  3020. #: guix/lint.scm:1741
  3021. #, scheme-format
  3022. msgid "trailing white space on line ~a"
  3023. msgstr ""
  3024. #: guix/lint.scm:1755
  3025. #, scheme-format
  3026. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  3027. msgstr ""
  3028. #: guix/lint.scm:1769
  3029. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  3030. msgstr ""
  3031. #: guix/lint.scm:1846
  3032. msgid "source file not found"
  3033. msgstr ""
  3034. #: guix/lint.scm:1858
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid "Validate package names"
  3037. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  3038. #: guix/lint.scm:1862
  3039. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  3040. msgstr ""
  3041. #: guix/lint.scm:1866
  3042. msgid "Validate package descriptions"
  3043. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  3044. #: guix/lint.scm:1870
  3045. msgid "Validate package synopses"
  3046. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  3047. #: guix/lint.scm:1874
  3048. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  3049. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  3050. #: guix/lint.scm:1878
  3051. #, fuzzy
  3052. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  3053. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  3054. #: guix/lint.scm:1882
  3055. #, fuzzy
  3056. #| msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  3057. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  3058. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  3059. #: guix/lint.scm:1886
  3060. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  3061. msgstr ""
  3062. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  3063. #. translated.
  3064. #: guix/lint.scm:1892
  3065. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  3066. msgstr ""
  3067. #: guix/lint.scm:1897
  3068. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  3069. msgstr ""
  3070. #: guix/lint.scm:1901
  3071. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/lint.scm:1905
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid "Validate file names of sources"
  3076. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  3077. #: guix/lint.scm:1909
  3078. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  3079. msgstr ""
  3080. #: guix/lint.scm:1913
  3081. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  3082. msgstr ""
  3083. #: guix/lint.scm:1918
  3084. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  3085. msgstr ""
  3086. #: guix/lint.scm:1923
  3087. #, fuzzy
  3088. msgid "Validate file names and availability of patches"
  3089. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  3090. #: guix/lint.scm:1927
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "Validate patch headers"
  3093. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  3094. #: guix/lint.scm:1931
  3095. msgid "Look for formatting issues in the source"
  3096. msgstr ""
  3097. #: guix/lint.scm:1939
  3098. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  3099. msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU"
  3100. #: guix/lint.scm:1943
  3101. msgid "Validate home-page URLs"
  3102. msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ"
  3103. #: guix/lint.scm:1947
  3104. msgid "Validate source URLs"
  3105. msgstr "Phê chuẩn các URL"
  3106. #: guix/lint.scm:1951
  3107. msgid "Suggest GitHub URLs"
  3108. msgstr ""
  3109. #: guix/lint.scm:1955
  3110. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  3111. msgstr ""
  3112. #: guix/lint.scm:1960
  3113. msgid "Check the package for new upstream releases"
  3114. msgstr ""
  3115. #: guix/lint.scm:1964
  3116. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  3117. msgstr ""
  3118. #: guix/lint.scm:1968
  3119. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  3120. msgstr ""
  3121. #: guix/scripts/download.scm:84
  3122. msgid ""
  3123. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  3124. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  3125. "file name and the hash of its contents.\n"
  3126. msgstr ""
  3127. #: guix/scripts/download.scm:88 guix/scripts/hash.scm:82
  3128. #, fuzzy
  3129. msgid ""
  3130. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  3131. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  3132. msgstr ""
  3133. "Cách dùng: guix hash [TÙY-CHỌN] TẬP-TIN\n"
  3134. "Trả về mã băm của TẬP-TIN.\n"
  3135. "\n"
  3136. "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  3137. "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n"
  3138. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:89
  3139. msgid ""
  3140. "\n"
  3141. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  3142. msgstr ""
  3143. "\n"
  3144. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  3145. #: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:87
  3146. msgid ""
  3147. "\n"
  3148. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  3149. msgstr ""
  3150. #: guix/scripts/download.scm:95
  3151. msgid ""
  3152. "\n"
  3153. " --no-check-certificate\n"
  3154. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  3155. msgstr ""
  3156. #: guix/scripts/download.scm:98
  3157. msgid ""
  3158. "\n"
  3159. " -o, --output=FILE download to FILE"
  3160. msgstr ""
  3161. #: guix/scripts/download.scm:123 guix/scripts/hash.scm:126
  3162. #, scheme-format
  3163. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  3164. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  3165. #: guix/scripts/download.scm:131 guix/scripts/hash.scm:110
  3166. #, fuzzy, scheme-format
  3167. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  3168. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3169. #: guix/scripts/download.scm:159
  3170. msgid "download a file to the store and print its hash"
  3171. msgstr ""
  3172. #: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070
  3173. #: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236
  3174. #: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122
  3175. #, scheme-format
  3176. msgid "~A: extraneous argument~%"
  3177. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  3178. #: guix/scripts/download.scm:174
  3179. #, fuzzy, scheme-format
  3180. msgid "no download URI was specified~%"
  3181. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  3182. #: guix/scripts/download.scm:179
  3183. #, scheme-format
  3184. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  3185. msgstr "~a: gặp lỗi khi phân tích URI~%"
  3186. #: guix/scripts/download.scm:189
  3187. #, scheme-format
  3188. msgid "~a: download failed~%"
  3189. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  3190. #: guix/scripts/package.scm:127
  3191. #, scheme-format
  3192. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  3193. msgstr ""
  3194. #: guix/scripts/package.scm:134
  3195. #, fuzzy, scheme-format
  3196. msgid "no matching generation~%"
  3197. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  3198. #: guix/scripts/package.scm:160
  3199. #, scheme-format
  3200. msgid "nothing to be done~%"
  3201. msgstr "không có gì cần làm~%"
  3202. #: guix/scripts/package.scm:265
  3203. #, fuzzy, scheme-format
  3204. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  3205. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  3206. #: guix/scripts/package.scm:320
  3207. #, scheme-format
  3208. msgid ""
  3209. "Consider setting the necessary environment\n"
  3210. "variables by running:\n"
  3211. "\n"
  3212. "@example\n"
  3213. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  3214. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  3215. "@end example\n"
  3216. "\n"
  3217. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  3218. msgstr ""
  3219. #: guix/scripts/package.scm:350
  3220. msgid ""
  3221. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  3222. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  3223. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  3224. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  3225. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  3226. msgstr ""
  3227. #: guix/scripts/package.scm:382
  3228. #, scheme-format
  3229. msgid "no provenance information for this profile~%"
  3230. msgstr ""
  3231. #: guix/scripts/package.scm:384
  3232. msgid ""
  3233. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  3234. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  3235. ";; used to populate this profile.\n"
  3236. msgstr ""
  3237. #: guix/scripts/package.scm:396
  3238. #, scheme-format
  3239. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  3240. msgstr ""
  3241. #: guix/scripts/package.scm:426
  3242. #, fuzzy
  3243. msgid ""
  3244. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  3245. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  3246. msgstr ""
  3247. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  3248. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  3249. #: guix/scripts/package.scm:428
  3250. #, fuzzy
  3251. msgid ""
  3252. "\n"
  3253. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  3254. " install PACKAGEs"
  3255. msgstr ""
  3256. "\n"
  3257. " -i, --install=GÓI cài đặt GÓI"
  3258. #: guix/scripts/package.scm:431
  3259. msgid ""
  3260. "\n"
  3261. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  3262. " install the package EXP evaluates to"
  3263. msgstr ""
  3264. "\n"
  3265. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  3266. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  3267. #: guix/scripts/package.scm:434
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid ""
  3270. "\n"
  3271. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  3272. " install the package that the code within FILE\n"
  3273. " evaluates to"
  3274. msgstr ""
  3275. "\n"
  3276. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  3277. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  3278. #: guix/scripts/package.scm:438
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid ""
  3281. "\n"
  3282. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  3283. " remove PACKAGEs"
  3284. msgstr ""
  3285. "\n"
  3286. " -r, --remove=GÓI gỡ bỏ GÓI"
  3287. #: guix/scripts/package.scm:441
  3288. msgid ""
  3289. "\n"
  3290. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  3291. msgstr ""
  3292. "\n"
  3293. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  3294. #: guix/scripts/package.scm:443
  3295. msgid ""
  3296. "\n"
  3297. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  3298. " from FILE"
  3299. msgstr ""
  3300. #: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41
  3301. #, fuzzy
  3302. msgid ""
  3303. "\n"
  3304. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  3305. msgstr ""
  3306. "\n"
  3307. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  3308. #: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105
  3309. msgid ""
  3310. "\n"
  3311. " --roll-back roll back to the previous generation"
  3312. msgstr ""
  3313. "\n"
  3314. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  3315. #: guix/scripts/package.scm:450
  3316. #, fuzzy
  3317. msgid ""
  3318. "\n"
  3319. " --search-paths[=KIND]\n"
  3320. " display needed environment variable definitions"
  3321. msgstr ""
  3322. "\n"
  3323. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  3324. #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100
  3325. msgid ""
  3326. "\n"
  3327. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  3328. " list generations matching PATTERN"
  3329. msgstr ""
  3330. "\n"
  3331. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  3332. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  3333. #: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107
  3334. msgid ""
  3335. "\n"
  3336. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3337. " delete generations matching PATTERN"
  3338. msgstr ""
  3339. "\n"
  3340. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  3341. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  3342. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110
  3343. msgid ""
  3344. "\n"
  3345. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  3346. " switch to a generation matching PATTERN"
  3347. msgstr ""
  3348. "\n"
  3349. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  3350. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  3351. #: guix/scripts/package.scm:462
  3352. #, fuzzy
  3353. msgid ""
  3354. "\n"
  3355. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  3356. msgstr ""
  3357. "\n"
  3358. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  3359. #: guix/scripts/package.scm:464
  3360. msgid ""
  3361. "\n"
  3362. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  3363. msgstr ""
  3364. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34
  3365. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  3366. msgid ""
  3367. "\n"
  3368. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  3369. msgstr ""
  3370. "\n"
  3371. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  3372. #: guix/scripts/package.scm:468
  3373. #, fuzzy
  3374. msgid ""
  3375. "\n"
  3376. " --list-profiles list the user's profiles"
  3377. msgstr ""
  3378. "\n"
  3379. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  3380. #: guix/scripts/package.scm:471
  3381. msgid ""
  3382. "\n"
  3383. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  3384. msgstr ""
  3385. #: guix/scripts/package.scm:473
  3386. msgid ""
  3387. "\n"
  3388. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  3389. msgstr ""
  3390. "\n"
  3391. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  3392. #: guix/scripts/package.scm:478
  3393. msgid ""
  3394. "\n"
  3395. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  3396. msgstr ""
  3397. "\n"
  3398. " -s, --search=BTCQ tìm trong tóm lược và mô tả\n"
  3399. " sử dụng BIỂU THỨC CHÍNH QUY"
  3400. #: guix/scripts/package.scm:480
  3401. msgid ""
  3402. "\n"
  3403. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  3404. " list installed packages matching REGEXP"
  3405. msgstr ""
  3406. "\n"
  3407. " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  3408. " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt"
  3409. #: guix/scripts/package.scm:483
  3410. msgid ""
  3411. "\n"
  3412. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  3413. " list available packages matching REGEXP"
  3414. msgstr ""
  3415. "\n"
  3416. " -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  3417. " kiệt kê các gói khớp BTCQ"
  3418. #: guix/scripts/package.scm:486
  3419. #, fuzzy
  3420. msgid ""
  3421. "\n"
  3422. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  3423. msgstr ""
  3424. "\n"
  3425. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  3426. #: guix/scripts/package.scm:541
  3427. #, scheme-format
  3428. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  3429. msgstr ""
  3430. #: guix/scripts/package.scm:544
  3431. #, scheme-format
  3432. msgid "is this intended?~%"
  3433. msgstr ""
  3434. #: guix/scripts/package.scm:594
  3435. #, scheme-format
  3436. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  3437. msgstr ""
  3438. #: guix/scripts/package.scm:729
  3439. #, scheme-format
  3440. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  3441. msgstr ""
  3442. #: guix/scripts/package.scm:914
  3443. #, fuzzy, scheme-format
  3444. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  3445. msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  3446. #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724
  3447. #, scheme-format
  3448. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3449. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  3450. #: guix/scripts/package.scm:1042
  3451. #, fuzzy, scheme-format
  3452. #| msgid "nothing to be done~%"
  3453. msgid "nothing to do~%"
  3454. msgstr "không có gì cần làm~%"
  3455. #: guix/scripts/package.scm:1064
  3456. #, fuzzy
  3457. #| msgid "Validate package synopses"
  3458. msgid "manage packages and profiles"
  3459. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  3460. #: guix/scripts/install.scm:31
  3461. #, fuzzy
  3462. msgid ""
  3463. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  3464. "Install the given PACKAGES.\n"
  3465. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  3466. msgstr ""
  3467. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  3468. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  3469. #: guix/scripts/install.scm:71
  3470. msgid "install packages"
  3471. msgstr ""
  3472. #: guix/scripts/remove.scm:30
  3473. #, fuzzy
  3474. msgid ""
  3475. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  3476. "Remove the given PACKAGES.\n"
  3477. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  3478. msgstr ""
  3479. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  3480. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  3481. #: guix/scripts/remove.scm:67
  3482. msgid "remove installed packages"
  3483. msgstr ""
  3484. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  3485. msgid ""
  3486. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  3487. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  3488. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  3489. msgstr ""
  3490. #: guix/scripts/upgrade.scm:75
  3491. msgid "upgrade packages to their latest version"
  3492. msgstr ""
  3493. #: guix/scripts/search.scm:31
  3494. msgid ""
  3495. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  3496. "Search for packages matching REGEXPS."
  3497. msgstr ""
  3498. #: guix/scripts/search.scm:33
  3499. msgid ""
  3500. "\n"
  3501. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  3502. msgstr ""
  3503. #: guix/scripts/search.scm:61
  3504. msgid "search for packages"
  3505. msgstr ""
  3506. #: guix/scripts/search.scm:74
  3507. #, scheme-format
  3508. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  3509. msgstr ""
  3510. #: guix/scripts/show.scm:30
  3511. #, fuzzy
  3512. msgid ""
  3513. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  3514. "Show details about PACKAGE."
  3515. msgstr ""
  3516. "\n"
  3517. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  3518. #: guix/scripts/show.scm:32
  3519. msgid ""
  3520. "\n"
  3521. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  3522. msgstr ""
  3523. #: guix/scripts/show.scm:60
  3524. msgid "show information about packages"
  3525. msgstr ""
  3526. #: guix/scripts/show.scm:73
  3527. #, scheme-format
  3528. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  3529. msgstr ""
  3530. #: guix/scripts/gc.scm:50
  3531. msgid ""
  3532. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  3533. "Invoke the garbage collector.\n"
  3534. msgstr ""
  3535. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  3536. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  3537. #: guix/scripts/gc.scm:52
  3538. msgid ""
  3539. "\n"
  3540. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  3541. " collect at least MIN bytes of garbage"
  3542. msgstr ""
  3543. "\n"
  3544. " -C, --collect-garbage[=TỐI-THIỂU]\n"
  3545. " sưu tập TỐI-THIỂU byte rác"
  3546. #: guix/scripts/gc.scm:55
  3547. msgid ""
  3548. "\n"
  3549. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  3550. msgstr ""
  3551. #: guix/scripts/gc.scm:57
  3552. #, fuzzy
  3553. msgid ""
  3554. "\n"
  3555. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3556. " delete profile generations matching PATTERN"
  3557. msgstr ""
  3558. "\n"
  3559. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  3560. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  3561. #: guix/scripts/gc.scm:60
  3562. #, fuzzy
  3563. msgid ""
  3564. "\n"
  3565. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  3566. msgstr ""
  3567. "\n"
  3568. " -d, --delete cố xóa ĐƯỜNG DẪN"
  3569. #: guix/scripts/gc.scm:62
  3570. msgid ""
  3571. "\n"
  3572. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  3573. msgstr ""
  3574. #: guix/scripts/gc.scm:64
  3575. msgid ""
  3576. "\n"
  3577. " --list-busy list store items used by running processes"
  3578. msgstr ""
  3579. #: guix/scripts/gc.scm:66
  3580. msgid ""
  3581. "\n"
  3582. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  3583. msgstr ""
  3584. #: guix/scripts/gc.scm:68
  3585. msgid ""
  3586. "\n"
  3587. " --list-dead list dead paths"
  3588. msgstr ""
  3589. "\n"
  3590. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  3591. #: guix/scripts/gc.scm:70
  3592. msgid ""
  3593. "\n"
  3594. " --list-live list live paths"
  3595. msgstr ""
  3596. "\n"
  3597. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  3598. #: guix/scripts/gc.scm:73
  3599. msgid ""
  3600. "\n"
  3601. " --references list the references of PATHS"
  3602. msgstr ""
  3603. "\n"
  3604. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  3605. #: guix/scripts/gc.scm:75
  3606. msgid ""
  3607. "\n"
  3608. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  3609. msgstr ""
  3610. "\n"
  3611. " -R, --referrers liệt kê các điều kiện cần cho biến PATH"
  3612. #: guix/scripts/gc.scm:77
  3613. msgid ""
  3614. "\n"
  3615. " --referrers list the referrers of PATHS"
  3616. msgstr ""
  3617. "\n"
  3618. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  3619. #: guix/scripts/gc.scm:79
  3620. #, fuzzy
  3621. msgid ""
  3622. "\n"
  3623. " --derivers list the derivers of PATHS"
  3624. msgstr ""
  3625. "\n"
  3626. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  3627. #: guix/scripts/gc.scm:82
  3628. msgid ""
  3629. "\n"
  3630. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  3631. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  3632. " 'contents'"
  3633. msgstr ""
  3634. #: guix/scripts/gc.scm:86
  3635. #, fuzzy
  3636. msgid ""
  3637. "\n"
  3638. " --list-failures list cached build failures"
  3639. msgstr ""
  3640. "\n"
  3641. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  3642. #: guix/scripts/gc.scm:88
  3643. msgid ""
  3644. "\n"
  3645. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  3646. msgstr ""
  3647. #: guix/scripts/gc.scm:91
  3648. msgid ""
  3649. "\n"
  3650. " --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n"
  3651. " using less space"
  3652. msgstr ""
  3653. #: guix/scripts/gc.scm:106
  3654. #, fuzzy, scheme-format
  3655. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  3656. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3657. #: guix/scripts/gc.scm:154
  3658. #, scheme-format
  3659. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  3660. msgstr "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  3661. #: guix/scripts/gc.scm:168
  3662. #, scheme-format
  3663. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  3664. msgstr ""
  3665. #: guix/scripts/gc.scm:175
  3666. #, scheme-format
  3667. msgid "~s does not denote a duration~%"
  3668. msgstr ""
  3669. #: guix/scripts/gc.scm:236
  3670. msgid "invoke the garbage collector"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/scripts/gc.scm:263
  3673. msgid "already ~,2h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/gc.scm:266
  3676. #, fuzzy
  3677. msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
  3678. msgstr "đang xóa ~a~%"
  3679. #: guix/scripts/gc.scm:306
  3680. #, fuzzy, scheme-format
  3681. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  3682. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  3683. #: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
  3684. msgid "freed ~,2h MiBs~%"
  3685. msgstr ""
  3686. #: guix/scripts/git.scm:26
  3687. #, fuzzy
  3688. msgid ""
  3689. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  3690. "Operate on Git repositories.\n"
  3691. msgstr ""
  3692. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  3693. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  3694. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955
  3695. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  3696. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3697. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  3698. #: guix/scripts/git.scm:31
  3699. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  3700. msgstr ""
  3701. #: guix/scripts/git.scm:51
  3702. msgid "operate on Git repositories"
  3703. msgstr ""
  3704. #: guix/scripts/git.scm:57
  3705. #, fuzzy, scheme-format
  3706. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  3707. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3708. #: guix/scripts/git.scm:67
  3709. #, fuzzy, scheme-format
  3710. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  3711. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3712. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  3713. #, scheme-format
  3714. msgid "Signing statistics:~%"
  3715. msgstr ""
  3716. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  3717. msgid ""
  3718. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  3719. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  3720. msgstr ""
  3721. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  3722. msgid ""
  3723. "\n"
  3724. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  3725. " open the Git repository at DIRECTORY"
  3726. msgstr ""
  3727. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  3728. msgid ""
  3729. "\n"
  3730. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  3731. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  3732. msgstr ""
  3733. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  3734. msgid ""
  3735. "\n"
  3736. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  3737. msgstr ""
  3738. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  3739. msgid ""
  3740. "\n"
  3741. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  3742. msgstr ""
  3743. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  3744. #, fuzzy
  3745. msgid ""
  3746. "\n"
  3747. " --historical-authorizations=FILE\n"
  3748. " read historical authorizations from FILE"
  3749. msgstr ""
  3750. "\n"
  3751. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  3752. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  3753. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  3754. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  3755. msgstr ""
  3756. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3757. #, fuzzy, scheme-format
  3758. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3759. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  3760. #: guix/scripts/hash.scm:79
  3761. msgid ""
  3762. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3763. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3764. msgstr ""
  3765. #: guix/scripts/hash.scm:85
  3766. msgid ""
  3767. "\n"
  3768. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3769. msgstr ""
  3770. #: guix/scripts/hash.scm:91
  3771. #, fuzzy
  3772. #| msgid ""
  3773. #| "\n"
  3774. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  3775. msgid ""
  3776. "\n"
  3777. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3778. msgstr ""
  3779. "\n"
  3780. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  3781. #: guix/scripts/hash.scm:134
  3782. #, scheme-format
  3783. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3784. msgstr ""
  3785. #: guix/scripts/hash.scm:149
  3786. #, fuzzy, scheme-format
  3787. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3788. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  3789. #: guix/scripts/hash.scm:170
  3790. msgid "compute the cryptographic hash of a file"
  3791. msgstr ""
  3792. #: guix/scripts/hash.scm:198
  3793. #, fuzzy, scheme-format
  3794. #| msgid "~a: ~a~%"
  3795. msgid "~a ~a~%"
  3796. msgstr "~a: ~a~%"
  3797. #: guix/scripts/hash.scm:207
  3798. #, fuzzy, scheme-format
  3799. msgid "no arguments specified~%"
  3800. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3801. #: guix/scripts/import.scm:59
  3802. #, fuzzy
  3803. msgid ""
  3804. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3805. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3806. msgstr ""
  3807. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  3808. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  3809. #: guix/scripts/import.scm:62
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3812. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  3813. #: guix/scripts/import.scm:74
  3814. msgid "import a package definition from an external repository"
  3815. msgstr ""
  3816. #: guix/scripts/import.scm:79
  3817. #, fuzzy, scheme-format
  3818. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3819. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3820. #: guix/scripts/import.scm:102
  3821. #, fuzzy, scheme-format
  3822. msgid "'~a' import failed~%"
  3823. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  3824. #: guix/scripts/import.scm:104
  3825. #, fuzzy, scheme-format
  3826. msgid "~a: invalid importer~%"
  3827. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3828. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3829. msgid ""
  3830. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3831. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3832. msgstr ""
  3833. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3834. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3835. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3836. #, fuzzy
  3837. msgid ""
  3838. "\n"
  3839. " -r, --recursive import packages recursively"
  3840. msgstr ""
  3841. "\n"
  3842. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  3843. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3844. msgid ""
  3845. "\n"
  3846. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3847. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3848. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3849. msgstr ""
  3850. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3851. #, fuzzy, scheme-format
  3852. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3853. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3854. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135
  3855. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3856. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3857. #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122
  3858. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3859. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3860. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:101
  3861. #, fuzzy, scheme-format
  3862. msgid "too few arguments~%"
  3863. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  3864. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137
  3865. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3866. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3867. #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124
  3868. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3869. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3870. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3871. #: guix/scripts/import/texlive.scm:103
  3872. #, fuzzy, scheme-format
  3873. msgid "too many arguments~%"
  3874. msgstr "các đối số sai"
  3875. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3876. msgid ""
  3877. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3878. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3879. msgstr ""
  3880. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3881. msgid ""
  3882. "\n"
  3883. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3884. msgstr ""
  3885. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3886. msgid ""
  3887. "\n"
  3888. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3889. msgstr ""
  3890. #: guix/scripts/import/cran.scm:55
  3891. #, fuzzy
  3892. msgid ""
  3893. "\n"
  3894. " -p, --license-prefix=PREFIX\n"
  3895. " add custom prefix to licenses"
  3896. msgstr ""
  3897. "\n"
  3898. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  3899. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  3900. #: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97
  3901. #, fuzzy, scheme-format
  3902. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3903. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  3904. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3905. msgid ""
  3906. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3907. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3908. msgstr ""
  3909. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3910. msgid ""
  3911. "\n"
  3912. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3913. msgstr ""
  3914. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3915. #, fuzzy
  3916. msgid ""
  3917. "\n"
  3918. " -h, --help display this help and exit"
  3919. msgstr ""
  3920. "\n"
  3921. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  3922. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3923. msgid ""
  3924. "\n"
  3925. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3926. msgstr ""
  3927. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3928. #, fuzzy
  3929. msgid ""
  3930. "\n"
  3931. " -V, --version display version information and exit"
  3932. msgstr ""
  3933. "\n"
  3934. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  3935. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3936. #, fuzzy, scheme-format
  3937. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3938. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  3939. #: guix/scripts/pull.scm:83
  3940. msgid ""
  3941. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3942. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3943. msgstr ""
  3944. "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n"
  3945. "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n"
  3946. #: guix/scripts/pull.scm:85 guix/scripts/time-machine.scm:52
  3947. msgid ""
  3948. "\n"
  3949. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3950. msgstr ""
  3951. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid ""
  3954. "\n"
  3955. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3956. msgstr ""
  3957. "\n"
  3958. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  3959. #: guix/scripts/pull.scm:89
  3960. msgid ""
  3961. "\n"
  3962. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3963. msgstr ""
  3964. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3965. msgid ""
  3966. "\n"
  3967. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3968. msgstr ""
  3969. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3970. msgid ""
  3971. "\n"
  3972. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3973. msgstr ""
  3974. #: guix/scripts/pull.scm:95 guix/scripts/time-machine.scm:60
  3975. #, fuzzy
  3976. msgid ""
  3977. "\n"
  3978. " --disable-authentication\n"
  3979. " disable channel authentication"
  3980. msgstr ""
  3981. "\n"
  3982. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  3983. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  3984. #: guix/scripts/pull.scm:98
  3985. #, fuzzy
  3986. msgid ""
  3987. "\n"
  3988. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3989. msgstr ""
  3990. "\n"
  3991. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  3992. #: guix/scripts/pull.scm:103
  3993. #, fuzzy
  3994. #| msgid ""
  3995. #| "\n"
  3996. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3997. msgid ""
  3998. "\n"
  3999. " --details show details when listing generations"
  4000. msgstr ""
  4001. "\n"
  4002. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  4003. #: guix/scripts/pull.scm:113
  4004. #, fuzzy, scheme-format
  4005. msgid ""
  4006. "\n"
  4007. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  4008. msgstr ""
  4009. "\n"
  4010. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  4011. #: guix/scripts/pull.scm:117
  4012. msgid ""
  4013. "\n"
  4014. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  4015. msgstr ""
  4016. "\n"
  4017. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix"
  4018. #: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334
  4019. #, scheme-format
  4020. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  4021. msgstr ""
  4022. #: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337
  4023. #, scheme-format
  4024. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  4025. msgstr ""
  4026. #: guix/scripts/pull.scm:246
  4027. msgid "New in this revision:\n"
  4028. msgstr ""
  4029. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  4030. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  4031. #. URL.
  4032. #: guix/scripts/pull.scm:255
  4033. #, fuzzy, scheme-format
  4034. msgid " ~a at ~a~%"
  4035. msgstr "~a: ~a~%"
  4036. #: guix/scripts/pull.scm:294
  4037. #, scheme-format
  4038. msgid " commit ~a~%"
  4039. msgstr ""
  4040. #: guix/scripts/pull.scm:332
  4041. #, scheme-format
  4042. msgid "News for channel '~a'~%"
  4043. msgstr ""
  4044. #: guix/scripts/pull.scm:359
  4045. #, scheme-format
  4046. msgid " ~a new channel:~%"
  4047. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  4048. msgstr[0] ""
  4049. #: guix/scripts/pull.scm:369
  4050. #, scheme-format
  4051. msgid " ~a channel removed:~%"
  4052. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  4053. msgstr[0] ""
  4054. #: guix/scripts/pull.scm:433
  4055. #, fuzzy, scheme-format
  4056. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  4057. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  4058. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  4059. #: guix/scripts/pull.scm:434
  4060. msgid ""
  4061. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  4062. "news for earlier generations."
  4063. msgstr ""
  4064. #: guix/scripts/pull.scm:436
  4065. #, fuzzy, scheme-format
  4066. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4067. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  4068. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4069. #: guix/scripts/pull.scm:462
  4070. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  4071. msgstr ""
  4072. #: guix/scripts/pull.scm:470
  4073. #, scheme-format
  4074. msgid ""
  4075. "After setting @code{PATH}, run\n"
  4076. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  4077. msgstr ""
  4078. #: guix/scripts/pull.scm:505
  4079. #, fuzzy, scheme-format
  4080. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  4081. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  4082. #: guix/scripts/pull.scm:549
  4083. #, fuzzy, scheme-format
  4084. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  4085. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  4086. #: guix/scripts/pull.scm:638
  4087. #, fuzzy
  4088. msgid " ~h new package: ~a~%"
  4089. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  4090. msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%"
  4091. #: guix/scripts/pull.scm:646
  4092. #, fuzzy
  4093. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  4094. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  4095. msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%"
  4096. #: guix/scripts/pull.scm:748
  4097. #, scheme-format
  4098. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  4099. msgstr ""
  4100. #: guix/scripts/pull.scm:764
  4101. #, scheme-format
  4102. msgid ""
  4103. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  4104. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  4105. msgstr ""
  4106. #: guix/scripts/pull.scm:810
  4107. #, fuzzy, scheme-format
  4108. msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
  4109. msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
  4110. #: guix/scripts/pull.scm:815
  4111. #, scheme-format
  4112. msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
  4113. msgstr ""
  4114. #: guix/scripts/pull.scm:821
  4115. #, fuzzy
  4116. msgid "pull the latest revision of Guix"
  4117. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  4118. #: guix/scripts/pull.scm:870
  4119. #, scheme-format
  4120. msgid "Building from this channel:~%"
  4121. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  4122. msgstr[0] ""
  4123. #: guix/scripts/substitute.scm:83
  4124. #, scheme-format
  4125. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  4126. msgstr "chứng thực và ủy quyền của cái thay thế bị tắt!~%"
  4127. #: guix/scripts/substitute.scm:220
  4128. #, scheme-format
  4129. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  4130. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  4131. #: guix/scripts/substitute.scm:225
  4132. #, fuzzy, scheme-format
  4133. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  4134. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  4135. #: guix/scripts/substitute.scm:236
  4136. #, fuzzy
  4137. msgid ""
  4138. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  4139. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  4140. msgstr ""
  4141. "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n"
  4142. "Công cụ nội tại để thay thế nhị phân dịch sẵn thành dịch nội bộ.\n"
  4143. #: guix/scripts/substitute.scm:238
  4144. msgid ""
  4145. "\n"
  4146. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  4147. " store file names passed on the standard input"
  4148. msgstr ""
  4149. "\n"
  4150. " --query báo cáo trên tính sẵn sàng của thay thế cho\n"
  4151. " các tên tập-tin lưu trữ được chuyển trên đầu ra tiêu chuẩn"
  4152. #: guix/scripts/substitute.scm:241
  4153. msgid ""
  4154. "\n"
  4155. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  4156. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  4157. " DESTINATION"
  4158. msgstr ""
  4159. "\n"
  4160. " --substitute TẬP-TIN-LƯU ĐÍCH\n"
  4161. " tải về TẬP-TIN-LƯU và lưu nó trong tập tin ĐÍCH\n"
  4162. " Nar"
  4163. #: guix/scripts/substitute.scm:321
  4164. #, fuzzy, scheme-format
  4165. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  4166. msgstr "đang cập nhật danh sách thay thế từ “~a”…~%"
  4167. #: guix/scripts/substitute.scm:465
  4168. #, scheme-format
  4169. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  4170. msgstr "khi đang lấy ~a: máy chủ hơi chậm một tí~%"
  4171. #: guix/scripts/substitute.scm:467
  4172. #, scheme-format
  4173. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  4174. msgstr "dùng “--no-substitutes” nếu vấn đề vẫn không được giải quyết~%"
  4175. #: guix/scripts/substitute.scm:474
  4176. #, fuzzy, scheme-format
  4177. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  4178. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  4179. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  4180. #, fuzzy, scheme-format
  4181. msgid "Downloading ~a...~%"
  4182. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  4183. #: guix/scripts/substitute.scm:588
  4184. #, scheme-format
  4185. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  4186. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  4187. #: guix/scripts/substitute.scm:608
  4188. #, fuzzy, scheme-format
  4189. msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
  4190. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  4191. #: guix/scripts/substitute.scm:643
  4192. #, fuzzy, scheme-format
  4193. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  4194. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  4195. #: guix/scripts/substitute.scm:648
  4196. #, scheme-format
  4197. msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
  4198. msgstr ""
  4199. #: guix/scripts/substitute.scm:683
  4200. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  4201. msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n"
  4202. #: guix/scripts/substitute.scm:771
  4203. #, fuzzy, scheme-format
  4204. msgid "~a: invalid URI~%"
  4205. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4206. #: guix/scripts/substitute.scm:780
  4207. msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
  4208. msgstr ""
  4209. #: guix/scripts/substitute.scm:862
  4210. #, scheme-format
  4211. msgid "~a: unrecognized options~%"
  4212. msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%"
  4213. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  4214. #, fuzzy, scheme-format
  4215. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  4216. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4217. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  4218. #, fuzzy, scheme-format
  4219. msgid "invalid signature: ~a"
  4220. msgstr "chữ ký sai"
  4221. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  4222. #, fuzzy, scheme-format
  4223. msgid "unauthorized public key: ~a"
  4224. msgstr "khóa công trái phép"
  4225. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  4226. #, fuzzy, scheme-format
  4227. msgid "corrupt signature data: ~a"
  4228. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  4229. #: guix/scripts/authenticate.scm:151
  4230. msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
  4231. msgstr ""
  4232. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  4233. #, fuzzy
  4234. msgid ""
  4235. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  4236. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  4237. "'guix-daemon'.\n"
  4238. msgstr ""
  4239. "Cách dùng: guix authenticate TÙY-CHỌN…\n"
  4240. "Ký hoặc xác minh chữ ký trên tập tin đã cho. Công cụ này được dùng\n"
  4241. "nội bộ bởi “guix-daemon”.\n"
  4242. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  4243. #, scheme-format
  4244. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  4245. msgstr ""
  4246. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  4247. #, fuzzy, scheme-format
  4248. msgid "wrong arguments~%"
  4249. msgstr "các đối số sai"
  4250. #: guix/scripts/system.scm:178
  4251. #, fuzzy, scheme-format
  4252. msgid "copying to '~a'..."
  4253. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  4254. #: guix/scripts/system.scm:214
  4255. #, scheme-format
  4256. msgid "initializing the current root file system~%"
  4257. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  4258. #: guix/scripts/system.scm:228
  4259. #, scheme-format
  4260. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  4261. msgstr ""
  4262. #: guix/scripts/system.scm:258
  4263. #, fuzzy, scheme-format
  4264. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  4265. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  4266. #: guix/scripts/system.scm:281
  4267. #, scheme-format
  4268. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  4269. msgstr ""
  4270. #: guix/scripts/system.scm:289
  4271. #, fuzzy, scheme-format
  4272. msgid "service '~a' could not be found~%"
  4273. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  4274. #: guix/scripts/system.scm:292
  4275. #, fuzzy, scheme-format
  4276. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  4277. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4278. #: guix/scripts/system.scm:296
  4279. #, scheme-format
  4280. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  4281. msgstr ""
  4282. #: guix/scripts/system.scm:304
  4283. #, scheme-format
  4284. msgid "something went wrong: ~s~%"
  4285. msgstr ""
  4286. #: guix/scripts/system.scm:307
  4287. #, scheme-format
  4288. msgid "shepherd error~%"
  4289. msgstr ""
  4290. #: guix/scripts/system.scm:311
  4291. #, scheme-format
  4292. msgid "some services could not be upgraded~%"
  4293. msgstr ""
  4294. #: guix/scripts/system.scm:312
  4295. msgid ""
  4296. "To allow changes to all the system services to take\n"
  4297. "effect, you will need to reboot."
  4298. msgstr ""
  4299. #: guix/scripts/system.scm:378
  4300. #, fuzzy, scheme-format
  4301. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  4302. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  4303. #: guix/scripts/system.scm:454
  4304. msgid "the DAG of services"
  4305. msgstr ""
  4306. #: guix/scripts/system.scm:467
  4307. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  4308. msgstr ""
  4309. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767
  4310. #, scheme-format
  4311. msgid " repository URL: ~a~%"
  4312. msgstr ""
  4313. #: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769
  4314. #, scheme-format
  4315. msgid " branch: ~a~%"
  4316. msgstr ""
  4317. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770
  4318. #, scheme-format
  4319. msgid " commit: ~a~%"
  4320. msgstr ""
  4321. #: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783
  4322. #, fuzzy, scheme-format
  4323. msgid " file name: ~a~%"
  4324. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  4325. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784
  4326. #, scheme-format
  4327. msgid " canonical file name: ~a~%"
  4328. msgstr ""
  4329. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  4330. #: guix/scripts/system.scm:510
  4331. #, fuzzy, scheme-format
  4332. msgid " label: ~a~%"
  4333. msgstr "~a: ~a~%"
  4334. #: guix/scripts/system.scm:511
  4335. #, scheme-format
  4336. msgid " bootloader: ~a~%"
  4337. msgstr ""
  4338. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  4339. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  4340. #. look like:
  4341. #. root device: UUID: 12345-678
  4342. #. or:
  4343. #. root device: label: "my-root"
  4344. #. or just:
  4345. #. root device: /dev/sda3
  4346. #: guix/scripts/system.scm:521
  4347. #, scheme-format
  4348. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  4349. msgstr ""
  4350. #: guix/scripts/system.scm:527
  4351. #, fuzzy, scheme-format
  4352. msgid " kernel: ~a~%"
  4353. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  4354. #: guix/scripts/system.scm:532
  4355. #, scheme-format
  4356. msgid " multiboot: ~a~%"
  4357. msgstr ""
  4358. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  4359. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  4360. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790
  4361. #, scheme-format
  4362. msgid " channels:~%"
  4363. msgstr ""
  4364. #: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793
  4365. #, fuzzy, scheme-format
  4366. msgid " configuration file: ~a~%"
  4367. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4368. #: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798
  4369. msgid " packages:\n"
  4370. msgstr ""
  4371. #: guix/scripts/system.scm:626
  4372. #, fuzzy, scheme-format
  4373. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  4374. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  4375. #: guix/scripts/system.scm:629
  4376. #, scheme-format
  4377. msgid ""
  4378. "If '~a' is a file system\n"
  4379. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  4380. msgstr ""
  4381. #: guix/scripts/system.scm:638
  4382. #, scheme-format
  4383. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  4384. msgstr ""
  4385. #: guix/scripts/system.scm:644
  4386. #, scheme-format
  4387. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  4388. msgstr ""
  4389. #: guix/scripts/system.scm:732
  4390. #, scheme-format
  4391. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4392. msgstr ""
  4393. #: guix/scripts/system.scm:734
  4394. #, scheme-format
  4395. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4396. msgstr ""
  4397. #: guix/scripts/system.scm:736
  4398. #, scheme-format
  4399. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4400. msgstr ""
  4401. #: guix/scripts/system.scm:746
  4402. #, scheme-format
  4403. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  4404. msgstr ""
  4405. #: guix/scripts/system.scm:747
  4406. #, scheme-format
  4407. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  4408. msgstr ""
  4409. #: guix/scripts/system.scm:768 guix/scripts/system.scm:880
  4410. #, fuzzy, scheme-format
  4411. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  4412. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  4413. #: guix/scripts/system.scm:873
  4414. #, scheme-format
  4415. msgid "activating system...~%"
  4416. msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%"
  4417. #: guix/scripts/system.scm:884
  4418. msgid ""
  4419. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  4420. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  4421. msgstr ""
  4422. #: guix/scripts/system.scm:887
  4423. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  4424. msgstr ""
  4425. #: guix/scripts/system.scm:891
  4426. #, scheme-format
  4427. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  4428. msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%"
  4429. #: guix/scripts/system.scm:941
  4430. msgid "The available image types are:\n"
  4431. msgstr ""
  4432. #: guix/scripts/system.scm:951
  4433. #, fuzzy
  4434. msgid ""
  4435. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  4436. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  4437. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  4438. msgstr ""
  4439. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  4440. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  4441. #: guix/scripts/system.scm:957
  4442. msgid " search search for existing service types\n"
  4443. msgstr ""
  4444. #: guix/scripts/system.scm:959
  4445. #, fuzzy
  4446. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  4447. msgstr ""
  4448. "\n"
  4449. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  4450. #: guix/scripts/system.scm:961
  4451. #, fuzzy
  4452. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  4453. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  4454. #: guix/scripts/system.scm:963
  4455. #, fuzzy
  4456. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  4457. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  4458. #: guix/scripts/system.scm:965
  4459. msgid " describe describe the current system\n"
  4460. msgstr ""
  4461. #: guix/scripts/system.scm:967
  4462. msgid " list-generations list the system generations\n"
  4463. msgstr ""
  4464. #: guix/scripts/system.scm:969
  4465. #, fuzzy
  4466. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  4467. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  4468. #: guix/scripts/system.scm:971
  4469. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  4470. msgstr ""
  4471. #: guix/scripts/system.scm:973
  4472. #, fuzzy
  4473. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  4474. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  4475. #: guix/scripts/system.scm:975
  4476. #, fuzzy
  4477. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  4478. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  4479. #: guix/scripts/system.scm:977
  4480. #, fuzzy
  4481. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  4482. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  4483. #: guix/scripts/system.scm:979
  4484. #, fuzzy
  4485. msgid " image build a Guix System image\n"
  4486. msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  4487. #: guix/scripts/system.scm:981
  4488. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  4489. msgstr ""
  4490. #: guix/scripts/system.scm:983
  4491. #, fuzzy
  4492. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  4493. msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
  4494. #: guix/scripts/system.scm:985
  4495. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  4496. msgstr ""
  4497. #: guix/scripts/system.scm:987
  4498. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  4499. msgstr ""
  4500. #: guix/scripts/system.scm:991
  4501. #, fuzzy
  4502. msgid ""
  4503. "\n"
  4504. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  4505. msgstr ""
  4506. "\n"
  4507. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  4508. #: guix/scripts/system.scm:993
  4509. msgid ""
  4510. "\n"
  4511. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  4512. " instead of reading FILE, when applicable"
  4513. msgstr ""
  4514. #: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124
  4515. msgid ""
  4516. "\n"
  4517. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  4518. " channel revisions"
  4519. msgstr ""
  4520. #: guix/scripts/system.scm:999
  4521. msgid ""
  4522. "\n"
  4523. " --on-error=STRATEGY\n"
  4524. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  4525. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  4526. msgstr ""
  4527. #: guix/scripts/system.scm:1003
  4528. #, fuzzy
  4529. msgid ""
  4530. "\n"
  4531. " --list-image-types list available image types"
  4532. msgstr ""
  4533. "\n"
  4534. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  4535. #: guix/scripts/system.scm:1005
  4536. #, fuzzy
  4537. msgid ""
  4538. "\n"
  4539. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  4540. msgstr ""
  4541. "\n"
  4542. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  4543. #: guix/scripts/system.scm:1007
  4544. #, fuzzy
  4545. msgid ""
  4546. "\n"
  4547. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  4548. msgstr ""
  4549. "\n"
  4550. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  4551. #: guix/scripts/system.scm:1009
  4552. #, fuzzy
  4553. msgid ""
  4554. "\n"
  4555. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  4556. msgstr ""
  4557. "\n"
  4558. " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB"
  4559. #: guix/scripts/system.scm:1011
  4560. #, fuzzy
  4561. msgid ""
  4562. "\n"
  4563. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  4564. msgstr ""
  4565. "\n"
  4566. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4567. #: guix/scripts/system.scm:1013
  4568. #, fuzzy
  4569. msgid ""
  4570. "\n"
  4571. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  4572. msgstr ""
  4573. "\n"
  4574. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4575. #: guix/scripts/system.scm:1015
  4576. msgid ""
  4577. "\n"
  4578. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  4579. msgstr ""
  4580. #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/pack.scm:1549
  4581. msgid ""
  4582. "\n"
  4583. " --save-provenance save provenance information"
  4584. msgstr ""
  4585. #: guix/scripts/system.scm:1019
  4586. #, fuzzy
  4587. msgid ""
  4588. "\n"
  4589. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  4590. " read/write access according to SPEC"
  4591. msgstr ""
  4592. "\n"
  4593. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4594. #: guix/scripts/system.scm:1022
  4595. #, fuzzy
  4596. msgid ""
  4597. "\n"
  4598. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  4599. " directory as read-only according to SPEC"
  4600. msgstr ""
  4601. "\n"
  4602. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4603. #: guix/scripts/system.scm:1025
  4604. msgid ""
  4605. "\n"
  4606. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  4607. msgstr ""
  4608. #: guix/scripts/system.scm:1027
  4609. #, fuzzy
  4610. msgid ""
  4611. "\n"
  4612. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  4613. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  4614. " register it as a garbage collector root"
  4615. msgstr ""
  4616. "\n"
  4617. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  4618. " như là bộ gom rác gốc"
  4619. #: guix/scripts/system.scm:1031
  4620. msgid ""
  4621. "\n"
  4622. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  4623. msgstr ""
  4624. "\n"
  4625. " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ"
  4626. #: guix/scripts/system.scm:1033
  4627. msgid ""
  4628. "\n"
  4629. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  4630. msgstr ""
  4631. #: guix/scripts/system.scm:1035
  4632. msgid ""
  4633. "\n"
  4634. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  4635. msgstr ""
  4636. #: guix/scripts/system.scm:1037
  4637. msgid ""
  4638. "\n"
  4639. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  4640. msgstr ""
  4641. "\n"
  4642. " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\""
  4643. #: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139
  4644. msgid ""
  4645. "\n"
  4646. " --graph-backend=BACKEND\n"
  4647. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  4648. msgstr ""
  4649. #: guix/scripts/system.scm:1046
  4650. #, fuzzy
  4651. #| msgid ""
  4652. #| "\n"
  4653. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4654. #| " list installed packages matching REGEXP"
  4655. msgid ""
  4656. "\n"
  4657. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4658. " for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
  4659. " packages matching REGEXP"
  4660. msgstr ""
  4661. "\n"
  4662. " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  4663. " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt"
  4664. #: guix/scripts/system.scm:1205
  4665. #, fuzzy, scheme-format
  4666. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  4667. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4668. #: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496
  4669. #, scheme-format
  4670. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  4671. msgstr ""
  4672. #: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503
  4673. #, fuzzy, scheme-format
  4674. msgid "no configuration specified~%"
  4675. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4676. #: guix/scripts/system.scm:1265
  4677. msgid "image lacks an operating-system"
  4678. msgstr ""
  4679. #: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379
  4680. #: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392
  4681. #: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590
  4682. #: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601
  4683. #: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  4684. #: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866
  4685. #, scheme-format
  4686. msgid "wrong number of arguments~%"
  4687. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  4688. #: guix/scripts/system.scm:1362
  4689. #, scheme-format
  4690. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  4691. msgstr ""
  4692. #: guix/scripts/system.scm:1400
  4693. msgid "build and deploy full operating systems"
  4694. msgstr ""
  4695. #: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631
  4696. #, scheme-format
  4697. msgid "~a: unknown action~%"
  4698. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  4699. #: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647
  4700. #, scheme-format
  4701. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  4702. msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
  4703. #: guix/scripts/system.scm:1435
  4704. #, fuzzy, scheme-format
  4705. msgid "guix system: missing command name~%"
  4706. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  4707. #: guix/scripts/system.scm:1437
  4708. #, fuzzy, scheme-format
  4709. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  4710. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  4711. #: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
  4712. #, fuzzy, scheme-format
  4713. msgid "~a: no such service type~%"
  4714. msgstr "~a: không phải con số~%"
  4715. #: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
  4716. #, scheme-format
  4717. msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
  4718. msgstr ""
  4719. #: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
  4720. #, scheme-format
  4721. msgid "~a: ~a matching service type~%"
  4722. msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
  4723. msgstr[0] ""
  4724. #: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616
  4725. msgid "unknown"
  4726. msgstr "không hiểu"
  4727. #: guix/scripts/lint.scm:58
  4728. #, fuzzy, scheme-format
  4729. msgid "~a@~a: ~a~%"
  4730. msgstr "~a: ~a~%"
  4731. #: guix/scripts/lint.scm:82
  4732. #, scheme-format
  4733. msgid "Available checkers:~%"
  4734. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  4735. #: guix/scripts/lint.scm:100
  4736. #, fuzzy
  4737. msgid ""
  4738. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  4739. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  4740. "run the checkers on all packages.\n"
  4741. msgstr ""
  4742. "Usage: guix lint [TÙY CHỌN]… [GÓI]…\n"
  4743. "Chạy một nhóm các bộ kiểm định trên gói đã chỉ ra; nếu không chỉ ra cái nào, chạy các bộ kiểm định trên mọi gói.\n"
  4744. #: guix/scripts/lint.scm:103
  4745. #, fuzzy
  4746. msgid ""
  4747. "\n"
  4748. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4749. " only run the specified checkers"
  4750. msgstr ""
  4751. "\n"
  4752. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  4753. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  4754. #: guix/scripts/lint.scm:106
  4755. #, fuzzy
  4756. msgid ""
  4757. "\n"
  4758. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4759. " exclude the specified checkers"
  4760. msgstr ""
  4761. "\n"
  4762. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  4763. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  4764. #: guix/scripts/lint.scm:109
  4765. msgid ""
  4766. "\n"
  4767. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  4768. msgstr ""
  4769. #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539
  4770. #: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139
  4771. #: guix/scripts/style.scm:413
  4772. #, fuzzy
  4773. msgid ""
  4774. "\n"
  4775. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4776. msgstr ""
  4777. "\n"
  4778. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  4779. #: guix/scripts/lint.scm:119
  4780. msgid ""
  4781. "\n"
  4782. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  4783. msgstr ""
  4784. "\n"
  4785. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  4786. #: guix/scripts/lint.scm:138
  4787. #, scheme-format
  4788. msgid "~a: invalid checker~%"
  4789. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  4790. #: guix/scripts/lint.scm:182
  4791. #, fuzzy
  4792. #| msgid "Validate package descriptions"
  4793. msgid "validate package definitions"
  4794. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  4795. #: guix/scripts/publish.scm:81
  4796. #, scheme-format
  4797. msgid ""
  4798. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  4799. "Publish ~a over HTTP.\n"
  4800. msgstr ""
  4801. #: guix/scripts/publish.scm:83
  4802. msgid ""
  4803. "\n"
  4804. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  4805. msgstr ""
  4806. #: guix/scripts/publish.scm:85
  4807. #, fuzzy
  4808. msgid ""
  4809. "\n"
  4810. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  4811. msgstr ""
  4812. "\n"
  4813. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  4814. #: guix/scripts/publish.scm:87
  4815. msgid ""
  4816. "\n"
  4817. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  4818. msgstr ""
  4819. #: guix/scripts/publish.scm:89
  4820. #, fuzzy
  4821. msgid ""
  4822. "\n"
  4823. " -a, --advertise advertise on the local network"
  4824. msgstr ""
  4825. "\n"
  4826. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  4827. #: guix/scripts/publish.scm:91
  4828. msgid ""
  4829. "\n"
  4830. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  4831. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  4832. msgstr ""
  4833. #: guix/scripts/publish.scm:94
  4834. msgid ""
  4835. "\n"
  4836. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  4837. msgstr ""
  4838. #: guix/scripts/publish.scm:96
  4839. msgid ""
  4840. "\n"
  4841. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  4842. " serve store items below SIZE even when not cached"
  4843. msgstr ""
  4844. #: guix/scripts/publish.scm:99
  4845. msgid ""
  4846. "\n"
  4847. " --workers=N use N workers to bake items"
  4848. msgstr ""
  4849. #: guix/scripts/publish.scm:101
  4850. msgid ""
  4851. "\n"
  4852. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  4853. msgstr ""
  4854. #: guix/scripts/publish.scm:103
  4855. msgid ""
  4856. "\n"
  4857. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  4858. msgstr ""
  4859. #: guix/scripts/publish.scm:105
  4860. msgid ""
  4861. "\n"
  4862. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  4863. msgstr ""
  4864. #: guix/scripts/publish.scm:107
  4865. msgid ""
  4866. "\n"
  4867. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4868. msgstr ""
  4869. #: guix/scripts/publish.scm:109
  4870. msgid ""
  4871. "\n"
  4872. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4873. msgstr ""
  4874. #: guix/scripts/publish.scm:111
  4875. msgid ""
  4876. "\n"
  4877. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4878. msgstr ""
  4879. #: guix/scripts/publish.scm:127
  4880. #, fuzzy, scheme-format
  4881. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4882. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  4883. #: guix/scripts/publish.scm:184
  4884. #, scheme-format
  4885. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4886. msgstr ""
  4887. #: guix/scripts/publish.scm:207
  4888. #, fuzzy, scheme-format
  4889. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4890. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  4891. #: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232
  4892. #, fuzzy, scheme-format
  4893. msgid "~a: invalid duration~%"
  4894. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4895. #: guix/scripts/publish.scm:1170
  4896. #, fuzzy, scheme-format
  4897. msgid "Advertising ~a~%."
  4898. msgstr "đang xóa ~a~%"
  4899. #: guix/scripts/publish.scm:1205
  4900. #, scheme-format
  4901. msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
  4902. msgstr ""
  4903. #: guix/scripts/publish.scm:1219
  4904. #, fuzzy, scheme-format
  4905. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4906. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  4907. #: guix/scripts/publish.scm:1229
  4908. msgid "publish build results over HTTP"
  4909. msgstr ""
  4910. #: guix/scripts/publish.scm:1277
  4911. #, scheme-format
  4912. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4913. msgstr ""
  4914. #: guix/scripts/publish.scm:1286
  4915. #, scheme-format
  4916. msgid "publishing (started via socket activation)~%"
  4917. msgstr ""
  4918. #: guix/scripts/publish.scm:1287
  4919. #, scheme-format
  4920. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4921. msgstr ""
  4922. #: guix/scripts/publish.scm:1293
  4923. #, scheme-format
  4924. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4925. msgstr ""
  4926. #: guix/scripts/edit.scm:47
  4927. msgid ""
  4928. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4929. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4930. msgstr ""
  4931. #: guix/scripts/edit.scm:70
  4932. #, scheme-format
  4933. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4934. msgstr ""
  4935. #: guix/scripts/edit.scm:94
  4936. #, fuzzy, scheme-format
  4937. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4938. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4939. #: guix/scripts/edit.scm:100
  4940. #, fuzzy
  4941. #| msgid "Validate package descriptions"
  4942. msgid "view and edit package definitions"
  4943. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  4944. #: guix/scripts/edit.scm:112
  4945. #, scheme-format
  4946. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4947. msgstr ""
  4948. #: guix/scripts/size.scm:70
  4949. #, scheme-format
  4950. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4951. msgstr ""
  4952. #: guix/scripts/size.scm:92
  4953. msgid "store item"
  4954. msgstr ""
  4955. #: guix/scripts/size.scm:92
  4956. msgid "total"
  4957. msgstr ""
  4958. #: guix/scripts/size.scm:92
  4959. msgid "self"
  4960. msgstr ""
  4961. #: guix/scripts/size.scm:100
  4962. #, scheme-format
  4963. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4964. msgstr ""
  4965. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4966. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4967. #. packages are stored.)
  4968. #: guix/scripts/size.scm:223
  4969. msgid "store profile"
  4970. msgstr ""
  4971. #: guix/scripts/size.scm:232
  4972. msgid ""
  4973. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4974. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4975. msgstr ""
  4976. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4977. #: guix/scripts/size.scm:238
  4978. msgid ""
  4979. "\n"
  4980. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4981. msgstr ""
  4982. #: guix/scripts/size.scm:240
  4983. msgid ""
  4984. "\n"
  4985. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4986. msgstr ""
  4987. #: guix/scripts/size.scm:272
  4988. #, fuzzy, scheme-format
  4989. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4990. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4991. #: guix/scripts/size.scm:299
  4992. msgid "profile the on-disk size of packages"
  4993. msgstr ""
  4994. #: guix/scripts/size.scm:314
  4995. msgid "missing store item argument\n"
  4996. msgstr ""
  4997. #: guix/scripts/graph.scm:96
  4998. #, scheme-format
  4999. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  5000. msgstr ""
  5001. #: guix/scripts/graph.scm:107
  5002. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  5003. msgstr ""
  5004. #: guix/scripts/graph.scm:143
  5005. msgid "the reverse DAG of packages"
  5006. msgstr ""
  5007. #: guix/scripts/graph.scm:193
  5008. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  5009. msgstr ""
  5010. #: guix/scripts/graph.scm:203
  5011. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  5012. msgstr ""
  5013. #: guix/scripts/graph.scm:233
  5014. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  5015. msgstr ""
  5016. #: guix/scripts/graph.scm:250
  5017. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  5018. msgstr ""
  5019. #: guix/scripts/graph.scm:289
  5020. msgid "the DAG of derivations"
  5021. msgstr ""
  5022. #: guix/scripts/graph.scm:301
  5023. #, fuzzy
  5024. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  5025. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5026. #: guix/scripts/graph.scm:335
  5027. #, fuzzy
  5028. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  5029. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  5030. #: guix/scripts/graph.scm:349
  5031. #, scheme-format
  5032. msgid "references for '~a' are not known~%"
  5033. msgstr ""
  5034. #: guix/scripts/graph.scm:356
  5035. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  5036. msgstr ""
  5037. #: guix/scripts/graph.scm:372
  5038. msgid "the DAG of referrers in the store"
  5039. msgstr ""
  5040. #: guix/scripts/graph.scm:402
  5041. msgid "the graph of package modules"
  5042. msgstr ""
  5043. #: guix/scripts/graph.scm:431
  5044. #, fuzzy, scheme-format
  5045. msgid "~a: unknown node type~%"
  5046. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  5047. #: guix/scripts/graph.scm:435
  5048. #, fuzzy
  5049. msgid "The available node types are:\n"
  5050. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  5051. #: guix/scripts/graph.scm:445
  5052. msgid "The available backend types are:\n"
  5053. msgstr ""
  5054. #: guix/scripts/graph.scm:472
  5055. #, fuzzy, scheme-format
  5056. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  5057. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  5058. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  5059. #. translated.
  5060. #: guix/scripts/graph.scm:525
  5061. msgid ""
  5062. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  5063. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  5064. msgstr ""
  5065. #: guix/scripts/graph.scm:527
  5066. msgid ""
  5067. "\n"
  5068. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  5069. msgstr ""
  5070. #: guix/scripts/graph.scm:529
  5071. #, fuzzy
  5072. msgid ""
  5073. "\n"
  5074. " --list-backends list the available graph backends"
  5075. msgstr ""
  5076. "\n"
  5077. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  5078. #: guix/scripts/graph.scm:531
  5079. msgid ""
  5080. "\n"
  5081. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  5082. msgstr ""
  5083. #: guix/scripts/graph.scm:533
  5084. #, fuzzy
  5085. msgid ""
  5086. "\n"
  5087. " --list-types list the available graph types"
  5088. msgstr ""
  5089. "\n"
  5090. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  5091. #: guix/scripts/graph.scm:535
  5092. msgid ""
  5093. "\n"
  5094. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  5095. msgstr ""
  5096. #: guix/scripts/graph.scm:537
  5097. #, fuzzy
  5098. msgid ""
  5099. "\n"
  5100. " --path display the shortest path between the given nodes"
  5101. msgstr ""
  5102. "\n"
  5103. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  5104. #: guix/scripts/graph.scm:569
  5105. msgid "view and query package dependency graphs"
  5106. msgstr ""
  5107. #: guix/scripts/graph.scm:602
  5108. #, scheme-format
  5109. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  5110. msgstr ""
  5111. #: guix/scripts/graph.scm:619
  5112. #, scheme-format
  5113. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  5114. msgstr ""
  5115. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  5116. #, scheme-format
  5117. msgid " differing file:~%"
  5118. msgid_plural " differing files:~%"
  5119. msgstr[0] ""
  5120. #: guix/scripts/challenge.scm:325
  5121. #, fuzzy, scheme-format
  5122. msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
  5123. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5124. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  5125. #, scheme-format
  5126. msgid " local hash: ~a~%"
  5127. msgstr ""
  5128. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  5129. #, fuzzy, scheme-format
  5130. msgid " no local build for '~a'~%"
  5131. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5132. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  5133. #, fuzzy, scheme-format
  5134. msgid " ~50a: ~a~%"
  5135. msgstr "~a: ~a~%"
  5136. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  5137. #, scheme-format
  5138. msgid "~a contents differ:~%"
  5139. msgstr ""
  5140. #: guix/scripts/challenge.scm:421
  5141. #, scheme-format
  5142. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  5143. msgstr ""
  5144. #: guix/scripts/challenge.scm:423
  5145. #, scheme-format
  5146. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  5147. msgstr ""
  5148. #: guix/scripts/challenge.scm:426
  5149. #, scheme-format
  5150. msgid "~a contents match:~%"
  5151. msgstr ""
  5152. #: guix/scripts/challenge.scm:435
  5153. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  5154. msgstr ""
  5155. #: guix/scripts/challenge.scm:436
  5156. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  5157. msgstr ""
  5158. #: guix/scripts/challenge.scm:439
  5159. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  5160. msgstr ""
  5161. #: guix/scripts/challenge.scm:441
  5162. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  5163. msgstr ""
  5164. #: guix/scripts/challenge.scm:450
  5165. msgid ""
  5166. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  5167. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  5168. msgstr ""
  5169. #: guix/scripts/challenge.scm:452
  5170. #, fuzzy
  5171. msgid ""
  5172. "\n"
  5173. " --substitute-urls=URLS\n"
  5174. " compare build results with those at URLS"
  5175. msgstr ""
  5176. "\n"
  5177. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  5178. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  5179. #: guix/scripts/challenge.scm:455
  5180. msgid ""
  5181. "\n"
  5182. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  5183. msgstr ""
  5184. #: guix/scripts/challenge.scm:457
  5185. #, fuzzy
  5186. msgid ""
  5187. "\n"
  5188. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  5189. msgstr ""
  5190. "\n"
  5191. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  5192. #: guix/scripts/challenge.scm:486
  5193. #, fuzzy, scheme-format
  5194. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  5195. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  5196. #: guix/scripts/challenge.scm:517
  5197. msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
  5198. msgstr ""
  5199. #: guix/scripts/copy.scm:61
  5200. #, fuzzy, scheme-format
  5201. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  5202. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  5203. #: guix/scripts/copy.scm:63
  5204. #, fuzzy, scheme-format
  5205. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  5206. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  5207. #: guix/scripts/copy.scm:67
  5208. #, scheme-format
  5209. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  5210. msgstr ""
  5211. #: guix/scripts/copy.scm:116
  5212. #, fuzzy
  5213. msgid ""
  5214. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  5215. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  5216. msgstr ""
  5217. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  5218. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  5219. #: guix/scripts/copy.scm:118
  5220. msgid ""
  5221. "\n"
  5222. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  5223. msgstr ""
  5224. #: guix/scripts/copy.scm:120
  5225. msgid ""
  5226. "\n"
  5227. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  5228. msgstr ""
  5229. #: guix/scripts/copy.scm:182
  5230. msgid "copy store items remotely over SSH"
  5231. msgstr ""
  5232. #: guix/scripts/copy.scm:199
  5233. #, scheme-format
  5234. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  5235. msgstr ""
  5236. #: guix/scripts/pack.scm:178
  5237. #, scheme-format
  5238. msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
  5239. msgstr ""
  5240. #: guix/scripts/pack.scm:180
  5241. msgid ""
  5242. "The target of the symlink must be\n"
  5243. "relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
  5244. "Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
  5245. "Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
  5246. "target the profile's @file{bin/env} file:\n"
  5247. "@example\n"
  5248. "--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
  5249. "@end example"
  5250. msgstr ""
  5251. #: guix/scripts/pack.scm:193
  5252. #, fuzzy, scheme-format
  5253. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  5254. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  5255. #: guix/scripts/pack.scm:365 guix/scripts/pack.scm:719
  5256. #: guix/scripts/pack.scm:882
  5257. #, scheme-format
  5258. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  5259. msgstr ""
  5260. #: guix/scripts/pack.scm:715
  5261. #, scheme-format
  5262. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  5263. msgstr ""
  5264. #: guix/scripts/pack.scm:1101
  5265. #, scheme-format
  5266. msgid ""
  5267. "cross-compilation not implemented here;\n"
  5268. "please email '~a'~%"
  5269. msgstr ""
  5270. #: guix/scripts/pack.scm:1361
  5271. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  5272. msgstr ""
  5273. #: guix/scripts/pack.scm:1363
  5274. msgid ""
  5275. "\n"
  5276. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  5277. msgstr ""
  5278. #: guix/scripts/pack.scm:1365
  5279. msgid ""
  5280. "\n"
  5281. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  5282. msgstr ""
  5283. #: guix/scripts/pack.scm:1367
  5284. msgid ""
  5285. "\n"
  5286. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  5287. msgstr ""
  5288. #: guix/scripts/pack.scm:1369
  5289. msgid ""
  5290. "\n"
  5291. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  5292. msgstr ""
  5293. #: guix/scripts/pack.scm:1371
  5294. msgid ""
  5295. "\n"
  5296. " rpm RPM archive installable via rpm/yum"
  5297. msgstr ""
  5298. #: guix/scripts/pack.scm:1389
  5299. msgid ""
  5300. "\n"
  5301. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  5302. msgstr ""
  5303. #: guix/scripts/pack.scm:1393
  5304. #, fuzzy
  5305. msgid ""
  5306. "\n"
  5307. " --control-file=FILE\n"
  5308. " Embed the provided control FILE"
  5309. msgstr ""
  5310. "\n"
  5311. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  5312. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  5313. #: guix/scripts/pack.scm:1396
  5314. #, fuzzy
  5315. msgid ""
  5316. "\n"
  5317. " --postinst-file=FILE\n"
  5318. " Embed the provided postinst script"
  5319. msgstr ""
  5320. "\n"
  5321. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5322. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5323. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  5324. #, fuzzy
  5325. msgid ""
  5326. "\n"
  5327. " --triggers-file=FILE\n"
  5328. " Embed the provided triggers FILE"
  5329. msgstr ""
  5330. "\n"
  5331. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  5332. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  5333. #: guix/scripts/pack.scm:1412
  5334. msgid ""
  5335. "\n"
  5336. " --help-rpm-format list options specific to the RPM format"
  5337. msgstr ""
  5338. #: guix/scripts/pack.scm:1416
  5339. #, fuzzy
  5340. msgid ""
  5341. "\n"
  5342. " --prein-file=FILE\n"
  5343. " Embed the provided prein script"
  5344. msgstr ""
  5345. "\n"
  5346. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5347. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5348. #: guix/scripts/pack.scm:1419
  5349. #, fuzzy
  5350. msgid ""
  5351. "\n"
  5352. " --postin-file=FILE\n"
  5353. " Embed the provided postin script"
  5354. msgstr ""
  5355. "\n"
  5356. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5357. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5358. #: guix/scripts/pack.scm:1422
  5359. #, fuzzy
  5360. msgid ""
  5361. "\n"
  5362. " --preun-file=FILE\n"
  5363. " Embed the provided preun script"
  5364. msgstr ""
  5365. "\n"
  5366. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5367. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5368. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  5369. #, fuzzy
  5370. msgid ""
  5371. "\n"
  5372. " --postun-file=FILE\n"
  5373. " Embed the provided postun script"
  5374. msgstr ""
  5375. "\n"
  5376. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5377. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5378. #: guix/scripts/pack.scm:1489
  5379. #, fuzzy, scheme-format
  5380. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  5381. msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ"
  5382. #: guix/scripts/pack.scm:1519
  5383. #, fuzzy
  5384. msgid ""
  5385. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5386. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  5387. msgstr ""
  5388. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  5389. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  5390. #: guix/scripts/pack.scm:1532
  5391. #, fuzzy
  5392. msgid ""
  5393. "\n"
  5394. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  5395. msgstr ""
  5396. "\n"
  5397. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  5398. #: guix/scripts/pack.scm:1534
  5399. #, fuzzy
  5400. msgid ""
  5401. "\n"
  5402. " --list-formats list the formats available"
  5403. msgstr ""
  5404. "\n"
  5405. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  5406. #: guix/scripts/pack.scm:1536
  5407. msgid ""
  5408. "\n"
  5409. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  5410. msgstr ""
  5411. #: guix/scripts/pack.scm:1540
  5412. msgid ""
  5413. "\n"
  5414. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  5415. msgstr ""
  5416. #: guix/scripts/pack.scm:1542
  5417. #, fuzzy
  5418. msgid ""
  5419. "\n"
  5420. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  5421. msgstr ""
  5422. "\n"
  5423. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  5424. #: guix/scripts/pack.scm:1544
  5425. msgid ""
  5426. "\n"
  5427. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  5428. msgstr ""
  5429. #: guix/scripts/pack.scm:1546
  5430. #, fuzzy
  5431. msgid ""
  5432. "\n"
  5433. " --entry-point=PROGRAM\n"
  5434. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  5435. msgstr ""
  5436. "\n"
  5437. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5438. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5439. #: guix/scripts/pack.scm:1551
  5440. msgid ""
  5441. "\n"
  5442. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  5443. msgstr ""
  5444. #: guix/scripts/pack.scm:1553
  5445. msgid ""
  5446. "\n"
  5447. " --profile-name=NAME\n"
  5448. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  5449. msgstr ""
  5450. #: guix/scripts/pack.scm:1559
  5451. #, fuzzy
  5452. msgid ""
  5453. "\n"
  5454. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  5455. msgstr ""
  5456. "\n"
  5457. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  5458. #: guix/scripts/pack.scm:1563
  5459. #, fuzzy
  5460. msgid ""
  5461. "\n"
  5462. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  5463. msgstr ""
  5464. "\n"
  5465. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  5466. #: guix/scripts/pack.scm:1580
  5467. msgid "create application bundles"
  5468. msgstr ""
  5469. #: guix/scripts/pack.scm:1618
  5470. #, scheme-format
  5471. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  5472. msgstr ""
  5473. #: guix/scripts/pack.scm:1627
  5474. #, scheme-format
  5475. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  5476. msgstr ""
  5477. #: guix/scripts/pack.scm:1644
  5478. #, fuzzy, scheme-format
  5479. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5480. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  5481. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5482. #: guix/scripts/pack.scm:1714
  5483. #, fuzzy, scheme-format
  5484. msgid "~a: unknown pack format~%"
  5485. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  5486. #: guix/scripts/pack.scm:1741
  5487. #, scheme-format
  5488. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  5489. msgstr ""
  5490. #: guix/scripts/pack.scm:1745
  5491. #, scheme-format
  5492. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  5493. msgstr ""
  5494. #: guix/scripts/pack.scm:1746
  5495. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  5496. msgstr ""
  5497. #: guix/scripts/weather.scm:97
  5498. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  5499. msgstr ""
  5500. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  5501. #. looked for.
  5502. #: guix/scripts/weather.scm:198
  5503. #, fuzzy
  5504. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  5505. msgstr "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  5506. #: guix/scripts/weather.scm:235
  5507. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  5508. msgstr ""
  5509. #: guix/scripts/weather.scm:241
  5510. #, fuzzy, scheme-format
  5511. msgid " unknown substitute sizes~%"
  5512. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  5513. #: guix/scripts/weather.scm:244
  5514. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5515. msgstr ""
  5516. #: guix/scripts/weather.scm:245
  5517. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5518. msgstr ""
  5519. #: guix/scripts/weather.scm:247
  5520. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  5521. msgstr ""
  5522. #: guix/scripts/weather.scm:250
  5523. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  5524. msgstr ""
  5525. #: guix/scripts/weather.scm:252
  5526. msgid " ~,1h requests per second~%"
  5527. msgstr ""
  5528. #: guix/scripts/weather.scm:258
  5529. #, scheme-format
  5530. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  5531. msgstr ""
  5532. #: guix/scripts/weather.scm:261
  5533. #, scheme-format
  5534. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  5535. msgstr ""
  5536. #: guix/scripts/weather.scm:278
  5537. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  5538. msgstr ""
  5539. #: guix/scripts/weather.scm:284
  5540. msgid " at least ~h queued builds~%"
  5541. msgstr ""
  5542. #: guix/scripts/weather.scm:285
  5543. msgid " ~h queued builds~%"
  5544. msgstr ""
  5545. #: guix/scripts/weather.scm:288
  5546. #, scheme-format
  5547. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  5548. msgstr ""
  5549. #: guix/scripts/weather.scm:294
  5550. #, scheme-format
  5551. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  5552. msgstr ""
  5553. #: guix/scripts/weather.scm:298
  5554. #, scheme-format
  5555. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  5556. msgstr ""
  5557. #: guix/scripts/weather.scm:306
  5558. #, scheme-format
  5559. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  5560. msgstr ""
  5561. #: guix/scripts/weather.scm:321
  5562. #, fuzzy
  5563. msgid "unknown system"
  5564. msgstr "không hiểu"
  5565. #: guix/scripts/weather.scm:336
  5566. msgid ""
  5567. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  5568. "Report the availability of substitutes.\n"
  5569. msgstr ""
  5570. #: guix/scripts/weather.scm:338
  5571. msgid ""
  5572. "\n"
  5573. " --substitute-urls=URLS\n"
  5574. " check for available substitutes at URLS"
  5575. msgstr ""
  5576. #: guix/scripts/weather.scm:341
  5577. msgid ""
  5578. "\n"
  5579. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  5580. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  5581. msgstr ""
  5582. #: guix/scripts/weather.scm:344
  5583. msgid ""
  5584. "\n"
  5585. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  5586. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  5587. " COUNT dependents"
  5588. msgstr ""
  5589. #: guix/scripts/weather.scm:348
  5590. msgid ""
  5591. "\n"
  5592. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  5593. msgstr ""
  5594. #: guix/scripts/weather.scm:374
  5595. #, fuzzy, scheme-format
  5596. msgid "~a: invalid URL~%"
  5597. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  5598. #: guix/scripts/weather.scm:505
  5599. #, scheme-format
  5600. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5601. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  5602. msgstr[0] ""
  5603. #: guix/scripts/weather.scm:511
  5604. #, scheme-format
  5605. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5606. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  5607. msgstr[0] ""
  5608. #: guix/scripts/weather.scm:557
  5609. msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
  5610. msgstr ""
  5611. #: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
  5612. #, fuzzy
  5613. msgid "The available formats are:\n"
  5614. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  5615. #: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
  5616. #, fuzzy, scheme-format
  5617. msgid "~a: unsupported output format~%"
  5618. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  5619. #: guix/scripts/describe.scm:88
  5620. msgid ""
  5621. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  5622. "Display information about the channels currently in use.\n"
  5623. msgstr ""
  5624. #: guix/scripts/describe.scm:90
  5625. #, fuzzy
  5626. msgid ""
  5627. "\n"
  5628. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  5629. msgstr ""
  5630. "\n"
  5631. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  5632. #: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
  5633. #, fuzzy
  5634. msgid ""
  5635. "\n"
  5636. " --list-formats display available formats"
  5637. msgstr ""
  5638. "\n"
  5639. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  5640. #: guix/scripts/describe.scm:94
  5641. msgid ""
  5642. "\n"
  5643. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  5644. msgstr ""
  5645. #: guix/scripts/describe.scm:113
  5646. #, scheme-format
  5647. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  5648. msgstr ""
  5649. #: guix/scripts/describe.scm:116
  5650. #, scheme-format
  5651. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/scripts/describe.scm:156
  5654. #, fuzzy, scheme-format
  5655. msgid "failed to determine origin~%"
  5656. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  5657. #: guix/scripts/describe.scm:157
  5658. #, scheme-format
  5659. msgid ""
  5660. "Perhaps this\n"
  5661. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  5662. "string is ~a.~%"
  5663. msgstr ""
  5664. #: guix/scripts/describe.scm:165
  5665. #, scheme-format
  5666. msgid "Git checkout:~%"
  5667. msgstr ""
  5668. #: guix/scripts/describe.scm:166
  5669. #, fuzzy, scheme-format
  5670. msgid " repository: ~a~%"
  5671. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5672. #: guix/scripts/describe.scm:167
  5673. #, fuzzy, scheme-format
  5674. msgid " branch: ~a~%"
  5675. msgstr "~a: ~a~%"
  5676. #: guix/scripts/describe.scm:168
  5677. #, scheme-format
  5678. msgid " commit: ~a~%"
  5679. msgstr ""
  5680. #: guix/scripts/describe.scm:228
  5681. #, scheme-format
  5682. msgid " repository URL: ~a~%"
  5683. msgstr ""
  5684. #: guix/scripts/describe.scm:231
  5685. #, scheme-format
  5686. msgid " branch: ~a~%"
  5687. msgstr ""
  5688. #: guix/scripts/describe.scm:233
  5689. #, scheme-format
  5690. msgid " commit: ~a~%"
  5691. msgstr ""
  5692. #: guix/scripts/describe.scm:281
  5693. msgid "describe the channel revisions currently used"
  5694. msgstr ""
  5695. #: guix/scripts/processes.scm:298
  5696. msgid ""
  5697. "Usage: guix processes\n"
  5698. "List the current Guix sessions and their processes."
  5699. msgstr ""
  5700. #: guix/scripts/processes.scm:306
  5701. #, fuzzy
  5702. msgid ""
  5703. "\n"
  5704. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  5705. msgstr ""
  5706. "\n"
  5707. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  5708. #: guix/scripts/processes.scm:340
  5709. msgid "list currently running sessions"
  5710. msgstr ""
  5711. #: guix/scripts/deploy.scm:52
  5712. msgid ""
  5713. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  5714. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  5715. msgstr ""
  5716. #: guix/scripts/deploy.scm:61
  5717. msgid ""
  5718. "\n"
  5719. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  5720. msgstr ""
  5721. #: guix/scripts/deploy.scm:119
  5722. #, fuzzy, scheme-format
  5723. msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
  5724. msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
  5725. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5726. #: guix/scripts/deploy.scm:124
  5727. #, fuzzy, scheme-format
  5728. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  5729. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  5730. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5731. #: guix/scripts/deploy.scm:138
  5732. #, fuzzy, scheme-format
  5733. msgid "deploying to ~a...~%"
  5734. msgstr "đang xóa ~a~%"
  5735. #: guix/scripts/deploy.scm:150 guix/scripts/deploy.scm:154
  5736. #, fuzzy, scheme-format
  5737. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  5738. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5739. #: guix/scripts/deploy.scm:162
  5740. #, fuzzy, scheme-format
  5741. msgid "rolling back ~a...~%"
  5742. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  5743. #: guix/scripts/deploy.scm:168
  5744. #, fuzzy, scheme-format
  5745. msgid "successfully deployed ~a~%"
  5746. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  5747. #: guix/scripts/deploy.scm:219
  5748. #, fuzzy, scheme-format
  5749. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5750. msgid "~a: command succeeded~%"
  5751. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5752. #: guix/scripts/deploy.scm:222
  5753. #, fuzzy, scheme-format
  5754. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5755. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  5756. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5757. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  5758. #, fuzzy, scheme-format
  5759. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5760. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  5761. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5762. #: guix/scripts/deploy.scm:228
  5763. #, scheme-format
  5764. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  5765. msgstr ""
  5766. #: guix/scripts/deploy.scm:232
  5767. #, fuzzy, scheme-format
  5768. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5769. msgid "command output on ~a:~%"
  5770. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5771. #: guix/scripts/deploy.scm:241
  5772. msgid "deploy operating systems on a set of machines"
  5773. msgstr ""
  5774. #: guix/scripts/deploy.scm:254
  5775. #, scheme-format
  5776. msgid "missing deployment file argument~%"
  5777. msgstr ""
  5778. #: guix/scripts/deploy.scm:257
  5779. #, scheme-format
  5780. msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%"
  5781. msgstr ""
  5782. #: guix/scripts/deploy.scm:280
  5783. #, scheme-format
  5784. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  5785. msgstr ""
  5786. #: guix/gexp.scm:468
  5787. #, scheme-format
  5788. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  5789. msgstr ""
  5790. #: guix/gexp.scm:858
  5791. #, scheme-format
  5792. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  5793. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  5794. msgstr[0] ""
  5795. #: guix/gnu-maintenance.scm:757
  5796. #, scheme-format
  5797. msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for ~a, sorry."
  5798. msgstr ""
  5799. #: guix/gnu-maintenance.scm:882
  5800. msgid "Updater for GNU packages"
  5801. msgstr ""
  5802. #: guix/gnu-maintenance.scm:892
  5803. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  5804. msgstr ""
  5805. #: guix/gnu-maintenance.scm:902
  5806. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  5807. msgstr ""
  5808. #: guix/gnu-maintenance.scm:909
  5809. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  5810. msgstr ""
  5811. #: guix/gnu-maintenance.scm:916
  5812. msgid "Updater for X.org packages"
  5813. msgstr ""
  5814. #: guix/gnu-maintenance.scm:923
  5815. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  5816. msgstr ""
  5817. #: guix/gnu-maintenance.scm:930
  5818. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  5819. msgstr ""
  5820. #: guix/scripts/container.scm:27
  5821. msgid ""
  5822. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  5823. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  5824. msgstr ""
  5825. #: guix/scripts/container.scm:32
  5826. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  5827. msgstr ""
  5828. #: guix/scripts/container.scm:52
  5829. msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
  5830. msgstr ""
  5831. #: guix/scripts/container.scm:58
  5832. #, fuzzy, scheme-format
  5833. msgid "guix container: missing action~%"
  5834. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  5835. #: guix/scripts/container.scm:68
  5836. #, scheme-format
  5837. msgid "guix container: invalid action~%"
  5838. msgstr ""
  5839. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  5840. #, fuzzy
  5841. msgid ""
  5842. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  5843. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  5844. msgstr ""
  5845. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  5846. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  5847. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  5848. #, fuzzy, scheme-format
  5849. msgid "~a: extraneous argument~%"
  5850. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  5851. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  5852. #, fuzzy, scheme-format
  5853. msgid "no pid specified~%"
  5854. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  5855. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  5856. #, fuzzy, scheme-format
  5857. msgid "no command specified~%"
  5858. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  5859. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  5860. #, scheme-format
  5861. msgid "no such process ~d~%"
  5862. msgstr ""
  5863. #: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461
  5864. #, fuzzy, scheme-format
  5865. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5866. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  5867. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5868. #: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463
  5869. #, fuzzy, scheme-format
  5870. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5871. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  5872. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5873. #: guix/scripts/container/exec.scm:113
  5874. #, fuzzy, scheme-format
  5875. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5876. msgid "process exited with status ~d~%"
  5877. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5878. #: guix/transformations.scm:157
  5879. #, fuzzy, scheme-format
  5880. msgid "invalid source replacement specification: ~s"
  5881. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  5882. #: guix/transformations.scm:189 guix/transformations.scm:257
  5883. #, fuzzy, scheme-format
  5884. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  5885. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  5886. #: guix/transformations.scm:238
  5887. #, scheme-format
  5888. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  5889. msgstr ""
  5890. #: guix/transformations.scm:341
  5891. #, scheme-format
  5892. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  5893. msgstr ""
  5894. #: guix/transformations.scm:419
  5895. #, scheme-format
  5896. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  5897. msgstr ""
  5898. #: guix/transformations.scm:521
  5899. #, fuzzy
  5900. msgid "failed to determine which compiler is used"
  5901. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  5902. #: guix/transformations.scm:527
  5903. #, fuzzy, scheme-format
  5904. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  5905. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  5906. #: guix/transformations.scm:535
  5907. #, scheme-format
  5908. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  5909. msgstr ""
  5910. #: guix/transformations.scm:541
  5911. #, scheme-format
  5912. msgid ""
  5913. "Compiler ~a does not support\n"
  5914. "micro-architectures of ~a."
  5915. msgstr ""
  5916. #: guix/transformations.scm:546
  5917. #, scheme-format
  5918. msgid ""
  5919. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  5920. "micro-architectures:\n"
  5921. "\n"
  5922. "@quotation\n"
  5923. "~a\n"
  5924. "@end quotation"
  5925. msgstr ""
  5926. #: guix/transformations.scm:604
  5927. #, fuzzy, scheme-format
  5928. #| msgid "~a: ~a~%"
  5929. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  5930. msgstr "~a: ~a~%"
  5931. #: guix/transformations.scm:744
  5932. #, fuzzy, scheme-format
  5933. msgid "~a: invalid package patch specification"
  5934. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  5935. #: guix/transformations.scm:767
  5936. #, fuzzy, scheme-format
  5937. #| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  5938. msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
  5939. msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”"
  5940. #: guix/transformations.scm:770
  5941. #, scheme-format
  5942. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  5943. msgstr ""
  5944. #: guix/transformations.scm:776
  5945. #, fuzzy, scheme-format
  5946. msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
  5947. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  5948. #: guix/transformations.scm:782
  5949. #, scheme-format
  5950. msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
  5951. msgstr ""
  5952. #: guix/transformations.scm:789
  5953. #, scheme-format
  5954. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/transformations.scm:824
  5957. #, fuzzy, scheme-format
  5958. msgid "~a: invalid upstream version specification"
  5959. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  5960. #: guix/transformations.scm:900
  5961. #, scheme-format
  5962. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  5963. msgstr ""
  5964. #: guix/transformations.scm:928
  5965. #, fuzzy, scheme-format
  5966. msgid "Available package transformation options:~%"
  5967. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  5968. #: guix/transformations.scm:934
  5969. #, fuzzy
  5970. msgid ""
  5971. "\n"
  5972. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  5973. " use SOURCE when building the corresponding package"
  5974. msgstr ""
  5975. "\n"
  5976. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5977. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5978. #: guix/transformations.scm:937
  5979. msgid ""
  5980. "\n"
  5981. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5982. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  5983. msgstr ""
  5984. #: guix/transformations.scm:940
  5985. msgid ""
  5986. "\n"
  5987. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5988. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  5989. msgstr ""
  5990. #: guix/transformations.scm:943
  5991. msgid ""
  5992. "\n"
  5993. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  5994. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  5995. msgstr ""
  5996. #: guix/transformations.scm:946
  5997. msgid ""
  5998. "\n"
  5999. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  6000. " build PACKAGE from COMMIT"
  6001. msgstr ""
  6002. #: guix/transformations.scm:949
  6003. #, fuzzy
  6004. msgid ""
  6005. "\n"
  6006. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  6007. " build PACKAGE from the repository at URL"
  6008. msgstr ""
  6009. "\n"
  6010. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  6011. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  6012. #: guix/transformations.scm:952
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid ""
  6015. "\n"
  6016. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  6017. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  6018. msgstr ""
  6019. "\n"
  6020. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  6021. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  6022. #: guix/transformations.scm:955
  6023. #, fuzzy
  6024. msgid ""
  6025. "\n"
  6026. " --with-latest=PACKAGE\n"
  6027. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  6028. msgstr ""
  6029. "\n"
  6030. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  6031. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  6032. #: guix/transformations.scm:958
  6033. #, fuzzy
  6034. msgid ""
  6035. "\n"
  6036. " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
  6037. " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
  6038. msgstr ""
  6039. "\n"
  6040. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  6041. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  6042. #: guix/transformations.scm:961
  6043. msgid ""
  6044. "\n"
  6045. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  6046. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  6047. msgstr ""
  6048. #: guix/transformations.scm:964
  6049. msgid ""
  6050. "\n"
  6051. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  6052. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  6053. msgstr ""
  6054. #: guix/transformations.scm:967
  6055. #, fuzzy
  6056. msgid ""
  6057. "\n"
  6058. " --without-tests=PACKAGE\n"
  6059. " build PACKAGE without running its tests"
  6060. msgstr ""
  6061. "\n"
  6062. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  6063. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  6064. #: guix/transformations.scm:973
  6065. msgid ""
  6066. "\n"
  6067. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  6068. msgstr ""
  6069. #: guix/transformations.scm:1022
  6070. #, scheme-format
  6071. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  6072. msgstr ""
  6073. #: guix/upstream.scm:365
  6074. #, fuzzy, scheme-format
  6075. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  6076. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  6077. #: guix/upstream.scm:369
  6078. #, fuzzy, scheme-format
  6079. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  6080. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  6081. #: guix/upstream.scm:373
  6082. #, fuzzy, scheme-format
  6083. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  6084. msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
  6085. #: guix/upstream.scm:386
  6086. #, fuzzy, scheme-format
  6087. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  6088. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  6089. #: guix/upstream.scm:514
  6090. #, fuzzy, scheme-format
  6091. msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
  6092. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  6093. #: guix/upstream.scm:527
  6094. #, scheme-format
  6095. msgid "cannot download for this method: ~s"
  6096. msgstr ""
  6097. #: guix/upstream.scm:540
  6098. #, fuzzy, scheme-format
  6099. msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
  6100. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  6101. #: guix/upstream.scm:542
  6102. #, fuzzy, scheme-format
  6103. msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6104. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  6105. #: guix/upstream.scm:615
  6106. #, scheme-format
  6107. msgid "~a: could not locate source file"
  6108. msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
  6109. #: guix/upstream.scm:619
  6110. #, fuzzy, scheme-format
  6111. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  6112. msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
  6113. #: guix/ui.scm:159
  6114. #, scheme-format
  6115. msgid "error: ~a: unbound variable"
  6116. msgstr ""
  6117. #: guix/ui.scm:250
  6118. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  6119. msgstr ""
  6120. #: guix/ui.scm:321
  6121. msgid "hint: "
  6122. msgstr ""
  6123. #: guix/ui.scm:347
  6124. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  6125. msgstr ""
  6126. #: guix/ui.scm:349
  6127. #, scheme-format
  6128. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  6129. msgstr ""
  6130. #: guix/ui.scm:359
  6131. #, scheme-format
  6132. msgid ""
  6133. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  6134. "\n"
  6135. "@example\n"
  6136. "(define-module ~a)\n"
  6137. "@end example"
  6138. msgstr ""
  6139. #: guix/ui.scm:373
  6140. #, scheme-format
  6141. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  6142. msgstr ""
  6143. #: guix/ui.scm:377
  6144. #, scheme-format
  6145. msgid "~a: file is empty~%"
  6146. msgstr ""
  6147. #: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:439 guix/ui.scm:447 guix/ui.scm:451
  6148. #, fuzzy, scheme-format
  6149. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  6150. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6151. #: guix/ui.scm:397
  6152. #, scheme-format
  6153. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  6154. msgstr ""
  6155. #: guix/ui.scm:399
  6156. #, fuzzy, scheme-format
  6157. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  6158. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  6159. #: guix/ui.scm:403
  6160. #, fuzzy, scheme-format
  6161. msgid "~s: ~a~%"
  6162. msgstr "~a: ~a~%"
  6163. #: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849
  6164. #: guix/ui.scm:900
  6165. #, scheme-format
  6166. msgid "~a~%"
  6167. msgstr "~a~%"
  6168. #: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909
  6169. #, scheme-format
  6170. msgid "exception thrown: ~s~%"
  6171. msgstr ""
  6172. #: guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:461
  6173. #, fuzzy, scheme-format
  6174. msgid "failed to load '~a':~%"
  6175. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  6176. #: guix/ui.scm:458
  6177. #, fuzzy, scheme-format
  6178. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  6179. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  6180. #: guix/ui.scm:506
  6181. msgid ""
  6182. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  6183. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  6184. "\n"
  6185. "@example\n"
  6186. "guix install glibc-locales\n"
  6187. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  6188. "@end example\n"
  6189. "\n"
  6190. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  6191. msgstr ""
  6192. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  6193. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  6194. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  6195. #: guix/ui.scm:547
  6196. msgid "(C)"
  6197. msgstr ""
  6198. #: guix/ui.scm:548
  6199. msgid "the Guix authors\n"
  6200. msgstr ""
  6201. #: guix/ui.scm:549
  6202. #, fuzzy
  6203. msgid ""
  6204. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6205. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  6206. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  6207. msgstr ""
  6208. "Bản quyền (C) 2014 thuộc về các tác giả Guix.\n"
  6209. "Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6210. "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
  6211. "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
  6212. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  6213. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  6214. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  6215. #. team's web or email address).
  6216. #: guix/ui.scm:561
  6217. #, scheme-format
  6218. msgid ""
  6219. "\n"
  6220. "Report bugs to: ~a."
  6221. msgstr ""
  6222. "\n"
  6223. "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
  6224. "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
  6225. #: guix/ui.scm:563
  6226. #, scheme-format
  6227. msgid ""
  6228. "\n"
  6229. "~a home page: <~a>"
  6230. msgstr ""
  6231. "\n"
  6232. "~a trang chủ: <~a>"
  6233. #: guix/ui.scm:565
  6234. #, fuzzy, scheme-format
  6235. msgid ""
  6236. "\n"
  6237. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  6238. msgstr ""
  6239. "\n"
  6240. "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  6241. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  6242. #. the web site is translated in your language.
  6243. #: guix/ui.scm:569
  6244. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  6245. msgstr ""
  6246. #: guix/ui.scm:626
  6247. #, fuzzy, scheme-format
  6248. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  6249. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  6250. #: guix/ui.scm:632
  6251. #, scheme-format
  6252. msgid "~a: invalid number~%"
  6253. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  6254. #: guix/ui.scm:650
  6255. #, scheme-format
  6256. msgid "invalid number: ~a~%"
  6257. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  6258. #: guix/ui.scm:673
  6259. #, scheme-format
  6260. msgid "unknown unit: ~a~%"
  6261. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  6262. #: guix/ui.scm:688
  6263. #, scheme-format
  6264. msgid ""
  6265. "You cannot have two different versions\n"
  6266. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  6267. msgstr ""
  6268. #: guix/ui.scm:691
  6269. #, scheme-format
  6270. msgid ""
  6271. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  6272. "or remove one of them from the profile."
  6273. msgstr ""
  6274. #: guix/ui.scm:722
  6275. #, scheme-format
  6276. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  6277. msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
  6278. #: guix/ui.scm:729
  6279. #, scheme-format
  6280. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  6281. msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
  6282. #: guix/ui.scm:735
  6283. #, fuzzy, scheme-format
  6284. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  6285. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  6286. #: guix/ui.scm:738
  6287. #, scheme-format
  6288. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6289. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  6290. #: guix/ui.scm:741
  6291. #, scheme-format
  6292. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  6293. msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  6294. #: guix/ui.scm:746
  6295. #, scheme-format
  6296. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  6297. msgstr ""
  6298. #: guix/ui.scm:758
  6299. #, scheme-format
  6300. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  6301. msgstr ""
  6302. #: guix/ui.scm:768
  6303. #, scheme-format
  6304. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  6305. msgstr ""
  6306. #: guix/ui.scm:771
  6307. #, scheme-format
  6308. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6309. msgstr ""
  6310. #: guix/ui.scm:777
  6311. #, scheme-format
  6312. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6313. msgstr ""
  6314. #: guix/ui.scm:789
  6315. #, scheme-format
  6316. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  6317. msgstr ""
  6318. #: guix/ui.scm:791
  6319. #, fuzzy, scheme-format
  6320. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  6321. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  6322. #: guix/ui.scm:794
  6323. #, scheme-format
  6324. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  6325. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6326. #: guix/ui.scm:802
  6327. #, scheme-format
  6328. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  6329. msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
  6330. #: guix/ui.scm:806
  6331. #, scheme-format
  6332. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  6333. msgstr ""
  6334. #: guix/ui.scm:811
  6335. #, scheme-format
  6336. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  6337. msgstr ""
  6338. #: guix/ui.scm:888
  6339. #, scheme-format
  6340. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  6341. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  6342. #: guix/ui.scm:894
  6343. #, fuzzy, scheme-format
  6344. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  6345. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  6346. #: guix/ui.scm:897
  6347. #, fuzzy, scheme-format
  6348. msgid "syntax error: ~a~%"
  6349. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  6350. #: guix/ui.scm:921
  6351. #, scheme-format
  6352. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  6353. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  6354. #: guix/ui.scm:948
  6355. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  6356. msgstr ""
  6357. #: guix/ui.scm:1058
  6358. #, fuzzy, scheme-format
  6359. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6360. #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6361. msgid "The following derivation would be built:~%"
  6362. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  6363. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6364. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6365. #. should be translated to the corresponding
  6366. #. abbreviation.
  6367. #: guix/ui.scm:1071
  6368. #, fuzzy
  6369. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  6370. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6371. #: guix/ui.scm:1080
  6372. #, fuzzy, scheme-format
  6373. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6374. #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6375. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  6376. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  6377. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6378. #: guix/ui.scm:1088
  6379. #, fuzzy, scheme-format
  6380. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6381. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6382. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6383. #: guix/ui.scm:1093
  6384. #, fuzzy, scheme-format
  6385. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6386. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6387. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6388. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6389. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6390. #: guix/ui.scm:1105
  6391. #, fuzzy
  6392. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  6393. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6394. #: guix/ui.scm:1109
  6395. #, fuzzy
  6396. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  6397. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  6398. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6399. #: guix/ui.scm:1118
  6400. #, fuzzy, scheme-format
  6401. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6402. #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6403. msgid "The following derivation will be built:~%"
  6404. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  6405. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6406. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6407. #. should be translated to the corresponding
  6408. #. abbreviation.
  6409. #: guix/ui.scm:1131
  6410. #, fuzzy
  6411. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  6412. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6413. #: guix/ui.scm:1140
  6414. #, fuzzy, scheme-format
  6415. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6416. #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6417. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  6418. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  6419. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6420. #: guix/ui.scm:1148
  6421. #, fuzzy, scheme-format
  6422. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6423. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6424. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6425. #: guix/ui.scm:1153
  6426. #, fuzzy, scheme-format
  6427. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6428. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6429. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6430. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6431. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6432. #: guix/ui.scm:1165
  6433. #, fuzzy
  6434. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  6435. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6436. #: guix/ui.scm:1169
  6437. #, fuzzy
  6438. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  6439. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  6440. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6441. #: guix/ui.scm:1288
  6442. msgid "(dependencies or package changed)"
  6443. msgstr ""
  6444. #: guix/ui.scm:1307
  6445. #, scheme-format
  6446. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6447. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6448. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  6449. #: guix/ui.scm:1312
  6450. #, scheme-format
  6451. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6452. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6453. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  6454. #: guix/ui.scm:1325
  6455. #, fuzzy, scheme-format
  6456. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6457. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6458. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  6459. #: guix/ui.scm:1330
  6460. #, fuzzy, scheme-format
  6461. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6462. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6463. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  6464. #: guix/ui.scm:1343
  6465. #, scheme-format
  6466. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6467. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6468. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  6469. #: guix/ui.scm:1348
  6470. #, scheme-format
  6471. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6472. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6473. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  6474. #: guix/ui.scm:1359
  6475. #, scheme-format
  6476. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6477. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6478. msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  6479. #: guix/ui.scm:1364
  6480. #, scheme-format
  6481. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6482. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6483. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  6484. #: guix/ui.scm:1482
  6485. #, fuzzy, scheme-format
  6486. #| msgid "~a: invalid number~%"
  6487. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  6488. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  6489. #: guix/ui.scm:1541
  6490. msgid "executable programs and scripts"
  6491. msgstr ""
  6492. #: guix/ui.scm:1542
  6493. msgid "debug information"
  6494. msgstr ""
  6495. #: guix/ui.scm:1543
  6496. msgid "documentation"
  6497. msgstr ""
  6498. #: guix/ui.scm:1544
  6499. msgid "shared libraries"
  6500. msgstr ""
  6501. #: guix/ui.scm:1545
  6502. msgid "static libraries"
  6503. msgstr ""
  6504. #: guix/ui.scm:1546
  6505. msgid "everything else"
  6506. msgstr ""
  6507. #: guix/ui.scm:1560
  6508. msgid "[description missing]"
  6509. msgstr ""
  6510. #: guix/ui.scm:1582
  6511. msgid "everything"
  6512. msgstr ""
  6513. #: guix/ui.scm:1966
  6514. #, scheme-format
  6515. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  6516. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  6517. #: guix/ui.scm:1975
  6518. #, scheme-format
  6519. msgid "Generation ~a\t~a"
  6520. msgstr "Tạo ~a\t~a"
  6521. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  6522. #. Please choose a format that corresponds to the
  6523. #. usual way of presenting dates in your locale.
  6524. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  6525. #. for details.
  6526. #: guix/ui.scm:1987
  6527. #, scheme-format
  6528. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  6529. msgstr ""
  6530. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  6531. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  6532. #. gender where applicable.
  6533. #: guix/ui.scm:1993
  6534. #, scheme-format
  6535. msgid "~a\t(current)~%"
  6536. msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
  6537. #: guix/ui.scm:2027
  6538. #, fuzzy, scheme-format
  6539. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  6540. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  6541. #: guix/ui.scm:2029
  6542. #, fuzzy, scheme-format
  6543. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  6544. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  6545. #: guix/ui.scm:2058
  6546. #, fuzzy, scheme-format
  6547. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  6548. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  6549. #: guix/ui.scm:2074
  6550. #, scheme-format
  6551. msgid "deleting ~a~%"
  6552. msgstr "đang xóa ~a~%"
  6553. #: guix/ui.scm:2105
  6554. #, scheme-format
  6555. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6556. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  6557. #: guix/ui.scm:2197
  6558. #, fuzzy
  6559. #| msgid ""
  6560. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  6561. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  6562. msgid ""
  6563. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  6564. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  6565. msgstr ""
  6566. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  6567. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  6568. #: guix/ui.scm:2200
  6569. #, fuzzy
  6570. #| msgid ""
  6571. #| "\n"
  6572. #| " -h, --help display this help and exit"
  6573. msgid ""
  6574. "\n"
  6575. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  6576. msgstr ""
  6577. "\n"
  6578. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  6579. #: guix/ui.scm:2202
  6580. #, fuzzy
  6581. #| msgid ""
  6582. #| "\n"
  6583. #| " -V, --version display version information and exit"
  6584. msgid ""
  6585. "\n"
  6586. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  6587. msgstr ""
  6588. "\n"
  6589. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  6590. #: guix/ui.scm:2207
  6591. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  6592. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  6593. #: guix/ui.scm:2249
  6594. #, scheme-format
  6595. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6596. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  6597. #: guix/ui.scm:2284
  6598. #, scheme-format
  6599. msgid "guix: missing command name~%"
  6600. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  6601. #: guix/ui.scm:2292
  6602. #, scheme-format
  6603. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  6604. msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
  6605. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  6606. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  6607. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  6608. #: guix/status.scm:357
  6609. #, scheme-format
  6610. msgid "'~a' phase"
  6611. msgstr ""
  6612. #: guix/status.scm:377
  6613. msgid "building directory of Info manuals..."
  6614. msgstr ""
  6615. #: guix/status.scm:379
  6616. msgid "building GHC package cache..."
  6617. msgstr ""
  6618. #: guix/status.scm:381
  6619. msgid "building CA certificate bundle..."
  6620. msgstr ""
  6621. #: guix/status.scm:383
  6622. #, fuzzy
  6623. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  6624. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  6625. #: guix/status.scm:385
  6626. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  6627. msgstr ""
  6628. #: guix/status.scm:387
  6629. msgid "generating GLib schema cache..."
  6630. msgstr ""
  6631. #: guix/status.scm:389
  6632. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  6633. msgstr ""
  6634. #: guix/status.scm:391
  6635. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  6636. msgstr ""
  6637. #: guix/status.scm:393
  6638. msgid "building XDG desktop file cache..."
  6639. msgstr ""
  6640. #: guix/status.scm:395
  6641. msgid "building XDG MIME database..."
  6642. msgstr ""
  6643. #: guix/status.scm:397
  6644. #, fuzzy
  6645. msgid "building fonts directory..."
  6646. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  6647. #: guix/status.scm:399
  6648. msgid "building TeX Live font maps..."
  6649. msgstr ""
  6650. #: guix/status.scm:401
  6651. msgid "building database for manual pages..."
  6652. msgstr ""
  6653. #: guix/status.scm:403
  6654. msgid "building package cache..."
  6655. msgstr ""
  6656. #: guix/status.scm:488
  6657. #, scheme-format
  6658. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  6659. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  6660. msgstr[0] ""
  6661. #: guix/status.scm:498
  6662. #, scheme-format
  6663. msgid "building profile with ~a package..."
  6664. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  6665. msgstr[0] ""
  6666. #: guix/status.scm:507
  6667. #, fuzzy, scheme-format
  6668. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  6669. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  6670. #: guix/status.scm:510
  6671. #, fuzzy, scheme-format
  6672. msgid "building ~a..."
  6673. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  6674. #: guix/status.scm:515
  6675. #, scheme-format
  6676. msgid "successfully built ~a"
  6677. msgstr ""
  6678. #: guix/status.scm:521
  6679. #, fuzzy, scheme-format
  6680. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6681. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6682. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  6683. #: guix/status.scm:527
  6684. #, fuzzy, scheme-format
  6685. msgid "build of ~a failed"
  6686. msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%"
  6687. #: guix/status.scm:535
  6688. #, scheme-format
  6689. msgid ""
  6690. "This usually indicates a bug in one of\n"
  6691. "the channels you are pulling from, or some incompatibility among them. You\n"
  6692. "can check the build log and report the issue to the channel developers.\n"
  6693. "\n"
  6694. "The channels you are pulling from are: ~a."
  6695. msgstr ""
  6696. #: guix/status.scm:546
  6697. #, fuzzy, scheme-format
  6698. msgid "Could not find build log for '~a'."
  6699. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  6700. #: guix/status.scm:549
  6701. #, fuzzy, scheme-format
  6702. msgid "View build log at '~a'."
  6703. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  6704. #: guix/status.scm:554
  6705. #, scheme-format
  6706. msgid "substituting ~a..."
  6707. msgstr ""
  6708. #: guix/status.scm:559
  6709. #, fuzzy, scheme-format
  6710. msgid "downloading from ~a ..."
  6711. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  6712. #: guix/status.scm:585
  6713. #, scheme-format
  6714. msgid "substitution of ~a complete"
  6715. msgstr ""
  6716. #: guix/status.scm:593
  6717. #, scheme-format
  6718. msgid "substitution of ~a failed"
  6719. msgstr ""
  6720. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  6721. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  6722. #: guix/status.scm:598
  6723. #, fuzzy, scheme-format
  6724. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  6725. msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%"
  6726. #: guix/status.scm:600
  6727. #, scheme-format
  6728. msgid ""
  6729. " expected hash: ~a\n"
  6730. " actual hash: ~a~%"
  6731. msgstr ""
  6732. #: guix/status.scm:605
  6733. #, fuzzy, scheme-format
  6734. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  6735. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  6736. #: guix/http-client.scm:141
  6737. #, scheme-format
  6738. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6739. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  6740. #: guix/http-client.scm:162
  6741. #, fuzzy, scheme-format
  6742. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  6743. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  6744. #: guix/nar.scm:173
  6745. msgid "signature is not a valid s-expression"
  6746. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ"
  6747. #: guix/nar.scm:182
  6748. msgid "invalid signature"
  6749. msgstr "chữ ký sai"
  6750. #: guix/nar.scm:186
  6751. msgid "invalid hash"
  6752. msgstr "giá trị băm sai"
  6753. #: guix/nar.scm:194
  6754. msgid "unauthorized public key"
  6755. msgstr "khóa công trái phép"
  6756. #: guix/nar.scm:199
  6757. msgid "corrupt signature data"
  6758. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  6759. #: guix/nar.scm:220
  6760. msgid "corrupt file set archive"
  6761. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  6762. #: guix/nar.scm:230
  6763. #, scheme-format
  6764. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  6765. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  6766. #: guix/nar.scm:241
  6767. #, scheme-format
  6768. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  6769. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  6770. #: guix/nar.scm:248
  6771. msgid "imported file lacks a signature"
  6772. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  6773. #: guix/nar.scm:287
  6774. msgid "invalid inter-file archive mark"
  6775. msgstr "dấu kết-thúc-tập-tin kho lưu không hợp lệ"
  6776. #: guix/narinfo.scm:102
  6777. #, fuzzy, scheme-format
  6778. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  6779. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  6780. #: guix/narinfo.scm:116
  6781. #, scheme-format
  6782. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  6783. msgstr "phiên bản chữ ký phải là con số: ~a~%"
  6784. #: guix/narinfo.scm:120
  6785. #, scheme-format
  6786. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  6787. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  6788. #: guix/narinfo.scm:128
  6789. #, scheme-format
  6790. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  6791. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  6792. #: guix/narinfo.scm:132
  6793. #, scheme-format
  6794. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  6795. msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  6796. #: guix/channels.scm:293
  6797. #, fuzzy
  6798. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  6799. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  6800. #: guix/channels.scm:299
  6801. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  6802. msgstr ""
  6803. #: guix/channels.scm:358
  6804. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  6805. msgstr ""
  6806. #: guix/channels.scm:423
  6807. #, scheme-format
  6808. msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
  6809. msgstr ""
  6810. #: guix/channels.scm:431
  6811. #, scheme-format
  6812. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  6813. msgstr ""
  6814. #: guix/channels.scm:436
  6815. msgid ""
  6816. "Add the missing introduction to your\n"
  6817. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  6818. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  6819. "thus potentially malicious code."
  6820. msgstr ""
  6821. #: guix/channels.scm:440
  6822. #, scheme-format
  6823. msgid "channel authentication disabled~%"
  6824. msgstr ""
  6825. #: guix/channels.scm:465
  6826. #, scheme-format
  6827. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  6828. msgstr ""
  6829. #: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324
  6830. msgid ""
  6831. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  6832. "this downgrade."
  6833. msgstr ""
  6834. #: guix/channels.scm:480
  6835. msgid ""
  6836. "This could indicate that the channel has\n"
  6837. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  6838. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  6839. "allow non-forward updates."
  6840. msgstr ""
  6841. #: guix/channels.scm:533
  6842. #, scheme-format
  6843. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  6844. msgstr ""
  6845. #: guix/channels.scm:554
  6846. #, scheme-format
  6847. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  6848. msgstr ""
  6849. #: guix/channels.scm:806
  6850. msgid "'guix' channel is lacking"
  6851. msgstr ""
  6852. #: guix/channels.scm:808
  6853. msgid ""
  6854. "Make sure your list of channels\n"
  6855. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  6856. msgstr ""
  6857. #: guix/channels.scm:1109
  6858. msgid "invalid channel news entry"
  6859. msgstr ""
  6860. #: guix/channels.scm:1127
  6861. msgid "syntactically invalid channel news file"
  6862. msgstr ""
  6863. #: guix/channels.scm:1130
  6864. msgid "invalid channel news file"
  6865. msgstr ""
  6866. #: guix/packages.scm:560
  6867. #, fuzzy, scheme-format
  6868. #| msgid "~a: invalid checker~%"
  6869. msgid "~s: invalid package license~%"
  6870. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  6871. #: guix/profiles.scm:518
  6872. #, scheme-format
  6873. msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
  6874. msgstr ""
  6875. #: guix/profiles.scm:586
  6876. #, fuzzy, scheme-format
  6877. msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
  6878. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  6879. #: guix/profiles.scm:654
  6880. #, fuzzy
  6881. msgid "unsupported manifest format"
  6882. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  6883. #: guix/profiles.scm:1931
  6884. #, fuzzy, scheme-format
  6885. msgid "package ~a does not support ~a"
  6886. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  6887. #: guix/profiles.scm:2311
  6888. #, fuzzy, scheme-format
  6889. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  6890. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  6891. #: guix/profiles.scm:2316
  6892. #, fuzzy, scheme-format
  6893. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  6894. msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
  6895. #: guix/profiles.scm:2325
  6896. #, fuzzy, scheme-format
  6897. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  6898. msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
  6899. #: guix/profiles.scm:2329
  6900. #, fuzzy, scheme-format
  6901. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  6902. msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
  6903. #: guix/read-print.scm:123
  6904. #, fuzzy
  6905. msgid "invalid comment string"
  6906. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  6907. #: guix/read-print.scm:164
  6908. #, fuzzy
  6909. #| msgid "unexpected executable file marker"
  6910. msgid "unexpected end of file"
  6911. msgstr "gặp bộ tạo tập tin thi hành không cần"
  6912. #: guix/read-print.scm:173
  6913. msgid "Did you forget a closing parenthesis?"
  6914. msgstr ""
  6915. #: guix/remote.scm:74 guix/ssh.scm:194
  6916. #, scheme-format
  6917. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  6918. msgstr ""
  6919. #: guix/ssh.scm:95
  6920. #, scheme-format
  6921. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  6922. msgstr ""
  6923. #: guix/ssh.scm:155
  6924. #, fuzzy, scheme-format
  6925. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  6926. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6927. #: guix/ssh.scm:166
  6928. #, scheme-format
  6929. msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
  6930. msgstr ""
  6931. #: guix/ssh.scm:178
  6932. #, fuzzy, scheme-format
  6933. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  6934. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  6935. #: guix/ssh.scm:182
  6936. #, fuzzy, scheme-format
  6937. #| msgid "~a: download failed~%"
  6938. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  6939. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  6940. #: guix/ssh.scm:231
  6941. #, fuzzy, scheme-format
  6942. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  6943. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6944. #: guix/ssh.scm:327
  6945. #, fuzzy, scheme-format
  6946. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  6947. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6948. #: guix/ssh.scm:466
  6949. #, fuzzy
  6950. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  6951. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  6952. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  6953. #: guix/ssh.scm:562
  6954. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  6955. msgstr ""
  6956. #: guix/ssh.scm:607
  6957. #, fuzzy, scheme-format
  6958. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  6959. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6960. #: guix/ssh.scm:610
  6961. #, scheme-format
  6962. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  6963. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  6964. msgstr[0] ""
  6965. #: guix/ssh.scm:615
  6966. #, scheme-format
  6967. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  6968. msgstr ""
  6969. #: guix/ssh.scm:618
  6970. #, fuzzy, scheme-format
  6971. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  6972. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  6973. #: guix/ssh.scm:631
  6974. #, fuzzy, scheme-format
  6975. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  6976. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  6977. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  6978. #: guix/ssh.scm:661
  6979. #, fuzzy, scheme-format
  6980. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  6981. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  6982. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị “~a'~%"
  6983. #: guix/ssh.scm:662
  6984. #, scheme-format
  6985. msgid ""
  6986. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  6987. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  6988. "check."
  6989. msgstr ""
  6990. #: guix/ssh.scm:669
  6991. #, scheme-format
  6992. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  6993. msgstr ""
  6994. #: guix/git.scm:146
  6995. msgid "receiving objects"
  6996. msgstr ""
  6997. #: guix/git.scm:148
  6998. msgid "indexing objects"
  6999. msgstr ""
  7000. #: guix/git.scm:318
  7001. #, fuzzy, scheme-format
  7002. msgid "Git error ~a~%"
  7003. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  7004. #: guix/git.scm:320 guix/git.scm:580
  7005. #, fuzzy, scheme-format
  7006. msgid "Git error: ~a~%"
  7007. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  7008. #: guix/git.scm:335
  7009. #, fuzzy, scheme-format
  7010. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  7011. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  7012. #: guix/git.scm:404
  7013. #, scheme-format
  7014. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  7015. msgstr ""
  7016. #: guix/git.scm:740
  7017. #, scheme-format
  7018. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  7019. msgstr ""
  7020. #: guix/git.scm:743
  7021. #, scheme-format
  7022. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  7023. msgstr ""
  7024. #: guix/git.scm:746
  7025. #, scheme-format
  7026. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  7027. msgstr ""
  7028. #: guix/substitutes.scm:102
  7029. #, fuzzy, scheme-format
  7030. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  7031. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  7032. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  7033. #: guix/substitutes.scm:146
  7034. #, fuzzy, scheme-format
  7035. #| msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  7036. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  7037. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  7038. #: guix/substitutes.scm:152
  7039. #, fuzzy, scheme-format
  7040. #| msgid "~a: download failed~%"
  7041. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  7042. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  7043. #: guix/substitutes.scm:159
  7044. #, fuzzy, scheme-format
  7045. #| msgid "~a: download failed~%"
  7046. msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%"
  7047. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  7048. #: guix/substitutes.scm:278
  7049. #, fuzzy, scheme-format
  7050. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  7051. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  7052. #: guix/deprecation.scm:40
  7053. #, scheme-format
  7054. msgid ""
  7055. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  7056. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  7057. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  7058. msgstr ""
  7059. #: guix/deprecation.scm:48
  7060. #, scheme-format
  7061. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  7062. msgstr ""
  7063. #: guix/deprecation.scm:50
  7064. #, scheme-format
  7065. msgid "'~a' is deprecated~%"
  7066. msgstr ""
  7067. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  7068. #. 'derivation' procedure.
  7069. #: guix/derivations.scm:782
  7070. #, scheme-format
  7071. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  7072. msgstr ""
  7073. #: guix/scripts/archive.scm:68
  7074. #, fuzzy
  7075. msgid ""
  7076. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  7077. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  7078. msgstr ""
  7079. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  7080. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  7081. #: guix/scripts/archive.scm:70
  7082. msgid ""
  7083. "\n"
  7084. " --export export the specified files/packages to stdout"
  7085. msgstr ""
  7086. #: guix/scripts/archive.scm:72
  7087. #, fuzzy
  7088. msgid ""
  7089. "\n"
  7090. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  7091. msgstr ""
  7092. "\n"
  7093. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  7094. #: guix/scripts/archive.scm:74
  7095. msgid ""
  7096. "\n"
  7097. " --import import from the archive passed on stdin"
  7098. msgstr ""
  7099. #: guix/scripts/archive.scm:76
  7100. msgid ""
  7101. "\n"
  7102. " --missing print the files from stdin that are missing"
  7103. msgstr ""
  7104. #: guix/scripts/archive.scm:78
  7105. msgid ""
  7106. "\n"
  7107. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  7108. msgstr ""
  7109. #: guix/scripts/archive.scm:80
  7110. #, fuzzy
  7111. msgid ""
  7112. "\n"
  7113. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  7114. msgstr ""
  7115. "\n"
  7116. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  7117. #: guix/scripts/archive.scm:83
  7118. #, fuzzy
  7119. msgid ""
  7120. "\n"
  7121. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  7122. " generate a key pair with the given parameters"
  7123. msgstr ""
  7124. "\n"
  7125. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  7126. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  7127. #: guix/scripts/archive.scm:86
  7128. msgid ""
  7129. "\n"
  7130. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  7131. msgstr ""
  7132. #: guix/scripts/archive.scm:157
  7133. #, scheme-format
  7134. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  7135. msgstr ""
  7136. #: guix/scripts/archive.scm:195
  7137. #, scheme-format
  7138. msgid "package `~a' has no source~%"
  7139. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  7140. #: guix/scripts/archive.scm:256
  7141. #, scheme-format
  7142. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  7143. msgstr ""
  7144. #: guix/scripts/archive.scm:261
  7145. #, scheme-format
  7146. msgid "unable to export the given packages~%"
  7147. msgstr ""
  7148. #: guix/scripts/archive.scm:268
  7149. #, scheme-format
  7150. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  7151. msgstr ""
  7152. #: guix/scripts/archive.scm:272
  7153. #, scheme-format
  7154. msgid ""
  7155. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  7156. "this may take time...~%"
  7157. msgstr ""
  7158. #: guix/scripts/archive.scm:279
  7159. #, fuzzy, scheme-format
  7160. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  7161. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  7162. #: guix/scripts/archive.scm:306
  7163. #, fuzzy, scheme-format
  7164. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  7165. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  7166. #: guix/scripts/archive.scm:313
  7167. #, scheme-format
  7168. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  7169. msgstr ""
  7170. #: guix/scripts/archive.scm:316
  7171. msgid ""
  7172. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  7173. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  7174. msgstr ""
  7175. #: guix/scripts/archive.scm:322
  7176. #, fuzzy, scheme-format
  7177. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  7178. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  7179. #: guix/scripts/archive.scm:368
  7180. msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
  7181. msgstr ""
  7182. #: guix/scripts/archive.scm:415
  7183. #, scheme-format
  7184. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  7185. msgstr ""
  7186. #: guix/scripts/discover.scm:36
  7187. msgid ""
  7188. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  7189. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  7190. msgstr ""
  7191. #: guix/scripts/discover.scm:38
  7192. msgid ""
  7193. "\n"
  7194. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  7195. msgstr ""
  7196. #: guix/scripts/discover.scm:40
  7197. #, fuzzy
  7198. msgid ""
  7199. "\n"
  7200. " -h, --help display this help and exit"
  7201. msgstr ""
  7202. "\n"
  7203. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  7204. #: guix/scripts/discover.scm:42
  7205. #, fuzzy
  7206. msgid ""
  7207. "\n"
  7208. " -V, --version display version information and exit"
  7209. msgstr ""
  7210. "\n"
  7211. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  7212. #: guix/scripts/discover.scm:128
  7213. msgid "discover Guix related services using Avahi"
  7214. msgstr ""
  7215. #: guix/scripts/discover.scm:148
  7216. #, scheme-format
  7217. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  7218. msgstr ""
  7219. #: guix/scripts/discover.scm:151
  7220. #, fuzzy, scheme-format
  7221. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  7222. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  7223. #: guix/scripts/environment.scm:89
  7224. #, fuzzy
  7225. msgid ""
  7226. "\n"
  7227. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  7228. " evaluates to"
  7229. msgstr ""
  7230. "\n"
  7231. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  7232. #: guix/scripts/environment.scm:92
  7233. msgid ""
  7234. "\n"
  7235. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  7236. msgstr ""
  7237. #: guix/scripts/environment.scm:94
  7238. msgid ""
  7239. "\n"
  7240. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  7241. msgstr ""
  7242. #: guix/scripts/environment.scm:96
  7243. #, fuzzy
  7244. msgid ""
  7245. "\n"
  7246. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  7247. msgstr ""
  7248. "\n"
  7249. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  7250. #: guix/scripts/environment.scm:98
  7251. #, fuzzy
  7252. msgid ""
  7253. "\n"
  7254. " --pure unset existing environment variables"
  7255. msgstr ""
  7256. "\n"
  7257. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  7258. #: guix/scripts/environment.scm:100
  7259. #, fuzzy
  7260. msgid ""
  7261. "\n"
  7262. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  7263. msgstr ""
  7264. "\n"
  7265. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  7266. #: guix/scripts/environment.scm:102
  7267. msgid ""
  7268. "\n"
  7269. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  7270. msgstr ""
  7271. "\n"
  7272. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  7273. #: guix/scripts/environment.scm:107
  7274. msgid ""
  7275. "\n"
  7276. " -C, --container run command within an isolated container"
  7277. msgstr ""
  7278. #: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128
  7279. msgid ""
  7280. "\n"
  7281. " -N, --network allow containers to access the network"
  7282. msgstr ""
  7283. #: guix/scripts/environment.scm:111
  7284. #, scheme-format
  7285. msgid ""
  7286. "\n"
  7287. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  7288. " an isolated container"
  7289. msgstr ""
  7290. #: guix/scripts/environment.scm:114
  7291. #, fuzzy
  7292. msgid ""
  7293. "\n"
  7294. " -W, --nesting make Guix available within the container"
  7295. msgstr ""
  7296. "\n"
  7297. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  7298. #: guix/scripts/environment.scm:116
  7299. msgid ""
  7300. "\n"
  7301. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  7302. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  7303. " with home directory /home/USER"
  7304. msgstr ""
  7305. #: guix/scripts/environment.scm:120
  7306. msgid ""
  7307. "\n"
  7308. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  7309. " isolated container"
  7310. msgstr ""
  7311. #: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130
  7312. #, fuzzy
  7313. msgid ""
  7314. "\n"
  7315. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  7316. " according to SPEC"
  7317. msgstr ""
  7318. "\n"
  7319. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  7320. #: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133
  7321. #, fuzzy
  7322. msgid ""
  7323. "\n"
  7324. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  7325. " according to SPEC"
  7326. msgstr ""
  7327. "\n"
  7328. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  7329. #: guix/scripts/environment.scm:130
  7330. #, fuzzy
  7331. msgid ""
  7332. "\n"
  7333. " -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n"
  7334. " to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
  7335. msgstr ""
  7336. "\n"
  7337. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  7338. #: guix/scripts/environment.scm:135
  7339. #, fuzzy
  7340. msgid ""
  7341. "\n"
  7342. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  7343. msgstr ""
  7344. "\n"
  7345. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  7346. #: guix/scripts/environment.scm:139
  7347. msgid ""
  7348. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  7349. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  7350. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  7351. msgstr ""
  7352. #: guix/scripts/environment.scm:142
  7353. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  7354. msgstr ""
  7355. #: guix/scripts/environment.scm:146
  7356. #, fuzzy
  7357. msgid ""
  7358. "\n"
  7359. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  7360. " FILE evaluates to"
  7361. msgstr ""
  7362. "\n"
  7363. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  7364. " như là bộ gom rác gốc"
  7365. #: guix/scripts/environment.scm:149
  7366. msgid ""
  7367. "\n"
  7368. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  7369. " of only their inputs"
  7370. msgstr ""
  7371. #: guix/scripts/environment.scm:212
  7372. #, scheme-format
  7373. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  7374. msgstr ""
  7375. #: guix/scripts/environment.scm:360
  7376. #, scheme-format
  7377. msgid "could not add current Guix to the profile~%"
  7378. msgstr ""
  7379. #: guix/scripts/environment.scm:520
  7380. #, fuzzy, scheme-format
  7381. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  7382. msgid "~a: command not found~%"
  7383. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  7384. #: guix/scripts/environment.scm:598
  7385. #, scheme-format
  7386. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  7387. msgstr ""
  7388. #: guix/scripts/environment.scm:602
  7389. #, fuzzy, scheme-format
  7390. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  7391. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  7392. #: guix/scripts/environment.scm:609
  7393. #, scheme-format
  7394. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  7395. msgstr ""
  7396. #: guix/scripts/environment.scm:616
  7397. #, fuzzy, scheme-format
  7398. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  7399. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  7400. #: guix/scripts/environment.scm:622
  7401. #, fuzzy, scheme-format
  7402. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  7403. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  7404. #: guix/scripts/environment.scm:629
  7405. #, scheme-format
  7406. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  7407. msgstr ""
  7408. #: guix/scripts/environment.scm:633
  7409. #, scheme-format
  7410. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  7411. msgstr ""
  7412. #: guix/scripts/environment.scm:647
  7413. #, scheme-format
  7414. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  7415. msgstr ""
  7416. #: guix/scripts/environment.scm:648
  7417. #, scheme-format
  7418. msgid ""
  7419. "Consider setting a different prompt for\n"
  7420. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  7421. "\n"
  7422. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  7423. "@file{~/.bashrc}:\n"
  7424. "\n"
  7425. "@example\n"
  7426. "PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
  7427. "@end example\n"
  7428. msgstr ""
  7429. #: guix/scripts/environment.scm:661
  7430. #, scheme-format
  7431. msgid ""
  7432. "One or more environment variables have a\n"
  7433. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  7434. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  7435. "Guix to prepare.\n"
  7436. "\n"
  7437. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  7438. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  7439. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  7440. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  7441. "information on Bash startup files, run:\n"
  7442. "\n"
  7443. "@example\n"
  7444. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  7445. "@end example\n"
  7446. "\n"
  7447. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  7448. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  7449. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  7450. msgstr ""
  7451. #: guix/scripts/environment.scm:680
  7452. #, scheme-format
  7453. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  7454. msgstr ""
  7455. #: guix/scripts/environment.scm:701
  7456. #, fuzzy, scheme-format
  7457. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  7458. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  7459. #: guix/scripts/environment.scm:982
  7460. #, scheme-format
  7461. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  7462. msgstr ""
  7463. #: guix/scripts/environment.scm:1020
  7464. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  7465. msgstr ""
  7466. #: guix/scripts/environment.scm:1021
  7467. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  7468. msgstr ""
  7469. #: guix/scripts/environment.scm:1024
  7470. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  7471. msgstr ""
  7472. #: guix/scripts/environment.scm:1025
  7473. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  7474. msgstr ""
  7475. #: guix/scripts/environment.scm:1028
  7476. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  7477. msgstr ""
  7478. #: guix/scripts/environment.scm:1029
  7479. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  7480. msgstr ""
  7481. #: guix/scripts/environment.scm:1055
  7482. msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
  7483. msgstr ""
  7484. #: guix/scripts/environment.scm:1110
  7485. #, scheme-format
  7486. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  7487. msgstr ""
  7488. #: guix/scripts/environment.scm:1112
  7489. #, scheme-format
  7490. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  7491. msgstr ""
  7492. #: guix/scripts/environment.scm:1114
  7493. #, scheme-format
  7494. msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
  7495. msgstr ""
  7496. #: guix/scripts/environment.scm:1116
  7497. #, scheme-format
  7498. msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
  7499. msgstr ""
  7500. #: guix/scripts/environment.scm:1118
  7501. #, scheme-format
  7502. msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
  7503. msgstr ""
  7504. #: guix/scripts/environment.scm:1120
  7505. #, scheme-format
  7506. msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
  7507. msgstr ""
  7508. #: guix/scripts/environment.scm:1134
  7509. #, scheme-format
  7510. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  7511. msgstr ""
  7512. #: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295
  7513. #, scheme-format
  7514. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  7515. msgstr ""
  7516. #: guix/scripts/environment.scm:1176
  7517. #, scheme-format
  7518. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  7519. msgstr ""
  7520. #: guix/scripts/home/import.scm:176
  7521. #, scheme-format
  7522. msgid ""
  7523. ";; Below is the list of packages that will show up in your\n"
  7524. ";; Home profile, under ~/.guix-home/profile.\n"
  7525. msgstr ""
  7526. #: guix/scripts/home/import.scm:183
  7527. msgid ""
  7528. ";; Below is the list of Home services. To search for available\n"
  7529. ";; services, run 'guix home search KEYWORD' in a terminal.\n"
  7530. msgstr ""
  7531. #: guix/scripts/home/import.scm:195
  7532. msgid ""
  7533. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  7534. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  7535. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  7536. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  7537. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  7538. msgstr ""
  7539. #: guix/scripts/home.scm:87
  7540. #, fuzzy
  7541. msgid ""
  7542. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  7543. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  7544. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  7545. msgstr ""
  7546. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  7547. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  7548. #: guix/scripts/home.scm:93
  7549. #, fuzzy
  7550. msgid " search search for existing service types\n"
  7551. msgstr ""
  7552. "\n"
  7553. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  7554. #: guix/scripts/home.scm:95
  7555. #, fuzzy
  7556. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  7557. msgstr ""
  7558. "\n"
  7559. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  7560. #: guix/scripts/home.scm:97
  7561. #, fuzzy
  7562. msgid ""
  7563. "\n"
  7564. " container run the home environment configuration in a container\n"
  7565. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  7566. #: guix/scripts/home.scm:99
  7567. #, fuzzy
  7568. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  7569. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  7570. #: guix/scripts/home.scm:101
  7571. #, fuzzy
  7572. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  7573. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  7574. #: guix/scripts/home.scm:103
  7575. msgid " describe describe the current home environment\n"
  7576. msgstr ""
  7577. #: guix/scripts/home.scm:105
  7578. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  7579. msgstr ""
  7580. #: guix/scripts/home.scm:107
  7581. #, fuzzy
  7582. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  7583. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  7584. #: guix/scripts/home.scm:109
  7585. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  7586. msgstr ""
  7587. #: guix/scripts/home.scm:111
  7588. #, fuzzy
  7589. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  7590. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  7591. #: guix/scripts/home.scm:113
  7592. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  7593. msgstr ""
  7594. #: guix/scripts/home.scm:115
  7595. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  7596. msgstr ""
  7597. #: guix/scripts/home.scm:117
  7598. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  7599. msgstr ""
  7600. #: guix/scripts/home.scm:121
  7601. #, fuzzy
  7602. msgid ""
  7603. "\n"
  7604. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  7605. " instead of reading FILE, when applicable"
  7606. msgstr ""
  7607. "\n"
  7608. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  7609. #: guix/scripts/home.scm:143
  7610. #, fuzzy
  7611. #| msgid ""
  7612. #| "\n"
  7613. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7614. #| " list installed packages matching REGEXP"
  7615. msgid ""
  7616. "\n"
  7617. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7618. " for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
  7619. " packages matching REGEXP"
  7620. msgstr ""
  7621. "\n"
  7622. " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  7623. " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt"
  7624. #: guix/scripts/home.scm:476
  7625. #, fuzzy, scheme-format
  7626. msgid "'~a' does not return a home environment~%"
  7627. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  7628. #: guix/scripts/home.scm:571
  7629. #, scheme-format
  7630. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  7631. msgstr ""
  7632. #: guix/scripts/home.scm:573
  7633. #, scheme-format
  7634. msgid ""
  7635. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  7636. "deploy the home environment described by these files.\n"
  7637. msgstr ""
  7638. #: guix/scripts/home.scm:581
  7639. #, scheme-format
  7640. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  7641. msgstr ""
  7642. #: guix/scripts/home.scm:615
  7643. msgid "build and deploy home environments"
  7644. msgstr ""
  7645. #: guix/scripts/home.scm:652
  7646. #, fuzzy, scheme-format
  7647. #| msgid "guix: missing command name~%"
  7648. msgid "guix home: missing command name~%"
  7649. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  7650. #: guix/scripts/home.scm:654
  7651. #, fuzzy, scheme-format
  7652. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  7653. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  7654. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  7655. #: guix/scripts/home.scm:684
  7656. #, fuzzy, scheme-format
  7657. msgid "~a: extraneous command~%"
  7658. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  7659. #: guix/scripts/home.scm:854
  7660. #, fuzzy, scheme-format
  7661. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  7662. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  7663. #: guix/scripts/time-machine.scm:50
  7664. msgid ""
  7665. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  7666. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  7667. msgstr ""
  7668. #: guix/scripts/time-machine.scm:54
  7669. #, fuzzy
  7670. msgid ""
  7671. "\n"
  7672. " --url=URL use the Git repository at URL"
  7673. msgstr ""
  7674. "\n"
  7675. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  7676. #: guix/scripts/time-machine.scm:56
  7677. msgid ""
  7678. "\n"
  7679. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  7680. msgstr ""
  7681. #: guix/scripts/time-machine.scm:58
  7682. msgid ""
  7683. "\n"
  7684. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  7685. msgstr ""
  7686. #: guix/scripts/time-machine.scm:136
  7687. msgid "run commands from a different revision"
  7688. msgstr ""
  7689. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  7690. msgid ""
  7691. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  7692. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  7693. msgstr ""
  7694. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  7695. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:106
  7696. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  7697. #, fuzzy, scheme-format
  7698. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  7699. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  7700. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  7701. msgid ""
  7702. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  7703. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  7704. msgstr ""
  7705. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  7706. msgid ""
  7707. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  7708. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  7709. msgstr ""
  7710. #: guix/scripts/import/gem.scm:47
  7711. msgid ""
  7712. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] Import and\n"
  7713. "convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME. Optionally, a version can be\n"
  7714. "specified after the at-sign (@) character.\n"
  7715. msgstr ""
  7716. #: guix/scripts/import/gem.scm:54
  7717. msgid ""
  7718. "\n"
  7719. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  7720. msgstr ""
  7721. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  7722. msgid ""
  7723. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  7724. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  7725. msgstr ""
  7726. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167
  7727. msgid ""
  7728. "\n"
  7729. " --key-download=POLICY\n"
  7730. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  7731. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  7732. " used when 'key-download' is not specified"
  7733. msgstr ""
  7734. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121
  7735. #, fuzzy, scheme-format
  7736. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  7737. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  7738. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  7739. msgid ""
  7740. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  7741. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  7742. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  7743. msgstr ""
  7744. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  7745. msgid ""
  7746. "\n"
  7747. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  7748. "that are not yet in Guix"
  7749. msgstr ""
  7750. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  7751. msgid ""
  7752. "\n"
  7753. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  7754. msgstr ""
  7755. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  7756. msgid ""
  7757. "\n"
  7758. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  7759. msgstr ""
  7760. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  7761. #, fuzzy, scheme-format
  7762. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  7763. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  7764. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  7765. msgid ""
  7766. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  7767. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  7768. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  7769. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  7770. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  7771. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  7772. "version.\n"
  7773. msgstr ""
  7774. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  7775. msgid ""
  7776. "\n"
  7777. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  7778. " specify environment for Cabal evaluation"
  7779. msgstr ""
  7780. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  7781. #, fuzzy
  7782. msgid ""
  7783. "\n"
  7784. " -h, --help display this help and exit"
  7785. msgstr ""
  7786. "\n"
  7787. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  7788. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  7789. #, fuzzy
  7790. msgid ""
  7791. "\n"
  7792. " -r, --recursive import packages recursively"
  7793. msgstr ""
  7794. "\n"
  7795. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  7796. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  7797. msgid ""
  7798. "\n"
  7799. " -s, --stdin read from standard input"
  7800. msgstr ""
  7801. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  7802. msgid ""
  7803. "\n"
  7804. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  7805. msgstr ""
  7806. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  7807. #, fuzzy
  7808. msgid ""
  7809. "\n"
  7810. " -V, --version display version information and exit"
  7811. msgstr ""
  7812. "\n"
  7813. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  7814. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  7815. #, scheme-format
  7816. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  7817. msgstr ""
  7818. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  7819. #, fuzzy, scheme-format
  7820. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  7821. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  7822. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  7823. msgid ""
  7824. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  7825. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  7826. msgstr ""
  7827. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  7828. #, fuzzy, scheme-format
  7829. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  7830. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  7831. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  7832. #, fuzzy, scheme-format
  7833. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  7834. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  7835. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  7836. msgid ""
  7837. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  7838. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  7839. msgstr ""
  7840. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  7841. #, fuzzy
  7842. msgid ""
  7843. "\n"
  7844. " --repo=REPOSITORY import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n"
  7845. " file name); can be used more than once"
  7846. msgstr ""
  7847. "\n"
  7848. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  7849. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  7850. msgid ""
  7851. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  7852. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  7853. msgstr ""
  7854. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  7855. msgid ""
  7856. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  7857. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  7858. msgstr ""
  7859. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  7860. #, fuzzy
  7861. msgid ""
  7862. "\n"
  7863. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  7864. " specify the LTS version to use"
  7865. msgstr ""
  7866. "\n"
  7867. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  7868. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  7869. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45
  7870. msgid ""
  7871. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  7872. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  7873. msgstr ""
  7874. #: guix/scripts/offload.scm:130
  7875. #, scheme-format
  7876. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  7877. msgstr ""
  7878. #: guix/scripts/offload.scm:138
  7879. msgid ""
  7880. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  7881. "field."
  7882. msgstr ""
  7883. #: guix/scripts/offload.scm:179
  7884. #, scheme-format
  7885. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  7886. msgstr ""
  7887. #: guix/scripts/offload.scm:190
  7888. #, fuzzy, scheme-format
  7889. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  7890. msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hệ điều hành “~a”: ~a~%"
  7891. #: guix/scripts/offload.scm:197
  7892. #, fuzzy, scheme-format
  7893. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  7894. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  7895. #: guix/scripts/offload.scm:207
  7896. #, fuzzy, scheme-format
  7897. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  7898. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  7899. #: guix/scripts/offload.scm:256
  7900. #, fuzzy, scheme-format
  7901. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  7902. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  7903. #: guix/scripts/offload.scm:267
  7904. #, fuzzy, scheme-format
  7905. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  7906. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  7907. #: guix/scripts/offload.scm:376
  7908. #, fuzzy, scheme-format
  7909. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  7910. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  7911. #: guix/scripts/offload.scm:392
  7912. #, scheme-format
  7913. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  7914. msgstr ""
  7915. #: guix/scripts/offload.scm:486
  7916. #, fuzzy, scheme-format
  7917. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  7918. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  7919. #: guix/scripts/offload.scm:570
  7920. #, scheme-format
  7921. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  7922. msgstr ""
  7923. #: guix/scripts/offload.scm:588
  7924. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  7925. msgstr ""
  7926. #: guix/scripts/offload.scm:589
  7927. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  7928. msgstr ""
  7929. #: guix/scripts/offload.scm:654
  7930. #, scheme-format
  7931. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  7932. msgstr ""
  7933. #: guix/scripts/offload.scm:661
  7934. #, fuzzy, scheme-format
  7935. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  7936. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  7937. #: guix/scripts/offload.scm:668
  7938. #, scheme-format
  7939. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  7940. msgstr ""
  7941. #: guix/scripts/offload.scm:678
  7942. #, scheme-format
  7943. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  7944. msgstr ""
  7945. #: guix/scripts/offload.scm:681
  7946. #, scheme-format
  7947. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  7948. msgstr ""
  7949. #: guix/scripts/offload.scm:701
  7950. #, fuzzy, scheme-format
  7951. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  7952. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  7953. #: guix/scripts/offload.scm:703
  7954. #, scheme-format
  7955. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  7956. msgstr ""
  7957. #: guix/scripts/offload.scm:713
  7958. #, fuzzy, scheme-format
  7959. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  7960. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  7961. #: guix/scripts/offload.scm:715
  7962. #, fuzzy, scheme-format
  7963. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  7964. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  7965. #: guix/scripts/offload.scm:735
  7966. #, scheme-format
  7967. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  7968. msgstr ""
  7969. #: guix/scripts/offload.scm:759
  7970. #, scheme-format
  7971. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  7972. msgstr ""
  7973. #: guix/scripts/offload.scm:777
  7974. #, scheme-format
  7975. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  7976. msgstr ""
  7977. #: guix/scripts/offload.scm:805
  7978. msgid "set up and operate build offloading"
  7979. msgstr ""
  7980. #: guix/scripts/offload.scm:842
  7981. #, fuzzy, scheme-format
  7982. msgid "invalid request line: ~s~%"
  7983. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  7984. #: guix/scripts/offload.scm:871
  7985. #, scheme-format
  7986. msgid ""
  7987. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  7988. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  7989. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  7990. msgstr ""
  7991. #: guix/scripts/offload.scm:876
  7992. msgid ""
  7993. "\n"
  7994. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  7995. msgstr ""
  7996. #: guix/scripts/offload.scm:880
  7997. #, fuzzy, scheme-format
  7998. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  7999. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  8000. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  8001. #, scheme-format
  8002. msgid "~a: missing URL~%"
  8003. msgstr ""
  8004. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  8005. #, scheme-format
  8006. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  8007. msgstr ""
  8008. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  8009. #, scheme-format
  8010. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  8011. msgstr ""
  8012. #: guix/scripts/perform-download.scm:102
  8013. msgid "perform download described by fixed-output derivations"
  8014. msgstr ""
  8015. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  8016. #, scheme-format
  8017. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  8018. msgstr ""
  8019. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  8020. #, scheme-format
  8021. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  8022. msgstr ""
  8023. #: guix/scripts/refresh.scm:133
  8024. msgid ""
  8025. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8026. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  8027. "\n"
  8028. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  8029. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  8030. "specified with `--select'.\n"
  8031. msgstr ""
  8032. #: guix/scripts/refresh.scm:141
  8033. #, fuzzy
  8034. msgid ""
  8035. "\n"
  8036. " -u, --update update source files in place"
  8037. msgstr ""
  8038. "\n"
  8039. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  8040. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  8041. msgid ""
  8042. "\n"
  8043. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  8044. " `core' or `non-core'"
  8045. msgstr ""
  8046. #: guix/scripts/refresh.scm:146
  8047. msgid ""
  8048. "\n"
  8049. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  8050. msgstr ""
  8051. #: guix/scripts/refresh.scm:148
  8052. msgid ""
  8053. "\n"
  8054. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  8055. " (e.g., 'gnu')"
  8056. msgstr ""
  8057. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  8058. #, fuzzy
  8059. msgid ""
  8060. "\n"
  8061. " --list-updaters list available updaters and exit"
  8062. msgstr ""
  8063. "\n"
  8064. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  8065. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  8066. msgid ""
  8067. "\n"
  8068. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  8069. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  8070. msgstr ""
  8071. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  8072. #, fuzzy
  8073. msgid ""
  8074. "\n"
  8075. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  8076. msgstr ""
  8077. "\n"
  8078. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  8079. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  8080. msgid ""
  8081. "\n"
  8082. " -T, --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  8083. msgstr ""
  8084. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  8085. msgid ""
  8086. "\n"
  8087. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  8088. msgstr ""
  8089. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  8090. msgid ""
  8091. "\n"
  8092. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  8093. msgstr ""
  8094. #: guix/scripts/refresh.scm:165
  8095. msgid ""
  8096. "\n"
  8097. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  8098. msgstr ""
  8099. #: guix/scripts/refresh.scm:290
  8100. #, fuzzy, scheme-format
  8101. msgid "~a: no such updater~%"
  8102. msgstr "~a: không phải con số~%"
  8103. #: guix/scripts/refresh.scm:294
  8104. #, fuzzy, scheme-format
  8105. msgid "Available updaters:~%"
  8106. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  8107. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  8108. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  8109. #. covered by the given updater.
  8110. #: guix/scripts/refresh.scm:306
  8111. #, scheme-format
  8112. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  8113. msgstr ""
  8114. #: guix/scripts/refresh.scm:315
  8115. #, scheme-format
  8116. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  8117. msgstr ""
  8118. #: guix/scripts/refresh.scm:321
  8119. #, fuzzy, scheme-format
  8120. msgid "no updater for ~a~%"
  8121. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  8122. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  8123. #, fuzzy, scheme-format
  8124. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  8125. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  8126. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  8127. #, scheme-format
  8128. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  8129. msgstr ""
  8130. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  8131. #, scheme-format
  8132. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  8133. msgstr ""
  8134. #: guix/scripts/refresh.scm:367
  8135. #, scheme-format
  8136. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  8137. msgstr ""
  8138. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  8139. #, scheme-format
  8140. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  8141. msgstr ""
  8142. #: guix/scripts/refresh.scm:373
  8143. #, scheme-format
  8144. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  8145. msgstr ""
  8146. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  8147. #, scheme-format
  8148. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  8149. msgstr ""
  8150. #: guix/scripts/refresh.scm:381
  8151. #, scheme-format
  8152. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  8153. msgstr ""
  8154. #: guix/scripts/refresh.scm:403
  8155. #, scheme-format
  8156. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  8157. msgstr ""
  8158. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  8159. #, fuzzy, scheme-format
  8160. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  8161. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  8162. #: guix/scripts/refresh.scm:415
  8163. #, fuzzy, scheme-format
  8164. msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
  8165. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8166. #: guix/scripts/refresh.scm:421
  8167. #, scheme-format
  8168. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  8169. msgstr ""
  8170. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  8171. #, fuzzy, scheme-format
  8172. msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
  8173. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  8174. #: guix/scripts/refresh.scm:437
  8175. #, scheme-format
  8176. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  8177. msgstr ""
  8178. #: guix/scripts/refresh.scm:476
  8179. #, scheme-format
  8180. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  8181. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  8182. msgstr[0] ""
  8183. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  8184. #, scheme-format
  8185. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  8186. msgstr ""
  8187. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  8188. #, scheme-format
  8189. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8190. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8191. msgstr[0] ""
  8192. #: guix/scripts/refresh.scm:511
  8193. #, scheme-format
  8194. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  8195. msgstr ""
  8196. #: guix/scripts/refresh.scm:515
  8197. #, fuzzy, scheme-format
  8198. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  8199. msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  8200. #: guix/scripts/refresh.scm:545
  8201. #, fuzzy
  8202. #| msgid "Validate package descriptions"
  8203. msgid "update existing package definitions"
  8204. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  8205. #: guix/scripts/repl.scm:75
  8206. msgid ""
  8207. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  8208. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  8209. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  8210. msgstr ""
  8211. #: guix/scripts/repl.scm:78
  8212. #, fuzzy
  8213. msgid ""
  8214. "\n"
  8215. " --list-types display REPL types and exit"
  8216. msgstr ""
  8217. "\n"
  8218. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  8219. #: guix/scripts/repl.scm:80
  8220. msgid ""
  8221. "\n"
  8222. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  8223. msgstr ""
  8224. #: guix/scripts/repl.scm:82
  8225. msgid ""
  8226. "\n"
  8227. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  8228. msgstr ""
  8229. #: guix/scripts/repl.scm:84
  8230. #, scheme-format
  8231. msgid ""
  8232. "\n"
  8233. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  8234. msgstr ""
  8235. #: guix/scripts/repl.scm:87
  8236. msgid ""
  8237. "\n"
  8238. " -i, --interactive launch REPL after evaluating FILE"
  8239. msgstr ""
  8240. #: guix/scripts/repl.scm:116
  8241. #, scheme-format
  8242. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  8243. msgstr ""
  8244. #: guix/scripts/repl.scm:127
  8245. #, fuzzy, scheme-format
  8246. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  8247. msgstr "kiểu tập tin nar không được hỗ trợ"
  8248. #: guix/scripts/repl.scm:135
  8249. #, scheme-format
  8250. msgid "accepted connection~%"
  8251. msgstr ""
  8252. #: guix/scripts/repl.scm:136
  8253. #, fuzzy, scheme-format
  8254. msgid "accepted connection from ~a~%"
  8255. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  8256. #: guix/scripts/repl.scm:147
  8257. #, scheme-format
  8258. msgid "connection closed~%"
  8259. msgstr ""
  8260. #: guix/scripts/repl.scm:153
  8261. msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
  8262. msgstr ""
  8263. #: guix/scripts/repl.scm:221
  8264. #, fuzzy, scheme-format
  8265. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  8266. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  8267. #: guix/scripts/shell.scm:55
  8268. msgid ""
  8269. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  8270. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  8271. "interactive shell in that environment.\n"
  8272. msgstr ""
  8273. #: guix/scripts/shell.scm:61
  8274. #, fuzzy
  8275. #| msgid ""
  8276. #| "\n"
  8277. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  8278. msgid ""
  8279. "\n"
  8280. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  8281. msgstr ""
  8282. "\n"
  8283. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  8284. #: guix/scripts/shell.scm:63
  8285. #, fuzzy
  8286. msgid ""
  8287. "\n"
  8288. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  8289. msgstr ""
  8290. "\n"
  8291. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  8292. " như là bộ gom rác gốc"
  8293. #: guix/scripts/shell.scm:66
  8294. msgid ""
  8295. "\n"
  8296. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  8297. msgstr ""
  8298. #: guix/scripts/shell.scm:68
  8299. msgid ""
  8300. "\n"
  8301. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  8302. msgstr ""
  8303. #: guix/scripts/shell.scm:70
  8304. #, fuzzy
  8305. msgid ""
  8306. "\n"
  8307. " --export-manifest print a manifest for the given options"
  8308. msgstr ""
  8309. "\n"
  8310. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  8311. #: guix/scripts/shell.scm:72
  8312. #, fuzzy
  8313. msgid ""
  8314. "\n"
  8315. " -F, --emulate-fhs for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n"
  8316. " Standard (FHS)"
  8317. msgstr ""
  8318. "\n"
  8319. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  8320. #: guix/scripts/shell.scm:234
  8321. #, fuzzy, scheme-format
  8322. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  8323. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  8324. #: guix/scripts/shell.scm:300
  8325. #, fuzzy, scheme-format
  8326. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  8327. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  8328. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  8329. #: guix/scripts/shell.scm:306
  8330. #, scheme-format
  8331. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  8332. msgstr ""
  8333. #: guix/scripts/shell.scm:308
  8334. #, scheme-format
  8335. msgid ""
  8336. "To allow automatic loading of\n"
  8337. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  8338. "directory, like so:\n"
  8339. "\n"
  8340. "@example\n"
  8341. "echo ~a >> ~a\n"
  8342. "@end example\n"
  8343. msgstr ""
  8344. #: guix/scripts/shell.scm:500
  8345. msgid ""
  8346. ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
  8347. ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
  8348. ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
  8349. msgstr ""
  8350. #: guix/scripts/shell.scm:540
  8351. msgid "spawn one-off software environments"
  8352. msgstr ""
  8353. #: guix/scripts/shell.scm:567
  8354. msgid ""
  8355. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  8356. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  8357. msgstr ""
  8358. #: guix/scripts/style.scm:74
  8359. #, fuzzy, scheme-format
  8360. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  8361. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  8362. #: guix/scripts/style.scm:92
  8363. #, scheme-format
  8364. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  8365. msgstr ""
  8366. #: guix/scripts/style.scm:97
  8367. #, scheme-format
  8368. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  8369. msgstr ""
  8370. #: guix/scripts/style.scm:121
  8371. #, fuzzy, scheme-format
  8372. msgid "~a: input expression is too short~%"
  8373. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  8374. #: guix/scripts/style.scm:213
  8375. #, fuzzy, scheme-format
  8376. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  8377. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  8378. #: guix/scripts/style.scm:225
  8379. #, scheme-format
  8380. msgid "would be edited~%"
  8381. msgstr ""
  8382. #: guix/scripts/style.scm:239
  8383. #, fuzzy, scheme-format
  8384. msgid "file '~a' not found on load path"
  8385. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  8386. #: guix/scripts/style.scm:305
  8387. #, fuzzy, scheme-format
  8388. msgid "no definition location for package ~a~%"
  8389. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  8390. #: guix/scripts/style.scm:372
  8391. #, fuzzy, scheme-format
  8392. #| msgid "~a: unknown action~%"
  8393. msgid "~a: unknown styling~%"
  8394. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  8395. #: guix/scripts/style.scm:379
  8396. #, fuzzy, scheme-format
  8397. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  8398. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  8399. #: guix/scripts/style.scm:397
  8400. #, fuzzy
  8401. msgid "Available styling rules:\n"
  8402. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  8403. #: guix/scripts/style.scm:398
  8404. msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
  8405. msgstr ""
  8406. #: guix/scripts/style.scm:399
  8407. msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
  8408. msgstr ""
  8409. #: guix/scripts/style.scm:402
  8410. #, fuzzy
  8411. msgid ""
  8412. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8413. "Update package definitions to the latest style.\n"
  8414. msgstr ""
  8415. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  8416. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  8417. #: guix/scripts/style.scm:404
  8418. msgid ""
  8419. "\n"
  8420. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  8421. msgstr ""
  8422. #: guix/scripts/style.scm:406
  8423. #, fuzzy
  8424. #| msgid ""
  8425. #| "\n"
  8426. #| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  8427. msgid ""
  8428. "\n"
  8429. " -l, --list-stylings display the list of available style rules"
  8430. msgstr ""
  8431. "\n"
  8432. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  8433. #: guix/scripts/style.scm:409
  8434. #, fuzzy
  8435. #| msgid ""
  8436. #| "\n"
  8437. #| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  8438. msgid ""
  8439. "\n"
  8440. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  8441. msgstr ""
  8442. "\n"
  8443. " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
  8444. #: guix/scripts/style.scm:415
  8445. msgid ""
  8446. "\n"
  8447. " --input-simplification=POLICY\n"
  8448. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  8449. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  8450. msgstr ""
  8451. #: guix/scripts/style.scm:420
  8452. #, fuzzy
  8453. msgid ""
  8454. "\n"
  8455. " -f, --whole-file format the entire contents of the given file(s)"
  8456. msgstr ""
  8457. "\n"
  8458. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  8459. #: guix/scripts/style.scm:442
  8460. #, fuzzy
  8461. #| msgid "Validate package descriptions"
  8462. msgid "update the style of package definitions"
  8463. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  8464. #: guix/scripts/style.scm:462
  8465. #, scheme-format
  8466. msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
  8467. msgstr ""
  8468. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
  8469. #, scheme-format
  8470. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  8471. msgstr ""
  8472. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375
  8473. #, scheme-format
  8474. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  8475. msgstr ""
  8476. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  8477. #, scheme-format
  8478. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  8479. msgstr ""
  8480. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  8481. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  8482. msgstr ""
  8483. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  8484. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  8485. msgstr ""
  8486. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  8487. msgid "SYSTEM"
  8488. msgstr ""
  8489. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  8490. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  8491. msgstr ""
  8492. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  8493. msgid "N"
  8494. msgstr ""
  8495. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  8496. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  8497. msgstr ""
  8498. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  8499. #, fuzzy
  8500. msgid "allow at most N build jobs"
  8501. msgstr ""
  8502. "\n"
  8503. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  8504. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  8505. msgid "SECONDS"
  8506. msgstr ""
  8507. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  8508. #, fuzzy
  8509. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  8510. msgstr ""
  8511. "\n"
  8512. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  8513. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  8514. #, fuzzy
  8515. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  8516. msgstr ""
  8517. "\n"
  8518. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  8519. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  8520. msgid "disable chroot builds"
  8521. msgstr ""
  8522. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  8523. msgid "DIR"
  8524. msgstr ""
  8525. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  8526. msgid "add DIR to the build chroot"
  8527. msgstr ""
  8528. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  8529. msgid "GROUP"
  8530. msgstr ""
  8531. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  8532. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  8533. msgstr ""
  8534. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  8535. msgid "do not use substitutes"
  8536. msgstr ""
  8537. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  8538. msgid "URLS"
  8539. msgstr ""
  8540. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  8541. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  8542. msgstr ""
  8543. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  8544. msgid "do not attempt to offload builds"
  8545. msgstr ""
  8546. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  8547. msgid "cache build failures"
  8548. msgstr ""
  8549. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  8550. msgid "build each derivation N times in a row"
  8551. msgstr ""
  8552. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  8553. msgid "do not keep build logs"
  8554. msgstr ""
  8555. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  8556. msgid "disable compression of the build logs"
  8557. msgstr ""
  8558. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  8559. msgid "use the specified compression type for build logs"
  8560. msgstr ""
  8561. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  8562. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  8563. msgstr ""
  8564. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  8565. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  8566. msgstr ""
  8567. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  8568. msgid "impersonate Linux 2.6"
  8569. msgstr ""
  8570. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  8571. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  8572. msgstr ""
  8573. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  8574. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  8575. msgstr ""
  8576. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  8577. msgid "SOCKET"
  8578. msgstr ""
  8579. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  8580. msgid "listen for connections on SOCKET"
  8581. msgstr ""
  8582. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  8583. msgid "produce debugging output"
  8584. msgstr ""
  8585. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
  8586. msgid "socket-activated with %1% socket"
  8587. msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
  8588. msgstr[0] ""
  8589. #, fuzzy
  8590. #~ msgid "~a: compressor not found~%"
  8591. #~ msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  8592. #, fuzzy
  8593. #~ msgid "failed to import package '~a'~%"
  8594. #~ msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  8595. #, fuzzy
  8596. #~ msgid ""
  8597. #~ "\n"
  8598. #~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  8599. #~ msgstr ""
  8600. #~ "\n"
  8601. #~ " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  8602. #, fuzzy
  8603. #~ msgid ""
  8604. #~ "\n"
  8605. #~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8606. #~ msgstr ""
  8607. #~ "\n"
  8608. #~ " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  8609. #, fuzzy
  8610. #~ msgid ""
  8611. #~ "\n"
  8612. #~ " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8613. #~ msgstr ""
  8614. #~ "\n"
  8615. #~ " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  8616. #, fuzzy
  8617. #~ msgid ""
  8618. #~ "\n"
  8619. #~ " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8620. #~ msgstr ""
  8621. #~ "\n"
  8622. #~ " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  8623. #, fuzzy
  8624. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8625. #~ msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8626. #, fuzzy
  8627. #~ msgid "Creating ~a..."
  8628. #~ msgstr "đang xóa ~a~%"
  8629. #, fuzzy
  8630. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  8631. #~ msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  8632. #, fuzzy
  8633. #~ msgid ""
  8634. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  8635. #~ "reason: ~s.~%"
  8636. #~ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  8637. #, fuzzy
  8638. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  8639. #~ msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  8640. #, fuzzy
  8641. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  8642. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  8643. #~ msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  8644. #, fuzzy
  8645. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8646. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8647. #~ msgstr " - “disk-image”, biên dịch ảnh đĩa, phù hợp để dùng cho đĩa USB\n"
  8648. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  8649. #~ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  8650. #~ msgid "system locale lacks a definition"
  8651. #~ msgstr "miền địa phương hệ thống thiếu một định nghĩa"
  8652. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  8653. #~ msgstr "mã nguồn không khớp bất kỳ gói nào:~{ ~a~}~%"
  8654. #~ msgid ""
  8655. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  8656. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  8657. #~ "and the hash of its contents.\n"
  8658. #~ "\n"
  8659. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  8660. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  8661. #~ msgstr ""
  8662. #~ "Cách dùng: guix download [TÙY-CHỌN] URL\n"
  8663. #~ "Tải về tập tin từ URL, thêm nó vào kho chứa, và in đường dẫn\n"
  8664. #~ "và mã băm nội dung của nó.\n"
  8665. #~ "\n"
  8666. #~ "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  8667. #~ "(dùng “hex” và “hexadecimal” cũng được).\n"
  8668. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  8669. #~ msgstr "không có gì cần làm: đã là một hồ sơ trống rỗng~%"
  8670. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  8671. #~ msgstr "Những định nghĩa biến môi trường sau đây là cần thiết:~%"
  8672. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  8673. #~ msgstr "Thử chạy lệnh \"info “(guix) Invoking guix package'\" để có thêm thông tin.~%"
  8674. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  8675. #~ msgstr "tùy chọn không được thừa nhận: ~a~%"
  8676. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  8677. #~ msgstr "kho tar không sản sinh ra một thư mục mã nguồn đơn"
  8678. #~ msgid "failed to unpack source code"
  8679. #~ msgstr "gặp lỗi khi giải gói mã nguồn"
  8680. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  8681. #~ msgstr "gặp lỗi khi cập nhật Guix, hãy kiểm tra nhật ký biên dịch~%"
  8682. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  8683. #~ msgstr "Guix đã cập nhật rồi\n"
  8684. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  8685. #~ msgstr "~A: gặp đối số bất thường~%"
  8686. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  8687. #~ msgstr "chữ ký trên “~a” bị hỏng~%"
  8688. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  8689. #~ msgstr "cái thay thế tại “~a” thiếu chữ ký~%"
  8690. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  8691. #~ msgstr "(Hãy cân nhắc nâng cấp Guile để nhận được báo cáo tiến trình đúng đắn.)~%"
  8692. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  8693. #~ msgstr "URL thay thế sẽ không được dùng:~{ ~a~}~%"
  8694. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  8695. #~ msgstr "gặp lỗi khi tìm máy “~a” (~a), bộ thay thế đã bị tắt~%"
  8696. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  8697. #~ msgstr "lỗi: chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  8698. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  8699. #~ msgstr "lỗi: khóa công không đúng: ~a~%"
  8700. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  8701. #~ msgstr "lỗi: dữ liệu chữ ký bị hỏng: ~a~%"
  8702. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  8703. #~ msgstr "(có thể nguyên nhân là do khóa công không có trong chùm chìa khóa của bạn)~%"
  8704. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  8705. #~ msgstr "đang dùng Guile ~a, mà nó lại không hỗ trợ ~s bộ mã~%"
  8706. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  8707. #~ msgstr "tải về gặp lỗi; dùng Guile mới hơn~%"
  8708. #~ msgid "download failed"
  8709. #~ msgstr "tải về gặp lỗi"
  8710. #~ msgid "invalid nar signature"
  8711. #~ msgstr "chữ ký “nar” không hợp lệ"
  8712. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  8713. #~ msgstr "bộ tạo cuối-tập-tin nar không hợp lệ"
  8714. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  8715. #~ msgstr "gặp chấm dứt đề mục thư mục bất ngờ"
  8716. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  8717. #~ msgstr "gặp bộ tạo mục-tin-kết_thúc thư mục bất ngờ"
  8718. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  8719. #~ msgstr "Xin chào, gia đình GNU: Một gói GNU ví dụ"
  8720. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  8721. #~ msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
  8722. #~ msgid "Stream editor"
  8723. #~ msgstr "Trình soạn thảo luồng dữ liệu"
  8724. #~ msgid "Managing tar archives"
  8725. #~ msgstr "Quản lý kho lưu tar"
  8726. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  8727. #~ msgstr "Áp dụng những khác biệt này vào bản gốc, với các sao lưu tùy chọn"
  8728. #~ msgid "Comparing and merging files"
  8729. #~ msgstr "So sánh và hòa trộn các tập tin"
  8730. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  8731. #~ msgstr "Thực hiện trên những tập tin khớp với điều kiện đã cho"
  8732. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  8733. #~ msgstr "Tiện ích lõi GNU (file, text, shell)"
  8734. #~ msgid "Remake files automatically"
  8735. #~ msgstr "Tạo lại các tập tin một cách tự động"
  8736. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  8737. #~ msgstr "Tiện ích nhị phân: bfd gas gprof ld"
  8738. #~ msgid "The GNU C Library"
  8739. #~ msgstr "Thư viện C từ GNU"
  8740. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  8741. #~ msgstr "Cơ sở dữ liệu của hiện tại và múi giờ lịch sử"
  8742. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  8743. #~ msgstr "Thư viện GNU C++ chuẩn (khâu trung gian)"
  8744. #~ msgid "The linker wrapper"
  8745. #~ msgstr "Bộ bao liên kết"
  8746. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  8747. #~ msgstr "Lược đồ thực thi có dụng ý đặc biệt cho phần mở rộng"
  8748. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  8749. #~ msgstr "Một framework để biên dịch bộ đọc dành cho GNU Guile"
  8750. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  8751. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào ncurses"
  8752. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  8753. #~ msgstr "Chạy các công việc theo lịch biểu"
  8754. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  8755. #~ msgstr "Bộ sưu tập của các mô-đun Lược đồ Guile"
  8756. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  8757. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào libssh"
  8758. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  8759. #~ msgstr "Thao tác các tập tin văn bản thường như là cơ sở dữ liệu"
  8760. #~ msgid "Yeah..."
  8761. #~ msgstr "Đúng…"
  8762. #~ msgid ""
  8763. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  8764. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  8765. #~ "lines."
  8766. #~ msgstr ""
  8767. #~ "Lệnh grep tìm kiếm trong một hay nhiều tập tin đầu vào những dòng có chứa\n"
  8768. #~ "từ khớp mẫu đã cho. Theo mặc định, lệnh grep sẽ in ra các dòng khớp mẫu."
  8769. #~ msgid ""
  8770. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  8771. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  8772. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  8773. #~ msgstr ""
  8774. #~ "GNU recutils là một tập hợp công cụ và thư viện cho phép truy cập các tập tin\n"
  8775. #~ "rec là kiểu cơ sở dữ liệu dựa trên dạng văn bản thường, con người có thể đọc được.\n"
  8776. #~ "Dữ liệu được lưu thành các bản ghi kế tiếp nhau, mỗi bản ghi chứa các thuộc tính\n"
  8777. #~ "của các trường đã được đặt tên"
  8778. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  8779. #~ msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"