12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
- # This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
- # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023.
- # Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>, 2022.
- #: guix/diagnostics.scm:158
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU guix\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:20+0000\n"
- "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
- #: gnu.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "module ~a not found"
- msgstr "modul ~a sa nenašiel"
- #: gnu.scm:99
- msgid ""
- "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
- "for the location of package @code{foo}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
- "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix package --show=foo | grep location} môžete\n"
- "vyhľadať umiestnenie balíka @code{foo}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{bar} do @code{use-package-modules}."
- #: gnu.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-package-modules ~a)}."
- #: gnu.scm:122
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
- "matching @code{~a}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
- "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix system search ~a} môžete\n"
- "vyhľadať službu @code{~a}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{foo} do @code{use-service-modules}."
- #: gnu.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."
- #: gnu/packages.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch not found"
- msgstr "~a: záplata sa nenašla"
- #: gnu/packages.scm:488 gnu/packages.scm:529
- #, scheme-format
- msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
- msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:489 gnu/packages.scm:530
- #, scheme-format
- msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
- msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:501 gnu/packages.scm:518
- #, scheme-format
- msgid "~A: package not found for version ~a~%"
- msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:502 gnu/packages.scm:519
- #, scheme-format
- msgid "~A: unknown package~%"
- msgstr "~A: neznámy balík~%"
- #: gnu/packages.scm:558
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
- #: gnu/services.scm:266
- #, scheme-format
- msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
- msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu druhu „~a“"
- #: gnu/services.scm:296
- msgid "This is a simple service."
- msgstr "Toto je jednoduchá služba."
- #: gnu/services.scm:377
- msgid ""
- "Build the operating system top-level directory, which in\n"
- "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
- "system profile, boot script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
- "systémový profil, zavádzací skript a podobne."
- #: gnu/services.scm:407
- msgid ""
- "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
- "by the initrd once the root file system is mounted."
- msgstr ""
- "Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
- "spustí po pripojení koreňového súborového systému."
- #: gnu/services.scm:520
- msgid ""
- "Store provenance information about the system in the system\n"
- "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
- "file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
- "ak je dostupný."
- #: gnu/services.scm:603
- msgid ""
- "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
- "temporary locations at boot time."
- msgstr ""
- "Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
- "dočasných umiestnení pri zavedení systému."
- #: gnu/services.scm:665
- msgid ""
- "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
- "@command{guix system reconfigure} completion."
- msgstr ""
- "Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
- "dokončení @command{guix system reconfigure}."
- #: gnu/services.scm:737
- msgid ""
- "This service creates an @file{rc} script in the\n"
- "system; that script is responsible for booting the Hurd."
- msgstr ""
- "Táto služba slúži na vytvorenie @file{rc} skriptu v\n"
- "systéme; tento skript zodpovedá za zavedenie Hurdu."
- #: gnu/services.scm:755
- msgid ""
- "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
- "@file{/usr/bin/env}."
- msgstr ""
- "Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
- "systému (napr. @file{/usr/bin/env})."
- #: gnu/services.scm:778
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
- msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"
- #: gnu/services.scm:806
- msgid "Populate the @file{/etc} directory."
- msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."
- #: gnu/services.scm:847
- msgid ""
- "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
- "executables, making them setuid and/or setgid."
- msgstr ""
- "Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
- "súbormi a prideliť im setuid a/alebo setgid príznak."
- #: gnu/services.scm:873
- msgid ""
- "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
- "wants to be globally available to all the system users."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{systémový profil} dostupný prostredníctvom\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
- "sprístupniť pre všetkých používateľov systému."
- #: gnu/services.scm:893
- msgid ""
- "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
- "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
- "as Wifi cards."
- msgstr ""
- "Označiť súbory „firmware“ ako spustiteľné jadrom operačného systému.\n"
- "Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
- "napríklad bezdrôtové sieťové karty."
- #: gnu/services.scm:924
- msgid ""
- "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
- "will not be reclaimed by the garbage collector."
- msgstr ""
- "Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
- "úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."
- #: gnu/services.scm:982
- msgid ""
- "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
- "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
- "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
- "configuration."
- msgstr ""
- "Zostavuje profil jadra linux-libre vrátane jadra\n"
- "samotného a načítateľných modulov jadra. Dá sa rozšíriť\n"
- "funkciou, ktorá prijíma súčasné nastavenie a vracia nové\n"
- "nastavenie."
- #: gnu/services.scm:1004
- msgid ""
- "Adds packages and package outputs as modules\n"
- "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
- "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
- msgstr ""
- "Pridáva balíky a výstupy balíkov ako moduly zahrnuté do zavedeného\n"
- "profilu jadra linux-libre. Ostatné služby môžu využiť tento druh služby na\n"
- "pridanie určitých modulov do zoznamu Linuxom načítateľných modulov."
- #: gnu/services.scm:1031
- #, scheme-format
- msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
- msgstr "nenašiel sa cieľ druhu „~a“ pre službu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176
- #, scheme-format
- msgid "more than one target service of type '~a'"
- msgstr "viac ako jedna cieľová služba druhu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1166
- #, scheme-format
- msgid "service of type '~a' not found"
- msgstr "nenašla sa služba druhu „~a“"
- #: gnu/system.scm:217
- #, scheme-format
- msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
- msgstr "pole „hosts-file“ je zastarané, namiesto toho použite „hosts-service-type“~%"
- #: gnu/system.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:485
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:505
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:508
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This probably means that this version\n"
- "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
- "need to update Guix:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix pull\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Pravdepodobne to znamená, že táto verzia\n"
- "Guixu je staršia ako tá, ktorá vytvorila @file{~a}. Riešením je\n"
- "aktualizovať Guix:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix pull\n"
- "@end example"
- #: gnu/system.scm:645
- #, scheme-format
- msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
- msgstr "zavádzač nemusí brať do úvahy mapované zariadenie „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:665
- #, scheme-format
- msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
- msgstr "Položky zoznamu „swap-devices“ by už mali používať záznam <swap-space> pretože pôvodný spôsob je zastaraný. Viď \"(guix.sk) Rozhranie operating-system\".~%"
- #: gnu/system.scm:1155
- #, scheme-format
- msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1171
- #, scheme-format
- msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1217
- #, scheme-format
- msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
- msgstr "označenie setuid programu súboru-podobným predmetom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"
- #: gnu/system.scm:1319
- msgid "missing root file system"
- msgstr "chýba koreňový súborový systém"
- #: gnu/system.scm:1395
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid locale name"
- msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
- #: gnu/services/base.scm:313
- msgid ""
- "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
- "system objects."
- msgstr ""
- "Naplniť @file{/etc/fstab} na základe zadaných položiek\n"
- "súborového systému."
- #: gnu/services/base.scm:360
- msgid ""
- "Take care of syncing the root file\n"
- "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
- msgstr ""
- "Postarať sa o zosúladenie koreňového systému súborov\n"
- "a o jeho znovupripojenie len na čítanie pri vypínaní systému."
- #: gnu/services/base.scm:554
- msgid ""
- "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
- "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
- msgstr ""
- "Poskytnúť služby Shepherda pre pripájanie a odpájanie daných\n"
- "súborových systémov, ako aj príslušných zápisov v @file{/etc/fstab}."
- #: gnu/services/base.scm:652
- msgid ""
- "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
- "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
- "down."
- msgstr ""
- "Použiť hodnotu zaznamenanú pri poslednom vypnutí systému\n"
- "ako počiatočné číslo pre generátor pseudonáhodných čísel (RNG)\n"
- "@file{/dev/urandom} ."
- #: gnu/services/base.scm:687
- msgid ""
- "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
- "supply entropy to the kernel's pool."
- msgstr ""
- "Spustiť démona na generovanie náhodných čísel @command{rngd} pre\n"
- "poskytnutie entropie zásobníku jadra."
- #: gnu/services/base.scm:716
- #, scheme-format
- msgid "host name '~a' contains invalid characters"
- msgstr "názov hostiteľa „~a“ obsahuje neplatné znaky"
- #: gnu/services/base.scm:766
- msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
- msgstr "Vyplniť súbor @file{/etc/hosts}."
- #: gnu/services/base.scm:783
- msgid "Initialize the machine's host name."
- msgstr "Nastaviť názov hostiteľa pre tento počítač."
- #: gnu/services/base.scm:814
- msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
- msgstr "Uistiť sa, že virtuálne príkazové riadky Linuxu používajú UTF-8."
- #: gnu/services/base.scm:873
- msgid ""
- "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
- "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
- "tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
- "package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
- " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
- " font-tamzen\n"
- " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
- " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
- " font-terminus\n"
- " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Nainštalovať zadané písma do uvedených TTY (písma sa nastavujú pre každý\n"
- "virtuálny príkazový riadok zvlášť). Hodnota služby je zoznam dvojíc TTY/písmo.\n"
- "Použiť možno názov písma poskytnutý balíkom @code{kbd} alebo akýkoľvek platný\n"
- "parameter príkazu @command{setfont} ako v nasledujúcom príklade:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
- " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
- " font-tamzen\n"
- " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
- " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
- " font-terminus\n"
- " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; pre HDPI\n"
- "@end example\n"
- #: gnu/services/base.scm:917
- msgid ""
- "Provide a console log-in service as specified by its\n"
- "configuration value, a @code{login-configuration} object."
- msgstr ""
- "Poskytnúť prihlasovaciu službu v príkazovom riadku podľa príslušnej\n"
- "hodnoty nastavenia v podobe člena @code{login-configuration}."
- #: gnu/services/base.scm:1190
- msgid ""
- "Provide console login using the @command{agetty}\n"
- "program."
- msgstr ""
- "Poskytnúť prihlásenie cez príkazový riadok pomocou programu\n"
- "@command{agetty}."
- #: gnu/services/base.scm:1256
- msgid ""
- "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
- "program."
- msgstr ""
- "Poskytnúť prihlásenie cez príkazový riadok pomocou programu\n"
- "@command{mingetty}."
- #: gnu/services/base.scm:1483
- msgid ""
- "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
- "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
- "Service Switch}, for an example."
- msgstr ""
- "Prevádzkuje @dfn{démona vyrovnávacej pamäte služby názvov domén} (nscd) knižnice jazyka C\n"
- "na základe daného nastavenia v podobe člena @code{<nscd-configuration>}.\n"
- "Viď príklad v @xref{Name Service Switch}."
- #: gnu/services/base.scm:1553
- msgid ""
- "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
- "responsible for logging system messages."
- msgstr ""
- "Spustiť syslog démona, @command{syslogd}, ktorý\n"
- "zodpovedá za záznamy o činnosti systému."
- #: gnu/services/base.scm:1590
- #, scheme-format
- msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
- msgstr ""
- #: gnu/services/base.scm:1600
- #, scheme-format
- msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
- msgstr ""
- #: gnu/services/base.scm:1609
- msgid ""
- "Install the specified resource usage limits by populating\n"
- "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
- "authentication module."
- msgstr ""
- "Uviesť do prevádzky určené obmedzenia používania zdrojov vyplnením\n"
- "@file{/etc/security/limits.conf} a pomocou modulu overenia totožnosti\n"
- "@code{pam_limits}."
- #: gnu/services/base.scm:1972
- msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
- msgstr "Spustiť démona zostavenia GNU@tie{}Guix, t.j. @command{guix-daemon}."
- #: gnu/services/base.scm:2133
- msgid ""
- "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
- "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
- msgstr ""
- "Pridať službu Shepherda spúšťajúcu @command{guix publish}, príkaz\n"
- "umožňujúci zdieľanie pred-zostavených binárnych súborov s ostatnými cez HTTP."
- #: gnu/services/base.scm:2337
- msgid ""
- "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
- "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
- "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{udev}, ktorý spravuje obsah @file{/dev}\n"
- "podľa potreby. Doplnkové pravidlá sa získavajú z balíkov spísaných\n"
- "v poli @code{rules} jeho hodnoty, teda člena @code{udev-configuration}."
- #: gnu/services/base.scm:2366
- msgid "This service adds udev rules."
- msgstr "Táto služba pridáva udev pravidlá."
- #: gnu/services/base.scm:2456
- msgid "Turn on the virtual memory swap area."
- msgstr "Zapnúť odkladací priestor virtuálnej pamäte."
- #: gnu/services/base.scm:2498
- msgid ""
- "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
- "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
- "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
- "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
- msgstr ""
- "Spustiť GPM, všeobecného démona pre myši, so zadanými voľbami.\n"
- "GPM umožňuje využitie myši v príkazovom riadku a to najmä na výber, kopírovanie\n"
- "a vkladanie textu. Predvolené nastavenie využíva protokol @code{ps2},\n"
- "ktorý pracuje aj s USB aj s PS/2 myšami."
- #: gnu/services/base.scm:2579
- msgid ""
- "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
- "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
- msgstr ""
- "Spustiť virtuálny príkazový riadok @command{kmscon} pre\n"
- "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
- #: gnu/services/base.scm:2596
- #, scheme-format
- msgid "address '~a' lacks a network mask"
- msgstr "adresa „~a“ postráda sieťovú masku"
- #: gnu/services/base.scm:2602
- #, scheme-format
- msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
- msgstr "Zadajte, napríklad, @samp{\"~a/24\"} pre 24-bitovú sieťovú masku."
- #: gnu/services/base.scm:2683
- #, scheme-format
- msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
- msgstr "sieťové spojenia sa v tejto chvíli na GNU/Hurd neberú do úvahy~%"
- #: gnu/services/base.scm:2708
- #, scheme-format
- msgid "ignoring network route for '~a'~%"
- msgstr "sieťová cesta pre „~a“ sa neberie do úvahy~%"
- #: gnu/services/base.scm:2891
- msgid ""
- "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
- "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
- "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
- "network interface."
- msgstr ""
- "Zapnúť určené sieťové rozhrania pri spustení\n"
- "spolu so zadanými IP adresami, bránami, maskami atď. Hodnota\n"
- "služby tohto druhu je zoznam členov @code{static-networking},\n"
- "jeden pre každé rozhranie."
- #: gnu/services/base.scm:3263
- msgid ""
- "Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
- "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
- "mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
- "login manager daemon."
- msgstr ""
- "Poskytuje nevyhnutné vybavenie pre prihlasovanie do\n"
- "systému vrátane PAM služby @code{greetd}, modulu @code{pam-mount} na\n"
- "pripájanie a odpájanie /run/user/<uid> priečinka pre používateľov a démona\n"
- "správcu prihlasovania @code{greetd}."
- #: gnu/services/certbot.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "~a may need to be run~%"
- msgstr "možno je nutné vykonať ~a~%"
- #: gnu/services/certbot.scm:209
- msgid ""
- "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
- "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
- "and periodically invoking @command{certbot}."
- msgstr ""
- "Samočinne obnoviť HTTPS certifikáty @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
- "Encrypt} prispôsobením nastavenia webového servera nginx a\n"
- "pravidelným spúšťaním @command{certbot}."
- #: gnu/services/configuration.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "invalid value ~s for field '~a'"
- msgstr "neplatná hodnota ~s poľa „~a“"
- #: gnu/services/configuration.scm:216
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
- msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%"
- msgstr "voľba „--recursive“ je zastaraná, namiesto nej použite „--serializer“~%"
- #: gnu/services/configuration.scm:466
- #, scheme-format
- msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
- msgstr "Hodnota GRAMATIKY musí byť 'infix alebo 'suffix, no zadané bolo ~a."
- #: gnu/services/file-sharing.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "salt value must be a string of ~d characters"
- msgstr "hodnota soli musí byť reťazec o ~d znakoch"
- #: gnu/services/file-sharing.scm:670
- #, scheme-format
- msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
- msgstr "Čas vypršal; zabíja sa transmission-daemon (pid ~a).~%"
- #: gnu/services/file-sharing.scm:673
- msgid ""
- "(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
- "of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
- msgstr ""
- "(Ak sa vám toto upozornenie zobrazuje často, možno by ste mali zvýšiť hodnotu\n"
- "„stop-wait-period“ v nastaveniach služby.)\n"
- #: gnu/services/file-sharing.scm:687
- msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
- msgstr "Služba transmission-daemon bola požiadaná o opätovné načítanie svojho súboru nastavení."
- #: gnu/services/file-sharing.scm:689
- msgid "Service transmission-daemon is not running."
- msgstr "Služba transmission-daemon nebeží."
- #: gnu/services/file-sharing.scm:793
- msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
- msgstr "Zdieľať súbory pomocou protokolu BitTorrent."
- #: gnu/services/networking.scm:275
- msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
- msgstr "Pridať zoznam známych hostiteľov Facebooku do @file{/etc/hosts}"
- #: gnu/services/networking.scm:334
- #, scheme-format
- msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
- msgstr "Služba „dhcp-client“ teraz očakáva záznam „dhcp-client-configuration“~%"
- #: gnu/services/networking.scm:336
- msgid ""
- "The value associated with instances of\n"
- "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
- "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
- msgstr ""
- "Hodnota súvisiaca s inštanciami\n"
- "@code{dhcp-client-service-type} už musí byť záznam @code{dhcp-client-configuration}\n"
- "a nie balík. Prispôsobte, prosím, podľa toho vaše nastavenie."
- #: gnu/services/networking.scm:349
- msgid ""
- "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
- "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{dhcp}, systém dynamického prideľovania\n"
- "adries (DHCP), na všetkých rozhraniach okrem spätnej slučky."
- #: gnu/services/networking.scm:418
- msgid ""
- "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
- "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
- msgstr ""
- "Spustiť démona DHCP (systém dynamického prideľovania adries).\n"
- "Démon zodpovedá za pridelenie IP adries svojim klientom."
- #: gnu/services/networking.scm:566
- msgid ""
- "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
- "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
- "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{ntpd}, démona systému sieťového času (NTP)\n"
- "od @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. Démon zosúladí systémové\n"
- "hodiny so zadanými servermi."
- #: gnu/services/networking.scm:678
- msgid ""
- "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
- "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
- "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{ntpd}, démona systému sieťového času (NTP),\n"
- "vo vyhotovení @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. Démon\n"
- "zosúladí systémové hodiny so zadanými servermi."
- #: gnu/services/networking.scm:766
- msgid ""
- "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
- "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
- "demand."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{inetd}, @dfn{internetový superserver}, ktorý zodpovedá za\n"
- "sledovanie internetových koncových bodov a za spúšťanie príslušných služieb na\n"
- "požiadanie."
- #: gnu/services/networking.scm:888
- msgid ""
- "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
- "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
- "service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
- "can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
- "paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
- "applications in communication. It is used by Jami, for example."
- msgstr ""
- "Spustiť OpenDHT príkaz @command{dhtnode}, ktorý umožňuje\n"
- "zapojiť sa do OpenDHT siete založenej na zdieľanej tabuľke odtlačkov. Službu\n"
- "je možno nastaviť tak, aby konala ako proxy server pre zdieľanú sieť, čo\n"
- "môže byť užitočné pre prenosné zariadenia, kde je zníženie spotreby energie\n"
- "rozhodujúce. OpenDHT bolo pôvodne založené na Kademilii a prispôsobené pre\n"
- "využitie v sieti. Používa ho, napríklad, Jami."
- #: gnu/services/networking.scm:1079
- msgid ""
- "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
- "networking daemon."
- msgstr ""
- "Spustiť démona súkromného prehliadania\n"
- "@uref{https://torproject.org, Tor}."
- #: gnu/services/networking.scm:1088
- msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
- msgstr "Zadať novú @dfn{skrytú službu} Tor."
- #: gnu/services/networking.scm:1132
- #, scheme-format
- msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
- msgstr "pole „iwd?“ je zastarané, namiesto toho použite pole „shepherd-requirement“~%"
- #: gnu/services/networking.scm:1280
- msgid ""
- "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
- "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
- "wireless networking."
- msgstr ""
- "Spustiť @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
- "NetworkManager}, démona pre správu siete zameraného na jednoduché nastavenie\n"
- "drôtových a bezdrôtových pripojení."
- #: gnu/services/networking.scm:1364
- msgid ""
- "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
- "a network connection manager."
- msgstr ""
- "Spustiť správcu sieťových pripojení\n"
- "@url{https://01.org/connman,Connman}."
- #: gnu/services/networking.scm:1386
- msgid ""
- "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
- "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
- "networking."
- msgstr ""
- "Spustiť @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
- "ModemManager}, démona pre správu modemu zameraného na jednoduché\n"
- "nastavenie telefonických pripojení."
- #: gnu/services/networking.scm:1477
- msgid ""
- "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
- "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
- "multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
- "devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
- "installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
- "Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
- "whatever the thing is supposed to do)."
- msgstr ""
- "Spustiť @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
- "USB_ModeSwitch}, nástroj na prepínanie režimov pre ovládanie USB zariadení s\n"
- "viacerými @dfn{režimami}. Pri prvom pripojení sa mnoho USB zariadení (hlavne\n"
- "vysokorýchlostné WAN modemy) správa ako úložná jednotka obsahujúca inštalačné\n"
- "programy ovládačov pre Windows. USB_ModeSwitch odošle modemu rovnakú\n"
- "postupnosť údajov alebo príkazov ako by odoslali ovládače vo Windowse pre prepnutie z\n"
- "režimu úložiska na režim modemu (alebo čohokoľvek iného podľa účelu zariadenia)."
- #: gnu/services/networking.scm:1547
- msgid ""
- "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
- "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
- msgstr ""
- "Spustiť démona WPA Supplicant, službu zaisťujúcu\n"
- "bezdrôtovým pripojeniam overenie, výmenu kľúčov a ešte oveľa viac."
- #: gnu/services/networking.scm:1615
- msgid ""
- "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
- "points and authentication servers."
- msgstr ""
- "Spustiť démona @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} pre prístupové body Wi-Fi a\n"
- "servery overenia totožnosti."
- #: gnu/services/networking.scm:1649
- msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
- msgstr "Spustiť hostapd pre napodobenie pripojenia WiFi."
- #: gnu/services/networking.scm:1706
- msgid ""
- "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
- "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
- "extension."
- msgstr ""
- "Spustiť @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, viacvrstvový virtuálny prepínač\n"
- "navrhnutý na umožnenie mohutnej sieťovej automatizácie prostredníctvom programovateľných\n"
- "rozšírení."
- #: gnu/services/networking.scm:1752
- msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
- msgstr "Spustiť @command{iptables-restore} na nastavenie určených pravidiel."
- #: gnu/services/networking.scm:1821
- msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
- msgstr "Spustiť @command{nft} na nastavenie určeného súboru pravidiel."
- #: gnu/services/networking.scm:1928
- msgid ""
- "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
- "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
- msgstr ""
- "Spustiť @url{https://pagekite.net/,PageKite}, tunelové riešenie pre umožnenie\n"
- "verejného prístupu k miestnym serverom napriek NAT a ochrane pred neoprávneným vstupom."
- #: gnu/services/networking.scm:2028
- msgid ""
- "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
- "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
- msgstr ""
- "Pripojiť sa do viaccestnej siete Yggdrasil.\n"
- "Viď @command{yggdrasil -genconf} pre podrobnosti o nastavení."
- #: gnu/services/networking.scm:2172
- msgid ""
- "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
- "of the IPFS peer-to-peer storage network."
- msgstr ""
- "Spustiť @command{ipfs daemon}, základné vyhotovenie úložnej\n"
- "siete IPFS s rovnocennými uzlami."
- #: gnu/services/networking.scm:2216
- msgid ""
- "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
- "routing software."
- msgstr ""
- "Spustiť správcu sieťových ciest\n"
- "@uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}."
- #: gnu/services/shepherd.scm:147
- msgid ""
- "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
- "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
- "ensuring they are started and stopped in the right order."
- msgstr ""
- "Spustiť GNU Shepherd ako PID 1, teda ako prvý proces operačného\n"
- "systému. Shepherd spravuje služby (napr. démonov) tak, že zaisťuje aby sa\n"
- "spúšťali a ukončovali v správnom poradí."
- #: gnu/services/shepherd.scm:239
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' provided more than once"
- msgstr "služba „~a“ bola poskytnutá viac ako raz"
- #: gnu/services/shepherd.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
- msgstr "služba „~a“ vyžaduje „~a“, čo však neposkytuje žiadna služba"
- #: gnu/services/shepherd.scm:637
- msgid ""
- "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
- "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
- "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
- "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
- "@code{SIGKILL}."
- msgstr ""
- "Služba @code{user-processes} je zodpovedná za ukončenie všetkých\n"
- "procesov, aby mohol byť koreňový súborový systém tesne pred reštartom\n"
- "alebo vypnutím opätovne pripojený len na čítanie. Procesy, ktoré zostanú\n"
- "bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
- "ukončia signálom @code{SIGKILL}."
- #: gnu/services/samba.scm:161
- msgid ""
- "Run @uref{https://www.samba.org/, Samba}, a network file and\n"
- "print service for all clients using the SMB/CIFS protocol. Samba is an\n"
- "important component to seamlessly integrate Linux/Unix Servers and Desktops\n"
- "into Active Directory environments. It can function both as a domain\n"
- "controller or as a regular domain member."
- msgstr ""
- "Spustiť @uref{https://www.samba.org/, Samba}, službu zdieľania súborov a\n"
- "tlačiarní pre všetkých v sieti, ktorí využívajú protokol SMB/CIFS. Samba je\n"
- "dôležitou súčasťou pre hladkú spoluprácu Linuxových/Unixových serverov a\n"
- "stolných počítačov v prostredí Active Directory. Môže pracovať ako správca\n"
- "alebo ako obyčajný člen domény."
- #: gnu/services/samba.scm:266
- msgid "Web Service Discovery Daemon"
- msgstr "Démon zisťovania webových služieb"
- #: gnu/services/version-control.scm:178
- msgid ""
- "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
- "protocol."
- msgstr ""
- "Umožniť prístup ku Git repozitárom cez nezabezpečený protokol\n"
- "@code{git://} založený na TCP."
- #: gnu/services/version-control.scm:416
- msgid ""
- "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
- "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
- "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
- "provide a web interface to view selected repositories."
- msgstr ""
- "Nastaviť @command{gitolite}, hostiteľský nástroj pre Git umožňujúci prístup cez SSH.\n"
- "Predvolený používateľ je @code{git}, ale to sa dá zmeniť v nastaveniach.\n"
- "Gitolite tiež spolupracuje s nástrojmi ako gitweb a cgit pre poskytnutie webového\n"
- "rozhrania na zobrazovanie vybraných repozitárov."
- #: gnu/services/version-control.scm:522
- msgid ""
- "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
- "on the web."
- msgstr ""
- "Spustiť Gitlite, jednoduchú dielňu Git, a sprístupniť verejné\n"
- "Git repozitáre na internete."
- #: gnu/home/services.scm:144
- msgid ""
- "Build the home environment top-level directory,\n"
- "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
- "packages, configuration files, activation script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok domovského prostredia, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo domovské prostredie potrebuje: jeho\n"
- "balíky, súbory nastavení, spúšťací skript atď."
- #: gnu/home/services.scm:175
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
- "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
- "configuration files that the user has declared in their\n"
- "@code{home-environment} record."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{domovský profil}. Nachádza sa v\n"
- "@file{~/.guix-home/profile}. Obsahuje balíky a\n"
- "súbory nastavení, ktoré používateľ zadal do svojho\n"
- "záznamu @code{home-environment}."
- #: gnu/home/services.scm:245
- #, scheme-format
- msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
- msgstr "viacnásobné zadanie premennej prostredia „~a“ ~%"
- #: gnu/home/services.scm:303
- msgid "Set the environment variables."
- msgstr "Nastaviť premenné prostredia."
- #: gnu/home/services.scm:314
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for files/"
- msgstr "viacnásobný záznam „~a“ vo files/"
- #: gnu/home/services.scm:341
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Files that will be put in\n"
- "@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
- msgstr ""
- "Súbory, ktoré budú umiestnené do\n"
- "@file{~/.guix-home/files}, a neskôr spracované pri spúšťaní."
- #: gnu/home/services.scm:362
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Files that will be put in\n"
- "@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
- msgstr ""
- "Súbory, ktoré budú umiestnené do\n"
- "@file{~/.guix-home/files/.config}, a neskôr spracované pri spúšťaní."
- #: gnu/home/services.scm:383
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Files that will be put in\n"
- "@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
- "activation."
- msgstr ""
- "Súbory, ktoré budú umiestnené do\n"
- "@file{~/.guix-home/files/.local/share}, a neskôr spracované pri\n"
- "spúšťaní."
- #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
- #. shouldn't be translated
- #: gnu/home/services.scm:418
- msgid ""
- "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
- "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
- "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
- "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
- msgstr ""
- "XDG_RUNTIME_DIR nejestvuje, skript on-first-login\n"
- "nevykoná nič. Overte, či je prítomný priečinok behového prostredia xdg,\n"
- "či je premenná XDG_RUNTIME_DIR nastavená na správnu hodnotu a spustite\n"
- "skript ručne pomocou „$HOME/.guix-home/on-first-login“"
- #: gnu/home/services.scm:438
- msgid ""
- "Run gexps on first user login. Can be\n"
- "extended with one gexp."
- msgstr ""
- "Spustiť gvýrazy pri prvom prihlásení používateľa.\n"
- "Môže byť rozšírené o jeden gvýraz."
- #: gnu/home/services.scm:503
- msgid ""
- "Run gexps to activate the current\n"
- "generation of home environment and update the state of the home\n"
- "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
- "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
- "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
- msgstr ""
- "Vykonať gvýrazy pre spustenie súčasného pokolenia\n"
- "domovského prostredia a aktualizovať stav domovského priečinka.\n"
- "Skript @command{activate} sa spustí automaticky pri nastavovaní\n"
- "alebo prepínaní medzi pokoleniami. Táto služba môže byť rozšírená\n"
- "jedným gvýrazom (aj viacnásobne), ale všetky gvýrazy musia byť idempotentné."
- #: gnu/home/services.scm:585
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Comparing ~a and\n"
- "~10t~a..."
- msgstr ""
- "Porovnáva sa ~a a\n"
- "~10t~a..."
- #: gnu/home/services.scm:587
- #, scheme-format
- msgid " done (~a)\n"
- msgstr " dokončené (~a)\n"
- #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
- #. probably shouldn't be translated.
- #: gnu/home/services.scm:596
- msgid ""
- "Evaluating on-change gexps.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Vyhodnocujú sa on-change gvýrazy.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services.scm:598
- msgid ""
- "On-change gexps evaluation finished.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Vyhodnocovanie on-change gvýrazov dokončené.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services.scm:612
- msgid ""
- "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
- "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
- "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
- "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
- msgstr ""
- "G-výrazy, ktoré sa majú vykonať v prípade, že sa určité súbory od posledného\n"
- "pokolenia zmenili. Rozšírenie by malo mať tvar zoznamu zoznamov, kde prvá\n"
- "položka je vzor názvu súboru alebo priečinka, ktorého zmena sa očakáva, a druhá\n"
- "položka je G-výraz, ktorý sa má vykonať."
- #: gnu/home/services.scm:632
- msgid ""
- "Store provenance information about the home environment in the home\n"
- "environment itself: the channels used when building the home\n"
- "environment, and its configuration file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode domovského prostredia v domovskom prostredí\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení domovského prostredia a jeho\n"
- "súbor nastavení, ak je dostupný."
- #: gnu/home/services/desktop.scm:187
- msgid ""
- "Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n"
- "according to time of day."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/desktop.scm:237
- msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/desktop.scm:280
- msgid ""
- "Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n"
- "Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n"
- "user-defined timeout has expired."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/desktop.scm:337
- msgid ""
- "Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n"
- "buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/fontutils.scm:70
- msgid ""
- "Provides configuration file for fontconfig and make\n"
- "fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/gnupg.scm:147
- msgid ""
- "Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n"
- "managing OpenPGP and optionally SSH private keys. When SSH support is\n"
- "enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n"
- "@command{ssh-agent}."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/guix.scm:44
- msgid "Manages the per-user Guix channels specification."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/mcron.scm:131
- msgid "Install and configure the GNU mcron cron job manager."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/media.scm:67
- msgid ""
- "Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n"
- "service."
- msgstr ""
- "Nainštalovať a nastaviť stredisko médií Kodi tak, aby sa spúšťalo ako služba\n"
- "Shepherda."
- #: gnu/home/services/messaging.scm:65
- msgid ""
- "Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n"
- "Chat} bouncer, as a Shepherd service."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/pm.scm:145
- msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/shells.scm:110
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Create @file{~/.profile}, which is used\n"
- "for environment initialization of POSIX compliant login shells. This\n"
- "service type can be extended with a list of file-like objects."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/shells.scm:304
- msgid "Install and configure Zsh."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/shells.scm:494
- msgid "Install and configure GNU Bash."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/shells.scm:626
- msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/shepherd.scm:168
- msgid "Configure and install userland Shepherd."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/sound.scm:114
- msgid ""
- "Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n"
- "then by played by another PulseAudio instance."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/sound.scm:149
- msgid ""
- "Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n"
- "another PulseAudio instance."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/ssh.scm:258
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
- "by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
- "client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
- msgstr ""
- "Nastaviť klienta OpenSSH @acronym{SSH, secure shell}\n"
- "poskytnutím súboru @file{~/.ssh/config}, ktorý berie do úvahy klient\n"
- "OpenSSH, príkaz @command{ssh} a ďalšie nástroje ako @command{guix deploy}."
- #: gnu/home/services/ssh.scm:312
- msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "Backing up ~a..."
- msgstr "Zálohuje sa ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
- msgid " done\n"
- msgstr " dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
- #, scheme-format
- msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
- msgstr "Čistia sa symbolické odkazy z predchádzajúceho domovského priečinka v ~a.~%"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "Removing ~a..."
- msgstr "Odstraňuje sa ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
- #, scheme-format
- msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
- msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je symbolický odkaz na úložisko)… dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
- #, scheme-format
- msgid "Removed ~a.\n"
- msgstr "~a odstránené...\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
- #, scheme-format
- msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
- msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je prázdny priečinok)… dokončené\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
- msgid ""
- "Cleanup finished.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Čistenie dokončené.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
- msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz ~a -> ~a..."
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
- #, scheme-format
- msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť priečinok ~a: ~s~%"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
- msgid ""
- " done\n"
- "Finished updating symlinks.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " dokončené\n"
- "Aktualizácia symbolických odkazov je dokončená.\n"
- "\n"
- #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
- msgid ""
- "Provide an @code{update-symlinks}\n"
- "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
- "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
- "symlink, backs up that file first."
- msgstr ""
- "Poskytnúť skript @code{update-symlinks}, ktorý vytvorí\n"
- "symbolické odkazy na súbory a priečinky nastavení pri každom\n"
- "spustení. Ak by malo dôjsť k prepísaniu jestvujúceho súboru\n"
- "symbolickým odkazom, súbor sa najprv zálohuje."
- #: gnu/home/services/xdg.scm:160
- msgid ""
- "Configure XDG base directories. This\n"
- "service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable. It's not\n"
- "a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n"
- "it improves the consistency between different home services. The\n"
- "services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
- "non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
- "for example)."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/xdg.scm:253
- msgid ""
- "Configure XDG user directories. To\n"
- "disable a directory, point it to the $HOME."
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/xdg.scm:305
- #, scheme-format
- msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/xdg.scm:356
- #, scheme-format
- msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
- msgstr ""
- #: gnu/home/services/xdg.scm:507
- msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
- msgstr ""
- #: gnu/system/file-systems.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
- msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
- msgstr[0] "neplatná voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
- msgstr[1] "neplatné voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
- msgstr[2] "neplatných volieb pripojenia:~{ ~s~}~%"
- #: gnu/system/file-systems.scm:658
- msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
- msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zväzku nie je známy."
- #: gnu/system/file-systems.scm:662
- msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
- msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs."
- #: gnu/system/image.scm:316
- msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
- msgstr "obraz postráda oddiel so zavádzacím príznakom"
- #: gnu/system/image.scm:360
- #, scheme-format
- msgid "unsupported image type: ~a"
- msgstr "nepodporovaný druh obrazu: ~a"
- #: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "unsupported partition type: ~a"
- msgstr "nepodporovaný druh oddielu: ~a"
- #: gnu/system/image.scm:975
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported image format"
- msgstr "~a: nepodporovaný formát obrazu"
- #: gnu/system/image.scm:1005
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such image type"
- msgstr "~a: nie je druh obrázku"
- #: gnu/system/linux-container.scm:85
- msgid ""
- "Provide loopback and networking without actually doing\n"
- "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
- "networking support is provided by the host."
- msgstr ""
- "Bezzásahovo poskytuje sieťové a loop-back rozhranie.\n"
- "Túto službu využívajú hosťovské systémy spúšťané v kontajneroch, ktorým sieť\n"
- "poskytuje hostiteľ."
- #: gnu/system/linux-container.scm:213
- msgid ""
- "Usage: run-container [OPTION ...]\n"
- "Run the container with the given options."
- msgstr ""
- "Použitie: run-container [VOĽBA ...]\n"
- "Spustiť kontajner so zvolenými voľbami."
- #: gnu/system/linux-container.scm:216
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC share host file system with read/write access\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=URČENIE zdieľať hostiteľský súborový systém na čítanie aj zapisovanie\n"
- " podľa URČENIA"
- #: gnu/system/linux-container.scm:219
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC expose host file system directory as read-only\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=URČENIE sprístupniť hostiteľský súborový systém len na čítanie\n"
- " podľa URČENIA"
- #: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469
- #: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493
- #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
- #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
- #: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94
- #: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46
- #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124
- #: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055
- #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
- #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
- #: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460
- #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1566
- #: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97
- #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56
- #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
- #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161
- #: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
- #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
- #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
- #: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93
- #: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "~A: unrecognized option~%"
- msgstr "~A: neznáma voľba~%"
- #: gnu/system/linux-container.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "system container is running as PID ~a~%"
- msgstr "systémový kontajner beží s PID ~a~%"
- #: gnu/system/linux-container.scm:259
- #, scheme-format
- msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
- msgstr "Vykonajte „sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login“\n"
- #: gnu/system/linux-container.scm:261
- #, scheme-format
- msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
- msgstr "alebo vykonajte „sudo nsenter -a -t ~a“ pre spustenie shellu v kontajneri.~%"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
- msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
- msgstr "Mapovať zariadenie pomocou mapovača zariadení Linuxu."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
- msgstr "mohli by ste tieto moduly potrebovať v initrd kvôli ~a:~{ ~a~}"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try adding them to the\n"
- "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
- "these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
- "option of @command{guix system}.\n"
- msgstr ""
- "Skúste ich pridať do poľa @code{initrd-modules} pod\n"
- "@code{operating-system} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite voľbu\n"
- "@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"
- #: gnu/system/shadow.scm:271
- #, scheme-format
- msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:279
- #, scheme-format
- msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:290
- #, scheme-format
- msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:300
- #, scheme-format
- msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:442
- msgid ""
- "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
- "as each account home directory."
- msgstr ""
- "Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
- "príslušné domovské priečinky boli vytvorené."
- #: guix/import/egg.scm:348
- msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg"
- #: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411
- #: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422
- #, scheme-format
- msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
- msgstr ""
- #: guix/import/cpan.scm:335
- #, scheme-format
- msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
- msgstr "vstup „~a“ pre ~a sa nachádza v jadre Perlu~%"
- #: guix/import/cpan.scm:348
- msgid "Updater for CPAN packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CPAN"
- #: guix/import/cran.scm:208
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať zoznam balíkov z ~a: ~a (~a)~%"
- #: guix/import/cran.scm:243
- #, scheme-format
- msgid "~A: hg download failed~%"
- msgstr "~A: sťahovanie pomocou hg zlyhalo~%"
- #: guix/import/cran.scm:287
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať údaje o balíku z ~a: ~a (~a)~%"
- #: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/import/cran.scm:831
- msgid "Updater for CRAN packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CRAN"
- #: guix/import/cran.scm:838
- msgid "Updater for Bioconductor packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Bioconductor"
- #: guix/import/elpa.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "~A: currently not supported~%"
- msgstr "~A: v súčasnosti nepodporované~%"
- #: guix/import/elpa.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "~A: download failed~%"
- msgstr "~A: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/import/elpa.scm:271
- #, scheme-format
- msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
- msgstr "Nepodporovaný nástroj na sťahovanie MELPA: ~a, použije sa predvolený nestabilný zdroj MELPA.~%"
- #: guix/import/elpa.scm:450
- msgid "Updater for ELPA packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov ELPA"
- #: guix/import/github.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
- msgstr "HTTP odpoveď servera GitHub postráda hlavičku „X-RateLimit-Reset“~%"
- #: guix/import/github.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "~a is unreachable (~a)~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k ~a (~a)~%"
- #: guix/import/github.scm:219
- #, scheme-format
- msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
- msgstr "Šírka pásma GitHubu prekročená; zakazujem požiadavky na ~a sekúnd~%"
- #: guix/import/github.scm:222
- msgid ""
- "You can raise the rate limit by\n"
- "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
- "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
- "\n"
- "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
- "@code{generic-git} updater instead."
- msgstr ""
- "Šírku pásma môžete zväčšiť nastavením premennej\n"
- "prostredia @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} na token získaný\n"
- "z @url{https://github.com/settings/tokens} prostredníctvom vášho GitHub účtu.\n"
- "\n"
- "Môžete tiež počkať, kým sa počítadlo vašich požiadaviek nevynuluje,\n"
- "alebo použiť nástroj na aktualizáciu @code{generic-git}."
- #: guix/import/github.scm:341
- msgid "Updater for GitHub packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GitHub"
- #: guix/import/git.scm:68
- msgid "no valid tags found"
- msgstr "nenašli sa žiadne platné značky"
- #: guix/import/git.scm:75
- msgid "no tags were found"
- msgstr "nenašli sa žiadne značky"
- #: guix/import/git.scm:191
- #, scheme-format
- msgid "~a for ~a~%"
- msgstr "~a pre ~a~%"
- #: guix/import/git.scm:198
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť obsah Git repozitára pre ~a~%"
- #: guix/import/git.scm:239
- msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov sídliacich v Git repozitároch"
- #: guix/import/gnu.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "no GNU package found for ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť GNU balík pre ~a"
- #: guix/import/gnu.scm:124
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie GNU ~a"
- #: guix/import/go.scm:563
- #, scheme-format
- msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
- msgstr "nepodporovaný druh systému pre správu verzií „~a“ pre balík „~a“"
- #: guix/import/go.scm:586
- #, scheme-format
- msgid "version ~a of ~a is not available~%"
- msgstr "verzia ~a balíka ~a nie je dostupná~%"
- #: guix/import/go.scm:589
- #, scheme-format
- msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
- msgstr "Vyberte si jednu z nasledovných dostupných verzií:~{ ~a~}."
- #: guix/import/go.scm:664
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Failed to import package ~s.\n"
- "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
- "This package and its dependencies won't be imported.~%"
- msgstr ""
- "Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
- "dôvod: ~s sa nepodarilo stiahnuť: chyba HTTP ~a (~s).\n"
- "Tento balík a jeho závislosti sa nenačítajú.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:174
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
- msgstr "V ~a: mená autorov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
- msgstr "V ~a: názvy modov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:183
- #, scheme-format
- msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
- msgstr "V ~a: mená autorov a názvy modov nesmú obsahovať lomky.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:187
- #, scheme-format
- msgid "mod names may not be empty.~%"
- msgstr "mody nesmú zostať bez názvu.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:188
- #, scheme-format
- msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
- msgstr "V ~a chýba meno autora.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:209
- #, scheme-format
- msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
- msgstr "~a je nejednoznačné, predpokladá sa ~a (iné možnosti sú: ~a)~%"
- #: guix/import/minetest.scm:214
- #, scheme-format
- msgid "No mods with name ~a were found.~%"
- msgstr "Žiaden mod s názvom ~a sa nenašiel.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:276
- #, scheme-format
- msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
- msgstr "API pre vyhľadávanie balíkov už nejestvuje.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:419
- #, scheme-format
- msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
- msgstr "Závislosť ~a balíka ~a má viacero rôznych implementácií ~a.~%"
- #: guix/import/minetest.scm:426
- #, scheme-format
- msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
- msgstr "Vyberie sa vyhotovenie s najvyšším hodnotením!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:429
- #, scheme-format
- msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
- msgstr "Vyberie sa najčastejšie sťahované vyhotovenie!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:433
- #, scheme-format
- msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
- msgstr "Závislosť ~a balíka ~a nemá žiadnu implementáciu. Závislosť sa nebude brať do úvahy!~%"
- #: guix/import/minetest.scm:448
- #, scheme-format
- msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne meta-údaje o balíku ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne údaje o závislostiach pre ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:454
- #, scheme-format
- msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
- msgstr "žiadne vydanie pre ~a v ContentDB~%"
- #: guix/import/minetest.scm:517
- msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Minetest v ContentDB"
- #: guix/import/opam.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid URI~%"
- msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%"
- #: guix/import/opam.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "opam: package '~a' not found~%"
- msgstr "opam: balík „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/import/opam.scm:438
- msgid "Updater for OPAM packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
- #: guix/import/pypi.scm:234
- msgid "Could not extract requirement name in spec:"
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov požiadavky z určenia:"
- #: guix/import/pypi.scm:294
- #, scheme-format
- msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
- msgstr "parse-requires.txt dospel k neočakávanej chybe na riadku ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:360
- #, scheme-format
- msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
- msgstr "Nepodarilo sa získať súbor: ~a z archívu wheel.~%"
- #: guix/import/pypi.scm:389
- #, scheme-format
- msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
- msgstr "Nepodarilo sa uhádnuť požiadavky zo zdrojového archívu: nenašiel sa žiaden súbor requires.txt.~%"
- #: guix/import/pypi.scm:394
- #, scheme-format
- msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
- msgstr "Nepodporovaný formát archívu; nie je možné zistiť závislosti balíka zo zdrojového archívu: ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:435
- #, scheme-format
- msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
- msgstr "PyPI prepojenie neobsahuje doslovný názov projektu ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:438
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
- "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
- "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
- msgstr ""
- "PyPI prepojenie je: @url{~a}. Mali by ste overiť zadanie\n"
- "pypi-uri vo vytvorenom balíku. Možno bude treba nahradiť ~s\n"
- "časťou reťazca PyPI prepojenia označujúcou balík."
- #: guix/import/pypi.scm:505
- #, scheme-format
- msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
- msgstr "žiadne vydanie zdrojových súborov pre pypi balík ~a ~a~%"
- #: guix/import/pypi.scm:513
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This indicates that the\n"
- "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
- "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
- "@uref{~a}."
- msgstr ""
- "To znamená, že balík je dostupný na PyPI, ale\n"
- "len ako „wheel“ s binárnymi súbormi bez zdrojového\n"
- "kódu. Pre zostavenie zo zdrojových súborov použite repozitár na\n"
- "@uref{~a}."
- #: guix/import/pypi.scm:583
- msgid "Updater for PyPI packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov PyPI"
- #: gnu/installer.scm:222
- msgid "Locale"
- msgstr "Miestne jazykové nastavenie"
- #: gnu/installer.scm:240 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
- msgid "Timezone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: gnu/installer.scm:257
- msgid "Keyboard mapping selection"
- msgstr "Výber rozloženia klávesnice"
- #: gnu/installer.scm:266 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
- msgid "Hostname"
- msgstr "Názov počítača"
- #: gnu/installer.scm:275
- msgid "Network selection"
- msgstr "Výber sieťového pripojenia"
- #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
- msgid "Substitute server discovery"
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad"
- #: gnu/installer.scm:289 gnu/installer/newt/user.scm:70
- #: gnu/installer/newt/user.scm:217
- msgid "User creation"
- msgstr "Vytváranie používateľov"
- #: gnu/installer.scm:297
- msgid "Services"
- msgstr "Služby"
- #: gnu/installer.scm:308
- msgid "Partitioning"
- msgstr "Rozdelenie disku"
- #: gnu/installer.scm:315 gnu/installer/newt/final.scm:53
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Súbor nastavení"
- #: gnu/installer.scm:329
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
- msgid "cannot determine installer provenance~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"
- #: gnu/installer/connman.scm:196
- msgid "Could not determine the state of connman."
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav connmana."
- #: gnu/installer/connman.scm:322
- msgid "Unable to find expected regexp."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť očakávaný regulárny výraz."
- #. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
- #. and name of a PCI device.
- #: gnu/installer/hardware.scm:88
- #, scheme-format
- msgid "~a ~a (networking device)"
- msgstr "~a ~a (sieťové zariadenie)"
- #: gnu/installer/newt.scm:58
- msgid "Press <F1> for installation parameters."
- msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."
- #: gnu/installer/newt.scm:71
- msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Môžete skončiť alebo vytvoriť archív s údajmi o chybe."
- #: gnu/installer/newt.scm:74
- msgid "Unexpected problem"
- msgstr "Neočakávaná chyba"
- #: gnu/installer/newt.scm:78
- msgid "Dump"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe"
- #: gnu/installer/newt.scm:79 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
- #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
- #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
- #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:139 gnu/installer/newt/partition.scm:154
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:674
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:720 gnu/installer/newt/partition.scm:778
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:789 gnu/installer/newt/services.scm:122
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
- msgid "Exit"
- msgstr "Ukončiť"
- #: gnu/installer/newt.scm:85
- #, scheme-format
- msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe ~a bol vytvorený. Chceli by ste tento archív odoslať na servery Guixu?"
- #: gnu/installer/newt.scm:87
- msgid "Dump archive created"
- msgstr "Archív s údajmi o chybe vytvorený"
- #: gnu/installer/newt.scm:91
- #, scheme-format
- msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
- msgstr "Archív s údajmi o chybe bol odoslaný na ~a. Prosím, podajte o ňom správu elektronickou poštou na ~a."
- #: gnu/installer/newt.scm:93
- msgid "The dump could not be uploaded."
- msgstr "Archív s údajmi o chybe sa nepodarilo odoslať."
- #: gnu/installer/newt.scm:96
- msgid "Dump upload result"
- msgstr "Výsledok odosielania archívu s údajmi o chybe"
- #: gnu/installer/newt.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s exited with code ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol ukončený signálom ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
- msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
- #: gnu/installer/newt.scm:139
- msgid "External command error"
- msgstr "Chyba vonkajšieho príkazu"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
- msgid "No ethernet service available, please try again."
- msgstr "Nie je dostupná žiadna drôtová sieť, skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
- msgid "No service"
- msgstr "Žiadna služba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
- msgid "Please select an ethernet network."
- msgstr "Vyberte drôtové sieťové pripojenie."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
- msgid "Ethernet connection"
- msgstr "Drôtové sieťové pripojenie"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:46
- #, scheme-format
- msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
- msgstr "Sme pripravení na inštaláciu! Bol vytvorený súbor nastavení systému zobrazený nižšie. Tento súbor bude po dokončení inštalácie dostupný v „~a“. Zostavovanie nového systému z tohto súboru nastavení sa spustí po stlačení tlačidla Dobre. Bude to trvať niekoľko minút."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:68
- msgid "Installation complete"
- msgstr "Inštalácia dokončená"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
- msgid "Reboot"
- msgstr "Reštartovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:70
- msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
- msgstr "Blahoželáme! Inštalácia je dokončená. Môžete odobrať zariadenie s inštalačným obrazom a reštartovať počítač."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:84
- msgid "Installation failed"
- msgstr "Inštalácia zlyhala"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:85
- msgid "Resume"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:86
- msgid "Restart the installer"
- msgstr "Reštartovať sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
- msgid "Report the failure"
- msgstr "Ohlásiť zlyhanie"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:88
- msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
- msgstr "Záverečný inštalačný krok zlyhal. Môžete pokračovať v inštalácii od vybraného kroku alebo spustiť sprievodcu inštaláciou odznova."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
- msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
- msgstr "Zadajte adresu servera proxy. Ak ponecháte pole prázdne, žiadny server proxy sa nepoužije."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
- msgid "HTTP proxy configuration"
- msgstr "Nastavenie servera proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
- msgid "Change keyboard layout"
- msgstr "Zmeniť rozloženie klávesnice"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
- msgid "Configure HTTP proxy"
- msgstr "Nastaviť server proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
- msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
- msgstr "Zvoľte jednu z nasledujúcich možností alebo stlačte „Naspäť“ pre návrat k inštalácii."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
- msgid "Installation parameters"
- msgstr "Možnosti inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:608
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
- msgid "Back"
- msgstr "Naspäť"
- #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
- msgid "Please enter the system hostname."
- msgstr "Zadajte názov počítača."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
- msgid "Layout"
- msgstr "Rozloženie"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie ako aj pre novo-nainštalovaný systém. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift. Rozloženie klávesnice môžete kedykoľvek prepnúť v ponuke možností inštalácie."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
- #: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
- msgid "Continue"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
- msgid "Variant"
- msgstr "Klávesnica"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
- msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
- msgstr "Vyberte klávesnicu, ktorú chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
- msgid "Locale language"
- msgstr "Nastavenie jazyka"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
- msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
- msgstr "Vyberte jazyk používateľského rozhrania, ktorý sa má použiť počas inštalácie a na novo-nainštalovanom systéme."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
- msgid "Locale location"
- msgstr "Krajina alebo územie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
- msgid "Choose a territory for this language."
- msgstr "Vyberte vaše súčasné umiestnenie."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
- msgid "Locale codeset"
- msgstr "Kódovanie znakov"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
- msgid "Choose the locale encoding."
- msgstr "Vyberte kódovanie znakov."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
- msgid "Locale modifier"
- msgstr "Symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
- msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
- msgstr "Vyberte symbol meny. Najčastejšie používaným symbolom je Euro."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
- msgid "No location"
- msgstr "Žiadne umiestnenie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
- msgid "No modifier"
- msgstr "Žiadny symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
- msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
- msgstr "Vyberte odkiaľ chcete pokračovať v inštalácii. Inštaláciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Prerušiť."
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
- msgid "Installation menu"
- msgstr "Ponuka inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
- msgid "Abort"
- msgstr "Prerušiť"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
- msgid "Internet access"
- msgstr "Prístup na internet"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:66
- msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet, no žiadne sieťové zariadenie sa nenašlo. Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:76
- msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet. Vyberte sieťové zariadenie, ktoré sa má použiť."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:99
- msgid "Powering technology"
- msgstr "Spôsob napájania"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:100
- #, scheme-format
- msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
- msgstr "Čaká sa na napájanie prostredníctvom ~a."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:142
- msgid "Checking connectivity"
- msgstr "Overuje sa spojenie"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:143
- msgid "Waiting for Internet access establishment..."
- msgstr "Čaká sa na zahájenie internetového spojenia…"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:153
- msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
- msgstr "Zvolená sieť neposkytuje prístup na internet ani na server náhrad Guix. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:155 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
- msgid "Connection error"
- msgstr "Chyba pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "Connecting to ~a, please wait."
- msgstr "Pripájanie k ~a. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:205
- msgid "Connection in progress"
- msgstr "Prebieha pripájanie"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
- msgid "Show"
- msgstr "Zobraziť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
- #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:471
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:650 gnu/installer/newt/partition.scm:673
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:712 gnu/installer/newt/user.scm:68
- #: gnu/installer/newt/user.scm:215
- msgid "OK"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:257
- msgid "Please enter a non empty input."
- msgstr "Zadajte hodnotu."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
- msgid "Empty input"
- msgstr "Prázdna hodnota"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:765
- msgid "Edit"
- msgstr "Upraviť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:825
- msgid "Ok"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
- msgid "Everything is one partition"
- msgstr "Všetko na jeden oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
- msgid "Separate /home partition"
- msgstr "Samostatný oddiel /home"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
- msgid "Please select a partitioning scheme."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
- msgid "Partition scheme"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
- #. of device names of the user partitions that will be formatted.
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
- msgstr "Na disk sa zapíše nová tabuľka oddielov a naformátujú sa nižšie uvedené oddiely. Všetky údaje na týchto oddieloch sa stratia. Chcete pokračovať?~%~%~{ - ~a~%~}"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:69 gnu/installer/newt/partition.scm:102
- msgid "Format disk?"
- msgstr "Formátovať disk?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
- msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
- msgstr "Prebieha formátovanie oddielov. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
- msgid "Preparing partitions"
- msgstr "Pripravujú sa oddiely"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
- msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
- msgstr "Prosím, vyberte disk. Inštalačné zariadenie ani malé zariadenia sa nezobrazujú."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
- msgid "Disk"
- msgstr "Disková jednotka"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:100
- #, scheme-format
- msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?"
- msgstr "Týmto sa vytvorí nová tabuľka oddielov ~a a všetky pôvodné údaje na disku sa stratia. Naozaj chcete pokračovať?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:113
- msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
- msgstr "Vyberte druh novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:115
- msgid "Partition table"
- msgstr "Tabuľka oddielov"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:134
- msgid "Please select a partition type."
- msgstr "Vyberte druh oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:135
- msgid "Partition type"
- msgstr "Druh oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:145
- msgid "Please select the file-system type for this partition."
- msgstr "Vyberte druh súborového systému pre tento oddiel."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
- msgid "File-system type"
- msgstr "Druh súborového systému"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:163
- msgid "Primary partitions count exceeded."
- msgstr "Prekročili ste povolený počet hlavných oddielov."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:164 gnu/installer/newt/partition.scm:169
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
- msgid "Creation error"
- msgstr "Vytváranie zlyhalo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:168
- msgid "Extended partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní rozšíreného oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
- msgid "Logical partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní logického oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:187
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
- msgid "Password required"
- msgstr "Vyžaduje sa heslo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Potvrďte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:172
- msgid "Password confirmation required"
- msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:208 gnu/installer/newt/user.scm:180
- msgid "Password mismatch, please try again."
- msgstr "Heslá sa nezhodujú. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:209 gnu/installer/newt/user.scm:181
- msgid "Password error"
- msgstr "Chyba hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:295
- msgid "Please enter the partition gpt name."
- msgstr "Zadajte gpt názov oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:296
- msgid "Partition name"
- msgstr "Názov oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:326
- msgid "Please enter the encrypted label"
- msgstr "Zadajte názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
- msgid "Encryption label"
- msgstr "Názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:344
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
- msgstr "Zadajte veľkosť oddielu. Najvyššia možná hodnota je ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:346
- msgid "Partition size"
- msgstr "Veľkosť oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:364
- msgid "The percentage can not be superior to 100."
- msgstr "Percentuálna hodnota nesmie presiahnuť 100."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:365 gnu/installer/newt/partition.scm:370
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:375
- msgid "Size error"
- msgstr "Chyba veľkosti"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:369
- msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je nesprávne zapísaná alebo je hodnota príliš vysoká."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:374
- msgid "The request size is superior to the maximum size."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je vyššia ako najvyššia možná hodnota."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:394
- msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
- msgstr "Zadajte prípojný bod pre tento oddiel. Ak nechcete nastaviť žiadny prípojný bod, ponechajte toto pole prázdne."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:396
- msgid "Mounting point"
- msgstr "Prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:460
- #, scheme-format
- msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
- msgstr "Vytvára sa oddiel ~a začínajúci na ~a z ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:462
- #, scheme-format
- msgid "You are currently editing partition ~a."
- msgstr "Práve upravujete oddiel ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:465
- msgid "Partition creation"
- msgstr "Vytvorenie oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:466
- msgid "Partition edit"
- msgstr "Úprava oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť všetky údaje na disku ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:649
- msgid "Delete disk"
- msgstr "Odstrániť disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:664
- msgid "You cannot delete a free space area."
- msgstr "Nie je možné odstrániť voľné miesto."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:665 gnu/installer/newt/partition.scm:672
- msgid "Delete partition"
- msgstr "Odstrániť oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť oddiel ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
- msgid ""
- "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
- "\n"
- "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
- msgstr ""
- "Tabuľku oddielov môžete zmeniť vybratím príslušného disku a stlačením klávesu ENTER. Vybraný oddiel môžete upraviť stlačením klávesu ENTER alebo odstrániť stlačením klávesu DELETE. Pre vytvorenie nového oddielu vyberte voľné miesto a stlačte ENTER.\n"
- "\n"
- "Aspoň jeden oddiel musí mať nastavený prípojný bod na „/“."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:693
- #, scheme-format
- msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
- msgstr "Toto je navrhované rozdelenie disku. Môžete ho upraviť alebo sa vrátiť k inštalácii stlačením tlačidla Ukončiť.~%~%"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:703
- msgid "Guided partitioning"
- msgstr "Sprievodca rozdelením disku"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:704
- msgid "Manual partitioning"
- msgstr "Ručné rozdelenie"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:729
- msgid "No root mount point found."
- msgstr "Nenašiel sa koreňový prípojný bod."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:730
- msgid "Missing mount point"
- msgstr "Postráda sa prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:734
- #, scheme-format
- msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
- msgstr "Nedá sa zistiť UUID oddielu ~a. Možno je potrebné ho naformátovať."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:737
- msgid "Wrong partition format"
- msgstr "Nesprávny formát oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:768
- msgid "Guided - using the entire disk"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:769
- msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk so šifrovaním"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:770
- msgid "Manual"
- msgstr "Ručne"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:772
- msgid "Please select a partitioning method."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:773
- msgid "Partitioning method"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:39
- msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
- msgstr "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, ktoré chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:42
- msgid "Desktop environment"
- msgstr "Používateľské rozhranie"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:57
- msgid "You can now select networking services to run on your system."
- msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:59
- msgid "Network service"
- msgstr "Sieťová služba"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:75
- msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
- msgstr "Teraz si môžete vybrať službu tlače CUPS, ktorú chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:77
- msgid "Printing and document services"
- msgstr "Služby tlače a dokumentov"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:94
- msgid "Console services"
- msgstr "Služby konzoly"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:95
- msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
- msgstr "Vyberte si doplnkové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme bez grafického rozhrania."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:107
- msgid "Network management"
- msgstr "Správa siete"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:110
- msgid ""
- "Choose the method to manage network connections.\n"
- "\n"
- "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
- msgstr ""
- "Vyberte spôsob správy sieťových pripojení.\n"
- "\n"
- "Odporúča sa NetworkManager alebo Connman v prípade prenosného počítača s bezdrôtovým pripojením. Pre server by mal stačiť DHCP klient."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Enable"
- msgstr "Povoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Disable"
- msgstr "Nepovoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
- msgid ""
- " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
- "\n"
- " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
- msgstr ""
- " Ak povolíte túto možnosť, systém Guix bude môcť počas inštalácie sťahovať náhrady (pred-zostavené binárne súbory) nie len z oficiálneho servera náhrad ale aj zo serverov vo vašej miestnej sieti (LAN). Môže to zvýšiť rýchlosť sťahovania.\n"
- "\n"
- "Nie je to bezpečnostná hrozba. Systém Guix môže z týchto serverov sťahovať iba pravé náhrady. Avšak, hocikto vo vašej miestnej sieti môže vidieť aké balíky inštalujete."
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
- msgid "Please select a timezone."
- msgstr "Vyberte časové pásmo."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:47
- msgid "Name"
- msgstr "Meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:49
- msgid "Real name"
- msgstr "Celé meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:51
- msgid "Home directory"
- msgstr "Domovský priečinok"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:53
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:124
- msgid "Empty inputs are not allowed."
- msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:128
- msgid "Root account is automatically created."
- msgstr "Účet správcu systému sa vytvára samočinne."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:129
- msgid "Root account"
- msgstr "Účet správcu systému"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:171
- msgid "Please confirm the password."
- msgstr "Potvrďte heslo."
- #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
- #. system administrator account.
- #: gnu/installer/newt/user.scm:188
- msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
- msgstr "Zvoľte heslo pre účet správcu systému („root“)."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:190
- msgid "System administrator password"
- msgstr "Heslo pre účet správcu systému"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:203
- msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
- msgstr "Pridajte aspoň jedného používateľa stlačením tlačidla „Pridať“."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:206
- msgid "Add"
- msgstr "Pridať"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:207
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstrániť"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:267
- msgid "Please create at least one user."
- msgstr "Vytvorte aspoň jedného používateľa."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:268
- msgid "No user"
- msgstr "Žiadny používateľ"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
- msgid ""
- "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
- "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n"
- "the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n"
- "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
- msgstr ""
- "Možno ide o falošný poplach, ale vaša grafická karta možno nebude pracovať\n"
- "správne len so slobodným programovým vybavením. Očakávajte ťažkosti. Ak sa\n"
- "po inštalácii systém nespustí, možno bude potrebné pridať nomodeset k\n"
- "parametrom jadra a nastaviť modul uvesafb."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
- msgid "Pre-install warning"
- msgstr "Upozornenie pred inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
- "\n"
- "~{ - ~a~%~}\n"
- "Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
- "\n"
- "To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
- msgstr ""
- "Na vašom počítači boli zistené zariadenia, ktoré nie sú podporované slobodným programovým vybavením.\n"
- "\n"
- "~{ - ~a~%~}\n"
- "Nanešťastie, to znamená, že tieto zariadenia nebude možné používať.\n"
- "\n"
- "Odporúčame vám vyberať si technické vybavenie, ktoré si váži vašu slobodu ako používateľa, a pre ktoré sú dostupné slobodné ovládače a mikroprogramové vybavenie. Viď „Úvahy o technickom vybavení“ v príručke pre viac podrobností."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
- msgid "Hardware support warning"
- msgstr "Upozornenie o podpore technického vybavenia"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
- msgid "Previous installation failed"
- msgstr "Predošlá inštalácia zlyhala"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
- msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?"
- msgstr "Zdá sa, že predchádzajúca inštalácia sa neočakávane skončila a vytvorila výpis z pamäte. Chcete pokračovať alebo najskôr ohlásiť zlyhanie?"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
- msgid "GNU Guix install"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou systému GNU Guix"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
- msgid ""
- "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
- "\n"
- "You will be guided through a graphical installation program.\n"
- "\n"
- "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
- msgstr ""
- "Víta vás sprievodca inštaláciou systému GNU Guix!\n"
- "\n"
- "Tento sprievodca vás prevedie celým procesom inštalácie.\n"
- "\n"
- "Ak ste skúseným používateľom systému GNU/Linux a chcete mať väčšiu kontrolu nad inštalačným procesom, môžete si vybrať ručnú inštaláciu. Pomocníka je možné kedykoľvek vyvolať prostredníctvom klávesovej skratky Ctrl+Alt+F2."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
- msgid "Graphical install using a terminal based interface"
- msgstr "Použiť sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
- msgid "Install using the shell based process"
- msgstr "Inštalovať ručne z príkazového riadku"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
- msgid "Unable to find a wifi technology"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zariadenie bezdrôtového pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
- msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
- msgstr "Vyhľadávajú sa dostupné bezdrôtové siete. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
- msgid "Scan in progress"
- msgstr "Prebieha vyhľadávanie"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
- msgid "Please enter the wifi password."
- msgstr "Zdajte heslo bezdrôtovej siete."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
- #, scheme-format
- msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
- msgstr "Zadané heslo pre ~a je nesprávne."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nesprávne heslo"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
- msgstr "Počas pripájania k ~a sa vyskytla chyba. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
- msgid "Please select a wifi network."
- msgstr "Vyberte bezdrôtovú sieť."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
- msgid "Scan"
- msgstr "Vyhľadať"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
- msgid "No wifi detected"
- msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
- msgid "Wifi"
- msgstr "Bezdrôtové pripojenie"
- #: gnu/installer/parted.scm:338
- #, scheme-format
- msgid "Could not open ~a after ~a retries~%."
- msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ~a ani po ~a pokusoch~%."
- #: gnu/installer/parted.scm:507 gnu/installer/parted.scm:544
- msgid "Free space"
- msgstr "Voľné miesto"
- #: gnu/installer/parted.scm:633
- #, scheme-format
- msgid "Name: ~a"
- msgstr "Meno: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:634 gnu/installer/parted.scm:680
- msgid "None"
- msgstr "Žiadne"
- #: gnu/installer/parted.scm:639
- #, scheme-format
- msgid "Type: ~a"
- msgstr "Druh: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:643
- #, scheme-format
- msgid "File system type: ~a"
- msgstr "Druh súborového systému: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:649
- #, scheme-format
- msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:653
- #, scheme-format
- msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:659
- #, scheme-format
- msgid "Size: ~a"
- msgstr "Veľkosť: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:665
- #, scheme-format
- msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
- msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:671
- #, scheme-format
- msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
- msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:677
- #, scheme-format
- msgid "Mount point: ~a"
- msgstr "Prípojný bod: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:1522
- msgid ""
- ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n"
- ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
- ";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
- msgstr ""
- ";; Zoznam súborových systémov, ktoré sa majú „pripojiť“. Prítomné\n"
- ";; jednoznačné identifikátory súborových systémov („UUID“) je možné\n"
- ";; zistiť pomocou príkazu „blkid“.\n"
- #: gnu/installer/parted.scm:1561
- #, scheme-format
- msgid "Device ~a is still in use."
- msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."
- #: gnu/installer/services.scm:99
- msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
- msgstr "Démon OpenSSH (sshd)"
- #: gnu/installer/services.scm:103
- msgid ""
- ";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
- ";; record as a second argument to 'service' below.\n"
- msgstr ""
- ";; Pre nastavenie OpenSSH zadajte záznam „openssh-configuration“\n"
- ";; ako druhý parameter nižšie uvedenej „služby“.\n"
- #: gnu/installer/services.scm:108
- msgid "Tor anonymous network router"
- msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor"
- #: gnu/installer/services.scm:112
- msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
- msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS"
- #: gnu/installer/services.scm:119
- msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
- msgstr "Služba sieťových hodín (NTP), pre automatické nastavenie času"
- #: gnu/installer/services.scm:124
- msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
- msgstr "démon myši GPM, pre používanie myši v konzole"
- #: gnu/installer/services.scm:130
- msgid "NetworkManager network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager"
- #: gnu/installer/services.scm:135
- msgid "Connman network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení Connman"
- #: gnu/installer/services.scm:140
- msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
- msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)"
- #: gnu/installer/services.scm:146
- msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
- msgstr "Tlačový systém CUPS (predvolene bez webového rozhrania)"
- #: gnu/installer/services.scm:163
- msgid ""
- ";; Below is the list of system services. To search for available\n"
- ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
- msgstr ""
- ";; Nižšie je uvedený zoznam systémových služieb. Pre vyhľadanie dostupných\n"
- ";; služieb použite príkaz „guix system search KĽÚČOVÉ-SLOVO“.\n"
- #: gnu/installer/services.scm:167
- msgid ""
- ";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n"
- ";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
- ";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
- msgstr ""
- ";; Balíky nainštalované na celosystémovej úrovni. Používatelia môžu neskôr\n"
- ";; inštalovať balíky na ich vlastný účet. Vyhľadávať balíky možno pomocou\n"
- ";; „guix search KĽÚČOVÉ-SLOVO“ a inštalovať ich pomocou „guix install BALÍK“.\n"
- #: gnu/installer/services.scm:199
- msgid ""
- ";; This is the default list of services we\n"
- ";; are appending to.\n"
- msgstr ""
- ";; Toto je predvolený zoznam služieb, do ktorého\n"
- ";; pridáme naše vlastné služby.\n"
- #: gnu/installer/steps.scm:234
- msgid ""
- ";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
- ";; used in this configuration.\n"
- msgstr ""
- ";; Prezrádza, ktoré moduly je potrebné načítať pre prístup\n"
- ";; k premenným použitým v tomto nastavení.\n"
- #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
- #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
- #. length below 60 characters.
- #: gnu/installer/steps.scm:252
- msgid ""
- ";; This is an operating system configuration generated\n"
- ";; by the graphical installer.\n"
- ";;\n"
- ";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
- ";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
- ";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
- ";; changes.\n"
- msgstr ""
- ";; Toto je nastavenie systému vytvorené grafickým sprievodcom\n"
- ";; inštalácie.\n"
- ";;\n"
- ";; Po dokončení inštalácie sa môžete naučiť ako sa tento súbor\n"
- ";; upravuje, aby ste si mohli nastavenie systému prispôsobiť.\n"
- ";; Vykonané zmeny je následne možné uplatniť pomocou príkazu\n"
- ";; „guix system reconfigure“.\n"
- #: gnu/installer/timezone.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "Unable to locate path: ~a."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť cestu: ~a."
- #: gnu/installer/user.scm:62
- msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
- msgstr ";; Zoznam používateľských účtov (okrem „root“).\n"
- #: gnu/installer/utils.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "Press Enter to continue.~%"
- msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"
- #: gnu/installer/utils.scm:201
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s exited with value ~a"
- msgstr "Príkaz ~s skončil s návratovou hodnotou ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:207
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s killed by signal ~a"
- msgstr "Príkaz ~s bol zabitý signálom ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:213
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
- msgstr "Príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
- #: gnu/installer/utils.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "Command ~s succeeded"
- msgstr "Príkaz ~s bol úspešne vykonaný"
- #: gnu/installer/utils.scm:230
- msgid "run-command-in-installer not set"
- msgstr "run-command-in-installer nie je nastavený"
- #: gnu/machine/ssh.scm:122
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid system type; must be a string"
- msgstr "~a: neplatný druh systému; musí byť reťazec znakov"
- #: gnu/machine/ssh.scm:129
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown system type"
- msgstr "~a: neznámy druh systému"
- #: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
- #: gnu/machine/ssh.scm:148
- #, scheme-format
- msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
- msgstr "použitie <machine-ssh-configuration> bez „host-key“ sa už neodporúča~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:236
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a"
- #: gnu/machine/ssh.scm:251
- #, scheme-format
- msgid "no file system with label '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s menovkou „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:270
- #, scheme-format
- msgid "no file system with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s UUID „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
- msgstr "chýbajúce moduly pre ~a:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:361
- #, scheme-format
- msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
- msgstr "nesprávny cieľový systém (bol určený „~a“ zatiaľ čo systém hlási, že je „~a“)~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
- msgstr "žiadny podpisovací kľúč „~a“. Vykonali ste „guix archive --generate-key“?"
- #: gnu/machine/ssh.scm:532
- #, scheme-format
- msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť systém počas nasadzovania „~a“:~%~{~s ~}"
- #: gnu/machine/ssh.scm:540
- #, scheme-format
- msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
- msgstr "vyskytla sa chyba počas aktualizácie služieb na „~a“:~%~{~s ~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:548
- #, scheme-format
- msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
- msgstr "nepodarilo sa nainštalovať zavádzač na „~a“:~%~{~s ~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:581
- msgid "could not roll-back machine"
- msgstr "nepodarilo sa vrátiť počítač do pôvodného stavu"
- #: gnu/machine/ssh.scm:622
- msgid ""
- "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
- "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
- "connection to the host."
- msgstr ""
- "Spôsob nasadenia pre počítače prístupné cez SSH a so známym\n"
- "názvom hostiteľa. Toto vyžaduje o niečo viac ako udržiavanie SSH\n"
- "pripojenia k hostiteľovi."
- #: gnu/machine/ssh.scm:632
- #, scheme-format
- msgid ""
- "unsupported machine configuration '~a'\n"
- "for environment of type '~a'"
- msgstr ""
- "nepodporované nastavenie počítača „~a“\n"
- "pre prostredie druhu „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
- #, scheme-format
- msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:575
- msgid "Raw build system with direct store access"
- msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:582
- msgid "Bootstrap Guile"
- msgstr "Zavádzací Guile"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:583
- msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
- msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania."
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:811
- msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
- msgstr "Zavádzacie binárne súbory a hlavičky GNU knižnice jazyka C"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:927
- msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
- msgstr "Zavádzacie binárne súbory zbierky prekladačov GNU"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:975
- msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
- msgstr "Zavádzacie binárne súbory pre MesCC Tools"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
- msgid "Bootstrap binaries of Mes"
- msgstr "Zavádzacie binárne súbory pre Mes"
- #: guix/build/utils.scm:823
- #, scheme-format
- msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
- msgstr "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{ ~a~%~}"
- #: guix/scripts.scm:85
- msgid "main commands"
- msgstr "hlavné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:86
- msgid "software development commands"
- msgstr "vývojové príkazy"
- #: guix/scripts.scm:87
- msgid "packaging commands"
- msgstr "príkazy na správu balíkov"
- #: guix/scripts.scm:88
- msgid "plumbing commands"
- msgstr "príkazy údržby"
- #: guix/scripts.scm:89
- msgid "internal commands"
- msgstr "vnútorné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:90
- msgid "extension commands"
- msgstr "rozširujúce príkazy"
- #: guix/scripts.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "invalid argument: ~a~%"
- msgstr "neplatný parameter: ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106
- #: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42
- #: guix/scripts/home/edit.scm:43
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
- #: guix/scripts.scm:251
- #, scheme-format
- msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
- msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
- msgstr[0] "Vaše vydanie systému Guix má ~a deň.\n"
- msgstr[1] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dni.\n"
- msgstr[2] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dní.\n"
- #: guix/scripts.scm:257
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider running 'guix pull' followed by\n"
- "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte spustenie „guix pull“ nasledované\n"
- "„~a“ pre získanie najnovších balíkov a bezpečnostných aktualizácií.\n"
- #: guix/scripts.scm:321
- #, scheme-format
- msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
- msgstr "zostáva iba ~,1f GiB voľného miesta na ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:323
- msgid ""
- "Consider deleting old profile\n"
- "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte odstránenie starších pokolení profilu\n"
- "a spustenie zberača odpadkov asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/build.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "cannot access build log at '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať prístup k záznamu o zostavení v „~a“:~%"
- #: guix/scripts/build.scm:141
- #, scheme-format
- msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41
- #: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
- #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542
- #: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90
- #: guix/scripts/style.scm:411
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov"
- #: guix/scripts/build.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed\tzachovať strom zostavenia v prípade zlyhania"
- #: guix/scripts/build.scm:160
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keep-going\tpokračovať v zostavovaní aj keď niektoré odvodzovanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:162
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run do not build the derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:164
- msgid ""
- "\n"
- " --fallback fall back to building when the substituter fails"
- msgstr ""
- "\n"
- " --fallback\tspoľahnúť sa na miestne zostavenie ak nahrádzanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:166
- msgid ""
- "\n"
- " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-substitutes\tzostaviť namiesto získavania pred-zostavených náhradníkov"
- #: guix/scripts/build.scm:168 guix/scripts/size.scm:234
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " fetch substitute from URLS if they are authorized"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " ak sú povolené, získať náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/build.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grafts do not graft packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grafts neštepiť balíky"
- #: guix/scripts/build.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --no-offload do not attempt to offload builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-offload nepokúšať sa o vzdialené zostavovanie"
- #: guix/scripts/build.scm:175
- msgid ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SECONDS\n"
- " mark the build as failed after SECONDS of silence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SEKUNDY\n"
- " označiť zostavovanie za neúspešné ak SEKÚND neodpovedá"
- #: guix/scripts/build.scm:178
- msgid ""
- "\n"
- " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
- msgstr ""
- "\n"
- " --timeout=SEKUNDY označiť zostavovanie za neúspešné po SEKUNDÁCH činnosti"
- #: guix/scripts/build.scm:180
- msgid ""
- "\n"
- " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rounds=N zostaviť N-krát za sebou za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:182
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cores=N počas zostavovania povoliť použitie najviac N jadier procesora"
- #: guix/scripts/build.scm:184
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: guix/scripts/build.scm:186
- msgid ""
- "\n"
- " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --debug=ÚROVEŇ zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"
- #: guix/scripts/build.scm:190
- msgid ""
- "\n"
- " --list-targets list available targets"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-targets zobraziť dostupné ciele"
- #: guix/scripts/build.scm:192
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „aarch64-linux-gnu“"
- #: guix/scripts/build.scm:196
- msgid ""
- "\n"
- " --list-systems list available systems"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-systems zobraziť zoznam dostupných systémov"
- #: guix/scripts/build.scm:198
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/build.scm:215
- msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
- msgstr "„--keep-failed“ sa neberie do úvahy keďže ste v spojení so vzdialeným démonom\n"
- #: guix/scripts/build.scm:296
- #, scheme-format
- msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
- msgstr "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „--no-offload“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:326 guix/scripts/build.scm:333
- #, scheme-format
- msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter voľby: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:338
- msgid "The available systems are:\n"
- msgstr "Dostupné systémy sú:\n"
- #: guix/scripts/build.scm:352
- msgid "The available targets are:\n"
- msgstr "Dostupné ciele sú:\n"
- #: guix/scripts/build.scm:373
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
- msgstr "„~a“ nie je podporovaný cieľ krížového zostavenia~%"
- #: guix/scripts/build.scm:377
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Did you mean @code{~a}?\n"
- "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
- msgstr ""
- "Mali ste na mysli @code{~a}?\n"
- "Skúste použiť @option{--list-targets} pre zobrazenie dostupných cieľov.~%"
- #: guix/scripts/build.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
- msgstr "Skúste použiť @option{--list-targets} pre zobrazenie dostupných cieľov.~%"
- #: guix/scripts/build.scm:400
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a supported system~%"
- msgstr "„~a“ nie je podporovaný systém~%"
- #: guix/scripts/build.scm:404
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Did you mean @code{~a}?\n"
- "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
- msgstr ""
- "Mali ste na mysli @code{~a}?\n"
- "Skúste použiť @option{--list-systems} pre zobrazenie dostupných druhov systému.~%"
- #: guix/scripts/build.scm:408
- #, scheme-format
- msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
- msgstr "Skúste použiť @option{--list-systems} pre zobrazenie dostupných druhov systému.~%"
- #: guix/scripts/build.scm:430
- msgid ""
- "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
- "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix build [VOĽBA]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n"
- "Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n"
- #: guix/scripts/build.scm:432 guix/scripts/archive.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/build.scm:434
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/build.scm:437
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR zostaviť balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE balíkospisu"
- #: guix/scripts/build.scm:440 guix/scripts/archive.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --source build the packages' source derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --source zostaviť odvodeniny zdrojov balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:442
- msgid ""
- "\n"
- " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
- " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sources[=DRUH] zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
- " „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
- #: guix/scripts/build.scm:445
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivations vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:447
- msgid ""
- "\n"
- " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check opätovne zostaviť položky za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:449
- msgid ""
- "\n"
- " --repair repair the specified items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repair opraviť dané položky"
- #: guix/scripts/build.scm:451 guix/scripts/pack.scm:1556
- #: guix/scripts/environment.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
- " as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
- " a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475
- #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
- #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115
- #: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122
- #: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64
- #: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133
- #: guix/scripts/home.scm:137
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=ÚROVEŇ použiť danú ÚROVEŇ presnosti výstupu"
- #: guix/scripts/build.scm:456
- msgid ""
- "\n"
- " -q, --quiet do not show the build log"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q, --quiet nezobrazovať záznam zostavovania"
- #: guix/scripts/build.scm:458
- msgid ""
- "\n"
- " --log-file return the log file names for the given derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --log-file vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103
- #: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46
- #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
- #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97
- #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
- #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58
- #: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248
- #: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121
- #: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
- #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549
- #: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129
- #: guix/scripts/pack.scm:1568 guix/scripts/weather.scm:353
- #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
- #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37
- #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
- #: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150
- #: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46
- #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
- #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
- #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
- #: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95
- #: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:498
- #, scheme-format
- msgid ""
- "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
- "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
- msgstr ""
- "neplatný parameter: „~a“ paramater voľby: ~a, ~\n"
- "musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:555
- #, scheme-format
- msgid "~s: not something we can build~%"
- msgstr "~s: nie je niečo čo sa dá zostaviť~%"
- #: guix/scripts/build.scm:560
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
- "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
- "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
- "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
- "defined, as in this example:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public my-package\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "my-package\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík. @code{define-public} zadáva premennú ale vracia\n"
- "@code{#<unspecified>}. Tomuto sa dá predísť, ak na koniec súboru\n"
- "pridáte Scheme výraz obsahujúci iba názov premennej balíka, ktorý ste\n"
- "zadali. Napríklad:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public moj-balik\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "moj-balik\n"
- "@end example"
- #: guix/scripts/build.scm:573
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last\n"
- "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
- "values."
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
- "hodnôt."
- #: guix/scripts/build.scm:658
- #, scheme-format
- msgid "package ~a does not support ~a~%"
- msgstr "balík ~a nepodporuje ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:677
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
- #: guix/scripts/build.scm:725
- #, scheme-format
- msgid "no build log for '~a'~%"
- msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:734
- msgid "build packages or derivations without installing them"
- msgstr "zostaviť balíky alebo odvodeniny ale neinštalovať ich"
- #: guix/scripts/build.scm:786 guix/scripts/challenge.scm:539
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
- #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
- #. "~a" is a placeholder for that phrase.
- #: guix/diagnostics.scm:157
- msgid "warning: "
- msgstr "varovanie: "
- #: guix/diagnostics.scm:159
- msgid "error: "
- msgstr "chyba: "
- #: guix/diagnostics.scm:262
- msgid "<unknown location>"
- msgstr "<neznáme umiestnenie>"
- #: guix/diagnostics.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
- msgstr "~a parametrov pre formátovací reťazec, očakávalo sa ~a~%"
- #: guix/discovery.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "cannot access `~a': ~a~%"
- msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%"
- #: guix/ci.scm:332
- #, scheme-format
- msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť dostupné náhrady na ~a~%"
- #: guix/cve.scm:200
- msgid "invalid CVE feed"
- msgstr "neplatný zdroj CVE"
- #: guix/cve.scm:202
- #, scheme-format
- msgid "unsupported CVE format: '~a'"
- msgstr "nepodporovaný formát CVE: „~a“"
- #: guix/cve.scm:205
- #, scheme-format
- msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
- msgstr "nepodporovaná verzia údajov CVE: „~a“"
- #: guix/git-authenticate.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a lacks a signature"
- msgstr "úprava ~a postráda podpis"
- #: guix/git-authenticate.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
- msgstr "úprava ~a má ~a podpis, ktorý nie je povolený"
- #: guix/git-authenticate.scm:138
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for commit ~a"
- msgstr "zlyhalo overenie podpisu úpravy ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:145
- #, scheme-format
- msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
- msgstr "nepodarilo sa overiť úpravu ~a: postráda sa kľúč ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:185
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
- msgstr "úprava ~a sa pokúša o odstránenie súboru „.guix-authorizations“"
- #: guix/git-authenticate.scm:240
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
- msgstr "úprava ~a nebola podpísaná povoleným kľúčom: ~a"
- #: guix/git-authenticate.scm:368
- #, scheme-format
- msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
- msgstr "pôvodnú úpravu ~a podpísal „~a“ namiesto „~a“"
- #: guix/git-authenticate.scm:437
- #, scheme-format
- msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
- msgstr "úprava ~a nie je potomkom úvodnej úpravy ~a"
- #: guix/gnupg.scm:236
- #, scheme-format
- msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
- msgstr "Chcete pridať tento kľúč do zväzku kľúčov „~a“?~%"
- #: guix/graph.scm:347
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown graph backend"
- msgstr "~a: neznámy grafový nástroj"
- #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
- #. and should not be translated.
- #: guix/lint.scm:200
- msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
- msgstr "nesprávne použitie „modify-phases“"
- #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
- #: guix/lint.scm:228
- msgid "invalid phase clause"
- msgstr "neplatné určenie kroku"
- #: guix/lint.scm:275
- msgid "name should be longer than a single character"
- msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak"
- #: guix/lint.scm:280
- msgid "name should use hyphens instead of underscores"
- msgstr "v názve by sa mali používať spojovníky namiesto podčiarkovníkov"
- #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
- #. and must not be translated.
- #: guix/lint.scm:310
- msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
- msgstr "hodnota #:tests? by nemala byť výslovne #t"
- #: guix/lint.scm:331
- msgid "description should not be empty"
- msgstr "popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:342
- msgid "Texinfo markup in description is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:367
- #, scheme-format
- msgid ""
- "description should not contain ~\n"
- "trademark sign '~a' at ~d"
- msgstr ""
- "popis by nemal obsahovať ~\n"
- "znak obchodnej značky „~a“ na ~d"
- #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
- #. as is.
- #: guix/lint.scm:380
- msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
- msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek"
- #: guix/lint.scm:392
- msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:410
- #, scheme-format
- msgid ""
- "sentences in description should be followed ~\n"
- "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
- msgstr ""
- "vety v popise by mali byť oddelené ~\n"
- "dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}"
- #: guix/lint.scm:421
- msgid "description contains leading whitespace"
- msgstr "popis obsahuje počiatočné medzery"
- #: guix/lint.scm:430
- msgid "description contains trailing whitespace"
- msgstr "popis obsahuje koncové medzery"
- #: guix/lint.scm:455
- #, scheme-format
- msgid "invalid description: ~s"
- msgstr "neplatný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:526
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably be a native input"
- msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom"
- #: guix/lint.scm:540
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably not be an input at all"
- msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom"
- #: guix/lint.scm:551
- #, scheme-format
- msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
- msgstr "menovka „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka „~a“"
- #: guix/lint.scm:581
- #, scheme-format
- msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
- msgstr "„bash-minimal“ by mal byť zaradený do „inputs“ ak sa používa „~a“"
- #: guix/lint.scm:633
- msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou"
- #: guix/lint.scm:647
- msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom"
- #: guix/lint.scm:656
- msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
- msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov"
- #: guix/lint.scm:665
- msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:673
- msgid "synopsis should not start with the package name"
- msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:687
- msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:695
- msgid "synopsis contains trailing whitespace"
- msgstr "súhrnný popis obsahuje koncové medzery"
- #: guix/lint.scm:712
- msgid "synopsis should not be empty"
- msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:722
- #, scheme-format
- msgid "invalid synopsis: ~s"
- msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:828
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
- msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%"
- #: guix/lint.scm:838
- #, scheme-format
- msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
- msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:843
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
- msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
- #: guix/lint.scm:848
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
- msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:891
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
- msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)"
- #: guix/lint.scm:900
- #, scheme-format
- msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
- msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a"
- #: guix/lint.scm:906
- #, scheme-format
- msgid "invalid permanent redirect from ~a"
- msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a"
- #: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
- msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)"
- #: guix/lint.scm:928
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a domain not found: ~a"
- msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a"
- #: guix/lint.scm:934
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a unreachable: ~a"
- msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a"
- #: guix/lint.scm:942
- #, scheme-format
- msgid "TLS certificate error: ~a"
- msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a"
- #: guix/lint.scm:969
- msgid "invalid value for home page"
- msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"
- #: guix/lint.scm:974
- #, scheme-format
- msgid "invalid home page URL: ~s"
- msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s"
- #: guix/lint.scm:1011
- msgid "file names of patches should start with the package name"
- msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:1031
- #, scheme-format
- msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
- msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý, čo môže znefunkčniť „make dist“"
- #: guix/lint.scm:1052
- #, scheme-format
- msgid "~a: empty patch"
- msgstr "~a: prázdna záplata"
- #: guix/lint.scm:1061
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
- msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru"
- #: guix/lint.scm:1122
- #, scheme-format
- msgid "proposed synopsis: ~s~%"
- msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%"
- #: guix/lint.scm:1136
- #, scheme-format
- msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
- msgstr "navrhovaný popis:~% „~a“~%"
- #: guix/lint.scm:1221
- msgid "all the source URIs are unreachable:"
- msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:"
- #: guix/lint.scm:1256
- msgid "the source file name should contain the package name"
- msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka"
- #: guix/lint.scm:1268
- msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
- msgstr "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar archív"
- #: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331
- #, scheme-format
- msgid "URL should be '~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „~a“"
- #: guix/lint.scm:1324
- #, scheme-format
- msgid "while accessing '~a'"
- msgstr "počas pristupovania k „~a“"
- #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
- #. Scheme symbol and keyword respectively
- #. and should not be translated.
- #: guix/lint.scm:1359
- msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
- msgstr "krok „check“ by mal brať do úvahy #:tests?"
- #: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a"
- #: guix/lint.scm:1382
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s"
- #: guix/lint.scm:1438
- #, scheme-format
- msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
- msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a"
- #: guix/lint.scm:1462
- msgid "invalid license field"
- msgstr "neplatné pole licencie"
- #: guix/lint.scm:1469
- msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
- msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE"
- #: guix/lint.scm:1515
- #, scheme-format
- msgid "probably vulnerable to ~a"
- msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a"
- #: guix/lint.scm:1523
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a"
- #: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703
- #, scheme-format
- msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
- msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“"
- #: guix/lint.scm:1537
- #, scheme-format
- msgid "can be upgraded to ~a"
- msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a"
- #: guix/lint.scm:1543
- #, scheme-format
- msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"
- #: guix/lint.scm:1570
- #, scheme-format
- msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
- msgstr "nie je možné pristupovať k databáze Disarchive na ~a"
- #: guix/lint.scm:1597
- msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
- msgstr "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1601
- #, scheme-format
- msgid "'~a' returned ~a"
- msgstr "„~a“ vrátil ~a"
- #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
- #. that must remain untranslated. See
- #. <https://www.softwareheritage.org>.
- #: guix/lint.scm:1640
- msgid "scheduled Software Heritage archival"
- msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované"
- #: guix/lint.scm:1646
- msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
- msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1667
- msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
- msgstr "zdrojové súbory neboli archivované v Software Heritage a nenachádzajú sa ani v databáze Disarchive"
- #: guix/lint.scm:1677
- #, scheme-format
- msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
- msgstr "Disarchive záznam odkazuje na nejestvujúci priečinok SWH „~a“"
- #: guix/lint.scm:1686
- msgid "unsupported source type"
- msgstr "nepodporovaný druh zdroja"
- #: guix/lint.scm:1695
- msgid "while connecting to Software Heritage"
- msgstr "pri pripájaní do Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1712
- #, scheme-format
- msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
- msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a"
- #: guix/lint.scm:1729
- #, scheme-format
- msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
- msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a"
- #: guix/lint.scm:1741
- #, scheme-format
- msgid "trailing white space on line ~a"
- msgstr "medzera na konci riadku ~a"
- #: guix/lint.scm:1755
- #, scheme-format
- msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
- msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)"
- #: guix/lint.scm:1769
- msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
- msgstr "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo nasledujúceho riadku"
- #: guix/lint.scm:1846
- msgid "source file not found"
- msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel"
- #: guix/lint.scm:1858
- msgid "Validate package names"
- msgstr "Overiť názvy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1862
- msgid "Check if tests are explicitly enabled"
- msgstr "Overiť či sú testy výslovne povolené"
- #: guix/lint.scm:1866
- msgid "Validate package descriptions"
- msgstr "Overiť popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1870
- msgid "Validate package synopses"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1874
- msgid "Identify inputs that should be native inputs"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné"
- #: guix/lint.scm:1878
- msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi"
- #: guix/lint.scm:1882
- msgid "Identify input labels that do not match package names"
- msgstr "Označiť menovky vstupov, ktoré nezodpovedajú názvom balíkov"
- #: guix/lint.scm:1886
- msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
- msgstr "Uistiť sa, že „wrap-program“ môže nájsť svoj interpreter."
- #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
- #. translated.
- #: guix/lint.scm:1892
- msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
- msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam"
- #: guix/lint.scm:1897
- msgid "Make sure tests are only run when requested"
- msgstr "Uistiť sa, že testy sa spustia len na požiadanie"
- #: guix/lint.scm:1901
- msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
- msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“"
- #: guix/lint.scm:1905
- msgid "Validate file names of sources"
- msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov"
- #: guix/lint.scm:1909
- msgid "Check for autogenerated tarballs"
- msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy"
- #: guix/lint.scm:1913
- msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
- msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka"
- #: guix/lint.scm:1918
- msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
- msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom"
- #: guix/lint.scm:1923
- msgid "Validate file names and availability of patches"
- msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat"
- #: guix/lint.scm:1927
- msgid "Validate patch headers"
- msgstr "Overiť hlavičky záplat"
- #: guix/lint.scm:1931
- msgid "Look for formatting issues in the source"
- msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore"
- #: guix/lint.scm:1939
- msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov"
- #: guix/lint.scm:1943
- msgid "Validate home-page URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky"
- #: guix/lint.scm:1947
- msgid "Validate source URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na zdroje"
- #: guix/lint.scm:1951
- msgid "Suggest GitHub URLs"
- msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub"
- #: guix/lint.scm:1955
- msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
- msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)"
- #: guix/lint.scm:1960
- msgid "Check the package for new upstream releases"
- msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka"
- #: guix/lint.scm:1964
- msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
- msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1968
- msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
- msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS"
- #: guix/scripts/download.scm:84
- msgid ""
- "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
- "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
- "file name and the hash of its contents.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix download [VOĽBA] PREPOJENIE\n"
- "Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného umiestnenia\n"
- "a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n"
- #: guix/scripts/download.scm:88 guix/scripts/hash.scm:82
- msgid ""
- "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
- "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n"
- "a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n"
- #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:87
- msgid ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
- msgstr ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITMUS použiť ALGORITMUS na vytvorenie odtlačku"
- #: guix/scripts/download.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " do not validate the certificate of HTTPS servers "
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " neoverovať certifikáty HTTPS serverov "
- #: guix/scripts/download.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " -o, --output=FILE download to FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -o, --output=SÚBOR stiahnuť do SÚBORU"
- #: guix/scripts/download.scm:123 guix/scripts/hash.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "unsupported hash format: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"
- #: guix/scripts/download.scm:131 guix/scripts/hash.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
- msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
- #: guix/scripts/download.scm:159
- msgid "download a file to the store and print its hash"
- msgstr "stiahnuť súbor do úložiska a získať jeho odtlačok"
- #: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070
- #: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236
- #: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122
- #, scheme-format
- msgid "~A: extraneous argument~%"
- msgstr "~A: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/download.scm:174
- #, scheme-format
- msgid "no download URI was specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne prepojenie sťahovania~%"
- #: guix/scripts/download.scm:179
- #, scheme-format
- msgid "~a: failed to parse URI~%"
- msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"
- #: guix/scripts/download.scm:189
- #, scheme-format
- msgid "~a: download failed~%"
- msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/package.scm:127
- #, scheme-format
- msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
- msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"
- #: guix/scripts/package.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "no matching generation~%"
- msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:160
- #, scheme-format
- msgid "nothing to be done~%"
- msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"
- #: guix/scripts/package.scm:265
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' no longer exists~%"
- msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:320
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider setting the necessary environment\n"
- "variables by running:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- msgstr ""
- "Zvážte nastavenie potrebných premenných\n"
- "prostredia pomocou:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- #: guix/scripts/package.scm:350
- msgid ""
- ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
- ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
- ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
- ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento súbor „balíkospisu“ môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n"
- ";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Napodobňovanie Guixu“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:382
- #, scheme-format
- msgid "no provenance information for this profile~%"
- msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"
- #: guix/scripts/package.scm:384
- msgid ""
- ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
- ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
- ";; used to populate this profile.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento súbor kanálov môžete pomocou príkazu „guix pull -C“\n"
- ";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
- ";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:396
- #, scheme-format
- msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
- msgstr ";; Poznámka: inštalácia niektorých balíkov tohto profilu závisí na týchto úpravách:~%"
- #: guix/scripts/package.scm:426
- msgid ""
- "Usage: guix package [OPTION]...\n"
- "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix package [VOĽBA]...\n"
- "Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:428
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --install PACKAGE ...\n"
- " install PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -i, --install BALÍK ...\n"
- " inštalovať BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:431
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=EXP\n"
- " install the package EXP evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
- " inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:434
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=FILE\n"
- " install the package that the code within FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=SÚBOR\n"
- " inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/package.scm:438
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --remove PACKAGE ...\n"
- " remove PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --remove BALÍK ...\n"
- " odstrániť BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:441
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:443
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
- " from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
- " balíkospisu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105
- msgid ""
- "\n"
- " --roll-back roll back to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " --roll-back vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"
- #: guix/scripts/package.scm:450
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths[=KIND]\n"
- " display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths[=DRUH]\n"
- " zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
- #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
- " list generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=VZOR]\n"
- " zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
- " switch to a generation matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=VZOR\n"
- " prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:462
- msgid ""
- "\n"
- " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-manifest zobraziť balíkospis zodpovedajúci zvolenému profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:464
- msgid ""
- "\n"
- " --export-channels print channels for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-channels zobraziť kanály zvoleného profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34
- #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:468
- msgid ""
- "\n"
- " --list-profiles list the user's profiles"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-profiles zobraziť profily používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:471
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"
- #: guix/scripts/package.scm:473
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:478
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:480
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " list installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:483
- msgid ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
- " list available packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:486
- msgid ""
- "\n"
- " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --show=BALÍK zobraziť podrobnosti BALÍKA"
- #: guix/scripts/package.scm:541
- #, scheme-format
- msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
- msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na voľbu príkazu~%"
- #: guix/scripts/package.scm:544
- #, scheme-format
- msgid "is this intended?~%"
- msgstr "je to úmyselné?~%"
- #: guix/scripts/package.scm:594
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"
- #: guix/scripts/package.scm:729
- #, scheme-format
- msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
- msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
- #: guix/scripts/package.scm:914
- #, scheme-format
- msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
- msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
- #: guix/scripts/package.scm:1042
- #, scheme-format
- msgid "nothing to do~%"
- msgstr "nie je čo robiť~%"
- #: guix/scripts/package.scm:1064
- msgid "manage packages and profiles"
- msgstr "spravovať balíky a profily"
- #: guix/scripts/install.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Install the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix install [VOĽBA] BALÍKY...\n"
- "Inštalovať BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n"
- #: guix/scripts/install.scm:71
- msgid "install packages"
- msgstr "inštalovať balíky"
- #: guix/scripts/remove.scm:30
- msgid ""
- "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Remove the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix remove [VOĽBA] BALÍKY...\n"
- "Odstrániť BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n"
- #: guix/scripts/remove.scm:67
- msgid "remove installed packages"
- msgstr "odinštalovať balíky"
- #: guix/scripts/upgrade.scm:34
- msgid ""
- "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
- "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
- "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix upgrade [VOĽBA] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- "Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n"
- #: guix/scripts/upgrade.scm:75
- msgid "upgrade packages to their latest version"
- msgstr "aktualizovať balíky na najnovšie vydanie"
- #: guix/scripts/search.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
- "Search for packages matching REGEXPS."
- msgstr ""
- "Použitie: guix search [VOĽBA] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n"
- "Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI."
- #: guix/scripts/search.scm:33
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -s“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:61
- msgid "search for packages"
- msgstr "vyhľadávať balíky"
- #: guix/scripts/search.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadne regulárne výrazy pre vyhľadávanie~%"
- #: guix/scripts/show.scm:30
- msgid ""
- "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
- "Show details about PACKAGE."
- msgstr ""
- "Použitie: guix show [VOĽBA] BALÍK...\n"
- "Zobraziť podrobnosti BALÍKA."
- #: guix/scripts/show.scm:32
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package --show=“.\n"
- #: guix/scripts/show.scm:60
- msgid "show information about packages"
- msgstr "zobraziť podrobnosti o balíkoch"
- #: guix/scripts/show.scm:73
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no package to show~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadny balík na zobrazenie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
- "Invoke the garbage collector.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix gc [VOĽBA]... CESTY...\n"
- "Spustiť zberač odpadkov (GC).\n"
- #: guix/scripts/gc.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " collect at least MIN bytes of garbage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " zozbierať najmenej MIN bajtov odpadu"
- #: guix/scripts/gc.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
- msgstr ""
- "\n"
- " -F, --free-space=VOĽNÉ pokúsiť sa dosiahnuť dostupné VOĽNÉ miesto v úložisku"
- #: guix/scripts/gc.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete profile generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/gc.scm:60
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --delete attempt to delete PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --delete pokúsiť sa odstrániť CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:62
- msgid ""
- "\n"
- " --list-roots list the user's garbage collector roots"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-roots zobraziť korene zberača odpadkov pre používateľa"
- #: guix/scripts/gc.scm:64
- msgid ""
- "\n"
- " --list-busy list store items used by running processes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-busy zobraziť položky úložiska používané práve spustenými procesmi"
- #: guix/scripts/gc.scm:66
- msgid ""
- "\n"
- " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
- msgstr ""
- "\n"
- " --optimize usporiť miesto v úložisku odstránením podvojných súborov"
- #: guix/scripts/gc.scm:68
- msgid ""
- "\n"
- " --list-dead list dead paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-dead zobraziť neplatné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --list-live list live paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-live zobraziť platné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:73
- msgid ""
- "\n"
- " --references list the references of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --references zobraziť prepojenia na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:75
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --requisites zobraziť požiadavky pre CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:77
- msgid ""
- "\n"
- " --referrers list the referrers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --referrers zobraziť odkazy na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:79
- msgid ""
- "\n"
- " --derivers list the derivers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --derivers zobraziť odvodeniny vedúce k CESTÁM"
- #: guix/scripts/gc.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
- " comma-separated combination of 'repair' and\n"
- " 'contents'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verify[=MOŽNOSTI] overiť celistvosť úložiska; MOŽNOSTI sú\n"
- " kombináciou „repair“ a „contents“ oddelených\n"
- " čiarkou"
- #: guix/scripts/gc.scm:86
- msgid ""
- "\n"
- " --list-failures list cached build failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-failures zobraziť neúspešné zostavenia vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --clear-failures odstrániť CESTY spomedzi zlyhaní vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n"
- " using less space"
- msgstr ""
- "\n"
- " --vacuum-database opätovne vytvoriť SQLite databázu úložiska a\n"
- " ušetriť miesto"
- #: guix/scripts/gc.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
- msgstr "~a: neplatná voľba „--verify“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:154
- #, scheme-format
- msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
- msgstr "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:168
- #, scheme-format
- msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
- msgstr "používanie „-d“ namiesto „--delete“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „-D“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:175
- #, scheme-format
- msgid "~s does not denote a duration~%"
- msgstr "~s neoznačuje trvanie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:236
- msgid "invoke the garbage collector"
- msgstr "vyvolať zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/gc.scm:263
- msgid "already ~,2h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
- msgstr "na ~a už je ~,2h MiB voľného miesta, žiadna činnosť sa nevyžaduje~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:266
- msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
- msgstr "uvoľňuje sa ~,2h MiB~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:306
- #, scheme-format
- msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
- msgstr "nadbytočné parametre: ~{~a~}~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
- msgid "freed ~,2h MiBs~%"
- msgstr "uvoľnilo sa ~,2h MiB~%"
- #: guix/scripts/git.scm:26
- msgid ""
- "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
- "Operate on Git repositories.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"
- #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955
- #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
- msgid "The valid values for ACTION are:\n"
- msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"
- #: guix/scripts/git.scm:31
- msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
- msgstr " authenticate overuje podpisy úprav a povolenia\n"
- #: guix/scripts/git.scm:51
- msgid "operate on Git repositories"
- msgstr "pracovať na Git repozitároch"
- #: guix/scripts/git.scm:57
- #, scheme-format
- msgid "guix git: missing sub-command~%"
- msgstr "guix git: chýba podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "guix git: invalid sub-command~%"
- msgstr "guix git: neplatný podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "Signing statistics:~%"
- msgstr "Štatistika podpisovania:~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
- msgid ""
- "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
- "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [VOĽBY...]\n"
- "Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ÚPRAVA/PODPISUJÚCI.\n"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repository=DIRECTORY\n"
- " open the Git repository at DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repository=PRIEČINOK\n"
- " otvoriť Git repozitár v PRIEČINKU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keyring=REFERENCE\n"
- " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keyring=ODKAZ\n"
- " načítať kľúčenku z ODKAZU, Git vetvy"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --stats display commit signing statistics upon completion"
- msgstr ""
- "\n"
- " --stats po dokončení zobraziť štatistiku podpisovania úprav"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-key=KĽÚČ uložiť úpravy overené prostredníctvom KĽÚČA do vyrovnávacej pamäte"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=FILE\n"
- " read historical authorizations from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=SÚBOR\n"
- " prečítať predchádzajúce overenia zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
- msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujú sa úpravy od ~a do ~a (~h nových úprav)...~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ÚPRAVA a PODPISUJÚCI~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:79
- msgid ""
- "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
- "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix hash [VOĽBA] SÚBOR\n"
- "Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n"
- #: guix/scripts/hash.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs vylúčiť priečinky zo sledovania verzií"
- #: guix/scripts/hash.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --serializer=DRUH vypočítať odtlačok SÚBORU vzhľadom na DRUH prevodu na sériový tvar"
- #: guix/scripts/hash.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
- msgstr "voľba „--recursive“ je zastaraná, namiesto nej použite „--serializer“~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:149
- #, scheme-format
- msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný druh prevodníka na sériový tvar ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:170
- msgid "compute the cryptographic hash of a file"
- msgstr "vypočítať šifrovací odtlačok súboru"
- #: guix/scripts/hash.scm:198
- #, scheme-format
- msgid "~a ~a~%"
- msgstr "~a ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:207
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre~%"
- #: guix/scripts/import.scm:59
- msgid ""
- "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
- "Run IMPORTER with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/scripts/import.scm:62
- msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
- msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"
- #: guix/scripts/import.scm:74
- msgid "import a package definition from an external repository"
- msgstr "načítať zadanie balíka z vonkajšieho repozitára"
- #: guix/scripts/import.scm:79
- #, scheme-format
- msgid "guix import: missing importer name~%"
- msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"
- #: guix/scripts/import.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "'~a' import failed~%"
- msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"
- #: guix/scripts/import.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid importer~%"
- msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
- "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import minetest AUTOR/NÁZOV\n"
- "Nahrať a previesť Minetest mod s NÁZVOM od AUTORA z ContentDB.\n"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
- #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
- #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
- " choose the one with the highest value for KEY\n"
- " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ pri výbere z viacerých možných implementácií\n"
- " si vyberte tú s najvyššou hodnotou pre KĽÚĆ\n"
- " (buď „score“ (obvyklá) alebo „downloads“)"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
- #, scheme-format
- msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
- msgstr "~a: nie je platný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
- #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
- #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
- #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "too few arguments~%"
- msgstr "primálo parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
- #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
- #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
- #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:103
- #, scheme-format
- msgid "too many arguments~%"
- msgstr "priveľa parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --style=TVAR vybrať tvar výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:55
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --postinst-file=FILE\n"
- #| " Embed the provided postinst script"
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --license-prefix=PREFIX\n"
- " add custom prefix to licenses"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "failed to download description for package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
- "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "failed to download package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:83
- msgid ""
- "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
- "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pull [VOĽBA]...\n"
- "Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:85 guix/scripts/time-machine.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --channels=SÚBOR použiť kanály zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pull.scm:87
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/pull.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA stiahnuť danú ÚPRAVU kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:95 guix/scripts/time-machine.scm:60
- msgid ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " disable channel authentication"
- msgstr ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " vypnúť overovanie kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --news display news compared to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " --details show details when listing generations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --details zobraziť podrobnosti pri vypisovaní zoznamu pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:113
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
- #: guix/scripts/pull.scm:117
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"
- #: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334
- #, scheme-format
- msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
- msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337
- #, scheme-format
- msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
- msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:246
- msgid "New in this revision:\n"
- msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
- #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
- #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
- #. URL.
- #: guix/scripts/pull.scm:255
- #, scheme-format
- msgid " ~a at ~a~%"
- msgstr " ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:294
- #, scheme-format
- msgid " commit ~a~%"
- msgstr " úprava ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:332
- #, scheme-format
- msgid "News for channel '~a'~%"
- msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:359
- #, scheme-format
- msgid " ~a new channel:~%"
- msgid_plural " ~a new channels:~%"
- msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:369
- #, scheme-format
- msgid " ~a channel removed:~%"
- msgid_plural " ~a channels removed:~%"
- msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:433
- #, scheme-format
- msgid "no channel news since generation ~a~%"
- msgstr "žiadne novinky kanála od pokolenia ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:434
- msgid ""
- "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
- "news for earlier generations."
- msgstr ""
- "Prečítajte si novinky skorších pokolení\n"
- "pomocou @command{guix pull -l}."
- #: guix/scripts/pull.scm:436
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
- msgstr "profil ~a nemá predchádzajúce pokolenie~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:462
- msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
- msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
- #: guix/scripts/pull.scm:470
- #, scheme-format
- msgid ""
- "After setting @code{PATH}, run\n"
- "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
- msgstr ""
- "Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
- "@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
- #: guix/scripts/pull.scm:505
- #, scheme-format
- msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
- msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:549
- #, scheme-format
- msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
- msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:638
- msgid " ~h new package: ~a~%"
- msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:646
- msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
- msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:748
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:764
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
- "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
- msgstr ""
- "Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
- "Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
- #: guix/scripts/pull.scm:810
- #, scheme-format
- msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
- msgstr "priečinok „~a“ nie je vo vlastníctve používateľa ~a"
- #: guix/scripts/pull.scm:815
- #, scheme-format
- msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
- msgstr "Tento príkaz by ste mali spúšťať ako ~a; použite @command{sudo -i}, alebo podobný príkaz, ak chcete aktualizáciu naozaj vykonať ako ~a."
- #: guix/scripts/pull.scm:821
- msgid "pull the latest revision of Guix"
- msgstr "stiahnuť najnovšiu úpravu Guixu"
- #: guix/scripts/pull.scm:870
- #, scheme-format
- msgid "Building from this channel:~%"
- msgid_plural "Building from these channels:~%"
- msgstr[0] "Zostavuje sa z tohto kanála:~%"
- msgstr[1] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- msgstr[2] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:83
- #, scheme-format
- msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
- msgstr "overenie a povolenie náhrad vypnuté!~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:220
- #, scheme-format
- msgid "host name lookup error: ~a~%"
- msgstr "zisťovanie názvu hostiteľa zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
- msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:236
- msgid ""
- "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
- "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix substitute VOĽBA [PARAMETER]...\n"
- "Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou binárnou náhradou.\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:238
- msgid ""
- "\n"
- " --query report on the availability of substitutes for the\n"
- " store file names passed on the standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --query zistiť dostupnosť náhrad pre názvy\n"
- " súborov úložiska na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/substitute.scm:241
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
- " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
- " DESTINATION"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute SÚBOR-ÚLOŽISKA CIEĽOVÝ-SÚBOR\n"
- " stiahnuť SÚBOR-ÚLOŽISKA a uložiť ho ako Nar\n"
- " do CIEĽOVÉHO-SÚBORU"
- #: guix/scripts/substitute.scm:321
- #, scheme-format
- msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
- msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:465
- #, scheme-format
- msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
- msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:467
- #, scheme-format
- msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
- msgstr "skúste použiť voľbu „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:474
- #, scheme-format
- msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
- msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "Downloading ~a...~%"
- msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:588
- #, scheme-format
- msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
- msgstr "sťahovanie z „~a“ zlyhalo: ~a, ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:608
- #, scheme-format
- msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť inú náhradu za „~a“~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:643
- #, scheme-format
- msgid "no valid substitute for '~a'~%"
- msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:648
- #, scheme-format
- msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
- msgstr "pokus o opätovné stiahnutie „~a“ z iných zdrojov náhrad…~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:683
- msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
- msgstr "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno nebudú dostupné\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:771
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URI~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:780
- msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
- msgstr "využíva nahrádzací protokol démona zostavení"
- #: guix/scripts/substitute.scm:862
- #, scheme-format
- msgid "~a: unrecognized options~%"
- msgstr "~a: neznáme voľby~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:64
- #, scheme-format
- msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
- msgstr "získavanie páru kľúčov zlyhalo na „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:86
- #, scheme-format
- msgid "invalid signature: ~a"
- msgstr "neplatný podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:89
- #, scheme-format
- msgid "unauthorized public key: ~a"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "corrupt signature data: ~a"
- msgstr "poškodený podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:151
- msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
- msgstr "podpísať alebo overiť podpisy na normalizovaných archívoch (nar)"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:184
- msgid ""
- "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
- "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
- "'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix authenticate VOĽBA...\n"
- "Podpísať údaje alebo overiť podpisy. Tento nástroj je určený na vnútorné\n"
- "použitie pre „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
- msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "wrong arguments~%"
- msgstr "neplatné parametre~%"
- #: guix/scripts/system.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "copying to '~a'..."
- msgstr "kopírujem do „~a“..."
- #: guix/scripts/system.scm:214
- #, scheme-format
- msgid "initializing the current root file system~%"
- msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"
- #: guix/scripts/system.scm:228
- #, scheme-format
- msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
- msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na~{ ~a~}~%"
- #: guix/scripts/system.scm:281
- #, scheme-format
- msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
- msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:289
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' could not be found~%"
- msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"
- #: guix/scripts/system.scm:292
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
- msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:296
- #, scheme-format
- msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
- msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:304
- #, scheme-format
- msgid "something went wrong: ~s~%"
- msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"
- #: guix/scripts/system.scm:307
- #, scheme-format
- msgid "shepherd error~%"
- msgstr "chyba shepherd-a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:311
- #, scheme-format
- msgid "some services could not be upgraded~%"
- msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/system.scm:312
- msgid ""
- "To allow changes to all the system services to take\n"
- "effect, you will need to reboot."
- msgstr ""
- "Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
- "je nutné reštartovať počítač."
- #: guix/scripts/system.scm:378
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:454
- msgid "the DAG of services"
- msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
- #: guix/scripts/system.scm:467
- msgid "the dependency graph of shepherd services"
- msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
- #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783
- #, scheme-format
- msgid " file name: ~a~%"
- msgstr " názov súboru: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784
- #, scheme-format
- msgid " canonical file name: ~a~%"
- msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
- #: guix/scripts/system.scm:510
- #, scheme-format
- msgid " label: ~a~%"
- msgstr " menovka: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:511
- #, scheme-format
- msgid " bootloader: ~a~%"
- msgstr " zavádzač: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
- #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
- #. look like:
- #. root device: UUID: 12345-678
- #. or:
- #. root device: label: "my-root"
- #. or just:
- #. root device: /dev/sda3
- #: guix/scripts/system.scm:521
- #, scheme-format
- msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
- msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"
- #: guix/scripts/system.scm:527
- #, scheme-format
- msgid " kernel: ~a~%"
- msgstr " jadro: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:532
- #, scheme-format
- msgid " multiboot: ~a~%"
- msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
- #. "guix describe" and "guix pull --channels".
- #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790
- #, scheme-format
- msgid " channels:~%"
- msgstr " kanály:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793
- #, scheme-format
- msgid " configuration file: ~a~%"
- msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798
- msgid " packages:\n"
- msgstr " balíky:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:626
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:629
- #, scheme-format
- msgid ""
- "If '~a' is a file system\n"
- "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
- msgstr ""
- "Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
- "napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."
- #: guix/scripts/system.scm:638
- #, scheme-format
- msgid "file system with label '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:644
- #, scheme-format
- msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:732
- #, scheme-format
- msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:734
- #, scheme-format
- msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:736
- #, scheme-format
- msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "voľba „docker-image“ je zastaraná: namiesto nej použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:746
- #, scheme-format
- msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
- msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
- #: guix/scripts/system.scm:747
- #, scheme-format
- msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
- msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:768 guix/scripts/system.scm:880
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:873
- #, scheme-format
- msgid "activating system...~%"
- msgstr "spúšťa sa systém...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:884
- msgid ""
- "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
- "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
- msgstr ""
- "Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
- "zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky reštartovaná.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:887
- msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
- msgstr "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:891
- #, scheme-format
- msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
- msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:941
- msgid "The available image types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy obrazov sú:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:951
- msgid ""
- "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix system [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:957
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
- #: guix/scripts/system.scm:959
- msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
- msgstr " edit upraviť zadanie jestvujúceho druhu služby\n"
- #: guix/scripts/system.scm:961
- msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:963
- msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:965
- msgid " describe describe the current system\n"
- msgstr " describe popísať súčasný systém\n"
- #: guix/scripts/system.scm:967
- msgid " list-generations list the system generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:969
- msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
- msgstr " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:971
- msgid " delete-generations delete old system generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:973
- msgid " build build the operating system without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/system.scm:975
- msgid " container build a container that shares the host's store\n"
- msgstr " container zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:977
- msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
- msgstr " vm zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:979
- msgid " image build a Guix System image\n"
- msgstr " image zostaviť obraz systému Guix\n"
- #: guix/scripts/system.scm:981
- msgid " docker-image build a Docker image\n"
- msgstr " docker-image zostaviť Docker obraz\n"
- #: guix/scripts/system.scm:983
- msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
- msgstr " init nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"
- #: guix/scripts/system.scm:985
- msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:987
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:991
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the given system"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu zadaného systému"
- #: guix/scripts/system.scm:993
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
- " channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
- " úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/system.scm:999
- msgid ""
- "\n"
- " --on-error=STRATEGY\n"
- " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
- " or debug) when an error occurs while reading FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --on-error=POSTUP\n"
- " uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, backtrace\n"
- " alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"
- #: guix/scripts/system.scm:1003
- msgid ""
- "\n"
- " --list-image-types list available image types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-image-types zobraziť dostupné druhy obrazov"
- #: guix/scripts/system.scm:1005
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --image-type=DRUH „obrazu“, vytvoriť DRUH obrazu"
- #: guix/scripts/system.scm:1007
- msgid ""
- "\n"
- " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --image-size=VEĽKOSŤ „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"
- #: guix/scripts/system.scm:1009
- msgid ""
- "\n"
- " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-bootloader pre „init“, neinštalovať zavádzač"
- #: guix/scripts/system.scm:1011
- msgid ""
- "\n"
- " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --volatile „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako nestály"
- #: guix/scripts/system.scm:1013
- msgid ""
- "\n"
- " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
- msgstr ""
- "\n"
- " --persistent pre „vm“, ustáliť koreňový súborový systém"
- #: guix/scripts/system.scm:1015
- msgid ""
- "\n"
- " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
- #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/pack.scm:1549
- msgid ""
- "\n"
- " --save-provenance save provenance information"
- msgstr ""
- "\n"
- " --save-provenance uložiť údaje o pôvode"
- #: guix/scripts/system.scm:1019
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
- " read/write access according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=ZADANIE pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1022
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
- " directory as read-only according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=ZADANIE pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský súborový\n"
- " systém len na čítanie podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1025
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do siete"
- #: guix/scripts/system.scm:1027
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
- " make FILE a symlink to the result, and\n"
- " register it as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR pre „vm“, „image“, „container“ a „build“,\n"
- " spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
- " zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/system.scm:1031
- msgid ""
- "\n"
- " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --full-boot pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"
- #: guix/scripts/system.scm:1033
- msgid ""
- "\n"
- " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-graphic pre „vm“, použiť súčasné tty pre vstup a výstup"
- #: guix/scripts/system.scm:1035
- msgid ""
- "\n"
- " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
- msgstr ""
- "\n"
- " --skip-checks preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému a initrd"
- #: guix/scripts/system.scm:1037
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-gnu“"
- #: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139
- msgid ""
- "\n"
- " --graph-backend=BACKEND\n"
- " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- " použiť NÁSTROJ pre „extension-graph“ a „shepherd-graph“"
- #: guix/scripts/system.scm:1046
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
- " packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " pre „describe“ a „list-generations“, zobraziť nainštalované balíky,\n"
- " ktoré sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/system.scm:1205
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
- msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "both file and expression cannot be specified~%"
- msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503
- #, scheme-format
- msgid "no configuration specified~%"
- msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1265
- msgid "image lacks an operating-system"
- msgstr "obraz postráda člena operating-system"
- #: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379
- #: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392
- #: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590
- #: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601
- #: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100
- #: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1362
- #, scheme-format
- msgid "no system generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1400
- msgid "build and deploy full operating systems"
- msgstr "zostaviť a nasadiť úplné operačné systémy"
- #: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown action~%"
- msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1435
- #, scheme-format
- msgid "guix system: missing command name~%"
- msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1437
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such service type~%"
- msgstr "~a: nie je druh služby~%"
- #: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
- #, scheme-format
- msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
- msgstr "nebol určený druh služby, niet čo upravovať~%"
- #: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a matching service type~%"
- msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
- msgstr[0] "~a: ~a zhodný druh služby~%"
- msgstr[1] "~a: ~a zhodné druhy služieb~%"
- msgstr[2] "~a: ~a zhodných druhov služieb~%"
- #: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616
- msgid "unknown"
- msgstr "neznáme"
- #: guix/scripts/lint.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "~a@~a: ~a~%"
- msgstr "~a@~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "Available checkers:~%"
- msgstr "Dostupné overovače:~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:100
- msgid ""
- "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
- "run the checkers on all packages.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix lint [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Spustiť nástroje na rozbor pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n"
- "spustiť nástroje na rozbor pre všetky balíky.\n"
- #: guix/scripts/lint.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " only run the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --checkers=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " spustiť len zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " exclude the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " vylúčiť zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --no-network spustiť len overovače, ktoré nevyžadujú prístup do siete"
- #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539
- #: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139
- #: guix/scripts/style.scm:413
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vziať do úvahy balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/lint.scm:119
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers zobraziť zoznam dostupných nástrojov na rozbor"
- #: guix/scripts/lint.scm:138
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid checker~%"
- msgstr "~a: neplatný overovač~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:182
- msgid "validate package definitions"
- msgstr "overiť zadania balíkov"
- #: guix/scripts/publish.scm:81
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
- "Publish ~a over HTTP.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix publish [VOĽBA]...\n"
- "Uverejniť ~a cez HTTP.\n"
- #: guix/scripts/publish.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT listen on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT počúvať na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=HOSTITEĽ počúvať HOSTITEĽA pomocou sieťového rozhrania"
- #: guix/scripts/publish.scm:87
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ zmeniť práva POUŽÍVATEĽA hneď keď to bude možné"
- #: guix/scripts/publish.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --advertise advertise on the local network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --advertise ohlasovať v miestnej sieti"
- #: guix/scripts/publish.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
- " compress archives with METHOD at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression[=SPÔSOB:ÚROVEŇ]\n"
- " komprimovať archívy SPÔSOBOM a na ÚROVNI"
- #: guix/scripts/publish.scm:94
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre uverejnené položky"
- #: guix/scripts/publish.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
- " serve store items below SIZE even when not cached"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=VEĽKOSŤ\n"
- " poskytovať položky úložiska menšie ako VEĽKOSŤ aj keď sa nenachádzajú vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/publish.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " --workers=N use N workers to bake items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --workers=N použiť N vlákien na prípravu položiek"
- #: guix/scripts/publish.scm:101
- msgid ""
- "\n"
- " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ttl=TTL oznámenia narinfos môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --negative-ttl=TTL oznámenia postrádajúce narinfo môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:105
- msgid ""
- "\n"
- " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --nar-path=CESTA použiť CESTU ako predponu prepojení nar"
- #: guix/scripts/publish.scm:107
- msgid ""
- "\n"
- " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --public-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako verejný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --private-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako súkromný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spustiť REPL server na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:127
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:184
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ bolo bezvýsledné"
- #: guix/scripts/publish.scm:207
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported compression type~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid duration~%"
- msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1170
- #, scheme-format
- msgid "Advertising ~a~%."
- msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
- #: guix/scripts/publish.scm:1205
- #, scheme-format
- msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
- msgstr "~a: neočakávaný počet popisovačov spúšťacích súborov"
- #: guix/scripts/publish.scm:1219
- #, scheme-format
- msgid "user '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1229
- msgid "publish build results over HTTP"
- msgstr "uverejniť výsledky zostavenia cez HTTP"
- #: guix/scripts/publish.scm:1277
- #, scheme-format
- msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
- msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie voľby „--user“!~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1286
- #, scheme-format
- msgid "publishing (started via socket activation)~%"
- msgstr "uverejňovanie (začaté pomocou spúšťania cez koncový bod pripojenia)~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1287
- #, scheme-format
- msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
- msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1293
- #, scheme-format
- msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
- msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
- "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix edit BALÍK...\n"
- "Upraviť zadanie BALÍKA pomocou $VISUAL alebo $EDITOR...\n"
- #: guix/scripts/edit.scm:70
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa v prehľadávanej ceste nenašiel ~s~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:94
- #, scheme-format
- msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:100
- msgid "view and edit package definitions"
- msgstr "zobraziť a upraviť zadania balíkov"
- #: guix/scripts/edit.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky, nie je čo upravovať~%"
- #: guix/scripts/size.scm:70
- #, scheme-format
- msgid "no available substitute information for '~a'~%"
- msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/size.scm:92
- msgid "store item"
- msgstr "položka úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:92
- msgid "total"
- msgstr "celkovo"
- #: guix/scripts/size.scm:92
- msgid "self"
- msgstr "sám"
- #: guix/scripts/size.scm:100
- #, scheme-format
- msgid "total: ~,1f MiB~%"
- msgstr "spolu: ~,1f MiB~%"
- #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
- #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
- #. packages are stored.)
- #: guix/scripts/size.scm:223
- msgid "store profile"
- msgstr "znázornenie úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:232
- msgid ""
- "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
- "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix size [VOĽBA]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n"
- "Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n"
- #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
- #: guix/scripts/size.scm:238
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ triediť podľa KĽÚČA: „closure“ alebo „self“"
- #: guix/scripts/size.scm:240
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --map-file=SÚBOR zapísať grafické znázornenie využitia disku do SÚBORU"
- #: guix/scripts/size.scm:272
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid sorting key~%"
- msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/size.scm:299
- msgid "profile the on-disk size of packages"
- msgstr "odmerať veľkosť balíkov na disku"
- #: guix/scripts/size.scm:314
- msgid "missing store item argument\n"
- msgstr "chýba parameter položky úložiska\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
- msgstr "~a: neplatný parameter (očakával sa názov balíka)"
- #: guix/scripts/graph.scm:107
- msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, okrem nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:143
- msgid "the reverse DAG of packages"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:193
- msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:203
- msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov a zdrojov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:233
- msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
- msgstr "ako „bag“, ale bez zavádzacích uzlov"
- #: guix/scripts/graph.scm:250
- msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:289
- msgid "the DAG of derivations"
- msgstr "orientovaný acyklický graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:301
- msgid "unsupported argument for derivation graph"
- msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:335
- msgid "unsupported argument for this type of graph"
- msgstr "neplatný parameter pre tento druh grafu"
- #: guix/scripts/graph.scm:349
- #, scheme-format
- msgid "references for '~a' are not known~%"
- msgstr "odkazy na „~a“ nie sú známe~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:356
- msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
- msgstr "orientovaný acyklický graf závislostí pri spúšťaní (odkazy na úložisko)"
- #: guix/scripts/graph.scm:372
- msgid "the DAG of referrers in the store"
- msgstr "orientovaný acyklický graf cieľov odkazov v úložisku"
- #: guix/scripts/graph.scm:402
- msgid "the graph of package modules"
- msgstr "graf modulov balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:431
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown node type~%"
- msgstr "~a: neznámy druh uzla~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:435
- msgid "The available node types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy uzlov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:445
- msgid "The available backend types are:\n"
- msgstr "Dostupné druhy nástrojov grafov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:472
- #, scheme-format
- msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
- msgstr "žiadna cesta z „~a“ do „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
- #. translated.
- #: guix/scripts/graph.scm:525
- msgid ""
- "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
- "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix graph BALÍK...\n"
- "Vytvoriť znázornenie grafu závislostí BALÍKA...\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:527
- msgid ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -b, --backend=DRUH vytvoriť graf pomocou daného DRUHU nástroja"
- #: guix/scripts/graph.scm:529
- msgid ""
- "\n"
- " --list-backends list the available graph backends"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-backends zobraziť zoznam dostupných druhov nástrojov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:531
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=DRUH znázorniť uzly DRUHU"
- #: guix/scripts/graph.scm:533
- msgid ""
- "\n"
- " --list-types list the available graph types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-types zobraziť zoznam dostupných druhov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:535
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-depth=HĹBKA obmedziť na uzly do HĹBKY"
- #: guix/scripts/graph.scm:537
- msgid ""
- "\n"
- " --path display the shortest path between the given nodes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
- #: guix/scripts/graph.scm:569
- msgid "view and query package dependency graphs"
- msgstr "zobraziť a vykonať požiadavky na grafoch závislostí"
- #: guix/scripts/graph.scm:602
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny graf~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:619
- #, scheme-format
- msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
- msgstr "voľba „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:308
- #, scheme-format
- msgid " differing file:~%"
- msgid_plural " differing files:~%"
- msgstr[0] " rozdielny súbor:~%"
- msgstr[1] " rozdielne súbory:~%"
- msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:325
- #, scheme-format
- msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa odstrániť „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:406
- #, scheme-format
- msgid " local hash: ~a~%"
- msgstr " miestny odtlačok: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:407
- #, scheme-format
- msgid " no local build for '~a'~%"
- msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:409
- #, scheme-format
- msgid " ~50a: ~a~%"
- msgstr " ~50a: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:417
- #, scheme-format
- msgid "~a contents differ:~%"
- msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:421
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:426
- #, scheme-format
- msgid "~a contents match:~%"
- msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:435
- msgid "~h store items were analyzed:~%"
- msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:436
- msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:439
- msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:441
- msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:450
- msgid ""
- "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
- "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
- "Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"
- #: guix/scripts/challenge.scm:452
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " compare build results with those at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/challenge.scm:455
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbose show details about successful comparisons"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"
- #: guix/scripts/challenge.scm:457
- msgid ""
- "\n"
- " --diff=MODE show differences according to MODE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"
- #: guix/scripts/challenge.scm:486
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown diff mode~%"
- msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:517
- msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
- msgstr "preskúšať servery náhrad porovnaním ich binárnych súborov"
- #: guix/scripts/copy.scm:61
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid TCP port number~%"
- msgstr "~a: neplatné číslo TCP portu~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid SSH specification~%"
- msgstr "~a: neplatné predvoľby SSH~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo kopírovať~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:116
- msgid ""
- "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
- "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix copy [VOĽBA]... POLOŽKY...\n"
- "Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n"
- #: guix/scripts/copy.scm:118
- msgid ""
- "\n"
- " --to=HOST send ITEMS to HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --to=HOSTITEĽ odoslať POLOŽKY HOSTITEĽOVI"
- #: guix/scripts/copy.scm:120
- msgid ""
- "\n"
- " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --from=HOSTITEĽ prijať POLOŽKY od HOSTITEĽA"
- #: guix/scripts/copy.scm:182
- msgid "copy store items remotely over SSH"
- msgstr "kopírovať položky úložiska cez SSH"
- #: guix/scripts/copy.scm:199
- #, scheme-format
- msgid "use '--to' or '--from'~%"
- msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
- msgstr "cieľ symbolického odkazu je úplná cesta: „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:180
- msgid ""
- "The target of the symlink must be\n"
- "relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
- "Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
- "Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
- "target the profile's @file{bin/env} file:\n"
- "@example\n"
- "--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Cieľom symbolického odkazu musí byť\n"
- "vzťažná a nie úplná cesta, keďže sa vzťahuje k vytvorenému profilu.\n"
- "Zamenil sa zdroj s cieľom symbolického odkazu?\n"
- "Nižšie je uvedený príklad, kde @file{/usr/bin/env} je symbolický odkaz na\n"
- "súbor @file{bin/env} v cieľovom profile:\n"
- "@example\n"
- "--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
- "@end example"
- #: guix/scripts/pack.scm:193
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid symlink specification~%"
- msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:365 guix/scripts/pack.scm:719
- #: guix/scripts/pack.scm:882
- #, scheme-format
- msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
- msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:715
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
- msgstr "~a nie je platným nástrojom na kompresiu archívov Debianu. Platné nástroje na kompresiu sú: ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1101
- #, scheme-format
- msgid ""
- "cross-compilation not implemented here;\n"
- "please email '~a'~%"
- msgstr ""
- "krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
- "pošlite správu na „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1361
- msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
- msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"
- #: guix/scripts/pack.scm:1363
- msgid ""
- "\n"
- " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
- msgstr ""
- "\n"
- " tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"
- #: guix/scripts/pack.scm:1365
- msgid ""
- "\n"
- " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
- msgstr ""
- "\n"
- " squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"
- #: guix/scripts/pack.scm:1367
- msgid ""
- "\n"
- " docker Tarball ready for 'docker load'"
- msgstr ""
- "\n"
- " docker Archív pripravený na použitie s „docker load“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1369
- msgid ""
- "\n"
- " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
- msgstr ""
- "\n"
- " deb Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt"
- #: guix/scripts/pack.scm:1371
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
- msgid ""
- "\n"
- " rpm RPM archive installable via rpm/yum"
- msgstr ""
- "\n"
- " deb Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt"
- #: guix/scripts/pack.scm:1389
- msgid ""
- "\n"
- " --help-deb-format list options specific to the deb format"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-deb-format zobraziť voľby pre formát deb"
- #: guix/scripts/pack.scm:1393
- msgid ""
- "\n"
- " --control-file=FILE\n"
- " Embed the provided control FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --control-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený SÚBOR control"
- #: guix/scripts/pack.scm:1396
- msgid ""
- "\n"
- " --postinst-file=FILE\n"
- " Embed the provided postinst script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1399
- msgid ""
- "\n"
- " --triggers-file=FILE\n"
- " Embed the provided triggers FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --triggers-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený SÚBOR triggers"
- #: guix/scripts/pack.scm:1412
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --help-deb-format list options specific to the deb format"
- msgid ""
- "\n"
- " --help-rpm-format list options specific to the RPM format"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-deb-format zobraziť voľby pre formát deb"
- #: guix/scripts/pack.scm:1416
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --postinst-file=FILE\n"
- #| " Embed the provided postinst script"
- msgid ""
- "\n"
- " --prein-file=FILE\n"
- " Embed the provided prein script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1419
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --postinst-file=FILE\n"
- #| " Embed the provided postinst script"
- msgid ""
- "\n"
- " --postin-file=FILE\n"
- " Embed the provided postin script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1422
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --postinst-file=FILE\n"
- #| " Embed the provided postinst script"
- msgid ""
- "\n"
- " --preun-file=FILE\n"
- " Embed the provided preun script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1425
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --postinst-file=FILE\n"
- #| " Embed the provided postinst script"
- msgid ""
- "\n"
- " --postun-file=FILE\n"
- " Embed the provided postun script"
- msgstr ""
- "\n"
- " --postinst-file=SÚBOR\n"
- " Vložiť určený skript postinst"
- #: guix/scripts/pack.scm:1489
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported profile name~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1519
- msgid ""
- "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Create a bundle of PACKAGE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pack [VOĽBA]... BALÍK...\n"
- "Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"
- #: guix/scripts/pack.scm:1532
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/pack.scm:1534
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats list the formats available"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1536
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --relocatable produce relocatable executables"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"
- #: guix/scripts/pack.scm:1540
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1542
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/pack.scm:1544
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa balíkospisu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pack.scm:1546
- msgid ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " use PROGRAM as the entry point of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1551
- msgid ""
- "\n"
- " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1553
- msgid ""
- "\n"
- " --profile-name=NAME\n"
- " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
- msgstr ""
- "\n"
- " --profile-name=NÁZOV\n"
- " naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"
- #: guix/scripts/pack.scm:1559
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka"
- #: guix/scripts/pack.scm:1563
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1580
- msgid "create application bundles"
- msgstr "vytvoriť súpravy aplikácií"
- #: guix/scripts/pack.scm:1618
- #, scheme-format
- msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1627
- #, scheme-format
- msgid "both a manifest and a package list were given~%"
- msgstr "naraz ste zadali balíkospis aj zoznam balíkov~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1644
- #, scheme-format
- msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
- msgstr "súbor poskytnutý prostredníctvom voľby ~a neexistuje: ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1714
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown pack format~%"
- msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1741
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1745
- #, scheme-format
- msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
- msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1746
- msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
- msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."
- #: guix/scripts/weather.scm:97
- msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
- msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
- #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
- #. looked for.
- #: guix/scripts/weather.scm:198
- msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
- msgstr "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:235
- msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
- msgstr " ~,1f% dostupných náhrad (~h z ~h)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:241
- #, scheme-format
- msgid " unknown substitute sizes~%"
- msgstr " neznáme veľkosti náhrad~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:244
- msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:245
- msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " najmenej ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:247
- msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB na disku (bez kompresie)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:250
- msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
- msgstr " ~,3h sekúnd na požiadavku (~,1h sekúnd spolu)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:252
- msgid " ~,1h requests per second~%"
- msgstr " ~,1h požiadaviek za sekundu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:258
- #, scheme-format
- msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
- msgstr " (poznatky o priebežnej integrácii nedostupné)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:261
- #, scheme-format
- msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
- msgstr " „~a“ vrátil ~a (~s)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:278
- msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
- msgstr " ~,1f% (~h z ~h) chýbajúcich položiek je v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:284
- msgid " at least ~h queued builds~%"
- msgstr " najmenej ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:285
- msgid " ~h queued builds~%"
- msgstr " ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:288
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:294
- #, scheme-format
- msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
- msgstr " rýchlosť zostavovania: ~1,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:298
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
- msgstr " ~a: ~,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:306
- #, scheme-format
- msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
- msgstr "Chýbajú náhrady za nasledovné položky:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:321
- msgid "unknown system"
- msgstr "neznámy systém"
- #: guix/scripts/weather.scm:336
- msgid ""
- "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
- "Report the availability of substitutes.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix weather [VOĽBY] [BALÍKY ...]\n"
- "Zistiť dostupnosť náhrad.\n"
- #: guix/scripts/weather.scm:338
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " check for available substitutes at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " vyhľadať dostupné náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/weather.scm:341
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=BALÍKOSPIS\n"
- " vyhľadať náhrady za balíky uvedené v BALÍKOSPISE"
- #: guix/scripts/weather.scm:344
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=COUNT]\n"
- " show substitute coverage for packages with at least\n"
- " COUNT dependents"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=POČET]\n"
- " zobraziť pokrytie náhradami pre balíky, na ktorých\n"
- " závisí aspoň POČET iných balíkov"
- #: guix/scripts/weather.scm:348
- msgid ""
- "\n"
- " --display-missing display the list of missing substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --display-missing zobraziť zoznam chýbajúcich náhrad"
- #: guix/scripts/weather.scm:374
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URL~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:505
- #, scheme-format
- msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
- msgstr[0] "~a nasledovný balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a nasledovné balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[2] "~a nasledovných balíkov chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:511
- #, scheme-format
- msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
- msgstr[0] "~a balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- msgstr[2] "~a balíkov chýba v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:557
- msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
- msgstr "zistiť dostupnosť pred-zostavených binárnych súborov balíkov"
- #: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
- msgid "The available formats are:\n"
- msgstr "Dostupné formáty sú:\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported output format~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný výstupný formát~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:88
- msgid ""
- "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
- "Display information about the channels currently in use.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix describe [VOĽBA]...\n"
- "Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:90
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť údaje vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats display available formats"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť dostupné formáty"
- #: guix/scripts/describe.scm:94
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL zobraziť podrobnosti o PROFILE"
- #: guix/scripts/describe.scm:113
- #, scheme-format
- msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- msgstr "~%;; upozornenie: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
- msgstr "„GUIX_PACKAGE_PATH“ je nastavená ale nepoužíva sa~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:156
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine origin~%"
- msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:157
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Perhaps this\n"
- "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
- "string is ~a.~%"
- msgstr ""
- "Možno tento\n"
- "@command{guix} príkaz nebol získaný pomocou @command{guix pull}. Jeho verzia\n"
- "je ~a.~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:165
- #, scheme-format
- msgid "Git checkout:~%"
- msgstr "Git repozitár:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:166
- #, scheme-format
- msgid " repository: ~a~%"
- msgstr " repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:167
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:168
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:228
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " zdroj repozitára: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:231
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:233
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:281
- msgid "describe the channel revisions currently used"
- msgstr "popísať práve využívané úpravy kanálov"
- #: guix/scripts/processes.scm:298
- msgid ""
- "Usage: guix processes\n"
- "List the current Guix sessions and their processes."
- msgstr ""
- "Použitie: guix processes\n"
- "Zobraziť zoznam súčasných sedení Guix a ich procesov."
- #: guix/scripts/processes.scm:306
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť výsledky ako množinu normalizovaných záznamov"
- #: guix/scripts/processes.scm:340
- msgid "list currently running sessions"
- msgstr "spísať práve spustené sedenia"
- #: guix/scripts/deploy.scm:52
- msgid ""
- "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
- "Perform the deployment specified by FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix deploy [VOĽBA] SÚBOR...\n"
- "Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"
- #: guix/scripts/deploy.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --execute execute the following command on all the machines"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --execute vykonať nasledovný príkaz na všetkých počítačoch"
- #: guix/scripts/deploy.scm:119
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
- msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
- msgstr[0] "Nasadil by sa nasledovný ~d stroj:~%"
- msgstr[1] "Nasadili by sa nasledovné ~d stroje:~%"
- msgstr[2] "Nasadili by sa nasledovných ~d strojov:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:124
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
- msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
- msgstr[0] "Nasadí sa nasledovný ~d stroj:~%"
- msgstr[1] "Nasadia sa nasledovné ~d stroje:~%"
- msgstr[2] "Nasadí sa nasledovných ~d strojov:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:138
- #, scheme-format
- msgid "deploying to ~a...~%"
- msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:150 guix/scripts/deploy.scm:154
- #, scheme-format
- msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nasadiť ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "rolling back ~a...~%"
- msgstr "vraciam ~a do pôvodného stavu...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:168
- #, scheme-format
- msgid "successfully deployed ~a~%"
- msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:219
- #, scheme-format
- msgid "~a: command succeeded~%"
- msgstr "~a: príkaz úspešne vykonaný~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:222
- #, scheme-format
- msgid "~a: command exited with code ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz skončil s návratovou hodnotou ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz bol zastavený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:228
- #, scheme-format
- msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
- msgstr "~a: príkaz bol ukončený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:232
- #, scheme-format
- msgid "command output on ~a:~%"
- msgstr "výstup príkazu na ~a:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:241
- msgid "deploy operating systems on a set of machines"
- msgstr "nasadiť operačné systémy na súpravu strojov"
- #: guix/scripts/deploy.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "missing deployment file argument~%"
- msgstr "chýba parameter súboru nasadenia~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:257
- #, scheme-format
- msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%"
- msgstr "boli použité „--“, ale „-x“ nebolo zadané~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:280
- #, scheme-format
- msgid "'-x' specified but no command given~%"
- msgstr "voľba „-x“ bola použitá ale nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/gexp.scm:468
- #, scheme-format
- msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
- msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"
- #: guix/gexp.scm:858
- #, scheme-format
- msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
- msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
- msgstr[0] "načítava sa modul~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[1] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[2] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:757
- #, scheme-format
- msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for ~a, sorry."
- msgstr ""
- #: guix/gnu-maintenance.scm:882
- msgid "Updater for GNU packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:892
- msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU je dostupný len cez FTP"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:902
- msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu je dostupný na savannah.gnu.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:909
- msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez sourceforge.net"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:916
- msgid "Updater for X.org packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:923
- msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:930
- msgid "Updater that crawls HTML pages."
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov, ktorý prehľadáva HTML stránky."
- #: guix/scripts/container.scm:27
- msgid ""
- "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
- "Build and manipulate Linux containers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container ČINNOSŤ PARAMETRE...\n"
- "Zostaviť a narábať s Linuxovými kontajnermi.\n"
- #: guix/scripts/container.scm:32
- msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
- msgstr " exec spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"
- #: guix/scripts/container.scm:52
- msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
- msgstr "spustiť kód v prostrediach vytvorených pomocou „guix environment -C“"
- #: guix/scripts/container.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "guix container: missing action~%"
- msgstr "guix container: postráda sa činnosť~%"
- #: guix/scripts/container.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "guix container: invalid action~%"
- msgstr "guix container: neplatná činnosť~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
- "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container exec PID PRÍKAZ [PARAMETRE...]\n"
- "Vykonať PRÍKAZ vrámci kontajnera s číslom procesu PID.\n"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:69
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous argument~%"
- msgstr "~a: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "no pid specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne číslo procesu~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:90
- #, scheme-format
- msgid "no command specified~%"
- msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:93
- #, scheme-format
- msgid "no such process ~d~%"
- msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461
- #, scheme-format
- msgid "process terminated with signal ~a~%"
- msgstr "proces bol ukončený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463
- #, scheme-format
- msgid "process stopped with signal ~a~%"
- msgstr "proces bol zastavený signálom ~a~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:113
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "process terminated with signal ~a~%"
- msgid "process exited with status ~d~%"
- msgstr "proces bol ukončený signálom ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:157
- #, scheme-format
- msgid "invalid source replacement specification: ~s"
- msgstr "neplatné určenie náhrady zdroja: ~s"
- #: guix/transformations.scm:189 guix/transformations.scm:257
- #, scheme-format
- msgid "invalid replacement specification: ~s"
- msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"
- #: guix/transformations.scm:238
- #, scheme-format
- msgid "the source of ~a is not a Git reference"
- msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie"
- #: guix/transformations.scm:341
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"
- #: guix/transformations.scm:419
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"
- #: guix/transformations.scm:521
- msgid "failed to determine which compiler is used"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť, ktorý kompilátor sa používa"
- #: guix/transformations.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť či ~a podporuje ~a"
- #: guix/transformations.scm:535
- #, scheme-format
- msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
- msgstr "kompilátor ~a nepodporuje mikro-architektúru ~a"
- #: guix/transformations.scm:541
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Compiler ~a does not support\n"
- "micro-architectures of ~a."
- msgstr ""
- "Prekladač ~a nepodporuje\n"
- "mikro-architektúru ~a."
- #: guix/transformations.scm:546
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Compiler ~a supports the following ~a\n"
- "micro-architectures:\n"
- "\n"
- "@quotation\n"
- "~a\n"
- "@end quotation"
- msgstr ""
- "Prekladač ~a podporuje nasledovné~a\n"
- "mikro-architektúry:\n"
- "\n"
- "@quotation\n"
- "~a\n"
- "@end quotation"
- #: guix/transformations.scm:604
- #, scheme-format
- msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
- msgstr "vylaďuje sa ~a pre procesory ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:744
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid package patch specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"
- #: guix/transformations.scm:767
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
- msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"
- #: guix/transformations.scm:770
- #, scheme-format
- msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
- #: guix/transformations.scm:776
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:782
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
- msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
- msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
- #: guix/transformations.scm:789
- #, scheme-format
- msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:824
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a: invalid symlink specification~%"
- msgid "~a: invalid upstream version specification"
- msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
- #: guix/transformations.scm:900
- #, scheme-format
- msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
- msgstr "zostavuje sa pre ~a namiesto ~a, takže vyladenie nemožno uhádnuť~%"
- #: guix/transformations.scm:928
- #, scheme-format
- msgid "Available package transformation options:~%"
- msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"
- #: guix/transformations.scm:934
- msgid ""
- "\n"
- " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
- " use SOURCE when building the corresponding package"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
- " použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:937
- msgid ""
- "\n"
- " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"
- #: guix/transformations.scm:940
- msgid ""
- "\n"
- " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:943
- msgid ""
- "\n"
- " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
- " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
- " zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY"
- #: guix/transformations.scm:946
- msgid ""
- "\n"
- " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
- " build PACKAGE from COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
- " zostaviť BALÍK z ÚPRAVY"
- #: guix/transformations.scm:949
- msgid ""
- "\n"
- " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
- " build PACKAGE from the repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
- " zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE"
- #: guix/transformations.scm:952
- msgid ""
- "\n"
- " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
- " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
- " pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:955
- msgid ""
- "\n"
- " --with-latest=PACKAGE\n"
- " use the latest upstream release of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-latest=BALÍK\n"
- " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:958
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --with-latest=PACKAGE\n"
- #| " use the latest upstream release of PACKAGE"
- msgid ""
- "\n"
- " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
- " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-latest=BALÍK\n"
- " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:961
- msgid ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
- " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
- " zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA"
- #: guix/transformations.scm:964
- msgid ""
- "\n"
- " --with-debug-info=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE and preserve its debug info"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-debug-info=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"
- #: guix/transformations.scm:967
- msgid ""
- "\n"
- " --without-tests=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE without running its tests"
- msgstr ""
- "\n"
- " --without-tests=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK vynechajúc testy"
- #: guix/transformations.scm:973
- msgid ""
- "\n"
- " --help-transform list package transformation options not shown here"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené"
- #: guix/transformations.scm:1022
- #, scheme-format
- msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
- msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:365
- #, scheme-format
- msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:369
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
- msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%"
- #: guix/upstream.scm:373
- #, scheme-format
- msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
- msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"
- #: guix/upstream.scm:386
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch source from '~a'"
- msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
- #: guix/upstream.scm:514
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
- msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
- msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "cannot download for this method: ~s"
- msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"
- #: guix/upstream.scm:540
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
- msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"
- #: guix/upstream.scm:542
- #, scheme-format
- msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:615
- #, scheme-format
- msgid "~a: could not locate source file"
- msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
- #: guix/upstream.scm:619
- #, scheme-format
- msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
- msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
- #: guix/ui.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "error: ~a: unbound variable"
- msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
- #: guix/ui.scm:250
- msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
- msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
- #: guix/ui.scm:321
- msgid "hint: "
- msgstr "rada: "
- #: guix/ui.scm:347
- msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
- msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
- #: guix/ui.scm:349
- #, scheme-format
- msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
- msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
- #: guix/ui.scm:359
- #, scheme-format
- msgid ""
- "File @file{~a} should probably start with:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Súbor @file{~a} by mal pravdepodobne začínať s:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- #: guix/ui.scm:373
- #, scheme-format
- msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
- msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:377
- #, scheme-format
- msgid "~a: file is empty~%"
- msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
- #: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:439 guix/ui.scm:447 guix/ui.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "~amissing closing parenthesis~%"
- msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
- #: guix/ui.scm:399
- #, scheme-format
- msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
- msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:403
- #, scheme-format
- msgid "~s: ~a~%"
- msgstr "~s: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849
- #: guix/ui.scm:900
- #, scheme-format
- msgid "~a~%"
- msgstr "~a~%"
- #: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909
- #, scheme-format
- msgid "exception thrown: ~s~%"
- msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:461
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:458
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:506
- msgid ""
- "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
- "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte inštaláciu balíka @code{glibc-locales}\n"
- "a nastavenie premennej @code{GUIX_LOCPATH} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Viď oddiel „Nastavenia aplikácií“ v príručke.\n"
- #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
- #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
- #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
- #: guix/ui.scm:547
- msgid "(C)"
- msgstr "(C)"
- #: guix/ui.scm:548
- msgid "the Guix authors\n"
- msgstr "autori Guixu\n"
- #: guix/ui.scm:549
- msgid ""
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Licenčná dohoda GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej upravovať a rozširovať.\n"
- "NEPOSKYTUJÚ SA ŽIADNE ZÁRUKY vrámci rozsahu, ktorý určuje zákon.\n"
- #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
- #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
- #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
- #. team's web or email address).
- #: guix/ui.scm:561
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "Report bugs to: ~a."
- msgstr ""
- "\n"
- "Chyby hláste na: ~a."
- #: guix/ui.scm:563
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "~a home page: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "~a domovská stránka: <~a>"
- #: guix/ui.scm:565
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "General help using Guix and GNU software: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "Všeobecný návod na používanie systému Guix a programového vybavenia GNU: <~a>"
- #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
- #. the web site is translated in your language.
- #: guix/ui.scm:569
- msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
- msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
- #: guix/ui.scm:626
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
- msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:632
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid number~%"
- msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
- #: guix/ui.scm:650
- #, scheme-format
- msgid "invalid number: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:673
- #, scheme-format
- msgid "unknown unit: ~a~%"
- msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:688
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You cannot have two different versions\n"
- "or variants of @code{~a} in the same profile."
- msgstr ""
- "Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
- "@code{~a} v rovnakom profile."
- #: guix/ui.scm:691
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
- "or remove one of them from the profile."
- msgstr ""
- "Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
- "alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
- #: guix/ui.scm:722
- #, scheme-format
- msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
- msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:729
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
- msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
- #: guix/ui.scm:735
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid G-expression input~%"
- msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
- #: guix/ui.scm:738
- #, scheme-format
- msgid "profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:741
- #, scheme-format
- msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:746
- #, scheme-format
- msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
- msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:758
- #, scheme-format
- msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
- msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
- #: guix/ui.scm:768
- #, scheme-format
- msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
- msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
- #: guix/ui.scm:771
- #, scheme-format
- msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:777
- #, scheme-format
- msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:789
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:791
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:794
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
- #: guix/ui.scm:802
- #, scheme-format
- msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
- msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:806
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
- #: guix/ui.scm:811
- #, scheme-format
- msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
- msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:888
- #, scheme-format
- msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:894
- #, scheme-format
- msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:897
- #, scheme-format
- msgid "syntax error: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:921
- #, scheme-format
- msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
- msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
- #: guix/ui.scm:948
- msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
- msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1058
- #, scheme-format
- msgid "The following derivation would be built:~%"
- msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
- msgstr[0] "Zostavila by sa nasledovná odvodenina:~%"
- msgstr[1] "Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%"
- msgstr[2] "Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
- #. should be translated to the corresponding
- #. abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1071
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa:~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1080
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1088
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1093
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavil by sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1105
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1109
- msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1118
- #, scheme-format
- msgid "The following derivation will be built:~%"
- msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
- msgstr[0] "Zostaví sa nasledovná odvodenina:~%"
- msgstr[1] "Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%"
- msgstr[2] "Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
- #. should be translated to the corresponding
- #. abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1131
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa:~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1140
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1148
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1153
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1165
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1169
- msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1288
- msgid "(dependencies or package changed)"
- msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
- #: guix/ui.scm:1307
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1312
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1325
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1330
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1343
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1348
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1359
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1364
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1482
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
- msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%"
- #: guix/ui.scm:1541
- msgid "executable programs and scripts"
- msgstr "spustiteľné programy a skripty"
- #: guix/ui.scm:1542
- msgid "debug information"
- msgstr "údaje ladenia"
- #: guix/ui.scm:1543
- msgid "documentation"
- msgstr "návod"
- #: guix/ui.scm:1544
- msgid "shared libraries"
- msgstr "zdieľané knižnice"
- #: guix/ui.scm:1545
- msgid "static libraries"
- msgstr "statické knižnice"
- #: guix/ui.scm:1546
- msgid "everything else"
- msgstr "všetko ostatné"
- #: guix/ui.scm:1560
- msgid "[description missing]"
- msgstr "[chýbajúci popis]"
- #: guix/ui.scm:1582
- msgid "everything"
- msgstr "všetko"
- #: guix/ui.scm:1966
- #, scheme-format
- msgid "invalid syntax: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1975
- #, scheme-format
- msgid "Generation ~a\t~a"
- msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
- #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
- #. Please choose a format that corresponds to the
- #. usual way of presenting dates in your locale.
- #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
- #. for details.
- #: guix/ui.scm:1987
- #, scheme-format
- msgid "~b ~d ~Y ~T"
- msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
- #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
- #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
- #. gender where applicable.
- #: guix/ui.scm:1993
- #, scheme-format
- msgid "~a\t(current)~%"
- msgstr "~a\t(súčasné)~%"
- #: guix/ui.scm:2027
- #, scheme-format
- msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
- msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2029
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a is locked by another process~%"
- msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
- #: guix/ui.scm:2058
- #, scheme-format
- msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
- msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2074
- #, scheme-format
- msgid "deleting ~a~%"
- msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2105
- #, scheme-format
- msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/ui.scm:2197
- msgid ""
- "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
- "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n"
- #: guix/ui.scm:2200
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this helpful text again and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: guix/ui.scm:2202
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version and copyright information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť"
- #: guix/ui.scm:2207
- msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
- msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
- #: guix/ui.scm:2249
- #, scheme-format
- msgid "guix: ~a: command not found~%"
- msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:2284
- #, scheme-format
- msgid "guix: missing command name~%"
- msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
- #: guix/ui.scm:2292
- #, scheme-format
- msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
- msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
- #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
- #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
- #: guix/status.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "'~a' phase"
- msgstr "krok „~a“"
- #: guix/status.scm:377
- msgid "building directory of Info manuals..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok Info príručiek..."
- #: guix/status.scm:379
- msgid "building GHC package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť GHC balíkov..."
- #: guix/status.scm:381
- msgid "building CA certificate bundle..."
- msgstr "zostavuje sa zväzok CA certifikátov…"
- #: guix/status.scm:383
- msgid "listing Emacs sub-directories..."
- msgstr "vytvára sa zoznam podpriečinkov Emacsu..."
- #: guix/status.scm:385
- msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť spúšťačov GdkPixbuf…"
- #: guix/status.scm:387
- msgid "generating GLib schema cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…"
- #: guix/status.scm:389
- msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…"
- #: guix/status.scm:391
- msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
- msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…"
- #: guix/status.scm:393
- msgid "building XDG desktop file cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..."
- #: guix/status.scm:395
- msgid "building XDG MIME database..."
- msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..."
- #: guix/status.scm:397
- msgid "building fonts directory..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."
- #: guix/status.scm:399
- msgid "building TeX Live font maps..."
- msgstr "zostavujú sa mapy písiem TeX Live..."
- #: guix/status.scm:401
- msgid "building database for manual pages..."
- msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."
- #: guix/status.scm:403
- msgid "building package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."
- #: guix/status.scm:488
- #, scheme-format
- msgid "applying ~a graft for ~a ..."
- msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
- msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
- msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
- msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."
- #: guix/status.scm:498
- #, scheme-format
- msgid "building profile with ~a package..."
- msgid_plural "building profile with ~a packages..."
- msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
- msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- #: guix/status.scm:507
- #, scheme-format
- msgid "running profile hook of type '~a'..."
- msgstr "spúšťa sa háčik profilu druhu „~a“..."
- #: guix/status.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "building ~a..."
- msgstr "zostavuje sa ~a..."
- #: guix/status.scm:515
- #, scheme-format
- msgid "successfully built ~a"
- msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"
- #: guix/status.scm:521
- #, scheme-format
- msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- #: guix/status.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "build of ~a failed"
- msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"
- #: guix/status.scm:535
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This usually indicates a bug in one of\n"
- "the channels you are pulling from, or some incompatibility among them. You\n"
- "can check the build log and report the issue to the channel developers.\n"
- "\n"
- "The channels you are pulling from are: ~a."
- msgstr ""
- #: guix/status.scm:546
- #, scheme-format
- msgid "Could not find build log for '~a'."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."
- #: guix/status.scm:549
- #, scheme-format
- msgid "View build log at '~a'."
- msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."
- #: guix/status.scm:554
- #, scheme-format
- msgid "substituting ~a..."
- msgstr "nahrádza sa ~a..."
- #: guix/status.scm:559
- #, scheme-format
- msgid "downloading from ~a ..."
- msgstr "sťahuje sa z ~a ..."
- #: guix/status.scm:585
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a complete"
- msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"
- #: guix/status.scm:593
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a failed"
- msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"
- #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
- #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
- #: guix/status.scm:598
- #, scheme-format
- msgid "~a hash mismatch for ~a:"
- msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"
- #: guix/status.scm:600
- #, scheme-format
- msgid ""
- " expected hash: ~a\n"
- " actual hash: ~a~%"
- msgstr ""
- " očakávaný odtlačok: ~a\n"
- " získaný odtlačok: ~a~%"
- #: guix/status.scm:605
- #, scheme-format
- msgid "offloading build of ~a to '~a'"
- msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"
- #: guix/http-client.scm:141
- #, scheme-format
- msgid "following redirection to `~a'...~%"
- msgstr "presmerovanie na „~a“...~%"
- #: guix/http-client.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
- msgstr "~a: HTTP sťahovanie zlyhalo: ~a (~s)"
- #: guix/nar.scm:173
- msgid "signature is not a valid s-expression"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom"
- #: guix/nar.scm:182
- msgid "invalid signature"
- msgstr "neplatný podpis"
- #: guix/nar.scm:186
- msgid "invalid hash"
- msgstr "neplatný odtlačok"
- #: guix/nar.scm:194
- msgid "unauthorized public key"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč"
- #: guix/nar.scm:199
- msgid "corrupt signature data"
- msgstr "poškodený podpis"
- #: guix/nar.scm:220
- msgid "corrupt file set archive"
- msgstr "poškodené súbory v archíve"
- #: guix/nar.scm:230
- #, scheme-format
- msgid "importing file or directory '~a'...~%"
- msgstr "načítava sa súbor alebo priečinok „~a“...~%"
- #: guix/nar.scm:241
- #, scheme-format
- msgid "found valid signature for '~a'~%"
- msgstr "našiel sa platný podpis pre „~a“~%"
- #: guix/nar.scm:248
- msgid "imported file lacks a signature"
- msgstr "načítaný súbor postráda podpis"
- #: guix/nar.scm:287
- msgid "invalid inter-file archive mark"
- msgstr "neplatná značka medzi-súborového archívu"
- #: guix/narinfo.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "invalid narinfo hash: ~s"
- msgstr "neplatný odtlačok narinfo:~s"
- #: guix/narinfo.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "signature version must be a number: ~s~%"
- msgstr "verzia podpisu musí byť číslo: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "unsupported signature version: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%"
- #: guix/narinfo.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
- msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%"
- #: guix/channels.scm:293
- msgid "unsupported '.guix-channel' version"
- msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:299
- msgid "invalid '.guix-channel' file"
- msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:358
- msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujem kanál „~a“, úpravy od ~a do ~a (nové úpravy: ~h)...~%"
- #: guix/channels.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
- msgstr "kanál „~a“ postráda pole „introduction“ ale našiel sa „.guix-authorizations“\n"
- #: guix/channels.scm:431
- #, scheme-format
- msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
- msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%"
- #: guix/channels.scm:436
- msgid ""
- "Add the missing introduction to your\n"
- "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
- "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
- "thus potentially malicious code."
- msgstr ""
- "Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n"
- "aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť voľbu\n"
- "@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n"
- "a potenciálne škodlivého kódu."
- #: guix/channels.scm:440
- #, scheme-format
- msgid "channel authentication disabled~%"
- msgstr "overenie kanála vypnuté~%"
- #: guix/channels.scm:465
- #, scheme-format
- msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu ~a, ktorá nie je potomkom ~a"
- #: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324
- msgid ""
- "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
- "this downgrade."
- msgstr ""
- "Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n"
- "na staršiu úpravu."
- #: guix/channels.scm:480
- msgid ""
- "This could indicate that the channel has\n"
- "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
- "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
- "allow non-forward updates."
- msgstr ""
- "Toto môže znamenať, že kanál sa pokúša o návrat k staršej úprave\n"
- "zabraňujúc vám tak v získaní najnovších aktualizácií. Ak si myslíte,\n"
- "že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n"
- "nesmerujú výhradne vpred."
- #: guix/channels.scm:533
- #, scheme-format
- msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
- msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
- #: guix/channels.scm:554
- #, scheme-format
- msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
- msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%"
- #: guix/channels.scm:806
- msgid "'guix' channel is lacking"
- msgstr "postráda sa kanál „guix“"
- #: guix/channels.scm:808
- msgid ""
- "Make sure your list of channels\n"
- "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
- "obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."
- #: guix/channels.scm:1109
- msgid "invalid channel news entry"
- msgstr "neplatná novinka kanála"
- #: guix/channels.scm:1127
- msgid "syntactically invalid channel news file"
- msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"
- #: guix/channels.scm:1130
- msgid "invalid channel news file"
- msgstr "neplatný súbor noviniek"
- #: guix/packages.scm:560
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid package license~%"
- msgstr "~s: neplatná licencia~%"
- #: guix/profiles.scm:518
- #, scheme-format
- msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť balíkospis v tvare verzie ~a"
- #: guix/profiles.scm:586
- #, scheme-format
- msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
- msgstr "neplatná viacnásobná položka v profile: ~s"
- #: guix/profiles.scm:654
- msgid "unsupported manifest format"
- msgstr "nepodporovaný tvar balíkospisu"
- #: guix/profiles.scm:1931
- #, scheme-format
- msgid "package ~a does not support ~a"
- msgstr "balík ~a nepodporuje ~a"
- #: guix/profiles.scm:2311
- #, scheme-format
- msgid "while creating directory `~a': ~a"
- msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
- #: guix/profiles.scm:2316
- #, scheme-format
- msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
- msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
- #: guix/profiles.scm:2325
- #, scheme-format
- msgid "directory `~a' is not owned by you"
- msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
- #: guix/profiles.scm:2329
- #, scheme-format
- msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
- msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
- #: guix/read-print.scm:123
- msgid "invalid comment string"
- msgstr "neplatný reťazec komentára"
- #: guix/read-print.scm:164
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "neočakávaný koniec súboru"
- #: guix/read-print.scm:173
- msgid "Did you forget a closing parenthesis?"
- msgstr "Nezabudli ste na pravú zátvorku?"
- #: guix/remote.scm:74 guix/ssh.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
- msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
- #: guix/ssh.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
- msgstr "server „~a“ vrátil hosťovský kľúč „~a“ druhu „~a“ namiesto „~a“ druhu „~a“~%"
- #: guix/ssh.scm:155
- #, scheme-format
- msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa overiť server na „~a“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
- msgstr "čas pripojenia vypršal pri pripájaní na server SSH na „~a“"
- #: guix/ssh.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"
- #: guix/ssh.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "pripojenie SSH k „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/ssh.scm:231
- #, scheme-format
- msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „guix repl“ na „~a“"
- #: guix/ssh.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť SSH spojenie s démonom na „~a“, koncový bod pripojenia: ~a"
- #: guix/ssh.scm:466
- msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
- msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
- msgstr[0] "odosielanie ~a položky úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- msgstr[1] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- msgstr[2] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
- #: guix/ssh.scm:562
- msgid "unknown error while sending files over SSH"
- msgstr "vyskytla sa neznáma chyba počas odosielania súborov cez SSH"
- #: guix/ssh.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~A“ na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:610
- #, scheme-format
- msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
- msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
- msgstr[0] "takáto položka sa nenachádza na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- msgstr[1] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- msgstr[2] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
- #: guix/ssh.scm:615
- #, scheme-format
- msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
- msgstr "chyba protokolu na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
- #: guix/ssh.scm:618
- #, scheme-format
- msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa získať položky úložiska z „~a“"
- #: guix/ssh.scm:631
- #, scheme-format
- msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
- msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
- msgstr[0] "získavanie ~a položky úložiska z „~a“…~%"
- msgstr[1] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
- msgstr[2] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
- #: guix/ssh.scm:661
- #, scheme-format
- msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť Guile na vzdialenom hostiteľovi „~A“"
- #: guix/ssh.scm:662
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Make sure @command{guile} can be found in\n"
- "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
- "check."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že @command{guile} sa nachádza v\n"
- "@code{$PATH} na vzdialenom hostiteľovi. Vykonajte @command{ssh ~A guile --version} pre\n"
- "overenie."
- #: guix/ssh.scm:669
- #, scheme-format
- msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
- msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s"
- #: guix/git.scm:146
- msgid "receiving objects"
- msgstr "prijímajú sa položky"
- #: guix/git.scm:148
- msgid "indexing objects"
- msgstr "indexujú sa položky"
- #: guix/git.scm:318
- #, scheme-format
- msgid "Git error ~a~%"
- msgstr "Chyba Git ~a~%"
- #: guix/git.scm:320 guix/git.scm:580
- #, scheme-format
- msgid "Git error: ~a~%"
- msgstr "Chyba Git: ~a~%"
- #: guix/git.scm:335
- #, scheme-format
- msgid "updating submodule '~a'...~%"
- msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"
- #: guix/git.scm:404
- #, scheme-format
- msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
- #: guix/git.scm:740
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:743
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:746
- #, scheme-format
- msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
- msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"
- #: guix/substitutes.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not name a store item~%"
- msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%"
- #: guix/substitutes.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "~a: host not found: ~a~%"
- msgstr "~a: hostiteľ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/substitutes.scm:152
- #, scheme-format
- msgid "~a: connection failed: ~a~%"
- msgstr "~a: pripájanie zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/substitutes.scm:159
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
- msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%"
- msgstr "~a: pripájanie zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/substitutes.scm:278
- #, scheme-format
- msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
- msgstr "~s: nepodporovaný tvar prepojenia na server~%"
- #: guix/deprecation.scm:40
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
- "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
- "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
- msgstr ""
- "Váš démon Guixu je príliš zastaraný a čoskoro už nebude schopný\n"
- "sťahovať binárne náhrady. Aktualizujte ho podľa pokynov v príručke\n"
- "v oddieli „Aktualizovanie Guixu“.~%"
- #: guix/deprecation.scm:48
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"
- #: guix/deprecation.scm:50
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
- #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
- #. 'derivation' procedure.
- #: guix/derivations.scm:782
- #, scheme-format
- msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
- msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:68
- msgid ""
- "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix archive [VOĽBA]... BALÍK...\n"
- "Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n"
- #: guix/scripts/archive.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --export export the specified files/packages to stdout"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export exportovať zadané súbory/balíky na štandardný výstup"
- #: guix/scripts/archive.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive spolu s „--export“, zohľadniť závislosti"
- #: guix/scripts/archive.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " --import import from the archive passed on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --import načítať z archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --missing print the files from stdin that are missing"
- msgstr ""
- "\n"
- " --missing zobraziť chýbajúce súbory zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/archive.scm:78
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --extract=PRIEČINOK rozbaliť archív na štandardnom vstupe do PRIEČINKA"
- #: guix/scripts/archive.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --list list the files in the archive on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --list zobraziť zoznam súborov archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
- " generate a key pair with the given parameters"
- msgstr ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETRE]\n"
- " vytvoriť pár kľúčov s danými PARAMETRAMI"
- #: guix/scripts/archive.scm:86
- msgid ""
- "\n"
- " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --authorize povoliť načítavanie podpísané verejným kľúčom na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:157
- #, scheme-format
- msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
- msgstr "neplatné parametre pre vytvorenie kľúča: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:195
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ nemá zdroj~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
- msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny archív~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:261
- #, scheme-format
- msgid "unable to export the given packages~%"
- msgstr "zadané balíky sa nedajú vyexportovať~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:268
- #, scheme-format
- msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
- msgstr "nejaký pár kľúčov už v „~a“ existuje; najprv ho odstráňte~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:272
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
- "this may take time...~%"
- msgstr ""
- "Počkajte kým sa zhromaždí entropia na vytvorenie páru kľúčov;\n"
- "toto môže chvíľu trvať...~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:279
- #, scheme-format
- msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
- msgstr "vytváranie kľúča zlyhalo: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:306
- #, scheme-format
- msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať verejný kľúč: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:313
- #, scheme-format
- msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
- msgstr "nahrádza sa symbolický odkaz ~a obyčajným súborom~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:316
- msgid ""
- "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
- "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
- msgstr ""
- "V systéme Guix skôr pridajte všetky @code{authorized-keys} do služby\n"
- "@code{guix-service-type} vášho @code{operating-system}."
- #: guix/scripts/archive.scm:322
- #, scheme-format
- msgid "s-expression does not denote a public key~%"
- msgstr "s-výraz neznázorňuje verejný kľúč~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:368
- msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
- msgstr "načítať, exportovať a zaobchádzať s normalizovanými archívmi (nar)"
- #: guix/scripts/archive.scm:415
- #, scheme-format
- msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
- msgstr "musíte zadať buď „--export“ alebo „--import“~%"
- #: guix/scripts/discover.scm:36
- msgid ""
- "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
- "Discover Guix related services using Avahi.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix discover [VOĽBA]...\n"
- "Zistiť služby súvisiace s Guixom pomocou Avahi.\n"
- #: guix/scripts/discover.scm:38
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre výsledky zisťovania"
- #: guix/scripts/discover.scm:40
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/discover.scm:42
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/discover.scm:128
- msgid "discover Guix related services using Avahi"
- msgstr "zistiť služby súvisiace s Guixom pomocou Avahi"
- #: guix/scripts/discover.scm:148
- #, scheme-format
- msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
- msgstr "Démon Avahi nebeží. Nie je možné automaticky zistiť servery náhrad.~%"
- #: guix/scripts/discover.scm:151
- #, scheme-format
- msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
- msgstr "„~a“ spôsobil chybu Avahi: ~a~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
- " je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/environment.scm:92
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť prostredie na základe balíkospisu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:94
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"
- #: guix/scripts/environment.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " --check check if the shell clobbers environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check overiť, či shell neprepisuje premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " --pure unset existing environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:100
- msgid ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ zachovať premenné prostredia zhodujúce sa s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/environment.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths zobraziť potrebné premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:107
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --container run command within an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
- #: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network povoliť kontajnerom pristupovať do siete"
- #: guix/scripts/environment.scm:111
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
- " an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -P, --link-profile prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile vrámci\n"
- " izolovaného kontajnera"
- #: guix/scripts/environment.scm:114
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " -C, --container run command within an isolated container"
- msgid ""
- "\n"
- " -W, --nesting make Guix available within the container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
- #: guix/scripts/environment.scm:116
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
- " user into an isolated container, use the name USER\n"
- " with home directory /home/USER"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ namiesto kopírovania mena a domovského priečinka súčasného\n"
- " používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno POUŽÍVATEĽ\n"
- " a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"
- #: guix/scripts/environment.scm:120
- msgid ""
- "\n"
- " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
- " isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-cwd nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
- " s izolovaným kontajnerom"
- #: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=URČENIE pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=URČENIE pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový systém\n"
- " len na čítanie podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:130
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n"
- " to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --symlink=ZADANIE pre kontajnery, vytvoriť symbolické odkazy na profil\n"
- " podľa ZADANIA, napr. „/usr/bin/env=bin/env“."
- #: guix/scripts/environment.scm:135
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap na zostavenie prostredia použiť binárne súbory zavádzania"
- #: guix/scripts/environment.scm:139
- msgid ""
- "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
- "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix environment [VOĽBA]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:142
- msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
- msgstr "Tento príkaz je zastaraný a bol nahradený príkazom „guix shell“.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:146
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:149
- msgid ""
- "\n"
- " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
- " of only their inputs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ad-hoc v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
- " a nie len ich vstupy"
- #: guix/scripts/environment.scm:212
- #, scheme-format
- msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
- msgstr "voľba „--inherit“ je zastaraná, namiesto nej použite „--preserve“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:360
- #, scheme-format
- msgid "could not add current Guix to the profile~%"
- msgstr ""
- #: guix/scripts/environment.scm:520
- #, scheme-format
- msgid "~a: command not found~%"
- msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:598
- #, scheme-format
- msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
- msgstr "overovanie premenných prostredia viditeľných v shelli „~a“...~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:602
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť prostredie shellu „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:609
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
- msgstr "premenná „~a“ chýba v prostredí shellu~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:616
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
- msgstr "premenná „~a“ má neočakávanú príponu „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:622
- #, scheme-format
- msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
- msgstr "premenná „~a“ bola prepísaná: „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:629
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
- msgstr "v prostredí shellu chýba „GUIX_ENVIRONMENT“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:633
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
- msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ bola pridelená hodnota „~a“ namiesto „~a“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
- msgstr "„PS1“ je rovnaké v pod-shelli~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:648
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid ""
- #| "Consider setting a different prompt for\n"
- #| "environment shells to make them distinguishable.\n"
- #| "\n"
- #| "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
- #| "@file{~/.bashrc}:\n"
- #| "\n"
- #| "@example\n"
- #| "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
- #| "then\n"
- #| " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
- #| "fi\n"
- #| "@end example\n"
- msgid ""
- "Consider setting a different prompt for\n"
- "environment shells to make them distinguishable.\n"
- "\n"
- "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
- "@file{~/.bashrc}:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte použitie odlišného príkazového riadku\n"
- "v prostrediach shellu, aby ste ich mohli lepšie odlíšiť.\n"
- "\n"
- "Ak používate Bash, môžete tak spraviť pridaním nasledovných\n"
- "riadkov do vášho @file{~/.bashrc}:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
- "then\n"
- " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
- "fi\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:661
- #, scheme-format
- msgid ""
- "One or more environment variables have a\n"
- "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
- "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
- "Guix to prepare.\n"
- "\n"
- "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
- "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
- "make sure that environment variables are set or modified in\n"
- "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
- "information on Bash startup files, run:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
- "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
- "running in a \"container\", immune to the issue described above."
- msgstr ""
- "Hodnota jednej alebo viacerých premenných\n"
- "prostredia je nesprávna. Môže to spôsobiť, že budete pracovať\n"
- "v odlišnom prostredí ako je to, ktoré ste Guix požiadali\n"
- "vytvoriť.\n"
- "\n"
- "Väčšinou to znamená, že vaše spúšťacie súbory shellu neočakávane upravujú\n"
- "dotyčné premenné prostredia. Napríklad, ak používate Bash, uistite sa, že\n"
- "premenné prostredia sú nastavené pomocou @file{~/.bash_profile} a @emph{nie}\n"
- "pomocou @file{~/.bashrc}. Pre viac podrobností o spúšťacích súboroch Bashu,\n"
- "vykonajte:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Týmto ťažkostiam môžete zabrániť aj použitím voľby @option{--container} alebo\n"
- "@option{-C}, čo vám poskytne úplne izolované prostredie spustené v „kontajneri“\n"
- "a odolné voči spomenutým nepríjemnostiam."
- #: guix/scripts/environment.scm:680
- #, scheme-format
- msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
- msgstr "Všetko je v poriadku! Shell obsahuje správne premenné prostredia.~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:701
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean '~a'?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli „~a“?~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:982
- #, scheme-format
- msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
- msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1020
- msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú nedostupné\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1021
- msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1024
- msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged user) nemôže vytvárať menné priestory\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1025
- msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
- msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1028
- msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1029
- msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:1055
- msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
- msgstr "vytvoriť dočasné prostredia (zastarané)"
- #: guix/scripts/environment.scm:1110
- #, scheme-format
- msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1112
- #, scheme-format
- msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1114
- #, scheme-format
- msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--no-cwd“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1116
- #, scheme-format
- msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
- msgstr "nedá sa použiť „--emulate-fhs“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1118
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
- msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
- msgstr "nedá sa použiť „--symlink“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1120
- #, scheme-format
- msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
- msgstr "nedá sa použiť „--symlink“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1134
- #, scheme-format
- msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--profile“ s voľbami balíka~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:1176
- #, scheme-format
- msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
- msgstr "pri použití voľby „--container“ je voľba „--check“ nepotrebná; niet čo robiť~%"
- #: guix/scripts/home/import.scm:176
- #, scheme-format
- msgid ""
- ";; Below is the list of packages that will show up in your\n"
- ";; Home profile, under ~/.guix-home/profile.\n"
- msgstr ""
- ";; Nižšie je zoznam balíkov, ktoré budú dostupné vo vašom\n"
- ";; domovskom profile, pod ~/.guix-home/profile.\n"
- #: guix/scripts/home/import.scm:183
- msgid ""
- ";; Below is the list of Home services. To search for available\n"
- ";; services, run 'guix home search KEYWORD' in a terminal.\n"
- msgstr ""
- ";; Nižšie je uvedený zoznam domovských služieb. Pre vyhľadanie dostupných\n"
- ";; služieb použite príkaz „guix home search KĽÚČOVÉ-SLOVO“.\n"
- #: guix/scripts/home/import.scm:195
- msgid ""
- ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
- ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
- ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
- ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento „home-environment“ súbor môžete pomocou príkazu „guix home-reconfigure“\n"
- ";; použiť na napodobnenie vášho profilu. Jeho obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, o ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Replikácia systému Guix“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix home [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť domovské prostredie zapísané v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:93
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
- #: guix/scripts/home.scm:95
- msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
- msgstr " edit upraviť zadanie jestvujúceho druhu služby\n"
- #: guix/scripts/home.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " container run the home environment configuration in a container\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " container spustiť nastavenie domovského priečinka v kontajneri\n"
- #: guix/scripts/home.scm:99
- msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:101
- msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:103
- msgid " describe describe the current home environment\n"
- msgstr " describe popísať súčasné domovské prostredie\n"
- #: guix/scripts/home.scm:105
- msgid " list-generations list the home environment generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť zoznam pokolení domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:107
- msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
- msgstr " switch-generation prepnúť na jestvujúce nastavenie domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:109
- msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia domovského prostredia\n"
- #: guix/scripts/home.scm:111
- msgid " build build the home environment without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť domovské prostredie ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/home.scm:113
- msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
- msgstr " import vytvoriť určenie domovského prostredia na základe súborov nastavení\n"
- #: guix/scripts/home.scm:115
- msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb\n"
- #: guix/scripts/home.scm:117
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda\n"
- #: guix/scripts/home.scm:121
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zohľadniť domovské prostredie určené VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/home.scm:143
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
- " packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " pre „describe“ a „list-generations“, zobraziť nainštalované balíky,\n"
- " ktoré sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/home.scm:476
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return a home environment~%"
- msgstr "„~a“ nevracia domovské prostredie~%"
- #: guix/scripts/home.scm:571
- #, scheme-format
- msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
- msgstr "„~a“ obsahuje všetky súbory nastavení domovského priečinka~%"
- #: guix/scripts/home.scm:573
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
- "deploy the home environment described by these files.\n"
- msgstr ""
- "Vykonajte @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} pre nasadenie\n"
- "domovského prostredia, ktoré určujú tieto súbory.\n"
- #: guix/scripts/home.scm:581
- #, scheme-format
- msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie domovského prostredia, nie je čo popísať~%"
- #: guix/scripts/home.scm:615
- msgid "build and deploy home environments"
- msgstr "zostaviť a nasadiť domovské prostredia"
- #: guix/scripts/home.scm:652
- #, scheme-format
- msgid "guix home: missing command name~%"
- msgstr "guix home: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/home.scm:654
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix home --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/home.scm:684
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous command~%"
- msgstr "~a: nadbytočný príkaz~%"
- #: guix/scripts/home.scm:854
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie domovského prostredia „~a“~%"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
- "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix time-machine [VOĽBA] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL use the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE použiť Git repozitár dostupný cez PREPOJENIE"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA použiť danú ÚPRAVU"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:58
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:136
- msgid "run commands from a different revision"
- msgstr "spustiť príkazy z inej úpravy"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
- #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:106
- #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/crate.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/egg.scm:43
- msgid ""
- "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import egg NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť egg balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] Import and\n"
- "convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME. Optionally, a version can be\n"
- "specified after the at-sign (@) character.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA[@VERSION]\n"
- "Nahrať a previesť RubyGems balík pre NÁZOV-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
- "aj verziu balíka pridaním zavináča (@) nasledovaného číslom verzie.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
- "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gnu [VOĽBA...] BALÍK\n"
- "Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167
- msgid ""
- "\n"
- " --key-download=POLICY\n"
- " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
- " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
- " used when 'key-download' is not specified"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-download=POLITIKA\n"
- " spravovať chýbajúce OpenPGP kľúče podľa POLITIKY:\n"
- " „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
- " bez „key-download“"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "unsupported policy: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/go.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
- "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
- "can be specified after the arobas (@) character.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import go CESTA-BALÍKA[@VERSION]\n"
- "Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
- "aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"
- #: guix/scripts/import/go.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
- "that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly Go,\n"
- "ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/go.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/go.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu"
- #: guix/scripts/import/go.scm:118
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“.~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
- "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
- "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
- "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
- "generated package definition will correspond to the latest available\n"
- "version.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import hackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Hackage balík s NÁZVOM-BALÍKA. Ak NÁZOV-BALÍKA\n"
- "obsahuje príponu zloženú zo zavináča nasledovaného číslom verzie (ako\n"
- "v prípade balíkov systému Guix), tak sa vytvorí zadanie pre danú verziu\n"
- "balíka. Ak NÁZOV-BALÍKA neobsahuje príponu s číslom verzie, tak sa\n"
- "vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
- "verziu balíka.\n"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " specify environment for Cabal evaluation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --stdin read from standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --stdin čítať zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies nezahŕňať závislosti určené výhradne na testovanie"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
- "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/json.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
- msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:94
- #, scheme-format
- msgid "failed to access '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:43
- msgid ""
- "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:49
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
- #| " can be used more than once"
- msgid ""
- "\n"
- " --repo=REPOSITORY import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n"
- " file name); can be used more than once"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repo nahrať balíky z tohto opam repozitára (názov, prepojenie alebo miestna cesta)\n"
- " táto voľba môže byť použitá viackrát"
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
- " specify the LTS version to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
- " určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:130
- #, scheme-format
- msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
- msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:138
- msgid ""
- "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
- "field."
- msgstr ""
- "Člen build-machine postráda hodnotu pre\n"
- "pole „systems“."
- #: guix/scripts/offload.scm:179
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:190
- #, scheme-format
- msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:197
- #, scheme-format
- msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:207
- #, scheme-format
- msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a"
- #: guix/scripts/offload.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:267
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:376
- #, scheme-format
- msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
- msgstr "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:486
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:570
- #, scheme-format
- msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
- msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:588
- msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
- msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib"
- #: guix/scripts/offload.scm:589
- msgid "data transfers will *not* be compressed!"
- msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!"
- #: guix/scripts/offload.scm:654
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
- msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:661
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
- msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:668
- #, scheme-format
- msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
- msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“"
- #: guix/scripts/offload.scm:678
- #, scheme-format
- msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:681
- #, scheme-format
- msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:701
- #, scheme-format
- msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
- msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:703
- #, scheme-format
- msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
- msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:713
- #, scheme-format
- msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:715
- #, scheme-format
- msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:735
- #, scheme-format
- msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:759
- #, scheme-format
- msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:777
- #, scheme-format
- msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
- msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:805
- msgid "set up and operate build offloading"
- msgstr "nastaviť a spravovať vzdialené zostavovanie"
- #: guix/scripts/offload.scm:842
- #, scheme-format
- msgid "invalid request line: ~s~%"
- msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:871
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
- "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
- "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
- msgstr ""
- "Použitie: guix offload SYSTÉM NAJV-ČAS-BEZ-ODPOVEDE ZOBRAZIŤ-ZÁZNAM-ZOSTAVOVANIA? ČAS-NA-ZOSTAVENIE\n"
- "Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n"
- "a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:876
- msgid ""
- "\n"
- "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:880
- #, scheme-format
- msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
- msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:60
- #, scheme-format
- msgid "~a: missing URL~%"
- msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
- msgstr "~a nie je odvodenina s pevne stanoveným výstupom~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
- msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:102
- msgid "perform download described by fixed-output derivations"
- msgstr "vykonať sťahovanie popísané odvodeninami s pevným výstupom"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
- msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného súboru~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
- msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:133
- msgid ""
- "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
- "\n"
- "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
- "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
- "specified with `--select'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix refresh [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou verziou.\n"
- "\n"
- "Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n"
- "aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú\n"
- "voľbou „--select“.\n"
- #: guix/scripts/refresh.scm:141
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --update update source files in place"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste"
- #: guix/scripts/refresh.scm:143
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
- " `core' or `non-core'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
- " jedna z „core“ alebo „non-core“"
- #: guix/scripts/refresh.scm:146
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z balíkospisu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/refresh.scm:148
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
- " (e.g., 'gnu')"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
- " (napr., „gnu“)"
- #: guix/scripts/refresh.scm:151
- msgid ""
- "\n"
- " --list-updaters list available updaters and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
- #: guix/scripts/refresh.scm:153
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
- " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n"
- " bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..."
- #: guix/scripts/refresh.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti"
- #: guix/scripts/refresh.scm:158
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
- msgid ""
- "\n"
- " -T, --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"
- #: guix/scripts/refresh.scm:161
- msgid ""
- "\n"
- " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
- msgstr ""
- "\n"
- " --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče"
- #: guix/scripts/refresh.scm:163
- msgid ""
- "\n"
- " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:165
- msgid ""
- "\n"
- " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
- msgstr ""
- "\n"
- " --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"
- #: guix/scripts/refresh.scm:290
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such updater~%"
- msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:294
- #, scheme-format
- msgid "Available updaters:~%"
- msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
- #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
- #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
- #. covered by the given updater.
- #: guix/scripts/refresh.scm:306
- #, scheme-format
- msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
- msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:315
- #, scheme-format
- msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
- msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:321
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a~%"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:340
- #, scheme-format
- msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
- msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:361
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:364
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:367
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:370
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:373
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:376
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
- msgstr "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:403
- #, scheme-format
- msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
- msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:409
- #, scheme-format
- msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:415
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
- msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
- msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:421
- #, scheme-format
- msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
- msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:432
- #, fuzzy, scheme-format
- #| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
- msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:437
- #, scheme-format
- msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:476
- #, scheme-format
- msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
- msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
- msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "A single dependent package: ~a~%"
- msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[1] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:511
- #, scheme-format
- msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
- msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."
- #: guix/scripts/refresh.scm:515
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:545
- msgid "update existing package definitions"
- msgstr "aktualizovať jestvujúce zadania balíkov"
- #: guix/scripts/repl.scm:75
- msgid ""
- "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
- "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
- "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix repl [VOĽBY...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n"
- "Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n"
- "systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n"
- #: guix/scripts/repl.scm:78
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " --list-updaters list available updaters and exit"
- msgid ""
- "\n"
- " --list-types display REPL types and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
- #: guix/scripts/repl.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=DRUH spustiť REPL daného DRUHU"
- #: guix/scripts/repl.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=KONCOVÝ-BOD počúvať na KONCOVOM-BODE namiesto štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/repl.scm:84
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of ~/.guile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu ~/.guile"
- #: guix/scripts/repl.scm:87
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --interactive launch REPL after evaluating FILE"
- msgstr ""
- #: guix/scripts/repl.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "~A: invalid listen specification~%"
- msgstr "~A: neplatné určenie počúvania~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:127
- #, scheme-format
- msgid "~A: unsupported protocol family~%"
- msgstr "~A: nepodporovaná rodina protokolov~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection~%"
- msgstr "spojenie prijaté~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection from ~a~%"
- msgstr "prijaté spojenie od ~a~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:147
- #, scheme-format
- msgid "connection closed~%"
- msgstr "spojenie ukončené~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:153
- msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
- msgstr "slučka čítať-vykonať-zobraziť (REPL) pre interaktívne programovanie"
- #: guix/scripts/repl.scm:221
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown type of REPL~%"
- msgstr "~a: neznámy druh REPL~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:55
- msgid ""
- "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
- "interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix shell [VOĽBA]... BALÍKY... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa BALÍKY a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/shell.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --development include the development inputs of the next package"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --development zahrnúť vývojové vstupy ďalšieho balíka"
- #: guix/scripts/shell.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR pridať do prostredia balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia SÚBORU"
- #: guix/scripts/shell.scm:66
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu „guix.scm„ a „manifest.scm“"
- #: guix/scripts/shell.scm:68
- msgid ""
- "\n"
- " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rebuild-cache opätovne zostaviť prostredie vo vyrovnávacej pamäti, ak jestvuje"
- #: guix/scripts/shell.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --export-manifest print a manifest for the given options"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-manifest zobraziť balíkospis zodpovedajúci zadaným voľbám"
- #: guix/scripts/shell.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " -F, --emulate-fhs for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n"
- " Standard (FHS)"
- msgstr ""
- "\n"
- " -F, --emulate-fhs pre kontajnery, napodobniť obvyklé usporiadanie\n"
- " systému súborov (FHS)"
- #: guix/scripts/shell.scm:234
- #, scheme-format
- msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
- msgstr "vynecháva sa neplatný názov súboru: „~a“~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:300
- #, scheme-format
- msgid "loading environment from '~a'...~%"
- msgstr "načítavanie prostredia z „~a“...~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:306
- #, scheme-format
- msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
- msgstr "„~a“ sa nenačíta, pretože to nie je povolené~%"
- #: guix/scripts/shell.scm:308
- #, scheme-format
- msgid ""
- "To allow automatic loading of\n"
- "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
- "directory, like so:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "echo ~a >> ~a\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Pre umožnenie automatického načítania\n"
- "@file{~a} pri vykonaní @command{guix shell} musíte výslovne povoliť príslušný\n"
- "priečinok:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "echo ~a >> ~a\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/shell.scm:500
- msgid ""
- ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
- ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
- ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
- msgstr ""
- ";; Nasledovné predstavuje „balíkospis“ zhodný s príkazovým riadkom, ktorý ste zadali.\n"
- ";; Môžete si ho uložiť do súboru a potom ho použiť s ktorýmkoľvek „guix“ príkazom\n"
- ";; prijímajúcim voľbu „--manifest“ (alebo „-m“).\n"
- #: guix/scripts/shell.scm:540
- msgid "spawn one-off software environments"
- msgstr "vytvoriť dočasné softvérové prostredia"
- #: guix/scripts/shell.scm:567
- msgid ""
- "Consider passing the @option{--check} option once\n"
- "to make sure your shell does not clobber environment variables."
- msgstr ""
- "Zvážte použitie voľby @option{--check}, aby ste sa uistili, že\n"
- "váš shell neprepisuje premenné prostredia."
- #: guix/scripts/style.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
- msgstr "~a: zložený výraz, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
- msgstr "~a: menovka vstupu „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
- msgstr "~a : nejednoznačný vstup, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "~a: input expression is too short~%"
- msgstr "~a: vstupný výraz je prikrátky~%"
- #: guix/scripts/style.scm:213
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný tvar vstupu, preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/style.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "would be edited~%"
- msgstr "by sa upravilo~%"
- #: guix/scripts/style.scm:239
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' not found on load path"
- msgstr "súbor „~a“ sa v načítavacej ceste nenašiel"
- #: guix/scripts/style.scm:305
- #, scheme-format
- msgid "no definition location for package ~a~%"
- msgstr "balík ~a postráda umiestnenie zadania~%"
- #: guix/scripts/style.scm:372
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown styling~%"
- msgstr "~a: neznámy tvar~%"
- #: guix/scripts/style.scm:379
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
- msgstr "~a: neplatná politika zjednodušovania vstupov~%"
- #: guix/scripts/style.scm:397
- msgid "Available styling rules:\n"
- msgstr "Dostupné tvarovacie pravidlá:\n"
- #: guix/scripts/style.scm:398
- msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
- msgstr "- format: Formátovať určené zadania balíkov\n"
- #: guix/scripts/style.scm:399
- msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
- msgstr "- inputs: Prepísať vstupy balíkov do „nového tvaru“\n"
- #: guix/scripts/style.scm:402
- msgid ""
- "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to the latest style.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix style [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov na najnovší tvar..\n"
- #: guix/scripts/style.scm:404
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --styling=PRAVIDLO uplatniť tvarovacie PRAVIDLO"
- #: guix/scripts/style.scm:406
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-stylings display the list of available style rules"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-stylings zobraziť zoznam dostupných tvarovacích pravidiel"
- #: guix/scripts/style.scm:409
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tzobraziť súbory, ktoré by boli upravené ale nevykonať nič"
- #: guix/scripts/style.scm:415
- msgid ""
- "\n"
- " --input-simplification=POLICY\n"
- " follow POLICY for package input simplification, one\n"
- " of 'silent', 'safe', or 'always'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --input-simplification=POLITIKA\n"
- " držať sa POLITIKY pri zjednodušovaní vstupov balíkov,\n"
- " „silent“, „safe“ alebo „always“"
- #: guix/scripts/style.scm:420
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --whole-file format the entire contents of the given file(s)"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --whole-file formátovať celý obsah zadaných súborov"
- #: guix/scripts/style.scm:442
- msgid "update the style of package definitions"
- msgstr "aktualizovať tvar zadaní balíkov"
- #: guix/scripts/style.scm:462
- #, scheme-format
- msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
- msgstr "voľba „--styling“ nemá pri použití na celý obsah súboru žiadny účinok~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
- #, scheme-format
- msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa opätovné nastavenie, pretože úprava ~a kanála „~a“ nie je potomkom ~a"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance for current system~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod súčasného systému~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
- msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
- msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
- msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
- msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových koncových bodov druhu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov."
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
- msgid "SYSTEM"
- msgstr "SYSTÉM"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
- msgid "assume SYSTEM as the current system type"
- msgstr "predpokladať SYSTÉM ako druh súčasného systému"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
- msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
- msgstr "použiť N jadier procesora na zostavenie každej odvodeniny; 0 znamená, že sa použijú všetky dostupné jadrá"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
- msgid "allow at most N build jobs"
- msgstr "povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
- msgid "SECONDS"
- msgstr "SEKÚND"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH nečinnosti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH bez odpovede"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
- msgid "disable chroot builds"
- msgstr "zakázať zostavenia chroot"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
- msgid "DIR"
- msgstr "PRIEČINOK"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
- msgid "add DIR to the build chroot"
- msgstr "pridať PRIEČINOK do zastavovacieho chrootu"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
- msgid "GROUP"
- msgstr "SKUPINA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
- msgid "perform builds as a user of GROUP"
- msgstr "zostaviť ako používateľ SKUPINY"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
- msgid "do not use substitutes"
- msgstr "nepoužívať náhrady"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
- msgid "URLS"
- msgstr "PREPOJENIA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
- msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
- msgstr "použiť PREPOJENIA ako predvolený zoznam poskytovateľov náhrad"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
- msgid "do not attempt to offload builds"
- msgstr "nepokúšať sa o vzdialené zostavenie"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
- msgid "cache build failures"
- msgstr "uložiť neúspešné zostavenia do vyrovnávacej pamäte"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
- msgid "build each derivation N times in a row"
- msgstr "zostaviť každú odvodeninu N krát za sebou"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
- msgid "do not keep build logs"
- msgstr "neukladať záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
- msgid "disable compression of the build logs"
- msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
- msgid "use the specified compression type for build logs"
- msgstr "použiť daný spôsob kompresie pre záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
- msgid "use substitute servers discovered on the local network"
- msgstr "použiť servery náhrad zistené v miestnej sieti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
- msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
- msgstr "zakázať automatické čistenie podvojných súborov v úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
- msgid "impersonate Linux 2.6"
- msgstr "predstierať Linux 2.6"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
- msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov ponechávať výstupy živých odvodenín"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
- msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov uchovávať odvodeniny živých výstupov"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
- msgid "SOCKET"
- msgstr "SOCKET"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
- msgid "listen for connections on SOCKET"
- msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
- msgid "produce debugging output"
- msgstr "vytvárať výstup ladenia"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
- msgid "socket-activated with %1% socket"
- msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
- msgstr[0] "zahájené koncovým bodom pripojenia s %1% koncovým bodom pripojenia"
- msgstr[1] "zahájené koncovým bodom pripojenia s %1% koncovými bodmi pripojenia"
- msgstr[2] "zahájené koncovým bodom pripojenia s %1% koncovými bodmi pripojenia"
- #~ msgid ""
- #~ "@emph{This service is deprecated in favor of the\n"
- #~ "@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n"
- #~ "of console keymaps with @command{loadkeys}."
- #~ msgstr ""
- #~ "@emph{Táto služba je zastaraná a bola nahradená poľom\n"
- #~ "@code{keyboard-layout} v @code{operating-system}.} Daný zoznam rozložení\n"
- #~ "klávesnice pre príkazový riadok možno načítať pomocou @command{loadkeys}."
- #~ msgid "no SHA256 hash for origin"
- #~ msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj"
- #~ msgid "exec failed with status ~d~%"
- #~ msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%"
- #~ msgid "see Appendix H"
- #~ msgstr "viď Príloha H"
- #~ msgid "Substitute server discovery."
- #~ msgstr "Zisťovanie servera náhrad."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " --graph-backend=BACKEND\n"
- #~ " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- #~ " použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-graph“"
- #~ msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
- #~ msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“"
- #~ msgid "~a: compressor not found~%"
- #~ msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
- #~ "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
- #~ "Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #~ msgid ""
- #~ ";; This is an operating system configuration generated\n"
- #~ ";; by the graphical installer.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ ";; Toto je nastavenie operačného systému vytvorené\n"
- #~ ";; sprievodcom inštalácie.\n"
- #~ msgid "failed to import package '~a'~%"
- #~ msgstr "chyba pri nahrávaní balíka „~a“~%"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy balíky pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy graf pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " -s, --system=SYSTÉM zohľadniť náhrady pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration files for programs that\n"
- #~ "will be put in @file{~/.guix-home/files}."
- #~ msgstr ""
- #~ "Súbory nastavení programov, ktoré budú\n"
- #~ "umiestnené do @file{~/.guix-home/files}."
- #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #~ msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
- #~ msgstr "Nové symbolické odkazy na domovské prostredie budú čoskoro vytvorené.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "All conflicting files will go to ~a.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Všetky rozporné súbory budú presunuté do ~a.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
- #~ msgstr "Preskakuje sa ~a (priečinok už jestvuje)… dokončené\n"
- #~ msgid "Creating ~a..."
- #~ msgstr "Vytvára sa ~a..."
- #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
- #~ msgstr "nepodarilo sa nájsť meta-údaje o balíku R"
- #~ msgid "Please select a disk."
- #~ msgstr "Vyberte disk."
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to import package ~s.\n"
- #~ "reason: ~s.~%"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
- #~ "dôvod: ~s.~%"
- #~ msgid "Other services"
- #~ msgstr "Ďalšie služby"
- #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
- #~ msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
- #~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použitie: guix import nix NIXPKGS PRÍZNAK\n"
- #~ "Nahrať a previesť Nix výraz PRÍZNAK balíkov NIXPKGS.\n"
|