eo.po 287 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840
  1. # Esperanto messages for GNU Guix
  2. # Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2020.
  5. # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
  6. #: guix/diagnostics.scm:158
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-04-09 03:18+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
  13. "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
  14. "Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n"
  15. "Language: eo\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.8\n"
  21. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  22. #: gnu.scm:81
  23. #, scheme-format
  24. msgid "module ~a not found"
  25. msgstr "modulo ~a ne trovita"
  26. #: gnu.scm:99
  27. msgid ""
  28. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  29. "for the location of package @code{foo}.\n"
  30. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  31. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  32. msgstr ""
  33. "Vi povas uzi @command{guix package --show=foo | grep location} por serĉi\n"
  34. "la lokon de la pako @code{foo}.\n"
  35. "Si vi vidas linion @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  36. "aldonu @code{bar} al via @code{use-package-modules} formo."
  37. #: gnu.scm:107
  38. #, scheme-format
  39. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  40. msgstr "Provu aldoni @code{(use-package-modules ~a)}."
  41. #: gnu.scm:122
  42. #, scheme-format
  43. msgid ""
  44. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  45. "matching @code{~a}.\n"
  46. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  47. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  48. msgstr ""
  49. "Vi povas uzi @command{guix system search ~a} por serĉi servon\n"
  50. "kio kongruas @code{~a}.\n"
  51. "Si vi vidas linion @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  52. "aldonu @code{foo} al via @code{use-service-modules} formo."
  53. #: gnu.scm:131
  54. #, scheme-format
  55. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. msgstr "Provu aldoni @code{(use-service-modules ~a)}."
  57. #: gnu/packages.scm:102
  58. #, scheme-format
  59. msgid "~a: patch not found"
  60. msgstr "~a: flikaĵo ne trovita"
  61. #: gnu/packages.scm:488 gnu/packages.scm:529
  62. #, scheme-format
  63. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  64. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  65. #: gnu/packages.scm:489 gnu/packages.scm:530
  66. #, scheme-format
  67. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  68. msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%"
  69. #: gnu/packages.scm:494 guix/scripts/package.scm:221
  70. #, scheme-format
  71. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  72. msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
  73. #: gnu/packages.scm:501 gnu/packages.scm:518
  74. #, scheme-format
  75. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  76. msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
  77. #: gnu/packages.scm:502 gnu/packages.scm:519
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~A: unknown package~%"
  80. msgstr "~A: nekonata pako~%"
  81. #: gnu/packages.scm:558
  82. #, scheme-format
  83. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  84. msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%"
  85. #: gnu/services.scm:266
  86. #, scheme-format
  87. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  88. msgstr "~a: neniu valoro por servo de tipo '~a'"
  89. #: gnu/services.scm:296
  90. msgid "This is a simple service."
  91. msgstr ""
  92. #: gnu/services.scm:377
  93. msgid ""
  94. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  95. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  96. "system profile, boot script, and so on."
  97. msgstr ""
  98. "Muntas la supra dosierujo de la operaciumo, kio laŭvice\n"
  99. "referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n"
  100. "sistema profilo, praŝarga skripto, ktp."
  101. #: gnu/services.scm:407
  102. msgid ""
  103. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  104. "by the initrd once the root file system is mounted."
  105. msgstr ""
  106. "Kreas la praŝarga skripto de la operaciumo, kion naskigas la\n"
  107. "initrd kiam la supra dosiersistemo estas surmetita."
  108. #: gnu/services.scm:520
  109. msgid ""
  110. "Store provenance information about the system in the system\n"
  111. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  112. "file, when available."
  113. msgstr ""
  114. "Konservas devenajn informojn pri la sistemo en la sistemo\n"
  115. "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n"
  116. "se ĝi estas disponebla."
  117. #: gnu/services.scm:603
  118. msgid ""
  119. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  120. "temporary locations at boot time."
  121. msgstr ""
  122. "Forigas dosierojn de @file{/tmp}, @file{/var/run} kaj aliaj\n"
  123. "provizoraj lokoj je praŝargo."
  124. #: gnu/services.scm:665
  125. msgid ""
  126. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  127. "@command{guix system reconfigure} completion."
  128. msgstr ""
  129. "Rulas @dfn{aktiviga} kodo je praŝargo kaj kiam\n"
  130. "@command{guix system reconfigure} estas plenumata."
  131. #: gnu/services.scm:737
  132. msgid ""
  133. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  134. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  135. msgstr ""
  136. #: gnu/services.scm:755
  137. msgid ""
  138. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  139. "@file{/usr/bin/env}."
  140. msgstr ""
  141. "Aldonas specialajn dosierojn al la supra dosiero --- ekz.,\n"
  142. "@file{/usr/bin/env}."
  143. #: gnu/services.scm:778
  144. #, scheme-format
  145. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  146. msgstr "duobla '~a' ero por /etc"
  147. #: gnu/services.scm:806
  148. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  149. msgstr ""
  150. #: gnu/services.scm:847
  151. msgid ""
  152. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  153. "executables, making them setuid and/or setgid."
  154. msgstr ""
  155. #: gnu/services.scm:873
  156. msgid ""
  157. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  158. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  159. "wants to be globally available to all the system users."
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:893
  162. msgid ""
  163. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  164. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  165. "as Wifi cards."
  166. msgstr ""
  167. #: gnu/services.scm:924
  168. msgid ""
  169. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  170. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  171. msgstr ""
  172. #: gnu/services.scm:982
  173. msgid ""
  174. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  175. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  176. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  177. "configuration."
  178. msgstr ""
  179. #: gnu/services.scm:1004
  180. msgid ""
  181. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  182. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  183. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/services.scm:1031
  186. #, scheme-format
  187. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/services.scm:1057 gnu/services.scm:1176
  190. #, scheme-format
  191. msgid "more than one target service of type '~a'"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/services.scm:1166
  194. #, scheme-format
  195. msgid "service of type '~a' not found"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:217
  198. #, scheme-format
  199. msgid "the 'hosts-file' field is deprecated, please use 'hosts-service-type' instead~%"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system.scm:397
  202. #, scheme-format
  203. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  204. msgstr "nerekonita uuid ~a ĉe '~a'~%"
  205. #: gnu/system.scm:485
  206. #, scheme-format
  207. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  208. msgstr "nerekonitaj ĉifritaj aparatoj ~S ĉe '~a'~%"
  209. #: gnu/system.scm:505
  210. #, scheme-format
  211. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  212. msgstr "nerekonitaj praŝargaj parametroj ĉe '~a'~%"
  213. #: gnu/system.scm:508
  214. #, scheme-format
  215. msgid ""
  216. "This probably means that this version\n"
  217. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  218. "need to update Guix:\n"
  219. "\n"
  220. "@example\n"
  221. "guix pull\n"
  222. "@end example"
  223. msgstr ""
  224. #: gnu/system.scm:645
  225. #, scheme-format
  226. msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
  227. msgstr ""
  228. #: gnu/system.scm:665
  229. #, scheme-format
  230. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  231. msgstr ""
  232. #: gnu/system.scm:1155
  233. #, scheme-format
  234. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  235. msgstr ""
  236. #: gnu/system.scm:1171
  237. #, scheme-format
  238. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  239. msgstr ""
  240. #: gnu/system.scm:1217
  241. #, scheme-format
  242. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  243. msgstr ""
  244. #: gnu/system.scm:1319
  245. msgid "missing root file system"
  246. msgstr "mankas radika dosiersistemo"
  247. #: gnu/system.scm:1395
  248. #, scheme-format
  249. msgid "~a: invalid locale name"
  250. msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo"
  251. #: gnu/services/base.scm:313
  252. msgid ""
  253. "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
  254. "system objects."
  255. msgstr ""
  256. #: gnu/services/base.scm:360
  257. msgid ""
  258. "Take care of syncing the root file\n"
  259. "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/services/base.scm:554
  262. msgid ""
  263. "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
  264. "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
  265. msgstr ""
  266. #: gnu/services/base.scm:652
  267. msgid ""
  268. "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
  269. "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
  270. "down."
  271. msgstr ""
  272. #: gnu/services/base.scm:687
  273. msgid ""
  274. "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
  275. "supply entropy to the kernel's pool."
  276. msgstr ""
  277. #: gnu/services/base.scm:716
  278. #, scheme-format
  279. msgid "host name '~a' contains invalid characters"
  280. msgstr ""
  281. #: gnu/services/base.scm:766
  282. msgid "Populate the @file{/etc/hosts} file."
  283. msgstr ""
  284. #: gnu/services/base.scm:783
  285. msgid "Initialize the machine's host name."
  286. msgstr ""
  287. #: gnu/services/base.scm:814
  288. msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
  289. msgstr ""
  290. #: gnu/services/base.scm:873
  291. msgid ""
  292. "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
  293. "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
  294. "tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
  295. "package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
  296. "\n"
  297. "@example\n"
  298. "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
  299. " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
  300. " font-tamzen\n"
  301. " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
  302. " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
  303. " font-terminus\n"
  304. " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
  305. "@end example\n"
  306. msgstr ""
  307. #: gnu/services/base.scm:917
  308. msgid ""
  309. "Provide a console log-in service as specified by its\n"
  310. "configuration value, a @code{login-configuration} object."
  311. msgstr ""
  312. #: gnu/services/base.scm:1190
  313. msgid ""
  314. "Provide console login using the @command{agetty}\n"
  315. "program."
  316. msgstr ""
  317. #: gnu/services/base.scm:1256
  318. msgid ""
  319. "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
  320. "program."
  321. msgstr ""
  322. #: gnu/services/base.scm:1483
  323. msgid ""
  324. "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
  325. "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
  326. "Service Switch}, for an example."
  327. msgstr ""
  328. #: gnu/services/base.scm:1553
  329. msgid ""
  330. "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
  331. "responsible for logging system messages."
  332. msgstr ""
  333. #: gnu/services/base.scm:1590
  334. #, scheme-format
  335. msgid "Using file-like value for 'pam-limits-service-type' is deprecated~%"
  336. msgstr ""
  337. #: gnu/services/base.scm:1600
  338. #, scheme-format
  339. msgid "invalid input for 'pam-limits-service-type'~%"
  340. msgstr ""
  341. #: gnu/services/base.scm:1609
  342. msgid ""
  343. "Install the specified resource usage limits by populating\n"
  344. "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
  345. "authentication module."
  346. msgstr ""
  347. #: gnu/services/base.scm:1972
  348. msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
  349. msgstr ""
  350. #: gnu/services/base.scm:2133
  351. msgid ""
  352. "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
  353. "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
  354. msgstr ""
  355. #: gnu/services/base.scm:2337
  356. msgid ""
  357. "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
  358. "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
  359. "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
  360. msgstr ""
  361. #: gnu/services/base.scm:2366
  362. msgid "This service adds udev rules."
  363. msgstr ""
  364. #: gnu/services/base.scm:2456
  365. msgid "Turn on the virtual memory swap area."
  366. msgstr ""
  367. #: gnu/services/base.scm:2498
  368. msgid ""
  369. "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
  370. "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
  371. "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
  372. "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
  373. msgstr ""
  374. #: gnu/services/base.scm:2579
  375. msgid ""
  376. "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
  377. "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/services/base.scm:2596
  380. #, scheme-format
  381. msgid "address '~a' lacks a network mask"
  382. msgstr ""
  383. #: gnu/services/base.scm:2602
  384. #, scheme-format
  385. msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
  386. msgstr ""
  387. #: gnu/services/base.scm:2683
  388. #, scheme-format
  389. msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
  390. msgstr ""
  391. #: gnu/services/base.scm:2708
  392. #, fuzzy, scheme-format
  393. #| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  394. msgid "ignoring network route for '~a'~%"
  395. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  396. #: gnu/services/base.scm:2891
  397. msgid ""
  398. "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
  399. "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
  400. "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
  401. "network interface."
  402. msgstr ""
  403. #: gnu/services/base.scm:3263
  404. msgid ""
  405. "Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
  406. "system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
  407. "mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
  408. "login manager daemon."
  409. msgstr ""
  410. #: gnu/services/certbot.scm:159
  411. #, scheme-format
  412. msgid "~a may need to be run~%"
  413. msgstr ""
  414. #: gnu/services/certbot.scm:209
  415. msgid ""
  416. "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
  417. "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
  418. "and periodically invoking @command{certbot}."
  419. msgstr ""
  420. #: gnu/services/configuration.scm:101
  421. #, fuzzy, scheme-format
  422. #| msgid "invalid value for home page"
  423. msgid "invalid value ~s for field '~a'"
  424. msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo"
  425. #: gnu/services/configuration.scm:216
  426. #, scheme-format
  427. msgid "specifying serializers after documentation is deprecated, use (serializer ~a) instead~%"
  428. msgstr ""
  429. #: gnu/services/configuration.scm:466
  430. #, scheme-format
  431. msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
  432. msgstr ""
  433. #: gnu/services/file-sharing.scm:74
  434. #, scheme-format
  435. msgid "salt value must be a string of ~d characters"
  436. msgstr ""
  437. #: gnu/services/file-sharing.scm:670
  438. #, scheme-format
  439. msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
  440. msgstr ""
  441. #: gnu/services/file-sharing.scm:673
  442. msgid ""
  443. "(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
  444. "of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
  445. msgstr ""
  446. #: gnu/services/file-sharing.scm:687
  447. msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
  448. msgstr ""
  449. #: gnu/services/file-sharing.scm:689
  450. msgid "Service transmission-daemon is not running."
  451. msgstr ""
  452. #: gnu/services/file-sharing.scm:793
  453. msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
  454. msgstr ""
  455. #: gnu/services/networking.scm:275
  456. msgid "Add a list of known Facebook hosts to @file{/etc/hosts}"
  457. msgstr ""
  458. #: gnu/services/networking.scm:334
  459. #, scheme-format
  460. msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
  461. msgstr ""
  462. #: gnu/services/networking.scm:336
  463. msgid ""
  464. "The value associated with instances of\n"
  465. "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
  466. "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
  467. msgstr ""
  468. #: gnu/services/networking.scm:349
  469. msgid ""
  470. "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
  471. "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
  472. msgstr ""
  473. #: gnu/services/networking.scm:418
  474. msgid ""
  475. "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
  476. "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
  477. msgstr ""
  478. #: gnu/services/networking.scm:566
  479. msgid ""
  480. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  481. "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
  482. "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  483. msgstr ""
  484. #: gnu/services/networking.scm:678
  485. msgid ""
  486. "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
  487. "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
  488. "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
  489. msgstr ""
  490. #: gnu/services/networking.scm:766
  491. msgid ""
  492. "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
  493. "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
  494. "demand."
  495. msgstr ""
  496. #: gnu/services/networking.scm:888
  497. msgid ""
  498. "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
  499. "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
  500. "service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
  501. "can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
  502. "paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
  503. "applications in communication. It is used by Jami, for example."
  504. msgstr ""
  505. #: gnu/services/networking.scm:1079
  506. msgid ""
  507. "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
  508. "networking daemon."
  509. msgstr ""
  510. #: gnu/services/networking.scm:1088
  511. msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
  512. msgstr ""
  513. #: gnu/services/networking.scm:1132
  514. #, scheme-format
  515. msgid "the 'iwd?' field is deprecated, please use 'shepherd-requirement' field instead~%"
  516. msgstr ""
  517. #: gnu/services/networking.scm:1280
  518. msgid ""
  519. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
  520. "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
  521. "wireless networking."
  522. msgstr ""
  523. #: gnu/services/networking.scm:1364
  524. msgid ""
  525. "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
  526. "a network connection manager."
  527. msgstr ""
  528. #: gnu/services/networking.scm:1386
  529. msgid ""
  530. "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
  531. "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
  532. "networking."
  533. msgstr ""
  534. #: gnu/services/networking.scm:1477
  535. msgid ""
  536. "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
  537. "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
  538. "multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
  539. "devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
  540. "installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
  541. "Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
  542. "whatever the thing is supposed to do)."
  543. msgstr ""
  544. #: gnu/services/networking.scm:1547
  545. msgid ""
  546. "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
  547. "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
  548. msgstr ""
  549. #: gnu/services/networking.scm:1615
  550. msgid ""
  551. "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
  552. "points and authentication servers."
  553. msgstr ""
  554. #: gnu/services/networking.scm:1649
  555. msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
  556. msgstr ""
  557. #: gnu/services/networking.scm:1706
  558. msgid ""
  559. "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
  560. "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
  561. "extension."
  562. msgstr ""
  563. #: gnu/services/networking.scm:1752
  564. msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
  565. msgstr ""
  566. #: gnu/services/networking.scm:1821
  567. msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
  568. msgstr ""
  569. #: gnu/services/networking.scm:1928
  570. msgid ""
  571. "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
  572. "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
  573. msgstr ""
  574. #: gnu/services/networking.scm:2028
  575. msgid ""
  576. "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
  577. "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
  578. msgstr ""
  579. #: gnu/services/networking.scm:2172
  580. msgid ""
  581. "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
  582. "of the IPFS peer-to-peer storage network."
  583. msgstr ""
  584. #: gnu/services/networking.scm:2216
  585. msgid ""
  586. "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
  587. "routing software."
  588. msgstr ""
  589. #: gnu/services/shepherd.scm:147
  590. msgid ""
  591. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  592. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  593. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  594. msgstr ""
  595. #: gnu/services/shepherd.scm:239
  596. #, scheme-format
  597. msgid "service '~a' provided more than once"
  598. msgstr "servo '~a' estas provizata pli ol unu foje"
  599. #: gnu/services/shepherd.scm:254
  600. #, scheme-format
  601. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  602. msgstr ""
  603. #: gnu/services/shepherd.scm:637
  604. msgid ""
  605. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  606. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  607. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  608. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  609. "@code{SIGKILL}."
  610. msgstr ""
  611. #: gnu/services/samba.scm:161
  612. msgid ""
  613. "Run @uref{https://www.samba.org/, Samba}, a network file and\n"
  614. "print service for all clients using the SMB/CIFS protocol. Samba is an\n"
  615. "important component to seamlessly integrate Linux/Unix Servers and Desktops\n"
  616. "into Active Directory environments. It can function both as a domain\n"
  617. "controller or as a regular domain member."
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/services/samba.scm:266
  620. msgid "Web Service Discovery Daemon"
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/services/version-control.scm:178
  623. msgid ""
  624. "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
  625. "protocol."
  626. msgstr ""
  627. #: gnu/services/version-control.scm:416
  628. msgid ""
  629. "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
  630. "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
  631. "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
  632. "provide a web interface to view selected repositories."
  633. msgstr ""
  634. #: gnu/services/version-control.scm:522
  635. msgid ""
  636. "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
  637. "on the web."
  638. msgstr ""
  639. #: gnu/home/services.scm:144
  640. #, fuzzy
  641. #| msgid ""
  642. #| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  643. #| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  644. #| "system profile, boot script, and so on."
  645. msgid ""
  646. "Build the home environment top-level directory,\n"
  647. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  648. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  649. msgstr ""
  650. "Muntas la supra dosierujo de la operaciumo, kio laŭvice\n"
  651. "referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n"
  652. "sistema profilo, praŝarga skripto, ktp."
  653. #: gnu/home/services.scm:175
  654. #, scheme-format
  655. msgid ""
  656. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  657. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  658. "configuration files that the user has declared in their\n"
  659. "@code{home-environment} record."
  660. msgstr ""
  661. #: gnu/home/services.scm:245
  662. #, scheme-format
  663. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  664. msgstr ""
  665. #: gnu/home/services.scm:303
  666. msgid "Set the environment variables."
  667. msgstr ""
  668. #: gnu/home/services.scm:314
  669. #, fuzzy, scheme-format
  670. #| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  671. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  672. msgstr "duobla '~a' ero por /etc"
  673. #: gnu/home/services.scm:341
  674. #, scheme-format
  675. msgid ""
  676. "Files that will be put in\n"
  677. "@file{~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  678. msgstr ""
  679. #: gnu/home/services.scm:362
  680. #, scheme-format
  681. msgid ""
  682. "Files that will be put in\n"
  683. "@file{~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
  684. msgstr ""
  685. #: gnu/home/services.scm:383
  686. #, scheme-format
  687. msgid ""
  688. "Files that will be put in\n"
  689. "@file{~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
  690. "activation."
  691. msgstr ""
  692. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  693. #. shouldn't be translated
  694. #: gnu/home/services.scm:418
  695. msgid ""
  696. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  697. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  698. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  699. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  700. msgstr ""
  701. #: gnu/home/services.scm:438
  702. msgid ""
  703. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  704. "extended with one gexp."
  705. msgstr ""
  706. #: gnu/home/services.scm:503
  707. msgid ""
  708. "Run gexps to activate the current\n"
  709. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  710. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  711. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  712. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  713. msgstr ""
  714. #: gnu/home/services.scm:585
  715. #, scheme-format
  716. msgid ""
  717. "Comparing ~a and\n"
  718. "~10t~a..."
  719. msgstr ""
  720. #: gnu/home/services.scm:587
  721. #, scheme-format
  722. msgid " done (~a)\n"
  723. msgstr ""
  724. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  725. #. probably shouldn't be translated.
  726. #: gnu/home/services.scm:596
  727. msgid ""
  728. "Evaluating on-change gexps.\n"
  729. "\n"
  730. msgstr ""
  731. #: gnu/home/services.scm:598
  732. msgid ""
  733. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  734. "\n"
  735. msgstr ""
  736. #: gnu/home/services.scm:612
  737. msgid ""
  738. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  739. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  740. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  741. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  742. msgstr ""
  743. #: gnu/home/services.scm:632
  744. #, fuzzy
  745. #| msgid ""
  746. #| "Store provenance information about the system in the system\n"
  747. #| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  748. #| "file, when available."
  749. msgid ""
  750. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  751. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  752. "environment, and its configuration file, when available."
  753. msgstr ""
  754. "Konservas devenajn informojn pri la sistemo en la sistemo\n"
  755. "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n"
  756. "se ĝi estas disponebla."
  757. #: gnu/home/services/desktop.scm:187
  758. msgid ""
  759. "Run Redshift, a program that adjusts the color temperature of display\n"
  760. "according to time of day."
  761. msgstr ""
  762. #: gnu/home/services/desktop.scm:237
  763. msgid "Run the session-specific D-Bus inter-process message bus."
  764. msgstr ""
  765. #: gnu/home/services/desktop.scm:280
  766. msgid ""
  767. "Run the @code{unclutter} daemon, which, on systems using the\n"
  768. "Xorg graphical display server, automatically hides the cursor after a\n"
  769. "user-defined timeout has expired."
  770. msgstr ""
  771. #: gnu/home/services/desktop.scm:337
  772. msgid ""
  773. "Run the @code{xmodmap} utility to modify keymaps and pointer\n"
  774. "buttons under the Xorg display server via user-defined expressions."
  775. msgstr ""
  776. #: gnu/home/services/fontutils.scm:70
  777. msgid ""
  778. "Provides configuration file for fontconfig and make\n"
  779. "fc-* utilities aware of font packages installed in Guix Home's profile."
  780. msgstr ""
  781. #: gnu/home/services/gnupg.scm:147
  782. msgid ""
  783. "Configure GnuPG's agent, @command{gpg-agent}, which is responsible for\n"
  784. "managing OpenPGP and optionally SSH private keys. When SSH support is\n"
  785. "enabled, @command{gpg-agent} acts as a drop-in replacement for OpenSSH's\n"
  786. "@command{ssh-agent}."
  787. msgstr ""
  788. #: gnu/home/services/guix.scm:44
  789. msgid "Manages the per-user Guix channels specification."
  790. msgstr ""
  791. #: gnu/home/services/mcron.scm:131
  792. msgid "Install and configure the GNU mcron cron job manager."
  793. msgstr ""
  794. #: gnu/home/services/media.scm:67
  795. msgid ""
  796. "Install and configure the Kodi media center so that it runs as a Shepherd\n"
  797. "service."
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/home/services/messaging.scm:65
  800. msgid ""
  801. "Install and configure @command{znc}, an @acronym{IRC, Internet Relay\n"
  802. "Chat} bouncer, as a Shepherd service."
  803. msgstr ""
  804. #: gnu/home/services/pm.scm:145
  805. msgid "Run batsignal, a battery watching and notification daemon."
  806. msgstr ""
  807. #: gnu/home/services/shells.scm:110
  808. #, scheme-format
  809. msgid ""
  810. "Create @file{~/.profile}, which is used\n"
  811. "for environment initialization of POSIX compliant login shells. This\n"
  812. "service type can be extended with a list of file-like objects."
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/home/services/shells.scm:304
  815. msgid "Install and configure Zsh."
  816. msgstr ""
  817. #: gnu/home/services/shells.scm:494
  818. msgid "Install and configure GNU Bash."
  819. msgstr ""
  820. #: gnu/home/services/shells.scm:626
  821. msgid "Install and configure Fish, the friendly interactive shell."
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/home/services/shepherd.scm:168
  824. msgid "Configure and install userland Shepherd."
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/home/services/sound.scm:114
  827. msgid ""
  828. "Define a PulseAudio sink to broadcast audio output over RTP, which can\n"
  829. "then by played by another PulseAudio instance."
  830. msgstr ""
  831. #: gnu/home/services/sound.scm:149
  832. msgid ""
  833. "Define a PulseAudio source to receive audio broadcasted over RTP by\n"
  834. "another PulseAudio instance."
  835. msgstr ""
  836. #: gnu/home/services/ssh.scm:258
  837. #, scheme-format
  838. msgid ""
  839. "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
  840. "by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
  841. "client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/home/services/ssh.scm:312
  844. msgid "Install and configure @command{ssh-agent} as a Shepherd service."
  845. msgstr ""
  846. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
  847. #, fuzzy, scheme-format
  848. msgid "Backing up ~a..."
  849. msgstr "malpakado de '~a'...~%"
  850. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
  851. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
  852. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
  853. msgid " done\n"
  854. msgstr ""
  855. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
  856. #, scheme-format
  857. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  858. msgstr ""
  859. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  860. #, fuzzy, scheme-format
  861. msgid "Removing ~a..."
  862. msgstr "ni forigas ~a~%"
  863. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
  864. #, scheme-format
  865. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  866. msgstr ""
  867. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
  868. #, fuzzy, scheme-format
  869. msgid "Removed ~a.\n"
  870. msgstr "ni forigas ~a~%"
  871. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
  872. #, fuzzy, scheme-format
  873. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  874. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  875. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
  876. msgid ""
  877. "Cleanup finished.\n"
  878. "\n"
  879. msgstr ""
  880. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
  881. #, scheme-format
  882. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  883. msgstr ""
  884. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
  885. #, fuzzy, scheme-format
  886. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  887. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  888. msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"
  889. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
  890. msgid ""
  891. " done\n"
  892. "Finished updating symlinks.\n"
  893. "\n"
  894. msgstr ""
  895. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
  896. msgid ""
  897. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  898. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  899. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  900. "symlink, backs up that file first."
  901. msgstr ""
  902. #: gnu/home/services/xdg.scm:160
  903. msgid ""
  904. "Configure XDG base directories. This\n"
  905. "service introduces an additional @env{XDG_LOG_HOME} variable. It's not\n"
  906. "a part of XDG specification, at least yet, but are convenient to have,\n"
  907. "it improves the consistency between different home services. The\n"
  908. "services of this service-type is instantiated by default, to provide\n"
  909. "non-default value, extend the service-type (using @code{simple-service}\n"
  910. "for example)."
  911. msgstr ""
  912. #: gnu/home/services/xdg.scm:253
  913. msgid ""
  914. "Configure XDG user directories. To\n"
  915. "disable a directory, point it to the $HOME."
  916. msgstr ""
  917. #: gnu/home/services/xdg.scm:305
  918. #, scheme-format
  919. msgid "The value of an XDG MIME entry must be a list, string or symbol, was given ~a"
  920. msgstr ""
  921. #: gnu/home/services/xdg.scm:356
  922. #, scheme-format
  923. msgid "XDG desktop type must be of of ~a, was given: ~a"
  924. msgstr ""
  925. #: gnu/home/services/xdg.scm:507
  926. msgid "Configure XDG MIME applications, and XDG desktop entries."
  927. msgstr ""
  928. #: gnu/system/file-systems.scm:137
  929. #, fuzzy, scheme-format
  930. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  931. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  932. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  933. msgstr[0] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
  934. msgstr[1] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
  935. #: gnu/system/file-systems.scm:658
  936. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  937. msgstr ""
  938. #: gnu/system/file-systems.scm:662
  939. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  940. msgstr ""
  941. #: gnu/system/image.scm:316
  942. msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
  943. msgstr ""
  944. #: gnu/system/image.scm:360
  945. #, fuzzy, scheme-format
  946. msgid "unsupported image type: ~a"
  947. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  948. #: gnu/system/image.scm:378 gnu/system/image.scm:397
  949. #, fuzzy, scheme-format
  950. msgid "unsupported partition type: ~a"
  951. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  952. #: gnu/system/image.scm:975
  953. #, fuzzy, scheme-format
  954. msgid "~a: unsupported image format"
  955. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  956. #: gnu/system/image.scm:1005
  957. #, fuzzy, scheme-format
  958. msgid "~a: no such image type"
  959. msgstr "~a: ne estas numero~%"
  960. #: gnu/system/linux-container.scm:85
  961. msgid ""
  962. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  963. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  964. "networking support is provided by the host."
  965. msgstr ""
  966. #: gnu/system/linux-container.scm:213
  967. msgid ""
  968. "Usage: run-container [OPTION ...]\n"
  969. "Run the container with the given options."
  970. msgstr ""
  971. #: gnu/system/linux-container.scm:216
  972. #, fuzzy
  973. msgid ""
  974. "\n"
  975. " --share=SPEC share host file system with read/write access\n"
  976. " according to SPEC"
  977. msgstr ""
  978. "\n"
  979. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  980. #: gnu/system/linux-container.scm:219
  981. #, fuzzy
  982. msgid ""
  983. "\n"
  984. " --expose=SPEC expose host file system directory as read-only\n"
  985. " according to SPEC"
  986. msgstr ""
  987. "\n"
  988. " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  989. #: gnu/system/linux-container.scm:223 guix/scripts/build.scm:469
  990. #: guix/scripts/download.scm:101 guix/scripts/package.scm:493
  991. #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
  992. #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:36
  993. #: guix/scripts/show.scm:35 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
  994. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:94
  995. #: guix/scripts/import.scm:65 guix/scripts/import/minetest.scm:46
  996. #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:124
  997. #: guix/scripts/substitute.scm:246 guix/scripts/system.scm:1055
  998. #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:114
  999. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:246
  1000. #: guix/scripts/graph.scm:547 guix/scripts/challenge.scm:460
  1001. #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1566
  1002. #: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97
  1003. #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:56
  1004. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
  1005. #: guix/scripts/archive.scm:104 guix/scripts/environment.scm:161
  1006. #: guix/scripts/home.scm:148 guix/scripts/time-machine.scm:66
  1007. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  1008. #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
  1009. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  1010. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  1011. #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1012. #: guix/scripts/refresh.scm:176 guix/scripts/repl.scm:93
  1013. #: guix/scripts/shell.scm:84 guix/scripts/style.scm:423
  1014. msgid ""
  1015. "\n"
  1016. " -h, --help display this help and exit"
  1017. msgstr ""
  1018. "\n"
  1019. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  1020. #: gnu/system/linux-container.scm:247 guix/scripts.scm:164
  1021. #: guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1022. #, scheme-format
  1023. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1024. msgstr "~A: nerekonita elekto~%"
  1025. #: gnu/system/linux-container.scm:258
  1026. #, scheme-format
  1027. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  1028. msgstr ""
  1029. #: gnu/system/linux-container.scm:259
  1030. #, scheme-format
  1031. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  1032. msgstr ""
  1033. #: gnu/system/linux-container.scm:261
  1034. #, scheme-format
  1035. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  1036. msgstr ""
  1037. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  1038. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  1039. msgstr ""
  1040. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  1041. #, scheme-format
  1042. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  1043. msgstr ""
  1044. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  1045. #, scheme-format
  1046. msgid ""
  1047. "Try adding them to the\n"
  1048. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  1049. "these lines:\n"
  1050. "\n"
  1051. "@example\n"
  1052. " (operating-system\n"
  1053. " ;; @dots{}\n"
  1054. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  1055. " %base-initrd-modules)))\n"
  1056. "@end example\n"
  1057. "\n"
  1058. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  1059. "option of @command{guix system}.\n"
  1060. msgstr ""
  1061. #: gnu/system/mapped-devices.scm:262
  1062. #, scheme-format
  1063. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  1064. msgstr ""
  1065. #: gnu/system/shadow.scm:271
  1066. #, fuzzy, scheme-format
  1067. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1068. msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
  1069. #: gnu/system/shadow.scm:279
  1070. #, fuzzy, scheme-format
  1071. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  1072. msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
  1073. #: gnu/system/shadow.scm:290
  1074. #, scheme-format
  1075. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1076. msgstr ""
  1077. #: gnu/system/shadow.scm:300
  1078. #, scheme-format
  1079. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  1080. msgstr ""
  1081. #: gnu/system/shadow.scm:442
  1082. msgid ""
  1083. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  1084. "as each account home directory."
  1085. msgstr ""
  1086. #: guix/import/egg.scm:348
  1087. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  1088. msgstr ""
  1089. #: guix/import/cpan.scm:316 guix/import/elpa.scm:411
  1090. #: guix/import/minetest.scm:498 guix/import/opam.scm:422
  1091. #, scheme-format
  1092. msgid "~a updater doesn't support updating to a specific version, sorry."
  1093. msgstr ""
  1094. #: guix/import/cpan.scm:335
  1095. #, scheme-format
  1096. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  1097. msgstr ""
  1098. #: guix/import/cpan.scm:348
  1099. msgid "Updater for CPAN packages"
  1100. msgstr ""
  1101. #: guix/import/cran.scm:208
  1102. #, fuzzy, scheme-format
  1103. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  1104. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  1105. #: guix/import/cran.scm:243
  1106. #, fuzzy, scheme-format
  1107. #| msgid "~a: download failed~%"
  1108. msgid "~A: hg download failed~%"
  1109. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  1110. #: guix/import/cran.scm:287
  1111. #, fuzzy, scheme-format
  1112. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  1113. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  1114. msgstr "fiasko dum kreo de agorda dosierujo '~a': ~a~%"
  1115. #: guix/import/cran.scm:745 guix/import/cran.scm:770
  1116. #, fuzzy, scheme-format
  1117. msgid "~a provides only the latest version of each package, sorry."
  1118. msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
  1119. #: guix/import/cran.scm:831
  1120. msgid "Updater for CRAN packages"
  1121. msgstr ""
  1122. #: guix/import/cran.scm:838
  1123. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  1124. msgstr ""
  1125. #: guix/import/elpa.scm:104
  1126. #, scheme-format
  1127. msgid "~A: currently not supported~%"
  1128. msgstr ""
  1129. #: guix/import/elpa.scm:116
  1130. #, fuzzy, scheme-format
  1131. #| msgid "~a: download failed~%"
  1132. msgid "~A: download failed~%"
  1133. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  1134. #: guix/import/elpa.scm:271
  1135. #, scheme-format
  1136. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  1137. msgstr ""
  1138. #: guix/import/elpa.scm:450
  1139. msgid "Updater for ELPA packages"
  1140. msgstr ""
  1141. #: guix/import/github.scm:159
  1142. #, scheme-format
  1143. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  1144. msgstr ""
  1145. #: guix/import/github.scm:204
  1146. #, fuzzy, scheme-format
  1147. #| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1148. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  1149. msgstr "URI ~a nealirebla: ~a"
  1150. #: guix/import/github.scm:219
  1151. #, scheme-format
  1152. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  1153. msgstr ""
  1154. #: guix/import/github.scm:222
  1155. msgid ""
  1156. "You can raise the rate limit by\n"
  1157. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  1158. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  1159. "\n"
  1160. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  1161. "@code{generic-git} updater instead."
  1162. msgstr ""
  1163. #: guix/import/github.scm:341
  1164. msgid "Updater for GitHub packages"
  1165. msgstr ""
  1166. #: guix/import/git.scm:68
  1167. msgid "no valid tags found"
  1168. msgstr ""
  1169. #: guix/import/git.scm:75
  1170. msgid "no tags were found"
  1171. msgstr ""
  1172. #: guix/import/git.scm:191
  1173. #, fuzzy, scheme-format
  1174. #| msgid "~a: ~a~%"
  1175. msgid "~a for ~a~%"
  1176. msgstr "~a: ~a~%"
  1177. #: guix/import/git.scm:198
  1178. #, fuzzy, scheme-format
  1179. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  1180. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  1181. #: guix/import/git.scm:239
  1182. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  1183. msgstr ""
  1184. #: guix/import/gnu.scm:116
  1185. #, fuzzy, scheme-format
  1186. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  1187. msgid "no GNU package found for ~a"
  1188. msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
  1189. #: guix/import/gnu.scm:124
  1190. #, fuzzy, scheme-format
  1191. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  1192. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  1193. #: guix/import/go.scm:563
  1194. #, scheme-format
  1195. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  1196. msgstr ""
  1197. #: guix/import/go.scm:586
  1198. #, fuzzy, scheme-format
  1199. #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  1200. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  1201. msgstr "~a: rimarko: ni uzas ~a sed ~a disponeblas unuanivele~%"
  1202. #: guix/import/go.scm:589
  1203. #, scheme-format
  1204. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  1205. msgstr ""
  1206. #: guix/import/go.scm:664
  1207. #, scheme-format
  1208. msgid ""
  1209. "Failed to import package ~s.\n"
  1210. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  1211. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  1212. msgstr ""
  1213. #: guix/import/minetest.scm:174
  1214. #, scheme-format
  1215. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  1216. msgstr ""
  1217. #: guix/import/minetest.scm:178
  1218. #, scheme-format
  1219. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  1220. msgstr ""
  1221. #: guix/import/minetest.scm:183
  1222. #, scheme-format
  1223. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  1224. msgstr ""
  1225. #: guix/import/minetest.scm:187
  1226. #, scheme-format
  1227. msgid "mod names may not be empty.~%"
  1228. msgstr ""
  1229. #: guix/import/minetest.scm:188
  1230. #, scheme-format
  1231. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  1232. msgstr ""
  1233. #: guix/import/minetest.scm:209
  1234. #, scheme-format
  1235. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  1236. msgstr ""
  1237. #: guix/import/minetest.scm:214
  1238. #, scheme-format
  1239. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  1240. msgstr ""
  1241. #: guix/import/minetest.scm:276
  1242. #, scheme-format
  1243. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  1244. msgstr ""
  1245. #: guix/import/minetest.scm:419
  1246. #, scheme-format
  1247. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  1248. msgstr ""
  1249. #: guix/import/minetest.scm:426
  1250. #, scheme-format
  1251. msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
  1252. msgstr ""
  1253. #: guix/import/minetest.scm:429
  1254. #, scheme-format
  1255. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
  1256. msgstr ""
  1257. #: guix/import/minetest.scm:433
  1258. #, scheme-format
  1259. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  1260. msgstr ""
  1261. #: guix/import/minetest.scm:448
  1262. #, scheme-format
  1263. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  1264. msgstr ""
  1265. #: guix/import/minetest.scm:451
  1266. #, scheme-format
  1267. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  1268. msgstr ""
  1269. #: guix/import/minetest.scm:454
  1270. #, scheme-format
  1271. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  1272. msgstr ""
  1273. #: guix/import/minetest.scm:517
  1274. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  1275. msgstr ""
  1276. #: guix/import/opam.scm:146
  1277. #, fuzzy, scheme-format
  1278. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  1279. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  1280. #: guix/import/opam.scm:323
  1281. #, fuzzy, scheme-format
  1282. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  1283. msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
  1284. #: guix/import/opam.scm:438
  1285. msgid "Updater for OPAM packages"
  1286. msgstr ""
  1287. #: guix/import/pypi.scm:234
  1288. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  1289. msgstr ""
  1290. #: guix/import/pypi.scm:294
  1291. #, scheme-format
  1292. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  1293. msgstr ""
  1294. #: guix/import/pypi.scm:360
  1295. #, fuzzy, scheme-format
  1296. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  1297. msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  1298. #: guix/import/pypi.scm:389
  1299. #, scheme-format
  1300. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  1301. msgstr ""
  1302. #: guix/import/pypi.scm:394
  1303. #, scheme-format
  1304. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  1305. msgstr ""
  1306. #: guix/import/pypi.scm:435
  1307. #, scheme-format
  1308. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  1309. msgstr ""
  1310. #: guix/import/pypi.scm:438
  1311. #, scheme-format
  1312. msgid ""
  1313. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  1314. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  1315. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  1316. msgstr ""
  1317. #: guix/import/pypi.scm:505
  1318. #, scheme-format
  1319. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  1320. msgstr ""
  1321. #: guix/import/pypi.scm:513
  1322. #, scheme-format
  1323. msgid ""
  1324. "This indicates that the\n"
  1325. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  1326. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  1327. "@uref{~a}."
  1328. msgstr ""
  1329. #: guix/import/pypi.scm:583
  1330. msgid "Updater for PyPI packages"
  1331. msgstr ""
  1332. #: gnu/installer.scm:222
  1333. msgid "Locale"
  1334. msgstr "Lokaĵaroj"
  1335. #: gnu/installer.scm:240 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  1336. msgid "Timezone"
  1337. msgstr ""
  1338. #: gnu/installer.scm:257
  1339. msgid "Keyboard mapping selection"
  1340. msgstr ""
  1341. #: gnu/installer.scm:266 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  1342. msgid "Hostname"
  1343. msgstr ""
  1344. #: gnu/installer.scm:275
  1345. msgid "Network selection"
  1346. msgstr ""
  1347. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1348. msgid "Substitute server discovery"
  1349. msgstr ""
  1350. #: gnu/installer.scm:289 gnu/installer/newt/user.scm:70
  1351. #: gnu/installer/newt/user.scm:217
  1352. msgid "User creation"
  1353. msgstr "Kreo de uzanto"
  1354. #: gnu/installer.scm:297
  1355. msgid "Services"
  1356. msgstr ""
  1357. #: gnu/installer.scm:308
  1358. msgid "Partitioning"
  1359. msgstr ""
  1360. #: gnu/installer.scm:315 gnu/installer/newt/final.scm:53
  1361. msgid "Configuration file"
  1362. msgstr "Agorda dosiero"
  1363. #: gnu/installer.scm:329
  1364. #, scheme-format
  1365. msgid "cannot determine installer provenance~%"
  1366. msgstr ""
  1367. #: gnu/installer/connman.scm:196
  1368. msgid "Could not determine the state of connman."
  1369. msgstr ""
  1370. #: gnu/installer/connman.scm:322
  1371. msgid "Unable to find expected regexp."
  1372. msgstr ""
  1373. #. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
  1374. #. and name of a PCI device.
  1375. #: gnu/installer/hardware.scm:88
  1376. #, scheme-format
  1377. msgid "~a ~a (networking device)"
  1378. msgstr ""
  1379. #: gnu/installer/newt.scm:58
  1380. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  1381. msgstr ""
  1382. #: gnu/installer/newt.scm:71
  1383. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  1384. msgstr ""
  1385. #: gnu/installer/newt.scm:74
  1386. msgid "Unexpected problem"
  1387. msgstr ""
  1388. #: gnu/installer/newt.scm:78
  1389. msgid "Dump"
  1390. msgstr ""
  1391. #: gnu/installer/newt.scm:79 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  1392. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  1393. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  1394. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  1395. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  1396. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  1397. #: gnu/installer/newt/partition.scm:139 gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1398. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:674
  1399. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720 gnu/installer/newt/partition.scm:778
  1400. #: gnu/installer/newt/partition.scm:789 gnu/installer/newt/services.scm:122
  1401. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
  1402. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  1403. msgid "Exit"
  1404. msgstr ""
  1405. #: gnu/installer/newt.scm:85
  1406. #, scheme-format
  1407. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  1408. msgstr ""
  1409. #: gnu/installer/newt.scm:87
  1410. msgid "Dump archive created"
  1411. msgstr ""
  1412. #: gnu/installer/newt.scm:91
  1413. #, scheme-format
  1414. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  1415. msgstr ""
  1416. #: gnu/installer/newt.scm:93
  1417. msgid "The dump could not be uploaded."
  1418. msgstr ""
  1419. #: gnu/installer/newt.scm:96
  1420. msgid "Dump upload result"
  1421. msgstr ""
  1422. #: gnu/installer/newt.scm:131
  1423. #, scheme-format
  1424. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  1425. msgstr ""
  1426. #: gnu/installer/newt.scm:134
  1427. #, scheme-format
  1428. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  1429. msgstr ""
  1430. #: gnu/installer/newt.scm:137
  1431. #, scheme-format
  1432. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  1433. msgstr ""
  1434. #: gnu/installer/newt.scm:139
  1435. msgid "External command error"
  1436. msgstr ""
  1437. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  1438. msgid "No ethernet service available, please try again."
  1439. msgstr ""
  1440. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  1441. msgid "No service"
  1442. msgstr ""
  1443. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  1444. msgid "Please select an ethernet network."
  1445. msgstr ""
  1446. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  1447. msgid "Ethernet connection"
  1448. msgstr ""
  1449. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  1450. #, scheme-format
  1451. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  1452. msgstr ""
  1453. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  1454. msgid "Installation complete"
  1455. msgstr "Instalado plenumita"
  1456. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  1457. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
  1458. msgid "Reboot"
  1459. msgstr ""
  1460. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  1461. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  1462. msgstr ""
  1463. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  1464. msgid "Installation failed"
  1465. msgstr ""
  1466. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  1467. msgid "Resume"
  1468. msgstr ""
  1469. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  1470. msgid "Restart the installer"
  1471. msgstr ""
  1472. #: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
  1473. msgid "Report the failure"
  1474. msgstr ""
  1475. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  1476. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  1477. msgstr ""
  1478. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  1479. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  1480. msgstr ""
  1481. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  1482. msgid "HTTP proxy configuration"
  1483. msgstr ""
  1484. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  1485. msgid "Change keyboard layout"
  1486. msgstr ""
  1487. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  1488. msgid "Configure HTTP proxy"
  1489. msgstr ""
  1490. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  1491. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  1492. msgstr ""
  1493. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  1494. msgid "Installation parameters"
  1495. msgstr ""
  1496. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  1497. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  1498. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:608
  1499. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  1500. msgid "Back"
  1501. msgstr ""
  1502. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  1503. msgid "Please enter the system hostname."
  1504. msgstr ""
  1505. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  1506. msgid "Layout"
  1507. msgstr ""
  1508. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  1509. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  1510. msgstr ""
  1511. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  1512. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  1513. msgstr ""
  1514. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  1515. #: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
  1516. msgid "Continue"
  1517. msgstr "Daŭrigi"
  1518. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  1519. msgid "Variant"
  1520. msgstr ""
  1521. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  1522. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  1523. msgstr ""
  1524. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  1525. msgid "Locale language"
  1526. msgstr ""
  1527. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  1528. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  1529. msgstr ""
  1530. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Locale location"
  1533. msgstr "<nekonata loko>"
  1534. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  1535. msgid "Choose a territory for this language."
  1536. msgstr ""
  1537. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  1538. msgid "Locale codeset"
  1539. msgstr ""
  1540. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  1541. msgid "Choose the locale encoding."
  1542. msgstr ""
  1543. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  1544. msgid "Locale modifier"
  1545. msgstr ""
  1546. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  1547. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  1548. msgstr ""
  1549. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "No location"
  1552. msgstr "<nekonata loko>"
  1553. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  1554. msgid "No modifier"
  1555. msgstr ""
  1556. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  1557. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  1558. msgstr ""
  1559. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  1560. msgid "Installation menu"
  1561. msgstr ""
  1562. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  1563. msgid "Abort"
  1564. msgstr ""
  1565. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  1566. msgid "Internet access"
  1567. msgstr ""
  1568. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  1569. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  1570. msgstr ""
  1571. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  1572. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  1573. msgstr ""
  1574. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  1575. msgid "Powering technology"
  1576. msgstr ""
  1577. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  1578. #, scheme-format
  1579. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  1580. msgstr ""
  1581. #: gnu/installer/newt/network.scm:142
  1582. msgid "Checking connectivity"
  1583. msgstr ""
  1584. #: gnu/installer/newt/network.scm:143
  1585. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  1586. msgstr ""
  1587. #: gnu/installer/newt/network.scm:153
  1588. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  1589. msgstr ""
  1590. #: gnu/installer/newt/network.scm:155 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  1591. msgid "Connection error"
  1592. msgstr ""
  1593. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  1594. #, fuzzy, scheme-format
  1595. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  1596. msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
  1597. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  1598. msgid "Connection in progress"
  1599. msgstr ""
  1600. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
  1601. msgid "Show"
  1602. msgstr ""
  1603. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  1604. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:471
  1605. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650 gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1606. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712 gnu/installer/newt/user.scm:68
  1607. #: gnu/installer/newt/user.scm:215
  1608. msgid "OK"
  1609. msgstr "BONE"
  1610. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  1611. msgid "Please enter a non empty input."
  1612. msgstr ""
  1613. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
  1614. msgid "Empty input"
  1615. msgstr ""
  1616. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  1617. msgid "Edit"
  1618. msgstr ""
  1619. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  1620. msgid "Ok"
  1621. msgstr ""
  1622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1623. msgid "Everything is one partition"
  1624. msgstr ""
  1625. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1626. msgid "Separate /home partition"
  1627. msgstr ""
  1628. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1629. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1630. msgstr ""
  1631. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1632. msgid "Partition scheme"
  1633. msgstr ""
  1634. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1635. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1636. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1637. #, scheme-format
  1638. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1639. msgstr ""
  1640. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69 gnu/installer/newt/partition.scm:102
  1641. msgid "Format disk?"
  1642. msgstr ""
  1643. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1644. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1645. msgstr ""
  1646. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1647. msgid "Preparing partitions"
  1648. msgstr ""
  1649. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1650. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1651. msgstr ""
  1652. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1653. msgid "Disk"
  1654. msgstr "Disko"
  1655. #: gnu/installer/newt/partition.scm:100
  1656. #, scheme-format
  1657. msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?"
  1658. msgstr ""
  1659. #: gnu/installer/newt/partition.scm:113
  1660. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1661. msgstr ""
  1662. #: gnu/installer/newt/partition.scm:115
  1663. msgid "Partition table"
  1664. msgstr ""
  1665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:134
  1666. msgid "Please select a partition type."
  1667. msgstr ""
  1668. #: gnu/installer/newt/partition.scm:135
  1669. msgid "Partition type"
  1670. msgstr ""
  1671. #: gnu/installer/newt/partition.scm:145
  1672. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1673. msgstr ""
  1674. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  1675. msgid "File-system type"
  1676. msgstr ""
  1677. #: gnu/installer/newt/partition.scm:163
  1678. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1679. msgstr ""
  1680. #: gnu/installer/newt/partition.scm:164 gnu/installer/newt/partition.scm:169
  1681. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  1682. msgid "Creation error"
  1683. msgstr ""
  1684. #: gnu/installer/newt/partition.scm:168
  1685. msgid "Extended partition creation error."
  1686. msgstr ""
  1687. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1688. msgid "Logical partition creation error."
  1689. msgstr ""
  1690. #: gnu/installer/newt/partition.scm:187
  1691. #, scheme-format
  1692. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1693. msgstr ""
  1694. #: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1695. msgid "Password required"
  1696. msgstr ""
  1697. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194
  1698. #, scheme-format
  1699. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1700. msgstr ""
  1701. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:172
  1702. msgid "Password confirmation required"
  1703. msgstr ""
  1704. #: gnu/installer/newt/partition.scm:208 gnu/installer/newt/user.scm:180
  1705. msgid "Password mismatch, please try again."
  1706. msgstr ""
  1707. #: gnu/installer/newt/partition.scm:209 gnu/installer/newt/user.scm:181
  1708. msgid "Password error"
  1709. msgstr ""
  1710. #: gnu/installer/newt/partition.scm:295
  1711. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1712. msgstr ""
  1713. #: gnu/installer/newt/partition.scm:296
  1714. msgid "Partition name"
  1715. msgstr ""
  1716. #: gnu/installer/newt/partition.scm:326
  1717. msgid "Please enter the encrypted label"
  1718. msgstr ""
  1719. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  1720. msgid "Encryption label"
  1721. msgstr ""
  1722. #: gnu/installer/newt/partition.scm:344
  1723. #, scheme-format
  1724. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1725. msgstr ""
  1726. #: gnu/installer/newt/partition.scm:346
  1727. msgid "Partition size"
  1728. msgstr ""
  1729. #: gnu/installer/newt/partition.scm:364
  1730. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1731. msgstr ""
  1732. #: gnu/installer/newt/partition.scm:365 gnu/installer/newt/partition.scm:370
  1733. #: gnu/installer/newt/partition.scm:375
  1734. msgid "Size error"
  1735. msgstr ""
  1736. #: gnu/installer/newt/partition.scm:369
  1737. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1738. msgstr ""
  1739. #: gnu/installer/newt/partition.scm:374
  1740. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1741. msgstr ""
  1742. #: gnu/installer/newt/partition.scm:394
  1743. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1744. msgstr ""
  1745. #: gnu/installer/newt/partition.scm:396
  1746. msgid "Mounting point"
  1747. msgstr ""
  1748. #: gnu/installer/newt/partition.scm:460
  1749. #, scheme-format
  1750. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1751. msgstr ""
  1752. #: gnu/installer/newt/partition.scm:462
  1753. #, scheme-format
  1754. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1755. msgstr ""
  1756. #: gnu/installer/newt/partition.scm:465
  1757. msgid "Partition creation"
  1758. msgstr ""
  1759. #: gnu/installer/newt/partition.scm:466
  1760. msgid "Partition edit"
  1761. msgstr ""
  1762. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  1763. #, scheme-format
  1764. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1765. msgstr ""
  1766. #: gnu/installer/newt/partition.scm:649
  1767. msgid "Delete disk"
  1768. msgstr ""
  1769. #: gnu/installer/newt/partition.scm:664
  1770. msgid "You cannot delete a free space area."
  1771. msgstr ""
  1772. #: gnu/installer/newt/partition.scm:665 gnu/installer/newt/partition.scm:672
  1773. msgid "Delete partition"
  1774. msgstr ""
  1775. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  1776. #, scheme-format
  1777. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1778. msgstr ""
  1779. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  1780. msgid ""
  1781. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1782. "\n"
  1783. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1784. msgstr ""
  1785. #: gnu/installer/newt/partition.scm:693
  1786. #, scheme-format
  1787. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1788. msgstr ""
  1789. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703
  1790. msgid "Guided partitioning"
  1791. msgstr ""
  1792. #: gnu/installer/newt/partition.scm:704
  1793. msgid "Manual partitioning"
  1794. msgstr ""
  1795. #: gnu/installer/newt/partition.scm:729
  1796. msgid "No root mount point found."
  1797. msgstr ""
  1798. #: gnu/installer/newt/partition.scm:730
  1799. msgid "Missing mount point"
  1800. msgstr ""
  1801. #: gnu/installer/newt/partition.scm:734
  1802. #, scheme-format
  1803. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1804. msgstr ""
  1805. #: gnu/installer/newt/partition.scm:737
  1806. msgid "Wrong partition format"
  1807. msgstr ""
  1808. #: gnu/installer/newt/partition.scm:768
  1809. msgid "Guided - using the entire disk"
  1810. msgstr ""
  1811. #: gnu/installer/newt/partition.scm:769
  1812. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1813. msgstr ""
  1814. #: gnu/installer/newt/partition.scm:770
  1815. msgid "Manual"
  1816. msgstr ""
  1817. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772
  1818. msgid "Please select a partitioning method."
  1819. msgstr ""
  1820. #: gnu/installer/newt/partition.scm:773
  1821. msgid "Partitioning method"
  1822. msgstr ""
  1823. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1824. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1825. msgstr ""
  1826. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1827. msgid "Desktop environment"
  1828. msgstr ""
  1829. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1830. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1831. msgstr ""
  1832. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1833. msgid "Network service"
  1834. msgstr ""
  1835. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1836. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1837. msgstr ""
  1838. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1839. msgid "Printing and document services"
  1840. msgstr ""
  1841. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1842. msgid "Console services"
  1843. msgstr ""
  1844. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1845. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1846. msgstr ""
  1847. #: gnu/installer/newt/services.scm:107
  1848. msgid "Network management"
  1849. msgstr ""
  1850. #: gnu/installer/newt/services.scm:110
  1851. msgid ""
  1852. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1853. "\n"
  1854. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1855. msgstr ""
  1856. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1857. msgid "Enable"
  1858. msgstr ""
  1859. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1860. msgid "Disable"
  1861. msgstr ""
  1862. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1863. msgid ""
  1864. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1865. "\n"
  1866. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1867. msgstr ""
  1868. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1869. msgid "Please select a timezone."
  1870. msgstr ""
  1871. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1872. msgid "Name"
  1873. msgstr ""
  1874. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1875. msgid "Real name"
  1876. msgstr ""
  1877. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1878. msgid "Home directory"
  1879. msgstr ""
  1880. #: gnu/installer/newt/user.scm:53
  1881. msgid "Password"
  1882. msgstr ""
  1883. #: gnu/installer/newt/user.scm:124
  1884. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1885. msgstr ""
  1886. #: gnu/installer/newt/user.scm:128
  1887. msgid "Root account is automatically created."
  1888. msgstr ""
  1889. #: gnu/installer/newt/user.scm:129
  1890. msgid "Root account"
  1891. msgstr ""
  1892. #: gnu/installer/newt/user.scm:171
  1893. msgid "Please confirm the password."
  1894. msgstr ""
  1895. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1896. #. system administrator account.
  1897. #: gnu/installer/newt/user.scm:188
  1898. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1899. msgstr ""
  1900. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1901. msgid "System administrator password"
  1902. msgstr ""
  1903. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  1904. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1905. msgstr ""
  1906. #: gnu/installer/newt/user.scm:206
  1907. msgid "Add"
  1908. msgstr ""
  1909. #: gnu/installer/newt/user.scm:207
  1910. msgid "Delete"
  1911. msgstr ""
  1912. #: gnu/installer/newt/user.scm:267
  1913. msgid "Please create at least one user."
  1914. msgstr ""
  1915. #: gnu/installer/newt/user.scm:268
  1916. msgid "No user"
  1917. msgstr ""
  1918. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
  1919. msgid ""
  1920. "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
  1921. "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n"
  1922. "the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n"
  1923. "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
  1924. msgstr ""
  1925. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
  1926. msgid "Pre-install warning"
  1927. msgstr ""
  1928. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
  1929. #, scheme-format
  1930. msgid ""
  1931. "Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
  1932. "\n"
  1933. "~{ - ~a~%~}\n"
  1934. "Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
  1935. "\n"
  1936. "To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
  1937. msgstr ""
  1938. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
  1939. msgid "Hardware support warning"
  1940. msgstr ""
  1941. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
  1942. msgid "Previous installation failed"
  1943. msgstr ""
  1944. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
  1945. msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?"
  1946. msgstr ""
  1947. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
  1948. msgid "GNU Guix install"
  1949. msgstr ""
  1950. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
  1951. msgid ""
  1952. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1953. "\n"
  1954. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1955. "\n"
  1956. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1957. msgstr ""
  1958. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
  1959. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1960. msgstr ""
  1961. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
  1962. msgid "Install using the shell based process"
  1963. msgstr ""
  1964. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1965. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1966. msgstr ""
  1967. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1968. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1969. msgstr ""
  1970. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1971. msgid "Scan in progress"
  1972. msgstr ""
  1973. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1974. msgid "Please enter the wifi password."
  1975. msgstr ""
  1976. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1977. #, scheme-format
  1978. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1979. msgstr ""
  1980. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1981. msgid "Wrong password"
  1982. msgstr ""
  1983. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1984. #, scheme-format
  1985. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1986. msgstr ""
  1987. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1988. msgid "Please select a wifi network."
  1989. msgstr ""
  1990. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1991. msgid "Scan"
  1992. msgstr ""
  1993. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1994. msgid "No wifi detected"
  1995. msgstr ""
  1996. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1997. msgid "Wifi"
  1998. msgstr ""
  1999. #: gnu/installer/parted.scm:338
  2000. #, scheme-format
  2001. msgid "Could not open ~a after ~a retries~%."
  2002. msgstr ""
  2003. #: gnu/installer/parted.scm:507 gnu/installer/parted.scm:544
  2004. msgid "Free space"
  2005. msgstr ""
  2006. #: gnu/installer/parted.scm:633
  2007. #, fuzzy, scheme-format
  2008. msgid "Name: ~a"
  2009. msgstr "~a: ~a~%"
  2010. #: gnu/installer/parted.scm:634 gnu/installer/parted.scm:680
  2011. msgid "None"
  2012. msgstr ""
  2013. #: gnu/installer/parted.scm:639
  2014. #, scheme-format
  2015. msgid "Type: ~a"
  2016. msgstr ""
  2017. #: gnu/installer/parted.scm:643
  2018. #, scheme-format
  2019. msgid "File system type: ~a"
  2020. msgstr ""
  2021. #: gnu/installer/parted.scm:649
  2022. #, scheme-format
  2023. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  2024. msgstr ""
  2025. #: gnu/installer/parted.scm:653
  2026. #, scheme-format
  2027. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  2028. msgstr ""
  2029. #: gnu/installer/parted.scm:659
  2030. #, scheme-format
  2031. msgid "Size: ~a"
  2032. msgstr ""
  2033. #: gnu/installer/parted.scm:665
  2034. #, scheme-format
  2035. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  2036. msgstr ""
  2037. #: gnu/installer/parted.scm:671
  2038. #, scheme-format
  2039. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  2040. msgstr ""
  2041. #: gnu/installer/parted.scm:677
  2042. #, scheme-format
  2043. msgid "Mount point: ~a"
  2044. msgstr ""
  2045. #: gnu/installer/parted.scm:1522
  2046. msgid ""
  2047. ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n"
  2048. ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n"
  2049. ";; by running 'blkid' in a terminal.\n"
  2050. msgstr ""
  2051. #: gnu/installer/parted.scm:1561
  2052. #, scheme-format
  2053. msgid "Device ~a is still in use."
  2054. msgstr ""
  2055. #: gnu/installer/services.scm:99
  2056. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  2057. msgstr ""
  2058. #: gnu/installer/services.scm:103
  2059. msgid ""
  2060. ";; To configure OpenSSH, pass an 'openssh-configuration'\n"
  2061. ";; record as a second argument to 'service' below.\n"
  2062. msgstr ""
  2063. #: gnu/installer/services.scm:108
  2064. msgid "Tor anonymous network router"
  2065. msgstr ""
  2066. #: gnu/installer/services.scm:112
  2067. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  2068. msgstr ""
  2069. #: gnu/installer/services.scm:119
  2070. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  2071. msgstr ""
  2072. #: gnu/installer/services.scm:124
  2073. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  2074. msgstr ""
  2075. #: gnu/installer/services.scm:130
  2076. msgid "NetworkManager network connection manager"
  2077. msgstr ""
  2078. #: gnu/installer/services.scm:135
  2079. msgid "Connman network connection manager"
  2080. msgstr ""
  2081. #: gnu/installer/services.scm:140
  2082. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  2083. msgstr ""
  2084. #: gnu/installer/services.scm:146
  2085. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  2086. msgstr ""
  2087. #: gnu/installer/services.scm:163
  2088. msgid ""
  2089. ";; Below is the list of system services. To search for available\n"
  2090. ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
  2091. msgstr ""
  2092. #: gnu/installer/services.scm:167
  2093. msgid ""
  2094. ";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n"
  2095. ";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
  2096. ";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
  2097. msgstr ""
  2098. #: gnu/installer/services.scm:199
  2099. msgid ""
  2100. ";; This is the default list of services we\n"
  2101. ";; are appending to.\n"
  2102. msgstr ""
  2103. #: gnu/installer/steps.scm:234
  2104. msgid ""
  2105. ";; Indicate which modules to import to access the variables\n"
  2106. ";; used in this configuration.\n"
  2107. msgstr ""
  2108. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  2109. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  2110. #. length below 60 characters.
  2111. #: gnu/installer/steps.scm:252
  2112. msgid ""
  2113. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  2114. ";; by the graphical installer.\n"
  2115. ";;\n"
  2116. ";; Once installation is complete, you can learn and modify\n"
  2117. ";; this file to tweak the system configuration, and pass it\n"
  2118. ";; to the 'guix system reconfigure' command to effect your\n"
  2119. ";; changes.\n"
  2120. msgstr ""
  2121. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  2122. #, fuzzy, scheme-format
  2123. msgid "Unable to locate path: ~a."
  2124. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a"
  2125. #: gnu/installer/user.scm:62
  2126. msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n"
  2127. msgstr ""
  2128. #: gnu/installer/utils.scm:182
  2129. #, scheme-format
  2130. msgid "Press Enter to continue.~%"
  2131. msgstr ""
  2132. #: gnu/installer/utils.scm:201
  2133. #, scheme-format
  2134. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  2135. msgstr ""
  2136. #: gnu/installer/utils.scm:207
  2137. #, scheme-format
  2138. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  2139. msgstr ""
  2140. #: gnu/installer/utils.scm:213
  2141. #, scheme-format
  2142. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  2143. msgstr ""
  2144. #: gnu/installer/utils.scm:218
  2145. #, scheme-format
  2146. msgid "Command ~s succeeded"
  2147. msgstr ""
  2148. #: gnu/installer/utils.scm:230
  2149. msgid "run-command-in-installer not set"
  2150. msgstr ""
  2151. #: gnu/machine/ssh.scm:122
  2152. #, scheme-format
  2153. msgid "~a: invalid system type; must be a string"
  2154. msgstr ""
  2155. #: gnu/machine/ssh.scm:129
  2156. #, fuzzy, scheme-format
  2157. msgid "~a: unknown system type"
  2158. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  2159. #: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2251
  2160. #, scheme-format
  2161. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  2162. msgstr ""
  2163. #: gnu/machine/ssh.scm:148
  2164. #, scheme-format
  2165. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  2166. msgstr ""
  2167. #: gnu/machine/ssh.scm:236
  2168. #, fuzzy, scheme-format
  2169. msgid "device '~a' not found: ~a"
  2170. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  2171. #: gnu/machine/ssh.scm:251
  2172. #, scheme-format
  2173. msgid "no file system with label '~a'"
  2174. msgstr ""
  2175. #: gnu/machine/ssh.scm:270
  2176. #, scheme-format
  2177. msgid "no file system with UUID '~a'"
  2178. msgstr ""
  2179. #: gnu/machine/ssh.scm:323
  2180. #, scheme-format
  2181. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  2182. msgstr ""
  2183. #: gnu/machine/ssh.scm:361
  2184. #, scheme-format
  2185. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  2186. msgstr ""
  2187. #: gnu/machine/ssh.scm:496
  2188. #, scheme-format
  2189. msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
  2190. msgstr ""
  2191. #: gnu/machine/ssh.scm:532
  2192. #, scheme-format
  2193. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  2194. msgstr ""
  2195. #: gnu/machine/ssh.scm:540
  2196. #, scheme-format
  2197. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2198. msgstr ""
  2199. #: gnu/machine/ssh.scm:548
  2200. #, fuzzy, scheme-format
  2201. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  2202. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  2203. msgstr "fiasko dum instalo de lokaĵaro: ~a~%"
  2204. #: gnu/machine/ssh.scm:581
  2205. msgid "could not roll-back machine"
  2206. msgstr ""
  2207. #: gnu/machine/ssh.scm:622
  2208. msgid ""
  2209. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  2210. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  2211. "connection to the host."
  2212. msgstr ""
  2213. #: gnu/machine/ssh.scm:632
  2214. #, scheme-format
  2215. msgid ""
  2216. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  2217. "for environment of type '~a'"
  2218. msgstr ""
  2219. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  2220. #, scheme-format
  2221. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  2222. msgstr "ne eblis trovi ekŝargilan ciferec-dosieron '~a' por la sistemo '~a'"
  2223. #: gnu/packages/bootstrap.scm:575
  2224. msgid "Raw build system with direct store access"
  2225. msgstr ""
  2226. #: gnu/packages/bootstrap.scm:582
  2227. msgid "Bootstrap Guile"
  2228. msgstr ""
  2229. #: gnu/packages/bootstrap.scm:583
  2230. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  2231. msgstr ""
  2232. #: gnu/packages/bootstrap.scm:811
  2233. msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
  2234. msgstr ""
  2235. #: gnu/packages/bootstrap.scm:927
  2236. msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
  2237. msgstr ""
  2238. #: gnu/packages/bootstrap.scm:975
  2239. msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
  2240. msgstr ""
  2241. #: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
  2242. msgid "Bootstrap binaries of Mes"
  2243. msgstr ""
  2244. #: guix/build/utils.scm:823
  2245. #, scheme-format
  2246. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  2247. msgstr ""
  2248. #: guix/scripts.scm:85
  2249. msgid "main commands"
  2250. msgstr ""
  2251. #: guix/scripts.scm:86
  2252. msgid "software development commands"
  2253. msgstr ""
  2254. #: guix/scripts.scm:87
  2255. msgid "packaging commands"
  2256. msgstr ""
  2257. #: guix/scripts.scm:88
  2258. msgid "plumbing commands"
  2259. msgstr ""
  2260. #: guix/scripts.scm:89
  2261. msgid "internal commands"
  2262. msgstr ""
  2263. #: guix/scripts.scm:90
  2264. msgid "extension commands"
  2265. msgstr ""
  2266. #: guix/scripts.scm:135
  2267. #, scheme-format
  2268. msgid "invalid argument: ~a~%"
  2269. msgstr "malvalida argumento: ~a~%"
  2270. #: guix/scripts.scm:167 guix/scripts/import.scm:106
  2271. #: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42
  2272. #: guix/scripts/home/edit.scm:43
  2273. #, scheme-format
  2274. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  2275. msgstr ""
  2276. #: guix/scripts.scm:251
  2277. #, scheme-format
  2278. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  2279. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  2280. msgstr[0] ""
  2281. msgstr[1] ""
  2282. #: guix/scripts.scm:257
  2283. #, scheme-format
  2284. msgid ""
  2285. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  2286. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  2287. msgstr ""
  2288. #: guix/scripts.scm:321
  2289. #, scheme-format
  2290. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  2291. msgstr ""
  2292. #: guix/scripts.scm:323
  2293. msgid ""
  2294. "Consider deleting old profile\n"
  2295. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  2296. "\n"
  2297. "@example\n"
  2298. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  2299. "@end example\n"
  2300. msgstr ""
  2301. #: guix/scripts/build.scm:87
  2302. #, fuzzy, scheme-format
  2303. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  2304. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  2305. #: guix/scripts/build.scm:141
  2306. #, scheme-format
  2307. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  2308. msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"
  2309. #: guix/scripts/build.scm:156 guix/scripts/search.scm:41
  2310. #: guix/scripts/show.scm:40 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:50
  2311. #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:542
  2312. #: guix/scripts/refresh.scm:173 guix/scripts/repl.scm:90
  2313. #: guix/scripts/style.scm:411
  2314. msgid ""
  2315. "\n"
  2316. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  2317. msgstr ""
  2318. "\n"
  2319. " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako"
  2320. #: guix/scripts/build.scm:158
  2321. msgid ""
  2322. "\n"
  2323. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  2324. msgstr ""
  2325. "\n"
  2326. " -K, --keep-failed teni konstru-arbon el fiaskintaj konstruoj"
  2327. #: guix/scripts/build.scm:160
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid ""
  2330. "\n"
  2331. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  2332. msgstr ""
  2333. "\n"
  2334. " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn"
  2335. #: guix/scripts/build.scm:162
  2336. msgid ""
  2337. "\n"
  2338. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  2339. msgstr ""
  2340. "\n"
  2341. " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn"
  2342. #: guix/scripts/build.scm:164
  2343. msgid ""
  2344. "\n"
  2345. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  2346. msgstr ""
  2347. "\n"
  2348. " --fallback retropaŝi al konstruado kiam la anstataŭiganto fiaskas"
  2349. #: guix/scripts/build.scm:166
  2350. msgid ""
  2351. "\n"
  2352. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  2353. msgstr ""
  2354. "\n"
  2355. " --no-substitutes konstrui anstataŭ uzi jam-konstruitajn anstataŭigantojn"
  2356. #: guix/scripts/build.scm:168 guix/scripts/size.scm:234
  2357. msgid ""
  2358. "\n"
  2359. " --substitute-urls=URLS\n"
  2360. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  2361. msgstr ""
  2362. #: guix/scripts/build.scm:171
  2363. msgid ""
  2364. "\n"
  2365. " --no-grafts do not graft packages"
  2366. msgstr ""
  2367. "\n"
  2368. " --no-grafts ne kunmetu pakojn"
  2369. #: guix/scripts/build.scm:173
  2370. #, fuzzy
  2371. msgid ""
  2372. "\n"
  2373. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  2374. msgstr ""
  2375. "\n"
  2376. " --no-build-hook ne provi disŝarĝi konstruojn per la konstru-hoko"
  2377. #: guix/scripts/build.scm:175
  2378. msgid ""
  2379. "\n"
  2380. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  2381. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  2382. msgstr ""
  2383. "\n"
  2384. " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n"
  2385. " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento"
  2386. #: guix/scripts/build.scm:178
  2387. msgid ""
  2388. "\n"
  2389. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  2390. msgstr ""
  2391. "\n"
  2392. " --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado"
  2393. #: guix/scripts/build.scm:180
  2394. msgid ""
  2395. "\n"
  2396. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  2397. msgstr ""
  2398. #: guix/scripts/build.scm:182
  2399. msgid ""
  2400. "\n"
  2401. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  2402. msgstr ""
  2403. "\n"
  2404. " -c, --cores=N permesigi uzon de ĝis N CPU-nukleojn por la konstruo"
  2405. #: guix/scripts/build.scm:184
  2406. msgid ""
  2407. "\n"
  2408. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  2409. msgstr ""
  2410. "\n"
  2411. " -M, --max-jobs=N permesi maksimume N konstru-taskojn"
  2412. #: guix/scripts/build.scm:186
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid ""
  2415. "\n"
  2416. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  2417. msgstr ""
  2418. "\n"
  2419. " --verbose produkti detalplenan eligon"
  2420. #: guix/scripts/build.scm:190
  2421. #, fuzzy
  2422. #| msgid ""
  2423. #| "\n"
  2424. #| " --list-image-types list available image types"
  2425. msgid ""
  2426. "\n"
  2427. " --list-targets list available targets"
  2428. msgstr ""
  2429. "\n"
  2430. " --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
  2431. #: guix/scripts/build.scm:192
  2432. #, fuzzy
  2433. #| msgid ""
  2434. #| "\n"
  2435. #| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  2436. msgid ""
  2437. "\n"
  2438. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
  2439. msgstr ""
  2440. "\n"
  2441. " --target=TRIOPO cruc-konstrui por TRIOPO--ekz., \"armel-linux-gnu\""
  2442. #: guix/scripts/build.scm:196
  2443. #, fuzzy
  2444. #| msgid ""
  2445. #| "\n"
  2446. #| " --list-types list the available graph types"
  2447. msgid ""
  2448. "\n"
  2449. " --list-systems list available systems"
  2450. msgstr ""
  2451. "\n"
  2452. " --list-types listigi disponeblajn grafeajn specojn"
  2453. #: guix/scripts/build.scm:198
  2454. msgid ""
  2455. "\n"
  2456. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  2457. msgstr ""
  2458. "\n"
  2459. " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
  2460. #: guix/scripts/build.scm:215
  2461. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  2462. msgstr ""
  2463. #: guix/scripts/build.scm:296
  2464. #, scheme-format
  2465. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  2466. msgstr ""
  2467. #: guix/scripts/build.scm:326 guix/scripts/build.scm:333
  2468. #, scheme-format
  2469. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  2470. msgstr "ne estas numero: '~a' elekt-argumento: ~a~%"
  2471. #: guix/scripts/build.scm:338
  2472. #, fuzzy
  2473. msgid "The available systems are:\n"
  2474. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  2475. #: guix/scripts/build.scm:352
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "The available targets are:\n"
  2478. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  2479. #: guix/scripts/build.scm:373
  2480. #, fuzzy, scheme-format
  2481. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2482. msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%"
  2483. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  2484. #: guix/scripts/build.scm:377
  2485. #, fuzzy, scheme-format
  2486. #| msgid ""
  2487. #| "\n"
  2488. #| " --list-image-types list available image types"
  2489. msgid ""
  2490. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2491. "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2492. msgstr ""
  2493. "\n"
  2494. " --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
  2495. #: guix/scripts/build.scm:381
  2496. #, fuzzy, scheme-format
  2497. #| msgid ""
  2498. #| "\n"
  2499. #| " --list-image-types list available image types"
  2500. msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%"
  2501. msgstr ""
  2502. "\n"
  2503. " --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
  2504. #: guix/scripts/build.scm:400
  2505. #, fuzzy, scheme-format
  2506. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2507. msgid "'~a' is not a supported system~%"
  2508. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  2509. #: guix/scripts/build.scm:404
  2510. #, scheme-format
  2511. msgid ""
  2512. "Did you mean @code{~a}?\n"
  2513. "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2514. msgstr ""
  2515. #: guix/scripts/build.scm:408
  2516. #, fuzzy, scheme-format
  2517. #| msgid ""
  2518. #| "\n"
  2519. #| " --list-types list the available graph types"
  2520. msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%"
  2521. msgstr ""
  2522. "\n"
  2523. " --list-types listigi disponeblajn grafeajn specojn"
  2524. #: guix/scripts/build.scm:430
  2525. msgid ""
  2526. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  2527. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  2528. msgstr ""
  2529. "Uzado: guix build [ELEKTO]... PAKO-AŬ-DERIVAĴO...\n"
  2530. "Konstrui la indikitan PAKO-AŬ-DERIVAĴOn kaj montri iliajn eligajn dosierindikojn.\n"
  2531. #: guix/scripts/build.scm:432 guix/scripts/archive.scm:89
  2532. msgid ""
  2533. "\n"
  2534. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  2535. msgstr ""
  2536. "\n"
  2537. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  2538. #: guix/scripts/build.scm:434
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid ""
  2541. "\n"
  2542. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  2543. " FILE evaluates to"
  2544. msgstr ""
  2545. "\n"
  2546. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  2547. #: guix/scripts/build.scm:437
  2548. msgid ""
  2549. "\n"
  2550. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  2551. " evaluates to"
  2552. msgstr ""
  2553. #: guix/scripts/build.scm:440 guix/scripts/archive.scm:91
  2554. msgid ""
  2555. "\n"
  2556. " -S, --source build the packages' source derivations"
  2557. msgstr ""
  2558. "\n"
  2559. " -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj"
  2560. #: guix/scripts/build.scm:442
  2561. msgid ""
  2562. "\n"
  2563. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  2564. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  2565. msgstr ""
  2566. "\n"
  2567. " --sources[=TIPO] konstrui fontajn derivaĵojn; TIPO povas laŭelekte esti\n"
  2568. " unu el \"package\", \"all\" (aprioras), aŭ \"transitive\""
  2569. #: guix/scripts/build.scm:445
  2570. msgid ""
  2571. "\n"
  2572. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  2573. msgstr ""
  2574. "\n"
  2575. " -d, --derivations liveri la derivaĵajn dosierindikojn de la indikitaj pakoj"
  2576. #: guix/scripts/build.scm:447
  2577. msgid ""
  2578. "\n"
  2579. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  2580. msgstr ""
  2581. #: guix/scripts/build.scm:449
  2582. msgid ""
  2583. "\n"
  2584. " --repair repair the specified items"
  2585. msgstr ""
  2586. #: guix/scripts/build.scm:451 guix/scripts/pack.scm:1556
  2587. #: guix/scripts/environment.scm:104
  2588. msgid ""
  2589. "\n"
  2590. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  2591. " as a garbage collector root"
  2592. msgstr ""
  2593. "\n"
  2594. " -r, --root=DOSIERO igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj registri\n"
  2595. " ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto"
  2596. #: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/package.scm:475
  2597. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  2598. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:115
  2599. #: guix/scripts/system.scm:1039 guix/scripts/copy.scm:122
  2600. #: guix/scripts/pack.scm:1561 guix/scripts/deploy.scm:64
  2601. #: guix/scripts/archive.scm:93 guix/scripts/environment.scm:133
  2602. #: guix/scripts/home.scm:137
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid ""
  2605. "\n"
  2606. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  2607. msgstr ""
  2608. "\n"
  2609. " --verbosity=NIVELO uzi la indikitan detaligan NIVELOn"
  2610. #: guix/scripts/build.scm:456
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid ""
  2613. "\n"
  2614. " -q, --quiet do not show the build log"
  2615. msgstr ""
  2616. "\n"
  2617. " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn"
  2618. #: guix/scripts/build.scm:458
  2619. msgid ""
  2620. "\n"
  2621. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  2622. msgstr ""
  2623. "\n"
  2624. " --log-file liveri la protokol-dosierajn nomojn por la indikitaj derivaĵoj"
  2625. #: guix/scripts/build.scm:471 guix/scripts/download.scm:103
  2626. #: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:46
  2627. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  2628. #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:37 guix/scripts/gc.scm:97
  2629. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  2630. #: guix/scripts/hash.scm:96 guix/scripts/import.scm:67
  2631. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:58
  2632. #: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:248
  2633. #: guix/scripts/system.scm:1057 guix/scripts/lint.scm:121
  2634. #: guix/scripts/publish.scm:116 guix/scripts/edit.scm:55
  2635. #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:549
  2636. #: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:129
  2637. #: guix/scripts/pack.scm:1568 guix/scripts/weather.scm:353
  2638. #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
  2639. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:37
  2640. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:106
  2641. #: guix/scripts/environment.scm:163 guix/scripts/home.scm:150
  2642. #: guix/scripts/time-machine.scm:68 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  2643. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  2644. #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  2645. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  2646. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
  2647. #: guix/scripts/refresh.scm:178 guix/scripts/repl.scm:95
  2648. #: guix/scripts/shell.scm:86 guix/scripts/style.scm:425
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. " -V, --version display version information and exit"
  2652. msgstr ""
  2653. "\n"
  2654. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  2655. #: guix/scripts/build.scm:498
  2656. #, scheme-format
  2657. msgid ""
  2658. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  2659. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  2660. msgstr ""
  2661. "malvalida argumento: '~a' elekta argumento: ~a, ~\n"
  2662. "devas esti unu el 'package', 'all', aŭ 'transitive'~%"
  2663. #: guix/scripts/build.scm:555
  2664. #, scheme-format
  2665. msgid "~s: not something we can build~%"
  2666. msgstr ""
  2667. #: guix/scripts/build.scm:560
  2668. msgid ""
  2669. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  2670. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  2671. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  2672. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  2673. "defined, as in this example:\n"
  2674. "\n"
  2675. "@example\n"
  2676. "(define-public my-package\n"
  2677. " (package\n"
  2678. " ...))\n"
  2679. "\n"
  2680. "my-package\n"
  2681. "@end example"
  2682. msgstr ""
  2683. #: guix/scripts/build.scm:573
  2684. msgid ""
  2685. "If you build from a file, make sure the last\n"
  2686. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  2687. "values."
  2688. msgstr ""
  2689. #: guix/scripts/build.scm:658
  2690. #, fuzzy, scheme-format
  2691. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  2692. msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
  2693. #: guix/scripts/build.scm:677
  2694. #, fuzzy, scheme-format
  2695. msgid "package '~a' has no source~%"
  2696. msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
  2697. #: guix/scripts/build.scm:725
  2698. #, scheme-format
  2699. msgid "no build log for '~a'~%"
  2700. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  2701. #: guix/scripts/build.scm:734
  2702. msgid "build packages or derivations without installing them"
  2703. msgstr ""
  2704. #: guix/scripts/build.scm:786 guix/scripts/challenge.scm:539
  2705. #, scheme-format
  2706. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  2707. msgstr ""
  2708. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  2709. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  2710. #: guix/diagnostics.scm:157
  2711. #, fuzzy
  2712. #| msgid "~a: warning: ~a~%"
  2713. msgid "warning: "
  2714. msgstr "~a: averto: ~a~%"
  2715. #: guix/diagnostics.scm:159
  2716. #, fuzzy
  2717. msgid "error: "
  2718. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  2719. #: guix/diagnostics.scm:262
  2720. msgid "<unknown location>"
  2721. msgstr "<nekonata loko>"
  2722. #: guix/diagnostics.scm:324
  2723. #, scheme-format
  2724. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  2725. msgstr ""
  2726. #: guix/discovery.scm:95
  2727. #, scheme-format
  2728. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  2729. msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
  2730. #: guix/ci.scm:332
  2731. #, fuzzy, scheme-format
  2732. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  2733. msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"
  2734. #: guix/cve.scm:200
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "invalid CVE feed"
  2737. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  2738. #: guix/cve.scm:202
  2739. #, fuzzy, scheme-format
  2740. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2741. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  2742. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  2743. #: guix/cve.scm:205
  2744. #, fuzzy, scheme-format
  2745. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  2746. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  2747. msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"
  2748. #: guix/git-authenticate.scm:112
  2749. #, fuzzy, scheme-format
  2750. #| msgid "imported file lacks a signature"
  2751. msgid "commit ~a lacks a signature"
  2752. msgstr "importita dosiero malhavas subskribon"
  2753. #: guix/git-authenticate.scm:120
  2754. #, scheme-format
  2755. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  2756. msgstr ""
  2757. #: guix/git-authenticate.scm:138
  2758. #, fuzzy, scheme-format
  2759. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  2760. msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
  2761. #: guix/git-authenticate.scm:145
  2762. #, scheme-format
  2763. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  2764. msgstr ""
  2765. #: guix/git-authenticate.scm:185
  2766. #, scheme-format
  2767. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  2768. msgstr ""
  2769. #: guix/git-authenticate.scm:240
  2770. #, fuzzy, scheme-format
  2771. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  2772. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  2773. msgstr "'~a' estas subskribita sen rajtigita ŝlosilo~%"
  2774. #: guix/git-authenticate.scm:368
  2775. #, scheme-format
  2776. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  2777. msgstr ""
  2778. #: guix/git-authenticate.scm:437
  2779. #, scheme-format
  2780. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  2781. msgstr ""
  2782. #: guix/gnupg.scm:236
  2783. #, scheme-format
  2784. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2785. msgstr ""
  2786. #: guix/graph.scm:347
  2787. #, fuzzy, scheme-format
  2788. msgid "~a: unknown graph backend"
  2789. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  2790. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2791. #. and should not be translated.
  2792. #: guix/lint.scm:200
  2793. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2794. msgstr ""
  2795. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2796. #: guix/lint.scm:228
  2797. #, fuzzy
  2798. #| msgid "invalid hash"
  2799. msgid "invalid phase clause"
  2800. msgstr "nevalida haketo"
  2801. #: guix/lint.scm:275
  2802. #, fuzzy
  2803. msgid "name should be longer than a single character"
  2804. msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj"
  2805. #: guix/lint.scm:280
  2806. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2807. msgstr ""
  2808. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2809. #. and must not be translated.
  2810. #: guix/lint.scm:310
  2811. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2812. msgstr ""
  2813. #: guix/lint.scm:331
  2814. msgid "description should not be empty"
  2815. msgstr "priskribo ne devos esti malplena"
  2816. #: guix/lint.scm:342
  2817. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2818. msgstr ""
  2819. #: guix/lint.scm:367
  2820. #, fuzzy, scheme-format
  2821. msgid ""
  2822. "description should not contain ~\n"
  2823. "trademark sign '~a' at ~d"
  2824. msgstr "priskribo ne devos esti malplena"
  2825. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2826. #. as is.
  2827. #: guix/lint.scm:380
  2828. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2829. msgstr ""
  2830. #: guix/lint.scm:392
  2831. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2832. msgstr "priskribo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero"
  2833. #: guix/lint.scm:410
  2834. #, scheme-format
  2835. msgid ""
  2836. "sentences in description should be followed ~\n"
  2837. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2838. msgstr ""
  2839. "frazoj en la priskribo devos esti sekvataj de ~\n"
  2840. "du spacoj; ebla malobeo~p ĉe ~{~a~^, ~}"
  2841. #: guix/lint.scm:421
  2842. msgid "description contains leading whitespace"
  2843. msgstr ""
  2844. #: guix/lint.scm:430
  2845. msgid "description contains trailing whitespace"
  2846. msgstr ""
  2847. #: guix/lint.scm:455
  2848. #, fuzzy, scheme-format
  2849. msgid "invalid description: ~s"
  2850. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  2851. #: guix/lint.scm:526
  2852. #, fuzzy, scheme-format
  2853. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2854. msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo"
  2855. #: guix/lint.scm:540
  2856. #, fuzzy, scheme-format
  2857. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2858. msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo"
  2859. #: guix/lint.scm:551
  2860. #, fuzzy, scheme-format
  2861. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2862. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  2863. #: guix/lint.scm:581
  2864. #, scheme-format
  2865. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2866. msgstr ""
  2867. #: guix/lint.scm:633
  2868. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2869. msgstr "punkto ne estas permesata ĉe la fino de la resumo"
  2870. #: guix/lint.scm:647
  2871. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2872. msgstr "artikolo ne estas permesata ĉe komenco de la resumo"
  2873. #: guix/lint.scm:656
  2874. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2875. msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj"
  2876. #: guix/lint.scm:665
  2877. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2878. msgstr "resumo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero"
  2879. #: guix/lint.scm:673
  2880. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2881. msgstr "resumo ne devos komenci per la pak-nomo"
  2882. #: guix/lint.scm:687
  2883. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2884. msgstr ""
  2885. #: guix/lint.scm:695
  2886. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2887. msgstr ""
  2888. #: guix/lint.scm:712
  2889. msgid "synopsis should not be empty"
  2890. msgstr "resumo ne devos esti malplena"
  2891. #: guix/lint.scm:722
  2892. #, fuzzy, scheme-format
  2893. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2894. msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
  2895. #: guix/lint.scm:828
  2896. #, scheme-format
  2897. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2898. msgstr ""
  2899. #: guix/lint.scm:838
  2900. #, fuzzy, scheme-format
  2901. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2902. msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%"
  2903. #: guix/lint.scm:843
  2904. #, scheme-format
  2905. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2906. msgstr ""
  2907. #: guix/lint.scm:848
  2908. #, fuzzy, scheme-format
  2909. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2910. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  2911. #: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:842 guix/scripts/offload.scm:194
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid "~a: ~a~%"
  2914. msgstr "~a: ~a~%"
  2915. #: guix/lint.scm:891
  2916. #, scheme-format
  2917. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2918. msgstr ""
  2919. #: guix/lint.scm:900
  2920. #, scheme-format
  2921. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2922. msgstr ""
  2923. #: guix/lint.scm:906
  2924. #, scheme-format
  2925. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2926. msgstr ""
  2927. #: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922
  2928. #, scheme-format
  2929. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2930. msgstr "URI ~a ne estas alirebla: ~a (~s)"
  2931. #: guix/lint.scm:928
  2932. #, scheme-format
  2933. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2934. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  2935. #: guix/lint.scm:934
  2936. #, scheme-format
  2937. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2938. msgstr "URI ~a nealirebla: ~a"
  2939. #: guix/lint.scm:942
  2940. #, scheme-format
  2941. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2942. msgstr ""
  2943. #: guix/lint.scm:969
  2944. msgid "invalid value for home page"
  2945. msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo"
  2946. #: guix/lint.scm:974
  2947. #, scheme-format
  2948. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2949. msgstr "malvalida hejmpaĝa URL: ~s"
  2950. #: guix/lint.scm:1011
  2951. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2952. msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo"
  2953. #: guix/lint.scm:1031
  2954. #, scheme-format
  2955. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2956. msgstr ""
  2957. #: guix/lint.scm:1052
  2958. #, scheme-format
  2959. msgid "~a: empty patch"
  2960. msgstr ""
  2961. #: guix/lint.scm:1061
  2962. #, scheme-format
  2963. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2964. msgstr ""
  2965. #: guix/lint.scm:1122
  2966. #, fuzzy, scheme-format
  2967. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2968. msgstr "~a: ~a: proponita resumo: ~s~%"
  2969. #: guix/lint.scm:1136
  2970. #, fuzzy, scheme-format
  2971. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2972. msgstr "~a: ~a: proponita priskribo:~% \"~a\"~%"
  2973. #: guix/lint.scm:1221
  2974. #, fuzzy
  2975. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2976. msgstr "URI ~a nealirebla: ~a"
  2977. #: guix/lint.scm:1256
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "the source file name should contain the package name"
  2980. msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo"
  2981. #: guix/lint.scm:1268
  2982. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2983. msgstr ""
  2984. #: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331
  2985. #, scheme-format
  2986. msgid "URL should be '~a'"
  2987. msgstr ""
  2988. #: guix/lint.scm:1324
  2989. #, fuzzy, scheme-format
  2990. msgid "while accessing '~a'"
  2991. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  2992. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2993. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2994. #. and should not be translated.
  2995. #: guix/lint.scm:1359
  2996. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2997. msgstr ""
  2998. #: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400
  2999. #, fuzzy, scheme-format
  3000. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  3001. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a"
  3002. #: guix/lint.scm:1382
  3003. #, fuzzy, scheme-format
  3004. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  3005. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  3006. #: guix/lint.scm:1438
  3007. #, scheme-format
  3008. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  3009. msgstr ""
  3010. #: guix/lint.scm:1462
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "invalid license field"
  3013. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  3014. #: guix/lint.scm:1469
  3015. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  3016. msgstr ""
  3017. #: guix/lint.scm:1515
  3018. #, scheme-format
  3019. msgid "probably vulnerable to ~a"
  3020. msgstr ""
  3021. #: guix/lint.scm:1523
  3022. #, fuzzy, scheme-format
  3023. msgid "no updater for ~a"
  3024. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  3025. #: guix/lint.scm:1528 guix/lint.scm:1703
  3026. #, scheme-format
  3027. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/lint.scm:1537
  3030. #, scheme-format
  3031. msgid "can be upgraded to ~a"
  3032. msgstr ""
  3033. #: guix/lint.scm:1543
  3034. #, scheme-format
  3035. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  3036. msgstr ""
  3037. #: guix/lint.scm:1570
  3038. #, fuzzy, scheme-format
  3039. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  3040. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  3041. #: guix/lint.scm:1597
  3042. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  3043. msgstr ""
  3044. #: guix/lint.scm:1601
  3045. #, scheme-format
  3046. msgid "'~a' returned ~a"
  3047. msgstr ""
  3048. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  3049. #. that must remain untranslated. See
  3050. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  3051. #: guix/lint.scm:1640
  3052. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  3053. msgstr ""
  3054. #: guix/lint.scm:1646
  3055. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  3056. msgstr ""
  3057. #: guix/lint.scm:1667
  3058. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  3059. msgstr ""
  3060. #: guix/lint.scm:1677
  3061. #, scheme-format
  3062. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  3063. msgstr ""
  3064. #: guix/lint.scm:1686
  3065. #, fuzzy
  3066. #| msgid "unsupported nar file type"
  3067. msgid "unsupported source type"
  3068. msgstr "nesubtenata dosier-tipo nar"
  3069. #: guix/lint.scm:1695
  3070. msgid "while connecting to Software Heritage"
  3071. msgstr ""
  3072. #: guix/lint.scm:1712
  3073. #, scheme-format
  3074. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  3075. msgstr ""
  3076. #: guix/lint.scm:1729
  3077. #, scheme-format
  3078. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  3079. msgstr ""
  3080. #: guix/lint.scm:1741
  3081. #, scheme-format
  3082. msgid "trailing white space on line ~a"
  3083. msgstr ""
  3084. #: guix/lint.scm:1755
  3085. #, scheme-format
  3086. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  3087. msgstr ""
  3088. #: guix/lint.scm:1769
  3089. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  3090. msgstr ""
  3091. #: guix/lint.scm:1846
  3092. msgid "source file not found"
  3093. msgstr ""
  3094. #: guix/lint.scm:1858
  3095. msgid "Validate package names"
  3096. msgstr "Validigi pak-nomojn"
  3097. #: guix/lint.scm:1862
  3098. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  3099. msgstr ""
  3100. #: guix/lint.scm:1866
  3101. msgid "Validate package descriptions"
  3102. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  3103. #: guix/lint.scm:1870
  3104. msgid "Validate package synopses"
  3105. msgstr "Validigi pak-resumojn"
  3106. #: guix/lint.scm:1874
  3107. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  3108. msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj"
  3109. #: guix/lint.scm:1878
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  3112. msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj"
  3113. #: guix/lint.scm:1882
  3114. #, fuzzy
  3115. #| msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  3116. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  3117. msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj"
  3118. #: guix/lint.scm:1886
  3119. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  3120. msgstr ""
  3121. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  3122. #. translated.
  3123. #: guix/lint.scm:1892
  3124. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  3125. msgstr ""
  3126. #: guix/lint.scm:1897
  3127. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  3128. msgstr ""
  3129. #: guix/lint.scm:1901
  3130. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  3131. msgstr ""
  3132. #: guix/lint.scm:1905
  3133. #, fuzzy
  3134. msgid "Validate file names of sources"
  3135. msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj"
  3136. #: guix/lint.scm:1909
  3137. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  3138. msgstr ""
  3139. #: guix/lint.scm:1913
  3140. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  3141. msgstr "Raporti fiaskon kompili pakon al derivaĵo"
  3142. #: guix/lint.scm:1918
  3143. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  3144. msgstr ""
  3145. #: guix/lint.scm:1923
  3146. msgid "Validate file names and availability of patches"
  3147. msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj"
  3148. #: guix/lint.scm:1927
  3149. #, fuzzy
  3150. msgid "Validate patch headers"
  3151. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  3152. #: guix/lint.scm:1931
  3153. msgid "Look for formatting issues in the source"
  3154. msgstr ""
  3155. #: guix/lint.scm:1939
  3156. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  3157. msgstr "Validigi resumon kaj priskribon de GNU-pakoj"
  3158. #: guix/lint.scm:1943
  3159. msgid "Validate home-page URLs"
  3160. msgstr "Validigi heimpaĝajn URL"
  3161. #: guix/lint.scm:1947
  3162. msgid "Validate source URLs"
  3163. msgstr "Validigi fontajn URL"
  3164. #: guix/lint.scm:1951
  3165. msgid "Suggest GitHub URLs"
  3166. msgstr ""
  3167. #: guix/lint.scm:1955
  3168. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  3169. msgstr ""
  3170. #: guix/lint.scm:1960
  3171. msgid "Check the package for new upstream releases"
  3172. msgstr ""
  3173. #: guix/lint.scm:1964
  3174. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  3175. msgstr ""
  3176. #: guix/lint.scm:1968
  3177. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  3178. msgstr ""
  3179. #: guix/scripts/download.scm:84
  3180. msgid ""
  3181. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  3182. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  3183. "file name and the hash of its contents.\n"
  3184. msgstr ""
  3185. #: guix/scripts/download.scm:88 guix/scripts/hash.scm:82
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid ""
  3188. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  3189. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  3190. msgstr ""
  3191. "Uzmaniero: guix hash [MODIFILO] DOSIERO\n"
  3192. "Liveras la ĉifran haketon de DOSIERO.\n"
  3193. "\n"
  3194. "Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16' ('hex'\n"
  3195. "kaj 'hexadecimal' ankaŭ povas esti uzataj, por deksesumo).\n"
  3196. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:89
  3197. msgid ""
  3198. "\n"
  3199. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  3200. msgstr ""
  3201. "\n"
  3202. " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo"
  3203. #: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:87
  3204. msgid ""
  3205. "\n"
  3206. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  3207. msgstr ""
  3208. #: guix/scripts/download.scm:95
  3209. msgid ""
  3210. "\n"
  3211. " --no-check-certificate\n"
  3212. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  3213. msgstr ""
  3214. #: guix/scripts/download.scm:98
  3215. msgid ""
  3216. "\n"
  3217. " -o, --output=FILE download to FILE"
  3218. msgstr ""
  3219. #: guix/scripts/download.scm:123 guix/scripts/hash.scm:126
  3220. #, scheme-format
  3221. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  3222. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  3223. #: guix/scripts/download.scm:131 guix/scripts/hash.scm:110
  3224. #, fuzzy, scheme-format
  3225. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  3226. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  3227. #: guix/scripts/download.scm:159
  3228. msgid "download a file to the store and print its hash"
  3229. msgstr ""
  3230. #: guix/scripts/download.scm:168 guix/scripts/package.scm:1070
  3231. #: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1236
  3232. #: guix/scripts/discover.scm:135 guix/scripts/time-machine.scm:122
  3233. #, scheme-format
  3234. msgid "~A: extraneous argument~%"
  3235. msgstr "~A: fremda argumento~%"
  3236. #: guix/scripts/download.scm:174
  3237. #, fuzzy, scheme-format
  3238. msgid "no download URI was specified~%"
  3239. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  3240. #: guix/scripts/download.scm:179
  3241. #, scheme-format
  3242. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  3243. msgstr "~a: analizo de URI fiaskis~%"
  3244. #: guix/scripts/download.scm:189
  3245. #, scheme-format
  3246. msgid "~a: download failed~%"
  3247. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  3248. #: guix/scripts/package.scm:127
  3249. #, scheme-format
  3250. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  3251. msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
  3252. #: guix/scripts/package.scm:134
  3253. #, scheme-format
  3254. msgid "no matching generation~%"
  3255. msgstr "neniu kongrua generacio~%"
  3256. #: guix/scripts/package.scm:160
  3257. #, scheme-format
  3258. msgid "nothing to be done~%"
  3259. msgstr "nenio por fari~%"
  3260. #: guix/scripts/package.scm:265
  3261. #, scheme-format
  3262. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  3263. msgstr "pako '~a' ne plu ekzistas~%"
  3264. #: guix/scripts/package.scm:320
  3265. #, scheme-format
  3266. msgid ""
  3267. "Consider setting the necessary environment\n"
  3268. "variables by running:\n"
  3269. "\n"
  3270. "@example\n"
  3271. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  3272. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  3273. "@end example\n"
  3274. "\n"
  3275. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  3276. msgstr ""
  3277. #: guix/scripts/package.scm:350
  3278. msgid ""
  3279. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  3280. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  3281. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  3282. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  3283. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  3284. msgstr ""
  3285. #: guix/scripts/package.scm:382
  3286. #, scheme-format
  3287. msgid "no provenance information for this profile~%"
  3288. msgstr ""
  3289. #: guix/scripts/package.scm:384
  3290. msgid ""
  3291. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  3292. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  3293. ";; used to populate this profile.\n"
  3294. msgstr ""
  3295. #: guix/scripts/package.scm:396
  3296. #, scheme-format
  3297. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  3298. msgstr ""
  3299. #: guix/scripts/package.scm:426
  3300. msgid ""
  3301. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  3302. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  3303. msgstr ""
  3304. "Uzmaniero: guix package [ELEKTO]...\n"
  3305. "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas pakojn en ununura transakcio.\n"
  3306. #: guix/scripts/package.scm:428
  3307. #, fuzzy
  3308. msgid ""
  3309. "\n"
  3310. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  3311. " install PACKAGEs"
  3312. msgstr ""
  3313. "\n"
  3314. " -i, --install=PAKO instali PAKOn"
  3315. #: guix/scripts/package.scm:431
  3316. msgid ""
  3317. "\n"
  3318. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  3319. " install the package EXP evaluates to"
  3320. msgstr ""
  3321. "\n"
  3322. " -e, --install-from-expression=ESP\n"
  3323. " instali la pakon ESP rezultas al"
  3324. #: guix/scripts/package.scm:434
  3325. #, fuzzy
  3326. msgid ""
  3327. "\n"
  3328. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  3329. " install the package that the code within FILE\n"
  3330. " evaluates to"
  3331. msgstr ""
  3332. "\n"
  3333. " -e, --install-from-expression=ESP\n"
  3334. " instali la pakon ESP rezultas al"
  3335. #: guix/scripts/package.scm:438
  3336. #, fuzzy
  3337. msgid ""
  3338. "\n"
  3339. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  3340. " remove PACKAGEs"
  3341. msgstr ""
  3342. "\n"
  3343. " -r, --remove=PAKO forigi PAKOn"
  3344. #: guix/scripts/package.scm:441
  3345. msgid ""
  3346. "\n"
  3347. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  3348. msgstr ""
  3349. "\n"
  3350. " -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  3351. #: guix/scripts/package.scm:443
  3352. msgid ""
  3353. "\n"
  3354. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  3355. " from FILE"
  3356. msgstr ""
  3357. #: guix/scripts/package.scm:446 guix/scripts/upgrade.scm:41
  3358. msgid ""
  3359. "\n"
  3360. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  3361. msgstr ""
  3362. "\n"
  3363. " --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP"
  3364. #: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/pull.scm:105
  3365. msgid ""
  3366. "\n"
  3367. " --roll-back roll back to the previous generation"
  3368. msgstr ""
  3369. "\n"
  3370. " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
  3371. #: guix/scripts/package.scm:450
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid ""
  3374. "\n"
  3375. " --search-paths[=KIND]\n"
  3376. " display needed environment variable definitions"
  3377. msgstr ""
  3378. "\n"
  3379. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  3380. #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:100
  3381. msgid ""
  3382. "\n"
  3383. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  3384. " list generations matching PATTERN"
  3385. msgstr ""
  3386. "\n"
  3387. " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
  3388. " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  3389. #: guix/scripts/package.scm:456 guix/scripts/pull.scm:107
  3390. msgid ""
  3391. "\n"
  3392. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3393. " delete generations matching PATTERN"
  3394. msgstr ""
  3395. "\n"
  3396. " -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
  3397. " forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  3398. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:110
  3399. msgid ""
  3400. "\n"
  3401. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  3402. " switch to a generation matching PATTERN"
  3403. msgstr ""
  3404. "\n"
  3405. " -S, --switch-generations=ŜABLONO\n"
  3406. " ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO"
  3407. #: guix/scripts/package.scm:462
  3408. msgid ""
  3409. "\n"
  3410. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  3411. msgstr ""
  3412. "\n"
  3413. " --export-manifest montri manifesto por la indikita profilo"
  3414. #: guix/scripts/package.scm:464
  3415. msgid ""
  3416. "\n"
  3417. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  3418. msgstr ""
  3419. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/install.scm:34
  3420. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  3421. msgid ""
  3422. "\n"
  3423. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  3424. msgstr ""
  3425. "\n"
  3426. " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto"
  3427. #: guix/scripts/package.scm:468
  3428. msgid ""
  3429. "\n"
  3430. " --list-profiles list the user's profiles"
  3431. msgstr ""
  3432. "\n"
  3433. " --list-profiles listigi la uzantajn profilojn"
  3434. #: guix/scripts/package.scm:471
  3435. msgid ""
  3436. "\n"
  3437. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  3438. msgstr ""
  3439. #: guix/scripts/package.scm:473
  3440. msgid ""
  3441. "\n"
  3442. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  3443. msgstr ""
  3444. "\n"
  3445. " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
  3446. #: guix/scripts/package.scm:478
  3447. msgid ""
  3448. "\n"
  3449. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  3450. msgstr ""
  3451. "\n"
  3452. " -s, --search=REGESP serĉi en resumo kaj priskribo uzante REGESP"
  3453. #: guix/scripts/package.scm:480
  3454. msgid ""
  3455. "\n"
  3456. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  3457. " list installed packages matching REGEXP"
  3458. msgstr ""
  3459. "\n"
  3460. " -I, --list-installed[=REGESP]\n"
  3461. " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  3462. #: guix/scripts/package.scm:483
  3463. msgid ""
  3464. "\n"
  3465. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  3466. " list available packages matching REGEXP"
  3467. msgstr ""
  3468. "\n"
  3469. " -A, --list-available[=REGESP]\n"
  3470. " listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  3471. #: guix/scripts/package.scm:486
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid ""
  3474. "\n"
  3475. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  3476. msgstr ""
  3477. "\n"
  3478. " --show=PAKO montri detalojn pri PAKO"
  3479. #: guix/scripts/package.scm:541
  3480. #, scheme-format
  3481. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  3482. msgstr ""
  3483. #: guix/scripts/package.scm:544
  3484. #, scheme-format
  3485. msgid "is this intended?~%"
  3486. msgstr ""
  3487. #: guix/scripts/package.scm:594
  3488. #, fuzzy, scheme-format
  3489. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  3490. msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
  3491. #: guix/scripts/package.scm:729
  3492. #, scheme-format
  3493. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  3494. msgstr ""
  3495. #: guix/scripts/package.scm:914
  3496. #, fuzzy, scheme-format
  3497. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  3498. msgstr "~a: pako ne trovita~%"
  3499. #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:724
  3500. #, scheme-format
  3501. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3502. msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
  3503. #: guix/scripts/package.scm:1042
  3504. #, fuzzy, scheme-format
  3505. #| msgid "nothing to be done~%"
  3506. msgid "nothing to do~%"
  3507. msgstr "nenio por fari~%"
  3508. #: guix/scripts/package.scm:1064
  3509. #, fuzzy
  3510. #| msgid "Validate package synopses"
  3511. msgid "manage packages and profiles"
  3512. msgstr "Validigi pak-resumojn"
  3513. #: guix/scripts/install.scm:31
  3514. msgid ""
  3515. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  3516. "Install the given PACKAGES.\n"
  3517. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  3518. msgstr ""
  3519. "Uzmaniero: guix install [ELEKTO] PAKOJ...\n"
  3520. "Instalas specifitajn PAKOJn.\n"
  3521. "Ĝi estas alinomo de 'guix package -i'.\n"
  3522. #: guix/scripts/install.scm:71
  3523. msgid "install packages"
  3524. msgstr ""
  3525. #: guix/scripts/remove.scm:30
  3526. msgid ""
  3527. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  3528. "Remove the given PACKAGES.\n"
  3529. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  3530. msgstr ""
  3531. "Uzmaniero: guix remove [ELEKTO] PAKOJ...\n"
  3532. "Forigas elektitajn PAKOJn.\n"
  3533. "Ĝi estas alinomo de 'guix package -r'.\n"
  3534. #: guix/scripts/remove.scm:67
  3535. msgid "remove installed packages"
  3536. msgstr ""
  3537. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  3538. msgid ""
  3539. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  3540. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  3541. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  3542. msgstr ""
  3543. "Uzmaniero: guix remove [ELEKTO] [REGESP]\n"
  3544. "Ĝisdatigas pakojn kongruantajn al REGESP.\n"
  3545. "Ĝi estas alinomo de 'guix package -u'.\n"
  3546. #: guix/scripts/upgrade.scm:75
  3547. msgid "upgrade packages to their latest version"
  3548. msgstr ""
  3549. #: guix/scripts/search.scm:31
  3550. msgid ""
  3551. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  3552. "Search for packages matching REGEXPS."
  3553. msgstr ""
  3554. "Uzmaniero: guix remove [ELEKTO] REGESP...\n"
  3555. "Serĉas pakojn kongruantajn al REGESP."
  3556. #: guix/scripts/search.scm:33
  3557. msgid ""
  3558. "\n"
  3559. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  3560. msgstr ""
  3561. #: guix/scripts/search.scm:61
  3562. msgid "search for packages"
  3563. msgstr ""
  3564. #: guix/scripts/search.scm:74
  3565. #, scheme-format
  3566. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  3567. msgstr ""
  3568. #: guix/scripts/show.scm:30
  3569. msgid ""
  3570. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  3571. "Show details about PACKAGE."
  3572. msgstr ""
  3573. "Uzmaniero: guix show [ELEKTO] PAKO...\n"
  3574. "Montras detalojn pri PAKO."
  3575. #: guix/scripts/show.scm:32
  3576. msgid ""
  3577. "\n"
  3578. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  3579. msgstr ""
  3580. #: guix/scripts/show.scm:60
  3581. msgid "show information about packages"
  3582. msgstr ""
  3583. #: guix/scripts/show.scm:73
  3584. #, scheme-format
  3585. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  3586. msgstr ""
  3587. #: guix/scripts/gc.scm:50
  3588. msgid ""
  3589. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  3590. "Invoke the garbage collector.\n"
  3591. msgstr ""
  3592. "Uzmaniero: guix gc [ELEKTO]... DOSIERINDIKOJ...\n"
  3593. "Alvoki la senrubigilon.\n"
  3594. #: guix/scripts/gc.scm:52
  3595. msgid ""
  3596. "\n"
  3597. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  3598. " collect at least MIN bytes of garbage"
  3599. msgstr ""
  3600. "\n"
  3601. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  3602. " kolekti minimume MIN bajtojn da rubaĵo"
  3603. #: guix/scripts/gc.scm:55
  3604. msgid ""
  3605. "\n"
  3606. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  3607. msgstr ""
  3608. #: guix/scripts/gc.scm:57
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid ""
  3611. "\n"
  3612. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  3613. " delete profile generations matching PATTERN"
  3614. msgstr ""
  3615. "\n"
  3616. " -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
  3617. " forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  3618. #: guix/scripts/gc.scm:60
  3619. msgid ""
  3620. "\n"
  3621. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  3622. msgstr ""
  3623. "\n"
  3624. " -D, --delete provi forigi DOSIERINDIKOJn"
  3625. #: guix/scripts/gc.scm:62
  3626. msgid ""
  3627. "\n"
  3628. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  3629. msgstr ""
  3630. #: guix/scripts/gc.scm:64
  3631. msgid ""
  3632. "\n"
  3633. " --list-busy list store items used by running processes"
  3634. msgstr ""
  3635. #: guix/scripts/gc.scm:66
  3636. msgid ""
  3637. "\n"
  3638. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  3639. msgstr ""
  3640. #: guix/scripts/gc.scm:68
  3641. msgid ""
  3642. "\n"
  3643. " --list-dead list dead paths"
  3644. msgstr ""
  3645. "\n"
  3646. " --list-dead listigi mortajn dosierindikojn"
  3647. #: guix/scripts/gc.scm:70
  3648. msgid ""
  3649. "\n"
  3650. " --list-live list live paths"
  3651. msgstr ""
  3652. "\n"
  3653. " --list-live listigi aktivajn dosierindikojn"
  3654. #: guix/scripts/gc.scm:73
  3655. msgid ""
  3656. "\n"
  3657. " --references list the references of PATHS"
  3658. msgstr ""
  3659. "\n"
  3660. " --references listigi la referencojn de DOSIERINDIKOJ"
  3661. #: guix/scripts/gc.scm:75
  3662. msgid ""
  3663. "\n"
  3664. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  3665. msgstr ""
  3666. "\n"
  3667. " -R, --requisites listigi la antaŭbezonojn de DOSIERINDIKOJ"
  3668. #: guix/scripts/gc.scm:77
  3669. msgid ""
  3670. "\n"
  3671. " --referrers list the referrers of PATHS"
  3672. msgstr ""
  3673. "\n"
  3674. " --referrers listigi la referencantojn de DOSIERINDIKOJ"
  3675. #: guix/scripts/gc.scm:79
  3676. msgid ""
  3677. "\n"
  3678. " --derivers list the derivers of PATHS"
  3679. msgstr ""
  3680. "\n"
  3681. " --derivers listigi la derivantojn de DOSIERINDIKOJ"
  3682. #: guix/scripts/gc.scm:82
  3683. msgid ""
  3684. "\n"
  3685. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  3686. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  3687. " 'contents'"
  3688. msgstr ""
  3689. #: guix/scripts/gc.scm:86
  3690. msgid ""
  3691. "\n"
  3692. " --list-failures list cached build failures"
  3693. msgstr ""
  3694. "\n"
  3695. " --list-failures listigi kaŝmemorigitajn muntajn fiaskojn"
  3696. #: guix/scripts/gc.scm:88
  3697. msgid ""
  3698. "\n"
  3699. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  3700. msgstr ""
  3701. #: guix/scripts/gc.scm:91
  3702. msgid ""
  3703. "\n"
  3704. " --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n"
  3705. " using less space"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/gc.scm:106
  3708. #, scheme-format
  3709. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  3710. msgstr "~a: malvalida '--verify' elekto~%"
  3711. #: guix/scripts/gc.scm:154
  3712. #, scheme-format
  3713. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  3714. msgstr "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
  3715. #: guix/scripts/gc.scm:168
  3716. #, scheme-format
  3717. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  3718. msgstr ""
  3719. #: guix/scripts/gc.scm:175
  3720. #, scheme-format
  3721. msgid "~s does not denote a duration~%"
  3722. msgstr ""
  3723. #: guix/scripts/gc.scm:236
  3724. msgid "invoke the garbage collector"
  3725. msgstr ""
  3726. #: guix/scripts/gc.scm:263
  3727. msgid "already ~,2h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  3728. msgstr ""
  3729. #: guix/scripts/gc.scm:266
  3730. #, fuzzy
  3731. msgid "freeing ~,2h MiBs~%"
  3732. msgstr "ni forigas ~a~%"
  3733. #: guix/scripts/gc.scm:306
  3734. #, fuzzy, scheme-format
  3735. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  3736. msgstr "~A: fremda argumento~%"
  3737. #: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
  3738. msgid "freed ~,2h MiBs~%"
  3739. msgstr ""
  3740. #: guix/scripts/git.scm:26
  3741. #, fuzzy
  3742. msgid ""
  3743. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  3744. "Operate on Git repositories.\n"
  3745. msgstr ""
  3746. "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
  3747. "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
  3748. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:955
  3749. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  3750. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3751. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  3752. #: guix/scripts/git.scm:31
  3753. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  3754. msgstr ""
  3755. #: guix/scripts/git.scm:51
  3756. msgid "operate on Git repositories"
  3757. msgstr ""
  3758. #: guix/scripts/git.scm:57
  3759. #, fuzzy, scheme-format
  3760. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  3761. msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
  3762. #: guix/scripts/git.scm:67
  3763. #, fuzzy, scheme-format
  3764. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  3765. msgstr "guix importo: malvalida importilo~%"
  3766. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  3767. #, scheme-format
  3768. msgid "Signing statistics:~%"
  3769. msgstr ""
  3770. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  3771. msgid ""
  3772. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  3773. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  3774. msgstr ""
  3775. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  3776. msgid ""
  3777. "\n"
  3778. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  3779. " open the Git repository at DIRECTORY"
  3780. msgstr ""
  3781. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  3782. msgid ""
  3783. "\n"
  3784. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  3785. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  3786. msgstr ""
  3787. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  3788. msgid ""
  3789. "\n"
  3790. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  3791. msgstr ""
  3792. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  3793. msgid ""
  3794. "\n"
  3795. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  3796. msgstr ""
  3797. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  3798. #, fuzzy
  3799. msgid ""
  3800. "\n"
  3801. " --historical-authorizations=FILE\n"
  3802. " read historical authorizations from FILE"
  3803. msgstr ""
  3804. "\n"
  3805. " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
  3806. " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  3807. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  3808. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  3809. msgstr ""
  3810. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3811. #, fuzzy, scheme-format
  3812. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3813. msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
  3814. #: guix/scripts/hash.scm:79
  3815. msgid ""
  3816. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3817. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3818. msgstr ""
  3819. #: guix/scripts/hash.scm:85
  3820. msgid ""
  3821. "\n"
  3822. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3823. msgstr ""
  3824. #: guix/scripts/hash.scm:91
  3825. #, fuzzy
  3826. #| msgid ""
  3827. #| "\n"
  3828. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  3829. msgid ""
  3830. "\n"
  3831. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3832. msgstr ""
  3833. "\n"
  3834. " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
  3835. #: guix/scripts/hash.scm:134
  3836. #, scheme-format
  3837. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3838. msgstr ""
  3839. #: guix/scripts/hash.scm:149
  3840. #, fuzzy, scheme-format
  3841. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3842. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  3843. #: guix/scripts/hash.scm:170
  3844. msgid "compute the cryptographic hash of a file"
  3845. msgstr ""
  3846. #: guix/scripts/hash.scm:198
  3847. #, fuzzy, scheme-format
  3848. #| msgid "~a: ~a~%"
  3849. msgid "~a ~a~%"
  3850. msgstr "~a: ~a~%"
  3851. #: guix/scripts/hash.scm:207
  3852. #, fuzzy, scheme-format
  3853. msgid "no arguments specified~%"
  3854. msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
  3855. #: guix/scripts/import.scm:59
  3856. msgid ""
  3857. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3858. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3859. msgstr ""
  3860. "Uzmaniero: guix import IMPORTILO ARGj...\n"
  3861. "Lanĉas IMPORTILOn kun ARGj.\n"
  3862. #: guix/scripts/import.scm:62
  3863. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3864. msgstr "IMPORTILO devas esti unu el la importiloj sube listataj:\n"
  3865. #: guix/scripts/import.scm:74
  3866. msgid "import a package definition from an external repository"
  3867. msgstr ""
  3868. #: guix/scripts/import.scm:79
  3869. #, scheme-format
  3870. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3871. msgstr "guix import: mankas importila nomo~%"
  3872. #: guix/scripts/import.scm:102
  3873. #, fuzzy, scheme-format
  3874. msgid "'~a' import failed~%"
  3875. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  3876. #: guix/scripts/import.scm:104
  3877. #, fuzzy, scheme-format
  3878. msgid "~a: invalid importer~%"
  3879. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  3880. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3881. msgid ""
  3882. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3883. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3884. msgstr ""
  3885. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3886. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3887. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid ""
  3890. "\n"
  3891. " -r, --recursive import packages recursively"
  3892. msgstr ""
  3893. "\n"
  3894. " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
  3895. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3896. msgid ""
  3897. "\n"
  3898. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3899. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3900. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3901. msgstr ""
  3902. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3903. #, fuzzy, scheme-format
  3904. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3905. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  3906. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:135
  3907. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3908. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3909. #: guix/scripts/import/gem.scm:110 guix/scripts/import/go.scm:122
  3910. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3911. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3912. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:101
  3913. #, fuzzy, scheme-format
  3914. msgid "too few arguments~%"
  3915. msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
  3916. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:137
  3917. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3918. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3919. #: guix/scripts/import/gem.scm:112 guix/scripts/import/go.scm:124
  3920. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3921. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3922. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3923. #: guix/scripts/import/texlive.scm:103
  3924. #, fuzzy, scheme-format
  3925. msgid "too many arguments~%"
  3926. msgstr "malĝustaj argumentoj"
  3927. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3928. msgid ""
  3929. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3930. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3931. msgstr ""
  3932. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3933. msgid ""
  3934. "\n"
  3935. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3936. msgstr ""
  3937. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3938. msgid ""
  3939. "\n"
  3940. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3941. msgstr ""
  3942. #: guix/scripts/import/cran.scm:55
  3943. #, fuzzy
  3944. msgid ""
  3945. "\n"
  3946. " -p, --license-prefix=PREFIX\n"
  3947. " add custom prefix to licenses"
  3948. msgstr ""
  3949. "\n"
  3950. " --with-source=FONTO\n"
  3951. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  3952. #: guix/scripts/import/cran.scm:131 guix/scripts/import/texlive.scm:97
  3953. #, fuzzy, scheme-format
  3954. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3955. msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  3956. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3957. msgid ""
  3958. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3959. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3960. msgstr ""
  3961. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3962. msgid ""
  3963. "\n"
  3964. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3965. msgstr ""
  3966. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3967. #, fuzzy
  3968. msgid ""
  3969. "\n"
  3970. " -h, --help display this help and exit"
  3971. msgstr ""
  3972. "\n"
  3973. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  3974. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3975. msgid ""
  3976. "\n"
  3977. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3978. msgstr ""
  3979. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3980. #, fuzzy
  3981. msgid ""
  3982. "\n"
  3983. " -V, --version display version information and exit"
  3984. msgstr ""
  3985. "\n"
  3986. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  3987. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3988. #, fuzzy, scheme-format
  3989. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3990. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
  3991. #: guix/scripts/pull.scm:83
  3992. msgid ""
  3993. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3994. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3995. msgstr ""
  3996. "Uzmaniero: guix pull [ELEKTO]...\n"
  3997. "Elŝuti kaj liveri la lastan version de Guix.\n"
  3998. #: guix/scripts/pull.scm:85 guix/scripts/time-machine.scm:52
  3999. msgid ""
  4000. "\n"
  4001. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  4002. msgstr ""
  4003. #: guix/scripts/pull.scm:87
  4004. #, fuzzy
  4005. msgid ""
  4006. "\n"
  4007. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  4008. msgstr ""
  4009. "\n"
  4010. " --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"
  4011. #: guix/scripts/pull.scm:89
  4012. msgid ""
  4013. "\n"
  4014. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  4015. msgstr ""
  4016. #: guix/scripts/pull.scm:91
  4017. msgid ""
  4018. "\n"
  4019. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  4020. msgstr ""
  4021. #: guix/scripts/pull.scm:93
  4022. msgid ""
  4023. "\n"
  4024. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  4025. msgstr ""
  4026. #: guix/scripts/pull.scm:95 guix/scripts/time-machine.scm:60
  4027. #, fuzzy
  4028. msgid ""
  4029. "\n"
  4030. " --disable-authentication\n"
  4031. " disable channel authentication"
  4032. msgstr ""
  4033. "\n"
  4034. " -e, --install-from-expression=ESP\n"
  4035. " instali la pakon ESP rezultas al"
  4036. #: guix/scripts/pull.scm:98
  4037. #, fuzzy
  4038. msgid ""
  4039. "\n"
  4040. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  4041. msgstr ""
  4042. "\n"
  4043. " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
  4044. #: guix/scripts/pull.scm:103
  4045. #, fuzzy
  4046. #| msgid ""
  4047. #| "\n"
  4048. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  4049. msgid ""
  4050. "\n"
  4051. " --details show details when listing generations"
  4052. msgstr ""
  4053. "\n"
  4054. " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
  4055. #: guix/scripts/pull.scm:113
  4056. #, fuzzy, scheme-format
  4057. msgid ""
  4058. "\n"
  4059. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  4060. msgstr ""
  4061. "\n"
  4062. " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto"
  4063. #: guix/scripts/pull.scm:117
  4064. msgid ""
  4065. "\n"
  4066. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  4067. msgstr ""
  4068. "\n"
  4069. " --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix"
  4070. #: guix/scripts/pull.scm:214 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334
  4071. #, scheme-format
  4072. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  4073. msgstr ""
  4074. #: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337
  4075. #, scheme-format
  4076. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  4077. msgstr ""
  4078. #: guix/scripts/pull.scm:246
  4079. msgid "New in this revision:\n"
  4080. msgstr ""
  4081. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  4082. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  4083. #. URL.
  4084. #: guix/scripts/pull.scm:255
  4085. #, fuzzy, scheme-format
  4086. msgid " ~a at ~a~%"
  4087. msgstr "~a: ~a~%"
  4088. #: guix/scripts/pull.scm:294
  4089. #, scheme-format
  4090. msgid " commit ~a~%"
  4091. msgstr ""
  4092. #: guix/scripts/pull.scm:332
  4093. #, scheme-format
  4094. msgid "News for channel '~a'~%"
  4095. msgstr ""
  4096. #: guix/scripts/pull.scm:359
  4097. #, scheme-format
  4098. msgid " ~a new channel:~%"
  4099. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  4100. msgstr[0] ""
  4101. msgstr[1] ""
  4102. #: guix/scripts/pull.scm:369
  4103. #, scheme-format
  4104. msgid " ~a channel removed:~%"
  4105. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  4106. msgstr[0] ""
  4107. msgstr[1] ""
  4108. #: guix/scripts/pull.scm:433
  4109. #, fuzzy, scheme-format
  4110. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  4111. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  4112. msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
  4113. #: guix/scripts/pull.scm:434
  4114. msgid ""
  4115. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  4116. "news for earlier generations."
  4117. msgstr ""
  4118. #: guix/scripts/pull.scm:436
  4119. #, fuzzy, scheme-format
  4120. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4121. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  4122. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  4123. #: guix/scripts/pull.scm:462
  4124. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  4125. msgstr ""
  4126. #: guix/scripts/pull.scm:470
  4127. #, scheme-format
  4128. msgid ""
  4129. "After setting @code{PATH}, run\n"
  4130. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  4131. msgstr ""
  4132. #: guix/scripts/pull.scm:505
  4133. #, fuzzy, scheme-format
  4134. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  4135. msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
  4136. #: guix/scripts/pull.scm:549
  4137. #, fuzzy, scheme-format
  4138. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  4139. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  4140. #: guix/scripts/pull.scm:638
  4141. #, fuzzy
  4142. msgid " ~h new package: ~a~%"
  4143. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  4144. msgstr[0] "~A: nekonata pako~%"
  4145. msgstr[1] "~A: nekonata pako~%"
  4146. #: guix/scripts/pull.scm:646
  4147. #, fuzzy
  4148. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  4149. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  4150. msgstr[0] "pako ~a en profilo~%"
  4151. msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%"
  4152. #: guix/scripts/pull.scm:748
  4153. #, scheme-format
  4154. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  4155. msgstr ""
  4156. #: guix/scripts/pull.scm:764
  4157. #, scheme-format
  4158. msgid ""
  4159. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  4160. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  4161. msgstr ""
  4162. #: guix/scripts/pull.scm:810
  4163. #, fuzzy, scheme-format
  4164. msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
  4165. msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
  4166. #: guix/scripts/pull.scm:815
  4167. #, scheme-format
  4168. msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
  4169. msgstr ""
  4170. #: guix/scripts/pull.scm:821
  4171. #, fuzzy
  4172. msgid "pull the latest revision of Guix"
  4173. msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
  4174. #: guix/scripts/pull.scm:870
  4175. #, scheme-format
  4176. msgid "Building from this channel:~%"
  4177. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  4178. msgstr[0] ""
  4179. msgstr[1] ""
  4180. #: guix/scripts/substitute.scm:83
  4181. #, scheme-format
  4182. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  4183. msgstr "aŭtentikigo kaj permeso de anstataŭantoj estas malebligataj!~%"
  4184. #: guix/scripts/substitute.scm:220
  4185. #, scheme-format
  4186. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  4187. msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%"
  4188. #: guix/scripts/substitute.scm:225
  4189. #, fuzzy, scheme-format
  4190. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  4191. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  4192. #: guix/scripts/substitute.scm:236
  4193. #, fuzzy
  4194. #| msgid ""
  4195. #| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  4196. #| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  4197. msgid ""
  4198. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  4199. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  4200. msgstr ""
  4201. "Uzmaniero: guix substitute [ELEKTO]...\n"
  4202. "Interna ilo por anstataŭigi antaŭ-muntan duumaĵon al loka muntaĵo.\n"
  4203. #: guix/scripts/substitute.scm:238
  4204. msgid ""
  4205. "\n"
  4206. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  4207. " store file names passed on the standard input"
  4208. msgstr ""
  4209. "\n"
  4210. " --query raporti pri la disponebleco de anstataŭigoj por la\n"
  4211. " konservaj dosier-nomoj indikitaj per la ĉefenigujo"
  4212. #: guix/scripts/substitute.scm:241
  4213. msgid ""
  4214. "\n"
  4215. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  4216. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  4217. " DESTINATION"
  4218. msgstr ""
  4219. "\n"
  4220. " --substitute KONSERV-DOSIERO CELO\n"
  4221. " elŝuti KONSERV-DOSIEROn kaj konservi ĝin kiel Nar en la\n"
  4222. " dosiero CELO"
  4223. #: guix/scripts/substitute.scm:321
  4224. #, fuzzy, scheme-format
  4225. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  4226. msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'... ~5,1f%"
  4227. #: guix/scripts/substitute.scm:465
  4228. #, scheme-format
  4229. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  4230. msgstr "dum havigo de ~a: servilo iom malrapidas~%"
  4231. #: guix/scripts/substitute.scm:467
  4232. #, scheme-format
  4233. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  4234. msgstr "provu '--no-substituse' se la problemo persistos~%"
  4235. #: guix/scripts/substitute.scm:474
  4236. #, fuzzy, scheme-format
  4237. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  4238. msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
  4239. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  4240. #, fuzzy, scheme-format
  4241. msgid "Downloading ~a...~%"
  4242. msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
  4243. #: guix/scripts/substitute.scm:588
  4244. #, scheme-format
  4245. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  4246. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  4247. #: guix/scripts/substitute.scm:608
  4248. #, fuzzy, scheme-format
  4249. msgid "failed to find alternative substitute for '~a'~%"
  4250. msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"
  4251. #: guix/scripts/substitute.scm:643
  4252. #, fuzzy, scheme-format
  4253. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  4254. msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"
  4255. #: guix/scripts/substitute.scm:648
  4256. #, scheme-format
  4257. msgid "retrying download of '~a' with other substitute URLs...~%"
  4258. msgstr ""
  4259. #: guix/scripts/substitute.scm:683
  4260. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  4261. msgstr "ACL por importo de arĥivoj ŝajnas esti ne-ekigita, anstataŭoj eble ne disponeblos\n"
  4262. #: guix/scripts/substitute.scm:771
  4263. #, fuzzy, scheme-format
  4264. msgid "~a: invalid URI~%"
  4265. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  4266. #: guix/scripts/substitute.scm:780
  4267. msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
  4268. msgstr ""
  4269. #: guix/scripts/substitute.scm:862
  4270. #, scheme-format
  4271. msgid "~a: unrecognized options~%"
  4272. msgstr "~a: nerekonita elektoj~%"
  4273. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  4274. #, fuzzy, scheme-format
  4275. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  4276. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  4277. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  4278. #, fuzzy, scheme-format
  4279. msgid "invalid signature: ~a"
  4280. msgstr "nevalida subskribo"
  4281. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  4282. #, fuzzy, scheme-format
  4283. msgid "unauthorized public key: ~a"
  4284. msgstr "nerajtigita publika ŝlosilo"
  4285. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  4286. #, fuzzy, scheme-format
  4287. msgid "corrupt signature data: ~a"
  4288. msgstr "difektita subskriba datumaro"
  4289. #: guix/scripts/authenticate.scm:151
  4290. msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
  4291. msgstr ""
  4292. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  4293. msgid ""
  4294. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  4295. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  4296. "'guix-daemon'.\n"
  4297. msgstr ""
  4298. "Uzmaniero: guix authenticate ELEKTO...\n"
  4299. "Subskribi aŭ kontroli subskribojn. Tiu ĉi ilo celas\n"
  4300. "esti interne uzata de 'guix-daemon'.\n"
  4301. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  4302. #, scheme-format
  4303. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  4304. msgstr ""
  4305. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  4306. #, fuzzy, scheme-format
  4307. msgid "wrong arguments~%"
  4308. msgstr "malĝustaj argumentoj"
  4309. #: guix/scripts/system.scm:178
  4310. #, fuzzy, scheme-format
  4311. msgid "copying to '~a'..."
  4312. msgstr "malpakado de '~a'...~%"
  4313. #: guix/scripts/system.scm:214
  4314. #, scheme-format
  4315. msgid "initializing the current root file system~%"
  4316. msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%"
  4317. #: guix/scripts/system.scm:228
  4318. #, scheme-format
  4319. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  4320. msgstr ""
  4321. #: guix/scripts/system.scm:258
  4322. #, fuzzy, scheme-format
  4323. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  4324. msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
  4325. #: guix/scripts/system.scm:281
  4326. #, scheme-format
  4327. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  4328. msgstr ""
  4329. #: guix/scripts/system.scm:289
  4330. #, fuzzy, scheme-format
  4331. msgid "service '~a' could not be found~%"
  4332. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  4333. #: guix/scripts/system.scm:292
  4334. #, fuzzy, scheme-format
  4335. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  4336. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  4337. #: guix/scripts/system.scm:296
  4338. #, fuzzy, scheme-format
  4339. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  4340. msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
  4341. #: guix/scripts/system.scm:304
  4342. #, fuzzy, scheme-format
  4343. msgid "something went wrong: ~s~%"
  4344. msgstr "neniu kongrua generacio~%"
  4345. #: guix/scripts/system.scm:307
  4346. #, scheme-format
  4347. msgid "shepherd error~%"
  4348. msgstr ""
  4349. #: guix/scripts/system.scm:311
  4350. #, scheme-format
  4351. msgid "some services could not be upgraded~%"
  4352. msgstr ""
  4353. #: guix/scripts/system.scm:312
  4354. msgid ""
  4355. "To allow changes to all the system services to take\n"
  4356. "effect, you will need to reboot."
  4357. msgstr ""
  4358. #: guix/scripts/system.scm:378
  4359. #, fuzzy, scheme-format
  4360. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  4361. msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
  4362. #: guix/scripts/system.scm:454
  4363. msgid "the DAG of services"
  4364. msgstr ""
  4365. #: guix/scripts/system.scm:467
  4366. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  4367. msgstr ""
  4368. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:767
  4369. #, scheme-format
  4370. msgid " repository URL: ~a~%"
  4371. msgstr ""
  4372. #: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:769
  4373. #, scheme-format
  4374. msgid " branch: ~a~%"
  4375. msgstr ""
  4376. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:770
  4377. #, scheme-format
  4378. msgid " commit: ~a~%"
  4379. msgstr ""
  4380. #: guix/scripts/system.scm:507 guix/scripts/home.scm:783
  4381. #, fuzzy, scheme-format
  4382. msgid " file name: ~a~%"
  4383. msgstr "malvalida numero: ~a~%"
  4384. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:784
  4385. #, scheme-format
  4386. msgid " canonical file name: ~a~%"
  4387. msgstr ""
  4388. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  4389. #: guix/scripts/system.scm:510
  4390. #, fuzzy, scheme-format
  4391. msgid " label: ~a~%"
  4392. msgstr "~a: ~a~%"
  4393. #: guix/scripts/system.scm:511
  4394. #, scheme-format
  4395. msgid " bootloader: ~a~%"
  4396. msgstr ""
  4397. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  4398. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  4399. #. look like:
  4400. #. root device: UUID: 12345-678
  4401. #. or:
  4402. #. root device: label: "my-root"
  4403. #. or just:
  4404. #. root device: /dev/sda3
  4405. #: guix/scripts/system.scm:521
  4406. #, scheme-format
  4407. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  4408. msgstr ""
  4409. #: guix/scripts/system.scm:527
  4410. #, fuzzy, scheme-format
  4411. msgid " kernel: ~a~%"
  4412. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  4413. #: guix/scripts/system.scm:532
  4414. #, scheme-format
  4415. msgid " multiboot: ~a~%"
  4416. msgstr ""
  4417. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  4418. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  4419. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:790
  4420. #, scheme-format
  4421. msgid " channels:~%"
  4422. msgstr ""
  4423. #: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:793
  4424. #, fuzzy, scheme-format
  4425. msgid " configuration file: ~a~%"
  4426. msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
  4427. #: guix/scripts/system.scm:546 guix/scripts/home.scm:798
  4428. msgid " packages:\n"
  4429. msgstr ""
  4430. #: guix/scripts/system.scm:626
  4431. #, fuzzy, scheme-format
  4432. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  4433. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  4434. #: guix/scripts/system.scm:629
  4435. #, scheme-format
  4436. msgid ""
  4437. "If '~a' is a file system\n"
  4438. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  4439. msgstr ""
  4440. #: guix/scripts/system.scm:638
  4441. #, scheme-format
  4442. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  4443. msgstr ""
  4444. #: guix/scripts/system.scm:644
  4445. #, scheme-format
  4446. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  4447. msgstr ""
  4448. #: guix/scripts/system.scm:732
  4449. #, scheme-format
  4450. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4451. msgstr ""
  4452. #: guix/scripts/system.scm:734
  4453. #, scheme-format
  4454. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4455. msgstr ""
  4456. #: guix/scripts/system.scm:736
  4457. #, scheme-format
  4458. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  4459. msgstr ""
  4460. #: guix/scripts/system.scm:746
  4461. #, scheme-format
  4462. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  4463. msgstr ""
  4464. #: guix/scripts/system.scm:747
  4465. #, scheme-format
  4466. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  4467. msgstr ""
  4468. #: guix/scripts/system.scm:768 guix/scripts/system.scm:880
  4469. #, fuzzy, scheme-format
  4470. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  4471. msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
  4472. #: guix/scripts/system.scm:873
  4473. #, scheme-format
  4474. msgid "activating system...~%"
  4475. msgstr "ni aktivas la sistemon...~%"
  4476. #: guix/scripts/system.scm:884
  4477. msgid ""
  4478. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  4479. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  4480. msgstr ""
  4481. #: guix/scripts/system.scm:887
  4482. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  4483. msgstr ""
  4484. #: guix/scripts/system.scm:891
  4485. #, scheme-format
  4486. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  4487. msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%"
  4488. #: guix/scripts/system.scm:941
  4489. msgid "The available image types are:\n"
  4490. msgstr ""
  4491. #: guix/scripts/system.scm:951
  4492. msgid ""
  4493. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  4494. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  4495. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  4496. msgstr ""
  4497. "Uzmaniero: guix system [ELEKTO ...] AGO [ARG ...] DOSIERO\n"
  4498. "Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"
  4499. "Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n"
  4500. #: guix/scripts/system.scm:957
  4501. msgid " search search for existing service types\n"
  4502. msgstr ""
  4503. #: guix/scripts/system.scm:959
  4504. #, fuzzy
  4505. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  4506. msgstr ""
  4507. "\n"
  4508. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  4509. #: guix/scripts/system.scm:961
  4510. #, fuzzy
  4511. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  4512. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  4513. #: guix/scripts/system.scm:963
  4514. #, fuzzy
  4515. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  4516. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  4517. #: guix/scripts/system.scm:965
  4518. msgid " describe describe the current system\n"
  4519. msgstr ""
  4520. #: guix/scripts/system.scm:967
  4521. msgid " list-generations list the system generations\n"
  4522. msgstr ""
  4523. #: guix/scripts/system.scm:969
  4524. #, fuzzy
  4525. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  4526. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  4527. #: guix/scripts/system.scm:971
  4528. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  4529. msgstr ""
  4530. #: guix/scripts/system.scm:973
  4531. #, fuzzy
  4532. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  4533. msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"
  4534. #: guix/scripts/system.scm:975
  4535. #, fuzzy
  4536. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  4537. msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
  4538. #: guix/scripts/system.scm:977
  4539. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  4540. msgstr " vm munti virtualan maŝinan kopion kiu kundividas la gastigantan konservejo\n"
  4541. #: guix/scripts/system.scm:979
  4542. msgid " image build a Guix System image\n"
  4543. msgstr " image konstrui Guix System kopion\n"
  4544. #: guix/scripts/system.scm:981
  4545. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  4546. msgstr " docker-image konstrui Docker kopion\n"
  4547. #: guix/scripts/system.scm:983
  4548. #, fuzzy
  4549. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  4550. msgstr " - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n"
  4551. #: guix/scripts/system.scm:985
  4552. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  4553. msgstr ""
  4554. #: guix/scripts/system.scm:987
  4555. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  4556. msgstr ""
  4557. #: guix/scripts/system.scm:991
  4558. msgid ""
  4559. "\n"
  4560. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  4561. msgstr ""
  4562. "\n"
  4563. " -d, --derivation liveri la derivaĵo de la indikita operaciumo"
  4564. #: guix/scripts/system.scm:993
  4565. msgid ""
  4566. "\n"
  4567. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  4568. " instead of reading FILE, when applicable"
  4569. msgstr ""
  4570. #: guix/scripts/system.scm:996 guix/scripts/home.scm:124
  4571. msgid ""
  4572. "\n"
  4573. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  4574. " channel revisions"
  4575. msgstr ""
  4576. #: guix/scripts/system.scm:999
  4577. msgid ""
  4578. "\n"
  4579. " --on-error=STRATEGY\n"
  4580. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  4581. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  4582. msgstr ""
  4583. #: guix/scripts/system.scm:1003
  4584. msgid ""
  4585. "\n"
  4586. " --list-image-types list available image types"
  4587. msgstr ""
  4588. "\n"
  4589. " --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
  4590. #: guix/scripts/system.scm:1005
  4591. msgid ""
  4592. "\n"
  4593. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  4594. msgstr ""
  4595. "\n"
  4596. " -t, --image-type=SPECO por 'image', produkti SPECAn kipion"
  4597. #: guix/scripts/system.scm:1007
  4598. msgid ""
  4599. "\n"
  4600. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  4601. msgstr ""
  4602. "\n"
  4603. " --image-size=GRANDO\n"
  4604. " por 'image', produkti kipion je GRANDO"
  4605. #: guix/scripts/system.scm:1009
  4606. #, fuzzy
  4607. msgid ""
  4608. "\n"
  4609. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  4610. msgstr ""
  4611. "\n"
  4612. " --no-grub por 'init', ne instali GRUB"
  4613. #: guix/scripts/system.scm:1011
  4614. msgid ""
  4615. "\n"
  4616. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  4617. msgstr ""
  4618. "\n"
  4619. " --volatile por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon"
  4620. #: guix/scripts/system.scm:1013
  4621. #, fuzzy
  4622. #| msgid ""
  4623. #| "\n"
  4624. #| " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  4625. msgid ""
  4626. "\n"
  4627. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  4628. msgstr ""
  4629. "\n"
  4630. " --volatile por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon"
  4631. #: guix/scripts/system.scm:1015
  4632. msgid ""
  4633. "\n"
  4634. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  4635. msgstr ""
  4636. #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/pack.scm:1549
  4637. msgid ""
  4638. "\n"
  4639. " --save-provenance save provenance information"
  4640. msgstr ""
  4641. #: guix/scripts/system.scm:1019
  4642. #, fuzzy
  4643. msgid ""
  4644. "\n"
  4645. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  4646. " read/write access according to SPEC"
  4647. msgstr ""
  4648. "\n"
  4649. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  4650. #: guix/scripts/system.scm:1022
  4651. #, fuzzy
  4652. msgid ""
  4653. "\n"
  4654. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  4655. " directory as read-only according to SPEC"
  4656. msgstr ""
  4657. "\n"
  4658. " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  4659. #: guix/scripts/system.scm:1025
  4660. msgid ""
  4661. "\n"
  4662. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  4663. msgstr ""
  4664. #: guix/scripts/system.scm:1027
  4665. msgid ""
  4666. "\n"
  4667. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  4668. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  4669. " register it as a garbage collector root"
  4670. msgstr ""
  4671. "\n"
  4672. " -r, --root=FILE por 'vm', 'image', 'container' kaj 'build',\n"
  4673. " igi DOSIEROn simbola ligilo al la rezulto, kaj\n"
  4674. " registri ĝin kiel radikon de senrubigilo"
  4675. #: guix/scripts/system.scm:1031
  4676. msgid ""
  4677. "\n"
  4678. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  4679. msgstr ""
  4680. "\n"
  4681. " --full-boot por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon"
  4682. #: guix/scripts/system.scm:1033
  4683. msgid ""
  4684. "\n"
  4685. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  4686. msgstr ""
  4687. #: guix/scripts/system.scm:1035
  4688. msgid ""
  4689. "\n"
  4690. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  4691. msgstr ""
  4692. #: guix/scripts/system.scm:1037
  4693. msgid ""
  4694. "\n"
  4695. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  4696. msgstr ""
  4697. "\n"
  4698. " --target=TRIOPO cruc-konstrui por TRIOPO--ekz., \"armel-linux-gnu\""
  4699. #: guix/scripts/system.scm:1042 guix/scripts/home.scm:139
  4700. msgid ""
  4701. "\n"
  4702. " --graph-backend=BACKEND\n"
  4703. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  4704. msgstr ""
  4705. #: guix/scripts/system.scm:1046
  4706. #, fuzzy
  4707. #| msgid ""
  4708. #| "\n"
  4709. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4710. #| " list installed packages matching REGEXP"
  4711. msgid ""
  4712. "\n"
  4713. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  4714. " for 'describe' and 'list-generations', list installed\n"
  4715. " packages matching REGEXP"
  4716. msgstr ""
  4717. "\n"
  4718. " -I, --list-installed[=REGESP]\n"
  4719. " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  4720. #: guix/scripts/system.scm:1205
  4721. #, scheme-format
  4722. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  4723. msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
  4724. #: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:496
  4725. #, scheme-format
  4726. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  4727. msgstr ""
  4728. #: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:503
  4729. #, fuzzy, scheme-format
  4730. msgid "no configuration specified~%"
  4731. msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
  4732. #: guix/scripts/system.scm:1265
  4733. msgid "image lacks an operating-system"
  4734. msgstr ""
  4735. #: guix/scripts/system.scm:1350 guix/scripts/system.scm:1379
  4736. #: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/system.scm:1392
  4737. #: guix/scripts/home.scm:565 guix/scripts/home.scm:590
  4738. #: guix/scripts/home.scm:595 guix/scripts/home.scm:601
  4739. #: guix/scripts/home.scm:608 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  4740. #: guix/scripts/offload.scm:854 guix/scripts/offload.scm:866
  4741. #, scheme-format
  4742. msgid "wrong number of arguments~%"
  4743. msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
  4744. #: guix/scripts/system.scm:1362
  4745. #, fuzzy, scheme-format
  4746. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  4747. msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
  4748. #: guix/scripts/system.scm:1400
  4749. msgid "build and deploy full operating systems"
  4750. msgstr ""
  4751. #: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/home.scm:631
  4752. #, scheme-format
  4753. msgid "~a: unknown action~%"
  4754. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  4755. #: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:647
  4756. #, scheme-format
  4757. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  4758. msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%"
  4759. #: guix/scripts/system.scm:1435
  4760. #, fuzzy, scheme-format
  4761. msgid "guix system: missing command name~%"
  4762. msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
  4763. #: guix/scripts/system.scm:1437
  4764. #, fuzzy, scheme-format
  4765. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  4766. msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
  4767. #: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
  4768. #, fuzzy, scheme-format
  4769. msgid "~a: no such service type~%"
  4770. msgstr "~a: ne estas numero~%"
  4771. #: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
  4772. #, scheme-format
  4773. msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
  4774. msgstr ""
  4775. #: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
  4776. #, scheme-format
  4777. msgid "~a: ~a matching service type~%"
  4778. msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
  4779. msgstr[0] ""
  4780. msgstr[1] ""
  4781. #: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1598 guix/ui.scm:1616
  4782. msgid "unknown"
  4783. msgstr "nekonata"
  4784. #: guix/scripts/lint.scm:58
  4785. #, fuzzy, scheme-format
  4786. msgid "~a@~a: ~a~%"
  4787. msgstr "~a: ~a~%"
  4788. #: guix/scripts/lint.scm:82
  4789. #, scheme-format
  4790. msgid "Available checkers:~%"
  4791. msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%"
  4792. #: guix/scripts/lint.scm:100
  4793. msgid ""
  4794. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  4795. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  4796. "run the checkers on all packages.\n"
  4797. msgstr ""
  4798. "Uzmaniero: guix lint [ELEKTO]... [PAKO]...\n"
  4799. "Ruli aron da kontroliloj por la indikita pako; se neniu estas indikita,\n"
  4800. "ruli la kontroliloj por ĉiuj pakoj.\n"
  4801. #: guix/scripts/lint.scm:103
  4802. #, fuzzy
  4803. msgid ""
  4804. "\n"
  4805. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4806. " only run the specified checkers"
  4807. msgstr ""
  4808. "\n"
  4809. " -c, --checkers=KONTROL1,KONTROL2...\n"
  4810. " nur lanĉi la indikitajn kontrolilojn"
  4811. #: guix/scripts/lint.scm:106
  4812. #, fuzzy
  4813. msgid ""
  4814. "\n"
  4815. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  4816. " exclude the specified checkers"
  4817. msgstr ""
  4818. "\n"
  4819. " -c, --checkers=KONTROL1,KONTROL2...\n"
  4820. " nur lanĉi la indikitajn kontrolilojn"
  4821. #: guix/scripts/lint.scm:109
  4822. msgid ""
  4823. "\n"
  4824. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  4825. msgstr ""
  4826. #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:539
  4827. #: guix/scripts/pack.scm:1538 guix/scripts/refresh.scm:139
  4828. #: guix/scripts/style.scm:413
  4829. #, fuzzy
  4830. msgid ""
  4831. "\n"
  4832. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4833. msgstr ""
  4834. "\n"
  4835. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  4836. #: guix/scripts/lint.scm:119
  4837. msgid ""
  4838. "\n"
  4839. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  4840. msgstr ""
  4841. "\n"
  4842. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  4843. #: guix/scripts/lint.scm:138
  4844. #, scheme-format
  4845. msgid "~a: invalid checker~%"
  4846. msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"
  4847. #: guix/scripts/lint.scm:182
  4848. #, fuzzy
  4849. #| msgid "Validate package descriptions"
  4850. msgid "validate package definitions"
  4851. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  4852. #: guix/scripts/publish.scm:81
  4853. #, scheme-format
  4854. msgid ""
  4855. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  4856. "Publish ~a over HTTP.\n"
  4857. msgstr ""
  4858. "Uzmaniero: guix publish [ELEKTO]...\n"
  4859. "Publikigas ~a sur HTTP.\n"
  4860. #: guix/scripts/publish.scm:83
  4861. msgid ""
  4862. "\n"
  4863. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  4864. msgstr ""
  4865. "\n"
  4866. " -p, --port=PORDO aŭskulti ĉe PORDOn"
  4867. #: guix/scripts/publish.scm:85
  4868. msgid ""
  4869. "\n"
  4870. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  4871. msgstr ""
  4872. "\n"
  4873. " --listen=GAST aŭskulti la retan interfacon de GAST"
  4874. #: guix/scripts/publish.scm:87
  4875. msgid ""
  4876. "\n"
  4877. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  4878. msgstr ""
  4879. #: guix/scripts/publish.scm:89
  4880. msgid ""
  4881. "\n"
  4882. " -a, --advertise advertise on the local network"
  4883. msgstr ""
  4884. "\n"
  4885. " -a, --advertise anonci ĉe la loka reto"
  4886. #: guix/scripts/publish.scm:91
  4887. msgid ""
  4888. "\n"
  4889. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  4890. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  4891. msgstr ""
  4892. #: guix/scripts/publish.scm:94
  4893. msgid ""
  4894. "\n"
  4895. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  4896. msgstr ""
  4897. #: guix/scripts/publish.scm:96
  4898. msgid ""
  4899. "\n"
  4900. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  4901. " serve store items below SIZE even when not cached"
  4902. msgstr ""
  4903. #: guix/scripts/publish.scm:99
  4904. msgid ""
  4905. "\n"
  4906. " --workers=N use N workers to bake items"
  4907. msgstr ""
  4908. #: guix/scripts/publish.scm:101
  4909. msgid ""
  4910. "\n"
  4911. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  4912. msgstr ""
  4913. #: guix/scripts/publish.scm:103
  4914. msgid ""
  4915. "\n"
  4916. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  4917. msgstr ""
  4918. #: guix/scripts/publish.scm:105
  4919. msgid ""
  4920. "\n"
  4921. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  4922. msgstr ""
  4923. #: guix/scripts/publish.scm:107
  4924. msgid ""
  4925. "\n"
  4926. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4927. msgstr ""
  4928. #: guix/scripts/publish.scm:109
  4929. msgid ""
  4930. "\n"
  4931. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4932. msgstr ""
  4933. #: guix/scripts/publish.scm:111
  4934. msgid ""
  4935. "\n"
  4936. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4937. msgstr ""
  4938. "\n"
  4939. " -r, --repl[=PORDO] renaskigi REPL-servilo ĉe PORDO"
  4940. #: guix/scripts/publish.scm:127
  4941. #, fuzzy, scheme-format
  4942. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4943. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  4944. #: guix/scripts/publish.scm:184
  4945. #, scheme-format
  4946. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4947. msgstr ""
  4948. #: guix/scripts/publish.scm:207
  4949. #, fuzzy, scheme-format
  4950. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4951. msgstr "nesubtenata enig-tipo nar"
  4952. #: guix/scripts/publish.scm:225 guix/scripts/publish.scm:232
  4953. #, fuzzy, scheme-format
  4954. msgid "~a: invalid duration~%"
  4955. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  4956. #: guix/scripts/publish.scm:1170
  4957. #, fuzzy, scheme-format
  4958. msgid "Advertising ~a~%."
  4959. msgstr "ni forigas ~a~%"
  4960. #: guix/scripts/publish.scm:1205
  4961. #, scheme-format
  4962. msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
  4963. msgstr ""
  4964. #: guix/scripts/publish.scm:1219
  4965. #, fuzzy, scheme-format
  4966. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4967. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  4968. #: guix/scripts/publish.scm:1229
  4969. msgid "publish build results over HTTP"
  4970. msgstr ""
  4971. #: guix/scripts/publish.scm:1277
  4972. #, scheme-format
  4973. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4974. msgstr ""
  4975. #: guix/scripts/publish.scm:1286
  4976. #, scheme-format
  4977. msgid "publishing (started via socket activation)~%"
  4978. msgstr ""
  4979. #: guix/scripts/publish.scm:1287
  4980. #, fuzzy, scheme-format
  4981. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4982. msgstr "ni publikigas ~a sur pordo ~d~%"
  4983. #: guix/scripts/publish.scm:1293
  4984. #, scheme-format
  4985. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4986. msgstr ""
  4987. #: guix/scripts/edit.scm:47
  4988. msgid ""
  4989. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4990. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4991. msgstr ""
  4992. #: guix/scripts/edit.scm:70
  4993. #, scheme-format
  4994. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4995. msgstr ""
  4996. #: guix/scripts/edit.scm:94
  4997. #, fuzzy, scheme-format
  4998. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4999. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  5000. #: guix/scripts/edit.scm:100
  5001. #, fuzzy
  5002. #| msgid "Validate package descriptions"
  5003. msgid "view and edit package definitions"
  5004. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  5005. #: guix/scripts/edit.scm:112
  5006. #, scheme-format
  5007. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  5008. msgstr ""
  5009. #: guix/scripts/size.scm:70
  5010. #, scheme-format
  5011. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  5012. msgstr ""
  5013. #: guix/scripts/size.scm:92
  5014. msgid "store item"
  5015. msgstr "konserveja ero"
  5016. #: guix/scripts/size.scm:92
  5017. msgid "total"
  5018. msgstr ""
  5019. #: guix/scripts/size.scm:92
  5020. msgid "self"
  5021. msgstr ""
  5022. #: guix/scripts/size.scm:100
  5023. #, scheme-format
  5024. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  5025. msgstr ""
  5026. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  5027. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  5028. #. packages are stored.)
  5029. #: guix/scripts/size.scm:223
  5030. msgid "store profile"
  5031. msgstr ""
  5032. #: guix/scripts/size.scm:232
  5033. msgid ""
  5034. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  5035. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  5036. msgstr ""
  5037. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  5038. #: guix/scripts/size.scm:238
  5039. msgid ""
  5040. "\n"
  5041. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  5042. msgstr ""
  5043. #: guix/scripts/size.scm:240
  5044. msgid ""
  5045. "\n"
  5046. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  5047. msgstr ""
  5048. #: guix/scripts/size.scm:272
  5049. #, fuzzy, scheme-format
  5050. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  5051. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  5052. #: guix/scripts/size.scm:299
  5053. msgid "profile the on-disk size of packages"
  5054. msgstr ""
  5055. #: guix/scripts/size.scm:314
  5056. msgid "missing store item argument\n"
  5057. msgstr ""
  5058. #: guix/scripts/graph.scm:96
  5059. #, scheme-format
  5060. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  5061. msgstr ""
  5062. #: guix/scripts/graph.scm:107
  5063. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  5064. msgstr ""
  5065. #: guix/scripts/graph.scm:143
  5066. msgid "the reverse DAG of packages"
  5067. msgstr ""
  5068. #: guix/scripts/graph.scm:193
  5069. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  5070. msgstr ""
  5071. #: guix/scripts/graph.scm:203
  5072. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  5073. msgstr ""
  5074. #: guix/scripts/graph.scm:233
  5075. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  5076. msgstr ""
  5077. #: guix/scripts/graph.scm:250
  5078. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  5079. msgstr ""
  5080. #: guix/scripts/graph.scm:289
  5081. msgid "the DAG of derivations"
  5082. msgstr ""
  5083. #: guix/scripts/graph.scm:301
  5084. #, fuzzy
  5085. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  5086. msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"
  5087. #: guix/scripts/graph.scm:335
  5088. #, fuzzy
  5089. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  5090. msgstr "nesubtenata enig-tipo nar"
  5091. #: guix/scripts/graph.scm:349
  5092. #, scheme-format
  5093. msgid "references for '~a' are not known~%"
  5094. msgstr ""
  5095. #: guix/scripts/graph.scm:356
  5096. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  5097. msgstr ""
  5098. #: guix/scripts/graph.scm:372
  5099. msgid "the DAG of referrers in the store"
  5100. msgstr ""
  5101. #: guix/scripts/graph.scm:402
  5102. msgid "the graph of package modules"
  5103. msgstr ""
  5104. #: guix/scripts/graph.scm:431
  5105. #, fuzzy, scheme-format
  5106. msgid "~a: unknown node type~%"
  5107. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  5108. #: guix/scripts/graph.scm:435
  5109. #, fuzzy
  5110. msgid "The available node types are:\n"
  5111. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  5112. #: guix/scripts/graph.scm:445
  5113. msgid "The available backend types are:\n"
  5114. msgstr ""
  5115. #: guix/scripts/graph.scm:472
  5116. #, fuzzy, scheme-format
  5117. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  5118. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  5119. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  5120. #. translated.
  5121. #: guix/scripts/graph.scm:525
  5122. msgid ""
  5123. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  5124. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  5125. msgstr ""
  5126. #: guix/scripts/graph.scm:527
  5127. msgid ""
  5128. "\n"
  5129. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  5130. msgstr ""
  5131. #: guix/scripts/graph.scm:529
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid ""
  5134. "\n"
  5135. " --list-backends list the available graph backends"
  5136. msgstr ""
  5137. "\n"
  5138. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  5139. #: guix/scripts/graph.scm:531
  5140. msgid ""
  5141. "\n"
  5142. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  5143. msgstr ""
  5144. #: guix/scripts/graph.scm:533
  5145. msgid ""
  5146. "\n"
  5147. " --list-types list the available graph types"
  5148. msgstr ""
  5149. "\n"
  5150. " --list-types listigi disponeblajn grafeajn specojn"
  5151. #: guix/scripts/graph.scm:535
  5152. msgid ""
  5153. "\n"
  5154. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  5155. msgstr ""
  5156. #: guix/scripts/graph.scm:537
  5157. #, fuzzy
  5158. msgid ""
  5159. "\n"
  5160. " --path display the shortest path between the given nodes"
  5161. msgstr ""
  5162. "\n"
  5163. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  5164. #: guix/scripts/graph.scm:569
  5165. msgid "view and query package dependency graphs"
  5166. msgstr ""
  5167. #: guix/scripts/graph.scm:602
  5168. #, scheme-format
  5169. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  5170. msgstr ""
  5171. #: guix/scripts/graph.scm:619
  5172. #, scheme-format
  5173. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  5174. msgstr ""
  5175. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  5176. #, scheme-format
  5177. msgid " differing file:~%"
  5178. msgid_plural " differing files:~%"
  5179. msgstr[0] ""
  5180. msgstr[1] ""
  5181. #: guix/scripts/challenge.scm:325
  5182. #, fuzzy, scheme-format
  5183. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5184. msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
  5185. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  5186. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  5187. #, fuzzy, scheme-format
  5188. msgid " local hash: ~a~%"
  5189. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  5190. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  5191. #, fuzzy, scheme-format
  5192. msgid " no local build for '~a'~%"
  5193. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  5194. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  5195. #, fuzzy, scheme-format
  5196. msgid " ~50a: ~a~%"
  5197. msgstr "~a: ~a~%"
  5198. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  5199. #, scheme-format
  5200. msgid "~a contents differ:~%"
  5201. msgstr ""
  5202. #: guix/scripts/challenge.scm:421
  5203. #, scheme-format
  5204. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  5205. msgstr ""
  5206. #: guix/scripts/challenge.scm:423
  5207. #, scheme-format
  5208. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  5209. msgstr ""
  5210. #: guix/scripts/challenge.scm:426
  5211. #, scheme-format
  5212. msgid "~a contents match:~%"
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/scripts/challenge.scm:435
  5215. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  5216. msgstr ""
  5217. #: guix/scripts/challenge.scm:436
  5218. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  5219. msgstr ""
  5220. #: guix/scripts/challenge.scm:439
  5221. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  5222. msgstr ""
  5223. #: guix/scripts/challenge.scm:441
  5224. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  5225. msgstr ""
  5226. #: guix/scripts/challenge.scm:450
  5227. msgid ""
  5228. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  5229. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  5230. msgstr ""
  5231. #: guix/scripts/challenge.scm:452
  5232. #, fuzzy
  5233. msgid ""
  5234. "\n"
  5235. " --substitute-urls=URLS\n"
  5236. " compare build results with those at URLS"
  5237. msgstr ""
  5238. "\n"
  5239. " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n"
  5240. " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento"
  5241. #: guix/scripts/challenge.scm:455
  5242. msgid ""
  5243. "\n"
  5244. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  5245. msgstr ""
  5246. #: guix/scripts/challenge.scm:457
  5247. #, fuzzy
  5248. msgid ""
  5249. "\n"
  5250. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  5251. msgstr ""
  5252. "\n"
  5253. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  5254. #: guix/scripts/challenge.scm:486
  5255. #, fuzzy, scheme-format
  5256. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  5257. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  5258. #: guix/scripts/challenge.scm:517
  5259. msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
  5260. msgstr ""
  5261. #: guix/scripts/copy.scm:61
  5262. #, fuzzy, scheme-format
  5263. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  5264. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  5265. #: guix/scripts/copy.scm:63
  5266. #, fuzzy, scheme-format
  5267. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  5268. msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"
  5269. #: guix/scripts/copy.scm:67
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  5272. msgstr ""
  5273. #: guix/scripts/copy.scm:116
  5274. msgid ""
  5275. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  5276. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  5277. msgstr ""
  5278. "Uzmaniero: guix copy [ELEKTO]... EROJ...\n"
  5279. "Copias EROJn al aŭ el la indikitajn gastigo je SSH.\n"
  5280. #: guix/scripts/copy.scm:118
  5281. #, fuzzy
  5282. msgid ""
  5283. "\n"
  5284. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  5285. msgstr ""
  5286. "\n"
  5287. " -p, --port=PORDO aŭskulti ĉe PORDOn"
  5288. #: guix/scripts/copy.scm:120
  5289. msgid ""
  5290. "\n"
  5291. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  5292. msgstr ""
  5293. #: guix/scripts/copy.scm:182
  5294. msgid "copy store items remotely over SSH"
  5295. msgstr ""
  5296. #: guix/scripts/copy.scm:199
  5297. #, scheme-format
  5298. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  5299. msgstr ""
  5300. #: guix/scripts/pack.scm:178
  5301. #, scheme-format
  5302. msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
  5303. msgstr ""
  5304. #: guix/scripts/pack.scm:180
  5305. msgid ""
  5306. "The target of the symlink must be\n"
  5307. "relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
  5308. "Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
  5309. "Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
  5310. "target the profile's @file{bin/env} file:\n"
  5311. "@example\n"
  5312. "--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
  5313. "@end example"
  5314. msgstr ""
  5315. #: guix/scripts/pack.scm:193
  5316. #, fuzzy, scheme-format
  5317. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  5318. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  5319. #: guix/scripts/pack.scm:365 guix/scripts/pack.scm:719
  5320. #: guix/scripts/pack.scm:882
  5321. #, scheme-format
  5322. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  5323. msgstr ""
  5324. #: guix/scripts/pack.scm:715
  5325. #, scheme-format
  5326. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  5327. msgstr ""
  5328. #: guix/scripts/pack.scm:1101
  5329. #, scheme-format
  5330. msgid ""
  5331. "cross-compilation not implemented here;\n"
  5332. "please email '~a'~%"
  5333. msgstr ""
  5334. #: guix/scripts/pack.scm:1361
  5335. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  5336. msgstr ""
  5337. #: guix/scripts/pack.scm:1363
  5338. msgid ""
  5339. "\n"
  5340. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  5341. msgstr ""
  5342. #: guix/scripts/pack.scm:1365
  5343. msgid ""
  5344. "\n"
  5345. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  5346. msgstr ""
  5347. #: guix/scripts/pack.scm:1367
  5348. msgid ""
  5349. "\n"
  5350. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  5351. msgstr ""
  5352. #: guix/scripts/pack.scm:1369
  5353. msgid ""
  5354. "\n"
  5355. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  5356. msgstr ""
  5357. #: guix/scripts/pack.scm:1371
  5358. msgid ""
  5359. "\n"
  5360. " rpm RPM archive installable via rpm/yum"
  5361. msgstr ""
  5362. #: guix/scripts/pack.scm:1389
  5363. msgid ""
  5364. "\n"
  5365. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  5366. msgstr ""
  5367. #: guix/scripts/pack.scm:1393
  5368. #, fuzzy
  5369. msgid ""
  5370. "\n"
  5371. " --control-file=FILE\n"
  5372. " Embed the provided control FILE"
  5373. msgstr ""
  5374. "\n"
  5375. " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
  5376. " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  5377. #: guix/scripts/pack.scm:1396
  5378. #, fuzzy
  5379. msgid ""
  5380. "\n"
  5381. " --postinst-file=FILE\n"
  5382. " Embed the provided postinst script"
  5383. msgstr ""
  5384. "\n"
  5385. " --with-source=FONTO\n"
  5386. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5387. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  5388. #, fuzzy
  5389. msgid ""
  5390. "\n"
  5391. " --triggers-file=FILE\n"
  5392. " Embed the provided triggers FILE"
  5393. msgstr ""
  5394. "\n"
  5395. " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
  5396. " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
  5397. #: guix/scripts/pack.scm:1412
  5398. msgid ""
  5399. "\n"
  5400. " --help-rpm-format list options specific to the RPM format"
  5401. msgstr ""
  5402. #: guix/scripts/pack.scm:1416
  5403. #, fuzzy
  5404. msgid ""
  5405. "\n"
  5406. " --prein-file=FILE\n"
  5407. " Embed the provided prein script"
  5408. msgstr ""
  5409. "\n"
  5410. " --with-source=FONTO\n"
  5411. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5412. #: guix/scripts/pack.scm:1419
  5413. #, fuzzy
  5414. msgid ""
  5415. "\n"
  5416. " --postin-file=FILE\n"
  5417. " Embed the provided postin script"
  5418. msgstr ""
  5419. "\n"
  5420. " --with-source=FONTO\n"
  5421. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5422. #: guix/scripts/pack.scm:1422
  5423. #, fuzzy
  5424. msgid ""
  5425. "\n"
  5426. " --preun-file=FILE\n"
  5427. " Embed the provided preun script"
  5428. msgstr ""
  5429. "\n"
  5430. " --with-source=FONTO\n"
  5431. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5432. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  5433. #, fuzzy
  5434. msgid ""
  5435. "\n"
  5436. " --postun-file=FILE\n"
  5437. " Embed the provided postun script"
  5438. msgstr ""
  5439. "\n"
  5440. " --with-source=FONTO\n"
  5441. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5442. #: guix/scripts/pack.scm:1489
  5443. #, fuzzy, scheme-format
  5444. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  5445. msgstr "nesubtenata dosier-tipo"
  5446. #: guix/scripts/pack.scm:1519
  5447. msgid ""
  5448. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5449. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  5450. msgstr ""
  5451. "Uzmaniero: guix pack [ELEKTO]... PAKO...\n"
  5452. "Kreas faskon da PAKOj.\n"
  5453. #: guix/scripts/pack.scm:1532
  5454. msgid ""
  5455. "\n"
  5456. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  5457. msgstr ""
  5458. "\n"
  5459. " -f, --format=FORMO muntas pakaron en la indikita FORMO"
  5460. #: guix/scripts/pack.scm:1534
  5461. msgid ""
  5462. "\n"
  5463. " --list-formats list the formats available"
  5464. msgstr ""
  5465. "\n"
  5466. " --list-formats listigi disponeblajn aranĝojn"
  5467. #: guix/scripts/pack.scm:1536
  5468. msgid ""
  5469. "\n"
  5470. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  5471. msgstr ""
  5472. #: guix/scripts/pack.scm:1540
  5473. msgid ""
  5474. "\n"
  5475. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  5476. msgstr ""
  5477. #: guix/scripts/pack.scm:1542
  5478. #, fuzzy
  5479. msgid ""
  5480. "\n"
  5481. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  5482. msgstr ""
  5483. "\n"
  5484. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  5485. #: guix/scripts/pack.scm:1544
  5486. msgid ""
  5487. "\n"
  5488. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  5489. msgstr ""
  5490. #: guix/scripts/pack.scm:1546
  5491. #, fuzzy
  5492. msgid ""
  5493. "\n"
  5494. " --entry-point=PROGRAM\n"
  5495. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  5496. msgstr ""
  5497. "\n"
  5498. " --with-source=FONTO\n"
  5499. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  5500. #: guix/scripts/pack.scm:1551
  5501. msgid ""
  5502. "\n"
  5503. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  5504. msgstr ""
  5505. #: guix/scripts/pack.scm:1553
  5506. msgid ""
  5507. "\n"
  5508. " --profile-name=NAME\n"
  5509. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  5510. msgstr ""
  5511. #: guix/scripts/pack.scm:1559
  5512. msgid ""
  5513. "\n"
  5514. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  5515. msgstr ""
  5516. "\n"
  5517. " -d, --derivation liveri la derivaĵojn de la pakaro"
  5518. #: guix/scripts/pack.scm:1563
  5519. #, fuzzy
  5520. msgid ""
  5521. "\n"
  5522. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  5523. msgstr ""
  5524. "\n"
  5525. " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
  5526. #: guix/scripts/pack.scm:1580
  5527. msgid "create application bundles"
  5528. msgstr ""
  5529. #: guix/scripts/pack.scm:1618
  5530. #, scheme-format
  5531. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  5532. msgstr ""
  5533. #: guix/scripts/pack.scm:1627
  5534. #, scheme-format
  5535. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  5536. msgstr ""
  5537. #: guix/scripts/pack.scm:1644
  5538. #, scheme-format
  5539. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  5540. msgstr "la dosiero indikita kun elekto ~a ne ekzistas: ~a~%"
  5541. #: guix/scripts/pack.scm:1714
  5542. #, scheme-format
  5543. msgid "~a: unknown pack format~%"
  5544. msgstr "~a: nekonata pakara formo~%"
  5545. #: guix/scripts/pack.scm:1741
  5546. #, scheme-format
  5547. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  5548. msgstr ""
  5549. #: guix/scripts/pack.scm:1745
  5550. #, scheme-format
  5551. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  5552. msgstr ""
  5553. #: guix/scripts/pack.scm:1746
  5554. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  5555. msgstr ""
  5556. #: guix/scripts/weather.scm:97
  5557. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  5558. msgstr ""
  5559. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  5560. #. looked for.
  5561. #: guix/scripts/weather.scm:198
  5562. #, fuzzy
  5563. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  5564. msgstr "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
  5565. #: guix/scripts/weather.scm:235
  5566. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  5567. msgstr ""
  5568. #: guix/scripts/weather.scm:241
  5569. #, fuzzy, scheme-format
  5570. msgid " unknown substitute sizes~%"
  5571. msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
  5572. #: guix/scripts/weather.scm:244
  5573. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5574. msgstr ""
  5575. #: guix/scripts/weather.scm:245
  5576. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  5577. msgstr ""
  5578. #: guix/scripts/weather.scm:247
  5579. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  5580. msgstr ""
  5581. #: guix/scripts/weather.scm:250
  5582. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  5583. msgstr ""
  5584. #: guix/scripts/weather.scm:252
  5585. msgid " ~,1h requests per second~%"
  5586. msgstr ""
  5587. #: guix/scripts/weather.scm:258
  5588. #, scheme-format
  5589. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  5590. msgstr ""
  5591. #: guix/scripts/weather.scm:261
  5592. #, scheme-format
  5593. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  5594. msgstr ""
  5595. #: guix/scripts/weather.scm:278
  5596. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  5597. msgstr ""
  5598. #: guix/scripts/weather.scm:284
  5599. msgid " at least ~h queued builds~%"
  5600. msgstr ""
  5601. #: guix/scripts/weather.scm:285
  5602. msgid " ~h queued builds~%"
  5603. msgstr ""
  5604. #: guix/scripts/weather.scm:288
  5605. #, scheme-format
  5606. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  5607. msgstr ""
  5608. #: guix/scripts/weather.scm:294
  5609. #, scheme-format
  5610. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  5611. msgstr ""
  5612. #: guix/scripts/weather.scm:298
  5613. #, scheme-format
  5614. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  5615. msgstr ""
  5616. #: guix/scripts/weather.scm:306
  5617. #, scheme-format
  5618. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  5619. msgstr ""
  5620. #: guix/scripts/weather.scm:321
  5621. #, fuzzy
  5622. msgid "unknown system"
  5623. msgstr "nekonata"
  5624. #: guix/scripts/weather.scm:336
  5625. msgid ""
  5626. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  5627. "Report the availability of substitutes.\n"
  5628. msgstr ""
  5629. #: guix/scripts/weather.scm:338
  5630. msgid ""
  5631. "\n"
  5632. " --substitute-urls=URLS\n"
  5633. " check for available substitutes at URLS"
  5634. msgstr ""
  5635. #: guix/scripts/weather.scm:341
  5636. msgid ""
  5637. "\n"
  5638. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  5639. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  5640. msgstr ""
  5641. #: guix/scripts/weather.scm:344
  5642. msgid ""
  5643. "\n"
  5644. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  5645. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  5646. " COUNT dependents"
  5647. msgstr ""
  5648. #: guix/scripts/weather.scm:348
  5649. msgid ""
  5650. "\n"
  5651. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/scripts/weather.scm:374
  5654. #, fuzzy, scheme-format
  5655. msgid "~a: invalid URL~%"
  5656. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  5657. #: guix/scripts/weather.scm:505
  5658. #, scheme-format
  5659. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5660. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  5661. msgstr[0] ""
  5662. msgstr[1] ""
  5663. #: guix/scripts/weather.scm:511
  5664. #, scheme-format
  5665. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  5666. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  5667. msgstr[0] ""
  5668. msgstr[1] ""
  5669. #: guix/scripts/weather.scm:557
  5670. msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
  5671. msgstr ""
  5672. #: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
  5673. #, fuzzy
  5674. msgid "The available formats are:\n"
  5675. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  5676. #: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
  5677. #, fuzzy, scheme-format
  5678. msgid "~a: unsupported output format~%"
  5679. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  5680. #: guix/scripts/describe.scm:88
  5681. msgid ""
  5682. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  5683. "Display information about the channels currently in use.\n"
  5684. msgstr ""
  5685. #: guix/scripts/describe.scm:90
  5686. #, fuzzy
  5687. msgid ""
  5688. "\n"
  5689. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  5690. msgstr ""
  5691. "\n"
  5692. " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo"
  5693. #: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
  5694. #, fuzzy
  5695. msgid ""
  5696. "\n"
  5697. " --list-formats display available formats"
  5698. msgstr ""
  5699. "\n"
  5700. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  5701. #: guix/scripts/describe.scm:94
  5702. msgid ""
  5703. "\n"
  5704. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  5705. msgstr ""
  5706. #: guix/scripts/describe.scm:113
  5707. #, scheme-format
  5708. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  5709. msgstr ""
  5710. #: guix/scripts/describe.scm:116
  5711. #, scheme-format
  5712. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  5713. msgstr ""
  5714. #: guix/scripts/describe.scm:156
  5715. #, fuzzy, scheme-format
  5716. msgid "failed to determine origin~%"
  5717. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  5718. #: guix/scripts/describe.scm:157
  5719. #, scheme-format
  5720. msgid ""
  5721. "Perhaps this\n"
  5722. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  5723. "string is ~a.~%"
  5724. msgstr ""
  5725. #: guix/scripts/describe.scm:165
  5726. #, scheme-format
  5727. msgid "Git checkout:~%"
  5728. msgstr ""
  5729. #: guix/scripts/describe.scm:166
  5730. #, fuzzy, scheme-format
  5731. msgid " repository: ~a~%"
  5732. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  5733. #: guix/scripts/describe.scm:167
  5734. #, fuzzy, scheme-format
  5735. msgid " branch: ~a~%"
  5736. msgstr "~a: ~a~%"
  5737. #: guix/scripts/describe.scm:168
  5738. #, scheme-format
  5739. msgid " commit: ~a~%"
  5740. msgstr ""
  5741. #: guix/scripts/describe.scm:228
  5742. #, scheme-format
  5743. msgid " repository URL: ~a~%"
  5744. msgstr ""
  5745. #: guix/scripts/describe.scm:231
  5746. #, scheme-format
  5747. msgid " branch: ~a~%"
  5748. msgstr ""
  5749. #: guix/scripts/describe.scm:233
  5750. #, scheme-format
  5751. msgid " commit: ~a~%"
  5752. msgstr ""
  5753. #: guix/scripts/describe.scm:281
  5754. msgid "describe the channel revisions currently used"
  5755. msgstr ""
  5756. #: guix/scripts/processes.scm:298
  5757. msgid ""
  5758. "Usage: guix processes\n"
  5759. "List the current Guix sessions and their processes."
  5760. msgstr ""
  5761. #: guix/scripts/processes.scm:306
  5762. #, fuzzy
  5763. msgid ""
  5764. "\n"
  5765. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  5766. msgstr ""
  5767. "\n"
  5768. " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo"
  5769. #: guix/scripts/processes.scm:340
  5770. msgid "list currently running sessions"
  5771. msgstr ""
  5772. #: guix/scripts/deploy.scm:52
  5773. msgid ""
  5774. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  5775. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  5776. msgstr ""
  5777. #: guix/scripts/deploy.scm:61
  5778. msgid ""
  5779. "\n"
  5780. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  5781. msgstr ""
  5782. #: guix/scripts/deploy.scm:119
  5783. #, fuzzy, scheme-format
  5784. msgid "The following ~d machine would be deployed:~%"
  5785. msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%"
  5786. msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
  5787. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
  5788. #: guix/scripts/deploy.scm:124
  5789. #, fuzzy, scheme-format
  5790. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  5791. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  5792. msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
  5793. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
  5794. #: guix/scripts/deploy.scm:138
  5795. #, fuzzy, scheme-format
  5796. msgid "deploying to ~a...~%"
  5797. msgstr "ni forigas ~a~%"
  5798. #: guix/scripts/deploy.scm:150 guix/scripts/deploy.scm:154
  5799. #, fuzzy, scheme-format
  5800. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  5801. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  5802. #: guix/scripts/deploy.scm:162
  5803. #, fuzzy, scheme-format
  5804. msgid "rolling back ~a...~%"
  5805. msgstr "malpakado de '~a'...~%"
  5806. #: guix/scripts/deploy.scm:168
  5807. #, fuzzy, scheme-format
  5808. msgid "successfully deployed ~a~%"
  5809. msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
  5810. #: guix/scripts/deploy.scm:219
  5811. #, fuzzy, scheme-format
  5812. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5813. msgid "~a: command succeeded~%"
  5814. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5815. #: guix/scripts/deploy.scm:222
  5816. #, fuzzy, scheme-format
  5817. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5818. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  5819. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5820. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  5821. #, fuzzy, scheme-format
  5822. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5823. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  5824. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5825. #: guix/scripts/deploy.scm:228
  5826. #, scheme-format
  5827. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  5828. msgstr ""
  5829. #: guix/scripts/deploy.scm:232
  5830. #, fuzzy, scheme-format
  5831. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5832. msgid "command output on ~a:~%"
  5833. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5834. #: guix/scripts/deploy.scm:241
  5835. msgid "deploy operating systems on a set of machines"
  5836. msgstr ""
  5837. #: guix/scripts/deploy.scm:254
  5838. #, scheme-format
  5839. msgid "missing deployment file argument~%"
  5840. msgstr ""
  5841. #: guix/scripts/deploy.scm:257
  5842. #, scheme-format
  5843. msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%"
  5844. msgstr ""
  5845. #: guix/scripts/deploy.scm:280
  5846. #, scheme-format
  5847. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  5848. msgstr ""
  5849. #: guix/gexp.scm:468
  5850. #, scheme-format
  5851. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  5852. msgstr ""
  5853. #: guix/gexp.scm:858
  5854. #, scheme-format
  5855. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  5856. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  5857. msgstr[0] ""
  5858. msgstr[1] ""
  5859. #: guix/gnu-maintenance.scm:757
  5860. #, scheme-format
  5861. msgid "Updating to a specific version is not yet implemented for ~a, sorry."
  5862. msgstr ""
  5863. #: guix/gnu-maintenance.scm:882
  5864. msgid "Updater for GNU packages"
  5865. msgstr ""
  5866. #: guix/gnu-maintenance.scm:892
  5867. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  5868. msgstr ""
  5869. #: guix/gnu-maintenance.scm:902
  5870. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  5871. msgstr ""
  5872. #: guix/gnu-maintenance.scm:909
  5873. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  5874. msgstr ""
  5875. #: guix/gnu-maintenance.scm:916
  5876. msgid "Updater for X.org packages"
  5877. msgstr ""
  5878. #: guix/gnu-maintenance.scm:923
  5879. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  5880. msgstr ""
  5881. #: guix/gnu-maintenance.scm:930
  5882. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  5883. msgstr ""
  5884. #: guix/scripts/container.scm:27
  5885. msgid ""
  5886. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  5887. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  5888. msgstr ""
  5889. #: guix/scripts/container.scm:32
  5890. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  5891. msgstr ""
  5892. #: guix/scripts/container.scm:52
  5893. msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
  5894. msgstr ""
  5895. #: guix/scripts/container.scm:58
  5896. #, fuzzy, scheme-format
  5897. msgid "guix container: missing action~%"
  5898. msgstr "guix import: mankas importila nomo~%"
  5899. #: guix/scripts/container.scm:68
  5900. #, fuzzy, scheme-format
  5901. msgid "guix container: invalid action~%"
  5902. msgstr "guix importo: malvalida importilo~%"
  5903. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  5904. #, fuzzy
  5905. msgid ""
  5906. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  5907. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  5908. msgstr ""
  5909. "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
  5910. "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
  5911. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  5912. #, scheme-format
  5913. msgid "~a: extraneous argument~%"
  5914. msgstr "~a: fremda argumento~%"
  5915. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  5916. #, fuzzy, scheme-format
  5917. msgid "no pid specified~%"
  5918. msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
  5919. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  5920. #, fuzzy, scheme-format
  5921. msgid "no command specified~%"
  5922. msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
  5923. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  5924. #, scheme-format
  5925. msgid "no such process ~d~%"
  5926. msgstr ""
  5927. #: guix/scripts/container/exec.scm:108 guix/scripts/home.scm:461
  5928. #, fuzzy, scheme-format
  5929. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5930. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  5931. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5932. #: guix/scripts/container/exec.scm:110 guix/scripts/home.scm:463
  5933. #, fuzzy, scheme-format
  5934. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5935. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  5936. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5937. #: guix/scripts/container/exec.scm:113
  5938. #, fuzzy, scheme-format
  5939. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5940. msgid "process exited with status ~d~%"
  5941. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  5942. #: guix/transformations.scm:157
  5943. #, fuzzy, scheme-format
  5944. msgid "invalid source replacement specification: ~s"
  5945. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  5946. #: guix/transformations.scm:189 guix/transformations.scm:257
  5947. #, fuzzy, scheme-format
  5948. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  5949. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  5950. #: guix/transformations.scm:238
  5951. #, scheme-format
  5952. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  5953. msgstr ""
  5954. #: guix/transformations.scm:341
  5955. #, fuzzy, scheme-format
  5956. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  5957. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  5958. #: guix/transformations.scm:419
  5959. #, fuzzy, scheme-format
  5960. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  5961. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  5962. #: guix/transformations.scm:521
  5963. #, fuzzy
  5964. msgid "failed to determine which compiler is used"
  5965. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  5966. #: guix/transformations.scm:527
  5967. #, fuzzy, scheme-format
  5968. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  5969. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  5970. #: guix/transformations.scm:535
  5971. #, scheme-format
  5972. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  5973. msgstr ""
  5974. #: guix/transformations.scm:541
  5975. #, scheme-format
  5976. msgid ""
  5977. "Compiler ~a does not support\n"
  5978. "micro-architectures of ~a."
  5979. msgstr ""
  5980. #: guix/transformations.scm:546
  5981. #, scheme-format
  5982. msgid ""
  5983. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  5984. "micro-architectures:\n"
  5985. "\n"
  5986. "@quotation\n"
  5987. "~a\n"
  5988. "@end quotation"
  5989. msgstr ""
  5990. #: guix/transformations.scm:604
  5991. #, fuzzy, scheme-format
  5992. #| msgid "~a: ~a~%"
  5993. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  5994. msgstr "~a: ~a~%"
  5995. #: guix/transformations.scm:744
  5996. #, fuzzy, scheme-format
  5997. msgid "~a: invalid package patch specification"
  5998. msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"
  5999. #: guix/transformations.scm:767
  6000. #, fuzzy, scheme-format
  6001. #| msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  6002. msgid "could not find version ~a of '~a' upstream~%"
  6003. msgstr "ne eblis trovi ekŝargilan ciferec-dosieron '~a' por la sistemo '~a'"
  6004. #: guix/transformations.scm:770
  6005. #, scheme-format
  6006. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  6007. msgstr ""
  6008. #: guix/transformations.scm:776
  6009. #, fuzzy, scheme-format
  6010. msgid "~a is already the latest version of '~a'~%"
  6011. msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
  6012. #: guix/transformations.scm:782
  6013. #, scheme-format
  6014. msgid "using ~a ~a, which is older than the packaged version (~a)~%"
  6015. msgstr ""
  6016. #: guix/transformations.scm:789
  6017. #, scheme-format
  6018. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  6019. msgstr ""
  6020. #: guix/transformations.scm:824
  6021. #, fuzzy, scheme-format
  6022. msgid "~a: invalid upstream version specification"
  6023. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  6024. #: guix/transformations.scm:900
  6025. #, scheme-format
  6026. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  6027. msgstr ""
  6028. #: guix/transformations.scm:928
  6029. #, scheme-format
  6030. msgid "Available package transformation options:~%"
  6031. msgstr "Disponeblaj pak-transformaj elktoj:~%"
  6032. #: guix/transformations.scm:934
  6033. #, fuzzy
  6034. msgid ""
  6035. "\n"
  6036. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  6037. " use SOURCE when building the corresponding package"
  6038. msgstr ""
  6039. "\n"
  6040. " --with-source=FONTO\n"
  6041. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6042. #: guix/transformations.scm:937
  6043. msgid ""
  6044. "\n"
  6045. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  6046. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  6047. msgstr ""
  6048. #: guix/transformations.scm:940
  6049. msgid ""
  6050. "\n"
  6051. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  6052. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  6053. msgstr ""
  6054. #: guix/transformations.scm:943
  6055. msgid ""
  6056. "\n"
  6057. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  6058. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  6059. msgstr ""
  6060. #: guix/transformations.scm:946
  6061. msgid ""
  6062. "\n"
  6063. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  6064. " build PACKAGE from COMMIT"
  6065. msgstr ""
  6066. #: guix/transformations.scm:949
  6067. #, fuzzy
  6068. msgid ""
  6069. "\n"
  6070. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  6071. " build PACKAGE from the repository at URL"
  6072. msgstr ""
  6073. "\n"
  6074. " --with-source=FONTO\n"
  6075. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6076. #: guix/transformations.scm:952
  6077. #, fuzzy
  6078. msgid ""
  6079. "\n"
  6080. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  6081. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  6082. msgstr ""
  6083. "\n"
  6084. " --with-source=FONTO\n"
  6085. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6086. #: guix/transformations.scm:955
  6087. #, fuzzy
  6088. msgid ""
  6089. "\n"
  6090. " --with-latest=PACKAGE\n"
  6091. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  6092. msgstr ""
  6093. "\n"
  6094. " --with-source=FONTO\n"
  6095. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6096. #: guix/transformations.scm:958
  6097. #, fuzzy
  6098. msgid ""
  6099. "\n"
  6100. " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
  6101. " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
  6102. msgstr ""
  6103. "\n"
  6104. " --with-source=FONTO\n"
  6105. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6106. #: guix/transformations.scm:961
  6107. #, fuzzy
  6108. msgid ""
  6109. "\n"
  6110. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  6111. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  6112. msgstr ""
  6113. "\n"
  6114. " --with-source=FONTO\n"
  6115. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6116. #: guix/transformations.scm:964
  6117. #, fuzzy
  6118. msgid ""
  6119. "\n"
  6120. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  6121. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  6122. msgstr ""
  6123. "\n"
  6124. " --with-source=FONTO\n"
  6125. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6126. #: guix/transformations.scm:967
  6127. #, fuzzy
  6128. msgid ""
  6129. "\n"
  6130. " --without-tests=PACKAGE\n"
  6131. " build PACKAGE without running its tests"
  6132. msgstr ""
  6133. "\n"
  6134. " --with-source=FONTO\n"
  6135. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  6136. #: guix/transformations.scm:973
  6137. msgid ""
  6138. "\n"
  6139. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  6140. msgstr ""
  6141. #: guix/transformations.scm:1022
  6142. #, scheme-format
  6143. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  6144. msgstr ""
  6145. #: guix/upstream.scm:365
  6146. #, fuzzy, scheme-format
  6147. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  6148. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  6149. #: guix/upstream.scm:369
  6150. #, fuzzy, scheme-format
  6151. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  6152. msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
  6153. #: guix/upstream.scm:373
  6154. #, fuzzy, scheme-format
  6155. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  6156. msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%"
  6157. #: guix/upstream.scm:386
  6158. #, fuzzy, scheme-format
  6159. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  6160. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  6161. #: guix/upstream.scm:514
  6162. #, fuzzy, scheme-format
  6163. msgid "downgrading '~a' from ~a to ~a~%"
  6164. msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
  6165. #: guix/upstream.scm:527
  6166. #, scheme-format
  6167. msgid "cannot download for this method: ~s"
  6168. msgstr ""
  6169. #: guix/upstream.scm:540
  6170. #, fuzzy, scheme-format
  6171. msgid "updater failed to find release ~a@~a~%"
  6172. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  6173. #: guix/upstream.scm:542
  6174. #, fuzzy, scheme-format
  6175. msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6176. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  6177. #: guix/upstream.scm:615
  6178. #, scheme-format
  6179. msgid "~a: could not locate source file"
  6180. msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron"
  6181. #: guix/upstream.scm:619
  6182. #, fuzzy, scheme-format
  6183. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  6184. msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%"
  6185. #: guix/ui.scm:159
  6186. #, scheme-format
  6187. msgid "error: ~a: unbound variable"
  6188. msgstr ""
  6189. #: guix/ui.scm:250
  6190. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  6191. msgstr ""
  6192. #: guix/ui.scm:321
  6193. msgid "hint: "
  6194. msgstr ""
  6195. #: guix/ui.scm:347
  6196. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  6197. msgstr ""
  6198. #: guix/ui.scm:349
  6199. #, scheme-format
  6200. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  6201. msgstr ""
  6202. #: guix/ui.scm:359
  6203. #, scheme-format
  6204. msgid ""
  6205. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  6206. "\n"
  6207. "@example\n"
  6208. "(define-module ~a)\n"
  6209. "@end example"
  6210. msgstr ""
  6211. #: guix/ui.scm:373
  6212. #, scheme-format
  6213. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  6214. msgstr ""
  6215. #: guix/ui.scm:377
  6216. #, scheme-format
  6217. msgid "~a: file is empty~%"
  6218. msgstr ""
  6219. #: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:439 guix/ui.scm:447 guix/ui.scm:451
  6220. #, scheme-format
  6221. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  6222. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  6223. #: guix/ui.scm:397
  6224. #, scheme-format
  6225. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  6226. msgstr ""
  6227. #: guix/ui.scm:399
  6228. #, fuzzy, scheme-format
  6229. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  6230. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  6231. #: guix/ui.scm:403
  6232. #, fuzzy, scheme-format
  6233. msgid "~s: ~a~%"
  6234. msgstr "~a: ~a~%"
  6235. #: guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:442 guix/ui.scm:799 guix/ui.scm:849
  6236. #: guix/ui.scm:900
  6237. #, scheme-format
  6238. msgid "~a~%"
  6239. msgstr "~a~%"
  6240. #: guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:909
  6241. #, scheme-format
  6242. msgid "exception thrown: ~s~%"
  6243. msgstr ""
  6244. #: guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:461
  6245. #, scheme-format
  6246. msgid "failed to load '~a':~%"
  6247. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
  6248. #: guix/ui.scm:458
  6249. #, fuzzy, scheme-format
  6250. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  6251. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  6252. #: guix/ui.scm:506
  6253. msgid ""
  6254. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  6255. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  6256. "\n"
  6257. "@example\n"
  6258. "guix install glibc-locales\n"
  6259. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  6260. "@end example\n"
  6261. "\n"
  6262. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  6263. msgstr ""
  6264. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  6265. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  6266. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  6267. #: guix/ui.scm:547
  6268. msgid "(C)"
  6269. msgstr ""
  6270. #: guix/ui.scm:548
  6271. msgid "the Guix authors\n"
  6272. msgstr ""
  6273. #: guix/ui.scm:549
  6274. #, fuzzy
  6275. msgid ""
  6276. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6277. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  6278. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  6279. msgstr ""
  6280. "Kopirajto (C) 2015 la aŭtoroj de Guix\n"
  6281. "Permeso GPLv3+: GNU GPL versio 3 aŭ posta <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  6282. "Tio ĉi estas libera programaro: vi estas libera por modifi kaj redisdoni ĝin.\n"
  6283. "Estas NENIU GARANTIO, plejamplekse permesate de leĝoj.\n"
  6284. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  6285. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  6286. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  6287. #. team's web or email address).
  6288. #: guix/ui.scm:561
  6289. #, scheme-format
  6290. msgid ""
  6291. "\n"
  6292. "Report bugs to: ~a."
  6293. msgstr ""
  6294. "\n"
  6295. "Raportu program-misojn al: ~a."
  6296. #: guix/ui.scm:563
  6297. #, scheme-format
  6298. msgid ""
  6299. "\n"
  6300. "~a home page: <~a>"
  6301. msgstr ""
  6302. "\n"
  6303. "hejm-paĝo de ~a: <~a>"
  6304. #: guix/ui.scm:565
  6305. #, fuzzy, scheme-format
  6306. msgid ""
  6307. "\n"
  6308. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  6309. msgstr ""
  6310. "\n"
  6311. "Ĝenerala helpo por uzi programaron de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  6312. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  6313. #. the web site is translated in your language.
  6314. #: guix/ui.scm:569
  6315. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  6316. msgstr ""
  6317. #: guix/ui.scm:626
  6318. #, fuzzy, scheme-format
  6319. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  6320. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
  6321. #: guix/ui.scm:632
  6322. #, scheme-format
  6323. msgid "~a: invalid number~%"
  6324. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  6325. #: guix/ui.scm:650
  6326. #, scheme-format
  6327. msgid "invalid number: ~a~%"
  6328. msgstr "malvalida numero: ~a~%"
  6329. #: guix/ui.scm:673
  6330. #, scheme-format
  6331. msgid "unknown unit: ~a~%"
  6332. msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
  6333. #: guix/ui.scm:688
  6334. #, scheme-format
  6335. msgid ""
  6336. "You cannot have two different versions\n"
  6337. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  6338. msgstr ""
  6339. #: guix/ui.scm:691
  6340. #, scheme-format
  6341. msgid ""
  6342. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  6343. "or remove one of them from the profile."
  6344. msgstr ""
  6345. #: guix/ui.scm:722
  6346. #, scheme-format
  6347. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  6348. msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"
  6349. #: guix/ui.scm:729
  6350. #, scheme-format
  6351. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  6352. msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"
  6353. #: guix/ui.scm:735
  6354. #, fuzzy, scheme-format
  6355. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  6356. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
  6357. #: guix/ui.scm:738
  6358. #, scheme-format
  6359. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6360. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  6361. #: guix/ui.scm:741
  6362. #, scheme-format
  6363. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  6364. msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"
  6365. #: guix/ui.scm:746
  6366. #, scheme-format
  6367. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  6368. msgstr ""
  6369. #: guix/ui.scm:758
  6370. #, scheme-format
  6371. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  6372. msgstr ""
  6373. #: guix/ui.scm:768
  6374. #, scheme-format
  6375. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  6376. msgstr ""
  6377. #: guix/ui.scm:771
  6378. #, scheme-format
  6379. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6380. msgstr ""
  6381. #: guix/ui.scm:777
  6382. #, scheme-format
  6383. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  6384. msgstr ""
  6385. #: guix/ui.scm:789
  6386. #, scheme-format
  6387. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  6388. msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
  6389. #: guix/ui.scm:791
  6390. #, scheme-format
  6391. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  6392. msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"
  6393. #: guix/ui.scm:794
  6394. #, scheme-format
  6395. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  6396. msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
  6397. #: guix/ui.scm:802
  6398. #, scheme-format
  6399. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  6400. msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"
  6401. #: guix/ui.scm:806
  6402. #, scheme-format
  6403. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  6404. msgstr ""
  6405. #: guix/ui.scm:811
  6406. #, scheme-format
  6407. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  6408. msgstr ""
  6409. #: guix/ui.scm:888
  6410. #, scheme-format
  6411. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  6412. msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"
  6413. #: guix/ui.scm:894
  6414. #, fuzzy, scheme-format
  6415. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  6416. msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
  6417. #: guix/ui.scm:897
  6418. #, fuzzy, scheme-format
  6419. msgid "syntax error: ~a~%"
  6420. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  6421. #: guix/ui.scm:921
  6422. #, scheme-format
  6423. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  6424. msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
  6425. #: guix/ui.scm:948
  6426. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  6427. msgstr ""
  6428. #: guix/ui.scm:1058
  6429. #, fuzzy, scheme-format
  6430. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6431. #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6432. msgid "The following derivation would be built:~%"
  6433. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  6434. msgstr[0] "~:[La jena derivaĵo estus konstruata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6435. msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6436. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6437. #. should be translated to the corresponding
  6438. #. abbreviation.
  6439. #: guix/ui.scm:1071
  6440. #, fuzzy
  6441. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  6442. msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6443. #: guix/ui.scm:1080
  6444. #, fuzzy, scheme-format
  6445. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6446. #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6447. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  6448. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  6449. msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6450. msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6451. #: guix/ui.scm:1088
  6452. #, scheme-format
  6453. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6454. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6455. msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6456. msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6457. #: guix/ui.scm:1093
  6458. #, scheme-format
  6459. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6460. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6461. msgstr[0] "~:[La jena profila hoko estus konstruata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6462. msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6463. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6464. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6465. #: guix/ui.scm:1105
  6466. #, fuzzy
  6467. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  6468. msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6469. #: guix/ui.scm:1109
  6470. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  6471. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  6472. msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]"
  6473. msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]"
  6474. #: guix/ui.scm:1118
  6475. #, fuzzy, scheme-format
  6476. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6477. #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6478. msgid "The following derivation will be built:~%"
  6479. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  6480. msgstr[0] "~:[La jena derivaĵo estos konstruata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6481. msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6482. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  6483. #. should be translated to the corresponding
  6484. #. abbreviation.
  6485. #: guix/ui.scm:1131
  6486. #, fuzzy
  6487. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  6488. msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6489. #: guix/ui.scm:1140
  6490. #, fuzzy, scheme-format
  6491. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6492. #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6493. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  6494. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  6495. msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6496. msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6497. #: guix/ui.scm:1148
  6498. #, scheme-format
  6499. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6500. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6501. msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6502. msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6503. #: guix/ui.scm:1153
  6504. #, scheme-format
  6505. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6506. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6507. msgstr[0] "~:[La jena profila hoko estos konstruata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6508. msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6509. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  6510. #. translated to the corresponding abbreviation.
  6511. #: guix/ui.scm:1165
  6512. #, fuzzy
  6513. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  6514. msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  6515. #: guix/ui.scm:1169
  6516. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  6517. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  6518. msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]"
  6519. msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]"
  6520. #: guix/ui.scm:1288
  6521. msgid "(dependencies or package changed)"
  6522. msgstr ""
  6523. #: guix/ui.scm:1307
  6524. #, scheme-format
  6525. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6526. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6527. msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
  6528. msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"
  6529. #: guix/ui.scm:1312
  6530. #, scheme-format
  6531. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6532. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  6533. msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
  6534. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
  6535. #: guix/ui.scm:1325
  6536. #, scheme-format
  6537. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6538. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6539. msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
  6540. msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
  6541. #: guix/ui.scm:1330
  6542. #, scheme-format
  6543. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6544. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6545. msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
  6546. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
  6547. #: guix/ui.scm:1343
  6548. #, scheme-format
  6549. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6550. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6551. msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
  6552. msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
  6553. #: guix/ui.scm:1348
  6554. #, scheme-format
  6555. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6556. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  6557. msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
  6558. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
  6559. #: guix/ui.scm:1359
  6560. #, scheme-format
  6561. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6562. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6563. msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
  6564. msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
  6565. #: guix/ui.scm:1364
  6566. #, scheme-format
  6567. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6568. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6569. msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
  6570. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
  6571. #: guix/ui.scm:1482
  6572. #, fuzzy, scheme-format
  6573. #| msgid "~a: invalid number~%"
  6574. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  6575. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  6576. #: guix/ui.scm:1541
  6577. msgid "executable programs and scripts"
  6578. msgstr ""
  6579. #: guix/ui.scm:1542
  6580. msgid "debug information"
  6581. msgstr ""
  6582. #: guix/ui.scm:1543
  6583. msgid "documentation"
  6584. msgstr ""
  6585. #: guix/ui.scm:1544
  6586. msgid "shared libraries"
  6587. msgstr ""
  6588. #: guix/ui.scm:1545
  6589. msgid "static libraries"
  6590. msgstr ""
  6591. #: guix/ui.scm:1546
  6592. msgid "everything else"
  6593. msgstr ""
  6594. #: guix/ui.scm:1560
  6595. msgid "[description missing]"
  6596. msgstr ""
  6597. #: guix/ui.scm:1582
  6598. msgid "everything"
  6599. msgstr ""
  6600. #: guix/ui.scm:1966
  6601. #, scheme-format
  6602. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  6603. msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
  6604. #: guix/ui.scm:1975
  6605. #, scheme-format
  6606. msgid "Generation ~a\t~a"
  6607. msgstr "Generacio ~a\t~a"
  6608. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  6609. #. Please choose a format that corresponds to the
  6610. #. usual way of presenting dates in your locale.
  6611. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  6612. #. for details.
  6613. #: guix/ui.scm:1987
  6614. #, scheme-format
  6615. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  6616. msgstr ""
  6617. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  6618. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  6619. #. gender where applicable.
  6620. #: guix/ui.scm:1993
  6621. #, scheme-format
  6622. msgid "~a\t(current)~%"
  6623. msgstr "~a\t(nuna)~%"
  6624. #: guix/ui.scm:2027
  6625. #, fuzzy, scheme-format
  6626. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  6627. msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
  6628. #: guix/ui.scm:2029
  6629. #, fuzzy, scheme-format
  6630. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  6631. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  6632. #: guix/ui.scm:2058
  6633. #, fuzzy, scheme-format
  6634. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  6635. msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
  6636. #: guix/ui.scm:2074
  6637. #, scheme-format
  6638. msgid "deleting ~a~%"
  6639. msgstr "ni forigas ~a~%"
  6640. #: guix/ui.scm:2105
  6641. #, scheme-format
  6642. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6643. msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
  6644. #: guix/ui.scm:2197
  6645. #, fuzzy
  6646. #| msgid ""
  6647. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  6648. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  6649. msgid ""
  6650. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  6651. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  6652. msgstr ""
  6653. "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
  6654. "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
  6655. #: guix/ui.scm:2200
  6656. #, fuzzy
  6657. #| msgid ""
  6658. #| "\n"
  6659. #| " -h, --help display this help and exit"
  6660. msgid ""
  6661. "\n"
  6662. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  6663. msgstr ""
  6664. "\n"
  6665. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  6666. #: guix/ui.scm:2202
  6667. #, fuzzy
  6668. #| msgid ""
  6669. #| "\n"
  6670. #| " -V, --version display version information and exit"
  6671. msgid ""
  6672. "\n"
  6673. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  6674. msgstr ""
  6675. "\n"
  6676. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  6677. #: guix/ui.scm:2207
  6678. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  6679. msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"
  6680. #: guix/ui.scm:2249
  6681. #, scheme-format
  6682. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6683. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  6684. #: guix/ui.scm:2284
  6685. #, scheme-format
  6686. msgid "guix: missing command name~%"
  6687. msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
  6688. #: guix/ui.scm:2292
  6689. #, scheme-format
  6690. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  6691. msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%"
  6692. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  6693. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  6694. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  6695. #: guix/status.scm:357
  6696. #, scheme-format
  6697. msgid "'~a' phase"
  6698. msgstr ""
  6699. #: guix/status.scm:377
  6700. msgid "building directory of Info manuals..."
  6701. msgstr ""
  6702. #: guix/status.scm:379
  6703. msgid "building GHC package cache..."
  6704. msgstr ""
  6705. #: guix/status.scm:381
  6706. msgid "building CA certificate bundle..."
  6707. msgstr ""
  6708. #: guix/status.scm:383
  6709. #, fuzzy
  6710. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  6711. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  6712. #: guix/status.scm:385
  6713. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  6714. msgstr ""
  6715. #: guix/status.scm:387
  6716. msgid "generating GLib schema cache..."
  6717. msgstr ""
  6718. #: guix/status.scm:389
  6719. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  6720. msgstr ""
  6721. #: guix/status.scm:391
  6722. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  6723. msgstr ""
  6724. #: guix/status.scm:393
  6725. msgid "building XDG desktop file cache..."
  6726. msgstr ""
  6727. #: guix/status.scm:395
  6728. msgid "building XDG MIME database..."
  6729. msgstr ""
  6730. #: guix/status.scm:397
  6731. #, fuzzy
  6732. msgid "building fonts directory..."
  6733. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  6734. #: guix/status.scm:399
  6735. msgid "building TeX Live font maps..."
  6736. msgstr ""
  6737. #: guix/status.scm:401
  6738. msgid "building database for manual pages..."
  6739. msgstr ""
  6740. #: guix/status.scm:403
  6741. msgid "building package cache..."
  6742. msgstr ""
  6743. #: guix/status.scm:488
  6744. #, scheme-format
  6745. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  6746. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  6747. msgstr[0] ""
  6748. msgstr[1] ""
  6749. #: guix/status.scm:498
  6750. #, scheme-format
  6751. msgid "building profile with ~a package..."
  6752. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  6753. msgstr[0] ""
  6754. msgstr[1] ""
  6755. #: guix/status.scm:507
  6756. #, fuzzy, scheme-format
  6757. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  6758. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  6759. #: guix/status.scm:510
  6760. #, fuzzy, scheme-format
  6761. msgid "building ~a..."
  6762. msgstr "malpakado de '~a'...~%"
  6763. #: guix/status.scm:515
  6764. #, scheme-format
  6765. msgid "successfully built ~a"
  6766. msgstr ""
  6767. #: guix/status.scm:521
  6768. #, fuzzy, scheme-format
  6769. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6770. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  6771. msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
  6772. msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
  6773. #: guix/status.scm:527
  6774. #, fuzzy, scheme-format
  6775. msgid "build of ~a failed"
  6776. msgstr "konstruo fiakis: ~a~%"
  6777. #: guix/status.scm:535
  6778. #, scheme-format
  6779. msgid ""
  6780. "This usually indicates a bug in one of\n"
  6781. "the channels you are pulling from, or some incompatibility among them. You\n"
  6782. "can check the build log and report the issue to the channel developers.\n"
  6783. "\n"
  6784. "The channels you are pulling from are: ~a."
  6785. msgstr ""
  6786. #: guix/status.scm:546
  6787. #, fuzzy, scheme-format
  6788. msgid "Could not find build log for '~a'."
  6789. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  6790. #: guix/status.scm:549
  6791. #, fuzzy, scheme-format
  6792. msgid "View build log at '~a'."
  6793. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  6794. #: guix/status.scm:554
  6795. #, scheme-format
  6796. msgid "substituting ~a..."
  6797. msgstr ""
  6798. #: guix/status.scm:559
  6799. #, fuzzy, scheme-format
  6800. msgid "downloading from ~a ..."
  6801. msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
  6802. #: guix/status.scm:585
  6803. #, scheme-format
  6804. msgid "substitution of ~a complete"
  6805. msgstr ""
  6806. #: guix/status.scm:593
  6807. #, scheme-format
  6808. msgid "substitution of ~a failed"
  6809. msgstr ""
  6810. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  6811. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  6812. #: guix/status.scm:598
  6813. #, fuzzy, scheme-format
  6814. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  6815. msgstr "haketa malkongruo por '~a'~%"
  6816. #: guix/status.scm:600
  6817. #, scheme-format
  6818. msgid ""
  6819. " expected hash: ~a\n"
  6820. " actual hash: ~a~%"
  6821. msgstr ""
  6822. #: guix/status.scm:605
  6823. #, fuzzy, scheme-format
  6824. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  6825. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  6826. #: guix/http-client.scm:141
  6827. #, scheme-format
  6828. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6829. msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%"
  6830. #: guix/http-client.scm:162
  6831. #, fuzzy, scheme-format
  6832. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  6833. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  6834. #: guix/nar.scm:173
  6835. msgid "signature is not a valid s-expression"
  6836. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo"
  6837. #: guix/nar.scm:182
  6838. msgid "invalid signature"
  6839. msgstr "nevalida subskribo"
  6840. #: guix/nar.scm:186
  6841. msgid "invalid hash"
  6842. msgstr "nevalida haketo"
  6843. #: guix/nar.scm:194
  6844. msgid "unauthorized public key"
  6845. msgstr "nerajtigita publika ŝlosilo"
  6846. #: guix/nar.scm:199
  6847. msgid "corrupt signature data"
  6848. msgstr "difektita subskriba datumaro"
  6849. #: guix/nar.scm:220
  6850. msgid "corrupt file set archive"
  6851. msgstr "difektita arĥivo de dosier-grupo"
  6852. #: guix/nar.scm:230
  6853. #, scheme-format
  6854. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  6855. msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
  6856. #: guix/nar.scm:241
  6857. #, scheme-format
  6858. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  6859. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  6860. #: guix/nar.scm:248
  6861. msgid "imported file lacks a signature"
  6862. msgstr "importita dosiero malhavas subskribon"
  6863. #: guix/nar.scm:287
  6864. msgid "invalid inter-file archive mark"
  6865. msgstr "malvalida inter-dosiera arĥiva marko"
  6866. #: guix/narinfo.scm:102
  6867. #, fuzzy, scheme-format
  6868. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  6869. msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
  6870. #: guix/narinfo.scm:116
  6871. #, scheme-format
  6872. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  6873. msgstr "subskriba versio devas esti numero: ~s~%"
  6874. #: guix/narinfo.scm:120
  6875. #, scheme-format
  6876. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  6877. msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"
  6878. #: guix/narinfo.scm:128
  6879. #, scheme-format
  6880. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  6881. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
  6882. #: guix/narinfo.scm:132
  6883. #, scheme-format
  6884. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  6885. msgstr "malvalida formo de subskriba kampo: ~a~%"
  6886. #: guix/channels.scm:293
  6887. #, fuzzy
  6888. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  6889. msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"
  6890. #: guix/channels.scm:299
  6891. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  6892. msgstr ""
  6893. #: guix/channels.scm:358
  6894. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  6895. msgstr ""
  6896. #: guix/channels.scm:423
  6897. #, scheme-format
  6898. msgid "channel '~a' lacks 'introduction' field but '.guix-authorizations' found\n"
  6899. msgstr ""
  6900. #: guix/channels.scm:431
  6901. #, scheme-format
  6902. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  6903. msgstr ""
  6904. #: guix/channels.scm:436
  6905. msgid ""
  6906. "Add the missing introduction to your\n"
  6907. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  6908. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  6909. "thus potentially malicious code."
  6910. msgstr ""
  6911. #: guix/channels.scm:440
  6912. #, scheme-format
  6913. msgid "channel authentication disabled~%"
  6914. msgstr ""
  6915. #: guix/channels.scm:465
  6916. #, scheme-format
  6917. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  6918. msgstr ""
  6919. #: guix/channels.scm:476 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324
  6920. msgid ""
  6921. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  6922. "this downgrade."
  6923. msgstr ""
  6924. #: guix/channels.scm:480
  6925. msgid ""
  6926. "This could indicate that the channel has\n"
  6927. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  6928. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  6929. "allow non-forward updates."
  6930. msgstr ""
  6931. #: guix/channels.scm:533
  6932. #, scheme-format
  6933. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  6934. msgstr ""
  6935. #: guix/channels.scm:554
  6936. #, scheme-format
  6937. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  6938. msgstr ""
  6939. #: guix/channels.scm:806
  6940. msgid "'guix' channel is lacking"
  6941. msgstr ""
  6942. #: guix/channels.scm:808
  6943. msgid ""
  6944. "Make sure your list of channels\n"
  6945. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  6946. msgstr ""
  6947. #: guix/channels.scm:1109
  6948. msgid "invalid channel news entry"
  6949. msgstr ""
  6950. #: guix/channels.scm:1127
  6951. msgid "syntactically invalid channel news file"
  6952. msgstr ""
  6953. #: guix/channels.scm:1130
  6954. msgid "invalid channel news file"
  6955. msgstr ""
  6956. #: guix/packages.scm:560
  6957. #, fuzzy, scheme-format
  6958. #| msgid "~a: invalid checker~%"
  6959. msgid "~s: invalid package license~%"
  6960. msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%"
  6961. #: guix/profiles.scm:518
  6962. #, scheme-format
  6963. msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
  6964. msgstr ""
  6965. #: guix/profiles.scm:586
  6966. #, fuzzy, scheme-format
  6967. msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
  6968. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  6969. #: guix/profiles.scm:654
  6970. #, fuzzy
  6971. msgid "unsupported manifest format"
  6972. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  6973. #: guix/profiles.scm:1931
  6974. #, fuzzy, scheme-format
  6975. msgid "package ~a does not support ~a"
  6976. msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
  6977. #: guix/profiles.scm:2311
  6978. #, fuzzy, scheme-format
  6979. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  6980. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  6981. #: guix/profiles.scm:2316
  6982. #, fuzzy, scheme-format
  6983. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  6984. msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%"
  6985. #: guix/profiles.scm:2325
  6986. #, fuzzy, scheme-format
  6987. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  6988. msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
  6989. #: guix/profiles.scm:2329
  6990. #, fuzzy, scheme-format
  6991. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  6992. msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%"
  6993. #: guix/read-print.scm:123
  6994. #, fuzzy
  6995. msgid "invalid comment string"
  6996. msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
  6997. #: guix/read-print.scm:164
  6998. #, fuzzy
  6999. #| msgid "unexpected executable file marker"
  7000. msgid "unexpected end of file"
  7001. msgstr "neatendita rul-dosiera markilo"
  7002. #: guix/read-print.scm:173
  7003. msgid "Did you forget a closing parenthesis?"
  7004. msgstr ""
  7005. #: guix/remote.scm:74 guix/ssh.scm:194
  7006. #, scheme-format
  7007. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  7008. msgstr ""
  7009. #: guix/ssh.scm:95
  7010. #, scheme-format
  7011. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  7012. msgstr ""
  7013. #: guix/ssh.scm:155
  7014. #, fuzzy, scheme-format
  7015. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  7016. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  7017. #: guix/ssh.scm:166
  7018. #, fuzzy, scheme-format
  7019. msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
  7020. msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
  7021. #: guix/ssh.scm:178
  7022. #, fuzzy, scheme-format
  7023. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  7024. msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
  7025. #: guix/ssh.scm:182
  7026. #, fuzzy, scheme-format
  7027. #| msgid "~a: download failed~%"
  7028. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  7029. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  7030. #: guix/ssh.scm:231
  7031. #, fuzzy, scheme-format
  7032. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  7033. msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  7034. #: guix/ssh.scm:327
  7035. #, fuzzy, scheme-format
  7036. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  7037. msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
  7038. #: guix/ssh.scm:466
  7039. #, fuzzy
  7040. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  7041. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  7042. msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
  7043. msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
  7044. #: guix/ssh.scm:562
  7045. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  7046. msgstr ""
  7047. #: guix/ssh.scm:607
  7048. #, fuzzy, scheme-format
  7049. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  7050. msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
  7051. #: guix/ssh.scm:610
  7052. #, scheme-format
  7053. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  7054. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  7055. msgstr[0] ""
  7056. msgstr[1] ""
  7057. #: guix/ssh.scm:615
  7058. #, scheme-format
  7059. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  7060. msgstr ""
  7061. #: guix/ssh.scm:618
  7062. #, fuzzy, scheme-format
  7063. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  7064. msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
  7065. #: guix/ssh.scm:631
  7066. #, fuzzy, scheme-format
  7067. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  7068. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  7069. msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
  7070. msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
  7071. #: guix/ssh.scm:661
  7072. #, fuzzy, scheme-format
  7073. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  7074. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  7075. msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%"
  7076. #: guix/ssh.scm:662
  7077. #, scheme-format
  7078. msgid ""
  7079. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  7080. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  7081. "check."
  7082. msgstr ""
  7083. #: guix/ssh.scm:669
  7084. #, scheme-format
  7085. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  7086. msgstr ""
  7087. #: guix/git.scm:146
  7088. msgid "receiving objects"
  7089. msgstr ""
  7090. #: guix/git.scm:148
  7091. msgid "indexing objects"
  7092. msgstr ""
  7093. #: guix/git.scm:318
  7094. #, fuzzy, scheme-format
  7095. msgid "Git error ~a~%"
  7096. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  7097. #: guix/git.scm:320 guix/git.scm:580
  7098. #, fuzzy, scheme-format
  7099. msgid "Git error: ~a~%"
  7100. msgstr "~a: eraro: ~a~%"
  7101. #: guix/git.scm:335
  7102. #, fuzzy, scheme-format
  7103. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  7104. msgstr "malpakado de '~a'...~%"
  7105. #: guix/git.scm:404
  7106. #, scheme-format
  7107. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  7108. msgstr ""
  7109. #: guix/git.scm:740
  7110. #, scheme-format
  7111. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  7112. msgstr ""
  7113. #: guix/git.scm:743
  7114. #, scheme-format
  7115. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  7116. msgstr ""
  7117. #: guix/git.scm:746
  7118. #, scheme-format
  7119. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  7120. msgstr ""
  7121. #: guix/substitutes.scm:102
  7122. #, fuzzy, scheme-format
  7123. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  7124. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  7125. msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
  7126. #: guix/substitutes.scm:146
  7127. #, fuzzy, scheme-format
  7128. #| msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  7129. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  7130. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  7131. #: guix/substitutes.scm:152
  7132. #, fuzzy, scheme-format
  7133. #| msgid "~a: download failed~%"
  7134. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  7135. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  7136. #: guix/substitutes.scm:159
  7137. #, fuzzy, scheme-format
  7138. #| msgid "~a: download failed~%"
  7139. msgid "~a: TLS connection failed: in ~a: ~a~%"
  7140. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  7141. #: guix/substitutes.scm:278
  7142. #, scheme-format
  7143. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  7144. msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
  7145. #: guix/deprecation.scm:40
  7146. #, scheme-format
  7147. msgid ""
  7148. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  7149. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  7150. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  7151. msgstr ""
  7152. #: guix/deprecation.scm:48
  7153. #, scheme-format
  7154. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  7155. msgstr ""
  7156. #: guix/deprecation.scm:50
  7157. #, scheme-format
  7158. msgid "'~a' is deprecated~%"
  7159. msgstr ""
  7160. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  7161. #. 'derivation' procedure.
  7162. #: guix/derivations.scm:782
  7163. #, scheme-format
  7164. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  7165. msgstr ""
  7166. #: guix/scripts/archive.scm:68
  7167. msgid ""
  7168. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  7169. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  7170. msgstr ""
  7171. "Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n"
  7172. "Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n"
  7173. #: guix/scripts/archive.scm:70
  7174. msgid ""
  7175. "\n"
  7176. " --export export the specified files/packages to stdout"
  7177. msgstr ""
  7178. #: guix/scripts/archive.scm:72
  7179. #, fuzzy
  7180. msgid ""
  7181. "\n"
  7182. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  7183. msgstr ""
  7184. "\n"
  7185. " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
  7186. #: guix/scripts/archive.scm:74
  7187. msgid ""
  7188. "\n"
  7189. " --import import from the archive passed on stdin"
  7190. msgstr ""
  7191. #: guix/scripts/archive.scm:76
  7192. msgid ""
  7193. "\n"
  7194. " --missing print the files from stdin that are missing"
  7195. msgstr ""
  7196. #: guix/scripts/archive.scm:78
  7197. msgid ""
  7198. "\n"
  7199. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  7200. msgstr ""
  7201. #: guix/scripts/archive.scm:80
  7202. #, fuzzy
  7203. msgid ""
  7204. "\n"
  7205. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  7206. msgstr ""
  7207. "\n"
  7208. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  7209. #: guix/scripts/archive.scm:83
  7210. #, fuzzy
  7211. msgid ""
  7212. "\n"
  7213. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  7214. " generate a key pair with the given parameters"
  7215. msgstr ""
  7216. "\n"
  7217. " --with-source=FONTO\n"
  7218. " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako"
  7219. #: guix/scripts/archive.scm:86
  7220. msgid ""
  7221. "\n"
  7222. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  7223. msgstr ""
  7224. #: guix/scripts/archive.scm:157
  7225. #, scheme-format
  7226. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  7227. msgstr ""
  7228. #: guix/scripts/archive.scm:195
  7229. #, fuzzy, scheme-format
  7230. msgid "package `~a' has no source~%"
  7231. msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
  7232. #: guix/scripts/archive.scm:256
  7233. #, scheme-format
  7234. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  7235. msgstr ""
  7236. #: guix/scripts/archive.scm:261
  7237. #, scheme-format
  7238. msgid "unable to export the given packages~%"
  7239. msgstr ""
  7240. #: guix/scripts/archive.scm:268
  7241. #, scheme-format
  7242. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  7243. msgstr ""
  7244. #: guix/scripts/archive.scm:272
  7245. #, scheme-format
  7246. msgid ""
  7247. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  7248. "this may take time...~%"
  7249. msgstr ""
  7250. #: guix/scripts/archive.scm:279
  7251. #, fuzzy, scheme-format
  7252. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  7253. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  7254. #: guix/scripts/archive.scm:306
  7255. #, fuzzy, scheme-format
  7256. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  7257. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  7258. #: guix/scripts/archive.scm:313
  7259. #, scheme-format
  7260. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  7261. msgstr ""
  7262. #: guix/scripts/archive.scm:316
  7263. msgid ""
  7264. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  7265. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  7266. msgstr ""
  7267. #: guix/scripts/archive.scm:322
  7268. #, fuzzy, scheme-format
  7269. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  7270. msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
  7271. #: guix/scripts/archive.scm:368
  7272. msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
  7273. msgstr ""
  7274. #: guix/scripts/archive.scm:415
  7275. #, scheme-format
  7276. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  7277. msgstr ""
  7278. #: guix/scripts/discover.scm:36
  7279. msgid ""
  7280. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  7281. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  7282. msgstr ""
  7283. #: guix/scripts/discover.scm:38
  7284. msgid ""
  7285. "\n"
  7286. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  7287. msgstr ""
  7288. #: guix/scripts/discover.scm:40
  7289. #, fuzzy
  7290. msgid ""
  7291. "\n"
  7292. " -h, --help display this help and exit"
  7293. msgstr ""
  7294. "\n"
  7295. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  7296. #: guix/scripts/discover.scm:42
  7297. #, fuzzy
  7298. msgid ""
  7299. "\n"
  7300. " -V, --version display version information and exit"
  7301. msgstr ""
  7302. "\n"
  7303. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  7304. #: guix/scripts/discover.scm:128
  7305. msgid "discover Guix related services using Avahi"
  7306. msgstr ""
  7307. #: guix/scripts/discover.scm:148
  7308. #, scheme-format
  7309. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  7310. msgstr ""
  7311. #: guix/scripts/discover.scm:151
  7312. #, fuzzy, scheme-format
  7313. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  7314. msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
  7315. #: guix/scripts/environment.scm:89
  7316. #, fuzzy
  7317. msgid ""
  7318. "\n"
  7319. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  7320. " evaluates to"
  7321. msgstr ""
  7322. "\n"
  7323. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  7324. #: guix/scripts/environment.scm:92
  7325. msgid ""
  7326. "\n"
  7327. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  7328. msgstr ""
  7329. #: guix/scripts/environment.scm:94
  7330. msgid ""
  7331. "\n"
  7332. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  7333. msgstr ""
  7334. #: guix/scripts/environment.scm:96
  7335. #, fuzzy
  7336. msgid ""
  7337. "\n"
  7338. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  7339. msgstr ""
  7340. "\n"
  7341. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7342. #: guix/scripts/environment.scm:98
  7343. #, fuzzy
  7344. msgid ""
  7345. "\n"
  7346. " --pure unset existing environment variables"
  7347. msgstr ""
  7348. "\n"
  7349. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7350. #: guix/scripts/environment.scm:100
  7351. #, fuzzy
  7352. msgid ""
  7353. "\n"
  7354. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  7355. msgstr ""
  7356. "\n"
  7357. " -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  7358. #: guix/scripts/environment.scm:102
  7359. #, fuzzy
  7360. msgid ""
  7361. "\n"
  7362. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  7363. msgstr ""
  7364. "\n"
  7365. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7366. #: guix/scripts/environment.scm:107
  7367. msgid ""
  7368. "\n"
  7369. " -C, --container run command within an isolated container"
  7370. msgstr ""
  7371. #: guix/scripts/environment.scm:109 guix/scripts/home.scm:128
  7372. #, fuzzy
  7373. msgid ""
  7374. "\n"
  7375. " -N, --network allow containers to access the network"
  7376. msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
  7377. #: guix/scripts/environment.scm:111
  7378. #, scheme-format
  7379. msgid ""
  7380. "\n"
  7381. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  7382. " an isolated container"
  7383. msgstr ""
  7384. #: guix/scripts/environment.scm:114
  7385. #, fuzzy
  7386. msgid ""
  7387. "\n"
  7388. " -W, --nesting make Guix available within the container"
  7389. msgstr ""
  7390. "\n"
  7391. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  7392. #: guix/scripts/environment.scm:116
  7393. msgid ""
  7394. "\n"
  7395. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  7396. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  7397. " with home directory /home/USER"
  7398. msgstr ""
  7399. #: guix/scripts/environment.scm:120
  7400. msgid ""
  7401. "\n"
  7402. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  7403. " isolated container"
  7404. msgstr ""
  7405. #: guix/scripts/environment.scm:124 guix/scripts/home.scm:130
  7406. #, fuzzy
  7407. msgid ""
  7408. "\n"
  7409. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  7410. " according to SPEC"
  7411. msgstr ""
  7412. "\n"
  7413. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  7414. #: guix/scripts/environment.scm:127 guix/scripts/home.scm:133
  7415. #, fuzzy
  7416. msgid ""
  7417. "\n"
  7418. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  7419. " according to SPEC"
  7420. msgstr ""
  7421. "\n"
  7422. " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  7423. #: guix/scripts/environment.scm:130
  7424. #, fuzzy
  7425. msgid ""
  7426. "\n"
  7427. " -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n"
  7428. " to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
  7429. msgstr ""
  7430. "\n"
  7431. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  7432. #: guix/scripts/environment.scm:135
  7433. #, fuzzy
  7434. msgid ""
  7435. "\n"
  7436. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  7437. msgstr ""
  7438. "\n"
  7439. " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
  7440. #: guix/scripts/environment.scm:139
  7441. msgid ""
  7442. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  7443. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  7444. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  7445. msgstr ""
  7446. #: guix/scripts/environment.scm:142
  7447. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  7448. msgstr ""
  7449. #: guix/scripts/environment.scm:146
  7450. #, fuzzy
  7451. msgid ""
  7452. "\n"
  7453. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  7454. " FILE evaluates to"
  7455. msgstr ""
  7456. "\n"
  7457. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  7458. #: guix/scripts/environment.scm:149
  7459. msgid ""
  7460. "\n"
  7461. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  7462. " of only their inputs"
  7463. msgstr ""
  7464. #: guix/scripts/environment.scm:212
  7465. #, scheme-format
  7466. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  7467. msgstr ""
  7468. #: guix/scripts/environment.scm:360
  7469. #, scheme-format
  7470. msgid "could not add current Guix to the profile~%"
  7471. msgstr ""
  7472. #: guix/scripts/environment.scm:520
  7473. #, fuzzy, scheme-format
  7474. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  7475. msgid "~a: command not found~%"
  7476. msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
  7477. #: guix/scripts/environment.scm:598
  7478. #, scheme-format
  7479. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  7480. msgstr ""
  7481. #: guix/scripts/environment.scm:602
  7482. #, fuzzy, scheme-format
  7483. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  7484. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  7485. #: guix/scripts/environment.scm:609
  7486. #, scheme-format
  7487. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  7488. msgstr ""
  7489. #: guix/scripts/environment.scm:616
  7490. #, fuzzy, scheme-format
  7491. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  7492. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  7493. msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
  7494. #: guix/scripts/environment.scm:622
  7495. #, fuzzy, scheme-format
  7496. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  7497. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  7498. msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
  7499. #: guix/scripts/environment.scm:629
  7500. #, scheme-format
  7501. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  7502. msgstr ""
  7503. #: guix/scripts/environment.scm:633
  7504. #, scheme-format
  7505. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  7506. msgstr ""
  7507. #: guix/scripts/environment.scm:647
  7508. #, scheme-format
  7509. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  7510. msgstr ""
  7511. #: guix/scripts/environment.scm:648
  7512. #, scheme-format
  7513. msgid ""
  7514. "Consider setting a different prompt for\n"
  7515. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  7516. "\n"
  7517. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  7518. "@file{~/.bashrc}:\n"
  7519. "\n"
  7520. "@example\n"
  7521. "PS1='\\u@@\\h \\w${GUIX_ENVIRONMENT:+ [env]}\\$ '\n"
  7522. "@end example\n"
  7523. msgstr ""
  7524. #: guix/scripts/environment.scm:661
  7525. #, scheme-format
  7526. msgid ""
  7527. "One or more environment variables have a\n"
  7528. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  7529. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  7530. "Guix to prepare.\n"
  7531. "\n"
  7532. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  7533. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  7534. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  7535. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  7536. "information on Bash startup files, run:\n"
  7537. "\n"
  7538. "@example\n"
  7539. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  7540. "@end example\n"
  7541. "\n"
  7542. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  7543. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  7544. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  7545. msgstr ""
  7546. #: guix/scripts/environment.scm:680
  7547. #, scheme-format
  7548. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  7549. msgstr ""
  7550. #: guix/scripts/environment.scm:701
  7551. #, fuzzy, scheme-format
  7552. #| msgid "failed to load '~a':~%"
  7553. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  7554. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
  7555. #: guix/scripts/environment.scm:982
  7556. #, scheme-format
  7557. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  7558. msgstr ""
  7559. #: guix/scripts/environment.scm:1020
  7560. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  7561. msgstr ""
  7562. #: guix/scripts/environment.scm:1021
  7563. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  7564. msgstr ""
  7565. #: guix/scripts/environment.scm:1024
  7566. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  7567. msgstr ""
  7568. #: guix/scripts/environment.scm:1025
  7569. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  7570. msgstr ""
  7571. #: guix/scripts/environment.scm:1028
  7572. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  7573. msgstr ""
  7574. #: guix/scripts/environment.scm:1029
  7575. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  7576. msgstr ""
  7577. #: guix/scripts/environment.scm:1055
  7578. msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
  7579. msgstr ""
  7580. #: guix/scripts/environment.scm:1110
  7581. #, scheme-format
  7582. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  7583. msgstr ""
  7584. #: guix/scripts/environment.scm:1112
  7585. #, scheme-format
  7586. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  7587. msgstr ""
  7588. #: guix/scripts/environment.scm:1114
  7589. #, scheme-format
  7590. msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
  7591. msgstr ""
  7592. #: guix/scripts/environment.scm:1116
  7593. #, scheme-format
  7594. msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
  7595. msgstr ""
  7596. #: guix/scripts/environment.scm:1118
  7597. #, scheme-format
  7598. msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
  7599. msgstr ""
  7600. #: guix/scripts/environment.scm:1120
  7601. #, scheme-format
  7602. msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
  7603. msgstr ""
  7604. #: guix/scripts/environment.scm:1134
  7605. #, scheme-format
  7606. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  7607. msgstr ""
  7608. #: guix/scripts/environment.scm:1137 guix/scripts/shell.scm:295
  7609. #, scheme-format
  7610. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  7611. msgstr ""
  7612. #: guix/scripts/environment.scm:1176
  7613. #, scheme-format
  7614. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  7615. msgstr ""
  7616. #: guix/scripts/home/import.scm:176
  7617. #, scheme-format
  7618. msgid ""
  7619. ";; Below is the list of packages that will show up in your\n"
  7620. ";; Home profile, under ~/.guix-home/profile.\n"
  7621. msgstr ""
  7622. #: guix/scripts/home/import.scm:183
  7623. msgid ""
  7624. ";; Below is the list of Home services. To search for available\n"
  7625. ";; services, run 'guix home search KEYWORD' in a terminal.\n"
  7626. msgstr ""
  7627. #: guix/scripts/home/import.scm:195
  7628. msgid ""
  7629. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  7630. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  7631. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  7632. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  7633. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  7634. msgstr ""
  7635. #: guix/scripts/home.scm:87
  7636. #, fuzzy
  7637. #| msgid ""
  7638. #| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  7639. #| "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  7640. #| "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  7641. msgid ""
  7642. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  7643. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  7644. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  7645. msgstr ""
  7646. "Uzmaniero: guix system [ELEKTO ...] AGO [ARG ...] DOSIERO\n"
  7647. "Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"
  7648. "Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n"
  7649. #: guix/scripts/home.scm:93
  7650. #, fuzzy
  7651. msgid " search search for existing service types\n"
  7652. msgstr ""
  7653. "\n"
  7654. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7655. #: guix/scripts/home.scm:95
  7656. #, fuzzy
  7657. msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
  7658. msgstr ""
  7659. "\n"
  7660. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7661. #: guix/scripts/home.scm:97
  7662. #, fuzzy
  7663. msgid ""
  7664. "\n"
  7665. " container run the home environment configuration in a container\n"
  7666. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  7667. #: guix/scripts/home.scm:99
  7668. #, fuzzy
  7669. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  7670. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  7671. #: guix/scripts/home.scm:101
  7672. #, fuzzy
  7673. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  7674. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  7675. #: guix/scripts/home.scm:103
  7676. msgid " describe describe the current home environment\n"
  7677. msgstr ""
  7678. #: guix/scripts/home.scm:105
  7679. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  7680. msgstr ""
  7681. #: guix/scripts/home.scm:107
  7682. #, fuzzy
  7683. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  7684. msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
  7685. #: guix/scripts/home.scm:109
  7686. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  7687. msgstr ""
  7688. #: guix/scripts/home.scm:111
  7689. #, fuzzy
  7690. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  7691. msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"
  7692. #: guix/scripts/home.scm:113
  7693. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  7694. msgstr ""
  7695. #: guix/scripts/home.scm:115
  7696. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  7697. msgstr ""
  7698. #: guix/scripts/home.scm:117
  7699. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  7700. msgstr ""
  7701. #: guix/scripts/home.scm:121
  7702. #, fuzzy
  7703. msgid ""
  7704. "\n"
  7705. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  7706. " instead of reading FILE, when applicable"
  7707. msgstr ""
  7708. "\n"
  7709. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  7710. #: guix/scripts/home.scm:143
  7711. #, fuzzy
  7712. #| msgid ""
  7713. #| "\n"
  7714. #| " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7715. #| " list installed packages matching REGEXP"
  7716. msgid ""
  7717. "\n"
  7718. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  7719. " for 'describe' or 'list-generations', list installed\n"
  7720. " packages matching REGEXP"
  7721. msgstr ""
  7722. "\n"
  7723. " -I, --list-installed[=REGESP]\n"
  7724. " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
  7725. #: guix/scripts/home.scm:476
  7726. #, fuzzy, scheme-format
  7727. #| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  7728. msgid "'~a' does not return a home environment~%"
  7729. msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
  7730. #: guix/scripts/home.scm:571
  7731. #, scheme-format
  7732. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  7733. msgstr ""
  7734. #: guix/scripts/home.scm:573
  7735. #, scheme-format
  7736. msgid ""
  7737. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  7738. "deploy the home environment described by these files.\n"
  7739. msgstr ""
  7740. #: guix/scripts/home.scm:581
  7741. #, fuzzy, scheme-format
  7742. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  7743. msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
  7744. #: guix/scripts/home.scm:615
  7745. msgid "build and deploy home environments"
  7746. msgstr ""
  7747. #: guix/scripts/home.scm:652
  7748. #, fuzzy, scheme-format
  7749. #| msgid "guix: missing command name~%"
  7750. msgid "guix home: missing command name~%"
  7751. msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
  7752. #: guix/scripts/home.scm:654
  7753. #, fuzzy, scheme-format
  7754. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  7755. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  7756. msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
  7757. #: guix/scripts/home.scm:684
  7758. #, fuzzy, scheme-format
  7759. #| msgid "~a: extraneous argument~%"
  7760. msgid "~a: extraneous command~%"
  7761. msgstr "~a: fremda argumento~%"
  7762. #: guix/scripts/home.scm:854
  7763. #, fuzzy, scheme-format
  7764. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  7765. msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
  7766. #: guix/scripts/time-machine.scm:50
  7767. msgid ""
  7768. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  7769. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  7770. msgstr ""
  7771. "Uzmaniero: guix time-machine [ELEKTO] -- KOMANDO ARGj...\n"
  7772. "Rulas KOMANDOn ARGjn... kun pli malnova versio de Guix.\n"
  7773. #: guix/scripts/time-machine.scm:54
  7774. #, fuzzy
  7775. msgid ""
  7776. "\n"
  7777. " --url=URL use the Git repository at URL"
  7778. msgstr ""
  7779. "\n"
  7780. " --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"
  7781. #: guix/scripts/time-machine.scm:56
  7782. msgid ""
  7783. "\n"
  7784. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  7785. msgstr ""
  7786. #: guix/scripts/time-machine.scm:58
  7787. msgid ""
  7788. "\n"
  7789. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  7790. msgstr ""
  7791. #: guix/scripts/time-machine.scm:136
  7792. msgid "run commands from a different revision"
  7793. msgstr ""
  7794. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  7795. msgid ""
  7796. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  7797. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  7798. msgstr ""
  7799. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  7800. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:106
  7801. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  7802. #, fuzzy, scheme-format
  7803. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  7804. msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  7805. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  7806. msgid ""
  7807. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  7808. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  7809. msgstr ""
  7810. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  7811. msgid ""
  7812. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  7813. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  7814. msgstr ""
  7815. #: guix/scripts/import/gem.scm:47
  7816. msgid ""
  7817. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME[@VERSION] Import and\n"
  7818. "convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME. Optionally, a version can be\n"
  7819. "specified after the at-sign (@) character.\n"
  7820. msgstr ""
  7821. #: guix/scripts/import/gem.scm:54
  7822. msgid ""
  7823. "\n"
  7824. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  7825. msgstr ""
  7826. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  7827. msgid ""
  7828. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  7829. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  7830. msgstr ""
  7831. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:167
  7832. msgid ""
  7833. "\n"
  7834. " --key-download=POLICY\n"
  7835. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  7836. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  7837. " used when 'key-download' is not specified"
  7838. msgstr ""
  7839. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:121
  7840. #, fuzzy, scheme-format
  7841. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  7842. msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
  7843. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  7844. msgid ""
  7845. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  7846. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  7847. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  7848. msgstr ""
  7849. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  7850. msgid ""
  7851. "\n"
  7852. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  7853. "that are not yet in Guix"
  7854. msgstr ""
  7855. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  7856. msgid ""
  7857. "\n"
  7858. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  7859. msgstr ""
  7860. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  7861. msgid ""
  7862. "\n"
  7863. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  7864. msgstr ""
  7865. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  7866. #, fuzzy, scheme-format
  7867. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  7868. msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  7869. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  7870. msgid ""
  7871. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  7872. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  7873. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  7874. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  7875. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  7876. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  7877. "version.\n"
  7878. msgstr ""
  7879. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  7880. #, fuzzy
  7881. msgid ""
  7882. "\n"
  7883. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  7884. " specify environment for Cabal evaluation"
  7885. msgstr ""
  7886. "\n"
  7887. " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
  7888. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  7889. #, fuzzy
  7890. msgid ""
  7891. "\n"
  7892. " -h, --help display this help and exit"
  7893. msgstr ""
  7894. "\n"
  7895. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  7896. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  7897. #, fuzzy
  7898. msgid ""
  7899. "\n"
  7900. " -r, --recursive import packages recursively"
  7901. msgstr ""
  7902. "\n"
  7903. " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
  7904. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  7905. #, fuzzy
  7906. msgid ""
  7907. "\n"
  7908. " -s, --stdin read from standard input"
  7909. msgstr ""
  7910. "\n"
  7911. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  7912. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  7913. msgid ""
  7914. "\n"
  7915. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  7916. msgstr ""
  7917. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  7918. #, fuzzy
  7919. msgid ""
  7920. "\n"
  7921. " -V, --version display version information and exit"
  7922. msgstr ""
  7923. "\n"
  7924. " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
  7925. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  7926. #, scheme-format
  7927. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  7928. msgstr ""
  7929. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  7930. #, fuzzy, scheme-format
  7931. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  7932. msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  7933. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  7934. msgid ""
  7935. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  7936. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  7937. msgstr ""
  7938. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  7939. #, fuzzy, scheme-format
  7940. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  7941. msgstr "malvalida numero: ~a~%"
  7942. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  7943. #, fuzzy, scheme-format
  7944. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  7945. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  7946. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  7947. msgid ""
  7948. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  7949. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  7950. msgstr ""
  7951. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  7952. #, fuzzy
  7953. msgid ""
  7954. "\n"
  7955. " --repo=REPOSITORY import packages from REPOSITORY (name, URL, or\n"
  7956. " file name); can be used more than once"
  7957. msgstr ""
  7958. "\n"
  7959. " --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"
  7960. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  7961. msgid ""
  7962. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  7963. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  7964. msgstr ""
  7965. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  7966. msgid ""
  7967. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  7968. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  7969. msgstr ""
  7970. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  7971. #, fuzzy
  7972. msgid ""
  7973. "\n"
  7974. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  7975. " specify the LTS version to use"
  7976. msgstr ""
  7977. "\n"
  7978. " -S, --switch-generations=ŜABLONO\n"
  7979. " ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO"
  7980. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45
  7981. msgid ""
  7982. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  7983. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  7984. msgstr ""
  7985. #: guix/scripts/offload.scm:130
  7986. #, scheme-format
  7987. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  7988. msgstr ""
  7989. #: guix/scripts/offload.scm:138
  7990. msgid ""
  7991. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  7992. "field."
  7993. msgstr ""
  7994. #: guix/scripts/offload.scm:179
  7995. #, scheme-format
  7996. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  7997. msgstr ""
  7998. #: guix/scripts/offload.scm:190
  7999. #, fuzzy, scheme-format
  8000. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  8001. msgstr "fiasko dum malfermo de la operaci-sistema dosiero '~a': ~a~%"
  8002. #: guix/scripts/offload.scm:197
  8003. #, fuzzy, scheme-format
  8004. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  8005. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  8006. #: guix/scripts/offload.scm:207
  8007. #, fuzzy, scheme-format
  8008. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  8009. msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
  8010. #: guix/scripts/offload.scm:256
  8011. #, fuzzy, scheme-format
  8012. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  8013. msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
  8014. #: guix/scripts/offload.scm:267
  8015. #, fuzzy, scheme-format
  8016. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  8017. msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
  8018. #: guix/scripts/offload.scm:376
  8019. #, fuzzy, scheme-format
  8020. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  8021. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  8022. #: guix/scripts/offload.scm:392
  8023. #, scheme-format
  8024. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  8025. msgstr ""
  8026. #: guix/scripts/offload.scm:486
  8027. #, fuzzy, scheme-format
  8028. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  8029. msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  8030. #: guix/scripts/offload.scm:570
  8031. #, scheme-format
  8032. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  8033. msgstr ""
  8034. #: guix/scripts/offload.scm:588
  8035. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  8036. msgstr ""
  8037. #: guix/scripts/offload.scm:589
  8038. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  8039. msgstr ""
  8040. #: guix/scripts/offload.scm:654
  8041. #, scheme-format
  8042. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  8043. msgstr ""
  8044. #: guix/scripts/offload.scm:661
  8045. #, fuzzy, scheme-format
  8046. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  8047. msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  8048. #: guix/scripts/offload.scm:668
  8049. #, scheme-format
  8050. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  8051. msgstr ""
  8052. #: guix/scripts/offload.scm:678
  8053. #, scheme-format
  8054. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  8055. msgstr ""
  8056. #: guix/scripts/offload.scm:681
  8057. #, scheme-format
  8058. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  8059. msgstr ""
  8060. #: guix/scripts/offload.scm:701
  8061. #, fuzzy, scheme-format
  8062. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  8063. msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
  8064. #: guix/scripts/offload.scm:703
  8065. #, scheme-format
  8066. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  8067. msgstr ""
  8068. #: guix/scripts/offload.scm:713
  8069. #, fuzzy, scheme-format
  8070. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  8071. msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
  8072. #: guix/scripts/offload.scm:715
  8073. #, fuzzy, scheme-format
  8074. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  8075. msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  8076. #: guix/scripts/offload.scm:735
  8077. #, scheme-format
  8078. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  8079. msgstr ""
  8080. #: guix/scripts/offload.scm:759
  8081. #, scheme-format
  8082. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  8083. msgstr ""
  8084. #: guix/scripts/offload.scm:777
  8085. #, scheme-format
  8086. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  8087. msgstr ""
  8088. #: guix/scripts/offload.scm:805
  8089. msgid "set up and operate build offloading"
  8090. msgstr ""
  8091. #: guix/scripts/offload.scm:842
  8092. #, fuzzy, scheme-format
  8093. msgid "invalid request line: ~s~%"
  8094. msgstr "malvalida argumento: ~a~%"
  8095. #: guix/scripts/offload.scm:871
  8096. #, scheme-format
  8097. msgid ""
  8098. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  8099. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  8100. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  8101. msgstr ""
  8102. #: guix/scripts/offload.scm:876
  8103. #, fuzzy
  8104. msgid ""
  8105. "\n"
  8106. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  8107. msgstr ""
  8108. "Uzmaniero: guix authenticate MODIFILO...\n"
  8109. "Subskribi aŭ kontroli la subskribon de indikita dosiero. Tiu ĉi ilo celas\n"
  8110. "esti interne uzata de 'guix-daemon'.\n"
  8111. #: guix/scripts/offload.scm:880
  8112. #, fuzzy, scheme-format
  8113. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  8114. msgstr "malvalida argumento: ~a~%"
  8115. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  8116. #, fuzzy, scheme-format
  8117. msgid "~a: missing URL~%"
  8118. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  8119. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  8120. #, fuzzy, scheme-format
  8121. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  8122. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  8123. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  8124. #, scheme-format
  8125. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  8126. msgstr ""
  8127. #: guix/scripts/perform-download.scm:102
  8128. #, fuzzy
  8129. msgid "perform download described by fixed-output derivations"
  8130. msgstr "~a: malvalida numero~%"
  8131. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  8132. #, scheme-format
  8133. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  8134. msgstr ""
  8135. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  8136. #, scheme-format
  8137. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  8138. msgstr ""
  8139. #: guix/scripts/refresh.scm:133
  8140. msgid ""
  8141. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8142. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  8143. "\n"
  8144. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  8145. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  8146. "specified with `--select'.\n"
  8147. msgstr ""
  8148. #: guix/scripts/refresh.scm:141
  8149. #, fuzzy
  8150. msgid ""
  8151. "\n"
  8152. " -u, --update update source files in place"
  8153. msgstr ""
  8154. "\n"
  8155. " -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj"
  8156. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  8157. msgid ""
  8158. "\n"
  8159. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  8160. " `core' or `non-core'"
  8161. msgstr ""
  8162. #: guix/scripts/refresh.scm:146
  8163. msgid ""
  8164. "\n"
  8165. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  8166. msgstr ""
  8167. #: guix/scripts/refresh.scm:148
  8168. msgid ""
  8169. "\n"
  8170. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  8171. " (e.g., 'gnu')"
  8172. msgstr ""
  8173. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  8174. #, fuzzy
  8175. msgid ""
  8176. "\n"
  8177. " --list-updaters list available updaters and exit"
  8178. msgstr ""
  8179. "\n"
  8180. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  8181. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  8182. msgid ""
  8183. "\n"
  8184. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  8185. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  8186. msgstr ""
  8187. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  8188. #, fuzzy
  8189. msgid ""
  8190. "\n"
  8191. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  8192. msgstr ""
  8193. "\n"
  8194. " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
  8195. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  8196. msgid ""
  8197. "\n"
  8198. " -T, --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  8199. msgstr ""
  8200. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  8201. msgid ""
  8202. "\n"
  8203. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  8204. msgstr ""
  8205. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  8206. msgid ""
  8207. "\n"
  8208. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  8209. msgstr ""
  8210. #: guix/scripts/refresh.scm:165
  8211. msgid ""
  8212. "\n"
  8213. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  8214. msgstr ""
  8215. #: guix/scripts/refresh.scm:290
  8216. #, fuzzy, scheme-format
  8217. msgid "~a: no such updater~%"
  8218. msgstr "~a: ne estas numero~%"
  8219. #: guix/scripts/refresh.scm:294
  8220. #, fuzzy, scheme-format
  8221. msgid "Available updaters:~%"
  8222. msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%"
  8223. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  8224. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  8225. #. covered by the given updater.
  8226. #: guix/scripts/refresh.scm:306
  8227. #, scheme-format
  8228. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  8229. msgstr ""
  8230. #: guix/scripts/refresh.scm:315
  8231. #, scheme-format
  8232. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  8233. msgstr ""
  8234. #: guix/scripts/refresh.scm:321
  8235. #, fuzzy, scheme-format
  8236. msgid "no updater for ~a~%"
  8237. msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
  8238. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  8239. #, fuzzy, scheme-format
  8240. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  8241. msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
  8242. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  8243. #, scheme-format
  8244. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  8245. msgstr ""
  8246. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  8247. #, scheme-format
  8248. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  8249. msgstr ""
  8250. #: guix/scripts/refresh.scm:367
  8251. #, scheme-format
  8252. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  8253. msgstr ""
  8254. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  8255. #, scheme-format
  8256. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  8257. msgstr ""
  8258. #: guix/scripts/refresh.scm:373
  8259. #, scheme-format
  8260. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  8261. msgstr ""
  8262. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  8263. #, scheme-format
  8264. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  8265. msgstr ""
  8266. #: guix/scripts/refresh.scm:381
  8267. #, scheme-format
  8268. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  8269. msgstr ""
  8270. #: guix/scripts/refresh.scm:403
  8271. #, fuzzy, scheme-format
  8272. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  8273. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  8274. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  8275. #, fuzzy, scheme-format
  8276. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  8277. msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
  8278. #: guix/scripts/refresh.scm:415
  8279. #, fuzzy, scheme-format
  8280. msgid "~a would be downgraded from ~a to ~a~%"
  8281. msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
  8282. #: guix/scripts/refresh.scm:421
  8283. #, scheme-format
  8284. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  8285. msgstr ""
  8286. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  8287. #, fuzzy, scheme-format
  8288. msgid "'~a' updater failed to find version ~a of '~a'~%"
  8289. msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
  8290. #: guix/scripts/refresh.scm:437
  8291. #, scheme-format
  8292. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  8293. msgstr ""
  8294. #: guix/scripts/refresh.scm:476
  8295. #, scheme-format
  8296. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  8297. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  8298. msgstr[0] ""
  8299. msgstr[1] ""
  8300. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  8301. #, fuzzy, scheme-format
  8302. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  8303. msgstr "~A: nekonata pako~%"
  8304. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  8305. #, scheme-format
  8306. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8307. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  8308. msgstr[0] ""
  8309. msgstr[1] ""
  8310. #: guix/scripts/refresh.scm:511
  8311. #, scheme-format
  8312. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  8313. msgstr ""
  8314. #: guix/scripts/refresh.scm:515
  8315. #, fuzzy, scheme-format
  8316. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  8317. msgstr "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
  8318. #: guix/scripts/refresh.scm:545
  8319. #, fuzzy
  8320. #| msgid "Validate package descriptions"
  8321. msgid "update existing package definitions"
  8322. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  8323. #: guix/scripts/repl.scm:75
  8324. msgid ""
  8325. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  8326. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  8327. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  8328. msgstr ""
  8329. #: guix/scripts/repl.scm:78
  8330. #, fuzzy
  8331. msgid ""
  8332. "\n"
  8333. " --list-types display REPL types and exit"
  8334. msgstr ""
  8335. "\n"
  8336. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  8337. #: guix/scripts/repl.scm:80
  8338. msgid ""
  8339. "\n"
  8340. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  8341. msgstr ""
  8342. #: guix/scripts/repl.scm:82
  8343. msgid ""
  8344. "\n"
  8345. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  8346. msgstr ""
  8347. #: guix/scripts/repl.scm:84
  8348. #, fuzzy, scheme-format
  8349. msgid ""
  8350. "\n"
  8351. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  8352. msgstr ""
  8353. "\n"
  8354. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  8355. #: guix/scripts/repl.scm:87
  8356. msgid ""
  8357. "\n"
  8358. " -i, --interactive launch REPL after evaluating FILE"
  8359. msgstr ""
  8360. #: guix/scripts/repl.scm:116
  8361. #, fuzzy, scheme-format
  8362. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  8363. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  8364. #: guix/scripts/repl.scm:127
  8365. #, fuzzy, scheme-format
  8366. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  8367. msgstr "nesubtenata dosier-tipo"
  8368. #: guix/scripts/repl.scm:135
  8369. #, scheme-format
  8370. msgid "accepted connection~%"
  8371. msgstr ""
  8372. #: guix/scripts/repl.scm:136
  8373. #, fuzzy, scheme-format
  8374. msgid "accepted connection from ~a~%"
  8375. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  8376. #: guix/scripts/repl.scm:147
  8377. #, fuzzy, scheme-format
  8378. msgid "connection closed~%"
  8379. msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
  8380. #: guix/scripts/repl.scm:153
  8381. msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
  8382. msgstr ""
  8383. #: guix/scripts/repl.scm:221
  8384. #, fuzzy, scheme-format
  8385. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  8386. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  8387. #: guix/scripts/shell.scm:55
  8388. msgid ""
  8389. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  8390. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  8391. "interactive shell in that environment.\n"
  8392. msgstr ""
  8393. #: guix/scripts/shell.scm:61
  8394. #, fuzzy
  8395. #| msgid ""
  8396. #| "\n"
  8397. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  8398. msgid ""
  8399. "\n"
  8400. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  8401. msgstr ""
  8402. "\n"
  8403. " -d, --derivations liveri la derivaĵajn dosierindikojn de la indikitaj pakoj"
  8404. #: guix/scripts/shell.scm:63
  8405. #, fuzzy
  8406. msgid ""
  8407. "\n"
  8408. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  8409. msgstr ""
  8410. "\n"
  8411. " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
  8412. #: guix/scripts/shell.scm:66
  8413. #, fuzzy
  8414. msgid ""
  8415. "\n"
  8416. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  8417. msgstr ""
  8418. "\n"
  8419. " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
  8420. #: guix/scripts/shell.scm:68
  8421. msgid ""
  8422. "\n"
  8423. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  8424. msgstr ""
  8425. #: guix/scripts/shell.scm:70
  8426. #, fuzzy
  8427. #| msgid ""
  8428. #| "\n"
  8429. #| " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  8430. msgid ""
  8431. "\n"
  8432. " --export-manifest print a manifest for the given options"
  8433. msgstr ""
  8434. "\n"
  8435. " --export-manifest montri manifesto por la indikita profilo"
  8436. #: guix/scripts/shell.scm:72
  8437. #, fuzzy
  8438. msgid ""
  8439. "\n"
  8440. " -F, --emulate-fhs for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n"
  8441. " Standard (FHS)"
  8442. msgstr ""
  8443. "\n"
  8444. " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
  8445. #: guix/scripts/shell.scm:234
  8446. #, fuzzy, scheme-format
  8447. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  8448. msgstr "malvalida numero: ~a~%"
  8449. #: guix/scripts/shell.scm:300
  8450. #, fuzzy, scheme-format
  8451. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  8452. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  8453. msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%"
  8454. #: guix/scripts/shell.scm:306
  8455. #, scheme-format
  8456. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  8457. msgstr ""
  8458. #: guix/scripts/shell.scm:308
  8459. #, scheme-format
  8460. msgid ""
  8461. "To allow automatic loading of\n"
  8462. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  8463. "directory, like so:\n"
  8464. "\n"
  8465. "@example\n"
  8466. "echo ~a >> ~a\n"
  8467. "@end example\n"
  8468. msgstr ""
  8469. #: guix/scripts/shell.scm:500
  8470. msgid ""
  8471. ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
  8472. ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
  8473. ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
  8474. msgstr ""
  8475. #: guix/scripts/shell.scm:540
  8476. msgid "spawn one-off software environments"
  8477. msgstr ""
  8478. #: guix/scripts/shell.scm:567
  8479. msgid ""
  8480. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  8481. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  8482. msgstr ""
  8483. #: guix/scripts/style.scm:74
  8484. #, fuzzy, scheme-format
  8485. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  8486. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
  8487. #: guix/scripts/style.scm:92
  8488. #, scheme-format
  8489. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  8490. msgstr ""
  8491. #: guix/scripts/style.scm:97
  8492. #, scheme-format
  8493. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  8494. msgstr ""
  8495. #: guix/scripts/style.scm:121
  8496. #, fuzzy, scheme-format
  8497. msgid "~a: input expression is too short~%"
  8498. msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
  8499. #: guix/scripts/style.scm:213
  8500. #, fuzzy, scheme-format
  8501. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  8502. msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
  8503. #: guix/scripts/style.scm:225
  8504. #, scheme-format
  8505. msgid "would be edited~%"
  8506. msgstr ""
  8507. #: guix/scripts/style.scm:239
  8508. #, fuzzy, scheme-format
  8509. msgid "file '~a' not found on load path"
  8510. msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
  8511. #: guix/scripts/style.scm:305
  8512. #, fuzzy, scheme-format
  8513. msgid "no definition location for package ~a~%"
  8514. msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  8515. #: guix/scripts/style.scm:372
  8516. #, fuzzy, scheme-format
  8517. #| msgid "~a: unknown action~%"
  8518. msgid "~a: unknown styling~%"
  8519. msgstr "~a: nekonata pako~%"
  8520. #: guix/scripts/style.scm:379
  8521. #, fuzzy, scheme-format
  8522. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  8523. msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
  8524. #: guix/scripts/style.scm:397
  8525. #, fuzzy
  8526. msgid "Available styling rules:\n"
  8527. msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
  8528. #: guix/scripts/style.scm:398
  8529. msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
  8530. msgstr ""
  8531. #: guix/scripts/style.scm:399
  8532. msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
  8533. msgstr ""
  8534. #: guix/scripts/style.scm:402
  8535. #, fuzzy
  8536. #| msgid ""
  8537. #| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  8538. #| "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  8539. msgid ""
  8540. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  8541. "Update package definitions to the latest style.\n"
  8542. msgstr ""
  8543. "Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n"
  8544. "Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n"
  8545. #: guix/scripts/style.scm:404
  8546. msgid ""
  8547. "\n"
  8548. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  8549. msgstr ""
  8550. #: guix/scripts/style.scm:406
  8551. #, fuzzy
  8552. #| msgid ""
  8553. #| "\n"
  8554. #| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  8555. msgid ""
  8556. "\n"
  8557. " -l, --list-stylings display the list of available style rules"
  8558. msgstr ""
  8559. "\n"
  8560. " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
  8561. #: guix/scripts/style.scm:409
  8562. #, fuzzy
  8563. #| msgid ""
  8564. #| "\n"
  8565. #| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  8566. msgid ""
  8567. "\n"
  8568. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  8569. msgstr ""
  8570. "\n"
  8571. " -n, --dry-run montri kion estus farita sen fakte fari ĝin"
  8572. #: guix/scripts/style.scm:415
  8573. msgid ""
  8574. "\n"
  8575. " --input-simplification=POLICY\n"
  8576. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  8577. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  8578. msgstr ""
  8579. #: guix/scripts/style.scm:420
  8580. #, fuzzy
  8581. #| msgid ""
  8582. #| "\n"
  8583. #| " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  8584. msgid ""
  8585. "\n"
  8586. " -f, --whole-file format the entire contents of the given file(s)"
  8587. msgstr ""
  8588. "\n"
  8589. " -d, --derivation liveri la derivaĵo de la indikita operaciumo"
  8590. #: guix/scripts/style.scm:442
  8591. #, fuzzy
  8592. #| msgid "Validate package descriptions"
  8593. msgid "update the style of package definitions"
  8594. msgstr "Validigi pak-priskribojn"
  8595. #: guix/scripts/style.scm:462
  8596. #, scheme-format
  8597. msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
  8598. msgstr ""
  8599. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
  8600. #, scheme-format
  8601. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  8602. msgstr ""
  8603. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:375
  8604. #, scheme-format
  8605. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  8606. msgstr ""
  8607. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  8608. #, scheme-format
  8609. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  8610. msgstr ""
  8611. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  8612. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  8613. msgstr ""
  8614. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  8615. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  8616. msgstr ""
  8617. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  8618. msgid "SYSTEM"
  8619. msgstr ""
  8620. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  8621. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  8622. msgstr ""
  8623. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  8624. msgid "N"
  8625. msgstr ""
  8626. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  8627. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  8628. msgstr ""
  8629. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  8630. #, fuzzy
  8631. msgid "allow at most N build jobs"
  8632. msgstr ""
  8633. "\n"
  8634. " -M, --max-jobs=N permesi maksimume N konstru-taskojn"
  8635. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  8636. msgid "SECONDS"
  8637. msgstr ""
  8638. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  8639. #, fuzzy
  8640. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  8641. msgstr ""
  8642. "\n"
  8643. " --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado"
  8644. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  8645. #, fuzzy
  8646. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  8647. msgstr ""
  8648. "\n"
  8649. " --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado"
  8650. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  8651. msgid "disable chroot builds"
  8652. msgstr ""
  8653. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  8654. msgid "DIR"
  8655. msgstr ""
  8656. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  8657. msgid "add DIR to the build chroot"
  8658. msgstr ""
  8659. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  8660. msgid "GROUP"
  8661. msgstr ""
  8662. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  8663. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  8664. msgstr ""
  8665. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  8666. msgid "do not use substitutes"
  8667. msgstr ""
  8668. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  8669. msgid "URLS"
  8670. msgstr ""
  8671. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  8672. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  8673. msgstr ""
  8674. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  8675. msgid "do not attempt to offload builds"
  8676. msgstr ""
  8677. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  8678. msgid "cache build failures"
  8679. msgstr ""
  8680. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  8681. msgid "build each derivation N times in a row"
  8682. msgstr ""
  8683. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  8684. msgid "do not keep build logs"
  8685. msgstr ""
  8686. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  8687. msgid "disable compression of the build logs"
  8688. msgstr ""
  8689. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  8690. msgid "use the specified compression type for build logs"
  8691. msgstr ""
  8692. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  8693. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  8694. msgstr ""
  8695. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  8696. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  8697. msgstr ""
  8698. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  8699. msgid "impersonate Linux 2.6"
  8700. msgstr ""
  8701. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  8702. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  8703. msgstr ""
  8704. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  8705. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  8706. msgstr ""
  8707. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  8708. msgid "SOCKET"
  8709. msgstr ""
  8710. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  8711. msgid "listen for connections on SOCKET"
  8712. msgstr ""
  8713. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  8714. msgid "produce debugging output"
  8715. msgstr ""
  8716. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
  8717. msgid "socket-activated with %1% socket"
  8718. msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
  8719. msgstr[0] ""
  8720. msgstr[1] ""
  8721. #, fuzzy
  8722. #~ msgid "~a: compressor not found~%"
  8723. #~ msgstr "~a: pako ne trovita~%"
  8724. #, fuzzy
  8725. #~ msgid "failed to import package '~a'~%"
  8726. #~ msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
  8727. #, fuzzy
  8728. #~ msgid ""
  8729. #~ "\n"
  8730. #~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  8731. #~ msgstr ""
  8732. #~ "\n"
  8733. #~ " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako"
  8734. #, fuzzy
  8735. #~ msgid ""
  8736. #~ "\n"
  8737. #~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8738. #~ msgstr ""
  8739. #~ "\n"
  8740. #~ " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
  8741. #, fuzzy
  8742. #~ msgid ""
  8743. #~ "\n"
  8744. #~ " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8745. #~ msgstr ""
  8746. #~ "\n"
  8747. #~ " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
  8748. #, fuzzy
  8749. #~ msgid ""
  8750. #~ "\n"
  8751. #~ " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  8752. #~ msgstr ""
  8753. #~ "\n"
  8754. #~ " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
  8755. #, fuzzy
  8756. #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8757. #~ msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8758. #, fuzzy
  8759. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8760. #~ msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  8761. #, fuzzy
  8762. #~ msgid "Creating ~a..."
  8763. #~ msgstr "ni forigas ~a~%"
  8764. #, fuzzy
  8765. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  8766. #~ msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
  8767. #, fuzzy
  8768. #~ msgid ""
  8769. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  8770. #~ "reason: ~s.~%"
  8771. #~ msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
  8772. #, fuzzy
  8773. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  8774. #~ msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
  8775. #, fuzzy
  8776. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  8777. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  8778. #~ msgstr " - 'vm-image', konstrui memstaran virtual-maŝinan bildon\n"
  8779. #, fuzzy
  8780. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8781. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  8782. #~ msgstr " - 'disk-image', konstrui disk-bildon, taŭga por USB-memoro\n"
  8783. #~ msgid "system locale lacks a definition"
  8784. #~ msgstr "sistema lokaĵaro malhavas difinon"
  8785. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  8786. #~ msgstr "fontoj ne kongruas al iu ajn pako:~{ ~a~}~%"
  8787. #~ msgid ""
  8788. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  8789. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  8790. #~ "and the hash of its contents.\n"
  8791. #~ "\n"
  8792. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  8793. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  8794. #~ msgstr ""
  8795. #~ "Uzmaniero: guix download [OPTION] URL\n"
  8796. #~ "Elŝuti la dosieron ĉe la URL, aldoni ĝin al la konservejo, kaj montri\n"
  8797. #~ " ĝian konservo-vojon kaj la haketon de ĝia enhavo.\n"
  8798. #~ "\n"
  8799. #~ "Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16'\n"
  8800. #~ "('hex' kaj 'hexadecimal' ankaŭ uzeblas, por deksesumo).\n"
  8801. #~ msgid "failed to build the empty profile~%"
  8802. #~ msgstr "fiasko dum konstruo de malplena profilo~%"
  8803. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  8804. #~ msgstr "nenio por fari: jam estas ĉe la malplena profilo~%"
  8805. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  8806. #~ msgstr "La jenaj medi-variablaj difinoj povos esti necesaj:~%"
  8807. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  8808. #~ msgstr "Provu \"info '(guix) Invoking guix package'\" por pli da informo.'%"
  8809. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  8810. #~ msgstr "nerekonata modifilo: ~a~%"
  8811. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  8812. #~ msgstr "tarball ne produktis ununuran fontan dosierujon"
  8813. #~ msgid "failed to unpack source code"
  8814. #~ msgstr "ni malsukcesis malpaki font-kodon"
  8815. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  8816. #~ msgstr "Guix jam estas ĝisdata\n"
  8817. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  8818. #~ msgstr "fiasko dum ĝisdatigo de Guix, kontrolu la konstru-protokolon~%"
  8819. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  8820. #~ msgstr "~A: neatendita argumento~%"
  8821. #~ msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
  8822. #~ msgstr "fiasko dum elŝuto de aktuala fonto, ni ĉesas\n"
  8823. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  8824. #~ msgstr "subskribo en '~a' estas difektita~%"
  8825. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  8826. #~ msgstr "anstataŭigo ĉe '~a' malhavas subskribon~%"
  8827. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  8828. #~ msgstr "tiuj ĉi anstataŭigaj URL-oj ne estos uzataj:~{ ~a~}~%"
  8829. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  8830. #~ msgstr "ni malsukcesis serĉi gastiganton '~a' (~a), anstataŭiganto estas malebligata~%"
  8831. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  8832. #~ msgstr "eraro: malvalida subskribo: ~a~%"
  8833. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  8834. #~ msgstr "eraro: nerajtigita publika ŝlosilo: ~a~%"
  8835. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  8836. #~ msgstr "eraro: difektita subskriba datumaro: ~a~%"
  8837. #~ msgid "~A: extraneuous argument~%"
  8838. #~ msgstr "~A: fremda argumento~%"
  8839. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  8840. #~ msgstr "(eble ĉar la publika ŝlosilo ne estas en via ŝlosilringo)~%"
  8841. #~ msgid "download failed"
  8842. #~ msgstr "elŝuto fiaskis"
  8843. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  8844. #~ msgstr "(Bonvolu konsideri pri ĝisdatigo de Guile por havigi ĝustan progres-raporton.)~%"
  8845. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  8846. #~ msgstr "ni uzas Guile ~a, kiu ne subtenas enkodigon ~s~%"
  8847. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  8848. #~ msgstr "elŝuto fiaskis; uzu pli novan Guile~%"
  8849. #~ msgid "invalid nar signature"
  8850. #~ msgstr "malvalida subskribo nar"
  8851. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  8852. #~ msgstr "malvalida dosierfina markilo nar"
  8853. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  8854. #~ msgstr "neatendita fino de dosieruja enigo"
  8855. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  8856. #~ msgstr "neatendita dosieruja inter-eniga markilo"
  8857. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  8858. #~ msgstr "Saluton, mondo GNU: ekzemplo de pako GNU"
  8859. #~ msgid ""
  8860. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  8861. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  8862. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  8863. #~ msgstr ""
  8864. #~ "GNU Hello montras la mesaĝon \"Hello, world!\" kaj finiĝas. Ĝi\n"
  8865. #~ "funkcias kiel ekzemplo de norma kodumada tradicio de GNU. Tiel, ĝi subtenas\n"
  8866. #~ "komand-liniajn argumentojn, plurajn lingvojn, kaj tiel plu."
  8867. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  8868. #~ msgstr "Montri liniojn kongruajn al ŝablono"
  8869. #~ msgid ""
  8870. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  8871. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  8872. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  8873. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  8874. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  8875. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  8876. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  8877. #~ msgstr ""
  8878. #~ "grep estas ilo por trovi tekstojn interne de dosieroj. Teksto estas trovita\n"
  8879. #~ "per kongruo al ŝablono indikita de la uzanto en unu aŭ pluraj dosieroj.\n"
  8880. #~ "La ŝablono povas esti indikata kiel bazan aŭ etenditan regul-esprimon, aŭ\n"
  8881. #~ "kiel fiksajn ĉenojn. Apriore, la kongruita teksto estas simple montrata\n"
  8882. #~ "en la ekrano, tamen la eligo povas esti ege personigita por inkluzivigi,\n"
  8883. #~ "ekzemple, lini-numerojn. GNU grep oferaj multajn kromaĵojn kompare al la\n"
  8884. #~ "originala aplikaĵo, inkluzive, ekzemple, rikuran serĉadon en dosierujoj."
  8885. #~ msgid "Stream editor"
  8886. #~ msgstr "Flu-redaktilo"
  8887. #~ msgid "Managing tar archives"
  8888. #~ msgstr "Administrado de arĥivoj tar"
  8889. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  8890. #~ msgstr "Apliki malsamojn al originaloj, kun nedevigaj savkopioj"
  8891. #~ msgid "Comparing and merging files"
  8892. #~ msgstr "Komparo kaj kunmikso de dosieroj"
  8893. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  8894. #~ msgstr "Operacio sur dosieroj kongruantaj al indikia kriterio"
  8895. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  8896. #~ msgstr "Nukleaj utilaĵoj GNU (file, text, shell)"
  8897. #~ msgid "Remake files automatically"
  8898. #~ msgstr "Reprocezi dosierojn aŭtomate"
  8899. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  8900. #~ msgstr "Duumaj utilaĵoj: bfd gas gprof ld"
  8901. #~ msgid "The GNU C Library"
  8902. #~ msgstr "La Biblioteko GNU C"
  8903. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  8904. #~ msgstr "Datumbazo de nuna kaj pasintaj temp-zonoj"
  8905. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  8906. #~ msgstr "GNU C++ norma biblioteko (intermeza)"
  8907. #~ msgid "The linker wrapper"
  8908. #~ msgstr "La ligila ĉirkaŭanto"
  8909. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  8910. #~ msgstr "Realigo de Scheme celata speciale por aldonoj"
  8911. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  8912. #~ msgstr "Framo por konstrui legilojn por GNU Guile"
  8913. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  8914. #~ msgstr "Bindoj de Guile por ncurses"
  8915. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  8916. #~ msgstr "Lanĉi taskoj je antaŭplanitaj horoj"
  8917. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  8918. #~ msgstr "Aro da utilaj moduloj de Guile Scheme"
  8919. #~ msgid "JSON module for Guile"
  8920. #~ msgstr "Modulo JSON por Guile"
  8921. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  8922. #~ msgstr "Lout, dokument-aranĝa sistemo simila al LaTeX, laŭ stilo"
  8923. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  8924. #~ msgstr "Manipuli simplajn tekst-dosierojn kiel datumbazojn"
  8925. #~ msgid ""
  8926. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  8927. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  8928. #~ msgstr ""
  8929. #~ "Momente la nura valida valoro por AGO estas 'vm', kio konstruas\n"
  8930. #~ "virtualan maŝinon por la indikita operaci-sistemo.\n"
  8931. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  8932. #~ msgstr "Bindoj de Guile por libssh"
  8933. #~ msgid "Yeah..."
  8934. #~ msgstr "Ja..."
  8935. #~ msgid ""
  8936. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  8937. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  8938. #~ "lines."
  8939. #~ msgstr ""
  8940. #~ "La komando grep serĉas en unu al pli enigaj dosieroj liniojn enhavantajn\n"
  8941. #~ "kongruon al specifita ŝablono. Apriore, grep montras la kongruantajn\n"
  8942. #~ "liniojn."
  8943. #~ msgid ""
  8944. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  8945. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  8946. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  8947. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  8948. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  8949. #~ msgstr ""
  8950. #~ "Sed (flu-redaktilo) ne estas fakte vera tekst-redaktilo aŭ tekst-procezilo.\n"
  8951. #~ "Anstataŭe, ĝi estas uzata por filtri tekston, t.e., ĝi prenas tekston kaj\n"
  8952. #~ "aplikas iun operacion (aŭ aron) al ĝi kaj eligas la modifitan tekston.\n"
  8953. #~ "Sed ordinare estas uzata por eltiri parton de dosiero per ŝablon-kongruon aŭ\n"
  8954. #~ "por anstataŭigi multoblajn aperojn de ĉeno interne de dosiero."
  8955. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  8956. #~ msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"